You are on page 1of 172

Wilhelm von Humboldt

ESCRITOS
SOBRE
EL
LENGUAJE

Wilhelm von Humboldt


ESCRITOS SOBRE
EL LENGUAJE
Edicin y traduccin
de Andrs Snchez Pascual
Prlogo de Jos Mara Valverde
Ediciones Pennsula

(Libro Estudio)

TTULOS ORIGINALES ALEMANES DE LOS


CINCO TEXTOS SELECCIONADOS:

ber das vergleichende Sprachstudium in Beziehung


auf die verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung
ber den Einfluss der verschiedenen Charakters der
Spradzen auf Literatur und Geistesbildung
ber das Entstehen der grammatischen Formen, und
ihren Einfluss auf die 1deenentwicklung
ber
die
Buchstabenschrift
und
ihren
Zusammenhang mit dem Sprachbau
ber den Dualis
La versin de estos textos ha contado con una Ayuda
a la creacin literaria. Modalidad de Traduccin
(1990), otorgada por el Ministerio de Cultura.
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorizacin
escrita de los titulares del Copyright, bajo las
sanciones establecidas en las Leyes, la reproduccin
total o parcial de esta obra por cualquier medio o
procedimiento, comprendidos la reprografa y el
tratamiento informtico y la distribucin de ejemplares
de ella mediante alquiler o prstamo pblicos, as
como la exportacin e importacin de estos ejemplares
para su distribucin en venta fuera del mbito de la
Comunidad Econmica Europea.
Primera edicin: mayo de 1991.
por la traduccin: Andrs Snchez Pascual, 1991.
por el prlogo: Jos Mara Valverde, 1991.
de esta edicin: Ediciones 62 sla., Provena 278,
08008-Barcelona.
Impreso en Limpergraf sla., Calle del Ro 17, Nave 3,
Ripollet.
Depsito legal: B. 15.148-1991.
ISBN: 84-297-3244-6.

NDICE:
2

Prlogo, de Jos M. Valverde .


5
Bibliografa ....
27
Nota a la edicin ......
32
Sobre el estudio comparado de
las lenguas en relacin con las
diversas pocas de su evolucin ......
. 33
Sobre la influencia del diverso
carcter de las lenguas en la
literatura y en la formacin del espritu ..
60
Sobre la gnesis de las formas
gramaticales y su influencia en
la evolucin de las ideas
66
Sobre la escritura alfabtica y
su conexin con la estructura
de las lenguas ......
103
Sobre el Dual ...
136

La capacidad de hablar resulta perogrullesco decirlo


es lo que nos constituye como seres humanos, ms
bien que el poder ser definidos como animal racional
u horno sapiens sapiens. Pero, quiz por ello mismo, la
humanidad ha vivido y hablado durante miles o millones de aos
sin tener ms que una conciencia confusa, si es que no nula, de qu
sea esa capacidad de palabra, dndola por supuesta casi como algo
natural, lo mismo que el respirar, aunque quiz con algn
vago residuo de creencia en su poder mgico sobre la
realidad. Y ello, casi siempre, sin reconocer que otros tengan otras
palabras para lo mismo: si aparece alguien que haga otros ruidos con
la boca, son meros ruidos, es un bar-bar (brbaro), un tar-tar (trtaro),
un bereber, no un semejante, y se le puede esclavizar o matar.
Admitir que haya otras lenguas es un salto adelante en
la historia moral, y podra llevar a la conciencia de lo
que es el lenguaje, pero sta ha tardado mucho.
A partir de un momento dado en la historia, con el
desarrollo del pensamiento abstracto tpicamente, la
filosofa algunos asumieron una peculiar idea del
lenguaje,
que
implicaba
desvalorizarlo
y
malentenderlo: al soar un mundo de conceptos puros,
ntidos, en total armazn lgica, las palabras se
reducan a envoltorios para transmitir esas referencias
de valor unvoco. El logos, que en principio era, a la vez y sin
necesidad de distincin, razn y palabra, se bifurc en estos dos
sentidos, para mengua del segundo. Como mucho, la tradicin
escolstica se planteara la cuestin del significado de
los sustantivos, la suppositio, digamos la relacin entre
el vocablo mesa y el objeto que suele tener delante
el profesor, apuntando siempre a los universales,
siquiera fuera mediante convencin en un flatus vocis
verbal.
La toma de conciencia de lo que de hecho es el
lenguaje ha resultado extraamente reciente, y todava
hoy, an que se extiende como un virus, alcanza slo a
una pequea parte del mundo cultural. Adems, como
se puede ver estudiando el caso del que mejor cabe
considerar como padre de la teora lingstica, WILHELM VON
5

HUMBOLDT, su gran arranque tuvo lugar a travs de


una enredada ambivalencia: ese que cabra llamar
giro copernicano lingstico, iniciado en l bajo signo
romntico, rompa, ciertamente con el prejuicio clsico de
concepto-a-travs-de-trmino, pero lo haca cayendo en otros
prejuicios de entre los cuales costara trabajo en nuestro siglo extraer
la ms escueta y elemental comprensin de lo que es hablar.
En efecto, en la coyuntura de finales del siglo XVIII y
principios del XIX, si por un lado creca la impaciencia
ante lo que tiene el lenguaje de material, limitado y
vulgar, por otro lado se senta la invasin de un impulso
universal en que el lenguaje asuma el protagonismo, animado por un
impulso divino. En el primer sentido: para la orgullosa
ambicin del intelecto, siempre ha de parecer
humillante que toda la vida mental haya de darse en algo tan
modesto y aun tan tonto como es el lenguaje, ese ro de palabras y
gramtica que nos empapa y arrastra. Igual que la famosa paloma de
Kant estaba tentada a suponer que volara mejor en un espacio vaco,
sin la resistencia del aire, as el intelecto tiende a suponer que
pensara con toda plenitud si no fuera por ese lmite y ese estorbo que
son las palabras. Goethe, ms bien desdeoso del lenguaje, acert al
situar el escaln final en el descenso de Fausto, dejando entrada libre
a Mefistfeles, en el momento en que, al ir a traducir el comienzo del
Cuarto Evangelio, le parece poca cosa escribir: Im Anfang war das
Wort, en el principio estaba la Palabra:
Ich kann das Wort so hoch unmglich schtzen
Ich muss es anders bersetzen.
(Me es imposible valorar tanto la Palabra. Tengo que
traducido de otro modo.)
Y despus de probar con der Sinn, el sentido, y die
Kraft, la fuerza, se satisface con die Tat, la Accin.
No es extrao que ms adelante se lea: Gefhl ist
alles; Name, Schall und Rauch!, el sentimiento lo es
todo; el nombre, ruido y humo! Por su parte, HEGEL, en
la Esttica, dice que en la creacin potica, ya fronteriza
6

de la cumbre filosfica, el lenguaje est reducido a casi


puro espritu, con su materia volatilizada.
Pero mientras tanto, ya se haba producido una
interpretacin a la vez afn y opuesta a sta, el giro
decisivo, aunque provisionalmente des-caminador, en
cuanto a la comprensin del lenguaje: como preludio al
idealismo filosfico, se intuy una vasta irrupcin de lo
supremo lo ideal, lo divino, o como se quiera,
dando sentido y valor a la realidad concreta, y sobre
todo a nosotros mismos. Para ese sentir, en nuestro
espritu se manifiesta algo transcendente que le impulsa a ser ms y
mejor sin importar que los estorbos materiales impidan la
realizacin de ese ideal ascendente. Tal enorme aliento tiene
su manifestacin en nosotros, antes an que en la
conciencia moral, en la fuerza que nos ha humanizado
llevndonos a hablar. Y EL HABLAR, antes y aun aparte de
que sea decir algo concreto, es la forma del efluvio superior y
elevador que nos dignifica, primero como raza humana y luego como
individuos.
De camino a tal sentir, no intentaremos esbozar un
mapa de los tanteos del siglo XVIII hacia la
comprensin del lenguaje as Locke, Berkeley,
Condillac y sobre todo Rousseau: todos ellos,
inevitablemente, dados sus supuestos bsicos, tenan
que caer en el mismo atolladero al fin y al cabo, tema de
curiosidad inevitable para cualquiera, incluidos nosotros mismos:
el de preguntarse ante todo por el origen del lenguaje,
por cmo se empez a hablar, cuestin intrigante de la
que modernamente suele prescindir la lingstica
(evitando as extravagancias como las del libro de
Diamond,
pero
dejndonos
profundamente
insatisfechos). Caba, por las buenas, ver el lenguaje
como don de Dios, y as lo hace Hamann, el mago del
Norte, el paisano de Kant, enemigo de la puta
Razn y fantico de la creencia. Sin conocerle, el
migr vizconde de Bonald dira que el lenguaje es el legado
de la primitiva revelacin divina, no por ningn contenido concreto o
mensaje, sino por su misma existencia. Pero antes de que ste
7

escribiera, la Academia berlinesa, en 179, abri un


concurso sobre ese tema, que fue ganado por el
todava joven Herder, con un texto de tono arrebatado
y altamente enftico y de desarrollo tan sugestivo
como vacilante y aun contradictorio. Aunque HERDER
rehye ver el lenguaje como algo puesto en la misma naturaleza
humana, lo hace derivar de una capacidad de reflexin que s que
sera innata lo que viene a ser casi lo mismo: El hombre, desde la
condicin reflexiva que le es propia, ha inventado el lenguaje al
poner libremente en prctica por primera vez tal condicin. Esa
condicin reflexiva se lanzara al lenguaje no por
necesidad ni conveniencia material, sino por un
impulso creativo, potico, ante el estmulo de unas
palabras naturales as, el balido de la oveja que
caracterizaran a algunas cosas, dando de ese modo
comienzo a un proceso de repeticin, mezcla y
articulacin que llevara a la maduracin del lenguaje.
Todo ello implica la hegemona del sentimiento y del
carcter: El lenguaje natural de todas las criaturas poetizado por
el entendimiento en el sonido, un diccionario de las almas, una
constante creacin de fbulas, llena de pasin e inters; esto es el
lenguaje en su origen, y QU OTRA COSA ES LA POESA? Ello
no representa un progreso, desde un punto de vista
natural la especie humana no supera al animal en la
escala del ms y el menos, sino en la cualidad-; y,
adems, el lenguaje, una vez inventado, puede ser que no haga
sino degenerar respecto a su maravillosa condicin original: Es
posible que nuestro lenguaje artificial haya desplazado al
natural. Una lengua metafsica y refinada... poco puede saber de
la niez de su primera madre... Las lenguas antiguas y
primitivas, ...se aproximan al origen. Dado su empuje
expresivo general, no como coleccin de signos
conceptuales, el lenguaje sera la expresin de lo
humano,
diversificado
en
las
lenguas
como
expresiones de sus respectivos pueblos y razas, cuyos
temperamentos quedaran de manifiesto incluso en la
gramtica y la fontica de su idioma o dialecto. Este
punto lo comparte mucha gente incluso hoy; una
creencia piadosa que, como tal, es tan indemostrable
como irrefutable; una abundancia de sonidos guturales
8

indicara un determinado carcter nacional: la


gramtica alemana inclinara a la metafsica, y la
gramtica francesa a la clart.
Pero esas opiniones, tan propias del espritu romntico
tambin en cuanto ste implica nacionalismos,
pintoresquismos y folklorismos, tenan de bueno que
incitaban al estudio concreto de las lenguas del
mundo, saliendo de la tradicin clsica, e incluso
modificando los supuestos de sta: el estudio del
snscrito, cultivado por Bopp, a quien W. v. Humboldt
hara dar una ctedra, llevaba a un ente de razn
idiomtico como sera el indoeuropeo, lugar geomtrico de partida
de las lenguas de ese horizonte. Mientras tanto, se empezaban a
explorar lenguas de los ms variados pueblos, con curiosos
descubrimientos no slo en el lxico, sino en las formas y relaciones
gramaticales. Y AQU ES DONDE IMPORTA WILHELM VON
HUMBOLDT.
Hay que advertir, para el encaje cronolgico, que
Wilhelm von Humboldt escribi la mayor parte de
su obra lingstica en su vejez, dejndola casi
indita. Pero el inters por las lenguas fue siempre un
hobby de curiosidad para l, llevndole a algn breve
texto terico desde su juventud (ber Denken und
Sprechen, SOBRE PENSAR Y HABLAR, es ya de 1795179, esto es, de antes de cumplir los treinta aos).
Adems conviene recordar aqu que, para la conciencia
cultural alemana, lo lingstico queda slo como un
captulo en la biografa de ese prcer, ms
conmemorado como poltico, como organizador
educativo y como el tercer clsico, junto a Goethe
y Schiller, en el perodo as llamado, esto es, hasta la
muerte de Schiller en 1805, en un decenio de dilogo
inmortal. (Vase la brevedad de ese captulo en el
librito de Peter Berglar, en la serie de biografas
ilustradas de Rowohlt.)
Enmarquemos brevemente su figura en su tiempo:
nacido en 177, en la corte prusiana, se educ con
9

preceptores privados y estudi derecho y filologa


clsica; viaj a Pars, cuando todava estaban
derribando la Bastilla, conoci a Schiller, Jacobi y
Lavater; entr en un exaltado crculo prerromntico, la Liga
de la Virtud, donde conoci a su futura esposa, y, de
1790 a 1791, fue alto funcionario jurdico, dejando
luego el servicio para casarse y vivir en el campo.
Desde ah, visit largamente Jena, el meollo de la vida
intelectual germnica de entonces, y en esa ciudad
estrech su amistad con Schiller, colaborando en la
revista de ste, Die Horen, y se convirti en uno de los
predilectos de Goethe. Los largos perodos en que no
se vean estos tres grandes dieron origen a abundantes
epistolarios: se ha llamado a Wilhelm von Humboldt el
rey de las cartas, tambin por las tres mil enviadas a
su mujer. A l fue dirigida la ltima carta que escribi
Goethe, la vspera de su muerte. En ese periodo
empieza a publicar algunos artculos sobre teora Del
derecho, de sentido liberal, en relacin con una
ambiciosa obra que quedara indita: Ideas para un
ensayo de determinar los lmites de la
efectividad del Estado; y, en la revista Die Horen, un
par de ensayos sobre la diferencia sexual. Otros viajes
hizo, uno de ellos por el Pas Vasco, ocupndose de la
lengua eusquera. En 1799 tuvo xito su primer escrito
amplio: Ensayos estticos, 1: Sobre Hermann y
Dorotea de Goethe. De 1802 a 1808 aos
napolenicos fue enviado prusiano ante la Santa
Sede, y tuvo ocasin de conocer, con los jesuitas, la
obra lingstica de Hervs y Panduro y los materiales
que haban acumulado sobre las lenguas de sus tierras
de misin sobre todo, las de indios americanos. De
Roma volvi para dirigir la Seccin de Culto y
Enseanza del Ministerio del Interior, estableciendo la
gran organizacin que culminara en la creacin de la
Universidad de Berln y en la institucin del
Gymnasium, bajo un nuevo espritu humanstico y
liberal, con consecuencias para ms de un siglo: lo
importante era formar al hombre para la libertad
y la verdad, dejando en segundo trmino las
10

especializaciones profesionales. A este sentir


afluiran ideas de Fichte, gloria de la Universidad de
Berln. Pero cuando se funda esa Universidad, en 1810
Wilhelm von Humboldt ya ha dejado su efmero cargo,
bajo el barn von Stein, por ms que sus directrices
vayan a quedar en pie: con un honroso ascenso de
grado, es enviado de diplomtico a Viena, desde donde
asistir a diversos congresos internacionales, incluido
el propiamente llamado de Viena, en 1815. Vuelto a
Berln en 1817 con otro cargo, choca con el canciller
Hardenberg, y pasa a ser embajador en Londres, y a
otras funciones, hasta que en 1820 se retira
definitivamente a su palacio campestre en Tegel;
muere en 1835, tras dedicar esos quince aos sobre todo a la
reflexin sobre el lenguaje tambin, durante tres aos, tuvo la
costumbre de escribir un soneto diario, no especialmente inspirado.
Al final enumeramos los treinta y ocho textos lingsticos de
Wilhelm von Humboldt, con las indicaciones pertinentes; ahora
trataremos de resumir su sentido.
Ante todo, para la lectura de los textos aqu reunidos y
de los dems, conviene advertir Wilhelm von Humboldt
no escriba de una manera sistemtica y cientfica, sino con poderosas
intuiciones enlazadas en un medio estilstica a veces un tanto difuso.
Ya dijo Cassirer: Humboldt es un espritu por
completo sistemtico, pero enemigo de toda tcnica
exterior de sistematizacin. As ocurre que en el
esfuerzo de presentarnos en cada punto aislado de su
investigacin la totalidad de su concepcin lingstica,
se opone a la neta y clara diferenciacin de esa
totalidad. SUS CONCEPTOS no son jams productos
desprendidos y puros del anlisis lgico, sino que late en ellos un
ostensible tono esttico, un talante artstico, que vivifica la
comprensin, pero que oscurece al propio tiempo la articulacin y el
anlisis del pensamiento1
EN EFECTO, EN HUMBOLDT, frases o prrafos bien elegidos
resultan ms impresionantes que la totalidad del texto en que figuran;
1

Citado en J. M. VALVERDE, Guillermo de Humboldt


y la filosofa del lenguaje, Madrid, p. 31.

11

y los textos breves, a su vez, atraen ms que los largos. Esto tiene
que ver con lo que indicbamos ms arriba: en Wilhelm
von Humboldt no hay una sola perspectiva, sino ms
bien una dualidad de horizontes lingsticos, en ltimo
trmino contrapuestos, a partir de una gran intuicin
comn.
Esa gran intuicin bsica es que el lenguaje constituye la forma nica
y necesaria de operar para el pensamiento: NO HAY PENSAR SIN
LENGUAJE. El pensamiento tiene lugar mediante el
lenguaje; ...el lenguaje debe acompaar al pensamiento 2 el
lenguaje es el rgano del ser interior; este
mismo ser, en cuanto logra paso a paso
reconocerse interiormente y exteriorizarse3 O de
otro modo: El lenguaje es el rgano formador del
pensamiento. La actividad intelectual, por completo espiritual,
por completo interior y en cierta medida desapareciendo sin
huella, mediante el sonido se hace exterior en el habla y
perceptible para los sentidos. Aqulla y el lenguaje son, pues, una
sola cosa... Tiene que unirse al sonido lingstico: si no, el pensar
no alcanza claridad, ni la representacin se hace concepto. La
unin inseparable de pensamiento, rgano vocal y audicin
descansa en el sentido originario de la naturaleza humana 4 y
el pensamiento sin lenguaje es, sin ms, imposible 5
Y el lenguaje no es una iluminacin instantnea y total,
sino un desgranarse sucesivo de una palabra tras otra,
hasta redondear la frase: La operacin del lenguaje
consiste en obligar al espritu a desarrollar todo el
conjunto del pensamiento en palabras que se suceden,
en dar cuerpo al pensamiento, en detener su ola
[vague, en el original en francs] por la impresin que
dejan los sonidos articulados.. Tal es el sentido de la
famosa expresin humboldtiana, de que el lenguaje
no es ergon sino enrgeia, expresin que, por
2
3
4
5

Edicin Flitner-Giel, vol. III, p. 56-57.


Ibidem, p. 383.
Ibidem, p. 426.
Ibidem, p. 429.

12

cierto, queda inexplicada en su contexto, y que


seguramente arranca de la terminologa aristotlica, en
la tica a Nicomaco: El lenguaje es algo en cada instante
permanentemente transitorio. No es un producto (ergon) sino una
potencia (enrgeia). Su verdadera definicin slo puede ser
gentica. Es la labor, perennemente renovada, del espritu, para
hacer al sonido articulado capaz de la expresin del
pensamiento.7 La fluidez del lenguaje, aun atenida a
lmites -fonticos, sintcticos, lxicos- no tiene lmites
en sus posibilidades de uso, en su enrgeia: El
lenguaje no consiste slo en sus producciones
concretas, sino en la posibilidad de obtener otras
innumerables.8 Y despus: Debe hacer un uso
ilimitado de medios limitados, y lo logra merced a la
identidad de la fuerza que produce el pensamiento y el
lenguaje.9 EL LENGUAJE, PUES, no es una suma de
palabras, ni aun una suma de palabras y silencios,
adems de todas las reglas que las estructuran, sino
una movediza y fecunda disponibilidad organizada: Su
organismo no yace como una masa inerte en lo oscuro del alma,
sino que acta, determinando como ley, las funciones de la mente,
y por eso la primera palabra ya proclama y anuncia el lenguaje
entero.10 Sobre la palabra aislada, advierte: La palabra no
constituye el lenguaje, pero es su parte ms importante, o sea, lo
que en el mundo viviente es la clula individual.11
El lenguaje, as, es tan subjetivo como objetivo y sera mejor evitar
la aplicacin de un esquema dialctico en que se viera como sntesis
de una tesis y una anttesis, porque ninguno de aquellos trminos
tiene en l prioridad lgica o temporal sobre el otro: el lenguaje
establece el mbito de comunidad que hace posible la comunicacin:
La produccin del lenguaje es una necesidad ntima
7
8
9

Ed. Flitner-GieI, p. 418.


Ibidem, p. 418.
Ibidem, p. 477.

10
11

Ibidem, p. 10.
Citado en VALVERDE, op. cit., p. 37.

