You are on page 1of 14

SUTRA DA CONTEMPLAO DO BUDA DA VIDA INFINITA

ENSINADO PELO BUDA KYAMUNI


Vertido para o chins durante a dinastia Liu-Song
pelo Mestre do Tripitaka Klayaas

da sia Central
Traduzido para o portugus pelo discpulo Renji
341a
2

1 Assim ouvi. Naquele tempo o Buda estava no Pico do Abutre em Rjagha com uma grande
assembleia de mil duzentos e cinquenta monges. Ele tambm era acompanhado pelos trinta e dois mil
bodhisattvas guiados por Manjur, o prncipe do Dharma.
2 Naquele tempo, na grande cidade de Rjagha, havia um prncipe chamado Ajtaatru. Instigado por
seu maldoso amigo Devadatta, ele aprisionou seu pai, Rei Bimbisra, confinando-o num cmodo com
paredes da altura de sete ps e proibiu a todos os oficiais da corte que visitassem o rei.
Vaideh, a consorte do rei, era devotada a ele. Depois de banhar-se e purificar-se, espalhou sobre o
prprio corpo ghee e mel misturados com um creme de farinha de trigo, preencheu seus ornamentos
com suco de uva e secretamente ofereceu comida e bebida ao rei. Ele se alimentou do creme de
farinha, bebeu o suco e ento pediu por gua. Tendo lavado sua boca, ele uniu as palmas das mos em
reverncia e voltado para o Pico do Abutre, louvou o Honrado Pelo Mundo distncia dizendo,
Mahmaudgalyyana meu amigo mais chegado. Eu te suplico que tenha piedade de mim e me envie
aqui algum que me oferea os oito preceitos.
Ento Mahmaudgalyyana voou velozmente como um falco at o rei. Dia aps dia ele veio dessa
maneira para dar ao rei os oito preceitos. O Honrado Pelo Mundo enviou o Venervel Pra ao palcio
para expor o Dharma ao rei. Trs semanas se passaram dessa maneira. Por ter comido o creme de
farinha e ouvido o Dharma, ele aparentava estar cheio de paz e contentamento.
3 Ento Ajtaatru perguntou ao guarda, Meu pai ainda est vivo?
Ao que o guarda respondeu, Grande Rei, sua consorte espalha um creme de farinha pelo corpo,
preenche os seus ornamentos com suco de uva e os oferece ao rei. Os monges Mahmaudgalyyana e
Pra chegam at aqui pelo ar para expor o Dharma a ele. impossvel par-los.
Ouvindo isso, Ajtaatru ficou furioso com sua me e disse, Por ser um cmplice desse inimigo, me,
voc tambm um inimigo. Tais monges so malignos, pois com sua magia ilusria eles tm mantido
esse rei mau vivo por tantos dias. Dizendo assim, ele desembainhou sua espada afiada com vistas a
mat-la.
Naquela poca, o rei tinha um ministro chamado Candaprabha que era inteligente e sbio. Junto com
3
Jvaka ele prestou reverncias ao rei e disse, Grande Rei, de acordo com certa escritura vdica, desde
o incio deste perodo csmico houve dezoito mil reis maus que assassinaram seus pais movidos pelo
desejo de usurpar-lhes o trono, mas ns nunca ouvimos falar de nenhum que tenha cometido tal ultraje
de matar a prpria me. Vossa Majestade, se cometeres tal ultraje, trars desgraa sobre a casta dos
1

Klayaas: Na edio popular l-se Klayaas durante a era Yuan-jua; a durao dessa era foi de 424-453.
O Buda estava no Pico do Abutre..., ou seja, kyamuni estava pregando o Sutra do Ltus.
3
Certa escritura vdica; Fonte desconhecida.
2

katriya. Como ministros, no podemos suportar ouvir o que as pessoas diro. Sendo um ato de um
sem-casta, ns no mais permaneceramos aqui.
Tendo dito essas palavras, os dois ministros empunharam suas espadas e deram um passo para trs.
Agitado e assustado, Ajtaatru disse para Jvaka, Voc no est do meu lado?
Jvaka respondeu, Vossa Majestade, por favor, contenha-se e no mate vossa me.
Ouvindo isso, o rei se arrependeu e implorou por perdo. Tendo largado sua espada, ele se impediu de
matar a prpria me e ao invs disso ordenou aos oficiais da corte que a trancassem em seus aposentos
e no a permitissem sair.
341b

4 Vaideh, ento confinada, emagreceu e teve pesar e desespero. Voltando-se para o Pico do Abutre,
louvou ao Buda distncia e disse, Tathgata, Honrado Pelo Mundo, costumavas enviar nanda para
me confortar. Agora estou em profunda tristeza e aflio. E como no h maneira de observar vosso
augusto semblante, Honrado Pelo Mundo, eu peo que me envie o Venervel Mahmaudgalyyana e o
Venervel nanda at aqui para que me vejam.
Quando ela disse tais palavras, lgrimas de tristeza desceram por seu rosto como chuva. Ento ela
curvou-se diante do Buda distncia. Mesmo antes de erguer sua cabea, o Honrado Pelo Mundo, que
permanecia no Pico do Abutre, sabia dos pensamentos de Vaideh e imediatamente ordenou que
Mahmaudgalyyana e nanda fossem at ela atravessando o ar; ele prprio desapareceu da montanha
e reapareceu nos aposentos do palcio real.
Aps louv-lo, Vaideh ergueu sua cabea e viu o Buda kyamuni, o Honrado Pelo Mundo. Ele tinha a
cor lils-dourada e estava sentado sobre uma flor de ltus de uma centena de joias. Ele era assistido por
Mahmaudgalyyana sua esquerda e nanda sua direita. akra, Brahm, os deuses guardies do
mundo e outros devas estavam no ar ao redor dele. Dispersando ptalas celestiais como chuva,
prestavam homenagem ao Buda.
Quando viu o Honrado Pelo Mundo, Vaideh arrancou seus prprios ornamentos e prostrou-se no cho.
Chorando amargamente, ela disse ao Buda, Honrado Pelo Mundo, que tipo de mau karma eu cometi
em existncias anteriores para ter dado vida a tal mau filho? Eu me ponho a pensar, Honrado Pelo
Mundo, que relaes krmicas teriam feito de ti um parente de Devadatta?
5 Eu imploro, Honrado Pelo Mundo, que me revele a terra da no-tristeza e no-aflio onde eu possa
renascer. Eu no desejo viver neste degenerado e mal mundo de Jambudvpa onde h infernos,
domnios dos fantasmas famintos, animais e tantos seres perversos. Eu desejo que no futuro eu no
oua palavras malignas ou veja pessoas ms. Honrado Pelo Mundo, eu agora me ajoelho em
arrependimento e imploro que tenhas piedade de mim. Eu te suplico, Buda semelhante ao sol, que
me ensines como visualizar a terra da pura perfeio krmica.
Ento o Honrado Pelo Mundo emitiu do meio de suas sobrancelhas um fluxo de luz dourado e iluminou
os inumerveis mundos nas dez direes. Voltando ao Buda, a luz permaneceu em sua cabea e
transformou-se numa plataforma dourada semelhante ao Monte Sumeru. Sobre a plataforma
apareceram as puras e resplandecentes terras de todos os Budas nas dez direes. Algumas dessas
terras eram feitas de sete tipos de joias, algumas unicamente de flores de ltus; algumas
assemelhavam-se ao palcio no Paraso de Livre Fruio de Manifestaes de Outros, enquanto algumas
eram como um espelho de cristal no qual todas as terras em todas as dez direes eram refletidas.
Inumerveis terras bdicas como essas, gloriosas e belas, eram mostradas a ela.
Vaideh ento disse ao Buda, Honrado Pelo Mundo, tais terras bdicas so puras e livres de mculas
e todas elas so resplandecentes. Mas eu desejo nascer na Terra da Suprema Bem-aventurana de
Amityus. Eu imploro, Honrado Pelo Mundo, que me ensines como contemplar tal terra e atingir o
samdhi.

