You are on page 1of 124
ae INTRODUCCION Este Manual ha sido preparado para familiarizaria con la oparacion y mantenimiento de su nuevo Daewoo y proveerlo de importante informacion de sequridad. Le sugerimos leerlo cuidadosamente y seguir sus recomendaciones para asequrar la mas grata, libre de perturbaciones y confiable operacion de su vehicula, Cuando lo lieve al Servicio, recuerde que su distripuidor Daewoo conoce mejor que nadie su vehiculo y esta muy interesado en su completa satisfaccion. Nos complace la oportunidad para agradecerle la eleccién de un producto Daewoo y asegurarle nuestro permanente interfis en su placer y satisfaccin automovilistico. Este manual debe considerarse como una parte permanente de su vehiculo y debe permanecer con el vehiculo para siempre. @lg DAEWOO MOTOR CO., LTD. INGHON, KOREA AVISO IMPORTANTE Lea este manual y siga escrupulosamante Sus instrucciones. Para enfatizar la informacion especial, las palabras “ADVERTENCIA", “PRECAUCION’ y “NOTA- tienen un significado especial tambifin. La informacién contenida bajo estos titulos deberd ser observada rigurosamente. ADVERTENCIA ; Las instrucciones deben ser cumplidas cabalmente para disminuir los riesgos de accitientes de personas. Lea aquellas advertencias; sinoJo hace, ustedu otros podrian sar lastimados, -PRECALICION 1 PRECAUCION Estas instrucciones sefalan procedi- mientos especiales de servicio o precauciones que deben sequirse para evilar dafios al vehiculo. Su Daewoo u otra propiedad pueden ser dafadas si usted no sigue las instruc- ciones. NOTA Aqui se proporciona fa informacién es- pecial para facilitar el mantenimiento o esciarecer alguna instruccién importante. Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones contenidas en este Manual estén basadas en las celtimas informaciones del producto disponibles al momento de su Publicacién. Daewoo se reserva al derecho de cambiar las especilicaciones 0 disefios en cualquier momento sin aviso previo y sin contraer obligacién alguna Antes de intentar registrar este vehiculo en cualquier otro pais, verifique los reglamentos pertinentes y efectese las modificaciones necesarias. Este manual describe opciones y niveles de ajuste disponibles al momento de su impresion, por consiguiente, algunos de los items cubiertos pueden no ser aplicables en su vehiculo. Si surgiera alguna duda res- Pecto de cualquier opcién o nivel de ajuste, no vacile en contactar a su distribuidor Daewoo para requerir la informacion mas reciente * Este asterisco significa en este manual, no incluido en todos Ios vehiculos {diversos modelos, alternativas motrices modelos especiticos para un pais, equipamiento opcional, etc.) Para terminar quisifiramos indicarie qué los repuestos y accesories no originales Daewoo que no han sido aprobados por Daewoo y a pesar que sean productos aceptados por ¢| mercado, nosotros no los podemos certificar como sustitutos, ni seguros, ni semejantes; si ellos son instalados o pretenden equipar a nuestros vehiculos, Daewoo no €s responsable por ningopn perjuicio provocade por el uso de repuestos a accesorios Daewoo. no originales. TABLA DE CONTENIDOS . Antes de conducir su automavil .. 2, Puesta en marcha y operation ...... 24 3. Instrumsntos y controles .. 44 4, Otros controles y caracteristicas ...... 44 5. Aire acondicionado, calefaccién y ventilacién’ .. Bt 6. Sistema de audio* BA ~t En caso de emargencia @ Servicio y mantenimiento Cuidado del vehiculo ..... 2 10. Datos Tficnicos y especificaciones uo. ETE TEE TE EE TL ANTES DE CONDUCIR SU VEHICULO REET ETE EEE ETE ETE ose oe eT Ve) Seguir algunas precauciones muy simples durante los primeros cientos de kiiémetros, puede contribuir al rendimiento futuro, economia y vida catil de su vahiculo, * No exija el motor. * Conduzca variando la velocidad, tratando de no “iorzar® el motor, * Evite fas detenciones bruscas, excepto en emergencias. Esto permitird un asentamiento apro- piado de los trenos. * Evite total aceleracién en la partida. ANTES DE ENTRAR EN EL AUTO * Asegurarse que las ventanas, espejos retrovisores externos y luces estan limpios, sin dafos y sin obstrucciones. * Observe la condicién del intlado de los neumaticos. + Verifique que todas las luces funcionen + Verifique que el area esté despejada si necasita retrocader. * Verifique fugas debajo del