Professional Documents
Culture Documents
Escuelas Rurales
LENGUA
CUADERNO DE TRABAJO Nº 3
CUADERNO DE TRABAJO NO 3
LENGUA 1
Índice
○
Lengua
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Actividad No 1 ______________________________________________________ 12
○
○
Actividad No 2 ______________________________________________________ 18
○
○
○
Actividad No 3 ______________________________________________________ 18
○
○
Actividad No 4 ______________________________________________________ 21
○
○
Actividad No 5 ______________________________________________________ 23
○
○
Actividad No 6 ______________________________________________________ 27
○
○
○
Actividad No 7 ______________________________________________________ 28
○
○
Actividad No 8 ______________________________________________________ 29
○
○
Actividad No 9 ______________________________________________________ 32
○
○
Actividad No 10 _____________________________________________________ 40
○
○
○
Actividad No 11 _____________________________________________________ 45
○
○
Actividad No 12 _____________________________________________________ 45
○
○
Actividad No 13 _____________________________________________________ 49
○
○
Actividad No 14 _____________________________________________________ 53
○
○
○
Actividad No 15 _____________________________________________________ 53
○
○
Actividad No 16 _____________________________________________________ 55
○
○
Actividad No 17 _____________________________________________________ 59
○
○
Actividad No 18 _____________________________________________________ 59
○
○
○
Actividad No 19 _____________________________________________________ 62
○
○
Actividad No 20 _____________________________________________________ 63
○
○
○
○
○
○
○
○
Índice
Vocabulario _________________________________________
○
67
○
○
○
○
Para estudiar o recordar _______________________________ 76
○
○
A. Las biografías ____________________________________________________ 76
○
○
○
B. Los recursos poéticos _______________________________________________ 88
○
○
C. Prólogo _________________________________________________________ 95
○
○
○
○
Glosario ____________________________________________ 101
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
En el Cuaderno de Trabajo No 3 te propo-
nemos actividades parecidas a las que hiciste en
tu Cuaderno anterior; tendrás que consultar con
tus vecinos, con amigos y parientes y tomar
nota... Se trata de reunir poemas; poemas bre-
ves, extensos, de fiesta, para cantar, para decir...,
en fin, los poemas que la gente recuerde.
8 LENGUA
¿Cómo empezar la búsqueda?
¿Dónde se pueden
encontrar canciones y poemas?
Los párrafos siguientes forman parte del prólogo del Mal de Amores - Coplas populares
españolas - Selección de Francisco Rodríguez Marín, Editorial Andrómeda, Buenos Aires, 1991.
-3-
LENGUA 9
Francisco Rodríguez Marín utilizó, al menos, tres caminos para reunir cancio-
nes y poemas:
trabé amistad con Machado y Alvarez que hacía varios años que
se ocupaba de recoger cantares.
10 LENGUA
LA OBRA DE SHAKESPEARE
sa
r q u e no cau sdicha
o e
El am y algo de d llega
r a i no NUESTROS TELETEATROS CONTEMPORÁNEOS
zozob a n tes cas table.
a m e
en los tegoría resp ios Los antiguos trovadores comunicaban sus poe-
c a v ar
a una stimonian ia,
te mator mas de pueblo en pueblo. Pero los tiempos
Así lo s de poesía a re o cambiaron; a través de la radio o la televisión
io a
milen e Shakespe también puede llegarnos la poesía.
a d
la obr teleteatros el
os n
nuestr oráneos. E ispana,
p h
contem e la poesía gó a
o d lle
ámbit ro popular alosa
le d
el cop oda una cau esta EL COPLERO POPULAR,
r t e
acuña e en torno d e LOS POETAS ANÓNIMOS
nt ld
vertie ancia: el ma a le
st tic
circun A esa temá hos de En los días de fiesta -casamien-
s . c
amore n su voz mu s de tos, bautismos, fiestas patrona-
r o eta
presta grandes po les, carnavales - o en momentos
s
los má lengua, pero de tristeza -muertes, mal de amo-
a
nuestr notables y res- se cantan o se dicen versos
én cuya que expresan los sentimientos
tambi s vates, de z sólo
o ve profundos de los seres huma-
anónim ria vital tal
to nos... Muchos repiten esos ver-
trayec uedado las e sos, son propiedad del pueblo,
q qu
hayan idas coplas Marín ya nadie sabe quién los creó.
d z
esplén o Rodrígue en.
is c m
Franc n este volu
e
recoge
LENGUA 11
Actividad No 1
En las tapas del libro encontrarás el título y el nombre del autor. Si estás
leyendo poemas de una antología, es posible que encuentres el nombre de la
persona que seleccionó las poesías que integran el volumen.
