You are on page 1of 337

JANKO

MATKO / DRAGULJI I STRASTl


POPULARNl ROMANI
UREDNIK
ZLATKO CRNKOVIC
JANK® MATKO
ragulji i
dvadi
•rugi dio

Peto izdanje
1
NAKLADNI ZAVOD ZNANJE, ZAGREB
»OTOKAR KERSOVANI«, OPATIJA
OPREMIO xxxu
ALFRED PAL U subotu ujutro doktor Purić došao je do Ane Marije
i saopći joj:
— Gospođo, vaša majka, grofica Herber, doći če vam
danas oko tri sata da se dogovori radi bisera.
— Mogli ste, gospodine doktore — reče Ranko — ne
spominjati mladoj gospođi taj bučni naslov. Ona zna tko
joj je majka.
Ana Marija nije rekla ništa, već priđe do Ranka i na-
sloni mu se na rame, te ga upitno pogleda. Ranko, ta-
kođer vrlo zbunjen, zadrži pogled na Ani Mariji. Ne reče
ništa, već licem i ramenima oda da ne zna što bi rekao.
Samo bojažljivo izusti:
— Ona se ipak odlučila!
Profesor Zvonarević, koji je došao da javi konačnu
odluku suda, reče doktoru Puriću:
— Moje kumče je zbunjeno od sreće, te se upravo
ne može snaći da joj uistinu dolazi majka u pohode. Vama
je sigurno poznato, gospodine doktore, da je Ana Marija
dobila bisere.
— To sam javio sinoć grofici, ali vi znate da bi još
danas ili u ponedjeljak mogao doći nalog iz Beča od Mini-
■ ■ sag
.. "■ * ■

-:-^f- ;
^^^^^^^^H^^^B
starstva da se sve obustavi, te cijeli spis dostavi ministru — Ja ću biti sretna i presretna — reče Leopoldina —
na mišljenje. ako grofica pristane na moj prijedlog, te prizna tebe
— Kazala sam ja vama, gospodine profesore — reče i tvoga Ranka za svoju djecu.
Leopoldina — da grofica Regina neće mirovati. — Hoće, bakice, hoće to majka. Pa zašto bi inače
Njezino je pravo, gospodična, da se bori kad je već dolazila?
započela parnicu. Ali ja se nadam da je tu zakasnila. — Dao Bog, Ana Marija, ali ja tebe još jedanput pi
— Ne zna se ništa, gospodine profesore. Grofica ne tam bi li ti otišla sama s majkom bez Ranka?
kaže ništa, ona će se pokoriti nalogu sudskih vlasti. Ja sam — Kako me smijete to i pitati, bakice! Nikada, ni za
zamoljen što da javim gospođi, te sam udovoljio želji go cijeli svijet!
spode grofice. — Onda, Ana Marija — reče profesor — nema smisla
— Hvala vam, gospodine doktore — reče Ana Ma ono što smo već govorili. Ja te ne puštam nasamo s maj
rija — ja se neobično veselim posjetu svoje majke. kom, ja ću ti uvijek dati znak ih" ću u tvoje ime govoriti,
Doktor Purić je otišao, a u sobi je nastala šutnja. Svi a ti potvrdi kako ja kažem. Uvjeravam te da će onako
su još bili pod dojmom doživljenog, zato se među njih biti dobro.
uvukla tjeskoba. — Tvoja je majka dobra — reče Leopoldina — ali
— Nemam prava da ti išta savjetujem, drago dijete — ima i loših strana, kao i svi mi živi ljudi. Zato se treba
reče profesor — ali držim, kada smo se već upustili u držati savjeta profesora Zvonarevića. Parnicu si teško do
pravdu i pravdu smo dobili, bilo bi ludo odustati od toga. bila, moraš biti i dosljedna.
— Imate vi, dragi kume, pravo, ja vas dapače molim Groficu dočeka na obali doktor Purić, te joj sav potiš-
za savjet jer sama ne znam mnogo. A onda, shvatite me, ten reče:
majka, moja majka mi dolazi. — Danas nije došlo iz Beča ništa, a ako stigne u
— Shvaćam te, dijete drago. ponedjeljak, bit će kasno.
Ana Marija imala je pune oči suza. Sva uzbuđena — Jeste li sasma sigurni, gospodine doktore?
drhtavim glasom reče: — Siguran sam, gospođo grofice. U subotu su uredi
— Ja je volim, dapače, obožavam je kao majku, pa zatvoreni. Sudac Horvatić već je zatražio izvršnu vlast za
sam veoma sretna što ću je vidjeti. — Pogleda Ranka, ponedjeljak.
priljubi se još više uz njega, te ga upita: — Zar ne, mili — Do ovoga Časa nadala sam se da će stići nalog,
moj, da se ti ne ljutiš na mene? a sad polazim kćeri.
— Rekao sam ti, draga, tko sretniji od mene ako bu — Smijem li vas pratiti, gospođo grofice?
deš imala majku, to jest i roditelje i mene. — Da, samo do tamo jer mislim da mi za kćerku nije
— Vi ste, djeco, oboje mladi, dobri i nepokvareni — potreban pravni savjetnik.
reče profesor — a još k tome ste i slijepi jer vidite samo Ana Marija je sama izašla pred majku i otvorila joj
svoju ljubav i sreću. vrata. Sva je drhtala, a noge su joj klecale kada je ugle-

**!*;
dala svoju majku kako stoji pred njom u sjaju i raskoši. Uzbuđeno je pozdravi:
— Majko, draga majčice, koliko sam sretna.
Pohrli da je zagrli.

Grofica problijedi, zatvori oči, stisne zube, podigne ruke i raširi dlanove kao na obranu.
Ana Marija se još više preplaši, te jedva rukom dade znak majci da uđe. Ana Marija je okitila sobu, dala je naložiti, te je bilo toplo i ugodno. Ponudi majku da sjedne, i pošto se malo
sabrala, reče joj:
— Bila sam se, majko, obradovala na vijest da ćete
doći, ali vidim da ste još uvijek tvrdi i neumoljivi.
Grofica kao da je prečula ovu primjedbu, pa reče:
— Sada tek vidim da vrlo lijepo stanuješ, mnogo ras-
košnije nego ja.
— Sretna sam, majko.
— Nisam došla da te to pitam.
— Majko, rado bih sve učinila da dobijem vaš blago
slov na svoju sreću.
— O tome ne želim govoriti.
— Majko, draga majčice. Klečim pred vama i molim
vas najskrušenije, oprostite mi što sam vas povrijedila i
ponizila. Ljubim vas, majko mila, draga majčice. Ne tra
žim više one vaše nekadašnje ljubavi jer sam sagriješila
prema rodu i roditeljima, molim samo milostinju kao onaj
posljednji prosjak. Milost, majko, dajte blagoslov meni i
njemu.
— Nikada! Kako se to usuđuješ tražiti!
— Majko, sjetite se da sam krv vaše krvi, nikada vas
neću prestati ljubiti i Štovati, blagoslov mi dajte.
— Tebe priznajem, samo tebe!
Ana Marija podigne ruke kao na molitvu, te kroz plač reče:
— Draga majko, majčice, zaklinjem vas čedom svojim
koje pod srcem nosim, oprostite! Budite nam majka! Od
ričem se svega blaga svojih pradjedova, neka vam ostanu
dragulji i biseri, ništa neću i ne trebam, samo nam dajte
blagoslov. Blagoslovite nasu ljubav, koja je velika i sveta.
Majko, majčice, uskoro ću i ja postati majkom ljublje
noga Čeda koje sam u ljubavi začela.
Grofica Regina bila je blijeda. Krupne kaplje znoja izbile su joj na čelu. Oči je imala napola zatvorene. Čim je vidjela da Ana Marija kleči i moli, zatvori sasvim oči. Više je puta
dlanovima poklopila uši.
Ana Marija je klečala pred majkom i tiho jecala. Grofica svrne pogled na nju i reče odlučno:
— Ustani, ostavi sve i pođi odmah sa mnom.
— Ne mogu, majko, majčice, čedo mi njegovo živi
pod srcem.
Grofica ustane, pogleda prodornim pogledom Anu Mariju, te ponovi strogim, zapovjednim tonom:
— Ustani, pođi sa mnom. Zar ne Čuješ. Majka ti
nalaže!
— Rekla sam, majčice, ne mogu. Čedo moje pod sr
cem živi i ne dopušta mi da pođem. — Kroz plač nastavi:
— Majko moja, majčice, vama je to tako samo na časak
zaboraviti svoju gordost, ono grofovsko dostojanstvo!
Budite samo čovjek! Postanite opet ona majka koja ste i
bili- Majko, odbacite plašt taštine sa svoga srca, opet ćete
ga osjećati i uvidjeti da kuca za nas. Majčice, smilujte se
za našu sreću i ljubav! Ostanite, majko, u uskom našem
obiteljskom krugu, vaše majčino srce bit će sretno pro
matrajući našu sreću i ljubav.
— Ustani!
— Smilovanje očekujem i oproštenje od svoje majčice.
Ana Marija podigne glavu i pogleda grofićino strogo
lice. Podigne ruke. Bez riječi je očekivala odgovor. Grofica je disala duboko, lice joj je bilo još uvijek blijedo, a hladan znoj izbio joj po licu i tijelu. Nakon dulje stanke promrsi
kroz zube:
— Ustani!
Ana Marija je još uvijek klečala, te će sva utučena, iznemogla od bola i plača, isprekidano:
— Zašto si dopustio, Bože moj, da je dobro, drago i
plemenito srce moje majke postalo kamenom?
U drugoj sobi nastalo je komešanje. Čuo se Leopol-din glas:
— Ostani tu, ja idem.
Vrata se otvore. Grofica se trgne i prezirno pogleda Leopoldinu. No ona kao da nije vidjela groficu. Potrči do Ane Marije, uzme je pod ruku i podigne:
— Dosta je bilo, dijete, plača i molbe. Ranko je
zdvojan, htio je silom doći po tebe.
Leopoldina je posjedne u fotelj. Grofica je i dalje stajala. Lepoldina je ponovo pozdravi:
— Izvolite sjesti, gospođo grofice.
Grofica odgovori Ani Mariji:
— Neću sjesti dok ne dobijem od tebe odgovor.
— Kakav odgovor, majko?
— Leopoldina, ostavi nas same.
Stara njegovateljica je oklijevala, ali grofica odmahne rukom i reče prema Ani Mariji:
— Sada mi reci: hoće li koristiti ako tu pred tobom
kleknem i molim te? Znaš, ja ću biti ustrajna! Molit ću i
zaklinjat ću te do večeri, ako uspijem da te namolim da
ostaviš njega i pođeš sa mnom.
— To ne tražite, majko, od mene, ja ga ljubim tak
vom ljubavi koja je jača od smrti.
Grofica pogleda kćerku te je strogo upita:
10
— Da li je to tvoj posljednji odgovor?
— Samo ga Bog može promijeniti, a on neće jer je
stvorio našu veliku ljubav koja će živjeti vječno u nama.
— Ti nećeš da napustiš njega, a od mene zahtijevaš
da zbog njega ponizim pred cijelim svijetom grofovsku
krunu Herberovih.
— Majko, grofovski naslov nema duše ni srca, nema
vjere ni ljubavi, on je mrtav predmet koji su izmislili
ljudi radi prestiža.
— Ja imam više prava, ja branim svoju čast, tvoga
oca, tvoju sestru i slavni rod Herberovih. A ti, koja si od
te plemenite krvi, tražiš milost, oproštenje i zahtijevaš
da slavni grofovi priznaju za sina jednog običnog ribare-
vog sina.
Ana Marija malo se već smirila. Ustane, te će mirno:
— Da, tražim, majko, molim i zaklinjcm za svoga
ljubljenog muža, za oca moga budućeg djeteta.
Grofica sjedne, te također mimo upita:
— Onda, o tome više nema razgovora?
— Ne, majko, ljubim ga više nego samu sebe i neću
ga se nikad odreći.
— Onda, pređimo na drugo.
— Koja je vaša druga želja, majko?
— Koliko novaca tražiš da mi ostaviš bisere?
Ana Marija pogleda majku:
— Ja se u novac ne razumijem, ali mogu da ...
— Ništa ti, Ana Marija, nećeš pitati nikoga — reče
Leopoldina. — Ostani kod toga kako si poručila po Ma
riji Tereziji.
— Tebe nisam ništa pitala, stara svodiljo. Ostavi nas
same, odlazi iz sobe.
— Ne, bakice, ne, ostanite! Ja sam sama izgubljena.
— Ti želiš da ona ostane?
11
— Da, majko, ona je dio naše obitelji, ona me ljubi,
još viSe nego prije, zar ne, bakice?
— Sada me trebaš, dijete, više nego ikad.
— Dobro! — pokori se grofica, pokloni Leopoldini
i nastavi: — što mogu učiniti da biste mi ostavili bisere?
Ti znaš da ih obožavam, da su oni dio mene same. Oni
su mi duboko prodrli u srce. Znaj, oni su mi zaokupili ne
samo srce nego i dušu. Strast je zavladala mojim tijelom,
znaj, ja ih ne dam od sebe dok sam živa.
— Grofice — opet će Leopoldina — možete ih imati,
uživati, kititi se i ponositi njima, samo uslišajte molbu
Ane Marije.
— Prestani! Grofica Herber duboko se ponizila! Mo
lila je! Ona nije na to navikla. Neće i ne treba moliti. —
Obrati se kćeri: — Kažem ti prvi i posljednji put: Ostavi
mi moje ljubljene bisere!
Ana Marija je zbunjeno šutjela. Osjećala je grofičin pogled, te se nije usudila pogledati u nju. Grofica strogo reče:
— Odgovori, što šutiš!
Ana Marija pogleda Leopoldinu, a ova joj dade znak da ih ne preda. Na koncu Ana Marija sa strahom prošapće:
— Ne mogu ih dati, majko!
— Dakle, ne daš?
— Ne, majko!
— Onda smo svršili. Dobro, neka bude onako kako je
sud odredio, ja ću ih predati sudskim vlastima.
— Ja sam time također zadovoljna.
Grofica je i dalje sjedila u fotelju mirno, bez kretnje. Samo su joj oci pratile svaki pogled i svaku kretnju Ane Marije i Leopoldine. Konaćno reče:
— Dohvati mi krzno, trese me groznica.
Leopoldini je ogrtač bio pri ruci, te ga dohvati i zagrne groficu. Istodobno reče:
— Vjerovala sam ipak u drugačiji svršetak. Nije tre
balo da uzrujavate ovo jadno dijete u ovom stanju. Nije
trebalo ni da dolazite ovamo!
— Tebe ne pitam za savjet, ti stara svodiljo. Sve je
svršeno. Bisere predajem kako je sud odredio.
Ana Marija uzdahne. Činilo se kao da jeca. U sobi je bilo tjeskobno. Grofica nije ništa pitala. Ana Marija je bila zbunjena i žalosna, a Leopoldina se nije usudila, niti je
znala kakav razgovor da počne.
Nakon dulje Šutnje Ana Marija pogleda majku i reče:
— Ja ću odmah, čim mi sudske vlasti predaju bisere,
dati polovicu Mariji Tereziji.
— Kako si velikodušna!
— Pravo je, majko, sestre smo, pa neka ima svaka je
dan dio.
— Gospođo grofice, vi najbolje poznate zlatno srce
Ane Marije.
— Znala sam dok je bila moja kći, ali otkako sam je
izgubila, zaboravila sam sve njezine vrline.
Grofica ovije krzno jače oko tijela i strese se. Leopoldina ustane:
— Smijemo li vas poslužiti toplim čajem?
— Dobro, možemo, kao posljednji put, ispiti zajedno,
jer ja odlazim da lutam daleko po svijetu kako bih sasma
zaboravila svoju tugu i poniženje što mi je nanijela jedna
kontesa Herberova.
Ana Marija nije rekla ništa, već je slagala šalice i samo je tužno uzdisala, ali je osjećala kako je majka cijelo vrijeme promatra.
Gospoda Duboković donijela je posudu sa Čajem, a Leopoldina je natočila u Šalice. Grofica je promatrala
I
12
13 '£&»*
jednu i drugu, a kao izdaleka čula je kako joj šapuće
savjest: »Gledaj ju kako je mila, draga i lijepa. Slika i — Vrijeme je da odem.
prilika tvoje mladosti, kad si bila s njom u blagoslovlje- — Kako bih vas rado zadržala, majko, da vam smi
nom stanju. Zašto dršćeš, Regina? Zašto se znojiš hlad- jem opisivati svoju ljubav i sreću.
nim znojem? Osvijesti se, osvijesti, Regina!« A odmah — Nikad me nije zanimala sreća tuđih ljudi, a ni
zatim javio se drugi glas u njoj: >Bježi savjesti, dođi vraže, nesreća.
ne napuštaj me sada!« Grofica se bez riječi zaputi prema vratima, a Leopol-
Vladala je tjeskobna šutnja. dina reče:
Grofica pogleda Anu Mariju pa Leopoldinu. Malo se — Zbogom, gospođo grofice.
pridigne, kao da hoće udobnije sjesti. Primakne stolicu — Želim vam zdravlje, odgojiteljice.
bliže, te rukom sruši šalicu. — Majko, draga majčice, vi odlazite. Možda se nikad
Ana Marija i Leopoldina pokupe krhotine šalice. Leo- više nećemo vidjeti. Cijelo vrijeme kako ste ovdje niste
poldina reče:
me nazvali imenom, niste dopustili da vas se dotaknem.
— Krhotine donose sreću. Majko, ja vas ljubim, ja vas ipak obožavam, dajte da
Ana Marija izvadi iz ormara drugu šalicu i doda: opet kleknem pred vas. Dopustite, majčice, da vam vaša
— Dao Bog, bakice! kćerka smije poljubiti vrške prstiju vaše ruke, kao najniža
Grofica je bila kao nijema i još je više problijedila. robinja.
Strelovitom brzinom načini kretnju rukom i sjedne dublje Grofica kao da nije čula molbe Ane Marije. Zaputi se
u fotelj. Promatrala je kćerku i Leopoldinu sa strahom, do vrata i reče:
kao da nešto vrlo opasno vreba i boji se da joj ne utekne. — Nisam našla kćer koju sam tražila.
Ana Marija stavi drugu šalicu pred majku. Grofica I otvori vrata te zakorači.
uzme šalicu, neko je vrijeme mijeSala čaj žličicom, ali je i Ana Marija će za njom glasno:
dalje upravo napadno bez riječi zurila u obje šalice. — Pođite, majko, smireno, jer ostavljate kćerku
— Ako nije slatko, izvolite zasladiti, grofice. sretnu. Ona ljubi i ljubljena je. Ja ću ga ljubiti do posled-
— Bit ću zadovoljna i ja ako je vama dobro. njeg daha svog Života.
Prva ispije Leopoldina i reče: Grofica se okrene. Bila je blijeda kao sablast. Držeći
— Meni je preslatko. u obim rukama kraj od niza bisera, reče kreštavim gla-
Grofica ju je gledala te se jedva primjetljivo nasmiješi. som:
Nije skidala očiju s Leopoldine. Ana Marija reče: — Pred sudskim vlastima u ponedjeljak predat ću ove
— Meni je vrlo prijalo.
bisere, znaj, tebi lično. Drugome ih nikome živa ne pre
Grofica za hip zanijemi, zatvori oči, prinese šalicu do
usta i popije Čaj. Jedva što je položila praznu Šalicu na dajem, samo tebi!
stolić, ustane i promrsi: Grofica je sišla stubama. Ana Marija se povuče u sobu
gdje su bili Ranko i profesor Zvonarević. Poleti Ranku u
14 naručaj, zaplače, te će kroz suze:

15
— Sada nemam uistinu nikoga više od svojih. Ti si XXXUI
mi, mili moj, sve moje na ovom svijetu!
— Milo sunašce moje koliko si se namučila, kako si Grofica je došla na brod. Na palubi su je dočekali
bolno jecala, kako si usrdno molila, a sve je bilo uzalud. grof i kćerka. Grofica je došla do njih, ali ih nije gotovo
Sirotice moja mila, da ti znaš, pa da, ti to osjećaš, kako ni pogledala, već samo pognute glave rtkla:
te ja silno ljubim, ja te jače i dublje ljubiti ne mogu. Ne — Nije mi dobro, idem u krevet, zovite liječnika.
smijem, mila moja, jer bi te moja još jača ljubav mogla Grof pođe za njom te če sav zabrinut:
ugušiti. — Kako te žalim, draga moja, zar si se tako uzrujala?
— Srećo života moga, ja sam zadovoljna. Cuo si što — Nisam se uzrujala, Antune. Ana Marija neće ni
sam rekla majci koja je izgubila srce. kako da napusti onog svoga, koga ja neću da priznam za
— Djeco draga — reče profesor — od srca vam že sina. Rekla sam joj neka dođe u ponedjeljak, da joj pred
lim vječnu sreću, ali subota je uskoro pri kraju, treba se sudbenim vlastima predam bisere.
dogovoriti, jer u srijedu ujutro odlazi brod u Italiju. Da — Mila moja, to mi se sviđa, ti si velikodušna, te
li prihvaćate moj prijedlog?
preko toga prelaziš izvisoka. Znam, teško ti je, ali sam
— Sto dalje odavde i što prije, gospodine profesore uvjeren da to nisi ničim pokazala.
— reče Leopoldina.
— Nisam, Antune, mnogo govorila, teško mi je bilo,
— Po savjetu gospodične Leopoldine — reče profe ali kad je Ana Marija rekla da ni pod kakvim uvjetom
sor — nitko osim Rankovih roditelja ne treba da zna da neće da ide sa mnom, ostala sam naoko mirna.
putujemo. Ja odlazim da uredim svoje stvari.
— Sva dršćeš, Regina. Blijeda si, ruke su ti hladne,
Leopoldina doda:
a sva si znojna.
— Neka vas otprate djeca. Ana Marija, tebi će nakon
— To su posljedice strašne borbe koja se vodila u
svega ovoga dobro činiti da se malo prošetaš,
mojoj nutrini. Ostavi me nasamo, zlo mi je, i čim liječnik
— Samo ako Ranko hoće.
dođe, dovedi ga.
— Srce moje milo i drago, ako hoćeš, na rukama ću
Nije prošlo dugo vremena i došao je liječnik. Grof ga
te nositi kroz cijeli grad.
uvede u grofičinu kabinu. Grofica je bila vrlo blijeda.
— Nosit ćeš ti uskoro nekog drugog — reče Leopol
Liječnik ju je pregledao, te ustanovio živčanu groznicu.
dina — samo mi pazi na nju po tom vašem kamenju.
— Da, meni je čas zima, a onda vrućina, ali mene boli
— Hoću, bakice, hoću. Kako bih mogao inače. Pa
ona je zjenica moga oka. želudac i osjećam da mi sva nutrina gori.
Liječnik ju je ispitivao Sto je sve jela sinoć i danas.
U toku ispitivanja grofica zaviče:
— Jao, jao, strašno me boli, sada mi je užasno vruće.
— Prepisat ću vam lijek, gospodo grofice. Samo mir
i toplina, pa će vam biti dobro.
16 2 Dragulji i strasti II 17
— Samo da mogu povraćati, užasno mi je slabo.
Doktor Pasini, koji je slovio kao prvi liječnik u Ši

beniku, slegne ramenima.


— Pokušajte ovaj lijek, pijte samo toplo, ja sam uvje
ren da će vam biti bolje.
Liječnik je otišao, a s njime se odvezao i mornar da odmah donese lijek. Grofica je ostala sama, te razmišljala: >Moram vješto hiniti bolest. Groznicu imam od straha i uzrujavanja. Neću ni na
što da mislim. Dosta sam o tome razmišljala prije nego što sam se na to odlučila. Ne kajem se, ili smrt sebi, ili, da, tako je moralo biti, dragulji su moji.« Zastane i pokrije oči rukama: »To je
tako moralo biti.« Pritisne rukama grudi, te stade sama sebe umirivati: »Osjećam ih na tijelu, oni su tu, ja ću ih zadržati. To je njezina sudbina, ona sama sve je skrivila. Zarekla sam se
da neću na to misliti, a opet počinjem.« Sjedne na krevet, te će samoj sebi: »Bila je to borba na život i smrt. Podlegla bih ako bih morala predati bisere. Sama sebi zadala sam riječ da ih
živa predati neću. Da, neću! Neću. Oni će ostati moji do moje smrti, ja se od njih dijeliti neću. Ne kajem se, ja sam to svjesno činila, dugo sam razmišljala. Netko se morao ukloniti. Valjda više
vrijedim ja, Regina grofica Herber! Tko je meni ravan?« Spusti glavu na jastuk i prošapće: »Ja sam je rodila. Povrijedila je naš dom, neka nestane!«
Marija Terezija ušla je u kabinu s lijekom, a za njom su došli grof i Elza. Kada je'grofica čula da ulaze, počela je tiho stenjati, a rukama se držala za srce.
— Majko, donijela sam lijek.
— ,Daj, Marija Terezija, daj brzo, meni je veoma zlo.
Popila je lijek, malo mirovala, a onda opet zaviče:
— Boli, veoma boli, Antune, pošalji po liječnika,
meni nije dobro.
Sam grof otišao je opet po liječnika. Premda je bilo već dosta kasno, doktor Pasini pozvao je jednoga kolegu jer je htio sa sebe otkloniti odgovornost. Nije mogao shvatiti grofičinu bolest.
Kada su došli liječnici, grofica se počela tužiti da je najviše boli želudac, te da joj od toga dolaze slabost i vrućina. Doktor Pasini reče grofu:
— Ja i kolega doktor Franić dogovorili smo se za još
jedan mnogo jači lijek. Ako to ne bude koristilo, onda
će morati gospoda grofica u bolnicu.
— Molim vas, gospodine doktore — reče grof — uči
nite sve Što god možete. Sve ćemo nabaviti jer ne bih rado
da mi supruga mora u bolnicu.
— Oh, jao — a — a — sve mi se diže, osjećam čaj
što sam ga popila još poslije podne.
— Kakav Čaj, majko? Pa mi nismo pili čaja, vi ste
otišli do Ane Marije.
— Tamo smo pili čaj! Jao, jao, strašno me boli.
Liječnici su se pogledali, te su preporučili grofici, kada
dobije lijek, da nastoji sve poduzeti da povraća, ako lijek ne bi djelovao.
Grofica je ležala, duboko disala, stenjala i jadikovala kao da će umrijeti. Kada su joj donijeli lijek, te joj ga Marija Terezija dala, malo se umirila.
— Ostavite me nasamo, smeta mi svaka prisutnost.
— Majko, ja bih rado ostala kraj vas.
— Ne, dijete drago, dođi kasnije.
Još nije pravo ni završila, kad opet zaviče:
— Boli, jao, boli!
Nešto prije ponoći grofica je počela opet jaukati.
— Liječnika zovite, sve liječnike. Antune, ja ću umri
jeti, zovite liječnika iz bolnice.
Opet se gro! s više mornara zaputi do doktora Pasi-

18 19
nija. Nije ga bilo kod kuće. Tražili su ga u bolnici, ali su Grozno, ako ona stara svodilja umre! Pa da se još usta-
doznali, da je maloprije pozvan u kuću gospođe Dubo- novi od Čega je umrla! Mogu posumnjati na mene! Užasne
ković. Požuri onamo, te na putu sretne sva tri liječnika grozote i sramote! A nisam postigla cilj.« Sva se strese,
koji su se vraćali. pogne leđa, spusti glavu, pritisne rukama bisere, te pro-
— Draga gospodo doktori, lijepo vas molim, žrtvujte gunđa: »Ona će sutra moći doći, a ja? Sto ću ja? Ja ću
se, mojoj supruzi je vrlo zlo. morati dati svoje bisere, to sam sama javno priznala i
Liječnici se zapute brzo do čamca koji ih prebaci na rekla.« Podigne glavu, ispruži ruke kao da se brani, te
brdo. Grofica je stenjala, le govorila tako liho da su je preplašeno zaviče: »Ne, ne, nikako ne. Ja ih ne dam živa
jedva razumjeli. od sebe. Bacit ću ih u more i uzeti veliku količinu otrova.
— Malo mi je lakše. Povraćala sam, a i lijek je djelo Neću da živim bez njih.«
vao, ali me ipak strašno boli, kao da će mi sve u želucu Marija Terezija naglo uđe u kabinu. Grofica se zgrozi.
izgorjeti. Zbuni se, te ostade da sjedi na krevetu i bulji u kćerku.
Opet su propisali lijek za umirenje, a liječnik Pasini — Majko, draga majko, zar vam je tako zlo da mo
reče: rate vikati od boli?
— Čudan slučaj! Vašoj bivšoj odgojiteljici je vrlo — Da, teško mi je, peče me, gori mi sva nutrina.
slabo, a vala kćerka ne leži, ali ima veliku vrućinu i po — Uskoro će doći otac s novim lijekom. Bit će vam
jačan puls. lakše, draga majčice.
Grofica naglo digne glavu i upita: — Hvala ti, dijete drago, sad su bolovi opet malo po
— Onda mojoj kćeri neće biti ništa? pustili, ostavi me samu.
— Nije još ništa sigurno, gospođo grofice, ona je vrlo
mlada i u blagoslovljenom stanju, a priroda je to dobro
uredila da je tada organizam neobično otporan prema XXXIV
svakoj bolesti.
Grofica spusti glavu na jastuk, pogleda kao preplašena Gospođici Leopoldini bilo je sve gore i gore. Lijekovi
liječnika, a svojima, koji su stajali oko nje, tiho reče: koje je uzimala nisu ništa koristili, a grčevi nisu popuštali.
— Grčevi me stežu, ali ne osjećam više da mi je Ana Marija je imala veliku vrućinu. I ona je u nedjelju
hladno. počela osjećati smetnje u želucu, ali nije govorila nilta,
— Nas čudi ova razlika. Vama je hladno, uspjeli ste već je svu pažnju posvećivala svojoj odgojiteljici.
povraćati, a vaša kćerka ima temperaturu, naročito star.a Ranko je trčao po liječnika i u ljekarnu, te svaki čas
gospođa, koja ima bolove i sva je u jednoj vatri. prilazio do Ane Marije. Opipavao joj puls, prislanjao svoje
Cim su se liječnici udaljili, grofica opet zaželi mira i lice na njezino, pritiskivao čelo na njene oči i govorio:
samoće. Otpremi kćerku i odgojiteljicu i stane razmišljati: — Strepim, mila moja, imaš vrućinu. Daj mi, dušo,
»Sve moje uzrujavanje moglo bi biti uzaludno. Strašno! reci da li te što boli?
■ ."■■< W*
20
21
: &■ /*■-■•■ i -^f->3S«

■ ;■*.--■ .■'■■r -.-jfl ■-'■*ji!^ *,-. p *.S --li


^Hjj&ucSfc.
— Ne, mili moj, osjećam vrućinu, ali to je od uzmja- Liječnici su pregledali Anu Mariju, te je začuđeno upi-
vanja zbog naše bakice, a onda i pomisao na nju, majku, tali:
sve me to zabrinjuje i uzrujava. — Ne shvaćam vas, mlada gospođo, kako možete kod
— Čuvaj se, srce moje, čuvaj se ti, ljubavi moja draga.
tako visoke temperature i pojačanog pulsa stajati.
—■ Hoću, srce moje! No, evo liječnika, da čujemo što
— Ja mislim, gospodo, da je od probdjevene noći.
će danas reći.
— Moglo bi biti, ali i ne mora biti. Gospođi je slabo,
Ranko je pozvao oba liječnika. Ana Marija ih povede
a i stanje vaše majke je loše. Istina je, vi ste mladi, ali
u sobu do Leopoldine koja je stenjala od bolova.
Dugo su je pregledavali, opipavali puls, mjerili vru- računajte na svoju visoku trudnoću.
ćinu, te se zabrinuto pogledavali. Ranko je stajao kao skamenjen, blijed i preplašen, te
Doktor Pasini pozove Ranka i Anu Mariju na stranu upita s nekim strahom:
i reče im: — Daj reci, srce moje, iskreno da li osjećaš kakve
— Budite spremni na najgore. Starica bi mogla pod bolove osim vrućine?
leći. Zar ne, kolega Franiću? — Mislim da to nisu bolovi, tek imam neke male
— Meni se čini da se radi o nekoj vrsti otrovanja. smetnje, ali mislim da je to od moga stanja.
Ranko problijedi, te sa zaprepaštenjem pogleda liječ Doktor Franić upita:
nika, a onda Anu Mariju. Iz kreveta zaviće Leopoldina: — A drugo, gospođo?
— Gospodo liječnici, možete vi meni govoriti otvore Ana Marija pogleda Ranka, te stidljivo reče:
no, ja osjećam da sam veoma bolesna, ali vas molim, spa — Jedino je cijelo vrijeme dijete u meni nemirno, na
site me, želim još živjeti radi mlade gospođe. padno se miče.
— Vi ćete ozdraviti, gospođo, radi se o malom otro — Uzmite opet lijek za umirenje, a vi nas, gospodine
vanju želuca. Ranko, obavijestite. Molim vas, pokažite nam čaj i šećer
— Jao, jao, jao meni, strašno, grozno, užasno, prepu što ste jučer pili.
stite mene sudbini. Ovom milom djetetu posvetite svu Gospođa Duboković dođe, donese čaj i šećer, te sva
pažnju i sve znanje, gospodo liječnici. zaprepaštena reče:
Tako je zajaukala da su oba liječnika pritrčala kre- — Pregledajte onda i mene, gospodo doktori, ja sam
vetu. Kada su se svi malo sabrali, doktor Pasini reče: u kuhinji popila od istoga Čaja, te uzela Šećer iz iste po
— Sad ste vi na redu da vas pregledamo, gospođo sude.
Petričić. — Imate li kakvih smetnji, gospođo Duboković?
— Molim vas lijepo, štovana gospodo liječnici — — Jo5 nemam nikakvih, gospodine doktore, ali me
reče Ranko — žena mi je u jednoj vatri, a tvrdi da je strah jer mlada gospođa tek sada opaža da joj nije sasma
ništa ne boli. Strah me hvata, koža mi se sva naježila kad dobro.
ste rekli da se radi o nekom otrovanju.
Iz druge sobe čulo se Leopoldinino zapomaganje.
Ranko otvori vrata, a ona reče:
22 23
— Požuri se, sinko, po lijek, željela bih da za vas te savjetovala da ne daš dragulje! Gospode Bože, gospode
oboje živim, pozovi gospodu liječnike. Bože, prebaci na mene sve patnje i boli! Svemu sam ja
Doktor Franić pođe u sobu, a starica reče: kriva! Ona nas je otrovala!
— Zatvorite vrata, gospodine doktore, nešto ću vam Ana Marija je slala miriti Leopoldinu. Ali je ova za-
reći. boravila na svoje bolove, skupila svu svoju snagu te po-
Leopoldina je teško disala, te će spokojno: svetila svu pažnju Ani Mariji.
— Ja ne bih rado umrla, ali ako je količina otrova Doktor Franić izađe smeten od Leopoldine, te uzbud-
bila velika i otrov opasan, morat ću s ovoga svijeta. — Po ljivo reče:
gleda značajno doktora te mu reče: — Grofici neće biti — Gospodična mi govori neke strahote koje ne
ništa, uvjeravam vas, sve je to samo igra i pretvaranje, mogu
ona je strašna žena, u stanju je učiniti ono najstrašnije! — i ne smijem ponoviti.
Sklopi ruke, bolno zaplače, te će kroz plač: — Spasite Profesor Zvonarević, koji je došao u to vrijeme, pre-
mi drago moje dijete. Premda sam govorila da tigrica ne plašeno reče:
jede svoje mlade, grofica bi ipak mogla posegnuti i za — Grozna slutnja progoni i mene, ali radije ne
životom rođenog djeteta, da očuva paklenske dragulje. mojmo misliti na to. Kakvo je vaše mnjenje o mladoj
Doktor Franić presenećeno je promatrao Leopoldinu gospodi, gospodo liječnici?
koja je jecala od plača. Stavi joj ruku na čelo i reče: — Mlada je i njezino stanje može je zaštititi.
— Sirotice, vi ste u bunilu, uzmite lijek za umirenje. Liječnici su se oprostili, a Ranko ih otprati i pođe po
Leopoldina zaviče sva izvan sebe: lijek.
— Ja sam kod potpune svijesti, dragi doktore, molim Kad su bili na ulici, sa strahom upita doktora Franića:
vas bdijte nad Anom Marijom, ja sam kriva, trebalo je da — Oprostite, gospodine doktore, recite mi samo to
na sve pristanemo. liko: naslućuje li Leopoldina kakvu opasnost za moju
Na Leopoldinin krik Ranko otvori vrata, tako da su ženu?
svi čuli kako Leopoldina preporučuje doktoru Franiću — Ona ima veliku vrućinu, pa držim da je govorila
Anu Mariju. u bunilu. Da, ona se boji za vašu suprugu.
— Samo se vi, bakice, ne brinite za mene — dovikne Ranku zaslade dah i problijedi. Doktor Franić ga
joj Ana Marija. — Zašto ste plakali, meni i nije gotovo pokuša umiriti:
ništa. — Sve to može proći bez posljedica. Nema smisla,
Ana Marija priđe Leopoldini. Ova je zagrli, privuče k gospodine Ranko, odmah se obeshrabriti. Rekli smo da
sebi i stade ljubiti i milovati. je vaša žena zdrava i vrlo mlada.
— Milo moje drago dijete, nosila sam te i tetošila kao Ranko se brzo vratio iz ljekarne. Ana Marija dala je
malu, volim te, jače nego ona koja te rodila. Strahota i lijek Leopoldini, a sama je uzela veću količinu da joj se
grozota! — Prestane je milovati i zavapi: — Zašto sam snizi vrućina. Reče Ranku:
— Ti, mili moj, pričaj s našim kumom i uz put pazi
24 25
na bakicu, a ja idem do gospode Duboković da joj po- Ana Marija priđe do Leopoldine i upita je da li što
mognem. Podne je blizu, a naš kum mota nam i danas želi. Kada je Ana Marija poljubila Luču, ona je uhvati
biti gost, kraj njega se osjećam uvijek sigurnije. za ruke:
Rankove oči pratile su svaku kretnju Ane Marije. — Dijete drago, ti sva goriš, ni tebi nije dobro.
Kada je izašla, Ranko reče profesoru: Leopoldina je promatrala Anu Mariju i Luču koja je
— Dršćem, strepim i strahujem, kume dragi, da mi se opipavala Anu Mariju i klimala glavom, te upita:
ne razboli. Strašna sumnja mori mi dušu i izjeda srce.
— Da li te veoma boli, Ana Marija?
Oh, bolje je ne misliti, sačuvaj nas Bože!
— Ne, draga bakice, samo malo, vrlo malo.
— Nadajmo se da će vrućina popustiti. Mnogo je
Ana Marija, koja je bila sva u jednoj vatri, te nemir -
bolje što se bori nego da se odmah prepusti krevetu.
na i nervozna, ipak se nasmiješi:
Maio prije podneva svratili su Rankovi roditelji. Bili
su na misi, te su došli pohoditi djecu. Zaprepastili su se — Majko, ostat ćete s nama vi i otac, pa ćemo podije
zbog naglog oboljenja bakice, a još više kad su čuli da se liti što imamo, ja nemam volje za jelo.
ni Ana Marija ne osjeća dobro. Poslije objeda gospođa Duboković i Luče dignu se
Luče je odmah otišla u sobu do Leopoldine. Ova ju da ponesu posuđe. Ustala je i Ana Marija, ali opet naglo
je radosno dočekala. Uhvati je za obje ruke, privuče i po- sjedne, pogleda sve oko sebe te kao preplašena prošapće:
sjedne na krevet. Luče, onako po običaju, položi joj ruku — Uhvatio me jaki grč. Boli me, boli! Ah, proći će,
na čelo, zabrinuto skrene glavom, te će ozbiljno: mora proći.
— Vama je slabo, vrlo slabo. Sve je zahvatila strava, a Ranko, koji je sjedio kraj
Leopoldina nije razumjela Što je rekla Luče, ali je nje, privine je k sebi. Prestane disati u očekivanju, a Ana
osjećala i znala što bi ova htjela reći. Pokaže rukom na Marija će nakon kratke stanke:
sebe, pokrene rukom kao da ne mari na to. Sklopi ruke, — Malo je popustilo, ali me još uvijek boli, osjećam
te će kroz suze: potrebu da malo prilegnem.
Ana Marija, Ana Marija. Ranko je uzme pod ruku, te je više odnese nego li
Luče je pogleda, a ona pokaže rukama. Luče je razu- odvede u njihovu sobu. Začas se vrati i rekne ocu da pođe
mjela da joj govori neka se brine za Anu Mariju. Luče po oba liječnika.
obeća klimanjem glave, pokaže rukom na srce i reče: — Pođite brzo, dragi oče, zamolite ih da odmah dođu.
— Volim ja moju Anu Mariju, volim. Kad ona kaže da je boli, onda su to već strašni bolovi.
— Mama, zar me uislinu volite? — reče Ana Marija — Samo mimo, Ranko, — reče profesor — tvoj strah
koja je u taj čas ušla. i nemir mogu djelovati i na Anu Mariju.
— Kako te ne bih voljela, dijete drago. Bakica me — Bit ću jak, dragi kume, koliko mogu. Idem do nje,
nešto moli za tebe, a ja sam je razumjela da mi preporu a vi nas ne napustite, kume, ostat će i moji roditelji,
čuje tebe. Kada su liječnici došli, Leopoldina je bila očajna i
sva izvan sebe, te je pred svima plakala i govorila:
26
27
— Jao
meni, jao!
Otrovala nas
je- Zašto nije
samo
mene? Kako je Bog mogao dopustiti da ona, majka, po
segne za svojim djetetom. Jao, prokletnica! Sirota moja
Ana Marija!
— Gospođice, govorite strašne stvari! Nekoga sumnji
čite, a nemate dokaza!
— Neka me režu, pale i muče kako hoće, ali ja znam
da nas je ona jučer otrovala.
Svi su se zaprepastili, te se pogledavali sa strahom, a Lepoldina nastavi:
— Kako se samo pretvarala da joj je zima, a ja, ku
kavica, ponudila joj čaj. O luda, luda pameti, kako si mi
zatajila! Ona je hotimično prevrnula Šalicu. Ja i ono siroče
izvadili smo drugu šalicu, a ona nam je sigurno u tom
času sasula otrova. Ja sam kriva, spasite nadužno stvore
nje, spasite ga Boga radi. Ne štedite ništa, sve svoje ću
žrtvovati, samo mi nju spasite. Prokletnica, ja te prokli-
njem, zvijeri ogavna, ti nećeš umrijeti, crkavat ćeš, a nećeš
moći krepati.
Naveće je Leopoldini bilo gore. Lijeka nije htjela primati, već je samo govorila:
— Dajte to njoj, mene nije šteta, ona mora živjeti,
Ana Marija, Ana Marija, svrho života moga.
Kasno naveće došli su liječnici, te rekli:
— Stanje mlade gospođe nije tako loše jer je, na sreću,
vrućina popustila.
— Sretna sam, presretna, spasite nju, samo nju, ja
osjećam da mi se bliži kraj. Gospodo liječnici, i vi dragi
svi, ja vam ponavljam: otrovala nas je grofica. Mene iz
osvete, jer sam za veliku ljubav Ranka i Ane Marije znala,

a kćerku zato da ne mora dati bisere. Ogavna ženo! Kako


si joj dopustio, Bože moj, da je smjela osjetiti sreću ma
terinstva?

28
Obrati se profesoru Zvonareviću i nastavi:
— Sjećate li se kako sam govorila da je grofica opa
sna. Zato sam i postavila zahtjev da ih pred svima prizna
kao svoju djecu. Profesore dragi, vama ih preporučujem,
odvedite ih daleko odavde. Sve svoje ostavljam njima, Ču
vajte ih, oni to zaslužuju. Vole se i ljube, a ta velika lju
bav grije i prisutne oko njih. Neka dođe Ana Marija!
Ranko je doveo svoju ženu, a Leopoldina reče:
— Željela sam te, dijete milo, poljubiti i pozdraviti
prije spavanja.
— Doći ću ja još, bakice, da vas vidim.
— Ne, dijete, ne, Čuvaj se, ne uzrujavaj se, čaj je bio
pokvaren, ja sam stara, pa više trpim, ali tebi neće biti
ništa, tebi, dijete, ne smije biti ništa. Gospodo doktori,..
— Zaprijeti rukom i reče: — Njoj ne smije biti ništa. Da
li ste me razumjeli? Ana Marija, mila Ana Marija, oprosti
mi, dijete. Za to Sto ćeš trpjeti, ili što trpiš, kriva je tvoja
bakica. Da, Ana Marija, kriva sam, nisam ti smjela dati
čaja. Nisam, nisam, ja sam to morala znati, morala sam,
morala. Zbog toga mi oprosti, oprosti, drago dijete. Daj
dođi i poljubi za ovu noć svoju bakicu. Sada brzo idi u
krevet, a ti, Ranko, bdij nad njom, ne štedi truda. Takva
ljubav kakvu Ana Marija osjeća za tebe ne rađa se Često.
Bog vam blagoslovio vašu veliku ljubav.
Kada je Ranko odveo Anu Mariju, Leopoldina reče:
— Ako bih ja umrla prije nego što ona ozdravi, za
tajite tom dragom djetetu moju smrt dok ne bude potpuno
jaka. — Pogleda sve prisutne, te opet ponovi:
— Zavrijedili su da nad njima bdite. Živim već neko
liko mjeseci s njima. Blaženstvo, milje i anđeoske pjesme
čuju se u njihovoj blizini, a rajska ljubav i sreća smješka
se iz svake stope kuda prolaze. Ne, nema ljepše ni u raju.
Bog je njih stvorio, ljepotom, dobrotom i plemenitošću
29
■m
ih obdario, da budu simbol ljubavi ljudima na zemlji.
Dužnost vam je da ih čuvate za primjer drugima.

— Gospođo, sada se vi smirite, vas to uzbuđuje, srce bila otvorena i dugo nije mogla izustiti ni riječi. Rašireni
vam mnogo trpi od toga. prsti na rukama tresli su se i činilo se kao da vise komadi
— Hoću, gospodine doktore, hoću, smirit ću se. Ne kože. Napokon zapita hrapavim glasom:
bih željela, ali moram, ima nešto jače od naše volje. — Zar je ona došla s njima?
Sutradan ujutro Leopoldina je umrla ' u grčevima. — Regina, razumijem te što misliš. Ali to ne znači
Nije imala veliki sprovod, jer se nije pravo pročulo ništa. Predaj bisere sudskim vlastima, a oni će ih predati
da je umrla. Od obitelji grofa Herbera došla je jedino njoj, znaš da leži bolesna.
Marija Terezija sa svojom odgojiteljicom Elzom. Ranko Grofica podigne ruku koja joj se još uvijek tresla.
nije išao već je ostao uz svoju ženu koja je imala grčeve Ispruži tri prsta, te će kao izbezumljena:
i bolove, ali je bila mirna u krevetu, te strpljivo podnosila — Kunem se, održat ću riječ! Ali samo onda kad ona
bolove. On je Ani Mariji, po Leopoldininoj želji, zatajio dođe sa sudskim vlastima, samo onda predat ću bisere.
njenu smrt. — Potrči do muža: — Odlazi, Antune, iz kabine.
Sudac doktor Horvatić poslao je po Anu Mariju jer Gurnula je muža na palubu, zatvorila vrata i brzo ih
grofica nije puštala nikoga u kabinu, već je iznutra go- zaključala.
vorila: Grof nije otišao u salon do suca Horvatića, već do
— Ja se pokoravam odluci suda. Predat ću bisere koji kapetana Meglera, te ga zamolio neka on kaže što poru-
su dosuđeni mojoj kćeri, ali samo njoj u ruke pred sud čuje grofica.
skim vlastima.
Profesor Zvonarević rekao je sucu Horvatiću neka
pričeka dok Ana Marija ozdravi. XXXV
Grofica je ostala zatvorena u kabini, a kapetan Megler
zabranio je da se na brodu išta silom otvara jer se grofica Profesor Zvonarević došao je da vidi kako je Ani
pokorava sudu, samo traži način koji joj ni zakon ne Mariji, te da kaže što mu je rekao doktor Horvatić. Ranka
zabranjuje. je našao uz krevet Ane Marije. Rankovo lice bilo je bli-
Grof je bio sav izvan sebe. Dočekao je izvršnu vlast, jedo, oči upale, a strah mu se odražavao u očima.
uveo ih u salon, a sam se zaputio do supruge, te će joj — Kako ti je, Ane?
uzbuđeno: — Malo mi je lakše, kume. Još me boli, ali će bolest
— Regina, budi jaka, doSli su od suda po bisere. uskoro proći.
Grofica skoči silnom brzinom iz kreveta, te stane pred Milo se nasmiješi, uzme Rankovu ruku, pomiluje ju te
ormarić i raširi ruke. Počela se tresti cijelim tijelom, a je prinese na lice. Ranko se prisilno nasmiješi i pogladi
očima je pratila svaku muževljevu kretnju. Usta su joj joj drugom rukom Čelo:
— Muči me ovaj moj anđelak, kume. Ona tješi mene,
umjesto da je tješim nju.
30 31
— Dosta je, mili moj, što ja trpim, pa zašto da tr — Grofici je mnogo bolje, dragi kolega, a pila je isti
pimo oboje? Tjeram ga, kume, da spava, a on neće, već čaj. '--Z "*>/-.
cijelu noć sjedi kraj mene i pazi da točno pijem lijek. Ranko je blijedio i crvenio, a krupne kaplje znoja po-
— Kako možeš, ljubavi moja, od mene tražiti da za javile su mu se na čelu. Ana Marija gledala je širokim
spim kraj tebe bolesne. Nije meni teško, milo moje, samo očima liječnike, Luču i Lovni, te profesora Zvonarevića
me duša boli što tebi još nisu prestali bolovi. a najduže joj se pogled zaustavljao na Ranku.
— Djeco draga, sudac Horvatić je došao reći da će Na izlasku iz sobe doktor Franić reče:
grofica izručiti bisere samo u ruke svojoj kćeri. — Mi vjerujemo da će sve biti dobro, a isto tako i
— Dobro, kume, neka joj bude. Sutra, najkasnije pre kolega doktor Lučić. Poduzet ćemo radikalno liječenje.
kosutra, poći ću tamo, uzeti bisere i onda otputovati da Ana Marija i Ranko nisu rekli ni riječi. Svatko se
leko, daleko odavle. bavio svojim mislima.
Luče uđe u sobu i upita: Lovre na koncu, ne sluteći ništa zla, reče:
— Trebaš li Što, kćerce mila? — Kažete, gospodo, da je Leopoldina tvrdila, kako
— Malo toploga čaja, majko. Opet me boli, a taj vaš ih je otrovala grofica. Moralo bi se znati čime. Ja nisam
čaj ublažuje mi boli. učen, ali klin se klinom izbija.
— Odmah, odmah, milo dijete. Evo netko dolazi, bit Ranko sav očajan poviče:
će liječnici. — Oče, dragi oče, pa tu je bolesnica, što to govorite?
Lovre je zamolio doktore Pasinija i Franića da li može Ana Marija kao da to nije čula, poviče za liječnicima:
pozvati i doktora Lučića. — Je li što bolje našoj bakici?
— Sin mi je očajan, gospodo liječnici — rekao im je — Nju smo odvezli u bolnicu. Sasma joj je dobro.
Lovre. — Od časa kako je umrla Leopoldina, niti što jede, — Ranko, mili moj, jesi li čuo, bakici je bolje, ona je
niti pije. Nemojte zamjeriti, više očiju vise vidi. stara, pa je preboljela. Budi veseo, srce moje, samo da mi
Doktor Lučić bio je poznat kao nagao čovjek, alt do- vrućina popusti, bit će i meni brzo dobro.
bar liječnik, a prema bolesniku otvoren. — Sunce moje, milje moje, pa svakako, ja u to ni
Pregledali su opet Anu Mariju, a doktor Lučić će malo ne dvojim, samo sam zdvojan što ti trpiš. Tebe ža
od resi to: lim, srce moje najmilije.
— Gospodo kolege, što vi oklijevate od subote, a da — Ranko, moj Ranko!
nas je utorak. Treba poduzeti sve da se želudac očisti. — Što želiš, čedo moje?
— Zar niste uočili visoku trudnoću, gospodine ko — Je li da nećeš dopustiti, da me liječe bilo Čime,
lega? da bi mogao stradati naš Miljenko?
— Ništa ne mari. Radije ćemo staviti na kocku plod — Ne misli na to, mila moja, samo nastoj da ti ozdra
nego život bolesnice. Tu se radi sigurno o otrovanju, o viš. Liječnici će već paziti na tebe. Ti si meni sve, znaš,
tome ne treba više dvojiti. ljubavi moja. sve što je bilo i što će doći u našem životu.
32 3 Drapiiji i sira«! n
33
— Voliš me, dragi moj. Da znaš kako je to ugodno
čuvstvo i ta pomisao da netko bdije nad tobom i strepi
za tvoj život.
— DrŠćem, mila, i strepim jer tvoj je život i moj!
Majko, ostanite kod Ane Marije, idem da govorim s liječ
nicima.
— Pođi, dragi, pođi i reci da čeznem da ozdravim,
ali ih zamoli da to bude što prije jer mi ovaj strah satire
dušu.
— Hoću, mila, hoću, eto me uskoro natrag.
Ranko ode.
— Ana Marija! — zovne je Luče.
— Sto želite, majko?
— Tebi je mučno, dijete drago?
— Sve mi gori, majko, grčevi me stežu i mislim da ću
se raspuknuti, samo trpim i tajim to pred Rankom.
— Pokušaj, draga, silom. Stavi prste u grlo, pa po
vrati, ništa se ti ne ustručavaj preda mnom.
Ranko se brzo vratio. U drugoj sobi zatekao je oca i profesora Zvonarevića, te će im sav zdvojan:
— Otrovana je jadna moja žena.
— Ranko, to je već bila sumnja pokojne Leopoldine,
no ti to, sinko, ne možeš sa sigurnošću tvrditi.
— Liječnici se boje najgorega, kume, te mi savjetuju
da prevezem Anu Mariju u bolnicu. Jadna, ah, jadna moja
mita ženica!
— Ako misliš tako, sinko, onda Sto prije. Dan će se
brzo svršiti, a noću nema smisla prevoziti bolesnu ženu.
— Oče, dragi oče, kako sam tužan! Oh, koliko trpim
zbog nje.
— Neće biti ništa zla, sine. Evo, majka mi sva vesela
kaže, da je Ana Marija povratila i da joj je mnogo lakše.
— Hvala Bogu da je tako. Zamolio sam doktora Lu-
čića da donese iz bolnice sve i pokuša potpuno očistiti želudac Ani Mariji.
Ranko pođe u sobu do žene koja ga veselo dočeka:
— Lakše mi je, mili moj. Majka me naučila, kako ću
prisiliti želudac da izbaci ono što ga muči. Brzo ću ozdra
viti, vidjet ćeš, dragi moj.
— Hoćeš, mila, svakako ćeš ozdraviti. Kako sam sre
tan i veseo da ti je bolje. Baš sam ti došao reći, mila, da
će doći onaj novi liječnik iz bolnice i donijeti neku spravu
da te pokuša očistiti.
— Ništa se ti ne brini, dragi, ja se ne plašim ničega
što bi bilo dobro za moje zdravlje.
— Kako si pametna! Tako i treba. Zdravlje je naj
ljepše blago ovoga svijeta.
— Da, dragi, zdravlje, ali i ti uz zdravlje.
— Razumije se, mila moja, mi se ne smijemo i ne
ćemo dijeliti.
Pogleda Anu Mariju, pomiluje joj čelo, pogladi kosu, pritisne svoje lice na njezino, te joj reče:
— Ako bi bilo potrebno da ideš u bolnicu, ja ću ostati
uz tebe cijeli dan i cijelu noć.
Ana Marija pogladi svojom vrućom nikom njegovo lice:
— Mili moj, koliko si svježine unio u sobu! Kako mi
godi tvoje svježe lice prislonjeno na moje. Ljubavi moja,
je H da me voliš?
— Rastapam se od milja, Ana Marija, samo ne po
pusti, budi jaka, ljubavi moja velika!
— Budi bez brige, dragi, ja sam jaka, bolesti ne dam
maha.
Pogleda ga, pomiluje obim rukama, te malo stegne oči od bola i nastavi:
— Znaš, zbog sebe, onda zbog našeg Miljenka, a naj- >
34
35

više me jača i bodri naša ljubav, sve će ona nadvladati, mili moj.
— Ana Manja, srećo moja, ljubavi moja!
— Poći ću, ako je potrebno zbog zdravlja, i u bolnicu,
ali mislim da neće biti potrebno. Na sve sam spremna,

samo da ozdravim, da mogu uživati u tebi, draga ljubavi


moja!
— Samo ti misli na zdravlje, neka ti se misli ničim
ne umaraju, uskoro će doći liječnik. ZnaS, mila, nije obzi
ran i ugodan, ali je odrješit.
— Ranko!
— Sto želiš, mila?
— Zašto si problijedio i onda se sav uznojio kada je
doktor rekao da se sigurno radi o otrovanju?
— Mila moja, protrnuo sam od straha i bola za tebe.
Ana Marija uzme njegove ruke u svoje, te ih pritisne
na svoje lice i lagano mu reče:
— Na oca si viknuo, mili moj, kada je rekao što. je
Čuo od Leopoldine. Ranko moj, srce moje drago, oprosti
svojoj Ani Mariji! Ali, majka! Pa sama riječ »majka«!
Ona je mene nosila, kao ja našega Miljenka, ona je čula
prvi kucaj moga srca, ona se radovala tome, kako se i ja
radujem. Ranko, mili moj, ti šutiš, je li, dragi, da ne možn
biti to u Sto Leopoldina sumnja?
— Kako si dobro i plemenito dijete, Ana Marija! Pa
razumije se da ne može. To je kod tebe od starog Čaja, sve
će biti dobro umiri se, mila moja.
Luče ude u sobu i reče da je došao doktor Lučić. Liječnik uđe, te će energično:
— Sad ćemo pokušati isprati želudac i crijeva, to je
trebalo učiniti odmah, nema smisla oklijevati.
Luče i gospoda Duboković pomagale su doktoru Lučiću, a Ranko je morao napustiti bolesniČinu sobu.

36
Sumrak se počeo spuštati kada se doktor Lučić pojavio u drugoj sobi, te rekao Ranku koji je skočio i htio poći
do Ane Marije:
— Pustite je, gospodine Ranko, neka se malo odmori.
A vama kažem, gospodo, radi se o otrovanju. Ako ne
bude koristilo ovo radikalno čišćenje, onda svakako u bol
nicu. Vrućina i grčevi, to nije šala. — Potapša Ranka po
ramenu: — Junak vam je ženica, mučenje je ispiranje i
Čišćenje, ali je ona sve strpljivo podnijela, ruje ni jauk
nula. Dakle, stara gospođa, koja je danas pokopana, sum
nja u groficu! Opasno je to govoriti jer dokaza nemamo,
ali dobro prosuđuje gospodar Lovre, klin se klinom izbija.
Ne bi bilo nikakve opasnosti ako bismo doznali otrov,
odmah bismo dali protuotrov i bolesnica bi bila izvan
svake opasnosti.
Ranko opet problijedi te upita:
— Zar vi možda dvojite u njezin život, gospodine
doktore?
— Dragi moj gospodine Ranko, ne gledajte me pre
plašeno ili začuđeno. Zar niste danas pokopali jednu
žrtvu? Vašu ženu štiti stanje materinstva, ali bi ipak moglo
doći do katastrofe.
— Jao, jao, kako ste bez srca, doktore!
— Dragi sinko, ja nisam zaljubljen, ja sam bio i ostat
ću realan liječnik.
— Sto onda savjetujete? Recite, doktore, sve ću vas
poslušati.
— Tu vam ne znam što savjetovati, jer sumnja nije
dokazana. Pokušajte doznati. Ujedno budite na oprezu
jer bolest može krenuti sasma na dobro, a može se i po
goršati stanje bolesnice. Zovite sve liječnike da se posa-
vjetujemo o stanju bolesnice. Pred nama je zamršen slučaj
jer je bolesnica u visokom stanju trudnoće.

37
Liječnik Lučić se oprosti. Ranko proviri u sobu, a — Nemaju oni srca, kumo.
majka mu digne ruku i pokaže na Anu Mariju, koja je od — Imaju, kume Lovro, imaju, samo srce je kod ljudi
umora malo zaspala. različito. Može se katkad dogoditi, da se i okorjelo srce
Vrati se u sobu do oca i profesora Zvonarevića, te će raznježi i načas popusti u svojoj okorjelosti.
sav zdvojan: Ranko uzdahne, te će tužno:
— Strašan je ovaj doktor Lučić, kako samo on to — Jadna moja Ana Marija! Zašto da ti, koja si tako
lagano i jednostavno kaže: »Moglo bi doći do katastrofe!« dobra i plemenita, stradaš od ruke rođene matere? —
— Nemoj se ti, Ranko, srditi na njegovu iskrenost. Pođe bliže profesoru Zvonareviću, te mu reče: — Vi ste
Zar nemamo žalostan primjer? u pravu, kume, silom se tu ne bi dalo ništa, ah' ne dao
— Ja sam do danas bio miran za Anu Mariju, ali Bog da bude trebalo. Poći ću, pokušat ću oživiti u njoj
otkako ona ima grčeve i bolove, mogu ti reći da me to materinstvo koje je zamrlo u njezinu srcu.
strašno zabrinjuje. Gospođa Duboković dođe u sobu i pozove ih:
— Kume dragi, groza me hvata, a ona moja sirotica — Dođite nešto založite dok bolesnica spava. Uzdam
maloprije mi je govorila da to ne bi mogla učiniti majka, se u Boga da će biti dobro. Jao meni, jao! Nestat će me!
da to njoj ne bi dalo njezino materinstvo i krv koja daje Ovakva nesreća pod mojim starim krovom! — Obrati se
život, da je Leopoldina krivo sumnjala. Ranku: — Oprostite dragi Ranko, zavoljela sam vas kao
Ranko se prošeta po sobi gore-dolje, priđe do prozora, da sam vas oboje rodila, pa zbog toga trpim i zdvajam.
pogleda van i reče: Umiri se, sinko. Znam da ti je teško, ali što mogu, stara
— Skoro će mrak. Sto da radim, kume, oče moj? sam. Molit ću skrušeno Boga za skoro ozdravljenje tvoje
Sići ću s uma ako se njoj što dogodi? Ane Marije.
— Čekaj, sinko! Poduzet ćemo sve da spasimo to — Hvala vam, gospođo Duboković. Oh, da sam samo
drago, dobro dijete. slutio ovu strahotu, odnio bih je onako mokru u planinu
Lovre pogleda profesora Zvonarevića, a onda Ranka: i čuvao je daleko od ljudi. Jadna, jadna moja Ana Marija!
— Ako je u opasnosti život njezin i djeteta koje nosi, Poslije osam sati Anu Mariju probudili su grčevi. Bila
moramo prisiliti tu zvijer od matere da kaže što im je je sva u znoju od muke i bolova. Gospođa Duboković i
dala popiti. — Podigne ruku, raširi prste, te će ljutilo: Luče presvukli su je, a ona ih upita:
— Ja bih je uhvatio za vrat i ne bih je pustio dok mi — Da li je dobro što sam se uznojila?
ne bi odala, a onda bih je mogao lagano zadaviti. — Spu — Dobro je, dijete, dobro. Kažu da znojem odlaze
sti ruku, te će uzbuđeno: — Oprostite mi, kume, ali krv iz čovjeka sve bolesti.
mi navre u glavu i na samu pomisao da bi majka mogla — Kako vi, majko, svašta znate.
otrovati rođeno dijete. — Narod, kćerko, sve zna i dozna, tako kažu pametni
— Ne treba se nagliti, kume Lovre. Silom se ne bi ljudi. Sada, dijete, dođi u svjež krevet. Ranko je otišao
dalo ništa postići, možda bi više koristilo utjecati na srce. po liječnika.
38 39
^B
— Siromah moj Ranko, koliko se trudi za mene. Kad se počelo daniti, Ana Marija se počela micati.
— Nije to njemu ništa, otišao bi on za tebe nebu pod Otvori oči, pogleda Luču i reče:
oblake, toliko te voli. — Zar sam tako dugo spavala? Dan je. Majko, zar
— Samo kad ozdravim, Čuvat ću se i živjeti samo za Ranko nije legao?
njega. — Nije, dijete, sjedio je cijelo vrijeme kraj tebe, sav
— Dođi, dijete, dođi, ili ti je lakše sjediti u fotelju? radostan da si tako dugo spavala. Evo, maloprije se svalio
— Pokrijte me, majko, dočekat ću ovako Ranka, na krevet.
malko mi je bolje. — Neka samo spava, majko. Dajte mi vode, suha su
Liječnici su došli, mjerili joj vrućinu, brojali puls, a mi usta i u utrobi mi je vruće. Ovaj je lijek dobar, samo
doktor Lučić tumačio je o čišćenju želuca: sam još mamurna.
— Vrućina je popustila, to me vrlo zadovoljava, ali Ana Marija još nije ni izgovorila riječ »mamurna«, a
savjetujem da bolesnica sutra pođe u bolnicu. Ranko se trgne i skoči do nje, te je upita:
— Hoću vrlo rado, gospodine doktore. Ranko je već — Kako se osjećaš, mila moja?
rekao da će i on sa mnom. — Još sam slaba, dragi. Majku sam zamolila vode
— Sviđate mi se, gospođo. Pa naravno, i Ranko će jer sva gorim, bit će da je to od ispiranja želuca.
dobiti krevet i spavati u vašoj sobi. Vi ste na putu da — Nemoj, mila moja, piti previše vode. Uzmi samo
postanete majkom, pa vam treba naročita pažnja i oprez, toliko da namočiš usta, liječnik je tako naredio.
a to je ipak lakše u bolnici. — Gorim od žeđe, mili moj. Ali dobro, trpjet ću,
Ana Marija je dobila lijek koji umiruje. Položili su je samo da ozdravim. Daj mi vode samo malo, samo da se
u krevet. Ranko je sjeo uz nju, a ona je uzela njegove osvježim.
ruke u svoje i mirno zaspala. Doktor Lučić, idući u bolnicu, svratio je.
Disala je dosta brzo, ali pravilno, samo joj se više — Očekujem vas u bolnici, nadamo se da će biti
puta trznulo tijelo. Ranko nije skidao očiju s njezina lica. dobro. Sinoć sam vam dao malo jači lijek za umirenje.
Majka ga je nekoliko puta zvala da malo legne, ali je on — Vrlo sam vam zahvalna, tako sam dobro spavala.
samo stresao glavom. Samo da još popusti ta vrućina i ti bolovi u želucu.
Luče je opet sjela u kut pod kandilo, te molila i molila — Sve ću poduzeti da ozdravite, draga gospođo, pred
skrušeno od srca za zdravlje svoje snahe i sreću svoga vama je život sa svrhom i zadatkom.
sina. Pogledavala je oboje i dalje sjedila i molila. Ana Marija pogleda Ranka te se bolno nasmiješi i s
Pred zoru Ranku padne glava na grudi. Borio se sa nadom pogleda liječnika.
snom, a onda se digne, te sav sretan šapne majci: Oko deset sati ujutru Ranko je dopremio sa svojima
— Spava, počiva, bit će bolje, zar ne, majko? Anu Mariju u bolnicu. Liječnik Lučić pripremio je naj-
— Hoće, sinko, hoće, vruće sam molila Boga. Nasloni ljepšu sobu za Anu Mariju, sa živom željom, da joj vrati
se malo, sine. Ja ću bdjeti nad vama. zdravlje. Tješio ju je:

40 41
— Samo strpljenja, draga gospođo, Čim dođe koji od
mojih kolega, odmah ćemo nešto poduzeti. Ranko je sjedio s profesorom Zvonarevićem kraj
— Molim vas, dragi doktore, samo požurite, mene
Ane Marije, koja je malo zadnjemala sva izmorena.
prilično boli, sva će mi utroba izgorjeti, ja imam strplje
Nisu govorili ništa, bojeći se, da ne uznemire boles-
nja, ali se bojim za svoju snagu.
nicu. Samo su je promatrali kako brzo diše. Ranko po-
— Budi jaka, mila moja — reče Ranko — samo ne
kloni duhom, tad je tijelo mnogo manje otporno. Drži gleda profesora, oči im se sukobe, a Rankove se odmah
se, sunce moje milo! napune suzama. Profesor Zvonarević ga potapša po ra-
— Daj mi, dragi, malo vode. menima:
Ranko pogleda doktora, a liječnik reče: — Budi jak i muževan, sinko.
— Samo malo, gospođo draga. — Kume dragi, kume, ja sam kriv što ona trpi. Da
Ana Marija će gotovo plačući: to nije kazna Božja?
— Pa ja i neću mnogo. Previše volim Život da ne bih — Nije, sinko, nije to od Boga. Ljudska zloba nani
slušala. Ali ja gorim, dragi doktore. Požurite, pomozite! jela joj zlo, a najstrašnije bi bilo ako se sumnja obistini.
Ranko pruži u čaši malo vode koju Ana Marija po- Promišljeno Čedomorstvo!
hlepno proguta. Svme oči na Ranka i reče: — Jao, jao, jao meni!
— Stavi, mili, svoju ruku ovamo, da čuješ kako je Ranko i profesor skoče do kreveta. Ana Marija je
nemiran naS sinčić. Rastrgat će mi utrobu kako se koprca. gledala u Ranka:
— Obrati se doktoru, te ga upita: — Dragi doktore, naš se — Pomozi mi, pomozi, mili moj, utroba hoće da mi
sinčić strašno ljuti na moju bolest. Veoma je nemiran, se rastvori.
bojim se, iskočit će iz mene. — Sve, draga, sve ću ti dati. Dušu, srce i krvi svoje
— Evo doktora Franića, sada ćemo se posavjetovati. bih dao da ti ne trpiš.
Doktori Lučić i Franić povukli su se u drugu sobu. — Oprosti, dragi, ti plačeš. Ja sam te preplašila, a
Za časak se vrate, a doktor Lučić reče: meni je već malo lakše, samo mi daj još malo vode.
— Luče, pođite kući i donesite sve, vaša snaha bi — Odmah, mila, odmah, samo da se osvježiš.
mogla iznenada roditi. Ana Marija gucne malo vode, pogleda Ranka, pomi-
— Varate se, gospodine doktore, nije vrijeme. luje mu ruku, te mu reče:
— Znam, Luče, znam, ali se bojim. — Ne mogu, mili moj, gledati suze u tvojim očima.
— Sačuvaj nas, gospodine Bože. Zlo, Luče, zlo, bit Ne zdvajaj, dosta Što trpim ja, ali ti, srećo moja, ne smiješ
će otrovanje, teško je sa sirotom mladom ženom. patiti. Previše te ljubim, dršćem nad tobom, a da bih
Liječnici su Ani Mariji sa svom pažnjom opet pumpali mogla gledati suze u tvojim očima.
želudac i čistili ga. Sirotica je sve strpljivo podnosila, ali — Ti se varaš, mila, to nisu bile suze, ne, ja ne zdva
čim je djelovanje lijeka prestalo, bolovi su ponovo počeli. jam, ja žalim što ti trpiš, baš sam govorio kumu da sam
ja tome uzrok.
42 Profesor Zvonarević vratio se s liječnikom Lučićem.

43
S njima su ušle Luča i gospoda Duboković, te donijele potrebne stvari za porod.
-— Mlada gospodo, sada ću vam dati cjepivo za umirenje boli, ali vas upozoravam, moglo bi se dogoditi, da se bolovi ponove jer biste mogli dobiti dijete.
— Samo ništa silom, dragi doktore. Hoće 1' ono
moći živjeti?
— Svakako da hoće. Mi ćemo ga njegovati dok v! ne
ozdravite, onda ćete vi sami voditi brigu o njemu.
— Radite kako znate. Čuvajte mene i naše dijete, ali
žurite, vratite mi žuđeno zdravlje.
Liječnik je dao cjepivo, a dok je izlazio, dao je Ranku znak da ga slijedi. Kada su bili napolju, pogleda Ranka i reče mu:
-— Dragi Ranko, ja ne bih rado da mi predbacujete, ali ako se ne dozna čime vam je žena otrovana, badava sav naš napor. Otvoreno vam kažem, mogla bi podleći jer
su se grčevi proširiti po želucu.
Ranko problijedi, pogleda doktora i stade ga moliti:
— Ne dajte, nemojte dopustiti, dragi doktore, da
strada to drago milo dijete. Zaklinjem vas živim Bogom,
spasite je, podijelit ću blago s vama, spasite joj život.
— Ti znaš da je simpatija cijelog grada na vašoj
strani, a tako i moja. Ja sam poduzeo, ja ću još i više
poduzeti, a ti idi i ispitaj što joj je grofica dala da popije.
— Teško će to biti, dragi doktore.
— Poduzmi sve jer o tvom uspjehu ovisi život tvoje
žene.
— Jao meni. jao. Poći ću i pokušati sve, samo, kako
i s kojim uspjehom, to ne znam. Strašne li žene!
— Pođi, ne oklijevaj jer je svaki čas dragocjen.
Ranko se vrati u sobu, svrne okom na ženu, te reče
profesoru Zvonareviću i majci:

44
— Čuvajte mi je, ja moram do grofice na brod.
— Ranko, srce moje milo — javi se Ana Marija —
jesam li dobro čula?
— Ja sam mislio, mila, da ti spavaš.
— Omamila me injekcija, ali ne spavam. Čula sam
što si rekao. Ne idi, dragi moj, čuvaj svoj život, ljubavi
moja!
Ana Marija pogleda okolo, a oči joj le napuniše sumama.
— Moja je rođena majka, ali se bojim da je Leopol-
dina imala pravo. Jao meni, jao! Možda me ipak nije
majka otrovala.
Doktor Lučić uđe s doktorom Pasinijem u sobu. Bolesnica poviče:
— Nije on ništa kriv, dragi doktore. Slučajno sam
čula, ja neću da on ide na brod, ja ga previše volim. Bo
jim se za njega.
— Želite li ozdraviti, mlada gospođo?
— Od srca želim živjeti, radi sebe same, radi njega
i našeg djeteta.
— Onda neka ide i pokuša doznati što ste popili u
čaju.
Ana Marija pogleda Ranka:
Oh, kako bih rado da ozdravim Što prije, da se riješim ovih strašnih bolova koji su sve teži i teži. Mili moj, kad liječnik kaže, pođi, ali se čuvaj. Budi oprezan, dragi,
ljubljeni moj. — Digne oči i nastavi: — Ali ne idi sam. Povedi svog oca ili kuma. Sam ne idi, pa bilo od mene ne znam što. Znaš, mili moj, odmah bih od boli umrla da se
tebi nešto dogodi.
— Dosta je, gospođo, govora i plača.
— Ranko, pođi.
Ranko poljubi Anu Mariju, a ona digne ruku, te ga

45
čvrsto privine uz sebe. Dugo ga nije pustila, te mu tiho reče:
— Samo da uspiješ doći do nje, mili moj!
— Doći ću, draga, doći. Gledaj, ovim ću rukama
razoriti sve prepreke.
— Kada dođeš do nje, reci: »Krv vaše krvi, zakli
nje vas mlijekom koje je sisala. Dajte joj po drugi put
život!« Ne trebam ništa, mili moj, nego samo zdravlje i
tvoju ljubav.
Ranko se jedva otrgnuo od Ane Marije. Potrči prema vratima sav izvan sebe.
— Čekaj, Ranko, i ja ću s tobom — reče profesor.
— Neka ide i otac i koji od rođaka.
— Dobro, kume dragi, dobro, samo žumo. Jao meni,
jaol Hvata me jeza i strah.

XXXVI

Svi su pošli ravno na obalu i uzeli čamac. Ranko je pozvao svoja dva bratića Antu i Pavu, da ih odvezu do broda. Profesor Zvonarević uspeo se sa Rankom na brod. Odmah
su sreli grofa.
— Kakve nam novosti nosite, gospodine profesore?
— upita grof profesora, kao da Ranka i ne vidi.
Profesor Zvonarević nije još ni dospio odgovoriti, jer je Ranko već progovorio:
— Gospodine grofe, Ana Marija je opasno bolesna,
liječnici su me poslali grofici po lijek.
Grof pogleda Ranka, te će mimo:
— Pametno su vas savjetovali liječnici, majka je naj
bolji lijek svome djetetu. Ako grofica može, ona će joj
sigurno pomoći.

