You are on page 1of 47

EL ESPAOL DE HONDURAS A TRAVS

DE SU BIBLIOGRAFA

Este trabajo presenta, como introduccin, la situacin de los estudios del espaol de Honduras en el contexto del rea centroamericana. E n la parte central se comentan los estudios m s i m portantes sobre el espaol de Honduras y se muestran sus caractersticas fonticas, morfosintcticas y lxicas, sealadas en los
trabajos reseados. Estas caractersticas constituirn algunas de
las constantes del espaol de Honduras y p o d r a n servir como elementos a considerar en trabajos posteriores. Finaliza con una exhaustiva bibliografa y u n breve resumen del contenido de los trabajos m s significativos. N o se comentan los artculos m u y especficos, como por ejemplo los que analizan la etimologa de una
palabra, n i los que tratan cuestiones generales del origen y evolucin del castellano. Los textos que no hemos podido consultar llevan u n asterisco a la izquierda del apellido del autor. De los abundantes libros de texto y lectura de e d u c a c i n primaria y media,
slo hemos incluido en la bibliografa aquellos que hacen alguna
observacin sobre el habla h o n d u r e a .

ESTUDIOS DEL ESPAOL DE CENTROAMRICA

Los estudios del espaol de A m r i c a han tenido u n constante desarrollo. Hasta mediados del presente siglo han dominado los trabajos fonticos y lexicogrficos; en las dos ltimas d c a d a s , los
fonolgicos, y a partir de los ochenta han comenzado a publicarse algunos trabajos morfosintcticos. E n general, los estudios del
espaol de C e n t r o a m r i c a han seguido los pasos del espaol de
A m r i c a , aunque con notorio retraso. E n el caso de Honduras,
los estudios de R . J . Cuervo sirvieron de gua a Alberto M e m b r e o , y en Costa Rica, a Gagini.
NRFH,

X X X V I I I (1990), n m . 1, 15-61

ATANASIO HERRANZ

16

NRFH,

XXXVIII

Hasta la dcada de los cincuenta dominaron, en la regin, las


recopilaciones de vocabularios nacionales y " a u t c t o n o s " publicados bajo los ttulos de hondureismos, mcaragesismos,...
con los
subttulos de provincialismos o barbarismos del pas respectivo. En
estos trabajos lexicogrficos alternan las palabras del espaol que
han tenido alguna variacin en el significante o en el significado
con las voces indgenas. Las variaciones fonticas m s usuales son
afresis, prtesis y epntesis de vocales y, en algunos casos, de
consonantes; mettesis y cambios de un fonema por otro, debidos a sonorizaciones, ensordecimientos, asimilaciones y disimilaciones, registradas tanto en Amrica como en Espaa. En los cambios semnticos dominan aquellos que han restringido su significacin por especializacin o la han ampliado adquiriendo nuevas
acepciones. Los avances en los estudios de la dialectologa del esp a o l de A m r i c a y E s p a a han mostrado que estos diccionarios
y vocabularios incluyen como " a u t c t o n a s " un gran n m e r o de
voces que se usan con la misma variacin fontica o significacin
en otras reas dialectales del espaol. sta fue la principal crtica
que M e n n d e z Pidal hizo a la primera edicin de Hondureismos
de Alberto M e m b r e o . L a metodologa utilizada en la recopilacin de datos se caracteriz por el dominio de informantes de avanzada edad y la seleccin de reas y poblaciones rurales en detrimento de las urbanas. Esta metodologa provoc que estos diccionarios y vocabularios estn repletos de arcasmos, regionalismos,
localismos rurales, barbarismos e indigenismos. Esta visin conservadora del lenguaje en estos trabajos lexicogrficos ha privado
por muchos aos a los pases del r e a de diccionarios que muestren el lxico del habla e s t n d a r de cada pas. Los primeros diccionarios del espaol del r e a se publicaron en 1892 y fueron los
de A . Batres J u r e g u i , Provincialismos de Guatemala, y de Carlos
Gagini, Diccionario de costarriqueismos. Tres aos despus publica
Alberto M e m b r e o Hondureismos. Vocabulario de los provincialismos
de Honduras. En 1933 aparece " M o d i s m o s p a n a m e o s " de Celestino Mangado y en 1939 el Diccionario de nicaragesismos de H A
C a s t e l l n ' : E l Salvador carece de u n diccionario general, aunque
cuenta con uno de quechuismos y varios de nahuatlismos .
1

R . M E N N D E Z P I D A L , "Hondureismos
de M e m b r e o : nota c r t i c a " , Revista Crtica de Historia y Literatura Espaolas, Portuguesas e Hispanoamericanas, M a d r i d , 1896, n m . 1, 75.
Los diccionarios generales m s importantes por pases son: P A N A M :
C E L E S T I N O M A N G A D O , " M o d i s m o s p a n a m e o s " , BAPaL,
7 (1933), 73-124;
M I G U E L A M A D O , " E l lenguaje en P a n a m " , BAAL,
14 (1945), 641-686 y 18
2

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

A finales de la d c a d a de los cuarenta aparecen los primeros


estudios sistemticos de algunos aspectos fonticos del espaol hablado en P a n a m , Costa Rica, Nicaragua, El Salvador y Guatemala. En el caso del espaol de Honduras, no se publican los dos
primeros estudios sistemticos del fonema /s/ hasta 1983 . Destacan en las investigaciones fonticas del espaol de P a n a m los
trabajos de Stanley L . Robe, E. Alvarado de Ricord y H .
Cedergren . Por Costa Rica: C h a v a r r a - A g u i l a r , A . A g e r o , J .
3

(1949), 339-388; L U I S A A G U I L E R A P A T I N O , " D i c c i o n a r i o de p a n a m e i s m o s " ,


BAAL,
20 (1951), 405-506; A . R E V I L L A A G E R O , Panameismos, Roysa, Panam , 1976; y Lenguage popular panameo, U S M A , P a n a m , 1982; C O S T A R I C A : C A R L O S G A G I N I , Diccionario de costarriqueismos ( I ed. 1892), San J o s ,
1979; J U A N FERNNDEZ FERRAZ, Nahuatlismos de Costa Rica; ensayo lexicogrfico
acerca de las voces mejicanas que se hallan en el habla comente de los costarricenses, T i p o grafa Nacional, San Tos, 1892; N I C A R A G U A : H . A . C A S T E L L N , Diccionario de mcaraguanismos, M a n a g u a , 1939; A L F O N S O V A L L E , Diccionario del habla
nicaragense, L a Nueva Prensa M a n a b a 1948- CARLOS M N T I C A , El habla nicaragense E D U C A San Tos de Costa Rica 1973- H O N D U R A S - A L B E R T O
M E M B R E O Hondureismos
Vocabulario de los provincialismos de Honduras ( I ed
1895) Guaymuras Tegucigalpa 1982- CARLOS IZAGUIRRE H o n d u r e i s m o s vocablos, i r o s y locuciones ms corrientes usadas en H o n d u r a s " , BAHo, 1
(1955), 59-123; G U A T E M A L A : A N T O N I O BATRES J U R E G U I . provincialismos
de
Guatemala Guatemala 1892- LISANDRO S A N D O V A I Semntica puatemalense o Diccionario di matemaheqismos
2 ts. Guatemala 1941-1942- TORCE L U I S ARRIO
L A , Pequeo diccionario etimolgico 'de voces guatemaltecas, 2 ed Ministerio de Edur a c i n Guatemala 1954- D A N T F I A R M A S Diccionario de la exbresin bobular vuatemalteca 2 ed Piedra Santa Guatemala' 1982- E L S A L V A D O R - Es el n i c o
p a s que no tiene u n diccionario general del e s p a o l Los diccionarios existenes se orientan exclusivamente los indigenismos: A L B E R T O M E M B R E O Nombres geogrficos de la Repblica de El Salvador, Ignacio Escalante, M x i c o , 1908;
A

SANTIAGO T RARBFRFNA

Ouirhe?\mot

San Salvador

1894- P F D R O

GFRFFROY

R I V A S El espaol oue hablamos en El Salvador M i n i s t e r i o de E d u c a c i n San Salv a d o r ' 1975.festaZtiZ obraa


palab r a del n h S v E N T I O U E E ' T O V A R ' ' C o n t r i b S
del l e n L i e
LTvadoreo'
fi^
noldrCenL'amric'alaobra^
ncanmos ZTprra
M
^

x^Z\\^o^LS^^l^

placados de lo7 principales d ^ c i n ^ o s ^ ^ ^ " 3 ckados


J . M . L I P S K I , " R e d u c c i n de Isl en el e s p a o l de H o n d u r a s " ,
NRFH,
32 (1983), 272-288; y A . L . L P E Z S C O T T , A socwlingmstic analysis of /s Variation in Honduras, tesis, University o f M i n n e s o t a , 1983.
' S T A N L E Y L . R O B E , "-L y -r implosivas en el e s p a o l de P a n a m " ,
NRFH,
2 (1948), 272-275; " A l g u n o s aspectos histricos del habla paname a " , NRFH, 7 (1953), 209-220; The Spanish of rural Panam, major dialectal featu
res, tesis, U n i v e r s i t y of California, Berkeley, 1960; P E D R O I . C O H E N , " A p u n tes sobre l a p r o n u n c i a c i n del fonema /s/ en P a n a m " , Estudios, Instituto Nacional de P a n a m , 2 (1964), 86-92; Estudios de lingstica descriptiva: temas
3

18

NRFH,

ATANASIO HERRANZ

XXXVIII

Wilson, S. Berk-Selingson y M . A . Selingson . Por Nicaragua:


H . Lacayo y Juan M . L i p s k i . El espaol de El Salvador cuenta
con los excelentes trabajos de D . Lincoln Canfield y el habla
guatemalteca con los estudios de Richard L . Predmore, D . L . Canfield y Manuel A l v a r .
M u y escasos resultan, todava, los trabajos sobre aspectos sintcticos del espaol de Amrica. No obstante, han recibido un fuerte impulso gracias al Proyecto de estudio coordinado de la norma lingstica culta de las principales ciudades de Iberoamrica y de la Pennsula Ibrica aprobado en enero de 1966. Se publican, en 1977, los primeros
resultados en un volumen titulado Estudios sobre el espaol hablado
6

panameos, Universidad de P a n a m , P a n a m , 1971; E. A L V A R A D O D E R I C O R D ,


El espaol de Panam: estudies fontico y fonolgico, Edit. Universitaria, P a n a m ,
1971; H . CEDERGREN, The interplay of social and linguistic factors in Panam, tesis
doctoral, Cornell U n i v e r s i t y , Ithaca, N Y , 1973; " E n torno a la v a r i a c i n de
la s final en P a n a m ; anlisis c u a n t i t a t i v o " , Comentes actuales en la dialectologa
del Caribe hispnico: Actas de un Simposio, ed. H u m b e r t o L p e z Morales, U n i v e r sidad de Puerto Rico, R o Piedras, 1978, pp. 35-49.
OSCAR C H A V A R R A - A G U I L A R , " T h e phonemes of Costa Rican Spanish",
Lan, 27 (1951), 248-253; A . A G E R O , El espaol de Amrica y Costa Rica, A n t o n i o L e h m a n n , San J o s de Costa R i c a , 1962; " E l e s p a o l de Costa R i c a y
su atlas l i n g s t i c o " , PFE, t. 1, pp. 135-152; T. W I L S O N , A generative phonetical
study of Costa Rican Spanish, tesis, U n i v e r s i t y of M i c h i g a n ! 1971; S. B E R K SELINGSON y M . A . SELINGSON, " T h e phonological correlates of social stratification in the Spanish o f Costa R i c a " , Lingua, 46 (1978), 1-28; S. B E R K SELINGSON, Phonological variation in synchronic/Lhronicsociolinguistic
context: the
case of Costa Rican Spanish, tesis doctoral, University of A r i z o n a , T e m p e , 1979.
5

H . L A C A Y O , " A p u n t e s sobre la p r o n u n c i a c i n del e s p a o l de Nicarag u a " , H, 37 (1954), 267-268; Cmo pronuncian el espaol en Nicaragua, U n i v e r s i dad Iberoamericana, M x i c o , 1962; J . M . L I P S K I , "ISI i n the Spanish o f N i c a r a g u a " , A p a r e c e r en Orbis.
D . L I N C O L N C A N F I E L D , " L a p r o n u n c i a c i n del espaol en E l Salvador",
Comunicaciones del Instituto de Investigaciones Cientficas, San Salvador, 2 (1953),
28-32; " A n d a l u c i s m o s en la p r o n u n c i a c i n s a l v a d o r e a " , H, 36 (1953), 32
33; "Observaciones sobre el e s p a o l s a l v a d o r e o " , Fil, 6 (1960), 29-76; Spanish pronunciatwn m the Americas, Universit
1981,
p p . 52-54. Para Costa R i c a v a n s e las pp. 39-41, P a n a m , pp. 67-69, Nicaragua, pp. 65-66; J . M . L I P S K I , " C e n t r a l A m e r i c a n Spanish i n the U n i t e d States; the case of E l S a l v a d o r " . Ponencia presentada en el simposio El espaol
en los Estados Unidos, I n d i a n a U n i v e r s i t y , a p a r e c e r en Actas.
7

R I C H A R D L . P R E D M O R E , " P r o n u n c i a c i n de varias consonantes en el esp a o l de G u a t e m a l a " , RFH, 7 (1945), 277-280; D . L I N C O L N C A N F I E L D , " G u a temalan rr and s: a recapitulation of O l d Spanish sibilant g r a d a t i o n " , FSUS,
3 (1951), 49-51; M A N U E L A L V A R , "Encuestas fonticas en el suroccidente de
G u a t e m a l a " , LEA, 2 (1980), 245-287.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL D E HONDURAS

19

en las principales ciudades de Amrica^. E n l se analizan diferenlcs


aspectos sintcticos del habla de San Juan de Puerto Rico, M x i co, Caracas, Buenos Aires y Santiago de Chile. H a y una gran
escasez de trabajos morfosintcticos sobre el espaol de Centroam r i c a , exceptuando los sufijos derivativos. A n es imprescindible, para tener una visin del espaol centroamericano, la consulta de la Sintaxis hispanoamericana de C h . E. K a n y (1945), basada en textos literarios. El espaol de Honduras, m s concretamente
el habla de Tegucigalpa, se estudia en el trabajo de H . L . V a n
W i j k , "Algunos aspectos morfolgicos y sintcticos del habla hond u r e a " . Abundan los trabajos sobre sufijos del espaol y de
las lenguas indgenas. Destaca, por ser u n trabajo sobre toda el
r e a centroamericana, excepto P a n a m , el estudio de Gary E. A .
Scavnicky (1974) " L o s sufijos no espaoles y las innovaciones
sufijales en el espaol centroamericano". Scavnicky estudi en
el habla guatemalteca el sufijo -al y M a x Leopold Wagner el sufijo -eco para defectos fsicos en toda H i s p a n o a m r i c a . A pesar de
estos estudios y otros no sealados, sigue siendo vlida, sobre todo para Centroamrica, la observacin que Lope Blanch hizo, hace
dos d c a d a s , de la escasez de estudios gramaticales sobre el espaol de A m r i c a :
1 0

11

12

P o r s u p u e s t o q u e s e r a de desear q u e se p r e s t a r a m a y o r a t e n c i n
de l a q u e se les h a c o n c e d i d o h a s t a a h o r a a los f e n m e n o s g r a m a t i cales. E n m u c h o s d e los t r a b a j o s p u b l i c a d o s l t i m a m e n t e se a t i e n d e
s l o a los hechos f o n t i c o s y l x i c o s d e l i d i o m a , e n t a n t o q u e l a est r u c t u r a g r a m a t i c a l , c o l u m n a v e r t e b r a l de l a l e n g u a , q u e d a e n e l
olvido .
1 3

U n a valoracin general de los estudios sobre el espaol de Cent r o a m r i c a muestra, por u n lado, el gran camino que falta por
recorrer para igualarse con otras reas de A m r i c a y, por otro,
el desequilibrio de estudios dentro de la propia r e a . E l espaol
9

J U A N M . L O P E B L A N C H (ed.), Estudios sobre el espaol de las principales ciudades de Amrica, U N A M , M x i c o , 1 9 7 7 .


1 0

BdFS,

1 1

R . L . P R E D M O R E , " E l sufijo -al en el e s p a o l de G u a t e m a l a " ,

6 (1952),

20 (1968), 3-16.

t r o a m e r i c a n o " , EAc,
1 2

NRFH,

1 4 0 - 1 4 4 ; G A R Y E . A . S C A V N I C K Y , " E l sufijo -al en el e s p a o l cen1974, nm. 2 8 , 18-21.

