Professional Documents
Culture Documents
R E V I S T A D E FILOLOGA
HISPNICA
AO
TRUEQUES
NUM.
DE SIBILANTES
E N ANTIGUO
ESPAOL
Y a son conocidos por parejas sueltas: s-g, s - x , s-z, s-g, c - c h ; pero juntados
todos y contrapuestos, denuncian ciertas relaciones comunes. U n a explicacin
ltima y satisfactoria no podemos esperar, y menos en esta clase de cambios
espordicos, pero s ordenar los hechos y fijar sus condiciones y, con eso, desbrozar el tema de ciertos vicios y de falsos problemas.
s - g : gege por cess en C a l i l a e D i m n a , cap. III; sargo y gargo
(sarcitum )
en l a Crnica G e n e r a l ; e n c i e n g o alternaba con e n c i e n s o en l a E d a d M e d i a ;
cenzeo si remonta a s e n c i l l o ; c e n z i l l o en M i n g o R e v u l g o ; s e n c i d o - c e n c i d o (sobre s i n c e r u ) ; el antiguo s i n z e l , conservado en el siglo x v n , se dijo c i n c e l en
el x v i (lo trae Covarrubias, T e s o r o , 1611); C a r s e a s , C a r s i a , es Garca desde el
sfglo x i ; N e b r i j a , 1493, Pedro de Alcal, 1505, y Cristbal de las Casas, 1570,
traen exclusivamente s u z w y s u r z n que en ese siglo empezaron a alternar luego
con g u z i o y gurzvr,
triunfando l a c- en g u r z i r y no en g u z i o ; " s e d a s aguijosas"
dice Berceo, "sedas levantadas . . . cuerno verracos" el A l e x a n d r e , Nebrija s e d a
de puerco, forma que alternaba desde antiguo con c e r d a (ejemplos en el
D i c c i o n a r i o Histrico); y todava M a t e o Alemn, Ortografa, 1609, trae c e d a ;
s e d a g o hasta el siglo xv, luego c e d a g o ; q u i g a b ( q u i s a p i t ) ya en el C i d ;
a c e c h a r alterna con a s s e c h a r ( * a s s e c t a r e ) desde m u y antiguo ( D i c e .
H i s t . ) ; gampoa, c a p o n a , g a n p o l l a ( s y m p h o n i a ) ; r e g u g i t a r aparece algunas
veces; papo;
g o d o y c h o c l o ( s o e c u l u ) ; g u e c o ( s o e c u s ) es y a la forma
medieval; San C a l v a d o r y g e r v i c i o escribe el C a n t a r d e mi C i d ; c i m e n c e r a
( * s e m e n t i a r i a ) en el L i b r o d e la C a z a (sta y e n c i e n g o son formas
tambin mozrabes); c e r r a r ( s e r a r e ? ) , c e r r a j a ( s e r r a l i a ) ,
Cerdea
( S a r d i n i a ) ; c e c i n a ( s i c c i n a ) , c e c i a l tambin sobre s i c c u s ; m a c i z o
sobre m a s s a ; c e n t i n e l a es italianismo del siglo x v i ( s e n t i n e l l a ) ; M e s i n a
alternaba entonces con M e c i n a . Adems, los C3.SOS de s u b - > ga-\ g a h o n d a r ,
1
1 L a base de seda es s e t a ;
C U E R V O , Obras, 3 7 8 ) , mediante *sdola,
para
cerda
se supone s 32 t u 1 a ( D i c e .
Hist.,
como c a b i l d o , m o l d e ,
etc.,
*sedla, *se]da,
tilde,
y luego cerda
como pardo de p a 11 i d u s . N o imposible, pero poco probable. Para
zurcir
l a base c s s u r g e r e ; todava Covarrubias, 1610, trae surzir
y
gurzir.
NRFH, I
AMADO ALONSO
g a m p u z a r y c h a m p u z a r , g a b a r d a , g a h u m a r , g a b u l l i r , etc.; g o c o h r a r , g o g o b r a
( s u b s u p r a r e ) alternaba todava con s o g o b r a ? en el C a n c i o n e r o de Castillo,
1511.
P o r ltimo ante consonante: b i s m a - b i z m a , l e s n a - l e z n a , m e z q u i n o - m e s quino, brosno-brozno, biscocho-bizcocho, respe-rezpe, chosne-chozne,
VelascoVelzquez,
cascorvo-cazcorvo,
mescolanza-mezcolanza.
V e r Cuervo, O b r a s
inditas, 374-382; F o r d , Od Spanish
S i b i l a n t s , 68-72, y Menndez P i d a l ,
M a n u a l , 37 y 72, y para ms ejemplos antiguos y tambin modernos en las
hablas rurales de Castilla y Aragn, V . Garca de Diego, D i a l e c t a l i s m o s , R F E ,
ffl, 307-308: m u e s o y m u e z o ( m o r s u ) , s a t i c a r 'despedazar' en Burgos frente
a z a t i c o ; arag. zapo, samucn y z a m a c u c o , burg. cnzaya, frente al vasco s e i n z a y a ? . Todos los autores acuden a explicaciones individuales (asimilaciones,
disimilaciones, mettesis, cruces lxicos) y aunque algunas sean rechazables en
particular y casi todas insuficientes, l a clase de explicacin es correcta.
4
hispano-arbigas
e n los sistemas
d e s i b i l a n t e s , en R F H ,
60-63.
4 C u e r v o : semcaa
es a n o r m a l : cfr. ita). z a m p o g n a o s a m p o g n a ,
rom. cimpoas
cerro:
por
queco
zoquete
(arag.
zoque);
careo,
cenceo
cerraja,
cedazo,
fr. ant. c h i f o n i e ,
acaso de
por
cerrar,
asimilacin.
por asimilacin o de e n c e r v i c i o
( n s ) ; c e m e n c e r a por asimilacin:
enciento
c e c i n a , z u r c i r , z a p u z a r , z a m p u z a r , Z u i z a , z u z i o , crvido,
NRFH, I
T R U E Q U E S DE SIBILANTES
x e n a b e , e n x e r i r ( i n s e r e r e ) , e n x u l l o , b a x a r , J { e b r i x a , p e r e x i l , pxaro,
xabn, m e , x i b i a , Xcar, Xtiba, Xaln, X e m l ( S i n g 11 u m ) , X a r a m a , etc.
Estos trueques tuvieron un auge desde fines del siglo x i v hasta entrado el "
cuando se detuvo la tendencia porque la x perdi su antiguo valor palatal
de s y se hizo j velar moderna; pero se cumplieron en palabras sueltas. Slo
en el caso de s\ se ve alguna agrupacin, aunque en notoria minora: de La
C e l e s t i n a apunto c o x q u i l l o s a , c o x q u i l l a s , c a x c o , c a x q u i l l o , c a x q u e t e , e x e a m o c h o s , m o x q u e t a , c o x q u e a r (y tambin m o x t r e n c o ) , pero p e s q u i s a , e s c o c e r ,
rascuar, d e s c a n s o , etc. etc.; del Guzmn d e A l f a r a c h e , 1599, m o x c a s , mxeara,
c a x c o , c a x c a b e l , pero P a s c u a s , d e s c u b r i r , e s c a p a r , r e f r e s c a r , b u s c a r , etc. etc.
As, pues, aunque especialmente frecuentes, tambin en s\ tenemos trueques
entre fonemas mantenidos en el sistema (rascuar junto a m o x c a ) , no evolucin
en el modo de articular uno de los fonemas condicionado por la \ siguiente.
Y a en el ms. de Salamanca del Arcipreste de H i t a (hacia 1400), leemos c a x c o
y c o x q u e a r (86 y 380), pero c a s c a b e l e s , m e s q u i n o , y desde luego e s c o l a r ,
e s c a r n i o , b u s c a r , e s c u r o , e s c u c h a r , e t c . etc. E n los otros mss. (Toledo y
G a y o s o ) , un poco anteriores, slo c o x q u e a r (380) alternando con c o s q u e a d a
( 4 6 6 ) , que S escribe c o x e a d a , y este c o x q u e a r evidentemente no entra en la
cuenta, porque debe su x a la de su antecedente c o x e a r , c o x o . E n los siglos
X H - X I V son muy escasos los trueques s - x documentados. F o r d , Od Spanish
Sib<
i l a n t s , pgs. 1 2 3 4 2 5 , fuera de palabras pasadas por el rabe como x a r o p e ,
Xtiba, Xcar, en que la x procede normalmente del s i n , y algunas confusiones
de los prefijos ( e x - , i n s - ) como en e n x e r i r , e n x u g a r , e n x u t o , slo trae x i e r r a ,
x i m i o y x u f r e (port. e n x u f r e ) . N o nos gana la sugestin de que x i e r r a sea
forma arabizada a travs de los muchos topnimos S i e r r a d e . . . ; x u f r e , con
toda seguridad, no lo es, porque la forma arabizada correspondiente es a c u f r e .
Vctor R . B . Oelschlger, A m e d i e v a l Spanish
W o r d - L i s t , trae slo x u g o y
x i d r a (Berceo), el uno perdurado, el otro no. A n t i g u o debi ser tambin x e m e ,
a.un(ju.c no tengo ningn apunte. N o hallo casos en el V o c a b u l a r i o m e d i e v a l
de Cejador (no trae ninguna de las palabras correspondientes). Menndez
P i d a l , C a n t a r d e Mi C i d , II, 32, tampoco recoge casos. E n el siglo xv empiezan a ser ms frecuentes. D e l L i b r o d e b u e n a m o r , el ms. Gayoso est
fechado en 1389; el de Toledo es tambin de fines del siglo XIV; el de Salamanca
algo posterior ( D u c a m i n , pgs. x v , x x , X L V ) . E l manuscrito S, nico del siglo
XVII,
xv, usa x por s en algunas palabras donde los otros mantienen la s etimolgica:
x i b i a s , p a x a r e r o , c a x c o , x e r g a s (laguna en G T ) . Todos traen D o n X i m i o ,
M e x i a ( s ) , m o x m o r d o s , e n x e r i r , e n x e r i d o r e s , y hasta u n a vez se invierten los
papeles: squima en S, xquima en G T (copla 377). S i n embargo, como la
distancia temporal es tan corta, no doy este contraste como probatorio de que
la mayor abundancia de trueques s - x e m p e z a r a justamente hacia 1400, aunque /
bien pueden en pocos aos ser admitidos en la lengua escrita formas que antes \
eran slo vulgares o familiares; slo lo aduzco porque concuerda con la com- \
probacin general de que estos trueques son ms abundantes en los siglos xv y j
x v i . E n el contraste entre S y G T parece haber pesado ms la procedencia
regional.
E n efecto, algunas veces el teatro presentaba este trueque como rasgo
'
NRFH, I
A M A D O ALONSO
sugo-xugo;
solamente
con s s a m u g a s ,
sastre,
xa-robe, x a r o p e , x e m e ,
sulco,
servilla-xervilla,
sulconete,
xerga, xibia.
mosca,
sirgerocascabel,
NRFH, I
T R U E Q U E S DE SIBILANTES
cin, las tenan por rsticas o regionales. Tambin Juan de Valds, casi u n
siglo antes (c. 1534), refleja este sentimiento toledano, es decir, castellano p u r o :
no es verdad que l pronuncie x por s en los casos que M a r c i o le dice, slo
en los que vienen del rabe, como corresponde, " y digo s a s t r e y no x a s t r e ,
e n s a l m a r y no e n x a l m a r , y s i r i n g a y no x i r i n g a \ Y an es ms terminante \
luego, y ms patente l a posicin idiomtica de Toledo y de la Corte frente
a las regiones, cuando le repiten la pregunta sobre las pronunciaciones paralelas
v i g i t a r , q u i j e , por v i s i t a r , q u i s e : " Y o por m u y mejor tengo la s, y creo que
la g no l a avis odo usar a muchas personas discretas, nacidas y criadas en el
reino de Toledo o en la corte, si ya no fuese por descuido" (ver nuestra nota
13).
!
\
V
ir
> ir
t.
\
(
A M A D O ALONSO
NRFH, I
raudo hasta hacerse s (en unas palabras s y en la generalidad no?), sino que,
en el juego de sibilantes, la s se sigui articulando como s y la x como s; lo que
pas fu que se troc el empleo de uno u otro fonema en ciertas palabras, no
l la estructura del fonema. A esto se le suele llamar 'equivalencia acstica",
entendiendo bien que la equivalencia acstica no es por s misma una causa
ni u n proceso, sino slo una situacin fontica propicia para los trueques
ocasionales que desencadenan las tendencias de disimilacin, asimilacin,
cruce, etc. : la "fcil permutacin" de la x con la s de que habla Gonzalo
Correas/ ~
6
Buenos A i r e s , 1930.
hispano-
NRFH, I
T R U E Q U E S DE SIBILANTES
NRFH, I
AMADO ALONSO
s-z. M u y escasas: T a r a z o n a ( T u r i a s o n e ) , c e n i z a (* c i n i s i a ) , c e r v e s a - c e r v e z a , g a s a p o - g a z a p o . C e r e s a an en el A l e x a n d r e , y c e r v e s a en N e b r i j a y
hasta despus de 1550. ( V e r C u e r v o , O b r a s , 385, n., que supone asimilacin
al sufijo - e z a . )
Pezua es lo etimolgico. Aqu entran, aunque con cierta
reserva, casos como ant. c i z n e , mod. c i s n e ( c i c i n e m ) , y c i s m e , c h i s m e
( c i m i c e m ) , con z sonora etimolgica, y probablemente pronunciadas tambin con s sonora por estar ante consonante sonora; pero el sentimiento de la
oposicin sonora-sorda no funcionaba para final de slaba ( C f r . m i artculo
U n a l e y fonolgica d e l espaol, en f i f i , 1945, x m , pgs. 91-101; p o r eso,
podran estar estos casos lo mismo que aqu en el trueque de sordas c-ss) .
E n el siglo x v i , y aun u n poco antes, cuando y a se ablandaba el estilo
articulatorio espaol en vsperas de l a gran revolucin fontica (sobre todo en
las sibilantes) que produjo e l paso de la pronunciacin medieval a l a moderna,
se registran en grafas y en rimas algunas vacilaciones entre s y z, entre ss y g.
Menndez P i d a l , La l e y e n d a d e los I n f a n t e s d e L a r a , 404, encuentra, p o r
ejemplo, en u n manuscrito de fines de siglo x v f i s i e s e n , q u i z o (tres veces),
q u e z i e r o n , prizin, p e z a r , entre l a general buena distincin. Como el escriba
parece ser toledano, no me parecen tales formas atribuibles n i a seseo falsamente
corregido n i a ceceo. Creo que estas confusiones s-z hacen crculo perfecto con
las otras de s-g, todas sonoras, para explicar u n estado de lengua en el cual
la s sonora picoalveolar (z) poda trocarse en palabras aisladas en l a sonora
palatal j , g (g o z) o en la dental z (z) : q u i s o > q u i j o o q u i z o (ms frecuente en
j que en z ) . L a misma i coadyuvante en el trueque espordico s-g se ve en la mayora de los de s-z (o, alguna vez, la otra vocal menos palatal, e), si bien en s-z l a
vocal anterior no es condicin precisa como en s-g. Valds, D i a l . 89, nos i n forma que en Castilla algunos decan h a s e r , r a s o n , r e s i o , y entre las rimas que
10 Ambos recuerdan el portugus donde es normal -si- > j ( i ) : cajao
< o c c as i o n e m , feijo < p h a s e o l u m , y donde el lenguaje vulgar extiende el cambio a
la s en contacto con i : j a b e l
(Isabel), d e p o r t a r ,
ltimas formas en G i l V i c e n t e .
desa,
vigilar,
quige
I, 267; BAIST, G r . G r . , I, 7 0 3 , y G A R C A D E D I E G O ,
l l a n a , 35.
( q u i s e ) , /ge ( / z e ) ; las
V e r LEITE DE VASCONCELLOS, E s t u d i o s
Gramtica
d e Phil.
histrica
Mirancaste-
NRFH, I
T R U E Q U E S DE SIBILANTES
10
NRFH, I
AMADO ALONSO
le sonaban
a provincianas (y a M a r c i o
y haser
no
eran ms que " v i c i o particular de las lenguas de los tales, que no les sirven
para
(pg.
89).
pero
colesio,
mesor)
(relisin,
relisioso,
ha sobrevivido. E n su m a y o r
ello
abandonando
su
identidad
saltando
la
articulacin
coexistente
z picoalveolar, aunque en
mar,
y siringa
y no xiringa,
y si me parecen son tomados del arvigo, escrvolos con x ,
y ass digo caxcavel,
cxcara, t a x b i q u e , etc. porque, como os he dicho, a los vocablos
que, o son arvigos o tienen parte dello, es muy anexa la x . M A R C I O . D e manera que
podemos usar la s en los vocablos que viremos tener origen del latn, y la x en los que
nos pareciere tienen origen en el arvigo? V A L D S . Y a os digo que yo ass lo hago,
pienso que, en hazer vosotros de la mesma manera, no erraris" (pgs. 8 6 - 8 7 ) . Fu
una solucin personal. E n 1606, el cordobs Bernardo de A l d r e t e , explicndolo tambin
por arabismo, dice sin voluntad de corregir: " . . . de capsa,
r o s e o , sagma,
Salone,
sapone,
xalma,
mostaza,
semi,
Xaln,
sepia,
Setabi,
xabn,
xtme,
x u g o s o , Xcar.
Simone,
xibia,
simia,
Xtiva,
sinapi,
succosus.
Ximn,
ximia,
Suero,
dezimos c a x a ,
xenable,
que
ya
roxo,
dezimos
D e l origen
y principio
d e la l e n g u a
castellana,
R o m a , 1606, pg. 2 1 7 . H a y que descontarle caxa
y r o x o , etimolgicamente
justificados; la grafa succosus
por sucosus
debe cargarse a la cuenta del impresor italiano.
13 " M A R C I O . . . . que me digis qul tenis por mejor, dezir quige y quigera
o
quise
y quisiera,
y qul os contenta ms, escrivir vigilar
o visitar,
porque veo algunos, y
aun de los cortesanos principales, usar ms l a g que la s. V A L D S . Y o por muy mejor
tengo la s y creo que l a g no la avis odo usar a muchas personas discretas, nacidas y
criadas en el reino de T o l e d o o en l a corte, si ya no fuesse por descuido. M A R C I O . E n
la verdad creo sea ass, aunque no fuesse sino porque el vigilar tiene a mi ver del
villanesco" (pg. 7 4 ) .
14 Entendido que este trueque necesita en cada caso algn factor coadyuvante. Los
conceptos de disimilacin y asimilacin se han aplicado sin discrecin suficiente, pero
son vlidos cuando podemos encontrar en los cambios cierta regularidad; as, en nuestro
lote de ejemplos antiguos cegar,
carca, e n c i e n c o , cemencera,
cenzeo, cecina, m a q i e o ,
cocobra,
recucitar,
crvido,
cedaco,
la presencia de
una
c era. en aquellas pocas factor coadyuvante (asimilacin). Los dems casos requieren
su explicacin particular, y aun estos mismos pueden haberse debido a otros factores
adems; pero a nosotros nos atrae ahora la consideracin del estado fontico. Algn
raro trueque de direccin inversa tiene satisfactoria explicacin, por ejemplo, u n desencasadamente
de Cervantes ( E l celoso
extremeo),
por rehacerse sobre casar 'concertar',
'ajustar'.
NRFH, I
11
T R U E Q U E S DE SIBILANTES
(que
en el siglo x v i
s se trueca a veces en ch =
15
era
Tam-
las
g.
16
Por ltimo, es cosa notable que junto a estos trueques entre sordas y entre
sonoras, falten en todo tiempo otros entre correlativas de sonoridad (z-g,
j-x),
s-ss,
18
/amelte 1493
1496
(ix,
262-3), v e r m e x a y v e r m e j o s ,
( v i , 7 4 3 - 4 ) , muxer, v i e x o ,
jaminera,
gico
'chico' v i e x o ,
j a m e l o t , colgn
muxer,
'colchn', j i q u a
{ran-
'chica',
bermexas, 1497 (n, 86, 87, 90, 9 5 ) . Debo estos datos a mi colega y amigo D . Rafael
Lapesa.
Durante toda la Edad M e d i a , escribas imperitos de ambas Castillas trabucan
grficamente s-ss y tambin z-g (muy raro x - g ) ; pero la regularidad de distincin en
otros escribas que no podan guiarse ms que por la pronunciacin v i v a , y las rimas de
los poetas, nos aseguran que la confusin era meramente grfica. Entre las africadas
palatales sorda (ch) y sonora (g, j ) anoto dos casos de valor fontico: chismero,
que
se lee gismero en M e n a , C o r o n . , 48, Lope de Rueda, v o l . I, 138, y Espinel, Obregn,
cap. II y giba-chepa
si es que remontan a u n mismo timon ( G . de Diego, Contrib., 383).
18 L o mismo las recogidas por Cuervo, Disquisiciones,
que las que la Srta. A n a
Mara Barrenechea me comunica de u n estudio suyo en preparacin sobre las rimas
espaolas del siglo xvi.
12
NRFH, I
AMADO ALONSO
Ford,
Cuervo, Disq.
(en
Obras, 452 y
tampoco las halla en los poetas de la primera mitad del siglo XVI.
Se ve que
en-
469),
en
ms
finales
true-
ALONSO.
dehesa-reza:
(tres
ase-haze;
veces),
recibiesses-padeqes.
dises-avises;
Cueva:
paveses-vezes;
empressas-proecas;
interesse-parece;
hizo-aviso
atraviessa-pieca;
inmenso-comienco.
Sobre todo en Padilla, por l a fecha, h a n de entenderse estas rimas
sin duda alguna como aproximadas, no seseantes; tambin lo estimo as en Cueva, dada
su actitud ante l a lengua, aunque ya se haba desatado la igualacin fontica
s-z-ss-c
en Sevilla y en l a costa de Andaluca.