Professional Documents
Culture Documents
STIH)
Instruction Manual
Notice demploi
English
BA_SE_092_007_01_02.fm
Contents
!Warning!
Because a chainsaw is a high-speed
wood-cutting tool, some special safety
precautions must be observed as with
any other power saw to reduce the risk
of personal injury.
Careless or improper use may cause
serious or even fatal injury.
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time-to-time. If the
operating characteristics or the
appearance of your chainsaw differs
from those described in this Manual,
please contact your STIHL dealer for
information and assistance.
STIHl
MSE 220
English
Pictograms
All the pictograms attached to the
machine are shown and explained in
this manual.
The operating and handling instructions
are supported by illustrations.
Symbols in text
Engineering improvements
STIHLs philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time to time. If the
operating characteristics or the
appearance of your machine differ from
those described in this manual, please
contact your STIHL dealer for
assistance.
Therefore some changes, modifications
and improvements may not be covered
in this manual.
MSE 220
English
SAFETY PRECAUTIONS
!Warning!
Reactive forces, including kickback, can
be dangerous. Careless or improper use
of any chainsaw may cause serious or
fatal injury.
All safety precautions that are generally
observed when working with an axe or a
hand saw also apply to the operation of
chainsaws. However, because a
chainsaw is a high-speed, fast-cutting
power tool, special safety precautions
must be observed to reduce the risk of
personal injury.
MSE 220
the saw
!Warning!
3.
1.
the operator
THE OPERATOR
Physical Condition
You must be in good physical condition
and mental health and not under the
influence of any substance (drugs,
alcohol) which might impair vision,
dexterity or judgement.
Do not operate a chainsaw when you
are fatigued. Be alert - If you get tired
while operating your chainsaw, take a
break. Tiredness may result in loss of
control. Working with any chainsaw can
be strenuous. If you have any condition
that might be aggravated by strenuous
work, check with your doctor before
operating a chainsaw.
!Warning!
Prolonged use of chainsaws (or other
machines) exposing the operator to
vibrations may produce whitefinger
disease (Raynaud's phenomenon) or
carpal tunnel syndrome.
English
!Warning!
According to STIHL's current
knowledge, the electric motor or this unit
should not interfere with a pacemaker.
When in doubt, however, consult their
physician and the pacemaker manufacturer before operating this tool.
Proper Clothing
!Warning!
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.
Clothing must be sturdy
and snug-fitting, but allow
complete freedom of
movement. Avoid loosefitting jackets, scarfs,
neckties, jewelry, flared or
cuffed pants, unconfined long hair or
anything that could become entangled
with the saw or brush. Wear overalls or
jeans with a reinforced cut retardant
insert or cut retardant chaps.
MSE 220
English
THE SAW
!Warning!
!Warning!
Always fully release the trigger switch
and make sure the chain has stopped
moving before putting the saw down or
carrying it. When carrying the saw over
longer distances, disconnect the plug
and reposition the extension cord.
001BA069 L
MSE 220
English
!Warning!
!Warning!
!Warning!
!Warning!
After adjusting a chain, start the saw, let
the motor run for a while, then switch
motor off and recheck chain tension.
Proper chain tension is very important at
all times.
Electric Precautions
Special precautions for electric saws
must be observed to reduce the risk of
personal injury and property damage
from fire and electric shock.
This electric chain saw is double
insulated.
!Warning!
The electrical power voltage must agree
with the voltage specified on the saw's
name plate. Improper voltage may
cause the motor to overheat, which will
damage the saw and may cause
personal injury.
!Warning!
To reduce the risk of
electrocution never work
in rain or wet places - the
electric motor is not
waterproof! Do not leave
the chain saw outdoors in
the rain and do not operate it if it shows
any signs of dampness.
!Warning!
To reduce the risk of personal injury from
fire and explosion, do not use the saw in
the presence of flammable liquids or
gases. The sparks from an electric saw
may be a source of ignition!
!Warning!
To reduce the risk of electric shock, use
only extension cords that are intended
for outdoor use. These extension cords
are identified by a marking Acceptable
for use with outdoor appliances; store
indoors while not in use.
Do not use damaged extension cords.
Examine extension cord before using
and replace if damaged. Do not abuse
extension cord and do not yank on any
cord to disconnect. To unplug, grasp the
plug, not the cord. Keep cord away from
heat, oil and sharp edges.
MSE 220
English
150
10
!Warning!
Position the electric cable so that it will
not be damaged when using the electric
saw. Always keep the electric cable
behind the operator and away from the
bar and chain. Always be sure that your
cable does not become entangled with
obstacles or objects. Damaged cables
may cause electrocution. If you take a
break at your work, always disconnect
the cable.
Working Conditions
150
1)
not recommended
MSE 220
!Warning !
Your saw is a one person saw. Do not
allow other persons to be near the
running chain saw. Operate your saw
without assistance.
!Warning !
Be sure that the guide bar and chain are
clear of you and all other obstructions
and objects, including the ground. If the
bar nose near the upper quadrant
touches an object, it may cause
kickback to occur (see section on
reactive forces). Never attempt to start
the chainsaw when the guide bar is in a
cut or kerf.
!Warning!
Use of this product (including sharpening the saw chain) can generate dust,
mists and fumes containing chemicals
known to cause respiratory disease,
cancer, birth defects, or other
reproductive harm. If you are unfamiliar
with the risks associated with the
particular dust, mist or fume at issue,
consult your employer, governmental
agencies such as OSHA and NIOSH
and other sources on hazardous
materials. California and some other
authorities, for instance, have published
lists of substances known to cause
cancer, reproductive toxicity, etc. Control
dust (such as sawdust), mists (such as
oil mist from chain lubrication) and
fumes at the source where possible.
English
!Warning!
Breathing asbestos dust is dangerous
and can cause severe or fatal injury,
respiratory illness or cancer. The use
and disposal of asbestos containing
products have been strictly regulated by
OSHA and the Environmental Protection
Agency. Do not cut or disturb asbestos,
asbestos containing products (e.g.
asbestos containing drywall or other
construction products), or products such
as pipes which are wrapped or covered
with asbestos insulation. If you have any
reason to believe that you might be
cutting asbestos, immediately contact
your employer or a local OSHA
representative.
!Warning!
Avoid stumbling on obstacles such as
stumps, roots or rocks and watch out for
holes or ditches. Clear the area where
you are working. Be extremely cautious
when working on slopes or uneven
ground. There is increased danger of
slipping on freshly debarked logs.
!Warning!
To reduce the risk
of serious or fatal
injury to the
operator or
bystanders, never
use the saw with one hand.
001BA094 LA
Cutting Instructions
Grip: Always hold the saw firmly with
both hands when the engine is running.
Place your left hand on front handle bar
and your right hand on rear handle and
throttle trigger. Left-handers should
follow these instructions too.
Wrap your fingers tightly around the
handles, keeping the handles cradled
between your thumb and forefinger. With
your hands in this position, you can best
oppose and absorb the push, pull and
kickback forces of your saw without
losing control (see section on reactive
forces). Make sure your chainsaw
handles and grip are in good condition
and free of moisture, pitch, oil or grease.
MSE 220
001BA082 KN
001BA018 LA
English
!Warning!
001BA031 KN
!Warning!
Do not cut any material other than wood
or wooden objects. Use your chain
sawing only. It is not designed for prying
or shoveling away limbs, roots or other
objects. When sawing, make sure that
the saw chain does not touch any
foreign materials such as rocks, fences,
nails and the like. Such objects may be
flung off, damage the saw chain or
cause the saw to kickback.
!Warning!
In order to keep control of your saw,
always maintain a firm foothold.
MSE 220
!Warning!
Never work in a tree unless you have
received specific, professional training
for such work, are properly secured
(such as tackle and harness system or a
lift bucket), have both hands free for
operating the chainsaw in a cramped
environment and have taken proper
precautions to avoid injury from falling
limbs or branches.