13

de la naturaleza humana, no slo un comercio social


para la comunicacin, sino algo asentado en su misma
esencia, imprescindible para el funcionamiento de sus
potencias espirituales. 12 El lenguaje impone el
reconocimiento de los dems espritus, y as,
permite el reconocimiento del propio, que slo
se ve a s mismo como si fuera otro: El hombre
habla, aunque sea en pensamientos, slo con
otro, o consigo mismo como si fuera otro. 13 Y:
El hombre tiende, aun a instancia de su
pensamiento
aislado,
hacia
un
t
que
corresponda al yo; el concepto slo le parece
que consigue determinacin y certeza cuando
viene reflejado desde una mente ajena.14 PERO
ESO DA LUGAR A LA PARADOJA de que, al comprendemos unos
a otros, y, por tanto, al comprendernos mejor a nosotros mismos,
acabamos por sentirnos ms distantes de los dems, percibiendo
mejor las diferencias: El lenguaje tiende puentes desde
una individualidad a las dems, y da lugar a la mutua
comprensin, pero ms bien aumenta la diferencia [de
concepcin
personal]
al
producir
ms
distintamente en la conciencia un refinamiento y
aclaramiento de las ideas, tal como se enrazan en
la situacin anmica de que proceden. 15
De todo esto deriva el carcter creativo, de lujo, placer
y regalo que es propio del lenguaje manifiesto en su
redundancia, de que hablan los lingistas, ms all
de la mera comprensin: La ms elemental, pero ms
limitada concepcin del lenguaje es la de considerado
como un mero medio de comprensin 1 y, refirindose
al tema del dual cuando escribe esta frase, aade: Si
los pueblos que han formado las lenguas tuvieran
12
13
14
15
16

Ibidem, p. 32.
Ed. Flitner-Giel, pp. 137-138.
Ibidem, p. 138-139.
En VALVERDE, op. cit., p. 34.
Ed. Flitner-Giel, p. 134.

14

meramente como objetivo la mutua comprensin,


como afortunadamente no es el caso, entonces sera
superfluo un plural de dualidad propio. 17 Si se
privilegia la exactitud en la comprensin, apuntando a
un ideal de lenguaje cientfico, sE MATA EL ESPRITU
MATANDO EL LENGUAJE: Con signos lgico-matemticos
slo se podra agotar una pequea parte de lo pensable, pues estos
signos, por su naturaleza, slo se podran aplicar a conceptos
producidos por elaboracin previa o por convenio. Pero cuando hay
que acuar en conceptos la materia de la experiencia interior y de la
sensibilidad, entonces es cuestin de la facultad de representacin
individual del hombre, de que es inseparable su lenguaje. 18 CON
ESE EMPUJE CREATIVO ES COMO EL LENGUAJE FORMA
MUNDO: El lenguaje es indispensable para que la
representacin se objetive, al regresar al odo la propia creacin
verbalizada. El lenguaje no acta como partiendo de los objetos
ya plenamente percibidos. Pues sin lenguaje no habra ante la
mente objetos (como tales). Ya en la percepcin hay una cierta
subjetividad; incluso cabe considerar a cada individuo como un
punto de mira en la visin del Universo. 19 En anlogo estilo,
con vagos ecos kantianos e idealistas, dice Humboldt:
El hombre se rodea de un mundo de sonido para
asumir en s el mundo de los objetos, y manejado. El
hombre vive con los objetos tal como el lenguaje se los
trae.20 O de otro modo: La peculiaridad del lenguaje
consiste en que, sirviendo de mediacin, funda entre el
nombre y los objetos exteriores un mundo de
pensamiento en el sonido. 21 Y, en tono un poco ms
tcnico: LA ESENCIA DEL LENGUAJE CONSISTE EN
VERTER LA MATERIA DEL MUNDO FENOMNICO EN LA
FORMA DEL PENSAMIENTO; TODO SU ESFUERZO ES
FORMAL, Y COMO LAS PALABRAS TOMAN EL LUGAR DE
17
18
19
20
21

Ibidem, p. 134.
Ibidem, p. 16.
En VALVERDE, op. cit., p, 34.
Ed. Flitner-Giel, p. 434.
Ibidem, p. 85.

15

LOS OBJETOS, DEBE TAMBIN OPONRSELES, EN


CUANTO MATERIA, UNA FORMA A LA QUE ESTN
SOMETIDAS. 22 Y aqu puede aplicarse la idea de smbolo,
QUE LUEGO DESARROLLARA CASSIRER: Slo as se logra
la transmutacin del mundo en lenguaje, y se cumple la accin
simbolizadora de la lengua, incluso mediante su estructura
gramatical.23
HASTA AQU, ESTAMOS DANDO EL NCLEO SLIDO DE
LAS INTUICIONES HUMBOLDTIANAS, pero movindose desde
l, sobrevienen ciertas indecisiones; as, en cuanto al origen y el
desarrollo del lenguaje. EL PUNTO DE PARTIDA ES
IMPECABLE: ms vale no hablar de cmo empez el
lenguaje, segn venan hacindolo otros en el siglo
XVIII: El lenguaje... debe considerarse como puesto
originariamente en los hombres; pues es totalmente
inexplicable como producto de la razn en la claridad
de su conciencia... El lenguaje no se podra inventar si
su prototipo no estuviera ya existente en la razn
humana.24 EN ALGN MOMENTO LO CONSIDERA una
emanacin involuntaria del espritu, no una obra
de las naciones. Y seguramente con recuerdo de la
clebre paradoja establecida por Rousseau, dice
en otro lugar: El hombre es slo hombre mediante el
lenguaje; pero, para inventar el lenguaje, debera ser ya hombre
previamente.25 Adems, como ya se mencion antes, el
lenguaje, una vez que empieza a existir, debe existir
ya en plenitud; Wilhelm von Humboldt admite, no sin
vacilaciones y arrepentimientos parciales, que haya
una evolucin en l, una mejora o un empeoramiento
en los diversos caminos de las lenguas. Su criterio
valorativo es la mayor o menor riqueza de flexiones y
formas gramaticales, llegando a poner el snscrito
como caso de madurez ejemplar, en contraste con el
22
23
24
25

Ibidem, p. 13.
Ibidem, p. 141.
Ibidem, p. 10.
Ibidem, p. 11.

16

chino, por su yuxtaposicin de trminos invariables


y, por cierto, monosilbicos: AQUL REPRESENTARA
MS ESPRITU; STE, MS MATERIA. En su ms extensa
obra pstuma la llamada Kawiwerk, Wilhelm von
Humboldt llega a basarse en el chino para propugnar la
tesis del monosilabismo originario de todas las
lenguas. Por cierto que, paradjicamente ciego ante su
propia lengua alemana, en contraste con su
perspicacia ante otras lenguas exticas de las que se
permite ejemplificar, no advierte Wilhelm von
Humboldt que tambin para el alemn cabra defender tal
tesis, ya que sus races suelen ser monosilbicas, a pesar de la
longitud de sus palabras, que, como dijo alguien,
tienen perspectiva. Pero despus de escribir a Abel
Rmusat sobre su gramtica china, al reflexionar ms
sobre el asunto, modifica su idea: habra una curva
histrica en la marcha de las lenguas, que, tras
alcanzar un mximo de flexin en sus palabras, la iran
perdiendo parcialmente; POR OTRA PARTE, la falta de
flexin en el chino podra no entenderse como pobreza espiritual,
sino al contrario, haciendo as justicia a la gran cultura china: En
cuanto que requiere al entendimiento un trabajo
mucho mayor de lo que exige de l ninguna otra
lengua, le sugiere meramente las relaciones de los
conceptos, le priva casi de toda ayuda mecnica para
la comprensin, e incluso funda casi solamente la
construccin de las palabras en la secuencia de
pensamientos y la mutua determinabilidad de los
conceptos, lo despierta y lo mantiene en la actividad espiritual
dirigida al mero pensar, y aleja de todo lo que pertenece slo a la
expresin y al lenguaje.2 LA POSIBLE PERFECCIN SE
ALCANZARA
EN
UNA
LENGUA
EN
QUE
EL
PENSAMIENTO LLEGARA A DAR FORMA A TODO LO
MATERIAL, SIN RESIDUO INERTE, HACINDOSE L
MISMO PLENAMENTE SENSIBLE Y ESTRUCTURANDO
TODO LO SENSIBLE: Cuanto ms individualizado [y
26

Citado en M. BOHLER, eplogo a Wilhehn von


Humboldt, Schriften zur Sprache, Stuttgart,
1973,pp. 245-246.

17

ello significa: sensible] est el pensamiento segn


todas las relaciones, ms anima y mueve: y
cuanto ms colaboran todas las potencias
anmicas
en
su
expresin,
ms
se
individualiza.27
La lingstica actual recordmoslo no ve sentido en
la idea de mayor o menor perfeccin de una lengua, ni
en su evolucin cronolgica a la deriva, ni en
comparacin con otra. Todo lo que se puede decir
en una lengua se puede decir en otra, aunque a
veces con ms palabras y ms rodeos: lo que no
se puede traducir es el aura o el aroma,
que deca Nietzsche de ciertos trminos por su
uso dentro de una tradicin cultural nacional. Si
quiero mencionar la idea de Weltanschauung, o la dejo
en alemn o la traduzco entre comillas. Con esto
tocamos algo, en la lingstica humboldtiana, donde
aparece,
hasta
cierto
punto,
un
elemento
romntico: EL LENGUAJE COMO VISIN DEL
MUNDO (Weltansicht). Esta visin se puede entender,
ante todo y partiendo de Kant, como conjunto de las
formas o categoras mentales el aire de la paloma a
que aludamos, un sistema formal que por un lado
sera comn a toda mente posible, pero por otro lado
se dara configurada segn las naciones o idiomas, y
aun segn los individuos: El pensar no depende meramente
del lenguaje en general, sino, hasta cierto grado, tambin de cada
lengua determinada.28 (Se comprende que el neokantiano
Cassirer
hiciera
tanto
por
difundir
la
obra
humboldtiana, al propugnar, como decamos, su idea
de las formas simblicas.) Con todo, Wilhelm von
Humboldt da ms poder activo al lenguaje que Kant a
sus formas y categoras a priori: Mediante la mutua
dependencia del pensamiento y la palabra se echa de
ver claramente que las lenguas no son propiamente
27
28

Ibidem, p. 247.
Ed. Flitner-Giel, p. 16.

18

medios para presentar la verdad ya conocida, sino


mucho ms para descubrir la antes desconocida. 29 De
modo un poco confuso pero sugestivo como de
costumbre, Wilhelm von Humboldt incluye una
dimensin social en esa funcin de captacin de la
realidad: El hombre, en su mutable limitacin, puede considerar
la verdad como lo ilimitadamente slido, que solamente existe fuera
de l, y todo su esfuerzo espiritual es una pugna hacia ella, y el medio
ms poderoso para acercrsele, para medir su distancia a ella, es la
unin social. As el lenguaje es un requisito necesario para la primera
creacin del pensamiento, y para la progresiva formacin del espritu.
La comunicacin espiritual, pasando del uno al otro, presupone en
aqul algo comn con ste.30
Pero lo ms romntico, EN EL SENTIDO
PELIGROSO del trmino, es que Wilhelm von Humboldt,
heredando el sentir herderiano, piensa que el lenguaje, al darse
de hecho en diversas lenguas e idiomas, aparece dividido en
visiones nacionales del mundo: con ello, cada lengua supone y
legitima una nacionalidad y de sobra es sabido cunto hubo de
lingstico en los nacionalismos del siglo XIX, y cunto sigue
habiendo en los de hoy. Cada lengua ya lo decamos
expresara una peculiaridad nacional, incluso un
humor, un modo de ser, una raza no en sentido
corporal: Cada lengua, cualquiera que sea, lleva en su seno en
cada momento de su existencia la expresin de todos los conceptos
que se puedan desarrollar alguna vez en la nacin. Cada una, incluso,
en cada momento de su vida, equivale exactamente al alcance de
pensamientos de la nacin en ese momento. Cada cual, finalmente,
en cada una de sus situaciones, forma la totalidad de una visin del
mundo (Weltansicht), al contener expresin para todas las
representaciones que la nacin se haga del mundo, y para todos los
sentimientos que produzca el mundo en ella.31

29
30
31

Ibidem, p. 19.
En BOHLER, op. cit., p. 239.
Ibidem, op. cit., p. 238.

19

Esto, aunque en poltica siga siendo un factor


poderoso, no es de recibo en la lingstica. CON TAL
CREENCIA, se poda creer, como Goethe, que aprender otra
lengua era tomar posesin del espritu de otra nacin, idea fomentada
hoy da por los departamentos universitarios y las academias de
lenguas extranjeras, pero irreal: si no se usa la lengua para conocer su
cultura, su sociedad y su historia, su mero dominio prctico no
permitir poseer otra alma ms. CON TODO, HAY QUE
ADVERTIR, Wilhelm von Humboldt no desarrolla apenas las
implicaciones de aquella creencia, tan aprovechada por otros incluso
hoy da.
Hay tambin en Wilhelm von Humboldt un concepto,
lanzado de pasada, igual que el de ergon-enrgeia,
concretamente un par de veces 32 y que ha sido muy
manoseado, quiz por lo ambiguo y aun enigmtico: el de
innere Sprachform, que a la hora de traducir a nuestra
lengua se echa de ver que funde dos sentidos bastante
diversos: forma interior del lenguaje y aun si
se quiere, el lenguaje en cuanto forma interior, y
forma interior de la lengua (de cada lengua). En el
primer sentido, vendra a ser esa formalizacin ms o
menos kantianamente a priori de que se hablaba
antes, si bien, quiz, en un sentido dinmico y
orgnico, como forma rectora del desarrollo del
lenguaje humano en sus aspectos y estructuras, a
travs de los tiempos; en el segundo sentido, esa
misma forma rectora, pero en cuanto existiera dentro
de cada lengua, como si cada idioma estuviera movido y
orientado, en su evolucin histrica, por una suerte de esquema
gentico, de genoma, que marcara su destino. Seguramente,
en este sentido Wilhelm von Humboldt se hara eco de
la clebre idea de Goethe del Ur-phinomenon, con una
base prstina de protoplanta y digmoslo as de
protoanimal, que se desarrollara dando lugar a cada
especie diversa y, en definitiva, a cada individuo
conforme a su especie. Para Goethe, como es sabido,
las especies de plantas eran variaciones sobre el tema
32

Ed. Flitner-Giel, p. 463-477.

20

bsico hoja: las especies animales derivaran, en


diversos
caminos,
desde
un
ncleo
que
aproximadamente estara en el conjunto bsico de
crneo-arranque de vrtebras.
Aplicada a las lenguas, esa idea era muy sugestiva,
pero hoy da no nos sirve de mucho: AHORA SE
PIENSA que las modificaciones y diferenciaciones
en las lenguas van a la deriva, sin razn
especial, y sin perjuicio ni beneficio. No se pretende
que haya un ncleo o un modelo orientador en la marcha milenaria de
una lengua, que sirva de criterio regulador de su unidad: las formas
que componen una lengua son heterogneas y pueden asociarse o
estar ausentes, o perderse o adquirirse sin perturbar a las de otra
ndole. Toda observacin es emprica, fctica: por
ejemplo, en el orden de la fontica, cada lengua tiene,
a partir de un teclado de fonemas, su repertorio de
combinaciones posibles, no conectado con el orden de
las categoras gramaticales: por efecto de un capricho
que llegara a ser moda, podra modificarse sin afectar
a nada sintctico o semntico. Michael Bohler ha
puesto en paralelo esta expresin de Goethe: En
la naturaleza viva no ocurre nada que no est en un enlace con el
todo, Y STAS DE WILHELM VON HUMBOLDT: en el
lenguaje todo est determinado por cada cosa y cada cosa por todo,
y cada cosa, en el lenguaje, slo subsiste por lo otro, y todo slo por
la nica fuerza que penetra la totalidad. 33 Como lemas romnticos,
son muy sugestivos, PERO HOY SABEMOS QUE EL LENGUAJE
NO ES ORGNICO.
Ahora, sin embargo, despus de haber empezado por
sealar la poderosa intuicin central que evolucion la
comprensin del lenguaje que el pensamiento slo
existe en lenguaje y de haber indicado unos aspectos
en que Wilhelm von Humboldt qued sujeto a los
equvocos romnticos que eran posibles desde
ese punto de partida, nos queda lo ms importante:
indicar por qu Wilhelm von Humboldt, en otra
33

Ibidem., p. 3.

21

cuestin esencial, va ms all o ms ac, mirando


desde nosotros de ESA PRIMERA REVOLUCIN. Y es
muy sencillo: el lenguaje consiste en estructuras en
las cuales es donde las palabras llegan a valer como tales, pues
no viven por s solas, segn se las encuentra en el diccionario. As se
echa de ver en el ttulo Sobre las diversidades de la
estructura lingstica humana, de un escrito de 182729, modificado en el ttulo de su gran obra incompleta,
sobre la lengua kawi de Java, que, en su segunda
parte, dice Introduccin sobre la diversidad lingstica
humana y su influjo en el desarrollo espiritual del
gnero humano. (La cuestin de ese influjo quedara
apenas insinuada.) El designio del trabajo, que resulta
slo esbozado alusivamente como ilustracin de unas
teoras lingsticas tambin ilustradas con referencias a
otras lenguas, era analizar la lengua kawi, una lengua
malaya, para mostrar que, aunque abundaba en palabras snscritas,
su estructura era totalmente diversa. Trasladndonos a un
ejemplo ms cercano: la lengua vasca, eusquera, est
mechada de palabras espaolas y latinas, pero su
gramtica es radicalmente diversa. Wilhelm von
Humboldt, en sus incursiones por variadas lenguas del
mundo, no se interesaba tanto por los nombres
sustantivos cuanto por las formas gramaticales,
coleccionando ejemplos sorprendentes, libre ya del
inconsciente hbito tradicional de dar por supuestas
las formas gramaticales europeas, del griego hasta
hoy. As se permite, por ejemplo, sin saber japons,
criticar una gramtica japonesa de cierto jesuita vasco,
sealando que era inverosmil que en japons hubiera
cosa tal como el supino de pasiva. En efecto, la jungla
mundial de las gramticas es inagotable en sus categoras, e incluso
en comparacin entre lenguas prximas siempre hay matices as,
ciertos aspectos del verbo, que difcilmente llega a dominar
quien no sea un hablante nativo. Un ejemplo: ingleses y
alemanes, aunque lleguen a hablar con familiaridad el
espaol al cabo de dcadas de residir en nuestro pas,
es probable que se equivoquen ocasionalmente entre
el imperfecto y el indefinido de indicativo. Y, por lo que
22

he odo decir, ningn forneo llega a acertar siempre


en el perfectivo ruso.
ESO ES LO VIVO DEL PENSAMIENTO LINGSTICO DE
WILHELM VON HUMBOLDT, LO QUE LE HACE PADRE DE
LA CONCIENCIA DEL LENGUAJE EN ESTE SIGLO: el
verlo como una superposicin de redes formales
no conectadas lgicamente entre s, en las cuales vive el lxico
sus significaciones siempre concretadas dentro de lo que
Wittgenstein llamara un determinado juego de
lenguaje. Pero significativamente, en la medida en
que asuma ese punto de vista, al trabajar en su
exploracin de lenguas, reduca su sugestivo don de
comentario intuitivo, que tanto hemos visto brillar en
su punto central de la consustanciacin de
lenguaje y pensamiento; punto desde el cual dej
tambin esbozados esos que llambamos equvocos
romnticos. Lo esencial es que l abri la puerta a la
perspectiva formal en que cabe comprender y analizar la
realidad del lenguaje, guardando un respetuoso silencio sobre la
cuestin de su origen. Aqu no vamos a intentar una
historia del impacto humboldtiano en este siglo, sino
meramente anotar un par de detalles: en el siglo XIX,
aunque algunos fillogos tomaran en cuenta la edicin
presuntamente completa de sus obras en 18411852, sus grandes intuiciones no podan tener eco apropiado.
Es de notar que Nietzsche, que era quien poda
entender el sentido humboldtiano como precedente del
suyo propio, no se dio cuenta de tal cosa, y las dos o
tres veces que le nombr fue para atacarle por su
clasicismo. (Cierto que aqu se plantea otra cuestin
que quizs abordemos en otra ocasin: que la
conciencia lingstica de Nietzsche no haya sido
observada hasta los franceses que cabra etiquetar
como del 68: Foucault, Derrida, Barthes, etc.) Ni
siquiera Wittgenstein toma a Wilhelm von Humboldt
como base, segn poda haber hecho. Para su
redescubrimiento ya lo decamos fue decisivo que
Ernst Cassirer apelara a l en su Filosofa de las formas
simblicas
que
en
su
forma
abreviada
23

norteamericana, An essay on man, se tradujo como


Antropologa filosfica. Pero al presentar segn
indicbamos el lenguaje como el a priori del
pensamiento, Cassirer no fue del todo consecuente,
porque lo vio como una forma simblica, junto a otras
posibles, como el mito, cuando es obvio que el mito
implica ya el lenguaje. Entre los que deben a Cassirer,
y su remisin a Wilhelm von Humboldt, la plena
conciencia del lenguaje, estara nada menos que
Heidegger: es curioso que ste no deba tal conciencia a
Nietzsche, sobre el cual, como es sabido, escribi una gruesa obra,
pero de planteamiento temtico.
Como episodio largamente arrinconado queda el hecho
de que, durante la Primera Guerra Mundial, Walter
Benjamin oy hablar de Wilhelm von Humboldt, y ello
debi influir en su escrito: Sobre el lenguaje en
general..., pero Benjamin parece que tom a Wilhelm
von Humboldt slo como trnsito, en camino hacia
atrs, para acercarse a Herder, a quien slo alude
implcitamente, y, sobre todo, a Hamann, a quien s
nombra.
Desde ah -sin olvidar a Sapir, Whorf y otros, Wilhelm
von Humboldt llega a ser una referencia comn como
es sabido en la teora lingstica, si bien no suela advertirse su
ambivalencia, sus indecisiones y el carcter de esbozos intuitivos que
tienen sus grandes momentos. Algo de eso pasa para aludir
a un caso eminente con Chomsky, acaso menos
humboldtiano de lo que l mismo supone, as, en sus
estructuras
profundas de carcter
innato
gramtica en los genes, dijo alguien. Pero quede
esto slo como una insinuacin en medio de la jungla
de la lingstica de este siglo.

