Professional Documents
Culture Documents
Joanne Harris
Ttulo Original
FIVE QUARTERS OF THE ORANGE
Traduzido do Ingls por
SARA SANTA CLARA
AGRADECIMENTOS
Agradeo do fundo do corao queles que participaram na
srie de encontros armados que levou criao deste livro.
Obrigada a Kevin e a Anouchka pelos canhes; aos meus pais
e irmo pelo apoio e munies; a Serafina, Princesa Guerreira,
por defender o meu espao; a Jennifer Luithlen pela poltica
exterior; a Howard Morhaim por vencer os nrdicos; minha
leal editora Francesca Liversidge; a Jo Goldsworthy e
artilharia pesada na Transworld; agradeo minha portaestandarte Louise Page, e a Christopher por estar do meu
lado.
PRIMEIRA PARTE
A Herana
1.
Quando a minha me morreu, deixou a quinta ao meu irmo
Cassis, a fortuna da adega minha irm Reine-Claude, e a
mim, a filha mais nova, deixou-me o lbum e um jarro de dois
litros contendo uma escura trufa Prigord do tamanho de uma
bola de tnis, suspensa em leo de girassol que solta ainda,
quando aberto, o rico e hmido odor do solo da floresta. Uma
distribuio de riqueza um pouco desigual, mas a me foi
sempre uma fora da natureza, concedendo os seus favores
como lhe apetecia, no deixando transparecer os trmites da
sua lgica peculiar.
E, como o Cassis dizia sempre, eu era a preferida. No que ela
alguma vez o tivesse mostrado enquanto era viva.
Para a minha me nunca havia tempo para indulgncias,
mesmo que fosse desse gnero. No com o marido morto na
guerra, e com a quinta para cuidar sozinha. Longe de sermos
um conforto na viuvez, ramos um estorvo para ela, com as
nossas brincadeiras barulhentas, as nossas lutas, as nossas
discusses. Se ficvamos doentes, cuidava de ns com um
carinho relutante, como que a calcular os custos da nossa
sobrevivncia, e o amor que mostrava, manifestava-se nas
formas mais elementares: tachos que nos dava para rapar,
tachos de doce para rapar os restos, uma mo-cheia de
morangos silvestres apanhados na fronteira emaranhada por
trs do quintal, entregues num leno torcido sem um sorriso
sequer. O Cassis era o homem da casa. Mostrava ainda menos
suavidade com ele do que connosco.
A Reinette comeou a atrair olhares antes da adolescncia, e
a minha me era suficientemente vaidosa para sentir orgulho
com a ateno que ela recebia. Mas eu era a boca a mais, no
era nenhum segundo filho para expandir a quinta e no era
certamente nenhuma beleza.
Fui sempre a mais desordeira, a que discordava sempre, e
depois da morte do meu pai tornei-me rabugenta e rebelde.
Magrinha e escura, como a minha me, com mos compridas
esta doura
s colheradas
tal fruto luminoso
ameixa pssego alperce
melancia qui
vinda de mim
esta doura
um toque excntrico que me surpreende e me perturba.
Que esta mulher empedernida e prosaica pudesse albergar
tais pensamentos nos seus momentos secretos. Sim, porque
ela mantinha-se afastada de ns - de todos, com tal
ferocidade que a achava incapaz de uma tal rendio.
Nunca a vi chorar. Raramente sorria, e isso s quando estava
na cozinha com a paleta de sabores na ponta dos dedos, a
falar sozinha - assim o pensava eu - no mesmo murmrio
tono, enunciando os nomes de ervas e especiarias: "canela,
tomilho, hortel-pimenta, coentros, aafro, manjerico,
ligstica", discorrendo num comentrio montono. "Ateno
ao lume. Tem de ser a temperatura exacta. Demasiado baixa,
a panqueca fica ensopada. Demasiado alta, a manteiga
queima-se, comea a deitar fumo e a panqueca endurece". S
mais tarde percebi que estava a tentar educar-me. Ouvia-a
porque via naqueles nossos seminrios culinrios a nica
maneira de merecer um pouco da sua aprovao, e tambm
porque qualquer boa guerra precisa de uma ocasional
amnistia. As receitas que preferia eram as da sua terra natal,
a Bretanha; as panquecas de trigo-sarraceno que comamos
com tudo, o far breton e kouign amann e a galette bretonne
que vendamos pelo rio Angers abaixo, juntamente com o
nosso queijo de cabra, salsichas e a fruta.
A me quis sempre que fosse o Cassis a ficar com a quinta.
Mas o Cassis foi o primeiro a partir, para Paris,
despreocupadamente desafiador, e quebrando qualquer
contacto, exceptuando a sua assinatura num postal em cada
Natal, e quando a me morreu, trinta e seis anos depois, no
havia nada na quinta meia-abandonada junto ao Loire que o
interessasse. Comprei-lha a ele com as minhas economias, o
No sei por que que tinha de ser esta quinta, esta aldeia.
Talvez eu seja apenas teimosa. Mas assim foi. aqui que
perteno. Os anos passados com o Herv parecem-me agora
quase um vazio, como os estranhos e tranquilos intervalos
que por vezes h num mar tempestuoso; um momento de
espera, de esquecimento. Mas nunca me esqueci realmente
de Les Laveuses.
Nem por um segundo. Algo de mim esteve sempre aqui.
Demorou quase um ano para tornar a quinta habitvel,
vivendo eu entretanto na parte que dava para sul, onde pelo
menos o tecto aguentara. Enquanto os operrios substituam
o telhado telha a telha, eu trabalhava no pomar - ou do que
dele restava, aparando e modelando e arrancando das
rvores enormes coroas de visco que as devoravam. A minha
me tinha uma paixo por todos os frutos excepto laranjas,
que sempre se recusou a ter em casa. Baptizou cada um de
ns, aparentemente por capricho, com nomes de fruta e de
receitas - Cassis, como o seu espesso bolo de groselha preta;
Framboise como o seu licor de framboesa; e Reinette como a
sua tarte de rainhas-cludias segundo o nome das ameixas
reine-claude que cresciam contra a parede sul da casa,
rechonchudas como uvas e xaroposas de vespas a meio do
Vero. Chegmos a ter mais de cem rvores - macieiras,
pereiras, ameixieiras, cerejeiras, marmeleiros, j para no
falar dos ps de framboesa e dos campos de morangos,
groselheiros e outros arbustos silvestres cujos frutos eram
postos a secar, armazenados e transformados em doces,
licores e deliciosas tartes de pte brise e crme ptissire e
massa de amndoa. As minhas recordaes esto temperadas
com os seus aromas, as suas cores, os seus nomes. A minha
me tomava conta delas como se fossem as suas filhas
preferidas. Fumigar as panelas por causa do gelo, as quais
alimentvamos com o nosso prprio combustvel de Inverno:
carrinhos inteiros de estrume recolhido em cada Primavera e
com o qual cobramos as bases das panelas. E no Vero, para
espantar os pssaros, atvamos nos ramos tiras de papel de
prata que o vento agitava e chocalhava, fazamos espantalhos
com latas vazias firmemente presas por um cordel para
produzir sons estranhos e assustadores, e moinhos de vento
trompete,
um tambor, um clarinete - e, apesar de no aparecerem os
nomes
deles, conheo-os a todos. A banda militar de Les Laveuses,
cerca de 1942. Do lado direito est o Tomas Leibniz.
Demorei algum tempo a perceber como conseguiram saber
tantos
pormenores. Onde teriam desencantado a fotografia da minha
me? Tanto quanto eu sabia, no existiam quaisquer
fotografias
dela. Eu mesma s tinha visto uma, uma velha fotografia de
casamento guardada no fundo de uma gaveta no quarto, duas
pessoas com casacos de Inverno nos degraus da igreja de So
Benedito, ele de chapu de aba larga e ela de cabelos soltos,
com uma flor atrs da orelha. Uma mulher diferente nessa
altura, sorrindo rgida e timidamente para a objectiva; o
homem ao lado dela com o brao por cima dos ombros dela
num
gesto protector. Percebi que a minha me ficaria zangada se
soubesse que eu vira a fotografia, e ento voltei a p-la no
stio, tremendo um pouco, perturbada sem quase saber
porqu.
A fotografia do livro parece-se mais com ela, mais com a
mulher que eu pensava que conhecia mas que nunca conheci
de
verdade, de expresso dura e constantemente beira de um
ataque de raiva. Depois, olhando para a fotografia do autor do
livro na contracapa do livro, percebi por fim de onde viera a
informao. Laure Dessnges, jornalista e escritora de
gastronomia, cabelo ruivo curto e sorriso ensaiado. A mulher
do Yannick; a nora do Cassis. O coitado e estpido do Cassis.
O coitado e cego Cassis, cego pelo orgulho com o sucesso do
filho. Arriscar em nome de... de qu? Ou ele comeara mesmo
a
acreditar na sua fico?
3.
Tm de compreender que a Ocupao foi para ns muito
diferente do que foi para a gente das cidades e vilas. Les
Laveuses quase no mudou desde a guerra. Basta v-la
agora: um
punhado de ruas, algumas no mais do que largos carreiros
de
terra batida derivando de um cruzamento principal. H a
igreja
na parte de trs, o monumento na Place des Martyrs, com o
jardim e a velha fonte por trs, e depois, na rua Martin et
Jean-Marie Dupr, o posto dos correios, o talho do Petit, o
Caf de la Mauvaise Rputation, o bar-tabacaria com a sua
prateleira de postais do memorial da guerra e o velho
Brassaud
sentado na sua cadeira de baloio ao lado dos degraus, tendo
em frente o gerente da florista-funerria - comida e morte
sempre se venderam bem em Les Laveuses -, a mercearia
(que
ainda pertence famlia Truriand, que agora de um
afortunado e jovem neto que s regressou h pouco tempo), o
velho marco de correio pintado de amarelo.
Para l da rua principal corre o Loire, calmo e castanho
como uma cobra ao sol e largo como um campo de trigo, a
sua
superfcie interrompida a intervalos irregulares por ilhotas e
bancos de areia que, para os turistas que se dirigem para
Angers, podem parecer to slidos como a estrada onde
circulam. Ns, claro, sabemos que no assim. As ilhas esto
sempre
a
mover-se
sem
cessar,
desenraizadas,
insidiosamente
propulsionadas pelos movimentos da gua acastanhada por
baixo,
afundam-se e reemergem como lentas baleias amarelas,
criando
pequenos remoinhos na sua esteira e que
parecem
inofensivos
quando vistos de um barco mas que so letais para quem
esteja
dentro de gua, com a corrente submarina a puxar
inexoravelmente sob a superfcie plana, arrastando o
imprevidente para baixo at o sufocar no-dramaticamente,
invisivelmente. O velho rio ainda tem peixe, tencas e lcios e
enguias
que
crescem
at
propores
monstruosas
alimentando-se
dos esgotos e coisas apodrecidas que vo descendo pelo rio.
Na
maior parte dos dias podem-se ver barcos por ali, se bem que
os pescadores voltem muitas vezes a atirar gua aquilo que
apanham.
O Paul Hourias tem uma cabana onde vende isco, ao lado do
velho ancoradouro, a dois passos do stio onde eu e o Cassis e
ele costumvamos pescar, e onde a Jeannette Gaudin foi
mordida
pela cobra-d'gua. O velho co do Paul est aos seus ps,
misteriosamente parecido com o rafeiro castanho que era o
seu
companheiro constante no passado, e o Paul olha o rio,
baloiando um pedao de linha na gua como se esperasse
apanhar alguma coisa.
Ser que ele se lembra? s vezes reparo nele a olhar para
mim - um dos meus clientes habituais - e quase penso que
sim. Est mais velho, claro. Estamos todos. Tem agora a cara
de lua redonda mais escura, mais cada e mais triste. Um
bigode claudicante da cor do tabaco mascado. Uma ponta de
cigarro entre os lbios. Quase nunca fala - nunca foi de
grandes conversas -, mas observa tudo com aquela expresso
de
cachorro ferido, sempre com a boina da Marinha entalada na
cabea. Gosta das minhas panquecas e da minha cidra. Se
calhar
foi por isso que nunca disse nada. Nunca foi pessoa para
provocar cenas.
4.
Abri a crperie quase quatro anos depois de ter voltado.
Nessa altura tinha j poupado algum dinheiro, tinha clientela,
aceitao. Empregava um rapaz para trabalhar na quinta - um
rapaz de Courl, no era de nenhuma das Famlias - e
contratei
tambm uma rapariga, a Lise, para me ajudar a servir.
Comecei
apenas com cinco mesas - o truque foi sempre no ser muito
ambiciosa ao princpio, para no assustar as pessoas -, mas
acabei por ter o dobro, mais as que cabiam no terrasse em
frente nos dias de sol. Mantive tudo muito simples. O menu
continha apenas as panquecas de trigo com recheios
variados,
um prato principal por dia e uma seleco de sobremesas.
Assim, podia encarregar-me perfeitamente sozinha do
trabalho
na cozinha, deixando a Lise a servir mesa. Baptizei o lugar
de Crpe Framboise, segundo a especialidade da casa - uma
panqueca doce com calda de framboesa e o meu licor caseiro
-e
sorria para mim mesma ao imaginar a reaco das pessoas se
tivessem sabido. Muitos dos meus clientes habituais at
comearam a referir-se crperie como Chez Framboise, o
que
me fazia sorrir ainda mais.
Foi por essa altura que os homens voltaram a dar-me
ateno.
Herv e
eu vivemos durante algum tempo , praias ventosas, florestas
de pinheiros e casas de pedra com telhados de xisto. Tentei
ser uma boa me, juro que tentei, mas senti sempre que
faltava
qualquer coisa. Sei agora que era esta casa, esta quinta,
estes campos, o Loire preguioso e mal-cheiroso de Les
Laveuses. Era isto que eu queria para elas, e de novo com as
minhas netas. Fazendo-lhes as vontades a elas, fiz as
vontades
a mim mesma.
Gosto de pensar que a minha me teria feito o mesmo se
tivesse podido. Imagino-a uma av calma, aceitando as
minhas
censuras - Francamente me, vai acabar por as estragar com
mimos - com um impenitente piscar de olho, e j no me
parece
to impossvel como antes. Ou talvez eu esteja a reinvent-la.
Talvez ela fosse mesmo como me lembro dela: uma mulher
empedernida que nunca sorria, que me olhava com aquela
expresso de simples e incompreensvel raiva.
A minha me nunca conheceu as netas, nunca soube sequer
que
existiam. Disse ao Herv que os meus pais estavam mortos e
ele
nunca questionou essa mentira. O pai dele era pescador e a
me
uma mulher rolia como uma perdiz que ia vender o peixe aos
mercados. Deixei que me rodeassem como um cobertor
emprestado,
sabendo que um dia teria de voltar a enfrentar o frio sem
elas. O Herv era um bom homem, um homem calmo, sem
qualquer
tipo de espinhos nos quais eu me pudesse picar. Amei-o, no
ardente e desesperadamente como amara o Tomas, mas o
suficiente.
Em 1975, quando ele morreu - fulminado por um raio
durante
uma pescaria enguia com o pai -, o meu desgosto estava
5.
Depois veio a histria do artigo. No o li, claro; saiu
no tipo de revista que parece ver na comida apenas um
acessrio de moda - "Este ano comeremos cuscuz, querida,
absolutamente de rigueur" -, pois, para mim, comida
simplesmente comida, um prazer para os sentidos, uma
cuidadosa
construo efmera, como o fogo de artifcio, que s vezes d
trabalho mas que no deve levar-se muito a srio. No arte,
por amor de Deus! Entra por um lado e sai pelo outro. Enfim,
de qualquer maneira, um dia l estava o artigo, numa dessas
revistas de moda. Viagens pelo Loire, ou uma coisa do estilo,
um chef conhecido que tinha andado a experimentar
restaurantes
a caminho da costa. E lembro-me dele; um homenzinho
magro que
trazia o prprio saleiro e pimenteiro embrulhados num
guardanapo e um bloco de notas. Comeu a minha palla
antillaise e a salada quente de alcachofras, e sobremesa
uma
fatia do bolo de manteiga e acar da minha me. Bebeu da
minha cidre bouch e um clice do liqueur de framboise como
digestivo. Fez-me imensas perguntas sobre as receitas, quis
ver a cozinha e o jardim, ficou espantado quando viu as
prateleiras da cave cheias de terrines, conservas e leos
aromticos - de avel, de alecrim, de trufas - e os vinagres de framboesa, de alfazema, de ma amarga--, perguntou-me
onde
que eu tinha estudado e quase se zangou quando desatei a
rir.
E havia.
Dois meses depois chegou a primeira oferta. Mil francos se
eu lhes desse a minha receita de palla antillaise e os
deixasse servi-la no restaurante. A "palla antillaise da
Mamie Framboise", como era mencionada no artigo da Hte
Cuisine de Julho de 1991, por Jules Lemarchand. Ao princpio
pensei que fosse uma piada. Uma delicada combinao de
marisco
fresco, subtilmente cozinhado com bananas verdes, anans,
moscatel e arroz de aafro. S me deu vontade de rir. No
tinham j receitas suficientes da sua prpria autoria?
- No se ria, Mamie - disse o Yannick bruscamente,
fixando-me de perto com os brilhantes olhos negros. - Quer
dizer, eu e a Laure ficar-lhe-amos to gratos. - E sorriu um
largo sorriso aberto.
- No seja tmida, Mamie.
S queria que no me chamassem aquilo. A Laure ps o
brao
nu e frio em volta dos meus ombros: - Eu diria a todos que a
receita sua.
Cedi. Na verdade, no me importo de dar as minhas receitas;
afinal de contas, j as tinha dado a bastantes pessoas em Les
Laveuses. Dar-lhes-ia a receita da palla antillaise de graa,
mais o que eles quisessem, desde que no menu no fizessem
referncia a Mamie Framboise.
Da outra vez escapara por pouco. No ia voltar a expor-me
daquela maneira.
Concordaram logo, sem sequer discutir, e trs semanas
depois
a receita da palla antillaise da Mamie Framboise saiu na Hte
Cuisine acompanhada por um entusistico artigo da Laure
Dessanges. "Espero poder trazer-vos em breve mais receitas
do
campo da Mamie Framboise", prometia ela. "At l, podem
prov-las no Aux Dlices Dessanges, Rue des Romains,
Angers".
Suponho que nunca pensaram que eu leria o artigo. Talvez
tivessem pensado que o que eu lhes pedira no era assim to
importante. Quando lhes falei no assunto, pediram desculpa,
6.
- Yannick - diz ela - diz que viu o Velho hoje. Veio a
correr do rio, meio-louco de excitao e a dizer parvoices.
Com a pressa, tinha esquecido a pescaria na margem do rio, e
gritei com ele por perder tempo. Olhou para mim com aquela
tristeza desamparada no olhar, e pensei que fosse dizer algo,
mas no disse. Acho que se sente envergonhado. Sinto-me
dura
por dentro, gelada. Quero dizer alguma coisa, mas no sei
bem
o qu. D azar ver o Velho, o que todos dizem, mas ns j
tivemos azar de sobra. Talvez seja por isso que sou como sou.
Li o lbum com muito cuidado. Em parte porque tinha medo
medo do que iria descobrir, talvez, ou daquilo que podia ser
obrigada a recordar. Em parte porque a narrativa no era
clara, com a ordem dos acontecimentos deliberada e
habilmente
baralhada, como num truque de cartas bem feito. Quase no
me
lembrava do dia de que ela falava, sonhei com ele mais tarde.
Apesar de bem desenhada, a letra era obsessivamente
pequena, e
eu ficava cheia de dores de cabea se a lia durante muito
tempo. Nisto tambm sou como ela. Lembro-me muito bem
das
dores de cabea, muitas vezes precedidas por aquilo a que o
Cassis chamava "ataques". Tinha piorado quando eu nasci,
disse-me ele. O Cassis era o nico com idade suficiente para
se lembrar de como ela era antes.
estava
esticada para o lado, a saia preta subira um pouco e deixava
ver a botina e parte das meias. Tinha a boca muito aberta.
Senti-me muito calma.
Est morta, pensei. A intensidade do sentimento que se
seguiu a este pensamento foi to forte que durante algum
tempo
fui incapaz de o identificar. Uma sensao como a cauda de
um
cometa brilhante, que me fazia ccegas debaixo dos braos e
me
virava o estmago como uma panqueca. Horror, desgosto,
confuso - procurei dentro de mim e no lhe encontrei o rasto.
Em vez disso, uma exploso de fogo de artifcio envenenado
enchia-me a cabea de luz. Olhei sem emoo para o cadver
da
minha me e senti alvio, esperana e uma alegria primitiva e
feia.
Esta doura...
Sinto-me dura por dentro, gelada.
Eu sei, eu sei. No posso esperar que percebam o que senti.