46
Grof se zaputi prema kabini i pokuca na vrata:
— Regina, otvori, došli su te moliti đa dadeš lijek
za Anu Mariju, njoj je vrlo zlo.
Iznutra se čuo grofičin glas:
— Pusti me, Antune, na miru. Zar sam ja liječnik?
Kakav lijek da joj dadem?
Na palubu su došli i Marija Terezija, gospodična Elza, kapetan Megler, a okolo su na brodu radili mornari. Ranko je čuo što je grofica rekla, dođe do vrata i reče:
— Grofice, Ana Marija je u bolnici. Nema joj spasa i
vi joj jedini možete pomoći. Molim vas, kao Boga vas
molim, recite, napišite od čega se razboljela. Vi to znate,
vi to morate znati.
— Odstranite tog luđaka! — čuo se iz kabine grofičin
glas.
— Nisam lud, grofice, već strašno nesretan. Ljubljeno
biće pati, trpi i stradat će životom. Milost, milost, milost,
ako imate truna dobrote u srcu.
— Odlazi, zavodnice, ti si mi upropastio dijete.
— Jao meni! Ja vas molim, za nju, za vaše rođeno
dijete. Ona vam sa suzama u očima poručuje: »Zaklinji
majku, koja me rodila, neka mi po drugi put dadne život.«
Milost, milost za vašu rođenu kćerku.
Grofica opet zaviče:
— Odvedite ga, ubijte ga ili zatvorite, ne mogu slu
šati njegova glasa.
Svi su stajali kao skamenjeni, a Ranko je zdvajao, te će opet:
— Recite uzrok bolesti Ane Marije. Ona kaže: »Ja
vam potvrđujem: blago, biseri, dragulji, sve je vaše.« Ne
trebamo ništa, ona Žudi samo za zdravljem.
Grofica je šutjela, a Ranko je napeto očekivao odgovor iznutra. Stajao je nagnut tijelom, a rukama držao

47

j&

. ''.*
r -±. •.
ručke vrata kabine. Pogled je ustremio na vrata, odakle Ranko skupi posljednju snagu, navali na vrata i željezo
bi mogao čuti grofičin glas. se počelo savijati. On je stenjući govorio:
Svi su bili mirni i tihi, sve je zanijelo Rankovo išče- — Kada nećeš da spasiš svoje dijete ne treba ni ti da
kivanje. Glas iz kabine nije dolazio, Ranko se osovi te živiš. Ja ću te zagušiti, ubiti i satrti, ogavna zvijeri!
svom snagom zdrma ručkama. Udari nogom u stijenu ka- Iznutra se čula strava i vrisak.
bine, te očajno zavikne: Kapetan Megler dao je mornarima znak. Dvojica uh-
— Dajte glasa od sebe. Govorite, kazujte, tako vam vate Ranka i zapriječe mu, da dalje udara i provaljuje u
Boga jedinoga, čime ste otrovali rođeno dijete. Govorite, kabinu grofici.
govorite, da spasimo ljubljeno biće. Ranko uspije još nekoliko puta snažno udariti noga-
Svi su ostali kao skamenjeni. Grof je blijedio, a onda
ma o vrata koja pod silnom snagom udarca popuste. Bro-
opet pomodrio. Pogleda kćerku koja je stajala i preplašeno
dom se orio grofičin vrisak.
gledala Ranka. Iz kabine se čuo hrapav, isprekidani gro-
fićin glas: — Jao, jao, spasite me, ubi me, uguši me, jao, jao,
— Zar nećete odvesti tog luđaka? grozna smrti.
— Nisam ja lud, opaka ženo! Ti si luda i sva si pro Svi su se štrcali na vrata, a Ranko se borio s morna-
kleta kad si zbog blještava blaga otrovala vlastito dijete. rima i molio ih da ga puste.
Kazuj, govori, otkrij otrov, da spasimo Anu Mariju. Go — Pero, Jože, znaš li za Boga?
vori milom, jer ako te moje ruke dohvate, zakrenut ću — Znamo, Ranko, znamo, ali daj se umiri, ti si raz
ti vratom. jaren, učinit ćeš zlo.
Ranko se svom snagom i cijelom težinom svoga tijela — Pusti me, Jože. Zar je nisam molio? Moram je pri
navalio na vrat kabine i udario Šakama u nadi da će siliti da mi kaže kojim je otrovom otrovala moju Ženu.
razoriti vrata. Upravo očajnički je zapomogao: Kroz otvorena vrata čulo se još uvijek grofičino zapo-
— Spasite dijete ako si mati! Vrati život i zdravlje maganje.
milom ljubljenom biću! Kazuj čime je otrovano nedužno
— Spasite me, spasite, on je tu, čujem njegov glas!
dijete što ga pod srcem nosi. Ana Marija, Ana Marija,
— Jože — vikao je Ranko — tako ti majke tvoje,
ah, draga moja mila, ti trpiš, patiš, a ova žena, tvoja
tako ti Boga i nebesa, zar ti nemaš srca za mene?
majka, koja nema srca, zatvorila se i šuti.
— Imam, Ranko, ali ne smijem.
Od očaja je plakao i jecao, te drmao vratima, udarao
u stijenu i vrata kabine i ponavljao: — Pero, znaš li ti što je ljubav? Ti poznaš moju milu
— Otkrij otrov, spasi, spasi rođeno dijete. dragu ženicu! Ona će umrijeti ako me ne pustite da pri
Iz kabine se čulo kako grofica preplašeno govori: silim zmiju od matere da mi kaže koji je otrov dala mojoj
— Spasite me, ubit će me, odvedite ga. Ne mogu da ženi.
čuJL-m njegov glas. — Ranko, ne budi lud, umiri se.
Ranko divlje zaviče, trgne se divovskom snagom,
istrgne se Peri i Joži iz ruku i potrči prema kabini.
m
48 4 Dragulji i strani II 49
I
iS"'
¥-v,,'
Vrata su bila opet zatvorena, pa je u očaju stao lupati — Ono prvo je već zastarjelo, grofe. Moj će sin sići
rukama, nogama, tijelom i glavom po vratima, te groz- s uma! Čujete li ga kako nariče kao dijete od tuge i boli
nim glasom zapomagati: za vašim djetetom i svojom ženom?
— Govori, kleta zvijeri! Vrijeme prolazi, a ljubljeno — Gazda Lovre, govorite što ste me zvali?
biće bori se sa životom. Odaj otrov, prokleta bila! — Mirno i sabrano vas molim da pođete odmah ženi,
Mornari su ga opet uhvatili i on se nije više borio, već neka kaže čime je otrovala Anu Mariju.
je glasno ridao iz svega srca kao malo dijete: — Znate li vi što ste rekli, gazda Lovre? To je objeda,
— Jao meni, nesretnom, umrijet će mi mila žena, po
promišljena objeda na moju ženu. To se kažnjava teškom
gibe i dijete u njenoj utrobi. Govori, zvijeri, ili zanijemi
robijom.
zauvijek!
Lovro je ostao uporan i ponovi:
— Sine — zavapi Lovro — sine moj dragi, dosta
— Pođite, grofe, to je pred svjedocima rekla stara
je. Pokušao si molbom, a silom nisi uspio, jer je ova zvijer
Leopoldina, a liječnici tvrde da je Ana Marija otrovana.
izgubila dušu i srce.
Pitajte, ja čekam!
Lovro je bio gologlav. U desnoj je ruci držao tešku
Grof posluša Lovru, te se zaputi u kabinu. Grofica se
željeznu motku. Podigne glavu, lijevom rukom pokaže na
skupila u fotelju, ruke je držala prekrižene na grudima, te
Ranka i reče mornarima:
je govorila više sebi nego Elzi koja je sjedila kraj nje:
— Pomozite mu da se spusti u čamac, ali pazite da
— Strašno, grozno, da me je mogao dohvatiti, već
mu ne padne ni vlas s glave, tu sam ja, Lovre Petričić.
bih bila mrtva, zagušena i iznakažena. Grozna, strašna bi
Svom snagom udari željeznom motkom po palubi, da
to bila smrt!
se sve potreslo. Kapetan dođe do Lovre, ali je stao dosta
daleko od njega, te ga sa strahom upita: — Regina, umiri se — reče grof — sada si izvan
— Ja sam kapetan broda, trebate mene nešto? svake opasnosti, ali tu je njegov otac.
Lovro je izgledao kao golijat prema sitnom kapetanu: — Sto ti hoćeš od mene? Već ti vidim na licu, ku
— Vas ne trebam, došao sam po svoga sina i želim kavico! Sto hoćeš? Govori.
govoriti s grofom. — Regina, ako znaš kakvo sredstvo, pomozi, neka
Lovro je stajao kao da je saliven od bronce. Čekao je nam živi dijete.
da se pojavi grof. Grofica još jače privine ruke na grudi, te će hropćući:
Kapetan je otišao po grofa. Ovaj je došao sav blijed — Moj muž, grof Herber, vjeruje onim luđacima.
i uzbuđen. Za njima je išla Marija Terezija. Grof se snađe Otrov, otrov! On me pita za otrov! Sto ja znam kakav
te izdaleka reče Lovri: otrov? Ja se otrova bojim, ja se smrti bojim, ja hoću da
— Zar vi tako, gazda Lovre? Vaš sin odveo mi kćer, živim i da uživam. Desnom rukom povuče preko bisera,
a maloprije zamalo da mi ne ubi ženu. te nastavi: — Ja hoću da se kitim i da krasim svoje grudi,
Lovro mrko i strogo, kratko odgovori: svoju kosu, ja hoću da budem lijepa i zamamna. Moji
biseri, dragi moji dragulji, kraljica nema takvih, već samo
50
51
Regina Herber. Otrov, otrov, ja ga se bojim. — Okrene
se prema grofu i zaviče: — Odlazi, kukavico, ti si lud kao — Doći će, dijete. Do broda je daleko, još se ne može
i oni! Mene zvati na odgovornost? Mene, groficu Reginu vratiti.
Herber? Za nekoliko časaka Ana Marija opet reče liječniku
Grof se udalji, dođe do Lovre, te mu reče: Lučiću:
— Zabuna je to, gazda Lovre. Moja žena ne zna ništa — Dragi doktore, pokušajte nešto, kao da sam uistinu
o otrovanju. otrovana od nekog vama poznatog otrova. Mene strašno
— Grofe, ne nazivajte je preda mnom ženom. Riječ boli, pomozite, dragi doktore.
Žena mnogo znači. Ona je čedomorka, jer ja vjerujem da — Zar vas ništa ne napinje, gospođo, u križima ili
je ona otrovala Anu Mariju i njezino dijete. niže, u trbuhu?
Lovro to reče i okrene se, te siđe stubama u čamac. — Sve me boli, dragi doktore, jedino me više ne udara
— Ja ću tražiti zaštitu za svoju ženu. Znate li vi Sto moj sinčić. — Pogleda liječnika te će milo: — On spava,
ste rekli Lovre? siroče se veoma izmorilo. — Naglo podigne oči te zaviče:
Lovro se nije ni osvrtao na grofove riječi, te se sav — Jao meni, jao meni, strašno me uhvatilo. Boli, boli,
žalostan i utučen spusti u čamac. Obrati se Ranku: doktore dragi. — Obrati se Luci i reče: — Čujem ko
— Sine dragi moj, saberi se. Ovo nisu ljudi. Uzaludna rake, netko ide, vidite, majko, dolazi li možda moj Ranko.
je bila tvoja nada. Pođimo do bolesnice. — Oni su, gospođo! Oni! Samo mir i strpljenja, bit
— Kako ću doći pred svoju jadnicu? Sirota, sirota će sve dobro.
Ana Marija! Ranko je ušao u sobu. Nastojao je da bude veseo, čak
— Moramo se, sinko, uzdati u liječničku znanost, a se i smiješio. Klekne kraj kreveta, poljubi ženu, pogladi
jo5 najviše.u Božju pomoć. joj rukama glavu, te će umiljato:
Ranko bolno zajeca: — Bit će bolje, mila. Liječnici će učiniti svoje, a i
— Gospode, Gospode Bože, uslišaj mene bijednika! Bog nas neće napustiti.
Ne zaboravi me, Kriste; Bože moj! Ana Marija nije ništa rekla. Pomakne glavu od Ranka,
pogleda mu u oči, digne pogled na prisutne, te zaprepaš-
teno reče:
— Kako to izgledaš, mili moj? Kume. vama ću vjero
XXXVII vati. Sto se to zbilo s mojim Rankom?
— Ništa, Ane, ama baš ništa, dugo je trebalo da
Ana Marija je ležala u bolnici na krevetu. Bolovi joj sazna razlog tvoje bolesti.
nisu popuštali, ali je ona sve strpljivo podnosila. Kada joj Ana Marija uzme Rankovu glavu među svoje ruke,
je bilo najgore, govorila je Luci: pogleda mu u oči i reče:
— Majko, pogledajte, možda se već vraća Ranko. — Milo moje ljubljeno, ja čitam u dragim tvojim
očima, da je uzaludna bila tvoja nada.
52
53
Ranko se sabere, te tvrdo i sigurno reče: — Nisam uzrujana, doktore, mirna sam. Ali moram
— Nije, sunce moje, ti ćeš ozdraviti, ja sam uspio, poći, želim poći, hoću ozdraviti zbog moga Ranka i zbog
ja znam uzrok tvoje bolesti. moga djeteta.
— Mili moj, mene boli sve jače i jače, pomozi dragi, — Dao sam vam jaču injekciju, bit će bolje.
pomozi! Ana Marija pogleda Ranka:
— Sve ću ti dati, srce, duSu i krv. — Obrati se dok — Naš je sinak miran, on se ne praćaka, on spava,
toru Lučiću: — Poduzmite, doktore dragi, dajte lijek da
on nuni, haji, on me pusta da počivam, zna on da njegova
mi opet zasvijetli moje sunce.
majka trpi.
Liječnik izađe, te se vrati sa Štrcaljkom za injekcije:
— Uskoro će podne, sada ćemo znati jer će bolest Uzme Rankovu ruku i prinese je lagano na trbuh.
sigurno krenuti nabolje. Gladila je njome pokrivač i nježno, milo i bolno, potiho
— Mili moj, ti nisi saznao ništa. Ona, moja mati, ili pjevušila:
ne zna ili se sada boji govoriti. — Haji, nuni, čedo milo, snivaj, snivaj slatki san.
— Ali, Ana Marija, mila moja, daj se umiri. Ti ćeš A sada, mili moj, pomozi mi da sjednem. Majko, dajte mi
ozdraviti. Evo, doktor ti je dao onu vrst injekcije koja cipele, toplo ću se zamotati. Gospođo Duboković, zagla-
će djelovati. dite mi malo kosu. Sada mi dajte na glavu moju toplu ka
— Da, ona ti nije htjela reći, ona se sada boji, ali picu. Nju sam nosila po snijegu i ledu. Mili moj, sviđam
ja želim ozdraviti, mili moj, živjeti, živjeti želim. — li ti se tako?
Obrati se profesoru Zvonareviću: — Kume dragi, pođite — Lijepa si, mila si, drago sunašce moje. Kako ćeš
i pozovite suca Horvatića. Neka dođe, ja idem na brod, ti, srce moje, poći?
ja ću je zamoliti. Meni će reći, a ja ću joj dati bisere, dra — Mogu ja, mogu, Ranko. Ja hoću, ja moram, ja
gulje, neka ih ona ima, a meni neka vrati život. Živjeti, želim da mi dugo, dugo živimo sretno.
živjeti želim! Majko, vi ćete mi dati svoj topli rubac, mogu Luče ustane i reče:
i u mojoj dugoj spavaćici. Dajte mi tople kućne cipele. — Evo, mila, cipele sam ti svezala.
Pođite, kume, ako mi ne htjedne reći, odmah mi mora — Hvala, majko, ja sam gotova. Evo, kume, i suca
dati bisere, pokušat ću je time prisiliti. Horvatića.
Profesor Zvonarević pogleda liječnika i druge prisutne. Ana Marija sjedila je na krevetu, poduprta Rankovim
Liječnik slegne ramenima, a profesor reče: rukama, te će sucu Horvatiću koji je ulazio:
— Uskoro će podne, draga Ane, bolje da ga zamolim — Sigurno se niste nadali da ćete ići sa mnom na
da to bude poslije objeda. brod. Oprostite što smo vas zvali, ali moram tražiti
— Ne, kume, ne, meni se žuri, neka odmah dođe. ili zdravlje ili neka mi se vrate moji dragulji.
— Vama neće ništa djelovati injekcija ako se budete — Ja sam spreman, gospođo.
uzrujavali, drago dijete. — Ranko, mili moj, ti ćeš sa mnom. Ja ću napreg
nuti sve snage. Pomozi mi, Ranko, da siđem.
54
55
Ana Marija siđe s kreveta, napravi dva-tri koraka, ali — Kako ste dobri! Vi kažete da odgodim polazak na
padne Ranku u namčaj i gorko zaplače: brod do poslije podne.
— Bože moj, gdje je moja snaga? Doktore, dragi dok — Bit će bolje, gospođo.
tore, ja sam još jutros mogla hodati. — Čekajte, čekajte, gospodine suce, ovaj strogi liječ
— Gospođo, to je od maloprijašnje injekcije. Odgo nik počeo me tješiti. — Zastane malo, uzme Rankovu
dite polazak na brod poslije podne. glavu, privine je k sebi, te kroz plač reče: — Moje su nade
Ana Marija pogleda liječnika, pa suca Horvatića i propale, ljubavi moja, čuj me, ja više nemam mnogo
reče: snage! Zašto hoćeš da me uzmeš od njega. Bože moj!
— Ne, nikako, ne. Ja ću moći, ja idem po zdravlje. — Ana Marija, ljubljena Ana Marija, U to ne smiješ
Sto bi rekao gospodin sudac! Pođimo, dajte mi ruku i vi, misliti, a kamoli govoriti. Zbog sebe, zbog mene, mila,
kume! zbog našeg čeda, vjeruj, Ana Marija, vjeruj! Bog je nad
Ana Marija opet pokuša, ali brzo klone. Ranko ju je nama, on neće zaboraviti na nas.
jedva pridržan da nije pala na pod.
— Ali on nas, mili, napušta. — Pogleda ga i opet
— Jao meni, jao meni! Ne mogu više, boli me sve,
reče: — Ljubavi moja, srce moje, ja sam se veselila životu
grčevi me muče, mučno mi je, nemam više ni trunka
zbog tvoje sreće, zbog sreće moje i ovog našeg milog čeda.
snage.
Tebe ljubim, za tobom žudi moje srce. Da, ja ću živjeti
Sjedne na krevet. Luče i gospođa Duboković pod-
i otići ćemo daleko, daleko u nepoznati kraj. Bit ćemo
metnu joj visoko jastuke. Ana Marija se nasloni i nakon
kratke stanke reče: sretni i presretni. Hoćeš li mi ispuniti jednu molbu?
— Malo mi je lakše, ali znam da nikad više neću — Ana Marija, mila moja, kakvu to molbu imaš? Go
moći na brod. vori, mila!
— Ana Marija, Ana Marija, mila moja, što ti to go — Obećaj, mili moj!
voriš? — Obećavam, mila, kunem se, jer tvoje su želje moje
— Oprosti, srce moje milo, previše sam slaba, pa zapovjedi.
govorim ono što osjećam. Vi, nebesa znate da želim živ — Onda čujte! Gospodine doktore, vidim da se lju
jeti, alt snaga me napušta. tite, samo malo, onda ću se odmoriti. — Obrati se sucu
— Nemoj, mila moja, takvim riječima razdireš mi Horvatiću i reče: — Na brod ne mogu ići danas, sutra,
grudi. ni prekosutra, jer su me izdale snage. Ali imam jednu
Ana Marija obrati se doktoru: želju.
— Utroba hoće da mi se rastvori! Pomozite doktore — Kakvu, gospođo, govorite!
dragi! — Pišite, gospodine suce, jer sama ne znam započeti.
— Umirite se, gospođo, umirite se još malo. Injekcija Je li dobro ovako: »Ako mene preživi moj suprug Ranko
će početi djelovati. PetriČić, poslije moje smrti sve što je bilo moje ostavljam
njemu. Naročito napominjem nakit. Bisere, koji su po
56 57
oporuci dopali meni, ostavljam njemu, a on neka s njima Liječnik nije ništa rekao, već se udaljio da pošalje
raspolaže po miloj volji. Moja je želja da se on ni po koju hranu. Luče i gospođa Duboković pođu da založe. Tako
cijenu i nikad ne odrekne bisera. Neka ih traži dok ih ne je Ranko ostao sam s Anom Marijom. Malo nakon toga
dobije. Makar me rodila ona Žena neka ne uživa u njima.« donijela je gospođa Duboković hranu. Ranko je grabio,
— Ana Marija, draga moja, mila moja, Što ti to go davao Ani Mariji onda stavljao sebi. Sav se preobrazio od
voriš? sreće i radosno govorio:
— Gospodine suce, jeste li sastavili onako da to nitko — Oh, kako sam sretan, blažen i zadovoljan. Ti smi
ne može prigovoriti. Dajte da potpišem. ješ jesti. Liječnik zna da si, mila, izvan svake opasnosti.
Drhtavom rukom, ali s nekim posebnim žarom u — Još sam slaba, mili moj, jedi ti, ja sam uzela malo
očima, potpisala je svoju oporuku Ana Marija Petričić, juhe tebi za ljubav.
rođena kontesa Herber. — Samo budi jaka, mila moja. Ti ćeš se brzo opora
Potpisanu oporuku preda profesoru Zvonareviću: viti, mlada si, a ja ću te njegovati, tetošiti, ljubiti i bit
— Na oporuku moje prababe pazite, gospodine suce. ćemo sretni, mila ljubljena moja, bit ćemo sretni.
Dahne duboko: — Sada mi je malo lakše! — Onda se — Zima mi je, dragi moj, daj mi svoju ruku.
obrati doktoru: — Osjećam kao da mi je malo hladno. Ranko se prislonio uz Anu Mariju, te je sav sretan
Sigurno ta strašna vrućina malo popušta.
gledao kako je zaspala, jedino ga je svaki put ražalostilo
— Dat ću vam da nešto popijete, drago dijete. kada se trznula u snu.
— Ćudi me, ne gori mi tako nutrina, ali svaku teku
Oko tri sata došao je liječnik s profesorom Zvonare-
ćinu mogu popiti.
vićem i tiho rekao:
Sudac Horvatić, profesor Zvonarević i Lovro udalje se
— Morao bih joj dati injekciju, ali ako spava, kasnije
iz sobe. Liječnik joj dade lijek. Ana Marija ga popije i
ću.
upita:
— Dajte mi, doktore dragi, injekciju — reče Ana
— Da li je već veoma kasno?
Marija — ja ne spavam, ja uživam kraj svoga Ranka.
— Još nisu ni dva sata.
— Kume, Ana Marija je jela malo juhe. Njoj je bolje,
— Ranko, majko, pa i vi gospođo Duboković, vi ćete
zar ne, gospodine doktore?
ogladnjeti pokraj mene. Pođite, založite nešto, meni je
sada, poslije ovoga lijeka, sasma dobro. — Zima mi je! — reče Ana Marija. — Pogleda Luču
— Ne mogu jesti, mila moja, ima vremena, kasnije koja je ušla i reče: — Majko, skinite mi kućne cipele,
Ću. zamotajte mi noge da se malo zgrijem. Doktore dragi, ne
— Ranko — reće gospoda Duboković — ja ću poslati boli me tako jako, samo osjećam u svojoj utrobi kao da
vama, pa možete dati malo juhe i svojoj ženi. nešto teško leži na meni.
— Zar ona smije jesti, gospodine doktore? Oh, hvala Liječnik joj je dao injekciju, profesor Zvonarević ga
pogledao, a Ranko je opazio kako je ovaj slegnuo rame-
Bogu, njoj je sad bolje.
nima. Protrne, problijedi, a iz usta mu se ote: ■
58 59
— Jao meni, jao! — Živjeti, živjeti želim, mili moj, ali moje snage pri
— Mili moj, kako si me preplašio! A meni je bilo miču se kraju. Ugrij me, hladno mi je, dragi.
tako lijepo, zbunio si me. — Doktore, dajte joj moje tople krvi. Režite, sijecite
— Govori, mila, govori! Svi Šute, pa govori ti, srce me, neka pije krv koju ljubi, ja vjerujem da će
moje, da čujem tvoj glas. ozdraviti.
Preplašeno pogleda liječnika i profesora, te opet — Dobro, Ranko neka bude, čudo se može
svrne pogled na Anu Mariju: zbiti.
— Sanjala sam, dragi, da sam bila u našem gaju. Doktor zareže na ruci Ranka. Ana Marija je
Mirta je sva u cvatu, pčelice zuje i sišu nektar, mrka jela gledala
treperi bodljikama i privija se boru. Zeleni ružmarin mi i reče:
luje mi ruke, ja ležim na mahovini, ona me hladi. Tvoj — Ljubavi moja, željela sam ti reći, ljubi me vječno,
uzdah priveo me u zbilju. Meni je hladno, veoma hladno, a ti, mili, krvi mi svoje daješ. Pit ću, jer živjeti želim zbog
doktore dragi, veoma mi je hladno! tebe, samo zbog tebe ljubavi moja, jer on koji još uvi
Ranko sav očajan zamoli: jek. . .
— Dajte joj nešto da se zgrije, doktore dragi.
Ana Marija je pohlepno sisala krv iz Rankove ruke i
— Ranko mili moj, ljubavi moja, ja se bojim da mene
dosta dugo nije prestala. Tek kada joj je ponestalo daha,
više nikad neće biti u našem gaju, previše je bio lijep
odmakne ruku, odahne i reče:
san.
— Osjećam toplinu u sebi, Ranko, ljubavi moja, ne
— Ne govori, to me ubija, Ana Marija, mila ljubljena
moja! daj me, oni Šute, mole se za mene, oni su izgubili svaku
nadu! — Zaplače, te će tužno kroz plač: — Neću, da se
— Pođi ti sam u naš gaj, obidi, dragi moj, sve drveće,
odvajam od tebe, ja ne Želim smrti, živjeti, živjeti želim,
sve cvijeće, svaki list, svaku travčicu i svaki kamenčić.
Pozdravi, dragi, sve njih, pomiluj ružmarin, poljubi mirtin spasi me, gospode Bože! — Pogleda Ranku u oči, grčevito
cvjetić, podragaj bor i jelu, ugrij, dragi, mahovinu na ko mu stegne obje ruke, te uzrujano nastavi govoriti: — Da
joj smo zajedno ležali. Da, ugrij je, mili moj, jer meni je li me shvaćaš, mili? Ja hoću, ja želim živjeti! — Zaplače,
hladno, veoma hladno, sva dršćem od hladnoće. te će jecajući kroz plač, nestrpljivo i brzo: — Ja moram
— Doktore, pomozite, pomozite, ako Boga znate! živjeti, znaš, moram! — Svrne glavu k l^emu, te će umi
— Ne, dragi, nije potrebno. Meni je lakše, mene ne ljato: — Obrisi mi, dragi, suze, da te mogu gledati.
boli. On je još uvijek miran, on još uvijek haji, nuni, — Ruke mi čvrsto držiš, mila.
dobro čedo naše. Oče naš, koji jesi, budi nam milostiv — Da, mili, da, čvrsto, još čvršće ću ih držati. Ja ih
na ovom i onom svijetu. ne puštam, ja te ne dam, ne dam nikome. Znaj, mili. ne
— Majko, gospodo Duboković, oče, kume, doktore, dam tvoje mile ruke koje su nježno milovale mene. Tvoje
pomozite, pomozite. Ana Marija, mila moja, želiš li nešto? drage crne oči koje su milo gledale u mene. Bujnu tvoju
dragu kosu koja je zanosila mene, lijepo drago tvoje lice
60 koje je mene očaralo. Ah, krasna rujna usta, koja su lju
bila mene, ljubila, dragi, ljubila i rasplamtjela strasnu
moju ljubav za tebe. Neću, mili, da ostavim tvoje srce

61
koje kuca i bije samo za mene. Zar da ostavim tvoju dušu, Srećo moja, živote moj, bliže, bliže, bliže! Lijepo, divno,
dragu, dobru i oplemenjenu dušu? Ne, ne, ja sve to ne krasno, ugodno, toplo, dragi! Toplo mi je kraj tebe! Nosi
dam nikome! — Još jače, svom snagom povuče Ranka, te me, nosi, bit će nam lijepo, lijepo. Lju-ba-vi-i! Ne uvedi
nastavi kao da se s nekim bori: — Ne, neću, mili moj, ni- nas u napast, nego oslobodi nas od zla, sada i u čas smrti
kako, ja ne dam dragog, divnog, vitkog, jakog tvog tijela. naše A-a-men ...
Ne dam ga, ne dam, ono je moje, samo moje. To ljubljeno Posljednje riječi Očenaša trgle su Ranka, te zdvojno
zaviče:
tijelo Štitilo je, branilo i žarko grijalo mene. Živjeti, živjeti,
živjeti, ja žudim za životom! — Uzdahne duboko, pusti — Ana Marija, Ana Marija, ljubavi moja! Zašto, ah,
Rankove ruke te podigne svoje ruke na molitvu i bolno zašto? Kako si me smjela i mogla ostaviti? Joj meni, umrla
si u našem gaju. Jao, jao, ja ne mogu i neću da živim.
zavapi: — Gospode, Gospode Bože! Zdravlje, zdravlje,
Doktore, kao Boga vas molim, dajte meni otrova, usmr
samo mi zdravlje vrati. Gospode dobri. Daj se smiluj, da
tite me! ^Ana Marija, Ana Marija, zašto me nisi povela sa
živim! — Podigne ruku još više iznad sebe i jače za-
sobom? Jao meni, ne mogu i neću da živim. Jao meni,
vapi: — oh, kako si provalila, nesmiljena smrti, da te moje oči
— Ljubim ga, Gospode, ljubavlju vrhunaravnom. Ti nisu vidjele ni ruke dohvatile? Zašto, zašto si mi otela
si, Gospode, stvorio tu ljubav, molim te ne daj da odem ljubljeno biće. Smrti, smrti, smrti, smrti, okrutna, opaka
s ovoga svijeta. smrti!
— Ana Marija, Ana Marija, ja te ne dam, ti, živote
Bacio se preko Ane Marije, ljubio ju je, grlio, milovao
moj. Živi, mila, bori se za život, nemoj malaksati, mila,
i tako milo zvao da su iz svih soba nagrnuli bolesnici da
jedina! — Pruži joj ruku, skine vatu i reče: — Pij još
čuju i vide nesretnog mladića kako plače i jauče za
krvi moje, svu ću je tebi dati, uzmi mene, ljubavi, samo
umrlom ženom.
ti živi.
Lovro pristupi Ranku:
Ana Marija povuče nekoliko gutljaja, pa odmakne
ruku, svrne pogled na Ranka i tiho reče: — Sinko, bila je volja Božja. Dođi da urede Anu Ma
— Ne mogu, ne mogu više. Jao meni, ja moram poći. riju za posljednji put.
Moram, a želim Živjeti! Vodi me, mili! Pođimo, mili moj, — Ja se neću micati od nje. Pustite me, oče moj!
odvedi me posljednji put u lijepi naš gaj. — Podigne ruku, Srce će mi pući. Jao meni, jao meni, sudbino moja
napravi njome znak kretnje, te nježnim glasom, koji je nesretna!
srce parao, reče: — Tamo, dragi, kod mirte, ležimo na — Ranko — reče doktor Lučić — sjedite ovamo dok
mahovinu, položi svoju glavu bliže moje. Ovako, ovako, vašu ženu presvuku i polože na odar. Onda je čuvajte
mili! — Privuče Rankovu glavu do svoje, te isprekidano dalje. Lovre, ostavite Ranka, a pođite i vi, gospodine pro
nastavi: — Sasma uza me, još bliže, ljubavi moja! Ovdje fesore, da sve uredite. Sprovod neka se obavi sutra oko
hoću da osjetim miris ružmarina, bliže se priljubi uz mene. osam sati. Vi me shvaćate, to je otrovanje, a žena je u
Hladi me mahovina, bliže, bliže, još bliže, ljubavi moja! drugom stanju. Pustite Ranka neka se dosita isplače, ta

62 63

on je mladić, malo odraslije dijete, bit će mu lakše! Dragi XXXVIII
jadni mladić!
Strogi, surovi doktor Lučić pristupi Ranku i pomiluje Cijeli Šibenik i sva bliža okolica skupila se već rano
ga po glavi. Prigne glavu, zadrži je neko vrijeme uz Ranka ujutro u bolnici. Svi su željeli da vide mrtvu Anu Mariju.
i reče: Strašno zaprepaštenje išlo je od usta do usta. Umrla
— Vidio sam u svom životu kako umiru mnogi ljudi. je mlada žena u visokom stupnju trudnoće, sa živim dje-
AU ovo je jedinstven slučaj! Ovako rijetka i lijepa velika tetom u utrobi. Takav se slučaj još nikad nije dogodio.
ljubav, pa da se umiješa smrt! Ovo je i za moje okorjele Bog daje trudnoj ženi snagu i izdržljivost, te ne dopušta,
živce previše. — Svrne očima prema krevetu: — Jadni, da ona umre ako je dijete u njoj živo. Bit će to nesreća
jadni dragi mladi i lijepi stvore, ni pjesnici ne bi mogli jer samo nesretan slučaj može usmrtiti trudnu ženu.
napisati ljepše rijeci o tvojoj velikoj ljubavi, nego što si Rankovi bratići, koji su bili s njim na brodu i čuli
ih sama izrekla. Da ti znaš kako duboko žalim što nisam njegovu optužbu, povjerili su svojima kao strogu tajnu
bio u stanju da ti spasim život. da je Rankovu ženu otrovala rođena majka.
— Jao meni, jao sirotice draga, mila, ljubljena moja! Ta se vijest proširila gradom, samo što se svatko bojao
Daj, mila, daj se moli tamo gore da i ja pođem s tobom. da to javno kaže jer su svi bili u strahu da ih vlast ne
— Ranko se udari rukama po glavi i zaviče: —Ana Ma pozove na odgovornost. To se širilo kao tajna:
rija, Ana Marija, svjetlo moga života. — Govori se da ju je otrovala rođena mati.
— Plači sinko, plači, samo plači, olakšat ćeš patnje Mladež nije išla u školu, već se skupila oko bolnice.
svoga srca. Trgovci nisu otvarali trgovine, a obrtnici radionice. Svi
Strogi liječnik Lučić podigne visoko glavu i brzo ode ribari bili su na okupu. Činovnici nisu išli u urede, a još
jer ga je u srce dirnula smrt Ane Marije i bolni Rankov je više bilo pričanja i komešanja kad je javljeno da će
jecaj. Dok je odlazio, Ranko ga je molio: sam šibenski biskup obaviti sprovod. Mjesna glazba svi-
— Donesite otrova, doktore dragi, ne mogu i neću rala je pred bolnicom tužaljke od sedam sati ujutro. Sve
da ja živim, kad je moja Ana Marija mrtva. — Skoči, simpatije i sućut svih građana i seljaka bile su uz Ranka.
odgurne sve od kreveta Ane Marije, te je stade ljubiti, S mržnjom i prezirom govorili su ljudi protiv okrutne
grliti i milovati, nježno i milo je dozivati, moliti je i za- grofice. Ćule su se kletve naroda, a svi pogledi svraćali
klinjati: —■ Probudi se, probudi, mila, ljubljena moja! Jao se prema luci gdje je bio usidren brod:
meni! Zar ni ti nemaS srca za mene, moj ugasli živote? — Prokleta bila, gadna ženo! Zatrlo im se sjeme do
Cijelu noć Ranko je probdio kraj odra Ane Marije. devetog Jcoljena!
Biskup je došao u pratnji velikog broja svećenstva.
Nije poslušao ni oca ni majku, ni kuma Zvonarevića.
Svi su ušli u sobu gdje je ležala Ana Marija. Biskup je
Ostao je gluh i neumoljiv na sve njihove riječi.
blagoslovio mrtvu ženu i, podižući koprenu, rekao je:
Ujutro je dao da ga urede i obuku za sprovod. Bio je
— Lijepa je kao da spava. Čini mi se da je ljepša
blijed i požutio od tuge i bola.
i Dragulji 1 tttMti II 65
64
y x*.
mrtva nego onda kad sam je upoznao na zarukama s kne- sljednju molitvu nad pokojnicom. Kada je svršio blagoslov,
zom. — Priđe Ranku, koji je stajao kraj odra, i reče: — pristupi Ranku i reče:
Umiri se i saberi, sinko. Strašno je, ali i tu je prst Božji. Bog — Znam, sinko, ljubio si pokojnicu s velikom ljubavi,
zna koje prokletstvo prati obitelj grofova Hcrberovih. Bog ona je to i zasluživala jer je sav sjaj, raskoš, blago i bo
je izabrao baš nju, tvoju nevinu ženu, da bude žrtva. Budi gatstvo Čak i roditelje, ostavila zbog velike ljubavi prema
jak, došao sam osobno da je blagoslovim i predam materi tebi. Baš zbog te velike ljubavi stišaj svoje boli i živi,
zemlji. poštedi je da joj duša ne pati od boli nad tvojim plačem.
Bolan je bio prizor kada su lijes stavili na zemlju i Voliš je, trpjela je, sirotica, tjelesno dosta. Daj, sinko,
htjeli zatvoriti Anu Mariju. Ranko je kleknuo kraj lijesa, poštedi je da joj duša ne pati od boli nad tvojim plačem.
zagrlio Anu Mariju, te joj ljubio hladno lice i milovao 2iv u zemlju ne možeš i ne smiješ. Takva je volja božja.
mrtvo tijelo. Kao sulud ljubio je u usta, dugo držao svoje Riječi velikog svećenika trgle su Ranka, te ga je široko
usne na njezinim, onda dizao glavu i naričući govorio: gledao. Stara Mara Jurić, daljnja Rankova tetka, provuče
— Jao meni, jao! Ana Marija, mila moja! J posljednja se do njega i glasno reče:
nada propada mi. Tvrdo sam se nadao, čvrsto sam vjero- — Čuo si, sinko, što presvijetli biskup kaže. Mrtvima
vao da ćeš me mrtvim hladnim ustima zatrovati. Ljubljena godi naša tuga i plač dok su u kući na odru, ali kada sve
draga moja, čuj posljednju molbu moju, posljednji vapaj ćenik stavi posljednji križ na njih u zemlji, tada mora pre
srca moga. Daj, draga, daj povrati otrov na usta svoja, da stati plač i očaj. Sada joj je potrebna samo molitva jer
se ja mogu otrovati, da umrem i pođem s tobom. Jao, lju- joj plač strašno uznemirava dušu.
bavi moja, je te ne puštam. Zar ja da živim, a ti, sama i Profesor Zvonarević pristupi, podigne Ranka i reče
osamljena, da ležiš u crnoj zemlji? Ana Marijo, Ana Ma- mu:
rijo, mila i draga, ljubljena, uslišaj moj vapaj! — Jedva su — Obećao si joj, sinko, da ćeš ispuniti njenu posljed
otrgnuli Ranka koji je naricao i govorio: — Kako ste bez nju želju. Zakleo si se i drži riječ. Živi zato da bi osvetio
srca, oče moj, kume dragi! Zašto me odvajate od nje? svoju ljubljenu ženu.
Imajte srca, pustite me da umrem! Prvi put od jučer Ranko je rekao sabrano:
Još je teže bilo s Rankom na groblju kada su lijes — Da, kume, ja sam obećaoj ja ću obećanje i održati,
položili u grob. Toliku je silu upotrijebio da zamalo nije ne smijem umrijeti dok ne osvetim Anu Mariju. — Za
skočio u grob na lijes. Jedva su ga zadržali bratići Ante i stane pogleda prema moru i reče: — Uzet ću onoj najpo-
Pave, mladi i jaki momci, jer su Lovro i profesor Zvona- gibeljnijoj zvijeri dragulje, uzet ću ih samo zato da ih ona
rević bili izmoreni vodeći ga do groblja. nema i zakopat ću ih u grob moje ljubljene Ane Marije.
Nije se dao odvesti od groba, već je klečao i molio — Okrene se grobu i dugo je gledao u nj. Više nije plakao
da ga zakopaju s ljubljenom ženom. ni naricao, već nakon nekog vremena reče: — Spavaj
Plakalo je staro i mlado, muško i žensko. Starom slatko, srce drago, počivaj vječni san, a našem čedu i dalje
biskupu tresla se brada od uzbuđenja dok je govorio po- pjevaj pjesmicu: Haji, nuni, čedo drago, snivaj s majči-

66 67
com vječni san. Do viđenja gore, gdje vlada vječna kreveta, čula je disanje, mahnula rukom prema Luci i
pravda, ljubljena moja Ana Marija. rekla:
Opet je došao Lovro, uzeo Ranka pod ruku, te ga — Ja ti više ne trebam, Luče. Ne trza se, živci mu
poveo kući. Popustila je napetost živaca kod Ranka. On nisu stradali, a čim se probudi, tražit će da jede. Mladost
se svom težinom naslonio na oca i bratića Pavla. Bez riječi
i snaga nadjačaju bol i tugu, neće mu biti ništa.
su išli, ali Ranko najednom klone i padne u nesvijest.
Profesor Zvonarević došao je oko podne. Luče, Lovro
Liječnik ga je dao položiti na ista nosila na kojima su
i on sjeli su u kuhinju. Profesor je hotimično vrlo glasno
maloprije nosili mrtvu Anu Mariju.
Doktor Lučić je naložio da ga nose u bolnicu, ali Luče tumačio Lovri:
nije to nikako dopustila. — Čitav je sud na Rankovoj strani, naročito sudac
— Ne, ne, nikako ne. Ondje je vidio mnogo tuge i boli. Horvatić. Oporuku je sud prihvatio kao pravovaljanu.
Kući, samo kući, pod rodni krov, ja njegova majka, privest Doktor Purić, koji zastupa groficu Herber, uložio je žalbu,
ću ga k svijesti, dati mu snage. Mlad je, zdrav je, preboljet ali, promislite, Lovre, tu brzinu, već danas je sudac odbio
će brzo. žalbu i uvažio oporuku. Danas je naš odvjetnik doktor
Luče je imala pravo. Cijeli dan i noć Ranko je ležao Benčić sastavio tužbu i traži da se biseri odmah izruče i
i spavao kao bez svijesti. Drugo jutro probudila ga je pohrane na sudu. Naveo je kao opravdani razlog to što
tetka Mara Jurić, tarući mu lice i tijelo jakom rakijom se ona prokletnica nije držala sudske odluke i predala
travaricom. bisere. Kažete, kuma Luče, da se Ranko probudio i nešto
Kad je Ranko opet došao k svijesti, dugo je gledao popio.
oko sebe uskomešane tetke i strine. Luče priđe k njemu, — Jest, kume, jest. Teta Mara otišla je kući i uvjerena
pomiluje mu lice i upita ga: je da je sve dobro prošlo. Hvala Bogu, nije ono čega se
— Je si li se ispavao, sine moj? bojao doktor Lučić, nije slom živaca. Siromašno dijete,
Ranko ništa ne odgovori majci, već upita: koliko je u ovih nekoliko dana prepalio.
— Da li je kum Zvonarcvić u kući?
— Nije, sinko, otišao je na sud.
— Dobro, majko, kada dođe, neka mi se javi.
— Hoće on, sine moj, hoće. XXXIX
Luče, i ne pitajući ništa Ranka, prinese mu ustima lon-
čić kuhana vina koje je cijelo vrijeme držala u pripremi. Bio je lijep, vedar dan. Bilo je hladno, ali je sunce
Ranko popije jer mu je godila tekućina, okrene glavu obasjavalo prozore Lovrine kućice. Zastalo je u sobici
i šuteći ostade dalje ležati, te je za kratko vrijeme opet gdje je ležao Ranko.
zaspao. — Loži, Luče, štednjak, loži, neka je toplo, možda će
Tela Mara Jurić došla je tiho na prstima do Rankova se Ranko probuditi.
— Možda bi bilo dobro da ga ja probudim, kumo.
68 69 ■/>::. ■ .. .,■ \: ,./r*
— Nemojte, kume Lovre, san za mlada čovjeka znači — Ne mili mi se ništa jesti, majko, najradije bih ova
što i hrana. ko ležao i snatrio i samo mislio na ono kako je bilo lijepo,
Javio se Ranko: te bih želio samoga sebe uvjeriti da sam snivao ružan i
— Ne treba, oče, ne treba, ja više ne spavam, samo okrutan san.
sam iznemogao. — Ljepše ćeš snatriti, sinko, ako što pojedeš.
— Ojačat ćeš ti, sine moj, evo, majka je spremila Cim se Ranko odlučio da jede, njegova zdrava narav
krepku hranu za tebe. tražila je svoje. Profesor Zvonarević živo mu je opisivao
—- Hvala, majko, neću ništa. što je uredio na sudu. Ranko ga je samo pogledavao, sje-
Profesor Zvonarević ustane i pode u sobu do Ran'.a. dio na krevetu i jeo, a Luče je neprimjetno dodavala u
— Potreban ti je bio san, sinko. Drago mi je da si tanjur. Ranko upita profesora Zvonarevića:
se probudio, trebaju mi tvoj potpis i punomoć za doktora — Onda ste vi, kume, u moje ime tužili onu zmiju
Benčića. Sudac Horvatić vjeruje nam da radimo ono što da mi preda bisere?
ti želiš, ali bi mogao staviti prigovor doktor Purić, a bio — Sud je usvojio oporuku kao pravovaljanu, te sud
bi u pravu jer ti nisi još dao punomoć. ska vlast sada traži u polog bisere. Doktor Horvatić kaže:
— Posljednje riječi čuo sam, kume, kada ste pričali »Predat ću odmah bisere Ranku, a oni neka se žale na
ocu. — Ranko stavi ruku pod glavu, zagleda se, te nakon koji bilo sud, pogriješio sam prošli put, sada više neću.«
kratke stanke reče: — Najradije bih da se nisam uopće Jedino me upozorio na onih sto tisuća forinti što je grof
probudio, kume.
ostavio kao polog.
— Sinko moj, zar tako malo misliš na svoju majku?
— Ne bojte se, kume — reče Lovro — Ranko i po
— Ništa ne mislim, majko, sav sam bez volje i misli.
kojnica dali su mi ih da ih spremim.
— Dao si joj obećanje, sinko, ne smiješ dopustiti, da
Luče nehotice udari u Rankov tanjur, povuče se, ali
ona zvijer posjeduje bisere. — Nema za nju veće kazne
i goreg poniženja! Sve zlo počinjala je uzalud, svoje omi je Ranko to zamijetio i reče:
ljene dragulje, obožavane bisere, morat će predati tebi. — U sebi sam se čudio kako to da ne mogu taj tanjur
Ranko, mi to moramo urediti. Neka prokleta žena umre isprazniti, a taj izvor bio je u vašem loncu, majko. Prejeo
onako kako je i zavrijedila, ali mi popustiti nećemo i ne sam se, jedva dišem.
smijemo. — Evo, sinko, ispij malo vina.
— Slažem se s vama, kume. Da, pravo kažete, obe Lovro pruži polić s vinom, a Ranko povuče prilično
ćao sam, a ja ću obećanje i održati. jer su meso i riža tražili tekućine. Luče se od sreće smije-
— Takav mi se sviđaš, Ranko moj. šila što je svojom lukavošću nahranila sina, a Lovro je
Luče je držala oveću zdjelicu juhe i reče: pogledavao kuma Zvonarevića i htio ga upozoriti da li
— Posrči, sine, nekoliko žlica. Nisi ništa jeo već go opaža kako Ranku u grlu klokoće vino.
tovo tri dana. Daj, daj, drago moje dijete. — Sada se, sinko, obuci, pa čeć poći sa mnom do suca
Horvatića.
70
71
Ranko ništa ne reče. Sjedio je na krevetu i Šutio. Svrne ubiti. Otrov? Kakav otrov! Neću da umrem. Spasite me,
pogled na kuma, te tiho i tronuto upita: čuvajte me, usmrtit će me, mučit će me! On me mrzi i
— Dragi kume, kad biste vi htjeli sve to za mene ure prezire. Otrov ...
diti! Ja ne volim ići među svijet, a i teško mi je kada »Otrov, otrov, dajte mi protuotrov da joj spasite
Čujem govoriti o njima. Naročito strašno bilo bi mi da se život. Moli vas i zaklinje vas, darujte joj po drugi puta
sretnem s njom. — Lice mu pocrveni i uzbuđeno reče: život! ćula je neprestano.«
— Mogao bih se, znate, kume, zaboraviti, te joj zdrobiti
glavu kao ogavnoj otrovnoj zmiji koja svojim ubodom — Ja to ne znam — vikala je ona — otrova ne poz
uništava ljudski rod. najem, ne znam.
— Nećemo se sastajati s njima, ali ako želiš održati — Regjna, umiri se — govorio joj je grof — otišli su
obećanje, onda se na tome mora i raditi. na obalu.
Ranko podigne glavu, uzdahne i reče: — Antune, je li da ćeš me ti čuvati? Ili možda njemu
— Da, obećanje! Oh, draga i mila moja Ana Marija! vjeruješ?
S tim obećanjem, koje sam ti dao, primorala si me da — Sav sam izvan sebe, ali te ne bih mogao očuvati.
živim. Jest, ja sam ti obećao, ja ću obećanje i održati. Bi Kapetan Megler je pojačao stražu na brodu i oko broda.
sere joj moram oduzeti i kazniti ogavnu zmiju. — Za Umiri se, neće ti nitko ništa.
stane, zagleda se, te lagano i tronuto reče: — Sto je meni Grof je bio potišten i zbunjen. Uzbudio ga je Rankov
do tog golemog blaga, do tih predivnih dragulja, blještavih ispad i potresla njegova objeda što ju je iznio protiv gro-
bisera, kad tebe nema kraj mene, ti najljepši dragulj ži fice, te su mu cijelo vrijeme zujale u ušima riječi: »Kaži
vota moga! otrov kojim si otrovala rođeno dijete!« Sam je sa sobom
— Vrijeme je, Ranko, da pođemo na sud. Druge veće govorio, premda je svom silom nastojao da ne misli na to.
kazne za nju nema! Ali se toga nije mogao otresti. Pred sobom je vidio Lovru,
kako mu ozbiljno govori: »Pitajte svoju ženu, neka kaže
kakvim je otrovom otrovala Anu Mariju.«
XL — Grozna je to objeda! Pa to je da siđeš s uma! Moja
žena viče i jauče, moram je miriti, a u glavi mi šumi.
Na brodu je nastalo zaprepaštenje kad je Ranko sa Otrov! Otrovana kći! Otrovala ju je rođena mati!
svojima otišao. Brodom su odzvanjale njegove vruće Grofica se nije usudila nikome dugo gledati u oči, niti
molbe i očajni vapaj, nadčovječne borbe, te gnjevne pri- je dopustila da u kabini bude jako svjetlo. Ruke je svaki
jetnje grofici da otkrije otrov.
Čas dizala prema grudima. Tko bi je pomno promatrao,
Grofica se od strave i bojazni grčila u fotelji te kao
lako bi mogao opaziti kako joj nestaje daha, a izraz lica
suluda ponavljala:
se preobražava. Usta bi joj se umirivala, a iz očiju joj
— Zaštitite me, spasite me! Ja se bojim da će me on
sijevala strast i zadovoljstvo. Rukama je pritiskala grudi,
oči je uprla prema vratima, a usta su sa sigurnošću zado-
72 73
' *V n J r i U i . \<i ,

'■%**m
voljno šaputala: »Tu su! Tu! Oni mi draže tijelo, burkaju od milja stade ljubiti. Načas prestane, držeći ih na ru-
krv, burkaju opojnu strast.« Potrese glavom te progovori kama, te sama sebe poče uvjeravati: »Moja pojava, ukra-
za sebe: »Dogodilo se ne znam što strašno i užasno, ne šena vama, djelovat će snažno i na zavidnike i zlobnike,
marim, neću da znam, glavno je da ste uza me, pre - te će zaboraviti Šaputati i govoriti o mojoj Ani Mariji.«
dragi dragulji moji!« Glava joj padne na krevet, ruke je ispružila, držeći visoko
— Treba li vam što, gospodo grofice? bisere, a glas joj je po kabini odzvanjao: »Dijete, dijete,
— On, vi ste to, Elza! Ne treba mi ništa, ostavite me ljubljeno rođeno dijete, zašto si to učinila? Kad si već to
nasamo, odlazite da mogu zaključati vrata kabine. uradila, zašto si tražila da ti predam ovo blago koje je moj
— Nije potrebno, gospođo grofice. Zar ste zaboravili život!« Trgne se, privuče bisere na grudi, te će zapovjed-
da je kapetan Megler pojačao stražu. nim glasom sama sebi: »Regina, ni riječi vise! Učinila si
— Otrov, otrov! Sto se ja razumijem u otrove? Od to promišljeno jer se nisi htjela odvajati od bisera.« JoS
lazite, Elza, želim biti potpuno sama. jače pritisne bisere na grudi, te će zanosno: »Da, nisam
Grofica Regina zaključa vrata, a usta su joj se grčila se htjela i neću se odvajati od vas. Za vaš čar bila sam u
i krivila, te je s prezirom ponavljala: »Protuotrov da dam? stanju učiniti sve, samo da vas zadržim za sebe.«
Sto ja znam što može djelovati protiv otrova. Gotovo sam Na vrata kabine kucao je već nekoliko časaka grof
već bila malaksala i živci su me počeli napuštati. Budila
se nježnost, a materinstvo se grozilo da umire kći, ljub- Antun i zvao:
ljena kći, krv moje krvi. Strašno, grozno, zamalo da se — Regina, otvori, Regina, s kim razgovaraš?
nisam upropastila! Bilo mi je na jeziku ime otrova koji — Majko, otvorite! — zvala je i Marija Terezija.
sam sipala u čaj.« Grofica podigne glavu te srdito zaviče:
Dršćućim rukama skidala je bisere s vrata i vadila ih — Zašto me ne puštate na miru? Ni časa čovjek ne
iz njedara. Položila ih je na krevet, gladila ih rukom, sla- može ostati nasamo.
gala i milovala, a licem se prislanjala na njih i saputala: — Regina, otvori, već si više od dva sata sama.
»Vi ste me osvijestili, sjajni dragulji moji! Vaše čari pratit — Otvorite, majko, otvorite, opet strašna nesreća! —
će me i držati budnom cijeloga života da ne podlegnem kroz plač će Marija Terezija.
kajanju, a naročito će me štititi od grižnje savjesti. Vama, Grofica pohlepno i sa strahom strpa bisere u njedra,
samo vama se povjeravam, s vama smijem razgovarati, jer te pođe i otvori vrata:
sam zbog vaših draži otrovala ljubljeno dijete. Ne dam vas — Zar već nije svega dosta? Sto plačeŠ, Marijo Te
nikome! Vi ste moji. Vaš sjaj i ljepota, vaši Čari i draži, rezija?
to je moj život. Jedva čekam da se vama okitim. Moja — Da, Regina, nesreća — reče grof. — Mornar Ćiro
ljepota, ukrašena vašim sjajem, vašim čarobnim svjetlu- došao je maloprije iz grada i donio vijest da je umrla
canjem, zapanjit će i osvojiti cijeli BeČ i carski dvor, te će naSa Ana Marija.
svi govoriti o meni.« JoŠ više se prikloni k biserima, te ih Grofica pođe natraŠke, zaustavi se kod kreveta, po-
digne ruku, te ponovi:
74
75
— Što veliš? Umrla Ana Marija? Mrtva je sada!
— Mrtva je, majko, mrtva, draga mila sestra — za-
vapi Marija Terezija. — Njene lijepe oči nikad više neću
gledati, njen mili glas nikad me vise neće zvati. Draga,
mila, nesretna sestrice, otišla si zauvijek.
Grofica naglo skoči i poviče:
— Znala sam da će umrijeti. Da, umrla je! Sto pla
čete, što naričete. Ona je za nas umrla već vrlo dugo. Kad
je osramotila naš rod, tada je već umrla.
— Regina, ne mogu sebi pomoći, utučen sam, sav sam
izvan sebe. Strašna je i tajanstvena njezina smrt.
— Sto ti hoćeš od mene? Zar i ti tražiš otrov? Zar
me i ti sumnjičiš? Prestani mi govoriti, ti mekušče! Daj
plači, jauci nad kćerkom koja ti je okaljala ime i cijeli
rod. Neka je umrla, ne žalim za njom!
— Strašno si okrutna, Regina! Došao sam tu do tebe
sam s preostalim djetetom. Sami sebi ne moramo lagati,
Ana Marija je naše rođeno, ljubljeno dijete.
— Bilo je naše, ali više nije, znaj, ona nije moje dijete,
ako je tvoje. Ona je meni htjela oduzeti bisere, na moje
molbe ostala je gluha. Je li to moje dijete?
Marija Terezija pusti maha placu, te će kroz plač:
— Sirota Ana Marija! Kad pomislim da će te zako
pati u zemlju, onaku mladu, punu životne radosti!
— Sto i ti ne prestaneš? Biseri sad pripadaju tebi.
Kad se udaš, tebi ću ih morati dati na dan vjenčanja.

Grofica je upravo s grožnjom govorila svojoj kćerki. Marija Terezija podigne obje ruke iznad glave kao da se namjerava braniti:
— Ja ih se odričem, ja ih neću nikad poželjeti, niti
nositi, ja ih prezirem, sigurno su prokleti.
Grofica još jače pritisne rukama njedra, te punim glasom sla\ odobitno reče:

76
— Prezri ih, samo prezri, draga Marija Terezija!
Dobro, nećeš ih! Oni su onda moji, da, moji. Odsada će
biti vječno uz mene. Neću više da išta čujem. Umrla,
umrla! Tako je moralo biti, bilo joj je suđeno jer je pre
zrela rod grofova Herberovih. — Obrati se grofu: — An-
tune, govori s kapetanom jer mi možemo sutra otputovati.
Nas više ne veže tvoje obećanje i sudska odluka. Ana Ma
rija je umrla, a Čim nema tužitelja, ne odgovara ni tuženi.
— Već je kasno, Regina, tamna je noć. Založi nešto,
živci su ti istrošeni, sutra ću sve urediti.
— Neću jesti ništa, ali ću leći i prvu noć ću se od
moriti jer ne moram strahovati za svoje obožavane dra
gulje!
Grof pogleda ženu sažalno. Marija Terezija je pritajeno i dalje jecala. Grofica se držala za vrata i kao da je jedva Čekala da kćerka i muž odu.
— Spavaj, Regina, mirno. Nitko ti više neće uzeti
bisere. Da, nitko, jer je Ana Marija mrtva i zauvijek nas
je ostavila.
— Zašto mi to ponavljaš? Znam da je mrtva. Umrla
je, nestala i nema je više među živima, ne žalim za njom!
I ona zalupi željeznim vratima, tako da je sve zatut-njalo na mirnom brodu.
— Dođi, Marija Terezija — reče grof kćerki — umiri
se. Živci tvoje majke sasma su popustili. Moramo je šted
jeti jer možda ona i nije kriva što je tako zavoljela te
nesretne dragulje!
Grof Antun nije mogao cijele noći spavati. Nije se ni skidao, već je sjedio u svojoj kabini, te razmišljao o tragičnoj smrti svoje kćeri. Cesto mu se javljala sumnja, ali ju je svom
silom tjerao od sebe. »Kako bi ona? Ta majka joj je, ljubila ju je. a sigumo je i dalje ljubi, kako je i ja volim i obožavam. Mila, draga Ana Marija! Zbog svijeta.

77
zbog prestiža svoga roda ja sam te se prividno odrekao, ali moje je srce uvijek kucalo za tebe. Kukavan sam! Kriv sam ja! Morao sam biti muževan, a ne popuštati u svemu majci. Da, Ana
Marija, oprosti mi, tvoj slabi oiac kriv je tvojoj smrti. Mene bi ti sigurno poslušala, ja sam morao doći i poslušati Leopoldinin prijedlog, poslati te u svijet. Vrijeme bi izliječilo sve rane i sav
ponos, pa i gordost tvoje majke. Ana Marija, milo dijete, oprosti svome ocu! Žalost za tobom pratit će me cijelog života, pa i do hladnog groba!«
Bio je već dan kad je Marija Terezija pokucala na vrata očeve kabine.
— što želiš, dijete moje?
— Tražim dopuštenje, dragi oče, da još jedanput vi
dim sestru.
— Cijelu noć razmišljam o tome, draga kćeri. Ne
znam, savjetujem ti da ne ideš. Ćula si Čiru. da je sav
grad protiv nas, te bi razjarena svjetina mogla navaliti na
tebe. Ne idi, drago dijete, ostani ovdje uz mene, a možda
će te i majka trebati. Nemoj ići mrtvoj sestri, kad smo se
oglušili dok je bila živa. Ostani ovdje!
— Zgriješili smo, oče, veoma smo zgriješili! Pa onda,
ona sumnja na majku! To je strašno! Jadna, jadna Ana
Marija!
— Pusti, kćeri, ne podsjećaj ine. Strašno me progoni
i kori savjest, ali sad više nema pomoći. Siroto dijete, što
bih sve sada dao da ti mogu vratiti život! Ostani, kćeri,
ovdje i pođi do majke te je nastoj umiriti, tebe će jedinu
poslušati. Ja ću malo kasnije otići na sud, a onda ćemo ot
putovati, i to što prije i što je dalje moguće.
Marija Terezija ode. Grof ustane zlovoljan, neispavan, te sam sebe ukori: »Zar sam vrijedan da živim? Ja sam ništica, nisam vidio što mi radi kćerka, a sada sam dopu-
stio da mi je ubiju. Ah, strašna li mene! A i sada puštam da je pokopaju, ne pitam i ne istražujem uzrok njezine smrti. Od početka sam bio i sasma ću ostati pod ženinim uplivom. Slabić, pravi
sam slabić. Pravo ima žena kada me naziva meku scem, bez vlastite volje!«
Izađe na palubu. Hladni zrak i vjetar osvježiše ga. Pritegne kaput, te se zaputi u salon, gdje je našao kapetana Meglera. Popio je nekoliko čašica rakije i tek se onda malo smirio i sabrao.
— Molio bih vas, kapetane, da me pratite na sud.
Rado bih još danas otputovao u Rijeku, Pulu ili Trst, sve
mi je svejedno, samo da nisam više tu.
— Sve je spremno, gospodine, jedino da vas sud ri
ješi obaveze.
— Nadam se da sudska odluka sada gubi moć.
Grof pogleda kapetana, te će upravo stidljivo:
— Sigurno vam je poznato da je naša kćerka umrla.
— Da, znam, gospodine grofe. Moji su mornari svi
pod dojmom njezine smrti. Ja je nisam imao Čast pozna
vati.
— Da, mornari su je voljeli. Bila je s njima vrlo pri
jazna. Ah, jadna Ana Marija, strašan je svršetak tvoje
sudbine!
Momar Ciro dođe na vrata i reče:
— Doktor Purić želi s vama govoriti, gospodine
grofe.
— što on hoće sada od mene? Neka odlazi! — mahne
rukom a da nije ni pogledao mornara.
Još momar nije ni zatvorio vrata, a grof se naglo digne, te pode do vrata i preko svog običaja glasno poviče:
— Doktore Puriću, dođite, trebam vas. Zovite dok
tora Purića.
78 79
Na to dozivanje trgne se grofica Regina u svojoj ka- stupnik. Mi želimo danas otputovati. Gospodin kapetan
bini i reče kćeri: sve je spremio za polazak.
— Daj, draga Marijo Terezija, pomozi mi da se ure Doktor Purić nije se dao smesti, već, kao za prkos,
dim. Nešto je važno kad je došao naš advokat. dalje nastavi:
— Ah, što može biti važno, majko? Došao je reći — Cijeli je grad mirovao, čak i uredi nisu radili, i da
da je umrla Ana Marija. se lađari nisu vratili sa sprovoda, ne bih mogao doći ni
— Prestani već o tome! Umrla, umrla! Zašto je tako na brod. — Pogleda groficu, te će polagano, kao da hoće
uradila? Mi je ne možemo vratiti u život. izazvati još dulji dojam: —■ Samo jedna osoba nije miro
— Ah, majko, kako vi okrutno govorite! vala. Sudac doktor Zelimir Horvatić je još jučer poslije
Marija Terezija pomagala je majci, ali nije mogla pre- podne otišao na sud, te već danas poslije sprovoda dosta
stati da jeca. vio odluku.
Grofica Regina pogleda zaplakanu kćer i reče: Grofica skoči sasma do advokata kao da sluti neko
— Nervozna sam, dijete. Živci su mi pri kraju, a sad zlo, te ljuti to poviče:
me je uzbudio i taj doktor Purić. Sve se ruši na mene, po — Kakvu odluku? Sta on hoće? Zar moja kći koja
ludjet ću sasma. nas je tužila nije mrtva?
Izađe iz kabine. Hodajući palubom, kopčala je halji- Doktor Purić reče s pritajenim uživanjem:
nu, toliko joj se žurilo. Već s vrata vikne:
— Sud je uvažio oporuku vaše kćeri kao pravovaljanu
— Sto vas nosi do nas, doktore Puriću? i odredio nasljednika vaših dragulja. To je Ranko, muž
— Posao, gospođo grofice, samo posao, inače vas ne
Ane PetriČić, rođene kontese Herber.
bih uznemirivao.
— Prokletstvo, zar bi tako nešto moglo biti?
— Antune, isplati doktoru račun. Možda ste se bojali
Grofica Regina sruši se na stolac, problijedi i ostane
da ćemo otići.
neko vrijeme bez riječi. Samo je očima kružila naokolo,
— Ali, gospođo grofice, bio sam vaš odani savjetnik.
kao da traži pomoć i spas, te govorila tiho za sebe.
— Priznajte, doktore, malo je bilo koristi od vašeg
savjeta. — Ne može to biti! To bi bilo grozno, upravo strašno!
Doktor Purić pocrveni od Ijutine i ne odgovori na Marija Terezija pokušala joj je pružiti vode, ali ona
grofičinu primjedbu kako je bio naumio, već odlučno rukom otkloni. Doktor Purić nije nimalo žalio groficu, jer
reče: je i on bio uvjeren da je ona otrovala svoju kćer i odgo-
— Dolazim sa sprovoda vaše kćerke. Cijeli grad i jiteljicu. On nastavi:
okolica bili su na sprovodu. Tragična smrt vaše mlade — Sud je prihvatio i prijedlog suca Horvatića, da se
kćeri, ta neobična bračna veza i neobično velika ljubav, biseri imaju bezuvjetno predati u pohranu suda. Nikakva
sve to privuklo je narod na sprovod. jančevina ne dolazi u obzir. On će sigurno doći i uzeti ih.
— To nas ne zanima, doktore. Vi ste naš pravni za- Grofica skoči, krv joj navre u glavu, rukama pritisne
grudi svom snagom, te će duboko i lagano:
80
6 Dragulji j strMti II 81
— Ja ih ne dam živa od sebe, jeste li me i vi shvatih?
— Ovaj put hoćete, grofice, jer sudac Horvatić neće
imati obzira, a još manje smilovanja prema vama. On je
bio kod vaše kćerke na samrti i pravio oporuku po nje
zinoj želji. On sumnja i zna mnogo toga!
— Jao, grozno, strašno! Nisam dala svoj obožavani
nakit svome djetetu, a sad da ga izručim razbojniku, vuku!
Neću ih dati, ne, neću nikada, pa bilo ma što!
— Ovaj put morate, grofice, ali umirite se, tek sudu
u polog — dometne mirno doktor Purić.
Grofica, kao da je prečula, uzdahne:
— Ja sam mislila da je smrću Ane Marije sve uređeno
i da su biseri zauvijek moji. Ovakvom preokretu nisam se
nadala.
Grof, koji je cijelo vrijeme Šutio, uzrujano reče:
— Regina, Regina, kako si to rekla?
Grofica mahne nikom prema grofu, kao da ne polaže važnost na riječi svoga muža. Doktor Purić nastavi:
— Posljednja želja pokojnice bila je da njezin muž ni
kad ne prestane tražiti bisere. Rekla je: »Neka ih nema i
ne uživa u njima ona koja me je rodila.« Bila je kod pot
pune svijesti kad je pravila oporuku. Doktor Lučić je
potpisan na oporuci. Da, to je željela i nakon nekoliko sati
je umrla. Liječnici kažu od otrovanja.
Svi su šutjeli pod dojmom riječi doktora Purića, samo je Marija Terezija kroz plač rekla:
— Sirota Ana Marija! Ona je sigurno povjerovala kle
veti da ju je majka otrovala. Kako je to mogla? Ona naj
bolje zna kako je bila velika naša ljubav prema njoj!
Približi se grofici koja je duboko disala, te je pokusa zagrliti. Grofica ustane, privine je jednom rukom i reče:
— To je bila želja moje kćeri? Je si li ćula, dijete?
— Da, grofice, prije nego što je umrla.

82
— Trebalo je da prije umre! — pogleda oštro dok
tora Purića i obrati se kapetanu: — Ja njima bisera ne
*dam. Kapetane, dajte nalog da putujemo, a ja ću bisere položiti u Beču pred Vrhovni sud.
— Spreman sam da izvršim vašu zapovijed, gospođo
grofice.
Grof Antun naglo ustane i prvi put u životu udari
rukom po stolu i poviče:
— Sto sam ja? Zar da ostanem lažac? Ne, ja to ne
dam. Ja, grof Antun Herber, obvezao sam se kod suda.
Dosta je bilo sramote i tragedije. Kći je umrla, žena obi-
jeđena kao trovačica, a ja da bježim kao varalica! Ne,
ostajem tu, barem da očuvam svoju čast kad nisam znao
bdjeti nad životom svoga djeteta!
Grofica se trgne na riječi svoga muža, te mu mimo ali
odlučno reče:
— Kad je tako, ja znam što ću učiniti. Ti, Antune,
želiš još i tragediju. Ja bisere živa iz ruku ne dam, jesi li
me shvatio!
Grof Antun nije ni pogledao ženu, već nastavi:
— Tragedija je počela, pa neka se i nastavi! — Obrati
se doktoru Puriću: — Hvfcla vam, doktore. Ostajemo
ovdje, u svemu ću se pokoriti sudskom nalogu.
Ostavi salon i povuče se u svoju kabinu. Ćulo se kako se dva puta iznutra zaključao. Grofica povuče kapetana na stranu i reče mu:
— Vi mi morate pomoći, vi valjda nećete dopustiti
moju smrt.
— Gospođo grofice, zakon je vlast, a ja sam državni
službenik i moram se pokoriti vlastima.
— Znam, kapetane, razumijem. Ali zavlačite, sakrijte
me i ne dajte ništa razarati na brodu. Shvaćam vas, ka
petane, vi ste uzbuđeni, bojite se za službu.

83
■j'>: ■ £$?,
— Tako je, gospođo grofice.
— Ja to sve primani na sebe, a da vam dokažem
svoju naklonost, odlučila sam darovati vašoj majci dva
deset tisuća forinti.
Kapetan problijedi Čuvši za tako ogromnu svotu novaca. Razumio je da je to novac određen za njega, a ne majku, te reče:
— Ne obećajem ništa, ali ću pokušati u formi zakona
sve što je u mojoj moći. Imajte povjerenja u mene, gos
pođo grofice, učinit ću ono što mogu po zakonu.
Grofica je ostala na palubi cijelo dopodne. Premda je puhao hladan vjetar, ona je ostala do jednog sata, te sebe umirivala: »Danas valjda neće doći, barem ne do podne!« Rukom
je držala bisere u njedrima i govorila: »Ja vas ne dam, ne, ja vas ne mogu dati, meni bez vašega cara nema života!« Pogleda niz pučinu prema obali i, polazeći u kabinu,
promrsi kroz zube: »Bez vas, obožavani moji, ubila bi me savjest, progonio njezin duh, ali kad vas os jetim na sebi, a još" više kad vas moje oči gledajući miluju, nestaje savjesti,
nestaje duha Ane Marije. Vi morate ostati kraj mene i moji, vječno moji, obožavani biseri.«
Poslije objeda grofica je opet bila na straži. Hodala je po brodu, gledala na more, sva u strahu da iznenada ne dođe sudac Horvatić. Prije mraka nečega se najedanput
sjetila. Pozove dva mornara i naloži im da žurno pođu po advokata Purića.
Jedva je dočekala odvjetnika. Nije išla s njim ni u salon ni u kabinu, već ga je zadržala na palubi i užurbano mu stala govoriti:
— Vi kažete, doktore, da je odbijena žalba koju ste
u naše ime predali protiv oporuke naše kćeri?
— Odbijena je u cijelosti, gospođo grofice.
— Doktore, molim vas, pođite odmah kući i sastavite
84
tužbu sudu. Ja želim da tužim toga našeg tobožnjeg zeta da je otrovao moju kćerku da bi se domogao bisera.
— Gospođo grofice, kako ćete lo dokazati?
— Ja ću to dokazati, a vi samo podnesite tužbu i sutra
rano predajte je krivičnom sudu. Na taj ću način zavuči
predaju bisera.
— Mislim da nećete, gospođo grofice, jer će sutra u
petak doći sudac Horvatić s izvršnim vlastima po njih.
Grofica kao da je to prečula, te nastavi:
— Do posljednjeg ću se daha boriti. Napišite tužbu
što oštrije. To plaćam posebno ja, grofica Regina Herber.
Odvjetnik Purić razumio je groficu i lakomost mu zaigrala oko srca jer je znao da će biti bogato nagrađen. Ali se umiješala i savjest. Sjetio se prizora s groblja, te mu je
savjest govorila: »Kako ćeš moći sastaviti tužbu i krivičnom sudu predati nevinog mladića, a siguran si da je grofica otrovala kćerku.«
— Što razmišljate, gospodine doktore?
— Pa tako, gospođo grofice, radije bih da ne moram
predati tužbu.
— Dobro, gospodine doktore. Ja ću je sama predati,
samo mi vi sastavite ili koga preporučite. Želim da se
stvar zavuče, razumijete li? Ja sam požurila stvar u Beču,
moji se prijatelji neće oglušiti.
- Dobro, grofice, u vaše ime, svakako vi potpišite.

XLI

Obećani novac, strah pred Bečom i advokatski prestiž uČiniše svoje. Doktor Purić bio je ujutro prvi na sudu. Predao je krivičnom odjelu tužbu protiv Ranka i tražio da se ništa ne
poduzima dok sud ne riješi tužbu grofice Herber.

