You are on page 1of 266

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS

INSTITUTO DE FILOSOFIA E CINCIAS HUMANAS


DEPARTAMENTO DE HISTRIA

Luisa Tombini Wittmann

FLAUTAS E MARACS:
msica nas aldeias jesuticas da Amrica Portuguesa
(sculos XVI e XVII)

TESE DE DOUTORADO APRESENTADA AO DEPARTAMENTO DE


HISTRIA DO INSTITUTO DE FILOSOFIA E CINCIAS HUMANAS
DA UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS SOB A
ORIENTAO DO PROF. DR. JOHN MANUEL MONTEIRO.
REA DE CONCENTRAO: HISTRIA SOCIAL
PROF. DR. JOHN MANUEL MONTEIRO
(ORIENTADOR)

CAMPINAS, 2011

FICHA CATALOGRFICA ELABORADA POR


SANDRA APARECIDA PEREIRA - CRB n 7432
BIBLIOTECA DO IFCH - UNICAMP

W786f

Wittmann, Luisa Tombini, 1979Flautas e maracs: msica nas aldeias jesuticas da Amrica
Portuguesa (sculos XVI e XVII) / Luisa Tombini Wittmann - Campinas, SP: [s. n.], 2011.
Orientador: John Manuel Monteiro
Tese (doutorado) - Universidade Estadual de
Campinas, Instituto de Filosofia e Cincias Humanas.
1. ndios da Amrica do Sul - Brasil - Msica.
2. Jesutas - Misses - Brasil. 3. Msica - Brasil - Sc. XVI.
4. Msica - Brasil - Sc. XVII. 5. Brasil - Histria Perodo
colonial, 1500-1822. I. Monteiro, John Manuel, 1956- II.
Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Filosofia e
Cincias Humanas. III.Ttulo.

Informao para Biblioteca Digital


Ttulo em Ingls: Flutes and maracas: music in the Jesuit missions of
Portuguese America (XVI-XVII)
Palavras-chave em ingls:
Indians of South America - Brazil - Music
Jesuits - Missions - Brazil
Music - Brazil 16th century
Music - Brazil 17th century
Brazil - History - Colonial period,1500-1822
rea de concentrao: Histria Social
Banca examinadora:
Guillermo Luis Wilde Salmoral
Maria Cristina Pompa
Silvia Hunold Lara
Maria da Gloria Porto Kok
Data da defesa: 20-07-2011
Programa de Ps-Graduo: Histria

AGRADECIMENTOS

O caminho de uma tese de doutorado longo. Sem pessoas queridas ao lado, o


percurso seria intransponvel. A famlia, que tudo acompanha de perto, merece os primeiros
agradecimentos. Minha me, Diles, um porto seguro. Meu pai, Lauro, estimulante do
pensar. Minha irm, Tatiana, e meu cunhado Gil, alegram meus dias junto com a pequena
Beatriz e o beb Antnio. Lrio, Mary, Dani, Nanda e Douglas, os To, agradeo por terem
se tornado tambm minha famlia. Aos amigos de So Paulo, que amezinaram nos ltimos
anos a dureza da cidade: Nicole Rodrigues, Adarsha Ma Prem, Marco Britto, Jaqueline Li,
Dilson Branco, Rita Squillace, Gersiane Hosang, Tarso Arajo, Bruno Franco, Ana e Fbio
Berlinga. Aos de Floripa, que j fazem parte da minha histria, aguardo ansiosa o retorno
da afetiva convivncia na ilha: Fbio Feltrin, Eduardo, J, Joaquim e Alice da Silva,
Daniela Sbravati, Emerson Campos e Nadjanara Amador, Jeferson Della Rocca e Elita
Pereira, Rafaela Mund, Paulo Melo.
Aos professores, em especial John Manuel Monteiro, que me orienta desde o
mestrado com muita competncia. Slvia Lara, Cristina Pompa, Guillermo Wilde e Glria
Kok, pelos trabalhos e consideraes, que instigaram o desenvolvimento desta pesquisa, e
pelo aceite para a participao na banca. No caso das duas primeiras, os agradecimentos se
estendem ao profcuo exame de qualificao. Slvia, agradeo tambm pela oportunidade
de ter sido assistente docente na disciplina de Brasil colonial: seu exemplo marcante. Aos
que participaram com aulas, sugestes e conversas: Sidney Chalhoub, Almir de Carvalho
Jnior, Eduardo Neumann, Robert Slenes, Euncia Fernandes e Eliane Fleck. Ao Marcos
Holler, por ter encarado a difcil temtica. Aos funcionrios de arquivos e bibliotecas,
sobretudo os do Arquivo da Companhia de Jesus, em Roma, da Biblioteca Nacional de
Lisboa e da Biblioteca Pblica de vora, em Portugal, do Instituto de Estudos Brasileiros,
em So Paulo e da Biblioteca Octvio Ianni, em Campinas.
FAPESP, por ter viabilizado esta pesquisa durante quatro anos.
Por fim, e mais importante, dedico esta tese a Marcelo To, com quem divido com
prazer cada dia. Meu amor, minha felicidade est nos detalhes do nosso cotidiano.

RESUMO

Esta pesquisa tem como objetivo o estudo das relaes sonoras entre jesutas e ndios no
Estado do Brasil e no Estado do Maranho, durante os sculos XVI e XVII. A anlise da
documentao histrica, sobretudo jesutica, atenta, na primeira parte, para as regras da
Companhia de Jesus, no que se refere msica, e para suas adaptaes e debates em
misses na sia e na Amrica Portuguesa. Aspectos das culturas nativas possibilitam a
passagem das normas s prticas, em trs espaos: costa e planalto paulista na metade do
sculo XVI, Amaznia seiscentista e serto nordestino nas ltimas dcadas do sculo XVII.
Busca-se, assim, contar uma histria de constantes negociaes, na qual a msica
desempenha papis plurais, onde atores colocam em jogo sonoridades que se revelam
indispensveis ao dilogo religioso entre amerndios e missionrios.
Palavras-chave: Msica Misses Jesutas Tupi Tapuia Amrica Portuguesa

ABSTRACT

This thesis explores musical relations between Jesuit missionaries and Amerindian peoples
in colonial Portuguese America (Brazil and the State of Maranho) during the sixteenth and
seventeenth centuries. Based mainly on Jesuit sources, this work focuses initially on the
musical conventions adopted by the Society of Jesus and on their discussion and adaption
within the missionary contexts of Portuguese Asia and America. The thesis then argues that
different aspects of native cultures enabled the transition from conventions to practice, with
emphasis on three spatial contexts: the sixteenth-century coast and So Paulo plateau, the
seventeenth-century Amazon, and the northeastern hinterland. In sum, the thesis develops a
story of constant negotiation, where music played multiple roles and where different
historical agents exchanged sounds that proved to be indispensible in the religious dialogue
between Amerindian peoples and European missionaries.
Keywords: Music Jesuits Missions Tupi Indians Tapuia Indians Portuguese America

ABREVIATURAS

ARSI

ARCHIVUM ROMANUM SOCIETATIS IESU, Roma

BCJ

BIBLIOTECA DA COMPANHIA DE JESUS, Roma

AHU

ARQUIVO NACIONAL DA TORRE DO TOMBO, Portugal

ACL

ACADEMIA DAS CINCIAS DE LISBOA, Portugal

BNL

BIBLIOTECA NACIONAL DE LISBOA, Portugal

BPE

BIBLIOTECA PBLICA DE VORA, Portugal

MAC

MUSEU ANTROPOLGICO DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA, Portugal

BFF

BIBLIOTECA FLORESTAN FERNANDES, So Paulo

IEB

INSTITUTO DE ESTUDOS BRASILEIROS, So Paulo

BOI

BIBLIOTECA OCTVIO IANNI, Campinas

10

NDICE DE IMAGENS

Figura 1. Flios referentes visitao de Incio de Azevedo, 1566.............................................p. 58


Figura 2. Flios referentes visitao de Cristvo de Gouveia, 1586........................................p. 58
Figura 3. Mapa da expanso portuguesa no ndico.......................................................................p. 69
Figura 4. Escultura em marfim do menino Jesus Bom Pastor, Goa, ndia, sculo XVII............p. 116
Figura 5. Marac. Ilustrao da obra de Hans Staden, 1557.......................................................p. 142
Figura 6. Hans Staden danando, com chocalhos. Ilustrao da obra de Staden, 1557..............p. 142
Figura 7. ndios e instrumentos musicais. Ilustrao da obra de Jean de Lry, 1578.................p. 143
Figura 8. Chantrerie des sauvages, edio da obra de Jean de Lry de 1600..........................p. 144
Figura 9. Notaes de cantos tupis, edio da obra de Jean de Lry de 1600. ...........................p. 144
Figura 10. Mapa da expanso dos jesutas no Brasil, sculo XVI..............................................p. 147
Figura 11. Flauta indgena de osso de tbia de ona, final do sculo XVIII...............................p. 180
Figura 12. Marac com ornamentos dourados, final do sculo XVIII. ......................................p. 181
Figura 13. Mapa da expanso dos jesutas no norte do Brasil, sculos XVII-XVIII..................p. 185
Figura 14. Flio da capa da relao jesutica referente aos anos de 1690 e 1691.......................p. 199
Figura 15. Flio de carta escrita pelo padre Pero Rodrigues em 1599........................................p. 216
Figura 16. Mapa dos rios do serto do nordeste, incio do sculo XVIII....................................p. 223
Figura 17. Foto do interior de uma casa de reza Kaiow-Guarani em Dourados, MS................p. 249

11

12

SUMRIO

PRELDIO ou a preparao do ritual............................................................................................... p. 17

PARTE I
REGRAS E FORMAS MUSICAIS: Europa, sia, Amrica......................................................... p. 35
1. A MSICA NAS NORMAS DA COMPANHIA DE JESUS....................................................................... p. 37
2. FLEXIBILIZAO NA AMRICA PORTUGUESA................................................................................. p. 49
3. A ADAPTABILIDADE JESUTICA COMO PRECEITO........................................................................... p. 59
4. POLMICAS INACIANAS NO CONTEXTO INDIANO........................................................................... p. 71
5. ARTE MISSIONRIA NO IMPRIO PORTUGUS............................................................................... p. 103

INTERLDIO ou o ritual.................................................................................................................. p. 117

PARTE II
PRTICAS E NEGOCIAES SONORAS: Costa, Amazonia e Serto..... p. 145
6. NBREGA E A DEFESA DA MSICA................................................................................................... p. 149
7. TENSES E DILOGOS NO NORTE.................................................................................................... p. 187
8. A DIVERSIDADE TAPUIA E A FESTA DE ERAQUIZ....................................................................... p. 225

CODA ou o recomeo............................................................................................................................ p. 241

FONTES E BIBLIOGRAFIA........................................................................................................ p. 251

13

14

Na parede do quarto, durante a pesquisa de doutorado, esteve


pendurada a reproduo de uma obra do pintor italiano Melozzo da
Forli. Era um dos seus anjos msicos de feio serena, cachos dourados e
asas coloridas que testemunhava da cabeceira da cama as perturbadas
noites da paulicia desvairada. A iconografia ocidental cristalizou a
representao destes cndidos mensageiros de Deus, que fazem
instrumentos musicais soarem divinamente. O prprio da Forli pintou
alguns, quase a metade deles tangendo um alade. O que cotidianamente
me assiste dormir tem nos braos um violino, o que no uma
coincidncia para quem costumava tocar este instrumento de cordas
numa orquestra. O anjo parece me lembrar que estes anos podem estar
sendo o tempo da Histria, mas que no h histria para mim sem
msica. Tocada, ouvida ou escrita.
A efervescente Era Moderna alargou o mundo e aproximou
povos, gerando novas imagens e sons. Em viagens pelos quatro
continentes, homens cruzaram oceanos e puderam at mesmo observar
rituais nativos na imensa costa de um Brasil amerndio. O Tupi passou a
tocar o alade, na clebre frase eternizada por Mrio de Andrade,
pensador de nossa brasilidade antropofgica. Porm, numa experincia
inversa mas nem por isso oposta , europeus tangeram o marac.
Instrumentos musicais trocaram de mo, e foram praticados em conjunto
num encontro entre alteridades to distintas como um guerreiro
tupinamb e um evangelizador jesuta. So as fontes escritas pelos
punhos dos inacianos, com uma pitada de imaginao, que me permitem
contar esta histria.

15

16

PRELDIO
ou a preparao do ritual

17

18

ntes de comear a contar uma histria, vale esclarecer ao leitor que


histria essa, ou melhor, como pretendo cont-la. Uma das

protagonistas ser a msica, que no dar o ar de sua graa pela sua

sonoridade, no encantar pelos ouvidos. a histria de uma msica que no deixou


registros que possibilitem sua execuo e audio num outro tempo. Sons ecoaram h
sculos nas aldeias jesuticas no Estado do Brasil e no Estado do Maranho, mas no
sobreviveram em forma de partituras musicais. Confesso aqui que tive que lidar com certa
frustrao pessoal na descoberta da ausncia total da escrita musical naquele contexto
histrico. Afinal, nenhum musicista aceitaria facilmente a impossibilidade de interpretar
atravs das notas, e no apenas das letras, a msica das misses na Amrica Portuguesa se,
como o caso, este fosse seu tema de pesquisa.
Aps o desapontamento inicial, encarei o fato de que a msica em si no era o meu
enfoque, e que a escolha mais interessante seria mesmo me dedicar com afinco a uma
histria musical sem sons, porm nem por isso menos interessante. Ultrapassar uma
decepo enquanto violinista significou assumir uma postura de historiadora, cuja relao
pessoal com a msica boa para pensar. No caso, no essencial, mas complementar. Aqui
est a primeira constatao desta histria peculiar. No ser via smbolos da notao

19

musical que se interpretados geram sons , que esta histria relacional ser reconstruda,
mas atravs da anlise de documentos escritos sobretudo por jesutas em misso na parte
portuguesa da Amrica.
Chegamos, ento, segunda constatao. A msica sobre a qual pretendo refletir foi
compartilhada por diferentes sujeitos histricos, especialmente ndios e missionrios.
Foram os ltimos, contudo, que nos deixaram registros sobre os quais podemos nos
debruar para escrever esta e outras longnquas histrias. Podemos pensar uma vivncia
coletiva atravs do relato somente de uma das partes? No corremos o risco de cont-la
enviesada, apenas atravs de um ponto de vista catlico, contra-reformista e missionrio?
Alguns pessimistas diriam que o risco assemelha-se mais a uma certeza, e afirmariam que
de escritos jesuticos podemos aprender somente uma histria ocidental. Discordo. As
fontes tm seus filtros, claro, relatam uma histria parcial. Cabe ao pesquisador, porm,
no confundir documento histrico com histria, e analis-lo como tal. Fontes so
histricas, tm sua histria, porm no so histria. Esta somos ns, historiadores, os
encarregados de contar. Para realizar nosso desgnio temos infinitas possibilidades,
inmeros caminhos que podemos escolher percorrer. Haver, porm, sempre um intento. O
meu, comeo a tentar lhes explicar.
Meu escopo reconstruir a histria do contato entre amerndios e jesutas atravs da
msica, ou melhor, das relaes sonoras vivenciadas por diferentes sujeitos nas aldeias da
Amrica Portuguesa durante os sculos XVI e XVII. No se trata, portanto, de uma histria
da msica indgena, muito menos da msica europeia catlica, e sim das experincias
sonoras vividas em conjunto por ndios e missionrios. A constncia da msica nas misses
no pode ser ignorada, porque explcita em inmeras cartas jesuticas. , todavia,
geralmente interpretada como estratgia dos jesutas, que impem sua cultura, mesmo que
isso signifique a incorporao de algumas caractersticas indgenas outro fato impossvel
de negar. A msica, contudo, no fazia parte das cerimnias litrgicas da Companhia de
Jesus, sendo estimulada e praticada devido s tradies sonoro-culturais indgenas. Ambos
os fatos demonstram a capacidade de adaptao dos membros da Companhia de Jesus e de
absoro da diferena pelos amerndios, interessantes fatos desta singularidade missionria.
Os sons se tornaram corriqueiros entre os padres inacianos a partir do encontro com o

20

outro, que almejavam converter. Foi a alteridade musical amerndia religiosa e ritual ,
que levou os jesutas at mesmo a adaptar suas regras proibitivas, cantando missas nas
florestas tropicais. A msica tornou-se, assim, elemento fundamental da traduo religiosa
entre amerndios e missionrios.
Assim sendo, a reflexo pende para os amerndios, na tentativa de entender por que
os missionrios cheios de regras morais, e tambm de escrita, abriram tantas excees,
inclusive no que se refere msica. , portanto, necessrio que se compreenda culturas
grafas atravs de escritos, mais do que isso, sujeitos que no separavam suas
manifestaes rituais das sonoras, performticas das cosmolgicas. inexistente entre os
indgenas uma separao formal e tcnica de disciplinas acadmicas, como classificamos
separadamente a dana e a msica. Estas esto inseridas em diversas atividades sociais, na
maioria das vezes manifestas ao mesmo tempo, interao de significados mltiplos. Esta
diferena cultural central faz com que a sonoridade de grupos indgenas seja por vezes
criticada pelos ocidentais, que no se satisfazem com o que ouvem e questionam at mesmo
a agradabilidade daqueles diferentes sons, em comparao, claro, com as suas prprias
referncias musicais. Aquela era, todavia, performance sonora de outra sociedade, com suas
prprias vivncias culturais, manifestaes sensveis e vises cosmolgicas.
No existia ritual indgena sem uma gestualidade musical, sendo que as populaes
amerndias no costumavam isolar suas experincias sonoras dos demais campos da vida,
sobretudo do religioso. Isso indica o quo significativo era, para os ndios, cantar e tocar a
msica dos cristos. O aprendizado de canes catlicas, contudo, no significava sua
transformao em verdadeiros europeus catlicos, nem que a msica que interpretavam era
um simples verniz abaixo do qual se escondia uma genuna e milenar cultura indgena.
Trata-se de manifestaes musicais num espao missionrio e colonial, atravs das quais
transcorreram complexas tradues culturais.
Os jesutas, por sua vez, tiveram seus motivos para ensinar msica catlica e
realizar missas cantadas, o principal deles era atingir seu objetivo maior de evangelizao
dos gentios. Deve-se, portanto, observar a intensidade e a disposio dos nativos em se
manifestar ritualisticamente atravs da sonoridade, e em aprender os cantos religiosos
catlicos. Este um caminho fundamental, neste estudo da faceta musical do contato, no

21

qual muitas vezes ndios conviveram com diferentes formas musicais, crists e indgenas,
sem sentirem a necessidade de excluir uma em detrimento da outra, valorizada como
correta pelos evangelizadores. necessrio aprofundar esta reflexo do ponto de vista
nativo, ou seja, demonstrando a capacidade e a necessidade indgena de absorver a
alteridade de maneira antropofgica, literal e metaforicamente. O contato com aquele que
diferente os transformava, sem que isso implicasse numa recusa de si mesmo. Portanto,
aprender msica catlica no significou um desprezo pela sua musicalidade, mas a abertura
de um canal de dilogo religioso com os recm-chegados padres jesutas que se
apresentavam como lderes espirituais.
O olhar histrico direcionado alteridade tambm antropolgico, sendo o outro,
neste caso, no apenas o Tupi ou o Tapuia. Deve-se refletir tambm os motivos dos jesutas
que cantavam em louvor a Deus para catequizar, mas no costumavam se manifestar
musicalmente na liturgia catlica. importante lembrar que se trata de uma poca em que
msica religiosa europeia tinha como propsito a consolao de fiis, que no
privilegiavam compositor. Alis, a autoria passou a ser valorizada com o romantismo,
portanto, num contexto mais recente da histria ocidental. So, todavia, inexistentes ainda
hoje nas culturas amerndias. Enfim, msica para o outro seja ele europeu ou ndio , no
o que se entende como arte atualmente. Por isso, a importncia de adentramos em
significados musicais distintos para compreender uma prtica que conjunta. Devemos,
portanto, lanar luz sobre a msica no como objeto principal, mas para compreender
relaes sociais que se deram atravs dos sons, possibilitando tradues religiosas num
contexto histrico especfico: o missionrio americano.
Para possibilitar esta anlise, fontes histricas sero consideradas como tal,
atentando para fato de que o talento literrio inaciano parece ter convencido alguns
contemporneos deles e nossos de que as coisas que relataram so como um espelho do
cotidiano e, portanto, a histria das misses. No caso da msica, ela representaria a
virtude da civilidade e o sucesso da evangelizao. H, no entanto, indcios a serem
revelados. Se tocada por ndios e jesutas, msica coletiva missional por excelncia, que
possibilitou o estabelecimento de uma comunicao entre sujeitos histricos. Estamos aqui
distantes de uma discusso sobre a influncia da msica europeia na msica indgena, ou

22

mesmo da msica indgena na msica brasileira, esta geralmente negada e aquela


confirmada. ndios cristos, vale dizer, no deixam de ser ndios, e realizam suas prprias
ressignificaes do catolicismo.
Os jesutas adaptaram sua mensagem crist ao pblico local ao incorporar elementos
indgenas nas celebraes catlicas. Fizeram tambm concesses s manifestaes nativas,
inclusive msico-rituais, com restries mais severas ao canibalismo. Os amerndios, por
sua vez, reinterpretavam o que recebiam ao seu modo. Assim surgiram sons do dilogo,
gerados a partir da relao com o outro e da transformao de si mesmo. Performances
musicais que por vezes apresentam elementos distintos que se interpem e compem,
modificando-se. o caso das msicas crists tocadas com instrumentos indgenas e
cantadas em lngua tupi.
A percepo do movimento da histria, ou seja, do processo complexo de
constituio de um contato que se d tambm atravs da sonoridade, implica em se
distanciar de ideias dicotmicas da msica nas aldeias missionrias apenas como pedagogia
disciplinar jesutica, que serviu aos interesses dos que prevaleceram, ou, no lado oposto,
resistncia indgena numa luta incessante por permanecer o mesmo, numa suposta pureza
original procurada e exigida dos ndios, e no por eles. Entre os plos da resistncia e da
dominao e das suas consequentes crticas ou apologias , h trilhas irregulares mais
interessantes.
As misses na Amrica Portuguesa no contaram com exmios compositores
jesutas, ao contrrio da Espanhola, e delas no sobreviveu uma partitura sequer das que
foram tocadas. Contudo, o que poderia significar a desistncia do historiador, se
transformou em reflexo histrica. Atualmente, podemos tocar algumas das msicas que
fizeram parte da vida de aldeias jesuticas, espanholas e setecentistas. Partituras, contudo,
no garantem a reconstruo da histria musical das aldeias, no sentido aqui proposto. Por
outro lado, a sua existncia no deve levar pesquisadores a deixarem de lado a temtica,
alegando que ler msica condio essencial para problematizar manifestaes sonoras de
e entre grupos sociais.
importante sublinhar que pautas musicais, sobreviventes das reas de misses,
seguem regras europeias de composio. No podemos vislumbrar atravs delas, por

23

exemplo, instrumentos musicais indgenas, nem sua peculiar interpretao. justamente


isso que marcou o carter singular da sonoridade das aldeias. Mesmo quando msicas
catlicas eram tocadas, possvel inferir que ela no soasse como nas igrejas europeias,
muito menos que isso representasse uma aculturao dos ndios apesar de muitos
missionrios jesutas reiterarem isso de forma apologtica em seus escritos. Parece
improvvel que a maneira indgena de cantar e de tocar seus instrumentos no tenha
impresso sua marca na msica interpretada por eles mesmos.
A sonoridade amerndia, ritualizada e nunca registrada em papel, influenciou a
msica missionria. Foram, portanto, as execues locais e no as partituras que definiram
a singularidades das msicas tocadas em misses na Amrica. A maioria delas, de fato, no
se transformou em formato de notao ocidental, e pouqussimos registros deste tipo
sobreviveram. Repito, porm, que no a msica em si que est passvel de (re)construo,
mas a sua histria. Uma histria que pretende ser contada atravs da anlise dos indcios
encontrados em narrativas jesuticas, reveladores dos papis da msica como elemento
significativo de aproximao, comunicao, traduo e disputas entre missionrios e
amerndios.
Em resumo, ser sobretudo atravs da anlise de fontes inacianas e de debates
historiogrficos que se (re)interpretar parte da histria do contato, das relaes sonoras
estabelecidas entre ndios e jesutas, ambos protagonistas de um dilogo de alteridades. Pela
impossibilidade de analisar a msica como um conjunto de notas musicais mas
principalmente pela escolha terico-metodolgica deste trabalho , o que importa a
reconstruo de conjunturas histricas em que sonoridades possibilitaram convivncias nas
aldeias da Amrica Portuguesa. No se trata aqui de concluir se o aprendizado da msica
europeia foi uma imitao bem ou mal feita, se existia veracidade ou no da crena catlica
indgena. Nem de demonstrar que era pura estratgia dos nativos, sujeitos que seriam bons
aprendizes, mas fingidores.
Espero ter tambm ficado claro que no questo nodal recuperar o aspecto
estritamente sonoro das aldeias que por vezes no era s indgena nem totalmente
europeu , mas entender a msica como elemento significativo do contato entre ndios e
jesutas, ocupando papis diversos em diferentes misses, ou mesmo dentro de cada uma

24

delas. Esta uma histria do encontro entre sujeitos, que juntos (re)criaram aspectos da
vida sociocultural atravs da msica.
***
Foram inmeras as obras e os autores com os quais dialoguei ao longo desta
empreitada de pesquisa. Acredito ser vlida a reflexo que segue acerca das ideias
inspiradoras deste trabalho, mesmo que tenha que assumir o risco inerente a qualquer
escolha, ou seja, deixar de lado algo ou algum importante. No poderia iniciar este item
sem explicitar que esta tese se insere na perspectiva da nova histria indgena. As ltimas
dcadas testemunharam o boom desta rea, com a compreenso definitiva de que os ndios
tm histria, e no s etnografia, como afirmou Francisco Adolfo de Varnhagen em meados
do XIX.
Devemos citar ao menos uma obra e um autor que fizeram parte desta
transformao na historiografia, que se desenvolve atualmente em ritmo intenso. Em
primeiro lugar, Histria dos ndios no Brasil, coletnea de artigos organizada por Manuela
Carneiro da Cunha, que marcou um esforo conjunto de contar a histria de diferentes
grupos indgenas, em tempos e espaos distintos.1 Em segundo, John Monteiro, que produz
e incentiva estudos que do visibilidade aos atores indgenas na histria, dando voz s suas
prprias interpretaes e aes diante da realidade.2 Era chegada a hora de lidar com a
herana que relegava os amerndios a um passado distante, como seres praticamente sem
histria e sem futuro. Finalmente, os ndios foram entendidos e apresentados como sujeitos
da Histria do Brasil, agindo e dialogando com inmeros interlocutores em conjunturas
diversas.
Outras posturas acadmicas surgiram em meio quelas dos ndios como resistentes
culturais, sobreviventes descaracterizados, espera do desaparecimento peremptrio, ou
1

CUNHA, Manuela Carneiro da (org). Histria dos ndios no Brasil. So Paulo: Companhia das Letras,
1992.
2

Ver, especialmente, MONTEIRO, John M. Negros da Terra: ndios e bandeirantes nas origens de So
Paulo. So Paulo: Companhia das Letras, 1994. MONTEIRO, John M. Tupis, Tapuias e Historiadores:
estudos de Histria Indgena e do Indigenismo. [Tese de livre docncia]. Campinas, UNICAMP, 2001.

25

vtimas do extermnio. A ateno se volta de uma vez por todas para uma compreenso dos
nativos como protagonistas, e no apenas vtimas da histria, demonstrando que foram
agentes no contato com os colonizadores, e pensaram o que lhes acontecia em seus prprios
termos. Neste sentido, cabe destacar o livro de Cristina Pompa, Religio como Traduo3,
que busca compreender os sentidos do outro na converso, ou seja, as interpretaes
indgenas ao longo de um processo complexo de negociao.
O conceito de traduo permite o entendimento de uma conjuntura missionria
dinmica, onde elementos religiosos so cotidianamente ressignificados. Contribui, assim,
para esta incluso da sonoridade como mediadora das relaes entre sujeitos histricos
culturalmente distintos. Se a msica era significativa na religiosidade indgena e,
consequentemente, nas cerimnias religiosas das aldeias jesuticas, deve ser percebida e
analisada como elemento importante do contato entre amerndios e missionrios. O que
quero ressaltar que a constituio da comunicao se deu tambm atravs de uma msica
que era intensa e poderosa por ser canal de expresso religiosa. Percebe-se a eficincia do
efmero, de um efmero sonoro, imaterial, parte do ritual pr-colonial e missionrio. Se o
religioso foi a linguagem da traduo, esta no poderia ter se dado sem um dos seus
aspectos fundamentais, o sonoro.
A leitura de manuscritos inacianos revela a singularidade das manifestaes
religiosas das aldeias da Amrica Portuguesa. Fica evidente que a religiosidade colonial
no deve ser entendida como simples apndice de um catolicismo europeu que se instaura
no alm-mar. Esta reflexo, que pretende dar conta de experincias religiosas indgenas,
tambm devedora do livro de Ronaldo Vainfas, A Heresia dos ndios.4 Ao desvendar as
caractersticas da Santidade de Jaguaripe, presente no Recncavo Baiano por volta de 1580,
o autor conclui que a santidade era, ao mesmo tempo, resistncia ao colonialismo e
amlgama cultural catlico-tupi fruto possvel apenas num contexto de dominao
colonial, escravista e missionrio. O conceito de resistncia alargado, pois se trata de um

POMPA, Cristina. Religio como Traduo: missionrios, Tupi e Tapuia no Brasil colonial. Bauru:
EDUSC, 2003.
4

VAINFAS, Ronaldo. A Heresia dos ndios: catolicismo e rebeldia no Brasil colonial. So Paulo:
Companhia das Letras, 1995.

26

movimento imbudo de elementos do catolicismo que combatia, e tecido nas interaes


entre ndios e jesutas. O cotidiano das misses esteve repleto de conflitos e adaptaes,
sobretudo no campo religioso. Esta a sua faceta mais interessante, inclusive nas histrias
de uma msica relacional.
Devo lembrar, tambm, daqueles que estudaram a Companhia de Jesus por dentro,
entre eles Charlotte Castelnau LEtoile e Jos Eisenberg.5 Ambos possibilitaram a
passagem das normas inacianas para as prticas missionrias, ou seja, a compreenso de
que as regras proibitivas musicais no engessaram o cotidiano das aldeias. As vicissitudes
enfrentadas no campo missionrio imprimiram mudanas no projeto de converso, e at
mesmo no pensamento poltico moderno, que passou a debater a ideia do consentimento
pelo medo. Justificou-se, assim, a criao da aldeia jesutica como espao central da
transformao dos gentios. A adaptabilidade jesutica, como carter dos membros da
instituio religiosa inaciana, foi fundamental para sua longevidade entre os ndios da
Amrica.
Esta pesquisa, fincada no campo da Histria, inspirou-se, devido ao tema, em
perspectivas outras. Um olhar mais atento e profundo para a alteridade amerndia a
aproxima da Antropologia, que demonstra com sensibilidade e competncia a necessidade
de se estudar a sonoridade, alm do campo visual que marca fortemente as Cincias
Humanas, consequncia de uma hierarquia dos sentidos estabelecida pela prpria sociedade
ocidental.6 Parece que ficamos mudos diante de culturas que valorizam e vivenciam a
audio de uma maneira holstica, e intelectualmente cegos diante da experincia musical
deles e nossa , que classificamos como distante da razo. Para quem ouve, a msica parece
5

CASTELNAU-LESTOILE, Charlotte de. Operrios de uma vinha estril: os jesutas e a converso dos
ndios no Brasil (1580-1620). Bauru: Edusc, 2006. EISENBERG, Jos. As misses jesuticas e o pensamento
poltico moderno: encontros culturais, aventuras tericas. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2000.
6

Para uma sntese de perspectivas antropolgicas acerca da msica de grupos no-ocidentais, ver HIKIJI,
Rose Satiko. Possibilidades de uma audio da vida social. In: MARTINS, Jos de Souza. ECKERT,
Cornelia. NOVAES, Sylvia Caiuby (orgs.). O imaginrio e o potico nas Cincias Sociais. Bauru: EDUSC,
2005, pp. 271-294. Especificamente sobre msica indgena, ver MONTARDO, Deise Lucy Oliveira. Atravs
do Mbaraka: msica e xamanismo Guarani. [Tese de Doutorado]. So Paulo: FFLCH-USP, 2002. Pesquisas
antropolgicas se distanciam da conjuntura colonial, e muitas vezes da missionria, mas trazem benefcios na
reflexo sobre msica vivenciada por ndios. Etnografias detalhadas sobre populaes tupis e guaranis
contemporneas podem gerar, para alm de seus escritos, gravaes e filmagens de performances nativas. So
estudos que incitam um olhar mais atento e aberto sobre a alteridade musical amerndia.

27

eternamente presa ao campo do deleite, das sensaes. , no entanto, mais do que isso
quando observamos rituais religiosos, sejam eles indgenas ou gerados no contato.
Parte significativa da histria musical das misses jesuticas est sendo reconstruda
no que se refere parte espanhola da Amrica, especialmente sobre os Guarani no Paraguai
e Chiquitos na Bolvia. Descato os sugestivos artigos de Guillermo Wilde, que analisam os
papis da msica nas redues paraguaias, desde o controle que os jesutas buscavam
estabelecer por meio dela, e sua utilizao pelos ndios como instrumento de resistncia e
de marca identitria ritual, at os espaos de negociao constitudos por meio de sons. O
autor bem atenta ao fato de que obra e compositor so valores inexistentes para os sujeitos
que estuda, indgenas ou no. Tratam-se de conceitos ocidentais resultantes de uma
autonomizao da esfera artstica frente a outros campos intelectuais, em fins do sculo
XVIII. A sua busca em contextos missionrios, onde a experincia sonora religiosa e
cerimonial, se torna, portanto, anacrnica.7
Um dos intentos que unem pesquisadores demonstrar que o mundo musical nas
aldeias no era imaculadamente europeu, onde ndios apenas reproduziram msicas dos
brancos. Adaptaes indgenas, pelo contrrio, eram frequentes na vida litrgico-musical
missionria.8 O estmulo de alguns dos estudos musicolgicos se deve a fatores como a
presena de partituras musicais, inclusive transcritas por nativos, e de padres msicos.
Entre os nomes conhecidos esto os jesutas Domenico Zipoli e Antnio Sepp, atuando no
espao missionrio mais ao sul e mais frente do limite temporal desta pesquisa. Existem
diversos trabalhos que versam sobre as regies americanas sob a influncia dos espanhis e
7

Ver, sobretudo, WILDE, Guillermo. Msica, sonido y poder en el contexto misional paraguayo. Revista
del Instituto de Investigacin Musicolgica Carlos Vega. Buenos Aires, ano XIX, n.19, 2005, pp. 79-101 e
El enigma sonoro de Trinidad: ensayo de etnomusicologa histrica. Resonancias. Universidade Catlica de
Chile, n. 23, noviembre 2008, pp. 41-67. Este ltimo analisa frisos de anjos que seguram maracs, numa
perspectiva que se diferencia da busca musicolgica de um estilo barroco missional. O autor direciona a
anlise para os significados daquele instrumento sagrado nativo num contexto reducional jesutico-guarani.
8

WAISMAN, Leonardo. La contribucin indgena a la msica misional en Mojos (Bolivia). Memoria


Americana, n. 12, ano 2004, pp. 11-38. ILLARI, Bernardo. El sonido de la misin: prctica de ejecucin e
identidad en las reducciones de la provincia del Paraguay. Actas del V encuentro simposio internacional de
musicologa, V Festival internacional de musica renascentista y barroca americana misiones de chiquitos.
Santa Cruz de la Sierra: Bolvia, 2004, pp. 5-25. Estes autores atentam para alteraes feitas pelos ndios das
msicas ensinadas pelos jesutas, o que resultou numa execuo singular missionria. Distanciam-se, contudo,
deste trabalho por estarem atrelados a anlises musicolgicas de partituras, autores, estilos e instrumentos
musicais.

28

dos inacianos, mas optou-se por no fazer com elas uma comparao histrica. O elo se d
por serem misses duradouras cuja presena da msica foi visceral, porque estabelecidas
entre populaes amerndias. Entende-se, portanto, que a histria mais semelhante do que
geralmente admitido. Afinal, a sobrevivncia de instrumentos e de partituras musicais no
faz com que o contato sonoro tenha sido mais importante por l do que o que retratamos. O
que muda o interesse dos historiadores, que para c tem que se debruar e analisar
entrelinhas das fontes jesuticas, e nada mais. Espero mostrar que o caminho rduo, mas
absolutamente possvel.
O campo da Musicologia produziu tambm estudos sobre a Amrica Portuguesa,
sendo a mais recente produo sobre o tema de autoria de Marcos Holler, Os jesutas e a
msica no Brasil colonial. Como se pode imaginar pelo ttulo, muitos dos episdios
contados no livro aparecem nesta tese. O olhar sobre eles, contudo, bastante distinto. Em
primeiro lugar, o interesse do autor se estende ao perodo final da presena jesutica no
Brasil, e as instituies escolares nas cidades. Apresenta, inclusive, uma interessante
descrio de instrumentos musicais, entre eles aqueles que foram listados nos inventrios
de bens da Companhia de Jesus produzidos na poca da expulso no ano de 1759. O
objetivo geral do trabalho o levantamento de informaes sobre a msica na atuao dos
jesutas, apresentando para isso uma exaustiva compilao de fontes inacianas encontradas
em arquivos brasileiros e europeus.9
Alguns dos documentos, apresentados em fragmentos por Holler, foram aqui
analisados por inteiro e inseridos em seu contexto histrico especfico. Deste modo, foi
possvel entender as singularidades de prticas musicais em aldeias missionrias geografica
e temporalmente distantes, estabelecidas entre diferentes etnias indgenas. O intuito geral,
portanto, no a ao dos jesutas e a msica ocidental utilizada na catequizao, mas,
9

Conforme introduo da tese e do livro, respectivamente pginas 3 e 12. HOLLER, Marcos Tadeu. Uma
Histria de Cantares de Sion na Terra dos Brasis: a msica na atuao dos jesutas na Amrica Portuguesa
(1549-1759). [Tese de Doutorado]. Campinas: IA-UNICAMP, 2006. Os jesutas e a msica no Brasil
colonial. Campinas: Editora da Unicamp, 2010. Na tese de doutorado, h um volume extra com centenas de
pginas de excertos de documentos, coletados num impressionante esforo de pesquisa, com intuito j
cumprido de auxiliar a realizao de pesquisas posteriores sobre o tema. A dissertao de Paulo Castagna
tambm reuniu fontes, porm somente publicadas, incluindo autores no jesutas e bibliografia sobre o tema.
CASTAGNA, Paulo. Fontes bibliogrficas para a pesquisa da prtica musical nos sculos XVI e XVII.
[Dissertao de Mestrado]. So Paulo: ECA-USP, 1991.

29

como dito, a reconstituio de uma histria coletiva de conflitos e negociaes atravs da


msica, ou seja, das relaes sonoras entre amerndios e missionrios nas aldeias da
Amrica Portuguesa. Discordamos, assim, da viso de que a msica teve, neste contexto,
um carter eminentemente prtico inserido num trabalho assistencialista jesutico.10
No que se refere ao espao da sia, com o qual se estabelece um cotejo com intuito
de melhor compreender as misses na Amrica Portuguesa, mais um trabalho colaborou no
sentido documental. A dissertao de Ana Padesca apresenta um anexo com trechos de
fontes jesuticas que contm informaes sobre msica, retirados da Documenta Indica
publicada pelo padre Joseph Wicki.11 A parte escrita pela autora segue o interesse
musicolgico de identificar estilos e instrumentos musicais, sobretudo os que foram
utilizados nas atividades inacianas no Oriente, durante o sculo XVI.12 Os excertos
reunidos por Padesca serviram como um guia, como no caso de Holler, que permitiu
encontrar as fontes de maior interesse, em sua forma integral, nos volumes publicados por
Wicki, consultados na Biblioteca Nacional de Portugal, e nos cdices manuscritos
pertencentes ao arquivo da Companhia de Jesus, em Roma.
Devo sinalizar tambm uma postura que impulsionou este trabalho a tomar sentido
oposto. No incio da dcada de 70, Jos Ramos Tinhoro escreveu um artigo bastante
referido, cuja base argumentativa centra-se na ideia de uma substituio da msica nativa
pela msica europeia, realizada atravs da catequese jesutica. Ao repetir palavras de
Luciano Gallet, musiclogo falecido precocemente nos anos 30, afirma: ao aceitarem a
verso musical dos padres, os indgenas abdicavam prontamente da sua cultura,
acontecendo assim o que chama de deculturao.13 A msica seria mais um exemplo do
10

Id. Ibidem, p. 159.

11

WICKI, Joseph. Documenta Indica. Roma: Monumenta Historica Societatis Jesu, 1948-1988, 18 vols.

12

PADESCA, Ana Luisa Balmori. Os jesutas e a msica na expanso portuguesa quinhentista. [Dissertao
de mestrado]. Coimbra: Universidade de Coimbra, Faculdade de Letras, 1997.

13

TINHORO, Jos Ramos. A deculturao da msica indgena brasileira. Revista Brasileira de Cultura,
ano IV 4, n. 13, jul/set, 1972, p. 10. GALLET, Luciano. Estudos de folclore. Rio de Janeiro: Carlos Wehrs e
Cia, 1934, p. 37. O etnomusiclogo Rafael Bastos sugere que as concepes de Gallet esto na base do
pensamento sobre a msica brasileira, no qual a fbula das trs raas retroagiria a duas. A mestiagem
musical brasileira no incluiria participao indgena, tendo a msica brasileira se formado a partir da melodia
e da harmonia portuguesas em juno com o ritmo africano. A razo disso seria a abissal diferena dos
sistemas musicais indgenas, incompatveis ao amlgama, ou mesmo extintos devido catequese jesutica.

30

processo geral de imposio do poder europeu neste caso, religioso , sobre os ndios no
Brasil colonial. Esta viso est presente em vrios estudos musicolgicos, que repetem
como um bordo que, por um lado, a msica dos ndios tinha desaparecido e, por outro,
sido superposta por outra que lhes era externa e superior.14 Nesta tica, a completa e
definitiva destruio da cultura indgena, iniciada a partir da chegada dos portugueses, foi
apenas uma questo de tempo. A viso derrotista, que no reserva futuro algum aos ndios,
arrasta consigo sua musicalidade e sua agncia na histria da qual faz parte.
***
Por fim, vale seguir o caminho de um pensamento, que resultou na estrutura desta
tese. Isso ser feito de maneira breve, evitando assim revelar surpresas que devem vir com
a leitura. O trabalho inicia com a apresentao das normas musicas da Companhia de Jesus,
principalmente as contidas nas Constituies. A partir delas poderemos entender as
adaptaes jesuticas na realidade americana, como atitudes previstas para o funcionamento
daquela ordem religiosa. Regras e formas, ou seja, normas e modelos, foram debatidos e
alterados nos diferentes locais onde havia presena jesutica, cada qual marcado por
especificidades. Seguimos com as polmicas inacianas sobre o uso da msica em outro
Assim, o branco e o negro foram eleitos como representantes da nacionalidade brasileira. Em contraposio
a isto, o ndio remetido para os confins do sistema, para o mato, a floresta, o abismo do estado-nao
moderno brasileiro que ali se engendrava. Nesta perspectiva, a admisso dos jesutas de algumas das
manifestaes indgenas seria apenas exemplo de astcia por parte dos missionrios. A estratgia de aceitao
fingida teria como escopo a imposio dos valores cristos e, por fim, o abalo sem retorno do modo de vida
considerado selvagem. A sntese cultural brasileira estaria reservada a outro sujeito histrico, elemento de
fora, que como o portugus teve que atravessar o oceano para alcanar a Amrica, mas veio para tornar-se a
parte explorada do sistema escravista. BASTOS, Rafael Jos de Menezes. O ndio na msica brasileira:
recordando quinhentos anos de esquecimento. In: TUGNY, Rosngela. QUEIROZ, Ruben (orgs). Msicas
africanas e indgenas no Brasil. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006, p. 122.
14

Alguns autores endossaram as ideias de Tinhoro, entre eles Vasco Mariz e Bruno Kiefer, com um vis
eurocntrico e evolucionista: Obviamente uma civilizao de nvel to baixo como a de nosso indgena teria
de soobrar ante uma influncia to poderosa quanto europia. Ocorreu ento o que se chamou,
apropriadamente, de deculturao da msica indgena brasileira. MARIZ, Vasco. Histria da msica no
Brasil. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1994, p. 38. Como decorrncia da ao civilizadora dos
jesutas, a msica dos ndios, expresso dos povos mais fracos culturalmente, cedeu o lugar msica
europia. O fenmeno da deculturao da msica indgena brasileira incontestvel. KIEFER, Bruno.
Histria da msica brasileira dos primrdios ao incio do sculo XX. Porto Alegre: Editora Movimento;
Braslia: Instituto Nacional do Livro, 1976, p. 9/12.

31

espao de expanso portuguesa, a sia, para evidenciar a singularidade tolerante do


contexto americano, contribuindo assim para o conhecimento das diferentes estratgias
jesuticas, mas tambm das respostas indgenas e indianas. Cantos em tupi, assim como
esculturas em marfim, eram significativos nas culturas nativas, tornando-se elementos
modificados no cotidiano missional portugus, ou seja, evidncias de um processo que
conectou lugares e pessoas at ento distantes.
A aproximao com a sia Portuguesa, cujo tema da msica no perodo colonial
ainda escasso, se revelou produtiva. Trata-se de uma rea que tambm fez parte da
constituio do imprio portugus, com a fundao de misses jesuticas a partir de meados
do sculo XVI. So histrias conectadas, cuja poltica portuguesa e projeto jesutico so
simultneos, paralelos e, de alguma maneira, interligados.15 H, portanto, um campo de
experimentao missionria de uma ordem religiosa global, mas que se revela singular em
cada lugar. O direcionamento se d, sobretudo, para Goa, capital do mundo luso no Oriente,
que no s era importante em termos econmicos, sociais e polticos, como se diferiu em
relao ao uso da msica pelos inacianos nas atividades de evangelizao na Amrica.
Auxilia, assim, para compreender uma conjuntura colonial e jesutica que especfica, mas
componente de um contexto histrico mais amplo.
O interldio, ou o ritual, o elo entre as duas partes deste trabalho, possibilitando
que se conecte a histria mais institucional da Companhia de Jesus, das normas,
adaptabilidades e debates, com o campo missionrio propriamente dito. No seria possvel
contar a histria das relaes entre ndios e jesutas atravs da msica, na Amrica
Portuguesa, sem entender o carter essencial da performance ritualstica tupi. Alm de
jesutas, viajantes colaboram para iluminar cerimnias xamnicas e festas antropofgicas,
nas quais a sonoridade vital. Assim se d a passagem das regras para as prticas, quando a
anlise se direciona para trs espaos coloniais e missionrios. So eles: costa e planalto
paulista, norte e serto nordestino.

15

Para uma proposio da reflexo sobre histrias interligadas, ou melhor, conectadas no mundo moderno,
ver artigos do historiador indiano: SUBRAHMANYAM, Sanjay. Connected Histories: notes towards a
reconfiguration of Early Modern Eurasia. Modern Asian Studies, Vol. 31, n.3, 1997, pp. 735-762; e Holding
the world in balance: the connected histories of the Iberian Overseas Empires (15001640s). American
Historical Review, 2007, pp. 1359-1385.

32

O recorte temporal e espacial, portanto, se define em regies coloniais cuja


administrao estava dividida entre Estado do Brasil e Estado do Maranho, possibilitando
a anlise de semelhanas e de diferenas entre processos significativos de evangelizao,
transcorridos entre populaes e em perodos distintos. Trata-se do litoral, na segunda
metade do sculo XVI, do norte, a partir do incio do sculo seguinte, e do serto, da
segunda metade ao final do sculo XVII.16 Este o ncleo da tese, onde a msica
escolhida e inserida como elemento fundamental da relao entre ndios e jesutas, enfim
entendida como indcio significativo do dilogo estabelecido entre diferentes sujeitos
histricos. Histria complexa, de prticas e negociaes, na qual so colocados em jogo
sonoridades que se revelam indispensveis ao contato e traduo entre amerndios e
missionrios.

16

H relatos inacianos posteriores, que denotam o recrudescimento de um pessimismo jesutico acerca da


misso e, portanto, da converso, derivado tanto da persistncia de rituais indgenas, quanto dos intensos
conflitos com colonizadores e autoridades, que atingem seu pice com a expulso dos membros da
Companhia de Jesus em 1759.

33

34

PARTE I
REGRAS E FORMAS MUSICAIS:
Europa, sia e Amrica

35

36

1. A MSICA NAS NORMAS DA COMPANHIA DE JESUS

Companhia de Jesus foi oficialmente declarada como ordem religiosa no

ano de 1540, atravs de uma bula papal assinada por Paulo III. Desde a
sua fundao liderada por Incio de Loyola, a inspirao nas aes dos

primeiros discpulos de Cristo definiu a atividade apostlica como identidade jesutica. O


intento maior dos membros do grupo seria, portanto, agir em busca da salvao das almas.
Para facilitar o trabalho evangelizador de propagao do evangelho, Loyola decidiu excluir
o canto da liturgia pelos jesutas, o que at ento definia os membros de qualquer ordem
catlica. A dispensa iria diferir os inacianos de outros religiosos, entre os quais a msica
em celebraes era obrigatria, constante e valorizada. A regra das Constituies da
Companhia, que proibe vozes em coro nas horas cannicas e missas cantadas, foi estipulada
sobretudo pela preocupao do fundador com o tempo e a mobilidade dos jesutas, que
deveriam ter plenas condies para se centrar nas atividades missionrias, sua vocao
maior. Dentro desta perspectiva, pregaes e confisses poderiam ser realizadas sem que
houvesse a interveno de atividades musicais, que exigiriam dedicao dos padres jesutas.
Os documentos da Companhia de Jesus sancionaram restries quanto prtica
musical, desde um ano antes da criao oficial da ordem. No ano de 1539, a msica j era
assunto que preocupava e merecia regras especficas do padre Incio de Loyola. O fundador
37

e seus seguidores elaboraram um primeiro regulamento em Roma, intitulado Prima


Societatis IESU Instituti Summa, o qual proibia a utilizao do rgo e do canto nas
cerimnias sacras. Segundo Marcos Holler, este documento serviu de esboo para a
Formula Institutis Societatis IESU, revisada e incorporada em 1540 bula Regimini
militantes ecclesi, aquela que oficializou a criao da Companhia de Jesus, e em 1550
bula Exposcit debitum.17 As proibies musicais, contudo, foram excludas das bulas
papais. Foram consideradas um tanto exageradas, especialmente porque redigidas no
contexto da Reforma, em que a igreja protestante se utilizava com sucesso e portanto com
perigo para os catlicos da msica no atrativo de fiis.
No ano de 1555, Incio de Loyola decidiu permitir que os ofcios das vsperas
fossem cantados na igreja da Companhia em Roma, porm apenas aos domingos e dias
festivos. O consentimento teve um motivo particular, relacionado com a nomeao do
Cardeal Giampietro Carafa como Papa Paulo IV. O consentimento da msica em ocasies
especiais teria sido uma estratgia de Incio para dissuadir o novo Papa de um intento
declarado: instituir o coro na Companhia. Dois anos aps a morte de Loyola, o seu sucessor
Lainez foi repreendido pelo prprio Santo Padre por nunca ter sido includo o coro na
Companhia, atitude que entendia ser estranha vocao religiosa, a ponto de dizer que a
ausncia da msica era influncia demonaca.18 Acusados de rebeldia, os jesutas se
defenderam dizendo que esta no poderia existir, posto que era a primeira vez que a
santidade lhes falava sobre o assunto. Apenas dois dias se passaram para que Paulo IV
enviasse, pelo seu sobrinho Cardeal Afonso Carafa, uma ordem verbal de obrigatoriedade
aos jesutas. Todavia, o falecimento do prprio pontfice, antes que o coro pudesse se tornar
um elemento da espiritualidade jesutica, fez com que os padres retornassem ao no
compromisso de realizar os ofcios divinos cantados.

17

HOLLER, Marcos. O mito da msica nas atividades da Companhia de Jesus no Brasil colonial. Revista
eletrnica de musicologia, vol XI, setembro de 2007.

18

Con mucha mayor commotin habl en lo del choro, reprehendindonos primeiro y dizindonos que
auamos sido rebeldes a l en no auer accetado el choro. () Se respondi que, quanto a la rebeldia, su
Sanctidad se acordasse que sta era la primeira palabra que sobre esto deza, y que donde no ay mandamiento
no puede auer rebeldia. Ver Lainii Monumenta, vol. 8 (1564-1565). Monumenta Historica Societatis IESU,
vol. 55. Madrid, 1917, pp. 673-675.

38

As Constituies da Companhia de Jesus vo reiterar restries musicais na liturgia,


especificamente horas cannicas em coro e missas cantadas pelos prprios jesutas. No
foram disposies apriorsticas ditadas por Incio. Foram, sim, escritas e pacientemente
corrigidas, pouco a pouco, durante 16 anos. Uma vez, porm, aprovadas na primeira
Congregao Geral (1558) converteram-se em norma directiva da Companhia durante mais
de quatro sculos.19 O que no quer dizer, como veremos, que tenha sido mantida de
maneira irrestrita e inflexvel pelo mundo, onde aportaram missionrios jesutas. Segue o
trecho relativo msica na sexta parte das Constituies, no terceiro captulo intitulado
ocupaes a que os da Companhia devem ou no devem dedicar-se.
Sendo to importantes as ocupaes que assumimos para auxiliar as
almas, e to prprias do nosso Instituto e to assduas, e sendo, por
outro lado, a nossa residncia to instvel, ora neste ora naquele lugar,
no recitaro os Nossos as Horas Cannicas em coro, nem celebraro
Missas e Ofcios cantados. Quem tiver devoo de ouvir estes Ofcios,
no lhe faltaro lugares para satisfazer esses desejos. Quanto a ns,
vale mais consagrar-nos ao que mais prprio da nossa vocao, para
a glria de Deus Nosso Senhor.

H, ainda, uma observao sobre casos especficos.


Nas tardes em que deve haver sermo ou lio sacra, se nalgumas
casas ou colgios se entendesse ser conveniente recitar somente as
vsperas para ocupar o povo antes da pregao ou lio sacra, poderse- faz-lo. O mesmo se far como regra geral nos domingos e dias de
festa, sem polifonia ou cantocho, mas num tom devoto, agradvel e
simples. E isto faa-se para levar o povo a frequentar mais as
confisses, sermes e lies sacras, e s na medida em que se julgar
meio para esse fim. O mesmo tom se poder usar no ofcio de trevas e
outras cerimnias da Semana Santa. Quando se celebrarem Missas
mais solenes, mesmo sem canto, tendo em conta a devoo e o decoro,
poder haver dois ajudantes vestidos de sobrepeliz, ou um s, fazendo
em tudo o que for possvel no Senhor.20

19

PADESCA. Op. Cit., p. 19.

20

Constituies da Companhia de Jesus (anotadas pela congregao geral 34 e normas complementares


aprovadas pela mesma congregao). Lisboa: Cria Provincial da Companhia de Jesus. Braga: Livraria A.I.,
1997, p. 152.

39

Com intuito de atrair o povo para as atividades religiosas poderia-se recitar as


vsperas21, mas sem canto seja ele polifnico ou no. Em outro momento das
Constituies direcionado aos novios, Loyola impede por decoro as presenas musicais e
femininas. Deve-se cuidar para que no entrem mulheres nas Casas nem nos Colgios da
Companhia (...) e instrumentos de qualquer espcie que sejam para recreao ou mesmo
para a msica e tambm livros profanos e outros objeto desse tipo.22 A preocupao aqui
era com os abusos que poderiam ocorrer entre os jovens em formao eclesistica,
estabelecendo uma clara diferena entre msica para divertimento e aquela com propsitos
religiosos.
Algumas desobedincias aos regulamentos incitaram Incio de Loyola a se
posicionar mais vezes em relao msica. No ano de 1553, foi recebida uma carta do
padre Francisco de Estrada, solicitando uma autorizao para cantar as horas cannicas em
Burgos, Espanha. A razo seria provocar a devoo do povo e do chefe militar que l
estava, pois ambos expressavam vontade em ouvir canto em coro. O autor da carta afirma
ainda que o fato de no ter msica parece desanimar o condestvel Velasco a lhes ceder a
igreja que estava sendo construda para a Companhia. Loyola responde que de hacer y
ordenar coro en esa capilla no parece conveniente. Polanco acrescenta nota severa, pois se
aquele padre deseja tanto cantar e desrespeitar as Constituies, lhes parece que andava
desocupado: Del coro dice ms resueltamente Nuestro Padre que, si tanto en ocio V.R.,
que cante solo; pero que dese estar los otros; finalmente siente que ms nada de lo que
permitem las Constitutiones se haga en esta parte.23
O mais famoso caso de discrdia sobre a msica parece ter sido o do colgio
jesutico de Viena, cujo reitor Nicolau Lanoy foi advertido e at mesmo penalizado por
Loyola. No espao que havia sido um monastrio Carmelita, e inclusive possua um rgo,
jesutas e irmos realizavam missas e ofcios cantados, conforme costume antigo do local.
21

As Vsperas so uma das horas da Liturgia das Horas, celebrada ao final da tarde. um dos plos do
Ofcio, juntamente com as Laudes, portanto bastante estimada como prtica litrgica na Igreja Catlica.

22

Apud HOLLER. Op. Cit., 2007.

23

Ver carta do P. Francisco de Estrada ao P. Incio de Loyola, Burgos, 17 de setembro de 1553. Epistolae
mixtae ex variis europae locis ab anno 1537 ad 1556 scriptae nunc primum a patribus Societatis Jesu in lucem
editae, vol. 3 (1553). Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 17. Madrid, 1900, pp. 478-480.

40

O fundador da Companhia faz questo de reiterar suas opinies musicais ao escrever ao


reitor do colgio que sobre o canto e rgo, parece-lhe que no foi dito o suficiente,
porque a introduo de tais ritos e costumes, to diversos do que usa a nossa Companhia,
no era coisa ligeira ou pouco importante, que V.R. devesse usar sem aviso. Em seguida, a
deliberao:
Cesse imediatamente de cantar as missas e matinas e se adapte ao
nosso procedimento, ou pelo menos, se no lhe parecer conveniente
que isso ocorra subitamente, que isso seja feito aos poucos, de modo
que em trs meses e aos mais tardar em seis meses, isso tenha sido
cumprido.24

importante dizer que as interdies musicais no diziam respeito ao gosto pessoal


de Loyola. O fundador inclusive revelou alcanar consolao em cerimnias cantadas25, as
quais deixou claro que qualquer fiel poderia assistir caso sentisse assim devoo. Certa
vez, confessou: si yo siguiesse mi gusto y mi inclinacin, yo pondra choro y canto en la
Compaia; mas dxolo de hazer, porque Dios N. S. me ha dado a entender que no es esta su
voluntad, ni se quiere servir de nostros en choro, sino en otras cosas de su servisio.26 A
preocupao do fundador estava direcionada sobretudo msica litrgica manifesta pelos
jesutas, pois estes deveriam assumir por completo a assistncia das almas, o que
significava estar integralmente disponvel para ouvir confisses, pregar sermes e executar
sacramentos. A busca pela salvao da alma, do prximo e do prprio religioso poderia ser
prejudicada pela msica, ao distrair os padres e tirar o tempo das suas atividades
24

Carta do P. Incio de Loyola ao P. Nicolau Lanoy, Roma, 30 de novembro de 1554. Sanctii Ignatii de
Loyola Societatis Jesu fundatoris epistolae et instructiones. Monumenta ignatiana ex autographis vel ex
antiquioribus exemplis collecta, series prima, vol. 8. Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 36. Madrid,
1909, pp. 117-118. Utilizada traduzao do italiano para o portugus de HOLLER. Op. Cit., 2006, p. 136.
25

O padre para o qual Loyola ditou sua autobiografia, Lus Gonalves da Cmara, afirma em seu memorial
que o que muito se alevantava em orao era a msica e canto das coisas divinas, como so Vsperas, missas
e outras semelhantes; tanto que, como ele mesmo me confessou, se acertava de entrar em alguma igreja
quando se celebravam estes ofcios cantados, logo parecia que totalmente se transportava de si mesmo.
Memorial do Padre Luiz Gonalvez da Camara. Fontes Narrativi de S. Ignatio de Loyola et de Societatis Iesu
initiis, v. I, Narrationes scriptae ante annum 1557. Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 66. Roma,
1943, p. 636. Apud HOLLER. Op. Cit., 2006, p. 133.
26

RIBADENEYRA, P. Pedro de. Fontes Narrativi de S. Ignatio de Loyola et de Societatis Iesu initiis, v. II,
De Actis Patris Nostri Ignatii (1559-1566). Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 73. Roma, 1951, p.
337.

41

missionrias. O importante era que os ministrios nunca fossem omitidos por causa de
liturgias cantadas. As advertncias musicais acabaram dando um carter anti-monstico
Companhia de Jesus, que deveria mesmo prezar pela sua mobilidade, e nunca pelo
enclausuramento. Afinal, a obrigatoriedade do coro remetia experincia religiosa do
monge, do qual Loyola deixara claro que os jesutas se distanciavam.
Ironicamente, 1558 o ano da aprovao das Constituies que continham
restries em relao msica e de um preceito do Papa que exigia que os jesutas
cantassem em coro, como todas as outras ordens. Num fato que parece uma pardia da
histria, os jesutas ficaram livres por um decreto papal de uma regra estipulada pela sua
prpria ordem, no mesmo ano em que ela foi finalmente aprovada. O receio da msica
entre os jesutas, no entanto, estava presente antes da impresso das Constituies em latim
em 1558, ou mesmo da primeira verso apresentada em 1552. Talvez desde as primeiras
reunies daquele grupo de sete estudiosos na Universidade de Paris, que viriam a fundar a
Companhia de Jesus. Por um lado, as ordens de cantar a liturgia, impostas pelo superior
mximo da Igreja Catlica diretamente do Vaticano, no foram seguidas de maneira estrita
pela Companhia de Jesus, sendo uma das razes a morte do papa. Por outro, as regras
jesuticas anti-musicais foram afrouxadas anos antes da sano das Constituies escritas
pelo fundador Incio de Loyola, com a assistncia do secretrio Joo Alfonso de Polanco.
Aps o falecimento de Loyola, la actitud de la CJ respecto a la msica ha
dependido no slo de la mayor o menor comprensin del carisma del fundador, sino
tambin del de cada P. General, su carcter y cualidades.27 Aps consultar advogados, o
sucessor geral Diego Lainez confirmou que poderia isentar os jesutas do coro aps a morte
de Paulo IV, e assim o fez. Ao mesmo tempo, demonstrou uma certa flexibilidade em
relao msica, mas preferiu manter as atividades musicais sob vigilia constante, pois se
preocupava com o tempo gasto pelos jesutas e com a possibilidade de aparecimento
ilegtimo de novos ritos. Por isso, exigia pedidos de permisso de cada instituio jesutica,

27

TEJN, J. I. Msica y danza. In: ONEILL, Charles. DOMINGUEZ, Joaquin (orgs.). Diccionario
historico de la Compaia de Jsus. Roma: Institutum Historicum Societatis IESU, vol. 3, 2001, p. 2776.

42

e decidia conforme cada caso.28 Na poca de Lainez, ouviu-se missas cantadas e outras
atividades musicais em vrios dos colgios jesuticos europeus, mas houve entre eles
diversidade de costumes. Como veremos, foram variadas as posturas dos padres gerais e de
outros tambm em relao s instituies jesuticas estabelecidas fora da Europa. Os
prprios jesutas, escreveu o especialista na histria da Companhia John OMalley,
necessitavam de repetidas instrues sobre o motivo por que diferiam nesse ponto to
notadamente de outros sacerdotes e membros de todas as outras ordens religiosas.29
A msica se consolidou em alguns colgios jesuticos da Europa no sculo XVII,
conforme o costume local e a necessidade estudantil. O crescimento se deu em maior
intensidade justamente nos colgios de cidades como Viena e Praga, em regies onde a
formao musical dos padres e do povo era mais significativa. Os regulamentos da
Companhia de Jesus chegaram de incio a proibir instrumentos musicais e coro, que aos
poucos foram sendo aceitos com o crescimento dos colgios, quando a servio do
apostolado causa primeira de sua restrio.30 Incio e seus sucessores, afirmou OMalley,
tiveram gradativamente que fazer concesses musicais.31 Tratamos aqui de maneira breve
de alguns colgios jesuticos europeus, que inclusive tiveram diferenas entre si acerca da
questo musical.32 importante ressaltar mais uma vez que a postura de Loyola no era

28

Ver CULLEY, Thomas D.; McNASPY, Clement J. Music and the early Jesuits (1540-1565). Archivum
Historicum Societatis IESU. Roma, anno XL, fasc. 80, jul/dez 1971, pp. 228-230.
29

OMALLEY. John W. Os primeiros jesutas. Bauru: EDUSC; So Leopoldo, RS: Ed. Unisinos, 2004, p.
253.

30

Evidently the rule against playing musical instruments was not a rule that was completely ignored, but
even one that the Jesuits urged on their students and followers. One can see the prejudice against music that
the early Jesuits grew up with: music in and of itself was a dangerous thing. However music is put to the
service of the apostolate. (...) They were suspicious of music for music sake. On the other hand, there was no
problem at all in providing suitable and pleasing music for the important religious services of the year.
KENNEDY, T. Frank, S.J. Jesuits and music: reconsidering the early ears. Studi Musicali. Roma:
Accademia nazionale di Santa Cecilia. Anno XVII, n.1, 1988, p. 80-1.
31

OMALLEY. Op. Cit., p. 249. Very early on, however, there were important changes and dispensations
granted for a certain amount of singing in choir. KENNEDY. Op. Cit., p. 77.

32

No colgio de Praga, onde o reitor Goisson registrou que os bomios apreciavam tanto as cerimnias
cantadas na igreja que lhes parecia serem os jesutas uma categoria menor do sacerdcio, passaram a cantar a
missa em julho de 1556. Em Portugal, por outro lado, o canto no vingou nas casas e colgios.

43

contra a msica por si mesma.33 Foram motivos de carter absolutamente prticos que o
impulsionaram a redigir restries musicais nas atividades litrgicas dos jesutas.
Havia certamente uma viso particular do ministrio, do sacerdcio e
da vida religiosa. Os primeiros jesutas no se definiam primariamente
em relao ao culto como expresso na celebrao da missa e das
Horas. Dizer que, para eles, a missa era basicamente uma entre muitas
formas de orao, nas quais o indivduo podia se engajar, seria
simplificar demais, mas no muito. Eles levaram um bom tempo para
entender como as celebraes realadas pela msica poderiam
constituir um instrumento valioso de seu ministrio.34

Na poca, muitas pessoas acreditavam que para ser plena a liturgia tinha que ser
cantada, e que uma pessoa bem educada deveria ter conhecimentos musicais. Msicos
profissionais e alunos passaram a cantar em coro, e padres seculares foram designados para
celebrar a missa cantada. Se a msica era to importante pensaram os jesutas , que ela
fosse praticada por pessoas externas ordem: musicistas contratados, religiosos de outras
congregaes ou at mesmo seus alunos em igrejas que fossem adequadas e colgios que
tivessem um nmero suficiente de gente. Parecia que assim seria resolvido o problema da
vontade dos fiis e dos nefitos, mantendo a maioria do tempo dos jesutas nas funes que
consideravam de sua vocao, mesmo que agora muitos j estivessem presos s suas
instituies escolares e, portanto, menos disponveis para misses longnquas como queria
Loyola.
A despeito de uma postura antimusical dentro da Companhia, houve com o tempo e
pela necessidade apostlica uma estabilizao de outras prticas sonoras e o
desenvolvimento de uma tradio musical nas igrejas e colgios jesuticos da Europa.35 A

33

Although it is true that music was cultivated vigorously in the Society during the seventeenth and
eighteenth centuries, it must be admitted that musical activity cannot be designated as the crowning
achievement of the first generation of Jesuits. There were indeed reasons for musics being a bit of a
latecomer among the early members of the Company; but there are none for maintaining that either Ignatius
or his early companions harbored any sort of bias against music per se. CULLEY; McNASPY. Op. Cit., p.
216.
34

OMALLEY. Op. Cit., p. 254.

35

The early years of the Societys existence were years of steady, but cautious growth in terms of the
musical tradition. Although there was evidently a strong anti-music faction within the order, this faction did
not prevent a musical tradition from developing. More often than not, in a discussion of musical affairs, music

44

experincia e o costume vo mostrar que a msica tinha um enorme valor tanto nas
atividades religiosas como educacionais. A incorporao da msica se deu em celebraes
litrgicas, assemblias acadmicas, defesas pblicas, cultos de devoo mariana e nas
famosas produes dramticas, utilizadas como um dos mais importantes mtodos
jesuticos de ensino da doutrina crist.36 Mesmo que a msica no tomasse lugar central na
vida dos jesutas, em suas oraes dirias, foi utilizada em suas instituies sobretudo em
atividades educacionais, para a promoo da doutrina crist e geralmente interpretada por
externos Companhia.
interessante atentar aqui para o distanciamento do ideal missionrio primevo,
estabelecido nas Constituies, que suscitou este fortalecimento das instituies escolares
jesuticas. A disponibilidade de deslocamento e a opo pela pobreza se tornaram
difceis nos grandes centros escolares europeus. Isso tambm ocorreu com a criao dos
aldeamentos na Amrica Portugusa, a partir da metade do sculo XVI. A itinerncia dos
missionrios diminuiu com a criao destes espaos permanentes de misso, que acabaram
sedentarizando os seus moradores, inacianos e indgenas.37 Por ora, basta dizer que a
expanso dos colgios jesuticos fez com que a msica se tornasse parte importante do
currculo e do cotidiano escolar na Europa. O argumento a favor do uso da msica se
estabeleceu pelo seu carter funcional, ou seja, como necessidade apostlica, mas a

is not spoken of in terms of something good in itself, but rather is couched in terms of an apostolic necessity.
KENNEDY, Op. Cit., p. 75.
36

Para maiores informaes sobre cada uma destas manifestaes musicais nos colgios jesuticos da Europa,
leia os artigos do jesuta Thomas Frank Kennedy: KENNEDY, T. Frank. Jesuits and Music. In:
OMALLEY, John W., S.J. BAILEY, Gauvin Alexander (eds.). Jesuits and the Arts (1540-1773).
Philadelphia: Saint Josephs Press, 2005, p. 415-426. Neste artigo Kennedy cita trs compilaes de msicas
sacras utilizadas em diversas ocasies pelos jesutas, de autoria de Filipo de Monte, Lelio Bertani e Constanzo
Antegnati. Em outro, discorre sobre obras direcionadas para a catequese, entre elas as de Serrafino Razzi,
Giovanni Annimuccia e do jesuta Diego Ledesma. KENNEDY, T. Frank. Some unusual genres of sacred
music in the Early Modern Period: The Catechism as a Musical Event in the Late Renaissance Jesuits and
Our way of proceeding. In: Early Modern Catholicism: essays in honor of John W. OMalley S.J. Edited by
Kathleen M. Comerford and Hilmar M. Pabel. University of Toronto Press. Toronto Buffalo London, 2001,
pp. 266-279.
37

As reflexes de Manuel da Nbrega no Dilogo da converso do gentio levam a alteraes no modelo de


evangelizao em 1557. O otimismo inicial d lugar decepo com a inconstncia dos amerndios, que
aparentemente se convertiam, para logo depois retomarem seus costumes gentios. O governador Mem de S
legisla o agrupamento dos ndios convertidos em espaos permanentes chamados aldeamentos, que impunham
aos nativos um comportamento social e religioso mais adequado aos padres europeus.