M . L . W A G N E R , " E l sufijo hispanoamericano -eco para denotar defectos fsicos y m o r a l e s " , NRFH,
4 (1950), 105-114.
J U A N M . L O P E B L A N C H , El espaol de Amrica, A l c a l , M a d r i d , 1 9 6 8 ,
p. 1 2 5 .
1 3

20

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

de P a n a m y Costa Rica cuenta, en estas dos ltimas d c a d a s ,


con mayor n m e r o de estudios fonticos que el resto de los pases
del rea. El habla guatemalteca y salvadorea contaba ya con los
estudios de D . L . Canfield y R . L . Predmore, a a d i e n d o , en el
caso de Guatemala, el reciente trabajo de M a n u e l A l v a r sobre
las actitudes lingsticas en Guatemala. Las hablas de Honduras
y de Nicaragua siguen siendo las que cuentan con menos estudios, si bien, en el caso de Honduras, se publicaron a partir de
1983 algunos estudios fonticos y lxicos.
14

L O S ESTUDIOS FONTICOS DEL ESPAOL DE HONDURAS

Los estudios fontico-fonolgicos del espaol de Honduras pueden dividirse en dos etapas. L a primera se inicia a finales del siglo x i x , a o de 1895, con la publicacin de Hondureismos de A .
M e m b r e o , y termina en 1982. Esta etapa se caracteriza por la
inexistencia de estudios propiamente fonticos. N o obstante, u n
anlisis de los barbarismos que incluyen los diccionarios y vocabularios de " h o n d u r e i s m o s " publicados en esta etapa muestra
ciertos fenmenos fonticos del espaol rural de Honduras y uno
que otro del habla urbana. O t r a fuente de informacin m s d i recta son algunos artculos pedaggicos publicados en la Revista
de Educacin Pedaggica y contados libros de texto. En ambas fuentes se incluyen listados de palabras mal pronunciadas, poniendo
al lado la forma correcta del espaol culto. Esta etapa termina con
la publicacin de los trabajos de D . L . Canfield y H . L . V a n W i j k .
L a segunda etapa se inicia en 1983 con la publicacin de trabajos
especficos del habla h o n d u r e a : " R e d u c c i n de la /s/ en el espaol de Honduras", de J . M . Lipski y la tesis de doctorado de A . L .
L p e z Scott, " A sociolinguistic analysis of/s/ variation i n H o n duran Spanish".
L a primera etapa de los estudios fontico-fonolgicos del esp a o l de Honduras carece, como ya se seal, de trabajos especficos. Se presentan a q u las principales constantes fonticas del
espaol de Honduras, que se obtienen por una parte del anlisis
sistemtico de artculos, vocabularios y diccionarios de hondure i s m o s publicados entre 1895 y 1982 y por otra de las observacio1 4

A d e m s del a r t c u l o s e a l a d o al final de la nota 8 de este trabajo, v a se M A N U E L A L V A R , Hombre, etnia, estado (actitudes linguticas en Hispanoamrica),
Gredos, M a d r i d , 1986. Para el caso de Guatemala, vase cap. 3, p p . 74-92.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE H O N D U R A S

21

nes del autor de este artculo. Los fenmenos que enumeramos


primero tienen cierta vigencia en las zonas rurales de Honduras
y en las zonas perifricas de las ciudades de San Pedro Sula y Te
gucigalpa. T a m b i n se seala si el f e n m e n o se da en la gente
culta de las dos ciudades sealadas. Las obras y trabajos consultados han sido: Hondureismos (1895) de A . M e m b r e o ; " P r o v i n cialismos y barbarismos h o n d u r e o s " (1906) de E. M a r t n e z L pez; " M s h o n d u r e i s m o s " (1914) de J o s Francisco Elvir; Apostillas sobre gramtica y lenguaje (1945) de R u b n Barahona; " I d i o m a
nacional, smbolo de la p a t r i a " (1945) de V . F. A r d n y "Programa de Castellano de Primer Curso. . . " (1954) de Carlos R .
C o r t s . Los resultados son:
1) e t o n a > i, en muchos de los casos por asimilacin o disimilacin: intrnsico, dispertar, dispensa, indilgar, distiempo, dishora, alfiique, perdidizo, cinturin, manijar, miique y titunte.
2) t o n a > e : dceres 'decires' Jemenistas, desentera, meopa, menistro, bacenilla, erritado, escrebir, venistes, herver y herve. T a m bin se oyen en zonas rurales: vesta, melitar, cevil y prencepal. De ellos herve se oye en personas cultas.
3) o pretnica o p o s t n i c a > u: mausuleo, fechura y muchila. Barahona seala t a m b i n culumpio, se culumpi y culumpiarse.
Estas tres ltimas palabras las pronuncian con u incluso
las personas cultas.
4) Cambio, opuesto al anterior, u p r e t n i c a o p o s t n i c a > o :
caafstola, coyontura y sepoltura.
5) a>e: resurar, especies, frezada 'frazada' y estilla.
6) o>e: traste, trastes, dector yfsfero. Se ha generalizado en Honduras la oposicin semntica traste 'cualquier objeto de cocina' / trasto 'cualquier objeto viejo o grande de la casa'.
Semejante es la oposicin de los plurales trastes!trastos.
7) Cambio de e en hiato por i: acordin, antiojos, maistro, vigiar
y todos los verbos terminados en -ear. Las pronuncian con
i la m a y o r a de personas cultas. L a tendencia a crear diptongos donde hay hiato hace que la o>u: almuada. N o registran pueta n i cuete, generalizados en zonas rurales y urbanas, e incluso en personas cultas. Este doblete fontico
est facilitando la especializacin semntica de algunas palabras como maistro 'maestro de obras, maestro zapatero',
etc. / maestro 'maestro de escuela, u n buen profesor u n i versitario', etc. Poeta!pueta: el segundo significante se u t i liza para denominar a u n poetastro.

22

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

8) Abundan los ejemplos de eliminacin de diptongos por prdida de una de las vocales o por elegir el hablante la vocal
de apertura intermedia en la serie. Ejemplos: ie>e: concencia, consetudinario, repartimento, arrenden, apreten y neva (estas
dos ltimas pronunciadas as incluso por personas cultas);
10 > o: confesonario; ui>i: grafitos; ue>o: pobl, troque, paolito y volque.
9) Tendencia a crear diptongos por influencia de una palabra que se cree es la primitiva de la misma familia. De
diente: dientera, dientan y dientudo. Las dos l t i m a s las incluye el DRAE. L a primera se oye en el habla de personas
cultas.
10) Introduccin de una vocal inexistente en la palabra y que,
se supone, facilita la p r o n u n c i a c i n : albiricias, desavenencia, desatornillador e Ingalaterra. L a segunda y tercera se oyen
en la m a y o r a de personas cultas.
11) F e n m e n o contrario es la eliminacin de una vocal o de
una silaba: florcita, atol, comelitn, destrancar, metralladora, zuela, corografa, piecitos, pianito, comparencia y prestigitador. De
ellas se oyen entre personas cultas: florcita, atol, piecitos y
piernita.
12) I n t r o d u c c i n de una consonante epenttica: g en aigre, cirgelos y cirgela; n en inrompible; s en convalescencia se oyen
incluso entre estudiantes universitarios; r en gurbia y petrimetre y las dos l t i m a s casi generalizadas entre personas
cultas. Especial m e n c i n debe hacerse por su generalizacin y frecuencia en sectores rurales y urbanos marginales la inclusin de una lyl epenttica en las palabras que
terminan en -a: sandiya, sandiyal, Mariya, etc. T a m b i n se
da en la palabra veya. Es frecuente or en Tegucigalpa, i n cluso entre personas cultas enchufle y rampla.
13) U n buen n m e r o de palabras muestran alternancias y modificaciones en la p r o n u n c i a c i n de ciertas consonantes:
l>r en china 'colilla', arcanca, arquila, delantar y gradiolo;
r>l en santuln; g>c en rengo, b en burrin ' g o r r i n ' , j [x]
en cojollo; la c>g enguancasgo 'encuentro de dos santos en
la guardarraya de dos pueblos' e intrnculis; la h> c en alcaraca y alcaraquiento, f en fundir y fierros, j [x] en joyada 'hoyada' , juir, josco, jonda, jamaca, jumear yjurgar; ra > en udo; d>r en linar y perigeo; l>den diquidambo. Se oyen
con cierta frecuencia en el ambiente universitario: gradiolo, cojollo, alcaraquiento, fierros, generalizada en Honduras

NRFH,

XXXVIII

14)

15)
16)

17)

18)

EL ESPAOL DE HONDURAS

con el significado de 'herramientas', udo, suramericano, mayugar y pedrestre.


En la p r o n u n c i a c i n de los grupos consonnticos tiende,
en los sectores menos cultos, a perderse la primera consonante o vocalizarse en i, u. Ejemplos: cc> ic en aicin yfaicin; ct>ut en perfeuto y autor, provocando en el Occidente
de Honduras el doblete autor/actor para denominar al "experto en rituales y ceremonias". Como reaccin opuesta
suelen darse ultracorrecciones en palabras tales como aficcin por aficin, aficcionados por aficionados, actoridad por
autoridad y actor por autor.
El grupo se lo pronuncia como [ks] la m a y o r a de personas
cultas [oksasjn].
Se dan ciertas mettesis de vocales y consonantes: culecas,
enjaguar, naide y riubarbo; fugral, cabresto, padern, catlago y
murcigalo. Se oyen con cierta frecuencia entre gente culta: culecas, enjaguar, grabeta y murcigalo.
Cambios de posicin del acento: dceres, vguido ' v a h d o ' ,
pis, mis y pariso. Estas dos ltimas voces se oyen en algunas personas cultas. T a m b i n se oyen con frecuencia:
epigrama, hostil, suco, etctera.
L a -den posicin implosiva final de palabra, lo mismo que
la -x tienden, incluso entre las personas cultas, a no pronunciarse: par, ust, amist, soled, rel.

A l final de la primera etapa aparecen referencias fonticas al


espaol de Honduras en notas dispersas a lo largo del artculo de
D . L . Canfield "Observaciones sobre el espaol de E l Salvad o r " . stas son:
a) Que el espaol de E l Salvador en su fonetismo y en su lxico forma una unidad lingstica con el de Honduras y
Nicaragua .
16

1 5

D . L . C A N F I E L D , "Observaciones sobre. . . " , pp. 3 1 , 4 1 , 48, 5 1 .


Esta a f i r m a c i n de D . L . Canfield que el e s p a o l de E l Salvador y
H o n d u r a s forman una u n i d a d por su fonetismo y su lxico es m u y discutible.
C r e o que es cierta la semejanza fontica del habla s a l v a d o r e a con la de los
departamentos h o n d u r e o s de V a l l e , Choluteca, L a Paz, L e m p i r a , parte de
Ocotepeque, Comayagua y Francisco M o r a z n , en especial el habla de T e g u cigalpa. H a y sin embargo muchas diferencias entre el habla s a l v a d o r e a y el
habla h o n d u r e a de los departamentos de C o r t s , A t l n t i d a , C o l n , noroeste
de Gracias a Dios y el departamento de Islas de la B a h a . E l habla h o n d u r e a
1 6

24

A T A N A S I O HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

b) El diptongo eu de la palabra deuda, tanto en E l Salvador como en Honduras, la m a y o r a la pronuncian [eud] y otros
como [e^d], pero entre la clase obrera muchos convirtieron
la u en consonante velar: [ed], [egd], [ekd].
c) L a s ante hie, y, // como en las hierbas, la y se siente corno
inicial y se pronuncia casi siempre [y], y la s es [A]. L a frase
las llantas ya no sirven dio casi siempre [lahyantahya no sirben].
d) En Tegucigalpa se oye, como en Guadalajara, M x i c o , la
aparicin de la nasal n despus de s: dos-n, tres-n, adis-n.
e) O t r o rasgo bastante raro en el mundo hispanohablante es
la tendencia ciceante en la articulacin de las sibilantes. Se
oye en A n d a l u c a , en las costas de Venezuela y Colombia
y en Honduras y Nicaragua.
17

D . L . Canfield r e n e y sistematiza la informacin fontica


del habla h o n d u r e a en su obra Spanish pronunciation in the Americas. Basndose en grabaciones que hizo en Tegucigalpa en el verano de 1952, muestra algunas tendencias y actitudes que se dan
en el habla h o n d u r e a . Canfield reconoce que tiene poca inform a c i n del habla de las ciudades de San Pedro y L a Ceiba. Seala como tendencias generales del habla las siguientes:
/b, d, g /=> [ b , d, g] (despus de otra consonante o semivocal).
/s/=>[s] o [9]
-/n/=[p] (en final de palabra antes de pausa o vocal)
/x/=>[h]
III e /y/=*[y] o [ i ] y viceversa ( d a ^ [ d y a ] )
/r/=[r]
Como actitudes del habla h o n d u r e a seala las siguientes:
-/s/=*[h] o [s] o [0J
-/s/=>[z] o [h] (antes de consonante)
-/d/-=[d] o [6]
de la Costa A t l n t i c a es m s avanzada que la de E l Salvador y la de Tegucigalpa; p r d i d a de -s final, a s p i r a c i n de s [h] entre vocales, v e l a r i z a c i n de
-n en posicin final. E n el lxico existen t a m b i n notables diferencias. H a y una
m a y o r p e n e t r a c i n de anglicismos debido al ingls hablado desde finales de
la C o l o n i a e s p a o l a en Islas de la B a h a , y sobre todo a p a r t i r de 1906 con
la llegada masiva de las c o m p a a s bananeras cuyas casas matrices se encuent r a n en Estados U n i d o s .
1 7

D . L . C A N F I E L D , Spanish pronunhation. . . , o p . 56-57.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

L a segunda etapa en los estudios de la fontica del espaol de


Honduras se inicia en 1983 con la publicacin del artculo de Juan
M . Lipski (1983) la " R e d u c c i n de la /s/ en el espaol de H o n d u r a s " y la tesis de doctorado de A . L . Lpez Scott (1983) " A
sociolinguistic analysis of /s/ variation i n H o n d u r a n Spanish".
J . M . Lipski publica en 1987 un estudio global titulado Fontica
y fonologa del espaol de Honduras. Es el primer estudio sistemtico
que, segn el autor, abarca todo el territorio nacional y todas las
clases sociales. Aplica los principios y la metodologa de la corriente
de la fonologa natural de Hooper, derivada de la fonologa
generativa-transformacional. Analiza todas las vocales y las consonantes, en especial la /s/ y la / n / . Considera al espaol de H o n duras, teniendo en cuenta su evolucin consonntica, como medianamente avanzado. A l final de su estudio resume as las caractersticas fontico-fonolgicas m s importantes del habla
hondurea:
1. Comportamiento de l\l y /r/ implosivas. Ocurren pocos casos
de neutralizacin.
2. Comportamiento de Inl final de palabra. Ocurre con frecuencia la velarizacin, aunque suele conservarse alguna articulacin consonntica.
3. Realizacin de ll intervoclica. Suele conservarse con tenacidad la articulacin fricativa, aunque se realice con una articulacin muy ligera.
4. /?/ explosiva. Se articula siempre como vibrante mltiple y no
hay tendencia a la asibilacin o la velarizacin.
5. /r/ implosiva en posicin final absoluta. Se articula como vibrante
simple o a veces mltiple, sin rasgos de asibilacin.
6. Grupo /tr/. Apenas se articula como africada; suele mantenerse su integridad como grupo biconsonntico.
7. Realizacin de /y/. Tiene poca friccin y nunca se produce un
rehilamiento; al contrario, puede desaparecer en muchos contextos intervoclicos.
8. Realizacin de /si implosiva. Se aspira con frecuencia en posicin preconsonntica y aun en posicin final absoluta, pero es
raro que se pierda por completo. La aspiracin en posicin final prevoclica es menos generalizada, lo cual indica un proceso intermedio de evolucin. Por otra parte la aspiracin de /s/
inicial de palabra y entre vocales representa una innovacin dentro del mbito centroamericano que nada tiene que ver con el
estado menos evolucionado de la fonologa hondurea.
9. Realizacin de //. Suele articularse como consonante nasal palatal, y casi nunca se pierde la oclusin bucal.

26

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

1 0 . Realizacin de /el. Suele conservarse el elemento oclusivo.


