Professional Documents
Culture Documents
COPYRIGHT
All Rights reserved.
No part of this publication may be copied or published by means of printing, photocopying, microfilm
or otherwise without prior written consent of
TABLE OF CONTENTS
1
2
3
4
5
6
5
6
8
12
13
25
26
30
1.1
All water bearing components of GEA Refrigeration Germany GmbH give an optimum performance and maximum protection from corrosion, if you meet all recommended limiting values of VDI 3803 issue 2010-02 (Tab.
B3) for non-corrosive water and adequate water conditioning.
Hint!
If you dont meet following rules for limiting values of noncorrosive water GEA Refrigeration
Germany GmbH can not give warranty for water contacted components.
All components are designed for use with non-corrosive water. Water and glycol brine analysis is essential in protecting system components. Analyses prior to start up will prevent corrosion.
Following are shown required limiting values of VDI 3803, for use of carbon steel components in non corrosive
water systems.
Appearance
Colour
colourless
Odour
without
pH-level at 20C
7.5 - 9.0
Electrical conductivity
LF
mS/m
< 220
Ca2+, Mg2+
mol/m
< 0.5
GH
< 20
KH
<4
Chloride
Cl
g/m
< 150
Sulphur
SO4
g/m
< 325
KBE
per ml
< 10,000
Soil alkali
Thickness factor
EZ
2-4
The use of carbon steel and cast iron required in the most of applications water conditioning with corrosion inhibitors.
The use of stainless steel requires very special monitoring of water in apply to Chloride contents (risk of stress
crack and pitting corrosion).
Hint!
Recommend for use of plate heat exchangers in refrigerant circuit
< 100 ppm Cl for the use of 1.4301 and maximum 40 C wall temperatures in the plate heat
exchanger
< 200 ppm Cl for the use of 1.4401 and maximal 100 C wall temperature in the plate heat
exchanger
fig.1:
Hint!
Manufacturer recommendation: Use uncontaminated cooling agents and cooling media, in
particular in chillers and the use of plate heat exchangers.
The media quality needs to be assured through an appropriate filter on the inlet to the heat
exchanger. The mesh for such a filter needs to be 0.9 mm!
Should the chiller need to remain in operation during filter cleaning, double filters need to be
used. Pressure loss through the filter need to be taken into consideration on the building side
when configuring the pump.
GEA Refrigeration Germany GmbH recommends enlisting the services of a reputable water conditioning company.
OPERATING LIMITS
OPERATING LIMITS
The screw compressors can be operated under the most varied operating conditions within the given limits of
application according to the requirements involved. The limits of application listed below for the screw compressors are based on the operational principle of the screw compressor and thermodynamic ratios and are based
on practical operating conditions and design. The tabulated data apply for single, two-stage and heat pump operation. Depending on the compressor the manufacturer selected, the specific operating conditions limitations may
occur within the parameters in the table.
Hint!
For specific operations the selection and evaluation will takes place in the manufacturer's
compressor selection program "KAB COM" or "GUD".
Caution!
To avoid "zero flow" in the compressor, which can damage the compressor, the minimum
control slide positions in the manufacturer's compressor selection programs "KAB COM" or
"GUD" need to be adhered to.
"Minimal control slide position <value>% accepted start."
If the value entered is "> 0", then a limitation of the control slide path has to be done put in
place in coordination with the manufacturer. The path limitation can be set created mechanically with a stop sleeve or by installing virtual controls (virtual stop sleeve) on the compressor.
28 bar
Maximum permitted pressure
bar g.
max.
or
52 bar
min.
>1.5
bar
min.
>0.8
t0h
min.
> - 60
te
max.
<120
M/N *)
C/D
H/L
28 bar
52 bar
150
150
220
60
Hz
180
180
Nm
500
500
50
Hz
28 bar
52 bar
300
300
530
265
360
360
640
700
960
960
1700
OPERATING LIMITS
E/G *)
M/N *)
C/D
H/L
28 bar
52 bar
28 bar
52 bar
min-1
6000 /
4500 1)
6000 /
4500 1)
6000 /
4500 1)
4500
4500
4500
min-1
1000
1000
1000
1000
1000
1000
R/ S/ T
V/ W /Y
Z/ XA
XB/ XC/
XD
XE/ XF
530
530
1250
1250
1800
3000
60
Hz
640
640
1500
1500
2160
3600
Nm
1700
1700
4000
4000
5750
9500
min-1
3600
3600
3600
3600
3600
3600
min-1
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1)
*) In
**)
50
Hz
the size E/G and M/N the compressors have different drive shaft ends.
When running the compressor the maximum torque falls by 25% as opposed to electrical drives.
The nominal maximum driving power is the upper limit determined by the shaft end. For reasons of bearing loads
mentioned maximum driving power will not be achieved by all delivery flow sizes available within a compressor
type. The examination is done in the compressor selection program.
For more information see chapter regarding compressor model designation.
OPERATING LIMITS
Hint!
All of the following requirements must be observed!
Compressors for a discharge pressure up to 52 bar are equipped with housings made of a
material of higher strength and are fitted with special components.
Minimal overheating at suction side: "Wet" operation to be avoided.
For p = p - po 4 bar an external oil pump to be taken for frame sizes C to N.
For p = p - po 4 bar for compressors in the LT with Vi settings range a functional oil pressure of p oil p0+ 4,5 bar needs to be maintained.
For 8 gas vibration protection is required.
For CO2 usage the use of a completely electrified oil pump for injection and function oil
needs to be checked in all types of compressors depending on the operating conditions; in
types Z to XF a partially electrified oil pump or completely electrified oil pump can be examined for the function oil depending on the operating conditions.
The discharge temperature te must be 10 K above the condensing temperature (te tc + 10 K).
Due to the solubility of refrigerant in the oil following applies:
for Ammonia:
te toil + 5 K;
For R22, R134a, R404A, R407C, R410A, R507, CO2, natural gas, carbohydrate molecules:
To determine the permitted difference between the discharge temperature (te) and oil
intake temperature (toil) the set viscosity and the solubility diagram for the refrigerant-oil
pair from the lubrication supplier need to be adhered to.
If oil viscosity is 7...the 70 cSt needs to provided for the oil solubility. Take into account the
drop in viscosity due to refrigerant dissolved in the oil!
Limits for temperature differences will be considered in compressor selection programs.
The oil temperature at the compressor inlet must be at least 18C, the oil must be preheated
if necessary.
The rate of temperature change at compressor suction side should not exceed 0.1 K/s.
Direction of rotation: view of compressors driving shaft: clockwise.
For individual cases outside the permitted speed coordination needs to made with the manufacturer.
10
p0
Suction pressure
t0h
te
tc
Condensing temperature
toil
OPERATING LIMITS
Notes:
1. During tests of a certain application case, all the conditions specified in the table must be considered and
adhered to.
2. Should the given limits not be adhered to in individual cases, then the manufacturer needs to be contacted.
3. In addition to the operation limits listed the operating conditions relevant to the compressor type need to be
taken into account (e.g. start routine, oil pressure, oil quantity etc.)
4. Depending on the requirements of refrigeration economizer operation proceeds between the 100% and
approx. 70% control slide positions.
5. If R134a is used as a refrigerant with liquefaction temperature of > 60 C the manufacturer needs to be
contacted.
11
12
3.1
Special refrigeration oils must be used for Grasso screw compressors. The selection of the oils depends on the
chemical properties of the oil, the refrigerants, the operating conditions of the plant and the required oil viscosity
during startup and run. After inquiring with the compressor manufacturer, oils other than those listed in the table
may also be used. Further information on listed oils, are given in the data sheets and diagrams of the oil manufacturer. For refrigeration compressors special refrigeration oils have to be used. The selection depends on the
refrigerant, viscosity (at least 7 cSt for oil temperature before entering the compressor), evaporating temperature
(pour point) and requirement made of the oil separation behaviour (flash point, viscosity).
Basis of the lubricating oils and used abbreviations
M
Mineral oil
M*
AB
Alcylbenzene
PAO
Polyalphaolefin
Polyolester
PAG
Polyalcyl glycol
Type of oil
Basis
Viscosity
at
40C in cSt
Remark
NSF
grade 1)
CPI
1009-68
M*
68
226
-40
H2
CPI
1008-68
M*
64.9
240
-39
H2
Klber
Summit
RHT 68
M*
68
240
-39
M*
68
232
-39
M*
58
236
-42
CPI
Klber
Lubrication
Shell
Shell
Refrigeration Oil
H2
Hydrotreated
S2 FR-A68
Petro Canada
Reflo 68A
H2
13
Type of oil
TEXACO
Capella
Premium
Basis
Viscosity
at
40C in cSt
M*-PAO
67
262
-42
M*
68
230
-33
M*
68
230
-36
M-PAO
62
250
-48
M*
60.6
249
-56
Remark
NSF
grade 1)
Mogul
Paramo
Komprimo
ONC 68
TOTAL
Fuchs
Lunaria
NH 68
Reniso
Ultracool 68
NXT
Next Lubricants
NXT-717
1)
Application area in food-processing industrie according to NSF (National Sanitation Foundation, www.nsf.org)
H1: Applicable in all food-processing environments where there is the possibility of incidental food contact.
H2: Applicable in all food-processing environments where there is no possibility of incidental food contact.
14
CPI
Fuchs
Mobil
Type of oil
Basis
Viscosity
at
40C in cSt
CPI
412-100
Reniso
PG 68
Zerice S32
PAG
98
226
-40
PAG
62
230
-35
AB
32
154
-33
Remark
NSF
grade 1)
Please contact
manufacturer
1)
Application area in food-processing industrie according to NSF (National Sanitation Foundation, www.nsf.org)
H1: Applicable in all food-processing environments where there is the possibility of incidental food contact.
H2: Applicable in all food-processing environments where there is no possibility of incidental food contact.
15
Type of oil
40C in cSt
Remark
NSF
grade 1)
56
180
-34
for R22
only
28
260
-30
for R717
only
PAO
69
233
-60
for R717
only
PAO
46
268
-51
for R717
only
H1
Zerice S32
AB
32
154
-33
Zerice S68
AB
68
174
-27
PAO
68
266
-45
for R717
only
H1
AB-PAO
64
211
-54
68
200
-42
46
195
-42
AB
68
190
-33
PAO
68
260
-57
for R717
only
H1
46
195
-42
68
200
-39
Aircol
AMX 68
Aircol 2294
CPI
Aircol 299
Castrol
Basis
Viscosity
at
CPI
4600-46F
Gargoyle
Arctic SHC
226E
Gargoyle
MOBIL
Arctic
SHC NH 68
Gargoyle
Arctic 300
Gargoyle
Arctic C
Heavy
Reniso
S68
Reniso
Synth 68
Fuchs
Reniso
KS 46
Reniso
KC 68
16
Type of oil
Basis
Viscosity
at
40C in cSt
Shell
Refrigeration Oil
Remark
AB
46
180
-42
AB
68
190
-39
46
226
-36
for R717
only
PAO
44
252
-51
for R717
only
68
175
-34
for R22
only
AB-PAO
62
245
-54
for R717
only
NSF
grade 1)
S4 FR-V 46
Shell
Shell
Refrigeration Oil
S4 FR-V 68
Lunaria
NH 46
TOTAL
Lunaria
SH 46
Lunaria
FR 68
Petro Canada
Reflo
Synthetic
68A
H1
1)
Application area in food-processing industrie according to NSF (National Sanitation Foundation, www.nsf.org)
H1: Applicable in all food-processing environments where there is the possibility of incidental food contact.
H2: Applicable in all food-processing environments where there is no possibility of incidental food contact.
17
Type of oil
Basis
40C in cSt
Aircol SW
68
68
245
-39
Aircol SW
220
220
250
-27
Solest 68
64
266
-43
125
262
-27
216
271
-27
53
270
-51
80
275
-39
91
288
-39
170
260
-24
220
240
-38
66
230
-42
94
230
-42
68
230
-36
Castrol
CPI
Viscosity
at
Remark
NSF
grade 1)
Solest 120
Solest 220
Reniso
Triton
H2
SE 55
Reniso
Triton
SEZ 80
E
Fuchs
Reniso
Triton
SEZ 100
Reniso
Triton
SE 170
Reniso
PAG 220
PAG
Shell
Refrigeration Oil S4
FR-F 68
Shell
E
Shell
Refrigeration Oil S4
FR-F 100
EAL
MOBIL
18
for R134a
only
Arctic 68
Type of oil
Basis
Viscosity
at
40C in cSt
EAL
Arctic 100
Planetelf
ACD 100FY
TOTAL
105
250
-30
100
270
-30
150
272
-36
Remark
NSF
grade 1)
E
Planetelf
ACD 150FY
1)
Application area in food-processing industrie according to NSF (National Sanitation Foundation, www.nsf.org)
H1: Applicable in all food-processing environments where there is the possibility of incidental food contact.
H2: Applicable in all food-processing environments where there is no possibility of incidental food contact.
Hint!
When using high-viscosity oils with high refrigerant solubility after initial fill of the plant a sufficient mixture from refrigerant and oil has to be provided before start-up the screw compressor.
19
Castrol
at 40C
Pourpoint
in cSt
in C
in C
68
234
-21
CPI
1515-68
65
224
CPI
1515-100
103
260
62
229
PD 68
CPI
1516-68
CPI
Viscosity
Flash
point
ManufacType of oil
turer
Basis
PAG
CPI
1516-100
92
260
CPI
1516-150
153
260
CPI
4600-68
60
271
CPI
4600-100
106
271
CPI
9001-68
69
241
108
260
CPI
1507-68
62
231
CPI
1507-100
89
260
Glygoyle
11
85
226
20
H2
H2
For heavy hydrocarbons,
for hydrocarbon cooling
applications in range of
high pressure/ low temperature
-45
For natural gas and propane
PAG
S3 R68
H2
CPI
9001-100
Corena
-34
PAG
Shell
grade 1)
Glygoyle
22
NSF
PAO
MOBIL
Remark
177
229
68
240
-41
ManufacType of oil
turer
Shell Gas
Compressor Oil
Viscosity
at 40C
Flash
point
Pourpoint
in cSt
in C
in C
PAG
190
262
-30
PAG
142
280
-48
-46
Basis
Remark
NSF
grade 1)
S4 PV 190
TOTAL
Klber
Lubrication
DACNIS
LPG 150
2)
Summit
NGSH-100
PAO-E
140
250
1)
Application area in food-processing industrie according to NSF (National Sanitation Foundation, www.nsf.org)
H1: Applicable in all food-processing environments where there is the possibility of incidental food contact.
H2: Applicable in all food-processing environments where there is no possibility of incidental food contact.
2)
Product rebranded fom "TOTAL Primera LPG 150" into "TOTAL DACNIS LPG 150".
21
Type of oil
Basis
40C in cSt
CPI
4624-46F
CPI
4624-68F
Reniso
C 85 E
Reniso
C 130 E
Reniso
C 170 E
*
Remark
NSF Grade 1)
46
H1
68
H1
PAO
CPI
Fuchs
Viscosity
at
E*
278
-42
E*
136
-27
E*
170
-30
complete
miscible
H2
attend to
the miscibility gap
1)
Application area in food-processing industrie according to NSF (National Sanitation Foundation, www.nsf.org)
H1: Applicable in all food-processing environments where there is the possibility of incidental food contact.
H2: Applicable in all food-processing environments where there is no possibility of incidental food contact.
Hint!
When using high-viscosity oils with high refrigerant solubility after initial fill of the plant a sufficient mixture from refrigerant and oil has to be provided before start-up the screw compressor.
22
Table 7: Use of O-ring elastomer in screw compressors depends on refrigerant and lubricant:
Oil
Refrigerant
M
M*
CR/
HNBR
CR/
HNBR
CR
M*-
AB-
AB
PAO
CR/
HNBR
CR
HNBR
CR
CR/
HNBR
CR
CR
CR
HNBR
HNBR
HNBR
CR
HNBR
CR
R717 (ammonia)
R22
PAO
PAO
PAG
The pour point describes the cold fluidity of an oil and represents a non-guaranteed guide value
for the minimum evaporating temperature. [The pour point is defined as the temperature at which
the fluidity of an oil decreases to an extent that it does not leave a jar within 5 sec under certain
conditions.]
Compressors are equipped with suitable elastomers at the sealing point, which are selected
dependent on the refrigerant and lubricant. (Table 7; page 23)
When selecting the type of oil, the compatibility of the sealant material used in the compressor for
o-rings (elastomer quality) must be taken into consideration in addition to the refrigerant. (Table
7; page 23)
Not all the listed oil types can be used for an existing compressor. It is absolutely necessary to
assign the oil grade depending on the elastomer used, even if the refrigerant is the same.
Oil grades are not always compatible with each other (cannot be mixed).
Changing from one oil type to another can lead to disruptions in the operation of the compressor
and to leakages at the sealing points. The compressor manufacturer should always be contacted
before changing the oil type.
23
Caution!
24
The specified range of viscosity of the lubricating oil upstream of the compressor has to
be observed in any case. At the same time, it must be noted that refrigerant/oil combinations are possible in which, dependent on the pressure and temperature in the oil separator of the package, the refrigerant dissolves in the oil. This leads to a reduction of the viscosity of the pure oil and to the formation of foam when the solution equilibrium is altered
due to pressure reduction or temperature increase. In this case, the oil must be cooled by
a minimum temperature difference, which is calculated in the compressor selection programme for the given operating conditions. The compressor may only be operated if the
oil entry temperature is complied with in accordance with the compressor selection programme!
The oil separation behaviour of the types of oil given in the Table can vary greatly (e.g.
influence of oil vapour pressure, oil viscosity, solubility, final compression temperature).
Port
[m]
Remarks
Suction nozzle
Discharge nozzle
Series SH, MC:
100 m
Economiser port
Liquid injection
Port
During pressure equalisation after stopping of the compressor, care should be taken to prevent foreign matter which
are bigger than the mesh size in the suction filter from getting into the compressor together with refrigerant vapour
flowing back from the plant components arranged downstream of the compressor.
The operating range is between control slide positions of
100% and 70% depending on operating conditions. At partload operation, care should be taken to maintain the projected intermediate pressure.
Series LT:
140 m
Caution!
Liquid (refrigerant or oil) can lead to destruction of the filter at the suction and economizer
connection.
Hint!
Due to the working principle of screw compressors dynamic pressure rates, input speed multiplied by number of lobes of male rotor, exist at compressor connections. The dynamic pressure rates and the static pressures at connections interfere with each other. Pay attention to
the active load when calculating the pipework layout.
25
Function, purpose
Oil
Volume flow
pum
p
Qoil
poil
l/min
min
C, D,
E, G
H, L,
M, N
P, R,
functional oil1)
without
functional oil2)
without
Oil injection
without
functional oil3)
with
bar
max
Oil viscosity
Filter
Filtration
mesh
mm2/s
max
ma
x
min
max
p+3.55)
80
70
154)
p+3.55)
80
70
15
p-2.5
p+3.55)
10
0
70
100
p+0.5
p+4
80
70
15
p-2.5
p+3.55)
10
0
70
140
80
70
15
min
see hints
p+0.55)
page 29
p-4.5
p+0.55)
see hints
toil
p-2,5
page 29
see hints
S, T
Oil injection
without
page 29
with
Chamber 26)p0+7
Chamber 36) p04.5
balancing piston
heat pump
V, W, Y functional oil3)
without
10
20
with
p-1.5
10
0
70
15
p+0.5
p+4
80
70
15
p-2.5
p+3.55)
10
0
70
140
80
70
15
10
0
70
15
see hints
Oil injection
without
page 29
with
balancing piston
Heat pump
26
without
15
25
p-1.5
Type
Function, purpose
Oil
Volume flow
pum
p
Qoil
poil
l/min
min
Z, XA;
XB,
XC,
XD,
functional oil3)
bar
max
with
toil
Oil viscosity
Filter
Filtration
mesh
mm2/s
min
max
ma
x
min
max
p+0.5
p+4
80
70
15
p-2.5
p+3.55)
10
0
70
140
80
70
15
10
0
70
15
see hints
Oil injection
without
page 29
XE, XF
Chamber 16) p+0.5... 4.5
Capacity control
with
balancing piston
Heat pump
without
20
35
p-1.5
poil
p0
toil
Qoil
27
poil
Discharge pressure
1)
For bearing, shaft seal, balance piston, oil injection and internal oil pump
(for capacity control and Vi setting)
2)
For bearings, shaft seal, balance piston, oil injection and internal oil pump
(for capacity control and Vi setting)
3)
4)
5)
6)
*)
Values may deviate depending on the operating conditions. The requirements in the manufacturer specifications for operating conditions need to be adhered to.
**)
After start-up of the compressor drive motor, a failure of the oil pressure poil is permissible for 10 sec
within the first minute, and afterwards for 6 sec.
Hint!
Due to the screw compressors working principles, dynamic pressure points occur proportionally to the drive speed multiplied by the number of teeth on the male rotor on the connection
with the screw compressor. These dynamic pressure effects occur in concert with the static
pressure on the connections. These loads need to be included when designing the connection
pipes.
