Professional Documents
Culture Documents
FLAUTAS E MARACS:
msica nas aldeias jesuticas da Amrica Portuguesa
(sculos XVI e XVII)
CAMPINAS, 2011
W786f
Wittmann, Luisa Tombini, 1979Flautas e maracs: msica nas aldeias jesuticas da Amrica
Portuguesa (sculos XVI e XVII) / Luisa Tombini Wittmann - Campinas, SP: [s. n.], 2011.
Orientador: John Manuel Monteiro
Tese (doutorado) - Universidade Estadual de
Campinas, Instituto de Filosofia e Cincias Humanas.
1. ndios da Amrica do Sul - Brasil - Msica.
2. Jesutas - Misses - Brasil. 3. Msica - Brasil - Sc. XVI.
4. Msica - Brasil - Sc. XVII. 5. Brasil - Histria Perodo
colonial, 1500-1822. I. Monteiro, John Manuel, 1956- II.
Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Filosofia e
Cincias Humanas. III.Ttulo.
AGRADECIMENTOS
RESUMO
Esta pesquisa tem como objetivo o estudo das relaes sonoras entre jesutas e ndios no
Estado do Brasil e no Estado do Maranho, durante os sculos XVI e XVII. A anlise da
documentao histrica, sobretudo jesutica, atenta, na primeira parte, para as regras da
Companhia de Jesus, no que se refere msica, e para suas adaptaes e debates em
misses na sia e na Amrica Portuguesa. Aspectos das culturas nativas possibilitam a
passagem das normas s prticas, em trs espaos: costa e planalto paulista na metade do
sculo XVI, Amaznia seiscentista e serto nordestino nas ltimas dcadas do sculo XVII.
Busca-se, assim, contar uma histria de constantes negociaes, na qual a msica
desempenha papis plurais, onde atores colocam em jogo sonoridades que se revelam
indispensveis ao dilogo religioso entre amerndios e missionrios.
Palavras-chave: Msica Misses Jesutas Tupi Tapuia Amrica Portuguesa
ABSTRACT
This thesis explores musical relations between Jesuit missionaries and Amerindian peoples
in colonial Portuguese America (Brazil and the State of Maranho) during the sixteenth and
seventeenth centuries. Based mainly on Jesuit sources, this work focuses initially on the
musical conventions adopted by the Society of Jesus and on their discussion and adaption
within the missionary contexts of Portuguese Asia and America. The thesis then argues that
different aspects of native cultures enabled the transition from conventions to practice, with
emphasis on three spatial contexts: the sixteenth-century coast and So Paulo plateau, the
seventeenth-century Amazon, and the northeastern hinterland. In sum, the thesis develops a
story of constant negotiation, where music played multiple roles and where different
historical agents exchanged sounds that proved to be indispensible in the religious dialogue
between Amerindian peoples and European missionaries.
Keywords: Music Jesuits Missions Tupi Indians Tapuia Indians Portuguese America
ABREVIATURAS
ARSI
BCJ
AHU
ACL
BNL
BPE
MAC
BFF
IEB
BOI
10
NDICE DE IMAGENS
11
12
SUMRIO
PARTE I
REGRAS E FORMAS MUSICAIS: Europa, sia, Amrica......................................................... p. 35
1. A MSICA NAS NORMAS DA COMPANHIA DE JESUS....................................................................... p. 37
2. FLEXIBILIZAO NA AMRICA PORTUGUESA................................................................................. p. 49
3. A ADAPTABILIDADE JESUTICA COMO PRECEITO........................................................................... p. 59
4. POLMICAS INACIANAS NO CONTEXTO INDIANO........................................................................... p. 71
5. ARTE MISSIONRIA NO IMPRIO PORTUGUS............................................................................... p. 103
PARTE II
PRTICAS E NEGOCIAES SONORAS: Costa, Amazonia e Serto..... p. 145
6. NBREGA E A DEFESA DA MSICA................................................................................................... p. 149
7. TENSES E DILOGOS NO NORTE.................................................................................................... p. 187
8. A DIVERSIDADE TAPUIA E A FESTA DE ERAQUIZ....................................................................... p. 225
13
14
15
16
PRELDIO
ou a preparao do ritual
17
18
19
musical que se interpretados geram sons , que esta histria relacional ser reconstruda,
mas atravs da anlise de documentos escritos sobretudo por jesutas em misso na parte
portuguesa da Amrica.
Chegamos, ento, segunda constatao. A msica sobre a qual pretendo refletir foi
compartilhada por diferentes sujeitos histricos, especialmente ndios e missionrios.
Foram os ltimos, contudo, que nos deixaram registros sobre os quais podemos nos
debruar para escrever esta e outras longnquas histrias. Podemos pensar uma vivncia
coletiva atravs do relato somente de uma das partes? No corremos o risco de cont-la
enviesada, apenas atravs de um ponto de vista catlico, contra-reformista e missionrio?
Alguns pessimistas diriam que o risco assemelha-se mais a uma certeza, e afirmariam que
de escritos jesuticos podemos aprender somente uma histria ocidental. Discordo. As
fontes tm seus filtros, claro, relatam uma histria parcial. Cabe ao pesquisador, porm,
no confundir documento histrico com histria, e analis-lo como tal. Fontes so
histricas, tm sua histria, porm no so histria. Esta somos ns, historiadores, os
encarregados de contar. Para realizar nosso desgnio temos infinitas possibilidades,
inmeros caminhos que podemos escolher percorrer. Haver, porm, sempre um intento. O
meu, comeo a tentar lhes explicar.
Meu escopo reconstruir a histria do contato entre amerndios e jesutas atravs da
msica, ou melhor, das relaes sonoras vivenciadas por diferentes sujeitos nas aldeias da
Amrica Portuguesa durante os sculos XVI e XVII. No se trata, portanto, de uma histria
da msica indgena, muito menos da msica europeia catlica, e sim das experincias
sonoras vividas em conjunto por ndios e missionrios. A constncia da msica nas misses
no pode ser ignorada, porque explcita em inmeras cartas jesuticas. , todavia,
geralmente interpretada como estratgia dos jesutas, que impem sua cultura, mesmo que
isso signifique a incorporao de algumas caractersticas indgenas outro fato impossvel
de negar. A msica, contudo, no fazia parte das cerimnias litrgicas da Companhia de
Jesus, sendo estimulada e praticada devido s tradies sonoro-culturais indgenas. Ambos
os fatos demonstram a capacidade de adaptao dos membros da Companhia de Jesus e de
absoro da diferena pelos amerndios, interessantes fatos desta singularidade missionria.
Os sons se tornaram corriqueiros entre os padres inacianos a partir do encontro com o
20
outro, que almejavam converter. Foi a alteridade musical amerndia religiosa e ritual ,
que levou os jesutas at mesmo a adaptar suas regras proibitivas, cantando missas nas
florestas tropicais. A msica tornou-se, assim, elemento fundamental da traduo religiosa
entre amerndios e missionrios.
Assim sendo, a reflexo pende para os amerndios, na tentativa de entender por que
os missionrios cheios de regras morais, e tambm de escrita, abriram tantas excees,
inclusive no que se refere msica. , portanto, necessrio que se compreenda culturas
grafas atravs de escritos, mais do que isso, sujeitos que no separavam suas
manifestaes rituais das sonoras, performticas das cosmolgicas. inexistente entre os
indgenas uma separao formal e tcnica de disciplinas acadmicas, como classificamos
separadamente a dana e a msica. Estas esto inseridas em diversas atividades sociais, na
maioria das vezes manifestas ao mesmo tempo, interao de significados mltiplos. Esta
diferena cultural central faz com que a sonoridade de grupos indgenas seja por vezes
criticada pelos ocidentais, que no se satisfazem com o que ouvem e questionam at mesmo
a agradabilidade daqueles diferentes sons, em comparao, claro, com as suas prprias
referncias musicais. Aquela era, todavia, performance sonora de outra sociedade, com suas
prprias vivncias culturais, manifestaes sensveis e vises cosmolgicas.
No existia ritual indgena sem uma gestualidade musical, sendo que as populaes
amerndias no costumavam isolar suas experincias sonoras dos demais campos da vida,
sobretudo do religioso. Isso indica o quo significativo era, para os ndios, cantar e tocar a
msica dos cristos. O aprendizado de canes catlicas, contudo, no significava sua
transformao em verdadeiros europeus catlicos, nem que a msica que interpretavam era
um simples verniz abaixo do qual se escondia uma genuna e milenar cultura indgena.
Trata-se de manifestaes musicais num espao missionrio e colonial, atravs das quais
transcorreram complexas tradues culturais.
Os jesutas, por sua vez, tiveram seus motivos para ensinar msica catlica e
realizar missas cantadas, o principal deles era atingir seu objetivo maior de evangelizao
dos gentios. Deve-se, portanto, observar a intensidade e a disposio dos nativos em se
manifestar ritualisticamente atravs da sonoridade, e em aprender os cantos religiosos
catlicos. Este um caminho fundamental, neste estudo da faceta musical do contato, no
21
qual muitas vezes ndios conviveram com diferentes formas musicais, crists e indgenas,
sem sentirem a necessidade de excluir uma em detrimento da outra, valorizada como
correta pelos evangelizadores. necessrio aprofundar esta reflexo do ponto de vista
nativo, ou seja, demonstrando a capacidade e a necessidade indgena de absorver a
alteridade de maneira antropofgica, literal e metaforicamente. O contato com aquele que
diferente os transformava, sem que isso implicasse numa recusa de si mesmo. Portanto,
aprender msica catlica no significou um desprezo pela sua musicalidade, mas a abertura
de um canal de dilogo religioso com os recm-chegados padres jesutas que se
apresentavam como lderes espirituais.
O olhar histrico direcionado alteridade tambm antropolgico, sendo o outro,
neste caso, no apenas o Tupi ou o Tapuia. Deve-se refletir tambm os motivos dos jesutas
que cantavam em louvor a Deus para catequizar, mas no costumavam se manifestar
musicalmente na liturgia catlica. importante lembrar que se trata de uma poca em que
msica religiosa europeia tinha como propsito a consolao de fiis, que no
privilegiavam compositor. Alis, a autoria passou a ser valorizada com o romantismo,
portanto, num contexto mais recente da histria ocidental. So, todavia, inexistentes ainda
hoje nas culturas amerndias. Enfim, msica para o outro seja ele europeu ou ndio , no
o que se entende como arte atualmente. Por isso, a importncia de adentramos em
significados musicais distintos para compreender uma prtica que conjunta. Devemos,
portanto, lanar luz sobre a msica no como objeto principal, mas para compreender
relaes sociais que se deram atravs dos sons, possibilitando tradues religiosas num
contexto histrico especfico: o missionrio americano.
Para possibilitar esta anlise, fontes histricas sero consideradas como tal,
atentando para fato de que o talento literrio inaciano parece ter convencido alguns
contemporneos deles e nossos de que as coisas que relataram so como um espelho do
cotidiano e, portanto, a histria das misses. No caso da msica, ela representaria a
virtude da civilidade e o sucesso da evangelizao. H, no entanto, indcios a serem
revelados. Se tocada por ndios e jesutas, msica coletiva missional por excelncia, que
possibilitou o estabelecimento de uma comunicao entre sujeitos histricos. Estamos aqui
distantes de uma discusso sobre a influncia da msica europeia na msica indgena, ou
22
23
24
delas. Esta uma histria do encontro entre sujeitos, que juntos (re)criaram aspectos da
vida sociocultural atravs da msica.
***
Foram inmeras as obras e os autores com os quais dialoguei ao longo desta
empreitada de pesquisa. Acredito ser vlida a reflexo que segue acerca das ideias
inspiradoras deste trabalho, mesmo que tenha que assumir o risco inerente a qualquer
escolha, ou seja, deixar de lado algo ou algum importante. No poderia iniciar este item
sem explicitar que esta tese se insere na perspectiva da nova histria indgena. As ltimas
dcadas testemunharam o boom desta rea, com a compreenso definitiva de que os ndios
tm histria, e no s etnografia, como afirmou Francisco Adolfo de Varnhagen em meados
do XIX.
Devemos citar ao menos uma obra e um autor que fizeram parte desta
transformao na historiografia, que se desenvolve atualmente em ritmo intenso. Em
primeiro lugar, Histria dos ndios no Brasil, coletnea de artigos organizada por Manuela
Carneiro da Cunha, que marcou um esforo conjunto de contar a histria de diferentes
grupos indgenas, em tempos e espaos distintos.1 Em segundo, John Monteiro, que produz
e incentiva estudos que do visibilidade aos atores indgenas na histria, dando voz s suas
prprias interpretaes e aes diante da realidade.2 Era chegada a hora de lidar com a
herana que relegava os amerndios a um passado distante, como seres praticamente sem
histria e sem futuro. Finalmente, os ndios foram entendidos e apresentados como sujeitos
da Histria do Brasil, agindo e dialogando com inmeros interlocutores em conjunturas
diversas.
Outras posturas acadmicas surgiram em meio quelas dos ndios como resistentes
culturais, sobreviventes descaracterizados, espera do desaparecimento peremptrio, ou
1
CUNHA, Manuela Carneiro da (org). Histria dos ndios no Brasil. So Paulo: Companhia das Letras,
1992.
2
Ver, especialmente, MONTEIRO, John M. Negros da Terra: ndios e bandeirantes nas origens de So
Paulo. So Paulo: Companhia das Letras, 1994. MONTEIRO, John M. Tupis, Tapuias e Historiadores:
estudos de Histria Indgena e do Indigenismo. [Tese de livre docncia]. Campinas, UNICAMP, 2001.
25
vtimas do extermnio. A ateno se volta de uma vez por todas para uma compreenso dos
nativos como protagonistas, e no apenas vtimas da histria, demonstrando que foram
agentes no contato com os colonizadores, e pensaram o que lhes acontecia em seus prprios
termos. Neste sentido, cabe destacar o livro de Cristina Pompa, Religio como Traduo3,
que busca compreender os sentidos do outro na converso, ou seja, as interpretaes
indgenas ao longo de um processo complexo de negociao.
O conceito de traduo permite o entendimento de uma conjuntura missionria
dinmica, onde elementos religiosos so cotidianamente ressignificados. Contribui, assim,
para esta incluso da sonoridade como mediadora das relaes entre sujeitos histricos
culturalmente distintos. Se a msica era significativa na religiosidade indgena e,
consequentemente, nas cerimnias religiosas das aldeias jesuticas, deve ser percebida e
analisada como elemento importante do contato entre amerndios e missionrios. O que
quero ressaltar que a constituio da comunicao se deu tambm atravs de uma msica
que era intensa e poderosa por ser canal de expresso religiosa. Percebe-se a eficincia do
efmero, de um efmero sonoro, imaterial, parte do ritual pr-colonial e missionrio. Se o
religioso foi a linguagem da traduo, esta no poderia ter se dado sem um dos seus
aspectos fundamentais, o sonoro.
A leitura de manuscritos inacianos revela a singularidade das manifestaes
religiosas das aldeias da Amrica Portuguesa. Fica evidente que a religiosidade colonial
no deve ser entendida como simples apndice de um catolicismo europeu que se instaura
no alm-mar. Esta reflexo, que pretende dar conta de experincias religiosas indgenas,
tambm devedora do livro de Ronaldo Vainfas, A Heresia dos ndios.4 Ao desvendar as
caractersticas da Santidade de Jaguaripe, presente no Recncavo Baiano por volta de 1580,
o autor conclui que a santidade era, ao mesmo tempo, resistncia ao colonialismo e
amlgama cultural catlico-tupi fruto possvel apenas num contexto de dominao
colonial, escravista e missionrio. O conceito de resistncia alargado, pois se trata de um
POMPA, Cristina. Religio como Traduo: missionrios, Tupi e Tapuia no Brasil colonial. Bauru:
EDUSC, 2003.
4
VAINFAS, Ronaldo. A Heresia dos ndios: catolicismo e rebeldia no Brasil colonial. So Paulo:
Companhia das Letras, 1995.
26
CASTELNAU-LESTOILE, Charlotte de. Operrios de uma vinha estril: os jesutas e a converso dos
ndios no Brasil (1580-1620). Bauru: Edusc, 2006. EISENBERG, Jos. As misses jesuticas e o pensamento
poltico moderno: encontros culturais, aventuras tericas. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2000.
6
Para uma sntese de perspectivas antropolgicas acerca da msica de grupos no-ocidentais, ver HIKIJI,
Rose Satiko. Possibilidades de uma audio da vida social. In: MARTINS, Jos de Souza. ECKERT,
Cornelia. NOVAES, Sylvia Caiuby (orgs.). O imaginrio e o potico nas Cincias Sociais. Bauru: EDUSC,
2005, pp. 271-294. Especificamente sobre msica indgena, ver MONTARDO, Deise Lucy Oliveira. Atravs
do Mbaraka: msica e xamanismo Guarani. [Tese de Doutorado]. So Paulo: FFLCH-USP, 2002. Pesquisas
antropolgicas se distanciam da conjuntura colonial, e muitas vezes da missionria, mas trazem benefcios na
reflexo sobre msica vivenciada por ndios. Etnografias detalhadas sobre populaes tupis e guaranis
contemporneas podem gerar, para alm de seus escritos, gravaes e filmagens de performances nativas. So
estudos que incitam um olhar mais atento e aberto sobre a alteridade musical amerndia.
27
eternamente presa ao campo do deleite, das sensaes. , no entanto, mais do que isso
quando observamos rituais religiosos, sejam eles indgenas ou gerados no contato.
Parte significativa da histria musical das misses jesuticas est sendo reconstruda
no que se refere parte espanhola da Amrica, especialmente sobre os Guarani no Paraguai
e Chiquitos na Bolvia. Descato os sugestivos artigos de Guillermo Wilde, que analisam os
papis da msica nas redues paraguaias, desde o controle que os jesutas buscavam
estabelecer por meio dela, e sua utilizao pelos ndios como instrumento de resistncia e
de marca identitria ritual, at os espaos de negociao constitudos por meio de sons. O
autor bem atenta ao fato de que obra e compositor so valores inexistentes para os sujeitos
que estuda, indgenas ou no. Tratam-se de conceitos ocidentais resultantes de uma
autonomizao da esfera artstica frente a outros campos intelectuais, em fins do sculo
XVIII. A sua busca em contextos missionrios, onde a experincia sonora religiosa e
cerimonial, se torna, portanto, anacrnica.7
Um dos intentos que unem pesquisadores demonstrar que o mundo musical nas
aldeias no era imaculadamente europeu, onde ndios apenas reproduziram msicas dos
brancos. Adaptaes indgenas, pelo contrrio, eram frequentes na vida litrgico-musical
missionria.8 O estmulo de alguns dos estudos musicolgicos se deve a fatores como a
presena de partituras musicais, inclusive transcritas por nativos, e de padres msicos.
Entre os nomes conhecidos esto os jesutas Domenico Zipoli e Antnio Sepp, atuando no
espao missionrio mais ao sul e mais frente do limite temporal desta pesquisa. Existem
diversos trabalhos que versam sobre as regies americanas sob a influncia dos espanhis e
7
Ver, sobretudo, WILDE, Guillermo. Msica, sonido y poder en el contexto misional paraguayo. Revista
del Instituto de Investigacin Musicolgica Carlos Vega. Buenos Aires, ano XIX, n.19, 2005, pp. 79-101 e
El enigma sonoro de Trinidad: ensayo de etnomusicologa histrica. Resonancias. Universidade Catlica de
Chile, n. 23, noviembre 2008, pp. 41-67. Este ltimo analisa frisos de anjos que seguram maracs, numa
perspectiva que se diferencia da busca musicolgica de um estilo barroco missional. O autor direciona a
anlise para os significados daquele instrumento sagrado nativo num contexto reducional jesutico-guarani.
8
28
dos inacianos, mas optou-se por no fazer com elas uma comparao histrica. O elo se d
por serem misses duradouras cuja presena da msica foi visceral, porque estabelecidas
entre populaes amerndias. Entende-se, portanto, que a histria mais semelhante do que
geralmente admitido. Afinal, a sobrevivncia de instrumentos e de partituras musicais no
faz com que o contato sonoro tenha sido mais importante por l do que o que retratamos. O
que muda o interesse dos historiadores, que para c tem que se debruar e analisar
entrelinhas das fontes jesuticas, e nada mais. Espero mostrar que o caminho rduo, mas
absolutamente possvel.
O campo da Musicologia produziu tambm estudos sobre a Amrica Portuguesa,
sendo a mais recente produo sobre o tema de autoria de Marcos Holler, Os jesutas e a
msica no Brasil colonial. Como se pode imaginar pelo ttulo, muitos dos episdios
contados no livro aparecem nesta tese. O olhar sobre eles, contudo, bastante distinto. Em
primeiro lugar, o interesse do autor se estende ao perodo final da presena jesutica no
Brasil, e as instituies escolares nas cidades. Apresenta, inclusive, uma interessante
descrio de instrumentos musicais, entre eles aqueles que foram listados nos inventrios
de bens da Companhia de Jesus produzidos na poca da expulso no ano de 1759. O
objetivo geral do trabalho o levantamento de informaes sobre a msica na atuao dos
jesutas, apresentando para isso uma exaustiva compilao de fontes inacianas encontradas
em arquivos brasileiros e europeus.9
Alguns dos documentos, apresentados em fragmentos por Holler, foram aqui
analisados por inteiro e inseridos em seu contexto histrico especfico. Deste modo, foi
possvel entender as singularidades de prticas musicais em aldeias missionrias geografica
e temporalmente distantes, estabelecidas entre diferentes etnias indgenas. O intuito geral,
portanto, no a ao dos jesutas e a msica ocidental utilizada na catequizao, mas,
9
Conforme introduo da tese e do livro, respectivamente pginas 3 e 12. HOLLER, Marcos Tadeu. Uma
Histria de Cantares de Sion na Terra dos Brasis: a msica na atuao dos jesutas na Amrica Portuguesa
(1549-1759). [Tese de Doutorado]. Campinas: IA-UNICAMP, 2006. Os jesutas e a msica no Brasil
colonial. Campinas: Editora da Unicamp, 2010. Na tese de doutorado, h um volume extra com centenas de
pginas de excertos de documentos, coletados num impressionante esforo de pesquisa, com intuito j
cumprido de auxiliar a realizao de pesquisas posteriores sobre o tema. A dissertao de Paulo Castagna
tambm reuniu fontes, porm somente publicadas, incluindo autores no jesutas e bibliografia sobre o tema.
CASTAGNA, Paulo. Fontes bibliogrficas para a pesquisa da prtica musical nos sculos XVI e XVII.
[Dissertao de Mestrado]. So Paulo: ECA-USP, 1991.
29
11
WICKI, Joseph. Documenta Indica. Roma: Monumenta Historica Societatis Jesu, 1948-1988, 18 vols.
12
PADESCA, Ana Luisa Balmori. Os jesutas e a msica na expanso portuguesa quinhentista. [Dissertao
de mestrado]. Coimbra: Universidade de Coimbra, Faculdade de Letras, 1997.
13
TINHORO, Jos Ramos. A deculturao da msica indgena brasileira. Revista Brasileira de Cultura,
ano IV 4, n. 13, jul/set, 1972, p. 10. GALLET, Luciano. Estudos de folclore. Rio de Janeiro: Carlos Wehrs e
Cia, 1934, p. 37. O etnomusiclogo Rafael Bastos sugere que as concepes de Gallet esto na base do
pensamento sobre a msica brasileira, no qual a fbula das trs raas retroagiria a duas. A mestiagem
musical brasileira no incluiria participao indgena, tendo a msica brasileira se formado a partir da melodia
e da harmonia portuguesas em juno com o ritmo africano. A razo disso seria a abissal diferena dos
sistemas musicais indgenas, incompatveis ao amlgama, ou mesmo extintos devido catequese jesutica.
30
processo geral de imposio do poder europeu neste caso, religioso , sobre os ndios no
Brasil colonial. Esta viso est presente em vrios estudos musicolgicos, que repetem
como um bordo que, por um lado, a msica dos ndios tinha desaparecido e, por outro,
sido superposta por outra que lhes era externa e superior.14 Nesta tica, a completa e
definitiva destruio da cultura indgena, iniciada a partir da chegada dos portugueses, foi
apenas uma questo de tempo. A viso derrotista, que no reserva futuro algum aos ndios,
arrasta consigo sua musicalidade e sua agncia na histria da qual faz parte.
***
Por fim, vale seguir o caminho de um pensamento, que resultou na estrutura desta
tese. Isso ser feito de maneira breve, evitando assim revelar surpresas que devem vir com
a leitura. O trabalho inicia com a apresentao das normas musicas da Companhia de Jesus,
principalmente as contidas nas Constituies. A partir delas poderemos entender as
adaptaes jesuticas na realidade americana, como atitudes previstas para o funcionamento
daquela ordem religiosa. Regras e formas, ou seja, normas e modelos, foram debatidos e
alterados nos diferentes locais onde havia presena jesutica, cada qual marcado por
especificidades. Seguimos com as polmicas inacianas sobre o uso da msica em outro
Assim, o branco e o negro foram eleitos como representantes da nacionalidade brasileira. Em contraposio
a isto, o ndio remetido para os confins do sistema, para o mato, a floresta, o abismo do estado-nao
moderno brasileiro que ali se engendrava. Nesta perspectiva, a admisso dos jesutas de algumas das
manifestaes indgenas seria apenas exemplo de astcia por parte dos missionrios. A estratgia de aceitao
fingida teria como escopo a imposio dos valores cristos e, por fim, o abalo sem retorno do modo de vida
considerado selvagem. A sntese cultural brasileira estaria reservada a outro sujeito histrico, elemento de
fora, que como o portugus teve que atravessar o oceano para alcanar a Amrica, mas veio para tornar-se a
parte explorada do sistema escravista. BASTOS, Rafael Jos de Menezes. O ndio na msica brasileira:
recordando quinhentos anos de esquecimento. In: TUGNY, Rosngela. QUEIROZ, Ruben (orgs). Msicas
africanas e indgenas no Brasil. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006, p. 122.
14
Alguns autores endossaram as ideias de Tinhoro, entre eles Vasco Mariz e Bruno Kiefer, com um vis
eurocntrico e evolucionista: Obviamente uma civilizao de nvel to baixo como a de nosso indgena teria
de soobrar ante uma influncia to poderosa quanto europia. Ocorreu ento o que se chamou,
apropriadamente, de deculturao da msica indgena brasileira. MARIZ, Vasco. Histria da msica no
Brasil. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1994, p. 38. Como decorrncia da ao civilizadora dos
jesutas, a msica dos ndios, expresso dos povos mais fracos culturalmente, cedeu o lugar msica
europia. O fenmeno da deculturao da msica indgena brasileira incontestvel. KIEFER, Bruno.
Histria da msica brasileira dos primrdios ao incio do sculo XX. Porto Alegre: Editora Movimento;
Braslia: Instituto Nacional do Livro, 1976, p. 9/12.
31
15
Para uma proposio da reflexo sobre histrias interligadas, ou melhor, conectadas no mundo moderno,
ver artigos do historiador indiano: SUBRAHMANYAM, Sanjay. Connected Histories: notes towards a
reconfiguration of Early Modern Eurasia. Modern Asian Studies, Vol. 31, n.3, 1997, pp. 735-762; e Holding
the world in balance: the connected histories of the Iberian Overseas Empires (15001640s). American
Historical Review, 2007, pp. 1359-1385.
32
16
33
34
PARTE I
REGRAS E FORMAS MUSICAIS:
Europa, sia e Amrica
35
36
ano de 1540, atravs de uma bula papal assinada por Paulo III. Desde a
sua fundao liderada por Incio de Loyola, a inspirao nas aes dos
17
HOLLER, Marcos. O mito da msica nas atividades da Companhia de Jesus no Brasil colonial. Revista
eletrnica de musicologia, vol XI, setembro de 2007.
18
Con mucha mayor commotin habl en lo del choro, reprehendindonos primeiro y dizindonos que
auamos sido rebeldes a l en no auer accetado el choro. () Se respondi que, quanto a la rebeldia, su
Sanctidad se acordasse que sta era la primeira palabra que sobre esto deza, y que donde no ay mandamiento
no puede auer rebeldia. Ver Lainii Monumenta, vol. 8 (1564-1565). Monumenta Historica Societatis IESU,
vol. 55. Madrid, 1917, pp. 673-675.
38
19
20
39
As Vsperas so uma das horas da Liturgia das Horas, celebrada ao final da tarde. um dos plos do
Ofcio, juntamente com as Laudes, portanto bastante estimada como prtica litrgica na Igreja Catlica.
22
23
Ver carta do P. Francisco de Estrada ao P. Incio de Loyola, Burgos, 17 de setembro de 1553. Epistolae
mixtae ex variis europae locis ab anno 1537 ad 1556 scriptae nunc primum a patribus Societatis Jesu in lucem
editae, vol. 3 (1553). Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 17. Madrid, 1900, pp. 478-480.
40
Carta do P. Incio de Loyola ao P. Nicolau Lanoy, Roma, 30 de novembro de 1554. Sanctii Ignatii de
Loyola Societatis Jesu fundatoris epistolae et instructiones. Monumenta ignatiana ex autographis vel ex
antiquioribus exemplis collecta, series prima, vol. 8. Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 36. Madrid,
1909, pp. 117-118. Utilizada traduzao do italiano para o portugus de HOLLER. Op. Cit., 2006, p. 136.
25
O padre para o qual Loyola ditou sua autobiografia, Lus Gonalves da Cmara, afirma em seu memorial
que o que muito se alevantava em orao era a msica e canto das coisas divinas, como so Vsperas, missas
e outras semelhantes; tanto que, como ele mesmo me confessou, se acertava de entrar em alguma igreja
quando se celebravam estes ofcios cantados, logo parecia que totalmente se transportava de si mesmo.
Memorial do Padre Luiz Gonalvez da Camara. Fontes Narrativi de S. Ignatio de Loyola et de Societatis Iesu
initiis, v. I, Narrationes scriptae ante annum 1557. Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 66. Roma,
1943, p. 636. Apud HOLLER. Op. Cit., 2006, p. 133.
26
RIBADENEYRA, P. Pedro de. Fontes Narrativi de S. Ignatio de Loyola et de Societatis Iesu initiis, v. II,
De Actis Patris Nostri Ignatii (1559-1566). Monumenta Historica Societatis IESU, vol. 73. Roma, 1951, p.
337.
41
missionrias. O importante era que os ministrios nunca fossem omitidos por causa de
liturgias cantadas. As advertncias musicais acabaram dando um carter anti-monstico
Companhia de Jesus, que deveria mesmo prezar pela sua mobilidade, e nunca pelo
enclausuramento. Afinal, a obrigatoriedade do coro remetia experincia religiosa do
monge, do qual Loyola deixara claro que os jesutas se distanciavam.
Ironicamente, 1558 o ano da aprovao das Constituies que continham
restries em relao msica e de um preceito do Papa que exigia que os jesutas
cantassem em coro, como todas as outras ordens. Num fato que parece uma pardia da
histria, os jesutas ficaram livres por um decreto papal de uma regra estipulada pela sua
prpria ordem, no mesmo ano em que ela foi finalmente aprovada. O receio da msica
entre os jesutas, no entanto, estava presente antes da impresso das Constituies em latim
em 1558, ou mesmo da primeira verso apresentada em 1552. Talvez desde as primeiras
reunies daquele grupo de sete estudiosos na Universidade de Paris, que viriam a fundar a
Companhia de Jesus. Por um lado, as ordens de cantar a liturgia, impostas pelo superior
mximo da Igreja Catlica diretamente do Vaticano, no foram seguidas de maneira estrita
pela Companhia de Jesus, sendo uma das razes a morte do papa. Por outro, as regras
jesuticas anti-musicais foram afrouxadas anos antes da sano das Constituies escritas
pelo fundador Incio de Loyola, com a assistncia do secretrio Joo Alfonso de Polanco.
Aps o falecimento de Loyola, la actitud de la CJ respecto a la msica ha
dependido no slo de la mayor o menor comprensin del carisma del fundador, sino
tambin del de cada P. General, su carcter y cualidades.27 Aps consultar advogados, o
sucessor geral Diego Lainez confirmou que poderia isentar os jesutas do coro aps a morte
de Paulo IV, e assim o fez. Ao mesmo tempo, demonstrou uma certa flexibilidade em
relao msica, mas preferiu manter as atividades musicais sob vigilia constante, pois se
preocupava com o tempo gasto pelos jesutas e com a possibilidade de aparecimento
ilegtimo de novos ritos. Por isso, exigia pedidos de permisso de cada instituio jesutica,
27
TEJN, J. I. Msica y danza. In: ONEILL, Charles. DOMINGUEZ, Joaquin (orgs.). Diccionario
historico de la Compaia de Jsus. Roma: Institutum Historicum Societatis IESU, vol. 3, 2001, p. 2776.
42
e decidia conforme cada caso.28 Na poca de Lainez, ouviu-se missas cantadas e outras
atividades musicais em vrios dos colgios jesuticos europeus, mas houve entre eles
diversidade de costumes. Como veremos, foram variadas as posturas dos padres gerais e de
outros tambm em relao s instituies jesuticas estabelecidas fora da Europa. Os
prprios jesutas, escreveu o especialista na histria da Companhia John OMalley,
necessitavam de repetidas instrues sobre o motivo por que diferiam nesse ponto to
notadamente de outros sacerdotes e membros de todas as outras ordens religiosas.29
A msica se consolidou em alguns colgios jesuticos da Europa no sculo XVII,
conforme o costume local e a necessidade estudantil. O crescimento se deu em maior
intensidade justamente nos colgios de cidades como Viena e Praga, em regies onde a
formao musical dos padres e do povo era mais significativa. Os regulamentos da
Companhia de Jesus chegaram de incio a proibir instrumentos musicais e coro, que aos
poucos foram sendo aceitos com o crescimento dos colgios, quando a servio do
apostolado causa primeira de sua restrio.30 Incio e seus sucessores, afirmou OMalley,
tiveram gradativamente que fazer concesses musicais.31 Tratamos aqui de maneira breve
de alguns colgios jesuticos europeus, que inclusive tiveram diferenas entre si acerca da
questo musical.32 importante ressaltar mais uma vez que a postura de Loyola no era
28
Ver CULLEY, Thomas D.; McNASPY, Clement J. Music and the early Jesuits (1540-1565). Archivum
Historicum Societatis IESU. Roma, anno XL, fasc. 80, jul/dez 1971, pp. 228-230.
29
OMALLEY. John W. Os primeiros jesutas. Bauru: EDUSC; So Leopoldo, RS: Ed. Unisinos, 2004, p.
253.
30
Evidently the rule against playing musical instruments was not a rule that was completely ignored, but
even one that the Jesuits urged on their students and followers. One can see the prejudice against music that
the early Jesuits grew up with: music in and of itself was a dangerous thing. However music is put to the
service of the apostolate. (...) They were suspicious of music for music sake. On the other hand, there was no
problem at all in providing suitable and pleasing music for the important religious services of the year.
KENNEDY, T. Frank, S.J. Jesuits and music: reconsidering the early ears. Studi Musicali. Roma:
Accademia nazionale di Santa Cecilia. Anno XVII, n.1, 1988, p. 80-1.
31
OMALLEY. Op. Cit., p. 249. Very early on, however, there were important changes and dispensations
granted for a certain amount of singing in choir. KENNEDY. Op. Cit., p. 77.
32
No colgio de Praga, onde o reitor Goisson registrou que os bomios apreciavam tanto as cerimnias
cantadas na igreja que lhes parecia serem os jesutas uma categoria menor do sacerdcio, passaram a cantar a
missa em julho de 1556. Em Portugal, por outro lado, o canto no vingou nas casas e colgios.
43
contra a msica por si mesma.33 Foram motivos de carter absolutamente prticos que o
impulsionaram a redigir restries musicais nas atividades litrgicas dos jesutas.
Havia certamente uma viso particular do ministrio, do sacerdcio e
da vida religiosa. Os primeiros jesutas no se definiam primariamente
em relao ao culto como expresso na celebrao da missa e das
Horas. Dizer que, para eles, a missa era basicamente uma entre muitas
formas de orao, nas quais o indivduo podia se engajar, seria
simplificar demais, mas no muito. Eles levaram um bom tempo para
entender como as celebraes realadas pela msica poderiam
constituir um instrumento valioso de seu ministrio.34
Na poca, muitas pessoas acreditavam que para ser plena a liturgia tinha que ser
cantada, e que uma pessoa bem educada deveria ter conhecimentos musicais. Msicos
profissionais e alunos passaram a cantar em coro, e padres seculares foram designados para
celebrar a missa cantada. Se a msica era to importante pensaram os jesutas , que ela
fosse praticada por pessoas externas ordem: musicistas contratados, religiosos de outras
congregaes ou at mesmo seus alunos em igrejas que fossem adequadas e colgios que
tivessem um nmero suficiente de gente. Parecia que assim seria resolvido o problema da
vontade dos fiis e dos nefitos, mantendo a maioria do tempo dos jesutas nas funes que
consideravam de sua vocao, mesmo que agora muitos j estivessem presos s suas
instituies escolares e, portanto, menos disponveis para misses longnquas como queria
Loyola.
A despeito de uma postura antimusical dentro da Companhia, houve com o tempo e
pela necessidade apostlica uma estabilizao de outras prticas sonoras e o
desenvolvimento de uma tradio musical nas igrejas e colgios jesuticos da Europa.35 A
33
Although it is true that music was cultivated vigorously in the Society during the seventeenth and
eighteenth centuries, it must be admitted that musical activity cannot be designated as the crowning
achievement of the first generation of Jesuits. There were indeed reasons for musics being a bit of a
latecomer among the early members of the Company; but there are none for maintaining that either Ignatius
or his early companions harbored any sort of bias against music per se. CULLEY; McNASPY. Op. Cit., p.
216.
34
35
The early years of the Societys existence were years of steady, but cautious growth in terms of the
musical tradition. Although there was evidently a strong anti-music faction within the order, this faction did
not prevent a musical tradition from developing. More often than not, in a discussion of musical affairs, music
44
experincia e o costume vo mostrar que a msica tinha um enorme valor tanto nas
atividades religiosas como educacionais. A incorporao da msica se deu em celebraes
litrgicas, assemblias acadmicas, defesas pblicas, cultos de devoo mariana e nas
famosas produes dramticas, utilizadas como um dos mais importantes mtodos
jesuticos de ensino da doutrina crist.36 Mesmo que a msica no tomasse lugar central na
vida dos jesutas, em suas oraes dirias, foi utilizada em suas instituies sobretudo em
atividades educacionais, para a promoo da doutrina crist e geralmente interpretada por
externos Companhia.
interessante atentar aqui para o distanciamento do ideal missionrio primevo,
estabelecido nas Constituies, que suscitou este fortalecimento das instituies escolares
jesuticas. A disponibilidade de deslocamento e a opo pela pobreza se tornaram
difceis nos grandes centros escolares europeus. Isso tambm ocorreu com a criao dos
aldeamentos na Amrica Portugusa, a partir da metade do sculo XVI. A itinerncia dos
missionrios diminuiu com a criao destes espaos permanentes de misso, que acabaram
sedentarizando os seus moradores, inacianos e indgenas.37 Por ora, basta dizer que a
expanso dos colgios jesuticos fez com que a msica se tornasse parte importante do
currculo e do cotidiano escolar na Europa. O argumento a favor do uso da msica se
estabeleceu pelo seu carter funcional, ou seja, como necessidade apostlica, mas a
is not spoken of in terms of something good in itself, but rather is couched in terms of an apostolic necessity.
KENNEDY, Op. Cit., p. 75.
36
Para maiores informaes sobre cada uma destas manifestaes musicais nos colgios jesuticos da Europa,
leia os artigos do jesuta Thomas Frank Kennedy: KENNEDY, T. Frank. Jesuits and Music. In:
OMALLEY, John W., S.J. BAILEY, Gauvin Alexander (eds.). Jesuits and the Arts (1540-1773).
Philadelphia: Saint Josephs Press, 2005, p. 415-426. Neste artigo Kennedy cita trs compilaes de msicas
sacras utilizadas em diversas ocasies pelos jesutas, de autoria de Filipo de Monte, Lelio Bertani e Constanzo
Antegnati. Em outro, discorre sobre obras direcionadas para a catequese, entre elas as de Serrafino Razzi,
Giovanni Annimuccia e do jesuta Diego Ledesma. KENNEDY, T. Frank. Some unusual genres of sacred
music in the Early Modern Period: The Catechism as a Musical Event in the Late Renaissance Jesuits and
Our way of proceeding. In: Early Modern Catholicism: essays in honor of John W. OMalley S.J. Edited by
Kathleen M. Comerford and Hilmar M. Pabel. University of Toronto Press. Toronto Buffalo London, 2001,
pp. 266-279.
37
45
In all of these early developments it is evident music and its development were not foremost in the minds
of the Fathers, but the necessity of music for many of these events was naturally accepted (...) To speak of a
Jesuit musical tradition is just and true, but did not flourish without its critics or a certain apprehension and
watchfulness. KENNEDY, Op. Cit., 1988, p. 88-9.
39
40
Kennedy apresenta escritos de padres influentes com posturas bastante crticas em relao ao uso da
msica, em diferentes ocasies e formas, nas instituies jesuticas. Is reflected in Jesuit documents, diaries,
and letters a strong suspicion of music. Musics tendency to move the hearer, especially given its sensual
nature, was to be regulated, especially among the Jesuits themselves. But, though the singing of the Liturgical
Hours and even the use of musical instruments had been forbidden in Jesuit houses, once the schools were
opened, it became evident that the Jesuits students had different needs (...) Since the Constitutions of the
Society legislated no connection with a musical tradition, the one that developed did so almost totally on a
functional level. KENNEDY. Op. Cit., 2005, p. 415-6.
46
alerta que nenhum padre ocupado com confisses deveria se dedicar ao coro, cujo estilo
deveria ser o cantocho, e que apenas nos domingos e dias de festas as vsperas seriam
entoadas. A missa, nunca.41 Dois anos depois, ao mesmo tempo em que Paulo IV forava a
implementao do coro na Companhia de Jesus, os jesutas aprovavam suas Constituies
com restries musicais. Neste mesmo ano de 1558, o secretrio da Companhia Polanco
que anos antes havia confirmado a postura de Loyola de que celebrar missas cantadas era
uma contraveno , concede uma autorizao do uso do canto na ndia e lugares remotos.
