Professional Documents
Culture Documents
Equivalencia dinmica
La dinmica (tambin conocido como equivalencia funcional) intenta comunicar la
idea expresada en el texto base (si es necesario, a costo de la literalidad, orden
Alumno Marcelo Mariani
original de las palabras, la voz gramatical del texto base, etc.) intenta conservar el
significado del contenido del original en vez de slo replicar sus palabras.
Su enfoque principal
Note bien que el nfasis de esta tcnica es lograr la comprensin, no slo impartir
informacin.
Su propsito es que el lector de hoy pueda entender lo mismo que los que lean u
oan a los escritores bblicos en la lengua y la poca en que se escribieron. Los
proponentes de esta tcnica anhelan ser fieles al sentido de los originales, no a sus
formas y palabras. Quieren transmitir el significado del texto. Su meta es lograr
una reaccin en el lector de hoy que fuere igual a la respuesta de los lectores
originales. Las palabras clave de la equivalencia dinmica son: inteligibilidad,
naturalidad, claridad, idiomaticidad y correcta redaccin.
Algunas Biblias traducidas con esta tcnica
Dios Habla Hoy (Versin Popular): Publicada originalmente en 1966 por las Sociedades
Bblicas Unidas, es una traduccin directa de los idiomas originales pero pensando en el
lector de calle. Tambin se le llama por eso Versin Popular porque utiliza un espaol
cotidiano y conocido en Latinoamrica. Traduccin hecha por biblistas de diferentes
denominaciones. Se ha llegado a clasificar a esta versin como una versin ecumnica. Es
un texto de nivel literario medio. Buena para comenzar a estudiar la Biblia por primera vez
si nunca antes la has estudiado.
NUEVA VERSIN INTERNACIONAL (NVI).Publicada por la Sociedad Bblica Internacional
en 1999. Traduccin directa de los idiomas originales de la Biblia por especialistas de varias
denominaciones y de 15 pases del continente americano. Hecha con un claro, fresco y
elegante espaol contemporneo. Tom ms de 10 aos terminarla. Se trabaj con los
textos antiguos descubiertos en los ltimos 100 aos para tener disponible el mejor texto
fuente y ser analizado por expertos en las disciplinas relacionadas con la crtica textual.
Esta traduccin se inclina ms por la teora de equivalencia dinmica de traduccin.
LA BIBLIA EN LENGUAJE SENCILLO (2003) es una Biblia de traduccin dinmica, es decir,
no es literal. Est enfocada principalmente a nios. No le recomiendo esta Biblia si desea
hacer estudios bblicos, pero la recomiendo mucho si quiere leer las historias de la Biblia a
los nios.
Traduccin en lenguaje actual
Biblia Latinoamericana
La tcnica de la parfrasis
Literatura consultada:
Traduccin o parfrasis. Autor Francis R. Steele
Cmo Lleg la Biblia Hasta Nosotros Compilado por Pedro Puigvert Editorial CLIE
WEB: http://obrerofiel.com/por-que-existen-tantas-versiones-castellanas-de-la-biblia/