!Warning!
Reactive forces may occur any time the
chain is rotating. Reactive forces can be
dangerous! In any chainsaw,
English
kickback,
pushback,
pull-in.
Kickback:
Kickback may occur when
the moving saw chain
near the upper quadrant
of the bar nose contacts a
solid object or is pinched.
10
001BA035 KN
001BA093 L
MSE 220
English
!Warning!
!Warning!
!Warning!
MSE 220
001BA075 L
11
English
To avoid kickback
The best protection from personal injury
that may result from kickback is to avoid
kickback situations:
1.
Bow Guides
2.
!Warning!
3.
Don't overreach.
5.
6.
7.
8.
9.
12
001BA037 KN
!Warning!
A = Pull-in:
Pull-in occurs when the chain on the
bottom of the bar is suddenly stopped
when it is pinched, caught or encounters
a foreign object in the wood. The
reaction of the chain pulls the saw
forward and may cause the operator to
lose control.
Pull-in frequently occurs when the
bumper spike of the saw is not held
securely against the tree or limb and
when the chain is not rotating at full
speed before it contacts the wood.
!Warning!
Use extreme caution when cutting small
size brush and saplings which may
easily catch the chain and pull you off
balance.
To avoid pull-in
1.
2.
MSE 220
001BA038 KN
English
B = Pushback:
Pushback occurs when the chain on the
top of the bar is suddenly stopped when
it is pinched, caught or encounters a
foreign object in the wood. The reaction
of the chain drives the saw straight back
toward the operator and may cause loss
of saw control. Pushback frequently
occurs when the top of the bar is used
for cutting.
To avoid pushback
1.
2.
3.
MSE 220
!Warning!
!Warning!
Cutting Techniques
These general instructions apply to all
chain saws. As stated above, however,
STIHL recommends against use of your
electric saw in the woods.
Felling
Felling is cutting down a tree.
Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall, including:
The intended direction of the fall.
The natural lean of the tree.
Any unusually heavy limb structure.
Surrounding trees and obstacles.
The wind direction and speed.
13
45
Felling Instructions:
45
!Warning!
The noise of your engine may drown any
warning call.
!Warning!
There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind, lean of tree, sloping
ground, one-sided limb structure, wood
structure, decay, snow load, etc. To
reduce the risk of severe or fatal injury to
yourself or others, look for these
conditions prior to beginning the cut, and
be alert for a change in direction while
the tree is falling.
14
001BA041 KN
1/ 2
21/2
001BA040 KN
001BA088 L
English
Escape path
Buttress roots
MSE 220
English
001BA043 KN
001BA052 KN
001BA042 L
Conventional cut
Open-face technique
:
:
:
:
:
:
MSE 220
15
English
C
B
B = Felling cut
C = Hinge
:
:
:
:
:
:
!Warning!
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic - never steel, which
can damage the chain.
16
!Warning!
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
falling tree. When the tree starts to fall,
withdraw the bar, shut off the motor and
walk away on the preplanned escape
path. Watch out for falling limbs.
001BA046 KN
001BA044 KN
001BA045 KN
!Warning!
Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
the tree hangs or for some other reason
does not fall completely, set the saw
aside and pull the tree down with a cable
winch, block and tackle or tractor. If you
try to cut it down with your saw, you may
be injured.
Felling cut for small diameter trees:
simple fan cut
Engage the bumper spikes of the
chainsaw directly behind the location of
the intended hinge and pivot the saw
around this point only as far as the
hinge. The bumper spike rolls against
the trunk.
MSE 220
English
001BA089 L
3
1
3
First, cut a large, wide felling notch.
Make a plunge cut in the center of the
notch.
001BA047 KN
001BA048 KN
!Warning!
Felling a tree that has a diameter greater
than the length of the guide bar requires
use of either the sectioning felling cut or
plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning method
!Warning!
There is an extreme danger of kickback
at this point. Extra caution must be taken
to maintain control of the saw. To make
the felling cut, follow the sectioning
method described previously.
MSE 220
17
English
001BA074 L
Do not stand on a log while limbing it you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the motor and remove the saw, by
lifting the limb.
!Warning!
Be extremely cautious when cutting
limbs or logs under tension (spring
poles). The limbs or logs could spring
back toward the operator and cause loss
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator.
18
001BA077 L
!Warning!
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Bucking
2.
3.
4.
!Warning!
1.
MSE 220
English
001BA050 L
5.
6.
7.
MSE 220
!Warning!
Replacement parts for double-insulated
appliance must be identical to the parts
they replace.
!Warning!
Use only STIHL replacement parts for
maintenance and repair. Use of parts
manufactured by others may cause
serious or fatal injury.
!Warning!
Never operate a chainsaw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow
the maintenance and repair instructions
in the appropriate section of your
Owner's Manual, especially those in the
chapters " Mounting the Bar and Chain"
"Maintaining and Sharpening" and
"Chain Brake".
!Warning!
Always stop the motor, disconnect the
plug from the power supply and ensure
that the chain is stopped before making
any adjustments, maintenance or repair
work, changing the saw chain or
cleaning the saw. Do not attempt any
maintenance or repair work not
described in your Owner's Manual. Have
such work performed at your STIHL
service shop only.
Keep the chain, bar and sprocket clean;
replace worn sprockets or chains. Keep
the chain sharp. You can spot a dull
chain when easy-to-cut wood becomes
hard to cut and burn marks appear on
the wood. Keep the chain at proper
tension. Tighten all nuts, bolts and
screws before each use.
19
English
!Warning!
In order for the chain brake on your
STIHL chainsaw to properly perform its
function of reducing the risk of kickback
and other injuries, it must be properly
maintained. Like an automobile brake, a
chainsaw chain brake incurs wear each
time it is engaged.
The amount of wear will vary depending
upon usage, conditions under which the
saw is used and other factors. Excessive
wear will reduce the effectiveness of the
chain brake and can render it
inoperable.
20
MSE 220
English
2
:
MSE 220
182BA001 KN
107BA001 KN
21
English
8
:
143BA003 KN
474
5
2
1
2
107BA005 KN
107BA003 KN
107BA004 KN
22
MSE 220
English
Chain Lubricant
107BA006 KN
MSE 220
23
English
Filling
Chain Oil Tank
143BA024 KN
24
MSE 220
English
Chain Brake
107BA008 KN
Full-time professional
users:
Semi-professional
users (farm and
construction industry):
Hobby and occasional
users:
every 3
months
every 6
months
every 12
months
MSE 220
25
English
Switching On
Extension cords:
Minimum wire size for extension cords
for 120 Volt appliances:
Cord types
SJW-A or SJTW-A
Round jacketed cords
Cord length (ft)
50
100 150
Wire size (AWG) 14
12
10
26
182BA002 KN
Connecting Saw
to Power Supply
MSE 220
English
Switching Off
107BA011 KN
182BA008 KN
Indicator lamp
The indicator lamp (1) comes on in
certain operating conditions:
It lights up permanently when the
chain brake is engaged (chain locked) or
the overload circuit breaker has
interrupted the power supply.
MSE 220
27
English
Operating Instructions
During operation
1
:
Regularly clean
the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and
the bar groove (3).
*
28
001BA119 KN
English
Motor Cooling
Chain
type
Picco
Rapid
Rapid
Rapid
Pitch
Minimum
groove
depth
3/8" P
5.0 mm
1/4"
4.0 mm
3/8"; 0.325" 6.0 mm
0.404"
7.0 mm
107BA017 LA
MSE 220
29
English
2
3
4
3
107BA012 KN
000BA054 KN
30
MSE 220
English
Maintaining and
Sharpening Saw Chain
Correctly sharpened chain
A
3/8
MSE 220
689BA020 KN
A = Filing angle
Chain type
689BA021 KN
Rapid-Micro (RM)
Rapid-Super (RS)
Picco-Micro (PM/PMN)
Angle ()
A
B
30
85
30
60
30
85
Cutter shapes:
Micro = Semi-chisel
Super = Full chisel
Specified angles A and B are more
readily obtained if the recommended
files or sharpening tools and correct
settings are used.