Tambm a mim me parece grotesco, lembrando-me agora de
como
ia pensando se no ser mais uma falsa memria. claro que
pode ter sido do choque. As pessoas sentem coisas estranhas
quando esto em estado de choque. At as crianas.
Sobretudo
as crianas, selvagens empertigados que ramos. Fechados
no
nosso mundo maluco entre o Posto de Observao e o rio,
com as
Pedras Direitas a vigiarem os nossos rituais. Mas, mesmo
assim, foi alegria que senti.
Fiquei ali, ao lado dela. Os olhos mortos fixavam-me sem
pestanejar. Perguntei-me se devia fech-los. Havia algo de
perturbador naquele olhar redondo de peixe que me fez
lembrar
o olhar do Velho no dia em que finalmente o enclausurei. Nos
lbios luzia-lhe um fio de baba. Aproximei-me um pouco mais.
de
ver sangue ainda fresco nas lajes da cozinha. Um pedao de
lenha para o fogo tinha sido deixado em cima da mesa.
Tambm
a havia sangue.
- Ela no nos faria mal, pois no, pap?
Olhou-me por um momento. Hesitou um segundo, talvez
dois.
E nos olhos tinha o ar de quem estava a calcular quanto
contar
e quanto guardar para si.
Depois sorriu. - Claro que no, querida. - Que pergunta,
parecia dizer o sorriso dele. - A vocs a me nunca faria mal.
- E abraou-me; cheirava a tabaco e a traas, e tinha aquele
cheiro adocicado de suor antigo. Mas nunca me esqueci
daquela
hesitao, daquele olhar calculador. Durante um segundo
tinha
considerado a possibilidade. Dera voltas cabea, pensando
quanto devia contar-nos. Talvez tivesse pensado que tinha
tempo, imenso tempo para nos explicar quando fssemos
mais
velhos.
Mais tarde nessa noite ouvi barulho vindo do quarto dos
meus
pais: gritos e o som do vidro a partir-se. Levantei-me cedo e
vi que o meu pai dormira toda a noite na cozinha. A me
levantou-se tarde mas animada - no mais animada do que o
costume -, cantando sozinha em voz baixa e monocrdica
enquanto deitava tomates verdes para dentro da panela de
cobre
de fazer doce, estendendo-me um punhado de ameixas
amarelas
que tirara do bolso do avental. A medo, perguntei-lhe se se
sentia melhor. Olhou para mim sem compreender o rosto
branco e
inexpressivo como um prato limpo. Mais tarde esgueirei-me
at
ao quarto dela e encontrei o pai a colar papel na janela
7.
Quando o meu pai morreu, senti muito pouco desgosto
verdadeiro. Quando procurava dor, encontrava simplesmente
um
lugar duro dentro de mim, como um caroo de fruta. Tentei
dizer a mim mesma que nunca mais voltaria a ver o rosto dele
mas, de qualquer maneira, nessa altura j quase o esquecera.
Transformou-se ento numa espcie de cone, de olhos
arregalados como os de um santo de gesso, os botes da
farda a
e
substitumo-los por espargos e brcolos roxos que
sussurravam
ao serem embalados pelo vento. Comecei a ter pesadelos nos
quais me encontrava enterrada, a apodrecer, assolada pelo
cheiro da minha prpria decadncia. Afogava-me no Loire,
sentindo o lodo do leito do rio rastejar sobre o meu corpo
morto, e quando tentava agarrar-me a algo, sentia centenas
de
corpos sobre mim, a balouar ao sabor das correntes
submarinas, apertados uns contra os outros, alguns inteiros,
outros em pedaos, sem rosto, maxilares deslocados num
sorriso
partido, e olhos esbugalhados numa macabra expresso de
boas-vindas. Acordava destes sonhos a gritar e a transpirar,
mas a me nunca acudia. Quem vinha ter comigo era a
Reinette e
o
Cassis,
umas
vezes
impacientes
outras
vezes
compreensivos.
s vezes beliscavam-me e ameaavam-me em voz baixa,
exasperados. s vezes abraavam-me e embalavam-me at
eu
voltar a adormecer. s vezes o Cassis contava histrias e eu e
a Reinette escutvamo-lo de olhos bem abertos luz do luar.
Histrias de gigantes e bruxas, de rosas carnvoras e de
montanhas e drages que se faziam passar por homens. Oh, o
Cassis era um bom contador de histrias nessa altura, e
apesar
de s vezes ser indelicado e de muitas vezes gozar com os
meus
pesadelos, so sobretudo as histrias dele que recordo agora,
isso e os seus olhos a brilhar.
8.
Depois de o pai morrer, aprendemos a conhecer os
ataques
da me quase to bem como ele. Quando comeavam, ela
falava de
um modo algo vago e sofria de uma tenso nas tmporas, o
que
se notava nos movimentos rpidos e impacientes da cabea.
s
vezes tentava agarrar alguma coisa - uma colher ou uma faca
e no conseguia, batendo com a mo na mesa ou na banca da
cozinha como se procurasse os objectos no escuro. s vezes
perguntava Que horas so?, apesar de o relgio da cozinha
estar mesmo sua frente. E, nestas alturas, sempre a mesma
pergunta, desconfiada e cortante: "Algum de vocs trouxe
laranjas para dentro de casa?".
Ns abanvamos a cabea em silncio. As laranjas eram
raras;
s ocasionalmente as comamos. Por vezes vamos algumas
no
mercado de Angers - gordas laranjas espanholas, com a casca
rugosa e grossa, ou as de casca mais fina, as sanguneas do
Sul, abertas ao meio para revelar a polpa avermelhada. A
nossa
me mantinha-se sempre afastada dessas bancas, como se
ficasse
doente s de as ver. Uma vez, quando uma mulher simptica
nos
ofereceu uma laranja aos trs, a me s nos deixou entrar em
casa depois de termos lavado as mos e esfregado as unhas
com
essncia de limo e alfazema. Mesmo assim, dizia que ainda
sentia o cheiro do sumo da laranja, e deixou as janelas
SEGUNDA PARTE
O Fruto Proibido
1.
J em Junho, prometia vir a ser um Vero quente e o Loire
estava baixo e escuro, cheio de lodo e areias movedias.
Tambm havia cobras, mais do que o que era normal, umas
serpentes castanhas e de cabea achatada que se escondiam
tenha
havido pouco disso. Mas isto era diferente. Os meus pesadelos
pioraram. Passava horas a olhar o rio, com a minha rede, para
apanhar as malditas cobras castanhas nos baixios,
esmagando-lhes as cabeas achatadas e astutas com uma
pedra e
pregando-lhes os corpos s razes expostas na margem.
49
Passada uma semana havia j mais de vinte cobras
escorrendo
frouxamente das razes, e o mau cheiro - a peixe e
estranhamente doce, como algo mal fermentado - era
insuportvel. O Cassis e a Reinette ainda estavam na escola frequentavam ambos o collge em Angers - e foi o Paul quem
me
encontrou com uma mola no nariz por causa do cheiro
enquanto
remexia obstinadamente com a minha rede a sopa de lama da
margem.
Estava de cales e sandlias e trazia o co, Malabar, por
uma trela feita de cordel.
Indiferente, olhei para ele e voltei-me para a gua. O Paul
sentou-se ao meu lado e o Malabar deixou-se cair no cho, a
ofegar.
Ignorei-os a ambos. Por fim o Paul falou.
- O q-qu' q-que foi?
Encolhi os ombros. - Nada. Estou s a pescar, mais nada.
Outro silncio. - C-cobras. - A sua voz era cuidadosamente
no-modulada.
Eu anu, quase em desafio. - E depois?
- E depois nada. - Fez festas na cabea do Malabar.Podes
fazer o que quiseres. - Seguiu-se mais silncio, que se
arrastou entre ns como um caracol de corrida.
- Gostava de saber se di - acabei por dizer.
O Paul considerou o que eu tinha dito, como se soubesse de
que que eu estava a falar, e depois abanou a cabea. - Num
sei.
- Dizem que o veneno entra no sangue e no sentimos nada.
como adormecer.
Olhou para mim sem querer comprometer-se, nem
concordando
comigo nem me contradizendo. - O C-Cassis diz qu'a Jeannette
Gaudin deve ter visto o Velho - disse. - por isso que foi
m-mordida, sabes. A maldio do Velho.
Abanei a cabea. O Cassis, vido contador de histrias e
leitor de lcidas revistas de aventuras com ttulos como A
Maldio da Mmia ou Enxame Selvagem, estava sempre a
dizer
coisas daquele gnero.
- C para mim, o Velho nem existe - disse eu em ar de
desafio. - Eu nunca o vi. E depois, as maldies no existem.
Toda a gente sabe isso.
O Paul olhou para mim com olhos tristes e indignados: "Claro
qu'existem! E o Velho anda mesmo por a.
50
O m-meu p-pai viu-o uma vez, muito antes d eu ter nascido.
Nunca tinha visto um lcio to grande. Uma semana depois,
c-caiu da b-bicicleta e partiu a perna. At o teu pai... Interrompeu-se,
baixando
os
olhos
subitamente
envergonhado.
- O meu pai, no - respondi logo. - O meu pai morreu na
guerra.
De repente, conseguia imagin-lo perfeitamente a marchar,
um
jovem individual numa linha infinita, em marcha imparvel em
direco a um horizonte escancarado. "Ele est l" - disse,
teimoso. O Paul abanou a cabea. "Mesmo no ponto mais
fundo do
rio. Deve ter uns quarenta anos, se calhar cinquenta. Os
lcios vivem muitos anos, os que chegam a velhos. Ele
escuro
da
outra, de expresso carrancuda sobre a sopa e as panquecas.
O
Cassis e a Reine movimentavam-se nossa volta como
pretendentes assustados, sempre silenciosos e de olhos
esbugalhados.
No sei por que que estvamos sempre a provocar-nos
uma
outra; talvez porque eu estava a crescer. A proximidade da
adolescncia fazia-me ver com olhos diferentes a mulher que
me
tinha aterrorizado durante a infncia. Via-lhe os cabelos
brancos, as rugas aos cantos da boca.
53
dizia.
Foi a primeira vez que a ouvi falar da sua prpria infncia.
"Na tua idade". O seu sorriso era retesado e sem alegria.
Era-me impossvel imagin-la como tendo sido jovem.
Apunhalei a minha paupiette envolta no seu molho esfiado.
"Queria sempre discutir com toda a gente tambm", disseme a
minha me. "Teria sacrificado tudo ou magoado qualquer
pessoa
s para provar que eu que tinha razo. Para ganhar". Olhou
para mim com ateno, com curiosidade, com aqueles olhos
escuros como pontinhos no alcatro. "Do contra, o que tu
s.
Sabia que ias ser assim mal nasceste. Contigo comeou tudo
outra vez, pior do que nunca. Gritavas toda a noite e no
comias, e eu deitada e acordada, com as portas fechadas e a
cabea a latejar".
No lhe respondi. Passado algum tempo ela desatou a rir de
modo algo desdenhoso e comeou a levantar a mesa. Foi a
ltima
vez que falou da guerra entre ns as duas, embora essa
guerra
estivesse contudo longe do fim.
55
3.
O posto de Vigia era um enorme olmo na margem do Loire,
meio-inclinado sobre a gua, um emaranhado de razes
grossas
sadas das profundezas da terra seca da margem. Era muito
fcil subi-lo, at para mim, e dos ramos mais altos via Les
Laveuses inteira. O Cassis e o Paul tinham construdo uma
casinhota primitiva l no cimo - uma plataforma e uns ramos
dobrados para fazer de telhado -, mas era eu quem passava
mais
Berlim.
Uma vez requisitaram o violino do Denis Gaudin, o av da
Jeannette. Ela contara-me isso no dia seguinte. Estava a
escurecer e as portadas j estavam fechadas quando ela
ouvira
bater porta. Abrira e vira um oficial alemo. O oficial
dirigiu-se ao av dela, num francs bem-educado e um pouco
rebuscado.
"Monsieur, disseram-me... que... o senhor... tem... um
violino. Eu... preciso dele".
Ao que parecia, alguns dos oficiais tinham decidido formar
uma banda. Imagino que at os alemes precisavam de
passar o
tempo de alguma maneira...
O velho Denis Gaudin olhou para ele. "Um violino, mein Herr,
como uma mulher", respondeu, simptico. "No se
empresta".
E, muito delicadamente, fechou a porta. Fez-se silncio
enquanto o oficial digeria aquilo. A Jeannette olhou para o
av, espantada.
Ento, do outro lado da porta ouviram o oficial a rir-se e a
repetir: "Wie eine Frau! Wie eine Frau!".
O oficial nunca mais voltou e o Denis manteve o violino at
muito mais tarde, quase at ao fim da guerra.
57
4.
Pela primeira vez naquele Vero, contudo, o meu interesse
principal no era os alemes. Passei a maior parte dos dias e
grande parte das noites a conceber maneiras de apanhar ao
Velho. Estudei as vrias tcnicas de pesca. Linhas para as
enguias, caixas para os lagostins, redes de arrasto, redes
normais, isco vivo e isco flutuante. Fui falar com o Hourias e
no descansei enquanto no me ensinou tudo o que sabia
sobre
caneta
grossa. Rodei a tampa, que resistiu um pouco, e abri-o. Estava
a experimentar cuidadosamente no brao quando senti uma
respirao atrs de mim e a Reinette me agarrou e me virou.
Tinha o rosto plido e contorcido.
- D c isso! - silvou. - meu! - Arrancou-me o bton das
mos mas caiu ao cho e rolou para debaixo da cama. Baixouse
logo para o apanhar, com a cara muito vermelha.
- Onde arranjaste isso? - perguntei, curiosa. - A me sabe
que tens isso?
- No tens nada com isso - ofegou ela, saindo de debaixo da
cama. - No tens nada que andar a mexer nas minhas coisas.
E
se te atreves a contar a algum...
Sorri. - Talvez conte - disse. - E talvez no. Depende.
Deu um passo em frente mas eu era quase da altura dela e,
apesar de a raiva lhe ter dado coragem, sabia que no devia
meter-se comigo.
62
- No contes - disse numa voz aduladora. - Vou pescar
contigo hoje tarde, se quiseres. Podamos ir para o Posto de
Vigia ler revistas.
Encolhi os ombros - Talvez. Onde arranjaste o bton?
A Reinette olhou para mim. - Promete que no contas a
ningum.
- Prometo. - Cuspi na mo. Depois de hesitar uns segundos
imitou-me. Selmos o acordo com um aperto de mo
pegajoso de
cuspo.
- Est bem. - Sentou-se na beira da cama, de pernas
dobradas. - Foi na escola, na Primavera. Tnhamos um
professor
de Latim, o Monsieur Toubon. O Cassis chama-lhe Monsieur
Toupet porque at parece que ele usa peruca. Nunca nos
deixava
Geografia
com a Madame Lambert e ningum sabe o que Lhe aconteceu
a ele.
Olhou para mim. Lembro-me de que os olhos dela eram
quase
dourados, da cor do acar quando comea a transformar-se
em
caramelo.
64
Encolhi os ombros: - No deve ter acontecido nada contrapus. - Quer dizer, no iam enviar um velhote para a
Frente s Porque tinha um rdio.
- No, claro que no - respondeu ela muito depressa. - DE,
qualquer maneira, ele no devia era ter um rdio, no ?
Concordei que no devia. Era contra as regras. Um professor
devia saber isso. A Reine olhou para o bton, revirando-o
delicada e amorosamente na mo.
- No contas a ningum ento? - Fez-me uma festa no brao.
No contas, pois no, Boise?
Afastei o brao, esfregando automaticamente onde ela me
tocara. Nunca gostei que me fizessem festas. - Tu e o Cassis
vem esses alemes muitas vezes? - perguntei-lhe.
Encolheu os ombros. - De vez em quando.
- E contam-lhes mais coisas?
- No - respondeu demasiado depressa. - S conversamos.
Ouve, Boise, no vais contar a ningum, pois no?
Sorri. - Talvez no. S se me fizeres uma coisa.
Olhou-me de olhos cerrados. - Que queres dizer com isso?
- Gostava de ir a Angers s vezes, contigo e com o
Cassisdisse timidamente. - Ir ao cinema, ao caf, essas
coisas. - Calei-me para ver o efeito, e olhou para mim com
olhos cerrados e brilhantes como facas. - Ou - continuei num
tom falsamente moralista - podia ir contar me que vocs
andam a falar com os homens que mataram o nosso pai. A
falar
mim
um stio duro que se lembra implacavelmente e com perfeita
preciso. A me percebeu os perigos antes de qualquer um de
ns., Eu to escorregadia e instvel como a dinamite. Ela
percebeu isso sua maneira estranha, tentou proteger-me
mantendo-me perto dela, mesmo quando teria preferido o
contrrio. Ela percebia mais o que eu imaginava.
No que isso me importasse. Tinha o meu prprio plano, um
plano to complexo e cuidado como as armadilhas no rio para
o
lcio. Houve uma altura em que pensei que o Paul adivinhara
mas, se assim foi, ele nunca disse nada. Comeos modestos,
que
levaram a mentiras, a enganos e a pior.
Tudo comeou com uma banca de fruta numa manh de
sbado no
mercado. Foi a cinco de Julho, dois dias depois de ter feito
nove anos.
Tudo comeou com uma laranja.
67
6.
At ento sempre fora considerada demasiado nova para ir
cidade em dia de mercado. A me chegava a Angers por
volta
das nove e montava a banca ao p da igreja. O Cassis e a
Reinette iam muitas vezes com ela. Eu ficava na quinta,
supostamente a realizar pequenas tarefas domsticas, apesar
de
habitualmente passar o dia no rio a pescar ou no bosque com
o
Paul.
Mas aquele ano foi diferente. Tinha agora idade suficiente
para ser til, disse-me ela no seu modo brusco. No podia ser
uma criana para sempre. Olhou para mim, curiosa. Tinha os
arrumar
a lona e a armao na carroa. Destapei a cabea da mula e
guiei-a calmamente por entre a multido, sentindo sempre os
olhos do alemo nas minhas costas. Tinha escondido a laranja
no bolso do meu avental, embrulhando-a num bocado de
jornal
hmido do peixeiro para que a me no a cheirasse. Mantive
as
mos dentro dos bolsos, no fosse algum solavanco denunciar
a
sua presena, e fiquei em silncio durante a viagem de
regresso a casa.
73
7.
S contei ao Paul da laranja, e s porque apareceu
inesperadamente no Posto de Vigia e me viu to exultante. Ele
nunca vira uma laranja. Primeiro pensou que fosse uma bola.
Pegou no fruto com as duas mos em taa, quase
reverencialmente, como se a qualquer momento pudesse criar
asas mgicas e voar para longe.
Dividimos a fruta ao meio, mantendo cada metade por cima
de
folhas grandes para que nenhum do sumo se desperdiasse.
Era
boa, amarga e tinha a pele fina. Lembro-me de como
chupmos
cada gota do sumo, como raspmos a casca com os dentes
at
tirar toda a polpa e de como depois voltmos a chupar o que
restava at termos a boca amarga e spera. O Paul quase
deitou
fora a casca ali do topo do Posto de Vigia, mas consegui
impedi-lo a tempo.
- D-me isso - disse-lhe.
- Porqu?
- Preciso disso para uma coisa.
Depois de ele se ter ido embora, prossegui com a ltima
parte do meu plano. Com o meu canivete, cortei as duas
metades
da laranja aos bocadinhos. O aroma do lquido amargo e
evocativo enchia-me as narinas. Cortei tambm as folhas que
utilizramos como pratos; cheiravam tenuamente mas
ajudariam a
manter o conjunto hmido por mais tempo. Depois atei a
mistura
num pedao de musselina - roubado do quarto que a me
utilizava para os frascos de doce - e apertei o embrulho com
fora. Pus a saqueta de musselina com o seu contedo
fragrante
dentro de uma caixinha de tabaco que guardei no bolso.
74
Estava tudo pronto., Eu teria dado uma boa assassina. Foi
tudo meticulosamente planeado e livrei-me dos poucos
vestgios
do crime em segundos.
Lavei-me no rio para me desfazer do cheiro que tinha na
boca, na cara e nas mos, esfregando nas palmas a terra
spera
da margem att brilharem rosadas e limpando sob as unhas
com
um pauzinho afiado. A caminho de casa atravs dos campos,
apanhei ramos de hortel-pimenta selvagem e esfreguei-os
nos
sovacos, no pescoo, nos joelhos e nas mos para que
qualquer
resto de cheiro fosse substitudo pelo cheiro verde e quente
das folhas frescas. De qualquer maneira, quando cheguei a
casa
a me no notou nada. Estava a fazer caldeirada de peixe
com
com
um cadeado desde muito antes de eu ter nascido, para evitar
acidentes. Quando a me no estava a olhar, pnhamo-nos
debaixo da bomba para nos lavarmos, encharcando-nos de
gua
fria. Quando ela estava por perto, tnhamos de utilizar bacias
de gua aquecida nas grandes panelas e o spero sabo de
alcatro que nos arranhava a pele como pedra-pomes e
deixava
uma espuma cinzenta a boiar na gua. .
