Professional Documents
Culture Documents
2013
CURSO 2013-2014
DEPARTAMENTO DE LATN DEL IES JUAN CARLOS I. CURSO
2013-2014
2013
tranquilos
2013
TEXTO A
Vida de un agricultor
Nivel de dificultad: 0
2013
TEXTOS B-C
Ddalo y su hijo caro salen del laberinto de Creta
Nivel de dificultad: 0
(A)
(B)
5. Indica las caractersticas del gnero de la pica latina. Destaca dos autores
latinos que cultivaran este gnero, as como sus obras ms representativas del
gnero (2 Puntos).
2013
TEXTO A
ORFEO y EURDICE
Nivel de dificultad: 1
2013
TEXTO B
HRCULES Y ALGUNOS DE SUS TRABAJOS
Nivel de dificultad: 3
2013
TEXTO A
TESEO y EL MINOTAURO
Nivel de dificultad: 2
2013
TEXTO B
PROMETEO Y EL ENFRENTAMIENTO CON SU PRIMO ZEUS
Nivel de dificultad: 2
2013
TEXTO A
PROMETEO,CASTIGADO POR JPITER, FINALMENTE ES LIBERADO POR HERCULES.
Nivel de dificultad: 2
dos
2013
10
TEXTO B
PLUTN RAPTA A SU SOBRINA PROSRPINA
Nivel de dificultad: 1
10
2013
11
TEXTO A
CERES BUSCA PROFUNDAMENTE ENTRISTECIDA Y ANGUSTIADA A SU AMADA HIJA
PROSRPINA, RAPTADA POR SU HERMANO PLUTN
Nivel de dificultad: 3
11
12
2013
TEXTO B
JASN Y EL VIAJE DE LOS ARGONAUTAS EN BUSCA DEL VELLOCINO DE ORO. CON LA AYUDA
DE LA MAGA MEDEA, HIJA DE EETES, CONSIGUE ARREBATAR EL VELLN DE ORO.
Nivel de dificultad: 3
12
13
2013
TEXTO A
NOBE Y LETO, MADRE DE APOLO Y RTEMIS (DIANA)
Nivel de dificultad: 2
Cum aliquando mulieres Thebanae Latonae, Apollinis et Dianae matri,
sacrificium facerent, Niobe, Thebanorum regina, eas vituperavit: ego
septem filias septemque filios habui; Latona autem tantum unum filium
unamque filiam habuit. Tunc Latona Niobae irascitur precibusque liberos
suos oravit ut Niobae superbiam vindicarent et iniuriam ulciscerentur. Illi
matris precibus statim paruerunt. Apollo omnes Niobae filios suis sagittis
interfecit. Misera mater suo corpore filias suas tegere tentavit, sed Diana
etiam septem sorores necavit. Tandem Niobe, deorum misericordia, mutata
est in saxum, quod perpetuo flet: nunc saxa Niobae lacrimas manant.
13
14
2013
TEXTO B
LA LEYENDA DEL REY MIDAS Y SU FASTUOSO DON CONVERTIDO EN CASTIGO
Nivel de dificultad: 3
14
2013
15
TEXTO A
INFANCIA DEL DIOS JPITER
Nivel de dificultad: 3
Cum deus Saturnus suos filios , vix natos, voraret, Rhea, Saturni coniux Iovisque mater,
cum Iuppiter natus est1, ne infans etiam a patre voraretur, non puerum sed saxum linteis
involutum Saturno dedit. Iuppiter autem in insulam Cretam ab ancilla fideli vectus est. Ibi
in lata spelunca educatus est. Capra Amalthea Iovem dulci lacte aluit apesque in ore
infantis mel suum ponebant. Cum deus Iuppiter adolevisset, adversus Saturnum patrem
bellum gessit. Saturnus e caelo pulsus est, et in terris latuit.
NACI
DEPARTAMENTO DE LATN DEL IES JUAN CARLOS I. CURSO
2013-2014
15
2013
16
TEXTO B
LA LEYENDA DE FAETN
Nivel de dificultad: 3
16
17
2013
TEXTO A
Sacrificio de Ifigenia, hija de Agamenn
Nivel de dificultad: 3
17
2013
TEXTO B
18
Cum Graecorum exercitus urbem Troiam expugnare non posset, Graecique tam dubiam
victoriam tamque incertum in patriam reditum cernerent, dolum inauditum excogitaverunt: equum
ingentem in litore aedificaverunt et in vasti equi alvum duces acres inclusi sunt. Deinde Graeci
castra sua incendunt, et cum equum in litore reliquissent, in naves conscenderuntatque reditum
in patriam simulaverunt. Tum Troiani ab urbis moenibus in litus laeti concurrunt. Deinde Troiani in
urbem equum introducere statuerunt. Noctu, cum oppidani vino gravique somno opprimerentur,
duces Graeci ex equo descenderunt, urbisque portas sociis suis aperuerunt. Urbs Troia, quae per
decem annos hostium impetum fregerat, penitus una nocte direpta et incensa est.
18
2013
19
TEXTO A
ULISES EN LA GRUTA DEL CCLOPE POLIFEMO
Nivel de dificultad: 2
Ulixes post multos navigationis annos in insulam ignotam cum navibus pervenit. In insula
infandi Cyclopes inter altos montes silvasque densas habitabant et ibi caprarum oviumque greges
pascebant. Ulixes cum sociis strenuis loca ignota explorare voluit. Cum in immensum specum
intravissent, multos caseos magnamque lactis copiam in amphoris reconditam viderunt. At
subito vox horribilis auditur et in limine monstrum horrendum apparuit: in fronte unum oculum
habebat. Cum Cyclops oves suas in specum compulisset, ostium ingenti saxo obstruxit. Cum
advenas animadvertit, statim duos homines corripuit atque avide voravit. Postero die, cum
exitum non invenissent, callidus Ulixes poculum ingens vino implevit et Cyclopi dedit. Postremo
Ulixes et socii palum igne praeustum in monstri uno oculo totis viribus defixerunt.
Destaca a su mximo
19
2013
20
TEXTO B
LA ESCUELA DE UN NIO ROMANO
Nivel de dificultad: 2
Prima luce puer e lecto surgit; toga praetexta indutus ad ludum properat. Servus ei
ceratas tabellas ad schollae ianuam portabit. Discipuli omnes in subselliis
considunt atque, appropinquante magistro, silentium faciunt. Postea legere,
scribere, numerare, computare discunt clarorumque virorum dicta recitant.
Magister eos linquam latinam et linquam graecam docebat. Magister pigros
discpulos ferula castigabat.
Punto)
20
2013
21
TEXTO A
EL DIOS VULCANO
Nivel de dificultad: 1
Vulcanus deus deformis in vitam venit. Itaque de Olympo puer deiectus est
atque ictu ei crus fracta est. Sub Aetna monte, Cyclopes in vasto antro
ferrum exercent, fulminaque plurima, quae Iuppiter de caelo saepe demittit
in terras, cum Vulcano faciunt. Vulcanus cum clara Minerva artes homines in
terris docuit. Homines antea in montium speluncis, tamquam ferae,
habitabant. Iuppiter Vulcano in matrimonium Venerem, dearum
pulcherrimam, dedit.
21
2013
22
TEXTO B
EL DIOS NEPTUNO
Nivel de dificultad: 1
Punto)
22
2013
23
TEXTO A
EL DIOS APOLO
Nivel de dificultad: 2
Apollo, Iovis Latonaeque filius, lucis deus erat. Primos vitae annos in insula Delo, ubi
natus est, egit, insulaque deo semper cara mansit. Apollo puer serpentem crudelem,
Python, suis sagittis occidit. Deinde Delphos venit, ubi incolae templum illustrem deo
exstruxerunt. Ex omnibus mundi partibus homines frequentes Delphos apud Pythiam
veniebant, nam Pythia oracula Apollinis eis reddebat. In Italia Sybilla antrum immane
Cumis, prope Neapolim, habitabat. Apollo eam quoque futura Iovisque secreta
docebat, ut hominibus traderet.
23
2013
24
TEXTO B
REGRESO DE PROSRPINA DESDE EL MUNDO DE HADES
Nivel de dificultad: 3
Proserpina, Cereris filia, quondam a Plutone rapta est et in Inferos deducta est.
Tandem Iuppiter, Cereris precibus fatigatus, Plutoni fratri iussit UT Proserpinam ex
Inferis dimitteret. Proserpina gaudio exsultans in currum conscendit. Deus Mercurius
equos agitavit: neque montes neque valles equorum cursum tardaverunt. Ut primum
Ceres, quae ante templum maesta sedebat, currum vidit, accurrit. Mater filiam diu in
amplexu tenet totumque diem a doloribus animus matris et filiae requievit .