85
Sudac Horvatić bio je već sve spremio da ide na brod
s izvršnom vlašću, kada ga je predsjednik suda Milković Cim je to rekao, povukao se u salon, da ne čuje viku
pozvao i pokazao mu tužbu. Na njegovu molbu predsjed- svoje žene. Bio je uvjeren da grofica neće tako jedno-
nik je požurio stvar, ali se grofičina tužba može rješavati stavno predati bisere.
tek sutra. Dao je pozvati profesora Zvonarevića, doktora Sudac Horvatić požuri se za kontesom do kabine, ali
Purića i liječnika Rosinija. Ranka nisu pozvali jer je ovaj je kabina bila prazna. Pogledaše i druge kabine, ali grofice
ležao bolestan kod kuće. nije bilo nigdje. Žandari su obilazili okolo i tražili je po
Sutradan je sud odbio tužbu grofice Herber kao neos- brodu. Došao je kapetan Megler, te će uslužno sucu:
novanu i nikakvim konkretnim dokazima potkrijepljenu, — Grofica je bila na brodu i nije mogla otići, čamac
ali je ostavio pravo grofici da tuži Ranka Petričića što je je tu, izvolite pretražiti brod.
nju pred mnogo svjedoka nazvao trovateljicom svoje vla- Vrijeme je prolazilo, ali od grofice ni traga. Sudac
stite kćerke. Horvatić otišao je u salon, da upita grofa. Ovaj reče:
U subotu prije podne sudac Horvatić pošao je na brod — Bila. je tu, gospodine suce. Biseri su kod nje, vršite
da zaplijeni i stavi u polog bisere grofova Herberovih. svoju dužnost.
S njima su bili zapisničar i ekonom suda. Sudac je tražio
Žandari su pozvali sve mornare, te ih upozorili na za-
od izvršne vlasti da mu dodijele i dvojicu žandara. Bio je
konske posljedice ako su gdje sakrili groficu.
tu i Rankov odvjetnik doktor Benčić, a pošao je i doktor
Purić, ne od potrebe, nego više od znatiželje. — Pa nije novac da bismo je mogli staviti u džep!
Grofica je s palube izdaleka vidjela žandare. Malo je Bit će negdje na brodu.
problijedila, te će sama sebi: »Sto sam se toliko preplašila? Mornar Mate, kivan na groficu, doda:
Čekam ih već treći dan, ali živa im bisere ne dam.« — Da li si pogledao onu kabinu u brodu pod morem,
Uzme neki svežanj, te se neopaženo izgubi s palube. što je služila za to vražje biserje?
Grof je gotovo cijelo vrijeme bio u svojoj kabini. Ušao je — Vodi nas u ime zakona do te spremnice! To si
u salon, ali ga nitko nije mogao raspoložiti, te je upravo trebao prije da kažeš, a ne da se vrtite po brodu gotovo
nestrpljivo čekao da sud dođe i uzme bisere. Govorio je dva sata i tražite je ondje gdje ne može biti.
sebi: »Neka se zbije Sto bilo, ovdje više ne mogu iz- Mornar dođe i pokaže žandaru kajitu. Žandar skine
držati.« pušku, te sa sigurnošću uhvati za kvaku. Pogleda sve pri-
Doktor Horvatić došavši na brod, dao je odmah poz- sutne, a naročito se njegov pogled zadržao na sucu Hor-
vati grofa, te mu saopći razlog dolaska. Grof mimo reče: vatiću.
— Najavio vas je doktor Purić, gospodine suce. Vršite Sudac pristupi vratima i reče:
svoju dužnost. Moja žena ima bisere. Bila je ovdje, a sad — U ime zakona, otvorite vrata.
je sigurno u svojoj kabini. Marijo Terezija, ili vi, Elza, ja- Iz kajite se nije čulo nikakvo micanje i sudac ponovi
vite grofici dolazak gospodina cuca. nalog još dva puta. Pošalje po kapetana i zamoli ga da
dade otvoriti kajitu. Kapetan se pokazao opet vrlo uslu-
86 žan, te izjavi:

87
— Ja bih vrlo rado poslušao nalog suda, ali mi je to — Teško će ići, gospodine suce — reče stariji bravar
nemoguće, jer je kajita sva od željeza, a brave su joj iz — vrata su sastavljena od dvostrukog željeza i vezana
nutra. To je, po grofovu nalogu, građeno vrlo solidno. klincima, a brave su između njih. Jedino da pokušamo
Pošaljite, gospodine suce, u grad po bravare. Možda bi oni izbijati klince, ali njih ima mnogo.
mogli otvoriti, jer moji ljudi ne mogu. Sami vidite, da je — Radite, majstori, kako znate, samo brzo! Evo, sad
kajita gotovo sva u mom, prozora nema, jedino ima mala se vidi kako hoće Ranka prikratiti, ne dati mu ono što mu
željezna sita kroz koja struji unutra more i nešto zraka. je po zakonu ostavila žena.
Na viku i lupanje dođoše Marija Terezija i odgojite- Bravari su pokušali željeznim dlijetom skinuti glave
ljica Elza te gotovo svi mornari. Sudac Horvatić reče još klinaca, te probiti klince na drugu stranu. Već se približa-
jednom: vao mrak kada je starijem bravaru uspjelo izbiti tek jedan
— U ime zakona, nalažem vam, grofice Herber, klinac.
otvorite vrata i predajte bisere. Lupa je bila tolika da je brodom sve odzvanjalo. Grof
Opet iz kabine nije bilo nikakva glasa. je u salonu čepio uši, a kapetan je otišao na kopno. Prije
— Upotrijebit ćemo silu! nego što je otišao, dao je mornarima strogi nalog da se ne
I sudac pozove žandare i oba sudska činovnika, te od- miješaju u posao, to jest da radom ili savjetom pomažu
vjetnika BenČića, a i sam prione, te svi upru u vrata, ali bravarima koji rade po nalogu suda.
se ona i ne pomaknuše. Kada je vidio da je trud uzaludan, Oko pola šest sati dođe Marija Terezija u salon i pla-
sudac se okrene Žandaru: čući zamoli grofa:
— Vi ostanite ovdje i držite stražu pred tom kajitom. — OČe dragi, uredite nešto. Ako se majka nije smrzla,
Uskoro ćemo vam poslati zamjenu, a ja idem da dovedem ona će poludjeti od tog silnog nabijanja po vratima. Do
bravara. Naći ćemo već načina da se pravdi udovolji. đite, zovite majku, savjetujte joj da otvori vrata i preda
Marija Terezija zaplače kod vrata i poviče: bisere.
— Majko, otvorite, pokorite se odluci suda. Smrznut — Uzalud idem, dijete drago. Ali tebi za ljubav, po
ćete se u toj hladnoj kajiti. Sto će nam dragulji ako iz kušat ću. Vidjet ćeš da će biti uzaludno.
gubite zdravlje. Bravari su prestali izbijati kada je grof došao, jedino
Grof Antun ostao je u salonu i nije se ni osvrtao. je mlađi bravar udario još jednom iz sve snage i veselo
Njega kao da se to ništa ne tiče. Jedino se na njemu povikao:
moglo primijetiti da je više pio. — Mučan posao! Nakon toliko muka tek sam jednoga
Poslije podne, tek oko četiri sata, došao je sudac Hor- izbio.
vatić iz grada sa dva bravara. Pokušali su na sve moguće Grof se približi vratima i reče:
načine svakovrsnim otpiračima, ali nije išlo jer su ključevi — Regina, opameti se i saberi. Vrata će konačno ipak
u bravi bili vješto okrenuti na protivnu stranu, te se nisu biti otvorena. Daj poslušaj mene, predaj ono što sud za
dali ničim odvrnuti. htijeva.
88 89
Svi su napeto slušali, a Marija Terezija opet kroz plač — Skršit ću ja tebe! Zapamtit ćeš i ti mene!
poviče: Ukori sebe što je dala od sebe glasa i zamota se još
— Majko, draga majko, što će meni sve ako vas iz jače u debelo krzno. Stane na jastuk i promrsi u sebi:
gubim! Otvorite, poslušajte oca i mene! »Zima mi je, a ne popuštam.« Privine ruke uz njedra,
Opet ni riječi iz kabine. te nježno reče: »Vi me držite, samo vi, predragi dragulji
— Majstori, nastavite! moji! Za vas sam učinila strašno djelo. Ubila sam rođeno
— To je uzaludno gubljenje vremena. dijete, ah' se ne kajem jer osjećam vaše milovanje na
Grof također doda: svome tijelu. Živa vas od sebe ne dam, to sam vam toliko
— Otvorite što prije. Svršite, gospodine suce, svoj po puta obećala, a grofica Regina održat će riječ. Makar
sao, samo da mogu zauvijek napustiti ovo nesretno mjesto. ovdje unutra umrla, umrijet ću s vama zajedno. Kako je
— Da, za vas je, gospodine grofe, uistinu kobno. glup taj kapetan, te dopustio da razvaljuju vrata. Moj je
Oko Šest sati nije se više vidjelo i bravari su prestali čovjek, ali glupi Nijemac. Kad čuje riječ »zakon«, odmah
nabijati. Sudac odredi da žandari moraju naizmjence ču- izgubi glavu. Kako je rekao prijašnji kapetan: »Ovo je
vati kajitu cijelu noć, te im naloži: državno dobro i silom se ne smije razarati.« Stražarit će
— Ako slučajno grofica dobrovoljno otvori i ponudi cijelu noć! Neka, ja ću čekati, ali vas, dragi biseri, ne pre-
bisere, neka jedan dođe do mene u bilo koje doba noći. dajem. Tu, gdje ste vi stjecali svježi sjaj i ljepotu, utopit će
Ja i gospodin ekonom suda doći ćemo poslije večere se vaša gospodarica, ali se ne bojte, vas neću ostaviti.
ovamo, a sutra ćemo nastaviti rad, premda je nedjelja. Premda teška srca, jedno po jedno zrno puštat ću kroz ove
SkrŠit ćemo moć ohole grofice Herber. rešetke u morske dubine. Ja ću umrijeti, a vi ćete tamo
Prvi put kao da se iz kajite čuo neki glas. Grofica je otkuda ste i došli. Ne dam da se itko kiti vama, a neću ni
bila u dobrovoljnom zatvoru već više od devet sati. Kajita da se ispuni želja moje mrtve kćeri.«
je bila malena i sva od željeza. Dolje je bilo more, a okolo Tokom večeri dolazila je nekoliko puta Marija Tere-
neka vrsta mostića, gdje je Ranko slagao školjke kad ih je zija, te najnježnije nazivala majku, ali grofica nije dala
stavljao u more ili vadio iz njega. I ljeti je bilo hladno iz- glasa od sebe.
među vode i željeza. A sada je bila veljača. Oko ponoći došao je sudac Horvatić, te opet pokušao
No grofica nije klonula. Ona je krišom unijela u kajitu u ime zakona da ponuka groficu ne bi li otvorila. No sve
jastuke i svoje krznene kapute, te hrane, ali se nije ni u badava. Grof je sjedio u salonu s kapetanom, a s njima
snu nadala da će sudac Horvatić biti toliko ustrajan i tako gospodična Elza i Marija Terezija. Nitko nije ni pomiš-
lukav, te će pokušati silom otvoriti kabinu i postaviti pred ljao na spavanje.
nju stražu. Oko četiri sata ujutru zamoli Marija Terezija oca i
Glasa nije dala od sebe, ali je gnjevno promrsila kroz kapetana da pokušaju nagovoriti majku.
zube kad je sudac Horvatić rekao da će sud skršiti oho- — Ako je još živa! Sigurno su joj sile smalaksale, pa
lost grofice Herber. će popustiti.
90 91
Grof je bio prilično smušen od uzrujavanja i silnog
pića. Dođe pred kajitu, udari rukom po njoj, te poviče: niti reda u salonu. Lupa je bila silna, a bravare je bodrio
— Regina, sada ja zapovijedam, otvori! Ja sam ti doktor BenČić koji im je, kao Rankov zastupnik, obećao
muž, mene moraš slušati. Sud je dosudio i imaš se poko lijepu svotu novaca. Oko podne izbili su jedva devet kli-
riti. Otvori, bolje je da ih predaš sama nego da te sutra naca. Donje Šarke počele su se micati. Uspjeh je bio blizu.
izvuku odavde i oduzmu ti bisere silom. To nije dostojno AH vrata su još uvijek čvrsto stajala, a ključanice nisu
jedne grofice Herber. popuštale.
Ništa se nije čulo iz kajite. Stariji bravar obrati se sucu:
— Majko, draga majko — zavapi Marija Terezija — — Gospodine suce, ovako bismo mogli nabijati i mu
zar hoćete i mene da izgubite? Predajte bisere! čiti se još tri dana.
— Gospođo grofice — javi se i kapetan — ja sam tu,
kapetan Megler. Držim da je bolje da se pokorite zakonu.
— Doktor Benčić kaže da će platiti nova vrata.
— Razumije se, majstore, ovo je državni brod, sve "-¥ 'A:
Sud je izrekao osudu u ime njegovog veličanstva. se mora urediti kako je bilo.
Čekali su neko vrijeme. Tišinu je narušavalo samo je- — Zašto mi to niste jučer rekli? Poslije podne donijet
canje Marije Terezije. Konačno iz kabine progovori gro- ću i svrdla, probušit ćemo vrata i silom izrezati ključanice,
fica promuklim ali još uvijek snažnim glasom: pa eto vama za nekoliko sati ptičice u rukama i vršite i , .!■: '—- i . ■ —

— Vi ćete, kapetane odgovarati pred zakonom i su nad njom pravdu.


dom njegovog veličanstva jer dopuštate da se oštećuje — Majstore, majstore, to ste nam vi morali predložiti,
državna imovina. stvar bi bila već svršena.
— Hvala bogu! Živa je! Majko draga, majko, čujte Izmjerite vrata, nabavite odmah tako veliki lim, da se
molbe moje. Jedinu mene imate. Otvorite, predajte bisere sve Što prije dovede u red kako je bilo.
sudu, pođite odmah u Beč i tamo tražite zaštitu, upro- — Ima lima, ne vodite brige, gospodine doktore.
pastit ćete zdravlje. Puni nade i zadovoljstva otišli su svi na obalu na ob-
— Rekla sam, i to je moja posljednja. 2iva se ne pre jed, samo je žandar ostao pred kajitom.
dajem. Vrata su još dosta jaka, a ja ću izdržati, uz mene Poslije podne došla su još dva bravara, sudac Horva-
su moji obožavani dragulji. tić, zapisničar, ekonom suda i doktor Benčić. Došao je i &;tiA
Sutradan oko osam sati došao je opet sudac Horva- doktor Purić, izgovarajući se da mora nagovoriti i zašti-
tić s tri bravara. Tutnjava snažnih batova odjekivala je na- titi svoju stranku.
daleko. Na brodu je bilo kako u kovačnici, gdje udara Sada je išlo bez buke. Svrdla su se vrtjela u jakim ru- ^■:st-
stotinu ruku. Kapetan i svi mornari, osim onih koji su bili kama bravara, ali željezo je bilo debelo i tvrdo, pa je
od prijeke potrebe, otišli su na obalu. Grof nije izišao iz sporo išlo. No ipak se micalo. S velikom radošću dočekali
svoje kabine, a isto tako ni kćerka. Pošli su u kabinu oko su svi prvu rupu na vratima. Pogledali su svi unutra. Vid-
Šest sati ujutro, kad ih je poslao mornar da bi mogao uči- jeli su neke stvari, ali se grofica sklonila u kut, da je ne
vide.
92
93
Pila je bila preširoka, pa su morali rupu još proŠititi. — Dosta, dosta, gospodine suce, vršite svoju dužnost.
To je išlo lakše. Oko četiri sata počne jedan majstor rezati — Gospodine suce, gospodine suce — vapila je Ma
oko donje ključanice. Željezne ploče počele su nejednako rija Terezija — molim vas, smilujte se mojoj majci.
cviljeti pod pritiskom pile, ali je bravar oprezno vukao — Konteso, kome? Vašoj majci? Ovoj ženi koja je
amo-tamo pilom po ploči oko ključanice. rodila vas i pokojnu ženu Ranka Petričića?
Oko pet sati bravar, koji je radio oko gornje brave, — Poštedite joj život, ona će ga sama sebi uistinu
veselo će sucu Horvatiću i doktora Benčiću: oduzeti.
— Još malo, pa ću prerezati polovicu. — Nije mi mnogo stalo — reče sudac Horvatić —
— Požuri se Ive. Ja sam na gornjoj bravi probušio nitko neće za to odgovarati. Mi joj ga nećemo oduzeti, a
jednu nipu. ona ga sama oduzima svojom krivnjom. — Pa se obrati
Bravar Ive rezao je i dalje neumorno. Poviče: majstorima: Radite brzo, neka se to što prije svrši. —
— Hej, Marine, daj da pokušamo, možda bi sada Onda se okrene Mariji Tereziji: — Konteso, sud ne smije
brava popustila. odustati pred prijetnjama, pa bile one ne znam kakve!
Ploča se počela savijati, ali je unutrašnja strana još Okrene se doktoru Benčiću i upozori ga na čamac
držala. Jedino se vidjelo u kajitu i doktor Purić poviče: koji se primicao brodu. Pođu iza kajite. Sudac Horvatić
— Gospođo grofice, imajte povjerenja u mene. Otvo će doktoru:
rite, jer će prije večeri vrata biti odvaljena. — Slutim zlo, gospodine doktore, i ako bi se moje
Grofica je bila očajna jer je vidjela i sama svoj polo- slutnje obistinile, sam đavao bi se pobrinuo za sestru đa-
žaj. Izmorena od zime i vlažnog zraka, a najviše od straha, volicu. Strašno, grozno! Ono čega sam se bojao došlo je
ona poviče iznutra: po nas u najnezgodniji čas. Gadna, prokleta beštija, na taj
— Neka se sudac Horvatić ne veseli jer me živu neće će način biti zaštićena!
Čamac je došao do stuba, a pet muškaraca popelo se
naći. A moje bisere neka traži po morskom dnu.
na brod bahato i sigurno, kao da su svoji na svome. Sta-
Doktor Purić otrčao je odmah po grofa i kontesu Ma-
riji je pošao naprijed a druga četvorica stajala su nešto
riju TerezLju. Oboje su dotrčali i stali proklinjati groficu:
dalje iza njega, s rukama u džepovima. Stariji će odmah
— Kani se, Regina, ludih misli, nabavit ću ti bisere na njemačkom jeziku:
ljepše od ovih. — Trebam groficu i grofa Herbera.
— Ali ove nećeš! Meni bez njih nema života. Doktor Purić stupi bliže:
Grof se obrati sucu Horvatiću: — Ja sam njihov pravni zastupnik.
— Gospodine suce, dokončajmo stvar. Ja ću platiti — Sto rade ovdje žandari? Oh, pardon! Ja sam Karlo
milijun forinti za bisere, javite to nasljedniku. Nosek, pristav tajne policije u Beču, a ovo su moji pratioci
— Grofe, vi zaboravljate želju pokojnice: »Nikad ne
i pomagači: Fritz Pichler, Hans Kleblat, Rudi Fein i
smiješ odustati od bisera. Traži ih, Ranko, dok ih ne do
August Zart. Mi smo stigli upravo brodom. Poslani smo
biješ, neka ih nema ona koja me je otrovala!«
94 95
od presvijetloga grofa Trieglera, šefa tajne policije u Beču, vlast. Vi ste za mene Karl Nosek, pristav tajne policije
da budemo zaštita grofu, naročito grofici Herber. iz Beča. ^
— Lijepo da ste nas o tome obavijestili, ali mi smo — Odmah ćete vidjeti tko sam ja, gospodine suce.
redovan sud, te nismo došli da napadamo groficu, već Izađe iz salona na palubu, a za njim njegova pratnja.
smo po zakonu došli da plijenimo bisere i da ih spremimo Zastane na sredini broda, a pratnja u istom stavu. Pristav
u sudski polog. Nosek zaviče njemački:
Međutim je došao iz svoje kabine grof koga je dozvala — Prestati, smjesta prestati! Nosite se odavle! Jeste
Marija Terezija. li me razumjeli?
Pristav Karl Nosek predstavi se grofu. Grof ih pozove Bravari su se ogledali, ali su dalje pilili, jer niti su
u salon, kadli bravar Ive zaviče: razumjeli, niti su htjeli razumjeti Što viče pristav Nosek. ■r
— Gospodine suce, gospodine suce, jedna je brava — Oružje van! — zaviče Nosek opet.

m
gotova. Začas su svi revolveri bili upereni prema kajiti i žan-
Ta vika upozori policajca Noseka, te on upita grofa: darima. Bravari su prestali s radom, ali žandari hitro ski-
nuše puške s ramena i uperiše ih prema detektivima. Na- • ?'
— Zašto su tu žandari?
— Sigurno vam je kazao gospodin sudac. Grofica se stala je grobna tišina, samo se čulo uzbuđeno disanje na
zatvorila u kajitu i neće da izruči bisere, a sudske vlasti jednoj i drugoj strani, a naročito se to zapažalo na Be-
vrše svoju dužnost i hoće silom otvoriti vrata i oduzeti ćanima.
bisere. Karl Nosek bio je prvi. Revolver je držao dosta visoko.
— To vi sada, gospodine suce, ne možete. Sada smo Stajao je pognut, ali je obje noge skupio, tako da nije
mi tu da zaštitimo groficu. stajao mirno, već mu se tijelo uzbuđeno lagano njihalo.
Glavu je digao važno i odlučno uvis, ali kad je vidio od-
— Već sam vam rekao, ja sam predstavnik sudske
lučnost žandara, počeo je mijenjati stav. Njegova svijetla
vlasti, a vi ste policija. Osim toga, riječi su samo riječi,
i lijepo namazana i začešljana kosa razbarušila se, a jedan
sud traži činjenice.
čuperak pao mu je na sljepoočicu. Bijelo lice, koje se od
— Evo, evo! — reče pristav Nosek i izvuče iz džepa
srdžbe zacrvenjelo, počelo je napadno blijedjeti.
dugi službeni omot. — To je za predsjednika suda, ali
Iza njega stajao je jaki i visoki August Zart, a s druge
otvorite vi, da ne dođe do skandala. strane jaki i zdepasti Hans Kleblat. Stajali su i mirno če-
Doktor Purić reče: kali nalog starješine. August nije ništa izgubio od svoga
— Idem po predsjednika Milkovića. crvenila, a Hans je gledao žandare svojim velikim očima.
Kad je doktor Purić otišao u čamac, pristav Nosek Fritz Pichier stajao je sa strane. Malen i sitan, nemirno
reče sucu Horvatiću: je micao tijelom, samo su mu ruka i glava bile na miru.
— Izdajte odmah nalog, da prestanu s lim nesretnim Živahnošću tijela htio je pokazati borbeni duh u sebi.
piljenjem. Rudi Fein stajao je sasvim straga, kao i uvijek. Malen
— Ja sam ovdje sudska, a žandari sa mnom su izvršna
96 ^ Dragulji i su-Ml II 97
tijelom, širi nego duži, okrugao i debeo. Na licu mu se ■
vidio onaj bečki nehaj, a u očima se moglo čitati: »Samo
neka je meni dobro.« Revolver je držao mimo, ali glavu
je sklanjao iza debeloga Hansa. Iz lica mu se moglo freda Trieglera, da je život grofice Regine Herber u opas-
čitati i pitanje: »Zar sam po to došao ovamo?« nosti, usvajamo i preporučujemo: Neka se pošalje u Ši-
Svi su bili mladi. Nosek je imao oko 30, a ostali oko benik pristav Karl Nosek sa četiri pouzdana detektiva, da
25 godina, Stajali su dosta dugo i šutke gledali jedni šute život i interese spomenute. Ovom nalogu imaju se
druge, kadli mornar Damjan poviče: pokoriti sve sudske i upravne vlasti, te smjesta obustaviti
— Sto se vraga gledate kao pijetlovi, a nitko ne nava svaki postupak protiv grofice Herber, pod prijetnjom za-
ljuje! Hajde, juriš, pucajte, neka vidimo i tu borbu!
Svi su na tu Damjanovu viku izišli iz salona, a grof
konskih posljedica.
Spor koji vodi grofica na sudu Šibenik—Zadar zain-

poviče: teresirao je Ministarstvo pravosuđa u Beču.
— No, gospodo, još bi mi samo to trebalo. H
Ćulo se kako se netko uspinje stubama. Za časak se Ministar unutrašnjih poslova
pojavi uzrujani lik predsjednika suda Milkovića. Nosek KlementBauer.«
se preplašio da bi mogao biti tko od pomoći žandarima,
te dade znak da se oružje spremi. Još nije ni dao pravo
znak, a oružje je već bilo u džepovima bečkih policajaca. Predsjednik suda pogleda suca Horvatića:
Žandari nisu micali puške iz prijašnjeg položaja. Žan- — Ćuli ste sami, dragi kolega, i odlučite.
dar Marko energično dade znak lijevom rukom pristavu — Da, vidim! Ministar policije dira u suverenitet
Noseku da se smjesta ukloni. suda. Nepravda, nasilje i protekcija!
Doktor Punč, koji je doveo predsjednika, pozvao je — Gospodo — reče grof Antun — sve sam Čuo i vi
pristava Noseka u salon. Sudac Horvatić dočekao je svoga dio. Ja nisam tražio tu zaštitu i ne trebam protekcije. Ja
predsjednika sav utučen i neraspoložen, te će mu uzgred: sam još uvijek grof Antun Herber i vama kod suda vezan
— Mislim da se je moja bojazan obistinila, gospodine riječju i svojini potpisom. — Obrati se sav uzrujan sucu
predsjedniče. Horvatiću:
— Vidjet ćemo, dragi kolega. Nije potrebno unapri — Gospodine suce, vršite svoju dužnost, uzmite u po
jed očajavati. log suda bisere.
— Gospodine predsjedniče, izvolite dopis koji je pot Sudac Horvatić stajao je neodlučan. Ali brzo skoči
pisan od njegove ekscelencije ministra unutrašnjih po doktor Purić:
slova. — Gospodine grofe, istina je, vi niste tražili, ali je
Predsjednik Milković otvori list i stade naglas čitati: tražila gospođa grofica, te mi je tom zgodom napomenula
»Na prijedlog našega šefa tajne policije, grofa Man- da ste joj dali na raspolaganje svotu od četrdeset tisuća
forinti.
— Prokletstvo, gospodine Puriću! Nisam znao i nisam
pitao svoju ženu u što će potrošiti taj novac.
— Činjenica je da je gospodin predsjednik iznimno — Strvinar!
u nedjelju vršio službenu sudsku dužnost. — Gospodo, Što stojite? — reče grof Antun.
Doktor Purić pogleda predsjednika Milkovića, suca __ Gospodine grofe, ministar policije vezao nam je
Horvatića, te svoga kolegu i protivnika doktora Benčića ruke, te ne možemo vršiti pravdu.
pobjednički. Reče im; __ Gospodine suce Horvatiću, onda ja moram platiti
— Ja se protivim bilo kakvom postupku protiv gro kako sam obećao.
fice Herber jer je nalog ministra unutrašnjih poslova jasan. __Vrlo lijepo, gospodine grofe, ali oporuka izričito
Gospodine predsjedniče, gospodine suce Horvatiću, prija traži bisere. Mi od procesa ne odustajemo. Imamo vaš po-
teljski vas opominjem. Povucite se u miru, da se ne mo log od sto tisuća i mi ćemo tražiti naše pravo.
ram obraćati na izvršnu vlast radi zaštite svoje stranke.
— Gospodine doktore Benčiću — reče grof — ne
Doktor Benčić, da bi umirio suca Horvatića, reče dok-
moćan sam, te perem ruke.
toru Puriću:
— Da, gospodine grofe, kao Pilat. B
— Jest, kolega, imate pravo. Vi ste pobijedili i mi se
povlačimo. — Osramoćen sam, strašno osramoćen, gospodine
— Ali ja to neću, gospodo — poviče grof Antun. — Horvatiću.
Ja ostajem u vašim očima nitkov. Strašno! Bečka policija Sudac Horvatić, bravari i žandari nisu se ni s kim ru-
miješa se u moje stvari. Moja je žena obijeđena kao tro- kovali. Otišli su s broda u čamac. S palube poviče doktor
vateljica vlastite kćeri, a ja da silom protjeram sud. Purić predsjedniku Milkoviću:
— Gospodine grofe — reče doktor Purić — morate se — Tužba grofice Herber protiv Ranka Petričića ostaje
pokoriti nalogu ministra unutrašnjih poslova. na snazi. On ju je objedio da je otrovala njegovu ženu.
— Kakav ministar? Za mene je nitko i ništa. Znate li Predsjednik Milković mahne rukom kao na nešto ne- ■
vi, gospodine Puriću, da je obitelj grofova Herber vezana važno, a sudac Horvatić, i ne gledajući Purića, mahne
s kućom Habsburg stotine godina? Zar ste zaboravili da obim rukama i poviče:
je ove nesretne bisere dobio moj pradjed od cara I.eo- — Fuj, fuj, strvinaru!
polda? Gospodo, ti su biseri bili vlasništvo grofice Kata Cim se čamac otisnuo od broda, pristav Nosek zaputi
rine Zrinjski. se odvažno prema kajiti s revolverom u ruci i praćen svo-
— To više trebalo bi da dođu u ruke Ranka Petri- jim detektivima. Poviče:
ćića — reče sudac Horvatić. — Gospodo grofice Herber, vi ste sada pod sigurnom
Grof to nije čuo. Ali će odvjetnik Purić onako izvisoka zaštitom Karla Noseka, pristava tajne policije iz Beča,
sucu Horvatiću: i njegova četiri vjerna pratioca. Otvorite vrata kajite.
— Ali mi se čini da neće doći, gospodine suce. Nosek prodrma vrata i reče svojoj pratnji:
Sudac Horvatić nije rekao ništa, već prezirno pogleda — Barbari, što su uradili od vrata!
odvjetnika Purića, pljune kraj njega i promrmlja: Sva četvorica će u jedan glas:
— Da, barbari, što su uradili! Strašno!
100 101
— Majko, otvorite, svi su otišli! — ponovi Marija nije zahvalila kao junaku i spasitelju koji je došao u pravi
Terezija. čas. %;.
— Grofice, požurite, valjda vam je dosta dan i pol Na vratima kabine grofica malo zastane, te će pro-
te torture! — reče gospođica Elza. muklim i drhtavim glasom:
Grofica je pokušala otključati, ali nije uspjela uslijed — Ruma, čaja, rakije, vina, brzo, samo brzo.
savijanja vrata. Sva iznemogla i prozebla, ona nije mogla Kao da se sam đavo uistinu ugnijezdio u toj inače
otvoriti vrata. lijepoj, umiljatoj ženi, dobroj i brižnoj majci. Sva joj se
Marija Terezija udari u plač i jauk. vanjština promijenila u ovih nekoliko dana. Ovako
— Grozno, strašno! Pomozite, još će mi majka umri okrutna, strašna i opaka, djelovala je upravo sablasno,
jeti unutra, jer sada ne može izaći. a prije je osvajala i, kao velika dama, ulijevala štovanje.
Kapetan je došao, a plač je domamio i grofa. Došli
su i svi mornari. Mornar Mato reče:
— Bit ćete vi, gospodine grofe, izdašne ruke, pa ćemo
mi brzo otvoriti vrata.
XLII
Grof nije rekao ništa, ali Marija Terezija poviče:
— Dat ćemo tijepu nagradu, samo požurite, požurite! Sutradan je grofica Regina izišla iz svoje kabine obu-
— Hajdemo, dečki, na posao! Bit će i pijace! re5e čena, uređena i dotjerana, a naročito je mnogo truda po-
doktor Purić. klonila svojoj kosi da bi što više sličila na kraljicu Jeli-
— Mogli su za jednu uru doći do grofice — reče mor savu. Došla je iznenada u salon svježa, lijepa, vesela i ras-
nar Sime, bravar broda. položena, kao s najveće zabave. Pozdravila je muža sr-
Savili su vrata do polovice i grofica Regina provukla dačno, kako već dugo nije uradila. Zagrlila je kćerku,
se kao lisica iz duplja. Navukla je krzno na glavu te joj kimnula glavom kapetanu i gospodični Elzi, te veselo
se lice nije gotovo ni vidjelo. Nije rekla nikome ništa, rekla:
samo kada se osovila promrsi: — Rado bih se pozdravila s gospodom iz Beča.
— Gdje ste bili prije! Ali, važno je da sam spašena! — Na službu, gospođo grofice. Ja sam pristav Karl
Bio je već sumrak, pa se grofica pokunjeno povukla Nosek iz Beča, a ovo je moja pratnja: Hans, Rudi, August
u svoju kabinu. Za njom su trčale kćerka i odgojiteljica. iFritz.
Kćerka je vikala: — Milo mi je, gospodo. Zahvalit ću se gospodinu mi
— Majko, majko! nistru i mome prijatelju grofu Triegleru. Vrlo ste simpa
A odgojiteljica: tični, pravi bečki dečki! VaŠ dug i naporan put iz Beča
— Grofice, brzo u krevet! u ovo gnijezdo znat ću cijeniti, a naročito ću vas prepo
Grof je samo gledao za ženom i ostao kraj kajite. Karl ručiti vašem šefu, gospodinu Triegleru.
Nosek promatrao je sve i bio razočaran što mu grofica Karl Nosek bio je sretan Što mu je grofica pružila ruku
102 103
da je može poljubiti, a nije više ni pomišljao da će čuti dobro raspoložen. — Pogleda grofa, pogledi im se suko-
od grofice riječi zahvale. biše, ali mu se ona milo nasmiješi: — Uskoro ću se vratiti.
Grofica se obrati kapetanu: Željela bih u miru razgovarati s gospodinom doktorom. :m
— Gospodine kapetane, sutra rano ujutro krećemo Gospodine Nosek, izvolite i vi s nama.
prema Trstu. Zar ne, Antune, ti si sporazuman? — Ne Pošli su u grofičinu kabinu. Idući prema kabini, gro- m
Čekajući više na odgovor, ona reče: — Mi nemamo više fica upita doktora Purića:
Sto ovdje Čekati. Ministarstvo pravosuđa u Beču riješit će — Treba da i vama podmirimo račun prije nego što
naš spor. otputujemo. Ali, ovdje vi ostajete i dalje moj zastupnik
— Da, gospođo grofice — reče doktor Purić — evo
i mene ravno sa suda. Ministar pravosuđa službeno je za
u tužbi protiv Ranka Petričića.
— Gospođo grofice, ne znam, sada to nije zgodno.

tražio da se svi spisi dostave Ministarstvu, na ruke višem Došli su u kabinu i sjeli, a grofica reče:
savjetniku barunu Hugi Kirschneru.
— Gospodine doktore, imam na vas jednu molbu, to
— Lijepa bagaža — srdito će grof Antun.
— Dragi Antune, ti si se prenaglio, sigurno ne misliš jest molim za uslugu.
tako. — Vrlo rado, dapače, gospođo grofice.
Grof podigne glavu. Htio je nešto ljutito odgovoriti, — Gospodin Nosek ne poznaje Šibenik, pa vas molim
ali kad je vidio svoju ženu vedru, raspoloženu i upravo da mu ga pokažete.
Čarobno lijepu, zastane mu riječ u grlu i jedva primjetljivo — Šibenik nije teško upoznati. Nekoliko uskih ulica,
mahne rukom, ali da bi i to ispravio, posegne za čašicom lijepa prirodna luka, strma obala. — Obrati se Noseku.
rakije i ispije: — Mislim da vas, sjevernjake, ne zanimaju toliko more
i njegovi čari.
— Vrlo je fina rakija, zar ne, gospodo BeČani?
— Zašto ne, zašto ne, gospodine doktore?
— Antune, ako ti je što potrebno iz grada, gospodin
— Spilju ću vam pokazati, ali vas po njoj neću voditi!
doktor Purić sve će ti obaviti-
— Prekine se i obrati grofici. — Gospođo grofice, pa vi
Grof podigne glavu i reče:
namjeravate večeras ili sutra putovati. Zar gospoda ostaju
— Meni nije ništa potrebno.
u Šibeniku?
— Da, Antune, znam da i ti želiš što prije otići
— To još točno ne znam, gospodine doktore. Da, jo5
odavle. Znala sam da ćeš se radovati kad krenemo. Go
nešto! Vi znate da su gospoda ovdje da me štite i čuvaju
spodine kapetane, još jednom vas lijepo molim, kad bu
od napadaja mog tobožnjeg zeta.
dem sa svime gotova, neka brod bude spreman da krene.
— Na službu, gospođo grofice, sve će biti na svom
— Budite bez brige, gospođo grofice. On je sasma ■
utučen zbog smrti svoje žene. Ali, tako će i njemu biti
mjestu.
poznato kakav je preokret nastao u pogledu ostavštine.
— Marijo Terezija, daj, dijete drago, pobrini se da
— O njemu me ne zanima ništa, samo vas lijepo mo
sva gospoda budu poslužena, a naročito pazi da otac bude
lim da ga pokažete gospodinu Noseku.
104 105
— Gospodo grofice, pa kako vi to sebi zamišljate? Doktor Purić bio je vrlo neraspoložen dok se vozio
&^£
Neću ja valjda voditi gospodina Noseka do Ranka i reći: prema obali. Na pola puta reče veslaču neka skrene na-
»Evo, ovo je zet grofova Herber.«
— Nemojte se uzrujavati, ali sam mislila, ako ga slu
čajno vidite. — Grofica nije dala doći do riječi doktoru
lijevo, a kada su izišli iza oveće izbočine, reče Noseku
i njegovu pratiocu na njemačkom, mrko, srdito i preko
J Ti- -


volje:
Puriću, već nadoveže: — Koliko onda mi vama dugujemo — Neću spominjati imena, a i vi se čuvajte zbog ve
za savjete i zastupanje u parnici? — upita, ali sama na slača. Ovo je pristanište njegova oca, a gore na brdu je
stavi: — Tristo, petsto, šeststo forinti.
kuća. Vidi se dio krova.
Doktor Purić pogleda je ispod oka nimalo zadovoljan,
Pošli su obalom. Idući do svoga stana, doktor Purić
a grofica reče:
pokazao im je kuću gospođe Duboković. Nosek i njegov
— Učinite mi još ovu malu uslugu, znate, doktore,
pratilac Fritz stali su, kako je to već detektivima u krvi,
kao meni. Pokažite gospodinu Noseku stan gospođe Du
da razgledaju kuću, ulaz i prozore.
boković, te kuću ribara Petričića, a ja ću reći svome mužu
Doktor Purić pobjegne od njih preplašeno, gledajući
vas račun, je li tri tisuće forinti dovoljno?
lijevo i desno, kao da ga netko goni, kao da se boji da bi
Doktor Purić nije ništa odgovorio, već je pogledao gro-
nešto teško moglo pasti na njega. Savjest i dostojanstvo
ficu. Savjest i pohlepa uskomešale se u njemu.
uzbuniše se u njemu, a najjače ga je nagnala u bijeg nada
Grofica je već ustala, a oni za njom. Izlazeći iz kabine,
ona na vratima reče: da ga savjest neće pratiti u vlastitu kuću.
Oko kuće gospođe Duboković obilazio je okretni No-
— Poći ćete, gospodine pristave, s gospodinom u
grad, a gospodin će biti tako dobar, te vam pokazati gdje sek. Onda povuče zvono na kući.
stanuje onaj moj neprijatelj. Gospođa Duboković izađe na prozor i upita ga zašto
Okrene se i pode prema salonu, otvori vrata i reče zvoni. Pristav Nosek uljudno pozdravi, te se izvine Što su
suprugu: je smetali.
— Antune, molim te, predaj gospodinu doktoru Pu — Sto želite, gospodo, ja vas ne poznajem?
riću četiri tisuće forinti, tri za dosadašnje zastupanje, a ti — Kako ćete ih poznati, gospođo Marija? — reče
suću da bdi nad mojom tužbom protiv one lude koja me mornar Ive. — Pa to su oni đavli koji su došli na brod!
potvorila za trovanje. — Mi bismo željeli stanovati kod vas!
Grof je bio nemoćan jer je već bio potpuno u rukama — Odlazite, odlazite! — poviče gospođa Duboković,
svoje žene. Ustane i pođe u svoju kabinu te donese novac te zamahne obim rukama nekoliko puta, i ne gledajući
za odvjetnika Purića. više Noseka i Fritza. — Ne izdajem stana više nikad ni
Čim je primio novac, doktor Purić se oprosti. Vani ga kome!
je čekao pristav Nosek, koji je za svoju pratnju poveo ■— Neće oni stana, gospođo Marija. Bio sam jučer na
sitnog ali okretnog i lukavog detektiva Fritza Pichlera. brodu i rezao ona vrata, a sudac Horvatić nam je rekao
da su te uhode poslane iz Beča protiv Ranka.
106
107
— Hvala ti, moj Ive, hvala! Bili oni ne znam tko, spodin pokazao nam je s mora njihovu kuću, a onda u
daleko im moja kuća! — reče i preplašeno zatvori prozor. gradu kuću gdje je stanovao Ranko sa ženom, te smo mi
Nosek je nešto razumio jer je znao češki, a i sjetio se onda sami našli kuću idući obalom i pitajući. Fritz je bio
je Ivina lica s broda. Oko njih se sabralo nekoliko ljudi sa mnom. On je vrlo spretan i inteligentan detektiv. Tje-
koji su ih prezirao gledali, te se oba detektiva žurno uda- lesno je slab, ali je okretan i dosjetljiv. Sve je nacrtao,
ljiše od kuće gospođe Duboković prema katedrali, kao da tako da bismo u svako doba noći mogli pogoditi kuću.
ih zanimaju njezine znamenitosti. — Gospodine Nosek, vas je grof Triegler sigurno
Nosek uz put primijeti Fritzu: obavijestio zbog kojeg razloga putujete ovamo u Šibenik.
— Ovi ljudi izgledaju ratoborni. Onaj crni bravar ili — Gospođo grofice, nas policajce nije potrebno upu
kovač izgleda kao div, s njime bi i nas August imao posla ćivati u srž predmeta. Meni je bilo dosta kada mi je nje
da ga svlada. gova ekscelencija povjerila zadatak da štitim vaše go
— Ne bih se ja bojao, gospodine pristave. Hans ili spodstvo, te da vam budem na službu u svakom pogledu,
August, to je svejedno, jaki su i vješti borbi i rvanju. dok vi to zahtijevate.
Ušli su u katedralu. Bili su iznenađeni njenom ljepo- — Vrlo dobro, gospodine Nosek, vrlo sam zadovoljna
tom. Ali revni Nosek nije se dugo zadržavao, već je po- da je baš vas zapao taj zadatak jer vidim da imam posla
šao da izvidi kuću Rankova oca, kako je dobio nalog od s vrlo inteligentnim čovjekom, a naročito sposobnim po
grofice.
licajcem.
Zaputili su se lijevo prema obali, onda se popeli na — To mi vrlo laska, gospođo grofice. Uvjeren sam da
brežuljak, a kad su bili dosta daleko, Nosek upita jednu ćete biti sa mnom i s mojim ljudima potpuno zadovoljni.
staricu za kuću ribara Petričića.
— Ja u to ne sumnjam, gospodine Nosek, a znam da
— Evo vam je tamo na osami, moj dragi gospodine,
ćete se i vi sjetiti kad ste bili dodijeljeni na uslugu grofici
sad se i tako ne govori o drugome već o njima i o ne
Herber.
sreći njihova sina jedinca.
Nosek naglo ustane, te se nekoliko puta nakloni pred
Nosek je od toga vrlo malo razumio, jedino je vidio
groficom ne govoreći ništa, već se samo od sreće smiješio,
kuću, te se nekoliko puta poklonio starici i promrmljao
a od zadovoljstva govorio:
nešto kao: »Hvala, mnogo hvala!«
Okretni Fritz crtao je okolicu i put, brijeg oko kućice, — Ehe, ehe, ehe!
tako da je tačno obilježio kućicu Lovre Petričića. Prišli — Da, gospodine Nosek, to samo vama povjeravam,
su dosta blizu, ali nisu ušli, da ne bi pobudili pozornost a vi uredite s vašim ljudima kako najbolje znate. Ali, što
i sumnju. Još prije podne vratiše se na lađu. ću ja vas upućivati, vi ste školovani bečki policajac.
Grofica ih je odmah pozvala pred sebe. Upita Noseka — Tajni, gospođo grofice, u službi njegove ekscelen
je li slučajno vidio Ranka Petričića. cije grofa Trieglera, moga šefa.
— Ne, nije bilo moguće, gospođo grofice. Onaj go- — Radi se dakle o tome, gospodine Nosek. Čovjek
koji meni ugrožava život nije sasma duševno zdrav. On
108 109
je inače vrlo mlad čovjek, može se reći dječak, ima nešto — Vašu grozotu shvaćam, gospođo grofice, ali ne
preko dvadeset godina. Neobično je lijepe vanjštine i stasa, znam kako da ga domamim ovamo, jer nemam naloga da '"■''W

te mu je uspjelo da zavede i otme moju nesretnu kćerku ga mogu uhapsiti i zatvoriti. — Pogleda groficu, zaokrene
koja je u četvrtak zakopana tu na groblju. rukom, te će značajno: — Kada bih ga mogao zatvoriti,
— Nečuveno, upravo drsko, gospođo grofice! Jedan onda bi meni bilo lako s njim, našao bih ja već načina. ~m*
ribar i kontesa Herber! Strašno! Grozno! Onda smo mi — Baš se o tome i radi, da vi ne morate shvaćati
došli prekasno samo za Četiri dana. Oh, kako mi je žao! moju grozotu, već ovu zbilju o Čemu vam govorim. Vi, go
Ali krivnja nije na gospodinu Šefu. Ne, nije, on je stvar spodin Nosek, nađite načina i mogućnosti da ga bilo kako "■ ■.•!*■ -.i:

požurivao, ali je u Ministarstvu zapinjalo. dovedete ovamo na brod. Ja sam već s kapetanom uredila
— Da, gospodine Nosek, došli ste, na žalost, prekasno da u isti čas kada vi njega dovedete na brod smjesta ot
nekoliko dana, ali sad je već svršeno. To sam vam rekla plovi prema Trstu. Razumijete li, gospodine Nosek?
toliko da ste u stvar upućeni. Taj je mladić bolestan, sva Iz Trsta ćemo posebnim vlakom putovati ravno u Beč. Vi
kako duševno nije zdrav, to možete biti sigurni. ćete već naći načina kako ćete dovesti toga Ranka u naš
— Pa naravno, gospođo grofice, to se samo po sebi vagon.
razumije, kako bi se inače usudio! — To je vrlo zamršena stvar, gospođo grofice. Ja ga
— Shvatite me, gospodine Nosek. Stvar je za mene od ne poznajem, pa bi se moglo dogoditi da dovedemo sasma
velike važnosti, zbog naše obitelji Herber. Hoćete li me krivog čovjeka.
moći vi shvatiti, gospodine Nosek? — Policajcu kao što ste vi to neće biti neizvedivo,
— Ja vas uvjeravam, gospođo grofice, da hoću. Nje gospodine Nosek. Evo još jedan prijedlog. Vi se sad
gova ekscelencija, moj šef, uvijek je sa mnom bio zado odmah poslije podne odvezite čamcem do njegove kuće i
voljan, te mi često rekao: »Karl, vama ne treba mnogo tražite ribara Lovru Petričića, te ga zamolite da vam proda
govoriti, vi me shvaćate!« ljuske od bisernica, a predstavite se kao trgovac iz Beča
— Da, da, gospodine Nosek. ali tu se radi i o mojoj ili, još bolje, iz CeŠke.
obitelji. Sve sam vam već rekla. Mladić je duševno bole — Shvaćam, shvaćam, prepustite to meni, gospođo
stan, odveo je, dapače ugrabio kćerku svima ispred očiju. grofice.
— Nečuveno, nečuveno, užasna drskost! — Ja znam da je to za vas i za vaše ljude malo ne
— Ne, gospodine Nosek, kažem vam, bolest. Ja želim običan i neugodan posao, no nagrada vam je s moje strane
da taj mladić bude pregledan u Beču od psihijatra, da deset tisuća forinti: četiri za vas, kao šefu, a tisuću petsto
ustanove vrstu njegova ludila i moći koju on posjeduje svakom vašem pratiocu. To je samo za tu uslugu. Želim
s tim ludilom, kako je mogao očarati i, dapače, zavesti svakako znati kakvo je njegovo ludilo.
moje drago dijete. Onda, to još nije sve. Otrovao ju je, — Gospođo grofice, ja bih vam mogao nešto obećati,
a pri tome uspio da ga ona imenuje svojim nasljednikom. ali kao oprezan policajac radije želim da djela pokažu
Jeste li me shvatili, gospodine Nosek? naše sposobnosti. Vi me razumijete! Nas je petorica, a njih
110 111
su dvojica i jedna žena, večer je, mrak i tišina, a moj Sime se vrtio po brodu, nabijao i ondje gdje nije tre-
August, pa Hans, Rudi, Fritz kako tako, ali i ja sam tu. balo. Držao se daleko od njih, te jedino primijetio da tr- ■ , * .

Mi ćemo ga silom dovesti na brod. paju dosta novčanica u lisnice i da se zadovoljno smiju.
— Dajete mi nade, gospodine Nosek. Još nije bilo podne kad se grofica zaputila iz svoje
— Eto, rekao sam da neću ništa govoriti, ali dajem kabine prema kapetanovoj. Pokuca i uđe govoreći:
nade, i to velike, gotovo sigurne nade. — Kapetane, evo vašega dužnika, nosim vam obeća
—. Gospodine Nosek, mi smo saveznici, ali nikome nih dvadeset tisuća forinti.
ni rijeci. Nitko ne smije znati ništa o tome. ni moj muž ni — Ali, gospođo grofice, pa ja nisam učinio ništa, ja,
kćerka, jedino kapetan. — Grofica ustane, te će izvisoka ja sam ...
pristavu: — Uvjeravani vas da svaku odgovornost za taj — Dosta je, gospodine kapetane, bilo to da ste mi
čin snosim ja, grofica Regina Herber. dopustili upotrijebiti sklonište, a još više to Što ste svojim
Grofica otvori ladicu svoga ormara, izvadi deset tisuća ljudima zabranili da se miješaju i da ne pomažu ništa.
forinti i preda ih Noseku. Grofica izvadi iz omota snop novčanica, te ih preda
Ruke su drhtale Noseku dok je slagao modre, zelene kapetanu. Uz put ga upita, kao da na novac ne polaže
i crvene banknote. nikakve važnosti:
— Onda, mi možemo sigurno večeras otputovati, go
spodine kapetane?
XLIII — Gospođo grofice, ako želite odmah sada, sve je
spremno.
Nosek je sav uzbuđen pozvao svoje potčinjene. Sva Kapetan se sav pretjerano nakloni, dok je odgovarao
petorica povukoše se na kraj broda, gdje im je Nosek grofici, ali je spretno turio novac u džep hlača.
dugo nešto govorio. — Da, gospodine kapetane, ne znam je li vam rekao
Bravar broda šime Dražin prvi ih je opazio, te upo- pristav Nosek da ćemo do Trsta imati još jednog putnika.
zorio na to Matu i Damjana, ali nije mogao ništa ćuti. — Može ih biti i više, gospođo grofice, brod ih pod
Jednom je naišao tamo kao slučajno poslom, ali su de- nosi i stotinu.
tektivi odmah prestali govoriti. Sime je natucao nešto nje- — Onda vam nije još ništa rekao.
mački iz vojske, pa su ga Mate i Damjan tjerali da Čuje — Ne, gospođo grofice.
što Špijuni govore: — Vrlo je važno da znate, gospodine kapetane, da
— Idi ti, Sime, možda nešto uloviš od ovih nesreća! će biti s nama i jedan umobolan mladić. A da se ne biste
Uh, uh, da smo mi samo slutili da će doći ovi lupeži, ma iznenadili, to je glavom muž moje pokojne kćeri.
ja bih zubima pregrizao vrata i predao onom poštenom Kapetan se sav zbunio i promuca:
sucu Horvatiću ovog đavla od grofice. — Kako što? Zašto, gospođo grofice?
— Kasno je, moj Mate, kasno. — Nalog suda iz Beča da ga pregledaju bečki psi-

112 8 Dragulji i tusmi II 113 ■


.-££
hijatri koji su ipak na glasu. Želim da se podvrgne lije - jedanput zastane i sva preplašena reče: — Sasma sam za -
čenju, pa bilo to i protiv njegove volje! boravila, to su ljudi iz Beča, imaju li oni pojma što je
— Ne znam, gospodo grofice. Momčad broda napra čamac, veslanje! — Otvori vrata kapetanove kabine i po -
vit će viku, strku i neugodnosti. viče: — Gospodine Nosek! Gospodine Nosek!
— To prepustite sve gospodinu pristavu Noseku. — Ma eto , je du ta m o , na v a lili n a ku har a d a im se
— Molim, gospođo grofice, molim. nekamo žuri! — odgovori Damjan dosta otresito grofici.
Ilapetana Meglera počele su već žuljati forinte grofice Nosek istrči iz salona s ubrusom u ruci i žvačući. Ne -
Herber, ali kada se sjetio da ima u džepu dvadeset tisuća, kako proguta jelo dok je dotrčao do kapetanove kabine,
oblio ga je ledeni znoj, te ih još jače pritisne u džepu, da te se sav crven u licu ustoboči pred groficom.
ne strše tako napadno. — Znate li vi upravljati čamcem, gospodine Nosek?
— Gospodine kapetane, možda vi mislite da je to ne — Gospođo grofice, pa ja sam bečko dijete. Gdje je
što što se kosi s vašom egzistencijom? Ja za sve snosim Dunav ljepši ako ne kod Beča, zar ne, gospodine kape
p u n u o d g o v o r n o s t k o d a d mi r a la u B eč u . Pa ja č i n i m tane?
uslugu liječničkoj znanosti, omogućit ću im da ispitaju — Da, istina je, gospodine pristave, ali more i Dunav,
ovakav slučaj. Gospodin Nosek ima nalog od ministra to je ipak razlika.
unutrašnjih poslova, razumije se, po mojoj želji. — V e ć s a m d a n a s m al o p o k u š a o , a s a d v a s o v o m
— Gospođo grofice, pa ja sam to odmah shvatio, zgodo m molim za čamac ko ji nam tr eb a radi pretraži
samo sam se u prvi čas malo zbunio, ali ako je to po na vanja obale.
logu gospodina ministra iz Beča, stvar mi je sasma razum — Damjane, uredi sve da Čamac bude spreman kad
ljiva. — Grofica je šutjela, a kapetan je upita: — Jedino ga gospoda zaištu.
ne znam gdje da ga smjestim.
— Dolje je vezan kod stuba! — odgovori Damjan, te
— To prepustite gospodinu Noseku i njegovoj pratnji. se uputi do bravara Sime.
Držim da je najbolje dolje u njihovoj kabini.
— Gospodine Nosek, izvolite nastaviti s jelom. Ja sam
— Previše je malena, gospođo grofice. sa svime upoznala gospodina kapetana.
— Sutra smo već u Trstu, a naveČe možda u Beču. Nosek se povuče u salon, a grofica reče:
To se dade izdržati. Samo još jednu molbu.
— Na službu, gospođo grofice. — Od velike je važnosti da znaju upravljati čamcem.
— Neću da moj muž i moja kćerka bilo što znaju o — Da, razumije se, inače bi im trebao mornar.
tome. Vidite kako je moj suprug slabih živaca! A ni osob — Kako sam ono predložila, gospodine kapetane, vi
lje na brodu ne treba da sluti tko je na brodu. ćete dati nalog da se momčad načas povuče, te ćete do
— Vrlo je teško zbog osoblja, gospođo grofice. čekati gospodu Bečane kada dođu na brod s mojim to
— Nije, kada to hoće zapovjednik broda. — Grofica božnjim zetom. Ja ću također biti kod dočeka. Gospodine
se nasmiješi i nastavi: — Kada naveče dovedu . . . — Od- kapetane, opet ste zadužili groficu Herber, doduše s ma-
lenkošću, ali ja ću to znati mnogo povećano cijenili.
114 115
Ona pruži ruku kapetanu, a to učini na tako poseban način da se kapetan osjećao sretnim i počašćenim što je mogao toj lijepoj nasmiješenoj ženi pružiti ruku.
Grofica ode prema salonu lagano kao da ima krila. Veselo i razpoloženo upita Bečane da li su dosta pili, te će mornaru:
— Dajte gospodi nekoliko boca vina u čamac. Zahla
dilo je, a oni žele razgledati obalu, a možda i Spilju.
Došla je do kćeri i njezine odgojiteljice, ali se načas povuče jer ih je zatekla kako tiho i snuždeno sjede u kutu i pregledavaju fotografije Ane Marije.
— Nema smisla prepuštati se sada prevelikoj senti
mentalnosti. Kako samo, Marija Terezija, izgledaš? Sada
tek opažam kako ste vas dvije u crnim haljinama.
— Da, majko, ja sam se ujutro čudila kao ste se vi
danas raskošno obukli, a tek je četvrti dan kako je po
kopana jadna naša Ana Marija.
— Prestani, dijete, svega mi je bilo navrh glave. Da,
pokopana je moja ljubljena kći, ali sad je pokopano i moje
sjećanje na nju! — Pritisne rukom njedra, oči joj zasjaje,
te će oštro: — Spremite smjesta sve to. Zar želite da pa
dnem u očaj sada kada mi sve ide tako od ruke.
Pogleda kćer. Neko ju je vrijeme promatrala kako užurbano i s nekim strahom sprema fotografije. Zatim će joj nježnije:
— Shvati me, dijete moje! Uzrujana sam, ali kad
otputujemo odavde, sva ću se posvetiti tebi, a ti meni.
Hoćeš li, Marija Terezija?
— Hoću, majko, hoću. Uložit ću sve sile da vas ras-
položim.
Grofica izađe, te je i ona sa zanimanjem počela s drugima promatrati kako Karl Nosek upravlja čamcem. Neko je vrijeme gledala, a onda pogleda mornare koji su
se
posprdno smijali, te će u sebi: »Glavno da se odmiču od broda i primiču cilju, meni je svejedno kako.« Zaputi se do muža u kabinu:
— Još samo danas, dragi Antune, onda ćemo se po
svetiti jedno drugome.
— Ostavi me, Regina. na miru. Sav sam utučen, vjeruj
mi da bih volio biti na mjestu Ane Marije.
— Kak've su to lude misli, Antune? Još si mlad
čovjek, pa nemaš ni pedeset godina. Saberi se. Tako nam
je bilo suđeno da to proživimo. Mora se zaboraviti jer je
život još pred nama.
— Ne prepoznajem te, Regina. — Zastane, pa će
opet: — Ništa, ništa nisam rekao i neću reći ništa.
— Dođi, dragi, na objed, a onda se odmori i naspa-
vaj. Ja ću ti u kabinu donijeti večeru. Jedi, pa popij onog
jakog vina, to će ti umiriti živce, te nećeš ni Čuti kako će
brod krenuti dalje prema Trstu. Idemo zatim u Beć, a na
proljeće kući u naše Zagorje, gdje ćemo sve obnoviti. Po-
ljepšat ćemo dvor, a tebe će zaokupiti tvoja polja, Šume,
livade, lov i sve drugo. Dođi, Antune, dođi.
— Regina, Regina! Ja sam zbilja slabić i mekušac,
kako si pravo rekla. Degenerirana je krv u nama Herbero-
vima. 2ene su vodile kod nas obiteljske stvari. Tako je i
ona moja slavna prababa napisala onu famoznu oporuku
o tim nesretnim biserima. Ah, ti začarani ili prokleti dra
gulji!
— Da, Antune, treba svakako oporuku dobiti natrag
u naše ruke. Još sad mi je zagonetno tko ju je uputio da
uzme oporuku.
— Samo o tome ni riječi, Regina. Zar nisi Čula da to
sve ide u Beč, tome tvom barunu Kirschneru. Vratit će ti
to za nekoliko tisuća forinti, u to budi sigurna.
— Dobro, Antune, neću više ni riječi. No, dragi, za-
116 117
I
boravi sve. Nje nema kao da se nije ni udala, a ja imam Noseka je toliko zanijela radost zbog obećana novca
obožavane dragulje. da je skočio kao zec do svoje pratnje.
Grofica je nježno postupala s mužem, kao s bolesnim — Dečki, računajte s još jedanput tolikom zaradom.
djetetom. Znala je kako će njezin muž najlakše zaboraviti — Potapša malog Fritza po ramenu i za hip se vrati gro
sve jade. fici: — Dečki su kakve sam mogao samo zaželjeli. Zašto
: I^^^H
— Jedi, dragi, pij ovo vino. Previše je hladno, a ovo
je vino izvrsno, pa će te ugrijati i raspoložiti!
da im ne dam nade? Rijetki su takvi kavaliri kao što ste
vi, gospođo grofice. ^M^m
Poslije dobroga jela i obilnog pića grof je bio raspo- — Dobro, gospodine Nosek, dobro! Da li ste sve ure
loženiji. Grofica je bila s njim i s kapetanom u salonu, dili?
sve dok se vani nije počelo mračiti. Kad je čula dolazak — Računajte, gospođo grofice, kao da je on dolje u
pristava Noseka i njegove pratnje, ustala je i odvela već našoj kabini. Zamišljajte već kako ga onesviještena nose
dosta mamurnog grofa u njegovu kabinu. Pomogla mu je iz broda u vlak za Beč, a onda u sanatorij. Naša je briga
da legne u krevet, a onda je pošla da čuje izvještaj go- da taj anđeo bude u stanju teškog bolesnika.
spodina Noseka. — Da, da, ali to mi recite, jeste li bili kod kuće? Da
Idući iz kabine prema salonu, grofica svrati do kape- H ste govorili s kime?
tana, te ga zamoli da mornara Matu pošalje do doktora — Pa naravno, gospođo grofice, pa to se samo po sebi
Purića neka odmah dođe na brod i donese sve spise koji razumije. Došli smo do one male kućice na obali i čamac
se odnose na proces. dotjerali do kraja. Rudi je ostao u čamcu, a mi smo se
Upravo razdragana, vrati se u salon, gdje ju je ne- popeli na brijeg. Pred nas je izašao čovjek, visok, krupan,
strpljivo ali vidljivo raspoložen čekao pristav Nosek. crnih brkova, velikih očiju, široke brade, visoka čela, a na
Još je bila kod vrata, a Nosek joj se već smiješio i glavi je imao malu crvenu kapu.
trljao ruke od zadovoljstva: — Da, da, to je ribar Lovre.
— Sjajno, gospođo grofice, upravo savršeno. — Odmah nas je surovo i grubo upitao što tu tražimo,
Njegovi drugovi sjedili su u drugom kutu i častili se toliko sam ga razumio. Ja sam mu rekao da sam trgovac
crnim dalmatinskim vinom. iz Češke, te da želim kupiti od njega ljuske od bisernice.
Grofica sjedne, ponudi i Noseku a on se zahvali: Tamo je ležalo nekoliko ljusaka, pa sam mu pokazao na
— Ja sam tako radostan zbog sigurno obavljene stvari njih, a onda izvadio jedno dugme, te me razumio da je to
da nemam mira sjediti, već izgaram od želja da uskoro dugmad. Sumnjivo i srdito nas je promatrao. Pogleda
krenemo dalje. mene, onda onu trojicu, a Fritz je držao školjku u ruci
— Samo molim, gospodine Nosek, da me ukratko i pregledavao je kao da uistinu misli kupiti. Ribar nije
obavijestite jer očekujem doktora Purića. Imam za vas još rekao ništa jer je izišla jedna žena, dosta visoka, vitka
jedan sjajan posao. Zaradit ćete isto toliku svotu kao što tijela, tamna dugoljasta lica, velikih i još lijepih očiju, pri
je i ova prva. mjerenih usta, u crnini i sa crnim rupcem na glavi, te po-

118 119
vikala iz dvorišta: »Riješi ih se, Lovro, Ranko u njih sum-
nja.« Rekavši to, odmah se povukla u kuću. »Ne pro-
dajem ništa«, reče Lovro, te nam dade rukom znak da se
gubimo. Ali baš okretni Fritz dođe mu sasma blizu sa
školjkom, te mu stade govoriti na njemačkom i pokazivati
prstima: »Jednu krunu, komad! Koliko imate?« U tom
Času otvorio se prozor, a taj anđeo od mladića poviče:
»Oče, oni su s broda, točno tako opisao ih je sudac Hor-
vatić!« Stari u hipu zgrabi Školjku Fritzu, baci je u stranu,
te pokaže rukom i zaviče: »Gubite se, propalice!« I još
mnogo drugog je govorio samo ga ja nisam razumio. — Ne mogu, a i neću, gospođo grofice. Vaš sam
— Da, to su oni! I vi kažete, da ste sigurni? — upita pravni savjetnik, advokat sam, to mi je zvanje koje često
grofica. nalaže da branimo i lopova, ako i znamo da su krali. Ali
Još nije grofica ni svršila, kadli uđe sav zadihan dok- provalnik ipak još neću da budem, jer to što tražite slično
tor Purić. je otimačini.
— Zar se nešto dogodilo, gospođo grofice? — Nije ni potrebno vaše objašnjenje, već vas molim —
— Nije, gospodine doktore, već smo zaboravili na prijepis potvrde o novcu. N
vrlo važnu stvar. Mi moramo podići onih sto tisuća fo Odvjetnik Purić pronašao je u spisima potvrdu. Preda i
rinti Sto ih je moj suprug predao sudu. Gdje je uopće taj je grofici, a ova je uzme, te će izvisoka: riječi
novac? pred
— Hvala vam, doktore, na trudu.
— Ja to ne znam, gospođo grofice, ali sam bio svje njima
Čim je doktor Purić zatvorio vrata, grofica preda po-
dokom kad je sudac predao novac vašoj pokojnoj kćeri. ,a
tvrdu Noseku:
A ona ga je odmah predala svome suprugu Ranku. Evo, tamo
— Na temelju toga moraju vam izručiti sto tisuća fo
tu je prijepis potvrde. pazit
rinti. Deset tisuća od te svote ide vama i vašoj pratnji.
— Gospodine doktore, biste li vi bili voljni poći po e! —
Pazite, gospodine Nosek, stari je ribar jak kao medvjed,
taj novac? Vi me razumijete, deset tisuća je vaših za vaš Znač
a nije ni star, ima nešto preko četrdeset. A i mladić nije
trud. ajno
slab, budite zato na oprezu. — Grofica ustane i doda:
— Kako vi to sebi zamišljate, gospođo grofice? Večer ga
— Kada pođete, javite mi se da znam urediti s kapeta
je, na koji način mogu doći u Lovrinu kuću i tražiti no pogle
nom. Razumijete li, gospodine Nosek, ne smije dati ni
vac? Zar mislite da on nije upućen da proces nije gotov da, te
glasa od sebe kada ga budete nosili na brod. Mornari nam
ako spise traže u Beč. tiho
nisu odani!
Grofica ustane, te će uvrijeđeno: doda:
— Ali, gospođo grofice, zar vam nisam rekao da mi
— Nećete! Time je stvar svršena. — V
nismo početnici!
i ste
— Kako ćete sa starim i Ženom? svi
— Možda ćemo mi biti već u Beču kada se oni pro dobro
bude, ili ih netko pronađe. Imajte povjerenja u nas, neće oboru
dizati buke. žani?
Grofica pogleda na vrata na koja su upravo ulazile Meci
Marija Terezija i gospodična Elza, te će Noseku: su
pravi, zar ne,
gospodine Nosek?

m
120 121
— No, no, gospođo grofice, to se razumije! — Nemoj, Fritz, tako misliti!
Grofica malo zastane, jer je dolazila Marija Terezija, — No, no, Fritz, li su ljudi pomorci, rafinirani su i
■'■■■■" ' ; 1
j£':*3T" ?!,
." '/'■

te će glasno: putuju svijetom. Mnogi od njih govore više jezika.


— Mi ćemo se povući u našu kabinu do večere. — Sve će biti dobro kad Rudi govori. Ali treba biti
ipak na oprezu, jer ptica nije u kavezu, pa dođite dolje
da stvorimo plan.
Sime je samoga sebe počeo koriti zbog svoje neuzdrž-
XLIV ljivosti: »Kako sam lud! Trebalo je da se pritajim, možda
bih što čuo i razumio!«
Bravar Šime s kraja je promatrao petoricu policajaca
Tako jadikujući, šime dođe do Mate i Damjana koji
koji su razdragano izašli na palubu. Cijeli dan progonila
ga je sumnja zbog tog komeŠanja po brodu. Nagli dolazak su namatali uže, te im reče:
odvjetnika Purića, odlazak Bečana čamcem, to nije kako — Ipak sam nešto čuo i razumio. Govorili su o Lovri
treba! A brod je u pogonu i može krenuti svaki čas. i Ranku. Onaj demon od žene opet kuha nekoga đavla.
Policajci su ga skoro srušili dok su izlazili iz salona. — Bježi, bježi, moj Šime, pa neće valjda govoriti o
Ali se on spretno zaklonio iza vrata. Kako su sva petorica tebi ili o meni. Oni su zbog Ranka i došli, pa što drugo
bila opijena od sreće zbog dobre lovine, a i vino ih je raz- njih i može zanimati.
igralo, to nisu mnogo ni gledali oko sebe. — Imaš pravo, Damjane, samo ipak nešto nije kako
— Dečki, kolosalno, upravo fantastično! Deset tisuća treba.
je sigurno naših! — E, moj Šime, đavao vas Korčulane odnio, zapaljivi
Nosek uhvati Augusta za rame i reče: ste kao šibice. Trebalo je da slušaš i miruješ. Da ja znam
— Grofica se boji da je stari ribar jak. njemački kao ti, sve bih doznao.
— No, no, no — reče August — baš meni za papri — A, eto, Mate, prenaglio sam se. — Sime se počeše
kaš. Kad ga ja onako stručno povalim na zemlju, osjetit za uhom, te kao da ih pita: — Pa gdje bi oni to mogli
će on tko je Augustin. biti sa čamcem danas poslije podne?
Sime je napeo uši šuljajući se za njima. Kraj broda je prolazio čamac s ribarima, šime se
— Što ti kažeš, Hans, a onaj mladi meni za užinu. nagne preko ograde i upita:
— Nemoj, Hans, ne. Mene je grofica upozorila da je — Kamo vi, kamo tako kasno, striče Jura?
taj Ranko, premda mlad, vrlo jak dečko. — Pa idem da prigledam vrške, a i pustio sam paran-
šimi samo da se nije zavrtjelo. Udari se rukom po gale, pa da vidim ako se što miče.
čelu tako snažno da je preplašio Noseka i družinu. Okretni — Hajde, hajde, dobra lovina, striče Jura. A tko je
Fritz odmahne rukom: to s vama u čamcu?
— Gospodine pristave, mogao je čuti, ali nije razumio. — Pero Repinov i Luka Slanih! Pa s kim bih ja dru

122
gim? A tko su ovi s broda?

123

— Evo nas više mornara, Damjan, Mate i Sime
D ražin.
— Idem na ribe, idem, a sve razbijam sebi glavu što
mi je Čas prije, kada sam onuda prolazio, rekao Lovre.
— Sto vam je rekao Lovre? A što radi Lovre, striče
Jura?
— Na koje sad hoćeš da ti odgovorim, moj Sime?
— Znate nas, Korčulane, mi brzo s jednoga na drugo!
— Rekao mi je Lovre da su ovi vaši novi s broda bili
kod njega da mu otkupe ljuske od Školjaka. Potjerao ih
je! Eto Sto radi! Bog, mladići, idem po lovinu.
Čamac otplovi dalje.
— Eto moj Mate i Damjane, zar ja nemam dobar
nos?
— Imaš, Sime, imaš, ali ni Lovre nije budala. Vidiš
da ih je najurio.
— Da, da, sada mi je jasno zašto je onaj visoki jaki
rekao da bi mu Lovre bio za gulaš, a onaj jaki zdepasti,
da bi Ranka pojeo za užinu.
— Pa znaš Lovru, nagao je! Cim je Što posumnjao,
natjerao ih je kao đavole. Mogao ih je i namlatiti.
— Sada sam se malo smirio, ali ipak me zanima za
što progone te ljude.
— Ma eto, moj šime, Ranko je njima također skuhao
vruću kasu, pa su povrijeđeni u svom gospodstvu.
— Ne govori, Damjane, tako. Lijep i mlad on, lijepa
i mlada bila ona, pa se mladost spojila bez svoje krivnje.
— Mio je to mladić, bože moj! Kako je milo molio,
zaklinjao, zdvajao i tužno plakao. Strašne one rijeci zuje
mi u ušima: »Reci nam kojim si otrovom otrovala rođeno
dijete!« Onda onaj bijes i snaga. Kako je samo lijepo mo
lio Jozu: »Znaš li što je ljubav? Daj me pusti, Jozo, pusti,
mi ruke da zagušim onu zvijer od majke!« Jozo je još sada
lud kad se toga sjeti, ali se tješi: »Da sam ga pustio, bilo bi još većega zla!«
— Jest, moj Sime, nije to mala stvar, obijediti groficu
da je otrovala svoju kćer. Vidiš da se za nju zauzeo sam
Beč, a znaš da je u BeŽu car.
— Ja se ipak kajem i ne mogu prežaliti što sam po
slušao kapetana i nisam rekao bravaru Ivi kako je mogao
lakše doći do đavola i uzeti one Rankove bisere što mu
ih je žena ostavila. Eno, zove Jozo na večeru, žurimo,
možda uskoro i krenemo.
Damjan se protegne i doda:
— Nama je bilo ovdje prekrasno, samo smo vidjeli
grozote i strahote, silu ljudskih opačina, a sve to uvijeno
u lijepo gospodsko ruho.

XLV

Ranko je otišao s kumom Zvonarevićem do suca Hor-vatića, te potpisao sve punomoći. To je bilo u petak poslije podne. Sudac Horvatić nije mu ništa govorio o tužbi koju je
protiv njega podnijela grofica, da je on otrovao svoju ženu. Sucu Horvatiću bilo je žao mladića koji je izgledao sav slomljen i utučen od bola. Tek u subotu po- sl-je podne kum
Zvonarević pričao je svima:
— Sve je sud riješio u tvoju korist, Ranko, i to s velikom brzinom. Sjajan je sudac Horvatić, a i svi drugi. Već je po drugi put otišao na brod s bravarima. Ona hijena zaključala
se u neku kabinu i neće da otvori. Bravar Ive sa svojim ljudima već će doći do nje! — Zatim se obrati Luci: — Kumo Luče, vi budite spremni s Rankovim stvarima. Ako bog da
zdravlja, mi u utorak krećemo u Zagreb.
124 125
Ranko je sjedio i ništa nije govorio na obrazlaganje krvari. — Uhvati se za glavu, te s grozom ponovi. — Ona
kuma Zvonare vica. Predao mu se potpuno u ruke. Neka hijena, ona mene da zatvori!
radi s njim kako misli da je dobro. Bio je mislima od - — Dosta o tome, Ranko — reče profesor. — Obećao
sutan. si da ćeš se kloniti toga. Kamo si naumio, Ranko?
Profesor Zvonarević opet nastavi, sve u želji da se — Sutra ću poći na groblje, kume.
Ranko rast rese. — Da, svakako! I ja sam namjeravao.
— Sada ti mogu reći, samo se nemoj uzrujavati. Sud — Sad bih otišao u naš gaj. Pustite me samoga. Čez
je odbio tužbu. Ona hijena predala je sudu tužbu da si ti nem da pođem nekamo!
izvršio otrovanje da se domogneš bisera. Ranko se zagrcne, a suze mu potekoše niz lice.
Ranko skoči kao da ga je nešto ujelo. Krv mu navre — Budi jak, nisi djevojka! Dakle, u vaš gaj želiš poći?
u lice, te će odlučno: — Da, kume.
— Ne, kume, ne, druge nema! Moram ići, jer neću — Pođi, sinko, pođi, ali amo ruku i daj poštenu riječ
imati mira dok prokletoj zmiji ne zakrenem vratom. Idem da se nećeš podavati nikakvim pretjeranim sentimentima.
na brod, naći ću načina kako se otvara kabina, prije nego
Je li riječ, Ranko moj?
Ivo. Ja ću je zagušiti. Zar ona mene na sud? Mene obi-
jediti? Bože, bože gdje si da to ne kažnjavaš? Zašto je — Obećajem, kume. Evo rijeci, ali moram poći.
ne satreš u prašinu! — Natrgaj ružmarina, bora, jele i mirtina lišća, sve
— Bit će kažnjena, sinko, više nego da ti uprljaš ruke. Sto želiš sutra ponijeti na grob. I do sumraka se vrati.
To bi bilo začas, a ti, sine, a onda i mi, što bi bilo od — Riječ si nam dao, sine!
nas? — Bit ću, kume. Gdje bih se mogao sada osjećati
Ranko je ustao i potražio kaput, a Luče će mu kroz ugodnije ako ne u svome domu.
suze: Ranko izađe.
— Ne idi, sine, nikamo iz kuće, pričaj s ocem i — Zašto ste mu dopustili, dragi kume, da ide tamo.
kumom. Mogu mu doći kakve lude misli, bože me sačuvaj! — Luče
— Onda kažete, kume — reče Lovro — u utorak se nekoliko puta prekriži i zgrozi: — One vrleti, pa visoka
biste krenuli na put. obala! Jadna sam i nevoljna!
— Ja ću sve urediti — reče profesor — možda će — Budite, kumo, bez brige. Tamo u osami on će se
vrijeme izliječiti rane. isplakati, osvježit će svoje uspomene, te sakupiti što ljepše
— Majko, majko, nikad neće. zelenilo za pokojničin grob. Nemojte zdvajati.
—- Hoće, sine, hoće. Poznat će se da je bila velika — Vjerujte da jedva čekam da ode. Sudac Horvatić
rana, ali će zacijeliti, zarasli. Ogrebotine će ostati, ali rana i doktor Benčić neka dalje vode stvar, a Ranko mora
će zarasti. odavle!
— Neće, oče dragi, neće, previše je duboka i strasno Lovre ponudi kuma vinom i dometne:
— Kako mislite, dragi kume, tako činite. Sam vas je
126
127
bog poslao. Možda bismo već i izgubili Ranka da vi niste Hodali su uskim puteljkom što vodi prema gradu. Išli
uz njega. su bez riječi jedan uz drugoga. Kada su stigli na širi put,
— Ne bi, Lovre, ne. Ranko je pametan mladić, ali Što Lovre reče:
se tu može? Pun je dubokih osjećaja, pa se zanese svom — Znate, dragi kume, nisam govorio ništa Ranku, a
dušom i srcem. Zna se on mnogo veseliti, uživati i rado sad i neću. Eto, nije trebalo da do toga dođe.
vati, ali i tragedija ga se duboko dojmila i zahvatila ga — Ja vam odobravam, moj kume Lovre. Opominjao
cijelim bićem. sam Ranka na svu opasnost, ali, eto, nije mogao odoljeti
— Žao mi ga je, kume, a i nju sam zavolio, ma eto, napasti koja se naziva strast.
kao da smo je rodili. — Jadno moje dijete, koliko trpi zbog toga. Da, da,
— Bože moj, što je to bilo drago, umiljato, lijepo, pa pravo kažu naši ljudi: »Za jedan časak radosti, tisuću
zdravo biće, a kako je divna bila u svom materinstvu. — dana žalosti.«
Lovro uzdahne, te će sam sebi: — Pravo ste, kume, rekli, — Nije to baš tako, kume Lovre, ali je slično. f
ne valja tugu obnavljati. — Jest, ono, kume! Ne znam ja izreći ono što bih
— Nas to, kume Lovre, ne smeta, jedino ćemo Ranka želio, ali opet kažem, ne treba trošiti mnogo riječi. Nismo
čuvati od toga. Treba ga zaokupiti školom! mi ljudi takvoga kova da se miješamo s njima odabranima.

fj
— Zavoljela sam je kao da sam je pod srcem nosila — U tome se baš ne bih složio s vama, kume^ ali se
— reče Luče. — A tko i ne bi kad je iz nje strujilo milinje siromah naš Ranko namjerio na zle i opake ljude, pa je
života. Gospođa Duboković plače i nariče, te mi je danas, užasno stradao. Došla nevolja baš onda kada je bio na
kad sam došla po stvari, plačući rekla: »U ovih nekoliko
vrhuncu svoje sreće!
mjeseci, moja Luče, u mojoj tužnoj kući sjalo je uvijek
— A eto, kume, samo sam to tako napomenuo jer
sunce i svitalo proljeće zbog onako savršene velike ljubavi
me ta nesreća progoni i ni na Što drugo ne mislim nego
vašega sina i snahe. Ja sam, moja Luče, premda ovako
stara, bila sretna da Živim, da mogu uživati u njihovoj samo na to. Ja bih htio zaboraviti, ali ne mogu. Sto mogu,
sreći. Zavoljela sam ih oboje od svega srca. Jadne mene usjekla mi se nesreća moje djece u čitavo tijelo, dušu, srce
i tužne! Ovakva strahota dogodila se u mome domu!« i mozak.
— Poći ću sada u grad, da Čujem uspjeh suca Hor- — Proći će vas to, kume, kad počnete opet raditi.
vatića. Kumo Luče, reci Ranku neka ne dolazi do mene, Rad je za svaku duševnu bol najbolji lijek.
neka me Čeka kod kuće. Doći ću po njega, a vi spremite Lovre se ogleda na nebo, svme očima na more i reče:
dobru užinu. Uz mene će i on jesti. — Evo, uskoro će zima proći, pa kad grane proljeće,
— Hoću, kume, hoću, ne vodite brige, samo vi dođite. prionut ću na rad još više. Neću da moj Ranko bilo u
Lovre, daj otprati malo kuma, ljepše će mu se vidjeti. čemu oskudijeva na visokim Školama.
— Otpratio bih ga, Luče, i bez tvoje opomene, samo — Rad je, kume, plemenit, a zdrav je čovjek dužan
tražim da obučem svoj haljetak. raditi. Ali Ranko je dobro osiguran.
- Ima on svoga, a i u mene se skupila lijepa svotica
128 9 Dripiljl i siraal 129
u ladici. No ta će Škola dugo trajati, a ja želim da mi je- XLVT
dinac u velikom gradu ne osjeti oskudicu!
— Vi zaboravljate, kume, da je ostalo lijepih tisuća Sutradan u nedjelju bilo je već skoro podne kada su
i od Leopoldine.
se Ranko i profesor Zvonarević vraćali s groblja. Idući
— Zar je to Rankovo, kume?
— Pa nego čije? Ima tu i drugih vrijednosti, a kada kući svratiSe doktoru Benčiću.
dobije bisere, može kupiti pola Šibenika. Gospođa Benčić spremala je nešto za jelo svome mužu
Lovro se sav uzvrpolji od zadovoljstva. Slutio je nešto, kome se žurilo na brod. Doktor je radosno pozdravio pro-
ali nije bio baš sasma siguran da li to pripada Ranku. fesora Zvonarevića i Ranka:
— Kume, da vi niste u brizi? Čuvam ja onih sto ti — Dođite, založit ćete sa mnom. Zurim se jer ne bih
suća od pokojnice. Spremio sam to u podrum u bačvu, nikako htio da me mimoiđe užitak kad će otvoriti jazbinu
pa drugu stavio povrh nje. one lisice. Našao je Ive nov način: probušio je vrata i reže
— Dobro, kume Lovre, da ste me na to podsjetili. željezo oko brave. Evo nas predveče sigurno do tebe,
Mislim da će se to morati položiti na sud ili, još prije, Ranko, da ti predamo to blago. ■
vratiti grofu, jer ne mogu biti i novac i biseri u pologu — Ne, meni se, gospodine doktore, dok nije sasma
kod suda. gotovo kod suda, ne žuri.
— Spremno to držim, kume. Nisam ih ni gledao, bo — Kako odredi naš vrli sudac Horvatić. To je čovjek.
jao sam se da rai se zdrava pamet ne pomuti od tolika Sreću imaš, Ranko, toliko je poduzeo za tebe kao da si
novca.
mu brat.
— Hvala vam, kume, na pratnji, poći ću do doktora
Da ne bi uvrijedili domaćine, Ranko i profesor nešto
Benčića da se o svemu propitam. Pođite vi da dočekate
založiše, a kod rastanka upita doktor Benčić:
Ranka.
— Svakako moram znati gdje te mogu naći poslije
— Ne zamjerite, kume, što sam vam se onako iz- podne. Znaš, ti si nasljednik i tebi treba bisere predati u
jadao. ruke, a moraš potpisati ako se položi na sud. Sudac Hor
— Pa kome ćete, dragi kume, ako ne meni? Ja vas vatić želi svemu odmah dati pravnu formu.
shvaćam, a naročito sam zavolio Ranka. — Mi ćemo biti kod kuće, dragi doktore. Ja ću ostati
— Imam brata i nećaka, veoma se volimo i pazimo, tamo do noći jer bih želio vidjeti to čudo od bisera zbog
ali strah me da mi ne bi dobacili: »Eto, htio se Ranko kojih majka ubija rođeno dijete.
miješati s gospodom, s gospodskom familijom.« Doktor Benčić pogleda profesora, a ovaj nastavi:
— Neće, dragi kume, neće. Vidjeli ste kako su svi — Da, rekao sam Ranku za onu tužbu zvijeri od žene!
suosjećali s Rankovom nesrećom. — Znate da je moj kolega Purić nije predao kao gro-
— Hvala vam, kume, laku noć i sutra do viđenja. fičin zastupnik, već ju je dao kao osobnu grofićinu tužbu.
— Laku noć, kume Lovre. — To nisam znao, ali me zadovoljava ta činjenica.
Nije mu ipak savjest dopustila jer je uvjeren u protivno.
130
131
— Naš je protivnik, ali se ipak radujem da nije u srž rovati dok se oporuka tvoje žene ne provede u djelo. Da,
pokvaren. Ja sam u boljem položaju. Zar ne, gospodine evo, da ne bih zaboravio! Sutra svi spisi odlaze u Beč, .7 r-f-r-i-? '-^M
profesore? Uz mene su simpatije cijele javnosti, uz mene a sud ima prijepis oporuke. Tebi, evo, ove stare oporuke,
su socijalno slabiji, a onda, na koncu, pravda je na mojoj kako je tvoja pokojna supruga napomenula. Čuvaj je,
strani. Dakle, očekujte poruku ili evo nas kod Lovrine 4OM
Ranko, kod sebe. Ja sam ti rekao, moj će životni cilj biti
kuće. Do viđenja! Bog! ova parnica.
Istoga dana, već gotovo u sumrak, sudac Horvatić i Ranko spremi ženinu oporuku, staru povelju njezine
odvjetnik Benčić penjali su se do Lovrine kuće. Još s
prababe, te doda:
vrata poviče doktor Benčić:
— Ovu spremam samo po njezinoj želji! Da nije bilo
— Propali smo, izgubili smo parnicu! nje, ne bi ni mene bili zahvatili i zanijeli Čari ovih bisera.
— Daleko je još od toga, dragi doktore, samo je na Sjećate li se, kume, kad je došla njezina sestra? Tom je
nečuveno drzak način zaustavljena i odgođena. — Doda prilikom moja plemenita pokojnica rekla svojoj sestri:
ljutilo i bolno: — Povreda, očita povreda zakona! »Cim dobijem bisere u svoje ruke, onim ću ih časom po
Ranko se nije nimalo zbunio na tu vijest, ali profesor dijeliti, polovica tebi, a polovica meni. Zar mi nismo
Zvonarević ostao je upravo osupnut. No nije ništa rekao, ravnopravne sestre?« Hoćete mi vjerovati, gospodo, a ni
već je motrio one koji su ušli. Ovi su im potanko sve is- kumu nisam to rekao, nešto me steglo, bio sam u duši pro
pričali, te opisali došljake iz Beča. tivan, te sam gotovo prigovorio svojoj dragoj ženi da to ne
Ranko je šutio, ali profesor Zvonarević reče: čini. Ali ipak me nešto suzdržalo, jer da sam to rekao, ona
— Mi svakako putujemo u Zagreb. Ranko mora na bi me poslušala, a sad bih se gorko kajao. Zanijelo me
staviti nauke, a vi, draga gospodo, uzmite stvar i dalje bilo da, i to veoma, ali vjerujte, taj je zanos potpuno
u svoje ruke. Evo, ja vam pred Rankom kažem, ako uspi zamro u meni sa smrću moje drage vječne ljubavi. —
jemo, znat ćemo se odužiti. Ranko se nije mogao suzdržati, te iz njega provali plač.
— Vi mene vrijeđate, gospodine profesore. Ja vam — Da, gospodo, sad ih mrzim i prezirem, jer su oni, ti
se kunem svojom djecom da sam radio iz čiste ljubavi blještavi dragulji, pokopali moju sreću, moj najveći dra
za stvar, da se zakonu udovolji, te iz velike sućuti prema gulj, moju dragu, milu ljubljenu Anu Mariju,
Rankovoj nesreći, jer sam bio prisutan u najtežem času. Ranko je zaridao, te će kroz jecaj:
— Ali, gospodine suce, oprostite, nisam tako mislio. — Mladost, našu mladost i život pokopalo je to blje
Znam da maji čovjek, koji se nada najednom dobiti u ruke štavo blago.
veliko blago, osjeća potrebu da i nekoga drugoga njime Svi su bili dirnuti provalom boli nesretnog mladića,
usreći, a naročito vas koji ste nam u svemu bili na ruku. ali se profesor snađe:
Oprostite, rekao sam to od srca, dobronamjerno. — Ranko, riječ je riječ! Obećao si mi da ćeš se Čuvati
— Primam tako, gospodine profesore, a tebi, Ranko, sentimentalnosti. M
evo ruke da ću se sav posvetiti tom predmetu i neću mi- — Ne mogu, kume, nisam se mogao suzdržati.