Naquele domingo, sabamos que a me no ia aparecer to
cedo. Tnhamo-la ouvido toda a noite, a falar sozinha,
queixando-se; dando voltas na velha cama que partilhara com
o
pai, s vezes levantando-se e andando para trs e para diante
no quarto, abrindo as janelas para entrar ar, e as portadas
batendo com tanta fora contra a parede e fazendo o cho
tremer.
81
Permaneci acordada durante muito tempo, a ouvir enquanto
ela
se mexia, andava, suspirava e discutia consigo mesma
daquela
sua maneira sussurrada e penetrante. E por volta da meianoite
adormeci, mas despertei mais ou menos uma hora depois, e
ela
ainda estava acordada.
Agora pareo insensvel, mas na altura s sentia triunfo.
No sentia qualquer culpa pelo que tinha feito, nenhuma pena
pelo que ela estava a sofrer. Na altura no percebia, no
sabia o tormento que uma insnia pode causar. Parecia quase
impossvel que aquele saquinho com casca de laranja dentro
da
almofada dela pudesse ter provocado uma reaco assim.
Quanto
me.
85
Mas no tinha escolha. O Cassis desafiara-me. Tinha de ser
eu a pagar as minhas despesas. Como poderia faz-lo, sem
semanada, sem utilizar a bolsa escondida na Arca do Tesouro?
Existia, claro, a possibilidade de ele a ter tirado de l. Se
fosse assim, teria de arriscar-me a roubar da carteira da me.
Mas isso no era coisa que me agradasse fazer. No porque
pensasse que no se devia roubar, mas pela memria fora do
normal que a me tinha para os nmeros.
Sabia exactamente quanto dinheiro tinha at ao ltimo
centime e descobriria logo o que eu fizera.
No. Tinha de ser a Arca do Tesouro.
Desde que o Cassis e a Reinette tinham acabado as aulas,
houvera poucas expedies ao rio. Eles tinham agora outros
tesouros - tesouros de adultos - com os quais ocupar o tempo.
As poucas moedas na bolsa somavam ao todo um par de
francos,
no mais do que isso. Contava com a preguia do Cassis, com
a
certeza dele de que mais ningum era capaz de chegar
caixa
atada ao pilar. Tinha a certeza de que o dinheiro ainda l
estava.
Desci com cuidado at gua. Estava fria e o lodo do rio
escorregava-me por entre os dedos dos ps. Fui entrando a
pouco e pouco at ter gua pela cintura. Podia sentir a
corrente agora, como um co impaciente pela trela. Meu
Deus,
j estava bastante forte! Estendi a mo at tocar no primeiro
pilar, apoiando-me nele para avanar contra a corrente, e dei
um passo em frente. Sabia que havia um declive logo ali, um
ponto onde a calma das guas baixas da margem desaparecia
no
nada. Quando o Cassis nadava at Pedra do Tesouro, fingia
sempre afogar-se aqui, virando-se de barriga para cima na
gua
opaca e desatando a bater os braos, a gritar e a cuspir a
gua acastanhada. Conseguia sempre enganar a Reinette,
no
importava quantas vezes o tivesse j feito, fazendo-a gritar
horrorizada ao v-lo desaparecer sob a superfcie.
Eu no tinha tempo para esse tipo de demonstraes. Com o
p, procurei o declive. Ali estava. Empurrando contra o fundo,
atirei-me o mais longe possvel, mantendo as Pedras Direitas
do meu lado direito. superfcie a gua estava menos fria e o
puxo da corrente no era to forte. Nadei com calma, num
arco
suave, da primeira pedra segunda. As pedras estavam
talvez
afastadas cerca de trs metros e meio no ponto mais largo,
espalhando-se desigualmente desde a margem.
86
Propulsionando-me com os ps contra os pilares, avanava
cerca
de metro e meio corrente acima, voltando at ao pilar
seguinte, onde recomeava o processo. Como um barquinho
lutando contra um vento forte, l fui em direco pedra do
Tesouro, sentindo a corrente tornar-se cada vez mais forte.
Estava cheia de frio. Cheguei ento ao quarto pilar e atireime em direco ao meu objectivo. Quando a corrente me
arrastou
em direco Pedra do Tesouro, passei ao lado do pilar e
houve um omento de um pnico sbito e faiscante medida
que
comecei a descer rio abaixo, batendo com os ps e as mos
contra a gua. Ofegante, quase a chorar de pnico, consegui
chegar perto da pedra e agarrar o cadeado que prendia a Arca
do Tesouro. Estava coberto de algas e o toque era
desagradvel, viscoso da lama acastanhada do rio, mas usei-a
para chegar ao outro lado da pedra.
Fiquei ali afincada por uns momentos, deixando que o meu
leve
calor dos primeiros raios de sol a secarem-me na pele a lama
do Loire. Tremia de frio e de excitao. Contei o dinheiro;
havia o suficiente para um bilhete de cinema e um sumo.
ptimo. Depois fui at onde deixara a roupa. Vesti a velha
saia e uma camisa de homem, vermelha e sem mangas,
cortada
para fazer de macaco e, calcei as socas. Fui dar uma olhada
superficial s minhas armadiLhas, deitando fora o peixe mido
ou deixando-o como isco. Numa das armadilhas para
camaro-de-gua-doce ao p do Posto de Vigia havia um
bnus
inesperado, um pequeno lcio - no o Velho, claro - e pu-lo
dentro do balde que trouxera de casa. Enfiei as outras
pescarias no balde: enguias apanhadas nos baixios
lamacentos
ao lado do grande banco de areia, e um alburnete de tamanho
considervel numa das minhas redes apanha-tudo. Seriam o
meu
libi se o Cassis e a Reine estivessem j a p quando eu
chegasse. E assim segui para casa pelos campos, to
discretamente como viera.
E fiz bem em trazer o peixe. Quando cheguei, o Cassis
estava
a lavar-se debaixo da bomba e a Reinette aquecera uma
panela
de gua e estava a lavar a cara delicadamente com uma
toalha
ensaboada. Durante uns segundos olharam para mim
espantados
mas depois a expresso do Cassis passou a um alegre
desprezo.
- Nunca desistes, pois no? - disse, virando a cabea a
pingar para o balde. - O que que trazes a afinal?
Encolhi os ombros. - Um par de coisas - disse
despreocupadamente. Tinha a carteira no bolso da camisa e
sorri para mim ao sentir-lhe o peso reconfortante.
- Um lcio. Pequeno - acrescentei.
O Cassis riu-se. - Podes conseguir apanhar os pequenos, mas
11.
Havia sempre muito que fazer numa quinta. Ir buscar gua
bomba e deix-la em baldes metlicos na cave para que o
sol
no a aquecesse; ordenhar as cabras, deixar o balde coberto
com um pano de musselina e entreg-lo na leitaria; levar
depois as cabras a pastar para que no comessem todos os
legumes da horta, dar de comer aos patos e s galinhas;
apanhar os morangos maduros do dia; atiar o lume do forno,
apesar de eu duvidar que a me fosse dedicar-se muito aos
bolos nesse dia; levar o cavalo, Bcassine, a pastar e pr
gua fresca no bebedouro. Naquele dia, trabaLhando o mais
depressa que podamos, demormos quase duas horas a fazer
tudo
e, quando acabmos, o calor do dia aumentava, fazendo a
humidade da noite comear a evaporar-se dos carreiros de
terra
batida e secando o orvalho na relva. Era hora de irmos.
Nem o Cassis nem a Reinette mencionaram a questo do
dinheiro. No havia necessidade. Tinha de ser eu a pagar as
minhas despesas, dissera o Cassis, pensando que tal seria
impossvel. Quando estvamos a apanhar os ltimos
morangos, a
Reine olhara para mim de um modo estranho, talvez
espantada de
me ver to segura de mim, e soltara uma gargalhadita
quando
cruzou o olhar com o do Cassis. Notei que se vestira com um
cuidado especial naquela manh: a saia s pregas de ir
escola, uma camisola vermelha de manga curta, meias pelo
tornozelo e sapatos, e o cabelo enrolado na nuca numa
espcie
de gorda salsicha presa com ganchos.
90
12.
No me lembro muito bem do filme que fomos ver,
Circonstances Attnuantes, com Arletty e Michel Simon, um
filme antigo que o Cassis e a Reine j tinham visto. Mas isso
no pareceu incomodar a Reine, que passou o filme inteiro a
olhar para o ecr em transe. A mim a histria pareceu-me
inverosmil, demasiado distante da minha realidade. Alm
disso, tinha outras coisas em que pensar. A fita partiu-se
duas vezes; da segunda vez, as luzes acenderam-se e as
pessoas
desataram a protestar. Um homem vestido de smoking e com
um ar
de sofrimento rogava que se fizesse silncio. Um grupo de
alemes sentados a um canto, com os ps em cima das
cadeiras
da frente, comearam a bater palmas lentamente. De
repente, a
Reine, que sara do transe para se queixar irritada da
interrupo, deu um gritinho de excitao.
- Cassis! - Inclinou-se por cima de mim e pude cheirar o
adocicado aroma qumico no cabelo dela. - Cassis, ele est
aqui!
- Chiu! - sibilou o Cassis, furioso. - No olhes para trs.
A Reine e ele sentaram-se virados para a frente, to
inexpressivos como bonecos. Depois ele disse baixinho, como
algum a murmurar na missa.
- Quem?
A Reinette deitou uma olhadela aos alemes pelo canto do
olho. - Ali atrs - respondeu ela da mesma maneira. - Com
outros que no conheo.
nossa volta, estavam todos aos gritos e a bater com os
ps. O Cassis atreveu-se a dar uma espreitadela rpida.
95
Gestapo. - Olhou em redor, nervoso, e voltou a baixar a voz. claro que com esses no lidamos. Isto diferente. J te
disse, apenas negcio. E de qualquer maneira, no tens
nada
a ver com isso.
Olhei para ele, magoada. - Porqu? Eu tambm sei coisas. Desejei ter dito ao alemo mais coisas sobre Madame Petit,
dizer-lhe que ela era judia.
O Cassis abanou a cabea com desprezo. - So coisas que tu
no entendes.
Voltmos para casa num silncio apreensivo, talvez com
medo
de que a me se tivesse apercebido da nossa viagem
clandestina, mas quando chegmos estava at com uma
disposio
inusual. No disse nada sobre o cheiro a laranjas, a insnia
da noite, nem sobre as mudanas que eu fizera no quarto
dela,
e a refeio que nos preparou era quase um jantar festivo:
sopa de chicria e cenoura, boudin noir com mas e batatas
e,
de sobremesa, panquecas de trigo-sarraceno e clafoutis
pesado
e hmido com as mas do ano anterior polvilhadas com
acar
mascavado e canela. Comemos em silncio, como sempre,
mas a
me parecia ausente, at se esqueceu de me dizer que tirasse
os cotovelos de cima da mesa e nem notou o meu cabelo
despenteado e a minha cara suja.
Talvez a laranja a tivesse domado, pensei.
Mas no dia seguinte recuperou, voltando a ser como sempre,
como que em vingana. Evitmo-la o mais possvel, fazendo
pressa o que tnhamos de fazer e desaparecendo depois para
o
Posto de Vigia e para o rio, onde brincmos com pouca
vontade.
s vezes o Paul vinha tambm, mas ele sentia que j no fazia
parte de ns, que o havamos excludo do nosso crculo.
14.
naquela semana no houve mais viagens a Angers, e nem
o
Cassis nem a Reinette pareciam dispostos a falar do nosso
encontro com os alemes. Quanto a mim, sentia-me relutante
em
falar da minha conversa com o Leibniz, apesar de no
conseguir
quiseram
requisitar o violino. De certeza que teria chamado a me. Mas
desta vez fiquei insegura; fiquei porta indecisa e pouco
vontade, a pensar no que devia fazer.
O Leibniz virou-se para os outros dois e falou-lhes em
alemo. Pelos gestos que acompanhavam as palavras,
pareceu-me
que tinha a inteno de inspeccionar ele prprio a nossa
quinta enquanto os outros dois seguiam para as quintas dos
Ramondins e dos Hourias. Um dos alemes olhou para mim e
disse
qualquer coisa. Os trs riram, depois o Leibniz acenou com a
cabea e, ainda a sorrir, passou por mim em direco
cozinha.
Eu sabia que devia chamar a me. Quando os soldados
apareciam, ela ficava mais maldisposta que nunca, tinha um
ressentimento feroz em relao presena deles e ao modo
casual como se apropriavam do que quer que precisassem. E
hoje
mais que nunca. J estava de mau humor e isto seria a gota
de
gua.
O Cassis explicara-me que as provises estavam a diminuir.
At os alemes tinham de comer. "E comem como alarves",
comentara indignado. "Devias ver a cantina deles: pes
inteiros, com doce e pat e rillettes e queijo e anchovas
salgadas e fiambre e couve e mas... nem ias acreditar!".
O Leibniz fechou a porta atrs de si e olhou em volta.
Afastado dos outros soldados, estava agora mais
descontrado,
mais como um civil. Tirou um cigarro do bolso e acendeu-o.
- O que que ests aqui a fazer? - perguntei por fim. - Ns
no temos nada.
- Ordens, Backfisch - respondeu com suavidade. - O teu pai
est?
- No tenho pai - respondi, com um toque de desafio. - Foi
morto pelos alemes.
- Ah, lamento. - Parecia envergonhado, e senti-me inchar de
prazer. - E a tua me?
as
anchovas salgadas que a me guardava na cave. Atara um
cordel
volta da tampa para depois poder encontr-lo quando
precisava. No era provvel que fosse descoberto, pois a me
odiava o cheiro forte das anchovas e geralmente mandava-me
a
mim buscar as que fossem precisas.
Sabia que ia funcionar novamente.
Sabia que voltaria a funcionar.
Esperei at quarta-feira noite. Desta vez escondi o
saquinho no tabuleiro debaixo do fogo, onde o calor
libertaria o vapor mais rapidamente. No tardou muito para
que
a me comeasse a esfregar as tmporas enquanto cozinhava
no
fogo, ralhando-me duramente se demorasse a levar-lhe
lenha ou
farinha, repreendendo-me: "Tem cuidado para no esbeiares
os
meus pratos, rapariga!", e cheirando o ar como um animal
confuso e angustiado. Fechei a porta da cozinha para
concentrar os efeitos, e o aroma a laranja invadiu mais uma
vez a diviso. Voltei a esconder o saquinho na almofada dela os pedaos de casca estavam j secos, enegrecidos pelo calor
do fogo, e sabia que seria a ltima vez que poderia utilizar
o saquinho -, cosendo-o por debaixo da cobertura s riscas.
O jantar estava queimado.
Ningum ousou dizer nada, contudo, e durante a refeio a
me no parou de levar as mos cabea e de enfiar o dedo
na
frgil renda enegrecida das panquecas queimadas at eu
quase
gritar. Desta vez no perguntou se algum tinha trazido
laranjas para dentro de casa, mas notava-se que o queria
fazer. Limitou-se a levar as mos cabea e a esfarelar a
comida e a enfiar os dedos e a remexer-se, quebrando por
vezes
o silncio com uma dura exclamao de fria por um de ns
eu
pedimos um diabolo-menthe e o Cassis comeou por pedir um
pastis mas, cedendo ao olhar altivo do empregado, acabou
por
pedir um panach.
A Reine bebia com cuidado, tentando no esborratar o
bton.
Parecia nervosa, movendo a cabea de um lado para o outro
como
se estivesse procura de alguma coisa.
- Estamos espera de quem? - perguntei-lhe com
curiosidade.
- Dos teus alemes?
O Cassis olhou para mim.
- O melhor dizeres a toda a gente, no achas, minha
idiota! - censurou. Baixou a voz. - s vezes encontramo-nos
aqui - explicou. - Podemos passar mensagens. Ningum nota.
Trocamos informao.
- Que tipo de informao?
Fez um som de escrnio. - De tudo - respondeu impaciente. Pessoas que tm rdio. Mercado negro. Traficantes.
Resistncia.
Deu ltima palavra uma nfase especial, baixando ainda
mais a voz.
- Resistncia - repeti.
Tentem imaginar o que essa palavra significava para ns.
ramos crianas. Tnhamos as nossas regras. O mundo dos
adultos era um planeta distante habitado por extraterrestres.
Percebamos muito pouco do que a se passava.
108
Ainda percebamos menos da Resistncia, essa fabulosa
quase-organizao. Anos mais tarde, os livros e a televiso
deram da Resistncia uma imagem muito focada, mas eu no
me
lembro disso. Antes pelo contrrio, lembro-me de uma grande
confuso na qual boatos perseguiam contra-boatos, e
bbedos
nos cafs falando alto sobre o novo rgime, e as pessoas
fugiam para casa dos parentes que viviam no campo, longe
do
alcance do exrcito invasor que se espalhava j pelas cidades
para alm de qualquer tolerncia. A Resistncia nica - o
exrcito secreto do povo - era um mito. Havia vrios grupos,
comunistas, humanistas e socialistas, e candidatos a mrtires
e fala-baratos e bbedos e oportunistas e santos, todos
santificados pela passagem do tempo, mas no tinham nada
de
exrcito naqueles dias, e dificilmente era algo secreto. A me
falava deles com desprezo. Segundo ela, tudo seria mais fcil
para todos se as pessoas andassem de cabea baixa.
Mesmo assim, o que o Cassis murmurou, encheu-me de
medo e
admirao. Resistncia. Era uma palavra que me sugeria
aventura, drama. Despertava em mim imagens de bandos
rivais
lutando pelo poder, de fugas nocturnas, tiroteios, reunies
secretas, tesouros e perigos ultrapassados. De uma certa
forma, era como os nossos jogos em anos anteriores - as
armas
das batatas, as palavras-passe, os rituais. O jogo tinha-se
expandido um pouco, era s. As apostas eram mais altas.
- Tu no sabes nada da Resistncia - disse-lhe cinicamente,
tentando no parecer impressionada.
- Por enquanto talvez no - disse o Cassis. - Mas podamos
descobrir. J descobrimos imensas coisas.
- No te preocupes - disse a Reinette -, no falamos de
ningum de Les Laveuses. Nunca denunciaramos os nossos
vizinhos.
Anu com a cabea. No seria justo.
- De qualquer maneira, em Angers diferente. Aqui toda a
gente anda a fazer isso.
Pensei naquilo. - Eu tambm podia descobrir coisas.
- O que que tu sabes? - disse o Cassis com desprezo.
Estive quase a contar-lhe o que contara ao Leibniz sobre
Madame Petit e o pra-quedas de seda, mas achei melhor
no. Em
vez disso, fiz a pergunta que estava a perturbar-me desde que
o Cassis mencionara o acordo com os alemes.
109
- O que que eles fazem depois de vocs lhes contarem?
Matam as pessoas? Enviam-nas para a Frente?
- Claro que no. No sejas parva.
- Ento fazem o qu?
Mas o Cassis j no me estava a ouvir. Tinha os olhos fixos
no quiosque dos jornais ao lado da igreja em frente, onde um
rapaz de cabelo escuro, mais ou menos da nossa idade,
estava a
olhar insistentemente para ns. O rapaz fez um gesto
impaciente na nossa direco.
O Cassis pagou as nossas bebidas e levantou-se. - Vamos disse.
A Reinette e eu fomos atrs dele. O Cassis parecia amigo do
rapaz - assumi que o conhecia da escola. A nica coisa que
consegui ouvir foi qualquer coisa sobre trabalho durante as
frias e um riso nervoso e baixinho. Depois vi-o a dar ao
Cassis um pedao de papel dobrado.
- At logo - disse o Cassis, afastando-se casualmente.
O papel era um recado do Hauer.
S o Hauer e o Leibniz falavam bem francs, explicou o
Cassis enquanto lamos o bilhete vez. Os outros - o
Heinemann e o Schwartz - falavam um francs bsico, mas o
Leibniz podia passar por francs, por algum da AlsciaLorena
talvez, com o sotaque gutural da regio. No percebi porqu,
mas isso parecia agradar ao Cassis, como se passar
informao
a um quase-francs fosse menos repreensvel.
"Vem ter comigo ao porto da escola ao meio-dia", dizia o
recado. "Tenho algo para ti".
A Reinette tocou no papel com as pontas dos dedos. Estava
corada de excitao. - Que horas so agora? - perguntou. -
112
16.