24
2013
25
TEXTO A
EL DIOS DIONISO-BACO y LA AVENTURA CON LOS PIRATAS CONVERTIDOS EN
DELFINES
Nivel de dificultad: 2
Bacchus quondam in maris litore ambulabat. Cum praedones quidam eum vidissent,
statim rapuerunt atque in naves suam adduxerunt. Omnes eum filium regis esse
existimabant. Itaque iuvenem ad malum vinculis ligare coeperunt. Praedonum dux
dixit: cum in Aegyptum aut Cyprum perveniemus, pro iuvene magnum pretium ab
emptoribus accipiemus. Tum vero prodigia mirabilia piratis apparuerunt; vinum dulce
per navem fluebat, ad summum velum ascendebat vitis, ex qua multas uvas
pendebant. Tunc iuvenis leo terribilis factus est. Leo autem praedonum ducem cepit.
Omnes alii, praeter gubernatorem, in mare desiluerunt delphinique facti sunt.
25
2013
26
TEXTO B
EL RESPETO A LAS VIRGENES VESTALES
Nivel de dificultad: 3
Cum Galli copias Romanas magno proelio profligavissent atque Romam contenderent agrumque
Romanum passim vastarent, multi incolae urbem reliquerunt atque omnia sua secum
asportaverunt. Virgines vero Vestales, cum de urbis salute desperarent, sacra instrumenta partim
condiderunt in terram, partim secum tulerunt. Vi, quae ad Ianiculum ducebat, ingenti onere
discesserunt. Sed, cum in fugitivorum agmine eas vidisset homo plebeius, L. Albinius nomine,
qui plaustro coniugem liberosque vehebat, omnes eos e vehiculo statim descendere iussit.
Virginesque cum sacris in plaustrum impositae sunt.
26
2013
27
TEXTO A
Orgenes de Roma- Leyenda de Rmulo y Remo (I)
Nivel de dificultad: 3
27
2013
28
TEXTO B
Rmulo y Remo: el abandono, encuentro y crianza por el pastor
Fastulo (II).
Nivel de dificultad: 3
28
2013
29
TEXTO A
Rmulo y Remo restituyen al reino a su abuelo Nmtor. (III)
Nivel de dificultad: 4
29
2013
30
TEXTO B
Enfrentamiento de Rmulo y Remo: muerte de ste ltimo (IV)
Nivel de dificultad: 3
30
2013
31
TEXTO A
El reinado de Rmulo: el rapto de las Sabinas (V)
Nivel de dificultad: 3
Romulus imaginem urbis magis quam urbem fecerat; deerant enim incolae.
Erat autem in prximo lucus; hunc asylum fecit, quo statim multitudo
latronum pastorumque confugit. Cum vero ipse et populus uxores non
haberent,
legatos
ad
vicinas
gentes
misit,
et
per
eos
societatem
spectaculi tempus venit, signo dato, virgines Sabinae raptae sunt. Haec
statim belli diuturni causa fuit.
31
2013
TEXTO B
32
senatus
vocati
sunt.
Tres
equitum
centurias
constituit;
TEXTO A
DEPARTAMENTO DE LATN DEL IES JUAN CARLOS I. CURSO
2013-2014
32
33
2013
Servius Tullius matre nobili, sed captiva, natus est. Cum in Taquinii Prisci domo
educaretur, ferunt prodigium mirabile accidisse: flamma quaedam pueri dormientis caput
amplexa est. Hoc viso, Tanaquil summam dignitatem ei portendi intellexit, et coniugi
suasit UT eum non secus ac liberos suos educaret. Is postquam adolevit, a Tarquinio
gener assumptus est.; et cum Tarquinius occisus esset, Tanaquil, celata eius morte,
populum ex superiore parte aedium allocuta, ait regem, gravi quidem, sed non mortifero
vulnere accepto, petere UT, dum convalesceret, Servio Tullio omnes parerent.
33
34
2013
TEXTO B
El reinado de Servio Tulio: el poder romano segn un orculo (II)
Nivel de dificultad: 3
Servius Tullius urbi aliquod decus addere voluit. Iam tum nobilissimum erat Dianae
Ephesiae templum. Id a civitatibus Asiae communiter aedificatum esse dicitur.
Itaque latinorum populis suasit UT ipsi Romae templum Dianae cum populo
Romano aedificarent. Templo aedificato, bos mirae magnitudinis in stabulo
ciuiusdam agricolae Sabini nata est, eique oraculum consulenti hoc est responsum:
is populus summam imperii habebit, cuius civis bovem illam Dianae immolaverit.
Sabinus extemplo bovem suam ad Dianae templum perduxit, et rem sacerdoti
Romano exposuit. Sacerdos dixit eum debere prius fluminis aqua manus abluere.
Dum Sabinus ad Tiberim descendebat, sacerdos bovem immolavit.
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS ID, IMMOLAUERIT y
SACERDOS, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el
texto (1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Sacerdos dixit eum debere prius fluminis
aqua manus abluere. (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma ad Dianae templum (0,5 Punto)
c) Seala todos los C. INDIRECTOS que hay en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con CIVIS, CIVIS y otra
con el verbo PONO, -IS, -ERE, POSUI, POSITUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina CIVITATEM en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Definicin de oratoria. Partes del discurso. Principal representante del
gnero y cita tres discursos escritos en defensa de alguien. (1 Punto)
34
35
2013
TEXTO A
Loa de Cicern a J. Csar
Nivel de dificultad: 3
Tu, Caesar, gentes immanitate barbaras, multitudine innumerabiles, locis infinitas, omni
copiarum genere abundantes domuisti. Sed tamen vicisti ea, quae habebant naturam et
condicionem ut vinci possent. Enim nulla est tanta vis, quae non ferro et viribus debilitari
frangique possit. Haec qui fecit, ego cum summis viris eum non comparo, sed deo
simillimum iudico (Pro Marcello, de CICERN)
35
2013
TEXTO B
36
Igitur sit sanctum apud vos, iudices, hoc poetae nomen, quod nulla umquam barbaria
violavit. Saxa et solitudines voci repondent, bestiae saepe immanes cantu flectuntur atque
consistunt. At nos, non poetarum voce moveamur? Colophonii Homerum civem suum
esse dicunt, Chii suum vindicant, Salaminii repetunt, Smyrnaei vero suum esse
confirmant. Itaque etiam eius in oppido delubrum dedicaverunt (PRO ARCHIA POETA, de
Cicern)
36
2013
37
TEXTO A
RMULO
Nivel de dificultad: 3
Condita civitate, quam ex nomine suo Romam vocavit, haec fere egit. Multitudinem
finitimorum in civitatem recepit, centum ex senioribus legit, quorum consilio omnia ageret,
quos senatores nominavit propter senectutem. Tum, cum uxores ipse et populus suus
non haberent, invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbi Romae nationes atque earum
virgines rapuit. Commotis bellis propter raptarum iniuriam Sabinos, Fidenates vicit. Haec
omnia oppida urbem cingunt (EPTOME, de Eutropio)
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS QUAM, AGERET
y
OPPIDA, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es cum uxores ipse et populus suus non
haberent (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma condita civitate (0,5 Punto)
c) Seala todos los SUJETOS que hay en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con POPULUS, POPULI
y otra con el verbo AGO, -IS, -ERE, EGI, ACTUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina CONSILIUM en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Epistolografa: clasificacin y tipos de cartas. Cita a un autor latino de
carta epistolografa potica, as como su obra representativa
(1 Punto).
37
2013
38
TEXTO B
NUMA POMPILIO
Nivel de dificultad: 2
Postea Numa Pompilius rex creatus est, qui bellum quidem nullum gessit, sed non minus
civitati quam Romulus profuit. Nam leges moresque constituit Romanis, qui consuetudine
proeliorum iam latrones ac semibarbari putabantur, et annum descripsit in decem
menses, et infinita Romae sacra ac templa constituit. Morbo decessit quadragesimo et
tertio imperii anno (EPTOME, de Eutropio).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS QUI, PUTABANTUR y
MORBO, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es qui consuetudine proeliorum iam latrones
ac semibarbari putabantur (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma quadragesimo et tertio imperii anno (0,5 Punto)
c) Seala todos los C. DIRECTOS que hay en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con MENSIS, MENSIS y
otra con el verbo GERO, -IS, -ERE, GESSI, GESTUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina ANNUM en su evolucin al castellano. Seala el resultado
final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Teatro latino: cita sus dos gneros menores y destaca a un autor de
cada uno de ellos (1 Punto).