132 133
— Ranko, ti si dao riječ svojoj ljubljenoj ženi u
smrtnom času. Veliku je riječ ona rekla: »Ne smiješ, ćam da u vama kuca pošteno srce, puno osjećaja. Hvala
Ranko, nikada odustati od toga da ih tražiš. Neka ne vam na sućuti koju osjećate prema meni.
uživa u njima ona, ako me je i rodila.« — Veseli me tvoje priznanje, Ranko, i budi uvjeren
— Jesam, obećao sam — reče Ranko već malo smi da ću održati riječ.
ren. — Da, održat ću riječ i neću ih prestati tražiti dok
živim. Gospodine doktore Benčiću, i vi, gospodine suce,
zauzmite se i radite u moje ime sve Što možete. Znam, XLVII
teška će biti borba s tom ženom, ali nastavite. — Obrati
se doktoru Benčiću: — Gospodine doktore, mi vama još Sutradan je Luče počela spremati Ranka za put. Do-
nismo ništa platili za vaš trud, a imali ste izdataka za bi- nijela je sve stvari od gospođe Duboković, a mnogo je i
ljege i slično, pa za čamac i majstore. njoj dala, naročito Leopoldinine odjeće za koje ona nije
— Ja nisam, dragi Ranko, u slabom položaju, no mo imala potrebe.
ram priznati da sam se radovao toj stvari jer bi, prema Istog dana predveče, kada je došao profesor Zvona-
vrijednosti, i račun bio veći. rević, Lovre je ispričao kako su došli do njega oni novi
Sudac Horvatić se osmjehne: s broda.
— Vi, advokati, ravni ste trgovcima. Vi to onako — Jest, kume, siguran sam da su to oni, prema opisu
prema vrijednosti predmeta, te po imućstvenim prilikama suca Horvatića. Htjeli su tobože kupiti ljuske od bisemice.
stranke.
— Nesreće jedne, što tu njuškaju? Ta mi vijest nije
— Tako je, gospodine suce, taćno tako.
baš draga, a nije mi ni jasna.
— A nama, sucima, to je, na sreću, svejedno. Bio
predmet vrijedan ili bezvrijedan, nama je glavno sadržaj — Baš zbog toga i rekao sam ocu da se ne upušta
tužbe ili protivno. s njima u posao — reče Ranko i nastavi dosta raspolo
ženo. — Znate moga oca kako je nagao. Čim sam mu
— Ipak, ipak, gospodine doktore — reče Ranko —
rekao tko su, zgrabio je jednome iz ruku školjku, te im
znam da niste u nuždi, ali navedite barem izdatke.
dao na znanje da se gube.
— Dobro, Ranko.
— Htio sam, kume, dohvatiti ono veslo, ali sam se
Doktor BenČić pogleda u spis, te izračuna izdatak od
suspregao. Neka ih đavo nosi.
trideset forinti. Ranko mu to položi, te mu se preporuči.
— Otišli su u miru?
Sudac Horvatić i odvjetnik Benčić stali su se praštati
— Da, povukli su se prema moru. Malo kasnije sjetio
od Ranka i njegovih. Kod vrata Ranko uhvati suca Hor-
vatića za obje ruke: sam se, te pošao za njima. IŠli su prema obali, ali sam
— Dragi gospodine suce, ne dao bog da me u životu prepoznao brodski čamac.
trebate, znajte da ću vam biti zahvalan dok živim. Osje- — što oni njuškaju? Nešto hoće! Možda ih ipak za
nimaju školjke, kako je rekao onaj koji malo govori hrvat
134 ski. Navodno trebaju im za puceta.
135
— Ne vjerujte, kumo Luče. Zašto da se zanosimo?

— Još sam doviknuo Juri Lastavici, kada je polazio


da gleda parangale: »Jura, odsad lovi i ti školjke, evo bili
su tu maloprije kupci, oni novi s broda.«
— Ne mogu shvatiti, nastojat ćemo sutra nešto ispi
tati preko mornara.
— Kumo Luče, dajte nam nešto za večeru i onog
vašeg crnoga iz podruma.
Za večerom govorili su uglavnom o putu i o Rankovu spremanju.
— Hoće li biti, kume — upita Luče — dosta šest ko-
Sulja? Je li dosta dvanaest pari čarapa i toliko rupčića?
— Dosta, kumo Luče, dosta, pa neće preko svijeta,
a ja neću ostati tamo, jer me posao veže ovamo i tamo,
pa ću i ja ponijeti ako mu što uzmanjka.
Bili su svi dobro raspoloženi, jer je Lovro uvijek točio najfiniji dingač kada je kum bio kod njih.
Ranko je pošao u svoju sobicu da potraži neke stvari za put, te ostavio oca i kuma same. Luče je bila u kuhinji kod kamina, u namjeri da opere tanjure. Kada je kum bio kod njih, jeli
su i sjedili u većoj sobi straga nadesno, to jest u svečanoj sobi. Tu je Lovro više puta prilegao nedjeljom. Lijevo je bila Lovrina i ženina spavaća soba, desno naprijed Rankova sobica, a
lijevo sobica ili spremište za sve.
— Da li biste vi, kume, zapušili pravog hercegovačkog
duhana? Čuvam ga tamo u sobi!
— Ako to, Lovre, imate, onda bih poslije tako dobre
večere zapušio.
— Luče, je li kava gotova?
— Ma evo, moj Lovre, sad će zamalo voda zakipjeti.
Lovro pođe kroz kuhinju u drugu sobu po duhan, a
Luče uđe do kuma i reče:
— Uzet ću samo malo svjetiljku, ne mogu naći svi
jeću.
Iz druge sobe ćulo se kako Lovro otvara ladice i viče:
— Luče, kamo si sklonila onaj lončić s duhanom? —
Još nije to svršio, a već poviče: — Luče, Što odnosiš
svjetlo od kuma?
— Evo, načas, načas, Lov...
Luče još nije dorekla što je namjeravala, kadli u kuhinju banuše dva muškarca. Luče se okrene, spazi nepoznate, sva zadršće i promuca:
— Ajme meni!
Cilinder joj pukne, ali svjetiljku nekako spusti na kamin.
U tom času, kao po dogovoru, uđu Lovre i Zvona-rević, svaki iz svoje sobe, te u hipu zgrabiše obojicu za ruke u kojima su držali revolvere.
Ćulo se s jedne strane:
— No, no, smiješno!
A drugi ulijevo od Lovre reče:
— Baš me spopada smijeh.
On udari Lovru nogom. Sruše se obojica na pod. Lovre, već na podu, udari napadača šakom u oči i zgrabi naglo drugom rukom revolver, te ga odbaci i izusti:
— Sad te imam, u rukama, lupežu.
Profesor ZvonareviĆ još uvijek se borio stojeći u mračnoj sobi. Ćulo se udaranje i rušenje stolaca, kadli najedanput nešto grune. Stol se svali i začu se pucnjava iz revolvera.
Ranko se trgne. Čuo je buku, ali je mislio da njegovi nešto glasnije govore ili premještaju stolce. No kad je čuo štropot i oštar pucanj, protrne i pomisli na najgore. Ugasi svijeću i otvori
vrata. Čuo je zdesna stenjanje. Htio je skočiti onamo, kadli začu kako neko vani razgovara:
136 137
— Ostanite tu kao straža. Predugo mi to traje! Nema
ni Augusta ni Hansa, a niti nas zovu.
Netko polako otvori vrata i vikne:
— August! Hans!
I ispali dva hica.
Revolver je opalio dosta visoko, kako se to čini radi zaplasivanja. Ali Luče padne pod kamin od straha. Onaj izvana pođe bliže, te opet poviče:
— Hans! August!
Ćulo se sa svake strane:
— Tu! Tu!
— Grozno, što je to? Pa to je iznenađenje.
Došljak nije mogao vidjeti u mraku, pa je tražio po džepovima svjetiljku. Ranko ga je promatrao u sjeni svjetiljke koja je svijetlila s kamina. Stisne zube, skoči do njega, zgrabi ga za
ovratnik i kaput straga, te tresne njime o kamin da je sve prasnulo. Nosek zastaje. Ranko mu skoči nogom na trbuh, tako da se začu hroptanje.
S desne strane začu se pitanje:
— Gospodine pristave, jeste li ga?
— Oče, kume, jeste li živi?
— Ranko, sinko, nadesno, nadesno, kumu!
Ranko podigne za ruku majku. Okretao se tražeći što da uhvati u mke. Luče se bila snašla i uzela mlinac u ruke, te se okrene da pode u pomoć. Ba5 u tom času vrata se otvore i
Ranko spazi dvije ruke i dva revolvera. Tijela su bila još vani. Nešto ga stegne i on prošapće:
— Jao, izgubljeni smo!
— Gospodine pristave, gospodine pristave, hoćemo li
navaliti?
Sa obje strane čulo se stenjanje i udaranje. Odanle gdje je bio Lovro Čulo se:
— Pomoć! Pomoć!
»Svaki je hip presudan!« pomisli Ranko i skoči, te uhvati obje ruke, napne snagu, povuče ih kroz vrata i za-viče:
— Majko, u pomoć!
Luče se okrene i spretno udari jednog napadača mlincem po ramenima i glavi. Onaj napolju otima se svom snagom iz Rankovih ruku jer je htio svakako imati revolver. Luče ponovo
udari. Ranko je već klonuo, ali skupi još snage, povuče i koljenom se opre o zid. Lijevu mu je ruku vukao drugi napadač, čuo je kako ovaj viče:
— Pomoć, Rudi!
Luče još udari, Ranko jače povuče, a Rudi utrči unutra, te lijevom rukom udari Ranka po ruci kojom je držao napadača. Zbog užasne boli Ranko ispusti ruku. Smatrao je da je sve
izgubljeno i jedva smogao daha. Držao je ruku visoko, stezao napadača, ali je ovaj bio previše debeo, a Rankova snaga bila je već pri kraju.
Drugi napadač je ležao na zemlji, a Luče je pokušala oboriti i prvoga, ali ju je okretni detektiv odgurnuo nogom. Rudi je navaljivao. Ranko se branio, ali sve slabije, jer ga je lijeva ruka
veoma peki a.
Rudi se osovi na prste, te nanišani Ranku u glavu. Ranko se nagne i osovi, te ga metak pogodi u ključnu kost i zahvati malo kosti pod uhom. Zastenje:
— Jao, propadosmo!
Ranko i Rudi borili su se u kuhinji kod vrata, Luče se pridigne, jer su se vani čuli koraci. Ranko zajaukne:
— Jao, propadosmo, ide im pomoć!
U kuhinju se zaleti šime, sruši Luču i razabra u mraku kako dvojica u kutu stenju i bore se.
— Lupeži, to je bila vaša namjera!
— Šime, pomozi, propadoh!
Sime skoči, raširi ruke i skupi ih oko Rudijeva vrata.
■I
I ■


I
T38 139
Detektiv skupi vrat i digne ramena, a Ranko je još dospio
reći: - Izmičeš, gujo, izmičeš, ali nećeš dugo.
— Sime, revolver! — Neće, Lovre, neće, evo ga začas nemoćna.
Sime pusti Rudijevu lijevu ruku, a svojom desnom Sa- Sime je dobro opazio Lovru, te odmah udario po
petinom zgrabi ruku i revolver, te povuče detektiva. Li- Hansu.
jevom mu pritisne vrat i svali ga na zemlju takvom brzi- — Pomoć, pomoć!
nom i snagom da se Rudi nije ni snašao. Udari ga nogom — Evo pomoći, evo, lupežu jedan!
po ruci tako da mu je sasma razmrskao palac, kažiprst Sime ponovi svoje strašne udarce. Luče nije gubila
i srednji prst. vrijeme, već je izlila vode na Ranka. Ranko se strese i
Ranko se sruši na Fritza onesviješten. Rudi se okrene odmah upita:
licem, a Sime ga udari hitro šakom po ustima, i zahvati — Majko, jesu li naši živi?
mu i nos i čelo. Brzo se digne, udari ga nogom nekoliko — Jesu, sinko, jesu, bogu hvala i Siminoj pomoći.
puta i zaviče: Eno, mlati posljednjeg.
— Gdje ste naži, da vam pomognem? Ranko skoči, pohrli u sobu i poviče:
Zgrabi od Luče mlinac, te pojuri prema Zvonareviću. — Trebaš li pomoći, Sime?
Luče je izlila vina na Ranka, ali se nije gubila u očaja- — Nije više ni ovaj opasan, ali još ću ga ispremi-
vanju, već brzo reče: jesiti.
— Ovaj u kožnatom kaputu, Sime, ovo je njihov. — Oče, jeste li ozlijeđeni?
Uzme svjetiljku, te je prinese do sobe, a profesor ra- — Oznojila me, sinko, ova neman.
stenje: — Luče, svjetla, Luče.
— Pomozi, propadoh! — Ne znam, Lovre, evo, sva drŠćem!
Sime skoči, uhvati za vrat Augusta, udari ga snažno Lovro ustane i uđe do kuma Zvonarevića koji je još
nogom u glavu i zaviče: uvijek sjedio i teško disao. ■
— Uklonite se, Lovre, ili koji ste! — Kume, jeste li veoma ozlijeđeni?
Sime ga udari još jednom u zatiljak, a profesor poviče: — Ne znam, ali me dobro izudarao. Ali, eto, bogu
— Prebi mi prste. hvala, izbjegli smo gotovoj smrti.
— Ni ovaj više neće!
Profesor se izvuče, sjedne na pod, te jedva digne ruku.
Ranko donese iz svoje sobe svjetlo, a Sime je s užit- SMs&l
kom vukao detektive u kuhinju.
Poskoči prema drugoj sobi i promrsi: Kako je Luče lijevala vodu na Ranka, ova je pala i na
— Lovre! Fritza. Kada je Sime povukao za nogu Augusta, Fritz M
— Evo začas, još samo malo, lupež se može i pretva zovne:
rati — reče Sime i udari Augusta mlincem. Potom skoči — Gospodine pristave!
do Lovre. Čuo je, naime, dahtanje i Lovru kako govori: Sime se okrene, te ga snažno udari po licu, te Fritz
140 ostade ležati.

141
— Lovre, donesite mi dosta konopca da ih dobro, — Gospodine profesore, dođite da znamo i Čujemo.
po mornarski, svežem. Živi su još svi, pa bi mogli, kada ih Ja znam malo po njemački, ali vi ćete sigurno bolje.
pobacam u more, pobjeći ribama. — Luče, dajte čabrić hladne vode.
Lovro je htio pomoći Šimi, ali ovaj to otkloni: Svi su izgledali strasno. Karlo Nosek ima je razbijenu
— Pustite tu nasladu meni, kume Lovro. Ja ću iu- čeljust i sve prednje zube gore i dolje. Cijelo jedno oko
pežima pokazati pohlepu. Odmorite se Lovre! Jedino ako
imate što dobro u policu, ugrijao me onaj prvi.
bilo mu je u krvi i zatvoreno. Njega je Ranko bacio na
oštri ugao kamina. Iz usta mu je i dalje curila sukrvica
■ m
— Idem donijeti iz podruma. i smrad. Debeloga Rudija Sime je svega iznakazio cipelom. i- %
■JA- Mi m
— Ja ću, oče, s vama. Imao je izbijene zube, oguljen nos, bio je sav ispretućen r*
— Ne treba, sinko, ne boj se za mene. po rebrima, a prsti su mu se držali samo na koži. Visoki
I ^H
■*■■■•■■■■■■ -v?;

— Budi, Ranko, bez brige. Jesu li tu sva petorica? August bio je isprebijan po tijelu, te mu je na usta išla
Ovaj je, mislim, rekao da će Lovru za gulaš, a ovaj da krv. Samo je njegovo lijepo lice ostalo neozlijeđeno; Sime
će tebe za užinu. Nema na brodu nikoga, a ona guja od ga nije mogao tući po glavi jer se bojao da ne udari pro- .:v^;Hf^
grofice i kapetan Čekaju na njih i, mislim, tebe i oca.
Sve ćemo ispitati poslije.
Sime je bez samilosti vezao detektivima ruke straga.
fesora. Kada ga je udario nogom u zatiljak, ozlijedio je
profesoru prste. Jaki Hans bio je sav iznakažen jer ga je
Sime udarao mlincem po glavi gdje je dospio. Prednjih
Rs
Onda im je savio koljena, te ruke i noge svezao zajedno. zubi više nije imao. Mali Fritz bio je Lucina žrtva. Glavu
Lovro je donio vina, a onda pokupio s Rankom revol- je imao malo natečenu i manjkala su mu dva zuba koje
vere. Još su digli stol, te složili klupe i stolice. mu je Sime izbio, ali je već bio kod svijesti i molio je za
Luče se još nije mogla sabrati, već je trčala do Ranka, milost.
kuma i Lovre, te ih po nekoliko puta pitala: Sime je počeo vaditi iz džepova sve, te je naišao i na
— Jeste li ozlijeđeni? — I uz to zajaukala: — Sto prijepis potvrde na sto tisuća forinti. Lovro poviče:
će biti od nas, jao nama? — Ah, to je bila njihova namjera! Pa što nam nisu
— Jeste li svi Živi, kumo Luče? rekli, već nas htjeli odmah lišiti života.
— Jesmo, jesmo, hvala bogu i vama. Kod Noseka su našli četiri tisuće, a kod ostalih po
— Onda ne jaučite. Ja ću, evo, ove poklati kao jarce, tisuću i pet stotina forinti.
pa u more, te nitko neće ništa znati — reče Sime, pa se — Otkuda toliki novac kod vas, a četiri tisuće kod
obrati napadačima: — Evo vam, ubojice! Ti, mali, da mi se ovoga?
ne pretvaraš"! — i Sime zavitla nožem kao da će ga zaklati. — On je naš pristav.
— Milost, milost! — zavapi ovaj. — Sto, on četiri, a nama po tisuću i petsto — usklikne
— Tako, sada milost! Tebi i nije ništa! Fritz.
Fritz ispljune dva zuba koje mu je Sime izbio posljed- — Govori zašto ste dobili taj novac Što ste ga tako SJ ■-.-.^J'1
njom pljuskom. veselo spremali još na brodu?
142 143
— To nam je donio pristav kao nagradu da na brod
dovedemo Ranka i onda ga prevezemo u Beč u ludnicu. — Ništa, kume, u obrani smo bili, svi ćemo to posvje
dočiti.
— Jao meni! — ote se Ranku jer je razumio što je
Šime ustane i reće:
rekao Fritz.
— Svukao bih ih dogola i poslao odijela sirotinji.
Kada su Lovri to preveli, on će razjareno:
Šteta što će to trunuti u moru.
— Daj mi, Sime, nož, poklat ću ih bez grižnje savjesti.
Počeo je ogledavati ure i prstenje, no Lovro poviče:
Moje su dijete htjeli živo i zdravo spremiti u grob. — Sav
— Sime, pa mi nismo razbojnici.
zdvojan zagrli Ranka, i Živci mu popuste, zaplače, te će
— Sto vi mislite, Lovre, drugo nego poklati ih i u
jecajući: — Sine, mili naš sine! Tebe bi, krvi moja, mučili more s njima.
cijeli život. Jao meni, zvijeri jedne!
Šime nekako ponovi njemački:
Zgrabi snop novaca htijući ih razderati. šime skoči — Nož, vrat, kamen, more, ribe.
kao tigar, uhvati ga za ruku i poviče: — Milost, milost!
— Nećete, kume Lovro, ne!
— To su Judini novci, Sime!
I svi su se osvijestili, pa i Rudi. Sime se okrene, te
nestrpljivo reče profesoru:

— Briga mene! Zašto da ih poderete, a ja i svi moji — Ja sam ih predveče čuo gdje nešto govore o Ranku.
siromašni smo kao miševi. Kupit ću za cijeli rod imanje na Onda mi je i Jure rekao da su bili kod vas. Kad su malo


Korčuli, a vi biste derali novce! prije otišli, a naš se kapetan udaljio s palube, mene je
Pristav Nosek, August i Hans dođoše k svijesti, samo nhvatila neka strava. Nije mi nešto dalo mira, te sam na
se lijeni Rudi ili pretvarao ili doista bio u nesvijesti. valio na Matu i Damjana, i mi spustili pomoćni čamac,
Svi su potvrdili ono što je Fritz rekao. Pristav je dodao pa ja za njima prema vašoj kući. Da sam došao malo
da su opunomoćeni da učine s njima što hoće, samo kasnije, ne znam što bi bilo.
Ranka svakako moraju živoga dopremiti na brod. — Zlo, Sime, zlo. Ti si spasio moje od smrti, a mene
— Obećano nam je deset tisuća od onih novaca koji od paklenih muka cijelog života.
su kod vas kao polog. — Vjerujte, oče i kume, moje su snage bile već pri
— Nas Čekaju kapetan i grofica — promuca nekako kraju. Spasila me samo moja visina da me nisu zatukli.
Nosek. To je bio moj spas.
— Oče, pustite me na brod, osvetiti ću joj se tako Ranko pokaže na Rudija i doda:
što ću je zadaviti. — Ima snagu kao divlji vepar.
— Ti si Ranko, lud! — reče profesor Zvonarević. — — Onda, što ćemo? Ako oni ostanu živi, ja na brod
Hoćeš da nastradaš i ucviliš svoje roditelje. Dosta je svega ne mogu, jer sam vojnik ratnog broda. Neposluh, Čamac
toga! Neće se više nitko usuditi da te dira. za spašavanje, a i gotovo sam dotukao carske ljude. Meni
Lovre izusti: ne manjka deset godina robije. Zato ću ja njih poklati,
— Sto će još biti od nas? pa u more. Vrijeme ide.
144 10 Dragulji 1 straiti II
145
Profesor se malo zamisli i reče: — Nemojte ni pitati, kume. Da imam deset života,
— Teško mi je reći vama, kume, da Sime ima pravo. dala bih sve da spasim sina.
Bit će zla. — Sto nije uspjelo danas, može, dragi kumovi, sutra,
— Ali, kume, ja ih klati i ubijati ipak ne mogu. Ono ili baš tamo gdje će biti na školama. Ranko nema tu što
sam se u jarosti zaletio. tražiti. Njegova je žena mrtva, svijet mu je otvoren, a
— Da, mi smo kršćani. Nisam vam htio, Lovre, pred vama će valjda biti ljepše s vašim djetetom bilo gdje u
ložiti da ih ubijete, dobro ih je preplašiti. Nego, moj kume svijetu nego da strahujete za njega. Lovre, uredite veću
Lovre, htio sam vam reći i predložiti da mi svi zasad pred jedrilicu, šime će s nama. Uzmite što god možete ponijeti,
silom pobjegnemo. to jest što stane u Čamac. Život nam je svima osiguran
Lovro problijedi i jedva promrsi: s onih sto tisuća u buretu.
— Bježati, kamo, kuda, kume moj? — Zar ćete i vi s nama, kume?
— Prijeko, kume, u daleki kraj, dok se to ne zabo — Pratim te, sinko, i ja u novi život! — reče profesor.
ravi! — reče profesor. Pozvali su Simu, i kad je razumio o čemu se radi,
— Jao meni! Zar ostaviti svoj dom, svoj krov i svoj počeo je skakati od veselja, ali nije zaboravio dodati:
zavičaj? Ne mogu, kume. Neka umrem tu na svome. — Oni su novci bili Judini, a sada su moji. Alaj će
Profesor otvori vrata i zovne: se otac začuditi kada mu ih pošaljem. »Otkuda mome
— Kumo Luče! Šimi toliki novci?« pitat će on.
— Evo me, evo, kume! Sime je odvukao detektive u sjenicu gdje su Ranko
Luča dođe, pogleda u zdvojnog muža i upita: i Ana Marija prvi put priznali jedno drugome ljubav. Dok
— Sto je, opet, strašno? ih je vukao, govorio im je:
— Grozno, Luče, užasno! — reče Lovro. — Kum — Malo se rashladite, a zatim ću vas žive baciti u
predlaže da bježimo odavle. more.
— Zar sa svoga da idem, kume? Da bježim od svoje Lovro i Sime pošli su da urede veliki ribarski čimac,
kuće? Pa gdje sam sigurnija nego u svome i na svome? a Ranko je s majkom počeo spremati stvari.
— Kumo Luče, što biste vi dali da spasite Ranku Profesor Zvonarević prao je lice, te se povukao u sobu
da se presvuče i uredi jer je bio sav poderan, tako da su
život?
s njega visjele same krpice. Kosa mu je bila raščupana,
— Sve, kume! Dušu, srce, krv i glavu!
lice izgrebeno, a na ćelu i glavi bilo je nekoliko kvrga.
— Dosta je, kumo, jedno. Kakav bi vaš život bio da
Silno su ga boljela rebra, glava i vrat, a najviše prsti. —
su vam Ranka odveli i spremili u zavod medu luđake?
Sto ga nije ispremlatio jaki August, udario ga je Sime ci-
— Sišla bih s uma, kume! Sačuvaj nas, bože!
pelom dok je tukao Augusta po zatiljku. Profesor se pre-
— A kad bi vam netko rekao: »Otkupi ga, majko!«
oblačio u Rankovoj sobici u Rankovo odijelo i rublje, sav
— da li biste dali, Luče, kuću, zemlju i ovo malo barki
drhtao od uzbuđenja i straha, te sam sa sobom razgova-
i alata?
146 10*
147
rao: »Samo nas je bog spasio. Bila je to naša najveća sreća sinko, na kraj svijeta s tobom i spremna sam, sinko, na
što je Luče odnijela lampu. Inače bi nas lupeži zatekli najgore.
zajedno u sobi obojicu i, kako je rekao onaj vođa, ubili bi — Neće više biti zla, majko draga.
nas. Strašna je to i pomisao, a zbilja je bila sasma blizu da — Ako i bude, sinko, spremna sam na sve. Ovim svo
nas malenu s lica zemlje. Jadni, jadni moj dragi Štićenice! jim rukama kopala bih u pustoši korijenje i hranila tebe.
što bi onda bilo od tebe i kakav bi te strašan život Čekao Na koljenima bih hodala i molila za tebe, toliko te volim,
da si im pao u ruke!?« milo Čedo moje.
Lovro i Sime vratili su se i rekli da je barka spremna. Kada su sve odnijeli u Čamac, Lovro dade Šimi svoje
Zvonarević se bio obukao, te je i on pomagao u no- odijelo da sa sebe skine vojničko, te ujedno reče:
Šenju stvari u čamac. — Pođi, Ranko, po strica Ivu, » ti, Luče, promisli da
Luče je, začudo, bila mima i sabrana, te je odlučno nisi još što zaboravila. K*?*
i brzo birala stvari koje će ponijeti sa sobom. Govorila je — Sve bih, moj Lovre, htjela ponijeti, sve je to meni
Ranku: milo i drago.
— Ništa mi nije teško, a i ne boli me sve to ostaviti, — Sve se, Luče, ne može, ali te lijepo molim, nemoj
sine moj mili. Tvoj Život i tvoja sreća, to je smisao moga naricati da ne čuju ovi lopovi.
života. — Zar ih neiemo baciti u more, niste li se predomi
— Majčice draga, vi to samo tako govorite da mene slili, kume Lovre?
umirite, a ja znam kako vam je teško ostaviti rodni kraj. — Ne, Šime, nismo, čut ćeš kasnije.
— Sine moj mili, da, teško je to i strašno: za volju Profesor se vratio iz sobe gdje je pisao sucu Horvatiću,
neke sile, nečije himbe ili spletkarenja ostaviti svoj dom, te mu je tačno prikazao kako se sve dogodilo.
svoje toplo ognjište, svoju kuću, svoju zemlju i sve ono — Evo, Lovre, napisao sam i za vašega brata, samo
Što ti je oku poznato, sve ono što ti je srcu drago. Da, sine, ipak vi potpišite.
teško je to, strašno to boli, ali najviše peče i boli nepravda List Lovrinom bratu glasio je:
koju su stvorili zli ljudi. Polazim, sine, teško. Da, istina »Dragi moj brate Ive!
je, jer me za sve ovo veže teški moj rad. Svakoj stvarci ja Da bih sačuvao i obranio život svoga sina Ranka,
sam se radovala i svaki predmet teško stjecala s tvojim moram napustiti svoj dom. Lijepo te molim da mi na
ocem. Da, sine, polazim teško i teška srca ostavljam prag sve pripaziš kao brat na bratovo. Idem tražiti pravo za
našega doma. svoga sina, pa mislim da ću ići u Beč pred samoga cara.
— Znao sam to, majko draga, ali se ipak čudim vašoj U kući neka se nastani tvoj stariji sin Ante. Puno pozdravi
odluci da ste bez mnogo kolebanja spremni da ostavite sve od svoga nesretnog brata Lovre!«
sve to i pođete u daleki nepoznati kraj. Zamalo vratio se Ranko sa zbunjenim stricem Ivom.
— Spremna sam, sinko, i odlučila sam da idem jer Njemu je Ranko putem ispričao sve što se dogodilo. Lovre
moja ljubav prema tebi, sine moj, nema granica. Idem, mu reče:
148 149
— Strašno je to, moj brate Ive, što smo preživljeli.
Ali, bogu hvala da smo spasili živote. Cuj me, brate! Sutra
dođi ovamo do mene, kao na dogovor za lov. Povedi Juru
Lastavicu, Marka Torčića i Luku Jelića. Ovo je list za — Kume Lovre, kako je s onim u buretu?
tebe, ti si gospodar ove moje sirotinje dok mene nema. — Jao, moj kume, zamalo da nisam zaboravio.
Ovaj list odnijet ćete sucu Horvatiću. U pismu mu naš — Da, da, kume Lovre, i vina Sto više! — reče Šime.
kum opisuje sve što se večeras dogodilo. — Onda doda — Bit će svega, Sime.
tiše: — Tamo u sjenici svezana su ona petorica lopova, Lovro se zaputi s Lučom u podrum i preda Luci u nje-
pa ti ne idi da te ne vide, već sutra javite to sudu, a sud dra svežanj od sto tisuća, a on uzme bocu vina. Nikako
će sve urediti da se prevezu u bolnicu. Oni su nas ipre- nije želio da Sime dozna za toliku svotu novaca.
mlatili, ali je njih Sime iznakazio. Zbogom, brate moj. Ostavili su svjetlo, to jest petrolejku su postavili na
Bog zna hoćemo li se ikad više vidjeti? Ja ću ti pisati, ako prozor. Tiho i mimo napuštali su svoj dom.
mi bog dade da dođem živ svome cilju. Prvi je išao Sime, veseo i raspoložen, za njim Zvona-
Zvonarević pođe sa Šimom u sjenicu, te reče Noseku rević, a u kuhinji su ostali još malo zagrljeni Lovro, Luče
i njegovima: i Ranko. Sve troje tiho je jecalo. Lovro će kroz suze:
— Odlučio sam da vam poštedim život, ali pazite, ako — Nikad nisam ni u snu sanjao da ću te ikada na
do sutra ujutro dadete od sebe glasa, ovaj će vas čovjek pustiti, dragi moj dome. A evo, sada te ostavljam, bez
sve ubiti i baciti u more. Jeste li me razumjeli? mnogo protivljenja.
— Jesmo, jesmo, i hvala vam što nam štedite živote. — Oče moj, pod silu ga napuštate.
— Ovo neka vam je opomena da se ne lakomite za — Da, sinko moj, da! To je još teže, kad silom činiš
novcem, te ne činite nepravde. Sutra danju ja ću doći s ono što svojom voljom i svojim razumom nikad ne bi
našim vlastima, te neka naša vlast radi s vama po zakonu. Činio. —■ Lovro uzdahne: — Toliko sam se zanosio, sinko
Bio je mrak, jedino su zvijezde osvjetljivale sjenicu, moj dragi, kada sam vidio na tvojoj ženi znakove materin
ali se moglo vidjeti kako u mraku leže sva petorica u stva. Ah, kako sam se unaprijed radovao, te sam sebi u
maloj sjenici na zemlji. Bilo je hladno, ali oni nisu ni sreći šaputao: »Ovdje, Lovre, pod svojim krovom dočekat
pomišljali na to, jer ih je obuzimala strava i užas od po- ćeš svoje unuke!« A nešto mi je govorilo u mojoj nutrini:
misli da će ih šime ubiti i baciti u more. »Mlad si, Lovre moj, možda ćeš čak i praunuke primati '■■A
Profesor Zvnnarević reče: u svome domu!« Sve se sad raplinulo u pusti san i od 3^1-
— Ovo je vaš novac i vaši satovi. To nije naše i sulra svega toga ništa, već mi bol pritište dušu i srce, a tamna
ćete ponijeti to sa sobom. Onih deset tisuća uzeo je ovaj mi noć prijeti: »Bježi, Lovre, dok te ja prekrivam, bježi, w& ...
čovjek jer smatra da vi nemate prava na izdajničke novce.
U sjenici se ćulo okretanje i teško uzdisanje kao znak
osvanut će dan, pa će te progoniti neprijatelji.«
Sve troje bili su zagrljeni, nijedan nije smogao snage
m
olakšanja Što će im život ipak biti pošteđen. da krene iz doma. Izvana se čuo prigušeni glas kuma Zvo-
nare vica:
— Gdje ste, kumovi? Dođi, Ranko, more mi se čini
nemirno.
150 151
— Da, da, i more, to moje drago more! I ono se buni — Moj Ive, mani se ti lova na ribe, to jest i nije
što mi moramo poći.
— Kume Lovre, vrijeme je. Noć će se brzo provaliti.
posao. Lovre je imao sreću s onima tamo na brodu.
— Nije ni nama izišlo krivo, moj Jure.

— Evo nas, kume, evo, kume! — Istina je, nije, ali da se Ranko nije, kako bih rekao,
Sve troje izađu. Išli su zagrljeni prema malom Lovri- svezao s njihovom kćeri, možda bismo mi i sada radili. ■I
nom pristaništu. Kada su se spustili na posljednju pećinu, — Eto, zbog toga sam vas i molio da idemo do Lovre.
odakle se još mogla vidjeti kućica, sve troje se kao po Uskoro će početi lov na spužve i koralje, pa da čujemo
dogovoru okrenuše. Luče je plakala, Ranko ju je hrabro hoćemo li opet svi zajedno.
tješio, a Lovro reče: — Dobro je da se porazgovorimo, ali to nije od po
— Zbogom, dragi dome moj, zbogom, kršu rodnog trebe, tvoj brat Lovre čovjek je od riječi.
kraja moga, zbogom staze i putići moji uski. — Pogleda — Mogu li ga upitati, striče Ive, što je s onim o čemu
na nebo i uzdahne: — Vi ste, zvijezde, svjedok moga bola, je jučer govorio mome ocu: da oni s broda žele kupiti lju
i ja pred vama izričem ovu kletvu: »Prokletstvo moje neka ske od bisernica?
stigne onoga tko je krivac ovoj mojoj tuzi!« — Podigne — Možeš, Ciro, možeš, ali mi ćemo o tome govoriti.
ruke uvis i zavapi: — Čuješ li me, o gospode Bože! Pravda Kada su bili već blizu kuće, Jure reče Ivi, Lovrinom
je na mojoj strani, a sila na drugoj. Kazni silu, Bože moj, bratu:
a čuj mene, gospode! Daj mi zadovoljštinu, da to doživim! — Čudim se da se Lovre ili Luče nisu već pojavili
Klekne na zemlju, te poljubi kamen, a za njim to uČi- u dvorištu, jer mi govorimo tako glasno da se čuje na
niše i svi ostali. Časak su ostali tako. Prvi ustane Lovro, daleko.
odlučno pode i sve povede prema barci. Ivo je mudro Šutio, te slegnuo ramenima, a Jure po-
Žurno digne jedra, odveže čamac, snažno se odgurne viče:
od kopna i glasno progovori: — Ej, kume Lovre, gdje ste, kume Luče? Evo nas na
— Ostajte mi čvrsti, dragi moji žali! Čuvajte budno užinu, lijepi broj, hej, kumo!
stražu i Čekajte, jer ja želim opet k vama doći. Kad su došli gore, Ivo će kao iznenađeno:
Noćni vjetar ponese čamac prema pučini. Lovro je — Vrata na kući širom su otvorena.
kormilario, te davao smjer prema izlazu iz Šibenske luke. — Ma, tko će ih ovdje okrasti? Sigurno su na obali.
Ivo ih pczove u kuću, te odmah pokaže pisma koja
su ležala na stolcu u kuhinji. Otvori list upućen njemu,
XLVIII te ga pročita naglas. Medu svima je nastala strava i za-
prepaštenje. Iziđu na dvorište, te u sjenicu.
Sutradan oko devet sati nekoliko ljudi iš'o je prema U sjenici su ležali svezani ljudi, ali ih nisu mogli razli-
Lovrinoj kući. Jure Lastavica bio je najglasniji, te je go- kovati. Krv im se skrutila na licu, rukama i odijelu, lica
vorio; su im bila crna od zime, ali još više natečena, a isto tako
152 153
i ruke. Ćulo se kako stenjajući govore na njemačkom je- vjetnik BenČić, koji je uz put poveo i s,voga kolegu Purića.
ziku: Sudac Horvatić dao je svakome da pročita pismo što mu
— Pomoć! Pomoć! Propadosmo! je pisao profesor Zvonarević. Svaki je načas prestao čitati
Malo su više razumjeli kada je Nosek rekao na češkom jer ga je zbunio početak lista:
da im pomognu. Stari Jure Lastavica okrene se, te im »Nakon strašne borbe na život i smrt, koju su sinoć
reče: započeli s nama agenti grofice Herber, pišem vam, dragi
— Mi ne smijemo, ali idemo na sud i policiju, da to gospodine suce, ovih nekoliko redaka .. .«
javimo vlastima. Cim su došli do kuće, žandari najprije odu do sve-
Ivo se okrene Ćiri: zanih. Svi su bili zaprepašteni i zgranuto su gledali sve-
— Evo ti pismo, pa otrči do suca Horvatića. On će zane. Vođa žandarski narednik Pero Jelača upita:
ti reći kamo treba da javiš.
Pogledali su u kuću, te su po razbacanim stvarima i
— Jeste li svi na životu?
Budući da su svi davali znakove Života, on naredi, da

mnogoj krvi zaključili da se tu vodila borba. Plašljivi Mate se odvežu. Žandari su ih počeli okretati. Tek tada je počeo
Lulić reče: jauk i zapomaganje. Bilo je to užasno čuti, a užasno je
— Bilo je tu strašne borbe! Kolika krv i kosa po bilo i gledati tu izmrcvarenu gomilu. Ali ni na jednom licu
zemlji! prisutnih nije se vidio ni trun sućuti prema detektivima.
— Pa zar je naš Lovre beba da bi se dao samo tako Doktor Purić stajao je blijed i bez riječi, te će nakon
svladati? A i Ranko je ribario s nama, pa im je također nekog vremena:
dao da osjete njegove ruke. — Mislim da ni ja, a ni vi, kolega Benčiću, nismo tu
— Tko zna da li su Lovre ili Ranko ranjeni? — doda potrebni. To je stvar upravnih i policijskih vlasti.
opet Jure. — Istina je, gospodine doktore, mi smo samo pro
Ivo Petričić, brat Lovrin, zamalo da im nije sve rekao. matrači. Ali nije naodmet, jer ste vi pravni zastupnik gro-
Ali se u času snađe, i kad su se svi okrenuli k njemu, fičin, a ja Ranka Petričića.
on reče: Svezane detektive teško su odvezali jer ih je Šime
— Pođimo na obalu, da pogledamo jesu li tamo. čvrsto vezao, kako je rekao, po mornarski. Položili su ih
Dolje su vidjeli dva brodska čamca i preplašili su se. na dvorište pred kuću da ih sunce malo ogrije. Strašno
Kako i ne bi! Čamci su državno vlasništvo, k tome vla- ih je biio pogledati jer su svi biSi umrljani od krvi i ve-
sništvo ratnoga broda. ćinom bez zubi.
Kad su se vratili gore, čuli su glasno zapomaganje i Žandarski narednik Jelača htio ih je ispitivati, ali to
teško uzdisanje iz sjenice. Dolje na putu sjale su se per- nije bilo moguće jer su svi odreda drhtali.
janice žandara i skupina ljudi koji su dolazili. — Brzo s njima u bolnicu!
Došla su dva žandara, te neki viši činovnik, zatim — Kako, gospodine narednice? Sami ne mogu hodati,
sudac Horvatić, sudac krivičnog odjela Marjanović, od- a mi ih nositi ne možemo.

154 155
— Niti ih možemo, a niti hoćemo. Ta htjeli su nam ostao kraj policajaca, dok ne pošalju po njih da ih
ubiti našega vođu Lovru i uspjeli su da ga otjeraju iz nje otpreme u bolnicu.
gova doma. Zar ne vidite da je pošao tražiti pravdu do Cijeli grad ubrzo je doznao za strahotu koja se sinoć
cara u Beč. odigrala u kući Lovre Petričića. Na takvu strahotu i na-
Ribari odmahnuše rukom, te se stadoše razilaziti. Od- silje uzbunili su se mirni građani Šibenika, i kad su na
lazeći, Jure reče: širokim otvorenim kolima vozili policajce u bolnicu, raz-
— Dolje su dva brodska čamca. jareni ljudi sigurno bi ih linčovali da nije bila pojačana
Doktor Purić obrati se sucu Horvatiću: zaštita žandara.
— Idem sa čamcima na brod. Dužnost mi je da oba
vijestim svoju stranku. Oni sigurno o tome ništa i ne slute.
— To je vaše pravo, doktore Puriću. Grofica sigurno XLIX
ne sluti da je takva sudbina snašla njezine bečke policajce,
ali je njoj vrlo dobro poznato što su oni ovdje tražili. Kad se doktor Purić popeo na brod, prvo je naišao na
— To ipak ne mogu nikako vjerovati. prestravljenog kapetana Meglera, te mu reče:
— Ja sam sada ovdje promatrač suda. Stvar je suca — Bilo je grozno i strašno, ali može doći i do ka
Marjanovića da to ispita. Znam dosta iz izvještaja profe tastrofe.
sora Zvonarevića i priznanja ovih policajaca, i meni je Kapetan je pozvao groficu. Odvjetnik Purić opisao im
sve jasno. Ali čim sudac istražitelj bude uspio razgovarati
je u kakvom je jadnom stanju vidio policajce. Odmah je
s ovima, te oni ponovo potvrde grofičino sudjelovanje, mi
rekao:
ćemo je jednostavno zatvoriti. Zar ne, gospodine kolega?
— Samo se po sebi razumije, pa mi smo pravno ure — VaŠ mornar Sime Dražin spasio je Lovru i njegove,
đena država. te s njima pobjegao. Idu u Beč i tražit će načina da dođu
Kad je odvjetnik Purić otišao prema obali, za njim i do samoga cara, te da prijave nasilje.
poviče sudac Horvatić: Grofica problijedi, a j^tš više kapetan jer se bojao što
— Ako vam ne bude teško, javite kapetanu da je mor se, kao kapetan broda, upustio s groficom u takvu zavjeru.
nar Sime Dražin otišao s Lovrom u Beč da se tuže caru Doktor Purić još doda:
na nepravdu i nasilje. — Molim da me prevezete na obalu jer ne jamčim za
Ivo Petrićić uputi se u bratovljevu kuću, te poviče Juri vaše živote. Građani su uzbuđeni, pa ako se dignu i na
Lastavici: vale na vas, nikakve Željezne kabine nisu tako jake da ih
— Pođi do moje kuće i reci mojoj Kati i Anti da gnjev naroda ne bi mogao razoriti, te učiniti nezapam
dođu ovamo, da operemo i uredimo kuću. ćeno krvoproliće.
Mate Lulić pođe da s odvjetnikom Punčem odveze Grofica još više problijedi, te će Puriću:
čamce do broda. Svi su otišli u grad, samo je jedan žandar — Nemojte tako glasno govoriti, dragi doktore, jer ne
želim da moj muž išta dozna. Samo malo pričekajte!
156
157
Brzo otrči u svoju kabinu, još brže se vrati, te će pre-
plašeno doktoru Puriću:
— Vi ostajete i dalje moj pravni zastupnik. Evo za
svakoga čovjeka još dvije tisuće forinti, a vama na raspo Drugog dana ujutro obitelj grofa Herbera iskrcala se
laganje također dvije tisuće, da platite bolnicu, a ostatak u Rijeci. Već na brodu grof je prihvatio grofičin prijedlog
za vaš trud, te mi javite o stanju ljudi. da iz Rijeke otputuju ravno u Peštu.
Kad se doktor Punč iskrcao na obali, dočekala ga je
skupina ribara i građana koji su vikali:
— Pođimo po naše sjekire, pa na brod.
Ribari su vikali:
— Dosta su nam osti, lako ćemo mi obračunati s tom
gamadi. Zar su zato došli u naš mirni grad, da ubijaju Čim su se smjestili u svojoj palaći u Pešti, grofica se
1
naše poštene građane? dade na posao. Odmah je obavijestila o svemu Šefa tajne w*
Mornar je brzo odveslao Čamce prema brodu, te rekao policije, grofa Trieglera, ali je na svoj način prikazala što
kapetanu što ljudi viču i govore. se dogodilo s detektivima. Ujedno je obavijestila i svoga
Nije dugo potrajalo i brod je digao sidra, te isplovio zaštitnika baruna Kirschnera, te mu navela naročito ime li
iz Šibenika. Krenuo je nadesno, prema Zadru, Rijeci ili suca Horvatića koji ju je nemilosrdno progonio, a i sada
Puli. Ljudi su stajali na obali i mahali stisnutim šakama još poduzima sve protiv nje. Pisma je zavrSila sa željom:
prema brodu, a ribar Dane Škarica reče: »Bila bih neobično vesela da posjetite mene i moga
supruga. Vi znate da je naša palača i u Pešti dosta velika
■■1
— Ako ste što htjeli učiniti, niste smjeli govoriti, ali
bolje i tako nego da se još veće nesreće survaju na naš i da ćete se svi udobno osjećati. Dođite svakako, dragi
grad. grofe. Moj suprug nije još uvijek raspoložen da kamo iz-
Dane također zaprijeti šakom prema brodu i slavodo- lazi, pa ćete vi i barun Kirschner dobro djelovati na nje-
bitno završi: govo raspoloženje. U prve dane proljeća dolazimo u našu
— Ipak ih je uhvatio strah, a i nije mala stvar kad se palaču u Beč, a do toga vremena uvjerena sam da ćete
narod digne na noge. Njegova je snaga golema i neobo izdržati u Pešti uz vašu prijateljicu Reginu.«
riva, i jao onome na koga padne njegov gnjev! Kazna je Za nekoliko dana u palači grofa Herbera bilo je vrlo %■

strašna i nesmiljena. bučno i veselo jer je grofica pozvala i svoje znance i ro-
/■> ■

t mm
■ >-J

Brod je plovio najkraćim putem prema Rijeci. Kape- đake koji su tamo živjeli. Grofica je sudjelovala i pred- ~ * J
".

tan Megler bio je s groficom i nadalje vrlo učtiv j fin, ali njačila u svemu. Oblačila se lijepo i skupocjeno, a bisere

ni
je uvijek imala na sebi, ali samo na tijelu, te ih vrlo ne-

je jedva čekao da je se što prije riješi. Premda je bio si- . '' %■' \

guran za sebe i za sve na brodu, ipak mu je u ušima zvo- rado pokazivala. No nije ih skidala sa sebe.
nila poruka koju mu je donio mornar o prijetnji naroda. Nikome nije ništa govorila o smrti Ane Marije, prem-
da je svima bilo to poznato. No ni jedan gost nije imao
V
i
odvažnosti da pred groficom govori o tom slučaju. S ba-
runom Kirschnerom i grofom Trieglerom razgovarala je
158 159
I
dugo, ali sa svakim nasamo. Obojica su joj kao dogovo-
reno odgovorili:
— Budite bez brige, draga grofice, to je naša stvar.
Uredit ćemo sve na vaše zadovoljstvo. Naročito je oprezno i učtivo molila grofa Telekvja da
Grofa i kćerku grofica je uvukla u zabave, ali oni pričeka sa svojom izjavom. Grofica ju je naveče ili danju,
nisu s osjećajem sudjelovali. Grof je najvolio sjediti i pi- kada su bile same, oprezno pitala:
sati, te je vrlo suhoparno odgovarao na postavljena mu — Ne znam, drago dijete, ali držim da ti nisi ništa
pitanja. ozbiljno obećala grofu Kaltbruneru.
Marija Terezija bila je kao preplašena, te se prisilno — Ne, nisam, majko, ništa. Grof je bio vrlo mio i lju
smiješila u strahu pred majkom. U toj svojoj pritajenoj bazan, nije mi bio nesimpatičan, ah' obećala mu nisam
tuzi i bolu bila je još ljepša i privlačnija. U svojoj devet- ništa.

L
naestoj godini izgledala je kao sasma zrela djevojka.
Svaki mladić koji je došao u palaču Herber nastojao
— Kako ti se sviđa naše društvo? ■
— Sjećam ga se, majko, otprije poznajem gotovo sve.
je da joj se svidi. Sin grofa Trieglera, osokoljen od svoga — Da, znam, dijete, grofa Ernesta Trieglera, baruna
oca, smatrao je da je pred Marijom Terezijom siguran. Ernesta Kirschnera, ali grofa Telekvja slabo si poznavala.
Mladi grof Telekv odmah se zaljubio u nju, te nije po- — Upoznala sam ga prije tri godine, sjećam ga se.
■RH
slušao savjeta svoje majke ni oca koji su mu govorili: Vrlo je mio i drag, kao i sva mlada gospoda, ali nisam
— Dragi Ferenz, pričekaj malo dok se tačno razjasni
raspoložena. Majko, ne mogu, ne mogu, sve je u meni
smrt Ane Marije. Ovo je sada samo nagađanje. Kamo se
tako žuriš? još tako strašno svježe.
Oči joj se napuniše suzama, te ponikne glavom. Pod
Mladi grof nije za sve to mario, već je odgovorio: pritiskom bola svoje kćeri grofica načas popusti, ali se
— 2ao mi je tragičnog završetka Ane Marije, ali ne
brzo sabere i reče:
mogu odoljeti. Marija Terezija mi se toliko sviđa, da mi je
— Baš zbog toga, drago dijete, zbog te naše obiteljske
zaokupila srce i dušu.
nesreće željela bih da ti što prije osiguraš sebi sretan dom.
Marija Terezija bila je sa svima mila i srdačna, a glas Marija Terezija pogleda majku. Nije skidala očiju s
joj je bio tako mio i nježan, upravo bolan, da je svakoga njezina lica. Gledala ju je prodorno, te nije poniknula
osvajao.
očima sve dok se nije susrela s njezinim pogledom.
Nije odbila ni jednog udvarača grubo, niti mu dala Grofica se zbuni, ali nije mogla odvrnuti pogleda od
osjetiti da nema nade u njenu naklonost, već je samo go- kćeri. Nešto ju je priječilo, premda je željela da počne
vorila: govoriti, ali joj to nije uspijevalo.
— Ne, još ne, nikako neću zasad na to misliti. Ka Marija Terezija još jace otvori oči, a grofica, koja kao
snije možda, sada nosim u srcu korotu za svojom sestrom, da je čitala u njima kćerkinu namjeru, digne ruku. Marija
jer ne mogu javno. Terezija s mnogo čuvstva i boli upita:
— Da li je istina, majko, da je vama stalo do moje
sreće?
Groficu to pogodi jer je dobro znala što misli kćerka.
160 II Drapilji L sirasli II 161
Namjeravala ju je strogo ukoriti, ali se vidljivo trgne i reče:

— Zar ja nemam samo tebe jedinu, dijete moje?


Možda ti dvojiš u veliku ljubav koju osjećam prema tebi?
Marija Terezija odgovori majci oporo:
— Jest, vaša je ljubav za nas bila velika. Vi ste nas
ljubili, majko, ali sam vidjela da to nije bila samo čista
osjećajna ljubav. U njoj je bilo i taštine i gordosti.
— Marija Terezija, ti zaboravljaj da si kontesa
Herber!
— Znam da to jesam. — Pokaže na prsa i doda: —
Sve je tu još bolno i svježe. Ja sigurno nemam u sebi
mnogo očeve krvi i uvjerena sam da je u mojim žilama
najviše Keglevićeve krvi.
— Dijete drago, ti si previše mlada da bi tako duboko
razmišljala. Zabavljaj se i nastoj upoznati što bolje grofa
Telekvja. Ja bih se vrlo veselila da mi on postane zetom,
radije nego Eugen ili Ernest.
— Molim vas, majko, da mi nikad ne govorite ni ri
ječi o udaji. To je moja, samo moja stvar, i neću da mi
tko, pa ni vlastita majka, preporučuje moje utlvarace.
Grofica se naglo uspravi, tako da se čulo kako su se sudarila jedna o druga zrna bisera koja su visila na gro-fićinu vratu. Rukom pritisne bisere, a licem joj preleti blažen,
zadovoljan izraz. Oči joj zasjaše, a iz grudi se ote uzvik:
— Ah, ah, ah!
Marija Terezija pogleda majku, zgrozi se i preplaši. Sve to podsjeti je na ono što je proživljela u Šibeniku. Nastojala je pobjeći od majke i preplašeno zaviće kao da se brani:
— Neću ih, ne, ja ih nikad ne želim imati ni nositi
na sebi. Neću ja, neću nikad vaših bisera.
Grofica se otrijezni od zanosa i strasti koju je osjećala pri dodiru bisera. U tom je času zahvatiše strah i groza. Njezino dijete dolazi do uvjerenja da je ona otrovala Anu Mariju!
Grofica se jedva usudi progovoriti. Bojala se da još više ne preplaši kćer.
— Marijo Terezija! Marija Terezija! Ostani! Ne viči!
— Ne, ne, ja ih nikada, nikada neću!
Pobjegla je niz stepenice u donji kat palače. Grof otvori vrata svoje radne sobe, te sav preplašen uhvati kćerku na dnu stepenica.
— Sto nećeš dijete? Kako to izgledaš?
Marija Terezija poleti ocu u zagrljaj. Sva je drhtala. Gledajući prema gornjim odajama palače, ponavljala je:
— Neću ih ja, oče moj. Neću nositi te proklete bisere.
— Umiri se, dijete, umiri. Nećeš, ne, ne moraš, ti ih
ne moraš nositi.
— Ne moram? Doista ne moram, oče, zar uistinu ne
moram?
Grof je povede zagrljenu u svoju sobu.
Palača je imala Široko stubište koje je spajalo prizemlje s gornjim prostorijama. Gore je bio hodnik, odakle je grofica, iza jednog stupa, neopaženo promatrala taj pri zor.
Potreslo ju je kćerino ponašanje jer je to bilo prvi put da je Marija Terezija dala samo naslutiti da nešto sumnja u majku.
Grofica se uhvati za stup. Vrućina joj udari u glavu, a usta joj prošaptaše: »Ona sumnja u mene! Ona je odmah povjerovala njemu kad je vikao na brodu. Ah, kako je strašno
bilo čuti njegov glas na brodu: Prokaži, prokleta ženo, otrov kojim si otrovala dijete! Grozno! Moja jedina kći sumnja u mene! Ona valjda i zna da sam je ja otro vala, ona bježi od
mene i neće prokletih . ..«
162 163
Grofica još nije ni izrekla riječ »bisere«, a već je hitro i tu neugodnu i nesmiljenu savjest. Ne, ne, ja vas ne dam,
pritisnula rukama grudi. Lice joj se naglo preobrazi. Des- ja vas ne mogu dati, jer bih morala umrijeti, a ja to neću.
nom rukom izvadi bisere ispod haljine, složi ih na lijevu Ne, ja hoću da živim i uživam, hoću da se dive meni i
ruku, a usta joj prošapću: »Nećeš ih, kćeri, ne, ne boj se! vama. Mene ne smije ništa smesti u tome.« Lagano je pu-
Tu ste, obožavani moji, kod mene! Zar ne da vam je li- štala bisere na grudi, te šaputala: »Stražarite tu i budite
jepo i ugodno na mojim toplim grudima!« Prinese lijevu mi vjerni čuvari.«
ruku punu bisera do lica. Milovala je lice njima, te sva Izađe iz sobe, te se zaputi do muža, gdje zatekne Ma-
zadovoljna ulazila u svoju sobu, šapćući: »Ne dam vas, riju Tereziju. Vladala je nad sobom, te će mirno:
ne dam. Učinila sam umorstvo radi vas, priznajem to samo — Pođi, dijete, i obuci se, te javi da kočija bude
vama. Ubila sam rođeno dijete zato da vas ne izgubim. spremna. Poći ćeš sa mnom u Ulicu Kosutha LajoŠa, da
CRam
Ubijajući nju, ubila sam i vjerno staro stvorenje, samo da
bude sigurna smrt one kojoj bih vas morala dati.« Gro-
vidim hermelinski ogrtač o kojem mi je govorila grofica «9B
fica je govorila nježno, bez ogorčenja ili bojazni, te na^
Tetekv.
— Nemoj, Regina, kupovati hermelin. Previše je ras l
stavi dalje: »Biseri moji, obožavam vašu krasotu i radi košan i rijetko kada upotrebljiv.
vaše draži postadoh prava čedomorka.« Stane u salonu — Ja ću ga samo pogledati, dragi Antune, i uzet ću
pred veliko ogledalo, raširi bisere preko svojih grudi i ga jedino ako mi lijepo pristaje.
poče govoriti: »Da vas nemam, moram priznati, grižnja — Bijelo krzno, Regina, te dugi ogrtač, to je za glu
savjesti imala bi snage da me izjeda, da me kori i da me mice ili za kraljice, a sad još nije za nas. Doći ćemo pre
grize.« Mahne rukom, te ponovi: »Ah, što dušu? Moje više na glas. Znaš i sama da svagdje govore samo o nama
tijelo, moje divno lice grizla bi ta okrutna savjest. Ona bi i o našem slučaju.
me podsjećala i progonila, te sigurno govorila: Priznaj — Dobro, Antune, dobro. Bolje je da govore o mome
meni, savjesti! Još bi bila okrutnija, znam, na svakom hermelinu nego o našem slučaju.
mjestu i svakog časa nazivala bi me: Cedomorko, trova- Stubama je dolazila Marija Terezija u društvu grofice
teljice, ubojice, ubila si rođeno dijete!« Osovi se pred ogle- Triegler i barunice Kirschner.
dalom, pomiluje bisere, te će odrješito: »Dok imam vas, — Cim idu one s tobom, već znam da ćeš ga kupiti.
obožavani dragulji moji, dok ovako zavodljivo bi jesti Grofica nije na to odgovorila ništa, već će samo:
vaš sjaj, dok osjećam čari vašeg milovanja na mome tijelu — Javila sam upravitelju u Beč da uredi sve za naš
i svojim rukama, dok struji iz vas opojna strast, ja se ne doček. Sutra je prvi dan proljeća, a Beč mi je miliji od
bojim. Savjest nema te moći da prodre do dubina moga Pešte. Osim toga, piše mi tetka, grofica Keglević, da se
srca. Zar ne, obožavani moji, vaš čar nikada neće pre- njezino veličanstvo zanima za sjaj mojih bisera.
stati, preživjet ćete mene. Vaš divni sjaj ostat će vječan! — Dobro, Regina, radi kako želiš, ali polovicom trav
On je za mene najveća snaga, jer on budi veliku, strašnu, nja ja idem na naše imanje u Zagorje. Mnogo smo novaca
ali i opojnu strast koja gori takvom snagom da uništava potrošili, vrlo mnogo!

164 165
— Ako vi, oče, dopuštate, ja uopće neću ići u Beč.
— Zar smo već siromašni, Antune? Mrzim degenerirane Habsburgovce. Ja, stara mađarska
— Ne, još nismo, ali nekoliko ovakvih poteza moglo
plemenitašica, pa da budem dvorska dama austrijskoj ca-
bi načeti i naše bogatstvo.
rici.
— Kneževina Macklenburg vratit će ti sigurno novac.
Otac je jedva nagovorio stariju kćerku da pođe u Beč
— Ostavi to, Regina, ne govori o tome. Idi, čekaju
te! Kupi hermelin i takmiči se s kraljicom. do carice. Došla je u dvorac Schbnbrunn, te odmah upala
u oči drugim kandidatkinjama koje su čekale da ih carica
primi. Sve su bile obučene otmjeno i raskošno po najno-

LI
vijoj modi. Ida Ferenczv imala je na sebi crnu suknju i
bijelu svilenu bluzu ukrašenu s malo čipaka. Na sebi nije
feta^rj
imala nikakva nakita.
Pod konac ožujka u palači Herber bilo je vrlo zabavno. Bila je srednjeg stasa, dosta puna u tijelu, a široko
U Beču je grofica Regina sjala od sreće i zadovoljstva. Čelo resila je sjajna kosa, svijena uz glavu. Puno zdravo •» i

Njezina tetka grofica Keglević bila je kod nje na večeri, lice krasio je pravilan nos, mala rumena usta, bijeli dosta
a grofičinom pozivu odazvala se i svemoćna prva dvorska veliki zubi.
dama Ida Ferenczv. Grofica nije od milja i ushićenja Oči su joj bile velike, crne i žive te je sve oko sebe
znala kako da je pogosti, te se najviše brinula za njezinu
udobnost.
gledala posprdno izvisoka, samo da nije progovorila: »Sto
mislite da je meni stalo, kao vama, da mi udijele tu mi-
L
■r
Ida Ferenczv poznavala je groficu samo iz viđenja s lost da budem malo bolja služavka našoj carici?«
dvorskog plesa, te se utoliko više interesirala za nju što se
saputalo da je grofica Herber dvojnik njezinog obožava-
Kad je dvorski meštar prozvao njeno ime, nasmiješila
se, te je, smiješeći se došla i pred caricu Jelisavu. Kada su fc_
I
nog veličanstva carice. svršile ono obično upoznavanje, upita je carica, premda
Ida Ferenczv bila je po ocu potomak starog mađarskog je znala tačno materijalno stanje Ide:
plemstva. Njezina baka bila je unuka nesretne grofice Ka- — Zar ste vi Ferenczv siromašni?
tarine Zrinjske, kćerka Jelene Zrinjske. Ona se udala za — Ne, držim sigurno da nismo, vaše veličanstvo.
grofa koji je bio u zavjeri sa Zrinjskim protiv bečkog — Čudim se, da ste tako Čedno obučeni došli pred
dvora. svoju caricu.
Majka Ide Ferenczv bila je rođena grofica Janković, Ida pogleda caricu, te glasno odgovori:
ali već sasvim pomađarene loze. Ida je bila pozvana na — Moj natječaj, vaše Veličanstvo, bio je moj hir. Kad
dvor na ogled, jer ju je zapala Čast na može postati po- sam poslala ponudu, te dobila poziv, pristojnost mi na
časnom damom, a možda i pravom dvorskom damom. laže da dođem, ali mi nije nimalo stalo da se svidim vašem
Ida, energična i zrela djevojka, rugala se toj ponudi Veličanstvu.
te je govorila svome ocu: — Zašto ne, Ido?
166 167
— Zbog toga što kao Mađarica mrzim Austrijance. — Da, poznajem s dvorskog plesa. Ah 1 to je samo
Carica se malo nasmiješi: onako prolazno. Ovo sada je neusporedivo, Antune, po
— Ja ih, Ido, ne mrzim, ali ih i ne volim. — Pogleda misli dragi, kolika sreća što sam uzela onaj ogrtač od
Idu, te nastavi: — Ti se meni sviđaš. Pokušaj, Ida, možda hermelina.
ću se i ja tebi svidjeti kad me upoznaš. Ja voliin mađarski — Dobro, Regino. Glavno da si ti zadovoljna i da te
narod. to veseli. Vidiš, ja se ničem ne radujem i jedva čekam da
U Idi Ferenczv nastao je takav preokret da se uopće se povučem na naše imanje, da nikoga ne vidim, a još
više nije vraćala u Mađarsku, već je postala prvom dvor- manje da čujem!
sko damom, »moćne mađarske kraljice«, kako je ona do — Ja ću također s tobom, dragi, ali ovo je za mene
smrti govorila. ugodan doživljaj. — Grofica zastane i doda: — Njezino
Da bi mogla biti stalno uz svoju obožavanu caricu, od- će veličanstvo sigurno željeti da vidi moje divne bisere.
bijala je sve odlične prosce, premda nije bila neprijatelj Sigurno će se zanimati kako sam im uspjela dati tako li
lijepih udvarača. jep sjaj. Pomisli, dragi, koliko ću moći razgovarati s nje
Blizu Schonbrunna nabavljena je za nju raskošna vila. zinim veličanstvom!
gdje je živjela kao velika dama. Njezine preporuke tražile — A ako te što upita za tragediju koju smo doživljeli
su okrunjene glave drugih kraljevstava, a da se i ne govori prigodom poljepšavanja tvojih bisera?
o domaćim knezovima, ministrima, generalima i drugima.
— Budi bez brige, Antune. Znat ću ja već Sto ću V
Zbog svega toga grofica Regina bila je sva izvan sebe kad
odgovoriti njezinom veličanstvu.
se njezinom pozivu odazvala tako moćna i uvažena dvor-
Grof je dugo promatrao svoju ženu, a onda zarije obje
ska dama! Opet nitko nije bio ravan grofici Regini kad joj
je, na odlasku, Ida Ferenczv rekla: ruke u kosu, digne glavu i reče:
— Bit ću vrlo počašćena, grofice Herber, ako vas — Hoćeš li joj reći i to: »Vaše Veličanstvo, da bih
mognem pozdraviti u svome salonu drugog četvrtka. — mogla zadržati ove divne bisere za sebe, bila sam
Još doda smiješeći se: kadra...«
— Možda ćete imati sreću da se sastanete u mome Grofica digne ruke uvis, kao da se brani, glavu okrene
salonu s njezinim veličanstvom caricom Jelisavom. na stranu i zaviče iz svega glasa:
Grofica je bila sva izvan sebe od sreće i ganuća, te — Prestani, Antune, prestani! Neću ništa da čujem i
pode odmah grofu i reče mu: ništa da znam Što si namjeravao reći!
— Antune dragi, koje li sreće! Sastat ću se u četvrtak Ruke joj klonuše naglo uz bok, a biseri zazvoniše. U
s njezinim veličanstvom kod prve caričine dvorske dame tili Čas ona se preobrazi, te će prijeteći:
Ferenczv. — Ovo ti je bio prvi pokušaj, Antune! Znaj, neka ti
— Pa što je na tome tako važno, draga Regina, kad je i posljednji! — Pogleda ga prijeteći i pritisne rukom bi
ti već poznaješ njezino veličanstvo. sere. — Da bih ih očuvala, mogu postati grozna, strašna,
najstrašnija!
168
169
— Umiri se, Regina, daj se umiri. Htio sam U samo — Nasmiješi se i doda: — Nije ona kriva što je dvojnik
reći koliko si bila kadra podnijeti žrtava da bi sačuvala našega ljubljenoga veličanstva.
sjaj svojim biserima. — Milo mi je, grofice — reče carica Regini — vrlo mi
Grofica se začas opet raspoloži, te će smiješeći se: je milo što je vaša lijepa kosa slična mojoj. — Okrene se
— Podnijela sam mnogo toga. — Pogleda ga opet dvorskoj dami. — Zar sam ja, Ida, uistinu bila tako li
strogo, kao da se hoće obraniti: — AH ništa ne marim! jepa kao što je sada grofica Herber?
Nije mi žao! — Okom nije trenula s muževljeva lica, te
lagano nastavi? — Za sve što sam god uradila, za sve što
sam učinila i počinila, ništa se ne kajem jer su moji obo
— Vaše veličanstvo, vi ste i danas tako lijepi kao
grofica, a prije ste bih' još ljepši.
Carica će opet grofici:

žavani dragulji kod mene.
— Pođi, draga, pođi, ja jos" moram pisati upravitelju — Zanima me sjaj vaših bisera, razgovarat ćemo kas
u Zagorje. nije o tome.
I obrati se drugom uzvaniku koga je predstavila Ida.
Grofica je i dalje stajala smjerno se klanjajući, kako je to
LII zahtijevao dvorski ceremonijal, sve dok se carica nije ob-
ratila trećoj osobi.
Grofica se cijeli tjedan spremala, a nekoliko je puta Carica nije zaboravila na groficu, već ju je često pogle-
bila i kod tetke, grofice Keglević, da je upita zna li ona davala, te će dvorskoj dami, grofici Keglević:
kako će se obući njezino veličanstvo. — Moram iskreno priznati da u njoj vidim uistinu
U Četvrtak oko pet sati u salonu Ide Ferenczv našao svoga dvojnika, naročito joj je kosa počešljana kako ja to
se najuži krug znanaca bliskih dvoru. Od vojvoda bio je običavam raditi. Pozovite je, draga grofice.
pozvan jedino nadvojvoda AIbreht sa suprugom, jer je Regina je jedva čekala taj čas, te pođe prema carici.
on bio prvi znanac i dobar prijatelj njezinog veličanstva. — Dođite ovamo, grofice, ovdje svjetlo još ljepše pa
Grofici je bilo neobično drago jer je našla svoga strica da na vaše divne bisere. — Carica uzme niz u ruku, po
generala Keglevića, te mladoga grofa Andrasvja koga je gleda groficu i reče:
srela prije mjesec dana u Pešti. — Moram vam iskreno priznati da su poput mojih,
Carica je došla u pratnji dvorske dame grofice Kegle- samo im je sjaj ljepši i dublji, te nema ni jednoga da je
vić, a s kućedomaćicom se na oči svih poljubila. Zatim je blijed.
Ida predstavila svoje uzvanike. Carica je bila u prvi Čas — Vaše veličanstvo, ja sam u to uložila mnogo truda.
osupnuta kad je u salonu ugledala groficu Herber. Gledala — Čujem, Čujem, grofice. Pričala mi je o vania moja
ju je dulje nego što se to pristoji jednoj carici. dvorska dama, vaša tetka. Tragedija, grofice, tragedija,
Ida Ferenczy išla je uz caricu, te joj reče:
ali biseri su vam divni. — Carica se i dalje divila, prebi-
— Grofica Herber silno vas obožava, vaše veličanstvo.
rala po biserima, pa doda: — Baš su čarobni, krasan im
je sjaj.
170 171
tarine Zrinjske, kojoj su pređi naše dinastije
— Skini ih, Regina, da ih njezino veličanstvo još bolje
vidi. napravili veliku nepravdu.
Grofica pocrveni, ali nije mogla zabraniti tetki dok Nastalo je malo zaprepaštenje. Svi su Šutjeli, a carica
joj je skidala bisere, te ih, smiješeći se, prebacila carici će kroz smiješak:
oko vrata. — Moja draga dvorska dama jest i ostat će buntovna
Carica se malo nasmiješi: Mađarica, ali mi je neobično volimo, a naročito njezinu
— Ido, gledaj, draga Ido, zar nisu kao moji. iskrenost. — Carica skine bisere, te ih pruži grofici Re-
— Da, lijepi su, vaše veličanstvo, prekrasni, ali nisu gini: — Prekrasni su vam, lijepa grofice. Čuvajte ih pom
ipak tako krupni kakvi su bili vaši! — Obrati se nadvoj no. Ja sam bila vrlo nesretna kad je moje odnijelo more.
vodi Albrehtu, te ga upita: — Zar ne, Visosti, da nisu sa- — Zastane, pogleda groficu, te joj sama složi bisere: —
sma slični onima koje ste vi tako teško sabrali kao zaručni Ovako sam ja često vezala svoje. Prekrasno mi pristaju,
dar njenom veličanstvu? zar ne, Visosti? — obratila se nadvojvodi Albrehtu.
— Nisu, nisu, ali su prekrasni. — Prekrasno, divno, da, upravo krasno — reče ovaj.
Dok je carica milovala bisere, svi su se okupili oko nje — Sjećam se, da, točno tako kitilo se i vaše veličanstvo
da joj se dive. Ona reče: kad sam vam predao bisere.
— Grofice, imam sada priliku da vam se zahvalim Carica je držala raku na biserima, te tiho doda:
što ste imali naklonosti da se odreknete tako divnog na — Bila sam tada potpuno sretna, dok sam nosila svoje
kita u moju korist.
bisere.
Grofica problijedi i promuca:
Ida Ferenczv, koja je to čula, a znala je najbolje jade
— Vaše Veličanstvo, vaše Veličanstvo, kolika Čast...
kako ... kako sam ... svoje carice, reče:
Sva se zbunila, no carica nastavi: — Vaše Veličanstvo dobit će sigurno druge bisere,
— Moja draga, prva dvorska dama usprotivila se to samo ne ove, ne, nikako ove, jer je vaše Veličanstvo
me takvom žestinom koja je samo njoj svojstvena. — Ca plemenito i neće ožalostiti groficu kojoj bi bilo strašno
rica pomiluje rukom pred svima Idu Ferenczv i doda: rastati se od svojih bisera.
— Onda se njezino veličanstvo pokorilo odluci svoje prve — Ne, draga Ido, ne, ja ne želim više bisera. Grofica
drage dvorske dame. mi je postala tako bliska jer je moj dvojnik.
Ida se nakloni pred caricom: Carica se okrene od grofice Herber i time je dala znak
— Kazala sam vašem Veličanstvu, a i sada to po da je razgovor o tome dovršen. Grofica se povuče, a na
navljam: Ja sam u dalekoj lozi rođaka obitelji Zrinjskih, znak domaćice sluge donesoše u salon jelo.
i poznato mi je kako je general grof Herber došao do tih Mimo svih običaja carica se dugo zadržala kod
bisera, pa nisam mogla pristati da naše ljubljeno veličan
Ide u krugu odličnoga društva, a svu ugodnost stvorila je
stvo nosi bisere slavne žene, hrvatske banice grofice Ka-
vesela domaćica koja je za svakoga našla dobru riječ i du-
172 hovitu doskočicu.
173
Grofica je u tom sretnom raspoloženju proboravila u Grofica ga strogo pogleda, te će oštro:
Beču još deset dana, te je svima od riječi do riječi pričala — Znam, znam Antune, imali smo, ali sada znaj da
razgovor s njezinim veličanstvom. imamo samo jednu kćerku. Jesam li ti jasno rekla?
Svoje pričanje još više je okitila i dodala Koju frazu. Grof nije rekao ništa, već se zaputi prema zgradama,
Ali glavno, ona je bila sretna i presretna sa svojim bise- a grofica pode prema svojoj sobi, govoreći tiho za sebe:
rima. »Neće me ništa zbuniti, Antune, ne. Ja se ne bojim jer uz
Grof je bilo sav sretan kada se pod konac travnja na- mene jesu i ostat će mili, divni, obožavani moji dragulji.«
šao u svome dvorcu u Zagorju. I grofica je došla s kćer- Pritisne ruku na grudi, te će blaženo: »Vi ćete ostati
kom na imanje, te rekla grofu: vjerna obrana moja. Zar ne da će tako biti dok živim?«
— Ja ostajem, dragi, ovdje cijelo vrijeme. Neću ići
nikamo iz našeg dvora do zime, kada opet u Beču i na
dvoru počne život, te sakupljanje društva.
— Veselim se tome, Regina, neobično, jer sam željan LIII
svoga doma, rada i mira. Za njim Čeznem, on mi je po
treban! Sutrad n poslije odlaska iz Šibenika Ranko i njegovi stigli
— Baš to sam ti željela reći. — Namjeravam još su u lučki grad na talijanskoj obali. Svi su bili izmoreni, a
udobnije urediti naš dom. lica su im bila išibana od hladnoga vjetra, koji je
— Dobro, Regina. Radi, uređuj, dom je tvoj, u kući nemilosrdno puhao cijele noći i gotovo cijelog dopodneva.
vlada žena. Iskrcali su se u luci i smjestili u hotelu blizu luke. Tek drugi
— Dobar si, dragi, znam da ćeš sve odobriti. Tebi dan pred pcdne Lovro i Sime otišli su u luku i prodali
neću mnogo smetati, no ako bi tko od naših znanaca do čamac, a Ranko i kum Zvonarević da se prijave vlastima.
šao do nas, nećeš ga valjda otjerati. Naveli su da su ih loše vrijeme i jak vjetar odnijeli na
— Ali, Regina pa valjda sam ja gostoljubiv Hrvat. talijansku obalu, te da će se, čim se malo odmore, a
Samo te jedno molim, Regina. Mene Štedi. Pusti me, ko
ujedno i razgledaju znamenitosti Italije, vratiti u domo-
liko pristojnost dopušta, po strani jer želim da mnogo
vinu.
toga zaboravim na radu.
Nekoliko dana ostali su u tom lučkom gradu, a onda
— Dobro, dragi, znat ću već urediti tako da ćeš biti
je Zvonarević predložio da pođu u Rim. Cim su stigli u
zadovoljan. Ali moraš shvatiti da mi imamo kćerku, te
ne smijemo dopustiti da padnemo u zaborav. Rim, odmah su otišli na američki konzulat, te se propitali
Grof pogleda ženu, pođe prema gospodarskim zgra- za mogućnost da posjete Ameriku. Bili su srdačno prim-
dama, ali još turobno dometne: ljeni jer je Ranko položio u konzulatu sto i dvadeset
— Imamo, Regina, imamo dragu i milu kćerku. Da, tisuća forinti, te tražio da im se kupe karte i sve ostalo
da, još lani imali smo dvije, dvije prekrasne kćeri! do New Yorka, a ostatak novca neka se doznači na dr-
žavnu banku u New Yorku.
174 175
Dok je Ranko polagao novac za putne kane i putni što ih na žalost nemam, sam bih na svoju ruku počeo na
trošak, kum Zvonarević mu reče: pojedinim mjestima kopati, gdje predmnijevam da ima vri-
— Samo za vas Četvoro, sinko, ja ostajem ovdje. — jednih ostataka naše prošlosti.
Ranko se zbunio, ali mu kum reče: — Uradi, sinko, kako — Kume dragi, nemojte misliti da su te vaše riječi
sam ti rekao, ja ću ti sve razjasniti. mene ponukale da vam predložim ovo što sam odmah na
Sutradan, kad je došao po obračun, Ranko je primio umio kad ste mi rekli da ne idete s nama u Ameriku. Ja
nalog za njujoršku banku na četrdeset i dvije tisuće do- to potpuno opravdavam, te pozdravljam sada vaše ple
lara. Sav put bio im je plaćen, a dobio je i petsto dolara menite Želje da koristite dragoj našoj domovini. Imao bih
u gotovu. Sam konzul ispratio ga je do vrata, te dodao: na vas jednu vruću molbu.
— Ovo je posao za Ameriku, kada tako bogati ljudi — Koju, sinko? Daj mi reci.
idu tamo. Vi ste rijetkost jer obično idu samo s kartom za Ranko spusti glas, te će turobno:
brod. Za petnaest dana krenut ćete iz Genove u Ameriku, — Sami znate kako smo prije nekoliko dana morali
u novi svijet. naglo napustiti dragu domovinu i mili rodni kraj. — Po
U međuvremenu profesor Zvonarević pokazao im je digne oči na kuma, te će još žalosnije: — Kume, vi znate
sve znamenitosti Rima. To je osobito zanimalo pobožnu da je meni tamo ostala polovina moga srca, moja Ana
Luču: veselila se da upozna sveti grad. Marija.
Prije nego Što će krenuti u Genovu, Ranko reče svome Ranko je prestao govoriti jer kad je izustio ime svoje
kumu: žene počeo mu glas drhtati, a jecaj mu se oteo iz grudi.
— Zao mi je silno, dragi i dobri kume, da nas nećete Profesor ga privine na grudi. Nije ga mirio, već mu je ru-
pratiti dalje u svijet, te živjeti s nama. Vi znate da sam ja, kom gladio kosu, te mu nakon nekoliko časaka rekao:
unatoč svira ovim prilikama, postao bogat, a uvjereni ste — Znam, sinko, znam i pogađam tvoje misli. Ti želiš
da bih sve dobro dijelio s vama, jer ste vi sa mnom dije da joj se grob dostojno uredi.
lili sve moje zlo.
— Da, kume, baš to sam vas htio moliti. A isto tako
— Vjerujem ti, sinko, ali nikako ne mogu s vama, i grob onoj dobroj Leopoldini. Njoj sam obvezan već i
premda me cijelo srce vuče uz vas, naročito uz tebe.
zbog tih silnih novaca i svega dobra Sto sam od nje na
— Pođite onda s nama, dragi moj kume.
slijedio.
— Ne, sinko, meni dužnost nalaže, da se vratim u
domovinu. Sad ću ostati ovdje, a kad mi prilike dopuste, — Dobro, Ranko, samo mi reci kako želiš.
vratit ću se u našu dragu domovinu. Najprije u Zagreb, — Za Leopoldinu solidno i jednostavno, kako se
a odatle u naš starodrevni Nin. — Profesor uzdahne i na obično radi, svakako lijep dostojan spomenik. Samo vas
stavi: — Nisam ti nikad govorio, ali meni je Životni cilj molim, kume, da joj dadete uklesati ova slova: »Ovdje
da tamo tražim iskopine, te time pokažem i dokažem ci počiva Leopoldina Zvirn, žrtva zlobne i pokvarene žene,
jelom svijetu kulturu nas Hrvata. Kad bih imao sredstava, kojoj je bila vjerna četrdeset godina.« Tako nešto slično,
uvjeren sam da ćete vi to lijepo sastaviti. — Pogleda Zvo-
176 12 Dragulji i KrcKl II 177
narcvića, snizi glas i tiho i bolno nastavi: — Na giob moje — Hoću, kume, hoću! Nastanit ćemo se u blizini New
drage sirotice, kume dragi, umjetnici neka prenesu, ako Yorka, kraj mora, zbog moga oca i Sime.
mogu, cijeli nas lijepi gaj. Neka nastoje snimiti po foto- — Vrlo pametno, Ranko, odobravam tvoju namjeru.
grafiji njezin lik, pa neka ga izrade, a tijelo u naravnoj — Vi znate, kume, moj je otac u naponu snage, on bi
veličini, i neka ga lijepo polože na mahovinu. Kraj glave se navikao na sve, ali je rođen na moru, i od svojih malih
neka izrade mirtin grm u punom cvatu, malo podalje od nogu na moru je radio, on je srastao s morem.
mirte mrki bor, a okolo naokolo zeleni ružmarin. Tako bih Profesor Zvonarević otpratio ih je do Genove. Sutra-
želio, kume, i još ljepše nego Što sam vam opisao. A na dan im je bilo najteže jer su se na pristaništu morali ras-
stablu bora neka upišu: »Umrla je u cvijetu mladosti, jer tati. Lucc plačući reče:
je ljubila žarko, otrovana od rođene matere iz zavisti što — Teže mi je, kume dragi, sada nego što mi je bilo
joj je morala predati dragulje.« — Ranko ustane kao da kad sam išla iz svoga doma. Zašto, kume dragi, ne idete
se nečega boji, te reče kumu: — Sada bih morao ići u s nama?
banku. Sime mi je predao onih deset tisuća forinti da po- Profesor Zvonarević brisao je suze:
šaljem ocu u Korčulu, a i ja imam neke obaveze. — Rado bih, kumo draga, vrlo rado, ali opet ne mogu
Najprije je poslao novce Luki Dražinu u selo Velu odoljeti glasu koji Čujem i ovdje u tuđini. Domovina me
Luku na Korčuli. Onda je doznačio tri tisuće forinti na zove, ona me treba i ja se ne mogu oglušiti.
ime profesora Nike Zvonarevića, Prva Hrvatska, Zagreb. — Ostanite onda, kume, ostanite. Posjetite kojom
— Ranko, Ranko, što to činiš. zgodom i naš dom. Neka Ante pazi i gospodari dobro, te
— Pustite me, kume! — odgovori Ranko nadmoćno. ga ne zapusti.
— Tisuću forinti Marku Jeličiću, kapetanu, Pula, zatim — Hoću, kume Lovre, hoću! — Obrati se Šimi, te
mornarima Damjanu i Mati, svakome po petsto forinti, ga upita: — Imaš li ti, Sime, koju želju?
te sucu Horvatiću tisuću forinti. — Pošto je to uredio i — Kad pođete na Korčulu, posjetite moga oca u Ve-
izbrojio novac, obrati se kumu: — Možete mi vjerovati da loj Luki i recite mu neka sagradi prostranu kuću, svakako
sam to odlučio onim časom kad sam kupovao dolare. Va blizu mora, a soba za mene neka bude svijetla i prostrana.
ma, kume, treba novac za iskopine u Ninu, a i za moje — Svakako, Sime, poći ću i reći ću mu sve.
spomenike. Onim sam ljudima obvezan, a sucu Horvatiću — Onda još nešto!
to će trebati, jer je za borbu potreban novac. Ako pak Sime se uzvrpolji, te stisne ruke jednu o drugu, da su
kada dobijem bisere, bit ću i previše bogat čovjek. A neću članci zapucketali.
mirovati ni u Americi. — Sto još, Sime?
— Sinko moj, svakako svrši tamo u tuđem svijetu — Eto, molim vas, gospodine profesore, druga kuća
pravne ili tehničke nauke, te eventualno kemiju. Filozo od crkve nalijevo, tamo potražite Maru Ružićevu i recite
fija, kako si ti izrazio želju, korisna je i potrebna najviše joj da joj poručujem neka me čeka, neću je nikad za
u domovini. Poslušaj bezuvjetno moj savjet i svrsi nauke. pustiti.
178 12' 179
— Dobro, šime, evo ti riječi. prije. Pisat ću ti o čarima dragulja, nastojat ću se još više
S Rankom se profesor dugo opraštao: uputiti u njihovu moć, a onda ću se propitati za moje pri-
— Obećao si mi da ćeš u životu biti jak. Ti znaš da jašnje znance iz Zagreba: gospođu Horvat, Bibera, lijepu
borbu ne smiješ napustiti. Sad se povlačiš na sigurniji Zorku Klarićevu. Pisat ću ti sve, da te još više vežem za
položaj pred mnogo jačim neprijateljem. Obećanje, zadano domovinu.
u smrtnom času, sveto je. — Čvrste su karike u lancu koji me veže za domo-
— Bit će mi, dragi kume, a vas molim, bdijte i vi sa vinu, dragi moj kume.
sucem Horvatićem. Meni neće biti teško doći preko oce
Brod se odmicao od velike denovske luke, a profesor
ana kad im budem trebao.
Zvonatević stajao je na pristaništu, te mahao prema
— Ja ću ti, sinko, sve pisati. Nemam na svijetu nikoga
brodu i sam sa sobom govorio: »Sretan vam put i dobar
tako dragog kao tebe i svoj Nin, a ti, tako drag, još si mi
omogućio da mogu znanstveno raditi na svome djelu. život u tuđem novom svijetu. Kako vas žalim, a naročito
— Kume dragi, ne zahvaljujte meni, to je omogućila tebe, dragi dobri mladiću. Bog zna hoćeš li se ikada moći
vratiti u svoj rodni kraj, a da ti život ne bude ugrožen od
■»
tragedija mog mladog života.
— Preko nje, sinko, preko nje u borbu za pravdu, jer zvijeri od žene, izroda od majke, ali, na žalost, okružene
samo onda će ona potpuno naći mir u grobu kad se mi moćnicima koji štite i prikrivaju njezina zla djela, te ih
budemo osvetili onoj zvijeri od žene. ljudska pravda ne može kazniti.«
— Prihvaćam, kume, i borit ću se. Ne mogu zabo Brod se već gubio iz vidika, postao je sitan i neznatan
raviti prvo sunce svoga života, divno proljeće u cvatu i u daljini. Zvonarević, idući od obale, uzdahne: »Nepravda
mirisu, toplo ljeto na divnom našem moru. Veliku, neiz je nad pravdom, a sve to ozakoniše ljudi. Ali ima druge
mjerno veliku i žarku ljubav punu pjesme i nade, svu pravde, ima je, premda mnogi tvrde da je nema. Postoji
ukrašenu cvijećem, za koju sam vjerovao da nikad neće pravda nevidljiva i nečujna, bez suda i sudaca! Dođe na-
uvenuti, ni izgubiti išta od divnoga opojnog mirisa. — jedanput bez buke, neopažena, kažnjava bez riječi i ne-
Ranko prestane u zanosu govoriti, obori još niže glavu i stane tiho, nevidljivo, tako da je još nitko, tko je od nje
reče: — Došao je užas, sve mi je razorio, nastala je ledena kažnjen, nije vidio, niti uspio da joj se osveti, pa bio vlas-
zima i velike naslage leda pritište moje srce. nik gomile zlata ili okružen četama vojske!«
— Razumijem da ne možeš zaboraviti veliku svoju . i ■?$.

ljubav. Ali ti ne dopuštani da ikad plaČeš. Tvoja ljubav


mora te jačati u životu.
— Hvala vam, kume, na svemu vam hvala. LIV m
— Kako sam rekao, sinko, pisat ću ti sve. Svoj život
posvećujem tebi i našem starom porušenom gradu Ninu, Već tri mjeseca profesor Zvonarević krstari po Italiji
ali ću ti pisati i zato što me sada to zanima još više nego nastojeći što više upoznati kulturne vrednote ove zemlje.
Iz Genove se opet vratio u Rim, a odatle otišao u Napulj,
180
181
te do Vezuva i Pompeja, nekad velikog i bogatog grada. — Drag je meni onaj krš i kamen. A Lovre dragi,
Vratio se u Rim, gdje ga je dočekala vijest od Ranka sjećaš li se kako je moj vrt bio uvijek bujan, kako nam je
da su sretno stigli u New York i da su se nastanili u jed- u njemu svega rodilo?
nom hotelu izvan središta grada. — Sjećam se, Luče, kako da se ne sjećam! I meni je
Lovru i Luču zbunjivala je veličina grada, promet i sve to svakog dana pred očima. Ali, lijepa je i ona kućica
buka, te su na svako Rankovo pitanje odgovarali: koju će Ranko kupiti za nas. Samo, jesi li zamijetila kakvo
— Kako god ti hoćeS, sinko. Ako ti misliš da je to je tamo more? Kao da neprestano kipi, a struja zraka vuče
dobro, učini tako. Nama je pravo, samo ako si ti zado te kao da si na velikom propuhu.
voljan. — Nisam, Lovre, zamijetila da more kipi, a nisam os
Lovro i Luče nisu gotovo ni napuštali hotelske sobe, jetila ni zračne struje, već sam se sjetila naše kućice i na
već su većinu dana prosjedili u sobi, pogledavali kroz šeg lijepog plavoga mora, i toga kako se sve lijepo vidjelo
prozor, te se brzo odmicali od njega. Lovro je često po- od naše kuće.
navljao: — Ja nisam mislio na to, Luče, već sam pomislio
— Ima tu svijeta kao mravi, svi trče, žure se, guraju kako ću po tom tmurnom nemirnom moru moći vršiti svoj
jedan drugoga, viču i buče. Sve se trese i grmi od silnoga ribarski zanat. Ranko kao da je to zamijetio. Kako je bri
prometa. žan i pažljiv prema nama! Sjećaš li se kako je rekao: »Ne
— Baš tako se i meni čini, moj Lovre. Cesto mislim, moramo mi to kupiti, dragi oče, samo sam želio da vi po
te sama sebe više puta u mislima pitam: »Jesi li uistinu gledate da li vam je s voljom da tu živite.« Dobar je,
to ti, Luče?« Toliko se zanesem da se Često čak i za glavu Luče, naš sin, kao da je u ova dva-tri mjeseca postao sta
hvatam, da bih se uvjerila, da li sam ja uistinu ovdje i riji za nekoliko godina. A ja, moja Luče, premda u naponu
tijelom, jer mislim da sve to samo sanjam. snage, sasma sam se izgubio i sve prepustio Ranku.
— Tu si ti, moja Luče, u tom velikom gradu Amerike. — Slično je i sa mnom, moj Lovre.
Sretno smo izbjegli s našim jedincem, da ne izgubi život. — Drugo si ti, Luče, ti si žena. Ali ja se moram trg
A sada nema druge, već se moramo prilagoditi i Živjeti nuti jer nisam došao u Ameriku da tu sjedim i razmišljam,
prema prilikama. već da radim i privređujem. Neću da živim od gotovine.
— Sve sam ja, moj Lovre, ono naše sirotinje u starom Znaš, Luče, kako je sve nestalo, pa može doći i do toga
kraju pregorjela i prekrižila, ali znaš i sam po sebi, zabo da to Ranko mora vratiti. Neću dopustiti da mi tko po
raviti sve ono ipak se ne može, pa makar ne znam kako sumnja u sina i mene, da prisvajamo tuđe. Naš kum Zvo-
nastojiS. narsvić tvrdi da je to Rankovo, ali nismo mi vrsta ljudi
kao naš Strne.
— Priznajem ti, Luče, i dajem ti to za pravo. Nije
moguće lako i jednostavno zaboraviti svoju rodnu grudu. — Nemoj, Lovre, dobar je on, bog ga je poslao
Mila je i draga ta rodna zemlja, pa makar i sam krš i ka do
menje. nas, da spasi sve nas od propasti, a naročito našega
Ranka. — Luče pogleda kroz prozor: — Evo, dolaze
182 183
Ranko i Strne. Gledaj kako ga vjerno prati na svakom kuhinja i magazin. Sami smo to zbili od dasaka. Nije bog-
koraku. Voli Sitne Ranka kao da mu je stariji brat. zna što, a ni osobito udobno, ali potrebe ne pitaju. Život
— Neka ih, Luče, i treba u tom tuđem svijetu da se je nama ovdje težak, a naši tamo u starom kraju očekuju
naši paze i slažu, da svi zajedno i složno drže. od nas pomoći.
Ranko i Sime uđu veselo u sobu, a Sime već s vrata Luče je sjedila na nekoj škrinjici koja je služila za
poviče: spremnicu, a ujedno i kao klupica. Ruke je držala u krilu,
— Kume Lovre, kumo, našli smo naše ribare. stiskala ramena, promatrala siromašnu baraku i uzdah-
— Kako naše, Sime? Koga od naših? Kako je tko nula:
mogao već prispjeli ovamo? — upita Lovro sav zbunjen. — Bijedno je kod vas, samo, dobro je ako još ne tr
— Krivo ste shvatili Simu, dragi oče, znam da vi mi pite i neimaštinu.
slite na naše ribare iz Šibenika. Frane je gledao Luču dok je govorila, a onda svrne
— Tako sam u prvi čas pomislio, sinko. oči na svoje drugove.
— Ne, oče. To su naši ljudi, Hrvati, ribari iz Hrvat — Kako da vam kažem, draga kumo. Bilo je i stra
skog primorja, tamo od Bakra i Crikvenice, ali su naši danja, pa mi danas još ne obilujemo jer nemamo prave
ribari jer su Hrvati, iz naše domovine Hrvatske. sreće s ribolovom, ali nekako prolazimo. Jure, Ciro i Mate
— Baš mi je drago, sine, da si ih pronašao. Željan rade u njujorškoj luci, pa baš ne gladujemo, ali nas boli
sam već razgovarati s ljudima. vapaj naših žena i djece iz staroga kraja: »Pošaljite, po-
— Baš smo zato i došli po vas i majku. Tamo blizu mozite, dolazi zima, treba ovo, potreba je za ono.« Evo
njih nalazi se na prodaju jedna kućica, možda će vam se vam najnoviji list moje žene, evo kako mi piše: »Upropa
svidjeti, da je uzmemo za nas.
stio si mene i djecu, moj dragi Frane. Stari Skomerža ište
Brzo su se spremili i poŠli na stanicu da se odvezu do
kamate za posuđeni novac za putni trošak. Kuća prazna,
mjesta gdje je živjela skupina Hrvata koji su se u Amer-
nemaš Što vrći u se i na sebe, kamo sreće da si me poslu
rici počeli baviti ribolovom.
šao i ostao kod kuće. Živjeli bismo kao i dosada, samo ne
Za vrijeme vožnje Ranko im je tumačio da je sve to
bismo imali duga na koji treba plaćati kamate.« Evo, to
još okolica New Yorka, grada velike budućnosti. Kad su
nas je združilo u nadi da ćemo vise zaraditi kao ribari
stigli do malog naselja, ribari, njih osam na broju, radosno
su ih dočekali. Na morskoj obali imali su drvenu kućicu, nego kao radnici na pruzi, u rudniku ili kao ložači u tvor
te jedan osrednji čamac, na kome je bila spremnica za nicama. — Frane pruži ruke i nastavi: — Nemojte misliti
svetiljku, a pred vratima je bila mreža koju je popravljao da smo izbjegavali rad. Ne, nismo. Mi smo radili najteže
najstariji među njima. poslove, ali nismo pogodili dobro vijeme. Sadašnja borba
Frane Car ustane i pozdravi Lovni i Luču, te ih sve radnika s poslodavcima ide nama na štetu. Držimo se s
pozove u njihovu prostoriju. radnicima i ne nastupamo tamo gdje oni brane rad. Drug
— Nemojte zamjeriti, ali ovo nam je sve: spavaonica, dje nas neće, a mi nemamo zaliha da od nje živimo.
Lovro je slušao, te više puta pogledavao na sve oko
184 185
sebe. Dva-tri puta je kimnuo glavom, a kada je Frane završio, reče:
— Milo mi je da sam se našao s vama ovdje u tuđem
svijetu. Mili ste mi, osjećam za vas kao da ste svi moji
drugovi ribari iz Šibenika, ali vidim da ste prava sirotinja
u svemu.
— Jesmo, prijatelju Lovre, jesmo, ja ništa ne krijem.
Lovro ustane s klupice, potapša Franu po ramenu, za-
koraĆi prema lezajima i reče:
— Jadni su vam i vaši Iežaji na zemlji! U starom
kraju imali ste svaki čisti krevet i suhu sobicu.
— Pravo govorite. Istina, bilo je čislo i uredno, ali,
eto, želja za još ljepšim natjerala nas je ovamo u Ameriku.
— Ja sam vam jučer rekao, prijatelju Frane — reče
Ranko — da će biti bolje. Ove su prilike časovite, a vi
ste slučajno žrtve toga. Brzo će se to sve urediti, ja sam
uvjeren u to.
— Hvala ti, sinko, na tako uvjerljivoj utjehi. Iz tvojih
usta u božje uši, još jučer si nas razveselio.
Frane priđe Ranku, te ga sav razdragan zagrli, a onda se obrati Lovri:
— Drag je mladić vaš sin, prijatelju Lovre. Kada nam
ga je jučer Šime doveo, čim sam ga opazio, osjetio sam
da nam on nosi neko olakšanje, a kad nas je počeo tješiti,
vjerovao sam da će nam od njega doći ne samo ohrabrenje
nego i preokret nabolje u našem životu.
— Varate se u meni, prijatelju Frane — reče Ranko.
— Ja sam bijedan i nesretan mladić koji je morao bježati
iz svoje domovine da spasi život, a moji dragi roditelji,
meni na ljubav, ostavili su svoj lijepo uređeni dom, te došli
u ovaj tuđi kraj.
— Sve je dobro prošlo, sine. Ne padaj ponovo u tugu.
Evo, nas, dragi prijatelji, odmah zajedno. Združit će nas
tuđina, naša i vaša nevolja, radit ćemo zajedno, pa se ne bojte da neće biti uspjeha.
— Oče dragi, još vas više cijenim i volim kada tako
bez kolebanja pristupate u posao s ovim našim prijate
ljima. Preplašio sam se kada ste počeli spominjati njihovo
siromaštvo.
— Nemoj, Ranko, koriti oca — reče Sime. — Oni
jesu naši zemljaci, ali su puka sirotinja. Čamac im vrijedi
jedva toliko da se smije nazvati tim imenom, mreža im je
trula i malena, nema tu života za njih, a kamoli za sve
nas.
— Nemoj, Sime, tako — reče Ranko. — Ja znam da
ti imaš bolje srce nego Što se želiš prikazati.
— Ne znam, Ranko, kako misliš, ali tu nema kruha.
A onda znaš, meni je do rada i zarade u tuđem svijetu.
— Bit će, šime, svega. Pogledaj ova poštena lica naših
zemljaka. Jesu ispaćena, ali su odlučna, a njihove tvrde
mišice spremne su za rad.
Sva osmorica, kao po dogovoru, dignuše ruke uvis, te gotovo u jedan glas progovoriše:
— Čitaš nam, dragi Ranko, s lica Što nam srca osje
ćaju. Spremni smo i odlučni za svaki pošteni posao.
— Dajte mi svoje ruke, prijatelju — reče Lovro — mi
smo od danas jedna družina.
— Hvala vam na tim riječima, prijatelju Lovre! —
reče Frane i obrati se svojima: — Jesam li vam jučer re
kao da je ovog mladića sam bog namjerio na nas.
— Zar nisam ja prvi nagovorio Čiru — reče Šime
— kad sam čuo da između sebe razgovarate na hrvat
skom.
— Jesi, Sime, jesi — reče Frane — eto, uvjeren sam
da se sve okreće nabolje.
— Ne znam, Frane, hoću li ja dugo izdržati s vama.
186 187
-,.-. ■-i-.j-V.'-'.
s;*si-
— Hoćeš, Sime, hoćeš — reče Luče — kada to želi
naš Ranko. A sada, da vidimo tu kuću za koju si nam
govorio, sinko.
— Ova vam vrijedi, kumo Luče. I vi kažete da ću
izdržati s našim primorcima iz gornjega kraja? ših pomoraca, sve to učinilo je da je lov bio više nego
— Vjerujem da će biti rada i sloge, a ni ja neću stajati obilan. Drugog dana nakon lova bilo je živo kraj nekad
skrštenih ruku, već ću raditi i pomagati vama. mirne barakice. Okolni stanovnici kao da su namirisali
— Živjela, kumo Luče, naša je sreća na vidiku. Ona veliku lovinu, te su svi došli i kupili ribe. Trgovac ribom
je već među nama, jer svi hoćemo raditi. ponudio se da će prekupiti sve ostalo ako se obavežu samo
Svi su pošli prema kući koja je bila nedaleko od ba- njemu prodavati.
rake Frane Cara i družine. Našli su pravi raskoš prema Lovro i Frane vrlo su brzo pristali, ali se usprotivio
baraci iz koje su bih' izašli. Kuća se sastojala od Četiri Sime koji je Frani govorio:
sobe, kuhinje i kupaonice. Oko kuće bio je velik vrt, što — Nemojte se ni na šta vezati. Ja ću vidjeti kakve su
je Luču najviše razveselilo. U kući je bio namještaj i nije cijene na tržištu. Osim toga, ne znam kako ćete se vezati
manjkala nijedna sitnica potrebna za stanovanje. za ribu, koja pliva u moru. Ako ne biste imali sreće, on
Sutradan se obitelj Petričić uselila u svoju novu kuću, može od vas tražiti odštetu za izgubljenu dobit. Zašto nije
a s njima i Sime. Još istog dana poslijepodne spremila je htio da se veže uz vas prije, dok niste imali nove mreže?
Luče dvije sobe za ribarsku družinu, te je Ranko morao Ovo ćemo mu prodati, a ja ću poći s njime da vidim i
poći da ih pozove u novi stan. da se upoznam s trgovinom.
— Pođi, sinko, po one sirote, nek spavaju na čistom Drugi lov bio je još bolji jer su ulovili plemenitu ribu.
i u suhom. Kod cijele družine nastala je velika radost. Novac su dije-
— Bit će vam previše, majko, brinuti se za tolike lili na jednake dijelove, a Lovro je dobio jedan dio više,
ljude. Dosta će vam biti nas troje. na račun mreža i čamca.
— Ništa se ti, sine, ne brini. Navikla sam na posao. Dva mjeseca poslije prvoga lova došla je iz Crikvenice
Radila sam u svojoj mladosti, pa ću i sada. Nećemo stajati
Franina žena s djecom, pa Cirina žena. Ćiro je ostavio
skrštenih ruku. Bog bi nas kaznio da tako pustimo naše
pristanište, te se posvetio samo ribarenju.
ljude. Samo ti njih dovedi, sine.
Ranko nije išao na ribarenje, nego je učio jezik, a
Nekoliko dana nakon toga kraj barake bio je već ve-
imao je i mnogo posla oko vođenja računa. Sime je pro-
zan veliki motorni čamac, a u njemu naslagane gomile
novih mreža. Okretni KorČulanac Sime sve je to pronašao, davao ribu, a Lovro, kao najstariji, brinuo se oko mreže,
a Ranko je u dogovoru s družinom pogodio i platio. Prvi te išao s družinom samo kad je bio željan ribolova.
put išao je u lov na ribe i Ranko. Za pola godine baraku su morali proširiti. Uz nju
Velike mreže, brzi čamac, te poznata sposobnost na- su dogradili dva stana, za Juru i Matu čije su žene bile
već na putu do njih. Frane i Sime kupili su na otplatu
188 kućice, koje kao da su preko noći izrasle nedaleko od ba-
rake. Sime je pisao svojoj zaručnici na Korčuli, i ona se
odazvala pozivu. Ribarska zadruga evala je na radost svih
zadrugara, a io se vidjelo i po njihovoj vanjštini.

189
Svi su bili solidno obučeni, dobra i zdrava izgleda. potreban, a i nema polja rada za mene. Ja se nadam da
Gotovo svakome visila je iz usta lulici. Za nepunih go- ćeš se i ti moći vratiti, a i uvjeren sam da ćeš doći, čim
dinu dana zadruga je brojila dvadeset pet Članova. Svaki mine opasnost za tvoj život. Ostat ću ovdje na straži.
član mogao je obilno slati novaca svojima u stari kraj.
Često idem i u naš starodrevni Nin, da iskopinama doka-
Osim udobnog života, svaki je imao još i lijepu svoticu
žem slavnu hrvatsku prošlost.«
ušteđevine. Sve je to lijepo i zorno vodio Ranko koji je
Ranko bi se na takva pisma umirio, te nastavio s uče-
bio presretan dok je gledao zadovoljne i sretne svoje zem-
ljake. Zadruga se sastojala isključivo od Hrvata. njem i radom na podizanju ribarske zadruge. Naročito je
Ranko se upisao na pravne nauke na njujorškom sve- mnogo truda ulagao u usavršavanje svoga izuma: prak-
učilištu. Kod kuće je imao svoj ured, svoju posebnu sobu, tične mreže.
radio je, a uz to marljivo učio. Bio je tih i miran, uvijek
zamišljen, što je njegovu majku veoma žalostilo. No nije
mu htjela ništa govoriti, da mu još više ne povrijedi LV
ispaćeno srce.
Ranko je često primao pisma od svoga kuma Zvona- Kada je profesor Zvonarević saznao da su Ranko i
revića, a i on mu je redovito odgovarao. Ranko je pisao njegovi sretno prispjeli u New York, naumio je da se vrati
kumu kako se snašao, te ga zvao neka i on dođe k njima; u Hrvatsku. Zadržao se još nekoliko dana u Firenci, skre-
još je u pismu dodavao: nuo u Padovu, te namjeravao krenuti kući brodom iz
»Naša se imovina znatuo povećala. Novac uložen za Venecije, ali se u Padovi sreo sa znancem iz Hrvatske i
ribarski alat već je dvostruko vraćen, te namjeravam po- s njim otišao u Milano.
sao povećati i proširiti na druge grane. Predložit ću dru- Svidio mu se taj lijepi stari grad koji je na sjeveru
žini da ribu solimo, na naš način. Uz svoj posao i učenje bio najjači trgovački grad Italije. Svidjelo mu se prekrasno
pravim planove i pokuse za naročitu mrežu koja će se groblje i znamenita milanska katedrala. Pošto ga je Ranko
moći spuštati u more na svakom mjestu gdje se opazi osigurao novcem, krenuo je iz Milana u Niču, a poslije
riba. Dat ću mrežu patentirati, jer se nadam velikom us- nekoliko dana našao se u željenom Parizu. Tek početkom
pjehu. Dođite nam, dragi kume, bit će vam lijepo i dobro rujna vratio se u Hrvatsku, to jest u Zagreb, gdje se na-
kraj nas, a mi ćemo biti sretni i veseli da ste među nama.« stanio na Griču blizu Kamenitih vrata.
Kum Zvonarević odgovarao je Ranku i zahvaljivao se Čim se vratio, prva mu je briga bila da se propita za
na pozivu, te redovito dodavao: groficu Reginu, a pisao je i sucu Horvatiću i odvjetniku
»Volim te, sinko, kao mlađega brata, a ne bih više Benčiću u Šibenik. Bio je upravo ponosan na pronicljivost
mogao osjećati ni za rođenog sina, ali doći neću jer ne svoga Ranka kad je dobio list od suca Horvatića da je
mogu ostaviti dragu nam domovinu. Ona mene treba, u otpušten iz državne službe: isprika je bila nemarno vršene
njoj ima mnogo rada za mene, a tamo u Americi nisam dužnosti. Horvatić je tražio od Zvonarevića Rankovu
adresu. U listu je naveo:
190
191
»Zaprepastio sam se kad sam iz Italije primio ogromnu znatima bit će i biskup Strossmaver. Ja sam cijelu stvar
svotu novaca od tisuću forinti. To je za mene golemo pričao svojoj supruzi, i ona se zaprepastila nad jezovitim
blago. Ja i moja žena bili smo u velikoj neprilici i u strahu i nečuvenim postupkom jedne majke. Ona se nada da će
da nam ne bi tko ukrao toliki novac. 2ena mi je novac grofovi Herberovi otkloniti poziv baruna Vranicanija zbog
sašila u podstavu kaputa, pa sam tako nosio novac sa tog strašnog događaja. Ali ako bi, unatoč tome, ta podla
sobom. Često sam se noću budio da tko ne provali i žena, grofica Regina, došla na svečanost, moja supruga
odnese moje odijelo s novcem. Sad sam vrlo zahvalan dat će joj osjetiti, da takvoj ženi, a naročito takvoj majci,
našem Ranku jer smo ja i moja obitelj osigurani. Novac nije mjesto među čestitom hrvatskom aristokracijom.
sam uložio u štedionicu i trošim ga prema potrebi. Za- Kada je posvrŠavao sve pos'ove, sjetio se profesor
tražio sam dozvolu za advokaturu, što mi je u Zadru obe- Zvonarević svog obećanja da će kod draguljara pratiti
ćano. Tada ću se svom dušom i srcem zauzeti za Ran- ljudske slabosti prema draguljima.
ko vu stvar. Kad mu pišete, javite mu da stvar u pogledu Jednoga je dana došao opet draguljaru, koji ga je kao
bisera miruje u Beču, a što se tiče od tajne policije iz dobroga znanca radosno dočekao. Zgrozio se nad trage-
Beča, javite mu da su odležali tri mjeseca u bolnici u dijom dvoje mladih ljudi, a naročito je žalio mladu ženicu
Šibeniku. Ona dva jača teško da će proći bez posljedica koju je ubila vlastita majka da bi mogla za sebe zadržati
za cijeli život. Doktor Purić platio je bolnicu, te svakomu rijedak dragocjeni nakit. Draguljar je tješio profesora jer
dao dvije tisuće forinti. Pomislite koliko ta podla Žena je opazio koliko je ovaj još uvijek žalostan zbog nesreće
daje novaca samo da zabašuri svoje spletke kojima je svoga štićenika. I dodao je:
željela da krivnju zbog trovanja rođenog djeteta prebaci — NaŠ Zagreb je mali grad, ali se u ovo vrijeme do
na našeg siromašnog Ranka. Uvjeravam vas, dragi profe- godio strašan slučaj. Ako vas zanima, ispričat ću vam ga.
sore, da u tome neće uspjeti jer će pravda pobijediti, pa — Vrlo rado, dapače vas lijepo molim, samo bih prije
makar bila ne znam kako spora. Sad moramo biti strpljivi rado znao kako je s onom lijepom djevojkom Zorkom.
jer smo još uvijek slabiji.« — Na žalost, moram vam priznati da su i nju zaveli
Profesor Zvonarević naručio je u Zagrebu, da mu blještavi dragulji, no o njoj kasnije. To još nije tragedija,
umjetnici naprave lijepe nacrte za spomenik Ani Mariji pa nije tako zanimljivo kao ovaj slučaj koji se nedavno
na groblju u Šibeniku. Nacrte je poslao s pismom Ranku zbio. Ćujte!
u New York. Blizu Svačićeva trga živio je zagrebački obrtnik tesar,
Na Gornjem gradu profesor Zvonarević upoznao se s a preuzimao je i gradnju kuća. Tim poslom zaradio je
grofom OrŠićem, kojemu je pričao o nesretnoj smrti Ane golem imetak, te sebi sagradio ogromnu kuću. U nasto-
Marije. Grof se propitao za grofa Herbera, te dao profe- janju da što više steče, sasma je zaboravio na sebe. Kad
soru Zvonareviću točne obavijesti: je jednoga dana uvidio da nije sreća samo u novcu i blagu,
— Moj susjed barun Vranicani sprema u svom dvorcu bilo mu je već preko pedeset godina. Zabrinjavalo ga je
veliku svečanost. Pozvano je mnogo velikaša, a među po- kome će ostaviti toliki imetak. Svoje brige povjerio je

192 13 Dragulji i sirasi II 193


svojoj znanici gospođi Lang, koja je imala kavanu kamo je on u svojoj osami Češće zalazio. Gospoda Lang predloži mu da se oženi, te ga još iste večeri upozna sa svojim znancima,
savjetnikom Krendlom, njegovom suprugom i kćerkom. Nije mnogo trebalo nagovarali našeg majstora Anića da se oženi prekrasnom gospođicom Elom, koja je bila dvadeset godina
mlađa od njega. Gospođa savjetni-kovica nije baš bila oduševljena zetom koji je bio stariji i od nje, ali kad joj je gospođa Lang počela opisivati golemi imetak koji ima
gospodin Anić, postala je nešto pristupačnija.
Svake večeri društvo se sastajalo u kavani gospođe Lang, a majstor Anić častio je svoje nove znance svime što su samo poželjeli.
Savjetnik KrendI, koji je već bio u mirovini, dolazio je preko dana u poslovnicu Ivana Anića te na svoje oči vidio koliki prihod ima njegov budući zet. Gospođica Ela nije
bila oduševljena Anićem, ali je, kao praktična bečka djevojka, bila vrlo ljubazna s galantnim obrtnikom. Sjećam se kao danas kad su prije nekih osamnaest godina došli do mene da
kupe prstenje. Sretni Anić kupovao je zaručnici prstenje, naušnice, narukvice, pribadače, ogrlice. Mlada Ela bila je kao izvan sebe od blaženstva jer joj je Anić kupio što je god ?
aželjela. Kako je slabo govorila hrvatski, to je samo ponavljala:
»Sto ćeš mi kupiti, Ivane?«
»Sve Što želiš, Ela. Daj izaberi i mami i tati nešto za uspomenu.«
Lijepa gospođica Ela izišla je sva ushićena iz moje trgovine, te sam Čuo kako mu je na izlazu rekla:
»Kako si ti dobar, Ivane!«
Uredili su raskošan stan u prvom katu Anićeve kuće. Često sam viđao gospođu EIu. Uvijek je bila obučena po
najnovijoj modi, a nije bila rijedak gost ni u mojoj trgovini. Kad su dobili kćerku, gospodin Anić bio je spreman kupiti i samu modrinu s neba od velike sreće što mu je obožavana Ela
rodila kćerku. Vrijeme je prolazilo, a Anić je poduzimao još veće poslove, samo da stekne što više novaca za svoju obožavanu kćerku Nadu.
Gospođa Ela postajala je sve ljepšom, pa se kod kume Lang, kavanarke, koju je često posjećivala, upoznala s bečkim oficirima. Ovi su stali udvarati i laskati lijepoj gospođi. U
prvo vrijeme nije se o njoj čulo ništa naročito, jedino što se među ljudima prepričavalo o njezinu raskošnom životu, a još više o napadno lijepom odijevanju.
Kada je kćerki Nadi bilo šesnaest godina, majka ju je stala svakamo sa sobom voditi, jer je i Nada bila vrlo lijepa i osobito mila i dobra djevojčica. Gospođa Ela išla je sama
sa kćerkom na zabave i u kazalište, a gotove svake večeri u kavanu svoje kume Lang.
Anić je pobolijevao, a bilo mu je već preko sedamdeset godina. Obožavao je kćerku Nadu, a ženi je pustio da radi, što ju je volja jer je i sam uvido da je nemoćan i prestar
za tako lijepu ženu i njezinu živu narav. Sve joj je opraštao jer ga je lijepa i lukava Bečanka, kad je kamo odlazila, ili odkuda dolazila, samo rukom pomilovala i umiljato rekla:
»Samo ti, dragi Ivo, počivaj, ja ću odmah doći.«
Te iste jeseni poznati zagrebački obrtnik Ivan Anić umro je nenadano od upale pluća. Jedino je kćeikica Nada iskreno plakala i žalila za svojim dobrim ocem.
Prema oporuci, sve je naslijedila kćerka Nada, a gospođa Ela dobila je doživotno uživanje. No u Gradskoj Štedionici bila je ogromna svota novaca koja nije bila spomenuta u
oporuci, pa je gospođa Ela mogla novcem raspolagati po miloj volji.
194 195
Još dok je bila u žalosti, ona je dala preraditi svoj »Jesi li čuo Nadu, Eugene?«
nakit i dokupili najmodernije ukrase za uši, kosu i vrat, »Kako da ne, ali ja joj se na drugi način divim, zbog
te prstenje, narukvice, pribadače. Cesto je dolazila k meni toga što je ne zanosi takav krasan nakit i njegov zarob-
u trgovinu dok se to prerađivalo, te po cijeli sat ostati i Ijući blještavi sjaj.«
kititi se, da vidi kako joj to pristaje. Kćerku Nadu zaručila
Prišao je Nadi, uzeo je za ruku i stao kraj nje. Ja se
je za mladoga poručnika koji je prije kratkog vremena svr-
još i sada sjećam kako su oboje bili lijepi, skladni i puni
šio oficirsku školu u Bečkom Novom Mjestu.
svježine i mladosti, te se nije moglo ni pomisliti da nisu
Taj mladić bio je vrlo Ujep i pristao. Zvao se Eugen
bili istinski zaljubljeni jedno u drugo.
Kinzel. Bio je sin časnika, a u Zagrebu je imao majku i
Gospođa Anić predala mi je nakit, ustala je i prebacila
dvije sestre koje su bile učiteljice. Svaki je put dolazio
preko lica svoj žalobni veo, te sa kćerkom i zetom napus-
sa svojom zaručnicom i budućom punicom i gledao kako
tila radionicu.
ona po cijeli sat stavlja i opet skida nakit sa sebe. Divio
Vrijeme je prolazilo. Ja sam nakit svršio, gospođa Ela
se nakitu, uzimao ga u ruke, te sav ushićen zakopčao ili
ga je preuzela, te se odmah okitila njime jer više nije no-
otkopčao nakit s vrata ili ruke svoje punice.
sila crninu. Promatrao sam je pomno, te sam opazio da je
»Eugene, daj mi zakopčaj ogrlicu! Eugene, izvadi ovu
to još uvijek lijepa žena. Njezina ljepota bila je puna pri-
naušnicu! Stavi mi ovu, Eugene!«
vlačljive osvajačke snage.
često se čuo Nadin prigovor:
Svježine više nije imala, ali lijepo dotjerano lice i kosa,
»Ali, majko, zašto time gubiš vrijeme? Sama vidiš, da
te naročito lijep vitki stas i Živi mladenački pokreti tijela,
je lijepo, a sada ionako ne možeš nositi jer smo u crnini.«
sve to dalo je naslutiti da u toj Četrdesetogodišnjoj ženi
»Znam, Nado, znam, da ne mogu nositi sada, a valjda
ključa život koji je ona kao mlada, bogata i slobodna udo-
smijem pripraviti za onda kada skinem crninu.«
vica znala iskoristiti.
»Dobro, mama, dosta je već, pođimo radije u šetnju.«
Cesto sam gledao isti takav nakit na još mlađoj ženi
»Stići ćemo, Nado, i na šetnju. Eugene, daj mi otkop- od nje, ali sam se čudio kako ga ni jedna nije znala tako
čaj ovu ogrlicu, ti imaš više razumijevanja za lijep nakit istaći kao pospođa Ela.
nego Nada.« Više sam puta sreo na ulici mlade zaručnike Nadu i
»Ja mu se doista divim. Divno ti pristaju ove naušnice, Eugena, te su se mnogi, a i ja sam, okretali i pogledavali
a ova ogrlica sja ti na prsima kao zvijezda na nebu. Kra- lijepi par, kako zaljubljeno hodaju i drže se ispod ruke.
san ćeš imati nakit, Ela!« Nekoliko dana prije Uskrsa došli su do mene i oboje
Gospoda Anić naložila je bila svome zetu da je ne sretni pričali da je od Ministarstva vojske stiglo odobrenje
zove majkom, uslijed njene mladosti, već samo imenom. i da će se drugog dana Uskrsa vjenčati. Još je Nada do-
»Ja bih kupila i za Nadu Što god želi!« dala:
»Mene, majko, ne vesele dragulji. Imam dosta kod »Živjet ćemo u Osijeku, jer je Eugen tamo premješten.
kuće što mi je darovao pokojni tatica.« Mami će biti ružno bez mene, ali neka me još više poželi.«
196
197
Priljubila se uz zaručnika, a on je dodao: a preko svoje sobe došla je nečujno u blagovaonicu. No
»Osijek nije lijep kao Zagreb, ali će nama svugdje biti tamo je jadna djevojka naišla na jezovit prizor. Svoju
lijepo. Zar ne, Nadice?« rođenu majku i svoga ljubljenog zaručnika zatekla je u
Čuo sam samo sretan šapat: takvu položaju da je sirota djevojka shvatila da je njezina
»Da, Eugene!« sreća time uništena.
Od tada nije prošlo ni četrnaest dana, kadli u nedjelju Podigla je od zaprepaštenja obje ruke uvis, okrenula
naveče dođe moja sestra, te će sva uzbuđena: se od divana i kao izvan sebe povikala:
»Pomisli, maloprije skočila je kroz prozor svoga stana »Jao, jaoo meni, ja-o-o-o!«
Nada Anićeva. Govori se da će teško preživjeti ozljede.« Pojurila je prema svojoj sobi. Tamo je bio otvoren
Sva utučena dodala je: »Što je najstrašnije, rođena majka prozor i u tom očaju uz strašan poklik »jao-o-o!« skočila
skrivila je njezinu nesreću.« kroz prozor na pločnik ulice. Odmah se skupilo mnogo
Te nedjelje poslije podne Nada je pozvala svoje pri- prolaznika, susjedi su pohrlili na prozore. Uz nju se našla
jateljice u kazalište. Obećala im je ložu u mezaninu, za stara kućepaziteljica Barica i počela zapomagati:
omiljenu operu »Nikola Šubić Zrinjski«. Eugen je bio »Nado, dušo Nadice, kakva je to strašna nesreća?«
kod njih, kao i obično, na objedu. Nada je rekla majci i »Barice, Barice, zar ja nisam mrtva? Jao-o-o meni
zaručniku: nesretnoj!«
»Ja neću piti crnu kavu, idem u kazalište da kupini BariČin muž zgrabi brzo Nadu u naručaj, te je ponese
karte, te da ih odnesem prijateljicama Veri i Miri.« u kuću. Nada je okrvavljenu glavu naslonila na Stefana i
»Idem i ja s tobom, Nadice.« rekla:
»Kako god želiš, Eugene. No onda nećeš piti crnu »Molim vas, ne kući, nosite me u svoj stan do Barice!«
kavu.« Dok je Stefan nosio Nadu u svoj stan, niz stube je
»Pođi ti. Nado, sama. Eugen će te čekati i onda ćete silazila gospoda Ela u svojoj raskošnoj kućnoj haljini, sva
zajedno u kazalište,« rekla je Ela kćerki. nakićena, te niz stube vikala:
Nada je veselo otrčala iz stana prema kazalištu, kupila »Nadoj Nado, što je to zaboga miloga?«
je karte i svratila se u Gundulićevu ulicu do Mire, predala Barica je brzo oprala krv s Nadine glave. Netko je
joj kartu, te je zamolila: otrčao po liječnika. Začas se pojavila gospođa Ela, te na-
>Daj ti, Miro, odnesi kartu Veri da se ja mogu što ložila Stefanu da Nadu odnese u njenu sobu. Na Elin
prije vratiti kući jer sam učinila krivo, što nisam nimalo glas Nada je povikala kao izvan sebe:
nagovarala Eugena da me prati do kazališta i do tebe. »Odlazi od mene, odlazi, ti najgora bludnice svijeta!«
Znaš, Miro, moram to ispraviti. On voli mene, a ja njega, »Stefane, nosite je u njenu sobu, ona je sasma polud-
pa zašto da ga žalostim.« jela.«
Veselo je Nada odskakutala do svoga stana prema Nada je od bolova i uzrujavanja, kad je Čula Elin glas,
Svačićevu trgu. Imala je od stana ključ, ušla je u stan. pala u nesvijest, te ju je takvu Stefan prenio u njenu sobu.
198 199
Došao je liječnik, dao Nadi injekciju za pojačanje srca, Profesor Zvonarević duboko uzdahne i progovori:
te joj pregledao sve ozljede. Nada je od bola opet došla k — Strašne li, paklenske žene! I to se dogodilo u na
svijesti. šem Zagrebu?
Oko kreveta bili su Nadin zaručnik Eugen, Barica, — Na žalost, jest, gospodine profesore.
Stefan i kućna posluga. Otvorivši oči, Nada pogleda zaruč- — Oprostite, dragi prijatelju, to je, mislim, rijedak
nika. Pogled je dugo zadržala na njemu. Eugena je to tragičan slučaj, jer takve su majke rijetke. To je niska po
potreslo, te klekne kraj kreveta i poviče: hlepna strast, ali kakve to ima veze s draguljima?
»Nado, oprosti, Nado. Ja nisam vrijedan da više živim. — Baš zbog toga vam to i pričam, jer je to u vezi.
Ubit ću i sebe i nju. Nado, Nado, ja se veoma kajem!« — Molim vas, dajte onda nastavite!
»Bijednice, nevjernice! Ne, li nisi dostojan da se ubi- Poručnik Eugen Kinzel dobio je premještaj u Peštu,
ješ. Živite ti i ona, neka vas izjeda vaša vlastita savjest, a Ela Anić, čim je ozdravila od tobožnjeg silnog uzruja-
a moj će vas duh sigurno progoniti do konca života!« vanja zbog tragične smrti kćerke, odmah je otputovala u
Svi su se zgrozili nad riječima koje je Nada izrekla Peštu. Još nije prošla ni godina dana od Nadine smrti,
lagano, isprekidano, bolno, ali odlučno. a ona je već bila supruga poručnika Kinzela.
Još je nekoliko puta sve pogledala, pa pokazala liječ- — To nije moguće, pa to je nečuveno! — usklikne
niku mjesto gdje je najviše boli i dodala: profesor Zvonarević.
»Dragi doktore, nemojte se truditi oko mene. Moj je — Strašno je i grozno, ali je tako. Redarstvo je nešto
život skršen, a time i svršen!« ispitivalo, ali je sva istraga svršila time da je Nada skon
Liječnik je naložio da ga puste samoga s bolesnicom. čala sebi život u nastupu ludila. Ela je postala vlasnica
Kad su ostali sami. Nada se povjerila starom kućnom li- cijeloga imetka.
ječniku koji ju je vrlo volio i poštovao, kao i njezina oca — Ako tu nije bilo vlasti da kazni oboje, ima nad nji
koji ga je materijalno pomagao za vrijeme studija. ma viša sila koja će ih kazniti.
Kad je liječnik otvorio vrata, svi su stajali zbunjeni u — Ja također vjerujem da svako zlo mora biti kaž
drugoj sobi. Prva je do vrata Nadine sobe došla Ela, te njeno. Ali da nastavim i završim.
sva u neprilici izgovorila: — Kako znate, taj mladić ima dvije starije sestre. One
»Nadice, trebaš li što?« su učiteljice, vrlo poštene i moralne djevojke. Sestre su
Nada se nije ni okrenula na Elin glas. Samo je malo strašno osuđivale mlađega brata zbog ženidbe sa ženom
podigla ruku i dala znak kao da je želi otjerati od sebe. gotovo dvadeset godina starijom od sebe. Taj Eugen od
Liječnik se približio Nadi, te jedva čuo njen šapat: djetinstva je obožavao svoju sestru Vilmu. Došao je do
»Zbogom!« nje, te joj se ispovijedio i kazao razlog zašto je pao tako
Još iste večeri je umrla sirota djevojka. nisko. Gospođica Vilma je to pričala i meni. Ona osu
đuje brata, te neće ni ona ni cijela obitelj da znaju za tu
ženu. Ali mi je ispričala i to kako je njihov brat još kao
200 201
dijete gledao s nasladom ono malo nakita što su ga imali u obitelji. Od naravi je bio vrlo dobar, ali je uživao ako je mogao zadržati na
svojoj ruci sestrin prsten ili očev sat. Dok je, kao dječak, vezao kravatu, ubadao je u nju staklene igle iz šešira, stajao pred ogledalom i
divio se tome. Kada je svršio akademiju, dobio je mjesto u Zagrebu. Tu se upoznao s Nadom i u nju zaljubio. Cijela obitelj bila je
presretna zbog te veze jer su svi zavoljeli milu i lijepu Nadu. On je svakom prilikom isticao kako je sretan i zaljubljen. Ali je prečesto i
napadno naglašavao svakom zgodom:
»Šteta što ona ne voli lijep nakit kao njezina majka. Ona ima bogovski nakit, sve se ljeska na njoj. Divne naušnice! Ogrlice! Pa ono
prstenje! Upravo je čarobno!«
Obitelj nije tome podavala nikakve važnosti, već je majka znala reći:
»Kada se oženiš Nadom, ti ćeš je već naučiti da se kiti, a ona će to sigurno učiniti tebi za ljubav.«
»Imate pravo, majko, da, ona će morati nabaviti isti nakit kao i njezina majka.«
Jednoga dana došao je sav u nekoj groznici kući i rekao:
»Vilma, danas sam bio s Elom kod draguljara, dala mi je preraditi divan novi nakit.«
Stao je s ushićenjem nabrajati sestri sve, te dodao:
»Ja sam joj prikopčao i otkopčao sav taj bajoslovni nakit.«
Opet je počeo opisivati pojedine predmete, dapače ih je i crtao na papiru. Vilma nije imala prilike, kao siromašna časnička kćerka,
da vidi neki naročiti nakit, pa je i nju zanimalo Eugenovo pričanje. A on nije prestao cijele večeri govoriti o tome, te je na koncu dodao:
»Znaš, Vilma, moja buduća punica je posebna žena.
Upravo nešto drugo nego što si ti, sestra Ema i druge. Na njoj taj nakit živi, govori, pjeva, a ne samo da sja.«
»Prestani, Eugene, ti pretjeruješ. Ti imaš mladu i dragu zaručnicu koja je lijepa i bez dragulja.«
»Da, istina je, Vilma, govoriš pravo. Nada je draga, mila, divna je, ali ta Ela s tim nakitom, to je nešto neopisivo!«
Kad se dogodio onaj žalostan slučaj, Eugen se doista namjeravao ubiti, ali ga je u tome spriječila sestra Vilma. On je mnogo mlađi od nje,
vole ga, premda to nije zaslužio, ali evo, krv je krv, pa se mnogo prašta. Ležao je onako obučen i samo gledao u strop, a Vilma ga
nastojala umiriti, te mu rekla:
»Priznaj meni svoj grijeh, ispovjedi se meni, pa ću ti reći da li da se ubijeS ili da joS Živiš!«
Otac je zdvajao, majka je plakala, a Vilma je navaljivala na njega da govori.
»Dobro, Vilma, ali me ne gledaj u lice. Ti si starija od mene, ali si poštena djevojka, a ja sam nitkov i podlac.«
»Ružnu si stvar učinio, Eugene, ali i nisi svemu kriv.«
»Nisam, Vilma, na takvo Sto ni u snu pomišljao!«
I onda je stao pričati sestri Vilmi o svemu.
Kad je Nada otišla po karte, Eugen je bio ljubomoran što njega nije pozvala da je prati. Donesena je crna kava i posluga se povukla.
Ela se načas izgubila, pa vratila s kutijom u kojoj je imala sav svoj nakit, te rekla:
»Dok se Nada vrati, ja ću tebe malo zabaviti svojim draguljima. Molim te daj me okiti!«
U Eugenu je uskipljela sva krv, počeo je drhtati, neka omaglica skupljala se u njemu. Ela je sjela na divan, a Eugen joj je stavljao
prstenje, narukvice, u kosu ukras, onda naušnice, sve je to blještalo i kao da je čuo šapat: Mladiću, bježi, mladiću, ukloni se! Prikopčao joj
je po-
202 203
sljeduju ogrlicu, malo se odmaknuo i divio nakićenoj Eli. Cijela mu je obitelj pisala:
Bio je već ošamućen strašću koju je u njemu budio nakit. »Bolje bi bilo da si mrtav nego Što si još niže pao. Na-
Ela mu je rekla: dali smo se da ćeš plemenitim življenjem iskupiti svoju
»Daj mi popravi ogrlicu, da mi bude više u sredini!« zabludu. Zaboravi da smo živi, u stranom svijetu možete
Eugen je to učinio, a ona mu bradom pritisla ruke. sakriti svoj zločin. Pamti, ako te dragulji toliko zanose
Drhtao je, ali više nije imao snage da povuče ruke jer je da njima možeš zatomiti savjest, znaj, cijeloga svijeta
ona probudila u njemu nisku strast, raspaljenu draguljima. dragulji, sav njihov sjaj i blještavilo neće zasjeniti onoga
»Strasno je to, Vilma!« jaukao je Eugen, pričajući o koji će kazniti vas oboje.«
tome sestri: »Ja sam ništarija, ja sam podlegao strasti, ja Draguljar završi priču. Profesor Zvonarević reče:
sam podlac, izdao sam svoju čistu nevinu zaručnicu!« — Paklenska je žena uspjela da taj mladić postane
»Sve si to ti, Eugene, što navodiš, i još gore. Budi sre- njezin rob i da ga veže zakonskim putem uza se. Pisat ću
tan što vlast to neće doznati jer bi vas oboje trebalo kaz- o tome svome štićeniku Ranku da još više zna i čuje za
niti. Da, ti si moj rođeni brat, ali si ništarija, podlac, i to ljudske opačine, lakše će zaboraviti i preboljeti svoju ne-
vrlo veliki.« sreću. Hvala vam, prijatelju, obojica nismo stari, pa ćemo
»Znao sam, Vilma, da ćeš mi to reći kad sve doznaš, pratiti ovo dvoje grešnika kako će prolaziti u životu.
znao ^am, zato mi ne preostaje drugo već da se ubijem.«
Nekoliko dana nakon toga profesor Zvonarević otpu-
»Za tebe bi bilo najbolje, da. Ti bi se riješio sramote,
tovao je u Dalmaciju da radi na iskopinama staroga grada
ali bi ubio majku, oca i nas sestre osramotio, te nas nitko
Nina. Svota novaca koju mu je dao Ranko omogućila mu
ne bi htio pogledati. Poštuj posljednju želju sirote Nade,
je da vrši iskopavanje većih razmjera, te da na taj način
živi i trpi, ispaštaj svoj grijeh.«
upozna javnost sa znamenitostima grada Nina gdje je ne-
I tako se Eugen nije ubio, već se oženio s njom, s tom
beštijom od žene. Nije mogao, uza svu grižnju savjesti, kad bilo sijelo hrvatskoga kraljevstva. Tim poslom bio je
odoljeti čarima Ele. Našao ju je u svome stanu, svu sjajnu zauzet cijele zime jer u to vrijeme narod ne radi na polju,
i okićenu. U prvi čas mislio je da će je odmah ubiti ili, pa mu je mogao pomagati u iskopavanju.
još bolje, zadaviti, ali je bio kukavica i nije to uradio. Čim Rano u proljeće vratio se opet u Zagreb, da svoja za-
ga je dotakla, podlegao je njenoj moći i čarima nakita. pažanja i bilješke znanstveno prouči i sredi.
Kraj nje i njenih bajoslovnih dragulja zaboravljao je tko
je, Sto je i što će od njega biti. Znao je da je ona mnogo
starija od njega, no to mu nije bilo važno. On je siguran LVI
da su ga zaveli njezini dragulji, da oni podržavaju njegovu
strast prema njoj. S draguljima i njihovim blještavim sja- Već se navršilo više od godinu dana kako je Ranko
jem štiti se od grižnje savjesti, koja ga je gotovo uništila. napustio svoj rodni kraj i živio kraj New Yorka. Ribar-
Zna da će ga svi prezreti, ali drugačije ne može. ska zadruga odlično je napredovala i sve se više širila.
Ranko je pisao kumu Zvonareviću:
204 205
»Ja već dobro vladam engleskim jezikom. Sime je od meni, te me kao preplašeno upitala: .Previše se mučiš,
svih nas najrječitiji, on dnevno saobraća s Amerikancima sinko, da li si veoma umoran?' Kad sam joj rekao da sam
na tržištu kada prodaje ribu. Usavršavanje moje mreže na- se prilično umorio, ona mi predloži: ,ZaŠto se ti toliko
preduje. Prije nekoliko dana pravio sam pokuse sa svojim naprežeš, sinko, novom naukom? Vrati se, sinko, u one
modelom. U to su upućeni otac i Sime, ali ni jedan ne pri- Škole iz kojih si izišao.' Začuđeno sam pogledao majku.
daje tome važnosti. Otac mi je rekao: Veselim se da si Upravo me iznenadio njezin prijedlog jer ja nikad više
se zanio za posao, pa nećeš toliko misliti na svoju nesreću. nisam ni pomišljao na teološke nauke, a ni vi mi niste to
Drag je moj otac, mili kume, ali nije pogodio. Svaki uzao predložili, dragi kume. Majka me iznenadila, rekavši mi:
na mojoj maloj mreži vezan je s mišlju na moju ljubljenu ,Razmisli, dijete moje, naći ćeš smirenje tijela i duše!'
ženicu, a svaki svršeni redak u mojoj mreži popraćen je Draga moja majka! Kako ona lijepo i plemenito misli. Ja
uzdahom koji mi dolazi iz dubine srca. Majka suosjeća i sam, kume, brzo odlučio da ne slijedim majčin savjet, jer
trpi sa mnom. Zato pred njom, koliko god mogu, krijem bih time morao prekršiti zadano obećanje Ani Mariji. Du-
svoju tugu. Moram živjeti jer je takva ljudska sudbina i žan sam prema njoj, da ne napuštam borbu, ja moram
vezan sam, prema obećanju dragoj mojoj Ani Mariji. Pi- živjeti zato da osvetim svoju dragu ženicu. Neću ni da
šite mi kada ste god za to raspoloženi, mene zanima sve spominjem one divlje zvijeri od ljudi, a!i patnja i tragična
Sto je vezano za rnilf rodni kraj. Ako uspijem s izumom smrt Ane Marije mora na nekoga pasti. Nepravda kume,
svoje mreže, tada ću vam postati najveći dobrotvor kod mora biti kažnjena, i ja ću čekati i nadati se.«
iskopavanja slavnog grada Nina. Veseli me i neobićno mi Profesor Zvonarević nije mogao Ranku ništa pisati jer
je drago što sam omogućio doktoru Horvatiću da se može je parnica zbog bisera bila još uvijek kod Ministarstva
posvetiti odvjetničkom zvanju i rado ću mu poslati još pravde u Beču. Doktor BenČić je nekoliko puta požurivao
sredstava za život. Vi dobro znate, dragi kume, da je on stvar, ali sve bez uspjeha. Profesor je više puta svraćao
tražio taj novac kao polog, a moja sirotica Ana Marija do svog znanca draguljara, ali ni tu nije bilo ništa naro-
predala ga je meni. Strašno tužnu pozadinu ima taj novac, čito. Jedino mu je ispričao:
ali je donio mnogo dobra. Mnogo naših hrvatskih poro- — Ako želite, slijedite Zorku Klarić! Postala je dama
dica duguje svoje blagostanje tom novcu. Moj je otac ne- iz polusvijeta. Ima svoj raskošan stan, konje i kočiju na
sretan što sam uložio toliko novaca u ribarsku zadrugu, raspolaganju. Kod nje u stanu priređuju se večere o ko-
te mi sa strahom jednog dana rekao: ,Neću imati mira jima se priča po Zagrebu. Ondje možemo naći vrlo utje-
dok se taj novac opet ne zaradi, mogli bi oni Čak i ovdje cajne ličnosti Zagreba, tvomičare, trgovce, novčare, poli-
tražiti taj novac natrag.' No sada se umirio jer vidi kako tičare, a i neki gradski oci našli su načina da budu gosti
svi mnogo zarađujemo u našoj zadruzi. Ovih dana dugo Zorke Klarićeve. Sve je to kao slučajno: pozvao ih Jakov
sam se zadržao sa svojim učiteljem engleskog jezika. Moja Biber na dogovor ili se bankar Kronfeld morao sastati
je majka u dva-tri navrata otvarala vrata sobe, onako, s trgovcem Žigrovićem, da se dogovore o doznaci novca
slučajno, u zabuni- A kada je učitelj otišao, došla je k za prekomorsku robu. Sve je to tajno i pod strogom di-

206 207

skrecijom! Sto znači za njih jedna Zorka Klarić, bivša ževljeve plaće. Po svim salonima Pešte šile su se raskošne
prodavačica? Njezin je stan poslovno sastajalište. Zorka je haljine. Ela je željela i tu prednjačiti, te je dala sašiti svi-
postala Biberova prijateljica, ona je u svemu pod njegovim lenu haljinu koja je bila usko priljubljena uz tijelo, s vi-
utjecajem. Biber joj je omogućio sve slasti života koje se sokim Maria Stuart ovratnikom. Obukla je raskošnu hal- ■
mogu nabaviti novcem i nastojao ju je sasma otrovati. jinu, a kosu dala počešljati po najnovijem načinu, te tako
Toliko je skupocjenim briljantoro uspio zaludjeti Zorku obučena čekala Eugena koji se, mimo običaja, dugo zadr-
da je ona počela zanemarivati i izbjegavati svoga zaruč- žao u vojarni. Kad je došao kući, Ela ga je odmah upitala:
nika Ivicu Matica. Jedne večeri opazio sam kako mladić Jesam li ti dosta elegantna, Eugene?* Okrenula se pred
utučeno stoji. Glas mu je zapeo u grlu kada je opazio njim, a on je preplašeno pogleda, te dade znak sobarici
kako se Zorka pretvarala da ga ne vidi, već hitro ušla da ih pusti nasamo. Kao izvan sebe upita je gdje joj je
u kočiju koja ju je čekala pred trgovinom, te se odvezla njezin lijepi nakit. Ona odvrati: ,Zar ti nisam ovako li -
naočigled zaprepaštenoga mladića. jepa, dragi moj Eugene?' I približi mu se. On se povuče,
Profesor je uzeo adresu kuće u kojoj je stanovala te je opet upita za dragulje. Ela, sigurna u moć svoje lje-
Zorka Klarićeva. Silno ga je zanimala ta lijepa mlada dje- pote, odgovori: .Prodala sam ih da bi mogla nabaviti naj-
vojka koja je postala žrtvom pohlepe za raskošnim i udob- ljepšu haljinu za današnji ples.' Nakon toga čulo se Elino
nim životom. zapomaganje i očajna borba. Kad je sobarica dozvala
Nekoliko dana nakon toga profesor je pisao Ranku u drugu poslugu, te ova zajednički s nekim susjedima pro-
Ameriku. Opisao mu je kako je završila gospođa Ela: valila u sobu, mogli su vidjeti kako Eugen drži obim ru-
»Poznato ti je da se ona nesreća od žene udala za onog kama Elu za vrat i pritište je na salonsku sofu. Svi su na-
mladog časnika u Pešti, te tu i ostala. Kako je pričala se- valili na Eugena, ali prekasno: Ela je bila zadavljena. Sru-
stra mladoga časnika, Vilma, živjeli su raskošno jer je šila se pred sofu u salonu. Liječnik je mogao samo usta-
Ela bila vrlo imućna. To sve je bez ograničenja naslijedila noviti da je uistinu zadavljena i mrtva. Eugena su odveli
poslije Nadina samoubistva. Kako sam ti pisao, mladi u bolnicu za duševne bolesti. Došao je do svijesti kada su
časnik bio je pohlepan za draguljima. Moć toga sjaja i mu predali u ruke Eline dragulje. Prevezen je u Zagreb
blještavila zavladala je njime i njegovim osjećajem, te bu- u bolnicu. Načas mu je dobro, ali liječnici tvrde da nikad
dila i podržavala u njemu nisku strast prema toj pokva- neće potpuno ozdraviti. Kako Ela nije imala nigdje nikoga
renoj i od njega mnogo starijoj ženi. Ela je to znala, pa od svojih, cijeli je imetak pripao Eugenu. Sve blago i dra-
se uvijek vješto kitila draguljima i tako držala na uzdi gulji sad su zabadava jer mu ne mogu vratiti zdravlja. Se-
i uz sebe mladoga muža. Nedavno je, zimi, u njihovu stra Vilma dala je načiniti imitacije pravih dragulja, da mu if\'f
Oficirskom domu priređen sjajni ples. Oficirske gospode ih bez straha mogu dati da njima umiruje živce i grižnju
većinom su imućne jer se siromašna djevojka ne može savjesti. U napadu ludila kiti sebe, zaziva Nadu, te joj se
udati za Časnika. Svaka mora položiti veliku svotu novaca zaklinje na vjernost i neograničenu ljubav. Cas nakon
kao jamstvo da može živjeti od svoga imetka, a ne od mu- ushićenja ljubavi provali iz njega bijes i mržnja, te prokli-
208 U Dragulji i Mrasti II
209
nje zavodnicu Elu i nazivlje je svim pogrdnim imenima ali ne samo na gozbu već i zato da im pokaže svoj park
koja postoje. Kada prođe bjesnilo, slaže dragulje, briše koji je najljepši i najveći u Hrvatskoj. U tom parku ima
ih i miluje, stalno naziva svaki predmet imenom, te obe- drveća koje je sakupljeno i presađeno iz cijelog svijeta,
ćava da će sve dati Nadi i pri tome govori: .Dođi, sinko, a što je najvažnije, vlastelinu je uspjelo da se to drveće
vrati se, ja samo tebe volim, ti si mi prva moja ljubav.' i cvijeće prilagodi klimi u Hrvatskoj i da tu raste i cvati.
Namješta kutiju u kojoj je poslagao dragulje, okreće je Silne svote novaca potrošio je barun na tu svoju strast, \2tr.
:*.'*. ■..;'Vts. i
prema svjetlu, da se Sto više odražava bljesak i sjaj dra- ali kao vrlo imućan čovjek nije mario za izdatke, samo
gulja, te sav ushićen ponavlja po više puta riječi: ,Nado, da dokaže svoju tvrdnju da drveće i cvijeće, koje raste u
Nadice, gdje si, dođi, samo si ti dostojna da se njima Indiji, Africi, Aziji, Kini i Americi, može uspijevati i u
kitiš. Tebi, Nado, samo tebi predat ću sve ovo blago, do- jfc-. ■■■.#:■

Hrvatskoj. Mnogi manji i siromašniji vlastelin živio je u


đi, draga Nadice, dođi!' To ponavlja više puta na dan, tjeskobi i strahu hoće li biti pozvan ili ne.
drži dragulje neko vrijeme i Čeka. Onda mu se sigurno Barun Vranicani bio je Širokogrudan, te pozivao sve
sasma vrati svijest, jer pada u očaj, plače i samoga sebe za koje je slutio da ih nisu uza se vezali Pešta ili Beč.
nazivlje svim pogrdnim imenima. A sestra Vilma kaže da Dogovorio se bio sa cijenjenim biskupom Jurijem Stross-
svi mnogo trpe, ali najviše njihova majka, koja samo maverom da će nastojati pridobiti za Narodnu stranku
plaće, uzdiše i govori: ,Kako je mogao podleći čarima dra- hrvatske velikaše. Umni biskup mu je rekao:
gulja, taj moj mladi, dragi, lijepi sin? Oh, gdje su moji — Vašim pozivom mnoge vlastele na svečanost u vaš
lijepi snovi o njegovoj budućnosti. Ona gadna žena i nije dvor nećemo postići da ih vežemo uz sebe, ali sam uvjeren
zaslužila drugačiji svršetak, ali je upropastila ovo moje da će barem otupiti njihova oštrica protiv Narodne
drago dijete, koje je postalo bogalj, i to najstrašnije vrste, stranke. Vjerujte da će to za nas biti od velike koristi,
a tek je u cvijetu svoje mladosti!' Eto, to je završetak jer će već iz učtivosti, kao vaši gosti, slušati naše razla-
m
■ ■ ,- »■ *

priče o Eli, Eugenu i draguljima, dragi Ranko.« ganje i dokazivanje da smo mi, pristaše Narodne stranke,
na ispravnom i korisnom putu za hrvatski narod. ^
Zbog tog dogovora bili su pozvani gotovo svi velikaši,
a među njima i obitelj grofa Herbera.
LVU Grof Antun čuo je od svojih susjeda vlastelina o toj

U dvorcu baruna Vranicanija radi se užurbano na ve-


likom pripremanju. Barun Vranicani, kao hrvatski veli-
svečanosti, ali nije mnogo mario hoće li biti pozvan ili ne,
jer grof je još uvijek bio vrlo potišten zbog strašne smrti :/':•:»
svoje ljubljene kćeri, a osobito zbog toga što je sebe sma-
kaš, opredijelio se sasma za narodnu stranku, te je u tu trao glavnim krivcem. Vrlo mnogo je radio na svom go-
svrhu upriličio i veliku proslavu u svome dvorcu. Da to spodarstvu, te upravo izbjegavao da bude dugo nasamo
ne bi izgledalo kao neki sastanak, imućni je vlastelin po- sa svojom ženom. Bio je srdit na groficu kada mu je u više
zvao gotovo svu hrvatsku vlastelu da mu dođu kao gosti, navrata rekla:
210 14« 211
— Ja te ne shvaćam, Antune, kako ti ne mariš da Mackienburg moli grofa Herbera da smjesta javi svoj pri-
budemo pozvani na tu svečanost. Zar da nas mimoiđu, stanak, kako bi se moglo sve urediti, jer bi njegova visost
a pozvan je vlastelin Pisačić? Pa gdje je on iza nas?! došla po odabranicu da se vjenčanje obavi u što kraćem
— Prestani, Regina. mene ne veseli nikakvo društvo. roku, kako propisi kneževske kuće dopuštaju. Pismo je
Gledao je ženu dugim ispitujućim pogledom. Onda glasilo:
svrne načas pogled od nje, pa je opet značajno pogleda, »Uvjereni smo da će ponuda naše vlade i našega kneza
ali grofica izdrži taj pogled. Grof mahne rukom i kimne razveseliti cijenjenu obitelj. Ako ponuda naše vlade i na-
glavnom: šega kneza ne bi u ovaj čas naišla na razumijevanje, to će
— Ne znam što je bolje za nas, da mislim na to ili ne, vlada Kneževine Mackienburg biti prisiljena da vrati sve ■
ali me često progoni slutnja, znaš, Regina, strašna jezovita što je grof Herber poslao kao doprinos svoje kćeri.«
slutnja koja me svuda slijedi i svakom mi zgodom Šapuće. Grof je mirno primio ponudu, te došao do uvjerenja
— Neću o tome ništa da čujem. — Grofica ustane, da je knez Siegfried uistinu dobar i plemenit mladić. Grof
stavi obje ruke na uši i nastavi: — Znam Sto misliš, ili je znao koliko je napora i borbe bilo potrebno knezu da
ako baš točno i ne znam, a ono slutim. Bas zbog toga, dobije pristanak svoje vlade da sklopi brak s drugom kćeri
zbog tebe, zbog svih tih ljudi nastoj da i mi dobijemo po grofa Herbera, pogotovu nakon svega što se dogodilo.
ziv. Grofica je bila upravo luda od sreće i zadovoljstva, te je
Barun Vranicani, međutim, poslao je poziv jer mu je prepisala ponudu i poslala svima poznatima da vide ko-
grof Herber mogao biti od koristi, barem s materijalne liko Kneževina Mackienburg cijeni njezinu obitelj. Poslala
strane. Politički, grof nije značio ništa jer je bio odan kra- je prijepis svojoj tetki grofici Keglević, te dvorskoj dami
ljevskom domu. Idi Ferenczy, svakako sa željom da i dvor to dozna. Sma-
Grofica se vrlo obradovala pozivu, te Činila velike pri- trala je to gotovom stvari, te je svima dala na znanje
preme za sebe i kćerku koju je sada prvi put vodila u tako da će se vjenčanje održati kod njih na posjedu, a ne, kako
veliko društvo hrvatske vlastele. Marija Te režija, prije to propisi zahtijevaju, u kneževoj prijestolnici.
vesela i bezbrižna djevojka, nije mnogo marila za društvo. Grofica nije ni u snu pomišljala da pita svoju kćerku
Susjedni vlastelini dolazili su k njima, i oni su katkad išli da li ona pristaje i da li se ona osjeća sretnom.
do njih, ali ona je nastojala naći isprike da ne ide s rodi- Marija Terezija bila je zaprepaštena tom viješću i
teljima. No nikad nije uspijevala to postići kod stroge kneževom porukom, ali, videći veliku radost i ushićenje
majke jer ju je ona upravo napadno vukla u društvo. svoje majke, zastala je u svojoj namjeri.
Šest mjeseci nakon smrti Ane Marije grofu je došla Jedva je prošlo nešto vise od godinu dana od smrti
obavijest da je maklenburška vlada pristala da knez Sieg- njezine sestre, i sada, nakon tako duge šutnje, javio se
fried sklopi brak s grofovom mladom kćerkom Marijom knez i moli njezinu ruku. Kako je i ona s puno osjećaja
Terezijom. Ako grof Herber na to pristaje, treba naročito proživljala sestrinu tragediju, koja je se duboko kosnula,
ishoditi pristanak cijenjene odabranice. Vlada Kneževine nije nimalo pomišljala na udaju. Premda još nije navršila
212 213
ni dvadeset godina, osjećala se mnogo starijom. Još nije Pred podne pojavio se i biskup Strossmaver u pratnji
bila pravo zaljubljena, ali nije ni čeznula za tim da se domaćina. Nastalo je živo komeŠanje među prisutnima.
nekome svidi, već je nakon smrti svoje sestre čeznula za Domaćin je predstavljao biskupu pojedine vlasteline,
samoćom. Njegovala je cvijeće i posvećivala mnogo pažnje a biskup je za svakoga našao ugodnu primjedbu.
životinjama. Cesto su je zatekli kako snatri i razmišlja. Došavši do obitelji Herbera, biskup je zaustavio svoj
Čim je čula za kneževu ponudu, odmah ju je u sebi od- pogled na grofici, te će joj:
bila, ali iz obzira, a osobito zbog straha od majke, nije — Mnogo sličite, grofice, na njezino veličanstvo.
odmah izjavila svoje mišljenje, već je pustila neka se
majka time zanosi i pred drugima uzdiže. No u sebi je
Grofica još više podigne glavu, zauzme dostojanstveniji
stav i odgovori:

w
;«■ . ".

čvrsto odlučila da se nikad neće udati za kneza. — I samo njezino veličanstvo carica rekla mi je da
U tom je razmišljanju došao petnaesti kolovoza, dan sam joj dvojnik.
kad je zakazana svečanost kod baruna Vranicanija. — Veseli me da nisam rekao ništa previše, a mislim
Neki uzvanici krenuli su na veče uoči proslave, tako da sam vam time i polaskao, grofice, jer njezino veličan ■ * - .

da je već rano ujutro u Vranicanijevu parku i dvorcu bilo stvo resi naročita draž i ljepota.
IBH
živo. Gostoljubivi domaćin tako je i želio, jer je dan prije — Nije mi to ništa novo, preuzvišeni, poznajem lično
iz Đakova stigao i njegov prijatelj biskup Strossmaver. caricu, bila sam dapače u njezinu društvu kod svoje pri ■
Obitelj grofa Herbera stigla je oko devet sati u kras- jateljice prve dvorske dame.
noj udobnoj putnoj kočiji, u stilu Ljudevita XIV, koju je — Veseli me, grofice, vrlo veseli.
grofica za taj dan nabavila iz Beča. Biskup se htio pridružiti drugoj obitelji, kadli kraj sebe
Domaćin je pozdravio obitelj Herbera srdačno, kao Što
je srdačno pozdravljao i najneznatnijeg zagorskog Šljivara.
čuje previše glasnu primjedbu na koju se morao osvrnuti.
— Jeste li dobro pogledali, preuzvišeni, prekrasne
■i
To je radio s namjerom da među velikašima osvoji što grofičine bisere?
više pristaša, jer su njihovi glasovi često odlučivali o iz- — Da, vidim, divno rese Šarmantnu groficu.
boru kandidata. — Jest, upravo su predivni, ali ne vrijede toliko da je
Dan je bio prekrasan, što je naročito veselilo domaćine zbog njih morala stradati Životom lijepa i dražesna grofi-
jer je ogromni park bio pretvoren u blagovaonicu, a nao- čina kćerka.
kolo u zelenilu bile su udobne sjenice. — Nije mi ništa poznato, grofice Oršić, zacijelo
Pogled na park bio je veličanstven, ali danas su tom strašna nesreća.
lijepom parku podavale draž i zamamljivost prekrasno — Još više nego nesreća, preuzvišeni, kćerka je otro
obučene i dotjerane uzvanice žene kojih je bilo više nego vana.
muškaraca. Raznobojne svilene odjeće odražavale su se Grof Antun problijedi, a isto tako i njegova kćerka,
još više između cvijeća i zelenila, a žive boje svile svjet- ali se grofica Regina brzo snađe:
lucale su na suncu. — Otrovao ju je suprug da bi se domogao bisera.
214 215
— Užasno, grozno! Moje saučesće, grofe i grofice. nosna pođe za domaćicom u cvjetnjak. Okrene se prema
Još nisu dospjeli ni odgovoriti biskupu, a grofica Or- ostalim prisutnima, a iz očiju joj je sijevalo zadovoljstvo.
šić naglasi: Rukom je nekoliko puta zakuckala biserima i nestala iz-
— Mi smo informirani od osobe koja je sve to pre među cvijeća.
živjela, a i cijeli grad Šibenik je pod tim dojmom, da ste Za stolom je domaćica smjestila uzvanike većinom
vi osobno otrovali svoju kćerku samo da joj ne biste mo prema dobi, tako da je grofica Regina sjedila između ple-
rali izručiti bisere. mića Bedekovića i Livadica, oba vatrena narodnjaka.
Grofica Regina ustukne pred tolikom skupinom vlaste- Grofica Regina nije ništa marila za politiku, već je
Unki, zbunila ju je biskupova nazočnost. Pogleda izazovno jedino znala da je njezina obitelj oduvijek bila slijepo
muža, a ovaj promuca: odana austrijskoj kruni. Danas je grofica došla ovamo u
— Grofice Oršić! Kako? Zašto? Ovo nije mjesto. Oroslavlje samo zbog toga da bude u velikom krugu veli-
— Nisam pozvana da branim vašeg zeta, ribareva kaša. Željela je da se svima sviđa i da sve zadivi svojom
sina, koji je bio previše zaljubljen u vašu kćerku, grofice, ljepotom, sličnošću sa caricom, a živa joj je bila želja da
a ni buduću majku djeteta. Osim toga, vaša je kćerka do
zasjeni sve velikašice svojim vrijednim i lijepim nakitom,
bila proces, te nije imao razloga da ubija tako bogatu
naročito tim predivnim biserima koji su digli toliko pra-
nasljednicu dok još nema nasljedstvo u rukama.
šine u cijelom carstvu.
— Strašno, žalim slučaj, ali moramo dalje do drugih
Bila je nemilo pogođena primjedbom grofice Oršić,
uzvanika — prekinuo je domaćin razgovor, sav zbunjen.
— Ružno je to, ružno, dragi susjede, jer to je strašna dapače toliko je izgubila živce da je namjeravala smjesta
stvar za nas, majke i hrvatske vlastelinke. napustiti Oroslavlje, ali ju je u pravi čas iz neprilike izba-
— Grofica Oršić, moja je supruga Hrvatica kao i vi. vila domaćica.
— Zbog toga sam, grofe, moralno obavezana da u Sad je bila mirna između svoja dva susjeda. Bila je
našem krugu izneseni taj strašan slučaj. Ako se to dokaže, ljubaznija nego što je bilo potrebno. Svaki se čas okretala
kako se govori, onda to osuđujemo bez kompromisa. — jednom pa drugom susjedu, glasno se smijala, često i pre-
Grofica Oršić, odlazeći od zbunjene grofice Regine, strogo više glasno, tako da je svraćala na sebe pozornost.
doda: — Ne pojmim kako majka može nositi bisere zbog Ženske haljine sad su još više dolazile do izražaja u
kojih je rođeno dijete platilo životom. zbijenom krugu muškaraca, a naročito se ljeskao nakit u
Barunica Vranicani prišla je neopaženo do grofice sjeni zelenila. Ova svečanost imala je posebnu svrhu: za
Regine, te je iz učtivosti pozvala da pogleda neki posebni Strossmaverovu Narodnu stranku jačanje i prikupljanje
cvijet u cvjetnjaku. Grofica Regina bila je izvan sebe od novih snaga, što je bio cilj baruna Vranicanija. Mnoge pak
srdžbe na groficu Oršić, ali na posljednju riječ >biseri« velikaše vukla je želja da upoznaju Strossmavera, a dosta
trgne se, isprsi, digne glavu, a rukama pritisne na grudima njih došlo je i zato, da se nađu zajedno. Najviše je bilo
bisere. Sasma se promijenila, te otvorenih očiju i sva po- takvih, koji su htjeli da pokažu svoje bogatstvo.
Prije priredbe nabavljali su otmjene kočije ili u naj-
216 217
manju ruku bojadisali i tapetirali stare kočije. Kupovali Domaćin
su čistokrvne konje, a posluga, koja se nalazila u pratnji, je sve
bila je opskrbljena novom odjećom i obućom. Manje iz- pripravio da
datke smogao je svaki vlastelin iz svojih redovitih prihoda, uzvanici budu
ali je tu bilo mnogo krupnijih izdataka za koje je mnogi u svemu
od njih prodao sav svoj prihod cijele godine. čedne, te ga nisu isticale, a druge su bile u poodmakloj zadovoljni.
Gospode su se natjecale koja će biti ljepše i otmjenije dobi, pa su bile i smiješne s previše ukrasa. To su bile ri- Jela i pića
obučena. Ali ono po Čemu će okolina prosuditi imuć- jetke i pojedine, ali ogromna većina nastojala je, dapače bilo je na
stveno stanje pojedinaca, bio je ženin nakit Što će ga ona se veoma trudila, da istakne na sebi svoje dragulje. pretek.
toga dana imati na sebi. Ova je priredba zbog toga bila Pokret glave bio je prilagođen tome da se naušnice Najprije je
vrlo poznata, jer se i poslije nekoliko godina prepričavalo u ušima zakrijese. Smijeh je bio tako bučan da su prisutni
kako su se neki vlastelini uvalili u velik dug, nabavljajući morali dignuti glavu, te opaziti ukrase na vratu i prsima.
nakit za svoje supruge. Te godine Zagreb je došao na ve- Uslužnost kod stola bila je upravo napadna, te je svaka
liki glas na svjetskom tržištu dragulja, jer su narudžbe bile željela bilo Što, samo da može pokrenuti rukom i zasvjet-
tako velike da nizozemski brusači dragog kamenja nisu lucati prstenjem.
jedno vrijeme ni za koga primali narudžbe, već su radili Bilo je divnih žena i djevojaka, prekrasno odjevenih i
isključivo za zagrebačke draguljare. One godine silno se
ukrašenih lijepim i skupocjenim nakitom.
obogatilo pet do šest zagrebačkih draguljara.
Naročito se isticala kćerka domaćina, barunica Olga,
Sav taj nakit bio je toga dana izložen na ženama, kće-
te supruga iločkog vlastelina grofica Odeschalchi, koja je
rima ili sretnim nećakinjama. I kad su se svi skupili za
posjedovala skupocjeni nakit. Grofica Odeschalchi znala
stolom, došao je taj krasan nakit do izražaja. Na večer-
njem svjetlu krasno svjetluca drago kamenje, ali nigdje je da spada u red najljepših dama, te je svojom ljepotom
tako ne svjetluca i ne baca takav svoj sjaj kao usred dana i velikim vrijednim nakitom sve zasjenila. No sav taj na-
pod zelenim granjem. Tu dragulj najviše i najljepše dje- kit pao je u sjenu pred divnim biserima grofice Herber. do-
luje, te pruža upravo omamljujući čar. Grofica Regina bila je vrlo ljubazna sa svojim susje-
Biskup Strossmaver, poznat po svojoj galantnosti, če- dima. Nastojala ih je očarati, Što joj je brzo uspjelo, a
sto je dugo zadržavao svoj pogled na pojedinoj gospođi onda je željela da se istaknu i njezine prekrasne naušnice,
koja je imala na sebi lijep i upadljiv nakit. Naročitu paž- pribadača i vrijedno lijepo prstenje.
nju posvećivale su gospođe naušnicama, pribadačama i Kako je posjedovala prirodnu ljepotu, to joj nije bilo
prstenju. teško postići da joj se susjedi dive, a kod žena da izazove
Grofice Oršić, DraškoviĆ, Erdedi, sve potomci velikaša zavist.
starih obitelji, imale su nakit velike vrijednosti, ali ipak Ni jedna nije posjedovala tako velike i lijepe bisere
nije dolazio toliko do izražaja. Neke su bile od naravi za kojima u potaji čezne i sama kraljica. Još je više po-
rastao interes za njih zbog tajanstvene smrti grofičine
kćerke, a pogotovu su sve oči bile uprte u te bisere kad
je grofica Oršić javno pred svima rekla grofici Regini kako
se priča, da je ona zbog tih bisera otrovala i rođeno dijete.
218 219
macin prvi pozdravio uzvanike, te naglasio neka se svi Objed je bilo služen u sjeni velikog drveća perivoja.
osjećaju slobodno kao u svojoj kući, jer je stari hrvatski Na čistini je bio ogroman paviljon načinjen od dasaka, a
običaj da se gost u ovom domu oduvijek poštuje. na širokom hodniku tog paviljona tiho je svirala glazba,
Naročitu pažnju posvetio je biskupu Strossmaveru, da ne smeta govornicima. Ona je svojim ugodnim zvucima
koji je, kao visoki crkveni dostojanstvenik, počastio nje- lijepo uzveličavala svečani objed.
gov dom svojim posjetom, a naročito danas, jer se pod Kasno poslije podne službeni dio objeda bio je za-
ovim starim hrvatskim krovom nalazi gotovo čitavo hrvat- vršen, te se skupina za skupinom povlačila u male sjenice
sko plemstvo. Mnogi su odvratili oa pozdrav domaćina, gdje je bilo u izobilju slatkiša i hladnog pića.
a osobito je lijepo govorio Strossmaver, oprezno podvu- Grofica Regina imala je oko sebe veliko društvo gospode,
kavši kako je važno i potrebno baš to da uz hrvatski na - a još veći broj žena, unatoč napadu grofice OrŠić. Svojom
rod bude i njegovo hrvatsko plemstvo, jer je vrlo pogi- ljepotom i sjajnim biserima zasjenila je najmlađe i
beljno, dapače i opasno, ako se pravi bilo kakav dogovor, najljepše gospođe, te su mnoge iz znatiželje, a mnoge iz
a naročito sporazum, koji ne bi odobrio narod. Upozorio
taštine, tražile njezino društvo i njezinu blizinu, željele su i
je vlastelu da nastoji odvratiti one koji žele bez ispravka
one biti zapažene, a to su se nadale postići uz lijepu i
obnoviti savez s Mađarima.
uznesitu groficu Reginu.
Među ostalima, nekoliko riječi izgovorio je i grof Her-
Premda je grofica OrSić bila poznatija u tom društvu, te
ber. Zahvalio se domaćinu na lijepom prijemu, te doma-
mnogo poštovanija nego grofica Regina, ipak je njezin krug
ćici na obilnoj i dobroj gozbi, ali je naglasio svoju odanost
društva bio mnogo manji nego krug grofice Regine. Sjenica
njegovu veličanstvu. Nakon grofova govora grofica Regina
u kojoj je bila grofica Regina bila je puna mlađih gospođa,
bila je još veselija upravo obijesno raspoložena, te je
te se moglo točno zapaziti kako se svaka od njih nastoji
glasno rekla svojoj rođakinji kontesi Keglević;
približiti grofici Regini, samo da može uzeti u ruke dio
— Mi smo jedino za carski dom, a drugo se nas ne
njezinih bisera ili ih samo rukom dotaknuti. Ono što je
tiče ništa. A onda, naša je i dužnost da se ne odalečujemo
grofica Oršić namjeravala postići — da odagna
od krune. — Regina podigne naglo glavu, biseri zašušte a
groficu Reginu iz ovoga društva — nije uspjela, već je, na
ona će još glasnije: — Tebi je sigurno poznato, Renata,
svoje ogorčenje, uvidjela da ju je svojom primjedbom
da se Marija Terezija udaje za kneza Siegfrieda?
učinila još zanimljivijom. Dosta neraspoložena zbog toga,
— Nešto sam čula, tetko, ali nisam vjerovala.
ona reče gospođi Livadić:
— Da, istina je, prije nekoliko dana došla je službena
ponuda njegove vlade. — Ne čudim se toliko ovom ženskom spolu, koji je
od prirode tašt, a od djetinjstva odgajan protunarodno, te
— Zbog toga ste vi, tetko Regina, tako raspoloženi.
A Što kaže Marija Terezija? ne shvaća zadaće hrvatske velikašice. ali se naročito ču-
— Znaš ti nju! Ničemu se ona ne veseli. Pođi do nje, dim previde ljubaznom ponašanju vašega supruga i ple-
gledaj kako mirno sjedi uz veselog grofa Draškovića. mića Bedekovića. Koliko pažnje i poštovanja posvećuju
toj opakoj ženi i majci.
220 221
— Moj suprug nije možda ni čuo, a možda ni plemić Okolo su bili razmješteni srebrni i brončani svijeć-
Bedeković nije ozbiljno shvatio vašu primjedbu. Kriva je njaci, te je stotine svijeća osvjetljivalo veliku dvoranu. Do-
naša susjeda domaćica, što je između njih posjela tako maćin je s ponosom pokazivao uzvanicima svoj paviljon,
lijepu demonsku ženu. te s uživanjem govorio da je to sve njegova zamisao. Je-
— Da, dobro ste rekli, demonska žena. Taj joj naziv dino se skromno žalio i dodao je:
pripada! Dođite sa mnom, gospođo Livadic", dublje u pe — Ta moja drvena kućica ima nedostatak da joj je
rivoj, ne mogu podnositi i gledati kako tolike naše dame uzak ulaz. Znate, ja sam se time zadovoljio, inače bi to
prilaze tom demonu od žene. bila palača, a ne hižica, kako sam je nazvao.
Glazba je svirala vrlo lijepo. Ćula se nekoliko puta Svi uzvanici nagrnuli su u otvorenu »hižicu«. Vrućine
narodna melodija, ali su većinom odabirani odlomci poz- u njoj nije bilo jer je krov bio visoko podignut, te sa strane
natih svjetskih opera znanih skladatelja. otvoren. Glazba je počela, na želju domaćina, hrvatskim
Ćim se sunce spustilo iza planina, mali zastoj učinio kolom. Mnogi su počeli plesati, ali je mladež većinom
je opraštaj i odlazak poštovanog biskupa Strossmavera. izdržala do kraja jedino iz obzira prema starijim rodolju-
Njegov četvoropreg bio je već opremljen da ga odveze u
lječilište Rogašku Slatinu, jer je samo za volju svoga prija-
bima. Kad je glazba zasvirala valcer, nastala je gužva jer
se i staro i mlado htjelo okretati u vrtlogu mnoštva po
■■
telja prekinuo liječenje. zvuku i taktu glazbe; mladež zato da pokaže kako znade ■
Poslije Strossmaverova odlaska počela se služiti večera. to plesati, a stariji da pokažu koliko su izdržljivi.
Posluga je raznosila na ogromnim pladnjevima jelo i piće Grofica Regina ušla je u paviljon sa svojim mužem,
po svim sjenicama, te po cijelom perivoju. Sve je bilo kćerkom, rođakinjom Renatom, a pratnja joj je narasla. i v. -■■ ■ ' ■ l i
ukusno i obilno pripremljeno. Izabrali su sjeverni kut od ulaza u »hižicu«. - 4?
; t "
i,-
Gostoljubivi domaćin mislio je na sve vrsti svojih uz- Hrvatsko kolo grofica nije plesala, ali je Marija Te-
■.
'j
".$

vanika, pa i na najmlađe. Nije žalio troška ni truda, te je


- , " . ■ '

> ^ ■ iffat- ■-!?-!


rezija plesala s grofom Draškovićem. Vidjelo se na većini !

za to dao sagraditi veliki drveni paviljon da se u njemu gospođa kako jedva čekaju da glazba prestane svirati. Prvi
/

može održati ples. Nakon zalaska sunca glazba se povukla valcer grofica Regina plesala je s grofom PejaČevićem, ali
u dvoranu paviljona, a nestrpljiva mladež tapkala je no- je već čekao drugi slavonski vlastelin, grof Janković. Gro- ~T~.'-M:
gama od uzbuđenja i radosti što će uskoro početi ples. fica Regina sjala je od zadovoljstva, a tome je dala oduška
'■
Dvorac u Oroslavlju vrlo je velik, ali je glavna dvorana i svojim bučnim smijehom i glasnim primjedbama.
previše malena da bi se u njoj mogli smjestiti toliki uzva-
Grof Antun sjedio je cijele večeri, te promatrao svoju
nici, te na stotine plesačkih parova.
raspoloženu ženu, a često je uz njega bila i Marija Tere-
Premda je paviljon bio na brzinu podignut od drveta zija, ukoliko su joj dali mira plesači, a naročito mladi
i dasaka, nutrina mu je bila raskošno uređena. Stijene su
grof Drašković.
bile pokrivene lijepim perzijskim ćilimovima, a isto tako
Oko jedan sat noću grof Antun jedva je dospio saop-
i dijelovi poda, određeni za odmaranje pratnje i gledaoce.
ćiti svojoj supruzi da bi želio krenuti kući:
222
223
— Ti znaš, draga Regina, da nam s našim konjima Glazba, ples i pjevanje miješali su se uz cilik tanjura i
treba do kuće Šest sati. pribora za jelo i čaša. U svim kutovima bilo je bučno.
— Ja i ne pomišljam na odlazak, Antune. Još ovaj Najednom se u tom metežu začuje oštro:
ples s našim susjedom grofom Bombellesom, pa ću doći — Vatra! Vatral
da se malo odmorim i okrijepim. — Obrati se svojim ka Nastalo je strašno zaprepaštenje i očajno zapomaga-
valirima: — Gospodo, vi ste me lijepo zabavili i plesom nje: ■ ■ r-.
razigrali, te moram priznati da su mi potrebni mali odmor — Jao meni! Bože pomozi, majko, oče! Vero! Nado!
i okrepa. Eva! Adame!
Gotovo cijelo društvo pošlo je s Reginom do stola. Svi su potrčali prema ulazu, ali je nastala tolika gužva
Grofica je išla ponosno prva, a za njom velika pratnja u da se nitko nije mogao micati sa svoga mjesta.
dobru raspoloženju i smijehu. Nekoliko se svijećnjaka prevmulo, a plamen svijeća
Dok je prolazila kraj stola gdje je sjedila grofica Or- zahvatio je ćilimove i zastore, te se stvorio užasan zadah
Šic\ podigla je glavu još više, tako da su se nizovi bisera od zapaljene tkanine.
napadno ljeskali na njenim grudima. Regina je rukom pre- U velikom strahu za život, nekolicina je počela uda- ■i
lazila preko njih, a pogled je izazovno zadržala na grofici
Oršić. Došla je bućno do svoga stola, te će suprugu:
rati stolcima po ogradi paviljona, te su tako ubrzo nači-
nili više izlaza. Uslužnih kavalira odmah je nestalo. Oni

— Došla sam do tebe, dragi, da ne budeš cijelo vri koji su bih' već na sigurnom, u perivoju, stali su dozivati
jeme sam. Mali je odmor, a onda još samo tri plesa, pa svoje rođake i bližnje. Za tili čas bila je na okupu sva
se možemo pomalo spremati. Mislim, dragi Antune, da će posluga baruna Vranicanija, te iz susjednog dvorca Oršića,
nam biti ugodnije putovati kad se više razdani. a i cijelo selo Oroslavlje. Većina njih nosila je posude s
— Dobro, Regina, mene veseli da ti je lijepo, ali mi vodom, a mnogi i sjekire ili duge ljestve, pripravni da
slim, bit će prenapomo za na5u dragu Mariju Tereziju. pomognu u gašenju vatre. Domaćin je zdvojno vikao:
— Ah, da, sasvim sam zaboravila na našu kćerku. Po — Najprije spasite sve ljudi. Radije neka mi sve izgori
gledaj je, Antune, kako živo razgovara s grofom DraŠko- nego da strada i jedan ljudski život.
vićem. Postat će i ona pravi narodnjak. Vidjelo se da neće nitko stradati životom jer je veliki
— Neka bude, Regina, što hoće, ali danas upravo iz dio dasaka bio otrgnut od paviljona, a kako je paviljon
bjegava i tebe i mene. Sreća da ju je zaokupio taj prijazni bjo sagrađen na zemlji, to nije bilo teško iskočiti iz njega.
mladić. Prisutni su počeli polijevati paviljon, ne zato da ugase
Grofica je tek sjela, a uslužni kavaliri su je zaokupili. vatru, već zato da se ona tako jako ne rasplamsa. Bojali
Glazba je svirala neku polku. Mnogi su uzvanici u svojim su se da vatra ne zahvati dvorac, a još veća opasnost pri-
s'mpinama pratili zvukove glazbe pjevanjem, a neki, s jetila je gospodarskim zgradama i štalama, punima sijena
manje sluha, pjevali su za sebe ono što im je bilo u mi- i slame.
slima i u srcu. Barun Vranicani zamolio je prisutne seljake neka rade
224 13 Dragulji 1 masti II 225
požrtvovno, te obećao da će nagraditi cijelo selo. To nije Podignuvši ruke uvis, grofica Regina jaukala je, pozi-
morao ni reći, jer je vatra za svakog čestitog Ćovjeka. a vala u pomoć, te trčala prema paviljonu kao da s nje žive
naročito za gospodara, strašno zlo. odiru kožu:
Svi su radili iz sve snage i od srca jer je barun Vrani- — Biseri, biseri, jao, spasite moje bisere!
cani bio uz narod i za narod, te zbog toga bio cijenjen i Grof Antun začas se našao kraj žene, a isto tako i
omiljen. kćerka Marija Terezija. Zbog tog očajničkog vapaja i za-
Uskoro je počela djelovati štrcaljka koja je dopre- pomaganja na časak su prestali gasiti vatru i svi su se
mljena iz Stubice. Skupilo se još više svijeta iz okolnih štrcali oko izbezumljene grofice.
sela. Neki oko štrcaljke prepirali su se da je bolje politi Kad je grof Antun shvatio da se radi o biserima,
uglove dvorca i gospodarskih zgrada, jer paviljona ionako uhvati ženu, te i on poviče, da bi nadglasao buku oko njih:
nije Šteta kad je već sagrađen samo za današnji dan. — Regina, ne zdvajaj! Ako si ih već izgubila u pavi
Domaćin se s time složio, ali barunica Vranicani stala ljonu, neka izgore tamo! Takva im je sudbina! i"1.' :* ■'*'-"5^/i3
je jadikovati za lijepim ćilimovima, zastorima i slikama, — Da, majko, pravo govori otac. Nestankom bisera " '■'<■ '■■■■ ii-;'^ypq
a naročito je žalila za brojnim svijećnjacima kojih je bilo lakše ćemo zaboraviti sve tegobe koje nas tište! Neka ih
mnogo od bronce, ali su većinom bili od srebra. proguta oganj!
Svi uzvanici, muškarci i žene, stajali su u perivoju. Ali Marija Terezija nije dovršila. Zbunio ju je majčin
Nitko se nije htio udaljiti. Većina mladih muškaraca no- pogled, koji se na hip okrenuo prema ocu, a onda prema
sila je vodu i polijevala vatru. Krov paviljona još je stajao, njoj. Prije nego što je završila, našla se u travi. Ona na
ali su plamen i dim sukljali sa strane. Na časak je izgledalo jednoj strani, a grof Antun na drugoj strani. Nastalo je
kao da će prisutni uspjeti da ugase vatru. opet komešanje i zaprepaštenje među prisutnima. Grofica
Počelo je svitati. Plamen je osvjetljavao prisutne, a zapovjednim glasom upita:
osobito je neobičan bio pogled na uzvanike. U punom —■ Tko će poći da spasi iz vatre moje bisere?
sjaju i raskoši, oni su stajali u skupu lijepo okićeni. No Nastao je tajac. Maloprije učtivi kavaliri grofice Re-
ni jedna žena nije ni pomišljala na svoj čar i ljepotu, jer gine uzmicali su jedan za drugim ispred grofičina pogleda.
su blijeda i preplašena lica odavala da je svaka sretna što — Svaki trenutak je dragocjen! Gospodo vlastelini,
je iz vatre spasila goli život. plemići, seljaci, spasite moje bisere. Dajem sto tisuća fo
Usred svjetlucanja plamena, strujanja mlazova vode, rinti, dvjesta, tristo, dajem palaču u Zagrebu! Brzo, brzo,
pucketanja vatre, dozivanja, žurbe, vike i dobacivanja neka se netko odluči! — vikala je grofica jetko i hladno,
raznih predmeta, te zujanja štrcaljke, najedanput zaori ali odlučno. — Biseri se nalaze sigurno u kutu na desnoj
zdvojan i očajan vapaj. Taj upravo jezoviti vapaj dolazio strani paviljona. Sjećam se da sam na poklik »Vatra«
je iz skupa gospođa. zapela! Zumo, žurno spašavajte bisere! — Polijevajte vo
— Jao meni! Jao, jao! Pomozite! Pomozite! Spasite! dom samo onaj kut. Nagradit ću svakoga suhim zlatom
Jao, jao ... tko mi pomogne u spašavanju bisera! — Spašavajte bi-
226 227
sere! Oni su neprocjenjivo blago. U njima je život spo- da štrcaljka više ne štiti dvor i gospodarske zgrade, ve£
jen sa sjajem. Plemići, vlastelini, seljaci, dajem golemo da polijeva onaj dio paviljona gdje je ušla grofica Regina.
blago onome tko spasi te bisere! Obrati se grofu Antunu, te će mu prijekorno:
Ali se nitko nije micao. Svi su šutjeli i gledali razja- — Kako ste mogli, dragi grofe, dopustiti ženi da uđe u
renu groficu. Unatoč polijevanju, plamen se pojavio u gorući paviljon? Zar ne vidite kakve lijepe i rijetke umjet
kutu gdje su bili grofičini biseri. Grofica se približila pa- nine meni izgaraju u toj vatri, ali nisam ni pomišljao da
viljonu, te glasno, ali moleći i plačući stala zaklinjati pri- bih i jedan život stavljao u opasnost, te da se što spašava.
sutne: — Ah, dragi domaćine! Kad se radi o biserima, onda
— Na obećano blago ostali ste nijemi i šutite! Spa- moja žena nije nikad bila uračunljiva, a to sam i sada uvi
site bisere, vi. Hrvati, koji ste ujutro tako žarkim riječima dio. Molim vas, dajte nalog neka Što više ljudi baca vodu
slavili Hrvatsku i Hrvate. Spasite bisere! Ne zbog mene! na ovu stranu gdje ona misli da je izgubila bisere.
Znajte, ovi su biseri resili grudi najveće hrvatske žene i Barun Vranicani pozvao je sve prisutne da svim silama
majke! Ovi su biseri bili vlasništvo grofice Katarine Zrinj- nastoje na tom kraju ugasiti vatru, Što su nazočni i pri-
ske. Hrvati, spasite bisere, spasite ih od propasti! — Pre- hvatili.
>;.-i'-'i6-'*''*Mi- . >. A
dahne, pa opet zavikne kao zvijer koja se bori na život Paviljon je počeo jače gorjeti sa svih strana. Vatra je
i smrt: — Spašavajte što prije! Zar ste slijepi? Gledajte počela jenjavati samo na onom kraju gdje je ušla grofica,
kako suklja plamen. Zar se ni sada nitko ne javlja? Jao jer su polijevali vodom, a mnogi su kopali zemlju i bacali
• -V; ■ ■■ g.-S;.->W#f
meni, moji biseri, moje obožavano blago! Oni da izgore! je na paviljon. Sve više i više svijeta okupilo se oko mjesta . '».■j./i'^._.vg!H(^
Ne, ne, to nikad neću dopustiti, neka izgorim i ja s njima! gdje je nestala grofica. Među svima je vladala strava i
— Malo snizi glas, te će užurbano: — Ja sam srasla s užas. Svaki je nastojao da vidi očima ili da barem Čuje
njima. Oni su dio mene. Njihov me čar natjerao na stra- grofičin glas, vrisak ili jauk iz gorućeg paviljona.
šan ... — Brzo zastane, udahne zraka i nastavi: — Sjaj Usred tog napetog iščekivanja pojavi se grofica na
bisera, njihova ljepota i zvuk, osjećaj da su na mome ti- istom otvoru, gdje je i ušla. Sa sobom je vukla nadčovječ-
jelu, to je bila hrana mojim osjetilima, to je bilo oklop i nom snagom goruću gomilu vreća, ćilimova. Od sebe nije
štit mojoj savjesti. dala glasa, već je, ogrnuta ponjavom, kao avet prilazila
Odlučno se okrene i zaputi dugim koracima prema otvoru. S nje se cijedila crna čađava voda. Nisu je mogli
dvorcu, ne gledajući nikoga. Okretno prebaci na sebe raspoznali, samo su znali da je to ona.
mokre ponjave koje su bile obješene na drvenim prozo- Baš u času kad je stupila nogom na zemlju, okrenuta
rima prizemlja dvorca. Vrati se trčeći prema paviljonu. prema zavežljaju koji je nastojala izvući, a nazočni prisko-
Na rukama je nosila ponjave, te zastala kod ugla gdje je čili da joj pomognu, nastala je silna lomljavina. Srušio se
prije kratkog vremena bila u društvu svojih kavalira. krov paviljona čiji su stupovi, na kojima je bio postavljen,
Munjevitom brzinom skoči kroz otvor u gorući pavi- dogorjeli.
ljon. Nasta strava i zapomaganje. Domaćin je dao nalog Divovskom snagom grofica povuče zavežljaj, te se uz
228 229
jezoviti vrisak i jauk sruši na nj. Pritisla ju je zapaljena
greda koja se oikinula od krova. Nije izgubila svijest, te je
LVIH

jaukala, ali joj glas nije nalikovao na ljudski, a ni na ži- Groficu su smjestili u bolnicu Milosrdne braće na Je- |pš.
votinjski glas. U njemu je bilo gnjeva, jauka, radosti i laČićevu trgu. Putem je došla do svijesti, a rana ju je
ruganja, kao u nepoznate nemani. veoma boljela. Jaukala je i desnom rukom pokušala str- ; V
Grof prvi skoči do nje. Kćerka je stajala kao nijema. gati povoj s glave, zderati odjeću od bola i bijesa. Li- — ■*■ i-k?f
Prisutni su sklonili gredu, te htjeli podignuti groficu, ali jevu ruku držala je cijelo vrijeme Čvrsto prislonjenu na r
iv-.-;
nisu mogli jer je ona ležala na zavežljaju i grčevito ga grudi jer su u zavežljaju bili njezini obožavani biseri.
držala obim rukama. Od sebe je davala glasove koji su Službujući liječnik isprao je ranu, te dao pozvati pri-
malo ličili na ljudske. Mogle su se razabrati riječi: — Tu, marijusa.fOvaj se, ugledavši bolesnicu, i nehotice zgranuo
tu, tu, tu su biseri. nad ozljedom koja je iznakazila cijelu desnu stranu lica.
Upotrijebili su silu, te joj oduzeli zavežljaj, koji je I po čelu, bradi i nosu bile su opekline, ali je na desnoj
smrdio od nagorjelosti. Brzo su ga razmotali, te vidjeli u strani meso bilo tako zaderano da je izgorjela cijela strana,
zapaljenom ćilitnu grofičine bisere. te su se vidjeli zubi i sva usna šupljina. \ Liječnik je znao
Grofica se otimala, te pružala ruke prema zavežljaju. tko je grof Herber, a znao je i da on neće štedjeti s na-
Skidali su s nje i odmotavali mokre ponjave. Stenjala je gradom. Poduzeo je sve Što je dopuštala njegova liječnička
i nešto tražila. U tom času digao se od paviljona plamen i znanost. Ali je na kraju rekao grofu:
jasno osvijetlio mjesto gdje je bila grofica. Svi su se zapre- — Ako ne nastane otrovanje, ona će ostati na životu.
pastili kada su ugledali njeno iznakaženo lice. Grof se trgnuo i ponovio glasno za liječnikom:
Grofica je i dalje nešto stenjala, a Marija Terezija — Zar bi moja supruga mogla umrijeti od otrovanja?
slagala bisere u svoj rubac. Kćerka je bila blijeda i utu- Liječnik dade znak za tišinu zbog bolesnice, ali je
čena, ali naoko mirna i sabrana, te je prva razumjela da grofica ipak Čula, te pusti od sebe glas pun strave i očaja.
majka želi bisere. Svezala ih je u svileni rubac i dodala Podigla je ruku uvis, kao da nekoga želi dozvati, a Ma-
iznakaženoj grofici.
rija Terezija joj reče:
Grofica nekoliko puta popipa rukom bisere, odnosno — Majko, liječnik traži da budeš potpuno mirna.
rupčić s biserima, te jedva promrsi:
Samo bez uzrujavanja, sve će biti dobro.
— Svi, svi biseri?
Grofica mahne jednom rukom, a drugom izvadi zamo-
— Sve sam skupila — reče Marija Terezija — svi su tak s biserima, te pokretom ruke upita, da li su biseri
svi, ti vaši biseri. sigurno zavezani.
Grofica je još smogla snage da ih pritisne rukom na — Dobro su zavezani, majko, ali bi bilo bolje da ih
grudi, a onda izgubi svijest. spremim kod kuće, u palači.
Nisu je nikamo polegli, već su je brzo smjestili u Još nije Marija Terezija ni izrekla svoju namjeru, a
kočiju, te svom snagom potjerali konje prema Zagrebu. grofica je već povukla bisere, te drugom rukom dala znak
230 231
da ih ne da od sebe, dapače je nekoliko puta udarila po samo joj je desna strana lica bila u zavojima. Bila je još
krevetu kao da će reći: lijepa topla jesen kada su je dovezli u palaču. Sunce je do-
— Ovdje, tu, kod sebe, samo uz sebe hoću da ih piralo u odaje, a oko njih Sirio se miris voća i jesenskog
imam. cvijeća.
Marija Terezija svrne okom na povezano lice svoje Grofica nije željela da izađe u vrt palače, već je prvog
majke, pogleda oca i liječnika, te će sva zbunjena: dana zamolila kćerku neka joj preslaže bisere. Nekoliko rt- *^-*t ■ **

— Mislila sam, majko, da vas umirim. Biseri is biti ih je puta, još dok su bih' zavezani u rupčiću sama pipajući
sigurni i kod mene. brojila, te joj se u mutnim očima zrcalila radost i sreća,
Grofica opet rukom potapša po zamotku, a onda des- a razabiralo se kako šapuće:
nom rukom učini kretnju, kao da će nokte zarinuti u zavoj — Svi, svi biseri, tristo šezdeset pet, svi, vi svi...
na glavi i sve trgati. Imala je sreću da joj je jezik ostao nepovrijeđen, i
— Mir, grofice, ako to još jednom pokušate, veza- kad je lagano govorila, mogla se razumjeti. Bila je očajna
ćemo vam obje ruke. zbog vida, ali su je uspjeli uvjeriti da će sigumo još do-
Lice joj je bilo sve povezano, pa ga nisu mogli vi- bro vidjeti.
djeti, ali je naglo povukla ruku pod pokrivač, te se Grofica nije htjela da se biseri nanižu na konac na
umirila. verandi, sve od straha da koje zrno ne padne u vrt, već
Grofici je pružena sva njega. Liječnik je već nakon je željela da to bude u njezinoj sobi.
nekoliko dana izjavio da otrovanja neće biti, ali da će Marija Terezija bila je, nakon sestrine nesreće, šutljiva,
posljedice biti strasne, te je dodao: a događaj s majkom sada ju je sasma dotukao. Nekad živa
— Vidjet ćemo što će reći kolege liječnici iz Beča, i bezbrižna, mlada i lijepa djevojka, ona je sada postala
koji su se zaputili na grofov poziv u Zagreb, da liječe tiha i mirna, ali i tako odlučna da se ta odlučnost odra-
groficu. žavala u ponašanju, a osobito u izražavanju želja i misli.
No sve je bilo uzalud. Manje ozljede i opekline lijepo Nekoliko dana nakon grofičine nesreće ona je iznijela
su zacijelile, ali se izgoreno lice nije moglo stegnuti, već je ocu svoju odluku:
ostala velika Šupljina. Ničim se nije dala toliko nategnuti — Odgovorite, oče, jasno i kratko knezu Siegfriedu da
koža da bi to pokrila, jer je sve izgorjelo. ni u kojem slučaju ne prihvaćam njegovu ponudu. Isto
Groficu su tješili da će biti sve dobro, a bečki su li- tako pišite grofu Georgu da ga smatram dobrim znancem
ječnici umovali kako da zatvore Šupljinu. Ali tada liječ- i prijateljem, ali uslijed majčine bolesti ne nalazim vre
nička znanost nije jo5 bila na takvoj visini. Sva je sreća mena, a ni potrebe, da podržavam i dalje s njim vezu i da
bila za groficu Sto joj je velika vrućina oštetila očne Živce, proširujem poznanstvo. Molim vas, uredite tako, oče.
te nije dobro vidjela. — Vrlo rado, drago dijete. Potpuno se slažem s tvo
Nakon liječenja u bolnici prevezli su je u njihovu gor- jom odlukom.
njogradsku palaču. Grofica je bila tijelom potpuno zdrava, — Hvala vam, oče, na razumijevanju. Samo vas mo-
232 233
lim da me u svemu podupirete u mojim odlukama jer sam — Prestani, Marija Terezija, prestani, dijete drago!
toliko toga u svom mladom životu vidjela i proživjela da — Hoću, oče. Napominjem samo majčinu tragediju.
ga Želim posvetiti samoći, te hoću da pridonesem samu Polazi u smrt zbog bisera. Strada, bori se sa smrću, njih §&?
sebe za žrtvu. traži, za njih pita, njih stišće na srce i ne da ih od sebe,
— Ne, dijete drago, ne, ja se s time neću i ne mogu a osjećaj da ih ima uz sebe podržava je na životu.
složiti. Ti, draga kćeri, živi! Daj, draga, ne ubij mi nade — Hvala ti, dijete, da mi nisi dirala u prošlu ranu.
da ćeš nastojati oživiti naš mrtvi dom. Tebe od srca žalim. Živjeti moramo, a moja je jedina
Grof pogleda kćerku. Pogledi su im se sreli, no grof želja da ti promijeniš svoju odluku što se tiče života.
je izdržao taj pogled i rekao: — Dajem vam nade, oče. Možda živi negdje netko
— Dijete drago, dijete milo, ti si previše uzvišena, za čiju bih ljubav promijenila svoju odluku.
plemenita i čista. — Grofov glas počeo je drhtati, te on — Ulila si mi nešto nade u život, dijete drago.
nastavi: — Dijete, ti si odviše vrijedna da budeš ičija — Veselim se, oče moj, ali vas molim, budite pra
žrtva. Da li me shvaćaš, ti ne smiješ biti ni žrtva rođene vedni i recite mi sasma iskreno da li se slažete sa mnom
matere. Da li me shvaćaš, ljubljeno dijete, zašto ti to da nad našim rodom leži prokletstvo grofova Zrinjskih.
govorim? — Dijete drago, naš pradjed bio je samo izvršilac na
— Shvaćam vas, oče, ali neću da vas razumijem i loga kralja Leopolda.
molim vas ne govorite mi jasnije. Hoću, oče, da budem od — Da, možemo se time tješiti, oče, ali naš pradjed
svoje volje žrtva zbog svega toga što se dogodilo. Željela grof Ivan Herber odveo je groficu Zrinjsku u zatočenje.
bih da se na meni sve izvrši, da se sve tegobe, svi preziri, Vi znate da je on svojom rukom skidao s njenih grudi ove
sve kletve i prokletstva na našu obitelj pokopaju sa mnom. bisere što su upropastili naš dom. Zar ga, dakle, nije
— Marija Terezija, dijete drago, što u to govoriš? Za mogla prokleti Katarina Zrinjska?
kakvog ti mene čovjeka smatraš? — Mogla je, da, uistinu je mogla, imaš pravo, drago
— Ne mislim baš vas, oče, mislim rod grofova Her- moje dijete. Samo, daj mi malo nade, da nećeš svoj život
berovih nakon propasti grofova Zrinjskih. Zar mislite da vezati sa smrću.
prokletstvo Katarine grofice Zrinjske nije na nama? Zar — Nije baš to tako jednostavno umrijeti. Istina je,
vi, oče, ovo ne dovodite u vezu? Nije li njezina kletva, time bi bilo riješeno sve, ali ja sebi namećem patnje jer
koja je izrečena prije dvije stotine godina, u našem vre ću živjeti uz takvu majku.
menu došla do izražaja s tim biserima? — Drago dijete moje!
— Dijete drago, ne muči time svoju nevinu dufiu. Marija Terezija odmahne rukom, te se lagano ali borno
— Kasno je, oče moj. Dugo sam o tome razmišljala. nasmiješi: V.T * '-■:.
Prokletstvo prati rod Herberovih od Katarine Zrinjske. — lest, ja sam njoj dijete, sada njezina jedina oboža
Zar niste zamijetili kakva se strast u majci razvila prema vana kćerka. Majku sam i ja ljubila, uspoređivala je s ido :'V^.- ■ ' .
biserima? lom. Naglašavam, to je bilo samo nekada, i da je takva
234
235
ostala, to za mene ne bi bila patnja. Oče moj, vama se is- i bljesak nadoknađuje mi
povijedam, prema svojoj rođenoj majci osjećam odvrat- sve, znaš, sve, potpuno
nost i gnušanje. Od njezina dodira podilazi me jeza. Kad sve, Ma
me miluje, hoću da svisnem od strave. Kad čujem njezin rija Terezija.
glas, trgnem se od nevoljkosti. A kad me zove, prolaze me
srsi od ogorčenja! — Ćula sam vas, mama, i evo, došla sam da nanižem
Grof je gledao kćerku otvorenih usta i očiju, te će sav vaše bisere.
zdvojan: — Da, da, dijete, moji mili obožavani biseri! Njihov
— Dijete drago, ti si se veoma razboljela, moraš se dodir jeste moj život. Sigurno bih podlegla za vrijeme bo
liječiti. lesti da nisam osjećala njihov dodir na svome tijelu. Sada
— Varate se, oče moj, ja sam sasma zdrava i vrlo sam kada ih nanižeš, milo moje dijete, kad oni budu dragali
jaka. To sam poduzela i tako će biti. moj vrat i moje grudi, ja ću sigurno prije ozdraviti.
— Kako sara ja slab i nemoćan, pa i prema tebi, Grofica posegne rukom u njedra, te položi bisere na
dijete. stol. Ruke su joj drhtale od uzbuđenja dok ih je polagala:
— Jest, slabi ste, oče, bez truna svoje volje i energije. — Kako bih bila sretna da vidim njihov divni sjaj i
Bilo bi mnogo ljepše u našem domu da ste imalu čvrstu
bljesak!
mušku riječ.
— Bit će to uskoro, mama. Zar niste jučer čuli što
— Kako bih to mogao popraviti na tebi, Marija Te-
je rekao liječnik? — Marija Terezija je govorila i odve-
rezija?
zivala rupčić, a onda zavikne: — Jao, zaboga, što je to?
— Prekasno je, oče, prekasno. Vi ste morali prije biti
takvi, pa se prokletstvo ne bi moglo izvršiti nad nama. — Sto je, dijete? Kako si me prestrašila! Zašto si
— Vidim da ću ostati nemoćan, ali mi obećaj, dijete, zavikala?
da nećeš hotimično vezati uz majku svoj mladi život. Je li, — Biseri su prljavi, mama, moram po vodu da ih
Marija Terezija, da nećeš odbiti sreću i novi Život ako ti operem.
se nasmiješi? Marija Terezija brzo ustane i donese vode. Grofica je
— Oče moj, već sam vam rekla i time sam završila. zdvojno govorila:
Ali vam još napominjem, možda živi neko biće na zemlji — Kako sam luda! Toliko dugo nosim ih uz sebe i
kome bih sve pružila da mu bude život ljepši i ugodniji. nisam pomišljala gdje su prije toga bili jadni moji biseri.
Zove me dužnost, zar ne čujete kako me nježno zove Spasila sam vas uz opasnost života, zbog vas trpim. Trp
majka. jela sam i trpim strašne boli, a možda ću ostati slijepa i
— Pođi, dijete, pođi. Meni tako gori u glavi da ne ne više tako lijepa, no nisam ni pomišljala da vas operem.
znam kako ću je ohladiti. Milo moje obožavano blago! — Trljala ih je rukama u
Marija Terezija pođe u grofičinu sobu, govoreći: vodi, milovala ih i govorila kćeri: — Da li se smiješe? Ra
duju H se, Marija Terezija? Da li se raduju Što su opet
čisti i sjajni? Ah, da, ti to ne shvaćaš, li njih ne razumi
ješ, to je samo meni dano, ja čujem u njihovu žuboru
riječi, tepanje, milovanje, utjehu i bodrenje, a njihov sjaj
" :..'--'iSJ-v;" *3i
33&^ %
236 237
— Cisti su, mama! Sada ih vadite iz zdjelice, sušite i 3- >
— Da, da, imaš pravo, da su onda bili uza me, ne J
dodavajte meni, da vam ih nanizan. Svi su jednaki, nema Tv<2* "^ :'- n i ',^
bih ja stradala ovako. r-::y V?
početka, a ni svršetka. — Nisu mogli, mama, sigurno ste zapeli za stol. W.
— Kako ću biti sretna i zadovoljna kada ozdravim. — Da, spasila sam ih baš točno na uglu pod stolom.
Tada ću opet gledati svoje divno biserje. Ne znaš gdje Gori stol, gori čilim, jer po njemu kaplje loj od otopljenih
kod njih počinje sreća. Okruglo zrno nema kraja. svijeća. Najedanput padne veliki mlaz vode na stol, i
— Da, nema! Okrugli su svi! Dodavajte mi brže, da ovaj načas prestane gorjeti Ja ga u trenu prevalim i sta
što prije dovršim. Želim vas izvesti još u vrt. nem okretati ćilim. Mislila sam svisnuti od vrućine, ali
— Neću danas još ići, dijete moje, danas će za mane
nisam popustila, sve što je bilo na ćilimu dovukla sam
biti opet svečan dan. Za kratko vrijeme moje će tijelo
do izlaza, a poslije si sve vidjela.
izravno milovati biseri.
— Jesam, mama.
— Da, mama, dobro, mama. Dajte mi brže zrno.
— Zbog toga ću ih nositi pod odjećom, neka me mi
— Kamo ti se žuri, milo dijete? Rekla sam da neću u
luju, neka me griju. Oni će pridonijeti da Sto prije oz
cvjetnjak. Danas opet živim. Pomisli, svako zrnce držim
dravim. Tristo šezdeset četvrto. Još jedno, daj ih brzo
medu svojim prstima, ja ga primam, ja ga milujem, gladim
i ljubila bih ga kada bih mogla. Ja uživam i dršćem od veži, dobro ih veži, dijete moje, možda su se onda samo
sreće i zadovoljstva. razvezali.
— Ne, nisu, mama, strgala se svila.
— Radite, kako želite, mama, ja ću vam udovoljiti.
— Drago moje, milo dijete. — Daj mi ih, dijete moje.
— Dajte mi opet zrno, mama! Grofica primi bisere u naručaj, te dođe pred svoje
— Evo, Marija Terezija, prihvati Šezdeset i peto. JoŠ ogledalo.
tri stotine i evo niza na mome vratu. — Spremite ih, mama, vi ionako ne vidite Sto vam
— Da, bit će, mama, ali poslušajte moj savjet! Ne treba ogledalo.
nosite bisere dok ste bolesni. — Neka ono uživa u njihovu bljesku i sjaju, neka se
— Ne, dijete moje! Odmah će svi oni, svi do posljed ono divi, makar je i nijemo, kad mi ti nisi cijelo vrijeme
njeg, na moje tijelo. Pa ne smije ni to vječno trajati! Opet ni jednom riječu odala udivljenje, tom mome blagu.
će osvanuti grofica Regina, ja to želim, ja to hoću, a onda — Mene ovi dragulji ne vesele!
i moram zbog tebe. — Marija Terezija, da li sam ih lijepo složila?
— Radite kako god želite, mama. — Vrlo lijepo, mama, kao i uvijek, to je vama svoj
— Sto osamdeset i dva! Evo trećega, pa smo prešle stveno.
polovicu. Daj mi podigni niz, dijete, da prođem rukom po Grofica je jače otvorila haljinu na grudima, te lagano
njemu. slagala bisere na tijelo. Više je puta zastala, osluškivala,
— Stavite ovu polovicu sebi u krilo. puštala bisere da sami kližu niz tijelo, opet ih dizala i
puštala, slušala njihov žubor, te turobno govorila:
238
239
— Nisu tako skliski kako su prije bili, a čini mi se, ,W
zvuče nekako suho i oporo. * >■■;■■.■■/ -

— To vam se samo čini! Bili su u vodi, malo su se Zima je te godine došla vrlo rano. Početkom stude-
i zagrijali, a onda, kako vi ono kažete, oni žive, treba i noga i grad Zagreb bio je pod dubokim snijegom. Groficu
njima topline i milovanja. rana na licu više nije boljela, ali su liječnici bili
— Ne treba njima, Marija Terezija toga, oni su rođeni nemoćni i nisu mogli otkloniti strašnu brazgotinu na licu.
iz morske dubine zato da miliju i dragaju mene. Da, imaS Oko polovice studenoga došao je osobno primarijus i
pravo, ja ću ih toplinom svoga tijela grijati, te će opet biti radosno rekao grofici da su iz švicarske stigla cjepiva, te
kakvi su i bili, vratit će mi zdravlje, u prvom redu vid, da se nada sigurnom uspjehu.
se divim sjaju i caru njihovu, da opet znam da živim i — Ja ću vam uštrcati injekcije, namazati oči, te ih,
osjećam život. prema uputi pronalazača, zaviti. Nakon pet dana rezultat
— Ja ću se, mama, brzo vratiti. mora biti povoljan, naravno, ako nisu stradali očni Živci.
— Pođi, dijete, pođi, meni sad neće biti dosadno, če Grofica je bila sva izvan sebe od sreće. Radovao se i
sto ću se sate i sate zabavljati s njima, reseći sebe i maš grof. Samo je kćerka ostala mirna i razmišljala: »Ne znam
tajući kako sam prije kratkog vremena bila divna. Ja že što bi bolje bilo, i kakva bi kazna bila pravednija, da
lim i žudim da opet budem takva. ostane slijepa ili da progleda. Meni je laganije s njom dok
Marija Terezija poSla je do oca, te će mu mirno: je slijepa. Mirna je i ne stvara nikakve smetnje, dapače
— Oče dragi, moja se slutnja obistinjuje. Duh Kata sluša i oca. Ne znam kako će biti ako progleda. Meni je
rine Zrinjske oduzeo je biserima sjaj! sasma svejedno, ja sam se odlučila da trpim i podnosim,
— Sto bulazniš, kćeri? Prije si mi punila glavu o sebi, da osjetim i ja dio prokletstva na sebi.«
a sad opet: Duh te Katarine Zrinjske oduzeo je maminim Osjetila je kako dolazi odgojiteljica Elza. Okrene se,
biserima sjaj. a ova joj reče:
— Rekla sam vam, oče, i neću duljiti. Sreća da mama — Konteso Marija Terezija, grofica Želi cvijeće, sva
ne vidi, ali kad progleda i to opazi, znatiželjna sam Što će je luda od radosti što će za nekoliko dana progledati.
reći. Pođite u njezinu sobu, ali njoj ni riječi ne recite. — Ja sam baš o tome razmišljala, draga gospodična
Divite joj se, a naročito njezinoj mudrosti Sto je odlučila Elza. Ne znam što bi za mamu bilo bolje. Kad vidi svoje
bisere nositi ispod haljine, sve dok ne ozdravi. nagrđeno lice, tek tada će teško trpjeti.
Grof, koji je svakoga rado slušao, pođe do žene, sav — Ja sam se toliko radovala, a vi ste me, konteso,
istinski zaplašen. Kako to njegova kćerka misli? Proklet- time dotukli. Pođimo ipak po cvijeće.
stvo? Ta Katarina Zrinjska da je biserima oduzela sjaj? — Dobro, gospodična Elza, mama zapovijeda i treba
Uvijek se rado tješio vinom, te i sada ispije ostatak da je poslušam. Neka Miško zapregne saonice.
u Čaši. Zaputi se klimajući glavom i malo gegajući, te ne- — Zlatna moja mila konteso, kad biste vi bili barem
stane iza vrata. veseli, a ne tako nepristupačni.
240 11 Dragulji i iirasri II 241
— Pođimo, pođimo, gospodična, čujem zvonca sa- LX
onica. Evo, tome se veselim, kupovanju cvijeća zimi.
A onda, kad bi se to moglo sipati i sijati, da svakome Nitko nije nestrpljivije od same grofice očekivao dan
niču sreća i radost. Ali Sto sam kriva što sam nemoćna! kad će joj liječnik skinuti zavoj s očiju. Od početka je
Nekoliko latica podigli bi sretnici, osjetili miris. No drugo, sama sa sobom govorila: »Koliko sam tjelesnih boli pre-
ogromnu većinu, ljudi bi pogazili, prešli preko krasota i trpjela, to ne moram svojima ni ponavljati, ali da im Sto
divnog mirisa. i napominjem, vjerujem da bi me istinski žalili. Samo što
— Marija Terezija, pa vi ste postali pravi filozof. ja ne trpim takve sućuti. Ja, Regina, zapravo i nisam do-
— Mnogo sam sama, te uvijek razmišljam kako bi sada nikad trpjela. Kad bih svojima najbližima odala i
moralo biti svima ljudima lijepo, a ipak nije. Eto, i u na rekla da su za sve to vrijeme moje duševne boli bile veće
šem domu, gdje je sve trebalo da bude samo lijepo i ple od tjelesnih, vjerujem da bi me smatrali luđakinjom. Da,
menito, zasađen je korov koji se tako naglo širi da će da, ovako u miru treba da razmišljam sama o sebi i o
nas uskoro sve zagušiti. svojim osjećajima. Mnoge misli koje me žele progoniti i na
— Otjerajte te ružne misli od sebe. Mladi ste, tek ste koje me često potiče neka viša sila u meni, lagano zaustav-
počeli živjeti, pred vama su život i sreća. ljam ili, bolje reći, zatomljujem u sebi.« Uze u ruku bi-
— Os ta rila sam mnogo više od vas, gospodična, zbog sere, zanjiše rukom, a biseri udare jedan u drugi. Brzo
toga sam i životu zabranila da buja, neću mu nikako do ih pritisne na grudi te sva blažena prošapta držeći ruke
pustiti da procvjeta. na grudima: »Samo ja osjećam drugačije nego itko drugi
— Evo, saonice su već spremne, dajte nalog, konteso, vaš dodir. Ja čujem i razumijem odajete li radost, sreću,
da nas Miško provoza preko Cmroka. To je nešto pre ushićenost, je li to pjesma veselja i ljubavi. Ti za mene
krasno! Mislim da sam u švicarskoj, ili barem blizu svoga jaućeš, žališ, naričeš, patiš i snosiš sve moje grijehe, moje
Beča. drago biserje! U svom sjaju i blještavilu zadržavaš i za-
— Zelja vam je već ispunjena! Miško, prvo prema ustavljaš moju savjest. Ti joj ne daš da prodre do moga
Mesničkoj, pa u grad do cvjećarne, onda Dugom ulicom srca i do moje duše, da me progoni. Da, ti me čuvaš i šti-
na Cmrok! Gospodična moli brzinu. tiš, ali sve to meni zauzvrat, jer i ja obožavam samo tvoje
— Naši su konji najbrži, konteso, to je imala prilike čari i božanski sjaj. Pomisao na tvoje predivno bljeStavilo
vidjeti gospodična kada sam za sat i pol došao iz Oroslav- ulijeva mi snage za još ljepši život s tobom. Samo se tebi
Ija u Zagreb. povjeravam jer jedino ti znaš koliko čeznem, kaVo ne-
Htio je još nešto reći, ali su konji krenuli, pa mu je strpljivo čekam da opet progledam i da vidim tvoje pre-
riječ zastala u grlu. divne čari, da ih upijem u cijelo svoje biće, da opijem i
omamim srce i svoju dušu tvojom ljepotom.« Držala je
biserje u ruci, pritiskala ga na grudi i prinosila više puta
na zdravu stranu lica da ga njime draga i miluje. Bila bi,

242 243
kao i obično, maštala sate i sate da nije ušla gospodična nitko me ne bi mogao shvatiti, i vjerujem da bi me svi
Elza. smatrali ludom.«
— Gospođo grofice, liječnik je poručio da će vam sva U tom času začuje korake svoga muža. On joj reče:
kako sutra do podne skinuti zavoj s očiju. — Dakle, sutra će ti sigurno skinuti zavoj. A što je
— Hvala vam, Elza, hvala! — reče grofica zbunjeno najradosnije, liječnik nas uvjerava da će ti se vratiti tvoj
i užurbano spremi bisere pod haljinu, stežući veo više vid.
oko vrata, pa upita: — Kad se vrati Marija Terezija, neka — Radujem se, Antunc, svakako, vrlo se veselim. Ali,
dođe do mene! kako si vidio, ja sam za cijelo vrijeme svoje teške bolesti
Tim je riječima dala Elzi do znanja da želi ostati sama. bila vrlo strpljiva, pa i sad mirno čekam, premda sva
Kad je čula da je Elza zatvorila vrata, grofica će prije- dršcem od sreće što ću opet vidjeti.
korno: »Ah, ta Elza! Tako sam lijepo snatrila, a ona me — Možda bi, Regina, željela poći na ladanje? Ovdje
zbunila. Ali još samo danas da izdržim ovu žudnju, a onda u Zagrebu živimo samo po želji Marije Terezije. Možda
ću ih opet gledati i istinski uživati u njima. Ali, slutim da bi nam ondje bilo ljepše i ugodnije.
je nešto strašno s mojim licem. Ništa zato! Od jednog di- — Kako god ti, Antune, želiš! Meni je svejedno.
jela bisera načinit ću prekrasan oklop i naći načina da to — Ja na to nisam navikao, Regina, jer si ti uvijek
stoji na licu. Tko će se usuditi i pomisliti na ozlijeđeno odlučivala. A evo, sad se pokoravam odluci naše kćeri i
lice kad bude vidio toliko blještavih zrna na njemu! Ja nikoga ne primamo u našu palaču.
sam sa sobom načisto. Za moje obožavane bisere nijedna — Ja sam to isto Željela, Antune. Znaš da tvoja Re
žrtva nije prevelika, pa radi li se tu baš i o mojoj ljepoti gina ne podnosi da je itko sažaljeva. Zar da sažaljevaju
na koju sam bila uvijek ponosna.« Opet pritisne obje ruke mene kojoj je zaviđalo cijelo društvo, pa i sama carica?
na grudi te će sva ushićena: »Ti, moje milo biserje, osje- — Neće ti više zaviđati, Regina. Upravo me strah da
ćaš koliko te ljubim. Svako zrnce zna da iskreno tako ćeš se vrlo ražalostiti kad budeš vidjela svoje lice.
mislim a ne samo da govorim. Da, oh, da! Tvoj čar na- — Ja sam već o tome razmišljala, Antune. Ali me
domjestit će mi izgubljenu ljepotu, tvoj bljesak i sjaj za- nije strah, jer koja žena u carstvu ima takve divne bisere
sjenit će sve oko mene i nitko neće ni opaziti nedostatke kao ja?
moje ljepote.« Naglo ustane i ostane stajati te će sama — Ah, ti biseri, ti tvoji biseri! — uzdahne grof.
sebi: »Tijelo mi je toliko zdravo da zaboravljam na oči. Grofica se lagano udari po prsima, biseri zažuboriše,
Ah, te oči!« Zastane, a onda nastavi: »Bisere volim, obo- a ona nastavi:
žavam njihov krasni sjaj kao najveće božanstvo. Da, te — Da, biseri, biseri, Antune, moji biseri! Moji dragi,
prekrasne bisere volim ludo, ljubim ih najvećom strašću divni biseri, oni će uvijek biti moja obrana od svega!
koja može uopće postojati. Obožavat ću ih istom strašću — Ti se opet uzbuđuješ, Regina, a znaš da ne smiješ.
i ljubiti do posljednjeg daha svoga Života. Sebi, da, samo Čuvaj se! Evo, čuješ li zvonce saonica!? Vratila se Marija
sebi to smijem reći i priznati. Kad bih to rekla bilo kome. Terezija. — Grof pođe do prozora, pogleda i reče: —
244 245
Kako je lijepa, onako rumena od zime, a u naručju nosi krugu otmjenih gospođa priča se da je grofica Regina radi
pregršt talijanskih ruža. Divna je kao nekad ti, Regina, bisera otrovala svoju kćerku.«
samo što njoj manjka života i radosti! Grofica stegne veo oko vrata i prsiju. Htjela je nešto
— Da, tužna je, opažam to, Antune. Ali ja ću sve reći, ali je poniknula glavom. Grof nastavi:
poduzeti da je razveselim. — Strašno je to na mene djelovalo, tako da se nisam
— Nastoj, Regina, svakako! mogao dugo sabrati. Takav strašan, otvoren napad!
— Bezuvjetno, dragi moj! Pa zar misliš da ja hoću — Kad ozdravim, bit će mi prva briga da nađem na
kome za ljubav da se odreknem radosti života u svojoj čina da se o meni prestane govoriti.
Četrdeset prvoj godini? Ne, ne! Ako želim živjeti i uživati — Ovo ste, oče, mogli i nadalje zadržati za sebe.
život, poduzet ću sve i za našu kćerku. Mama, pođimo u blagovaonicu. Ivan je došao javiti da je
Marija Terezija ude te će roditeljima:
večera gotova.
— Nakon razgovora s liječnikom opet sam se pro
Grof je pošao prvi, a Marija Terezija uzela je groficu
vezla oko Cm roka, a sad sam za kuću nabavila ruža.
pod ruku te je bez riječi povela na večeru.
Upravo su stigle iz Italije.
Grofica kao da je prečula grofovo pričanje. Za ve-
— Hvala ti, Marija Terezija, što si mi opet donijela
ruža. To me od srca veseli. Tebi je u Zagrebu ipak ljepše čerom ga je ispitivala o gospodarstvu.
nego na našem imanju. Grof je ponosno pričao koliko je novaca primio za
— Kako god vi, mama, želite! Mene dužnost veže da vino, Živo, stoku i svinje, a osobito je dobro prodao neko-
budem uz vas gdje god vi bili. Konačno, već je odlučeno liko mladih čistokrvnih konja koji su kupljeni za svjetske
da živimo u Zagrebu radi vašeg zdravlja. — Obrati se jahačke trke što se na proljeće održavaju u Engleskoj.
grofu: — Vas, oče, nitko ne prisiljava da živite osamljeno. U toku pričanja i nehotice je pogledavao povezanu
Imate tu dosta znanaca pa ih posjećujte! Grofa Herbera groficu, kao da se boji da ona ne plane od gnjeva što joj
svugdje će rado primiti. je rekao kako se o njoj govori.
— Pokušao sam, kćeri moja, ali se ne osjećam ugodno Grofica ga je tu i tamo nešto upitala. Ona se još mu-
jer se uvijek netko nađe da povede razgovor o našim obi čila $ jelom, premda su za nju priređivali posebna jela.
teljskim prilikama. Svi se dive mami zbog njenog junačkog Poslije večere Marija Terezija digla je majku i rekla
Čina, ali se odmah i čude, osuđuju je i kažu: »Kako je joj da mora isprati usta prema propisu i uputi liječnika,
mogla stavljati život na kocku zbog tih bisera?« uzeti lijek za umirenje te odmah u krevet! Marija Terezija
Grofica naglo upade: rekla je to tako odlučno da je to djelovalo i na gordu gro-
— Ah, što oni znaju Što za mene znače moji biseri? ficu, koja je dotad bila naučila da samo ona zapovijeda
— Pa to sam i ja htio da kažem, ali me dotukla stara i da u svemu samo nju slušaju.
grofica Patačić svojom primjedbom: »Ja sam jedan dio Kad joj je kćerka oprala usta i uredila lice, grofica
svojih bisera prodala i osnovala dobrotvorne zaklade, a u pripomenu:
— Ja mislim, Marija Terezija, da meni nije potreban
246 247
lijek za živce. Zar ti i svi vi ne primjećujete kako sam Marija Terezija slegne ramenima i reče u sebi: »Po-
■■%%-

savršeno mirna i strpljiva, kako strpljivo podnosim svoje


boli i mirno očekujem da mi se vrali žuđeni vid.
kušat ću, ali ako opazi, mogla bi zauvijek osiati slijepa.«
Pristupi bliže krevetu. Napela je svu snagu da bude što
m
— Ja sam to, mama, na vama prva i opazila, ali na nježnija, te reče:
to ništa ne polažcm. To je moralo biti uslijed velike oz — Sutra dolazi liječnik da vam skine zavoje i vrati
ljede lica, a još više zbog gubitka vida. Vama je i te kako vid.
potreban lijek koji jača živce. Da, mama, zbog toga ja — Kako se ja tome veselim, Marija Terezija! Ali, vi
pazim na to. Ja sam vas u vašoj bolesti pomno promatrala, diš, ja to ničim ne odajem. Je li da sam mirna i sabrana?
u tančine sam vas proučila, upoznala sam, miUim, i vašu — Ne radi se o tome, mama, već mislim da nije
narav i dobre i zle strane. zgodno da imate bisere na sebi. — Marija Terezija užur
Grofica se trgla te će lagano ali prijekorno: bano i uzrujano nastavi: — Dopustite, mama, da vam ih
— Ti si moja kćerka, i to vrlo mlada, dapače, previše spremim, tu, u vašu blagajnu kraj vas.
si mlada da bi uvarala mišljenje o nečemu Što ne znaš, Marija Terezija uzbuđeno približi nike grofičinu vratu
dapače, ne možeš ni znati jer takvo tvoje mišljenje, stvo u namjeri da joj skine bisere.
reno na krivoj pretpostavci, može biti pogrešno, a i opa Grofica je odgurne od sebe takvom snagom da je Ma-
sno, pogubno za mene kao tvoju majku, a nesretno za tebe rija Terezija gotovo pala nauznak. Grofica se jednom ni-
kao kćerku takve majke. kom uhvati za grudi, a drugom za vrat, te kao izvan sebe
— Ne morate se plašili, mama! ja svoje mišljenje reče:
držim u sebi. Cak ga ni u mislima ne ponavljam u sebi, a — Kakva besmislica! Moji biseri, moj ponos, pa da
na vašu bojazan da sam previše mlada ponavljam vam ono ih uklanjam sa sebe radi liječnika!
što sam već jednom rekla: osjećam se stara, da, u toku — Nisam vam ih htjela oteti, mama. Radi vas sam
vaše bolesti toliko sam ostarila da sam sad mnogo, mnogo mislila da bi bilo bolje! Vratit ću se! Laku noć!
starija od vas.
— Nemojmo više govoriti o tome!
— Vi morate u krevet, neću da propustim ništa što
je liječnik naredio. LXI
Marija Terezija smjestila je groficu u krevet. Sve je
pripremila i stala kraj kreveta. Gledala je majku i raz- Sutradan je u palači bilo sve uzbuđeno. Samo je gro-
mišljala. fica sjedila u naslonjaču, naoko vrlo mirna, i očekivala
— Jesi li još tu. Marija Terezija? liječnika. Kraj nje su bili grof, Marija Terezija i EIza.
— Jesam, mama, kraj vas sam. Upravo mi je palo U kaminu je plamsala vatra jer je vani bila velika zima.
nešto na pamet. Govorili nisu ništa, već je svatko bio zabavljen svojim
— Sto, dijete? mislima.
248 249
Kad se začuo topot konja i zvuk zvonca, grof ode pred Još nije gospodična Elza ni dovršila rečenice kadli se
liječnika. Uvede ga s puno pažnje. Liječnik je u veliki sa posljednjim njenim riječima izmiješaše uzbuđeni grofi-
salon unio vedrine i života. čini uzvici.
Pristupi grofici, pozdravi je te će pouzdano: — Ja ne vidim dobro, ne, ne, pa meni se vid nije
— Dosta je bilo, gospodo grofice, tri i pol mjeseca vratio.
tmine. Za koji čas vraća vam se vid, zahvaljujući napred Govorila je i sve više i više dizala uvis niz bisera. Grof
noj liječničkoj znanosti, a moram dodati, i vašoj ustraj
i gospodična Elza došli su bliže grofičinu naslonjaču. Ma-
nosti te osobitoj otpornosti vašega organizma.
rija Terezija ostala je na svom mjestu.
Liječnik je naložio da se zasjene prozori, kako ne bi
Grofica iznenada ustane iz naslonjača te pojuri do
blještalo svjetlo izvana dok bude skidao zavoj s očiju.
— Samo mimo, gospođo grofice! Držite oči zatvorene ogledala. Digne obim rukama nizove bisera. Ruke su joj
dok vam ne uštrcam injekciju u svako oko. Tako, a sad se tresle, a nizovi bisera njihali se i udarili jedan o drugi.
polako otvarajte oči! Grofica zdvojno zavapi:
— Već vidim, gospodine doktore, jer mi svjetlo dolazi — Strahota! Grozota! Moje oči vide strašno, jezovito.
i kroz zatvorene kapke. Da, sad vidim sasvim jasno sve, Zatvori oči te se sruši na stolicu pred ogledalom.
razabirem sve u sobi i po stropu. Držala je u zraku ruke koje su joj se još tresle, a biseri
— Ostanite tako neko vrijeme dok vam se oči ne na udarati jedan o drugi.
viknu na svjetlo! Marija Terezija ustane, pođe do ogledala te će mirno:
— Poslušat ču vas, gospodine doktore, u svemu. On, — Mama, vi vidite dobro i jasno. Tako je moralo biti.
ja vidim, opet ću vidjeti i uživati gledajući. Pogledajte radije svoje lice!
Liječnik opere ruke i reče: — Jao, jao, jao meni!
— Gospodo grofice, vi ste uzoran bolesnik. Ja sam Otvori oči, pogleda u ruke, pa u ogledalo i opet za-
uzbuđeniji nego vi. Da vi znate koliko je to pridonijelo vapi:
vašem ozdravljenju! — Obrati se zatim grofu: — Poslije — Jao meni! Jao! Kako su crni i gadni moji oboža
podne ću opet doći. Neka se bolesnica ničim ne uzbuđuje! vani biseri!
Grofica je još držala glavu na naslonjaču. Okrenula Skine ih s vrata, položi u krilo i pokri rukama, te
se malo prema grofu kad se ovaj vratio pošto je bio stade plakati, naricati i uzdisati. Spusti se na koljena, na-
otpratio liječnika. sloni zdravu stranu lica na bisere i nastavi jaukati.
Ulazeći u salon, grof se okrene kćeri i gospodični — Bez sjaja! Mrtvi moji biseri! Jao meni! Zašto ni
Elzi i reče: sam do smrti ostala slijepa? Kako sam lijepo sanjarila o
— Ovoga ću liječnika nagraditi kraljevski. vašem sjaju i ljepoti! Ah, radi vas, najviše radi vas, obo
— Da, istina je, gospodine grofe — reče Elza — vid žavani moji biseri, žudjela sam da mi se što prije vrati vid,
je najveće blago na ovom svijetu. no umjesto da ugledaju vaš sjaj, vaše božanske čari, moje
su vas oči našle mrtve, crne, bez sjaja i života. Jao meni!
250 251
U meni i sve oko mene postalo je mrtvo. Antune, Marija sjali i svojim me sjajem tako zaveli da sam radi vas po -
Terezija, zašto me niste ubili? stala zla, okorjela grešnica?
— Vi morate živjeti. Takvu vam je sudbinu Bog od
redio. Opet vas upozoravam, pogledajte svoje lice!
— Regina, Šuti! Ti si luda.
— Ne, ne, Antune! Ne, kćeri, nisam luda! Ja sam ■
— Bog? Bog, kažeš, Marija Terezija! ubila svoje rođeno dijete radi njihova cara! Ana Marija,
— Da, mama! Ana Marija, milo čedo moje, tebe sam otrovala i ti si
— Jao meni! Živjeti bez svojih bisera! Bez njihova umrla strašnom smrću. Jao meni, grešne li matere! Sjaj ■
cara i sjaja! Strašno, grozno! Jao meni! Pomozite mi! I i bljesak zarobiše mi srce i dušu. Biseri su bili moja strast,
Kako da se molim? Kome? Da klečim, da ponizno pre-
klinjem? Tko mi može vratiti njihov sjaj i njihove božan
užitak i moj život. Ubila sam svoje rođeno dijete radi njih,
jao meni! Ubijte me, nisam vrijedna da živim i hodam po
^^
ske Čari? Jao meni! Sad sam uvjerena da sam prokleta! zemlji!
— Sve može biti, mama. Moralo bi se dogoditi čudo — Dosta je, mama! Ustanite! Vi morate živjeti da
da biseri opet ožive! biste ispaštali i oplakivali svoje grešne čine. Otkrili ste
— Zašto govoriš, kćeri, tako strogo? Zar nemaš, nam da ste počinili jedan od najvećih grijeha, i zato pla-
kćeri, srca ni duše? Zar ne osjećaš koliko pati tvoja čite i kajte se! Još prije nekoliko mjeseci bili ste i previše
majka? gordi i oholi, a još ste bili uvjereni da ste i najljepša žena
— Zamrla mi je duša, ohladjelo mi je srce, ostala je u carevini. A sad se niste ni pogledali! Postali ste grdoba!
samo žrtva za vas, i dužnost Sad živite za svoje grijehe, a ja ću uz vas, jer se nad nama
— Teško meni! Zašto da i ja odmah ne umrem kad vrši prokletstvo Katarine Zrinjski. Gospodična Elza, vi ste
su oni mrtvi?! — Podigne oči prema grofu te će plačući: sve čuli, ali ništa ne znate! Moja majka živjet će i trpjeti
— Antune, ti šutiš! Jesi li čuo Sto mi govori rođeno dijete? sama za svoje grijehe.
— Nemam riječi, Regina. Ti znaš kako mene zbu Bio je mir i tišina. Dok je Marija Terezija govorila,
njuju ti tvoji biseri. Pravo ima Marija Terezija, tako je
grofica je još klečala na podu. Kad je Marija Terezija
moralo biti.
svršila, grof pristupi ženi i podigne je. Grofica ga pogleda
Grofica je još uvijek klečala. Ponikne glavom na bi- i upita:
sere, opet ih uze u ruku, podigne ih te će zdvojno:
— Znate U vi što su oni značili za mene? Oni su moj — Zar me se ne plašiš? Zar me nećeš prezreti, An
život, bez njih neću moći živjeti. Sigurno ću poludjeti! — tune?
Biseri joj izmaknu i padnu pred nju na pod, ona ih po — Ne, Regina, jer se i ja osjećam za sve to sukrivcem.
gleda i zavapi: — Mrtvi, gadni, cmi, hladni! Jao, gdje Bio sam prema tebi slab i plašljiv, previše sam te volio,
su vam nestali božanski čari? — Položi ruku na čelo bu a još sam više vjerovao da je sve Što ti Činiš dobro i pa
ljeći kao luda u bisere, te reče ispod glasa, riječ po riječ: metno. Trpjet ćemo zajedno!
— Zašto niste prije potamnjeli? Zašto ste zamamno — Jao, još će mi biti teže! Voljela bih da si me i ti
prezreo. Strašna sam ja grešnica. Ana Marija, dijete moje!
252 253
Strašna je duša moja. Otrovala sam te, umorila strasnom Za to kratko vrijeme ona je postala sasvim druga žena.
smrću. Kazni me, Bože, ako jesi na nebesima! Gotovo preko noći potpuno je posijedjela, a kosu je sa-
— Ima Boga, mama, ima, samo je joS prerano obra vijala jednostavno. Zdrava strana lica postala je blijeda,
ćati se njegovoj milosti. Dugo ćete morati ispaštati za svoj čelo se naboralo, a oči su joj bile suzne i zamišljene. Po-
grijeh! stala je potpuno bezvoljna te je dopustila da je grof vodi
Grofica nije ništa odgovorila već je pustila da je grof kamo želi, da čini od nje što hoće. "*,. ,
odvede u njezinu spavaonicu. Ubrzo grof se vratio u salon Nekoliko mjeseci ostala je u poznatom pariškom sa-
i sam pokupio bisere s poda. Obrati se kćerci: natoriju jer je jedan znameniti tamošnji liječnik imao
— Ne znam kako će se svršiti s mamom. Plače, uz uspjeha s plastičnim operacijama.
diše i dozivlje Anu Mariju. Plače i kaje se. Sad je to Badava su bile sve grofičine muke Sto je nekoliko mje-
druga osoba, sad odjedanput plače i nariče. Ne ide mi seci imala ruku povezanu uz lice. Uspjeha nije bilo. Zato
u glavu da je ona, tvoja majka, odjedanput priznala da je je dala sebi načiniti koprenu koju je uvijek nosila preko
ubila Anu Mariju. Uvijek sam volio čuti istinu u životu, lica. Svojima je govorila:
ali to što je ona sama priznala taj čin, užasno me potreslo. — Kad me već trpite medu sobom, zašto da se ne
Prokleti biseri, kakvu su strašnu moć imali nad njom! Za pokrijem, da ne morate gledati ovu strahotu od moga lica.
robili su joj dušu i srce i sigurno oduzeli na neko vrijeme — Činite kako god želite, mama!
i razum. Ja snosim mnogo krivice za sve to. Bio sam slabić — Ja nemam nikakve želje, samo želim tebi olakšati,
prema tvojoj majci. Jauče i plaće, ali se sjetila bisera, i jer si ti najviše uz mene.
hoće da ih ima kraj sebe makar i tako ružna. — Ja se nisam nikad tužila i snosim sve strpljivo jer
— Pravo ste rekli, oče, vi ste sukrivac za nesreću na sam sama sebi dragovoljno nametnula taj teret.
šega doma, za strašnu smrt moje sestre. — Previše ste dobri već zato što me trpite u svojoj
sredini, ali to meni ništa ne pomaže. Ja bolujem i pod
nosim neizrecive muke. Ona mi je pred očima danju i
noću, a njeno drago lice progoni me kamo se god okre
LXH nem. Zašto barem ne poludim kad mi Marija Terezija
nalaže da moram živjeti? Oh, grozote, kako me progoni
Odmah nakon Božića obitelj grofa Herbera tiho je njegov glas: »Preklinjem vas živini Bogom, recite kojim
napustila Zagreb. Otputovali su u Pariz, žarište kulture ste otrovom otrovali rođeno dijete! Prokleta, prokleta budi
cijeloga svijeta. Ondje je grof odveo svoju ženu najboljim zvjerska mati!« Ja sam i onda šutjela, nisam odala otrova
liječnicima svijeta da joj izlijeće lice koje je bilo strašno jer sam se bojala da ću izgubiti svoje bisere. Otrova mi
unakaženo. Donedavna još lijepa, sad je grofica bila na- dajte! Arsena kojim je otrovana Ana Marija.
kaza, te bi svakoga uhvatila strava kad bi joj pogledao — Dosta je, Regina! Ne pričaj više o tome jer time đo-
u lice. zivaS u pamet sve događaje, pa će nam svima biti još teže.
254
yoitrt\ 255

od
— Zar misliš, Antune, da meni može biti lakše? Ne, — Pusti, oče, mamu neka govori Što joj je na srcu.
ja to i neću. U snu mi dolazi njezin muž kako trči prema Mjesece i mjesece, dok je bila u sanatoriju, nismo ni riječi
meni i hoće me zagušiti. Misliš da ja bježim od njega? Ne, progovorili. Govorite mama!
Antune, ja mu pružam vrat da ga stegne, ali on neće, — Kako mi divno govoriš u prilog! Kad bih te bar
gura me nogama natrag i viče: »2ivi, prokletnice, pati, smjela zagrliti i pomilovati kao nekad!
stradaj, Čezni za smrću, dao li Bog još i tu kaznu da ne — Ne, mama, rekla sam vam da vršim svoju dužnost
možeš umrijeti!« Grozne kletve, ali za mene previše blage. prema vama, ali ljubavi više nemam. Ona je zamrla za
Ja sam zaslužila još i gore! cijeli život!
— Prestani, Regina, to slušati ne mogu. — Marija Terezija, zar te nisam opomenuo? — reče
— Zašto, oče, zabranjujete mami da priča? To je vrlo grof.
zanimljivo. Ona svejedno pati, bez obzira, da li Šuti ili
— Pusti je, Antune, ja to za svoj Čin i zaslužujem.
govori. Pustite je neka kori sebe jer savjest joj ne da mira.
Ali čuj me dalje! Nađi Ranka, preklinjem te, ako smijem
— Imaš pravo, Marija Terezija — reče grofica —
i to. Ne zato da ga progonim, ne, ne, ponizit ću se kao
meni je svejedno, savjest me peče, svuda me progoni i ne
da mi mira. Strpljivi ste sa mnom, nikad nisam ni u snu posljednja prosjakinja, priznat ću mu sve. Dat ću mu ci
pomišljala da bih mogla na to pasti. — Ustane, prođe po jelo naše imanje u Hrvatskoj, palaču u Zagrebu, sve što
sobi, digne ruku na Čelo i reče: — Na što si došla? Kako sam u miraz donijela. Ostavit ću mu u oporuci sve jer bi
on jedini mogao vratiti Život i sjaj mojim mrtvim bise
si sitna, niska i ništavna! Gdje je ona nekadašnja Regina
Herber? rima.
— Mama, jeste li vi to opet ona ista osoba otprije

— Sad jtf, Regina, zaista dosta uzrujavanja! Zar ne
vidiš da je od tebe ostala samo sjena. Od čega živiš? Go dvije godine? Ranka da vam pronađemo? Ne, on vam neće
tovo ništa ne jedeš, samu sebe izjedaš. vjerovati. Vjerovao bi vam jedino kad biste mu mogli
— Antune, na sve vaše prijedloge samo sam potvr vratiti i oživiti Anu Mariju,
đivala, a sad, kad ste me saslušali, nešto ću te zamoliti. Grofica pogleda kćerku te će zdvojno:
— Kako zamoliti, Regina? Daj mi naloži kao nekad, — Ubijaš mi i tu nadu, kćeri! Ali, Antune, daj mi bar
ne mogu te slušati a kamoli gledati, jer te ne prepoznajem. obećaj da ćeš ga potražiti.
— Ja jaućem i cvilim danju i noću. Moja kćerka ima — Dobro, Regina, hoću. Ali sad je dosta! Mene je
pravo, ispaštani svoj zločin. Ako mi ostane Čas vremena, šatro taj razgovor. — Obrati se kćeri te će joj prijekorno:
onda me salijeću misli, i to opet strašne misu'. Mrvica — Meni se para srce kad vidim kako si oštra, Marija
nade porodila se u meni i zato te molim, Antune, daj po Terezija! — Od vas sam, oče, naslijedila crtu da govorim
traži onoga nesretnog Ranka! istinu. — A zatim se obrati grofici zapovjednim tonom:
Grof problijedi i zaviče: — Vrijeme je, mama, da odemo do profesora Courtona,
— Sto to govoriš, Regina? Ti si na pragu ludila! koji je obećao da će vam napraviti masku od voska, da
vam se ne vide zubi.
256 17 Dragulji i urani II 257
— Pusti me, Marija Terezija! Dosta su me izmučili — Jao, Antune, zašto nećeš da me uslišaš? Kad si
ti pariški liječnici i profesori. već tako dobar i slab prema meni, ubij me, otruj me,
— Ne, mama, ja sam preuzela na sebe dužnost da ću oduzmi mi život!
vam pružiti svaku tjelesnu pomoć, a za svoje duševno — Šuti, Regina, nikad više to nemoj izustiti! Naša ne
ozdravljenje brinite se sami! Tu sam nemoćna. A da i
dužna kćerka kaže da ti moraš živjeti i ispaštati svoj gri
mogu, ne bih ništa poduzela!
jeh, sve dok ne dođe vrijeme kad ćeš se moći obratiti
— Kad bih ti barem smjela reći koliko osjećam za
Bogu za oproštenje.
tebe, Marija Terezija, unatoč tvojoj hladnoći!
— Onda mi pomozi da se vrati sjaj mojim biserima!
— Čemu te riječi koje zvuče prazno? Nemojte mi,
molim vas, govoriti o tome! Požurite se da nas profesor Ah, da znaš što to za mene znači i što ja od toga oče
ne čeka! kujem!
Grofica je oslabila još više, samo je zadržala siguran — Badava svi napori, Regina, mrtvome nema više
hod i ono svoje ravno držanje, unatoč plaču i uzdisajima, života.
kajanju, patnjama i strahu, jer joj je neprekidno pred — Ne ubijaj mi barem nadu, Antune!
očima bila mrtva Ana Marija. Duh joj je ostao svjež i Grof je otišao do ribara, ali je ubrzo uvidio, a uvje-
bistar te je često uzdisala i govorila: rila se i grofica, da oni znaju o bisemicama mnogo manje
— Kako bih bila sretna kad bi mi barem malo po nego dalmatinski ribari.
tamnio duh. Ah, da ga mogu bilo Čime ozlijediti! Zašto ga Grofica je molila grofa da odu u Dalmaciju, te da pod
ne mogu unakaziti, da me toliko ne muči, peče i izjeda! drugim imenom pokušaju naći ribare koji bi vadili biser-
Nikoga nije bilo da je tješi jer grof, slabić i mekušac, nice, otvarali ih i stavljali u njih bisere, kao Ranko. B
nije nalazio riječi ni za utjehu. Svaki put kad bi spomenuo — Opet sam bez riječi, Regina. Vjeruj mi da ne znam
mrtvu Anu Mariju, zašutio bi. što bih mislio o tebi. Izgled ti je svakim danom sve gro
Na početku kolovoza otputovali su na francusko pri- zniji, već ti smrt slijedi svaku stopu. Jaučeš noću i danju
morje. Grofica je molila muža neka ne idu u kupalište, jer te progone mrtva Ana Marija i živi Ranko. Kako mo
već u neko ribarsko selo. Smjestili su se nedaleko od Mar- žeš i pomisliti da ideš tamo gdje si bila sa svojim živim
seillea u povelikom ribarskom mjestu. Regina je već nakon i sretnim djetetom? Znaš li ti da je ondje još sve svježe,
nekoliko dana zamolila grofa neka porazgovara s riba- poznaju se tragovi tvoga umorstva. Strašan, upravo grozan
rima i neka ih upita ima li među njima netko tko zna va- si ti stvor, Regina!
diti bisernice. Grofica je prestravljeno gledala neko vrijeme grofa,
— Daj, Antune, molim te, upitaj ih! Francuzi možda a onda mu reče:
znaju i više nego dalmatinski ribari. — Svjesna sam svega svoga zla, i nema riječi kojima
— Regina, zar ti nije dosta svega? Pogledaj se kako bi se mogao osuditi moj zločin. Teško sam se odlučila da

i
izgledaš. Sto će tebi biseri? te to zamolim, ali ja ne bih prezala ni pred tragovima
grozote, samo da obožavanom blagu vratim njegove čari!
258 259
17«
— Ja ću poludjeti, znaš, ja, a ne ti, Regina! Nikad
viSe i ne pomišljaj na Dalmaciju jer ti tu želju neću ispu- stali bi se s njime izvan kuće, a svakome su naglašavali
niti, a Marija Terezija pogotovo. Kamo god drugamo že- da ne žele primati nikoga zbog grofičine bolesti.
liš, pa i nakraj svijeta, vodit ću te, ali da radi tog đavol - Grofica, Marija Terezija i gospodična Elza bile su i u
skog blaga obeščastiš siroto i mrtvo dijete, to izbij zauvijek portugalskim vodama, jer je gospodična Elza doznala da
sebi iz glave! ondje ima stručnjaka koji njeguju bisere, te da ima i oso-
Grofica je zašutljela te se, kao i obično, povukla u bito dobrih bisernica. Bilo je sve badava. Uz veliki trošak,
■ r-
svoje odaje da nasamo jadikuje i uzdiše. portugalski su stručnjaci njegovali bisere, ali bez uspjeha.
Grof je ostao dosljedan, pa grofica više nije ni spo- Već pri kraju jeseni došao je iznenada grof iz Pariza.
minjala Dalmaciju. Iduće godine obišli su cijelu Italiju, On je bio ostao u Parizu jer mu te godine Marija Terezija
zatim su bili u Africi, u Egiptu, a onda su krenuli u južnu nije dopustila da ih prati u Portugal.
Ameriku te su neko vrijeme proveli u Brazilu. Grofica je Došao je javiti Regini da u Japanu postoji čovjek koji
polagala veliku nadu u Indiju, gdje je bila nekad da po- zna kako se uzgajaju biseri. Kad je to čula, grofica je
jača sjaj svojih lijepih bisera. uzdahnula:
Sav trošak i trud bio je uzaludan, jer nitko nije ni — Sam se Čudiš, Antune, kako strašno izgledam.
znao ni mogao vratiti sjaj grofičinim biserima. Vratili su Neka me muči savjest! Ali, da mogu ugledati njihov sjaj,
se opet u Pariz, gdje je grof kupio kuću jer su prodali jao, na to ne smijem ni misliti, jer ne mogu, a niti ću vam
palaču u Zagrebu. reći, što od toga očekujem.
Kako nigdje nije bilo uspjeha s biserima, grofica je — Zadržite, mama, sve to za sebe! Poći ćemo u Ja
opet stala spominjati Ranka. S nadom se vraćala u Pariz. pan. Nije vaša grižnja savjesti tako velika i strašna kad ni
Vjerovala je da je možda doktor Purić doznao za njegovo poslije toliko godina traženja niste izgubili nade da će ti
boravište, ali ni to nije uspjelo. nesretni biseri opet poprimiti sjaj i one čari koji će za
vas značiti novi Život.
Marija Terezija postala je zrela i ozbiljna djevojka te
— Kćeri, kćeri, zar ti je srce još jednako ledeno? Zar
je uzela u svoje ruke i gospodarstvo, tako da je iz ino-
ne vidiš što je savjest učinila od mene? Reci mi, kćeri,
zemstva vodila nadzor nad velikim vlastelinstvom u
smijem li se nadati da ću se uskoro moći obratiti milosti
Hrvatskoj Božjoj?
Pratila je svuda majku i oca. Otac je, kao dobar
čovjek, mnogo trpio. Vidno se postarao i porušio tjelesno,
a duhom je bio još veći slabić i u svemu je slušao i odo-
— Ne, mama, ne možete, premda je mnogo godina
prošlo od vašega priznanja. Kajanja i patnje nisu još oči ■
stili vašu dušu, a vaše srce čezne više za đavolskim sja
bravao kćerkine prijedloge i savjete. jem tih bisera nego za milošću Božjom. Vodit ću vas u
Premda su još bili neizmjerno imućni, živjeli su sami Japan, tražite lijeka biserima! Znajte, vaš strašan grijeh
u svojoj kući u Parizu izbjegavajući poznanstva. Kad bi pratit će vas i ondje, ali je milost Božja mnogo dalje od
grof ili Marija Terezija slučajno susreli kojeg znanca, sa- vas nego u prve dane priznanja vašega grijeha.
260 261
— Jao, jao meni, kćeri, kako me žeže svaka tvoja ri spodarstvu, a i rada na dobrotvornom polju. Vidjela sam,
ječ! Zašto, ah, zašto duh ne ostavlja moje izmoždeno i iz- dok sam se vozila kroz selo, da dobra nikad nije previše.
nakaženo tijelo? Plemeniti rad podsjećat će me na moju mrtvu sestricu.
— Još je previše rano, mama. Treba trpjeti, mnogo Ovdje, gdje smo bili najsretniji kao djeca i odrasle dje-
i vrlo dugo trpjeti za tako strašne grijehe. vojke, svuda u kući, u dvorištu, na putu i u šumici, na
Čuo se samo grofičin uzdah. Iz takvog položaja, svu svakom mjestu vidim sirotu Anu Mariju. Ta moja mati!
iscrpljenu, obično ju je izbavljao grof. Plače, jauČe, uzdiše i nazivlje sebe najvećom grešnicom
U Japanu su ostali nekoliko godina. Mladi Japanac na svijetu. Ah, ono njeno ponavljanje: »Cedomorka, če-
Mikimoto imao je uspjeha s biserima. No uspio je hvatati domorka, zašto mi iz prstiju ne teče krv?« Onda opet kao '■■■■'■■;:.- :S&&l
sluz od bisemice samo na polovici sedefa, a nikako na da nekoga napada te sama sebe tješi i uvjerava: »Kad bi
okrugli biser. barem taj pokus uspio i biseri dobili svoje čari, pa makar
Grofica i grof nudili su mu veliku svotu novaca, i on i na jedan čas, samo da upoznam moć čari, da pobude
je pokušao, ali bez uspjeha. Jednom je došao do grofa u meni strast te odagnaju od mene savjest. Oh, da mi je
i rekao da bi biserima mogao vratiti sjaj, ali samo tako da to još prije smrti osjetiti, tu milinu!« Tako govori moja
se biseri prepolove. Međutim, ni tada ne može ništa jam- majka. U sve ove godine vrebala sam neću li majku zateći
čiti, a pogotovo ne to da će sjaj biti isti kao nekad. kako kleči i moli milost, neću li čuti kako se kaje i traži
Grofica nije na to pristala već je rekla: neko više biće da joj oprosti njezin strašan grijeh. Ali
— Prepoloviti moje bisere? Ne, ne, od toga nema ni je moje uhođenje za toliko godina još uvijek uzaludno,
šta, čitavima dajte sjaj, pa ću vam platiti suhim zlatom. jer sam se često morala još više nad njom zgražati. Vadi
Mladi Japanac se smješkao i govorio: iz njedara te nesretne bisere, zgraža se nad njima, stiŠće
— Ne mogu, ne mogu nikako. Čekajte, čekajte, to je ih rukama, pa jauće i plače, zaklinje i traži čudo: da se
tek početak, ja sam još mlad, možda ću izumiti i to kad biserima vrate njihovi čari. Nakon svega, kao preplašena,
dokraja upoznam život bisemice. sprema ih opet u njedra te sebe naziva najstrašnijim iz-
U Japanu ih zatekne vijest da je u Švicarskoj ubijena razima. Strašno ju je gledati tako nagrđenu, tu nekad li-
austrijska carica Jelisava. Grof, koji je bio velik štovatelj jepu ženu, a kad oplakuje te svoje dragulje, onda je kao
carske obitelji, bio je veoma rastužen zbog toga. Osjećao avet koja bježi od smrti! Sve ću poduzeti da ostanemo sve
je da mora biti uz svoga cara. Vratili su se na svoje ima- vrijeme ovdje na seiu. Neka se susreće sa svim onim li-
nje. Grof je otišao u BeČ, a grofica se sa kćerkom zaputila, jepim iz svoje mladosti! Sretna bih bila kad bi te sve > -- ■-->i Sf

nakon toliko godina izbivanja u inozemstvu, na njihov lijepe uspomene djelovale na nju da odbaci te ogavne bi-
posjed na selo. sere od sebe! Onda bih vjerovala da će osjetiti onu pravu
Kratko vrijeme pošto su bili stigli Marija Terezija po- istinsku bol i da će je obuzeti pravo, iskreno kajanje. Tek
pela se na terasu dvorca te će sama sebi: >Lijepo je ovdje onda kad budem vidjela i osjetila da je to njezino kajanje
u bilo koje doba godine. Ja ću se prihvatiti posla na go- iskreno, iz srca i duše, tek tada, nakon dugog i svestranog
262 263
kajanja, savjetovat ću joj da se skrušeno moli. Neka moli jeti ta žena, ali mislim da imate drukčije mišljenje o njoj
na koljenima nadzemljsku silu da se prokletstvo tih bi- kao o čedomorki.
sera završi s nama i da bude pokopano s nama. Tek tada — Istina je da sam se složio s mnenjem većine, na-
ću biti mirna, smatrat ću to svrhom svoga života. Samo pose svoje supruge, ali oni njezini divni biseri zanijeli su
ako bude to mogla, ta moja mati! Ja ne vjerujem da je i mene, jer ih ona zaista divno nosi. Slabić sam, gospo-
Bog tako dobar da bi joj mogao podijeliti tako veliku dine profesore, a junak je tko svoju slabost priznaje.
milost, da tako velika grešnica kao Što je moja majka iz- Profesor Zvonarević opisao je sav događaj Ranku u
moli milost i oslobođenje od prokletstva Katarine Zrinjski. pismu koje je poslao u Ameriku. Sto se zapravo dogodilo
Neka pati, a i mi ćemo s njom, pa će možda naša patnja s biserima, to nije znao, pa s tim nije mogao ni Ranka
bar nešto pridonijeti da se skine s nas to prokletstvo, jer upoznati. Pisao mu je:
ja i otac nismo tome krivi.« »Čim je napustila bolnicu, svi su oni nestali i žive
Često je tako i slično umovala Marija Terczija. Gazila negdje u inozemstvu. Jedino me čudi i zabrinjava Sto mi
je vlastitu sreću, živjela povučeno i bila uvjerena da pod- piše doktor Horvatić. Doktor Purić bio je kod njega i kod
nosi pokoru jer živi uz majku koja je od očaja zbog gu- doktora Benčića, te kod svih rođaka. Sve obilazi i traži
bitka draži svojih dragulja priznala da je otrovala rođeno da mu dadu adresu tvoga boraviSta. Nudio je vrlo veliko
dijete. mito, kune se i zaklinje i govori: »Sigurno grofovi žele
ispraviti nepravdu što su je nanijeli Ranku. Putovat će
kažu, do njega oni sami, pa makar on boravio i na kraju
Lxm svijeta.« Tako, sad znaš, dragi moj Ranko, da oni ipak ne
miruju. Kako je dobro što nitko ovdje ne zna gdje si!« Od
Nekoliko dana nakon događaja u Oroslavlju profesor Ranka je ubrzo došao odgovor: »Zabrinjava me, dragi
Zvonarević doznao je od grofa Oršića sve potankosti. On kume, to njihovo traganje za mnom. Nisam to nikome
mu je ispričao kako je velika većina hrvatskoga plemstva rekao. Majka i otac bi se preplašili, a Sime me ne bi
držala da je grofica Regina otrovala svoju kćerku radi puštao nikamo samog tako da bi nastala cijela uzbuna u
bisera. Na zgarištu u Oros'avlju potvrdila je ona sama tu našoj zadruzi. Nije lijepo i pristojno da o sebi pišem, ali
sumnju, jer je srnula u zapaljeni paviljon da spasi iz vatre vama mogu. Svi me zadrugari vole, nosili bi me na
čarobne bisere. Ta, nekad lijepa žena kažnjena je jer joj rukama te me od milja nazivaju dobrotvorom. Pišete mi
je izgorjela cijela strana lica i bit će nagrđena do kraja da je doktor Horvatić bio u Beču radi parnice i da
života. vjeruje da će naći vezu da stvar potjera! Ja sam sad treću
— Bila je čarobna ta demonska žena, upravo zavod godinu na pravu, pa mi je poznato da, po američkom
ljiva! Ja sam je ondje promatrao, kako su joj divno pri zakonu stranka ne smije ostaviti postupak da miruje. Vrlo
stajali ti njezini prekrasni biseri! sam zahvalan čestitom doktoru Horvatiću na trudu. Znam
— Vjerujem, gospodine grofe, da vas je mogla zani- da je doktor Horvatić imao mnogo iz-
264 265
dataka za put u Beč, pa zbog toga Šaljem na vaše ime
U tom slučaju ne bih ga žalio i da je potpuno poludio
dvije tisuće dolara. Jednu pošaljite njemu, a druga neka
bude vama da možete i nadalje nesmetano i nezavisno i time sam sebe uklonio iz ljudskoga društva, koje u tom
raditi na znanstvenom polju za dobro naše hrvatske do- slučaju nije ništa izgubilo.
movine. Pišite mi, kume, opet čim Što doznate. Neka me Vidite, dragi moj kume, o Čemu vaš Ranko razmišlja.
ostave na miru dok ne svršim pravne nauke, a onda se Ta divlja zvijer u spodobi majke strašna je i ničim ne-
namjeravam namjestiti kod najboljeg odvjetnika te pokušati ispričana, jer je to sagriješila bludno radi razonode. Prešla
i odavde zatražiti od bečkog suda da se kazne za-štitnici je preko smrti svoga djeteta, te traži načina i progoni žrtvu
nepravde. Inače me veseli svaka vijest iz domovine. i veže je svojom zmijskom spretnošću sasvim uz sebe, da-
Neobično me vesele vaše pošiljke naših knjiga, s njima pače, traži blagoslov zakona!
najradije razgovaram i zabavljam se, osobito onda kad me Znam, dragi moj kume, vaša je namjera prema meni
misao navede na moju nesreću. Šaljite opet, dragi kume, dobra jer vi hoćete da mi prikažete sličan tragičan slučaj.
po više primjeraka od svakog izdanja, jer su naši ljudi Strašno je to! Sirota ona Nada! Ali meni to, kume, ne
željni knjiga na materinskoj riječi. Zatim, nemojte zabo- umanjuje boli. To je bludna mati, a zvjerska majka moje
raviti da mi pišete o doživljajima vašeg prijatelje dragu- sirotice Ane Marije promišljeno je nju lišila života zbog
ljara. Propitajte se za neke od njih! Osobito me zanima običnog predmeta koji bi se mogao nabaviti novcem. Nije
Zorka Klarić. Zanima me Sto je s onim mladim časnikom U ona još gora nego majka bludnica? Znam da nećete
Što je pomjerio umom, je li već ozdravio? Mislio sam često o to odobriti, ali manje bih trpio da sam i ja nju na brodu
njemu te ne mogu nikako shvatiti da jednog mladića zagušio, kad mi na moja zaklinjanja nije rekla čime je
može toliko zanijeti nakit da zaboravi na čast i poštenje. ubila moju sreću.
Došao sam do uvjerenja da je to prirođena bolesna na- Žalostan sam i neutješiv, i nikad neću zaboraviti svoju
stranost. Žao mi je što je doživio duševni slom, ali me ljubljenu ženicu i ono Čedo pod njezinim srcem. Više ne
silno zanima kad je umorio tu svoju zavodnicu ženu, pod
mogu, kume, pisati, jer mi bol oduzima snagu da na išta
kakvim je dojmom to učinio i zašto? Krivnja je svakako
velika i na njemu, ah' ako je to učinio iz kajanja zbog svoje drugo mislim.«
zaručnice, ili iz jada zbog svog nemorala i pada s tom Profesor Zvonarević nije Ranku nikad mnogo spomi-
zvijeri od žene, nekako bi se mogao opravdati. Ako se u njao prošlost, osobito je izbjegavao tragičan slučaj Ane
njemu porodila odvratnost i mržnja na tu poganu majku i Marije, te mu je najradije pisao o stvarima i osobama
ženu, te ako je u sebi stvorio odluku da takav stvor treba da koje su slične njegovima, da ga utješi i dokaže mu kako
nestane iz ljudskoga društva, tada potpuno odobravam nije njegova nesreća jedina na svijetu. Pisao mu je:
njegov čin. Ah' me strah da to nije učinio iz razočaranja »U prvom redu, dragi sinko, zahvaljujem ti na golemoj
Sto mu je rekla da više ne posjeduje nakit. Tada je nju svoti novaca koju si poslao meni i doktoru Horvatiću. On
ubio iz pohlepe i svoje nastrane žudnje za draguljima. će to znati upotrijebiti. Ima obitelj, ali i njega je zapre-
pastila tolika svota novaca najednom. Ti i ne znaš da ja
266 ne umijem Čuvati novac, već ga nemilice trošim na isko-

267
pine, a sad ću to činiti još slobodnije jer mi ti tako prepo- vim životom. To me je toliko zaprepastilo da se nisam
ručuješ. Da samo znaš kako se veselim tome radu, da na mogao dugo sabrati, te slijedeći čin nisam ni pratio,
osnovi starina dokažem kulturu, veličinu i snagu Hrvatske! već su mi se vrzla po glavi ona visoka i utjecajna
Zanima te časnik Kinzel. Propitao sam se. U ovo dvije gospoda koja su pozdravljala Zorku. Oim je svršio taj
godine nije ozdravio, kažu da Često dolazi k svijesti, ali čin, ustao sam i pošao do znanca, profesora, koga sam
da je onda strašno očajan i šutljiv. vidio da je razgovarao s ravnateljem Glazbenog zavoda.
Lijepa Zorka Klarić pošla je sjajnim ali klizavim pu- On se začudio te me upitao:
tem. Već četiri godine živi kao velika dama. ,Zar vi uistinu ne znate?'
Na Jfosipovcu ima lijepu i raskošnu uređenu vilu. Drži ,Vjerujte mi da se tome čudim jer ja Zokru
svoju vlastitu kočiju, ima brojnu poslugu, pretplaćena je
poznajem kao malu prodavačicu.'
u kazalištu na ložu u mezaninu. Ja sam jedanput išao u
Profesor se okrene, obazrivo pogleda oko sebe, a
kazalište samo radi nje, da je mogu promatrati. Te večeri
onda Zorku. Dobio sam dojam da bi se osjećao sretnim
bila je sama u loži. Vjeruj da sam je od srca žalio. Jedva
kad bi je mogao i on pozdraviti. Ipak mi tiho reče:
sam je prepoznao, onako dotjeranu i raskošno obučenu.
,Znate, kolega, naš je Zagreb još vrlo malen, o sva-
Premda je četiri godine starija, učinila mi se mlada i ljepša
kome se sve zna, pa tako i o gospođici Klarić. Pa svima je
nego onda kad je bila prodavačica. Sad ima ne samo onaj
odmah i bilo jasno da je Zorka propala djevojka koju
skupocjeni prsten već i briljante u ušima, ogrlicu oko vrata i
uzdržava jedan Biber. Jedanput su mjesne novine nešto
narukvicu na ruci. Bila je osoba koju su najviše proma-
zabilježile da ju je bivši zaručnik dočekao u zasjedi pred
trali, pogotovu udate gospođe. Ja sam je promatrao vrlo
njezinom vilom, u nakani da je ubije zbog nemoralnog
dugo i tražio u njoj Zorku, prodavačicu, milu i čednu,
života. Sutradan su donijele ispravak da je to bila
ali je nisam našao, već sam umjesto toga otkrio osobu koja
zabuna i da se nije radilo o gospodični Klarić, već o
je svjesna da je vrlo lijepa i da ima skupocjene dragulje i
njezinoj djevojci. Nakon nekoliko dana u tim istim
haljine. Žalosno je što se ona toga ne stidi, već je, da-
novinama objavljen je članak pod naslovom: »Mislimo
pače, na to ohola i tašta, te umišlja sebi kako je samo ona
na potrebe i kad nam je lijepo«. Članak je glasio:
u Zagrebu uspjela da se popne na tako zavidan položaj.
.Prigodom imendana gospođice Zorke Klarić sabrao se
Začudio sam se z3 vrijeme odmora tko je sve ne pozdrav-
priličan broj čestitara. Prije nego što su se znanci
lja! Ravnatelj kazališta došao joj je čak u ložu, naš omi-
razišli, svečarica je kazala da bi joj bila najdraža čestitka
ljeni hrvatski skladatelj klanja joj se sa svoga mjesta. Rav-
kad bi prisutni nešto darovali dobrotvornom društvu.
natelj Financijalnog ravnateljstva ide sa svojom suprugom,
Odaziv je bio vrlo plodonosan jer je sutradan gospođica
ali se duboko klanja Zorki. Nekoliko ravnatelja raznih
Zorka Klarič predala predsjedniku Društva svotu od
privrednih poduzeća pozdravila su Zorku. Zaprepastio
sedam stotina forinti. Plemenitoj sve-čarici i naše
sam se, jer sam vjerovao da će svi okretati glavu od nje,
iskrene čestitke, ugledali se i drugi svečari na nju!' Nakon
te na taj način pokazati prezir prema osobi koja živi tak-
nekog vremena zahvaljuje se Uprava đačke menze na
daru od petsto forinti. Otada se još više počelo
268 269
govoriti u svakom društvu o Zorki Klarić. Mnogi su go- nata. Onda je gospođa predsjednica rekla kako ona ne
vorili: ,Sto se ona toliko razmeće tim darovima? Prodaje uzima u zaštitu tu Klarićevu zato što živi nemoralnim
svoje tijelo, živi nemoralnim životom, bilo bi mnogo bolje životom, ali ističe, da i mnoge članice imaju iz mladosti
da se zavuče u tu svoju raskošnu vilu, da Šuti i da nitko štošta na duši, pa su još i članice, a Klarićeva ne traži da
za nju ne zna.' Većina je to odobravala, ali je gdjekoji to bude. Među gospođama je nastalo komešanje jer ih je
napomenuo: ,Nekad su i razbojnici bili Štovani zato što bilo pogođeno nekoliko koje nose grijehe svoje mladosti
su imućne robili i dijelili siromašnima. Neka samo dijeli, prikrivene, a pogotovu je bila uzrujana presvijetla gospođa
zna ona koga može operušati!' Velika većina osudila je
Marković jer je, kao kćerka kotarskog predstojnika, na-
Zorku Klarić, ali su, unatoč tome sva dobrotvorna društva
stojala da se svidi svakom mladom pristavu koji je došao
molila doprinos od te iste djevojke. U društvu se pričalo
u kotar, čak se priča da joj nećakinja nije nitko drugi već
kako je njezinim posredovanjem namješten kod grada in-
ženjer IviČić, na željeznici i u banci nekoliko činovnika, njezina nezakonita kćerka. Cim je došla malo do daha,
te nekoliko svršenih učiteljica koje su više od godinu dana ona uzvrati predsjednici zajedljivo da je sigurno pod utje-
čekale na mjesto. cajem svoga muža, gospodina ravnatelja, koji je kod go-
Sve to ispričao mi je profesor, a onda mi se još više spojice Klarić česti gost. Gospođa Marković" pogledala je
približio i rekao s nekim posebnim naglaskom: oko sebe da vidi prasak bačene bombe. Predsjednica
,Zbog gospođice Klarić gotovo se raspalo Potporno ustane, bila je uzrujana, ali je hinila kao da nije, te reče
društvo kraljice Jelisave. Predsjednica Društva pitala je da njoj u prvom redu leži na srcu društvo i njegov uspjeh,
Odbor za savjet kako da se zahvale gospođici Klarić na da su ove godine mogli odjenuti tridesetoro djece više baš
poslanom daru. Neke odboraice stavile su prigovor pred- zahvaljujući obilnoj potpori gospojice Klarić. Prepirka bi
sjednici i tajnici zbog toga što su molile takvu osobu za bila i dalje tekla da nije ustao i zamolio za riječ pred-
potporu, dapače, jedna je predložila da se iznos povrati sjednik Društva Čovječnosti, doktor Svarić. Rekao je da
gospođici Klarić. Predsjednica je Društva žena ravnatelja je i njegovo društvo prošle zime primilo od gospojice Klarić
banke Posilovića, kćerka suca i banskog vijećnika, i bila pet stotina forinti. Svi su se začudili, a onda je doktor švarić
je vrlo ugledna kao djevojka, a sad je imućna žena ban- ispričao ovo.
kara. Osim toga, besprijekorna su joj prošlost i sadašnjost, Prije nekoliko godina doktor Svarić bio je pozvan, kao
jedino ima manu što je oštra na jeziku. Na prijedlog da liječnik, jednoj bolesnici. Dočekao ga je nekakav neugle-
se iznos vrati, ustala je i rekla da to ne odobrava, te uje- dan čovjek, ali je primijetio da se u stanu vlada slobodnije
dno zamolila suprugu banskog savjetnika Markovića da nego gost. Pošli su u sobu, a on će doktoru Svariću po-
joj odgovori da li su one tu radi reprezentacije ili su pot- tiho:
porno društvo. Gospođa Marković je opet ponovila, da je ,Mislim da je moja prijateljica dobila živčani slom!'
uvreda časnoga imena koje nosi društvo, ako prima novac —■ i rastegne usne kao na osmijeh, slegne ramenima, pro-
od osobe koja je javnosti poznata kao kurtizana od za- trlja ruke i doda pokazujući rukom po raskošnom sa'onu
kroz koji su prolazili; .Imetak sam potrošio, ogromne sam
270
271
svote utrošio dok je nisam pridobio.' Opet rastegne debele Iskusna sobarica ostavila je Zorku i doktora same u
usne i reče: ,Cvijeće, mirisi, haljine, pokućstvo, zavjese, sobi. Doktor Svarić sjeo po običaju na krevet, i uzeo
slike, sagovi, pa stan, sve je to malenkost. Ali briljanti, Zorku za ruku, koja joj je gorjela od vrućine, kao i cijelo
prekrasni briljanti učinili su svoje. Znate, gospodine dok- tijelo. Dao joj je injekcija za umirenje, stavio joj oblog
tore, svaka stvar mora imati i svršetak. Tako sam i ja na Čelo, pa joj rekao:
svoju prijateljicu uvlačio u raskoš, obilje i blistavi sjaj. ,Takav je život u zbilji, drago dijete! Vi ste se razoča-
Kad sam je povukao toliko duboko da se više nije mogla rali i sad ste odmah siti života.'
izvući, zatražio sam od nje, onako, nešto za uzvrat. Doja- ,Jesam, gospodine doktore. Zgadio mi se. Ah, da vam
dilo mi je čekanje i ona je, eto, dobila živčani slom. Eh,
mogu i znam opisati kako je to užasan osjećaj biti vezan
eh, pa vi znate, gospodine doktore, sigurno me razumijete.'
uz nekoga tko vam je odvratan! Kako je to očajna borba!
,Gdje je bolesnica? Sad me ona zanima!' reče doktor. ,Evo,
Svoju vam ljubav nameće silom, opirete se, borite, a on
tu je spavaća odaja. Molim, gospodine doktore, uložite sve
svoje znanje i ne žalite truda, ja ću sve obilno naplatiti. Za se privija uz vas kao polip, tako da vas jeza hvata. Strašno
mene Zorkin život znači mnogo.' je, grozno i užasno osjećati pandže u kojima ste nemoćni
Doktor Švarić nije mu ništa na to odgovorio. Zgadio mu i napokon skršeni. Mislim, gospodine doktore, da bih
se još više, jer je shvatio što se dogodilo. Sobarica im lakše umrla kad bi me netko gušio i polagano stiskao za
otvori vrata i uđoše u sobu. Na širokom krevetu pod bal- vrat, a uvjeravam vas da sam to onoga časa i željela, i ne
dahinom ležala je Zorka. Sobarica pođe do kreveta: bih se pokajala, sretna bih bila da sam umrla!'
.Milostiva gospođo, došao je liječnik.' ,Ne trebam nikoga, .Varate se, drago dijete! Svakom je stvoru prirođeno da
neću da me tko vidi. Gadim se sama sebi! Bježite, se bori za život kakav mu je sudbina dodijelila.' ,Vi
Anice, i vi od mene!' vjerujete u sudbinu, gospodine doktore?' .Vjerujem da ne
,Gospođo, ja sam liječnik, poznat mi je vaS slučaj. Go- možemo pobjeći onome što nam je
spodin Biber je sve priznao', reče doktor Svarić. Zorka suđeno.'
Klane" otvori oči i odmah poviče: ,Bježite od mene! Zar Zorka zbaci oblog s čela, pogleda doktora otvoreno:
vam nisam rekla da neću više da vas vidim. Jao meni, .Gospodine doktore, ja se ne mogu opravdati. Pošla sam
kako ste ogavni!' Biber je odmah napustio sobu govoreći: putom koji je bio lagan i ukrašen raskoši i sjajem. Išla
,Odmah, Zorka, neću da ti smetam, samo se smiri!' sam tim putom, zanosila se tom lagodnošću, a bljesak
Zorka sjedne u krevet, stavi obje ruke na lice te će sva dragulja, kojima me kitio moj zavodnik, očarao me. Ali
izvan sebe: srce sam sačuvala za onoga koji ga je prvi osvojio. Bila
.Dragulji,.,?1 ..., sviia, sjaj, raskoš, ah ne, ne, briljanti, sam luda i očarana te nisam ni pomišljala da će taj Čovjek
briljanii, toliko su mi blještili pred očima da nisam ni jednom zatražiti mene kao predmet svoga užitka.' ,Pa niste
primijetila kako je ogavan i kao zmija hladan taj Čovjek.' valjda bili toliko naivni da ste mislili da će taj Čovjek na
vas trošiti toliki imetak samo radi vaše ljepote, lijepoga
smiješka i pogleda?1
272 18 Dragulji I masti II 273
,Bila sam siromašna, pa kad me toliko zanio i dušu mi ,Ne, gospodine doktore, ovako uprljana bježati ne
osvojio prvi darovani dragulj, sinula mi je mozgom mi- mogu, sama sebi se gadim. Sama sam kriva svojoj pro-
sao: Zanemarit ću na neko vrijeme svoga Ivicu dok se ne pasti, za mene je častan izlaz samo smrt. Dajte mi
naužijem dragulja, lijepih haljina i bogatoga, raskošnoga otrova ili mi uštrcajte injekciju da umrem.'
Života! Moram priznati da mi je u ovih nekohko mjeseci ,Nikako! Ne smijete sebi oduzeti život jer je to neopro-
bilo pruženo sve Šio se samo može zamisliti, čak i ono stiv grijeh. Bježati nećete, kažete. Onda, moja Zorka, ži-
za što ni iz priča nisam znala, a što je bilo iznad svih vite ovako, ali iskupljujte svoj grijeh i svoj pad, činite
mojih očekivanja. Dobila sam divnih, vrijednih i zamam- dobra i plemenita djela!'
nih dragulja. Kitila sam se, ukrašavala i pomamno srkala .Strasna bi to bila Žrtva od mene, gospodine doktore,
užitak što ga pružaju raskoš i bogatstvo. Čvrsto sam jer na samu pomisao da mi se on približi podilazi me jeza
odlučila da jednog dana reknem sama sebi: Zorka, dosta cijelim tijelom. Najlakše će mi biti da se otrujem. Razmiš-
je toga raskošnog i blještavog života, naužila si se bogat- ljala sam o tome. Nestat će tako jedna propala djevojka
stva, nakitila se draguljima kao malo koja djevojka tvoje koja je prodala svoju dušu za blještavi sjaj i ucvilila srca
dobi, ostavi sve i bježi, sve je to hladno, to su stvorili svojih siromašnih ali poštenih roditelja. Svatko na njih
ljudi, odbaci, Zorka, sve slabosti, prigrli ljubav toplu i pokazuje prstom zbog mene, propalice, i ne vjeruje im da
odanu, ti ga voliš, on čezne za tobom, bit ćeš sretna, bježi, bi me oni radije vidjeli mrtvu nego propalu s ovim sjajem.
Zorka, bježi brzo, dok ne padneš u ponor koji ti prijeti!
Tu je i moj dragi, plemeniti zaručnik. Koliko me samo
Nisam to učinila jer sam Željela sve više i više nakita i
preklinjao, molio i plakao! Ali mene je očaralo blago i
blještavih dragulja kojima me obasipao moj zavodnik.
nisam marila za njega. Zbog toga, dragi doktore, pomo-
Savjest me tjerala da ostavim sve, ali mi je napast šapu-
tala: Još uživaj, imaš vremena za bijeg, ovaj je život zama- zite mi, dajte mi otrova, ja nisam za drugo već da nesta-
man, uživaj, uživaj, kiti se i ukrašuj, tko te tjera, nitko nem s ovoga svijeta.'
ne traži ništa od tebe, uživaj, Zorka, ima još vremena da ,Moja draga, bez stradanja i žrtve nema pokore, mi-
bježiš! Rijetko je bilo dana da nije dolazio moj zavodnik. slite o tome! Poslije podne doći ću opet do vas.'
Molio me da se lijepo obučem i okitim. Uvijek mi je do- Poslije podne doktor švarić opet je došao. Tada mu je
nosio darova, a najviše nakita koji me opčarao. Tako je Zorka pričala kako su je dragulji toliko zanijeli i
došao i jučer. Nekoliko sam se puta na njegovu želju pre- zaslijepili da je ostala gluha i neumoljiva na sve molbe i
svlačila i kitila drugim nakitom. Družina je na njegov ne- prijetnje svoga zaručnika da se okani prijateljstva s
opaženi nalog nestala iz kuće, i tako sam ja zauvijek pala Biberom.
u ponor iz kojeg više nema izlaza.' Tako je Zorka Klarić ostala u ponoru. Živi u
sjaju i raskoši, ali nije glupa kao većina Žena koje žive
.Priznali ste da ste to sami izabrali. Onda se, moja
draga, ne tužite nikome! A evo vam još jedan savjet: Osta- takvim životom. Dragulje obožava još uvijek, i kaže da
vite sve i bježite odavde!' joj oni donekle zamjenjuju onu ljubav za kojom njeno
srce joS uvijek čezne. Vrlo je lijepa, a osim toga, s njom se
može razgovarati o svemu.
274 is* 275
Biber je vrlo imućan čovjek. Njegovo poduzeće mu još Eto, to je sve ispričao, dragi Ranko, doktor Svarić, a
uvijek mnogo nosi. Zorka je pala kao žrtva svoje pohlepe meni onaj profesor u kazalištu. Još mi je rekao da će sve
za draguljima i raskoši. Biber ju je na to naveo, oduzeo moguće poduzeti da se preporuči gospojici Klarić. Zašto?
joj Čast, traži od nje da život samo njemu posveti, brani joj On je bio nekoliko puta premješten u okolicu Zagreba,
da se bilo s kim druži. Ona strašno trpi od njegove blizine a čuo je da joj je predstojnik nastave u vladi dobar zna-
te ga je molila neka je ostavi, ali on tvrdi da ima pravo na nac. A ujedno smatra da je već dovoljno star da postane
nju. Zato je Zorka odlučila da on to skupo plati. I platio ravnatelj gimnazije. Eto, to mu je želja, on sam je nepo-
je. Zorka je sad dioničarka banke ravnatelja Posilovića. kretan, pa se nada da će uspjeti jedino uz nastojanje i pre-
Svojim nastojanjem i s pomoću Bibera postala je član poruke gospojice Klarić.
nadzornog odbora. Uložila je novac u više poduzeća. Nje- Cijele noći nisam mogao spavati, moj Ranko, toliko
zino je poduzeće i koncertna agencija u Glazbenom za- me iznenadilo pričanje tog profesora 0 našoj znanici
vodu. Vrlo mnogo radi oko privrede te su se kod nje odr- Zorki. Kako su ljudi maleni, dapače, sitni i niski kad se
žale mnoge važne sjednice raznih poduzeća, razgovori i radi o njihovu probitku. Klanjaju se i ponizuju pred obič-
dogovori. U njezinu velikom salonu pale su mnoge važne nom kurtizanom jer su naslutili da je ona s pomoću novca
odluke. Ima vrlo mnogo prijatelja i- štovatelja, a još je i svojom pronicljivošću i okretnošću došla do upliva. Ne
veći broj onih koji su joj zahvalni za svoju nezavisnost. ustručavaju se da traže Zorkin zagovor, samo da se mogu
Osobito joj mnogi mladi parovi duguju zahvalnost, jer im održati na unosnim mjestima i povećati svoje blagostanje,
je omogućila da se vjenčaju i osnuju dom. Zorka Klarić premda vrlo dobro znaju da je taj novac stečen na naj -
u pravom je smislu kurtizana, ali je dobra i plemenita. niži način, prodajom tijela. Njima zamjeram mnogo više
Govori vrlo malo, ali ako nešto i kaže, sve je to na svom nego onima koji dolaze pred njezina vrata i traže potporu
mjestu. Malo je koji njezin poslovni prijedlog odbijen. da poprave svoje bijedno stanje. Život je takav i teško ga
Prima strpljivo savjete, a često se obraća i moli savjet je mijenjati jer ljudi ostaju uvijek sebični i gramzljivi.
za ono što joj nije jasno ili poznato. Njezine salone posje- Svatko gramzi za nečim drugim, prema svojim sklono-
ćuje poslovni svijet Zagreba. Nikad ne poziva nikoga na stima. Eto, naša je Zorka pala u vrtlog takova Života zbog
objed već samo na večere, i to u deset sati, samo zbog pohlepe za draguljima.«
toga da ostane tajna gdje zalaze brojna uplivna gospoda
Zagreba. Goste časti kraljevski te uvijek uspijeva stvoriti
takvo raspoloženje da vrlo lako sakupi za koju postradalu
obitelj tisuću ili dvije tisuće forinti. Rado prima u svom
LXIV
domu. Preobučena posjećuje bolesne i bijedne koje obilno
pomaže, te ih, Čim ozdrave, upošljava i sređuje im životne
Profesor Zvonarević zaputio se u Nin i počeo marljivo
prilike. Takva je Zorka Klarić. Ima vlastitu kočiju, živi
raditi na iskopinama grada. Od Ranka je tu i tamo primao
na velikoj nozi, a dragulja se ne može nikako nasititi.
novac i vijesti da su svi živi i zdravi.
276
277
osnujemo tvornicu mreža. Ja sam se u prvi čas začudio,
Nakon dvije godine Ranko se opet javio. Pisao je da
je postao doktor prava: ali Petrinović na veliko hvidi moj izum te vjeruje u uspjeh
našeg pothvata.«
»Namjesti! ću se besplatno kod nekog ovdašnjeg odvjetnika
Cijelu godinu dana Ranko se nije javljao. To je veoma
te pokušati svoju stvar tjerati odavde. Neću sam, ali ne
zabrinulo profesora Zvonarevića, koji se zavukao u Nin,
smijem stvar ni zapustiti jer sam to obećao svojoj pokojnoj
dao mnogo prekopati i postigao lijepe rezultate.
ženici. Ovih sam dana navršio četvrt stoljeća, pa vam
Napokon stigao je list od Lovre. Javio je da je Ranko
Šaljem nešto novaca, a isto i doktoru Horvatiću.« Profesor
na drugom kraju Amerike, gdje gradi veliku tvornicu
Zvonarević nije mogao drugo već da se zahvali, ali je
mreža s našim zemljakom Petrinovićem.
dodao:
»Naš Ranko piše nam najljepše o svom znancu. Prije
»Ja živim, sinko moj, već četiri godine na tvojoj brizi, nekoliko godina Petrinović je došao u Ameriku kao rad-
ali lijepo kao nikad dosad. Kopam i otkrivam po iskopi- nik. Za prve ušteđene novce kupio je poveći zapušteni
nama starina slavnu prošlost hrvatskog naroda. Jedino bi brodić. Uglavnom ga je sam popraviu te prevozio ljude
mi bilo žao, dragi moj Ranko, da se ti previše žrtvuješ. i robu preko rijeke gdje nije bilo mosta. Posao mu je išao
čuvaj, sinko, da tebi ne uzmaiijka i da ne zapadneš u odlično te danas ima nekoliko takvih brodića, a ušteda
nepriliku! O onoj nesretnoj ženi ništa drugo nisam čuo već mu je već tolika da je naumio graditi tvornicu mreža.«
samo to da su bili u Parizu, gdje ih je vidio neki znanac Nakon nekoga vremena pisao je opet Ranko:
iz Hrvatske. Sad im se opet zameo trag.« »Mnogo sam mislio na vas, dragi kume, jedno što vas
Nakon dugog vremena Ranko je opet pisao: »Već dvije volim, a drugo, zato što bih se rado posavjetovao s vama.
godine radim kod odvjetnika i pokušao sam preko Nalazim se u Los Angelesu, na sasvim protivnoj strani
američkog poslanika da pobudim zanimanje za svoju Amerike. Ovdje mi se neobično sviđa jer je podneblje
parnicu, ali bez uspjeha. Poslanik piše mome poslo- blago kao kod nas u Dalmaciji. Naša je tvornica gotova
davcu: .Ministarstvo pravosuđa treba da sasluša grofa i te u njoj radi već preko dvije stotine radnika. Moj drug
groficu Herber, ali se oni nalaze u inozemstvu. Dok se Petrinović neobično je okretan čovjek, pošten i marljiv.
oni ne vrate, stvar mora mirovati.' Meni je to vrlo žao, Jedino smo oprečne naravi. Ja ga smatram Škrticom, a
dragi kume. Mnogo sam se trudio, ali mi je opet dobro on tvrdi da je štediša. No s vremenom sam stekao o njemu
došlo. Naučio sam štošta korisno za život u ovoj velikoj najbolje mišljenje i nisam se prevario. Najprije je tražio
odvjetničkoj kancelariji. Mnogo posla imam s našom za- moj patent, a on se obvezao da će izgraditi tvornicu. Ali
drugom, a i sa svojom radionicom mreža. U ribarskoj za- kod gradnje i nabavke strojeva primijetio sam da nema
druzi svaki član posjeduje svoju kuću, a pomažu vrlo dosta sredstava, te sam ja uložio svoj novac kao jamstvo
obilno i stari kraj. Svi smo postaii imućni ljudi, a osobito za one nesretne bisere. U velikom poslu oko izgradnje
ja sa svojom radionicom mreža koje su sve poznatije i naše tvornice ja sam, vjerujte, dragi kume, otvrdnuo u
traženije. Sad ću napustiti ured jer je za mene čuo naš svojoj boli. Godina za godinom prolazi, ja u poslu uspi-
doseljenik Petrinović. On mi predlaže da na jugu Amerike

278
279
jevam, a sad mislim da sam svoj patent predao u dobre Prošla je, međutim, u miru i godina 1898. Ništa se
ruke, jer već sad za ovo kratko vrijeme vidim kako napre- nije zbilo. Ranko je vjerovao da će tim događajem popu-
dujemo. Ništa mi ne pišete kako ide moja stvar. Ako je stiti krutost austrijske carevine i da će njegov proces doći
potrebno, neka doktor Horvatić otputuje opet u Beč. Za- u poštene ruke. Ali se prevario. Grof Herber bio je uz
nima me znate li Što o onoj zlotvorki, ja danas i ne mislim cara u svim žalosnim ceremonijama, pa su bečki pravnici
da bi mi ovdje mogla naškoditi, ali neću i oesmijem mi- savjetovah' doktoru Horvatiću neka pričeka još neko vri-
rovati dok ne ispunim zavjet dat svojoj pokojnoj ženici jeme, jer se očekuje da će se vlada sigurno promijeniti.
i jedinoj mojoj ljubavi.« Profesor Zvonarević pisao je o svemu tome Ranku.
Tako je vrijeme išlo svojim tokom. 2ivot traži od sva- Razjasnio mu je kako stoji stvar s procesom.
koga da pridonese svoj obol. Jedan pada, drugi se diže, »Rado bih da dođeš u domovinu, ali se još strpi jer ja
netko osiromašuje, netko se obogaćuje. ne vjerujem u njihov mir ni u iskrenost. Bojim se da
Ranko je napustio ribarsku zadrugu kod New Yorka. bi to moglo biti za tebe pogibeljno.«
Sve je ostavio svojim zadrugarima. U blizini svoje tvornice Prošlo je opet mnogo vremena dok se Ranko nije po-
sagradili su dvije velike vile, jednu za Petrinovićevu obi- novo javio. Pisao je o sebi i svojim roditeljima. Tužio se
telj a drugu za Ranka i njegove. na nepravednost i sporost sudova, ali nije mogao ništa
Lovro i Luče poŠIi su s Rankom na jug, a isto tako učiniti.
i vjerni Sime Dražin sa ženom i petoro djece, jer on ne bi Tvornica mreža stekla je velik ugled u američkom po-
za sve blago bio napustio svoga kuma! slovnom svijetu, jer se tvrtka bavila i konzerviranjem riba,
Šime je bio odan i vjeran Ranku, ali je bio i pametan. a Petrinović nije htio napustiti ni svoj prvi posao prije-
Vrlo je dobro znao da je ribarska zadruga sitnica prema voza ljudi i robe, čak je i Ranka pridobio za to. Sad su
novoj tvornici. U tvornici je dobio mjesto poslovođe, ve- već imali nekoliko vlastitih brodova koji su iz luke Los
liku plaću, a Ranko mu je poručio da se ne mora bojati Angelesa plovili po cijelome svijetu.
za svoju budućnost ni za budućnost svoje djece. Tvrtka je zarađivala ogromne svote novaca, a kako su
Bio je neobično zadovoljan, ali je bio izvan sebe od vlasnici bili skromnih zahtjeva, kapital se sve više i više
radosti kad mu je za imendan Ranko dao udio u tvornici. Širio.
Ranko je volio svoju tvornicu i bio je ponosan što je nje- Ranko je dobio američko državljanstvo, a grad Los
gov patent tako uspio da je osvojio cijeli svijet. I dalje Angeles imenovao je Ranka i Petrinovića počasnim gra-
je radio na usavršavanju svoje mreže. đanima u znak priznanja za sve što su uradili za unapre-
U njegovoj tuzi i boli tješilo ga je što su mu roditelji đenje grada. Sve je to pisao Ranko svome kumu:
bili zdravi. Veselila ga i brojna Simina djeca od kojih je »Vrijeme mi u poslu upravo leti. Već sam u zreloj mu-
vrlo zavolio prvo kumče Tomislava. ževnoj dobi, a roditelji su mi već ostarjeli. Lijepo im
Kad je ubijena austrijska carica Jelisava, mnogi su na- je i dobro, ali uvijek uzdišu za rodnim krajem. Sad kad
rodi vjerovali da će doći do rata. sam postao američkim građaninom, odlučio sam, dragi
280 281
kume, da na godinu dođem u svoj rodni kraj te da s po- odmah u Beč i zatražite da se moja tužba pošalje u Hrvat-
moću američkih konzularnih vlasti završim svoju stvar. sku, jer tako traži zakon, s obzirom da se tužena nalazi
Veselim se Sto ću i vas zagrliti i vidjeti jesu li i vas što u Hrvatskoj. Ja se spremam sa svima mojima doći u rodni
godine pritisnule. Čekajte me, dragi kume, na početku ili
kraj na proljeće, ali ako moja tužba prije stigne iz Beča,
oko sredine ljeta 1912., jer namjeravam doći vlastitim
neću žaliti truda da dođem prije i sam, a onda ću se vratiti
brodom.«
po svoje stare roditelje i prijatelje. Čvrsto vjerujem da se
Godine 1912. Ranko nije došao zbog balkanskog rata.
sad neće moći sakriti od pravde onaj zloduh od žene,
Putovanje je odgodio za povoljnije prilike.
samo strepim da ne dođem kasno, jer je i ona već prilično
Godine 1913. javio je da će 1914. godine sigurno doći
stara, pa bi je mogla smrt izbaviti od kazne. Bilo bi to
s roditeljima i s mnogim svojim starim znancima iz ri-
barske zadruge. Opet je pisao kumu da je putovanje od- vrlo nepravedno, a meni veoma žao, jer ne bih izvršio
godio za godinu dana jer je za sebe i za svoje dao sagra- obećanje zadano u Času smrti sirotice moje žene.«
diti veći brod sa svim udobnostima. Pisao je da će stići Doktor Horvatić došao je u Zagreb i tu doznao da je
u Šibenik oko polovine, ljeta. Međutim, 1914. godine pla- cijeli predmet došao ovamo, ali je zastario te je potrebno
nuo je prvi svjetski rat i Ranko je, na veliku žalost svoju, ponovo podnijeti tužbu. Posavjetovao se s profesorom
a još više svojih roditelja, morao odgoditi put dok se za- Zvonarevićem, pa je cijeli predmet predao najboljem za-
raćene strane ne umire. grebačkom odvjetniku, doktoru Verkiću, da podnese
Sigurno bi rat bio još mnogo dulje potrajao da se nije tužbu.
umiješala Amerika. Tako se rat završio potkraj 1918. Rat Kako je doktor Verkić bio iz Zadra, to mu je stvar
je harao četiri godine, pokosio milijune života, opustošio bila poznata po pričanju starijih sudaca. Uložio je sve
mnogo sela i gradova i za sobom ostavio pustoš, bijedu svoje znanje da sastavi što bolju tužbu, te je upotrijebio
i zarazne bolesti. Mnoge države, još donedavna velike i sav svoj upliv i poznanstvo da što prije dođe do suda.
imućne, propadoŠe odjednom kao kule od karata. Najprije Dobio je obećanje da će do rasprave doći u mjesecu lipnju
je nestalo moćne Austro-Ugarske jer je bila stvorena od 1919. godine.
raznih naroda, većinom Slavena, nad kojima je silom vla-
dala manjina Austrijanaca i Mađara.
Čim je propalo Austrougarsko carstvo, nestalo je i LXV
moći i upliva grofova Herberovih. Stvorena je Država
Srba, Hrvata i Slovenaca, te se Ranko odmah javio dok- Kad se, na vijest o ubojstvu carice Jelisave 1898. go-
toru Horvatiću. dine obitelj grofa Herbera vratila u zemlju, nije se o njoj
»Prošle su mnoge godine, i više decenija, i moja je mnogo čulo, ali se u svakoj obitelji mnogo govorilo o
glava okićena srebrom. Lijepo vas molim dragi gospodine njima, a osobito o grofici.
Horvatiću, da ne žalite ni truda ni troška i da otputujete Sve gospodarstvo, i svu brigu oko svega preuzela je
Marija Terezija, jer je grof najviše boravio u Beču, gdje
282
\ 283
je po cijele dane radio u Ministarstvu dvora, a često bio a kod velikih poduzetnika koji vade bisere u Indijskom
i noću pozivan na savjetovanje caru Franji Josipu, kome oceanu izazvao je strah. Na svjetskom pak tržištu bisera
je bio odan dušom i srcem. nastala je pometnja jer je neki spretan nakupac preko age-
Grofica je najviše bila sama. Ljeti je po cijeli dan bo- nata ubacio među prodavače sumnju da Mikimctovih
ravila u velikom perivoju. Radi obnove bisera pisala je na bisera na tržištu ima mnogo. Nekoliko dana prodavani su
sve strane svijeta. Osobito je opširno bilo njezino dopi- na tržištu biseri dvadeset do trideset posto jeftinije, sve
sivanje s Japanom, gdje je na usavršavanju umjetno uzga- dok se nije ustanovilo da Mikimotovih bisera uopće nema
janih bisera radio poznati stručnjak Mikimoto. na tržištu jer je on uspio uzgojiti jedno jedino zrno.
Izgledala je sve užasnije. Sto je više slabila, to je i Grofica se vratila razočarana, ali s nekom nadom jer
zdrava strana lica, čelo, nos, podbradak i vrat bilo sve joj je Mikimoto rekao da je u ovih deset godina mnogo
smežuranije i namreškanije. Izgledala je kao starica od napredovao. Vjerovao je da će pronaći načina kako da u
osamdeset godina koja Živi u bijedi i nevolji te čeka da plodnicu bisernice stavi i velika zrna koja će dobiti debelu
umre od slabosti. koru pravih bisera i sjati kao naravni biseri.
Jedino je zadržala uspravan stas i žive bistre oči. I duh Grofica je iz godine u godinu pratila rad i napredak
joj je ostao svjež i bistar. Malokad se sastajala sa kćerkom Mikimota, ali još nije dobila od njega poziva da dođe u
jer je stanovala u drugom krilu dvora. Jedino je od vre - Japan, premda je taj poziv očekivala sa zebnjom u srcu.
mena do vremena dolazila kćerci te joj iznosila prijedloge Godine 1913, već stara, slična smrti, došla je opet do
koji su se ticali samo njezinih bisera. kćerke te joj rekla:
Nekoliko je godina mirovala kod kuće, ali se uvelike — Noćas me progonila Ana Marija.
dopisivala s doktorom Purićem i na sve moguće načine — Zašto mi to govorite, mama, već po stoti put?
pokušavala pronaći Rankovo boravište, no nikako nije Sirotica Ana Marija ima pravo da vas slijedi i progoni.
uspijevala. Čini se da se stari odvjetnik osvijestio i uvidio — Ima, Marijo Terezija, ima, ali otada su već prošle
da je pogriješio što je pomogao grofici, jer je time potpo- tolike godine, desetljeća. Zašto da me gone ona i njezin
mogao njezine zle namjere, zato je ovog puta namjerno Ranko noću, a još više danju?
zavaravao groficu da je nemoguće pronaći Rankovo bo- — U pravu su, mama.
ravište. — Znam da jesu, i baš zbog toga željela bih te još
Godine 1908. grofica je tražila od kćerke da pođu u nešto zamoliti.
Japan jer joj je Mikimoto javio da je uspio uzgojiti i ci- — Govorite, mama, brzo, jer upravitelj našega ima
jeli biser. Badava je bio put, jer je Mikimoto uspio za pet nja čeka da ga primim.
godina uzgojiti sitno zrno na taj način Što je u plodnicu — Zar ne vidiš, dijete, da je u meni još samo duh živ.
bisemice umetnuo brušeno zrno sedefa; u toku pet godina Ja ne znam što me drži. Ah, da, da, prokleta sam! Pro
biseraica je izlučivala bisernu sluz na sedef i tako je na- kleto me moje rođeno dijete.
stao okrugao biser. To je bio velik uspjeh za Mikimota, — Ja to također vjerujem, mama. Strašno je kad

284 285
majka prokune dijete zbog nepravde, ali na vama vidim
ja, a i neću. Kako se usuđujete i pomišljati na Šibenik?
da je još groznije kad dijete prokune nepravednu majku.
Mama, mama, još uvijek u vama živi zao duh!
— Marija Terezija, već su ti sijede kose prekrile
— Ne, ne živi, kćeri moja!
glavu, ali ti se srce prema meni nije smekšalo.
— Rekla sam vam već, mama, izostavite to »kćeri
— Nije, mama, a vjerujte da i neće, jer ja ne vjerujem
moja«!
u vašu žalost i iskreno kajanje, premda plačete i narićete
već tolike godine! — Vjeruj da u meni ne živi više zao duh, već u meni
živi nada, vječna nada. Željela bih zamoliti te Šibenske
— Marija Terezija, reci mi što bi me drugo ovako
ribare da vrate sjaj mojim biserima, možda se za ovo dugo
upropastilo ako ne savjest koja me progoni zbog učinjenog
vrijeme rodio i odgojio još jedan Ranko koji bi znao i
zlodjela?
mogao dati sjaj mojim biserima?
— Ja vjerujem da na vas djeluje to Što vas Ana Ma — Prvo, ja neću u Šibenik, a drugo, kad bi ribari
rija progoni u snu i na javi. Osim toga tu je i strah na po doznali tko ste vi, utopili bi vas i mene u moru.
misao da ste je otrovali. Grozno je to, ali kajanja, mama, — Pođimo, Marija Terezija, pođimo tamo, neka po
kod vas nema. Ne, ja vam ne vjerujem dokle god vi nosite
kušaju! Nitko nas neće prepoznati.
te užasne, nesretne bisere! Sve radite i poduzimate da
— Ne, ne idem, mama! Konac je ljeta, a ja sam čvrsto
biste im vratili sjaj, a znam da ste i sad samo zbog njih
došli. uvjerena da se nije rodio ni odgojio nijedan Ranko koji
bi znao uliti život mrtvim biserima.
— Jesam, Marijo Terezija! Pogađaš. Došla sam do — Ah, kćeri, kćeri, zašto mi ubijaš nadu? Nećeš da
tebe jer otac neće o tome ništa da čuje. me ubiješ ni da me otruješ, puštaš me da trpim.
— Govorite, mama, samo brzo jer imam mnogo posla. Okrene se kćeri, onako sablasna lica, uperi pogled u
— Čitala sam u novinama da su lovci na spužve imali nju i poviče:
velik ulov i da je to najbolja i najjača družina lovaca na
— Pogledaj me dobro, opipaj mi tijelo ako ne vjeru
Jadranu.
ješ koliko trpim i stradam! Prošlo je mnogo godina od
— Zašto bi to mene zanimalo, mama? moga priznanja i kajanja. Daj mi reci, kćeri, kad ću se
— Tebe ne, ali mene zanima. Znaš li Što još pišu moći obratiti milosti Božjoj? Reci mi, Marija Terezija,
novine? Sav uređaj za vađenje spužvi iz morskih dubina reci! Dugo sam i strpljivo čekala i trpjela. Dopusti mi da
poslao im je njihov zemljak Ranko Petričić iz Amerike. se obratim milosti Božjoj, kad je kod tebe za toliko godina
— Ni to me ne zanima, mama. Zar ne osjećate blizinu patnji nisam mogla steći!
groba? Sto spominjete Ranka?
— Od mene to očekujete? Od mene ste očekivali da
— Pusti me, Marija Terezija, da govorim! Meni je vas uputim, da vam dopustim da se obratite Božjoj mi
vrlo važno da znam da je on u Americi. Radi toga sam losti? Držim, mama, da ste i tu zakasnili. Ne znam da li
došla do tebe. Pođimo odmah u Šibenik! da vas žalim ili da iskreno kažem da me to možda i veseli,
— Ono što vam je odbio otac ne mogu vam učiniti ni jer niste dosta iskreno trpjeli za svoje grijehe. Ne, niste,
286
287
ponavljam. Da je vaša bol bila iskrena, odbacili biste to Grof se opirao grofičinoj Želji da pođu u Šibenik, ali
smeće od bisera iz svojih njedara i ne biste sanjali danju nije trebalo dugo jer je godine 1914. nastupio prvi svjetski
i noću kako da opet zasjaje svojim prijašnjim sjajem. rat.
— Strašne su tvoje rijeci, ali te opet molim da po
đemo u Šibenik, ako ne ove godine, pođimo dogodine, u
rano proljeće. Daj mi nade da ću prije smrti ugledati sjaj LXVI
i čar na svojim biserima!
— Mama, mama, zašto ste tako zli i tašti? što će Sve do smrti Franje Josipa grof je bio u Beču uz njega.
vama, tako staroj, nagrđenoj, osušenoj i naboranoj, divni Tek 1916. godine povukao se, star i prilično slab, grof
sjajni biseri i njihov sjajni čar? Herber na svoj posjed.
— Znam da sam sve to što govoriš, ali žudim, čez Rat je harao i dalje, a u početku 1918. godine počeo
nem i izgaram za sjajem i čarom blještavih bisera! se i u Zagorju mjestimice javljati zeleni kader. U velikoj
Marija Terezija je dugo gledala majku pa reče: većini bih su to nezadovoljnici iz austrougarske vojske, ah
— Ah, nesretni stvore, pustite me da dovršim! Kupit je bilo i pljačkaša i razbojnika koji su se preobukli u voj-
ćemo vam lijepe, sjajne bisere. nike.
— Ah, ne, kćeri, neću ja drugih bisera, ne, to meni Na početku kolovoza 1918. oni su navalili u dva sata
ne treba! Pokušala sam ja to u Parizu i u Japanu, pa i u u noći, i na dvorac grofa Herbera. Teška vrata dvorca
Indiji. Gledala sam njihov sjaj, ali u njihovu sjaju nema popustila su pod silom te su pljačkaši ušli u kuću. Grof je
onoga cara i moći kojima sn sjali moji biseri. Neću drugih bio u donjim odajama. Od njega su zatražili novaca i zlata.
bisera, već mi pomozite da povratim sjaj svojim biserima! Sve Što su našli uzeli su, ah im je bilo premalo te su od
—- Opet dolazim na svoje, mama! Vi ćete trpjeti i grofa još tražih. Budući da više ništa nije imao, razbojnici
žudjeti cijeloga života. Pravo je Sto trpite za svoj preveliki mu nisu povjerovali te su ga ubih.
grijeh. Kažem vam, ne bi bilo ni pravo da na ovom svijetu Na buku i lupnjavu probudili su se svi ukućani i sva
steknete milost božju. Vi treba da trpite za svoje strašne posluga, ali su bili nemoćni pred naoružanim ljudima.
čine i na drugom svijetu. Premalo bi bilo da pati samo ti- Grofica i njena kćerka čule su u gornjim odajama prijetnje
jelo, neka vam pati na vječna vremena i duša! pljačkaša grofu i bojale se za njega.
— Obećaj mi da ćeš nagovoriti oca da pođemo drugo Grofica se odluči. Uze u jednu ruku svijeću, a u drugu
ljeto u Šibenik!
šaku novaca te stade s vrata stubišta vikati prema skupini
— Nagovarat ga neću, ali ću mu reći vašu želju.
pljačkaša:
— To ću mu ja sama reci, ali ako ga ti nagovoriš,
on će poći. Star je, tebe će samo poslušati. — Evo vam novaca, nemojte mučiti moga muža, on
— Ostavite me, mama, nasamo jer me čeka posao. ih nema. Evo vam novaca!
Reći ću mu i pokušat ću ga nagovoriti. Dva pljačkaša, koji su pred vratima držali stražu, ugle-
davši groficu na vrhu stubišta, privukoše se do samih vrata
288 19 Dr»gul]l i Jtra*l 289
i prestravljeni gledahu prikazu. Grofica je bila u dugoj
bijeloj spavaćici koja joj se priljubila uz tanko, suho ti- — Bog ne čuje va5e dozivanje, mama! Smrt je gluha
jeio. Ruke su joj bile tanke kao štapići i gole do ramena, na va£e pozive. Ali vam kažem: vama neće biti mjesta
lice blijedo, suho i naborano, a kako je obnoć masku uz oca, on je bio dobar, jedino je bio slab prema vama.
skidala, s druge je strane zjapila šupljina. Kosa joj bijaše To mu je bio velik grijeh.
sijeda i razbarušena. Sa svijećom u ruci, grofica je ličila — Strašna si i stroga, Marija Terezija! Zar ti nije
na najgrozniju sliku smrti što ju je mašta slikara ikad dosta grozota? Kako je strašno morao umrijeti on, tvoj
prikazala. dobri otac! Ubili su ga kao posljednjeg nitkova.
Kad je začula pucanj, grofica zavikne strašnim glasom — Žalim od srca moga oca, ali vaše patnje nemaju
koji je odjeknuo dvorcem. Dvojica stražara utrčaŠe u sobu ništa s očevom smrću. On će uživati dobro na onome svi
takvom brzinom da se sudariše na vratima. I začas počeše jetu. Već se sigurno sjedinio sa svojom ljubljenom Anom
bježati jedan preko drugoga u velikoj žurbi. Grofica je Marijom, pa joj se ispovijeda plačući: »Bio sam slabić, Ana
silazila stubu po stubu govoreći: Marija, oprosti svome ocu!« Dobra Ana Marija sigurno
— Evo novaca, evo novaca! Ubijte mene, ja hoću mu odgovara: »Vama opraštam, oče moj, neka vam bude
smrt, ubijte mene, a njega poŠtedite! On je dobar. Evo oprošteno! Ali njoj ne opraštam, nikad joj neću oprostiti,
vam novaca, pucajte u mene! a neće ni vječni Bog. Neka lipi i pati ondje i ovdje na sve
Pljačkaši su bacili pogled na groficu, ali je u stravi vijeke vjekova! Neka trpi ona strašna mati koja me lišila
svaki od njih pobjegao napolje ne čekajući na novac koji života kad sam osjetila sreću života.«
je ona nosila, jer su bili uvjereni da je to sablast a ne živo — Marija Terezija, kćeri, kćeri, znaš li ti da sam te
biće. ja rodila?
Ćulo se kako netko od njih viče; — Na žalost, to je stvarnost, mama, ali ste u Času
— Smrt! Smrt dolazi! Sve će nas podaviti! strasti za svojim draguljima zaboravili na to.
Nestali su u dvorištu. Ćulo se kako po pijesku i
tvrdom putu bježe svi bez obzira, dozivajući jedan
drugoga.
Nisu se više približili dvorcu jer ih nitko nije mogao LXVII
uvjeriti da je ona prikaza bila uistinu Živo stvorenje.
Pokopali su grofa, a grofica je često ponavljala svojoj Svršio se i rat 1918. godine. Poslije rata nastalo novo
kćeri: uređenje. Nova Država Hrvata, Srba i Slovenaca ostavila
— Razbojnici me nisu htjeli ubiti niti su htjeli od mene je jedan dio zemlje veleposjednicima, a veći dio predan
novaca! Kako mi je život već dug, težak i tegoban! Smrti, je zemljoradnicima uz nisku pdštetu. Vlastelinima su ostav-
smrti, povedi me za mojim dobrim Antunom! Ah, zašto ljeni dvorci i zemlja oko njih, ali to nije bilo dosta da
me nisu ubili kad mi je svaka nada uzaludna? bi zemlja mogla održavati dosadašnji način života poje-
dinih vlastelina. Razlog je bio taj što velika većina nije
290
19*
291
bila navikla ni na kakav rad, osim nekoliko poznatih čas- Našla je groficu kako stoji do prozora, te preko tan-
nih iznimaka. kih zastora gleda na Marulićev trg.
Odmah poslije svršetka rata Marija Terezija prodala je — Mama, došla sam vam nešto javiti.
dvorac, zemlju i Sumu te za jedan dio novca kupila ve- — Mene više ništa ne može iznenaditi, već samo to
liku kuću na Marulićevu trgu. Tako se nastanila s majkom da mi javiš da je ponovo uspostavljen car u Beču, ili
u Zagrebu. da si otkrila onoga koji će vratiti sjaj mojim biserima.
U travnju 1919. godine grofica je dobila obavijest od Drugo za mene nije zanimljivo.
Zagrebačkog suda da je na molbu tužitelja, a na zahtjev — O caru ne znam ništa, ali budite pripravni, morat
Vrhovnog suda Hrvatske, bečki sud dostavio tužbu ovome ćete ići uskoro na sud zbog bisera, a možda i zbog Ane
sudu na daljnji postupak protiv tužene. Marije. Kazna može biti strašna!
Odluku suda primila je Marija Terezija. Bila je ra- Grofica se okrene prema kćerki. Jedan je čas gledala,
dosna što će nakon toliko godina pravda konačno izreći ali će onda, na kćerkino iznenađenje, radosno i uzbuđeno:
sud njezinoj materi za zla djela koja je btla počinila. Bila — On me tuži! Sam će Ranko doći na sud! Je li tako,
je uvjerena da će to porazno djelovati na majku, te je raz- Marija Terezija? Onaj Ranko doći će osobno na sud?
mišljala kako da joj saopći. »Čudna je ta žena, ta moja — Sigurno, mama. Ovdje piše da on sam to želi, zato
majka. Sto je sve prošlo od njezina pada i priznanja. dolazi iz Amerike da bude prisutan, da vidi kako će vas
Preko noći nestala je njezina opjevana ljepota, došlo je strogo osuditi. Sigurno želi da doživi tu sreću!
priznanje da je ona majka ubica pa strašna smrt oca, pa — No, konačno. Pa ipak sam i to dočekala. On će
gubitak velikog dijela našega imanja, pa raspad austro- doći! Sam Ranko hoće da mi oduzme bisere.
ugarskog carstva. Sve ona shvaća i razumije, za sve nađe — Vi se, mama, možete ispričati da ste *labi, bolesni
opravdanja, sve zaboravlja, samo te bisere, taj nesretni i stari. Pošaljite bisere na sud, oni će vas svakako suditi,
nakit, to ne može pregorjeli. Za njima žali i tuguje. Traži te vam nije potrebno da se tamo s njim sastanete.
na sve moguće načine i ispituje tko bi im vratio sjaj. Ve- Grofica je postala sasma drugačija. Uspravila se, oštro
selim se da će sada bitt kažnjena jer ovi sudovi neće u pogledala kćerku i strogo rekla:
njoj gledati nekad moćnu groficu Herber, već običnu če- — Ti to ne shvaćaš! Kako bi ti to mogla shvatiti? Zar
domorku i krivca koji je sebi htio prisvojiti tuđe. Neka si luda da se ja ispričavam? Ja da ne idem na sud? Zar da
joj sude. Kad osjeti kaznu i kad joj konačno oduzmu te tebe slušam? Ja sam ga Čekala duge godine. Brojila sam
nesretne bisere, nadam se da će konačno osjetiti iskreno godine, mjesece, dane i noći. Strepila sam od groze i po
kajanje. Stara sam već dosta i željela bih da i moje srce misli da ću umrijeti, a on neće doći. Sada, kada on dolazi,
može konačno osjetiti da mi se majka, makar pred smrt, zar da se sada ispričavam starošću? Kako me smiješ na
iskreno pokajala. Vjerovat ću joj tek kad počne oplakivati takvo što nagovarati? Dolazi on koji jedini zna tajnu kako
svoja zla djela. Idem da joj kažem, samo me zanima, kako se njeguju biseri. Samo da mu se dolazak može požuriti!
će to primiti.« Tako je razmišljala o svojoj majci. Dok je to govorila, sva se zadihala od uzbuđenja.
292
293
Udahne zraka, sjedne u stolac, te počne, nakon mnogo
nasamo, da se malo smirim, jer se u meni opet javila nova
godina, strogo ispitivati kćer, tonom koji ne dopušta pri-
govora. nada.
— Marija Terezija! Marija Terezija nije se mogla snaći. Grofica još doda:
— Govorite, mama! — Ovdje sam kao u kavezu. Nemam dosta zraka ni
— Kako mi stojimo s našim imetkom? zelenila.
— Sto vas to sada najedanput zanima, mama? Znate — Budite strpljivi, mama. Čim se prilike srede, poći
da je to već toliko godina moja briga. Sto se vi najedanput ćemo nekamo na ladanje!
za to brinete. — Ne, sada ne, a možda još dugo ne. Sve će ovisiti
—Nisam te dosada pitala, ali sad hoću da znam. o tome kako će odlučiti taj Ranko. Ja, ubica, čekam njega
Meni je to i te kako važno. Govori, Marija Terezija, sve s velikom strpljivošću.
mi točno teci. Marija Terezija napusti majku kimajući glavom jer
— Mama, što vam je najedanput? nije mogla shvatiti da je to njezina majka kojoj je bilo
Grofica poprimi ono svoje nakadašnje strogo držanje, svejedno tolike godine i koja se dala voditi od nje i bila
te poviče: sa svima bezvoljna. A sada je ta starica najedanput zau-
— Hoću da znam. Ja sam još živa grofica Herber. zela stav stroge gospodarice kakva je bila nekad.
Imanje koje je prodano bilo je moje. Silan je novac vraćen
od onog nespretnoga kneza. Još imamo palaču u Beču i
Pešti, te imanje u Mađarskoj. Zar ti misliš da ja ne znam
za sve to? Pa tu je još i silno zlato, pa briljanti, rubini, LXVIII
safiri, mnogo srebra!
Marija Terezija postala je, začudo, pokorna pred stro- Početkom travnja 1919. prema Šibeniku ponosno je
gom majkom, te joj je sve u tančine razlagala, a grofica plovila velika bijela jahta Ranka Petričića. Kapetan jahte
je Šutjela i računala, te će na koncu kao udobrovoljena: usporio je brzinu vožnje tako da je jahta lagano doklizila
— Dobro si uradila što si gotovinu uložila u zlato. do luke, a još polaganije ušla u luku.
Kažeš da je sanduk dragocjenosti tako težak da ga najveći Bilo je oko deset sati prije podne. Toplo proljetno
čovjek ne bi mogao podignuti? sunce obasjavalo je jahtu i more oko nje. Kako je jahta
— Ne bi, mama, ali samo o tome treba Šutjeti. Danas dolazila bliže obali, to su se sve više opažale brojne osobe
su nove vlasti, nema više Austro-Ugarske. na palubi. U pristaništu luke skupilo se gotovo cijelo pu-
— Neka je vlast koja mu drago. Ono Što je moje, čanstvo Šibenika, s gradskim načelnikom na čelu, da do-
ostaje moje. To' nije zemlja koja donosi plodove i hrani čeka dobrotvora i sina svog rodnog kraja.
čovječanstvo, to je zlato, mrtvo zlato. Čuvaj ga, Marija Svećanost bi bila još veća da Šibenik nisu okupirali
Terezija, i drži mi ga u pripravnosti. A sada me ostavi Talijani koji su ga htjeli silom pripojiti Italiji. Kad su mi-
nuli svečani pozdravi, gradski načelnik pozove Ranka i
294
295
njegove da odsjednu u gradskoj kući gdje je za njih sve u stvar njegova procesa. Svoje roditelje ostavio je, po nji-
spremno da budu gosti grada. hovoj želji, u njihovoj rodnoj kućici, a on je s profesorom
Ranko se zahvalio na srdačnom dočeku, ali je odgo- Zvonarevićem i doktorom Horvatićem krenuo prema Ri-
vorio:
jeci, u namjeri da otputuje u Zagreb, te da putem iskrca
— Sada idem sa svojim starim roditeljima do naše
rodne kuće. svoje zadrugare na Krku i u okolici Crikvenice.
Već oko polovice svibnja Ranko je prispio u Zagreb,
Kuća je ostala, po Rankovoj želji, naoko ista, ali je
te odmah s profesorom Zvonarevićem i doktorom Hor-
unutra dao sve udobno urediti. Starce Luču i Lovra oblile
su suze kad su se približili svom starom domu. Nekoliko vatićem posjetio svoga odvjetnika, jer je bio vrlo znati-
su puta stali, te se osvrtali na sve strane, plačući od sreće željan kad će se održati rasprava na sudu.
što se opet vraćaju u svoj rodni kraj i u svoju kućicu. Doktor Verkić je odgovorio da je rasprava bila odre-
Lovro uzdahne i reče: đena za 20. svibnja. Ali je grofičin branitelj, doktor Bar-
— Sad bih mogao mirno i lagano umrijeti jer su mi čić\ uspio da se rasprava odgodi dok ne stigne izvještaj od
oči ponovo ugledale rodni dom, te naše lijepo i modro suda iz Zadra.
hrvatsko more. Nije bilo druge već je Ranko morao čekati na dono-
Luče je brisala suze i kroz plač je govorila: šenje nove odluke za održavanje rasprave. Nastanio se
— Bilo nam je lijepo i u tuđem svijetu, dobro da ne u Zagrebu u najboljem hotelu. Nekoliko je dana bio s
može biti bolje i udobnije, ali ovdje u rodnom kraju sunce njim u društvu i doktor Horvatić, ali se stari Primorac
ljepše šija, ugodnije grije, a srce, koje je ovdje počelo ku žurio natrag na lijepi sunčani Jadran koji je u to doba
cati, tu brže i ljepše kuca. Ovamo sam žudjela doći i že godine najljepši i najugodniji.
ljela da mu ovdje bude i posljednji kucaj. Tu neka Čekajući dan suđenja, Ranko je razgledavao Zagreb
se smire srce i duša, u ovoj dragoj hrvatskoj zemlji mimo i njegove znamenitosti. Njegov stari kum profesor Zvona-
neka počiva moje tijelo. rević bio mu je tumač jer je poznavao svaku znamenitost
Ranko se samo kratko vrijeme zadržao u kući. Odve- glavnog grada Hrvatske.
zao se na grob da posjeti počivalište svoje ljubljene žene. Jednoga dana prolazili su Ilicom, te razgledavali izloge
Nekoliko puta opominjao ga je stari kum, profesor koji su bili puni zlata i nakita ukrašenog velikim dragu-
Zvonarević", ali se Ranko nije mogao rastati od groba, sve ljima.
dok nisu po njega došli neki gradski oci. Trebalo je po- Ranku je osobito udario u oči starinski nakit ukrašen
žuriti jer je cijelo gradsko zastupstvo bilo na okupu na i označen raznim grbovima i krunama, među kojima je bilo
svečanom ručku koji je priređen u Čast Rankova dolaska. barunskih, grofovskih, a nekoliko i kneževsko-kraljevskih.
Sav skršen, Ranko je ostao u svom rodnom mjestu. Upozoren na to, profesor Zvonarević mu reče:
Darivao je svakoga za koga je samo slutio da bi mogao — Moj stari prijatelj draguljar umro je prije dvije
biti od potrebe. Odvjetnik doktor Horvatić uputio ga je godine, ali sam se upoznao i s ovim mladim draguljarem.
296 Dođi sa mnom da malo porazgovorimo i propitamo se.

297
Vremena imamo, pa možda što zanimljivo doznamo. — Poznato je to i meni, ali govorite samo dalje, vrlo
Mladi draguljar susretljivo pozdravi profesora Zvo- me zanima — reče Ranko.
narevića, ali je još veću pažnju posvetio Ranku za koga je — Raspadom Austro-Ugarske razišli su se posvuda
čuo po pričanju profesorovu. Premda ga još nije vidio,
nosioci prijestola, a najviše ih je došlo ovamo u Hrvatsku.
odmah je, kao dobar trgovac, naslutio da je to taj hrvatski
povratnik iz Amerike, koji je imao takve silne uspjehe — Vjerujte mi da to ne razumijem. Zašto baš u
s Petrinovićem. Hrvatsku?
Pronicljivi draguljar nije nikakvom robom nudio Ranka, — Znam da ne shvaćate odmah, ali ako malo razmo
već mu je nenametljivo pokazivao pojedine dragocjenosti, te trite, onda ćete uvidjeti da su dobro izabrali. Hrvatska ima
mu tumačio i pričao podrijetlo pojedinog nakita. Premda prekrasan položaj, tu se ukrštavaju ceste za sve suhozemne
je Ranko bio vrlo imućan, u dragocjenosti se nije države, a još je tu i more koje nas veže sa cijelim svijetom.
razumio jer nije imao prilike da ih za koga kupuje. Ranko je Privukla ih je naša hrvatska dobrodušnost, naša tisuću-
upravo pregledavao jednu zlatnu kutiju ukrašenu carskom godišnja kultura, a mislim i blagostanje i prirodno bogat
krunom, a profesor Zvonarević reče draguljaru: stvo Hrvatske. Premda u Hrvatskoj nije političko središte
cijele zemlje, želim vam naglasiti da je naš Zagreb kul
— Moram vam priznati da ste me osvojili od prvog
turno i privredno srediste nove države, te sam čvrsto uvje
susreta, ali vas molim, mladi gospodine, da mi ne zamje
ren da će kao takav i nadalje ostati.
rite ako vas upitam otkuda vam toliki novac da ste od
Drago mi je to čuti jer sam uvijek u Americi nagla-
jednom mogli nakupovati tolike brojne i vrijedne dragulje.
šavao svoje hrvatstvo, pa ću takav i umrijeti.
— Vidite, dragi gospodine profesore, to je moje umi
Radujem se, gospodine Petričiću, tako i treba, a u
jeće i sreća, a vjerujem, i moj veliki uspjeh. Ali ni jedan
tuđem svijetu nama je naročito potrebna hrvatska riječ.
od svih ovih brojnih dragulja, od kojih pojedini vrijedi
Ali, mi smo se odalečili od predmeta što ste me pitali.
i malu kuću u Zagrebu, vi ćete se čuditi, nije moje vlas
— Da, ovo vaše razlaganje vrlo je zanimljivo, ali
ništvo, te u to nisam uložio ni dinara.
mene zanima vas brzi uspon, te, kako je napomenuo moj
— To i mene silno zanima — uđe u razgovor i Ranko kum, zavisnost drugih draguljara od vas. Cesto se događa
— premda sam pravnik, ali sam više privrednik. da vam netko donese sreću i preko svoje volje, to jest
— Vrlo jednostavno, gospodine Petričiću. Svaki rat kad bez potrebe govori o vama.
nosi za sobom raznovrsne trzavice i posljedice. Tako je
— Tako su i moje kolege o meni mnogo govorile kada
i poslije ovoga rata nastalo novo uređenje, a vlast i gospo
se radilo o nekim biserima. Sreća me je poslužila, jer me
darstvo države preuzeli su novi ljudi. Velika većina imuć
nih veleposjednika bili su čvrsto politički vezani uz pri je jedna vrlo imućna gospođa upitala da li se razumijem
jatelje austrijskog cara, kome su bili svojom odanoSću koji su biseri pravi. To mi je vrlo dobro poznato jer sam
najčvršći stup, baš tu struku imao prilike dobro upoznati u inozemstvu.
Bio sam, naime, putnik jedne velike tvrtke koja je trgo
298 vala najviše biserima, prirodnim i japanskim. Gospođa je

299
skinula bisere, te mi ih pružila. Pogledio sam bisere i predugo gladuju, nego ih opet stavite na tijelo.« — >Zar
rekao vlasnici: »Vaši su biseri prirodni i pravi, ali su stari je to uistinu potrebno?« — »Ne mislim da to mora biti
možda i dvije stotine godina.« — »Da, može biti«, reče i često, ali nije dobro da stoje nekoliko godina. Svakako im
gospodin, »gotovo su tako dugo u našoj obitelji.« — treba dati hrane, da zadrže svoj lijepi sjaj, a po tome i
»Starost biserima ne smeta, ali držim da im ne posveću- svoju vrijednost.« Dok sam ja gospođi tumačio o biserima,
jete dovoljno pažnje, to jest ne spremate ih na pravo mje- gospodin je izvadio iz džepa krasnu narukvicu koja se
sto.« Oboje su me pogledali, a gospodin primijeti: »Va- mogla rastaviti, te služiti i kao pribadača. Ja sam se divio
rate se, mladi gospodine, ja vrlo dobro znam da oni pred- prekrasnom predmetu, te sam, i ne pitajući vlasnika, uzeo
stavljaju veliku vrijednost, i kada ih moja gospoda ne nosi, povećalo i mjerilo za briljante. Rekao sam: »Vrlo lijepo
oni su uvijek spremljeni u mojoj blagajni.« — »To sam kamenje, predmet je prekrasan, vrlo se lako prodaje, a
tako i mislio! To sam vam htio i reći, dugo ste ih držali predstavlja vrijednost od osamdeset tisuća dinara.« Ja sam
položene u blagajni bez ikakve zaštite, na hladnom že- to namjerice tako govorio jer sam predmnijevao da bi oni
ljezu.« — »Da, stavljao sam ih u pretinac sigurnosti s dru- to sigurno prodali, budući da sam znao da nekadašnji
gim nakitom.« — »Tačno sam tako predmnijevao, jer za- vlastelini ili, kako ih mi nazivamo, propali aristokrati žive
mjećujem da vam se opaža na više zrna bisera bljedilo, a od prodaje sačuvanih pokretnina. Nisam ih mogao upitati
to dolazi od hladnog željeza.« Gospodin i gospođa po- žele li narukvicu prodati jer bi to izgledalo vrlo nepri-
gledavaju bisere, pa mene, te nakon toga gospoda upita: stojno, a mogao bih ih i povrijediti. A nisam imao ni
»Kako je to moguće?« — »Može se dogoditi jer je biser sredstava da sam kupim narukvicu. »Niste li se vi, mladi
tvorevina živih bisernica, njihov rasipani plod koji se sa- gospodine, zabunili u procjeni naše narukvice?« Ja sam
kuplja u zrnca raznoga oblika. A najvredniji je okrugli mu sigurno odgovorio: »Ne, sigurno nisam, jer poznajem
biser jer je najrjeđi i najljepši. Narod kaže da biser živi! vrlo dobro vrijednost dragulja. Cijenim i lijepi rad toga
Da, i ja se tome priključujem. Biseri su plod živoga bića, predmeta. Mogao bih ga vrlo lako prodati kada bi taj
oni žive i treba im hrana. Dokazano je da svaki metal u predmet uopće bio na prodaju! Ali ja nemam za tako vri-
zajednici s biserima njih usmrćuje i zbog toga se vrlo jedan predmet novaca, jer sam tek početnik.« Gospodin i
skupocjeni biseri nižu na običan tanki konac koji ih štiti gospođa su me gledali, a ja, na sreću, dodam sigurnim
od smrti jer je gibljiv, a biser na ljudskom tijelu može glasom: »Premda sigurno znam kupce koji takve stvari
crpsti potrebnu hranu.« — »Zar će moji biseri umrijeti?« kupuju.« Gospodin upita gospođu stranim jezikom što ona
upita me gospođa preplašeno. — »Tako brzo oni ne misli o tako visokoj procjeni, te nadoda: »Lako on visoko
umiru. Ali sada vaše bisere prokuhajte u maslacu, onda cijeni kada nema novaca da to otkupi.« Ja sam prilično
ih operite toplim mlijekom, te ih nosite na tijelu danju i dobro vladao tim jezikom, te dodam, opet na sreću:
noću, da bi dobili potrebnu toplinu. Nosite ih nekoliko »Onoliko koliko sam vam procijenio predmet vrijedi, ne
dana, a kada ili spremate u blagajnu, lijepo ih toplo za- odstupam od svoje procjene. Nemam novaca da ga odmah
motajte da se ne dotiču željeza. Nemojte ih puštati da platim, ali ako mi predmet povjerite, ja ću vam ga u roku
300
301
od dva dana sigurno prodati.« Oni su se kolebali, a ja sudu. Ja imam jedan spor, pa kako sa moji protivnici
primijetim: »Tako se radi u tuđem svijetu. Zašto svoje opaki, mogli bi mi podmetnuti patvorene bisere!
stvari prodavati u bescjenje, samo zato da se odmah do- — Vrlo rado pristajem, te budite uvjereni da vam
bije gotov novac? Bolje je dva-tri dana pričekati, pa pro- neće moći dati krive bisere za prave.
dati svoj predmet po najvišoj cijeni. Evo, na primjer, Profesor Zvonaiević i Ranko napustili su radnju, obe-
ja bih bio samo posrednik između vas kao prodavaoca i ćavši da će opet uskoro doći da obavijeste draguljara kad
kupca, dobio bih utvrđeni postotak i bili bismo zadovoljni će biti dan rasprave.
sve troje, a najbolje biste prošli vi kao prodavač.« Još Za nekoliko dana poslan je od suda poziv mladom
sam jedanput dodao i naglasio: »Tako se prodaje nakit draguljaru da bude vještak u parnici PetriČića protiv gro-
od velike vrijednosti u stranim zemljama. Meni je to dobro fice Herber.
poznato.« Taj gospodim predao mi je predmet s riječima: — Želim — reče jednog dana profesor Zvonarević
»Pridobili ste me, stekao sam puno povjerenje u vaše Ranku — da vidiš veliku i znamenitu radnju koja je bila
znanje, a vjerujem, i u poštenje.« JoŠ istog dana u mom ma- na visini, ali sada više ne napreduje. Tu ćemo doznati
lom siromašnom izlogu bila je izložena narukvica. Točno je li još živa Zorka Klarić". Svako zagrebačko dijete zna
sam opisao pojedine briljante, način brušenja i izradu gdje je vila gospođe Zorke, a časnik Kinzel davno je umro,
predmeta, a Što je bila najveća senzacija, ispisao sam na mislim od upale pluća. Duševno je bio ozdravio, te je bio
predmetu i cijenu od osamdeset tisuća dinara. Grupe ljudi sav izvan sebe kada je shvatio sve grozote. Svaki je dan
stajale su pred mojim malim izlogom, jer nije bio običaj išao na grob svoje nekadašnje zaručnice, pa se smatra da
da bi draguljari ispisivali cijene na tako velike premete. je upravo želio da se razboli i umre. Sve mi je to pričala
Meni je to donijelo uspjeha, jer sam na taj način pokazao njegova sestra, podiže mu spomenik i prodaje njegov nakit
prodavaču da prodajem njegov predmet onako kako je da plati troškove.
ugovoreno, jedino Što uračunavam svoj uobičajeni posto- Drugog dana profesor Zvonarević potražio je svoga
tak. Kako je bilo božično vrijeme, vrlo sam mnogo znanca, sada već umirovljenog direktora gimnazije, koji
prodao, lijepo zaslužio, te dan za danom sve više imao je s pomoću Zorke Klarić dobio položaj ravnatelja.
kupaca, a još više prodavača. Zbog korektnog postupka — Znam sve, znam, dragi kolega, kako da ne pratim
došao sam toliko na glas da imam već mnogo prodavalaca kroz život svoju jedinu dobrotvorku. Od onoga dana kako
iz inozemstva, što možete prosuditi i po ovoj zlatnoj ku- smo je vidjeli u kazalištu, živjela je ona tim raskošnim
tiji koju mi je na prodaju donijela unuka nekad moćnog životom još sedam godina. Mene je njezin prijatelj doktor
kralja. Švarić poslao do nje nekoliko dana nakon našeg poznan
— Previše dugo smo vas zadržali — reče Ranko — stva. Primila me lijepo. Da, to neću nikad zaboraviti. Ja
ali mi nije žao, a vjerujem da neće biti ni vama krivo. sam joj iskreno rekao sve svoje jade. Ona me saslušala
Lijepo ste tumačili o biserima, uvidio sam da se u to i rekla: »Gospodine profesore, kad biste trebali što drugo
dobro razumijete, pa bi vas molio budite moj stručnjak na za život, mogla bih vam odmah pomoći. Ali da vas ime-

302 303
nuju ravnateljem gimnazije, to je samo zato da se zadovolji
te sam dosada živjela u toj omami. Ali više ne mogu.
vaš osobni prestiž, a takav zagovor meni nije drag.« — Boli me, tišti me to. Jučer se probudila moja uspavana
»Pomozite mi, draga gospodo, ja sam se mnogo seljakao. savjest.« — »Nemojte tako, Zorka! Vi ste, istina, živjeli
Prošao sam sva mjesta Hrvatske gdje se nalazi gimnazija.« nedopuštenim životom, ali ste uvijek bila dobar i plemenit
Što da vam duljim, za mjesec dana imenovan sam stvor.« — »Nije dobar Čovjek onaj koji čini dobro
ravnateljem, pa sam kao takav prije nekoliko godina i drugima, pomaže ih u nevolji i daje im sredstva, a ta je
umirovljen. Oprostite, ja sam se raspričao o sebi, a vas to ne sredstva stekao na taj način Sto je prodavao svoje tijelo.
zanima. No sad ću vam pričati o gospođici Zorki. Moram Ružno je to od mene, i kad su mi govorili da činim krivo
vam unaprijed reći da sam k njoj išao sa svojom ženom da joj mojim milima i dragima, ja sam se na sve molbe oglušila i
zahvalimo. To se njoj svidjelo, pa smo se sprijateljili, a ona ostala sam gluha i slijepa tolike godine. Tolike godine
je zavoljela moje kćerke, te ih obilno pomagala i bogato nisam vidjela svoju majku, svoga oca ni svoju braću. Ja
nadarila kad su se udavale. Kad se u svojoj kočiji kamo sam se na njih razljutila jer su mi uvijek vraćali darove
vozila, više bi puta svratila do nas. Pozivali smo je k nama, i koje sam im slala. Jučer sam pošl« da se provozam, te
ona se priljubila uz nas, te je Češće znala reci: »Kod vas mi kao za napast kažem kočijašu neka skrene na Kraljevac.
je tako ugodno i toplo, osjećam se kao nekad u domu svojih Dođem do šume, te na izlazu vidim jednu ženu kako nosi
siromašnih roditelja.« Kad je bila na vrhuncu svoje moći i breme drva. Kad je kočija došla bliže, ja sam u toj ženi
bogatstva, a bila je joS vrlo lijepa jer je imala nešto preko prepoznala svoju majku. Zaviknem joj: .Majko!' Ona se
trideset godina, do-51a je do mene, te će mi sva zdvojna: trgne na moj glas, a breme je povuče, te se sruši na zemlju.
»Dragi ravnatelju, snage su mi popustile, pritisni me Dala sam nalog kočijašu da odmah stane. Htjela sam po-
bogatstvo j dragulji za kojima sam čeznula i zbog kojih moći majci, ali ona povikne: ,Ne dolazi mi blizu. Uprljat
sam prodala svoje tijelo. Recite mi, ima li meni izlaza ćeš me ako me se dotakne!.' Ostala sam kao skamenjena,
iz ovog gliba? Mogu li se oprati od prljavštine u kojoj te sam tako stajala neko vrijeme uz svoju mamu koja me
živim već toliko godina?« — »Draga Zorka, ja sam strogo promatrala, te bila spremna da se brani ako bili
prema vama slab i nemoćan, ja u vama gledam lijepu joj prišla bliže. Kao da je pao iz oblaka, kraj nas se stvorio
imućnu mladu ženu, a u prvom redu svoga dobrotvora.« onaj na koga nisam prestala nikad misliti. Bio je udaljen
— »Sve to odbacite, dragi profesore, pa gledajte pred so- nekoliko koraka od mene. Nisam ga vidjela od onoga dana
kad me htio ubiti pred mojom vilom. Bio je još ljepši i
bom jednu nesretnu ženu koju su toliko očarali dragulji da
muževniji. Zadrhtala sam jer sam vjerovala da će navaliti
nije htjela ništa Ćuti, niti išta drugo vidjeti već samo njihov
na mene. Gledao me neko vrijeme, te mi s mnogo čuvstva i
čar, ljepotu i, uz njih, raskošan život. Ovi su me dragulji
topline u glasu reče: ,Ah, Zorka, Zorka, Zorka, još si u
zaveli, te sam živjela samo za njihove čari i za raskošan kalu! Zar se nisi zasitila sjaja i raskoši? Bježi, nesretnice,
Život, u kojemu sam imala mogućnosti da se domognem da ne okužiš ovaj zrak!' Ovih nekoliko rijeci tako je
golema blaga. Ja sam sad vrlo imućna žena, 304 potreslo i dirnulo mene, okorjelu grešnicu, tako
20 Dragulji 1 ttrami II

305
me raznježilo da sam, plačući i teturajući, došla do kočije i se zamisliti u riječi ,ne mogu'. Ali o vašoj odlučnoj riječi
u plaču i boli dovezla se kući. Moj otmjeni stan postao ,neću' može se raspravljati. Zbog toga evo vam savjeta:
mi je od onoga časa mrzak, a moji dragulji, koje sam obo- .Razdijelite sve svoje siromašnima i slijedite svoje osje-
žavala, izdadoše me. Uzela sam svoje najljepše i najmilije ćaje.' Budite jaki, Zorka, te odbacite bez žaljenja bogat-
dragulje, pogledala sam ih, ali njihova čarobnog sjaja od- stvo, sjaj, raskoš, udobnost i dajte svoje dragulje siroma-
jednom je nestalo. Ja sam u tom bljesku vidjela samo sima.« Ustala je, te će na odlasku: »Ja vas shvaćam, pro-
suze, gledala sam ostarjelo lice svoje majke, vidjela sam fesore. Odbacit ću sve, a onda ću, kao siromašna i bijedna
u svakom bljesku lijepu muževnu spodobu moga Ivice. pokajnica, moliti, kucati da mi se smiluju oni koje sam
Moga obožavanja i strasti za draguljima odjedanput je nekad napustila. Pravo ste mi savjetovali. Sto ja značim
nestalo. Opet se probudila stara ljubav i zavladala cijelim za svijet kome je svejedno da li sam Zorka Klarić, pro-
mojim bićem. Ja čeznem za čovjekom koga sam zbog sjaja davačica, ili tobožnja gospođa Zorka, bogatašica, koja je
i raskoši hladnokrvno napustila. Sramim se, kajem se, sti- obučena u svilu i vozi se svuda u vlastitoj kočiji, koja
dim se sama pred sobom. Sto da radim profesore? Budite stanuje u vlastitoj i raskošno namještenoj vili, ima brojnu
pedagog, dajte mi savjeta! Recite mi iskreno i otvoreno: poslugu, posjeduje najljepše i najdragocjenije dragulje u
Zar ne da sam ja pravedno kažnjena zbog svoje pohlepe Hrvatskoj.« Bila je lijepa dok mi je to govorila. U lijepim
za blagom i raskoši, zbog Života kojim sam bez grižnje očima gorio je žar odlučnosti, a na lijepom licu opažalo se
savjesti živjela tolike godine?« Tako mi je govorila Zorka. smirenje. Pružila mi je svoju lijepu njegovanu ruku, bla-
— Veoma me zanima, dragi kolega, što ste joj rekli ženo, dapače sretno i zadovoljno se nasmiješila, te mi
i kakav ste joj dali savjet? rekla: »Zbogom, dragi profesore, do viđenja!«
— Bio sam kukavan. Nisam je mogao gledati kao Tri dana nakon toga izašla je u novinama vijest da
jednu običnu djevojku, onako pravo da se izrazim, kao se u vili Zorke Klarić prodaje sve na dražbi. Mnogo je
jednu bludnicu. Ja sam, htio ili ne htio, u njoj gledao samo toga nabrojeno u novinama: namještaj, kočija, konji, ha-
lijepu ženu, moćnu, uplivnu, bogatu, svqga dobrotvora, te ljine, ćilimovi, slike, te naročito lijep dragocjeni nakit. Po
kroz mnogo godina i prijatelja moje obitelji. Rekao sam želji Zorke Klarić, nikome se nije smjelo prodati sve na-
joj nakon dugog razmišljanja: »U prvom redu, vi ste pod jedanput, već su se smjeli prodavati samo pojedini pred-
dojmom susreta sa svojom majkom, te sa čovjekom koga meti. U Zagrebu je nastalo zaprepaštenje i čuđenje, jer je
ste nekoć ljubili.« — >Ne samo nekoć, ja ga nikako nisam na kraju Članka pisalo: »Svega toga sjaja i raskoši odriče
prestala voljeti i uvijek sam mislila na njega. Ja sam dobro se dobrovoljno Zorka Klarić, a sav utržak od prodanih
znala da moji roditelji stanuju u Kraljevcu, pa vje stvari neka se puiem dobrovoljnih društava podijeli siro-
rujem da je to sudbonosno da sam dala nalog kočijašu da masima.« Prodaju i raspodjelu novaca vršio je doktor
skrene onamo. Molim vas, recite mi bez ustručavanja što švaric", predsjednik »Društva čovječnosti«. Silno mnoštvo
da uradim, ja sebe poznajem. Više živjeti ovako ne mogu, ljudi prisustvovalo je dražbi imetka najraskošnije žene
a sada i neću.« Sabrao sam snage, te joj rekoh: »Treba Zagreba. Većina je došla iz znatiželje da vidi tolike drago-
306 "** 307
cjenosti, a osobito slike među kojima je bilo i nekoliko
slika poznatih svjetskih umjetnika. Ove slike privukle su Po vašoj sam želji, draga kumo Zorka, prodao sve i podi-
mnoge ljubitelje iz Beča, Pariza, Rima, Berlina i Londona. jelio sirotinji. Promatram vaš život već deset godina, te
Za mjesec dana sve je bilo prodano, a utržak je bio ogro- vam se divim kako čedno, može se reći oskudno, živite
man. Mnogi su željeli imati stvari žene iz polusvijeta koju sa svojom djecom. Prodao sam sve što sam znao i Što je
su poznavali iz viđenja. Ponajviše zbog njezine upadljive bilo, ali je ostalo ono Sto vi niste znali ili niste na to po-
ljepote, neobično otmjenoga i skupocjenoga odijevanja, mišljali, a to su vaši udjeb' u poduzećima koja su onda
njezine krasne kočije i još ljepših crnih konja, te njezine bila na rubu propasti. Kroz ovih deset godina poduzeća
smjelosti da stalno nosi skupocjene dragulje. su se tako podigla da su dala veliku dobit, tako da je
— Veseiim se da sam i takvo nešto Čuo jer imam upravo ogromna svota na vašem imenu.« Zorka je odmah
mnogo iskustva da žena, kada je zarobe raskoš i dragulji, bez razmišljanja odgovorila: »Neću ništa, kume, neka sve
ostaje njihov vječni ali dragovoljni rob. ostane poduzećima jer to nije moja zasluga, pa tako ni
— Ja se slažem s vama premda nemam iskustva jer moja zarada.« — »Baš zbog toga, moja Zorka, prepusti
sam kao profesor jmao vječnu borbu za život. meni da ja o tome odlučim«, reče njezin muž, »ono što si
— Molim vas, dragi kolega, ispričajte nam Zorkin bila ne da se ni siromaštvom izbrisati. Ti si bila pošla po
svršetak. Moj prijatelj poznaje je samo po mome pričanju, zlu, ali si se pokajala i na pravi put vratila. Kroz deset
ali još odonda dok je bila prodavačica. godina nisi se ni časa za to pokajala. Unatoč tom svom
— Kako je nekoliko godina živjela u izobilju, a kako padu, pokazala si se velikom dobrotvorkom i, da te onako
ste mogli zaključiti po umjetninama i slikama, koje je pučki nazovem, bila si neka vrsta plemenite kradljivke.
skupila u svome stanu, morala je imati i umjetničkog Uzimala si od bogatih i davala siromašnima. Budući da
ukusa, te kako je, osim toga, naučila i nekoliko stranih ove uloge nisi ukrala, niti zaradila svojim tijelom, prepusti
jezika, otišla je u Beč i uposlila se u trgovini umjetnina. meni i kumu Švariću odluku o tome.« S vremenom je Ivica
Njezin prijatelj doktor Švarić, koji ju je i odgojio te učinio Matić" postao cijenjeni tvorničar, ali nitko njega ne
od nje da nije ostala samo ovisna Ijubovca Biberova, spominje. Kada se zimi dijele drva i mast, onda se može
stalno se i dalje brinuo o njoj. On je njezinom Ivici stavio Čuti od starijih i mlađih: »Bog neka dugo pozivi nasu
do znanja da je Zorka sve to učinila zato što ga nije Zorku, kakva bila da bila, dobra je ostala za nas.« Svatko
mogla zaboravili. Budući da ovaj nije bio oženjen, otputo zna za Zorkinu kuću, ali se ona nigdje ne pojavljuje, već
vao je u Beč i vratio se sa Zorkom. Zorka i Ivica Žive već živi za svoju djecu. Evo, to vam je povijest o jednoj Ženi
nekoliko godina zajedno u slozi i ljubavi, ali čednim i koju su zarobili dragulji i raskošan život, ali jedina se
skromnim životom. Na dan kada je kumovao Četvrtom osvijestila i odbacila sav taj Čarobni nakit od sebe.
djetetu, a to je bio sin, doktor Svarić reče Zorki i Ivici — Nemojte gledati tako cmo, dragi gospodine.
s nekim strahom: »Molim da svaku moju riječ uzmete — Prinuđen sam na to iz svoga žalosnog iskustva.
ozbiljno. Ja sam star i bolestan, pa vam to moram reći. Ranko je ukratko upoznao profesora Ljubica o svom
žalosnom i nesretnom događaju.
308
309
LXIX ženu koja je svojom ljepotom i umiljatošću očarala staru
gospođu, vlasnicu bisera. Draguljar je pokazao veliki inte-
Nekoliko dana nakon toga Ranko je posjetio svog res za prodaju bisera jer je znao da će dobiti vrlo veliku
novog znanca draguljara. Ovaj mu je pokazao rijetko li- proviziju.
jepu bisernu ogrlicu. Ranka nije toliko zanimao nakit, Suprug lijepe gospođe jedino je primijetio da je cijena
ali biseri su privukli njegovu pažnju, zbog toga jer se previsoka, ali se ispričavao:
nadao da će za kratko vrijeme sigurno posjedovati mnogo
— Vjerujem vama kad vi, kao stručnjak, tvrdite da to
ljepši niz bisera.
vrijedi i više, ali je svota ogromna, pa bih još želio da
Često je Ranko svraćao do draguljara da vidi da li je
ovaj prodao bisernu ogrlicu koja je stala milijun i pol di- malo promislim prije nego što se odlučim na tako velik
nara, što je bila ogromna svota. izdatak!
Jednoga dana došao je draguljaru javiti da će rasprava Mlade žene bogatih starih muževa većinom su lako-
biti tek dvadesetog rujna. Ranko je bio silno ogorčen na mislene, te nisu upućene u pravu vrijednost novca, a tako
sporost suda, ali ga je predsjednik suda umirio, rekavši je bilo i kod gospođe Kreiskv. Ona pristupi bliže suprugu
mu da je za njega mnogo bolje da se svi spisi pribave iz i reče:
Beča, tako da je isključena svaka mogućnost da bi se — Kupi mi još samo te bisere, dragi. Znam tebe i
rasprava mogla odgoditi. tvoje sposobnosti. Ti ćeš lako nabaviti novaca. Znaš ko
Ranko je odlučio da sa svojom jahtom prođe po cije- liko smo već posvuda gledali bisere. U Varšavi, Pragu,
lom Jadranu, a naročito se želio zabaviti vađenjem biser- Beču, Parizu i Rimu, ali smo se uvijek bojali da to nisu
nica kod Zlarina. Prije nego što se zaputio na more svratio umjetno njegovani japanski biseri. Ovdje je jedinstvena
je do draguljara i tu je naišao na zanimljiv prizor. prilika da ih kupujemo od same vlasnice koja ih je dobila
prije nego što se uopće čulo za umjetne uzgajane bisere.
Tu je zatekao staru Ženu, vlasnicu biserne ogrlice, te
Jedan umiljati pogled, te dodir nježnog finog čipkastog
drugu, mladu i lijepu visoku ženu, koja je bila kupac, a
rupčića, kojim je obrisala znoj s muževljeva čela, učinilo je
s njom je bio i njezin suprug, mnogo stariji u godinama,
svoje. Tvorničar je pristao na kupnju bisera i na cijenu,
ali poznati i vrlo bogati tvomičar tkanina, Poljak Kreiskv
jer je vlasnica pokazala list kojim su joj, uz grofovski na-
iz Lodza.
slov, bili darovani i biseri. Taj list bio je pisan rukom
Stara je gospođa znatno snizila cijenu bisera, a mlada
jednog kralja.
ih je stavila na vrat, te se svaki čas pogledavala u ogle-
Gospođa Kreiskv bila je oduševljena, a i njezin sup-
dalu i govorila:
rug smješkao se svojoj radosnoj supruzi koja je govorila:
— Dugo već želim bisere ovakve boje. Zar ne, go-
— Kupio si mi mnogo darova, ali ni jedan me ne ve
spođo, da mi lijepo pristaju uz moju crnu kosu? A moju
seli kao ovi biseri. Ah, kako sam radosna! Ja ne mogu
tamnu put kao da miluju ovi prekrasni biseri!
sama sebi protumačiti kakvo veselje i radost struji cijelim
Ranko je stao kraj draguljara, te promatrao mladu
mojim bićem.
310 311
Stara gospođa promatrala je dosta dugo radost go- Ranko je teško dočekao dan da se ta stvar dovrši, jer
spođe Kreiskv. Na njoj se vidjelo da se koleba. Još više se mu je u toj želji i nadi prošla mladost, a i mnogo patnje
uozbilji, a onda reče u sebi: »Pa ipak, reći ću! Da, mo- bilo je s time u vezi. Ipak se na njemu opažala uzrujanost
ram. Reći ću, pa zbilo se i ono najgore, da ne prodam kad je rekao svom odvjetniku:
bisere!« Onda će naglas: __ Bit ću sretan da se danas dovrši parnica. Nemojte
— Prije nego što se sasma odlučite, moram vam reći, misliti da je to zbog toga što ću dobiti te dragocjene bi-
drago dijete, dopustite da vas tako nazovem, nešto o tim sere. Ne, meni nije stalo do njih. Stalo mi je do toga da
biserima. Ja sam bila nekad mlada i lijepa, te toliko luda konačno izvršim zavjet zadan mojoj ženi na samrti. Stalo
da sam sama sebe uvjeravala da ću možda postati kralji mi je do toga da toj zvijeri od žene zadani udarac od
com. Cim sam primila te bisere, preokrenula se moja kojeg je ona strepila Čitav dugi niz godina, bojeći se da će
sreća. Morala sam se povući iz prijestolnice i udati za izgubiti bisere.
muža koga nisam do tada nikada vidjela. Cijeli sam Ži Advokat Verkić obratio se vijećniku Speviću, a Ranko
vot trpjela! Doznavši porijeklo ovih bisera, doznala sam je stajao, te se zamislio daleko u prošlost. Premda je već
i to da su bili vlasništvo nesretne milosnice, koja je bila
bio prosijed i ne više mlad, još je uvijek bio lijep muška-
sretna da ih je mogla prodati.
rac. Lijepa gusta kosa bila mu je još crna i sjajna, samo
— Ništa mene to ne smeta, ja nisam praznovjerna.
na sljepoočnicama prosijeda, što ga je činilo još zanimlji-
Meni se sviđaju, prekrasni su, a sada me još više privlače
vijim. Bradu i brkove brijao je, te je izgledao kao da nema
da ih posjedujem jer vjerujem da ću i dalje ostati sretna
ni četrdeset pet godina.
i zadovoljna.
Njegov visok, vitak stas, otmjeno držanje, skupocjeno
Stara je gospođa dobila doznaku za novac, a ona je
odijelo, krojeno po posljednjoj modi, sve to činilo je, da
predala bisere i list od kralja jer je to bio najbolji dokaz
da su biseri pravi i od davnine. Kupcu mnogo znači da je Ranko još uvijek djelovao kao iz priče.
posjeduje dokaze o podrijetlu bisera. Kraj njega su izgledali vrlo neugledno profesor Zvo-
narević, doktor Verkić i stručnjak draguljar.
Svi su bili razdragani kada je veselo ušao doktor Hor-
vatić, koji je došao na raspravu ravno s vlaka.
LXX Dok se Ranko bučno pozdravljao sa starim doktorom
Horvatićem, u dvoranu su ušle grofica Regina, Marija Te-
Konačno je zakazana rasprava na sudu. Dvadesetog rezija i grofičin branitelj doktor Borčić. Grofica je stala na
rujna Ranko je otišao na sudbeni stol u pratnji svog od- protivnu stranu, uz nju Marija Terezija, a do vijećnikova
vjetnika doktora Verkića, kuma profesora Zvonarevića i stola stao je doktor Borčić.
stručnjaka draguljara. Senatu je predsjedavao vijećnik Grofičino se lice nije vidjelo jer je uvijek nosila crnu
doktor Spević. Rasprava je bila zakazana za devet sati. koprenu, a sada još gušću zbog muževljeve smrti. Premda
je bilo još toplo rujansko vrijeme, grofica je nosila crni
312 313
svileni ogrtač, koji je bio širok i padao joj u naborima, Grofica je šutjela, ali je odvjetnik Borčić odgovorio:
a sizao je gotovo do poda. — Nije bila suđena.
Po uspravnom držanju, sigurnom kretanju i vitkom Još nije ni dorekao, a već se sukobio s grofičinim od-
stasu nitko ne bi mogao ni pomisliti da se pod tom kopre- govorom:
nom krije oronula nagrđena starica.
— Suđena sam, suđena, još više: kažnjena.
Marija Terezija bila je obučena u crni kostim Širokog Nastala je zabuna jer joj je glas bio dubok, a uslijed
engleskog kroja. Na glavi je imala crnu koprenu koju je ozljede govorila je iz pluća. Njezin će odvjetnik glasno:
prebacila na leđa, tako da joj je lice bilo potpuno otkri- — Niste vi, gospođo grofice, kažnjivo suđeni.
veno. Ona je prva opazila i pogledala Ranka, ali je brzo — Gospođa govori točno, ja sam joj sudio prije vrlo
poniknula očima i kod toga se zacrvenila, te nemirno mnogo godina.
okrenula, kao da se stidi sama sebe i svoga postupka. — Molim da svjedoci ne prekidaju raspravu. Ja sam
Marija Terezija bila je još uvijek lijepa žena srednjih
tu da utvrdim činjenice.
godina. Premda joj je kosa bila prosijeda, njezine su ve-
like modre oči sjale kao dva safira, a lijepo i još uvijek Sudac izvadi iz spisa jedan list i upita:
svježe lice ostalo joj je ljupko, samo se sada na njemu — Poznajete li vi, gospođo Herber, ovaj list?
zrcalila odlučnost, a ujedno i tuga i žalost zbog gubitka — Poznajem. To je odredba ili oporuka naše prababe,
onoga što se nikad ne može zaboraviti. grofice Ivane Herber, u pogledu bisera.
Marija Terezija je dragovoljno žrtvovala svoj život — Vrlo dobro, točno je tako. Vas tuži Ranko Petri-
svojoj materi, ali u duši i srcu tinjala je želja i čežnja za či<S i traži, prema toj oporuci i po oporuci njegove žene,
životom, za srećom i ljubavi, a i za svijetom je Čeznulo a vaše kćeri, da njemu predate bisere koji se ovdje navode.
njezino cijelo biće. Odlučno je rekla »ne« još kao vrlo Grofica pristupi bliže sucu, te nekoliko puta ponovi:
mlada djevojka, i taj njezin »ne« usjekao se duboko u — Bisere, bisere, bisere da predam?
lice te djevojke nekad vesele i pune života. Sudac pokaže grofici drugi list i upita:
Vijećnik Spević sjeo je za stol, uzeo spise u ruke, — Da li poznajete ovaj rukopis? Priznajete b' da je to
svrnuo okom na sve prisutne i upitao pravne zastupnike potpis vaše kćerke Ane Marije Petričić, rođene Herber?
obiju stranaka: Grofica zabaci gornji veo, pogleda list i reče:
— Možemo li započeti s raspravom? — upita i na — Poznajem ga i priznajem da je njezin.
stavi dalje, ne čekajući odgovora: — Tužitelj Ranko Pet- — Vi priznajete jednu i drugu oporuku. Prema tim
ričić, tužena Regina Herber. oporukama, biseri su pripadali vašoj kćeri, a ona ih je
Oba branitelja javila su se vijećniku, a ovaj je to dao ostavila svome suprugu Ranku Petričiću koji vas tuži radi
unijeti u zapisnik, kao i ostale formalnosti. Zatim postavi izručenja bisera.
pitanje grofici: — Ja ću bisere izručiti, ali uz jedan uvjet.
— Jeste li kada bih' kažnjivo osuđeni? Ranko se okrene doktoru Horvatiću i reče:
- Kako je odurna, strašna. Prava zvijer. U tom ko-
314 315
— Kako je sve Sto sam o tom predmetu naveo točno
šturu žive samo oči, ali opet se sprema da izmiče. Kakav
uvjet smije ona stavljati? i istinito, to molim slavni sud da tužbu Ranka Petričića
odbije kao neosnovanu. Kako sam već naveo, on ne može
Doktor Verkić je čuo primjedbu Rankovu, te reče kao
Rankov zastupnik: naslijediti ove obiteljske bisere koje njegova pokojna su
— Nikakav vaš uvjet ne prihvaćamo, već ja kao za- pruga nije zapravo nikad ni posjedovala, a koji bi joj bili
siupnik molim sud da donese presudu jer je tužena pri predani samo na čuvanje. — Još više povisi glas i tako
znala da ne prigovara kćerkinoj oporuci. nastavi: — Uvjeren sam da će sud moj prigovor uvažiti
Doktor Borčić smatrao je svojom dužnošću da on od- to jest odbiti tužitelja, te donijeti zaključak da se biseri
govori kao grofičin branitelj, te će sucu: ostave i nadalje kao obiteljski nakit u posjedu grofice Her-
— Ja u ime svoje stranke napominjem: ako moja ber, a poslije njezine smrti njezinoj kćeri Mariji Tereziji.
stranka nije prigovorila oporuci, to ne stoji da nema dru Još doktor Borčić nije pravo ni završio rečenicu, kadli
gih okolnosti koje sud treba da ispita i utvrdi. Zatim, kad se začuje duboki i dosta oštar grofičin glas:
sud sve to provede, ja sam uvjeren da će steći uvjerenje — Dosta, dosta, gospodine branitelju, ionako ste pre
da su biseri o kojima se tu radi obiteljska svojina, le da više govorili.
ih je gospoda Petričić dobila, po obiteljskim običajima, Doktor Borčić zastade zbunjen, a i svi drugi pogledali
kao dar za vjenčanje. Oni time nisu postali i njezina prava su groficu, samo je Marija Terezija ostala mirna. Nije se
svojina, jer ih je bila dužna dati svojoj snahi ili kćeri, pa ni osvrtala na majku, već je češće pogledavala Ranka,
ih na taj način nije mogla, dapače nije ih ni smjela pokla koji se još nije snašao, te se klonio da se pogledom su-
njati svome suprugu. sretne s njom.
Grofica je bez riječi promatrala doktora Borčića. On Ranko se čudio kćerinoj ravnodušnosti prema majci,
je bio uvjeren kako je svojim govorom zadovoljio svoju te je očekivao da će ona Što prigovoriti majci ili se složiti
stranku, tu tajanstvenu groficu koja s njim nije ništa go- s njom. U tom očekivanju on je pogleda i pogledi im se
vorila, te mu nije dala nikakve upute, ni obavještenja. sukobiše. Taj pogled zbunio je oboje. Ranko se nakloni
Predmet je upoznao iz starih spisa, te iz nekoliko rijeci u znak pozdrava, što mu Marija Terezija odmah uzvrati.
koje mu je rekla Marija Terezija. Grofica nije marila ni za koga, niti ju je smetala pri-
Doktor Borčić svrne pogled prema svojoj stranci, u sutnost suda i ostalih, te glasno, riječ po riječ, nastavi
nadi da će mu ona sad nešto reći, ali se brzo okrene jer okrenuta napola prema sudu i svome branitelju:
je vidio gornji dio grofičina lica. Prenerazilo ga je to suho — Tražila sam uvjet za predaju bisera. To mi je sa
i naborano lice na kojemu su ostale samo sjajne crne ve- strane tužiteljeva branitelja odbijeno, a vi, doktore Bor-
like oči koje nisu ničim odavale da li odobravaju njegov Čiću, odmah tražite da se biseri dosude meni. Lijepo ste
govor ili ne. naveli da oni pripadaju meni, da ih moja kći nije nikad
Doktor Borčić, pun želje, nastojanja i uvjerenja da će ni posjedovala. Sve je to točno tako, ali vi niste u sve
tužba biti odbijena, nastavi povišenim glasom: i upućeni. — Okrene se prema strani gdje su stajali Ranko
316
317
i njegovi, zakorači dva koraka naprijed, zaustavi pogled — Zašto su me spriječili da ti onda nisam ovim ru
na Ranku i reče: — Predat ću tebi nekad obožavane svoje kama ja sudio? Onda bi, mislim, da, onda bi bilo pravdi
bisere, ne postavljam nikakva uvjeta ni zahtjeva, već donekle udovoljeno, a mislim da bi time bila najzadovolj
upravljam na tebe molbu, znaj, smjernu i poniznu. Kako nija moja nesretna ženica.
gladan moli hrane, tako ja molim. Ranko je bio sav izvan sebe od uzbuđenja. Profesor
Ranko se zbunio i preplašio. Nije znao da li od po- Zvonarević potapša ga po ramenima i reče:
raznog grofičinog izgleda ili od riječi da ga ona nešto moli. — Bolje je ovako, sinko, mnogo bolje. Budi sretan
Okretao se, kao da traži pomoć, svome branitelju, kumu i zadovoljan da si dočekao da joj sudi sud. Pravdi sada
Zvonareviću, doktoru Horvatiću. Ovaj posljednji shvatio više neće izbjeći, budi uvjeren da će biti strogo osuđena.
ga je, te pristupi k njemu i reče mu dosta glasno: A doktor Horvatić dometne:
— Budi s njom oprezan, opaka je i zla, makar i ovako — Ja sam joj sudio i osudio je, ali je ona onda imala
stara. moćne zaštitnike na najvišem mjestu. Sad je toga nestalo!
Ranka je to malo ohrabrilo, te će hladno i otresito: Grofica je stajala kao kip i ničim nije odavala da li
— Učinite svoju obavezu, predajte mi bisere da se niječe ili priznaje. Pogledala je Mariju Tereziju, te odmah
to jednom već svrsi. Vi niste dostojni da vam se sudi na mimo i sabrano odgovorila:
časnom sudu. Vi nemate mene što moliti, niste dostojni — Ja sam kriva, priznajem i potvrđujem da je sve ovo
da dižete zrak ove prostorije. — Ponikne glavom, glas mu istina čime me tužitelj okrivljuje. To je sve blaga optužba
je počeo drhtati, te reče tiho i čuvstveno, potraživši očima za mene!
doktora Horvatića: — Sjećate li se, dragi doktore, kako Doktor Borčić skoči pred groficu, te će udbuđeno:
sam je molio i na sve moguće načine zaklinjao neka mi — Gospođo grofice, zašto ste mene uzeli kao brani
spasi od strašne patnje ljubljenu ženu, a svoju rođenu telja? Kakve vi gluposti govorite?
kćer? Na sve moje molbe ona je ostala nijema, ta žena Grofica pruži prema njemu ruku, za znak da šuti, te
zvijer, ta nemajka. Morala je čuti jauk i bol svoga djeteta nastavi:
koje je svojom rukom otrovala i gurnula u smrt. Ranko — Ne bježim od pravde, osude i kazne. Bila ona i
digne obje ruke, ispruži ih kao u obranu prema grofici, najstrašnija, za mene će biti blaga! — Pristupi još korak
te povjče, a u glasu mu se očaj pomiješao s prijetnjom: bliže Ranku i reče: — Ja sam za tobom tragala. Tebi i
— Na sve je ostala gluha i nijema, bez duše, bez srca i samo tebi bile su upravljene moje misli jer si samo ti u
stanju to učiniti. Nitko drugi na svijetu osim tebe ne zna
bez truna osjećaja. Zar nije bilo tako, doktore? Reci i ti,
tu tajnu za kojom sam čeznula toliko godina!
Marija Terezija, nije li bilo tako? Prokleta bila, opaka
Grofica posegne rukom u njedra, te izvuče bisere i
ženo! pruži ih obim rukama Ranku. Kako su se grofičine ruke
— Priznajem, Ranko — reče grofica — bilo je po tresle od uzbuđenja, biseri su udarali jedan o drugi i sitno
tresno. Bio si očajan, ali sam onda bila opijena čarima zveckali.
svojih dragulja.
318 319
Ranko je ostao kao prikovan na mjestu. Pogledao je — Umiri se, Ranko. To su zaista oni znameniti biseri,
bisere, a pritom se gornjim dijelom tijela toliko nagnuo vjeruj meni. Ovo Što ću ti reći, živa je istina.
natrag da je gotovo pao,' Poviče zatim sucu: Marija Terezija ukratko ispriča događaj koji se zbio
— Progutaj, zemljo, to opako stvorenje! Prevara, laž! u Oroslavlju.
Prevara je njeno priznanje i molba, ali dosta je bilo laži Grofica je stajala mimo kraj kćeri, čas je bacala po-
i varanja. Znaj, prokletnice, sad je konac. Bisere mi vrati, glede na nju, a onda se znala dulje zaustaviti na Ranku.
one bisere, one lijepe i pune cara i sjaja, one hoću za Bisere je držala još uvijek u ruci, samo je za vrijeme pri-
kojima ti Čezneš. Ono mi daj, zbog njih si ubila rođeno čanja ruke pustila niz tijelo, te je pozorno pratila kako
dijete. Nisam imao mira cijelog života, jer je to moj zavjet Marija Terezija uvjerljivo priča Ranku.
i obećanje mojoj ženi na samrti, Čije su posljednje riječi Marija Terezija na koncu je dodala okrenuvši se
bile: »Uzmi joj, Ranko, bisere, kaznit ćeš je time najbolje prema grofici:
za moju smrt!« — Opet pun prijetnje poviče grofici: — — Kada ste već naumili, mama, predajte bisere
Ovaj put mi nećeš izbjeći. Vrati mi smjesta bisere, prave, Ranku, a njegova je stvar hoće li ih u tom stanju primiti,
sjajne bisere, ili ću ti ja suditi, opaki stvore! te hoće li se odlučiti da ih pokuša njegovati i da im vrati
Grofica je još uvijek držala ispružene ruke, a biseri ponovni sjaj. Uradite tako, mama, jedanput zauvijek.
su se tresli i zveckali, te ona iz sveg glasa poviče: Grofica pogleda kćer, te će odrješito:
— Vrati im sjaj, daj im opet život! Zbog toga sam te — Bila sam pod tvojim utjecajem mnogo godina, ali
tražila i čekala. To čekanje i ta nada održali su me u ži sam ti rekla već onda, kad si me odgovarala da ne idem
votu. Daj im vrati život, zaklinjem te ljubavlju moje mrtve na sud, da sam ja još uvijek Regina Herber, a to ti po
Ane Marije. navljam i sada. Čekala sam ga, nadala se i vjerujem da je
— Šuti, šuti, zvjerska ženo, ne govori. Kako smiješ to u njegovoj moći. Pa zar da to sad tako ravnodušno
izustiti njezino sveto ime? Čcdomorka, ubice, ti grabež napustim? — Obrati se Ranku, opet ispruži ruke u kojima
ljiva zvijeri! — Ranko povisi glas pun prijetnje i uzbu je sveudilj držala bisere, te progovori: — Sjaj, čari, lje
potu vrati biserima!
đenja: — Moje je strpljenje pri kraju. Vrati mi prave
Ranko je bio blijed i uzbuđen. Gledao je Mariju Te-
bisere, smjesta, jer je to bila želja moje pokojne Žene.
reziju, vjerovao je njezinim riječima. Progovorio nije još
Grofica se nije osvrtala na prijetnje, već se još više
ništa, ali se vidjelo da se bori i da želi još nešto reći. Ne-
približi i opet ponovi: hotice uzme u ruke jedan dio bisera, okrene se Mariji
— Ovo su oni isti biseri. Tvoji su, samo im vrati ži Tereziji, te joj reče:
vot i sjaj, da dobiju one Lan koje su imali nekada! — Znam da si govorila ono što si proživjela, ali jesi
— Prestani s izmotavanjem, vrati mi prave bisere! li ti sigurna Marija Terezija da to nije bila smišljena igra
Marija Terezija stajala je sve to vrijeme mirno po ove tvoje tobožnje matere, da i tebe prevari, te ti je pod
strani, ali sad, gledajući Ranka uzbuđenog i izvan sebe, metnula krive bisere?
pođe prema njemu, stane kraj grofice i reče:
320 21 Dragulji 1 Mravi II 321
Grofica se trgne, povuče ruke i islrgne bisere iz Ran- i opaka čedomorka. Sve zlo koje postoji sabralo se u
kove ruke. Svila pukne, a biseri se objese do poda. Gro- meni. Poduzimala sam sve, služila se svačim i, kako znaš,
fica strgne koprenu s donjeg dijela lica, zbaci je sa sebe, nisam prezala ni pred čim, samo da zadržim i sačuvam
a b njom padne i unijelno lice koje je pokrivalo rupu is- ove nekad sjajne dragulje. Čuješ Li me sada?
paljenu od vatre, te poviče: Ranka je smelo grofičino priznanje. Zgražavao se od
— Evo ti dokaza! Pogledaj, pa vjeruj da je istina da njezine blizine, te će nestrpljivo:
sam sve to proživjela! — Prestani govoriti! Odlazi i nosi sa sobom to svoje
Ranko se povuče. U cijeloj dvorani zavladaše zapre- nekad obožavano blago. Meni se gade ovako ružno izgo-
paštenje i strava. Svi su s užasom gledali u grofićino lice. reni, kao Što mi se gadiš i ti. Bježi od mene, prokleta ženo,
Morali su od nje odvratiti pogled. budi kažnjena na sve vijeke!
Grofica se tresla od uzbuđenja, le će Ranku: — Ne mogu dok mi ne obećaš da ćeš biserima vratiti
— Skrivala sam se od pogleda ljudi. Nitko me nikada prijašnji sjaj. Ti jedini znaš kako se to postizava.
nije vidio ovako nagrđenu. Pred tobom sam se otkrila — Rekao sam već, neka te nosi đavo.
prvi put, pokazala se u svoj svojoj bijedi, očaju, grozoti i Grofica je sve prečula. Ranko se nije ni pomaknuo.
strahoti. — Jedino su joj oči sjale svim žarom i snagom Stajao je kao začaran. Grofica nastavi:
iz nagrđenog ostarjelog i namreškanog lica, a ona je i dalje — Zbog njih sam otrovala rođeno dijete, ubila staru
govorila: — Znam i vidim da si se preplašio mene i mog vjernu odgojiteljicu, a poslije sam i tebe htjela dati ubiti,
izgleda, ali me čuj. Na moju nesreću, pamet mi je svježa, ali to mi je bilo premalo, pa sam te htjela živoga dobiti
sve znam i sve pamtim i svu težinu dobro osjećam i shva u ruke. Bila sam ti spremila mjesto u ludnici, željela sam
ćam. Znam tko si ti, a ti znaš tko sam ja i kakva sam da živiš među luđacima, da trpiš i da na koncu od očaja
bila. Ohola, gorda, obijesna, bogata, a ti dobro znaš da poludiš. To bi mi bila najdraža osveta, da mi je uspjela.
sam bila i vrlo lijepa. Shvaćaš li sad kako sam obožavala njihove čari.
— Ne zanima me to, prokleta nesretnice. Meni si — Mama, mama, zar još i to moram doznati!
upropastila život. Šuti! Sud neka ti sudi, kako zna i umije! — Šuti, ne smetaj me. Znam da me i ti prezireš, te
— Čuj me ti, samo ti. Evo pogledaj, pred tobom kle me silom trpiš. Sve sam ti rekla, a sad ležim u prahu pred
čim, molim te i zaklinjem, vrati sjaj biserima, daj im opet tobom. Vrati im sjaj, biseri su tvoji, oni će ostati tvoji,
čari i ljepotu! ja više ne želim da se njima kitim. Ne, razumij me, tvoji
Grofica je klekla pred Rankom, te na koljenima došla su, a meni daj da ih samo na jedan čas vidim u njihovu
bliže do njega, a on nije imao snage da se pomakne, da prijašnjem sjaju, samo to želim, da osjetim onu draž što
bilo što rekne. Grofica, klečeći pred njim, nastavi: sam je nekad osjećala želim da mojim bićem još jednom
— Malo si rekao da sam prokleta. Da, ja to prizna zavlada strast.
jem, to mi je nebrojeno puta govorila i moja kći. Rekao — Jeza me hvata kad čujem tvoj glas. Prestani već
si »nesretnice«. Jeste, to uistinu i jesam, jer sam bila zla jednom, sud je tu, on će ti suditi, šuti, prokletnice!
322 323
— Nije mene sirah suda, a ni njegove presude. Cuj — Još sam gora nego Sto si me nazvao, ali luda ni
me sada, a i vi suci i svi prisutni! sam, već sam prokleta od Katarine Zrinjske, čiji su bili
Okrene glavu prema sucu. Ovaj se toliko zbunio da ovi biseri. Ona me je proklela, da, ona, jer su mi se nje
je zasjenio rukom oči, samo da ne vidi njezino očajno zini biseri usjekli u živo tijelo i dušu. Strast za njima žeže
lice. Reče dosta glasno svima u dvorani: i pali moj mozak, njihov dodir i pogled na njihove Čari
— Otkuda joj ta snaga i izdržljivost? opajaju me slašću, a kroz moje tijelo struji neopisivo čuv
Grofica je to Čula i nastavi: stvo strasti i požude.
-— Ustrajat ću. Ništa me neće umorili, nikakvo me Ranko je gledao groficu kako kleči pred njim, pruža
poniženje neće odvratiti da ga sklonim da vrati biserima mu bisere i gleda ga. Nije mario, niti je vidio njezino na-
njihove prijašnje čari! On, samo on to zna i može! — Ob- grđeno lice, već joj je gledao ravno u oči, te nije ničim
rati se Ranku: — Priznala sam svoje grijehe i sve opačine, odao da li je prezire ili će popustiti njezinoj molbi. Ona
pa neka me sud sudi najstrašnijom kaznom koja postoji. nije prestala govoriti:
Zatvorile me u najdublju i najčvršću tamnicu gdje vlada — Vrati im njihove čari, vrati, bit ćeš znamenit u ci
(mina danju i noću. Neka trpim i stradam. Mučite me zi- jelom svijetu, jer su ovo jedinstveni biseri svijeta. Bit ćeš
mom, glađu i žeđu, samo me ne utucite dok ne dočekam bogat, tvoji su, tvoji će biti, samo im vrati sjaj!
da vidim njihov sjaj. Kada doživim da to ugledam, onda — Da im vratim sjaj?
vas molim, ubijte me na koji god način hoćete. Pucajte — Daj, daj, daj, učini to! Ah, spašeni su. Ti ćeš njima
u mene, vješajte me, zatucite me kamenjem, umorite me vratiti Čar!
glađu, režite dijelove moga tijela, ja neću žaliti, ja sam — Opet da se vratim u Šibenik, da lovim bisemice
tu kaznu zavrijedila. Jesi li me Čuo, Ranko? Sve ću pod- i da mećem zrno po zrno u njih?
nijeti. Ni jedan uzdah ni jauk neće se čuti od mene, samo — Da, točno onako kako si nekad Činio.
da još jednom vidim čari i osjetim strast. — A onda da se vratim, da tebi pokažem svoj uspjeh,
Ranko se pomaknuo za korak u natrag, no grofica da ti uživaš, da napajaš i da uzbuđuješ svoju poganu strast.
pode za njim na koljenima, te poviče: — Da, da, samo na ćasak, jedan hip, ne treba mi više,
— Cuo si me. Ne bježi, ja te ne puštam, ja ću te odmah me nakon toga zaguši, kako si nekad htio.
slijediti na kraj svijeta. Vrati im njihove božanske čari, — Ne bih bio vrijedan da Živim kada bih to tebi pri
čuješ li U moj vapaj? uštio! Da li si me razumjela, strašna, ružna i odurna ženo!
Ranko je bio uzbuđen, ali se osjećao kao vezan. Micao — Možeš, možeš, samo ako hoćeš. Učini to, plaćam
je rukama, okretao glavu. Bio je sav izvan sebe, zbunjen, to ogromnim svotama novaca. — Okrene se prema kćeri
te poviče grofici: te poviče: — Marija Terezija, ti Čuješ i vidiš kako ga mo
— Opaka si bila, budi proklela, a sad vidim da si i lim i zaklinjem, ti jedina znaš da smo mi još vrlo imućni,
luda. Koje li sreće da te je ludost izbavila, te ne shvaćaš a ja da sam gospodar svega.
svoga podloga položaja. — Znam, mama. Dosta je već toga, prestanite već
324 325
jednom. Ustanite! Neka vas sud osudi, treba da podne - — Na sve moje ponude kažeš da nećeš?
sete kaznu, a i pokoru za svoje grijehe. — Neću, rekao sam, neću, a neću zbog toga što sam
— Ne trebam tvojih savjeta, već čuj moje riječi. To te prezreo. Još više si mi se zgadila, ružna i ogavna le
su obaveze prema Ranku, a ti ćeš to izvršiti. — Obrati
šino. Već si napola u grobu, a hoćeš da njihovim Čarima
se opet Ranku: — Ja te molim i zaklinjem, obećaj mi da
razbuktiš svoju poganu strast. Ne mogu to Činiti, a i na
ćeš im vratiti sjaj. Cuj me, ja sam još uvijek vrlo imućna.
mjerno to neću, kažem ti to posljednji puta, ti prokletnice!
— Udahne malo zraka, jednom se rukom podupre o pod,
a drugu pruži prema Ranku i reče: Nosi se, da te moje oči ne vide više!
— Vrati im, vrati njihove čari, vidiš kako su crni, Grofica uzme bisere u obje ruke, podigne ih bliže ob-
ružni, hladni, mrtvi, ogavni, nakazni kao i ja. razu i reče:
— Prestani i odlazi, ubice! — Ogavni, unakaženi, bez života i sjaja, mrtvi, crni,
— Vrati im čari. Ti možeš, samo ako hoćeš. izgubljeni, nekad divni božanski dragulji! Moja je nada
— Ali ja neću, da li me čuješ, ti opaki stvore! bila uzaludna, ostat ćete gadni, crni, mrtvi i bez Cara.
— Sto kažeš? Ti nećeš! Ti nećeš? Nikad više neću vas moći gledati u vašem sjaju i moći.
— Pusti me, ogavna ženo, neću ti to udovoljiti. — Pogleda Ranka, spusti obje ruke na pod i ponikne
Grofica skupi svu snagu i dovuče se na koljenima bliže glavom. Neko je vrijeme šutjela i razmišljala, a onda opet
Ranku. Ovaj se odmakne, ali ona opet pođe za njim. Tako naglo uspravi tijelo, duboko uzdahne, podigne oči, kao
su došli do kraja dvorane i ona zaviče: da očekuje neko nadahnuće, te reče: — Ah, vi sada mrtvi
— Slani i čuj me! Ja ti dajem zlata, mnogo zlata. dragulji, pred stotine godina resili ste grudi slavne žene
Znaj, dat ću ti onoliko zlata koliko možeš ponijeti, suhim Katarine Zrinjske, nesuđene kraljice Hrvatske. Poslije ste
ću ti zlatom platiti, samo im vrati čari! Čuj me. kitili pokoljenja žena grofova Herberovih, a posljednju
—■ Pusti me, neću da čujem više tvoj glas! ste resili mene. Kakvo sam ugodno čuvstvo osjetila onog
— Vrati im čari, a moja kćer mora ti dati sve moje časa kada se njima okitila moja svekrva, to neću opisi
dragulje koji su od velike vrijednosti. vati, znam samo to da sam osjetila da ste mi se usjekli
— Pusti me, đavolska ženo. Nisam potreban tvoga u živo meso. Zavoljela sam vas cijelim bićem jer sam kroz
blaga, imam ga više nego ti. Došao sam iz Amerike da ti vaše divne čari bila i najviše zapažena žena cijeloga car
uzmem ono što si najviše voljela. Došao sam da izvršim stva, a mojoj taštini nije bilo kraja kad su me nazivali
zavjet zadan na smrtnom Času ljubljenoj ženi. Neću, po dvojnikom njezinog veličanstva. Drhtala sam za vama, a
navljam ti, neću, neću se truditi da vratim njihov sjaj. i vi kao da ste to .znali, uvlačili ste mi se u dušu i srce,
Odlazi prokletnice! Cezni i ugini! zapalili ste moj mozak, te u njemu Žarili i palili s tolikom
Grofica je držala obje ruke na podu, još uvijek kle- snagom da nijedna sila nije imala toliko snage da ugasi
čeći sagnuta, ali pogleda nije skidala s Ranka, te ga za- tu razbuktalu vatru u mome mozgu. Zavladali ste i mo
čudo mirno i sabrano upita: jim razumom, postali ste svrha i naslada moga bića, strast
i požuda buktali su u meni. — Malo zastane, uzme zraka,
326 327
te opet nastavi: — Kriva sam ja, da, ja, jer sam ljudsko štiti vaše grijehe jer ste sada nadvladali samu sebe, uniš-
biće koje ima razum. Toliko sam vam dopustila da zavla- tili ste u sebi ljubav i prokletu strast prema tim oboža-
dale mojim bićem! Tako je bila golema vatra u mome vanim draguljima, prezreli ste ih i odbacili od sebe.
mozgu da se i moje obožavanje pretvorilo u požudu, po- — Kad je Marija Terezija gurnula nogom bisere, gro
hotu, strast. Oh, li zamamna, požudna, slatka, nikada ne- fica se trgnula i naglo sagnula, te obim rukama dohvatila
utažena strasti. Zašto sam ti dopustila da se tako Čvrsto bisere i zaviknula:
nastaniš u mome biću? Da bih vas zadržala za sebe, ja — Ljubljeni, obožavani, najljepši dragulji svijeta, vi
sam harala, palila, Činila podla i zla djela. Zbog čari i ste me dragali, milovali, krasili i dizali moju ljepotu, bu
strasti ja sam ubila svoje rođeno dijete. Oh, kako si puna dili moje slatke, opojne i požudne strasti.
napasti, čvrsta i otporna, golema ti strasti, kolike godine Marija Terezija, vidjevši to, odmakne se od grofice.
mene mučiš i izjedaš, zamrla si u meni, ali nisi prestala Kao postiđena, pogleda okolo i ponovi:
da mi daješ nade da ćeš se opet razbuktati u meni. Lude — Mama, mama, opametite se, osvijestite se, opet
li moje nade! Ja, ovako nagrdena, ružna, strašno ostarjela, sam se u vama razočarala.
pa sam ti vjerovala! O ti, gadna, varljiva, lažna strasti, Grofica nije za to marila, već je govorila dalje, a gias
bježi, napusti barem sada to moje prezreno biće! — Još joj je zvučao prijekorno ogorčeno:
jače povisi glas, naglaŠujući svaku riječ: —■ Žene, žene, — Sad ležite tu preda mnom, bez svojih čari, bez
žene svijeta, ne dajte da vaše srce i toplo tijelo osvoje sjaja, bez onog krasnog i zamamnog bljeska, pred kojim
hladni dragulji. Čuvajte se, budite vrlo oprezne, jer nji- je svatko morao poniknuti. Mrtvi, gadni, crni, hladni.
hov Čar ima veliku moć, jer se oni lagano, neopaženo, ne- Strava me hvata od mrtvila koje izbija iz vas. — Još jače
osjetljivo uvlače u vaša srca, zapale vam mozak, uzbuđuju povisi glas, te će zapovjedno: — Jesi li uistinu rekao po
strasti, a onda ste kadre činiti najgađnija i najpodlija djela. sljednji put da im nećeš vratiti njihove čari i sjaja.
Ja sam vam primjer! Moji čini su najstrašniji! — Obrati Ranko je na sve šutio. Izgledao je kao izvan sebe od
se kćeri: — Sada ti priznajem, kćeri, da je istina što si uzbuđenja. Dojadila mu je grofica sa svojim zahtjevima
mi nekad govorila. Katarina Zrinjska proklela je naš rod, i zamorila ga je dokazivanjem, ali nije imao snage da
jer on je pomagao upropastiti i uništiti njezin rod, zapri- sve ostavi i ode iz sudnice. Bio je kao prikovan na mjestu,
ječiti da ponovo zasja hrvatska kruna. Ovi biseri trebalo nije znao kamo bi sa sobom, a s lica mu se odražavala od-
je da rese nju kao kraljicu Hrvatske, a naš pradjed opljač- vratnost prema svemu što je govorila grofica. Svrne oči
kao ju je kad ju je otjerao iz njezinoga grada. na prisutne, kao da od njih očekuje da mu pomognu da
— Dosta je, mama, bilo svega, opet vam ponavljam. se riješi grofice. Ona je to osjetila, te na koljenima očajno
A sad vam i prvi put nakon dugo godina kažem: Vaše poviče:
je kajanje iskreno, ja vam vjerujem, ustanite i pođite, sad — Pogledaj me, ležim tu pred tobom, molim te i za-
se smijete obratiti i na milost božju. — Dođe pred gro- kliojem, ubij me! Želio si da me zagušiš! Daj, uguši me,
ficu, odgurne nogom bisere i reče: — Bog će vam opro- usmrti me na koji god način hoćeš!
328 329
Ranko se trgne, te se okrene i pogleda kamo bi utekao. Sudac je bio također uzbuđen. Drhtavom rukom slagao
Da bi zapriječila što je Ranko namjeravao, grofica dopuza je spise i tiho govorio pisaru o završetku rasprave. Profesor
još bliže do njega, te svom snagom poviče: Zvonarević glasno reče Ranku:
— Udri, gazi, gnječi, reži, sijeci, ubij me! — Umjesto zemaljskog suda, sudit će joj vječni sudac.
— Bježi od mene, napasnice. Nisi dostojna da od Njegovu sudu ne pobježe nitko, tamo nema zaštitnika ni
moje ruke lagano umreš. Zelini da živiš još dugo. Pati, branitelja.
trpi i neka te savjest izjeda i dalje zbog tvojih golemih — Da, da, istinu kažete, kume moj. Ja sam loš jer
grijeha! Ti nećeš umrijeti, već krepati! sam želio da još ispašta za grijehe.
Grofica je držala glavu na podu. Primakla ju je Ran- Marija Terezija podigne bisere, složi ih, pođe prema
kovoj nozi i opet reče:
Ranku i reče mu:
— Stani mi na glavu, gazi je i gnječi kao zmiju. — Uzmi ti, Ranko, te nesretne bisere. Tvoji su. Ti
— Neću, rekao sam, nisi dostojna da te ubijem. si ustrajno držao obećanje koje si dao sirotici Ani Mariji
— Dakle, nećeš? Nećeš me ubiti, a nadu si mi dotu na samrtnom času.
kao. Ne vraćaš cara draguljima, a nećeš ni da me ubiješ? — Ne, ja ih neću, zadrži ih ti, Marija Terezija. Meni
— Grofica nije micala glavu s poda, već je isprekidano ne trebaju, vjeruj mi, poslije njezine smrti odlučio sam
govorila: — Nemam više nade. Sve je izgubljeno. Mrtvi
da ih vratim tebi. Znam da bi tako učinila i Ana Marija.
su dragulji, bez sjaja i života. Evo, i mene za njima!
— Ne želim ih ni ja, ja sam tu strahotu proživjela.
Još nije sasma ni dovršila rečenicu, a već je udarila
glavom o zid takvom snagom da je u dvorani sve zatut- Živjela sam s njom, gledala sam joj u oči dugi niz godina.
njilo. Ponovila je još jednom, a onda Čelom o pod. Ostala Ovo sam ćinila zato da bih pridonijela žrtvu za prokletstvo
je nepomično na podu. koje stoji nad nama od propasti Zrinjskih.
Marija Terezija pristupi bliže, pokri je ogrtačem, te — Zbogom, Marija Terezija, možda se više nikada
reče sucu: nećemo vidjeti.
— Mislim da sud nema tu što da odlučuje. Držim da Pružila mu je ruku jer su u sobu ulazili ljudi da
je .svršeno. Đavao se nije dao istjerati iz njezina tijela, iznesu groficu iz sudnice.
zbog toga do njezina srca nije doprlo iskreno kajanje, pa
je sudila sama sebi.
Svi su bili pod dojmom grofićina čina. Bez riječi su LXXI
pogledali jedni druge.
Ranko je pristupio do svog starog kuma Zvonarevića. Ranko je ostao još nekoliko dana u Zagrebu. Svakog
Ovaj mu je nešto šaputao i gladio po ramenu. Doktor dana svraćao je do svoga prijatelja draguljara da se divi
Borčić brzo se vratio s jednim liječnikom. Ovaj je usta- lijepom nakitu i živom poslovanju, te da vidi jesu li bi-
novio da srce još kuca, ali neće dugo. seri u sredini mrtvi i bez sjaja.
Draguljar je pokušao sastrugati gornje naslage bisera,
330
331
an bez uspjeba jer je i nutrina bila izgorjela. Neka su se
zrnca pod pritiskom struganja zdrobila, a s drugih se Iju- Poslije Nove godine jahta je bila spremna da odvede
štila naslaga za naslagom. Ranka h njegova rodnog kraja. Skupio se gotovo cijeli
Poslije nekog vremena pronađene su ultravioletne grad da pozdravi svoga zemljaka koji je tako lijepo uspio
zrake. Upotrebi tih zraka baš u pogledu »liječenja« bi- u tuđemu svijetu, te od toga velik dio dao svom rodnom
sera mnogo je pridonio profesor Plotnikov, dekan Kemi- kraju.
čko-farmaceutskog fakulteta u Zagrebu. Među svima najžalosniji su bili njegovi stari roditelji
Profesor Plotnikov dao je draguljaru mnogo nade, te jer ih je ostavljao njihov jedinac. Malo su se smirili kad
se čudio rijetkoj veličini bisera: im je obećao da će opet doći, te da neće nikad zaboraviti
— Sigurno su li biseri bili vlasništvo koje naše zna svoj rodni kraj. Ranko je održao riječ.
menite velikaške porodice iz Rusije?
— Varate se, gospodine profesore, ovi su biseri bili
nekad u posjedu hrvatske velikaške porodice.
Profesor Plotnikov puno je promatrao pravilna okru-
gla zrna koja kao da je zaokruživala ljudska ruka s po -
moću najpreciznijih strojeva, a ne biserna školjka u mor-
skoj dubini.
Draguljar mu je ispričao povijest bisera. Ali ni pro-
fesor, uz najbolju volju, nije uspio vratiti biserima sjaj.
Draguljar je te bisere čuvao kao rijetkost jer su bile vlas-
ništvo znamenite Hrvatske banice. Odlučio je bisere pre-
dati u Povijesni muzej na uspomenu i Čuvanje hrvatskim
pokoljenjima.
Pod konac rujna Ranko je napustio Zagreb, te otpu-
tovao na Sušak gdje ga je čekala njegova jahta s kojom
je otplovio u Šibenik da bude što više među svojima. Od-
mah je počeo uređivati grob svoje žene. Grob je bio
uskoro dovršen. Ranko je vjerovao da će još dugo ostati
u Šibeniku, te da će svaki dan posjećivati grob svoje ljub-
ljene žene. Ali nije mogao dugo izdržati. Sve ga je pod-
sjećalo na najljepše što je proživio, podsjećalo ga i na to
da se tu slomila njegova sreća, skršio mladi život njegove
ljubljene žene.

332
NAKLADNI ZAVOD ZNANJE
Zagreb, Ul. socijalističke revolucije 17
Za udavača. Dragutin Brenčun

tOTOKAR KERŠOVANIt
Opatija, Ul. maršala Tita 65
Za izdavača: Tomislav Pilepić

Korektor: Štefica Konjevod


Tehnički urednik Srećko Jolić
Tisak GRO iLibumija«, Rijeka
Bulevar Mama i Engelsa 20, 1986.

Naklada 12 000 primjeraka

/SBN 86 - 313 - 0023 - 3

You might also like