You are on page 1of 4

Istruzioni duso

Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
Gebruiksaanwijzing
Istruoes de uso
Odhgez Xrshz

Terraneo

PART. T8486C

306000
336000
336001
336002

24 22 1 12

Dopo un sovraccarico o un corto


circuito togliere l'alimentazione
per 5 minuti.
After an overload or a short ciruit
cut off input for 5 minutes.
Aprs une surcharge ou court-circuit,
dbrancher l'appareil pendant 5 min.

Nach Uberlast oder Kurzschiu,


Speisung 5 Minuten langabtrennen.
Despus de una sobrecarga o de
un cortocircuito, quitar la
alimentacin durante 5 minutos.

GB

XXXXX
PRI XXXV ~ 50 - 60Hz 25VA
12-1 12V
150mA
22-24 12V ~ 0,8A+1A

0315 06
NL

PRI

int.

GR

RU

CZ

PRI V~

I
D
F
GB
E
NL
P
GR
RU
CZ
TR

I
D
F
GB
E
NL
P
GR
RU
CZ
TR

Alimentazione primaria
Primre Speisung
Alimentation primaire
Primary power supply
Alimentacin primara
Primaire voeding
Alimentao primria
Prvteoysa trofodthsh
Gbnfybt jn ctnb
Hlavn napjen
Ana besleme
Uscite
Ausgnge
Sorties
Outputs
Salidas
Uitgangen
Sadas
Ejodoi
Ds[jls
Vstupy
klar

12-1
22-24

TR

Bycnherwbb gj
'rcgkefnfwbb
Kullanm bilgileri
Nvod k pouit

Linterruttore onnipolare deve avere una


separazione tra i contatti di almeno 3mm
in ciascun polo.
Der allpolige Schalter muss an jedem Pol
einen Kontaktabstand von mindestens
3 mm aufweisen
Linterrupteur omnipolaire doit avoir une
sparation entre les contacts d'au moins
3mm sur chaque ple.
The omnipolar switch must have a
separation between the contacts of at least
3mm in each pole.
El interruptor omnipolar debe presentar
una separacin mnima de los contactos
de 3 mm en cada polo.
De n-polige schakelaar moet op iedere
pool een contactopening van ten minste 3
mm hebben.
O interruptor omnipolar deve ter uma
separao entre os contactos de pelo
menos 3 mm em cada um dos plos.
O polypolikz diakpthz prpei na xei
mia apstash metaj tvn epafn
toylxiston 3mm se kue plo.
Vyjujgjk.cysq dsrk.xfntkm ljk;ty
bvtnm hfpltktybt vt;le rjynfrnfvb
yt vtytt # vv d rf;ljv gjk.ct7
U veplovho pepnae mus bt
vzdlenost mezi kontakty alespo 3 mm
na kadm plu.
Tek kutuplu alterin her kutbunda, kontaklar
arasnda en az 3 mm ayrm olmaldr.

306000
336000

230V~ 10%

50-60Hz

25VA

336001

127V~ 10%

50-60Hz

25VA

336002

110V~ 10%

50-60Hz

25VA

12V
12V~

150mA
0,8A+1A

01/04 DT

Impulsivo per serratura


Impulsgeber fr Schloss
A impulsions pour serrure
Impulsive for door lock
Impulsivo para cerradura
Impulsgever voor het deurslot
Impulsivo para trincos
Palmik gia kleidari
bvgekmcysq lkz pfvrf
Impulzn pro zmek
Kilit emplsiyonu

2
NL

24 22 1 12

Dopo un sovraccarico o un corto


circuito togliere l'alimentazione
per 5 minuti.
After an overload or a short ciruit
cut off input for 5 minutes.
Aprs une surcharge ou court-circuit,
dbrancher l'appareil pendant 5 min.

Nach Uberlast oder Kurzschiu,


Speisung 5 Minuten langabtrennen.
Despus de una sobrecarga o de
un cortocircuito, quitar la
alimentacin durante 5 minutos.

XXXXX
PRI XXXV ~ 50 - 60Hz 25VA
12-1 12V
150mA
22-24 12V ~ 0,8A+1A

int.