28
29
Main Components
31
MAIN COMPONENTS
990563
oil separator
990336
990361
oil filter
Tschan
coupling
990340
oil heater
990333
suction filter
HS Cooler
990293
pressure transducer
990294
pressure transducer
990215
resistance thermometer
990308
overflow valve
990320
stop valve
990380
stop valve
990394
check valve
990415
990423
990354
level switch
990362
pressure gauge
990373
990359
solenoid valve
990421
990290
fixator
990262
levelmount elements
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Oil separators
1.3
OIL SEPARATOR
1.1
Construction
Function
The oil separator is selected depending on the project conditions, the refrigerant used, the oil brand
used, and the degree of separation required.
Oil separation
Caution!
1.2
508
4 x type I
610
7 x type I
711
9 x type I
813
13 x type I
914
16 x type I
1016
19 x type I
1200
19 x type I
1400
19 x type I
Maintenance
_990563_pd_mp_gbr_1_.doc
16.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Oil separators
1.3.1
View
fig. 1:
N1
Refrigerant inlet
N2
Refrigerant outlet
N3
N4a
N4b
N5
N6
Oil return from from oil fine separation stage to the low pressure side
N7
Oil drain
N8
Oil heater
N9
N10
N11
N12
N13
N14
N15
N16
N17
N18
Pressure test
N19
_990563_pd_mp_gbr_1_.doc
16.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Oil separators
Spare part
Grasso Ident
Dimensions
Quantity
362698044 (N)
362698047 (N)
762925137 (N)
125 x 5
762925149 (N)
180 x 5
762925159 (N)
230 x 5
O-Ring refrigerant outlet, oil separator diameter 610, 711, 813, 914 762998098 (N)
330 x 5
2, 3
763000048
TG40/ EN1514-1
763000049
TG50/ EN1514-1
763000050
TG65/ EN1514-1
763000051
TG80/ EN1514-1
763000052
TG100/EN1514-1
763000053
TG125/EN1514-1
763000054
TG150/EN1514-1
763000056
TG150/EN1514-1
762925121 (N)
60 x 5
762925128 (N)
80 x 5
762925132 (N)
100 x 5
762925134 (N)
110 x 5
762925138 (N)
130 x 5
762925147 (N)
170 x 5
762925148 (N)
190 x 5
762925182 (N)
240 x 5
762925130 (N)
90 x 5
438698032
A20 x 24
438698077
A52 x 60
762925132 (N)
100 x 5
438698023 (N)
A14 x 20
762925155 (N)
210 x 5
O-Ring refrigerant outlet, oil separator diameter 610, 711, 813, 914 762998097 (N)
310 x 5
_990563_pd_mp_gbr_1_.doc
16.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Oil separators
1.3.2
View
fig. 2:
N1
Refrigerant inlet
N2
Refrigerant outlet
N3
N4a
N4b
N5
N6
Oil return from from oil fine separation stage to the low pressure side
N7
Oil drain
N8
Oil heater
N9
N10a
N10b
N10c
N11
N12
N13
N14
N15
N16
N17
N18
Pressure test
_990563_pd_mp_gbr_1_.doc
16.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Oil separators
N19
Spare part
Grasso Ident
Dimensions
Quantity
362698044 (N)
362698047 (N)
762925149 (N)
180 x 5
762925182 (N)
240 x 6
762998098 (N)
330 x 5
9, 10
763000054
TG150/EN1514-1
763000056
TG150/EN1514-1
11
762925148 (N)
190 x 5
762925182 (N)
240 x 5
762925190 (N)
310 x 8
762925195 (N)
360 x 5
762925130
90 x 5
762925096
A20 x 24
438698077
A52 x 60
762925132 (N)
100 x 5
12
438698023 (N)
A14 x 20
12
762998097 (N)
310 x 5
13
8 Spare parts for oil separators for alternative refrigerants (freons) and for oil separators for chemical engineering on request
9 In compliance with the number of oil fine separation cartridges used (cf. Customer parts list)
10 Standard application, other designs for further refrigerants possible on request
11 Dimensions of O-ring valid only when Grasso connection- and companion flanges are used
12 In compliance with the number of oil fine separation cartridges used (cf. Customer parts list)
13 O-ring for this optional equipment type only
_990563_pd_mp_gbr_1_.doc
16.04.2012
1
1.1
1.3
Safety Instructions
fig.1:
1.2
OMC-block, view
Features
The German version of this manual is the predominant and binding version. Take care that all persons
being charged with the installation, operation, maintenance and repair of the coupling have read and
understood this manual and that all instructions contained therein are carefully observed in order to:
1.4
Intended use
Type of oil
Refrigerant
Warning!
The OMC-block is for use at a maximum operating pressure of 28 bar g.p.
provided.
Any change in the operation conditions or service parameters requires the verification of the
design.
1.5
Storage
Technical data
1.6
external - particularly Grasso oil pump units see separate documentation or products of other
manufacturers
low pressure drops in the OMC-block due to optimised ducting for oil distribution
prepared for the installation of 3-way valve element with different temperature control ranges
see table "Selection range: Inserts for thermostatic 3-way valve"
simplified maintenance
Fluids:
Lubricating oils with refrigerants NH3, R134a, R404A, R507 (others on request) in accordance with EN
378
28 bar g.p.
120
Oil viscosity:
Filter element:
OMC I - 32
60 kg
OMC I - 40
72 kg
OMC I - 50
84 kg
OMC I - 65
136 kg
Approval:
OMC I - 32
OMC I - 40
OMC I - 50
OMC I - 65
1.7
1.8
1.9
Component
35 + 36
Oil filter housing with fine filter element see separate documentation
65
70
75
80
90
Stop valve - oil drain and oil charging (integrated into the oil filter housing)
110
125
135
Component
215 + 216
220
395
415
420
460
465
1675
Factory default setting 4 bar - sealed, only for Grasso SPduo with FU-controlled oil
pump unit
Remark
A12 + C12
AD + CD
Oil injection
BB
B1
BOP
DP
Connection for capacity control Grasso SP2 and/or balancing piston (with oil pump pressure)
DU
IC
IO
Oil drain and oil charging in the oil filter housing (mounting position below)
Remark
OP1
OP2
OP4
OPI
OPO
OT
S2
S4
TB
U1 + U2
1.10
Ausfhrung OMC-Block: OMC I SP1-2 with oil pump unit and simplex filter system
Application in screw compressor packages of series Grasso SP1 Medium, Grasso SP1 Large and Grasso SP2
nominal width
Grasso Ident
DN 32
352198262 (N)
DN 40
352198263 (N)
DN 50
352198264 (N)
DN 65
352198265 (N)
fig.3:
R+I flow charts OMC I SP1-2 with oil pump unit and simplex filter system
**
1.11
Design of the OMC-Block: OMC I SP1 with oil pump unit integrated into compressor
and simplex filter system
Grasso Ident
DN 32
352198260 (N)
DN 40
352198261 (N)
fig.4:
R+I flow chart OMC I SP1 with oil pump unit integrated into compressor and simplex filter system
1.12
Design of the OMC-Block: OMC I SPduo with oil pump unit and simplex filter system
Application in screw compressor packages of series Grasso SPduo Medium and Grasso SPduo Large
nominal width
Grasso Ident
DN 40
352198274 (N)
DN 50
352198275 (N)
DN 65
352198276 (N)
fig.5:
R+I flow chart OMC I SPduo with oil pump unit and simplex filter system
p = 4 bar, sealed
**
1.13
Design of the OMC-Block: OMC I SPduo with oil pump unit integrated into compressor and simplex filter system
Grasso Ident
DN 40
352198272 (N)
DN 50
352198273 (N)
fig.6:
10
R+I flow chart OMC I SPduo with oil pump unit and simplex filter system
1.14
fig.7:
fig.8:
fig.9:
fig.10:
fig.11:
fig.12:
11
1.15
Types
Nominal
guide value
Oil pump
External
Application in
simplex filter
system
Designation
Grasso Ident (CR)
Grasso Ident (HNBR)
OMCI-32SP1-S
DN 32
Grasso SP1
80
352198260
352198260N
OMCI-40SP1-S
DN 40
Grasso SP1
180
352198261
352198261N
OMCI-40SPD-S
DN 40
Grasso SPduo
180
352198272
352198272N
OMCI-50SPD-S
DN 50
Grasso SPduo
240
352198273
352198273N
OMCI-32SP1-S-P
DN 32
Grasso SP1
80
352198262
352198262N
DN 40
Grasso SP1
Grasso SP2
OMCI-40SP12-S-P
X
180
352198263
352198263N
OMCI-40SPD-S-P
DN 40
Grasso SPduo
180
352198274
352198274N
DN 50
Grasso SP1
Grasso SP2
OMCI-50SP12-S-P
X
240
352198264
352198264N
OMCI-50SPD-S-P
DN 50
Grasso SPduo
240
352198275
352198275N
DN 65
Grasso SP1
Grasso SP2
OMCI-65SP12-S-P
X
340
352198265
352198265N
OMCI-65SPD-S-P
DN 65
Grasso SPduo
340
352198276
352198276N
12
1.16
OMC I SP1
OMC I SP1-2
Position number
P+I diagram
Name
Nennweite
OMC-block
OMC I SPduo
OMC I SPduo
Oil pump
External oil
pump
Compressor
integrated
Grasso Ident
Oil pump
External oil
pump
Compressor
integrated
Grasso Ident
Grasso Ident
Oil filter housing
complete with oil
filter element,
35+36
DN 32
352100411-H20-CR
DN 50
not used
352100411-H20-HNBR
352100413-H20-CR
DN 40
36 1
Grasso Ident
352100413-H20-HNBR
352100415-H20CR
352100415-H20CR
352100415-H20CR
352100415-H20HNBR
352100415-H20HNBR
352100415-H20HNBR
not used
DN 65
DN 32
IC + IO
216 4
DN 50
65 + 220
352100417-H20HNBR
352100417-H20HNBR
not used
Tube connection
76.1x2.9
DN 32
352100417-H20CR
DN 40
DN 65
control element
for thermostatic
3-way-valve pos.
215
352100417-H20CR
DN 40
DN 50
DN 65
AVR - DN 32
AVR - DN 50
AVR - DN 65
AVR - DN 50
Block not available
AVR - DN 65
13
OMC I SP1
OMC I SP1-2
Position number
P+I diagram
Name
Nennweite
OMC-block
External oil
pump
Grasso Ident
Oil pump
Compressor
integrated
OMC I SPduo
OMC I SPduo
External oil
pump
Compressor
Grasso Ident
Grasso Ident
M-90
V-135
NB 32 - NB 65
Connection and
stop valve for
venting
NB 32 - NB 65
Threaded connection M 16x1.5 in the oil filter housing for screw-in threaded
connection or prepared for direct installation of the Grasso service valve
(Grasso Ident 501306623awp63) with G1/2" connection thread (see documentation 990320)
Oil injection
DN 50
DN 65
DN 32
Additional oil
injection
DN 50
DN 65
DN 32
80
Tube connection
48.3x2.6
Tube connection
60.3x2.9
AD + CD
14
Functional oil
SPduo
RVAK - DN 25
RVAK - DN 32
DN 50
RVAK - DN 40
DN 65
RVAK - DN 50
without valve
DN 40
Functional oil
SP1 and SP2
Tube connection
60.3x2.9
DN 40
DN 32
A12 + C12
Control valve
Injection oil
DN 40
Grasso Ident
Threaded connection M 22x1.5 in the oil filter housing for screw-in threaded
connection or prepared for direct installation of the Grasso service valve
(Grasso Ident 501306625awp63) with G1/2" connection thread (see documentation 990320)
DN 40
B1
integrated
Connection and
stop valve for oil
draining and oil
charging
DN 32
Oil pump
DN 50
DN 65
DN 32
closed tight
closed tight
Block not available
closed tight
closed tight
OMC I SP1
OMC I SP1-2
Position number
P+I diagram
Name
Nennweite
OMC-block
External oil
pump
Grasso Ident
Oil pump
Compressor
integrated
OMC I SPduo
OMC I SPduo
External oil
pump
Oil pump
Compressor
Grasso Ident
Grasso Ident
integrated
Grasso Ident
DN 40
DN 50
DN 65
Tube connection
48.3x2.6
NB 32 - NB 40
70 2
Shutable check
valve
75 2
1675 2
RVA - DN25/32
NB 50 - NB 65
RVA - DN40/50
NB 32 - NB 65
RVD - DN40/50
without valve
without valve
OPI + OPO
NB 40 - NB 65
blind flanged
RVD - DN40/50
without valve
NB 32 - NB 40
Connection
adapter flange
component oil
pump (Oil Pump
Documentation)
or flange AWPstandard with Oring gasket tube
connection
48.3x2.6
blind flanged
Connection
adapter flange
component oil
pump (Oil Pump
Documentation)
or flange AWPstandard with Oring gasket tube
connection
48.3x2.6
blind flanged
NB 50 - NB 65
Connection
adapter flange
component oil
pump (Oil Pump
Documentation)
or flange AWPstandard with Oring gasket tube
connection
60.3x2.9
blind flanged
Connection
adapter flange
component oil
pump (Oil Pump
Documentation)
or flange AWPstandard with Oring gasket tube
connection
60.3x2.9
blind flanged
OT-125 3
Oil temperature
connection
NB 32 - NB 65
DP
Capacity control
connection SP2
NB 32 - NB 65
DU
Balance piston
connection without a pump
NB 32 - NB 65
15
OMC I SP1
OMC I SP1-2
Position number
P+I diagram
Name
Nennweite
OMC-block
External oil
pump
Grasso Ident
Oil pump
Compressor
integrated
OMC I SPduo
OMC I SPduo
External oil
pump
Grasso Ident
Grasso Ident
U1 + U2
Reference line
connection oil
pressure = discharge pressure
OP1 3
Oil pressure
before oil filter
OP2 3
OP4 3
S2 3
S4 3
Oil pump
Compressor
integrated
Grasso Ident
NB 32 - NB 65
NB 32 - NB 65
NB 32 - NB 65
blind flanged
blind flanged
Service valve
Injection oil
Service valve
Functional oil
- Defined assignment of the size of the oil filter element. The use of larger oil filters on same size OMC-block is
allowed. Standard: Filter material glass fibre , 25 micron. Other filter materials on request.
2
- Installation possibility for the 3-way valve element exists in all types of OMC. Use optional, depending on the
application.
16
1.17
Installation instructions
Tightening torque
Valve elements
[Nm]
DN25 - DN32
M60x2
625
DN40 - DN50
M80x3
760
DN65
M100x3
890
Colour-Coding
Mark the main valves on the valve stem using colour
coding methods according to their functionality
(under the protective cap, see photo).
Tightening torque
[Nm]
M8
25
M12
85
M16
210
M20
425
Tightening torque
[Nm]
fig.13:
Valve type
Item
Colour
65, 220
black
70
red
G 1/4"
25
M12x1,5
25
M16x1,5
70
M22x1,5
130
1.18
M26x1,5
180
M33x2
250
M42x2
330
M48x2
500
Blue
17
18
1.19
Spare parts
fig.14:
fig.15:
fig.16:
fig.17:
19
fig.18:
fig.19:
Item
Quantity
Designation
OMC I - SP1-2
OMC I - SP1
OMC I - SPduo
OMC I - SPduo
O-ring 140x5
CR-type: 762925140 // HNBR-design: 762925140N
20
Item
Quantity
Designation
OMC I - SP1-2
OMC I - SP1
OMC I - SPduo
OMC I - SPduo
1 each
6+8
DN40/ DN50
CR-type: 49400E15.5110A01 - 505698315
HNBR-type: 49400E15.5110C01 - 505698315N
DN65
CR-type: 49400E17.5110A01 - 505698316
HNBR-type: 49400E17.5110C01 - 505698316N
DN32 - O-ring 50x3
CR-type: 762925100 // HNBR-design: 762925100N
7+9
1 each
10
HNBR-type: 49400E13.511CR01
505698317N
DN65
not available
21
Item
Quantity
Designation
OMC I - SP1-2
OMC I - SP1
OMC I - SPduo
OMC I - SPduo
DN32
CR-type:
49400B13.5110D0
1 - 505698319
HNBR-type:
49400B13.511CD0
1 505698319N
DN40/ DN50/
DN65
CR-type:
49404B15.5110D0
1 505698323
not available
HNBR-type:
49404B15.511CD0
1 505698323N
DN32
Type: 562070
505698473
DN40/50/65
Type: 562055
505698474
12
not available
not available
DN32
CR-type:
49400B13.5110D0
1 505698324
Valve element oil pressure
regulating valve Pos. 1675
(SPduo)
1
HNBR-type:
49400B13.511CD0
1 505698324N
DN40/ DN50/
DN65
not available
CR-type:
49404B15.5110D0
1 505698325
HNBR-type:
49404B15.511CD0
1 505698325N
DN32
Type: 562070
505698473
DN40/50/65
Type: 562055
505698474
13
22
Item
Quantity
Designation
OMC I - SP1-2
OMC I - SP1
OMC I - SPduo
OMC I - SPduo
DN32/ DN40
CR-type: 49400E13.5110K01
505698321
14
HNBR-type: 49400E13.511CK01
505698321N
not available
DN50/ DN65
CR-type: 49400E15.5110K01
505698322
HNBR-type: 49400E15.511CK01
505698322N
DN32/ DN40 - O-ring 50x3
15
16
17
18
not available
19
AD + CD
23
Item
Quantity
Designation
OMC I - SP1-2
OMC I - SP1
OMC I - SPduo
OMC I - SPduo
22
Gasket connection DU
23
24
27
Gasket connection
28+32
33
39
2
24
Item
Quantity
Designation
OMC I - SP1-2
OMC I - SP1
OMC I - SPduo
OMC I - SPduo
40
41
not available
25
26
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Block mounting filter
1.1
View
fig. 1:
1.4
1.2
Any change in the operation conditions or service parameters requires the verification of the
filter design.
Safety Instructions
Storage
This installation and operation manual is an essential component of the filter delivery. Always keep this
manual in a readily accessible place near the filter.
The German version of this manual is the predominant and binding version. Take care that all persons
being charged with the installation, operation,
maintenance and repair of the coupling have read
and understood this manual and that all instructions
contained therein are carefully observed in order to:
1.3
Intended use
1.5
_990361_pd_mp_gbr_1_.doc
28.03.2013
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Block mounting filter
The clean oil returns to the oil circuit via the connection B. The block mounting filter and all the connection elements are designed so that pressure peaks
as can occur, for example, when large control valves
are opened suddenly, due to the accelerated quantity of oil can be safely absorbed.
This block mounting filter is directly flanged onto the
OMC-block. Before mounting the adapter (4) is
screwed in the OMC block.
Change the filter change after start-up always by the
cover (3) with gasket (5).
Hint!
Mounting adapter
Order number: 352100418
1.6
Features
fig. 2:
Cover
Mounting adapter
O-ring, gasket
_990361_pd_mp_gbr_1_.doc
28.03.2013
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Block mounting filter
1.7
Technical data
Installation
Weight
80
180
240
340
kg
20
24.5
31.7
37
Filter casing
GJS 400-18LT
screws
A2-70
Maximum overpressure
bar
1 to 28
-10 to +120
Filter element 1
Glass-fibre veil
Wire mesh
bar
10
Housing material
_990361_pd_mp_gbr_1_.doc
28.03.2013
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Block mounting filter
1.8
Seal
Approval Type
Grasso Ident
Filter (complete)
Grasso Ident
Filter element
up to 80
CR
CE
352100410CE
352100411H20CR
352100411G25CR
352100411G80CR
080
CF
352100410CF
080-OMC-28bar
HNBR
80 - 180
180
CR
CE
352100410CE
CF
352100410CF
CE
352100412CE
CF
352100412CF
352100411H20N
352100411G25N
352100411G80N
352100413H20CR
352100413G25CR
352100413G80CR
180-OMC-28bar
HNBR
CR
CE
352100412CE
CF
352100412CF
CE
352100414CE
CF
352100414CF
352100413H20N
352100413G25N
352100413G80N
352100415H20CR
352100415G25CR
352100415G80CR
240-OMC-28bar
HNBR
CR
CE
352100414CE
CF
352100414CF
CE
352100416CE
CF
352100416CF
352100415H20N
352100415G25N
352100415G80N
352100417H20CR
352100417G25CR
352100417G80CR
340-OMC-28bar
HNBR
CE
352100416CE
CF
352100416CF
_990361_pd_mp_gbr_1_.doc
28.03.2013
352100417H20N
352100417G25N
352100417G80N
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Block mounting filter
1.9
fig. 3:
Dimensions
Content in l
A1
A2 2
080
3.5
314
247
180
5.3
464
397
240
7.4
632
565
340
11.0
925
858
C2 - venting
C3 - fixing
M 22x1,5
M 16x1,5
M 12
Drain valve
Ident: 501306625awp63 (OMC I block)
Ident: 501306621awp63 (OMC II block)
Vent valve
Ident: 501306623awp63 (OMC I block)
Ident: 501306639awp63 (OMC II block)
_990361_pd_mp_gbr_1_.doc
28.03.2013
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Block mounting filter
Hint!
Improved vent and drain valves of GEA Refrigeration Germany GmbH are available. See table
for order numbers. See data sheet 990320 for more information on the valves.
Hint!
Table: Grasso Ident gasket (O-ring) of the housing cover and OMC-block mounting flange
Gasket (O-ring) for item 5
Grasso Ident
140 x 5 CR
762925140
140 x 5HNBR
762925140N
Ensure that installation occurs without mechanical tension. Take the removal height and length
of the filter element into consideration.
