You are on page 1of 3

Luke 1:46-55English Standard Version (ESV)

Mary's Song of Praise: The Magnificat


46 And Mary said,
My soul magnifies the Lord,
47 and my spirit rejoices in God my Savior,
48 for he has looked on the humble estate of his
servant.
For behold, from now on all generations will call
me blessed;
49 for he who is mighty has done great things for
me,
and holy is his name.
50 And his mercy is for those who fear him
from generation to generation.
51 He has shown strength with his arm;
he has scattered the proud in the thoughts of
their hearts;
52 he has brought down the mighty from their
thrones
and exalted those of humble estate;
53 he has filled the hungry with good things,
and the rich he has sent away empty.
54 He has helped his servant Israel,
in remembrance of his mercy,
55 as he spoke to our fathers,
to Abraham and to his offspring forever.
Marys Magnificat (Luke 1. 46-56)
The Magnificat of Mary expresses beautifully and
powerfully the integral liberation for which Jesus
and Mary stood. The song of Mary has a strong
similarity to the canticle of Hannah in 1 Samuel 2. 110. It is attributed to her or was said about her. Luke
brings out here Marys great faith and lowly
dependence on the merciful God. Her lowliness has
been turned into fruitfulness and in this all humans
can have hope.
God appears here as the mighty one; divine power
is exercised mostly in caring for the needy. Gods
holiness is shown in .mercy and in stretching out his
mighty arm. The fulfillment of Gods promise is in
coming to the help of the needy and the
oppressed.
Mary speaks of a three fold revolution that is
brought about by God a cultural, political and
economic revolution. Pope John Paul II also refers
to this in his recent Encyclical on Mary.
He has shown strength in his arm and scattered the
proud-hearted. That is the first type or revolution of
a cultural nature. The arrogant of heart and mind
are put to rout. The mercy of God is from age to
age for those who fear him. Much of our cultural

1|HR_readings part 4

values, our educational system and media of


communication is debased by a certain
manipulation making people proud, greedy or vain.
A transformation is needed in our media. Marys
expression is quite strong here. It is even more
expressive than most of the teaching of Jesus.
It is a challenge to the disciples of Jesus to develop
a means of an alternative culture that places a
value on the human person and human dignity. It
means a combat against all forms of cultural
domination and discrimination, against racism.
sexism, casteism, classism and religionism. The call is
for humility and respect, for the equality and dignity
of all to be made the principles on which public
policies are decided at local national and
international levels
And cast down the mighty from their thrones. The
politically mighty who are dominating their
countries and the world system will be put down.
The humble people will be lifted up. They will
possess the land meant for them. This is the
language of the liberation of all the oppressed the
oppressed or sex, of race, of class, and of the third
world. It is the language of a Marian spirituality with
its incisive cutting edge and challenge.
God will fill the hungry with good things and send
the rich empty away. This refers to the economic
aspect of the radical changes envisaged in this
prophecy. This threefold transformation is the
leitmotif of the scriptures. The Bible has this clear
message in the Old and New Testaments. Mary is in
this prophetic tradition.
57 Marys Magnificat gives a distinct social content
to holiness. The promise of God is to come to the
help of a needy to Abraham and all his
descendents for ever.
In the traditional theology both the understanding
of God and the presentation of Mary did not
present adequately clearly and strongly this
thoroughly radical nature of the divine intervention
in human history. Holiness has to do with a total
transformation of society to be according to the
Divine plan. The Magnificat has an inspiring
combination of faith in God and humility with a
radical commitment to a total revolution.