45

desconfiana persistia. Houve sempre apreenso, vigilncia e crtica quando se tratava de


assuntos musicais entre os jesutas.38 Mesmo que no houvesse um desvio efetivo da
proibio das Constituies que se referia sobretudo ao coro das horas litrgicas ou
missas e ofcios cantados pelos jesutas , deveria se levar em conta os aspectos emocionais
que a msica instigava, os gastos financeiros e de tempo, alm da m influncia que
acreditavam que a presena de msicos leigos, dentro das instituies jesuticas, poderiam
causar entre os estudantes que prometiam um futuro promissor.
O jesuta Thomas Kennedy, estudioso da msica na histria da Companhia de Jesus,
afirma que no faltaram motivos para a disseminao do axioma Jesuita non cantat.
Durante todo o perodo inicial da Companhia houve de fato uma poltica negativa acerca da
msica, que no pode ser explicada apenas pela regra proibitiva de Loyola em relao ao
canto do Ofcio Divino. Conforme Kennedy, foi resultado de uma interpretao da
espiritualidade jesutica, que considerava a msica suspeita pelos seus aspectos
emocionais.39 Esta interpretao foi defendida por jesutas influentes40, todavia no se
firmou como majoritria nem mesmo pde suspender o desenvolvimento musical das
instituies jesuticas, sobretudo a partir das primeiras dcadas do sculo XVII. Alunos e
participantes das atividades catlicas manifestaram em algumas instituies europeias a
necessidade de que elas fossem musicadas. Assim sendo, a suspeio e a utilizao foram
as duas faces da questo musical no incio da histria da Companhia de Jesus.
No dia anterior a sua morte Loyola escreveu a Borja sobre msica, e reforou a ideia
de que poderia haver adaptaes ao gosto local, para a edificao do povo. Por outro lado,
38

In all of these early developments it is evident music and its development were not foremost in the minds
of the Fathers, but the necessity of music for many of these events was naturally accepted (...) To speak of a
Jesuit musical tradition is just and true, but did not flourish without its critics or a certain apprehension and
watchfulness. KENNEDY, Op. Cit., 1988, p. 88-9.

39

Ver KENNEDY. Op. Cit., 1988, p. 95.

40

Kennedy apresenta escritos de padres influentes com posturas bastante crticas em relao ao uso da
msica, em diferentes ocasies e formas, nas instituies jesuticas. Is reflected in Jesuit documents, diaries,
and letters a strong suspicion of music. Musics tendency to move the hearer, especially given its sensual
nature, was to be regulated, especially among the Jesuits themselves. But, though the singing of the Liturgical
Hours and even the use of musical instruments had been forbidden in Jesuit houses, once the schools were
opened, it became evident that the Jesuits students had different needs (...) Since the Constitutions of the
Society legislated no connection with a musical tradition, the one that developed did so almost totally on a
functional level. KENNEDY. Op. Cit., 2005, p. 415-6.

46

alerta que nenhum padre ocupado com confisses deveria se dedicar ao coro, cujo estilo
deveria ser o cantocho, e que apenas nos domingos e dias de festas as vsperas seriam
entoadas. A missa, nunca.41 Dois anos depois, ao mesmo tempo em que Paulo IV forava a
implementao do coro na Companhia de Jesus, os jesutas aprovavam suas Constituies
com restries musicais. Neste mesmo ano de 1558, o secretrio da Companhia Polanco
que anos antes havia confirmado a postura de Loyola de que celebrar missas cantadas era
uma contraveno , concede uma autorizao do uso do canto na ndia e lugares remotos.
Embora Loyola no tivesse dado esta permisso aos membros de sua ordem religiosa,
Polanco acreditava que assim as populaes de gentios progrediriam espiriualmente.42 Ao
retomar o assunto poucos meses depois, o faz num tom de quase alvio sobre as
deliberaes vindas do Vaticano:
El canto que hasta aqu se ha permitido en la India por la edificatin de
la gente, agora mucho ms se aprueva siendo ordenado por Su
Santidade; y ser bien ayudar a los nios interviniendo algunos de los
nuestros que los enderecen en la missa y vsperas de los domingos y
fiestas, ultra de los oficios de la Semana Sancta y de Navidad: y
finalmente hagan como han hecho hasta aqu sin escrpulo de
contravenir a las Constitutiones.43

Antes e depois da morte de Loyola, documentos revelam que missas eram cantadas
pelos missionrios ao redor do mundo. A misso jesutica era apostlica, entre diversos
povos e culturas, e cada realidade exigiu adaptaes. As experincias cotidianas locais
fizeram com que fossem revisadas algumas regras, o que acabou registrado em
correspondncias trocadas entre a Europa, sia e Amrica. Num documento de ordenaes
referentes ndia, por exemplo, foram divulgadas ideias acerca da msica nas instituies
41

First, that no preacher, professed father or anyone busy with confessions go to choir; secondly, that
Vespers be said solemnly on Sundays and feasts, but the Mass, never; thirdly, that plainsong be used. Here
this is not observed, since we have both types [of singing]; but this matter has to be adapted to the taste or to
the edification (to put it better) of the place. Apud CULLEY and McNASPY. Op. Cit., p. 232.

42

An permitti debeat cantus in India et allis in locis remotissimis. quanvis in Europa non sit Societatis
concessus si animadvertetur eas nationes ad Dei cultum, et spiritualem profectum ex eo iuvari, ut Goae
observatum est, et in Ethiopia. P. Polanco, Memoria de Negotiis Tractandis, Roma, agosto de 1558. In:
WICKI, Joseph. Documenta Indica. Roma: Monumenta Historica Societatis Jesu, 1948-1988. Vol. IV, p. 77.

43

Carta do P. Polanco ao P. Antonio de Quadros, Roma, 13 de dezembro de 1558. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
IV, p. 133.

47

jesuticas fundadas no Oriente. O canto era defendido pelo carter funcional que tinha nas
atividades de catequizao. Fez-se questo de ressaltar que as regras proibitivas da
Companhia de Jesus acerca da msica no se estendiam ao contexto indiano.
Excepta las Indias, y porque por estas causas se canta en Germania y
en otras partes, y principalmente porque se canta en nuestra casa de
Roma donde ay menos necessidad, y assi los Generales passados
dispensaron. Encomndsse que se moderasse el canto y se quitassen
las superfluidades.44

Os motivos do consentimento do canto estavam sempre relacionados com as


atividades apostlicas dos jesutas, sendo que o argumento da necessidade pesava mais em
direo s misses estabelecidas fora do continente europeu. Na Amrica Portuguesa, o uso
da msica demandou mais agilidade e empenho dos evangelizadores. Desde o princpio,
ficou evidente que a misso no poderia avanar sem a sua presena, para alm de alguns
colgios jesuticos europeus que foram desenvolvendo com vagareza suas atividades
musicais. E esta histria missionria de alm-mares que nos interessa depurar. No seria
possvel reconstrui-la, todavia, sem antes montar este quadro de regras estabelecidas pela
Companhia de Jesus. A proposta no sugere um engessamento das aes dos jesutas, ao
demonstrar que havia preceitos e preconceitos em relao msica. Pelo contrrio, visa
atentar ao fato de que as prticas missionrias foram moldadas de acordo com as
necessidades, inclusive na Europa. Ainda que, por razes distintas, as atividades musicais e
seus debates tenham sido diferentes em cada local onde atuou a Companhia de Jesus.

44

Deliberationes de quaestionibus provinciae indiae, Choro, inter 6 e 18 de dezembro de 1575. In: WICKI.
Op. Cit. Vol. X, p. 241.

48

2. FLEXIBILIZAO NA AMRICA PORTUGUESA

s atividades musicais desenvolvidas ou coordenados pelos jesutas ao


redor do mundo parecem ter sido mais comuns do que gostaria Loyola, o
que no evitou que houvesse um intenso e interno debate sobre msica

entre membros da Companhia de Jesus na Europa e na ndia. As fontes inacianas sobre as


aldeias da Amrica, pelo contrrio, revela uma surpreendente convergncia de posturas
favorveis ao uso da msica em misso. A anlise segue atenta ao ponto de vista jesutico,
ou seja, aos argumentos propagados na inteno de estipular condutas no que se refere
msica, no caso a seguir nos aldeamentos da Amrica Portuguesa. A documentao
primordial a ser trabalhada de autoria de visitadores, devido ao carter normativo de seus
regulamentos. Os missionrios em ao tero seus escritos analisados quando
ultrapassarmos as normas em direo prtica cotidiana.
Os visitadores eram os responsveis pela organizao dos trabalhos de
evangelizao, tornando-se os olhos e os ouvidos em reas distantes do padre geral, aquele
que ocupava o cargo maior da Companhia de Jesus. Destarte, tinham que buscar solues
aos dilemas impostos pela catequizao dos gentios. Tentavam articular de maneira mais
efetiva as provncias perifricas e os ncleos jesuticos concentrados na Europa,
conciliando as legislaes da Companhia s condies da misso atravs de regras
49

especficas para a provncia que visitava. No ano de 1566, o padre Incio de Azevedo foi
enviado ao Estado do Brasil, designado pelo superior geral Francico Borja. O viceprovincial de Portugal e reitor do colgio de Braga desembarcou em agosto na Baa de
Todos os Santos e foi recebido pelo provincial Lus da Gr. Ali reuniu todos os jesutas
inclusive os que estavam nas aldeias dos ndios , exps as razes da sua presena e
aproveitou para ficar a par daquela realidade. Trs meses depois, Incio de Azevedo viajou
para outras capitanias com Jos de Anchieta e permaneceu quase quatro meses em So
Paulo, ao lado de Manuel da Nbrega.
O visitador Azevedo se posicionou acerca da questo musical, talvez at mesmo
influenciado pelo fundador das misses jesuticas no Brasil. No documento em que so
apresentadas as ordenaes daquela visitao, diz-se que todos os assuntos foram discutidos
em conjunto, sobretudo com Gr e Nbrega. Entre as decises esto a de no castigar os
ndios com as prprias mos ou batizar os que vm do serto, a no ser que estivessem
fixos, cristos e sem inteno de fuga. As crianas seriam batizadas apenas em caso de
risco de morte, pois ao permanecer junto aos pais gentios no teriam acompanhamento e
reforo dos costumes cristos. Sobre as expedies jesuticas, no deveriam fazer entradas
ao serto sem ordem superior, adentrar no Paraguai ou em qualquer terra que no estivesse
sob o domnio portugus. No trecho de um manuscrito conservado no arquivo dos jesutas
em Roma, se encontram as decises musicais de Azevedo:
As escolas de ler e escrever q esta introduzidas em as cazas das
Cap.tas se podem continuar, na se insinando canto nem latim. (...)
Acerca de cantar missa y otros officios diuinos, e pcessiones em as
partes onde ha curas e vigairos, que o fazem em sua igreja os nossos
guardem as Constituioes pcurando ayudar as almas c as confissoes, e
pregaes, e insinar adoctrina Xp e evitarse ha acmulao dos Curas.
Nas partes onde no ha outros sacerdotes, como Piratininga ou em
aldeas entre os indios, alli podera fazer, segundo vir o Provincial que
comvem pera edificao do povo, mas de maneira que no faltem por
isso nos ministerios ya ditos.45

45

Visitas dos padres visitadores depois de serem appuadas polo padre geral. Primeira visita do padre Ignacio
dazevedo. Bahia, agosto de 1566, 136v-138v. Archivum Romanum Societatis IESU (ARSI), Bras. 2, flio
137v. Nota no canto superior esquerdo do manuscrito: Esta visita ainda te vigor.

50

Os jesutas no poderiam ensinar msica nas suas escolas, assim como no


deveriam cantar em missas ou procisses, se houvessem outros religiosos capazes de fazlo. A vocao inaciana era apostlica, e deveria estar centrada em atividades como
confisso e pregao. Deste modo, os jesutas estariam respeitando as regras das suas
Constituies. No obstante, se o visitador teve que estipular ordem em contrrio,
provvel que jesutas cantassem at mesmo em seus principais colgios e igrejas. As
ltimas deliberaes do visitador Azevedo so ainda mais significativas, ao revelar e
permitir que houvesse uma considervel liberdade musical em locais onde a Igreja Catlica
estava representada apenas pelos padres da Companhia de Jesus. De fato, a msica estava
praticamente liberada nas aldeias jesuticas da Amrica Portuguesa, j que era considerada
proveitosa para alcanar a meta de converso dos povos indgenas.
Passaram-se quase vinte anos da permisso dada por Azevedo aos jesutas, de
cantarem a missa e em procisses, at a chegada de outro visitador. Cristvo de Gouveia
foi designado pelo sucessor de Francisco Borja, o padre geral Cludio Acquaviva, e
desembarcou na Bahia junto com os jesutas Ferno Cardim e Barnab Telo. Gouveia havia
sido, em Portugal, reitor do colgio de Bragana, de Santo Anto de Lisboa e da
Universidade de vora. Ao chegar no Brasil, pde conhecer na prtica as misses jesuticas
em forma de aldeamentos. Os missionrios haviam adaptado seus mtodos de
evangelizao ao reunir no mesmo espao diferentes etnias indgenas, fato que se
distanciava dos preceitos iniciais de itinerncia dos seguidores de Loyola ao fixar ndios e
jesutas. A historiadora francesa Charlotte de Castelnau-LEstoile atentou para esta
singularidade, explicando seu processo de formao e sua aceitao pelo visitador quando
veio para a Amrica Portuguesa.
Essa experincia de fixao das misses imps-se aos atores locais ao
mesmo tempo por razes polticas, religiosas, econmicas, e constituiu
a marca original da experincia missionria brasileira. A aldeia foi
imposta a Roma pelos padres da provncia, ela fruto do esforo de
adaptao dos jesutas terra brasileira. O visitador Gouveia, que
encarregado de difundir as Constituies, deveria assim conformar a
aldeia ao esprito das prescries romanas. nesse sentido que ele
fabrica uma norma missionria que leva em considerao as
realidades da regio e o ideal romano. Assim, no caso brasileiro, a

51

adaptao s realidades da terra precede o envio das prescries do


centro (...) O visitador parece progressivamente adotar o ponto de vista
dos padres do Brasil, e reconhecer na aldeia a forma missionria
melhor adaptada a essa terra to difcil e conflituosa. Ao final de sua
visita, seu trabalho consiste em insuflar o esprito das Constituies na
aldeia missionria, compondo um regimento das aldeias.46

Cristvo de Gouveia elaborou um regimento para a provncia do Brasil em 1586,


onde estabeleceu regras gerais para os jesutas e para os locais onde trabalhavam: colgios,
casas, aldeias e misses, lugares aos quais os padres faziam visitas, mas no residiam.
relatado no documento a frequncia e os horrios das atividades rotineiras e religiosas dos
jesutas como estudos e pregaes , e solicitado que os missionrios sempre as
registrem por escrito, assim como seus gastos e necessidades mais urgentes. Algum padre
seria escolhido para fazer anotaes das coisas consideradas notveis e de edificao, que
fariam parte das epstolas a serem aprovadas pelo superior, trocadas entre instituies
jesuticas, divulgadas publicamente e conservadas com amor e caridade. A cada trs meses,
os responsveis pelas aldeias tambm deveriam fornecer informaes edificantes para
incluso na carta nua, direcionadas para os colgios ou residncias aos quais estavam
subordinados. Assim se unificavam as aldeias afastadas e consideradas perigosas para os
padres, posto que viviam entre populaes pecadoras. Para evitar possveis desvios,
deveriam receber visitas do superior, renovar seus votos, se confessar, praticar os exerccios
espirituais, ler cartas dos companheiros da Europa e escrever as suas, permanecendo assim
jesuta num meio inspito. A correspondncia, como apontou Castelnau-LEstoile e outros,
era elemento essencial da identidade inaciana e do controle dos membros da Companhia.
No caso do regimento de Gouveia, se estendia a todos os missionrios do Estado do Brasil,
especialmente queles que se encontravam isolados.47
O visitador Cristvo de Gouveia faz outro pedido importante aos jesutas: para que
mantivessem boas relaes com portugueses, capites e vigrios. Evitariam assim
perseguies, que segundo ele aconteciam pelo cuidado demasiado que tinham com os
ndios. Os inacianos necessitavam autorizao prvia do provincial para ir ao serto buscar
46

CASTELNAU-LESTOILE. Op. Cit., p. 89-129.

47

Id. Ibidem, p. 135.

52

gentios para o litoral, mas para poupar controvrsias o ideal seria que no se envolvessem
em negcios seculares, alertava o visitador. Na dcada de 80 do sculo XVI a situao dos
jesutas era bastante diversa daquela vivida pelos primeiros padres em misso na Amrica.
O otimismo inicial tinha dado lugar ao recrudescimento dos conflitos com outros sujeitos
da sociedade colonial, como os colonos vidos por mo-de-obra escrava indgena. As
crticas e acusaes aos jesutas como a ineficincia da converso e a cobia de querer os
ndios trabalhando apenas em seu favor , advm de pessoas importantes como o senhor de
engenho Gabriel Soares de Souza e o governador Manuel Telles Barreto. Este foi tambm
um contexto em que os jesutas se depararam com insurreies indgenas, que colocavam
em dvida a sua obra evangelizadora, alm da intensa misria e mortalidade dos ndios.
Seguem as ordenaes. Ao chegar nas fazendas e engenhos, dever-se-ia fazer um
levantamento dos batizados, casados e enfermos, os quais receberiam tratamento. Durante a
permanncia, realizariam confisses, ensinariam doutrina e celebrariam missas, de
preferncia nos dias das festas dos ndios e dos negros, garantindo assim uma maior e
voluntria participao. Os religiosos deveriam andar pelo menos em dupla mantendo o
companheiro sempre vista e, portanto, vigiado , e manter uma certa distncia das
mulheres indgenas, consideradas a encarnao do pecado. O adequado seria evit-las
tambm dentro das igrejas e na porta das casas dos jesutas durante a noite, perodo em que
permaneceriam trancadas. Tambm no poderiam confessar ndios que estivessem
totalmente nus na tentativa de seguir em terras indgenas um estrito cdigo religioso
moral , e se necessrio o uso de intrprete que fosse de confiana e repetisse exatamente o
que dizia o confessante.
Os padres observariam os frequentadores da missa e, sobretudo, os suspeitos de
feitiaria. De preferncia falariam a lngua local, ou ao menos a doutrina com oraes para
ensinar aos ndios antes ou depois da missa. Era assim que os novios e os estudantes iriam
adquirir experincia e identidade jesutica, dentro das prprias aldeias, durante um perodo
especfico de sua formao. Nas festas deveriam castigar os faltantes missa com
moderao, porm o visitador no revela qual seria a melhor maneira de realizar as
punies. Geralmente, o castigo se dava pelas mos de no-jesutas, porque os inacianos
no possuam o poder temporal sobre os ndios, nem queriam afast-los. Casariam apenas

53

os ndios que estivessem instrudos para este sacramento, e s enterrariam dentro da igreja
os principais e suas esposas. A confisso dos ndios seria atividade prioritria dos jesutas,
que ao menos uma vez por semana fariam visitas em suas prprias casas, na inteno de
controlar sua vida privada. Eles deveriam reprimir as prticas indgenas e incentivar novos
hbitos sociais e religiosos, como o trabalho nas roas. Transform-los significaria salvlos, civiliz-los e ento convert-los. Em determinado momento do regulamento, tambm
preservado no arquivo da Companhia em Roma, Gouveia descreve e se posiciona diante
das manifestaes musicais que viu e ouviu nos aldeamentos.
Aviendo moos de escuela los ensenaran por espacio de hora, y media,
assi ala manana como a la tarde, a leer, y escrevir, y despues de esso
cantar alos que pareciere que tienen habilidad para esso aviendo quien
lo sepa hazer, mas no los castigue por su mano. Quitense las malas
costumbres delos Indios, como aver excessos en los vinos, y bailes de
noche, y las buenas se conserven, como dizirse la Salue los sabados, y
las disciplinas, y pcessiones de quaresma, y alomenos en las quatro
principales fiestas sirviere catores. Missa cantada para consuelo de los
Indios, y aug.to dela Christiandad, y todos los lunes missa por los
defunctos, saliendo al cemiterio con la Cruz, y agua bendita y cantar,
los nios la doctrina en sus casas, despues de las avemarias y otras
semeiantes.48

Na escola, os meninos aprendiam o canto. No o dos seus bailes, que os jesutas


almejavam suprimir, mas o que de maneira devota seria propagado em celebraes
catlicas, como procisses e festas. Mais uma vez, a missa cantada surge como instrumento
de consolao dos amerndios, respaldada pelo intento genuno de afeioar os ndios aos
costumes cristos. Alguns deles, inclusive, aparecem no documento como j constituintes
da vida cotidiana indgena. Ao escrever para Gouveia no ano seguinte, o geral Acquaviva
aprova que em pocas importantes a significativa celebrao catlica seja realizada com
canto polifnico: Concedesse lo que V.R. propone de poderse cantar en canto de organo la
noche del Natal Maytines y missa em nra caza, como se haze en la semana S.ta por los

48

Confirmacion que de Roma se embio a la provincia del Brasil de algunas cosas que el padre Christoval de
Gouvea visitador ordeno en ella el ao de 1586, 139v.-147v. ARSI, Bras. 2, flio 146. Gouveia desembarcou
na Bahia em maio de 1583.

54

Indios para ayuda dela deuocion en tan S.tos tiempos.49 Os padres gerais se posicionaram
sobre msica com proibies, restries e aprovaes. Como veremos, o prprio Acquaviva
deu ordens distintas conforme o contexto missional, e suas circunstncias. Anos depois da
aprovao do padre geral, as ordenaes de Gouveia contendo tpicos sobre as atividades
musicais continuaram a ser divulgadas, e parece que se alargam as ocasies em que eram
legitimadas e valorizadas.
Bem se podero cantar as missas c os Indios polo Natal, Circuciso,
S. Cruz de Mayo, Onze mil virgens, e So Christouo, como se
custuma. No se permitta p.a algua de fora ouvir missa, ou pregao
da tribuna dos novios, e guardesse na nossa Igreja o que se custuma
no Reino acerca de no estarem seculares na capella mor, ou choro no
tpo emq nelle se canto off.os divinos.50

Ao final deste manuscrito h uma interessante nota, adicionada pelo copista do


documento. A informao solicitada pelo visitador Gouveia era para que suas ordens
fossem respeitadas, inclusive pelos padres que andavam pelas misses. Podemos imaginar a
liberdade que tinham estes missionrios itinerantes, que exerciam seu trabalho apostlico
entre as aldeias dos ndios pela Amrica. A cada leitura dos escritos jesuticos parecem se
ampliar as situaes em que a msica soa. Todavia, a impresso que se tem que o
costume local era ainda mais vasto do que os jesutas optaram em registrar para a
posteridade, posto que muitas das manifestaes musicais divergiam da forma em que eram
realizadas na Europa. Ainda assim os relatos so abundantes, confirmando a presena de
prticas musicais diversas entre os jesutas:
Dizen los nros entre ellos missas cantadas y visporas, y la Salve a los
sabados, ministran los P.es todos los sacrm.tos como si fuessen curas,
y ansi baptizan, casan, confiessan etc. (...) En algunas Cap.tas van los
nros en las pcessiones del S.mo Sacram.to ayudado a cantar los
clerigos. En las aldeas se repican los sinos, y se haze senal alos
defuntos, hazen les su estacio y predicanles en el medio de la missa.
49

Copia de una de N. P.e Gnral Claudio aqua Viua para el P.e Christoual de Gouuea Visitador de 27 de
Henero de 87. ARSI, Bras. 2, flio 57.

50

O que pareceo ao Pe Visitador Christouo de Gouuea ordenar na visita deste Collegio da Baya. 1 de Jan.ro
de 89. Veo confirmado pelo P.e Geral, flio 148. ARSI, Bras 2, ff. 147v-149v.

55

(...) Dar a entender a N. P.e como en estas partes que agora se abren
pera la conversion de los gentiles no se puede hazer nada si no se tiene
alguna residencia entre ellos por algu tiempo.51

Aos ndios se ensinavam cantos nas escolas jesuticas, a serem entoados nas
celebraes crists. Os inacianos, por sua vez, celebravam missas e procisses com msica.
Sempre, claro, em nome da consolidao da cristandade. O que mais impressiona, nos
casos de Azevedo e Gouveia, que prticas musicais incomuns foram defendidas por
visitadores, mesmo quando transgrediam as Constituies jesuticas. Afinal, eram eles os
representantes que agiam com propsito de ajustar as regras do centro periferia. De fato,
ordenavam de acordo com a provncia visitada, no caso do Brasil, onde missionrios
defendiam o uso da msica por entenderem que era importante para o sucesso do trabalho
de evangelizao. Sabemos, tambm, da ordem de Polanco que havia flexibilizado as
restries musicais da Companhia aos padres em misses longnquas, alm da conhecida
adaptabilidade jesutica, sobre a qual discutiremos mais adiante.
Os apoiadores da msica no eram apenas os missionrios que enfrentavam aquela
realidade no dia a dia, o que demonstra a fora e a importncia dos sons no contexto
americano. Em 1566 Incio de Azevedo observa e aprova a msica inclusive cantada nas
missas pelos jesutas , o que volta a ocorrer quase duas dcadas depois na visitao de
Cristvo de Gouveia. No trecho em que discorre sobre os colgios52, Gouveia recomenda
que no se receba estudantes que no saibam latim, ou que tenham ao menos habilidade e
idade para aprender a lngua oficial do catolicismo antes dos vinte e cinco anos de idade.
Nas aldeias, a realidade e os catecmenos eram diferentes. Os jesutas prontamente
51

Memorial das cousas que o P.e Gregorio Sarra ha propuesto a N. P.e Geral c la respuesta de su
Paternidad. ao.76, flios 23v-25v. [Ttulo riscado e anotado acima] Resposta ad memoriale P. Ignati Tolosa
pr.lis per Patri Greg. Sarranu [?], 1576. [Comentrio na margem] Estas cosas mando preguntar en la memorial
el P.e Ignatio Tholosa siendo Prouincial. ARSI, Bras. 2, flio 23v-24. H vrios assuntos abordados neste
documento, entre eles alimentao, vestimenta, esmolas, terras, renovao dos votos, memria dos mortos,
leigos na missa, etc. Sobre esta ltima questo, fica decidido que quando o governador levar seus filhos e
parentes para assistir a missa no coro da igreja, deve-se separ-los dos novios para que no haja
comunicao entre eles. O visitador Gouveia, conforme documento de 1589, proibe seculares de ficarem na
tribuna, capela ou coro, onde se cantam os ofcios divinos.
52

As ordenaes de Cristvo de Gouveia esto organizadas em tpicos. So eles: Para lo General de la


Provincia, Para los colgios, Para las Capitanias, Para las Aldeas e Para las Missiones. Ao longo de 17 flios
so tratadas questes especficas para cada um desses espaos, inclusive com definies das tarefas
hierrquicas dos jesutas e das atividades educacionais nos colgios e misses.

56

fundaram escolas que ensinavam a ler, a escrever e a cantar. Alm disso, passaram a
celebrar missas cantadas.
significativo o empenho de missionrios, as ordenaes dos visitadores Azevedo e
Gouveia e as concesses dos padres gerais Acquaviva e Mercuriano. Alis, o nico a se
posicionar radicalmente contra o uso que se fazia da msica nas aldeias da Amrica
Portuguesa foi o bispo Sardinha, que no pertencia Companhia de Jesus. O fato que a
msica estabeleceu-se como elemento significativo da traduo entre jesutas e ndios na
Amrica Portuguesa. Desde a chegada de Manuel da Nbrega Bahia tm-se notcias do
uso da msica, muito antes do incio da misso dos seus companheiros na Amrica
Espanhola, to conhecidos pela sua atuao musical. Alguns regulamentos acabaram
instituindo oficialmente a msica nas misses, em diversas formas e situaes, entre eles o
do visitador Cristvo de Gouveia (1586) para as aldeias do Brasil e o do padre Antnio
Vieira (1658) para as do Maranho e Par, que inclua lies de instrumentos musicais.53 O
intento catequtico exigiu concesses dos jesutas, realizadas a partir de presses que foram
distintas em cada local onde fundaram casas, colgios e misses. Nas aldeias da Amrica
Portuguesa, se ouviu e se tocou muita msica. Em pouco tempo, as negociaes cotidianas
definiram a prtica musical como essencial e indispensvel, o que foi possibilitado pela
adaptabilidade jesutica.

53

Conforme LEITE, Serafim. Artes e ofcios dos jesutas no Brasil (1549-1760). Lisboa: Edies Brotria,
1953, p. 63.

57

Figura 1. Visitas dos padres visitadores depois de serem appuadas polo padre geral. Primeira visita do padre
Ignacio Dazevedo. Bahia, agosto de 1566, ARSI, Bras. 2, flios 137v-138.
Figura 2. Confirmacion que de Roma se embio a la provincia del Brasil de algunas cosas que el padre
Christoval de Gouvea visitador ordeno en ella el ao de 1586, ARSI, Bras. 2, flios 145v-146.

58

3. A ADAPTABILIDADE JESUTICA COMO PRECEITO

segunda metade do sculo XVI foi um perodo bastante intenso para os

membros da nova ordem catlica; era o incio da misso da Companhia


de Jesus em outros continentes. Padres jesutas embarcavam em navios

para terras distantes sem saber como seria seu futuro prximo, ou mesmo se um dia
voltariam Europa, munidos do desejo de expandir a f crist pelo mundo. A chamada fase
de consolidao da Companhia de Jesus foi de muitas incertezas. A controvrsia sobre a
questo musical foi uma delas, e gerou posturas diversas sobretudo na Europa e na ndia.
Parece contraditrio que na Amrica Portuguesa tenham se estabelecido e permitido com
relativa facilidade algumas prticas musicais distintas das europeias, como missas e
procisses cantadas pelos prprios jesutas. Os rumos da catequese, contudo, bem como do
processo de colonizao, devem ser pensados como conseqncia do contato e no como
projeto prvio propriamente dito, imutvel e bem-sucedido. A utilizao da msica gerou
em reas de misso celebraes catlicas singulares, com caractersticas locais. Determinou
tambm flexibilizaes nas regras estabelecidas por Incio de Loyola. E isso no era
estranho ao modo de proceder jesutico, que previa uma liberdade de ao delimitada pela
identidade que unia os membros da ordem. Essa adaptabilidade jesutica, portanto, se
concretizou tambm no campo musical.
59

Loyola, o fundador, j havia manifestado sua opinio sobre a msica, proibindo


missas cantadas e coro na Companhia. Todavia, os jesutas em misso no Brasil percebiam
cada vez mais a msica como um elemento facilitador dos trabalhos evanglicos, at
mesmo nas celebraes litrgicas, tornando-se presena constante nos aldeamentos. A
evangelizao, preocupao maior do fundador da Companhia, acabou integrando em
definitivo a msica como elemento imprescindvel, sobretudo na Amrica, pois
fundamental para o andamento do projeto missionrio. Deste modo, foram ajustadas
algumas restries musicais a partir da experincia, com respaldo posterior dos visitadores,
em mais um episdio da histria missional que demonstra que houve adaptabilidade
jesutica, e que sem negociao no h relao. Para os membros da Companhia de Jesus,
as Constituies no funcionavam como regras rgidas e imutveis. Mais uma vez,
Castelnau L-Estoile quem analisa aspectos da instituio religiosa, inserindo a
correspondncia e a adaptabilidade como repostas disperso dos membros da Companhia
de Jesus pelo mundo.
Confrontados a novas situaes, a dados desconhecidos do centro
romano, isolados de seus superiores, os jesutas dispersos devem poder
agir segundo o seu discernimento, sem prescries. A adaptabilidade
no imposta pela prtica a uma regra que teria sido concebida de
forma muito rgida e que se revelaria impossvel de aplicar; ao
contrrio, ela est prevista nas Constituies como sendo a
contrapartida necessria a toda regra. Cada regra remete o jesuta sua
capacidade de discernimento e sua liberdade de agir. (...) As regras
devem ser aplicadas, salvo se as condies locais impuserem que no o
sejam. A referncia ao poder nico do preposto geral paralela a uma
prtica do poder em que a negociao, o compromisso entre os
diferentes pontos de vista que se expressam, a regra. Esse duplo
aspecto do governo da Ordem, ao mesmo tempo centralizado e
colegial, confirma que a Ordem jesuta funciona como uma
burocracia.54

A Companhia de Jesus, alm de estar pautada em valores comuns s ordens


religiosas, como a obedincia, estimava tambm a prudncia de seus membros. O noster

54

CASTELNAU-LESTOILE. Op. Cit., p. 69-71.

60

modus procedenti jesutico, manifestado em atitudes, agregava de forma concomitante estes


dois valores. A ao baseada na prudncia era fundamental, sobretudo aos missionrios que
estavam geograficamente isolados das instituies europeias. As normas jesuticas
poderiam at mesmo ser formalmente reformuladas, conforme o surgimento de
necessidades especficas, o que aconteceu em relao msica nos aldeamentos na
Amrica Portuguesa. A visitao de Gouveia, por exemplo, resultou num regimento
especfico, consequncia do princpio de adaptabilidade que est no cerne da instituio
jesutica. Ele no substitui as Constituies, mas as completa regulamentando as questes
particulares da provncia.55 A adaptabilidade jesutica acaba por se constituir como um
trao definidor da prtica missionria, variando de acordo com o contexto. Os religiosos a
registraram em documentos repletos de informaes acerca da cultura do outro, necessrias
para que fossem feitas revises das aes de catequese e, por fim, se alcanasse sucesso na
converso. Jos Eisenberg atenta para os preceitos da prudncia jesutica adaptao das
normas e tolerncia de violaes menores , que resultaram em ricas justificativas de suas
tticas de converso. Adequava-se os ditames da Igreja Catlica aos costumes dos
amerndios.
Uma vez que a especificidade cultural dos ndios era, no fundo, a
justificativa para uma reviso das prticas de converso, criou-se a
necessidade de informar os europeus das caractersticas da cultura
nativa que justificavam tal reviso. A etnografia dos relatos edificantes
dos jesutas funcionava, portanto, como um meio de legitimar a adoo
de novas tticas de converso e a adaptao das normas a esse
propsito. O uso instrumental da etnografia para fins justificativos fica
ainda mais claro na maneira pela qual os jesutas estrategicamente
condenavam os vcios e maus hbitos dos nativos, quando queriam
explicar o fracasso de uma determinada ao, e exortavam suas
virtudes e inocncia quando queriam demonstrar o sucesso de sua
empresa evanglica.56

As narrativas jesuticas apresentam elogios ao aprendizado da msica catlica pelos


nativos, ao mesmo tempo que criticam suas manifestaes sonoras, como as expressas nos
55

Id. Ibidem, p. 91-2.

56

EISENBERG. Op. Cit., p. 56.

61

rituais de canibalismo tupinamb ou nas promessas que brmanes faziam ao diabo nos
pagodes na ndia. As referncias msica entre os ndios tornaram-se muito frequentes nos
relatos dos jesutas em misso na Amrica Portuguesa. A aptido musical amerndia,
quando exposta de forma geral, era enaltecida pelos jesutas, que justificavam assim o seu
ensino nas atividades catequticas. Nas ocasies especficas em que os sons estavam
ligados aos rituais autctones que os jesutas queriam extirpar, alm de condenar o
comportamento do outro, buscava-se esclarecer as falhas da misso inaciana. Na prtica,
chegaram a compartilhar da msica indgena quando julgaram necessrio para se aproximar
dos gentios e obter progressos na evangelizao.
A experincia e a observao in loco eram valorizadas pelos jesutas, sendo as
correspondncias entre Europa, sia e Amrica fundamentais para que decises fossem
tomadas acerca dos campos de misso. Em carta escrita no incio de 1570 pelo terceiro
geral da Companhia, Francisco Borja, temos informaes sobre a ida do visitador
Gundisalvo Alvares s terras da ndia. A tarefa de entusiasmar os missionrios bastante
incentivada, e solicita-se uma ida sua a lugares distantes como Malaca, Japo e China. Se a
sade no lhe permitisse, Alvares deveria indicar outra pessoa para a longa viagem, desde
que no fosse junto o provincial indiano. Apesar de ser comum o visitante estar junto do
provincial, o superior acredita que neste caso aquela ausncia seria muito sentida em Goa.
Juzgo que no conviene que se cumpla aquella regla del officio de Visitador57, decreta em
mais um ajuste da norma geral. Encontra-se tambm na correspondncia o pedido de relatos
detalhados de cada local visitado e sugestes diante de situaes controversas como
aplicao de castigos, recebimento de emprstimos e compra de propriedades pelos
jesutas.
A leitura da carta revela um cuidado exacerbado de quem escreve, sobretudo nas
passagens em que o jesuta que exerce o mais alto cargo da Companhia de Jesus repete que
apenas quem encara o problema quem saber melhor resolv-lo. Quando visitar o
Extremo Oriente e aqui apenas um exemplo , entender mejor cmo se deva hazer; y
as en los lugares que se han de visitar no es bien que se muden cosas importantes hasta que
57

Carta do P. Francisco Borja ao P. Gundisalvo Alvares, Roma, 10 de janeiro de 1570. In: WICKI. Op. Cit.
Vol. VIII, p. 188.

62

se ayan visto.58 Em relao msica, entretanto, enftico atravs da nica frase do nono
pargrafo: En Goa no enseen los nuestros a cantar.59 Parece que Borja preferiu evitar
polmica, mas ao mesmo tempo indica uma preocupao com o tempo despendido pelos
jesutas nas atividades musicais. Este documento do padre geral foi redigido com
comentrios sobre as informaes da ndia que chegaram a Roma. Portanto, se tinha notcia
na Europa de que os jesutas serviam s vezes como professores de msica tambm nos
espaos missionrios no Oriente, um dos aspectos de uma histria que contaremos com
mais afinco no tpico seguinte.
As necessidades surgidas em misso foraram decises locais, mesmo se divergiam
do que deliberavam as Constituies, posto que a adaptabilidade estava prevista pela
Companhia de Jesus. Lembremos que foi o prprio geral Borja quem enviou o visitador
Azevedo para a Amrica, que passou meses em companhia de Nbrega e, por fim, acabou
emitindo pareceres favorveis msica nas cerimnias catlicas celebradas nas aldeias.
Talvez o prprio Borja tivesse emitido uma opinio diferente, em caso de posicionamento
sobre o contexto missional americano. De fato houve jesutas mais ou menos engajados nos
assuntos musicais e, claro, diferenas significativas resultantes das respostas de cada
populao contactada. um pouco deste debate musical pelo mundo, mais controverso que
consensual, que tento reconstruir para melhor compreender o contexto missionrio da
Amrica Portuguesa.
O sucessor de Francisco Borja, Everaldo Mercuriano, se mostrou um pouco mais
flexvel ao fazer deliberaes sobre msica nas misses jesuticas. importante observar,
no entanto, que ele se referia a outra prtica musical em outro contexto, o americano. Em
1573, o titular do cargo de padre geral da Companhia de Jesus enviou uma breve carta ao
provincial do Brasil Incio Tholosa. O superior solicita que no fossem recebidos na ordem
inaciana negros da terra ou mestios, ou seja, filhos de portugueses com ndias; uma ordem
que se repete em outros documentos jesuticos.60 O padre Mercuriano argumenta que a
58

Id. Ibidem, p. 189.

59

Idem.

60

Inclusive em outra carta escrita por Mercuriano, cuja data precisamente um ano aps a de 1573. Copia de
una de nro P.e Gnral Eu.e Mercuriano de 12 de deziembre de 74 p.a el P.e Ign.o Tholosa, 43v-44. ARSI,
Bras. 2, flio 43v. Todavia, Manuel da Nbrega informa numa carta de 1552 seu desejo de enviar dois

63

inconstncia dos amerndios no permite este ato de confiana dos jesutas. Pelo que
consta, os inacianos no mudaram de ideia sobre a ordenao de ndios, mas muito se
aproveitaram das suas atividades espirituais cristianizadas.
Everaldo Mercuriano discorre, em outro momento da correspondncia, sobre os
cantos dos jesutas que soavam nas procisses catlicas no Estado do Brasil. Segundo ele,
ajudar os clrigos a cantar durante os cortejos no estava de acordo com os preceitos da
Companhia de Jesus. Poderia ser costume aceito apenas em caso de necessidade
comprovada, o que foi feito ao longo de inmeras epstolas jesuticas. E mesmo que fosse
considerada atitude digna, deveria ter seus motivos explicitados e, assim que possvel, ser
costume interrompido. A histria mostra, contudo, outros e diversos rumos percorridos pela
msica. At a expulso dos inacianos das terras americanas do Imprio Portugus, foi
presena constante no cotidiano jesutico e indgena, incluindo procisses e missas. Seguem
as palavras de Mercuriano:
Quanto al repicar las campanas y que los nros vayan alas pcessiones y
aiudar a cantar al cura suppuesto que esto es necesario para ayudar a
aquellas nuevas plantas, puedese dispensar por agora q los nros lo
agan adonde se vee necessidad. mas coviene, que yutam.te con esto,
entienda los que fuere capazes de razon, questo no es coforme a nro
Instituto, aunque en si la cosa sea sancta, y avisara V. r. alos nros del
qn y como se deven retirar de tales ministerios, qn el clero se
augmetara, o que la comp.a recebiese algu dano en su disciplina. por
tanto V.R. ordenar que aya un libro, en el qual se escriva las causas
[cosas] q moviero ala comp.a a hazer semeiantes officios q fue para
introduzir el culto eccliastico ec. y no por otro.61

meninos indgenas para estudos na Europa que, entre outras coisas, tinham conhecimento de msica: sabem
bem ler e escrever e cantar, e so qu pregadores, e no h qu mais que aprender; e mandava-os pera
aprenderem l virtudes hum anno e algum pouquo de latim, pera se ordenarem como tiverem idade. Nbrega
informa que no foi possvel envi-los naquele ano devido presena dos franceses e por falta de
embarcaes de partida. Conforme Serafim Leite, esta a primeira informao que se tem da inteno de se
criar um clero indgena no Brasil, mas opinies contrrias e circunstncias locais se mostraram adversas.
Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 10 de julho de 1552. LEITE, Serafim.Cartas
dos primeiros jesutas do Brasil (1538-1553), vol. I. So Paulo: Comisso do IV Centenrio da Cidade de So
Paulo, 1954, p. 353.
61

Copia de una de nro P.e Gnral Euerardo Mercuriano de 12 de deziembre de 1573 para el P.e Prou.al
Ignatio Tholosa, 42v.-43v. ARSI, Bras. 2, flio 43.

64

O geral Mercuriano retoma poucos anos depois algumas questes referentes


administrao de estabelecimentos jesuticos pelo mundo. O documento apresentado em
forma de perguntas e respostas, em espanhol e latim respectivamente, dedica alguns flios
Provncia do Brasil. A celebrao de missas cantadas aparece novamente entre as
atividades inacianas nos territrios de misso: Dizen los nuestros entre ellos missas
cantadas y Visperas, y la Salue. (...) Baptizan, casan, confiessan. Esto se uso des de el
comieno dela conuersion por falta de clerigos seculares q sepan la lengua para exercitar
estos ministerios.62 Era bastante comum o argumento de que a falta de clrigos incumbia
os jesutas a realizar funes reservadas a outros religiosos. A realidade missional
americana impulsionou prticas musicais adversas ao nosso Instituto, conforme se referiu
Mercuriano, que naquele contexto serviam para facilitar um processo de traduo
necessrio na relao entre jesutas e ndios.
A possibilidade de ajustes locais das regras da ordem, contudo, no significou
concordncia entre as partes, e deveriam ser justificados aos superiores. Ao abrir mo de
qualquer norma da Companhia, o provincial deveria informar seus motivos. Aps ter
aprovao de Roma, no se poderia alterar a deciso, sem que houvesse nova consulta
instituio jesutica central. Os padres que tivessem cargos inferiores, por sua vez,
poderiam comunicar ao provincial da necessidade de alteraes em suas regies, mas na
teoria no tinham poder para mudar as regras por si s. No ano de 1558, o provincial da
ndia Antnio de Quadros informado pelo secretrio da Companhia Joo de Polanco
como deve proceder para dispensar normas, em caso de necessidade.
El dispensar que digo se entiende en lo que toca a su provincia y
officio, y si ubiere algunas Constitutiones o reglas de las que se
emban de ac, que no tengan all lugar, dispense para que no se
guarden y dse aviso de las tales Constitutiones o reglas ass in genere
dispensadas. (...) El acommodar las reglas a la qualidad dessa
Provincia y lugares della, remttelo nuestro Padre al parecer de V. R.,
pero de la diversidad que ubiere entre lo de ac y lo ordenado all V.

62

Memorial de las cosas que el P. Gregrio Serrano ha prop.to a nuestro P.e General, con las respuestas de su
p.d, ao 1577. ARSI, Acta Congregationum Provincialium 93 (Responsae 1573-79), flio 214.

65

R. d avisso ass de la diversidad, como de lo que movi para ussar


della.63

A ordem de Loyola era para que os jesutas no tivessem coro ou celebrassem


missas cantadas, ficando desta forma mais livres para as atividades apostlicas. No entanto,
foi justamente em misso que a importncia da msica, inclusive litrgica, ficou mais
evidente. No alm-mar, houve uma mudana rpida e transgressora na perspectiva negativa
da msica que ainda tinha fora nos ideais jesuticos europeus, naquelas primeiras dcadas
da Companhia de Jesus. Esta brecha, porm, no se alargou da mesma maneira nos
diferentes campos missionrios. O que pretendo sugerir, atravs do cotejo de cartas ndicas
e americanas, que houve uma prtica musical mais contnua e expressiva nas aldeias da
Amrica Portuguesa. Isso ocorreu por causa das diferenas de colonizao e respostas
nativas diante da msica da sua e daquela expressa pelo outro , como veremos na
histria do contato entre jesutas e amerndios, em diferentes regies do Estado do Brasil e
do Estado do Maranho.
Ao ler e reler cartas jesuticas sobre msica, constata-se uma diversidade
significativa de ideias na Europa, sia e Amrica. Os escritos demonstram o quo
complexo foram os usos da msica entre os membros da Companhia de Jesus, ao contrrio
do que sugere uma valorizao exacerbada da regra proibitiva nas Constituies, ou mesmo
da ideia consagrada pela expresso Jesuit non Cantat. Esta mxima inclusive ganhou fora
aps o perodo aqui estudado, e, portanto, tem sua prpria histria. De fato, a msica foi
tema polmico entre os jesutas. O mais importante, contudo, que opinies e prticas
musicais diversas revelam diferenas significativas que possibilitam compreender melhor o
caso da msica nas aldeias da Amrica Portuguesa. Os missionrios se depararam com
povos bastante distintos entre si e em relao aos europeus , o que acabou por moldar de
maneira singular as aes jesuticas em cada solo estrangeiro. No se tratar a seguir de
uma anlise comparativa propriamente dita de experincias missionrias entre populaes
radicalmente diferentes como eram as que se encontravam no Brasil e na ndia, mas sim de
63

WICKI. Op. Cit. Vol. IV, p. 136. Dois anos depois Polanco se corresponde novamente com Quadros, e
consente em relao msica: Lo que V.R. scrive del canto que all se usa, est bien. Carta do P. Polanco
ao P. Antonio de Quadros, Roma, 31 de dezembro de 1560 (Id. Ibidem, p. 858).

66

enxergar a misso oriental para refletir acerca do contexto brasileiro, principalmente suas
favorveis e intensas polticas e execues musicais. Ou seja, inverte-se o mecanismo do
espelho, no qual baseava-se o olhar europeu. Ao invs de projetar-se sobre o outro, buscase nele elementos que amenizem nossa auto-incompreenso. Como poderemos observar na
controversa histria das prticas e debates musicais na ndia Portuguesa, a possibilidade da
adaptao no significou consenso em relao ao uso da msica nas misses jesuticas
estabelecidas fora da Amrica Portuguesa.

67

68

Figura 3. Mapa adaptado de BETHENCOURT, Francisco e CHAUDURI, Kirti (orgs.). Histria da


Expanso Portuguesa, Volume I: a formao do Imprio (1415-1570),
Lisboa: Crculo de Leitores, 1998, p. 226.

69

70

4. POLMICAS INACIANAS NO CONTEXTO INDIANO

s cartas de autoria jesutica escritas na ndia revelam que o debate sobre o


uso da msica entre povos no-cristos teve seu incio em Goa, onde os

primeiros membros da Companhia de Jesus aportaram no ano de 1542.

Em vrios documentos se discute a utilidade ou no das prticas musicais em contextos


missionrios asiticos, em quais circunstncias e com quais caractersticas. Parecia bastante
difcil para os jesutas chegarem a um consenso sobre msica, diante da multiplicidade
religiosa e cultural dos povos que encontraram. A investigao sobre diferentes realidades
locais, coloniais e missionrias deve revelar os motivos da polmica da msica nas misses
no Oriente que, por sua vez, vai iluminar o distinto contexto americano tambm pela
anlise das atitudes nativas que diferenciaram o uso da arte em misso. Este cotejo entre
experincias inacianas distintas auxiliar para um entendimento mais aprofundado das
peculiares e intensas relaes sonoras entre jesutas e ndios nas aldeias da Amrica
Portuguesa, a partir de histrias que fazem parte de uma poltica portuguesa e missionria
contempornea.
Uma correspondncia destinada Incio de Loyola confirma a presena do canto
em liturgias desde o incio da misso em Goa, o que vai se repetir em outros documentos
que antecedem a publicao das Constituies e a permisso de Polanco. No obstante, a
71

vontade expressa pelo prprio autor da missiva que os jesutas no cantassem coisa
alguma. Entretanto, o povo ficaria escandalizado se assim se comportassem, posto que
aquela gente tinha este costume. O argumento genrico porm claro, apesar de o padre
Antnio Criminalis se posicionar de forma contrria naqueles idos de 1545. A
correspondncia informa que o reitor do colgio de Goa celebrava missas cantadas e que os
colegas de Criminalis lhe disseram que aprenderiam a cantar, mas ele havia respondido que
no poderia prometer o mesmo. Como acreditava que esta no era uma deciso a ser
tomada no campo individual, preferia aguardar a deliberao de Francisco Xavier ou
mesmo do Papa sobre o assunto, j que os religiosos ordenados pela ordem jesutica no
possuam a incumbncia do canto na liturgia. Enquanto espera completa Criminalis ,
deixa claro que far questo de no cantar para se centrar em outras atividades, que diz
serem muitas e mais importantes, pois cantar lhe parece um pouco fora da sensibilidade
jesutica.64
Antnio Criminalis parecia estar de acordo com as posies do fundador Incio de
Loyola, que enfatiza a itinerncia em busca da salvao das almas como escopo principal
da Companhia de Jesus e, portanto, dispensa os jesutas das atividades musicais
caractersticas da vida monstica. Era por meio da salvao do prximo que o religioso
salvaria sua prpria alma. A ordem inaciana era produto da Contra Reforma, cujo objetivo
de maior relevo era expandir a f catlica. Por isso, os jesutas significavam uma ruptura da
vida clausural, valorizavam o despreendimento do esprito missionrio. A vida jesutica
seria extra domus, ou seja, fora dos muros das instituies religiosas. No entanto, doutrinas
e missas cantadas pareciam importantes justamente na divulgao da f crist. At mesmo
64

Misser Paulo ha particolare cargo di questi giovani, cio dormire dove dormeno, andare con lori e stare,
cantarei la missa alle feste, perch canteno alle feste loofficio in la ecclesia, cio terza, Sexta, nona, vespero e
completa, non per rasone de canto, lori chiamano intoado; similmente fanno alle benedicione della mesa. Lo
voleva che non cantasseno cosa alcuna, ma diceno che si scandalizaria al populo, perch hanno gi questo
costume, e apare anchora bene e per ringraciare multo al Signore Iddio. Li mei compagni diceno che
imparerano de cantare overo de intoar, ma io li dico che non so se li prometta tal cosa, perch va uno pocho
fora del mio sentire, e me apare che non havemo da cantare, pur me voria confirmare con li altri e nonessere
di quelli che dice: h de sua testa. Se havemo da cantar havressimo a caro che fusse lofficio novo de tre
lectione con dispensatione del Papa. Questa ecclesia non ha obligatione alcuna sia de cantare officio, n altre
cose. In questo mezo non havendo resposta da maiestro Francisco, me andar occupando in altre cose, perch
qua sono multe cose in le qualle si po occupare, e di questo modo non cantar. Carta do P. Antomius
Criminalis ao P. Ignatio de Loyola, Goa, 7 de outubro de 1545. In: WICKI. Op. Cit. Vol. I (1540-1549), pp.
20-21.

72

celebraes litrgicas com msica foram por vezes discutidas pelos jesutas que, entre os
povos do Oriente, observavam tantos costumes que consideravam gentlicos.
Antes mesmo de 1549, quando os inacianos aportaram na costa do Brasil, cartas
vindas do espao ndico j descreviam prticas musicais, tanto catlicas quanto hindus.
Sobre as ltimas, apresentaram vises e descries depreciativas, o que aconteceu tambm
nos escritos sobre os amerndios. A partir de 1547 surgiram os primeiros, porm breves,
relatos feitos pelos jesutas dos costumes indianos que tanto chocaram os europeus. Em
caso de doena ou gravidez registraram os missionrios , faziam promessas ao diabo em
rituais comandados pelos brmanes. Neles, ofertavam comida e tocavam instrumentos
musicais em devoo s divindades representadas atravs de imagens em seus templos
religiosos. A poligamia tambm foi criticada, ao mesmo tempo em que eram louvados os
esforos dos missionrios para o seu aniquilamento.65
Os jesutas relatam com espanto que, em caso de morte de um homem importante,
uma esposa considerada boa deveria abdicar da sua vida num grande banquete e festa de
tanger e cantar.66 A cerimnia do sati, na qual a viva se jogava na fogueira que
incinerava o corpo do marido, causou tamanho assombro nos portugueses que havia sido
proibida pelo governador da ndia Portuguesa, Afonso de Albuquerque, logo aps a
conquista de Goa em 1510. O mesmo ocorreu nas cerimnias hindus com performances das

65

O modo de estes gentios fazerem os pagodes este, scilicet, codo allgum est pera morrer ou doente, ou
allgua molher est prenhe, prometem ao dyabro pera o pagode totos fanis e mais que faro pagode, e emto
fazem-no desta maneira grodes thogeres e festas, e muitos panos pymtados. Carta do Fr. Emmanuel de
Morais Iunior, E Promontorio Comorim, 15 de dezembro de 1547. WICKI. Op. Cit. Vol. I, p. 245. Nesta
terra casavo-se dantes com muitas molheres, e estas quais querio, scilicet irms, cunhadas e parentes, e
jaguora, louvado Nosso Senhor, se vo tirando disso. (...) Quando sto doentes, chamo seus bramanes; anto
offrecem aos pagodes o que os bramanes mando pera lhes dem saude, e elles do dinheiro, panos finos e
tudo, e quozem muito aroz e vo-se comer diante do pagode, e degolo muitos bodes, cabras, galinhas, e
anto levo os bramenes isto s igrejas he cozem-no; anto tangem trombetas, sinos, atabales pondo aquillo
nos altares, dizendo que os idolos comem tobem e nas casas dos doentes faz - se ho mesmo comer. Carta do
Fr. Emmanuel de Morais Iunior, Goa, 3 de janeiro de 1549. Idem, p. 465.
66

Se ela quer ser erada ou casada todos os parentes pelejo com ela e no a vem mais dos olhos, e a deyto
for a de sua conversao, e a tem en conta de muito m molher; e se escolhe que quer morrer com o marydo,
fazem grande festa de comer e bever hum vinho que se chama orraca, que enbebeda como vinho; de maneira
que depois do banquete e festa de tanger e cantar. Socius Quidam Sociis (in Lusitaniam et Romam). Goa,
1548(?). WICKI. Op. Cit. Vol. I, p. 254.

73

mulheres bailadeiras, suspeitas sob o ponto de vista catlico devido sua sensualidade.67
Estas prticas revelam paralelos com as demonizaes dos costumes indgenas na Amrica,
onde jesutas tambm condenaram a msica dos rituais autctones como os chamados
festins canibais, regados vinho e batidas ritmadas. um modelo de representao do
outro, no qual certos costumes so classificados como obra diablica por estarem distantes
do modelo religioso europeu, que imputa consequncias proibitivas.68 A partir de 1550,
tanto na sia quanto na Amrica, h um recrudescimento pela fora da poltica colonial
portuguesa e missionria jesutica, servindo de exemplo a destruio de templos religiosos
e a criao de aldeamentos.
A msica para fins catlicos, por sua vez, logo passou a ser estimulada na ndia. Os
jesutas relatam com frequncia o ensino da doutrina atravs do canto mtodo jesutico
utilizado em lugares diversos. O agrupamento dos meninos para as atividades educacionais
religiosas era feita pelos jesutas, que os chamavam pelas ruas tocando uma campainha.
Antes mesmo da chegada dos jesutas Amrica, os missionrios de Goa j tocavam
instrumentos musicais nos recebimentos de pessoas ilustres, finalizados com procisses e
67

Ver o Quinto Conclio Provincial, celebrado na S de Goa em 1606, que probe a atuao das bailadeiras,
assim como a incitao e o ensino dos cantos e das danas hindus. As bailadeiras faziam parte de uma casta
cuja funo principal era danar e cantar em rituais e festas religiosas. Elas no costumavam se casar e viviam
perto dos templos, tendo filhos que se tornavam msicos e filhas que seguiam as atividades da me. Sua
associao com a prostituio causou atrao entre os portugueses, fazendo com que missionrios
combatessem suas prticas e o concubinato. SARDO, Susana Bela Soares. Guerras de jasmim e mogarim:
msica, identidade e emoes no contexto dos territrios ps-coloniais integrados o caso de Goa. [Tese de
Doutorado]. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, Faculdade de Cincias Sociais e Humanas, 2004, p. 114.
Segue relato sobre msica no sati e nas oferendas aos pagodes com as bailadeiras: As que se queimo h
desta maneira: fazem huma grande fugeira da lenha que pera isso d muita gente, e assi mesmo azeite; e
depois da fogeira feita trazem a molher seus parentes com os homens do povo, e vem com grande festa de
muitos tanjeres e fulias, e ella vem carregada de muitas joias douro. (...) Quando do de comer ao pagode h
desta maneira: tanjem hum buzio, ento se junto todas as bailhadeiras, que sero alguas cento, e os
tanjedores; e levo todo o comer en grandes bacias muito limpas, e vam tanjendo e as balhadeiras bailhando
com o comer. Carta do Fr. Balthasar Nunes, Goa, exeunte anno 1552. Sociis Lusitaniae. In: WICKI. Op. Cit.
Vol. II (1550-1553), pp. 561-570.
68

Pode-se encontrar nas cartas jesuticas algumas proibies genricas de cerimnias consideradas diablicas,
como as seguintes: Os Padres com provises do Governador empedirem no fazerem os gentios suas sectas
publicas, sendo to manifestas ofensas de Deus, pasando pelas igrejas com suas trombetinhas segundo seus
costumes. Carta do Fr. Ludovicus Fris ao Pe. Francisco Rodrigues, Goa, 30 de novembro de 1557. WICKI.
Op. Cit. Vol. III, p. 727. Empedir os ritos gentilicos ajudaro muyto os que guoverno, fazendo comprir as
penas e castiguos que a sua christianissima Alteza manda dar aos que o fizerem, e os Padres tomaro muyto
isso a carguo e me dero especial cuidado de lhes impedir suas festas e cerimonias (...) gentilicas e
invocassis diabolicas. Carta do Pe. Petrus de Almeida, Goa, 26 de dezembro de 1558. WICKI. Op. Cit. Vol.
IV, p. 201.

74

Te Deum Laudamus na igreja principal69, alm de gerir escolas de ler e escrever, com
ensino religioso cantado s vezes na lngua local. Nas navegaes pelos mares orientais e
ocidentais, cantava-se para espantar uma tormenta. Nos dias e noites da ndia e da Amrica,
para evangelizar.
O catolicismo cantado por populaes convertidas a faceta musical mais freqente
e empolgada das cartas jesuticas, tanto nos escritos do Oriente quanto do Novo Mundo.
Tambm so frequentes as demonizaes dos costumes amerndios e indianos. Mais do que
simples afinidades entre populaes nativas to distintas e suas aes diante do
catolicismo , as semelhanas apontadas pelos jesutas so resultantes do seu prprio modo
de enxergar o mundo e descrev-lo. O gentilsmo, inicialmente atribudo como ponto
comum, se rompe com o reconhecimento de prticas religiosas mais evidentes entre os
hindus, com seus templos e deuses. A narrativa jesutica, porm, continua a enaltecer o
aprendizado cristo e condenar costumes nativos, independente das peculiaridades do lugar
e das pessoas com as quais esto convivendo. A realidade asitica, porm, era
extremamente diversificada. O vice-provincial da ndia Gaspar Barzeo que, como
veremos foi um defensor do uso da msica em misso , relatou animado casos de pessoas
que cantavam pelas ruas de Ormuz a doutrina crist. Eram mouros.
Os ando chamando com huma campainha pelas ruas, onde gastarei
duas horas sempre. Sabem y quasi todos, pequenos e grandes, o
Credo, Pater noster, Ave Maria, Salve Regina, os mandamentos em
linguagem, mandamentos da Ygreja, a confisso geral e outras oraes
muitas, do qual est o povo todo espantado saberem mais os filhos que
os pais, ecravos que o senhor. Ando em tanto fervor, que no deixo
dormir os pais, com cantar a doutrina crist. Louvado seja o Senhor
que, em lugar de jurarem, fazerem mal, louvo a Deus pelas ruas ando
cantando; e tam vulgar h, que me chamou hum homem honrrado hum
69

Como esta carta li del-rey de Tannor falley com o Padre Antonio Guomez do collegio San Paulo. Elle
quis yr e foy. e llevou charamellas e trombetas e sesenta portugueses. Chegou a esta cidade o rey de Tannor
con fustalha. Vinha por capito destas fustas, que ero sete ou oyto. don Joo Lobo que enviou o guovernador
Jorge Cabral en busqua delle; e o capito desta cidade, don Francisco de Lima, e muytos fidalguos con muitos
catures e fustas enbandeyradas e trombetas e atabales e charamellas o foro a receber. Os sinos da see e de
todas as freguesias se repiquro, e assi os estromentos dEl-Rey nosso senhor, que qu h, e trombetas que elrey trazia sua guisa. Demos volta pera a see e con tam solemne prociso e muy suntuoso e honrrado
recibimento entramos pollas portas da see cantando Te Deum laudamus. Carta de Ioannes de Albuquerque,
Goa, entre 20 e 25 de outubro de 1549. Idem, p. 545.

75

dia, e me mostrou hum mourinho pequeno que andava pelas ruas


cantando: Em nome do Padre, e do Filho, e do Espirito Santo. Os
mouros andam cantando a doutrina pelas ruas, como se fossem
christos. Y hum se converteo que assy andava cantando; Christo lho
pague.70

A ilha de Ormuz situava-se na entrada do Golfo Prsico. Apesar das dificuldades de


sustento pela agricultura, era um rico entreposto comercial devido a sua localizao
geogrfica. O comrcio martimo de muitos lugares no ndico, como Cochim e Ceilo, era
controlado principalmente por mercadores islmicos. Ataques aos muulmanos e suas
mesquitas foram organizados pelos europeus na tentativa de monopolizar o negcio de
especiarias a partir do incio do sculo XVI. Muitas das igrejas crists no Oriente assim
como em outras regies que sofreram dominao europeia e catlica , foram construdas
sobre as runas dos antigos templos nativos. Neste caso, sobretudo mesquitas muulmanas e
templos hindus conhecidos como pagodes. A cidade de Ormuz, diz o jesuta, h povoada
de todalas naes do mundo: mouros, gentios e judeos (...) e todos vivem como querem.
Temos 4 festas cada somana: os gentios segunda-feira, os mouros sexta, os judeos sabado e
os christos domingo.71 A diversidade era evidente.
Na ilha de Ormuz, onde existia uma fortificao portuguesa, atuaram alguns
jesutas. O missionrio citado escolheu registrar um episdio de sucesso, porm outros
relataram a dificuldade de lidar sobretudo com os muulmanos que encontraram. Aps
tentativas frustradas de evangelizao do imperador mongol Akbar, por exemplo, um
jesuta chegou a afirmar que os muulmanos eram to duros de trabalhar quanto diamantes.
O caso dos seguidores do hindusmo era diferente, pois no almejavam a converso dos
outros. O pertencimento religio se dava pelo nascimento em determinada casta.
Converter-se ao cristianismo, portanto, significava deixar de ser hindu e de pertencer a uma
dos segmentos existentes na sociedade.72 Tratava-se de culturas que geraram vises
70

Carta do Pe. Gaspar Barzaeus, Armuzia, 1 de dezembro de 1549. Idem, pp. 624-30.

71

Carta do Pe. Gaspar Barzaeus, Armuzia, 1 de dezembro de 1549. WICKI. Op. Cit., p. 598.

72

O sistema de castas (jatis) fundamental para entender a organizao social hindu, e, por outro lado, um
dos aspectos que distinguem o hindusmo de outras religies. (...) Os varnas fundamentais na tradio vdica
eram quatro: os brmanes (espcie de sacerdotes e letrados); os kxtrias (guerreiros), os vixias
(comerciantes) e os sudras (trabalhadores braais). Os homens das trs primeiras castas so dvijas, duas

76

distantes daquela que teria Vieira, quando evoca o smbolo da murta para explicar as
atitudes dos amerndios diante dos ensinamentos cristos.
Alm da tica favorvel que nos faz refletir sobre as constncias da narrativa
jesutica em diferentes contextos missionrios, o trecho que narra o ensino da doutrina aos
mouros ilumina a multiplicidade existente no Estado da ndia, que tinha apenas alguns
locais de rota comercial sob domnio lusitano e, consequentemente, sob ao
evangelizadora da Companhia de Jesus. Ao desembarcar em diferentes portos onde havia
presena portuguesa, os jesutas se depararam com prticas religiosas hindus, islmicas,
crists, budistas e at mesmo judaicas. este caldeiro que devemos ter em mente quando
imaginamos o contexto vivido por missionrios catlicos no Oriente. Todavia, sero
enfatizadas as experincias na ndia, sobretudo na capital do Estado Portugus, Goa, que na
chegada dos portugueses pertencia politicamente ao sultanato de Bijapur, sendo a maioria
da populao praticante do hindusmo.73 Incurses a outros locais sero feitas quando
significativas para elucidar o tema geral em questo, os papis da msica no contato entre
jesutas e nativos.
Partimos do que parece comum na narrativa jesutica, elogios e demonizaes, para
mostrar as diferenas entre as atividades e as deliberaes musicais na ndia e no Brasil. A
presena da msica nas reas de misso na ndia no demonstra que este era um assunto
consensual. Pretendemos revelar os percalos desta histria, e mostrar que a as incertezas
do trabalho missionrio geraram aes distintas, e oscilantes, diante da diversidade dos
povos do Oriente. No foram as normas proibitivas que definiram as aes a
adaptabilidade estava prevista na poltica da Companhia , tampouco as prticas musicais
vezes nascido, pois considera-se que receberam o upanayana (iniciao). Os prias ou intocveis no
pertencem a nenhum varna e no podem ter contato com nenhum deles. (...) Cada casta tem o seu grau de
pureza, os membros das superiores so mais puros que os das inferiores, e arriscam-se a perder a sua pureza
em caso de mistura. Existe uma srie de interditos de ordem sexual, alimentar e ritual por conta disto. Assim,
o casamento s pode ocorrer dentro da mesma casta (endogamia), geralmente a profisso est associada ela.
(...) Segundo Cybelle Shattuck o hindusmo uma religio centrada mais no comportamento do que na
crena. H uma grande diversidade de crenas, h diferentes divindades, filosofias e caminhos, mas todos eles
requerem o cumprimento de regras especiais de comportamento. TAVARES, Clia Cristina da Silva. A
cristandade insular: jesutas e inquisidores em Goa (1540-1682). [Tese de Doutorado]. Rio de Janeiro:
Universidade Federal Fluminense, 2002, pp. 55-57.
73

Goa tambm possua grupos judaicos e, com a chegada dos portugueses, de cristos-novos que, devido
aproximao com aqueles, sofreram processos inquisitoriais.

77

alcanaram consenso entre os jesutas que missionavam pelo imenso territrio alcanado
pelo Estado Portugus na ndia. Dos conflitos da histria, muitas vezes conhecemos apenas
os vencedores. Mas so as querelas entre ideias distintas que nos ajudam a entend-la. No
incio da misso, o uso da msica em Goa pode at ter incentivado os missionrios que
desembarcavam na Bahia alguns anos depois. Mas os rumos dessas histrias se
distanciaram.
O debate na ndia havia apenas comeado com Criminalis quando ganhou mais uma
verso. Ainda anos antes da aprovao das Constituies inacianas, o vice-provincial
Gaspar Barzeo discutiu em duas epstolas o assunto da msica nas atividades jesuticas.
Durante a ausncia de Francisco Xavier, o eminente jesuta o havia encarregado do colgio
de Goa. Em longa carta destinada a Loyola em Roma, o autor descreve cada local onde h
presena portuguesa e inaciana no imenso espao denominado Estado da ndia, entre eles
Ormuz, Cochin, Ceilo e Malaca. De forma geral, descreve as dificuldades de uma misso
daquele porte realizada por poucos jesutas, aproveita a ocasio para solicitar mais obreiros
e elogia os abnegados evangelizadores que l esto a realizar obras pias para propagao da
f crist entre gentios.
O autor se detm nas atividades desenvolvidas em Goa, e apresenta alguns aspectos
do funcionamento daquele que era o principal colgio jesutico do Oriente. A maioria dos
alunos que soubessem ler e escrever passariam a aprender outros ofcios aps os trs anos
de estudos bsicos, sempre sob a vigilncia do reitor Paulo. Os alunos que se destacassem,
entre os cerca de cem, permaneceriam no caminho estudantil. Maior formao era
reservada para quem, num futuro prximo, poderia colaborar com a Companhia, como
irmos ou mesmo sacerdotes. Os cursos principais eram gramtica, teologia e canto. Com o
poder designado por Xavier, o padre Barzeo ordena que seja retomado o ensino de coro aos
meninos do colgio, e argumenta que houve reclamaes da suspenso feita pelo padre
Antnio Gomez do canto do ofcio divino pelos moos indianos, ajudados na missa pelo
prprio Reitor que muito lhes estimava.
E asi pareceo bem ao Padre Mestre Francisco, pois viemos ndia a
busquar todos os meos para frutificar no proximo. E escrever o bem
que dahy resulta, nunca poderei acabar. (...) Bem poder ser ho espirito

78

que me moveo a ordenar iso, de terem seu coro e oficiarem os afficios


divinos, que poderaa ser mao, porem consolo-me muito no fruto ser
muito bom, mui acepto a Deus. Ainda que nosa Compaia nam canta,
nem tem coro, nem temos diso necessidade, polos muitos trabalhos que
temos, abasta os mininos no serem da Compaia, ainda que se criem
para ella.74

As narrativas jesuticas indiciam que as atividades musicais em coro, quando


houvessem, ficariam ao encargo de pessoas externas Companhia ou dos prprios alunos
do colgio. Como diz Barzeo, e aqui concordaria Loyola, os jesutas tm muitos e outros
trabalhos a desempenhar. Como dito, havia a preocupao do fundador com o tempo dos
seus discpulos para o apostolado, pois a msica litrgica em conjunto poderia distrair e
exigir ainda mais dos atarefados missionrios. No obstante, na mesma carta temos a
informao de que um irmo chamado Pedro de Almeida o responsvel pelo ensino da
msica para os meninos do colgio, que eram portugueses, mestios e indianos. Almeida
ensinava no s o cantocho, conhecido como canto gregoriano, mas tambm o canto de
rgo, ou seja, polifnico.75 Apesar de Loyola dar preferncia ao cantocho, este fato no
deve ter causado controvrsia, pois se tratava do ensino da msica litrgica a ser executada
nas igrejas pelos catecmenos, e no pelos prprios padres jesutas.
A correspondncia nos revela ainda mais quando o prprio autor e vice-provincial
admite que celebra missas cantadas. A justificativa repetida por Gaspar Barzeo sempre a
busca de todos os meos para edeficar e ganhar o proximo. Com os que cantam, s vezes
canto. Consolo-me alguas vezes de achar parte destas cousas no Padre Mestre Francisco, de
quem no sou digno desatar a correa do seu apato.76 Ainda no mesmo ano, o padre

74

Carta do P. Gaspar Barzaeus ao P. Ignatio de Loyola, Goa, 12 de janeiro de 1553. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
II, pp. 594-595.