Embora Loyola no tivesse dado esta permisso aos membros de sua ordem religiosa,
Polanco acreditava que assim as populaes de gentios progrediriam espiriualmente.42 Ao
retomar o assunto poucos meses depois, o faz num tom de quase alvio sobre as
deliberaes vindas do Vaticano:
El canto que hasta aqu se ha permitido en la India por la edificatin de
la gente, agora mucho ms se aprueva siendo ordenado por Su
Santidade; y ser bien ayudar a los nios interviniendo algunos de los
nuestros que los enderecen en la missa y vsperas de los domingos y
fiestas, ultra de los oficios de la Semana Sancta y de Navidad: y
finalmente hagan como han hecho hasta aqu sin escrpulo de
contravenir a las Constitutiones.43
Antes e depois da morte de Loyola, documentos revelam que missas eram cantadas
pelos missionrios ao redor do mundo. A misso jesutica era apostlica, entre diversos
povos e culturas, e cada realidade exigiu adaptaes. As experincias cotidianas locais
fizeram com que fossem revisadas algumas regras, o que acabou registrado em
correspondncias trocadas entre a Europa, sia e Amrica. Num documento de ordenaes
referentes ndia, por exemplo, foram divulgadas ideias acerca da msica nas instituies
41
First, that no preacher, professed father or anyone busy with confessions go to choir; secondly, that
Vespers be said solemnly on Sundays and feasts, but the Mass, never; thirdly, that plainsong be used. Here
this is not observed, since we have both types [of singing]; but this matter has to be adapted to the taste or to
the edification (to put it better) of the place. Apud CULLEY and McNASPY. Op. Cit., p. 232.
42
An permitti debeat cantus in India et allis in locis remotissimis. quanvis in Europa non sit Societatis
concessus si animadvertetur eas nationes ad Dei cultum, et spiritualem profectum ex eo iuvari, ut Goae
observatum est, et in Ethiopia. P. Polanco, Memoria de Negotiis Tractandis, Roma, agosto de 1558. In:
WICKI, Joseph. Documenta Indica. Roma: Monumenta Historica Societatis Jesu, 1948-1988. Vol. IV, p. 77.
43
Carta do P. Polanco ao P. Antonio de Quadros, Roma, 13 de dezembro de 1558. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
IV, p. 133.
47
jesuticas fundadas no Oriente. O canto era defendido pelo carter funcional que tinha nas
atividades de catequizao. Fez-se questo de ressaltar que as regras proibitivas da
Companhia de Jesus acerca da msica no se estendiam ao contexto indiano.
Excepta las Indias, y porque por estas causas se canta en Germania y
en otras partes, y principalmente porque se canta en nuestra casa de
Roma donde ay menos necessidad, y assi los Generales passados
dispensaron. Encomndsse que se moderasse el canto y se quitassen
las superfluidades.44
44
Deliberationes de quaestionibus provinciae indiae, Choro, inter 6 e 18 de dezembro de 1575. In: WICKI.
Op. Cit. Vol. X, p. 241.
48
especficas para a provncia que visitava. No ano de 1566, o padre Incio de Azevedo foi
enviado ao Estado do Brasil, designado pelo superior geral Francico Borja. O viceprovincial de Portugal e reitor do colgio de Braga desembarcou em agosto na Baa de
Todos os Santos e foi recebido pelo provincial Lus da Gr. Ali reuniu todos os jesutas
inclusive os que estavam nas aldeias dos ndios , exps as razes da sua presena e
aproveitou para ficar a par daquela realidade. Trs meses depois, Incio de Azevedo viajou
para outras capitanias com Jos de Anchieta e permaneceu quase quatro meses em So
Paulo, ao lado de Manuel da Nbrega.
O visitador Azevedo se posicionou acerca da questo musical, talvez at mesmo
influenciado pelo fundador das misses jesuticas no Brasil. No documento em que so
apresentadas as ordenaes daquela visitao, diz-se que todos os assuntos foram discutidos
em conjunto, sobretudo com Gr e Nbrega. Entre as decises esto a de no castigar os
ndios com as prprias mos ou batizar os que vm do serto, a no ser que estivessem
fixos, cristos e sem inteno de fuga. As crianas seriam batizadas apenas em caso de
risco de morte, pois ao permanecer junto aos pais gentios no teriam acompanhamento e
reforo dos costumes cristos. Sobre as expedies jesuticas, no deveriam fazer entradas
ao serto sem ordem superior, adentrar no Paraguai ou em qualquer terra que no estivesse
sob o domnio portugus. No trecho de um manuscrito conservado no arquivo dos jesutas
em Roma, se encontram as decises musicais de Azevedo:
As escolas de ler e escrever q esta introduzidas em as cazas das
Cap.tas se podem continuar, na se insinando canto nem latim. (...)
Acerca de cantar missa y otros officios diuinos, e pcessiones em as
partes onde ha curas e vigairos, que o fazem em sua igreja os nossos
guardem as Constituioes pcurando ayudar as almas c as confissoes, e
pregaes, e insinar adoctrina Xp e evitarse ha acmulao dos Curas.
Nas partes onde no ha outros sacerdotes, como Piratininga ou em
aldeas entre os indios, alli podera fazer, segundo vir o Provincial que
comvem pera edificao do povo, mas de maneira que no faltem por
isso nos ministerios ya ditos.45
45
Visitas dos padres visitadores depois de serem appuadas polo padre geral. Primeira visita do padre Ignacio
dazevedo. Bahia, agosto de 1566, 136v-138v. Archivum Romanum Societatis IESU (ARSI), Bras. 2, flio
137v. Nota no canto superior esquerdo do manuscrito: Esta visita ainda te vigor.
50
51
47
52
gentios para o litoral, mas para poupar controvrsias o ideal seria que no se envolvessem
em negcios seculares, alertava o visitador. Na dcada de 80 do sculo XVI a situao dos
jesutas era bastante diversa daquela vivida pelos primeiros padres em misso na Amrica.
O otimismo inicial tinha dado lugar ao recrudescimento dos conflitos com outros sujeitos
da sociedade colonial, como os colonos vidos por mo-de-obra escrava indgena. As
crticas e acusaes aos jesutas como a ineficincia da converso e a cobia de querer os
ndios trabalhando apenas em seu favor , advm de pessoas importantes como o senhor de
engenho Gabriel Soares de Souza e o governador Manuel Telles Barreto. Este foi tambm
um contexto em que os jesutas se depararam com insurreies indgenas, que colocavam
em dvida a sua obra evangelizadora, alm da intensa misria e mortalidade dos ndios.
Seguem as ordenaes. Ao chegar nas fazendas e engenhos, dever-se-ia fazer um
levantamento dos batizados, casados e enfermos, os quais receberiam tratamento. Durante a
permanncia, realizariam confisses, ensinariam doutrina e celebrariam missas, de
preferncia nos dias das festas dos ndios e dos negros, garantindo assim uma maior e
voluntria participao. Os religiosos deveriam andar pelo menos em dupla mantendo o
companheiro sempre vista e, portanto, vigiado , e manter uma certa distncia das
mulheres indgenas, consideradas a encarnao do pecado. O adequado seria evit-las
tambm dentro das igrejas e na porta das casas dos jesutas durante a noite, perodo em que
permaneceriam trancadas. Tambm no poderiam confessar ndios que estivessem
totalmente nus na tentativa de seguir em terras indgenas um estrito cdigo religioso
moral , e se necessrio o uso de intrprete que fosse de confiana e repetisse exatamente o
que dizia o confessante.
Os padres observariam os frequentadores da missa e, sobretudo, os suspeitos de
feitiaria. De preferncia falariam a lngua local, ou ao menos a doutrina com oraes para
ensinar aos ndios antes ou depois da missa. Era assim que os novios e os estudantes iriam
adquirir experincia e identidade jesutica, dentro das prprias aldeias, durante um perodo
especfico de sua formao. Nas festas deveriam castigar os faltantes missa com
moderao, porm o visitador no revela qual seria a melhor maneira de realizar as
punies. Geralmente, o castigo se dava pelas mos de no-jesutas, porque os inacianos
no possuam o poder temporal sobre os ndios, nem queriam afast-los. Casariam apenas
53
os ndios que estivessem instrudos para este sacramento, e s enterrariam dentro da igreja
os principais e suas esposas. A confisso dos ndios seria atividade prioritria dos jesutas,
que ao menos uma vez por semana fariam visitas em suas prprias casas, na inteno de
controlar sua vida privada. Eles deveriam reprimir as prticas indgenas e incentivar novos
hbitos sociais e religiosos, como o trabalho nas roas. Transform-los significaria salvlos, civiliz-los e ento convert-los. Em determinado momento do regulamento, tambm
preservado no arquivo da Companhia em Roma, Gouveia descreve e se posiciona diante
das manifestaes musicais que viu e ouviu nos aldeamentos.
Aviendo moos de escuela los ensenaran por espacio de hora, y media,
assi ala manana como a la tarde, a leer, y escrevir, y despues de esso
cantar alos que pareciere que tienen habilidad para esso aviendo quien
lo sepa hazer, mas no los castigue por su mano. Quitense las malas
costumbres delos Indios, como aver excessos en los vinos, y bailes de
noche, y las buenas se conserven, como dizirse la Salue los sabados, y
las disciplinas, y pcessiones de quaresma, y alomenos en las quatro
principales fiestas sirviere catores. Missa cantada para consuelo de los
Indios, y aug.to dela Christiandad, y todos los lunes missa por los
defunctos, saliendo al cemiterio con la Cruz, y agua bendita y cantar,
los nios la doctrina en sus casas, despues de las avemarias y otras
semeiantes.48
48
Confirmacion que de Roma se embio a la provincia del Brasil de algunas cosas que el padre Christoval de
Gouvea visitador ordeno en ella el ao de 1586, 139v.-147v. ARSI, Bras. 2, flio 146. Gouveia desembarcou
na Bahia em maio de 1583.
54
Indios para ayuda dela deuocion en tan S.tos tiempos.49 Os padres gerais se posicionaram
sobre msica com proibies, restries e aprovaes. Como veremos, o prprio Acquaviva
deu ordens distintas conforme o contexto missional, e suas circunstncias. Anos depois da
aprovao do padre geral, as ordenaes de Gouveia contendo tpicos sobre as atividades
musicais continuaram a ser divulgadas, e parece que se alargam as ocasies em que eram
legitimadas e valorizadas.
Bem se podero cantar as missas c os Indios polo Natal, Circuciso,
S. Cruz de Mayo, Onze mil virgens, e So Christouo, como se
custuma. No se permitta p.a algua de fora ouvir missa, ou pregao
da tribuna dos novios, e guardesse na nossa Igreja o que se custuma
no Reino acerca de no estarem seculares na capella mor, ou choro no
tpo emq nelle se canto off.os divinos.50
Copia de una de N. P.e Gnral Claudio aqua Viua para el P.e Christoual de Gouuea Visitador de 27 de
Henero de 87. ARSI, Bras. 2, flio 57.
50
O que pareceo ao Pe Visitador Christouo de Gouuea ordenar na visita deste Collegio da Baya. 1 de Jan.ro
de 89. Veo confirmado pelo P.e Geral, flio 148. ARSI, Bras 2, ff. 147v-149v.
55
(...) Dar a entender a N. P.e como en estas partes que agora se abren
pera la conversion de los gentiles no se puede hazer nada si no se tiene
alguna residencia entre ellos por algu tiempo.51
Aos ndios se ensinavam cantos nas escolas jesuticas, a serem entoados nas
celebraes crists. Os inacianos, por sua vez, celebravam missas e procisses com msica.
Sempre, claro, em nome da consolidao da cristandade. O que mais impressiona, nos
casos de Azevedo e Gouveia, que prticas musicais incomuns foram defendidas por
visitadores, mesmo quando transgrediam as Constituies jesuticas. Afinal, eram eles os
representantes que agiam com propsito de ajustar as regras do centro periferia. De fato,
ordenavam de acordo com a provncia visitada, no caso do Brasil, onde missionrios
defendiam o uso da msica por entenderem que era importante para o sucesso do trabalho
de evangelizao. Sabemos, tambm, da ordem de Polanco que havia flexibilizado as
restries musicais da Companhia aos padres em misses longnquas, alm da conhecida
adaptabilidade jesutica, sobre a qual discutiremos mais adiante.
Os apoiadores da msica no eram apenas os missionrios que enfrentavam aquela
realidade no dia a dia, o que demonstra a fora e a importncia dos sons no contexto
americano. Em 1566 Incio de Azevedo observa e aprova a msica inclusive cantada nas
missas pelos jesutas , o que volta a ocorrer quase duas dcadas depois na visitao de
Cristvo de Gouveia. No trecho em que discorre sobre os colgios52, Gouveia recomenda
que no se receba estudantes que no saibam latim, ou que tenham ao menos habilidade e
idade para aprender a lngua oficial do catolicismo antes dos vinte e cinco anos de idade.
Nas aldeias, a realidade e os catecmenos eram diferentes. Os jesutas prontamente
51
Memorial das cousas que o P.e Gregorio Sarra ha propuesto a N. P.e Geral c la respuesta de su
Paternidad. ao.76, flios 23v-25v. [Ttulo riscado e anotado acima] Resposta ad memoriale P. Ignati Tolosa
pr.lis per Patri Greg. Sarranu [?], 1576. [Comentrio na margem] Estas cosas mando preguntar en la memorial
el P.e Ignatio Tholosa siendo Prouincial. ARSI, Bras. 2, flio 23v-24. H vrios assuntos abordados neste
documento, entre eles alimentao, vestimenta, esmolas, terras, renovao dos votos, memria dos mortos,
leigos na missa, etc. Sobre esta ltima questo, fica decidido que quando o governador levar seus filhos e
parentes para assistir a missa no coro da igreja, deve-se separ-los dos novios para que no haja
comunicao entre eles. O visitador Gouveia, conforme documento de 1589, proibe seculares de ficarem na
tribuna, capela ou coro, onde se cantam os ofcios divinos.
52
56
fundaram escolas que ensinavam a ler, a escrever e a cantar. Alm disso, passaram a
celebrar missas cantadas.
significativo o empenho de missionrios, as ordenaes dos visitadores Azevedo e
Gouveia e as concesses dos padres gerais Acquaviva e Mercuriano. Alis, o nico a se
posicionar radicalmente contra o uso que se fazia da msica nas aldeias da Amrica
Portuguesa foi o bispo Sardinha, que no pertencia Companhia de Jesus. O fato que a
msica estabeleceu-se como elemento significativo da traduo entre jesutas e ndios na
Amrica Portuguesa. Desde a chegada de Manuel da Nbrega Bahia tm-se notcias do
uso da msica, muito antes do incio da misso dos seus companheiros na Amrica
Espanhola, to conhecidos pela sua atuao musical. Alguns regulamentos acabaram
instituindo oficialmente a msica nas misses, em diversas formas e situaes, entre eles o
do visitador Cristvo de Gouveia (1586) para as aldeias do Brasil e o do padre Antnio
Vieira (1658) para as do Maranho e Par, que inclua lies de instrumentos musicais.53 O
intento catequtico exigiu concesses dos jesutas, realizadas a partir de presses que foram
distintas em cada local onde fundaram casas, colgios e misses. Nas aldeias da Amrica
Portuguesa, se ouviu e se tocou muita msica. Em pouco tempo, as negociaes cotidianas
definiram a prtica musical como essencial e indispensvel, o que foi possibilitado pela
adaptabilidade jesutica.
53
Conforme LEITE, Serafim. Artes e ofcios dos jesutas no Brasil (1549-1760). Lisboa: Edies Brotria,
1953, p. 63.
57
Figura 1. Visitas dos padres visitadores depois de serem appuadas polo padre geral. Primeira visita do padre
Ignacio Dazevedo. Bahia, agosto de 1566, ARSI, Bras. 2, flios 137v-138.
Figura 2. Confirmacion que de Roma se embio a la provincia del Brasil de algunas cosas que el padre
Christoval de Gouvea visitador ordeno en ella el ao de 1586, ARSI, Bras. 2, flios 145v-146.
58
para terras distantes sem saber como seria seu futuro prximo, ou mesmo se um dia
voltariam Europa, munidos do desejo de expandir a f crist pelo mundo. A chamada fase
de consolidao da Companhia de Jesus foi de muitas incertezas. A controvrsia sobre a
questo musical foi uma delas, e gerou posturas diversas sobretudo na Europa e na ndia.
Parece contraditrio que na Amrica Portuguesa tenham se estabelecido e permitido com
relativa facilidade algumas prticas musicais distintas das europeias, como missas e
procisses cantadas pelos prprios jesutas. Os rumos da catequese, contudo, bem como do
processo de colonizao, devem ser pensados como conseqncia do contato e no como
projeto prvio propriamente dito, imutvel e bem-sucedido. A utilizao da msica gerou
em reas de misso celebraes catlicas singulares, com caractersticas locais. Determinou
tambm flexibilizaes nas regras estabelecidas por Incio de Loyola. E isso no era
estranho ao modo de proceder jesutico, que previa uma liberdade de ao delimitada pela
identidade que unia os membros da ordem. Essa adaptabilidade jesutica, portanto, se
concretizou tambm no campo musical.
59
54
60
56
61
rituais de canibalismo tupinamb ou nas promessas que brmanes faziam ao diabo nos
pagodes na ndia. As referncias msica entre os ndios tornaram-se muito frequentes nos
relatos dos jesutas em misso na Amrica Portuguesa. A aptido musical amerndia,
quando exposta de forma geral, era enaltecida pelos jesutas, que justificavam assim o seu
ensino nas atividades catequticas. Nas ocasies especficas em que os sons estavam
ligados aos rituais autctones que os jesutas queriam extirpar, alm de condenar o
comportamento do outro, buscava-se esclarecer as falhas da misso inaciana. Na prtica,
chegaram a compartilhar da msica indgena quando julgaram necessrio para se aproximar
dos gentios e obter progressos na evangelizao.
A experincia e a observao in loco eram valorizadas pelos jesutas, sendo as
correspondncias entre Europa, sia e Amrica fundamentais para que decises fossem
tomadas acerca dos campos de misso. Em carta escrita no incio de 1570 pelo terceiro
geral da Companhia, Francisco Borja, temos informaes sobre a ida do visitador
Gundisalvo Alvares s terras da ndia. A tarefa de entusiasmar os missionrios bastante
incentivada, e solicita-se uma ida sua a lugares distantes como Malaca, Japo e China. Se a
sade no lhe permitisse, Alvares deveria indicar outra pessoa para a longa viagem, desde
que no fosse junto o provincial indiano. Apesar de ser comum o visitante estar junto do
provincial, o superior acredita que neste caso aquela ausncia seria muito sentida em Goa.
Juzgo que no conviene que se cumpla aquella regla del officio de Visitador57, decreta em
mais um ajuste da norma geral. Encontra-se tambm na correspondncia o pedido de relatos
detalhados de cada local visitado e sugestes diante de situaes controversas como
aplicao de castigos, recebimento de emprstimos e compra de propriedades pelos
jesutas.
A leitura da carta revela um cuidado exacerbado de quem escreve, sobretudo nas
passagens em que o jesuta que exerce o mais alto cargo da Companhia de Jesus repete que
apenas quem encara o problema quem saber melhor resolv-lo. Quando visitar o
Extremo Oriente e aqui apenas um exemplo , entender mejor cmo se deva hazer; y
as en los lugares que se han de visitar no es bien que se muden cosas importantes hasta que
57
Carta do P. Francisco Borja ao P. Gundisalvo Alvares, Roma, 10 de janeiro de 1570. In: WICKI. Op. Cit.
Vol. VIII, p. 188.
62
se ayan visto.58 Em relao msica, entretanto, enftico atravs da nica frase do nono
pargrafo: En Goa no enseen los nuestros a cantar.59 Parece que Borja preferiu evitar
polmica, mas ao mesmo tempo indica uma preocupao com o tempo despendido pelos
jesutas nas atividades musicais. Este documento do padre geral foi redigido com
comentrios sobre as informaes da ndia que chegaram a Roma. Portanto, se tinha notcia
na Europa de que os jesutas serviam s vezes como professores de msica tambm nos
espaos missionrios no Oriente, um dos aspectos de uma histria que contaremos com
mais afinco no tpico seguinte.
As necessidades surgidas em misso foraram decises locais, mesmo se divergiam
do que deliberavam as Constituies, posto que a adaptabilidade estava prevista pela
Companhia de Jesus. Lembremos que foi o prprio geral Borja quem enviou o visitador
Azevedo para a Amrica, que passou meses em companhia de Nbrega e, por fim, acabou
emitindo pareceres favorveis msica nas cerimnias catlicas celebradas nas aldeias.
Talvez o prprio Borja tivesse emitido uma opinio diferente, em caso de posicionamento
sobre o contexto missional americano. De fato houve jesutas mais ou menos engajados nos
assuntos musicais e, claro, diferenas significativas resultantes das respostas de cada
populao contactada. um pouco deste debate musical pelo mundo, mais controverso que
consensual, que tento reconstruir para melhor compreender o contexto missionrio da
Amrica Portuguesa.
O sucessor de Francisco Borja, Everaldo Mercuriano, se mostrou um pouco mais
flexvel ao fazer deliberaes sobre msica nas misses jesuticas. importante observar,
no entanto, que ele se referia a outra prtica musical em outro contexto, o americano. Em
1573, o titular do cargo de padre geral da Companhia de Jesus enviou uma breve carta ao
provincial do Brasil Incio Tholosa. O superior solicita que no fossem recebidos na ordem
inaciana negros da terra ou mestios, ou seja, filhos de portugueses com ndias; uma ordem
que se repete em outros documentos jesuticos.60 O padre Mercuriano argumenta que a
58
59
Idem.
60
Inclusive em outra carta escrita por Mercuriano, cuja data precisamente um ano aps a de 1573. Copia de
una de nro P.e Gnral Eu.e Mercuriano de 12 de deziembre de 74 p.a el P.e Ign.o Tholosa, 43v-44. ARSI,
Bras. 2, flio 43v. Todavia, Manuel da Nbrega informa numa carta de 1552 seu desejo de enviar dois
63
inconstncia dos amerndios no permite este ato de confiana dos jesutas. Pelo que
consta, os inacianos no mudaram de ideia sobre a ordenao de ndios, mas muito se
aproveitaram das suas atividades espirituais cristianizadas.
Everaldo Mercuriano discorre, em outro momento da correspondncia, sobre os
cantos dos jesutas que soavam nas procisses catlicas no Estado do Brasil. Segundo ele,
ajudar os clrigos a cantar durante os cortejos no estava de acordo com os preceitos da
Companhia de Jesus. Poderia ser costume aceito apenas em caso de necessidade
comprovada, o que foi feito ao longo de inmeras epstolas jesuticas. E mesmo que fosse
considerada atitude digna, deveria ter seus motivos explicitados e, assim que possvel, ser
costume interrompido. A histria mostra, contudo, outros e diversos rumos percorridos pela
msica. At a expulso dos inacianos das terras americanas do Imprio Portugus, foi
presena constante no cotidiano jesutico e indgena, incluindo procisses e missas. Seguem
as palavras de Mercuriano:
Quanto al repicar las campanas y que los nros vayan alas pcessiones y
aiudar a cantar al cura suppuesto que esto es necesario para ayudar a
aquellas nuevas plantas, puedese dispensar por agora q los nros lo
agan adonde se vee necessidad. mas coviene, que yutam.te con esto,
entienda los que fuere capazes de razon, questo no es coforme a nro
Instituto, aunque en si la cosa sea sancta, y avisara V. r. alos nros del
qn y como se deven retirar de tales ministerios, qn el clero se
augmetara, o que la comp.a recebiese algu dano en su disciplina. por
tanto V.R. ordenar que aya un libro, en el qual se escriva las causas
[cosas] q moviero ala comp.a a hazer semeiantes officios q fue para
introduzir el culto eccliastico ec. y no por otro.61
meninos indgenas para estudos na Europa que, entre outras coisas, tinham conhecimento de msica: sabem
bem ler e escrever e cantar, e so qu pregadores, e no h qu mais que aprender; e mandava-os pera
aprenderem l virtudes hum anno e algum pouquo de latim, pera se ordenarem como tiverem idade. Nbrega
informa que no foi possvel envi-los naquele ano devido presena dos franceses e por falta de
embarcaes de partida. Conforme Serafim Leite, esta a primeira informao que se tem da inteno de se
criar um clero indgena no Brasil, mas opinies contrrias e circunstncias locais se mostraram adversas.
Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 10 de julho de 1552. LEITE, Serafim.Cartas
dos primeiros jesutas do Brasil (1538-1553), vol. I. So Paulo: Comisso do IV Centenrio da Cidade de So
Paulo, 1954, p. 353.
61
Copia de una de nro P.e Gnral Euerardo Mercuriano de 12 de deziembre de 1573 para el P.e Prou.al
Ignatio Tholosa, 42v.-43v. ARSI, Bras. 2, flio 43.
64
62
Memorial de las cosas que el P. Gregrio Serrano ha prop.to a nuestro P.e General, con las respuestas de su
p.d, ao 1577. ARSI, Acta Congregationum Provincialium 93 (Responsae 1573-79), flio 214.
65
WICKI. Op. Cit. Vol. IV, p. 136. Dois anos depois Polanco se corresponde novamente com Quadros, e
consente em relao msica: Lo que V.R. scrive del canto que all se usa, est bien. Carta do P. Polanco
ao P. Antonio de Quadros, Roma, 31 de dezembro de 1560 (Id. Ibidem, p. 858).
66
enxergar a misso oriental para refletir acerca do contexto brasileiro, principalmente suas
favorveis e intensas polticas e execues musicais. Ou seja, inverte-se o mecanismo do
espelho, no qual baseava-se o olhar europeu. Ao invs de projetar-se sobre o outro, buscase nele elementos que amenizem nossa auto-incompreenso. Como poderemos observar na
controversa histria das prticas e debates musicais na ndia Portuguesa, a possibilidade da
adaptao no significou consenso em relao ao uso da msica nas misses jesuticas
estabelecidas fora da Amrica Portuguesa.
67
68
69
70
vontade expressa pelo prprio autor da missiva que os jesutas no cantassem coisa
alguma. Entretanto, o povo ficaria escandalizado se assim se comportassem, posto que
aquela gente tinha este costume. O argumento genrico porm claro, apesar de o padre
Antnio Criminalis se posicionar de forma contrria naqueles idos de 1545. A
correspondncia informa que o reitor do colgio de Goa celebrava missas cantadas e que os
colegas de Criminalis lhe disseram que aprenderiam a cantar, mas ele havia respondido que
no poderia prometer o mesmo. Como acreditava que esta no era uma deciso a ser
tomada no campo individual, preferia aguardar a deliberao de Francisco Xavier ou
mesmo do Papa sobre o assunto, j que os religiosos ordenados pela ordem jesutica no
possuam a incumbncia do canto na liturgia. Enquanto espera completa Criminalis ,
deixa claro que far questo de no cantar para se centrar em outras atividades, que diz
serem muitas e mais importantes, pois cantar lhe parece um pouco fora da sensibilidade
jesutica.64
Antnio Criminalis parecia estar de acordo com as posies do fundador Incio de
Loyola, que enfatiza a itinerncia em busca da salvao das almas como escopo principal
da Companhia de Jesus e, portanto, dispensa os jesutas das atividades musicais
caractersticas da vida monstica. Era por meio da salvao do prximo que o religioso
salvaria sua prpria alma. A ordem inaciana era produto da Contra Reforma, cujo objetivo
de maior relevo era expandir a f catlica. Por isso, os jesutas significavam uma ruptura da
vida clausural, valorizavam o despreendimento do esprito missionrio. A vida jesutica
seria extra domus, ou seja, fora dos muros das instituies religiosas. No entanto, doutrinas
e missas cantadas pareciam importantes justamente na divulgao da f crist. At mesmo
64
Misser Paulo ha particolare cargo di questi giovani, cio dormire dove dormeno, andare con lori e stare,
cantarei la missa alle feste, perch canteno alle feste loofficio in la ecclesia, cio terza, Sexta, nona, vespero e
completa, non per rasone de canto, lori chiamano intoado; similmente fanno alle benedicione della mesa. Lo
voleva che non cantasseno cosa alcuna, ma diceno che si scandalizaria al populo, perch hanno gi questo
costume, e apare anchora bene e per ringraciare multo al Signore Iddio. Li mei compagni diceno che
imparerano de cantare overo de intoar, ma io li dico che non so se li prometta tal cosa, perch va uno pocho
fora del mio sentire, e me apare che non havemo da cantare, pur me voria confirmare con li altri e nonessere
di quelli che dice: h de sua testa. Se havemo da cantar havressimo a caro che fusse lofficio novo de tre
lectione con dispensatione del Papa. Questa ecclesia non ha obligatione alcuna sia de cantare officio, n altre
cose. In questo mezo non havendo resposta da maiestro Francisco, me andar occupando in altre cose, perch
qua sono multe cose in le qualle si po occupare, e di questo modo non cantar. Carta do P. Antomius
Criminalis ao P. Ignatio de Loyola, Goa, 7 de outubro de 1545. In: WICKI. Op. Cit. Vol. I (1540-1549), pp.
20-21.
72
celebraes litrgicas com msica foram por vezes discutidas pelos jesutas que, entre os
povos do Oriente, observavam tantos costumes que consideravam gentlicos.
Antes mesmo de 1549, quando os inacianos aportaram na costa do Brasil, cartas
vindas do espao ndico j descreviam prticas musicais, tanto catlicas quanto hindus.
Sobre as ltimas, apresentaram vises e descries depreciativas, o que aconteceu tambm
nos escritos sobre os amerndios. A partir de 1547 surgiram os primeiros, porm breves,
relatos feitos pelos jesutas dos costumes indianos que tanto chocaram os europeus. Em
caso de doena ou gravidez registraram os missionrios , faziam promessas ao diabo em
rituais comandados pelos brmanes. Neles, ofertavam comida e tocavam instrumentos
musicais em devoo s divindades representadas atravs de imagens em seus templos
religiosos. A poligamia tambm foi criticada, ao mesmo tempo em que eram louvados os
esforos dos missionrios para o seu aniquilamento.65
Os jesutas relatam com espanto que, em caso de morte de um homem importante,
uma esposa considerada boa deveria abdicar da sua vida num grande banquete e festa de
tanger e cantar.66 A cerimnia do sati, na qual a viva se jogava na fogueira que
incinerava o corpo do marido, causou tamanho assombro nos portugueses que havia sido
proibida pelo governador da ndia Portuguesa, Afonso de Albuquerque, logo aps a
conquista de Goa em 1510. O mesmo ocorreu nas cerimnias hindus com performances das
65
O modo de estes gentios fazerem os pagodes este, scilicet, codo allgum est pera morrer ou doente, ou
allgua molher est prenhe, prometem ao dyabro pera o pagode totos fanis e mais que faro pagode, e emto
fazem-no desta maneira grodes thogeres e festas, e muitos panos pymtados. Carta do Fr. Emmanuel de
Morais Iunior, E Promontorio Comorim, 15 de dezembro de 1547. WICKI. Op. Cit. Vol. I, p. 245. Nesta
terra casavo-se dantes com muitas molheres, e estas quais querio, scilicet irms, cunhadas e parentes, e
jaguora, louvado Nosso Senhor, se vo tirando disso. (...) Quando sto doentes, chamo seus bramanes; anto
offrecem aos pagodes o que os bramanes mando pera lhes dem saude, e elles do dinheiro, panos finos e
tudo, e quozem muito aroz e vo-se comer diante do pagode, e degolo muitos bodes, cabras, galinhas, e
anto levo os bramenes isto s igrejas he cozem-no; anto tangem trombetas, sinos, atabales pondo aquillo
nos altares, dizendo que os idolos comem tobem e nas casas dos doentes faz - se ho mesmo comer. Carta do
Fr. Emmanuel de Morais Iunior, Goa, 3 de janeiro de 1549. Idem, p. 465.
66
Se ela quer ser erada ou casada todos os parentes pelejo com ela e no a vem mais dos olhos, e a deyto
for a de sua conversao, e a tem en conta de muito m molher; e se escolhe que quer morrer com o marydo,
fazem grande festa de comer e bever hum vinho que se chama orraca, que enbebeda como vinho; de maneira
que depois do banquete e festa de tanger e cantar. Socius Quidam Sociis (in Lusitaniam et Romam). Goa,
1548(?). WICKI. Op. Cit. Vol. I, p. 254.
73
mulheres bailadeiras, suspeitas sob o ponto de vista catlico devido sua sensualidade.67
Estas prticas revelam paralelos com as demonizaes dos costumes indgenas na Amrica,
onde jesutas tambm condenaram a msica dos rituais autctones como os chamados
festins canibais, regados vinho e batidas ritmadas. um modelo de representao do
outro, no qual certos costumes so classificados como obra diablica por estarem distantes
do modelo religioso europeu, que imputa consequncias proibitivas.68 A partir de 1550,
tanto na sia quanto na Amrica, h um recrudescimento pela fora da poltica colonial
portuguesa e missionria jesutica, servindo de exemplo a destruio de templos religiosos
e a criao de aldeamentos.
A msica para fins catlicos, por sua vez, logo passou a ser estimulada na ndia. Os
jesutas relatam com frequncia o ensino da doutrina atravs do canto mtodo jesutico
utilizado em lugares diversos. O agrupamento dos meninos para as atividades educacionais
religiosas era feita pelos jesutas, que os chamavam pelas ruas tocando uma campainha.
Antes mesmo da chegada dos jesutas Amrica, os missionrios de Goa j tocavam
instrumentos musicais nos recebimentos de pessoas ilustres, finalizados com procisses e
67
Ver o Quinto Conclio Provincial, celebrado na S de Goa em 1606, que probe a atuao das bailadeiras,
assim como a incitao e o ensino dos cantos e das danas hindus. As bailadeiras faziam parte de uma casta
cuja funo principal era danar e cantar em rituais e festas religiosas. Elas no costumavam se casar e viviam
perto dos templos, tendo filhos que se tornavam msicos e filhas que seguiam as atividades da me. Sua
associao com a prostituio causou atrao entre os portugueses, fazendo com que missionrios
combatessem suas prticas e o concubinato. SARDO, Susana Bela Soares. Guerras de jasmim e mogarim:
msica, identidade e emoes no contexto dos territrios ps-coloniais integrados o caso de Goa. [Tese de
Doutorado]. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, Faculdade de Cincias Sociais e Humanas, 2004, p. 114.
Segue relato sobre msica no sati e nas oferendas aos pagodes com as bailadeiras: As que se queimo h
desta maneira: fazem huma grande fugeira da lenha que pera isso d muita gente, e assi mesmo azeite; e
depois da fogeira feita trazem a molher seus parentes com os homens do povo, e vem com grande festa de
muitos tanjeres e fulias, e ella vem carregada de muitas joias douro. (...) Quando do de comer ao pagode h
desta maneira: tanjem hum buzio, ento se junto todas as bailhadeiras, que sero alguas cento, e os
tanjedores; e levo todo o comer en grandes bacias muito limpas, e vam tanjendo e as balhadeiras bailhando
com o comer. Carta do Fr. Balthasar Nunes, Goa, exeunte anno 1552. Sociis Lusitaniae. In: WICKI. Op. Cit.
Vol. II (1550-1553), pp. 561-570.
68
Pode-se encontrar nas cartas jesuticas algumas proibies genricas de cerimnias consideradas diablicas,
como as seguintes: Os Padres com provises do Governador empedirem no fazerem os gentios suas sectas
publicas, sendo to manifestas ofensas de Deus, pasando pelas igrejas com suas trombetinhas segundo seus
costumes. Carta do Fr. Ludovicus Fris ao Pe. Francisco Rodrigues, Goa, 30 de novembro de 1557. WICKI.
Op. Cit. Vol. III, p. 727. Empedir os ritos gentilicos ajudaro muyto os que guoverno, fazendo comprir as
penas e castiguos que a sua christianissima Alteza manda dar aos que o fizerem, e os Padres tomaro muyto
isso a carguo e me dero especial cuidado de lhes impedir suas festas e cerimonias (...) gentilicas e
invocassis diabolicas. Carta do Pe. Petrus de Almeida, Goa, 26 de dezembro de 1558. WICKI. Op. Cit. Vol.
IV, p. 201.
74
Te Deum Laudamus na igreja principal69, alm de gerir escolas de ler e escrever, com
ensino religioso cantado s vezes na lngua local. Nas navegaes pelos mares orientais e
ocidentais, cantava-se para espantar uma tormenta. Nos dias e noites da ndia e da Amrica,
para evangelizar.
O catolicismo cantado por populaes convertidas a faceta musical mais freqente
e empolgada das cartas jesuticas, tanto nos escritos do Oriente quanto do Novo Mundo.
Tambm so frequentes as demonizaes dos costumes amerndios e indianos. Mais do que
simples afinidades entre populaes nativas to distintas e suas aes diante do
catolicismo , as semelhanas apontadas pelos jesutas so resultantes do seu prprio modo
de enxergar o mundo e descrev-lo. O gentilsmo, inicialmente atribudo como ponto
comum, se rompe com o reconhecimento de prticas religiosas mais evidentes entre os
hindus, com seus templos e deuses. A narrativa jesutica, porm, continua a enaltecer o
aprendizado cristo e condenar costumes nativos, independente das peculiaridades do lugar
e das pessoas com as quais esto convivendo. A realidade asitica, porm, era
extremamente diversificada. O vice-provincial da ndia Gaspar Barzeo que, como
veremos foi um defensor do uso da msica em misso , relatou animado casos de pessoas
que cantavam pelas ruas de Ormuz a doutrina crist. Eram mouros.
Os ando chamando com huma campainha pelas ruas, onde gastarei
duas horas sempre. Sabem y quasi todos, pequenos e grandes, o
Credo, Pater noster, Ave Maria, Salve Regina, os mandamentos em
linguagem, mandamentos da Ygreja, a confisso geral e outras oraes
muitas, do qual est o povo todo espantado saberem mais os filhos que
os pais, ecravos que o senhor. Ando em tanto fervor, que no deixo
dormir os pais, com cantar a doutrina crist. Louvado seja o Senhor
que, em lugar de jurarem, fazerem mal, louvo a Deus pelas ruas ando
cantando; e tam vulgar h, que me chamou hum homem honrrado hum
69
Como esta carta li del-rey de Tannor falley com o Padre Antonio Guomez do collegio San Paulo. Elle
quis yr e foy. e llevou charamellas e trombetas e sesenta portugueses. Chegou a esta cidade o rey de Tannor
con fustalha. Vinha por capito destas fustas, que ero sete ou oyto. don Joo Lobo que enviou o guovernador
Jorge Cabral en busqua delle; e o capito desta cidade, don Francisco de Lima, e muytos fidalguos con muitos
catures e fustas enbandeyradas e trombetas e atabales e charamellas o foro a receber. Os sinos da see e de
todas as freguesias se repiquro, e assi os estromentos dEl-Rey nosso senhor, que qu h, e trombetas que elrey trazia sua guisa. Demos volta pera a see e con tam solemne prociso e muy suntuoso e honrrado
recibimento entramos pollas portas da see cantando Te Deum laudamus. Carta de Ioannes de Albuquerque,
Goa, entre 20 e 25 de outubro de 1549. Idem, p. 545.
75
Carta do Pe. Gaspar Barzaeus, Armuzia, 1 de dezembro de 1549. Idem, pp. 624-30.
71
Carta do Pe. Gaspar Barzaeus, Armuzia, 1 de dezembro de 1549. WICKI. Op. Cit., p. 598.
72
O sistema de castas (jatis) fundamental para entender a organizao social hindu, e, por outro lado, um
dos aspectos que distinguem o hindusmo de outras religies. (...) Os varnas fundamentais na tradio vdica
eram quatro: os brmanes (espcie de sacerdotes e letrados); os kxtrias (guerreiros), os vixias
(comerciantes) e os sudras (trabalhadores braais). Os homens das trs primeiras castas so dvijas, duas
76
distantes daquela que teria Vieira, quando evoca o smbolo da murta para explicar as
atitudes dos amerndios diante dos ensinamentos cristos.
Alm da tica favorvel que nos faz refletir sobre as constncias da narrativa
jesutica em diferentes contextos missionrios, o trecho que narra o ensino da doutrina aos
mouros ilumina a multiplicidade existente no Estado da ndia, que tinha apenas alguns
locais de rota comercial sob domnio lusitano e, consequentemente, sob ao
evangelizadora da Companhia de Jesus. Ao desembarcar em diferentes portos onde havia
presena portuguesa, os jesutas se depararam com prticas religiosas hindus, islmicas,
crists, budistas e at mesmo judaicas. este caldeiro que devemos ter em mente quando
imaginamos o contexto vivido por missionrios catlicos no Oriente. Todavia, sero
enfatizadas as experincias na ndia, sobretudo na capital do Estado Portugus, Goa, que na
chegada dos portugueses pertencia politicamente ao sultanato de Bijapur, sendo a maioria
da populao praticante do hindusmo.73 Incurses a outros locais sero feitas quando
significativas para elucidar o tema geral em questo, os papis da msica no contato entre
jesutas e nativos.
Partimos do que parece comum na narrativa jesutica, elogios e demonizaes, para
mostrar as diferenas entre as atividades e as deliberaes musicais na ndia e no Brasil. A
presena da msica nas reas de misso na ndia no demonstra que este era um assunto
consensual. Pretendemos revelar os percalos desta histria, e mostrar que a as incertezas
do trabalho missionrio geraram aes distintas, e oscilantes, diante da diversidade dos
povos do Oriente. No foram as normas proibitivas que definiram as aes a
adaptabilidade estava prevista na poltica da Companhia , tampouco as prticas musicais
vezes nascido, pois considera-se que receberam o upanayana (iniciao). Os prias ou intocveis no
pertencem a nenhum varna e no podem ter contato com nenhum deles. (...) Cada casta tem o seu grau de
pureza, os membros das superiores so mais puros que os das inferiores, e arriscam-se a perder a sua pureza
em caso de mistura. Existe uma srie de interditos de ordem sexual, alimentar e ritual por conta disto. Assim,
o casamento s pode ocorrer dentro da mesma casta (endogamia), geralmente a profisso est associada ela.
(...) Segundo Cybelle Shattuck o hindusmo uma religio centrada mais no comportamento do que na
crena. H uma grande diversidade de crenas, h diferentes divindades, filosofias e caminhos, mas todos eles
requerem o cumprimento de regras especiais de comportamento. TAVARES, Clia Cristina da Silva. A
cristandade insular: jesutas e inquisidores em Goa (1540-1682). [Tese de Doutorado]. Rio de Janeiro:
Universidade Federal Fluminense, 2002, pp. 55-57.
73
Goa tambm possua grupos judaicos e, com a chegada dos portugueses, de cristos-novos que, devido
aproximao com aqueles, sofreram processos inquisitoriais.
77
alcanaram consenso entre os jesutas que missionavam pelo imenso territrio alcanado
pelo Estado Portugus na ndia. Dos conflitos da histria, muitas vezes conhecemos apenas
os vencedores. Mas so as querelas entre ideias distintas que nos ajudam a entend-la. No
incio da misso, o uso da msica em Goa pode at ter incentivado os missionrios que
desembarcavam na Bahia alguns anos depois. Mas os rumos dessas histrias se
distanciaram.
O debate na ndia havia apenas comeado com Criminalis quando ganhou mais uma
verso. Ainda anos antes da aprovao das Constituies inacianas, o vice-provincial
Gaspar Barzeo discutiu em duas epstolas o assunto da msica nas atividades jesuticas.