11. Realizacin de Ibl y Igl entre vocales. Suelen mantenerse como
fricativas.
12. Ibl, Id/ y /g/ posconsonnticas. Normalmente se realizan como
oclusivas.
13. Comportamiento de consonantes oclusivas en posicin implosiva. La tasa de posteriorizacin es relativamente baja.
14. La prdida ocasional de Isl final de palabra no ha resultado en
un desdoblamiento fonolgico en el sistemas voclico.
1 5 . Las vocales tonas mantienen su integridad fontica, dividindose siempre en cinco ncleos diferenciables' .
8

Si bien ser motivo de otro trabajo, en mis registros aparecen


algunos fenmenos fonticos del espaol de Honduras, en especial del habla de Tegucigalpa, que, o no se han sealado, o se
dan con mayor frecuencia de la sealada por Lipski:
1) En Honduras hay zonas de ceceo que abarcan ciudades i m portantes desde la poca colonial espaola, como Trujillo.
Son ceceantes incluso personas cultas universitarias y polticos nacidos en esas reas que desde jvenes emigraron a
Tegucigalpa. Tengo registros de ceceo en casi todo el departamento de C o l n , incluyendo su capital, Trujillo; la
franja limtrofe de los departamentos de Francisco M o r a z n y El P a r a s o , pueblos de L a Venta, M a r a i t a y Liure
y puntos aislados del occidente de Honduras como Guajiquiro en el departamento de L a Paz.
2) L a l\l en la t e r m i n a c i n -illo, -illa no se pronuncia, incluso
las personas cultas: cuchillo [kuco].
3) L a III, al menos en el habla de Tegucigalpa, tiene dos realizaciones. L a m s usual es [c] alveopalatal africada, con
una ligera oclusin, pero personas cultas en contextos donde quieren impresionar al oyente (discursos, conferencias,
charlas. . . ) la pronuncian como [s], prepalatal fricativa
sorda: mucho, muchacho, ocho [muso, m u s c o , s o ] .
4) E n Tegucigalpa, personas de nivel socioeconmico alto y
medio, con cierta frecuencia en conversaciones informales,
asibilan la Ir/ en posicin inicial y final y en algunas palabras donde aparece el grupo /tr/: rico, servir, nosotras [rico,
servir, nosotras]. Este fenmeno ha sido sealado, t a m b i n
J . M . L I P S K I , Fontica y fonologa
gucigalpa, 1 9 8 7 , pp. 1 3 1 - 1 3 2 .
1 8

del espaol de Honduras,

Guaymuras, Te-

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

por J . M . Lipski si bien creo oue es m s frecuente y se da


en m s contextos de los que f seala. Es u n fenmeno en
franca expansin.
5) En la pronunciacin de los grupos consonnticos se dan dos
tendencias opuestas m u y marcadas. En los niveles m s bajos, tanto en zonas rurales como urbanas, la tendencia es
a eliminar la primera consonante: bt [ t ] , pt [ t ] . . . En los
niveles medios y altos, la tendencia es a conservarlos pronunciando la primera consonante como sorda a n en el caso de que sea sonora: objeto, advertir [opxto, a k b e r t r ] .
A pesar de lo expuesto, la descripcin fontica del habla hond u r e a tiene grandes vacos. Est sin estudiar y caracterizar el
habla de la costa Atlntica, en especial L a Ciba, San Pedro Sula
y T r u j i l l o ; de la costa Pacfica, Choluteca, y del occidente del
p a s . No se han investigado los elementos suprasegmentales, en
especial entonacin y cantidad. Se necesitan, a d e m s , estudios sociolingsticos del habla de Tegucigalpa, que desde los aos sesenta hasta la fecha ha tenido una sorprendente i n m i g r a c i n .

ESTUDIOS MORFOSINTCTICOS

N o existen propiamente estudios sintcticos del espaol de H o n duras. Hay, sin embargo, algunos estudios morfolgicos, en especial de los sufijos derivativos.
En su Sintaxis hispanoamericana Charles E. K a n y seala algunas caractersticas del espaol de Honduras. Describe con mayor
amplitud el voseo, las formas verbales y el uso de las preposiciones. Kany toma sus ejemplos, en el caso del habla h o n d u r e a ,
slo de obras literarias. Las obras literarias h o n d u r e a s que consult son: La heredad (1931) y Cuentos de lobos (1941) de Marcos
Carias Reyes; La epopeya del campeo (s.f.) de Augusto C. Coello;
Sombra (1940) de A r t u r o M a r t n e z Galindo; Relatos nativos (1929)
y El soltern (1929) de A r t u r o M e j a Nieto y Fbulas (1931) de Luis
A n d r s Z i g a . L a obra de K a n y tiene como limitante haber trabajado slo con textos literarios y, a d e m s , en el caso de H o n d u ras, utiliz textos poco actualizados, incluso para el momento en
que se public la obra.
19

1 9

C H A R L E S E . K A N Y , Sintaxis hispanoamericana, Gredos, M a d r i d , 1 9 7 6 ,


p p . 2 3 , 2 5 , 2 7 , 5 7 , 5 9 , 6 7 - 7 1 ss.

28

NRFH,

ATANASIO HERRANZ

XXXVIII

Gary E. A . Scavnick publica el artculo " L o s sufijos no espaoles y las innovaciones sufijales en el espaol de C e n t r o a m r i c a " . Divide el trabajo en cuatro apartados:
a) Breve historia de las lenguas y tribus aborgenes y actuales
de la A m r i c a Central.
b) Voces con desinencias indgenas, africanas o inciertas.
c) Voces cuyos sufijos pueden derivarse en E s p a a o en los
idiomas indgenas.
d) Formaciones hbridas raz indgena y sufijo espaol que
ejemplifican usos comunes y usos innovadores .
20

En este artculo la informacin sobre las lenguas y tribus de A m rica Central es incompleta, en especial la referente a Honduras.
T r a t a de explicar en cada sufijo su origen y significacin e incluye en cada uno de ellos palabras con dicho sufijo registradas en
los diccionarios de espaol de los respectivos pases del rea centroamericana.
H . L . Van Wijk
publica " L o s gentilicios h o n d u r e o s " .
En este trabajo registra el nombre de 130 ciudades, villas y pueblos. Los resultados de la investigacin son:
2 1

Sufijos

Lugares

-eo,
-ense,
-ano,
-eco,
-ino,
-ero,
-n,

74
29
15
5
4
2
1

(57%)
(22.3%)
(11.5%)
(3.9%)
(3.1%)
(1.5%)
(0.7%)

S e a l a , a d e m s , que el h o n d u r e o no es m u y dado en la conversacin al uso de los gentilicios, sustituyndolos por expresiones


como soy de Comayagua o sov comayagua. Todos los sufijos son de
origen latino menos -eco que es del n h u a t l . Contrariamente a lo
que ocurre en E s p a a o en Chile, no existen en Honduras regiones que tengan preferencia especial por el uso de determinado
sufijo.
2 0

BICC,

2 1

H . L . V A N W I J K , " L O S g e n t i c i o s h o n d u r e o s " , HIEH,

2 9 ( 1 9 7 4 ) , p . 1.

pp. 5 9 3 - 6 0 3 .

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

El estudio morfosintctico m s completo hasta la fecha del habla


hondurena es el de H . L . V a n W i j k , "Algunos aspectos morfolgicos y sintcticos del habla hondurena". Segn el autor, los datos fueron recogidos en Tegucigalpa y "otras localidades de la Rep b l i c a " (no las especifica) en los meses de septiembre y octubre
de 1961. En el trabajo analiza algunos aspectos del artculo definido, el voseo, el verbo y sus perfrasis, algunos adverbios, las
preposiciones y la formacin nominal. El propio autor, al final
de su trabajo, resume as las caractersticas morfolgicas m s i m portantes del habla h o n d u r e a :
. . .los numerosos arcasmos de construccin y en las intocables voces nuevas, el uso mayoritario de los sufijos -ada, -al, -ero, -era, -n,
-(a)zn y -dera, muy empleado este ltimo para indicar actos repetidos o prolongados. Otras caractersticas notables son la tendencia
a usar adverbialmente el adjetivo, el uso de ir + gerundio como perfrasis perfectiva, el frecuente empleo del auxiliar volaren locuciones
perifrsticas y el verbo saber como mero auxiliar de aspecto unitario
o como equivalente de "poder" o "gustar", el uso popular, relativamente frecuente, del diminutivo -illa asociado con -ito en adjetivos y adverbios y el empleo del sufijo nhuad -eco en la derivacin
de gentilicios y en la formacin de adjetivos despectivos que indican defectos .
22

M . Beatriz Fontanella al comentar este trabajo en su obra La lengua espaola fuera de Espaa seala que " e l hecho de que el autor
se haya basado no slo en la observacin del habla coloquial, sino
t a m b i n en obras literarias, sin precisar en cada caso si los ejemplos son orales o literarios, disminuye marcadamente su v a l o r " .
Los sufijos derivativos, especialmente los aumentativos y d i minutivos, son el aspecto morfolgico del espaol de Honduras
m s estudiado. A d e m s del trabajo de V a n W i j k , " L o s gentilicios hondurenos", A . H e r n n d e z y M . J . Rivera (1971) en " E l
uso de los sufijos del habla h o n d u r e a " registran u n buen n m e ro de palabras con los sufijos -era, -ero, -al, -ina, -ro, -ada, -oso,
-udo, -ingo, -eco, -n, -illa y -enca. E. Pineda U r b i n a , E. Bentez,
y R . G u z m n (1972 ?) realizaron un trabajo sobre el uso de aumentativos y diminutivos en ciento cincuenta jvenes estudiantes de
educacin media de las ciudades de Ocotepeque y Olanchito. Los
23

2 2

H . L . V A N W I J K , " A l g u n o s aspectos. . . " , p . 1 6 .

2 3

M A R A B E A T R I Z F O N T A N E L L A DE W E I N B E R G , La lengua espaola fuera de Es-

paa, Amrica, Canarias, Filipinas, judeoespaol, P a i d s , Buenos Aires, 1 9 7 6 , p. 9 7 .

30

NRFH,

ATANASIO HERRANZ

XXXVIII

sufijos aumentativos m s utilizados fueron: -ote ( 5 7 . 6 % ) , -n


(22.3%) y -ozo (4.3%). N o llegan al 1 % de frecuencia: -simo, -otte
y -ann. Segn el mismo trabajo los diminutivos con mayor frecuencia de uso fueron -ito (81.54%) e -illo ( 1 . 5 % ) . N o llegan al
1 % de frecuencia de uso: -ecillo, -n, -itto y -oncillo. Tanto estos
dos trabajos como el de Gary E. A . Scavnick muestran u n uso
abrumador de sufijos derivativos del espaol. De procedencia no
espaola aparece n i c a m e n t e -ingo .
H a n sido estudiados brevemente algunos aspectos verbales del
habla de Tegucigalpa en la tesis Uso regional del verbo en Honduras
de M . A . Gonzlez y N . L . M a r t n e z (1972 ?). En este trabajo
domina el estudio semntico sobre el morfosintctico. Muestra la
ampliacin de significado en el habla de Tegucigalpa de muchos
verbos que pasan a ser palabras c o m o d n (verbis multi). Slo en
el captulo 4 incluye algunos ejemplos de mal uso de modos, tiempos, n m e r o , persona, verbos transitivos e intransitivos. Elisa Martnez (1976) en su trabajo El vocabulario escolar investig la frecuencia
de uso de sustantivos, adjetivos y verbos de los alumnos de educacin media de trece centros educativos de Tegucigalpa. En los
verbos seala cules son los m s usados, as como sus tiempos.
D o m i n a el uso de los tiempos del modo indicativo.
Existen algunos artculos y glosarios de poca extensin donde
se hacen referencias a aspectos morfosintcticos del habla hondur e a . Destacan: Apostillas del lenguaje de R u b n Barahona (1945)
en el que analiza algunas palabras y locuciones utilizadas en Honduras " e n forma impropia e incorrecta", Eliseo Prez Cadalso
(1988) sobre el "dequeismo" y V . F. A r d n (1954) sobre p a r a lizacin del verbo haber y uso incorrecto de algunas preposiciones, adverbios y grados del adjetivo.
u

2 4

E l sufijo -ingo (-a) es considerado por G A R Y E . A . SCAVNICKY (art. c i t . ,


pp. 18-19) como "de origen africano o i n d g e n a " . Se utiliza en formaciones
nuevas para denotar " a c c i n y efecto", cierto sentido despectivo aplicado a
personas y otros significados. N o se considera a q u el sufijo -eco como proveniente del n h u a t l , sino del e s p a o l . L a tesis de su procedencia n h u a t l fue
sustentada por M A X L . W A G N E R (art. c i t . ) . J O R G E A . SUREZ en su a r t c u l o

" I n d i g e n i s m o s e hispanismos, vistos desde la A r g e n t i n a " , RPh, 20 (1966-67),


pp. 68, 70, m o s t r su procedencia e s p a o l a , b a s n d o s e en que -te del n h u a t l
no da -eco en e s p a o l y que las formas en -eco cubren r e a s mayores que las
de influencia n h u a t l . J . M . L O P E B L A N C H ("Sobre el origen del sufijo -eco,
como desismador de defectos" HHM 305-312) l l e r a a la m i s m a c o n c l u s i n
que S u r e z , b a s n d o s e en la presencia de palabras con sufijo -eco en el e s p a o l
peninsular y en que los p r s t a m o s del n h u a t l al e s p a o l con sufijo -(t)ic en
su m a y o r a h a n aado -te y no -eco.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

31

No obstante los trabajos comentados, el espaol de Honduras


no ha sido estudiado sintcticamente. Es prioritario el estudio del
orden oracional, los periodos de subordinacin, la concordancia
temporum y la concordancia sujeto-verbo y verbo-objeto directo.
Son notorios los cambios de orden en el espaol escrito sin cumplir ese cambio funciones especficas de significacin, periodos subordinados incompletos, discordancia de tiempos en oraciones
coordinadas, y subordinadas y restos de concordancia del espaol medieval del verbo con el objeto directo en frases lexicalizadas.

ESTUDIOS LXICOS

En este apartado se r e s e a n los diccionarios generales de hondureismos, los vocabularios regionales y locales, los principales diccionarios de t o p n i m o s , vocabularios de flora y fauna y algunos
estudios y glosarios de hablas jergales.

Diccionarios generales de hondureismos


El primer diccionario, y hasta la fecha el m s completo, es el de
Alberto M e m b r e o . Public en vida tres ediciones, siendo la tercera la m s completa. Las dos primeras ediciones aparecieron en
Tegucigalpa en 1895 y 1897 con el ttulo de Hondureismos. Vocabulario de los provincialismos de Honduras. L a tercera y cuarta ediciones fueron publicadas en M x i c o en 1912 y 1921, respectivamente. L a quinta edicin no se public hasta 1982, en Tegucigalpa,
por la Editorial Guaymuras . E n esta obra M e m b r e o registra
un gran n m e r o de h o n d u r e i s m o s y algunas expresiones y refranes. E l propio autor nos aclara su concepto de h o n d u r e i s m o s :
25

Segn el plan que nos propusimos al dar principio a este trabajo,


l debera comprender: I . La etimologa indgena de los nombres
de lugares, montaas, ros, etc., de la Repblica (35). I I . Los nombres, con su etimologa, de las cosas indgenas de uso comn. I I I . Las
palabras que usamos en el trato diario y que, aunque son muy espaolas, por ser anticuadas o por cualquiera otra causa, no figuran
2 5

L a ed. de G u a y m u r a s es la 5 y no la 3 como
E l texto de esta e d i c i n se t o m de la 2 y no de la 3
M e m b r e o . Se le a a d i como a p n d i c e Hondureismos
publicado originalmente en 1907 en la Revista del Archivo y
a

s e a l a la p u b l i c a c i n .
que es la definitiva de
de J e r e m a s Cisneros,
de la Biblioteca Nacional.

32

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

en el Diccionario de l a A c a d e m i a . I V . L a s voces e s p a o l a s que hem o s c o r r o m p i d o . V . L o s n o m b r e s de los vegetales y a n i m a l e s d e l


t e r r i t o r i o h o n d u r e o que n o c o n s t e n e n las o b r a s de b o t n i c a y
zoologa .
2 6

Incluye como h o n d u r e i s m o s las palabras indgenas y aqullas del


espaol que han modificado parcialmente su significante, o han
cambiado o a a d i d o significados inexistentes en otras zonas dialectales del espaol. De los indigenismos, slo seala la etimologa de los nahuatlismos. Algunas entradas las documenta literariamente incluyendo citas textuales de obras literarias, cientficas
o de divulgacin. El ilustre fillogo R a m n M e n n d e z Pidal, en
una nota crtica a la primera edicin de Hondureismos, sealaba
que M e m b r e o incluye como h o n d u r e i s m o s muchos neologismos que se utilizan con igual significado en otras zonas de A m rica y E s p a a . Entre otros, M e n n d e z Pidal seala contrabandear,
editar, emocionarse, emperifollar, enraizar, etc. T a m b i n afirma que
son deficientes las explicaciones de algunas palabras como cancha,
cigua, chulo y derrumbarse. Finalmente indica que no debe considerar como h o n d u r e i s m o s , por encontrarse registrados con igual
o parecido significado por la Academia, las palabras alcanca, barbasco, cantina, embarrar, gallinero, gradilla, inscribir, lazar, liso, etc.
En el prlogo a la segunda edicin de su obra, M e m b r e o escribe
que " l a juiciosa crtica del notable literato espaol seor M e n n dez Pidal, ha sido atendida como lo merece para hacer algunas
ligeras correcciones en el texto, para persistir en nuestra opin i n " . Juan de Barcelona seala las palabras que M e m b r e o ,
a pesar de las observaciones de M e n n d e z Pidal, c o n t i n u incluyendo como h o n d u r e i s m o s en la segunda edicin. Estas palabras son: alcanca, cantina, embarrara, inscribir e indino.
En 1907, M e m b r e o publica en M x i c o un breve diccionario
con el ttulo Aztequismos de Honduras. En l registra doscientos veintiocho nahuatlismos, i n c o r p o r n d o l o s posteriormente a la tercera
edicin de Hondureismos.
L a publicacin de Hondureismos provoc una reaccin en cadena. En casi todas las ciudades del pas aparecen largas listas de
27

2 8

2 6

A.

2 7

M E N N D E Z P I D A L , art.

2 8

A.

2 9

M E M B R E O , Hondureismos,
cit.,

p.

M E M B R E O , Hondureismos,

III.
75.
I.

J U A N DE B A R C E L O N A , " N o t a s crticas. El castellano de Venezuela de j u l i o


C a l c a o v Hondureismos de A l b e r t o M e m b r e o " , Revista Crtica de Historia y
Literatura Espaolas, Portuguesas e Hispanoamericanas, 3 (1898), p. 7.

NRFH,

XXXVIII

33

EL ESPAOL DE HONDURAS

palabras y expresiones no registradas en la obra de M e m b r e o .