Voltmos a encontrar-nos com ele no mesmo local uma
semana depois. O Cassis contou-lhe um rumor sobre sesses
de
jogo ilegais que tinham lugar a altas horas da noite no Chat
Rouget e sobre algo que ouvira o cur Traquet dizer no
cemitrio sobre um esconderijo secreto da prata da igreja.
Mas o Leibniz parecia preocupado com outras coisas.
- Tive de trazer isto s escondidas - disse-me. - No iam
gostar se soubessem que trazia isto para ti. - Tirou de
debaixo do casaco, que pousara descuidadamente, um saco
estreito, de tecido grosso e verde, que fez um barulhinho
quando mo estendeu.
- para ti. V l - disse ao ver-me hesitar.
O saco continha uma cana de pesca. No era nova, mas at
eu
podia ver que era de boa qualidade. Bambu escuro, quase
preto
com o uso, e um carretel de metal brilhante que rodava
perfeitamente sob os meus dedos como se estivesse sobre
rolamentos. Dei um longo e lento suspiro de espanto.
- E... meu? - perguntei, achando aquilo difcil de
acreditar.
O Leibniz riu alegremente. - Claro - respondeu. - Ns,
pescadores, temos de olhar uns pelos outros, no verdade?
Toquei na cana com dedos hesitantes e vidos. O carretel
estava frio e um pouco pegajoso, como se tivesse estado
embrulhado em gordura.
- Mas tens cuidado com ela, est bem, Backfisch? - disse-me.
- E no dizes nada aos teus pais nem aos teus amigos. Sabes
guardar um segredo, no sabes?
113
Acenei com a cabea. - Claro.
Ele sorriu. Os seus olhos eram lmpidos, de um
cinzento-escuro. - V se apanhas aquele lcio de que falaste,
est bem?
Acenei novamente e ele riu-se. - Acredita no que te digo,
com essa cana, at apanhavas um submarino!
Olhei atentamente por um momento, s para ver se ele
estava
a fazer pouco de mim. Era bvio que estava divertido, mas
era
uma espcie de brincadeira, decidi, e ele cumprira com a sua
parte do acordo. S uma coisa me perturbava.
- A Madame Petit - comecei, hesitante. - No lhe vai
acontecer nada de mal, pois no?
Levou mais uma vez o cigarro aos lbios e depois atirou a
beata ao rio.
- Acho que no - disse despreocupadamente. - A menos que
ela
comece a falar. - Lanou-me um sbito olhar penetrante, que
inclua o Cassis e a Reinette. - E vocs os trs tambm no
contam nada disto a ningum, ouviram?
Anumos com a cabea.
- Ah, tenho mais uma coisa para ti. - Levou a mo ao bolso.
- Tm de dividir porque s encontrei uma. - E estendeu-me
uma laranja.
Ele tinha charme, percebem? Estvamos todos sob o seu
encanto; o Cassis menos que a Reine e eu, talvez, porque era
mais velho e compreendia melhor os perigos que
enfrentvamos.
A Reinette era toda ela timidez e faces coradas e eu... enfim,
talvez fosse eu quem mais estava sob o encanto dele. Tudo
comeou com a cana de pesca, mas tambm com uma srie
de
outras coisas: o sotaque, os modos indolentes que tinha, o ar
despreocupado, o riso. Oh, o Leibniz era um verdadeiro
sedutor, no h dvida, no era nada como o Yannick, o filho
permanente, e
o nvel do frasco de comprimidos diminuiu mais depressa que
nunca.
Os dias de mercado eram particularmente silenciosos e
tristes. Vendemos o que pudemos - as colheitas tinham sido
ms
em todo o condado e no havia um nico agricultor ao longo
do
Loire que no tivesse sofrido; feijo, batata, cenoura,
abbora e at o tomate, tudo apodrecera com a gua e o
calor e
havia pouco que vender. Tivemos de comear a vender as
nossas
provises de Inverno, as conservas e os chourios, terrines e
confits que a me fizera da ltima vez que matramos um
porco
e, como estava desesperada, tratava cada venda como se
fosse a
ltima. Por vezes tinha um ar to carrancudo que os clientes
preferiam recuar e desaparecer em vez de lhe comprarem o
que
quer que fosse, e eu ficava ali contorcendo-me de vergonha
por
ela - por ns -, enquanto ela continuava de cara-de-pau e
cega
a tudo, com um dedo na tmpora, como o cano de uma
espingarda.
Um dia chegmos ao mercado e vimos que a loja de
Madame
Petit estava fechada. Monsieur Loup, o homem da peixaria,
disse-me que ela fizera as malas e se fora embora sem dar
explicaes nem dizer para onde ia.
- Foram os alemes? - perguntei, pouco vontade. - Quer
dizer, por ela ser judia e isso?
Monsieur Loup lanou-me um olhar esquisito. - No sei de
nada - respondeu. - S sei que se foi embora. Do resto, no
sei de nada, e se fores esperta no te ponhas para a a dizer
essas coisas.
O olhar dele era to frio e reprovador que pedi desculpa
se
transformar num enxame de vespas, todas a zumbirem ao
mesmo
tempo na minha cabea. Pensava naquilo enquanto estava a
pescar ou a montar armadilhas, quando brincava com o Paul
ou
cavava tocas no bosque. Emagreci. A me olhava-me com um
ar
crtico e dizia que eu estava a crescer to depressa que a
minha sade se ressentia. Levou-me ao Docteur Lemaitre, que
me
receitou um copo dirio de vinho tinto, mas nem isso
adiantou.
Comecei a imaginar que me seguiam, que toda a gente falava
de
mim. Perdi o apetite. Comecei a pensar que talvez o Tomas e
os
outros fossem membros secretos da Resistncia e que
naquele
mesmo momento planeavam eliminar-me. Por fim, contei ao
Cassis
o que me preocupava.
Estvamos sozinhos no Posto de Vigia. Chovera novamente e
a
Reinette estava em casa com uma constipao. No
tencionava
contar-lhe tudo mas, depois de comear, comearam a sairme as
palavras como areia de um saco rebentado. Nada as parava.
118
fcil para eles? Achas que esto melhor que ns? Que os
filhos
o
Velho? Viste? Viste?
De repente senti um arrepio e desejei no lhes ter contado
aquela histria. A Pistache lanou-me um olhar penetrante e
comeou a levantar a Prune do meu colo.
- Prunette, agora tens de deixar a Mme em paz. Est
quase
na hora de ir para a cama, e nem sequer lavaste os dentes
ainda nem...
- Por favor, Mme, Viste? Viste-o?
Abracei a minha neta, e o arrepio diminuiu um pouco. Minha
querida, tentei apanh-lo durante um Vero inteiro, com redes
e linha e nassas e armadilhas. Punha novas armadilhas todos
os
dias e ia duas vezes por dia ou mais ver se j tinha apanhado
alguma coisa.
A Prune olhou para mim com um olhar solene. - Querias
muito
o desejo, hum?
Anu. - Suponho que sim.
- E apanhaste-o?
Tinha o rosto a brilhar. Cheirava a biscoitos e a relva
acabada de cortar, o maravilhoso aroma quente da juventude.
Os
velhos necessitam da juventude volta deles, sabem, para
recordarem.
Sorri. - Apanhei-o sim.
Ela arregalou os olhos. Perguntou-me num murmrio: - E o
que
que lhe pediste?
- No pedi nada, querida - respondi serenamente.
- Ele fugiu?
Abanei a cabea. - No, apanhei-o mesmo.
A Pistache estava agora a olhar para mim, de rosto na
sombra. A Prune ps as mozinhas rechonchudas na minha
cara e
perguntou com impacincia: - Ento o que que aconteceu?
Olhei para ela durante uns momentos. - No voltei a lan-lo
um
olhar duro e malicioso.
126
- O que que queres dizer com isso? - Levantei-me logo e
entornei o meu caf, ainda consciente da presena da
Pistache
ao meu lado, a ouvir em silncio. Nunca contara s minhas
filhas nada sobre a Reinette ou o Cassis. Nunca se
conheceram;
tanto quanto elas sabiam, eu era filha nica. E nunca dissera
uma nica palavra sobre a me.
O Yannick estava com um ar acabrunhado. - Ento, Mamie,
que ele que devia herdar a casa...
- No que ns a culpemos de nada... - Mas ele era o mais
velho, e no testamento da sua me...
- Calma a! - Tentei evitar gritar, mas durante um segundo a
minha voz foi a voz da minha me e vi que a Pistache se
encolheu ligeiramente. - Eu paguei ao Cassis bom dinheiro por
esta casa - continuei num tom mais baixo. - Afinal, no
passava de uma carcaa depois do fogo, estava toda
queimada,
com as vigas a verem-se atravs das telhas. O Cassis nunca
poderia ter vivido nela e, de qualquer maneira, nem o
quereria. Paguei bom dinheiro, mais do que podia, e...
- Shh. Pronto. - A Laure deitou uma olhadela ao marido. Ningum est a sugerir que o vosso acordo tivesse sido de
algum modo imprprio.
Imprprio.
mesmo uma palavra da Laure: rechonchuda, cheia de
auto-satisfao e exactamente com a dose certa de
cepticismo.
Senti a minha mo a fechar-se volta da chvena de caf,
imprimindo pontinhos brilhantes de queimadura nas pontas
dos
dedos.
- Mas tem de ver as coisas do nosso ponto de vista - disse o
- claro que pagaramos por tudo o que usssemos acrescentou logo o Yannick. - Considere que estamos a
contribuir para manter vivo o nome Dartigen.
Deve ter sido isso, deve ter sido por causa daquele nome. A
confuso, o medo e a incredulidade tinham lutado entre si
dentro de mim, mas ao ouvir aquele nome foi como se uma
lana
me trespassasse, e atirei as chvenas ao cho,
despedaando-se
contra as lajes de terracota da minha me. Vi que a Pistache
estava a olhar para mim de um modo estranho, mas j era
tarde
de mais para tentar controlar a minha raiva.
- No! Nunca! - A minha voz elevou-se como um papagaio de
papel avermelhado, e durante um segundo abandonei o meu
corpo
e olhei para mim mesma sem qualquer tipo de emoo: uma
mulher
sombria, de feies severas e vestida de cinzento, com o
cabelo ferozmente puxado para trs e preso na nuca com um
n.
Vi uma estranha compreenso nos olhos da minha filha e
hostilidade velada nas faces dos meus sobrinhos, e ento a
fria atingiu-me outra vez e perdi o controlo por momentos.
- Eu sei o que vocs querem! - rosnei. - Se no podem ter a
Mamie Framboise, ento contentar-se-iam com a Mamie
Mirabelle.
No isso? - A respirao trespassava-me como arame
farpado.
- Pois bem, no sei o que o Cassis vos disse, mas ele no
tinha nada com isso, e vocs tambm no. Essa histria
morreu.
Ela morreu, e de mim no obtero nada, nem que esperem
cinquenta anos! - Estava agora sem flego e doa-me a
garganta de tanto gritar. Peguei no presente mais recente que
tinham trazido (uma caixa com lenos de linho que estava em
cima da mesa da cozinha embrulhada em papel prateado) e
empurrei-a furiosamente para a Laure. - Por isso podem levar
os vossos subornos de volta - gritei roucamente. - E podem
quebranto.
To velha.
A Pistache estava a olhar para mim, de rosto ilegvel. A
carita da Prune apareceu porta.
- Mme? O que que se passa?
- Volta para a cama, querida - disse a Pistache de imediato.
- No nada. Est tudo bem.
A Prune no estava convencida. - Por que que a Mme
estava a gritar?
- No foi nada - A voz era agora aguda, ansiosa. - Volta
para a cama!
A Prune deu meia-volta relutantemente. A Pistache foi fechar
a porta.
E ali ficmos sentadas em silncio.
130
Sabia que ela falaria quando estivesse pronta e conhecia-a
demasiado bem para tentar apress-la. Tem um ar doce, mas
h
nela uma teimosia. Sei como ; eu tambm sou assim.
Portanto,
lavei os pratos e as chvenas, limpei-os e arrumei-os. Depois
peguei num livro e fingi ler.
Momentos depois a Pistache falou: - De que herana que
eles estavam a falar?
Encolhi os ombros. - No sei. O Cassis fingiu ser um homem
rico para que eles tomassem conta dele quando
envelhecesse.
Eles deviam ter percebido que no era verdade. s isso. Tinha esperana que ela no fizesse mais perguntas, mas
uma
linha de teimosia entre os olhos prometia problemas.
- Nem sabia sequer que tinha um tio - disse em tom neutro.
- Nunca fomos chegados.
Silncio. Via que ela no conseguia parar de repassar aquilo
na cabea e desejei poder fazer com que deixasse de se
preocupar, mas sabia que era impossvel.
filha crescer cada vez mais obstinada, cada vez mais dona de
si. Sim, a Noisette sempre foi a minha preferida, mas julgava
que tinha escondido isso bem. Se fosse a Prune, t-la-ia
abraado, mas v-la assim, esta mulher calma, de trinta anos,
de expresso fechada, com um sorriso magoado e sonolentos
olhos de gato... Lembrei-me da Noisette e de como, por
teimosia e orgulho, a tornei numa estranha para mim. Tentei
explicar.
- Separmo-nos h muitos anos - contei-Lhe. - Depois... da
guerra. A minha me estava... doente... e fomos viver com
parentes diferentes. No nos mantivemos em contacto. - Era
quase verdade, pelo menos o mais prximo da verdade que
eu
conseguia aguentar.
- A Reine foi... trabalhar... para Paris. Depois... adoeceu
tambm. Est num hospital perto de Paris. Fui v-la uma vez,
mas... - Como explicar-lhe? O cheiro institucional do local: a
couve cozida, cheiros de lavagem, de doena, as televises
aos
gritos nos quartos cheios de pessoas perdidas que choravam
quando no gostavam das mas cozidas e que por vezes
gritavam
umas com as outras com uma maldade inesperada,
ameaando-se
impotentemente com punhos e empurrando-se contra as
paredes de
um verde plido. Vira um homem numa cadeira de rodas, um
homem
relativamente jovem, com o punho cheio de cicatrizes e olhos
desesperados e que gritara "No gosto de estar aqui! No
gosto
de estar aqui!"
durante todo o tempo em que l estive, at que a voz dele
acabou por transformar-se em rudo de fundo, e at eu deixei
de dar importncia sua angstia. Havia tambm uma
mulher num
canto, com a cara virada para a parede, a chorar
desalmadamente. E a mulher na cama, aquela coisa enorme,
inchada e com o cabelo pintado, ancas redondas e brancas e
136
Solcito: - Est bem assim, Madame Simon?
Acenei que sim com a cabea.
- Detestaria ser um vizinho inoportuno.
As palavras eram correctas, mas eu no conseguia afastar a
sensao de que alguma coisa no batia certo, de que de
algum
modo me escapava um certo escrnio naquele tom calmo e
corts.
E apesar de ter conseguido o que queria, apressei-me a fugir
dali, quase torcendo o calcanhar na beira do canteiro, com a
presso de todos aqueles corpos contra mim - agora deviam
ser
uns quarenta - e o som das suas vozes afogando-me. Sa
rapidamente - nunca gostei que me tocassem - e quando
entrei
na Crpe Framboise ouvi uma gargalhada rouca como se ele
tivesse esperado que eu me afastasse para fazer algum
comentrio. Virei-me para trs com um olhar intenso, mas ele
estava j de costas, virando uma fila de hambrgeres com o
-vontade da experincia.
Mas a sensao de incmodo continuava. Dei por mim a
olhar
pela janela mais vezes do que era costume, e quando Marie
Fenouil e Charlotte Dupr, as clientes que se tinham queixado
do barulho no dia anterior, no apareceram hora habitual,
comecei a sentir-me impaciente. No h-de ser nada, pensei.
Afinal de contas, s havia uma mesa vazia. A maioria dos
meus
clientes tinham vindo como de costume. E contudo, continuei
a
observar a rulote com fascinao, a observ-lo a ele enquanto
trabalhava, a observar a multido que se juntava beira da
estrada, gente nova a comer de cartuchos de papel e caixas
de
polistireno enquanto ele os entretinha. Parecia ser amigo de
todos. Meia dzia de raparigas - entre elas a do brinco no
silncio.
139
3.
A situao foi piorando gradualmente durante os dias que
se seguiram. Durante dois dias no houve msica, mas depois
voltaram a ligar o rdio, ainda mais alto do que antes. O
bando de motociclistas voltou vrias vezes, acelerando
violentamente ao chegarem e ao irem embora, dando voltas
ao
quarteiro e fazendo corridas uns contra os outros e soltando
longos gritos ululantes. O grupo de clientes habituais volta
da rulote no deu sinais de diminuir e eu passava cada vez
mais tempo a apanhar latas e papis das bermas. O pior foi
quando a rulote comeou a abrir tambm ao fim do dia, das
sete
meia-noite - coincidindo com as minhas horas de abertura.
Comecei a temer o barulho da ligao do gerador da rulote,
sabendo que da a pouco a minha calma crperie cedo
enfrentaria uma interminvel festa de rua. Uma luz de non
cor-de-rosa anunciava por cima do balco da rulote: Chez Luc,
Sandes-Petiscos-Batatas Fritas, e os cheiros de feira, a
fritos e cerveja e panquecas quentes e doces, enchiam o ar
macio da noite.
Alguns dos meus clientes queixaram-se, outros
simplesmente
deixaram de vir. Ao fim de uma semana, sete dos meus
clientes
habituais aparentemente deixaram de vir de vez e durante a
semana o restaurante esteve semivazio. No sbado chegou
um
grupo de nove de Angers, mas o rudo estava particularmente
elevado e olhavam nervosos para a multido l fora onde
tinham
estacionado os carros, indo-se embora sem sobremesa ou
caf e
notoriamente sem deixar gorjeta.
140
As coisas no podiam continuar assim.
Les Laveuses no tem esquadra de polcia mas h um
gendarme,
o Louis Ramondin - neto do Franois -, mas nunca falei muito
com ele, pois fazia parte de uma das Famlias. No final dos
seus trinta, tendo acabado por se divorciar depois de se casar
demasiado cedo com uma rapariga da aldeia, era parecido
com o
seu tio-av Guilherm, o da perna de pau. No queria ir falar
com ele agora, mas sentia as coisas a escaparem-me e
necessitava de ajuda.
Expliquei-lhe o que se passava com a rulote dos petiscos.
Contei-lhe do barulho, do lixo, dos meus clientes, das motas.
Ouviu-me com o ar de um jovem indulgente a falar com uma
av
rezingona, sorrindo e acenando com a cabea, de tal maneira
que s me apetecia bater-lhe. Disse-me ento, naquele tom
paciente que os jovens reservam para os velhos e para os
surdos, que at ali nenhuma lei estava a ser infringida. A
Crpe Framboise estava beira de uma estrada principal,
explicou. As coisas tinham mudado desde que eu chegara
aldeia. Que ia tentar ter uma conversa com o dono da rulote,
o
Luc, mas que eu tinha de ser compreensiva.
Oh, sim, compreensiva. Vi-o mais tarde ao p da rulote,
paisana, a conversar com uma bonita rapariga numa T shirt
branca e calas de ganga. Tinha uma lata de cerveja Stella
numa mo e uma panqueca aucarada na outra. O Luc deume um
dos seus sorrisos satricos quando passei com o meu cesto
das
compras, e ignorei-os aos dois. Eu era compreensiva.
Nos dias que se seguiram, o negcio na Crpe Framboise
tractor,
embora ainda pudesse vender cereais e cidra em Angers para
me
aguentar.
Mesmo assim, podia no ser fcil. Passei horas a fazer
contas e estimativas para nada. Esqueci-me de brincar com as
minhas netas e, pela primeira vez na vida, desejei que a
Pistache no tivesse vindo passar o Vero comigo. Ficou mais
uma semana e depois foi-se embora com a Prune e a Ricot, e
vi
nos olhos dela que achava que eu no estava a ser razovel,
mas no encontrei em mim ternura suficiente para Lhe
explicar
o que sentia. Havia em mim uma parte dura e fria onde devia
estar o meu amor por ela, uma parte dura e seca como o
caroo
de um fruto. Abracei-a brevemente quando dissemos adeus e
virei-Lhe as costas, de olhos secos. A Prune ofereceu-me um
ramo de flores que apanhara nos campos, e de repente senti
o
pnico apoderar-se de mim. Estava a portar-me como a minha
me, pensei. Severa e impassiva, mas secretamente repleta
de
medos e inseguranas. Tentei falar com a minha filha,
explicar-Lhe que nada daquilo era culpa dela, mas no
consegui. Ensinaram-nos sempre a esconder o que sentimos.
um
hbito difcil de quebrar.
142
4.
E assim passaram vrias semanas. Voltei a falar com o Luc
mas sem obter resultados nenhuns e tendo sempre que
suportar o
seu irnico civismo. Continuava a achar que ele me fazia
145
5.
