Professional Documents
Culture Documents
hayan ocasionado que dejemos de lado nuestra lengua mater porque fue con la
llegada de los espaoles quienes vinieron a imponer su idioma, y si no era por
las buenas, entonces por las malas. Felizmente, si hubo personas que a pesar
de todo eso, siguieron usando a escondidas de ellos nuestro idioma original
porque si eso no hubiese sucedido hoy en da el quechua estara extinto. Por
otro lado, si continuamos con esa actitud arrogante de burlarnos del quechua o
cualquier otro idioma que haya en el Per que sea diferente del espaol, con el
pasar del tiempo esas personas van a querer aprender a la fuerza el espaol
porque no les queda de otra, hasta que realmente las otras lenguas lleguen a
su fin.
Debido a que el quechua es un idioma prcticamente ignorado por los
peruanos, Arguedas quiso manifestar a travs del espaol la cultura indgena y
los pensamientos de sus pobladores, para ello tambin Arguedas emple
palabras en quechua.
l en sus obras no busca necesariamente el uso de un estilo formal y esttico,
sino que por encima de eso busca resquebrajar esos muros que han mantenido
oprimidos a los indgenas por tanto tiempo. Es as como Arguedas lucha por la
preservacin de la pluriculturalidad y multilingismo en el Per empleando en
sus obras las dos lenguas de las cuales l tiene conocimiento y que no busca
imponer una encima de la otra, sino que trata de que stas traten de
complementarse, pues si bien son lenguas distintas, ambas muestran una sola
sensibilidad: la del peruano.
A lo largo de toda la carrera literaria de Jos Mara Arguedas, l recogi fuentes
orales indgenas (como cantos, mitos, cuentos populares, etc.) para ponerlas
de manifiesto a travs de los gneros occidentales como la novela, el cuento y
el ensayo. Sus textos estn caracterizados por la presencia de lenguas y
culturas. A ste gran hombre se le considera como un traductor cultural, pues si
bien trabajo con la diversidad de culturas que hay en nuestro pas, en ningn
momento trato de que una est por encima de la otra, sino que de alguna forma
traten de ser similares al ser traducidas a una de ellas. Es precisamente esa
naturaleza bilinge y multicultural de Arguedas lo que lo lleva y lo legitima como
traductor cultural, lo que da muchas probabilidades de que sea ste el camino
para salvar esa distancia grande que separa a las lenguas y culturas
contrapuestas entre s mismas.
Jos Mara opt por esa traduccin, y por qu no por otra cosa? Pues simple,
debido a que mediante ella pudo representar la lucha de los indgenas y
mestizos por ser escuchados y que oigan sus protestas esos hombres que solo
se ocupan y preocupan por la modernizacin de su pas. A la vez emplea sus
propias vivencias como un pequeo puentecillo que permita unir el mundo
quechua y espaol, y si no los puede unir del todo (hecho que es muy difcil
que suceda) al menos que no permita su rompimiento.
El mensaje de Arguedas era uno solo: el proyecto de su vida y de su obra en
uno solo. Lo primero que deseaba era la reivindicacin de la cultura quechua
que por tanto tiempo haba sido aislada de las dems, y como segundo punto
quera que haya un dilogo entre los distintos Pers que habitan un mismo
Per, especialmente entre los de la clase criolla y la indgena, ya que entre
ellos siempre ha habido una serie de acontecimientos que los ha mantenido
distanciados, pues siempre la clase criolla estuvo por encima de la indgena a
los cules los utilizaba para que les sirvieron a ellos, es decir como empleados,
a la vez que los indgenas reciban constante maltrato por parte de ellos, no los
consideraban en nada, si gobernaban era en beneficio de ellos mismos y no de
las clases pobres y bajas, se aprovechaban de ellos, los ignoraban, no los
escuchaban, no lo consideraban como seres humanos sino como bestias que
no sienten ni piensan, en fin durante todos esos aos de la historia peruana
podemos evidenciar esas cosas, pues es raro que algn presidente
(generalmente surgido de la clase media o alta) se haya preocupado por
brindarle una mejor calidad de vida a los de la clase pobre, pues solo
escuchaba las necesidades de la clase a la cual perteneca, y sin querer ese
hecho hizo que haya un mayor resentimiento de los indgenas por esas clases,