_990361_pd_mp_gbr_1_.doc
28.03.2013
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Block mounting filter
_990361_pd_mp_gbr_1_.doc
28.03.2013
BAWL 011-GBR-0
02/2008
TSCHAN GmbH
Telefon: +49(0) 6821 866 0
D-66538 Neunkirchen-Saar
www.tschan.de
Table of Contents
Chapter
Page
1
2
1 Safety Instructions
This installation and operation manual is an essential component of the coupling
delivery. Always keep this manual in a readily accessible place near the coupling. The German version of this manual is the predominant and binding version.
Take care that all persons being charged with the installation, operation, maintenance and
repair of the coupling have read and understood this manual and that all instructions contained therein are carefully observed in order to:
- avoid danger to life and limb of the user or third persons,
- ensure the operational safety of the coupling,
- preclude operation failures and environmental damages due to wrong handling and misuse.
The relevant instructions and regulations regarding safety at work and environmental protection have to be observed while transporting, mounting and dismounting the coupling.
Make sure that suitable handling and transportation means are at disposal.
The coupling shall be operated, mounted, maintained and repaired by authorized, trained and
instructed personnel only.
In the interest of further development, we reserve the right to carry out modifications serving
the technical progress.
bawl011-gbr-0
-2-
We do not assume any liability or warranty for any damages resulting from the use of accessories and parts that are not originally manufactured by TSCHAN GmbH.
2 Function
The TSCHAN-Coupling POSIMIN is a torsionally rigid steel disk coupling. It compensates
for angular, radial and axial shaft misalignments within defined ranges. The coupling transmits torque without backlash through flexible steel disks loaded in tension.
The spacer can be radially mounted and dismounted without having to move the connected
machines. The distance dimension E between the flange hubs can then be used, for example, to service connected machines.
When the spacer is dismounted, a check of the rotational direction of the drive can
easily be performed.
The coupling is suitable for use in every direction of rotation and installation position. For applications involving other than horizontal position, it may be necessary to support the spacer.
Please consult TSCHAN GmbH, if this has not been considered when selecting the coupling.
2.1
Intended Application
The coupling must only be operated in normal industrial atmospheres. Since aggressive
media may attack the coupling components, screws and elastic buffer rings, they represent a risk for the operational safety of the coupling. Consult TSCHAN GmbH in such
cases.
In order to ensure trouble-free and reliable operation, the coupling has to be sized according to the design specifications, e.g. according to DIN, part 2, (or acc. to catalogue
TSCHAN POSIMIN), with a service factor appropriate for the service conditions.
Except for the production of a finish bore with keyway, no further modifications are allowed to be carried out on the coupling!
The coupling shall only be used and operated within the frame of the conditions as defined in the performance or delivery contract.
Any change in the operation conditions or service parameters requires the verification of
the coupling design.
3 Storage
On receipt of the goods, immediately check that all parts are on hand and are as ordered.
Eventual shipping damages and/or missing parts have to be reported in writing.
The coupling parts can be stored in a dry place under roof at normal ambient temperatures
for a time period of 6 months. Storage for a longer period requires the application of a longterm preservation. (Please consult TSCHAN GmbH in this respect.)
The disk packs are made of stainless spring steel. They must not be exposed to any aggressive products, extreme temperatures or humidity. Do not store the disk packs along with
acids, alkaline solutions or other caustic chemicals. The place of storage should be dry and
free from dust. The air humidity should not exceed 65% and condensation is not permissible.
bawl011-gbr-0
-3-
4 Construction
1
2
3
4
5
NZN, NZNmin
Important notes:
The spacer, part 3, is delivered with fitted disk packs, part 5, as an easy-to-mount unit.
Balanced assemblies are match marked. For balanced couplings, the fitted bolts and nuts
are weight balanced. These sets must not be mixed with bolt sets of other couplings!
bawl011-gbr-0
-4-
NZN-design:
Disk pack with alternate short and long protruding
bushes used to fit the disk pack to the spacer.
NN-design:
Disk pack with short bushes.
bawl011-gbr-0
-5-
5 Technical Data
Table 1
Size
NZN
NZNmin
NZN, NZNmin
Technical Data:
TCnom
[Nm]
TCpeak
[Nm]
nmax
[rpm]
d1 max
[mm]
80
166
13900
28
110
200
11500
38
10
150
270
10300
45
21
360
650
8100
55
42
500
900
7200
65
66
900
1600
6100
75
105
1400
2500
5700
80
168
2400
4300
5150
85
260
2900
5200
4900
90
330
4400
8000
4300
100
520
5200
9400
4030
110
660
7700
13900
3650
115
840
8300
15000
3450
125
1200
15000
27000
2900
145
1650
18000
32400
2600
170
2500
28000
50400
2250
200
3200
32000
57600
2100
225
bawl011-gbr-0
E Standard
Emin
50
42
60
42
70
42
86
55
106
55
126
65
130
70
140
80
160
85
170
105
190
105
200
120
220
120
250
160
300
160
350
200
400
200
L1
[mm]
D3
[mm]
D4
[mm]
30
39
69
7,8
35
53
83
7,8
40
63
93
7,8
50
77
118
10,7
60
91
133
10,7
70
105
156
11,6
75
112
168
12
12,5
80
118
186
13
13,4
90
128
196
13
13,4
100
139
222
18
22,8
110
154
237
18
22,8
115
158
262
20
24,4
125
174
278
20
24,4
145
197
330
25
32,0
170
232
365
25
32,0
200
269
425
30
38,0
225
304
460
30
38,0
S1
[mm]
S2
[mm]
m
[kg]
1,0
1,0
2,0
1,9
2,9
2,7
5,8
5,6
9,0
8,5
14,0
13,2
17,9
17,1
23,0
22,0
29,0
28,0
41,0
40,0
52,0
50,0
65,0
62,0
80,0
75,0
128,0
120,0
180,0
171,0
288,0
275,0
382,0
365,0
-6-
6 Installation
6.1
Danger of injuries!
Disconnect the drive before carrying out any work on the coupling!
Secure the drive against unintentional re-start and rotation!
Incorrectly tightened bolts can cause serious personal injuries and
property damages.
Make sure that the speeds, torques and ambient temperatures as stated in chapter 5
Technical Data are not exceeded.
The maximum permissible bore diameters must not be exceeded.
Check whether the shaft-hub connections safely transmit the occurring operating torques.
The standard tolerance of TSCHAN for finish bores is fit H7.
Standard keyways comply with DIN 6885, sheet 1.
Check the dimensions and tolerances of shafts, hub bores, keys and keyways.
bawl011-gbr-0
-7-
6.2
Finish Bore
The following procedure has to be followed to produce a finish bore in a coupling hub:
Clean and remove all preservatives from the
coupling hubs.
Mount the coupling hub in between the surfaces
marked with and carefully align the hub.
The values for d1max as listed in table 1 are valid
for keyed connections according to DIN 6885/1
and must not be exceeded.
Select the bore fit so that an interference fit such
as H7/m6 results when mating it with the shaft
tolerance.
Axially lock the hub, for example by means of a
setscrew on the back of the hub above the keyway.
Consult TSCHAN GmbH in case of other shaft-hub connections.
The stated maximum bore diameters are valid for keyed connections according to DIN 6885/1 and must not be exceeded.
If these values are exceeded, the coupling can break.
Flying off coupling fragments are a danger to life!
bawl011-gbr-0
-8-
6.3
Mounting of Coupling
Fig. 3
Note:
To facilitate mounting, the hub can be uniformly heated to 80C to 120C.
Warning!
Always wear heat-resistant gloves to protect yourself against injuries due to hot coupling components!
Fig. 4
bawl011-gbr-0
-9-
Table 2
Size
Fitted bolt
MA [Nm]
10
21
42
66
105
168
260
M6x22
14
M6x22
14
M6x22
14
M8x30
33
M8x30
33
M10x35
66
M12x40
115
M16x46
250
M16x46
250
Size
Fitted bolt
MA [Nm]
330
520
660
840
1200
1650
2500
3200
M20x65
490
M20x65
490
M24x72
840
M24x72
840
M30x92
1700
M30x92
1700
M36x110
2800
M36x110
2800
bawl011-gbr-0
- 10 -
7 Coupling Alignment
Danger of injuries!
Disconnect the drive before carrying out any work on the
coupling.
Secure the drive against unintentional re-start and rotation!
Note:
Accurate alignment of the coupling prolongs the lifetime of the disk
packs and reduces the risks when operating the coupling.
It is of utmost importance to observe the recommended alignment
values. Exceeding the permissible misalignment values results in
coupling damages and failures!
-
When aligning the cold equipment take into account the expected thermal growth of the
components, so that the permissible misalignment values for the coupling are not exceeded in operation.
Be aware that the coupling under misalignment imposes restoring forces on the adjacent
shafts and bearings. Take into account that the larger the misalignment, the greater the
restoring forces will be.
In special cases with high demand on quiet running or high rotation speeds it is possible
that, in the three displacement levels, an alignment accuracy of 0,1mm is necessary.
If the coupling is mounted in a closed housing / casing so that a subsequent alignment is
not possible anymore, it must be guaranteed that the geometry and fit accuracy of the
contact surfaces in operation aligns the shafts exactly within the mentioned tolerances.
7.1
Angular Misalignment Kw
Fig. 7
Table 3
Size
Kwmax
[mm]
Angular Misalignment:
3
10
21
42
66
105
168
260
330
520
660
840
0,12
0,14
0,15
0,2
0,2
0,25
0,3
0,3
0,3
0,35
0,4
0,4
0,45
bawl011-gbr-0
0,6
0,7
0,8
- 11 -
Axial Misalignment Ka
7.2
Fig. 8
Table 4
Size
10
21
42
66
105
168
260
330
520
660
840
1200
1650
2500
3200
e
[mm]
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,2
0,2
0,2
0,25
0,25
0,25
0,3
0,35
0,4
0,4
0,5
0,55
ATTENTION!
Make sure not to fall below the dimension E, as otherwise it is not possible to mount
the spacer radially!
If larger axial displacements are to be anticipated during operation, e.g. due to thermal
growth, the coupling can be mounted with axial pre-stretch to account for the expected
growth. This item has to be discussed with TSCHAN GmbH, if it has not been considered
when designing the coupling. In service, the coupling shall run in unconstrained manner with
dimension E.
7.3
Radial Misalignment Kr
Measure one complete rotation
(360). Determine the largest deviation Kr1 and the smallest deviation Kr2
(Fig. 9).
Calculate the radial misalignment Kr
= 0,5 x (Kr1 Kr2). Observe the preceding sign of the measured values.
When aligning, observe the maximum permissible radial misalignment
in dependence of the mounting dimension E Krmax = E/1000 [mm].
For verification purposes, this measurement should also be performed on
the second coupling half.
The alignment must be corrected in
case of any deviations.
bawl011-gbr-0
Fig. 9
- 12 -
8 Operation
When operating the coupling, its specific technical data have to be carefully observed (see
chapter 5 Technical Data). These values must never be exceeded without the prior written
approval by TSCHAN GmbH.
In order to ensure trouble-free and reliable performance of the coupling, the coupling has to
be designed according to the selection specifications, e.g. according to DIN 740, part 2, (or
acc. to catalogue POSIMIN), with a service factor appropriate to the service conditions.
Any change in the service conditions or service parameters always necessitates the verification of the coupling design!
Danger of injuries!
Disconnect the drive before carrying out any work on the coupling!
Secure the drive against unintentional re-start and rotation!
Improperly tightened screws may cause parts to fly off what leads
to most serious personal injuries and property damages!
Before putting the coupling into operation, check the alignment and
all screwed connections for correct tightening torque and firm fit!
Before starting up the equipment, install all protective guards in
order to avoid unintentional contact with freely moving or rotating
parts.
To avoid sparks, the covers for couplings used should be made of
stainless steel!
The covers have to comply with protection type IP2X as a minimum.
The cover shall be designed to prevent dust from depositing on
the coupling parts.
The cover must not touch the coupling and must not impair the
proper function of the coupling.
Attention!
Disconnect the drive immediately, if any irregularities are observed while operating
the coupling!
Identify the cause for the problem using table 5 Operation Faults and Possible Causes
and correct the fault.
The listed problems are some examples to assist you in troubleshooting.
All the machinery components and operation modes have to be considered for the
determination and correction of faults!
bawl011-gbr-0
- 13 -
Table 5
Trouble
Running
noises/
vibrations
Disk pack
damages
Correction
- Disconnect drive
- Remove cause for alignment fault
- Re-align coupling
- Check disk packs for damages such
as cracks, dents or similar damages,
and replace them, if necessary
Damaged disk Disk breakage,
- Disconnect drive
packs
spacer can fly out - Check coupling components for
damages and replace parts, if necessary
- Check alignment
- Verify coupling design
- Replace disk packs
- Verify balance state of plant components and correct it, if necessary
Unbalance
Vibrations, disk
- Disconnect drive
breakage
- Check disk packs for damages, such
as cracks, dents or similar damages,
and replace them, if necessary
- Verify balance state of plant components and correct it, if necessary
Loose screw
Spacer can fly out - Disconnect drive
connections
- Check coupling parts for damages,
replace parts, if necessary
- Verify alignment of coupling
- Tighten nuts with the specified
tightening torque
Alignment faults Increased restoring - Disconnect drive
forces on shafts
- Remove cause for alignment fault
and bearings of the - Re-align coupling
connected ma- Replace disk packs
chines
- Verify balance state of plant components and correct it, if necessary
Overloading
Disk breakage,
- Disconnect drive
due to very high spacer can fly out - Verify coupling design in cooperation
torque
with TSCHAN GmbH
- Replace coupling
- Install larger coupling, if necessary
Contact with
Disk breakage,
- Disconnect drive
aggressive
spacer can fly out - Check coupling parts for damages
products
and replace parts, if necessary
- Replace disk packs
- Verify balance state of plant components and correct it, if necessary
- Verify alignment of coupling
- Prevent contact with aggressive
products
bawl011-gbr-0
- 14 -
Trouble
Cause
Risk Warning
Torsional vibra- Disk breakage,
tions in the
spacer can fly out
drive line
bawl011-gbr-0
Correction
- Disconnect drive
- Analyse and eliminate cause for torsional vibrations
- Check coupling parts for damages
and replace parts, if necessary
- Verify coupling alignment
- 15 -
9 Maintenance
The torsionally rigid disk coupling POSIMIN only requires little maintenance during operation.
On the occasion of routine inspections or maintenance of the equipment, check:
alignment of coupling,
state of disk packs,
firm fit of all fastening elements at the disk packs.
Remove dust deposits from coupling parts and disk packs.
9.1
9.2
bawl011-gbr-0
- 16 -
Warning!
Before putting the equipment into service, all safety guards must
be installed to prevent unintentional contact with freely rotating
parts.
To avoid sparks, the covers for couplings used should be made of
stainless steel.
The covers have to fulfil the requirements of protection type IP2X
as a minimum.
The covers have to be designed to prevent dust from depositing
on the coupling parts.
The cover must not touch the coupling and impair the proper
operation of the coupling.
We do not assume any responsibility or warranty for any damages resulting from the use of
accessories or spare parts, which have not originally been manufactured by TSCHAN GmbH.
10 Disposal
Disposal of the parts must be arranged in accordance with the regulations and laws of the
country where the equipment is installed.
bawl011-gbr-0
- 17 -
11 Manufacturers Declaration
Compliant with the EC Machinery Directive 98/37/EC Annex II B
Neunkirchen, 15.02.2008
Norbert Telaar
General Manager
TSCHAN GmbH
Telefon: +49(0) 6821 866 0
i. V. Volker Carl
Design Manager
D-66538 Neunkirchen-Saar
www.tschan.de
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Flange mounted oil heater PN40
DN 80, DIN EN 1092-1, form C (spring), for use in oil separators diameter > 1016 mm, PN40
1.1
fig. 1:
View
unheated
Connection housing IP 54
Hint!
The installation must be professionally made according to the intended use with the required
means and tools.
Required gasket material - preferably Teflon strip - must be provided by the customer.
The heater is equipped with an overheating protection to protect against overheating (also in case of low oil level).
1.2
Technical specifications
Flange:
Flange material:
Steel C22.8
Sealing surface:
Enclosure:
Voltage:
Capacity:
depending on demand
Thermal safety:
Temperature controller:
_990340_pd_mp_gbr_1_.doc
19.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Flange mounted oil heater PN40
Temperature limiter:
Test pressure:
40 bar g.p.
Spacer discs:
Diameter 60 mm
Connection housing:
80 mm
= Heating
= Failure active
Type plate:
GEA Grasso
Hint!
Controller, limiter as well as signal lamps wired to terminals for directly switching.
The connecting diagram is placed in the cover of heater.
1.3
Application
The heating element serves for heating refrigerating oils that are mixed with ammonia or other alternative refrigerants.
Danger!
Do not use in hazardous areas!
Use
1.4
900
1016, 1200
1300
1400, 1600
1700
Electrical connection
The electrical connection to the terminals provided must be carried out with cables or leads to VDE 0250 or VDE
0282, cross section for connection according to the current consumption (VDE 0100 Part 523) min. 1.5 mm.
The sealing ring of the lead-in must match the cable diameter.
The feed cables must be protected with fuses.
_990340_pd_mp_gbr_1_.doc
19.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Flange mounted oil heater PN40
1.4.1
Circuit diagrams
fig. 2:
H1
Failure (red)
H2
Heating (green)
fig. 3:
H1
Failure (red)
H2
Heating (green)
_990340_pd_mp_gbr_1_.doc
19.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Flange mounted oil heater PN40
fig. 4:
H1
Failure (red)
H2
Heating (green)
fig. 5:
H1
Failure (red)
H2
Heating (green)
_990340_pd_mp_gbr_1_.doc
19.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Flange mounted oil heater PN40
1.5
Settings
The oil heater is equipped with one temperature controller and one temperature limiter as well as with function
indicators "Operation / Failure".
The required oil temperature can be adjusted on the adjustment pin of the temperature controller (in the connecting housing).
The operating mode "Heating" is indicated by the green signal lamp.
When the heating is off, the signal lamp does not light up.
In case of a failure (temperature on the heating elements too high) the safety temperature limiter switches the
heating permanently off and the red signal lamp indicating "Failure" lights up.
After cooling down, the limiter can be reset by pressing the red Reset button; the red signal lamp goes out.
In this case the cause of the failure must be determined and eliminated.
1.6
Maintenance, Repair
1.7
Ident numbers
Installation
length
Amperage
Circuit diagram
Grasso Ident
2000 W
2200 W
2370 W
2660 W
900 mm
5,26 A
5,50 A
5,71 A
6,04 A
232025:19000
677398826
460 V-2Ph
480 V-2Ph
500 V-2Ph
2020 W
2200 W
2390 W
900 mm
4,4 A
4,6 A
4,8 A
232024:19000
677398827
690 V-2Ph
2200 W
900 mm
3,2 A
232024:19000
677398828
200 V-1Ph
220 V-1Ph
230 V-1Ph
240 V-1Ph
1665 W
2020 W
2200 W
2400 W
900 mm
8,3 A
9,2 A
9,6 A
10,0 A
232026:19000
677398829
220 V-2Ph
2200 W
900 mm
11,0 A
232025:19000
677398841
110 V-1Ph
2200 W
900 mm
20,0 A
232027:19000
677398830
380 V-2Ph
400 V-2Ph
415 V-2Ph
440 V-2Ph
1980 W
2200 W
2370 W
2660 W
1300 mm
5,2 A
5,5 A
5,7 A
6,04 A
232025:19000
677398831
Voltage
Capacity
380 V-2Ph
400 V-2Ph
415 V-2Ph
440 V-2Ph
_990340_pd_mp_gbr_1_.doc
19.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Flange mounted oil heater PN40
1.8
Voltage
Capacity
Installation
length
Amperage
Circuit diagram
Grasso Ident
460 V-2Ph
480 V-2Ph
500 V-2Ph
2020 W
2200 W
2390 W
1300 mm
4,4 A
4,6 A
4,8 A
232024:19000
677398832
690 V-2Ph
2200 W
1300 mm
3,2 A
232024:19000
677398833
200 V-1Ph
220 V-1Ph
230 V-1Ph
240 V-1Ph
1665 W
2020 W
2200 W
2400 W
1300 mm
8,3 A
9,2 A
9,6 A
10,0 A
232026:19000
677398834
200 V-2Ph
2200 W
1300 mm
11,0 A
232025:19000
677398842
110 V-1Ph
2200 W
1300 mm
20,0 A
232027:19000
677398835
380 V-2Ph
400 V-2Ph
415 V-2Ph
440 V-2Ph
2710 W
3000 W
3230 W
3600 W
1700 mm
7,13 A
7,5 A
7,8 A
8,2 A
232025:19000
677398836
460 V-2Ph
480 V-2Ph
500 V-2Ph
2755 W
3000 W
3255 W
1700 mm
6,0 A
6,25 A
6,5 A
232024:19000
677398837
690 V-2Ph
3000 W
1700 mm
4,3 A
232024:19000
677398838
200 V-1Ph
220 V-1Ph
230 V-1Ph
240 V-1Ph
2270 W
2745 W
3000 W
3270 W
1700 mm
11,3 A
12,5 A
13,0 A
13,6 A
232026:19000
677398839
200 V-2Ph
3000 W
1700 mm
15,0 A
232025:19000
677398843
110 V-1Ph
3000 W
1700 mm
27,3 A
232027:19000
677398840
Spare parts
Spare part
Grasso Ident
677398558
677398560
763000051
_990340_pd_mp_gbr_1_.doc
19.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
SUCTION FILTER COMBINATION SFC
1.1
View
1.4
Safety Instructions
fig. 1:
1.2
General Information
1.3
Features
1.5
Refrigeration / Grasso
Intended use
Warning!