vehiculo. Ss Sees es * Ajuste la posicién del asienio. + Ajuste los espejos interiores y exterioras. * Asegiirese que todos los ocupantes de} vehicula han abrochado sus cinturones de seguridad. * Observe el funcionamiento de las luces de advertencia cuando gire la llave ala posicidn "Il". Varifique todos los marcadores, * Libere el frenode estacionamiento y vea que la luz de advertencia del freno se apague. * Asegorese de conocer su auto, su equipamiento y como operarios con seguridad, ;—{ADVERTENCIA | ———— + Es responsabilidad del duefo la | sreauente revision de todas las Wuces, de | | los sistemas de serializacion e incica- | dores de advertancias. Es muy impor- | | tante corregir cualquier defecto para | cular apropiadamente que los sistemas | | de Seguridad trabajen para usted, sus | pasajeros u otros conductores. eee LLAVE Se praveen dos llaves, las que ajustan en todos los cilindras. Guarde una de las dos llaves como repuesto. tarjeta con el numero de la lave El numero de la llave viene gravado en la tarjeta junto a las llaves, Esta tarjeta 2s conveniente guardar la en un lugar seguro, no én al vehiculo. Tambien debe dejar anatano el numero de Ia lave en un lugar seguro, no en el vehiculo, Tambifin, remueva el neemera de lave desde el rétulo frontal de la tapa del depdsite de combustible. Esto impide a personas no autorizadas obtener duplicado de la lave. —{ ADVERTENCIA Cuando abandone el vehiculo, saque la jiave de contacto. BLOQUEO DE PUERTAS Las puertas delanteras pueden bloquearse y desbloquearse desde atuera usando la llave. bloqueo desbloqueo Para desbloquear, gire la lave hacia la parte posterior det vehiculo. Todas las puertas puaden bloquearse y desbloquearse desde el interior emouiando o tiranda el botén del seguro de puertas ubicada en el umbral de ventana de cada puerta desasegurado Tt Todas las puertas, excepto Ia del conduc- tor, pueden ser bloqueadas desde atuera, empujando hacia abajo el botdn de seguro de puerta antes de cerrarlas. El botén de bloqueo de Ia puerta dal con- ductor no puede ser presionado hacia abajo cuando la puerta esta abierta, de este moda se previene que el conductor inadvertida- mente la bloquee, estando afuera, Oe todas maneras, si la manilla de la puerta es levantada, al botén de bloqueo de la puerta dal conductor puede ser empujado hacia abajo cuando la puerta esté abierta. Si quiere bloque: sin usar la llave, ajuste el botén en la posicién de bloqueo antes de cerrar la puerta. La manilla exterior de la puerta debe ser sostenida arriba mientras la puerta del conductor esta siendo cerrada, ;-—_ PRECAUCION | Tenga cuidado de no bloquear sus llaves en el interior del vehicu! SBS be ear | le puerta dal cond * Para abrir la puerta desde el interior. 1. Tire hacia arriba el botén de seguro de la puerta, t \A\ Para levantar el apoya cabeza, tirelo hacia arriba. Para bajarlo, presione el bolén de bloqueo sobre el lado izquierdio dal apoya cabeza del asiento y empuje el apoya cabeza hacia abajo Para remover el apoya cabeza, tire hacia arriba hasta que salga mientras presiona al boten de bloqueo. peal PRECAUCION — juste la altura del apoya cabeza de manera que esté a/a altura de sus oidos. Despues de ajustar el apoya cabeza, aseguirese que esta bloqueado en su posicién, No conduzca con ef apaya cabeza removido 1-10 «modelos hatchback> He asiento a empuje Wasero KS asiento delantero Para ajustar el apoya cabeza del asiento delantero, tire hacia arriba o empuje hacia abajo. Para remover el apoya cabeza tire hacia arriba hasta que salga, mientras empuja al boton de bloqueo que esta sobre el lado izquierdo del apoya cabeza del asianto. Para ajustar o remover el apoya cabeza’ del asienta trasero, empuje la palanca de bloqueo que esta sobre el lado derecho de! apoya cabeza, hacia atras y daslice hacia arriba 0 hacia abajo. PRECAUCIONES DEL CINTURONESDE SEGURIDAD Es recomendable, para protagerio a Ud. ya sus pasajeros en el evento de una accidente, es que los cinturones de seguridad sean usados por todos los ocupantes, mientras el vehiculo este an movimiento. Los cinturones de seguridad deben ser usados correcta- mente. ‘Silos pasajeros del asiento trasero no usan el cinturén, son un peligro para el conductor y al pasajero del asiento delantero, en el evento de un accidente Los cinturanes de seguridad son disefiados