Jos
Valverde
24

Mara

TEXTOS LINGSTICOS DE WILHELM VON


HUMBOLDT
ber Denken und Sprechen (Sobre pensar y
hablar) (1795/179).
ber die Natur der Sprache im allgemeinen (en
Latium und Hellas, 180) (Sobre la naturaleza del
lenguaje en general).
Einleitung
in
das
gesamte
Sprachstudium
(Introduccin al estudio lingstico en su conjunto)
(1810/1811).
Berichtigungen und Zusatze zum 1. Abschnitt des 2.
Bandes des Mithridates ber die Cantabrische oder
Baskische Sprache (Rectificaciones y adiciones a la
1.a seccin del 2. tomo del Mithridates sobre la lengua
cntabra o vasca) (1811).
25

ber Sprachverwandtschaft (Sobre el parentesco


lingstico) (18121814).
Ankndigung einer Schrift ber die Vaskische
Sprache und Nation, nebst Angabe des Gesichtpunktes
und Inhalts derselben (Anuncio de un escrito sobre la
lengua y la nacin vasca, junto con indicacin de su
punto de vista y contenido) (1812).
Essai sur les langues du nouveau Continent (Ensayo
sobre las lenguas del nuevo continente) (1812).
ber das vergleichende Sprachstudium in Beziehung
auf die verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung
(Sobre el estudio comparado de las lenguas en
relacin con las diversas pocas de su evolucin)
(1820) (traducido en esta seleccin).
Prfung der Untersuchungen ber die Urbewohner
Hispaniens vermittelst der Vaskischen Sprache
(Examen de las investigaciones sobre los habitantes
primitivos de Hispania mediante la lengua vasca)
(1820-1821).
Versuch einer Analyse der Mexikanischen Sprache
(Ensayo de un anlisis de la lengua mexicana)
(1821).
ber den Einfluss der verschiedenen Charakters der
Sprachen auf Literatur und Geistesbildung (Sobre la
influencia del diverso carcter de las lenguas en la
literatura y en la formacin del espritu) (1821)
(traducido en esta seleccin).
ber das Entstehen der grammatischen Formen, und
ihren Einfluss auf die 1deenentwicklung (Sobre la
gnesis de las formas gramaticales y su influencia en
la evolucin de las ideas) (1821) (traducido en esta
seleccin).
ber
die
allgemeinsten
Grundsiitze
der
Wortbetonung mit besondrer Rcksicht auf die
griechische Akzentlehre (Sobre los principios ms
universales de la acentuacin de las palabras con
especial referencia a la teora griega de los acentos)
(1821).
ber die in der Sanskrit-Sprache durch die Suffixa
twa und ya gebildeten Verbalformen (Sobre las
26

formas verbales constituidas en la lengua snscrita


mediante los sufijos twa y ya) (1822).
ber den Nationalcharakter der Sprachen (Sobre el
carcter nacional de las lenguas) (1822).
Inwiefern liisst sich der ehemalige Kulturzustand der
eingebornen Volker Amerikas aus dem Vberresten ihrer
Sprachen beurteilen? (En qu medida se puede
valorar la antigua situacin cultural de los pueblos
indgenas de Amrica por los residuos de sus
lenguas?) (1823).
ber den Zusammenhang der Schrift mit der
Sprache (Sobre la conexin de la escritura con el
lenguaje) (1823-1824).
ber
die
Buchstabenschrift
und
ihren
Zusammenhang mit dem Sprachbau (Sobre la
escritura alfabtica y su conexin con la estructura de
las lenguas) (1824) (traducido en esta seleccin).
Notice d'une grammaire japonaise imprime
Mexico (Noticia de una gramtica japonesa impresa
en Mxico) (1825).
Lettre Monsieur Abel-Rmusat, sur la nature des
formes grammaticales en gnral, et sur le gnie de la
langue chinoise en particulier (Carta al seor AbelRmusat sobre la naturaleza de las formas
gramaticales en general, y sobre el genio de la lengua
china) (1825-182).
ber den grammatischen Bau der Chinesischen
Sprache (Sobre la estructura gramatical de la lengua
china) (182).
Untersuchungen ber die amerikanischen Sprachen
(Fragmento) (Investigaciones sobre las lenguas
americanas) (182).
Grundzge des allgemeinen Sprachtypus (Rasgos
bsicos del empleo universal de lenguaje) (1824182).
ber den Dualis (Sobre el dual) (1827) (traducido en
esta seleccin).
Memoire sur la sparation des mots dans les textes
sanscrits (Memoria sobre la separacin de las
palabras en los textos snscritos) (1827).
27

ber die Sprachen der Sdseeinseln (Sobre las


lenguas de las islas de los mares del Sur) (1827).
ber
die
Verwandtschaft
der
griechischen
Plusquamperfektum, der reduplizierenden Aoriste und
der attischen Perfekta mit einer sanskritischen
Tempusbildung
(Sobre
el
parentesco
del
pluscuamperfecto, el aoristo reduplicativo en griego, y
el perfecto tico, con una forma verbal sanscrtica)
(1828).
An Essay on the best Means of ascertaining the
Affinities of Oriental Languages, contained in a letter
adressed to Sir Alexander Johnston (Un ensayo sobre
los mejores medios de determinar las afinidades de las
lenguas orientales, contenido en una carta dirigida a
Sir Alexander Johnston), (1828).
ber die Verschiedenheiten des menschlichen
Sprachen (Sobre las diversidades de la estructura del
lenguaje humano ) (1827-1829).
ber die Verwandtschaft der Ortsadverbien mit dem
Pronomen in einigen Sprachen (Sobre el parentesco
de los adverbios de lugar con los pronombres en
algunas lenguas) (1829).
Von dem grammatischen Baue der Sprachen (De la
estructura gramatical de las lenguas) (1287-1829).
Lettre Monsieur lacquet sur les alphabets de la
Polynsie asiatique (Carta a Monsieur Jacquet sobre
los alfabetos de la Polinesia asitica) (1831).
ber die Kawi-Sprache auf der Insel lava, nebst einer
Einleitung ber die Verschiedenheit des menschlichen
Sprachen und ihren Einfluss auf die geistige
Entwicklung des Menschengeschlechts (Sobre la
lengua kawi de la isla de Java, junto con una
Introduccin sobre la diversidad de la estructura del
lenguaje humano y su influencia en la evolucin
espiritual del gnero humano) (vols. 1-3) (1830-1835).
Las traducciones de los textos aqu incluidos siguen la
edicin ms accesible de obras selectas (tercer
volumen de los cinco) Wilhelm von Humboldt Werke in
fnf Biinden, al cuidado de Andreas Flitner y Klaus Giel,
28

Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 193


(quinta edicin, 1979). Esta edicin es fiel reflejo de la
edicin cannica de las obras completas, Gesammelte
Schriften, al cuidado de Albert Leitzmann, Bruno
Gebhardt y Wilhelm Richter, Koniglich Preussischen
Akademie der Wissenschaften, 17 vols., Berln 1903193. El prologuista, sin embargo, por gratitud
personal, quiere hacer constar que le fue posible hacer
su ya remota tesis doctoral sobre Wilhelm von
Humboldt (abreviada en el librito incluido en la
bibliografa) porque encontr en la biblioteca del
Ateneo
de
Madrid
la
edicin
decimonnica,
presuntamente completa, en siete volmenes, al
cuidado de Carl Brandes (G. Reimer, Berln, 18411852). Quede aqu este homenaje a los prceres
de nuestra vieja cultura liberal que hicieron posible
la presencia de semejante monumento en el
entraable casern de la calle del Prado.
ALGUNOS LIBROS SOBRE WILHELM VON HUMBOLDT
BERGLAR, Peter: Wilhelm von Humboldt (obra breve,
de carcter general) (Rowohlt) Hamburgo, 1970.
BOHLER, Michael: (eplogo a Wilhelm von Humboldt,
Schriften zur Sprache), (Reclam) Stuttgart, 1973.
BORSCHE, Tilman: Sprachansichten. Der Begriff der
menschlichen Rede in der Sprachphilosophie Wilhelm
von Humboldts, Stuttgart, 1981.
EVANs, Charlotte, B.: Wilhelm von Humboldt
Auffassung vom Ursprung der Sprache (tesis doctoral,
hio State D., 197).
HEESCHEN, Volker: Die Sprachphilosophie Wilhelm von
Humboldts (tesis doctoral, Ruhr-DniversWit, Bochum,
1972).
Ross, Roberta Graber: Wilhelm von Humboldt's
philosophy of language (tesis doctoral, Stanford Dniv.,
1970).
29

TRABANT, Jrgen: (eplogo a Wilhelm von Humboldt,


Vber die Sprache, Ausgewiihlte Schriften dtv). Munich,
1985.
VALVERDE, Jos Mara: Guillermo de Humboldt y la
filosofa del lenguaje (Gredos), Madrid, 1955 (en
bibliografas alemanas. Y alguna italiana se atribuye a
Jos Mara Velarde).

Nota
30

De los casi cuarenta textos sobre asuntos lingsticos


redactados por Wilhelm von Humboldt a lo largo de su
vida (vase la lista completa antes, en las pp. 25-28),
la inmensa mayora de ellos fueron escritos en su
vejez, entre los aos 1820 Y 1835, en que falleci.
Pocos fueron, sin embargo, los que el propio autor dio
en vida a la imprenta. Entre ellos destacan, por la
brillantez de exposicin, por la concentracin de
pensamiento Y por la variedad de intereses, las
clebres conferencias que pronunci en la Academia
de las Ciencias de Berln. Junto a la obra denominada
Kawiwerk, que fue publicada pstumamente, es en
esas conferencias donde se encuentra lo esencial
del pensamiento lingstico de Wilhelm von
Humboldt. En este volumen se han recogido
cuatro de tales conferencias, las ms importantes,
a las que se ha agregado un breve pero decisivo texto
de 1821.

Sobre el estudio comparado de las


lenguas en relacin con las diversas
pocas de su evolucin*
*

Texto ledo en la Academia de las Ciencias de


Berln el 29 de junio de 1820.

31

1. El estudio comparado de las lenguas no podr


conducir a averiguaciones seguras y significativas
sobre el lenguaje, la evolucin de los pueblos y la
formacin de los seres humanos hasta tanto no
hayamos hecho de l un estudio especfico, que tenga
en s mismo su propia utilidad y su propia finalidad. Es
cierto, desde luego, que con ello se torna difcil hasta
el trabajar una sola lengua. Pues si bien resulta fcil
captar la impresin total producida por cada una, no es
menos cierto que, al pretender investigar las causas,
nos perdemos en una gran cantidad de detalles que en
apariencia son insignificantes y pronto vemos que la
accin de las lenguas no depende tanto de ciertas
peculiaridades grandes y decisivas, sino que estriba
ms bien en la impresin regular, apenas perceptible
en los casos singulares, de la ndole de sus elementos.
Y es precisamente aqu donde la universalidad de ese
estudio se convierte en el medio idneo para colocar
ntidamente ante nuestros sentidos ese organismo
dotado de un tejido tan fino que es la lengua, pues la
claridad de la forma, la cual, aunque adopte figuras
mltiples y diferentes, es siempre idntica en la
totalidad, facilita la investigacin.
2. De igual manera que nuestro globo terrqueo pas
por grandes convulsiones antes de que los mares, las
montaas y los ros adoptasen la configuracin que
ahora tienen, pero a partir de ese instante es poco lo
que se ha modificado, as tambin hay en las lenguas
un punto en que su organizacin se halla acabada y a
partir del cual no vara ya su estructura orgnica, su
figura fija. Lo que en las lenguas, como productos vivos
que son del espritu, s puede progresar sin fin, dentro
de unos lmites dados es su perfeccionamiento
formativo, que les otorga un; mayor finura. Una vez que
una lengua ha adquirido su figura propia, las formas gramaticales
esenciales no cambian. La lengua que no ha distinguido los
gneros, los casos, el tiempo pasivo o el medio, no
subsana ya tales lagunas; tampoco se incrementan ya
32

las grandes familias de las palabras, las formas


principales de la derivacin. Slo mediante la derivacin en
las ramificaciones ms finas de los conceptos, slo mediante la
combinacin de las palabras, slo mediante su enlace ingenioso, slo
mediante el uso imaginativo de sus significados originarios, slo
mediante la separacin, sentida correctamente, de ciertas formas para
ciertos casos, slo mediante la eliminacin de lo superfluo, slo
mediante el pulimento de los sonidos speros: slo mediante todas
esas cosas van emergiendo en la lengua, pobre, torpe e inaparente en
el instante en que adquiri su figura, y eso si le sonre el favor del
destino, un mundo nuevo de conceptos y un brillo de la elocuencia
antes desconocido.
3. Merece atencin el fenmeno siguiente: hasta ahora
no hemos encontrado ninguna lengua allende la lnea
fronteriza de su configuracin gramatical completa,
hasta ahora no hemos sorprendido a ninguna en el
tumultuoso devenir de sus formas. Para examinar an
ms, en el aspecto histrico, la aseveracin anterior,
es preciso que, al estudiar los dialectos de las naciones
salvajes, aspiremos constantemente de manera
principal a determinar el nivel ms bajo de su
formacin, con el fin de conocer as por experiencia al
menos el tramo inferior de su organizacin. La
experiencia que yo he tenido hasta ahora me ha
probado que tambin los denominados dialectos toscos
y brbaros poseen ya todo aquello que se requiere
para su uso completo y que son formas en cuyo molde
podra verterse con el paso del tiempo, igual que lo
han experimentado los dialectos mejores y ms
excelentes, la totalidad del nimo, para acuar as en
ellas de manera ms o menos perfecta todas las
especies de ideas.
4. La lengua tampoco puede surgir de otro modo que
de una sola vez, o, para expresarme con mayor
exactitud, es preciso que en cada instante de su existencia posea lo
que hace de ella una totalidad. Emanacin inmediata de un
ser orgnico en su validez sensible y espiritual, la
lengua participa de la naturaleza de todas las cosas
33

orgnicas en que, en ella, cada uno de los elementos


subsiste nicamente por medio de los otros, y todos
ellos subsisten nicamente por medio de la fuerza
nica que penetra la totalidad. La esencia de la lengua se
repite tambin incesantemente dentro de ella misma, en crculos ms
reducidos o ms amplios; en cuanto estriba en la forma gramatical, tal
esencia est ya en unidad completa en la simple frase. y como el
enlace de los conceptos ms sencillos excita la trama
entera de las categoras del pensar, y como lo positivo
exige y trae lo negativo, y lo mismo hace la parte con
el todo, y la unidad con la pluralidad, y el efecto con la
causa, y la realidad con la posibilidad y con la
necesidad, y lo condicionado con lo incondicionado, y
una dimensin del espacio y del tiempo con la otra, y
cada grado de sensacin con la sensacin que lo
circunda inmediatamente, como ocurren todas esas
cosas, tenemos que est presente una totalidad de
lengua, tambin en su riqueza lxica, desde el
momento mismo en que se ha logrado de manera clara
y distinta la expresin del ms sencillo enlace de ideas.
Todo lo expresado forma lo inexpresado o lo prepara.
5. En el ser humano se juntan, por tanto, dos reas que
son susceptibles de divisin hasta un nmero calculable de elementos
fijos y susceptibles de unin hasta el infinito, y en ellas cada
una de las partes manifiesta siempre a la vez su
naturaleza peculiar como relacin con aquellas partes
que pertenecen a ella. El ser humano posee la fuerza de
dividir esas dos reas, de dividirlas espiritualmente mediante la
reflexin y corporalmente mediante la articulacin, y posee tambin
la fuerza de reunir sus partes, de reunidas espiritualmente mediante la
sntesis del entendimiento y materialmente mediante el acento; ste
junta las slabas en la palabra y junta las palabras en el discurso. En
consecuencia, tan pronto como la consciencia humana
ha llegado a ser lo bastante poderosa para hacer que
esas dos reas se interpenetren en ella con la fuerza
que efecta esa misma interpenetracin en el oyente,
tambin ste se encuentra en posesin de ambas. La
mutua interpenetracin de esas dos reas puede
ocurrir nicamente por medio de una y la misma fuerza
34

y, a su vez, sta puede brotar slo del entendimiento.


Tampoco la articulacin de los sonidos, la enorme
diferencia que hay entre el mutismo de los animales y
el habla de los hombres, cabe explicarlas fsicamente.
Slo el vigor de la consciencia de s impone a la
naturaleza corporal esa divisin precisa y esa
delimitacin fija a la que damos el nombre de
articulacin.
6. Es difcil que el perfeccionamiento formativo, que
otorga mayor finura a la lengua, haya ido asociado en
seguida
al
primer
devenir
de
sta.
Tal
perfeccionamiento presupone unas circunstancias que
las naciones slo atraviesan en una larga serie de
aos, y lo habitual es que las acciones de una lengua
se entrecrucen con las acciones de otras. Esta
confluencia de varios dialectos es uno de los
momentos ms principales en la gnesis de las
lenguas; puede ocurrir que la nueva lengua que est
surgiendo reciba elementos ms o menos significativos
de las otras lenguas que con ella se mezclan, y puede
ocurrir, que es lo que sucede cuando las lenguas cultas
se barbarizan y degeneran, que los elementos nuevos
que se agreguen sean escasos y que slo quede
interrumpida la tranquila marcha de la evolucin, y que
la forma culta sea malentendida y desfigurada,
remodelada y usada de acuerdo con otras leyes.
7. En general no cabe negar la posibilidad de que
hayan surgido varios dialectos sin ninguna comunin
entre ellos. Tampoco hay una razn que obligue a
rechazar la hiptesis de una conexin universal de
todos ellos. Ningn rincn de la Tierra es tan
inaccesible que no pueda haber recibido poblacin y
lengua de otro lugar; y ni siquiera estamos en
condiciones de pronunciamos acerca de la distribucin
que los mares y la tierra firme tuvieron en otro tiempo,
y que acaso fue muy distinta de la actual. La
naturaleza misma del lenguaje y el estado del gnero
humano mientras es inculto son circunstancias que
35

abonan la mencionada conexin universal. La necesidad


de ser entendido obliga a buscar cosas ya existentes y comprensibles,
y, antes de que la civilizacin junte ms a las naciones, las lenguas
permanecen largo tiempo en posesin de poblaciones pequeas; stas,
poco inclinadas a mantener duraderamente los sitios donde habitan y
poco capaces de defenderlos con xito, a menudo se expulsan unas a
otras, se sojuzgan y entremezclan; y eso, como es natural, repercute
sobre sus lenguas. Aun cuando no se admita una
procedencia comn de las lenguas, es fcil que
ninguna familia lingstica haya dejado de mezclarse
posteriormente con las dems. Por tanto, en la
investigacin de las lenguas ha de estar vigente la
mxima siguiente: buscar la conexin entre ellas
mientras sea reconocible cualquier rastro de tal
conexin y examinar con cuidado a propsito de cada
lengua si est formada de manera independiente, de
una sola pieza, o si en su formacin gramatical o lxica
est mezclada con elementos ajenos y de qu manera
lo est.
8. Tres son, pues, los momentos que cabe diferenciar a
fin de examinar y analizar las lenguas:
La formacin primera, pero completa, de su
estructura orgnica.
Las variaciones debidas a aadidos ajenos, hasta que
las lenguas vuelven a alcanzar una situacin de
estabilidad.
Su perfeccionamiento formativo, que les otorga mayor
finura, una vez que su delimitacin (frente a otras
lenguas) y su estructura de conjunto estn ya fijas y
son inalterables.
Los dos primeros momentos no cabe disociarlos con
seguridad. El tercero, en cambio, funda una diferencia
esencial y decisiva. El punto que lo separa de los otros
dos es el punto de la organizacin acabada; en l la
lengua se encuentra ya en posesin y en libre uso de
todas sus funciones y despus de l no consiente ya
ms modificaciones en su estructura propiamente
36

dicha. En las lenguas hijas del latn, as como en el


griego moderno y en el ingls este ltimo es uno de
los fenmenos ms instructivos en lo referente a la
posibilidad de que una lengua se componga de
elementos muy heterogneos y uno de los ms
agradecidos objetos de la investigacin lingstica
cabe incluso efectuar un seguimiento histrico del
perodo de organizacin y averiguar hasta cierto punto
el grado de acabamiento; la lengua griega la
encontramos, ya en su primera aparicin, en un grado
de acabamiento que no nos es conocido en ninguna
otra, y a partir de ese momento recorre, desde Homero
hasta los alejandrinos, una senda de progresivo
perfeccionamiento formativo; la lengua romana la
vemos reposar, por as decirlo, durante algunos siglos,
antes de que en ella comience a resultar visible una
cultura ms refinada y cientfica.
9. La disociacin aqu ensayada da lugar a dos partes
distintas en el estudio comparado de las lenguas; y de
que ambas sean tratadas por igual depende que ese
estudio sea completo. La diversidad de las lenguas es
el asunto que aqu vamos a trabajar; debemos hacerla
a partir de la experiencia y de la mano de la historia,
debemos estudiar esa diversidad en sus causas y en
sus efectos, as como tambin en su relacin con la
naturaleza, destinos y fines de la humanidad. La
diversidad de las lenguas se presenta, empero, en una
doble figura: por un lado, como fenmeno de la historia
natural, como consecuencia inevitable de la diversidad
y separacin de los pueblos, como obstculo a la unin
inmediata del gnero humano; por otro, como
fenmeno de la teleologa del entendimiento, como
medio de formacin de las naciones, como instrumento
de una multiplicidad ms rica y de una peculiaridad
ms grande de los productos intelectuales, como
artfice de una unin de la parte culta del gnero
humano, unin que est basada en el sentimiento
recproco de la individualidad y que por ello mismo es
ms ntima. Este ltimo fenmeno es propio
37

nicamente de la Edad Moderna; la Antigedad lo


conoci tan slo en la unin de la literatura griega y la
romana; pero como esas dos literaturas no florecieron
al mismo tiempo, lo conoci slo de manera
imperfecta.
10. Por mor de la brevedad, y pasando por alto la
pequea inexactitud que resulta del hecho de que el
perfeccionamiento formativo de una lengua influye
tambin en su organismo ya consolidado, as como en
el hecho de que ste mismo puede haber
experimentado los efectos de aqul antes incluso de
haber llegado a tal situacin, voy a designar las dos
partes arriba descritas del estudio comparado de las
lenguas del modo siguiente:
la investigacin del organismo de las lenguas, y
la investigacin de las lenguas en la situacin de su
perfeccionamiento formativo.
El organismo de las lenguas brota de la facultad
universal y de la necesidad universal de hablar que el
ser humano posee y procede de la totalidad de la
nacin; la cultura de una nacin singular depende, en
cambio, de disposiciones y destinos especiales y en
gran parte se basa en individuos que van surgiendo en
ella uno tras otro. El organismo de las lenguas pertenece a la
fisiologa del hombre intelectual; el perfeccionamiento formativo, por
el contrario, a la serie de las evoluciones histricas. El anlisis de
las diversidades de organismo lleva a medir y
examinar el rea del lenguaje y la capacidad de
lenguaje del ser humano; la investigacin en la
situacin de la cultura superior lleva a conocer la
consecucin de todos los fines humanos mediante la lengua. Los
estudios del organismo exigen una comparacin continuada, hasta
donde sea posible; la indagacin de la marcha del perfeccionamiento
formativo requiere concentrarse en la misma lengua y adentrarse en
sus peculiaridades ms finas; de ah que lo primero exija extensin de
la investigacin, mientras que lo segundo demanda profundidad. En
consecuencia, quien de veras desee enlazar estas dos
38