31
English
80
30
35
689BA025 KN
10
File correctly
*
32
90
689BA018 KN
90
85 70 60
689BA043 KN
689BA022 KN
MSE 220
English
MSE 220
Depth gauge
setting "a"
(mm)
(6.35)
(9.32)
(9.32)
(8.25)
(9.32)
mm
0.65
0.45
0.65
0.65
0.65
689BA047 KN
(Zoll)
(0.026)
(0.018)
(0.026)
(0.026)
(0.026)
689BA024 KN
689BA023 KN
33
689BA052 KN
689BA044 KN
English
File holder
Part No.
34
Filing gauge
Part No.
Flat file1)
Part No.
Sharpening kit2)
Part No.
MSE 220
English
Complete machine
Switch
Chain brake
Check operation
1) 2)
X
X
Clean
Chain lubrication
Check
X
X
Sharpen
Check
(wear, damage)
Guide bar
Deburr
Check
Cooling inlets
Clean
Retighten
Power cord
Safety labels
X
X
X
X
Check
X
X
Replace
Chain sprocket
if required
if damaged
if problem
monthly
Check operation
Saw chain
weekly
Clean
Check
after finishing
work or daily
Please note that the following maintenance intervals apply for normal
operating conditions only. If your daily working time is longer than normal
or cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood,
tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly.
before
starting work
Maintenance Chart
Replace
1)
MSE 220
35
English
6 Interlock button
7 Trigger switch
8 Oil inspection glass
# Serial number
182BA005 KN
22
23
25 Chain sprocket
26 Chain sprocket cover
25
21
27 Chain catcher
24
26
27
36
107BA019 LA
20
MSE 220
English
Definitions
1.
Guide Bar
Supports and guides the saw chain.
2.
3.
Spiked Bumper
Toothed stop for holding saw steady
against wood..
5.
Front Handle
Handle for the left hand at the front
of the saw.
6.
7.
Trigger Switch
Controls the speed of the motor.
8.
4.
MSE 220
37
English
Specifications
Engine
Voltage
Frequency
Rating
Enclosure
Insulation
Amp rating
120 V
60 Hz
1.7 kW
IP 20
II
15 A
Weight
without bar and chain
5.2 kg
Cutting Attachment
Spur sprocket:
8-tooth for 3/8" P pitch
Chain lubrication:
Fully automatic speed-controlled oil
pump
38
Serial number
MSE 220
English
Important Safety
Precautions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MSE 220
39
English
40
MSE 220
English
Key to Symbols
STIHl
Model: XXX
Class: XX
XXXX
XXXXX
XX/XX
XX/XX
XX cm
Andreas Stihl XXXX
Chain Type
Contact of the guide bar tip with any object should be avoided
MSE 220
41
English
CSA-Standard Z62.3-M1996
b.
!Warning!
!Warning!
In order to comply with the computed
kickback angle requirements of
CSA Z62.3-M1996, use only the
following cutting attachments:
:
42
English
MSE 220
43
English
44
MSE 220
franais
BA_SE_092_007_02_02.fm
Indications concernant
la prsente Notice demploi ............
PRESCRIPTIONS
DE SCURIT ...............................
Montage du guide-chane
et de la chane ................................
Tension de la chane ......................
Contrle de la tension
de la chane ....................................
Huile de graissage de chane .........
Faire le plein dhuile
de graissage de chane ..................
Contrle du graissage
de la chane ....................................
Frein de chane ..............................
Branchement lectrique
de la trononneuse .........................
Mise en marche du moteur .............
Arrt du moteur ..............................
Disjoncteur de surcharge
et tmoin lumineux .........................
Instructions de service ....................
Entretien du guide-chane ..............
Refroidissement du moteur ............
Rangement de la machine .............
Contrle et remplacement
du pignon ........................................
Entretien et afftage de la chane ...
Instructions pour
la maintenance et lentretien ..........
Principales pices ...........................
Caractristiques techniques ...........
Approvisionnement en pices
de rechange ...................................
Instructions pour la rparation ........
Rgles de scurit importantes ......
Explication des symboles ...............
Norme CSA Z62.3-M1996 ..............
46
47
65
67
67
68
68
69
69
70
71
71
71
72
73
73
74
74
75
79
80
82
82
83
83
85
86
!Attention !
Cette trononneuse bois tant un outil
haute vitesse, il faut imprativement
prendre des prcautions de scurit particulires - comme avec toute autre scie
moteur - pour viter les risques de
blessure.
Une utilisation imprudente ou inadquate peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
La philosophie de STIHL consiste
poursuivre le dveloppement continu de
tous ses produits. Ceux-ci sont donc
susceptibles dtre lobjet de modifications et de perfectionnements techniques. Si par consquent les caractristiques ou laspect de votre trononneuse
diffrent des descriptions de la prsente
Notice demploi, veuillez consulter votre
concessionnaire STIHL qui pourra vous
donner des informations complmentaires ou vous conseiller.
STIHl
MSE 220
45
franais
Indications concernant la
prsente Notice demploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqus sur
le dispositif sont expliqus dans la prsente Notice demploi.
46
Indication pas forcment indispensable pour la manipulation du dispositif, mais pouvant tre utile pour
une meilleure comprhension et
une utilisation optimale.
Indication suivre pour mnager
lenvironnement avec une utilisation
co-compatible.
Volume de fourniture /
quipement
La prsente Notice demploi est
valable pour des modles qui ne
sont pas tous dots des mmes
quipements. Les composants qui
ne sont pas compris sur tous les
modles et les utilisations qui sy
rapportent sont reprs par un astrisque *. Les composants qui ne
font pas partie du volume de fourniture standard et qui sont par consquent reprs par un astrisque *
peuvent tre fournis par le revendeur STIHL titre daccessoires
optionnels.
Dveloppement technique
La philosophie de STIHL consiste
poursuivre le dveloppement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; cest pourquoi nous devons
nous rserver tout droit de modification
du volume de fourniture, en ce qui
concerne la forme, la technique et les
quipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prvaloir des indications et illustrations de
la prsente Notice demploi lappui de
revendications quelconques.
MSE 220
franais
PRESCRIPTIONS DE
SCURIT
Lutilisation dune trononneuse peut tre dangereuse. La chane de la
trononneuse possde de
nombreuses dents de
scie acres. En touchant
les tranchants, on risque de se couper,
mme si la chane nest pas en mouvement. plein rgime, la chane peut
atteindre une vitesse de 45 mph
(20 m/s). Il est trs important de lire, de
comprendre parfaitement et dobserver
les prescriptions de scurit et les avertissements ci-aprs. Il convient de relire
priodiquement la Notice demploi et les
prescriptions de scurit.
tudier attentivement le chapitre
concernant les forces de raction.
!Attention !
Les forces de raction, y compris le
rebond (kickback), peuvent tre dangereuses. Lutilisation imprudente ou inadquate dune trononneuse peut causer des blessures graves, voire mme
mortelles.
En travaillant avec une trononneuse, il
convient de suivre aussi toutes les
rgles de scurit gnralement
valables pour le travail avec une hache
ou une scie main. La cadence de
travail plus rapide et la grande vitesse
de la chane exigent toutefois lobservation de prescriptions de scurit supplmentaires pour rduire les risques de
blessure.
MSE 220
!Attention !
Les jeunes encore mineurs ne sont pas
autoriss manier la trononneuse.