75

Pedro de Almeida aparece em outros trechos de documentos, como o seguinte, que reforam o bom
exemplo dele e de seus alunos. Sero noventa antre purtugueses et mestios et meninos da terra. Esto
separados dos Yrmos da Companhia, quanto comunicao, mas todos mui unidos em hum mesmo amor. O
Pe. Miser Paulo tem careguo deles e o Yrmo Pedro dAlmeyda h seu mestre de canto. Alguns delles sabem
o qaunto dorguam e o cantocho: todos os que cantam na capella o sabem. Pelas festas principais e dias de
Nossa Senhora cantam senpre a misa por canto dorguam, e s teras-feiras tambm. Carta do Fr. Ludovicus
Frois, Goa, 1 de dezembro de 1552. Sociis Conimbricensibus. In: WICKI. Op. Cit. Vol. II, p. 467.
76

Carta do P. Gaspar Barzaeus ao P. Ignatio de Loyola. In: Id. Ibidem, p. 596.

79

Barzeo informa em outra missiva a contratao de um professor de msica, e defende de


maneira ainda mais contundente o seu ensino e prtica nos colgios da ndia:
Quexvase mucho el pueblo por no ensearem a cantar los nios, para
cantar la missa y los officios divinos a los domingos y fiestas y das
santos. Por lo qual, con el parecer del P. Maestro Francisco, busqu um
maestro que los ensease a cantar, y ordenles choro, y muchos dellos
saben canto de rgano. Yo les diza las missas cantadas y ellos
respondan en el choro; y aora el P. Micer Paulo, que es rector dellos,
les dize las missas cantadas. Y es tan grande la devocin quel pueblo
tiene en esto, que avr quase un ao que despueblan las otras yglesias
por venir aqu a or missa de los nios. Y no falt alguno en la
Compaia a que esto no plugiesse de que tanto fruto se sega; y no me
supo dar otra razn sino que la Compaia, que no cantava; la qual
razn no me content; porque no veio ningn perjuizio a la Compaia
desto venga, sino gran edifficacin, as para los hermanos como para el
pueblo. Basta seren ellos de la Compaia para no dexar de cantar y
edificar al pueblo. Si algn Padre les canta a missa, es por razn de su
officio.77

Aos poucos, parece que necessidades locais vo sobrepondo a faceta no-musical do


esprito jesutico, e faz at surgirem argumentos a favor da celebrao de missas cantadas
por eles mesmos. Certa vez, um padre se emocionou ao ouvir um jesuta cantar uma missa
em Goa e enaltece aquela celebrao musicada, posto que feita com perfeio por um
membro da mesma ordem, que no tinha esse costume.78 Por outro lado, a instituio do
coro na Companhia, onde os jesutas entoariam juntos as horas cannicas, no lhes parecia
necessrio. Afinal, os motivos para cantar estavam sempre direcionados ao seu ofcio de
edificao do povo, e no a uma satisfao interior. Mas o caminho no foi percorrido sem
obstculos, sobretudo no Estado da ndia. Ao iniciar e concluir esta missiva Barzeo admite
que h posturas dissonantes, e se justifica ao afirmar que suas aes esto sempre pautadas
em intentos missionrios elevados. Ou seja, os fins justificariam os meios, uma ideia que
77

Carta do P. Gaspar Barzaeus ao P. Ludovico Gonalves da Camara, [in Lusitaniam, Goa ineunte a. 1553].
In: Id. Ibidem, pp. 615-616.
78

Et quello che mi fece maravigliari fu vendere li nostri Padri, quali nelle altre parti non si sanno acomodare
a cantare una messa e fare un oficio che vaglia, qui lo fanno con tanta perfectione e tanto exatamente che n
frati n preti lo fanno migliori che noi. In: WICKI. Op. Cit. Vol XI, p. 359.

80

no era estranha ao carisma prtico dos jesutas: No s qu spritu me movi, porque a


algunos no le pareca bien, pero no dex de hazer lo que me pareca ms servicio de N.S. y
provecho del pueblo y augmento de la Compaia. (...) Sy io erre, no me paresce que fu con
mala intencin, sino con zelo bueno de fructificar ms.79
Muitos jesutas no estavam de acordo em celebrar missas cantadas ou ensinar
msica para os aprendizes. O padre Francisco de Pina manifestou seu incmodo: Algumas
vezes tivemos en festas principais missas cantadas con suas vesporas. Eu tambm s vezes
esforava-me asi a cantar como pregar, mas Deos sabe con que vontade porque no h
remedio para me mortificar nisto ainda qu.80 Mais um jesuta, designado ao ensinamento
das crianas, estava descontente: avia meninos que aprendio a ler e a escrever e a cantar,
queria o Superior que os ensinasse e tivesse cuidado delles por um certo Padre que tamben
ahy residia, cuja obrigaco era fazer por assi lhe ser mandado, e por elle no levar nisso
gosto j nunqua o quis fazer.81 Outro jesuta Francisco, o geral Borja, engrossou o coro, no
sentido negativo para a msica, ao aconselhar o visitador: Entindase por qu se cantan
completas en Goa, no siendo costumbre de la Companhia, y si buenamente se puede, se
quiten; pero vispiras se podrian, si no se haze, dezir las fiestas y domingos, como se usa en
los collegios destas partes.82 No mesmo ano, o padre geral aprova que as missas cantadas
sejam feitas por externos e ordena que os jesutas no ensinem a cantar.83 No obstante,
conforme documentao, sabemos que havia jesutas e irmos que cumpriam estas
atividades musicais.

79

Em outro momento, Barzeo pondera: Bem pode ser que eu est errado. At ho presente o Senhor me
ajudou muito com estas semelhantes cousas, poder ser que sero mais annexas disuluo, que a
recolhimento do esprito. Carta do P. Gaspar Barzaeus ao P. Ignatio de Loyola. In: WICKI. Op. Cit. Vol. II,
p. 596.
80

Carta do Pe. Franciscus de Pina, Goa, 4 de novembro de 1561. In: WICKI. Op. Cit. Vol. V, p. 219.

81

Carta do Fr. Joo da Cunha ao Pe. Acquaviva, Goa, 15 de novembro de 1593. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
XVI, p. 275.

82

Carta do Pe. Francisco Borja, Roma, 10 de janeiro de 1567. In: WICKI. Op. Cit. Vol. VII, p. 189.

83

Cantar las misas y oficiarlas a canto de rgano los externos, no ay por que se quite, dondde se ha usado,
pero ensear los nuestros a cantar, en Goa, o en otras partes, no conviene que se haga, antes se quite este
abuso; y si, en alguna parte tiene la Compaia obligacin de ensear a cantar, la qual no s donde ni por qu
la aya de aver, llmese un externo que lo ensee a los externos, por su salario, porque los nuestros no tienen
para qu aprenderlo. In: Id. Ibidem, p. 332.

81

O Francisco mais clebre, conhecido como apstolo do Oriente, estava mais de


acordo com Gaspar Barzeo. Alm da aprovao e permisso da busca de um professor de
canto para o colgio de Goa, Barzeo percebeu mais semelhanas entre suas ideias e as de
Xavier, que por sua vez o escolheu como brao direito no perodo em que se encontrava
ausente da capital portuguesa na ndia. Xavier algumas vezes citado como apoiador do
uso da msica em misso, celebrando missas e ensinando a doutrina crist, ambas
cantadas.84 A morte de Xavier na China em dezembro de 1552, entretanto, interrompeu o
seu trabalho na sia, enquanto Manuel da Nbrega permaneceu como jesuta influente nas
decises da Amrica por quase duas dcadas. Apesar de no existirem cartas sobre msica
assinadas por Xavier ou mesmo trocadas diretamente entre ele e Nbrega ,
historicamente possvel que ele e seus discpulos tenham lido e se convencido da defesa
intensa da msica expressa nos escritos do colega lder da misso no Estado do Brasil.
A msica, ao contrrio do que fez Antnio Criminalis em Goa, foi defendida nos
primeiros dias de misso na Amrica Portuguesa. O significativo debate com o bispo
Sardinha ocorreu um ano antes das cartas em favor da msica escritas pelo vice-provincial
Barzeo em Goa. A influncia inversa tambm pode ser cogitada, pois anos antes da chegada
do grupo liderado por Nbrega ao Brasil, a msica j soava naquele incio de projeto de
evangelizao no ndico, sendo incentivada pelo prprio provincial Xavier. O intuito dele
seria o de despertar o interesse das pessoas mais simples. Em Goa, esta proposta foi
facilitada pelos meninos cantores, que auxiliavam os jesutas durante as missas com msica
realizadas em suas igrejas. Uma carta escrita no final de 1548 a meses da chegada dos
jesutas ao Brasil, e uma dcada antes da permisso do canto na ndia registrada por
Polanco , revela um pouco mais das prticas autorizadas por Xavier, numa catequizao
que ocorre tambm por meio da msica:
Y lo que se ensea los domingos y fiestas en la tarde a estas gentes es
una declaracin ya dicha que el Padre maestro Francisco orden, y
hzese desta manera: que a las onze e medea del da va Roque
84

Meninos orfos e da terra (...) se exercitam em aprender a ler e escrever e contar, e estudar em aprender a
doutrina; ordinariamente fazem seus choros antes da menh e noite, os quais canto separados a doutryna
que o Pe. Mestre Francisco, que Nosso Senhor tem em glorya, ensinava. Carta do Pe. Antonius da Costa,
Goa, 26 de dezembro de 1558. WICKI. Op. Cit. Vol. IV, p. 191.

82

dOliveira taendo una campanilla por toda la ciudad, y en ciertos


lugares apregonamdo deste modo: Christianos, mandad vuestros
hiyos y hijas, esclavos y esclavas a la predicacin de la fee. Y los
otros das, que no son domingos ny fiestas, van algunos muchachos
con la mesma campanilla apregonando de la mesma manera. Y los
jueves digo missa em nuestra Seora que se dize del Monte. Y esta
doctrina ensase cantando y comea: Seor Dios, avey misericordia
de nos; Jes Christo, Hijo de Dios, avei misericordia de nos; Sprito
Santo, avei misericordia de nos. Y luego el Credo, y luego una
protestacin deste modo. Los hijos de los portugueses y muchas hiyas,
esclavos y esclavas saben ya toda esta doctrina, y teniendo por
costunbre de noche en casa de dizerla cantando, que yendo de noche
despus del Ave Maria por la ciudad holgaran de oir en una casa y en
otra dizer la doctrina y la declaracin de los artcolos de la fee, la qual
costumbre dee dex el nuestro Padre maestro Francisco, y andan tan
encendidos en esto que por las calles y por onde van, van cantando y
loando a Dios nuestro Seor con estas oraciones.85

A utilizao da msica no ensino da doutrina crist aos jovens era uma prtica
comum na Companhia de Jesus. Os casos de nefitos que cantavam pelas ruas de Goa
cantigas em louvor a Deus, e as ensinavam aos seus familiares e conhecidos, so reiterados
e valorizados na narrativa jesutica.86 Alm de edificantes e, portanto, acionados para
consolao de religiosos e como propaganda da Companhia de Jesus, os relatos destes
episdios no iam contra as restries de cantos na liturgia direcionadas aos padres.
85

Carta do P. Franciscus Perez, Malaca, 4 de dezembro de 1548. In: WICKI. Op. Cit. Vol. I, p. 372-373.

86

Outros episdios em que catecmenos cantavam e tocavam instrumentos em louvor a Deus foram relatados
com exaltao pelos jesutas, sobretudo em Goa, reforando um modelo discursivo, comportamental e
performtico sobre a capital do Estado da ndia, escolhida como palco das mais importantes demonstraes
catlicas. Entre eles, recebimentos dos missionrios que chegavam de viagem, ofcios divinos, solenes
procisses e batismos em massa nos quais os meninos se vestiam de branco e carregavam cruzes. A mais
frequente, todavia, a narrao sobre os nefitos que pelas ruas cantavam e ensinavam a doutrina crist. A
seguir citarei apenas algumas sobre o tema: Os moos desta terra, asi de noite como de dia, nom sabem
outras cantigas senom a doctrina, e trabalho por quem a milhor saber e cantar. Estes meninos, depois que
se recolhem noite pera suas casas, a fazem aos domesticos de casa, e aos mesmos pais e mes. Carta do Fr.
Aires Brando, Goa, 23 de dezembro de 1554. In: WICKI. Op. Cit. Vol. III, p. 188. Na scolla de ler e screver
ando quatrocentos. Tem estes seu exercitio de cantarem a doctrina pelas ruas e ensinarem-na em suas casas.
(...) E pela muita comunicao que tem com os portugueses e frequentao de ouvirem aos meninos cantarem
pelas ruas a doutrina alguns dos propios gentios sabem a orao e a dizem se lhe pregunto por ella. Carta do
Fr. Ludovicus Fris ao Pe. Francisco Rodrigues, Goa, 30 de novembro de 1557. WICKI. Op. Cit. Vol. III, p.
707-728. Mininos mais diligentes para os ajuntarem e fazerem vir doutrina. Estes trazem suas varas
vermelhas nas mos e hum jesus pintado nellas, e da comunicao que os outros gentiossinhos tem com estes
vem a saber a doutryna to bem como elles e a ando cantando polas ruas. WICKI. Op. Cit. Vol. IV, p. 796.

83

Contudo, com a aprovao do superior Xavier, Barzeo e Paulo passaram a celebrar missas
cantadas em Goa. Segundo o relato do vice-provincial, foi desta forma que encheram sua
igreja de pessoas que estimavam ouvir o coro. Para Gaspar Barzeo e Francisco Xavier, a
questo parecia clara: se a edificao do povo do Oriente passava pela msica, cantar a
missa deveria fazer parte do ofcio dos jesutas que visavam este bem maior. A polmica,
porm, continuava. No mesmo ano de 1553, Barzeo recebeu uma resposta de Roma. Em
nome de Loyola, Polanco delibera: Lo del canto en las bsperas parece bien a nuestro
padre, pero no en la missa, porque no se tomasse como exemplo para obligar la Compaia
ha hazer outro tanto. Las Constituciones nuestras permiten lo de las bsperas, para
entretener el pueblo.87
Nota-se que a correspondncia foi escrita pelo secretrio de Incio de Loyola cinco
anos antes da aprovao das Constituies da Companhia de Jesus, o que demonstra que os
jesutas tinham conhecimento das restries musicais, que eram: no recitar as horas
cannicas em coro nem celebrar missas ou ofcios cantados, e apenas entoar vsperas com
intuito de atrair o povo para outras atividades religiosas. Na Europa, afirma Polanco, isso
acontecia somente em celebraes especiais. Porm, como vimos, houve uma
transformao gradual e crescente nos colgios europeus da msica em atividades
estudantis e litrgicas que no eram realizadas pelos jesutas. A diversidade dos contextos
missionais, em relao Europa, acabou por alargar as experincias musicais dos jesutas
de maneira distinta e mais ligeira. No caso da ndia, o processo transcorreu em meio a
muita dvida e discrdia.
No ano de 1558 Polanco aprovou de maneira genrica o canto para as misses
estabelecidas em lugares remotos como a ndia, sempre que fosse benfico para a
edificao do povo. Isso no significou, todavia, um apaziguamento das incertezas. Apenas
alguns anos depois, uma nova consulta feita ao padre geral. O missionrio Nunes Barreto
informa que h missas cantadas por pessoas de fora na casa dos jesutas em Cochim, e
indaga: si es con consentimiento y voluntad de V.P. yremos adelante con esto, y si no
tornarnos hemos al uzo que de antes tenamos de rezadas por ass parecer ms conforme a
87

Carta do P. Polanco ao P. Gaspar Barzaeus, Roma, 24 de dezembro de 1553. In: WICKI. Op. Cit. Vol. III,
p. 44.

84

las Constituiciones.88 No mesmo ano vem a resposta de Diego Lainez, o primeiro a


assumir o cargo de padre geral aps a morte de Incio de Loyola: Quanto al canto de la
missa, que muchas vezes es de rgano, siendo sin ocupacin de los nuestros, y
edificndoselos de la ciudad: que halgo se ha de conceder a la India, aunque por ordinario
las Constitutiones escluyan el canto de rgano.89 Lainez aprova o canto polifnico, desde
que no fosse interpretado pelos jesutas. Contudo, Barreto escreve outra carta a Lainez
informando o quanto complicado depender de externos para o canto dos ofcios divinos, o
que levou aos da casa se envolverem nas atividades de msica litrgica.
Acerca do cantar das missas aos domingos e festas, posto que agora
dous anos escrevi V.P. que vinho aqui cantar pessoas devotas que
sem gasto da casa nem ocupao dos Irmos continuavo sempre o
canto dos officios divinos, todavia como nenhuma cousa das que
dependem dos seculares seja perpetua por huns morrerem e outros
mudarem lugar, veio depois por tempo causar isto algum pequeno
gasto e ocupao; e tendo asentado o Pe. Provincial, consideradas as
circunstancias de pessoas e lugar, que aja neste collegio aos domingos
e festas canto como em Goa, respeitando sempre ao maior servio de
Deus Nosso Senhor, proveo de maneira que possamos de cassa
sostentar-nos sem ter necessidade dos de fora. Este canto ajuda muito
pera os christos da India virem a maior conhecimento e venerao dos
divinos misterios de nossa fee e pera trazer mais gente s pregaes e
s confisses.90

88

Carta do P. Melchiori Nunes Barreto ao P. Diego Lainez, Cochim, 15 de janeiro de 1562. In: WICKI. Op.
Cit. Vol. V (1561-1563), p. 482.

89

Carta do P. Diego Lainez ao P. Melchiori Nunes Barreto, Trento, 10 de dezembro de 1562. In: WICKI. Op.
Cit. Vol. V, p. 653. Em outra ocasio, Lainez se posiciona a favor do ensino de canto ao escrever: Quanto a
Antonio Bello, que est con los nios y los ensea el canto, si en lo dems pareciere tener partes para nuestra
Compaia segn el juizio Provincial, se podr aceptar no obstante aquel impedimento del hbito.Carta do Pe.
Lainez ao Pe. Francisco Rodrigues. Roma, 20 de janeiro de 1561. In: WICKI. Op. Cit. Vol. V, p. 99. Alm de
Pedro de Almeida, Antnio Bello e Pedro Vaz aparecem nas cartas jesuticas da de Goa e Baaim como
professores de canto: Ho anno pasado quisera escrever a V.P. sobre hum mancebo que est nesta casa h 6
ou 7 annos chama-se Antonio Bello, est com os meninos he h seu mestre do canto. Carta do Pe.
Franciscus Rodrigues ao Pe. Lainez, Goa, 17 de novembro de 1559. In: WICKI. Op. Cit. Vol. IV, p. 390. O
Irmo Pero Vaaz h porteiro e socristo e ymsina o canto aos mininos de casa, aomde tambem vem alguns
de fora que ajudo a cantar e fazer oficios. Carta do Pe. Belchior Dias. Bazaino, 1 de dezembro de 1565. In:
WICKI. Op. Cit. Vol. VI (1563-1565), p. 558.
90

Carta do Pe. Melchior Nunes Barreto ao Pe. Lainez, Cocino, 20 de janeiro de 1564. WICKI. Op. Cit. Vol.
VI, p. 160-1.

85

O colgio de Cochim se espelhava no de Goa, inclusive acerca das questes


musicais. O ideal seria que os catecmenos dos jesutas fossem os responsveis pelo canto,
como ocorria no Colgio de So Paulo. Contudo, at mesmo no segundo maior colgio
jesutico da ndia havia dificuldades em manter o canto nas celebraes catlicas, devido ao
reduzido nmero de pessoas ligadas instituio. Podemos imaginar como era a situao
nos estabelecimento menores, ou mesmo onde os jesutas nem tinham casas e colgios,
improvisando em poucos uma evangelizao em territrio alheio. Na metade da dcada de
70 do sculo XVI, algumas deliberaes foram registradas para o Estado da ndia. O
documento, uma sntese dos principais tpicos sobre a grande rea oriental do Imprio
Portugus, revela o quanto continuava truncado o debate sobre a msica nas atividades
jesuticas.
Os jesutas se dividiram em favor da permanncia e da retirada dos meninos
portugueses dos seus colgios. Muitos achavam que a remoo permitiria uma maior
dedicao para com a instruo dos nativos. Afinal, era para isso que as instituies
escolares haviam sido fundadas. Alguns, porm, foram contra. O argumento era que a sada
dos estudantes europeus poderia enfraquecer o canto na Igreja. A resposta oposta, todavia,
foi ainda mais interessante: los de la tierra bastan para sustentar el canto.91 Outra parte do
documento foi inteiramente reservada questo musical, com o seguinte ttulo: si se ha de
quitar el canto de nuestras iglesias o reducirlo a nuestro modo conforme al decreto.
Permanece a tentativa de ajustar as regras estipuladas pela Companhia, com as exigncias
da experincia missional. Segue a transcrio quase integral do trecho pela sua notria
importncia, que chega a dar a impresso de que os jesutas nunca conseguiro esgotar as
dvidas que tinham em relao ao uso da msica em suas atividades no Estado da ndia.
Todos fueran de parecer que los nuestros no cantassen excepto uno
[Pedro Ramn], y quanto al quitar el canto fueron tres opiniones: la
primera, de pocos, que se quitasse del todo, por nos conformar con el
decreto. La 2. opinin que retuviesse, como lo tuvieron los passados,
por estas razones: la primera, que se causaria escndalo si lo quitassen
y daran mucho que dezir: la 2., porque se quitara gran parte de la
91

Deliberationes de quaestionibus provinciae indiae, Choro, inter 6 e 18 de dezembro de 1575. In: WICKI.
Op. Cit. Vol. X, p. 241.

86

devocin de nuestras iglesias; la 3., porque con esto se movan mucho


los gentiles y se aedifican los christianos; la 4., porque en la India ay
pocas iglesias y religiones, que es la causa porque en Europa lo quita la
Constitutin. (...) La 3. opinin fue que se cantasse en Goa, mas que
se quitasse de Baaim y de Cochim, porque no havia tanta
commodidad para sustentarlo, y ya que se havia comenado a dexar
por el trabajo que dava en buscar quin cantasse, no se deva tornar a
tomar, mas solamente se usasse em algunas fiestas ms principales,
assi como se haze en las residencias.92

As suspeitas e as ordens que recaam sobre a msica levaram mais uma vez a
deciso dos jesutas de no cantarem coisa alguma. No obstante, suprimir o canto naquele
contexto no lhes parecia mais algo possvel, o que incumbe oficialmente a tarefa aos
alunos e externos. Sabemos, porm, da existncia de relatos de jesutas sobre colegas que
ensinavam msica e celebravam missas cantadas. As provveis reclamaes em caso de
supresso e a devoo que o canto causava foram motivos alegados para a

sua

permanncia nas igrejas jesuticas da ndia. A dificuldade de ouvir msica promovida por
outras congregaes tambm foi causa argumentada, em comparao com a realidade da
Europa, onde a profusa presena de ordens e igrejas possibilitou e facilitou o seguimento
das regras musicais estabelecidas pela Companhia. Foi necessrio, contudo, discutir
tambm o tema na ndia conforme a realidade de cada local onde havia presena jesutica.
Havia propostas distintas para a enorme regio do ndico. Em Cochim e Baaim,
alguns jesutas defendiam que as atividades musicais fossem suprimidas de vez, soando
apenas em algumas festividades especiais. O argumento passava pelo fato de que nestas
regies da costa ocidental norte e sul no havia meninos suficientes para ajudar nos ofcios
divinos, e que a contratao de pessoas de fora para ensino e canto gerava aborrecimentos.
Um dos consultores do provincial Ruy Vicente, morador de Cochim, revela suas
preocupaes ao quarto superior geral Everaldo Mercuriano. O padre Gaspar Dias se
mostra apreensivo com o esprito da Companhia, que segundo ele fica distrado por conta
de atividades que no so de ajuda ao prximo. Dias fez questo de elenc-las, reservando
o primeiro lugar para a msica. Ele argumenta que para fazer uso dela nas celebraes
92

Id. Ibidem, p. 258-259.

87

religiosas era necessria a busca e a contratao de seculares, que segundo Dias so


custosos, mal preparados e geram inquietaes nos coros das igrejas. Por esta razo, houve
casos de jesutas que se encarregaram das atividades musicais, sem que por isso a ordem
inaciana corresse menos riscos.
Hao Padre ou Irmo que tem o tal asumto e em insinar em nossas
escolas canto pera o mesmo efeito, lhe h ocasio de se no ajudarem e
aproveitarem, segundo nosso Instituto, haos proximos. Diguo pela
perda de hum arrezoado subjeto que por aqui se perdeo e deu nestas
partes mui grande escandalo, como V.P. aver tido noticia e poder
acontecer a outros.93

Infelizmente, Gaspar Dias no nos informa mais sobre o padre desgarrado. Ficamos
sem a preciosa informao tida pelos contemporneos e por aquele superior da Companhia
de Jesus. Entretanto, ficamos sabendo que houve jesutas professores de canto, inclusive em
Cochim, e que a preocupao com a dedicao s atividades apostlicas continuava a
sondar. A missiva de Dias segue com nfase na informao de que os visitadores Alvares e
Valignano tentaram suprimir a msica, mas as importunaes de alguns padres jesutas e
seculares geraram condescendncias palavras utilizadas por ele mesmo. O padre informa
que os favorveis ao canto nas celebraes catlicas tinham como argumento principal o
fato dele tornar as igrejas jesuticas mais frequentadas. Gaspar Dias discorda: a mim
parece que se nelas ouver bons pregadores e confessores no aver menos, ao menos dos
que busco a Deus e sua salvao, que pera os outros no falta musica em as matrizes e
conventos.94 Neste comentrio cido, o padre parece colocar em dvida as intenes dos
frequentadores e apoiadores da msica, alm de discordar da informao corrente de que
havia poucos lugares para satisfazer o desejo musical de fiis e infiis.
No final da epstola, Gaspar Dias prossegue sua crtica direta aos jesutas que
cantam os ofcios na missa. Afirma que por isso so cometidos perceptveis erros naquela
que a mais importante celebrao catlica, e conclui: donde se pode ver preponderar

93

Carta do P. Gaspar Dias ao P. Mercuriano, Cochim, 17 de janeiro de 1577. In: WICKI. Op. Cit. Vol. X, p.
822.

94

Id. Ibidem, p. 823.

88

mais o bem que se empede, que ho fructo que com ella se colige.95 Nas igrejas encravadas
na ndia, provvel que falhas pontuais em uma missa cantada tivessem pouca importncia
ao ouvintes, mas o padre Dias opta por defender de vrias maneiras sua postura antimusical. E como a argumentao jesutica se d atravs da escrita, que parte de sua
identidade, Dias desenvolve estratgias de convencimento nas cartas que envia ao padre
geral em Roma. Com intento de legitimar suas ideias, escolhe dois jesutas de cargos
elevados, Alvares e Valignano j citados numa tentativa de banimento do canto , como
cmplices das suas opinies. Porm, o estudo de documentos escritos pelos prprios
visitadores reservou surpresas. A postura de Valignano era, na realidade, bastante distinta
da de Dias. Para ele, o tema da msica tambm foi digno de ocupar o primeiro lugar do
debate, mas o argumento era mais favorvel.
Alessandro Valignano discutiu com afinco a polmica, alm de apenas confirmar a
presena de cantos e de instrumentos musicais no cotidiano missionrio, como acontece em
inmeras narrativas jesuticas. O jesuta constatou que muitas coisas que transcorriam na
ndia no eram costume na Europa. Com admirvel lucidez, afirmava que no se deve
esperar que de lugares com povos, lnguas e costumes diferentes ocorressem prticas iguais.
Dito isso, Valignano exps as que poderiam levantar mais dvidas na Europa. A primeira
questo a que se refere a da msica em celebraes festivas, e elenca alguns dos motivos
que incentivaram o seu uso pelos jesutas em misso. Nos festejos abertos ao pblico os
infiis se misturam aos cristos, e por isso deveria haver mais empenho para que
transcorressem na maior solenidade possvel. Assim, de uma vez s fica estabelecida a
diferena entre festas religiosas e pags, os recm-convertidos so instigados a confirmar
sua f catlica e os gentios podem at ser surpreendidos pelo desejo de pertencimento
quele mundo cristo. Por fim, e no menos importante, evita que os cristos sintam inveja
das festas gentlicas, ou mesmo saudades interveno minha no discurso do jesuta.96
95

Idem.

96

De Alcune cose che corrono in questa Provincia che non si costumano facilmente in Europa: Da quello che
sta detto in tutto questo lungo discorso si pu facilmente intendere che molte cose qui la Compagnia che non
usa di farle in Europa, perch la diversit delli paesi, delle persone, delle lingue et delle usanze della terra non
possono compartir altre cosa, ma in questi doi capitoli porremo alcune cose particolare che possono fare in
Europa magior dubio. La prima, circa del uso del canto, delle processioni et delle confrarie che si usano in
nostre chiese, le quale non usiamo in Europa et perch contrariano alle nostre Constitutioni et Instituto. (...) Et

89

Em mais uma postura que contraria Dias, Valignano afirma que tambm fato a ser
considerado que existem poucas igrejas na ndia, e que nelas faltavam, alm de padres,
msicos e instrumentos musicais. Diz o padre que, com exceo de Goa e Cochim, havia
somente alguns pequenos estabelecimentos de outras ordens religiosas, nos quais no se
cantava nem se tocava. Na ndia quinhentista eram raras as pessoas que tinham um bom
conhecimento musical adquirido em Portugal. Na poca, algumas estavam recebendo
formao nas instituies jesuticas. Para Valignano, isso significava que por ter mais
condies e estrutura, a Companhia de Jesus deveria se responsabilizar pelas mais
importantes celebraes catlicas, que por sua solenidade exigiam interpretao musical.
Eram momentos religiosos significativos no processo de converso de povos do Oriente.
No contexto indiano, argumenta Valignano, deveriam ser admitidas prticas
musicais que divergiam das europeias, como o canto polifnico coibido por Loyola97:
Muchas cosas es necessario que haga la Compaia en esta Provincia que huye de hazerlas
en Europa. Acerca del canto de rgano y de las processiones y parecen contra los decretos
de las Congregaciones, parece que es bien que se hagan como se hizieron hasta agora.98
Ao realizar a reviso das ordens para o Estado da ndia aprovadas pelo padre geral da
Companhia, Valignano informa que, sem obter autorizao do superior em Roma, nenhum
si usano di questo modo per due ragioni principali. La prima perch in tutti gli luochi, come si detto, con
gli christiani ci grande commistione de infideli; li quali, perch n usano n penetrano se non queste feste
che si veggono exteriori, alli quali sono tutti in extremo dati, si usano canti et processioni con la magior
solennit che si pu, accioch con questo intendono la differentia delle nostre dalle loro feste, et li christiani,
che sono novelli, si confermino nella fede et non tengano invidia alle feste delli gentili, et li gentili et altri
infedeli si movessero, come si movono, vedendo la solennit di queste nostre feste exteriori. P. Alexandri
Valignani, Summarium Indicum, Malaca, 22 de novembro a 8 de dezembro de 1577. In: WICKI. Op. Cit.
Vol. XIII, p. 119.
97

In tutta la India, come si detto, vi sono pochissime chiese catedrali, et quelle poche sono ben mal servite
per il mancamento che tengono di preti, et non tengono musiche n gli organi et altri apparati di Europa. Et le
chiese et monasteri de religiosi sono anchor pochi perch, excettuando Goa et alcuna cosa in Cochino, tutte
laltre cit o non tengono case di religiosi e non tengono se non molto picciole case, nelle quali non si canta
n si tiene coro et come anchor questi pochi monasterii tengono malissima comodit di musica, perch, come
si altrive detto, nella India non vi sono n maestri n cantori, se non alcuni pochi che inpararono in
Portugallo o inparano hora nelle scuole et case di fanciulli della Compagnia, indi che non possono
sostentare nelle loro chiese questa solennit del canto figurat. Et perci noi che et per la commodit delle
scuole et delle case delli fanciulli teniamo alcuna commodit, usiamo con magiore solenit di quaeste cose o
tutte le feste o in alcune principali, conforme alli lochi et a quello che possiamo; et per queste ragioni si
possono et devono nella India consentire, anchorch non si consentano nelle nostre chiese di Europa. Idem.
98

P. Alexandri Valignani, Summarium Indicum Alterum, Japo, agosto de 1580. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
XIII, p. 296.

90

provincial poderia suspender o canto e a msica nos colgios de Goa, Cochim e Baaim.
Por outro lado, no poderia introduzir nas casas professas dos jesutas o que era permitido
nas festas que se fazem em nossas igrejas, posto que por respeito dos christos e infieis se
permitem aqui diversas cousas que se no permitirio em Europa, todavia se h-de ter
grande resguardo que se no fao excessos.99 Deve-se respeitar as ordens do geral
Acquaviva de guardar sobria e religiosa modestia, guardando-se de superfluidades. (...)
Canto em nossas igrejas somente nos dias que em que se celebro as tais festas e nas
compretas da Quaresma e dias de Trevas.100
Neste sumrio de regras para o Estado da ndia do ano de 1588, Valignano
reproduziu algumas ordenaes do geral numa atividade usual do cargo de provincial, que
assumiu em 1583. O que interessante, todavia, que h nuanas no discurso. Parece que
em escritos de carter menos burocrtico, ele pde desenvolver suas opinies com ainda
mais liberdade. No seu primeiro ano como provincial, aps ter sido visitador, Valignano
dedicou uma epstola inteira s celebraes festivas realizadas no Oriente. O jesuta as
defendeu de maneira longa e enftica, e mais uma vez ratificou a importncia da msica e
das caractersticas locais expressas nos eventos que deveriam ficar sob a responsabilidade
dos jesutas. Em carta escrita justamente ao padre geral Cludio Acquaviva, o agora
provincial descreveu as singularidades das celebraes ao modo indiano:
En esta parte las cosas destos reynos de Portugal no se pueden juzgar
conforme al uso de Roma y de toda Italia. (...) En las processiones
quanto ms son solemnes ms son acompaadas de danas y bailos de
muchachos y nios y de folias, y de gigantes y otras representaciones
monstruosas, y aun de villanos y diabletes que hazen reyr las gentes.
Se hazen grandes castillos y naves que pelean unas con otras, y
grandes juegos de foguetes. (...) Y porque vivimos aqui entre gentiles y
moros, pareci bien a los padres que uvviessen missas com canto de
rgano, y se celebrassen con solemnidad entre el ao algunas fiestas. Y
como los Padres nuestros tienen mayor commodidad para esso que
todas las dems religiones ass por respecto de los seminarios de los
nios que sustentan, como tambin por causa de las escuelas, son
99

P. Valignano, Summary of the rules for the provincie of India, Goa, abril de 1588. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
XIV, p. 870.

100

Idem.

91

nuestras processiones y fiestas muy mayores y ms clebres que las


otras, y ass son ms frequentadas y ms alabadas del pueblo, y a ellas
concurren gran nmero de gentiles y moros, y quedan muchos dellos
movidos y los christianos confirmados y contentos, gustando de las
cosas de Dios por va de los sentidos como gente nueva. Y realmente
no ay duda sino que esto conviene a la India, y por esso lo
introduzieron los superiores antigos y lo confirmaron los Padres
Generales. Y aunque yo he hecho muchas consultas sobre esto,
siempre en la fin se concluye que no se pueden y no deven dexar. (...)
Por dems es dezir que se moderen, porque, aunque ass lo dezimos
todos en la especulacin, no se haze ni se puede hazer en la praxim,
porque los Hermanos a quien se encomienda esto lo quieren hazer lo
mejor que pudieren. (...) Y no s si podrn nunca quitar, porque han de
clamar todos los de casa y los de fuera, ni se pueden ms moderar a mi
juizio de lo que estn moderadas. (...) El nmero y concurso de la
gente crece mucho y los nuevos christianos se afficionan a nuestras
cosas y los gentiles se mueven, y todos tomaran a mal si no se
hiziessen.101

As festas eram como chamarizes para os povos que os jesutas desejavam converter,
e por isso haviam se tornado indispensveis no trabalho missionrio. No seria possvel
suspend-las sem que houvesse protestos da populao, o que certamente iria atrapalhar o
objetivo catequtico dos jesutas na ndia. Valignano afirma que muitas consultas foram
feitas sobre o assunto, mas a deciso sempre pela continuao dos festejos, missas e
procisses com singularidades locais, posto que agradavam os nativos. Eram celebradas
inclusive missas com canto de rgo e procisses com alegorias locais. Este mais um
exemplo de que os jesutas sentiam a necessidade de fazer e faziam concesses diversas em
reas de misso. O Valignano do sumrio das regras atenta para que no haja excessos nas
festas orientais, o da carta ao padre geral acredita que no possvel moder-las ainda mais.
Ao promover celebraes desta forma os jesutas atraam, convertiam e mantinham as
pessoas ligadas ao cristianismo, motivo suficiente para conservar o costume de agregar
elementos indianos e europeus.

101

Carta do P. Valignano ao P. Acquaviva, Cochim, 18 de dezembro de 1584. In: WICKI. Op. Cit. Vol. XIII,
pp. 735-738.

92

Alessandro Valignano no esquece dos prejuzos que estes perodos festivos traziam
aos jesutas, mas para ele o bnus compensava o nus. Os jesutas deveriam ensinar canto e
acompanhar ensaios danantes, alm de prover aos participantes objetos e vestimentas. Em
Goa, as dificuldades de preparao das festas eram atenuadas pelos meninos cantores, que
tinham condies de manter a musicalidade do espetculo. Porm, no se encontravam no
restante da ndia os mesmos aparatos nem a mesma quantidade de msicos e de clrigos
que havia nas procisses europeias. Os motivos explanados tomam sentido apenas em
conexo com a inteno jesutica de converso e a reao dos nativos ao que lhes era
apresentado nas festas. Destarte, foram includas representaes que fizessem sentido para
aquelas populaes. Na busca por transmitir uma mensagem, se utiliza o que familiar ao
outro.
O padre Valignano por vezes reconhecido como o pioneiro da adaptabilidade
jesutica, pois considerava que os missionrios deveriam se ajustar cultura de quem
pretendiam catequizar. Ele acreditava que os missionrios no obteriam sucesso ao impor
suas ideias e hbitos, at ento estranhas quelas populaes. Podemos perceber elementos
deste pensamento em seus escritos sobre a ndia, mas foi sobretudo o encontro com a
sociedade japonesa que o provocou a alterar suas estratgias de evangelizao. O mtodo
de missionao conhecido como accommodatio buscava o conhecimento da espiritualidade
das culturas orientais, respeitadas pela sua complexidade, que possibilitaria a elaborao de
catecismos e outras aes que levassem cristianizao daqueles povos antigos e
considerados elevados102, como nos explica Ines upanov:
Este mtodo assentava no conhecimento da estrutura espiritual das
culturas encontradas na sia, tidas como pags mas encaradas como
102

No sculo XVI, a Europa no descobriu somente um novo continente, mas se deu conta da existncia de
uma civilizao mais antiga do que a sua prpria que, se por um lado era diferente, no era, por outro, menos
rica, e podia at mesmo sobretudo do ponto de vista dos costumes e da organizao poltica ser elevada a
modelo exemplar. Eis que comea a se delinear, nessa perspectiva, a colocao do Oriente entre os modelos
da Humanidade, ao lado, se no mesmo acima, dos modelos do mundo clssico grego e romano exaltados
pela tradio humanista-renascentista. E ser, justamente, a grande novidade desse modelo redescoberto que
cria, inicialmente, um impasse que impor uma longa e, s vezes, convulsa discusso e reorganizao, tanto
em relao aos modelos da prtica missionria, quanto, por conseqncia, nos processos transculturativos
desse indito encontro. AGNOLIN, Adone. Religio e poltica nos ritos do Malabar (sc. XII):
interpretaes diferenciais da missionao jesutica na ndia e no Oriente. Clio: Revista de Pesquisa
Histrica, n.27, Recife: Ed. da UFPE, 2009, p. 223.

93

sociedades complexas e civilizadas, a fim de enxertar o cristianismo


por via de uma substituio ou redefinio dos costumes sociais
existentes. Estando o poder temporal e eclesistico portugus a uma
distncia segura, as experincias de adaptao cultural progrediram
com o conhecimento lingustico e a escrita de catecismos em lnguas
vernculas, bem como de textos e tratados descrevendo e explicando a
religio indgena e os costumes sociais; desempenharam tambm um
papel importante os esforos de educao de um clero local e a procura
de uma relao privilegiada com a elite poltica local. Contudo, cada
nova gerao de missionrios corrigiu a traduo luz do que
pensavam ser o seu melhor conhecimento da lngua e da cultura.103

O mtodo de Valignano foi exportado a outros lugares por colegas de ordem, entre
eles o italiano Matteo Ricci, que se tornou clebre pelas prticas de adaptao aos costumes
locais durante atividades missionrias na China da dinastia Ming. Por l, o cristianismo foi
apresentado pelos inacianos por vezes como uma verso do budismo ou do confucionismo.
No espao ndico, a experincia adaptativa mais significativa se realizou em Madurai, fora
da jurisdio do Imprio portugus. O jesuta que liderou esta experincia no interior das
misses indianas foi o tambm italiano Roberto Nobili, que ficou conhecido por se portar
como um brmane entre os brmanes.104 No obstante, uma grande controvrsia, dentro da
Companhia e com outras ordens, foi incitada devido s diferenas entre as interpretaes
poltica e religiosa das cerimnias chinesas e malabares, conhecida como a polmica dos
ritos.105
103

UPANOV, Ines. O imprio oriental (1458-1665): a religio e as religies, p. 52. Texto no publicado,
disponvel no site da autora: http://www.ineszupanov.com. Sobre a expanso portuguesa e as experincias
jesuticas na ndia, ver outros trabalhos da autora como Missionary Tropics, the Catolic Frontier in India
(16th-17th centuries), University of Michigan Press, Ann Arbor, 2005.
104

Nobili direcionou as estratgias de converso aos hindus de classe alta, apresentando-se como um
representante ocidental deles. Para isso transformou seu modo de expressar, vestir, alimentar, rejeitando
confortos e se isolando. Alm dos cuidados com a sua representao, Nobili estabeleceu uma igreja que mais
se assemelhava a um templo hindu, onde sequer havia uma cruz e onde se respeitavam as prescries rituais e
sociais dos hindus, com a separao rigorosa das castas e um procedimento ritual que, realmente, aproximava
o jesuta italiano aos sacerdotes indianos. AGNOLIN. Op. Cit., p 230.

105

O projeto de Madurai no foi bem visto por membros do Santo Ofcio da Inquisio, da Propaganda Fide,
de outras ordens religiosas como dominicanos e franciscanos e entre autoridades de Goa. Nobili divergiu at
mesmo com os colegas de misso portugueses Henrique Henriques e Gonalo Trancoso, tendo a polmica
origem interna Companhia de Jesus. Para mais informaes, ver tambm UPANOV, Ines. Disputed
Mission: Jesuit Experiments and Brahmanical Knowledge in 17th -century South India. Oxford University
Press, 1999.

94

A polmica pautava-se na concepo de que os atos cerimoniais orientais seriam


essencialmente sociais, portanto no religiosos, o que possibilitaria que os nefitos
continuassem a praticar alguns de seus ritos tradicionais e, mais do que isso, que os
prprios jesutas adotassem hbitos locais no Japo, na China e na ndia. A ideia era,
conforme o modelo do apstolo Paulo, se adaptar para conduzir a Cristo, ou como disse
Loyola, entrar pela porta deles para sair pela nossa. Adone Agnolin, outro estudioso de
contextos missionrios jesuticos, explica que isto significava que o mtodo da
acomodao se propunha em encontrar elementos autctones, no seio da prpria cultura
local, a fim de transform-los e us-los enquanto significantes para veicular os significados
cristos.106 Os hbitos tolerados deveriam ter significado civil, ou seja, no representarem
superstio. A interpretao da categorizao, entretanto, se alterava conforme o
missionrio em campo.
Alm de Valignano, outros jesutas discorreram sobre a importncia de uma atuao
pensada conforme a cultura dos que se almeja converter. O reitor do colgio de Cochim,
Jernimo Xavier, informa em carta direcionada mais uma vez ao geral Acquaviva notcias
das reas mais ao sul de Goa, ainda na costa ocidental da ndia. Xavier informa que alguns
jesutas no seminrio de Vaipicota so contra o uso da lngua local, e preferem realizar
cerimnias em latim, atitude que consideravam mais ajustada Igreja Apostlica Romana.
Aps a declarao de que estas ideias no o convencem, o sobrinho-neto de Francisco
Xavier faz uma defesa do ensino da doutrina crist em siraco, e inclusive pondera sobre a
supresso de rezas e cantos manifestos na lngua nativa: es dificultosssima cosa arrancar
de quajo cosa tan introduzida en tantos centenares de aos como el rezar y cantar en su
lengua. ste es su latin, con ste se cran.107
O jesuta desafia algum professor que consiga eliminar alm dos costumes a lngua
de seus nefitos, e assegura que eles mesmos sofreriam se algum lhes proibisse o uso do
latim em suas oraes. Sobre os excessos que muitos dizem haver nas celebraes catlicas
lideradas pelos jesutas e que inclusive pedem interveno do padre geral, em mais uma
106

AGNOLIN. Op. Cit., p. 228.

107

Carta do P. Jeronimo Xavier ao P. Acquaviva, Cochim, 1 de janeiro de 1589. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
XV, p. 206.

95

disputa entre jesutas Jernimo se pronuncia do mesmo modo, ou seja, em defesa de


manifestaes que sejam familiares aos gentios. Xavier confessa que as procisses no
correspondiam ao nuestro Instituto, mas eram feitas conforme costume local para a
edificao dos cristianizados.
En la Congregacin me parece que se pide a V.P. se moderen los
excessos en las processiones de la Resurrectin y outras fiestas, y est
ya mandado que se moderen, mas no se haze. Agora se trata tanto de
los moderar, que del todo los quieren quitar. (...) Con tanta solenidad
se hazen en la Compaia ac los afficios de la passin y encerramento,
no es justo que dexemos de desencerrar al Seor el da santo de Pascoa
con solenidad conforme al uso de ac. Y se ha de aver processin, es
necessario que se haga con algunas danas y fuegos y msicas, porque,
como nosotros no cantamos como otros clrigos y frades, si esto le
falta ser tan inspida nuestra processin que nadie vern a ella. (...)
Los gentiles hazen sus fiestas gentlicas con mucha ms solenidad. Y
pues por la edificacin destos y confussin de los gentiles tomamos el
canto de rgano y otras cosas que en Europa no se hazen. Y es cierto
que S. Paulo de Goa con semejantes cosas admir a los gentiles y se
hizo en toda la genilidad tan famoso, y no con sermones y
confessiones solamente. (...) Estas processiones no las hazemos por ser
de nuestro Instituto, sino por el bien y edificacin de los christianos o
no se deven hazer, o ha de ser de manera que ellos acudan y la
estimen.108

Os jesutas no cantavam como outros religiosos, mas deveriam incentivar a msica


nas celebraes catlicas que promoviam. S assim poderiam concorrer com as atrativas
festas dos gentios. Mais uma defesa das festas performticas como estratgia da converso,
sempre pensada conforme reao e a cultura do outro. Por isso, as festas se tornam
espaos mais hbridos que, por exemplo, a msica religiosa catlica modelar apresentada
pelos catecmenos na igreja jesutica de Goa. Alm das vantagens que listam Valignano e
Xavier, este tambm no deixa de citar os inconvenientes das concesses jesuticas,
sobretudo em relao ao tempo a ser investido pelos alunos e inacianos na preparao das
festas. O ritmo dos estudos diminuem, e os jesutas se distraem em poca de tamanha
devoo como a quaresma, inclusive com o canto drgo. Porm, todo esto digo para
108

Id. Ibidem, p. 208-209.

96

mostrar que no pueden dexar de hazerse cosas con sus inconvenientes aun de menos
importancia que estas processiones. No se quiten tan fcilmente las fiestas por los antigos
tan introduzidas.109
Ao final da correspondncia, Jernimo Xavier se desculpa pelo atrevimento, mas
decide opinar sobre seu superior, o provincial Pedro Martins. Informa que seu governo no
bem recebido, pois este quer sempre levar as coisas com muita acuidade, e o chama de
reynol. Este termo era usado para se referir aos europeus que haviam chegado
recentemente e, portanto, eram ignorantes dos usos e costumes locais. O que esse
comentrio confirma, mais uma vez, que o conhecimento dos povos e das regies a serem
colonizadas e catequizadas era essencial para o sucesso dos empreendimentos do Imprio
Portugus e, por conseguinte, da Companhia de Jesus. Assim sendo, finaliza Jernimo
sobre Martins, valorizando a experincia em terras distantes: Mustrase nuevo en el
governar, a lo menos las cosas de ac, y la experiencia le mostrar qun diferente es esta
Provincia de la de Portugal en su govierno.110
No incio da carta de Xavier para Acquaviva, ele informa que o provincial Pedro
Martins no era favorvel ao uso da lngua local na catequizao, e provvel que se
posicionasse da mesma forma em relao msica. Neste caso, teria a discordncia de
alguns como o reitor de Cochim, mas a adeso de outros como o provincial Francisco
Cabral. Este, porm, tambm fez crticas a seu antecessor Martins, ao acus-lo de no agir
em busca da basilar unio dos membros da Companhia. Nesta epstola ao mesmo
destinatrio, Cabral d curtos informes sobre diversas reas da sia, e se refere inclusive a
uma nova tentativa de converso do rei mongol Abkar. O padre Xavier no o Francisco ,
havia sido designado como superior para esta misso. Todavia, Cabral confessa pouca
esperana na empreitada que ficara ao cargo de Jernimo.
O documento registra mais uma vez a valorizao da experincia no campo
missionrio, em detrimento at mesmo da leitura das epstolas inacianas, caracterstica
marcante da Companhia de Jesus, que pelo seu carter laudatrio e religioso muitas vezes
se distancia da realidade cotidiana. De maneira surpreendente, afirma o provincial Cabral:
109

Id. Ibidem, p. 210.

110

Id. Ibidem, p. 213.

97

se me ouvera de reger por cartas e informaes, tivera feyto mil erros. E por isso, posto
que com muito trabalho e perigo, visito tudo pessoalmente e muitas cousas acho muito ao
contrario do que me escrevem.111 A escrita jesutica, aquela que era apologtica da
catequizao, tinha a clara funo de trazer consolao aos padres e estima ordem
inaciana. Nas reas de misso, a vivncia dos jesutas lhes parecia bastante diferente da
eternizada pelas tintas para leitura genralizada.
No que diz respeito s atividades musicais nos colgios jesuticos da ndia,
sobretudo em Goa, Baaim e Cochim, Cabral faz questo de registrar o seu
descontentamento ao geral Acquaviva. So inconvenientes em querermos sostentar nelles
o canto, cantando-se as missas e mais officios, dos quais proporey a V.P. alguns pera que
nisso ordene o que lhe parecer milhor.112 Para seu sustento, diz o provincial, seria
necessrio que houvesse ao menos um padre ou irmo, que fosse mestre de capela e
professor de canto, e obtesse ajuda de pessoas de fora, o que acaba causando distraes aos
religiosos e catecmenos. Para ele, no seria prudente que para a realizao de tarefas
musicais fossem deslocados jesutas com conhecimento das lnguas locais e que se
encontram em peregrinao evanglica. Afinal, era este o objetivo maior da presena
jesutica naquelas terras inspitas do Oriente. Nas palavras do provincial Cabral, seria
scupulo tir-llos de to fruttuosa e necessaria accupao e p-llos no canto, sendo alheo de
nosso Instituto.113
O provincial Francisco Cabral desenvolve seu argumento anti-musical de maneira
similar Gaspar Dias. Ambos discordam de outros jesutas ao considerarem falha a ideia de
que as missas cantadas auxiliam na converso dos gentios e na devoo dos cristianizados.
Ponderam que se fossem participar instigados pela msica, estariam dentro de outras igrejas
onde h ofcios cantados, embora muitos afirmem que so insuficientes na ndia. Sobre a
msica como atratora de fiis em geral, Cabral acha que falcia. Segundo ele, as missas
mais concorridas so aquelas rezadas, sem canto, nas casas dos jesutas: creo que huma
111

Carta do P. Francisco Cabral ao P. Cladio Acquaviva, Goa, 20 de novembro de 1594. In: WICKI. Op. Cit.
Vol. XVI, p. 851.

112

Id. Ibidem, p. 852.

113

Id. Ibidem, p. 853.

98

das causas porque vem tanta gente a ella, h por no aver canto e acabarem-se os officios
muito cedo.114 Arrisco dizer que o horrio pode ter sido mais atraente do que a ausncia de
msica.
Ao final do escrito, Cabral informa que no colgio de Goa a situao se agravava,
pois muitos moos estavam envolvidos com atividades musicais e at mesmo alguns irmos
costumavam ir at l para aprender canto: O Pe. Everardo, de santa memoria, tinha
mandado que nenhum dos nossos aprendesse a cantar, mas parece que depois se dispensou
nisso, inda que eu no tenho achado tal dispensao inscriptis.115 Ficamos assim
informados da postura de mais um padre geral, Everaldo Mercuriano, que preferia evitar
que jesutas se dedicassem ao canto. Ao descrever os argumentos de Cabral, percebe-se o
quanto eles divergem dos explicitados por Valignano. Nota-se que as discordncias entre
estas duas autoridades jesuticas iam alm do tema da msica, pois pautavam-se de maneira
geral no mtodo a ser utilizado na evangelizao, mais ou menos flexvel diante das
cerimnias do outro. Cabe aqui notar que muitos dos jesutas no portugueses, sobretudo
italianos, se opunham s aspiraes coloniais e missionrias lusitanas, argumentando que o
processo de cristianizao no deveria equivaler a uma portugalizao.
O padre geral destinatrio das cartas de Valignano, Xavier e Cabral trata de diversos
assuntos numa instruo que elabora ao visitador da ndia. No ano de 1595, Cludio
Acquaviva adverte que os jesutas reforem sua unio e manifestem sua preferncia pelo
trabalho de converso. Entre as breves informaes que d sobre algumas reas do imenso
Oriente, pede ao visitador que observe com ateno os usos que se faz da msica em
instituies jesuticas. Num trecho que parece ser uma resposta s inquietaes expressas
meses antes pelo provincial Francisco Cabral, pede que seja suprimido o canto onde no
fique comprovado que ele traz edificao. importante notar que anos antes, Acquaviva
validou ordenaes favorveis msica, elaboradas pelo visitador do Brasil Cristvo de
Gouveia. Talvez tenha se convencido da sua importncia, no contexto americano. cada
local, as suas necessidades. Ou melhor, adaptaes s necessidades dos locais.

114

Idem.

115

Id. Ibidem, p. 854.

99

Tambin me informan de la fatiga y inconvenientes y poco fruto que


del canto que ai en algunos collegios se saca. Y como la Compaia no
lo use sino para edificacin y provecho de los fieles y infieles, donde
no ai este fructo claro es que ny ay razn de lo conservar, como se ve
de los cnones. Por lo qual V.R. ver bien dnde cessan las razones
que huvo para despensarmos, y all lo podr sacar; y dnde aun no se
pudiere ni deviere de tirar examinar bien los excessos y ocasiones
dellos, reduziendo todo a la mejor forma que in Domino jusgare que
conviene, conforme a nuestras Constituciones y a lo que otras vezes se
tiene escrito en esta materia.116

A observao novamente valorizada para a tomada de decises em reas de


misso. Infelizmente, no temos dados sobre as concluses do visitador em sua viagem
feita no desfecho do sculo XVI. Sabemos, contudo, que ao se referir ndia os jesutas
tiveram opinies bastante distintas quando trataram de questes musicais. Alguns se
manifestaram com segurana ao defender festas crists musicadas com elementos locais,
outros apoiaram at mesmo o ensino de msica e a celebrao de missas cantadas por eles
mesmos, atividade contrria s Constituies. Outros preferiam que os jesutas nada
cantassem. No que dizia respeito s atividades no relacionadas com a evangelizao,
mantiveram cautela. Seguiram, portanto, sem recitar as horas cannicas em coro. As
opinies manifestas pelos inacianos variaram conforme a regio da sia, os recursos
disponveis e as respostas nativas. Quanto mais longe de Goa, do centro administrativo do
Imprio Portugus no Oriente, mais liberdade para as experincias dos jesutas. Somado a
isto, alerta Clia Tavares, no havia uma efetiva dominao territorial das conquistas
lusitanas na sia.
O processo de cristianizao ocorrido em Goa caracterizou-se por um
confinamento, uma limitao territorial, que correspondia ao prprio
modelo de construo do domnio portugus no Oriente, e que nunca
conseguiu transpor as enormes dificuldades de ocupao que as
civilizaes orientais impunham, seja em termos de populao, seja
por outros recursos de defesa. (...) A existncia de mtodos
diferenciados de trabalhos de cristianizao desenvolveram-se em
funo do maior ou menor apoio da Coroa Portuguesa, ou onde havia
116

Instruction do P. Cladio Acquaviva para o visitador, Roma, depois de 21 de novembro de 1595. In:
WICKI. Op. Cit. Vol. XVII (1595-1597), p. 254.

100

um aparato administrativo lusitano, que trabalhava em associao com


os objetivos missionrios e fazia prescindir de estratgias engenhosas
de mediao cultural. (...) No s as densidades demogrficas eram
infinitamente maiores na ndia, como se tratavam de civilizaes muito
antigas e profundamente enraizadas.117

No Estado da ndia, havia espaos mais controlados como a capital Goa, tanto pela
Coroa como por diferentes ordens religiosas, e outros to distantes onde jesutas
missionavam praticamente sozinhos, tendo mais liberdade para inovar. A multiplicidade
religiosa e cultural do Oriente, a escassez de missionrios e a falta de coeso nas conquistas
do Imprio Portugus acabou por gerar variaes de mtodo missionrio e dificuldades de
decises em relao msica. As narrativas jesuticas revelam mais divergncias do que
concordncias acerca da msica na ndia. Registramos nos documentos analisados posturas
a favor e contra diferentes prticas musicais, entre jesutas com diferentes cargos:
missionrios, provinciais, visitadores e gerais. De um lado, Jernimo, Barzeo, Xavier,
Valignano e Lainez. De outro, Criminalis, Dias, Cabral, Borja, Mercuriano e Acquaviva. A
funo que exerciam, portanto, no definiu de antemo o seu posicionamento, apesar de
haver uma tendncia de maior rigidez entre os padres gerais.
Nas primeiras dcadas da misso jesutica na sia, opinies pessoais de jesutas
foram registradas por escrito e colocadas em debate intenso e interno na Companhia de
Jesus. Algumas decises chegaram a ser confirmadas atravs de Roma, ou mesmo alteradas
na prtica nas reas missionais. Jernimo Xavier chega a expressar sua angstia diante da
oscilante situao inclusive na capital da ndia Portuguesa, dizendo: Avemos probado
tantas mudanas en Goa en tan pocos aos, y con tantos gastos de edificar y desedificar
materialmente y aun spiritualmente, y resolvindonos tan de priesa y executando tan
acceleradamente.118 Com a msica no foi diferente, sendo assunto delicado e controverso
ao longo de todo o sculo XVI, desde a chegada dos primeiros membros da Companhia de
Jesus em Goa no ano de 1542.

117

TAVARES. Op. Cit., pp. 15-148-275.

118

Carta do P. Jeronimo Xavier ao P. Acquaviva, Cochim, 1 de janeiro de 1589. Op. Cit, p. 210.

101

Na sia, havia se tornado bastante difcil e subjetivo avaliar quando a msica soava
ou no em proveito da obra de evangelizao. Na Amrica, a questo parecia mais clara
para os jesutas que conheciam a realidade local, incluindo missionrios e visitadores, e at
mesmo alguns superiores gerais que residiam na Europa. Fica claro, portanto, que a
possibilidade de adaptao no garantiu de forma automtica um consenso em relao s
atividades musicais dos jesutas, que na ndia continuavam preocupados em contravenir as
Constituices, inquietao no expressa pelos missionrios que estavam no Brasil.
Atingimos o momento de buscar mais respostas sobre os motivos destas diferenas
marcantes entre os missionrios que atuavam na ndia e no Brasil, agora do ponto de vista
nativo, ou seja, a partir da cultura do outro que moldou a atuao jesutica.
O que demonstra a leitura dos documentos sobre a ndia que o debate musical teve
por l um carter bastante controverso. A polmica oriental no apresenta um sentido
linear, mas entrelaa posturas diversas numa disputa constante em torno de um assunto
ainda indefinido. No possvel seguir uma cronologia, que culminaria numa proibio ou
liberao definitiva da msica. Isso reflexo de uma indefinio do tema no campo
jesutico missionrio, onde h padres que cantam, mas tambm aqueles que reprimem as
atividades musicais. A controvrsia sobre a msica esteve relacionada com a poltica
imperial portuguesa e evangelizadora jesutica, mais instvel e dispersa na sia do que na
Amrica. No teria sido tambm resultado das respostas locais acerca da msica, talvez
menos intensa do que as das populaes indgenas da Amrica?

102

5. ARTE MISSIONRIA NO IMPRIO PORTUGUS

Companhia de Jesus, ao se tornar um brao fundamental da poltica

colonizadora portuguesa e da Contra-Reforma, teve que criar estratgias

para converter nativos to distintos como indianos e Tupi. Os

missionrios necessitavam de meios capazes de ultrapassar barreiras lingusticas e culturais,


despertando um envolvimento emocional dos povos locais. O sucesso ou fracasso da
converso dependia da capacidade dos missionrios de encontrar uma expresso simblica
nativa e enraizada para as novas sensibilidades e sociabilidades religiosas.119 Deste modo,
a arte se tornou essencial no contato entre missionrios e nativos. Inmeros objetos,
relacionados s misses jesuticas, foram produzidos em diversas regies da sia, frica e
Amrica. Atualmente, fazem parte dos acervos pblicos de museus ou permanecem
abrigados em colees particulares.120

119

UPANOV. Op. Cit., p. 43.

120

Centenas de objetos foram reunidos na exposio intitulada Portugal e o Mundo, em sua passagem pelo
Museu de Arte Antiga, na cidade de Lisboa. A exposio foi apresentada em outras cidades, intitulada
Encompassing the Globe. A exposio em Lisboa se deu entre os meses de setembro e novembro de 2009,
tendo sido visitada por mim em trs ocasies. H um catlogo completo que apresenta imagens e informaes
das peas expostas, alm de textos acadmicos sobre a expanso ultramarina portuguesa. Encompassing the
Globe: Portugal e o mundo nos sculos XVI e XVII. Lisboa: Ministrio da Cultura, 2009.

103

A arte de misso aquela que resulta da relao entre jesutas e indgenas, e


indispensvel a ela.121 O interesse recai aqui sobre as atividades que se desenvolveram em
locais de evangelizao, e no tanto, por exemplo, sobre a arquitetura das igrejas jesuticas
europeias, as pinturas que representam missionrios abnegados em locais inspitos,
cercados de perigos e exotismo, ou aqueles objetos considerados milagrosos, como as
famosas relquias transportadas pelo mundo afora pelos religiosos. Referimo-nos, por
exemplo, s porcelanas chinesas com a insgnia da Companhia de Jesus, aos marfins
indianos retratando temas bblicos e s msicas catlicas cantadas em tupi. So
manifestaes que desempenharam papis significativos no contato entre jesutas e ndios
ou indianos. Inmeras prticas nativas se mantiveram nas misses, muitas vezes com
adaptaes catlicas incentivadas pelos jesutas, o que nos instiga a refletir sobre a
importncia de realizaes conjuntas, com significados diversos.
Os europeus transportaram pelos mares inmeros objetos destinados s moradias
dos portugueses em suas colnias, mas tambm os ofertaram aos governantes asiticos, que
muitas vezes retriburam com preciosidades, demonstrando o seu poder e riqueza. As peas
religiosas trazidas pelos jesutas adornaram suas casas e igrejas, mas tinham como principal
funo colaborar nas atividades de evangelizao. O uso de imagens havia sido inclusive
incentivado pelo Conclio de Trento, numa clara tentativa de conquistar mais fiis atravs
de uma poltica persuasiva e de propaganda, em meio a uma guerra ideolgica contra os
protestantes, que atacavam diretamente a utilizao de figuras sagradas. As imagens
possuam um magnetismo que estimulava a sensorialidade dos fiis e, o que era mais
importante, dos no-cristos.
A representao visual se tornou assim elemento essencial na conjuntura de
expanso ultramarina portuguesa e evangelizao das sociedades orientais. Nas reas de
misso da Companhia de Jesus, diante da limitao do nmero de europeus para suprir a
demanda de imagens, artesos locais foram comumente requeridos, poupando desta forma
os gastos com importao de obras e contratao de artistas. O intento era instaurar as bases
do cristianismo na memria visual dos heterogneos povos da sia. Alguns historiadores
121

O termo arte, por vezes aqui utilizado, estar inserido no contexto histrico especfico das misses
jesuticas da sia e da Amrica nos sculos XVI e XVII. No se trata, portanto, de arte de deleite, com autoria
reconhecida e valorizada.

104

da arte se interessam por esta faceta do imprio luso catlico, como Teresa Freitas Morna,
que reflete sobre as motivaes jesuticas no uso de imagens na catequizao.
Os jesutas, como excelentes psiclogos das massas, ter-se-o
apercebido que a imagem, fosse ela transmitida atravs de pintura,
escultura e talha, relicrios, ourivesaria, azulejaria e paramentaria,
exercia sobre o espectador um poder de tal forma magntico que,
crescentemente se tornava imprescindvel. A imagem e o ornato,
direccionados para a motivao dos sentidos, revelavam-se a mais
adequada arma de propagao dos novos esquemas ditados pelo
catolicismo. A importao de novas tendncias artsticas tanto de raz
europia como do exotismo oriental, era fruto de contactos
estabelecidos com as colnias do Oriente. claramente visvel a
predileco dos padres da Companhia por requintados acessrios
cultuais de provenincia oriental.122

Ao seguir o desgnio principal de atrao e converso, os jesutas passaram a


representar ideias crists de um modo que fosse familiar aos povos contatados. Para isso,
tiveram que dar certa abertura ao outro, manifestada no campo da arte. A religiosidade
crist foi sendo adaptada ao e pelo gosto local, singular em cada porto que desembarcavam.
Desde a chegada de Francisco Xavier na ndia, foi estimulado o uso do marfim na
construo de objetos com temtica crist, seguindo tcnicas milenares de laborao
ebrnea oriental. Manuel da Nbrega e seus companheiros, ao aportarem na Amrica em
1549, observaram e registraram outra aptido autctone: a musicalidade amerndia. Em
pouco tempo, passaram a incentivar o canto de oraes catlicas na lngua tupi. Para cada
pblico, a sua maneira de se expressar, material ou musical, que se transforma no contato e
o favorece. Segundo Gauvin Bailey, estudioso da arte colonial e missionria, foi produzida
no Oriente uma expresso que hbrida.
Houve emprstimo e permuta de estilos, tcnicas e at smbolos da
arte indgena, criando ocasionalmente formas hbridas de
extraordinria subtileza e sofisticao. O que torna estes contactos
artsticos to fascinantes , na maioria dos casos, as culturas anfitris
responderem ao mesmo nvel, adaptando elementos de estilos europeus
122

MORNA, Teresa Freitas. Os jesutas e a arte. In: VASSALO E SILVA, Nuno. O plpito e a imagem.
Lisboa: Museu de So Roque, 1996, pp. 37-39.

105

e at smbolos cristos s suas prprias tradies, independentemente


de terem qualquer interesse nos objectivos religiosos dos
missionrios.123

Ao tratar da histria de Goa, capital do Imprio Portugus no Estado da ndia,


outros autores preferem dar destaque no a arte que se constri numa relao, mas
resistncia dos povos autctones como fator decisivo para a criao de uma arte lusooriental, cujos espcimes principais so as peas em marfim que representam personagens
sagrados com feies orientais. Leva-se em conta tambm, como ponto comum, que a
populao goesa possua um rico estilo ebrneo sculos antes da chegada dos portugueses,
alm de grandes templos adornados que ameaavam at mesmo pela opulncia visual o
projeto catequizador jesutico. Uma das ideias a ser debatida que, como contraponto, os
ndios da Amrica seriam de alguma maneira menos evoludos artisticamente e foram
menos resistentes politicamente colonizao. A historiografia atual demonstra cada vez
mais que foram diversas as maneiras com que lidaram com os avanos da colonizao, no
devendo ser classificadas como no resistente ou aculturada. Na nsia de valorizar os povos
da ndia, em detrimento do comum etnocentrismo europeu, se deprecia algumas vezes os
amerndios, como acontece nesta afirmao: O estgio cultural em que se encontravam os
ndios do Brasil no permite pensar no nascimento duma arte religiosa luso-amerndia,
como ocorreu com a chegada dos portugueses ndia.124
Ao ler estudos sobre a arte indo-portuguesa, me pergunto: no seria uma diferena
cultural e no o seu nvel , que complexifica a anlise do contato na Amrica
Portuguesa? No espao meridional banhado pelo Atlntico, existiam ndios tupis que
apresentavam manifestaes culturais bastante distantes das europeias, em comparao com
123

BAILEY, Gauvin Alexander. Imagens com vida: o programa artstico dos jesutas na sia Portuguesa e
mais alm. In: Encompassing the Globe: Portugal e o mundo nos sculos XVI e XVII. Lisboa: Ministrio da
Cultura, 2009, pp. 217.
124

RODRIGUES, Adriano Vasco. Constantes da arte missionria no dilogo de culturas. Actas do


Congresso Internacional de Histria: missionao portuguesa e encontro de culturas. Braga, 1993, p. 224.
Foi precisamente por causa dessa forte resistncia cultural (e econmica) da ndia que resultou uma sntese
artstica a que podemos chamar um patrimnio artstico indo-portugus. Da arte nas antigas colnias
americanas, no se pode dizer o mesmo. A arte indo-portuguesa distingue-se sobretudo pela sua forte
componente local, o que demonstra a capacidade asitica de resistir melhor do que os povos da Amrica s
foras da expanso colonial. SOUZA, Teotnio R. de. A arte crist de Goa: uma introduo histrica para a
dialtica da sua evoluo. Oceanos: indo-portuguesmente. Vols. 19/20, set/dez de 1994, p. 10.