341c

6 O Honrado Pelo Mundo sorriu e de sua boca vieram raios de luz de cinco cores, todas brilhando na
cabea do Rei Bimbisra. Embora o velho rei estivesse confinado, com seu desimpedido olho da mente,
ele viu o Honrado Pelo Mundo distncia. Ele ajoelhou-se em homenagem ao Buda e sem dificuldades
realizou o progresso espiritual at atingir o estgio de no-retrogresso.
7 Ento o Honrado Pelo Mundo disse a Vaideh, de seu conhecimento que Amityus no est longe?
Concentre seus pensamentos nisso e ento contemple tal terra bdica. Dessa forma voc realizar os
4
puros atos. Eu os descreverei em detalhes com vrias ilustraes, de tal maneira que todas as pessoas
comuns no futuro que desejarem praticar o puro karma tambm podero renascer em tal Terra
Ocidental da Suprema Bem-aventurana. Todo aquele que desejar l renascer deve praticar os trs atos:
primeiro, cuidar de seus pais, ouvir os mestres e sbios, compassivamente abster-se de matar e tambm
praticar os dez bons atos; segundo, tomar os Trs Refgios, mantendo os vrios preceitos e deter-se de
quebrar as regras de conduta; e terceiro, despertar a aspirao pela iluminao (bodhicitta), crer
profundamente na lei da causalidade, recitar os sutras Mahayana e encorajar as pessoas a seguir seus
ensinos. Tais trs atos so chamados de puro karma.
O Buda ento disse ainda mais a Vaideh, de seu conhecimento que tais trs atos so os de puro
karma praticados por todos os budas do passado, presente e futuro como causa verdadeira de
iluminao?
8 O Buda disse para nanda e Vaideh, Ouam cuidadosamente, ouam cuidadosamente e reflitam
profundamente. Eu, o Tathgata, me pronunciarei sobre o puro karma em favor de todos os seres
sencientes do futuro que forem perturbados pelo inimigo, as paixes malignas. muito bom, Vaideh,
que voc tenha voluntariamente me perguntado sobre isso. nanda, voc deve receber e guardar as
palavras do Buda e largamente as proclamar a uma multido de seres. Eu, o Tathgata, agora irei
ensin-la, Vaideh, e a todos os seres sencientes do futuro, como visualizar a Terra Ocidental da
Suprema Bem-aventurana. Pelo poder do Buda, todos estaro aptos a ver tal Terra Pura to claramente
como se estivessem vendo seu prprio reflexo num espelho brilhante. Vendo a incomparvel beleza e
bem-aventurana de tal terra, eles se regozijaro e imediatamente atingiro a compreenso do nosurgimento de todos os dharmas.
O Buda disse a Vaideh, Voc no compreendeu a iluminao ento seus poderes espirituais so fracos
e obscurecidos. Como voc ainda no desenvolveu seu olho divino, voc no pode ver o que est
distante. Mas os budas tathgatas possuem meios especiais de faz-la apta a enxergar o longnquo.
Vaideh disse ao Buda, Honrado Pelo Mundo, atravs do poder do Buda, mesmo eu sou apta a ver tal
terra. Mas depois da morte do Buda os seres sencientes se tornaro corrompidos e maus e sero
oprimidos pelos cinco tipos de sofrimentos. Como ento estaro tais seres aptos a ver a Terra da
Suprema Bem-aventurana de Amityus?
342a

9 O Buda disse a Vaideh, Voc e os outros seres sencientes devem concentrar-se, e com a mente
direcionada, voltar seus pensamentos para o ocidente. Como contempl-la? Todos os seres sencientes,
exceto aqueles que so cegos de nascena ou seja, todos aqueles que possuem a faculdade de viso
devem olhar o sol poente. Sente numa postura adequada, voltado para o oeste. Claramente mantenha
os olhos no sol, com a mente firmemente fixa nisso; concentre seu olhar e no o permita se afastar do
4

... os puros atos, guan bi guo jing ye cheng zhe, h diferentes tipos de interpretaes: 1) De acordo com Shandao,
essa passagem diz, Fixe seus pensamentos nesse lugar e visualize tal terra bdica; isso chamado de realizar os
puros atos. 2) Huiyuan do Templo Jingying e Yuanzhao, Fixe seus pensamentos e visualize tal terra bdica e a
pessoa de pura perfeio krmica. 3) A leitura de Shinran : Fixe seus pensamentos nesse lugar e visualize a pessoa
de pura perfeio krmica naquela terra bdica. Em seu Kygyshinsh, Captulo VI, Revelando os Budas e Terras
Transformadas (para mais referncias veja Kygyshinsh: On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment,
traduzido por Hisao Inagaki, Numata Center, 2003), Shinran interpreta jing ye cheng jia como o Tathgata de Luz de
Brilho Ilimitado atravs das Dez Direes, ou seja, Amitbha.

sol poente, como se fosse um tambor suspenso acima do horizonte. Fazendo isso, voc estar apto a
visualiz-lo claramente, no obstante a seus olhos abertos ou fechados. Esta a visualizao do sol e
conhecida como a primeira contemplao. Praticar desta forma chamado de correta contemplao e
praticar de outra forma incorreto.
10 O Buda disse para nanda e Vaideh, Depois de completar a primeira contemplao, a prxima
prtica a visualizao da gua. Visualize a direo ocidental inteiramente inundada por gua. Ento
observe a gua como limpa e pura e deixe que tal viso seja distintamente percebida. Mantenha seus
pensamentos longe de distraes. Depois de ter visualizado a gua, observe-a se tornando congelada.
Aps ter visualizado o gelo como transparente no fundo, veja-o semelhante ao berilo. Quando atingir tal
viso, em seguida imagine que esse piso de berilo brilha radiosamente dentro e fora e que tal piso
sustentado por colunas que so feitas de diamante e de sete tipos de joias e possuem penduradas
flmulas douradas. Essas colunas possuem oito lados e oito cantos, cada lado adornado com uma
centena de tipos de joias. Cada joia emite milhares de raios de luz, cada raio por sua vez possui oitenta e
quatro mil cores. Quando so refletidos no piso de berilo, eles se assemelham a mil kois de sis, algo
to deslumbrante que impossvel de ser descrito em detalhes.
Nesse piso de berilo, linhas douradas se cruzam formando uma rede, de forma que as divises se
tornam bem distintas. Cada joia emite um feixe de luz de quinhentas cores. A luz surge na forma de uma
flor ou uma estrela ou a lua; suspensa no cu e torna-se numa plataforma de luz onde esto dez milhes
de pavilhes feitos de uma centena de tipos de joias. Ambos os lados dessas plataformas esto
adornadas com uma centena de kois de flmulas floridas e inumerveis instrumentos musicais. Assim,
oito puras brisas emanam da luz e fazem soar os instrumentos musicais, dessa forma eles proclamam as
verdades do sofrimento, vazio, impermanncia e ausncia de eu. Essa a visualizao da gua e
conhecida como a segunda contemplao.
11 Uma vez que tenha atingido esta contemplao, visualize cada objeto claramente sem perder a
5
imagem, no obstante seus olhos estejam abertos ou fechados. Exceto quando estiver dormindo,
sempre a mantenha em mente. Praticar dessa maneira chamado de correta contemplao e praticar
de outra forma incorreto.
O Buda disse para nanda e Vaideh, Quando a visualizao da gua for concluda, chamado de
percepo geral do piso da Terra da Suprema Bem-aventurana. Se voc atingir um estado de samdhi,
ver este cho to claramente e distintamente que ser impossvel descrev-lo em detalhes. Essa a
visualizao do piso e chamada de terceira contemplao.
O Buda disse para nanda, Guarde essas palavras do Buda em sua mente e exponha tal mtodo de
visualizao do piso para o benefcio de uma multido de futuros seres que buscaro a liberao do
sofrimento. Se algum atingir a viso do piso daquela terra, o mau karma que prende tal pessoa ao
6
nascimento e morte por oitenta kois de kalpas ser extinto e ela certamente renascer na Terra Pura
na prxima existncia. No tenha dvidas quanto a isso. Praticar dessa forma chamado de correta
contemplao e de uma maneira diferente incorreto.
342b

