Professional Documents
Culture Documents
Abstract
An anonymous Portuguese manuscript about painting materials and
techniques, entitled Breve Tratado de Iluminao, that is, Short Treatise on
Illumination, unpublished until now, is presented in detail, as well as its
authorship, date, sources, structure and originality. The manuscript, dated from
the first half of the 17th century (after 1618), is a miscellaneous work composed
by two main pieces, with the same calligraphy, and varied recipes, with diverse
calligraphies, some of them organized around specific subjects. The two main
pieces, in a small number of recipes, show the use of Filipe Nunes The Art of
Painting, a Portuguese treatise published in 1615. In addition, these pieces quote
technical procedures employed by both Portuguese and foreigner painters that
worked in Portugal, although the sources of this information remain unknown.
In relation to the assorted recipes, several were detailed copied from, among
others unidentified sources, Nunes treatise and Spanish editions of Juan Prez
de Moya (the only work mentioned in the manuscript) and Alessio Piemontese
works, both dated from the second half of the 16th century, and others recipes
mentioned procedures used by Spanish or French artists. The manuscript, as a
whole, seems to be an original work and it is possible that its authors were
monks at a Lisbon convent.
Chapter Eight
148
Introduo
O chamado Breve Tratado de Iluminao uma obra annima do sculo
XVII, sobre materiais e tcnicas de pintura, que at hoje se manteve indita, no
obstante o seu grande valor informativo e ter sido citada por diversos
investigadores. 1
No mbito do projecto As Matrias da Imagem: os pigmentos na tratadstica
portuguesa entre a Idade Mdia e 1850, financiado pela Fundao para a
Cincia e Tecnologia (POCI/EAT/58065/2004) e desenvolvido em parceria pelo
Centro de Histria da Faculdade de Letras e pelo Departamento de Qumica da
Faculdade de Cincias da Universidade de Lisboa, foi feita a transcrio do
manuscrito e agora efectuada a sua publicao
u
integral (Captulo 14).
O presente texto, que serve de introduo a essa edio, essencialmente
pretende caracterizar essa obra de forma que o seu contedo possa vir a ser
correctamente aproveitado, j que se trata de uma importante fonte de
informao para o conhecimento dos materiais e das tcnicas utilizadas em
pintura em Portugal na primeira metade do sculo XVII, no obstante a
existncia de outras fontes tambm importantes, como o bem conhecido tratado
de Filipe Nunes. Com vista a essa caracterizao, so descritos certos aspectos
formais do manuscrito, alguns dos quais com significativas implicaes,
reunida e interpretada a informao dispersa pela obra que pode fornecer
algumas pistas a respeito dos autores do manuscrito (pois, na realidade, no h
um s autor), e tenta-se esclarecer a data em que foi composto, identificar as
fontes em que se baseia, perceber a sua estrutura e destacar outros aspectos que
possam ser relevantes para o seu enquadramento. Os materiais referidos na obra
e a forma de os utilizar so assuntos que ficam fora desta apresentao.
O manuscrito
O designado Breve Tratado de Iluminao o segundo de trs textos que,
juntos num mesmo volume, constituem o Cdice n. 344 da Biblioteca Geral da
Universidade de Coimbra, desconhecendo-se o percurso que levou sua
integrao na mesma, o que aconteceu antes de 1904. 2 O primeiro texto tem por
ttulo Tratado do Cuidado da Salvao para Humildes, sendo composto por
oraes em latim e castelhano, e o terceiro est redigido em latim e o seu
contedo no foi identificado. Salvo alguns trechos, os trs textos apresentam a
mesma caligrafia, o que sugere terem sido redigidos ou copiados pela mesma
pessoa.
O Breve Tratado de Iluminao daqui para a frente identificado apenas
como Tratado , presentemente com 45 flios, de uma forma geral escritos no
anverso e no reverso, no tem qualquer data, mas, como se ver adiante, dever
ter sido composto na primeira metade do sculo XVII.