The suction filter combination SFC is
for use at a maximum operating
pressure of 28 bar g.p. provided.
_990333_pd_mp_gbr_1_.doc
27.07.2010
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
SUCTION FILTER COMBINATION SFC
1.6
Storage
1.8
Hint!
1.7
Technical data
Media
Operating
temperature
Operating pressure,
-1 / 28 bar g.p.
max.
Approval
Housing material
Seals
Standard: CR
Optional: HNBR please note
(N) after Grasso Ident number
Mesh size
140 m
Filling
25 Litres
Weight
115 kg
_990333_pd_mp_gbr_1_.doc
27.07.2010
Refrigeration / Grasso
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
SUCTION FILTER COMBINATION SFC
fig. 2:
Code
Remark
Outlet to the compressor. The sizing is dependent on the connection/ the size of the compressor.
Venting/ bypass port via valve plate with check valve function - M 16x1,5
Bypass port via valve plate with check valve function - M 16x1,5
Hot gas port for pressurizing the valve plate with check valve function
1.9
1.10
Refrigeration / Grasso
Types
Grasso Ident 1
SFC DN 175/125-CR-CE
638298577
SFC DN 175/125-HNBR-CE
638298577N
SFC DN 175/150-CR-CE
638298578
SFC DN 175/150-HNBR-CE
638298578N
_990333_pd_mp_gbr_1_.doc
27.07.2010
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
SUCTION FILTER COMBINATION SFC
1.11 Fitting
Caution!
inlet
outlet
Hint!
The components of the filter are fully
assembled at the factory, so that the filter
only needs to be opened at the end of
the maintenance interval.
Caution!
Never use wire brushes for cleaning.
Ultrasonic cleaning
Metal gauzes with a mesh size of <= 40 m can only
be cleaned in an ultrasonic bath.
Hint!
To avoid fatigue failures of the metal
gauze, strainer elements should be
replaced with new, original filter
elements after being cleaned 4 5 times.
Spare part
Grasso Ident
638298581
638298581N
_990333_pd_mp_gbr_1_.doc
27.07.2010
Refrigeration / Grasso
HS-Cooler
Intercambiador de calor de alto rendimiento
Tipo/Nmero de dibujo:
dibujo
Nmero de pedido:
pedido
Nmero de serie:
Cliente:
Nmero de pedido de cliente:
Proyecto:
HS-Cooler GmbH Wittenburg
Sdring 2
D-19243 Wittenburg
Tel.: +49(0)38852 2336-0
Fax: +49(0)38852 2336-25
E-Mail: production@hs-cooler.de
KS20-FEP-112 L1200
A14-17136
A14-17136A + B
GEA Ref. Germany GmbH
134900
NDICE
Pgina
(1)Generalidades
Instalacin/Puesta en funcionamiento
Servicio tcnico
Garanta
Conservacin
Transporte
Regulaciones medioambientales
3
3
3
3
3
3
(2)Construccin
Haz de tubos
Carcasa
Colectores
4
4
4
(3)Funcionamiento
Instalacin
Atornilladuras
Placa de caractersticas
Puesta en funcionamiento
Indicaciones de funcionamiento
Puesta fuera de servicio/Parada del aparato
(4)Mantenimiento
Inspecciones peridicas
Desmontaje
Montaje
Limpieza
4
5
6
6
6
6
7
7
8
9
(5)Problemas/Resolucin de fallos
No se alcanza el rendimiento
Tubos no hermticos
Puntos de laminacin/soldadura no hermticos
Juntas no hermticas
Reparaciones/Piezas de repuesto
9
9
9
9
10
(6)Anexos
11
12
13
15
La empresa HS-Cooler GmbH Wittenburg declina cualquier responsabilidad por los errores derivados de una utilizacin del producto
contraria a las normas. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el presente manual, sin previa notificacin, en caso
de que obtengamos nuevas informaciones aplicables
Versin: 01.11.2010
(1) Generalidades
Instalacin/Puesta en funcionamiento
Consulte el manual de instrucciones (incl. dibujos/listas de piezas/hoja de datos) antes de la
instalacin/puesta en servicio del intercambiador de calor.
Servicio tcnico
Para cualquier pregunta relacionada con el servicio tcnico, pngase en contacto con nuestra
empresa, nuestro distribuidor o la parte contratante. Cuando desee pedir alguna pieza de
repuesto, deber especificar siempre la referencia de la mquina y de la pieza. Las listas de
piezas y los dibujos que se adjuntan contienen todos los datos necesarios.
Garanta
Los derechos de garanta se aplicarn conforme a lo especificado en nuestras condiciones
generales relativas al suministro y a los pagos siempre y cuando, de forma individual, no se haya
acordado otra cosa al respecto. Tras la entrega debe comprobarse si la mercanca presenta daos
del transporte. Estos daos deben documentarse claramente en el albarn de entrega. Adems,
hay que informar inmediatamente a HS-Cooler y al transportista.
Para realizar mejoras en piezas defectuosas deber contar siempre con nuestra aprobacin. En
caso de que las circunstancias lo impidiesen, podr prescindirse de esta aprobacin. En este caso
deber avisarnos inmediatamente de ello en cuanto sea posible.
En principio, todas las modificaciones de las condiciones de trabajo debern contar con nuestra
aprobacin por escrito. Si no se respeta este manual de instrucciones y se utilizan piezas de
repuesto no originales, esto puede provocar la prdida de los derechos de garanta.
Conservacin
En condiciones normales, las superficies interiores de los aparatos se conservan durante un
perodo de seis meses. Pasados seis meses deber realizarse una proceso de conservacin.
Tenemos a su disposicin lquido antioxidante y las indicaciones de seguridad pertinentes. El
material de conservacin es compatible con cualquier lubricante mineral. Sin embargo, si fuese
necesario su eliminacin, podr realizarse con los disolventes conocidos (compruebe su
compatibilidad con el material). Los aparatos debern guardarse siempre en habitaciones
cerradas. Deber evitar la formacin de condensacin por oscilaciones en la temperatura.
Transporte
Evite cualquier dao al aparato. Para transportar el aparato sin embalaje con palancas, deber
tener suficientes eslingas de transporte y colocarlas alrededor de la carcasa de la estructura. En
caso de intercambiadores de calor aislados, para la elevacin hay que usar los ojales de elevacin
soldados. Observe el peso sin carga del aparato que est indicado en la placa o en la hoja de
datos vigente.
Regulaciones medioambientales
El montaje y el funcionamiento del intercambiador de calor deben realizarse de acuerdo con las
leyes y disposiciones medioambientales del lugar de instalacin. En la eliminacin del aparato
deben tenerse en cuenta las disposiciones de eliminacin de residuos vigentes, estatales y
regionales.
Versin: 01.11.2010
(2) Construccin
Haz de tubos
El haz de tubos se compone de dos placas de tubos opuestas con tres ranuras cada una. En la
placa de tubos, los tubos de refrigeracin estn mandrilados o soldados. Entre las placas de la
parte exterior del tubo la superficie se ampla en forma de lminas unidas con los tubos en unin
continua. Sobre toda la longitud lateral de este conjunto de lminas se encuentran ranuras que
sirven para alojar las bandas de obturacin. En este conjunto de lminas puede instalarse diversas
chapas deflectoras. En las chapas deflectoras hay una ranura fresada que sirve para alojar uno o
dos anillos por lminas (segn el ancho de la ranura). Cada junta trica interna de las ranuras de
las placas de tubos cierra hermticamente la carcasa cuando el aparato est montado. Las
ranuras externas sirven para obturar los colectores. De esta forma, se impide que los lquidos se
mezclen en caso de que se daen las juntas facilitando as la localizacin de la fuga. En la ranura
central de la placa de tubos se encajan planchas que sujetan la placa de tubos cuando el aparato
est montado y permiten una dilatacin por calor de la placa colocada enfrente. La fijacin debe
estar situada en el lateral de las tomas para los aparatos de dos conductos. En todo caso, este
lado se marca en la fbrica con una F en la brida de la carcasa en la zona del apoyo M1 o M2.
Cuando el aparato est en funcionamiento, la sujecin debe estar colocada en este lado.
Carcasa
La carcasa es la parte que alberga el haz de tubos y forma el compartimento de presin exterior.
Se compone de piezas terminales o anillos con brida, soldados con el tubo envolvente mediante
una soldadura redonda. Las piezas terminales pueden colocarse de tal modo que las tomas de
aceite se encuentren en un lado o bien giradas 180 de frente. El tubo de revestimiento es un tubo
de precisin con tolerancias pequeas. Est prohibido realizar modificaciones en la carcasa.
A la entrada de las piezas terminales o los anillos con brida, la ranura interna de las placas de
tubos se encuentra obturada mediante juntas tricas. Trate esta zona con especial cuidado a fin
de mantener el efecto de la obturacin.
Colectores
Dependiendo del modelo, los colectores se componen de diversos materiales (vase lista de
piezas). Constituyen, junto al haz de tubos, el compartimento de presin del refrigerante y estn
fijados en la carcasa mediante cuatro tornillos. En un lado del aparato, se colocan chapas entre el
colector y la carcasa para sujetar la placa de tubos. En el otro lado, se encuentran discos que
conforman un espacio de separacin.
En el modelo de un solo conducto se colocan dos colectores idnticos uno frente al otro. En la
versin de dos conductos, se encuentra en un lado del aparato un colector con dos tomas y en el
otro lado una tapa de inversin. Para obturar las dos cmaras del colector en la parte de la
conexin se introduce un separador de plstico en la placa de tubos. El separador sirve para
obturar el espacio entre la placa de tubos y el colector con el aparato montado, y reparte as el
lquido de los tubos a travs del aparato.
En los colectores resistentes al agua salada pueden instalarse nodos sacrificiales.
(3) Funcionamiento
Instalacin
Retire las tapas protectoras de las tomas. Si falta la tapa en una conexin, deber
comprobar que sta no se haya introducido en la conexin y que no haya cuerpos
extraos en el aparato.
Versin: 01.11.2010
Atornilladuras
Para garantizar el funcionamiento seguro y la duracin de los elementos de conexin, las
atornilladuras deben apretarse solamente con del par de fuerzas y mediante la cruz. El par de
fuerzas debe aumentarse gradualmente hasta el valor mximo. En la tabla que se muestra a
continuacin podr ver los niveles de par de apriete de los tornillos utilizados. Los valores
indicados pueden verse afectados por diversos factores que pueden aumentarlos o disminuirlos.
Las roscas de los tornillos deben lubricarse con un lubricante adecuado.
Versin: 01.11.2010
Tipo
Tornillo/
Resistencia
Par de apriete
[Nm]
Tornillo/
Resistencia
Material de la
rosca
Par de apriete
[Nm]
K10
M8 / 8.8
12
M8 / 5.6
GG25/Aluminio
10
KK12/KA12
M10 / 8.8
23
M10 / 5.6
GG25/Aluminio
20
K12/KS12/KK12/KW12
K20/KS20/KK20/KW20
K25/KS25/KW25
K35
M12 / 5.6
40
Acero
23
M12 / 8.8
86
Acero
40
M16 / 5.6
100
GG25/Aluminio
30
M16 / 8.8
210
Bronce
30
M20 / 5.6
190
GG25/Aluminio
75
M20 / 8.8
410
M24 / 5.6
330
M24 / 8.8
710
M12 / 5.6
M16 / 5.6
M24 / 5.6
Bronce
75
Acero
100
Acero
300
Placa de caractersticas
La placa de caractersticas se encuentra en el lateral del aparato y est totalmente unida a l. La
placa de caractersticas no debe quitarse.
Puesta en funcionamiento
Llene el aparato con el lquido previsto por ambos lados y compruebe la estanqueidad de todo el
sistema. Primero debe crearse la corriente del lquido fro. Luego se crea lentamente la corriente
del lquido caliente. Ambos circuitos del intercambiador de calor deben purgarse. Despus de
alcanzar los parmetros de servicio (presin y temperatura), el aparato debe purgarse de nuevo y
debe realizarse un control de posibles fugas. Deben respetarse los caudales de la hoja de datos
puesto que, de lo contrario, existe un riesgo elevado de corrosin/erosin del intercambiador de
calor. No podr ponerse en marcha el aparato sin que est circulando el lquido fro. Hay que
evitar las oscilaciones bruscas de temperatura, as como los golpes de presin. Antes de aadir un
aditivo (inhibidor) a uno de los lquidos, compruebe siempre la resistencia en relacin a los
materiales del intercambiador de calor (segn la lista de piezas).
Para instalaciones refrigeradas por agua:
Si el ajuste de la circulacin se realiza mediante una regulacin, recomendamos que se regule el
aceite, especialmente cuando el sistema tenga que funcionar con agua salada y agua dulce.
La regulacin de la corriente de agua de refrigeracin ha de acordarse con nuestra fbrica, dada la
importancia de factores como el material del tubo y la calidad del refrigerante.
La utilizacin de aditivos de agua de refrigeracin debe acordarse siempre con nuestra fbrica.
Indicaciones de funcionamiento
Mientras el aparato est en funcionamiento, deber observarse, utilizando las medidas
apropiadas, que se mantienen los parmetros indicados previstos. Si los aparatos de reserva
cuentan con una guarnicin de conmutacin, deber observar que la conmutacin se produce de
forma peridica (cada 2 o 3 das) o que, durante un tiempo, el aparato se carga diariamente con
toda la cantidad de agua. La lnea de compensacin entre ambos aparatos debe mantenerse
siempre abierta durante el funcionamiento, con tal de proteger el aparato desmantelado de la
sobrepresin. La lnea de compensacin debera cerrarse nicamente al desmontar un ventilador
para que no salga ningn lquido al exterior.
Versin: 01.11.2010
caliente. Si el aparato ha funcionado con un lquido corrosivo, esta medida (vaciar y secar) ya
debe realizarse incluso con un tiempo de parada de un da. Adems, despus del vaciado hay que
enjuagar el aparato con agua clara.
En caso de peligro de heladas, hay que evitar que los lquidos se congelen adoptando las medidas
necesarias.
(4) Mantenimiento
Inspecciones peridicas
Por regla general, los aparatos de la empresa HS-Cooler son seguros y requieren poco
mantenimiento. Sin embargo, es necesario realizar inspecciones peridicas a fin de conseguir un
funcionamiento duradero y seguro. En general, predominan las inspecciones en la parte del tubo.
La parte del revestimiento tiende menos a ensuciarse, por lo que ha de ser el operario el que
decida cundo ha de tener lugar la inspeccin.
Al funcionar con agua salada hay que instalar nodos sacrificiales en los colectores. En la
fase inicial, los nodos deben comprobarse cada 3 meses. Si los nodos se agotan,
debern ser reemplazados por otros. En caso de que se registre un consumo
excesivamente rpido de los nodos, deber revisarse la calidad del agua y la diferencia
de potenciales del sistema. Inspeccin de la parte del revestimiento del intercambiador de
calor cada 6 meses.
La parte del tubo del aparato deber limpiarse por lo menos una vez al ao. Evite el
ensuciamiento excesivo de los tubos. Debern acortarse los perodos de las inspecciones
cuando los barcos estn trabajando en el puerto o en aguas sucias durante un largo
perodo de tiempo, y si el operario lo considera oportuno.
El aparato deber estar sometido a revisiones visuales externas en perodos de tiempo
cortos para determinar la existencia de fugas u otros problemas. La obturacin de junta
trica permite clasificar con exactitud las fugas y determinar el trabajo que su eliminacin
puede significar.
Desmontaje
Versin: 01.11.2010
Retire las juntas tricas de la ranura exterior de las placas de tubos y fije el haz de tubos
contra la carcasa con cuatro tornillos y las cuatro chapas de fijacin en la ranura central de
la placa. Ahora podr revisar y limpiar de forma mecnica el lateral del tubo. La parte del
revestimiento puede quedar sin presin.
Desmontaje estirando el haz de tubos
Retire las juntas tricas de la ranura exterior de las placas de tubos. En una de estas
placas se indica la posicin del montaje en relacin a la carcasa. En el borde de la placa y
en la brida colindante de la carcasa se ha colocado la mitad de una cruz. Compruebe esta
seal. Ha de desplazar el haz de tubos (en caso necesario, ayudndose de una
herramienta auxiliar) hasta que la junta trica de la ranura interna sea visible. Retire la
junta trica de la ranura interior. Extraiga el haz de tubos tirando de l en el sentido
contrario. Deber retirar con cuidado el haz de tubos de la carcasa, sin que el conjunto de
lminas resulte daado. Si es posible, cuelgue el haz de tubos utilizando eslingas de
transporte de gran superficie. No dae las ranuras de alojamiento de las juntas tricas.
Al desmontar aparatos colocados verticalmente siempre hay que garantizar mediante las
medidas adecuadas que el haz de tubos no caiga hacia abajo tras soltar las chapas de
fijacin. Se recomienda preparar un juego adicional de chapas de fijacin y empezar el
desmontaje en el lado donde no hay ninguna chapa de fijacin. Primero debe fijarse all el
haz. Despus de desmontar el segundo colector, puede procederse a estirar el haz de
forma controlada. Al proceder al montaje, slo se permite utilizar una chapa de fijacin que
deber colocarse en la parte de la marca.
Montaje
El montaje sigue la secuencia inversa al desmontaje. Adems deben tenerse en cuenta los
siguientes puntos:
En principio hay que utilizar juntas nuevas y limpiar las superficies de obturacin.
Observe la marca para montar el haz de tubos de la forma correcta (marca "X").
Observe la marca para montar las chapas de fijacin de la forma correcta (marca "F").
Si en el lateral del haz de tubos hay bandas obturadoras, slo deben cambiarse en caso
de que estn daadas. Al introducir el haz de tubos observe que las bandas obturadoras
no se descolocan ni se comban. Antes de proceder al montaje del haz de tubos, las
bandas obturadoras deberan engrasarse. Para ello puede utilizarse el lquido de
funcionamiento. Las bandas obturadoras deberan tener efecto sobre toda la longitud del
haz de tubos.
Compruebe los posibles daos en los anillos de lminas en la ranura de la chapa
deflectora. Al montar las chapas deflectoras hay que presionar los anillos de lminas por
toda la extensin para que el haz pueda empujarse en el revestimiento. Como ayuda de
montaje puede usarse una tira de chapa (disponible a travs de HS-Cooler) o un medio
similar. El montaje del haz en el revestimiento se explica de nuevo en el anexo A de este
manual de instrucciones.
Lubrifique las juntas tricas con aceite adecuado para juntas tricas.
Al introducir la placa absorbente de tubos en las superficies de obturacin, asegrese de
que no corta las juntas tricas. Los colectores / tapas deben colocarse paralelos a las
placas de tubos y deslizarse de forma uniforme sobre la junta trica, observe tambin al
realizar esta operacin, que la junta no se corta.
En los aparatos de dos entradas, deber colocarse en el lado del colector una brida
separadora de plstico en la placa de tubos. Tambin en este lado se instalarn
posteriormente las chapas de fijacin.
Al montar los colectores de dos entradas asegrese de que el separador est
correctamente montado.
Si los tornillos y tuercas vuelven a utilizarse, antes deben comprobarse ante cualquier
posible dao.
A continuacin prosiga tal y como se describe en el punto Funcionamiento.
Versin: 01.11.2010
Limpieza
Las pequeas impurezas de la parte de los tubos pueden limpiarse de forma mecnica. Para ello,
desmonte el aparato tal y como se describe en el captulo Desmontaje sin estirar el haz de tubos
y limpie y aclare la parte interior de cada tubo con un cepillo de nylon (no utilice cepillos de metal).
Si se encuentran depsitos muy agarrados e impurezas grandes no las elimine con violencia en
ningn caso. En caso de depsitos muy agarrados hay que limpiar el haz de tubos mediante
procedimientos qumicos. Esto puede realizarse lavando el haz de tubos con el aparato montado o
mediante inmersin con el aparato desmontado. Este tipo de limpieza slo puede ser llevada a
cabo por personal especializado. Utilice slo disolventes adecuados. Para su seleccin puede
consultar la lista de piezas del intercambiador de calor. Observe los materiales de la brida
separadora de plstico y las juntas tricas con el aparato montado.
Si en la referencia del tipo (ejemplo: KS12-BCN-821C L1000) hay una C en el lugar 11 se trata de
un haz de tubos revestido. Para protegerlos contra la corrosin, la parte interior de los tubos del
haz est provista de un revestimiento cermico. No dae ni destruya este revestimiento al
desmontar el haz ni al realizar trabajos de limpieza. Utilice solamente cepillos de limpieza de nylon
o productos de limpieza autorizados. En caso de duda, dirjase a nuestro departamento de
atencin al cliente.
No se alcanza el rendimiento
Compruebe que todas las temperaturas y las corrientes de material concuerdan con los
datos del proyecto (consulte la hoja de datos).
Hay cuerpos extraos en el conducto o en el aparato que provoquen taponamientos?
El haz de tubos est montado correctamente? Compruebe la marca "X".
La brida de plstico est montada de la forma correcta en el colector de dos entradas?
