Professional Documents
Culture Documents
87 (1992) 169-202.
169
North-Holland
1. Introduction
The problem I want to discuss here is that of the appropriate
description of
personal pronouns,
most notably of singular personal pronouns,
i.e. I, JVU,
he/she. l Within the French tradition, there are two main accounts of personal
pronouns:
one treats them primarily as referential expressions,
the other as
adjuncts to the conjugation
system. The first account I will call referentid;
the second I will call linguisric.
The aim of this paper is to show first that the
linguistic account is not as different from the referential account as has been
believed and second that both accounts are unsatisfactory.
which
0024-384li92;%05.00
will be obvious
(: 1992 -
the neutral
third
person
This account is very sketchy and I will extend it along the lines of a recent
theory of reference developed by the French linguist Jean-Claude
Milner (cf.
Milner 1982). According to Milner, the notion of reference is fundamental
in
linguistics because the main function of language is designation,
even though
this function is not equally divided between linguistic categories. The main
referential
expressions
are names and pronouns
or, more generally,
noun
phrases. The noun phrases are thus the chief objects of a theory of reference. A
noun phrase has a referent. i.e. it designates a part of reality. though not just
any part of reality will do. It is the linguistic meaning of each linguistic
expression which determines, to some extent at least. what part of reality that
expression designates, according to the different meanings of the bards ol
which it is composed. This linguistic meaning can be described as the set of
conditions which a part of reality must satisfy in order to be the referent of the
word or expression. Milner proposes the following terminology:
the part 01
reality which an expression designates is its UCTIILI/
rc~f~~r~c (&J~;wIzw c~c,~~l/c~);
the linguistic meaning of that expression. composed of the linguistic meanings
of its elements, is its virtuui rc~fiwnw
(r~fi;rcwc~
~~irtudlc).
In this respect.
Milners theory is r~otttpositionctl. It should be noted that. while a word has an
actual reference only when it occurs in an utterance. its virtual reference is
independent
of its use in any particular utterance.
Yet not all noun phrases have a virtual reference: no condition has to be met
by any part of reality (except for gender) for it to be the referent of /x/.c/w.
Now. if the actual reference of a noun phrase is determined
by its virtual
reference, a noun phrase without a virtual reference should not be able to have
an actual reference. This is where the notion of utuphoru,
and more precisely
ptwmm
utuqdzora. comes into focus. Pronoun anaphora.
of which the third
person pronoun is the paramount example. is a relation between two referential
expressions, one of which has a virtual reference while the other does not. the
first one preceding the second. Thus the two expressions share their reference.
this being called corqfiwnw;
though it should be noted that corefercnce can
occur without anaphora. Such expressions as the third person pronoun. which
tzot?-~tzt1ottotttft~t.\
are deprived of virtual reference, are said to be wfiwttfiuli,~~
(non-uufonomc~.s
r.t;fi;rct?ficll/~~nzcnl).
which means that they cannot. by themselves, acquire an actual reference. Returning to anaphora and coreference. the
difference between the two relations is that, though coreferencc is a symmetric
relation, anaphora
is not, and, to account for anaphora,
the asymmetric
relation of ut~rawi~vzcr must be added to that of coreference. Antecedence
is
asymmetric in that it links two expressions with different rcfcrential status. one
of them being referentially autonomous
while the other is not.
171
Despite
the fact
that
Benvenistes
account
is supposed
to be valid
for
French
and
not
necessarily for other languages, it seems to apply equally well to English. This may be because. as
we will see, it is based more than he thought on the referential properties of pronouns
and on
properties
referential
properties
rather
than
on other,
supposedly
non-
person pronoun
and the two other singular pronouns.
Despite the fact that
all of them are called personal, the three persons are not identical. The lirst
two imply both a person determined by the situation (respectively the speaker
and the addressee) and a discourse about that person. The third person
pronoun is not related to a person (it designates someone who is not present
in the situation)
and is thus the linguistic
expression
of the ~UM-,OO~SO~I.
Benveniste notes also the fact that though I and JYM are singular. in the sense
that they designate only one determined person in each of their uses, this is not
the case for hq/.sh~
which can designate an infinity of different individuals. It
should also be noted. according to Benveniste. that I and you can be reversed:
i becomes JYIUand _IVUbecomes 1 when the speaker and the addressee reverse
their roles in dialogue. Lastly, only the third person pronoun (neutral) can he
used to speak of things; neither I nor ,IYM. by definition. can do this. Thus. in
Benvenistes
words, I and JYIU are opposed to i~,.siw in the c~or.r.clu~iotr o/
pcrsonulit~~
and this opposition
is due to the possession by the first two of a
person mark of which the last is deprivod.