http://tissabalasuriya.files.wordpress.com/2011/01/ma
ry-human-liberation1.pdf

Kartilya ng Katipunan
ni Emilio Jacinto
2. POPULAR NA BERSYON NG MGA ARAL NG
'KARTILYA'
(Nilikha ng Kamalaysayan noong Hulyo 1992 para
sa Katipunan, Sandaan!; salin sa English ng
yumaong Paula Carolina Santos-Malay)
1. Ang buhay na hindi ginugugol sa isang malaki
at banal na kadahilanan ay kahoy na walang lilim,
kundi (man) damong makamandag." (A life that is
not dedicated to a noble cause is like a tree
without a shade or a poisonous weed.)
2. "Ang gawang magaling na nagbubuhat sa
paghahambog o pagpipita sa sarili (paghahangad
na makasarili), at hindi talagang nasang gumawa
ng kagalingan, ay di kabaitan." (A deed lacks
nobility if it is motivated by self-interest and not be a
sincere desire to help.)
3.
"Ang
tunay
na
kabanalan
ay
ang
pagkaka-wang-gawa, ang pag-ibig sa kapwa at
ang isukat ang bawat kilos, gawa't pangungusap
sa talagang katuwiran." (True piety consists of being
charitable, loving one's fellowmen, and being
judicious in behavior, speech and deed.)
4. "Maitim man o maputi ang kulay ng balat, lahat
ng tao'y magkakapantay; mang-yayaring ang isa'y
hihigitan sa dunong, sa yaman, sa ganda; ngunit di
mahihigitan sa pagkatao." (All [persons] are equal,
regardless of the color of their skin. While one could
have more schooling, wealth or beauty than
another, all that does not make one more human
than anybody else.)
5. "Ang may mataas na kalooban, inuuna ang
(dangal o) puri kaysa pagpipita sa sarili; ang may
hamak na kalooban, inuuna ang pagpipita sa sarili
sa puri." (A person with a noble character values
honor above self-interest, while a person with a
base character values self-interest above honor.)
6. "Sa taong may hiya, salita'y panunumpa." (To a
[person] of honor, his/her word is a pledge.)
7. "Huwag mong sayangin ang panahon; ang
ya-mang nawala'y mangyayaring mag-balik;
ngunit panahong nagdaan na'y di na muli pang
magda-daan." (Don't waste time; lost wealth can
be retrireved, but time lost is lost forever.)
8. "Ipagtanggol mo ang inaapi; kabakahin
(laba-nan) ang umaapi." (Defend the oppressed
and fight the oppressor)

2|HR_readings part 4

9. "Ang taong matalino'y ang may pag-iingat sa


bawat sasabihin; matutong ipaglihim ang dapat
ipaglihim." (The wise man is careful in all he has to
say and is discreet about things that need to be
kept secret.)
10. "Sa daang matinik ng buhay, lalaki ang siyang
patnugot ng asawa at mga anak; kung ang
uma-akay ay tungo sa sama, ang pagtutunguhan
ng inaakay ay kasamaan din." (Ang simula nito'y
obserbasyon sa ugnayan ng babae at lalaki sa
panahon ng Katipunan; para sa kasalukuyan, ang
katumbas nito ay ang sumusunod: "Sa daang
matinik ng buhay, ang mga magulang ang
patnugot ng mag-anak; kung ang umaakay ay
tungo sa sam, ang pagtutunguhan ng inaakay ay
kasamaan din.") (In the thorny path of life, the man
leads the way and his wife and children follow. If
the leader goes the way of perdition, so do the
followers.)
11. "Ang babae ay huwag mong tingnang isang
bagay na libangan lamang, kundi isang katuwang
at karamay (ng lalaki) sa mga kahirapan nitong
buhay; gamitin mo nang buong pagpipitagan ang
kanyang (pisikal na) kahinaan, at alalahanin ang
inang pinagbuhatan at nag-iwi sa iyong
kasanggulan. (Never regard a woman as an
object for you to trifle with; rather you should
consider her as a partner and helpmate. Give
proper considerations to a woman's frailty and
never forget that your own mother, who brought
you forth and nurtured you from infancy, is herself
such a person.)
12. "Ang di mo ibig gawin (ng iba) sa asawa mo,
anak at kapatid, ay huwag mong gagawin sa
asawa, anak at kapatid ng iba." (Don't do to the
wife, children and brothers and sisters of others
what you do not want done to your wife, children
and brothers and sisters.)
13. "Ang kamahalan ng tao'y wala sa pagkahari,
wala sa tangos ng ilong at puti ng mukha, wala sa
pagkaparing kahalili ng Diyos, wala sa mataas na
kalagayan sa balat ng lupa: wagas at tunay na
mahal na tao, kahit laking-gubat at walang
nababatid kundi ang sariling wika, yaong may
magandang asal, may isang pangu-ngusap, may
dangal at puri, yaong di nagpa-paapi't di nakikiapi;
yaong marunong mag-dam-dam at marunong
lumingap sa bayang tinubuan." (A (person's) worth
is not measured by his/her station in life, neither by
the height of his nose nor the fairness of skin, and
certainly not by whether he is a priest claiming to
be
God's
deputy.
Even
if
he
is
a