partes de la ciencia del lenguaje, habr de ocuparse,


desde luego, de lenguas muy dispares, ms an, si ello
fuera posible, habr de ocuparse de todas las lenguas, pero tendr
que partir siempre del conocimiento preciso de una sola o de unas
pocas. Los fallos en esto ltimo son castigados de
manera ms sensible que las lagunas en la totalidad,
nunca alcanzable por entero. Trabajado de ese modo,
el estudio emprico comparado de las lenguas PODR
MOSTRAR las diversas maneras en que el ser humano
ha hecho realidad el lenguaje, la parte del mundo de
los pensamientos que ha conseguido llevar a l, el
modo en que la individualidad de las naciones acta
sobre la lengua y el modo en que esta ltima vuelve a
operar sobre aqulla. Pues LOS CUATRO OBJETOS QUE
LA INVESTIGACIN COMPARADA DE LAS LENGUAS ha
de considerar en su conexin recproca son los
siguientes: la lengua; los fines del ser humano que mediante
ella pueden alcanzarse; el gnero humano en su evolucin
progresiva; y, por ltimo, las naciones singulares.
11. Todo lo concerniente al organismo de las lenguas
me lo reservo para un trabajo detallado que he
emprendido sobre las lenguas de Amrica. Las lenguas
de un gran continente, de un continente que ha estado
habitado y recorrido por mltiples poblaciones y del
cual es dudoso incluso que alguna vez hayan estado
unidas con otros, ofrece un objeto muy favorable para
esta parte de la lingstica. Aun contando slo aqullas
de las que poseemos noticias bastante detalladas,
encontramos all una treintena de lenguas que todava son en realidad
completamente desconocidas y a las que podemos considerar como
otras tantas nuevas especies naturales; a esas treinta lenguas habr
que aadir un nmero mucho mayor de otras de las que no tenemos
otra cosa que datos incompletos. De ah que sea importante analizar
con detenimiento todas ellas. Pues lo que sigue faltndole a
la lingstica general es esto: una penetracin
suficiente en el conocimiento de las lenguas
singulares. Sin eso ser escasa la ayuda que podr
aportar la comparacin de las lenguas, por muy grande
que sea el nmero de las comparadas. Se ha
39

considerado suficiente con sealar peculiaridades


singulares divergentes en la gramtica y con comparar
entre s listas de palabras ms o menos extensas. Pero
tambin el dialecto de la ms tosca de las naciones es
una obra demasiado noble de la Naturaleza como para
que la rompamos en pedazos tan casuales y la
presentemos
de
manera
fragmentaria
a
la
consideracin. Ese dialecto es un ser orgnico y hemos
de tratado como tal. De ah que la primera regla sea
estudiar antes que nada cada lengua conocida en su
conexin
interna,
perseguir
y
ordenar
sistemticamente todas las analogas que en ella
quepa encontrar, con el fin de llegar a conocer as, de
manera intuitiva, el enlace gramatical de las ideas que
en ella existen, la extensin de los conceptos
designados, la naturaleza de esa designacin y el
impulso espiritual ms o menos vivo que la acompaa
y que tiende hacia la ampliacin y el refinamiento.
Pero, adems de esas monografas de las lenguas en
su conjunto, la lingstica comparada demanda otras
monografas de partes singulares de la estructura
lingstica, del verbo por ejemplo, a travs de todas las
lenguas. Lo que mediante ellas debe buscarse y
enlazarse son todos los hilos de la conexin; algunos
de tales hilos se extienden, por as decido, a lo ancho,
a travs de las partes homogneas de todas las
lenguas, pero tambin hay otros hilos que se extienden
a lo largo, a travs de las distintas partes de cada
lengua. Los primeros reciben su orientacin de la
identidad en todas las naciones de la necesidad de
lenguaje y de la facultad de lenguaje; los segundos de
la individualidad de cada nacin. Esa doble conexin
permite conocer la extensin de las diversidades con
que el gnero humano forma el lenguaje y la
coherencia con que un pueblo singular forma su propia
lengua; y ambas cosas, el lenguaje y el carcter
lingstico de las naciones, se presentan a una luz muy
clara cuando hemos visto realizada en formas
individuales tan mltiples la Idea del lenguaje y, al
mismo tiempo, hemos visto contrapuesto el carcter
40

lingstico de las naciones a la universalidad y a sus


gneros prximos. Slo de ese modo cabr dar una
respuesta radical a la importante cuestin de si es
posible, y cmo lo es, clasificar las lenguas por su
estructura interna, ms o menos como las familias de
las plantas.
Lo dicho hasta aqu, por muy profundos que sean los
atisbos qu en ello se encierren, no es, con todo, ms
que una mera conjetura si no es sometido a un
examen emprico ms riguroso. Pues la lingstica de
que aqu estamos hablando habr de apoyarse
nicamente en hechos, y claro est no en hechos
coleccionados de manera unilateral e incompleta.
Tambin para juzgar si las naciones proceden unas de
otras en lo referente a sus lenguas es preciso encontrar
los principios bsicos mediante un anlisis preciso, que
an nos falta, de las lenguas y dialectos cuyo
parentesco est ya probado histricamente por otras
vas. Hasta que no avancemos, tambin en este
campo, de lo conocido a lo desconocido, nos
encontraremos en una senda resbaladiza y peligrosa.
12. Ms, aunque investiguemos de manera muy exacta y completa
las lenguas en su organismo, es su uso el que decide lo que ellas
pueden llegar a ser mediante ste. En efecto, lo que el uso
adecuado conquista al rea de los conceptos vuelve a
operar a su vez sobre stos, enriquecindolos y
configurndolos. Son, por tanto, esas investigaciones,
que de modo completo slo cabe efectuar en las
lenguas cultas, las que muestran la idoneidad de stas
para alcanzar los fines de la humanidad. La clave de
bveda de la lingstica, su punto de unin con la ciencia y el arte,
reside, pues, en esto. Mientras no hayamos llevado la
lingstica hasta ese punto, mientras no hayamos considerado
la diversidad de organismo con las miras puestas en indagar la
capacidad de lenguaje en sus aplicaciones ms excelsas y variadas, el
conocimiento de un gran nmero de lenguas ser fecundo a lo sumo
para indagar la estructura del lenguaje en general y para efectuar
investigaciones histricas singulares, pero no sin razn asustar al
espritu y lo disuadir de aprender multitud de formas y sonidos que a
41

la postre conducen siempre a la misma meta y significan lo mismo,


slo que con timbres diferentes. Prescindiendo del uso
inmediato para la vida, el nico estudio de lenguas que
conserva importancia es el de aqullas que poseen una
literatura, y tal estudio est subordinado a la atencin
prestada a sta. Tal es el punto de vista, muy
correctamente adoptado, de la filologa, en la medida
en que cabe contraponerla al estudio general de las
lenguas. Este estudio se llama as porque trata el
lenguaje en general, no porque pretenda abarcar todas
las lenguas; a esto ltimo es forzado, antes bien
nicamente con vistas a aquel fin.
13. Pero si ahora somos empujados de ese modo
HACIA LAS LENGUAS CULTAS, lo primero que hay que
preguntar es lo siguiente: es cada una de las lenguas capaz de
idntica cultura significativa o es capaz slo de alguna?, hay
formas lingsticas que hubieron de ser destruidas antes de que
las naciones pudieran alcanzar mediante el discurso los fines
superiores de la humanidad?
Desde luego, yo estoy plenamente convencido de ello,
hemos de ver el lenguaje como algo situado
inmediatamente en el ser humano; pues en modo
alguno cabe explicarlo como obra producida por su
entendimiento a la claridad de la consciencia.
De nada sirve conceder milenios y ms milenios para
su invencin. Si su tipo no preexistiese en el
entendimiento humano, no cabra inventar el lenguaje.
Para que el hombre comprenda de verdad una
sola palabra, para que la comprenda no como un
mero estmulo sensible, sino como un sonido
articulado que designa un concepto, para eso es
menester que en l preexista el lenguaje en su
totalidad y en su conexin. NO HAY EN EL
LENGUAJE NADA QUE ESTE AISLADO, CADA UNO DE
SUS ELEMENTOS SE PRESENTA NICAMENTE COMO
PARTE DE UNA TOTALIDAD. De igual manera que
resulta
muy
natural
la
hiptesis
de
un
perfeccionamiento formativo de las lenguas, as
tambin la invencin de stas no pudo acaecer ms
42

que de un solo golpe. SLO POR EL LENGUAJE ES


HOMBRE EL HOMBRE, MAS PARA INVENTARLO
TENA YA QUE SERLO. Es cierto que hay quien se
figura que esto pudo Ir ocurriendo poco a poco,
gradualmente, por rondas, por as decirlo; hay quien se
figura que gracias a una parte mas de lengua
inventada pudo el hombre llegar a ser mas hombre y
que gracias a tal incremento pudo l, a su vez inventar
ms lengua; tambin hay quien desconoce la
indisociabilidad de la consciencia humana y la lengua
humana, as como la naturaleza de la operacin
intelectual que se requiere para concebir una nica
palabra.
NO POR ESO ES LCITO, SIN EMBARGO, IMAGINAR LA
LENGUA COMO ALGO DADO DE MANERA ACABADA; si
as fuera, tampoco cabra concebir cmo el ser humano
podra comprender la lengua dada y servirse de ella. La
lengua emerge necesariamente del hombre mismo y,
adems, emerge de l poco a poco, pero lo hace de tal
manera, que su organismo no yace desde luego como
una masa inerte all en la oscuridad del alma, sino que
condiciona como ley las funciones de la fuerza del
pensar; en consecuencia, la primera palabra hace
resonar ya, y presupone, la lengua entera. De ah
que, si con algo cabe comparar eso que en
realidad no tiene igual en toda el rea de lo
pensable, es del instinto natural de los animales de lo que
podemos acordamos, y al lenguaje podemos llamarlo un instinto
natural de la razn.
DE IGUAL MANERA que no cabe explicar el instinto
de
los
animales
por
sus
disposiciones
espirituales, as tampoco es posible dar cuenta de la
invencin de las lenguas recurriendo a los conceptos y a la facultad
de pensar de las naciones toscas y salvajes que fueron sus artfices.
De ah que yo nunca haya podido hacerme a la idea de
que una estructura lingstica que est dotada de una
gran coherencia y que sea muy artificiosa en su
pluralidad y deba presuponer una gran ejercitacin en
el pensar y ser prueba de una cultura anterior perdida.
43

Del ms tosco estado de naturaleza puede surgir


una lengua como sa, la cual es, s, producto de
la Naturaleza, pero de la naturaleza de la razn
humana. Coherencia, uniformidad, y ello incluso en
una estructura compleja, son en todos los sitios la
impronta que llevan grabada los productos de la
Naturaleza, y la dificultad de hacerlos brotar no es la
principal. La verdadera dificultad de la invencin de la
lengua no est tanto en la coordinacin y
subordinacin de una multitud de circunstancias
interrelacionadas cuanto en la insondable profundidad
de la sencilla operacin del entendimiento que en
general se requiere para comprender y hacer surgir la
lengua an en uno solo de sus elementos. Una vez
dado eso, todo lo dems se sigue por s mismo, y no
puede aprenderse, sino que es menester que preexista
originariamente en el ser humano. Pero el instinto de los
hombres se halla menos sujeto que el de los animales y deja espacio a
la influencia de la individualidad. De ah que la obra producida por el
instinto de la razn pueda florecer en una perfeccin mayor o menor,
mientras que el producto del instinto animal conserva una
uniformidad ms persistente; y no es contradictorio con el concepto
de lengua el que algunas, en el estado en que se nos aparecen, sean
realmente incapaces de un perfeccionamiento formativo acabado. La
experiencia de traducciones de lenguas muy dispares,
as como el uso de lenguas muy toscas e incultas para
instruir con ellas en las doctrinas ms misteriosas de
una religin revelada, muestran ciertamente que en
cada una de las lenguas cabe expresar toda una serie
de ideas, bien que con xitos muy diversos. Pero esto
es mera consecuencia del parentesco universal de las
lenguas y de la ductilidad de los conceptos y de sus
signos. Lo nico que aporta pruebas en favor de las
lenguas mismas y de su influencia sobre las naciones
es lo que surge naturalmente de ellas; no aquello a lo
que son forzadas, sino aquello a lo que por s mismas
invitan y animan.
14. Ser el examen histrico el que habr de
investigar en concreto las razones de la imperfeccin
44

de algunas lenguas. Pero yo he de abordar aqu una


cuestin diferente, a saber: si hay alguna lengua que
est madura para una formacin acabada antes de
haber atravesado ya varias situaciones intermedias,
precisamente aquellas situaciones que de tal modo
rompen el modo originario de representar que ya no
est del todo claro el significado inicial de los
elementos. Ello resulta verosmil tanto por la notable
observacin de que la coherencia es una propiedad
caracterstica de las lenguas toscas, mientras que en
las cultas lo es la anomala en muchas partes de su
estructura, cuanto por razones sacadas de la
naturaleza misma del asunto.
EL PRINCIPIO QUE DOMINA EN LA TOTALIDAD DE LA
LENGUA ES LA ARTICULACIN; en cada una de las
lenguas, la ms importante de sus excelencias es una
articulacin slida y gil; pero esto tiene como
presupuesto unos elementos simples y en s mismos
indivisibles. La esencia de la lengua consiste en verter
la materia del mundo fenomnico en el molde de la
forma de los pensamientos; todas sus aspiraciones son
formales. Y dado que las palabras estn en lugar de los objetos, es
menester tambin que a las palabras en cuanto materia se les oponga
una forma a la cual estn sujetas. Ahora bien, son precisamente las
lenguas primitivas las que acumulan una multitud de
determinaciones en el mismo grupo silbico y las que
son visiblemente deficientes en el dominio de la forma.
El sencillo secreto de tales lenguas, un secreto que
indica la va que siempre ser preciso seguir para
descifrar su enigma, olvidndonos completamente de
nuestra gramtica, es el siguiente: que alinean
inmediatamente lo que es significativo en s. La
forma es aadida mentalmente; o bien viene dada por
una palabra que en s est dotada de significado y a la
que tambin se toma como tal, por lo que, en
consecuencia, la forma viene dada como materia.
En el segundo gran nivel del avance, el significado
material cede ante el uso formal y ah es donde se
generan las palabras dotadas de un significado
gramatical y, por tanto, formal. Pero la forma es
45

indicada nicamente en aquellos sitios donde viene


exigida por una circunstancia inherente al sentido del
discurso, es indicada nicamente en aquellos sitios
donde, por as decido, viene exigida por la materia, y
no en aqullos donde viene exigida formalmente por el
enlace de las ideas. Sin duda el plural es pensado
como una multiplicidad, pero el singular no es pensado
exactamente como una cosa nica, sino slo como el
concepto en general; el verbo y el nombre coinciden en
aquellos casos en que no es precisamente la persona o
el tiempo lo que hay que expresar; la gramtica no
ejerce todava su Imperio sobre la lengua, sino que
aparece tan slo en el caso de que se tenga necesidad
de ella.
Al tercer nivel se ha ascendido tan slo cuando ningn
elemento es .pensado ya como hurfano de forma y
cuando la materia como tal es vencida totalmente en
el discurso; mas ese nivel, si es entendido como aqul
en el cual hay en cada uno de sus elementos una
indicacin audible de, la forma, es un nivel al que
apenas llegan las lenguas ms altas, aun cuando sea l
aquello en que se basa la posibilidad de una euritmia
arquitectnica en la estructura de los perodos. A m no
me es conocida ninguna lengua, ni siquiera en su
acabamiento supremo, cuyas formas gramaticales no
sigan llevando en s rastros inconfundibles de la
originaria aglutinacin silbica.
As, pues, en tanto la palabra, en el nivel inferior,
aparezca compuesta con su modificacin y no como
modificada en su sencillez, faltar la fcil divisibilidad
de sus elementos y el espritu ser oprimido por la
torpeza del significado con que cada partcula bsica
se presenta, no siendo estimulado al pensar formal por
el sentimiento de lo formal. El ser humano, prximo
todava al estado de naturaleza, fcilmente lleva
tambin demasiado lejos un modo de representar, una
vez que lo ha adoptado; piensa cada objeto, y cada
operacin con todas sus circunstancias concomitantes,
transfiere esas cosas a la lengua y luego vuelve a
46

quedar avasallado por sta, ya que en ella el concepto


viviente queda congelado, reducido a mero cuerpo.
Un medio sumamente eficaz de reducir esto a sus
verdaderas dimensiones y de disminuir la fuerza de lo
que
tiene
un
significado
material
es
el
entrecruzamiento de las naciones y de las lenguas.
Una manera nueva de representar se asocia entonces
a la que exista hasta ese momento; las poblaciones que se
mezclan no conocen mutuamente la composicin singular de las
palabras de sus dialectos, sino que las acogen meramente como
formulas en conjunto; puesto que resulta posible elegir, los
elementos mas incmodos y torpes ceden ante los mas
ligeros y dctiles; y como el espritu y la lengua no
estn ya entrelazados con tanta unilateralidad, el
primero ejerce mas libremente su imperio sobre la
segunda. Es cierto que el organismo originario queda perturbado,
pero, la nueva fuerza que se agrega es tambin una fuerza orgnica y
de este modo se contina sin interrupcin el tejido, solo que ahora de
acuerdo con un plan dotado de una mayor amplitud y variedad. As,
pues, lo que hizo la amalgama aparentemente confusa de las
poblaciones en los tiempos primitivos fue preparar el
florecimiento del discurso y del canto en siglos que llegaran
mucho mas tarde.
15. Pero aqu no vamos a fijarnos en esa imperfeccin
de algunas lenguas a la que acabamos de referirnos. El
examen de las lenguas dotadas de idntica perfeccin
o de aquellas cuya diferencia no puede medirse de
manera puramente cuantitativa es lo nico que
permite dar repuesta a esta cuestin general: cmo
hemos de ver la diversidad en cuanto tal de las lenguas en su
relacin con la formacin del gnero humano?, hemos de verla
como una circunstancia fortuita que acompaa la vida de las
naciones y que puede aprovecharse con habilidad y suerte, o
hemos de verla como un medio necesario, insustituible, de
trabajar el rea de las ideas? Pues todas las lenguas se
inclinan cual radios convergentes hacia esa rea lo
cual hace que su relacin con ella, que en su contenido
constituya el punto final de nuestra investigacin. Si
fuera posible independizar de la lengua ese contenido o hacer de la
expresin lingstica algo indiferente para l. Si la lengua y su
47

contenido fueran de suyo independientes e indiferentes entonces el


perfeccionamiento formativo de las lenguas en el estudio de su
diversidad tendran una importancia condicionada y subalterna nada
ms; en el caso contrario, su importancia seria incondicional y.
decisiva.
16. EL MODO MS SEGURO DE DILUCIDAR ESTA
CUESTIN EST EN COMPARAR LA PALABRA SIMPLE CON
EL CONCEPTO SIMPLE. Es cierto que la palabra no
constituye la totalidad de la lengua, pero es su parte
ms significativa, aquello que en el mundo de lo vivo
es el individuo. En modo alguno resulta indiferente el que una
lengua exprese con una perfrasis aquello que otra expresa con una
sola palabra. No resulta indiferente con respecto a las
formas gramaticales, ya que en la perfrasis estas no
aparecen como ideas modificadas, por contraste con el
concepto de la forma pura, sino que aparecen como
ideas que indican la modificacin; pero tampoco
resulta indiferente con respecto a la designacin de los
conceptos. La ley de la articulacin sufre necesariamente
quebranto cuando aquello que en el concepto se presenta como
unidad no aparece como unidad tambin en la expresin, y un
concepto al que le falte tal expresin carece de la entera eficacia viva
de la palabra en cuanto individuo. AL ACTO DEL
ENTENDIMIENTO que hace brotar la unidad del concepto
corresponde como signo sensible la unidad de la palabra, y
ambas unidades han de ir juntas, y lo ms cerca posible, en el
pensar mediante el discurso. Pues de igual manera que el
vigor de la reflexin hace surgir la separacin y la
individuacin de los sonidos mediante la articulacin,
as tambin esta a su vez ha de volver a operar sobre la materia
de los pensamientos, separando e individualizando, y ha de
hacerle posible a esa materia el que, partiendo de lo
no-separado y aspirando a lo no-separado, aspirando a
la unidad absoluta, recorra ese camino a travs de la
separacin.
17. MAS EL PENSAR NO DEPENDE SLO DEL LENGUAJE
EN GENERAL, SINO QUE HASTA CIERTO PUNTO DEPENDE
TAMBIN DE CADA LENGUA DETERMINADA Y SINGULAR.
48