Chapter Eight
149
150
Chapter Eight
Chapter Eight
151
Chapter Eight
152
Caligrafia
Flios
Receitas
T1
C0
1-8
1-13
T2
C2
14
T3
C0
8v-15v
15-33
T4
C2
15v-18v
33-40
19-20v
Em branco
T5a
T5b
C1
C1
21-22
41-48
22v
Em branco
23-24
49-57
24v
Em branco
T5c
C1
25-30v
58-68
T6
C0
30v-42
80-130
T7
C4
42-42v
131-133
T8
C2
42v-43
134-138
T9
C1
43v-44v
Construes geomtricas
Chapter Eight
153
Cronologia
C0
Cita
prticas
de
artistas
portugueses ou que trabalharam em
Portugal
C1
Posterior a C2
C2
Posterior a C4
C3
Chapter Eight
154
Os autores
No actual primeiro flio, no numerado, encontra-se uma anotao a lpis
segundo a qual o Tratado estaria publicado na Arte da Pintura, de Filipe Nunes,
o qual seria, portanto o seu autor. No entanto, no obstante a existncia de
alguns pargrafos semelhantes a outros de Filipe Nunes, as duas obras so muito
diferentes e, assim, tal atribuio de autoria no tem qualquer fundamento.
No ttulo da obra est indicado que o Tratado foi composto por um
religioso da Ordem de Cristo (n. 1) e nada h que leve a pr em causa essa
atribuio ou reivindicao.
Por agora, partir-se- do princpio de que o manuscrito original, isto ,
considerar-se- que, independentemente do aproveitamento de outras obras prexistentes e de existirem blocos copiados ipsis verbis de outras obras, o Tratado,
como um todo, s alcanou o seu contedo neste manuscrito da Biblioteca Geral
da Universidade de Coimbra. Assim, se o manuscrito tem diversas caligrafias
(ainda que com as reservas j mencionadas), tem diversos autores. No final,
contudo, voltar-se- questo da originalidade, discutindo-a a partir dos dados
apresentados ao longo deste texto.
Neste contexto, portanto, considera-se que o religioso da Ordem de Cristo
o autor dos trechos com a caligrafia C0 e podemos supor que os autores
secundrios, que, com outras caligrafias, acrescentaram captulos ao manuscrito
inicial, devero ser religiosos do mesmo convento.
Um desses autores secundrios (C1) ou, pelo menos, os autores das
informaes que apresenta, mostra conhecimentos sobre alguns aspectos da vida
em Lisboa, pois sabia dos pivetes e das pastilhas 4 fabricados nos conventos da
Esperana e de Santa Clara (ns. 52, 54-56) e conhecia a qualidade da gua da
cidade, dizendo que a gua de algumas fontes e chafarizes de Lisboa
prejudicava os materiais (n. 69). Seriam os autores frades do convento da
Ordem de Cristo existente em Lisboa, ou melhor, nas suas vizinhanas, o
convento de Nossa Senhora da Luz, que em 1620 tinha 25 religiosos? 5
A respeito desse mesmo autor secundrio (caligrafia C1) sabe-se que tinha
experincia prtica sobre alguns dos assuntos abordados no Tratado. Isso
evidente quando, a propsito da moagem do ouro, regista: Isto diz quem
aprendeu isto s suas custas, perdendo muito ouro nesta gulosa experincia,
primeiro que acertasse, por no achar nunca quem o soubesse nem lho dissesse
(n. 78).
Por seu lado, o autor principal no parecia
a
ter experincia directa sobre
alguns dos procedimentos que descreve, embora os tenha observado. Com
efeito, a respeito da moagem de metal (ouro e prata) diz que, ao contrrio do
habitual, alguns iluminadores usam sal e no usam mel, mas sem qualquer
problema porque o vi moer e ficou muito bom e claro (n. 6). Algumas
Chapter Eight
155
afirmaes com essa mesma caligrafia parecem ainda sugerir que o seu autor
no se inclua entre os praticantes da iluminao, uma vez que as referncias a
alguns iluminadores e a outros grandes oficiais dessa arte (n. 30) parecem
denotar um certo afastamento em relao a esses artistas. Porm, a propsito de
uma das receitas dedicada, no a procedimentos relacionados com a iluminura,
mas sim relacionados com a pintura sobre madeira, manifestada uma dvida
na margem do texto dvida, se este mordente h-de chegar ao fogo (n. 10)
que, sendo de pormenor, s parece relevante
a para quem tivesse interesse directo
e prtico no assunto. Teria actividade de pintor, mas no de iluminura, o autor
do texto com a caligrafia C0?