L a m a y o r a de palabras incluidas en estas listas son localismos o
regionalismos y se citan m s adelante. Todos los diccionarios y
vocabularios del espaol de Honduras posteriores a la obra de
M e m b r e o tienen una indudable deuda.
El acadmico Carlos Izaguirre publica en el Boletn de la Academia Hondurea de la Lengua " H o n d u r e i s m o s . Vocablos, giros y
locuciones m s corrientemente usadas en H o n d u r a s " . Presenta
u n total de m i l trescientas nueve entradas. Actualiza el diccionario de M e m b r e o , pero tiene errores notables en algunas definiciones*).
En 1964, Rosalo Zabala publica en Bogot, como apndice
del Diccionario escolar de la lengua espaola, unos tres m i l hondure i s m o s . Es notoria su deuda con las obras de M e m b r e o e Izaguirre.
Thomas H . Walz (1964) publica un diccionario titulado Favorite idioms andexpresswns usedin Honduras. L a obra, como l mismo
seala, va dirigida a "empleados del Gobierno de habla inglesa,
estudiantes, misioneros y voluntarios del Cuerpo de Paz". L a d i vide en cinco apartados: lista de las palabras m s usadas en H o n duras; categoras idiomticas; palabras de uso c o m n que son tab ; recibimientos cortos, saludos y observaciones y los gestos de
cuerpo y manos m s utilizados.

Vocabularios regionales y locales


Son abundantes pero difciles de consultar por haberse publicado
en efmeras revistas y peridicos locales. L a publicacin de Hondureismos de M e m b r e o tuvo un efecto multiplicador, ya que propici la publicacin de vocabularios que incluan t r m i n o s no registrados por este autor, o documentaban m s ampliamente los
existentes. J e r e m a s Cimeros en la introduccin a sus Hondureismos seala las razones para publicar su lista de h o n d u r e i s m o s ,
a pesar de ser colaborador de A . M e m b r e o :
a

E m p e r o , u n a vez p u b l i c a d a l a o b r a [ 2 ed. de Hondureismos


de M e m b r e o ] , h e l l e g a d o n o t a r : I q u e p a l a b r a s o frases. . . t i e n e n a q u
[ d e p a r t a m e n t o de G r a c i a s ] o t r a e s t r u c t u r a o r t o g r f i c a ; 2 q u e m u o

3 0

Cf. A T A N A S I O H E R R A N Z , " A l b e r t o M e m b r e o y la lexicografa en H o n d u r a s " , Espaol. Antologa, G u a y m u r a s , Tegucigalpa, 1983, p. 83.

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

chas de esas palabras tienen aqu una acepcin, sino contraria al


menos diversa; 3 que la mayora de palabras contenidas en Hondureismos, adems del significado que ah se les da, tienen aqu otro
adicional; y 4 que por ac hay voces que no figuran en Hondureismos^.
o

El vocabulario de J e r e m a s Cisneros (1907) tiene doscientas siete


entradas. L a m a y o r a son palabras y expresiones usadas en la ciudad de Gracias y, en general, en el occidente del pas.
En 1906 aparecen los "Provincialismos y barbarismos de H o n d u r a s " de Eduardo M a r t n e z L p e z . Incluye ciento cincuenta y
cuatro voces, colocando al lado derecho la palabra correcta del
espaol e s t n d a r . Comete algunos errores en los trminos estndar seleccionados. Como ya se seal, aporta datos interesantes
para el estudio fontico del habla h o n d u r e a .
En 1914, Francisco J o s Elvir publica, en el peridico El Nuevo Tiempo, " M s h o n d u r e i s m o s " . Contiene unas doscientas veintitrs voces y expresiones. Registra algunas palabras que aparecen en el diccionario de M e m b r e o para reforzar su significado
y la d o c u m e n t a c i n de su uso a travs de expresiones populares
y citas de obras literarias h o n d u r e a s .
De 1951 a 1956, la Academia H o n d u r e a de la Lengua, a instancias de la C o m i s i n de Lexicografa de su homologa espaola,
solicit a personalidades e instituciones educativas la recopilacin
de palabras y giros de uso local o regional. Entre 1955 y 1956 se
publicaron numerosas listas de localismos y regionalismos en el
Boletn de la Academia Hondurea de la Lengua. Todos estos vocabularios definen, generalmente por el sistema de sinnimos, las palabras registradas. L a m a y o r a de vocabularios fueron recogidos
por alumnos de educacin primaria, media y magisterio. Destacan
los publicados en el citado Boletn: Fernando Figueroa "Algunas
palabras de uso c o m n usadas (sic) por el pueblo de O l a n c h o " ;
Francisco L p e z : " H o n d u r e i s m o s usados en el departamento de
L e m p i r a " ; Instituto Francisco J . M e j a : " H o n d u r e i s m o s recogidos en Olanchito, departamento de Y o r o " ; Instituto Departamental de Occidente: " H o n d u r e i s m o s recogidos en L a Esperanza, departamento de I n t i b u c " ; Instituto R a m n Rosa: " H o n d u r e i s m o s recogidos en Gracias, departamento de L e m p i r a " ;
Instituto L a Fraternidad: " H o n d u r e i s m o s recogidos en Jutical3

CISNEROS, " H o n d u r e i s m o s " , en A . M e m b r e o , Hondureismos,


ed., G u a y m u r a s , Tegucigalpa, 1982, p . 212.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE H O N D U R A S

35

pa, departamento de Olancho"; Sor M a r a Teresa Castro: " H o n d u r e i s m o s de Santa Rosa de C o p n " ; Escuela N o r m a l de V i l l a
Ahumada: " H o n d u r e i s m o s recogidos en D a n l , departamento
del P a r a s o " ; Escuela de C u r a r n : " H o n d u r e i s m o s recogidos en
C u r a r n , departamento de Francisco M o r a z n " ; Escuela de T r u j i l l o : " H o n d u r e i s m o s del departamento de C o l n " , e Instituto
L a Independencia: "Algunos vocablos y modismos usados en el
departamento de Santa B r b a r a " .
Como regionalismos de la costa norte de Honduras pueden
considerarse u n buen n m e r o de los ciento treinta t r m i n o s que
se incluyen en el glosario de la novela bananera Prisin Verde de
R a m n A m a y a A m a d o r . Estas palabras las utilizan los trabajadores de las c o m p a a s bananeras. Estos trabajadores, llamados ' c a m p e o s ' , en su m a y o r a son emigrantes de pueblos del i n terior de Honduras, sobre todo de los departamentos de Olancho
y Yoro. L a emigracin c o m e n z a partir de 1906 con la instalacin en la costa Atlntica de Honduras de varias c o m p a a s bananeras. Inexplicablemente este glosario se ha omitido a partir
de la tercera edicin.
Todos estos vocabularios estn cargados de indigenismos, arcasmos, barbarismos y transposiciones s e m n t i c a s . H a n sido recopilados por personas con escasa formacin lingstica y, por lo
general, definen las entradas por el sistema de sinnimos. Algunos vocabularios, como los de Olancho y C o l n , incluyen indigenismos y palabras del garfuna, lengua caribe. U n anlisis lingstico de estos vocabularios a y u d a r a en la elaboracin de cuestionarios lxicos para la delimitacin de las zonas dialectales del
espaol de Honduras.
32

Diccionarios de topnimos
Corresponde nuevamente a M e m b r e o el honor de haber publicado en 1901 la obra m s completa de toponimia h o n d u r e a : Nombres geogrficos indgenas de la Repblica de Honduras. E n el prlogo
estudia varios sufijos como -gua, -guai, -guara, -ili, -ire, -laca, -li,
-terique, etc. Presenta ciento quince t o p n i m o s n h u a t l de Guatemala y ciento ocho de Nicaragua con el objeto de demostrar la
gran influencia de esta lengua en toda C e n t r o a m r i c a y, por tanto, en Honduras. En la parte central de la obra incluye casi ocho3 2

L a t i n a , M x i c o , 1950, p p . 238-244.

36

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

cientos ochenta t o p n i m o s h o n d u r e o s , sealando la etimologa


de la m a y o r a . L a creencia de M e m b r e o , no sin fundamento,
que la m a y o r a de t o p n i m o s proceden del n h u a t l le llev a forzar etimologas y olvidar que otras lenguas de Honduras como
el lenca, maya-chort, chorotega, etc., t a m b i n dejaron sus huellas en la toponimia h o n d u r e a . Entre 1967 y 1970 la revista
Anales del Archivo Nacional publica los Nombres indgenas de Honduras
de los departamentos de Olancho, Santa Brbara, Francisco Morazny Copn. Estas listas son nombres de pueblos y aldeas extrados de la
obra de M e m b r e o .
En 1952 aparece el Diccionario histrico-geogrfico de las poblaciones de Honduras de M . Bonilla. Contiene doscientos ochenta y siete nombres de caseros, aldeas, pueblos y ciudades de Honduras.
Etimolgicamente no aporta nada nuevo a la obra de M e m b r e o .
J . Aguilar Paz publica en 1969 u n extenso artculo titulado
" T o p o n i m i a s y regionalismos de H o n d u r a s " . L a estructura de
este artculo es muy e x t r a a . Presenta una p e q u e a introduccin
donde seala al habla de Castilla como base del espaol de H o n duras c o m p l e m e n t n d o s e con la a p o r t a c i n lxica de las lenguas
i n d g e n a s de M e s o a m r i c a . D e s p u s enumera, por series de dos
o tres palabras, t o p n i m o s y algunos nombres de plantas y alimentos. En cada serie muestra la etimologa del prefijo c o m n .
Por ejemplo: Y u s g u a r n , Yusguare y Y u s m e r n tienen como prefijo c o m n yus- 'grande'. A c o n t i n u a c i n , en versos eneaslabos
de estrofas y rimas irregulares, agrupa algunos campos lxicos.
E n la l t i m a parte ordena una serie de t r m i n o s , que en su may o r a no son t o p n i m o s , clasificndolos segn la lengua de substrato o adstrato de procedencia. E n total setenta y ocho voces tainas y caribes, ciento setenta y ocho mexicanas y tres miskitas.
H . Kessler Meyer publica en 1976 el Histrica! dictionary of Honduras. Incluye m i l quinientos nombres de lugares, personajes y hechos importantes de la historia de Honduras. Sus aportaciones
lingsticas son irrelevantes.
Francisco Flores p r e s e n t en la X I V Mesa Redonda de la Sociedad Mexicana de A n t r o p o l o g a la ponencia " T o p n i m o s indgenas de los departamentos de Gracias a Dios, Olancho, El Paraso y Choluteca". E n ella incluye treinta y tres voces, sealando su etimologa. L a m a y o r a de ellas son de las lenguas miskita
y sumo. E l resto del idioma paya.
Anne Chapman presenta en su obra, Los lencas de Honduras en
3 3

3 3

V a s e A . H E R R A N Z , art. cit.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

37

el siglo xvfif una lista de cuatrocientos nueve nombres de pueblas


y aldeas de origen lenca, indicando el a o en que por vez primera
aparece citado en u n documento colonial. Previamente seala nueve prefijos y sufijos lencas, indicando su etimologa, que aparecen en la m a y o r a de t o p n i m o s lencas registrados. A . Chapman
toma los prefijos y una gran m a y o r a de los t o p n i m o s lencas de
Walter L e h m a n n .
35

Vocabularios de flora y fauna


Son relativamente abundantes este tipo de vocabularios. Casi todos incluyen los nombres comunes de cada animal o planta y su
nombre cientfico. E n contadas ocasiones indican la etimologa
del nombre c o m n .
A . Alfaro Arriaga, Luis Landa y T o b a s Rosa han trabajado
en la catalogacin y descripcin de aves de Honduras. Sobre flora h o n d u r e a destaca la acuciosa labor de C i r y l H . Nelson con
su excelente obra Las plantas comunes en Honduras. Otros autores
que han trabajado sobre flora h o n d u r e a son T o b a s Rosa y M .
C r u z Zambrano. Sobre mamferos merece citarse el trabajo de
Ear H . K l e i n (1977) y, sobre todo, Mamferos de mi tierra de I . Gamero Idiaquez. A d e m s en 1963 h a b a publicado con criterios pedaggicos el trabajo Las voces de los animales. E n l recoge sesenta
y ocho verbos que denotan el canto y sonido caracterstico de m u chos animales de Honduras. Gustavo A . C r u z recoge en su estudio Serpientes venenosas de Honduras el nombre c o m n de las m s
comunes y peligrosas de ellas. Especial m e n c i n merece la obra
La botica del pueblo de Francisco Cruz. En ella se registran u n buen
n m e r o de nombres de plantas, races, animales y productos caseros que se utilizan para curar enfermedades. \ M e m b r e o
la consult para la elaboracin de su diccionario.
3 6

Vocabularios y estudios de hablas jergales


L a mayor parte de estos trabajos son lexicogrficos y todos ellos
han recopilado listas de palabras del habla de ladrones y rateros.
3 4

I n s t i t u t o H o n d u r e n o de A n t r o p o l o g a e H i s t o r i a , Tegucigalpa, 1978,
pp. 38-53.
W . L E H M A N , Zentral-Amerika, B e r l i n , 1920, t. 2, p p . 624-625, 671-682.
3 5

3 6

M E M B R E O , Hondureismos,

V.

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

L a m a y o r a de los autores ha recogido sus datos en la Penitenciar a Central de Tegucigalpa. L a obra de M a r t n Alvarado, Cal
hondureno, ha sido la m s consultada. Muestran u n buen n m e r o
de palabras y expresiones los trabajos de Manuel Valladares y Luis
H e r n n Sevilla en su tesis El lenguaje del hampa en Honduras. L a
obra m s estructurada y con mayor rigurosidad y anlisis del habla jergal es Lxico del delincuente hondureno de Elba Nieto.

Necesidad de estudios ms sistemticos


y globales del espaol de Honduras
A pesar de la abundancia de vocabularios reseados y de algunos
estudios sobre el espaol de Honduras, se necesita con urgencia
u n estudio global que abarque los planos fontico-fonolgico, morfosintctico y lxico-semntico realizado en todo el territorio nacional por un equipo de especialistas. Este estudio-diagnstico perm i t i r a conocer las principales caractersticas del habla hondure a y se iniciara la delimitacin de sus zonas dialectales. L a
necesidad de este estudio global se basa en los siguientes razonamientos:
a) Los estudios publicados en la actualidad cubren n i c a m e n te aspectos parciales del habla h o n d u r e a .
b) L a m a y o r a de los estudios publicados hasta 1983 han sido
realizados por personas no especializadas, observndose en
muchos trabajos notorias deficiencias tanto en la recoleccin de datos como en su anlisis.
e) El simple recuento de la bibliografa h o n d u r e a muestra por
un lado el dominio abrumador de trabajos lexicogrficos y
por otra, la prctica inexistencia hasta 1983 de trabajos
fonticos-fonolgicos.
d) Los trabajos lexicogrficos del espaol de Honduras, a excepcin de los de Alberto M e m b r e o y, tal vez, el de Carlos Izaguirre, registran u n buen n m e r o de palabras de escasa vigencia en el habla h o n d u r e a , aun en el momento
en que fueron recopiladas. A b u n d a n en estos diccionarios
y vocabularios los localismos, barbarismos, arcasmos e i n digenismos, que reflejan, casi exclusivamente, el habla rural.
e) Es apremiante conocer el espaol hablado en las ciudades
de San Pedro Sula y Tegucigalpa, que son focos lingsticos irradiadores y donde vive la mitad de la poblacin de

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

Honduras. A d e m s es necesario conocer las variantes diatmicas y diastrticas e iniciar los estudios diacrnicos del
espaol de Honduras.

No obstante lo anterior, ya hay algunas realizaciones y se visl u m b r a n alentadoras perspectivas de nuevos estudios sobre el esp a o l de Honduras. El pasado mes de diciembre colabor con el
profesor Antonio Quilis en la seleccin de lugares e informantes
para la aplicacin del Cuestionario del Atlas Lingstico de Hispanoamrica. Se espera que para 1992 est concluida esta magna obra
que dirige M a n u e l Alvar. Por otra parte, la especialidad de L i n gstica de la carrera de Letras de la Universidad de Honduras,
t m i d a m e n t e quiere iniciar los trabajos de investigacin del espaol de Honduras. Parece, pues, que en la p r x i m a d c a d a el esp a o l de Honduras p o d r a dejar de ser la cenicienta de los dialectos del espaol de A m r i c a .
ATANASIO H E R R A N Z

H.

U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de Honduras

40

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

APNDICE

B I B L I O G R A F A D E L ESPAOL DE H O N D U R A S

A G U I L A R P A Z , JESS

1933
1928

1968

1981

Mapa de Honduras, Tegucigalpa.