12 LENGUA
3 . Marcá con un señalador, en alguno de los libros que separaste, la página
donde hayas encontrado un poema que tengas ganas de leer en voz alta,
saber de memoria o tener a mano para volver a leer.
Estos versos de Federico García Lorca, por ejemplo, son hermosos para leer
y releer de vez en cuando:
Es verdad
¡Ay qué trabajo me cuesta
quererte como te quiero!
Por tu amor me duele el aire,
el corazón
y el sombrero.
¿Quién me compraría a mí
este cintillo que tengo
y esta tristeza de hilo
blanco, para hacer pañuelos?
¡Ay qué trabajo me cuesta
quererte como te quiero!
Federico García Lorca
LENGUA 13
Conversá con tus compañeros:
2 . Anoten qué
les gustaría
saber acerca
de la vida de
un poeta.
14 LENGUA
Alaska
(EE.UU.)
4
Gran Bretaña
5
Estados Unidos
3
India
1
Nicaragua
Referencias:
LENGUA
4. Gran Bretaña, patria del genial William
Shakespeare.
5. EEUU: en este país de América del Norte nació
15
Walt Whitman.
4 . ¿Creen que le ayuda al lector conocer la época en que vivió un poeta?
16 LENGUA
5 . ¿Conocer algunos aspectos de la vida de un poeta puede ayudar al
lector a comprender mejor su poesía?
6 . ¿Por qué puede resultar interesante conocer los títulos de otras obras
de un poeta?
LENGUA 17
Actividad No 2
Actividad No 3
Duérmete mi niño,
duérmete mi amor,
duérmete pedazo
de mi corazón...
18 LENGUA
Arroz con leche
me quiero casar
con una señorita
de San Nicolás...
Un marinerito
me tiró un papel
a ver si quería
casarme con él...
LENGUA 19
Si esta caja fuera queso
palabra, la comería
pero si yo me la como
pa´dónde va la alegría.
Telesita milagrera
abogada de los vagos
bailando la chacarera
me tomaré siete tragos...
Anotá alguna copla, canción o baguala que recuerdes. Escribí con lápiz; así
podés borrar y corregir si te equivocás.
20 LENGUA
Actividad No 4
LENGUA 21
b Las canciones que acabás de leer son conocidas en casi todos los lugares
de nuestro país; llegaron aquí junto con los conquistadores españoles y,
aunque se modificaron en algunos aspectos, todavía se las canta.
22 LENGUA
3 . ¿En qué se diferencia la versión que vos anotaste de la
que leíste en tu Cuaderno?
2 . Es casi seguro que todos los que conocen estas canciones las oyeron
cantar, o las cantaron en ocasiones muy parecidas. ¿Cuándo o para qué
se cantan estas canciones?
Actividad No 5
a Anotá otra canción de cuna que conozcas. (Tal vez te resulte fácil recordar qué
le cantan -o le cantaban- para dormir a alguno de tus hermanos pequeños).
LENGUA 23
Escribí la canción con lápiz; a medida que vayas realizando las actividades
del Cuaderno encontrarás informaciones que te permitirán corregir, si es
necesario, la manera en que la escribiste.
b Averiguá si alguna de las personas mayores que vos conocés (tu abuela o tu
mamá, por ejemplo), saben cantar otras nanas o canciones de cuna.
1 . Pedíles que te las dicten y anotálas en borrador.
24 LENGUA
2 . Tomá nota de los datos que pueda darte sobre la canción que te dictó.
Preguntále, por ejemplo:
✓ ¿Dónde las aprendió o las escuchó cantar por primera vez? (¿En el
mismo lugar donde actualmente vive o en otra provincia, en un país
limítrofe o ..., dónde?)
✓ ¿Inventó alguna vez versos y los agregó a las canciones que les canta-
ba a sus niños? ¿Todavía recuerda esos versos?
LENGUA 25
3 . Conservá todos los apuntes que tomes. Algunas de esas notas podrán
incluirse más adelante en la Antología.
Datos al margen
Federico García Lorca, el poeta que ya conocés, también se ocupó de
recoger muchas de las canciones de cuna que cantan a sus hijos las
mujeres españolas. Éste es un fragmento de su conferencia Las nanas
infantiles.
29
Así podría quedar una de las páginas de tu Antología si, además de las
canciones que elijas, también le brindás al lector datos acerca de las personas
que te las dictaron, de las circunstancias y de los lugares en que las anotaste.
26 LENGUA
Actividad No 6
LENGUA 27
Fernández Moreno, Baldomero: (1886 - 1950)
Actividad No 7
LENGUA 28
Actividad No 8
LENGUA 29
a Tratá de recordar y completá la letra de la
ronda que comienza así:
Farolera tropezó
y en la calle se cayó
y al pasar por un cuartel
30 LENGUA
LENGUA
LENGUA 31
Actividad No 9
Tal vez anotaste uno de ellos, ya que son letras de rondas muy populares
en nuestro país.