106

as chamadas preciosidades orientais que fascinaram de imediato o Velho Mundo, inclusive


comercialmente. Aqui no eram jias e marfins, mas sons: efmeros, imateriais e
espirituais. No caso das plumas e cestos, eram frgeis e no interessavam tanto ao mercado
europeu como as obras orientais que aqueceram o comrcio intercontinental.125
Os artefatos de dilogo religioso podem ter sido aqui mais sutis, menos perenes,
quando tratamos da msica. Isso no significa de forma alguma que tenham tido aqui uma
funo menos importante na aproximao, comunicao e traduo entre povos
culturalmente distantes. O pretendo enfatizar justamente o papel significativo das artes
nas misses jesuticas, tanto na sia quanto na Amrica, lanando luz para diferentes
culturas nativas e aes dos missionrios, conforme o pblico que almejavam converter. O
interesse se centra nas relaes estabelecidas atravs da manifestao artstica, e no na sua
durabilidade. O que importa o processo, e no o produto.
As habilidades manuais dos indianos geraram belas peas escultricas, sobretudo
em marfim, o material favorito no feitio de artefatos na ndia. somente a partir do contato
com culturas africanas e asiticas, e consequentemente do acesso direto s presas dos
elefantes, que o marfim vai ser introduzido no gosto e nas casas lusas. Houve um
intercmbio intenso entre sia e Europa, estimulado pela riqueza dos objetos que
fascinaram de imediato os habitantes do Velho Mundo. Foi assim que Portugal se tornou no
seiscentos um dos pases mais abonados do mundo, no que se refere a peas de marfim,
mesmo sem possuir tradio ebrnea. De incio, eram levados ao Reino objetos de estilo
indiano, mas com o tempo os artistas locais passaram a produzir tambm de acordo com a
demanda do mercado europeu. Os portugueses fomentaram o envio de obras orientais para
o Ocidente, mas tambm estimularam um intercmbio entre diversas regies banhadas pelo
ndico, sobretudo atravs de Goa.
A apreciao na Europa pelo trabalho escultrico em marfim se deve, pelo menos, a
trs fatores: sua importncia econmica, sua qualidade esttica e o carter religioso
impresso nas peas orientais. O comrcio de jias e de objetos foi freqente desde a
125

Isso se no analisarmos a arte sacra produzida nas misses, que inclui estaturia ou mesmo a arquitetura
das igrejas coloniais espalhadas pelo Brasil. Para uma anlise sobre o norte colonial, ver MARTINS, Renata
Maria de Almeida. Tintas da terra, tintas do reino: arquitetura e arte nas misses jesuticas do Gro-Par
(1653-1759). [Tese de Doutorado]. So Paulo: FAU-USP, 2009.

107

chegada de Vasco da Gama a Calecute em 1498, tendo os indianos produzido incontveis


encomendas cujo destino eram as maiores cidades da Europa. Portanto, alm de facilitar o
dilogo religioso, a arte impulsionou junto com pedras preciosas trocas estticas e
transaes comerciais entre europeus e orientais, especialmente entre Goa e Lisboa, como
observou Pedro Dias, autor de dois volumes sobre a histria da arte na expanso
portuguesa:
Portugal levou para l do cabo da Boa Esperana a esttica europia,
espalhando-a, propagando-a, mas, na torna-viagem, importou a
oriental, que em muitas disciplinas assimilou e transmitiu ao resto da
Europa culta. Foi a abertura da rota para o Oriente que alterou o
comrcio e o conhecimento efectivo de obras de arte e dos produtos
preciosos, permitindo a sua aquisio nos locais de origem ou noutros
mais prximos deles, alm de embaratecer o seu transporte. Foi este
intercmbio de obras de arte do Ocidente para o Oriente e do Oriente
para o Ocidente um dos primeiros e mais palpveis resultados da
abertura da rota do cabo por Vasco da Gama. (...) O comrcio de
pedraria e joalheria tornou-se assim um dos principais segmentos da
economia luso-indiana e o seu trato atingiu cifras elevadssimas, que
deviam andar prximas das da pimenta.126

Enquanto na Amrica, apesar da procura, no se encontravam metais preciosos, os


mercados asiticos ofereciam rubis, diamantes, prolas, prata e ouro. Apenas no incio do
sculo XVIII os estimados metais foram descobertos no Brasil, e a extrao indiana decaiu.
Durante muito tempo, todavia, foi a ndia que recheou os cofres lusitanos com
preciosidades e artefatos sofisticadamente decorados religiosos e utilitrios. Apenas a
partir das extraes de ouro e prata em Minas Gerais, regio com pouca fora missionria,
que a Histria da Arte destaca o nascimento de um barroco brasileiro. Estilo este que
passa a ser considerado arte colonial por excelncia, verdadeiramente luso-brasileira. A
arquitetura ganha tambm algum destaque, especialmente as antigas igrejas jesuticas do
nordeste. Quando se trata de msica neste perodo, cita-se o mulatismo, sendo Jos
Joaquim Emerico Lobo de Mesquita seu expoente maior. H, no entanto, manifestao

126

DIAS, Pedro. Histria da arte portuguesa no mundo (1415-1622). Lisboa: Crculo de Leitores, 1998, p.
28-33.

108

musical em poca anterior. As canes interpretadas nas aldeias foi parte significativa do
cotidiano colonial, pois fundamental na relao entre amerndios e missionrios.
No caso das misses na ndia, parece que foram as peas em marfim as
protagonistas do contato entre jesutas e indianos. A escultura como basilar do dilogo
religioso gerou um belo conjunto de obras conhecidas como imaginria indo-portuguesa,
um fenmeno resultante da expanso imperial lusa e, sobretudo, da ao catequtica
jesutica na sia. So peas que representam temas cristos com elementos orientais,
resultantes daquele contexto missionrio e de uma tcnica ebrnea milenar, sendo a maioria
da produo no dirigida para exportao.
A Companhia de Jesus chegou a tentar impedir desde Roma que no-cristos
produzissem imagens devocionais, porm, a necessidade acabou ditando algumas regras
tambm na ndia. O jesuta Valignano demonstrou a impossibilidade de suprir a demanda
de objetos sem o trabalho de artesos hindus, e a importncia das trocas de imagens
religiosas naquele contexto missional. Por fim, conseguiu convencer os seus superiores da
necessidade de levar pequenas obras de cariz devocional, para oferecer aos convertidos, e
que o interesse pelas novidades das terras do Oriente no era um impedimento
missionao.127 Pelo contrrio, a aproximao e mesmo a utilizao de elementos
autctones era, para Valignano, fundamental para que houvesse qualquer avano no projeto
de converso. Diante de povos que representavam seu panteo de deuses atravs de
imagens, e com aptido no trabalho com marfim, portugueses e jesutas incentivaram o
feito de artefatos tanto para o comrcio quanto para a evangelizao. Bernardo Tavares e
Tvora, especialista na arte luso-oriental, esclarece que esta foi esculpida sobretudo por
artesos locais,
sob a gide das misses portuguesas, copiando prottipos ocidentais, e
inspirando-se neles ou recriando-os em variantes prprias, mas
utilizando materiais e tcnicas locais e atuando sob o influxo da etnia e
dos cnones das artes e religies ancestrais dos pases respectivos.
Dentro de um critrio simplista, as quatro grandes escolas regionais de
tal imaginria abrangeriam as produes do Indosto continental (indo-

127

Id. Ibidem, p. 32.

109

portuguesa) e da ilha de Ceilo (cngalo-portuguesa), e sino-portuguesa


e a nipo-portuguesa.128

O resultado da adaptabilidade jesutica, do interesse comercial portugus e da


habilidade oriental um rico conjunto de peas de temtica crist, com caractersticas
fortemente marcadas por smbolos culturais asiticos. As esculturas em marfim revelam um
esforo de aproximao, concesses e adaptaes ocorridas durante as atividades de
evangelizao, estabelecidas na esteira da expanso portuguesa. Ao tratar dos contatos
culturais que resultaram deste processo, Jos Ortiga reafirma que este impressionante
conjunto de obras deve-se, precisamente, ao facto da expanso da missionao ter
coincidido com um territrio onde se praticava, de um modo extraordinrio, esta arte.129
Em lugares mais distantes de Goa, onde tambm houve presena jesutica, vale
destacar outras representaes visuais, como na corte regida por Akbar. O imperador
demonstrou demasiado interesse na pintura catlica, tendo artistas mongis adotado temas e
tcnicas ocidentais em seus prprios templos. Todavia, a esperana dos jesutas diante da
receptividade de sua pintura no resultou, por fim, em converses concretas.130 No se deve
esquecer tambm do fato de que, ao chegar na sia, os jesutas passaram a incentivar a
construo e a decorao das suas igrejas. Aps a destruio dos imponentes e decorados
pagodes eram erguidas, muitas vezes no mesmo lugar, igrejas catlicas. Recorro a
historiadora Clia Tavares para uma descrio dos espaos sagrados na ndia, e dos
conflitos acerca deles com a chegada dos portugueses:

128

TVORA, Bernardo Ferro de Tavares e. Imaginria indo-portuguesa setecentista. Braga: Livraria Cruz,
1974, p. 13.

129

ORTIGA, Jos Ferreira da Costa. 5 sculos de evangelizao e encontro de culturas. Braga: Diocese de
Braga, 2000, p. 183.

130

Para entender as intenes por detrs do interesse da corte mongol, ver BAILEY, Gauvin Alexander. The
Indian Conquest of Catholic Art: The Mughals, the Jesuits, and Imperial Mural Paiting. Art Journal, Vol. 57,
n.1, The Reception of Christian Devocional Art, 1998, pp. 24-30. The Mughals promoted a policy of
religious tolerance and political alliance in the hopes of maintaining harmony between themselves and their
subjects. () The emperors forged a syncretic ideology of kingship that would reflect the multicultural
makeup of their growing empire, while promoting their own unifying image as divinely chosen rulers of a
new millennium. What they lacked, however, was a visual manifestation of this ideology. () Catholic
devotional art provided the perfect visual manifestation of this fealty since it was perceived as culturally
neutral; its realism and immediacy were believed to be universal and allowed it to transcend cultural and
ethnic boundaries and embrace the whole of humanity, Id. Ibidem., pp. 24-29.

110

Nos pagodes eram feitos os cultos a uma divindade principal, dentre os


mais comuns Brahma, Vishnu, Shiva, Ganesha. Suas imagens, que
tambm eram designadas pela palavra pagode, eram o objeto de
venerao e podiam ser feitas de pedra, madeira, cobre, prata ou ouro.
Outra importante caracterstica dos pagodes era o cuidado artstico e
arquitetnico na sua construo. (...) Deve-se entender que a capital do
Estado da ndia e da cristandade no Oriente possua significativas
referncias arquitetnicas que correspondiam necessidade de
demonstrao visual de sua grandeza. importante lembrar que muitos
templos hindus e mesquitas muulmanas eram ricos e grandiosos no
Oriente, induzindo a uma manifestao equivalente por parte dos
cristos portugueses, numa espcie de rivalidade visual.131

Na Goa Dourada, assim chamada por muitos dos autores quinhentistas, era
necessrio demonstrar o poder da nova religio atravs de poderosas imagens. Um povo
que convivia com religies diversas, tinha belos templos e participava de um amplo
comrcio de riquezas como ouro e especiarias, necessitava ser impressionado visualmente.
Nem sempre, todavia, foi atravs da arquitetura. No feitio de imagens crists de tamanho
pequeno, que possibilitava seu deslocamento, ressurgiu a figura do Bom Pastor em marfim.
O menino, representado em meio a ovelhas numa interpretao evidente da parbola
bblica, tornou-se importante figura de apoio catequizao devido simpatia que por ela
manifestaram os indianos. Foi intensamente reproduzida na ndia em uma verso de cristo
juvenil, inspirada em gravuras europeias como as criadas por Diana Ghisi e pelos irmos
Wierix, no final do sculo XVI. A maioria das imagens catlicas realizadas no Oriente
eram reprodues de gravuras trazidas pelos jesutas da Europa, algumas feitas com
bastante preciso e outras adaptadas com certa liberdade, ou seja, com alteraes ao gosto
local.
A figura do Bom Pastor, que estava sendo recriada em Goa, j havia sido apropriada
da arte greco-romana pelo cristianismo. A imagem se perpetuou entre os fiis da nova
religio, em mais um exemplo de que transformaes histricas no se do atravs de
rupturas bruscas, mas de recriaes de smbolos que faziam sentido para determinadas
populaes. Os cristos primitivos perceberam desde cedo as potencialidades da arte
131

TAVARES. Op. Cit., pp. 57-238.

111

figurativa, na comunicao e na propagao do evangelho entre pessoas que pretendiam


catequizar. Destarte, se utilizaram de imagens pags, atribuindo-as uma leitura crist.132
Cristo Bom Pastor, que guia e protege suas ovelhas, se torna assim figura recorrente. No
caso das esculturas indo-portuguesas, Jesus passa a ser representado como criana, opo
iconogrfica que se relaciona com o contexto coevo de crescente interesse pela infncia
divina e profana e de desenvolvimento do culto a Cristo Menino. A anlise destas figuras
indo-portuguesas evidencia a existncia de um miscigenao iconogrfica, entre a imagem
de Cristo Bom Pastor e as divindades locais.133
A figura principal, na maioria das peas indo-portuguesas, segura a ovelha perdida,
e resguarda o seu rebanho que pasta numa montanha com vegetao, gua e animais. A
base sobre a qual o vulto em grande escala est sentado geralmente traz cenas da vida de
Cristo, com personagens em menores propores e ricas em detalhes. Conforme os cnones
do hindusmo e do budismo, era lgico que o Deus cristo se sentasse num altar em forma
de montanha rochosa, semelhante morada dos deuses da ndia. A rvore da vida,
pertencente cosmogonia religiosa do Oriente, geralmente envolve o trono do Bom Pastor,
que representado com feies asiticas, expresso calma e pernas cruzadas. A presena de
elementos imagticos familiares realmente significativa, sendo inclusive impactante a
semelhana com a representao bdica em sua atitude meditativa, olhos semicerrados e
caracis definidos. H autores que afirmam que estas caractersticas remetem s imagens da
primeira meditao de Buda ou mesmo de Maitreya, o messias bdico das idades futuras.
Na Goa setecentista, a escultura em marfim do Bom Pastor com feies orientais foi
bastante divulgada. Uma delas, porm, nos cativou maior ateno. Trata-se de uma
belssima e singular pea, inclusa na exposio Portugal e o Mundo, que reuniu objetos
artsticos relacionados expanso ultramarina. A obra representa esta figura comum
imagtica crist indiana, estando o menino sentado sob uma rocha, em frente a uma rvore
132

Podemos citar figuras como a do peixe, da videira e da ncora, que podem ser vistas, por exemplo, nas
catacumbas romanas do cristianismo antigo. No caso da iconografia greco-romana de Hermes Criforo
(mensageiro dos deuses) e de Moscforo (homem que tem um vitelo sobre os ombros, a ser sacrificado em
agradecimento), se mantm a forma incutindo-lhes um novo contedo simblico. Ver EUSBIO, Maria de
Ftima. A apropriao crist da iconografia greco-latina: o tema do Bom Pastor. Mthesis, Vol. 14, 2005,
pp. 9-28.
133

EUSBIO. Op. Cit., p 26.

112

que sustenta Deus Pai e a pomba do Esprito Santo, completando a Trindade. A imagem,
todavia, apresenta uma particularidade: a criana sagrada, em pose contemplativa, segura
um instrumento musical semelhante a uma ctara. Existem aqui duas especificidades: a
imagem de um Jesus-menino msico no presente na iconografia ocidental, que reserva
aos anjos o dom musical , e que toca um instrumento oriental.
Em sua base, esta pea traz tambm representaes detalhadas do batismo de Cristo,
da adorao dos Magos e do prespio natalino. Por fim, h algumas ovelhas e pastores que
trabalham e tocam flautas. Em volta das cenas bblicas principais esto presentes o
fundador da ordem Incio de Loyola e Francisco Xavier, conhecido como apstolo das
ndias e modelo de missionrio, o mais representado dentre todos na arte jesutica. Loyola e
Xavier aparecem de batina, com destaque para o fundador que segura nas mos as
Constituies da Companhia de Jesus. Devido ao alto valor das peas em marfim, acreditase que muitas delas tenham sido feitas sob encomenda para a nobreza portuguesa. A
presena dos notveis inacianos, nica nas imagens dos Bons Pastores, indica que esta obra
em especial deve ter sido solicitada por membros da ordem inaciana.
Objetos devocionais que agregam elementos diversos instigam a reflexo sobre a
importncia da sua presena em contextos missionrios. Qual seriam seus significados em
lugares distantes, atingidos pela colonizao portuguesa e pela evangelizao jesutica?
Qual o sentido de uma pea que representa um menino bom pastor com feies orientais,
tocando um instrumento musical indiano? E de uma msica catlica cantada em tupi e
ritmada com maracs nas aldeias da Amrica? De forma geral, podemos dizer que estas
manifestaes tiveram um papel fundamental no dilogo do contato, e que o projeto
jesutico no se mostrou estanque, mas adaptvel singularidade local, inclusive no mbito
das criaes escultricas e musicais. Devemos, portanto, atentar para o fato de que cada
misso religiosa teve sua singularidade, e que a documentao histrica aponta para uma
interessante hiptese: de que a msica tenha tido um papel mais significativo nas misses
americanas.
A leitura de narrativas jesuticas e a imaginria indo-portuguesa indicam que formas
artsticas visuais foram mais expressivas na sia, como as famosas obras em marfim. Isso
se deve s diferenas entre as culturas autctones ou seja, receptividade que

113

manifestavam ao que lhes era apresentado pelos jesutas. Na histria do contato, parece ter
sido a Amrica que apresentou significativas confluncias musicais. Conforme o
etnomusiclogo Bhague, no h dvida que o contato cultural de Portugal com o Brasil,
representa, na sua aproximao e continuidade durante quase cinco sculos, o exemplo
mais completo de verdadeira transculturao musical.134 H, no entanto, um descompasso
entre esta afirmao e o volume de trabalhos sobre as relaes musicais no Brasil,
sobretudo no que se refere ao primeiro perodo colonial. O intento, de forma alguma,
reconstruir uma sonoridade j perdida, mas demonstrar a importncia e os papis da msica
nas aldeias jesuticas e indgenas. Apesar dos missionrios se utilizarem dos sons como
forma de atrair fiis para o cristianismo na sia, afirma o historiador Sanjay
Subrahmanyam: no parece haver grande evidncia que possa sugerir que esta msica
tenha atrado Indianos para o seio da Cristandade.135
De maneira ainda mais especfica em relao msica, Subrahmanyam afirma que
era extremamente difcil se no impossvel , nos sculos XVI e XVII, conciliar
instrumentos musicais ocidentais e indianos. A msica, portanto, no surtiu o efeito
atrativo e dialgico que teve na Amrica. Todavia, no me parece que a incompatibilidade
entre instrumentos musicais se que exista , tenha definido um uso mais acanhado desta
arte nas misses da ndia. O que acredito ter sido determinante foi a cultura ebrnea
indiana, assim como foi a cultura musical amerndia que impeliu adaptaes nas prticas
catequticas dos jesutas na Amrica. O que no quer dizer, claro, que no houve o uso de
imagens nas aldeias na Amrica, ou de msica nas misses na sia Portuguesa.
Teriam sido, portanto, os artefatos materiais mais sintomticos da aproximao
religiosa nas misses orientais? Por outro lado, teria sido a msica que propiciou os
dilogos religiosos mais intensos da Amrica Portuguesa?136 Porque, ento, o menino Bom
134

BHAGUE, Gerard. O impacto mundial da msica e instituies musicais portuguesas: um esboo


preliminar. In: Portugal e o mundo: o encontro de culturas na msica. Lisboa: Publicaes Dom Quixote, VI
Colquio do conselho internacional de msica tradicional, 1997, p. 61.
135

SUBRAHMANYAM, Sanjay. A circulao de instrumentos musicais no mundo indiano (1500-1800).


The circulation of musical instruments in the Indian world (1500-1800). Oriente, n. 2. Lisboa: Carla Alferes
Pinto, abril de 2002, p. 81.

136

A msica considerada patrimnio imaterial. No entanto, devemos frisar que dela fazem parte
instrumentos musicais. Alm disso, o corpo tambm produtor de sons e gerador de gestos. A msica,

114

Pastor indiano toca um instrumento musical naquela pea de marfim encomendada pela
Companhia de Jesus? Justamente a ordem que, desde a sua fundao, relegava os seus
prprios padres de cantarem em suas cerimnias religiosas. Assim como as imagens, a
msica foi presena constante nas misses jesuticas pelo mundo. Na sia, soou em
celebraes catlicas interpretadas, sobretudo, pelos alunos do colgio de Goa. O cotidiano
missionrio, poranto, demonstrou com mais ou menos peso a fora da msica nas
atividades de evangelizao, at mesmo em celebraes litrgicas.
H registros de msica catlica sendo interpretada em diversos locais onde se
estabeleceram os jesutas, inclusive na sia. Todavia, a leitura da documentao inaciana
demonstra que o debate acerca do canto foi bastante controverso no contexto indiano. Os
jesutas expressaram por l posturas ambguas, diversas e por vezes opostas sobre o
assunto, ao longo de todo o sculo XVI. A narrativa jesutica, e os objetos produzidos nas
suas misses, demonstram que foram principalmente as imagens que serviram para
manifestar pensamentos religiosos na ndia Portuguesa. Na Amrica, por outro lado, a
msica foi essencial no dilogo entre religiosidades distintas, sendo defendidas por
missionrios e visitadores jesutas. As exigncias do cotidiano, portanto, acabaram por
definir a prtica sonora como fundamental entre os amerndios. De maneira geral, os
jesutas agiram conforme seu intuito final de converso do gentio, construindo os meios
para isso de forma malevel, e sempre conforme as respostas das populaes com as quais
se relacionavam. As manifestaes comuns s religiosidades autctones acabaram por
moldar o cotidiano missionrio, tanto na Amrica quanto na sia. O contato entre jesutas,
ndios e indianos, gerou manifestaes religiosas diversas, imagticas e musicais.

portanto, traz consigo um grau de materialidade que fundamental, especialmente no caso da msica indgena
ou daquela gerada no contato entre jesutas e ndios.

115

Figura 4. Menino Jesus Bom Pastor, Goa, sculo XVII.


Escultura em marfim. Fundao da Casa de Bragana. Pao
Ducal de Vila Viosa.

116

INTERLDIO
ou o ritual

117

118

Histria gera ecos dos mortos. O estudo dos amerndios, mais do que

isso, exige uma reflexo sobre os mortos dos mortos. No apenas um


conhecimento sobre o passado dos ndios, mas das crenas que eles

tinham relacionadas aos espritos de seus ancestrais. O sobrenatural, que povoa a


religiosidade dos vivos, organizava o cotidiano Tupi-Guarani. O mundo indgena,
cosmolgico e ritual, pautava-se na vida coletiva pregressa do grupo. E era repleto de
sonoridades. Os pajs tinham o poder de ouvir espritos dos antepassados atravs do
marac, instrumento musical sagrado que servia de receptculo das mensagens do alm. As
guerras entre as populaes amerndias, por sua vez, rememoravam ancestrais mticos e
antepassados guerreiros. Sua motivao central era a vingana pelos que tinham sido
devorados nos terreiros dos inimigos em rituais antropofgicos, os quais voltariam a ocorrer
com a indispensvel presena de cnticos.
A tentativa de conhecer o mundo dos amerndios mortos, mas tambm dos mortos
dos amerndios, nos leva leitura do que escreveram alguns europeus que atravessaram o
Atlntico em direo ao Novo Mundo nos idos do XVI. Alguns dos autores no foram
propriamente missionrios, mas viajantes desta poca em que a Terra nunca fora to vasta,
e as distncias to grandes. So textos que nos fazem adentrar numa cosmoviso
radicalmente diferente e, portanto, fundamental para a compreenso do que vir. O estudo
do contato exige um entendimento sobretudo das cerimnias lideradas pelos pajs e das

119

festas antropofgicas, momentos ritualsticos indgenas onde a sonoridade se revela central.


Eis que chega o interldio deste trabalho, ou o ritual.
A reflexo sobre o outro-indgena se dar atravs de escritos do outro-europeu, de
pessoas com propsitos to diferentes quanto poderiam ter um missionrio jesuta como
Ferno Cardim, um artilheiro alemo como Hans Staden e um viajante huguenote como
Jean de Lry. H inmeras diferenas entre a narrativa jesutica e os livros do aventureiro
de Hessen e do calvinista francs. De incio, podemos dizer que todos so relatos de
viagem, ou seja, das travessias martimas e das estadias no Brasil. As semelhanas no se
estendem, pois o jesuta escreve como acompanhante do visitador Cristvo de Gouveia,
designado pelo geral da Companhia em Roma, ou seja, o faz por obrigao e encomenda
institucional. J Lry e Staden publicaram sucessos editoriais por contar e ilustrar algumas
das extraordinrias histrias que viveram ao lado dos Tupinamb.
Hans Staden viveu ao longo de nove meses os limites da condio de prisioneiro,
em Ubatuba. Com a preocupao vital de sobreviver na condio de cativo, teve uma
perspiccia que impressiona no uso da lgica indgena para escapar do destino trgico.
Diante de adversidades como mau tempo e doenas, chegou a convencer os ndios de que
eles tinham provocado a ira do Deus dos catlicos, pois planejavam comer quem no era
propriamente um inimigo. Staden contou tambm com a sorte quando alguns ndios
tupinambs recuperaram a sade, o que foi interpretado como resultado do poder da sua
divindade crist. Ele mesmo consagrou vontade divina aquilo que de fato ocorreu devido
s suas artimanhas.
Os missionrios jesutas, por sua vez, no estavam aqui de passagem. Agiam
conforme seu objetivo maior de converso dos nativos. Assim sendo, por diversas vezes
relataram os costumes indgenas pensando em estratgias de catequizao, ou seja, em
como civiliz-los para, por fim, torn-los cristos. Nesse sentido, bastante comum que
condenem as atitudes dos ndios como manifestaes do diabo que precisam ser extirpadas.
A certeza da ao do demnio sobre os ndios durante seus rituais com msica
antropofgicos ou no , acompanha a correspondncia jesutica. Porm, em cada escrito,
h finalidades especficas, nuanas de perspectiva e mais revelaes sobre elementos
culturais indgenas.

120

Os escritos de Cardim datam da poca em que foi companheiro do visitador


Gouveia, entre 1583 e 1585. Posteriormente, ele chegou a ocupar os cargos de reitor dos
colgios do Rio de Janeiro e da Bahia, e de Provincial do Brasil no incio do sculo
XVII.137 Ao todo, permaneceu quase cinco dcadas na Amrica Portuguesa. Na clebre
obra intitulada sculos depois Tratados da Terra e da Gente do Brasil, na parte em que
descreve as populaes locais, mais especificamente suas cerimnias festivas, Cardim tece
alguns comentrios mais elogiosos do que depreciativos sobre a musicalidade dos
habitantes do Novo Mundo.138 Mais do que isso, descreve as manifestaes tupis como se a
catequizao, iniciada pelos jesutas h mais de trs dcadas, no tivesse ainda ocasionado
transformaes.
De pequeninos os ensinam os pais a bailar e cantar e os seus bailos no
so diferenas de mudana, mas um contnuo bater de ps estando
quedos, ou andando ao redor e meneando o corpo e a cabea, e tudo
fazem por tal compasso, com tanta serenidade, ao som de um cascavel
feito ao modo dos que usam meninos em Espanha, com muitas
pedrinhas dentro ou umas certas sementes de que tambm fazem muito
boas contas, e assim bailam cantando juntamente, porque no fazem
uma cousa sem a outra, e tm tal compasso e ordem, que s vezes cem
homens bailando e cantando em carreira, enfiando uns detrs dos
outros, acabam todos juntamente uma pancada, como se estivessem
todos em um lugar; so muito estimados entre eles os cantores, assim
137

Ferno Cardim nasceu em 1549, numa famlia nobre da regio portuguesa do Alentejo. Ingressou na
Companhia de Jesus aos dezessete anos e fez seus estudos na Universidade de vora. Neste importante centro
educacional jesutico, adquiriu as qualidades requeridas para o cargo de secretrio do visitador. Antes de vir
ao Brasil, ocupou os cargos de ministro (responsvel pela ordem da casa dos jesutas) e assistente do mestre
de novios.

138

Trata-se da parte intitulada Dos seus bailos e cantos, inserida no texto Do princpio e origem dos ndios
do Brasil e de seus costumes, adorao e cerimonias. A obra de Cardim publicada no sculo XX rene mais
dois escritos, um sobre a fauna e a flora, e o Relato epistolar de uma viagem e de uma misso jesutica. Este
ltimo, que relata efetivamente a visita de Gouveia, foi encontrado na Biblioteca Pblica de vora e
publicado por Francisco Adolfo de Varnhagen em 1847. Os outros dois manuscritos annimos que tambm
pertencem ao cdice CXVI/1-33 do acervo de vora foram atribudos Cardim na dcada de 1880 por
Capistrano de Abreu. H, no entanto, autores que argumentam no haver indcios suficientes para confirmar a
autoria de Cardim. So escritos que descrevem a natureza e os indgenas de forma bastante tcnica e
detalhada, que no poderiam partir da observao pessoal de um jesuta recm-chegado, portanto, deve ter
contado com informaes ou mesmo com a escrita de companheiros de ordem. Porm, foi Cardim que fez
estes escritos coletivos circularem junto com o seu sobre a visita, dando-lhes uma autoria legtima. Entre os
aspectos da vida sociocultural dos amerndios, descreve-se a religio, alimentao, (no) vestimenta, moradia,
cerimnias de recebimento, funerrias e, claro, antropofgicas.

121

homens como mulheres, em tanto que se tomam um contrrio bom


cantor e inventor de trovas, por isso lhe do a vida e no no comem
nem aos filhos. As mulheres bailam juntamente com os homens, e
fazem com os braos e corpo grandes gatimanhas e momos,
principalmente quando bailam ss. Guardam entre si diferenas das
vozes em sua consonncia, e de ordinrio as mulheres levam os tiples,
contraltos e tenores.139

A importncia da cultura musical amerndia fica explcita em inmeros escritos de


missionrios, viajantes e agentes coloniais. O jesuta Ferno Cardim se destaca por
acrescentar um pouco mais informao corrente de que os Tupi tinham o costume de
danar, cantar e tocar instrumentos musicais em festas distintas, de maneira incansvel.
Ainda quando crianas aprendiam cantos com os pais, atitude que foi repetida pelos
missionrios ao ensinarem cantigas europeias. Manifestaes sonoras indgenas, contudo,
permaneceram nas aldeias missionrias, mesmo que alteradas. Msicas catlicas tambm
foram adaptadas, pois muitas vezes foram expressas na lngua indgena e com instrumentos
nativos, como veremos nos captulos que versam sobre as prticas musicais nas aldeias
jesuticas.
Os ndios costumavam bater com os ps no cho, permanecendo no lugar ou se
movimentando, com tamanha ordem e preciso rtmica que impressionaram Cardim. O
jesuta percebeu que movimentos e cantos ocorriam sempre ao mesmo tempo, e que a
performance feita em conjunto era encerrada com a mesma exatido. Cardim notou ainda
diferenas vocais, e revelou o prestgio que detinham os bons cantores entre os nativos.
Eles poderiam inclusive se livrar da morte ritual, caso houvessem sido capturados em
guerra. O respeito que detinha o ndio-msico j tinha sido percebido por Nbrega, que por
isso estimulou o canto nas entradas em aldeias desconhecidas e nas aulas direcionadas s
crianas indgenas. No trecho em que Cardim enalteceu a amabilidade dos ndios para com
seus filhos, registrou tambm o apreo que tinham pelos padres que ensinavam msica:
estimam mais fazerem bem aos filhos que a si prprios, e agora estimam muito e amam os

139

CARDIM, Ferno. Tratados da terra e gente do Brasil.. Lisboa: Comisso Nacional para as
Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, 1997, p. 178-9.

122

padres, porque lhos criam e ensinam a ler, escrever e contar, cantar e tanger, cousas que
eles muito estimam.140
A musicalidade dos ndios foi motivo de elogio por parte de alguns europeus,
inclusive de missionrios, fato que no inclui as sonoridades das prticas mgico-religiosas
presididas pelos xams, que tanto desafiaram os jesutas. Alguns meses aps a chegada dos
inacianos Amrica, Manuel da Nbrega registrou diferenas entre as diversas populaes
nativas que habitavam a costa brasileira, e relatou algumas das caractersticas, sobretudo
dos Guaian, Carij (Guarani), Tupinamb e Tupiniquim. Em relao s duas ltimas
etnias, com as quais os missionrios passaram a ter mais contato, registrou que andavam
sempre nus, dormiam em redes de algodo e moravam em casas altas de palmas com cerca
de cinquenta famlias cada. De noite, descansavam sobre a proteo de fogueiras, teis
porque espantavam o frio ao mesmo tempo em que mantinham distncia os maus
espritos.
Na Informao das Terras do Brasil Nbrega imprime suas conhecidas
interpretaes, imbudas de uma viso fortemente marcada pelo catolicismo, e faz uma
tentativa de incluso das populaes originrias americanas na histria crist. Para ele, os
ndios no adoravam coisa nenhuma portanto, acabaram traduzindo Deus por Tup, que
designava trovo , mas tinham memria do dilvio e de So Tom. O apstolo teria
deixado as marcas de suas pisadas, que Nbrega afirma ter visto em pedras beira do mar,
que se abriu para a passagem do santo ndia enquanto era alvejado por flechas. Estas,
porm, no o atingiram, pois como num milagre faziam uma curva e retornavam aos
agressores. ainda mais impressionante a descrio que Nbrega faz das cerimnias
festivas de recebimento e de permanncia dos pajs nas aldeias indgenas.
De ciertos en ciertos aos vienen unos hechizeros de luengas tierras,
fingiendo traer sanctidad; y al tiempo de su venida les mandan
alimpiar los caminos, y van los a recebir con danas y fiestas segn su
custumbre. (...) En llegando el hechizero con mucha fiesta al lugar,
ntrase en una casa oscura, y pone una calabaa que trae en figura
humana en parte ms conveniente para sus engaos, y mudando su
prpria boz como de nio, y junto de la calabaa les dize, que no curen
140

CARDIM. Op. Cit., p. 173.

123

de trabajar, ni vayan a la roa, que el mantenimiento por s crescer, y


que nunca les faltar que comer, y que por s vendr a casa; y que las
aguijadas se yrn a cavar, y las flechas se yrn al mato por caa para su
seor, y que han de matar muchos de sus contrarios, y captivarn
muchos para sus comeres. Y promteles larga vida, y que las viejas se
han de tornar moas, y las hijas que las den a quien quisieren, y otras
cosas semejantes les dize y promete, con que los engaa; de manera
que creen aver dentro en la calabaa alguna cosa santa y divina, que les
dize aquellas cosas, las quales creen. Y acabando de hablar el
hechizero, comienan a temblar principalmente las mugeres con
grandes temblores en su cuerpo, que parecen demoniadas, como de
cierto lo son, echndose en tierra, espumando por las bocas, y en
aquesto les suade el hechizero, que entonces les entra la santidad, y a
quien esto no haze, tinelo a mal. Y despus le offrecen muchas cosas.
Y en las enfermedades de los gentiles usan tambin estos hechizeros de
muchos engaos y hechizeras. Estos son los mayores contrrios que
ac tenemos.141

Os carabas errantes, que viviam apartados da comunidade, inspiravam autoridade e


temor. Eram recebidos nos caminhos da mata e nas aldeias por meio de grandes festas. O
poder dos lderes espirituais provinha da relao que tinham com os mortos, ou melhor, o
seu prestgio dependia da comunicao com os espritos. E esta se dava em cerimnias,
quando recebiam mensagens dos antepassados atravs das cabaas com feies humanas e
dos maracs. As vozes das almas dos avs eram emitidas pelos objetos sagrados, que
viabilizavam a ligao do mundo dos vivos com o mundo dos mortos. Dizia-se que os pajs
podiam inclusive ir at a morada dos falecidos, que por sua vez lhes retribuam a visita
quando desejassem ou fossem invocados ritualisticamente. Estes eram os respeitados
xams, as santidades descritas pelos missionrios como seus maiores inimigos.
141

Informao das terras do Brasil do P. Manuel da Nbrega aos padres e irmos de Coimbra. Bahia, agosto
de 1549. LEITE. Op. Cit., 1954, p. 150-2. Jean de Lry escreveu posteriormente que os selvagens admitem
certos falsos profetas chamados carabas que andam de aldeia em aldeia como os tiradores de ladainhas e
fazem crer no somente que se comunicam com os espritos e assim do fora a quem lhes apraz, para vencer
e suplantar os inimigos na guerra, mas ainda persuadem terem a virtude de fazer com que cresam e
engrossem as razes e frutos da terra do Brasil. (...) Os carabas no se mantinham sempre no mesmo lugar
como os outros assistentes; avanavam saltando ou recuavam do mesmo modo e pude observar que, de
quando em quando, tomavam uma vara de madeira de quatro a cinco ps de comprimento em cuja
extremidade ardia um chumao de petun e voltavam-na acesa para todos os lados soprando a fumaa contra os
selvagens e dizendo para que venais os vossos inimigos recebei o esprito da fora. LRY, Jean de.
Viagem terra do Brasil. Belo Horizonte: Ed. Itatiaia; So Paulo: EDUSP, 1980, p. 210-4.

124

Nbrega relatou que profecias eram reveladas numa cabana sagrada e escura,
sobretudo quelas de que os meios de subsistncia da comunidade prosperariam sem
esforos, e afirmou que os indgenas creiam erroneamente que se tratava de uma
interveno sagrada. O missionrio tambm se espantou com as atitudes das mulheres
diante do paj, que lhe pareciam tomadas pelo demnio. As descries das cerimnias
indgenas em que pessoas se reuniam para cantar diante de uma cabaa sagrada so
frequentes na narrativa jesutica. Assim como a identificao destes rituais e de suas
msicas com o inferno ou mesmo com Lcifer, o grande rival dos bons costumes e lder
mximo das trevas.
A viso corrente nas descries feitas pelos jesutas sobre os que chamavam de
feiticeiros, que guiavam cantos em volta de cabaas sagradas, era de que eram falsos
profetas.142 Para os pajs, por sua vez, os missionrios provocavam a morte atravs das
doenas causadas pelo batismo, pelo canto religioso ou apenas pela sua presena. A
concorrncia pelo mundo sobrenatural tornou-se intensa, pois os xams tinham a faculdade
de falar com os espritos, fazendo assim pressgios de guerra, alm de alterarem fenmenos
naturais e serem responsveis por curas e mortes. O respeito pelos pajs era tamanho que os
jesutas acabaram por utilizar formas xamnicas gestuais e discursivas para se aproximarem
dos ndios. comum ler relatos de padres que pregavam pelas aldeias durante a madrugada,
mexendo as mos e batendo os ps para difundir a mensagem crist.143 Trataremos desta
disputa religiosa com mais afinco na parte seguinte, ao analisar as especificidades das
misses jesuticas. Por ora, nos interessam as descries dos rituais indgenas.

142

Esta viso foi comum entre os europeus que estiveram no Brasil, como o calvinista francs Jean de Lry
que escreve que embusteiros fazem crer aos pobres idiotas dos selvagens que essas espcies de cabaas
assim consagradas comem e bebem realmente noite. E como os habitantes acreditam nisso no deixam de
pr farinha, carne e peixe ao lado dos maracs e nem esquecem o cauin. Em geral deixam assim os maracs
no cho durante quinze dias a trs semanas, aps o que lhes atribuem santidade e os trazem sempre nas mos
dizendo que ao soarem os espritos lhes vem falar.. LRY. Op. Cit., p. 216.
143

Cardim escreve sobre o principal que deitado na rede diz aos ndios durante a madrugada que devem
trabalhar como seus antepassados, depois se levanta e continua a pregao percorrendo toda a aldeia:
Tomaram este modo de um pssaro que se parece com os falces o qual canta de madrugada e lhe chamam
rei, senhor dos outros pssaros, e dizem eles que assim como aquele pssaro canta de madrugada para ser
ouvido dos outros, assim convm que os principais faam aquelas flas e pregaes de madrugada para serem
ouvidos dos seus. CARDIM. Op. Cit., p. 170.

125

Juan de Azpilcueta Navarro tambm registrou las fiestas de los hechizeros com
direito a plumas, tintas, cantos e maracs. Este missionrio pde presenciar vrias ocasies
ritualsticas, pois foi um dos grandes responsveis pela catequizao desde a chegada dos
inacianos em 1549, como integrante do primeiro grupo liderado por Nbrega. Assim como
o provincial, acusou os pajs e muitos outros o fizeram , de mentir ao afirmar que os
jesutas queriam escravizar ou mesmo tirar a vida dos ndios. Eis a viso lamentosa do que
assistiu.
En mitad de una plaa tenan hecha una casa grande, y en ella otra muy
pequea, en la qual tenan una calabaa figurada como cabea humana,
muy ataviada a su modo, y dezan que aquel era su sancto, y
llamvanle Amabozaray, que quiere dezir persona que dana y huelga,
que tena virtud de hazer que los viejos se tornassen moos. Los ndios
andavan pintados con tintas, aun los rostros, y emplumados de plumas
de diversos colores, baylando y haziendo muchos gestos, torciendo las
bocas y dando aullidos como perros; cada uno traa en la mano una
calabaa pintada, diziendo que aquellos eran sus sanctos, los quales
mandavan a los Indios que no trabajassen, porque los mantenimientos
naceran por s, y que las flechas yran al campo a matar la caa. Estas
y otras muchas cosas, que eran para llorar muchas lgrimas, vi.144

Trs dcadas depois, o tema continuava em pauta. Na mesma poca em que Ferno
Cardim produziu seus escritos, a Informao do Brasil e de suas capitanias foi atribuda a
Jos de Anchieta, ento provincial da Companhia de Jesus no Brasil. Estes documentos
jesuticos, relacionados visitao de Gouveia, esto arquivados num cdice intitulado
Cousas do Brasil na Biblioteca Pblica da cidade de vora, em Portugal. Cardim
escreveu posteriormente o relato da visita, enquanto Anchieta reuniu dados para colocar o
visitador a par da realidade americana. Neste sentido, era fundamental que houvessem
informaes sobre os ndios, alvos das atividades evangelizadoras dos jesutas. Afinal, para
convert-los, era necessrio conhec-los.
Dois dos captulos do texto de Jos de Anchieta contm descries dos amerndios:
Dos costumes dos Brasis e Dos impedimentos para a converso dos Brasis. Neste
144

Do P. Juan de Azpilcueta Navarro aos padres e irmos de Coimbra. Porto Seguro, 24 de junho de 1555.
LEITE. Op. Cit., 1954, p. 246.

126

ltimo, como explicita o ttulo, ele expe as dificuldades enfrentadas na evangelizao dos
ndios. Anchieta no lana a responsabilidade pelos obstculos aos jesutas ou somente aos
ndios, mas aos portugueses que no tm zelo pela salvao dos gentios. Alm disso, lhes
do maus exemplos e se interessam apenas em escraviz-los. Por fim, Anchieta desenvolve
o argumento de que necessrio o temor e a sujeio para que os costumes nativos
considerados selvagens sejam abandonados e os ndios permaneam cristos em definitivo,
seguindo as ideias de Nbrega em Dilogo sobre a converso dos gentios. Para isso, seria
fundamental a constante presena, superviso e acompanhamento dos missionrios da
Companhia de Jesus.
No captulo em que descreve costumes indgenas, Anchieta faz uma rpida
exposio dizendo que andam nus, fazem guerras e tomam vinhos em excesso, sobretudo
quando comem carne humana. Contudo, falam a mesma lngua, tm alguma memria da
religio crist e participam de algumas cerimnias catlicas. Este o argumento de um
jesuta que cr no sucesso do trabalho de catequizao encabeado pelos inacianos, que
recebia na poca algumas crticas. Afinal, comenta Anchieta, eles se lembram at mesmo
de uma suposta passagem do apstolo So Tom pelas suas terras. A misso, portanto,
possvel e colhe alguns frutos, mesmo que ainda modestos. Anchieta abordou com mais
ateno os temas relacionados aos sujeitos chamados santidades, ou seja, s atividades dos
xams. Entre elas cantos religiosos, tratamentos aos doentes e invocaes do poder que
tinham de rejuvenescer as mulheres e de fazer crescer os alimentos, sem que houvesse
necessidade de plantio.
O que mais crm e de que lhes nasce muito mal que em alguns
tempos alguns de seus feiticeiros, que chamam Pags, inventam uns
bailes e cantares novos, de que stes Indios so mui amigos, e entram
com eles por toda a terra, e fazem ocupar os Indios em beber e bailar
todo o dia e noite. (...) De modo que bem se pode crer que ali
particularmente obra o demonio. (...) stes tambem costumam pintar
uns cabaos com olhos e bca e os tm com muita venerao

127

escondidos em uma casa escura para que a vo os Indios a levar suas


ofertas.145

O marac era a configurao material dos espritos, que se comunicavam


diretamente com o xam atravs de performances rituais. A cabaa que no possua cabo,
mas apresentava fisionomia, recebia oferendas para comer e beber. Cada pessoa
acompanhava a cerimnia empunhando o seu marac, com pedrinhas dentro, que eram
tambm dotados de poderes mgicos pelo paj para veicularem as vozes dos espritos dos
antepassados. Com o corpo pintado e repleto de plumas, os amerndios danavam,
cantavam e ouviam os espritos moradores das cabaas, que eram consultados at mesmo
antes dos combates.146 S entravam na floresta com arcos e flechas se houvesse um
pressgio positivo. Aos chocalhos, pediam auxlio para a captura de inimigos e agradeciam
as vitrias de guerra com cnticos. O marac, portanto, era presena indispensvel no
mundo sobrenatural amerndio, como j nos explicou Alfred Mtraux em seu livro A
Religio dos Tupinambs.
O marac instrumento muito espalhado em toda a Amrica, onde se
reveste, sobretudo, do carter de um objeto sagrado. (...) O marac
servia de receptculo ao esprito. Esse instrumento musical era
formado por uma cabaa na qual se introduziam sementes ou pedras.
(...) A venerao pela qual era tido o marac, assim como o seu carter
eminentemente sagrado, repousava na crena de que o seu rudo
145

ANCHIETA, Jos de. Cartas: informaes, fragmentos histricos e sermes. Belo Horizonte: Itatiaia; So
Paulo: EDUSP, 1988, p. 339-340.
146

A seguir a descrio de Hans Staden do marac e das cerimnias lideradas pelos xams. Os selvagens
acreditam numa coisa que cresce de forma parecida a uma abbora. Eles enfiam um basto atravs dela,
recortam um buraco com a forma de uma boca e colocam pequenas pedras em seu interior, de modo a fazer
um chocalho. Com isso fazem barulho quando cantam e danam. Do-lhe o nome de marac. Cada homem
tem o seu prprio marac. (...) [Os pajs] anunciam que um esprito vindo de muito longe esteve com eles e
lhes delegou poder, que todos os chocalhos os maracs poderiam falar e receber poder. Preparam uma
grande festa, bebem, cantam e fazem adivinhaes, e se entregam a diversos usos estranhos. (...) Quando
esto todos reunidos, o adivinho pega os maracs um a um e lhes aplica uma erva a que chamam de pitim.
Ento ele segura o chocalho bem prximo boca, agita-o e lhe diz: N cora, agora fale e faa-se ouvir
quando estiver aqui dentro. A seguir fala em voz alta e rapidamente uma palavra de modo que no se pode
reconhecer direito se ele ou o chocalho que emite o som. As pessoas acreditam que o chocalho, mas o
feiticeiro mesmo quem fala. Assim ele faz com todos os chocalhos, um depois do outro, e todos os selvagens
pensam que seu chocalho tem grande poder. Ento os feiticeiros ordenam que vo guerra e capturem
prisioneiros, pois os espritos que habitam os maracs se deleitam comendo carne dos escravos. Depois disso
partem para a guerra. PARIS, Mary Lou; OHTAKE, Ricardo (orgs). Portinari devora Hans Staden. So
Paulo: Editora Terceiro Nome, 1998, p. 72-3.

128

reproduzia a voz dos espritos. (...) O marac no era uma coisa


sagrada por si mesmo. Os espritos no se manifestavam por seu
intermdio seno quando o instrumento era antecipadamente
impregando por essa fora que s os feiticeitos lhe podiam dar.147

A viso quinhentista dos europeus cristos era muito diferente da do antroplogo


contemporneo. A imagem horrorizada que espalharam foi construda atravs de uma
analogia com o inferno: homens que torcem a boca para uivar como ces, mulheres que
tremem e espumam pela boca e feiticeiros que entram em transe ao aspirar fumo que sai
dos orifcios de cabaas com formas humanas. O viajante Jean de Lry, todavia, nos
oferece um olhar singular.148 no captulo XVI de sua Histoire149, cujo tema a
religiosidade tupinamb, que Lry mais discorre sobre cnticos indgenas. Aps afirmar
que no tinham conhecimento do verdadeiro Deus, mas que acreditavam em espritos
malignos e na imortalidade da alma dizendo inclusive que aps a morte alcanariam o
alm das montanhas para danar com os seus antepassados , Lry elegeu uma cerimnia
147

MTRAUX, Alfred. A religio dos Tupinambs e suas relaes com a das demais tribos tupi-guaranis.
So Paulo: Ed. Nacional; EDUSP, 1979, p. 60-62.
148

Em 1555, foi fundada a Frana Antrtica por Nicolas Durand de Villegaignon, numa ilha na baa de
Guanabara, no atual Estado do Rio de Janeiro. A necessidade de homens no forte de Coligny e as sangrentas
guerras religiosas europeias fizeram com que um grupo de calvinistas embarcasse rumo ao empreendimento
francs na costa do Brasil, entre eles o sapateiro e estudante de teologia Jean de Lry, que comumente
elogiado pela sua capacidade de abertura diferena, imparcialidade, observao e estilo de escrita. Ele teria
sido o mais fascinado pelos trpicos, tendo criando uma boa imagem do Brasil, dos ndios e da sua viagem
como um intervalo feliz que ele recordaria mais tarde com nostalgia. PERRONE-MOISS, Leyla. Alegres
trpicos: Gonneville, Thevet e Lry. Revista USP (30), jun/ago, 1996, p. 90. Todavia, como nos alerta
Andra Daher, a tese corrente de uma diviso no interior da literatura sobre o Brasil de um lado, a viso
do colonizador portugus que deprecia a imagem do ndio e, de outro, a do viajante francs que o exalta ,
no entanto, de exterma simplicidade. DAHER, Andra. A viagem de Jean de Lry e a misso de Claude
DAbbevillle no Brasil (sculos XVI e XVII). In: COSTIGAN, Lcia Helena. Dilogos da converso:
missionrios, ndios, negros e judeus no contexto ibero-americano do perodo barroco. Campinas: Editora da
Unicamp, 2005, p. 187. Pretendemos escapar do enquadramento das fontes na dicotomia portugueses crticos
versus franceses deslumbrados, ao mostrar que experincias, interpretaes e narrativas acerca dos rituais
indgenas foram singulares. importante atentar que catlicos e protestantes como Lry e Cardim eram
representantes da Companhia de Jesus e da Frana Antrtica, portanto, participantes de projetos coloniais e
missionrios distintos.
149

Histoire dun voyage fait en la terre du Brsil um relato de viagem onde o huguenote descreve a
travessia ocenica, a natureza e os habitantes locais, os costumes indgenas e as disputas religiosas com
Villegaignon, que finalmente resultaram no seu abandono do projeto francs e na sua estadia de alguns meses
em terra firme junto aos Tupinamb. O ttulo do referido captulo Religio dos selvagens da Amrica; erros
em que so mantidos por certos trapaceiros chamados carabas; ignorncia de Deus. A edio da obra
consultada a brasileira da editora Itatiaia, de 1980, com traduo e notas de Srgio Milliet, bibliografia de
Paul Garrafel e colquio na lngua braslica e notas tupinolgicas de Plnio Ayrosa.

129

especfica para demonstrar como essas semente de religio (se que as prticas dos
selvagens possam merecer tal nome) brota e no se extingue neles, no obstante as trevas
em que vivem.150
A partir da se desenrola um episdio interessante, uma experincia singular para o
calvinista francs. Lry estava entre os Tupinamb quando centenas deles se reuniram para
um ritual conduzido pelos xams, episdio que costumava acontecer respeitando um
intervalo de alguns anos, pelo menos. Grupos de homens, mulheres e crianas foram
separados em diferentes moradas, e proibidos de sair. Logo, Lry ouviu um murmrio dos
homens, que pouco a pouco ergueram a voz repetindo uma interjeio de encorajamento
(He, he, he, he). As mulheres responderam com a mesma expresso, se agitando de tal
maneira que o viajante concluiu estarem possudas pelo diabo. Jean de Lry confessa que
teve medo, no entanto ao cessarem o rudo e os urros confusos dos homens, calaram-se
tambm as mulheres e os meninos; mas voltaram todos a cantar, mas desta feita de um
modo to harmonioso que o medo passou e tive o desejo de tudo ver de perto.151
O desejo se transformou em ao, no obstante as recomendaes em contrrio de
um intrprete que, apesar de anos morando na aldeia indgena, nunca teve coragem de se
aproximar durante determinados rituais nativos. Lry se aproximou da casa de onde se
ouvia o canto, abrindo nela um buraco para espiar mais vontade. Aps um tempo de
observao proibida, entrou no local levando dois companheiros. Todos puderam ver e
ouvir a cena, sem que os ndios se incomodassem. Segue o trecho inspirado sobre o
momento da transgresso:
Essas cerimnias duraram cerca de duas horas e durante esse tempo os
quinhentos ou seiscentos selvagens no cessaram de danar e cantar de
um modo to harmonioso que ningum diria no conhecerem msica.
Se, como disse, no incio dessa algazarra, me assustei, j agora me
mantinha absorto em coro ouvindo os acordes dessa imensa multido e
sobretudo a cadncia e o estribilho a cada copla: H, he ayre, heyr,

150

LRY, Jean de. Viagem terra do Brasil. Belo Horizonte: Ed. Itatiaia; So Paulo: EDUSP, 1980, p. 209.

151

Id. Ibidem, p. 212.

130

heyrayre, heyra, heyre, uh. E ainda hoje quando me recordo essa cena
sinto palpitar o corao e parece-me estar ouvindo.152

Lry observa, mas no compreende. Contempla a msica indgena, mas no decifra


as palavras em tupi. Pede ao intrprete alguns esclarecimentos, e este lhe narra os lamentos
indgenas pela morte de seus antepassados e, ao mesmo tempo, a celebrao da sua valentia
e a esperana de encontr-los no futuro, onde todos danariam em festa. Nas canes,
celebravam ainda o fato de que em determinada poca as guas transbordaram cobrindo
toda a terra e matando todos os homens, com exceo dos seus antepassados que se
salvaram ao subirem em rvores muito altas. Este relato se desdobrou posteriormente nas
reflexes do calvinista, que inferiu que havia uma semelhana do mito indgena com o
dilvio bblico e, por fim, concluiu que na Amrica a veracidade crist tinha sido
desvirtuada ao longo dos sculos pela oralidade dos povos grafos.
Lry, contudo, incapaz de incluir o que ouve e o que v numa narrativa nos
moldes que geralmente a constri, ou seja, de interpretar a ritualstica nativa segundo a
cosmologia crist, inserindo os amerndios na histria do cristianismo. Os sentidos no o
permitem estabelecer concluses plausveis, dentro da sua viso religiosa. Para o
historiador Michel de Certeau, no tm contedo inteligvel. So chamados fora da rbita
do sentido. Esquecimentos das precaues, perdas de entendimento, arrebatamentos.153
D-se uma pausa, provocada pelos sobressaltos do corao que reconduz por a ao instante
que, inteiramente encantado, tomado pela voz do outro o observador se esqueceu de si
mesmo.154 A escuta deixa Lry completamente absorto, vivendo um momento de entrega,
de deslumbramento. Diante da cena, analisa De Certeau:
Alguma coisa do prprio Lry no retorna de l-bas. Estes instantes
rompem o tempo do viajante, da mesma maneira que a organizao
festiva dos tupi escapa da economia da histria. O gasto e a perda
designam um presente; formam uma srie de quedas e, quase, de
lapsos no discurso ocidental. (...) Na Histoire, o maravilhoso, marca
visvel da alteridade, no serve para propor outras verdades ou um
152

Id. Ibidem, p. 215.

153

CERTEAU, Michel de. A escrita da histria. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1982, p. 229.

154

Id. Ibidem, p. 215.

131

outro discurso, mas pelo contrrio, serve para fundar uma linguagem
sobre a capacidade operatria de dirigir a exterioridade para o
mesmo. O resto de que falo antes uma recada, um efeito
segundo desta operao, um dejeto que ela produz ao triunfar, mas que
no visava a produzir. Este dejeto do pensamento construtor, sua
recada e seu recalcamento, isto ser, finalmente, o outro.155

O dejeto o outro, e o outro a msica. O lugar da sonoridade gestual entre os


amerndios central. atravs dela que se expressam, que vivem seus rituais mais
significativos. E justamente a manifestao que simboliza o outro sobre o qual narra, que
Lry experencia, mas no consegue esclarecer, j que distante do universo que compartilha.
A compreenso daquele que escreve escassa diante das manifestaes musicais do outro,
cuja cultura essencialmente oral. O significado da msica indgena quase se perde quando
transformada em palavras.
Jean de Lry, todavia, divulgou em 1585, na terceira edio da sua obra, outros
elementos da cultura sonora Tupinamb. So cinco breves e clebres notaes de melodias,
trs delas relativas ao ritual observado pelo francs. Lry compilou informaes de outros
autores que versaram sobre o Brasil, inclusive do seu rival em assuntos religiosos, o
catlico Andr Thevet. As notaes musicais, no entanto, so singulares obra do
protestante. Ao longo de um sculo e meio de histria da Amrica Portuguesa, estes
excertos permaneceram como os nicos espcimes musicais registrados.156

155

Id. Ibidem, p. 227.

156

No ano de 1984, na cidade paulista de Mogi das Cruzes, encontraram-se partituras que haviam sido
copiadas na primeira metade do sculo XVIII. Muitos as consideram as mais antigas obras musicais
brasileiras coloniais, j que o livro de Lry registrou apenas pequenos trechos de melodias tupis, numa obra
publicada na Europa. So 29 folhas de papel de msica, tendo sido identificadas 11 obras, todas anteriores a
1730. Numa descoberta extraordinria, durante pesquisa para montagem de um Museu de Arte Sacra em
Mogi das Cruzes, percebeu-se que partituras serviam de recheio da capa e contracapa de um livro que
descolava com a passagem do tempo. Foram identificados alguns nomes, entre eles o do clrigo e msico
paulista Faustino do Prado Xavier e de seu irmo ngelo, comerciante de muares. Para mais informaes ver
CASTAGNA, Paulo. TRINDADE, Jaelson. Msica pr-barroca luso-americana: o grupo de Mogi das
Cruzes. Revista Eletrnica de Musicologia. Vol. 1.2/Dezembro de 1996. Em relao msica indgena,
teremos outros exemplos apenas a partir das expedies realizadas no incio do sculo XIX, como a dos
alemes Spix e Martius, que registraram melodias semelhantes s dos Tupinamb entre os Mura, passados
quase trs sculos aps a chegada de Lry baa de Guanabara, dando certa legitimidade aos trechos musicais
publicados no sculo XVI.

132

O primeiro dos trs trechos que revelam melodias vocalizadas no ritual diz respeito
ao momento em que os homens se renem e cantam em voz alta, sendo em seguida
respondidos pelas mulheres.157 Como vimos, o protestante francs sentiu medo e imaginou
que ali transcorria uma autntica possesso demonaca. Aps algum tempo, mais calmo,
passou a observar melhor os homens danando em crculo com pajs ao meio empunhando
maracs e fumando tabaco. Logo, centenas de ndios cantaram o refro, momento no qual
Lry permaneceu absorto, e depois relembrou com emoo. A preparao para a finalizao
do ritual, que j durava muitas horas, se deu atravs de fortes batidas de ps no cho,
quando cantaram a melodia transcrita por ltimo no livro de Lry.158
Jean de Lry descreve a msica indgena e inclusive a registra em pauta, mas diante
de sons to dspares praticamente rompe sua narrativa de incluso daqueles habitantes
numa histria crist. Lry observa, ouve, fica fascinado, mas no consegue esclarecer
157

As duas primeiras melodias que surgem no livro tm como tema a fauna local, especificamente um belo
pssaro (Canind) e um grande peixe (Kamouroupouy). A plumagem da ave, amarela no peito e azul no
dorso, era utilizada pelos ndios para adornar cocares, braceletes e outros enfeites para o corpo. A letra da
msica refere-se, repetidamente, cor predominante da ave, o amarelo. Lry conta que levou algumas
plumagens para a Frana, mas devido insistncia de uma pessoa da Corte, teve que se desfazer delas. O
saboroso peixe, por sua vez, era parte importante da alimentao indgena. Sobre a msica e a letra, Lry
deixa novamente apenas algumas breves e limitadas informaes. Escreveu que os ndios faziam meno ao
peixe em suas danas e cantos, repetindo o quanto ele bom para comer. A letra, porm, diz apenas peixe
grande, estou com fome.
158

As notaes musicais do livro de Jean de Lry levantam inmeros questionamentos, alm de serem de
difcil anlise musicolgica. De incio, no possvel averiguar se as notaes musicais foram feitas durante a
permanncia do huguenote no Brasil, nem mesmo se so de autoria do prprio Lry. H a possibilidade de
terem sido grafadas por ele, j que entre membros de corporaes de artesos europeus era comum possuir
certo conhecimento musical, ainda mais entre os que almejavam carreira religiosa. Porm, por esta mesma
razo, questiona-se a simplicidade e a escassez dos fragmentos publicados na obra de Lry. plausvel
tambm que as referncias musicais tenham sido retiradas dos espetculos protagonizados por ndios
tupinambs na Frana, ou mesmo feitas pelos intrpretes normandos que Lry conheceu no Brasil e menciona
no livro. importante lembrar tambm que ele no cogitou, na volta Europa em 1558, publicar seu livro
sobre a viagem ao Brasil. A primeira edio do livro, do ano de 1578, contm apenas as letras das msicas.
As razes pelas quais as pautas foram includas anos depois permanecem tambm um mistrio. A estas
dvidas bsicas se unem surpreendentes alteraes na msica em reedies posteriores da obra. Houve
modificaes na posio das claves, na durao das figuras e at mesmo acrscimos de notas. Entre as trs
edies brasileiras, apenas a ltima de 1941, traduzida por Srgio Milliet, que contm os trechos de pautas,
retirados da edio de Theodore de Bry publicada em 1592, que, por sua vez, no fidedigna ao original de
1585. interessante observar que algumas alteraes feitas convergem para a msica religiosa em voga na
Europa, de estilo gregoriano, mais simtrica e menos flexvel. Isto que revela a necessidade de uma anlise
musicolgica que contemple alm da msica em si, o contexto em que ela foi cantada, registrada e, neste
caso, alterada. Trata-se de msica tupinamb quinhentista, transcrita para partitura e transformada conforme o
gosto europeu. um documento que nos d elementos para entender melhor a cultura tupi, mas tambm a de
quem a divulga.

133

aquela manifestao sonora do outro. Ao mesmo tempo, descreve costumes indgenas


revelando-se um atento observador, alimentando uma ideia do bom selvagem e tendo, por
fim, sua obra considerada como o incio de um olhar etnolgico. Sabemos, no entanto, que
a disciplina antropolgica surgir apenas no sculo XIX, e que seus estudiosos conhecem
as limitaes de sua representao do outro, enquanto aqueles homens do sculo XVI
estavam convencidos do valor universal de sua viso.159 Jean de Lry v o mundo e,
portanto, as cerimnias conduzidas pelos pajs, atravs de seus olhos cristos.
Foi, entretanto, o ritual antropofgico que incutiu a mais forte representao do
Novo Mundo na mentalidade europeia. Com a circulao de relatos de viajantes,
geralmente acompanhados de imagens da Amrica, criou-se uma ideia bastante intensa do
que era, por um lado, a exuberante paisagem natural e, por outro, a gentilidade de seus
habitantes que matavam, assavam e comiam os corpos despedaados dos inimigos. O
imaginrio era ao mesmo tempo ednico e infernal, uma terra onde tudo florescia, porm os
nativos comiam carne humana.
A preparao do sacrifcio do cativo era intensa. Muitos convidados vinham pela
floresta e adentravam bailando na aldeia, homens tranavam a corda para prender o cativo e
mulheres preparavam litros de bebida fermentada. Nos festins todos danavam e cantavam
por dias e noites, enfeitados com plumas e jenipapo, enquanto o prisioneiro aguardava o
momento do golpe fatal na nuca pelo tacape. O jesuta Azpilcueta Navarro, alm de
descrever cerimnias guiadas pelos xams, escreveu sobre o costume nativo de comer carne
humana. A seguir, as palavras soturnas do missionrio acerca do que testemunhou:
Quando estn en el traspasamiento deste mundo, piden luego carne
humana, deciendo que no lleva otra consolacin sino esta, y si no les
aciertan allar, dicen que van ms desconsolados hombres del mundo;
la consolacin es su vingana. (...) Un da destos fueron a la guerra
muchos de las Aldeas que yo enseo, y fueron muchos muertos por los
contrarios. De manera que, quando fui a visitar a una Aldea de las que
enseo, y antrando en la casa all una panela a manera de tinaja, en la
qual tenan carne humana cociendo, y al tiempo que yo llegu achaban
braos, pies y cabeas de honbres, que era cosa spantosa de ver. Vi seis
159

PERRONE-MOISS, Leyla. Vinte Luas: viagem de Paulmier de Goneville ao Brasil (1503-1505). So


Paulo: Companhia das Letras, 1992, p. 104.

134

o siete viejas que apenas se podan tener en pie danando por el


rededor da panella y atizando la oguera, que parecan demonios en el
infierno.160

A consolao do jesuta se dava com a converso dos gentios. A dos ndios, pela
vingana, afirma espantado o missionrio. No mais significativo ritual da cultura tupi, o
antropofgico, a msica era presena constante. A entrada dos familiares e do cativo na
aldeia levava as mulheres a demonstrar a alegria da vitria com gritos e saltos. Algumas
vezes, entoavam canes que seriam repetidas na hora do sacrifcio do prisioneiro e
tocavam flautas construdas com os ossos de inimigos capturados, mortos e devorados.
Depois de o cativo ser apresentado ao chefe da aldeia, as mulheres colocavam guizos em
seus tornozelos e o obrigavam a danar, mostrando-lhe os maracs que acertadamente
previram sua captura. Depois da cerimnia de chegada, o novo prisioneiro recebia uma
esposa geralmente filha de um grande guerreiro, at mesmo daquele que o aprisionou , e
passava a viver como membro daquele grupo at o dia de seu destino final.
Hans Staden nos conta parte desta histria a partir de sua experincia pessoal. Aps
uma viagem fracassada cujo destino era o Rio da Prata, alcanou a ilha de So Vicente
sendo bem recebido e abrigado pelos portugueses, amigos dos Tupiniquim e inimigos dos
Tupinamb. Em Bertioga, houve combate com vitria dos ndios hostis, que haviam
estabelecido alianas com os franceses. Staden, que havia se tornado o artilheiro
responsvel por uma fortificao portuguesa na ilha de Santo Amaro, acabou caindo em
mos inimigas quando buscava alimentos na floresta. O alemo esforou-se de forma astuta
e incansvel para convencer aqueles ndios de que no era portugus, mas parente dos
franceses, o que o tornaria um aliado. Depois de muitos percalos e negociaes, voltou
para a Europa resgatado por um navio francs. Staden escapou do golpe fatal, mas
vivenciou na pele, descreveu em palavras e representou em imagens sua chegada e estadia
como cativo dos Tupinamb.
Desembarcamos. Nesse momento, todos, jovens e velhos, saram de
suas cabanas, que ficavam num morro, e queriam me ver. Os homens
160

Carta do P. Joo de Azpilcueta aos padres e irmos de Coimbra, Bahia, 28 de maro de 1550. LEITE. Op.
cit.,vol I, p. 182-3.

135

foram com seus arcos e flechas para suas cabanas e entregaram-me s


mulheres, que ficaram comigo. Algumas andavam minha frente,
outras atrs de mim, e enquanto isso danavam e cantavam uma
cano, o que, segundo seus hbitos, fazem perante o prisioneiro que
querem comer. (...) Neste entretempo, os homens se juntaram numa
outra cabana. L beberam cauim e cantaram em honra aos seus dolos,
chamados maracs, que so matracas de cabaas e que to
corretamente lhes anunciaram a minha captura. Eu podia ouvir o canto.
(...) Os irmos que me aprisionaram ainda disseram: Agora as
mulheres vo lev-lo para o porac. Naquela ocasio, eu ainda no
conhecia o significado daquela palavra. Significa dana. (...) As
mulheres me levaram do descampado onde tinham cortado minhas
sobrancelhas para a frente da cabana onde estavam os dolos, os
maracs, e formaram um crculo minha volta. Fiquei no centro. Com
uma corda, duas mulheres ao meu lado amarraram alguns chocalhos
numa perna e atrs do meu pescoo. Depois, todas as mulheres
comearam a cantar. Para acompanhar o ritmo delas, eu devia bater no
cho com o p da perna qual estavam amarrados os chocalhos, para
que fizessem rudo e se adequassem ao canto delas.161

Staden foi obrigado a danar com chocalhos, a acompanhar as mulheres que


cantavam. Outras narrativas de viajantes, de missionrios e de agentes coloniais revelam
que cantos e danas ocorriam em momentos diversos da preparao e do ritual
antropofgico. Conforme Andr Thevet, principal fonte de Alfred Mtraux, ao ficar pronta
a corda ritual chamada musarana, o prisioneiro tinha o corpo pintado e algumas ndias
idosas se deitavam em redes ao redor do prisioneiro para entoar-lhe canes. As letras das
msicas exortavam o desprezo que sentiam pelo grupo inimigo e anunciavam a
proximidade da vingana. Neste momento, os guerreiros que participariam do ritual se
ornavam com plumas vermelhas, p de cascas de ovos verdes e tambm pintavam seus
corpos com tinta de jenipapo.
As cantigas entoadas e as danas realizadas pelas mulheres eram frequentes: no
recebimento do prisioneiro, na preparao do cauim, na entrega das cordas, ao pintar o
tacape e nos instantes que antecediam a morte do inimigo. Antes de colocar a musarana em
volta do pescoo do prisioneiro, escreveu Cardim, ele sai com coro de ninfas que trazem
161

STADEN. Op. Cit., p. 37-9.