38
2013
39
TEXTO A
NERN
Nivel de dificultad: 3
Successit Claudio Nero, Caligulae, avunculo suo, simillimus, qui Romanum imperium
deformavit et diminuit. Infinitam senatus partem interfecit, bonis omnibus hostis fuit. Ad
postremum se tanto dedecore prostituit, ut saltaret et cantaret in scaena citharoedico
habitu vel tragico. Parricidia multa commisit, fratre, uxore, sorore, matre interfectis. Urbem
Romam incendit, ut spectaculi eius imaginem cerneret (EPTOME, de Eutropio).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS IMPERIUM, INTERFECTIS
y EIUS, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es ut spectaculi eius imaginem cerneret (0,5
Punto)
b) Analiza el sintagma bonis omnibus (0,5 Punto)
c) Seala todos los SUJETOS que hay en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con FRATER, FRATRIS
y otra con el verbo MITTO, -IS, -ERE, MISI, MISSUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina SPECTACULUM en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. pica latina: tema y estructura de la Eneida. Cita a dos autores de la
pica neoclsica con sus obras ms representativas (1 Punto).
39
2013
40
TEXTO B
TRAJANO
Nivel de dificultad: 3
Successit ei Ulpius Crinitus Traianus, natus Italicae in Hispania, familia antiqua magis
quam clara. Nam pater eius primum consul fuit. Imperator autem apud Agrippinam in
Galliis factus est. Rem publicam administravit ita, ut omnibus principibus merito
praeferatur. Romani imperii fines longe lateque diffudit. Urbes trans Rhenum in Germania
reparavit. Daciam, Decibalo victo, subegit (EPTOME de Eutropio).
40
2013
41
TEXTO A
ADRIANO
Nivel de dificultad: 3
Defuncto Traiano, Aelius Hadrianus princeps creatus est, sine aliqua quidem voluntate
Traiani, sed operam dante Plotina, Traiani uxore; nam eum Traianus vivus noluerat
adoptare. Natus est etiam ipse Italicae in Hispania. Qui Traiani gloriae invidens statim
provincias tres reliquit, quas Traianus addiderat, et de Assyria, Mesopotamia, Armenia
revocavit exercitus ac finem imperii esse Euphraten voluit (EPTOME, de Eutropio).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS EUM, INVIDENS y
VOLUIT, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es finem imperii esse Euphraten voluit (0,5
Punto)
b) Analiza el sintagma operam dante Plotina (0,5 Punto)
c) Seala todos los C. CIRCUNSTANCIALES que hay en el TEXTO (0,5
Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con VIVUS, -A, -UM y
otra con el verbo VOCO, -AS, -ARE, -AVI, VOCATUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina EXERCITUM en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. LUCANO: Obra y caractersticas de este poema pico. Quienes son
los tres grandes hroes de la obra de Lucano? (1 Punto).
41
2013
42
TEXTO B
L. ANTONINO COMODO
Nivel de dificultad: 3
Huius2 successor L. Antoninus Commodus nihil paternum habuit, nisi quod contra
Germanos feliciter et ipse pugnavit. Septembrem mensem ad nomen suum transferre
conatus est, ut Commodus diceretur. Sed luxuria et obscenitate depravatus gladiatoriis
armis saepissime in ludo, deinceps etiam in amphitheatro cum huiusmodi hominibus
dimicavit. Obiit morte subita atque adeo, ut strangulatus vel veneno interfectus putaretur,
tanta execratione omnium, ut hostis humani generis etiam mortuus iudicaretur (EPTOME,
de Eutropio)
De Antonino Pio
DEPARTAMENTO DE LATN DEL IES JUAN CARLOS I. CURSO
2013-2014
42
2013
43
TEXTO A
ESCIPIN EL AFRICANO CONQUISTA HISPANIA
Nivel de dificultad: 3
Decimo anno postquam Hannibal in Italiam venerat, P. Sulpicio Gneo Fulvio consulibus,
Hannibal usque ad quartum miliarium Urbis accesit, sed equites eius usque ad portas
acceserunt. In Hispania a frater Hasdrubale ambo Scipiones, qui per multos annos
victores fuerant, interficiuntur, exercitus tamen integer remansit. Interea ad Hispanias,
ubi, occisis duobus Scipionibus, nullus Romanorum dux erat, Publius Cornelius Scipio
mittitur, filius Publii Scipionis, qui ibidem bellum gesserat. Is Carthaginem Hispaniae
cepit, in qua omne aurum et argentum Afri habebant (EPTOME, de Eutropio).
43
2013
TEXTO B
44
amicitiam
cum
Scipione
fecerat,
Carthagini
bellum.
Hannibal
tres
exploratores ad Scipionis castra misit, quos captos Scipio circumduci per castra
iussit ostendique his totum exercitum. Scipio Romam rediit et ingenti gloria
triumphavit, atque AFRICANUS ex eo appellari coeptus est (EPTOME, de
Eutropio).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS EORUM, VICTUS y
EXPLORATORES, indicando exclusivamente en qu forma aparecen
en el texto (1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Legati tamen eorum ex urbe venientes
a Romanis capti sunt (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma alio rege Numidarum (0,5 Punto)
c) Seala todos los C. AGENTES que hay en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con BELLUM, BELLI y
otra con el verbo DUCO, -IS, -ERE, DUXI, DUCTUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina TOTUM en su evolucin al castellano. Seala el resultado
final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Historiografa latina. Define la Analstica. Cita tres subgneros de
la historiografa, destacando a un autor latino representantivo de cada
una (1 Punto).
DEPARTAMENTO DE LATN DEL IES JUAN CARLOS I. CURSO
2013-2014
44
2013
45
TEXTO A
PRIVILEGIOS DE LOS DRUIDAS. SU CIENCIA
Nivel de dificultad: 4
Britanniae pars interior ab eis incolitur quos natos in insula ipsi memoria proditum dicunt;
maritima ab eis, qui praedae ac belli inferendi causa ex Belgio transierunt et, bello illato,
ibi permanserunt atque agros colere coeperunt. Hominum est infinita multitudo
creberrimaque aedificia fere Gallicis consimilia, pecorum magnus numerus. Utuntur aut
aere aut nummo aureo aut taleis ferreis ad certum pondus examinatis. Nascitur ibi
plumbum album in mediterraneis regionibus, in maritimis ferrum, sed eius exigua est
copia; aere importato utuntur. Materia cuiusque generis praeter fagum atque abietem.
Leporem et gallinam et anserem gustare fas non putant; haec tamen alunt animi
voluptatisque causa. (DE BELLO GALLICO, de Csar)
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS PECORUM, HAEC y
UTUNTUR, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el
texto (1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es qui praedae ac belli inferendi causa ex
Belgio transierunt (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma bello illato (0,5 Punto)
c) Seala todos los SUJETOS que hay en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con FERRUM, FERRI y
otra con el verbo EO, IS, IRE, IUI, ITUM. Explica su significado. (0,5
Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina AEDIFICIUM en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5.
Define los subgneros historiogrficos de la biografa y la
monografa. Destaca un autor latino de cada uno de ellos, as como su
obra ms representativa (1 Punto).
45
2013
46
TEXTO B
RELIGIN DE LOS DRUIDAS.
Nivel de dificultad: 3
Gallorum natio omnis admodum est dedita religionibus, atque, ob eam causam, qui sunt
adfecti gravioribus morbis quique in proeliis periculisque versantur, aut pro victimis
homines immolant aut se immolaturos vovent administrisque ad ea sacrificia druidibus
utuntur, quod non posse deorum immortalium numen placari arbitrantur, publiceque
eiusdem generis habent instituta sacrificia. Alii immani magnitudine simulacra habent,
quorum contexta viminibus membra vivis hominibus complent; quibus succensis
circumventi flamma exanimantur homines.