" Significado de la palabra T e g u c i g a l p a ' ' , Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional, 6 (8), 273-274. Nuevamente publicado en Revista del
Archivo y de la Biblioteca Nacional, 22 (6), 373-374.
* Toponimias y regionalismos indgenas de Honduras, Instituto G e o g r f i c o
Nacional de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 35 pp.
Posteriormente ha sido reproducido con el mismo ttulo en 1969
en BAHo, 13 (13), 127-161 y en 1978 en la revista Presente, 2 (16), 3-18
y 2 (18), 3-11.
(Este a r t c u l o tiene u n a e x t r a a estructura: s e a l a el origen castellano del e s p a o l de H o n d u r a s y la i m p o r t a n c i a de las lenguas mesoamericanas; d e s p u s agrupa, por pares o t r o s , t o p n i m o s , nombres de
plantas o alimentos, indicando la e t i m o l o g a del prefijo o r a z de cada
grupo; c o n t i n a enumerando h o n d u r e i s m o s en versos e n e a s l a b o s de
estrofas irregulares; c u l m i n a el trabajo definiendo y clasificando doscientos cincuenta y nueve t r m i n o s s e g n la lengua de substrato o adstrato de procedencia; setenta y ocho voces tainas y caribes, ciento setenta y ocho mexicanas o n h u a s y tres miskitas.)
El refranero hondureno, G u a y m u r a s , Tegucigalpa, 78 p p .
(Incluye m i l doscientos dos refranes y expresiones del habla hond u r e a . T a m b i n muestra algunas estrofas populares llamadas
"bombas".)

AGUILAR PINEL,

1940

CARLOS

Lecciones de analoga, ortografa y lecturas razonadas. Primer curso, I m p . Cald e r n , Tegucigalpa, 132 p p .
(Es u n libro de texto del ciclo c o m n . Incluye una lista de cuarenta
palabras extranjeras usadas en H o n d u r a s , la m a y o r a son anglicismos
y galicismos. T a m b i n i n c o r p o r a algunos neologismos del l a t n . )

ALFARO ARRIAGA,

1941

ALEJANDRO

Lecciones de etimologa, I m p . C a l d e r n , Tegucigalpa.

NRFH,

1976

XXXVIII

FLORENCIO

Folklore nacional: cal hondureno (vulgarismos), I m p . L a Democracia, Te


gucigalpa, 30 p p .
(Contiene una lista de palabras y frases. L o i n c l u y H . C . W O R D
B R I D G E en su " C e n t r a l A m e r i c a n S p a n i s h . A b i b l i o g r a p h y ,
1940-1953".)

A L V A R A D O RODRGUEZ,

1963

1973

ANDRS

" D a del i d i o m a de C e r v a n t e s " , La Prensa, San Pedro Sula, 6 de mayo, p . 6.

AMAYA AMADOR,

1950
1957

MARTN

Doctor Antonio R. Vallejo (biografa), I m p . L a R e p b l i c a , Tegucigalpa,


28 p p .
(Contiene algunos datos sobre la labor l i n g s t i c a de Vallejo.)
Cantarranas, 2 ed., I m p . L p e z , Tegucigalpa, 215 pp.
(Es u n l i b r o de relatos de tradiciones, costumbres y personajes del
pueblo de Cantarranas, p r x i m o a Tegucigalpa. E n los relatos [pp. 25
113] utiliza u n regular n m e r o de voces y expresiones populares.)

ALVARO L O Z A N O ,

1978

RAMN

Prisin verde, L a t i n a , M x i c o , 244 p p .


Prisin verde, A G E P E , Buenos A i r e s .
(Incluye u n a p n d i c e con ciento noventa y cuatro palabras y expresiones que aparecen en la novela y de uso c o m n entre los trabajadores de las c o m p a a s bananeras de la costa norte de H o n d u r a s . M u chas de las palabras y expresiones se usan en toda la R e p b l i c a , otras
son anglicismos y el resto tecnicismos o voces jergales.)

A N D R A D E , N O E M , GISELE ZELAYA y M A R T A

1983

CABRERA

Grado de interferencia a nivel morfosintctico en el espaol utilizado en la tribu


de El Palmar. Yoro, tesis de Bachillerato U n i v e r s i t a r i o en Letras, U n i versidad Nacional A u t n o m a de H o n d u r a s , 129 p p .
( M u e s t r a la interferencia de la lengua t o l o j i c a q u e en el e s p a o l
hablado en la c o m u n i d a d . L a lengua t o l se hablaba en esa c o m u n i d a d
como lengua materna hasta hace dos generaciones. Las interferencias
se dan sobre todo en el g n e r o y n m e r o de sustantivos, adjetivos, a r t culos y pronombres. Se h a l l a r o n problemas de concordancia entre el
verbo y el sujeto y entre el modificador y modificadores. I n c l u v e , como
a p n d i c e , u n vocabulario tol usado por algunos miembros de mayor
edad de la c o m u n i d a d . )

ANTNEZ CASTILLO,

1941

41

" E l hai kai en los predios o r n i t o l g i c o s de H o n d u r a s " , BAHo, 19 (19),


129-131.
(Describe v e i n t i n aves de H o n d u r a s , s e a l a n d o sus nombres comunes y el cientfico.)

ALVARADO,

1952

EL ESPAOL D E H O N D U R A S

RUBN

Lecciones de sintaxis y composicin, 3


d r o Sula, 190 p p .

ed., J o s T r i n i d a d Reyes, San Pe-

42

1955

1956

XXXVIII

" H o n d u r e i s m o s de uso frecuente consultados en el diccionario titulado El pequeo Larousse", Revista de Educacin Primaria, 3 (31), 48-49.
(Incluye ciento treinta h o n d u r e i s m o s con sus respectivos significados.)
" H o n d u r e i s m o s que aparecen en el Diccionario de la Real A c a d e m i a
E s p a o l a , x v n edicin de 1947", BAHo, 2 (2), 63-82.
(Registra ciento noventa y cuatro entradas con sus respectivos significados, copiados textualmente. E n algunas definiciones a a d e observaciones o incluye nuevas acepciones que se dan en H o n d u r a s y que
no las registra el
DRAE.)

ARDN,JUAN

1965

NRFH,

ATANASIO HERRANZ

RAMN

Enciclopedia de las siglas, Maqui-Grafic, C o m a y a g e l a , Honduras, 396 pp.


(Divide su obra en los siguientes apartados: g u a a n a l t i c a de siglas
h o n d u r e a s , e x p l i c a c i n h i s t r i c a de ellas, g u a de siglas internacionales y abreviaturas y expresiones latinas m s usuales.)

ARDN, VCTOR

F.

1954

" E l i d i o m a nacional, s m b o l o de la p a t r i a " , Revista de Educacin Primaria, 2 (20), 13-21.


(Divide el a r t c u l o en varias partes. E n la p r i m e r a trata de fundamentar la c a m p a a de " c o n s e r v a c i n y pureza de la Lengua Castellan a " , iniciada por el M i n i s t e r i o de E d u c a c i n . Seguidamente presenta
u n bosquejo del Plan de A c c i n donde se proponen medidas como evitar carteles en lenguas extranjeras, publicar cartillas b i l i n g e s para Islas de la B a h a y L a M o s q u i t i a , etc L a tercera parte da indicaciones
concretas a los maestros para mantener la pureza del i d i o m a . L a cuarta parte contiene "formas incorrectas de expresin que deben sustituirse
por las formas correctas que a q u m i s m o se i n d i c a n " . L a q u i n t a muestra expresiones y palabras m a l usadas en H o n d u r a s p a r a l i z a c i n i n debida del verbo haber, concordancia de sujeto y verbo en oraciones
de pasiva con se y verbos irregulares.)

1956
1959

" O r t o g r a f a castellana", BAHo, 3 (4), 7-15.


Nociones de filologa, 4 ed., I m p . L a R e p b l i c a , Tegucigalpa, 124 p p .
( N o incluye observaciones sobre el e s p a o l de H o n d u r a s . )
Castellano. Primer curso. Ciclo comn de cultura, 6 ed., I m p . T u l n , T e g u cigalpa, 205 p p .
( E n el c a p t u l o 3 incluye varios s i n n i m o s de nio, judas y cerdo u t i lizados en H o n d u r a s . E n el c a p t u l o 9 muestra setenta y cuatro refranes y diecinueve adivinanzas.)

1974

ARDN MEJA,

1986

BARAHONA,

1945

MARIO

Folklore ldico infantil hondureo, A s o c i a c i n Save the C h i l d r e n , T e g u c i galpa, 152 p p .


(Recoge u n buen n m e r o de rondas y cantos, juegos y nombres
de juguetes comunes en H o n d u r a s . )
RUBN

Apostillas sobre gramtica y lenguaje, Talleres A r i s t n , Tegucigalpa, 213 pp.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

43

(En palabras del autor "contiene, entre otros asuntos, el estudio


de numerosos vocablos y locuciones que con frecuencia suelen emplearse
en forma impropia e incorrecta". Tiene u n total de doscientas cincuenta
y siete entradas. Muchas de las voces registradas son palabras que se
pronuncian en Honduras con alguna variacin fontica, como por ejemplo blanquimento por blanqueamiento. Otras son confusiones s e m n t i cas y, u n menor n m e r o , errores m o r f o l g i c o s . )
B A R C E L O N A , J U A N DE

1898

1898

" Notas crticas. El castellano de Venezuela de J u l i o C a l c a o y Hondureismos de Alberto M e m b r e o " , Revista Crtica de Historia y Literatura Estalas, Portuguesas e Hispanoamericanas, 3 (1), 1-9.
" H o n d u r e i s m o s . N o t a c r t i c a " , Semanario Ministerial "La Unin", Tegucigalpa, (83), 23 de a b r i l , p. 1.
( E n el Semanario Ministerial se reproduce slo lo referente a Hondureismos de M e m b r e o publicado en Revista Crtica de Historia y Literatura
Espaolas, Portuguesas e Hispanoamericanas, J . Barcelona reconoce en su
nota que A . M e m b r e o , en esta segunda e d i c i n , ha incorporado u n
gran n m e r o de palabras nuevas. C r i t i c a el empecinamiento de M e m b r e o al continuar incluyendo como h o n d u r e i s m o s palabras como alcanca, cantina, embarrar, inscribir e indino, a pesar que M e n n d e z Pidal
le h a b a s e a l a d o , en una nota crtica a la p r i m e r a e d i c i n , que esas
palabras eran de uso c o m n en E s p a a . )

BARRERA V A L E N Z U E L A , PEDRO

1950

" E t i m o l o g a de la palabra T e g u c i g a l p a " , Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional, 28 (9-10), 438.

BONILLA, MARCELINA

1952

Diccionario histnco-geogrfico de las poblaciones de Honduras, 2 ed., I m p .


C a l d e r n , Tegucigalpa, 310 pp.
(Contiene unos seis m i l nombres de pueblos, aldeas y caseros. E t i m o l g i c a m e n t e sigue a A . M E M B R E O en su obra Nombres geogrficos indgenas de la Repblica de Honduras.)

BOTTO H A N D A L , GABRIELA

1968

Algunas peculiaridades del idioma espaol en Honduras, tesis de Profesorado


en E d u c a c i n M e d i a en Letras, Escuela Superior del Profesorado " F r a n cisco M o r a z n " , 58 pp.
( E n el c a p t u l o 2 s e a l a como caracteres principales del e s p a o l de
H o n d u r a s en el plano m o r f o l g i c o y s i n t c t i c o los siguientes: vacilaciones en el g n e r o de algunos sustantivos, uso del voseo, confusin en
el uso de algunas preposiciones y cambios en el orden oracional. E n
el c a p t u l o 3 s e a l a los sufijos m s usuales en el habla h o n d u r e a y caracteriza el habla r u r a l por el uso frecuente de indigenismos, a r c a s m o s
y modismos. E l habla de la ciudad la caracteriza por el uso de p r s t a mos del ingls y el francs y por la existencia de hablas jergales de grupos como estudiantes y jugadores de billar y naipes. T e r m i n a la obra
con una recopilacin de refranes usados en Honduras. A l trabajo le falta

44

NRFH,

ATANASIO HERRANZ

XXXVIII

anlisis y una m e t o d o l o g a m s s i s t e m t i c a . N o s e a l a el origen concreto de los datos recopilados.)


CANFIELD, D .

LINCOLN

1960

"Observaciones sobre el e s p a o l s a l v a d o r e o " , FU, 6, 29-76.


( E l autor s e a l a marginalmente algunos aspectos del e s p a o l de
Honduras, b a s n d o s e en unas grabaciones que hizo en Tegucigalpa en
el verano de 1952. Entre los aspectos que s e a l a destaca la u n i d a d fontica y lxica del e s p a o l de E l Salvador, Honduras y Nicaragua y
la similitud en la p r o n u n c i a c i n de algunos sonidos como el diptongo
leul y la Isl en determinados contextos.)

1981

* Spanish pronunciation in theAmericas, U n i v e r s i t y o f Chicago, Chicago,


pp. 1-17 y 58-59.
(En esta obra sistematiza la tendencia del habla h o n d u r e a en la
p r o n u n c i a c i n de los fonemas / b , d , g / -> [ b , d , g ] ( d e s p u s de otra consonante o semivocal); /s/
[si o [61; - / n /
M (en final de palabra
antes de pausa o vocal); Ixl -> [ h ] ; / { / e / y / <-> [ y ] o [ i ] ; Ixl -> [?]. C o m o actitudes: -Isl -+ [h] o [s] o [ 6 ] ; -Isl -* [z] o [h] (ante consonante
vocalizada); ll -* \] o f f l ; -ll
U ] o [91. Reconoce tener pocos datos del habla de las ciudades de Ceiba y San Pedro Sula situadas en
la costa a t l n t i c a de H o n d u r a s ) .

CANTOR,

1956

A R G E N T I N A v i u d a DE

" L i s t a de palabras y locuciones extranjeras de uso corriente en el castellano: galicismos, anglicismos y l a t i n i s m o s " , Revista de Educacin Primaria, 5 (52-53), p . 48.
(Presenta una breve historia de los p r s t a m o s del francs al castellano y veinticuatro anglicismos usados en H o n d u r a s . )

CRCAMO TERCERO,

1978
1978

HERNN

" A l g o " , BAHo, 21 (21), 101-102.


" N u e s t r o i d i o m a " , BAHo, 21 (21), 99-100.
(Son dos breves a r t c u l o s que s e a l a n generalidades del e s p a o l . )

CARAS CHAVERRI, C L A U D I A M . , HCTOR

1985

1988

M . L E Y V A et

al.

Literatura oral en la comunidad de Yamaranguila, departamento de Intibuc, tesis de Bachillerato en L i t e r a t u r a , U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de


H o n d u r a s , 215 pp.
Tradicin oral indgena de Yamaranguila, Guaymuras, Tegucigalpa, 207 pp.
(Tradicin oral indgena de Yamaranguila es una a d a p t a c i n de la tesis
Literatura oral. . . L i n g s t i c a m e n t e interesa la t r a n s c r i p c i n grfica de
u n buen n m e r o de relatos y mitos grabados en esa c o m u n i d a d . I n c l u ye en algunas citas el significado de algunas palabras y expresiones de
los relatos.)

C A S T R O , SOR M A R A TERESA

1956

" H o n d u r e i s m o s . Santa Rosa de C o p n " , BAHo, 2 ( 2 ) , 115-119.


(Tiene noventa entradas con sus respectivos significados.)

NRFH,

XXXVIII

CISNEROS,

1906

1907

1956

EUFEMIANO

CARLOS

R.

" P r o g r a m a de castellano de p r i m e r grado. O r t o l o g a . P r o n u n c i a c i n


correcta de las palabras y sonidos", Revista de Educacin Primaria, 3 (30),
2-5.
(Presenta inicialmente una lista de palabras mal pronunciadas en
las zonas rurales y al lado la p r o n u n c i a c i n correcta. Los f e n m e n o s
fonticos son: -ll implosiva final no se pronuncia, lo mismo que la [ x ] ;
se cambian algunos sonidos como / d / > [ g ] , IV implosiva por Ir/ y viceversa, Ixl por l y viceversa; Ihl- inicial > [ g ] ; m e t t e s i s y e p n t e s i s de
la / y / en las terminaciones -ta [ m a r y a ] . Posteriormente muestra las onomatopeyas usuales al llamar o i m i t a r el canto de quince animales.)
" H o n d u r e i s m o s " , Revista de Educacin Primaria, 4 (45), 46-47.
(Presenta una lista de cien h o n d u r e i s m o s con sus respectivos significados.)

COSTALES

S. f.

JEREMAS

" L i n g s t i c a h o n d u r e a . Notas en el departamento de Gracias a Dios,


R e p b l i c a de H o n d u r a s " , BAHo, 6 (7), 79-84.
(Es u n a r t c u l o e x t r a o . A l inicio explica la p e n e t r a c i n azteca en
la costa a t l n t i c a de H o n d u r a s y presenta una lista de veinte nombres
del n h u a t l tomados del Libro de los das o Tonalamatl, c o m p a r n d o l o s
con nombres del Pepil y N i q u i r a m o . Finaliza el a r t c u l o con una lista
de veinte voces que el miskito ha tomado del ingls.)

CORTS,

1954

45

" L e m p i r a " , Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional, 3 (1), 12-13.