12 O Buda disse para nanda e Vaideh, Quando vocs finalizarem a visualizao do piso, ser o
momento de contemplar as rvores de joias. Este o modo de se faz-lo. Visualize cada uma e ento
forme a imagem de sete filas de rvores, cada uma tendo oito mil yojanas de altura e adornadas com
botes e folhas de sete joias. Cada boto e folha possui as cores de vrias joias. Dos botes e folhas cor
de berilo emana uma luz dourada. Dos [botes e folhas] cor de cristal emana uma luz carmesim. Dos
[botes e folhas] cor de gata emana uma luz cor de safira. Dos [botes e folhas] cor de safira emana
uma luz cor de prola verde. Coral, mbar e todas as outras joias servem como ornamentos luminosos.
5

Exceto quando estiver dormindo: Essa leitura est nas edies populares; no Taish Tripiaka l-se exceto
quando estiver comendo.
6
Mau karma que o prende ao nascimento e morte por oitenta kois de kalpas: Esta e as outras frases similares nas
passagens que seguem tambm podem ser interpretadas como mau karma que algum cometeu durante oitenta kois
de kalpas; um fragmento da traduo de Uigur oferece suporte outra leitura que adotada aqui.

Esplndidas redes de prolas cobrem as rvores. Entre aquelas sete filas de redes cobrindo cada rvore
h quinhentos kois de palcios adornados com belas flores, como o palcio do rei Brahm, onde as
crianas celestiais naturalmente habitam. Cada uma dessas crianas veste ornamentos feitos de
quinhentos kois de joias akra-abhilagna-mai, que iluminam quinhentos yojanas em todas as
direes, como uma centena de kois de sis e luas brilhando ao mesmo tempo e sendo assim,
impossvel descrev-las em detalhes. Mltiplas joias se misturam produzindo as mais belas cores.
Fileiras dessas rvores de joias so uniformemente organizadas e suas folhas igualmente espaadas. De
dentre s folhas surgem maravilhoso botes que espontaneamente carregam frutos dos sete tipos de
joias. Cada folha tem vinte e cinco yojanas de ambos comprimento e largura. Como ornamentos
celestiais, as folhas tm um milhar de cores e uma centena de tipos. Tais rvores possuem belssimos
botes que so da cor dourada do Rio Jambu e giram como rodas de fogo por entre as folhas. Desses
botes aparecem vrias frutas, assim como do vaso de akra e das frutas emanam grandes feixes de luz
que se transformam em flmulas e inumerveis dossis de joias. Dentro de cada dossel de joias pode-se
ver refletidas todas as atividades do Buda atravs do universo de mil milhes de mundos. As terras
bdicas nas dez direes tambm so refletidas neles.
Depois de ter visto tais rvores, visualize cada detalhe em ordem: troncos, galhos, folhas, botes e
frutos e deixe que sua viso de todos eles seja clara e distinta. Essa a visualizao das rvores e
conhecida como quarta contemplao. Praticar dessa forma chamado de contemplao correta e
praticar de outra forma incorreto.
13 O Buda disse a nanda e Vaideh, Quando vocs finalizarem a visualizao das rvores, o prximo
7
passo ser contemplar as fontes. Esta a forma de faz-lo. Na Terra da Suprema Bem-aventurana h
fontes de gua que possuem as oito excelentes qualidades, cada uma feita de sete tipos de joias que so
macias e maleveis. A gua, vertendo de uma joia-mai real realizadora de desejos, forma quatorze
regatos. Cada regato possui uma cor dos sete tipos de joias. Suas margens so feitas de ouro e seus
leitos so cobertos de areia de diamante de muitas cores. Em cada regato h dezesseis kois de flores de
ltus de sete tipos de joias, que so redondas e simtricas, medindo doze yojanas de dimetro. A gua
das joias-mai flui por entre as flores e serpenteia por entre as rvores. Quando se agita, produz sons
maviosos, que proclamam as verdades do sofrimento, vazio, impermanncia e ausncia de eu e as
pramits. Seu som tambm louva as caractersticas fsicas e as marcas dos budas. A joia-mai real
realizadora de desejos emite uma esplndida luz dourada, que se transforma em pssaros com as cores
de uma centena de joias.
Seus sons so melodiosos e elegantes, constantemente louvando a virtude da mente centrada no
Buda, Dharma e Sangha. Essa a visualizao da gua possuindo as oito excelentes qualidades e
conhecida como a quinta contemplao. Praticar dessa forma chamado de contemplao correta e
praticar de outro modo incorreto.
14 O Buda disse a nanda e Vaideh, Em cada regio dessa terra de joias h quinhentos kois de
pavilhes de joias onde inumerveis devas tocam msica celestial. H tambm instrumentos musicais
8
suspensos no cu, os quais, como aqueles nas flmulas celestiais de joias, espontaneamente produzem
sons sem que ningum os toque. Cada melodia proclama a virtude da mente centrada no Buda, Dharma
e Sangha. Quando essa contemplao for finalizada, isso ser conhecido como percepo geral das
rvores de joias, piso de joias e fontes de joias da Terra da Suprema Bem-aventurana. Essa uma
visualizao composta e chamada de sexta contemplao.
Aqueles que tiverem percebido tais objetos sero libertos de karmas malignos extremamente pesados
que tenham cometido durante inumerveis kalpas e certamente, depois de morrer, renascero em tal
7

Fontes, lit. gua.


Como aquelas nas flmulas de joias celestiais: Alguns estudiosos tomam bao-chuang como se referindo ao deus
da msica, Ratnaketu. De acordo com o Sutra sobre a Ascendncia de Maitreya ao Paraso Tuita, h no palcio do
Paraso Tuita, cinco grandes deuses liderados pelo Flmula de Joias (Ratnaketu). Ele faz emergir de seu corpo sete
tipos de joias; cada joia se transforma em um instrumento musical que paira em meio ao ar e espontaneamente produz
msica sem que ningum toque. Tal msica contem melodias imensurveis que agradam s mentes das pessoas
(Taish Vol. 14, 49b)
8