(DE BELLO GALLICO, de Csar)
46
2013
47
TEXTO A
LOS DIOSES ADORADOS POR LOS GALOS
Nivel de dificultad: 3
Deum Mercurium maxime colunt. Huius sunt plurima simulacra: hunc omnium inventorem
artium ferunt, hunc viarum atque itinerum ducem, hunc ad quaestus pecuniae
mercaturasque habere vim maximam arbitrantur. Post hunc Apollinem et Martem et
Iovem et Minervam colunt. De his eandem fere, quam reliquae gentes, habent opinionem:
Apollinem morbos depellere, Minervam operum atque artificiorum initia tradere, Iovem
imperium caelestium tenere, Martem bella regere. Huic, cum proelio dimicare
constituerunt, ea quae bello ceperunt plerumque devovent: cum superaverunt, animalia
capta immolant reliquasque res in unum locum conferunt. Multis in civitatibus harum
rerum exstructos tumulos locis consecratis conspicari licet; (DE BELLO GALLICO, de
Csar)
47
2013
48
TEXTO B
NUMA POMPILIO (I)
Nivel de dificultad: 3
48
2013
49
TEXTO A
NUMA POMPILIO (II)
Nivel de dificultad: 2
Leges quoque plurimas et utiles tulit Numa. Ut vero maiorem institutis suis
auctoritatem conciliaret, simulavit sibi cum Dea Aegeria esse colloquia
nocturna, eiusque monitu se omnia quae ageret facere. Lucus erat quem
medium fons perenni rigabat aqua: eo saepe Numa sine arbitris se
inferebat, velut ad congressum Deae. Bellum quidem nullum gessit, sed
non minus civitati profuit quam Romulus. Morbo extinctus, in Ianiculo
monte sepultus est. Ita duo deinceps reges, ille bello, hic pace, civitatem
auxerunt. Romulus septem et triginta regnavit annos; Numa tres et
quadraginta.
(De viris illustribus urbis Romae)
49
2013
50
TEXTO B
ESPELUZNANTE MUERTE DE CICERN A MANOS DE SECUACES DE M.
ANTONIO
Nivel de dificultad: 4
Antonius, inita cum Octavio societate, Ciceronem iamdiu sibi inimicum proscripsit. Qua re
audita, Cicero fugit in villam quae a mari aberat, indeque navem conscendit, in
Macedoniam transiturus. Adventantibus percussoribus, cum servi parati essent ad
dimicandum, ipse lecticam, qua vehebatur, deponi iussit. Prominenti ex lectica immotam
cervicem praebenti caput praecisum est. Manus quoque abscissae sunt. Tunc caput
relatum est ad Antonium, eiusque iussu inter duas manus in rostris positum. Fulvia,
Antonii uxor, quae se a Cicerone laesam arbitrabatur, caput manibus sumpsit, in genua
imposuit, extractamque linguam acu confixit. (De viris illustribus urbis Romae)
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS QUA, DEPONI y UXOR,
indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5
Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es cum servi parati essent ad
dimicandum (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma adventantibus percussoribus (0,5 Punto)
c) Seala todos los C. DIRECTOS que hay en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con CAPUT, CAPITIS y
otra con el verbo FIGO, -IS, -ERE, FIXI, FIXUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina CERVICEM en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Definicin de STIRA. Caractersticas de este gnero latino. Cita a
dos de sus principales autores (1 Punto).
50
2013
51
TEXTO A
PROMETEO QUITA EL FUEGO A LOS DIOSES PARA DRSELO A LOS
HOMBRES, LO QUE LE ACARREA UN TERRIBLE CASTIGO
Nivel de dificultad: 1
Homines antea ab inmortalibus ignem petebant, neque in perpetuum
servare sciebant; postea Prometheus in ferula detulit3 in terras. Ob hanc
rem Mercurius Iovis iussu deligavit eum in monte Caucaso ad saxum clavis
ferreis, et aquilam apposuit quae cor eius exesset4. (Higino, 74, 1-2)
3
4
ee.: IGNEM
del verbo EXEDO
DEPARTAMENTO DE LATN DEL IES JUAN CARLOS I. CURSO
2013-2014
51
2013
52
TEXTO B
EL MITO DE PANDORA
Nivel de dificultad: 2
52
2013
53
TEXTO A
EL MITO DE de PHAETON, HIJO DEL SOL
Nivel de dificultad: 3
53
2013
54
TEXTO B
EL MITO DE DEUCALIN Y PIRRA
Nivel de dificultad: 2
54
2013
55
TEXTO A
EL MITO DE TRIPTLEMO
Nivel de dificultad: 2
55
56
2013
TEXTO B
EL MITO DE IO
Nivel de dificultad: 3
Inachi filia erat Argiva Io. Hanc Iuppiter dilectam compressit et in vaccae figuram
convertit, NE Iuno eam cognosceret. Id Iuno CUM rescivit, Argum, cui undique oculi
refulgebant, custodem ei misit; hunc Mercurius Iovis iussu interfecit. At Iuno
formidinem ei misit, cuius timore exagitatam coegit eam, UT se in mare
praecipitaret, quod mare Ionium est appellatum (FABULAS, de Higino).
56
57
2013
TEXTO A
EL MITO DE PYTHON
Nivel de dificultad: 4
Python, Terrae filius, draco ingens erat. Hic ante Apollinem ex oraculo in
monte Parnasso responsa dare solitus erat. Huic ex Latonae partu interitus
erat fato futurus. Eo tempore Iovis cum Latona concubuit; Python ubi sensit
Latonam ex Iove gravidam esse, persequi coepit, ut eam interficeret. Quod
cum Python eam non invenisset, Parnassum redit. At Neptunus insulam
Ortygiam rettulit, quae postea insula Delos est appellata. Ibi Latona peperit
Apollinem et Dianam, quibus Vulcanus sagittas dedit donum. Apollo matris
poenas exsecutus est; nam Parnassum venit et Pythonem sagittis interfecit
ossaque eius in cortinam coniecit et in templo suo posuit, ludosque funebres
ei fecit (FABULAS, de Higino).
57
58
2013
TEXTO B
EL MITO DE MARSIAS
Nivel de dificultad: 4
Minerva tibias dicitur prima ex osse cervino fecisse et ad epulum deorum cantatum venisse. Iuno
et Venus cum eam irriderent, quod et caesia erat et buccas inflabat, foeda visa et in cantu irrisa in
Idam silvam ad fontem venit, ibique cantans in aqua se aspexit et vidit se merito irrisam; unde
tibias ibi abiecit et imprecata est, ut, quisquis gravi supplicio afficeretur. Quas Marsyas, pastor
unus e satyris, invenit, quibus assidue commeletando sonum suaviorem in dies faciebat, adeo ut
Apollinem ad citharae cantum in certamen provocaret. Musas iudices sumpserunt, et CUM iam
Marsyas inde victor discederet, Apollo citharam versabat idemque sonus erat; quod Marsyas
tibiis facere non potuit. Itaque victum Marsyan ad arborem religatum tradidit Apollo, qui cutem ei
membratim separavit (FABULAS, de Higino).;
58
2013
59
TEXTO A
EL MITO DE ESCULAPIO
Nivel de dificultad: 2
Aesculapius, Apollinis filius, Glauco, Minois filio, vitam reddidisse sive Hippolyto
dicitur. Ob eam causam Iuppiter fulmine eum percussit. Apollo, quod Iovi nocere
non potuit, Cyclopes, qui fulmina Iovi fecerant, interfecit; quod ob factum Apollo
datus est in servitutem Admeto, Thessaliae regi (FABULAS, de Higino).
59
60
2013
TEXTO B
EL MITO DE ALCESTIS
Nivel de dificultad: 4
60
61
2013
TEXTO A
EL MITO DE EUROPA y su hermano CADMO
Nivel de dificultad: 3
Europa Agenoris filia erat. Hanc Iuppiter in taurum conversus a Sidone Cretam
transportavit et ex ea procreavit Minoem, Sarpedonem et Rhadamanthum. Agenor, pater
huius, suos filios misit, ut sororem reducerent aut ipsi in suum conspectum non redirent.
Cadmus CUM erraret, Delphos devenit. Cadmus, sorte audita, CUM imperata perfecisset
et aquam quaereret, ad fontem Castaliam venit, quem draco, Martis filius, custodiebat.
Qui CUM socios Cadmi interfecisset, lapide a Cadmo est interfectus, dentesque eius
Minerva monstrante sparsit et aravit (FABULAS, de Higino).
61
2013
62
TEXTO B
EL MITO DE SMELE
Nivel de dificultad: 4
Cadmus, Agenoris et Argiopes filius, ex Harmonia, Martis et Veneris filia, procreavit filias
quattuor: Semelen, Ino, Agauen, Autonoen, et Polydorum filium. Iuppiter cum Semele
voluit concumbere; quod Iuno CUM resciit, specie immutata in Beroen nutricem ad eam
venit et persuasit, ut peteret ab Iove, ut eodem modo ad se quomodo ad Iunonem venire.