tribesman/tribeswoman from the hills and speaks


only his/her own tongue, a (person) is honorable if
he/she possesses a good character, is true to
his/her word, has fine perceptions and is loyal to
his/her native land.)
14. "Paglaganap ng mga aral na ito, at
maning-ning na sisikat ang araw ng mahal na
kalayaan dito sa kaaba-abang Sangkapuluan at
sabugan ng matamis niyang liwanag ang
nangagkaisang mag-kakalahi't magkakapatid, ng
ligayang walang kata-pusan, ang mga ginugol na
buhay, pagod, at mga tiniis na kahirapa'y labis
nang matutumbasan." (When these teachings shall
have been propagated and the glorious sun of
freedom begins to shine on these poor islands to
enlighten a united race and people, then all the
loves lost, all the struggle and sacrifices shall not
have been in vain.)

http://kartilya-katipunan.blogspot.com
THE TRUE DECALOGUE, BY APOLINARIO MABINI
Expounding on the ideals that Mabini believed the
Philippine Revolution should have had, he wrote El
Verdadero Decalogo in his humble hut in Los
Baos in May 1898. Aguinaldo authorized its
continued publication, together with Mabinis
proposed constitution. (Part of the commemoration
of the sesquicentennial of Apolinario Mabinis birth.)
First. Love God and your honor over all things: God,
as the source of all truth, all justice and all activity;
your honor, the only power that obliges you to be
truthful, just and industrious.
Second. Worship God in the form that your
conscience that God speaks to you, reproaching
you for your misdeeds and applauding you for your
good deeds.
Third. Develop the special talents that God has
given you, working and studying according to your
capabilities, never straying from the path of good
and justice, in order to achieve your own
perfection, and by this means you will contribute to
the progress of humanity: thus you will accomplish
the mission that God himself has given you in this
life, and achieving this, you will have honor, and
having honor, you will be glorifying God.
Fourth. Love your country after God and your
honor, and more than you love yourself, because
your country is the only paradise that God has
given you in this life; the only patrimony of your
race; the only inheritance from your ancestors; and
the only future of your descendants: because of

3|HR_readings part 4

your country you have life, love and interests;


happiness, honor and God.
Fifth. Strive for the happiness of your country before
your own, making her the reigning influence for
reason, justice and work; if your country is happy,
you and your family will also be happy.
Sixth. Strive for the independence of your country,
because you alone can have a real interest in her
aggrandizement and ennoblement, since here
independence will mean your own freedom, her
aggrandizement your own perfection, and her
ennoblement your own glory and immortality.
Seventh. In your country, do not recognize the
authority of any person who has not been elected
by you and your compatriots, because all authority
comes from God, and as God speaks to the
conscience of each individual, the person chosen
and proclaimed by the consciences of all the
individuals of a whole town is the only one that can
exercise real authority.
Eighth. Strive that your country be constituted as a
republic, and never as a monarchy: a monarchy
empowers one or several families and lays the
foundation for a dynasty; a republic ennobles and
dignifies a country based on reason, it is great
because of its freedom, and is made prosperous
and brilliant by dint of work.
Ninth. Love your neighbor as you love yourself,
because God has imposed on him and on you the
obligation to help one another, and has dictated
that he does not do unto you what he does not
want you to do unto him; but if your neighbor is
remiss in this sacred duty and makes an attempt on
your life, your freedom and your priorities, then you
should destroy him and crush him, because the
supreme law of self preservation must prevail.
Tenth. Always look on your countryman as more
than a neighbor: you will find in him a friend, a
brother and at least the companion to whom you
are tied by only one destiny, by the same happiness
and sorrows, and by the same aspirations and
interests.
Because of this, while the borders of the nations
established and preserved by the egoism of race
and of family remain standing, you must remain
united to your country in perfect solidarity of views
and interests in order to gain strength, not only to
combat the common enemy, but also to achieve
all the objectives of human life.

http://malacanang.gov.ph/8132-the-true-decalogue-byapolinario-mabini/

You might also like