Es cierto que ha habido quien ha querido sustituir las palabras de las


diversas lenguas por unos signos dotados de validez universal, por
unos signos como los que la matemtica posee en las lneas, los
nmeros y el algebra. Con ellos no cabe agotar, empero, mas que una
exigua parte de la masa de lo pensable, ya que por su propia
naturaleza tales signos no convienen mas que a aquellos conceptos
que pueden ser el producto de una mera construccin mental o que
son formados puramente por el entendimiento. Pero en aquellos
sitios donde ha de ser troquelada en conceptos la materia de la
percepcin interna y de la sensacin, lo que importa es la facultad
individual de representacin del ser humano, de la cual es
indisociable su lengua. Todas las tentativas de colocar en
el centro de las diversas lenguas singulares unos
signos universales para los ojos y los odos son
simplemente mtodos abreviados de traduccin, y
seria una necia ilusin el figurarse que con ellos
salimos fuera, no digo que de toda lengua, pero ni
siquiera del crculo restringido y determinado de la
nuestra propia. Cabe desde luego buscar tal punto
central de todas las lenguas y encontrarlo realmente, y
resulta necesario no perderlo de vista tampoco en el estudio
comparado de las lenguas, tanto en su parte gramatical cuanto en su
parte lxica. Pues en ambas partes hay un buen numero de cosas que
pueden ser determinadas enteramente a priori y que pueden ser
separadas de todas las condiciones de una lengua particular. PERO
FRENTE A ESO hay una cantidad mucho mayor de conceptos y
tambin de deta1les gramaticales que se hallan tan indisolublemente
entretejidos con la individualidad de su lengua que no es posible
mantenerlos suspendidos del mero hilo de la percepcin interna,
flotando entre todas las lenguas, ni cabe traspasarlos sin alteracin a
una lengua diferente. Una parte muy significativa del contenido de
cada lengua depende de ella tan indudablemente que la expresin
lingstica no puede ya continuar siendo indiferente para el
contenido.
18. LA PALABRA, QUE ES LA QUE EN REALIDAD HACE
DEL CONCEPTO UN INDIVIDUO EN EL MUNDO DE LOS
PENSAMIENTOS, le agrega muchas cosas suyas
significativas; y la idea, al recibir nitidez de la palabra,
queda al mismo tiempo encerrada dentro de ciertos
49

lmites. El sonido articulado de la palabra; el


parentesco de esta con otras de significado parecido;
el concepto transitorio, casi siempre contenido en la
palabra y que lleva hacia el objeto designado de un
modo nuevo y al cual es ella asimilada; las relaciones
concomitantes de la palabra con la percepcin o la
sensacin: todas esas cosas hacen que surja una
impresin determinada, y esa impresin, al convertirse
en habito, aporta una dimensin nueva a la individualizacin
del concepto, el cual es de suyo mas indeterminado, pero tambin
mas libre. Pues con cualquier palabra dotada de
significado se enlazan las sensaciones que ella misma
va estimulando poco a poco, las intuiciones y nociones
surgidas ocasionalmente; y palabras distintas, si se
ponen juntas, permanecen idnticas a si mismas
tambin en las proporciones graduales en que actan.
De igual manera que una palabra transforma un objeto
en una representacin, as tambin hace resonar,
aunque a menudo de manera imperceptible, una
sensacin que corresponde simultneamente a la
naturaleza de la palabra y a la naturaleza del objeto; y
la serie ininterrumpida de los pensamientos en el ser
humano va acompaada asimismo de una secuencia
ininterrumpida de sensaciones. Tal secuencia viene
desde luego determinada por LOS CONCEPTOS
REPRESENTADOS, pero es ante todo la naturaleza misma de las
palabras y de la lengua lo que determina su grandeza y su colorido.
El objeto, cuya aparicin en el nimo va siempre
acompaada de una impresin que es individualizada
por la lengua y que se repite siempre de manera
regular, es tambin representado en si de una manera
modificada por tal proceso. Esto resulta poco
observable en el caso singular, pero el poder del efecto
causado en la totalidad consiste en la regularidad y en
la continua reiteracin de tal impresin. EL CARCTER
DE LA LENGUA se adhiere a cada impresin y a cada unin de
expresiones y, en consecuencia, el acervo de las representaciones
adquiere un colorido que procede de aquel carcter.
50

19. PERO LA LENGUA NO ES UN PRODUCTO LIBRE DEL


HOMBRE SINGULAR, SINO QUE PERTENECE SIEMPRE A LA
TOTALIDAD DE LA NACIN; tambin en sta las
generaciones posteriores reciben la lengua de quienes
han vivido antes. EL HECHO DE QUE EN LA LENGUA se
mezcle, acendre y reconfigure el modo de representar propio de
todas las edades, sexos, estamentos, variedades de carcter y de
espritu de un mismo pueblo, y luego de varias naciones merced al
traspaso de palabras y lenguas, y a la postre del genero humano
entero al ir aumentando la comunidad de los pueblos, ese hecho
comporta que la lengua sea el gran punto donde se realiza el trnsito
de la subjetividad a la objetividad, el trnsito de la siempre limitada
individualidad a la existencia omnicomprensiva.
La invencin de unos signos fonticos nunca antes
odos es algo que solo cabe imaginar en el origen de
las lenguas, origen que queda allende toda experiencia
humana. En los sitios donde el ser humano ha recibido
por tradicin unos sonidos articulados, los cuales estn
de alguna manera dotados de significado, forma su
propia lengua adhirindola a tales sonidos y amplia su
propio dialecto de acuerdo con la analoga
proporcionada por ellos. Esto se basa en la necesidad
que el hombre siente de hacerse comprender, en la
conexin universal de todas las partes y elementos de
cada lengua y de todas las lenguas entre si, y en la
identidad de la facultad de lenguaje.
Tambin para la aclaracin gramatical de las lenguas
tiene importancia el no perder de vista que no es fcil
que las poblaciones que formaron las lenguas llegadas
hasta nosotros hubieran de inventarlas, sino que, ms
bien,
en
aquellos
sitios
donde
actuaron
autnomamente hubieron de repartir y aplicar aquello
con que se toparon. Slo as cabe dar cuenta de
muchos matices finos de las formas gramaticales. Es
difcil que para tales matices se inventaran
designaciones distintas; lo natural seria, por e1
contrario, que no se usasen indiferentemente las
distintas designaciones que preexistan. Lo que
preponderantemente pasa de una nacin a otra son los
elementos capitales del lenguaje; es decir, las
51

palabras. A las formas gramaticales eso les resulta


mucho mas difcil, pues, al tener una naturaleza
intelectual mas fina, ms bien que adherirse
materialmente a los sonidos articulados, aclarndose
de ese modo a s mismas, es en el entendimiento
donde tienen su sede.
Esto
comporta
que
entre
las
generaciones
eternamente .cambiantes de los seres humanos y el
mundo de los objetos susceptibles de representacin
haya un nmero infinito de palabras, las cuales, aun
cuando originariamente fueran producidas segn leyes
de libertad y en lo sucesivo fueran empleadas de ese
modo, nosotros no podemos ver. Igual que vemos a los
hombres y los objetos, sino como entidades que tienen
su sede en si mismas, como entidades que slo cabe
explicar histricamente, y que han ido surgiendo poco
a poco merced a la fuerza conjunta de la naturaleza,
los seres humanos y los acontecimientos. La serie de las
palabras se extiende de tal modo hasta las oscuridades .de los
primeros tiempos que ya no es posible fijar su inicio; la ramificacin
de las palabras abarca la totalidad del gnero humano hasta donde
hubo unin bajo l, la actuacin ulterior y la produccin ulterior de
las palabras podran encontrar un punto final nicamente si quedaran
extirpadas de golpe todas las generaciones que ahora viven y si
quedasen cortados de repente todos los hilos de la tradicin.
Dado que las naciones se sirven de los elementos
lingsticos preexistentes, y dado que estos mezclan su
naturaleza con la representacin de los objetos, ocurre
que ni la expresin es indiferente ni el objeto es
independiente de la lengua. Pero el ser humano, que
esta condicionado por la lengua, a su vez vuelve a
operar sobre ella, y esto hace que cada una de las
lenguas particulares sea a su vez el resultado de tres
acciones distintas y coincidentes, a saber: la
naturaleza real de los objetos, pues ella es la que hace
que brote la impresin en el nimo; la naturaleza
subjetiva de la nacin; y la naturaleza peculiar de la
lengua, debida a la materia bsica que se le mezcla y a
la fuerza con que todo lo que alguna vez ha sido
transferido a ella permite un perfeccionamiento
52

formativo slo dentro de ciertos limites de la analoga,


aunque en su origen fuera creado con total libertad.
20. LA DEPENDENCIA RECIPROCA DEL PENSAMIENTO Y
EL LENGUAJE HACE CLARO Y EVIDENTE QUE LAS
LENGUAS SON PROPIAMENTE UN MEDIO NO TANTO DE
PRESENTAR LA VERDAD YA CONOCIDA CUANTO, MUCHO
MAS, DE DESCUBRIR LA VERDAD ANTES DESCONOCIDA.
La diversidad de las lenguas no es una diversidad de sonidos y
signos, sino una diversidad de vistas del mundo. La razn y la
finalidad ltima de toda investigacin lingstica residen en eso. EL
ACERVO DE LO CONOCIBLE, que es el campo que el espritu
ha de trabajar, hallase en el centro entre todas las lenguas e
independiente de ellas; a la zona puramente objetiva no puede
acercarse el ser humano sino de acuerdo con su modo propio de
conocer y de sentir, es decir, SLO PUEDE HACERLO POR
UNA VA SUBJETIVA. Cabalmente, los sitios donde la
investigacin toca los puntos ms altos y profundos
son aqullos donde el uso mecnico y lgico del
entendimiento el uso mas fcil de separar de toda
peculiaridad especial se encuentra al final de su
operatividad y donde se inicia un mtodo de
percepcin y creacin internas del cual lo nico
que est claro es que la verdad objetiva brota de
la totalidad de la fuerza de la individualidad
subjetiva. TAL COSA ES POSIBLE NICAMENTE CON Y
MEDIANTE LENGUA.
Ahora bien, en cuanto obra de la nacin y del pasado,
la lengua es algo que le resulta extrao al ser humano;
esto hace que por un lado ste quede atado por lo que
todas las generaciones anteriores han ido depositando
en la lengua, pero por otro lado salga enriquecido,
reforzado y estimulado por ello. LA LENGUA, que se
contrapone como algo subjetivo a lo conocible,
se enfrenta como algo objetivo al ser humano.
Pues cada una de las lenguas es un eco de la naturaleza universal del
hombre; y si bien es cierto que ni siquiera todas las lenguas juntas
pueden llegar a convertirse nunca en una copia completa de la
subjetividad de la humanidad, no es menos cierto que estn
aproximndose continuamente a esa meta. Pero a su vez la
53

subjetividad de la humanidad entera va


convirtindose en si en algo objetivo. La
coincidencia originaria entre el hombre y el mundo, en
la cual se basa la posibilidad de todo conocimiento de
la verdad, va siendo, por tanto, recuperada fragmento
a fragmento y de manera progresiva por la va de los
fenmenos. Pero nunca deja de ser lo objetivo aquello
que hay que conquistar; y si bien el ser humano se
acerca a ello por la va subjetiva de una lengua
particular, su segundo esfuerzo consiste en aislar lo
subjetivo, aunque slo sea trocando una subjetividad
por otra, y en disociarlo de lo objetivo con la mayor
fuerza posible.
21. Si comparamos en varias lenguas las expresiones que se
emplean para designar los objetos no-sensibles, encontraremos
que slo son sinnimas aquellas expresiones que, POR SER
CONSTRUIBLES MENTALMENTE DE UN MODO PURO, LO
NICO QUE PUEDEN CONTENER Y QUE CONTIENEN ES
AQUELLO QUE SE DEPOSITA EN ELLAS.
Todas las dems expresiones recortan y seccionan de
manera distinta el rea que esta en su centro si es
que podemos denominar as el objeto designado por
ellas, todas ellas tienen un contenido mayor o menor
y encierran otras muchas determinaciones. Las
expresiones empleadas para designar los objetos
sensibles son sinnimas, desde luego, en la medida en
que en todas ellas se piensa el mismo objeto; pero su
significado diverge en el modo de expresar su
representacin. Pues, mientras permanece viva, la
influencia ejercida por la visin individual del objeto en
la formacin de la palabra determina tambin la
manera como esta revoca a aquel.
Un gran nmero de palabras brota, empero, de la unin
de expresiones sensibles y expresiones no-sensibles o
de la elaboracin de las primeras por el entendimiento;
ello hace que todas las palabras compartan la impronta
individual, que no vuelve a encontrarse tal como era,
de las segundas, mientras que la impronta de las
primeras va necesariamente extinguindose con el
54

discurrir del tiempo. Pero dado que la lengua es copia y


signa al mismo tiempo, y que no es enteramente
producto de la impronta causada por los objetos ni es
tampoco enteramente producto del arbitrio de los
hablantes, todas las lenguas particulares llevan en
cada uno de sus elementos rastros de la primera de
esas propiedades; y el que tales rastros sean
reconocibles estriba, si dejamos aparte su propia
nitidez, EN LA DISPOSICIN DEL NIMO a querer tomar las
palabras ms como copia o ms como signo. El nimo puede
llegar a lo segundo merced a la fuerza de la abstraccin, pero
tambin puede, abriendo todas las puertas de la receptividad,
acoger la entera influencia ejercida por la materia peculiar de la
lengua. Mediante el tratamiento dada a esa materia
puede el hablante orientarla en direccin a la copia o
en direccin al signo, y a menudo el uso de una
expresin potica ajena a la prosa no tiene otro efecto
que el de disponer el nimo a que no contemple como
signo la lengua, sino a que se entregue a ella en su
entera peculiaridad.
SI ESE USO DOBLE DE LA LENGUA queremos contraponerlo en
gneros, los cuales establecen ciertamente en el una separacin ms
neta que la qu l mismo puede tener en la realidad, entonces
podemos llamar a uno de ellos el uso cientfico de la lengua y al
otro su uso oratorio. El primero es al mismo tiempo el uso
del comercio; el segundo, el de la vida en sus
circunstancias naturales. Pues el trato libre desata los
lazos que pudieran haber encadenado la subjetividad
del nimo.
En el sentido en que aqu lo tomamos, el uso cientfico
es aplicable tan slo a las ciencias de la pura
construccin mental y a ciertas partes y tratamientos
de las ciencias de la experiencia; en todo conocimiento
que exija las fuerzas indivisas del ser humano aparece,
en cambio, el uso oratorio. Y es de esta ltima especie
de conocimiento de la que fluyen directamente la luz y
el calor que se derraman sobre todas las dems
especies; slo en aquella se basa el avance en la
cultura espiritual general, Y UNA NACIN que no busque y
encuentre el punto central de su cultura en la poesa, la filosofa y
55

la historia las cuales pertenecen a la mencionada especie de


conocimiento es una nacin que pronto se ve privada de la
benfica repercusin de la lengua, pues por su propia culpa
no alimenta ya a esta con la nica materia capaz de
conservarle la juventud y la fuerza, el esplendor y la
belleza. En esa zona es donde esta la autentica sede
de la elocuencia, si por elocuencia entendemos, en una
acepcin muy amplia y no precisamente usual, EL
TRATAMIENTO DE LA LENGUA en la medida en que
sta o bien influye esencialmente por s misma en la
presentacin de los objetos o bien es usada adrede
para tal fin. En este ultimo modo, la elocuencia puede
pasar tambin, con razn o sin ella, al uso cientfico y
al comercial.
A SU VEZ, ES PRECISO DISOCIAR EL USO CIENTFICO DE
LA LENGUA DE SU USO CONVENCIONAL. Ambos
pertenecen a una nica clase, en cuanto que,
eliminando el peculiar efecto de la lengua como
materia autnoma, quieren verla nicamente como
signo. Pero el uso cientfico hace eso en el campo
donde resulta pertinente y lo lleva a cabo intentando
apartar de la expresin toda subjetividad, o, ms bien,
intentando disponer el nimo de una manera
completamente objetiva; en ello le sigue el tranquilo y
razonable uso comercial. El uso convencional traslada
ese tratamiento a un campo que necesitara de la
libertad de la receptividad; es un uso que impone a la
expresin una subjetividad determinada en cuanto a su
rango y su colorido, y que intenta conducir el nimo a
tal subjetividad. Con ello EL USO CONVENCIONAL
PASA LUEGO AL ORATORIO, PRODUCIENDO UNA
ELOCUENCIA Y UNA POESA DEGENERADAS. Hay naciones
a las que la individualidad de su carcter hace tomar uno u otro de
esos caminos errados o seguir de manera unilateral el correcto; hay
naciones que tratan con mayor o peor fortuna su lengua. Pero si el
destino quiere que llegue exactamente al punto
decisivo de congelacin del organismo de un dialecto
UN PUEBLO AL QUE su nimo, su odo y su
entonacin disponen de manera preferente para
el discurso y para el canto, surgen entonces
56

lenguas magnficas, admiradas en todos los


tiempos. El nacimiento del griego no podemos
explicrnoslo sino por uno de esos lances afortunados.
22. A estas ltimas y esencialsimas aplicaciones de la
lengua no puede ser ajeno su organismo originario. En
el
reside
EL
PRIMER
GERMEN
DEL
PERFECCIONAMIENTO FORMATIVO que viene a
continuacin, y las dos partes del estudio comparado
de las lenguas, que en lo anterior estaban separadas,
encuentran aqu su unin. Una exposicin luminosa y
coherente del modo y el grado de la produccin de
ideas a que han llegado las lenguas humanas y una
exposicin tambin, en la estructura de estas, de la
influencia de sus diversas propiedades sobre su
culminacin ltima, son cosas que slo resultan
posibles a partir de la investigacin de la gramtica y
el lxico de todas las lenguas, en la medida en que
haya recursos para realizarla, y a partir del examen de
los monumentos literarios de las naciones cultas.
23. EL NICO PROPSITO QUE YO HE TENIDO AQU HA
SIDO: TRAZAR EN SU CONJUNTO EL PERMETRO DEL
CAMPO DE LAS INVESTIGACIONES COMPARADAS DE LAS
LENGUAS, FIJAR LA META DE TALES INVESTIGACIONES Y
MOSTRAR QUE PARA LLEGAR A ESA META ES MENESTER
TOMAR JUNTOS E1 ORIGEN Y LA CULMINACIN DE LAS
LENGUAS. Slo por esa va pueden llevar tales
investigaciones a ver cada vez menos las lenguas
como unos signos arbitrarios y a buscar en la
peculiaridad de su estructura, penetrando ms
hondamente en la vida espiritual, recursos para
investigar y conocer la verdad y para formar los
sentimientos y el carcter. Pues si en las lenguas
que han florecido en un perfeccionamiento formativo
superior hay unas vistas especficas del mundo,
entonces ha de existir una relacin no slo de tales
vistas entre s, sino tambin entre ellas y la totalidad
de todas las vistas del mundo imaginables.
57

Ocurre con las lenguas, pues, lo mismo que ocurre con e1


carcter de los seres humanos, o, para elegir un objeto ms
sencillo de comparacin, lo mismo que sucede con los ideales de
los dioses de las artes plsticas; en tales ideales podemos buscar
tambin la totalidad y trazar un crculo cerrado, ya que cada
uno expone desde un determinado lado el ideal universal, ideal que
no es individuable como recopilacin simultnea de todas las
sublimidades. ES CIERTO QUE NO NOS ESTA PERMITIDO
FIGURARNOS QUE ESE IDEAL UNIVERSAL ESTE PRESENTE
EN SU PUREZA EN ALGN GNERO DE EXCELENCIAS; Y SI
QUISIRAMOS EXPONER HISTRICAMENTE DE ESE MODO
LAS DIVERSIDADES DEL CARCTER O DE LAS LENGUAS
VIOLENTARAMOS LA REALIDAD.
LO NICO QUE HAY SON LAS DISPOSICIONES, AS
COMO UNAS DIRECCIONES QUE NO ESTN
RECORRIDAS DE MANERA PURA. Y ni en los seres
humanos, ni en las naciones ni en las lenguas cabe
imaginar una formacin del carcter (cosa que, por
cierto, no equivale al sometimiento de los fenmenos a
una ley, sino que es el acercamiento del ente a un
ideal) DE OTRO MODO que vindonos a nosotros
mismos recorrer una va cuya direccin, dada por
la nocin del ideal, presupone otras direcciones
determinadas, las cuales son las que agotan
todos los lados del ideal.
El estado de las naciones en el cual puede encontrar
aplicacin este ideal en sus lenguas es el estado ltimo
y supremo A QUE PUEDE CONDUCIR LA
DIVERSIDAD DE SUS POBLACIONES; ese estado
presupone una masa humana relativamente grande, ya
que las lenguas las exigen para alzarse hasta su
culminacin. EN LA BASE DE ESE ESTADO SE HALLA EL
ESTADO MAS BAJO DE TODOS, del cual hemos partido,
el estado que surge del inevitable fraccionamiento y
ramificacin del gnero humano y al que deben su
origen las lenguas; ese origen presupone unas masas
humanas mltiples y pequeas, porque en ellas resulta
ms fcil la gnesis de las lenguas. Y si han de surgir
lenguas ricas y flexibles, es preciso que esas masas
confluyan y se mezclen. En ambos estados se da una
58

conjuncin de lo mismo que hallamos en la economa


entera del gnero humano en esta Tierra, A SABER:
que el origen esta, si, en la necesidad natural que se siente y tambin
en la necesidad fsica, pero, en la evolucin progresiva, ambas
necesidades sirven a los ms altos fines espirituales.