Itaque Semele petiit ab Iove, ut ita veniret ad se. Qua re impetrata, Iuppiter cum fulmine
et tonitribus venit et Semele conflagravit. Ex utero eius Liber est natus, quem Mercurius
ab igne ereptum Nyso dedit educandum, et Graece Dionysus est appellatus (FABULAS, de
Higino).
62
63
2013
TEXTO A
FRIXO y HELE: LA FBULA DEL VELLOCINO DE ORO
Nivel de dificultad: 3-4
Cum Phrixus et Helle in silva insani a Libero obiect errarent, Nebula mater eo dicitur
venisse et arietem auratum adduxisse, eumque natos suos ascendere iussit et Colchos
ad regem Aeolum, transire ibique arietem Marti immolare. Cum ii ascendissent et aries
eos in pelagus detulisset, Helle de ariete decidit, ex quo Hellespontum pelagus est
appellatum; aries autem Phrixum Colchos detulit; ibi, matris praeceptis, arietem immolavit
pellemque eius auratam in templo Martis posuit. (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS OBIECTA, EUM y PELAGUS,
indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Cum Phrixus et Helle in silva errarent (0,5
Punto)
b) Analiza el sintagma insani a Libero obiect (0,5 Punto)
c) Seala tres COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES DE LUGAR
encuentres en el TEXTO (0,5 Punto)
que
63
2013
64
TEXTO B
EL MITO DE EETES
Nivel de dificultad: 3
Itaque Aeeta Iasoni hanc simultatem constituit: si volebat pellem auratam auferre,
ei imperauit UT iungeret tauros aeripedes, qui flammas naribus spirabant, et ut
adamanteo iugo araret dentesque draconis ex galea sereret, ex quibus gens
armatorum statim enasceretur et se mutuo interficerent. Itaque cum sciret Iasonem
sine Medeae consilio imperata perficere non posse, petiit a Venere, ut Medeae
amorem iniceret. Iason a Medea, Aeetae fili, Veneris impulsu amatus est;
(FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS VOLEBAT, DENTES y
QUIBUS, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es ut iungeret tauros aeripedes (0,5
Punto)
b) Analiza el sintagma pellem auratam (0,5 Punto)
c) Seala tres COMPLEMENTOS DIRECTOS
TEXTO (0,5 Punto)
que encuentres en el
64
2013
65
TEXTO A
LA TRAGEDIA DE MEDEA
Nivel de dificultad: 4
1.
TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2.
ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS HUIC, MUNERI y
ACCEPTO, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5
Puntos)
3.
a) Indica qu tipo de oracin es cum ex Iasone filios Mermerum et
Pheretem procreauisset (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma munere accepto (0,5 Punto)
c) Seala tres SUJETOS que encuentres en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin
o composicin (NO timos directos) con UXOR, UXORIS y otra con el verbo
VIDEO, -ES, -ERE, VIDI, VISUM. Explica su significado. (0,5 Punto).
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la palabra
latina FILIUM en su evolucin al castellano. Seala el resultado final de dicha
evolucin (0,5 Punto)
5. Definicin de pica. Caracteristicas fundamentales del gnero pico. Destaca
dos representantes latinos del perodo clsico y postclsico, as como una obra
de cada uno de ellos (1 Punto).
65
2013
TEXTO B
66
Nivel de dificultad: 2
66
2013
67
TEXTO A
DEYANIRA, ESPOSA DE HRCULES, TEMIENDO QUE SE CASARA CON YOLE, LE
ENTREGA A HRCULES UN VESTIDO ENVENENADO CON LA SANGRE DE NESO
Deianira, Oenei filia uxorque Herculis, cum vidit Iolen, virginem captivam
eximiae formae, adductam esse verita est, ne se coniugio privaret. Itaque ea,
memor Nessi praecepti, Licham famulum misit, ut Herculi vestem tinctam
centauri sanguine ferret. Cum Hercules iam vestem induisset, statim flagrare
coepit (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS VIDIT, SE y TINCTAM,
indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5
Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Cum Hercules iam vestem induisset
(0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma ne se coniugio privaret (0,5 Punto)
c) Seala tres SUJETOS que encuentres en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin
o composicin (NO timos directos) con SANGUIS, SANGUINIS y otra con el
verbo FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM. Explica su significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la palabra
latina CAPTIVAM en su evolucin al castellano. Seala el resultado final de
dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Definicin de oratoria. Partes del discurso oratorio. Menciona a su principal
representante latino y cita cuatro de sus discursos en defensa (1 Punto).
67
2013
68
TEXTO B
MUERTE DE HRCULES, PROVOCADA POR SU ESPOSA DEYANIRA. APOTEOSIS DE
HERACLES y MUERTE DE DEYANIRA
Nivel de dificultad: 3
68
2013
69
TEXTO A
PASIFAE Y EL MINOTAURO
Nivel de dificultad: 2
Pasiphae, Solis filia uxorque Minois, sacra deae Veneris per aliquot annos non fecerat.
Ob id Venus amorem infandum illi obiecit, ut taurum amaret. Cum Daedalus exsul in hunc
locum venisset, petiit ab eo auxilium. Is ei vaccam ligneam fecit et verae vaccae corium
induxit, in qua illa cum tauro concubuit; ex quo compressu Minotaurum peperit capite
bubulo et parte inferiore humana. Tunc Daedalus Minotauro labyrinthum inextricabili exitu
fecit, in quo conclusus est (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS FECERAT, ILLI y EXITU,
indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Cum Daedalus exsul in hunc locum
venisset (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma capite bubulo et parte inferiore humana (0,5
Punto)
c) Seala tres COMPLEMENTOS INDIRECTOS que encuentres
en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin
o composicin (NO timos directos) con LOCUS, LOCI y otra con el verbo
FACIO, -IS, -ERE, FECI, FACTUM. Explica su significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la palabra
latina INEXTRICABILEM en su evolucin al castellano. Seala el resultado
final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Origen y caractersticas de la FABULA PALLIATA. Indica sus dos principales
representantes romanos, y menciona tres obras de cada uno (1 Punto).
69
2013
70
TEXTO B
MINOS, PASIFAE Y DDALO
Nivel de dificultad: 2
70
2013
71
TEXTO A
EL MITO DE TESEO Y ARIADNA
Nivel de dificultad: 2-3
71
2013
72
TEXTO B
EL MITO DE FEDRA E HIPLITO
Nivel de dificultad: 3
Phaedra, Minois filia uxorque Thesei, Hippolytum privignum suum adamavit; quem cum
non potuisset ad suam voluntatem perducere, tabellas scriptas ad suum virum misit se ab
Hippolyto compressam esse, seque ipsa suspendio necavit. Et Theseus, re audita, filium
suum moenibus excedere iussit et optavit a Neptuno patre filio suo exitium. Itaque cum
Hippolytus equis iunctis veheretur, repente e mari taurus apparuit, cuius mugitu equi
expavefacti Hippolytum distraxerunt vitaque privaverunt (FABULAS, de Higino).
72
73
2013
TEXTO A
DNAE, FECUNDADA POR JPITER EN FORMA DE LLUVIA DE ORO, DA A LUZ
AL HROE PERSEO
Nivel de dificultad: 3
Danae Acrisii et Aganippes filia erat. Huic fuit fatum, ut, id quod peperisset Acrisium
interficeret; quod timens Acrisius, eam in muro lapideo praeclusit. Iuppiter autem in
imbrem aureum conversus cum Danae concubuit, ex quo compressu natus est Perseus.
Quam pater ob stuprum inclusam in arca cum Perseo in mare deiecit. Ea voluntate Iovis
delata est in insulam Seriphum, quam piscator Dictys cum invenisset, effracta ea vidit
mulierem cum infante, quos ad regem Polydectem perduxit, qui eam in coniugio habuit
et Perseum educavit in templo Minervae (FABULAS, de Higino).
73
2013
74
TEXTO B
PERSEO, CUMPLIENDO CON EL ORCULO, MATA A SU ABUELO ACRISIO
Nivel de dificultad: 3
Quod cum Acrisius rescisset eos ad Polydectem morari, repetitum eos profectus
est; quo cum venisset, Polydectes pro eis deprecatus est, Perseus Acrisio avo suo
fidem dedit se eum numquam interfecturum esse. Qui cum tempestate retineretur,
Polydectes moritur; cui cum funebres ludos facerent, Perseus, disco misso, quem
ventus distulit in caput Acrisii, eum interfecit. Ita quod voluntate sua noluit, sed
deorum voluntate factum est (FABULAS, de Higino).