Durante a ausncia de Francisco Xavier, o eminente jesuta o havia encarregado do colgio
de Goa. Em longa carta destinada a Loyola em Roma, o autor descreve cada local onde h
presena portuguesa e inaciana no imenso espao denominado Estado da ndia, entre eles
Ormuz, Cochin, Ceilo e Malaca. De forma geral, descreve as dificuldades de uma misso
daquele porte realizada por poucos jesutas, aproveita a ocasio para solicitar mais obreiros
e elogia os abnegados evangelizadores que l esto a realizar obras pias para propagao da
f crist entre gentios.
O autor se detm nas atividades desenvolvidas em Goa, e apresenta alguns aspectos
do funcionamento daquele que era o principal colgio jesutico do Oriente. A maioria dos
alunos que soubessem ler e escrever passariam a aprender outros ofcios aps os trs anos
de estudos bsicos, sempre sob a vigilncia do reitor Paulo. Os alunos que se destacassem,
entre os cerca de cem, permaneceriam no caminho estudantil. Maior formao era
reservada para quem, num futuro prximo, poderia colaborar com a Companhia, como
irmos ou mesmo sacerdotes. Os cursos principais eram gramtica, teologia e canto. Com o
poder designado por Xavier, o padre Barzeo ordena que seja retomado o ensino de coro aos
meninos do colgio, e argumenta que houve reclamaes da suspenso feita pelo padre
Antnio Gomez do canto do ofcio divino pelos moos indianos, ajudados na missa pelo
prprio Reitor que muito lhes estimava.
E asi pareceo bem ao Padre Mestre Francisco, pois viemos ndia a
busquar todos os meos para frutificar no proximo. E escrever o bem
que dahy resulta, nunca poderei acabar. (...) Bem poder ser ho espirito
78
74
Carta do P. Gaspar Barzaeus ao P. Ignatio de Loyola, Goa, 12 de janeiro de 1553. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
II, pp. 594-595.
75
Pedro de Almeida aparece em outros trechos de documentos, como o seguinte, que reforam o bom
exemplo dele e de seus alunos. Sero noventa antre purtugueses et mestios et meninos da terra. Esto
separados dos Yrmos da Companhia, quanto comunicao, mas todos mui unidos em hum mesmo amor. O
Pe. Miser Paulo tem careguo deles e o Yrmo Pedro dAlmeyda h seu mestre de canto. Alguns delles sabem
o qaunto dorguam e o cantocho: todos os que cantam na capella o sabem. Pelas festas principais e dias de
Nossa Senhora cantam senpre a misa por canto dorguam, e s teras-feiras tambm. Carta do Fr. Ludovicus
Frois, Goa, 1 de dezembro de 1552. Sociis Conimbricensibus. In: WICKI. Op. Cit. Vol. II, p. 467.
76
79
Carta do P. Gaspar Barzaeus ao P. Ludovico Gonalves da Camara, [in Lusitaniam, Goa ineunte a. 1553].
In: Id. Ibidem, pp. 615-616.
78
Et quello che mi fece maravigliari fu vendere li nostri Padri, quali nelle altre parti non si sanno acomodare
a cantare una messa e fare un oficio che vaglia, qui lo fanno con tanta perfectione e tanto exatamente che n
frati n preti lo fanno migliori che noi. In: WICKI. Op. Cit. Vol XI, p. 359.
80
79
Em outro momento, Barzeo pondera: Bem pode ser que eu est errado. At ho presente o Senhor me
ajudou muito com estas semelhantes cousas, poder ser que sero mais annexas disuluo, que a
recolhimento do esprito. Carta do P. Gaspar Barzaeus ao P. Ignatio de Loyola. In: WICKI. Op. Cit. Vol. II,
p. 596.
80
Carta do Pe. Franciscus de Pina, Goa, 4 de novembro de 1561. In: WICKI. Op. Cit. Vol. V, p. 219.
81
Carta do Fr. Joo da Cunha ao Pe. Acquaviva, Goa, 15 de novembro de 1593. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
XVI, p. 275.
82
Carta do Pe. Francisco Borja, Roma, 10 de janeiro de 1567. In: WICKI. Op. Cit. Vol. VII, p. 189.
83
Cantar las misas y oficiarlas a canto de rgano los externos, no ay por que se quite, dondde se ha usado,
pero ensear los nuestros a cantar, en Goa, o en otras partes, no conviene que se haga, antes se quite este
abuso; y si, en alguna parte tiene la Compaia obligacin de ensear a cantar, la qual no s donde ni por qu
la aya de aver, llmese un externo que lo ensee a los externos, por su salario, porque los nuestros no tienen
para qu aprenderlo. In: Id. Ibidem, p. 332.
81
Meninos orfos e da terra (...) se exercitam em aprender a ler e escrever e contar, e estudar em aprender a
doutrina; ordinariamente fazem seus choros antes da menh e noite, os quais canto separados a doutryna
que o Pe. Mestre Francisco, que Nosso Senhor tem em glorya, ensinava. Carta do Pe. Antonius da Costa,
Goa, 26 de dezembro de 1558. WICKI. Op. Cit. Vol. IV, p. 191.
82
A utilizao da msica no ensino da doutrina crist aos jovens era uma prtica
comum na Companhia de Jesus. Os casos de nefitos que cantavam pelas ruas de Goa
cantigas em louvor a Deus, e as ensinavam aos seus familiares e conhecidos, so reiterados
e valorizados na narrativa jesutica.86 Alm de edificantes e, portanto, acionados para
consolao de religiosos e como propaganda da Companhia de Jesus, os relatos destes
episdios no iam contra as restries de cantos na liturgia direcionadas aos padres.
85
Carta do P. Franciscus Perez, Malaca, 4 de dezembro de 1548. In: WICKI. Op. Cit. Vol. I, p. 372-373.
86
Outros episdios em que catecmenos cantavam e tocavam instrumentos em louvor a Deus foram relatados
com exaltao pelos jesutas, sobretudo em Goa, reforando um modelo discursivo, comportamental e
performtico sobre a capital do Estado da ndia, escolhida como palco das mais importantes demonstraes
catlicas. Entre eles, recebimentos dos missionrios que chegavam de viagem, ofcios divinos, solenes
procisses e batismos em massa nos quais os meninos se vestiam de branco e carregavam cruzes. A mais
frequente, todavia, a narrao sobre os nefitos que pelas ruas cantavam e ensinavam a doutrina crist. A
seguir citarei apenas algumas sobre o tema: Os moos desta terra, asi de noite como de dia, nom sabem
outras cantigas senom a doctrina, e trabalho por quem a milhor saber e cantar. Estes meninos, depois que
se recolhem noite pera suas casas, a fazem aos domesticos de casa, e aos mesmos pais e mes. Carta do Fr.
Aires Brando, Goa, 23 de dezembro de 1554. In: WICKI. Op. Cit. Vol. III, p. 188. Na scolla de ler e screver
ando quatrocentos. Tem estes seu exercitio de cantarem a doctrina pelas ruas e ensinarem-na em suas casas.
(...) E pela muita comunicao que tem com os portugueses e frequentao de ouvirem aos meninos cantarem
pelas ruas a doutrina alguns dos propios gentios sabem a orao e a dizem se lhe pregunto por ella. Carta do
Fr. Ludovicus Fris ao Pe. Francisco Rodrigues, Goa, 30 de novembro de 1557. WICKI. Op. Cit. Vol. III, p.
707-728. Mininos mais diligentes para os ajuntarem e fazerem vir doutrina. Estes trazem suas varas
vermelhas nas mos e hum jesus pintado nellas, e da comunicao que os outros gentiossinhos tem com estes
vem a saber a doutryna to bem como elles e a ando cantando polas ruas. WICKI. Op. Cit. Vol. IV, p. 796.
83
Contudo, com a aprovao do superior Xavier, Barzeo e Paulo passaram a celebrar missas
cantadas em Goa. Segundo o relato do vice-provincial, foi desta forma que encheram sua
igreja de pessoas que estimavam ouvir o coro. Para Gaspar Barzeo e Francisco Xavier, a
questo parecia clara: se a edificao do povo do Oriente passava pela msica, cantar a
missa deveria fazer parte do ofcio dos jesutas que visavam este bem maior. A polmica,
porm, continuava. No mesmo ano de 1553, Barzeo recebeu uma resposta de Roma. Em
nome de Loyola, Polanco delibera: Lo del canto en las bsperas parece bien a nuestro
padre, pero no en la missa, porque no se tomasse como exemplo para obligar la Compaia
ha hazer outro tanto. Las Constituciones nuestras permiten lo de las bsperas, para
entretener el pueblo.87
Nota-se que a correspondncia foi escrita pelo secretrio de Incio de Loyola cinco
anos antes da aprovao das Constituies da Companhia de Jesus, o que demonstra que os
jesutas tinham conhecimento das restries musicais, que eram: no recitar as horas
cannicas em coro nem celebrar missas ou ofcios cantados, e apenas entoar vsperas com
intuito de atrair o povo para outras atividades religiosas. Na Europa, afirma Polanco, isso
acontecia somente em celebraes especiais. Porm, como vimos, houve uma
transformao gradual e crescente nos colgios europeus da msica em atividades
estudantis e litrgicas que no eram realizadas pelos jesutas. A diversidade dos contextos
missionais, em relao Europa, acabou por alargar as experincias musicais dos jesutas
de maneira distinta e mais ligeira. No caso da ndia, o processo transcorreu em meio a
muita dvida e discrdia.
No ano de 1558 Polanco aprovou de maneira genrica o canto para as misses
estabelecidas em lugares remotos como a ndia, sempre que fosse benfico para a
edificao do povo. Isso no significou, todavia, um apaziguamento das incertezas. Apenas
alguns anos depois, uma nova consulta feita ao padre geral. O missionrio Nunes Barreto
informa que h missas cantadas por pessoas de fora na casa dos jesutas em Cochim, e
indaga: si es con consentimiento y voluntad de V.P. yremos adelante con esto, y si no
tornarnos hemos al uzo que de antes tenamos de rezadas por ass parecer ms conforme a
87
Carta do P. Polanco ao P. Gaspar Barzaeus, Roma, 24 de dezembro de 1553. In: WICKI. Op. Cit. Vol. III,
p. 44.
84
88
Carta do P. Melchiori Nunes Barreto ao P. Diego Lainez, Cochim, 15 de janeiro de 1562. In: WICKI. Op.
Cit. Vol. V (1561-1563), p. 482.
89
Carta do P. Diego Lainez ao P. Melchiori Nunes Barreto, Trento, 10 de dezembro de 1562. In: WICKI. Op.
Cit. Vol. V, p. 653. Em outra ocasio, Lainez se posiciona a favor do ensino de canto ao escrever: Quanto a
Antonio Bello, que est con los nios y los ensea el canto, si en lo dems pareciere tener partes para nuestra
Compaia segn el juizio Provincial, se podr aceptar no obstante aquel impedimento del hbito.Carta do Pe.
Lainez ao Pe. Francisco Rodrigues. Roma, 20 de janeiro de 1561. In: WICKI. Op. Cit. Vol. V, p. 99. Alm de
Pedro de Almeida, Antnio Bello e Pedro Vaz aparecem nas cartas jesuticas da de Goa e Baaim como
professores de canto: Ho anno pasado quisera escrever a V.P. sobre hum mancebo que est nesta casa h 6
ou 7 annos chama-se Antonio Bello, est com os meninos he h seu mestre do canto. Carta do Pe.
Franciscus Rodrigues ao Pe. Lainez, Goa, 17 de novembro de 1559. In: WICKI. Op. Cit. Vol. IV, p. 390. O
Irmo Pero Vaaz h porteiro e socristo e ymsina o canto aos mininos de casa, aomde tambem vem alguns
de fora que ajudo a cantar e fazer oficios. Carta do Pe. Belchior Dias. Bazaino, 1 de dezembro de 1565. In:
WICKI. Op. Cit. Vol. VI (1563-1565), p. 558.
90
Carta do Pe. Melchior Nunes Barreto ao Pe. Lainez, Cocino, 20 de janeiro de 1564. WICKI. Op. Cit. Vol.
VI, p. 160-1.
85
Deliberationes de quaestionibus provinciae indiae, Choro, inter 6 e 18 de dezembro de 1575. In: WICKI.
Op. Cit. Vol. X, p. 241.
86
As suspeitas e as ordens que recaam sobre a msica levaram mais uma vez a
deciso dos jesutas de no cantarem coisa alguma. No obstante, suprimir o canto naquele
contexto no lhes parecia mais algo possvel, o que incumbe oficialmente a tarefa aos
alunos e externos. Sabemos, porm, da existncia de relatos de jesutas sobre colegas que
ensinavam msica e celebravam missas cantadas. As provveis reclamaes em caso de
supresso e a devoo que o canto causava foram motivos alegados para a
sua
permanncia nas igrejas jesuticas da ndia. A dificuldade de ouvir msica promovida por
outras congregaes tambm foi causa argumentada, em comparao com a realidade da
Europa, onde a profusa presena de ordens e igrejas possibilitou e facilitou o seguimento
das regras musicais estabelecidas pela Companhia. Foi necessrio, contudo, discutir
tambm o tema na ndia conforme a realidade de cada local onde havia presena jesutica.
Havia propostas distintas para a enorme regio do ndico. Em Cochim e Baaim,
alguns jesutas defendiam que as atividades musicais fossem suprimidas de vez, soando
apenas em algumas festividades especiais. O argumento passava pelo fato de que nestas
regies da costa ocidental norte e sul no havia meninos suficientes para ajudar nos ofcios
divinos, e que a contratao de pessoas de fora para ensino e canto gerava aborrecimentos.
Um dos consultores do provincial Ruy Vicente, morador de Cochim, revela suas
preocupaes ao quarto superior geral Everaldo Mercuriano. O padre Gaspar Dias se
mostra apreensivo com o esprito da Companhia, que segundo ele fica distrado por conta
de atividades que no so de ajuda ao prximo. Dias fez questo de elenc-las, reservando
o primeiro lugar para a msica. Ele argumenta que para fazer uso dela nas celebraes
92
87
Infelizmente, Gaspar Dias no nos informa mais sobre o padre desgarrado. Ficamos
sem a preciosa informao tida pelos contemporneos e por aquele superior da Companhia
de Jesus. Entretanto, ficamos sabendo que houve jesutas professores de canto, inclusive em
Cochim, e que a preocupao com a dedicao s atividades apostlicas continuava a
sondar. A missiva de Dias segue com nfase na informao de que os visitadores Alvares e
Valignano tentaram suprimir a msica, mas as importunaes de alguns padres jesutas e
seculares geraram condescendncias palavras utilizadas por ele mesmo. O padre informa
que os favorveis ao canto nas celebraes catlicas tinham como argumento principal o
fato dele tornar as igrejas jesuticas mais frequentadas. Gaspar Dias discorda: a mim
parece que se nelas ouver bons pregadores e confessores no aver menos, ao menos dos
que busco a Deus e sua salvao, que pera os outros no falta musica em as matrizes e
conventos.94 Neste comentrio cido, o padre parece colocar em dvida as intenes dos
frequentadores e apoiadores da msica, alm de discordar da informao corrente de que
havia poucos lugares para satisfazer o desejo musical de fiis e infiis.
No final da epstola, Gaspar Dias prossegue sua crtica direta aos jesutas que
cantam os ofcios na missa. Afirma que por isso so cometidos perceptveis erros naquela
que a mais importante celebrao catlica, e conclui: donde se pode ver preponderar
93
Carta do P. Gaspar Dias ao P. Mercuriano, Cochim, 17 de janeiro de 1577. In: WICKI. Op. Cit. Vol. X, p.
822.
94
88
mais o bem que se empede, que ho fructo que com ella se colige.95 Nas igrejas encravadas
na ndia, provvel que falhas pontuais em uma missa cantada tivessem pouca importncia
ao ouvintes, mas o padre Dias opta por defender de vrias maneiras sua postura antimusical. E como a argumentao jesutica se d atravs da escrita, que parte de sua
identidade, Dias desenvolve estratgias de convencimento nas cartas que envia ao padre
geral em Roma. Com intento de legitimar suas ideias, escolhe dois jesutas de cargos
elevados, Alvares e Valignano j citados numa tentativa de banimento do canto , como
cmplices das suas opinies. Porm, o estudo de documentos escritos pelos prprios
visitadores reservou surpresas. A postura de Valignano era, na realidade, bastante distinta
da de Dias. Para ele, o tema da msica tambm foi digno de ocupar o primeiro lugar do
debate, mas o argumento era mais favorvel.
Alessandro Valignano discutiu com afinco a polmica, alm de apenas confirmar a
presena de cantos e de instrumentos musicais no cotidiano missionrio, como acontece em
inmeras narrativas jesuticas. O jesuta constatou que muitas coisas que transcorriam na
ndia no eram costume na Europa. Com admirvel lucidez, afirmava que no se deve
esperar que de lugares com povos, lnguas e costumes diferentes ocorressem prticas iguais.
Dito isso, Valignano exps as que poderiam levantar mais dvidas na Europa. A primeira
questo a que se refere a da msica em celebraes festivas, e elenca alguns dos motivos
que incentivaram o seu uso pelos jesutas em misso. Nos festejos abertos ao pblico os
infiis se misturam aos cristos, e por isso deveria haver mais empenho para que
transcorressem na maior solenidade possvel. Assim, de uma vez s fica estabelecida a
diferena entre festas religiosas e pags, os recm-convertidos so instigados a confirmar
sua f catlica e os gentios podem at ser surpreendidos pelo desejo de pertencimento
quele mundo cristo. Por fim, e no menos importante, evita que os cristos sintam inveja
das festas gentlicas, ou mesmo saudades interveno minha no discurso do jesuta.96
95
Idem.
96
De Alcune cose che corrono in questa Provincia che non si costumano facilmente in Europa: Da quello che
sta detto in tutto questo lungo discorso si pu facilmente intendere che molte cose qui la Compagnia che non
usa di farle in Europa, perch la diversit delli paesi, delle persone, delle lingue et delle usanze della terra non
possono compartir altre cosa, ma in questi doi capitoli porremo alcune cose particolare che possono fare in
Europa magior dubio. La prima, circa del uso del canto, delle processioni et delle confrarie che si usano in
nostre chiese, le quale non usiamo in Europa et perch contrariano alle nostre Constitutioni et Instituto. (...) Et
89
Em mais uma postura que contraria Dias, Valignano afirma que tambm fato a ser
considerado que existem poucas igrejas na ndia, e que nelas faltavam, alm de padres,
msicos e instrumentos musicais. Diz o padre que, com exceo de Goa e Cochim, havia
somente alguns pequenos estabelecimentos de outras ordens religiosas, nos quais no se
cantava nem se tocava. Na ndia quinhentista eram raras as pessoas que tinham um bom
conhecimento musical adquirido em Portugal. Na poca, algumas estavam recebendo
formao nas instituies jesuticas. Para Valignano, isso significava que por ter mais
condies e estrutura, a Companhia de Jesus deveria se responsabilizar pelas mais
importantes celebraes catlicas, que por sua solenidade exigiam interpretao musical.
Eram momentos religiosos significativos no processo de converso de povos do Oriente.
No contexto indiano, argumenta Valignano, deveriam ser admitidas prticas
musicais que divergiam das europeias, como o canto polifnico coibido por Loyola97:
Muchas cosas es necessario que haga la Compaia en esta Provincia que huye de hazerlas
en Europa. Acerca del canto de rgano y de las processiones y parecen contra los decretos
de las Congregaciones, parece que es bien que se hagan como se hizieron hasta agora.98
Ao realizar a reviso das ordens para o Estado da ndia aprovadas pelo padre geral da
Companhia, Valignano informa que, sem obter autorizao do superior em Roma, nenhum
si usano di questo modo per due ragioni principali. La prima perch in tutti gli luochi, come si detto, con
gli christiani ci grande commistione de infideli; li quali, perch n usano n penetrano se non queste feste
che si veggono exteriori, alli quali sono tutti in extremo dati, si usano canti et processioni con la magior
solennit che si pu, accioch con questo intendono la differentia delle nostre dalle loro feste, et li christiani,
che sono novelli, si confermino nella fede et non tengano invidia alle feste delli gentili, et li gentili et altri
infedeli si movessero, come si movono, vedendo la solennit di queste nostre feste exteriori. P. Alexandri
Valignani, Summarium Indicum, Malaca, 22 de novembro a 8 de dezembro de 1577. In: WICKI. Op. Cit.
Vol. XIII, p. 119.
97
In tutta la India, come si detto, vi sono pochissime chiese catedrali, et quelle poche sono ben mal servite
per il mancamento che tengono di preti, et non tengono musiche n gli organi et altri apparati di Europa. Et le
chiese et monasteri de religiosi sono anchor pochi perch, excettuando Goa et alcuna cosa in Cochino, tutte
laltre cit o non tengono case di religiosi e non tengono se non molto picciole case, nelle quali non si canta
n si tiene coro et come anchor questi pochi monasterii tengono malissima comodit di musica, perch, come
si altrive detto, nella India non vi sono n maestri n cantori, se non alcuni pochi che inpararono in
Portugallo o inparano hora nelle scuole et case di fanciulli della Compagnia, indi che non possono
sostentare nelle loro chiese questa solennit del canto figurat. Et perci noi che et per la commodit delle
scuole et delle case delli fanciulli teniamo alcuna commodit, usiamo con magiore solenit di quaeste cose o
tutte le feste o in alcune principali, conforme alli lochi et a quello che possiamo; et per queste ragioni si
possono et devono nella India consentire, anchorch non si consentano nelle nostre chiese di Europa. Idem.
98
P. Alexandri Valignani, Summarium Indicum Alterum, Japo, agosto de 1580. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
XIII, p. 296.
90
provincial poderia suspender o canto e a msica nos colgios de Goa, Cochim e Baaim.
Por outro lado, no poderia introduzir nas casas professas dos jesutas o que era permitido
nas festas que se fazem em nossas igrejas, posto que por respeito dos christos e infieis se
permitem aqui diversas cousas que se no permitirio em Europa, todavia se h-de ter
grande resguardo que se no fao excessos.99 Deve-se respeitar as ordens do geral
Acquaviva de guardar sobria e religiosa modestia, guardando-se de superfluidades. (...)
Canto em nossas igrejas somente nos dias que em que se celebro as tais festas e nas
compretas da Quaresma e dias de Trevas.100
Neste sumrio de regras para o Estado da ndia do ano de 1588, Valignano
reproduziu algumas ordenaes do geral numa atividade usual do cargo de provincial, que
assumiu em 1583. O que interessante, todavia, que h nuanas no discurso. Parece que
em escritos de carter menos burocrtico, ele pde desenvolver suas opinies com ainda
mais liberdade. No seu primeiro ano como provincial, aps ter sido visitador, Valignano
dedicou uma epstola inteira s celebraes festivas realizadas no Oriente. O jesuta as
defendeu de maneira longa e enftica, e mais uma vez ratificou a importncia da msica e
das caractersticas locais expressas nos eventos que deveriam ficar sob a responsabilidade
dos jesutas. Em carta escrita justamente ao padre geral Cludio Acquaviva, o agora
provincial descreveu as singularidades das celebraes ao modo indiano:
En esta parte las cosas destos reynos de Portugal no se pueden juzgar
conforme al uso de Roma y de toda Italia. (...) En las processiones
quanto ms son solemnes ms son acompaadas de danas y bailos de
muchachos y nios y de folias, y de gigantes y otras representaciones
monstruosas, y aun de villanos y diabletes que hazen reyr las gentes.
Se hazen grandes castillos y naves que pelean unas con otras, y
grandes juegos de foguetes. (...) Y porque vivimos aqui entre gentiles y
moros, pareci bien a los padres que uvviessen missas com canto de
rgano, y se celebrassen con solemnidad entre el ao algunas fiestas. Y
como los Padres nuestros tienen mayor commodidad para esso que
todas las dems religiones ass por respecto de los seminarios de los
nios que sustentan, como tambin por causa de las escuelas, son
99
P. Valignano, Summary of the rules for the provincie of India, Goa, abril de 1588. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
XIV, p. 870.
100
Idem.
91
As festas eram como chamarizes para os povos que os jesutas desejavam converter,
e por isso haviam se tornado indispensveis no trabalho missionrio. No seria possvel
suspend-las sem que houvesse protestos da populao, o que certamente iria atrapalhar o
objetivo catequtico dos jesutas na ndia. Valignano afirma que muitas consultas foram
feitas sobre o assunto, mas a deciso sempre pela continuao dos festejos, missas e
procisses com singularidades locais, posto que agradavam os nativos. Eram celebradas
inclusive missas com canto de rgo e procisses com alegorias locais. Este mais um
exemplo de que os jesutas sentiam a necessidade de fazer e faziam concesses diversas em
reas de misso. O Valignano do sumrio das regras atenta para que no haja excessos nas
festas orientais, o da carta ao padre geral acredita que no possvel moder-las ainda mais.
Ao promover celebraes desta forma os jesutas atraam, convertiam e mantinham as
pessoas ligadas ao cristianismo, motivo suficiente para conservar o costume de agregar
elementos indianos e europeus.
101
Carta do P. Valignano ao P. Acquaviva, Cochim, 18 de dezembro de 1584. In: WICKI. Op. Cit. Vol. XIII,
pp. 735-738.
92
Alessandro Valignano no esquece dos prejuzos que estes perodos festivos traziam
aos jesutas, mas para ele o bnus compensava o nus. Os jesutas deveriam ensinar canto e
acompanhar ensaios danantes, alm de prover aos participantes objetos e vestimentas. Em
Goa, as dificuldades de preparao das festas eram atenuadas pelos meninos cantores, que
tinham condies de manter a musicalidade do espetculo. Porm, no se encontravam no
restante da ndia os mesmos aparatos nem a mesma quantidade de msicos e de clrigos
que havia nas procisses europeias. Os motivos explanados tomam sentido apenas em
conexo com a inteno jesutica de converso e a reao dos nativos ao que lhes era
apresentado nas festas. Destarte, foram includas representaes que fizessem sentido para
aquelas populaes. Na busca por transmitir uma mensagem, se utiliza o que familiar ao
outro.
O padre Valignano por vezes reconhecido como o pioneiro da adaptabilidade
jesutica, pois considerava que os missionrios deveriam se ajustar cultura de quem
pretendiam catequizar. Ele acreditava que os missionrios no obteriam sucesso ao impor
suas ideias e hbitos, at ento estranhas quelas populaes. Podemos perceber elementos
deste pensamento em seus escritos sobre a ndia, mas foi sobretudo o encontro com a
sociedade japonesa que o provocou a alterar suas estratgias de evangelizao. O mtodo
de missionao conhecido como accommodatio buscava o conhecimento da espiritualidade
das culturas orientais, respeitadas pela sua complexidade, que possibilitaria a elaborao de
catecismos e outras aes que levassem cristianizao daqueles povos antigos e
considerados elevados102, como nos explica Ines upanov:
Este mtodo assentava no conhecimento da estrutura espiritual das
culturas encontradas na sia, tidas como pags mas encaradas como
102
No sculo XVI, a Europa no descobriu somente um novo continente, mas se deu conta da existncia de
uma civilizao mais antiga do que a sua prpria que, se por um lado era diferente, no era, por outro, menos
rica, e podia at mesmo sobretudo do ponto de vista dos costumes e da organizao poltica ser elevada a
modelo exemplar. Eis que comea a se delinear, nessa perspectiva, a colocao do Oriente entre os modelos
da Humanidade, ao lado, se no mesmo acima, dos modelos do mundo clssico grego e romano exaltados
pela tradio humanista-renascentista. E ser, justamente, a grande novidade desse modelo redescoberto que
cria, inicialmente, um impasse que impor uma longa e, s vezes, convulsa discusso e reorganizao, tanto
em relao aos modelos da prtica missionria, quanto, por conseqncia, nos processos transculturativos
desse indito encontro. AGNOLIN, Adone. Religio e poltica nos ritos do Malabar (sc. XII):
interpretaes diferenciais da missionao jesutica na ndia e no Oriente. Clio: Revista de Pesquisa
Histrica, n.27, Recife: Ed. da UFPE, 2009, p. 223.
93
O mtodo de Valignano foi exportado a outros lugares por colegas de ordem, entre
eles o italiano Matteo Ricci, que se tornou clebre pelas prticas de adaptao aos costumes
locais durante atividades missionrias na China da dinastia Ming. Por l, o cristianismo foi
apresentado pelos inacianos por vezes como uma verso do budismo ou do confucionismo.
No espao ndico, a experincia adaptativa mais significativa se realizou em Madurai, fora
da jurisdio do Imprio portugus. O jesuta que liderou esta experincia no interior das
misses indianas foi o tambm italiano Roberto Nobili, que ficou conhecido por se portar
como um brmane entre os brmanes.104 No obstante, uma grande controvrsia, dentro da
Companhia e com outras ordens, foi incitada devido s diferenas entre as interpretaes
poltica e religiosa das cerimnias chinesas e malabares, conhecida como a polmica dos
ritos.105
103
UPANOV, Ines. O imprio oriental (1458-1665): a religio e as religies, p. 52. Texto no publicado,
disponvel no site da autora: http://www.ineszupanov.com. Sobre a expanso portuguesa e as experincias
jesuticas na ndia, ver outros trabalhos da autora como Missionary Tropics, the Catolic Frontier in India
(16th-17th centuries), University of Michigan Press, Ann Arbor, 2005.
104
Nobili direcionou as estratgias de converso aos hindus de classe alta, apresentando-se como um
representante ocidental deles. Para isso transformou seu modo de expressar, vestir, alimentar, rejeitando
confortos e se isolando. Alm dos cuidados com a sua representao, Nobili estabeleceu uma igreja que mais
se assemelhava a um templo hindu, onde sequer havia uma cruz e onde se respeitavam as prescries rituais e
sociais dos hindus, com a separao rigorosa das castas e um procedimento ritual que, realmente, aproximava
o jesuta italiano aos sacerdotes indianos. AGNOLIN. Op. Cit., p 230.
105
O projeto de Madurai no foi bem visto por membros do Santo Ofcio da Inquisio, da Propaganda Fide,
de outras ordens religiosas como dominicanos e franciscanos e entre autoridades de Goa. Nobili divergiu at
mesmo com os colegas de misso portugueses Henrique Henriques e Gonalo Trancoso, tendo a polmica
origem interna Companhia de Jesus. Para mais informaes, ver tambm UPANOV, Ines. Disputed
Mission: Jesuit Experiments and Brahmanical Knowledge in 17th -century South India. Oxford University
Press, 1999.
94
107
Carta do P. Jeronimo Xavier ao P. Acquaviva, Cochim, 1 de janeiro de 1589. In: WICKI. Op. Cit. Vol.
XV, p. 206.
95
96
mostrar que no pueden dexar de hazerse cosas con sus inconvenientes aun de menos
importancia que estas processiones. No se quiten tan fcilmente las fiestas por los antigos
tan introduzidas.109
Ao final da correspondncia, Jernimo Xavier se desculpa pelo atrevimento, mas
decide opinar sobre seu superior, o provincial Pedro Martins. Informa que seu governo no
bem recebido, pois este quer sempre levar as coisas com muita acuidade, e o chama de
reynol. Este termo era usado para se referir aos europeus que haviam chegado
recentemente e, portanto, eram ignorantes dos usos e costumes locais. O que esse
comentrio confirma, mais uma vez, que o conhecimento dos povos e das regies a serem
colonizadas e catequizadas era essencial para o sucesso dos empreendimentos do Imprio
Portugus e, por conseguinte, da Companhia de Jesus. Assim sendo, finaliza Jernimo
sobre Martins, valorizando a experincia em terras distantes: Mustrase nuevo en el
governar, a lo menos las cosas de ac, y la experiencia le mostrar qun diferente es esta
Provincia de la de Portugal en su govierno.110
No incio da carta de Xavier para Acquaviva, ele informa que o provincial Pedro
Martins no era favorvel ao uso da lngua local na catequizao, e provvel que se
posicionasse da mesma forma em relao msica. Neste caso, teria a discordncia de
alguns como o reitor de Cochim, mas a adeso de outros como o provincial Francisco
Cabral. Este, porm, tambm fez crticas a seu antecessor Martins, ao acus-lo de no agir
em busca da basilar unio dos membros da Companhia. Nesta epstola ao mesmo
destinatrio, Cabral d curtos informes sobre diversas reas da sia, e se refere inclusive a
uma nova tentativa de converso do rei mongol Abkar. O padre Xavier no o Francisco ,
havia sido designado como superior para esta misso. Todavia, Cabral confessa pouca
esperana na empreitada que ficara ao cargo de Jernimo.
O documento registra mais uma vez a valorizao da experincia no campo
missionrio, em detrimento at mesmo da leitura das epstolas inacianas, caracterstica
marcante da Companhia de Jesus, que pelo seu carter laudatrio e religioso muitas vezes
se distancia da realidade cotidiana. De maneira surpreendente, afirma o provincial Cabral:
109
110
97
se me ouvera de reger por cartas e informaes, tivera feyto mil erros. E por isso, posto
que com muito trabalho e perigo, visito tudo pessoalmente e muitas cousas acho muito ao
contrario do que me escrevem.111 A escrita jesutica, aquela que era apologtica da
catequizao, tinha a clara funo de trazer consolao aos padres e estima ordem
inaciana. Nas reas de misso, a vivncia dos jesutas lhes parecia bastante diferente da
eternizada pelas tintas para leitura genralizada.
No que diz respeito s atividades musicais nos colgios jesuticos da ndia,
sobretudo em Goa, Baaim e Cochim, Cabral faz questo de registrar o seu
descontentamento ao geral Acquaviva. So inconvenientes em querermos sostentar nelles
o canto, cantando-se as missas e mais officios, dos quais proporey a V.P. alguns pera que
nisso ordene o que lhe parecer milhor.112 Para seu sustento, diz o provincial, seria
necessrio que houvesse ao menos um padre ou irmo, que fosse mestre de capela e
professor de canto, e obtesse ajuda de pessoas de fora, o que acaba causando distraes aos
religiosos e catecmenos. Para ele, no seria prudente que para a realizao de tarefas
musicais fossem deslocados jesutas com conhecimento das lnguas locais e que se
encontram em peregrinao evanglica. Afinal, era este o objetivo maior da presena
jesutica naquelas terras inspitas do Oriente. Nas palavras do provincial Cabral, seria
scupulo tir-llos de to fruttuosa e necessaria accupao e p-llos no canto, sendo alheo de
nosso Instituto.113
O provincial Francisco Cabral desenvolve seu argumento anti-musical de maneira
similar Gaspar Dias. Ambos discordam de outros jesutas ao considerarem falha a ideia de
que as missas cantadas auxiliam na converso dos gentios e na devoo dos cristianizados.
Ponderam que se fossem participar instigados pela msica, estariam dentro de outras igrejas
onde h ofcios cantados, embora muitos afirmem que so insuficientes na ndia. Sobre a
msica como atratora de fiis em geral, Cabral acha que falcia. Segundo ele, as missas
mais concorridas so aquelas rezadas, sem canto, nas casas dos jesutas: creo que huma
111
Carta do P. Francisco Cabral ao P. Cladio Acquaviva, Goa, 20 de novembro de 1594. In: WICKI. Op. Cit.
Vol. XVI, p. 851.
112
113
98
das causas porque vem tanta gente a ella, h por no aver canto e acabarem-se os officios
muito cedo.114 Arrisco dizer que o horrio pode ter sido mais atraente do que a ausncia de
msica.
Ao final do escrito, Cabral informa que no colgio de Goa a situao se agravava,
pois muitos moos estavam envolvidos com atividades musicais e at mesmo alguns irmos
costumavam ir at l para aprender canto: O Pe. Everardo, de santa memoria, tinha
mandado que nenhum dos nossos aprendesse a cantar, mas parece que depois se dispensou
nisso, inda que eu no tenho achado tal dispensao inscriptis.115 Ficamos assim
informados da postura de mais um padre geral, Everaldo Mercuriano, que preferia evitar
que jesutas se dedicassem ao canto. Ao descrever os argumentos de Cabral, percebe-se o
quanto eles divergem dos explicitados por Valignano. Nota-se que as discordncias entre
estas duas autoridades jesuticas iam alm do tema da msica, pois pautavam-se de maneira
geral no mtodo a ser utilizado na evangelizao, mais ou menos flexvel diante das
cerimnias do outro. Cabe aqui notar que muitos dos jesutas no portugueses, sobretudo
italianos, se opunham s aspiraes coloniais e missionrias lusitanas, argumentando que o
processo de cristianizao no deveria equivaler a uma portugalizao.
O padre geral destinatrio das cartas de Valignano, Xavier e Cabral trata de diversos
assuntos numa instruo que elabora ao visitador da ndia. No ano de 1595, Cludio
Acquaviva adverte que os jesutas reforem sua unio e manifestem sua preferncia pelo
trabalho de converso. Entre as breves informaes que d sobre algumas reas do imenso
Oriente, pede ao visitador que observe com ateno os usos que se faz da msica em
instituies jesuticas. Num trecho que parece ser uma resposta s inquietaes expressas
meses antes pelo provincial Francisco Cabral, pede que seja suprimido o canto onde no
fique comprovado que ele traz edificao. importante notar que anos antes, Acquaviva
validou ordenaes favorveis msica, elaboradas pelo visitador do Brasil Cristvo de
Gouveia. Talvez tenha se convencido da sua importncia, no contexto americano. cada
local, as suas necessidades. Ou melhor, adaptaes s necessidades dos locais.
114
Idem.
115
99
Instruction do P. Cladio Acquaviva para o visitador, Roma, depois de 21 de novembro de 1595. In:
WICKI. Op. Cit. Vol. XVII (1595-1597), p. 254.
100
No Estado da ndia, havia espaos mais controlados como a capital Goa, tanto pela
Coroa como por diferentes ordens religiosas, e outros to distantes onde jesutas
missionavam praticamente sozinhos, tendo mais liberdade para inovar. A multiplicidade
religiosa e cultural do Oriente, a escassez de missionrios e a falta de coeso nas conquistas
do Imprio Portugus acabou por gerar variaes de mtodo missionrio e dificuldades de
decises em relao msica. As narrativas jesuticas revelam mais divergncias do que
concordncias acerca da msica na ndia. Registramos nos documentos analisados posturas
a favor e contra diferentes prticas musicais, entre jesutas com diferentes cargos:
missionrios, provinciais, visitadores e gerais. De um lado, Jernimo, Barzeo, Xavier,
Valignano e Lainez. De outro, Criminalis, Dias, Cabral, Borja, Mercuriano e Acquaviva. A
funo que exerciam, portanto, no definiu de antemo o seu posicionamento, apesar de
haver uma tendncia de maior rigidez entre os padres gerais.
Nas primeiras dcadas da misso jesutica na sia, opinies pessoais de jesutas
foram registradas por escrito e colocadas em debate intenso e interno na Companhia de
Jesus. Algumas decises chegaram a ser confirmadas atravs de Roma, ou mesmo alteradas
na prtica nas reas missionais. Jernimo Xavier chega a expressar sua angstia diante da
oscilante situao inclusive na capital da ndia Portuguesa, dizendo: Avemos probado
tantas mudanas en Goa en tan pocos aos, y con tantos gastos de edificar y desedificar
materialmente y aun spiritualmente, y resolvindonos tan de priesa y executando tan
acceleradamente.118 Com a msica no foi diferente, sendo assunto delicado e controverso
ao longo de todo o sculo XVI, desde a chegada dos primeiros membros da Companhia de
Jesus em Goa no ano de 1542.
117
118
Carta do P. Jeronimo Xavier ao P. Acquaviva, Cochim, 1 de janeiro de 1589. Op. Cit, p. 210.
101
Na sia, havia se tornado bastante difcil e subjetivo avaliar quando a msica soava
ou no em proveito da obra de evangelizao. Na Amrica, a questo parecia mais clara
para os jesutas que conheciam a realidade local, incluindo missionrios e visitadores, e at
mesmo alguns superiores gerais que residiam na Europa. Fica claro, portanto, que a
possibilidade de adaptao no garantiu de forma automtica um consenso em relao s
atividades musicais dos jesutas, que na ndia continuavam preocupados em contravenir as
Constituices, inquietao no expressa pelos missionrios que estavam no Brasil.
Atingimos o momento de buscar mais respostas sobre os motivos destas diferenas
marcantes entre os missionrios que atuavam na ndia e no Brasil, agora do ponto de vista
nativo, ou seja, a partir da cultura do outro que moldou a atuao jesutica.
O que demonstra a leitura dos documentos sobre a ndia que o debate musical teve
por l um carter bastante controverso. A polmica oriental no apresenta um sentido
linear, mas entrelaa posturas diversas numa disputa constante em torno de um assunto
ainda indefinido. No possvel seguir uma cronologia, que culminaria numa proibio ou
liberao definitiva da msica. Isso reflexo de uma indefinio do tema no campo
jesutico missionrio, onde h padres que cantam, mas tambm aqueles que reprimem as
atividades musicais. A controvrsia sobre a msica esteve relacionada com a poltica
imperial portuguesa e evangelizadora jesutica, mais instvel e dispersa na sia do que na
Amrica. No teria sido tambm resultado das respostas locais acerca da msica, talvez
menos intensa do que as das populaes indgenas da Amrica?
102
119
120
Centenas de objetos foram reunidos na exposio intitulada Portugal e o Mundo, em sua passagem pelo
Museu de Arte Antiga, na cidade de Lisboa. A exposio foi apresentada em outras cidades, intitulada
Encompassing the Globe. A exposio em Lisboa se deu entre os meses de setembro e novembro de 2009,
tendo sido visitada por mim em trs ocasies. H um catlogo completo que apresenta imagens e informaes
das peas expostas, alm de textos acadmicos sobre a expanso ultramarina portuguesa. Encompassing the
Globe: Portugal e o mundo nos sculos XVI e XVII. Lisboa: Ministrio da Cultura, 2009.
103
O termo arte, por vezes aqui utilizado, estar inserido no contexto histrico especfico das misses
jesuticas da sia e da Amrica nos sculos XVI e XVII. No se trata, portanto, de arte de deleite, com autoria
reconhecida e valorizada.
104
da arte se interessam por esta faceta do imprio luso catlico, como Teresa Freitas Morna,
que reflete sobre as motivaes jesuticas no uso de imagens na catequizao.
Os jesutas, como excelentes psiclogos das massas, ter-se-o
apercebido que a imagem, fosse ela transmitida atravs de pintura,
escultura e talha, relicrios, ourivesaria, azulejaria e paramentaria,
exercia sobre o espectador um poder de tal forma magntico que,
crescentemente se tornava imprescindvel. A imagem e o ornato,
direccionados para a motivao dos sentidos, revelavam-se a mais
adequada arma de propagao dos novos esquemas ditados pelo
catolicismo. A importao de novas tendncias artsticas tanto de raz
europia como do exotismo oriental, era fruto de contactos
estabelecidos com as colnias do Oriente. claramente visvel a
predileco dos padres da Companhia por requintados acessrios
cultuais de provenincia oriental.122
MORNA, Teresa Freitas. Os jesutas e a arte. In: VASSALO E SILVA, Nuno. O plpito e a imagem.
Lisboa: Museu de So Roque, 1996, pp. 37-39.