A data
No final da terceira obra do cdice de que faz parte o Tratado encontra-se
uma dedicatria a D. Jernimo Fernando, bispo do Funchal (Reverendissimus
Dignissimus Hieronimo Fernando Episcopo Funchalensi Regi a consilis etc.).
As circunstncias a enunciadas bispo do Funchal verificaram-se entre 1618
e 1640, data em que D. Jernimo Fernando se retirou para Lisboa sem que o
bispo entretanto nomeado tenha sido confirmado, ou entre 1618 e 1650, ano em
que faleceu. 6 Ainda que esta dedicatria rigorosamente apenas diga respeito ao
ltimo dos textos do volume, a semelhana caligrfica entre as vrias obras, j
referida, sugere que o manuscrito, ou, pelo menos, os trechos com a caligrafia
C0, tambm foi escrito neste perodo caso se possa considerar que os
manuscritos reunidos no volume so originais e no cpias.
Apesar disso, existem vrias referncias no Tratado que tambm apontam
para uma data que no dever ser anterior dcada de 1610.
Em primeiro lugar, como se mostra adiante, verifica-se que o Tratado
contm algumas passagens influenciadas pela Arte da Pintura, de Filipe Nunes,
publicada pela primeira vez em 1615 7 . A menos que a semelhana se explique
pelo uso de uma fonte comum, o que parece pouco provvel, isso implica uma
data posterior a 1615.
Em segundo lugar, surgem no Tratado referncias a procedimentos ou
materiais usados por certos pintores famosos, entre os quais alguns que s
tiveram reconhecimento e fama na primeiraa metade do sculo XVII, pelo que o
Tratado ou, pelo menos, os trechos em causa no podero ser de perodo
anterior. Est nessa situao a referncia, com a caligrafia C1, aos
procedimentos relacionados com a perspectiva area empregues pelo pintor
Vicente Carducho (n. 66). Ainda que este tenha executado vrias obras antes da
dcada de 1610, s a partir de ento ganhou notoriedade, 8 pelo que aquela
referncia no faz sentido antes desta data. Carducho, nos Dilogos de la
Pintura, que publicou em 1633, explica e descreve os fundamentos da
Chapter Eight
156
As fontes
A nica fonte escrita citada no Tratado um livro latino Silva Eutrapelias,
de onde foram retiradas trs receitas paraa fazer tinta dourada para letras que so
apresentadas com a caligrafia C2 (ns. 136-138). Trata-se de Silva, Eutrapelias
Id Est Comitatis Et Urbanitatis Ex Variis Probatae Fidei Authoribus & Vitae
Experimentis, do espanhol Juan Prez de Moya (1513-1596), uma miscelnea
sobre assuntos muito diversificados, com o ltimo de dez captulos dedicado
escrita, que teve 1. edio em 1557 (Crdova) e 2. em 1579 (Sevilha), 11 sendo
esta a edio citada. 12
Como j se afirmou, h no Tratado marcas da Arte da Pintura, de Filipe
Nunes, mas nem a obra nem o autor so citados. No entanto, essas marcas
manifestam-se claramente em vrios locais. A Tabela 3 d conta de algumas
passagens do Tratado, todas com a caligrafia C0, que tm origem na obra de
Filipe Nunes. de notar que nas passagens do trecho T1 o aproveitamento do
texto de Nunes envolveu alguma reformulao do mesmo, enquanto nas
passagens do trecho T6 encontra-se uma cpia sem alteraes significativas (n.