terra. Praticar dessa forma chamado de correta contemplao e praticar de outra maneira
incorreto.
15 O Buda disse para nanda e Vaideh, Ouam cuidadosamente, ouam cuidadosamente e reflitam
profundamente. Eu irei agora expor a vocs o mtodo de remover o sofrimento. Mantenham minhas
palavras em mente e expliquem para uma multido de seres.
Quando tais palavras foram ditas, Amityus apareceu acima no ar, assistido nos lados esquerdo e direito
por dois mahsattvas Avalokitevara e Mahsthmaprpta. To brilhante era a radincia que emanava
deles que era impossvel v-los em detalhes. No se compararia nem mesmo a uma centena de milhares
de pepitas de ouro do Rio Jambu.
Depois que ela teve tal viso de Amityus, Vaideh se ajoelhou em prostrao aos ps de kyamuni e
disse a ele, Honrado Pelo Mundo, pelo seu poder eu fui apta a ver Amityus e os dois bodhisattva, mas
como podem os seres sencientes do futuro v-los?
O Buda disse a Vaideh, Aqueles que desejem ver o Buda devem formar uma imagem de uma flor de
ltus no piso de sete joias. Eles devem visualizar cada ptala dessa flor como tendo as cores de uma
centena de tipos de joias e oitenta e quatro mil veios como uma pintura celestial, com oitenta e quatro
mil raios de luz emanando de cada veio. Eles devem visualizar tudo isso clara e distintamente. Suas
menores ptalas possuem duzentos e cinquenta yojanas de altura e largura. Tal flor de ltus tem oitenta
e quatro mil grandes ptalas. Dentre as ptalas h uma centena de kois de joias mai reais como
adornos luminosos. Cada joia mai emite um milhar de raios de luz que, como dossis feitos de sete
tipos de joias, cobrem toda a terra.
O estrado feito de joias akra-abhilagna-mai e decorado com oitenta mil diamantes, joias
kiuka, joias brahma-mai e tambm com lindas prolas. No estrado, quatro colunas com flmulas de
joias surgem espontaneamente, cada uma aparentando ser to grande quanto milhares de milhes de
kois de Montes Sumerus. Nas colunas jaz um dossel semelhante ao palcio do Paraso Yma. tambm
adornado com quinhentos kois de joias excelentes, cada uma emitindo oitenta e quatro mil raios
brilhantes em oitenta e quatro diferentes tons de dourado. Cada luz dourada permeia essa terra de joias
e transforma a si prpria por todo lugar em vrias formas, tais como plataformas de diamante, redes de
prolas e agrupamentos de flores como nuvens. Em todas as dez direes ela se transforma em
qualquer coisa de acordo com os desejos da pessoa e executa as atividades do Buda. Essa a
visualizao do trono de ltus e conhecida como stima contemplao.
O Buda disse para nanda, A majestosa flor de ltus foi originalmente produzida pelo poder do Voto
[Original] do Bhiku Dharmkara. Aqueles que desejam ver o Buda Amityus devem primeiro praticar a
contemplao do trono da flor. Fazendo isso, no contemple de uma forma desordenada. Visualize os
objetos um por um cada ptala, cada joia, cada raio de luz, cada estrado e cada coluna. Veja cada um
destes claramente e distintamente como se voc estivesse vendo sua prpria imagem em um espelho.
Quando essa contemplao for finalizada, o mau karma que te prenderia ao nascimento e morte por
quinhentos kois de kalpas ser extinto e voc certamente renascer na Terra da Suprema Bemaventurana. Praticar dessa forma chamado de contemplao correta e de outra maneira incorreto.
16 O Buda disse a nanda e Vaideh, Aps terem visto isso, o prximo passo visualizar o Buda. Por
9
que o Buda? Porque os budas tathgatas possuem corpos csmicos e assim penetram a mente
meditativa de cada ser senciente. Por tal razo, quando voc contemplar um buda, sua prpria mente
toma a forma das trinta e duas caractersticas fsicas e oitenta marcas secundrias [dos budas]. Sua
9

Corpos csmicos: Essa uma traduo provisria de fa jie shen (dharmadhtukya, corpo do reino do Dharma).
Este termo foi interpretado de diferentes maneiras pelos mestres chineses: 1) Mestres como Huiyuan do Templo
Jingying, Chih-i (Zhiyi) Tien-tai e Jizang tomam como significado o dharmakya sem forma; nesse caso,
dharmadhtu ou reino/domnios do Dharma sinnimo de zhen ru, verdadeira similitude (sct. bhta-tathat). 2) De
acordo com Tanluan, essa frase significa a imagem do Buda produzida pela mente meditativa; ento fa jiai
significaria a esfera mental da percepo. 3) Shandao interpreta fa jiai como o reino dos seres sencientes como a
compaixo do Buda alcana os seres sencientes da mesma forma que sua manifestao corporal sem impedimentos;
Shandao ento interpreta a frase completa como o corpo adaptado ao reino dos seres sencientes.

10

mente produz a imagem do Buda e ela prpria o Buda. O oceano de budas perfeitamente e
universalmente iluminados ento emerge na mente meditativa. Por tal razo voc deve com uma mente
una, concentrar-se e profundamente contemplar o Buda Tathgata, Arhat e Perfeitamente Iluminado.
Quando voc visualizar o Buda, deve primeiro formar sua imagem. No obstante seus olhos estejam
abertos ou fechados, perceba uma imagem de joias dele, que da cor de ouro do Rio Jambu, sentado
num trono de flor. Quando tiver ento percebido uma imagem do Buda assentado, seu olho da mente
se abrir e voc ver claramente e distintamente os objetos gloriosos de sete joias da Terra da Suprema
Bem-aventurana, incluindo o piso de sete-joias, as fontes de joias, as fileiras de rvores de joias
cobertas com cortinas celestiais de joias e redes de joias se espalhando pelo cu. Perceba tais objetos
claramente e distintamente como se voc estivesse vendo um objeto na palma de sua mo.
Depois de ver tal imagem, visualize esquerda do Buda uma grande flor de ltus que exatamente
igual quela descrita acima e ento uma outra tambm grande direita. Visualize a imagem do
Bodhisattva Avalokitevara sentado na flor esquerda, emanando uma luz dourada da mesma forma
que a imagem do buda descrita acima e ento a imagem do Bodhisattva Mahsthmaprpta sentado no
assento de flor do lado direito.
Quando voc tiver atingido tal viso, voc ver tais imagens do Buda e bodhisattva emanando raios
dourados, que iluminam as rvores de joias. Debaixo de cada rvore tambm h trs flores de ltus com
imagens de um buda e dois bodhisattva sentados nelas, de forma que toda a terra completamente
preenchida de tais imagens.
Quanto voc tiver atingido tal viso, voc perceber regatos, raios de luz, rvores de joias, patos,
gansos, mandarins machos e fmeas e assim por diante, todos expondo o Dharma maravilhoso. Estando
meditativo ou no, voc sempre ouvir o Dharma maravilhoso. Quando erguer-se da meditao voc
deve se lembrar do que ouviu, no esquecer e conferir os sutras. Se no estiver de acordo com os
sutras, deve ser chamado de iluso, mas se estiver de acordo, deve ser chamado de realizao da
percepo geral da Terra da Suprema Bem-aventurana. Essa visualizao da imagem do buda
chamada de oitava contemplao. Se voc a atingiu, o mau karma que te prende ao nascimento e morte
por inumerveis kois de kalpas ser extinto e ainda nessa vida voc atingir o samdhi da lembrana do
buda. Praticar dessa forma chamado de correta contemplao e praticar de outra maneira
incorreto.
17 O Buda disse a nanda e Vaideh, Aps ter visto tais imagens, a prxima viso a das caractersticas
fsicas e a luz de Amityus. nanda, voc deve entender que seu corpo to glorioso quando milhares
de milhes de kois de pepitas de ouro do Rio Jambu do Paraso Yma e que sua altura de seiscentos
mil kois de nayutas de yojanas multiplicados pelo nmero de areias do Rio Ganges. O tufo de pelos do
meio de suas sobrancelhas cinco vezes o tamanho do Monte Sumeru. Seus olhos so claros e amplos
como os quatro grandes oceanos; sua ris azul e seu branco so distintos. De todos os poros de seu
corpo emana um fluxo de luz to magnifico como o Monte Sumeru. Sua aurola to enorme quanto
uma centena de kois de universos, cada um contendo milhares de milhes de mundos. Nessa aurola
residem budas transformados numerosos como muitos milhes de kois de nayutas multiplicados pelo
nmero de areias do Rio Ganges. Cada buda assistido por uma quantidade inumervel e incontvel de
bodhisattvas transformados.

10

Sua mente produz uma imagem do Buda e ela prpria o Buda: A frase shi xin zuo fa shi xin shi fo foi
interpretada de maneiras diferente: 1) Tien-tai toma como significado o fato de que quando a meditao sobre a
natureza pura (simbolicamente expressa na forma de Amitbha ou Amityus) atingida, a prpria mente torna-se um
buda, j que no h buda separado da verdadeira natureza. 2) Tanluan interpreta como segue: Apenas como a imagem
de um objeto vista refletida na gua limpa, assim a imagem do Buda percebida atravs da mente meditativa; ento
o corpo glorioso do Buda inseparvel da mente meditativa e sendo assim, o Buda no existe fora da mente. 3) De
acordo com Shandao, a frase significa que atravs da devoo, algum percebe a imagem do Buda como se a prpria
pessoa a produzisse e o Buda manifesta seu corpo em resposta contemplao de tal pessoa. Assim, no h buda fora
da mente meditativa. 4) De acordo com Shinran, a mente meditativa implicitamente se refere mente confiante dada
pelo Buda; j que essa mente a mente-bodhi e a prpria causa da iluminao, ela se torna um buda. Termos
similares como xin zuo fa e xin shi fa aparecem no Sutra Pratyutpanna Samdhi que compartilha um terreno comum
com o Sutra da Contemplao.