32 LENGUA
Las señas del esposo
LENGUA 33
Las señas del esposo
Estaba Catalinita
sentada bajo un laurel
poniendo los pies al fresco
y viendo el agua correr.
De pronto pasó un soldado
y lo hizo detener:
-Detenete mi soldado,
una pregunta te haré:
¿No lo has visto a mi marido
en la guerra alguna vez?
-No señora, no lo he visto,
ni sé qué señal tendrá.
-Es un joven alto y rubio
y en el habla muy cortés.
Lleva un cinto colorado
que yo misma le bordé.
A los siete años lo espero
y otros siete esperaré.
Si no viene a los catorce
a las monjas entraré.
A mis tres hijos varones
a la patria los daré
y a las tres hijas mujeres
conmigo las llevaré.
-Catalina, Catalina,
muy lindo tu nombre es;
¡conversas con tu marido
sin poderlo conocer!
34 LENGUA
La recién casada
LENGUA 35
En estos poemas, como en La Farolera, se cuenta una historia. En los dos
poemas llamados Las señas del esposo y en el que se denomina La recién
casada, la historia es muy parecida. (Mucha gente conoce este poema como La
Catalina o La Catalinita).
b Volvé a leer los poemas para ver si encontrás en qué se diferencia una
historia de otra.
36 LENGUA
En el tercero, ¿qué razones da Isabel para explicar el alejamiento de su
marido?
LENGUA 37
La Farolera y los tres poemas que acabás de leer son, desde hace muchos
años, canciones empleadas por los niños para jugar a la ronda. En su origen
muy antiguo eran canciones de juglares. Estos poemas se denominan ro-
mances; en todos ellos se narran historias. Los romances tienen, ge-
neralmente, versos de ocho sílabas.
Las historias contadas en los romances eran crónicas de
hechos heroicos, relatos de guerras y conquistas o aventuras
de famosos personajes (casi un noticiero en verso); pero po-
dían ser también historias personales ocurridas hacía mucho
tiempo o recientemente en el pueblo (casi un “chisme”).
Los romances se han conservado a lo largo de los
siglos; se transmitían “boca a boca”, es decir, en forma
oral. Por esa razón, en distintos lugares, con el correr
del tiempo, es posible encontrar versiones
diferentes del mismo poema.
Leé de qué manera el anónimo autor del Poema muestra en este fragmento
el amor del Cid por Jimena, su esposa, y por sus hijas.
38 LENGUA
“Tenemos que separarnos, ya lo veis, los dos en vida;
a vos os toca quedaros, a mí me toca la ida.
¡Quiera Dios y con Él quiera la Santa Virgen María
que con estas manos pueda aún casar a nuestras hijas
y que me quede ventura y algunos días de vida
para poderos servir, mujer honrada y bendita!...”
El Cid a Doña Jimena un abrazo le fue a dar
y Doña Jimena al Cid la mano le va a besar;
no sabía ella qué hacerse más que llorar y llorar.
...................................................................................
Mucho que lloraban todos, nunca visteis más llorar;
como la uña de la carne así apartándose van.
Mío Cid con sus vasallos se dispone a cabalgar,
la cabeza va volviendo a ver si todos están.
Señalá en el texto las expresiones que muestran la ternura del Cid por su
familia.
LENGUA 39
Señalá en el texto las expre- “Los romance
s tienen genera
siones que muestran la valen- sos de ocho sí lmente ver-
labas”. Obser
tía y ferocidad del Cid en la del Poema de vá los versos
l Cid:
batalla.
y con la mano
derecha descargóle fuerte
tajo,
Son versos de
dieciseis sílaba
den reconocers s que pue-
e, al leerlos, co
versos de och m o pares de
o sílabas.
Actividad No 10
El romance sigue siendo, a pesar de los siglos transcurridos, una forma poéti-
ca muy popular. Algunos poetas han escrito bellos poemas cuya forma coincide con
la de los viejos romances.
a Leé los siguientes ejemplos de romances; han sido compuestos en este siglo.
No son anónimos, se conocen los nombres de sus autores.
40 LENGUA
- Antonio Torres Heredia
Camborio de dura crin,
moreno de verde luna
voz de clavel varonil:
¿Quién te ha quitado la vida
cerca del Guadalquivir?
Mis cuatro primos Heredias
hijos de Benamejí
Lo que en otros no envidiaban
ya lo envidiaban en mí.
Zapatos color corinto,
medallones de marfil
y este cutis amasado
con aceituna y jazmín.
- ¡Ay, Antoñito el Camborio,
digno de una emperatriz!
Acuérdate de la Virgen
porque te vas a morir.
-¡Ay, Federico García,
llama a la Guardia Civil!