No demorei muito tempo a comear a sofrer as
consequncias da falta de sono. Comecei a no conseguir
concentrar-me em nada durante o dia. Esquecia-me de
receitas.
No me conseguia lembrar se j pusera sal na omelete, e ou
punha sal a mais ou nenhum. Cortei-me com gravidade
quando
estava a picar cebolas, s me dando conta de que
adormecera em
p quando acordei com a mo coberta de sangue e um corte
enorme num dedo. Fui rude com os clientes que restavam e,
apesar de o barulho da msica e das motas ter diminudo
consideravelmente, deve-se ter espalhado que no era assim
porque alguns dos clientes habituais que perdera no
voltaram.
Oh, no fiquei completamente sozinha. Tinha alguns amigos
que
permaneceram ao meu lado, mas devia estar-me no sangue a
enorme reserva e a constante desconfiana que fez com que
Mirabelle Dartigen fosse sempre considerada uma estranha na
aldeia. Tambm eu me recusava a ser objecto de piedade. A
minha fria afastou os meus amigos e assustou os clientes.
Raiva e adrenalina eram o que me mantinha viva.
E, por estranho que parea, foi o Paul quem ps um ponto
final nisto. Durante a semana ele era muitas vezes o meu
nico
cliente hora do almoo, e era regular como o relgio da
igreja, ficando exactamente uma hora, o co obedientemente
deitado sob a cadeira dele, a observar a rua enquanto comia
em
silncio. Podia ser surdo, atendendo ao modo como no
reparava
na rulote, e raramente me falava seno para dizer "bom-dia"
e
"adeus".
146
Um dia entrou mas no se sentou mesa do costume, e vi
logo
que alguma coisa no estava bem. Foi uma semana depois de
a
raposa ter entrado no galinheiro e eu estava estafada. Tinha a
mo ligada por causa do corte que fizera e tivera de pedir
Lise que cortasse os legumes para a sopa. Insisti em ser eu
mesma a fazer a massa dos pastis - imaginem ter de fazer
massa com uma mo embrulhada em plstico - e foi trabalho
duro. Quase a dormir em p, encostada porta da cozinha,
quase no respondi saudao do Paul. Olhou-me de lado
enquanto tirava o bon e apagava o cigarro no cho, porta
do
restaurante.
- Bonjour, Madame Simon.
Acenei com a cabea e tentei sorrir. O cansao era como um
cobertor cinzento e brilhante que cobria tudo. As palavras
dele chegavam-me como vindas do outro lado de um longo
tnel.
O co foi deitar-se debaixo da mesa habitual junto da janela
mas o Paul ficou em p, com o bon na mo.
- Parece cansada - observou naquela sua maneira vagarosa.
- Estou bem - respondi simplesmente. - No dormi bem a
noite
passada, s...
- Nem nenhuma noite este ms, parece-me. O que ,
insnias?
Lancei-lhe um olhar irritado. - O seu jantar est na mesa.
Frango de fricass e ervilhas. No volto a aquecer-lho se
ficar frio...
Deu-me um sorriso ensonado. - Est a comear a falar
comigo
como se eu fosse seu marido, Madame Simon. As pessoas vo
comentar...
Decidi que estava a tentar ser engraado e ignorei-o.
- Talvez eu possa ajudar - insistiu o Paul. - No est certo
tratarem-na desta maneira. Algum devia fazer alguma coisa.
- No se preocupe, monsieur. - Depois de tantas noites sem
dormir, tornava-se cada vez mais difcil evitar as lgrimas, e
at aquelas palavras simples, bondosas, me deram vontade
de
chorar. Para compensar, fiz uma voz seca e sarcstica e virei
a cara. - Eu tomo bem conta de mim mesma.
O Paul no se deixou vencer. - Pode confiar em mim - disse
baixinho. - J devia saber isso. Depois destes anos todos...
Virei-me para ele e, de repente, percebi.
- Por favor, Boise.
Fiquei rgida...
- No te preocupes. No contei a mingum, pois no?
147
Silncio. A verdade prolongava-se entre ns como um
pedao
de elstico.
- No contei a ningum, pois no?
Abanei a cabea. - No, no contaste.
- Ento. - Deu um passo na minha direco. - Nunca deixavas
ningum ajudar-te quando precisavas, nem quando eras
pequena.
- Pausa. - No mudaste assim tanto, Framboise.
engraado. Eu pensava que sim. - Quando que
adivinhaste?
- perguntei por fim.
Encolheu os ombros. - No demorei muito - disse, lacnico.
- Provavelmente da primeira vez que provei aquele kouign
amann que a tua me costumava fazer. Ou talvez tenha sido o
lcio. Uma boa receita no se esquece. - Voltou a sorrir
debaixo do bigode comprido, um sorriso que era ao mesmo
tempo
doce e bondoso e imensamente triste.
hoje
to mais estranhos e mais duros do que alguma vez ns
havamos
sido, mesmo com o que vramos durante a guerra. Falei-lhe
dos
meus sonhos, com o Velho com uma laranja na boca e com
Jeannette Gaudin e as cobras e, pouco a pouco, senti o
veneno
abandonar o meu corpo.
Quando por fim me calei, fez-se silncio.
- No podes ficar de guarda todas as noites - disse o Paul
por fim. - Vais dar cabo de ti.
- No tenho outra alternativa - disse eu. - Aquela gente hde voltar em qualquer altura.
- Fazemos turnos - respondeu simplesmente. E assim foi.
149
Preparei o quarto de visitas, onde podia ficar agora que a
Pistache e as midas se tinham ido embora. Ele no dava
trabalho nenhum, no falava muito, fazia a prpria cama e
mantinha tudo arrumado. A maior parte do tempo nem se
dava por
ele: presente, calado e discreto. Sentia-me culpada por um dia
ter pensado que ele era pouco inteligente. Na verdade, muitas
vezes era mais rpido que eu a perceber as coisas, e foi ele
quem finalmente relacionou a rulote dos petiscos com o filho
do Cassis.
Passmos duas noites a vigiar a casa - o Paul das duas s
seis e eu das dez s duas - e eu j comeava a sentir-me
melhor e mais capaz de trabalhar. Partilhar o problema foi
suficiente para mim, era bom saber que tinha algum com
quem
podia contar. claro que os vizinhos comearam logo a fazer
comentrios. Num stio como Les Laveuses impossvel
manter
um segredo, e j toda a gente sabia que o velho Paul Hourias
deixara a sua cabana ao p do rio para ir viver com a viva.
sempre
as tarefas mais fceis para fazer, era do Ernst que eles se
orgulhavam. Eu? Eu era insignificante, servia apenas para ir
pr o lixo na rua e dar de comer aos porcos. Pouco mais.
Agora o Cassis estava a prestar ateno. Sentia a tenso
entre os dois, como alguma coisa a arder.
- Quando recebemos a notcia, eu estava em casa de licena.
Chegou uma carta. Era suposto ser segredo, mas no espao
de
meia hora toda a gente na aldeia ficou a saber que o filho dos
Leibniz era um desertor. Os meus pais no conseguiam
compreender o que se passava; portaram-se como se
tivessem
sido atingidos por um raio.
Comecei a arrastar-me para mais perto, camuflando-me
atrs
da rvore cada. O Tomas continuou. - O engraado era que eu
sempre pensara que era o cobarde da famlia. Acatava
sempre
tudo. Nunca me arriscava. Mas a partir daquele momento
passei
a ser um heri para os meus pais. De repente ocupei o lugar
do
Ernst. Foi como se ele nunca tivesse existido. Eu era como um
filho nico. Eu era tudo.
- Isso no... no te assustou? - A voz do Cassis era quase
inaudvel.
O Tomas anuiu com a cabea.
Ouvi ento o Cassis suspirar, um som como o de uma porta
pesada a fechar.
- Ele no devia ter morrido - disse o Cassis. Assumi que se
referia ao nosso pai.
O Tomas esperou pacientemente e aparentemente
impassivo.
- Era sempre to esperto. Tinha tudo sob controlo. Ele no
era cobarde... - O Cassis calou-se e olhou para o Tomas, como
se o silncio dele implicasse algo. Depois comeou a tremer:
161
assim,
pregava-os s Pedras Direitas, junto das tiras malcheirosas
das cobras-d'gua que estiveram ali penduradas o Vero
inteiro.
Tal como o lcio, pus-me espera.
165
10.
Estvamos no princpio de Setembro agora e o Vero
estava
a chegar ao fim. Ainda estava calor, havia no ar um cheiro a
maduro, a algo rico e gordo, um doce aroma de mel
fermentado.
As ms chuvas de Agosto tinham estragado a maioria da fruta
e
o que sobrevivera estava negro de vespas, mas apanhmo-la
mesmo assim; no nos podamos dar ao luxo de desperdiar,
e
aquilo que no podia ser vendido como fruta fresca, podia dar
para licores ou doce para o Inverno. A me coordenou a
operao; deu-nos luvas grossas e pinas de madeira - dantes
utilizadas para tirar a roupa da gua a ferver nos caldeires
- para apanharmos a fruta cada. Lembro-me de que as
vespas
estavam particularmente cruis nesse ano, sentindo talvez a
aproximao do Outono e as suas mortes iminentes, porque,
apesar das nossas luvas, nos picaram repetidamente quando
atirvamos a fruta semiapodrecida para dentro das grandes
panelas a ferver para fazer doce. O prprio doce era metade
vespas ao princpio, e a Reine, que odiava insectos, ficou
quase histrica por ter de retirar com uma escumadeira os
corpos meios-mortos que subiam superfcie, atirando-as o
mais longe possvel para o cho num borrifo de sumo de
ameixa,
onde as companheiras logo se punham a rastejar todas
ideia
de ele conhecer o Tomas, e por isso muitas vezes evitava-o,
escondendo-me nos arbustos ao lado do rio, ou ignorando os
seus gritos ou fingindo no o ver quando me acenava. Ao fim
de
algum tempo parece que compreendeu a mensagem porque
deixou
completamente de aparecer.
Foi por volta dessa altura que o comportamento da me se
tornou realmente estranho. Desde o incidente com a Reinette
que a observvamos de uma distncia cautelosa, como
primitivos
aos ps do seu deus. Porque era isso o que ela era para ns,
uma espcie de dolo, um ser que arbitrariamente nos
recompensava ou castigava e cujos sorrisos e cenhos
carregados
eram as lminas que faziam girar o nosso catavento de
emoes.
E com Setembro a chegar ao fim e o comeo das aulas dos
dois
filhos mais velhos da a uma semana, ela transformou-se
numa
espcie de caricatura do que era antes, irritando-se mais
pequena coisa - um pano deixado ao lado do lava-louas, um
prato por arrumar, um gro de poeira no vidro de uma
fotografia emoldurada. As dores de cabea importunavam-na
quase todos os dias. Quase cheguei a sentir inveja do Cassis e
da Reinette que passavam longos dias nas aulas, mas a
escola
primria da aldeia fechara e s no ano seguinte teria idade
suficiente para me juntar a eles em Angers.
168
Utilizei o saquinho de laranja vrias vezes. Apesar de viver
constantemente com medo de que a me descobrisse, era
mais
forte que eu. S se acalmava quando tomava os comprimidos,
e
s os tomava quando sentia o cheiro de laranjas. Continuei a
esconder as minhas provises de casca de laranja bem fundo
no
barril das enchovas e tirava-as quando precisava. Era
arriscado, mas proporcionava-me umas bem merecidas seis
ou
sete horas de paz.
Entre esses breves momentos de cessar-fogo, a campanha
entre
ns continuava. Eu estava a crescer depressa; era j da altura
do Cassis e mais alta que a Reinette. Tinha a cara severa da
me, os seus olhos escuros e desconfiados e o mesmo cabelo
preto e liso. Odiava esta semelhana com ela, mais do que o
facto de ela ser to estranha, e medida que o Vero se
transformava em Outono, senti o meu dio crescer quase a
ponto
de me sufocar. Havia no nosso quarto um pedao de espelho
e
comecei a ver-me nele em segredo. Nunca antes me
interessara
pela minha aparncia, mas agora sentia curiosidade, e depois
fiquei crtica. Contava os meus defeitos e ficava desolada por
serem tantos. Gostava de ter o cabelo encaracolado, como a
Reinette, e lbios cheios e vermelhos. Via s escondidas as
fotografias das estrelas de cinema nas revistas que a minha
irm ocultava sob o colcho e decorei a cara de cada uma.
No
com suspiros de xtase mas com um desespero de fazer
ranger os
dentes. Torci o cabelo com trapos para o fazer encaracolar.
Cheguei a beliscar com toda a fora os plidos botes
acastanhados dos meus seios para os fazer crescer. Nada
resultava. Permanecia a imagem da minha me; carrancuda,
pouco
eloquente e desastrada. Havia outras coisas estranhas. Tinha
sonhos vvidos dos quais acordava sem flego e coberta em
suor, apesar de as noites estarem a arrefecer. O meu sentido
do cheiro apurou-se, tanto que s vezes conseguia sentir o
dentro,
talvez fosse at um pensamento venenoso. No amos igreja
a me no gostava do que ela chamava la curaille(1) e
desdenhava das multides que se dirigiam para a missa - e,
contudo, educara-nos com uma profunda noo do pecado. "O
mal
vem sempre ao de cima", dizia-nos, e para ela ns estvamos
cheios de maldade como odres cheios de um vinho
avinagrado.
Precisvamos de ser constantemente vigiados, escutados,
cada
olhar e som indicativos do mal profundo e instintivo que
escondamos dentro de ns.
Eu era a pior de todos. Sabia-o perfeitamente. Via-o ao
espelho nos meus olhos, to semelhantes aos dela, repletos
de
uma insolncia animal. "Podem chamar a morte com um
simples
mau pensamento", costumava dizer-nos, e naquele Vero
todos os
meus pensamentos tinham sido maus. Eu acreditava no que
ela
dizia. Escondia-me como um animal envenenado; subia at ao
Posto de Vigia e enroscava-me no cho de madeira, espera
da
morte. Doa-me a barriga como se fosse um dente podre.
Como a
morte no vinha, punha-me a ler uma das bandas desenhadas
do
Cassis e depois deitava-me a olhar para o dossel de folhas at
adormecer.
*1. Em francs no original: "padralhada". (N. do E.)
170
12.
Mais tarde explicou-me quando me estendeu um lenol
lavado. Sem qualquer expresso no rosto, tirando aquele
olhar
de avaliao que sempre punha na minha presena: a boca
adelgaando-se quase at ficar invisvel e os olhos agressivos
como pontas de arame farpado na sua palidez.
- a maldio que chega cedo - disse-me. - melhor que
ficas com isto.
Estendeu-me um mao de rectngulos de musselina que me
fizeram lembrar fraldas. Nem sequer me disse como utilizlos.
Maldio?. Passei o dia inteiro no Posto de Vigia espera
da morte. A falta de expresso na cara dela punha-me furiosa
e
intrigava-me. Sempre gostei de drama. Havia-me imaginado
morta,aos ps dela, com flores na cabea, uma lpide de
mrmore com a inscrio Filha Amada. Dizia para mim que se
calhar tinha visto o velho sem me ter dado conta. Estava
amaldioada.
- Sim, a maldio do Velho - disse ela, como se concordando.
- Agora s como eu...
E no voltou a falar no assunto. Durante um dia ou dois tive
medo, mas no lhe disse nada. Ia lavar os rectngulos de
musselina no Loire. Depois a maldio desapareceu por uns
tempos e esqueci-me do assunto.
Excepto o rancor. Agora mais ntido, afiado pelo medo e pelo
acto de a minha me se recusar a oferecer-me qualquer tipo
de
consolo. As palavras dela perseguiam-me - "agora s como
eu",
171
- e imaginava que estava a transformar-me nela
imperceptivelmente, parecendo-me cada vez mais com ela
das
maneiras mais perversas.
Beliscava os braos e as pernas magras porque eram como
os
dela.
Esbofeteava-me na cara para lhe dar mais cor. Um dia cortei
o cabelo - to curto que me magoei em vrios stios - porque
se recusava a encaracolar. Tentei depilar as sobrancelhas mas
no sabia faz-lo e j as tinha arrancado quase todas quando
a
Reinette deu comigo de cara franzida em frente ao espelho
com
uma pina e uma profunda ruga de raiva entre os olhos.
Mas a me praticamente no notou. A minha histria de que
queimara o cabelo e as sobrancelhas ao acender o forno da
cozinha pareceu satisfaz-la. S uma vez - deve ter sido num
dos seus dias bons -, estvamos na cozinha a fazer terrines de
lapin, que ela se virou para mim com um estranho olhar
impulsivo.
- Queres ir ao cinema hoje, Boise? - perguntou
abruptamente.
- Podamos ir as duas.
Aquele convite era to pouco tpico dela que fiquei em
choque. Ela nunca saa da quinta seno para tratar de
negcios. Nunca gastava dinheiro em divertimentos. De
repente
notei que tinha posto um vestido novo - enfim, to novo
quanto
era possvel naqueles tempos -, com um provocante corpete
vermelho. Devia t-lo feito a partir de restos de tecido
durante as noites em que no conseguia dormir, porque eu
nunca
o tinha visto antes. Tinha a cara ligeiramente corada, quase
de rapariguita, e tinha as mos estendidas, cobertas de
sangue
de coelho.
Encolhi-me. Fora um gesto de amizade, sem dvida. Rejeitlo
era impensvel e, contudo, havia entre ns tantas coisas por
se tivessse esquecido.
173
13.
Nesse ms a nossa me, arbitrria e imprevisvel,
encheu-se de uma nova srie de caprichos. Num dia
mostrava-se
feliz, cantando para si mesma no pomar enquanto
supervisionava
a apanha da fruta que restava, no outro dia ralhando-nos se
nos atrevamos a aproximar-nos dela. Houve presentes
inesperados; pedaos de acar, um precioso quadradinho de
chocolate e uma blusa para a Reine feita da famosa seda de
pra-quedas da Madame Petit com minsculos botes de
prola.
Tambm deve t-la feito em segredo, como o vestido de
corpete
vermelho, porque eu no a vira cortar o tecido nem prov-la,
mas estava linda. Como sempre, no disse nada ao entregar o
presente, apenas um estranho e abrupto silncio para o qual
qualquer
palavra
de
agradecimento
teria
parecido
inapropriada.
"Est to bonita", escreveu no lbum. "Quase uma mulher,
com
os olhos do pai. Se ele no estivesse morto, sentiria cimes.
Talvez a Boise os sinta, ela que, como eu, tem uma carinha de
sapo. Tentarei descobrir algo de que ela goste. Ainda no
demasiado tarde".
Se ao menos ela me tivesse dito qualquer coisa, em vez de o
escrever em cdigo naquela letrinha minscula. Tal como
eram
as coisas, aqueles pequenos actos de generosidade - se era
isto o que eram - enraiveciam-me ainda, e dei por mim a
procurar maneiras de a atingir novamente, como daquela vez
na
cozinha.
No arranjo desculpas. Quis mago-la. O velho clich
verdadeiro: "as crianas so cruis. Quando enfiam a faca,
vo
bem mais fundo do que qualquer adulto", e ns ramos
coisinhas
ferozes, impiedosos se detectvamos sinais de fraqueza.
174
Aquele momento em que tentou abraar-me na cozinha foi-lhe
fatal, e talvez ela o soubesse, mas era demasiado tarde. Vira
fraqueza nela e a partir da fui impiedosa. A minha solido
bocejava furiosamente dentro de mim, esfomeada, abrindo
galerias mais profundas e mais negras no meu corao, e se
havia alturas em que tambm a amava com um desespero
urgente e
doloroso, bania o pensamento com memrias da sua
ausncia, da
sua frieza, da sua ira. A minha lgica era maravilhosamente
louca; "hei-de faz-la arrepender-se", dizia a mim mesma.
"Hei-de fazer com que me odeie".
Sonhava frequentemente com a Jeanette Gaudin, com a
pedra
tumular branca decorada com o anjo e com lrios brancos num
vaso na cabea. Filha Amada. Por vezes acordava com a cara
coberta de lgrimas e o maxilar dorido, como se tivesse
estado
a ranger os dentes durante horas. Por vezes acordava
confusa,
certa de que estava a morrer. A cobra-d'gua sempre me
mordera, dizia a mim prpria sonolenta apesar de todas as
minhas precaues. Tinha-me mordido mas, em vez de morrer
depressa - flores brancas, mrmore, lgrimas -, estava a
transformar-me na minha me.
Gemi no meio-sono febril, segurando a minha cabea rapada
entre as mos., Houve alturas em que utilizei o saquinho de
laranja por pura maldade e por secreta vingana pelos
sonhos.
Ouvia-a a andar de um lado para o outro no seu quarto, s
vezes a falar sozinha. O frasco de morfina estava quase vazio.