136

um grande alguidar novo pintado, e nele as cordas enroladas e bem alvas, e posto este
presente aos ps do cativo, comea uma velha como versada e mestra do coro a entoar uma
cantiga que as outras ajudam.162 Uma parte da letra do canto, referente quele momento da
cerimnia, dizia o seguinte: Ns somos aquelas que fazemos estirar o pescoo do pssaro.
Si tu foras papagaio, voando nos fugiras.163
Na preparao da arma a ser utilizada por um guerreiro, um grupo de mulheres
montava guarda, durante a noite inteira, cantando e danando em redor do tacape. As
canes ouvidas nesse momento eram de um sentido profundamente triste, ainda mais
acentuado pelos sons surdos do tambor.164 Na vspera da morte ritual, o cativo era trazido
algumas vezes ao centro do terreiro para danar ao som dos maracs. Era chegada a hora da
festa regada a cauim, quando cantos soavam pela madrugada, relembrando os feitos
vitoriosos de guerras. O jesuta Ferno Cardim nos relegou suas impresses, engrossando
desta vez o coro da condenao e da viso diablica, por parte dos missionrios, acerca dos
momentos ritualstico-musicais dos amerndios:
Tm alguns dias particulares em que fazem grandes festas, todas se
resolvem em beber, e duram dous, trs dias, em os quais no comem,
mas somente bebem, e para estes beberes serem mais festejados andam
alguns cantando de casa em casa chamando e convidando quantos
acham para beberem, e revesando-se continuam estes bailos e msica
todo o tempo dos vinhos, em o qual tempo no dormem, mas tudo se
vai em beber. (...) Fazem uma dana de homens e mulheres, todos com
gaitas de canas e batem todos uma no cho ora com um p, ora com
outro, sem discreparem, juntamente e ao mesmo compasso assopram
os canudos, e no h outro cantar nem falar, e como so muitos e as
canas umas mais grossas, outras menos, alm de atroarem os matos,
fazem uma harmonia que parece msica do inferno, mas eles aturam
162

CARDIM. Op. Cit., p. 185.

163

Id. Ibidem.

164

METRUX. Op. Cit., p 129. Hans Staden, uma das fontes de Mtraux, relatou este momento: Uma
mulher se senta e desenha algo no p de casca de ovo que lhe foi aplicado. Enquanto ela pinta, muitas
mulheres ficam em volta e cantam. Quando finalmente a ibira-pema est decorada com ramos de penas e
outras coisas, ento ela pendurada num travesso dentro de uma cabana desocupada. Os selvagens, ento,
passam a noite inteira cantando em torno da maa. Da mesma forma pintam o rosto do prisioneiro. Os demais
continuam a cantar mesmo quando a mulher est o pintando. Quando comeam a beber, fazem vir o
prisioneiro. Este tem de beber com os selvagens. STADEN. Op. Cit., p. 76.

137

nelas como se fossem as mais suaves do mundo. (...) Tanto que


comeam a beber um lavarinto ou inferno v-los e ouvi-los, porque
os que bailam e cantam aturam com grandssimo fervor quantos dias e
noites os vinhos duram: porque, como esta a prpria festa das
matanas, h no beber dos vinhos muitas particularidades que duram
muito, e a cada passo urinam, e assim aturam sempre, e de noite e dia
cantam e bailam, bebem e falam cantando em magotes por toda a casa,
de guerras e sortes que fizeram.165

Jos de Anchieta tambm relatou para a posteridade, na mesma dcada de oitenta do


sculo XVI, os costumes que os indgenas tinham de guerrear e de matar os inimigos.
significativa a semelhana entre a narrativa de Cardim e a de Anchieta, no que se refere aos
rituais antropofgicos.166 Sobre a bebida da festa, o provincial confirma que ela era feita
com razes de mandioca, milho ou frutas cozidas. As responsveis pelo preparo eram as
mulheres, que utilizavam o processo de mastigao para fermentar o cauim. Anchieta
escreveu que os ndios costumavam beber em grandes quantidades, chegando a passar dois
dias com suas noites bebendo, e s vezes mais, principalmente nas matanas de contrarios e
todo ste tempo cantando e bailando sem cansar nem dormir. (...) Quando bebem nenhuma
outra cousa comem.167
Acabada a bebida fermentada, aproximava-se o momento do sacrifcio. Mulheres
cantavam em volta do tacape, e acompanhavam o prisioneiro para o centro do terreiro.
Frutas e pedras eram entregues ao cativo, que as atirava com fora contra todos enquanto
bradava ameaas de que sua morte seria em breve vingada. O executor, que at ento
permanecia isolado, estava devidamente paramentado e era escoltado ao som de cantos e de
instrumentos musicais como flautas e tambores. O prisioneiro encarava a hora da morte
com a altivez de um guerreiro, afinal, era honroso receber em ritual um golpe na nuca, na
165

CARDIM. Op. Cit., p. 169-185.

166

A maior honra que tm tomar algum contrrio na guerra e disto fazem mais caso que de matar, porque
muitos dos que o tomam os do a matar a outros, para que fiquem com algum nome, o qual tomam de novo
quando os matam, e tantos nomes tm quantos inimigos mataram, posto que os mais honrados e estimados e
tidos por mais valentes so os que os tomam. ANCHIETA. Op. Cit., p. 337. De todas as honras e gostos da
vida, nenhum tamanho para este gentio como matar e tomar nomes nas cabeas de seus contrrios, nem
entre eles h festas que cheguem s que fazem na morte dos que matam com grandes cerimnias. CARDIM.
Op. Cit., p. 182.

167

ANCHIETA. Op. Cit., p. 338.

138

certeza de que seria comido pelos seus inimigos e vingado pelos seus familiares. Ter o
corpo enterrado, putrefato e comido por bichos que provocava repulsa.
A msica soava antes, durante e depois do ritual antropofgico, quando o executor
seguia algumas regras para se proteger da possvel vingana do esprito do morto. O
matador abandonava seu marac e se isolava numa oca, respeitando um rgido jejum.
Depois de um tempo, na festa de renominao do guerreiro, o executor pintava-se de
negro e, aps o pr-do-sol, punha-se a entoar canes, que se prolongavam por toda a noite.
Nesse nterim, morte ao inimigo e louvores ao vencedor eram o tema das canes, afirma
Mtraux.168 Como visto, a msica tocada ou cantada era presena constante no ritual tupi
mais importante, desde a chegada do cativo at troca de nome do guerreiro.
Para finalizar este intervalo, voltaremos ao interessante relato de Hans Staden sobre
os momentos musicais que vivenciou entre os Tupinamb. Sobre as cauinagens, registrou:
levantam e cantam e danam em torno dos vasos. A bebedeira dura a noite toda. Danam
tambm entre as fogueiras, soltam berros e sopram em seus instrumentos e fazem uma
gritaria medonha.169 Ao fazer uma visita aldeia de Arir, chefiada pelo famoso
morubixaba Cunhambebe, Staden ouviu novamente os ndios cantarem e tocarem
instrumentos, e se espantou ao ver quinze crnios de inimigos espetados em paus. Em
determinado momento, revela, fizeram-me cantar para eles e cantei cnticos religiosos.
Tive de explic-los na lngua deles. Eu disse: cantei sobre o meu Deus. Eles responderam
que o meu Deus era uma imundice.170 Pode-se encontrar, em algumas fontes, vises
indgenas acerca das divindades e das sonoridades europeias.171
168

METRUX. Op. Cit., p 144.

169

STADEN. Op. Cit., p. 69.

170

STADEN. Op. Cit., p. 41.

171

Jean de Lry, por exemplo, ouviu a opinio dos ndios sobre seus cantos protestantes. Certa vez, buscava
alimentos na mata quando escutou pssaros, viu rvores, experimentou o aroma de flores e sentiu um impulso
de louvar a Deus cantando. O calvinista tinha um estilo de msica preferido. Como no poderia deixar de ser,
tratava-se dos salmos arrolados pelo prprio Calvino. Na ocasio, cantou o salmo 104. Os ndios, disse ele,
tiveram tamanho prazer na msica de minhas palavras, pois o sentido no entendiam. Novamente, a msica
do outro comove, contudo o sentido dela escapa. Desta vez, na ausncia do intrprete, explicaes foram
solicitadas ao prprio cantor. Lry, num raro momento em que a fala dos ndios tem lugar direto no texto,
revelou o que lhes disseram aps escutarem o salmo. Vamos s palavras indgenas, reescritas pelo autor: Na
verdade cantaste maravilhosamente bem e fiquei muito contente em ouvir o teu canto que me recorda o de
uma nao aliada, nossa vizinha. Mas ns no entendemos a tua lngua, por isso explica-nos o teu canto.

139

Hans Staden participou certa vez de uma guerra entre as etnias Tupiniquim e
Tupinamb. Na vspera do ataque, os ltimos danaram com seus maracs e relataram os
pressgios positivos, anunciados enquanto dormiam: quando os sonhos lhes agradam,
armam-se, realizam em todas as cabanas grandes festas, bebem e danam com seus cones,
os maracs, e cada um deles pede ao seu que lhe ajude a capturar um inimigo. (...) Atacam
em meio a uma grande gritaria, martelam o solo com os ps e sopram em instrumentos.172
Os Tupinamb saram mesmo vitoriosos, e mais uma vez impressionados com o estrangeiro
que lhes tinha dito que os inimigos viriam ao seu encontro, como de fato aconteceu. Na
festa da vitria, os prisioneiros foram forados a cantar e a chacoalhar os maracs dos seus
algozes, e foram por fim assados e comidos, para pavor de Staden.
Ao ser apresentado para um francs, que poderia provar a sua (no)nacionalidade, o
alemo teve dificuldade de compreender o que ele dizia, provocando a certeza dos ndios de
que era realmente um portugus inimigo. Mais uma vez Staden cantou um versculo da
bblia, no qual solicitava amparo e f ao Esprito Santo, mas os selvagens ento disseram:
Ele um verdadeiro portugus. Agora ele grita, ele est horrorizado ante a morte.173 No
dia em que foi aprisionado, tomado pela aflio e pela tristeza ao pensar no seu provvel
destino como comida dos ndios, j havia cantado com lgrimas nos olhos, do mais
profundo do corao, o salmo Do fundo da misria clamo pelo Senhor, o que faria os
selvagens dizerem Vejam como berra, agora o lamento apoderou-se dele.174
Para estes amerndios, era honroso morrer em aldeia inimiga como guerreiro. A
angstia de Staden, e suas tentativas constantes de se livrar do cativeiro, causaram
estranhamento. Na lgica nativa, se algum cativo alcanasse sucesso na fuga, seria mal
difcil imaginar qual etnia indgena teria um canto que se assemelhasse aos salmos protestantes. Talvez uma
nao que tenha tido contato com os religiosos do forte Coligny, ou mesmo sido catequizada pelos pastores
Pedro Richier e Guilherme Chartier, que vieram para doutrinar colonos e ndios como responsveis pela
direo espiritual da Frana Antrtica. Todavia, apesar de plausvel historicamente, apenas conjectura de
difcil averiguao. Lry, como pde, explicou queles ndios que sua cano louvava a Deus como nico
criador dos homens, animais e plantas, encarnando por meia hora uma verso missionria. Aps o discurso,
que no costumava ser interrompido pelos ndios, acabou ganhando deles uma cotia de presente, por ter
cantado to bem. LRY. Op. Cit., p. 220.
172

STADEN. Op. Cit., p. 74.

173

STADEN. Op. Cit., p. 40.

174

STADEN. Op. Cit., p. 36.

140

recebido pelo seu grupo, preparado para valorizar e vingar sua morte ritual. Algumas vezes
navios europeus despontaram, mas o resgate de Staden fracassava at mesmo pelo medo
que sentiam os navegadores em agir sem autorizao dos Tupinamb, provocando assim
sua inimizade. um episdio que demonstra a importncia das aes indgenas na histria,
que se revelam de maneira constante no cotidiano colonial. , enfim, chegado o momento
de encerrar o interldio, ou o ritual, e fazer a passagem para a anlise das relaes sonoras
vividas em conjunto nas aldeias da Amrica Portuguesa.

141

Figuras 5 e 6. STADEN, Hans.


Warhaftig historia und beschreibung
eyner landtschafft der wilden.
Marpurg, 1557.

142

Figura 7. LRY, Jean de. Histoire dun voyage fait en la terre du Brsil,
autrement dite Amerique. La Rochelle: Antoine Chuppin, 1578.

143

Figuras 8 e 9. Notaes de cantos tupis.


LRY, Jean de. Histoire dun voyage fait
en la terre du Brsil, dite Amerique.
Genebra: pour les heritiers dE. Vignon,
1600.

144

PARTE II
PRTICAS E NEGOCIAES SONORAS:
Costa, Amaznia e Serto

145

146

Figura 10. LEITE, Serafim. Histria da Companhia de Jesus no Brasil.


So Paulo: Edies Loyola, 2004 [1938].

147

148

6. NBREGA E A DEFESA DA MSICA

chegada dos primeiros jesutas ao Brasil, sob o comando de Manuel da

Nbrega, deu incio misso de catequizao dos gentios da Amrica. O


provincial e mais cinco companheiros aportaram na costa nordeste em 29

de maro de 1549, na armada de Tom de Sousa. De acordo com as ordens do Rei D. Joo
III, o primeiro governador-geral deveria fundar uma cidade na Bahia, repelir corsrios
estrangeiros, combater ndios que fossem inimigos dos portugueses e organizar as
arrecadaes de impostos sobre a explorao do pau-brasil. Alm dos propsitos
econmicos, polticos e militares, havia ainda a incumbncia da converso dos nativos, que
ficou a cargo dos religiosos da Companhia de Jesus. A negociao para a incluso dos
inacianos na empreitada ultramarina foi iniciada em Roma, na poca da fundao da ordem.
No ano de 1539, o embaixador do monarca no Vaticano consultou o fundador Incio de
Loyola sobre a incluso dos jesutas no projeto colonial e evangelizador portugus. Em
1541, Francisco Xavier partiu de Lisboa com destino Goa, na ndia, fundando as
primeiras misses jesuticas fora da Europa. No final daquela dcada, Nbrega e outros
padres desembarcaram no Brasil.
Apenas alguns dias depois de pisar em terra firme, o padre Nbrega registrou em
carta ao provincial de Portugal suas expectativas e impresses sobre o Novo Mundo. Disse
que esperava ansioso para colher frutos com a divulgao da f catlica entre aquela gente
149

da terra que vive em pecado mortal. A poligamia foi citada entre os costumes indgenas
que causavam preocupao, pois parecia que os gentios teriam dificuldade em acolher o
sacramento catlico do casamento monogmico, em detrimento do hbito considerado
impuro pelos padres de terem vrias mulheres. O jesuta revela em seguida seu intento de
traduzir para lngua braslica algumas oraes e prticas crists, tarefa que confessa ser
bastante rdua. Acerca do comportamento indgena diante dos rituais catlicos e das aulas
de doutrina, o fundador da misso descreve com entusiasmo:
Tm grandes desejos de aprender e, perguntados si querem, mostram
grandes desejos. Desta maneira ir-lhes-ei ensinando as oraes e
doutrinando-os na F at serem habeis para o baptismo. Todos estes
que tratam comnosco, dizem que querem ser como ns, sino que no
tm com que se cubram como ns, e este s inconveniente tm. Si
ouvem tanger missa, j acodem e quanto nos vm fazer, tudo fazem,
assentam-se de giolhos, batem nos peitos, levantam as mos ao Ceo e
j um dos Principaes delles aprende a ler e toma lio cada dia com
grande cuidado e em dous dias soube o A, B, C todo, e o ensinamos a
benzer, tomando tudo com grandes desejos.175

O interesse dos amerndios mereceu um registro elogioso quase que imediato.


Nbrega se deslumbrou ao registrar mais de uma vez os primeiros sinais do que acreditava
ser o incio de um futuro promissor: esto estes Negros176 mui espantados de nossos
officios divinos. Esto na egreja, sem ninguem lhes ensinar, mais devotos que os nossos
Christos.177 Eram, todavia, apenas os primeiros dias desta complexa histria de contato,
175

Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 1549 (depois de 31 de maro e antes de 15
de abril). NBREGA, Manuel da. Cartas do Brasil (1549-1560). Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo:
EDUSP, 1988, p. 72.

176

O termo negro est se referindo aos ndios, ou seja, aos negros da terra. Este perodo anterior
chegada massiva dos africanos ao Brasil, chamados tambm de forma genrica e correlata de negros da
Guin. Na Idade Mdia, em Portugal, a palavra negro tornara-se quase sinnimo de escravo, e com
certeza no sculo XVI ainda tinha implicaes de servilismo. Seu uso para qualificar os ndios patenteia o
modo como os portugueses encaravam os africanos e indgenas, no tanto com respeito cor da pele, mas
sua posio social de cultural em relao aos portugueses. Por outro lado, os ndios no escravizados, mas
sob controle de missionrios ou colonos, eram chamados de ndios aldeados, sob administrao ou forros.
SCHWARTZ, Stuart. Segredos internos: engenhos e escravos na sociedade colonial (1550-1835). So Paulo:
Companhia das Letras, 1988, p. 58.

177

Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 15 de abril de 1549 (continuao da


antecedente). NBREGA. Op. Cit., p. 78. O otimismo inicial para com os ndios, e a crtica aos europeus
cristos, so marcantes nas cartas escritas por Nbrega no ano de 1549: De maneira que os primeiros

150

que j apontava dificuldades. O inconveniente da nudez poderia ter carter temporrio, se


sanado pela Metrpole com aceite dos pedidos e distribuio de vestimentas.178 O problema
que se mostrava mais grave eram as atitudes dos prprios europeus, que afrontavam a
moral catlica ao viver conforme os costumes locais, indgenas. Os clrigos tambm
receberam prontamente e com frequncia crticas cidas nos escritos de Nbrega, os quais
demonstravam falta de acuidade e preparo para o trabalho religioso.
Os jesutas, por outro lado, se mostraram determinados a morar nas aldeias
indgenas para aprender o idioma local e lhes apresentar a doutrina crist, afinal, era este o
intuito primevo da sua presena em terras gentis. O interesse que os ndios demonstravam
em ouvir suas pregaes os motivou a tentar conquistar desta forma alguma autoridade,
uma vez que a habilidade da fala era respeitada entre os Tupi. Percorrendo o caminho da
comunicao lingustica, os jesutas elaboraram gramticas e catecismos nas lnguas
indgenas179, suscitando o surgimento de um idioma geral e a produo de diversos guias da
doutrina catlica. Jos Eisenberg que vincula a teoria poltica moderna do consentimento
pelo medo ao contexto histrico em que foi elaborada, no caso as experincias missionrias
dos jesutas no Brasil180 , ressalta entre outros que a traduo do cristianismo para o tupi

escandalos so por causa dos Christos, e certo que, deixando os maus costumes que eram de seus avs, em
muitas cousas fazem vantagem aos Christos, porque melhor moralmente vivem, e guardam melhor a lei da
natureza. Alguns destes escravos me parece que seria bom junta-los e torna-los sua terra e ficar l um dos
nossos para os ensinar, porque por aqui se ordenaria grande entrada com todo este Gentio. NBREGA. Op.
Cit., agosto de 1549, p. 81.
178

Pea Vossa Reverendissima algum petitorio de roupa, para entretanto cobrirmos estes novos convertidos,
ao menos uma camisa a cada mulher, pela honestidade da Religio Christ, porque vm todos a esta cidade
missa aos domingos e festas, que faz muita devoo e vm resando as oraes que lhes ensinamos e no
parece honesto estarem nuas entre os Christos na egreja, e quando as ensinamos. Carta do P. Manuel da
Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 9 de agosto de 1549. NBREGA. Op. Cit., p. 85. Em carta posterior,
de fins de agosto, Nbrega demonstra dvidas. Se, por um lado, acha imoral pessoas nuas receberem o
batismo e frequentarem a igreja, questiona se algum dia ser possvel vestir todos os ndios, j que andar nu
costume amerndio milenar.
179

Entre as principais obras jesuticas podemos citar Arte de Gramtica da Lngua mais usada na costa do
Brasil, do Pe. Jos de Anchieta, o Catecismo na Lngua Braslica, do Pe. Antonio de Arajo, e para alm do
contexto tupi, Catecismo da Doutrina Crist na Lngua Braslica da Nao Kiriri e Arte da Gramtica da
Lngua Braslica da Nao Kiriri, do Pe. Luiz Vicencio Mamiani.
180

Conforme Eisenberg, a dificuldade que seguiu o entusiasmo inicial da catequizao impulsionou um


debate jesutico, no qual padres como Nbrega e Anchieta se utilizaram do argumento de que o medo seria a
via mais eficiente para a legitimao da autoridade dos jesutas. Assim, incitaram os ndios a morar nos
aldeamentos controlados por eles, livrando-os de outras formas de subordinao ordem colonial: o

151

permitiu aos inacianos uma transformao de seus smbolos religiosos em smbolos locais.
No entanto, observa o cientista poltico,
se os jesutas pretendiam convencer os ndios de coisas que no tinham
correspondncia na lngua dos pagos, ento seria necessrio algo mais
do que aquela eloquncia. Para transformarem os ndios em cristos, os
padres teriam que faz-los acreditar que falavam a verdade a respeito
dos assuntos religiosos. Com este propsito, Nbrega e seus colegas
buscaram novas tticas de converso alm da mera pregao da
palavra.181

Os jesutas passaram a considerar insuficiente a pregao da palavra como


instrumento de catequizao, sendo necessria a busca por outros meios que no estivessem
baseados exclusivamente em atividades lingusticas. Nesse sentido, Eisenberg destaca as
habilidades curativas de Jos de Anchieta. O autor lembra que a comunicao com os
espritos estava restrita a quem tinha o dom de curar, o que facilitou o reconhecimento da
autoridade do carismtico Anchieta entre os ndios: o sucesso dos jesutas no dependia
somente do desenvolvimento de uma tecnologia lingustica para a converso dos nativos,
mas tambm da descoberta e controle da fora de ritos pr-lingusticos como a cura.182
Gostaria no somente de inserir a msica nesta discusso historiogrfica sobre os
meios de converso, mas de destac-la como elemento central do dilogo religioso entre
ndios e missionrios. De incio, atento para o fato de que os pajs, responsveis por
estabelecer o vnculo com o sobrenatural, o faziam atravs de cantos, e recebiam
mensagens do alm atravs do instrumento musical e sagrado chamado marac. A relao
entre religiosidade, poder e msica na cultura tupi foi logo percebida pelos missionrios,
que na tentativa de conquistar autoridade buscaram trazer para si formas xamnicas de se
conectar com o divino.
A msica era parte constituinte dos rituais religiosos, fossem as cerimnias
indgenas, catlicas ou j misturadas pelo contato. interessante notar tambm que, ao
aprisionamento e a escravizao pelos colonos. Veremos que outros veculos possibilitaram o dilogo
religioso entre ndios e missionrios.
181

EISENBERG. Op. Cit., p. 76.

182

EISENBERG. Op. Cit., p. 86.

152

mesmo tempo em que permitia o aprendizado de outra lngua, a msica no ficou restrita a
tradues lingusticas. De fato, a sonoridade ultrapassava a comunicao verbal tanto na
audio de instrumentos musicais quanto no movimento das performances gestuais. Desta
forma, a msica tornou-se canal essencial da traduo cultural e religiosa entre jesutas e
ndios, perpassando toda a histria das misses na Amrica Portuguesa.
A prtica musical logo tomou lugar no cotidiano das aldeias, dando incio a esta
histria de relaes sonoras. Manuel da Nbrega, em mais um relato escrito no ano da
chegada dos jesutas, descreveu a celebrao de uma missa cantada, ocorrida em 19 de
julho, dia da tradicional festa portuguesa do Anjo Custdio.
Tivemos missa cantada com diacono e subdiacono; eu disse missa, e o
padre Navarro a Epistola, outro o Evangelho. Leonardo Nunes e outro
clerigo com leigos de boas vozes regiam o cro; fizemos procisso
com grande musica, a que respondiam as trombetas. Ficaram os Indios
espantados de tal maneira, que depois pediam ao Padre Navarro que
lhes cantasse como na procisso fazia.183

Juan Azpilcueta Navarro atendeu aos pedidos dos ndios e se tornou o primeiro jesuta a
ensinar-lhes oraes crists cantadas, porm vertidas ao tupi. Nbrega, em carta enviada ao
mesmo destinatrio Rodrigues em Lisboa, descreve a facilidade de Navarro em aprender a
lngua indgena e refora alguns temas comuns nas cartas que escreveu nos primeiros anos
em que esteve nas terras da Amrica Portuguesa: os maus costumes dos portugueses
cristos, o ensino da doutrina catlica e os milagres de converso realizados pelos jesutas.
Destaca tambm a esperana que os missionrios depositavam nas crianas indgenas. Elas
lhes pareciam a via mais certeira para a evangelizao dos amerndios, j que os adultos
tinham seus costumes antigos muito arraigados. Sobre as habilidades de Navarro, escreveu
o seu superior:
Na lingua deste paiz alguns somos muito rudes e mal exercitados, mas
o padre Navarro tem especial graa de Nosso Senhor nesta parte,
porque andando pelas aldeias dos Negros, em poucos dias que aqui
estamos, se entende com elles e prga na mesma lingua e finalmente
em tudo parece que Nosso Senhor lhe presta favor e graa para mais
183

NBREGA. Op. Cit., agosto de 1549, p. 86.

153

poder ajudar as almas. (...) noite ainda faz cantar aos meninos certas
oraes que lhes ensinou em sua lingua delles, em logar de certas
canes lascivas e diabolicas que dantes usavam.184

O aprendizado rpido da lngua dos ndios possibilitou que Navarro propagasse


contedos catlicos queles que queria catequizar, mas isso no garantia sua efetiva
transmisso, que foi por deveras complexa. Mais do que isso, permitiu que ele se
aproximasse das crianas indgenas atravs da msica, ensinando oraes cantadas em tupi.
Neste caso, cantos religiosos europeus viabilizaram uma traduo lingustica do portugus
para o tupi, servindo tambm como meio de divulgao da lngua nativa entre os
missionrios. Para os amerndios, o dilogo religioso iniciava atravs de uma nova
sonoridade, para alm das palavras que eram suas, mesmo que tivessem outros sentidos que
lhes queriam incutir. Na sentena final, Nbrega classifica os cantos indgenas como
lascivos, o que refora, por um lado, a moral ilibada de uma contida msica sacra europeia.
Por outro, condena o carter sensual dos sons e dos gestos dos ndios, que atrela s aes do
Diabo.
H uma constncia do demnio no universo catlico da poca, que transferido
para as narrativas jesuticas. De forma geral, a presena insistente do Prncipe das Trevas
nas Cartas Jesuticas mostra que, antes de Canisius, os inacianos j se preocupavam com a
desenvoltura de Sat na terra.185 Para os jesutas, o diabo estava sempre a desorganizar o
cotidiano das aldeias e a atrapalhar suas nobres atividades evangelizadoras, aterrorizando
padres e at virando canoas que transportavam relquias catlicas. No ano de 1553,
Nbrega decidiu entrar terra adentro na capitania de So Vicente, na companhia de msicos
e cantores, para iniciar a catequizao dos moradores daquela regio. O governador Tom
184

Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Porto Seguro, 6 de janeiro de 1550. NBREGA.
Op. Cit., p. 105. interessante perceber que a viso que exalta a atuao deste missionrio sobreviveu nas
palavras do jesuta Serafim Leite, que compilou documentos inacianos e escreveu a histria da Companhia de
Jesus no Brasil. Segue trecho retirado da introduo da coletnea de cartas jesuticas, onde comenta sobre
cada autor: a lngua [dos ndios] aprendeu e foi zeloso missionrio, utilizando o pendor deles pela msica e o
canto. LEITE. Op. Cit.1954, p. 38.
185

MELLO E SOUZA, Laura de. O Diabo e a Terra de Santa Cruz: feitiaria e religiosidade popular no
Brasil colonial. So Paulo: Companhia das Letras, 1986, p. 138. A autora alerta para o fato dos sermes, j no
final do sculo XV, estarem repletos de um vocabulrio diablico, o qual podemos tambm encontrar nas
cartas jesuticas quinhentistas. No catecismo de autoria do influente jesuta Canisius, que lutou contra o
avano da Reforma Protestante na Europa, o nome de Sat aparece mais do que o de Cristo.

154

de Sousa, contudo, parecia ter sofrido interferncia do mal ao colocar empecilhos ao


projeto que antes havia aprovado.186 Em outra ocasio, Pero Correia narrou uma grave
mortandade que assolou os ndios, quando atravs de um cortejo provavelmente cantado se
obteve sucesso para espantar o rival dos cus: Hizimos nueve procisiones a los nueve
coros de los Angeles contra todo el ynfierno, y luego la muerte ces.187 Nesta disputa,
Deus mostrou-se vencedor. Mas a msica, como veremos, reservava outros desafios no
campo de batalha entre as potncias divinas e soturnas.
A expresso sonora dos ndios era muitas vezes relacionada pelos jesutas s foras
satnicas, como fez Nbrega no trecho documental citado. Interpretaes que ligavam a
msica indgena s aes do diabo no eram raras, principalmente nas correspondncias
dos jesutas que testemunharam os rituais liderados pelos pajs, seus grandes concorrentes
no domnio da espiritualidade. O mesmo Pero Correia, que j era morador de So Vicente
antes da vinda dos jesutas e entrou para a Companhia em 1550, narrou festas indgenas
repletas de vinhos e cantos. Eram rituais instigados pelos temidos e respeitados lderes
espirituais que, ao afastar os amerndios do mundo cristo, ameaavam o projeto
evangelizador jesutico. O relato abaixo descreve um episdio no qual os ndios, atravs da
msica, faziam honras a uma cabaa que tinha feies humanas e plumas coloridas.
Estes fazem umas cabaas a maneira de cabeas, com cabellos, olhos,
narizes e bocca com muitas pennas de cres que lhes apegam com cera
compostas maneira de lavores e dizem que aquelle santo tem virtude
para lhes poder valer e diligenciar em tudo, e dizem que falla, e
honra disto inventam muitos cantares que cantam diante delle, bebendo
186

No se pudo esto esconder a Sathans, porque avndome el Governador dicho que le pareca bien
entrarmos, des que supo que llevvamos capilla y cantores y que avamos de hazer casa, lo estorv por todas
las vas, diziendo que se acogeran all los malhechores y otros hombres deudores huyran para all, y que
quando los Indios hiziessen alguna cosa mal hecha que no podran vingarse dellos por el peligro en que nos
ponamos. Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Lus Gonalves da Cmara, S. Vicente, 15 de junho de
1553. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 492.
187

O prprio autor se coloca como foi vtima do demnio, que em tentativas de assassinato o afligiu com uma
doena grave nos olhos e o feriu na cabea com dois grandes pedaos de pau. Sobre Piratininga, onde existia
igreja, padres, irmos e ndios convertidos, escreveu: tuvimos muchos conbates del demonio y aun agora
tenemos. Num elogio retrico ao trabalho jesutico, disse: Donde entrevinieren sacrificios y oraciones de
tan sanctos varones, como son los de Nuestra Compaia por todo el mundo, las fueras del demonio an de
enflaquecer. Carta do Ir. Pero Correia ao P. Brs Loureno, S. Vicente, 18 de julho de 1554. LEITE. Op.
Cit., 1954, p. 69-72.

155

muito vinho de dia e de noite, fazendo harmonias diabolicas. Tem para


si que seus santos do a vida e a morte a quem querem.188

Para retratar os cantos dos ndios, o jesuta se utiliza de uma expresso musical
europeia. Era, contudo, uma harmonia do diabo. Em nada se parecia com a comedida
msica catlica, pois improvisada numa sensorialidade religiosa considerada oposta
razo. Era atravs de celebraes ritualsticas e musicais que os ndios davam conta das
suas demandas acerca do mundo terreno e sobrenatural. Mas para jesutas como Diogo
Jcome era angustiante e lastimoso perceber, ao chegar numa aldeia indgena com centenas
de moradores, que eles no tinham conhecimento dos acontecimentos post-mortem. O
jesuta tambm reclama da pequena quantidade de padres e irmos, e solicita o envio de
companheiros que possam colaborar com a rdua obra divina nos trpicos. Ao opor os
costumes nativos s celebraes catlicas, Jcome considera que os ndios esto no
caminho da perdio, pois seus prazeres esto em fazer guerra para matar e comer seus
inimigos. Sempre a beber, a cantar e a bailar.
No intuito de transmitir valores cristos aos ndios e de suprimir costumes nativos
que consideravam injuriosos, os jesutas passaram a organizar atividades educacionais para
as crianas, que lhes pareciam menos apegadas s gentilidades dos adultos antropfagos. A
msica teve presena significativa em ambas situaes, nos rituais indgenas e na educao
jesutica. A propsito desta ltima, sobre a qual se assenta atualmente a reputao da
Companhia de Jesus, Manuel da Nbrega conta detalhes sobre o ensino na escola
direcionada aos meninos indgenas. Na Igreja de So Paulo, distante uma lgua da Bahia, as
aulas duravam de trs a quatro horas no perodo da tarde, posto que a manh estava
reservada para as atividades de pesca, que davam sustento aldeia.
Estes sabem a doutrina e cousas da fee, lem e escrevem; j canto e
ajudo j alguns h missa. Estes so j todos bauptizados com todas as
meninas da mesma ydade, e todos os innocentes e lactantes. Despois
da escola h doutrina geral a toda gente, e acaba-se com Salve cantada
polos meninos e as Ave Marias. Despois, huma hora de noite, se tanje
188

Carta do Ir. Pero Correia aos irmos que estavam em frica, So Vicente, 1551. In: NAVARRO, Padre
Azpilcueta et alli. Cartas Avulsas (1550-1568). Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: Editora da Universidade
de So Paulo, 1988, p. 123-4.

156

o sino e os meninos tem cuydado de ensinarem ha doutrina a seus pais


e mais velhos e velhas, os quais no podem tantas vezes ir h igreja, e
h grande consolao ouvir por todas as casas louvar-se Nosso Senhor
e dar-se glria ao nome de Jesu. Aos domingos e sanctos tem missa e
pregao na sua lingoa e de contino h tanta a gente que no cabe na
igreja, posto que h grande; ali se toma conta dos que falto ou dos que
se ausento e lhes fazem sua estao. Ho meirinho, que h hum seu
Principal delles, prega sempre aos dominguos e festas polas casas de
madrugada a seu modo.189

A msica aparece neste trecho em diversas formas e situaes. Em primeiro lugar,


revela-se como aprendizado importante para a participao ativa dos ndios na missa, a
principal celebrao religiosa da Igreja Catlica. atravs de cantos que nefitos se
inserem nas atividades litrgicas e catequticas, ao ensinarem aos mais velhos as lies da
doutrina que aprenderam na escola. As atividades dos catecmenos que se tornam
evangelistas so organizadas de maneira consciente pelos jesutas, que tocam o sino para
marcar o incio de um ensino das coisas da f que no ser por eles desempenhado. O som
se revela com parte de um controle jesutico sobre os atos e o tempo dos ndios. No apenas
no uso do sino, mas na fiscalizao de um ensino da doutrina que se d atravs da msica.
A consolao dos padres, mas tambm a comprovao de sua autoridade, provm da
possibilidade de ouvir cantos catlicos que vem de dentro das casas dos ndios. Nota-se a
tentativa jesutica de controlar o tempo (sino) e o espao (aldeia). Ficava definido onde e
quando se exerceria o ensino da religio crist. O modo de fazer, contudo, era mais flexvel.
E geralmente tomava formas musicais.
O caso do principal que prega o catolicismo de madrugada atravs de gestos
indgenas, e dos meninos que cantam em tupi sobre o Deus cristo, evidenciam um
contraponto ao revelar mais do que uma insero de cdigos do cristianismo entre os
ndios. O contato incita o surgimento de formas mescladas de expresso, que foram
tambm musicais. A mensagem crist, enunciada a seu modo, no era essencialmente
catlica ou indgena, mas uma nova configurao gerada em conjunto nas aldeias no Estado
do Brasil. Os jesutas, no entanto, preferiram enfatizar em suas epstolas o aprendizado
189

Carta do P. Manuel da Nbrega ao Padre Miguel Torres e aos Padres e Irmos de Portugal, Bahia, 5 de
julho de 1559. LEITE. Op. Cit., 1954, p. 52.

157

primoroso do catolicismo pelos amerndios, como fez o irmo Vicente Rodrigues ao relatar
casos de edificao em que grupos inteiros aboliram suas festas antropofgicas e
alcanaram a cura de doenas atravs de oraes.
O padre Rodrigues apresentou tambm o modelo contrrio, a ser evitado pela
ameaa e pelo medo, pois alertou aos ndios que alguns de seus pajs e principais morreram
dias depois de recusarem a f catlica. O jesuta prefere, todavia, contar histrias como a de
Tacu, um principal que os jesutas no queriam transformar em cristo por ter duas
mulheres, mas que certo dia pediu com tanto afinco para ser batizado que recebeu o
sacramento. Mesmo tendo se tornado catlico, talvez por castigo divino pela sua vida
pregressa, ele acabou atingido por uma doena mortal como os que haviam rejeitado a f
dos missionrios. Num momento solene, antes de expirar, Tacu levantou da rede, chamou
sua irm e disse: No vees tantos cantares quantos vienen del cielo para me llevar?190 Na
sequncia da narrativa, o padre narra a emoo de um outro principal, que com lgrimas
teria entregue seu filho aos jesutas depois de ver e ouvir um cortejo, quando se puso una
cruz, la qual pusieron los Padres en una procissin cantando con los ninnos las letanas, y
toda la Aldea uno y uno a a besarla y adorarla.191 Neste momento, parece que houve um
reconhecimento do poder espiritual dos jesutas que, assim como o paj, se manifestou por
meio da msica.
Na narrativa jesutica os padres costumam enfatizar as informaes em que
amerndios cantam msicas ensinadas pelos europeus e participam de cerimnias catlicas,
mesmo quando eles se expressavam atravs da lngua nativa. H, porm, indcios que
revelam outras formas sonoras nas aldeias da Amrica Portuguesa, inclusive inversa quela
do adequado aprendizado indgena dos cantos cristos. o prprio Azpilcueta Navarro
quem revela que existiam outros meios de manifestaes musicais, inclusive nas atividades

190

Carta do Ir. Vicente Rodrigues por comisso do governador do Brasil Tom de Sousa ao P. Simo
Rodrigues, Bahia, maio de 1552. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 318. Uma carta do padre Antnio Pires aos padres
e irmos de Coimbra, escrita em Pernambuco em agosto de 1551, tambm narra casos de edificao, entre
eles este do principal que na hora da morte solicitou o batismo e teve vises do reino dos cus. LEITE. Op.
Cit., vol I, p. 255.

191

LEITE. Op. Cit., vol I, p. 320.

158

de catequizao, para alm das oraes crists cantadas em tupi atravs de melodias
europeias.192 Jesutas chegaram a cantar e a se expressar ao modo dos ndios.
Em carta escrita exatamente um ano aps a chegada dos jesutas, Navarro informa
aos companheiros na Europa sobre as dificuldades que os jesutas enfrentavam na misso,
entre elas a mudana frequente das aldeias indgenas e a campanha difamatria propagada
pelos pajs. Em outro trecho da correspondncia em que discorreu sobre o ensino que
oferecia aos ndios, o missionrio revelou que costumava abordar temas bblicos como a
criao do mundo e a encarnao de Jesus Cristo nas lnguas portuguesa e braslica.
Bilngue era tambm o ensinamento dos mandamentos e de algumas oraes crists. Sobre
o Pai Nosso, escreveu ele: tir en modo de sus cantares para que ms presto aprendiessen
y gustasen, principalmente para los mochachos.193 Neste caso, o uso da msica e, talvez,
de instrumentos e da lngua indgena, mantinha apenas o contedo cristo, que por sua vez
era reinterpretado pelos ndios. O significado parecia catlico, porm o que a orao
cantada demonstra o estabelecimento de uma complexa traduo entre religiosidades,
atravs de uma forma de expresso musical que era autctone.
O gosto acentuado dos ndios pela msica e o desejo que manifestavam em
express-la, desde os primeiros momentos do contato, fez com que alguns missionrios se
utilizassem dela como forma de aproximao e comunicao com os Tupi da costa. E o
fizeram de maneiras diversas, atravs de sonoridades europeias e indgenas, gerando
tambm misturas musicais. Com intuito de facilitar e de apressar o aprendizado dos ndios,
192

Foi frequente o ensino das cantigas de Nosso Senhor polla lingoa dos ndios, o tupi. Carta do P. Manuel
da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 10 de julho de 1552. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 350. No ano
seguinte, nas aldeias dos Teminin, na ilha do Rio de Janeiro, um jesuta no identificado registrou: prediqu
en su lengua y juntava los nios y les enseava la doctrina. Tambin les haza decorar cantares de N. Seor en
su lengua y les hazia cantar. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 429. Francisco Pires, em 1552, disse que na Bahia os
meninos da terra fazem muito fruito, e ajudam muito bem aos Padres, e espantam-se verem-nos fallar com
fervor, e sem medo nem vergonha de Nosso Senhor. Em casa se tem muito exercicio de tudo, assim das
prgaes, como de cantigas pola lingua e em portuguez, e aprendem muito o necessario, tm sua orao
mental e verbal, tudo repartido a seu tempo conveniente, e praticas de Nosso Senhor, que cada dia, todos
juntos noite, o Padre Nbrega e os Padres lhe fazem. Carta do P. Francisco Pires para os irmos de
Portugal. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 156.
193

Carta do P. Joo de Azpilcueta aos padres e irmos de Coimbra, Bahia, 28 de maro de 1550. LEITE. Op.
cit., vol I, p. 180. Este trecho foi suprimido na traduo italiana pertencente Biblioteca do Vaticano.
Portanto, no se encontra tambm na publicao das Cartas Avulsas impressa no Rio de Janeiro em 1931, que
faz uma traduo da carta em italiano publicada em 1562 em Veneza, na obra Nuovi Avisi dellIndie di
Portogallo.

159

Navarro acabou por traduzir para a lngua braslica e a cantar ao modo indgena o Pai
Nosso, a mais significativa orao catlica de louvor a Deus. Desde o incio da misso da
Companhia de Jesus na Amrica Portuguesa, tornaram-se corriqueiras mensagens crists
expressas em estilo amerndio. Muitos exemplos podem ser encontrados nas cartas
jesuticas, como nesta de maio de 1552 onde relatado que na noite seguinte a um amplo
batismo de gentios, se pde ouvir de longe um ndio que professava estar em glria e
cantando por su arte deca muchas cosas que viera de nuestra fe, y no se hartava en las
contar.194
O uso de melodias e de ritmos indgenas acentuou-se com a chegada dos meninos
rfos, que vieram de Lisboa para auxiliar os jesutas na catequizao, especialmente dos
ndios que eram prximos deles na idade. No dia do embarque, as crianas seguiram em
procisso pela capital portuguesa, carregando uma cruz e cantando uma cantiga que dizia
Gran Senhor nos h nacido / humano e mais divino. O fundador do colgio narrou a
emocionada despedida na beira do rio Tejo, quando os rfos se ajoelharam diante do
santssimo sacramento e cantaram a Salve Rainha e outras prosas e cantos para Nossa
Senhora. Na hora da partida, que foi acompanhada por inmeras pessoas, o padre Pero
Domnech abenoou cada um dos pequenos. Diante das lgrimas de quem ficava e de
quem partia, um dos meninos subiu na embarcao cantando em voz alta: Os
mandamentos de Deus / que avemos de guardar / dados pelo Rey dos ceos / pera todos nos
salvar.195
provvel que as msicas conhecidas dos rfos portugueses tenham sido por eles
cantadas nos colgios jesuticos, nas aldeias, e mesmo durante as andanas que faziam
junto aos missionrios para atrair ndios pagos em misses volantes. Os meninos europeus
passaram tambm a compor e a cantar na lngua tupi, como atestam Brs Loureno e
outros: Se pusieron los nios a cantar algunas cantigas que aqu hizieron en lengua de los
negros.196 Em pouqussimo tempo, andavam pelas aldeias cantando msicas em tupi que
194

LEITE. Op. Cit., vol I, p. 317.

195

Carta do P. Pero Domnech aos padres e irmos de Coimbra, Lisboa, 27 de janeiro de 1550. LEITE. Op.
cit., vol I, p. 173.

196

Carta do P. Brs Loureno aos padres e irmos de Coimbra, Esprito Santo, 26 de maro de 1554. LEITE.
Op. Cit., vol II, p. 43.

160

inventavam, o que pode indicar como foi construda a intensa convivncia que tiveram com
outras crianas, cuja cultura era diferente da sua.
Em carta escrita a pedido do governador Tom de Sousa, o irmo Vicente Rodrigues
conta que os meninos portugueses chegaram a ganhar certa fama de curandeiros entre os
ndios por puro acaso, antes mesmo da chegada do taumaturgo Anchieta. Como vimos,
havia um campo simblico e ritual, at ento de domnio dos pajs, que vinculava o ato de
curar e de cantar com o poder de ao diante do mundo sobrenatural. Isso incitou a
utilizao de manifestaes indgenas por parte dos catequizadores, que se portaram como
agentes que poderiam suspender um feitio que causara a doena de algum, ou mesmo se
conectar com o divino por meio da msica. Os missionrios jogaram tambm com o fato
dos lderes espirituais possurem entre os nativos a gerncia da vida e da morte.
Andavan los ninnos (que vinieron del Reino y estn en este collegio)
por las Aldeas predicando y cantando canticas de nuestro Seor por la
lengua. Temase el gentil que les hechara la muerte u les hara algn
mal, y los Padres que an con ellos les respondan que antes les traan
la vida, si les creiessen y fuessen christianos. Aconteci que en este
medio tiempo ava entre ellos una tose general de que muchos muran,
la qual de todos se fu, por donde ganaron grande crdito los ninnos
entre ellos.197

O que causou polmica, todavia, foi o uso da msica dos prprios ndios pelos
europeus, tanto nas aldeias tupis quanto nas jesuticas. Neste sentido, o acirrado debate
entre Pero Fernandes Sardinha e Manuel da Nbrega emblemtico. O primeiro bispo de
Salvador198 desembarcou na Bahia no dia 22 de junho de 1552, a pedido do prprio
Nbrega que, descontente com as atitudes do clero secular, solicitou ao monarca o envio de
uma autoridade eclesistica ao Estado do Brasil. O bispo Sardinha, porm, no concordou
com a tolerncia dos jesutas e exps depressa sua rgida postura em carta enviada ao padre
Simo Rodrigues um dos fundadores da Companhia de Jesus e primeiro Provincial de
197

LEITE. Op. Cit., vol I, p. 320.

198

Pero Fernandes Sardinha era clrigo na diocese da cidade portuguesa de vora, tendo partido para a ndia
no ano de 1545. Antes, em Paris, completou seus estudos de humanidades e de teologia. Na capital francesa,
fato do qual se orgulhava, havia sido professor de Incio de Loyola e de Simo Rodrigues, a quem direciona
esta epstola. Sardinha tambm carregava em seu currculo a funo de capelo e pregador do rei D. Joo III.

161

Portugal , que tantos escritos recebeu tambm de Nbrega. Sardinha inicia a carta dizendo
que se sentiu impelido a escrever sobre certas coisas devido amizade com o destinatrio e
afeio pela ordem inaciana. Aps citar um trecho da Bblia que diz que Deus enviou
pastores ao mundo para que suprimam vcios e plantem virtudes, Sardinha discorreu sobre
as prticas musicais que tanto o perturbavam:
Yo queriendo en el alguna manera procurar hazer el officio de buen
pastor, amonest, en el primir sermn que hize luego como lleg a esta
cuesta, que ningn hombre blanco uzase de las costumbres gentlicas,
porque, ultra que ellas son provocativas a mal, son tan disonantes de la
razn, que no s qules son las orejas que puedem oyr tales sonos y
rstico taer. Los nios hurfanos antes que yo viniesse tenam
costumbre de cantar todolos domingos y fiestas cantares de nuestra
Seora al tono gentlico, y taerem ciertos instrumentos que estes
brbaros taen y cantan quando quieren bever sus vinos y matar sus
inimigos. Platic sobre esto com el Padre Nbrega y com algunas
personas que sabem la condicin y manera destos gentiles, em espicial
com el que lleva sta, que se llama Pablo Daz, y all que estos gentiles
se alaban que ellos son los buenos, pues los Padres y nios taam sus
instrumentos y cantavan a su modo. (...) Yo le dixe que no vena aqu
hazer los christianos gentiles, sino a costumbrar los gentiles a ser
christianos. (...) Es esta gente tam afectionada a sus costumbres que no
quiero ms para dizir que quanto le predicamos es nada por ver que
gustamos de sus cantares, taeres gentiles.199

Missionrios jesutas e crianas portuguesas que se expressavam da maneira


indgena sobretudo pela via musical , foram motivo de choque para o sacerdote que
chegava da ndia, onde tinha sido vigrio geral da diocese de Goa. Para ele, os responsveis
pela cristianizao faziam das suas prticas o inverso, ao compartilhar com amerndios a
msica de seus rituais gentlicos. Pero Sardinha acreditava que agindo desta forma os
jesutas incitavam a perspectiva indgena de que seus costumes tradicionais que eram
verdadeiramente bons, j que os estrangeiros compartilhavam de seus instrumentos
musicais e cantavam ao seu modo. Para o bispo, aqueles eram sons do pecado, que mal
suportava ouvir. Desagradavam-lhe os ouvidos, mas sobretudo feriam sua racionalidade
199

Carta do D. Pero Fernandes ao P. Simo Rodrigues, Bahia, julho de 1552. LEITE. Op. cit., vol I, p. 359365.

162

crist. Os jesutas liderados por Nbrega, por outro lado, acreditavam na eficcia de seus
mtodos adaptativos. Segundo o musiclogo Duprat, optaram assim por difundir a religio
crist entre os amerndios tambm atravs de sons.
O primeiro bispo da Bahia, dom Pedro Fernandes Sardinha, tem
dificuldade de entender o processo amplo de que se trata aqui. Ao
tratar da questo da confisso do gentio, em tupi, o bispo sustenta junto
aos jesutas a inconvenincia desse procedimento e conclui que, se no
aprenderem o portugus, nunca passaro de gentios. vlido
complementar que, para o bispo, se no aprenderem a msica do
civilizado, sero sempre selvagens... Na verdade, Nbrega e os
jesutas, na prtica, reagem contra essa concluso do bispo Sardinha.
Para o idioma, disseminam entre evangelizadores as primeiras
gramticas da lngua geral; para eles o conhecimento da lngua
principal do ndio fundamental para o trabalho com o ndio. Para a
msica, usam-na para difundir a religio crist entre os ndios,
conservando-lhes a msica e substituindo as palavras.200

No se trata apenas de uma dificuldade de compreenso do bispo, mas de uma


percepo no-jesutica que considera inapropriados os mtodos de catequese implantados
na Amrica, onde inacianos se adquam at mesmo aos sons do outro. Nem para os
jesutas, nem mesmo para Sardinha, a transformao to almejada dos gentios em cristos
estaria concluda pelo aprendizado da lngua portuguesa e da msica dos brancos. A
necessidade de civilizar os ndios, para depois cristianizar, passava de maneira
imprescindvel pela eliminao dos costumes gentlicos como o execrado canibalismo.
A msica no contato entre ndios e jesutas no adveio de uma escolha de cima para
baixo, num vazio significante no qual jesutas difundiam o cristianismo atravs de uma
sonoridade que por vezes indgena por mera condescendncia dos padres. sobretudo
conforme as respostas nativas que os jesutas vo construindo seu modelo evangelizador,
nunca definitivo e imutvel, pois assim no o era o cotidiano das misses. A experincia
missionria concebeu formas que, sob o ponto de vista jesutico, poderiam ser eficazes para
a converso quando detectada uma receptividade positiva por parte dos amerndios, entre os
200

DUPRAT, Rgis. Sonoridades luso-brasileiras na Carta de Caminha: a viso do paraso e o triunfo do


inferno. In: PAIS, Jos. BRITO, Joaquim de. CARVALHO, Mrio de (orgs.). Sonoridades luso-afrobrasileiras. Lisboa: Imprensa de Cincias Sociais, 2004, p. 35.

163

quais j havia um sentido musical empregado e impregnado na vida religiosa. Assim sendo,
foi justificada e mantida pelos jesutas uma srie de atividades musicais nas misses da
Amrica Portuguesa. A histria das relaes sonoras, portanto, no transcorreu por meio de
uma imposio rpida e simples de contedos cristos, mas de um processo complexo de
traduo que ultrapassou uma infiltrao pela msica de outra religio aos amerndios. Fez
parte desta histria a construo conjunta de novas expresses musicais, manifestas nas
aldeias pelos ndios, mas tambm pelos jesutas.
Voltemos ao significativo documento escrito por Sardinha. Alm do uso da msica
do outro que condenava, o bispo apontou na correspondncia outras de suas preocupaes,
entre elas: as confisses que o padre Nbrega realizava atravs de intrpretes, meninos da
terra de cerca de dez anos201; os enterros de ndios atravs de missa cantada, com permisso
aos tradicionais prantos tupis202; e o corte de cabelo dos meninos rfos portugueses,
idntico ao dos curumins. Diante do que observa, Sardinha declara que se veio para
catequizar o gentio, e no o contrrio. A resposta de Nbrega veio direta e oposta, em carta
enviada a Lisboa ao mesmo destinatrio, novamente o padre superior Simo Rodrigues:
Pax Christi. Depois da chegada do Bispo acontecero algumas cousas
de que darey breve conta a V.R. para saber o que passa pera tudo
encomendar a Nosso Senhor e nos avisar sempre no que poderemos
errar, porque aver pouco mais de hum ms que veyo e eu j temo. (...)
Os mininos desta casa acustumavo cantar pelo mesmo toom dos
201

O bispo Sardinha afirmou que o sacramento da confisso, com ajuda de intrprete, nunca tinha sido
utilizado na Igreja Catlica. Era, portanto, costume perigoso e pernicioso. No entanto, acabou sendo
sancionado pelo Direito Cannico. A ordem do bispo era para que os ndios ensinassem portugus s suas
mulheres, porque antes disso no poderiam deixar de ser gentis em seus costumes. Nbrega respondeu
Sardinha que o costume se mostrava proveitoso para a salvao das almas, e citou religiosos que se
manifestaram a favor em documentos oficiais da Igreja Apostlica Romana. Na realidade, revelou que no
tinha ideia de como fazer de outro modo, posto que poucos padres tinham um conhecimento aprofundado da
lngua indgena. Diante das controvrsias com o bispo, Nbrega solicitou que Simo Rodrigues as colocasse
em discusso no Colgio de Coimbra e depois enviasse o parecer dos letrados para o Brasil e para a ndia,
onde os jesutas tinham interesse em saber a postura dos intelectuais sobre temas relacionados misso entre
infiis. No sabemos qual foi a posio final dos telogos de formao coimbrense.
202

Alguns documentos jesuticos confirmam esta prtica, como no enterro do filho do principal dos
Maracay, chamado Gato: Fomos busca-lo com grande pompa e solemnidade. O Governador na procisso
com toda a demais gente da terra, e assim, ns cantando e elles pranteando, o trouxemos nossa egreja. (...)
Certos dias depois do seu enterramento, lhe fizemos um officio cantado, ao qual esteve presente o pae e
alguns dos seus. Traslado de alguns captulos de cartas do padre Francisco Pires, que ho vindo do Esprito
Santo, 1558. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 221.

164

Indios, e com seus instromentos, cantigas na lingua em louvor de N.


Senhor, com que se muyto athrahio os coraes dos Indios, e asi
alguns mininos da terra trazio o cabelo cortado maneira dos Indios,
que tem muyto pouca differena do nosso custume, e fazio tudo para
a todos ganharem. Estranhou-o muyto o Bispo e na primeira pregao
falou nos custumes dos gentios muyto largo, por donde todo o
auditorio o tomou por isso. E foy assi, porque a mym o reprehendeo
muy asperamente, nem aproveitou escusar-me que nom ero ritos nem
custumes dedicados a idolos, nem que perjudicassem a fee catholica.
(...) Sospeito que nom h por bem feyto seno o que ele ordena e faz, e
todo o mais despreza.203

Para os jesutas em misso cotidiana, a msica expressa por europeus da maneira


indgena se revelava importante na atrao e na comunicao com os gentios. Torna-se
claro o motivo, se tivermos em mente que a vida religiosa e cosmolgica tupi era
impregnada de sons. A estratgia jesutica no foi criada apenas de antemo, mas moldada
conforme a cultura de quem se quer convencer e converter. O bispo, que no conhecia a
realidade local, se espantou. Pero Sardinha tinha vindo de Goa, na ndia, e Manuel da
Nbrega coordenava h alguns anos as misses no Estado do Brasil. As realidades locais
foraram os missionrios a adaptarem seus projetos de catequizao conforme os costumes
e as respostas dos nativos, incitando alguns debates internos Companhia. A experincia
nas aldeias levou Nbrega e seus companheiros a aceitarem determinadas tradies
indgenas, que segundo sua interpretao no eram ritos idlatras nem ofendiam a religio
catlica. A msica indgena estava entre os costumes considerados inofensivos, e era
inclusive incentivada, ao contrrio da antropofagia e da poligamia. Nas palavras do prprio
Nbrega:
Se nos abraarmos com alguns custumes deste gentio, os quais no so
contra nossa fee catholica, nem so ritos dedicados a idolos, como h
cantar cantigas de Nosso Senhor em sua lingoa pello seu toom e tanger
seus estromentos de musica que elles [usam] em suas festas quando
mato contrarios e quando ando bebados; e isto pera os atrahir a
deixarem os outros custumes esentiais e, permitindo-lhes e aprovandolhes estes, trabalhar por lhe tirar os outros; e assi o pregar-lhes a seu
203

Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, fins de julho de 1552. LEITE. Op. cit., vol
I, p. 369-373.

165

modo em certo toom andando passeando e batendo nos peitos, como


elles fazem quando querem persuadir alguma cousa e diz-la com
muita eficacia; e assi trosquiarem-se os meninos da terra, que em casa
temos, a seu modo. Porque a semelhana causa de amor.204

Dos males, o menor. Mantm-se a msica dos rituais antropofgicos, almejando


cessar as festas em si, sobretudo o hbito considerado essencialmente mau de comer carne
humana. Diante da antropofagia, o pecado considerado mais grave entre os Tupi, os jesutas
optaram por manter sua msica, alterando seu contedo. Os jesutas passaram tambm a
imitar as formas persuasivas gestuais dos pajs e a liderar atividades que lhes eram
exclusivas, no intuito de ganhar autoridade entre os ndios e tirar o foco daquela autoridade
religiosa rival. Atitudes como esta faziam parte de um projeto inaciano que se mostrava
tolerante para com alguns dos costumes gentios, devidamente justificados. Os jesutas
seguiam o modelo paulino de adaptao ao outro quando utilizavam cdigos culturais dos
amerndios para ento conduzi-los f em Cristo. Neste caso, atravs dos sentidos. Tocam
sua msica, para tocar seu corao.
Os missionrios buscavam formas de identificao com sujeitos culturalmente
distintos, no intuito de gerar um dilogo que era fundamental no processo de evangelizao.
Os jesutas precisavam encontrar na cultura do outro significados que permitissem abrir um
canal de comunicao religiosa. Nbrega argumentou em favor da msica, defendendo
inclusive que cantar, tocar e se expressar do modo indgena no provocava conflito com o
cristianismo. Esta postura acabou permitindo que europeus cantassem em lngua e da
maneira tupi, e at tocassem os instrumentos musicais usados em rituais antropofgicos,
que por sua vez deveriam ser drasticamente combatidos. Manifestaes musicais nativas
aconteceram at mesmo na missa cantada, que geralmente lembrada, mas pouco
analisada, nos trabalhos sobre misses jesuticas. Jos Eisenberg observa a plasticidade que
teve o mais importante ritual litrgico catlico na Amrica Portuguesa. A missa, alm de
cantada pelos jesutas, continha por vezes performances tradicionais desempenhadas pelos
amerndios.
204

Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, fins de agosto de 1552. LEITE. Op. cit., vol
I, p. 407.

166

Nenhum dos rituais cristos foi mais sujeito a adaptaes do que a


missa. Nessas cerimnias, os padres muitas vezes organizavam peas
teatrais nas quais as crianas indgenas encenavam passagens do
evangelho. As peas eram escritas originalmente em latim ou
portugus e depois traduzidas para o tupi. Os ndios participavam com
prazer de tais rituais semanais. Neles, os jesutas tambm permitiam
que os ndios danassem e cantassem como faziam na comemorao
de suas vitrias guerreiras. Ademais, os nativos podiam usar seus
paramentos religiosos tradicionais, cantar em tupi e tocar seus prprios
instrumentos. As palavras podiam persuadir, sabiam os jesutas, mas se
acompanhadas de msica e drama persuadiam ainda mais.205

Indo alm dos rituais de cura, Eisenberg reconhece o poder e o espao conquistado
pela msica nas misses jesuticas, inclusive pelos sons indgenas em atividades litrgicas.
Na poca, o bispo Sardinha se ops radicalmente aos procedimentos dos jesutas na
Amrica Portuguesa. Para ele, as atitudes adaptativas e, portanto, os costumes indgenas
que partilhavam, eram dissonantes. Tudo se revelava extremamente distinto da ao
evangelizadora que tinha testemunhado. O presbtero, ao ver e ouvir o que se passava e
ressoava nas aldeias no Estado do Brasil, preferiu edificar as obras dos missionrios que
tinham se estabelecido no outro lado do mundo, nas ndias Orientais: Le dixe que yo en
esta tierra ava de llevar el modo que tena en la India en el hazer de christianos (...) Tiengo
mucha experientia de la India, que en esto no hagan nada sin my consejo, porque aunque su
intencin sea buena, todava por serem mancebos y poco experimentados en las cosas
cayen en algunas faltas.206 A anterioridade da misso indiana parecia lhe garantir o status
de modelo. Os padres que estavam na Amrica, contudo, tinham a misso, na qual Sardinha
no confiava, de catequizar uma gente bastante diferente daquela da sia.207
205

EISENBERG. Op. Cit., p. 84.

206

LEITE. Op. Cit., vol I, p. 360-5.

207

Sardinha repetiu sua argumentao contra o uso da msica e dos instrumentos indgenas, em carta ao reitor
do colgio de Santo Anto em Lisboa, e concluiu com incredulidade sobre a catequizao dos amerndios:
ver quan poco aperejados son estos brbaros para se convertiren, y quanto ms devemos ocuparnos que no
se pervertan los blanquos que en que se convertan los negros. Carta do D. Pedro Fernandes ao reitor do
Colgio de S. Anto, Salvador [Bahia], 6 de outubro de 1553. LEITE. Op. Cit., vol II, p. 12. Segundo Serafim
Leite, Sardinha no se considerou bispo dos ndios, mas s dos portugueses, e criou graves dificuldades
converso do gentio, que confundiu com o da ndia Oriental donde viera. Na luta pela catequese dos ndios do
Brasil manifestou-se abertamente contra o Superior da Misso, por julgar os ndios incapazes de se fazerem
cristos; e ansiava por tornar a Portugal. () Prejudicou-o no Brasil o seu equvoco entre Hindus e ndios.

167

No Oriente, os missionrios precisavam lidar com uma multiplicidade religiosa e


cultural de populaes que possuam templos, sacerdotes, livros sagrados e crena em
deuses. Aqui se depararam com ndios, e no indianos, apesar da nomenclatura semelhante
instituda pelo equvoco dos europeus que, ao aportarem na costa da Amrica, cogitaram
estar na ndia. No ano de 1556 as contestaes do bispo Sardinha cessaram, quando no
retorno metrpole sua embarcao naufragou na costa do atual Estado de Alagoas, sendo
ele e outros aprisionados, mortos e devorados pela populao nativa Caet. Todavia, a
preocupao dos missionrios com determinados costumes indgenas que consideravam
ofensivos f catlica, que como vimos isentava a msica, estava apenas comeando,
assim como a prpria misso evangelizadora entre os amerndios.
A msica esteve presente de forma constante na relao entre jesutas e amerndios.
Certa vez, estava sendo construda na Bahia uma casa onde filhos de ndios cristos seriam
educados, inclusive atravs das aulas de canto sacro. Em pouco tempo, escreveu o padre
Antnio Pires, cantavam todos uma missa cada da, y ocpanse en otras cosas semejantes.
Agora se ordenan cantares en esta lengua.208 As crianas j falavam portugus, porm os
cantos em tupi eram essenciais para quando estivessem em misso itinerante pelas aldeias
de gentios. Um ano depois, em 1552, um escrito foi redigido pelo padre Francisco Pires em
nome dos meninos rfos e enviado ao reitor do Colgio de Lisboa onde estudavam, Pero
Domnech. A carta significativa, pois entra no rol das que revelam que cantos catlicos
interpretados pelos nativos, mesmo quando na lngua e ao modo indgena, no foram as
nicas manifestaes musicais resultantes do contato.
Ao mesmo tempo em que elogia o uso da msica no intuito de transmitir a
mensagem catlica, o jesuta narra sem censura episdios em que participaram juntos com
os ndios de seus cantares gentlicos. Antes vale ressaltar uma procisso, na qual cantaram
em louvor a Deus do modo gentio e carregaram uma cruz decorada com plumas coloridas,
fundindo smbolos catlicos e indgenas. Na ponta da cruz estava um menino jesus com
Em vez de olhar para o Novo Mundo ficou a olhar para o Velho. LEITE. Introduo geral (autores das
cartas). Op. Cit., vol I, p. 51. Como vimos, no se trata de uma simples incompreenso ou engano, conforme
Duprat e Leite, mas de posturas distintas acerca dos mtodos de evangelizao.
208

Carta do P. Antnio Pires aos padres e irmos de Coimbra, Pernambuco, 2 de agosto de 1551. LEITE. Op.
Cit., vol I, p. 258.

168

traje de anjo, segurando uma arma na mo, o que tambm sugere um imbricamento de
elementos de cerimnias crists e de rituais antropofgicos. J soavam ao mesmo tempo nas
aldeias da Amrica sons europeus, indgenas e outros que foram gerados desde o princpio
do encontro entre diferentes universos culturais, cosmolgicos e musicais.
La cruz toda pintada de pluma de la tierra muy hermosa, con el Nio
Jes en lo alto de la cruz en trage angllico con una espada pequea en
la mano. Y ass fuimos con la cruz levantada por las Aldeas cantando
en cada una dellas y taendo a modo de los negros y con sus mesmos
sones y cantares, mudadas las palavras en loores de Dios.209

Veremos a seguir que nem sempre a relao musical se dava pela insero de
elementos sonoros indgenas, mas pela manifestao por inteiro da linguagem ritual e
musical amerndia pelos jesutas. Desta vez, sem a alterao da letra para dar-lhe um
sentido cristo. Ainda no incio da dcada de 50 do sculo XVI, durante um dos caminhos
percorridos pelos missionrios em busca das pegadas que acreditavam ser do apstolo So
Tom210, o filho de um principal lhes chamou para irem at sua aldeia. O convite foi aceito:
y en esa misma Aldea bailamos y cantamos a su modo y los cantares en su lengua, y la
muger del Principal se levant a bailar com nosotros.211 No geral, o documento demonstra
a relevncia do compartilhar costumes indgenas, sobretudo musicais, como forma de

209

Carta dos meninos rfos [por Francisco Pires] ao P. Pero Domnech, Bahia, 5 de agosto de 1552. LEITE.
Op. cit., vol I, p. 386.

210

A crena de que o apstolo Tom havia passado pela Amrica foi significativa, j que permitiu incorporar
territrios antes desconhecidos na espacialidade e na temporalidade crist, em uma poca de disputas
religiosas, de tentativa de reconquista do mundo pelo catolicismo. Os religiosos acreditavam que todos os
continentes tinham recebido a mensagem de Cristo por meio dos apstolos, e que o diabo havia desvirtuado
parte da humanidade. O prprio Manuel da Nbrega e outros jesutas, como Simo de Vasconcelos,
afirmaram ter visto as pegadas de So Tom, e que os ndios desde a Bahia at So Vicente tinham notcias da
sua passagem por esta costa. Tratava-se, no entanto, do mito indgena de Zum, que serviu perfeitamente s
crenas e objetivos jesuticos, estabelecendo tambm tradues entre ndios e brancos.
211

LEITE. Op. cit., vol I, p. 389. O reitor Domnech repassou apenas algumas informaes ao fundador da
Companhia, Loyola. Escreveu que por la maana madrugan y vanse por las casas de los negros y gentos y
tmanlos en la cama y all les platican de la muerte y infierno e de la passin de nuestro Seor, y algunas
vezes baylan y cantan, y ass baylando y cantando, dizenles la passin de nuestro Seor, mandamientos, Pater
Noster, Credo e Salve Regina en su lingua, de manera que los niyos en su lingua ensenyan a sus padres, y los
padres van con las manos juntas tras sus hijos cantando Sancta Maria, y ellos respondendo ora pro nobis.
Carta do P. Pero Domnech ao P. Incio de Loyola, Lisboa, outubro de 1552. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 416.

169

estabelecer uma primeira aproximao com grupos de gentios, indispensvel futura


persuaso:
En esta Aldea uvo muchas fiestas donde los nios cantaron y holgaron
mucho, y de noche se levantaron al modo de ellos y cantaron y taeron
con tacuaras, que son unas caas grossas con que dan en el suelo y con
el son que hazen cantan, y con maracs, que son de unas frutas unos
cascos como cocos y aguierados con unos palos por donde dan y
pedrezuelas dentro con lo qual taen. Y luego los nios cantando, de
noche (como es costumbre de los negros), se levantavan de sus redes e
andavan espantados en pos de nosotros. Parzeme, segn ellos son
amigos de cossas msicas, que nosotros taendo y cantando entre ellos
los ganaramos.212

O jesuta revela a esperana de criar um elo com os gentios ao expressar sons da


alteridade, afinal, os amerndios tinham grande apreo pela msica. Este era o fato que
justificava cantar, tocar e imitar a gestualidade do outro, mesmo se isso significasse
chacoalhar o marac sagrado. Manifestaes que eram indgenas instigaram os padres a
desenvolver um canal sonoro de comunicao. Inmeros so os escritos coloniais,
especialmente de autoria de missionrios e de viajantes, que demonstram a importncia da
msica na histria dos ndios que viviam dentro ou fora dos aldeamentos jesuticos. Certa
vez, o padre Antnio Blasquez contou que foi ordenado aos meninos rfos portugueses
que entrassem numa aldeia indgena em procisso cantando, atuao com a qual os gentios
se maravilhavam e ficavam como attonitos, porque em extremo so dados musica e
ouvir cantar.213
A msica havia se tornado um meio extremamente eficaz de dilogo com os nativos,
fossem eles cristianizados ou ainda gentios. Na tentativa de obter o maior sucesso possvel
na transmisso do catolicismo, padres e rfos ensaiaram e tocaram msica conforme
exigia a ocasio, em cada aldeia da Amrica Portuguesa. Algumas vezes, msica europeia,
em outras, indgena ou mesmo resultados musicais mesclados, sem se exclurem.
importante compreender que, para os ndios, o aprendizado da msica catlica no
212

LEITE. Op. cit., vol I, p. 383.

213

Summa de algumas cousas que iam em a No que se perdeu do Bispo pera o Nosso Padre Ignacio, Antonio
Blasquez, Bahia, 1557. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 199.