Ya mi talle se ha quebrado
como caña de maíz.
LENGUA 41
Ejemplo No 2
42 LENGUA
Borges, Jorge Luis: 1
1 Vos mismo podés completar la biografía de Jorge Luis Borges después de realizar la Actividad No11.
LENGUA 43
Seguramente podés obtener algunos datos biográficos de los protago-
nistas, luego de leer nuevamente ambos poemas.
Nombre y apellido
del protagonista
Ocupación
Motivo de su muerte
44 LENGUA
c Revisá el índice de los libros de poesía; tal vez
encuentres alguna ronda o algún romance es-
crito por un poeta. Leélo y si te gusta, señalálo.
Como en el caso de las nanas, podrás decidir
luego si lo incluís o no en tu Antología.
Actividad No 11
Actividad No 12
Las coplas
LENGUA 45
a Leé las coplas que están a continuación. (Si querés podés leerlas en voz alta)
Copla No 1 Copla No 2
A las doce del día De noche te contemplaba
vi dos luceros; en medio la oscuridad
no te extrañes, pues eran y cuando abriste los ojos
tus ojos negros. todo comenzó a brillar.
Copla Nº 3 Copla Nº 4
Eres como la verbena Dicen que las muchachas,
que en el campo verde nace; de quince a veinte,
eres como el caramelo son iguales que el dulce:
que en la boca se deshace. pican los dientes.
¿Quién parece que las canta o las dice y a quién están dirigidas?
46 LENGUA
Las coplas 1 y 2 se refieren a los ojos del ser amado; ambas emplean un
recurso muy parecidos para hacer resaltar el brillo de esos ojos.
En la copla No 1
En la copla No 2
c Las coplas que se conocen pueden ser de amor o cómicas y burlonas; hay
coplas patrióticas y políticas. Por ejemplo:
¡Mocito lindo
Muchas veces, para producir
tan divertido! un efecto cómico, se logra la
¡Sombrero chato rima utilizando palabras que se
consideran “incorrectas”,
y tan rompido! como es el caso de rompido en
esta última copla.
LENGUA 47
Anotá algunas de las coplas que hayas escuchado y recuerdes.
48 LENGUA
Plan Social Educativo
Actividad No 13
Desde mi llegada a Salta, en Julio de 1928, me puse al habla con la gente del pueblo; pregunté a hombres
y mujeres de todas las edades y de las distintas condiciones sociales, no se han escapado a mi interroga-
torio ni el gobernador de la provincia con los ministros, ni los eclesiásticos, militares, artesanos, agricul-
tores, mendigos y presos; a todos les he preguntado por los cantos populares que supieran y tal como me
ocurrió en Catamarca y Jujuy, me pasó en Salta, algunos sabían trovas populares muy interesantes, otros
nada; a veces se burlaban de mi misión; un profesor del Colegio Nacional y un capataz de hachadores de
quebracho, me llamaron vago y mal entretenido, pero no me he dejado correr por estas caricias ni por las
incomodidades que trae el andar con cuatro o cinco chiquillos a la cola, que no se explicaban para qué
juntaba los cantos.
Siempre he preferido recoger personalmente los versos, aunque para ello tuviera que viajar muchas
leguas como lo he hecho, por regiones inhospitalarias.
En la ciudad y en las villas importantes, la tarea fue relativamente fácil, porque la gente comprendía mi
misión y me ayudaba, pero en los lugares serranos tuve que acompañarme con los compradores de cuero y
los vendedores ambulantes para hacer mi cosecha de coplas. A estos paisanos les decía que antes fui
comprador de cueros, pero como el negocio iba mal, me dediqué a la compra de cantos para venderlos a las
fábricas de caramelos (*) ; les pagaba diez centavos por copla que yo no supiera y venían al rancho donde
me hospedaba, hombres, mujeres y chicos a dictarme sus coplas.
( )
* Efectivamente, hasta hace diez años en Catamarca, Tucumán, Salta y Jujuy se vendía en los almacenes
de las ciudades y en las pulperías de la campaña unos caramelos en forma de ajíes que tenían a manera
de pedúnculos un papelito arrollado, en el cual había escrita una copla. Parece ser que estos versitos
iban de las fábricas de caramelos de Buenos Aires, pues una de las coplas decía:
Casi todas eran coplas por demás sencillas; he aquí otros ejemplos que recuerdo:
Los fabricantes de estos caramelos y los cómicos de los circos ambulantes han contribuido mucho en la
dispersión de cantares populares del Sur en las provincias del Norte del país.
LENGUA 49
b Averiguá si alguna de las per-
sonas que vos conocés (tus
parientes, amigos y vecinos,
por ejemplo), saben cantar
o decir coplas.