Uma vez atirou qualquer coisa pesada contra a parede e
partiu-se; mais tarde encontrmos no lixo os pedaos do
relgio da me dela, a redoma em pedaos, o mostrador
rachado
no meio. No senti pena nenhuma. T-lo-ia partido eu prpria
se tivesse tido coragem.
Apenas duas coisas me mantiveram s durante aquele ms
de
Setembro. A primeira era a minha caa ao lcio. Apanhei
vrios
utilizando a sugesto do Tomas de isco vivo - as Pedras
Direitas empestavam com os seus cadveres e o ar, repleto
de
moscas, tinha um tom arroxeado - e, apesar de o Velho
continuar a escapar-me, estava convencida de que j no
faltava muito. Compreendi que ele devia estar a observar, a
raiva e o descuido aumentando. O desejo de se vingar seria a
sua perdio, disse a mim mesma.
175
No podia ignorar para sempre aquele ataque aos seus. Por
muito paciente, por muito impassvel que fosse, chegaria o
momento em que perderia o controlo. Subiria ento
superfcie, lutaria, e eu t-lo-ia.
Persisti, e descarreguei a minha raiva nos corpos das
vtimas com uma habilidade crescente, utilizando por vezes o
que sobrava como engodo para as minhas armadilhas.
A minha segunda fonte de conforto era o Tomas. Vamo-lo
uma
vez por semana quando ele podia, quase sempre numa
quinta-feira, que era o seu dia de folga. Chegava de mota, que
escondia juntamente com o uniforme nos arbustos por trs do
Posto de Vigia, e trazia muitas vezes um pacote de coisas do
mercado negro para partilharmos. Por muito estranho que
176
Algumas tinham a largura da cintura de uma rapariga, outras
apenas a de dedos mergulhando na corrente, muitas vezes
voltando a enterrar-se no solo amarelo mais ou menos a um
metro abaixo da superfcie da gua, de modo que formavam
arcos
de matria lenhosa na escurido. O objectivo do jogo era
mergulhar atravs destes arcos - alguns deles muito
apertados
- dobrando o corpo abruptamente de maneira a atravess-los
e
voltando para trs. Uma vez dentro da gruta escura, quem
no
passasse pelo arco primeira e voltasse superfcie sem o
ter feito ou se recusasse a aceitar um desafio, perdia. Quem
conseguisse passr pelo maior nmero de arcos, sem falhar
nenhum, ganhava.
Era um jogo perigoso. Os arcos de razes estavam sempre
nas
partes do rio onde a corrente era mais forte, onde as margens
eram mais desgastadas. Viviam cobras em buracos sob as
razes
e se a margem russe podamos ficar presos debaixo do solo
cado. A visibilidade era muito m e era preciso seguir s
apalpadelas entre as razes at encontrar a sada. Havia
sempre a possibilidade de se ficar preso, de no conseguirmos
soltar-nos por causa da fora da corrente, e at podamos
morrer afogados. Mas claro que essa era a beleza do jogo e o
seu atractivo.
Eu era muito boa nele. A Reine quase nunca jogava e era
frequentemente levada histeria quando competamos para
impressionar, mas o Cassis nunca recusava um desafio. Ele
era
ainda mais forte que eu, mas eu tinha a vantagem de ser
mais
magra e de ter umas costas mais flexveis. Era uma enguia, e
quanto mais o Cassis se gabava e fazia poses, mais rgido se
jamais-esquecer.
A me estivera doente na noite anterior. No por culpa
minha
desta vez; o saquinho de laranja j no funcionava; fora
aquecido tantas vezes no ltimo ms que a casca estava
preta e
queimada e o cheiro era quase imperceptvel. No, desta vez
foi um dos seus achaques normais, e passado algum tempo
tomou
os comprimidos e foi-se deitar, deixando-me entregue a mim
mesma. Acordei cedo e fui para o rio antes de a Reine ou o
Cassis acordarem. Era um daqueles dias vermelhos-dourados
do
incio de Outubro, o ar fresco e spero e inebriante como
aguardente de ma e, mesmo s cinco da manh, o cu era
daquele tom claro, azul-arroxeado, que s os melhores dias de
Outono proporcionam. Talvez haja trs dias assim num ano, e
aquele era um deles. Cantava enquanto verificava as
armadilhas
e a minha voz ressoava como um desafio nas margens
enevoadas
do Loire. Estvamos na estao dos cogumelos e assim,
depois
de levar a pescaria de volta para a quinta e de a ter limpado,
preparei po com queijo para o pequeno-almoo e fui para a
floresta em busca de cogumelos. Sempre fui boa nisso. Ainda
sou, para dizer a verdade, mas nessa altura tinha um nariz
apurado como o de um porco para trufas. Conseguia descobrilos
pelo cheiro; o chanterelle cinzento, o cor de laranja com o
seu aroma a alperce, o bolet e o petit rose, o bufa-de-lobo
comestvel e o agrico e o chapu-azul. A me sempre nos
disse
para levarmos farmcia os cogumelos que apanhssemos
para
termos a certeza de que nenhum era venenoso, mas eu nunca
me
enganava. Conhecia o cheiro carnudo do bolet e o cheiro seco
e
meses
seguintes, a casa da rvore to despida como numa colina,
mas
naquele dia havia ainda folhagem suficiente para me
esconder.
Senti o meu corpo a ser percorrido por tremores deliciosos,
como se algum estivesse a tocar um delicado xilofone
mesmo
acima do meu plvis e a cabea reverberava-me com uma
indescritvel sensao de leveza. "Hoje tudo possvel",
pensei, como que em vertigem. "Absolutamente tudo".
Vinte minutos depois ouvi o rudo de uma mota na estrada e
saltei da rvore em direco ao rio o mais depressa que pude.
A sensao de vertigem era agora mais forte e sentia-me
estranhamente desorientada, andando por um cho quase
inexistente. Inundou-me um sentimento de poder, quase to
grande como a minha alegria.
179
O Tomas ia ser o meu segredo, ia pertencer s a mim. O que
contssemos um ao outro ficaria somente entre ns. O que
Lhe
contasse...
O Tomas estava a parar na berma da estrada, dando um
olhar
de relance para trs para ver se algum o vira e depois
escondendo a mota num arbusto de uma tamargueira ao lado
da
margem arenosa. Observei-o; sentia-me estranhamente
relutante
em aparecer agora que chegara a altura, de repente tmida da
nossa solitude, da nossa intimidade. Esperei que despisse o
casaco e o escondesse nos arbustos. Depois olhou em volta.
Tinha na mo um pacote embrulhado com cordel e um cigarro
na
boca.
- Os outros no vieram. - Tentei que a minha voz soasse
leo,
uma dupla fila de dentes cravada de velhos anzis -, algo de
propores tremendas e inacreditveis, que desapareceu
assim
que tentei perceber o que era, deixando apenas ondas e um
remoinho de guas revoltas no stio onde podia ter estado.
Pus-me em p de um salto, o meu corao a bater
desordenadamente. - Tomas! Viste aquilo?
O Tomas olhou-me com indolncia, de cigarro entre os
dentes.
- Um tronco - disse laconicamente. - Um tronco puxado pela
corrente. Acontece imensas vezes.
- No era nada! - A voz tremia-me de excitao. - Eu vi-o,
Tomas! Era ele, era ele. O Velho, o Ve... - Comecei a correr
com uma sbita e brusca exploso de velocidade, em direco
ao
Posto de Vigia onde estava a minha cana de pesca. O Tomas
riu-se.
- No vais conseguir - disse. - Mesmo que fosse o Velho, e
acredita Backfisch: nenhum lcio chega a ser daquele
tamanho.
- Era o Velho - insisti, teimosa. - Era. Era. Quatro metros
de comprimento, diz o Paul, e preto como piche. No podia ter
sido outra coisa. Era ele.
O Tomas sorriu.
182
Durante alguns segundos o meu olhar encontrou o dele,
brilhante e desafiador, e depois baixei-o, vencida.
- Era ele - repeti mais baixo. - Eu sei que era.
Bem, pensei muitas vezes nisso. Talvez fosse s um tronco
flutuante, como disse o Tomas. Realmente, quando o apanhei,
o
Velho no tinha quatro metros nem pouco mais ou menos,
apesar
de ser sem dvida o maior lcio que algum de ns alguma vez
vira. Os lcios nunca crescem tanto, pensava, e o que vira -
Acabaram os comprimidos.
Foi na noite do baile, a noite da ltima laranja.
188
2.
Hei, Backfisch, quase me esquecia. - Atirou aquilo
descuidadamente, como um mido a lanar uma bola a ver se
eu
apanhava. Ele era assim, fingia que se esquecia,
provocando-me, arriscando o prmio no Loire se eu fosse
lenta
ou desastrada. - O teu presente preferido.
Apanhei-a com facilidade, com a mo esquerda, e sorri.
- Diz aos outros para irem ter ao La Mauvaise Rputation
hoje noite - e piscou-me o olho, os olhos a brilharem verdes
como os de um gato matreiro. - Pode ser divertido.
claro que a me nunca nos deixaria sair noite. Apesar do
recolher no ser to estrito em aldeias remotas como a nossa,
havia outros perigos. A noite ocultava negociatas, mais
estranhas do que podamos imaginar, e nessa altura alguns
alemes tinham comeado a aparecer no caf para beber.
Parece
que gostavam de sair de Angers e de debaixo do olhar
desconfiado das SS. O Tomas mencionara isto durante os
nossos
encontros, e por vezes eu ouvia o barulho das motas na
estrada
ao longe e pensava que era ele a voltar para casa. Imaginavao
claramente, o cabelo voando ao sabor do vento, o luar a
brilhar-lhe no rosto e na corrente fria do Loire. O
motociclista podia ser qualquer pessoa, claro, mas eu
imaginava sempre que era o Tomas.
Naquele dia, contudo, era diferente. Encorajada talvez pelos
nossos encontros secretos, tudo me parecia possvel. Com o
Quase
um jantar de celebrao, embora no fizesse ideia que razo
teramos para celebrar. Mas a me era assim s vezes; nos
dias
bons havia um festim, e nos dias maus tnhamos de nos
contentar com panquecas frias e um bocadinho de rillettes.
Naquele dia a aparncia dela era quase desvairada, com o
cabelo caindo-lhe fora do habitual n severo em fios ao acaso
e tinha as faces coradas e hmidas do calor do fogo. Havia
nela algo de febril, na maneira como falou connosco, no
abrao
repentino e curto que deu Reine quando ela entrou em casa
uma raridade quase to inusual como os breves episdios de
violncia -, no tom de voz, na maneira como as mos se
moviam
na banca, na tbua, com rpidos e irrequietos volteios dos
dedos.
193
Acabaram os comprimidos.
Rugas entre os olhos, rugas volta da boca, o sorriso
forado e contrado. Quando lhe estendi o prato com as
anchovas, olhou para mim com um sorriso peculiarmente
doce, um
sorriso que, um ms antes, um dia antes, talvez me tivesse
amolecido o corao.
- Boise.
Pensei no Tomas sentado na margem do rio. Pensei no que
vira, naquela monstruosa beleza, gordurosa e brilhante, do
seu
flanco contra a gua. Quem me dera, quem me dera... que ele
estivesse l hoje noite no La Mauvaise Rputation, pensei,
de casaco atirado sobre as costas de uma cadeira. Imagineime
crescida, de repente bela e refinada como uma estrela de
dorida
e arranhada. As lgrimas ferravam-me os cantos dos olhos
como
vespas.
- Eu sei que me podes ouvir - disse baixinho. - Sei que
ests a. - O rio parecia estar de acordo comigo. Podia ouvir
o barulho sedoso da gua a bater contra a margem.
- Eu sei que ests a - repeti, quase docemente. Tudo
parecia escutar-me agora, as rvores com as folhas a mudar
de
cor, a gua, a relva queimada do Outono.
- Sabes o que eu quero, no sabes? - Outra vez aquela voz
que parecia de outra pessoa. Aquela voz adulta e sedutora. Tu sabes.
Pensei na Jeannette Gaudin e na cobra-d'gua, nos corpos
castanhos e esguios pendurados nas Pedras Direitas e no que
sentira naquele Vero h um milho de anos atrs, a
convico.
Era uma abominao, um monstro. Ningum podia fazer um
pacto
com um monstro.
Quem me dera. Quem me dera.
Perguntei-me se a Jeannette teria estado ali como eu,
descala e a olhar para a gua. Qual teria sido o desejo dela?
Um vestido novo? Uma boneca para brincar? Outra coisa?
Cruz branca. Filha Amada. De repente no me pareceu assim
to mau estar morta e ser amada, ter um anjo de gesso
cabeceira e silncio.
Quem me dera. Quem me dera.
- Eu voltava a atirar-te gua - murmurei manhosamente. Sabes bem que sim.
Durante um segundo pareceu-me ver algo, algo preto e
reluzente na gua, um silncio brilhante como uma mina, todo
dentes e metal. Mas no era s a minha imaginao.
- Prometo - repeti baixinho. - Prometo que o fazia.
Mas se ele chegara mesmo a estar ali h pouco, j l no
estava.
Ao meu lado um sapo arrotou de repente, de modo absurdo.
Estava a ficar frio. Virei-me e voltei para casa atravs dos
bar,
os fala-barato expunham as suas teorias e passavam pacotes
entre si ou murmuravam baixinho e brindavam a futuros
empreendimentos.
Outros, com a cara cheia de fuligem e desafiando a hora do
recolher obrigatrio, atravessavam o bosque em direco a
Angers para reunies secretas. De vez em quando - muito
pouco
frequente - ouviam-se tiros vindos do outro lado do rio.
A me deve ter odiado aquilo tudo.
Mas era ali que ela conseguia os comprimidos.
203
Escreveu tudo no lbum - comprimidos para as enxaquecas,
morfina do hospital, trs de uma vez ao princpio, e depois
seis, doze, vinte. Os fornecedores variavam. Inicialmente era
o Philippe Hourias. O Julien Lecoz conhecia algum, um
trabalhador voluntrio. A Agns Petit tinha um primo, um
amigo
de um amigo de Paris. O Guilherm Ramondin, o da perna de
pau,
deixava-se muitas vezes convencer a trocar alguns dos
medicamentos dele por vinho ou dinheiro. Pequenos pacotes uns quantos comprimidos embrulhados em papel, uma
ampola e uma
seringa, uma tablete de comprimidos -, qualquer coisa base
de morfina. claro que dos mdicos no se conseguia nada.
De
qualquer modo, o mais prximo ficava em Angers e todas as
provises eram necessrias para tratar os soldados. Depois de
os seus suprimentos terem acabado, a me vasculhava,
vendia e
trocava. Fez uma lista no lbum.
2 de Maro de 1942. Guilherm Ramondin, 4 comprimidos de
morfina por 12 ovos.
as
mulheres mudavam, mas os alemes eram sempre os
mesmos.
A me escreve sobre eles no lbum, sobre a primeira vez
que
os viu.
Boches porcos e as putas deles. Olharam para mim vestida
com
o meu macaco, e riram-se tapando a boca com a mo.
Apeteceu-me mat-los. Olhei para eles e senti-me velha. Feia.
S um deles tem uns olhos bondosos. A rapariga ao lado dele
aborrecia-o, via-se. Uma rapariga vulgar, estpida, com a
costura das meias desenhada a lpis de cera. Quase senti
pena
dela. Mas ele sorriu-me. Tive de morder a lingua para no lhe
devolver o sorriso.
claro que no posso provar que era o Tomas que ela
descrevia. Podia ter sido qualquer um a caber naquelas
poucas
linhas. No h qualquer descrio, nada que indique que
podia
ser ele, e contudo tenho a certeza absoluta de que era. S
oTomas podia t-la feito sentir-se assim. S o Tomas podia
ter-me feito sentir assim.
Est tudo no lbum. Podem l-lo se quiserem, se souberem
onde
procurar.
No
h
qualquer
sequncia
nos
acontecimentos.
Tirando os apontamentos sobre as transaces secretas,
quase
no h datas. Mas era meticulosa maneira dela. Descreve o
La
Rp to claramente que senti um n na garganta ao l-lo anos
depois. O barulho, a msica, o fumo, a cerveja, as vozes altas
a rirem-se ou cheias de um humor embriagado. No me
espanta
no
seu leito lamacento, pedindo apenas que nenhum engodo o
tentasse.
Recebi mais duas cartas, uma do Yannick e outra que me
estava dirigida na caligrafia da Laure. Li a primeira com um
desconforto crescente. O Yannick queixava-se e bajulava-me.
Estava a passar uma fase m. A Laure no o compreendia,
dizia.
Usava constantemente a sua dependncia econmica como
uma arma
contra ele. H trs anos que tentavam ter um filho, sem
sucesso, e ela tambm o culpava por isso. Tinha falado em
divrcio.
Segundo o Yannick, emprestar-lhes o lbum da minha me
mudaria tudo. A Laure precisava de algo que a mantivesse
ocupada, um projecto novo. A carreira dela precisava de um
empurro. O Yannick sabia que eu no podia ser to insensvel
que recusasse.
A segunda carta, queimei-a sem a abrir. Talvez fosse a
memria das poucas palavras enviadas pela Noisette do
Canad,
mas achei as confidncias do meu sobrinho desprezveis e
embaraosas. No queria saber mais. Intrpidos, o Paul e eu
preparmo-nos para o ataque final.
Era a nossa ltima esperana. No sei ao certo o que
espervamos; s uma verdadeira obstinao nos fazia
continuar.
Talvez ainda precisasse de ganhar, tal como naquele ltimo
Vero em Les Laveuses.
209
Talvez fosse o esprito rspido e irracional da minha me em
mim, recusando-se a ser vencido. Se desistes agora, pensava,
todo o esforo dela ter sido em vo. Lutava pelas duas, e
pensava que at a minha me teria ficado orgulhosa de mim.
Nunca imaginara que o Paul se revelasse to inestimvel.
Vigiar o caf fora ideia dele e tambm fora ele quem
o
arranjaram? Devem t-los requisitado. S mesmo o Tomas
para...
Espero que toquem, espero que...
215
No fao ideia se tocavam bem ou no. No tinha qualquer
termo de comparao, e estvamos to entusiasmados de
admirao e de espanto que qualquer coisa nos teria
encantado.
Sei que hoje parece ridculo, mas naquela altura era to raro
ouvir msica - o piano do La Mauvaise Rputation, o rgo da
igreja para aqueles que iam missa, o violino do Denis
Gaudin
no 14 de Julho ou no Mardi Gras quando amos para a rua
danar. No tanto depois da guerra ter comeado, claro, mas
ainda aconteceu algumas vezes, pelo menos at o violino ter
sido finalmente requisitado, como tudo o resto. Mas agora
aqueles sons surgiam do bar - exticos, estranhos e to
distintos do som do velho piano do La Mauvaise Rputation,
tal
como a pera distinta do ladrar de um co, e aproximmonos
ainda mais da janela para no perder uma nica nota. No
incio
os instrumentos s faziam uns rudos agudos e esquisitos imagino que deviam estar a afin-los, mas no sei - e depois
comearam a tocar uma msica alegre que no
reconhecemos, mas
que devia ser um tipo qualquer de jazz. Uma batida leve do
tambor, o borbulhar gutural do clarinete, mas do saxofone do
Tom as saiu uma srie de notas animadas, como luzes de
Natal,
um doce queixume, um murmrio severo, subindo e descendo
no
todo meio-dissonante, como uma voz humana melhorada por
magia,
217
Encolhi de novo os ombros e espreitei com cuidado por cima
do muro. O velho Gustave no desmaiara; estava sentado de
costas para ns, a olhar para o caf. Estava bastante imvel.
- Ento? - perguntou o Cassis assim que voltei a baixar-me.
Disse-lhe o que vira.
- O que que ele est a fazer? - perguntou o Cassis, plido
de frustrao.
Abanei a cabea.
- Raios partam o estpido velho! Vai-nos obrigar a ficar
aqui a noite inteira!
Levei o dedo aos lbios: - Chiu! Vem a algum.
O Velho Gustave tambm devia ter ouvido porque ouvimo-lo
vir
enquanto nos escondamos mais fundo no meio do
emaranhado das
silvas. No to silenciosamente quanto ns e, se tivesse
saltado uns metros mais para a esquerda, teria aterrado
mesmo
em cima de ns. Assim, caiu em cima de uma confuso de
silvas,
praguejando e fustigando com a bengala, e ns aproveitmos
para recuarmos ainda mais para o meio dos arbustos.
Estvamos
numa espcie de tnel criado pelas silvas e pelas ervas e,
jovens e geis como ramos, at seria possvel rastejarmos
at
estrada. Se consegussemos fazer isso, talvez nem
tivssemos
de saltar o muro e pudssemos sair dali sem ningum nos ver.