0315 06

PRI

6 DIN

Let op: bij de installatie van de voeding moet men de volgende voorschriften
in acht nemen:
- binnenshuis installeren
- niet in een DIN-kast installeren
- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen
- niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren
- verzeker u ervan dat de voeding tijdens de montage van de appratuur niet op
het elektriciteitsnet is aangeloten.
- voordat u de installatie aansluit op het elektriciteitsnet, dient u zich ervan te
verzekeren dat de bekabeling in orde is en dat de netspanning geschikt is voor
de voeding.
- de installatie en montage van elektrische apparatuur mag uitsluitend door
bevoegde vakmensen worden verzorgd.
- De installatie moet aan de geldende installatievoorschriften voldoen.
P

PRI V~

Attenzione: lalimentatore deve rispettare le seguenti regole installative:


deve essere installato solo in ambienti interni
deve essere installato nei centralini predisposti per apparecchi DIN
non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi dacqua
non ostruire le aperture di ventilazione dellalimentatore
assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi
l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.
- prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del cablaggio ed
accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con quella dell'alimentatore.
- linstallazione ed il montaggio di apparecchiature elettriche devono essere
effettuati esclusivamente da personale qualificato.
- linstallazione deve essere effettuata conformemente alle regole di
installazione applicabili.
-

Achtung: das Speisegert muss unter Beachtung folgender Regeln


installiert werden:
- darf nur im Inneren installiert werden
- muss in Zentralen installiert werden, die fr DIN Gerte geeignet sind
- darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
- belftungsschlitze des Speisegerts nicht verstopfen
- bei der Montage der Gerte darf das Speisegert nicht am Hauptnetz
angeschlossen sein
- bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, kontrollieren ob die Vernebelung
richtig vorgenommen worden ist und ob die Netzspannung mit der des
Speisegerts kompatibel ist.
- die Installation und Montage von elektrischen Gerten darf nur von
ausgebildeten Fachleuten vorgenommen werden.
- Die Installation muss laut den geltenden Installationsanweisungen erfolgen.
F

Attention: lalimentation doit respecter les rgles dinstallation suivantes:


elle doit tre monte seulement lintrieur
elle doit tre monte dans des standards prvus pour appareils DIN
elle ne doit pas tre expose des suintements ou des claboussures
ne pas boucher les ouvertures d'aration de l'alimentation
s'assurer que, durant les oprations de montage des appareils, l'alimentation
n'est pas raccorde au secteur public.
- avant d'alimenter l'installation, vrifier que le cblage est correct et contrler
que la tension du secteur est compatible avec celle de l'alimentation.
- l'installation et le montage d'appareillages lectriques doivent tre effectus
exclusivement par du personnel qualifi.
- Le montage doit tre effectu conformment aux normes d'installation applicables.
-

GB

Caution: the power supply must respect the following installation rules:
it must only be installed indoors
it must be installed in exchanges set up for DIN appliances
it must not be exposed to water drops or splashes
do not block the power supply ventilation openings
make sure that when the devices are mounted the power supply is not
connected to the public electric power line
- before energizing the installation check that cabling is correct and make
sure that line voltage is compatible with power supply voltage.
- the electrical equipment must only be installed and assembled by qualified
personnel.
- The installation must be made in conformity with the applicable installation rules.
-

E Atencin: el alimentador debe respetar las siguientes normas de


instalacin:
- se debe instalar slo al cubierto
- se debe instalar en centralitas predispuestas para aparatos DIN
- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua
- no tape las aberturas de ventilacin del alimentador
- asegurarse de que durante las operaciones de montaje de los aparatos,
el alimentador no est conectado a la red pblica
- antes de alimentar la instalacin, comprobar que el cableado es correcto
y asegurarse de que la tensin de red es compatible con la del alimentador.
- la instalacin y el montaje de equipos elctricos deben ser efectuados
exclusivamente por personal cualificado.
- A instalao deve ser efectuada conformemente s regras de instalao aplicveis.