✓ ¿Podés pedir ayuda a alguien que recorra “muchas leguas” y, por lo tanto,
pueda conocer o conseguir coplas diferentes de las que se oyen donde
vos vivís?
50 LENGUA
2000 2004
Echa tu gaucha a las ancas, Echen coplas de una orilla,
Vámonos a la Quebrada, Yo les voy a echar del medio
Allá han de estar esperando, Estas cuantitas que tengo,
Con chichita madurada. Siquiera para remedio.
2001 2005
¡Eche chicha mama Carmen! El año pasao canté,
No me diga “manan cancho” Este año lo mismo haré,
Aquí traigo real y medio, Hagamén el inventario,
Para gastar en su rancho. Tal vez ya me moriré.
2002 2006
¡Echen coplas de una orilla El año pasao canté,
Como a picar panza hervida! Este año lo mismo haré,
¿Dónde estará la chinita Para el año, si Dios quiere,
Preparando la comida? Si estoy vivo cantaré.
2003 2007
Echen coplas de una orilla, El Carnaval ya se ha muerto
Como piedras de apacheta, Comiendo bollo caliente,
Yo les echaré remates, Y unos corderitos gordos,
Como costura i chaqueta. Que le ha dado su pariente.
(2000)
La Quebrada, es la quebrada de Humahuaca, en Jujuy.
Chicha madura o madurada, es la que ha adquirido el grado de
fermentación necesaria para hacerla apta para el consumo.
(2001)
Manan cancho es No hay en quichua.
(2003)
Este cantar, habla de coplas y remates como de composiciones
distintas; efectivamente, los paisanos las distinguen; mientras
las coplas tratan todos los temas, los remates son más
circunscriptos, se reducen a cantar las despedidas y siempre
llevan la palabra remate que les da el nombre.
Apacheta: La apacheta es un montón de piedras en forma de cono, que se ve en los caminos serranos de Jujuy y Salta. Son
altares a Pachamama, levantados quizás por los indios y conservados por los paisanos actuales con religioso respeto. He visto
apachetas de más de un metro de alto por tres de diámetro de la base, en Santa Catalina y Cochinoca, Jujuy.
Lo que me llamó la atención es que siempre están las apachetas en los filos de las montañas y en las partes visibles desde uno
o dos kilómetros. Parece que sirvieran también de mojones o señales para distinguir las sendas.
Cuando llegaba con mi muchacho a una apacheta, en Jujuy, tenía que parar porque a éste siempre le ocurría algo, ya era que la
carga iba mal o que mi montura estaba floja. La realidad era que el muchacho tenía miedo de pasar sin rendir culto a la
Pachamama en su altar, la apacheta. (...). La comparación de la copla como piedra de apacheta y costura de chaqueta es exacta.
(2004)
Cuantitas, pocas: Es muy usada esta expresión en el Norte del país.
Bollo: En Salta y Jujuy se llama así al pan hecho con harina no bien cernida y por consiguiente con salvado o afrecho. En
Catamarca, a este mismo pan, hecho con harina, también no bien cernida, pero de trigo molido en molinos hidráulicos de
piedra, se llama semita. Si el bollo, como la semita, tiene chicharrón, es preferido al que carece de él y si es fresco, recién sacado
del horno, es cosa de chuparse los dedos, según la expresión popular.
17
LENGUA 51
¿Observaste de qué manera el profesor Carrizo ordena las páginas de su Can-
cionero? Destina casi el mismo espacio a las coplas que a las anotaciones acerca
de ellas.
Cada una de las notas se refiere a una copla; la copla y la nota correspon-
diente llevan el mismo número. Los temas de las notas son diferentes.
(2000)
(2001)
(2003)
(2004)
Las páginas de tu Antología podrían parecerse a las del Cancionero del profe-
sor Carrizo. Aunque tus notas sean más breves, tal vez resulte necesario o intere-
sante aclarar el sentido de alguna palabra, indicar datos acerca de las personas que
te las dictaron o de las circunstancias y los lugares en que las encontraste.
52 LENGUA
Actividad No 14
Revisá las coplas que recogiste; controlá la cantidad de versos y volvé a orde-
nar su escritura, si es necesario.
(Podés comparar las coplas que vos anotás -porque las sabés o porque te las
dictan- con las que aparecen escritas en el Cuaderno y con las que encon-
traste en los libros de la biblioteca. Las que anotaste también tienen que estar
distribuidas en versos.)
Actividad No 15
Así como encontraste nanas, rondas y romances escritos por autores conoci-
dos, es posible también hallar coplas escritas por poetas. Éstas, por ejemplo:
LENGUA 53
Machado, Antonio: (1875-1939)
Revisá nuevamente los libros de poesía; tal vez encuentres coplas escritas
por poetas conocidos. La que te guste, podrás incluirla en tu Antología.