es que acaso ellos no eran peruanos tambin? Y creo que como cualquier
persona tenan derecho a hacerse escuchar y que les recuerden que el Per no
solo es la costa, o Lima como casi siempre ha sido, sino que es la costa, la
sierra y la selva que juntos forman este gran pas, y si bien hay un gobierno
que representa al pueblo, pues que realmente represente a todos y no a
determinado sector social nada ms. Ello tambin hizo que haya una amplia
distancia entre dichas clases sociales. Lo que Arguedas desea no es
obligatoriamente que ambas clases vengan y se den un enorme abrazo y
olviden sus rivalidades, porque eso no va a suceder, pues algo que caracteriza
a los peruanos es que somos bien resentidos, no olvidamos fcilmente lo que
anteriormente sucedi o nos hicieron, sino veamos noms como nos
comportamos con nuestros hermanos de Chile, si bien anteriormente hubo una
fuerte rivalidad entre dichas naciones, lo pasado ya pas (valga la redundancia)
y vivimos una poca nueva donde debemos aprender a perdonar. Pero bueno,
ese no es el punto. Jos Mara Arguedas anhela que ambas clases sociales al
menos mantengan el debido respeto el uno por el otro. Qu bueno sera que
eso suceda no? No ocurriran las cosas que hoy en da vemos.
Algo as sucede con las diversas lenguas y culturas que hay en nuestro pas,
tal vez siempre velaron por ver quien se mantena por encima de las dems, y
eso fue un gravsimo error. Es que no se dan cuenta que juntos podemos ser
ms fuertes an. Qu ms podemos pedir! Vivimos en una nacin donde no
solo predomina una sola cosas, sino que tenemos gran diversidad que ya
quisieran otras naciones poseer, y nosotros que la tenemos no sabemos
cuidarla, ni valorarla, ni conservarla. Y de eso se aprovechan otras naciones,
sino miremos a Estados Unidos, que a sus estudiantes les ensea que Amrica
Latina les pertenece porque no saben cuidar aquello que poseen y por eso
algn da tomar bajo su poder a las naciones que lo conforman porque ellos s
sabrn valorarlo. Tal vez por un lado tenga razn. Debemos querer lo que
tenemos en el Per, si pensamos que unos son mejores que otro no vamos a
llegar a ningn lado, pensemos pues que sin la existencia de una cultura o una
lengua, el Per simplemente no sera Per.
Sabemos que Jos Mara Arguedas era una persona mestiza, que vivi en dos
mundos diferentes, pero siempre le dio mayor inters al mundo andino debido a
que era el ms desvalorizado. Sus obras narrativas seran una apuesta por el
dilogo como ya lo mencion anteriormente, planteando directa o
indirectamente el rol del indgena en aquella poca que el mismsimo Arguedas
vivi.
Sabemos de dnde nace todo este inters de Arguedas? Pues simple. Ese
proyecto le naci desde que era un nio pequeo, ya que estuvo bajo el
cuidado de personas indgenas de la casa de su madrastra, y fueron ellos
quienes le ensearon la lengua, la msica y las leyendas quechuas. Tal vez
pensemos que la msica no tiene nada de importancia en todo esto; pero nos
equivocamos porque para Arguedas la msica le sirvi de mucho debido a que
mantuvo entrelazo aquello que estaba a punto o ya se encontraba
desarticulado. Tambin los sirvientes le ensearon ese enorme amor por los
Andes. Pero todo eso se acrecent an ms cuando ya mayor empez a viajar
con sus padres y sus amigos por el interior del Per, recogiendo y estudiando
el folklore andino. Bueno fuera que nosotros, as como l, nos interesemos por
aquello que es nuestro y no que antes le tomemos mayor inters o preferencia
a todo lo que proviene del extranjero con la tpica y tonta excusa de que lo
extranjero es mucho mejor que lo peruano. Est bien, habr cosas que s
sern mejor que el producto nacional, tampoco se puede negar; pero no es
para que se generalice de esa forma. Cuntas cosas tenemos que son mejores
que lo importado y an as lo seguimos consumiendo. Esa es otra de las
razones por la cual estamos como estamos pues, de qu progreso podemos
hablar si nosotros no contribuimos para que eso suceda. Igual con las noticias,
algunos estn ms interesados e informados de lo que sucede fuera del pas,
en vez de estar al tanto de lo que sucede dentro de su nacin, y si le preguntas
sobre algn hecho reciente, simplemente responden con un no s.