La chapa de fijacin est colocada en este lado?
Todos los compartimentos de presin estn sin presin?
La parte de los tubos o del revestimiento estn excesivamente sucias (depsitos
gruesos)?
Ms del 10% de los tubos son ciegos?
Tubos no hermticos
Si tiene la sospecha de que en los tubos hay una fuga, proceda tal y como se indica en
Desmontaje sin estirar el haz de tubos. La parte del revestimiento puede quedar sin presin.
Despus de limpiar las placas de tubos podr determinar en qu tubo est la fuga cuando salga el
lquido. El tubo no hermtico debe cerrarse por ambos lados. HS-Cooler GmbH ofrece juegos de
reparacin para ello. Pueden cerrarse como mximo el 10% de los tubos sin que se produzca una
reduccin considerable en el rendimiento. No podr desmontarse el tubo defectuoso.
Versin: 01.11.2010
Si entre el colector / tapa y la carcasa se determina la existencia de una fuga, esto significar que
una junta trica de la placa de tubos est defectuosa. Podr determinarse cul es la ranura de la
placa que presenta el fallo dependiendo del tipo de lquido soltado. Si se detecta un fallo en la
parte de los tubos, proceda tal y como se indica en Desmontaje sin estirar el haz de tubos. Si se
detecta un fallo en la parte del revestimiento, proceda tal y como se indica en el punto
Desmontaje estirando el haz de tubos. Naturalmente, en este caso no debe retirarse
completamente el haz de tubos de la carcasa. Monte la junta trica tal y como se describe en el
punto Montaje.
Reparaciones/Piezas de repuesto
Las reparaciones slo podrn ser llevadas a cabo por tcnicos instruidos. Se recomienda, sin
embargo, que se realicen a travs de nuestro taller. Las piezas de repuesto pueden pedirse en
nuestra empresa directamente indicando el nmero del dibujo. Dirjase para ello a nuestra fbrica
central o a nuestra oficina de ventas.
Versin: 01.11.2010
(6)Anexos
Versin: 01.11.2010
B
1.
2.
Stand: 15.11.2010
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Stand: 15.11.2010
Versin: 01.11.2010
Pos.
Quantity
Unit
Description
Part/Standard Number
pc.
Shell
pc.
Tube bundle
pc.
KL20-F-021
S235JRG
AD-W1 (3.1)
pc.
Fixation plate
KL20-0-108
Steel galv.
pc.
Clamp bracket
KL20-0-109
Steel
pc.
Hex bolt
Steel galv.
pc.
Hex nut
Steel galv.
pc.
Washer
DIN 125 - A 17
Steel galv.
GS20
Remark
- 2
RL20 - E P - 1 1 2
pc.
H bolt
b lt
Hex
Steel galv.
AD-W7 (stamped)
verification required for
yield stress at 100C
10
pc.
Hex nut
Steel galv.
AD-W7 (stamped)
11
20
pc.
Washer
DIN 125 - A 17
Steel galv.
12
pc
pc.
Type plate
Aluminium
DRAW
DATE
NAME
02.12.99
Garbe
Parts list
NORM
Steel + 1/8"
3.5.01
Garbe
SYM
REVISION
DATE
NAME
K S 2 0 - FEP - 1 1 2
FILE: Parts list KS20.xls
Sheet
1 of 1
Pos.
Quantity
Unit
Description
pc.
Tubesheet
178
pc.
Tube LR = L + 68mm
7.5mm x 0.5mm
1.4404
AD-W2 (3.1)
L/1.1
pc.
Fin 1.1
KL20-0-104
Aluminium
pc.
O-Ring
KL-1522
Neoprene
pc.
S li strip
Sealing
ti
L x 13 x 3
N
Neoprene
pc.
Baffle
KL20-0-106
Aluminium
pc.
Sealing bonnet
KL20-0-117
PE 1000
DRAW
Part/Standard Number
KL20 - E - 062
DATE
NAME
04.11.99
Garbe
Remark
1.4301
AD-W2 (3.1)
Parts list
NORM
R L 2 0 - EP - 1 1 2
SYM
REVISION
DATE
NAME
Sheet
1 of 1
HS-Cooler GmbH
Suedring 2
D-19243 Wittenburg
Tel. +49 (0) 388 52 23 36 0
Fax. +49 (0) 388 52 23 36 25
email: sales@hs-cooler.de
Cliente
Fecha
02.05.2014
Proyecto
Oferta
B14-24528-02
Tipo
KS 20 - F E P - 1 1 2 - L1200
Nivel de presion
Pieza lateral
Fluido
Generalidades
ISO VG 68 + NH3
Lateral de tuberia
R 717
Capacidad calorifica
kW
Temperatura de entrada
80
32
Temperatura de salida
50
32
Corriente de masa
kg/s
0,16
Caudal
m/h
12,5
Perdida de presion
Superficie de
transmission
bar
0,17
0,01
38,46
4,7
Temperatura max.
100
100
Presion max.
bar
30
30
Fouling
179,6
mK/kW
21,4
mm
219,1
Numero de deflectores
Numero de tubos
178
mm
8,0 x 0,5
mm
1200
kg
146
Capacidad de reserva
Diametro de caja
Vias
Peso(v)
Contenido
dm
23,6
13,3
Material
Tubos
1.4404
Placas de tubos
1.4301
Laminas
Aluminio
Deflector
Aluminio
Anillos en'O'
NEOPRENE
Tapas
Ferro
Pieza lateral
Ferro
Conexiones
Notas
---
DN80
SAE3"
HS-Cooler GmbH
Suedring 2
D-19243 Wittenburg
Tel. +49 (0) 388 52 23 36 0
Fax. +49 (0) 388 52 23 36 25
email: sales@hs-cooler.de
Cliente
Fecha
02.05.2014
Proyecto
Oferta
B14-24528-03
Tipo
KS 20 - F E P - 1 1 2 - L1200
Nivel de presion
Pieza lateral
Fluido
Generalidades
ISO VG 68 + NH3
Lateral de tuberia
R 717
Capacidad calorifica
kW
Temperatura de entrada
80
32
Temperatura de salida
50
32
Corriente de masa
kg/s
0,19
Caudal
m/h
14,7
Perdida de presion
Superficie de
transmission
bar
0,2
0,01
38,46
4,7
Temperatura max.
100
100
Presion max.
bar
30
30
Fouling
212,3
mK/kW
16,4
mm
219,1
Numero de deflectores
Numero de tubos
178
mm
8,0 x 0,5
mm
1200
kg
146
Capacidad de reserva
Diametro de caja
Vias
Peso(v)
Contenido
dm
23,6
13,3
Material
Tubos
1.4404
Placas de tubos
1.4301
Laminas
Aluminio
Deflector
Aluminio
Anillos en'O'
NEOPRENE
Tapas
Ferro
Pieza lateral
Ferro
Conexiones
Notas
---
DN80
SAE3"
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
PRESSURE TRANSMITTER AKS 33
1.1
Advantages
View
Vibration
Temperature variations
2. Convenient performance
fig. 1:
4 to 20 mA signal
Compact design
4. Application
fig. 2:
1.2
AKS 33 is a series of absolute transmitters with 4 20 mA standard signal, developed to meet demands
in A/C and refrigeration.
AKS 33 utilizes the proved piezoresistive measuring
principle, which has been used for decades in pressure transmitters.
The pressure difference is a sealed gauge. This
means that atmospheric pressure variations have no
influence on regulating accuracy. A must in accurate
low pressure regulation.
All materials in contact with the refrigerant ans materials for the housing are AISI 316L stainless steel.
No soft gaskets, all environmental sealings are
made through laser weldings only.
1.3
Technical data
Electrical specifications
Nominal output
signal
Supply voltage
Voltage dependency
Current limitation
28 mA (typ.)
4 ... 20 mA
_990293_pd_mp_gbr_1_.doc
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
PRESSURE TRANSMITTER AKS 33
Operating conditions
Thermal sensitivity
Temperature
limits
- 40 C to 85 C
The AKS 33 is calibrated to limit ambient temperature influence on the regulating accuracy.
Compensated
temperature
range
LP: - 30 C 40 C
HP: 0 C 80 C
- 50 C to 85 C
Electrical connection
Enclosure (plug
design)
IP 65, EN 60529
Insulation
CE mark
Two-wire, 4 ... 20 mA
Mechanical characteristics
Electrical connection
Wetted parts,
material
Casing
Weight
0.2 kg
Media
Mechanical
connection
1.4
Supply "+"
Supply "-"
not used
Designation
Pressure range
Grasso Ident
632198021D
632198034D
_990293_pd_mp_gbr_1_.doc
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
PRESSURE TRANSMITTER AKS 3000
1.1
Advantages
View
Vibration
Temperature variations
2. Convenient performance
fig. 1:
4 to 20 mA signal
1 % typical accuracy
Compact design
4. Application
fig. 2:
1.2
1.3
Technical data
Electrical specifications
Nominal output
signal
4 ... 20 mA
Supply voltage
Voltage dependency
Current limitation
28 mA (typ.)
_990294_pd_mp_gbr_1_.doc
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
PRESSURE TRANSMITTER AKS 3000
Thermal sensitivity
Operating conditions
The AKS 3000 is calibrated to limit ambient temperature influence on the regulating accuracy.
Temperature
limits
- 40 C to 80 C
Compensated
temperature
range
LP: - 30 C 40 C // HP: 0 C
80 C
- 50 C to 85 C
Electrical connection
Enclosure (plug
design)
IP 65, EN 60529
Insulation
CE mark
Mechanical characteristics
Electrical
connection
Wetted parts,
EN 10088-1, 1.4404 (AISI316L)
material
Casing
Weight
0.2 kg
Media
Mechanical
connection
1.4
Two-wire, 4 ... 20 mA
Supply "+"
Supply "-"
not used
Designation
Pressure range
Grasso Ident
632198022D
632198125D
632198035D
632198042D
632198150D
632198160D
_990294_pd_mp_gbr_1_.doc
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Compact resistance thermometer Pt100, class A, 4-20 mA
1.1
General Information
Compact screw-in resistance thermometers GEA Grasso-406 Pt100A - 4 20 mA with replaceable measuring unit
are used for measuring the temperature of the media in compressors, pressure vessels and pipelines for all refrigerants acc. EN 378-1, lubricating oils, water and brine.
By means of an electronic evaluation unit the temperature sensors convert the temperature of the media at the
measuring points into 4 ... 20 mA output signals.
The thermometers are screwed into the measuring points without an additional immersion tube.
Danger!
Do not remove the complete screw-in resistance thermometer (casing with well inclusive of
the measuring unit) when the compressor or the vessel or the pipeline are pressurised.
In case it is not possible to shut off the respective part of the system and to release pressure
you may remove the measuring unit by unscrewing the plug head and the union nut with the
plug base plate and the associated O-ring seal and replace them. (spare part see table of
Ident numbers)
Measuring units with the associated well may be replaced separately without pressure release and dismantling of the casing.
The GEA Grasso-406 screw-in resistance thermometers do not require any adjustments.
The high-quality sensor technology guaranties that the accuracy of the factory setting is maintained irrespective of
the operating conditions.
1.2
fig. 1:
View
_990215_pd_mp_gbr_1_.doc
26.06.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Compact resistance thermometer Pt100, class A, 4-20 mA
fig. 2:
1.3
Screw-in resistance thermometer GEA Grasso-406 Pt100A, 4-20 mA, cross section
Performance
error of measurement
0.5C
especially calibrated for Pos. (2040) only: 0.15C
Electrical
Supply voltage
Physical
connecting head / connector
integrated transducer / output signal 406-transducer at plug base plate with coupler socket / 4 20 mA
casing type / well type
(diameter, material)
22 mm / 1.4571
6 mm / 1.4571
fitting length L in mm
_990215_pd_mp_gbr_1_.doc
26.06.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Compact resistance thermometer Pt100, class A, 4-20 mA
seal
enclosed refrigerant and lubricating oil resistant seal - ring sealing section
DIN 3869-12
media resistance
0 ... 63 bar a
any / max. 25 Nm
Protection type
CE mark
1.4
The type 406 is an analogue transducer for Pt100 class A measuring resistors according to DIN En 60751. It converts the temperature related resistance of the sensor very precisely in linear relation with the temperature into a
standard electrical signal of 4 20 mA.
The transducer is fixed on a GSP-DIN plug base plate.
input / sensor connection
output
4 20 mA current loop
current limit
23 mA.
measured current
loop voltage
< 10%
sensor fracture
> 20 mA
< 4 mA
humidity
electrical connections
EMV emission
EN 6100063:2001
EN 6100063:2001
_990215_pd_mp_gbr_1_.doc
26.06.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Compact resistance thermometer Pt100, class A, 4-20 mA
fig. 3:
fig. 4:
_990215_pd_mp_gbr_1_.doc
26.06.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Compact resistance thermometer Pt100, class A, 4-20 mA
1.5
Weight m
(g)
Resistance thermometer
Pt100A - 4 ... 20 mA, M12x1,5
30
112
630498243E
630498117E
60
116
630498246E
630498118E
90
120
630498249E
630498119E
120
124
630498252E
630498120E
150
128
630498245E
630498128E
180
132
630498258E
630498132E
Ident number
DIN 3869 - 12 - CR
762998212
762998312
fig. 5:
_990215_pd_mp_gbr_1_.doc
26.06.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Safety group - block (A)
fig. 1:
Safety group - block, design type with 1x overflow valve, 2x safety valve and 1x change-over valve
Safety valve
Overflow valve
Change-over valve
nominal width
Safety valve
nominal width
Overflow valve
nominal width
Change-over valve
Gaskets material
Grasso Ident
15
15
15
CR
501398650
15
15
15
HNBR
501398650N
15
20
15
CR
501398651
15
20
15
HNBR
501398651N
15
25
15
CR
501398652
15
25
15
HNBR
501398652N
15
32
15
CR
501398653
15
32
15
HNBR
501398653N
15
40
15
CR
501398654
15
40
15
HNBR
501398654N
15
50
15
CR
501398655
15
50
15
HNBR
501398655N
15
65
15
CR
501398656
15
65
15
HNBR
501398656N
20
15
20
CR
501398657
_990308_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Safety group - block (A)
nominal width
Safety valve
nominal width
Overflow valve
nominal width
Change-over valve
Gaskets material
Grasso Ident
20
15
20
HNBR
501398657N
20
20
20
CR
501398658
20
20
20
HNBR
501398658N
20
25
20
CR
501398659
20
25
20
HNBR
501398659N
20
32
20
CR
501398660
20
32
20
HNBR
501398660N
20
40
20
CR
501398661
20
40
20
HNBR
501398661N
20
50
20
CR
501398662
20
50
20
HNBR
501398662N
20
65
20
CR
501398663
20
65
20
HNBR
501398663N
25
15
25
CR
501398664
25
15
25
HNBR
501398664N
25
20
25
CR
501398665
25
20
25
HNBR
501398665N
25
25
25
CR
501398666
25
25
25
HNBR
501398666N
25
32
25
CR
501398667
25
32
25
HNBR
501398667N
25
40
25
CR
501398668
25
40
25
HNBR
501398668N
25
50
25
CR
501398669
25
50
25
HNBR
501398669N
25
65
25
CR
501398670
25
65
25
HNBR
501398670N
32
15
32
CR
501398760
32
15
32
HNBR
501398760N
32
20
32
CR
501398761
32
20
32
HNBR
501398761N
32
25
32
CR
501398762
_990308_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Safety group - block (A)
nominal width
Safety valve
nominal width
Overflow valve
nominal width
Change-over valve
Gaskets material
Grasso Ident
32
25
32
HNBR
501398762N
32
32
32
CR
501398763
32
32
32
HNBR
501398763N
32
40
32
CR
501398764
32
40
32
HNBR
501398764N
32
50
32
CR
501398765
32
50
32
HNBR
501398765N
32
65
32
CR
501398766
32
65
32
HNBR
501398766N
40
15
40
CR
501398767
40
15
40
HNBR
501398767N
40
20
40
CR
501398768
40
20
40
HNBR
501398768N
40
25
40
CR
501398769
40
25
40
HNBR
501398769N
40
32
40
CR
501398770
40
32
40
HNBR
501398770N
40
40
40
CR
501398771
40
40
40
HNBR
501398771N
40
50
40
CR
501398772
40
50
40
HNBR
501398772N
40
65
40
CR
501398773
40
65
40
HNBR
501398773N
NB 15 - 65
PN 25 (PN 40 on request)
compact assembly, prepared for the installation on the standard GEA Refrigeration Germany GmbH oil
separator
standard safety valves with change-over valve for oil separators protection
set value of safety valves = see P+I diagram and parameter list
easy mounting
_990308_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Service Valves
1.3
Specification
1.1
Safety Instructions
Hint!
Valves that have been damaged during transport or storage must not be
installed.
In the case of gase welding or brazing, the flame may not reach the
valve.
Cap
Screw bushing
Stem
fig. 1:
fig. 2:
Cap
Screw bushing
Stem
1.2
Application
Connection inlet/outlet
Manufacturer
Flow direction
_990320_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Service Valves
1.4
fig. 3:
Double valves
Cap
Screw bushing
Stem
Blind plug
fig. 4:
Cap
Screw bushing
Stem
Blind plug
_990320_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Service Valves
Caution!
The system components may only be connected or replaced after venting and closing the
valve, especially for double valves (see fig. 4, valves with double-system connections) and with
control through one spindle. For venting the screw SW10 (see figure) is used.
The specification of the double valves complies with EN 12284 of the casing:
Type valve
Connection inlet/outlet
Manufacturer
Flow direction
1.5
Technical characteristics
Media of operation:
Temperature limits:
-60C to +150C
- 50C to +50C
Pressure stage:
63 bar
Housing material:
Mounting position:
individual
DN
TS (MWT) [C]
-60*
-60**
-10
+50
+150
63
8-15
PS (MWP) [bar]
47,25
63
63
63
63
1.6
Functional description
Hint!
_990320_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Service Valves
1.7
installation
1.8
Maintenance
_990320_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Service Valves
1.9
Transport
Storage
The storage must be carried out in dry rooms. It is
important that the plugs of the connecting pieces are
not damaged. Pollution of any kind must be kept
away from the inside of the fitting. The steel version
of the valves is galvanized to protect against corrosion.
Quantity
Accessories 1
Designation
Grasso Ident
M16x1,5 conical
M18x1,5 RA12
1+2
HRS E AC/A84
DN8 PS63
501299036awp63
M18x1,5 RA12
M18x1,5 RA12
1+2
HRS E A84/A84
DN8 PS63
501306611awp63
Inlet
Accessories 1
M26x1,5 RA18
1+2
M26x1,5 RA18
1+2
HRS E AS4/AS4
DN8 PS63
501306613awp63
M30x2 RA22
1+2
M30x1,5 RA22
1+2
HRS E AT4/AT4
DN8 PS63
501306614awp63
AE 18x3
1+2
G 1/2" RA12
1+2
HRS E E4/AN4
DN8 PS63
501306620awp63
AE 18x3
G 1/2" RA12
HRS E E4/AN2
DN8 PS63
501306621awp63
M16x1,5 conical
G 1/2" RA12
1+2
HRS E AC/AN4
DN8 PS63
501306622awp63
M16x1,5 conical
G 1/2" RA12
HRS E AC/AN2
DN8 PS63
501306623awp63
M22x1,5 conical
G 1/2" RA12
1+2
HRS E AD/AN4
DN8 PS63
501306624awp63
M22x1,5 conical
G 1/2" RA12
HRS E AD/AN2
DN8 PS63
501306625awp63
AE 18x3
G 3/4" RA18
1+2
HRS E E4/AP4
DN10 PS63
501306626awp63
AE 18x3
G 3/4" RA18
HRS E E4/AP2
DN10 PS63
501306627awp63
M22x1,5 conical
G 3/4" RA18
1+2
HRS E AD/AP4
DN8 PS63
501306628awp63
_990320_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Service Valves
Outlet
Accessories 1
Designation
Grasso Ident
M22x1,5 conical
G 3/4" RA18
HRS E AD/AP2
DN8 PS63
501306629awp63
R 1/4" conical
G 1/4" inside
HRS E AG/AH
DN8 PS63
501306630awp63
R 1/4" conical
G 3/8" inside
HRS E AG/AM
DN8 PS63
501306631awp63
R 1/4" conical
G 1/2" RA12
1+2
HRS E AG/AN4
DN8 PS63
501306632awp63
R 1/2" conical
G 1/2" RA12
1+2
HRS E AX/AN4
DN8 PS63
501306633awp63
R 1/2" conical
G 1/2" RA12
HRS E AX/AN2
DN8 PS63
501306634awp63
HRS E A84/AN2
DN8 PS63
501306637awp63
Inlet
Accessories 1
M18x1,5 RA12
1+2
G 1/2" RA12
G 1/2" RA12
1+2
M16x1,5 conical
HRS E AN4/AC
DN8 PS63
501306638awp63
G 1/2" RA12
M16x1,5 conical
HRS E AN2/AC
DN8 PS63
501306639awp63
M16x1,5 conical
G 1/4" inside
HRS E AC/AH
DN8 PS63
501306640awp63
M16x1,5 conical
G 3/8" inside
HRS E AC/AM
DN8 PS63
501306641awp63
Designation
Grasso Ident
Double valves
Inlet
Accessories
Outlet
Accessories
M16x1,5 conical
2x G 1/2" RA12
E2460F07C5ANN022
501306660awp63
R 1/4" conical
1x G 1/4" inside
1x M18x1,5 RA12
02B60F07G5AH8022
501306661awp63
R 1/4" conical
1x R 3/8" inside
M18x1,5 RA12
02B60F07G5AM8022
501306662awp63
_990320_pd_mp_gbr_1_.doc
17.04.2012
AVR_26300 08.08.2012
Betriebsvorschrift
Armaturen fr die Kltetechnik
Operating Instructions
Valves for refrigeration
AVR Typenvertreter:
verlngert
extension
Inhaltsverzeichnis
Seite
Contents
Page
1. Survey of Types
2. Technische Kennwerte
2. Technical Characteristics
3. Sicherheitshinweise
3. Safety Instructions
4. Anwendung
4. Application
5. Funktionsbeschreibung
5. Functional Description
6. Einbau
6. Installation
7. Wartung
7. Maintenance
8. Transport, Storage
9. Garantie
9. Warranty
10. Ersatzteile
11. Kennzeichnung
10
11. Specification
10
10
10
990380
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
Typ / type
1. Survey of types
DN25 - 250
Spindel
stem cmpl
Flachdichtring K
flat sealing-ring K
Gewindestift
headless pin
DN 80 - 200
Handrad
handwheel
Kappe
cap
Flachdichtring S
flat sealing-ring S
DN 10 - 32
Sitzdichtung S verschraubt
seat sealing-ring S screwed
DN 40 - 150
Sitzdichtung S eingepresst
seat sealing-ring S pressed
Abstreifring
scraper
Flachdichtring R
flat sealing ring R
Schraubbuchse
screw bushing
Flachdichtung SB
flat sealing-ring
Typ / type
DN300 400
mit Ventiltellerentlastung / with balancing valve disc
DN 200 - 400
Sitzdichtung S verschraubt
Seat sealing-ring S screwed
O-Ringe B
o-ring seals B
O-Ringe A
o-ring seals A
Kappe
cap
Handrad
handwheel
Flachdichtring S
flat sealing-ring S
Spindel kpl.