74
2013
75
TEXTO A
PERSEO y ANDRMEDA
Nivel de dificultad: 4
75
76
2013
TEXTO B
LAYO Y YOCASTA, PADRES DE EDIPO
Nivel de dificultad: 3
Laio, Labdaci filio, ab Apolline erat responsum de filii sui manu mortem ut caveret. Itaque
Iocasta, Menoecei filia eiusque uxor, cum peperisset, iussit eum exponi. Hunc Periboea,
Polybi regis uxor, cum vestem ad mare lavaret, expositum sustulit; Polybo sciente, quod
orbi erant liberis, pro suo educaverunt eumque Oedipum nominaverunt, nam pedes
transiectos habebat (FABULAS, de Higino)..
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS EIUS, EXPONI y PEDES,
indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5
Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Polybo sciente (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma Menoecei filia eiusque uxor (0,5 Punto)
c) Seala tres COMPLEMENTOS DIRECTOS que encuentres en el
TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin
o composicin (NO timos directos) con MANUS, MANUS y otra con el verbo
PONO, -IS, -ERE, POSUI, POSITUM. Explica su significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la palabra
latina NOMINAVERUNT en su evolucin al castellano. Seala el resultado final
de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Caractersticas del gnero epistologrfico. Destaca los cuatro tipos bsicos
de cartas, a juicio de los crticos Caractersticas del mismo. Destaca sus dos
obras fundamentales (1 Punto).
76
2013
TEXTO A
77
EL MITO DE EDIPO
Nivel de dificultad: 3
77
2013
78
TEXTO B
EDIPO MATA SIN SABERLO A SU PADRE LAYO. LUEGO SE DIRIGE A TEBAS DONDE
RESUELVE EL ENIGMA DE LA ESFINGE
Nivel de dificultad: 4
Idem cum Delphos iret, obviam ei Oedipus venit, quem satellites cum viam regi dari
iuberent, neglexit. Rex equos immisit et rota pedem eius oppressit; Oedipus patrem suum
de curru detraxit et inscius occidit. Laio occiso, Creon regnum occupavit; interim Sphinx in
Boeotiam missa est, quae agros Thebanorum vexabat; ea regi Creonti simultatem
constituit, si carmen, quod posuisset, aliquis interpretatus esset, se inde abire, si autem
datum carmen non solvisset, eum se consumpturam esse dixit neque aliter de finibus
excessuram esse (FABULAS, de Higino).
78
2013
79
TEXTO A
EDIPO , TRAS RESOLVER EL ENIGMA DE LA ESFINGE, SE CASA SIN SABERLO CON SU
MADRE YOCASTA.
Nivel de dificultad: 4
Rex, re audita, per Graeciam edixit, qui Sphingae carmen solvisset, regnum se et
Iocasten sororem ei in coniugium daturum esse promisit. Cum plures regni cupidine
venissent et a Sphinge consumpti essent, Oedipus venit et carmen interpretatus est;
Oedipus regnum paternum et Iocasten matrem inscius accepit uxorem, ex qua procreavit
Eteoclen et Polynicen, Antigonam et Ismenen. Interim Thebis sterilitas frugum et penuria
incidit ob Oedipodis scelera, interrogatusque Tiresias, quid ita Thebae vexaretur,
respondit, si quis6 ex draconteo genere superesset et pro patria interiisset, pestilentia
liberaturum esse (FABULAS, de Higino).
79
2013
80
TEXTO B
EDIPO, AL DESCUBRIR QUE ES HIJO DE LAYO Y YOCASTA (MADRE Y ESPOSA) SE
ARRANCA LOS OJOS Y HUYE DE TEBAS CON SU HIJA ANTGONA
Nivel de dificultad: 3
Tum Menoeceus, Iocastae pater, se de muris praecipitavit. Dum haec Thebis geruntur,
Corintho Polybus decedit, nam Oedipus moleste ferre coepit aestimans patrem suum
obisse; item Menoetes senex, qui eum exposuerat, ex pedum cicatricibus et talorum
agnovit Lai filium esse. Oedipus, re audita, postquam vidit se tot scelera nefaria fecisse,
ex veste matris fibulas detraxit et se luminibus privavit, regnumque filiis suis alternis annis
tradidit et, Antigona filia duce, a Thebis profugit (FABULAS, de Higino).
80
2013
81
TEXTO A
ANTGONA da sepultura a sus hermanos Eteocles y Polinices y es
condenada a muerte
Nivel de dificultad: 3
Creon, Menoecei filius, edixit, ne quis7 Polynicen sepulturae traderet, quod patriam
oppugnatum venerat; Antigona soror et Argia coniunx clam noctu Polynicis corpus
sublatum in eadem pyra, qua Eteocles sepultus est, imposuerunt. Quae cum a
custodibus deprehensae essent, Argia profugit, sed Antigona ad regem Creontem
perducta est; ille eam Haemoni filio, cuius sponsa fuerat, dedit interficiendam (FABULAS,
de Higino).
= ALIQUIS
DEPARTAMENTO DE LATN DEL IES JUAN CARLOS I. CURSO
2013-2014
81
2013
82
TEXTO B
AMOR Y MUERTE DE ANTGONA, HIJA DE EDIPO
Nivel de dificultad: 3
82
2013
83
TEXTO A
Enfrentamiento fratricida entre Eteocles y Polinices
Nivel de dificultad: 3
Polynices, Oedipodis filius, anno peracto, regnum ab Eteocle fratre repetit; ille cedere
noluit. Itaque Polynices, Adrasto rege adiuvante, cum septem ductoribus Thebas
oppugnatum venit. Ibi Capaneus, qui contra Iovis voluntatem Thebas se capturum
dicebat, cum murum ascenderet, fulmine est percussus; Amphiaraus terra est devoratus;
Eteocles et Polynices inter se pugnantes alius alium interfecerunt (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS PERACTO, QUI y TERRA,
indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5
Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es qui contra Iovis voluntatem Thebas se
capturum dicebat (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma anno peracto (0,5 Punto)
c) Seala tres COMPLEMENTOS DIRECTOS que encuentres en el
TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin
o composicin (NO timos directos) con ANNUS, ANNI
y otra con el verbo
AGO, -IS, -ERE, EGI, ACTUM. Explica su significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la palabra
latina VOLUNTATEM en su evolucin al castellano. Seala el resultado final de
dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Orgenes de la pica romana. Cita tres autores de pica arcaica romana, as
como una de sus obras. Quin es considerado el alter Homerus hasta la
llegada de Virgilio? (1 Punto).
83
2013
84
TEXTO B
Meneceo se sacrifica por la ciudad de Tebas
Nivel de dificultad: 4
Cum his Thebis parentaretur, etsi ventus vehemens esset, tamen fumus se numquam in
unam partem convertit, sed alius alio seducitur. Ceteri cum Thebas oppugnarent et
Thebani rebus suis diffiderent, Tiresias augur praemonuit, si ex dracontea progenie
aliquis interiisset, oppidum ea clade liberari. Menoeceus cum vidit se unum civium
salutem posse redimere, muro se praecipitavit (FABULAS, de Higino).
84
2013
TEXTO A
85
In monte Cyllenio pastor Tiresias dicitur dracones baculo percussisse, alias calcavisse; ob
id in mulieris figuram conversus est; postea monitus a sortibus in eodem loco dracones
cum calcavisset, redit in pristinam speciem. Eodem tempore inter Iovem et Iunonem
iocosa altercatio fuit, quis magis de re venerea voluptatem caperet, masculus an femina,
de qua re Tiresiam iudicem sumpserunt, qui utrique erat expertus. Is cum secundum
Iovem iudicavisset, Iuno irata est et, manu aversa, eum excaecavit; at Iuppiter fecit, ut
septem aetates8 viveret vatesque praeter ceteros mortales esset (FABULAS, de Higino).
.
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS PERCUSSISSE, EODEM y
VATES, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es quis magis de re venerea voluptatem
caperet (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma manu aversa (0,5 Punto)
c) Seala tres C.C.LUGAR que encuentres en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin
o composicin (NO timos directos) con MANUS, MANUS
y otra con el
verbo PERCUTIO, -IS, -ERE, PERCUSSI, PERCUSSUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la palabra
latina SEPTEM en su evolucin al castellano. Seala el resultado final de dicha
evolucin (0,5 Punto)
5. Temtica en la poesa lrica de Horacio. Cita tres de sus obras e indica los
modelos griegos que le sirvieron de inspiracin en las dos primeras (1 Punto).