Lo mismo con los viajes, muchos se van a Estados Unidos, Europa, Asia o
prcticamente se recorren el mundo entero pero, conocen su Per acaso? No.
A las justas conocen el lugar en donde nacieron. Deben interesarse primero por
saber su propia historia, conocer ms el lugar que nos acogi y nos vio nacer,
conocer su pasado para aprender de l y rescatar lo bueno y evitar repetir lo
malo. Y as nos hacemos llamar peruanos?.
Arguedas le agradece a su madrastra los castigos que le daba porque lo
mandaba a la cocina, y ah aprendi a vivir y amar a los indgenas.
Hubo una poca en que se dio el indigenismo, donde muchos autores
colocaron al indgena como personaje central de sus obras, donde daban a
conocer la realidad que vivan. Pero todo eso se ocasion debido al
levantamiento de los indgenas y la gente empez a tenerle miedo. Es as
como surge esa corriente. Tambin podemos a encontrar a Maritegui que
tom algunas ideas de Manuel Gonzles Prada y su discurso en el Politeama,
donde dijo una gran verdad, el de la clase alta no es el que conforma el Per,
tampoco es el de la clase media, mucho menos los extranjeros el Per lo
conforma la gran masa de la clase indgena que por tantos aos ha recibido
constante maltrato por parte de los otros sectores sociales, y quien no ha dicho
que esos sectores tambin no puede recibir el maltrato de los extranjeros, por
ejemplo. Entonces bien dicen que no se le debe hacer al otro lo que no quieren
que hagan con uno mismo. Por otro lado le dieron un mayor realce al indgena,
y Arguedas tom las ideas de Maritegui. Sin embargo, cuando Arguedas se
enter de lo que ocurra se molest debido a que nos estaban presentando una
imagen irreal del indgena, y l dijo que dara a conocer a las personas lo que
realmente vive el hombre andino, sin ninguna mentira ni falsedad, todo con
veracidad.
Ah nos damos cuenta como otros escritores si bien colocaban la imagen del
indgena dentro de sus obras como el principal, transformaban totalmente la
forma de vida que llevaban. Est bien que el cuento narre cosas que no son del
todo reales, pero en esa poca se supone que manifestaban la condicin en la
que viva el hombre andino para que la gente tenga una visin del ritmo de vida
que llevaba, la explotacin que reciban, el maltrato de los que eran vctimas,
entre otras cosas que la gente no toda desconoca.
En su obra Arguedas hace un juego con el castellano y el quechua, ya que
emplea ambas lenguas como parte de un dilogo. Eso lo podemos notar en su
obra Ros profundos donde el personaje principal dialoga con un muro incaico
y habla en castellano pero tambin introduce algunas frases en quechua. Que
bonito sera que en estos das utilicen esa estrategia tambin, cosa que nos
permitira tener ms conocimiento sobre dicho idioma. Pero creo que en la
actualidad recibira mayor rechazo por parte de la sociedad, no ve que est
fuera de onda usar esos trminos porque lo que est en boga es hablar en
ingls. Y ni quiera es un idioma que sea propio de nosotros sino que le
pertenece a otro pas. O sea preferimos mil veces lo que viene de lejos porque
lo de nosotros no va. Por qu queremos ocultar un idioma como el quechua?
Por qu negamos de dnde provenimos? Cuantos hubiesen querido
pertenecer a una gran civilizacin como la que nosotros tenemos, donde
prcticamente todo era perfecto. Ya quisiera haber tenido la dicha de tener una
historia como la nuestra, de tener la diversidad que solo nosotros tenemos en
el mundo entero, diversidad que ninguna otra potencia mundial tiene y que
anhela tener. Y an as, nos avergenza? Al contrario, debemos agradecer la
raza de la que venimos, la cultura que nos dejaron, sus costumbres que hasta
el da de hoy permanece, sus lenguas, una que otra tradicin, sus leyendas tan
maravillosas, sus hazaas, algunas virtudes, etc.