Stem cmpl.
Flachdichtring R
flat sealing-ring R
Flachdichtring K
flat sealing-ring K
990380
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
2. Technische Kennwerte
2. Technical characteristics
Gehusewerkstoff
Auswahl nach DIN EN12284, AD-2000 Reihe W
St: P235GH, S235JR, S355J2
TT: P215NL, P255QL, P355NL1, G20Mn5QT
NIRO: X5CrNi18-10 , GXCrNiMoNb19-11-2
oder gleichwertige
PN
TB (MWT) [C]
-60*
-40*
-25*
-10
+50
+150
25
40
63
PS (MWP) [bar]
5
8
12,6
12,5
20
31,5
18,7
30
47,2
25
40
63
25
40
63
25
40
63***
-10
+50
+150
25
40
63
25
40
63
PN
TB (MWT) [C]
-60*
-60**
25
40
63
PS (MWP) [bar]
18,7
30
47,2
25
40
63
25
40
63***
Betriebsmedien
working media
Durchflusswert KVS
Typ / DN
25
263/26G
12,7
264
13,8
32
40
50
65
80
200
250
300
18,6
30,0
42,0
66,5
109,0
151,0
245,0
22,2
37,0
53,5
80,0
159,0
231,0
373,0
350
400
352,0
526,0
800,0
960,0
1340,0
1930,0
464,0
1049,0
1180,0
1416,0
2120,0
3140,0
leakage outward,
seat (g/a) <5 refrigerant per year
990380
3 / 10
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
3. Sicherheitshinweise
3. Safety instructions
4. Anwendung
4. Application
5. Funktionsbeschreibung
5. Functional description
6. Einbau
6. Installation
Before installing the valves, the pipelines and the components have to be cleaned.
-please noticeThe deviation from the parallelism or squareness of the
welding ends or, as the case may be, the sealing surfaces
of the flanges must not exceed 1. The connecting f langes
have to be coaxial. Valves that have been damaged during
transport or storage must not be installed. After the
protective caps have been removed, the valves can be
welded on, or installed in any position.
An opposite flow direction is permitted up to DN 250, the
performance figures do not apply then.
990380
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
300
350
400
4,5
3,5
p(bar)
ber
32
40
50
65
80
With modern welding processes (s u c h as TIG, CO2shielded metal-arc), the valves are not disassembled for
welding.
The fastening bolts and nuts have to be tightened crosswise
and evenly. After the installation has been performed, check
whether the hand wheel runs smoothly within its entire lift
range.
The thread of the cover for unscrewing the cap must not be
painted and has to be greased (e.g. with RENAX UNITEMP
2).
-please noticeFor disassembling the valve sufficient space has to be
provided on the side of the cover.
400
mm 115 115 130 130 145 170 170 240 270 425 600 800 1200 1200
7. Wartung
7. Maintenance
Sicherheitshinweise beachten
1.
1.
Kappe abschrauben
DN
SW
32
41
200 400
50
60
2.
2.
3.
3.
DN
25 - 32
40 - 65
SW
22
27
46
200 400
55
4.
4.
5.
Spindel subern.
5.
6.
6.
7.
Zur Dichtheitskontrolle ist die Spindel in Mittelstellung zubringen und der Deckelbereich mit
Schaummitteln einzupinseln.
7.
990380
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
1.
1.
!
!
Schrauben
screws
DN 25
32
40
50
65
80
10
12
16
16
16
16
18
24
24
24
ISO 4762
SW 6
20
20
24
30
36
46
EN 24014
2.
3.
4.
5.
DN 25 bis 32:
Ventiltellerschrauben abschrauben und Flachdichtring S herausnehmen.
DN 40 bis 150:
Durch geeignete Verfahren
(Feilen, Sgen) Entfernen der Sicken am
Ventilteller, so dass die Scheibe und der
Flachdichtring S abgenommen werden knnen.
DN 200 bis 400:
Ventiltellerschrauben abschrauben und Flachdichtring S herausnehmen.
Schrauben
screws
EN 24014
3.
4.
5.
DN 25 to 32:
Unscrew valve-disc plate and draw out the flat
sealing-ring S.
DN 40 to 150:
Remove crimps from the valve plate by means of
suitable methods (such as filling, sawing) so that
the washer and the flat sealing ring S can be
taken off.
DN 200 to 400:
Unscrew valve-disc plate and draw out the flat
sealing-ring S.
200-400
M
SW
6x20
10
100
30
DN
30
2.
6.
6.
DN
25
32
40
50
65
80
8x25
8x25
8x25
8x25
8x25
125
ISO 4762
SW
150
200
250
300
350
400
30x80
EN 24014
25
25
25
25
16
18
24
24
24
30
30
36
46
425
730
1450
49
85
210
990380
210
210
425
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
8. Transport, Storage
9. Garantie
Die Garantieleistung fr Erzeugnisse ist entsprechend den
vertraglichen Bestimmungen im Liefervertrag festgelegt.
10. Ersatzteile
Ersatzteile entsprechend Bild Seite 2:
Ersatzteilbestellung: (muss enthalten)
Anzahl
Bestell-Nummer
9. Warranty
The warranty services for our products have been defined
incompliance with the regulations stipulated the contract of
delivery.
stock number
Bestellbeispiel:
3 Stck, Spindel kpl. AVR, 263 00
263 00E13.5060001,
DN32, 05/2010
990380
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
Kappe / cap
DN
Bestellnummer
stock number
Abmessung
dimension
DN
Bestellnummer
stock number
Abmessung
dimension
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
120 x 11/14
120 x 11/14
140 x 12/16
140 x 12/16
140 x 12/16
180 x 14/22
180 x 14/22
300 x 22/26
400 x 22/26
600 x 28/46
600 x 28/46
600 x 28/46
600 x 28/46
600 x 28/46
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
M36
M36
M52
M52
M52
M60
M60
M76
M76
M80
M80
M80
M80
M80
x 2,0
x 2,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
x 3,0
DN
Bestellnummer
stock number
Abmessung
dimension
DN
Bestellnummer
stock number
Abmessung
dimension
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
43 x 49,0 x 1,5
43 x 49,0 x 1,5
62 x 68,8 x 1,5
62 x 68,8 x 1,5
76 x 84,8 x 1,5
94 x 105 x 1,5
115 x 129 x 1,5
140 x 159 x 1,5
170 x 188,5 x 2,0
240 x 259 x 2,0
296 x 320 x 2,0
338 x 366 x 2,0
370 x 400 x 2,0
440 x 478 x 2,0
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
20,2 x 33,8
20,2 x 33,8
32,2 x 47,8
32,2 x 57,8
55,2 x 71,0
68,0 x 89,0
86 x 109
112 x 134
130 x 163
185 x 218
230 x 275
289 x 322
322 x 355
361 x 398
DN
Bestellnummer
stock number
Abmessung
dimension
DN
Bestellnummer
stock number
Abmessung
dimension
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
14
14
16
16
16
20
20
28
28
35
35
35
35
35
x 25,5 x 2,0
x 25,5 x 2,0
x 26,9 x 2,0
x 26,9 x 2,0
x 26,9 x 2,0
x 32,9 x 2,0
x 32,9 x 2,0
x 45,9 x 2,0
x 45,9 x 2,0
x 54,9 x 2,0
x 54,9 x 2,0
x 54,9 x 2,0
x 54,9 x 2,0
x 54,9 x 2,0
x 3,0
x 3,0
x 4,0
x 4,0
x 4,0
x 5,0
x 5,0
x 6,0
x 6,0
x 6,0
x 6,0
x 6,0
x 6,0
x 8,0
990380
16
16
20
20
20
26
26
36
36
45
45
45
45
45
x 21,6 x 2,0
x 21,6 x 2,0
x 33,9 x 2,0
x 33,9 x 2,0
x 33,9 x 2,0
x 40,0 x 3,0
x 40,0 x 3,0
x 52,0 x 3,0
x 52,0 x 3,0
x 70,0 x 3,0
x 70,0 x 3,0
x 70,0 x 3,0
x 70,0 x 3,0
x 70,0 x 3,0
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
DN
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
Bestellnummer
stock number
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
73 75 91
73 75 91
73 75 59
73 75 59
73 75 59
73 75 25
73 75 25
73 75 96
73 75 96
73 75 97
73 75 97
73 75 97
73 75 97
73 75 97
CR75
14
14
16
16
16
20
20
28
28
35
35
35
35
35
x3
x3
x3
x3
x3
x3
x3
x5
x5
x5
x5
x5
x5
x5
DN
Bestellnummer
stock number
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
73 75 22
73 75 22
73 75 01
73 75 01
73 75 01
73 75 03
73 75 03
73 75 16
73 75 16
73 75 27
73 75 27
73 75 27
73 75 27
73 75 27
Bestellnummer
stock number
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
72 84 00
72 84 00
72 84 01
72 84 01
72 84 01
72 84 02
72 84 02
72 84 03
72 84 03
72 84 04
72 84 04
72 84 04
72 84 04
72 84 04
Abmessung
dimension
Abstreifring / scraper
Abmessung
dimension
14 x 19
14 x 19
16 x 21
16 x 21
16 x 21
20 x 25
20 x 25
28 x 28
28 x 28
35 x 36,8
35 x 36,8
35 x 36,8
35 x 36,8
35 x 36,8
/3,9
/3,9
/3,9
/3,9
/3,9
/3,9
/3,9
/5,9
/5,9
/6,0
/6,0
/6,0
/6,0
/6,0
CR75
22 x 2
22 x 2
22 x 3
22 x 3
22 x 3
28 x 3
28 x 3
40 x 3
40 x 3
50 x 3
50 x 3
50 x 3
50 x 3
50 x 3
NBR85
DN
Bestellnummer
stock number
Abmessung
dimension
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
73 98 55
73 98 55
73 98 38
73 98 38
73 98 38
73 98 41
73 98 41
73 98 54
73 98 54
73 75 37
73 75 37
73 75 37
73 75 37
73 75 37
14 x 20 x 5
14 x 20 x 5
16 x 22 x 5
16 x 22 x 5
16 x 22 x 5
20 x 28 x 7
20 x 28 x 7
28 x 36 x 7
28 x 36 x 7
35 x 43 x 7
35 x 43 x 7
35 x 43 x 7
35 x 43 x 7
35 x 43 x 7
990380
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
AVR_26300 08.08.2012
11. Kennzeichnung
11. Specification
PS
[bar]
DN
[mm]
- Nennweite
nominal diameter
EN 12284
990380
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
Betriebsvorschrift
Armaturen fr die Kltetechnik
Operating Instructions
Valves for refrigeration
Rckschlagventile in Klemmbauweise
RVZ Typenvertreter:
IRV
IRV
312 92
312 92
fr Einbau im labscheider
Inhaltsverzeichnis
Seite
Contents
Page
1. Survey of Types
2. Technische Kennwerte
2. Technical Characteristics
3. Sicherheitshinweise
3. Safety Instructions
4. Anwendung
4. Application
5. Funktionsbeschreibung
5. Functional Description
6. Einbau
6. Installation
7. Wartung
7. Maintenance
8. Transport, Storage
9. Garantie
9. Warranty
10. Ersatzteile
11. Kennzeichnung
11. Specification
990394
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
1.
DN 40 - 150
Ventilteller
valve plate
Druckfeder
pressure spring
Fhrungsbuchse
guide bush
Sicherungsring
locking ring
O-Ring
o-ring seal
Typ / type:
313 91
313 93
313 95
ohne Dmpfung
without damping
312,313,315,316,319 (92)
313,315,316,319 (94)
313,315,316,319 (96)
mit integrierter Dmpfung
with integrated damping
und Linearkugellager
and linear spindle bearing
DN 200 - 350
Ventilteller
valve plate
Sicherungsring
locking ring
Fhrungsbuchse
guide bush
O-Ring
o-ring seal
Druckfeder
pressure spring
GEA AWP GmbH
990394
2/9
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
2. Technische Kennwerte
2. Technical characteristics
Gehusewerkstoff
Auswahl nach DIN EN12284, AD-2000 Reihe W
St: P235GH, S235JR, S355J2
TT: P215NL, P255QL, P355NL1
NIRO: X5CrNi18-10
oder gleichwertige
PN
DN
TB (MWT) [C]
-60*
-60**
-10
+50
+150
25
40
63
40-350
40-350
40-150
PS (MWP) [bar]
25
40
63
18,7
30
47,2
25
40
63
25
40
63
25
40
63
Betriebsmedien
working media
40
50
65
80
38,0
62,5
93,0
200
250
300
350
680,0
980,0
1370
2030
Einbauanlage
mounting position
ffnungsdruck [bar]
waagerecht
0,02 bis 0,04 (voll geffnet
0,1 bis 0,15)
vertical
0,025 (completely open 0,20)
senkrecht
0,025 (voll geffnet 0,20)
Leckage nach auen,
Sitz <15g Kltemittel im Jahr bei p=10 bar ber
Ventilteller
horizontal
0,02 to 0,04 (completely open
0,1 to 0,15)
leakage outward,
seat <15g refrigerant per year p=10 bar above the valve
plate
990394
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
3. Sicherheitshinweise
3. Safety instructions
4. Anwendung
4. Application
5. Funktionsbeschreibung
5. Functional Description
990394
4/9
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
6. Einbau
6. Installation
DN 40-150
DN200-350
Zubehrteile
Accessories
Sechskantmuttern
hexagon nut
Vorschweiflansche
welding neck flange
O-Ringe
o-ring seals
O-Ringe
o-ring seals
Sechskantschrauben
hexagon head cap screw
Sechskantschrauben
hexagon head cap screw
Before installing the valves, the pipes and the system parts
have to be cleaned. It is not allowed to blow through the
pipes after having installed the valves, as it can harm the
flat sealing ring made of Teflon at the valve plate.
990394
5/9
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
7. Wartung
7. Maintenance
Demontage
For disassembly
Sicherungsring nach DIN 472 mit geeigneter MontageZange DIN 5256 ZGJ entfernen.
Vorsichtig Fhrungsbuchse zusammen mit der Druckfeder
und dem Ventilteller aus dem Gehuse herausnehmen.
Montage
Assembly
Ventilteller
Druckfeder
Fhrungsbuchse
vorsichtig in das Gehuse einfhren und mit Sicherungsring
DIN 472 gegen ein Herausfallen sichern.
valve plate
pressure spring
8. Transport, Storage
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
9. Garantie
9. Warranty
10. Ersatzteile
Bestell-Nummer
stock number
Bestellbeispiel:
4 Stck, O-Ring, RVZ, 313 91
73 75 40,
DN150, 05/2007
DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
Bestellnummer /
stocking number
Typ 313/315
307 91(92).14.5 521 01 2
307 91(92).15.5 521 01 2
307 91(92).17.5 521 02 2
307 91(92).18.5 521 00 2
307 91(92).19.5 521 44 2
307 91(92).20.5 521 00 2
313 91(92)K21.5 521 00 2
307 91(92).23.5 520 02 1
307 91(92)B24.5 520 00 1
313 91(92)E25.5 520 00 1
307 91(92)B26.5 520 08 1
Bestellnummer /
stocking number
Typ 313
56 20 56
56 20 56
327 02.13.8 233 00 3
139 11.13.8 233 00 3
139 11.14.8 233 00 3
307 91.21.8 233 01 3
307 91.21.8 233 02 3
307 91.23.8 233 00 3
307 91.24.8 233 00 3
307 91.25.8 233 00 3
56 20 33
Bestellnummer /
stocking number
Typ 316
------------------------309 91E19.8 233 00 3
295 00E17.8 233 00 3
295 00E17.8 233 00 3
309 91E23.8 233 00 3
309 92E24.8 233 00 3
309 92E25.8 233 00 3
309 91E26.8 233 00 3
Bestellnummer /
stocking number
Typ 313
313 91(92)K14.5 110 00 1
313 91(92)K15.5 110 001
313 91(92)K17.5 110 001
313 91(92)K18.5 110 001
313 91(92)K19.5 110 001
313 91(92)K20.5 110 001
313 91(92)K21.5 110 001
313 91(92)E23.5 110 001
313 91(92)E24.5 110 001
313 91(92)E25.5 110 001
313 91(92)E26.5 110 001
Bestellnummer /
stocking number
Typ 316
------------------------316 92K19.5 110 001
316 92K20.5 110 001
316 92K21.5 110 001
316 92E23.5 110 001
316 92E24.5 110 001
316 92E25.5 110 001
316 92E26.5 110 001
990394
7/9
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
Zubehrteile
Accessoires
DN 40-150 = PN 40
DN
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
DN 200-350 = PN 25
Vorschweiflansche /
Welding neck flanges
Sechskantschrauben /
hexagon head cap screws
Bestellnummer /
stocking number
263 50.14.5 031 10 4
263 50.15.5 031 10 4
263 50.17.5 031 10 4
263 50.18.5 031 10 4
263 50.19.5 031 10 4
263 50.20.5 031 10 4
263 50.21.5 031 10 4
263 50.23.5 031 10 4
263 50.24.5 031 10 4
263 50.25.5 031 10 4
263 50.26.5 031 10 4
Anzahl
Number
4
4
8
8
8
8
8
24
24
32
32
Flansch / flange
EN 1092-1
Typ 11
PN25
PN40
PN63
ASME B16,5
300 lbs
600 lbs
Sechskantmuttern /
hexagon nut
Abmessung
dimension
M16 x 130
M16 x 150
M16 x 150
M16 x 180
M20 x 200
M24 x 210
M24 x 220
M24 x 60
M27 x 60
M27 x 60
M30 x 65
Anzahl
Number
4
4
8
8
8
8
8
-----
Dichtflchenbezeichnung
Sealing surface designation
Form B1
Form C
Schrauben-/ Muttern-Gewinde
Screw-/ nuts-thread
Metrisch
Metric
RF
Metrisch / Zoll
Metric / zoll
990394
Abmessung
dimension
M16
M16
M16
M16
M20
M24
M24
-----
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
RVZ_313 10.03.2014
11. Kennzeichnung
11. Specification
PS
[bar]
DN
[mm]
- Nennweite
nominal diameter
EN 12284
990394
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
SSO 08.08.2012
APS 06.30 20
Betriebsvorschrift
Armaturen fr die Kltetechnik
Operating Instructions
Valves for refrigeration
Schnellschluventil
SSO Typenvertreter:
460 62
460 62
460 64
Anschweiende am Eingang
Gewinde am Ausgang
Flansch am Eingang
Gewinde am Ausgang
Inhaltsverzeichnis
Seite
460 64
Contents
Page
1. Survey of Types
2. Technische Kennwerte
2. Technical Characteristics
3. Anwendung
3. Application
4. Funktionsbeschreibung
4. Functional Description
5. Einbau
5. Installation
6. Wartung
6. Maintenance
7. Transport, Storage
8. Garantie
8. Warranty
9. Ersatzteile
9. Spare parts
10. Kennzeichnung
10. Specification
990415
1/6
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
SSO 08.08.2012
APS 06.30 20
Typ / type
460 62 Eckform
1. Survey of types
DN10 - 250
Anschweiende am Eingang
Gewinde am Ausgang
Flansch am Eingang
Gewinde am Ausgang
460 64 Eckform
angle type
Gehuse
body
Hebel
lever
O-Ring S x
o-ring seal S
Stift
pin
Dichtkolben
sealing piston
Deckel
cover
Sprengring
snap ring
O-Ring SP x
o-ring seal SP
Dichtring x
sealing ring
Druckfeder
pressure spring
2. Technische Kennwerte
O-Ring D x
o-ring seal D
Spindel
stem
2. Technical characteristics
Gehusewerkstoff
Auswahl nach DIN EN12284, AD-2000 Reihe W
St: P235GH, S355J2
TT: P215NL, P255QL, P355NL1
NIRO: X5CrNi18-10
oder gleichwertige
PN
DN
TB (MWT) [C]
-35*
25
40
15
15
PS (MWP) [bar]
PS (MWP) [bar]
18,7
30
-35**
25
40
-10
+50
+130
25
40
25
40
25
40
990415
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
SSO 08.08.2012
APS 06.30 20
Betriebsmedien
working media
leakage outward,
seat (g/a) <5 refrigerant per year
3. Anwendung
3. Application
4. Funktionsbeschreibung
4. Functional description
5. Einbau
5. Installation
Before installing the valves, the pipelines and the components have to be cleaned.