Para ser usados por sélo una persona a la vez; allos no son apropiados para ser usados por niftos menores de 6 afios de edad. Debiera ser equipado con una apropiada silla para nifios. ;—_ADVERTENCIA Es recomendable que las mujeres émbarazadas debieran usar una apro- piada correa de regazo y hombros, si es posible. Esto reduciria la probabilidad de dafios.a ambos, la mujer y et nifio nonato. Las correas de regazo debieran ser usa- das lo mas posible durante el embarazo. Sila correa se bloquea cuando esta siendo tirada hacia afvera, rebobinela completamente en el retractor, iuego tirela afuera el largo deseado. ;—ADVERTENCIA * Para ayudar a reducir los riesgos de darios personales en colisiones 0 maniobras imprevistas, use ios cinturones de seguridad siguiendo estas instrucciones sobre su apro- piado uso, mantencién, y uso con sistemas de sujecién para nifios. + Nifios bastante pequefios para jos sistemas de sujecién (como se indica en jas etiquetas de tales sujeta- dores), debieran siempre ser trans- Portados en elfos, Las estadisticas de accidentes indican que los nifios estan mas Seguros cuando viajan apropiadamente sujetos en ei siento rasero, que en el asiento delantero. Por consiguiente, un sisie- | ma de sujecidn de nifios debiera ser colocado en el asiento tasero. * Los nifos que estan demasiado crecidos para los sistemas de suje: cidn de ninos, debieran semtarse en el asiento trasero y ser sujetos can e/ cinturdn de seguridad. Si estando ef nifio en ja posicién sentado, ta Correa del hombre esta sobre o muy cerca de la cara 0 él cuello, mueva ‘el nifio cerca de! centro del vehiculo, Jevemente alejado de la correa del hombro, 0 mueva el niio a la pasi- cién sin correa del hombro, si es posible. ee) 1-11 ADVERTENCIA Asegurese que cada hebilia de fos cinturones de seguridad este inser- tada dentro de ia apropiada cerra- dura de Ja hebilta. Es posible cruzar fa hobilla en ef asiento trasero. No use su cinturén de seguridad ‘Sobre objetos dures o quebradizos @n Sus balsilfos 0 sobre su ropa. Si ocurre un accidente, objetos tales como lentes, lapices, etc.,bajo ef Ginturdn de seguridad pueden causar darios. Nunca use ef cinturén del hombro bajo su brazo cerca de ia puerta. Asegtirese que la porcidn del hombro del cinturdn esta colocade sobre ef hombro, nunca a través de! cuelio. Asegurese que él cinturén de cintura esta fijado comadamente alrededor de las caderas, no la cintura, Nunea use un cinturén para mas de una persona a la vez. Nunca permita.a un nifio estar de pié 0 de rodilias sobre ef asiento. Nunca permita que un nifo sea ‘Sostenido an los brazos de una per- Sona mientras of vehiculo esta en movimienta. Nunca permita que el sistema del cinturén sea dafiado por una puerta © él asiento. Nunea use los cinturones con una corres enrrollada 0 con ei botén de lberacion de la hebilla, mirando hacia abajo o hacia adentra. No coloque nada en ia abertura por donde pasa el cinturdn de seguridad a raves del panel. Esto puede blo- quear el retractor o dafiar la carrea. El cinturon de seguridad propor- cionara maxima proteccién para su usuario, si el respaldo reclinable de su asiento esta en [a posicion totalmente recto. Cuando el respaldo de! asiente esta reclinado, hay un gran riesgo de que el pasajero se deslice bajo al cinturén, especial- mente en un accidente con impacta frontal, y puede ser dafiado por el cinturén © por golpe del panel de instrumentos o al respaldo del asiento. Ne deben efectuarse modificaciones por parte del usuario, ya que astas pueden evitar el apropiado fun- cionamiento del sistema de ajuste de los cinturones de seguridad. ;—_ADVERTENCIA Los cinturones de seguridad deben Ser ajustadas tan firmes como sea posible, para proporcionar la pro- teccién para la que han sido aiseria- dos. Una correa suelia reducira enormemente la proteccidn propor clanada al usuario. Dabe tener cuidade para evilar la contaminacién de Ja tela de las correas con ceras, acaites y qui: micos, especialmente acido de baterla. Debe efectuar un abundanie Javado con un jabén suave y agua. Ei cinturon debe ser reemplazado si ja tela esta raida, contaminada o danada. inspeccione periodicamenie el conjunto de los cinturones de segu- ridad por excesivo uso 0 darios. Es esencial reempiazar completamente ef conjunto de los cinturones de seguridad, despues de haber sido usado en un impacto severo, aun si el dafio de! conjunto no es obvio. 