(Es u n poema al h r o e L e m p i r a . E n la nota segunda seala el significado de algunos prefijos y sufijos que el autor considera lencas: gual-,
-ique, -ite, -gual, -ac, -peque y -engo.)
" H o n d u r e i s m o s " , Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional, 3 (5),
154-157; 3 (6), 181-183; 3 (7), 313-314; 3 (8), 350-353; 3 (9), 282-285
y 3 (10), 313-316. Se p u b l i c nuevamente como a p n d i c e del diccionar i o de Hondureismos de A . M E M B R E O , G u a y m u r a s , Tegucigalpa,
1982, pp. 211-232.
(Presenta doscientas siete entradas con sus significados y , al final
de la obra, algunas consideraciones generales sobre el lesmo y losmo.
J . Cisneros fue u n colaborador de A . M e m b r e o y p u b l i c este vocabulario como complemento a la segunda edicin de Hondureismos. M u chos de los t r m i n o s que incluye Cisneros son localismos o regionalismos de la ciudad de Gracias y del occidente del p a s . )

CLAROS,

1961

EL ESPAOL DE HONDURAS

SAMANIEGO, ALFREDO

Diccionario de modismos y regionalismos centroamericanos (Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador y Guatemala), C S U C A , San J o s de Costa R i ca, 83 pp.
( E n el p r i m e r c a p t u l o registra cincuenta y siete entradas, correspondientes a las labores a g r c o l a s de C e n t r o a m r i c a y v e i n t i t r s n o m bres de instrumentos de labranza. Porteriormente, s e a l a los sistemas
de pesas y medidas usados en el r e a centroamericana, registrando die-

46

NRFH,

ATANASIO HERRANZ

XXXVIII

ciocho voces. T e r m i n a con u n vocabulario general del r e a con sesenta


y ocho entradas. Siempre s e a l a el significado de cada palabra y los
pases donde se usa. A veces s e a l a la e t i m o l o g a de las palabras, en
especial las de procedencia q u c h u a . )
CRUZ,

FRANCISCO

1901

Flora medicinal de Honduras. Botica del pueblo, 3 ed., E n r i q u e Rojas, M a d r i d , 347 pp.
( E n el p r i m e r c a p t u l o incluye los nombres de plantas, animales,
races y sustancias que curan enfermedades. El segundo c a p t u l o recoge u n formulario de recetas d o m s t i c a s . E l tercero recoge alfabticamente nombres de enfermedades y aforismos. L a cuarta y l t i m a presenta una lista de enfermedades y su forma de c u r a c i n . )

CRUZ, RAMN

1964

E.

E l doctor d o n A l b e r t o IVlembreno

, BAHo,

9 (10^, 5 12.

C R U Z , GUSTAVO ADOLFO

1987

Serpientes venenosas de Honduras, Universidad Nacional A u t n o m a de H o n duras, Tegucigalpa, 160 p p . {Docencia 46).
(Interesa para la l i n g s t i c a los distintos nombres comunes que registra de serpientes venenosas de H o n d u r a s como barba amarilla, tamags, timbo y coral.)

C R U Z ZAMBRANO, M I G U E L A .

1985

Notas etimolgicas botnicas, U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de H o n duras, Tegucigalpa, 47 p p .


( D i v i d e el trabajo en cuatro apartados. E n el p r i m e r o incluye trescientos sesenta nombres r a b e s de plantas que han pasado al castellano. E n el segundo cincuenta y dos nombres de plantas del gallego y
p o r t u g u s que vienen del r a b e . E l tercero muestra cincuenta y ocho
nombres de plantas de cultivo c o m n y la l t i m a parte ciento noventa
y seis nombres vulgares de plantas que aparecen en documentos y l i bros desde la p o c a colonial hasta 1871.)

CHAPMAN, A N A

1978

Los lencas de Honduras en el siglo xvi, I n s t i t u t o H o n d u r e o de A n t r o p o loga e H i s t o r i a , Tegucigalpa, p p . 38-53.


( L a l t i m a parte incluye el significado de algunos sufijos lencas com o sirn ' p u e b l o ' , terque ' c e r r o ' , quin ' c a m i n o ' , ara ' r o ' , guala ' m a no\guas 'agua', tega o teca ' l l a n u r a ' , cogtn ' m o n t a a ' , t'au o taug 'casa'
y lepa 'jaguar'. E n seguida presenta u n a lista de cuatrocientos nueve
t o p n i m o s de pueblos y aldeas que aparecen en distintos documentos
coloniales.)

DURN, RMULO

1921

E.

' ' D i s c u r s o . . . en la i n h u m a c i n de los restos del D r . d o n A l b e r t o M e m b r e o " , Revista de la Universidad, 11 (2), 97-99.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL D E HONDURAS

47

E L V I R , FRANCISCO JOS

1914

" M s h o n d u r e i s m o s " , El Nuevo Tiempo, 14 al 29 de j u l i o . Nuevamente


se p u b l i c en 1972 en AAN, 6 (11), 51-69.
(El autor nos seala en la i n t r o d u c c i n que la lectura de la tercera
e d i c i n de Hondureismos de M E M B R E O le m o t i v para ampliar su n m e r o , documentar algunos y s e a l a r el c a r c t e r connotativo de otros.
T i e n e u n total de doscientas v e i n t i t r s entradas. Es rico en expresiones
populares y refleja algunas particularidades fonticas del espaol de H o n duras.)

ENAMORADO, J . B .

1957

"Siglas usuales", Revista de Educacin Primaria, 5 (55-56), p. 56.


(Define el concepto de sigla y presenta veintinueve siglas comunes
en H o n d u r a s . )

Escuela N o r m a l R u r a l de S e o r i t a s de V i l l a A h u m a d a
1956
" H o n d u r e i s m o s : D a n l , departamento de E l P a r a s o " , BAHo, 2 (2),
144-146.
(Incluye cuarenta y nueve palabras y trece refranes y expresiones
usadas en ese departamento.)
Escuela U r b a n a de T r u j i l l o
1956
" H o n d u r e i s m o s : T r u j i l l o , departamento de C o l n " , BAHo, 2 (2),
120-122.
(Consta de cuarenta y dos entradas con su significado. Algunas palabras son de la lengua caribe o g a r f u n a . )
Escuela U r b a n a M i x t a de C u r a r n
1956
" H o n d u r e i s m o s : C u r a r n , departamento de Francisco M o r a z n " , BAHo, 2 (2), 142-143.
(Tiene veintiocho entradas con sus respectivos significados. A l g u nos son localismos.)
FIGUEROA,

1955

FERNANDO

" H o n d u r e i s m o s : algunas palabras de uso c o m n usadas [en] el pueblo de O l a n c h o " , BAHo, 1 (1), 131-138.
( M u e s t r a u n total de doscientas setenta entradas. Incluye en ellas
algunos t o p n i m o s . Olancho es el departamento m s extenso de H o n duras, J . M . L O P E B L A N C H cita, en El espaol de Amrica, este vocabulario de F . Figueroa que por error t i p o g r f i c o aparece como Fuguerva,
p. 91.)

FLORES A N D I N O , FRANCISCO A .

1976

" T o p o n i m i a s i n d g e n a s de los departamentos de Gracias a Dios, O l a n cho, E l P a r a s o y C h o l u t e c a " , en Las fronteras de Mesoamrica, Sociedad
M e x i c a n a de A n t r o p o l o g a , M x i c o , t. 2, p p . 367-374.
(Incluye t r e i n t a t o p n i m o s y s e a l a su e t i m o l o g a . Considera a la
m a y o r a como provenientes de las lenguas suma y miskita.)

48

FLORES, SCAR

1956

1978

1978

M.

IDIAQUEZ,

IBRAHIM

Las voces de los animales, N a v a r r o , C o m a y a g e l a , 61 p p .


(Contiene la definicin de sesenta y ocho verbos que denotan el
canto y sonidos caractersticos de cada animal. D e s p u s identifica y describe los animales y aves que utilizan cada una de esas voces.)
" M a m f e r o s de m i t i e r r a " , BAHo, 21 (21), 15-55.
( S e a l a los nombres comunes y el cientfico de ochenta y cinco animales de H o n d u r a s . Describe su h b i t a t , comportamiento, aspecto fsico, etc.).
Mamferos de mi tierra, 2 ts., I m p . L p e z , Tegucigalpa, 427 pp.
(Estudia u n gran n m e r o de animales m a m f e r o s de H o n d u r a s . Se a l a en cada a n i m a l su familia, nombre cientfico, nombres comunes,
d e s c r i p c i n y h b i t a t . I n d i c a la e t i m o l o g a de los nombres de lenguas
i n d g e n a s y en ocasiones muestra los s i n n i m o s en n h u a t l , maya, t u p g u a r a n , etc.).

GONZLEZ,

S.f.

A.

" L a lengua castellana", BAHo, 9 (10), 1-3.


" D o n A n d r s B e l l o " , BAHo, 14 (14), 1-6.
" L a lengua e s p a o l a como p r o b l e m a " , BAHo, 18 (18), 1-11.
(Este artculo incluye cuestiones generales de los o r g e n e s y evolucin del castellano. L a parte medular la dedica a informar sobre su labor en la Academia E s p a o l a de la Lengua como m i e m b r o de la C o m i sin de Directorios, en r e p r e s e n t a c i n de la Academia H o n d u r e a de
la Lengua. P r e s e n t para que fueran aprobados aunque no lo fueron
por la C o m i s i n Permanente los siguientes h o n d u r e i s m o s : tuco, tuquito, La Sucia, chiquioso, careto, nainitas, chingaste, chojn, amapuches, cadejo,
bambador, nixtamal, guaro, chign, cachinfln, bamba y paninato. Fueron aceptados y ratificados por el plenario de la Real Academia para ser i n c l u i dos como h o n d u r e i s m o s en la v i g s i m a edicin del Diccionario de la
C o r p o r a c i n los siguientes: achaparrado, cumbo, cumbearse, palomilla, ique, penacho, bamba, mecapal, mecapalero, sardo y sardito.)

GAMERO

1963

XXXVIII

" H o n d u r e i s m o s " , BAHo, 2 (2), 110-114.


( S e a l a el significado de sesenta y siete h o n d u r e i s m o s generales.)

G L V E Z , CARLOS

1964
1971
1975

NRFH,

ATANASIO HERRANZ

M I R I A M A. y NORMANDA L.

MARTNEZ

" U s o regional del verbo en H o n d u r a s " , tesis de Profesora en Educacin M e d i a en Letras, Escuela Superior del Profesorado "Francisco M o r a z n " , 40 p p .
(Esta tesis, en su parte central, muestra el cambio de significado
en el habla h o n d u r e a de doce verbos y la a m p l i a c i n de significado
de cinco. E n el c a p t u l o 4, incluye algunos ejemplos del m a l uso de modos, tiempos, n m e r o s y personas, verbos regulares e irregulares, t r a n sitivos e intransitivos y algunos cambios fonticos. E n el c a p t u l o 5 presenta una lista de sesenta y nueve verbos usados en el e s p a o l de H o n duras que no aparecen en el DRAE, y una lista de quince verbos que
sufren modificaciones fonticas en su p r o n u n c i a c i n . Los ejemplos que

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

49

aparecen en la tesis pueden ser del habla de Tegucigalpa, aunque no


se dice expresamente. N o aparecen los listados de los informantes. A l gunos ejemplos provienen de textos literarios.)
HASBUM,

1970

MICHEL

Dichos y aforismos, L a M o d a de P a r s , Tegucigalpa, 50 pp.

S^'Ah-l

1
d i 'do
F,H
Un T e . u c i . a l n a 19 de abril n 9
Es u n ^ d torial donde se s e a l a el descuido en la e n s e a n z a y difu
s i n del e s n a o l en Honduras Presenta dos exnresiones incorrectas v
propone para paliar el problema la creacin de u n Instituto Pro-defensa
v Rescate del I d i o m a ?

H E R N N D E Z , A U R O R A E. y M E L B A J .

1971

HERRANZ,

1983

1984

RIVERA

El uso de los sufijos en el habla hondurea, tesis de Profesor en E d u c a c i n


M e d i a en Letras, Escuela Superior del Profesorado "Francisco M o r a z n " , 41 pp.
( E n su parte central registran, partiendo del uso, los sufijos -era,
-ero, -al, -na, -ro, -ada, -oso, -udo, -eco, -n, -illa y -encia, como los m s
usuales. A d e m s , recopilan, sin aparente criterio, expresiones adverbiales, piropos, apodos, voces relacionadas con la cantina y el trago,
expresiones amorosas, comidas, c a r a c t e r s t i c a s fsicas de las personas
y s i n n i m o s de crcel. E l trabajo no s e a l a n i el n m e r o , n i nombre de
los informantes, n i el lugar de procedencia.)
ATANASIO

" A l b e r t o M e m b r e o y la lexicografa en H o n d u r a s " , en Espaol. Antologa, G u a y m u r a s , Tegucigalpa, p p . 74-89.


(Describe la obra y la f o r m a c i n a c a d m i c a de A . M e m b r e o . Se a l a su gran labor y algunos errores al considerar la e t i m o l o g a de algunos prefijos y sufijos i n d g e n a s . T e r m i n a mostrando la gran deuda
que tienen con M e m b r e o todos los diccionarios y vocabularios de hondureismos posteriores.)
" E l lxico del habla de G u a j i q u i r o " , tesis de Licenciatura en Filologa
R o m n i c a , U n i v e r s i d a d Complutense de M a d r i d , 201 pp.
( T r a t a de mostrar algunos efectos del contacto durante varios siglos de la lengua lenca, n h u a t l y castellana en esa c o m u n i d a d . Se presentan tres nuevos vocabularios del lenca de G u a j i q u i r o , h a c i n d o s e algunas observaciones fonolgicas y lxicas. Se muestra, posteriormente, el grado de conocimiento pasivo de cuatro informantes de una
muestra de trescientos noventa y u n palabras n h u a s usuales en H o n duras. T e r m i n a con una cala lxica sobre "insectos, p j a r o s y animales salvajes". E l cuestionario se aplic a veinticuatro informantes de
distintas edades y sexos, a n a l i z n d o s e la incidencia actual del e s p a o l ,
n h u a t l y lenca en dicho campo lxico.)

I n s t i t u t o Departamental de Occidente
1956 " H o n d u r e i s m o s : L a Esperanza, departamento de I n t i b u c ' ' ,
2 (2), 128-130.

BAHo,

50

NRFH,

ATANASIO HERRANZ

XXXVIII

( M u e s t r a el significado de cincuenta y tres voces. E n algunas de


ellas se indica que es i n d g e n a , sin especificar la lengua de procedencia.)
I n s t i t u t o Departamental "Francisco J . M e j a "
1956 " H o n d u r e i s m o s : O l a n c h i t o , departamento de Y o r o " , BAHo, 2 ( 2 ) ,
134-138.
(Tiene noventa y nueve entradas con sus respectivos significados.)

l956
D

H^^^^
. u, i a n c,n o , nAtio, i
nonauremsmos.
j u t i c a i p a , aepartamento ue
123-27
(Registra,
sin orden alfabetico, ciento cuatro palabras y expreRee
es. )
sionefr
t

I n s t i t u t o Departamental " L a I n d e p e n d e n c i a "


1956 " A l g u n o s vocablos y modismos usados en el departamento de Santa
B r b a r a " , BAHo, 2 (2), 139-141.
(Incluye sesenta palabras y tres modismos.)
Instituto Geogrfico Nacional
1976 Diccionario geogrfico de Honduras: departamento de Atlntida, I n s t i t u t o Geogrfico Nacional de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 116 pp.
1976 Nombres geogrficos de Honduras: departamento de Atlntida, I n s t i t u t o Geogrfico Nacional de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 33 pp.
1977 Nombres geogrficos de Honduras: departamento de Corts, I n s t i t u t o G e o g r f i co Nacional de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 47 pp.
1980 Nombres geogrficos de Honduras: departamento de Copn, I n s t i t u t o G e o g r fico Nacional de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 60 pp.
1981 Nombres geogrficos de Honduras: departamento de Comayagua, I n s t i t u t o Geogrfico Nacional de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 60 pp.
1982 Nombres geogrficos de Honduras: departamento de Islas de la Baha, I n s t i t u t o
G e o g r f i c o Nacional de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 26 pp.
1982 Nombres geogrficos de Honduras: departamento de Choluteca, I n s t i t u t o Geogrfico N a c i o n a l de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 85 pp.
1984 Nombres geogrficos de Honduras: ndice-departamento de Francisco Morazn,
Instituto G e o g r f i c o N a c i o n a l de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 166 pp.
(Se incluyen los pueblos y aldeas m s importantes de cada departamento y se s e a l a n datos geogrficos, d e m o g r f i c o s e h i s t r i c o s . N o
incluyen, salvo el p r i m e r o , la e t i m o l o g a de los t o p n i m o s . )
Instituto " R a m n Rosa"
1956 " H o n d u r e i s m o s : Gracias, departamento de L e m p i r a " , BAHo, 2 (2),
131-133.
(Explica el significado de cuarenta y seis palabras y expresiones.
Algunas de ellas ya las h a b a registrado J . CISNEROS en sus Hondureismos.)
IZAGUIRRE,

1955

CARLOS

" H o n d u r e i s m o s : vocablos, giros y locuciones m s corrientes usadas


en H o n d u r a s " , BAHo, 1 (1), 59-123.

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE H O N D U R A S

51

(Tiene u n total de m i l trescientas nueve entradas. E n cada artculo


s e a l a su c a t e g o r a gramatical y su significado. A veces, indica la etim o l o g a y los aspectos morfolgicos de g n e r o , n m e r o , d e r i v a c i n y,
en los verbos, si son transitivos o intransitivos. Le debe mucho a Hondureismos de
K A N Y , CHARLES

MEMBREO.)

E.
a

1945
1976

American-Spanish syntax, 2 ed., U n i v e r s i t y o f Chicago, Chicago, 1951.