This, however, is not the only way in which the dilfcrent persons arc
opposed: I and JVU are opposed to Izc:.shc in the correlation
of personhood.
but in the corrrlution
of .suhjrc,rivi~~~. I is opposed
to JYIU. Indeed. ~YIL~is not
only the addressee. It is also, and by definition, the person who is not-l. I is
the basic, transcendental.
person which is opposed
to JYIU both on the
grounds of interiority
and on those of transcendence.
It is the .SU/I~~JC~~IYJ
pwson
whereas JWU is the ,lorl-slrl?j~,(,~;l,~~pr.sott and both are opposed to /I(,.
SIKJwhich is the twn-prson.
It might be tempting
to think that I. because it designates
only one
individual.
and a determinate
one. is similar. if not identical. to ;I propel
name. This, however, is not true: while a proper name has not only one but
always the same referent, the referent of I changes with its use. T~LIS. the
reality to which pronouns
like I and JYJU refer is not. strictly speaking.
linguistically
determined.
It is in and through discourse, that is. by their
different uses, that their referents are determined.
Thus the identification
of
the referent of I depends crucially on the situation
of utterance.
on the
speaker and on the utterance in which it occurs. It also has the correlated
property of having no linguistic existence outside of discourse. In the same
of the referent of JOU depends crucially
on the
Way, the identification
situation of utterance, on the addressee and on the utterance itself where it
occurs. It should be noted that first and second person pronouns arc not the
only linguistic
forms which identify their referents through
situation
of
utterance or speaker: this is also true of demonstrativcs
and of some temporal
173
spatial
adverbs.
forms,
deictic forms.
3 It should be noted that a recent book (cf. Bach 1987) is a defence of the thesis that the third
person prounoun
is basically demonstrative
(i.e. deictic) and that there are no uses of the third
person pronoun
where the referent
however discuss this very interesting
can be determined
and subtly argued
by purely linguistic
thesis here.
means.
I shall not
be weakened,
if not completely
abolished.
However, the anaphoric/deictic
distinction
applied to pronouns
is not my main concern here. What I would
like to discuss is Benvenistes claim that the third person pronoun
is a nonpersonal, non-subjective
pronoun.
First of all. it should be noted that if it is
true that it is non-personal,
this would entail that it is non-subjective.
In fact,
if it could be shown to be subjective, it would have to be personal as well.
though the reverse would not be true. So, showing it to be subjective is
showing it to be personal.
What does it mean to say that a pronoun is subjective? A quite simple and
basic answer is that to be subjective, a pronoun
must be able to represent
subjectivity,
something
which, obviously.
the first person pronoun
can do.
But the question is, can the third person pronoun do it? The answer is that
there is a linguistic construction,
called either ,f% intiirrct
st?,l~~:ttisc,ourscJ (a
translation
from the French st?dr indirect
lihw)
or rc~prescwtd
.sp~cch ot
thought
(most notably by Banfield, cf. Banfield 1982) in which the third
person pronoun
is used to represent the subjectivity
of an individual.
It
should also be noted that in represented speech or thought the third person
pronoun.
contrary
to Benvenistes
theory. is used conjointly
with deictic
forms, most notably nm~.
This, then, on the face of it, should be enough to show that hc4.rlrc~is a
subjective, hence personal, pronoun.
However, according to Benveniste, I is
the subjective pronoun
not only because it is used to represent subjectivity
but also because it is the very foundation
of subjectivity.
Whether or not
Benveniste is right on this point and whether or not the use of /rc~:.rhc~
in
represented
speech and thought
is enough to warrant
its subjective
and
personal character will be the main concern of this paper.
and subjectivity
Is Benveniste right when he claims that the first person pronoun is not only
a means of representing
subjectivity
but the very foundation of subjectivity?