LENGUA 54
Actividad No 16
Es fácil darse cuenta que se cambiaron apenas algunos versos de una copla
conocida para “inventar” dos nuevas. Es una de las maneras de empezar a jugar
con las palabras y crear tus propias coplas.
LENGUA 55
Más ideas para jóvenes poetas
Tal vez, se te ocurra escribir coplas cómicas o disparatadas. En ese caso,
podría serte útil hacer una lista de palabras que rimen, es decir, que terminen
con los mismos sonidos. Por ejemplo:
ladrillo
castillo
membrillo
flequillo
calzoncillo
anillo
En la casa de mi abuela
yo vi un ratón con flequillo.
Se paseaba tan campante
en medias y calzoncillos.
56 LENGUA LENGUA 56
Otra idea que podés probar para ver cómo te sale: tomá sólo el primer
verso de una copla conocida y continuála de una manera distinta; por ejemplo:
LENGUA 57
58 LENGUA
Actividad No 17
Actividad No 18
LENGUA 59
b Conversá con tu maestro acerca de todas las ideas que se te ocurrieron
para diseñar las páginas. Decidí junto con él si conviene mencionar a las
personas que te dictaron algunos de los poemas y
canciones que seleccionaste. Podés agregar una bio-
grafía del autor al pie de las poesías que más te
gustaron. Si decidís incluir los poemas que vos escri- Para elaborar la
releé el s biogra
biste, no olvides anotar tu propia biografía. trabajo fías ,
el punto r ealizado
a de “Para en
y record estudiar
ar”
c Pasá en limpio los textos que elegiste.
60 LENGUA
d Una vez que tengas todos los textos seleccionados y pasados en limpio, decidí
cómo agruparlos en la antología. No es necesario que tu clasificación sea
igual a la de este Cuaderno -nanas, rondas y romances, coplas-; podés tam-
bién agruparlas, por ejemplo, por temas -de amor, patrióticas, cómicas ...-.
El cancionero senten-
cioso y reflexivo,
Biblioteca de Cultura
Popular, Ediciones del
Sol, Argentina, 1988.
Coplas tradicionales
argentinas,
Editorial Planeta,
Argentina, 1996.
LENGUA 61
Actividad No 19
62 LENGUA
Actividad No 20
LENGUA 63
Revisá el índice con tu maestro para estar seguro de que todos los títulos
y nombres de autores están bien escritos. Controlá que estén bien indica-
dos los números de las páginas. Si todo está bien, pasálo en limpio.
b Por fin, llegó el momento de hacer unas lindas tapas para la Antología.
64 LENGUA
LENGUA 65
Vocabulario
66 LENGUA
Vocabulario
índice:
portada:
LENGUA 67
Vocabulario
Anotá por qué te parece que se llama solapa a la “parte de la tapa del
libro que se pliega y se apoya sobre la parte interior de la misma”.
Oración fúnebre
por modo de epílogo
68 LENGUA
Vocabulario
LENGUA 69
Vocabulario
prólogo diálogo
epílogo monólogo
70 LENGUA
Vocabulario
¿Quién me compraría a mí
este cintillo que tengo
y esta tristeza de hilo
blanco, para hacer pañuelos?
Tal vez se trate de algo que puede venderse, ya que el poeta dice:
“¿Quién me compraría
compraría...?”
Parece una palabra que deriva de la palabra cinta.
LENGUA 71
Vocabulario
cintillo:
1o 2o 3o 4o 5o
72 LENGUA
Vocabulario
LENGUA 73
Vocabulario
74 LENGUA
Vocabulario
Un secreto:
Como los poetas disfrutan creando bellos efectos sonoros con las
palabras, no es necesario entender el significado de cada una de
ellas para que el poema nos parezca hermoso... En poesía pueden
gustarnos cosas que no entendemos... “con la cabeza”. (Se puede
entender con el corazón).
LENGUA 75
Para estudiar y recordar
A. Las biografías
Madrid, 1982
Adolfo Bioy Casares, uno de los más grandes prosistas argentinos recibió en esta Capital el
premio Cervantes, la distinción más importante que se otorga a escritores de habla hispana. La obra
de Bioy Casares es muy amplia; “La invención de Morel”, “La trama celeste”, “El sueño de los
héroes”, “Un campeón desparejo”, figuran entre sus títulos más conocidos. En su juventud publicó
relatos de carácter policial que demuestran su admiración por el género. Estas obras fueron escritas
en colaboración con su amigo y también gran escritor argentino Jorge Luis Borges bajo el seudóni-
mo de H. Bustos Domecq (“Seis problemas para don Isidro Parodi”, “Un modelo para la muerte”,
etcétera.)