86). Nesta ltima situao est o captulo intitulado Para fazer hum painel com
trs figuras, que uma s aparea vista (n. 39), com a caligrafia C2, que
reproduz na ntegra, apenas com ligeiras modificaes de ortografia, o captulo
com o mesmo ttulo da obra de Filipe Nunes. 13
Tabela 3 Passagens do Tratado, com a caligrafia C0, influenciadas pela
Arte da Pintura, de Filipe Nunes.
Tratado
Arte da Pintura
Chapter Eight
157
158
Chapter Eight
Chapter Eight
159
160
Chapter Eight
Chapter Eight
161
Peres, talvez o pintor Andr Peres (c. 1570-1633), que em 1595 sucedeu a
Prado no cargo de pintor privativo de D. Teodsio II, 22 o ltimo nome
mencionado nos trechos com a caligrafia C0. Surge referido diversas vezes,
nomeadamente a respeito de um leo graxo, de duas imprimiduras e do uso de
secante em todas as tintas (ns. 129-130). Deve notar-se que os nomes Peres e
Prado, alm de citados vrias vezes no meio do texto, surgem destacados deste
atravs do uso de pontos, colocados antes e depois dos nomes, que acabam por
lhes dar algum realce grfico.
No trecho onde se incluem estas referncias h ainda aluso a um pintor de
Elvas, no nomeado nem identificado, que, em vez da camada de encolagem,
sobre o suporte de tecido aplicava papas ralas de centeio, imprimidura de
sombra e, por ltimo, uma camada de verniz (n. 110).
Por seu lado, num trecho com a caligrafia C1 surgem referncias a trs
artistas estrangeiros.
Em primeiro lugar mencionado Dominico Grego, ou seja o pintor
espanhol de origem grega El Greco (c. 1541-1614), de quem o Tratado regista
uma receita para a obteno de um verniz a partir de lcool (gua ardente),
resina de cupresscea (graxa) e terebintina (tormentina) (n. 41).
Mais frente, a propsito da perspectiva, so referidos Calloto e
Carduxo, ou seja, o gravador francs Jacques Callot (1592-1635) e o pintor
espanhol de origem italiana Vicente Carducho (1576-1638), respectivamente. A
referncia ao primeiro, algo inesperada devido sua rea de actividade, surge
mesmo no ttulo do captulo O melhor modo para um painel historiado
segundo Calloto e reforada depois com uma nota marginal (n. 66). De
acordo com esse procedimento, as figuras deviam ter o mesmo tamanho se
estiverem no mesmo plano e um tamanho sucessivamente mais reduzido
medida em que se situam num plano mais afastado, e deviam ter uma cor tanto
mais clara quanto maior for o afastamento. A referncia a Carducho vem no
seguimento destas indicaes relacionadas com a perspectiva area,
acrescentando que, numa pintura, os motivos ao longe devem ficar enevoados e
esfumados (n. 66). Como se disse atrs, ainda que Carducho trate da perspectiva
area nos seus Dilogos de la Pintura, esta obra no parece ter sido a fonte
daquela informao.
Alm destas informaes supostamente obtidas de artistas, ainda que por via
desconhecida, so usadas no Tratado, num trecho com a caligrafia C1,
informaes com outra provenincia. Como j atrs foi mencionado, so
registadas receitas de pivetes e pastilhas feitos no Mosteiro de Santa Clara e no
Mosteiro da Esperana, em Lisboa (ns. 52, 54-56). De igual modo so registadas
receitas de produtos medicinais atribudas a D. Francisco das Neves (ns. 50, 53)
talvez o religioso com o mesmo nome, do Convento de Santa Cruz de
Chapter Eight
162
A estrutura
No incio do Tratado anunciado que este se reparte em trs partes (n. 1).
A primeira parte vai at ao flio 8 e era constituda por nove captulos
numerados de 1 a 9 e mais trs, sem numerao, entre os captulos 6 e 7 (ns. 213). dedicada, como alis afirmado, aos diferentes pigmentos e forma de os
preparar. No final, em concordncia com este assunto, com a caligrafia C2, foi
acrescentado um captulo sobre o vermelho (n. 14).