If, as I believe, by the foundution
ofsubj~~c~ti,~it~~. he means that, without
the
first person pronoun,
subjectivity
would not be possible. it must be owned
that this sounds exaggerated. It would, in effect, mean that people deprived of
linguistic capacity, whether through sickness, accident or native infirmity. do
not have subjectivity.4
This does seem intuitively
to be false. We certainly
4 This, of course, depends very much on what is meant by .\uhjc,c,!il,i/Jr It should be clear that
there is not a single theory of subjectivity on which everyone is agreed. Suhjectlvity can be detined
would want to say that, even without the ability to speak, people do have
subjectivity and some of us might even want to claim that animals do as well.
It should, however, be noted that the claim that, without a first person
pronoun,
no subjectivity
would be possible, has been proposed, quite independently of Benvenistes work, by the American philosopher
Robert Nozick
(cf. Nozick 1981). According to Nozick, being an ego, having subjectivity,
is
tantamount
to having the capacity for reflexive self-reference.
The capacity
for self-reference is characteristic
of the token-reflexive
I which can be said to
have internal wference. Thus it follows from its sense that the term I refers
to the producer of that very token (of its type), and that the person is referred
to in virtue of the property
he acquires in the very act of referring or
producing the token, the property of being the producer of that token. It is
part of the sense of the term I that it so refers from the inside (Nozick
1981: 75-76). In fact, I is the producer of this very token with this intention
of invoking
a device of necessary
self-reference
in virtue of a property
exhibited in the tokening (Nozick 1981: 78).
However, there is more to Nozicks examination
of I than the simple
statement
of its reflexive and self-referential
character.
According
to him,
producing an utterance which contains a first person pronoun is, as far as the
first person is concerned, tantamount
to accomplishing
an act of reflexive selfreference, around which the Z itself, the ego, the subjectivity,
is synthesized.
In other words, one does not have an ego before the act of reflexive selfreference in which Z occurs and one does not have an ego after this act. It is
only during the accomplishment
and in the accomplishment
of this act, that
its producer acquires an ego, a subjectivity;
the act of reflexive self-reference
is ipso facto accompanied
by a self-synthesis.
Nozicks theory is thus stronger than Benvenistes because Benveniste does
not link the occurrence
of Z, but rather the ability of using Z, with the
possession
of subjectivity.
In contrast
with Benveniste,
Nozick offers an
argument
which, he claims, proves the existence of a link between reflexive
self-reference and self-synthesis.
This argument is worth discussing.
or described
spatio-temporal
however,
in various
is intuitively
consciousness
coordinates
rather
which
a determined
individual
that subjectivity
occupies
during
and memory
of past events.
existence.
requirement
The problem
to intuition.
This,
of
of subjecis a very
leaving its
Reboul:
I am Napoleon
Bonaparte.
It should be noted that, despite the deictic character which JYM shares with I.
the situation is very different for the second person pronoun:
I can be in error
when I say you, because I can think that I am addressing someone when I am
in fact addressing someone else. However, I cannot say I thinking that I am
speaking of someone else. Thus, if I say (2) believing I am speaking to my son
NathanaEl
when I am in fact speaking to my son Alexander
(because, for
instance, I have not looked up from my work to see which one has just come
into my office), 1 am in error as to whom ,r~u designates:
(2) Anne Reboul (speaking to Alexander
to Nathanael):
There you are. Where is Alexander?
and believing
view of I
of this utterance
A. Rehoul
: How much am I I?
179
Thus, it seems that Nozick is right at least as far as his fifth proposition
is
concerned: I is not a referential expression in the sense that its referent would
have to satisfy any specific conditions
if the resulting proposition
is to be
true. Whether this means that Nozick is right about the other propositions
of
his thesis still has to be determined.
It should
a fact which.
to him, supports
infallibility
it.
theory
but rather
and believing
The case of JVU is interesting because of its very similarity to and difference
from I: both are indexicals,
both have computational
meanings
but no
representational
meaning;
but the formula which constitutes
Zs computational meaning designates as its referent the producer of the utterance, while
the formula which constitutes ~0~s computational
meaning designates as its
referent the addressee of the utterance;
and Z is accompanied
by personal
infallibility,
while you can boast of no referential infallibility.
In example (2)
there is a mismatch
between speaker reference (Anne Rebouls referential
intentions
concern Nathanael)
and semantic
reference (the computational
meaning of jou in utterance
(2) will pick out Alexander).