Sobre la influencia del diverso carcter


de las lenguas en la literatura y en la
formacin del espritu*

Fragmento de 1821

59

En nadie que haya dedicado a1guna reflexin, por


exigua que haya sido, a la naturaleza de las lenguas
presupondremos opiniones como las siguientes: que
una lengua es un mero conjunto de signos
conceptuales arbitrarios o que se han vuelto habituales
por azar; que el nico destino y la nica fuerza que tiene una
palabra es la de evocar un cierto objeto que, o bien existe fuera
de ella en la realidad, o bien es pensado en el espritu; y que,
por tanto, puede considerarse en cierto modo
indiferente cul sea la lengua de que se sirve una
nacin.
Al contrario, PODEMOS DAR POR GENERALMENTE
ACEPTADO LO SIGUIENTE: que las diversas lenguas
constituyen los rganos de los modos peculiares de pensar y
sentir de las naciones; que son muchsimos los objetos que en
realidad son creados por las palabras que los designan (esto podemos
extenderlo propiamente a todos ellos, si consideramos e1modo en que
son pensados en la palabra y e1modo en que, en el pensar, actan
mediante la lengua sobre el espritu); y, finalmente, que las partes
fundamentales de las lenguas no han surgido de manera
arbitraria y, por as decirlo, por convencin, sino que son sonidos
articulados que han brotado de lo ms intimo de la naturaleza humana
y que se conservan y se reproducen (y podra aadirse: como
entidades en cierto modo autnomas en una determinada
personalidad).
Ahora bien, CONTINA AN ABIERTO EL CAMPO DE LA
INVESTIGACIN ACERCA DE CUESTIONES COMO LAS
SIGUIENTES: la naturaleza de la actuacin de la lengua sobre el
pensar; la indicacin de aquellas propiedades de la lengua en que
se basa tal actuacin; la fijacin de los requisitos que deben darse
en la lengua para que se alcance este o aquel grado o para que se
produzca esta o aquella precisa diversidad del pensar; la
dependencia o independencia en que se encuentra la nacin con
respecto a su lengua; el poder que la nacin puede ejercer sobre
la lengua, o la coaccin que necesariamente ha de sufrir por parte
de sta. Al abordar todas estas cuestiones penetramos
sin duda, mas bien preocupados, en un territorio que
60

es poco accesible y que .aun no ha sido recorrido con


mucha frecuencia.
La finalidad de este trabajo consiste en emprender esa
investigacin y en proseguirla hasta donde parezca
necesario y posible, y proceder en ello tanto de
manera puramente reflexiva, penetrando en la
naturaleza del lenguaje en general, como de manera
histrica, examinando las lenguas ms significativas
que realmente existen, para llegar as a determinar
cul es la influencia que el diverso carcter de
las lenguas ejerce sobre la literatura y la
formacin del espritu (el mero fijar con exactitud
esa influencia no es en si una tarea fcil).
De igual modo que la gramtica y la lexicologa pueden considerarse
como el anlisis anatmico de las lenguas, as en esta investigacin
somos llevados, por as decirlo, a sus funciones fisiolgicas, a
conocer el modo en que actan sus componentes, individualmente o
en conjunto, y la manera en que a partir de eso y mediante eso se
configura su vida orgnica. Esta no puede negrseles, en efecto, alas
lenguas.
Las generaciones pasan, pero la lengua permanece; cada una de las
generaciones encuentra ya ante si la lengua y la encuentra como algo
que es ms fuerte y poderosa que ella misma; jams consigue una
generacin llegar del todo al fondo de la lengua y la deja como
legado a la generacin que la sigue; solo mediante la serie entera de
las generaciones resulta posible conocer el carcter de la lengua, pero
esta establece un vinculo entre todas las generaciones, y todas tienen
en ella su representacin; vemos lo que la lengua debe a tiempos
singulares, a varones singulares, pero siempre permanece
indeterminable aquello de que todos le son deudores a ella. En el
fondo la lengua es (pero no la lengua tal como llega a
la posteridad en sonidos, y obras fragmentarios, sino la
lengua en su existencia la viva y agitada, y tampoco la
mera lengua externa, sino simultneamente la lengua
interna, en su identidad con el pensar, el cual es hecho
posible nicamente por ella), en el fondo la lengua
es la nacin misma la nacin en el autntico sentido
61

del trmino. Pues qu otra cosa es la lengua sino la flor a la que


aspira unitariamente todo aquello que hay en la naturaleza corporal y
espritu del ser humano, la flor en la que por vez primera adquieren
figura todas las cosas que, de lo contrario permanecen indeterminadas
y fluctuantes, y que es ms fina y mas etrea que la accin, la cual va
siempre mezclada de un modo mas profundo con lo terrenal? Pero la
lengua es asimismo la flor del organismo de la nacin entera. No
puede, en efecto, el ser humano ni hacerla surgir por s solo ni
recibirla meramente de otros; y el secreto del origen de la
lengua esta en el secreto de una individualidad
separada y que, sin embargo, en un sentido mas
elevado, esta a su vez innegablemente unida.
Tal vez parezca extrao que, a propsito de la
investigacin de la influencia de las lenguas sobre las
naciones, mencionemos la literatura; pues a menudo
ocurre que sta es meramente una obra artificiosa y no
algo que por s mismo haya surgido de la propia lengua
y gracias al entusiasmo aportado por ella. Aunque
nunca haya llegado ni siquiera a un inicio de literatura,
un pueblo brinda en su vida domstica y pblica unos
fenmenos muy dignos de atencin y unas energas
mas grandes, que desde luego no se hallan menos
sujetos a la influencia de la lengua; y las ms de las
veces esta no pasa a los escritos y a los libros sino
empobrecida y debilitada, mientras que su plena
corriente se derrama enrgica y llena de sentido sobre
el habla cotidiano de un pueblo.
La formacin de una literatura se asemeja a la
formacin de puntos de calcificacin en la anatoma de
un hombre que va hacindose viejo; y a partir del
instante en que el sonido articulado que resuena
libremente en el discurso y en el canto queda
encerrado en la crcel de la escritura, la lengua se
encamina, por muy rica que sea Y por muy
ampliamente difundida que este, primero a una
presunta depuracin, despus a su empobrecimiento y,
finalmente, a su muerte. Pues la letra vuelve a operar con
efectos petrificadores sobre la lengua hablada, que por algn tiempo
62

continua subsistiendo libre y varia a su lado; mediante su clara


perceptibilidad, la letra rebaja a lenguaje popular las explosiones
desatadas de la lengua, sus formas mltiples, sus modificaciones, las
cuales designan figurativamente los mas nimios matices, y pronto no
soporta en su entorno otra cosa que aquello que le es semejante.
Esto es, por otro lado, un mal inevitable, que no
proviene sino de que la lengua comparte con todas las
dems cosas terrenales una existencia perecedera.
PUES SI LA ESCRITURA NO FIJA LA LENGUA, si el presente
no tiene, para percibir los sonidos de los tiempos pasados, otra cosa
que la tradicin, siempre oscura fluctuante, entonces no queda
retenido ningn progreso y todas las cosas corren mezcladas en una
marcha circular que se halla entregada nicamente al azar.
Se necesitan, adems, unas concatenaciones de
circunstancias que raras veces retornan en la historia
universal, para que no le falten pureza, nobleza y
dignidad a una lengua una vez que, saliendo del habla
cotidiana del pueblo, queda recogida en la regin mas
separada de las ideas.
Sin considerar, pues, ya que ello seria desde luego
muy errado, que la existencia o inexistencia de una
literatura
sea
precisamente
la
caracterstica
determinante de la influencia ejercida por las lenguas en la
formacin del espritu, lo que no podemos pasar por alto en una
investigacin como esta son las literaturas de las naciones. Y no
slo eso, sino que en tal investigacin es preciso
incluso empezar dirigiendo la atencin a ellas, pues
son las nicas que proporcionan unas formas estables
y seguras en las cuales deja su impronta la influencia
de las lenguas y mediante las cuales es posible aportar
pruebas seguras de tal influencia. De todos modos, al
mismo tiempo es preciso que estemos libres de todo
menosprecio y al investigador de las lenguas es
precisamente, al que menos le cuadra eso por
aquellas
lenguas
que
presumiblemente
nunca
poseyeron una literatura ni la poseern; de ellas puede
63

obtenerse ciertamente un provecho grande y poderoso


tambin para esta investigacin.
UN EXAMEN IMPARCIAL MOSTRARA, en efecto, que
tambin las lenguas que en apariencia son pobres y toscas portan
en s un abundante material para una cultura refinada y
compleja, un material que no deja de causar efecto en los
hablantes por el hecho de que estos no hayan sido perfeccionados
efectivamente mediante escritos. Puesto que el nimo del
ser humano es la cuna, la patria y el hogar, de la
lengua, todas las propiedades de esta pasan a aqul de
manera oculta e inadvertida para el mismo. En las
pginas siguientes volveremos de manera especial
sobre la afluencia aqu insinuada que la escritura
ejerce sobre la lengua, influencia que, por cierto, ya ha
sido apuntada varias veces, especialmente con ocasin
de las anotaciones puestas a los cantos homricos. No
son pocas las lenguas cuya marcha no puede explicarse sino mediante
esa peregrinacin que las lleva de la lengua vulgar a la lengua
literaria, y comparando a Montaigne con Voltaire,
hablamos de pensar que la lengua de una nacin ha
pasado a ser la lengua de un barrio urbano.
No deja de haber personas, y no pocas, que, teniendo
a lengua ms bien por un instrumento que en cierto
modo es de suyo indiferente, adjudican al carcter de
la nacin aquellas cosas que se afirman del carcter de
su lengua. Para ellas habr siempre, en toda esta
investigacin, algo torcido, y segn ellas se tratara
aqu no de la influencia de las lenguas, sino de la
influencia de las naciones sobre su propia literatura y
su propia cultura. Para refutar esa opinin podemos
llamar la atencin sobre el hecho de que es innegable
que ciertas formas lingsticas otorgan una cierta
direccin al espritu y le imponen una cierta coaccin, y
que para expresar las mismas ideas en una lengua rica
y en una lengua pobre de lxico es preciso cuando
menos seguir una marcha distinta y, por lo tanto trocar
unas ventajas por otras, lo cual puede ser imposible si
64

no se da ninguna otra influencia. Despus puede


mostrarse adems que...

Sobre la gnesis de las formas


gramaticales
y su influencia en la evolucin de las
ideas*
AL INTENTAR DESCRIBIR EL ORIGEN DE LAS FORMAS
GRAMATICALES Y SU INFLUENCIA EN LA EVOLUCIN DE
LAS IDEAS, no es mi intencin examinar uno por uno los
gneros de tales formas. Al contrario, me limitare
nicamente a su concepto en general, para dar
respuesta a esta doble pregunta:
Cmo se genera en una lengua ese modo de designar las relaciones
gramaticales que merece llevar el nombre de forma?, y hasta qu
punto es importante para el pensar y para la evolucin de las ideas el
que esas relaciones sean designadas mediante formas propiamente
dichas o lo sean con unos medios diferentes?
*

Texto ledo en la Academia de las Ciencias de


Berln el 17 de enero de 1822.

65

Puesto que aqu SE HABLAR DEL DEVENIR GRADUAL


DE LA GRAMTICA, las diversidades de las lenguas,
contempladas desde este lado, se ofrecen como los
escalones del progreso de estas.
Slo que hemos de guardarnos bien de pretender
bosquejar un tipo universal de conformacin
gradualmente progresiva del lenguaje y de querer
juzgar por ese tipo todos los fenmenos singulares. En
todas partes la accin del tiempo va emparejada en las
lenguas con la accin de la peculiaridad nacional, y lo
que es caracterstico de las lenguas de las toscas
hordas de Amrica y del norte de Asia no por ello
necesita haber pertenecido tambin a las familias
originarias de la India y de Grecia. Ni a la lengua de
una nacin singular ni a aquellas lenguas que han
pasado por varias naciones cabe asignarles un camino
evolutivo completamente regular y prescrito en cierto modo por
la Naturaleza.
El lenguaje, tomado en su mxima extensin, conoce,
sin embargo, en el gnero humano como tal un punto
central ltimo; y si partimos de sta pregunta: En
qu grado de acabamiento ha hecho realidad el
ser humano el lenguaje?, en seguida hay un punto
fijo, de acuerdo con el cual cabe determinar a su vez
otros puntos igualmente fijos. De esa manera es
posible reconocer una evolucin progresiva de la
facultad de lenguaje y reconocerla por unos
signos seguros, y en ese sentido podemos hablar con
todo derecho de una diversidad gradual entre las
lenguas.
Puesto que aqu vamos a hablar solamente del
concepto de las relaciones gramaticales en general y
de su expresin en el lenguaje, de lo nico que
HABREMOS DE OCUPARNOS ES DE EXPONER EL PRIMER
REQUISITO DE LA EVOLUCIN DE LAS IDEAS Y DE
66

DETERMINAR EL NIVEL MS BAJO DE LA PERFECCIN


LINGSTICA.
En un primer momento pareciera extrao, sin
embargo, que se suscite siquiera la duda, como si no
poseyeran todas las lenguas, tambin las ms
imperfectas e incultas, formas gramaticales en el sentido
verdadero y propio de la palabra. Las diversidades entre las
lenguas, se dir, habr que buscarlas nicamente en la
idoneidad, totalidad, claridad y concisin de tales formas.
Tambin se invocara el hecho de que sean
precisamente las lenguas de los salvajes y, en
concreto, las americanas las que exhiban formas
particularmente numerosas, producidas de una manera
planificada y artificiosa. Todo eso es perfectamente
verdadero; la nica cuestin es si esas formas han
de ser consideradas tambin verdaderamente
como tales. DE AH QUE LO IMPORTANTE SEA EL
CONCEPTO QUE VINCULEMOS CON LA PALABRA
FORMA. Para hacer perfectamente claro esto es
preciso, antes de nada, eliminar dos malentendidos
que aqu pueden surgir con mucha facilidad.
Al hablar de las excelencias y los defectos de una
lengua no deberamos llamar como criterio lo que en
ella seria capaz de expresar una mente cualquiera, no
formada exclusivamente para tal lengua. A pesar de su
influencia poderosa y viva sobre el espritu, todas las lenguas son
tambin al mismo tiempo un instrumento inerte y pasivo y todas ellas
llevan en s una predisposicin no slo para el uso correcto, sino
tambin para el uso ms cumplido. Y cuando alguien que ha
obtenido su formacin en otras lenguas estudia una
lengua cualquiera menos perfecta y la domina, ese
alguien puede producir mediante ella un efecto que en
s y por s a ella le resulta ajeno; lo que con ello se hace es
traspasar a esa lengua una vista del mundo que es completamente
distinta de la que con respecto a ella alberga la nacin que se halla
nicamente bajo su influencia. Por un lado, la lengua es
sacada un poco de su circulo; por otro, puesto que todo
comprender est compuesto de algo objetivo y algo
67

subjetivo, se introduce en ella algo diferente; y de ese


modo apenas resulta posible decir lo que puede ser
producido y lo que no puede ser producido en ella y
mediante ella.
Si nos fijamos meramente en lo que cabe expresar en
una lengua, no seria de extraar que acabsemos
declarando que EN LO ESENCIAL todas las lenguas son
aproximadamente iguales en excelencias y en defectos. Las
relaciones gramaticales en particular dependen
completamente de la intencin que vinculamos a ellas.
Ms que estar adheridas a las palabras, esas
relaciones son aadidas mentalmente por el que
habla y por el que escucha. PUESTO QUE NI EL
HABLAR NI EL COMPRENDER SON PENSABLES SIN LA
DESIGNACIN DE LAS RELACIONES GRAMATICALES, es
preciso que todas las lenguas, an las ms toscas,
posean ciertos modos de designarlas; y por muy
menguados, raros y, sobre todo, materiales que esos
modos sean, el entendimiento que ha sido formado por
lenguas ms perfectas se servir con xito de ellos y
sabr indicar suficientemente con ellos todas las
relaciones de las ideas. Resulta mucho ms fcil introducir
mentalmente la gramtica en una lengua que introducir en ella una
gran ampliacin y un gran refinamiento de los significados de las
palabras; y as no ha de sorprendernos que en las exposiciones de
lenguas enteramente toscas e incultas encontremos los nombres de
todas las formas de las lenguas sumamente cultas. ESTN
REALMENTE
PRESENTES
ALL
TODAS
LAS
INDICACIONES DE TODAS LAS FORMAS, pues el lenguaje
habita en el ser humano siempre de manera completa y nunca de
manera fragmentaria, y es fcil pasar por alto la distincin, ms
sutil, de s y hasta qu punto esos modos de designarlas relaciones
gramaticales son formas propiamente dichas y actan como tales en
la evolucin de las ideas de los nativos.
LO QUE DECIDE DE LAS EXCELENCIAS O DEFECTOS DE
UNA LENGUA no es, pues, aquello que logra
expresarse en ella, sino aquello para lo que ella
misma inflama y entusiasma con su fuerza
68

interna y propia. El criterio para Juzgar una lengua es la


claridad, precisin y vivacidad de las ideas que ella despierta en la
nacin a que pertenece, nacin por cuyo espritu esta formada y en la
que ella ha vuelto a operar a su vez de manera formativa. Ms si se
deja de lado esa influencia de la lengua sobre la
evolucin de las ideas y sobre la suscitacin de las
sensaciones, si se intenta examinar lo que es capaz de
producir y aportar ella misma en cuanto instrumento
en general, entonces se cae en un terreno que ya no es
susceptible de ninguna delimitacin, dado que falta el
concepto precise del espritu que debe servirse de la
lengua, y dado que todo lo efectuado por el discurso
es siempre un producto compuesto de espritu y
de lengua. Cada una de las lenguas ha de ser tomada en el
sentido en que ha sido formada por la nacin y no en un sentido que
le resulte ajeno.
An cuando una lengua no posea formas gramaticales
autnticas, no slo puede existir muy bien el discurso,
puesto que nunca le faltan a aquellos otros modos, de
designar las relaciones gramaticales, sino que tambin
pueden ser traspasados tal vez a una lengua tal todos
los gneros del discurso y ser formados en ella. Ahora
bien, esto ltimo es slo el fruto de una fuerza ajena,
que se sirve de una lengua ms imperfecta en el
sentido de una ms perfecta.
No porque quepa indicar con las designaciones de casi
cada lengua todas las relaciones gramaticales posee
ya tambin cada una formas gramaticales, en el
sentido en que las conocen las lenguas dotadas de una
elevada formacin. La diferencia, que es ciertamente
sutil, pero que resulta muy perceptible con el
sentimiento, reside en el producto material y en la
accin formal. La continuacin de esta investigacin
expondr esto con mayor claridad. Para eliminar el primer
malentendido que aqu poda temerse bastaba en este momento
con separar aquello que una fuerza cualquiera es capaz de producir
con una lengua de aquello otro que ella misma esta en condiciones de
efectuar mediante la influencia continua y habitual sobre las ideas y
sobre su evolucin.
69

El segundo malentendido se genera en la confusin de una forma


con otra. Dado, en efecto, que el estudio de una lengua desconocida
se aborda de ordinario desde la perspectiva de una ms conocida,
como la lengua materna o el latn, lo que se hace es lo siguiente:
indagar el modo en que las relaciones gramaticales de la lengua mas
conocida suelen ser designadas en la lengua extraa y dar
precisamente alas flexiones o alas ordenaciones de palabras usadas en
esta para ese fin los nombres de la forma gramatical que para ello
sirve en la lengua conocida, o tambin segn leyes lingsticas
universales. Ahora bien, con mucha frecuencia ocurre que
en la lengua extraa no estn presentes en absoluto
esas formas, sino que son sustituidas o parafraseadas
por otras. De ah que, para evitar el citado error, sea
menester estudiar cada lengua en su peculiaridad, de
tal manera que por el anlisis riguroso de sus partes se
conozca la forma precisa con la cual ella designa, de
acuerdo con su estructura, cada una de las relaciones
gramaticales.
Las lenguas de Amrica proporcionan frecuentes ejemplos de tales
nociones erradas, y lo ms importante que ha de hacerse
en las reelaboraciones de las gramticas espaolas y
portuguesas es desembarazarse de las torcidas
consideraciones de esa ndole y fijar los ojos
puramente en la estructura original de aquellas
lenguas.
Unos cuantos ejemplos ilustraran mejor lo que
decimos. En la lengua caribe el vocablo aveiridaco
viene indicado en las mencionadas gramticas como la
segunda persona del singular del imperfecto de
subjuntivo: fueses. Pero si analizamos con ms
exactitud esa palabra, veremos que veiri es ser, a el
pronombre de la segunda persona del singular, que se une tambin a
sustantivos, y daco una partcula que indica el tiempo, es posible
que esa partcula signifique una parte determinada de
tiempo, aunque yo no la he encontrado citada en ese
modo en los diccionarios. Pues oruacono daco significa
al tercer da. La traduccin literal de aveiridaco es,
70

por tanto: en el da de tu ser, Y lo que con esa


perfrasis se expresa es la suposicin hipottica que
hay en el subjuntivo. Lo que aqu se denomina
subjuntivo es, pues, un sustantivo verbal unido a
una preposicin, o, si se quiere expresarlo acercndolo
a una forma verbal, es un ablativo de infinitivo o el
gerundio latino en do. De esa manera es como se indica el
subjuntivo en muchas lenguas de Amrica.
En la lengua lule se indica un participio pasivo: por
ejemplo, a-le-tipan, hecho de tierra. Pero esta unin
de silabas significa literalmente: tierra de ellos
hacen (tercera personal del plural del presente del
verbo tic, yo hago).
Slo por confusin con otras formas se atribuye
tambin el concepto de infinitivo, tal como fue
conocido por los griegos y los romanos, sino a la
totalidad, si a la mayora de las lenguas de Amrica. El
infinitivo de la lengua brasilea es un sustantivo
perfecto: luca es asesinar y asesinato, caru es
comer y comida. Yo quiero comer se dice o bien
che caru ai-pota, que significa literalmente: mi comer
yo quiero, o bien ai-caru-pota, con el acusativo
incorporado al verbo. Esta construccin u ordenacin
de palabras conserva la naturaleza verbal tan slo en
el sentido de que rige otros sustantivos en acusativo.
En la lengua mexicana hay esa misma incorporacin
del infinitivo, entendido como acusativo, al verbo que
lo rige. Solo que el infinitivo es representado por la
persona del futuro de la cual se habla, ni-tlacotlaznequia, yo quera amar, es, literalmente: yo, yo
amar, quera. Ninequia significa yo quera, y en la
medida en que incorpora a si la primera persona del
singular del futuro, tlacotlaz, yo amar, la frase
entera se convierte en una sola palabra. Pero ese
mismo futuro puede tambin ir pospuesto, como una
palabra propia, al verbo que rige, y entonces, como
ocurre en la lengua mexicana en general, es indicado
71

solamente en el verbo por la intercalacin de un


pronombre, c; ni-c-nequia tlacotlaz, yo lo quera, es
decir: yo amar. Esa misma ordenacin doble con
respecto al verbo es propia tambin de los
sustantivos. La lengua mexicana rene en el infinitivo,
por tanto, el concepto de futuro y el concepto de
sustantivo, e indica el primero con la flexin y el
segundo con la ordenacin.
En la lengua lule se ponen inmediatamente uno detrs
del otro, meramente como dos verba finita, los dos
verbos, uno de los cuales rige el infinitivo; caic-tucuec,
yo suelo comer, pero que literalmente dice: yo
como, yo suelo.
Tambin en el antiguo indio, como lo ha mostrado
agudamente el profesor Bopp, el infinitivo es un
sustantivo verbal que esta en acusativo y que en la
forma es del todo semejante al supino latino 1 De ah
que no pueda usarse con tanta libertad como el
infinitivo griego o el latino, los cuales quedan ms
prximos a la naturaleza del verbo. El antiguo indio no
tiene tampoco una forma pasiva. Donde resulta
necesaria, la asume en si, en vez del infinitivo, el verbo
que lo rige. En consecuencia se dice es podido
comer, en vez de puede ser comido.
De estos ejemplos se sigue que en ninguna de esas
lenguas debera registrarse el infinitivo como una
forma propia, sino que deberan exponerse en su
propia naturaleza las maneras con que es sustituido y
observar cules son las condiciones del infinitivo que
son cumplidas por cada una de ellas, ya que ninguna
las satisface todas.
Si son, pues, frecuentes los casos en que la designacin de una
relacin gramatical no corresponde exactamente al concepto de la
verdadera forma gramatical, y si son esos casos los que constituyen la
1

Edicin Nalus, pg. 202, nota 77, y p. 204, nota


83.