O Buda Amityus possui oitenta e quatro mil caractersticas fsicas, cada uma tendo oitenta e quatro
mil marcas secundrias de excelncia. Cada marca secundria emite oitenta e quatro mil raios de luz;
cada raio de luz brilha universalmente sobre as terras das dez direes, envolvendo e jamais
abandonando aqueles que esto com ateno plena no Buda. impossvel descrever em detalhes tais
raios de luz, caractersticas fsicas e marcas, budas transformados e assim por diante. Mas voc pode vlos claramente com seu olho da mente atravs da contemplao.
Aqueles que os viram, enxergaram todos os budas das dez direes. Por terem visto os budas, isso
chamado de samdhi da lembrana do buda. Atingir tal contemplao perceber os corpos de todos os
budas. Por perceb-los, tal pessoa compreende a mente dos budas. A mente dos budas a grande
compaixo. Ela envolve os seres sencientes com benevolncia incondicional. Aqueles que tm praticado
esse desejo de contemplao, depois da morte, renascero na presena dos budas e alcanaro o
discernimento do no-surgimento de todos os dharmas. Por tal razo o sbio deve concentrar seus
pensamentos e visualizar Amityus.
Em contempl-lo, comece com uma de suas caractersticas fsicas. Visualize primeiro o tufo branco de
pelos entre suas sobrancelhas at que voc o veja clara e distintamente. Quando visualiz-lo, todas as
oitenta e quatro mil caractersticas fsicas se manifestaro espontaneamente. Quando voc vir
Amityus, ver tambm inumerveis budas das dez direes. Tendo visualizado tais inumerveis budas,
voc receber de cada um a predio de seu futuro estado de Buda. Essa a percepo geral das
caractersticas fsicas do Buda e conhecida como a nona contemplao. Praticar dessa forma
chamado de contemplao correta e praticar de outra forma incorreto.
18 O Buda disse para nanda e Vaideh, Depois de ter visto Amityus clara e distintamente, o prximo
passo visualizar o Bodhisattva Avalokitevara. Sua altura de oitenta kois de yojanas multiplicados
pelo nmero de areias do Rio Ganges. Seu corpo da cor de lils dourado e no topo de sua cabea est
uma protuberncia cercada por uma aurola com um raio de cem mil yojanas, onde esto quinhentos
budas transformados. Cada buda transformado se assemelha a kyamuni e assistido por quinhentos
bodhisattvas transformados e inumerveis devas. Na luz que emana de todo seu corpo so vistos os
seres sencientes dos cinco domnios do samsara em todas as suas distintas formas fsicas. Em sua cabea
ele usa uma coroa celestial feita de pedras preciosas akra-abhilagna-mai, nas quais permanece um
buda (Amityus) medindo vinte e cinco yojanas de altura.
A face do Bodhisattva Avalokitevara da cor de ouro do Rio Jambu, enquanto o tufo de pelo entre
suas sobrancelhas tem as cores dos sete tipos de joias e dele emanam oitenta e quatro mil diferentes
raios de luz. Em cada um desses raios habita inumerveis e incontveis centenas de milhares de budas
transformados, cada um assistido por incontveis bodhisattvas transformados, todos eles manifestos
em vrias formas de acordo com seu desejo, preenchendo completamente os mundos das dez direes.
Os braos de Avalokitevara so da cor das flores de ltus vermelho. Eles emitem oitenta kois de
delicados raios de luz na forma de ornamentos, os quais refletem todos os objetos gloriosos daquela
terra. As palmas de suas mos so da cor de quinhentos kois de vrias flores de ltus. Cada uma das
pontas de seus dedos contm oitenta e quatro mil sinais como que impressos, cada um com oitenta e
quatro mil cores. Cada cor, por sua vez, emite oitenta e quatro mil delicados raios de luz iluminando a
todos os seres. Com suas mos de joias ele recebe e guia os seres sencientes.
Quando ele ergue um de seus ps, a marca da roda de mil raios na sola de seu p espontaneamente se
transforma em um pedestal que emite quinhentos kois de raios de luz. Quando ele repousa seu p,
flores feitas de diamantes e pedras preciosas mai cobrem todo o lugar. Todas as outras caractersticas
fsicas e marcas que ele possui so as mesmas do Buda, exceto pela protuberncia no topo de sua
11
cabea e a parte predominante, invisvel, que no igual do Honrado Pelo Mundo. Essa a
visualizao dos verdadeiros aspectos fsicos do Bodhisattva Avalokitevara e conhecida como a
dcima contemplao.

11

A parte predominante, invisvel, wu jian ding xiang (sct. anavalokita-mrdhat), uma das trinta e duas
caractersticas fsicas de um Buda. o ponto mais alto da protuberncia da cabea de um Buda (sct. ua-ra),
que ningum, nem mesmo um bodhisattva do dcimo estgio capaz de ver.

Ento o Buda disse para nanda, Aqueles que desejam ver o Bodhisattva Avalokitevara devem seguir
o mtodo de contemplao acima mencionado. Aqueles que praticam tal contemplao no
encontraro qualquer infortnio, ao contrrio, sero libertos dos impedimentos krmicos e das amarras
do mau karma que os prenderia ao nascimento e morte por inumerveis kalpas. Se voc apenas ouvir o
nome desse bodhisattva, voc obter imensurvel mrito. Ento quanto mais mrito voc h de adquirir
se puder visualiz-lo claramente! Aqueles que desejam ver o Bodhisattva Avalokitevara devem primeiro
visualizar a protuberncia no topo de sua cabea e em seguida sua coroa celestial. Ento devem
visualizar as outras caractersticas em ordem, to claramente como se estivessem olhando algo na
palma de suas mos. Praticar dessa forma chamado de correta contemplao e praticar de outra
maneira incorreto.
19 O Buda disse a nanda e Vaideh, Em seguida visualize o Bodhisattva Mahsthmaprpta. As
dimenses desse bodhisattva so as mesmas que de Avalokitevara. Sua aurola, de duzentos e vinte e
cinco yojanas de dimetro, brilha a uma distncia de duzentos e cinquenta yojanas. A luz que emana de
todo seu corpo ilumina os mundos das dez direes, fazendo com que eles brilhem de lils-dourado.
Essa luz pode ser vista por qualquer um que tiver estritas relaes krmicas com ele. Mesmo que
algum enxergue a luz emanando de apenas um nico poro de sua pele, tal pessoa pode perceber a
pura e gloriosa luz de inumerveis budas das dez direes. por isso que esse bodhisattva chamado
de Luz Ilimitada. Alm disso, ele tem grande poder para iluminar todos os seres com a luz da sabedoria
de forma a gui-los para fora dos trs domnios maus. por essa razo que ele tambm chamado de
Possuidor de Grande Poder.
A coroa celestial desse bodhisattva adornada com quinhentas flores de ltus de joias, cada uma
tendo quinhentos pedestais de joias. Em cada pedestal surgem as puras e resplandecentes terras dos
budas das dez direes com todas as ilimitadas e gloriosas caractersticas.
A protuberncia no topo de sua cabea, com o formado de boto de ltus, possui um vaso feito de
joias na frente. Ele transborda vrias luzes que revelam todas as atividades do Buda. O resto das
caractersticas de seu corpo exatamente igual s de Avalokitevara. Quando esse bodhisattva caminha,
todos os mundos das dez direes tremem. Quando a terra treme, quinhentos kois de flores de joias
aparecem, cada uma to bela e brilhante como uma flor na Terra da Suprema Bem-aventurana.
Quando esse bodhisattva se assenta, todas as terras das sete joias, desde a terra do Buda Luz Dourada
no nadir at a terra Buda Rei da Luz no znite, tremem simultaneamente. Atravs disso, corpos
manifestos de Amityus, Avalokitevara, e Mahsthmaprpta, to inumerveis quanto partculas de
poeira, todos se agrupam como nuvens na Terra da Suprema Bem-aventurana, preenchendo todo o
cu. Sentados em assentos de ltus, eles expem o maravilhoso Dharma para salvar os seres que
sofrem. Tal visualizao chamada de contemplao do Bodhisattva Mahsthmaprpta e tambm
chamada de contemplao das caractersticas fsicas de Mahsthmaprpta. Visualizar esse bodhisattva
dessa forma conhecido como dcima primeira contemplao. Ela extingue o mau karma que prende a
pessoa ao nascimento e morte por imensurveis e incontveis kalpas. Aqueles que praticam tal
contemplao no estaro mais sujeitos ao nascimento de um tero. Eles podem viajar atravs das
puras e belas terras dos budas. Tais contemplaes so conhecidas como as completas contemplaes
de Avalokitevara e Mahsthmaprpta. Praticar dessa maneira chamado de correta contemplao e
praticar de outra forma incorreto.
20 O Buda disse ento a nanda e Vaideh, Depois de contempl-lo, o prximo passo visualizar a si
prprio como nascido na Terra Ocidental da Suprema Bem-aventurana sentado de pernas cruzadas
sobre uma flor de ltus. Visualize essa flor de ltus como fechada; conforme ela abre, quinhentos raios
de coloridas luzes iluminam seu corpo; ento seus olhos se abrem e voc v budas e bodhisattvas
preenchendo os cus e ouve sons de gua, pssaros e rvores e as vozes dos budas expondo o Dharma
maravilhoso de acordo com as doze divises das escrituras. Quando voc se erguer da meditao,
mantenha tais coisas em mente e no as esquea. Vendo-as ento, isso conhecido como a visualizao
da Terra da Suprema Bem-aventurana do Buda Amityus. Essa a visualizao atingida e conhecida
como dcima segunda contemplao.