76 LENGUA
Para estudiar y recordar
Ginebra,
Último momento
Acaba de fallecer en Ginebra uno de los más grandes poetas de habla hispana. Nos referimos,
por supuesto, a Jorge Luis Borges. El escritor había nacido en una vieja casona de la Ciudad de
Buenos Aires, el 23 de agosto de 1899; realizó parte de sus estudios en esta ciudad, en Londres y
Estados Unidos. Ha dado conferencias en casi todas las grandes capitales del mundo, destacándo-
se por su amplio conocimiento de las literaturas primitivas de Gran Bretaña. Se desempeñó duran-
te varios años como Director de la Biblioteca Nacional y conservó, hasta hace poco, su cátedra
como profesor de Literatura Inglesa en la Universidad de Buenos Aires. La obra de Borges es
ampliamente reconocida en todo el mundo por la publicación en casi todos los idiomas de sus
poemas y cuentos. Son, sobre todo, los cuentos los que han llevado a Borges a ocupar un lugar tan
destacado en las letras hispanas: Ficciones, El Aleph, Luna de enfrente,...
1. La ficha biográfica
Releé los textos periodísticos sobre Borges y fijáte si contás con los datos
para completar una ficha similar.
LENGUA 77
Para estudiar y recordar
La ficha biográfica es una de las formas de comunicar los datos de la
vida de alguien. Se emplea, en general, para conservar datos de manera
breve y ordenada.
Datos al margen
Apellido y
nombre de la
madre:
¿Vive?:
78 LENGUA
Para estudiar y recordar
2. Las biografías del diccionario
Anotá la biografía de Jorge Luis Borges “al estilo” de las biografías que
encontraste en los diccionarios. Empleá los datos que obtengas en los artí-
culos periodísticos que acabás de leer:
✓ ¿Recordaste que allí el nombre del poeta debe aparecer por orden
alfabético, de acuerdo a la inicial de su apellido?
LENGUA 79
Para estudiar y recordar
García Lorca, Federico: (1898-1936) Poeta español, nacido en Granada.
Vos seguramente escribís “a mano”. ¿Cómo hiciste para que los títulos de las
obras se vean “a simple vista”?
3. El relato biográfico
Las biografías que ofrecen los diccionarios resultan útiles. Sin embargo,
para conocer la vida de un artista pueden leerse biografías más interesan-
tes.
80 LENGUA
Para estudiar y recordar
LENGUA 81
Para estudiar y recordar
La sucesión de verbos (nació, aprendió a leer, pasó su infancia, obtuvo
su título, inició su trabajo, publicó su libro...) resume los hechos esenciales
de la biografía.
Ayala Gauna era hijo de una familia numerosa...: El verbo expresa un estado.
82 LENGUA
Para estudiar y recordar
Compará ahora estas oraciones:
Ayala Gauna nac ió en Corrientes .
nació
¿Vos nac iste en Corrientes?
naciste
Estas variaciones se relacionan con las personas gramaticales.
LENGUA 83
Para estudiar y recordar
Sin embargo, no se trata simplemente de acumular datos ordenados
cronológicamente; en las biografías se pueden incluir situaciones
anecdóticas, comentarios o valoraciones, palabras textuales (citas) del
personaje de quien se habla.
Nació ....................................................................................................................
estudió ....................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
84 LENGUA
Para estudiar y recordar
Releé tu borrador:
...el último miembro de una familia numerosa constituida por don Ramón
y doña Victorina y los hijos del matrimonio: Ulderico, Rufino, Nélida,
Ramón, Ernestina y Velmiro.
LENGUA 85
Para estudiar y recordar
✓ ¿Pudiste encontrar comentarios de alguna de sus obras, o palabras
de Borges o de alguno de sus biógrafos, para incluirla en tu texto?
“Así -dice Ayala Gauna- me enseñaron los niños que la función del
maestro y la del escritor es la de dar a la infancia alegría y campo libre
para la imaginación y el optimismo.”
86 LENGUA
Para estudiar y recordar
El texto seguirá siendo coherente pues existen “fuertes relaciones” entre
Borges y las personas o hechos que se nombran. Esas relaciones de la
“vida real” se manifiestan también en el texto por medio de diferentes
señales de cohesión: su viuda, Bioy Casares lo recuerda, una calle lleva el
nombre del poeta, sus obras.
LENGUA 87
Para estudiar y recordar
B. Los recursos poéticos
Se sabe que a los niños pequeños les gusta mucho escuchar la repeti-
ción de una misma palabra. Tal vez por eso mismo la mayoría de las can-
ciones de cuna repiten una y otra vez algunas palabras:
88 LENGUA
Para estudiar y recordar
Serenatero de bombos
Ica Novo
LENGUA 89
Para estudiar y recordar
De fiesta en fiesta
Hnos. Ríos
Carlos Carabajal
90 LENGUA
Para estudiar y recordar
En la mayor parte de las formas poéticas tradicionales (como las coplas,
por ejemplo) se repite, también, el número de sílabas de cada verso.
