El documento describe el método clásico de traducción gramatical, un método tradicional para enseñar lenguas extranjeras que se centra en la traducción como técnica de aprendizaje. El método se basa principalmente en el desarrollo de habilidades de lectura y escritura, aunque también pretende enseñar gramática de forma implícita a través de la práctica de la traducción. Sin embargo, el documento argumenta que este método es incompleto porque no desarrolla plenamente las cuatro habilidades lingü
Original Description:
A article written about Translation Method for teaching english
El documento describe el método clásico de traducción gramatical, un método tradicional para enseñar lenguas extranjeras que se centra en la traducción como técnica de aprendizaje. El método se basa principalmente en el desarrollo de habilidades de lectura y escritura, aunque también pretende enseñar gramática de forma implícita a través de la práctica de la traducción. Sin embargo, el documento argumenta que este método es incompleto porque no desarrolla plenamente las cuatro habilidades lingü
El documento describe el método clásico de traducción gramatical, un método tradicional para enseñar lenguas extranjeras que se centra en la traducción como técnica de aprendizaje. El método se basa principalmente en el desarrollo de habilidades de lectura y escritura, aunque también pretende enseñar gramática de forma implícita a través de la práctica de la traducción. Sin embargo, el documento argumenta que este método es incompleto porque no desarrolla plenamente las cuatro habilidades lingü
secundarias siempre fue como hoy, una necesidad de cambio y trascendencia para muchos, pero tambin un requisito para expandir poderos de grupos lites que imponan sus lenguas para eliminar a las otras. Recordando estos hechos, nos preguntamos; Qu mtodo seguan para aprender segundas lenguas? Todo, est en partir desde el aprendizaje de la lengua Latina, el cual fue la lengua ms expandida, y para cual no existieron mtodos como tal, aunque adquirieron esa categora de acuerdo al nivel de progreso social en que se desarroll. Los llamados mtodos constituyen lo que al momento podramos categorizar como mtodos incompletos o ms bien tcnicas, ya que un verdadero mtodo de aprendizaje lingstico implica el desarrollo de las cuatro habilidades lingsticas. Y tomando un ejemplo, de tales mtodos, considerando que mtodo es la ruta general que establece momentos de aprendizaje, objetivos y organizacin de contenidos, y que Tcnica hace referencia a las maneras directas de accin y uso de recursos; aparece el Mtodo Clsico de Traduccin Gramatical cuya aplicacin en este caso es para el aprendizaje de la lengua Anglosajona. Se trata como notamos, de una tcnica que se centra en la comprensin Lectora conduciendo automticamente a la
~1~
tarea de Traduccin segn requiere la misma lengua. En
ella intervienen el adiestramiento de habilidades de Lectura y escritura nicamente, aunque su pretensin implcita de comprensin de la Gramtica Inglesa es un punto clave en ella, porque todo esfuerzo es efectivo cuando se hace de manera prctica y espontnea dejando en segundo plano los enfoques, modelos o sistemas. La gramtica resulta ser aprendido automticamente dentro de sta tcnica debido a que con la lectura, los intentos de traduccin preliminar de los estudiantes, la proporcin de un vocabulario afn y la realimentacin por parte del maestro. Hacen que la gramtica nicamente intervenga para Confirmar, afinar e indicar el adecuado uso de palabras y su correcta posicin. La tcnica (mtodo) del cual nos referimos, la podemos integrar dentro de un autntico mtodo capaz de desarrollar eficientemente las habilidades lingsticas de manera interactiva. Su orden de importancia es parte clave para armar el dichoso mtodo. Y si un nio emite correctamente la palabra Gracias y se alegra cuando le dicen, despus aprender a escribirlo y a leerlo o a ubicarlo bien en una oracin gramatical. Por tanto la metodologa debe tomar en cuenta esta parte, para dar primaca al desarrollo de la oralidad y la audicin antes que la
~2~
gramtica, algo que es una desventaja en el mtodo clsico
referido. Con esto no queremos decir que los mtodos clsicos o Tradicionales sean peligrosos e intiles, pues solo adquieren este significado cuando se vean como dogmas no flexibles o incambiables. Cambiando el monitor de mi computador clsico, con un plasma y Led, lo estoy actualizando. Y sin olvidar que cualquier recurso en manos de un creador puede transformarse en algo letal. Se comete un error cuando, se ensea primero la gramtica inglesa en la apertura de una enseanza de lenguas, como empiezan las clases de ingls en muchas instituciones educativas. Primero empiezan con el alfabeto ingls, como si no pudieran empezar viendo un filme donde hablan ingls, o haciendo reflexiones y comparaciones. Por qu no atreverse a formar el carcter primero, o algo que tiene que ser previo. Podemos afirmar que no existe un mtodo concreto de enseanza de la lengua inglesa, al menos dentro del sistema educativo formal, ni existe dosificacin de contenidos. Todo parece indicar que los niveles y los estilos de aprendizaje no han importado. Cualquier nivel puede ajustarse a otro, o cualquier material puede usarse, copiando lo que usan otras partes como sucede con el mismo currculum. Pocas universidades, han generado material para la Didctica
~3~
Inglesa, desde el contexto donde funciona. Y tal crisis se
agrava con la visin de los estudiantes que consideran los cursos de ingls como un requisito para aprobar la carrera ni ms ni menos. Para personas con alta posibilidad de recursos, pude optar por cursos que ofrecen entidades extraescolares: Ingls en 30 das, Ingls para Latinos, Ingls para Dummies, Ingles sin barreras, etc toda una confusin. Sin embargo, los y las de pocas posibilidades, estarn conformes con aprobar el curso con buen punteo. En fin lo que tratamos de decir ac, es que no generamos mtodos, solo las adaptamos y ni siquiera talves nos interesamos en ellos. Cualquier mtodo es til, pero debe ser dependiente, contextualizado y aplicado con la validz de la Complejidad.