Inumerveis corpos transformados de Amityus, junto com Avalokitevara e Mahsthmaprpta,


sempre acompanharo aqueles que assim contemplam. Praticar dessa maneira chamado de correta
contemplao e praticar de outra forma incorreto.
21 O Buda disse a nanda e Vaideh, Se voc sinceramente deseja renascer na Terra Ocidental, voc
deve primeiro esboar uma imagem de dezesseis ps na superfcie de uma fonte. As dimenses de
Amityus, como descritas previamente, so ilimitadas e alm da capacidade mental dos seres comuns.
Mas pelo poder dos Votos Originais daquele tathgata, todos os que o contemplam certamente obtero
xito. Voc pode alcanar mritos imensurveis simplesmente por visualizar uma imagem desse buda.
Quanto mais mrito voc poder alcanar visualizando suas completas caractersticas fsicas!
Amityus, exercendo seus poderes sobrenaturais como deseja, pode livremente manifestar suas vrias
formas nas terras das dez direes. s vezes ele pode aparecer como uma enorme figura, preenchendo
o cu completamente; outras vezes como uma figura menor, de apenas dezesseis ou oito ps de altura.
As silhuetas que ele manifesta so todas da cor de ouro puro. Os budas transformados e as flores de
ltus de joias na aurola de cada forma so como as descritas acima.
Bodhisattva Avalokitevara e Bodhisattva Mahsthmaprpta possuem aparncia similar, onde quer
que estejam. Seres sencientes podem apenas diferenciar um do outro quando olham os emblemas em
suas cabeas. Esses dois bodhisattvas auxiliam Amityus na salvao dos seres em todo lugar. Essa a
visualizao mista e conhecida como dcima terceira contemplao. Praticar dessa forma chamado
de correta contemplao e praticar de outra maneira incorreto.
22 O Buda disse para nanda e Vaideh, Aqueles que nascem na Terra Ocidental pertencem a nove
classes. Aqueles que atingem o nascimento no nvel mais alto da classe mais alta so seres sencientes
que decidem renascer naquela terra, despertam os trs tipos de confiana e ento renascem l. O que
so os trs [tipos de confiana]? Eles so, primeiro, confiana sincera; segundo, confiana profunda; e
terceiro, a confiana que busca o nascimento naquela terra atravs da transferncia de mritos de
algum. Aqueles que possuem tais trs tipos de confiana certamente renascero l.
H outros trs tipos de seres sencientes que tambm atingem o renascimento. Quem so [tais outros
trs tipos de seres sencientes]? Eles so, primeiro, aqueles que possuem um corao compassivo, se
abstm de matar e observam os preceitos; segundo, aqueles que recitam os sutras Mahayana extensos;
e terceiro, aqueles que praticam as seis formas de ateno plena da mente. Eles aspiram renascer
naquela terra bdica atravs da transferncia dos mritos da prtica. Com o mrito adquirido de realizar
tais atos de um a sete dias, eles atingiro o renascimento.
Quando um aspirante est prestes a renascer naquela terra atravs de dedicadas e destemidas
prticas, Tathgata Amityus se aproxima dele junto com Avalokitevara, Mahsthmaprpta,
inumerveis budas transformados, uma grande assembleia de centenas de milhares de monges e
rvakas e inumerveis devas em palcios de sete joias. O Bodhisattva Avalokitevara, portando um
assento vajra, junto com o Bodhisattva Mahsthmaprpta, se aproximam do aspirante. Amityus libera
uma grande emisso de luz que ilumina o corpo do aspirante e junto com os bodhisattva, estende suas
mos num gesto de boas vindas. Avalokitevara e Mahsthmaprpta, junto com inumerveis
bodhisattvas louvam e encorajam o aspirante. Vendo isso, o aspirante se regozija to grandemente ao
ponto de danar. Ento ele v a si prprio sentado no assento vajra e seguindo o Buda, renasce naquela
terra no tempo que dura um estalar de dedos.
345a

Depois de renascer naquela terra, ele v o corpo completo do Buda com todas as suas caractersticas
fsicas e tambm os corpos dos bodhisattva igualmente completos e com todas as suas caractersticas
fsicas. Ouvindo o discurso do Dharma maravilhoso emitido pela luz e pelas rvores de joias, ele ento
atinge a compreenso do no-surgimento de todos os dharmas. Em um nico instante ele visita e louva
a todos os budas das dez direes e recebe de cada um deles a predio de sua futura iluminao. Ao
retornar para a Terra Pura, ele dotado de inmeras centenas de milhares de dhras. Tal pessoa
chamada de aquele que atinge o nascimento no mais alto nvel da mais alta classe.