De acordo com o plano anunciado, a segunda parte dedicada sobretudo s
misturas de tintas. Tem incio no flio 8v (n. 15), mas no evidente onde
termina, pois no h qualquer indicao que d conta do incio da terceira parte,
ao contrrio do que acontece com as duas primeiras. provvel que no incio
fosse at ao flio 15, j que a que termina o ltimo de 14 captulos,
numerados de 1 a 14 (ns. 16-32), que esto de acordo com o assunto
estabelecido para a segunda parte do Tratado. A esses captulos, todos com a
caligrafia C0, segue-se um outro captulo
a
com a mesma caligrafia que, no
entanto, no s do ponto de vista temtico no se enquadra nos anteriores, como
lhe foi atribudo o nmero 15 numa nota na margem (n. 33) enquanto os
restantes tm o nmero no incio do ttulo descritivo, fazendo parte integrante
dele. Alm disso, depois deste captulo, dedicado s cores das vestes de Cristo e
dos apstolos, seguem-se vrias pginas com outra caligrafia (C2), com
captulos dedicados a assuntos muito diferentes, alguns dos quais escritos em
castelhano ou italiano. Portanto, a sequncia relativamente coerente e
organizada que vinha de trs termina no flio 15, com o captulo 14 (n. 32), e a
parte seguinte dever corresponder a acrescentos posteriores, feitos primeiro
pela mesma pessoa (o dito captulo 15, n. 33) e depois por outra. de notar que,
por outras razes, j se tinha referido que os trechos com a caligrafia C0
pertencem, pelo menos, a duas ocasies diferentes. Ora, o que aqui se observa
de forma independente parece estar de acordo com isso e refora essa concluso.
Da anunciada terceira parte, dedicada preparao de mais algumas tintas e
seu uso, no se encontram vestgios. No trecho com a caligrafia C0 que ocupa
os flios 30v a 42 (T6), ou seja, o trecho com essa caligrafia que se segue ao
mencionado captulo 15, existem vrios captulos que se podem enquadrar nesse
tema, mas nem esse trecho identificado como terceira parte, nem os captulos
esto numerados como nas outras duas, nem a sequncia desses captulos parece
Chapter Eight
163
denotar a organizao lgica apresentada pelos captulos das duas outras partes.
Alm disso, entre esses captulos h outros que no dizem respeito iluminura,
mas sim pintura de cavalete (entre outros, por exemplo, logo o captulo 2
desse trecho T6, n. 81). Por outro lado, a meio desse trecho surge uma parte
intitulada Compndio, e memorial, em que se d notcia da pintura de leo, e
do aparelho que se requer, da medida dos painis, das imprimiduras, do moer
das tintas, e do tratamento e assentar delas e outros avisos (n. 105) que comea
com 12 captulos numerados de 1 a 12 (ns. 106-123) ou seja, uma outra obra.
A esta seguem-se vrias receitas, com a mesma caligrafia (C0), sobre materiais e
tcnicas diversas e depois outras com outras
t
caligrafias (C3 e C2). As ltimas
trs receitas (ns. 136-138), como se disse, foram retiradas do nico livro
explicitamente identificado.
Entre as duas primeiras partes do anunciado tratado e o mencionado
compndio, ou seja, entre as duas principais peas do manuscrito, encontram-se,
portanto, receitas muito diversificadas, escritas com variadas caligrafias,
algumas das quais, pela forma e pelo contedo, podem, no entanto, ser
agrupadas em mais alguns conjuntos a adicionar aos j mencionados.
Em primeiro lugar, existe um conjunto de receitas minuciosamente copiadas,
com a caligrafia C2, de obras de Ruscelli, de Nunes e de um autor no
identificado (ns. 35-40). Embora no tenha sido possvel encontrar-se a fonte de
uma destas receitas (n. 38), nem exista na mesma qualquer referncia directa
que indique tratar-se de cpia de uma outra obra, a sua posio neste conjunto
sugere que esteja nessa situao.
Um outro conjunto formado por seis receitas sobre vernizes, que se
seguem, igualmente com a caligrafia C2 (ns. 41-46).