Ateno: o alimentador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado.


deve ser instalado somente internamente
deve ser instalado nas centrais predispostas para aparelhos DIN
no deve ser exposto a estilicdio ou borrifos de gua
no obstrua as aberturas de ventilao do alimentador
assegurar-se de que durante as operaes de montagem dos aparelhos, o
alimentador no est ligado rede pblica
- antes de ligar a corrente na instalao verificar se os cabos so correctos e
certificarse de que a tenso de rede compatvel com a do alimentador.
- a instalao e a montagem de equipamento elctricos devem ser realizadas
exclusivamente por pessoas qualificadas.
- A instalao deve ser efectuada conformemente s regras de instalao
aplicveis.
-

GR Prosox: to trofodotik prpei na thre toyz akloyuoyz kannez


egkatstashz:
- prpei na egkatastaue mno se kleist xro
- prpei na egkatastaue sta prodiateueimna hl. kntra gia syskeyz DIN
- den prpei na ektuetai se stjimo pitsiliz nero
- mhn boylnete ta anogma ejaerismo toy trofodotiko
- bebaivuete ti kat th dirkeia tvn ergasin synarmolghshz tvn
syskeyn den enai syndemnoz sto dktyo rematoz
- prin trofodotsete thn egkatstash elgjte thn oruthta thz kalvdvshz
kai bebaivuete ti h tsh toy diktoy enai symbat me thn tsh toy
trofodotiko
- h egkatstash ki h synarmolghsh hlektrikn syskeyn prpei na
pragmatopoiontai apokleistik ap eidikeymno prosvpik.
- H egkatstash prpei na pragmatopoihue se symmrfvsh me toyz
efarmostoyz kannez egkatstashz.

RU Dybvfybt5 ghb vjynf;t ,kjrf gbnfybz ytj,[jlbvj cj,k.lfnm cktle.obt


ghfdbkf5
- ecnfyfdkbdfnm njkmrj dj dyenhtyyb[ gjvtotybz[
- pfghtoftncz ecnfyfdkbdfnm d ,kjrb wtynhfkmyjuj eghfdktybz
ghtlyfpyfxtyyst lkz fggfhfnehs DIN
- yt gjldthufnm djpltqcndb. djls bkb dkfub
- yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ,kjrf gbnfybz
- dj dhtvz dsgjkytybz vjynf;f ghb,jhjd cktlbnm pf ntv6 xnj,s ,kjr
gbnfybz yt ,sk gjlrk.xty r ctnb 'ktrnhjcyf,;tybz
- gjlrk.xtybt b vjynf; 'ktrnhjghb,jhjd cktletn ljdthznm njkmrj
rdfkbabwbhjdfyyjve gthcjyfke
- Gthtl ntv6 rfr gjlfnm njr d cbcntve6 ghjdthbnm ghfdbkmyjcnm dsgjkytybz
ghjdjlrb b xnj yfghz;tybt d ctnb 'ktrnhjcyf,;tybz cjjndtncndetn
njrjdsv [fhfrnthbcnbrfv ,kjrf gbnfybz7
- Ecnfyjdrf ljk;yf ,snm dsgjkytyf d cjjndtncndbb c ecnfyjdktyysvb
ghfdbkfvb7
CZ

Pozor: napje mus respektovat nsledujc instalan pravidla:


mus bt instalovn pouze ve vnitnm prosted
mus bt instalovn v stednch pedurench pro zazen DIN
nesm bt vystaven prosakovn nebo vstikm vody
neucpvejte vtrac otvory napjee
ovte si, zda bhem monte pstroj nen napje pipojen do elektrick st.
ped elektrickm zapojenm zazen zkontrolujte kabelov veden a ujistte se,
zda napt st odpovd napt napjee.
- instalaci a mont elektrickch zazen mus provdt pouze kvalifikovan
odbornci.
- Instalace mus bt provedena v souladu s pouitelnmi instalanmi normami.
-