Veillez ce que dautres personnes, en
particulier des enfants, ou des animaux
ne se trouvent pas sur laire dutilisation
de la trononneuse. La conserver un
endroit fermant cl, hors de porte des
enfants. Veillez ce que des personnes
qui pourraient se trouver proximit
nentrent pas en contact avec la trononneuse ou la rallonge lectrique.
Ne jamais confier ou prter la trononneuse
quelquun sans y joindre
la Notice demploi.
Sassurer que toute personne qui utilise cette
trononneuse ait pralablement lu et
parfaitement compris les informations
de la prsente Notice demploi.
Ces prescriptions de scurit et avertissements sont valables pour lutilisation
de toutes les trononneuses STIHL.
Divers modles peuvent avoir des composants ou des commandes diffrents.
Pour la description des commandes et
du fonctionnement des composants du
modle considr, consulter le chapitre
correspondant de la Notice demploi qui
se rapporte ce modle de trononneuse.
lutilisateur
2.
la trononneuse
3.
lutilisation de la trononneuse.
LUTILISATEUR
Condition physique
Lutilisateur doit tre en bonne condition
physique et mentale et ne pas avoir
absorb de substances (drogues, alcool
etc.) risquant dentraver sa vue, sa dextrit ou son jugement.
Ne jamais travailler avec une trononneuse en tant fatigu. Il faut tre prudent faire une pause au moindre signe
de fatigue. En effet, la fatigue peut
entraner une perte de contrle. Le travail avec la trononneuse pouvant tre
fatigant, si son tat de sant risque
dtre aggrav par un travail fatigant,
lutilisateur devrait consulter un mdecin
avant dentreprendre des travaux avec
une trononneuse.
!Attention !
Lutilisation prolonge dune trononneuse (ou de toute autre machine) exposant lutilisateur des vibrations peut
causer la maladie des doigts blancs
(phnomne de Raynaud) ou le syndrome du tunnel carpien.
47
franais
48
Toujours saisir fermement les poignes, mais ne pas les serrer constamment avec une pression
excessive ; faire des pauses frquentes.
!Attention !
Daprs les connaissances actuelles de
STIHL, le moteur lectrique de cette
machine ne produit pas dinterfrences
avec les stimulateurs cardiaques.
Cependant, en cas de doute, consultez
votre mdecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque avant de travailler avec
cette machine.
Vtements appropris
!Attention !
Afin de rduire le risque de blessure,
lutilisateur doit porter des vtements de
protection appropris.
Les vtements doivent
tre rsistants et ajusts,
tout en laissant une libert
de mouvement totale. viter de porter une veste
ample, une charpe, une
franais
faut porter des protge-oreilles insonorisants (tampons insonorisants ou capsules protge-oreilles). Les personnes
qui utilisent continuellement ou rgulirement cette machine devraient faire
vrifier leur oue priodiquement.
LA TRONONNEUSE
Pour les illustrations et les dfinitions
des composants de la trononneuse,
voir chapitre Principales pices .
Ne jamais apporter de modifications
quelconques sur la trononneuse. Seuls
les pices et accessoires livrs par
STIHL ou expressment autoriss par
STIHL pour lutilisation avec ce modle
de trononneuse STIHL bien dtermin
sont autoriss. Mme si certains quipements non autoriss pouvaient tre rapports sur le bloc-moteur STIHL, leur
usage pourrait tre extrmement dangereux.
001BA069 L
!Attention !
LUTILISATION DE LA
TRONONNEUSE
Transport de la trononneuse
!Attention !
Toujours relcher compltement la
gchette de commande et sassurer que
la chane est arrte avant de poser la
trononneuse par terre ou de la transporter. Pour transporter la trononneuse
sur dassez longues distances, retirer la
fiche de la prise de courant et repositionner correctement la rallonge.
Transport la main : Lors du transport
la main, le moteur doit tre arrt et la
trononneuse doit tre tenue dans la
position adquate, cest--dire quil faut
la prendre par la poigne avant. Le
protge-chane doit tre mont sur la
MSE 220
franais
!Attention !
Une tension correcte de la chane est
extrmement importante. Pour viter un
rglage incorrect, il faut tendre la chane
en suivant les instructions de la Notice
demploi. Toujours sassurer que lcrou
(les crous) six pans du couvercle de
pignon soit (soient) bien serr(s) aprs
le rglage de la tension de la chane.
Ne jamais mettre la trononneuse en
marche si le couvercle de pignon nest
pas serr. Vrifier une nouvelle fois la
tension de la chane aprs le serrage de
lcrou (des crous) puis intervalles
rguliers (aprs chaque arrt de la trononneuse). Si la chane se dtend au
cours de la coupe, arrter le moteur et
rectifier ensuite la tension de la chane.
Ne jamais essayer dajuster la chane
lorsque le moteur tourne !
!Attention !
Aprs lajustage de la chane, mettre la
trononneuse en marche, laisser le
moteur tourner pendant quelques instants puis couper le moteur et contrler
nouveau la tension de la chane. Une
tension correcte de la chane est toujours extrmement importante.
50
!Attention !
Afin de rduire le risque de blessures
graves, voire mortelles, par suite dune
lectrocution, ne jamais utiliser cette
machine si le carter qui enveloppe le
moteur est fissur ou endommag.
!Attention !
La tension dalimentation lectrique doit
tre conforme la tension spcifie sur
ltiquette applique sur la trononneuse. La connexion sur une tension
incorrecte entranerait une surchauffe
du moteur et par consquent la trononneuse serait endommage et lutilisateur pourrait tre bless.
!Attention !
Afin de rduire le risque
dlectrocution, ne jamais
travailler sous la pluie ou
un endroit humide le
moteur lectrique nest
pas protg contre leau !
Ne jamais laisser la trononneuse
dehors, sous la pluie, et ne pas lutiliser
si elle prsente la moindre trace dhumidit.
!Attention !
Afin de rduire le risque de blessure par
suite dun incendie ou dune explosion,
ne jamais utiliser la trononneuse en
prsence de liquides ou gaz inflammables. Les tincelles produites par une
trononneuse lectrique pourraient les
enflammer !
!Attention !
Examiner le cordon
dalimentation lectrique
avant et aprs chaque
utilisation, pour vrifier
sil ne prsente pas de
marques dendommagement ou de vieillissement. Afin de
rduire le risque de blessure grave,
voire mme mortelle, par suite dune
lectrocution, ne jamais utiliser la
machine si le cble dalimentation lectrique est entaill, fissur, us ou
endommag dune manire quelconque. Couper le moteur de la trononneuse, retirer immdiatement la fiche de
la prise de courant et demander au
revendeur de remplacer le cordon dalimentation lectrique.
viter dendommager le cordon dalimentation lectrique. Le tenir lcart de
la chaleur, de lhuile et de toute arte
vive. Ne jamais tirer sur le cordon dalimentation lectrique pour sortir la fiche
de la prise de courant. Pour la dbrancher, tirer sur la fiche, et non pas sur le
cble.
MSE 220
franais
Rallonges lectriques
!Attention !
Afin de rduire le risque de choc lectrique, il faut utiliser exclusivement des
rallonges lectriques prvues pour lutilisation en plein air. Elles sont reconnaissables leur spcification Convenant
pour lutilisation dappareils lectriques
en plein air ; conserver lintrieur
aprs usage .
Ne pas utiliser de rallonges endommages. Examiner la rallonge avant de lutiliser, la remplacer si elle est endommage. Ne pas soumettre la rallonge de
fortes sollicitations. Pour la dbrancher,
ne pas tirer sur le cble de la rallonge,
mais sur la fiche. Tenir la rallonge labri
de la chaleur et de lhuile et ne pas la
faire passer sur des artes vives.
Avant dutiliser une rallonge, sassurer
quelle soit suffisamment dimensionne
pour supporter le courant ncessaire au
fonctionnement de la trononneuse
lectrique.