85
2013
86
TEXTO B
LOS MATRIMONIOS DE AGAMENN Y CLITEMNESTRA, Y DE HELENA Y
MENELAO
Nivel de dificultad: 3
C.DIRECTOS
86
2013
87
TEXTO A
Teseo y Pirtoo
Nivel de dificultad: 3
Theseus, Aegei et Aethrae filius, cum Pirithoo, Ixionis filio, Helenam, Tyndarei et Ledae
filiam, virginem de fano Dianae sacrificantem rapuerunt. Quod cum Iuppiter eos tantam
audaciam habere vidisset, ut se ipsi ad periculum offerrent, eis imperavit, ut ambo a
Plutone peterent Proserpinam in coniugium; qui cum per insulam Taenariam ad inferos
descendissent et Plutoni indicarent de qua re venissent, a furiis strati diuque lacerati sunt.
Quo cum Hercules ad canem tricipitem ducendum venisset, illi fidem eius implorauerunt;
qui a Plutone impetravit eosque incolumes eduxit. Ob Helenam Castor et Pollux fratres
belligerarunt et Aethram, Thesei matrem, et Phisadiem, Pirithoi sororem, ceperunt.
(FABULAS, de Higino).
87
2013
88
TEXTO B
EL MITO DE CSTOR Y PLUX (I)
Nivel de dificultad: 4
Idas et Lynceus Leucippi filias sponsas habuerunt; cum hae formosissimae virgines
essent et cum illae Minervae Dianaeque sacerdotes essent, Castor et Pollux amore
incensi eas rapuerunt. Illi, amissis sponsis, arma tulerunt, ut possent eas recuperare.
Castor Lynceum in proelio interfecit; Idas, amisso fratre, omisit bellum et sponsam, atque
fratrem sepelire coepit. Cum ossa eius collocaret in pila, intervenit Castor et prohibere
monumentum fieri coepit, quod dicebat se eum quasi feminam superauisse (FABULAS, de
Higino).
88
2013
89
TEXTO A
CSTOR Y PLUX: Muerte de Cstor. Catasterizacin de los gemelos
en la constelacin de GMINIS (II)
Nivel de dificultad: 3
Idas indignans gladio, quo cinctus erat, Castori inguina traiecit. Alii dicunt super
Castorem impulisse et sic interfectum. Quod cum adnuntiauissent Polluci, accurrit et
Idam uno proelio superavit corpusque fratris recuperatum sepulturae dedit; cum autem
ipse stellam ab Iove accepisset et fratri non data esset, quod Iuppiter dicebat Castorem
Tyndarei et Clytaemnestrae semine natos esse, Pollucem autem et Helenam Iovis filios
esse. Tunc deprecatus est ut liceret ei munus suum cum fratre communicare; (FABULAS,
de Higino).
89
2013
90
TEXTO B
Alcmena-Anfitrin y Zeus y el nacimiento de HRCULES
Nivel de dificultad: 3
90
91
2013
TEXTO A
COMBATE SINGULAR AQUILES-HCTOR y muerte de ste ltimo
Nivel de dificultad: 3
Cum Argivi ab Hectore fugarentur, Achilles obiurgatus a Patroclo arma sua ei tradidit,
quibus ille Troianos fugavit aestimantes Achillem esse. Postea ipse Patroclus ab Hectore
interficitur, armaque eius sunt detracta, Patroclo occiso. Cum contra Hectorem inermis
prodiisset, Thetis mater a Vulcano arma ei impetravit, quae Nereides per mare attulerunt.
Quibus armis ille Hectorem occidit astrictumque ad currum traxit circa muros Troianorum,
quem sepeliendum cum patri nollet dare, Priamus in castra Danaorum venit et filii corpus
auro repensum accepit et eum sepulturae tradidit.
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS ARMA, PRODIISSET y EI,
indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5
Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es quibus ille Troianos fugavit; (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma Patroclo occiso (0,5 Punto)
c) Seala tres SUJETOS que encuentres en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con ARMA, ARMORUM
y otra con el verbo TRAHO, -IS, -ERE, TRAXI, TRACTUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina AURUM en su evolucin al castellano. Seala el resultado
final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Caractersticas del gnero epistologrfico. Cita los 4 tipos bsicos
de cartas. Menciona a su autor ms representativo (1 Punto).
91
2013
TEXTO B
92
EL SUPLICIO DE TNTALO
Nivel de dificultad: 2
Tantalus, Iovis et Plutonis filius, procreavit ex Dione Pelopem. Iuppiter Tantalo concredere
sua consilia solitus erat et ad epulum deorum admittere, quae Tantalus ad homines
renuntiavit; ob id dicitur ad inferos in aqua media fine corporis stare semperque sitire et,
cum haustum aquae vult sumere, aquam recedere. Item super eius caput pendent poma,
quae cum vult sumere, rami vento moti recedunt. (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS CONSILIA, ADMITTERE y
EIUS, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es quae Tantalus ad homines renuntiavit;
(0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma rami vento moti (0,5 Punto)
c) Seala tres
Punto)
92
2013
TEXTO A
93
93
2013
TEXTO B
94
APOLO y DAFNE
Nivel de dificultad: 2
Cum Apollo, Iouis et Latonae filius et Dianae frater, Daphnen, Penei fluminis
filiam, persequeretur, illa a Terra praesidium petit. Haec eam recepit in se et in arborem
laurum commutavit. Tum Apollo ramum fregit et in eius caput imposuit.
(FABULAS, de Higino).
4.
a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con ARBOR, ARBORIS
y otra con el verbo FRANGO, -IS, -ERE, FREGI, FRACTUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina RECIPERE en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Origen y caractersticas de la STIRA. Cita a dos representantes
latinos del s I d C. (1 Punto).
94
95
2013
TEXTO A
Nivel de dificultad: 3
MITO DE VENUS
95
96
2013
TEXTO B
Nivel de dificultad: 4
MITO DE VULCANO-VENUS-MARTE
Vulcanus cum resciuit Venerem cum Marte clam concumbere et se virtuti eius obsistere
non posse, catenam ex adamante fecit et circum lectum posuit, ut Martem astutia
deciperet. Ille cum ad constitutum venisset, concidit cum Venere in plagas adeo, ut se
exsolvere non posset. Id Sol cum Vulcano nuntiasset, ille eos nudos cubantes vidit; deos
omnes convocavit. Hi ubi viderunt, riserunt. Ex eo conceptu nata est Harmonia, cui
Minerva et Vulcanus vestem sceleribus tinctam muneri dederunt. Quamobrem progenies
eorum scelerata exstitit. (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS RESCIVIT, CUI y
PROGENIES, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el
texto (1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Hi ubi viderunt, riserunt; (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma se exsolvere (0,5 Punto)
c) Seala tres SUJETOS que encuentres en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con deus, dei
y otra
con el verbo SOLUO, -IS, -ERE, SOLUI, SOLUTUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina UIDERUNT en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Caractersticas del subgnero historiogrfico de los biografa
Cita dos autores latinos representativos e indica una obra biogrfica de
cada uno. (1 Punto).
96
97
2013
TEXTO A
EL MITO DE ALEJANDRO-PARIS (I)
Nivel de dificultad: 3
Priamus, Laomedontis filius, cum complures liberos haberet ex concubitu Hecubae, uxor
eius praegnans in quiete, vidit se facem ardentem parere, ex qua serpentes plurimos
exisse. Id visum omnibus coniectoribus cum narratum esset, imperauit ut puerum
interficerent, ne id patriae exitio esset. Postquam Hecuba peperit Alexandrum, datur
interficiendus. Quem autem satellites misericordi exponere statuerunt; eum pastores pro
suo filio expositum educaverunt eumque Parim nominaverunt (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS PRAEGNANS, EIUS y
PASTORES, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el
texto (1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es ne id patriae exitio esset (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma eum Parim (0,5 Punto)
c) Seala tres SUJETOS que encuentres en el TEXTO (0,5 Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con PUER, PUERI
y
otra con el verbo VIDEO, -ES, -ERE, VIDI, VISUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina EXPOSITUM en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Qu diferencia/s existe/n entre los discursos judiciales y polticos
ciceronianos? Destquense dos de cada grupo. (1 Punto).