23 Aqueles que atingem o nascimento no nvel mdio da classe alta no necessariamente mantiveram
e recitaram os sutras extensos, mas eles compreenderam os ensinamentos do Buda to bem que
quando escutam a verdade suprema, no se assombram. Eles tm profunda confiana na lei krmica da
causa e efeito e no desrespeitam o Mahayana. Eles transferem o mrito adquirido Terra da Suprema
Bem-aventurana aspirando renascer l.
Quando tal aspirante est prestes a morrer, Amityus surge diante dele cercado por Avalokitevara,
Mahsthmaprpta e inmeros sbios e assistentes, carregando um assento de ltus da cor lilsdourado. O Buda o louva dizendo, Filho do Dharma, por ter praticado o Mahayana e apreciado as
verdades supremas, eu vim te dar as boas vindas. E dizendo isso, ele e milhares de budas
transformados estendem suas mos ao mesmo tempo em direo ao aspirante, que, vendo a si prprio
12
sentado num assento lils-dourado, une as palmas das mos e louva os budas. Em um instante ele
renasce numa fonte de sete joias daquela terra.
O assento lils-dourado se torna como uma grande flor de joias, que se abre depois de uma noite. O
corpo do aspirante se torna da cor lils-dourada e sob seus ps esto flores de ltus de sete joias. O
Buda e bodhisattvas unidos liberam um feixe de luz que ilumina o corpo do aspirante. Seus olhos se
abrem e por causa do acmulo de mritos de sua existncia prvia, ele ouve vozes em todo lugar
expondo apenas as mais profundas e supremas verdades. Descendo de seu assento dourado, ele se
curva com as mos postas e louva o Buda, o Honrado Pelo Mundo. Depois de sete dias, ele
imediatamente atinge o estgio de no-retrogresso por compreender a mais alta e perfeita iluminao.
Ele tambm se torna apto a voar pelas dez direes tal como desejar e reverenciar todos os budas e
aprender vrios samdhis ensinados por eles. Depois do espao de tempo de um pequeno kalpa, ele
atinge a compreenso do no-surgimento de todos os dharmas e recebe de cada buda uma predio de
sua futura iluminao. Tal pessoa chamada aquele que atinge o nascimento no nvel mdio da mais
alta classe.
24 Aqueles que atingem o nascimento no nvel mais baixo da classe mais alta, da mesma forma
aceitaram a lei krmica de causa e efeito, no desprezaram o Mahayana e despertaram a aspirao para
a mais alta iluminao. Eles transferiram os mritos alcanados para a Terra da Suprema Bemaventurana, aspirando renascer l.
Quando tal aspirante est prestes a morrer, Amityus, junto com Avalokitevara, Mahsthmaprpta e
uma hoste de assistentes vm para receb-lo, oferecendo uma flor de ltus dourada e manifestando
quinhentos budas transformados. Tais budas transformados estendem suas mos todos ao mesmo
tempo e louvam o aspirante dizendo, Filho do Dharma, j que voc despertou a pura aspirao pela
mais alta iluminao, ns viemos te dar as boas vindas.
Quando ele tiver visto tudo isso, o aspirante encontrar a si prprio sentado sobre uma flor de ltus
dourada que est fechada. Seguindo o Honrado Pelo Mundo, ele imediatamente atingir o nascimento
numa fonte de sete joias. Depois de um dia e uma noite a flor de ltus se abre e dentro de sete dias o
aspirante v o Buda. Embora ele veja o corpo do Buda, ele ainda no est apto a discernir suas
caractersticas fsicas e marcas claramente. Contudo, depois de trs semanas ele as v distintamente e
tambm ouve todos os sons e vozes proclamando o Dharma maravilhoso. Ento ele pode viajar por
todas as dez direes e fazer oferendas aos budas e ouvir seus profundos ensinamentos. Depois de trs
pequenos kalpas ele adquire claro entendimento de uma centena de dharmas e habita o estgio de
alegria. Tal pessoa chamada aquela que atingiu o nascimento no nvel mais baixo da classe mais alta.
Tais trs juntas so conhecidas como a contemplao da classe mais alta de aspirantes e a dcima
quarta contemplao. Praticar dessa maneira chamado de contemplao correta e praticar de outra
forma incorreto.
25 O Buda disse a nanda e Vaideh, Aqueles que atingem o nascimento no nvel mais alto da classe
mdia so seres sencientes que mantiveram os cinco preceitos, observaram os oito autodomnios
praticados junto com vrios preceitos e se abstiveram de cometer as cinco graves ofensas e outras

12

Uniu as palmas das mos, lit. Uniu as palmas cruzando as mos.

transgresses. Eles transferiram os mritos alcanados para a Terra Ocidental da Suprema Bemaventurana, aspirando nascer l.
Quando tal pessoa est prestes a morrer, Amityus aparece em frente a ele, cercado de uma hoste de
monges e irradiando uma luz dourada. Ele ento expe a verdade do sofrimento, vazio, impermanncia
e ausncia de eu e louva a renncia do mundo como a libertao do sofrimento.
Vendo isso, o aspirante se regozija grandemente e encontra a si prprio sentado sobre uma flor de
ltus. Ele se ajoelha, junta as palmas das mos e louva o Buda. Antes que erga sua cabea ele atinge o
nascimento na Terra da Suprema Bem-aventurana, onde seu boto de ltus se abre. Quando a flor se
abre, ele ouve vrios sons e vozes exaltando as Quatro Nobres Verdades. Ele imediatamente atinge o
nvel de arhat, adquire os trs tipos de conhecimento transcendental e os seis poderes sobrenaturais e
realiza os oito samdhis da liberao. Tal pessoa chamada aquela que atinge o nascimento no mais
alto nvel da classe mdia.
26 Aqueles que atingem o nascimento no nvel mdio da classe mdia so os seres sencientes que
observaram pelo menos por um dia e uma noite os oito autodomnios, os preceitos de um novio ou os
completos preceitos de um monge ou monja e no violaram nenhuma dessas regras de conduta. Eles
transferiram os mritos alcanados para a Terra da Suprema Bem-aventurana, aspirando nascer l.
Quando tal aspirante, perfumado pela virtude de observar os prefeitos, est prestes a morrer, ele v
Amityus vindo em sua direo com seus assistentes, irradiando uma luz dourada e portando uma flor
de lotos de sete joias. Ele ouve uma voz acima no cu o louvando e dizendo, Pessoa de boa conduta,
como voc virtuoso e seguiu os ensinos dos budas dos trs perodos, eu vim para te dar as boas
vindas. O aspirante se encontra sentado sobre uma flor de ltus. A flor tendo fechada, o aspirante
nasce sobre uma fonte de joias da Terra Ocidental da Suprema Bem-aventurana. Depois de sete dias o
boto de ltus se abre e ele ento abre seus olhos. Com as palmas das mos unidas ele presta
homenagem ao Honrado Pelo Mundo, se regozija ao ouvir o Dharma e atinge o estgio de vencedor da
corrente (rota-panna). Depois de meio kalpa ele se torna um arhat. Tal pessoa chamada de aquele
que atinge o nascimento no nvel mdio da classe mdia.
27 Aqueles que atingem o nascimento no nvel mais baixo da classe mdia so bons homens e boas
mulheres que foram esforados e cuidadosos com seus pais e realizaram bons feitos para com os outros.
Quando tal pessoa est prestes a morrer, ele pode encontrar um bom mestre, que explique
completamente a ele a bem-aventurana da terra de Amityus e os Quarenta e Oito Grandes Votos do
Bhiku Dharmkara. Tendo ouvido isso, ele morre; e num curto espao de tempo como o que leva para
um homem forte para dobrar e esticar os braos, ele atinge o nascimento na Terra Ocidental da
Suprema Bem-aventurana. Sete dias depois de seu nascimento l, ele encontra Avalokitevara e
Mahsthmaprpta, se regozija ao ouvir o Dharma ensinado por eles e ento atinge o estgio de
vencedor da corrente. Depois de um pequeno kalpa ele se torna um arhat. Tal pessoa chamada de
aquela que atingiu o nascimento no nvel mais baixo da classe mdia. Tais trs juntas so conhecidas
como a contemplao do nvel mdio de aspirantes e a dcima quinta contemplao. Praticar dessa
forma chamado de contemplao correta e praticar de outra maneira incorreto.
28 O Buda disse a nanda e Vaideh, Aqueles que atingem o nascimento no mais alto nvel da classe
mais baixa so os seres sencientes que cometeram atos malficos, mas no vilipendiaram os sutras
Mahayana extensos. Quando uma pessoa tola como essa, que cometeu vrias faltas sem sentir remorso
est prestes a morrer, ele pode encontrar um bom mestre, que louve os ttulos das doze divises das
escrituras Mahayana. Por ouvir os ttulos desses sutras ele liberto de seu fardo do mau karma que o
prenderia ao nascimento e morte por milhares de kalpas. Alm disso, o sbio mestre o alerta a unir as
palmas das mos e entoar, Homenagem ao Buda Amityus (ch. Na-mo-o-mituo-fo). Invocando o nome
do Buda se extingue o mau karma que o prenderia ao nascimento e morte por cinquenta kois de
kalpas.
O Buda ento envia seu corpo transformado e os de Avalokitevara e Mahsthmaprpta ao aspirante;
eles o louvam dizendo, Muito bem, pessoa de boa conduta! Por invocar o Nome do Buda seu mau
karma foi extinto e assim ns viemos para te dar as boas vindas. Quando essas palavras so proferidas,

o aspirante v um feixe de luz daquele buda transformado que preenche a sala. Tendo visto isso ele se
regozija e morre. Sentado numa flor de ltus de joias, ele segue o buda transformado e nasce numa
fonte de joias. Em sete semanas o boto de ltus se abre e o bodhisattva da grande compaixo,
Avalokitevara e o Bodhisattva Mahsthmaprpta aparecem diante dele liberando grandes fluxos de
luz e explicando a ele os ensinos extremamente profundos das doze divises das escrituras. Tendo
ouvido isso, o aspirante os aceita com confiana e desperta a aspirao para a mais alta iluminao.
Depois de dez pequenos kalpas ele adquire claro entendimento da centena de dharmas e entre no
primeiro estgio de um bodhisattva. Tal pessoa chamada de aquela que atinge o nascimento no mais
alto nvel da classe mais baixa. Assim ele nasce atravs de ouvir o nome do Buda, do Dharma e da
Sangha ou seja, dos Trs Tesouros.
346a