Arguedas un tiempo dijo algo muy cierto: si se habla todo en castellano, no
decimos absolutamente nada de nuestro mundo interior porque el mestizo an
no ha logrado dominar el castellano como su idioma, y si se escribe en
quechua se estara haciendo literatura estrecha y condenada con muchas
probabilidades al olvido. Y ms an en estos tiempos donde todo ha cambiado,
y bueno fuera que cambie para positivo; sino todo lo contrario. Creo que eso es
uno de los fines por lo cual han dejado este trabajo: que la comunidad peruana
de hoy tome conciencia.
Jos Mara, posea un estilo antiguo y su obra trata de implicar lo potico, con
lo social y cultural, proponiendo nuevos enfoques en una nacin donde hay
mucha diversidad pero a la vez hay hostilidades y discriminaciones entre unos
y otros. Tal vez el mestizaje para Arguedas estuvo por encima de todo porque
buscaba que haya una igualdad entre todas las gentes del Per, y no que haya
esa desigualdad que hasta nuestros das permanece donde unos salen ms
beneficiados que otros a raz del sacrificio de la mayora.
Lo que hoy en da Arguedas nos deja es algo que debemos valorarlo mucho.
Ese problema no lo hemos resuelto hasta el da de hoy, y tampoco sabemos si
podremos hacerlo. Ese encuentro entre lo hispano y lo indgena, lo viejo y lo
nuevo. En realidad, el problema es que est en nosotros el deber de resolverlo.
Podemos decir que Arguedas es el Guamn Poma de Ayala de ese entonces,
que termina traduciendo y recreando el quechua y el espaol. Su obra crea sus
propios precursores y define un modelo de novela transcultural. La atencin
que da Arguedas al detalle etnolgico fue bastante intensa, su entendimiento y
comprensin de las variaciones entre la gente andina fueron profundos.
Si bien es cierto que por aquellas pocas de desarroll una rivalidad entre los
escritores costeos y serranos, defendiendo lo hispano e indgena
respectivamente, Arguedas no perteneci a ninguno de los dos extremos ya
que el se encuentra posicionado entre ambos mandos, debido a que siempre
estuvo al tanto del desarrollo de stas dos grandes culturas: la occidental y la
indgena. A consecuencia de los traumas que vivi durante su infancia y
decepcionado del nivel poltico del Per, intenta suicidarse una primera vez;
pero luego vuelve a intentarlo pegndose un tiro en la cabeza, falleciendo as
cuatro das despus.
Para finalizar podemos decir que Jos Mara Arguedas fue uno de los
escritores andinos ms importantes de Amrica. Por encima de que haya sido
profesor, escritor, poeta, narrador, ensayista, viajero, antroplogo quiso dejar
como legado el mismo mensaje: la reivindicacin de la cultura andina o
quechua, y que como buen mestizo que era, se pueda dar la articulacin entre
esos dos mundos que haban en su pas (el hispano en unin al criollo contra el
de origen indgena). Ahora est en nosotros que ese sueo de Arguedas se
pueda cumplir.
La Metamorfosis
La primera parte empieza cuando Gregorio Samsa se despierta convertido en un
insecto enorme, de barriga abombada y muchas patas, algo que podemos suponer
que es un escarabajo. l est pendiente todava del despertador para poder ir a
trabajar porque todava no se ha adoptado a la metamorfosis que ha sufrido su cuerpo.
Entonces le llaman a su habitacin desde las tres puertas que dan a ella, le llaman la
hermana, el padre y la madre. Gregorio hace un par de intentos fallidos por levantarse
hasta que deja de caerse al suelo. Justo en ese momento oye como llega el
apoderado de la empresa de transportistas-viajeros en la que trabaja. Preocupado por
que le echen de la empresa logra abrir la puerta con la mandbula y salir para hablar
con ellos y tranquilizarlos, pero no se logra hacer entender. El salir la familia se
encuentra por primera vez con el Gregorio-escarabajo. Al verlo el apoderado sale
huyendo de la casa y el padre enfurecido le mete en la habitacin hirindole una de las
patas.