Une rallonge sous-dimensionne entranerait une chute de tension le long du
cble, ce qui se traduirait par une perte
de puissance et une surchauffe. Utiliser
exclusivement des rallonges dont la
capacit lectrique nest pas infrieure
la puissance de la machine.
Le tableau suivant indique la section de
cble correcte utiliser en fonction de la
longueur de la rallonge et de lamprage
prcis sur la plaque signaltique de la
machine.
MSE 220
pas recommand
!Attention !
Disposer le cble lectrique de telle
sorte quil ne risque pas dtre endommag lutilisation de la trononneuse.
Le cble lectrique doit toujours se trouver derrire lutilisateur et lcart du
guide-chane et de la chane. Toujours
veiller ce que le cble ne se prenne
pas dans des obstacles ou objets quelconques. Des cbles endommags peuvent provoquer une lectrocution. Lors
de chaque pause de travail, toujours
dconnecter le cble.
Conditions de travail
Utiliser la trononneuse exclusivement
dans de bonnes conditions de visibilit
et la lumire du jour.
!Attention !
Cette trononneuse est construite pour
tre manie exclusivement par une
seule personne. Aucune autre personne
ne doit se trouver proximit de la trononneuse en marche. Personne ne doit
assister lutilisateur lutilisation de la
trononneuse.
!Attention !
Sassurer que le guide-chane et la
chane ne risquent pas de vous toucher
ou bien dentrer en contact avec le sol,
des obstacles ou des objets quelconques. Si le quart suprieur de la tte du
guide-chane entre en contact avec un
objet quelconque, cela peut provoquer
un effet de rebond ou de kickback (voir
51
franais
!Attention !
Lutilisation de cette machine (y compris
lafftage de la chane) peut produire un
dgagement de poussires, de vapeurs
ou de fumes renfermant des substances chimiques susceptibles de provoquer des maladies du systme respiratoire, un cancer, des malformations de
naissance ou dautres dfauts gntiques. Si vous ne connaissez pas les
risques pouvant dcouler de certaines
poussires, vapeurs ou fumes, veuillez
consulter votre employeur, des agences
officielles telles que lOSHA et la NIOSH
ou les entreprises do proviennent les
matires dangereuses en question.
Ltat de Californie et certaines autres
autorits ont publi des listes de substances dont on connat leffet cancrigne, toxique, nocif du point de vue
gntique etc. Dans la mesure du possible, viter la poussire (telle que la
poussire de sciage), la vapeur (p. ex. la
vapeur dhuile de graissage de chane)
et les fumes la source.
cet effet, appliquer les mthodes de
travail adquates et suivre les recommandations des agences OSHA/NIOSH
et des organismes professionnels et
commerciaux. Si le risque dinhalation
de poussires, vapeurs ou fumes
toxiques ne peut pas tre exclu, lutilisateur et toutes les personnes qui
52
!Attention !
Linhalation de poussires damiante est
dangereuse et peut causer des maladies graves, voire mortelles, du systme
respiratoire ou un cancer des poumons.
Lutilisation et llimination de produits
renfermant de lamiante sont soumises
la svre rglementation de lOSHA et
de lEPA (Environmental Protection
Agency). Ne pas couper ou attaquer de
lamiante ou des produits contenant de
lamiante (p. ex. des cloisons ou autres
matriaux de construction contenant de
lamiante) ou bien des produits tels que
des conduites enrobes ou couvertes
dun isolant en amiante. Si, pour une raison quelconque, vous craignez avoir
coup des matriaux en amiante ou
contenant de lamiante, consultez immdiatement votre employeur ou un reprsentant local de lOSHA.
Ne pas travailler tout seul. Rester porte de voix dautres personnes, pour
pouvoir appeler quelquun au secours si
ncessaire.
!Attention !
viter de trbucher sur des obstacles
tels que des souches darbres, des
racines ou des pierres. Faire attention
aux trous et fosss. Nettoyer laire de
travail. Il faut tre extrmement prudent
en travaillant flanc de coteau ou sur un
sol ingal. Les troncs qui viennent dtre
corcs sont trs glissants grand danger de drapage.
!Attention !
Afin de rduire le
risque de blessures graves,
voire mortelles,
pour lutilisateur et
pour dautres personnes, il ne faut
jamais utiliser la trononneuse en la
tenant dune seule main.
En effet, les forces de rebond ne peuvent plus tre contrles et lutilisateur
perd le contrle de la trononneuse, ce
qui fait que le guide-chane et la chane
peuvent draper ou rebondir sur une
branche ou sur le tronc darbre.
!Attention !
Tant que le moteur est en marche, il ne
faut jamais toucher la chane avec la
main ou avec toute autre partie du corps,
mme si la chane ne tourne pas. Une
fois que lon a relch la gchette de
commande, la chane reste en mouvement pendant quelques instants.
!Attention !
Ne jamais couper autre chose que du
bois ou des objets en bois. Utiliser la
trononneuse seulement pour le sciage.
Elle nest pas conue pour carter ou
soulever des branches, racines ou
autres objets. la coupe, veiller ce
que la chane ne touche pas des corps
trangers tels que pierres, fils de clture,
clous etc. De tels objets peuvent tre
projets et risquent dendommager la
chane ou de causer un effet de rebond.
!Attention !
Afin de ne pas risquer de perdre le contrle de la trononneuse, se tenir bien
daplomb sur un appui solide.
MSE 220
001BA031 KN
001BA018 LA
001BA094 LA
franais
!Attention !
Ne jamais travailler dans un arbre sans
avoir reu la formation professionnelle
spcifique requise pour un tel travail et
sans tre parfaitement assur (p. ex.
sur une nacelle lvatrice ou avec un
systme compos dun moufle et dun
harnais). Il faut toujours avoir les deux
mains libres pour manipuler la trononneuse dans un espace restreint et il faut
prendre toutes les prcautions utiles
pour viter dtre bless par les
branches qui tombent.
53
!Attention !
Lorsque la chane tourne, des forces de
raction peuvent se produire tout
moment. Les forces de raction peuvent
tre dangereuses !
54
le rebond (kickback),
le contrecoup,
Rebond (kickback) :
Un effet de rebond se produit si avec la chane en
rotation le quart suprieur de la tte du guidechane touche un objet
dur ou se coince.
001BA035 KN
001BA082 KN
001BA093 L
franais
franais
!Attention!
Afin de rduire le risque de blessure,
arrter immdiatement le travail avec la
trononneuse si le frein de chane ne
fonctionne pas correctement. Confier la
trononneuse au Service STIHL local !
Ne pas utiliser la trononneuse tant que
le dfaut na pas t supprim (voir
chapitre Frein de chane ).
MSE 220
001BA075 L
Plus les forces de rebond sont importantes, plus lutilisateur a du mal rester
matre de la trononneuse. De nombreux facteurs influent sur le dclenchement et sur la force de leffet de rebond.
Parmi dautres facteurs, il convient de
citer la vitesse de la chane, la vitesse
dimpact du guide-chane et de la chane
contre lobjet, langle de contact, ltat de
la chane.
!Attention !
Ne jamais utiliser la trononneuse sans
protge-main avant. En cas de rebond,
cet lment contribue la protection de
la main gauche et dautres parties du
corps. De plus, le fait denlever le
protge-main dune trononneuse
munie dun frein de chane mettrait le
frein de chane hors de service.
!Attention !
Ni le frein de chane Quickstop, ni tout
autre dispositif de freinage de la chane
ne peut empcher leffet de rebond.
Ces dispositifs sont construits de telle
sorte quils rduisent les risques de blessure lorsquils sont dclenchs dans
certaines situations provoquant leffet de
rebond. Afin que le frein de chane
55
franais
2.
3.
!Attention !
Une maintenance incorrecte du frein de
chane peut accrotre le temps de freinage ou empcher le dclenchement du
frein de chane.