170

significava o abandono de suas manifestaes culturais, como quiseram sentenciar alguns


autores. A abertura indgena ao outro permitiu coexistncias, inclusive de formas musicais.
Durante a estadia na aldeia do principal, cujo nome era Grilo, soaram noite adentro
taquaras, maracs e cantos, seguindo o costume tupi. Logo aps este interessante relato de
aproximao, o missionrio fez um pedido de envio de instrumentos musicais da Europa,
entre eles flautas, gaitas e pandeiros, e tambm de alguns msicos que soubessem toc-los
bem. Desta maneira, acreditavam os missionrios jesutas, os ndios no mais se recusariam
a entregar seus filhos para que fossem ensinados, tamanho era o fascnio que a msica
exercia entre eles, inclusive a europeia que lhes era nova.
O padre Nbrega acreditava que seus planos de entrar no serto estariam
assegurados se msicos estivessem junto, pois se dizia que alguns grupos indgenas
permitiam a entrada at de inimigos em seu territrio e at mesmo poupavam os capturados
da morte, caso soubessem cantar e tocar. Ainda mais importante era a crena dos
missionrios de que os amerndios tinham a tendncia de assimilar tudo o que lhes era dito,
se feito atravs da msica. Os padres revelam com entusiasmo que ao entrar nas aldeias
cantando, os que antes costumavam se esconder agora se aproximavam. Alm disso,
relatam que alguns curumins os seguiram para aprender a cantar a doutrina crist. Cartas
escritas por jesutas narram com orgulho casos de meninos que abandonaram suas famlias
para viver junto deles nos aldeamentos.214 Isso, porm, no era regra. Alis, era difcil
estabelecer alguma quando se dependia da resposta de populaes distintas.
Unos venan a pedir salud, otros que nos rogavan que no les
hechssemos la muerte con miedo de nosotros. Em algunas casas de
las Aldeas, porque no fussemos a ellas, hazan fuego y quemavan sal
y pimienta, porque con la fortaleza y edor no passssemos; e nosotros
con todo visitvamos las casas todas con la cruz levantada. Y nosotros
entrando bamos con cantares de nuestro Seor de manera que todo les
era para consolacin, porque les dezamos la verdad, y que todo lo que
214

Meninos em edade bem pequenos enganaram a seus paes, dizendo que iam a nadar para ter occasio de se
vir com o Irmo; quasi todos estes so j christos e sabem a doutrina e aprendem a ler e cantar. Louvores a
Sua Magestade por tudo. Id. Ibidem, p. 196. Esta carta foi escrita por Blasquez aps a notcia do naufrgio
da embarcao em que estava o bispo Sardinha, que continha escritos sobre as misses da Amrica ao
fundador Loyola. Entre outras coisas, relata o gosto dos amerndios pela msica, e casos edificantes de
crianas indgenas que fugiam ou insistiam com os pais para viver junto dos padres.

171

llevvamos era vida y que los ruines eran los que muran porque no
queran las cosas de Dios. (...) Taiamos y cantvamos, de lo que
algunos havan miedo, porque pensavan que nuestro cantar les daria la
muerte, otros por el contrario holgavan mucho y venan a nuestro taer
a cantar y baylar. Hallvamos mucha differencia de negros.215

Os jesutas foram recebidos de forma diferente, em cada aldeia indgena que


chegavam. Esta pluralidade de impresses deve ser percebida sob a tica dos ndios, e da
realidade que viviam. Os amerndios respeitavam e temiam seus pajs, que tinham o
controle sobre a vida e a morte. Os missionrios, como visto, com intento de assumir o
lugar de lderes espirituais, se utilizaram de posturas xamnicas que eram familiares aos
indgenas. Alm de nas cerimnias catlicas atrelarem a msica ao vnculo com o divino, se
apresentaram como salvadores de almas pelo batismo. Todavia, com a mortandade que
assolava os indgenas, muitas vezes o prprio sacramento era interpretado como causa da
morte de amigos e de parentes, visto que como religiosos os padres jesutas deveriam ter o
controle dos sortilgios, verdadeiros causadores das doenas.
Sob este ponto de vista indgena, era importante repelir aqueles homens vestidos de
preto, que traziam cruzes nas mos e cantavam sobre uma religio que enalteciam como
verdade absoluta. O afastamento era feito com queima de pimenta e de sal em volta das
aldeias. A resposta jesutica foi se munir de msica, mas tambm da ameaa de que se
alguns deles estavam morrendo, era porque tinham feito escolhas errneas no campo da f.
Acontece que a msica, como elemento de espiritualidade, era domnio dos pajs que
tinham o poder de curar, mas tambm de enfeitiar. Assim sendo, a gua benta e os
cantares daqueles que se apresentavam como os novos guias espirituais geraram
desconfiana e temor. No entre todos, pois como detectou o atento jesuta, existia muita
diferena entre os que costumam ser chamados genericamente de ndios. Mesmo dentro de

215

LEITE. Op. cit., vol I, p. 379. O padre Rodrigues fez outro relato, sobre as aldeias da Bahia: quando
lhegvamos a las aldeas entrvamos com cantares santos y hymnos, los gentiles con miedo que tenan de ns
pensando que les traamos la muerte no nos reciban ni osavan de ns dar de lo que tenan, mas antes
quemavan pimienta para nos echar de casa con el humo della, y ans andvamos mui grandes jornadas no
dexando todava de predicar las grandeas de Dios. Carta do Ir. Vicente Rodrigues aos padres e irmos de
Coimbra, Bahia, 17 de setembro de 1552. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 413.

172

uma mesma aldeia, houve reaes distintas de crianas e velhos, pajs e principais, diante
da msica que lhes era apresentada pelos missionrios.
As histrias das aldeias esto repletas de conflitos e negociaes, com aes
coletivas ou individuais diversas dos amerndios diante da nova conjuntura. Em 1559, o
jesuta Antnio Blasquez, aps relatar maravilhas sobre o trabalho de catequizao
nativos que reprimiam seus pajs, cantavam na missa, imploravam pelo batismo e vendiam
suas plumagens , registrou a existncia e a manuteno de espaos indgenas que se
afastavam da principal aldeia de So Paulo: Os que ns outros doutrinvamos tinham estas
povoaes por suas guaridas, onde iam quando queriam e celebravam por ali seus beberes e
bailes, com outros ritos gentilicos, que os Padres se esforavam por desarraigar-lhes.216 A
mando do governador foi ateado fogo naquele espao ritual, do qual participavam inclusive
ndios cristos que viviam dentro de aldeamentos jesuticos.
Em carta destinada a Incio de Loyola, Jos de Anchieta tambm demonstrou
preocupao com as atitudes festivas dos amerndios: esta gente tan indmita y bestial,
que toda su felicidad tiene puesta en matar y comer carne humana; y con todo tienen tan
arraygada la costumbre de beber y cantar sus cantares gentlicos, que no ay remedio para
los apartar del todo dellos. Na sequncia da carta, contou que foi testemunha do caso de
um ndio que havia sido batizado h muito tempo, mas que se afastara dos cristos para
viver com mais liberdade. No seu retorno cantou maneira gentlica, reforando atravs da
msica sua identidade e exortando os outros a viver como antes. Alm do aprendizado da
msica catlica pelas crianas, e da msica indgena expressa pelos prprios
catequizadores, pode-se perceber a utilizao das cantigas antigas como forma de lidar com
a conjuntura colonial e evangelizadora, que os confinava em aldeamentos repletos de regras
de conduta crist.
ste vino un da con dos mujeres cantando por la Aldea segn su
costumbre gentlica, y incitando los otros a hazer lo mesmo. Este nos
tiene hecho aqu mucho mal, moviendo los otros que bevan y canten
como antes. Por lo qual nuestro principal fundamento es en la doctrina
de los nios, los quales les enseo a leher, escrivir y cantar. (...) Y asi
216

Cpia de uma do padre Antonio Blasquez que escreveu da Bahia do Salvador a 10 de setembro de 1559
pera o padre geral. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 255.

173

stos las ms de las noches se juntan a cantar cantares de Dios en su


lingua.217

O relato de Anchieta revelador da msica enquanto meio de combate nova


realidade e de reforo dos costumes reprimidos, do ponto de vista indgena. Sobre a
catequese jesutica, fica claro que as estratgias pedaggicas inacianas estavam
relacionadas com a cultura nativa, ou seja, ensinavam msica religiosa para as crianas na
tentativa de combater os antigos cantos e as atitudes dos idosos. O que por vezes resultava
deste processo eram manifestaes indgenas como a citada acima por Anchieta, cantares
cristos pela madrugada, na lngua tupi.
Certa vez, na Bahia, os jesutas tentaram convencer os ndios de no comer os
inimigos aprisionados, mas vend-los ou servir-se deles como escravos. claro que a
proposta estava distante das intenes dos guerreiros, no entanto, os padres lhes
prometeram que se assim fizessem os cristos passariam a ser seus aliados, inclusive nos
combates intertribais. Caso contrrio, destruiriam suas aldeias. Conforme o missionrio
Blasquez, fez-se-lhe duro aos ndios este contracto. Estes Gentios tm posta sua felicidade
em matar um contrario e depois em vingana comer-lhe a carne to sem horror e nojo que
no ha manjar a seu gosto que se achegue a este. Para os ndios, o acordo lhes tirava a
glria e a honra que lhes deixaram seus antepassados. Todavia, como no tinham
verdadeiramente uma opo, impuseram uma condio: matariam sete cativos que h
tempos estavam em seu poder, mas no os comeriam, entregando os corpos aos padres para
um enterro cristo. Para selar o acordo, ordenou-se que se lesse um prgo pelas aldas
com um atambor, que relatasse a summa do contracto.218 Aps contar que a negociao foi
concluda ao som de um instrumento musical, e de reprovar as casas escuras e mal
cheirosas dos ndios, o jesuta relatou com espanto o que viu. A despeito do acordo, parte
do ritual continuava sendo celebrado, com flautas feitas de ossos dos inimigos sendo
tocadas por mulheres cheias de plumas coloridas.

217

Do Ir. Jos de Anchieta ao P. Incio de Loyola, Piratininga, setembro de 1554. LEITE. Op. Cit., vol II, p.
120.

218

Summa de algumas cousas que iam em a No que se perdeu do Bispo pera o Nosso Padre Ignacio, Antonio
Blasquez, Bahia, 1557. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 197.

174

E dado caso que isto bastara para imaginar em o inferno, todavia ficouse-nos mais imprimido com uma inveno que vimos sahindo desta, a
qual esta: Vinham seis mulheres nuas pelo terreiro, cantando a seu
modo, e fazendo taes gestos e meneios que pareciam os mesmos
diabos. Dos ps cabea estavam cheias de pennas vermelhas; em suas
cabeas traziam umas como carochas de penna amarella. Em as
espaldas levavam um braado de pennas que parecia coma de cavallo,
e por alegrar a festa tangiam umas frautas que tm, feitas das canellas
dos contrarios, para quando os ho de matar.219

O padre Lus da Gr tambm descreveu os costumes indgenas, sobretudo suas


bebedeiras em rituais antropofgicos, relacionando-os ao inferno cristo. No ano de 1555,
anos antes de se tornar o segundo provincial do Brasil, antecedido por Manuel da Nbrega,
o religioso escreveu uma correspondncia ao fundador da Companhia de Jesus, Incio de
Loyola. Alm da analogia comum, Gr revelou que algumas vezes os jesutas eram
importunados pelos ndios com cantos em alto volume, cujo objetivo era evitar que seus
filhos ouvissem os discursos dos missionrios contra o seu modo de vida. Fugas para o
mato e cantigas se tornaram afrontas s represses jesuticas, rompendo com as novas
regras estabelecidas pelos padres.
Y lo que ms los tiene ciegos, es el inassiable appetitu que tienen de
venguana, en lo qual consiste su honra, y con esto el mucho vino que
beven. (...) Ni s otra mejor traa de infierno que ver una multitud
dellos quando beven, porque pera esso combidan de mui lexos; y esto
principalmente quando tienen de matar alguno o comer alguns carne
humana, que ellos traen de moquen. (...) El demonio tiene tanto de su
mano aquellos ciegos, que tanto que les hablamos de sus nimas o
cosas que les interrompa las luenguas mentiras, que suelen contar de
sus valentas, luego se van y las mugeres toman sus hijos, aunque no
tan nios, i los van a esconder en los matos; y muchas me procuravo
de estorvar con cantiguas que ellas cantan mui alto pera que sus hijos
no oigan.220

Os jesutas corriam riscos na tentativa de extirpar os costumes dos gentios. Em carta


de 30 de julho de 1553, o padre Brs Loureno conta que alguns jesutas quiseram batizar
219

Id. Ibidem, p. 200.

220

Do P. Lus da Gr ao P. Incio de Loyola, Bahia, 27 de dezembro de 1554. LEITE. Op. Cit., vol II, p. 133.

175

um cativo durante a preparao do ritual para a sua morte: llegaron adonde estavan dos
mil o ms de los gentiles con grandes fiestas, cantares de diversas maneras, y el contrario
que avan de matar.221 Para evitar que a inteno dos cristos fosse cumprida, os gentios
vigiaram atentamente o prisioneiro e recusaram at mesmo o pedido de gua feito pelos
missionrios, percebendo que poderiam ser ludibriados. Por fim, uma mulher passou com
uma cabaa de gua, os jesutas pediram para beber e fingiram tomar, mas logo molharam
um pano e batizaram o cativo: Sentindolo todava los gentiles, con gran furia empearan
a dar grandes bozes y las vieyas los irritavan: No vys que os daan la carne?222 Como
visto, o batismo era por vezes interpretado como danoso, podendo at mesmo contaminar a
carne do guerreiro.
Os jesutas se viram mais uma vez em perigo quando decidiram roubar um corpo de
um inimigo, pronto para ser comido, e enterrar o defunto: o que foi muito, porque toda a
noite beberam seus vinhos, cantando e bailando, e naquelle passo adormeceram que nem
cachorro bradou. (...) quando veio pela manh tinham todo o quintal j cercado e de redor
da casa cavado para ver si o achavam; ficaram to espantados, dizendo que nunca tal lhe
fora feito.223 Com muito risco, os missionrios evitaram a ao que consideravam a mais
funesta entre os ndios, que acabaram no devorando o seu inimigo, mas danaram e
cantaram de maneira ritual, como fariam em muitas outras oportunidades relatadas nas
epstolas inacianas.
A msica que os missionrios preferiam destacar, no entanto, no era a que soava
nos rituais indgenas, mas aquela que ensinavam acreditando ser elemento civilizador. O
padre Manuel da Nbrega, conforme demonstrado, era um entusiasta do uso de cantos e de
instrumentos musicais nos trabalhos de catequizao. Na mesma carta, escrita em nome dos
meninos rfos, onde so elogiados os avanos obtidos nas atividades das crianas
portuguesas que cantavam ao modo gentlico, foi divulgada mais uma reflexo do
provincial sobre o poder da msica como canal religioso.
221

Do P. Brs Loureno aos padres e irmos de Coimbra, Bahia, 30 de julho de 1553. LEITE. Op. Cit., vol I,
p. 517.
222

Id. Ibidem, p. 518.

223

De uma carta de Vicente Rodrigues da Bahia de Todos os Santos de 17 de maro de 1552. Cartas Avulsas.
Op. Cit., p. 137.

176

Si esto que los negros saben que son mentiras y engaos, y ass lo
confiessan, los atrae, qu harn si con msica, que nunca oyeron, les
predicremos la verdad del mismo Dios exercitada em nuestras almas?
Quin tendr duda sino que tremern los demonios y sus poderos
como nublados ante el sol? Esto dize el Padre Nbrega y tngolo por
muy cierto, porque los nios tienen muchos sermones estudiados y
taen e cantan al modo dellos, lo qual huelgan de oyr. Y quando los
nios van cantando y taendo por sus Aldeas, vienen los viejos (que
suelen aver miedo de nosotros y esconden sus hijos) a bailar sin
descansar, y assimismo las viejas, por cuyo consejo se rigen as viejos
como moos; y los nios andan tras nosotros esperando qundo emos
de taer o cantar, rogndonos que los enseemos, y dizindonos
algunos que quieren venir con nosotros.224

Como visto, a atuao catequtica dos padres jesutas estava centrada nas crianas
indgenas, pois alm de serem menos apegadas aos costumes gentios, se mostravam
potenciais catequizadores de seus prprios pais ao cantarem nas suas casas a doutrina crist.
Mas alm da informao frequente de que meninos pediam para aprender a msica dos
padres, o relato demonstra que tocar e cantar ao modo indgena chegou a atrair alguns
respeitados ancios. Esse fato pode ter gerado anseios entre os jesutas de expandir a
catequizao queles que tinham influncia sobre a comunidade, que concebiam estar
regida pelas aes do demnio. A msica seria o meio ideal para vencer o combate com as
foras do Inferno.
As expectativas positivas do provincial Manuel da Nbrega que chegou a declarar
que atravs da msica atrairia todos os ndios da Amrica , conduziram a aes prticas.
Aps a fundao da aldeia de Piratininga, Nbrega delegou o cargo de primeiro mestreescola de So Paulo ao irmo Antnio Rodrigues, enquanto Jos de Anchieta ficou
responsvel pela Escola de Gramtica (Latim). Nos idos de 1535, Rodrigues entrou numa
armada espanhola rumo Amrica em busca de ouro e prata, viajando do Rio da Prata at o
Peru e participando mais tarde da fundao das cidades de Buenos Aires e de Assuno.
Nesta poca, ele j se utilizava da estratgia de ensinar indgenas a cantar em louvor a
Deus, contra seus vcios de matar, se pintar e comer carne humana. Em correspondncia
224

LEITE. Op. cit., vol I, p. 384.

177

laudatria narrado o sucesso de uma peregrinao que fizeram Nbrega, Rodrigues e


alguns meninos portugueses, serto adentro, cativando ndios por meio de msica sacra
europeia:
En su peregrinacin tenan este estilo: que quando entravan en algn
lugar huno de los nios llevava uma cruz pequea alevantada, y ivan
cantando las letanas por una cierta manera muy buena; y luego los
nios de los lugares se ayuntavan con ellos, y toda la gente se
maravillava mucho de cosa tan nueva. Recebanlos por donde yvan
muy bien; y quando se partan de los lugares tambin salan cantando
las letanas, y algunos de los nios dexavan a sus padres y madres y
vanse con ellos.225

No ano de 1553 Antnio Rodrigues chegou a So Vicente, quando aos 37 anos foi
introduzido como irmo na Companhia de Jesus, sendo ordenado padre jesuta em 1560.226
Na Escola de Meninos, passou a ensinar a ler, a escrever, a cantar e a tocar.227 Antnio
Rodrigues era conhecedor da lngua braslica. Destaca-se, todavia, o fato dele ser msico.
significativa a escolha de Nbrega de um irmo cantor e flautista como responsvel pela
importante tarefa de instruo das crianas indgenas em So Paulo. Em 1556, Incio de
Loyola informado que Antnio Rodrigues havia se tornado o mestre dos catecmenos.
Entre as atividades, ele doutrinava em lngua nativa e ensinava a cantar para a missa.
Relatou-se que a presena dos ndios nas atividades religiosas tinha aumentado de uma
dezena para quase duzentas pessoas, e foi assim por onde passou, indicando a fora da

225

LEITE. Op. Cit., vol. II, p. 67.

226

Antnio Rodrigues relatou a viagem colossal que fez pela Amrica, na armada que saiu de Sevilha liderada
por Pedro de Mendoza, cujo objetivo era encontrar metais preciosos. J em So Vicente, solicitou que
viessem religiosos ao Novo Mundo, pois tinha visto muitas populaes indgenas propcias a se converter.
Rodrigues credita sua superao das vaidades deste mundo Nbrega, que o acolheu na Companhia de Jesus.
Carta do Ir. Antonio Rodrigues aos padres e irmos de Coimbra, So Vicente, 31 de maio de 1553. LEITE.
Op. Cit., vol I, p. 468-481.
227

En esta casa [Pinatininga] tienen los nios sus exercicios bien ordenados, aprenden a leer y escrevir y van
muy avante, otros a cantar y taer frautas. Serafim comenta a passagem: Assinala-se aqui j a presena do
Ir. Antnio Rodrigues, mas o caso vem de mais atrs. Na carta de 12 de fevereiro diz que na entrada do serto
levaria ferreiro e todos os meios com que melhor os possamos atrair. Um desses principais meios dizia
Nbrega que era a msica e o canto; e o dizia na Bahia quando j pensava na empresa do serto de So
Vicente. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 492 (nota 21).

178

msica em atividades litrgicas e catequticas. Na grande festa de Jesus, celebrada no


ltimo dia do ano, foi sentida e ouvida muita devoo e msica religiosa.
Houve nestas vesperas tres cros diversos: um de canto de orgo, outro
de um cravo e outro de flautas de modo que, acabando um, comeava o
outro, e todos, certo, com muita ordem quando vinha a sua vez. E dado
que o canto do rgo deleitava ouvindo-se e a suavidade do cravo
detivesse os animos com a doura da sua harmonia, todavia quando se
tocavam as flautas se alegravam e se regosijavam muito mais os
circumstantes, porque, alm de o fazer mediocremente, os que as
tangiam eram os meninos Brasis, a quem j de tempo o padre Antonio
Rodrigues tem ensinado. (...) Enfim, foi to concertada e festejada,
assim de cantores como de tudo o mais, que no havia mais que pedir;
mas, como acima disse, todo o regozijo era ver os Indiosicos Brasis
tangerem as suas flautas, e assim me disse o Bispo, porque paravam
elles um pouco, que avisasse o padre que os tinha a seu cargo para que
os fizesse tanger, porque nisto parece que punham muita parte do seu
contentamento. Acabada a procisso, emquanto se revestia Sua
Senhoria, se tocou um pouco o cravo, com que muito se consolaram e
provocaram devoo os circumstantes, e logo depois disto se
comeou a missa de pontifical e a seus tempos tangiam as flautas e aos
seus cantavam os cantores os seus motetes, tudo, certo, com muito
primor e graa. (...) Um mercador tinha um terno de flautas muito
bom, o qual vendo os Brasilicos tangerem, lh'o mandou, dizendo que
muito melhor empregado seria nelles do que nelle.228

Houve uma comoo entre os cristos, causada pela audio dos cantos catlicos e
do cravo. Porm, ainda mais pelo som das flautas tocadas pelas crianas indgenas.
interessante notar tambm a recepo entusistica, por parte dos amerndios, de
determinados instrumentos musicais. Isso pode ser iluminado pelo fato de que instrumentos
de sopro e de percusso eram parte importante das culturas nativas, muito antes da chegada
dos europeus ao Novo Mundo. Naquela ocasio, os ndios tocaram suas flautas, mas
acabaram ganhando mais um conjunto delas de um espectador admirado. Documentos de
autoria de missionrios, viajantes e outros agentes coloniais demonstram a predominncia
de flautas e de maracs nas aldeias da Amrica. Aos textos se somam os prprios
228

Carta do P. Antnio Blasquez para o P. Provincial de Portugal, Bahia, 9 de maio de 1565. Cartas Avulsas.
Op. Cit., p. 463.

179

instrumentos musicais da poca colonial, que hoje pertencem s colees etnogrficas do


Brasil e de pases europeus como Portugal que rene, por exemplo, objetos das expedies
lideradas por Alexandre Rodrigues Ferreira no sculo XVIII. 229

Figura 11. Flauta indgena de osso de tbia de ona,


ona
recolhida naa regio do rio Tapajs pela expedio de
Alexandre Rodrigues Ferreira, entre 1783 e 1792.
Sala Brasil, ACL, Lisboa [foto da autora].

Algumas formas musicais tambm parecem ter atrado em especial os nativos, o que
sinalizado pelos prprios jesutas em documentos nos quais fazem apologia das
celebraes catlicas, sobretudo quando cantadas por ndios cristos e realizadas de
maneira anloga
loga s da Europa: musica de canto de orgo e frautas, como se l pudera
229

No Museu Antropolgico
gico da Universidade de Coimbra, possvel apreciar cerca de trinta instrumentos
musicais indgenas dos sculos XVIII, XIX e XX. Entre os objetos da referida expedio setecentista, foram
encontradas oito trombetas de grande porte, dois chocalhos e um pe
pequeno e belo marac
arac de cor preta, com
decorao dourada de espirais, losangos e crculos. Na visita Academia das Cincias de Lisboa, tive acesso
a algumas peas, entre elas uma flauta de osso com miangas, exposta na Sala Brasil, e uma trombeta ornada
com
m penas de diversas cores, acondicionada e trancada em outro local. Existe um catlogo com fotos e
informaes de todos os objetos relativos Ferreira existentes em Portugal: FERRO, Cristina & SOARES,
Jos Paulo Monteiro (orgs.). Viagem ao Brasil de Alex
Alexandre Rodrigues Ferreira. Coleo Etnogrfica. [s/l.]:
Kapa Editorial, [2005], 3 vols.

180

fazer.230 Na capitania de So Vicente, ocorreu mais uma procisso na data da purificao


de Nossa Senhora, dia 2 de fevereiro de 1553. No retorno, quando todos j se encontravam
dentro
ro da igreja, relatou um jesuta: cantamos missa, y predic el P. Nbrega. Muchas
vezes cantan los nios todos missa de canto de rgano, lo que es muy acepto a los Indios y
huelgan de los or todos.231 Anos depois, batizaram um recm
recm-nascido
nascido e algumas crianas
cria
num domingo de festa: Fizero
Fizero-lhe
lhe o oficio solene e cantado, os meninos fizero procisso
con todos polla Aldea cantando a ladainha; ali se fes huma boa pregao a todos, que ero
mais de trezentas pessoas.232

Figura 12. Marac com ornamentos dourados,


d
recolhido pela expedio de Alexandre Rodrigues
Ferreira, entre 1783 e 1792. MAC, Coimbra.

230

Carta do Irmo Diogo Jacome para os padres e irmos do colgio de Coimbra, S. Vicente, 1551. Cartas
Avulsas. Op. Cit., p. 132.
231

De um irmo do Brasil aos irmos de Portugal, S. Vicente, 10 de maro de 1553. LEITE. Op. Cit., vol I, p.
431.
232

Quadrimestre de janeiro at abril de 1556 pelo Ir. Antnio Blasquez, Bahia, maio de 1556. LEITE. Op.
Cit., vol I, p. 272.

181

A documentao aponta o apreo dos amerndios por certo tipo de msica. Cantos
de rgo233 na missa e ladainhas cantadas em procisses tiveram o poder de reunir algumas
vezes centenas de pessoas, o que demonstra o impacto da msica vocal como experincia
coletiva. Podemos identificar na cultura tupi que esta era uma vivncia tradicional,
sobretudo nos rituais religiosos liderados pelos pajs. A longa preparao do evento e o
convite de ndios de outros lugares para que se juntassem para beber e cantar durante dias e
noites revela que havia um sentido em sons compartilhados, que acabou por permitir a
entrada de jesutas em aldeias indgenas e gerar uma recepo positiva de celebraes
crists coletivas que, por meio de msica, apresentassem significados religiosos.
As fontes pesquisadas trazem muitos outros exemplos de ndios que aprenderam
com satisfao a cantar e a tocar instrumentos musicais, entre eles os alunos de Antnio
Rodrigues. Na dcada de 50 do sculo XVI, o mestre-escola saiu pela Bahia de uma aldeia
para outra com setenta ndios, estimulando cantos que foram descritos ao fundador da
Companhia, Loyola: mandou o Padre aos meninos que lhe cantassem em sua lingua e a
nossa algumas cantigas, do que elles gostavam muito.234 Antnio Rodrigues assumiu a
mesma funo como educador de crianas indgenas, alguns anos depois, nas capitanias do
Rio de Janeiro e da Bahia. Chegou, inclusive, a emocionar o governador Mem de S
quando ouviu seus alunos cantarem, fato registrado pelo prprio msico: grande a sua
alegria ver-me ensinar e pregar, e muito mais ouvir cantar os meninos a Salve e ladainhas a
cada dia.235
A habilidade musical e lingustica de Antnio Rodrigues o levou a estar junto dos
ndios no apenas no ensino nas aldeias, mas tambm em guerras, como a dos Tamoios:
para com sua arte de cantor e de msico, atrair, converter e captar os ltimos para a

233

Dentre as novas sonoridades que os ndios aprendem, aparece com frequncia o canto de rgo, que no
est relacionado ao instrumento musical de mesmo nome. Trata-se de msica polifnica, em oposio ao
cantocho que msica uniforme.

234

Lettras quadrimestres de setembro de 1556 a janeiro, do Brasil, da Bahia do Salvador, para nosso Padre
Ignacio. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 187. Encontra-se tambm neste documento a narrativa de uma cerimnia
de batismo, na qual crianas indgenas, junto com padres jesutas, cantam algumas ladainhas e o Te Deum
Laudamus.
235

Carta do padre Francisco Pires, com outra do Irmo Antonio Rodrigues para o Padre Nbrega, Bahia, 2 de
outubro de 1559. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 271.

182

religio. Em seus escritos, o jesuta Serafim Leite faz elogios de carter apologtico
atuao dos inacianos e, em especial, daquele professor de msica: E assim chegou ao fim
da vida, em plena actividade e, ao que parece, cantando.236 Os grupos de canto e de flauta,
constitudos por crianas indgenas e liderados pelo msico-jesuta, costumavam se
apresentar nas festas das aldeias e das cidades. Aps a morte de Rodrigues, ocorrida no ano
de 1568, os conjuntos musicais no se extinguiram, tendo alguns de seus alunos assumido
sua continuidade. A seguir, para finalizar, cito um excerto de um relato sobre a fundao da
Igreja do Rio Vermelho, coordenada por Rodrigues na beira do rio de mesmo nome.
Ao derredor da egreja, dizendo os meninos uma cantiga, e respondeu o
outro coro com as frautas, cousa que parecia muito bem, maxime por
ser entre estes Gentios, que em extremo so affeioados musica e
cantares, e emtanto que os feiticeiros que entre elles chamam santos,
usam desta manha quando lhes querem apanhar alguma cousa. A missa
foi tambem cantada com ajuda de nossos devotos e dos meninos
orfos; a ella se acharam presentes muitos Gentios que no pouco se
maravilharam desta novidade. O irmo Antonio Rodrigues lhes pregou
em a lingua brasilica como soe, scilicet: com grande fervor e zelo. Elle
continuou este exercicio s, por algum espao de tempo, supprindo
com seu talento tudo que era necessario. (...) Em Rio Vermelho todos
lhe obedecem ao irmo Antonio Rodrigues, e os meninos o tm em
logar de pae e assi lhe chamam todos estes innocentes quando entra
pola aldeia.237

Este mais um trecho do documento enviado a Incio de Loyola em Roma, que


contm uma narrativa sobre crianas indgenas que cantavam em portugus e em tupi ao
ingressar nas aldeias de outros ndios, iniciando a divulgao de uma lngua e de uma

236

LEITE, Serafim. Antnio Rodrigues, primeiro Mestre-Escola de So Paulo (1553-1554). Revista


Brotria, vol. 55, Lisboa, 1952, p. 309. Em outro artigo sobre o mesmo tema, Leite lembra que Rodrigues foi
o responsvel pela instituio jesutica mais importante dos trpicos: a escola para filhos dos ndios gentios
foi a principal razo de se fundar So Paulo (...) objetivo principal da presena dos jesutas em Piratininga. E
Antnio Rodrigues desempenhava as suas funes optimamente. LEITE, Serafim. A cabana de Antnio
Rodrigues, primeiro Mestre-Escola de So Paulo (1553-1554). Revista Brotria, vol. 56, Lisboa, 1953, p.
438. Nos artigos sobre Rodrigues, o autor baseia-se nos relatos dos jesutas Pero Correia, Jos de Anchieta e
Simo de Vasconcelos.
237

Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 185. Na aldeia de So Loureno, Antnio Rodrigues costumava tocar a
campainha para reunir os ndios doutrina, mas s vezes enfrentava dificuldades por causa das idosas
feiticeiras, que discursavam contra os costumes cristos.

183

religio europeia por meio de sons. A carta escrita quase uma dcada aps a chegada dos
jesutas revela mais uma vez o gosto dos amerndios pela msica vocal e instrumental, alm
do uso persuasivo dela pelos pajs, imitados conscientemente por jesutas como Rodrigues
em sua concorrncia pelo poder religioso. O dilogo estava em jogo, sendo a msica parte
significativa desta histria como canal de aproximao, disputa, negociao e traduo
religiosa. Os primeiros anos de contato foram de efervescncia das relaes sonoras entre
amerndios e missionrios, coexistindo harmonias e dissonncias da f.

184

185

Figura 13. LEITE, Serafim. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. So Paulo: Edies Loyola, 2004 [1943].

186

7. TENSES E DILOGOS NO NORTE

o incio do sculo XVII, a Companhia de Jesus ampliou suas atividades


de evangelizao para o Estado do Maranho, na esteira da expanso
portuguesa pelo norte do Brasil. Os jesutas, com o tempo, alcanaram

So Lus, Belm e exploraram os rios da Amaznia. Os padres Francisco Pinto e Lus


Figueira foram os pioneiros de uma longa viagem, cuja finalidade era atravessar a regio
nordeste at o Maranho. O intento evangelizador dos missionrios, que partiram em
direo serra de Ibiapaba no ano de 1607, terminou drasticamente com a morte do padre
Pinto pelos Cararij. Dcadas se passaram, mas o destino trgico no poupou o jesuta
Figueira. Quando voltava de Portugal, naquela que seria sua derradeira viagem para
estabelecer uma misso no Par, naufragou nos arredores de Belm. Conseguiu alcanar de
jangada a terra firme da Ilha de Maraj, mas foi morto pelos Aru, em guerra com os
portugueses.
A expulso dos franceses de So Lus do Maranho, onde haviam fundado a Frana
Equinocial em 1612, teve a participao dos jesutas Manuel Gomes e Diogo Nunes, que se
mantiveram na ilha por alguns anos. A partir de 1615, os portugueses intensificaram seu
projeto de controle do litoral norte chamado costa leste-oeste para diferenci-lo da costa
norte-sul, entre nordeste e sul da colnia , at a foz do rio Amazonas. Ainda existiam por
187

l ingleses, irlandeses e holandeses na disputa pela ocupao e explorao da regio,


interesse que inclua drogas do serto e mo-de-obra indgena. Atravs do alvar do rei de
21 de maro de 1624 foi definida a separao entre o Estado do Brasil e o Estado do
Maranho e Gro-Par, devido dificuldade de navegao martima entre Pernambuco e
Maranho, s disputas entre pases europeus pela regio norte e sua enorme dimenso. A
lei oficializou a independncia administrativa deste Estado, formado pelas capitanias do
Cear, Piau, Maranho, Par e Amazonas, que passou a estar diretamente subordinado a
Lisboa.
As misses religiosas foram, ao lado das aes militares das tropas de guerra e de
resgate, as principais responsveis pela ampliao das fronteiras portuguesas para o interior
dos rios e das florestas amaznicas. Para isso, foi imprescindvel a formao de alianas
com populaes indgenas diversas e seus chefes. Aos nativos aliados de outros
estrangeiros, em combate com os portugueses, foi declarada guerra. As naes indgenas,
portanto, tiveram participao ativa neste processo, formando inimizades ou alianas
maleveis com europeus e entre si, levando em considerao os interesses da cada etnia.
Nesse cenrio, alguns inacianos engajavam-se em evangelizaes temporrias, ao
disseminar ideias crists durante visitas que faziam pelas aldeias indgenas.
O padre Antnio Vieira desembarcou no Estado do Maranho e Gro-Par no incio
de 1653, tendo exercido o cargo de superior da misso at 1661. Este foi o ano em que os
jesutas foram expulsos pela primeira vez, mas por um perodo curto, do Maranho. As
razes estavam ligadas aos conflitos freqentes que tinham com as autoridades e os
colonos, sobretudo em relao mo-de-obra indgena, almejada por estes e controlada por
aqueles. A partir da metade do sculo XVII, o projeto evangelizador inaciano na parte norte
da colnia portuguesa foi se desenvolvendo, com o estabelecimento de residncias, igrejas
e aldeias. Com intuito de organizar a misso, Antnio Vieira escreveu o clebre
Regulamento das aldeias, mais conhecido como Visita de Vieira, no qual estabelece
regras a serem seguidas inclusive por outras ordens religiosas, j que a Companhia de Jesus
tinha primazia absoluta na atividade de catequese dos indgenas.
As diretrizes apontadas por este documento vigoraram por mais de um sculo, at a
expulso definitiva dos jesutas da Amrica Portuguesa em 1759. O regulamento abrange

188

desde questes catequticas e de organizao das aldeias, at ressalvas e cuidados


necessrios aos missionrios durante estadia em locais inspitos e tentadores. A
preservao moral dos missionrios era preocupao constante para Vieira, que define uma
rgida separao entre a casa dos padres e a dos ndios, alm de proibir a presena de
mulheres nas canoas em que viajavam religiosos. Ao sair os primeiros raios de sol na
aldeia, a missa j deveria estar em curso. Ao fim dela, eram ensinadas e recitadas em voz
alta as oraes ordinrias. Aps estas obrigaes sacramentais e doutrinrias, os ndios
dirigiam-se s lavouras. As crianas, para a escola. Neste ambiente deveria-se ensinar, nas
palavras de Vieira, a ler e escrever, e havendo muitos se ensinaro tambm a cantar, e
tanger instrumentos para beneficiar os ofcios divinos; e quando menos, se ensinar a todos
a doutrina crist.238
Como Manuel da Nbrega, Antnio Vieira acreditava na msica como um meio
eficaz para comunicao e evangelizao dos ndios. Destarte, atuou pela continuao do
seu uso como parte integrante das atividades desenvolvidas pelos membros da Companhia
de Jesus no Estado do Brasil, mesmo que em outros contextos missionrios, como o
indiano, fossem levantadas muitas dvidas por causa das restries musicais presentes nas
Constituies inacianas. No ano de 1653, quando chegou ao Maranho, Vieira relatou de
maneira elogiosa em carta ao provincial as adoraes cantadas para Nossa Senhora, e
alertou que no h-de parecer cousa estranha do nosso instituto, antes muito prpria dela,
pois trazer almas a Deus por todas as maneiras.239
A experincia da misso nortista, na qual Vieira foi partcipe importante, inspirou as
diretrizes que escreveu. O cotidiano das aldeias jesuticas, que marcou tambm as cartas de
Nbrega no sculo anterior, direcionou as prticas de converso. Herdeiro do companheiro
de ordem, Vieira tinha conhecimento das experincias dos primeiros jesutas, que viveram
entre os Tupi na costa do Estado do Brasil. Um sculo depois da polmica entre o Nbrega
e o bispo Sardinha, no era mais necessrio justificar de maneira to veemente o uso da
238

LEITE, Serafim. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro;
Lisboa: Livraria Portuglia, Tomo IV, 1943, p. 112.

239

VIEIRA, Antnio. Carta ao provincial do Brasil, 22 de maio de 1653. In: Antnio Vieira: Cartas
(coordenadas e anotadas por J. Lcio de Azevedo). Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, Tomo I, 1997,
p. 338.

189

msica nas misses jesuticas que estavam sendo estabelecidas, a partir da metade do
sculo XVII, na parte norte da colnia portuguesa. Mesmo assim, Vieira fez questo de
evocar Nbrega na sua construo argumentativa sobre o papel da msica na edificao
espiritual dos ndios na Amaznia Portuguesa:
Desde o primeiro dia comearo os Padres a ensinar a doutrina no
campo, a que concorrio principalmente os pequenos que muito
brevemente tomaro de memoria as oraes, e respondio com
promptido a todas as perguntas do cathecismo. Mas depois que os
Padres lhes ensinaro a cantar os mesmos mysterios, que compuzero
em versos, e tons muito accommodados, vio-se bem com quanta razo
dizia o Padre Nobrega, primeiro Missionario do Brazil, que com
musica e harmonia de voses se atrevia a trazer a si todos Gentios da
America. Foro daqui por diante muito maiores os concursos e
doutrinas de todos os ndios: e maiores tambem as esperanas que os
padres concebro de que por meio desta musica do Co queria o
divino Orpho das almas encantar estas feras destas penhas, para as
trazer ao edificio da sua Igreja.240

A cultura oral indgena facilitou a memorizao do catecismo. Foi, porm, a sua


verso cantada que teve maior impacto entre os ndios. Os versos musicados pelos prprios
jesutas reforaram suas esperanas quanto ao sucesso da misso, e tambm trouxeram a
lembrana de Nbrega, que disseminou entre os jesutas o intento de catequizar todos os
gentios da Amrica atravs da msica. Era ela, mais do que os sermes, que encantava os
ouvidos dos ndios, e que poderia transform-los de seres animalizados em representantes
modelares da Igreja Catlica.
sabido atravs das narrativas jesuticas que os amerndios costumavam realizar
rituais religiosos utilizando-se da msica como meio de conexo com o divino. Ao
conhecer padres jesutas, que se apresentavam como lderes espirituais, demonstraram
interesse em ouvir e aprender sua sonoridade. Os missionrios que partiam para estabelecer
a misso no norte j tinham conhecimento da importncia da sonoridade nas culturas
indgenas, atravs da prpria experincia ou mesmo de informaes obtidas dos
240

VIEIRA, Antnio. Relao da misso da Serra de Ibiapaba [1660]. Revista do Instituto do Cear.
Fortaleza: Typ. Minerva, Tomo XVIII, 1904, p. 107. Disponvel em: http://www.institutodoceara.org.br/Revapresentacao/RevPorAno/1904.

190

companheiros da ordem religiosa. Por isso, trouxeram consigo, na penosa viagem de


Pernambuco at o Maranho, alguns msicos tupis. Os ndios cristos vieram para auxiliar
os jesutas nas tarefas de catequizao, sobretudo para ensinar aos gentios as msicas
religiosas que tinham aprendido nos aldeamentos no Estado do Brasil. O missionrio Lus
Figueira relata, a respeito dos ndios da etnia Potiguar:
So todos estes incrivelmente inclinados a ctar e dar e porque os
pitiguares so nisto affamados e cnosco hio alguns nheengaraybos,
ou mestres de capella desatinavamos que cantassem pera os ensinarem,
e fazendo revesar hora huns hora outros ctavo dias e noites de 24 em
24 horas sem interromper at no poderem falar de roucos tendo isto
por valentia e delrios, e a nos pediro que lhe emsinassemos seus
filhos o papel (como elles dizem) querendo dizer que lhos
emsinassemos a ler e cantar o nosso canto, o que nos c facilidade
fizemos pera os domesticar. (...) Tbem os faziamos emsinar a danar
ao modo portugus que pera elles era a cousa de mais gosto que pode
ser.241

Embora os padres jesutas exaltassem a permeabilidade das culturas locais, deixam


entrever tambm, em seus relatos, os limites de suas aes catequizadoras. A utilizao dos
cnticos religiosos num formato muito mais prximo dos rituais xamnicos do que das
celebraes catlicas, um indcio que no pode ser ignorado. Nas manifestaes indgenas
de religiosidade, o canto incessante que provocava o transe abria um canal de contato com
o sobrenatural. Neste caso, ao invs de uma nsia indgena pela converso f crist, como
almejaria o missionrio, os potiguares devem ter se servido da musicalidade crist com
outros propsitos. Tentaram, talvez, num contato ainda incipiente e sem dilogo intenso
com o credo catlico, se apropriar dos poderes espirituais dos jesutas atravs do
aprendizado de sua sonoridade, via espiritual que lhes fazia sentido. Esse processo
implicou, necessariamente, uma ressignificao de smbolos e prticas religiosas e
musicais. O autor do relato citado prefere relatar uma domesticao iminente, porm,
certo que aquela gestualidade musical causou outros efeitos. Tinha um sentido cristo, mas
241

FIGUEIRA, Lus. Relao da misso do Maranho, 26 de maro de 1608 (1609?). In: LEITE, Serafim.
Luiz Figueira: a sua vida herica e a sua obra literria. Lisboa: Agncia geral das colnias, 1940, p. 129130.

191

que ainda no tinha sido absorvido, nem era manifestado conforme padres europeus por
uma etnia recm-contactada.
O nome dado pelo padre Figueira aos msicos tupis merece ateno:
Nheengarabas. Diz Serafim Leite que eram mestres cantores, ou como traduz, meio
etimolgica meio humoristicamente, Luiz Figueira, mestres de capela.242 Eram msicos
que no serviam diretamente uma Igreja, um Rei ou o Papa, tendo como ofcio tocar e
cantar em castelos e templos europeus. Seu mister, na Amrica, era catequizar os gentios
atravs da msica, numa vida itinerante. Seu diferencial era falar e escrever a lngua do
branco, era cantar maneira europeia. Por isso, talvez, o nome inventado por Figueira, na
juno das palavras tupi nheenga (lngua, idioma) e karaba (homem branco).243 O idioma
aqui no era apenas falado, mas cantado, o que interessava ainda mais aos gentios e,
portanto, tornava-se bastante efetivo no estabelecimento de um contato que s vezes ainda
nem era lingstico.
A vontade indgena de aprender a sonoridade do outro, com intentos que
ultrapassavam o gosto e a mera curiosidade, fez com que rapidamente participassem como
msicos de celebraes catlicas, sobretudo missas e procisses, muito freqentes nas
aldeias coloniais. Nos cortejos geralmente cantavam ladainhas catlicas e carregavam a
cruz ou, dependendo da ocasio, a imagem de um santo, de Cristo ou da Virgem Maria. Em
uma procisso realizada em 1653, um principal levou a imagem de Santo Incio de Loyola,
enquanto ndios e ndias separados em fila entoavam cantos cristos. Ao chegarem matriz
continuaram apartados, de um lado homens e de outro mulheres, e ouviram o padre
conceder premiaes aos que melhor respondiam as questes do catecismo. Esta atividade
fazia parte de uma dimenso pedaggica jesutica mais ampla, que inclua o ensino da
leitura, da escrita e do canto. No ano seguinte a sua chegada diz Vieira , prosseguiram os
servios de Deus, e houve inclusive sacramentos realizados durante a noite, tamanha

242

LEITE, Serafim. A msica nas primeiras escolas do Brasil. Revista Brotria. Lisboa, vol. XLIV, 1947,
p. 379.
243

NAVARRO, Eduardo de Almeida. Mtodo moderno de Tupi antigo: a lngua do Brasil dos primeiros
sculos. So Paulo: Global, 2005, p. 33.

192

demanda existente. Durante a Quaresma, registra com satisfao o alto nmero de cento e
vinte trs sesses de confisso.
Ao entrar na serra de Ibiapaba em 1656, em plena quarta feira da semana santa,
Vieira e outros missionrios tiveram que organizar rapidamente os cultos religiosos. Era,
afinal, a poca mais importante do calendrio da Cristandade. Para isso, tiveram ajuda dos
ndios msicos, que vieram de Pernambuco, para realizar os ofcios divinos com canto de
rgo.244 Ao pr do sol da sexta feira da paixo reuniram-se todos para a chamada
procisso do enterro de Cristo. Segundo Vieira, tudo ocorreu com muita devoo e
solenidade. Como superior das misses no norte, durante uma visita ao Colgio do Par,
Vieira regulamentou as atividades do perodo que precede o domingo de pscoa: Na
Quaresma, se faro, tdas as sextas-feiras, as procisses dos Passos com a Ladainha, prtica
da Paixo, disciplina; e o mesmo com maior solenidade na Semana Santa.245 No mesmo
documento, Vieira lista de maneira clara e ordenada as atividades que deveriam realizar as
confrarias das aldeias, responsabilizando cada uma delas por atividades diversas, entre elas
festas e funerais.
Se puder ser, haver em cada Aldeia 3 Confrarias para que se
nomearo seus oficiais: uma do Santssimo, que assistir
administrao dste sacramento, e da Santa Uno e lhe pertencero
tdas as festas de Cristo; outra das Almas, que ter tambm cuidado de
enterrar os mortos, e das outras obras de Misericrdia; outra do Orago
da Igreja a quem pertencero as festas da Senhora e dos Santos.246

Em So Lus do Maranho, a igreja matriz foi dedicada a Nossa Senhora, pois a


vitria contra os franceses foi a ela atribuda. O sucesso dos portugueses em 1615 teria se
dado em razo dos seus milagres. Assim sendo, todos os anos sua data era festejada com
solene procisso, missa cantada e tiros de artilharia. Nas celebraes dedicadas Virgem
Maria estava incluso o Tero do Rosrio, uma orao catlica contra-reformista que acabou
244

BETTENDORF, Joo Felipe. Chronica da misso dos padres da Companhia de Jesus no Estado do
Maranho [1698]. Revista do Instituto Historico e Geographico Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa
Nacional, 1909, Tomo LXXII, parte I, p. 96. A missa, portanto, foi celebrada com msica polifnica, apesar
da preferncia de Loyola pelo cantocho.
245

LEITE. Op. Cit, 1943, p. 114.

246

Idem.

193

se difundindo pelas misses no norte.247 De acordo com Joo Felipe Bettendorf, foi
Antnio Vieira quem estipulou e estimulou a orao do tero, rezado em coro, durante as
viagens que atravessavam o Atlntico e as celebraes nas igrejas do Estado do Maranho e
Gro-Par.248 Para que o costume no se perdesse ao longo do tempo, Vieira determinou
que uma confraria se responsabilizasse pela atividade, tendo sempre durante as oraes dois
religiosos irmos segurando tochas acessas e outros cantando as ladainhas e a Salve Rainha.
O xito de Vieira se revela pela informao de que os teros cantados em coro continuaram
a ser praticados mesmo aps a expulso no ano de 1661.
Msicas eram ouvidas tambm durante a devoo das quarenta horas, quando o
Santssimo Sacramento ficava exposto num altar iluminado por velas para adorao
pblica. Esta prtica foi estabelecida pelos jesutas no incio do sculo XVII, com intuito de
frear as recreaes abusivas do entrudo, uma espcie de ancestral do carnaval. O costume
profano das brincadeiras populares foi combatido atravs da adorao de Jesus, em sua
verso eucarstica, com msica catlica de culto. Assim, os padres almejavam antecipar e
dar ainda mais solenidade para a poca da Quaresma que estava por vir. No Maranho, a
solenidade ficou ao encargo das confrarias de Nossa Senhora da Luz e Nossa Senhora do
Socorro, j que esta tinha mesmo a obrigao de organizar pelo menos uma festa por
ano.249
247

Para maiores informaes sobre a prtica do Tero do Rosrio em Portugal e na Amrica Portuguesa, sua
estrutura de oraes e suas caractersticas musicolgicas reconstruo feita atravs de relaes estabelecidas
com uma partitura do sculo XVIII, do compositor Emerico Lobo de Mesquita , ver CASTAGNA, Paulo.
Uma abordagem musicolgica da produo literria de Antnio Vieira (1608-1697). In: FURTADO, Joaci
(org.). Antnio Vieira: o imperador do plpito. (Cadernos do IEB/USP). So Paulo: Assahi Grfica e Editora
Ltda, 1999.

248

Ao chegar em So Lus, depois de fazer algumas visitas aldeias indgenas, tratou o subprior de toda a
misso de pr correntes todas as funces da Companhia. Instituiu o tero que cada dia pelas cinco horas da
tarde depois da classe se canta pelos estudantes e meninos da escola deante da imagem de Nossa Senhora da
Luz, que estava no altar mr. BETTENDORF. Op. Cit., p. 78.

249

Um documento do final do sculo XVII relata as atividades dos colgios jesuticos do Rio de Janeiro,
Esprito Santo, Santos e So Paulo. A celebrao das quarenta horas esteve presente em vrias capitanias.
[No Collegio do Rio de Jan.ro] As confissons ordinarias que se ouviro na Igreja do Collegio do Rio de
Jan.ro passaram de oito mil. O Jubileo das 40 horas se fez este anno com toda a solemnidade e devao, como
tambem a novena do Santo Xavier. (...) [No Collegio da Capitania do Espirito Santo e suas aldeas] Fizeramse
as 40 horas do entrudo com musica, e sermons e as indoenas com apparato decente devao e bonseno e as
mais festas do anno, assim nossas como as communs. (...) [No Collegio de Santos] Aos dous PP.es petence o
trabalho de assistir aos doentes, pregar, e doutrinar, aos moradores da villa; e nas 40 horas de entrudo, e mais
no tempo da quaresma tiveram assim que fazer. (...) [No Collegio da villa de Sam Paulo] Nas 40 horas, na

194

Fazendo-se as festas com to grande solemnidade, que nem as de


Lisboa lhes ganham em devoo, porque nos dias das quarenta horas,
em tempo de entrudo, ha tanto concurso em nossa egreja, que cousa
para dar graas a Deus, assim por isso como por no se achar pela
cidade desordem alguma. Desencerra-se pela manh o Senhor exposto
em seu Throno, bem adornado com sua musica e Missa cantada. (...)
Assistem aquellas horas os religiosos e estudantes com os musicos, os
quaes, depois de um bom jantar, que lhes d a Confraria, em uma casa
perto da egreja, cantam seus motetes, acabada a pregao, cantam-se as
completas e as ladainhas e se encerra o Senhor, e pelo mesmo modo se
passam os mais dias, tirando o dia terceiro em que ha procisso pelo
terreiro, acompanhando os religiosos e clerigos e todos os seculares,
assim homens como mulheres, o Santo Sacramento e a Imagem da
Senhora, que se eleva em sua charolla, a ao cabo de tudo, cantando-se
Tantum ergo, dada a beno do Senhor, se recolhem todos para suas
casas. (...) Por meio desta devoo j se acha o povo todo muito
disposto para a Santa Quaresma. (...) Tendo corrido muitas terras o
visto o que alli se faz em tempo da Santa Quaresma, e confesso que l
[em Lisboa] se rev o Maranho em apparatos, concurso e musicas.250

O grande incentivador desses rituais religiosos musicais foi Antnio Vieira, que
demonstrou preferncia pelo tipo de msica tocada na corte portuguesa, na primeira metade
do sculo XVII. No Sermo das exquias DEl Rei D. Joo IV, o padre elogia a inclinao
do monarca portugus pela msica. O rei, que possua um dos maiores acervos musicais da
poca, chegou a compor e escrever sobre msica, dedicando-se ao menos duas horas por
dia esta arte. Sua Majestade, informa o jesuta, tinha vrios mestres de capela. Na poca, a
quaresma e semana santa, como tambem nas tres festas do anno de Iesu, S. Ignacio e S. Fran. Xavier houve
grande concurso de gente. Relao do que se obrou pelos P.P.es da Comp.a na dicesi do Rio de Jan.ro no
Brazil desde o anno de 1690 ate o de 1691. ARSI, Bras. 9, flios 371-372v.
250

Id. Ibidem, p. 267-268. explcita a empolgao do jesuta quando as celebraes se assemelhavam s da


metrpole ou das vilas mais povoadas. Em documento do final do sculo XVII, destaca-se que brancos
vinham at as aldeias para assistir as celebraes religiosas musicadas, inclusive as quarenta horas. Na Bahia
celebrouse com sermoens e practicas a exposio de Sr. a novena de S. Fran. Xavier, as quarenta horas de
entrudo e as mais festas principaes do anno e do santos da Religio. (...) Nas sinco Aldeas dilingua Geral dos
Indios, a saber duas em Porto Seguro, hua nos Ilheos, hua no Camam, e na do Espirito Santo perto da Bahia,
se occuparo os Missionarios nos ministerios costumados, doutrinando, baptisando, e ouuindo de Confisso
aos Indios: sendo a do Camam, e a do Espirito Santo tambem de muito proueito p. os brancos, principalm.te
no tempo da Quaresma, e Somana Santa, por se faserem nellas os officios com toda a decencia, musica,
procioens e sermoens, como costumamos nas villas mais povoadas. Relao sumaria do q obrarao os PP. da
Comp. de IESU no Brazil em ordem ao bem espiritual do proximo desde o anno 1690 ate o de 1691, flio
376. ARSI, Bras. 9, flios 375-376v.

195

expresso era sinnimo de compositor. Conforme Paulo Castagna, D. Joo IV se manteve


ligado msica renascentista, em detrimento das inovaes que apareciam, sobretudo na
Itlia, com a emergncia do barroco. A prtica musical portuguesa da poca se
caracterizava pela polifonia vocal e pelo uso restrito de instrumentos musicais. Antnio
Vieira teria mantido uma concepo tradicionalista em relao funo social da msica,
ao defender o maneirismo vigente em Portugal no Estado do Maranho. Com a palavra, o
musiclogo Castagna:
O jesuta prezava a msica catlica tradicional para a formao
espiritual dos americanos nativos, dispondo-se a legislar em nome da
introduo ou preservao dos costumes importados das comunidades
religiosas portuguesas. Algumas determinaes de Vieira nada mais
so que reafirmaes da prtica musical jesutica verificada na
Amrica Portuguesa no sculo XVI.251

A incluso da msica como importante aliada no projeto de evangelizao foi, de


fato, ponto comum. Podemos dizer, de maneira geral, que Vieira se espelhou em Nbrega.
Houve, no entanto, diferenas e semelhanas nas prticas missioneiras da costa e do norte,
separadas temporal e geograficamente por pelo menos um sculo e uma grande serra.
Apesar de o argumento justificativo seguir a mesma inteno, a de atrair amerndios para a
f catlica, novas prticas e sujeitos surgiram no contexto nortista. Um no foi cpia do
outro. Apesar de trazer heranas do sculo anterior, singularidades marcaram as histrias
jesutico-amerndias da Amaznia. Nas aldeias no Estado do Maranho e Gro-Par
ressoaram Teros do Rosrio e cantos de ndios tupis cristianizados. No sculo XVI, o
Rosrio da Virgem no era conhecido, tendo-se menes a outro, o Rosrio do Nome de
Jesus. Naqueles tempos de origem da misso inaciana, quem participou efetivamente da
catequizao via msica no foram os Nheengarabas, mas os meninos rfos vindos de
Lisboa, que aprenderam a cantar e a tocar msicas indgenas e at cortaram o cabelo como
o dos curumins, com intuito de aproximao com os gentios. No sculo XVII, a Corte
portuguesa aparece como mais um sujeito a emanar referncias musicais que ecoariam na

251

CASTAGNA. Op. Cit., p. 44.

196

Amrica. No podemos, contudo, exagerar o peso que tiveram os modelos da Metrpole


sobre as prticas da Colnia, sejam quais forem.
Ao valorizar em demasia uma suposta importao de costumes religiosos
portugueses, perdemos de vista a riqueza e a complexidade da tentativa de sua infiltrao
em territrio indgena. Mais do que isso, algumas diferenas fundamentais entre
experincias missionrias podem nos escapar, como o atenuamento da prtica jesuta
quinhentista, que tanto espantou o bispo Sardinha, de tocar instrumentos indgenas.
Sobretudo de chacoalhar o marac sagrado que, na parte norte da colnia portuguesa, vai
aparecer apenas em mos indgenas. Isso um indcio significativo de que os jesutas, aps
dcadas de misso, perceberam o risco que corriam ao manusear instrumentos religiosos
to arraigados religiosidade amerndia e, portanto, aos poderes dos pajs. Provavelmente,
esta foi uma deciso tomada pelos padres, atravs de debates teolgicos. Os jesutas,
todavia, preferiram no registrar o tpico em suas correspondncias, talvez para poupar
uma crtica aos colegas que iniciaram a misso liderados por Nbrega. O fato que, no que
se refere msica, preferiram se manifestar por meio de formas mais aproximadas dos
costumes europeus. O que no confirma, contudo, que a musicalidade nas aldeias nortistas
foi nica.
No documento onde so descritas festas religiosas, organizadas pelas confrarias,
revela-se que a devoo se manifestava musicalmente no Maranho. Algumas vezes se
assemelhavam tanto aos rituais catlicos da Europa que motivaram comentrios orgulhosos
do escritor-jesuta. O padre relatou dias inteiros de celebraes, nos quais se ouviram
msicas que, sob o seu ponto de vista, seriam responsveis pela ampla adeso dos ndios ao
catolicismo. Mas preciso lembrar, conforme fontes como aquela sobre os potiguares, que
a expresso sonora nas aldeias poderia se distanciar completamente das ordenadas
solenidades citadas mesmo quando cantavam oraes crists em grupo, pois por vezes o
faziam danando dias e noites de forma ininterrupta. Para os ndios, a experincia do corpo
era evidente. A do tempo, alargada. A espiritualidade indgena no era racionalizada como
a dos letrados jesutas, mas sensorial, corporal, musical.
Os amerndios marcaram a vivncia musical das aldeias, participantes ativos que
eram das celebraes religiosas. Algumas vezes reproduziram o que lhes era ensinado com

197

capacidade mpar de aprendizado, o que no denota uma simples e plena aculturao, como
quiseram alguns autores. Outras vezes, continuaram a realizar seus rituais tradicionais, no
raro com modificaes. Em outras ainda, percebemos a concomitncia de smbolos
catlicos e indgenas. So os efeitos de um contato estabelecido entre pelo menos dois
sujeitos, se utilizarmos a genrica terminologia de brancos e ndios, ambos os quais no
permaneceram inclumes no transcorrer das relaes sociais. Assim sendo, msica catlica
no foi o nico estilo que se ouviu nas aldeias jesuticas ou indgenas daqueles Estados
coloniais. Desde a chegada dos jesutas costa do Brasil em 1549, podem-se identificar
diversas prticas musicais no Novo Mundo. Apesar de os jesutas optarem muitas vezes por
divulgar descries de cerimnias nas aldeias como semelhantes s da Europa, no
devemos por demais valoriz-las. Afinal, alm de ser de interesse inaciano divulgar o seu
sucesso, tambm fazem parte da narrativa jesutica algumas performances que preferiam
no testemunhar, mas que tiveram que negociar.
Valendo-se da experincia de mais de um sculo de misso jesutica na Amrica
Portuguesa, Antnio Vieira faz a seguinte revelao, um ano aps a sua chegada no
Maranho: Nem ns lhe tiramos ou proibimos o seu cantar e bailar, nem ainda beber e
alegrar-se, contanto que seja com a moderao devida, por lhe no fazermos a lei de Cristo
pesada e triste, quando ela jugo suave e leve.252 Os jesutas adaptam o rgido estilo de
vida cristo para conquistar um novo pblico. Sabiam do risco das exigncias e das
proibies imediatas e exacerbadas, e se deram conta da necessidade de fazer concesses
aos amerndios. No final da primeira dcada de intensificao da misso da Companhia de
Jesus na regio, Vieira decretou:
Para que os ndios fiquem capazes de assistir aos ofcios divinos, e de
fazer conceito da doutrina, como convm, se lhes consentiro os seus
bailes nas vsperas dos domingos e dias Santos, at as 10 horas ou
onze da noite somente, e para que acabem os tais bailes, se tocar o
sino, e se recolhero s suas casas.253

252

Carta ao provincial do Brasil, 1654. In: VIEIRA. Op. Cit., p. 378.

253

LEITE. Op. Cit., 1943, p. 113.

198

Figura 14. Relao sumaria do q obrarao os PP. da Comp. de IESU no Brazil em ordem ao bem
espiritual do proximo desde o anno 1690 ate o de 1691, ARSI, Bras. 9, flio 375.

199

recorrente a tentativa de controle do tempo. O sino marca a busca por uma


temporalidade baseada na rotina das atividades crists, mas tambm revela o afrouxamento
destas prticas. Se as festas indgenas sofriam apenas uma restrio de horrio, em dias que
antecediam celebraes catlicas especficas, podemos inferir, em primeiro lugar, que eram
frequentes mesmo dentro do espao das aldeias jesuticas. Em segundo, que entravam
muitas vezes madrugada adentro, escapando ordem esquadrinhante dos dias to comum
lgica ocidental. O trmino da festa indgena, quando estipulado, era definido atravs do
som do sino, utilizado ainda para iniciar e finalizar diariamente as atividades religiosas e
laborais dos ndios aldeados, que incluam cantar nas missas e trabalhar nas roas.
Aos domingos eram intensificadas as atividades religiosas, j que o dia sagrado da
semana possibilitava a reunio de toda a comunidade. Era ideal que os ndios tivessem uma
participao intensa nas celebraes dominicais, assim entendiam os missionrios, para
alcanarem a salvao pela f em Cristo. A necessidade de salvar almas via converso era
tnica comum entre os jesutas em misso no Novo Mundo. Contudo, os recursos prticos
utilizados para o alcance dela eram resultantes de necessidades concretas, e algumas vezes
ultrapassavam o ideal moral catlico. Sobre a regra implantada por Vieira, limitadora mais
dos horrios do que dos prprios rituais indgenas, Serafim Leite faz um comentrio:
Fiquem capazes... Entende-se. A questo no estava nos bailes,
propriamente ditos, seno nas bebidas que os acompanhavam.
Acabando quelas horas, havia tempo de se dissiparem, com o sono
reparador, os possveis efeitos delas, antes dos actos do culto e ensino
do domingo de manh.254

No havia festividade indgena sem bebida alcolica, assim como era indispensvel
a presena de uma gestualidade sonora. Conforme a regra de Vieira, os festejos tinham hora
para acabar, mas apenas nas noites que antecediam celebraes catlicas notveis. Em
outros casos, a bebida tornou-se at mesmo moeda de negociao entre ndios e
missionrios. Mesmo com as crticas que faziam em relao s bebedeiras dos indgenas, os
jesutas se utilizavam da aguardente como aliada da evangelizao. Era comum que, de
passagem pelas aldeias da amaznia, levassem consigo bebida alcolica para oferecer aos
254

Idem.

200

que tinham participado da missa, da doutrina ou dos sacramentos. Em visita s aldeias no


Xingu, como superior da misso, Bettendorf realizou celebraes de batismo e casamento,
animando-os todos com umas dadivasinhas e gotas de aguardente que estimam sobre
tudo.255
Os missionrios jesutas chegaram a incentivar costumes que condenavam, ligados
aos rituais gentlicos, medida que conseguiam a participao dos ndios nos ritos
catlicos, ou mesmo uma aliana estratgica entre povos nativos rivais. Na aldeia dos
Tapajs, num claro processo de negociao, a principaleza Moacara pede e recebe do
superior um frasco de aguardente em troca das pazes com outras naes.256 Em outras
ocasies a bebida foi um elemento provocador, acionado pelos amerndios. Ainda conforme
Bettendorf, a rebeldia dos Caycayzes tornou-se visvel e audvel , nas performances que
realizavam pelas matas do Maranho e pelas ruas de So Lus: atordoando com seus
cantos desentoados os religiosos do Collegio e toda a vizinhana, e muito mais quando
tinham bebido uma gotinha de aguardente, da qual so to amigos todos os ndios.257 As
aes indgenas revelam o quo paradoxal poderia ser o oferecimento de bebida alcolica
pelos prprios missionrios. Ao mesmo tempo em que auxiliava na formao de alianas e
de converses, poderia as ameaar.
Estava em pleno curso a tentativa de converter diferentes etnias indgenas, processo
este que exigia negociaes constantes. Na carta nua de Ibiapaba, relativa ao ano de 1701,
temos acesso a algumas das estratgias inacianas para organizar a catequizao nortista.
Aps contar casos particulares de edificao, caracterstico deste tipo de narrativa, temos a
informao de que a maior misso da regio foi formada pela juno de trs aldeias
indgenas, com intuito de facilitar o trabalho de evangelizao. O documento revela que
no foi fcil convencer ndios de diferentes naes a viverem juntos, j que tinham
divergncias entre si. A soluo foi criar espaos definidos para cada povo dentro do
255

BETTENDORF. Op. Cit., p. 260.

256

Outros exemplos do uso da aguardente como bebida de negociao e veculo para o controle do corpo e
das almas dos gentios na Amaznia colonial podem ser encontrados em CARVALHO JNIOR, Almir Diniz
de. ndios cristos: a converso dos gentios da Amaznia Portuguesa (1653-1769). [Tese de Doutorado].
Campinas: IFCH-UNICAMP, 2005, pp. 175-183.
257

Id Ibidem, p. 513.

201

aldeamento, com um espao comum ao centro, onde foi construda uma Igreja. A
diagramao da aldeia levou em conta no apenas a precedente convivncia e organizao
espacial dos ndios, mas tambm alguns de seus costumes performticos.
Deuse logo ordem a fazer a Aldeya em forma quadrada como
costumo os Indios. Acabada a Aldeya, e a Igreja se collocou nella a
imagem da Soberana Virgem Senhora, nossa da Assumpso, leuandoa
em huma grande, e bem ordenada procisso a Igreja, adonde se disse
Missa, e se fes sua exhortao aos Indios. E pera mayor celebrid.e da
festa, se administrou o Baptismo a uinte e cinco cathecumenos, dos
quais oito se cazaro to bem no mesmo dia. Assim neste dia como nos
dous seguintes foi festejada a Senhora com danas, carreiras, e lutas
dos Indios, pondose seos premios p.a os q melhor o fizessem.258

O que esta e outras fontes jesuticas demonstram que houve convivncia nos
aldeamentos entre formas de organizao espacial e arquitetnica, mas tambm entre
costumes catlicos e indgenas, aos quais eram bastante afeitos. O padre Joo Felipe
Bettendorf chegou a registrar a existncia de um terreiro, construdo pelos ndios Tapajs,
onde continuavam realizando suas festas tradicionais. A misso fundada por Bettendorf, na
foz do rio de mesmo nome, deu origem cidade de Santarm no Par. O jesuta chegou a
So Lus em 1661, atendendo ao pedido do ento superior da ordem no Maranho, Antnio
Vieira. Permaneceu no norte durante quase quatro dcadas, exercendo funes diversas
como missionrio de aldeias, reitor dos colgios jesuticos de So Lus e de Belm e
superior de toda a misso da Companhia no Estado do Maranho e Gro-Par. Para a
escrita da sua famosa crnica, finalizada no ano de sua morte, 1698, Bettendorf se baseou
em informaes colhidas entre colegas missionrios, em cartas inacianas e na prpria
experincia pessoal.
Numa rea situada no interior da floresta, mas no to distante do aldeamento, os
tapajs estavam se comunicando com o diabo, escreveu Bettendorf. Por este motivo,
resolveu coibir as idas para o mato. Para ter alguma chance de xito, abriu uma exceo:
Indo eu vr aquelle terreiro, para depois prohibil-o, como fiz, dando-lhes s licena para
258

Carta Annua do que se tem obrado na Missa da Serra de ybyapaba p.a o P.e Francisco de Mattos da
Companhia de IESU Prouincial da Provincia do Brazil, 20 de Outubro de 1701, Manoel Pedrozo, flio 9v.
Archivum Romanum Societatis IESU (ARSI), Bras. 10 I, flio 9-12v.

202

beber em suas casas.259 Mesmo permitindo bebidas alcolicas dentro da aldeia, Bettendorf
no foi respeitado na restrio imposta ao espao da festa. Ao ver homens e mulheres com
crianas no colo ou pela mo, e igaabas de vinhos na cabea, Bettendorf descobriu que os
ndios aldeados estavam indo beber e realizar suas danas chamadas poracs no Terreiro
do Diabo. Coube o auxlio a Joo Corra, que obedecendo ordem de Bettendorf, ordenou
que todos voltassem imediatamente para suas casas. Como insistiam em desobedecer,
tomou uma atitude extrema ao quebrar com um pedao de pau alguns recipientes,
derramando todo o vinho contido neles. Bettendorf nos apresenta um desfecho favorvel
aos jesutas, mas nos revela ainda mais sobre a experincia missionria de exigncias e
concesses.
Foram-se todos para suas casas e nunca mais foram ao terreiro
prohibido, emquanto lhes assisti; porm, para no ir com tudo ao cabo
em aquelles principios, lhes permitti se convidassem uns aos outros em
os dias de suas festas para suas casas, para l beberem com moderao.
Outro terreiro tinham tambem dentro da mesma alda, que os brancos
chamavam de Mofana; este tambm no se frequentou mais e ficaram
tirados os terreiros em que os Diabos tinham grande ganancia pelas
desordens que em elles se commettiam com as continuas beberronias e
danas.260

Os rituais indgenas eram considerados malficos pelos missionrios, que muitas


vezes os classificavam como resultantes da ao do demnio sobre as ovelhas que
almejavam catequizar. Todavia, Bettendorf nos revela mais uma vez que houve
consentimento, por parte dos jesutas, em relao aos festejos indgenas. O relato sobre as
visitas que fez pelo Par no ano de 1663, em companhia do governador Ruy Vaz de
Siqueira. Aps serem recebidos pelos ndios, o jesuta os chamava para a doutrina. Aps o
trmino das lies catequticas, registrou Bettendorf: deixava-os vir fazer suas danas pela
tardezinha.261 Estas no eram aldeias jesuticas, mas indgenas, onde se infere que eram
mantidos seus costumes com ainda mais facilidade e frequencia, j que os missionrios
259

BETTENDORF. Op. Cit., p. 170.