Sintaxis hispanoamericana, Gredos, M a d r i d , 551 p p .
(Aparecen algunas referencias sobre el e s p a o l de H o n d u r a s . stas son: el sustantivo y su n m e r o , pp. 23, 25-27; el adjetivo, pp. 57
59, 67-71; el voseo, pp. 80 y 113-114; le indirecto redundante, pp. 139
140; lo de = 'casa de', pp. 163-164; uso de que por 'a q u i e n ' , pp. 166
167; uno como indefinido, pp. 177-178; locuciones en presente por el
futuro, p. 192; vamos por vayamos, p p . 215-216; imperfecto de subjuntivo o de deseo, p p . 223-224; locuciones verbales, p p . 247-248; verbos
auxiliares, pp. 249-252, 255-256, 258-260, expresiones como cada manada, al tiro, de pie, de viaje, al no ms, p p . 326, 335, 352, 357, 3 7 1 ; uso
de preposiciones pp 391 401 426 428-432 y las interjecciones
pp. 472 487, 502 Los ejemplos del e s p a o l de Honduras provienen

1945
1969

American-Spanish semantics, 2 ed., University of Chicago, Chicago, 1951.


Semntica hispanoamericana, A g u i l a r , M a d r i d , 298 pp.
(Incluye u n buen n m e r o de h o n d u r e i s m o s tomados de la literat u r a y del diccionario de M E M B R E O . )

de textos literarios.)
a

KLEIN, EARL

1977

LANDA,

S.f.

H.

Mamferos de Honduras, M i n i s t e r i o de Recursos Naturales, Tegucigalpa,


91 p p .
(Estudia cuarenta y tres animales comunes en Honduras. Incluye
dibujos de cada a n i m a l . )
LUIS

Aves regionales de Honduras, I m p . L p e z , Tegucigalpa, 47 p p .


(Registra cincuenta y ocho clases de aves, a g r u p n d o l a s en ocho
familias. S e a l a los nombres comunes, el cientfico y su h b i t a t . )

LANDA, LUIS y RAMN

1940

MONTOYA

Lista de maderas y plantas medicinales hondureas, I m p . C a l d e r n , Tegucigalpa, 25 p p .


( M u e s t r a el nombre c o m n , n o m b r e cientfico y la familia a la que
pertenecen doscientas cincuenta variedades de r b o l e s y ciento noventa y ocho plantas y races.)

LARD Y LARN, JORGE

1943
1943

" L a r a z carn, carrn y cayn'', Revista del Archivoy de la Biblioteca Nacional, (12), 816-817; (20), 41-44; (21), 105-109.
" S i g n i f i c a d o del nombre Lempira", Revista del Archivo y de la Biblioteca
Nacional, 22 ( 4 ) , 239-240.

52

1944
1944
1951
1952

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

" L a raz guia, cuino o quina'', Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional,
22 (7), 419-423.
" Significado del n o m b r e Tegucigalpa'', Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional, 22 (10), 631-635.
" E l vocablo cachureco; su origen y e t i m o l o g a " , Revista del Archivo y de
la Biblioteca Nacional, 29 (9-10), 413-416.
" E l verdadero origen de la palabra catracho'', Revista del Archivo y de la
Biblioteca Nacional, 29 (11-12), 496-497.

LEHMANN, WALTER

1920

Zentral-Amenka, 2 ts., B e r l n .
(En el t. 2, pp. 624-625, 671-682, incluye u n amplio vocabulario
lenca y explica el significado de muchos t o p n i m o s lencas de H o n d u ras. A . C H A P M A N r e t o m esta i n f o r m a c i n en su obra Los lencas de Honduras en el siglo xvi, p. 38.)

LIPSKI, J O H N

M.

1983

" R e d u c c i n de /s/ en el e s p a o l de H o n d u r a s " , NRFH,


32 (1983),
272-288.
1983a S i n Central A m e r i c a " . A p a r e c e r en H.
1987
* Fontica y fonologa del espaol de Honduras, Guaymuras, Tegucigalpa,
144 pp.
(Es u n estudio global de la fonologa del e s p a o l de H o n d u r a s desde la t e o r a de la fonologa n a t u r a l . Analiza todas las vocales y las consonantes. Enfatiza en el anlisis de la /s/, / n / y los factores silbicos.
De los grupos c o n s o n n t i c o s slo investiga /ng/. E n esta obra incorpora parte del trabajo de la " R e d u c c i n de /s/ en el e s p a o l de H o n duras".)
11

LOPE BLANCH, JUAN

1968

LPEZ,

1955

M.

El espaol de Amrica, A l c a l , M a d r i d , 150 pp.


(Valora los principales trabajos sobre el e s p a o l de A m r i c a . E n
el apartado de H o n d u r a s slo cita los trabajos lexicogrficos de C . Izaguirre y F. Figueroa.)
CSAR

FRANCISCO

" H o n d u r e i s m o s usados en el departamento de L e m p i r a " , BAHo,


(1), 139-140.

(Presenta treinta entradas con sus respectivos significados.)


LPEZ PINEDA, JULIN

1914
1955

" E l idioma i s p a n o a m e r i k a n o " , Ateneo de Honduras, 2 (10), 308-310.


" O r i g e n y e v o l u c i n del castellano", BAHo, 1 (1), 15-26'.

LPEZ SCOTT, A L M A

1983

LETICIA

A sociolonguistic analysis of/s/ variatwn in Honduran,


versity of M i n n e s o t a .
( N o ha sido posible consultarla.)

tesis de Ph. D . , U n i

NRFH,

LUNARDI,

1941

FEDERICO

" E t i m o l o g a de la palabra Lempira", Revista del Archivo y de la Biblioteca


Nacional, 22 (2), 115-117 y 23, (9), 561-591.

MARTNEZ

1906

E L ESPAOL DE H O N D U R A S

XXXVIII

LPEZ,

EDUARDO

"Provincialismos y barbarismos de H o n d u r a s " , Revista del Archivo y de


la Biblioteca Nacional, 2 (14), 435-440.
(Incluye ciento cincuenta y cuatro voces. A la par del h o n d u r e i s m o s e a l a la palabra utilizada en el e s p a o l e s t n d a r . E l estudio de este listado aporta interesantes datos sobre la p r o n u n c i a c i n del e s p a o l
de H o n d u r a s . )

MEJA,

MEDARDO

1964

"Defensa del idioma l e g a l " , Ariel, 6 (154), p. 1.

DO i-i
I Oz/0

yT
ilOTluAiTCTllSTflOS,

VOCCLOXilCLTlO u OS pTOVlYlClQ,llS7TlOS u6 riOTldllTCLS,

T e c i i r i era 1 na

Nacional

123

J^Z^JST^^

Un,

lah

e x p r e

r
n

X lpOgrailt

"

r e s

n
m

'

T
O

P
t

e s

I "

u n
F

"

los . colaborador d e ^ e m b r e o . Para una critica de esta e d i c i n consltese K .

MENENDEZ

ZZT T

FIDAL.)

\TT

los provincialismos de Honduras, 2 ed. Ttpografia N a c i o n a l , Tegucigalpa 270 pp.


segunda eecncion,
d i c i n , el
^(En
n esta segunoa
ei autor incremento notablemente
notaoiemente el
e. numero de entradas. Para una critica a esta e d i c i n v a s e J DE BARCELONA^ C o m o a p n d i c e incluye unos Breves vocabularios del moreno,

ion,
1901

*Tr
l
Afom

' v

r
; f T A /
? r f
%
r w
m / , ^ fofa Repblica de Honduras, T i p o g r a f a Nacional,
Tegucigalpa,
x
x
i
x
+
118
pp.
T
a
m
b
i

n
a
p
a
r
e
c
i

publicado
por
cionai, regucigaipa x x i x
n pp i ampien a p a r e c i puDiicacuo por
entregas en la Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional, nums. 13-18,
+

1907

i n t r o d u c c i n incluye el estudio de varios sufijo


la toponimia hondurena. M u e s t r a la influencia de la lengua n h u a t l
een
n (Centroamerica,
.pnrrnatnpnra
rvonilannn v
a n a i 7 i n n n la
a nprocedencia
mrpHpnna n
n
ah
nu
n aa tt l rif*
recopilando
y analizando
de
ciento quince t o p n i m o s de Guatemala y ciento ocho de Nicaragua. E l
grueso de la obra lo dedica al estudio etimologico de ochoaentos ochenta
t o p n i m o s de H o n d u r a s . Para una critica v a s e A . H E R R A N Z , 1983.)
Aztequismos de Honduras Ignacio Escalante M e x i c o 28 pp. Se publico
por entregas hasta la palabra hpigue en la Revista del Archivo y dla Biblioteca Nacional 3 (23-24), 757-764; 4 (1-2), 34-36 y 4 (3-4), 118-120
(El total de entradas es doscientos veintiocho, s e a l a su etimololgue

g o
1908
,
1912
n

ff ' f

erca

/\ T ?r
D

on

iff"

d ec
T

Robel

?;)

Afr;wr geogrficos de la Repblica de El Salvador, Ignacio Escalante, M e / - ,


*,-
x,-
Hondureismos
3* ed. M u l l e r H e r m a n o s M e x i c o 173 pp.
(Esta es la u l t i m a e d i c i n revisada por A . M e m b r e n o . A m p l i a l a
segunda e: incorpora los Aztequismos de Honduras publicados en 1907 E n
esta e d i c i n no mcorporo el a p n d i c e de "Breves v o c a b u l a r i o s . . . " de
la segunda e d i c i n . )
5

54

1921

1967
1968
1969
1970

1982

ATANASIO HERRANZ

ENRIQUE

Dichos y refranes populares, I m p . C u l t u r a , C o m a y a g e l a , 42 pp.

MENNDEZ PIDAL,

1896

XXXVIII

Hondureismos, 4 ed., M l l e r H e r m a n o s , M x i c o , 173 pp.


(En realidad es una r e e d i c i n , aunque a p a r e c i como una nueva
edicin.)
" N o m b r e s geogrficos i n d g e n a s de Honduras: departamento de O l a n c h o " , Anales del Archivo Nacional, 1 (2), 6-9.
" N o m b r e s geogrficos i n d g e n a s de H o n d u r a s : departamento de Santa B r b a r a " , Anales del Archivo Nacional, 2 (3), 9-11.
" Nombres geogrficos i n d g e n a s de Honduras: departamento de Francisco M o r a z n " , Anales del Archivo Nacional, 3 (6), 16-26.
" N o m b r e s geogrficos i n d g e n a s de H o n d u r a s : departamento de Gop n " , Anales del Archivo Nacional, 4 (8), 12-15.
(Todas las publicaciones de los nombres de los departamentos de
Olancho, Santa B r b a r a , Francisco M o r a z n y C o p n son una seleccin hecha por la revista Anales del Archivo Nacional de la obra de A .
M E M B R E O Nombres geogrficos indgenas de la Repblica de Honduras.)
Hondureismos, 5 ed., G u a y m u r a s , Tegucigalpa, 233 pp.
( E n el libro se s e a l a e r r n e a m e n t e que es la tercera e d i c i n , siendo realmente la q u i n t a . E l texto de Hondureismos de esta e d i c i n se tom de la segunda y no de la tercera, que es la m s completa. Se i n c l u y
como a p n d i c e Hondureismos de J e r e m a s Cisneros, colaborador de A .
M e m b r e o , y publicados por entregas en 1907 en la Revista del Archivo
y de la Biblioteca Nacional.)

MENCA,

1971

NRFH,

RAMN

* "Hondureismos de M e m b r e o : nota c r t i c a " Revista Crtica de Historia y Literatura Espaolas, Portuguesas e Hispanoamericanas, 1, p. 75.
( M e n n d e z Pidal alaba la obra de M e m b r e o por recopilar palabras del e s p a o l que h a b a n c a d o en desuso en E s p a a . Le s e a l a que
incluye como h o n d u r e i s m o s neologismos que se usan en E s p a a con
igual significado. E n t r e ellos cita contrabandear editar, emocionarse, emperifollarse enraizar, ilusionarse, holn, indino, vngete, interfecto, hotel jambar,
juma, maturranga, etc. A d e m s le indica que no son h o n d u r e i s m o s : alcanca, barbasco cantina embarrar gallinero gradilla inscribir, lazar liso, etc )

NELSON SUTHERLAND, C I R Y L H A R D Y

1986

Plantas comunes de Honduras, 2 ts. U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de


H o n d u r a s , Tegucigalpa.
(Es el estudio de flora h o n d u r e a m s completo. E l t. 1 incluye:
una i n t r o d u c c i n fisiogrfica de H o n d u r a s , d e s c r i p c i n de los herbarios existentes en el pas e inicia el estudio de las plantas m s comunes.
E l t. 2 est dedicado, en su parte central, a concluir el estudio de las
plantas. S e a l a los nombres comunes de cada una de ellas, el n o m b r e
cientfico, la familia a que pertenece, una amplia d e s c r i p c i n de tallos,
hojas y frutos y u n dibujo de todas o alguna de sus partes. Este segundo tomo finaliza con una lista de nombres de plantas en lengua miskita.)

NRFH,

XXXVIII

NIETO, ELBA

1986

E L ESPAOL D E HONDURAS

MARA

* Lxico del delincuente hondureno. Diccionario y anlisis lingstico, Universidad Nacional A u t n o m a de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 216 p p .
( E n la p r i m e r a parte analiza los conceptos de " g e r m a n a " y "germ a n a h o n d u r e n a " . E n la segunda presenta u n amplio n m e r o de palabras utilizadas por los distintos tipos de delincuentes. Las listas se presentan por actividades: robo, monedas, cuerpo h u m a n o , armas, etc.
T e r m i n a el trabajo s e a l a n d o la m e t o d o l o g a utilizada en la recoleccin y en el anlisis de los datos.)

NUILA, RAMN W.,

1987

T.

HUMBERTO

SALINAS et

al.

" I n f o r m e de la i n v e s t i g a c i n exploratoria inicial en las agencias de desarrollo de San L u i s , San J e r n i m o y E l Rosario, departamento de Com a y a g u a " , S e c r e t a r a de Recursos Naturales, Tegucigalpa, 32 pp.
(mimeo.)
(Es u n a i n v e s t i g a c i n exploratoria hecha por a g r n o m o s y extensionistas para conocer el vocabulario de esas tres comunidades. I n c l u ye doscientas treinta y ocho palabras, s e a l a n d o en la m a y o r a su significado. D e s p u s presentan treinta y siete expresiones recogidas en San
J e r n i m o . Finaliza el informe con sesenta y cinco palabras recogidas
en E l Rosario. T r a b a j o e m p r i c o . )

OQUEL,

1983

55

RAMN

"Provincialismos y dos s e o r e s de a n t a o " , diario El Tiempo, San Pedro Sula, 19 de enero, p p . 6 y 36.
( A r a z de la p u b l i c a c i n de Hondureismos por la editorial Guaym u r a s , O q u e l presenta, en este a r t c u l o , algunos datos biogrficos de
A.

M E M B R E N O y J. CISNEROS.)

PALMA JUREZ, JUANA

1967

El refrn en Honduras, tesis de Profesor en E d u c a c i n M e d i a en Letras,


Escuela Superior del Profesorado "Francisco M o r a z n " .

PREZ CADALSO,

1987

1988

ELSEO

" S u s e o r a , el i d i o m a ' ' , El Heraldo, Tegucigalpa, 26 de agosto, pp. 8


y 52; 27 de agosto, p p . 8 y 49; 28 de agosto, p p . 8 y 42.
( S e a l a el debilitamiento de la n o r m a culta en H o n d u r a s y como
consecuencia se dan, incluso entre gente culta, confusiones s e m n t i c a s
entre palabras p r x i m a s en su significado o parecidas en su estructura
fontica. Entre las confusiones s e a l a : contrabando y defrudacin; querella,
denuncia y delacin; chantaje y extorsin; violacin y estupro; inflingir e infrin
gir y deleznable y condenable.)
" H a c h a z o s contra el lenguaje", El Heraldo, Tegucigalpa, 29 de abril,
p . 8.
( S e a l a algunos vicios en el uso del lenguaje tales como: discordancia entre artculos y nombres, confusin de significados de palabras,
mettesis y epntesis.)

PINEDA U R B I N A , ELSA, E N N A O.

S.f.

BENTEZ y REBECA G U Z M N

Aumentativos y diminutivos usados por los estudiantes de primer curso del ciclo

56

ATANASIO HERRANZ

NRFH,

XXXVIII

comn de Cultura General de Ocotepequey Olanchito, tesis de Profesorado en


E d u c a c i n M e d i a en Letras, Escuela Superior del Profesorado " F r a n cisco M o r a z n " , 130 p p .
(Se analiza el uso de aumentativos y diminutivos de ciento cincuenta
j v e n e s de trece a quince a o s . Setenta y cinco de la ciudad de O l a n chito, departamento de Y o r o , y el resto de la ciudad de Ocotepeque,
cabecera del departamento del m i s m o nombre, fronterizo con Guatemala y E l Salvador. A t r a v s de una encuesta directa se investig el
uso de aumentativos de diez nombres y adjetivos y los d i m i n u t i v o s de
v e n t i d s sustantivos y adjetivos. D e s p u s analiza la capacidad creadora en aumentativos y diminutivos. L a tesis concluye con el anlisis cuantitativo de los d i m i n u t i v o s de nueve nombres propios de personas, lleg n d o s e a una c o n c l u s i n satisfactoria.)
PONCE ACEITUNO,

1985

GLADYS

Determinacin de la extensin territorial del pueblo lenca a partir de la toponimia,


tesis de la Licenciatura en L i n g s t i c a , U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de Honduras, 91 pp.
( T r a t a de delimitar la antigua r e a lenca de Honduras a p a r t i r de
algunos t o p n i m o s . A d e m s , incluye u n a lista de t o p n i m o s mayas y
nhuas.)