72

peculiaridad y el carcter de la lengua, entonces tal lengua,


aunque estuviera en condiciones de expresar en
si todas las cosas, se encuentra todava muy
lejos de ser idnea para la evolucin de las
ideas. Pues el punto en que esa evolucin comienza a
lograrse es aquel en el cual al ser humano, fuera del fin
ultimo material del discurso, no le resulta ya
indiferente su ndole formal; y ese punto no es posible
alcanzarlo sin la accin de la lengua o sin su re-accin.
LAS PALABRAS Y SUS RELACIONES GRAMATICALES son
dos cosas del todo diversas en la representacin. Las primeras son
los autnticos objetos en la lengua, las segundas son meramente los
enlaces, PERO EL DISCURSO es posible slo mediante la unin de
las unas con las otras. Las relaciones gramaticales pueden
aadirse mentalmente sin que ellas mismas tengan en
la lengua signos en todas partes, y la estructura de la
lengua puede ser tal que pese a ello, se eviten las
imprecisiones y los malentendidos, al menos hasta
cierto grado. Pero cuando a las relaciones gramaticales
les es propia una expresin determinada, entonces tal
lengua posee, para el uso, una gramtica sin formas
gramaticales propiamente dichas. Si, por ejemplo, una
lengua forma los casos mediante preposiciones
adjuntadas a la palabra, la cual permanece siempre
inmodificada, entonces lo que ah existe no es una
forma gramatical, sino slo dos palabras cuya relacin
gramatical es aadida mentalmente; en la lengua mbay
etiboa no significa, tal como se traduce, por mi, sino yo por.
El enlace esta slo en la mente del hombre que tiene la
representacin, no esta como signo en la lengua. En esa misma
lengua L-emani no es el desea, sino que es l y
deseo o desear, unidos entre si sin nada que le
sea peculiar al verbo, y se asemeja tanto ms a la
expresin su deseo cuanto que el prefijo I es
propiamente un pronombre posesivo. Tambin aqu, por
tanto, la cualidad verbal es aadida mentalmente. SIN
EMBARGO, muchas formas expresan con suficiente comodidad el
caso del sustantivo y la persona del verbo.
73

MAS PARA QUE LA EVOLUCIN DE LAS IDEAS SE EFECTE


CON VERDADERA PRECISIN Y A LA VEZ CON RAPIDEZ Y
FECUNDIDAD, es preciso que el entendimiento quede dispensado
de ese puro aadir el mentalmente la relacin gramatical y que esta
sea designada por la lengua del mismo modo que lo son las palabras.
Pues todo el afn gramatical de la lengua consiste en presentar
mediante el sonido la accin del entendimiento. Los signos
gramaticales no pueden ser, empero, palabras que
designen tambin cosas; pues entonces esas palabras
se encuentran otra vez aisladas y piden nuevos
enlaces.
Si esos dos medios, a saber: la ordenacin de las
palabras, con la relacin aadida mentalmente, por un
lado, y la designacin de las cosas; por otro, quedan
excluidos de la autentica designacin de las relaciones
gramaticales, entonces lo nico que le queda a esta es
la modificacin de las palabras que designan cosas, Y
SLO ESTE ES EL VERDADERO CONCEPTO DE UNA
FORMA GRAMATICAL. Hacia eso se lanzan las palabras
gramaticales, esto es, aquellas que en general no
designan en absoluto un objeto, sino meramente una
relacin y, en concreto, una relacin gramatical.
La evolucin de las ideas puede tomar un impulso propio tan slo
cuando el espritu experimenta satisfaccin en la mera produccin del
pensamiento, y esto es algo que depende siempre del inters por la
mera forma de este. Tal inters no puede despertarlo una
lengua que no este habituada a presentar la forma en
cuanto tal, y tampoco ese inters, al generarse por si
mismo, puede encontrar complacencia en semejante
lengua. Ese inters, por tanto, all donde se despierta,
remodelara la lengua, y all donde la lengua haya
acogido en si por otra va tales formas, ser impulsado
de sbito por ella.
EN LAS LENGUAS QUE AN NO HAN ALCANZADO ESE
NIVEL NO ES RARO QUE EL PENSAMIENTO VACILE ENTRE
VARIAS FORMAS GRAMATICALES Y SE CONTENTE CON EL
RESULTADO DE HECHO. En la lengua brasilea el
74

vocablo tuba significa tanto, en expresin sustantiva,


su padre, cuanto, en expresin verbal, el tiene un
padre; ms an, ese vocablo se usa tambin para
decir padre en general, pues padre es siempre,
claro esta, un concepto de relacin. De igual manera
xe-r-uba es mi padre y yo tengo un padre, y as en
todas las dems personas. La indecisin del concepto
gramatical en este caso llega todava mas lejos, y tuba
puede significar tambin, segn otras analogas
presentes en la lengua, l es padre, de igual modo,
que la palabra enteramente semejante iaba, formada
solo en el dialecto meridional de la lengua, significa l
es hombre. La forma gramatical es meramente la
yuxtaposicin de un pronombre y un, sustantivo, y el
entendimiento ha de agregar el enlace que
corresponde al sentido.
Es claro que lo nico que el indgena piensa
conjuntamente en esa palabra es l y padre, y que
costara no pocas fatigas aclararle la distincin de las
expresiones que nosotros encontramos ah confundidas
la una con la otra. LA NACIN QUE SE SIRVE DE ESA
LENGUA puede ser en muchos aspectos una nacin razonable, hbil
e inteligente, pero de tal estructura lingstica no pueden brotar ni una
evolucin libre y pura de las Ideas ni una complacencia en el pensar
formal; antes bien, tal estructura experimentada forzosamente unas
modificaciones violentas si desde otros lados se provocase en la
nacin semejante transformacin intelectual.
De ah que, a propsito de las traducciones que de
frases de esa naturaleza se hacen de tales lenguas,
sea
menester
tambin
presente
que
esas
transcripciones, en la medida en que ataen a las
formas gramaticales, son casi siempre falsas y ofrecen
una visin gramatical enteramente diferente de la que
tena en ese caso el hablante. Si se quiere evitar eso,
ser preciso que a la transcripcin se le de una forma
gramatical nicamente en la medida en que esta se
halle presente en la lengua original; y se tropieza con
casos en los que habra que abstenerse lo ms posible
75

de cada forma gramatical. As, en la lengua huasteca


se dice nana tanin-tahjal, yo soy tratado por l, pero
una traduccin ms exacta da: yo, a m, l trata.
Aqu, por tanto, una forma verbal activa va unida al
objeto pasivo entendido como sujeto. El pueblo parece
haber tenido el sentimiento de una forma pasiva, pero
haber sido llevado alas formas activas por la lengua,
que conoce solamente estas. Ahora bien, es preciso
considerar que en la lengua huasteca: no hay en absoluto
formas de casos. En cuanto pronombre de la primera
persona del singular, nana es tanto yo como mo,
para m, a m, e indica meramente el concepto de
yoidad. En nin y en el prefijo ta lo nico que hay,
desde el punto de vista gramatical, es que el
pronombre de la primera persona del singular es regido
por el verbo2 Esto hace ver con claridad que no es
tanto que el sentir de los indgenas capte aqu la
diferencia de la forma activa o la forma pasiva cuanto
meramente que el concepto de yoidad, remodelado
gramaticalmente, es unido a la representacin de la
influencia ajena ejercida sobre aquella.
Qu abismo tan inmenso hay entre una lengua como
esa y la lengua ms culta que nosotros conocemos, a
saber,
la
lengua
griega.
EN
LA ARTSTICA
CONSTRUCCIN DEL PERIODO GRIEGO, la ordenacin de las
formas gramaticales produce un todo especfico que refuerza el
efecto de las ideas y que suscita en s alegra por su simetra y su
2

Al igual que la mayor parte de las lenguas de


Amrica, tambin la lengua huasteca tiene, en
efecto, diversas formas pronominales, segn que
los pronombres sean usados autnomamente o lo
sean como rigiendo el verbo o como regidos por el;
nin sirve nicamente para el ultimo caso. La silaba
ta indica que el objeto est expresado en el verbo,
pero slo va antepuesta cuando el objeto est en
la primera persona o en la segunda. El modo
entero de designar el objeto en el verbo es muy
notable en la lengua huasteca.

76

euritmia. Brota de ah un encanto propio que acompaa


a los pensamientos y que, por as decirlo, flota
levemente a su alrededor, ms o menos a la manera
como, en algunas obras plsticas de la Antigedad,
adems de la disposicin misma de las figuras, brotan
formas muy agradables de los meros contornos de sus
grupos. Pero en la lengua esto no es meramente una
fugaz satisfaccin de la fantasa. La agudeza del
pensar se acrecienta cuando tambin las formas
gramaticales
corresponden
exactamente
a
las
relaciones lgicas, y el espritu es atrado con fuerza
cada vez mayor hacia el pensar formal y, por tanto,
hacia el pensar puro, cuando la lengua lo habita a la
separacin neta de las formas gramaticales.
An sin tener en cuenta esta enorme diferencia entre
dos lenguas situadas en dos niveles tan diversos del
perfeccionamiento formativo, es preciso confesar que
tambin entre aquellas a las que cabe reprochar gran
pobreza de formas hay muchas que, de todos modos,
poseen una muchedumbre de recursos para expresar
una multitud de ideas, para designar mltiples
relaciones de las ideas mediante el enlace artstico y
regular de pocos elementos, y para unir en ello la
concisin y la fuerza. La diferencia entre esas lenguas
y las lenguas dotadas de una formacin ms perfecta
no reside en eso; tanto unas como otras alcanzaran,
una vez elaboradas con cuidado, casi el mismo
resultado en aquello que se trata de expresar; pero aun
cuando posean realmente tantas cosas, lo que a las
primeras les falta es esto: la expresin de la forma
gramatical en cuanto tal y la importante y benfica
repercusin de esta sobre el pensar.
Sin embargo, si nos detenemos un instante en esto y
volvemos la vista de igual manera a las lenguas
dotadas de una formacin elevada, puede parecer que
tambin en estas acontece algo similar, bien que de un
modo algo diferente, y que se comete injusticia con
aquellas al hacerles el reproche que les hemos hecho.
77

Cabe decir ciertamente que toda ordenacin o


conexin de palabras que ha sido dedicada una vez a
designar una determinada relacin gramatical puede
ser considerada tambin como una forma gramatical
propiamente dicha, y que poco importa que esas
designaciones
se
realicen
mediante
palabras
significativas de por si, denotadotas de algo real, y que
slo la relacin formal haya de ser aadida
mentalmente. Pues, en efecto, apenas puede estar
presente de otra manera tambin la verdadera forma
gramatical; y aquellas lenguas situadas a mayor altura
y dotadas de un organismo ms artificioso han
empezado tambin por una estructura ms tosca y
llevan en si, visibles todava, las huellas de ella.
Si se quiere que esta investigacin que aqu estamos
realizando descanse en un fundamento seguro, es
preciso dilucidar con todo detalle la citada objecin,
que innegablemente es muy importante; y para eso lo
primero que se necesita es reconocer lo que en ella es
indiscutiblemente verdadero y, luego, determinar que
es lo que, no obstante eso, sigue siendo correcto
tambin en las aseveraciones atacadas.
Aquello que en una lengua designa caractersticamente
(de tal manera que retorna siempre en el mismo caso)
una relacin gramatical, eso es para esa lengua una
forma gramatical. En la mayora de las lenguas de
formacin mas perfecta cabe reconocer todava hoy el
enlace de elementos que no han sido unidos de
manera diferente que en las lenguas mas toscas; y ese
modo de generarse tambin las formas gramaticales autnticas
mediante afijacin de silabas significativas (aglutinacin)
hubo de ser casi lo general. Esto es algo que brota
claramente de la enumeracin de los recursos que la
lengua posee para designar esas formas. Pues esos
recursos son los siguientes:

78

Afijacin o intercalacin de silabas significativas que,


por lo .dems, constituyeron en otro tiempo palabras
propias o siguen constituyndolas.
Afijacin o intercalacin de letras o silabas no
significativas con la mera finalidad de indicar las
relaciones gramaticales.
Mutacin voclica mediante el paso de una vocal a
otra o mediante la modificacin de la cantidad o de la
acentuacin.
Modificacin de consonantes en el interior de las
palabras.
Ordenacin de las palabras independientes las unas
de las otras de acuerdo con leyes invariables.
Repeticin silbica.
La
mera
ordenacin
proporciona
solo
pocas
modificaciones, y, si quiere evitarse toda posibilidad de
equivoco, puede designar tambin slo pocas
relaciones. En la lengua mexicana y en algunas otras
lenguas de Amrica es cierto que este uso se extiende
merced a que el verbo acoge en s o anexiona a s sustantivos.
Pero tambin en ellas los lmites continan siendo
estrechos.
La afijacin o la intercalacin de elementos de palabras no
significativas y la modificacin de vocales y consonantes seran
elrecurso ms natural e idneo si una lengua se generase por una
autentica
convencin.
LA
VERDADERA
FLEXIN
CONTRASTA CON LA AFIJACIN, y puede haber tanto
palabras que correspondan a conceptos de formas cuanto
palabras que correspondan a conceptos de objetos. Antes
hemos visto incluso que, en el fondo, estas ltimas no
son aptas para designar formas, pues tales palabras
quieren ser enlazadas de nuevo con otras mediante
una forma. Pero resulta difcil pensar que en la gnesis
de una lengua haya predominado alguna vez tal modo
de designacin, que presupondra una nocin y una
distincin claras de las relaciones gramaticales. Si se
dice que bien puede haber habido naciones que hayan
posedo un sentido lingstico claro y penetrante de
79

esa manera, eso significa cortar el nudo en vez de


solucionarlo. Si nos representamos las cosas de
manera natural, veremos fcilmente la dificultad.
En las palabras que designan cosas el concepto se
genera por la percepcin del objeto; el signo, por la
analoga que con facilidad cabe extraer de l; y la
comprensin, por la mostracin del signo. En la forma
gramatical todo esto es distinto. Puede ser reconocida,
designada y comprendida nicamente segn su
carcter lgico o segn un oscuro sentimiento que la
acompaa. Slo de una lengua ya existente cabe
extraer el concepto, y faltan tambin analogas
suficientemente determinadas para designarlo o para
hacer clara la designacin. Sin duda puede haberse generado
en el sentimiento algunos modos de designacin, como, por ejemplo,
las vocales largas y los diptongos y, con ella, una prolongacin de la
voz en griego y en alemn para el subjuntivo y el optativo. Ahora
bien, puesto que tambin a las relaciones gramaticales
les consiente su naturaleza enteramente lgica muy
pocos contactos con la imaginacin y el sentimiento,
tales casos podrn haber sido slo pocos.
Algunos casos notables se encuentran todava, con
todo, en las lenguas de Amrica. En la lengua
mexicana la formacin del plural, en las palabras que
terminan en vocal o que rechazan adrede en el plural
sus consonantes finales, consiste en que la vocal final
es pronunciada con una fuerte aspiracin, propia de
esa lengua, que provoca una pausa en la
pronunciacin. A ello se agrega tambin a veces la
reduplicacin silbica: ahuati, mujer, teoti, Dios;
plural: ahua, teteo. No cabe designar ms
grficamente mediante el sonido el concepto de
pluralidad que repitiendo la primera silaba, quitndole a la
ltima silaba su consonante final, que la corta de manera seca y
precisa, y dando as a la restante vocal final una acentuacin tan
prolongada y reforzada que el sonido se pierde en la
vastedad del aire, por as decirlo.
80

En el dialecto meridional de la lengua guaran el sufijo


yma del perfecto es pronunciado con mayor o menor
lentitud segn este hablndose de un pasado remoto o
de un pasado prximo. Tal modo de designacin se sale
casi del mbito del lenguaje y confina con el gesto.
Tambin la experiencia habla en contra de la
originariedad de la flexin en las lenguas, si excluimos
unos pocos casos semejantes a los que acabamos de
tocar. Pues tan pronto como se comienza a analizar
una lengua de un modo ms exacto, mustrase en
todos los sitios la afijacin de silabas significativas; y
en los sitios donde no cabe ya demostrarla, se la puede
deducir por analoga, o al menos queda incierto que no
haya estado presente en otro tiempo. Que la afijacin
manifiesta puede convertirse con mucha facilidad en
una flexin aparente es algo que cabe mostrar con
claridad en algunos casos en las lenguas de Amrica.
En la lengua mbay daladi significa tu arrojars, nilabuitete l ha hilado; las letras iniciales d y n son
las caractersticas del futuro y el perfecto. Esta
conjugacin efectuada mediante un nico sonido
parece, por tanto, exigir que se la califique de
verdadera flexin. Sin embargo, es una pura fijacin.
Pues las caractersticas completas, que tambin siguen
usndose realmente con frecuencia de esos dos
tempora son quide y quine, pero el qui es abandonado
y el de y el ne pierden su vocal final delante de otras
vocales. Quide significa tardo, venidero, coquide
(co de noco, da), el atardecer. Quine es una
partcula que significa y tambin. Es posible que las
denominadas silabas flexivas de nuestras lenguas
deban su origen a algunas de tales abreviaciones de
palabras en otro tiempo significativas, y seria muy
incorrecto aseverar que es una hiptesis vaca e ilcita
el presuponer la afijacin all donde ya no cabe
demostrarla. En todas las lenguas la flexin verdadera
y originaria es ciertamente un fenmeno raro. Eso no
obstante, es preciso tratar siempre con todo cuidado
los casos dudosos. Pues, por lo dicho ms arriba, a mi
81

me parece cosa decidida que la flexin estuvo presente


tambin originariamente, y por tanto puede estar
presente, lo mismo que la afijacin, en normas en las
que ahora no cabe ya discernirla. Ms an, yo creo que
es menester llegar mas lejos, y no debera olvidarse
que la individualidad espiritual de un pueblo puede ser
ms idnea que otras para la formacin de la lengua y
para el pensar formal (y esas dos cosas van
inseparablemente unidas). Tal pueblo, si, como todos
los dems, llega originariamente al mismo tiempo a la
flexin y a la aglutinacin, har de esta ultima un uso
ms frecuente y sutil, transformara ms rpida y
establemente la primera en la segunda y pronto
abandonara completamente la va de la primera. En
otros casos, circunstancias externas, como los
traspasos de una lengua a otra, pueden dar a la
formacin lingstica de la aglutinacin un impulso ms
rpido y elevado, de igual manera que influjos
opuestos pueden ser culpables de que las lenguas
vayan arrastrndose con una torpe imperfeccin.
TODAS
STAS
SON
VAS
NATURALES,
EXPLICABLES POR LA ESENCIA DEL HOMBRE Y
POR LAS VICISITUDES DE LAS NACIONES, y lo
nico que, yo pretendo es no compartir la
opinin que atribuye a ciertos pueblos, desde el
primer origen, una formacin lingstica que
progresa
meramente
por
flexin
y
por
desenvolvimiento interno, y no reconoce a otros
pueblos ninguna formacin de esa especie. A MI
ME PARECE QUE ESA CLASIFICACIN DEMASIADO
SISTEMTICA SE SALE DE LA VA NATURAL DE LA
EVOLUCIN HUMANA; y si puedo confiar en las
investigaciones que he emprendido, queda
refutada por la propia experiencia cuando se
estudian con detenimiento muchas y diversas
lenguas.
A la aglutinacin y a la flexin se aade todava un
tercer modo, muy frecuente, de formacin, un modo
82

al que, por ser siempre intencional, es preciso ponerlo


en la misma clase que la flexin y que se da en
aquellos sitios donde el uso marca una forma lxica
para que sea exclusivamente una forma gramatical
determinada, sin que lleve en s, ni mediante afijacin
ni
mediante
flexin,
algo
caracterstico
precisamente de la forma gramatical.
La repeticin silbica descansa en un oscuro
sentimiento
suscitado
por
ciertas
relaciones
gramaticales. All donde esto comporta repeticin,
reforzamiento, ampliacin del concepto, la repeticin
silbica est justificada. All donde eso no ocurre, como
es el caso con tanta frecuencia en algunas lenguas de
Amrica y en todos los verbos de la tercera
conjugacin del antiguo indio, la repeticin silbica se origina
en una peculiaridad meramente fontica.
Eso mismo cabe decir de la mutacin voclica. En ninguna lengua es
sta tan frecuente, importante y regular como en el sanscrito. Pero
son muy pocos los casos en que lo caracterstico de las
formas gramaticales se basan en ella. La mutacin
voclica va unida slo a algunas de esas formas, y
luego, en la mayora de los casos, a varias a la vez, de
tal manera que es preciso buscar lo caracterstico de
cada una en algo diferente.
La afijacin de silabas significativas contina siendo,
por tanto, el recurso ms importante y frecuente para
producir las formas gramaticales. En esto son iguales
las lenguas toscas y las cultas; pues se cometera un
gran error si se creyese que tambin en las primeras
toda forma se fracciona en seguida en elementos
reconocibles en s ms claramente. Tambin en ellas
las diferencias de formas se basan en sonidos
enteramente singulares, que, sin pensar en la afijacin,
podran sin duda tenerse por sonidos flexivos. En la
lengua mexicana el futuro es designado, segn la
diversidad de las radicales, por varias de esas letras
singulares, y el imperfecto por un sufijo ya o a. O es el
83