105
BAILEY, Gauvin Alexander. Imagens com vida: o programa artstico dos jesutas na sia Portuguesa e
mais alm. In: Encompassing the Globe: Portugal e o mundo nos sculos XVI e XVII. Lisboa: Ministrio da
Cultura, 2009, pp. 217.
124
106
Isso se no analisarmos a arte sacra produzida nas misses, que inclui estaturia ou mesmo a arquitetura
das igrejas coloniais espalhadas pelo Brasil. Para uma anlise sobre o norte colonial, ver MARTINS, Renata
Maria de Almeida. Tintas da terra, tintas do reino: arquitetura e arte nas misses jesuticas do Gro-Par
(1653-1759). [Tese de Doutorado]. So Paulo: FAU-USP, 2009.
107
126
DIAS, Pedro. Histria da arte portuguesa no mundo (1415-1622). Lisboa: Crculo de Leitores, 1998, p.
28-33.
108
musical em poca anterior. As canes interpretadas nas aldeias foi parte significativa do
cotidiano colonial, pois fundamental na relao entre amerndios e missionrios.
No caso das misses na ndia, parece que foram as peas em marfim as
protagonistas do contato entre jesutas e indianos. A escultura como basilar do dilogo
religioso gerou um belo conjunto de obras conhecidas como imaginria indo-portuguesa,
um fenmeno resultante da expanso imperial lusa e, sobretudo, da ao catequtica
jesutica na sia. So peas que representam temas cristos com elementos orientais,
resultantes daquele contexto missionrio e de uma tcnica ebrnea milenar, sendo a maioria
da produo no dirigida para exportao.
A Companhia de Jesus chegou a tentar impedir desde Roma que no-cristos
produzissem imagens devocionais, porm, a necessidade acabou ditando algumas regras
tambm na ndia. O jesuta Valignano demonstrou a impossibilidade de suprir a demanda
de objetos sem o trabalho de artesos hindus, e a importncia das trocas de imagens
religiosas naquele contexto missional. Por fim, conseguiu convencer os seus superiores da
necessidade de levar pequenas obras de cariz devocional, para oferecer aos convertidos, e
que o interesse pelas novidades das terras do Oriente no era um impedimento
missionao.127 Pelo contrrio, a aproximao e mesmo a utilizao de elementos
autctones era, para Valignano, fundamental para que houvesse qualquer avano no projeto
de converso. Diante de povos que representavam seu panteo de deuses atravs de
imagens, e com aptido no trabalho com marfim, portugueses e jesutas incentivaram o
feito de artefatos tanto para o comrcio quanto para a evangelizao. Bernardo Tavares e
Tvora, especialista na arte luso-oriental, esclarece que esta foi esculpida sobretudo por
artesos locais,
sob a gide das misses portuguesas, copiando prottipos ocidentais, e
inspirando-se neles ou recriando-os em variantes prprias, mas
utilizando materiais e tcnicas locais e atuando sob o influxo da etnia e
dos cnones das artes e religies ancestrais dos pases respectivos.
Dentro de um critrio simplista, as quatro grandes escolas regionais de
tal imaginria abrangeriam as produes do Indosto continental (indo-
127
109
128
TVORA, Bernardo Ferro de Tavares e. Imaginria indo-portuguesa setecentista. Braga: Livraria Cruz,
1974, p. 13.
129
ORTIGA, Jos Ferreira da Costa. 5 sculos de evangelizao e encontro de culturas. Braga: Diocese de
Braga, 2000, p. 183.
130
Para entender as intenes por detrs do interesse da corte mongol, ver BAILEY, Gauvin Alexander. The
Indian Conquest of Catholic Art: The Mughals, the Jesuits, and Imperial Mural Paiting. Art Journal, Vol. 57,
n.1, The Reception of Christian Devocional Art, 1998, pp. 24-30. The Mughals promoted a policy of
religious tolerance and political alliance in the hopes of maintaining harmony between themselves and their
subjects. () The emperors forged a syncretic ideology of kingship that would reflect the multicultural
makeup of their growing empire, while promoting their own unifying image as divinely chosen rulers of a
new millennium. What they lacked, however, was a visual manifestation of this ideology. () Catholic
devotional art provided the perfect visual manifestation of this fealty since it was perceived as culturally
neutral; its realism and immediacy were believed to be universal and allowed it to transcend cultural and
ethnic boundaries and embrace the whole of humanity, Id. Ibidem., pp. 24-29.
110
Na Goa Dourada, assim chamada por muitos dos autores quinhentistas, era
necessrio demonstrar o poder da nova religio atravs de poderosas imagens. Um povo
que convivia com religies diversas, tinha belos templos e participava de um amplo
comrcio de riquezas como ouro e especiarias, necessitava ser impressionado visualmente.
Nem sempre, todavia, foi atravs da arquitetura. No feitio de imagens crists de tamanho
pequeno, que possibilitava seu deslocamento, ressurgiu a figura do Bom Pastor em marfim.
O menino, representado em meio a ovelhas numa interpretao evidente da parbola
bblica, tornou-se importante figura de apoio catequizao devido simpatia que por ela
manifestaram os indianos. Foi intensamente reproduzida na ndia em uma verso de cristo
juvenil, inspirada em gravuras europeias como as criadas por Diana Ghisi e pelos irmos
Wierix, no final do sculo XVI. A maioria das imagens catlicas realizadas no Oriente
eram reprodues de gravuras trazidas pelos jesutas da Europa, algumas feitas com
bastante preciso e outras adaptadas com certa liberdade, ou seja, com alteraes ao gosto
local.
A figura do Bom Pastor, que estava sendo recriada em Goa, j havia sido apropriada
da arte greco-romana pelo cristianismo. A imagem se perpetuou entre os fiis da nova
religio, em mais um exemplo de que transformaes histricas no se do atravs de
rupturas bruscas, mas de recriaes de smbolos que faziam sentido para determinadas
populaes. Os cristos primitivos perceberam desde cedo as potencialidades da arte
131
111
Podemos citar figuras como a do peixe, da videira e da ncora, que podem ser vistas, por exemplo, nas
catacumbas romanas do cristianismo antigo. No caso da iconografia greco-romana de Hermes Criforo
(mensageiro dos deuses) e de Moscforo (homem que tem um vitelo sobre os ombros, a ser sacrificado em
agradecimento), se mantm a forma incutindo-lhes um novo contedo simblico. Ver EUSBIO, Maria de
Ftima. A apropriao crist da iconografia greco-latina: o tema do Bom Pastor. Mthesis, Vol. 14, 2005,
pp. 9-28.
133
112
que sustenta Deus Pai e a pomba do Esprito Santo, completando a Trindade. A imagem,
todavia, apresenta uma particularidade: a criana sagrada, em pose contemplativa, segura
um instrumento musical semelhante a uma ctara. Existem aqui duas especificidades: a
imagem de um Jesus-menino msico no presente na iconografia ocidental, que reserva
aos anjos o dom musical , e que toca um instrumento oriental.
Em sua base, esta pea traz tambm representaes detalhadas do batismo de Cristo,
da adorao dos Magos e do prespio natalino. Por fim, h algumas ovelhas e pastores que
trabalham e tocam flautas. Em volta das cenas bblicas principais esto presentes o
fundador da ordem Incio de Loyola e Francisco Xavier, conhecido como apstolo das
ndias e modelo de missionrio, o mais representado dentre todos na arte jesutica. Loyola e
Xavier aparecem de batina, com destaque para o fundador que segura nas mos as
Constituies da Companhia de Jesus. Devido ao alto valor das peas em marfim, acreditase que muitas delas tenham sido feitas sob encomenda para a nobreza portuguesa. A
presena dos notveis inacianos, nica nas imagens dos Bons Pastores, indica que esta obra
em especial deve ter sido solicitada por membros da ordem inaciana.
Objetos devocionais que agregam elementos diversos instigam a reflexo sobre a
importncia da sua presena em contextos missionrios. Qual seriam seus significados em
lugares distantes, atingidos pela colonizao portuguesa e pela evangelizao jesutica?
Qual o sentido de uma pea que representa um menino bom pastor com feies orientais,
tocando um instrumento musical indiano? E de uma msica catlica cantada em tupi e
ritmada com maracs nas aldeias da Amrica? De forma geral, podemos dizer que estas
manifestaes tiveram um papel fundamental no dilogo do contato, e que o projeto
jesutico no se mostrou estanque, mas adaptvel singularidade local, inclusive no mbito
das criaes escultricas e musicais. Devemos, portanto, atentar para o fato de que cada
misso religiosa teve sua singularidade, e que a documentao histrica aponta para uma
interessante hiptese: de que a msica tenha tido um papel mais significativo nas misses
americanas.
A leitura de narrativas jesuticas e a imaginria indo-portuguesa indicam que formas
artsticas visuais foram mais expressivas na sia, como as famosas obras em marfim. Isso
se deve s diferenas entre as culturas autctones ou seja, receptividade que
113
manifestavam ao que lhes era apresentado pelos jesutas. Na histria do contato, parece ter
sido a Amrica que apresentou significativas confluncias musicais. Conforme o
etnomusiclogo Bhague, no h dvida que o contato cultural de Portugal com o Brasil,
representa, na sua aproximao e continuidade durante quase cinco sculos, o exemplo
mais completo de verdadeira transculturao musical.134 H, no entanto, um descompasso
entre esta afirmao e o volume de trabalhos sobre as relaes musicais no Brasil,
sobretudo no que se refere ao primeiro perodo colonial. O intento, de forma alguma,
reconstruir uma sonoridade j perdida, mas demonstrar a importncia e os papis da msica
nas aldeias jesuticas e indgenas. Apesar dos missionrios se utilizarem dos sons como
forma de atrair fiis para o cristianismo na sia, afirma o historiador Sanjay
Subrahmanyam: no parece haver grande evidncia que possa sugerir que esta msica
tenha atrado Indianos para o seio da Cristandade.135
De maneira ainda mais especfica em relao msica, Subrahmanyam afirma que
era extremamente difcil se no impossvel , nos sculos XVI e XVII, conciliar
instrumentos musicais ocidentais e indianos. A msica, portanto, no surtiu o efeito
atrativo e dialgico que teve na Amrica. Todavia, no me parece que a incompatibilidade
entre instrumentos musicais se que exista , tenha definido um uso mais acanhado desta
arte nas misses da ndia. O que acredito ter sido determinante foi a cultura ebrnea
indiana, assim como foi a cultura musical amerndia que impeliu adaptaes nas prticas
catequticas dos jesutas na Amrica. O que no quer dizer, claro, que no houve o uso de
imagens nas aldeias na Amrica, ou de msica nas misses na sia Portuguesa.
Teriam sido, portanto, os artefatos materiais mais sintomticos da aproximao
religiosa nas misses orientais? Por outro lado, teria sido a msica que propiciou os
dilogos religiosos mais intensos da Amrica Portuguesa?136 Porque, ento, o menino Bom
134
136
A msica considerada patrimnio imaterial. No entanto, devemos frisar que dela fazem parte
instrumentos musicais. Alm disso, o corpo tambm produtor de sons e gerador de gestos. A msica,
114
Pastor indiano toca um instrumento musical naquela pea de marfim encomendada pela
Companhia de Jesus? Justamente a ordem que, desde a sua fundao, relegava os seus
prprios padres de cantarem em suas cerimnias religiosas. Assim como as imagens, a
msica foi presena constante nas misses jesuticas pelo mundo. Na sia, soou em
celebraes catlicas interpretadas, sobretudo, pelos alunos do colgio de Goa. O cotidiano
missionrio, poranto, demonstrou com mais ou menos peso a fora da msica nas
atividades de evangelizao, at mesmo em celebraes litrgicas.
H registros de msica catlica sendo interpretada em diversos locais onde se
estabeleceram os jesutas, inclusive na sia. Todavia, a leitura da documentao inaciana
demonstra que o debate acerca do canto foi bastante controverso no contexto indiano. Os
jesutas expressaram por l posturas ambguas, diversas e por vezes opostas sobre o
assunto, ao longo de todo o sculo XVI. A narrativa jesutica, e os objetos produzidos nas
suas misses, demonstram que foram principalmente as imagens que serviram para
manifestar pensamentos religiosos na ndia Portuguesa. Na Amrica, por outro lado, a
msica foi essencial no dilogo entre religiosidades distintas, sendo defendidas por
missionrios e visitadores jesutas. As exigncias do cotidiano, portanto, acabaram por
definir a prtica sonora como fundamental entre os amerndios. De maneira geral, os
jesutas agiram conforme seu intuito final de converso do gentio, construindo os meios
para isso de forma malevel, e sempre conforme as respostas das populaes com as quais
se relacionavam. As manifestaes comuns s religiosidades autctones acabaram por
moldar o cotidiano missionrio, tanto na Amrica quanto na sia. O contato entre jesutas,
ndios e indianos, gerou manifestaes religiosas diversas, imagticas e musicais.
portanto, traz consigo um grau de materialidade que fundamental, especialmente no caso da msica indgena
ou daquela gerada no contato entre jesutas e ndios.
115
116
INTERLDIO
ou o ritual
117
118
Histria gera ecos dos mortos. O estudo dos amerndios, mais do que
119
120
Ferno Cardim nasceu em 1549, numa famlia nobre da regio portuguesa do Alentejo. Ingressou na
Companhia de Jesus aos dezessete anos e fez seus estudos na Universidade de vora. Neste importante centro
educacional jesutico, adquiriu as qualidades requeridas para o cargo de secretrio do visitador. Antes de vir
ao Brasil, ocupou os cargos de ministro (responsvel pela ordem da casa dos jesutas) e assistente do mestre
de novios.
138
Trata-se da parte intitulada Dos seus bailos e cantos, inserida no texto Do princpio e origem dos ndios
do Brasil e de seus costumes, adorao e cerimonias. A obra de Cardim publicada no sculo XX rene mais
dois escritos, um sobre a fauna e a flora, e o Relato epistolar de uma viagem e de uma misso jesutica. Este
ltimo, que relata efetivamente a visita de Gouveia, foi encontrado na Biblioteca Pblica de vora e
publicado por Francisco Adolfo de Varnhagen em 1847. Os outros dois manuscritos annimos que tambm
pertencem ao cdice CXVI/1-33 do acervo de vora foram atribudos Cardim na dcada de 1880 por
Capistrano de Abreu. H, no entanto, autores que argumentam no haver indcios suficientes para confirmar a
autoria de Cardim. So escritos que descrevem a natureza e os indgenas de forma bastante tcnica e
detalhada, que no poderiam partir da observao pessoal de um jesuta recm-chegado, portanto, deve ter
contado com informaes ou mesmo com a escrita de companheiros de ordem. Porm, foi Cardim que fez
estes escritos coletivos circularem junto com o seu sobre a visita, dando-lhes uma autoria legtima. Entre os
aspectos da vida sociocultural dos amerndios, descreve-se a religio, alimentao, (no) vestimenta, moradia,
cerimnias de recebimento, funerrias e, claro, antropofgicas.
121
139
CARDIM, Ferno. Tratados da terra e gente do Brasil.. Lisboa: Comisso Nacional para as
Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, 1997, p. 178-9.
122
padres, porque lhos criam e ensinam a ler, escrever e contar, cantar e tanger, cousas que
eles muito estimam.140
A musicalidade dos ndios foi motivo de elogio por parte de alguns europeus,
inclusive de missionrios, fato que no inclui as sonoridades das prticas mgico-religiosas
presididas pelos xams, que tanto desafiaram os jesutas. Alguns meses aps a chegada dos
inacianos Amrica, Manuel da Nbrega registrou diferenas entre as diversas populaes
nativas que habitavam a costa brasileira, e relatou algumas das caractersticas, sobretudo
dos Guaian, Carij (Guarani), Tupinamb e Tupiniquim. Em relao s duas ltimas
etnias, com as quais os missionrios passaram a ter mais contato, registrou que andavam
sempre nus, dormiam em redes de algodo e moravam em casas altas de palmas com cerca
de cinquenta famlias cada. De noite, descansavam sobre a proteo de fogueiras, teis
porque espantavam o frio ao mesmo tempo em que mantinham distncia os maus
espritos.
Na Informao das Terras do Brasil Nbrega imprime suas conhecidas
interpretaes, imbudas de uma viso fortemente marcada pelo catolicismo, e faz uma
tentativa de incluso das populaes originrias americanas na histria crist. Para ele, os
ndios no adoravam coisa nenhuma portanto, acabaram traduzindo Deus por Tup, que
designava trovo , mas tinham memria do dilvio e de So Tom. O apstolo teria
deixado as marcas de suas pisadas, que Nbrega afirma ter visto em pedras beira do mar,
que se abriu para a passagem do santo ndia enquanto era alvejado por flechas. Estas,
porm, no o atingiram, pois como num milagre faziam uma curva e retornavam aos
agressores. ainda mais impressionante a descrio que Nbrega faz das cerimnias
festivas de recebimento e de permanncia dos pajs nas aldeias indgenas.
De ciertos en ciertos aos vienen unos hechizeros de luengas tierras,
fingiendo traer sanctidad; y al tiempo de su venida les mandan
alimpiar los caminos, y van los a recebir con danas y fiestas segn su
custumbre. (...) En llegando el hechizero con mucha fiesta al lugar,
ntrase en una casa oscura, y pone una calabaa que trae en figura
humana en parte ms conveniente para sus engaos, y mudando su
prpria boz como de nio, y junto de la calabaa les dize, que no curen
140
123
Informao das terras do Brasil do P. Manuel da Nbrega aos padres e irmos de Coimbra. Bahia, agosto
de 1549. LEITE. Op. Cit., 1954, p. 150-2. Jean de Lry escreveu posteriormente que os selvagens admitem
certos falsos profetas chamados carabas que andam de aldeia em aldeia como os tiradores de ladainhas e
fazem crer no somente que se comunicam com os espritos e assim do fora a quem lhes apraz, para vencer
e suplantar os inimigos na guerra, mas ainda persuadem terem a virtude de fazer com que cresam e
engrossem as razes e frutos da terra do Brasil. (...) Os carabas no se mantinham sempre no mesmo lugar
como os outros assistentes; avanavam saltando ou recuavam do mesmo modo e pude observar que, de
quando em quando, tomavam uma vara de madeira de quatro a cinco ps de comprimento em cuja
extremidade ardia um chumao de petun e voltavam-na acesa para todos os lados soprando a fumaa contra os
selvagens e dizendo para que venais os vossos inimigos recebei o esprito da fora. LRY, Jean de.
Viagem terra do Brasil. Belo Horizonte: Ed. Itatiaia; So Paulo: EDUSP, 1980, p. 210-4.
124
Nbrega relatou que profecias eram reveladas numa cabana sagrada e escura,
sobretudo quelas de que os meios de subsistncia da comunidade prosperariam sem
esforos, e afirmou que os indgenas creiam erroneamente que se tratava de uma
interveno sagrada. O missionrio tambm se espantou com as atitudes das mulheres
diante do paj, que lhe pareciam tomadas pelo demnio. As descries das cerimnias
indgenas em que pessoas se reuniam para cantar diante de uma cabaa sagrada so
frequentes na narrativa jesutica. Assim como a identificao destes rituais e de suas
msicas com o inferno ou mesmo com Lcifer, o grande rival dos bons costumes e lder
mximo das trevas.
A viso corrente nas descries feitas pelos jesutas sobre os que chamavam de
feiticeiros, que guiavam cantos em volta de cabaas sagradas, era de que eram falsos
profetas.142 Para os pajs, por sua vez, os missionrios provocavam a morte atravs das
doenas causadas pelo batismo, pelo canto religioso ou apenas pela sua presena. A
concorrncia pelo mundo sobrenatural tornou-se intensa, pois os xams tinham a faculdade
de falar com os espritos, fazendo assim pressgios de guerra, alm de alterarem fenmenos
naturais e serem responsveis por curas e mortes. O respeito pelos pajs era tamanho que os
jesutas acabaram por utilizar formas xamnicas gestuais e discursivas para se aproximarem
dos ndios. comum ler relatos de padres que pregavam pelas aldeias durante a madrugada,
mexendo as mos e batendo os ps para difundir a mensagem crist.143 Trataremos desta
disputa religiosa com mais afinco na parte seguinte, ao analisar as especificidades das
misses jesuticas. Por ora, nos interessam as descries dos rituais indgenas.
142
Esta viso foi comum entre os europeus que estiveram no Brasil, como o calvinista francs Jean de Lry
que escreve que embusteiros fazem crer aos pobres idiotas dos selvagens que essas espcies de cabaas
assim consagradas comem e bebem realmente noite. E como os habitantes acreditam nisso no deixam de
pr farinha, carne e peixe ao lado dos maracs e nem esquecem o cauin. Em geral deixam assim os maracs
no cho durante quinze dias a trs semanas, aps o que lhes atribuem santidade e os trazem sempre nas mos
dizendo que ao soarem os espritos lhes vem falar.. LRY. Op. Cit., p. 216.
143
Cardim escreve sobre o principal que deitado na rede diz aos ndios durante a madrugada que devem
trabalhar como seus antepassados, depois se levanta e continua a pregao percorrendo toda a aldeia:
Tomaram este modo de um pssaro que se parece com os falces o qual canta de madrugada e lhe chamam
rei, senhor dos outros pssaros, e dizem eles que assim como aquele pssaro canta de madrugada para ser
ouvido dos outros, assim convm que os principais faam aquelas flas e pregaes de madrugada para serem
ouvidos dos seus. CARDIM. Op. Cit., p. 170.
125
Juan de Azpilcueta Navarro tambm registrou las fiestas de los hechizeros com
direito a plumas, tintas, cantos e maracs. Este missionrio pde presenciar vrias ocasies
ritualsticas, pois foi um dos grandes responsveis pela catequizao desde a chegada dos
inacianos em 1549, como integrante do primeiro grupo liderado por Nbrega. Assim como
o provincial, acusou os pajs e muitos outros o fizeram , de mentir ao afirmar que os
jesutas queriam escravizar ou mesmo tirar a vida dos ndios. Eis a viso lamentosa do que
assistiu.
En mitad de una plaa tenan hecha una casa grande, y en ella otra muy
pequea, en la qual tenan una calabaa figurada como cabea humana,
muy ataviada a su modo, y dezan que aquel era su sancto, y
llamvanle Amabozaray, que quiere dezir persona que dana y huelga,
que tena virtud de hazer que los viejos se tornassen moos. Los ndios
andavan pintados con tintas, aun los rostros, y emplumados de plumas
de diversos colores, baylando y haziendo muchos gestos, torciendo las
bocas y dando aullidos como perros; cada uno traa en la mano una
calabaa pintada, diziendo que aquellos eran sus sanctos, los quales
mandavan a los Indios que no trabajassen, porque los mantenimientos
naceran por s, y que las flechas yran al campo a matar la caa. Estas
y otras muchas cosas, que eran para llorar muchas lgrimas, vi.144
Trs dcadas depois, o tema continuava em pauta. Na mesma poca em que Ferno
Cardim produziu seus escritos, a Informao do Brasil e de suas capitanias foi atribuda a
Jos de Anchieta, ento provincial da Companhia de Jesus no Brasil. Estes documentos
jesuticos, relacionados visitao de Gouveia, esto arquivados num cdice intitulado
Cousas do Brasil na Biblioteca Pblica da cidade de vora, em Portugal. Cardim
escreveu posteriormente o relato da visita, enquanto Anchieta reuniu dados para colocar o
visitador a par da realidade americana. Neste sentido, era fundamental que houvessem
informaes sobre os ndios, alvos das atividades evangelizadoras dos jesutas. Afinal, para
convert-los, era necessrio conhec-los.
Dois dos captulos do texto de Jos de Anchieta contm descries dos amerndios:
Dos costumes dos Brasis e Dos impedimentos para a converso dos Brasis. Neste
144
Do P. Juan de Azpilcueta Navarro aos padres e irmos de Coimbra. Porto Seguro, 24 de junho de 1555.
LEITE. Op. Cit., 1954, p. 246.
126
ltimo, como explicita o ttulo, ele expe as dificuldades enfrentadas na evangelizao dos
ndios. Anchieta no lana a responsabilidade pelos obstculos aos jesutas ou somente aos
ndios, mas aos portugueses que no tm zelo pela salvao dos gentios. Alm disso, lhes
do maus exemplos e se interessam apenas em escraviz-los. Por fim, Anchieta desenvolve
o argumento de que necessrio o temor e a sujeio para que os costumes nativos
considerados selvagens sejam abandonados e os ndios permaneam cristos em definitivo,
seguindo as ideias de Nbrega em Dilogo sobre a converso dos gentios. Para isso, seria
fundamental a constante presena, superviso e acompanhamento dos missionrios da
Companhia de Jesus.
No captulo em que descreve costumes indgenas, Anchieta faz uma rpida
exposio dizendo que andam nus, fazem guerras e tomam vinhos em excesso, sobretudo
quando comem carne humana. Contudo, falam a mesma lngua, tm alguma memria da
religio crist e participam de algumas cerimnias catlicas. Este o argumento de um
jesuta que cr no sucesso do trabalho de catequizao encabeado pelos inacianos, que
recebia na poca algumas crticas. Afinal, comenta Anchieta, eles se lembram at mesmo
de uma suposta passagem do apstolo So Tom pelas suas terras. A misso, portanto,
possvel e colhe alguns frutos, mesmo que ainda modestos. Anchieta abordou com mais
ateno os temas relacionados aos sujeitos chamados santidades, ou seja, s atividades dos
xams. Entre elas cantos religiosos, tratamentos aos doentes e invocaes do poder que
tinham de rejuvenescer as mulheres e de fazer crescer os alimentos, sem que houvesse
necessidade de plantio.
O que mais crm e de que lhes nasce muito mal que em alguns
tempos alguns de seus feiticeiros, que chamam Pags, inventam uns
bailes e cantares novos, de que stes Indios so mui amigos, e entram
com eles por toda a terra, e fazem ocupar os Indios em beber e bailar
todo o dia e noite. (...) De modo que bem se pode crer que ali
particularmente obra o demonio. (...) stes tambem costumam pintar
uns cabaos com olhos e bca e os tm com muita venerao
127
ANCHIETA, Jos de. Cartas: informaes, fragmentos histricos e sermes. Belo Horizonte: Itatiaia; So
Paulo: EDUSP, 1988, p. 339-340.
146
A seguir a descrio de Hans Staden do marac e das cerimnias lideradas pelos xams. Os selvagens
acreditam numa coisa que cresce de forma parecida a uma abbora. Eles enfiam um basto atravs dela,
recortam um buraco com a forma de uma boca e colocam pequenas pedras em seu interior, de modo a fazer
um chocalho. Com isso fazem barulho quando cantam e danam. Do-lhe o nome de marac. Cada homem
tem o seu prprio marac. (...) [Os pajs] anunciam que um esprito vindo de muito longe esteve com eles e
lhes delegou poder, que todos os chocalhos os maracs poderiam falar e receber poder. Preparam uma
grande festa, bebem, cantam e fazem adivinhaes, e se entregam a diversos usos estranhos. (...) Quando
esto todos reunidos, o adivinho pega os maracs um a um e lhes aplica uma erva a que chamam de pitim.
Ento ele segura o chocalho bem prximo boca, agita-o e lhe diz: N cora, agora fale e faa-se ouvir
quando estiver aqui dentro. A seguir fala em voz alta e rapidamente uma palavra de modo que no se pode
reconhecer direito se ele ou o chocalho que emite o som. As pessoas acreditam que o chocalho, mas o
feiticeiro mesmo quem fala. Assim ele faz com todos os chocalhos, um depois do outro, e todos os selvagens
pensam que seu chocalho tem grande poder. Ento os feiticeiros ordenam que vo guerra e capturem
prisioneiros, pois os espritos que habitam os maracs se deleitam comendo carne dos escravos. Depois disso
partem para a guerra. PARIS, Mary Lou; OHTAKE, Ricardo (orgs). Portinari devora Hans Staden. So
Paulo: Editora Terceiro Nome, 1998, p. 72-3.
128
MTRAUX, Alfred. A religio dos Tupinambs e suas relaes com a das demais tribos tupi-guaranis.
So Paulo: Ed. Nacional; EDUSP, 1979, p. 60-62.
148
Em 1555, foi fundada a Frana Antrtica por Nicolas Durand de Villegaignon, numa ilha na baa de
Guanabara, no atual Estado do Rio de Janeiro. A necessidade de homens no forte de Coligny e as sangrentas
guerras religiosas europeias fizeram com que um grupo de calvinistas embarcasse rumo ao empreendimento
francs na costa do Brasil, entre eles o sapateiro e estudante de teologia Jean de Lry, que comumente
elogiado pela sua capacidade de abertura diferena, imparcialidade, observao e estilo de escrita. Ele teria
sido o mais fascinado pelos trpicos, tendo criando uma boa imagem do Brasil, dos ndios e da sua viagem
como um intervalo feliz que ele recordaria mais tarde com nostalgia. PERRONE-MOISS, Leyla. Alegres
trpicos: Gonneville, Thevet e Lry. Revista USP (30), jun/ago, 1996, p. 90. Todavia, como nos alerta
Andra Daher, a tese corrente de uma diviso no interior da literatura sobre o Brasil de um lado, a viso
do colonizador portugus que deprecia a imagem do ndio e, de outro, a do viajante francs que o exalta ,
no entanto, de exterma simplicidade. DAHER, Andra. A viagem de Jean de Lry e a misso de Claude
DAbbevillle no Brasil (sculos XVI e XVII). In: COSTIGAN, Lcia Helena. Dilogos da converso:
missionrios, ndios, negros e judeus no contexto ibero-americano do perodo barroco. Campinas: Editora da
Unicamp, 2005, p. 187. Pretendemos escapar do enquadramento das fontes na dicotomia portugueses crticos
versus franceses deslumbrados, ao mostrar que experincias, interpretaes e narrativas acerca dos rituais
indgenas foram singulares. importante atentar que catlicos e protestantes como Lry e Cardim eram
representantes da Companhia de Jesus e da Frana Antrtica, portanto, participantes de projetos coloniais e
missionrios distintos.
149
Histoire dun voyage fait en la terre du Brsil um relato de viagem onde o huguenote descreve a
travessia ocenica, a natureza e os habitantes locais, os costumes indgenas e as disputas religiosas com
Villegaignon, que finalmente resultaram no seu abandono do projeto francs e na sua estadia de alguns meses
em terra firme junto aos Tupinamb. O ttulo do referido captulo Religio dos selvagens da Amrica; erros
em que so mantidos por certos trapaceiros chamados carabas; ignorncia de Deus. A edio da obra
consultada a brasileira da editora Itatiaia, de 1980, com traduo e notas de Srgio Milliet, bibliografia de
Paul Garrafel e colquio na lngua braslica e notas tupinolgicas de Plnio Ayrosa.
129
especfica para demonstrar como essas semente de religio (se que as prticas dos
selvagens possam merecer tal nome) brota e no se extingue neles, no obstante as trevas
em que vivem.150
A partir da se desenrola um episdio interessante, uma experincia singular para o
calvinista francs. Lry estava entre os Tupinamb quando centenas deles se reuniram para
um ritual conduzido pelos xams, episdio que costumava acontecer respeitando um
intervalo de alguns anos, pelo menos. Grupos de homens, mulheres e crianas foram
separados em diferentes moradas, e proibidos de sair. Logo, Lry ouviu um murmrio dos
homens, que pouco a pouco ergueram a voz repetindo uma interjeio de encorajamento
(He, he, he, he). As mulheres responderam com a mesma expresso, se agitando de tal
maneira que o viajante concluiu estarem possudas pelo diabo. Jean de Lry confessa que
teve medo, no entanto ao cessarem o rudo e os urros confusos dos homens, calaram-se
tambm as mulheres e os meninos; mas voltaram todos a cantar, mas desta feita de um
modo to harmonioso que o medo passou e tive o desejo de tudo ver de perto.151
O desejo se transformou em ao, no obstante as recomendaes em contrrio de
um intrprete que, apesar de anos morando na aldeia indgena, nunca teve coragem de se
aproximar durante determinados rituais nativos. Lry se aproximou da casa de onde se
ouvia o canto, abrindo nela um buraco para espiar mais vontade. Aps um tempo de
observao proibida, entrou no local levando dois companheiros. Todos puderam ver e
ouvir a cena, sem que os ndios se incomodassem. Segue o trecho inspirado sobre o
momento da transgresso:
Essas cerimnias duraram cerca de duas horas e durante esse tempo os
quinhentos ou seiscentos selvagens no cessaram de danar e cantar de
um modo to harmonioso que ningum diria no conhecerem msica.
Se, como disse, no incio dessa algazarra, me assustei, j agora me
mantinha absorto em coro ouvindo os acordes dessa imensa multido e
sobretudo a cadncia e o estribilho a cada copla: H, he ayre, heyr,
150
LRY, Jean de. Viagem terra do Brasil. Belo Horizonte: Ed. Itatiaia; So Paulo: EDUSP, 1980, p. 209.
151
130
heyrayre, heyra, heyre, uh. E ainda hoje quando me recordo essa cena
sinto palpitar o corao e parece-me estar ouvindo.152
153
CERTEAU, Michel de. A escrita da histria. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1982, p. 229.
154
131
outro discurso, mas pelo contrrio, serve para fundar uma linguagem
sobre a capacidade operatria de dirigir a exterioridade para o
mesmo. O resto de que falo antes uma recada, um efeito
segundo desta operao, um dejeto que ela produz ao triunfar, mas que
no visava a produzir. Este dejeto do pensamento construtor, sua
recada e seu recalcamento, isto ser, finalmente, o outro.155
155
156
No ano de 1984, na cidade paulista de Mogi das Cruzes, encontraram-se partituras que haviam sido
copiadas na primeira metade do sculo XVIII. Muitos as consideram as mais antigas obras musicais
brasileiras coloniais, j que o livro de Lry registrou apenas pequenos trechos de melodias tupis, numa obra
publicada na Europa. So 29 folhas de papel de msica, tendo sido identificadas 11 obras, todas anteriores a
1730. Numa descoberta extraordinria, durante pesquisa para montagem de um Museu de Arte Sacra em
Mogi das Cruzes, percebeu-se que partituras serviam de recheio da capa e contracapa de um livro que
descolava com a passagem do tempo. Foram identificados alguns nomes, entre eles o do clrigo e msico
paulista Faustino do Prado Xavier e de seu irmo ngelo, comerciante de muares. Para mais informaes ver
CASTAGNA, Paulo. TRINDADE, Jaelson. Msica pr-barroca luso-americana: o grupo de Mogi das
Cruzes. Revista Eletrnica de Musicologia. Vol. 1.2/Dezembro de 1996. Em relao msica indgena,
teremos outros exemplos apenas a partir das expedies realizadas no incio do sculo XIX, como a dos
alemes Spix e Martius, que registraram melodias semelhantes s dos Tupinamb entre os Mura, passados
quase trs sculos aps a chegada de Lry baa de Guanabara, dando certa legitimidade aos trechos musicais
publicados no sculo XVI.
132
O primeiro dos trs trechos que revelam melodias vocalizadas no ritual diz respeito
ao momento em que os homens se renem e cantam em voz alta, sendo em seguida
respondidos pelas mulheres.157 Como vimos, o protestante francs sentiu medo e imaginou
que ali transcorria uma autntica possesso demonaca. Aps algum tempo, mais calmo,
passou a observar melhor os homens danando em crculo com pajs ao meio empunhando
maracs e fumando tabaco. Logo, centenas de ndios cantaram o refro, momento no qual
Lry permaneceu absorto, e depois relembrou com emoo. A preparao para a finalizao
do ritual, que j durava muitas horas, se deu atravs de fortes batidas de ps no cho,
quando cantaram a melodia transcrita por ltimo no livro de Lry.158
Jean de Lry descreve a msica indgena e inclusive a registra em pauta, mas diante
de sons to dspares praticamente rompe sua narrativa de incluso daqueles habitantes
numa histria crist. Lry observa, ouve, fica fascinado, mas no consegue esclarecer
157
As duas primeiras melodias que surgem no livro tm como tema a fauna local, especificamente um belo
pssaro (Canind) e um grande peixe (Kamouroupouy). A plumagem da ave, amarela no peito e azul no
dorso, era utilizada pelos ndios para adornar cocares, braceletes e outros enfeites para o corpo. A letra da
msica refere-se, repetidamente, cor predominante da ave, o amarelo. Lry conta que levou algumas
plumagens para a Frana, mas devido insistncia de uma pessoa da Corte, teve que se desfazer delas. O
saboroso peixe, por sua vez, era parte importante da alimentao indgena. Sobre a msica e a letra, Lry
deixa novamente apenas algumas breves e limitadas informaes. Escreveu que os ndios faziam meno ao
peixe em suas danas e cantos, repetindo o quanto ele bom para comer. A letra, porm, diz apenas peixe
grande, estou com fome.
158
As notaes musicais do livro de Jean de Lry levantam inmeros questionamentos, alm de serem de
difcil anlise musicolgica. De incio, no possvel averiguar se as notaes musicais foram feitas durante a
permanncia do huguenote no Brasil, nem mesmo se so de autoria do prprio Lry. H a possibilidade de
terem sido grafadas por ele, j que entre membros de corporaes de artesos europeus era comum possuir
certo conhecimento musical, ainda mais entre os que almejavam carreira religiosa. Porm, por esta mesma
razo, questiona-se a simplicidade e a escassez dos fragmentos publicados na obra de Lry. plausvel
tambm que as referncias musicais tenham sido retiradas dos espetculos protagonizados por ndios
tupinambs na Frana, ou mesmo feitas pelos intrpretes normandos que Lry conheceu no Brasil e menciona
no livro. importante lembrar tambm que ele no cogitou, na volta Europa em 1558, publicar seu livro
sobre a viagem ao Brasil. A primeira edio do livro, do ano de 1578, contm apenas as letras das msicas.
As razes pelas quais as pautas foram includas anos depois permanecem tambm um mistrio. A estas
dvidas bsicas se unem surpreendentes alteraes na msica em reedies posteriores da obra. Houve
modificaes na posio das claves, na durao das figuras e at mesmo acrscimos de notas. Entre as trs
edies brasileiras, apenas a ltima de 1941, traduzida por Srgio Milliet, que contm os trechos de pautas,
retirados da edio de Theodore de Bry publicada em 1592, que, por sua vez, no fidedigna ao original de
1585. interessante observar que algumas alteraes feitas convergem para a msica religiosa em voga na
Europa, de estilo gregoriano, mais simtrica e menos flexvel. Isto que revela a necessidade de uma anlise
musicolgica que contemple alm da msica em si, o contexto em que ela foi cantada, registrada e, neste
caso, alterada. Trata-se de msica tupinamb quinhentista, transcrita para partitura e transformada conforme o
gosto europeu. um documento que nos d elementos para entender melhor a cultura tupi, mas tambm a de
quem a divulga.
133
134
A consolao do jesuta se dava com a converso dos gentios. A dos ndios, pela
vingana, afirma espantado o missionrio. No mais significativo ritual da cultura tupi, o
antropofgico, a msica era presena constante. A entrada dos familiares e do cativo na
aldeia levava as mulheres a demonstrar a alegria da vitria com gritos e saltos. Algumas
vezes, entoavam canes que seriam repetidas na hora do sacrifcio do prisioneiro e
tocavam flautas construdas com os ossos de inimigos capturados, mortos e devorados.
Depois de o cativo ser apresentado ao chefe da aldeia, as mulheres colocavam guizos em
seus tornozelos e o obrigavam a danar, mostrando-lhe os maracs que acertadamente
previram sua captura. Depois da cerimnia de chegada, o novo prisioneiro recebia uma
esposa geralmente filha de um grande guerreiro, at mesmo daquele que o aprisionou , e
passava a viver como membro daquele grupo at o dia de seu destino final.
Hans Staden nos conta parte desta histria a partir de sua experincia pessoal. Aps
uma viagem fracassada cujo destino era o Rio da Prata, alcanou a ilha de So Vicente
sendo bem recebido e abrigado pelos portugueses, amigos dos Tupiniquim e inimigos dos
Tupinamb. Em Bertioga, houve combate com vitria dos ndios hostis, que haviam
estabelecido alianas com os franceses. Staden, que havia se tornado o artilheiro
responsvel por uma fortificao portuguesa na ilha de Santo Amaro, acabou caindo em
mos inimigas quando buscava alimentos na floresta. O alemo esforou-se de forma astuta
e incansvel para convencer aqueles ndios de que no era portugus, mas parente dos
franceses, o que o tornaria um aliado. Depois de muitos percalos e negociaes, voltou
para a Europa resgatado por um navio francs. Staden escapou do golpe fatal, mas
vivenciou na pele, descreveu em palavras e representou em imagens sua chegada e estadia
como cativo dos Tupinamb.
Desembarcamos. Nesse momento, todos, jovens e velhos, saram de
suas cabanas, que ficavam num morro, e queriam me ver. Os homens
160
Carta do P. Joo de Azpilcueta aos padres e irmos de Coimbra, Bahia, 28 de maro de 1550. LEITE. Op.
cit.,vol I, p. 182-3.
135
136
um grande alguidar novo pintado, e nele as cordas enroladas e bem alvas, e posto este
presente aos ps do cativo, comea uma velha como versada e mestra do coro a entoar uma
cantiga que as outras ajudam.162 Uma parte da letra do canto, referente quele momento da
cerimnia, dizia o seguinte: Ns somos aquelas que fazemos estirar o pescoo do pssaro.
Si tu foras papagaio, voando nos fugiras.163
Na preparao da arma a ser utilizada por um guerreiro, um grupo de mulheres
montava guarda, durante a noite inteira, cantando e danando em redor do tacape. As
canes ouvidas nesse momento eram de um sentido profundamente triste, ainda mais
acentuado pelos sons surdos do tambor.164 Na vspera da morte ritual, o cativo era trazido
algumas vezes ao centro do terreiro para danar ao som dos maracs. Era chegada a hora da
festa regada a cauim, quando cantos soavam pela madrugada, relembrando os feitos
vitoriosos de guerras. O jesuta Ferno Cardim nos relegou suas impresses, engrossando
desta vez o coro da condenao e da viso diablica, por parte dos missionrios, acerca dos
momentos ritualstico-musicais dos amerndios:
Tm alguns dias particulares em que fazem grandes festas, todas se
resolvem em beber, e duram dous, trs dias, em os quais no comem,
mas somente bebem, e para estes beberes serem mais festejados andam
alguns cantando de casa em casa chamando e convidando quantos
acham para beberem, e revesando-se continuam estes bailos e msica
todo o tempo dos vinhos, em o qual tempo no dormem, mas tudo se
vai em beber. (...) Fazem uma dana de homens e mulheres, todos com
gaitas de canas e batem todos uma no cho ora com um p, ora com
outro, sem discreparem, juntamente e ao mesmo compasso assopram
os canudos, e no h outro cantar nem falar, e como so muitos e as
canas umas mais grossas, outras menos, alm de atroarem os matos,
fazem uma harmonia que parece msica do inferno, mas eles aturam
162
163
Id. Ibidem.