Guide-chanes en arc
!Attention !
Ne jamais monter un guide-chane en
arc sur une trononneuse STIHL. Toute
trononneuse quipe dun guidechane en arc prsente un grand danger.
Un guide-chane en arc prsente un plus
grand risque de rebond, tant donn
que la surface qui pourrait produire un
rebond est bien plus grande. Le fait dutiliser une chane tendance au rebond
rduite sur un guide-chane en arc ne
rduit pas sensiblement le risque de
blessure en cas de rebond.
5.
6.
7.
8.
9.
56
001BA037 KN
A = Forces de traction :
Des forces de traction peuvent se produire si la section de chane passant sur
la partie infrieure du guide est brusquement arrte parce quelle coince,
accroche ou touche un corps tranger
noy dans le bois. La raction de la
chane attire la trononneuse en avant
et lutilisateur ne peut plus la matriser.
Des forces de traction se produisent
souvent lorsque la griffe de la trononneuse nest pas fermement plaque
contre larbre ou la branche et lorsque la
chane ne tourne pas pleine vitesse
avant dattaquer le bois.
!Attention !
Faire trs attention en coupant des buissons et des rejets dans lesquels la
chane peut facilement saccrocher, ce
qui risque de faire perdre lquilibre.
Pour viter les forces de traction :
1.
2.
franais
B = Contrecoup :
Un contrecoup peut se produire si la
section de chane passant sur la partie
suprieure du guide-chane est brusquement arrte parce quelle coince,
accroche ou touche un corps tranger
noy dans le bois. La raction de la
chane repousse la trononneuse vers
lutilisateur qui risque de perdre le contrle de la machine. Un contrecoup se
produit souvent lorsquon coupe avec la
partie suprieure du guide-chane.
Pour viter un contrecoup :
Techniques de coupe
Ces instructions gnrales sappliquent
toutes les trononneuses. Comme
indiqu ci-avant, STIHL recommande
toutefois de ne pas utiliser cette trononneuse lectrique dans la fort.
Abattage
Par abattage, on entend la coupe dun
arbre pour le faire tomber.
1.
2.
3.
MSE 220
1/ 2
21/2
001BA088 L
001BA038 KN
!Attention !
!Attention !
Toujours tenir compte de ltat gnral
de larbre. Des personnes manquant
dexprience ne devraient jamais
essayer dabattre des arbres dont le
cur est pourri ou dcompos ou bien
des arbres inclins et soumis des
contraintes quelconques. En effet,
labattage, de tels arbres risquent de
casser ou dclater, avec les risques
de blessures graves ou mortelles que
cela prsente pour lutilisateur et les
personnes qui pourraient se trouver
proximit. Faire galement attention aux
branches casses ou mortes qui pourraient se dtacher sous leffet des vibrations et tomber sur lutilisateur. labattage dun arbre flanc de coteau,
lutilisateur devrait si possible se tenir en
amont par rapport larbre.
57
franais
!Attention !
45
45
001BA041 KN
58
001BA040 KN
!Attention !
De nombreux facteurs peuvent influer
sur la direction de chute souhaite,
p. ex. le vent, linclinaison naturelle de
larbre, la dclivit du terrain, une structure unilatrale des branches, la structure du bois, une altration de larbre par
la pourriture, le poids de la neige etc.
Afin de rduire le risque de blessures
graves ou mme mortelles, tant pour
lutilisateur de la trononneuse que pour
dautres personnes, il faut tenir compte
de ces facteurs particuliers avant
dentreprendre la coupe et faire trs
attention pour ragir temps en cas de
changement de direction au cours de la
chute de larbre.
Chemin de repli
Racines dappui
MSE 220
franais
Coupe conventionnelle
A = Entaille dabattage dterminant la
direction de chute
Pour une coupe conventionnelle :
:
:
:
:
:
:
MSE 220
001BA043 KN
001BA052 KN
001BA042 L
:
:
59
franais
!Attention !
B
001BA044 KN
001BA045 KN
B = Coupe dabattage
Mthode conventionnelle et mthode
dite grand angle dentaille :
:
:
:
:
60
!Attention !
Si la tte du guide-chane entre en
contact avec un coin, cela peut provoquer un effet de rebond. Les coins
devraient tre en bois ou en matire
plastique mais jamais en acier pour
ne pas endommager la chane.
!Attention !
Il faut tre extrmement prudent avec
les arbres qui ne sont que partiellement
tombs et sont rests suspendus. Si
larbre est rest accroch ou ne tombe
pas compltement pour une autre raison, il faut mettre la trononneuse de
ct et tirer larbre avec un treuil cble,
un grappin ou un tracteur. En essayant
de labattre la trononneuse, on risquerait de se blesser.
C = Charnire
:
:
MSE 220
franais
3
1
3
2
MSE 220
001BA048 KN
001BA047 KN
001BA046 KN
!Attention !
61
franais
Mthode de mortaisage
Les troncs dune section dpassant le
double de la longueur du guide-chane
exigent lapplication de la mthode de
mortaisage, avant la coupe dabattage.
Couper tout dabord une grande et large
entaille dabattage. Excuter un mortaisage au centre de lentaille. Le mortaisage se fait avec la tte du guide. Commencer le mortaisage en appliquant la
partie suprieure de la tte du guide
obliquement contre le tronc. Couper
jusqu ce que la profondeur de lentaille
atteigne peu prs la largeur du guide.
Ensuite, aligner la trononneuse dans la
direction dans laquelle le renfoncement
doit tre coup. Introduire le guide dans
le tronc avec la chane tournant pleine
vitesse. largir le mortaisage comme
indiqu sur lillustration.
!Attention !
Cette phase du travail prsente un
risque de rebond extrme. Prendre des
prcautions particulires pour matriser
la trononneuse. Pour la coupe dabattage, suivre les instructions donnes ciavant pour la mthode de coupe secteurs multiples.
62
branchage
Par branchage, on entend la coupe des
branches dun arbre abattu.
!Attention !
Lbranchage prsente un trs grand
risque de rebond. Il ne faut donc pas
couper avec la tte du guide. Une
grande prudence simpose, pour viter
de toucher le tronc ou dautres branches
avec la tte du guide. Ne pas procder
lbranchage en se tenant debout sur le
tronc, pour ne pas risquer de draper,
par exemple si le tronc se met rouler.
Commencer lbranchage en laissant
les branches infrieures pour supporter
le tronc une certaine distance du sol.
Ne pas couper par le bas les branches
qui pendent, car le guide risquerait
dtre coinc ou la branche pourrait tomber, ce qui causerait une perte de contrle. Si la trononneuse se coince, arrter le moteur et retirer la trononneuse
en soulevant la branche.
!Attention !
001BA074 L
001BA089 L
Ne pas essayer de pratiquer un mortaisage si lon ne possde pas une exprience suffisante avec lutilisation dune
trononneuse. Dans ce cas, il faut
demander laide dun professionnel.
Trononnage
Par trononnage, on entend la coupe
dun arbre en tronons.
!Attention !
1.
franais
MAINTENANCE, RPARATION ET
STOCKAGE
2.
3.
4.
001BA050 L
001BA077 L
5.
Les bois clats doivent tre coups trs prudemment car les clats
de bois pointus risquent dtre
entrans et projets en direction de
lutilisateur de la trononneuse.
Pour couper du bois de faible section, utiliser un chevalet. Ne jamais
permettre une autre personne de
tenir le morceau de bois. Ne jamais
maintenir le morceau de bois avec
la jambe ou le pied.
MSE 220
6.
7.
Tirer les troncs sur une aire dgage, avant de les couper. Sortir
dabord les troncs dj dgags et
nettoys.
!Attention !
Les pices de rechange utilises pour
un quipement double isolement doivent tre identiques celles quelles
viennent remplacer.