TR

Dikkat! besleyici aadaki kurma kurallarna uymaldr:


sadece i mekanlara kurulmaldr
DIN cihazlar iin hazrlanm santrallere kurulmaldr
su damlamalar veya pskrmelerine maruz kalmamaldr
besleyicinin havalandrma aklklarn tkamaynz.
cihazlarn montaj ilemleri esnasnda besleyicinin kamu elektrik ebekesine
bal olmadndan emin olunuz.
- tesisi beslemeden nce kablajn tam olarak gerekletirilmi olduunu kontrol
ediniz ve ebeke gerilimin besleyici gerilimi ile uyumlu olduundan emin olunuz.
- elektrik cihazlarnn kurulmalar ve montaj sadece uzman personel tarafndan
gerekletirilmelidir.
- Kurma, uygulanabilen kurma kurallarna uygun olarak gerekletirilmelidir.
-

1 3 4 6

Ai posti interni audio


Zu den Audio-Hausstationen
Aux postes internes audio
To the audio internal units
A los puestos interiores audio
Naar de interne audiotoestellen
Para as unidades internas udio
Sta esvterik shmea
Rj dyenhtyybv felbjnjxrfv
K vnitnm audiomstm
Ses i mekanlarda

1
3
4
6
5

1
3
4
6
5

1 = 0Vdc
12 = +12Vdc
22 = 0Vac
24 = 12Vac

A= Pulsante apertura serratura


Schalter Trffner
Poussoir d'ouverture serrure
Door lock pushbutton
Pulsador apertura cerradura
Drukknop opening
Boto para abertura do trinco
Koymp anogmatoz kleidariz
Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf
Kap kilidi ama dmesi
Tlatko na otevrn dvefi

24 22 1 12

Dopo un sovraccarico o un corto


circuito togliere l'alimentazione
per 5 minuti.
After an overload or a short ciruit
cut off input for 5 minutes.
Aprs une surcharge ou court-circuit,
dbrancher l'appareil pendant 5 min.

Nach Uberlast oder Kurzschiu,


Speisung 5 Minuten langabtrennen.
Despus de una sobrecarga o de
un cortocircuito, quitar la
alimentacin durante 5 minutos.

XXXXX
PRI XXXV ~ 50 - 60Hz 25VA
12-1 12V
150mA
22-24 12V ~ 0,8A+1A

0315 06

PRI

int.

PRI V~

miniSfera
12
1
3
4
22

A
5D

5F

5C

5E

5B

5D

5A

5C

5B

5A

332801
332700

24
6

5C 5D 5E 5F

1 3 4 6

Ai posti interni audio


Zu den Audio-Hausstationen
Aux postes internes audio
To the audio internal units
A los puestos interiores audio
Naar de interne audiotoestellen
Para as unidades internas udio
Sta esvterik shmea
Rj dyenhtyybv felbjnjxrfv
K vnitnm audiomstm
Ses i mekanlarda

1
3
4
6
5

1
3
4
6
5

1 = 0Vdc
12 = +12Vdc
22 = 0Vac
24 = 12Vac

A= Pulsante apertura serratura


Schalter Trffner
Poussoir d'ouverture serrure
Door lock pushbutton
Pulsador apertura cerradura
Drukknop opening
Boto para abertura do trinco
Koymp anogmatoz kleidariz
Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf
Kap kilidi ama dmesi
Tlatko na otevrn dve

24 22 1 12

Dopo un sovraccarico o un corto


circuito togliere l'alimentazione
per 5 minuti.
After an overload or a short ciruit
cut off input for 5 minutes.
Aprs une surcharge ou court-circuit,
dbrancher l'appareil pendant 5 min.

Nach Uberlast oder Kurzschiu,


Speisung 5 Minuten langabtrennen.
Despus de una sobrecarga o de
un cortocircuito, quitar la
alimentacin durante 5 minutos.

XXXXX
PRI XXXV ~ 50 - 60Hz 25VA
12-1 12V
150mA
22-24 12V ~ 0,8A+1A

int.

0315 06

PRI

PRI V~

Sfera
332120
5A
5B
10 16 10 5A 5B 6 23
14 9

1 12 3 4

22

12
22
24
1
3
4
5A
5B

22
24

24

332240
5A
5B
5C
5D

24
10
5C 5D
5A 5B

22

5..
5..
5..
5..

5.. 5.. 5.. 5..

You might also like