260

BETTENDORF. Op. Cit., p. 171.

261

Id Ibidem, p. 220.

203

apareciam apenas em visitas espordicas. Certa vez, Antnio Vieira recebeu informaes
de terceiros sobre o cenrio da morte do padre Figueira, onde dias depois ainda se podia ver
muito sangue. Vieira escreveu com ojeriza sobre aqueles gentios, com os quais os
missionrios no tiveram tempo de estabelecer um contato mais frequente:
A ste pau os atavam um por um em diferentes dias, e logo se
ajuntavam ao redor deles com grande festa e algazarra, todos com seus
paus de matar nas mos. (...) Armados desta maneira andam saltando e
cantando, roda do que h de morrer, e em chegando a hora, em que j
no pode esperar mais sua fereza, descarregam todos porfia os paus
de matar, e com eles lhes quebram as cabeas.262

certo que havia conflitos constantes em relao s manifestaes indgenas, sejam


elas antropofgicas ou no. Contudo, a persistncia dos catecmenos em manter alguns dos
seus antigos costumes forou os jesutas a flexibilizarem suas regras de comportamento, a
tal ponto de serem registradas concesses aos ndios em narrativas oficiais jesuticas como
a crnica de Bettendorf e o regulamento de Vieira. Existiam as leis dos aldeamentos,
imputadas aos moradores pelos jesutas, mas so as prticas desenroladas no dia-a-dia que
nos do a dinmica da Histria. No cotidiano missional, a negociao era de fato a regra na
relao entre jesutas e ndios.
Ao fracassar na extirpao definitiva dos rituais indgenas, os padres buscaram
controlar seu tempo e espao com limites de horrios e mudanas de local para realizao,
apesar do efeito negativo que acreditavam trazer aqueles cerimoniais para a evangelizao.
Os inacianos sabiam que uma proibio radical poderia trazer ainda mais problemas. Neste
sentido, o pensamento de Bettendorf sbio e esclarecedor: no ir com tudo ao cabo em
aquelles princpios. Era o incio da misso na parte norte da colnia portuguesa, mas um
princpio respaldado por uma longa presena inaciana entre os ndios da Amrica. Contato
repleto de tradues culturais, que muitas vezes transcorriam pela via musical.
A crnica de Joo Felipe Bettendorf relata o descimento dos Guajajara para uma
aldeia inaciana. O jesuta conta que estes ndios vieram ao som de uma gaitinha263, tocada
262

VIEIRA. Op. Cit., [1654], 1997, p. 379.

263

Conforme dicionrio de Raphael Bluteau, do incio do sculo XVIII, gaita sinnimo de flauta. Os termos
musicais, referentes aos instrumentos citados nos documentos jesuticos, so geralmente imprecisos. O

204

pelo padre Joo Maria Gorsony, que quis alegr-los pelo caminho. O missionrio foi busclos pessoalmente assim que percebeu a falta de alguns, provavelmente fugidos para o mato,
que antes haviam sido trazidos pelo padre Manoel Nunes. Ao chegarem prximos
residncia de Nossa Senhora da Conceio Imaculada em Cayritiba, na aldeia do rio Pinar,
conta Bettendorf:
Fui recebel-os com trombetas ao porto e os levei com festa egreja
(...) O Padre Joo Maria os ensinou a tocarem a gaitinha, e assim
affeioadissimos a este genero de instrumento os fez, e esto tocando
noites e dias, estando desoccupados; no ha duvida que um dos meios
para entretel-os e affeioal-os a ficar e estar com os Padres ensinal-os
a tocar algum instrumento para suas folias em dias de suas festas em
que fazem suas procisses e dansas, levando deante de si a imagem da
Virgem Senhora Nossa, cantando alternativamente: Tupa cy
angaturana, Santa Maria Christo Yara.264

O jesuta Bettendorf entende a msica neste excerto como uma maneira de entreter e
de reter os ndios, ligando o sucesso do descimento dos Guajajara e das festas catlicas que
participaram com a gaita tocada pelo padre Gorsony. Ao no evidenciar a gestualidade
musical indgena como parte significativa da sua religiosidade, Bettendorf, assim como
outros missionrios, pareciam acreditar que o interesse pela msica por parte dos ndios era
mero entretenimento, ou preferiram assim registrar. Entretanto, o desejo de aprender as
canes dos missionrios, de dominar seus instrumentos, refletia a crena no poder
espiritual da experincia musical. Os relatos que demonstram o interesse, por vezes o medo,
que os ndios tinham dos poderes dos padres tornam evidente que havia mais do que um
aprendizado ingnuo da msica religiosa europeia. Afinal, a escolha dos missionrios pelo
universo sonoro como canal de conexo com o mundo sobrenatural seguia a lgica dos
nativos que, ao contrrio dos jesutas, reservavam msica e aos seus instrumentos um
posto central na religiosidade.

musiclogo Marcos Holler afirma que, pela facilidade de construo e execuo, as gaitas mencionadas no
perodo devem ser instrumentos rsticos de bisel, e no gaitas de fole, comuns nos pases ibricos. HOLLER.
Op. Cit., p 105. Para maiores informaes acerca dos instrumentos musicais citados nas fontes coloniais, ver
Holler e Castagna.
264

BETTENDORF. Op. Cit., p. 271-272.

205

A chegada ao aldeamento foi festejada ao som de trombetas, o que refora o


interesse dos ndios, conhecido dos jesutas, pelos instrumentos de sopro. Outros escritos
inacianos, como vimos e veremos mais adiante, trazem descries de flautas indgenas
feitas de ossos de animais ou mesmo de humanos. comum tambm o registro da maneira
incansvel que os amerndios tinham de tocar e de cantar. Alm disso, no caso dos
guajajaras, ficou registrada a presena de danas indgenas e da imagem da Virgem.
Estamos aqui diante de uma demonstrao catlico-tupi, possvel apenas num contexto
colonial de contato, e de uma participao indgena que essencialmente musical.
interessante notar o sentido cristo da letra da msica, cantada em lngua geral, cuja
interpretao indgena difcil examinar. Deus se tornou Tup, mas Maria e Cristo no
tiveram seus nomes traduzidos. Sem encontrar referncia segura na cultura e na lngua
indgena, os jesutas optaram por substituir apenas a divindade central pela palavra que
designava o fenmeno natural do trovo, pelo qual os ndios demonstravam respeito e
temor.
A documentao jesutica rica em descries de cerimnias catlicas, e deixou
indcios de que muitas vezes elas se tornavam manifestaes religiosas mistas, com a
presena concomitante de smbolos indgenas e catlicos. Ao chegarem na Serra de
Ibiapaba durante a semana santa, por exemplo, os jesutas tiveram auxlio dos msicos tupis
na celebrao de uma missa com canto de rgo. Houve tambm uma procisso, tendo a
frente meninos indgenas com coroas de espinhos e cruzes nas costas. No retorno, registrou
Vieira, estavam todos os Indios arrastando os arcos e frechas ao som das caixas265
destemperadas.266 interessante notar a insero de instrumentos de guerra indgenas
numa austera procisso do calvrio de Cristo. difcil concluir o que pensavam os ndios
participantes deste cortejo, mas podemos inferir que amlgamas eram constantemente
gerados na comunicao entre sujeitos, cosmologias e universos to distintos. De fato, o
265

O termo caixa tem vrios significados na msica, que abarcam recipientes fechados para guardar
instrumentos e que fazem vibrar os instrumentos de corda. No caso relatado por Vieira, deve equivaler a
tambor, pois utilizado numa representao de um servio fnebre. Conforme Bluteau, caixa era na poca
sinnimo de tambor, e destemperar caixas seria como tocar confusamente e sem ordem. Tambor, dito de
maneira geral, um membranofone percutido de dupla face, tendo formas e tamanhos variados.

266

VIEIRA. Op. Cit., [1660], 1904, p. 136.

206

momento por excelncia da traduo cultural foram os espetculos religiosos transcorridos


nas aldeias, com cdigos indgenas e sonoridades diversas. Conforme Castelnau-LEstoile,
os jesutas se utilizaram da festa, em detrimento da imagem, como estratgia de converso
dos ndios no Brasil:
As festas surgem como uma linguagem comum entre eles e os ndios,
uma passarela entre os dois mundos. Para seduzir os ndios do Mxico,
herdeiros de uma longa tradio iconogrfica e pictrica, os
missionrios recorreram s imagens ocidentais. No Brasil, onde a
tentativa de catecismo ilustrado foi um fracasso, a festa tomou lugar da
imagem. Nas descries dos ndios pelos jesutas, o ndio
freqentemente apresentado como guerreiro, ou em festa, podendo
cantar e danar vrios dias em seguida sem jamais descansar. Os
jesutas usaram, portanto, conscientemente, elementos do mundo
indgena para tentar introduzir festas crists entre os ndios.267

A festa ocupava lugar significativo na vida indgena, como bem coloca a autora, a
ponto dos seus gestos e msicas serem integrados nas descries e nas celebraes
jesuticas. Contudo, alm do uso consciente por parte dos missionrios de tais elementos
como forma de manipulao das crenas indgenas, devemos atentar para a possvel e
provvel autonomia dos nativos neste processo de dilogo religioso. Tambm de forma
consciente, os ndios vivenciaram e interpretaram a nova conjuntura diante da
concomitncia de smbolos religiosos e do aprendizado musical. Podem at mesmo ter
buscado se apropriar dos poderes dos lderes do outro credo religioso, realizando uma
espcie de antropofagia sonora ao devorar estmulos e capacidades musicais dos padres
jesutas.
A msica tornou-se indispensvel na catequese em forma de espetculo, devido ao
seu papel na religiosidade amerndia como canal de contato com o sobrenatural. A
gestualidade musical dos ndios aparece com frequencia nas narrativas escritas por sujeitos
diversos, que passaram do norte ao sul, em diferentes perodos da colonizao do atual
territrio brasileiro. Certa vez, ao mediar o contato com naes gentis do norte, Antnio
Vieira proferiu missa num altar ricamente ornado. Ele mesmo quem conta, com
267

CASTELNAU-LESTOILE. Op. Cit., p. 511.

207

entusiasmo, em carta ao prprio Rei Afonso VI, o sucesso com que receberam a f catlica
e aceitaram ser vassalos do soberano de Portugal. Isso significava, entre outras coisas,
obedecer leis e estabelecer paz com outros sditos do mesmo monarca. Vieira, contudo, no
deixa de registrar que um principal, de nome Piy, se manifestou contra. Naquela ocasio,
escreve ainda, portugueses e ndios de vrias etnias se desfizeram de suas armas,
respectivamente quebrando flechas e retirando as balas dos arcabuzes, selando a paz
tocando instrumentos musicais. Por fim, demonstraram muito interesse em ouvir cantos e
instrumentos musicais do outro, tornando-se todos protagonistas de uma performance
coletiva. O contato musical, portanto, se deu tambm entre diferentes grupos indgenas.
Tudo isto se fazia ao som de trombetas, buzinas, tambores e outros
instrumentos, acompanhados de um grito contnuo de infinitas vozes,
com que toda aquela multido de gente declarava sua alegria;
entendendo-se este geral conceito em todas, posto que eram de mui
diferentes lnguas. (...) E os dias que ali se detiveram os padres, que
foram catorze, se passaram todos, de dia, em receber e ouvir os
hspedes e de noite, em contnuos bailos, assim das nossas naes
como das suas, que, como diferentes nas vozes, nos modos, nos
instrumentos e na harmonia, tinham muito que ver e que ouvir.268

A msica, todavia, no desempenhou apenas a funo de aproximar sujeitos,


sobretudo quando tratava-se de disputa por terras. No primeiro escrito de Vieira, quando
tinha apenas dezoito anos de idade, ele relata que ao raiar do dia 9 de maio de 1624 pde
ser vista a armada inimiga holandesa, que entrava em esquadras na Bahia: Tocavam-se em
todas as naus trombetas bastardas a som de guerra. (...) O contnuo trovo da artilharia
tolhia o uso das lnguas e orelhas, e tudo junto, de mistura com as trombetas e mais
instrumentos blicos269, era terror a muitos e confuso a todos.270 Os padres que estavam
em misso entre os Jurunas ouviram deles que, certa vez, os paulistas entraram em seu
territrio e planejavam atac-los. Eles, valentes e guerreiros, logo tocaram suas buzinas e
trombetas, para se ajuntarem todos para a guerra, e juntos sahiram em suas canas ligeiras,
268

Carta ao Rei D. Afonso VI, 28 de novembro de 1659. In: VIEIRA. Op. Cit., p. 544.

269

Havia outros instrumentos blicos, que podem ser divididos em duas categorias: de bater (caixas e
tambores) e de assopro (pfaros e clarins).

270

Carta nua ao geral da Companhia de Jesus, 30 de setembro de 1626. In: VIEIRA. Op. Cit., p. 13-14.

208

e correndo toda a ilha lhe deram varios assaltos.271 O que estes episdios demonstram
que foram diversos os sentidos dos sons nas relaes estabelecidas pela Amrica
Portuguesa, que tambm indicaram conflitos.272
O caso mais significativo, relacionado s disputas entre ndios e brancos em terras
do norte, aconteceu no Cabo Norte em 1688. Os jesutas Antnio Pereira e Bernardo
Gomes, apenas dois meses depois de instalarem residncia no local, foram mortos por
ndios da nao Aguaraca, na ilha de Camunixary. O ataque funesto teria acontecido
durante a missa, que estava sendo celebrada pelas prprias vtimas. Mas o autor da carta
nua que relata o ocorrido prefere nomear o destino dos colegas como feliz morte. Na
poca, o bito em misso era muito valorizado pelos jesutas e pela Igreja Catlica, que
considerava os evangelizadores falecidos verdadeiros mrtires, tendo assim oportunidade
de serem canonizados. Na prtica, os missionrios da regio tiveram que tomar com certa
rapidez uma deciso acerca de seu trabalho entre os Aguaraca: Foi em seo lugar o P.e
Aloysio Conrado religioso de gd.e zelo das almas; mas como destes indios se no esperava
fructo algum, e ser de gd.e detrimento aos missionarios os largou totalmente, e se ocupou
em outras missoens, aonde fez mayor fructo.273 Independente do rompimento com os
jesutas, e do fracasso da misso, a msica teve um lugar interessante nesta histria. Um
caso singular no porque soou durante o conflito, mas porque foi ouvida aps o falecimento
dos jesutas. Os prprios inimigos, depois de mortos, viraram instrumentos musicais.
Depois da matana despiram os corpos mortos e os dependuraram nus
do tirante da casa, partiram-nos em pedaos, assando e comendo-os,
guardando, porm, os cascos das cabeas para beberem seus vinhos
271

BETTENDORF. Op. Cit., p. 116.

272

Na metade do sculo anterior, o jesuta, cantor e msico Leonardo Nunes relatou que foi seguido e atacado
a algumas lguas do porto de So Vicente. Flechas foram atiradas contra a embarcao em que estava porque
seus ocupantes foram confundidos com franceses. Os agressores tinham o corpo nu, pintado de preto e
vermelho, ornamentado com penas coloridas: com grande grita, e outros tangiam busios, com que fazem
alarde em suas guerras que parecia o mesmo Inferno e assi nos perseguiam passante de tres horas, de maneira
que, si foram contrarios e nos seguiram um pouco mais, nem um de ns escapara de que no fizeram seu
manjar. Aps um cristo ser atingido e morto, para alvio dos portugueses, foram reconhecidos como tal e as
sete canoas indgenas se afastaram, cada uma acomodando cerca de quarenta pessoas. Outra do padre
Leonardo Nunes do porto de S. Vicente do anno de 1550. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 86.

273

Carta nua maranhense escrita por Miguel Antunes no ano de 1696, flio 428. ARSI, Bras. 9, flios 426431.

209

por elles274, e algumas canellas para fazerem suas gaitas e pontas de


suas frechas, como tambem a gordura e banhas para se untarem com
ellas. Fartos j do sangue dos dois missionrios, os matadores
Oivanecas de nao, poz Goamimani, da nao Aricor, fogo a casa, e
o indio Moximar, da alda de Mucur, da gente Maraunizes, com tres
outros companheiros surripiou uma canella do Padre Bernardo Gomes,
para della fazer uma gaita.275

A informao de que ossos de inimigos mortos em rituais antropofgicos foram


guardados, com escopo de fabricar instrumentos musicais, pode ser encontrada em
inmeros relatos europeus sobre populaes amerndias. A novidade que no se trata aqui
de um ndio de nao inimiga que teve seus ossos transformados em instrumentos de sopro,
mas de missionrios jesutas. Houve casos de religiosos assassinados por ndios durante a
colonizao portuguesa da Amrica, mas esta a nica informao concreta de que tenham
efetivamente se tornado flauta. E que tenham tido, para esta finalidade, seus ossos roubados
por membros de outra etnia indgena. Depois da morte dos jesutas Pereira e Gomes, e
atravs dos seus restos mortais, outros sons passaram a ser ouvidos em mais uma aldeia do
norte colonial.
O excerto da fonte reafirma o interesse por parte dos nativos nos poderes da religio
crist, os quais pareciam querer apropriar-se de maneira antropofgica, ou seja, sem
encarn-los na sua essncia, sem seguir sua tica, mas valendo-se deles para o
fortalecimento de sua prpria espiritualidade. Tal era o princpio do canibalismo: apropriarse dos poderes do guerreiro inimigo para depois us-los no combate ao grupo do qual
provinha o prisioneiro. O campo de batalha no foi a mata, mas aquela que era a principal
celebrao religiosa do outro, a santa missa. Transformar os padres em instrumentos
musicais evidencia que a msica era uma moeda valiosa a ser usada em seus rituais futuros.
A morte dos padres Pereira e Gomes, ao mesmo tempo em que rompe radicalmente uma
relao religiosa, a mantm de maneira indgena. Mais do que isso, as prticas sonoras, para
274

Em 1550, uma embarcao de portugueses foi atacada por ndios que os confundiram com franceses, dos
quais eram inimigos. Na ocasio, um delles disse que ali levava elle uma cabea de um nosso Irmo por onde
bebia (o que elles usam em signal de vingana). Outra do padre Leonardo Nunes do porto de S. Vicente do
anno de 1550. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 85.
275

BETTENDORF. Op. Cit., p. 431.

210

alm do evento no qual seriam executadas, tornavam-se o elemento central atravs do qual
se deram os embates mais vigorosos entre duas formas contrastantes de religiosidade: o
intelectualismo dos jesutas e a experincia sensorial amerndia.
Alguns episdios da histria da relao entre o padre Antnio Pereira e os ndios da
etnia Tapaj podem esclarecer ainda mais esta contenda religiosa. Anos antes, ele pode ter
selado seu destino ao combater o culto dos ossos de antepassados indgenas. Os Tapajs
guardavam h anos os restos mortais de Monhangarypy, que significa primeiro pai, e
faziam para ele suas honras e festas. O jesuta considerou abusivas aquelas veneraes, que
estariam difamando a santa f catlica, e ateou fogo casa que abrigava o tmulo do
ancestre indgena. Tempos depois, seu prprio corpo foi reduzido a comida e seus ossos se
tornaram utenslios prticos de rituais indgenas, inclusive das suas atividades musicais.
Para desespero dos jesutas, os restos mortais de um colega podem ter sido aproveitados nas
festas antropofgicas que os missionrios tanto lutaram para extirpar.
O padre Antnio Pereira, ao queimar os restos do xam com o objetivo de eliminar a
sua influncia e de se apropriar do espao por ele ocupado na vida espiritual dos ndios, no
esperava o efeito domin de seu ato. Queimar smbolos religiosos considerados hereges era
prtica tpica da Contra-Reforma, que acendeu fogueiras em praas europeias contra os
desviantes da f catlica. Livros proibidos, mulheres bruxas e mesmo relquias indgenas
deveriam ser eliminadas pelas labaredas purificadoras, o que supostamente reforaria o
poder do catolicismo. Contudo, em resposta, os ndios valeram-se de um procedimento que
lhes fazia sentido, porque parte da sua lgica blica. Devoraram os padres jesutas,
reocupando, numa cadeia de eventos antropofgicos, o espao destinado crena de seus
prprios smbolos, que j no se resumiam s relquias em si, mas trajetria de vingana a
qual foram submetidas. Depois de terem suas relquias queimadas, comeram os padres em
plena missa, transformando-os em participantes dos rituais indgenas que tanto
condenavam. Convertidos em flautas indgenas, os jesutas sofreram um processo que
poderamos chamar de musicofagia.
As naes indgenas tambm cultuavam ossos, no de inimigos, mas dos seus
xams. Os despojos dos mortos eram smbolos da existncia de um mundo sobrenatural, e a
crena em seus poderes movia os ndios. Assim era tambm para os jesutas veneradores

211

das relquias de seus mrtires, que poderiam ser objetos com os quais tiveram contato, ou
os prprios restos fsicos dos padres. O culto dos ossos, portanto, estava presente nas
culturas amerndias e catlicas, causando assim disputas ferrenhas. Nas festas de culto aos
antepassados indgenas, os ossos reverberavam vozes do alm, que muitas vezes incitavam
oposio aos missionrios. Os jesutas, por sua vez, tentavam estimul-los adorao das
relquias de santos catlicos. Ao contar sobre o destino dos padres devorados, percebemos
que os jesutas carregaram em suas tintas a crueldade da trama. A narrativa da tragdia
poderia inclusive colaborar num futuro processo de canonizao daqueles considerados
mrtires do Novo Mundo. A morte em terras inspitas chegava a ser almejada por
missionrios, posto que era quase uma garantia da vtima de alcanar a to honrosa
santidade. O problema, no caso dos padres mortos em Camunixary, seria encontrar e
retomar as relquias das mos de diferentes etnias indgenas, que as usavam como
recipientes de bebida fermentada e instrumentos musicais.
Houve tambm, inversamente, casos de venerao de padres jesutas pelos
amerndios. O padre Francisco Pinto, companheiro de Lus Figueira na misso do incio do
sculo XVII, recebeu a fama de controlador do clima. Era chamado de Amanijara, senhor
da chuva. Aps ser morto, seus ossos passaram a ser cultuados, com pedidos de gua e sol,
os mesmos poderes que creditavam ao religioso em vida. A tentativa de transportar suas
relquias para o colgio de Pernambuco foi malograda devido a uma ameaa de guerra, caso
no fossem mantidos no espao indgena aqueles ossos que muitos consideravam sagrados.
Foi, inclusive, alterado de lugar o caixo aps buscas realizadas por um companheiro de
ordem. Para os inacianos, os instrumentos de martrio tambm poderiam ser considerados
relquias. O tacape de madeira, com o qual foi martirizado o padre Pinto, teve seu translado
feito com sucesso para o colgio da Bahia. O esqueleto, por sua vez, que interessava mais
aos ndios, deveria permanecer inteiro e intacto em suas terras, enquanto para os jesutas
poderia ser dividido e distribudo aos centros religiosos para incitar fiis e realizar milagres.
Os ossos humanos foram alvos de acirradas querelas, e constituram um campo de
interaes e tradues culturais entre o mundo indgena e o cristo, j que em ambos

212

possuam valor especial por sua ligao com o sobrenatural.276 Do ponto de vista catlico, a
adorao das relquias dos mrtires se relaciona com a insero da Amrica na
espacialidade e na temporalidade crist, ou seja, conectava a histria do continente atravs
de casos como o da suposta vinda do apstolo So Tom, que teria deixado suas pegadas
marcadas em pedras no Brasil.277 Na perspectiva indgena, os ossos do padre Pinto, numa
operao de transferncia simblica, suscitavam a memria dos ossos dos xams. No caso
dos restos mortais dos padres Pereira e Gomes, considerados inimigos, se transformaram
em utenslios para vinho e em instrumentos musicais de sopro. O destino de outros
religiosos que morreram no Novo Mundo, como o bispo Pero Sardinha, no se sabe.
Podemos cogitar, e no seria de todo fantasia pela sua possibilidade histrica, que o grande
opositor da msica nas aldeias tenha tambm virado flauta indgena.
A funo final dos ossos dependia das relaes estabelecidas entre indgenas e
missionrios, considerados por aqueles como inimigos ou quase xams. Neste caso, os
padres se aproveitavam da substituio feita pelos prprios ndios, por vezes incitadas por
eles ao se apropriarem das linguagens xamnicas, com intuito de expandir o seu poder em
detrimento do dos pajs. Para conquistar seus ouvintes, os jesutas assumiam papis
profticos, curativos e at discursavam da maneira indgena: em voz alta, andando em rodas
e batendo os ps. A artimanha de utilizar elementos indgenas para divulgar o contedo
cristo, todavia, fugia do controle absoluto do missionrio. As interpretaes indgenas
diante do que lhes era apresentado, no raro se distanciavam dos dogmas catlicos. Os
caminhos da traduo simblica so imprevisveis, e as chances de se desvirtuarem do
projeto jesutico evangelizador aumentavam ao serem utilizadas estratgias to subjetivas.
interessante destacar que os pajs tambm se apropriavam de simbologias crists com
intuito de manter o seu domnio imemorial no campo do sobrenatural. Desta forma,
surgiam manifestaes que no eram nem indgenas, nem catlicas, mas algo novo
resultante do contato.
276

Ver KOK, Glria. Memria dos ossos: xams e jesutas em processo de interao simblica e resistncia
na Amrica Meridional. Anais eletrnicos do XIX Encontro Regional de Histria. So Paulo, 2008.

277

Ver CYMBALISTA, Renato. Relquias sagradas e a construo do territrio cristo na Idade Moderna.
Anais do Museu Paulista: Histria e Cultura Material. So Paulo: Vol.14, n.2, jul/dez, 2006.

213

Ao refletir sobre tradues culturais entre ndios e missionrios na Amrica


Portuguesa, devemos discorrer com mais afinco sobre as celebraes festivas realizadas nas
aldeias, como prticas culturais extremamente ricas em implicaes sociais, religiosas e
polticas. Elas moviam os nimos dos participantes, e envolviam toda a comunidade numa
reatualizao mtica, pois com a interrupo das aes cotidianas se instaurava o tempo e o
espao do sagrado. Conforme nos aponta Guilherme Luz, existiam nas aldeias as festas
peridicas e as ocasionais, ou seja, aquelas inseridas no calendrio litrgico catlico, entre
elas as dedicadas aos santos padroeiros ou realizadas na poca do Natal e Corpus Christi, e
aquelas circunstanciais, entre as quais se incluem os chamados recebimentos, paradigmas
das festas da misso, sobre o qual versaremos a seguir.278
O gnero do recebimento, performatizado nas terras da Amrica Portuguesa, estava
pautado em tradies indgenas ao manifestar amizade e respeito ao visitante, acolhendo o
hspede com lgrimas e lhe oferecendo alimentao e estadia. Certa vez, alguns ndios
viajaram por meses com a inteno de trazer parentes para a aldeia em que moravam, uma
das quatro sob a responsabilidade dos jesutas na regio do Esprito Santo. No caminho,
guerrearam e venceram. Na chegada, foram recebidos a distncia com pranto, comida e
msica. O escritor jesuta frisa que a lgrima dos ndios rolava por se encontrarem
finalmente em espao cristo. De fato, deveria trazer certo alvio e esperana de um futuro
mais pacfico estar entre os moradores de um aldeamento jesutico, menos suscetvel s
expedies de captura de grupos indgenas. Todavia, a emoo do reencontro se deu da
maneira indgena, no faltando manifestaes musicais. Alm das flautas, seriam pequenos
maracs que as crianas indgenas tinham em mos?
O P.e Domingos Garcia que reside na Aldea dos Reis Magos o qual
mandou algus Indios velhos dahy a mais de cento e cincoenta legoas
polla terra dentro pera trazerem seus parentes: depois de algus meses
viera com obra de quatrocentas almas e no caminho fora favorecidos
de Nosso Sor dandolhe victoria de algus contrarios. O P.e os foy
receber dahi a alguas legoas com agente de sua Aldea levandolhes
refresco de mantimentos, festeiando avinda com musicas de frautas, e
278

Ver LUZ, Guilherme Amaral. Quando o verbo se faz carne: antropofagia e eucaristia no teatro jesutico
(Amrica Portuguesa, sculo XVI). Anais eletrnicos da XII Jornadas Internacionales sobre las misiones
jesuticas. Buenos Aires, 2008.

214

outras a seu modo, na se podia fartar de chorar hus co se verem na


Igreja em vespora de gozarem da paz, e liberdade ta desejada, os
outros, e em especial os nossos p.es com verem o fervor com que
vinha de tantas leguas pera a Igreia, os homes co suas armas, as
mulheres com os f.os no collo, e os mininos e mininas que podia
andar com seus bordoezinhos nas mas.279

As festas para receber visitas e/ou relquias se tornaram uma das mais importantes
celebraes na Amrica Portuguesa. Os jesutas foram os grandes responsveis pela
organizao destas festas de recebimento, composta de elementos indgenas e cristos. As
primeiras relquias ilustres que aportaram na costa foram duas cabeas das onze mil
virgens, recebidas em Salvador no ano de 1575. As festas em louvor s padroeiras da
cidade deram incio composio de um calendrio cristo para o Brasil. Centrando-se no
perodo aqui abordado, devido s numerosas festas de recebimento ocorridas a partir do
sculo XVI, informamos que Antnio Vieira se referiu algumas vezes s onze mil virgens.
O clebre jesuta destaca o quo importante e simblico era para ele o dia das padroeiras, j
que foi em 21 de outubro que recebeu do rei de Portugal uma carta que o incumbia da
converso dos gentios do Maranho. Ainda no incio do sculo XVII, Lus Figueira nos
relata como foi recebido pelos ndios de Ibiapaba:
Nos veio o mesmo principal receber ao meyo do caminho mea legoa
da aldea c todos os principais e alguas molheres c seus presentes, e
elles todos c suas bozinas, gaitas e cascaveis, que so seus
instrumentos musicos com tanta festa e alegria que eu fiquei pasmado.
(...) Chegando a aldea sahiu hu grde tambor que j toda a manh
hiamos ouvindo e c seus maracs tangendo e cantando, e c essa
solenidade nos metero na casa que nos tinho aparelhado e nos
trouxero logo muitos presentes e as musicas e das continuaro dous
outros dias c suas noites; bendito seja o Senhor que permitte que estes
barbaros sem o conhecer a Elle conheo e honrem a seus servos s
pollo serem.280

279

Carta de Pero Rodrigues ao Padre Geral, Colgio da Bahia, 19 de dezembro de 1599, 473v. ARSI, Bras.
15II, flios 473-478v.

280

FIGUEIRA. Op. Cit., p. 120-121.

215

Figura 15. Carta de Pero Rodrigues ao Padre Geral, Bahia, 19 de dezembro de 1599,
ARSI, Bras. 15II, flio 473.

216

O padre Figueira foi recebido na aldeia ao modo indgena. Sua ltima frase revela,
mais do que um desconhecimento da alteridade, uma crena de que os ndios honravam
alegres os padres apenas por serem servos do Deus catlico. Todavia, o recebimento festivo
com msica era costume indgena. Neste caso, incluiu cantos e instrumentos de sopro e de
percusso, inclusive o marac. Nas aldeias jesuticas, o recebimento passou a ser, segundo
Thereza Baumann281, um momento de pacto entre missionrios e ndios, onde se
mesclavam elementos da saudao lacrimosa282 e das entradas europeias. Estes festejos
foram difundidas no Velho Mundo entre os sculos XIV e XVIII, com as representaes da
entrada de Cristo em Jerusalm e as homenagens prestadas na chegada de membros do alto
clero ou da nobreza. Na serra de Ibiapaba, o prprio Antnio Vieira, numa das visitas que
fez misso So Francisco Xavier, foi assim recebido:
Logo que os Padres Missionarios e indios da alda souberam que vinha
o Padre Subprior Antonio Vieira, o foram receber ao caminho com os
Principaes com muita festa e danas dos meninos, e assim o
acompanharam at a egreja onde se repicou sino, tocando os Tabajaras
Pernambucanos suas charamelas e frautas.283

A msica executada dentro da igreja por ndios cristos, que haviam aprendido
composies religiosas com os jesutas, era europeia. Foi, contudo, interpretada com
instrumentos musicais de sopro comuns ao Velho e ao Novo Mundo. A maneira de receber
algum com festa e distncia foi indgena, assim como talvez tenha sido a dana dos
meninos. Manifestaes diversas, porm com motivos comuns, produziram mesclas, como
as aes feitas em conjunto chamadas recebimentos. Era necessria uma relativizao da
alteridade, para diminuir as distncias entre aqueles sujeitos. Percebe-se freqentemente nas
fontes coloniais e narrativas missionrias a prtica do mtodo jesutico de conjugao de
281

BAUMANN, Thereza B. Festa na misso: recebimentos e entradas no teatro catequtico de Jos de


Anchieta. Anais eletrnicos da XII Jornadas Internacionales sobre las Misiones Jesuticas. Buenos Aires,
2008, p. 14.

282

O pranto e o canto estavam tambm presentes durante rituais fnebres. Segue o trecho de umas das
narrativas jesuticas que registram o costume indgena: Quando algum morre se convidam todos os parentes
ao lamentarem, o q fazem por varios dias conforme a qualid.e do defunto; aos q no sam parentes lhe pagam
por chorarem, e isto de tal sorte, q apenas se conhece se choram, ou se cantam. Carta nua maranhense de
1696, Op. Cit., flio 427.
283

BETTENDORF. Op. Cit., p. 123.

217

costumes nativos e europeus, e o desejo indgena pelo aprendizado da msica do outro, que
como vimos estava relacionado sua prtica espiritual. Assim foi se estabelecendo um
dilogo religioso entre diferentes mundos simblicos, que se deu tambm atravs dos sons,
e resultou em complexas tradues culturais.
Voltemos ao incio desta histria de contato na regio amaznica. A carta escrita por
Pero Rodrigues, em 1599, promete contar maravilhas e sacrifcios encarados pelos jesutas
que pretendiam abrir as portas da converso para o interior. No final do sculo XVI, antes
ainda de transporem a serra de Ibiapaba, percorreram algumas capitanias para visitar ndios
cristos e tentar estabelecer a paz com grupos de gentios. Nas andanas por meses a fio
entre aldeias indgenas desconhecidas, sofreram com a falta de alimentos e de bebidas,
assaltos de ndios e travessias de rios caudalosos. O escrito segue contando as aventuras dos
jesutas pelas capitanias de So Paulo, Rio de Janeiro, Esprito Santo, Porto Seguro, Bahia,
Paraba, Rio Grande e, por fim, Par. Conta tambm como foi difcil convencer e converter
os Potiguar, aliados dos franceses, que em troca da utilizao do porto costumavam ceder
soldados aos ndios para realizarem ataques contra os portugueses. Porm, como um
milagre e a carta relata alguns, como achar gua em lugar estril , conseguiram celebrar
o perodo sagrado da quaresma e estabelecer um acordo pacfico aps algumas mortes
causadas por guerras e doenas.
O padre Francisco Pinto, superior da misso, permaneceu na regio para dar
continuidade ao trabalho de converso. Sabemos que seus planos foram interrompidos
poucos anos depois, ao ter seu fim decretado por nativos de outra etnia indgena. o
prprio Pinto quem relata em 19 de maio do ltimo ano do sculo XVI, em carta copiada
dentro da de Rodrigues, que os jesutas mandaram estrategicamente chamar da serra da
Copaoba alguns lderes indgenas para uma sria conversa. Ao chegar na aldeia de um
parente, um deles enviou aos jesutas o seguinte recado: falaria com os padres somente se
fossem at ele. Na chegada, os missionrios foram recebidos com festa. Por fim, o principal
Po Seco, o capito-mor e o padre Pinto selaram um acordo de paz.
Tanto que nos viro e conhecero de longe folgavo muito de nos ver,
chegando a Aldea entrei pregando pelo terreiro como he custume, e
estava este principal em pe ouvindome. Estava este Indio a seu modo

218

mto grave e fantastico empenado pelo corpo co penas vermelhas na


cabea e braos co penas azuis, hua pedra verde muy hermoza no
beio nas orelhas hus pendentes de contas brancas co seus remates a
modo de campainhas. E como era gentil home tudo lhe estava bem.
(...) Desta maneira fomos correndo por este Serto co algu trabalho p
estare em fome, e tambe co algus sobresaltos de algus que p nos
no conhecere falavo assi de nos querere matar, pore tiravanos
nosso Sor deste trabalho p meo do nosso companheiro o Pau Seco p
que comu he mto afamadoem guerras e temido de todos, iuntamte muy
capaz e de hu iuizo natural, por onde quer que yamos todos lhe tinho
respeito.284

A negociao se deu entre representantes de diferentes grupos coloniais, um


funcionrio da Coroa, um representante da Igreja e um chefe indgena. Este estava
devidamente paramentado para a ocasio, com plumas coloridas pelo corpo, uma pedra
verde nos lbios e um brinco que tambm servia como ornamento. Seu corpo produzia som,
atravs de contas brancas penduradas nas orelhas. Assim, seguiram de aldeia em aldeia para
explicar o pacto de paz. Os perigos que corriam os europeus, todavia, estavam agora
minimizados pela presena do respeitado chefe indgena que se tornara um aliado.
Para finalizar, um documento que refora o papel significativo da msica na
aproximao e na manuteno das relaes pacficas entre brancos e ndios na parte norte
da Amrica Portuguesa. Alguns anos depois da ida do padre Lus Figueira para a regio, o
capito do exrcito portugus Alexandre de Moura que estava presente no acordo de paz
com a etnia Potiguar , escreveu uma carta ao rei sobre a tomada da Frana Equinocial
pelos portugueses, exaltando a participao dos jesutas na empreitada. Na ocasio, foram
celebradas missas com canto de rgo e instrumentos de sopro. Os jesutas sabiam que,
atravs de rituais religiosos musicados, poderiam conquistar a ateno dos indgenas at
ento ligados aos franceses. O documento to significativo de como transcorriam
conquistas territoriais e converses espirituais que pertinente transcrev-lo por inteiro.
Alexandre de Moura certifico qm mandandome Sua Mag.de a
conquista do Maranho lanar aos francezes que otinho occupado, e
muitos povos de Indios a Sua obediencia, pareseo ao Governador
284

Carta de Pero Rodrigues. Op. Cit., 476v.

219

Geral do Brasil e amim sere necessarios padres da Companhia qm


levasem Indios de suas doutrinas para milhor ter effeito esta pertenao
os pedimos ao padre Provincial da mesma Companhia propondo muito
servio que a V.S e a Sua Mag.de fario nesta jornada; oque visto ser
de muita importancia concedeo ao P.e Manoel Gomez pregador, eao
p.e Diogo Nunez insigne lingoa do Brasil, os quaes aiuntaro trezentos
Indios de guerra, e chegando aoposto de Seara me paresseo sere
necessarios Indios que alli rezedio que tivesse conhecimento do
gentio eterra do Maranho. pedi ao P.e Manoel Gomez superior da
misso fizesse nisso todo opossivel, elevou sesenta frecheiros e
chegando a Barra do Maranho ja tarde meparesseo ser necessario na
mesma noite dezembarquarem os ditos p.es co todos seos Indios
eosargento mor co sento esincoenta soldados esinco pessoas de
artelharia ocupando u sitio conveniente para defender aentrada da
Barra esocorro qm pudesse vir adita fortaleza, eos ditos padres
mandaro logo recado aalgus indios principaes os quaes acodiro eos
recebero com as armas nas mos bandeiras aruoradas charamellas
eoutras festas aseu modo, elhe fizero aspraticas necessarias para os
reduzir anossa devao, e foy isto demuita importancia para maes
depressa se entregarem os francezes vendosse dezemparados do gentio,
ecom os postos tomados por onde lhe podia vir socorro, eem todo
tempo que l estive seoccuparo os ditos p.es em dar noticia denossa
santa f ao gentio doutrinando, pregando, econfessando. levantando
cruzes e igrejas pellos povos dos Indios cantandolhe missas co canto
dorgo e charamelas qm tudo os padres levavo para em nada oculto
devino ficar inferior aoque os francezes fazio, por qm entre eles avia
alguns hereges, exercitavose maes nas obras de mizericordia curando
aos doentes co muita charidade e enterrando os mortos no perdoando
aos trabalhos nem dedia nem denoite, avendo muitas e perigozas
doenas no gentio eprosedero assy na Armada como em terra com
muito exemplo aiudando nas cousas de guerra etomada da fortaleza
quanto sua relegio lhe premite, e mereem que Sua Mag.de lhe mande
agradecer omuito servio que nesta jornada lhe fizero epor me
pedirem aprezente lha mandei passar na verdade, eassim ojuro pello
habitto que recebi de Sam Bento deque sou professo.285

Membros da Companhia de Jesus foram solicitados para a importante tarefa dada


pela Coroa portuguesa de retomar o territrio dominado pelos franceses e pelos grupos
285

Carta de Alexandre de Moura, Setbal, 20 de outubro de 1620. ARSI, Bras. 8II, flios 301-301v.

220

indgenas com os quais estavam aliados. Para isso, montou-se uma expedio militar, com a
qual os jesutas colaboraram levando trezentos ndios guerreiros, cristianizados. Alm
deles, reuniram-se sessenta flecheiros moradores do Cear, que conheciam bem a regio e
poderiam tratar com os ndios que encontrariam mais adiante no Maranho. Ao atentar para
a equipe do sargento-mor, de cento e cinquenta soldados, e para as estratgias utilizadas,
podemos compreender ainda melhor a significativa presena e participao dos ndios em
expedies como esta. Aps tomarem posio, foram chamados os chefes dos nativos,
aliados dos franceses, iniciando um esforo notvel de aproximao atravs de cdigos
indgenas, com festejos musicados. A ao convenceu os Tupinamb e recebeu o elogio do
capito Moura, que assinou uma solicitao ao monarca por um agradecimento especial aos
jesutas.
O resultado foi a desestruturao dos franceses, que quando se deram conta estavam
sem o apoio daqueles que at ento eram seus principais aliados. Mas como se deu essa
transferncia de adeso? interessante notar que, como estratgia de atrao, foram
estimuladas manifestaes festivas e musicais ao modo gentio. Ao apresentar a nova
religio, jesutas e ndios cristos cantaram e tocaram. Tudo isso, segundo o autor da carta,
para que os cultos portugueses em nada deixassem a desejar dos franceses. Fossem eles
organizados pelos capuchinhos, como Claude DAbbeville e Yves DEvreux, ou mesmo
pelos que Moura chama de hereges. A presena dos protestantes era um agravante aos
inacianos e lusos, que j os tinham enfrentado na Frana Antrtica, estabelecida na costa do
Rio de Janeiro na metade do sculo XVI. O empreendimento nortista exigiu um trabalho
intenso, e resultou numa disputa sonora da qual os jesutas saram vencedores. Afinal,
tinham a seu favor o acmulo de dcadas de experincia missionria. Souberam, por fim, se
fazer teis no conflito poltico se utilizando da arma musical, to cara aos amerndios.

221

222

Figura 16. ANTONIL, Andr Joo. Cultura e opulncia do Brasil por suas
Drogas e Minas [introduo e notas por Andre Mansuy Diniz Silva].
So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 2007 [1711], p. 289.

223

224

8. A DIVERSIDADE TAPUIA E A FESTA DE ERAQUIZ

lm das misses na costa e no norte, os jesutas encararam ainda uma

penetrao lenta e longa no serto do nordeste. A Companhia de Jesus fez


parte de vrias expedies para reconhecimento daquelas reas, distantes

do territrio conhecido e ainda pouco povoadas. Foi atravs das entradas que os jesutas
organizaram descimentos de milhares de ndios para fins de catequese, denominados
genericamente Tapuia, em representao oposta aos Tupi. Eram, contudo, grupos de
pessoas reais, com singularidades entre si. Alguns chegaram a solicitar para se juntar aos
padres, evitando assim serem levados e transformados em mo-de-obra pelas expedies de
apresamento, ou perderem a vida em epidemias avassaladoras. A ocupao da capitania de
Pernambuco por holandeses, no entanto, acabou freando por um tempo a interiorizao
colonial portuguesa e missionria catlica.
No ano de 1654, a expulso dos flamengos assegurou aos lusos a posse da costa
pernambucana, e permitiu que os jesutas estabelecessem misses permanentes de
evangelizao naquele serto, num processo de povoamento marcado pela pecuria. Esta
foi a atividade predominante da rea nordestina, devido ocupao precedente das terras
prximas ao mar para plantio de cana, localizao que facilitava o escoamento da produo
para o comrcio atlntico. A construo de currais em terras indgenas imemoriais

225

dificultou a subsistncia dos nativos, e acabou por gerar conflitos com particulares que
haviam recebido sesmarias. Era, portanto, de interesse dos pecuaristas que os missionrios
reunissem e controlassem os indgenas em aldeamentos jesuticos. Porm, como os colonos
do sculo anterior, costumavam reclamar s autoridades quando se sentiam prejudicados
pelas aes dos padres, como a defesa contra a escravido indgena.286
Foi neste contexto que ocorreu o contato com os Tapuia, categoria genrica que
merece nossa ateno, pois perpetuada pela documentao colonial como parte de uma
dicotomia que opunha o serto, vazio e selvagem, ao litoral, colonizado e civilizado. A
denominao, portanto, no serve como etnnimo, no expresso designativa de uma
etnia, pois inclua dezenas de grupos indgenas numa palavra de origem tupi que alguns
afirmam significar inimigo. Comparados unidade descrita dos Tupi, os Tapuia
apresentavam grande diversidade cultural e lingustica. Na esteira do povoamento do
nordeste, foram eternizados pelos jesutas e pelos colonizadores como gente brbara de
lngua travada, o que se agravava quando aliados dos holandeses e representantes do
calvinismo.
No manuscrito jesutico referente aos anos de 1690 e 1691, encontra-se a
informao da existncia de misses no serto sob a responsabilidade do Colgio da Bahia.
Entre elas so citadas as aldeias Canabrava e Natuba, com respectivamente oitocentas e
quinhentas pessoas, alm de outras no nomeadas ao longo do Rio So Francisco. Nas
palavras do jesuta, o fruito destas missoens consiste em fazellos de barbaros homens e de
homens Christos e de Christos perseverantes na f.287 Na tentativa de cumprir o intuito
missionrio de transform-los em sua natureza, distanciada do modelo catlico, alguns
jesutas foram viver entre os Tapuyas e acabaram por assumir o papel de mestres e de
mdicos dos ndios. A seguir, o autor lamenta a morte do padre Joo de Barros ao exaltar
286

Houve casos de curraleiros que solicitavam ndios para a realizao de servios, mas no os devolviam aos
aldeamentos jesuticos. Algumas vezes, dificultaram a organizao de misses nas terras que tinham recebido
do governo. Na guerra declarada em 1669 contra a etnia Payay pelo governador Alexandre de Souza Freire,
houve aprisionamento e morte de muitos indgenas, alm da destruio de igrejas jesuticas. Anos depois, o
aldeamento refundado pelo padre Antnio de Oliveira teve contra a sua vontade uma autorizao de
deslocamento dada por outro governador, Rio de Mendona, cuja inteno era que os payays servissem de
escudo de defesa das terras do portugus Joo Peixoto Viegas contra outros ndios tapuias.
287

Relao sumria do que obraram os Padres da Companhia de Jesus no Brasil desde o ano de 1690 at o de
1691. ARSI, Bras 9, f. 375v.

226

seu sofrimento e rduo trabalho como fundador destas aldeias no serto, todas elas
estabelecidas entre os de Nao Kiririses de lingua mui dificultosa.288
O colonizador portugus Gabriel Soares de Sousa tambm construiu a alteridade
radical dos Aimor pela lngua nativa, que segundo ele era to complicada que chegava a
afetar sua habilidade como cantores: sempre de papo tremendo com a fala, e no se
entende com outro nenhum gentio, que no seja tapuia. Quando estes tapuias cantam, no
pronunciam nada, por ser tudo garganteado.289 inevitvel fazer uma comparao entre
estes amerndios, que quase no podiam se comunicar atravs da fala ou do canto, com
aqueles de lngua geral, que desde a metade do sculo XVI aprendiam com os jesutas
canes em louvor ao Deus catlico. Apesar de terem tido algumas vezes sua msica ritual
demonizada, os grupos tupis tiveram via de regra sua musicalidade elogiada.
Para colonos e missionrios em contato com grupos tapuias, tudo parecia mais
difcil, sobretudo quando se tratava dos Aimor, que alm de serem bastante combativos,
por isso ganharam a fama de perigosos, tinham uma (in)audvel incapacidade lingustica e
musical. Os Tapuia, entretanto, no so apresentados na documentao de maneira idntica,
e tiveram sua msica pouco descrita, no que se refere ao perodo colonial. O jesuta Ferno
Cardim registra a existncia de pelo menos setenta e seis grupos com diferenas marcantes,
sobretudo no que se refere aos idiomas. A seguir, sero apresentadas algumas das
representaes e aes dos jesutas, nos encontros que estabeleceram com etnias diversas
pelo serto nordestino.
O Rio So Francisco e as serras dos Kariri, diziam os missionrios, eram lugares
repletos de gentios a serem convertidos. No documento relativo s atividades dos membros
da Companhia durante os anos de 1651 e 1657, encontra-se a narrativa de uma viagem, na
qual alguns inacianos, em busca dos Amoipira, encontraram os Sapuy e os Payay. Ao se
deparar com alguns sapuys, manifestaram interesse em conhecer suas aldeias. Os padres
adentraram no territrio indgena em procisso, com a cruz levantada, acompanhados de
cento e dez ndios moradores de aldeamentos jesuticos, que os acompanharam durante a
288

Idem.

289

SOUSA, Gabriel Soares de. Tratado descritivo do Brasil em 1587. So Paulo: Companhia Editora
Nacional, 1971, p. 339.

227

expedio. Ao chegar no centro do terreiro, segundo o padre Antnio Pinto, cantaram de


joelhos a ladainha de Nossa Senhora atraindo os brbaros, homens, mulheres e crianas,
que logo se chegaram apressurados e admirados, porque se deixam impressionar mais a
fundo quanto mais leve o aspecto das coisas.290 Esta descrio jesutica imortaliza
algumas reaes dos Sapuy, os incluindo no rol dos amerndios apreciadores da msica. A
comoo por meio dos sons parece sugerir a eficincia do efmero, que dispensa a
ostensividade material como forma de aproximao, como foi o caso de alguns povos do
Oriente ao receberem os europeus.
A narrativa jesutica enfatiza a celebrao de uma missa catlica, diante da qual os
Sapuy reagiram positivamente ao imitar gestos cristos. A atitude deve ter causado
expectativas de uma futura converso, mas os missionrios estavam procura de outro
grupo indgena, com o qual j tinham estabelecido contato, e inclusive trazido alguns de
seus membros para aldeamento mais prximo da costa. Destarte, o intrprete dos padres
lhes perguntou onde viviam os Amoipira, e foi recomendado que consultasse um principal
chamado Jaguarari. O conhecedor dos caminhos da regio, aps hesitar e muito pensar, deu
um importante conselho aos missionrios no dia seguinte. Os padres deveriam antes fazer
amizade com os Payay, pois como eram inimigos dos Portugueses, seria difcil passar
pelas suas terras sem serem percebidos, ou pior, atacados. Na companhia de guias, deram
ouvidos ao alerta do principal ao adentrar no sul do rio So Francisco, na regio das
Jacobinas. Conforme suspeitou Jaquarari, alguns homens aguardavam na espreita a
passagem dos brancos. Desta vez, porm, foram os Payay que cantaram ao se aproximar
dos missionrios.
Quando estavam j perto da primeira Aldeia dos Paaases, mandaram
os Padres ao Tapuia que fsse anunciar a sua vinda, que no era a
buscar a guerra seno a paz. Os ndios j tinham conhecimento da
vinda, pelos seus espias, s duvidavam qual a razo dela e estavam
vigilantes, armados e postos beira dos caminhos por onde haviam de
passar. Vencido o pouco espao que faltava, apareceram os Padres
diante dos Brbaros. Ao saberem o motivo da vinda, perderam o mdo
290

Sexennium litterarum 1651-1657, Pe. Antnio Pinto, 29 de julho de 1657. ARSI, Bras. 9, f. 13-25v. Apud
LEITE. 1945, Tomo V, p. 272.

228

e depuseram as armas. O principal aproximou-se a saudar e abraar os


Padres com sinais de alegria. Deram idnticas demonstraes os outros
Brbaros, pintados de vrias cres, luzindo as suas penas variegadas e
brilhantes, com danas e cantos sua maneira.291

Aps as pazes iniciais, os jesutas logo quiseram saber qual seria o melhor caminho
para chegarem aos Amoipira, e pediram ajuda e guias aos Payay. A resposta no saiu
conforme o esperado. Disseram que ouviram dos antigos que era muito longe, e que teriam
que enfrentar muita fome e sede ao cruzar aquele serto. Neste momento, os ndios cristos,
que j no estavam ali por vontade prpria, desanimaram de vez. Os padres tiveram que
ceder, diante do intento de fuga coletiva da empreitada. Retornaram todos juntos pelo
mesmo caminho, agora na companhia de trinta principais Payay. A presena deles, alm
de diminuir o receio dos fazendeiros de serem atacados, comprovaria ao governador que os
jesutas haviam feito contato com aqueles que chamam em seus escritos de brbaros.
No parece ter sido a msica Payay que inseriu esta etnia numa categoria distante
da civilidade, como no caso do canto e da lngua dos Aimor. No excerto acima citado, o
que os jesutas ouvem por eles descrito apenas como uma singular manifestao daqueles
ndios enfeitados. O que feito de forma bastante genrica, verdade, mas que no os
bestializa.292 Infelizmente, a narrativa jesutica no costuma oferecer informaes muito
detalhadas acerca das danas e cantos maneira Tapuia, com exceo da festa de
Eraquiz, que veremos adiante.293 No entanto, a sequncia do documento possibilita que os
291

Id. Ibidem, p. 274-5.

292

A narrativa ocorre de maneira semelhante no caso dos Dzubuku-kariri, moradores da regio do sub-mdio
So Francisco, cuja descrio sobre o ritual de iniciao se encontra na obra do capuchinho Martin de Nantes.
O relato do missionrio revela a presena da msica, mas tambm a relata de maneira bastante genrica e sem
pormenores: os mestres de cerimnia faziam beber aos jovens o suco de certas ervas amargas e, esfregando
vrias partes do corpo desses jovens com os dentes agudos de animais, incrustados em cera, misturados com
cinzas, os faziam penetrar na pele com dores sensveis, durante os dez dias que durava a festa. Era necessrio
que os moos presenteassem com caa e pescaria os velhos, sem que eles prprios saboreassem um s pedao,
ou no lhes davam, durante todo esse tempo, seno uma sopa muito rala, feita com farinha de milho ou de
mandioca, e passavam a noite cantando e danando. NANTES, Martin de. Relao de uma misso no Rio
So Francisco. So Paulo: Companhia Editora Nacional, 1979 [1706], p. 6.
293

Nas primeiras entradas pela regio das Jacobinas, os padres Joo de Barros e Jacob Roland encontraram os
tapuias Sequakyrinhos. Neste caso, a narrativa jesutica segue uma nfase corrente nos esforos de viagem
dos missionrios e no recebimento entusiasta que receberam dos grupos indgenas, geralmente com msica
indgena, descrita mais uma vez de forma genrica: Continuaram os nossos no caminho empreendido,
passando por vias difceis e lugares espinhentos. Ora subindo nos topos, ora descendo em vales profundos,

229

Payay sejam classificados, de forma definitiva e negativa, pelo que tm de mais sinistro ao
olhar ocidental: o canibalismo. No caso, um ritual funerrio que se agravava por ser
antropofagia interna.
Quando algum est doente, leva-se aos pags para o curarem.
Colocam-se em roda. O Pag principal pe-se algum tempo, como a
ladrar ao modo de um co. Acabando le, comeam os outros com
iguais latidos. Entretanto o enfrmo anda de rastos roda do crculo
dos pags, dando muitas voltas, enchendo a terra de lgrimas, e o cu
de clamores, sem lhe aproveitar o tratamento e cuidado dos mdicos,
vtima como antes da doena. Se esta mortal no o ocultam ao
doente; e os pais e parentes com paus, instrumentos, ou o que acerta de
terem nas mos, batem porfia no miservel e lhe aceleram a morte.
Cortam o cadver em pedacinhos e os repartem a todos e a cada um,
para o comer, o que fazem com regalo. Se o defunto casado, o
corao e o fgado pertencem ao cnjuge sobrevivente. Dos ossos mais
acomodados a isso, fazem flautas; e do crnio, trompas.294

Ao narrar atitudes homicidas dos prprios parentes que matam o doente a pauladas,
retalham seu corpo e dividem suas partes para comer, os jesutas inserem os Payay numa
condio de seres selvagens. A antropofagia condenada pelos padres de maneira geral,
mas importante atentarmos para um sujeito em especial, mais visado porque instigador
das atividades condenveis dos ndios. O responsvel pelos males era sempre o paj, o
grande adversrio dos jesutas durante toda a histria das misses na Amrica Portuguesa.
Como vimos, os padres descreveram sem grandes juzos de valor os cantos e as danas que
os Tapuia manifestavam ao receb-los em suas aldeias no serto. Contudo, no combate pelo
domnio do sobrenatural, demonizaram as atitudes e os sons dos xams, o que estavam
costumados a fazer desde o incio do contato com os Tupi em 1549.
Ao tratar do caso especfico dos rituais de cura Payay, os jesutas animalizaram os
pajs ao atrelar os sons emitidos por eles com latidos caninos. Os Tapuia so representados
sempre superando as dificuldades, at chegar inclumes nas desejadas Jacobinas. Como chegou aos ouvidos
dos ndios a notcia da chegada dos padres, sem que ningum os obrigasse, foram ao encontro dos nossos os
Tapuya que chamam Sequakyrinhos, que esperavam esta chegada h muito tempo. Vieram eles com grande
festa, danando moda gentlica. Annuae litterae provinciae brasiliae ab anno 1665 usque ad 1670. ARSI,
Bras. 9, f. 205. Apud POMPA. Op. Cit., p. 265.
294

LEITE. Op. Cit., p. 274.

230

mais uma vez, agora na figura de seu lder religioso, como seres sem linguagem, prottipos
de selvagens. Em carta nua de 1693, os missionrios alertaram novamente sobre o perigo
dos rituais xamnicos, desta vez ao escrever sobre os Moriti. Este outro gnero de Tapuia,
diz o documento, colocavam tambm nos seus Pags, que chamam Bismuses, tda a sua
esperana, e os chamavam logo que estavam doentes. A cura constava de cantilenas
desentoadas, fumigao e aspirao, e com gestos descompostos.295
A representao da msica indgena pelos jesutas se dava, portanto, pelo que ela
significava. Se gerava aproximao com os nativos, tornava-se aliada. No era descrita com
mincia, verdade, mas aparecia como manifestao sonora singular. Se demonstrava o
poder dos pajs ou algum costume antropfago, era ameaadora dissonncia. No s aos
ouvidos, mas ao projeto evangelizador como um todo. Muitas vezes os jesutas optaram por
descrever os Tapuia como um grupo bastante amplo e arraigado aos seus costumes
gentlicos, sem diferenas marcantes, exceto lingusticas. Um manuscrito jesutico do final
do sculo XVII reserva alguns trechos sobre as tentativas de descimentos de grupos
indgenas do serto, acerca dos quais destacam sua dificuldade de converso e seus rituais
antropofgicos cantados.
A mayor difficuld.e he fazellos capazes p.a fazere algu conceito de
Deos. Outra difficuld.e ha mayor em largar seos Ritos, abuzos, e
agouros, q de ordinario se fundam em couzas de pouca entid.e: e p.a q
se veja o quam deficil he traserlos a Christd.e e viverem como
homens. (...) Andam de ordinario em guerras, q fazem contra todos,
que no so de sua lingua; pelejam todos a peito descuberto, e ainda
aquelles q vam criados entre nos os despem na peleja. Suas armas sam
frechas ordinariam.e cheyas de veneno; seo modo de acometer he de
assalto ao [ilegvel] da manh, sem preceder aviso algum: a huns
matam logo; a outros captivo e a mayor p.te delles sendo homens, os
poem em terreiro, e matandoos os comem assados convidando com
este banquete aos vencedores. Acabado o conflicto se retiram a festejar
a victoria: juntanse todos com suas bozinas, e formdo hum coro de
desentoadas vozes.296
295

Annuae Litterae ex Brasiliae Anno 1693. ARSI, Bras. 9, f. 383. Apud LEITE. Op. Cit., p. 277.

296

Carta nua maranhense escrita por Miguel Antunes no ano de 1696, flios 426v-427. ARSI, Bras. 9, flios
426-431.

231

A narrativa jesutica se utiliza por vezes de descries do canibalismo como marca


da selvageria. Rituais xamnicos e/ou antropfagos so veiculados a uma msica que
negativamente classificada como desentoada, na medida crescente em que se revela
ameaa. Contudo, h tambm relatos diferenciais. O carter interno da antropofagia dos
Payay, por exemplo, os distancia no apenas dos cristos, mas os diferencia de outros
grupos moradores do serto, como os Kiriri no-antropfagos descritos pelo capuchinho
Martin de Nantes, ou mesmo os Tupi, cujo canibalismo aparece sempre atrelado a um
sentido blico. O que os aproxima de outras etnias indgenas, por outro lado, era o costume
que tinham de recolher alguns ossos dos mortos para fazer msica, ou melhor, para
construir instrumentos de sopro. Ao longo da histria do contato, inimigos e mesmo
jesutas, como Bernardo Gomes, viraram flautas. O caso dos Payay se difere pelo fato de
serem os ossos de integrantes do prprio grupo a serem transformados em instrumentos
musicais, para soarem em rituais. O mais importante deles era a festa do Eraquiz, sobre a
qual existe este raro e interessantssimo relato na j citada nua jesutica da metade do
sculo XVII.297
Os Paaases so muito submissos aos seus pags a que chamam
Visamus. No tm dolos, nem divindades, se exceptuarmos uma
semelhana de idolatria, no que chamam seu deus Eraquiz
[Erachisam], cujo dia festivo, anual, se celebra assim: Fazem uma
pequena cabana no muito distante da Aldeia. Juntam-se nela os pags
mais velhos. Vestem ao Tapuia o seu vestido, tecido de flhas de
palma, de 15 (quindecim) ps de comprido, todo de pregas e franjas, as
quais caem um pouco acima dos joelhos. Na cabea at os ombros tem
o diadema, que termina para o alto em ponta. Na mo direita uma
frecha afiada. Antes que entre na cabana sagrada (a narrativa latina diz
aqui templo) do deus Eraquiz, fazem os pags ingente alarido, e
fogem todos os outros Tapuias para dentro das casas. Logo sai o
Eraquiz, de horrendo e disforme aspecto. D volta a tda a Aldeia, e
se encontra algum mata-o com a seta aguda, que leva na mo direita,
para o castigar da sua irreverncia, que se atreveu a encontrar-se com
to grande deus. Feito o reconhecimento, pra diante das casas, toca a
297

Esta nua aparece na obra de Serafim Leite como documento escrito por Antnio Pinto, sob a comisso de
Simo de Vasconcelos, que deveria ser o autor por ter o cargo de provincial. No entanto, o padre Pinto
aparece no prprio documento na lista dos falecidos.

232

flauta (tbia) diante delas, signal para as oferendas de comer, e vai


sentar-se no meio do terreiro, esperando-as. Saindo ento cada um de
casa, leva-lhe com grande respeito as oblatas e presentes. Concluda a
cerimnia recolhem-se de novo s casas para que no os ache o
Eraquiz, que se levanta e d outra volta ao redor da Aldeia, e dirige-se
cabana sagrada, donde saem a correr os pags, apanham as oblatas e
presentes e voltam cabana a banquetear-se.298

Este apenas o primeiro relato de alguns existentes sobre o ritual de culto ao


Eraquiz, Varakidran, Arachiz, entre outros nomes dados pelos missionrios em seus
escritos. No caso dos Payay, chama a ateno o fato do Paj-mor se personificar enquanto
Eraquiz, devidamente paramentado para a cerimnia. Seu poder demonstrado no
confrontamento com quem ousa desafi-lo, e nas honras que recebe. atravs da msica
que se estipula o momento das oferendas, quando a aproximao se d ao som da flauta,
feita de osso de tbia humana e tocada pelo xam que interpreta o papel principal. O ritual
finalizado com um farto banquete, preparado e saboreado dentro da cabana sagrada.
A festa de Eraquiz, registrada entre os Payay, os Moriti e os Kariri, tornou-se o
ritual Tapuia por excelncia. Sendo assim, aquele que os missionrios mais se dedicaram a
extirpar. Contudo, apesar da catequese, a celebrao se manteve nas prprias aldeias
jesuticas. Na aldeia de Santa Teresa, o jesuta Jacques Cockle decidiu queimar a casa
sagrada de Varakidran. Na batalha com o cristianismo, a resposta nativa foi a construo de
outro espao ritual situado a meia lgua da aldeia. No obstante, o jesuta informou que
sua perversidade no pde ficar escondida muito tempo. Os cantos profanos, no grande
silncio da noite, faziam grande estrondo na vizinhana.299 A msica traiu a dissimulao
dos participantes do ritual, que foram posteriormente proibidos de entrar na Igreja Catlica.
A medida punitiva talvez no tenha surtido o efeito desejado pelos jesutas, ou alterado o
estado das coisas. O universo de Eraquiz continuou a fazer parte da vida dos Tapuia, e de
forma bastante intensa, como demonstra a carta nua de 1693 sobre a aldeia de Jer.

298

Sexennium litterarum 1651-1657. LEITE, Op. Cit., 273-4.

299

Annuae Litterae provinciae brasiliensis ab anno 1670 usque ad 1679. ARSI, Bras. 9, f. 241. Apud
POMPA. Op. Cit., p. 370.

233

Antes da chegada dos padres, eles costumavam fazer a festa de


Varakidran na aldeia de Jru, que era frequentada no apenas pelos
ndios pagos de outras aldeias, mas tambm por muitos que vagavam
livremente pelos matos, e at mesmo por alguns daqueles que, sob a
disciplina dos padres em outros lugares, eram preparados para os ritos
cristos. Estes ndios saam s escondidas para l, onde no havia
ningum que, com a voz, os gestos ou as chicotadas afastasse os
traidores daquela superstio. Este era o rito da festa de Varakidran, o
nico digno de venerao entre os pagos tapuia, e talvez ainda at o
presente noutros lugares. Num espao aberto constri-se uma cabana
maior do que as outras, cercada por todos os lados de rvores e estacas,
de cujas folhas verdes so penduradas ao redor. No meio da cabana
colocada uma cabaa seca, furada em vrios pontos, que
grandemente considerada por aqueles selvagens como uma cabea
humana. De baixo dela, tocam fogo numas lenhas verdes e midas, e a
fumaa levantada pelo ar abre o caminho entre os buracos abertos em
vrias direes. Em volta esto sentados os mais velhos dos pagos e
no meio deles o mais importante dos feiticeiros, respeitado pelos
outros pelas feitiarias, e a quem chamam Pai de Varakidran. Eles
todos bebem o fumo de Beti vulgo tabaco pelos canudos de barro,
que guardam com cuidado para aquele dia, ao mesmo tempo puxam
pelas bocas abertas a fumaa que sai pela cabaa furada, ou dolo, at
ficarem entorpecidos, feito bbados. Enquanto isso, no terreiro, os
jovens mais fortes, cobertos de penas de muitas cores e com riscos
pretos no corpo, rodando perto das esteiras colocadas em volta da
cabana, conduzem danas desordenadas e gritam num clamor confuso.
Os verdadeiros chefes dos danarinos, ou charaules, aproximando
boca as cabaas furadas, usam como flautas os ossos de certas aves
escolhidas, mais para assobiar do que para cantar, os quais ossos tm
em grande considerao e guardam com grande cuidado e venerao
pelo resto do ano. Desta maneira, esta solenidade prolonga-se durante
3 dias, at que os velhos, saindo embriagados de fumaa da cabana,
encerram a festa com vaticnios.300

A festa que reuniu vrios ndios, com e sem contato com missionrios catlicos,
tomou aspectos distintos daquela registrada entre os Payay. O final no teve banquete, mas
contou com alteraes de conscincia dos profetas idosos que fumavam tabaco. As
300

Annuae Litterae ex Brasilia Anno 1693. ARSI, Bras. 9, f. 382. Apud POMPA. Op. Cit., p. 371. Os
charaules, segundo Pompa, eram os flautistas que acompanham o coro, na Grcia.

234

estimadas flautas de ossos de aves eram tocadas por homens danarinos, enfeitados com
penas coloridas e tintas pretas, ao se aproximarem da divindade em forma de cabaa. Entre
os Payay, por sua vez, Eraquiz personificava-se num dos pajs, que fazia soar o
instrumento de sopro de tbia como sinal para que os ndios se aproximassem e lhe
trouxessem presentes.
No era a primeira vez, e nem seria a ltima, que os jesutas se deparariam com
instrumentos musicais indgenas, basta lembrar dos relatos sobre os Tupinamb que
danavam e cantavam em volta de uma cabaa com feies humanas, enquanto
chacoalhavam maracs nas mos. No ritual Tapuia, entretanto, parece que o ato de tocar
flauta era mais importante do que cantar. interessante notar tambm que o andamento da
festa de Jer, que reuniu inclusive ndios fugidos dos aldeamentos, apresentava
semelhanas com as realizadas por outros grupos tapuias, como os Tarairi, descritos pelos
holandeses, ou mesmo com os Tupi: cabaa, tabaco e pressgios.
Ao pesquisar com afinco e originalidade a histria negligenciada do contato entre
missionrios e Tapuia, Cristina Pompa sugere que a festa de Varakidzan era a marca ritual
dos ndios no serto, mesmo dos que viviam mais distantes. Ou que, talvez, tenha sido
difundida pela coabitao de grupos diversos, ocorrida com a chegada dos jesutas e dos
capuchinhos, que seguiram a forma inaciana de misso. Seja como for, este era o momento
coletivo mais importante dos Tapuia, quando atravs do ritual assimilavam acontecimentos
e transformavam sua histria. A festa, bastante enraizada entre eles, foi descrita com
preocupao por missionrios catlicos de diferentes ordens religiosas, que encaravam a
incgnita e imensa rea do interior do nordeste.
A aldeia de Jer foi, pelo menos at o ano de 1692, um ponto de encontro
importante para a festa indgena mais famosa do serto. Com o estabelecimento dos
jesutas, tornou-se pertencente ao grupo das aldeias dos Kariri, sob a responsabilidade dos
padres Lus Mamiani e Joo Batista Beagel. Certa vez, ocorreu l um srio conflito em
torno do ritual de Eraquiz, recrudescido com a atitude de um jesuta que destruiu a cabaa
sagrada e ateou fogo nas flautas cerimoniais. Diante da atitude drstica do padre, alguns
ndios abandonaram a aldeia. A ao radical impossibilitou, de ambos os lados, qualquer
negociao. Por fim, foram os padres que se sentiram aliviados, ou mesmo vencedores

235

desta batalha contra os que chamaram de dolos dos feiticeiros e ministros de Varakidran.
Estes, por sua vez, foram ecoar suas flautas em novos espaos ritualsticos.
Foi por meio do plano ritual, como bem demonstra Pompa, que diferentes grupos
tapuias elaboraram suas estratgias de recusa do catolicismo, por meio de fugas para o
mato, ou de absoro da nova religio, dentro da sua cosmoviso indgena. Certa vez, o
padre Cockle ameaou com uma vara os partidrios de Varakidzan, imitando a atitude do
prprio paj, representante da divindade, porm apresentando novos smbolos cristos
como a cruz. Deste modo, os ndios puderam dar sentido para a presena to
transformadora dos missionrios. Neste contexto de dilogo e de disputa religiosa, os rituais
indgenas, mas tambm os catlicos, foram destaque na prtica e na documentao
missionria.
A administrao dos sacramentos, e, mais em geral, o cerimonial
cristo o ponto alto da catequese nas aldeias. Isto quer dizer que os
missionrios tambm utilizaram a prtica, mais do que a crena, o ato
mais do que a palavra, como linguagem para veicular sua mensagem,
como no poderia deixar de ser, considerado o problema da lngua, que
muitos missionrios no conheciam. O rito se tornou assim, do lado
missionrio tambm, o lugar da incorporao da mudana,
constituindo-se como espao priviliegiado do encontro e da
traduo.301

Cristina Pompa destaca a predominncia do cerimonial religioso na catequese,


sobretudo no caso de grupos no Tupi, como os Tapuia. Algumas lnguas nativas tinham
mesmo se revelado verdadeiros obstculos aos padres jesutas. Todavia, os rituais catlicos
tiveram que articular mais do que estmulos visuais como o levantar de cruzes e de imagens
religiosas. As procisses que percorriam as aldeias, alm de vistas, eram ouvidas, o que
demonstra a importncia da sonoridade tambm no contato com os povos indgenas no
serto. De fato, a dificuldade lingustica de que os missionrios tanto reclamavam pode ter
tornado ainda mais evidente a necessidade do uso da msica nas atividades missionrias
estabelecidas no nordeste colonial. Uma comunicao complicada fez, portanto, com que os
jesutas acionassem o que podemos chamar de uma ritualstica sensorial.
301

POMPA. Op. Cit., p. 378.