!Attention !
Pour la maintenance et la rparation, utiliser exclusivement les pices de
rechange dorigine STIHL. Lutilisation
de pices dun autre fabricant peut
causer des blessures graves, voire
mortelles.
63
franais
!Attention !
Ne jamais travailler avec une trononneuse endommage ou mal rgle ou
bien qui na pas t intgralement
assemble de faon fiable. Pour la
maintenance et la rparation, suivre les
instructions donnes dans la Notice
demploi, en particulier aux chapitres
Montage du guide-chane et de la
chane , Entretien et afftage de la
chane et Frein de chane .
!Attention !
Toujours arrter le moteur, dbrancher
la fiche de la prise de courant et sassurer que la chane est immobilise avant
de procder une opration de rglage,
de maintenance ou de rparation quelconque ou bien de remplacer la chane
ou de nettoyer la trononneuse. Ne
jamais entreprendre des travaux de
maintenance ou de rparation qui ne
sont pas dcrits dans la Notice demploi.
Confier de telles oprations exclusivement au Service Aprs-Vente STIHL.
Veiller ce que la chane, le guidechane et le pignon soient propres ; remplacer les pignons et chanes uss. La
chane doit tre toujours bien affte.
Une chane mousse est aisment
reconnaissable au fait quil devient plus
difficile de scier le bois normalement
facile couper et que des traces de brlure apparaissent sur le bois. Veiller ce
que la chane soit correctement tendue.
64
!Attention !
Afin que le frein de chane de la trononneuse STIHL puisse fonctionner correctement et rduire ainsi le risque de blessure en cas de rebond et dautres
risques de blessure, il doit tre maintenu
dans un tat impeccable. Comme le
frein dune automobile, chaque intervention, le frein de chane dune trononneuse est soumis une usure.
Le degr dusure diffre suivant lusage
du frein de chane, les conditions dutilisation de la trononneuse et dautres
facteurs. Une usure excessive rduit
lefficacit du frein de chane et peut
mme le rendre totalement inefficace.
Pour garantir un fonctionnement impeccable et efficace du frein de chane, il
faut que le collier de frein ou le tambour
de frein ne soient jamais encrasss par
des salets, de la graisse ou dautres
matires trangres qui pourraient
rduire le coefficient de friction du collier
sur le tambour.
MSE 220
franais
Montage du guide-chane et
de la chane
Sur cette trononneuse, on peut utiliser
des chanes de diffrents pas (voir
Caractristiques techniques).
Le pas de la chane doit correspondre
au pas du pignon et du guide-chane et
lpaisseur des maillons de guidage doit
correspondre la largeur de la rainure
du guide-chane.
Dans le pignon et le guide-chane,
le pas en pouces est matric sous
forme dexpression fractionnaire
(p. ex. 3/8 ou .325) et, en plus, le
guide-chane porte lindication de la
largeur de rainure en millimtres
(p. ex. 1,6).
Lappariement de composants avec
des pas ou paisseurs de maillons
de guidage et dentranement
incompatibles a pour effet que ces
pices peuvent subir des dommages irrparables dj au bout dune
courte priode de fonctionnement.
Veiller ce que la fiche du cordon
dalimentation lectrique ne soit pas
encore branche sur la prise de
courant !
MSE 220
65
franais
474
5
107BA004 KN
107BA001 KN
107BA003 KN
6
8
:
pousser le
3 = protge-main contre la poigne
tubulaire ;
tourner la
1 = vis vers la gauche jusqu ce que la
2 = coulisse de tension vienne en bute
du ct gauche de la dcoupure du
carter ;
143BA003 KN
182BA001 KN
poser la chane
en commenant par la tte du
guide-chane ;
la
8 = flche indique de le sens de fonctionnement de la chane ;
:
66
franais
Tension de la chane
Contrle de la tension de la
chane
Une chane neuve doit tre retendue
plus souvent quune chane dj utilise
depuis un certain temps.
1
107BA005 KN
2
1
2
107BA006 KN
MSE 220
67
franais
Huile de graissage de
chane
Pour le graissage automatique et
durable de la chane et du guidechane utiliser exclusivement de
lhuile co-compatible de qualit
pour graissage de chane de
lhuile de graissage de chane
STIHL avec additif adhsif ou
bien de lhuile STIHL BioPlus
biodgradabilit rapide.
Lhuile biologique pour le graissage
de la chane doit prsenter une
rsistance suffisante au vieillissement (comme par exemple lhuile
STIHL BioPlus). De lhuile rsistance au vieillissement insuffisante
a tendance se rsinifier rapidement. La consquence en est que
des dpts durs, difficiles enlever,
se forment en particulier au niveau
de lentranement de la chane, de
lembrayage et de la chane et
cela peut mme provoquer un
blocage de la pompe huile.
La longvit de la chane et du guidechane dpend essentiellement de la
bonne qualit de lhuile de graissage
utiliser donc exclusivement de lhuile
spcialement labore pour le graissage de la chane !
68
Faire le plein
dhuile de graissage de chane
dfaut dhuile spciale pour graissage
de chane, on peut exceptionnellement
utiliser une huile moteur hautes performances (HD) monograde ou multigrade,
de la classe de viscosit convenant pour
la temprature ambiante respective.
Ne pas utiliser de lhuile de
vidange !
Lhuile de vidange est polluante et
un contact prolong et rpt avec
la peau peut avoir un effet
cancrigne !
Lhuile de vidange na pas le pouvoir
lubrifiant requis et ne convient pas
au graissage de la chane.
Nettoyer soigneusement le
1 = bouchon et son voisinage, afin
quaucune impuret ne risque de
pntrer dans le rservoir dhuile.
:
MSE 220
franais
Contrle du graissage de la
chane
Frein de chane
143BA024 KN
107BA008 KN
MSE 220
69
franais
Branchement lectrique de
la trononneuse
Entretien du systme du frein de
chane
Le systme du frein de chane est soumis une usure naturelle, sous leffet de
la friction. Afin quil puisse assumer sa
fonction, il doit tre priodiquement
entretenu par un personnel dot de la
formation requise. STIHL recommande
de faire effectuer les travaux de maintenance et les rparations exclusivement
chez le revendeur spcialis STlHL.
Il faut imprativement respecter les
intervalles prciss ci-aprs :
70
tous les
3 mois
tous les
6 mois
une fois par
an
Rallonges:
Section minimale de fils de rallonge
pour une tension secteur de 120 V :
Cble dalimen- SJW-A ou SJTW-A
tion secteur
Cble gaine cylindrique
Longueur de
cble (pieds)
50
100 150
Section de fil
(AWG)
14
12
10
MSE 220
franais
Arrt du moteur
Disjoncteur de surcharge et
tmoin lumineux
182BA008 KN
A
182BA002 KN
107BA011 KN
Tmoin lumineux
Le
1 = tmoin lumineux indique certaines
conditions de service :
Il est continuellement allum lorsque
le frein de chane est bloqu ou si le disjoncteur de surcharge a coup le courant.
Disjoncteur de surcharge
Le disjoncteur de surcharge coupe lalimentation lectrique en cas de surcharge mcanique, p. ex.
enfoncer le
1 = bouton de blocage avec le pouce ;
enfoncer la
2 = gchette de commande avec
lindex ;
MSE 220
71
franais
Instructions de service
Si le disjoncteur de surcharge a
coup lalimentation lectrique :
:
enfoncer
2 = le bouton de dblocage jusquen
bute.
Au cours du travail
froid
72
la temprature de service :
La chane sallonge et pend. Les
maillons dentranement ne doivent pas
sortir de la rainure, sur la partie infrieure du guide-chane, sinon la chane
risque de sauter.
:
Retendre la chane
voir chapitre Tension de la
chane .