Estava quase decidida a faz-lo quando ouvi vozes do outro
lado do muro. Uma voz de mulher e uma voz alem, a voz do
Schwartz. Ainda se podia ouvir a msica vinda do caf e o
Schwartz e a mulher deviam ter-se escapado c para fora. De
onde estava, podia distinguir vagamente as suas silhuetas por
cima do muro e fiz sinal ao Cassis e Reinette para no se
11.
No sei o que que eles fizeram depois de termos fugido.
Uns dias mais tarde, o corpo do Gustave foi encontrado no
Loire por um pescador, ao p de Courl. J estava
meio-carcomido pelos peixes. No La Mauvaise Rputation
ningum
mencionou o assunto, se bem que o comportamento dos
irmos
Dupr parecesse mais furtivo que nunca e um silncio de
morte
pairasse no caf. A Reinette tambm no falou do que
acontecera e eu fingi que fugira ao mesmo tempo que o
Cassis,
para que ela no suspeitasse do que eu vira. Mas ela mudara;
parecia fria, quase agressiva. Quando pensava que eu no
estava a ver, levava compulsivamente a mo cara e ao
cabelo
como se para se certificar de que nada estava fora do lugar.
No foi escola durante vrios dias, dizendo que tinha dores
de barriga.
E a me, por estranho que parea, deixou-a. Sentava-se com
ela, preparava-Lhe bebidas quentes e falava-lhe baixinho. At
mudou a cama da Reinette para o quarto dela, coisa que
nunca
fizera comigo ou com o Cassis. Uma vez vi-a dar Reinette
dois comprimidos, que ela tomou relutantemente, a protestar.
Ao escutar uma vez atrs da porta, pareceu-me ouvir a
palavra
maldio no meio de uma conversa entre elas. A Reinette
ficou
doente durante mais algum tempo depois de ter tomado os
comprimidos, mas depois ficou bem e no se voltou a falar no
assunto.
Havia pouco sobre isto no lbum. Numa pgina escreve: "A
R-C
recuperou", por debaixo de um malmequer seco e de uma
receita
de tisana de absinto.
226
Mas eu sempre desconfiei de alguma coisa. Ser que os
comprimidos eram uma espcie de purgativo para o caso de
uma
gravidez indesejada? Seriam os comprimidos de que a me
fala
numa das entradas do dirio? E podia TL ser o Tomas Leibniz?
Acho que o Cassis deve ter adivinhado algo, mas estava
sempre demasiado absorvido nas suas coisas para dar grande
importncia Reine. Em vez disso, concentrava-se na escola,
lia as suas revistas, brincava no bosque com o Paul e fingia
que nada acontecera. E talvez para ele fosse verdade.
Uma vez tentei falar com ele sobre o assunto.
- Aconteceu alguma coisa? O que que queres dizer com
isso?
Estvamos no Posto de Vigia a comer sandes de mostarda e
a
ler A Mquina do Tempo. Era a minha histria preferida
naquele
Vero e nunca me cansava de a ler. O Cassis olhou para mim,
de
boca cheia, os olhos dele no conseguindo encarar bem os
meus.
- No tenho a certeza. - Estava a ter cuidado com o que
dizia, ao mesmo tempo que observava a cara calma dele por
cima
da capa do livro. - Quer dizer, eu s fiquei mais um minuto
que tu, mas... - Era difcil p-lo em palavras. No havia
palavras no meu vocabulrio para aquele tipo de coisa. Quase
apanharam a Reinette - acabei por dizer falta de melhor. - O
Jean-Marie e os outros. Eles... empurraram-na contra o muro.
Rasgaram-lhe a blusa.
Mas havia mais, se eu soubesse como diz-lo. Tentei
relembrar a sensao de horror e de culpa que sentira na
outros
que tinham estado no La Mauvaise Rputation naquela noite
estavam mortos; portanto, se calhar simplesmente no teve
oportunidade de o fazer.
A me faz apenas uma referncia visita do Raphal:
"Aquele
idiota do Raphal veio c a casa. Demasiado tarde, como
sempre. Disse-me que sabia onde podia arranjar-me
comprimidos.
Eu no disse mais nada".
Mais nada. E pronto. Se tivesse sido outra mulher, no teria
acreditado, mas Mirabelle Dartigen no era uma mulher
comum.
Mais nada, disse ela. E aquela era a sua ltima palavra. Que
eu saiba, no voltou a tomar morfina, mas isso tambm pode
ter
sido uma consequncia do que aconteceu e no tanto fruto da
sua enorme fora de vontade. Mas depois disso tambm no
voltou a haver laranjas, nunca mais. Acho que at eu deixei
de
gostar delas.
230
QUINTA PARTE
As Colheitas
1.
Contei-vos que a maior parte do que ela escreveu era
mentira.
Pargrafos inteiros, misturados com acontecimentos
verdadeiros por todo o lado como trepadeira numa sebe,
ainda
alemes,
prefiro morrer. Juntar ento os tomates e deixar ferver em
lume brando, mexendo com frequncia. Ir retirando com uma
escumadeira a espuma que se forma superfcie. s vezes a
morte parece uma alternativa melhor. Pelo menos no teria de
me preocupar em acordar, ha ha. No paro de pensar nas
crianas. Tenho medo que a Belle Yolande tenha apanhado o
fungo do mel. Tenho de cortar as raizes infectadas ou passar
s outras. Deixar ferver em lume brando durante duas horas,
talvez menos. Est pronto quando o doce colar ao prato. Estou
to zangada, comigo mesma, com ele, com eles. Mas
sobretudo
comigo mesma. Quando aquele idiota do Raphal me contou,
tive
de morder os lbios at deitar sangue para no me trair. Acho
que ele no reparou. Eu disse que j sabia, que as raparigas
estavam sempre a meter-se em sarilhos e que no acontecera
nada. Pareceu aliviado e quando se foi embora peguei no
machado e fui cortar lenha at quase no me aguentar de p,
desejando o tempo todo que fosse a cara dele.
Como podem ver, a narrativa pouco clara. S
retrospectivamente comea a fazer um pouco de sentido. E,
claro, no revela nada sobre a conversa que teve com o
Raphal. Mas posso imaginar o que aconteceu: a ansiedade
dele;
o silncio frio e imperturbvel dela; o sentimento de culpa
dele. Afinal, era o caf dele. Mas a me no teria revelado
nada. Fingir que sabia foi uma medida de proteco, elevando
uma barreira contra uma preocupao indesejada. A Reine
sabia
tomar conta de si mesma, deve ter-lhe dito. E, alis, no
aconteceu nada. A Reine teria mais cuidado dali em diante.
Devamos estar aliviados por no ter acontecido nada de mais
grave.
O T disse que a culpa no foi dele, mas o Raphal disse-me
que ele se limitou a olhar, sem fazer nada. Afinal, os alemes
eram amigos dele. Talvez tenham pago pela Reine da mesma
esquelticas
tornando os joelhos cada vez mais salientes. Resta to pouco
tempo, pensa a mulher. Quase ouo a sua voz elevar-se das
pginas do lbum. To pouco tempo.
E quem podia vir, mesmo que esperasse cem anos? O velho
Lecoz, com aquele seu velho olho lbrico? Ou o Alphonse
Fenouil ou o Jean-Pierre Truriand? Sonha secretamente com
um
estrangeiro de voz doce. Imagina-o, um homem que seria
capaz
de ver para l daquilo em que ela se tornou e saber como ela
poderia ter sido.
evidente que no tenho maneira de saber o que ela sentia,
mas sinto-me mais prxima do que nunca da minha me,
236 - 237
quase to prxima para ouvir a voz que se eleva das frgeis
pginas do lbum, uma voz que tenta to desesperadamente
esconder a sua verdadeira natureza, a de uma mulher
apaixonada
e desesperada por detrs de uma fachada de frieza.
Percebem que tudo isto no passa de mera especulao. Ela
nunca menciona o nome dele. No posso sequer provar que
tinha
um amante, muito menos que era o Tomas Leibniz. Mas algo
dentro de mim me diz que, embora pudesse falhar nos
pormenores, a essncia daquilo seria verdadeira. Podem ter
sido tantos homens penso. Mas uma voz secreta l bem do
fundo
do meu corao diz-me que s podia ter sido o Tomas. Talvez
eu
seja mais parecida com ela do que gosto de admitir. Talvez ela
soubesse isso, e deixar-me o lbum foi a sua maneira de me
fazer compreender.
Talvez, ao fim de tanto tempo, uma tentativa de pr fim
nossa guerra.
238
2.
S voltmos a ver o Tomas quase quinze dias depois do
baile no La Mauvaise Rputation. Em parte por causa da me ainda meia-louca por causa das insnias e das enxaquecas -,
e
em parte porque sentimos que algo havia mudado. Todos
sentimos
isso: o Cassis, escondendo-se atrs dos seus livros de banda
desenhada; a Reine imersa naquele seu novo silncio vazio;
at
eu. Oh, sentamos a falta dele. Ns os trs. O amor no uma
coisa que se possa desligar como se fecha uma torneira e,
cada
um sua maneira, estvamos j a tentar arranjar desculpas
para o que ele fizera, para o que ele permitira acontecer.
Mas o fantasma do velho Gustave Beauchamp pairava entre
ns
como a sombra ameaadora de um monstro marinho.
Afectava tudo.
Brincvamos com o Paul quase como antes de o Tomas
aparecer,
mas as nossas brincadeiras eram sem vontade, forando-nos
a
fingir exuberncia para esquecer que j no tinham vida.
Nadvamos no rio, corramos pelo bosque e subamos s
rvores
com mais energia do que antes, mas, no fundo, sabamos que
estvamos espera, impacientes pela chegada do Tomas.
Acho
que pensvamos que, mesmo depois de tudo, ele seria capaz
de
tornar as coisas ainda melhores.
Eu pelo menos pensava assim. Ele era sempre to seguro,
com
uma autoconfiana arrogante. Imaginava-o com o cigarro nos
lbios e o bon inclinado para trs, o sol a bater-lhe nos
olhos e aquele sorriso a iluminar-lhe o rosto.
239
Aquele sorriso que iluminava o mundo.
Mas a quinta-feira veio e passou e no o vimos. O Cassis
procurou por ele na escola, mas no havia sinais dele nos
lugares habituais. O Hauer, o Schwartz e o Heinemann
estavam
tambm estranhamente desaparecidos, quase como se
evitando o
contacto connosco. Outra quinta-feira passou. Fingimos no
reparar, nem sequer mencionvamos o nome dele entre ns,
embora o pudssemos ter sussurrado nos nossos sonhos, e
continumos a nossa vida sem ele como se nos fosse
indiferente
que ele aparecesse ou no. A pesca ao Velho tornou-se quase
numa obsesso. Verificava as armadilhas dez ou vinte vezes
por
dia e estava sempre a pr outras novas. Roubava comida da
cave
para preparar engodos mais atraentes para ele. Nadava at
Pedra do Tesouro e sentava-me l durante horas com a minha
cana de pesca, a observar os graciosos arcos da linha ao tocar
a superfcie e a ouvir os barulhos do rio aos meus ps.
O Raphal veio ver a me outra vez. O negcio no caf
estava
a ir mal. Algum pintara COLABORADOR nas traseiras a tinta
encarnada e noite algum atirara pedras contra uma das
janelas, que estava agora tapada com tbuas de madeira.
Ouvi
porta enquanto ele falava com a me numa voz baixa e
urgente.
- No tive culpa, Mirabelle - disse ele. - Tens de acreditar
em mim. A responsabilidade no foi minha.
um
forte vento.
Eram as palavras que viriam a perseguir-nos.
Esteve de mau humor o dia inteiro. At o Paul sofreu um
aoite verbal quando veio perguntar se o Cassis queria ir
brincar. A me, que tinha estado a ferver silenciosamente
desde a visita do Raphal, lanou-se a ele num ataque de
uma
tal violncia no provocada que ele no conseguiu fazer mais
do que olhar para ela, de boca a remoer, a voz fechada num
gaguejar agonizante: - Des-des-des-culpe. Des-des-desculpe...
- Fala como deve ser, meu cretino! - gritou a me na sua voz
vtrea, e durante um segundo pensei ver os olhos meigos do
Paul iluminarem-se com algo quase selvagem, depois virou-se
sem dizer palavra e fugiu desajeitadamente em direco ao
rio,
e a voz voltando-lhe ento e ululando atrs dele numa srie
de
trinados bizarros e desesperados enquanto corria.
- Bons ventos te levem! - gritou a me nas costas dele,
batendo com a porta.
- No lhe devias ter falado assim - disse-lhe friamente nas
costas dela. - O Paul no tem culpa de ser gago.
A me voltou-se e olhou para mim com olhos que pareciam
gatas. - claro que tomas o partido dele - constatou em voz
neutra. - Se tivesses que escolher entre um nazi e eu,
escolhias o nazi.
240 - 241
3.
Foi ento que comearam a chegar as cartas. Trs,
escrevinhadas em papel fininho de linhas azuis e enfiadas
debaixo da porta. Encontrei-a a apanhar uma do cho e a
met-la dentro do bolso do avental, quase gritando-me para
eu
ir para a cozinha: que no estava decente, que pegasse no
sabo e esfregasse, esfregasse. Havia na voz dela uma nota
que
me fez lembrar o saquinho de laranja e tentei manter-me fora
do alcance dela, mas lembrei-me da carta e, mais tarde,
quando
voltei a encontr-la no lbum, enfiada entre uma receita de
houdzn noir e um recorte de revista sobre como tirar ndoas
de
graxa, reconheci-a logo.
"Savemos o que ando a fazer", dizia a carta em letras
pequenas irregulares. "Estamus a vijilos e sabemus o que
fazer s culaboradores". Por baixo, a me escreveu: "Aprende
a
escrever, ha ha!" em grandes letras vermelhas, como se
estivesse a fazer um esforo para no parecer preocupada. O
que certo que nunca nos disse nada destas cartas, se bem
que, retrospectivamente, me apercebo de que as suas
repentinas
mudanas de humor pudessem estar ligadas chegada
secreta dos
bilhetes. Uma outra carta sugere que o autor sabia dos nossos
encontros com o Tomas:
"Vimus os teus filhos cum ele por iso no tentes neglo.
Cunhessemos te bem. Pensas que es melhor que os outros
mas num
pasas duma prustituta nazi e os teus filhos to a vender
coisas aos alemes. O que achas diso".
242
Podia ter sido escrito por qualquer pessoa. Certamente
escrita por uma pessoa sem educao, a ortografia atroz,
mas
qualquer pessoa na aldeia podia t-la escrito. A me passou a
comportar-se de modo cada vez mais imprevisvel, fechandose
um
para o outro em silncio, a nossa respirao saindo em
nuvens
de vapor enquanto caminhvamos.
- Aquela rapariga - disse o Paul por fim. A voz calma e
pensativa, quase como se estivesse a falar consigo mesmo. Parecia muito nova, no parecia?
Aquele comentrio, aparentemente irrelevante, irritoume.Que
rapariga, por amor de Deus! - censurei-o. - Pensava que amos
descobrir uma maneira de nos livrarmos do Dessanges e
daquela
rulote sebosa, e no para teres uma desculpa para andares a
olhar para as raparigas!
O Paul ignorou o que eu disse. - Estava sentada ao lado dele
- disse devagar. - Deves t-la visto entrar. Vestido vermelho,
sapatos de salto alto. Vai muitas vezes rulote.
Por acaso lembrava-me dela. Lembrava-me vagamente de
uma
boca amuada, manchada de vermelho, sob uma melena
preta. Uma
das clientes habituais do Luc. - E depois?
- a filha do Louis Ramondin. Foi viver para Angers h uns
anos, sabes, com a me, a Simone, depois do divrcio.
244
Lembras-te deles com certeza. - E acenou com a cabea como
se
eu tivesse respondido com civilidade em vez de um grunhido.
A Simone voltou a usar o nome de solteira, Truriand. A
rapariga deve ter agora uns catorze, quinze anos.
- E depois? - Ainda no conseguia perceber o interesse dele
naquela histria. Tirei a chave do bolso e enfiei-a na
fechadura.
O Paul continuou na sua maneira lenta e pensativa. - No
tem
245
O Paul anuiu com a cabea.
- Fingi que me tinham roubado a carteira no bar. Queria que
ele visse com os olhos bem abertos. - Outra pausa. - A filha
dele estava a beijar o Dessanges, o que tambm ajudou explicou.
- Paul - declarei -, podes babar-te em cima de todas as
alcatifas de casa se quiseres. Tens a minha permisso total.
- Preferia que me deixasses babar-me em cima de ti - disse o
Paul, sorrindo exageradamente matreiro.
- Seu velho atrevido.
246
5.
audveis no
ar fresco da manh.
- V l - pediu o Luc, agora claramente nervoso. - Acabou a
brincadeira ok? Volte a pr a rulote como deve ser e fao-lhe
o meu pequeno-almoo especial. Oferta da casa.
O Louis olhou para ele. - para j, senhor Dessanges disse em tom agradvel, mas a rulote voltou a inclinar-se um
pouco mais e o Luc fez um gesto rpido como para a segurar.
- Se fosse a si, afastava-me, senhor Dessanges - sugeriu o
Louis com suavidade. - No me parece que esteja muito
estvel.
- A rulote inclinou-se ainda mais.
- Mas o que que julga que est a fazer? - a voz zangada do
Luc...
O Louis s sorria. - Esteve muito vento ontem noite observou gentilmente, carregando mais uma vez na manivela
do
macaco. - Houve uma srie de rvores que caram ao p do
rio.
Vi o Luc retesar-se. A raiva tornava-o deselegante, a cabea
em espasmos como a de um galo a preparar-se para a luta.
Era
mais alto que o Louis, mas bastante menos forte. O Louis,
baixo e corpulento, passara a vida a meter-se em brigas.
Alis, foi por isso que se tornou polcia. O Luc deu um passo
em frente.
- Largue j esse macaco - disse em voz baixa e ameaadora.
O Louis sorriu. - para j, senhor Dessanges. Como queira.
Vimos tudo numa espcie de cmara lenta. A rulote,
precariamente equilibrada na parte da frente, descaiu para
trs quando o Louis retirou o macaco. Houve um estrondo
quando
o contedo da cozinha - pratos, copos, talheres, panelas foram sbita e violentamente deslocados e arremessados
para o
outro lado da rulote num salpico de loua partida.
248 - 249
podia
ouvir-se a parecena familiar, mais evidente que antes.
Qualquer coisa na maneira como acentuava certas slabas; o
guinchinho contrariado de menino de cidade mimado a quem
nunca
ningum recusou nada. Era tal e qual a irm.
O Paul e eu descemos ao andar de baixo e samos para ver o
espectculo de perto - no aguentvamos nem mais um
minuto
dentro de casa. O Luc j estava de p, menos atraente agora,
com sangue a pingar-lhe do nariz e os olhos lacrimejantes.
Notei que tinha caca de co numa das suas caras botas
parisienses. Estendi-lhe um leno. Ele olhou-me desconfiado e
aceitou-o. Comeou a limpar o sangue do nariz. Ainda no
tinha
percebido o que se passara; estava plido, mas tinha uma
expresso teimosa de quem quer continuar a briga, a
expresso
de quem tem advogados e conselheiros e amigos com
conhecimentos, prontos a acudirem-lhe.
- Viram o que aconteceu, no viram? - gritou. - Viram o que
o estupor me fez, no viram? - Olhou para o leno
ensanguentado com uma certa incredulidade. - Viram os dois
que
ele me bateu, no viram? - insistiu. - Em plena luz do dia.
Podia process-lo por cada cntimo de prejuzo.
O Paul encolheu os ombros. - No, no vi bem o que
aconteceu
- disse lentamente. - Sabe, que ns, velhotes, j no vemos
to bem como costumvamos. E tambm ouvimos muito mal.
- Mas estavam a ver - insistiu o Luc. - S podem ter visto.
- Apanhou-me com risinhos e os seus olhos semicerraramse.Ah,
estou a perceber - disse, desagradvel. - Ento assim.
Pensaram que podiam pr aqui o vosso gendarme de
estimao a
intimidar-me, isso? - Olhou para o Louis.
- Se isto o melhor que conseguiram arranjar... - e apertou
o nariz para tentar parar a hemorragia.
verdade.
- Muito bem - disse por fim, conseguindo at um pequeno
sorriso. - Muito bem. J percebi. - Apesar de tudo, estava
descontrado; estava plido de raiva, no de medo. Olhou de
frente para mim, a boca torcida num trejeito sarcstico.
- Espero que a vitria tenha valido a pena, Mamie - disse
acenou
na minha direco. - Vou ter de lhe pedir que me acompanhe
at
esquadra.
- No h nenhuma porra de esquadra neste stio de merda! gritou o Luc.