Tambm com a mesma caligrafia, surgem depois duas receitas sobre
carnaes (ns. 47-48) que tm a particularidade de apresentar itens numerados, o
que no acontece em mais nenhuma receita e sugere terem sido copiados de uma
obra, no identificada, que seguiu esse formato especfico.
Ainda com a mesma caligrafia C2, h um conjunto de receitas sobre
materiais aromticos (P5), quase todas com origem em conventos de Lisboa,
sem qualquer relevncia para a pintura (ns. 49-57).
Por fim, um outro conjunto que se destaca muito bem, mas com a caligrafia
C1, formado por receitas relacionadas com o uso do ouro (ns. 69-79). O seu
estilo singular, no s pela bem organizada sequncia dos captulos e
subcaptulos, como pela estrutura de cada um deles, formado por uma pergunta
e uma resposta (ainda que nem sempre exista o ponto de interrogao). A
sequncia de perguntas e respostas evoca um dilogo e sugere que este conjunto
de receitas teve origem numa obra, desconhecida, escrita na forma de dilogo
Chapter Eight
164
como muitos livros dos sculos XVI e XVII, de que o tratado Da Pintura
Antiga, de Francisco de Holanda, exemplo.
Eventualmente, as receitas de cada um destes conjuntos foram registadas na
mesma ocasio e tm origem numa mesma fonte. A descontinuidade temporal
entre conjuntos com a mesma caligrafia no sugerida apenas pela mudana
temtica, mas tambm pela existncia de pginas em branco (cf. Tabela 1).
Estas observaes sugerem que o manuscrito da Biblioteca Geral da
Universidade de Coimbra no corresponde a um tratado, mas sim a uma
miscelnea composta por um tratado incompleto (o Breve Tratado de
Iluminao propriamente dito) e por um segundo tratado de que se desconhece
qual a extenso prevista de incio (o Compndio), os quais constituem as duas
peas principais, e por diversas receitas sobre diferentes aspectos relacionados
com a pintura (e no s) acrescentadas em diferentes ocasies, talvez por
diferentes pessoas, e, provavelmente, com muito varivel grau de originalidade.
As duas peas principais que integram o manuscrito, de uma forma geral,
denotam organizao e coerncia.
Por exemplo, a primeiro comea por apresentar as tintas e a forma como
cada uma deve ser preparada e s depois, passando de uma situao mais
simples para uma mais complexa pelo menos do ponto de vista do nmero de
materiais envolvidos -, trata das misturas
t
dessas mesmas tintas. A segunda pea
segue uma sequncia lgica que comea com os requisitos da arte e se
esquecermos o ltimo captulo (cap. 12, n. 123), que parece estar mal articulado
com os que o antecedem termina nos vernizes, passando, segundo uma
sucesso que reproduz a sequncia das actividades do pintor, pelo formato, a
preparao do suporte, o desenho preparatrio e a preparao e conservao das
tintas.
Outro aspecto que d conta da organizao das duas peas o facto de nas
duas, o prprio texto remeter para outros captulos (ns. 5, 6, 11, 28 e 32, na
primeira, e 112 e 121, na segunda).
Um outro facto que merece destaque a forma como na primeira pea foi
aproveitado o tratado de Nunes, a nica fonte que a foi possvel identificar: as
informaes recolhidas foram organizadas num texto que no segue fielmente a
fonte, ao contrrio do que, em situaes anlogas, foi detectado noutras peas
entre as quais o Compndio com a mesma caligrafia.
A prtica e a teoria
O Tratado, ou seja, o manuscrito no seu conjunto, evidencia uma perspectiva
eminentemente prtica e a obra, no essencial, composta por receitas que
apenas indicam os procedimentos tcnicos que devem ser seguidos em
diferentes situaes. Essa abordagem prtica sublinhada quando, a propsito
Chapter Eight
165
Original ou cpia?
Diversas consideraes apresentadas ao longo deste texto pressupem que o
manuscrito do Tratado que agora se publica original ou, como se disse no
incio, a obra, como um todo, s alcanou o seu contedo neste manuscrito, no
obstante o aproveitamento de outras obras. Na ausncia de qualquer informao
directa sobre a questo, importa agora verificar at que ponto esse pressuposto
166
Chapter Eight
apoiado quer pelas observaes desenvolvidas nas pginas anteriores quer por
outros dados dispersos pelo manuscrito.