Why is such a
mismatch possible when we use J~OU.while it is impossible when we use I? The
most obvious answer has to do with the other difference between Z and you:
the difference in their computational
meanings. The meaning of I involves the
speaker of the utterance
while that of j~ou involves the addressee of the
utterance. However, though this explains why Z and JOU(when they occur in
the same utterance) do not pick out the same referent
does not seem to account for personal infallibility:
(7) It is you I am talking
it
to.
Thus, the semantic aspect of reference is not enough to explain the difference
between Z and JOU. as far as referential infallibility
is concerned. Naturally we
turn to the question of speaker reference, that is to the speakers referential
intentions and, more specifically, to their content. Going back to example (2)
the speakers intentions involve NathanaEl. But what does this mean? Does it
mean that the speakers intentions
involve a description
which the referent
to be the intended
referent?
by Donnellan
(cf. Donnellan
is not a distinction
between
Here, an appeal to a
197 I) might lead to an
aspects
of linguistic
reference
illustrate
murderer
this distinction.
murderer
in a quite ordinary
we are referring.
referential
lhc
Smiths
murder
murderer
(...)
deacrlption.
From
is insane.
foully murdered.
Thi\.
shall say. I\ :I
1971 : 19X)
correctly report the speaker as having said of this or that person or thing that
it is Y. But if the definite description
is used referentially
we can report the
speaker as having attributed
Y to something. And i<r may refer to what the
speaker referred to, using whatever description
or name suits our purpose
(Donnellan
1971: 209). In other words, we can choose our own referential
expression to report a definite description
used referentially
(as long, that is.
as our referential
expression
picks out the same referent as the original
definite description)
whereas we are bound to the same definite description
when we report a definite description used attributively.
How can the attributive/referential
distinction
help us to determine
the
difference between speaker reference with I and speaker reference with JVU? If
we return to what Donnellan
says of the attributive/referential
distinction and
link this with the speaker reference/semantic
reference distinction,
we can see
that although in attributive
and referential
uses both speaker and semantic
references play a role, it is obvious that this role is not the same in each case.
As Donnellan
points out. one and the same definite description
in one and
the same sentence can be used sometimes attributively,
sometimes referentially, depending on the utterance and on the intentions
of the speaker. This
strongly suggests that the difference between attributive
and referential uses
will not be found in semantic reference but in speaker reference. It also helps
to illuminate
the question
of why the mismatch
between description
and
referent does not hinder reference assignment
in referential use while it does
in attributive
use. What is the difference
between
speaker reference in
attributive
use and speaker reference in referential use? In the first case, one
could say that the object of the speakers referential intentions
is whatever or
whoever satisfies the definite description
used; in the second case, however,
the object of the speakers referential
intentions
is a determinate
thing or
individual
whether or not this determinate
thing or individual
satisfies the
definite description used. In other words, in attributive
use, the content of the
speakers referential
intentions
is the very definite description
which he
actually used, whereas. in referential use. the content of the speakers referential intentions
can be a whole range of information
identifying,
for him at
least, a definite individual or thing.
If we apply the attributive/referential
distinction
to first and second person
pronouns,
what can we say about the difference between speaker reference
with I and speaker reference with JVU? First of all. is it possible or even
legitimate to apply a distinction fashioned for definite descriptions to personal
pronouns?
It should be noticed that the distinction
between attributive
use
and referential use is not linguistic but pragmatic. This implies that, provided
it ix
If this
requirement
did constitute
rcfcrential~attributIve
dlstinction.
us. however,
the following
(I)
consider
the fundamcnt:tl
the distinction
aould
condition
of the
dcscrlptlona.
Let
example:
This sentence
is ambiguous
in that. depending
on its different
animal
satisfying
successfully
corresponding
the description
analysed
in terms
to an utterance
second corresponding
I
I am looking for 3 determinate
will not
do.
These
two
of the attributive:referential
in which
to an utterance
utterances.
th>it.
the non-dctinitc
cross-cycd
interpretations
distinction.
dcscriptlon
animal
c;m.
and an>
I thnh. hc
description
the
i\ used rcferenr~all~.
A. Rtbd
indication
185
As there is no doubt
that we most
The
of what exactly
subjectivity
obviously important
for a study of personal
is not the place to treat them.
is and of self-consciousness.
pronouns
Though
they are
seems to warrant
a
speech or thought.
speech,
represented
speech
(or thought).
A.
Rehoul i Hm
much cttn I I?