-please noticeThe deviation from the parallelism or squareness of the
welding ends or, as the case may be, the sealing surfaces
of the flanges must not exceed 1. The connecting f langes
have to be coaxial. Valves that have been damaged during
transport or storage must not be installed. After the
protective caps have been removed, the valves can be
welded on, or installed in horizontal or vertical position, in
the latter case with the cover pointing downwards.
The flow direction ( see arrow on specification label ) should
be observed.
990415
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
SSO 08.08.2012
APS 06.30 20
-bitte beachtenAWP-Schnellschluventile
-bitte beachtenZur Demontage der Innenteile ist gengend Platz auf der
Deckelseite vorzusehen: > 40 mm.
6. Wartung
6. Maintenance
With modern welding processes (such as TIG, CO2 shielded metal-arc), the quick-closing valves are not
disassembled for welding.
! Demontage !
Stift Pos.1 4 mm herausschlagen und Hebel
Pos.2 abnehmen.
Deckel Pos.3 vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn mit einem Maulschlssel [SW 30 mm] herausschrauben
! Montage !
Teile vorsichtig subern, keine scharfen
Gegenstnde verwenden.
O-Ring Bereiche mit etwas Kltefett z.B.:
RENAX UNITEMP 2 bestreichen und neue
O-Ringe entsprechend Bild 1 montieren.
O-Ring / o-ring
SP Pos.4
D Pos.5
S Pos.11
! Disassembly !
Knock out the pin pos.1 4 mm and remove
lever pos.2
Screw out the cover pos.3 counterclockwise by
means of a spanner [with across 30mm] carefully.
Abmessung / Dimension
8x2
26 x 3
12 x 3
990415
! Assembly !
Clean the parts carefully, do not use any sharp
objects.
Grease the surfaces around the O-rings with a
little low-temperature grease, e.g. RENAX
UNITEMP 2 and mount new O-rings according to
figure 1.
Stck / piece
2
1
1
Grease the interior of the body, the sealing piston
pos.10 and the stem pos.5 around the O-rings SP
pos.4 slightly with e.g. RENAX UNITEMP 2.
Insert stem pos.6 together with pressure spring
pos.7 and sealing piston pos.10 into the body.
Install the cover pos.3 by pushing it over the stem
pos.6 and screw it into the body pos.12 by
exerting slight pressure and performing one turn
in clockwise direction.
Tighten the cover width across 30 with approx.
100 Nm
Place the lever pos.2 on the stem pos.6 in a way
that the pin pos.1 can be driven into the lever
final step: operational check
GEA AWP GmbH
4/6
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
SSO 08.08.2012
APS 06.30 20
7. Transport, Storage
AWP-Schnellschluventile
werden
stound
feuchtigkeitsgeschtzt transportiert. Die Lagerung hat in
trockenen Rumen zu erfolgen. Es ist auf den unversehrten
Verschluss
der
Anschlussstutzen
zu
achten.
Verschmutzungen jeglicher Art mssen vom Innenraum
ferngehalten werden. Die auenliegenden Flchen der
Armaturen sind mit einem Korrosionsschutzanstrich fr
trockene Lagerung bei Raumtemperatur versehen, der
mindestens 1 Jahr wirksam ist.
Der Korrosionsschutzanstrich auf Basis Epoxidharzester
in Verbindung mit Zinkphosphat ist ein guter
Haftvermittler fr Deckanstrichstoffe auf 1- und 2Komponenten-Basis.
8. Garantie
8. Warranty
9. Ersatzteile
9. Spare parts
Bestell-Nummer
stock number
Bestellbeispiel:
3 Stck, O-Ring D, SSO
73 75 71,
DN15, 06/2005
Ersatzteile:
Pos.
4
5
11
8
spare parts:
Bezeichnung
marking
o-ring SP
o-ring D
o-ring S
Dichtring
sealing ring
Bestellnummer
stock number
73 75 23
73 75 71
73 75 75
73 74 88
Abmessung
dimension
8x2
26 x 3
12 x 3
13 x 18
990415
Werkstoff
material
CR 75
CR 75
CR 85
Alu
Stck je Ventil
piece per valve
2
1
1
1
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
SSO 08.08.2012
APS 06.30 20
10. Kennzeichnung
10. Specification
PS
[bar]
DN
[mm]
- Nennweite
nominal diameter
EN 12284
990415
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18
www.gea.com e-mail: info.awpvalves@gea.com
TEMPERATURE CONTROLLER
1.1
fig.1:
to the compressor
1.2
Function
The element for thermostatic 3-way-valves is provided for the use in screw compressor packages and
chillers of the GEA Refrigeration Germany GmbH.
The element is generally installed
The valve insert selection occurs by GEA Refrigeration Germany GmbH and depends on the specified
operating conditions.
The element for thermostatic 3-way-valves operates
without auxiliary power and fulfils the function of a
mixing valve.
The function is independent from operating pressure.
Based on the selected temperature range (Section 1.3, page 2), the oil temperature is automatically controlled after screw compressor has started.
1.3
Specifications
DN50
Specification
Control range
mean temperature
Grasso Ident
5435P085
26 - 34C
085F / 29C
637699197
5435P095
30 - 40C
095F / 35C
637699167
5435P100
33 - 42C
100F / 37C
637699166
5435P110
38 - 47C
110F / 43C
637699168
5435P120
45 - 55C
120F / 48C
637699170
5435P130
49 - 60C
130F / 54C
637699171
5435P140
55 - 66C
140F / 60C
637699173
5435P150
60 - 71C
150F / 65C
637699175
1096P100
34 - 42C
100F / 38C
637699156
1096P105
35 - 45C
105F / 41C
637699157
1096P110
38 - 47C
110F / 43C
637699158
1096P115
40 - 50C
115F / 46C
637699159
1096P120
43 - 54C
120F / 49C
637699160
1096P130
51 - 60C
130F / 54C
637699161
1096P135
54 - 63C
135F / 57C
637699162
1096P140
57 - 66C
140F / 60C
637699163
1096P145
60 - 69C
145F / 63C
637699164
1096P150
63 - 72C
150F / 66C
637699165
Specification
Control range
mean temperature
Grasso Ident
5435X076
20 - 29C
076F / 24C
637699169
5435X085
26 - 34C
085F / 29C
637699196
DN50
Specification
Control range
mean temperature
Grasso Ident
5435X095
30 - 40C
095F / 35C
637699186
5435X100
33 - 42C
100F / 37C
637699187
5435X110
38 - 47C
110F / 43C
637699188
5435X120
45 - 55C
120F / 48C
637699190
5435X130
49 - 60C
130F / 54C
637699191
5435X140
55 - 66C
140F / 60C
637699193
5435X150
60 - 71C
150F / 65C
637699195
1096X090
27 - 35C
090F / 32C
637699198
1096X100
34 - 42C
100F / 38C
637699176
1096X105
35 - 45C
105F / 41C
637699177
1096X110
38 - 47C
110F / 43C
637699178
1096X115
40 - 50C
115F / 46C
637699179
1096X120
43 - 54C
120F / 49C
637699180
1096X130
51 - 60C
130F / 54C
637699181
1096X135
54 - 63C
135F / 57C
637699182
1096X140
57 - 66C
140F / 60C
637699183
1096X145
60 - 69C
145F / 63C
637699184
1096X150
63 - 72C
150F / 66C
637699185
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Leven monitor MIN / MAX
View
1.2
Installation Instructions
Wiring diagram
Hint!
The unit must be connected by trained
electrical personnel. All valid European
and national standards for connecting
electrical equipment must be observed.
Mounting
1. The mounting for the electronics (especially the
glass) needs to be checked for cleanliness.
fig. 3:
Evaluation unit
Screw cap
Cable
1.1
Application
Refrigeration / Grasso
_990354_pd_mp_gbr_1_.doc
06.04.2011
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Leven monitor MIN / MAX
1.3
Technical data
1.4
Screw-in units
Hint!
The sensor for level monitoring must be
in operation with a 315mA fuse
protected against a maximum current
consumption. Fuse kit (one kit per
sensor), consisting of fuse 315mA,
terminal and cable, can be ordered from
Grasso.
Supply voltage:
Permitted ambient
temperature:
+120C
Delays:
Level monitoring when applying the supply voltage after
Relay on (level good)
Relay off (level too low)
Relay off (level too high)
Relay off (Alarm)
3s 1s
5s 2s, LED off
5s 2s, LED on
5s 2s, LED on
5s 2s, LED flashes
Relay:
240V AC AgNi90/10
fig. 4:
fig. 5:
Connecting cable:
5 x 0,75m LiY-CY,
colour coded, L = 10m
Housing material:
Mounting:
Pipe nut
Weight:
approx. 1100g
Check base:
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 61010-1
Seal
Application
Together with the corresponding evaluation unit,
the screw-in unit is used for non-contact detection of
fill limits and has been designed for installation in
vessels and/ or in compressors. The screw-in unit is
suitable for ammonia applications.
Installation
The proper sealing at the change-over point depends
on the application case and needs to be ensured by
the user.
The maximum torque of the screw-in unit is about
75Nm and has to be ensured by a ring spanner or a
socket key.
The glass cone must not ne damaged. The mounting
for the electronics (especially the glass) needs to be
checked for cleanliness. After refilling the vessel or
compressor, check the seal of the screw-in unit.
_990354_pd_mp_gbr_1_.doc
06.04.2011
Refrigeration / Grasso
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
Leven monitor MIN / MAX
Technical data
Permitted ambient
temperature:
+120C
Housing material:
Steel nickel-plated,
suitable for ammonia
Connenction thread:
M20 x 1,5mm
24
Weight:
approx. 45g
1.5
315bar
Grasso Ident
INT279LN
Level monitor MIN
634198173
INT279LX
Level monitor MAX
634198174
Screw-in unit
634198175
438698032
591098897
Refrigeration / Grasso
_990354_pd_mp_gbr_1_.doc
06.04.2011
K.H.W
Bourdon Tube Pressure Gauges for
Refrigerators, case with Bayonet-lock NS 100 und 160
Application
Pressure ranges
Range of application
Accuracy
Design
Movement
Dial
Pointer
Window
Damping liquid
For refrigeration compressors, both for suction and pressure applications, with liquid filling
for measuring points subject to vibrations and
high dynamic pressure loads, no formation of
condensation
According to the used cooling agent
For static pressure 100%, for dynamic
pressure 90% of full scale
Cl. 1.0 according to DIN 16005 / EN 837-1
DIN 16064 / EN 837-1
Brass (for organic cooling agents)
Stainless steel (for inorganic cooling agents
NH3)
White pressure scale, black
temperature scale, coloured
graduations DIN 16112, 16125
Aluminium, black DIN 16099
Normal glass;
polycarbonate for gauges fitted with
auxiliary units with adjusting device,
only with organic cooling agents
System design DR:
without liquid
DRO: Glycerine 86%
System design DR:
IP 54 (EN 60529 / IEC 529)
DRC/DRO: IP 65 (EN 60529 / IEC 529)
Protection
Selection Chart
for NH3
DRC
/ /
Suction side
Range
Pressure side
Range
Order number
DRO
11
Order number
DR
with liquid
filling
100 / 2 1 1 . 1
Order number
D R
without liquid
filling
standard
Cooling agent
Ordering example:
System
design
Pressure side
Range
R 11
+ 1.5 bar
1 + 3 bar
110 301
+ 40 C 130 30 + 60 C
R 12
+ 9 bar
1 + 15 bar
1 + 24 bar
180 601
+ 40 C 270 60 + 60 C 350 60 + 80 C
+ 5 bar
1 + 15 bar
R 12 B1 160 301
+ 50 C 280 30 + 95 C
1 +12.5 bar
100
NS 160
160
Case
R 13 B1 200
Connection
R 21
140
R 22
210
R 113
120
Panel mounting A
Not available with electrical contact
R 114
150
R 123
400
Panel mounting B 1)
radial
eccentric back
Indicator
Standard
Meas. elem.
R 134 A 420
R 402 A 530
1
R 404 A 460
11
2)
33
R 500
240
R 502
220
R 22
R 12
500
R 22
R 12
R 502
600
R134 A 640
R 404 A
1)
2)
DRC/DRO 100/8 2
120 15 C
1 +12.5 bar
overpr.safe 2 fold
80 + 10 C
1 + 5 bar
40 + 55 C
1 +12.5 bar
60 + 30 C
1 + 1.5 bar
30 + 75 C
1 + 5 bar
40 + 55 C
1 + 1.5 bar
30 + 55 C
1 + 9 bar
60 + 39 C
1 +12.5 bar
100 + 23 C
1 +12.5 bar
50 + 28 C
1 +12.5 bar
40 + 40 C
1 +12.5 bar
60 + 30 C
1 + 9 bar
overpr.safe 2fold
60 + 20 C
60 + 40 C
1 + 9 bar
overpr.safe 2fold
60 + 20 C
60 + 40 C
60 + 15 C
1 +12.5 bar
60 + 50 C
50 + 28 C
1 +12.5 bar
100 + 5 C
1 + 24 bar
1 + 40 bar
80 + 25 C
310
80 + 40 C
+12.5 bar
250 101
+ 100 C
+ 24 bar
1 + 40 bar
320 601
+ 60 C 370 30 + 80 C
+ 5 bar
170 301
+ 110 C
+12.5 bar
1 + 24 bar
260 101
+ 95 C 380 10 + 130 C
+ 3 bar
410 301
+ 70 C
+ 24 bar
1 + 40 bar
440 601
+ 77 C 450 40 + 100 C
1 + 24 bar
540 100
+ 50 C
+ 24 bar
470 501
+ 50 C
+ 24 bar
340 401
+ 70 C
+ 24 bar
1 + 40 bar
330 601
+ 55 C 390 40 + 80 C
1 + 24 bar
1 + 15 bar
520 60 + 60 C
510 60 + 40 C
40 + 83 C
1 + 24 bar
60 + 60 C
1 + 15 bar
620 60 + 60 C
610 60 + 40 C
40 +
60 +
1+
650 60 +
50 +
1+
r.m. at
300
60 +
NH3
230
(R 717)
60 + 30 C
other cooling agents on request
83 C
55 C
24 bar
77 C
50 C
24 bar
16 bar
50 C
60 + 60 C
60 + 35 C
1 + 24 bar
R 13
D1.155 E / 6.02
K.H.W
Bourdon Tube Pressure Gauges for
Refrigerators, case with Bayonet-lock NS 100 and 160
Structural shape/
connection location
Dimensions
11
Direct Mounting
(without flange)
13
G1/4 or G 1/2
cooling agent NH3 (R 717)
Panle Mounting A
Panel cutout
NS + 4
21
23
Panel Mounting B
3 fixation elements
Panel cutout
NS + 2
41
31
Wall Mounting
Panel
3 fixation brackets
8.5
100
101
160
Notes:
161
a1
15
15
a2
30
50
49
49
b
with electrical contact
electro-mech.
inductive
1
2
3
1
2
3
fold fold fold fold fold fold
085
104
853)
104
093
124
085
104
85
4)
093
124
d1
116
178
d2
132
196
d4
4.8
5.8
d5
4.8
5.8
h1
h2
h3
h4
Thread
NS
Standard
Measurement Chart
71
7/16 20
24
87
UNF
11
22
G1/4
23
105
7/16 20
56 5)
UNF
118
33
G1/2
DR
DRO
0.6
0,1
22
G1/2
1)
Weight
appr. kg 2)
11
22
17
22
17
1)
G1/2 with connection piece G1/4 x G1/2 S 22 as a special design (Order code 0004)
2)
System design DR (without contact)
3)
For separate circuits 93 mm
4)
Switching functions 12 and 21 104 mm; switching functions 11 and 22 124 mm
5)
Incl. gauge connection piece DIN 8916
D1.155 E / 6.02
Druckmesstechnik
+ Zubehr
Operating Instructions
DRCE
Diaphragm Pressure
Gauge with electric
contacts
Figure
currently not available
DRCG
DPC
Differential Pressure
Gauge with capsule
element
DPCE
Differential Pressure
Gauge with bourdon tube
DK
Differential Pressure
Gauge with diaphragm
DKD
DRD
DMD
Capsule Element
Pressure Gauge
All Pressure and Differential Pressure Gauge are according the effective
Pressure Equipment Directive PED 97/23/EG
Karl -Heinz Weinzierl
Justus-Liebig-Strae 14
70794 Filderstadt/Plattenhardt
Kreissparkasse Esslingen
1
BLZ: 611 500 20
Konto: 7 500 747
Steuer Nr.: 97 148/62218
Druckmesstechnik
+ Zubehr
Safety instructions
This manual is prior to installation, commissioning and maintenance of the
equipment to read in full. Failure may lead to serious injury and / or property
damage.
K.H.W assumes no liability for property damage or personal injury, direct or
indirect or consequential damages resulting such as loss of production, based
on ignoring the instructions given in this document are due.
Only qualified personnel should work on these pressure / differential pressure
gauges.
Operating principle
The tube used here, capsule and diaphragm springs are widespread and have proven themselves due
to their robustness for many decades. The measuring element deforms under pressure in the elastic
range.
The here used tube, capsule and diaphragm springs are widespread and have proven themselves due
to their robustness for many decades. The measuring element deforms under pressure in the elastic
range.
With the aid of the movement, the mechanical deflection of the pressurized measuring element is
converted into a rotational movement. The applied pointer follows this rotation angle of 270 degrees.
This also applies for pressure gauges with electric contact/s. Here a contact arm is supplied through
the pointer over a driving pin and carried toward or away of a solid contact swing (NO / NC).
When the pressure gauge with analogue output signal by means of a built-pressure cell, the pressure
recorded directly by use of an amplifier and converted into a 4 ... 20mA signal. The measuring range
of the mechanical pressure gauge is identical to that of the integrated electrical pressure transducer.
Technical data
During installation and commissioning, the instructions of the European Standard EN 837-1/3
to note.
The pressure and differential pressure gauges are affixed vibration free and in a good readable
position. Between the pressure gauge and the pressurized line, at least one shutoff valve must
be installed, which allows a zero point check and the replacement of the device while the plant
is in operation.
Installation
It is basically to check whether the pressure gauges meet the standards EN 837-1/3 and are
designed for the intended application.
-
Installation in the normal case with the lower pressure connection; nominal 90 vertically.
For wall mounting a distance of at least 20mm from the wall must be kept out.
Kreissparkasse Esslingen
2
BLZ: 611 500 20
Konto: 7 500 747
Steuer Nr.: 97 148/62218
Druckmesstechnik
+ Zubehr
-
The pressure gauge is to avoid overheating, be protected from direct heat radiation (sunlight)
Is the pressure gauge filled with damping fluid, so before using the breathing hole of the plug
should be exposed.
For boilers or other critical applications, the shut-off valves have a test flange so that the
pressure gauge can be checked without removing any time.
Oscillation discharge
Oscillating or vibrating equipment a decoupling shall be made from the measuring instrument:
-
Installation of a flexible tube (capillary) from the measuring point to the pressure gauge.
The rates of standard EN 837 1/3 or values identified in the data sheet for vibration and
vibration exposure may not be exceeded.
The pressure collection shall be provide through a piece of pipe with a minimum bore of 6mm and so
designed and arranged so that there is no possibility by the flow of the fluid to cause a wrong
measurement.
In addition the piping should be in a position to compensate for possible expansion, vibration and
thermal effects.
The installation of pressure measuring devices should preferably be to the general technical rules for
pressure gauges, for example, EN 837-2, section "Selection and installation recommendations for
pressure gauges.
Commissioning
-
The pressure PB: depending on the model, PB = 75 or 100%, is on the dial indicated by an
upside-down triangle mark. This maximum load should not be exceeded in continuous service.
Operating temperature: -20 ... +60 C, should not be exceeded. If one is in excess of
operating temperature (device temperature) appropriate precautions should be taken.
Protection and security class of the pressure gauge must have been established according the
application and the given directives.
The counterpart to the process connection has to be a perfect fit. For the sealing of the
process connection gaskets or lenses used. To attach the device to the viewer correctly a
clamping sleeve connection or a connection with union nut is provided.
Housing design, this should be suitable for the installation at a distance and readability.
Check the material indicated on the dial. If not specified, the fluid coming into contact with the
parts made of copper alloy.
Check whether the device is designed for the prevailing environmental conditions, vibration,
pulsation, mechanical shock and surrounding atmosphere.