Um primeiro dado que parece relevante a este respeito revela-se nas
diferenas de contedo e de forma que esto associadas a algumas das diferentes
caligrafias. Essas diferenas, j atrs mencionadas, esto relacionadas com a
sequncia lgica dos trechos, a sua estrutura
t
formal, as fontes de informao, as
referncias aos procedimentos seguidos por outros e as notas marginais.
Havendo trechos, com diferentes caligrafias, que tambm se distinguem atravs
destes aspectos, se este manuscrito fosse apenas uma cpia feita por diferentes
pessoas, como se poderia explicar que a distintas caligrafias correspondam, por
vezes, tambm distintas caractersticas de contedo e de forma? Se, pelo
contrrio, o manuscrito for original fcil compreender que diferentes pessoas
usem diferentes fontes e organizem os seus trechos de uma forma especfica, por
exemplo. Portanto, estas observaes sugerem que o manuscrito um
manuscrito original.
No mesmo sentido parecem apontar quer a existncia de um trecho com uma
certa caligrafia inserido no meio do que, no incio, era um trecho com outra
caligrafia (n. 14), quer a existncia nalguns trechos de notas marginais que
foram acrescentadas a posteriorii com outra caligrafia. Em qualquer um dos
casos, trata-se de acrescentos feitos mais tarde, com diferente caligrafia, que
parecem ser difceis de explicar se o manuscrito fosse uma cpia. Caso se
tratasse de uma cpia seria de esperar que no existissem acrescentos no texto e
que as notas marginais fossem colocadas ao lado do mesmo no momento em
que este fosse copiado, apresentando todo o conjunto a mesma caligrafia.
Uma questo diferente, e independente, a da originalidade de cada uma das
principais peas do manuscrito, ou seja,
e o Breve Tratado de Iluminao
propriamente dito e o Compndio. Isto : mesmo que seja original a
compilao que se revela neste manuscrito, nada impede que essas duas peas
tenham sido copiadas tal como esto, tanto mais que os correspondentes trechos
tm notas marginais com caligrafia igual do texto e, portanto, no tm que ser
posteriores a este. A este respeito, porm, no foram detectados quaisquer
indcios que sugiram que as peas principais do manuscrito so originais ou, em
alternativa, so cpias.
O facto de a primeira pea se encontrar incompleta, quando no incio havia
uma ideia relativamente clara da sua extenso e dos temas a abordar, no parece
ser um indcio seguro de qualquer uma das possveis situaes. O mesmo sucede
com a nota marginal onde se l advertncias minhas (n. 6), que tanto poder
referir-se ao organizador do manuscrito, como ao autor desse trecho, no caso de
no serem a mesma pessoa.
Chapter Eight
167
Pelo que ficou exposto, ter que ficar em aberto a questo da originalidade
das duas peas principais do manuscrito, dependendo a sua eventual resoluo
de pesquisas ulteriores sobre esta matria.
Concluso
O Breve Tratado de Iluminao , na realidade uma colectnea,
provavelmente original, constituda por duas peas principais, a primeira das
quais d o nome ao manuscrito, e vrios conjuntos de receitas escritos com
diferentes caligrafias. possvel que as duas peas principais tenham sido
compostas algures entre 1618 e 1640 ou, o mais tardar, 1650, havendo na
primeira influncias do tratado de Filipe Nunes, publicado em 1615. Em relao
s receitas que surgem com outras caligrafias, algumas foram copiadas ou
traduzidas de obras estrangeiras publicadas no sculo XVI e uma foi copiada do
citado tratado de Nunes. Porm, para a maior parte das receitas,
independentemente da pea ou da caligrafia, no foi possvel identificar fontes
literrias que possam ter servido de fonte e, por outro lado, verificou-se que h
um significativo nmero de referncias a contextos portugueses.
168
Chapter Eight
Notas
1
Chapter Eight
13
169