Aprs le travail
:
MSE 220
franais
Entretien du guide-chane
Refroidissement du moteur
Type de
chane
2
Picco
Rapid
Rapid
Rapid
Retourner le guide-chane
aprs chaque afftage de la chane
et aprs chaque remplacement de
la chane pour viter une usure
unilatrale, surtout la tte de renvoi et sur la partie infrieure.
Nettoyer rgulirement
1 = lorifice dentre dhuile,
2 = le canal de sortie dhuile et
3 = la rainure du guide-chane.
:
Mesurer la profondeur de la
rainure l'aide de la jauge du calibre d'afftage* dans la zone du
guide-chane o l'on constate la
plus forte usure des portes.
MSE 220
Remplacer le guide-chane.
107BA017 LA
001BA119 KN
Profondeur
minimum de
la rainure
3/8" P
5,0 mm
1/4"
4,0 mm
3/8" ; 0.325" 6,0 mm
0.404"
7,0 mm
Pas de
chane
73
franais
Rangement de la machine
Contrle et remplacement
du pignon
3
4
3
Remplacer le pignon :
74
107BA012 KN
nettoyer soigneusement la
machine, tout particulirement les
fentes dair de refroidissement ;
000BA054 KN
Dvisser la
1 = vis ;
enlever les
2 = rondelles Belleville, les
3 = rondelles plates et le
4 = pignon.
:
MSE 220
franais
Entretien et afftage
de la chane
Sciage facile avec une chane
de trononneuse correctement
affte
Nettoyer la chane ;
MSE 220
A = Angle dafftage
Type de chane
689BA021 KN
3/8
689BA020 KN
B = Angle de front
Rapid-Micro (RM)
Rapid-Super (RS)
Picco-Micro (PM/PMN)
Angle ()
A
B
30
85
30
60
30
85
Formes de dents :
Micro = gouge semi-carre
Super = gouge carre
Si lon utilise les limes ou appareils
dafftage prescrits et que lon procde
au rglage correct, les valeurs prescrites
pour les angles A et B sont obtenues
automatiquement.
75
franais
80
30
35
689BA025 KN
10
Afftage correct
dutiliser un porte-lime*.
76
Bloquer la chane
en basculant le protge-main vers
lavant.
90
689BA018 KN
90
85 70 60
689BA043 KN
689BA022 KN
franais
MSE 220
Rectification du limiteur de
profondeur
Pouce
1/
4
3/ -PMN
8
3/ -PM
8
0.325
3/
8
(mm)
(6,35)
(9,32)
(9,32)
(8,25)
(9,32)
Retrait du limiteur
de profondeur
689BA047 KN
Distance a
mm
(Pouce)
0,65
(0.026)
0,45
(0.018)
0,65
(0.026)
0,65
(0.026)
0,65
(0.026)
689BA024 KN
Guider la lime :
lhorizontale ( angle droit par
rapport au flanc du guide-chane)
suivant les angles indiqus
daprs les marques de reprage
pour lafftage faire porter le
porte-lime sur le toit de la dent et sur
le limiteur de profondeur.
689BA023 KN
77
aprs cela, rectifier le haut du limiteur de profondeur en biais, paralllement au repre de maintenance
(voir la flche) en veillant ne pas
raccourcir davantage le sommet du
limiteur de profondeur ;
8 PMN
3/ P
8
0.325
3/
8
(6,35)
(9,32)
(9,32)
(8,25)
(9,32)
4,0
4,0
4,0
4,8
5,2
(5/32)
(5/32)
(5/32)
(3/16)
(13/64)
689BA052 KN
689BA044 KN
franais
Porte-lime
Rf. No
Jeu doutils 2)
Rf. No
1) Pour les chanes PM1 et RM2, utiliser la lime triangulaire 0811 421 8971
2) Jeu doutils dafftage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre dafftage
78
MSE 220
franais
Machine complte
Commutateur
Frein de chane
contrle de fonctionnement
1) 2)
X
X
nettoyage
Graissage de chane
contrle
X
X
afftage
contrle
(usure, dtrioration)
Guide-chane
nettoyage et retournement
bavurage
nettoyage
resserrage
X
X
X
contrle
contrle
X
X
change
Pignon
selon besoin
en cas de
dtrioration
en cas de panne
contrle de fonctionnement
Chane
nettoyage
contrle
aprs le travail
ou une fois par jour
Les indications ci-aprs sont valables pour des conditions dutilisation normales.
En cas de conditions plus difficiles (ambiance trs poussireuse, bois trs
rsineux, bois exotiques etc.) et des journes de travail plus longues, il faut
rduire en consquence les intervalles indiqus.
avant de commencer
le travail
Instructions pour la
maintenance et lentretien
remplacement par
un revendeur spcialis 1)
tiquettes de scurit
remplacement
1)
MSE 220
79
franais
Principales pices
1= Guide-chane Ematic
2= Chane Oilomatic
3= Griffe
4= Protge-main avant
5= Poigne avant
7= Gchette de commande
8= Verre de regard de niveau dhuile
#= Numro de machine
182BA005 KN
22
23
25= Pignon
26= Couvercle de pignon
25
21
24
26
27
80
107BA019 LA
20
MSE 220
franais
Dfinitions
1.
Guide-chane
Porte et guide la chane de la
trononneuse.
2.
Chane Oilomatic
Une chane compose de dents de
coupe, de maillons intermdiaires et
de maillons dentranement.
3.
Griffe
Bute dente pour plaquer la trononneuse contre le bois.
4.
Protge-main avant
Assure la protection contre les
branches projetes et aide empcher la main gauche de toucher la
chane si elle glisse de la poigne
tubulaire. Il fait aussi office de levier
dactionnement du frein de chane.
5.
Poigne avant
(poigne tubulaire)
Poigne pour la main gauche,
lavant de la trononneuse.
6.
Bouton de blocage
Il faut lenfoncer pour pouvoir
actionner la gchette de commande.
7.
Gchette de commande
Rgle le rgime du moteur.
8.
MSE 220
81
franais
Caractristiques
techniques
Approvisionnement en
pices de rechange
Moteur
Tension nominale
Frquence
Puissance absorbe
Type de protection
Classe de protection
Amprage de protection du circuit
120 V
60 Hz
1,7 kW
IP 20
II
15 A
Poids
sans guide-chane
ni chane
5,2 kg
Dispositif de coupe
Pignon profil :
Standard
8 dents pour pas de 3/8"
Graissage de chane :
Pompe huile (entirement automatique), dbit proportionnel au rgime
82
Numro de machine
Rf. du guide-chane
Rf. de la chane
Rf. du pignon
MSE 220
franais
Instructions pour la
rparation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MSE 220
83
franais
84
MSE 220
franais
STIHl
Modle : XXX
Classe : XX
XXXX
XXXXX
XX/XX
XX/XX
XX cm
Andreas Stihl XXXX
Longueur du guide-chane
XX cm
Type de chane
MSE 220
85
franais
b.
!Attention !
Afin dtre conforme aux exigences relatives langle de rebond de la norme
CSA Z62.3-M1996, utiliser exclusivement les dispositifs de coupe suivants :
:
86
:
:
les autres chanes de rechange utilises sur des groupes moteurs spcifiques, ou
les chanes tendance au rebond
rduite de type A ou les chanes
faible tendance au rebond de
type C.
!Attention !
Lutilisation dautres combinaisons de
guide-chane et de chanes, qui ne sont
pas numres, risque daugmenter les
forces de rebond et le risque de blessures en cas de rebond. De nouvelles
combinaisons de guide-chane et de
chanes sont susceptibles dtre mises
au point aprs la parution de ce document qui, en combinaison avec certains
groupes moteurs, seront conformes la
norme CSA Z62.3-M1996.
Consultez votre revendeur STIHL en ce
qui concerne ces nouveaux produits.
franais
MSE 220
87
franais
88
MSE 220