164
METRUX. Op. Cit., p 129. Hans Staden, uma das fontes de Mtraux, relatou este momento: Uma
mulher se senta e desenha algo no p de casca de ovo que lhe foi aplicado. Enquanto ela pinta, muitas
mulheres ficam em volta e cantam. Quando finalmente a ibira-pema est decorada com ramos de penas e
outras coisas, ento ela pendurada num travesso dentro de uma cabana desocupada. Os selvagens, ento,
passam a noite inteira cantando em torno da maa. Da mesma forma pintam o rosto do prisioneiro. Os demais
continuam a cantar mesmo quando a mulher est o pintando. Quando comeam a beber, fazem vir o
prisioneiro. Este tem de beber com os selvagens. STADEN. Op. Cit., p. 76.
137
166
A maior honra que tm tomar algum contrrio na guerra e disto fazem mais caso que de matar, porque
muitos dos que o tomam os do a matar a outros, para que fiquem com algum nome, o qual tomam de novo
quando os matam, e tantos nomes tm quantos inimigos mataram, posto que os mais honrados e estimados e
tidos por mais valentes so os que os tomam. ANCHIETA. Op. Cit., p. 337. De todas as honras e gostos da
vida, nenhum tamanho para este gentio como matar e tomar nomes nas cabeas de seus contrrios, nem
entre eles h festas que cheguem s que fazem na morte dos que matam com grandes cerimnias. CARDIM.
Op. Cit., p. 182.
167
138
certeza de que seria comido pelos seus inimigos e vingado pelos seus familiares. Ter o
corpo enterrado, putrefato e comido por bichos que provocava repulsa.
A msica soava antes, durante e depois do ritual antropofgico, quando o executor
seguia algumas regras para se proteger da possvel vingana do esprito do morto. O
matador abandonava seu marac e se isolava numa oca, respeitando um rgido jejum.
Depois de um tempo, na festa de renominao do guerreiro, o executor pintava-se de
negro e, aps o pr-do-sol, punha-se a entoar canes, que se prolongavam por toda a noite.
Nesse nterim, morte ao inimigo e louvores ao vencedor eram o tema das canes, afirma
Mtraux.168 Como visto, a msica tocada ou cantada era presena constante no ritual tupi
mais importante, desde a chegada do cativo at troca de nome do guerreiro.
Para finalizar este intervalo, voltaremos ao interessante relato de Hans Staden sobre
os momentos musicais que vivenciou entre os Tupinamb. Sobre as cauinagens, registrou:
levantam e cantam e danam em torno dos vasos. A bebedeira dura a noite toda. Danam
tambm entre as fogueiras, soltam berros e sopram em seus instrumentos e fazem uma
gritaria medonha.169 Ao fazer uma visita aldeia de Arir, chefiada pelo famoso
morubixaba Cunhambebe, Staden ouviu novamente os ndios cantarem e tocarem
instrumentos, e se espantou ao ver quinze crnios de inimigos espetados em paus. Em
determinado momento, revela, fizeram-me cantar para eles e cantei cnticos religiosos.
Tive de explic-los na lngua deles. Eu disse: cantei sobre o meu Deus. Eles responderam
que o meu Deus era uma imundice.170 Pode-se encontrar, em algumas fontes, vises
indgenas acerca das divindades e das sonoridades europeias.171
168
169
170
171
Jean de Lry, por exemplo, ouviu a opinio dos ndios sobre seus cantos protestantes. Certa vez, buscava
alimentos na mata quando escutou pssaros, viu rvores, experimentou o aroma de flores e sentiu um impulso
de louvar a Deus cantando. O calvinista tinha um estilo de msica preferido. Como no poderia deixar de ser,
tratava-se dos salmos arrolados pelo prprio Calvino. Na ocasio, cantou o salmo 104. Os ndios, disse ele,
tiveram tamanho prazer na msica de minhas palavras, pois o sentido no entendiam. Novamente, a msica
do outro comove, contudo o sentido dela escapa. Desta vez, na ausncia do intrprete, explicaes foram
solicitadas ao prprio cantor. Lry, num raro momento em que a fala dos ndios tem lugar direto no texto,
revelou o que lhes disseram aps escutarem o salmo. Vamos s palavras indgenas, reescritas pelo autor: Na
verdade cantaste maravilhosamente bem e fiquei muito contente em ouvir o teu canto que me recorda o de
uma nao aliada, nossa vizinha. Mas ns no entendemos a tua lngua, por isso explica-nos o teu canto.
139
Hans Staden participou certa vez de uma guerra entre as etnias Tupiniquim e
Tupinamb. Na vspera do ataque, os ltimos danaram com seus maracs e relataram os
pressgios positivos, anunciados enquanto dormiam: quando os sonhos lhes agradam,
armam-se, realizam em todas as cabanas grandes festas, bebem e danam com seus cones,
os maracs, e cada um deles pede ao seu que lhe ajude a capturar um inimigo. (...) Atacam
em meio a uma grande gritaria, martelam o solo com os ps e sopram em instrumentos.172
Os Tupinamb saram mesmo vitoriosos, e mais uma vez impressionados com o estrangeiro
que lhes tinha dito que os inimigos viriam ao seu encontro, como de fato aconteceu. Na
festa da vitria, os prisioneiros foram forados a cantar e a chacoalhar os maracs dos seus
algozes, e foram por fim assados e comidos, para pavor de Staden.
Ao ser apresentado para um francs, que poderia provar a sua (no)nacionalidade, o
alemo teve dificuldade de compreender o que ele dizia, provocando a certeza dos ndios de
que era realmente um portugus inimigo. Mais uma vez Staden cantou um versculo da
bblia, no qual solicitava amparo e f ao Esprito Santo, mas os selvagens ento disseram:
Ele um verdadeiro portugus. Agora ele grita, ele est horrorizado ante a morte.173 No
dia em que foi aprisionado, tomado pela aflio e pela tristeza ao pensar no seu provvel
destino como comida dos ndios, j havia cantado com lgrimas nos olhos, do mais
profundo do corao, o salmo Do fundo da misria clamo pelo Senhor, o que faria os
selvagens dizerem Vejam como berra, agora o lamento apoderou-se dele.174
Para estes amerndios, era honroso morrer em aldeia inimiga como guerreiro. A
angstia de Staden, e suas tentativas constantes de se livrar do cativeiro, causaram
estranhamento. Na lgica nativa, se algum cativo alcanasse sucesso na fuga, seria mal
difcil imaginar qual etnia indgena teria um canto que se assemelhasse aos salmos protestantes. Talvez uma
nao que tenha tido contato com os religiosos do forte Coligny, ou mesmo sido catequizada pelos pastores
Pedro Richier e Guilherme Chartier, que vieram para doutrinar colonos e ndios como responsveis pela
direo espiritual da Frana Antrtica. Todavia, apesar de plausvel historicamente, apenas conjectura de
difcil averiguao. Lry, como pde, explicou queles ndios que sua cano louvava a Deus como nico
criador dos homens, animais e plantas, encarnando por meia hora uma verso missionria. Aps o discurso,
que no costumava ser interrompido pelos ndios, acabou ganhando deles uma cotia de presente, por ter
cantado to bem. LRY. Op. Cit., p. 220.
172
173
174
140
recebido pelo seu grupo, preparado para valorizar e vingar sua morte ritual. Algumas vezes
navios europeus despontaram, mas o resgate de Staden fracassava at mesmo pelo medo
que sentiam os navegadores em agir sem autorizao dos Tupinamb, provocando assim
sua inimizade. um episdio que demonstra a importncia das aes indgenas na histria,
que se revelam de maneira constante no cotidiano colonial. , enfim, chegado o momento
de encerrar o interldio, ou o ritual, e fazer a passagem para a anlise das relaes sonoras
vividas em conjunto nas aldeias da Amrica Portuguesa.
141
142
Figura 7. LRY, Jean de. Histoire dun voyage fait en la terre du Brsil,
autrement dite Amerique. La Rochelle: Antoine Chuppin, 1578.
143
144
PARTE II
PRTICAS E NEGOCIAES SONORAS:
Costa, Amaznia e Serto
145
146
147
148
de maro de 1549, na armada de Tom de Sousa. De acordo com as ordens do Rei D. Joo
III, o primeiro governador-geral deveria fundar uma cidade na Bahia, repelir corsrios
estrangeiros, combater ndios que fossem inimigos dos portugueses e organizar as
arrecadaes de impostos sobre a explorao do pau-brasil. Alm dos propsitos
econmicos, polticos e militares, havia ainda a incumbncia da converso dos nativos, que
ficou a cargo dos religiosos da Companhia de Jesus. A negociao para a incluso dos
inacianos na empreitada ultramarina foi iniciada em Roma, na poca da fundao da ordem.
No ano de 1539, o embaixador do monarca no Vaticano consultou o fundador Incio de
Loyola sobre a incluso dos jesutas no projeto colonial e evangelizador portugus. Em
1541, Francisco Xavier partiu de Lisboa com destino Goa, na ndia, fundando as
primeiras misses jesuticas fora da Europa. No final daquela dcada, Nbrega e outros
padres desembarcaram no Brasil.
Apenas alguns dias depois de pisar em terra firme, o padre Nbrega registrou em
carta ao provincial de Portugal suas expectativas e impresses sobre o Novo Mundo. Disse
que esperava ansioso para colher frutos com a divulgao da f catlica entre aquela gente
149
da terra que vive em pecado mortal. A poligamia foi citada entre os costumes indgenas
que causavam preocupao, pois parecia que os gentios teriam dificuldade em acolher o
sacramento catlico do casamento monogmico, em detrimento do hbito considerado
impuro pelos padres de terem vrias mulheres. O jesuta revela em seguida seu intento de
traduzir para lngua braslica algumas oraes e prticas crists, tarefa que confessa ser
bastante rdua. Acerca do comportamento indgena diante dos rituais catlicos e das aulas
de doutrina, o fundador da misso descreve com entusiasmo:
Tm grandes desejos de aprender e, perguntados si querem, mostram
grandes desejos. Desta maneira ir-lhes-ei ensinando as oraes e
doutrinando-os na F at serem habeis para o baptismo. Todos estes
que tratam comnosco, dizem que querem ser como ns, sino que no
tm com que se cubram como ns, e este s inconveniente tm. Si
ouvem tanger missa, j acodem e quanto nos vm fazer, tudo fazem,
assentam-se de giolhos, batem nos peitos, levantam as mos ao Ceo e
j um dos Principaes delles aprende a ler e toma lio cada dia com
grande cuidado e em dous dias soube o A, B, C todo, e o ensinamos a
benzer, tomando tudo com grandes desejos.175
Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 1549 (depois de 31 de maro e antes de 15
de abril). NBREGA, Manuel da. Cartas do Brasil (1549-1560). Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo:
EDUSP, 1988, p. 72.
176
O termo negro est se referindo aos ndios, ou seja, aos negros da terra. Este perodo anterior
chegada massiva dos africanos ao Brasil, chamados tambm de forma genrica e correlata de negros da
Guin. Na Idade Mdia, em Portugal, a palavra negro tornara-se quase sinnimo de escravo, e com
certeza no sculo XVI ainda tinha implicaes de servilismo. Seu uso para qualificar os ndios patenteia o
modo como os portugueses encaravam os africanos e indgenas, no tanto com respeito cor da pele, mas
sua posio social de cultural em relao aos portugueses. Por outro lado, os ndios no escravizados, mas
sob controle de missionrios ou colonos, eram chamados de ndios aldeados, sob administrao ou forros.
SCHWARTZ, Stuart. Segredos internos: engenhos e escravos na sociedade colonial (1550-1835). So Paulo:
Companhia das Letras, 1988, p. 58.
177
150
escandalos so por causa dos Christos, e certo que, deixando os maus costumes que eram de seus avs, em
muitas cousas fazem vantagem aos Christos, porque melhor moralmente vivem, e guardam melhor a lei da
natureza. Alguns destes escravos me parece que seria bom junta-los e torna-los sua terra e ficar l um dos
nossos para os ensinar, porque por aqui se ordenaria grande entrada com todo este Gentio. NBREGA. Op.
Cit., agosto de 1549, p. 81.
178
Pea Vossa Reverendissima algum petitorio de roupa, para entretanto cobrirmos estes novos convertidos,
ao menos uma camisa a cada mulher, pela honestidade da Religio Christ, porque vm todos a esta cidade
missa aos domingos e festas, que faz muita devoo e vm resando as oraes que lhes ensinamos e no
parece honesto estarem nuas entre os Christos na egreja, e quando as ensinamos. Carta do P. Manuel da
Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 9 de agosto de 1549. NBREGA. Op. Cit., p. 85. Em carta posterior,
de fins de agosto, Nbrega demonstra dvidas. Se, por um lado, acha imoral pessoas nuas receberem o
batismo e frequentarem a igreja, questiona se algum dia ser possvel vestir todos os ndios, j que andar nu
costume amerndio milenar.
179
Entre as principais obras jesuticas podemos citar Arte de Gramtica da Lngua mais usada na costa do
Brasil, do Pe. Jos de Anchieta, o Catecismo na Lngua Braslica, do Pe. Antonio de Arajo, e para alm do
contexto tupi, Catecismo da Doutrina Crist na Lngua Braslica da Nao Kiriri e Arte da Gramtica da
Lngua Braslica da Nao Kiriri, do Pe. Luiz Vicencio Mamiani.
180
151
permitiu aos inacianos uma transformao de seus smbolos religiosos em smbolos locais.
No entanto, observa o cientista poltico,
se os jesutas pretendiam convencer os ndios de coisas que no tinham
correspondncia na lngua dos pagos, ento seria necessrio algo mais
do que aquela eloquncia. Para transformarem os ndios em cristos, os
padres teriam que faz-los acreditar que falavam a verdade a respeito
dos assuntos religiosos. Com este propsito, Nbrega e seus colegas
buscaram novas tticas de converso alm da mera pregao da
palavra.181
182
152
mesmo tempo em que permitia o aprendizado de outra lngua, a msica no ficou restrita a
tradues lingusticas. De fato, a sonoridade ultrapassava a comunicao verbal tanto na
audio de instrumentos musicais quanto no movimento das performances gestuais. Desta
forma, a msica tornou-se canal essencial da traduo cultural e religiosa entre jesutas e
ndios, perpassando toda a histria das misses na Amrica Portuguesa.
A prtica musical logo tomou lugar no cotidiano das aldeias, dando incio a esta
histria de relaes sonoras. Manuel da Nbrega, em mais um relato escrito no ano da
chegada dos jesutas, descreveu a celebrao de uma missa cantada, ocorrida em 19 de
julho, dia da tradicional festa portuguesa do Anjo Custdio.
Tivemos missa cantada com diacono e subdiacono; eu disse missa, e o
padre Navarro a Epistola, outro o Evangelho. Leonardo Nunes e outro
clerigo com leigos de boas vozes regiam o cro; fizemos procisso
com grande musica, a que respondiam as trombetas. Ficaram os Indios
espantados de tal maneira, que depois pediam ao Padre Navarro que
lhes cantasse como na procisso fazia.183
Juan Azpilcueta Navarro atendeu aos pedidos dos ndios e se tornou o primeiro jesuta a
ensinar-lhes oraes crists cantadas, porm vertidas ao tupi. Nbrega, em carta enviada ao
mesmo destinatrio Rodrigues em Lisboa, descreve a facilidade de Navarro em aprender a
lngua indgena e refora alguns temas comuns nas cartas que escreveu nos primeiros anos
em que esteve nas terras da Amrica Portuguesa: os maus costumes dos portugueses
cristos, o ensino da doutrina catlica e os milagres de converso realizados pelos jesutas.
Destaca tambm a esperana que os missionrios depositavam nas crianas indgenas. Elas
lhes pareciam a via mais certeira para a evangelizao dos amerndios, j que os adultos
tinham seus costumes antigos muito arraigados. Sobre as habilidades de Navarro, escreveu
o seu superior:
Na lingua deste paiz alguns somos muito rudes e mal exercitados, mas
o padre Navarro tem especial graa de Nosso Senhor nesta parte,
porque andando pelas aldeias dos Negros, em poucos dias que aqui
estamos, se entende com elles e prga na mesma lingua e finalmente
em tudo parece que Nosso Senhor lhe presta favor e graa para mais
183
153
poder ajudar as almas. (...) noite ainda faz cantar aos meninos certas
oraes que lhes ensinou em sua lingua delles, em logar de certas
canes lascivas e diabolicas que dantes usavam.184
Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Porto Seguro, 6 de janeiro de 1550. NBREGA.
Op. Cit., p. 105. interessante perceber que a viso que exalta a atuao deste missionrio sobreviveu nas
palavras do jesuta Serafim Leite, que compilou documentos inacianos e escreveu a histria da Companhia de
Jesus no Brasil. Segue trecho retirado da introduo da coletnea de cartas jesuticas, onde comenta sobre
cada autor: a lngua [dos ndios] aprendeu e foi zeloso missionrio, utilizando o pendor deles pela msica e o
canto. LEITE. Op. Cit.1954, p. 38.
185
MELLO E SOUZA, Laura de. O Diabo e a Terra de Santa Cruz: feitiaria e religiosidade popular no
Brasil colonial. So Paulo: Companhia das Letras, 1986, p. 138. A autora alerta para o fato dos sermes, j no
final do sculo XV, estarem repletos de um vocabulrio diablico, o qual podemos tambm encontrar nas
cartas jesuticas quinhentistas. No catecismo de autoria do influente jesuta Canisius, que lutou contra o
avano da Reforma Protestante na Europa, o nome de Sat aparece mais do que o de Cristo.
154
No se pudo esto esconder a Sathans, porque avndome el Governador dicho que le pareca bien
entrarmos, des que supo que llevvamos capilla y cantores y que avamos de hazer casa, lo estorv por todas
las vas, diziendo que se acogeran all los malhechores y otros hombres deudores huyran para all, y que
quando los Indios hiziessen alguna cosa mal hecha que no podran vingarse dellos por el peligro en que nos
ponamos. Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Lus Gonalves da Cmara, S. Vicente, 15 de junho de
1553. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 492.
187
O prprio autor se coloca como foi vtima do demnio, que em tentativas de assassinato o afligiu com uma
doena grave nos olhos e o feriu na cabea com dois grandes pedaos de pau. Sobre Piratininga, onde existia
igreja, padres, irmos e ndios convertidos, escreveu: tuvimos muchos conbates del demonio y aun agora
tenemos. Num elogio retrico ao trabalho jesutico, disse: Donde entrevinieren sacrificios y oraciones de
tan sanctos varones, como son los de Nuestra Compaia por todo el mundo, las fueras del demonio an de
enflaquecer. Carta do Ir. Pero Correia ao P. Brs Loureno, S. Vicente, 18 de julho de 1554. LEITE. Op.
Cit., 1954, p. 69-72.
155
Para retratar os cantos dos ndios, o jesuta se utiliza de uma expresso musical
europeia. Era, contudo, uma harmonia do diabo. Em nada se parecia com a comedida
msica catlica, pois improvisada numa sensorialidade religiosa considerada oposta
razo. Era atravs de celebraes ritualsticas e musicais que os ndios davam conta das
suas demandas acerca do mundo terreno e sobrenatural. Mas para jesutas como Diogo
Jcome era angustiante e lastimoso perceber, ao chegar numa aldeia indgena com centenas
de moradores, que eles no tinham conhecimento dos acontecimentos post-mortem. O
jesuta tambm reclama da pequena quantidade de padres e irmos, e solicita o envio de
companheiros que possam colaborar com a rdua obra divina nos trpicos. Ao opor os
costumes nativos s celebraes catlicas, Jcome considera que os ndios esto no
caminho da perdio, pois seus prazeres esto em fazer guerra para matar e comer seus
inimigos. Sempre a beber, a cantar e a bailar.
No intuito de transmitir valores cristos aos ndios e de suprimir costumes nativos
que consideravam injuriosos, os jesutas passaram a organizar atividades educacionais para
as crianas, que lhes pareciam menos apegadas s gentilidades dos adultos antropfagos. A
msica teve presena significativa em ambas situaes, nos rituais indgenas e na educao
jesutica. A propsito desta ltima, sobre a qual se assenta atualmente a reputao da
Companhia de Jesus, Manuel da Nbrega conta detalhes sobre o ensino na escola
direcionada aos meninos indgenas. Na Igreja de So Paulo, distante uma lgua da Bahia, as
aulas duravam de trs a quatro horas no perodo da tarde, posto que a manh estava
reservada para as atividades de pesca, que davam sustento aldeia.
Estes sabem a doutrina e cousas da fee, lem e escrevem; j canto e
ajudo j alguns h missa. Estes so j todos bauptizados com todas as
meninas da mesma ydade, e todos os innocentes e lactantes. Despois
da escola h doutrina geral a toda gente, e acaba-se com Salve cantada
polos meninos e as Ave Marias. Despois, huma hora de noite, se tanje
188
Carta do Ir. Pero Correia aos irmos que estavam em frica, So Vicente, 1551. In: NAVARRO, Padre
Azpilcueta et alli. Cartas Avulsas (1550-1568). Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: Editora da Universidade
de So Paulo, 1988, p. 123-4.
156
Carta do P. Manuel da Nbrega ao Padre Miguel Torres e aos Padres e Irmos de Portugal, Bahia, 5 de
julho de 1559. LEITE. Op. Cit., 1954, p. 52.
157
primoroso do catolicismo pelos amerndios, como fez o irmo Vicente Rodrigues ao relatar
casos de edificao em que grupos inteiros aboliram suas festas antropofgicas e
alcanaram a cura de doenas atravs de oraes.
O padre Rodrigues apresentou tambm o modelo contrrio, a ser evitado pela
ameaa e pelo medo, pois alertou aos ndios que alguns de seus pajs e principais morreram
dias depois de recusarem a f catlica. O jesuta prefere, todavia, contar histrias como a de
Tacu, um principal que os jesutas no queriam transformar em cristo por ter duas
mulheres, mas que certo dia pediu com tanto afinco para ser batizado que recebeu o
sacramento. Mesmo tendo se tornado catlico, talvez por castigo divino pela sua vida
pregressa, ele acabou atingido por uma doena mortal como os que haviam rejeitado a f
dos missionrios. Num momento solene, antes de expirar, Tacu levantou da rede, chamou
sua irm e disse: No vees tantos cantares quantos vienen del cielo para me llevar?190 Na
sequncia da narrativa, o padre narra a emoo de um outro principal, que com lgrimas
teria entregue seu filho aos jesutas depois de ver e ouvir um cortejo, quando se puso una
cruz, la qual pusieron los Padres en una procissin cantando con los ninnos las letanas, y
toda la Aldea uno y uno a a besarla y adorarla.191 Neste momento, parece que houve um
reconhecimento do poder espiritual dos jesutas que, assim como o paj, se manifestou por
meio da msica.
Na narrativa jesutica os padres costumam enfatizar as informaes em que
amerndios cantam msicas ensinadas pelos europeus e participam de cerimnias catlicas,
mesmo quando eles se expressavam atravs da lngua nativa. H, porm, indcios que
revelam outras formas sonoras nas aldeias da Amrica Portuguesa, inclusive inversa quela
do adequado aprendizado indgena dos cantos cristos. o prprio Azpilcueta Navarro
quem revela que existiam outros meios de manifestaes musicais, inclusive nas atividades
190
Carta do Ir. Vicente Rodrigues por comisso do governador do Brasil Tom de Sousa ao P. Simo
Rodrigues, Bahia, maio de 1552. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 318. Uma carta do padre Antnio Pires aos padres
e irmos de Coimbra, escrita em Pernambuco em agosto de 1551, tambm narra casos de edificao, entre
eles este do principal que na hora da morte solicitou o batismo e teve vises do reino dos cus. LEITE. Op.
Cit., vol I, p. 255.
191
158
de catequizao, para alm das oraes crists cantadas em tupi atravs de melodias
europeias.192 Jesutas chegaram a cantar e a se expressar ao modo dos ndios.
Em carta escrita exatamente um ano aps a chegada dos jesutas, Navarro informa
aos companheiros na Europa sobre as dificuldades que os jesutas enfrentavam na misso,
entre elas a mudana frequente das aldeias indgenas e a campanha difamatria propagada
pelos pajs. Em outro trecho da correspondncia em que discorreu sobre o ensino que
oferecia aos ndios, o missionrio revelou que costumava abordar temas bblicos como a
criao do mundo e a encarnao de Jesus Cristo nas lnguas portuguesa e braslica.
Bilngue era tambm o ensinamento dos mandamentos e de algumas oraes crists. Sobre
o Pai Nosso, escreveu ele: tir en modo de sus cantares para que ms presto aprendiessen
y gustasen, principalmente para los mochachos.193 Neste caso, o uso da msica e, talvez,
de instrumentos e da lngua indgena, mantinha apenas o contedo cristo, que por sua vez
era reinterpretado pelos ndios. O significado parecia catlico, porm o que a orao
cantada demonstra o estabelecimento de uma complexa traduo entre religiosidades,
atravs de uma forma de expresso musical que era autctone.
O gosto acentuado dos ndios pela msica e o desejo que manifestavam em
express-la, desde os primeiros momentos do contato, fez com que alguns missionrios se
utilizassem dela como forma de aproximao e comunicao com os Tupi da costa. E o
fizeram de maneiras diversas, atravs de sonoridades europeias e indgenas, gerando
tambm misturas musicais. Com intuito de facilitar e de apressar o aprendizado dos ndios,
192
Foi frequente o ensino das cantigas de Nosso Senhor polla lingoa dos ndios, o tupi. Carta do P. Manuel
da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, 10 de julho de 1552. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 350. No ano
seguinte, nas aldeias dos Teminin, na ilha do Rio de Janeiro, um jesuta no identificado registrou: prediqu
en su lengua y juntava los nios y les enseava la doctrina. Tambin les haza decorar cantares de N. Seor en
su lengua y les hazia cantar. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 429. Francisco Pires, em 1552, disse que na Bahia os
meninos da terra fazem muito fruito, e ajudam muito bem aos Padres, e espantam-se verem-nos fallar com
fervor, e sem medo nem vergonha de Nosso Senhor. Em casa se tem muito exercicio de tudo, assim das
prgaes, como de cantigas pola lingua e em portuguez, e aprendem muito o necessario, tm sua orao
mental e verbal, tudo repartido a seu tempo conveniente, e praticas de Nosso Senhor, que cada dia, todos
juntos noite, o Padre Nbrega e os Padres lhe fazem. Carta do P. Francisco Pires para os irmos de
Portugal. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 156.
193
Carta do P. Joo de Azpilcueta aos padres e irmos de Coimbra, Bahia, 28 de maro de 1550. LEITE. Op.
cit., vol I, p. 180. Este trecho foi suprimido na traduo italiana pertencente Biblioteca do Vaticano.
Portanto, no se encontra tambm na publicao das Cartas Avulsas impressa no Rio de Janeiro em 1931, que
faz uma traduo da carta em italiano publicada em 1562 em Veneza, na obra Nuovi Avisi dellIndie di
Portogallo.
159
Navarro acabou por traduzir para a lngua braslica e a cantar ao modo indgena o Pai
Nosso, a mais significativa orao catlica de louvor a Deus. Desde o incio da misso da
Companhia de Jesus na Amrica Portuguesa, tornaram-se corriqueiras mensagens crists
expressas em estilo amerndio. Muitos exemplos podem ser encontrados nas cartas
jesuticas, como nesta de maio de 1552 onde relatado que na noite seguinte a um amplo
batismo de gentios, se pde ouvir de longe um ndio que professava estar em glria e
cantando por su arte deca muchas cosas que viera de nuestra fe, y no se hartava en las
contar.194
O uso de melodias e de ritmos indgenas acentuou-se com a chegada dos meninos
rfos, que vieram de Lisboa para auxiliar os jesutas na catequizao, especialmente dos
ndios que eram prximos deles na idade. No dia do embarque, as crianas seguiram em
procisso pela capital portuguesa, carregando uma cruz e cantando uma cantiga que dizia
Gran Senhor nos h nacido / humano e mais divino. O fundador do colgio narrou a
emocionada despedida na beira do rio Tejo, quando os rfos se ajoelharam diante do
santssimo sacramento e cantaram a Salve Rainha e outras prosas e cantos para Nossa
Senhora. Na hora da partida, que foi acompanhada por inmeras pessoas, o padre Pero
Domnech abenoou cada um dos pequenos. Diante das lgrimas de quem ficava e de
quem partia, um dos meninos subiu na embarcao cantando em voz alta: Os
mandamentos de Deus / que avemos de guardar / dados pelo Rey dos ceos / pera todos nos
salvar.195
provvel que as msicas conhecidas dos rfos portugueses tenham sido por eles
cantadas nos colgios jesuticos, nas aldeias, e mesmo durante as andanas que faziam
junto aos missionrios para atrair ndios pagos em misses volantes. Os meninos europeus
passaram tambm a compor e a cantar na lngua tupi, como atestam Brs Loureno e
outros: Se pusieron los nios a cantar algunas cantigas que aqu hizieron en lengua de los
negros.196 Em pouqussimo tempo, andavam pelas aldeias cantando msicas em tupi que
194
195
Carta do P. Pero Domnech aos padres e irmos de Coimbra, Lisboa, 27 de janeiro de 1550. LEITE. Op.
cit., vol I, p. 173.
196
Carta do P. Brs Loureno aos padres e irmos de Coimbra, Esprito Santo, 26 de maro de 1554. LEITE.
Op. Cit., vol II, p. 43.
160
inventavam, o que pode indicar como foi construda a intensa convivncia que tiveram com
outras crianas, cuja cultura era diferente da sua.
Em carta escrita a pedido do governador Tom de Sousa, o irmo Vicente Rodrigues
conta que os meninos portugueses chegaram a ganhar certa fama de curandeiros entre os
ndios por puro acaso, antes mesmo da chegada do taumaturgo Anchieta. Como vimos,
havia um campo simblico e ritual, at ento de domnio dos pajs, que vinculava o ato de
curar e de cantar com o poder de ao diante do mundo sobrenatural. Isso incitou a
utilizao de manifestaes indgenas por parte dos catequizadores, que se portaram como
agentes que poderiam suspender um feitio que causara a doena de algum, ou mesmo se
conectar com o divino por meio da msica. Os missionrios jogaram tambm com o fato
dos lderes espirituais possurem entre os nativos a gerncia da vida e da morte.
Andavan los ninnos (que vinieron del Reino y estn en este collegio)
por las Aldeas predicando y cantando canticas de nuestro Seor por la
lengua. Temase el gentil que les hechara la muerte u les hara algn
mal, y los Padres que an con ellos les respondan que antes les traan
la vida, si les creiessen y fuessen christianos. Aconteci que en este
medio tiempo ava entre ellos una tose general de que muchos muran,
la qual de todos se fu, por donde ganaron grande crdito los ninnos
entre ellos.197
O que causou polmica, todavia, foi o uso da msica dos prprios ndios pelos
europeus, tanto nas aldeias tupis quanto nas jesuticas. Neste sentido, o acirrado debate
entre Pero Fernandes Sardinha e Manuel da Nbrega emblemtico. O primeiro bispo de
Salvador198 desembarcou na Bahia no dia 22 de junho de 1552, a pedido do prprio
Nbrega que, descontente com as atitudes do clero secular, solicitou ao monarca o envio de
uma autoridade eclesistica ao Estado do Brasil. O bispo Sardinha, porm, no concordou
com a tolerncia dos jesutas e exps depressa sua rgida postura em carta enviada ao padre
Simo Rodrigues um dos fundadores da Companhia de Jesus e primeiro Provincial de
197
198
Pero Fernandes Sardinha era clrigo na diocese da cidade portuguesa de vora, tendo partido para a ndia
no ano de 1545. Antes, em Paris, completou seus estudos de humanidades e de teologia. Na capital francesa,
fato do qual se orgulhava, havia sido professor de Incio de Loyola e de Simo Rodrigues, a quem direciona
esta epstola. Sardinha tambm carregava em seu currculo a funo de capelo e pregador do rei D. Joo III.
161
Portugal , que tantos escritos recebeu tambm de Nbrega. Sardinha inicia a carta dizendo
que se sentiu impelido a escrever sobre certas coisas devido amizade com o destinatrio e
afeio pela ordem inaciana. Aps citar um trecho da Bblia que diz que Deus enviou
pastores ao mundo para que suprimam vcios e plantem virtudes, Sardinha discorreu sobre
as prticas musicais que tanto o perturbavam:
Yo queriendo en el alguna manera procurar hazer el officio de buen
pastor, amonest, en el primir sermn que hize luego como lleg a esta
cuesta, que ningn hombre blanco uzase de las costumbres gentlicas,
porque, ultra que ellas son provocativas a mal, son tan disonantes de la
razn, que no s qules son las orejas que puedem oyr tales sonos y
rstico taer. Los nios hurfanos antes que yo viniesse tenam
costumbre de cantar todolos domingos y fiestas cantares de nuestra
Seora al tono gentlico, y taerem ciertos instrumentos que estes
brbaros taen y cantan quando quieren bever sus vinos y matar sus
inimigos. Platic sobre esto com el Padre Nbrega y com algunas
personas que sabem la condicin y manera destos gentiles, em espicial
com el que lleva sta, que se llama Pablo Daz, y all que estos gentiles
se alaban que ellos son los buenos, pues los Padres y nios taam sus
instrumentos y cantavan a su modo. (...) Yo le dixe que no vena aqu
hazer los christianos gentiles, sino a costumbrar los gentiles a ser
christianos. (...) Es esta gente tam afectionada a sus costumbres que no
quiero ms para dizir que quanto le predicamos es nada por ver que
gustamos de sus cantares, taeres gentiles.199
Carta do D. Pero Fernandes ao P. Simo Rodrigues, Bahia, julho de 1552. LEITE. Op. cit., vol I, p. 359365.
162
crist. Os jesutas liderados por Nbrega, por outro lado, acreditavam na eficcia de seus
mtodos adaptativos. Segundo o musiclogo Duprat, optaram assim por difundir a religio
crist entre os amerndios tambm atravs de sons.
O primeiro bispo da Bahia, dom Pedro Fernandes Sardinha, tem
dificuldade de entender o processo amplo de que se trata aqui. Ao
tratar da questo da confisso do gentio, em tupi, o bispo sustenta junto
aos jesutas a inconvenincia desse procedimento e conclui que, se no
aprenderem o portugus, nunca passaro de gentios. vlido
complementar que, para o bispo, se no aprenderem a msica do
civilizado, sero sempre selvagens... Na verdade, Nbrega e os
jesutas, na prtica, reagem contra essa concluso do bispo Sardinha.
Para o idioma, disseminam entre evangelizadores as primeiras
gramticas da lngua geral; para eles o conhecimento da lngua
principal do ndio fundamental para o trabalho com o ndio. Para a
msica, usam-na para difundir a religio crist entre os ndios,
conservando-lhes a msica e substituindo as palavras.200
163
quais j havia um sentido musical empregado e impregnado na vida religiosa. Assim sendo,
foi justificada e mantida pelos jesutas uma srie de atividades musicais nas misses da
Amrica Portuguesa. A histria das relaes sonoras, portanto, no transcorreu por meio de
uma imposio rpida e simples de contedos cristos, mas de um processo complexo de
traduo que ultrapassou uma infiltrao pela msica de outra religio aos amerndios. Fez
parte desta histria a construo conjunta de novas expresses musicais, manifestas nas
aldeias pelos ndios, mas tambm pelos jesutas.
Voltemos ao significativo documento escrito por Sardinha. Alm do uso da msica
do outro que condenava, o bispo apontou na correspondncia outras de suas preocupaes,
entre elas: as confisses que o padre Nbrega realizava atravs de intrpretes, meninos da
terra de cerca de dez anos201; os enterros de ndios atravs de missa cantada, com permisso
aos tradicionais prantos tupis202; e o corte de cabelo dos meninos rfos portugueses,
idntico ao dos curumins. Diante do que observa, Sardinha declara que se veio para
catequizar o gentio, e no o contrrio. A resposta de Nbrega veio direta e oposta, em carta
enviada a Lisboa ao mesmo destinatrio, novamente o padre superior Simo Rodrigues:
Pax Christi. Depois da chegada do Bispo acontecero algumas cousas
de que darey breve conta a V.R. para saber o que passa pera tudo
encomendar a Nosso Senhor e nos avisar sempre no que poderemos
errar, porque aver pouco mais de hum ms que veyo e eu j temo. (...)
Os mininos desta casa acustumavo cantar pelo mesmo toom dos
201
O bispo Sardinha afirmou que o sacramento da confisso, com ajuda de intrprete, nunca tinha sido
utilizado na Igreja Catlica. Era, portanto, costume perigoso e pernicioso. No entanto, acabou sendo
sancionado pelo Direito Cannico. A ordem do bispo era para que os ndios ensinassem portugus s suas
mulheres, porque antes disso no poderiam deixar de ser gentis em seus costumes. Nbrega respondeu
Sardinha que o costume se mostrava proveitoso para a salvao das almas, e citou religiosos que se
manifestaram a favor em documentos oficiais da Igreja Apostlica Romana. Na realidade, revelou que no
tinha ideia de como fazer de outro modo, posto que poucos padres tinham um conhecimento aprofundado da
lngua indgena. Diante das controvrsias com o bispo, Nbrega solicitou que Simo Rodrigues as colocasse
em discusso no Colgio de Coimbra e depois enviasse o parecer dos letrados para o Brasil e para a ndia,
onde os jesutas tinham interesse em saber a postura dos intelectuais sobre temas relacionados misso entre
infiis. No sabemos qual foi a posio final dos telogos de formao coimbrense.
202
Alguns documentos jesuticos confirmam esta prtica, como no enterro do filho do principal dos
Maracay, chamado Gato: Fomos busca-lo com grande pompa e solemnidade. O Governador na procisso
com toda a demais gente da terra, e assim, ns cantando e elles pranteando, o trouxemos nossa egreja. (...)
Certos dias depois do seu enterramento, lhe fizemos um officio cantado, ao qual esteve presente o pae e
alguns dos seus. Traslado de alguns captulos de cartas do padre Francisco Pires, que ho vindo do Esprito
Santo, 1558. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 221.
164
Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, fins de julho de 1552. LEITE. Op. cit., vol
I, p. 369-373.
165
Carta do P. Manuel da Nbrega ao P. Simo Rodrigues, Bahia, fins de agosto de 1552. LEITE. Op. cit., vol
I, p. 407.
166
Indo alm dos rituais de cura, Eisenberg reconhece o poder e o espao conquistado
pela msica nas misses jesuticas, inclusive pelos sons indgenas em atividades litrgicas.
Na poca, o bispo Sardinha se ops radicalmente aos procedimentos dos jesutas na
Amrica Portuguesa. Para ele, as atitudes adaptativas e, portanto, os costumes indgenas
que partilhavam, eram dissonantes. Tudo se revelava extremamente distinto da ao
evangelizadora que tinha testemunhado. O presbtero, ao ver e ouvir o que se passava e
ressoava nas aldeias no Estado do Brasil, preferiu edificar as obras dos missionrios que
tinham se estabelecido no outro lado do mundo, nas ndias Orientais: Le dixe que yo en
esta tierra ava de llevar el modo que tena en la India en el hazer de christianos (...) Tiengo
mucha experientia de la India, que en esto no hagan nada sin my consejo, porque aunque su
intencin sea buena, todava por serem mancebos y poco experimentados en las cosas
cayen en algunas faltas.206 A anterioridade da misso indiana parecia lhe garantir o status
de modelo. Os padres que estavam na Amrica, contudo, tinham a misso, na qual Sardinha
no confiava, de catequizar uma gente bastante diferente daquela da sia.207
205
206
207
Sardinha repetiu sua argumentao contra o uso da msica e dos instrumentos indgenas, em carta ao reitor
do colgio de Santo Anto em Lisboa, e concluiu com incredulidade sobre a catequizao dos amerndios:
ver quan poco aperejados son estos brbaros para se convertiren, y quanto ms devemos ocuparnos que no
se pervertan los blanquos que en que se convertan los negros. Carta do D. Pedro Fernandes ao reitor do
Colgio de S. Anto, Salvador [Bahia], 6 de outubro de 1553. LEITE. Op. Cit., vol II, p. 12. Segundo Serafim
Leite, Sardinha no se considerou bispo dos ndios, mas s dos portugueses, e criou graves dificuldades
converso do gentio, que confundiu com o da ndia Oriental donde viera. Na luta pela catequese dos ndios do
Brasil manifestou-se abertamente contra o Superior da Misso, por julgar os ndios incapazes de se fazerem
cristos; e ansiava por tornar a Portugal. () Prejudicou-o no Brasil o seu equvoco entre Hindus e ndios.
167
Carta do P. Antnio Pires aos padres e irmos de Coimbra, Pernambuco, 2 de agosto de 1551. LEITE. Op.
Cit., vol I, p. 258.
168
traje de anjo, segurando uma arma na mo, o que tambm sugere um imbricamento de
elementos de cerimnias crists e de rituais antropofgicos. J soavam ao mesmo tempo nas
aldeias da Amrica sons europeus, indgenas e outros que foram gerados desde o princpio
do encontro entre diferentes universos culturais, cosmolgicos e musicais.
La cruz toda pintada de pluma de la tierra muy hermosa, con el Nio
Jes en lo alto de la cruz en trage angllico con una espada pequea en
la mano. Y ass fuimos con la cruz levantada por las Aldeas cantando
en cada una dellas y taendo a modo de los negros y con sus mesmos
sones y cantares, mudadas las palavras en loores de Dios.209
Veremos a seguir que nem sempre a relao musical se dava pela insero de
elementos sonoros indgenas, mas pela manifestao por inteiro da linguagem ritual e
musical amerndia pelos jesutas. Desta vez, sem a alterao da letra para dar-lhe um
sentido cristo. Ainda no incio da dcada de 50 do sculo XVI, durante um dos caminhos
percorridos pelos missionrios em busca das pegadas que acreditavam ser do apstolo So
Tom210, o filho de um principal lhes chamou para irem at sua aldeia. O convite foi aceito:
y en esa misma Aldea bailamos y cantamos a su modo y los cantares en su lengua, y la
muger del Principal se levant a bailar com nosotros.211 No geral, o documento demonstra
a relevncia do compartilhar costumes indgenas, sobretudo musicais, como forma de
209
Carta dos meninos rfos [por Francisco Pires] ao P. Pero Domnech, Bahia, 5 de agosto de 1552. LEITE.
Op. cit., vol I, p. 386.
210
A crena de que o apstolo Tom havia passado pela Amrica foi significativa, j que permitiu incorporar
territrios antes desconhecidos na espacialidade e na temporalidade crist, em uma poca de disputas
religiosas, de tentativa de reconquista do mundo pelo catolicismo. Os religiosos acreditavam que todos os
continentes tinham recebido a mensagem de Cristo por meio dos apstolos, e que o diabo havia desvirtuado
parte da humanidade. O prprio Manuel da Nbrega e outros jesutas, como Simo de Vasconcelos,
afirmaram ter visto as pegadas de So Tom, e que os ndios desde a Bahia at So Vicente tinham notcias da
sua passagem por esta costa. Tratava-se, no entanto, do mito indgena de Zum, que serviu perfeitamente s
crenas e objetivos jesuticos, estabelecendo tambm tradues entre ndios e brancos.
211
LEITE. Op. cit., vol I, p. 389. O reitor Domnech repassou apenas algumas informaes ao fundador da
Companhia, Loyola. Escreveu que por la maana madrugan y vanse por las casas de los negros y gentos y
tmanlos en la cama y all les platican de la muerte y infierno e de la passin de nuestro Seor, y algunas
vezes baylan y cantan, y ass baylando y cantando, dizenles la passin de nuestro Seor, mandamientos, Pater
Noster, Credo e Salve Regina en su lingua, de manera que los niyos en su lingua ensenyan a sus padres, y los
padres van con las manos juntas tras sus hijos cantando Sancta Maria, y ellos respondendo ora pro nobis.
Carta do P. Pero Domnech ao P. Incio de Loyola, Lisboa, outubro de 1552. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 416.
169
213
Summa de algumas cousas que iam em a No que se perdeu do Bispo pera o Nosso Padre Ignacio, Antonio
Blasquez, Bahia, 1557. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 199.
170
Meninos em edade bem pequenos enganaram a seus paes, dizendo que iam a nadar para ter occasio de se
vir com o Irmo; quasi todos estes so j christos e sabem a doutrina e aprendem a ler e cantar. Louvores a
Sua Magestade por tudo. Id. Ibidem, p. 196. Esta carta foi escrita por Blasquez aps a notcia do naufrgio
da embarcao em que estava o bispo Sardinha, que continha escritos sobre as misses da Amrica ao
fundador Loyola. Entre outras coisas, relata o gosto dos amerndios pela msica, e casos edificantes de
crianas indgenas que fugiam ou insistiam com os pais para viver junto dos padres.
171
llevvamos era vida y que los ruines eran los que muran porque no
queran las cosas de Dios. (...) Taiamos y cantvamos, de lo que
algunos havan miedo, porque pensavan que nuestro cantar les daria la
muerte, otros por el contrario holgavan mucho y venan a nuestro taer
a cantar y baylar. Hallvamos mucha differencia de negros.215
215
LEITE. Op. cit., vol I, p. 379. O padre Rodrigues fez outro relato, sobre as aldeias da Bahia: quando
lhegvamos a las aldeas entrvamos com cantares santos y hymnos, los gentiles con miedo que tenan de ns
pensando que les traamos la muerte no nos reciban ni osavan de ns dar de lo que tenan, mas antes
quemavan pimienta para nos echar de casa con el humo della, y ans andvamos mui grandes jornadas no
dexando todava de predicar las grandeas de Dios. Carta do Ir. Vicente Rodrigues aos padres e irmos de
Coimbra, Bahia, 17 de setembro de 1552. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 413.
172
uma mesma aldeia, houve reaes distintas de crianas e velhos, pajs e principais, diante
da msica que lhes era apresentada pelos missionrios.
As histrias das aldeias esto repletas de conflitos e negociaes, com aes
coletivas ou individuais diversas dos amerndios diante da nova conjuntura. Em 1559, o
jesuta Antnio Blasquez, aps relatar maravilhas sobre o trabalho de catequizao
nativos que reprimiam seus pajs, cantavam na missa, imploravam pelo batismo e vendiam
suas plumagens , registrou a existncia e a manuteno de espaos indgenas que se
afastavam da principal aldeia de So Paulo: Os que ns outros doutrinvamos tinham estas
povoaes por suas guaridas, onde iam quando queriam e celebravam por ali seus beberes e
bailes, com outros ritos gentilicos, que os Padres se esforavam por desarraigar-lhes.216 A
mando do governador foi ateado fogo naquele espao ritual, do qual participavam inclusive
ndios cristos que viviam dentro de aldeamentos jesuticos.
Em carta destinada a Incio de Loyola, Jos de Anchieta tambm demonstrou
preocupao com as atitudes festivas dos amerndios: esta gente tan indmita y bestial,
que toda su felicidad tiene puesta en matar y comer carne humana; y con todo tienen tan
arraygada la costumbre de beber y cantar sus cantares gentlicos, que no ay remedio para
los apartar del todo dellos. Na sequncia da carta, contou que foi testemunha do caso de
um ndio que havia sido batizado h muito tempo, mas que se afastara dos cristos para
viver com mais liberdade. No seu retorno cantou maneira gentlica, reforando atravs da
msica sua identidade e exortando os outros a viver como antes. Alm do aprendizado da
msica catlica pelas crianas, e da msica indgena expressa pelos prprios
catequizadores, pode-se perceber a utilizao das cantigas antigas como forma de lidar com
a conjuntura colonial e evangelizadora, que os confinava em aldeamentos repletos de regras
de conduta crist.
ste vino un da con dos mujeres cantando por la Aldea segn su
costumbre gentlica, y incitando los otros a hazer lo mesmo. Este nos
tiene hecho aqu mucho mal, moviendo los otros que bevan y canten
como antes. Por lo qual nuestro principal fundamento es en la doctrina
de los nios, los quales les enseo a leher, escrivir y cantar. (...) Y asi
216
Cpia de uma do padre Antonio Blasquez que escreveu da Bahia do Salvador a 10 de setembro de 1559
pera o padre geral. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 255.
173
217
Do Ir. Jos de Anchieta ao P. Incio de Loyola, Piratininga, setembro de 1554. LEITE. Op. Cit., vol II, p.
120.
218
Summa de algumas cousas que iam em a No que se perdeu do Bispo pera o Nosso Padre Ignacio, Antonio
Blasquez, Bahia, 1557. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 197.
174
E dado caso que isto bastara para imaginar em o inferno, todavia ficouse-nos mais imprimido com uma inveno que vimos sahindo desta, a
qual esta: Vinham seis mulheres nuas pelo terreiro, cantando a seu
modo, e fazendo taes gestos e meneios que pareciam os mesmos
diabos. Dos ps cabea estavam cheias de pennas vermelhas; em suas
cabeas traziam umas como carochas de penna amarella. Em as
espaldas levavam um braado de pennas que parecia coma de cavallo,
e por alegrar a festa tangiam umas frautas que tm, feitas das canellas
dos contrarios, para quando os ho de matar.219
220
Do P. Lus da Gr ao P. Incio de Loyola, Bahia, 27 de dezembro de 1554. LEITE. Op. Cit., vol II, p. 133.
175
um cativo durante a preparao do ritual para a sua morte: llegaron adonde estavan dos
mil o ms de los gentiles con grandes fiestas, cantares de diversas maneras, y el contrario
que avan de matar.221 Para evitar que a inteno dos cristos fosse cumprida, os gentios
vigiaram atentamente o prisioneiro e recusaram at mesmo o pedido de gua feito pelos
missionrios, percebendo que poderiam ser ludibriados. Por fim, uma mulher passou com
uma cabaa de gua, os jesutas pediram para beber e fingiram tomar, mas logo molharam
um pano e batizaram o cativo: Sentindolo todava los gentiles, con gran furia empearan
a dar grandes bozes y las vieyas los irritavan: No vys que os daan la carne?222 Como
visto, o batismo era por vezes interpretado como danoso, podendo at mesmo contaminar a
carne do guerreiro.
Os jesutas se viram mais uma vez em perigo quando decidiram roubar um corpo de
um inimigo, pronto para ser comido, e enterrar o defunto: o que foi muito, porque toda a
noite beberam seus vinhos, cantando e bailando, e naquelle passo adormeceram que nem
cachorro bradou. (...) quando veio pela manh tinham todo o quintal j cercado e de redor
da casa cavado para ver si o achavam; ficaram to espantados, dizendo que nunca tal lhe
fora feito.223 Com muito risco, os missionrios evitaram a ao que consideravam a mais
funesta entre os ndios, que acabaram no devorando o seu inimigo, mas danaram e
cantaram de maneira ritual, como fariam em muitas outras oportunidades relatadas nas
epstolas inacianas.
A msica que os missionrios preferiam destacar, no entanto, no era a que soava
nos rituais indgenas, mas aquela que ensinavam acreditando ser elemento civilizador. O
padre Manuel da Nbrega, conforme demonstrado, era um entusiasta do uso de cantos e de
instrumentos musicais nos trabalhos de catequizao. Na mesma carta, escrita em nome dos
meninos rfos, onde so elogiados os avanos obtidos nas atividades das crianas
portuguesas que cantavam ao modo gentlico, foi divulgada mais uma reflexo do
provincial sobre o poder da msica como canal religioso.
221
Do P. Brs Loureno aos padres e irmos de Coimbra, Bahia, 30 de julho de 1553. LEITE. Op. Cit., vol I,
p. 517.
222
223
De uma carta de Vicente Rodrigues da Bahia de Todos os Santos de 17 de maro de 1552. Cartas Avulsas.
Op. Cit., p. 137.
176
Si esto que los negros saben que son mentiras y engaos, y ass lo
confiessan, los atrae, qu harn si con msica, que nunca oyeron, les
predicremos la verdad del mismo Dios exercitada em nuestras almas?
Quin tendr duda sino que tremern los demonios y sus poderos
como nublados ante el sol? Esto dize el Padre Nbrega y tngolo por
muy cierto, porque los nios tienen muchos sermones estudiados y
taen e cantan al modo dellos, lo qual huelgan de oyr. Y quando los
nios van cantando y taendo por sus Aldeas, vienen los viejos (que
suelen aver miedo de nosotros y esconden sus hijos) a bailar sin
descansar, y assimismo las viejas, por cuyo consejo se rigen as viejos
como moos; y los nios andan tras nosotros esperando qundo emos
de taer o cantar, rogndonos que los enseemos, y dizindonos
algunos que quieren venir con nosotros.224
Como visto, a atuao catequtica dos padres jesutas estava centrada nas crianas
indgenas, pois alm de serem menos apegadas aos costumes gentios, se mostravam
potenciais catequizadores de seus prprios pais ao cantarem nas suas casas a doutrina crist.
Mas alm da informao frequente de que meninos pediam para aprender a msica dos
padres, o relato demonstra que tocar e cantar ao modo indgena chegou a atrair alguns
respeitados ancios. Esse fato pode ter gerado anseios entre os jesutas de expandir a
catequizao queles que tinham influncia sobre a comunidade, que concebiam estar
regida pelas aes do demnio. A msica seria o meio ideal para vencer o combate com as
foras do Inferno.
As expectativas positivas do provincial Manuel da Nbrega que chegou a declarar
que atravs da msica atrairia todos os ndios da Amrica , conduziram a aes prticas.
Aps a fundao da aldeia de Piratininga, Nbrega delegou o cargo de primeiro mestreescola de So Paulo ao irmo Antnio Rodrigues, enquanto Jos de Anchieta ficou
responsvel pela Escola de Gramtica (Latim). Nos idos de 1535, Rodrigues entrou numa
armada espanhola rumo Amrica em busca de ouro e prata, viajando do Rio da Prata at o
Peru e participando mais tarde da fundao das cidades de Buenos Aires e de Assuno.
Nesta poca, ele j se utilizava da estratgia de ensinar indgenas a cantar em louvor a
Deus, contra seus vcios de matar, se pintar e comer carne humana. Em correspondncia
224
177
No ano de 1553 Antnio Rodrigues chegou a So Vicente, quando aos 37 anos foi
introduzido como irmo na Companhia de Jesus, sendo ordenado padre jesuta em 1560.226
Na Escola de Meninos, passou a ensinar a ler, a escrever, a cantar e a tocar.227 Antnio
Rodrigues era conhecedor da lngua braslica. Destaca-se, todavia, o fato dele ser msico.
significativa a escolha de Nbrega de um irmo cantor e flautista como responsvel pela
importante tarefa de instruo das crianas indgenas em So Paulo. Em 1556, Incio de
Loyola informado que Antnio Rodrigues havia se tornado o mestre dos catecmenos.
Entre as atividades, ele doutrinava em lngua nativa e ensinava a cantar para a missa.
Relatou-se que a presena dos ndios nas atividades religiosas tinha aumentado de uma
dezena para quase duzentas pessoas, e foi assim por onde passou, indicando a fora da
225
226
Antnio Rodrigues relatou a viagem colossal que fez pela Amrica, na armada que saiu de Sevilha liderada
por Pedro de Mendoza, cujo objetivo era encontrar metais preciosos. J em So Vicente, solicitou que
viessem religiosos ao Novo Mundo, pois tinha visto muitas populaes indgenas propcias a se converter.
Rodrigues credita sua superao das vaidades deste mundo Nbrega, que o acolheu na Companhia de Jesus.
Carta do Ir. Antonio Rodrigues aos padres e irmos de Coimbra, So Vicente, 31 de maio de 1553. LEITE.
Op. Cit., vol I, p. 468-481.
227
En esta casa [Pinatininga] tienen los nios sus exercicios bien ordenados, aprenden a leer y escrevir y van
muy avante, otros a cantar y taer frautas. Serafim comenta a passagem: Assinala-se aqui j a presena do
Ir. Antnio Rodrigues, mas o caso vem de mais atrs. Na carta de 12 de fevereiro diz que na entrada do serto
levaria ferreiro e todos os meios com que melhor os possamos atrair. Um desses principais meios dizia
Nbrega que era a msica e o canto; e o dizia na Bahia quando j pensava na empresa do serto de So
Vicente. LEITE. Op. Cit., vol I, p. 492 (nota 21).
178
Houve uma comoo entre os cristos, causada pela audio dos cantos catlicos e
do cravo. Porm, ainda mais pelo som das flautas tocadas pelas crianas indgenas.
interessante notar tambm a recepo entusistica, por parte dos amerndios, de
determinados instrumentos musicais. Isso pode ser iluminado pelo fato de que instrumentos
de sopro e de percusso eram parte importante das culturas nativas, muito antes da chegada
dos europeus ao Novo Mundo. Naquela ocasio, os ndios tocaram suas flautas, mas
acabaram ganhando mais um conjunto delas de um espectador admirado. Documentos de
autoria de missionrios, viajantes e outros agentes coloniais demonstram a predominncia
de flautas e de maracs nas aldeias da Amrica. Aos textos se somam os prprios
228
Carta do P. Antnio Blasquez para o P. Provincial de Portugal, Bahia, 9 de maio de 1565. Cartas Avulsas.
Op. Cit., p. 463.
179
Algumas formas musicais tambm parecem ter atrado em especial os nativos, o que
sinalizado pelos prprios jesutas em documentos nos quais fazem apologia das
celebraes catlicas, sobretudo quando cantadas por ndios cristos e realizadas de
maneira anloga
loga s da Europa: musica de canto de orgo e frautas, como se l pudera
229
No Museu Antropolgico
gico da Universidade de Coimbra, possvel apreciar cerca de trinta instrumentos
musicais indgenas dos sculos XVIII, XIX e XX. Entre os objetos da referida expedio setecentista, foram
encontradas oito trombetas de grande porte, dois chocalhos e um pe
pequeno e belo marac
arac de cor preta, com
decorao dourada de espirais, losangos e crculos. Na visita Academia das Cincias de Lisboa, tive acesso
a algumas peas, entre elas uma flauta de osso com miangas, exposta na Sala Brasil, e uma trombeta ornada
com
m penas de diversas cores, acondicionada e trancada em outro local. Existe um catlogo com fotos e
informaes de todos os objetos relativos Ferreira existentes em Portugal: FERRO, Cristina & SOARES,
Jos Paulo Monteiro (orgs.). Viagem ao Brasil de Alex
Alexandre Rodrigues Ferreira. Coleo Etnogrfica. [s/l.]:
Kapa Editorial, [2005], 3 vols.
180
230
Carta do Irmo Diogo Jacome para os padres e irmos do colgio de Coimbra, S. Vicente, 1551. Cartas
Avulsas. Op. Cit., p. 132.
231
De um irmo do Brasil aos irmos de Portugal, S. Vicente, 10 de maro de 1553. LEITE. Op. Cit., vol I, p.
431.
232
Quadrimestre de janeiro at abril de 1556 pelo Ir. Antnio Blasquez, Bahia, maio de 1556. LEITE. Op.
Cit., vol I, p. 272.
181
A documentao aponta o apreo dos amerndios por certo tipo de msica. Cantos
de rgo233 na missa e ladainhas cantadas em procisses tiveram o poder de reunir algumas
vezes centenas de pessoas, o que demonstra o impacto da msica vocal como experincia
coletiva. Podemos identificar na cultura tupi que esta era uma vivncia tradicional,
sobretudo nos rituais religiosos liderados pelos pajs. A longa preparao do evento e o
convite de ndios de outros lugares para que se juntassem para beber e cantar durante dias e
noites revela que havia um sentido em sons compartilhados, que acabou por permitir a
entrada de jesutas em aldeias indgenas e gerar uma recepo positiva de celebraes
crists coletivas que, por meio de msica, apresentassem significados religiosos.
As fontes pesquisadas trazem muitos outros exemplos de ndios que aprenderam
com satisfao a cantar e a tocar instrumentos musicais, entre eles os alunos de Antnio
Rodrigues. Na dcada de 50 do sculo XVI, o mestre-escola saiu pela Bahia de uma aldeia
para outra com setenta ndios, estimulando cantos que foram descritos ao fundador da
Companhia, Loyola: mandou o Padre aos meninos que lhe cantassem em sua lingua e a
nossa algumas cantigas, do que elles gostavam muito.234 Antnio Rodrigues assumiu a
mesma funo como educador de crianas indgenas, alguns anos depois, nas capitanias do
Rio de Janeiro e da Bahia. Chegou, inclusive, a emocionar o governador Mem de S
quando ouviu seus alunos cantarem, fato registrado pelo prprio msico: grande a sua
alegria ver-me ensinar e pregar, e muito mais ouvir cantar os meninos a Salve e ladainhas a
cada dia.235
A habilidade musical e lingustica de Antnio Rodrigues o levou a estar junto dos
ndios no apenas no ensino nas aldeias, mas tambm em guerras, como a dos Tamoios:
para com sua arte de cantor e de msico, atrair, converter e captar os ltimos para a
233
Dentre as novas sonoridades que os ndios aprendem, aparece com frequncia o canto de rgo, que no
est relacionado ao instrumento musical de mesmo nome. Trata-se de msica polifnica, em oposio ao
cantocho que msica uniforme.
234
Lettras quadrimestres de setembro de 1556 a janeiro, do Brasil, da Bahia do Salvador, para nosso Padre
Ignacio. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 187. Encontra-se tambm neste documento a narrativa de uma cerimnia
de batismo, na qual crianas indgenas, junto com padres jesutas, cantam algumas ladainhas e o Te Deum
Laudamus.
235
Carta do padre Francisco Pires, com outra do Irmo Antonio Rodrigues para o Padre Nbrega, Bahia, 2 de
outubro de 1559. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 271.
182
religio. Em seus escritos, o jesuta Serafim Leite faz elogios de carter apologtico
atuao dos inacianos e, em especial, daquele professor de msica: E assim chegou ao fim
da vida, em plena actividade e, ao que parece, cantando.236 Os grupos de canto e de flauta,
constitudos por crianas indgenas e liderados pelo msico-jesuta, costumavam se
apresentar nas festas das aldeias e das cidades. Aps a morte de Rodrigues, ocorrida no ano
de 1568, os conjuntos musicais no se extinguiram, tendo alguns de seus alunos assumido
sua continuidade. A seguir, para finalizar, cito um excerto de um relato sobre a fundao da
Igreja do Rio Vermelho, coordenada por Rodrigues na beira do rio de mesmo nome.
Ao derredor da egreja, dizendo os meninos uma cantiga, e respondeu o
outro coro com as frautas, cousa que parecia muito bem, maxime por
ser entre estes Gentios, que em extremo so affeioados musica e
cantares, e emtanto que os feiticeiros que entre elles chamam santos,
usam desta manha quando lhes querem apanhar alguma cousa. A missa
foi tambem cantada com ajuda de nossos devotos e dos meninos
orfos; a ella se acharam presentes muitos Gentios que no pouco se
maravilharam desta novidade. O irmo Antonio Rodrigues lhes pregou
em a lingua brasilica como soe, scilicet: com grande fervor e zelo. Elle
continuou este exercicio s, por algum espao de tempo, supprindo
com seu talento tudo que era necessario. (...) Em Rio Vermelho todos
lhe obedecem ao irmo Antonio Rodrigues, e os meninos o tm em
logar de pae e assi lhe chamam todos estes innocentes quando entra
pola aldeia.237
236
Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 185. Na aldeia de So Loureno, Antnio Rodrigues costumava tocar a
campainha para reunir os ndios doutrina, mas s vezes enfrentava dificuldades por causa das idosas
feiticeiras, que discursavam contra os costumes cristos.
183
religio europeia por meio de sons. A carta escrita quase uma dcada aps a chegada dos
jesutas revela mais uma vez o gosto dos amerndios pela msica vocal e instrumental, alm
do uso persuasivo dela pelos pajs, imitados conscientemente por jesutas como Rodrigues
em sua concorrncia pelo poder religioso. O dilogo estava em jogo, sendo a msica parte
significativa desta histria como canal de aproximao, disputa, negociao e traduo
religiosa. Os primeiros anos de contato foram de efervescncia das relaes sonoras entre
amerndios e missionrios, coexistindo harmonias e dissonncias da f.
184
185
Figura 13. LEITE, Serafim. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. So Paulo: Edies Loyola, 2004 [1943].
186
188
LEITE, Serafim. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro;
Lisboa: Livraria Portuglia, Tomo IV, 1943, p. 112.
239
VIEIRA, Antnio. Carta ao provincial do Brasil, 22 de maio de 1653. In: Antnio Vieira: Cartas
(coordenadas e anotadas por J. Lcio de Azevedo). Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, Tomo I, 1997,
p. 338.
189
msica nas misses jesuticas que estavam sendo estabelecidas, a partir da metade do
sculo XVII, na parte norte da colnia portuguesa. Mesmo assim, Vieira fez questo de
evocar Nbrega na sua construo argumentativa sobre o papel da msica na edificao
espiritual dos ndios na Amaznia Portuguesa:
Desde o primeiro dia comearo os Padres a ensinar a doutrina no
campo, a que concorrio principalmente os pequenos que muito
brevemente tomaro de memoria as oraes, e respondio com
promptido a todas as perguntas do cathecismo. Mas depois que os
Padres lhes ensinaro a cantar os mesmos mysterios, que compuzero
em versos, e tons muito accommodados, vio-se bem com quanta razo
dizia o Padre Nobrega, primeiro Missionario do Brazil, que com
musica e harmonia de voses se atrevia a trazer a si todos Gentios da
America. Foro daqui por diante muito maiores os concursos e
doutrinas de todos os ndios: e maiores tambem as esperanas que os
padres concebro de que por meio desta musica do Co queria o
divino Orpho das almas encantar estas feras destas penhas, para as
trazer ao edificio da sua Igreja.240
VIEIRA, Antnio. Relao da misso da Serra de Ibiapaba [1660]. Revista do Instituto do Cear.
Fortaleza: Typ. Minerva, Tomo XVIII, 1904, p. 107. Disponvel em: http://www.institutodoceara.org.br/Revapresentacao/RevPorAno/1904.
190
FIGUEIRA, Lus. Relao da misso do Maranho, 26 de maro de 1608 (1609?). In: LEITE, Serafim.
Luiz Figueira: a sua vida herica e a sua obra literria. Lisboa: Agncia geral das colnias, 1940, p. 129130.
191
que ainda no tinha sido absorvido, nem era manifestado conforme padres europeus por
uma etnia recm-contactada.
O nome dado pelo padre Figueira aos msicos tupis merece ateno:
Nheengarabas. Diz Serafim Leite que eram mestres cantores, ou como traduz, meio
etimolgica meio humoristicamente, Luiz Figueira, mestres de capela.242 Eram msicos
que no serviam diretamente uma Igreja, um Rei ou o Papa, tendo como ofcio tocar e
cantar em castelos e templos europeus. Seu mister, na Amrica, era catequizar os gentios
atravs da msica, numa vida itinerante. Seu diferencial era falar e escrever a lngua do
branco, era cantar maneira europeia. Por isso, talvez, o nome inventado por Figueira, na
juno das palavras tupi nheenga (lngua, idioma) e karaba (homem branco).243 O idioma
aqui no era apenas falado, mas cantado, o que interessava ainda mais aos gentios e,
portanto, tornava-se bastante efetivo no estabelecimento de um contato que s vezes ainda
nem era lingstico.
A vontade indgena de aprender a sonoridade do outro, com intentos que
ultrapassavam o gosto e a mera curiosidade, fez com que rapidamente participassem como
msicos de celebraes catlicas, sobretudo missas e procisses, muito freqentes nas
aldeias coloniais. Nos cortejos geralmente cantavam ladainhas catlicas e carregavam a
cruz ou, dependendo da ocasio, a imagem de um santo, de Cristo ou da Virgem Maria. Em
uma procisso realizada em 1653, um principal levou a imagem de Santo Incio de Loyola,
enquanto ndios e ndias separados em fila entoavam cantos cristos. Ao chegarem matriz
continuaram apartados, de um lado homens e de outro mulheres, e ouviram o padre
conceder premiaes aos que melhor respondiam as questes do catecismo. Esta atividade
fazia parte de uma dimenso pedaggica jesutica mais ampla, que inclua o ensino da
leitura, da escrita e do canto. No ano seguinte a sua chegada diz Vieira , prosseguiram os
servios de Deus, e houve inclusive sacramentos realizados durante a noite, tamanha
242
LEITE, Serafim. A msica nas primeiras escolas do Brasil. Revista Brotria. Lisboa, vol. XLIV, 1947,
p. 379.
243
NAVARRO, Eduardo de Almeida. Mtodo moderno de Tupi antigo: a lngua do Brasil dos primeiros
sculos. So Paulo: Global, 2005, p. 33.
192
demanda existente. Durante a Quaresma, registra com satisfao o alto nmero de cento e
vinte trs sesses de confisso.
Ao entrar na serra de Ibiapaba em 1656, em plena quarta feira da semana santa,
Vieira e outros missionrios tiveram que organizar rapidamente os cultos religiosos. Era,
afinal, a poca mais importante do calendrio da Cristandade. Para isso, tiveram ajuda dos
ndios msicos, que vieram de Pernambuco, para realizar os ofcios divinos com canto de
rgo.244 Ao pr do sol da sexta feira da paixo reuniram-se todos para a chamada
procisso do enterro de Cristo. Segundo Vieira, tudo ocorreu com muita devoo e
solenidade. Como superior das misses no norte, durante uma visita ao Colgio do Par,
Vieira regulamentou as atividades do perodo que precede o domingo de pscoa: Na
Quaresma, se faro, tdas as sextas-feiras, as procisses dos Passos com a Ladainha, prtica
da Paixo, disciplina; e o mesmo com maior solenidade na Semana Santa.245 No mesmo
documento, Vieira lista de maneira clara e ordenada as atividades que deveriam realizar as
confrarias das aldeias, responsabilizando cada uma delas por atividades diversas, entre elas
festas e funerais.
Se puder ser, haver em cada Aldeia 3 Confrarias para que se
nomearo seus oficiais: uma do Santssimo, que assistir
administrao dste sacramento, e da Santa Uno e lhe pertencero
tdas as festas de Cristo; outra das Almas, que ter tambm cuidado de
enterrar os mortos, e das outras obras de Misericrdia; outra do Orago
da Igreja a quem pertencero as festas da Senhora e dos Santos.246
BETTENDORF, Joo Felipe. Chronica da misso dos padres da Companhia de Jesus no Estado do
Maranho [1698]. Revista do Instituto Historico e Geographico Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa
Nacional, 1909, Tomo LXXII, parte I, p. 96. A missa, portanto, foi celebrada com msica polifnica, apesar
da preferncia de Loyola pelo cantocho.
245
246
Idem.
193
se difundindo pelas misses no norte.247 De acordo com Joo Felipe Bettendorf, foi
Antnio Vieira quem estipulou e estimulou a orao do tero, rezado em coro, durante as
viagens que atravessavam o Atlntico e as celebraes nas igrejas do Estado do Maranho e
Gro-Par.248 Para que o costume no se perdesse ao longo do tempo, Vieira determinou
que uma confraria se responsabilizasse pela atividade, tendo sempre durante as oraes dois
religiosos irmos segurando tochas acessas e outros cantando as ladainhas e a Salve Rainha.
O xito de Vieira se revela pela informao de que os teros cantados em coro continuaram
a ser praticados mesmo aps a expulso no ano de 1661.
Msicas eram ouvidas tambm durante a devoo das quarenta horas, quando o
Santssimo Sacramento ficava exposto num altar iluminado por velas para adorao
pblica. Esta prtica foi estabelecida pelos jesutas no incio do sculo XVII, com intuito de
frear as recreaes abusivas do entrudo, uma espcie de ancestral do carnaval. O costume
profano das brincadeiras populares foi combatido atravs da adorao de Jesus, em sua
verso eucarstica, com msica catlica de culto. Assim, os padres almejavam antecipar e
dar ainda mais solenidade para a poca da Quaresma que estava por vir. No Maranho, a
solenidade ficou ao encargo das confrarias de Nossa Senhora da Luz e Nossa Senhora do
Socorro, j que esta tinha mesmo a obrigao de organizar pelo menos uma festa por
ano.249
247
Para maiores informaes sobre a prtica do Tero do Rosrio em Portugal e na Amrica Portuguesa, sua
estrutura de oraes e suas caractersticas musicolgicas reconstruo feita atravs de relaes estabelecidas
com uma partitura do sculo XVIII, do compositor Emerico Lobo de Mesquita , ver CASTAGNA, Paulo.
Uma abordagem musicolgica da produo literria de Antnio Vieira (1608-1697). In: FURTADO, Joaci
(org.). Antnio Vieira: o imperador do plpito. (Cadernos do IEB/USP). So Paulo: Assahi Grfica e Editora
Ltda, 1999.
248
Ao chegar em So Lus, depois de fazer algumas visitas aldeias indgenas, tratou o subprior de toda a
misso de pr correntes todas as funces da Companhia. Instituiu o tero que cada dia pelas cinco horas da
tarde depois da classe se canta pelos estudantes e meninos da escola deante da imagem de Nossa Senhora da
Luz, que estava no altar mr. BETTENDORF. Op. Cit., p. 78.
249
Um documento do final do sculo XVII relata as atividades dos colgios jesuticos do Rio de Janeiro,
Esprito Santo, Santos e So Paulo. A celebrao das quarenta horas esteve presente em vrias capitanias.
[No Collegio do Rio de Jan.ro] As confissons ordinarias que se ouviro na Igreja do Collegio do Rio de
Jan.ro passaram de oito mil. O Jubileo das 40 horas se fez este anno com toda a solemnidade e devao, como
tambem a novena do Santo Xavier. (...) [No Collegio da Capitania do Espirito Santo e suas aldeas] Fizeramse
as 40 horas do entrudo com musica, e sermons e as indoenas com apparato decente devao e bonseno e as
mais festas do anno, assim nossas como as communs. (...) [No Collegio de Santos] Aos dous PP.es petence o
trabalho de assistir aos doentes, pregar, e doutrinar, aos moradores da villa; e nas 40 horas de entrudo, e mais
no tempo da quaresma tiveram assim que fazer. (...) [No Collegio da villa de Sam Paulo] Nas 40 horas, na
194
O grande incentivador desses rituais religiosos musicais foi Antnio Vieira, que
demonstrou preferncia pelo tipo de msica tocada na corte portuguesa, na primeira metade
do sculo XVII. No Sermo das exquias DEl Rei D. Joo IV, o padre elogia a inclinao
do monarca portugus pela msica. O rei, que possua um dos maiores acervos musicais da
poca, chegou a compor e escrever sobre msica, dedicando-se ao menos duas horas por
dia esta arte. Sua Majestade, informa o jesuta, tinha vrios mestres de capela. Na poca, a
quaresma e semana santa, como tambem nas tres festas do anno de Iesu, S. Ignacio e S. Fran. Xavier houve
grande concurso de gente. Relao do que se obrou pelos P.P.es da Comp.a na dicesi do Rio de Jan.ro no
Brazil desde o anno de 1690 ate o de 1691. ARSI, Bras. 9, flios 371-372v.
250
195
251
196
197
capacidade mpar de aprendizado, o que no denota uma simples e plena aculturao, como
quiseram alguns autores. Outras vezes, continuaram a realizar seus rituais tradicionais, no
raro com modificaes. Em outras ainda, percebemos a concomitncia de smbolos
catlicos e indgenas. So os efeitos de um contato estabelecido entre pelo menos dois
sujeitos, se utilizarmos a genrica terminologia de brancos e ndios, ambos os quais no
permaneceram inclumes no transcorrer das relaes sociais. Assim sendo, msica catlica
no foi o nico estilo que se ouviu nas aldeias jesuticas ou indgenas daqueles Estados
coloniais. Desde a chegada dos jesutas costa do Brasil em 1549, podem-se identificar
diversas prticas musicais no Novo Mundo. Apesar de os jesutas optarem muitas vezes por
divulgar descries de cerimnias nas aldeias como semelhantes s da Europa, no
devemos por demais valoriz-las. Afinal, alm de ser de interesse inaciano divulgar o seu
sucesso, tambm fazem parte da narrativa jesutica algumas performances que preferiam
no testemunhar, mas que tiveram que negociar.
Valendo-se da experincia de mais de um sculo de misso jesutica na Amrica
Portuguesa, Antnio Vieira faz a seguinte revelao, um ano aps a sua chegada no
Maranho: Nem ns lhe tiramos ou proibimos o seu cantar e bailar, nem ainda beber e
alegrar-se, contanto que seja com a moderao devida, por lhe no fazermos a lei de Cristo
pesada e triste, quando ela jugo suave e leve.252 Os jesutas adaptam o rgido estilo de
vida cristo para conquistar um novo pblico. Sabiam do risco das exigncias e das
proibies imediatas e exacerbadas, e se deram conta da necessidade de fazer concesses
aos amerndios. No final da primeira dcada de intensificao da misso da Companhia de
Jesus na regio, Vieira decretou:
Para que os ndios fiquem capazes de assistir aos ofcios divinos, e de
fazer conceito da doutrina, como convm, se lhes consentiro os seus
bailes nas vsperas dos domingos e dias Santos, at as 10 horas ou
onze da noite somente, e para que acabem os tais bailes, se tocar o
sino, e se recolhero s suas casas.253
252
253
198
Figura 14. Relao sumaria do q obrarao os PP. da Comp. de IESU no Brazil em ordem ao bem
espiritual do proximo desde o anno 1690 ate o de 1691, ARSI, Bras. 9, flio 375.
199
No havia festividade indgena sem bebida alcolica, assim como era indispensvel
a presena de uma gestualidade sonora. Conforme a regra de Vieira, os festejos tinham hora
para acabar, mas apenas nas noites que antecediam celebraes catlicas notveis. Em
outros casos, a bebida tornou-se at mesmo moeda de negociao entre ndios e
missionrios. Mesmo com as crticas que faziam em relao s bebedeiras dos indgenas, os
jesutas se utilizavam da aguardente como aliada da evangelizao. Era comum que, de
passagem pelas aldeias da amaznia, levassem consigo bebida alcolica para oferecer aos
254
Idem.
200
256
Outros exemplos do uso da aguardente como bebida de negociao e veculo para o controle do corpo e
das almas dos gentios na Amaznia colonial podem ser encontrados em CARVALHO JNIOR, Almir Diniz
de. ndios cristos: a converso dos gentios da Amaznia Portuguesa (1653-1769). [Tese de Doutorado].
Campinas: IFCH-UNICAMP, 2005, pp. 175-183.
257
Id Ibidem, p. 513.
201
aldeamento, com um espao comum ao centro, onde foi construda uma Igreja. A
diagramao da aldeia levou em conta no apenas a precedente convivncia e organizao
espacial dos ndios, mas tambm alguns de seus costumes performticos.
Deuse logo ordem a fazer a Aldeya em forma quadrada como
costumo os Indios. Acabada a Aldeya, e a Igreja se collocou nella a
imagem da Soberana Virgem Senhora, nossa da Assumpso, leuandoa
em huma grande, e bem ordenada procisso a Igreja, adonde se disse
Missa, e se fes sua exhortao aos Indios. E pera mayor celebrid.e da
festa, se administrou o Baptismo a uinte e cinco cathecumenos, dos
quais oito se cazaro to bem no mesmo dia. Assim neste dia como nos
dous seguintes foi festejada a Senhora com danas, carreiras, e lutas
dos Indios, pondose seos premios p.a os q melhor o fizessem.258
O que esta e outras fontes jesuticas demonstram que houve convivncia nos
aldeamentos entre formas de organizao espacial e arquitetnica, mas tambm entre
costumes catlicos e indgenas, aos quais eram bastante afeitos. O padre Joo Felipe
Bettendorf chegou a registrar a existncia de um terreiro, construdo pelos ndios Tapajs,
onde continuavam realizando suas festas tradicionais. A misso fundada por Bettendorf, na
foz do rio de mesmo nome, deu origem cidade de Santarm no Par. O jesuta chegou a
So Lus em 1661, atendendo ao pedido do ento superior da ordem no Maranho, Antnio
Vieira. Permaneceu no norte durante quase quatro dcadas, exercendo funes diversas
como missionrio de aldeias, reitor dos colgios jesuticos de So Lus e de Belm e
superior de toda a misso da Companhia no Estado do Maranho e Gro-Par. Para a
escrita da sua famosa crnica, finalizada no ano de sua morte, 1698, Bettendorf se baseou
em informaes colhidas entre colegas missionrios, em cartas inacianas e na prpria
experincia pessoal.
Numa rea situada no interior da floresta, mas no to distante do aldeamento, os
tapajs estavam se comunicando com o diabo, escreveu Bettendorf. Por este motivo,
resolveu coibir as idas para o mato. Para ter alguma chance de xito, abriu uma exceo:
Indo eu vr aquelle terreiro, para depois prohibil-o, como fiz, dando-lhes s licena para
258
Carta Annua do que se tem obrado na Missa da Serra de ybyapaba p.a o P.e Francisco de Mattos da
Companhia de IESU Prouincial da Provincia do Brazil, 20 de Outubro de 1701, Manoel Pedrozo, flio 9v.
Archivum Romanum Societatis IESU (ARSI), Bras. 10 I, flio 9-12v.
202
beber em suas casas.259 Mesmo permitindo bebidas alcolicas dentro da aldeia, Bettendorf
no foi respeitado na restrio imposta ao espao da festa. Ao ver homens e mulheres com
crianas no colo ou pela mo, e igaabas de vinhos na cabea, Bettendorf descobriu que os
ndios aldeados estavam indo beber e realizar suas danas chamadas poracs no Terreiro
do Diabo. Coube o auxlio a Joo Corra, que obedecendo ordem de Bettendorf, ordenou
que todos voltassem imediatamente para suas casas. Como insistiam em desobedecer,
tomou uma atitude extrema ao quebrar com um pedao de pau alguns recipientes,
derramando todo o vinho contido neles. Bettendorf nos apresenta um desfecho favorvel
aos jesutas, mas nos revela ainda mais sobre a experincia missionria de exigncias e
concesses.
Foram-se todos para suas casas e nunca mais foram ao terreiro
prohibido, emquanto lhes assisti; porm, para no ir com tudo ao cabo
em aquelles principios, lhes permitti se convidassem uns aos outros em
os dias de suas festas para suas casas, para l beberem com moderao.
Outro terreiro tinham tambem dentro da mesma alda, que os brancos
chamavam de Mofana; este tambm no se frequentou mais e ficaram
tirados os terreiros em que os Diabos tinham grande ganancia pelas
desordens que em elles se commettiam com as continuas beberronias e
danas.260
260
261
Id Ibidem, p. 220.
203
apareciam apenas em visitas espordicas. Certa vez, Antnio Vieira recebeu informaes
de terceiros sobre o cenrio da morte do padre Figueira, onde dias depois ainda se podia ver
muito sangue. Vieira escreveu com ojeriza sobre aqueles gentios, com os quais os
missionrios no tiveram tempo de estabelecer um contato mais frequente:
A ste pau os atavam um por um em diferentes dias, e logo se
ajuntavam ao redor deles com grande festa e algazarra, todos com seus
paus de matar nas mos. (...) Armados desta maneira andam saltando e
cantando, roda do que h de morrer, e em chegando a hora, em que j
no pode esperar mais sua fereza, descarregam todos porfia os paus
de matar, e com eles lhes quebram as cabeas.262
263
Conforme dicionrio de Raphael Bluteau, do incio do sculo XVIII, gaita sinnimo de flauta. Os termos
musicais, referentes aos instrumentos citados nos documentos jesuticos, so geralmente imprecisos. O
204
pelo padre Joo Maria Gorsony, que quis alegr-los pelo caminho. O missionrio foi busclos pessoalmente assim que percebeu a falta de alguns, provavelmente fugidos para o mato,
que antes haviam sido trazidos pelo padre Manoel Nunes. Ao chegarem prximos
residncia de Nossa Senhora da Conceio Imaculada em Cayritiba, na aldeia do rio Pinar,
conta Bettendorf:
Fui recebel-os com trombetas ao porto e os levei com festa egreja
(...) O Padre Joo Maria os ensinou a tocarem a gaitinha, e assim
affeioadissimos a este genero de instrumento os fez, e esto tocando
noites e dias, estando desoccupados; no ha duvida que um dos meios
para entretel-os e affeioal-os a ficar e estar com os Padres ensinal-os
a tocar algum instrumento para suas folias em dias de suas festas em
que fazem suas procisses e dansas, levando deante de si a imagem da
Virgem Senhora Nossa, cantando alternativamente: Tupa cy
angaturana, Santa Maria Christo Yara.264
O jesuta Bettendorf entende a msica neste excerto como uma maneira de entreter e
de reter os ndios, ligando o sucesso do descimento dos Guajajara e das festas catlicas que
participaram com a gaita tocada pelo padre Gorsony. Ao no evidenciar a gestualidade
musical indgena como parte significativa da sua religiosidade, Bettendorf, assim como
outros missionrios, pareciam acreditar que o interesse pela msica por parte dos ndios era
mero entretenimento, ou preferiram assim registrar. Entretanto, o desejo de aprender as
canes dos missionrios, de dominar seus instrumentos, refletia a crena no poder
espiritual da experincia musical. Os relatos que demonstram o interesse, por vezes o medo,
que os ndios tinham dos poderes dos padres tornam evidente que havia mais do que um
aprendizado ingnuo da msica religiosa europeia. Afinal, a escolha dos missionrios pelo
universo sonoro como canal de conexo com o mundo sobrenatural seguia a lgica dos
nativos que, ao contrrio dos jesutas, reservavam msica e aos seus instrumentos um
posto central na religiosidade.
musiclogo Marcos Holler afirma que, pela facilidade de construo e execuo, as gaitas mencionadas no
perodo devem ser instrumentos rsticos de bisel, e no gaitas de fole, comuns nos pases ibricos. HOLLER.
Op. Cit., p 105. Para maiores informaes acerca dos instrumentos musicais citados nas fontes coloniais, ver
Holler e Castagna.
264
205
O termo caixa tem vrios significados na msica, que abarcam recipientes fechados para guardar
instrumentos e que fazem vibrar os instrumentos de corda. No caso relatado por Vieira, deve equivaler a
tambor, pois utilizado numa representao de um servio fnebre. Conforme Bluteau, caixa era na poca
sinnimo de tambor, e destemperar caixas seria como tocar confusamente e sem ordem. Tambor, dito de
maneira geral, um membranofone percutido de dupla face, tendo formas e tamanhos variados.
266
206
A festa ocupava lugar significativo na vida indgena, como bem coloca a autora, a
ponto dos seus gestos e msicas serem integrados nas descries e nas celebraes
jesuticas. Contudo, alm do uso consciente por parte dos missionrios de tais elementos
como forma de manipulao das crenas indgenas, devemos atentar para a possvel e
provvel autonomia dos nativos neste processo de dilogo religioso. Tambm de forma
consciente, os ndios vivenciaram e interpretaram a nova conjuntura diante da
concomitncia de smbolos religiosos e do aprendizado musical. Podem at mesmo ter
buscado se apropriar dos poderes dos lderes do outro credo religioso, realizando uma
espcie de antropofagia sonora ao devorar estmulos e capacidades musicais dos padres
jesutas.
A msica tornou-se indispensvel na catequese em forma de espetculo, devido ao
seu papel na religiosidade amerndia como canal de contato com o sobrenatural. A
gestualidade musical dos ndios aparece com frequencia nas narrativas escritas por sujeitos
diversos, que passaram do norte ao sul, em diferentes perodos da colonizao do atual
territrio brasileiro. Certa vez, ao mediar o contato com naes gentis do norte, Antnio
Vieira proferiu missa num altar ricamente ornado. Ele mesmo quem conta, com
267
207
entusiasmo, em carta ao prprio Rei Afonso VI, o sucesso com que receberam a f catlica
e aceitaram ser vassalos do soberano de Portugal. Isso significava, entre outras coisas,
obedecer leis e estabelecer paz com outros sditos do mesmo monarca. Vieira, contudo, no
deixa de registrar que um principal, de nome Piy, se manifestou contra. Naquela ocasio,
escreve ainda, portugueses e ndios de vrias etnias se desfizeram de suas armas,
respectivamente quebrando flechas e retirando as balas dos arcabuzes, selando a paz
tocando instrumentos musicais. Por fim, demonstraram muito interesse em ouvir cantos e
instrumentos musicais do outro, tornando-se todos protagonistas de uma performance
coletiva. O contato musical, portanto, se deu tambm entre diferentes grupos indgenas.
Tudo isto se fazia ao som de trombetas, buzinas, tambores e outros
instrumentos, acompanhados de um grito contnuo de infinitas vozes,
com que toda aquela multido de gente declarava sua alegria;
entendendo-se este geral conceito em todas, posto que eram de mui
diferentes lnguas. (...) E os dias que ali se detiveram os padres, que
foram catorze, se passaram todos, de dia, em receber e ouvir os
hspedes e de noite, em contnuos bailos, assim das nossas naes
como das suas, que, como diferentes nas vozes, nos modos, nos
instrumentos e na harmonia, tinham muito que ver e que ouvir.268
Carta ao Rei D. Afonso VI, 28 de novembro de 1659. In: VIEIRA. Op. Cit., p. 544.
269
Havia outros instrumentos blicos, que podem ser divididos em duas categorias: de bater (caixas e
tambores) e de assopro (pfaros e clarins).
270
Carta nua ao geral da Companhia de Jesus, 30 de setembro de 1626. In: VIEIRA. Op. Cit., p. 13-14.
208
e correndo toda a ilha lhe deram varios assaltos.271 O que estes episdios demonstram
que foram diversos os sentidos dos sons nas relaes estabelecidas pela Amrica
Portuguesa, que tambm indicaram conflitos.272
O caso mais significativo, relacionado s disputas entre ndios e brancos em terras
do norte, aconteceu no Cabo Norte em 1688. Os jesutas Antnio Pereira e Bernardo
Gomes, apenas dois meses depois de instalarem residncia no local, foram mortos por
ndios da nao Aguaraca, na ilha de Camunixary. O ataque funesto teria acontecido
durante a missa, que estava sendo celebrada pelas prprias vtimas. Mas o autor da carta
nua que relata o ocorrido prefere nomear o destino dos colegas como feliz morte. Na
poca, o bito em misso era muito valorizado pelos jesutas e pela Igreja Catlica, que
considerava os evangelizadores falecidos verdadeiros mrtires, tendo assim oportunidade
de serem canonizados. Na prtica, os missionrios da regio tiveram que tomar com certa
rapidez uma deciso acerca de seu trabalho entre os Aguaraca: Foi em seo lugar o P.e
Aloysio Conrado religioso de gd.e zelo das almas; mas como destes indios se no esperava
fructo algum, e ser de gd.e detrimento aos missionarios os largou totalmente, e se ocupou
em outras missoens, aonde fez mayor fructo.273 Independente do rompimento com os
jesutas, e do fracasso da misso, a msica teve um lugar interessante nesta histria. Um
caso singular no porque soou durante o conflito, mas porque foi ouvida aps o falecimento
dos jesutas. Os prprios inimigos, depois de mortos, viraram instrumentos musicais.
Depois da matana despiram os corpos mortos e os dependuraram nus
do tirante da casa, partiram-nos em pedaos, assando e comendo-os,
guardando, porm, os cascos das cabeas para beberem seus vinhos
271
272
Na metade do sculo anterior, o jesuta, cantor e msico Leonardo Nunes relatou que foi seguido e atacado
a algumas lguas do porto de So Vicente. Flechas foram atiradas contra a embarcao em que estava porque
seus ocupantes foram confundidos com franceses. Os agressores tinham o corpo nu, pintado de preto e
vermelho, ornamentado com penas coloridas: com grande grita, e outros tangiam busios, com que fazem
alarde em suas guerras que parecia o mesmo Inferno e assi nos perseguiam passante de tres horas, de maneira
que, si foram contrarios e nos seguiram um pouco mais, nem um de ns escapara de que no fizeram seu
manjar. Aps um cristo ser atingido e morto, para alvio dos portugueses, foram reconhecidos como tal e as
sete canoas indgenas se afastaram, cada uma acomodando cerca de quarenta pessoas. Outra do padre
Leonardo Nunes do porto de S. Vicente do anno de 1550. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 86.
273
Carta nua maranhense escrita por Miguel Antunes no ano de 1696, flio 428. ARSI, Bras. 9, flios 426431.
209
Em 1550, uma embarcao de portugueses foi atacada por ndios que os confundiram com franceses, dos
quais eram inimigos. Na ocasio, um delles disse que ali levava elle uma cabea de um nosso Irmo por onde
bebia (o que elles usam em signal de vingana). Outra do padre Leonardo Nunes do porto de S. Vicente do
anno de 1550. Cartas Avulsas. Op. Cit., p. 85.
275
210
alm do evento no qual seriam executadas, tornavam-se o elemento central atravs do qual
se deram os embates mais vigorosos entre duas formas contrastantes de religiosidade: o
intelectualismo dos jesutas e a experincia sensorial amerndia.
Alguns episdios da histria da relao entre o padre Antnio Pereira e os ndios da
etnia Tapaj podem esclarecer ainda mais esta contenda religiosa. Anos antes, ele pode ter
selado seu destino ao combater o culto dos ossos de antepassados indgenas. Os Tapajs
guardavam h anos os restos mortais de Monhangarypy, que significa primeiro pai, e
faziam para ele suas honras e festas. O jesuta considerou abusivas aquelas veneraes, que
estariam difamando a santa f catlica, e ateou fogo casa que abrigava o tmulo do
ancestre indgena. Tempos depois, seu prprio corpo foi reduzido a comida e seus ossos se
tornaram utenslios prticos de rituais indgenas, inclusive das suas atividades musicais.
Para desespero dos jesutas, os restos mortais de um colega podem ter sido aproveitados nas
festas antropofgicas que os missionrios tanto lutaram para extirpar.
O padre Antnio Pereira, ao queimar os restos do xam com o objetivo de eliminar a
sua influncia e de se apropriar do espao por ele ocupado na vida espiritual dos ndios, no
esperava o efeito domin de seu ato. Queimar smbolos religiosos considerados hereges era
prtica tpica da Contra-Reforma, que acendeu fogueiras em praas europeias contra os
desviantes da f catlica. Livros proibidos, mulheres bruxas e mesmo relquias indgenas
deveriam ser eliminadas pelas labaredas purificadoras, o que supostamente reforaria o
poder do catolicismo. Contudo, em resposta, os ndios valeram-se de um procedimento que
lhes fazia sentido, porque parte da sua lgica blica. Devoraram os padres jesutas,
reocupando, numa cadeia de eventos antropofgicos, o espao destinado crena de seus
prprios smbolos, que j no se resumiam s relquias em si, mas trajetria de vingana a
qual foram submetidas. Depois de terem suas relquias queimadas, comeram os padres em
plena missa, transformando-os em participantes dos rituais indgenas que tanto
condenavam. Convertidos em flautas indgenas, os jesutas sofreram um processo que
poderamos chamar de musicofagia.
As naes indgenas tambm cultuavam ossos, no de inimigos, mas dos seus
xams. Os despojos dos mortos eram smbolos da existncia de um mundo sobrenatural, e a
crena em seus poderes movia os ndios. Assim era tambm para os jesutas veneradores
211
das relquias de seus mrtires, que poderiam ser objetos com os quais tiveram contato, ou
os prprios restos fsicos dos padres. O culto dos ossos, portanto, estava presente nas
culturas amerndias e catlicas, causando assim disputas ferrenhas. Nas festas de culto aos
antepassados indgenas, os ossos reverberavam vozes do alm, que muitas vezes incitavam
oposio aos missionrios. Os jesutas, por sua vez, tentavam estimul-los adorao das
relquias de santos catlicos. Ao contar sobre o destino dos padres devorados, percebemos
que os jesutas carregaram em suas tintas a crueldade da trama. A narrativa da tragdia
poderia inclusive colaborar num futuro processo de canonizao daqueles considerados
mrtires do Novo Mundo. A morte em terras inspitas chegava a ser almejada por
missionrios, posto que era quase uma garantia da vtima de alcanar a to honrosa
santidade. O problema, no caso dos padres mortos em Camunixary, seria encontrar e
retomar as relquias das mos de diferentes etnias indgenas, que as usavam como
recipientes de bebida fermentada e instrumentos musicais.
Houve tambm, inversamente, casos de venerao de padres jesutas pelos
amerndios. O padre Francisco Pinto, companheiro de Lus Figueira na misso do incio do
sculo XVII, recebeu a fama de controlador do clima. Era chamado de Amanijara, senhor
da chuva. Aps ser morto, seus ossos passaram a ser cultuados, com pedidos de gua e sol,
os mesmos poderes que creditavam ao religioso em vida. A tentativa de transportar suas
relquias para o colgio de Pernambuco foi malograda devido a uma ameaa de guerra, caso
no fossem mantidos no espao indgena aqueles ossos que muitos consideravam sagrados.
Foi, inclusive, alterado de lugar o caixo aps buscas realizadas por um companheiro de
ordem. Para os inacianos, os instrumentos de martrio tambm poderiam ser considerados
relquias. O tacape de madeira, com o qual foi martirizado o padre Pinto, teve seu translado
feito com sucesso para o colgio da Bahia. O esqueleto, por sua vez, que interessava mais
aos ndios, deveria permanecer inteiro e intacto em suas terras, enquanto para os jesutas
poderia ser dividido e distribudo aos centros religiosos para incitar fiis e realizar milagres.
Os ossos humanos foram alvos de acirradas querelas, e constituram um campo de
interaes e tradues culturais entre o mundo indgena e o cristo, j que em ambos
212
possuam valor especial por sua ligao com o sobrenatural.276 Do ponto de vista catlico, a
adorao das relquias dos mrtires se relaciona com a insero da Amrica na
espacialidade e na temporalidade crist, ou seja, conectava a histria do continente atravs
de casos como o da suposta vinda do apstolo So Tom, que teria deixado suas pegadas
marcadas em pedras no Brasil.277 Na perspectiva indgena, os ossos do padre Pinto, numa
operao de transferncia simblica, suscitavam a memria dos ossos dos xams. No caso
dos restos mortais dos padres Pereira e Gomes, considerados inimigos, se transformaram
em utenslios para vinho e em instrumentos musicais de sopro. O destino de outros
religiosos que morreram no Novo Mundo, como o bispo Pero Sardinha, no se sabe.
Podemos cogitar, e no seria de todo fantasia pela sua possibilidade histrica, que o grande
opositor da msica nas aldeias tenha tambm virado flauta indgena.
A funo final dos ossos dependia das relaes estabelecidas entre indgenas e
missionrios, considerados por aqueles como inimigos ou quase xams. Neste caso, os
padres se aproveitavam da substituio feita pelos prprios ndios, por vezes incitadas por
eles ao se apropriarem das linguagens xamnicas, com intuito de expandir o seu poder em
detrimento do dos pajs. Para conquistar seus ouvintes, os jesutas assumiam papis
profticos, curativos e at discursavam da maneira indgena: em voz alta, andando em rodas
e batendo os ps. A artimanha de utilizar elementos indgenas para divulgar o contedo
cristo, todavia, fugia do controle absoluto do missionrio. As interpretaes indgenas
diante do que lhes era apresentado, no raro se distanciavam dos dogmas catlicos. Os
caminhos da traduo simblica so imprevisveis, e as chances de se desvirtuarem do
projeto jesutico evangelizador aumentavam ao serem utilizadas estratgias to subjetivas.
interessante destacar que os pajs tambm se apropriavam de simbologias crists com
intuito de manter o seu domnio imemorial no campo do sobrenatural. Desta forma,
surgiam manifestaes que no eram nem indgenas, nem catlicas, mas algo novo
resultante do contato.
276
Ver KOK, Glria. Memria dos ossos: xams e jesutas em processo de interao simblica e resistncia
na Amrica Meridional. Anais eletrnicos do XIX Encontro Regional de Histria. So Paulo, 2008.
277
Ver CYMBALISTA, Renato. Relquias sagradas e a construo do territrio cristo na Idade Moderna.
Anais do Museu Paulista: Histria e Cultura Material. So Paulo: Vol.14, n.2, jul/dez, 2006.
213
Ver LUZ, Guilherme Amaral. Quando o verbo se faz carne: antropofagia e eucaristia no teatro jesutico
(Amrica Portuguesa, sculo XVI). Anais eletrnicos da XII Jornadas Internacionales sobre las misiones
jesuticas. Buenos Aires, 2008.
214
As festas para receber visitas e/ou relquias se tornaram uma das mais importantes
celebraes na Amrica Portuguesa. Os jesutas foram os grandes responsveis pela
organizao destas festas de recebimento, composta de elementos indgenas e cristos. As
primeiras relquias ilustres que aportaram na costa foram duas cabeas das onze mil
virgens, recebidas em Salvador no ano de 1575. As festas em louvor s padroeiras da
cidade deram incio composio de um calendrio cristo para o Brasil. Centrando-se no
perodo aqui abordado, devido s numerosas festas de recebimento ocorridas a partir do
sculo XVI, informamos que Antnio Vieira se referiu algumas vezes s onze mil virgens.
O clebre jesuta destaca o quo importante e simblico era para ele o dia das padroeiras, j
que foi em 21 de outubro que recebeu do rei de Portugal uma carta que o incumbia da
converso dos gentios do Maranho. Ainda no incio do sculo XVII, Lus Figueira nos
relata como foi recebido pelos ndios de Ibiapaba:
Nos veio o mesmo principal receber ao meyo do caminho mea legoa
da aldea c todos os principais e alguas molheres c seus presentes, e
elles todos c suas bozinas, gaitas e cascaveis, que so seus
instrumentos musicos com tanta festa e alegria que eu fiquei pasmado.
(...) Chegando a aldea sahiu hu grde tambor que j toda a manh
hiamos ouvindo e c seus maracs tangendo e cantando, e c essa
solenidade nos metero na casa que nos tinho aparelhado e nos
trouxero logo muitos presentes e as musicas e das continuaro dous
outros dias c suas noites; bendito seja o Senhor que permitte que estes
barbaros sem o conhecer a Elle conheo e honrem a seus servos s
pollo serem.280
279
Carta de Pero Rodrigues ao Padre Geral, Colgio da Bahia, 19 de dezembro de 1599, 473v. ARSI, Bras.
15II, flios 473-478v.
280
215
Figura 15. Carta de Pero Rodrigues ao Padre Geral, Bahia, 19 de dezembro de 1599,
ARSI, Bras. 15II, flio 473.
216
O padre Figueira foi recebido na aldeia ao modo indgena. Sua ltima frase revela,
mais do que um desconhecimento da alteridade, uma crena de que os ndios honravam
alegres os padres apenas por serem servos do Deus catlico. Todavia, o recebimento festivo
com msica era costume indgena. Neste caso, incluiu cantos e instrumentos de sopro e de
percusso, inclusive o marac. Nas aldeias jesuticas, o recebimento passou a ser, segundo
Thereza Baumann281, um momento de pacto entre missionrios e ndios, onde se
mesclavam elementos da saudao lacrimosa282 e das entradas europeias. Estes festejos
foram difundidas no Velho Mundo entre os sculos XIV e XVIII, com as representaes da
entrada de Cristo em Jerusalm e as homenagens prestadas na chegada de membros do alto
clero ou da nobreza. Na serra de Ibiapaba, o prprio Antnio Vieira, numa das visitas que
fez misso So Francisco Xavier, foi assim recebido:
Logo que os Padres Missionarios e indios da alda souberam que vinha
o Padre Subprior Antonio Vieira, o foram receber ao caminho com os
Principaes com muita festa e danas dos meninos, e assim o
acompanharam at a egreja onde se repicou sino, tocando os Tabajaras
Pernambucanos suas charamelas e frautas.283
A msica executada dentro da igreja por ndios cristos, que haviam aprendido
composies religiosas com os jesutas, era europeia. Foi, contudo, interpretada com
instrumentos musicais de sopro comuns ao Velho e ao Novo Mundo. A maneira de receber
algum com festa e distncia foi indgena, assim como talvez tenha sido a dana dos
meninos. Manifestaes diversas, porm com motivos comuns, produziram mesclas, como
as aes feitas em conjunto chamadas recebimentos. Era necessria uma relativizao da
alteridade, para diminuir as distncias entre aqueles sujeitos. Percebe-se freqentemente nas
fontes coloniais e narrativas missionrias a prtica do mtodo jesutico de conjugao de
281
282
O pranto e o canto estavam tambm presentes durante rituais fnebres. Segue o trecho de umas das
narrativas jesuticas que registram o costume indgena: Quando algum morre se convidam todos os parentes
ao lamentarem, o q fazem por varios dias conforme a qualid.e do defunto; aos q no sam parentes lhe pagam
por chorarem, e isto de tal sorte, q apenas se conhece se choram, ou se cantam. Carta nua maranhense de
1696, Op. Cit., flio 427.
283
217
costumes nativos e europeus, e o desejo indgena pelo aprendizado da msica do outro, que
como vimos estava relacionado sua prtica espiritual. Assim foi se estabelecendo um
dilogo religioso entre diferentes mundos simblicos, que se deu tambm atravs dos sons,
e resultou em complexas tradues culturais.
Voltemos ao incio desta histria de contato na regio amaznica. A carta escrita por
Pero Rodrigues, em 1599, promete contar maravilhas e sacrifcios encarados pelos jesutas
que pretendiam abrir as portas da converso para o interior. No final do sculo XVI, antes
ainda de transporem a serra de Ibiapaba, percorreram algumas capitanias para visitar ndios
cristos e tentar estabelecer a paz com grupos de gentios. Nas andanas por meses a fio
entre aldeias indgenas desconhecidas, sofreram com a falta de alimentos e de bebidas,
assaltos de ndios e travessias de rios caudalosos. O escrito segue contando as aventuras dos
jesutas pelas capitanias de So Paulo, Rio de Janeiro, Esprito Santo, Porto Seguro, Bahia,
Paraba, Rio Grande e, por fim, Par. Conta tambm como foi difcil convencer e converter
os Potiguar, aliados dos franceses, que em troca da utilizao do porto costumavam ceder
soldados aos ndios para realizarem ataques contra os portugueses. Porm, como um
milagre e a carta relata alguns, como achar gua em lugar estril , conseguiram celebrar
o perodo sagrado da quaresma e estabelecer um acordo pacfico aps algumas mortes
causadas por guerras e doenas.
O padre Francisco Pinto, superior da misso, permaneceu na regio para dar
continuidade ao trabalho de converso. Sabemos que seus planos foram interrompidos
poucos anos depois, ao ter seu fim decretado por nativos de outra etnia indgena. o
prprio Pinto quem relata em 19 de maio do ltimo ano do sculo XVI, em carta copiada
dentro da de Rodrigues, que os jesutas mandaram estrategicamente chamar da serra da
Copaoba alguns lderes indgenas para uma sria conversa. Ao chegar na aldeia de um
parente, um deles enviou aos jesutas o seguinte recado: falaria com os padres somente se
fossem at ele. Na chegada, os missionrios foram recebidos com festa. Por fim, o principal
Po Seco, o capito-mor e o padre Pinto selaram um acordo de paz.
Tanto que nos viro e conhecero de longe folgavo muito de nos ver,
chegando a Aldea entrei pregando pelo terreiro como he custume, e
estava este principal em pe ouvindome. Estava este Indio a seu modo
218
219
Carta de Alexandre de Moura, Setbal, 20 de outubro de 1620. ARSI, Bras. 8II, flios 301-301v.
220
indgenas com os quais estavam aliados. Para isso, montou-se uma expedio militar, com a
qual os jesutas colaboraram levando trezentos ndios guerreiros, cristianizados. Alm
deles, reuniram-se sessenta flecheiros moradores do Cear, que conheciam bem a regio e
poderiam tratar com os ndios que encontrariam mais adiante no Maranho. Ao atentar para
a equipe do sargento-mor, de cento e cinquenta soldados, e para as estratgias utilizadas,
podemos compreender ainda melhor a significativa presena e participao dos ndios em
expedies como esta. Aps tomarem posio, foram chamados os chefes dos nativos,
aliados dos franceses, iniciando um esforo notvel de aproximao atravs de cdigos
indgenas, com festejos musicados. A ao convenceu os Tupinamb e recebeu o elogio do
capito Moura, que assinou uma solicitao ao monarca por um agradecimento especial aos
jesutas.
O resultado foi a desestruturao dos franceses, que quando se deram conta estavam
sem o apoio daqueles que at ento eram seus principais aliados. Mas como se deu essa
transferncia de adeso? interessante notar que, como estratgia de atrao, foram
estimuladas manifestaes festivas e musicais ao modo gentio. Ao apresentar a nova
religio, jesutas e ndios cristos cantaram e tocaram. Tudo isso, segundo o autor da carta,
para que os cultos portugueses em nada deixassem a desejar dos franceses. Fossem eles
organizados pelos capuchinhos, como Claude DAbbeville e Yves DEvreux, ou mesmo
pelos que Moura chama de hereges. A presena dos protestantes era um agravante aos
inacianos e lusos, que j os tinham enfrentado na Frana Antrtica, estabelecida na costa do
Rio de Janeiro na metade do sculo XVI. O empreendimento nortista exigiu um trabalho
intenso, e resultou numa disputa sonora da qual os jesutas saram vencedores. Afinal,
tinham a seu favor o acmulo de dcadas de experincia missionria. Souberam, por fim, se
fazer teis no conflito poltico se utilizando da arma musical, to cara aos amerndios.
221
222
Figura 16. ANTONIL, Andr Joo. Cultura e opulncia do Brasil por suas
Drogas e Minas [introduo e notas por Andre Mansuy Diniz Silva].
So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 2007 [1711], p. 289.
223
224
do territrio conhecido e ainda pouco povoadas. Foi atravs das entradas que os jesutas
organizaram descimentos de milhares de ndios para fins de catequese, denominados
genericamente Tapuia, em representao oposta aos Tupi. Eram, contudo, grupos de
pessoas reais, com singularidades entre si. Alguns chegaram a solicitar para se juntar aos
padres, evitando assim serem levados e transformados em mo-de-obra pelas expedies de
apresamento, ou perderem a vida em epidemias avassaladoras. A ocupao da capitania de
Pernambuco por holandeses, no entanto, acabou freando por um tempo a interiorizao
colonial portuguesa e missionria catlica.
No ano de 1654, a expulso dos flamengos assegurou aos lusos a posse da costa
pernambucana, e permitiu que os jesutas estabelecessem misses permanentes de
evangelizao naquele serto, num processo de povoamento marcado pela pecuria. Esta
foi a atividade predominante da rea nordestina, devido ocupao precedente das terras
prximas ao mar para plantio de cana, localizao que facilitava o escoamento da produo
para o comrcio atlntico. A construo de currais em terras indgenas imemoriais
225
dificultou a subsistncia dos nativos, e acabou por gerar conflitos com particulares que
haviam recebido sesmarias. Era, portanto, de interesse dos pecuaristas que os missionrios
reunissem e controlassem os indgenas em aldeamentos jesuticos. Porm, como os colonos
do sculo anterior, costumavam reclamar s autoridades quando se sentiam prejudicados
pelas aes dos padres, como a defesa contra a escravido indgena.286
Foi neste contexto que ocorreu o contato com os Tapuia, categoria genrica que
merece nossa ateno, pois perpetuada pela documentao colonial como parte de uma
dicotomia que opunha o serto, vazio e selvagem, ao litoral, colonizado e civilizado. A
denominao, portanto, no serve como etnnimo, no expresso designativa de uma
etnia, pois inclua dezenas de grupos indgenas numa palavra de origem tupi que alguns
afirmam significar inimigo. Comparados unidade descrita dos Tupi, os Tapuia
apresentavam grande diversidade cultural e lingustica. Na esteira do povoamento do
nordeste, foram eternizados pelos jesutas e pelos colonizadores como gente brbara de
lngua travada, o que se agravava quando aliados dos holandeses e representantes do
calvinismo.
No manuscrito jesutico referente aos anos de 1690 e 1691, encontra-se a
informao da existncia de misses no serto sob a responsabilidade do Colgio da Bahia.
Entre elas so citadas as aldeias Canabrava e Natuba, com respectivamente oitocentas e
quinhentas pessoas, alm de outras no nomeadas ao longo do Rio So Francisco. Nas
palavras do jesuta, o fruito destas missoens consiste em fazellos de barbaros homens e de
homens Christos e de Christos perseverantes na f.287 Na tentativa de cumprir o intuito
missionrio de transform-los em sua natureza, distanciada do modelo catlico, alguns
jesutas foram viver entre os Tapuyas e acabaram por assumir o papel de mestres e de
mdicos dos ndios. A seguir, o autor lamenta a morte do padre Joo de Barros ao exaltar
286
Houve casos de curraleiros que solicitavam ndios para a realizao de servios, mas no os devolviam aos
aldeamentos jesuticos. Algumas vezes, dificultaram a organizao de misses nas terras que tinham recebido
do governo. Na guerra declarada em 1669 contra a etnia Payay pelo governador Alexandre de Souza Freire,
houve aprisionamento e morte de muitos indgenas, alm da destruio de igrejas jesuticas. Anos depois, o
aldeamento refundado pelo padre Antnio de Oliveira teve contra a sua vontade uma autorizao de
deslocamento dada por outro governador, Rio de Mendona, cuja inteno era que os payays servissem de
escudo de defesa das terras do portugus Joo Peixoto Viegas contra outros ndios tapuias.
287
Relao sumria do que obraram os Padres da Companhia de Jesus no Brasil desde o ano de 1690 at o de
1691. ARSI, Bras 9, f. 375v.
226
seu sofrimento e rduo trabalho como fundador destas aldeias no serto, todas elas
estabelecidas entre os de Nao Kiririses de lingua mui dificultosa.288
O colonizador portugus Gabriel Soares de Sousa tambm construiu a alteridade
radical dos Aimor pela lngua nativa, que segundo ele era to complicada que chegava a
afetar sua habilidade como cantores: sempre de papo tremendo com a fala, e no se
entende com outro nenhum gentio, que no seja tapuia. Quando estes tapuias cantam, no
pronunciam nada, por ser tudo garganteado.289 inevitvel fazer uma comparao entre
estes amerndios, que quase no podiam se comunicar atravs da fala ou do canto, com
aqueles de lngua geral, que desde a metade do sculo XVI aprendiam com os jesutas
canes em louvor ao Deus catlico. Apesar de terem tido algumas vezes sua msica ritual
demonizada, os grupos tupis tiveram via de regra sua musicalidade elogiada.
Para colonos e missionrios em contato com grupos tapuias, tudo parecia mais
difcil, sobretudo quando se tratava dos Aimor, que alm de serem bastante combativos,
por isso ganharam a fama de perigosos, tinham uma (in)audvel incapacidade lingustica e
musical. Os Tapuia, entretanto, no so apresentados na documentao de maneira idntica,
e tiveram sua msica pouco descrita, no que se refere ao perodo colonial. O jesuta Ferno
Cardim registra a existncia de pelo menos setenta e seis grupos com diferenas marcantes,
sobretudo no que se refere aos idiomas. A seguir, sero apresentadas algumas das
representaes e aes dos jesutas, nos encontros que estabeleceram com etnias diversas
pelo serto nordestino.
O Rio So Francisco e as serras dos Kariri, diziam os missionrios, eram lugares
repletos de gentios a serem convertidos. No documento relativo s atividades dos membros
da Companhia durante os anos de 1651 e 1657, encontra-se a narrativa de uma viagem, na
qual alguns inacianos, em busca dos Amoipira, encontraram os Sapuy e os Payay. Ao se
deparar com alguns sapuys, manifestaram interesse em conhecer suas aldeias. Os padres
adentraram no territrio indgena em procisso, com a cruz levantada, acompanhados de
cento e dez ndios moradores de aldeamentos jesuticos, que os acompanharam durante a
288
Idem.
289
SOUSA, Gabriel Soares de. Tratado descritivo do Brasil em 1587. So Paulo: Companhia Editora
Nacional, 1971, p. 339.
227
Sexennium litterarum 1651-1657, Pe. Antnio Pinto, 29 de julho de 1657. ARSI, Bras. 9, f. 13-25v. Apud
LEITE. 1945, Tomo V, p. 272.
228
Aps as pazes iniciais, os jesutas logo quiseram saber qual seria o melhor caminho
para chegarem aos Amoipira, e pediram ajuda e guias aos Payay. A resposta no saiu
conforme o esperado. Disseram que ouviram dos antigos que era muito longe, e que teriam
que enfrentar muita fome e sede ao cruzar aquele serto. Neste momento, os ndios cristos,
que j no estavam ali por vontade prpria, desanimaram de vez. Os padres tiveram que
ceder, diante do intento de fuga coletiva da empreitada. Retornaram todos juntos pelo
mesmo caminho, agora na companhia de trinta principais Payay. A presena deles, alm
de diminuir o receio dos fazendeiros de serem atacados, comprovaria ao governador que os
jesutas haviam feito contato com aqueles que chamam em seus escritos de brbaros.
No parece ter sido a msica Payay que inseriu esta etnia numa categoria distante
da civilidade, como no caso do canto e da lngua dos Aimor. No excerto acima citado, o
que os jesutas ouvem por eles descrito apenas como uma singular manifestao daqueles
ndios enfeitados. O que feito de forma bastante genrica, verdade, mas que no os
bestializa.292 Infelizmente, a narrativa jesutica no costuma oferecer informaes muito
detalhadas acerca das danas e cantos maneira Tapuia, com exceo da festa de
Eraquiz, que veremos adiante.293 No entanto, a sequncia do documento possibilita que os
291
292
A narrativa ocorre de maneira semelhante no caso dos Dzubuku-kariri, moradores da regio do sub-mdio
So Francisco, cuja descrio sobre o ritual de iniciao se encontra na obra do capuchinho Martin de Nantes.
O relato do missionrio revela a presena da msica, mas tambm a relata de maneira bastante genrica e sem
pormenores: os mestres de cerimnia faziam beber aos jovens o suco de certas ervas amargas e, esfregando
vrias partes do corpo desses jovens com os dentes agudos de animais, incrustados em cera, misturados com
cinzas, os faziam penetrar na pele com dores sensveis, durante os dez dias que durava a festa. Era necessrio
que os moos presenteassem com caa e pescaria os velhos, sem que eles prprios saboreassem um s pedao,
ou no lhes davam, durante todo esse tempo, seno uma sopa muito rala, feita com farinha de milho ou de
mandioca, e passavam a noite cantando e danando. NANTES, Martin de. Relao de uma misso no Rio
So Francisco. So Paulo: Companhia Editora Nacional, 1979 [1706], p. 6.
293
Nas primeiras entradas pela regio das Jacobinas, os padres Joo de Barros e Jacob Roland encontraram os
tapuias Sequakyrinhos. Neste caso, a narrativa jesutica segue uma nfase corrente nos esforos de viagem
dos missionrios e no recebimento entusiasta que receberam dos grupos indgenas, geralmente com msica
indgena, descrita mais uma vez de forma genrica: Continuaram os nossos no caminho empreendido,
passando por vias difceis e lugares espinhentos. Ora subindo nos topos, ora descendo em vales profundos,
229
Payay sejam classificados, de forma definitiva e negativa, pelo que tm de mais sinistro ao
olhar ocidental: o canibalismo. No caso, um ritual funerrio que se agravava por ser
antropofagia interna.
Quando algum est doente, leva-se aos pags para o curarem.
Colocam-se em roda. O Pag principal pe-se algum tempo, como a
ladrar ao modo de um co. Acabando le, comeam os outros com
iguais latidos. Entretanto o enfrmo anda de rastos roda do crculo
dos pags, dando muitas voltas, enchendo a terra de lgrimas, e o cu
de clamores, sem lhe aproveitar o tratamento e cuidado dos mdicos,
vtima como antes da doena. Se esta mortal no o ocultam ao
doente; e os pais e parentes com paus, instrumentos, ou o que acerta de
terem nas mos, batem porfia no miservel e lhe aceleram a morte.
Cortam o cadver em pedacinhos e os repartem a todos e a cada um,
para o comer, o que fazem com regalo. Se o defunto casado, o
corao e o fgado pertencem ao cnjuge sobrevivente. Dos ossos mais
acomodados a isso, fazem flautas; e do crnio, trompas.294
Ao narrar atitudes homicidas dos prprios parentes que matam o doente a pauladas,
retalham seu corpo e dividem suas partes para comer, os jesutas inserem os Payay numa
condio de seres selvagens. A antropofagia condenada pelos padres de maneira geral,
mas importante atentarmos para um sujeito em especial, mais visado porque instigador
das atividades condenveis dos ndios. O responsvel pelos males era sempre o paj, o
grande adversrio dos jesutas durante toda a histria das misses na Amrica Portuguesa.
Como vimos, os padres descreveram sem grandes juzos de valor os cantos e as danas que
os Tapuia manifestavam ao receb-los em suas aldeias no serto. Contudo, no combate pelo
domnio do sobrenatural, demonizaram as atitudes e os sons dos xams, o que estavam
costumados a fazer desde o incio do contato com os Tupi em 1549.
Ao tratar do caso especfico dos rituais de cura Payay, os jesutas animalizaram os
pajs ao atrelar os sons emitidos por eles com latidos caninos. Os Tapuia so representados
sempre superando as dificuldades, at chegar inclumes nas desejadas Jacobinas. Como chegou aos ouvidos
dos ndios a notcia da chegada dos padres, sem que ningum os obrigasse, foram ao encontro dos nossos os
Tapuya que chamam Sequakyrinhos, que esperavam esta chegada h muito tempo. Vieram eles com grande
festa, danando moda gentlica. Annuae litterae provinciae brasiliae ab anno 1665 usque ad 1670. ARSI,
Bras. 9, f. 205. Apud POMPA. Op. Cit., p. 265.
294
230
mais uma vez, agora na figura de seu lder religioso, como seres sem linguagem, prottipos
de selvagens. Em carta nua de 1693, os missionrios alertaram novamente sobre o perigo
dos rituais xamnicos, desta vez ao escrever sobre os Moriti. Este outro gnero de Tapuia,
diz o documento, colocavam tambm nos seus Pags, que chamam Bismuses, tda a sua
esperana, e os chamavam logo que estavam doentes. A cura constava de cantilenas
desentoadas, fumigao e aspirao, e com gestos descompostos.295
A representao da msica indgena pelos jesutas se dava, portanto, pelo que ela
significava. Se gerava aproximao com os nativos, tornava-se aliada. No era descrita com
mincia, verdade, mas aparecia como manifestao sonora singular. Se demonstrava o
poder dos pajs ou algum costume antropfago, era ameaadora dissonncia. No s aos
ouvidos, mas ao projeto evangelizador como um todo. Muitas vezes os jesutas optaram por
descrever os Tapuia como um grupo bastante amplo e arraigado aos seus costumes
gentlicos, sem diferenas marcantes, exceto lingusticas. Um manuscrito jesutico do final
do sculo XVII reserva alguns trechos sobre as tentativas de descimentos de grupos
indgenas do serto, acerca dos quais destacam sua dificuldade de converso e seus rituais
antropofgicos cantados.
A mayor difficuld.e he fazellos capazes p.a fazere algu conceito de
Deos. Outra difficuld.e ha mayor em largar seos Ritos, abuzos, e
agouros, q de ordinario se fundam em couzas de pouca entid.e: e p.a q
se veja o quam deficil he traserlos a Christd.e e viverem como
homens. (...) Andam de ordinario em guerras, q fazem contra todos,
que no so de sua lingua; pelejam todos a peito descuberto, e ainda
aquelles q vam criados entre nos os despem na peleja. Suas armas sam
frechas ordinariam.e cheyas de veneno; seo modo de acometer he de
assalto ao [ilegvel] da manh, sem preceder aviso algum: a huns
matam logo; a outros captivo e a mayor p.te delles sendo homens, os
poem em terreiro, e matandoos os comem assados convidando com
este banquete aos vencedores. Acabado o conflicto se retiram a festejar
a victoria: juntanse todos com suas bozinas, e formdo hum coro de
desentoadas vozes.296
295
Annuae Litterae ex Brasiliae Anno 1693. ARSI, Bras. 9, f. 383. Apud LEITE. Op. Cit., p. 277.
296
Carta nua maranhense escrita por Miguel Antunes no ano de 1696, flios 426v-427. ARSI, Bras. 9, flios
426-431.
231
Esta nua aparece na obra de Serafim Leite como documento escrito por Antnio Pinto, sob a comisso de
Simo de Vasconcelos, que deveria ser o autor por ter o cargo de provincial. No entanto, o padre Pinto
aparece no prprio documento na lista dos falecidos.
232
298
299
Annuae Litterae provinciae brasiliensis ab anno 1670 usque ad 1679. ARSI, Bras. 9, f. 241. Apud
POMPA. Op. Cit., p. 370.
233
A festa que reuniu vrios ndios, com e sem contato com missionrios catlicos,
tomou aspectos distintos daquela registrada entre os Payay. O final no teve banquete, mas
contou com alteraes de conscincia dos profetas idosos que fumavam tabaco. As
300
Annuae Litterae ex Brasilia Anno 1693. ARSI, Bras. 9, f. 382. Apud POMPA. Op. Cit., p. 371. Os
charaules, segundo Pompa, eram os flautistas que acompanham o coro, na Grcia.
234
estimadas flautas de ossos de aves eram tocadas por homens danarinos, enfeitados com
penas coloridas e tintas pretas, ao se aproximarem da divindade em forma de cabaa. Entre
os Payay, por sua vez, Eraquiz personificava-se num dos pajs, que fazia soar o
instrumento de sopro de tbia como sinal para que os ndios se aproximassem e lhe
trouxessem presentes.
No era a primeira vez, e nem seria a ltima, que os jesutas se deparariam com
instrumentos musicais indgenas, basta lembrar dos relatos sobre os Tupinamb que
danavam e cantavam em volta de uma cabaa com feies humanas, enquanto
chacoalhavam maracs nas mos. No ritual Tapuia, entretanto, parece que o ato de tocar
flauta era mais importante do que cantar. interessante notar tambm que o andamento da
festa de Jer, que reuniu inclusive ndios fugidos dos aldeamentos, apresentava
semelhanas com as realizadas por outros grupos tapuias, como os Tarairi, descritos pelos
holandeses, ou mesmo com os Tupi: cabaa, tabaco e pressgios.
Ao pesquisar com afinco e originalidade a histria negligenciada do contato entre
missionrios e Tapuia, Cristina Pompa sugere que a festa de Varakidzan era a marca ritual
dos ndios no serto, mesmo dos que viviam mais distantes. Ou que, talvez, tenha sido
difundida pela coabitao de grupos diversos, ocorrida com a chegada dos jesutas e dos
capuchinhos, que seguiram a forma inaciana de misso. Seja como for, este era o momento
coletivo mais importante dos Tapuia, quando atravs do ritual assimilavam acontecimentos
e transformavam sua histria. A festa, bastante enraizada entre eles, foi descrita com
preocupao por missionrios catlicos de diferentes ordens religiosas, que encaravam a
incgnita e imensa rea do interior do nordeste.
A aldeia de Jer foi, pelo menos at o ano de 1692, um ponto de encontro
importante para a festa indgena mais famosa do serto. Com o estabelecimento dos
jesutas, tornou-se pertencente ao grupo das aldeias dos Kariri, sob a responsabilidade dos
padres Lus Mamiani e Joo Batista Beagel. Certa vez, ocorreu l um srio conflito em
torno do ritual de Eraquiz, recrudescido com a atitude de um jesuta que destruiu a cabaa
sagrada e ateou fogo nas flautas cerimoniais. Diante da atitude drstica do padre, alguns
ndios abandonaram a aldeia. A ao radical impossibilitou, de ambos os lados, qualquer
negociao. Por fim, foram os padres que se sentiram aliviados, ou mesmo vencedores
235
desta batalha contra os que chamaram de dolos dos feiticeiros e ministros de Varakidran.
Estes, por sua vez, foram ecoar suas flautas em novos espaos ritualsticos.
Foi por meio do plano ritual, como bem demonstra Pompa, que diferentes grupos
tapuias elaboraram suas estratgias de recusa do catolicismo, por meio de fugas para o
mato, ou de absoro da nova religio, dentro da sua cosmoviso indgena. Certa vez, o
padre Cockle ameaou com uma vara os partidrios de Varakidzan, imitando a atitude do
prprio paj, representante da divindade, porm apresentando novos smbolos cristos
como a cruz. Deste modo, os ndios puderam dar sentido para a presena to
transformadora dos missionrios. Neste contexto de dilogo e de disputa religiosa, os rituais
indgenas, mas tambm os catlicos, foram destaque na prtica e na documentao
missionria.
A administrao dos sacramentos, e, mais em geral, o cerimonial
cristo o ponto alto da catequese nas aldeias. Isto quer dizer que os
missionrios tambm utilizaram a prtica, mais do que a crena, o ato
mais do que a palavra, como linguagem para veicular sua mensagem,
como no poderia deixar de ser, considerado o problema da lngua, que
muitos missionrios no conheciam. O rito se tornou assim, do lado
missionrio tambm, o lugar da incorporao da mudana,
constituindo-se como espao priviliegiado do encontro e da
traduo.301
236
Carta Annua do que se tem obrado na Missa da Serra de ybyapaba p.a o P.e Francisco de Mattos da
Companhia de IESU Prouincial da Provincia do Brazil, 20 de Outubro de 1701, Manoel Pedrozo, flio 9v.
Archivum Romanum Societatis IESU (ARSI), Bras. 10 I, flio 9-12v.
237
doente com as cantilenas gentlicas.303 Ao saber do ocorrido, o jesuta que agia como
mdico reprimiu o pai angustiado que, segundo o autor da carta, prometeu que no repetiria
a atitude. No sabemos se o compromisso foi cumprido, nem mesmo se o menino
sobreviveu terrvel doena. Mas assaz importante a confirmao de que houve uma
permanncia do costume de cantar nos rituais de cura, mesmo entre os ndios que
participavam das atividades inacianas de catequizao. Ainda mais interessante o indcio
de que o jesuta talvez no tenha inspirado a confiana do pai de que ele salvaria seu filho
apenas com rezas e imposio de mos. Afinal, o padre no tinha cantado no ritual de cura
do menino. Para garantir, ele preferiu chamar o seu xam, que h tempos detinha o poder
das cantigas curativas.
A batalha com os pajs teve seu lugar nas prticas religiosas cotidianas, mas
tambm nos catecismos repletos de neologismos elaborados pelos missionrios, onde
encontram-se unidas palavras indgenas para explicar o sentido catlico de algo, ou mesmo
se incutia numa expresso nativa existente um novo significado religioso. Existiam tambm
aquelas palavras intraduzveis, que persistiam em latim ou portugus e eram no contexto
narrativo reinterpretadas pelos ndios, como Santssima Trindade, Esprito Santo, Cruz,
Maria, Jesus ou nomes de santos. Na obra doutrinria escrita na lngua Kariri, de autoria do
padre jesuta Lus Mamiani, esto listados alguns dos pecados gentlicos que os ndios
tapuias no deveriam mais cometer. Na forma comum de dilogo entre um mestre e seu
discpulo, encontram-se perguntas e respostas sobre o comportamento cristo a ser seguido,
ou melhor, sobre os hbitos indgenas que deveriam ser abolidos. A cura por meio de
cantos o primeiro costume tradicional que aparece na lista, que inclui o uso de cinzas na
casa e de tinta no corpo para evitar as aes malignas do Diabo.
Discpulo: [Deus] Manda tambm que no demos credito s
observncias vas, & abuses dos nossos avs, porque havemos de
crer em hum s Deus. Mestre: Contaime alguas destas abuses para
guardamonos dellas. Discpulo: Curar os doentes com o assopro; curar
de palavra ou com cantigas. (...) Todas as abuses dos Feiticeiros; de
adevinhar as cousas futuras; de dar credito a agouros; de botar feitio
303
Annuae litterae provinciae brasiliae ab anno 1665 usque ad 1670. ARSI, Bras. 9, f. 207v.
238
MAMIANI, Luis Vicente. Catecismo da doutrina christ na lingua braslica da Naam Kiriri. Edio facsimilar. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1942 [1698], p. 84-5. Nas obras de Bernard e Martin de Nantes
religiosos que fizeram parte das misses capuchinhas estabelecidas no nordeste nas ltimas dcadas do sculo
XVII , prticas xamnicas tambm foram enquadradas como pecados graves, e combatidas. Martin conta que
chegou a observar a organizao de uma festa no interior da mata, com intuito de salvar uma menina que
estava muito doente. De noite, chamaram os cantores de coisas vs. Ao surpreend-los em flagrante, o
religioso prenunciou indignado a morte da criana, caso aquela festa gentlica no fosse imediatamente
interrompida. Os Kiriri optaram por continuar os festejos, uma teimosia, segundo o catlico de origem
francesa. Dois dias depois, estavam lamentando o falecimento da menina. Parece que o missionrio se
aproveitou da situao para demonstrar que os padres tinham o domnio do sobrenatural, poder este que os
missionrios almejavam que fosse transferido de vez das mos dos pajs para eles, que tambm podiam curar
ou matar. Utilizando-se inclusive de estratgias indgenas tradicionais, neste caso as profecias. NANTES. Op.
Cit., p. 21. No catecismo de Bernard, novamente encontrada uma lista de costumes indgenas a serem
suprimidos, entre eles se pintar e usar cinzas para proteo, beber vinho, permitir que pajs assoprem doentes,
consultar bruxas adivinhas e, claro, crer em diferentes Deuses. O canto, por sua vez, aparece em ocasies
diversas: No terieis cantado o waiwca (que he cto supersticioso), ou outras cantigas de Pagos? Fostes
cantar o Soponhiu? (he cantar dissoluto, & barbaro, quando banqueto). Infelizmente, o padre no nos d mais
informaes sobre estes cantos indgenas, profanos ou religiosos. Todavia, fica resgistrado que se ouvia
cantos entre os Kariri para alm dos rituais de cura. NANTES, Bernard de. Catecismo da lngua Kiriri, edio
fac-similar publicada por Jlio Platmann. Leipzig: B.G. Teubner, 1896 [1709], p. 128.
305
Ver Annuae litterae provinciae brasiliae ab anno 1665 usque ad 1670. ARSI, Bras. 9, f. 205. No caso dos
Kariri em contato com os capuchinhos franceses, a lngua e a religio do outro tambm foram sendo
incorporadas atravs da msica. O capuchinho Martin de Nantes relatou que o aprendizado das oraes em
portugus foi facilitado pelo costume que tinham de cantar todas as tardes a coroa da Santa Virgem, em
fabordo. Sentiam realmente prazer, por causa da harmonia, nunca tendo ouvido nada parecido. relatado
mais uma vez o interesse dos ndios em ouvir e aprender canes religiosas europeias. No caso citado, houve
ainda a vantagem do ensinamento, por meio da letra da orao catlica, de um novo idioma aos Kariri de
lngua complexa. NANTES. Op. Cit., p 38.
239
vezes a apresentao de elementos catlicos aos amerndios, fossem eles Tupi ou Tapuia,
que por sua vez ressignificaram as mensagens que recebiam dos missionrios conforme
suas vises de mundo.
Insisto que estamos diante da histria de um contato que transcorreu tambm por
meio da msica, e que no deve ser explicado pela generalizante e simplista ideia de que a
presena colonial e missionria ocasionou uma substituio inevitvel da religio indgena
pela europeia catlica. Entre os Sapuy, por exemplo, houve negociao com os jesutas
para que pudessem continuar a cantar pela madrugada: juraram todos obedincia ao Padre,
e quando querem cantar seus cantos noite, ou ir para suas danas, sempre pedem o
consentimento do padre.306 A promessa de obedecer aos jesutas estava condicionada
tolerncia dos padres diante das manifestaes musicais indgenas, culturalmente to
significativas. Nem sempre, porm, houve pedidos e/ou permisses. A escolha Tapuia foi
por vezes uma brusca ruptura, atravs de fugas das aldeias jesuticas para o mato. Os casos
expostos demonstram a complexidade das relaes estabelecidas entre missionrios e
amerndios, repletas de tenses e de negociaes que, por fim, possibilitaram uma
experincia cotidiana de traduo cultural entre sujeitos to diversos.
306
240
CODA
ou o recomeo
241
242
As fontes jesuticas, todavia, permitem outras anlises por meio de uma leitura
cuidadosa de suas entrelinhas, com diferentes propsitos. No seu artigo especfico sobre
msica nas aldeias do sculo XVI, Serafim Leite, para elucidar a infiltrao do cristianismo
entre os ndios, citou parte de um documento escrito na dcada de 1580, como de autoria do
jesuta Ferno Cardim307. A seguir, sero trazidos para anlise trechos originais estendidos,
encontrados no Arquivo dos Jesutas, em Roma, e na Biblioteca Pblica de vora, em
Portugal:
Los padres le predican en las fiestas principales, y les ensean la
doctrina xpiana dos vezes al dia. pla maana acabada la missa en
portogues, y en su lengua, y ala tarde acabados sus servicios el dialogo
de la fee, y aparejo dela comunion, y confession, y todos muchachos y
casados, mugeres y nias responden alas pergutas con gran candura.
Los nios de los Indios deprenden con nros padres a leer y escrevir,
contar, cantar y hablar portogues, y todo toman mui bien. (...) Les
ensean a ctar, y tiene su capilla de canto y flautas para sus fiestas, y
hazen sus danas a la portuguesa co tamboriles y uihuelas con mucha
gracia, como si fueran muchachos portugueses.308
307
LEITE, Serafim. Cantos, msicas e danas nas aldeias do Brasil (sc. XVI). Revista Brotria. Lisboa,
vol. 24, 1937, p. 42. Este documento foi pesquisado em duas verses manuscritas arquivadas no Archivum
Romanum Societatis IESU, em Roma, e na Biblioteca Pblica de vora, em Portugal. Ambos registram, no
final do documento, o mesmo local e data: Bahia, 31 de dezembro de 1583. O manuscrito do ARSI tem a
assinatura de Cristvo de Gouveia, apontado como autor do texto pelo musiclogo Marcos Holler. Contudo,
aps cotejar as duas verses e ter informaes da autoria de Cardim e Gouveia , encontrei o mesmo texto
publicado numa obra que compilou escritos de Jos de Anchieta, numa traduo em portugus do espanhol
arquivado em vora, que altera o ano de escrita para 1585. ANCHIETA, Jos de. Cartas: informaes,
fragmentos histricos e sermes. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo,
1988, p. 416-455. Em nota explicativa, o leitor informado que o historiador Capistrano de Abreu fez a troca
da data baseado num fato comentado no documento, a mudana do Colgio de S. Vicente para Santos que
teria ocorrido apenas em 1585, e no em 1583. O escrito, todavia, informa apenas que foram lanadas as
bases da nova casa jesutica em Santos, no confirma o trmino da mudana dos jesutas. Na mesma nota
admitida a impossibilidade de comprovao da autoria de Anchieta, e cogita-se o nome de Gouveia, que era
na poca o visitador do Brasil. No traz, porm, o dado da existncia da assinatura encontrada no documento
do ARSI. O catlogo de fontes da biblioteca de vora registra somente a primeira frase, o ttulo e a data
conforme aparecem no manuscrito. CUNHA RIVARA, Joaquim Heliodoro da. Catalogo dos manuscriptos da
bibliotheca publica eborense. Lisboa: Imprensa Nacional, 1870, p. 19. Seja como for, os escritos inacianos
tem por vezes algumas cpias e mais de um autor ou pelo menos um informante e um redator , se
considerarmos que as informaes compiladas eram geralmente observaes e experincias de vrios jesutas
em terras missionrias.
308
Enformacion de la Provincia del Brasil para Nuestro Padre, Bahia, 31 de dezembro de 1583. Biblioteca
Pblica de vora, COD CXVI 1-33, 0013, flios 37-44. O documento de vora e do ARSI so quase
idnticos em seu contedo, mas apresentam pequenas alteraes de palavras e nmeros, sobretudo nos dados
sobre a quantidade de ndios, padres e irmos residentes nas casas, colgios e aldeias. importante lembrar
244
245
jesuta Pero Correa j registrava: na preparao da festa, todos andam occupados em fazer
pennas vermelhas e amarellas e de outras tintas de que fazem suas librs e as cortam mui
miudas e so ajuntadas com resina que apega muito maneira de lavores que tem alguma
arte. E assim nas cabeas pem diademas das mesmas pennas de cres mui bem feitas, e
outras muitas invenes.310 Assim como cantar msica religiosa no os tornava
automaticamente catlicos, algumas penas pelo corpo no mais comprovavam a iminncia
de uma guerra visando a antropofagia. Um novo tempo descortinava-se.
Alguns diriam que a poca de Correa ou mesmo de Cardim muito remota, sendo
esta a razo pela qual algumas manifestaes autctones ainda seriam perceptveis. A
presena jesutica era mesmo recente, no havia completado quatro dcadas nos anos
oitenta do sculo XVI. Nesse sentido, vale dar um salto temporal e contar a histria de
rituais indgenas compartilhados no espao amaznico setecentista. Uma mulher chamada
Ludovina Ferreira tinha ficado conhecida por realizar o denominado ritual de descer
demnios.311 Jos Portal de Arago relatou que a ouvira cantar em Nheengatu e chacoalhar
o marac, evocando cmplices feiticeiros:
Um instrumento com que faz perante vrias pessoas aparecer vises
cantando ao som dele cantigas, que tem pacto com o demnio e em
cima das mesmas cantigas aquelas pessoas que convoca o depravado
ato, cujo instrumento consiste estar metido em uma flecha cortada com
um cabao pequeno com dois furos correspondentes um ao outro e tem
dentro umas miangas (...) e metido na dita haste faz o som que lhe
parece com movimento que lhe d com as mos e na ponta da haste
est fincado (sic) uma pena tirada do rabo de Arara. (...) Sem ningum
pegar nele ficou imvel e comeou a cantar a cantiga dos feiticeiros, a
cujo som se moveu o dito e comeou a andar danando sobre as costas
310
De outra do mesmo [Pero Correa] para os irmos que estavam na Africa, de S. Vicente, do anno de 1551.
Cartas Avulsas. Op. Cit., 1988, p. 125.
311
Os documentos que contm estas informaes no so jesuticos, mas inquisitoriais. No Par, ao longo da
segunda metade do XVII e primeira metade do XVIII, foi instalada uma rede de funcionrios do Tribunal do
Santo Ofcio, sendo apresentadas muitas denncias, sobretudo contra mulheres, pelos rituais de cura
considerados herticos aos olhos da Inquisio.
246
Joo da Matta Silva acusou tambm a filha e uma amiga de Ludovina de ter pacto
com o demnio: falam e cantam as ditas denunciadas com cobras com o instrumento
chamado marac e fazer (sic) descer demnios com mesmo instrumento e os faz descer por
suas artes.313 Com sua cantoria, disse ainda outra denunciante, fazia at mesmo aparecer
aranhas que se transformavam na calada na noite em ajudantes para seus rituais. Sua
msica atraa tambm um pssaro preto, que espreitava na porta, e uma cobra de estimao,
que colocava a lngua para fora toda vez que ouvia suas cantigas. O historiador Almir de
Carvalho Jnior observou que os documentos no confirmam a ascendncia indgena de
Ludovina, que certa vez chegou a ser registrada como branca, sendo mais provvel que
fosse mestia. A origem biolgica, porm, no o que denota sua importncia, mas os
rituais de base tupi que liderava, compreendidos e contratados pela populao que a
cercava.
Ludovina no era caso de exceo. A ndia Sabina era perita em realizar curas
atravs de suces e sopros, e em achar objetos escondidos que teriam causado malefcios
ao enfermo. Alm de ervas e tabaco, fazia o sinal da cruz e acreditava no poder da gua
benta e dos exorcismos da Igreja Catlica. Sabina acionava gestos e palavras dos universos
cristo e indgena, ou melhor, elementos que juntos tinham se tornado inteligveis e
eficazes para as pessoas que viviam naquela sociedade colonial, sob constante atuao de
missionrios. Era tempo de adaptao de antigos referenciais, de ressignificao de
smbolos religiosos. Os pajs indgenas, que antes viviam apartados da sociedade,
costumavam aparecer apenas para conduzir rituais importantes. Sabina e Ludovina, ao
contrrio, atuaram como parte de uma comunidade que durante dcadas solicitou
312
Arquivo Nacional da Torre do Tombo (ANTT), Inquisio de Lisboa, Cadernos do Promotor, Livro 312, f.
337-340. Apud CARVALHO JR. Op. Cit., p. 342. Ver esta tese para informaes e anlises das denncias e
dos processos produzidos contra Ludovina e Sabina, entre as dcadas de 1730 e 1760, que acabam no sendo
condenadas pela Inquisio ou enviadas aos crceres lisboetas. Sobre este ltimo perodo, ver AMARAL
LAPA, Jos Roberto do. Livro da visitao do Santo Ofcio da Inquisio ao Estado do Gro-Par (17631769). Petrpolis: Vozes, 1978.
313
247
frequentemente seus servios. Eram respeitadas, mas tambm temidas. Mulheres que
acabaram por conquistar seu lugar social e um espao de autonomia atravs de trabalhos de
cura espiritual.
Os escritos jesuticos e as atuaes indgenas demonstram a manuteno de crenas
e de rituais nativos no espao colonial da Amrica Portuguesa. No se trata, no entanto, de
resistncias que geram uma continuidade inalterada. A conjuntura foi de intensa
transformao, inerente ao contato. Dentro de um debate mais geral que problematiza este
processo nas aldeias coloniais, o som foi analisado como elemento peculiar, via essencial
da relao entre ndios e jesutas. A concomitncia de cdigos, inclusive musicais, passou a
fazer sentido para estes sujeitos, viabilizando a comunicao entre eles. Trata-se de
permanncias alteradas. O termo composto sugere um sentido de mo dupla, de
persistncias e transformaes, em ambos os lados, que resultam de experincias
dialgicas.
No so simples misturas, tampouco, fuses. No h um terceiro produto que
substitui os anteriores. Do cenrio das misses, no se gerou a mestiagem, biolgica ou
cultural, de um povo por inteiro. Evitou-se aplicar tambm o termo sincretismo, por estar
imerso na ideia de uma justaposio mecnica de traos culturais, e no de um complexo
dilogo entre mundos distintos. A utilizao de conceitos como resistente ou aculturado,
por sua vez, se mostraram plos inoperantes na explicao do fenmeno sonoro, da
complexidade de um cotidiano missional de perpetuaes atravs da mudana. O cotidiano
das misses torna-se, assim, mais dinmico.
O que importa no o grau das mudanas que pende mais aos europeus ou aos
ndios, verso mais reconhecida e contada , e sim o processo que coloca diferentes
elementos em jogo, modificando-os. O movimento da histria produziu ndios cristos
investigados pelo Santo Ofcio. Motivou a manifestao religiosa denominada santidade,
que mesclou ritos tupis e cristos. Suscitou bailes indgenas com cantos catlicos, e danas
portuguesas manifestas com plumas na cabea. Atualmente, possvel ouvir ecos desse
tempo longnquo, colonial e missionrio. Nas gaitinhas das festas do norte, nos rituais do
Tor, nas danas do cururu, nas casas de reza Kaiow e andeva. So casos relacionados
248
aos ltimos que nos conduziro ao final, j que indcios musicais entre os Tupi ou Kariri
so de difcil averiguao, alm de no ter tido a oportunidade de testemunh-los.
No ano de 2010, durante a XIII Jornada Internacional das Misses Jesuticas, em
Dourados, Mato Grosso do Sul, observei altares com maracs pendurados em cruzes. Ao
ver o espao de culto, algum indagou para a ande Sy que nos recebia se se tratava do
smbolo catlico. A anci respondeu, prontamente, que a cruz era Guarani. Em outro
espao religioso, ouviu-se de um lder espiritual que os objetos sagrados ali presentes eram
muito antigos, que as cruzes existiam a mais de quinhentos anos, antes mesmo dos
portugueses desembarcarem no Brasil. Nos dois momentos, vimos e ouvimos gestos e sons,
batidas de ps e ritmos, danas em roda e maracs serem chacoalhados. A apropriao de
elementos cristos demonstra por vezes o reforo de uma identidade religiosa que
indgena, sem dvida, mesmo que alterada pelo processo de contato, pois construda numa
relao compartilhada. A cruz, portanto, tornou-se indgena, parte significativa de sua
religiosidade.
249
Hoje em dia, tambm possvel encontrar ndios guaranis que tocam violino,
comum nas antigas redues. A execuo que ouvi, todavia, tinha suas peculiaridades. O
dedo esquerdo no permanecia apoiado no brao do instrumento, mas tambm apertava a
corda mais grave, produzindo notas musicais. Este caso propcio, porque musical, encerra
esta tese. Os resultados do contato, contudo, so fascinantes e infindveis. O processo no
finaliza com um personagem, uma data ou um ponto final, que necessrio, mas no
denota propriamente uma concluso. Com a coda, recomeam as perguntas.
250
FONTES MANUSCRITAS
Bras. 2
Confirmacion que de Roma se embio a la provincia del Brasil de algunas cosas que el padre
Christoval de Gouvea visitador ordeno en ella el ao de 1586, flios 139v-147v.
Copia de una de N. P.e Gnral Claudio aqua Viua para el P.e Christoual de Gouuea.
Visitador de 27 de Henero de 87, flio 57-57v.
Copia de una de nro P.e Gnral Eu.e Mercuriano de 12 de deziembre de 74 p.a el P.e Ign.o
Tholosa, flios 43v-44.
Copia de una de nro P.e Gnral Euerardo Mercuriano de 12 de deziembre de 1573 para el
P.e Prou.al Ignatio Tholosa, flios 42v-43v.
Memorial das cousas que o P.e Gregorio Sarra ha propuesto a N. P.e Geral c la respuesta
de su Paternidad. ao.76, flios 23v-25v.
O que pareceo ao Pe Visitador Christouo de Gouuea ordenar na visita deste Collegio da
Baya. 1 de Jan.ro de 89. Veo confirmado pelo P.e Geral, flios 147v-149v.
Visitas dos padres visitadores depois de serem appuadas polo padre geral. Primeira visita
do padre Ignacio Dazevedo. Bahia, agosto de 1566, flios 136v-138v.
Bras. 8II
Carta de Alexandre de Moura, Setbal, 20 de outubro de 1620 [sem ttulo], flios 301301v.
Bras. 9
Annuae litterae ex brasiliae anno 1693, flios 382-383.
Annuae litterae provinciae brasiliae ab anno 1665 usque ad 1670, flios 204-216v.
Annuae litterae provinciae brasiliensis ab anno 1670 usque ad 1679, flios 237-249.
Annuae maragnonensis anno 1696, flios 426-431.
Relao do que se obrou pelos P.P.es da Comp.a na dicesi do Rio de Jan.ro no Brazil
desde o anno de 1690 ate o de 1691, flios 371-372v.
Relao sumaria do q obrarao os PP. da Comp. de IESU no Brazil em ordem ao bem
espiritual do proximo desde o anno 1690 ate o de 1691, flios 375-376v.
Sexennium litterarum brasilicarum ab anno 1651 usque ad 1657, flios 13-25v.
251
Bras. 10I
Carta Annua do que se tem obrado na Missa da Serra de ybyapaba p.a o P.e Francisco de
Mattos da Companhia de IESU Prouincial da Provincia do Brazil, 20 de Outubro de
1701, Manoel Pedrozo, flios 9-12v.
Bras. 15II
Carta de Pero Rodrigues ao Padre Geral, Bahia, 19 de dezembro de 1599 [sem ttulo], flios
473-478v.
Enformacion de la Provincia del Brasil para Nuestro Padre, Bahia, 31 de dezembro de
1583, flios 333-339.
Inquisio de Lisboa
Cadernos do Promotor, Livro 312, flios 337-340.
252
FONTES IMPRESSAS
AMARAL LAPA, Jos Roberto do. Livro da visitao do Santo Ofcio da Inquisio ao
Estado do Gro-Par (1763-1769). Petrpolis: Vozes, 1978.
ANCHIETA, Jos de. Teatro de Anchieta. So Paulo: Edies Loyola, 1977.
__________. Cartas: informaes, fragmentos histricos e sermes. Belo Horizonte:
Itatiaia; So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1988.
__________. Dilogo da F. So Paulo: Edies Loyola, 1988.
__________. Doutrina Crist. So Paulo: Edies Loyola, 1992.
ANTONIL, Andr Joo. Cultura e opulncia do Brasil por suas Drogas e Minas. So
Paulo: EDUSP, 2007 [1711].
BARO, Roulox. Relao da Viagem ao Pas dos Tapuias. So Paulo: EDUSP, 1979
[1651].
BETTENDORF, Joo Felipe. Chronica da misso dos padres da Companhia de Jesus no
Estado do Maranho [1698]. Revista do Instituto Historico e Geographico
Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, Tomo LXXII, 1909.
BLUTEAU, Raphael. Diccionario da lngua portugueza. Lisboa: Officina de Simo
Thaddeo Ferreira, 1789.
CARDIM, Ferno, Tratados da terra e gente do Brasil. Lisboa: Comisso Nacional para as
Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, 1997.
Constituies da Companhia de Jesus (anotadas pela congregao geral 34 e normas
complementares aprovadas pela mesma congregao). Lisboa: Cria Provincial da
Companhia de Jesus. Braga: Livraria A.I., 1997.
DABBEVILLE, Claude. Histria da misso dos padres capuchinhos na ilha do Maranho
e terras circunvizinhas. Belo Horizonte, Ed. Itatiaia; So Paulo, Ed. da Universidade
de So Paulo, 1975 [1614].
DEVREUX, Yves d. Viagem ao Norte do Brasil. Rio de Janeiro: Livraria Leite Ribeiro,
1929 [1864].
FIGUEIRA, Lus. Relao da misso do Maranho, 26 de maro de 1608 (1609?). In:
LEITE, Serafim. Luiz Figueira: a sua vida herica e a sua obra literria. Lisboa:
Agncia Geral das Colnias, 1940.
GANDAVO, Pero de Magalhes. Histria da Provncia Santa Cruz. Belo Horizonte:
Itatiaia, 1980.
LEITE, Serafim. Novas Cartas Jesuticas (de Nbrega a Vieira). So Paulo: Ed. Nacional,
1940.
__________. Cartas dos Primeiros Jesutas do Brasil. So Paulo: Comisso do IV
Centenrio da Cidade de So Paulo. 3 vols., 1954.
253
254
BIBLIOGRAFIA
255
BAILEY, Gauvin Alexander. Imagens com vida: o programa artstico dos jesutas na sia
Portuguesa e mais alm. In: Encompassing the Globe: Portugal e o mundo nos
sculos XVI e XVII. [Catlogo de exposio]. Lisboa: Ministrio da Cultura, 2009,
pp. 215-232.
___________. The Indian conquest of catholic art: the mughals, the jesuits, and imperial
mural painting. Art Journal, 57:1, 1998, pp. 24-30.
BARBOSA, Maria Augusta Alves. Ocidente e Extremo Oriente: cultura musical e
esprito. Cadernos Histricos IX. Lagos: Comisso Municipal dos Descobrimentos,
1998, pp. 23-38.
BAUMANN, Thereza B. Festa na misso: recebimentos e entradas no teatro catequtico
de Jos de Anchieta. Anais Eletrnicos da XII Jornadas Internacionales sobre las
Misiones Jesuticas. Buenos Aires, 2008.
BHAGUE, Gerard. O impacto mundial da msica e instituies musicais portuguesas:
um esboo preliminar. In: CASTELO-BRANCO, Salwa el-Shawan (org.).
Portugal e o mundo: o encontro de culturas na msica. Lisboa: Publicaes Dom
Quixote, 1997, pp. 61-70.
BISPO, Antnio Alexandre. Dos fundamentos das tradies musicais brasileiras de origem
portuguesa. Cadernos Histricos VIII. Lagos: Comisso Municipal dos
Descobrimentos, 1997, 23-40.
__________.Tendncias e perspectivas da musicologia. Boletim da Sociedade Brasileira
de Musicologia. Ano 1, n 1. So Paulo: Novalunar Grfica e Editora Ltda, 1983.
BORBA, Toms. GRAA, Fernando Lopes. Dicionrio de msica (ilustrado). Lisboa:
Edies Cosmos, vol 1, 1962.
BORGES, Armindo. Polifonia vocal em Portugal: dos incios poca urea e sua
projeco no mundo recm-descoberto. Cadernos Histricos IX. Lagos: Comisso
Municipal dos Descobrimentos, 1998, pp. 135-147.
BRAGA, Henriqueta Rosa Fernandes. Msica sacra evanglica no Brasil (contribuio
sua histria). So Paulo: Livraria Kosmos Editora Erich Eichner e Cia Ltda., 1961.
BROWN, Katherine. Reading Indian music: the interpretation of seventeenth-century
European travel writing in the (re)construction of Indian music history. British
Journal of Ethnomusicology, 9:2, 2000, pp. 1-34.
BRUIT, Hctor Hernan. Bartolom de Las Casas e a simulao dos vencidos. Campinas:
Editora da UNICAMP/Editora Iluminuras, 1995.
BRUNETTO, Carlos J. C. La percepcin del Indio del Brasil en el arte colonial. In:
BRUNETTO, Carlos J. C. (org.). Anchieta y los pueblos indgenas del Brasil.
Laguna: Concejala de Cultura del Exmo. Ayuntamiento de la Laguna, 2004.
BUDASZ, Rogrio. A presena do cancioneiro ibrico na lrica de Jos de Anchieta - um
enfoque musicolgico. Revista de Msica Latino Americana, vol. 17, 1996, p.4277.
256
CULLEY, Thomas D.; McNASPY, Clement J. Music and the early Jesuits (1540-1565).
Archivum Historicum Societatis IESU. Roma, anno XL, fasc. 80, jul/dez 1971, pp.
213-245.
CUNHA, Manuela Carneiro da (org). Histria dos ndios no Brasil. So Paulo: Companhia
das Letras, 1992.
__________. Imagens de ndios do Brasil: o sculo XVI. Estudos Avanados, vol. 4, n
10. So Paulo: Instituto de Estudos Avanados, set/dez, 1990.
CYMBALISTA, Renato. Relquias sagradas e a construo do territrio cristo na Idade
Moderna. Anais do Museu Paulista: histria e cultura material. So Paulo:
Vol.14, n.2, jul/dez, 2006.
DAHER, Andra. O Brasil francs: as singularidades da Frana Equinocial (1612-1615).
Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2007.
__________. A viagem de Jean de Lry e a misso de Claude DAbbevillle no Brasil
(sculos XVI e XVII). In: COSTIGAN, Lcia Helena. Dilogos da converso:
missionrios, ndios, negros e judeus no contexto ibero-americano do perodo
barroco. Campinas: Editora da Unicamp, 2005.
DENIS, Ferdinand. Uma festa brasileira (com poemas braslicos do Pe. Cristovo Valente
S.J.). Rio de Janeiro: Biblioteca Brasileira de Cultura, 1944.
DIAS, Pedro. A arte do marfim: o mundo onde os portugueses chegaram. Porto: V.O.C.
Antiguidades, 2004.
___________. Histria da arte portuguesa no mundo (1415-1622). Lisboa: Crculo de
Leitores, 1998.
DINIS, Alfredo. Os jesutas e o encontro de cosmologias entre o Oriente e o Ocidente
(sculos XVI-XVIII). In: GONALVES, Nuno da Silva (org.). A Companhia de
Jesus e a missionao no Oriente. Lisboa: Brotria e Fundao Oriente, 2000, pp.
267-274.
DISTELBERGER, Rudolf. Quanta rariora tanta meliora: o fascnio pelo desconhecido na
natureza e na arte. In: SILVA, Nuno Vassalo e. PEREIRA, Joo Castel-Branco
(orgs.). Extica: os descobrimentos portugueses e as cmaras de maravilhas do
renascimento. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 2001, pp. 21-25.
DODERER, Gerhard. A msica portuguesa na poca dos descobrimentos. Revista da
Universidade de Coimbra, vol. XXXVI, 1991, pp. 343-354.
DUPRAT, Rgis. Sonoridades luso-brasileiras na Carta de Caminha: a viso do paraso e
o triunfo do inferno. In: PAIS, Jos M. BRITO, Joaquim P. de. CARVALHO,
Mrio V. de (orgs.). Sonoridades luso-afro-brasileiras. Lisboa: Imprensa de
Cincias Sociais, 2004.
EISENBERG, Jos. As misses jesuticas e o pensamento poltico moderno: encontros
culturais, aventuras tericas. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2000.
258
ELLMERICH, Luis. Histria da msica e da dana (vol II). So Paulo: Editora Boa
Leitura, 1959.
EUSBIO, Maria de Ftima. A apropriao crist da iconografia greco-latina: o tema do
Bom Pastor. Mthesis, Vol. 14, 2005, pp. 9-28.
FAUSTO, Carlos. Se Deus fosse jaguar: canibalismo e cristianismo entre os Guarani
(sculos XVI-XX). Mana, 11:2, 2005, pp. 385-418.
___________. Fragmentos de histria e cultura tupinamb. In: CUNHA, Manuela
Carneiro da (org.). Histria dos ndios no Brasil. So Paulo: Companhia das Letras,
1992.
FERNANDES, Florestan. A funo social da guerra na sociedade tupinamb. Rio de
Janeiro: Editora Globo, 2006.
__________. Organizao social dos Tupinamb. So Paulo: Difel, 1963.
FERRO, Cristina. SOARES, Jos Paulo Monteiro (orgs.). Viagem ao Brasil de Alexandre
Rodrigues Ferreira. Coleo Etnogrfica. [s/l.]: Kapa Editorial, 2005, 3 vols.
FLECK, Eliane Cristina Deckmann. Nas franjas do texto e do tempo: sensibilidades no
espao das experincias reducionais. Revista de Histria (USP), v. 156, 2007, pp.
59-77.
FRES, Vnia Leite. Teatro como misso e espao de encontro de culturas. Actas do
Congresso Internacional de Histria: missionao portuguesa e encontro de
culturas. Braga, 1993, pp. 254-289.
GALLET, Luciano. Estudos de folclore. Rio de Janeiro: Carlos Wehrs e Cia, 1934.
GINZBURG, Carlo. Mitos, Emblemas, Sinais: morfologia e histria. So Paulo:
Companhia das Letras, 1989.
GRUZINSKI, Serge. A Colonizao do Imaginrio: sociedades indgenas e
ocidentalizao no Mxico espanhol (sculos XVI-XVII). So Paulo: Companhia das
Letras, 2003.
__________. O Pensamento Mestio. So Paulo: Companhia das Letras, 2001.
HIKIJI, Rose Satiko. Possibilidades de uma audio da vida social. In: MARTINS, Jos
de Souza. ECKERT, Cornelia. NOVAES, Sylvia Caiuby (orgs.). O imaginrio e o
potico nas Cincias Sociais. Bauru: EDUSC, 2005, pp. 271-294.
HOHENTHAL, William. As tribos indgenas do mdio e baixo So Francisco. Revista do
Museu Paulista, v. 12, pp. 37-86.
HOLANDA, Srgio Buarque de. Viso do Paraso: os motivos ednicos no descobrimento
e colonizao do Brasil. So Paulo: Brasiliense, 1996.
___________. Razes do Brasil. So Paulo: Companhia das Letras, 1995.
___________. Caminhos e Fronteiras. So Paulo: Companhia das Letras, 1994.
259
260
LEITE, Serafim. Cantos, msicas e danas nas aldeias do Brasil (sc. XVI). Revista
Brotria. Lisboa, vol.24, 1937.
__________. Introduo do teatro no Brasil (sc. XVI). Revista Brotria. Lisboa, vol.24,
1937.
__________. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Rio de Janeiro: Instituto Nacional
do Livro; Lisboa: Livraria Portuglia, 1943.
__________. A msica nas primeiras escolas do Brasil. Revista Brotria. Lisboa, vol.
XLIV, 1947.
__________. Antnio Rodrigues, primeiro Mestre-Escola de So Paulo (1553-1554).
Revista Brotria, vol. 55, Lisboa, 1952.
__________. A cabana de Antnio Rodrigues, primeiro Mestre-Escola de So Paulo
(1553-1554). Revista Brotria, vol. 56, Lisboa, 1953.
__________. Artes e Ofcios dos Jesutas no Brasil. Lisboa: Edies Brotria, 1953.
LUPI, Nita. Msica e alma da ndia Portuguesa. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar, 1956.
LUZ, Guilherme Amaral. Quando o verbo se faz carne: antropofagia e eucaristia no teatro
jesutico (Amrica Portuguesa, sculo XVI). Anais eletrnicos da XII Jornadas
Internacionales sobre las Misiones Jesuticas. Buenos Aires, 2008.
__________. As Festas e seus Papis: as representaes e dramatizaes alegricas
jesuticas no interior das festas religiosas do Brasil quinhentista. [Dissertao de
Mestrado]. Campinas: IFCH-UNICAMP, 1999.
MARIZ, Vasco. Histria da Msica no Brasil. Rio de Janeiro: Ed. Civilizao Brasileira,
1981.
MARTINS, Maria Cristina Bohn. Sobre Festas e Celebraes: As Redues do Paraguai
(Sculos XVII e XVIII). Passo Fundo: UPF Editora, 2006.
MARTINS, Renata Maria de Almeida. Tintas da terra, tintas do reino: arquitetura e arte
nas misses jesuticas do Gro-Par (1653-1759). [Tese de Doutorado]. So Paulo:
FAU-USP, 2009.
MELLO, Chistiane Figueiredo Pagani de. O Auto na Festa de So Loureno: a catequese
sobe ao palco. [Dissertao de Mestrado]. Rio de Janeiro: PUC-RJ, 1996.
MELLO, Guilherme Theodoro Pereira de. A msica no Brasil desde os tempos coloniais
at o primeiro decnio da Repblica. Bahia: Typographia de S. Joaquim, 1908.
MELLO E SOUZA, Laura de. Histria da Vida Privada no Brasil 1: cotidiano e vida
privada na Amrica Portuguesa. So Paulo: Companhia das Letras, 1997.
__________. Inferno Atlntico: demonologia e colonizao (sculos XVI-XVIII). So
Paulo: Companhia das Letras, 1991.
__________. O Diabo e a Terra de Santa Cruz: feitiaria e religiosidade popular no Brasil
colonial. So Paulo: Companhia das Letras, 1987.
261
MENEZES BASTOS, Rafael Jos de. Msica nas sociedades indgenas das terras baixas
da Amrica do Sul: estado da arte. Mana, 13(2), 2007, pp. 293-316.
__________. O ndio na msica brasileira: recordando quinhentos anos de esquecimento.
In: TUGNY, Rosngela. QUEIROZ, Ruben (orgs). Msicas africanas e indgenas
no Brasil. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006.
MTRAUX, Alfred. A Religio dos Tupinambs. So Paulo: Companhia Editora Nacional,
1979.
MONTARDO, Deise Lucy Oliveira. Atravs do Mbaraka: msica e xamanismo Guarani.
[Tese de Doutorado]. So Paulo: FFLCH-USP, 2002.
MONTEIRO, John Manuel. Tupis, Tapuias e Historiadores: estudos de Histria Indgena e
do Indigenismo. [Tese de livre docncia]. Campinas: UNICAMP, 2001.
__________. Armas e armadilhas: Histria e resistncia dos ndios. In: NOVAIS, Adauto
(org.) A Outra Margem do Ocidente. So Paulo: Companhia das Letras, 1999.
__________ (org.). Guia de Fontes para a Histria Indgena e do Indigenismo em
Arquivos Brasileiros: acervos das capitais. So Paulo: Ncleo de Histria Indgena
e do Indigenismo da USP/FAPESP, 1994.
__________. Negros da Terra. So Paulo: Companhia das Letras, 1994.
MONTERO, Paula (org.). Deus na aldeia: missionrios, ndios e mediao cultural. So
Paulo: Globo, 2006.
MORAES, J. Jota de. Msica da modernidade: origens da msica do nosso tempo. So
Paulo: Editora Brasiliense, 1983.
MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia brasiliana: rare books about Brazil published
from 1504 to 1900 and works by Brazilian authors of the Colonial period. Los
Angeles: UCLA Latin American Center Publications. Rio de Janeiro: Livraria
Kosmos Editora, 1983.
MORNA, Teresa Freitas. Os jesutas e a arte. In: VASSALO E SILVA, Nuno. O plpito
e a imagem. Lisboa: Museu de So Roque, 1996, pp. 13-42.
NASCIMENTO, Celso Gestermeier de. O Contato Tupi: imagens e apropriaes.
[Dissertao de Mestrado]. Campinas: IFCH-UNICAMP, 1996.
NAVARRO, Eduardo de Almeida. Mtodo moderno de Tupi antigo: a lngua do Brasil dos
primeiros sculos. So Paulo: Global, 2005.
NERY, Rui Vieira (org.). A msica no Brasil colonial. Lisboa: Fundao Calouste
Gulbenkian, 2001.
NOVAES, Adauto. A Descoberta do Homem e do Mundo. So Paulo: Companhia das
Letras, 1998.
OMALLEY. John W. Os primeiros jesutas. Bauru: EDUSC; So Leopoldo: Ed. Unisinos,
2004.
262
__________ (org.). The jesuits. Cultures, sciences and the arts, 1540-1773. Toronto:
University of Toronto Press, 1999.
O'NEILL, Charles E. S.J.; DOMINGUEZ, Joaquin M.a S.J.. Diccionario histrico de la
Compania de Jesus. Roma: Institutum Historicum Societatis IESU, 2001.
ORTIGA, Jos Ferreira da Costa. 5 sculos de evangelizao e encontro de culturas.
Braga: Diocese de Braga, 2000.
PADESCA, Ana Luisa Balmori. A msica na documentao histrica portuguesa
respeitante ao Extremo Oriente. Cadernos Histricos IX. Lagos: Comisso
municipal dos descobrimentos, 1998, pp. 63-76.
___________. Os jesutas e a msica na expanso portuguesa quinhentista. [Dissertao
de mestrado]. Coimbra: Universidade de Coimbra, Faculdade de Letras, 1997.
___________. Msica e encontro de culturas: misses orientais dos jesutas. Cadernos
Histricos VIII. Lagos: Comisso Municipal dos Descobrimentos, 1997, pp. 9-22.
PERRONE-MOISS, Leyla. Alegres trpicos: Gonneville, Thevet e Lry. Revista USP
(30), jun/ago, 1996.
__________. Vinte luas: viagem de Paulmier de Gonneville ao Brasil (1503-1505). So
Paulo: Companhia das Letras, 1992.
PINTO, Tiago de Oliveira. Musicologia comparada. Boletim da Sociedade Brasileira de
Musicologia. Ano 1, n 1. So Paulo: Novalunar Grfica e Editora Ltda, 1983.
PISNITCHENKO, Olga. A Arte de Persuadir nos Autos Religiosos de Jos de Anchieta.
[Dissertao de Mestrado]. Campinas: UNICAMP, 2004.
POMPA, Cristina. Religio como traduo: missionrios, Tupi e Tapuia no Brasil colonial.
Bauru: EDUSC, 2003.
PRADO, Dcio de Almeida. Teatro de Anchieta a Alencar. So Paulo: Editora Perspectiva,
1993.
PRATT, Mary Louise. Os olhos do Imprio: relatos de viagem e transculturao. Bauru:
EDUSC, 1999.
RAMINELLI, Ronald. Imagens da colonizao: a representao do ndio de Caminha a
Vieira. Rio de Janeiro: Zahar, 1996.
ROBINSON, Roweena. Conversion, continuity and change: lived christianity in Southern
Goa. Nova Dli: Sage Publications, 1998.
RODRIGUES, Adriano Vasco. Constantes da arte missionria no dilogo de culturas.
Actas do Congresso Internacional de Histria: missionao portuguesa e encontro
de culturas. Braga, 1993, pp. 205-227.
SANTOS, Maria Luiza de Queirs Amncio dos. Origem e evoluo da msica em
Portugal e sua influncia no Brasil. Rio de Janeiro: Comisso Brasileira dos
Centenrios de Portugal, 1942
263
264
266