Despus de la primera aparicin de Gregorio empieza la segunda parte. La hermana
de ste, Grete, intenta alimentarle, pero sus gustos han cambiado, ahora ya no quiere
comida fresca, sino ms bien podrida, putrefacta. En este momento sus instintos
animales se sobreponen a los humanos. Su hermana le va proporcionando la comida
podrida y le limpia la habitacin hasta que llega a sentir asco, asco de su propio
hermano. A partir de este momento ya le tira la comida o se la pasa con un trapo. Pero
en estos momentos todava ven al escarabajo como a su hijo o hermano y mantienen
la puerta de su habitacin y as puede verlos y escucharlos. Un da, creyendo que
Gregorio no les entenda, empiezan a hablar de dinero. Gregorio era el nico que
trabajaba en la familia y ahora nadie llevaba dinero, pero el padre afirm que tena
algo ahorrado. A Gregorio este hecho le frustra, se siente engaado, porque siempre
haba querido cambiar de trabajo y no lo haca porque deban dinero al propietario de
la empresa por la que trabajaba. Es aqu cuando encontramos evidencias de l bondad
del escarabajo y del materialismo y la tacaera de la familia, su afn de dinero hace
que ellos sufran una mutacin, si no fsica, mental.
La hermana pronto deja de limpiar la habitacin y sentirse insensible por Gregorio. Le
empiezan a sacar los muebles de la habitacin, lo nico que le recordaba a Gregorio
su humanidad y sus recuerdos. Slo pretenden dejarle el sof donde se esconde
cuando entran a hacer algo ah dentro. Pero Gregorio intenta que no se lo quiten todo,
se aferra a un cuadro de la pared y lucha para que no se lo quiten. Esto hace que la
madre al verlo se desmaye y pierda el conocimiento. Al llegar el padre da toda al culpa
al escarabajo. Es entonces cuando Gregorio entra en la sala para ver como esta la
madre y el padre saca toda la brutalidad y fiereza que hay en su interior y le tira una
manzana que le queda incrustada en el caparazn y le provoca mucho dolor. La
hermana se convierte en la antagonista y el padre es muy brusco, pero la madre, dbil
y asmtica, parece todava quererle. De todos modos ellos no pueden verle ya como
quien era, sino como a un escarabajo. l, sin embargo, es el mismo. Lo nico que ha
cambiado es su imagen exterior y su productividad como trabajador, ya que su nueva
condicin le hace imposible proseguir su rutina laboral. Estos motivos, pues, llevan a
su familia a rechazarlo y a verlo como una desgracia.
Aqu empieza la tercera parte de la historia, dnde empieza el motivo de las puertas.
Hasta ste momento la haban mantenido abierta, pero ahora ya la cierran y desde la
rendija slo es capaz de ver lo que pasa en la sala de estar. Al no tener ya dinero se
ven obligados a despedir a la criada y ponerse los tres a trabajar. Mientras Gregorio
sigue mal herido mientras la manzana se pudre dentro de l y empieza a tener
recuerdos de su vida.
Al poco tiempo entra una nueva criada al servicio de la casa y se cuida de la limpieza
de la habitacin de Gregorio que hasta el momento estaba olvidada. sta casi le mata
un da con la silla por miedo a que le plantase cara. Tambin por necesidades
econmicas meten en la casa a tres inquilinos a los que les no les dicen nada de la
existencia de Gregorio. Mientras el cuarto de ste es usado de trastero y meten en el
todo lo que no quieren.
Una noche, la hermana de Gregorio se pone a tocar el violn y los inquilinos se
muestran interesados. Des esta manera Grete se va a tocar a la sala de estar. A
Gregorio el sonido del violn le da paz y le gusta mucho y decide introducirse en la sala
de estar para ver a la hermana y hacrselo saber. As es como se le cae la mscara a
la hermana, su estado le repugna y asegura que hay que deshacerse de l, que no le
entiende y que ya no es su hermano, que ya no es Gregorio. Gregorio se arrastra a su
habitacin deprimido al ver la traicin de su hermana. Esa misma noche muere y la
criada al a maana siguiente encuentra su cuerpo ya menguado. Esa maana sacan a
los inquilinos del piso y deciden salir a pasear y escribir cada uno una carta al lugar
donde trabajan para disculparse por el da que van a fallar. Es importante tambin el
hecho de que deciden mudarse de casa y empezar una nueva vida, mas tranquila,
aliviados y ya sin Gregorio.