1-12 eM ste) es ele ler) pS ees) Cada vehiculo Daewoo estd equipado con cinturones de seguridad del tipo tres puntos con retraccién automatic, permitiendo el libre movimiento del cuerpo cuando conduce en caminas planos, velocicades constantes gic., la tension de los cinturones es siempre confortable. Este tipo de cinturones no requiere aluste del largo. Una vez puesto, el cinturén se ajusta a si mismo al movimiento del usuario pero en el evento de un imprevisto o un choque, el cinturén automaticamente se bloquea para sujetar el cuerpo del usuario REGULADOR DE ALTURA DE ee) eS Seater En los cinturones con altura regulable y anclaje elevado, tire un poco la correa, presione el area indicada por la flecha y ajuste la altura, Esto es particularmente importante cuando una persona de baja estatura selecciono previamente una posicion baja. Una posicién demasiado alta, también, puede ecasionar incomodidiad. presione | PREGAUGION | Siempre asegurese que el cinturén de seguridad est posicionada a traves de su hombro, tan cerca de su cuello como 5ea posible y no sobre su biazo 0 Cuello. No hacer esto puede reducir bastante la proleccién en un accidente y sumeniar |a posibilidad de darios USO DEL CINTURON Tire al cinturdn uniformemente afuera del retractor y quielo a traves de cuerpo, ase- gurandose que no este torcido. Inserte la aldaba metalica en la hebilla Para remover él cinturén oprima el batén rojo, de la hebilla: la correa automaticamente se enrollara. presione 1-13 NOTA at ‘Si el cinturén se bloquea cuando esta sienda extraido, rebebine comple- tamente en el retractor, luego extraigala el largo deseado. ADVERTENCIA | — Ambos brazes no deben estar bajo 0 sobre el cinturén def hombro, Mas bien, uno debe estar arriba y ef otro abajo. No use la poreién del hombro del cinturon bajo al braze, Asegurese que la poreién del hombro del cinturdn esta cofocada en ef centro sabre al hambro - nunca a traves del cuello, y la porei6n del regazo del cinturén fijado comodamente a jas AO a a cintura. CINT! eee i Un cinturdn tipo cintura esta instalado an el centro del asiento trasero. Inserte la lengueta en la hebilla hasta que se enganche inserte para fijar presione para soltar Para extender el cinturon, tome la lengueta y pdngala en Angulo recto a la correa y tire la correa, Para acortar el cinturdn, tire el extreme libre de la correa y acfirquelo a la Jengueta, entonces tire el fjador de la correa para compensar la distension. presilla de correa tire tire para alargar La postura de fa correa tipo cintura es sobre las caderas. Para soltar él cinturén oprima el botén rojo de la hebilla. ;—_PRECAUCION =a Nunca use la correa de cintura a traves de su abdomen, En caso de accidente puede presianar fuertemente contra su abdomen y aumentar el riesgo de darios. Asegdrese que la correa de cintura esta fijada comadamente alredador de las caderas, no sobre la cintura. CAMPANILLA DE ADVERTENCIA ee Ute) goles) ete a) 1) La campanilla de advertencia sonara por alrededor de cuatro a ocho segundos, despues de colocar la llave de contacto en la posicién “II, 2 menos que el conductor se haya colocado el cinturén de seguridad. CUID, ee ie es) Mantanga siempre los cinturones limpios y secos. Limpie sélo con una solucién de jabén suave o agua t No blanquee o colaree los cinturones ya que esto puede dariarlos seriamente, Asegirese que el cinturén no esta dafado 0 atrapado por abjetos. de lados filosos. Inspeccione periodicamente todas las partes de los cinturones y reemplace las que tengan dafios. Un cinturan que haya sido sobre-estirado en un accidente debe ser reemplazado por uno nuevo. No ejecute ninguna alteracidn al sistema de cinlurones de su vehicula [JADYERTENGA an Todes los conjuntos de ciineiaal| ineluyendo retractores y elementos anexos, deben ser inspeccionados despues de cualquier colisién. Reco- | mendamos que todos los cinturones de | ‘seguridad en uso durante una colisién sean reemplazados, a menos que la colisién fuera menor y los cinturones no | muestren dafios y continuen operando apropiadamente. Los cinturones de seguridad que no estaban en uso durante la calisién también deben ser | inspeccianados y reemplazados si presentan dafios o inaproplada opera: i A ee 1

You might also like