187
but I will
(i)
represented speech and thought can be found only in literary works and
not in spoken discourse or in written non-literary
works;
(ii) it has a certain number of syntactic characteristics:
(a) it is not embedded: it has no preface of the type X suqs that
. or X
thinks that . . .;
(b) it is a complete sentence;
(c) it can include constructions
which are characteristic
of direct discourse;
(d) it shows the coexistence
of a verbal past time (preterite or past
progressive) with present time deictics (nobv, to&J,, etc.); it excludes
the first person pronoun (relatively) and the second person pronoun
(absolutely);
it uses (more or less) exclusively
the third person
pronoun;
(iii) represented speech and thought involves the representation
of subjectivity by use of the third person pronoun.
The first point has been debated veryoften, rightly
represented
speech is concerned.
However, what I
more detail here is Banfields claim that first and
cannot be found in represented speech or thought.
pronoun is concerned, this is obviously false, as the
Great Expectutions)
shows:
(12) My dream was out; my wild fancy was surpassed by sober reality;
Miss Havisham
was going to make my fortune on a grand scale.
(Dickens 1965)
There are many such examples of represented
speech or thought in the first
person both in French and in English. Less common in represented speech or
thought is the second person. I have, however, been able to find an example
in French in Michel Butors novel, La Modzjication:
(13) Lapres-midi,
cest decide, vous vous promenerez
dans toute cette
partie de la ville ou lon rencontre a chaque pas les ruines des anciens
monuments
de 1Empire (. . .).
Vous traverserez le Forum, vous monterez au Palatin, et la chaque
Pierre presque, chaque mur de brique vous rappellera quelque parole
de Cecile, quelque chose que vous avez lue ou apprise pour pouvoir lui
en faire part; vous regarderez depuis le palais de Septime Severe le soir
tomber sur les crocs des termes de Caracalla qui se dressent au milieu
des pins.
(Butor
1957: 86)
he must use I to
refer to himself;
(ii) when the speaker reports his own or someone elses discourse or thought
about his addressee: he must use _rou to refer to his addressee;
(iii) when the speaker reports the discourse of someone different from the
addressee: he must use he/she or another coreferential
expression to refer
to the speaker of the original discourse or subject of the original thought.
Although these rules apply to all varieties of reported speech, the third is not
sufficient to account for represented speech or thought which does not allow
coreferential
expressions
for the representation
of subjectivity.
I will come
back to this point later.
What are the justifications
for these rules? The first rule is justified by the
fact that the speaker must speak of himself in the first person because if he
did not it could,be thought that he is trying to mislead his hearers about his
own identity or his own knowledge of his own identity:
(13) Anne Reboul: It is impossible
in this matter.
to understand
Anne
Rebouls
attitude
The second rule is justified by the fact that the speaker who is speaking to or
about his addressee
must designate
him by the second person or court
misunderstanding.
The third rule comes from the fact that when the speaker
*
Cmpeukuhke .Scr~/cvwv.
reports a discourse which is neither his nor his addressees, he must use the
third person pronoun as neither the first nor the second person would allow a
satisfactory assignment
of reference. A few examples might be useful:
(14) Peter: I do not understand
Anne Rebouls attitude.
(15a) Peter to John: I said that I did not understand
Anne Rebouls/her
*your attitude.
*my attitude.
(I 5b) John to A.R.: Peter said that he did not understand
your attitude.
*his/her attitude.
*my attitude.
(15~) John to Paul: Peter said that he did not understand
Anne Rebouls/her
*my attitude.
*your attitude.
attitude.
attitude.
Thus the rules indicated above are not syntactic rules governing the transformation from direct to indirect speech; they stem directly from the computational meanings of the first, second and third person pronouns:
if these are
not complied with the sentences are not ungrammatical.
but the processing of
the corresponding
utterances does not yield the intended referents.
What, then, can be said of represented
speech or thought in the first and
second person? As far as the first person is concerned, the answer is simple:
in example (12) above, the speaker, that is Pip,9 is complying
with rule (i)
above. The problem raised by example (I 3) is both more complex and more
interesting.
I will not go into it in detail but will only give a sketchy account.
To do this, I consider another example:
(16) Mais alors, comme brouhaha la-dedans, quest-ce quil y avait! A cinq
heures du matin. tu avais dabord le courrier de Lus, le courrier de
Baurriere, le petit courrier de Valence, la voiture de Die: tout ca qui
partait. Tu etais levee depuis quatre heures, tu avais bu ton cafe, tu
avais month les eaux chaudes pour les barbes, fait les bottes et brosse
les houppelandes.
Tu avais meme eu le temps de prendre un air de feu
I am neglecting
fictional
discourse
nature
of Grrut
of relevance
theory,
see Reboul
(forthcoming).
treatment
of
a la cuisine,
a moins
to me that
what
happens
in (13) is essentially
la couenne,
snnilar
to what
(9 what he calls
In our
own
first
terms,
prrson
thinking
Hurst person
rcf&wm~,
thinking
reference
is speaker
reference.
A. Rehoul
denotation
inscribed
/)
in a language
How mucham 1 I?
or idiolect
is semantic
191
reference
and
teacher.
verb
clause (the referential expression used in this part of the utterance) to the first
person thinking
reference (the referential
expressions
used in the original
thought
or utterance).
However,
if WC consider
an example of reported
speech, we can see that this faithfulness
does not depend upon the original
utterance being reproduced
wrhtim:
one would not report an utterance in
which such indexicals as I and JYJU are used by an orutio ohliqw clause
in
which I and JYM occur in the same places. With this in mind, Castafieda
introduces the notion of yuusi-in~li~.NtoI..Y
in answer to the question:
A. Rchoul ;
containing
Hon.much
oratio
cm, I I.?
obliqua
193
clauses
are unacceptable
194
A. Rchoul
original
speech or thought
relative
to a given context
of
worried.
why
the third
person
pronoun
must
be used
in represented
speech
and
thought when the use of the first and second person pronouns
would not
ensure identity of reference: because, in such cases, the use of the third person
pronoun satisfies both the pragmatic constraint of propositional
transparency
and the semantic rule of identity of reference. This still leaves open two
questions:
why is he/she a quasi-indicator
and what happens when the third
person pronoun is used as an indicator for the first person pronoun?
A. Rehoul ; Ho\**much
UM
199
I I?
of as belonging
to a
differentiate
ground
however
much
they may
References
Bach. K.. 1987. Thought
Banfield,
A..
fiction.
and reference.
1982. Unspeakable
Boston/London:
Benveniste.
linguistique
Benveniste.
Routledge
E., 1966a.
Structure
generale.
227-236.
Oxford:
sentences:
and Kegan
des relations
Benveniste.
Butor.
de personne
des pronoms.
in the language
of
dans
le verbe.
In: Probltmes
de
In: Problemes
dans le langage.
de linguistique
In: Problemes
generale.
251-257.
de lingmstique
generale.
H.-N.,
particulars.
Paris:
In: Probltmes
de linguistique
Paris: Gallimard.
Press.
Castaneda.
representation
Paul.
Paris: Gallimard.
g&&-ale. 237-250.
Castaiieda,
Press.
and
Paris: Gallimard.
Paris: Gallimard.
Benveniste. E.. 1966~. De la subjectivite
2588266.
Clarendon
Narration
Minuit.
and epistemic
Th. E. Uehling
of language.
roles of proper
151-158.
Minneapolis.
foundattons
names
in our thinking
(eds.), Contemporary
MN:
University
of the theory
of
perspec-
of Minnesota
of communication:
reference. In: P.A. French, Th. E. Uehling Jr., H,K. Wettstein (eds.), Contemporary
perspectives
in the philosophy of language. 1255146. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Castaiieda.
H.-N..
Minnesota
Dickens,
1989. Thinking.
language
and experience.
Minneapohs.
MN:
University
of
Press.
Ch . 1965. Great
expectations.
Harmondsuorth:
Penguin
Books.
Donnellan,
Readings
(eds.).
Donnellan,
K.,
Th.E.
1979. Speaker
reference.
descriptions
and
anaphora.
logic. metaphysics
Nozick. R..
Press.
il na pas dantecedent.
1982. I. Theorie
de la reference.
French.
of language,
Paris: Gallimard.
Milner. J.-C..
In: P.A.
in the philosophy
Langages
une approche
plus
97, 24-50.
In: Philosophical
pour
and epistem-
explanations.
de langue,
7llll4.
Clarendon
In: Rhetorique
et
Sperber,
D. and D. Wilson,
Wilson.
D. and
Linguistics
D. Sperber,
2. 95-I
12.
1986. Relevance:
1990. Linguistic
Communication
form
and
and cognition,
relevance.
UCL
Oxford:
Working
Blackwell.
Papers
In