Kreissparkasse Esslingen
3
BLZ: 611 500 20
Konto: 7 500 747
Steuer Nr.: 97 148/62218
Druckmesstechnik
+ Zubehr
-
With damping fluid filled devices is to ensure that the liquid takes up more than 75% of the
housing diameter.
With damping fluid-filled devices, the air vent for pressure ranges below 10 bar is kept free.
external
electric values
L-plug connector
electric values
external
Kreissparkasse Esslingen
4
BLZ: 611 500 20
Konto: 7 500 747
Steuer Nr.: 97 148/62218
Druckmesstechnik
+ Zubehr
Electrical Connection: Gauge with contact device
Teminal assignment of the L-plug connector
2 x NO
1 x NO and 1 x NC
2 x NC
Karl -Heinz Weinzierl
Justus-Liebig-Strae 14
70794 Filderstadt/Plattenhardt
Kreissparkasse Esslingen
5
BLZ: 611 500 20
Konto: 7 500 747
Steuer Nr.: 97 148/62218
Druckmesstechnik
+ Zubehr
Separators and Overload Protection
Is known to occur with aggressive, hot, highly viscous, highly contaminated or crystallizing fluids
should then depending upon the prevailing requirement of the use of separators in the form of
membrane, tube or tongue diaphragm seals.
The pressure of fluid is transferred through a separation membrane with a pressure transmission fluid
on the sensing / measuring element of mechanical/electronic pressure or differential pressure
measuring instruments. Thus, a good protection is guaranteed, including a temperature decoupling.
If the process side to expect rapid changes in pressure or pressure surges, the use of throttling
sections: capillary tubes or throttle devices for the protection of the pressure or differential pressure
measuring devices is necessary.
Hazardous fluids
Such as: oxygen, acetylene, flammable or toxic fluids, refrigerants, etc. There are special rules that
must be considered at user side.
Pressure gauges with limit-switch suitable for connection to intrinsically safe circuits for use in
hazardous zones 1, 2, 21 and 22 according to Directive 94/9/EC are equipped with intrinsically
safe (inductive) Contact kits and in accordance with ATEX approval II 2G / D, EEx ia / ib IIC
marked T4/T5/T6.
Verify before removal, that no more pressure on the pressure measuring instrument is
present. As a precaution, the pressure measuring instrument release slowly.
Make sure that the temperature of the housing of the pressure gauge does not
causes burns etc.
Medium contained in the pressure may be hazardous to ones health or environment.
The review of the Zero Point and if possible, the adjustment shall be made at zero pressure
and in the installation position of the pressure gauge.
For differential pressure gauges the static pressure should be supplied, the impulse lines are
to close and the equalizing valve is to open.
If an adjustment pointer is present, the bayonet ring has to be removed and the zero point
corrected by adjusting the pointer position.
At Pressure-measuring instruments is a correction of the zero point at present not yet possible
on site and must be made in the factory.
Kreissparkasse Esslingen
6
BLZ: 611 500 20
Konto: 7 500 747
Steuer Nr.: 97 148/62218
Druckmesstechnik
+ Zubehr
Maintenance- free
The devices are generally maintenance-free when properly used.
-
Disposal
The disposal of the devices or device components and packaging materials must be made in
accordance with the relevant country-specific waste treatment and disposal requirements.
Consistant indication on
pressure changes
Display does not match to the
pressure
Possible cause
No pressure input
Check access channel. If
diaphragm seal attached:
- diaphragm could be damaged
- loss of pressure
transmission-fluid
Access channel or throttle
device closed
Pressure instrument defect
Measures
Check supplied pressure
Check pressure supply channel
Pressure measurement system
to dismount and repair / replace
by new instrument.
Check and clean if necessary
Disassembling, testing, repair /
new acquisition
Possible cause
Line break / no power supply
Contacts / instrument
connected incorrectly
No pressure supply
Electronics defective possibly
due to incorrect voltage /
overvoltage
See continuation on the following page
Measures
Check power supply and
restore
Check electrical connections,
connect properly
Check supply channel
Send pressure gauge to the
manufacturer for repair
Kreissparkasse Esslingen
7
BLZ: 611 500 20
Konto: 7 500 747
Steuer Nr.: 97 148/62218
Druckmesstechnik
+ Zubehr
Disturbances
When pressure changes no
switch function or changing
output signal is noticed
Electrical output signal or
switching function sporadic or
insufficient
Possible cause
No pressure input
Supply voltage connected
incorrectly
Contact or electronic measuring
device defect
Supply voltage too low
Line resistance or load too high
Device or zero point not well
adjusted
Measures
Check supply channel
Check electrical connectins and
connect properly
Send pressure gauge to the
manufacturer for repair
Correction of the supply voltage
to the designated value
Maximum allowable transfer
resistance or load to note
Zero point correction at place if
possible. If not return to
manufacturer for repair
Storage
Before storing of used devices they must be cleaned carefully (process fluid / device
itself) to avoid possible health damage. This is particularly necessary if the fluid is
toxic, corrosive, radioactive, carcinogen, etc.
Storing of new equipment it should be considered:
-
Observe the storage temperature according the given information in the data sheet
Maintenance
The pressure and differential pressure transmitters are maintenance free. In accordance with the
standard treatment and professional service is guaranteed for a long lifetime.
For cleaning of pressure and differential pressure gauges to a damp cleaning rag may be used
penetrated with soapy water. In hazardous areas no dry cleaning rags are allowed due to a possible
static charge of the equipment.
Kreissparkasse Esslingen
8
BLZ: 611 500 20
Konto: 7 500 747
Steuer Nr.: 97 148/62218
Messstellenumschalter
MSU
PN 40
Kompakte Bauweise
compact design
mehrere Messstellen variabel auf ein Manometer schaltbar
several measuring points variable switchtable at one manometer
Einsparung von Manometern und Absperrventilen
saving of manometer and shut off valves
vereinfachte Montage
simplification of assembly
15.0-15.2.cdr
MSU_dt_e02 14.05.01
990373
15.0
Messstellenumschalter
MSU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15.1
Teil / part
Kappe
Handrad
Abstreifring
O-Ring A
O-Ring B
elast.PTFE-Ring
Flachdichtring SB
Spindel kpl.
Deckel
cap
handwheel
scraper
O - ring seal A
O - ring seal B
elastic PTFE - ring
flat sealing ring SB
stem cmpl.
cover
Flachdichtring R
O-Ring D
Flachdichtring S
Gehuse
990373
Material
3.2341
Stahlblech
NBR-85
CR-70
CR-70
1.4571 / PTFE
AFM - asbestfrei
1.4305
1.0038 / 1.0488
1.4305
PTFE
HNBR-70
PTFE
St 52 - 3
15.0-15.2.cdr
MSU 14.05.01
Messstellenumschalter
MSU
"!'
m2
l2
l1
l4
l3
Einbaulngen / lengths in mm :
h h1 l1 l2 l3 l4 A
157
65 120 40
50
28
13
B
8
18
18
d1
d2
m1 m2 m3 m4
M12x1.5 M12x1.5 54
34
15
Varianten / variants :
Messstellenumschalter fr eine Messstelle, zwei oder drei Messstellen / weitere Messstellen auf Anfrage
measuring point switch for one measuring point, two or three measuring points /
further measuring points upon request
15.0-15.2.cdr
MSU 439 00 14.05.01
990373
15.2
EVM-NC
EVM (NC)
EVM (NC)
AC-TMP
032R9528
032R9528
Instruction
Type EVM NC/NO
EVM-NO
EVM (NO)
EVM (NO)
RI.3X.J1.02
Danfoss 01/2001
Data sheet
Features
Approvals
Ex II 2G Ex ia IIC T6 Gb
GOST
DKRCC.PD.CB0.B8.02 / 520H6848
1)
990421
Data sheet
Technical data
Ambient temperature
-20 65 C
Cable entry
Contact material
Contact load
Contact system
Ordering
Type
Regulating
range
Differential
p
Max.
working
pressure PS
[bar]
[bar]
[bar]
Code no.
Connection
Reset
G 3/8 A
+ welded nipple
6.5/10 mm
G 3/8 A
RT 112E
0.1 1.1
0.07 0.16
Auto
017-518566
RT 113E
0.0 0.3
0.01 0.05
0.4
Auto
017-519566
RT 1AE
-0.8 5.0
0.5 1.6
22
Auto
017-500966
1 10
0.3 1.3
22
Auto
017-520166
RT 5E
4 17
1.2 4
22
Auto
017-525266
RT 6AEW
5 25
34 2)
Auto
017-513866
2)
Man. (Max.)
017-513466
Man. (Max.)
017-502166
Auto
017-529866
Pressure
connection
Code no.
G 3/8 A
+weldednipple
6.5/10 mm
017D003666
RT 116E
RT 6AEB
10 28
1.5
34
RT 6AES
10 28
1.5
34 2)
RT 117E
10 30
14
42
Regulating
range
Differential
p
Operating
range for
LP bellows
Max.
working
pressure PS
[bar]
[bar]
[bar]
[bar]
RT 260AE
0.5 4
0.3
-1 18
22
RT 262AE
0.1 1.5
0.1
-1 9
11
017D003066
Temperature controls
Type
Regulating
range
[C]
Differential p
at lowest
at highest
range setting range setting
[C]
Max. sensor
temperatur
[C]
Type of
charge
Capillary
tube
length
Code no.
[m]
[C]
RT 14E
-5 30
28
2 10
150
Adsorption
017-509866
RT 101E
25 90
2.4 10
3.5 20
300
Adsorption
017-512666
RT 107E
70 150
6 25
1.8 8
215
Partial
017-515366
RT 123E
150 250
6.5 30
1.8 9
300
Partial
017-521666
Brass: 017-437066
DKRCC.PD.CB0.B8.02 / 520H6848
Data sheet
Safety requirements
Electrical connection
Intrinsic safety
protection method
Note:
A particular system can be classified in different
zones, for different parts of the system.
EX - zone
Non EX - zone
Signal
Zener barrier
Installation
and maintenance
DKRCC.PD.CB0.B8.02 / 520H6848
Ui: 29 V
Ii: 0.5 A
Pi: 1 W
Ci: 0.5 nF
Ii: 0.2 H
Data sheet
Pressure controls
RT-E controls are similar to non-explosive version
of RT. Main design changes include stainless steel
frame and metalised front cover to keep surface
resistance below 1 Gohm.
By turning setting knob (5) the main spring (12)
can be set to balance the pressure in the bellows.
A rise in pressure compresses the bellows and
moves the main spindle (15) upwards until spring
and bellows pressure are in equilibrium.
The main spindle (15) is fitted with the guide
bush (17) and differential pressure setting nut
that together transfer the main spindle
movement to the switch (16).
RTE6AEW/B/S has double fail-safe bellows: outer
and regulating (inner bellows).
.FW
Temperature controls
The thermostatic element consists of sensor (29),
capillary tube (28) and bellows element (23).
Charge in the element reacts to temperature
variations and increases the pressure in the
bellows when temperature rises. By turning the
setting knob (5) the main spring (12) can be set to
balance the pressure in the element. A rise in
temperature of the sensor compresses the
bellows and moves the main spindle (15)
upwards until spring force and element pressure
are in equilibrium. Such movement is transferred
to the switch (16) and causes its on or off action.
DKRCC.PD.CB0.B8.02 / 520H6848
Data sheet
Settings
19
Dimensions [mm]
RT 1AE
RT 6AE
DKRCC.PD.CB0.B8.02 / 520H6848
RT 260AE
RT 262AE
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
BW-Erection mounts, MS Series
ERECTION MOUNTS
1.1
The BW-Erection mount MS Series is used for the vertical and horizontal alignment and fixing between driving
motor and screw compressor.
The BW-Erection mount MS Series consists of a baseplate with two fixing angles (90 staggered) and clamping
screws for horizontal alignment, one bearing screw-element including the welded adjusting and clamping screw
for vertical alignment and one ball spacer ring.
fig. 1:
Pressure screw
spherical washer
Motor stand
fig. 2:
Dimensions
of symmetrical and asymmetrical designs
M
MS
12
16
20
70
12
16
20
68
56
15
II
110
16
20
24
75
58
20
II
150
16
20
24
75
58
20
III
210
24
30
36
80
60
25
III-S
220
24/ 30
36
42
95
80
30
_990290_pd_mp_gbr_1_.doc
01.03.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
BW-Erection mounts, MS Series
Technical data
Type MS ...
Vertical adjusting
screw
M 12
40
55
I/II
M 16
100
20
140
I/II
M 20
150
30
270
II
M 24
200
40
450
III
M 24
300
40
450
III
M 30
400
50
900
III
M 36
450
60
1600
III-S
M 42
450
60
1600
Type MS ...
M 10
25
II
M 12
35
III
M 16
60
Alignment
1. Pull out the pressure screw until the motor can be placed easy.
2. Put the driving motor down at the BW-Erection mount.
3. Align the motor neutral in the vertical plane (without tightened hexagonal bolt of clamping screw).
4. Lock the clamping screw with the below hexagonal bolt back to the mounting frame.
5. Align the motor with the horizontal clamping screws.
6. Tight the motor with the upper hexagonal bolt of clamping screw.
7. Check the result of alignment.
_990290_pd_mp_gbr_1_.doc
01.03.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
BW-Erection mounts, MS Series
1.2
fig. 3:
Grasso Ident
Type
eo
eu
573598121
MSI
12
40
45
20
30
573598122
MSI
12
40
45
30
30
573598123
MSI
12
40
45
35
30
573598124
MSI
16
40
45
30
30
573598125
MSI
16
40
45
35
30
573598126
MSI
20
40
45
30
30
573598127
MSI
20
40
45
35
30
573598131
MSII
16
60
45
35
30
573598132
MSII
16
60
45
40
30
573598133
MSII
16
60
45
45
30
573598134
MSII
20
60
45
40
30
573598135
MSII
20
60
45
45
30
573598136
MSII
24
60
45
40
30
573598137
MSII
24
60
45
45
30
573598138
MSII
24
60
45
50
30
573598139
MSII
16
80
45
40
30
573598140
MSII
16
80
45
45
30
573598141
MSII
16
80
45
50
30
573598142
MSII
20
80
45
40
30
573598143
MSII
20
80
45
45
30
573598144
MSII
20
80
45
50
30
573598145
MSII
24
80
45
45
30
573598146
MSII
24
80
45
50
30
573598147
MSII
24
80
45
55
30
573598148
MSII
24
80
45
50
30
573598149
MSII
24
80
45
55
30
_990290_pd_mp_gbr_1_.doc
01.03.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
BW-Erection mounts, MS Series
Grasso Ident
Type
eo
eu
573598150
MSII
24
80
45
60
30
573598151
MSII
20
60
45
40
30
573598152
MSII
20
60
45
40
30
573598153
MSII
12
60
45
30
30
573598154
MSII
24
80
45
30
30
573598156
MSII
24
80
45
70
30
573598161
MSIII
24
110
55
50
30
573598162
MSIII
24
110
55
55
30
573598163
MSIII
30
110
55
50
30
573598164
MSIII
30
110
55
55
30
573598165
MSIII
30
110
55
60
30
573598166
MSIII
36
110
55
55
30
573598167
MSIII
36
110
55
60
30
573598169
MSIII
24
110
55
70
30
573598172
MSIII
20
110
55
55
30
573598173
MSIII
30
110
55
20
30
573598200
MSIII
30
110
55
40
30
573598239
MSIII
36
110
55
50
40
573598240
MSIII
36
110
55
40
30
573598247
MSII
20
60
45
35
30
573598248
MSII
24
60
45
35
30
573598251
MSIII
24
130
65
65
30
_990290_pd_mp_gbr_1_.doc
01.03.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
BW-Erection mounts, MS Series
1.3
fig. 4:
Grasso Ident
Type
eo
eu
573598170
MSIII
20
150
110
55
55
30
573598171
MSIII
20
110
150
55
55
30
573598178
MSIII
24
110
180
55
40
30
573598179
MSIII
24
180
110
55
40
30
573598180
MSIII
24
110
150
55
55
30
573598181
MSIII
24
150
110
55
55
30
573598182
MSIII
24
110
150
55
60
30
573598183
MSIII
24
150
110
55
60
30
573598184
MSIII
30
110
150
55
55
30
573598185
MSIII
30
150
110
55
55
30
573598186
MSIII
30
110
150
55
60
30
573598187
MSIII
30
150
110
55
60
30
573598188
MSIII
36
110
150
55
55
30
573598189
MSIII
36
150
110
55
55
30
573598190
MSIII
36
110
150
55
60
30
573598191
MSIII
36
150
110
55
60
30
573598225
MSIII
30
110
150
55
40
30
573598226
MSIII
30
150
110
55
40
30
573598227
MSIII
24
110
150
55
50
30
573598228
MSIII
24
150
110
55
50
30
573598235
MSIII
36
110
150
55
40
30
573598236
MSIII
36
150
110
55
40
30
573598241
MSIII
36
110
150
55
45
30
573598242
MSIII
36
150
110
55
45
30
573598243
MSIII
24
110
150
55
30
30
573598244
MSIII
24
150
110
55
30
30
_990290_pd_mp_gbr_1_.doc
01.03.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
BW-Erection mounts, MS Series
1.4
fig. 5:
Grasso Ident
Type
eo
eu
573598192
MSIII-S
42
180
130
65
85
30
573598193
MSIII-S
42
130
180
65
85
30
573598194
MSIII-S
30
180
130
65
60
30
573598195
MSIII-S
30
130
180
65
60
30
573598196
MSIII-S
42
200
150
65
70
30
573598197
MSIII-S
42
150
200
65
70
30
573598198
MSIII-S
30
180
130
65
50
30
573598199
MSIII-S
30
130
180
65
50
30
573598201
MSIII-S
36
180
130
65
70
30
573598202
MSIII-S
36
130
180
65
70
30
573598203
MSIII-S
36
180
130
65
50
30
573598204
MSIII-S
36
130
180
65
50
30
573598205
MSIII-S
36
230
130
65
50
30
573598206
MSIII-S
36
130
230
65
50
30
573598207
MSIII-S
30
180
130
65
60
30
573598208
MSIII-S
30
130
180
65
60
30
573598209
MSIII-S
30
200
150
65
50
30
573598210
MSIII-S
30
150
200
65
50
30
573598211
MSIII-S
30
300
150
65
50
30
573598212
MSIII-S
30
150
300
65
50
30
573598213
MSIII-S
24
200
120
65
30
30
573598214
MSIII-S
24
120
200
65
30
30
573598215
MSIII-S
24
200
150
65
30
30
573598216
MSIII-S
24
150
200
65
30
30
573598217
MSIII-S
36
300
150
65
50
30
_990290_pd_mp_gbr_1_.doc
01.03.2012
PRODUCT DESCRIPTION
MAIN PART
BW-Erection mounts, MS Series
Grasso Ident
Type
eo
eu
573598218
MSIII-S
36
150
300
65
50
30
573598219
MSIII-S
36
360
150
65
50
30
573598220
MSIII-S
36
150
360
65
50
30
573598221
MSIII-S
24
300
150
65
50
30
573598222
MSIII-S
24
150
300
65
50
30
573598223
MSIII-S
24
230
130
65
50
30
573598224
MSIII-S
24
130
230
65
50
30
573598229
MSIII-S
30
200
120
65
35
30
573598230
MSIII-S
30
120
200
65
35
30
573598231
MSIII-S
30
230
130
65
50
30
573598232
MSIII-S
30
130
230
65
50
30
573598233
MSIII-S
36
360
150
65
70
30
573598234
MSIII-S
36
150
360
65
70
30
573598237
MSIII-S
42
180
130
65
50
30
573598238
MSIII-S
42
130
180
65
50
30
573598245
MSIII-S
30
360
150
65
50
30
573598246
MSIII-S
30
150
360
65
50
30
573598249
MSIII-S
42
300
150
65
50
30
573598250
MSIII-S
42
150
300
65
50
30
_990290_pd_mp_gbr_1_.doc
01.03.2012
1.1
Standard design
fig.1:
Spacer bush
Bolt head
Characteristics
Type LM
1-11
3-11
3-25
3-33
Diameter
D1)
80
Height
H1)
25
Thread size
G1)
M10
M12
Screw length
L1)
80
90
1)
43
44
Levelling height
Ni1)
15
20
Weight
(kg)
0,4
1,1
(kg)
480
650
900
1200
763398043
763398044
763398045
763398046
763398047
763398050
763398035
763398051
Grasso Ident
Hexagonal bolt head
Grasso Ident
Square-cut bolt head
120
37
32
1)
1.2
fig.2:
Characteristics
Type LM
3-11 BA
3-25 BA
Length
B1)
158
158
Width
A1)
90
90
Thickness
T1)
10
10
b1)
140
140
Bore hole
d1)
13
13
Weight
(kg)
(kg)
650
900
763398049
763398048
Grasso Ident
1)
Features
1.3
Design
Elastomer-metal-connection
Compact design
Characteristics
Fine thread
Options
Levelling
Materials
Elastomer piece in CR-quality with high angular flexibility, resistant to ageing and oil
Type LM
1-11
3-11
Thread size
M10
M12
11
13
Grasso Ident
542711002
542711003
Spacer bush
B0742270
B0742240
3-25
3-33
1.4
Installation instruction
Caution!
Pay attention to assembly!
fig.3:
Screw
Nut
Washer
Key washer
Turn!
Level
Counter!