PONCE ACEITUNO, NOLVIA

1985

D.

Indigenismos en el habla de Guajiquiro, tesis de Licenciatura en L i n g s t i ca, U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de Honduras, 87 pp.


(Presenta una lista de indigenismos caribes, n h u a s , lencas y mayas utilizados en el habla de G u a j i q u i r o , departamento de L a Paz. L a
recoleccin de datos la hizo aplicando u n cuestionario lxico a veinticuatro informantes. El cuestionario fue una a d a p t a c i n del Atlas lingstico
y etnogrfico de Andaluca. N o presenta los resultados de todo el cuestionario y de todos los informantes por lo que nos p r i v a de una visin global del lxico de la c o m u n i d a d e i m p i d e conocer el peso especfico de
los indigenismos, en especial los de procedencia lenca.)

Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional


1949 " I n a u g u r a c i n de la A c a d e m i a H o n d u r e a de la Lengua el 28 de d i ciembre de 1948", 27 (7-8), 337-340.
REYES-MAZZONI, ROBERTO

1975

RIVAS,

" E l nombre de Olancho y los grupos de habla n h u a t l en H o n d u r a s " ,


BAHo, 18 (18), 43-50.
PEDRO

1930- " D i c c i o n a r i o geogrfico, h i s t r i c o y e t i m o l g i c o de H o n d u r a s " , Revis1934 ta delArchivoy de la Biblioteca Nacional, 9 (6-12), 177-180, 207-210, 232
234, 262-264, 296-299, 328-330; 10(1-3), 10-11,46-50, 87-90, 162-164;
10(5-12), 162-164, 212-216, 278-280, 342-344, 389-392; 11 (1-11), 14
16, 79-82, 125-128, 179-180, 223-226, 278-280, 342-344, 389-392; 12
(1-3), 14-16, 79-82, 125-128, 179-180, 223-226, 270-272, 318-320, 383-

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

57

386, 438-440; 12 (5-8), 18-20, 84-86, 153-154, 281-282, 344-345, 411


412 y 491-492.
(Incluye t o p n i m o s , hechos y personajes de la historia de H o n d u ras. S e l a l a e t i m o l o g a de la m a y o r a de t o p n i m o s coincidiendo, por
lo general, con A .

MEMBREO.)

ROSA,

RAMN

1977

" D i c c i o n a r i o de centre-americanismos", Revista de la Universidad Nacional Autnoma de Honduras, 6 (13), 67-78.


( E l manuscrito se conserva en la biblioteca de la U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de H o n d u r a s . E s t fechado en la significativa fecha
del 12 de octubre de 1886, Alajuela, Costa Rica. Contiene palabras y
expresiones de los pases centroamericanos. L a obra, apenas la inici
el autor. Slo incluye cuarenta y cinco entradas, de la A hasta A C H U M I C A D O . E n cada a r t c u l o seala el significado, acepciones, pases
y contextos literarios o coloquiales en que se usa el t r m i n o . )

ROSA, TOBAS J .

1918

S A L A Z A R G.,

1908

M.

Flora y fauna santabarbarense, T i p o g r a f a Nacional, Tegucigalpa, 73 pp.


(Presenta doscientas veintisiete plantas y ciento nueve vertebrados
y m a m f e r o s comunes en ese departamento.)
SALOMN

Diccionario de vicios y corrupciones del idioma espaol, T i p o g r a f a Nacional,


Tegucigalpa.

S A L G A D O DE R I V E R A ,

1984

S C A V N I C K Y , GARY E .

1974

MARIANA

Actualmente la lengua lenca en el lxico de Guajiquiro es de substrato, tesis de


Licenciatura en L i n g s t i c a , Universidad Nacional A u t n o m a de H o n duras, 88 pp.
(Aplic el cuestionario del Atlas lingstico y etnogrfico de Andaluca
con adaptaciones y modificaciones. E l cuestionario constaba de 1 696
preguntas y estaba dividido en quince apartados. L a tesis concluye se a l a n d o u n reducido n m e r o de palabras lencas del total del corpus.
C o m o no incluye todos los resultados de la encuesta no podemos hacernos una idea global del lxico utilizado en esa c o m u n i d a d , n i del
peso de los lenquismos.)
A.

" L o s sufijos no e s p a o l e s y las innovaciones sufijales en el e s p a o l

centroamericano", BICC, 29, 1-52.


( D i v i d e el trabajo en cuatro partes. E n la p r i m e r a realiza u n breve
estudio de las lenguas y tribus de A m r i c a C e n t r a l . D e s p u s presenta
una serie de voces con desinencias i n d g e n a s , africanas o desconocidas.
C o n t i n a con u n grupo de palabras cuyos sufijos han podido originarse en E s p a a o en las lenguas i n d g e n a s . L a l t i m a parte presenta una
lista de voces de f o r m a c i n h b r i d a , r a z i n d g e n a y sufijo e s p a o l . I n cluye en todos los grupos u n buen n m e r o de'ejemplos de Costa Rica,
N i c a r a g u a , Guatemala, H o n d u r a s y E l Salvador. Resulta insuficiente
la i n f o r m a c i n de las lenguas y tribus de C e n t r o a m r i c a . )

58

ATANASIO HERRANZ

SCHULLER,

1930

NRFH,

XXXVIII

RUDOLF

" U n punto de la l i n g s t i c a nacional llamada Ilamatepec", Revista del


Archivo y de la Biblioteca Nacional, 9 (3), 89-90.

SEVILLA, LUIS

HERNN

1976

El lenguaje del hampa en Honduras, tesis de Licenciatura en Ciencias J u r dicas y Sociales, U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de Honduras, 73 p p .
(Recoge palabras y expresiones utilizadas por grupos marginados.
D i v i d e el vocabulario en apartados segn el grupo o actividad respectiva: timadores, carteristas, asaltantes, ladrones, rateros, fumadores de
marihuana, presos, etc. Para cada palabra seala significado y categora gramatical. N o incluye los contextos en que se usan los vocablos
y expresiones.)

1981

" F o l k l o r e lingstico del habla h o n d u r e a " , diario El Tiempo, San Ped r o Sula, 14 de diciembre, p p . 6 y 35.
(Recoge y comenta veinticinco refranes y dichos populares c o m u nes en H o n d u r a s . )

SIERRA VALLADARES, PEDRO

1919

Gua para facilitar la enseanza del castellano en las escuelas de los lugares donde
se habla el dialecto mosco, T i p o g r a f a N a c i o n a l , Tegucigalpa, 24 p p .
( D a algunos datos sobre l a campaa de e n s e a n z a del e s p a o l en
la M o s q u i t i a y presenta u n vocabulario y frases en m i s k i t o - e s p a o l . )

S O R T O DE R I V E R A , A N A R U T H

1970

La fontica en los programas de espaol en educacin media, tesis de Profesor


en E d u c a c i n Media en Letras, Escuela Superior del Profesorado " F r a n cisco M o r a z n " , 42 p p .
(Presenta algunos contenidos y actividades que deben incorporarse a los programas de e s p a o l en e d u c a c i n media. Transcribe fonticamente algunas frases, s e a l a n d o l a actividad que realiza el informante
en l a vida diaria. Presenta, m s adelante, unos ejercicios para evitar
los errores m s comunes del habla h o n d u r e a . Seala los siguientes:
cambio de posicin del acento; cambio de t i m b r e de algunas vocales
e >i, o>u; r e d u c c i n a u n solo fonema de los grupos c o n s o n n t i c o s
/ct/, / p t / , /ns/ y / m i / ; uso incorrecto del a r t c u l o y cambio de algunas
consonantes p o r otras.)

VALLADARES,

1973

PAULINO

Doctor Alberto M e m b r e o

VALLADARES LANZA,

1970

, Foro Hondureo,

39 (2), 3-4.

MANUEL

"Caliche o cal ADuntes nara el estudio de la criminologa hondure


a"

Anales del Archivo Nacional 4 (8) 88-95


( D i v i d e el a r t c u l o en tres Dartes E n l a Drimera Dresenta u n a lista
caliche-castellano con trescientas u n a entradas L a seeunda incluye dosdentar cinco voces del rastellano-caliche T e r m i n a mostrando cuaren
ta v dos refranes v exr>resiones jemales t

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE H O N D U R A S

59

V A L L E , RAFAEL HELIODORO

1943
1952
1959

" E t i m o l o g a de Tegucigalpa", Revista del Archivo y de la Biblioteca Nacional, 21 (12), 801-812.


" E l e s p a o l de la A m r i c a e s p a o l a " , Revista del Archivo y de la Biblioteca
Nacional, 31 (1-2), 67-74. T a m b i n se p u b l i c en 1953 en H, 36, 52-57.
" N o m b r e s e s p a o l e s de H o n d u r a s " , BAHo, 5 (6), 105-107.
(Presenta una lista de las primeras ciudades fundadas por los espaoles en H o n d u r a s y hace algunas observaciones l i n g s t i c a s sobre los
nombres compuestos, p r i m e r nombre e s p a o l y segundo n o m b r e i n dgena.)

V A L L E DE M A R T N E Z P A V E T T I ,

1976

VALLEJO, ANTONIO

1906

1913

1968

R.

Ligeras observaciones al ' 'Curso elemental de la lengua espaola'' publicada en


El Salvador, T i p o g r a f a Nacional, Tegucigalpa, x i + 419 + i i i pp.
(Esta voluminosa obra contiene, como s e a l a su autor, una serie
de observaciones y ampliaciones al Curso elemental de historial de la lengua
espaola de I G N A C I O BARBERENA. Tiene diecisiete captulos que abarcan
desde los o r g e n e s del lenguaje, la clasificacin de las lenguas y su evol u c i n hasta u n anlisis de la lengua castellana. Es u n a muestra interesante de las t e o r a s sobre el origen del lenguaje y la procedencia de las
lenguas europeas.)
" R p l i c a a Santiago I . B a r b e r e n a " , Revista de la Universidad, 5 (3),
137-148.

VAN WIJK, H.

1966

ELISA

El vocabulario del escolar, Departamento de P e d a g o g a y Ciencias de la


E d u c a c i n , U n i v e r s i d a d Nacional A u t n o m a de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 233 p p .
(Es u n estudio del lxico escolar en trece centros educativos de T e gucigalpa. Se aplic u n cuestionario organizado s e g n veinte centros
de i n t e r s . Se investigaron los sustantivos, adjetivos y verbos m s usados. E n cada una de las c a t e g o r a s gramaticales se analizan aspectos
de g n e r o y n m e r o , y en los verbos los tiempos. A l final presenta una
lista por cada c a t e g o r a gramatical indicando su frecuencia.)

L.

" L o s gentilicios h o n d u r e n o s " en Homenaje a Van Goor Zonen, Instituto


de Estudios H i s p n i c o s , Portugueses e Iberoamericanos, L a H a y a ,
pp. 593-603.
(Estudia los gentilicios de ciento treinta ciudades, villas y pueblos
de todos los departamentos de H o n d u r a s . Los sufijos m s frecuentes
en los gentilicios h o n d u r e o s son: -eo, 74 lugares ( 5 7 % ) ; -ense 29 lugares ( 2 2 . 3 % ) ; -ano, 15 lugares ( 1 1 . 5 % ) ; -eco, 5 lugares ( 3 . 9 % ) , etc. Se a l a que los h o n d u r e o s no son m u y dados a u t i l i z a r gentilicios en la
conversacin.)
* " A l g u n o s aspectos m o r f o l g i c o s y sintcticos del habla h o n d u r e a " .
BdFS, 20 (1), 3-16.
(El p r o p i o autor resume, al final de su trabajo, las c a r a c t e r s t i c a s
m s notorias del habla h o n d u r e a . s t a s son: "construcciones con n u -

60

ATANASIO H E R R A N Z

NRFH,

XXXVIII

merosos a r c a s m o s ; uso m a y o r i t a r i o de los sufijos -oda, -al, -ero, -era,


-n, -(a)zn y -dera; utilizacin adverbial del adjetivo; uso de perfrasis
con ir + gerundio; uso popular del d i m i n u t i v o -tilo asociado con -ito
en adjetivos y adverbios; el empleo del sufijo n h u a t l -eco para gentilicios y en la f o r m a c i n de adjetivos despectivos que indican defectos;
el uso del vos, etc". Es el estudio m s completo del plano m o r f o s i n t c tico del habla h o n d u r e a . )
WAGNER,

1950

MAX

W A L Z , THOMAS

1964

LEOPOL)

" E l sufijo hispanoamericano -eco para denotar defectos fsicos y morales", NRFH,
4, 105-114.
( M . L . Wagner sostiene que el sufijo -eco proviene del n h u a t l . Presenta una lista de palabras, que en el caso de H o n d u r a s , las toma de
A . M e m b r e o . J . M . Lope Blanch y Jorge A . S u r e z dudan de la procedencia n h u a t l del sufijo y creen que proviene del e s p a o l . Cf. J . M .
L O P E B L A N C H , "Sobre el origen del sufijo -eco, como designador de defectos" en Estudios sobre el espaol de Mxico, U N A M , M x i c o , 1972,
pp. 165-174 y J O R G E A . SUREZ, " I n d i g e n i s m o s e hispanismos, vistos
desde la A r g e n t i n a " , RPh, 20, 1966, 68-90, especialmente pp. 87-89.)
H.

Favorite idioms andexpressions used in Honduras, s.e., Tegucigalpa, 141 pp.


( C o m o el propio autor s e a l a en la i n t r o d u c c i n , este diccionario
se e l a b o r como una ayuda para empleados del gobierno norteamericano, estudiantes, misioneros y voluntarios del Cuerpo de Paz que vienen a H o n d u r a s y necesitan aprender el e s p a o l . E l diccionario contiene los siguientes apartados: lista de palabras m s usadas en H o n d u r a s ,
e s p a o l ingls; lista de c a t e g o r a s i d i o m t i c a s , i n g l s - e s p a o l ; palabras
de uso c o m n que son t a b ! e s p a o l - i n g l s ; seleccin de recibimientos
cortos, saludos y observaciones, e s p a o l - i n g l s , y gestos de cuerpo y
manos m s utilizados.)

W E I T N A V E R , I S A B E L e ISABEL G U I L L E N DE D I O S

1964

La enseanza de la gramtica en la escuela primaria,


P b l i c a , Tegucigalpa, 134 pp.

WOODBRIDGE,

1956

THOMAS

H.

" C e n t r a l A m e r i c a n Spanish. A b i b l i o g r a p h y (1940-1953)", Revista In


teramericana de Bibliografa, 6 (2), 103-105.
(De H o n d u r a s cita la obra de F L O R E N C I O A L V A R A D O , Folklore nacional: cal hondurea, vulgarismos.)

ZABALA, ROSALO y LIBARDO HOYOS

1964

M i n i s t e r i o de E d u c a c i n

CARDONA
a

Diccionario escolar de la lengua espaola. ( A p n d i c e : Hondureismos), 5 ed.,


Stella, B o g o t , pp. 345-449.
( L a p r i m e r a parte es u n diccionario escolar elaborado por L i b a r d o
Hoyos Cardona. L a segunda parte es u n diccionario de h o n d u r e i s mos escrito por R o s a l o R . Zabala. T i e n e , aproximadamente, dos m i l
quinientas entradas. A cada entrada le s e a l a su c a t e g o r a gramatical

NRFH,

XXXVIII

EL ESPAOL DE HONDURAS

61

y explica su significado. E n algunas voces incluye, como ejemplo, una


frase coloquial o literaria.)
ZAPATA,

1986

ROBERTO

"Cuestiones sobre el habla h o n d u r e n a " , Presente, Tegucigalpa, 2 (108


109), 3-9.
( T r a t a cuestiones generales de la lengua y del e s p a o l de A m r i c a .
Finaliza con algunas cuestiones sobre la n a h u a t l i z a c i n del e s p a o l de
Honduras.)

ZELAYA, GISELE,

1982

ZIGA LANDA,

1966

M A R T A L U Z C A B R E R A et

al.

Resea bibliogrfica sobre el espaol de Honduras, C a r r e r a de Letras, U n i versidad Nacional A u t n o m a de H o n d u r a s , Tegucigalpa, 21 pp.
(mimeo.).
(En una breve i n t r o d u c c i n se s e a l a n los p r o p s i t o s del trabajo
y la m e t o d o l o g a utilizada. Presenta a c o n t i n u a c i n cuarenta y ocho fichas bibliogrficas con d e s c r i p c i n del contenido de cada obra. T e r m i na con conclusiones sobre la bibliografa del e s p a o l de H o n d u r a s . Este trabajo se realiz en el Seminario sobre el E s p a o l de H o n d u r a s , d i rigido por la licenciada A d a L u z Pineda de G l v e z . )
ERNESTO

Modismos y refranes usados en Honduras. Espaol-ingls,

s.e.,

Tegucigalpa.

You might also like