Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
American Oriental Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal
of the American Oriental Society
This content downloaded from 156.197.32.185 on Mon, 25 Apr 2016 21:21:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
while the Hebraist must content himself with late copies, written
long after Hebrew ceased to be a living language.
All the extant manuscripts of the Old Testament are late, the
oldest, whose date is known with certainty, being the St. Petersburg Codex of the Prophets, which is not earlier than 916 A. D.
But during the last few years a manuscript which is apparently older has been discovered. This manuscript is now pre-
'Aa Sitti iaryam, just outside the city, are conducted to the
Pool of Siloam. It seems to have been written in the time of
I Introduction to the Hebrew Bible (London, 1897), chap. xii, p. 469 ff.;
p. 475, cf. plate 1 of the Series of Fifteen Facsimiles of lMa'nuscripts of
the Hebrew Bible, with descriptions by C. D. Ginsburg, London, 1897.
VOL.
XXII.
This content downloaded from 156.197.32.185 on Mon, 25 Apr 2016 21:21:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
56
B.
Blake,
[1901.
Sernitische Lpigraphik, part 1 (Giessen, 1900), p. 53. He discusses, however, only a few minor details, and does not throw
much additional light on the subject.
The labors of these and of numerous other scholars have rendered our understanding of the inscription almost perfect. There
are a few problems, however, which still await solution, and these
problems were discussed this year in the Oriental Seminary of the
Johns Hopkins University, during the interpretation of this text.
At the beginning of the inscription, the splitting of the rock
suit the context. Professor Guthe suggested nfl$ this (is the
1 A. Socin, Die Siloahinschrift, Freiburg i. B., 1899 (reprinted from
ZDPV. 22, 61-64).
This content downloaded from 156.197.32.185 on Mon, 25 Apr 2016 21:21:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
its subject ; cf., for example, the Biblical n1Kk Do let there be
luminaries.2
acter (so, too, Socin, 1. c.). This difficulty, however, can be easily
overcome by inserting the article, and reading , even
fissure; but it has not yet been successfully connected with any
Semitic root. Considered with regard to its form, it might be
derived from a stem It, or 11t, f1t, from which last Professor
Sayce derives the word, translating excess, whatever that may
mean in this connection. But it is not possible to obtain the
Gram.,3 vol. 2, ? 142; Dillmann, Athiopische Gram.2, ' 195 (p. 442).
3 Cf. Levy, Neuhebrdisches u. chaldaisches Worterbuch, vol. 3, pp.
432 b; 433 a.
This content downloaded from 156.197.32.185 on Mon, 25 Apr 2016 21:21:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
58
1R.
Blake,
[1901.
seem to be related to the meaningfissure, which must be presupposed for the word in question. The original meaning of the
stem -1nt seems to have been to be narrow, and from this signification the meanings of the corresponding Syriac and Arabic
words can, for the most part, be readily derived.
In Syriac this stem is represented by one verbal and one nomi-
nal form. The Piel ,J1 means first, to make empty. a meaning
which is closely related to the original signification to be narrow.
For instance, a water-skin might be said to be made narrow when
information. The account of the 1p]i given in Payne Smith's Thesaurus Syriacus is not entirely clear or satisfactory. In the Compendious Syriac Dictionary edited by J. Payne Smith, part 1 (Oxford, 1896)
we read under 1lr-j: sleeves or maniples worn by Jacobite priests and
still worn by the Christians of St. Thomas in Malabar. For the etymology see also below, p. 59, note 4.
This content downloaded from 156.197.32.185 on Mon, 25 Apr 2016 21:21:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
sticks which are used to produce fire2 and the two bones of the
forearm, the radius the outer bone on the thumb side of
2 The lower stick Greek kwaxapa) is called U.C, and the upper
stick (4>;j, Greek rpinravov) c .C . According to Lagarde, Mittheil-
w~~~~~~~~~~~
'These two terms denote especially the carpel ends of the radius and
that 1ll sleeves must be derived from this word; cf. Ger. Armel from
Arm, and Lat. manica (French manche) from manus, Greek Xptic from
xeip, Syr. j.. glove = Heb. l hand, etc.
This content downloaded from 156.197.32.185 on Mon, 25 Apr 2016 21:21:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Suklul -ipir pilgi-ma, ki'am epset pilsi: adi kallape aqqulldtis.unu uWehI i~ten mixrat isten-ma, adi s'alas'ti ammdti ana napluhiS,
is-mi gdjl s-as4 ana Siwnf, as.s-u battqu ibsl ina kapi i.uta iltani u i.vtu
?41ti-ma; ina imi s-a pilsa us-akliNl kallape upalligtl ana tarri axdnis,, aqqulla mixrat aqqulli-ma,r me illikAc i.tu mgpil ana agammi
lem s.ind me ammat-ma, me ammat ibs. rnehl s.a kdpi eli resi s-a
kallape.
For the Assyrian stem VA3 and its Hebrew equivalent Eft
in Pss. 58, 3; 78, 50, see the Critical Notes on Proverbs in The
Polychrome Bible, p. 39, 1. 5. The end of the first line of the
Hebrew text of the Siloam Inscription mast be restored as fol-
This content downloaded from 156.197.32.185 on Mon, 25 Apr 2016 21:21:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms