Professional Documents
Culture Documents
A) Palabra
En el principio era el Verbo,nos dice en la Sagrada Escritura,el apostol Juan. Dada
la condición eterna de Cristo, y antes de que todas las cosas fuesen llamadas a ser
por el eterno decreto de Dios, lo que existía desde la eternidad era La Palabra.O
sea Cristo. Antes de que surgiese la creación del ser humano, y los alfabetos
surgiesen y se desarrollaran hasta llegar a los alfabetos maduros como el hebreo y
el griego, lo que existía era la Palabra. Es por eso que nuestra reflexión acerca de la
evolución de los lenguajes y el desarrollo de los alfabetos, debe comenzar con
analizar este concepto.
La aceptación de una propuesta como sensata depende de su capacidad de
mostrarse relevante, de tener un efecto contextual (a).
Esta estructura del lenguaje y estos condicionamientos también valen para el
lenguaje teológico. La teología no se puede ahorrar este trabajo de comunicación y
de interpretación.
Esto nos permite hacer una conexión con la concepción bíblica del dabar hebreo. En
el Antiguo y en el Nuevo Testamento se usa la expresión “Palabra de Dios” para
hablar de Revelación y luego se aplica a Jesucristo, logos encarnado (Jn 1,1; Ap
19,13). Los exégetas la explican así: La Palabra de Dios expresa bien las dos
dimensiones del dabar hebreo: la dimensión dinámica –revelando, Dios actúa por la
fuerza operante que manifiesta en su ministerio y predicación–, y la dimensión
noética –revelando, Dios enseña– por el anuncio y la proclamación del Reino de
Dios que presenta (b). [0]
sino sobre todo la idea interior, que es expresada, luego, en sonido o grafía. Antes
que nada 'logos' es pensamiento; de allí vienen los vocablos 'lógica' o, por ejemplo,
teo-logía, la ciencia sobre Dios, o bio-logía, la ciencia de la vida.
De tal modo que desde el griego más aproximadamente habría que traducir "En el
principio era el pensamiento", o "la idea". Pero tampoco esta sería una traducción
exacta, porque la idea de por si puede ser un pensamiento abstracto y estático que
queda en la mente del que lo piensa y nunca surge en forma de acción, o en
términos mediante los cuales se comunique.
Al significado griego del texto en que nos ha llegado el evangelio, habría que
añadir, si queremos entender a Juan que pensaba como judío, el sentido del hebreo
subyacente 'dabar'. Y 'dabar' en hebreo hace referencia no solo a la palabra o a la
idea, sino al acto mismo de decir, hablar o pensar. Pero pensar no para uno mismo,
sino pensar 'para alguien' o 'para algo'. Tanto es así que 'dabar' también puede
significar la misma cosa pensada. Así, aunque dabar designe el pensamiento, la
idea interior, o mejor dicho el acto de pensarla o idearla, siempre connota una
extroversión, comunicación, plasmación de esa idea para darla a otro. La traducción
entonces tendría que rezar algo así: "Al principio era el decirse o el comunicarse ".
Por eso la palabra el dabar hebreo es, el que está detrás de la acción creadora de
Dios. De hecho el prólogo del evangelio de Juan que hemos leído es una paráfrasis
del antiguo poema de la creación que figura al inicio del Génesis. "En el principio
creó Dios" y crea, precisamente por medio de la palabra, del logos, del dabar: "Y
dijo Dios, sea la luz, y la luz existió". Por eso Juan continúa "Todas las cosas fueron
hechas por medio del Verbo y sin él no existe nada de todo lo que existe ".
Así pues cuando se habla de que en el principio existía el Verbo, lo que quiere decir
nuestro evangelio es ciertamente que el existir de Dios es pensamiento, sabiduría,
pero de ninguna manera un pensamiento que se cierre sobre si mismo, una
automeditación eterna, sino un existir personal que se extrovierte, que
conscientemente se dice de tal manera que se plasma en otra persona, en el Verbo,
en la palabra interior. Juan, en estos versículos sublimes de su evangelio, sienta las
bases de lo que luego será en la teología trinitaria, la generación de la segunda
Persona. Pero aquí lo que nos interesa es que este pensamiento sabio, luminoso, es
el que estructura toda la realidad creada y la existencia misma del hombre, " el
verbo era la luz verdadera que ilumina a todo hombre ". Con esto Juan nos habla
de que detrás de la existencia del universo y de nuestras propias vidas no hay
simplemente el caos, ni un agujero negro, ni la pura casualidad, ni la sola materia,
sino un pensamiento sabio que estructura la realidad, le da sentido, nos llama a la
existencia a cada uno por nuestro nombre y nos interpela mediante todo lo que
sucede. Sosteniendo y manejando todo lo que existe y pasa, está el Verbo, el
pensamiento, la palabra, no el absurdo. Pero además, Juan afirma, se trata de una
palabra que se dirige a alguien, no que resuena en el vacío -como cuando hablan
solos los locos-. La realidad dicha por Dios para hablarnos con ella. Dios nos habla
a través de todo lo que crea por el Verbo, por su Palabra, desde las estrellas que
brillan en la noche, hasta el problema que nos aqueja o el prójimo que aparece en
nuestras vidas.Que todo es creado por el Verbo nos dice, pues, de la estructura
dialogal del universo: de un lado Dios hablándonos a través de su creación y su
providencia; del otro, nosotros, abiertos o sordos a su palabra. No hay
acontecimientos inertes o indiferentes, ni cosas mudas; todo es elocuencia de Dios,
palabra de Dios que nos reclama. Y por lo tanto todo tiene sentido, significado, aún
lo más supuestamente absurdo que pueda pasarnos, lo más aparentemente trágico,
porque todo es manifestación del Verbo, sabiduría de Dios, aunque no siempre lo
entendamos.
Y porque el hombre en el extravío de su ignorancia a veces se olvida del lenguaje
de las cosas y los acontecimientos, y se hace obtuso para escuchar la palabra
seductora de Dios hablándole en la realidad que lo rodea, por eso, al final Éste
termina por hacerse plenamente transparente en Jesús, el Verbo, la palabra hecha
carne.
El decir de Dios, plasmado de mil maneras en el universo y hasta en el más mínimo
3
detalle de la vida de cada uno, se hace palabra clara, resumida, "abreviada" -como
decía San Agustín- en el hijo de María. Todo lo que Dios puede hacer saber de si
mismo al hombre lo dice en Jesús.
Jesús es la clave final del lenguaje de Dios en su creación. La gloria de Dios se hace
visible en el hombre Cristo. Si había en la realidad estudiada por los científicos y los
sabios algo inexplicado, si había, sobre todo en la vida humana, incoherencias
inaceptables, como por ejemplo, el dolor y la muerte, que nos hacían difícilmente
admisible que el mundo fuera creado por alguien bueno y sabio, ahora, mediante el
Señor Jesús, se hace todo claro. ¡Hasta el mismo sufrir y el morir que, en El, se
hacen camino de Resurrección!
Pero, al mismo tiempo, Jesús es el medio por el cual Dios nos eleva a su propia
vida, haciéndonos su hijos. Porque Dios, que es palabra, Verbo, desde la eternidad,
entrega mutua en el misterio trinitario, diálogo de amor, se hace entrega de si a los
hombres en Jesús de Nazaret. Aceptarlo en la fe, entrar en diálogo con El, dejarnos
'ser dichos' por El, nos hace ingresar en el diálogo trinitario y, en el Hijo, ser
también nosotros hijos de Dios.
El prólogo de Juan es, pues, la ilustración más cabal de lo que ha sucedido en
Navidad y de lo que realmente tendría que suceder en nosotros si, viviendo en serio
nuestra condición cristiana, asimilando el verbo, el dabar, el logos, la palabra de
Dios hecha carne en nuestro propio ser y nuestra propia vida, -a la manera de
María: "hágase en mi según tu palabra"- nos dejáramos decir, recrear, desde
dentro, como verdaderos hermanos de Jesús y, por lo tanto, como hijos del Padre,
llamados para siempre a compartir su gloria." [2]
Ya sabemos quién escribió LA BIBLIA, cuál Biblia usar, sabemos también que
tenemos que hacer un cambio de mentalidad para relacionarnos con Ella, de lo
contrario nunca lo lograremos. El cambio de mentalidad es lo más importante para
dejarnos penetrar por Jesús Palabra. Ahora vamos a entrar de lleno en lo que es LA
PALABRA.
Palabra de Dios, en hebreo se dice DABAR. Dabar no tiene traducción literal, así
como no la tiene ninguna palabra hebrea, pero menos aún Dabar por toda la
riqueza que ella guarda, así como tampoco Palabra de Dios tiene un significado
total y definido. ¿Difícil? Haciendo un esfuerzo se logra el cambio de mentalidad.
Por DABAR Dios crea todas las cosas: "Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz" (Gen.
1,3). Entonces cada cosa es signo de Dios. Y cada cosa nos conduce
necesariamente a Dios. Así como el cuadro nos conduce al pintor, cada cosa de la
creación nos conduce a Dios. Todo aquello con lo cual se encontró el hombre de las
cavernas y que sabía perfectamente que no lo había hecho él, lo llevó a enterarse
que había otro ser poderoso y diferente a él y ese ser era Dios. Todas las criaturas
nos conducen necesariamente al Creador.
4
"En el principio era el Dabar, Verbo, y el Dabar, Verbo, era con Dios, y el Dabar,
Verbo, era Dios. Este (Dabar, Verbo) era en el principio con Dios. Todas las cosas
por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho" (Jn.1,1-3).
Todo, todo lo que el Padre ha hecho, lo ha hecho por medio del Dabar; sin Dabar,
"nada de lo que ha sido hecho, fue hecho". "Y aquel Dabar, Verbo, fue hecho carne,
y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del Unigénito del Padre),
lleno de gracia y de Verdad" (Jn. 1,14). El Verbo hecho carne es Jesús, el Dabar
hecho carne es Jesús, quien dio muestras en Su Persona de la gloria del Padre,
venía de El. Verbo, Dabar, Jesús, Palabra, son lo mismo. La representación gráfica
humana ( que se ve, se toca, se huele, se percibe) de Dabar, del Verbo, es Jesús:
"Dios nos ha hablado muchas veces y de muchas maneras en otro tiempo a los
padres por los profetas, en estos postreros días nos ha hablado por el Hijo, a quien
constituyó heredero de todo, y por quien así mismo hizo el universo; el cual siendo
el resplandor de su gloria y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta
todas las cosas con la Palabra, Dabar, de su poder" (Heb. 1,1-3ª).
Siendo DABAR el "poder" con el cual el Padre hizo y sustenta todas las cosas y
"habiéndose hecho carne y habitado entre nosotros", es claro comprender que
Jesús es Dabar y que es la PERSONA MENSAJE de toda la Sagrada Escritura. LA
BIBLIA VIENE A SER, ENTONCES, LA REPRESENTACIÓN GRÁFICA, EN MORFEMAS,
EN LETRAS, DEL MISMO JESUCRISTO.
La palabra bíblica es eficaz, creadora, alcanza el fin para la que ha sido enviada,
corre veloz (Is 55, 8-11; Sal 147,15).
La palabra divina cumple las tres funciones del lenguaje según la división clásica de
K. Bühler:
1.Informa: aporta datos, narra hechos. El modo preferido es el indicativo, la
tercera persona. Procura ante todo la objetividad. Es la función exclusiva de la
ciencia, y la principal de la didáctica y de la historia. En el campo bíblico esta
función informativa presenta una serie de contenidos doctrinales o verdades
reveladas.
La tentación sería exprimir los textos bíblicos, como quien exprime una naranja,
para destilar una catálogo de verdades objetivas reveladas, y tirar el resto al cubo
de la basura. De esa manera reemplazamos la Biblia con el Denzinger. Pero el
Denzinger nunca podrá sustituir a la Biblia. Es verdad que la Biblia posee un
contenido formulado o formulable en proposiciones. La fe tiene un elemento
intelectual, pero no se reduce a él. Dios no se nos ha revelado simplemente para
darnos un catálogo de informaciones.
Junto con estas tres funciones dialógicas del lenguaje hay otras tres monológicas
(F. Kainz) paralelas. En su función informativa el lenguaje nos sirve para pensar. En
su función expresiva para desahogarnos, en la función impresiva para estimularme
a mí mismo, para excitarme a la acción.
1. Evolución de la escritura
http://primeeero-k.blogspot.com/2008/07/definicion-la-escritura-es-el-mtodo-
de.html
http://centros5.pntic.mec.es/ies.arzobispo.valdes.salas/alumnos/escri/histori.html
http://html.rincondelvago.com/evolucion-de-la-escritura-y-sus-soportes.html
http://www.portalplanetasedna.com.ar/la_imprenta.htm
http://www.ucm.es/info/archiepi/aevh/guia/escritura_tecnicas.html
http://www.tuobra.unam.mx/publicadas/040715095747.html
http://cierzo.blogia.com/2003/110901-evolucion-de-la-escritura.php
http://centros5.pntic.mec.es/ies.arzobispo.valdes.salas/alumnos/escri/cuneif.html
http://www.gemasdelaevolucion.com/index.php?
option=com_content&task=view&id=80&Itemid=33
http://es.wikipedia.org/wiki/Cuneiforme
http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/sumerio
http://www.upcomillas.es/personal/jmmoreno/cursos/EScritura/Teologia/texto.htm
En la última mitad del segundo milenio a.C. los pueblos semíticos(los árabes,
hebreos y otros pueblos.), tomaron sus silabarios egipcio, y abandonaron sus
ideogramas y su silabario complejo.
Los griegos dieron el último paso; tomaron la escritura de los fenicios, separaron
vocales de consonantes y las escribieron por separado.
Así llegó a la escritura alfabética en torno al 800 a.C.Y fue así, poco a poco
diferentes lugares fueron adaptando este sistema alfabético [7]
"la sustitución o las mayores innovaciones de la escritura sólo tienen lugar cuando
un pueblo se la presta a otro porque lo domina o lo coloniza. Por ejemplo, los
acadios adaptaron a su propia escritura la parte silábica del sistema sumerio que
era ideosilábico; no obstante mantuvo sus propios ideogramas y los empleó como si
fueran un sistema de taquigrafía (véase Lengua sumeria). Cuando los hititas
adoptaron el sistema acadio, eliminaron los signos silábicos ambiguos, es decir, los
homofonémicos o sus contrarios, polifonémicos, así como también muchos
ideogramas sumerios, pero conservaron la ortografía silábica de los acadios. El
primer escrito que se conoce se atribuye a los sumerios de Mesopotamia y es
anterior al 3000 a.C. Como está escrito con caracteres ideográficos, su lectura se
presta a la ambigüedad, pero está presente el principio de transferencia fonética y
se puede rastrear su historia hasta averiguar cómo se convirtió en escritura
ideosilábica. En el caso de los egipcios se conocen escritos que proceden de unos
cien años después y también testimonian el principio de transferencia fonética
8
SISTEMAS SILÁBICOS:
SISTEMAS ALFABETICOS
IDEOGRAFICAS
SILABICA Y FONETICA
Los ideogramas o signos expresaron mas tarde los sonidos que constituían la
palabra , con lo que el sistema adquirió significado fonético y se simplificaron
sensiblemente los elementos gráficos .
BRAILLE
CODIGO MORSE
TAQUIGRAFIA
Nace el alfabeto
Ya hemos visto que los egipcios escribían con jeroglíficos; los signos escritos
representaban sonidos o palabras, pero nunca letras, como ocurre en nuestros
alfabetos modernos. Los semitas utilizaron en general los signos cuneiformes que
son, también, signos fonéticos. Pero cuando se desarrollaron las comunicaciones
entre los pueblos se hizo necesario un sistema de transcripción que pudiera ser
utilizado por todas las lenguas habladas en Oriente Medio. Los cananeos y los
fenicios fueron quienes lo perfilaron. - Hacia el año 1800 a. de J.C., los "asiáticos"
empleados por los egipcios en el Sinaí utilizan, para escribir, unos treinta signos
derivados de los jeroglíficos: Es la primera tentativa conocida de escritura
alfabética, pero no tiene continuación directa. - En Biblos, los comerciantes
utilizaban un sistema simplificado de jeroglíficos, de 75 signos con valor fonético:
es un primer paso hacia la alfabetización de la escritura. - En Ugarit, las tablillas
cuneiformes se escriben en numerosas lenguas (hitita, sumerio, acadio, hurrita y
ugarítico). Hacia el año 1400 a. de J.C. los textos ugaríticos se escriben con treinta
signos, que constituyen el alfabeto cuneiforme de Ugarit (el cual no debe ser
confundido con la escritura cuneiforme mesopotámica, ideográfica o fonética). En
Ugarit se utilizan treinta signos, cuyo abecedario los enumera en un orden que será
más tarde el orden alfabético. - El alfabeto semítico antiguo, que consta de
veintidós letras, es una simplificación y racionalización del alfabeto ugarífico. Se
extiende por todo el Mediterráneo, a partir de una época no determinada aún. El
primer texto descubierto es una inscripción sobre la tumba del rey Ahiram, de
Biblos (sin duda del siglo XI, aunque algunos la atribuyan al siglo XIII). Inscripción
alfabética del sarcófago del rey de Biblos Ahiram (siglo XI a. de J.C.). Pone: AHRM
(Ahiram) MLK (Malik: rey) GBL (Gebal: Biblos). Este alfabeto fenicio sólo tiene
consonantes y el texto se lee de derecha a izquierda. - Este alfabeto fue adoptado
por los arameos y los hebreos: Más tarde, los griegos y los etruscos lo introdujeron
en Europa occidental. Los textos de Ras-Shamra eran obra de los escribas -los
"intelectuales" de aquella sociedad de comerciantes-, y su influencia fue profunda
sobre los pueblos que estuvieron en contacto con los cananeos. Entendámonos: Se
trata de todos los pueblos "nuevos", pues hacía ya mucho tiempo que los egipcios y
los babilonios habían asimilado su cultura. Los recién llegados son inmigrantes,
ladrones y saqueadores molestos; los reyezuelos de Canaán los designan con el
término despectivo de hapiru. Llegan en pequeños grupos, montados en asnos,
trabajan como mercenarios o como esclavos y suministran mano de obra a bajo
precio. Entre ellos se encuentran los arameos y los hebreos. Estos "proletarios",
impresionados por la cultura (muy relativa) de los cananeos, imitan a sus amos e
incluso llegan a hablar su lengua. Tal fue el caso de los hebreos, quienes a su
llegada a Canaán hablaban unos dialectos arameos que abandonaron después por
el cananeo. La lengua con que se escribieron ciertos textos bíblicos tiene influencias
de estas costumbres ugaríticas, tanto en el vocabulario como en los principios
generales de composición.
Los fonemas silábicos: PTS expresan cada uno una sílaba entera
También el biblista debe tener en cuenta estos principios elementales que conoce
todo lingüista:
"Es conocida con el nombre de cuneiforme porque los signos que la componen
tienen la forma de una cuña o de un clavo. Esto signos en forma de cuña son pues,
muy diferentes de los jeroglíficos egipcios, los cuales representan generalmente
animales y cosas." [13]
3. La escritura jeroglífica
La escritura egipcia
"Se conocen cuatro tipos de caracteres egipcios, empleados en distintas épocas, las
mas conocidas son: Los jeroglíficos propiamente dichos son pictogramas
(representaciones figurativas) particularmente cuidados, en los que se mezclan
numerosos signos de valor fonético. La demótica (popular). En el siglo III, cuando
el cristianismo se implanta en Egipto, se abandonan los signos jeroglíficos y se
adopta la escritura alfabética, utilizando las letras del alfabeto griego y ciertos
signos destinados a representar sonidos inexistentes en griego y que eran propios
del egipcio." [15]
4. La escritura alfabética
"El último paso hacia una escritura completamente alfabética consiste en escribir
por separado los sonidos vocálicos y los consonánticos, lo que precisa de unos
cuantos signos más, pero elimina la ambigüedad de tener que suplir las vocales al
leer. Por tanto hay más signos para escribir cada realización, aunque el sistema
completo necesite menos signos y más sencillos. Puesto que cada uno representa
un fonema, la palabra así escrita es su transcripción fonética y no hay que sustituir
ningún sonido al leerla." [17]
El gran paso en la historia de la escritura es, sin duda, la invención del alfabeto: un
conjunto de signos para reproducir los fonemas de la lengua. En un principio las
escrituras fonéticas eran silábicas, con lo cual el número de signos que
representaban a las diferentes sílabas se acercaban a los 100. Cuando los signos
pasan a representar un solo sonido, obtenemos alfabetos con un número d entre 20
y 30 signos solamente.Las inscripciones del Sinaí, en torno al s. XV a.C., muestran
15
“La escritura fenicia llegó a imponerse al tiempo que evolucionaban los soportes y
materiales de escritura. Los griegos, en torno al 1100 a.C., adoptaron el alfabeto
fenicio. Los grafemas de las guturales semíticas no existentes en griego fueron
reutilizados como signos vocálicos, así por ejemplo el signo de Ayin (dibujo de un
ojo) se utilizó para representar la omicrón. De esta forma Grecia produjo un
verdadero alfabeto fonético de 29 signos. De esta escritura griega derivará más
tarde la latina. Esta era la escritura usada por los israelitas en la época pre-exílica.
Todas las inscripciones halladas que pertenecen a esta época fueron escritas en
este alfabeto.” [18]
Es una evolución de la escritura primitiva fenicia. Fue impuesta por los persas
cuando oficializaron el arameo como lengua del imperio. Los judíos adoptaron esta
escritura a partir del exilio. Es la escritura de la Biblia actual y ya se usa en casi
todos los documentos de Qumrán. Los judíos no sólo adaptaron el arameo como
lengua hablada, sino que incluso pasaron a escribir el hebreo con caracteres
arameos. Dicha escritura aramea cuadrada es también la que se usa hoy en el
Estado de Israel.
7. La escritura griega:
La escritura griega aparece ya en el linear B de los textos micénico-cretenses. En
estos textos es silábica y tiene 87 signos. En el siglo IX comienza a usarse ya una
escritura alfabética, derivada de la fenicia, pero creando nuevas letras para
designar a las vocales.
El primer versículo hebreo dice: "En el principio creó Dios el cielo y la tierra" El
primer versículo arameo dice: "Viva el rey eternamente, cuéntanos el sueño a tus
siervos y lo interpretaremos".
El primer versículo griego dice: "Libro del origen de Jesucristo, hijo de Abrahán, hijo
de David.
Mientras los nombres de los signos del alfabeto griego no pueden explicarse con la
ayuda de la lengua griega, se corresponden casi exactamente a los de las
diferentes escrituras semíticas. Así, los alpha, beta, gamma, delta,etc., griegos
corresponden a los aleph, beth, gimel, daleth, etc., semíticos, con los significados
respectivos de”buey”, “casa”, “camello” y “puerta”. De las lenguas semíticas de las
que, en teoría, podrían derivarse los nombres de los signos griegos, debe preferirse
sin duda el fenicio y el hebreo. Puede observarse, por ejemplo, que elalpha griego
se deriva de aleph, “buey”, palabra que existe en fenicio y en hebreo, pero no en
arameo, así como que iota, pi, rho griegos se encuentran más cerca de las
respectivas palabras fenicias o hebreas, yodh “mano”, pe”boca” y ros “cabeza” que
de yad, pum y res arameos.
17
Como no hay duda de que los griegos tomaron su escritura de los semitas, el
problema consiste en determinar de qué sistema semítico se derivó la escritura
griega. En teoría, cualquiera de las escrituras usadas por los pueblos semíticos
establecidos en las amplias regiones que se extienden del sur de Cilicia al norte de
Sinaí pudo ser el modelo de los griegos. Estas tierras estaban habitadas por los
amorreos, arameos y cananeos, incluyendo a los fenicios.
Sin embargo, nuestra investigación debe limitarse a los fenicios, los navegantes de
la antigüedad, únicos semitas que se atrevieron a desafiar al gran Mar en busca de
nuevos horizontes. Los griegos no fueron a la costa de Asia a pedir prestado el
sistema semítico; las escrituras nunca pasan de un pueblo a otro de esta forma.
Fueron los fenicios, que poseían colonias comerciales por todo el mundo griego, los
que llevaron su escritura a los griegos. El origen fenicio está confirmado no sólo por
la tradición griega, sino también, como hemos visto, por los resultados de la
comparación de los nombres de los signos en los sistemas griego y semítico.
Los griegos vieron que su lengua necesitaba menos consonantes que la fenicia y
usaron algunas consonantes fenicias como vocales. También inventaron nuevos
signos para upsilon y para las dobles consonantes phi, chi ypsi, añadiéndolas al
final tras la tau. De manera que los griegos, al contrario que los fenicios y otros
pueblos semíticos, escribieron las vocales.
Según la opinión que prevalece entre los epigrafistas griegos, la inscripción griega
más antigua que se conoce es el vaso dipylon (figura superior) procedente de
Atenas, fechado a comienzos del siglo VIII o comienzos del siglo VII antes de
Cristo. Ligeramente posteriores, pero aún de los siglos VIII o VII a. C. son las
inscripciones talladas en la roca de Thera (figura inferior),las cortas inscripciones de
cerámica procedentes del monte Hymeto (figura inferior) y dos cascos inscritos de
Corinto (figura inferior).
Los signos de estas inscripciones griegas primitivas suelen variar tanto en la forma,
que resulta decididamente imposible hablar de un único alfabeto griego en este
período. Puede suponerse, por tanto, que el préstamo y adaptación de la escritura
fenicia se produjo independientemente en distintos puntos del mundo griego; de
ahí las diferentes variantes del alfabeto, dependiendo del lugar (figura inferior).
Durante varios siglos esas variantes locales permanecieron, pero al final el modelo
jónico prevaleció y sustituyó a los demás. De esta manera se estableció como la
forma clásica o estandarizada de escribir la lengua griega. Este es el alfabeto que
hoy día se usa en Grecia.
Los antiguos alfabetos griegos fueron usados también por personas que no
hablaban griego, tales como frigios,lidios, licios, carios, etc. en Asia Menor y por
pueblos que vivieron en Italia: etruscos, umbrios, oscanos, etc. El alfabeto latino, o
romano, que probablemente derivó del etrusco, llegó a ser la escritura de la
civilización occidental.
período: manuscritos del Wadi Muraba’at y del Nahal Hever, en las riveras del Mar
Muerto. Presentan una asombrosa coincidencia con el texto hebreo transmitido por
los masoretas.
En las aguas pantanosas del Nilo , ¿Qué planta crecía?, ¿Para qué fue
utilizada? [22]
En las aguas del Nilo crecía una planta que llamaban Popyros. Los egipcios las
empleaban para muchos usos. El tallo nos interesa, por ser este triangular y crece
varios metros. Se cortaba la médula en finas tiras que después de secas se
disponían en capas paralelas superpuestas por los bordes añadiendo
perpendicularmente otra serie de tiras.
Una vez combinada las tiras en forma de hojas se procedía a encolar éstas, se las
secaba al sol y se las pulía. Una vez terminado , si la calidad era buena la hoja era
muy suave y flexible. Las mejores calidades tenían un tono amarillento y las
inferiores un color más o menos pardo.
El libro siempre tuvo forma de rollo. Para leerlo era preciso desarrollarlo, por lo que
no se escribían líneas a lo largo del rollo, sino que se dividían en columnas, por lo
cual las líneas se acortaban y quedaban divididas en una especie de páginas.
Rollos: ANVERSO----ENROLLAR
REVERSO----DESPLEGAR.
La escritura utilizada:
GRIEGA.
Los egipcios usaban : Junco cortado al través, punta suavizada. (Líneas más o
menos gruesa).
Pinceles, paletas.
Reglas.
El libro de los Muertos ,producido en serie por los sacerdotes , con un blanco para
ser rellenado con el nombre del difunto.
La Biblioteca tuvo importancia con Eumenes II aunque solo sea una leyenda, tomo
como por ejemplo la de Alejandría en ordenación y catalogación. Se engrandeció
con la invención y el uso del pergamino.
Historia de la Imprenta
Introducción:
Precedentes:
Johann Gutenberg.
Poco tiempo después Fust plantea un proceso contra Gutemberg a causa de las
deudas de este, y en pago a sus créditos consigue quedarse con los talleres.
Asociado con Schoeffer, antiguo copista, dibujante y grabador de iniciales de
Gutenberg, y ambos publican en 1457 una colección de Salmos conocida con el
nombre de Salterio de Maguncia, primer libro con fecha de impresión, nombre de
los realizadores y hasta marca de imprenta -los escudos con las iniciales de sus
impresores colgando de una rama de árbol. La asociación entre Fust y Schoeffer
continúa hasta 1470 año en que muere Futs; Schoeffer siguió publicando hasta
1502-3.
e) Los temas son religiosos en el 45% de los casos. Le siguen los temas de
literatura (30%), clásica, medieval y contemporánea y el resto se reparte entre
diversas materias.
A final de siglo se habían impreso unos 10.000 títulos, lo cual indica la velocidad
con que la imprenta se extendió por Europa.
Difusión de la imprenta.
En la difusión de la imprenta se aliaron dos factores ajenos por completo a ella: las
guerras civiles en Alemania y el auge experimentado por las rutas comerciales
europeas, verdaderos caminos de intercambio de bienes materiales y culturales.
Desde allí los dos tipógrafos marchan a Roma, donde instalan su taller y publican
nuevas obras, de temas religiosos o de autores clásicos, bajo la protección del Papa
Sixto IV. Cuando llegaron a Roma ya se encontraba instalado allí el taller de un
compatriota suyo, Ulrico Han, el cual publicó, entre otras obras las Meditationes de
Torquemada (Turrecremata), primer libro donde aparece el retrato del autor vivo.
Por la misma época se instala en Venecia Juan de Spira, el cual publicó las Epistolas
familiares de Cicerón y la Historia natural de Plinio. A su muerte le sucedió su
hermano al frente del taller y se encargó de publicar, entre otras obras, la primera
edición del Cancionero de Petrarca y la Divina Comedia. También en Venecia se
instaló el impresor Ratdolt, famoso por sus iniciales y orlas grabadas en madera de
sabor renacentista y por haber sido el primero en publicar un libro con portada: el
Calendario de Regiomontano, en 1470.
Poco a poco la imprenta se fue instalando en todos los rincones de Europa, aunque
su expansión fue irregular: el último país al que llegó fue Grecia, donde lo hizo hace
poco menos de un siglo, debido a la dominación turca, cuyo idioma no comenzó a
escribirse en caracteres latinos hasta la revolución de Kemal Ataturk. Al resto del
mundo la imprenta llegó de manos de los colonizadores europeos y los países
árabes fueron lentos en adoptarla debido a la dificultades que presentaba su
alfabeto para ser reproducido tipográficamente. En estos países se prefirió utilizar
la xilografía o incluso la litografía a la imprenta hasta épocas muy tardías.[23]
[12] http://html.rincondelvago.com/evolucion-de-la-escritura-y-sus-soportes.html
[13] http://primeeero-k.blogspot.com/2008/07/definicion-la-escritura-es-el-
mtodo-de.html
[14] http://primeeero-k.blogspot.com/2008/07/definicion-la-escritura-es-el-
mtodo-de.html
[15] http://primeeero-k.blogspot.com/2008/07/definicion-la-escritura-es-el-
mtodo-de.html
[16] http://primeeero-k.blogspot.com/2008/07/definicion-la-escritura-es-el-
mtodo-de.html
[17] http://primeeero-k.blogspot.com/2008/07/definicion-la-escritura-es-el-
mtodo-de.html
[18] http://www.upcomillas.es/personal/jmmoreno/cursos/EScritura/Teologia/text
o.htm
[19] http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/gantiguo
[20] http://terpconnect.umd.edu/~rfradkin/phon-greek.html
[21] http://www.auladebiblia.com/introduccion/tema5/tema5.html
[22] http://html.rincondelvago.com/evolucion-de-la-escritura-y-sus-soportes.html
[23] http://www.portalplanetasedna.com.ar/la_imprenta.htm