97
2013
98
TEXTO B
EL MITO DE ALEJANDRO-PARIS (II)
Nivel de dificultad: 3
Cum is ad puberem aetatem pervenisset, habuit taurum in deliciis; quo cum satellites
missi a Priamo, ut taurum aliquis adduceret, venissent, coeperunt Paridis taurum
abducere. Qui persecutus est eos et inquisivit, quo eum ducerent; illi indicant se eum ad
Priamum adducere. Ille amore incensus tauri sui descendit in certamen et omnia vicit,
fratres quoque suos superavit. Indignans Deiphobus gladium ad eum strinxit; at ille in
aram Iovis insiluit; quod cum Cassandra vaticinaretur eum fratrem esse, Priamus eum
agnovit regiaque recepit (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS VENISSENT, EUM y
OMNIA, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Cum is ad puberem aetatem pervenisset
(0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma indignans Deiphobus (0,5 Punto)
c) Seala tres C. DIRECTOS que encuentres en el TEXTO (0,5
Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con OMNIS, OMNE
y
otra con el verbo MITTO, -IS, -ERE, MISI, MISSUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina ADDUCERE en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Qu tipo de subgnero historiogrfico cultiv SALUSTIO?
Caractersticas de este subgnero. Indica sus dos obras fundamentales.
(1 Punto).
98
2013
99
TEXTO A
EL JUICIO DE PARIS (I), al que se presentan como
candidatas JUNO, MINERVA y VENUS.
Nivel de dificultad: 4
Cum Thetis Peleo nuberet, Iuppiter ad epulum omnes deos convocavit, excepta Eride, id
est Discordia, quae cum postea supervenisset nec admitteretur ad epulum, ab ianua misit
in medium malum, dixit ut attolleret eam quae esset formosissima. Iuno, Venus et
Minerva formam sibi vindicare coeperunt, inter quas magna discordia orta EST. Iuppiter
imperat Mercurio, ut deducat eas in Ida monte ad Alexandrum Paridem eumque iubeat
iudicare. Cui Iuno pollicita est, si secundum se iudicavisset, in omnibus terris eum
regnaturum esse et divitem praeter ceteros praestaturum esse (FABULAS, de Higino).
1. TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS PELEO, ORTA EST y EAS,
indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto (1,5
Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Iuno, Venus et Minerva formam sibi
vindicare coeperunt (0,5 Punto)
b) Analiza el sintagma excepta Eride (0,5 Punto)
c) Seala los C. INDIRECTOS que encuentres en el TEXTO (0,5
Punto)
4. a) Escribe una palabra espaola relacionada etimolgicamente por
derivacin o composicin (NO timos directos) con TERRA, TERRAE
y otra con el verbo CAPIO, -IS, -ERE, CEPI, CAPTUM. Explica su
significado. (0,5 Punto)
b) Indica y describe DOS cambios fonticos experimentados por la
palabra latina VINDICARE en su evolucin al castellano. Seala el
resultado final de dicha evolucin (0,5 Punto)
5. Destaca tres diferencias entre el gnero pico y el lrico. Seala dos
autores latinos que cultivaran cada gnero y cita una obra de cada uno
(1 Punto).
99
2013
100
TEXTO B
EL JUICIO DE PARIS. LA DECISIN FINAL: LA UREA MANZANA LE
ES ENTREGADA A LA DIOSA VENUS, quien le ofrece como recompensa
a la mujer ms hermosa. (II)
Nivel de dificultad: 3
100
2013
101
TEXTO A
LEYENDA DE ULISES
Nivel de dificultad: 4
101
102
2013
TEXTO B
LEYENDA DE AQUILES
Nivel de dificultad: 4
Thetis Nereis cum sciret Achillem filium suum, quem ex Peleo habebat, si ad
Troiam expugnandam isset, periturum (ESSE), commendavit eum in insulam Scyron ad
Lycomedem regem, quem ille inter virgines filias habitu femineo servabat nomine
mutato; nam virgines Pyrrham nominaverunt, quoniam capillis flavis fuit et Graece
rufum "pyrrhon" dicitur. Achivi autem cum rescissent ibi eum occultari, ad regem
Lycomeden oratores miserunt, qui rogarent, ut eum adiutorium Danais mitteret.
Rex cum negaret apud se esse, potestatem eis fecit, ut in regia quaererent. Qui
cum intellegere non possent, quis esset eorum, Ulixes in regio vestibulo munera
feminea posuit, in quibus clipeum et hastam, et subito tubicinem iussit canere
armorumque crepitum et clamorem fieri iussit. Achilles arbitrans hostem adesse vestem
muliebrem dilaniavit atque clipeum et hastam arripuit. Ex hoc est cognitus suasque
operas Argivis promisit et milites Myrmidones. (FABULAS, de Higino).
102
103
2013
TEXTO A
EL MITO DE FILOCTETES
Nivel de dificultad: 4
Cum Philoctetes in insula Lemno esset, eius pedem percussit serpens, quem Iuno
miserat, irata ob id, quia solus praeter ceteros ausus fuit Herculis pyram
construere, cum humanum corpus est exutus et ad immortalitatem est traditus. Ob
id beneficium Hercules suas sagittas divinas ei donavit. Sed cum Achivi ex
vulnere taetrum odorem ferre non possent, Agamemnonis regis iussu in Lemno
expositus est cum sagittis divinis. Graecis postea responsum est sine Herculis
sagittis Troiam capi non posse. Tunc Agamemnon Ulixem et Diomedem
exploratores ad eum misit; cui persuaserunt, ut in gratiam rediret et ad
expugnandam Troiam auxilio esset. (FABULAS, de Higino).
103
2013
TEXTO B
104
104
105
2013
TEXTO A
EL CABALLO DE TROYA EN LAS FBULAS DE HIGINO
Nivel de dificultad: 3
Cum Achivi per decem annos Troiam capere non possent, Epeus Minervae monitu
equum mirae magnitudinis ligneum fecit. Et in equo scripserunt DANAI MINERVAE
DONO DANT, et castra transtulerunt Tenedo. Troiani cum viderunt id, arbitrati
sunt hostes Graecos abisse; Priamus equum in arcem Minervae duci imperavit.
Cum vates Cassandra vociferaretur inesse hostes, fides ei habita non est. Quem
in arcem cum statuissent et ipsi noctu lusu atque vino lassi obdormissent, Achivi ex
equo aperto a Sinone exierunt et portarum custodes occiderunt et, dato signo,
socios receperunt et Troi sunt potiti. (FABULAS, de Higino).
105
106
2013
TEXTO B
EL MITO DE LAOCOONTE
Nivel de dificultad: 4
1.
TRADUCCIN DEL TEXTO PROPUESTO (5 puntos)
2. ANLISIS MORFOLGICO DE LAS FORMAS FRATER, DUCTUS y
QUIBUS, indicando exclusivamente en qu forma aparecen en el texto
(1,5 Puntos)
3. a) Indica qu tipo de oracin es Cum Laocoon contra Apollinis
106
2013
107
TEXTO A
LEYENDA DE POLIXENA
Nivel de dificultad: 4
107
2013
108
TEXTO B
LEYENDA DE CLITEMNESTRA
Nivel de dificultad: 3
108
2013
109
TEXTO A
LEYENDA DE ORESTES Y EL ASESINATO DE CLITEMNESTRA Y EGISTO
Nivel de dificultad: 2
109
2013
110
TEXTO B
LEYENDA DE TELGONO, HIJO DE ULISES Y CIRCE
Nivel de dificultad: 4
110
111
2013
TEXTO A
Nivel de dificultad: 2
111
112
2013
TEXTO B
Nivel de dificultad: 4
que haya en el
112
2013
113
TEXTO A
Nivel de dificultad: 2
113
2013
114
TEXTO B
Nivel de dificultad: 4
114
2013
115
TEXTO A
Nivel de dificultad: 3
115
2013
116
TEXTO B
Nivel de dificultad: 3
116
2013
117
TEXTO A
Nivel de dificultad: 4
117
2013
118
TEXTO B
Nivel de dificultad: 4
118
2013
119
TEXTO A
Nivel de dificultad: 2
119
2013
120
TEXTO B
Nivel de dificultad: 2
que haya en el
120
2013
121
TEXTO A
HRCULES: de sus inicios fabulosos a los Doce Trabajos.
El len de Nemea y la HIDRA DE LERNA
Nivel de dificultad: 3
121
2013
122
TEXTO B
EL JABAL DEL ERIMANTO, EL CIERCO DE LA ARCADIA, LAS AVES DEL ESTNFALO Y LOS
ESTABLOS DE AUGIAS
Nivel de dificultad: 2
(0,5 Punto)
122
123
2013
TEXTO A
LOS BUEYES DE GERONES, LAS MANZANAS DE ORO DEL JARDN DE LAS HESPRIDES,
EL CAN CERBERO
Nivel de dificultad: 2
123
2013
124
TEXTO B
LOS BUEYES DE GERONES, LAS MANZANAS DE ORO DEL JARDN DE LAS HESPRIDES,
EL CAN CERBERO
Nivel de dificultad: 2
124