Estaba Catalinita Es ta ba Ca ta li ni ta
sentada bajo un laurel sen ta da ba joun lau rel (más 1)
poniendo los pies al fresco po nien do los pies al fres co
y viendo el agua correr. y vien doel a gua co rrer. (más 1)
Los más grandes poetas de nuestra época utilizan con frecuencia ver-
sos de distinto número de sílabas en un mismo poema, sin que el poema
pierda ritmo, musicalidad o belleza.
LENGUA 91
Para estudiar y recordar
Un pulpo
me hace guiños
a través del cristal.
En el bosque verde
que me circunda
-din don... din dan-
se balancean y cantan
las sirenas
de nácar verdemar.
Y sobre mi cabeza
arden, en el crepúsculo,
las erizadas puntas del mar.
Alfonsina Storni
92 LENGUA
Para estudiar y recordar
La rima es otro de los recursos que emplean los poetas. Consiste en
la repetición de sonidos al final de los versos.
Elegía
A las aladas almas de las rosas
del almendro de nata te requiero,
que tenemos que hablar de muchas cosas,
compañero del alma, compañero...
Miguel Hernández
Nana de la cebolla
Goza mi niño, goza
en la doble luna del pecho.
Él, triste de cebollas,
tú, satisfecho.
Miguel Hernández
LENGUA 93
Para estudiar y recordar
Todos los recursos o efectos sonoros contribuyen a darle musicalidad
a las poesías, es decir, hacen que se parezcan a canciones aunque a veces
¿Ya sabés la diferencia que existe entre verso y poema? ¿Sabés a qué
se le llama estrofa? ¿Podrías explicar por qué razón ciertas estrofas reci-
ben el nombre de estribillo? Las definiciones que puedas elaborar tam-
bién pueden aparecer en el glosario. De ese modo las tendrás disponi-
bles siempre que necesites recordarlas.
94 LENGUA
Para estudiar y recordar
C. Prólogo
En esta Antología Poética reuní las coplas y otros poemas que ...
Los alumnos de séptimo año reunieron en este libro, que ellos mismos han
editado, los poemas que seleccionaron durante varias semanas de traba-
jo...
Un texto, como muestran los ejemplos anteriores, puede estar escrito
en primera persona del singular; lo podés descubrir buscando los verbos
y otros indicadores que aparecen en él:
se me ocurrió la idea la gente comprendía mi misión y me ayudaba, pero en los lugares se-
rranos tuve que acompañarme con los compradores de cuero
Mientras cursábamos séptimo año decidimos reunir en una Antología las poe-
sías más hermosas que encontramos...
LENGUA 95
Para estudiar y recordar
Si el libro es presentado por una persona que no participó directa-
mente en su escritura, el prólogo puede estar redactado en tercera
Los alumnos de séptimo año reunieron en este libro, que ellos mismos han
editado, los poemas que seleccionaron durante varias semanas de trabajo...
96 LENGUA
Para estudiar y recordar
2. si pudiste incluir:
LENGUA 97
Para estudiar y recordar
No es necesario que en el prólogo aparezcan enumerados todos los
temas que acabás de ver pero algunos de ellos deben estar para que el
lector comprenda qué va a encontrar en la Antología.
Leé el texto: ¿quién habla en él?, ¿a quién se dirige?, ¿qué desea comuni-
car? ¿lo considerás un prólogo? ¿por qué sí o por qué no? ¿cómo llama-
rías a esta página si no la considerás un prólogo?
Pedíle a tu maes-
tra o maestro que ¡Público! ¡Respetable público!
Damas, caballeros y niños:
te cuente todo lo
que sepa sobre Ja- Les presento a Maese Javier
Javier,, el titiritero...
vier Villafañe.
98 LENGUA
Para estudiar y recordar
Si te gustó esta forma de dirigirse directamente al lector, pedíle ayuda a tu
maestro o maestra para reescribir el prólogo “como si fuera una carta”.
Querido lector:
En esta Antología encontrarás
coplas, nanas y rondas que ...
LENGUA 99
Material elaborado por los Equipos Técnicos
de la Dirección Nacional de Programas Compensatorios
infodnpc@me.gov.ar
E
Glosario
F
Glosario
G
Glosario
H
Glosario
I
Glosario
J
Glosario
K
Glosario
L
Glosario
LL
Glosario
M
Glosario
N
Glosario
Ñ
Glosario
O
Glosario
P
Glosario
Q
Glosario
R
Glosario
S
Glosario
T
Glosario
U
Glosario
V
Glosario
WX
Glosario
Y
Glosario
Z
Anotaciones
Anotaciones
Anotaciones
Anotaciones
Anotaciones
Anotaciones