236

O ritual propiciou dilogos interculturais entre jesutas e Tapuia, com momentos


significativos transcorridos por meio da msica. As flautas das festas de Eraquiz tinham
revelado sua importncia na vida simblica indgena. Na catequese, o tocar dos
instrumentos musicais de sopro se transformou em atividades musicais conduzidas pelos
jesutas, sobretudo por meio de cantos religiosos. Portanto, a predominncia da utilizao
pelos jesutas da prtica e do ato, mais do que da crena e da palavra, pode e deve ser
entendida tambm pela constncia de uma sonoridade indispensvel. Mais uma vez, a
msica tornou-se um poderoso instrumento da traduo entre missionrios catlicos e
grupos indgenas, inserida dentro de um contexto cerimonial religioso.
Todavia, os jesutas preferiram carregar as tintas nos casos particulares de
edificao, sobretudo em suas cartas nuas. O documento sobre a misso de Ibiapaba,
escrita em 1701, um exemplo. Impressiona o episdio no qual um pai vaga pelas matas,
desolado com a morte do filho. Eis que surge uma figura estranha a lhe prometer o fim do
sofrimento. O custo, no entanto, seria alto, pois se tratava do diabo em pessoa. O ndio tupi
nomeia a figura de Jurupari, e conta que conseguiu se livrar do ser do mal lhe dizendo com
convico que era cristo. Em outro caso, um chefe tapuia foi at um aldeamento jesutico
empunhando armas nas mos, dizendo duras palavras de crtica e fazendo batidas ritmadas
no cho. Dias depois, recorreu aos prprios missionrios em busca da cura de uma molstia
que estava degenerando seu p, o mesmo que havia usado para desafi-los. Mas como,
segundo os jesutas, tratava-se de castigo divino, doena da alma, seria difcil recuperar o
corpo. Mesmo assim, ele pediu e recebeu o sacramento catlico do batismo.302 mais uma
histria na qual os missionrios se utilizam de crenas nativas para causar impacto, no caso
a origem espiritual das enfermidades.
Em busca de curas milagrosas, alguns ndios oscilaram entre as tcnicas de
tratamento oferecidas para alcanar sade. Certa vez, um pai que sofria com a grave doena
do filho no teve dvidas em procurar o padre para ele impor as mos sobre o doente e
rezar rezas de igreja por ele. Feito isso, o pai chamou outro tapuia, para que sarasse o
302

Carta Annua do que se tem obrado na Missa da Serra de ybyapaba p.a o P.e Francisco de Mattos da
Companhia de IESU Prouincial da Provincia do Brazil, 20 de Outubro de 1701, Manoel Pedrozo, flio 9v.
Archivum Romanum Societatis IESU (ARSI), Bras. 10 I, flio 9-12v.

237

doente com as cantilenas gentlicas.303 Ao saber do ocorrido, o jesuta que agia como
mdico reprimiu o pai angustiado que, segundo o autor da carta, prometeu que no repetiria
a atitude. No sabemos se o compromisso foi cumprido, nem mesmo se o menino
sobreviveu terrvel doena. Mas assaz importante a confirmao de que houve uma
permanncia do costume de cantar nos rituais de cura, mesmo entre os ndios que
participavam das atividades inacianas de catequizao. Ainda mais interessante o indcio
de que o jesuta talvez no tenha inspirado a confiana do pai de que ele salvaria seu filho
apenas com rezas e imposio de mos. Afinal, o padre no tinha cantado no ritual de cura
do menino. Para garantir, ele preferiu chamar o seu xam, que h tempos detinha o poder
das cantigas curativas.
A batalha com os pajs teve seu lugar nas prticas religiosas cotidianas, mas
tambm nos catecismos repletos de neologismos elaborados pelos missionrios, onde
encontram-se unidas palavras indgenas para explicar o sentido catlico de algo, ou mesmo
se incutia numa expresso nativa existente um novo significado religioso. Existiam tambm
aquelas palavras intraduzveis, que persistiam em latim ou portugus e eram no contexto
narrativo reinterpretadas pelos ndios, como Santssima Trindade, Esprito Santo, Cruz,
Maria, Jesus ou nomes de santos. Na obra doutrinria escrita na lngua Kariri, de autoria do
padre jesuta Lus Mamiani, esto listados alguns dos pecados gentlicos que os ndios
tapuias no deveriam mais cometer. Na forma comum de dilogo entre um mestre e seu
discpulo, encontram-se perguntas e respostas sobre o comportamento cristo a ser seguido,
ou melhor, sobre os hbitos indgenas que deveriam ser abolidos. A cura por meio de
cantos o primeiro costume tradicional que aparece na lista, que inclui o uso de cinzas na
casa e de tinta no corpo para evitar as aes malignas do Diabo.
Discpulo: [Deus] Manda tambm que no demos credito s
observncias vas, & abuses dos nossos avs, porque havemos de
crer em hum s Deus. Mestre: Contaime alguas destas abuses para
guardamonos dellas. Discpulo: Curar os doentes com o assopro; curar
de palavra ou com cantigas. (...) Todas as abuses dos Feiticeiros; de
adevinhar as cousas futuras; de dar credito a agouros; de botar feitio

303

Annuae litterae provinciae brasiliae ab anno 1665 usque ad 1670. ARSI, Bras. 9, f. 207v.

238

para matar o proximo; de dar credito a sonhos; e de todas as festas


supersticiosas.304

Ao mesmo tempo em que se utilizavam de algumas formas xamnicas para se impor


como lderes espirituais, os jesutas condenavam como falsas as aes de seus rivais.
recorrente a utilizao pelos missionrios de cdigos indgenas, o que permitiu o dilogo,
mas ao mesmo tempo gerou interpretaes nativas que escaparam do controle dos
religiosos. Fez parte deste contato o ensino pelos padres de contedos catlicos atravs da
msica, aproveitando o canal existente tambm entre os ndios tapuias de vnculo sonoro
com o sobrenatural. Melodias de sentido cristo foram cantadas pelos nativos em
cerimnias religiosas, sobretudo ladainhas de santos durante o perodo da Quaresma.305 Os
amerndios, no entanto, absorveram de diversas formas os novos significados religiosos que
lhes eram apresentados, interpretando-os e agindo diante das situaes pelas quais
passavam, do mundo novo em que viviam. Dito de outra forma, a msica facilitou inmeras
304

MAMIANI, Luis Vicente. Catecismo da doutrina christ na lingua braslica da Naam Kiriri. Edio facsimilar. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1942 [1698], p. 84-5. Nas obras de Bernard e Martin de Nantes
religiosos que fizeram parte das misses capuchinhas estabelecidas no nordeste nas ltimas dcadas do sculo
XVII , prticas xamnicas tambm foram enquadradas como pecados graves, e combatidas. Martin conta que
chegou a observar a organizao de uma festa no interior da mata, com intuito de salvar uma menina que
estava muito doente. De noite, chamaram os cantores de coisas vs. Ao surpreend-los em flagrante, o
religioso prenunciou indignado a morte da criana, caso aquela festa gentlica no fosse imediatamente
interrompida. Os Kiriri optaram por continuar os festejos, uma teimosia, segundo o catlico de origem
francesa. Dois dias depois, estavam lamentando o falecimento da menina. Parece que o missionrio se
aproveitou da situao para demonstrar que os padres tinham o domnio do sobrenatural, poder este que os
missionrios almejavam que fosse transferido de vez das mos dos pajs para eles, que tambm podiam curar
ou matar. Utilizando-se inclusive de estratgias indgenas tradicionais, neste caso as profecias. NANTES. Op.
Cit., p. 21. No catecismo de Bernard, novamente encontrada uma lista de costumes indgenas a serem
suprimidos, entre eles se pintar e usar cinzas para proteo, beber vinho, permitir que pajs assoprem doentes,
consultar bruxas adivinhas e, claro, crer em diferentes Deuses. O canto, por sua vez, aparece em ocasies
diversas: No terieis cantado o waiwca (que he cto supersticioso), ou outras cantigas de Pagos? Fostes
cantar o Soponhiu? (he cantar dissoluto, & barbaro, quando banqueto). Infelizmente, o padre no nos d mais
informaes sobre estes cantos indgenas, profanos ou religiosos. Todavia, fica resgistrado que se ouvia
cantos entre os Kariri para alm dos rituais de cura. NANTES, Bernard de. Catecismo da lngua Kiriri, edio
fac-similar publicada por Jlio Platmann. Leipzig: B.G. Teubner, 1896 [1709], p. 128.

305

Ver Annuae litterae provinciae brasiliae ab anno 1665 usque ad 1670. ARSI, Bras. 9, f. 205. No caso dos
Kariri em contato com os capuchinhos franceses, a lngua e a religio do outro tambm foram sendo
incorporadas atravs da msica. O capuchinho Martin de Nantes relatou que o aprendizado das oraes em
portugus foi facilitado pelo costume que tinham de cantar todas as tardes a coroa da Santa Virgem, em
fabordo. Sentiam realmente prazer, por causa da harmonia, nunca tendo ouvido nada parecido. relatado
mais uma vez o interesse dos ndios em ouvir e aprender canes religiosas europeias. No caso citado, houve
ainda a vantagem do ensinamento, por meio da letra da orao catlica, de um novo idioma aos Kariri de
lngua complexa. NANTES. Op. Cit., p 38.

239

vezes a apresentao de elementos catlicos aos amerndios, fossem eles Tupi ou Tapuia,
que por sua vez ressignificaram as mensagens que recebiam dos missionrios conforme
suas vises de mundo.
Insisto que estamos diante da histria de um contato que transcorreu tambm por
meio da msica, e que no deve ser explicado pela generalizante e simplista ideia de que a
presena colonial e missionria ocasionou uma substituio inevitvel da religio indgena
pela europeia catlica. Entre os Sapuy, por exemplo, houve negociao com os jesutas
para que pudessem continuar a cantar pela madrugada: juraram todos obedincia ao Padre,
e quando querem cantar seus cantos noite, ou ir para suas danas, sempre pedem o
consentimento do padre.306 A promessa de obedecer aos jesutas estava condicionada
tolerncia dos padres diante das manifestaes musicais indgenas, culturalmente to
significativas. Nem sempre, porm, houve pedidos e/ou permisses. A escolha Tapuia foi
por vezes uma brusca ruptura, atravs de fugas das aldeias jesuticas para o mato. Os casos
expostos demonstram a complexidade das relaes estabelecidas entre missionrios e
amerndios, repletas de tenses e de negociaes que, por fim, possibilitaram uma
experincia cotidiana de traduo cultural entre sujeitos to diversos.

306

Id. Ibidem, f. 207.

240

CODA
ou o recomeo

241

242

narrativa jesutica imprimiu forte marca na escrita da histria do Brasil.

difcil, seno impossvel, se referir ao perodo colonial sem lanar mo


de documentos escritos pelos membros da Companhia de Jesus. As

formas de faz-lo, todavia, se diferem. H estilos que no se descolam suficientemente da


maneira apologtica de descrever a misso contida nas correspondncias inacianas,
frequente entre jesutas-historiadores. Por vezes, fragmentos so extrados destes textos
histricos para corroborar um argumento, como no destaque ao aprendizado de msicas
catlicas pelos indgenas, que as executando de maneira exemplar se tornariam verdadeiros
europeus. Esta no uma tarefa rdua, posto que os prprios jesutas faziam questo de
relatar com detalhe casos que confirmariam o sucesso da evangelizao, e eram inclusive
incentivados a isso pelos seus superiores. O intuito deles era trazer consolao aos colegas
inacianos espalhados pelo mundo, ao mesmo tempo em que faziam propaganda do trabalho
missionrio estabelecido nos alm-mares.
243

As fontes jesuticas, todavia, permitem outras anlises por meio de uma leitura
cuidadosa de suas entrelinhas, com diferentes propsitos. No seu artigo especfico sobre
msica nas aldeias do sculo XVI, Serafim Leite, para elucidar a infiltrao do cristianismo
entre os ndios, citou parte de um documento escrito na dcada de 1580, como de autoria do
jesuta Ferno Cardim307. A seguir, sero trazidos para anlise trechos originais estendidos,
encontrados no Arquivo dos Jesutas, em Roma, e na Biblioteca Pblica de vora, em
Portugal:
Los padres le predican en las fiestas principales, y les ensean la
doctrina xpiana dos vezes al dia. pla maana acabada la missa en
portogues, y en su lengua, y ala tarde acabados sus servicios el dialogo
de la fee, y aparejo dela comunion, y confession, y todos muchachos y
casados, mugeres y nias responden alas pergutas con gran candura.
Los nios de los Indios deprenden con nros padres a leer y escrevir,
contar, cantar y hablar portogues, y todo toman mui bien. (...) Les
ensean a ctar, y tiene su capilla de canto y flautas para sus fiestas, y
hazen sus danas a la portuguesa co tamboriles y uihuelas con mucha
gracia, como si fueran muchachos portugueses.308
307

LEITE, Serafim. Cantos, msicas e danas nas aldeias do Brasil (sc. XVI). Revista Brotria. Lisboa,
vol. 24, 1937, p. 42. Este documento foi pesquisado em duas verses manuscritas arquivadas no Archivum
Romanum Societatis IESU, em Roma, e na Biblioteca Pblica de vora, em Portugal. Ambos registram, no
final do documento, o mesmo local e data: Bahia, 31 de dezembro de 1583. O manuscrito do ARSI tem a
assinatura de Cristvo de Gouveia, apontado como autor do texto pelo musiclogo Marcos Holler. Contudo,
aps cotejar as duas verses e ter informaes da autoria de Cardim e Gouveia , encontrei o mesmo texto
publicado numa obra que compilou escritos de Jos de Anchieta, numa traduo em portugus do espanhol
arquivado em vora, que altera o ano de escrita para 1585. ANCHIETA, Jos de. Cartas: informaes,
fragmentos histricos e sermes. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo,
1988, p. 416-455. Em nota explicativa, o leitor informado que o historiador Capistrano de Abreu fez a troca
da data baseado num fato comentado no documento, a mudana do Colgio de S. Vicente para Santos que
teria ocorrido apenas em 1585, e no em 1583. O escrito, todavia, informa apenas que foram lanadas as
bases da nova casa jesutica em Santos, no confirma o trmino da mudana dos jesutas. Na mesma nota
admitida a impossibilidade de comprovao da autoria de Anchieta, e cogita-se o nome de Gouveia, que era
na poca o visitador do Brasil. No traz, porm, o dado da existncia da assinatura encontrada no documento
do ARSI. O catlogo de fontes da biblioteca de vora registra somente a primeira frase, o ttulo e a data
conforme aparecem no manuscrito. CUNHA RIVARA, Joaquim Heliodoro da. Catalogo dos manuscriptos da
bibliotheca publica eborense. Lisboa: Imprensa Nacional, 1870, p. 19. Seja como for, os escritos inacianos
tem por vezes algumas cpias e mais de um autor ou pelo menos um informante e um redator , se
considerarmos que as informaes compiladas eram geralmente observaes e experincias de vrios jesutas
em terras missionrias.
308

Enformacion de la Provincia del Brasil para Nuestro Padre, Bahia, 31 de dezembro de 1583. Biblioteca
Pblica de vora, COD CXVI 1-33, 0013, flios 37-44. O documento de vora e do ARSI so quase
idnticos em seu contedo, mas apresentam pequenas alteraes de palavras e nmeros, sobretudo nos dados
sobre a quantidade de ndios, padres e irmos residentes nas casas, colgios e aldeias. importante lembrar

244

Entre as atividades principais dos missionrios jesutas estava ensinar a doutrina


crist e rezar a missa, em portugus e em tupi. As crianas indgenas aprendiam a ler, a
escrever, a contar e a cantar. Agiam, para orgulho do evangelizador quinhentista, como se
fossem meninos portugueses. Mas eram, de fato, ndios. A valorizao exacerbada de uma
vivncia catlica nas aldeias, pelo historiador contemporneo, obscurece a complexidade
das relaes estabelecidas entre jesutas e ndios. No raro encontrar descries que
demonstram a coexistncia cotidiana de elementos indgenas e cristos. O que de fato
ocorria era uma ressignificao constante dos signos religiosos apresentados pelos
europeus, atravs de uma lgica cosmolgica que era amerndia. Neste sentido,
fundamental que se atente para a sequncia do relato, onde o jesuta revela muito mais
sobre as performances dos ndios.
Se ponen unas diademas porla cabea de plumas de paxaros de uarios
colores, y desta suerte hazen tambie los arcos, y enpenan y pintan el
cuerpo y assi pintados, y mui galanos asu modo hazen sus fiestas muy
apazibles, quedan contento, y causan deuoion por ser hechas p gente
tan indomita, y barbara, mas por la bondad diuina, y diligencia delos
nros hechos ya hombres politicos y xpianos.309

O missionrio comemora as atitudes crists dos ndios, como ir santa missa,


aprender a doutrina e realizar os sacramentos. No se espanta, porm, quando se expressam
da maneira indgena. Era sabido que nos rituais antropofgicos costumavam danar e cantar
de maneira intensa e contnua, tendo o corpo pintado e ornamentado com penas coloridas.
Apenas dois anos depois da chegada dos membros da Companhia de Jesus na Bahia, o
que os documentos jesuticos eram copiados para serem lidos ao redor do mundo, podendo ter seus dados
atualizados conforme o novo contexto, ou mesmo outros interesses. Na verso do ARSI, na parte sobre Porto
Seguro, no h a frase presente no documento de vora que admite que os jesutas no eram bem recebidos na
regio, devido as controvrsias em questes relativas aos ndios, e cita apenas a etnia Guaimur como
problema a ser enfrentado nas viagens, enquanto a outra verso prefere elencar tambm as dificuldades
naturais. Tienen asu cargo dos aldeas de indios, una cinco leguas dela villa, para el sul, outra quatro para el
norte. no residen enellas, mas visitan las amenudo y tambie visitan otras mas lexos, q son dexpianos y
paganos con muchos trabajos y peligros p causa delos calores, lluvias, y rios caudales que passan y por causa
delos Guaimurs. No estan muy bien recebidos en la tierra p causa delos capitanes y otros hombres q no nos
son muchos benevolos, mas bien empleados max.e en atender alos Indios porque con los portogueses nose
haze mucho fruto. Idem, flio 39v. Tienen asu cargo dos Aldeas de Indios. una cinco leguas dela villa, outra
quatro, no residen enellas, mas visitan las a menudo, y tambien visitan otras mas lexos, que son de xpianos y
paganos con muchos peligros, por causa delos Guaimurs. ARSI, Bras. 15II, flio 335.
309

Id. Ibidem, flio 38v.

245

jesuta Pero Correa j registrava: na preparao da festa, todos andam occupados em fazer
pennas vermelhas e amarellas e de outras tintas de que fazem suas librs e as cortam mui
miudas e so ajuntadas com resina que apega muito maneira de lavores que tem alguma
arte. E assim nas cabeas pem diademas das mesmas pennas de cres mui bem feitas, e
outras muitas invenes.310 Assim como cantar msica religiosa no os tornava
automaticamente catlicos, algumas penas pelo corpo no mais comprovavam a iminncia
de uma guerra visando a antropofagia. Um novo tempo descortinava-se.
Alguns diriam que a poca de Correa ou mesmo de Cardim muito remota, sendo
esta a razo pela qual algumas manifestaes autctones ainda seriam perceptveis. A
presena jesutica era mesmo recente, no havia completado quatro dcadas nos anos
oitenta do sculo XVI. Nesse sentido, vale dar um salto temporal e contar a histria de
rituais indgenas compartilhados no espao amaznico setecentista. Uma mulher chamada
Ludovina Ferreira tinha ficado conhecida por realizar o denominado ritual de descer
demnios.311 Jos Portal de Arago relatou que a ouvira cantar em Nheengatu e chacoalhar
o marac, evocando cmplices feiticeiros:
Um instrumento com que faz perante vrias pessoas aparecer vises
cantando ao som dele cantigas, que tem pacto com o demnio e em
cima das mesmas cantigas aquelas pessoas que convoca o depravado
ato, cujo instrumento consiste estar metido em uma flecha cortada com
um cabao pequeno com dois furos correspondentes um ao outro e tem
dentro umas miangas (...) e metido na dita haste faz o som que lhe
parece com movimento que lhe d com as mos e na ponta da haste
est fincado (sic) uma pena tirada do rabo de Arara. (...) Sem ningum
pegar nele ficou imvel e comeou a cantar a cantiga dos feiticeiros, a
cujo som se moveu o dito e comeou a andar danando sobre as costas

310

De outra do mesmo [Pero Correa] para os irmos que estavam na Africa, de S. Vicente, do anno de 1551.
Cartas Avulsas. Op. Cit., 1988, p. 125.

311

Os documentos que contm estas informaes no so jesuticos, mas inquisitoriais. No Par, ao longo da
segunda metade do XVII e primeira metade do XVIII, foi instalada uma rede de funcionrios do Tribunal do
Santo Ofcio, sendo apresentadas muitas denncias, sobretudo contra mulheres, pelos rituais de cura
considerados herticos aos olhos da Inquisio.

246

da cuia e depois desceu abaixo e comeou a rode-la com a mesma


dana.312

Joo da Matta Silva acusou tambm a filha e uma amiga de Ludovina de ter pacto
com o demnio: falam e cantam as ditas denunciadas com cobras com o instrumento
chamado marac e fazer (sic) descer demnios com mesmo instrumento e os faz descer por
suas artes.313 Com sua cantoria, disse ainda outra denunciante, fazia at mesmo aparecer
aranhas que se transformavam na calada na noite em ajudantes para seus rituais. Sua
msica atraa tambm um pssaro preto, que espreitava na porta, e uma cobra de estimao,
que colocava a lngua para fora toda vez que ouvia suas cantigas. O historiador Almir de
Carvalho Jnior observou que os documentos no confirmam a ascendncia indgena de
Ludovina, que certa vez chegou a ser registrada como branca, sendo mais provvel que
fosse mestia. A origem biolgica, porm, no o que denota sua importncia, mas os
rituais de base tupi que liderava, compreendidos e contratados pela populao que a
cercava.
Ludovina no era caso de exceo. A ndia Sabina era perita em realizar curas
atravs de suces e sopros, e em achar objetos escondidos que teriam causado malefcios
ao enfermo. Alm de ervas e tabaco, fazia o sinal da cruz e acreditava no poder da gua
benta e dos exorcismos da Igreja Catlica. Sabina acionava gestos e palavras dos universos
cristo e indgena, ou melhor, elementos que juntos tinham se tornado inteligveis e
eficazes para as pessoas que viviam naquela sociedade colonial, sob constante atuao de
missionrios. Era tempo de adaptao de antigos referenciais, de ressignificao de
smbolos religiosos. Os pajs indgenas, que antes viviam apartados da sociedade,
costumavam aparecer apenas para conduzir rituais importantes. Sabina e Ludovina, ao
contrrio, atuaram como parte de uma comunidade que durante dcadas solicitou

312

Arquivo Nacional da Torre do Tombo (ANTT), Inquisio de Lisboa, Cadernos do Promotor, Livro 312, f.
337-340. Apud CARVALHO JR. Op. Cit., p. 342. Ver esta tese para informaes e anlises das denncias e
dos processos produzidos contra Ludovina e Sabina, entre as dcadas de 1730 e 1760, que acabam no sendo
condenadas pela Inquisio ou enviadas aos crceres lisboetas. Sobre este ltimo perodo, ver AMARAL
LAPA, Jos Roberto do. Livro da visitao do Santo Ofcio da Inquisio ao Estado do Gro-Par (17631769). Petrpolis: Vozes, 1978.
313

Id. Ibidem, p. 344.

247

frequentemente seus servios. Eram respeitadas, mas tambm temidas. Mulheres que
acabaram por conquistar seu lugar social e um espao de autonomia atravs de trabalhos de
cura espiritual.
Os escritos jesuticos e as atuaes indgenas demonstram a manuteno de crenas
e de rituais nativos no espao colonial da Amrica Portuguesa. No se trata, no entanto, de
resistncias que geram uma continuidade inalterada. A conjuntura foi de intensa
transformao, inerente ao contato. Dentro de um debate mais geral que problematiza este
processo nas aldeias coloniais, o som foi analisado como elemento peculiar, via essencial
da relao entre ndios e jesutas. A concomitncia de cdigos, inclusive musicais, passou a
fazer sentido para estes sujeitos, viabilizando a comunicao entre eles. Trata-se de
permanncias alteradas. O termo composto sugere um sentido de mo dupla, de
persistncias e transformaes, em ambos os lados, que resultam de experincias
dialgicas.
No so simples misturas, tampouco, fuses. No h um terceiro produto que
substitui os anteriores. Do cenrio das misses, no se gerou a mestiagem, biolgica ou
cultural, de um povo por inteiro. Evitou-se aplicar tambm o termo sincretismo, por estar
imerso na ideia de uma justaposio mecnica de traos culturais, e no de um complexo
dilogo entre mundos distintos. A utilizao de conceitos como resistente ou aculturado,
por sua vez, se mostraram plos inoperantes na explicao do fenmeno sonoro, da
complexidade de um cotidiano missional de perpetuaes atravs da mudana. O cotidiano
das misses torna-se, assim, mais dinmico.
O que importa no o grau das mudanas que pende mais aos europeus ou aos
ndios, verso mais reconhecida e contada , e sim o processo que coloca diferentes
elementos em jogo, modificando-os. O movimento da histria produziu ndios cristos
investigados pelo Santo Ofcio. Motivou a manifestao religiosa denominada santidade,
que mesclou ritos tupis e cristos. Suscitou bailes indgenas com cantos catlicos, e danas
portuguesas manifestas com plumas na cabea. Atualmente, possvel ouvir ecos desse
tempo longnquo, colonial e missionrio. Nas gaitinhas das festas do norte, nos rituais do
Tor, nas danas do cururu, nas casas de reza Kaiow e andeva. So casos relacionados

248

aos ltimos que nos conduziro ao final, j que indcios musicais entre os Tupi ou Kariri
so de difcil averiguao, alm de no ter tido a oportunidade de testemunh-los.
No ano de 2010, durante a XIII Jornada Internacional das Misses Jesuticas, em
Dourados, Mato Grosso do Sul, observei altares com maracs pendurados em cruzes. Ao
ver o espao de culto, algum indagou para a ande Sy que nos recebia se se tratava do
smbolo catlico. A anci respondeu, prontamente, que a cruz era Guarani. Em outro
espao religioso, ouviu-se de um lder espiritual que os objetos sagrados ali presentes eram
muito antigos, que as cruzes existiam a mais de quinhentos anos, antes mesmo dos
portugueses desembarcarem no Brasil. Nos dois momentos, vimos e ouvimos gestos e sons,
batidas de ps e ritmos, danas em roda e maracs serem chacoalhados. A apropriao de
elementos cristos demonstra por vezes o reforo de uma identidade religiosa que
indgena, sem dvida, mesmo que alterada pelo processo de contato, pois construda numa
relao compartilhada. A cruz, portanto, tornou-se indgena, parte significativa de sua
religiosidade.

Figura 17. Interior de uma casa de reza


Kaiow-Guarani em Dourados, Mato Grosso
do Sul [foto da autora].

249

Hoje em dia, tambm possvel encontrar ndios guaranis que tocam violino,
comum nas antigas redues. A execuo que ouvi, todavia, tinha suas peculiaridades. O
dedo esquerdo no permanecia apoiado no brao do instrumento, mas tambm apertava a
corda mais grave, produzindo notas musicais. Este caso propcio, porque musical, encerra
esta tese. Os resultados do contato, contudo, so fascinantes e infindveis. O processo no
finaliza com um personagem, uma data ou um ponto final, que necessrio, mas no
denota propriamente uma concluso. Com a coda, recomeam as perguntas.

250

FONTES MANUSCRITAS

ARCHIVUM ROMANUM SOCIETATIS IESU

Bras. 2
Confirmacion que de Roma se embio a la provincia del Brasil de algunas cosas que el padre
Christoval de Gouvea visitador ordeno en ella el ao de 1586, flios 139v-147v.
Copia de una de N. P.e Gnral Claudio aqua Viua para el P.e Christoual de Gouuea.
Visitador de 27 de Henero de 87, flio 57-57v.
Copia de una de nro P.e Gnral Eu.e Mercuriano de 12 de deziembre de 74 p.a el P.e Ign.o
Tholosa, flios 43v-44.
Copia de una de nro P.e Gnral Euerardo Mercuriano de 12 de deziembre de 1573 para el
P.e Prou.al Ignatio Tholosa, flios 42v-43v.
Memorial das cousas que o P.e Gregorio Sarra ha propuesto a N. P.e Geral c la respuesta
de su Paternidad. ao.76, flios 23v-25v.
O que pareceo ao Pe Visitador Christouo de Gouuea ordenar na visita deste Collegio da
Baya. 1 de Jan.ro de 89. Veo confirmado pelo P.e Geral, flios 147v-149v.
Visitas dos padres visitadores depois de serem appuadas polo padre geral. Primeira visita
do padre Ignacio Dazevedo. Bahia, agosto de 1566, flios 136v-138v.
Bras. 8II
Carta de Alexandre de Moura, Setbal, 20 de outubro de 1620 [sem ttulo], flios 301301v.
Bras. 9
Annuae litterae ex brasiliae anno 1693, flios 382-383.
Annuae litterae provinciae brasiliae ab anno 1665 usque ad 1670, flios 204-216v.
Annuae litterae provinciae brasiliensis ab anno 1670 usque ad 1679, flios 237-249.
Annuae maragnonensis anno 1696, flios 426-431.
Relao do que se obrou pelos P.P.es da Comp.a na dicesi do Rio de Jan.ro no Brazil
desde o anno de 1690 ate o de 1691, flios 371-372v.
Relao sumaria do q obrarao os PP. da Comp. de IESU no Brazil em ordem ao bem
espiritual do proximo desde o anno 1690 ate o de 1691, flios 375-376v.
Sexennium litterarum brasilicarum ab anno 1651 usque ad 1657, flios 13-25v.

251

Bras. 10I
Carta Annua do que se tem obrado na Missa da Serra de ybyapaba p.a o P.e Francisco de
Mattos da Companhia de IESU Prouincial da Provincia do Brazil, 20 de Outubro de
1701, Manoel Pedrozo, flios 9-12v.
Bras. 15II
Carta de Pero Rodrigues ao Padre Geral, Bahia, 19 de dezembro de 1599 [sem ttulo], flios
473-478v.
Enformacion de la Provincia del Brasil para Nuestro Padre, Bahia, 31 de dezembro de
1583, flios 333-339.

BIBLIOTECA PBLICA DE VORA

Cdice CXVI 1-33


Enformacion de la Provincia del Brasil para Nuestro Padre, Bahia, 31 de dezembro de
1583, flios 37-44.

ARQUIVO NACIONAL DA TORRE DO TOMBO

Inquisio de Lisboa
Cadernos do Promotor, Livro 312, flios 337-340.

252

FONTES IMPRESSAS

AMARAL LAPA, Jos Roberto do. Livro da visitao do Santo Ofcio da Inquisio ao
Estado do Gro-Par (1763-1769). Petrpolis: Vozes, 1978.
ANCHIETA, Jos de. Teatro de Anchieta. So Paulo: Edies Loyola, 1977.
__________. Cartas: informaes, fragmentos histricos e sermes. Belo Horizonte:
Itatiaia; So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1988.
__________. Dilogo da F. So Paulo: Edies Loyola, 1988.
__________. Doutrina Crist. So Paulo: Edies Loyola, 1992.
ANTONIL, Andr Joo. Cultura e opulncia do Brasil por suas Drogas e Minas. So
Paulo: EDUSP, 2007 [1711].
BARO, Roulox. Relao da Viagem ao Pas dos Tapuias. So Paulo: EDUSP, 1979
[1651].
BETTENDORF, Joo Felipe. Chronica da misso dos padres da Companhia de Jesus no
Estado do Maranho [1698]. Revista do Instituto Historico e Geographico
Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, Tomo LXXII, 1909.
BLUTEAU, Raphael. Diccionario da lngua portugueza. Lisboa: Officina de Simo
Thaddeo Ferreira, 1789.
CARDIM, Ferno, Tratados da terra e gente do Brasil. Lisboa: Comisso Nacional para as
Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, 1997.
Constituies da Companhia de Jesus (anotadas pela congregao geral 34 e normas
complementares aprovadas pela mesma congregao). Lisboa: Cria Provincial da
Companhia de Jesus. Braga: Livraria A.I., 1997.
DABBEVILLE, Claude. Histria da misso dos padres capuchinhos na ilha do Maranho
e terras circunvizinhas. Belo Horizonte, Ed. Itatiaia; So Paulo, Ed. da Universidade
de So Paulo, 1975 [1614].
DEVREUX, Yves d. Viagem ao Norte do Brasil. Rio de Janeiro: Livraria Leite Ribeiro,
1929 [1864].
FIGUEIRA, Lus. Relao da misso do Maranho, 26 de maro de 1608 (1609?). In:
LEITE, Serafim. Luiz Figueira: a sua vida herica e a sua obra literria. Lisboa:
Agncia Geral das Colnias, 1940.
GANDAVO, Pero de Magalhes. Histria da Provncia Santa Cruz. Belo Horizonte:
Itatiaia, 1980.
LEITE, Serafim. Novas Cartas Jesuticas (de Nbrega a Vieira). So Paulo: Ed. Nacional,
1940.
__________. Cartas dos Primeiros Jesutas do Brasil. So Paulo: Comisso do IV
Centenrio da Cidade de So Paulo. 3 vols., 1954.
253

__________. Cartas do Brasil e mais escritos. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1955.


__________. Monumenta Brasiliae. Roma: Monumenta Histrica S.I., 1956.
LRY, Jean de. Viagem terra do Brasil. Belo Horizonte: Ed. Itatiaia; So Paulo: EDUSP,
1980.
__________. Histoire dun voyage fait en la terre du Brsil, dite Amerique. Genebra: pour
les heritiers dE. Vignon, 1600.
__________. Histoire dun voyage fait en la terre du Brsil, autrement dite Amerique. La
Rochelle: Antoine Chuppin, 1578.
LOYOLA, Incio de. Autobiografia. So Paulo: Loyola, 1991.
MAMIANI, Luis Vicente. Catecismo da doutrina christ na lingua braslica da Naam
Kiriri. Edio fac-similar. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1942 [1698].
Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 17, 36, 55, 66, 73. Madrid, 1900- 1951.
NANTES, Bernard de. Catecismo da lngua Kiriri, edio fac-similar publicada por Jlio
Platmann. Leipzig: B.G. Teubner, 1896 [1709].
NANTES, Martin de. Relao de uma misso no Rio So Francisco. So Paulo:
Companhia Editora Nacional, 1979 [1706].
NAVARRO, Padre Azpilcueta et alli. Cartas Avulsas (1550-1568). Belo Horizonte:
Itatiaia; So Paulo: EDUSP, 1988.
NBREGA, Manuel da. Cartas do Brasil (1549-1560). Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo:
EDUSP, 1988.
__________. Dilogo sobre a converso do gentio. So Paulo: Meta Libri, 2006 [1556-7].
SOUSA, Gabriel Soares de. Tratado descritivo do Brasil em 1587. So Paulo: Companhia
Editora Nacional, 1971.
STADEN, Hans. Viagem ao Brasil. Rio de Janeiro: Edies de Ouro, 1968.
__________. Warhaftig historia und beschreibung eyner landtschafft der wilden. Marpurg,
1557.
THEVET, Andr. As singularidades da Frana Antrtica. Belo Horizonte: Itatiaia, 1978
[1557].
VIEIRA, Antnio. Relao da misso da Serra de Ibiapaba [1660]. Revista do Instituto
do Cear. Fortaleza: Typ. Minerva, Tomo XVIII, 1904.
__________. Antnio Vieira: Cartas. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, Tomo I,
1997.
WICKI, Joseph. Documenta Indica. Roma: Monumenta Historica Societatis Jesu, 19481988, 18 vols.

254

BIBLIOGRAFIA

ACQUARONE, Francisco. Histria da msica brasileira. Rio de Janeiro: Editora Paulo de


Azevedo Ltda., 1948.
AGNOLIN, Adone. Religio e poltica nos ritos do Malabar (sc. XII): interpretaes
diferenciais da missionao jesutica na ndia e no Oriente. Clio: Revista de
Pesquisa Histrica, n.27, Recife: Ed. Universitria da UFPE, 2009, pp. 203-256.
__________. Jesutas e selvagens: o encontro catequtico no sculo XVI. Revista de
Histria, 144, 2001, pp. 19-71.
ALDEN, Dauril. Some considerations concerning jesuit enterprises in Asia. In:
GONALVES, Nuno da Silva (org.). A Companhia de Jesus e a missionao no
Oriente. Lisboa: Brotria e Fundao Oriente, 2000, pp. 53-62.
ALEGRIA, Jos Augusto. A irradiao da msica sacra europia no Brasil. Musices
Aptatio I. Roma: Consociatio Internationalis Musicae Sacrae, 1984-85, pp. 67-80.
ALMEIDA, Maria Regina Celestino de. Metamorfoses indgenas: identidade e cultura nas
aldeias coloniais do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Arquivo Nacional, 2003.
ALMEIDA, Renato. Compndio de histria da msica brasileira. Rio de Janeiro: F.
Briguiet e Cia Editors, 1948.
__________. A msica brasileira no perodo colonial. Separata dos Anais do 3
Congresso de Histria Nacional, vol. V. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1942.
ALVARENGA, Oneyda. Msica popular brasilea. Mxico-Buenos Aires: Fondo de
Cultura Econmica, 1947.
ANDRADE, Julieta Jesuna Alves. Cururu: espetculo de teatro no-formal, poticomusical e coreogrfico. [Tese de Doutorado]. So Paulo: ECA-USP, 1992.
ANDRADE, Mrio de. Dicionrio musical brasileiro. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo:
EDUSCP, 1989.
__________. Msica de feitiaria no brasil. Belo Horizonte, Braslia: Ed. Itatiaia; Instituto
Nacional do Livro, 1983.
__________. Pequena histria da msica brasileira. Belo Horizonte: Itatiaia, 1980.
__________. Ensaios sobre a msica brasileira. So Paulo: Martins Fontes, 1972.
AXELROD, Paul e FUERCH, Michelle A. Flight of the deities: Hindu resistance in
Portuguese Goa. Modern Asian Studies, 30:2, 1996, pp. 387-421.
AZEVEDO, Luiz Heitor Correa de. Msicos portugueses no Brasil: introduo ao estudo
da contribuio portuguesa formao da cultura musical brasileira. In:
CASTELO-BRANCO, Salwa el-Shawan (org.). Portugal e o mundo: o encontro de
culturas na msica. Lisboa: Publicaes Dom Quixote, 1997, pp. 431-437.

255

BAILEY, Gauvin Alexander. Imagens com vida: o programa artstico dos jesutas na sia
Portuguesa e mais alm. In: Encompassing the Globe: Portugal e o mundo nos
sculos XVI e XVII. [Catlogo de exposio]. Lisboa: Ministrio da Cultura, 2009,
pp. 215-232.
___________. The Indian conquest of catholic art: the mughals, the jesuits, and imperial
mural painting. Art Journal, 57:1, 1998, pp. 24-30.
BARBOSA, Maria Augusta Alves. Ocidente e Extremo Oriente: cultura musical e
esprito. Cadernos Histricos IX. Lagos: Comisso Municipal dos Descobrimentos,
1998, pp. 23-38.
BAUMANN, Thereza B. Festa na misso: recebimentos e entradas no teatro catequtico
de Jos de Anchieta. Anais Eletrnicos da XII Jornadas Internacionales sobre las
Misiones Jesuticas. Buenos Aires, 2008.
BHAGUE, Gerard. O impacto mundial da msica e instituies musicais portuguesas:
um esboo preliminar. In: CASTELO-BRANCO, Salwa el-Shawan (org.).
Portugal e o mundo: o encontro de culturas na msica. Lisboa: Publicaes Dom
Quixote, 1997, pp. 61-70.
BISPO, Antnio Alexandre. Dos fundamentos das tradies musicais brasileiras de origem
portuguesa. Cadernos Histricos VIII. Lagos: Comisso Municipal dos
Descobrimentos, 1997, 23-40.
__________.Tendncias e perspectivas da musicologia. Boletim da Sociedade Brasileira
de Musicologia. Ano 1, n 1. So Paulo: Novalunar Grfica e Editora Ltda, 1983.
BORBA, Toms. GRAA, Fernando Lopes. Dicionrio de msica (ilustrado). Lisboa:
Edies Cosmos, vol 1, 1962.
BORGES, Armindo. Polifonia vocal em Portugal: dos incios poca urea e sua
projeco no mundo recm-descoberto. Cadernos Histricos IX. Lagos: Comisso
Municipal dos Descobrimentos, 1998, pp. 135-147.
BRAGA, Henriqueta Rosa Fernandes. Msica sacra evanglica no Brasil (contribuio
sua histria). So Paulo: Livraria Kosmos Editora Erich Eichner e Cia Ltda., 1961.
BROWN, Katherine. Reading Indian music: the interpretation of seventeenth-century
European travel writing in the (re)construction of Indian music history. British
Journal of Ethnomusicology, 9:2, 2000, pp. 1-34.
BRUIT, Hctor Hernan. Bartolom de Las Casas e a simulao dos vencidos. Campinas:
Editora da UNICAMP/Editora Iluminuras, 1995.
BRUNETTO, Carlos J. C. La percepcin del Indio del Brasil en el arte colonial. In:
BRUNETTO, Carlos J. C. (org.). Anchieta y los pueblos indgenas del Brasil.
Laguna: Concejala de Cultura del Exmo. Ayuntamiento de la Laguna, 2004.
BUDASZ, Rogrio. A presena do cancioneiro ibrico na lrica de Jos de Anchieta - um
enfoque musicolgico. Revista de Msica Latino Americana, vol. 17, 1996, p.4277.
256

CAMU, Helza. Introduo ao estudo da msica indgena brasileira. Rio de Janeiro:


Conselho Federal de Cultura e Departamento de Assuntos Culturais, 1977.
CANDIDO, Antnio. Possveis razes indgenas de uma dana popular. In: SCHADEN,
Egon (org). Leituras de etnologia brasileira. So Paulo: Companhia Editora
Nacional, 1976.
CARVALHO JR., Almir Diniz de. ndios Cristos: a converso dos gentios na Amaznia
Portuguesa (1653-1769). [Tese de Doutorado]. Campinas: IFCH-UNICAMP, 2005.
CASCUDO, Lus da Cmara. Dicionrio do folclore brasileiro. So Paulo: Editora
Melhoramentos, 1979.
CASTAGNA, Paulo. Uma abordagem musicolgica da produo literria de Antnio
Vieira (1608-1697). In: FURTADO, Joaci (org.). Antnio Vieira: o imperador do
plpito. (Cadernos do IEB/USP). So Paulo: Assahi Grfica e Editora Ltda, 1999.
__________. The Use of Music by the Jesuits in the Conversion of the Indigenous Peoples
of Brazil. In: OMALLEY, John et alii (orgs). The Jesuits: culture, sciences and
the arts 1540-1773. Toronto: University of Toronto Press, 1999, pp. 641-658.
__________ e TRINDADE, Jaelson. Msica pr-barroca luso-americana: o grupo de Mogi
das Cruzes. Revista Eletrnica de Musicologia. Vol. 1.2/Dezembro de 1996.
__________. Fontes bibliogrficas para a pesquisa da prtica musical nos sculos XVI e
XVII. [Dissertao de Mestrado]. So Paulo: ECA-USP, 1991.
CASTELNAU-LESTOILE, Charlotte de. Operrios de uma vinha estril: os jesutas e a
converso dos ndios no Brasil (1580-1620). Bauru: EDUSC, 2006.
CASTELO-BRANCO, Salwa el-Shawan. Introduo: cinco sculos de processos
interculturais na msica. In: CASTELO-BRANCO, Salwa el-Shawan (org.).
Portugal e o mundo: o encontro de culturas na msica. Lisboa: Publicaes Dom
Quixote, 1997, pp. 19-30.
CERTEAU, Michel de. A Inveno do Cotidiano. Petrpolis: Vozes, 1998.
__________. A escrita da histria. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1982.
CHRISTENSEN, Dieter. Processos interculturais em msica: direces da investigao.
In: CASTELO-BRANCO, Salwa el-Shawan (org.). Portugal e o mundo: o encontro
de culturas na msica. Lisboa: Publicaes Dom Quixote, 1997, pp. 45-51.
CLASTRES, Hlne. Terra sem Mal: o profetismo tupi-guarani. So Paulo: Brasiliense,
1978.
CLASTRES, Pierre. A Sociedade contra o Estado. Rio de Janeiro: Livraria F. Alves, 1978.
CORREIA-AFONSO, John. Indo-American Contacts through Jesuit Missionaries.
Indica, 14:1, 1977, 29-42.
COUTO, Edilece Souza. A puxada do mastro: transformaes histricas da festa de So
Sebastio em Olivena (Ilhus-BA). [Dissertao de Mestrado]. Assis: UNESP,
1998.
257

CULLEY, Thomas D.; McNASPY, Clement J. Music and the early Jesuits (1540-1565).
Archivum Historicum Societatis IESU. Roma, anno XL, fasc. 80, jul/dez 1971, pp.
213-245.
CUNHA, Manuela Carneiro da (org). Histria dos ndios no Brasil. So Paulo: Companhia
das Letras, 1992.
__________. Imagens de ndios do Brasil: o sculo XVI. Estudos Avanados, vol. 4, n
10. So Paulo: Instituto de Estudos Avanados, set/dez, 1990.
CYMBALISTA, Renato. Relquias sagradas e a construo do territrio cristo na Idade
Moderna. Anais do Museu Paulista: histria e cultura material. So Paulo:
Vol.14, n.2, jul/dez, 2006.
DAHER, Andra. O Brasil francs: as singularidades da Frana Equinocial (1612-1615).
Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2007.
__________. A viagem de Jean de Lry e a misso de Claude DAbbevillle no Brasil
(sculos XVI e XVII). In: COSTIGAN, Lcia Helena. Dilogos da converso:
missionrios, ndios, negros e judeus no contexto ibero-americano do perodo
barroco. Campinas: Editora da Unicamp, 2005.
DENIS, Ferdinand. Uma festa brasileira (com poemas braslicos do Pe. Cristovo Valente
S.J.). Rio de Janeiro: Biblioteca Brasileira de Cultura, 1944.
DIAS, Pedro. A arte do marfim: o mundo onde os portugueses chegaram. Porto: V.O.C.
Antiguidades, 2004.
___________. Histria da arte portuguesa no mundo (1415-1622). Lisboa: Crculo de
Leitores, 1998.
DINIS, Alfredo. Os jesutas e o encontro de cosmologias entre o Oriente e o Ocidente
(sculos XVI-XVIII). In: GONALVES, Nuno da Silva (org.). A Companhia de
Jesus e a missionao no Oriente. Lisboa: Brotria e Fundao Oriente, 2000, pp.
267-274.
DISTELBERGER, Rudolf. Quanta rariora tanta meliora: o fascnio pelo desconhecido na
natureza e na arte. In: SILVA, Nuno Vassalo e. PEREIRA, Joo Castel-Branco
(orgs.). Extica: os descobrimentos portugueses e as cmaras de maravilhas do
renascimento. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 2001, pp. 21-25.
DODERER, Gerhard. A msica portuguesa na poca dos descobrimentos. Revista da
Universidade de Coimbra, vol. XXXVI, 1991, pp. 343-354.
DUPRAT, Rgis. Sonoridades luso-brasileiras na Carta de Caminha: a viso do paraso e
o triunfo do inferno. In: PAIS, Jos M. BRITO, Joaquim P. de. CARVALHO,
Mrio V. de (orgs.). Sonoridades luso-afro-brasileiras. Lisboa: Imprensa de
Cincias Sociais, 2004.
EISENBERG, Jos. As misses jesuticas e o pensamento poltico moderno: encontros
culturais, aventuras tericas. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2000.

258

ELLMERICH, Luis. Histria da msica e da dana (vol II). So Paulo: Editora Boa
Leitura, 1959.
EUSBIO, Maria de Ftima. A apropriao crist da iconografia greco-latina: o tema do
Bom Pastor. Mthesis, Vol. 14, 2005, pp. 9-28.
FAUSTO, Carlos. Se Deus fosse jaguar: canibalismo e cristianismo entre os Guarani
(sculos XVI-XX). Mana, 11:2, 2005, pp. 385-418.
___________. Fragmentos de histria e cultura tupinamb. In: CUNHA, Manuela
Carneiro da (org.). Histria dos ndios no Brasil. So Paulo: Companhia das Letras,
1992.
FERNANDES, Florestan. A funo social da guerra na sociedade tupinamb. Rio de
Janeiro: Editora Globo, 2006.
__________. Organizao social dos Tupinamb. So Paulo: Difel, 1963.
FERRO, Cristina. SOARES, Jos Paulo Monteiro (orgs.). Viagem ao Brasil de Alexandre
Rodrigues Ferreira. Coleo Etnogrfica. [s/l.]: Kapa Editorial, 2005, 3 vols.
FLECK, Eliane Cristina Deckmann. Nas franjas do texto e do tempo: sensibilidades no
espao das experincias reducionais. Revista de Histria (USP), v. 156, 2007, pp.
59-77.
FRES, Vnia Leite. Teatro como misso e espao de encontro de culturas. Actas do
Congresso Internacional de Histria: missionao portuguesa e encontro de
culturas. Braga, 1993, pp. 254-289.
GALLET, Luciano. Estudos de folclore. Rio de Janeiro: Carlos Wehrs e Cia, 1934.
GINZBURG, Carlo. Mitos, Emblemas, Sinais: morfologia e histria. So Paulo:
Companhia das Letras, 1989.
GRUZINSKI, Serge. A Colonizao do Imaginrio: sociedades indgenas e
ocidentalizao no Mxico espanhol (sculos XVI-XVII). So Paulo: Companhia das
Letras, 2003.
__________. O Pensamento Mestio. So Paulo: Companhia das Letras, 2001.
HIKIJI, Rose Satiko. Possibilidades de uma audio da vida social. In: MARTINS, Jos
de Souza. ECKERT, Cornelia. NOVAES, Sylvia Caiuby (orgs.). O imaginrio e o
potico nas Cincias Sociais. Bauru: EDUSC, 2005, pp. 271-294.
HOHENTHAL, William. As tribos indgenas do mdio e baixo So Francisco. Revista do
Museu Paulista, v. 12, pp. 37-86.
HOLANDA, Srgio Buarque de. Viso do Paraso: os motivos ednicos no descobrimento
e colonizao do Brasil. So Paulo: Brasiliense, 1996.
___________. Razes do Brasil. So Paulo: Companhia das Letras, 1995.
___________. Caminhos e Fronteiras. So Paulo: Companhia das Letras, 1994.

259

HOLLER, Marcos Tadeu. Os jesutas e a msica no Brasil colonial. Campinas: Editora da


Unicamp, 2010.
__________. O mito da msica nas atividades da Companhia de Jesus no Brasil colonial.
Revista eletrnica de musicologia, vol XI, setembro de 2007.
__________. Uma histria de cantares de Sion na terra dos Brasis: a msica na atuao
dos jesutas na Amrica Portuguesa (1549-1759). [Tese de Doutorado]. Campinas:
IA-UNICAMP, 2006.
ILLARI, Bernardo. El sonido de la misin: prctica de ejecucin e identidad en las
reducciones de la provincia del Paraguay. Actas del V encuentro simposio
internacional de musicologa, V Festival internacional de musica renascentista y
barroca americana misiones de chiquitos. Santa Cruz de la Sierra: Bolvia, 2004,
pp. 5-25.
KARNAL, Leandro. Teatro da f: representao religiosa no Brasil e no Mxico do sculo
XVI. So Paulo: Editora Hucitec, 1998.
KENNEDY, Thomas Frank, S.J. Jesuits and Music. In: OMALLEY, John W., S.J.
BAILEY, Gauvin Alexander (orgs.). Jesuits and the Arts (1540-1773). Philadelphia:
Saint Josephs Press, 2005, pp. 415-426.
___________. Some unusual genres of sacred music in the early modern period: the
catechism as a musical event in the Late Renaissance Jesuits and Our way of
Proceeding. In: COMERFORD, Kathllen M. PABEL, Hilmar M. (orgs.). Early
Modern Catholicism: essays in honour of John W. OMalley, S.J. Toronto; Buffalo;
London: University of Toronto Press, 2001, pp. 266-279.
___________. Jesuit colleges and chapels: motet function in the late sixteenth and early
seventeenth centuries. Archivum Historicum Societatis IESU. Roma, anno LXV,
fasc. 130, jul/dez 1996, pp. 197-213.
___________. Jesuits and music: reconsidering the early ears. Studi Musicali. Roma:
Accademia nazionale di Santa Cecilia. Anno XVII, n.1, 1988, pp. 71-99.
___________. Colonial music from the episcopal archive of Concepcin, Bolivia: Latin
American Music Review, vol. 9, number 1, University of Texas Press, 1988, pp. 117.
KIEFER, Bruno. Histria da msica brasileira dos primrdios ao incio do sculo XX.
Porto Alegre: Editora Movimento; Braslia: Instituto Nacional do Livro, 1976.
KOK, Maria da Glria. Memria dos ossos: xams e jesutas em processo de interao
simblica e resistncia na Amrica Meridional. Anais eletrnicos do XIX Encontro
Regional de Histria. So Paulo: Anpuh-SP, 2008.
__________. Os vivos e os mortos na Amrica Portuguesa: da antropofagia gua do
batismo. Campinas: Editora da Unicamp, 2001.
LACOUTURE, Jean. Os Jesutas. Porto Alegre: L&PM, 1994.

260

LEITE, Serafim. Cantos, msicas e danas nas aldeias do Brasil (sc. XVI). Revista
Brotria. Lisboa, vol.24, 1937.
__________. Introduo do teatro no Brasil (sc. XVI). Revista Brotria. Lisboa, vol.24,
1937.
__________. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Rio de Janeiro: Instituto Nacional
do Livro; Lisboa: Livraria Portuglia, 1943.
__________. A msica nas primeiras escolas do Brasil. Revista Brotria. Lisboa, vol.
XLIV, 1947.
__________. Antnio Rodrigues, primeiro Mestre-Escola de So Paulo (1553-1554).
Revista Brotria, vol. 55, Lisboa, 1952.
__________. A cabana de Antnio Rodrigues, primeiro Mestre-Escola de So Paulo
(1553-1554). Revista Brotria, vol. 56, Lisboa, 1953.
__________. Artes e Ofcios dos Jesutas no Brasil. Lisboa: Edies Brotria, 1953.
LUPI, Nita. Msica e alma da ndia Portuguesa. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar, 1956.
LUZ, Guilherme Amaral. Quando o verbo se faz carne: antropofagia e eucaristia no teatro
jesutico (Amrica Portuguesa, sculo XVI). Anais eletrnicos da XII Jornadas
Internacionales sobre las Misiones Jesuticas. Buenos Aires, 2008.
__________. As Festas e seus Papis: as representaes e dramatizaes alegricas
jesuticas no interior das festas religiosas do Brasil quinhentista. [Dissertao de
Mestrado]. Campinas: IFCH-UNICAMP, 1999.
MARIZ, Vasco. Histria da Msica no Brasil. Rio de Janeiro: Ed. Civilizao Brasileira,
1981.
MARTINS, Maria Cristina Bohn. Sobre Festas e Celebraes: As Redues do Paraguai
(Sculos XVII e XVIII). Passo Fundo: UPF Editora, 2006.
MARTINS, Renata Maria de Almeida. Tintas da terra, tintas do reino: arquitetura e arte
nas misses jesuticas do Gro-Par (1653-1759). [Tese de Doutorado]. So Paulo:
FAU-USP, 2009.
MELLO, Chistiane Figueiredo Pagani de. O Auto na Festa de So Loureno: a catequese
sobe ao palco. [Dissertao de Mestrado]. Rio de Janeiro: PUC-RJ, 1996.
MELLO, Guilherme Theodoro Pereira de. A msica no Brasil desde os tempos coloniais
at o primeiro decnio da Repblica. Bahia: Typographia de S. Joaquim, 1908.
MELLO E SOUZA, Laura de. Histria da Vida Privada no Brasil 1: cotidiano e vida
privada na Amrica Portuguesa. So Paulo: Companhia das Letras, 1997.
__________. Inferno Atlntico: demonologia e colonizao (sculos XVI-XVIII). So
Paulo: Companhia das Letras, 1991.
__________. O Diabo e a Terra de Santa Cruz: feitiaria e religiosidade popular no Brasil
colonial. So Paulo: Companhia das Letras, 1987.

261

MENEZES BASTOS, Rafael Jos de. Msica nas sociedades indgenas das terras baixas
da Amrica do Sul: estado da arte. Mana, 13(2), 2007, pp. 293-316.
__________. O ndio na msica brasileira: recordando quinhentos anos de esquecimento.
In: TUGNY, Rosngela. QUEIROZ, Ruben (orgs). Msicas africanas e indgenas
no Brasil. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006.
MTRAUX, Alfred. A Religio dos Tupinambs. So Paulo: Companhia Editora Nacional,
1979.
MONTARDO, Deise Lucy Oliveira. Atravs do Mbaraka: msica e xamanismo Guarani.
[Tese de Doutorado]. So Paulo: FFLCH-USP, 2002.
MONTEIRO, John Manuel. Tupis, Tapuias e Historiadores: estudos de Histria Indgena e
do Indigenismo. [Tese de livre docncia]. Campinas: UNICAMP, 2001.
__________. Armas e armadilhas: Histria e resistncia dos ndios. In: NOVAIS, Adauto
(org.) A Outra Margem do Ocidente. So Paulo: Companhia das Letras, 1999.
__________ (org.). Guia de Fontes para a Histria Indgena e do Indigenismo em
Arquivos Brasileiros: acervos das capitais. So Paulo: Ncleo de Histria Indgena
e do Indigenismo da USP/FAPESP, 1994.
__________. Negros da Terra. So Paulo: Companhia das Letras, 1994.
MONTERO, Paula (org.). Deus na aldeia: missionrios, ndios e mediao cultural. So
Paulo: Globo, 2006.
MORAES, J. Jota de. Msica da modernidade: origens da msica do nosso tempo. So
Paulo: Editora Brasiliense, 1983.
MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia brasiliana: rare books about Brazil published
from 1504 to 1900 and works by Brazilian authors of the Colonial period. Los
Angeles: UCLA Latin American Center Publications. Rio de Janeiro: Livraria
Kosmos Editora, 1983.
MORNA, Teresa Freitas. Os jesutas e a arte. In: VASSALO E SILVA, Nuno. O plpito
e a imagem. Lisboa: Museu de So Roque, 1996, pp. 13-42.
NASCIMENTO, Celso Gestermeier de. O Contato Tupi: imagens e apropriaes.
[Dissertao de Mestrado]. Campinas: IFCH-UNICAMP, 1996.
NAVARRO, Eduardo de Almeida. Mtodo moderno de Tupi antigo: a lngua do Brasil dos
primeiros sculos. So Paulo: Global, 2005.
NERY, Rui Vieira (org.). A msica no Brasil colonial. Lisboa: Fundao Calouste
Gulbenkian, 2001.
NOVAES, Adauto. A Descoberta do Homem e do Mundo. So Paulo: Companhia das
Letras, 1998.
OMALLEY. John W. Os primeiros jesutas. Bauru: EDUSC; So Leopoldo: Ed. Unisinos,
2004.

262

__________ (org.). The jesuits. Cultures, sciences and the arts, 1540-1773. Toronto:
University of Toronto Press, 1999.
O'NEILL, Charles E. S.J.; DOMINGUEZ, Joaquin M.a S.J.. Diccionario histrico de la
Compania de Jesus. Roma: Institutum Historicum Societatis IESU, 2001.
ORTIGA, Jos Ferreira da Costa. 5 sculos de evangelizao e encontro de culturas.
Braga: Diocese de Braga, 2000.
PADESCA, Ana Luisa Balmori. A msica na documentao histrica portuguesa
respeitante ao Extremo Oriente. Cadernos Histricos IX. Lagos: Comisso
municipal dos descobrimentos, 1998, pp. 63-76.
___________. Os jesutas e a msica na expanso portuguesa quinhentista. [Dissertao
de mestrado]. Coimbra: Universidade de Coimbra, Faculdade de Letras, 1997.
___________. Msica e encontro de culturas: misses orientais dos jesutas. Cadernos
Histricos VIII. Lagos: Comisso Municipal dos Descobrimentos, 1997, pp. 9-22.
PERRONE-MOISS, Leyla. Alegres trpicos: Gonneville, Thevet e Lry. Revista USP
(30), jun/ago, 1996.
__________. Vinte luas: viagem de Paulmier de Gonneville ao Brasil (1503-1505). So
Paulo: Companhia das Letras, 1992.
PINTO, Tiago de Oliveira. Musicologia comparada. Boletim da Sociedade Brasileira de
Musicologia. Ano 1, n 1. So Paulo: Novalunar Grfica e Editora Ltda, 1983.
PISNITCHENKO, Olga. A Arte de Persuadir nos Autos Religiosos de Jos de Anchieta.
[Dissertao de Mestrado]. Campinas: UNICAMP, 2004.
POMPA, Cristina. Religio como traduo: missionrios, Tupi e Tapuia no Brasil colonial.
Bauru: EDUSC, 2003.
PRADO, Dcio de Almeida. Teatro de Anchieta a Alencar. So Paulo: Editora Perspectiva,
1993.
PRATT, Mary Louise. Os olhos do Imprio: relatos de viagem e transculturao. Bauru:
EDUSC, 1999.
RAMINELLI, Ronald. Imagens da colonizao: a representao do ndio de Caminha a
Vieira. Rio de Janeiro: Zahar, 1996.
ROBINSON, Roweena. Conversion, continuity and change: lived christianity in Southern
Goa. Nova Dli: Sage Publications, 1998.
RODRIGUES, Adriano Vasco. Constantes da arte missionria no dilogo de culturas.
Actas do Congresso Internacional de Histria: missionao portuguesa e encontro
de culturas. Braga, 1993, pp. 205-227.
SANTOS, Maria Luiza de Queirs Amncio dos. Origem e evoluo da msica em
Portugal e sua influncia no Brasil. Rio de Janeiro: Comisso Brasileira dos
Centenrios de Portugal, 1942

263

SARDO, Susana Bela Soares. Guerras de jasmim e mogarim: msica, identidade e


emoes no contexto dos territrios ps-coloniais integrados o caso de Goa.
[Tese de Doutorado]. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, Faculdade de Cincias
Sociais e Humanas, 2004.
___________. Goa: sons e silncios. Oceanos: indo-portuguesmente. Vols. 19/20, set/dez
de 1994, pp. 246-257.
SCHWARTZ, Stuart. Segredos internos: engenhos e escravos na sociedade colonial (15501835). So Paulo: Companhia das Letras, 1988.
SEEGER, Anthony. Cantando as canes dos estrangeiros: ndios brasileiros e msica de
derivao portuguesa no sculo XX. In: CASTELO-BRANCO, Salwa el-Shawan
(org.). Portugal e o mundo: o encontro de culturas na msica. Lisboa: Publicaes
Dom Quixote, 1997, pp. 475-483.
SENOS, Nuno. As artes no Brasil antes da Idade de Ouro. In: Encompassing the Globe:
Portugal e o mundo nos sculos XVI e XVII. [Catlogo de exposio]. Lisboa:
Ministrio da Cultura, 2009, pp. 177-184.
SERRO, Vtor. A pintura na antiga ndia Portuguesa nos sculos XVI e XVII.
Oceanos: indo-portuguesmente. Vols. 19/20, set/dez de 1994, pp. 103-110.
SEVERY, Merle. Trs homens em Goa. Oceanos: indo-portuguesmente. Vols. 19/20,
set/dez de 1994, pp. 220-230.
SINZIG, Frei Pedro. Pelo mundo do som: dicionrio musical. Rio de Janeiro: Livraria
Kosmos Editora, 1959.
SOUZA, Teotnio R. de. A arte crist de Goa: uma introduo histrica para a dialtica da
sua evoluo. Oceanos: indo-portuguesmente. Vols. 19/20, set/dez de 1994, pp. 814.
__________. Christianization and cultural conflict in Goa (16th-19th centuries). Actas do
Congresso Internacional de Histria: missionao portuguesa e encontro de
culturas. Braga, 1993, pp. 382-391.
SUBRAHMANYAM, Sanjay. Holding the world in balance: the connected histories of the
Iberian Overseas Empires (15001640s). American Historical Review, 2007, pp.
1359-1385.
__________. The circulation of musical instruments in the Indian world (1500-1800).
Oriente, n. 2. Lisboa: 2002, pp. 76-83.
__________. Connected Histories: notes towards a reconfiguration of Early Modern
Eurasia. Modern Asian Studies, Vol. 31, n.3, 1997, pp. 735-762.
___________. O gentio indiano visto pelos portugueses no sculo XVI. Oceanos: indoportuguesmente. Vols. 19/20, set/dez de 1994, pp. 190-196.
TAVARES, Clia Cristina da Silva. A cristandade insular: jesutas e inquisidores em Goa
(1540-1682). [Tese de doutorado]. Niteri: Universidade Federal Fluminense, 2002.

264

TVORA, Bernardo Ferro de Tavares e. Imaginria indo-portuguesa setecentista. Braga:


Livraria Cruz, 1974.
TINHORO, Jos Ramos. Msica das festas: a memria perdida. In: JANCS, Istvn.
KANTOR, Iris (orgs). Festa: cultura e sociabilidade na Amrica Portuguesa. So
Paulo: EDUSP, 2001.
__________. As festas no Brasil colonial. So Paulo: Editora 34, 2000.
__________. Histria social da msica popular brasileira. So Paulo: Editora 34, 1998.
__________. A deculturao da msica indgena brasileira. In: Revista Brasileira de
Cultura, volume 4, n. 13, pp. 9-26, jul/set 1972.
TODOROV, Tzvetan. A Conquista da Amrica: a questo do outro. So Paulo: Martins
Fontes, 1983.
TORRES-LONDOO, Fernando. Escrevendo cartas: jesutas, escrita e misso no sculo
XVI. Revista Brasileira de Histria. So Paulo: ANPUH/Humanitas Publicaes,
vol. 22, n. 43, 2002.
TURRENT, Lourdes. La conquista musical de Mxico. Cidade do Mxico: Fondo de
Cultura Econmica, 1993.
VAINFAS, Ronaldo. A Heresia dos ndios: catolicismo e rebeldia no Brasil colonial. So
Paulo: Companhia das Letras, 1995.
VALE, Flausino Rodrigues. Elementos do folclore musical brasileiro. So Paulo: Editora
Nacional, 1978.
VASSALO E SILVA, Nuno. Preciosidades e maravilhas entre Goa e Lisboa. In: SILVA,
Nuno Vassalo e. PEREIRA, Joo Castel-Branco (orgs.). Extica: os descobrimentos
portugueses e as cmaras de maravilhas do renascimento. Lisboa: Fundao
Calouste Gulbenkian, 2001, pp. 27-37.
VEIGA, Manuel. German and French Visitors. ART: Revista da Escola de Msica e
Artes Cnicas da Universidade Federal da Bahia. Vol. 14, 1985, pp. 33-90.
__________. Marcos aculturativos na etnomusicologia brasileira II. ART: Revista da
Escola de Msica e Artes Cnicas da Universidade Federal da Bahia. Vol 7, abril,
1983.
__________. Marcos aculturativos na etnomusicologia brasileira. ART: Revista da
Escola de Msica e Artes Cnicas da Universidade Federal da Bahia. Vol 6,
dezembro, 1982.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. A inconstncia da alma selvagem. So Paulo: Cosac &
Naify, 2002.
WAISMAN, Leonardo. La contribucin indgena a la msica misional en Mojos
(Bolivia). Memoria Americana, n. 12, ano 2004, pp. 11-38.
___________. Viva Mara! La msica para la Virgen en las misiones de Chiquitos. Latin
American Music Review, vol.13, n.2, autumm-winter, 1992, pp. 213-225.
265

WILDE, Guillermo. El enigma sonoro de Trinidad: ensayo de etnomusicologa histrica.


Resonancias. Universidade Catlica de Chile, n. 23, noviembre 2008, pp. 41-67.
__________. Toward a political anthropology of mission sound: Paraguay in the 17th and
18th Centuries. Music and Politics, vol. 1, n.2, 2007, pp. 1-29.
___________. Msica, sonido y poder en el contexto misional paraguayo. Revista del
Instituto de Investigacin Musicolgica Carlos Vega. Buenos Aires, ano XIX,
n.19, 2005, pp. 79-101.
___________. El ritual como vehculo de experiencias sonoras indgenas en las doctrinas
jesuticas del Paraguay (1609-1768). Actas del V encuentro simposio internacional
de musicologa, V Festival internacional de musica renascentista y barroca
americana misiones de chiquitos. Santa Cruz de la Sierra: Bolvia, 2004, pp. 4357.
WRIGHT, Robin (org.). Transformando os Deuses: os mltiplos sentidos da converso
entre os ndios do Brasil. Campinas: Editora da UNICAMP, 1999.
XAVIER, ngela Barreto. A inveno de Goa: poder imperial e converses culturais nos
sculos XVI e XVII. Lisboa: Instituto de Cincias Sociais, 2008.
ZUPANOV, Ines G. Missionary Tropics: The Catholic Frontier in India (16th-17th
Centuries). Ann Arbor: University of Michigan Press, 2005.
__________. O imprio oriental (1458-1665): a religio e as religies. Texto no
publicado, disponvel no site da autora: http://www.ineszupanov.com.
___________. Disputed Mission: Jesuit experiments and Brahmanical knowledge in
seventeenth-century India. New Delhi: Oxford University Press, 1999.

266

You might also like