- O Louis costuma utilizar a cave da casa dele para deter os
casos de intoxicao e conduta violenta - disse o Paul
calmamente. - verdade que h muito tempo que no temos
disso. Acho que o ltimo foi quando o Guguste Tinon perdeu a
cabea, h cinco anos atrs.
- Mas eu tenho uma cave que est completamente sua
disposio, Louis, se acha que ele corre perigo de desmaiar ou
assim a caminho da aldeia - sugeri brandamente. - A porta
tem
um cadeado forte e no h l nada com que ele se possa
magoar.
254
O Louis pareceu considerar a minha oferta. - Obrigado,
veuve
Simon - disse por fim. - Acho que capaz de ser o melhor.
Pelo menos at eu decidir o que fazer a seguir. - Olhou para o
Dessanges, que estava agora plido de raiva e no s.
- Vocs so doidos, todos - disse baixinho.
- Claro que primeiro tenho de o revistar. No nos podemos
arriscar a que pegue fogo casa ou qualquer coisa do gnero.
Importa-se de esvaziar os bolsos, por favor?
O Luc abanou a cabea. - No posso acreditar - disse.
- Peo desculpa - insistiu o Louis -, mas tenho mesmo de lhe
pedir que esvazie os bolsos.
- Ento pea vontade! - respondeu o Luc, mal-humorado. No fao ideia do que esperam conseguir com tudo isto, mas
quando o meu advogado souber...
- Eu ajudo - sugeriu o Paul. - Afinal, com as mos algemadas
no fcil chegar aos bolsos.
Movia-se com rapidez apesar do ar desajeitado, as mos de
me
desenhar crculos nas axilas. O Paul observava-me de dentro
de
casa, sem saber que tambm eu o observava a ele.
Aquelas vinte e quatro horas picavam-me e faziam-me
comicho
como urtigas. Sabia que devia fazer alguma coisa, mas estava
para alm da minha capacidade decidir o que podia fazer em
vinte e quatro horas. Um Dessanges estava fora de aco pelo
menos temporariamente -, mas os outros estavam ainda livres
e
cheios de malcia como sempre. E havia pouco tempo. Fui
vrias
vezes cabina telefnica em frente aos correios, inventando
coisas para fazer na aldeia s para estar mais perto do
telefone, e uma vez cheguei mesmo a marcar o nmero, mas
desliguei antes de algum atender porque me dei conta de
que
no fazia a menor ideia do que dizer. Para onde olhasse,
parecia que s via minha frente a mesma terrvel verdade, o
mesmo terrvel conjunto de alternativas. O Velho, com aquela
boca aberta brilhando dos anzis, os olhos vtreos de raiva,
eu a puxar contra aquela horrvel presso, a lutar como um
vairo no fim de uma linha, como se o lcio fosse uma parte
indesejada de mim e fosse eu prpria que me debatia
tentando
fugir, como se fosse uma parte sombria do meu corao
contorcendo-se e revirando-se na linha como se fosse uma
terrvel pescaria secreta...
257
Tinha duas hipteses. Podia imaginar que tinha mais - que
Laure Dessanges podia prometer desistir de tudo em troca da
liberdade do irmo -, mas a parte profunda e prtica da minha
ment sabia que isso no ia resultar. Tnhamos ganho uma
nica
9.
Lafoutis de ma e alperces secos. Bater os ovos e a
farinha com o acar e a manteiga derretida at obter uma
consistncia espessa e cremosa. Juntar o leite a pouco e
pouco, sem deixar de bater. A consistncia final deve ser de
uma massa fina. Untar generosamente um prato com
manteiga e
juntar a fruta cortada massa. Juntar canela e outras
especiarias e levar ao forno a uma temperatura mdia.
Quando o
bolo comear a crescer, polvilhar com acar mascavado e
pr
manteiga. Est pronto quando a parte de cima estiver
estaladia e firme ao toque.
Fora uma colheita pobre. A seca, seguida pelas chuvas
calamitosas, foram as causas bvias. E, contudo, o festival
das colheitas no fim de Outubro era algo que todos
espervamos
ansiosamente, at a Reine, at a me, que fazia os seus bolos
especiais e deixava no parapeito das janelas taas cheias de
fruta, amassando po em formas extravagantes e com uma
intricada beleza - uma espiga de milho, um peixe, um cesto
de
mas - para vender no mercado de Angers. A escola da
aldeia
fechara no ano anterior quando o professor se mudara para
Paris, mas a catequese continuava.
Nesse dia, todos os alunos da catequese se reuniam volta
da fonte - pagmente decorada com flores, fruta e coroas de
milho, abboras e cabaas ocas pintadas s cores e
transformadas em lanternas -, vestidos com as suas melhores
roupas, com velas nas mos e a cantar. A celebrao
continuava
271
- Chegou a altura de celebrar.
Exactamente. Ouviu-se um murmrio de aprovao e
impacincia
que no passou despercebido ao padre, que continuou: - S
lhes
peo que em tudo mostrem moderao - baliu. - Que se
lembrem
do que que se est a celebrar e dAquele sem o qual nem
esta
celebrao nem nenhuma colheita existiria.
- Despache l isso, Pre! - gritou uma voz forte e alegre do
lado da igreja. - O Pre Froment pareceu ofendido e resignado
ao mesmo tempo. - Calma, mon fils, calma - pediu. - Como
estava a dizer, chegou a altura de comear a festa de Nosso
Senhor nomeando a Rainha, uma menina entre os treze e os
dezassete anos que reinar durante as nossas celebraes e
usar a coroa de trigo.
Levantaram-se uma dzia de vozes, gritando nomes, alguns
dos
quais incompreensveis. O Raphal gritou "Agns Petit!" e a
Agns, que no tinha menos de trinta anos, corou
envergonhada
e feliz, e durante uns momentos pareceu quase bonita.
- Murielle Dupr!
- Colette Gaudin!
Mulheres beijaram os maridos e gritavam com falsa
indignao
face ao elogio.
- Michle Petit! - gritou a me da Michle, leal como um
co.
- Georgette Lemaitre! - Era o Henri, propondo a av que
tinha mais de noventa anos e que desatou a rir com a piada.
Vrios rapazes gritaram o nome da Jeanette Crespin, que
corou tapando a cara com as mos. E ento o Paul, que
estivera
ansiosa.
- No posso voltar - disse o Tomas docemente. - Pelo menos
durante um tempo. demasiado perigoso. Da ltima vez
quase me
apanharam.
Durante uns instantes no disse nada. Depois, timidamente,
sugeri: - Podamos encontrar-nos no cinema. Como dantes. Ou
no
bosque.
O Tomas abanou a cabea, impaciente. - No ests a ouvir?
No nos podemos encontrar, ponto final. Em lado nenhum.
Senti arrepios de frio por todo o corpo e a cabea a andar
roda.
- Durante quanto tempo? - consegui murmurar.
- Muito tempo. - A sua impacincia era audvel. - Talvez
para sempre.
Encolhi-me e comecei a tremer. Os arrepios transformaramse
numa sensao quente e irritante como se estivesse a rebolar
em cima de urtigas. O Tomas pegou na minha cara com as
mos.
- Ouve, Framboise - disse devagar. - Desculpa. Eu sei que
tu... - interrompeu-se de repente. - Eu sei que no fcil. E sorriu, um sorriso feroz mas tambm de arrependimento,
como
um animal selvagem a fingir amizade. - Trouxe-te coisas continuou. - Revistas, caf. - Outra vez aquele sorriso
forado. - Pastilha elstica, chocolate, livros.
Olhei para ele em silncio. O meu corao parecia ter-se
transformado num bocado de barro frio.
276
- Abre-o - pediu.
Limitei-me a olhar para ele, sem me mexer, como se todo o
meu corpo estivesse dormente.
- V, pega - insistiu impaciente e com forada leveza na
voz. - para ti.
- No quero.
- Ah, Backfisch, v l. - Aproximou-se e tentou pr o brao
volta dos meus ombros mas empurrei-o.
- J te disse que no quero! - Mais uma vez a voz da me,
aguda e afiada, e naquele momento odiei-o por isso. - No
quero, no quero!.
O Tomas sorriu sem saber o que fazer. - V l - repetiu. No sejas assim. S quero...
- Podamos fugir - interrompi-o. - Conheo imensos lugares
no bosque onde nos podamos esconder e nunca ningum nos
encontraria. Podamos comer coelhos e coisas assim,
cogumelos,
amoras. - Sentia a cara a arder e a garganta seca e spera. Estaramos a salvo - insisti. - Ningum descobriria.
Mas vi na cara dele que no servia de nada.
- No posso - disse ele peremptrio.
Senti os olhos encherem-se de lgrimas.
- No podes f-ficar pelo menos um bocadinho? - Parecia o
Paul, humilde e estpida, mas era mais forte do que eu.
Queria
estar calada, deixar que se afastasse ao som do meu silncio
frio e orgulhoso, mas no conseguia; as palavras saam-me da
boca, descontroladas. - Por favor. Podias f-fumar um cigarro,
ou dar um mergulho, ou p-podamos ir pesca.
O Tomas abanou a cabea.
Senti que dentro de mim algo se desmoronava lenta e
inevitavelmente. Ouvi distncia o som de metal a chocar
com
metal.
- S uns minutos. Por favor. - Odiava o som da minha voz,
aquela estpida voz suplicante. - Quero mostrar-te as minhas
armadilhas novas. A que fiz para o lcio.
O silncio dele condenava-me, paciente e grave.
277
Senti o nosso tempo escapar-me, inexoravelmente. Voltei a
ouvir o som de metal a chocar com metal, o som de um co
que
leva uma lata atada cauda. E, de repente, reconheci o som.
Fui invadida por uma onda de alegria.
- Por favor! importante! - A minha voz era agora aguda e
infantil mas com uma ponta de esperana; estava quase a
chorar, tinha os olhos quentes e um n na garganta. - Seno,
conto tudo. Conto tudo a toda a gente, tudo...
O Tomas acenou com a cabea uma vez. - Cinco minutos.
Nem
mais um segundo. Est bem?
As lgrimas pararam. - Est bem.
278
12.
Cinco minutos. Sabia o que tinha a fazer. Era a nossa
ltima oportunidade - a minha ltima oportunidade -, mas o
meu
corao batia como um tambor e enchia-me a cabea com
uma
msica selvagem. Ele dera-me cinco minutos. Estava exttica
enquanto o levava pela mo at ao grande banco de areia
onde
tinha posto a minha ltima armadilha. A prece que me
preenchera o pensamento enquanto corria da aldeia
transformara-se num imperativo ensurdecedor - s tu, Tomas,
s
tu, s tu, oh Tomas, por favor, oh por favor por favor por
favor -, e o meu corao batia com tanta fora que os meus
ouvidos estavam prestes a rebentar.
13.
ramos ainda umas crianas. No sabamos o que fazer.
Tnha mos medo. O Cassis talvez mais do que a Reine, e eu
porque ele era mais velho e compreendia melhor o que
aconteceria se nos relacionassem com a morte do Tomas. Foi
o
Cassis que tirou o Tomas de dentro de gua, que lhe libertou o
tornozelo da raiz que o agarrara. Foi tambm o Cassis que
apanhou a roupa dele e a embrulhou, atando o todo com o
cinto.
No parava de chorar, mas nesse dia havia algo nele que
nunca
tnhamos visto antes, uma severidade que desconhecamos.
Pensei depois que, nesse dia, usara talvez toda a coragem
que
tinha. Talvez por isso se tivesse mais tarde refugiado no doce
esquecimento da bebida. A Reine no fez nada. Sentou-se na
margem do rio a chorar at ter a cara inchada, quase feia. Foi
s quando o Cassis a abanou para Lhe dizer que tinha de
prometer - promete! - que ela reagiu, acenando ligeiramente
com a cabea e repetindo entre soluos: "Tomas! Oh Tomas!"
Acho que foi por causa do comportamento dele naquele dia
que
nunca consegui odiar o Cassis, mesmo depois. Afinal, ele
ajudara-me, apoiara-me, e isso foi mais do que algum jamais
fez por mim. At hoje, claro.
- Tens de perceber isto. - A voz dele, uma voz de rapaz
afectada pelo medo, soava ainda como um eco da do Tomas. Se
eles descobrem que o conhecamos, vo pensar que fomos
ns que
o matmos. Fuzilam-nos.
284
291
16.
Quase acabei por no fazer a primeira chamada.
A mulher que respondeu tinha ficado a trabalhar at tarde passava j das cinco - e esquecera-se de ligar o atendedor.
Tinha uma voz jovem e de quem est farto de tudo, e senti
um
aperto no corao ao ouvi-la. Deitei a mensagem c para fora,
fazendo-a passar pelos meus lbios frios e dormentes. Teria
preferido uma mulher mais velha que ainda se lembrasse da
guerra ou que talvez se lembrasse ainda do nome da minha
me.
Pensei que ela me fosse dizer que tudo aquilo pertencia ao
passado e que j ningum se interessava por uma histria to
velha antes de me desligar o telefone na cara.
At a ouvi dizer isso na minha cabea, e levei a mo ao
telefone para cortar a ligao.
- Minha senhora! Minha senhora! - ouvi-a dizer com urgncia.
- Est ainda a?
- Sim - respondi com esforo.
- Disse Mirabelle Dartigen?
- Sim. Sou a filha dela. Framboise.
- Espere. Por favor, espere um momento. - Estava quase sem
flego e todos os sinais de aborrecimento tinham
desaparecido
da sua voz profissional. - Por favor, no desligue!
292
17.
Esperava um artigo, talvez com uma ou duas fotografias.
noite.
Que desaparecera sem deixar rastro, levando papis e todo o
dinheiro que tinha, e que os alemes tinham encontrado na
cave
do La Mauvaise Rputation uma quantidade de armas e
explosivos
mais que suficientes para atirar Les Laveuses pelos ares duas
vezes.
295
Os alemes vieram a nossa casa duas vezes, revistaram-na da
cave ao sto e depois perderam o interesse. Notei, sem
grande
surpresa, que o oficial das SS que veio a nossa casa era o
mesmo homem jovial e de faces rosadas que elogiara os
nossos
morangos uns meses antes. Ainda tinha as faces rosadas
apesar
da natureza da investigao, fazendo-me festas na cabea
enquanto seguia os soldados pela casa, certificando-se de que
deixavam tudo arrumado.
Na porta da igreja apareceu um cartaz em alemo e francs,
encorajando quem sabia de alguma coisa a fornecer
informaes.
A me ficou todo o dia no quarto com uma das suas
enxaquecas,
a dormir durante o dia e a falar sozinha noite.
Ns dormimos mal, visitados por pesadelos.
Quando aconteceu, foi com uma sensao de anticlmax.
Estava
tudo acabado antes mesmo de sabermos, por volta das seis
da
manh contra a parede da igreja de So Benedito, ao p da
fonte onde, apenas dois dias antes, a Reinette se sentara com
a sua coroa de trigo atirando flores.
O Paul veio contar-nos. O rosto estava plido e manchado,
uma veia saliente na testa enquanto nos contava com uma
voz
que era um longo gaguejo. Ouvimo-lo num silncio
horrorizado,
paralisados, perguntando, talvez, como era possvel que as
coisas tivessem chegado quele ponto, como que uma
semente
to pequenina como a nossa podia ter desabrochado numa
flor
to sangrenta. Os nomes deles caram-me nos ouvidos como
pedras em guas profundas. Dez nomes, dez nomes que
nunca
esqueceria durante o resto da minha vida: Martin Dupr,
Jean-Marie Dupr, Colette Gaudin, Philippe Hourias, Henri
Lemaitre, Julien Lanicen, Arthur Lecoz, Agns Petit, Franois
Ramondin, Auguste Truriand. Ecoando-me na memria como o
refro de uma cano que sabemos que no ir deixar-nos em
paz, surpreendendo-me durante o sono, martelando-me os
sonhos,
ritmando os movimentos da minha vida com uma preciso
incansvel. Dez nomes. Um por cada uma das dez pessoas
que
tinham estado no La Mauvaise Rputation naquela noite.
Percebemos mais tarde que o factor decisivo fora o
desaparecimento do Raphal. O armazenamento de armas na
cave
sugeria que o dono do caf estava ligado Resistncia.
Ningum sabia realmente. Talvez o caf no passasse de uma
fachada para actividades de resistncia cuidadosamente
organizadas, ou talvez a morte do Tomas tivesse sido um
simples caso de retaliao pelo que acontecera ao velho
Gustave umas semanas antes, mas, fosse o que fosse, Les
Laveuses pagou um preo bem alto pela sua pequena
rebelio.
Como as vespas no fim do Vero, os alemes sentiam o fim
aproximar-se e responderam com selvajaria instintiva.
Martin Dupr, Jean-Marie Dupr, Colette Gaudin, Philippe
Hourias, Henri Lemaitre, Julien Lanicen, Arthur Lecoz, Agns
Petit, Franois Ramondin, Auguste Truriand. Perguntava-me
muitas vezes se teriam cado em silncio, como figuras num
limpar a
gua. Lavar as framboesas e retirar os pelinhos. P-las de
molho em gua morna durante meia hora. Depois percebi que
era
um embrulho de roupa preso com um cinto. Nem precisei de
revistar os bolsos para saber imediatamente. Escorrer a gua
e
pr os frutos num frasco de modo a cobrir o fundo. Tapar com
uma camada alta de acar. Repetir as camadas at o frasco
estar meio-cheio. De incio no conseguia pensar. Disse s
crianas que limpara o poo e fui-me deitar. Tranquei o poo.
No conseguia pensar direito. Cobrir a fruta e o acar com
conhaque, tendo o cuidado de no perturbar as camadas, e
encher o frasco at acima. Tapar e deixar durante pelo menos
dezoito meses.
A escrita pequenina mas bem desenhada, daquela maneira
hieroglfica que usa sempre que quer que as suas palavras
permaneam secretas. Quase posso ouvir a voz dela, a
entoao
ligeiramente nasal, a evidncia da terrvel concluso.
Devo ter sido eu. Sonhei tantas vezes com violncia que
desta vez devo ter mesmo chegado a vias de facto.
301
A roupa dele no poo, as chapas de identidade no bolso. Deve
ter voltado e eu matei-o; devo ter-lhe dado um tiro,
despindo-o e atirando o corpo ao rio. Quase consigo lembrarme, mas no totalmente, como num sonho. Tantas coisas me
parecem um sonho ultimamente. No posso dizer que esteja
arrependida. Depois do que ele me fez, do que ele fez, do que
deixou que fizessem Reine, a mim, aos meus filhos, a mim.
Aqui, as palavras tornam-se ilegveis, como se o terror se
tivesse apoderado da caneta e a tivesse feito patinar pela
de
ps, vivas e uma saraivada de gravilha e torres de terra que
bateu nas nossas portadas semifechadas.
A me entreabriu uma janela partida e gritou l para fora. Vai para casa, Guilherm, meu idiota, antes que caias para o
lado e algum tenha de te levar ao colo para casa. - Risos e
gracejos na multido. O Guilherm agitou a muleta em que se
apoiava.
- Para cabra alem, tem um paleio muito corajoso! - gritou
ele. A voz soava spera e bria, apesar de as palavras mal se
distinguirem. - Quem que lhes contou do Raphal, h? Quem
306 - 307
- Para vos arrefecer os nimos! - gritou furiosa. - Acham
que as pessoas s pensam nessas coisas? Acham que toda a
gente
tem o mesmo nvel que vocs?
Mas o Guilherm j tinha avanado para o porto e dava
pancadas na porta, intrpido. - Sai da, minha puta! Sabemos
o
que tens andado a fazer! - A porta estava j a tremer sob a
violncia das pancadas. A me virou-se para ns, o rosto
ardendo de raiva.
- Peguem nas vossas coisas. Vo buscar a caixa do dinheiro
que est debaixo do lava-louas. Tragam os nossos
documentos.
- Porqu? Mas...
- Faam o que eu vos digo!
Desaparecemos dali.
Primeiro pensei que o estrondo que se seguiu - um barulho
tremendo que fez estremecer as tbuas apodrecidas do
chofosse
o som da porta a vir abaixo. Mas quando voltmos cozinha
vimos que a me tinha empurrado o aparador at porta,
partindo muitos dos seus preciosos pratos pelo caminho,
usando-o para barricar a entrada. Tambm a mesa tinha sido
arrastada para junto da porta de maneira a que ningum
pudesse
entrar mesmo se o aparador cedesse. E segurava a
espingarda do
pai na mo.
- Cassis, vai ver a porta das traseiras. Acho que eles ainda
no se lembraram disso, mas nunca se sabe. Reine, fica aqui
comigo.
Boise... - Por um momento olhou para mim de um modo
estranho, os olhos pretos e brilhantes, imperscrutveis, mas
no conseguiu acabar a frase porque naquele instante a
metade
Data da Digitalizao
Amadora, Outubro de 2002