29 O Buda disse a nanda e Vaideh, Aqueles que atingem o nascimento no nvel mdio da mais baixa
classe so os seres sencientes que violaram os cinco preceitos, os oito preceitos ou os completos
preceitos de monge ou monja. Uma pessoa tola como essa que rouba a sangha, ou toma para si os
pertences dos monges, ou ensina o Dharma com motivaes impuras e no sente remorso. Assim ele se
13
corrompe em seu mau karma e por causa disso seguro que ele cair nos infernos.
Quando ele estiver prestes a morrer e as chamas do inferno repentinamente se aproximarem dele, se
ele encontrar um bom mestre, que compassivamente o explique sobre os poderes sobrenaturais de
Amityus, descrevendo completamente o majestoso poder da luz desse buda e suas virtudes em
observar os preceitos, meditao, sabedoria, liberao e sabedoria de liberao. Quando ele ouvir tal
ensino, o mau karma que o prendia ao nascimento e morte por oitenta kois de kalpas ser extinto;
ento as ardentes chamas do inferno se tornaro frias e brisas refrescantes, soprando flores celestiais.
Cada flor um buda transformado acompanhado de bodhisattva que o daro as boas vindas.
Num instante ele atinge o nascimento dentro de um boto de ltus numa fonte de sete joias. Depois de
seis kalpas o boto de ltus se abre e ento Avalokitevara e Mahsthmaprpta o confortam com suas
nobres vozes e o ensinam os profundos sutras Mahayana. Por consequncia disso, ele imediatamente
desperta a aspirao para a suprema iluminao. Tal pessoa chamada aquele que atinge o nvel mdio
da classe mais baixa.
30 O Buda disse a nanda e Vaideh, Aqueles que atingem o nascimento no mais baixo nvel da mais
baixa classe so os seres sencientes que cometem tais atos malignos como as cinco graves ofensas, os
dez atos maus e todo o tipo de imoralidade. Merecendo tal mau karma, um tolo como esse cair nos
domnios inferiores e sofrer as agonias sem fim por muitos kalpas. Quando ele estiver prestes a
morrer, ele pode encontrar um bom mestre que o console de vrias maneiras, ensinando-o o Dharma
maravilhoso e impelindo-o a desenvolver a mente completamente atenta ao Buda; contudo, ele por
demais atormentado pela dor para faz-lo. O bom mestre o alerta, Se voc no puder se concentrar no
Buda, ento voc deve ao invs disso, dizer, Homenagem ao Buda Amityus (Na-mo-o-mi-tuo-fo) por
dez vezes. Por invocar o Nome do Buda, a cada repetio o mau karma que o prenderia ao nascimento e
morte por oitenta kois de kalpas extinto. Quando vem a morrer, ele v perante si uma flor de ltus
dourada como o disco solar e num instante renasce dentro de um boto de ltus na Terra da Suprema
Bem-aventurana. Depois de doze grandes kalpas o boto de ltus se abrir. Quando a flor se abrir,
Avalokitevara e Mahsthmaprpta o ensinam com vozes de grande compaixo, o mtodo de extinguir
o mau karma atravs da compreenso similitude de todos os dharmas. Ouvindo isso, ele se regozija e
imediatamente desperta a aspirao pela iluminao. Tal pessoa chamada aquela que atinge o
nascimento no nvel mais baixo da classe mais baixa. Tais trs juntos so conhecidos como a
contemplao da classe mais baixa de aspirantes e a dcima sexta contemplao.
346b

31 Assim que o Buda disse essas palavras, Vaideh e suas quinhentas assistentes ouviram seu ensino.
Tendo visualizado as ilimitadas caractersticas da Terra da Suprema Bem-aventurana, o Buda
13

Mau karma: Essa leitura segue as edies populares; no Taish Tripiaka consta maus ensinos, e fa.

[Amityus] e os dois bodhisattvas, Vaideh regozijou-se em seu corao. Maravilhada com tal revelao,
ela atingiu o grande despertar com clareza de mente e compreenso sobre o no-surgimento de todos
14
os dharmas. Suas quinhentas assistentes despertaram a aspirao pela suprema e perfeita iluminao
e desejaram renascer naquela terra. O Honrado Pelo Mundo deu a todas elas a certeza de que
renasceriam l e que obteriam ento o samdhi de estar na presena de todos os budas. Inumerveis
devas tambm despertaram a aspirao pela mais alta iluminao.
32 Ento nanda levantou-se de seu assento, deu um passo adiante e disse ao Buda, Honrado Pelo
Mundo, como devemos chamar este sutra e como devemos receb-lo e manter a essncia de seu
ensino?
O Buda ento respondeu, nanda, este sutra deve ser chamado de Visualizao da Terra da Suprema
Bem-aventurana do Buda Amityus e do Bodhisattva Avalokitevara e do Bodhisattva
Mahsthmaprpta. Ele tambm chamado de Purificao e Eliminao de Impedimentos Krmicos
atravs de Alcanar o Nascimento na Presena de Todos os Budas. Retenha rapidamente este sutra e
no o esquea. Aqueles que praticarem este samdhi estaro aptos a ver, durante esta mesma vida, o
Buda Amityus e seus dois mahsattvas. Se bons homens e boas mulheres simplesmente ouvirem o
nome deste buda ou os nomes dos dois bodhisattva, o mau karma que os prende ao nascimento e
morte por inumerveis kalpas ser extinto. E sendo assim, quanto mais mrito poder alcanar aqueles
que concentrarem suas mentes neles! Deve ser de seu conhecimento que todos aqueles que mantm a
mente completamente atenta ao buda so como flores de ltus branca entre os seres humanos;
Bodhisattva Avalokitevara e Bodhisattva Mahsthmaprpta se tornam seus bons amigos. Eles se
sentaro no assento da iluminao e renascero numa famlia de budas.
O Buda disse ainda para nanda, Guarde bem essas palavras em mente. Guardar essas palavras em
mente significa manter em mente o Nome do Buda Amityus.
Quando o Buda disse isso, o Venervel Mahmaudgalyyana, Venervel nanda, Vaideh e todos os
outros se regozijaram grandemente em ouvir o discurso do Buda.
33 Ento o Honrado Pelo Mundo voltou ao Pico do Abutre atravs do ar. L, nanda completamente
explicou para a assembleia o que havia acontecido. Inumerveis humanos, devas, ngas, yakas e todos
os outros seres se alegraram grandemente ao ouvir o ensinamento do Buda. Tendo louvado o Honrado
Pelo Mundo, eles partiram.

Fim do Sutra da Visualizao do Buda da


Vida Infinita Ensinado pelo Buda kyamuni

14

... atingindo a compreenso...: Na viso de Shandao, Vaideh atingiu a compreenso do no-surgimento de todos
os dharmas quando viu Amityus e os dois bodhisattvas assistentes, previamente da exposio de kyamuni sobre o
trono de ltus na seo 15 do Sutra da Contemplao, pp. 72-73.

You might also like