incremento del pretrito, como a en sanscrito y en


griego. En la lengua no hay nada que pueda indicar
que estos sonidos sean residuos de palabras que hubo
en otro tiempo; y si no quiere hacerse valer casos
semejantes en latn y en griego como casos de
afijacin cuyo origen no se conoce ahora, entonces es
preciso conceder la flexin, igual que a estas lenguas
clsicas, tambin a la lengua mexicana. En la lengua
tamanaca tareccha (este verbo significa portar) es
un presente, tarecche un pretrito, tarecchi un futuro.
Aduzco estos casos solo para probar que, cuando se
penetra con ms cuidado en las lenguas singulares y
se tiene un conocimiento ms bsico de su estructura
la aseveracin que asigna la afijacin a ciertas lenguas
y la flexin a otras no aparece sostenible por ningn
lado.
Si, por tanto, estamos constreidos a suponer la
afijacin tambin en las lenguas dotadas de una
formacin elevada, y en varios casos se la reconoce de
manera visible, entonces es enteramente correcta la
objecin de que tambin en ellas es precise aadir
mentalmente la verdadera relacin gramatical. En
amavit y en ; van juntas, y eso sin duda no
podra negarse, las designaciones de la raz, del
pronombre y del tiempo; y la verdadera naturaleza
verbal, que esta en la sntesis del sujeto y el predicado,
no tiene ah una designacin particular, sino que es
precise aadirla mentalmente. Si quisiera decirse que
sin pretender decidir precisamente acerca de tales
formas, a algunas de ellas puede estarles incorporado
el verbo auxiliar y que este puede indicar esa sntesis,
esto no bastara, sin embargo, ya que tambin es
preciso explicar el verbo auxiliar, y no puede estar
incluido continuamente un verbo auxiliar en otro.
Pero nada de lo aqu admitido suprime la diferencia
entre las verdaderas formas gramaticales, como
amavit, ; y esas ordenaciones de palabras y
silabas que la mayora de las lenguas mas toscas
84

necesita para designar las relaciones gramaticales. La


diferencia consiste en que esas expresiones aparecen
realmente fundidas en una sola forma. El crecimiento
conjunto del todo hace olvidar el significado de las
partes; el enlace fijo de estas bajo un solo acento
modifica a la vez su acentuacin separada y, a
menudo, incluso su sonido; y la unidad de la forma
entera, que con frecuencia el gramtico especulativo
es incapaz ya de analizar, convirtese ahora en la
designacin de una relacin gramatical determinada.
Se piensa como uno aquello que nunca se encuentra
separado; se considera como verdadero cuerpo, una
vez firmemente organizado, aquello que no puede
descomponerse ni trasladarse a otras uniones
cualesquiera; no se ve como parte autnoma aquello
que no aparece de ordinario de esa forma en la lengua.
Para el efecto resulta indiferente cmo se ha generado
esto. La designacin de la relacin, por muy autnoma
y significativa que pueda haber sido, se transforma
ahora, como debe, en la mera modificacin que se
adhiere al concepto siempre idntico. La relacin, que
primero tenia que ser aadida mentalmente a los
elementos significativos, esta ahora realmente
presente en la lengua, merced precisamente al
crecimiento conjunto de las partes para formar un todo
fijo, y es oda con los odos y vista con los ojos.
Las lenguas a las que afecta el reproche de que sus
formas gramaticales no son de naturaleza tan formal
asemjanse de todos modos tambin en muchas cosas
alas lenguas descritas antes.
Los elementos que estn alineados sucesivamente,
bien que slo de manera laxa, confluyen en la mayora
de los casos tambin en una nica palabra y se
agrupan bajo un nico acento. Ms, por un lado, eso no
ocurre siempre, y, por otro, aparecen aqu otras
circunstancias accesorias que perturban ms o menos
la naturaleza formal. Los elementos de las formas son
separables y desplazables; cada uno mantiene su
85

sonido completo, sin abreviacin ni modificacin; en


general esos elementos estn presentes en la lengua
de manera autnoma o sirven tambin para otras
uniones gramaticales, as por ejemplo los afijos
pronominales como pronombres posesivos en el
sustantivo, como personas en el verba; las palabras
que an no se flexionan no llevan ya en si caracteres
de diversas partes del discurso, como es necesario que
ocurra en una lengua en la que la formacin gramatical
haya penetrado profundamente, sino que son hechas
as solo mediante la afijacin de los elementos
gramaticales; la estructura de la lengua entera es tal
que la investigacin es conducida en seguida a separar
esos elementos, y esa separacin se consigue sin
grandes fatigas; junto a la designacin mediante
formas o mediante enlaces de palabras seme]antes a
formas, las mismas relaciones gramaticales son
indicadas tambin mediante la mera yuxtaposicin
acompaada del manifiesto aadido mental del enlace.
Cuanto ms confluyen en una lengua las circunstancias aqu
enumeradas, o cuanto ms se encuentran slo aisladamente tanto
menos o tanto ms promueven esa lengua el pensamiento formal, y
tanto mas o tanto menos esta alejado del verdadero
concepto de las formas gramaticales su modo de
designar estas. Pues lo que aqu puede decidir no es lo
que aparece aislado y disperso en la lengua, sino
aquello que constituye la accin de esta sobre el
espritu. Esto depende, empero, de la impresin total y
del carcter del todo. Los fenmenos singulares
pueden ser aducidos nicamente para refutar, como ha
ocurrido en lo que antecede, aseveraciones demasiado
osadas. Pero no pueden hacer que se desconozca la
diversidad de los niveles en los que se hallan dos
lenguas con respecto al todo de su estructura.
Cuanto ms se aleja una lengua de su origen, tanta ms forma
adquiere, si permanecen idnticas las dems circunstancias. EI mero
uso prolongado fusiona ms firmemente los elementos de las
ordenaciones de palabras, lima sus sonidos singulares y hace
86

irreconocible su anterior forma autnoma. Pues yo no puedo


alejar de m el convencimiento de que todas las
lenguas han partido principalmente de la afijacin.
Mientras se considere que las designaciones de las
relaciones gramaticales consisten en elementos
singulares ms o menos separables, puede decirse que
el hablante, ms que servirse de las formas existentes,
lo que hace es formarlas el mismo en cada momento.
De ello suele generarse una pluralidad mucho mayor
de esas formas. Pues el espritu humano tiende por su
mera disposicin natural a lo completo, y cada
relacin, aunque se presente muy raramente, se
convierte en una forma gramatical en el mismo sentido
que todas las dems. All donde, por el contrario, se
toma la forma en un sentido ms riguroso y es formada
por el uso, pero no por ello el hablar habitual se
convierte en lo sucesivo en una nueva actividad
formativa, all hay formas slo para aquello que hay
que designar con frecuencia y, en cambio, es
parafraseado y designado con palabras independientes
aquello
que
aparece
raramente.
A
este
procedimiento se aaden todava estas dos
circunstancias: la de que al hombre an no cultivado le gusta
representar cada cosa particular en todas sus particularidades, no slo
en aquellas que son necesarias para el fin pretendido en cada caso; y
la de que ciertas naciones tienen la costumbre de condensar frases
enteras en presuntas formas, y as, por ejemplo, acogen en el seno del
verbo el objeto regido por el, especialmente si es un pronombre. De
ah se origina que sean precisamente las lenguas que
estn privadas esencialmente de un verdadero
concepto de forma las que posean, sin embargo, en
estrecha analoga con esto, junto a un nmero
completo, tambin una admirable multitud de
presuntas formas constitutivas.
Si la excelencia de las lenguas dependiese de la
pluralidad y de la rigurosa regularidad de las formas,
de la multitud de las expresiones para designar
diversidades enteramente particulares (como ocurre en la
87

lengua de los abipones, en la que el pronombre de la tercera persona


es diferente dependiendo de que el ser humano sea pensado como
presente o como ausente, como erguido o como sentado, como
echado o como en movimiento), entonces seria preciso
colocar muchas lenguas de los salvajes por encima de
las lenguas de los pueblos de alta cultura, y eso es
algo que se hace no raramente incluso en nuestros
das. Ahora bien, dado que, como es razonable, la
excelencia de unas lenguas sobre otras puede ser
buscada nicamente en su idoneidad para la evolucin
de las ideas, las cosas son exactamente al revs. En
efecto, la mencionada idoneidad es dificultada ms
bien por esa pluralidad de formas y encuentra fastidio
en tener que acoger en tantas palabras tambin
determinaciones accesorias, de las cuales no tiene
ninguna necesidad en cada caso.
Hasta este momento he venido hablando nicamente
de formas gramaticales; ahora bien, hay en cada lengua
tambin palabras gramaticales y a ellas cabe aplicar
asimismo la mayor parte de lo dicho sobre las formas.
Esas palabras gramaticales son preponderantemente las preposiciones
y las conjunciones. Por ser designaciones de relaciones
gramaticales, al origen de esas palabras, entendidas
como verdaderos signos de relacin, se oponen las
mismas dificultades que al origen de las formas. Hay
en esto una nica diferencia, y es que no todas ellas
pueden ser derivadas, como ocurre con las formas
puras, de las meras ideas, sino que han de recurrir a
conceptos de la experiencia, como el espacio y el
tiempo. De ah que con razn pueda dudarse, aunque
recientemente Lumsden lo haya aseverado con
vehemencia en su Gramtica persa, que haya habido
originariamente preposiciones y conjunciones en el
verdadero sentido de la palabra. Segn la teora, ms
correcta, de Horne Took, todas ellas tienen
presumiblemente su origen en palabras propiamente
dichas, designadoras de objetos. El efecto formalgramatical de la lengua se basa tambin, por tanto, en
88

el grado en que esas partculas se encuentren todava


ms cerca o ms lejos de su origen.
Un ejemplo notable de lo aqu dicho lo ofrece, mas
acaso que ninguna otra lengua, la lengua mexicana en
sus preposiciones. Posee tres especies distintas de
ellas: 1. Aquellas en las cuales ya no cabe descubrir en
modo alguno el concepto de un sustantivo, aun cuando
ese origen sea muy verosmil; por ejemplo, c, en. 2.
Aquellas en las cuales encontramos una preposicin
unida a un elemento desconocido. 3. Aquellas que
contienen claramente un sustantivo unido a una
preposicin, como, por ejemplo, la preposicin itic,
en, que propiamente esta compuesta de ite,
estmago, y c, en, en el estomago. Ilhuicatl itic
no significa, pues, tal como se lo traduce, en el cielo,
sino en el estmago del cielo, pues cielo esta en
genitivo. Solamente a las dos ltimas especies citadas
de preposiciones son unidos los pronombres; y dado
que luego no son tornados nunca los pronombres
personales, sino los posesivos, esto indica claramente
el sustantivo escondido en la preposicin. Notepotzco
se traduce, es cierto, por detrs de m, pero
propiamente significa detrs de mi espalda, de
teputz, la espalda. Aqu se ve, por tanto, la sucesin
gradual en que ha ido perdindose el significado originario, y se
ve al mismo tiempo EL ESPRITU DE LA NACIN, ARTFICE
DE LA LENGUA, espritu que, si un sustantivo, estomago,
espalda, deba ser usado en el sentido de una preposicin,
aada a ese sustantivo una preposicin ya existente, con el fin de
no dejar desunidas gramaticalmente las palabras (al modo del
latn ad instar o del alemn inmitten). LA LENGUA MIXTECA,
que en este punto tiene una formacin gramaticalmente mas
imperfecta, expresa delante, detrs de la casa precisamente con
chisi, sata huabi, estmago, espalda, casa.
La relacin que aqu se constituye en las lenguas entre
las flexiones y las palabras gramaticales funda nuevas
diferencias entre ellas. Esto se manifiesta, por ejemplo,
en el hecho de que una lengua hace determinaciones
89

en mayor medida a travs de casos y la otra las hace


mas mediante preposiciones; una hace tiempos en
mayor medida a travs de la flexin y la otra los hace
ms mediante la combinacin con verbos auxiliares.
Pues estos ltimos, cuando designan meramente
relaciones de las partes de la frase, son asimismo solo
palabras gramaticales. Del griego no nos es
ya conocido un significado verdaderamente material.
De igual modo, pero mucho ms raramente, se usa en
snscrito schtha, estar. Pero en este punto podemos
servirnos de principios generales para establecer la
norma con que juzgar las excelencias de las lenguas.
All don de las relaciones que han de ser designadas
resultan meramente de la naturaleza de una relacin
superior y mas general, sin el aadido de un concepto
particular, la designacin se realiza mejor mediante la
flexin; en el caso contrario, mediante palabras
gramaticales. Pues la flexin, que en s no est dotada
en absoluto de un significado, no contiene nada ms
que el puro concepto de la relacin. En la palabra
gramatical est, adems, el concepto accesorio que es
referido a la relacin para determinarla y que siempre
es menester que se aada all donde no basta el puro
pensar. De ah que el caso tercero y an el sptimo de
la declinacin snscrita no sean ventajas precisamente
envidiables de esa lengua, ya que las relaciones
designadas por ellos no estn suficientemente
determinadas como para poder prescindir de una
delimitacin ms precisa mediante una preposicin. Un
tercer nivel, que, sin embargo, excluyen siempre las
lenguas que tienen una formacin realmente
gramatical, se da cuando una palabra es marcada en
su entero significado material para ser una palabra
gramatical, como hemos visto anteriormente a
propsito de las preposiciones.
Tanto si nos fijamos en las flexiones .como si nos
fijamos en las palabras gramaticales, siempre
regresamos al mismo resultado. Puede ocurrir que las
lenguas designen de manera suficientemente clara y
90

precisa la mayora y, acaso, la totalidad de las


relaciones gramaticales, ms an, que posean una
gran pluralidad de presuntas formas, y que, sin
embargo, les falte en conjunto o en lo particular una
autntica formalidad gramatical.
Hasta aqu he pretendido sobre todo establecer una
diferenciacin entre los analoga de las formas
gramaticales, con los que las lenguas intentan al
principio aproximarse a stas, y las formas mismas.
Convencido en esto de que nada causa a los estudios
lingsticos un dao tan sensible como los
razonamientos generales, no fundados en un
conocimiento pertinente, he documentado con
ejemplos cada caso singular, en la medida en que
poda hacerla sin caer en una excesiva prolijidad,
aunque siento muy bien que el verdadero
convencimiento puede brotar nicamente del estudio
completo de al menos una de las lenguas aqu
consideradas. Para llegar a un resultado decisivo ser
necesario todava, sin embargo, resumir en sus puntos
finales la entera cuestin aqu abordada, sin mezclar
ahora en ella nada fctico. Aquello a lo que aboca todo
en la investigacin de la gnesis y la influencia de la
formalidad gramatical es la correcta distincin entre la
designacin de los objetos y la designacin de las
relaciones, entre la designacin de las cosas y la
designacin de las formas.
E!
hablar,
entendido
materialmente
y
como
consecuencia de una necesidad realmente sentida, va
de manera inmediata tan slo a la designacin de
cosas; el pensar, entendido idealmente, va siempre a
la forma. De ah que una preponderante facultad de
pensar otorgue formalidad a una lengua, y que una
preponderante formalidad en sta eleve la facultad de
pensar.
1. GNESIS DE LAS FORMAS GRAMATICALES
91

La lengua designa originariamente objetos y deja al


que la comprende la tarea de aadir mentalmente las
formas que enlazan el discurso.
Pero intenta facilitar esa tarea mediante la ordenacin
de las palabras y mediante palabras que designan
objetos y cosas, pero que estn orientadas hacia la
relacin y la forma.
As es como, en el nivel ms bajo, la designacin gramatical
se realiza mediante locuciones, frases, enunciados.
Este medio auxiliar es llevado luego a una cierta
regularidad; la ordenacin de las palabras se vuelve
estable, las palabras mencionadas van perdiendo poco
a poco su uso autnomo, su significado material, su
sonido originario.
As es como, en el segundo nivel, la designacin gramatical
se realiza mediante ordenaciones fijas de palabras y mediante
palabras que oscilan entre un significado material y un significado
formal.
Las
ordenaciones
de
palabras
adquieren
posteriormente unidad, a ellas se agregan las palabras
de significado formal, que se convierten en afijos. Pero
la unin no es todava firme, los puntos de enlace
continan siendo visibles, el todo es un agregado, pero
no una nica cosa.
As es como, en el tercer nivel, la designacin gramatical se
realiza mediante analoga de formas.
FINALMENTE LA FORMALIDAD SE IMPONE. La palabra es
una unidad, modificada nicamente en sus referencias gramaticales
por sonidos flexivos cambiados; cada palabra pertenece a una parte
determinada del discurso y posee individualidad no slo lxica, sino
tambin gramatical; las palabras que designan la forma no tienen ya
un significado accesorio que las perturbe, sino que son puras
expresiones de relaciones.
As es como, en el nivel ms alto de todos, la
designacin gramatical se realiza mediante verdaderas
formas: la flexin y las palabras puramente
gramaticales.
92

La esencia de la forma consiste en su unidad y en el


preeminente dominio que sobre los sonidos accesorios
aadidos a ella ejerce la palabra a la que pertenece la
forma. Esto es sin duda facilitado por la prdida de
significado de los elementos y por el desgaste de los
sonidos en el uso prolongado. Ahora bien, la gnesis de
la lengua no es nunca explicable del todo por una
accin tan mecnica de unas fuerzas muertas, y es
preciso no olvidar en ningn momento la influencia que
tienen el vigor y la individualidad de la fuerza del
pensar.
La unidad de la palabra es formada por el acento. En s ste es de
naturaleza ms espiritual que los propios sonidos acentuados; si
se dice del acento que es el alma del discurso, no es
meramente porque aqul sea el que introduce en ste
la comprensin propiamente dicha, sino tambin,
realmente, porque es aqul el que se convierte, con
mayor inmediatez que ninguna otra cosa en la lengua,
en emanacin del sentimiento que acompaa al
discurso. El acento es eso tambin en los sitios donde,
mediante la unidad, troquela las palabras para hacer
de ellas formas gramaticales; y de igual modo que los
metales, para fundirse de manera veloz e ntima,
necesitan de una llama que arda con rapidez y fuerza,
as tambin la fusin de formas nuevas es algo que no
lo consigue sino el acto energtico de una fuerza de
pensar vigorosa y tendente a una delimitacin formal.
Esa fuerza se revela tambin en las dems
propiedades de las formas, y es irrefutablemente cierto
que, sean cuales sean las vicisitudes por las que
atraviese una lengua, nunca llegar a poseer una
estructura gramatical excelente si no tiene la suerte de
ser hablada al menos alguna vez por una nacin que
sea ingeniosa y piense con profundidad. De lo
contrario, nada podr salvada de la mediocridad de
unas formas que estn unidas de manera laxa y que en
ningn lugar hablan incisivamente a la fuerza del
pensar.
93

2. LA INFLUENCIA DE LAS FORMAS GRAMATICALES


El pensar, que acontece mediante la lengua, est
dirigido o bien hacia fines externos, materiales o bien
hacia s mismo y, por tanto, hacia fines espirituales. En
esa doble direccin necesita .de la claridad y precisin
de los conceptos, y en la lengua esa claridad y esa
precisin dependen en gran parte del modo de
designar las formas grama ticales.
Las parfrasis de stas mediante frases, ordenaciones,
no convertidas todava en regla segura, de palabras, y
an analoga de formas, producen no raras veces
ambigedades. Pero si est oculta tambin la
comprensin, y con ella el fin externo, entonces ocurre
con mucha frecuencia que el .concepto en s
permanece indeterminado y que, en los sitios donde
manifiestamente puede ser tomado, en cuanto
concepto, de dos maneras diversas permanece
indistinto.
Si el pensar se vuelve hacia la efectiva consideracin interior y no
meramente hacia la actividad exterior entonces tambin la mera
claridad y distincin de los conceptos produce otras exigencias, que
son siempre difciles de alcanzar por aquella va.
Pues todo pensar aspira a la necesidad y a la unidad. La
aspiracin de conjunto de la humanidad tiene esa misma
direccin, ya que no pretende como resultado ltimo
otra cosa que encontrar la legalidad mediante la
investigacin o fundada mediante la definicin.
Ahora bien si la lengua debe adaptarse al pensar,
entonces en su estructura ha de corresponder lo ms
posible al organismo de aqul. De lo contrario, dado
que debe ser smbolo en todo, la lengua ser precisamente un
smbolo imperfecto de aquello a lo que est unido del modo ms
inmediato. Mientras que, por un lado, la masa de sus
palabras representa la extensin de su mundo, por otro
94

su estructura gramatical representa la visin que tiene


del organismo del pensar.
LA LENGUA DEBE ACOMPAAR AL PENSAMIENTO. Por
tanto, ste ha de poder pasar en la lengua
continuamente de un elemento a otro y encontrar
tambin en ella signos para todo aquello de lo que
necesita para su propia conexin. De lo contrario, all donde
la lengua, en vez de acompaar al pensamiento, lo abandona, se
originan lagunas.
Aunque a la postre el espritu tienda siempre y en
todas partes hacia la unidad y la necesidad, sin
embargo no puede desenvolver ambas, sacndolas de
s, de otra manera que gradualmente y slo con la
ayuda de recursos mas sensibles. Entre stos, uno de
los que ms le ayuda es la lengua, la cual, en razn ya
de sus fines muy condicionados y muy bajos, necesita
de la regla, de la forma y de la legalidad. En
consecuencia, cuanto ms perfeccionado encuentre el
espritu en la lengua aquello a que tambin el aspira
para s mismo, tanto ms ntimamente podr unificarse
con ella.
Si ahora consideramos las lenguas en lo que respecta a
todas estas exigencias que aqu les hemos hecho,
veremos que las cumplen bien solamente, o
preferentemente,
cuando
poseen
formas
autnticamente gramaticales, y no slo analoga de
ellas, y as es como esta diferencia se revela en toda su
importancia.
Lo primero y ms esencial es esto: el espritu exige de la
lengua que separe limpiamente la cosa y la forma, el objeto y la
relacin, y que no los mezcle. La lengua paraliza y
falsifica la entera actividad interior del espritu
desde el momento en que lo habita a tal mezcla
o le dificulta la separacin. Pero precisamente esta
ltima es ejecutada con limpieza tan slo en la
constitucin de la forma autnticamente gramatical
95

mediante la flexin o mediante palabras gramaticales,


como hemos visto antes, es decir, en la designacin
gradual de las formas gramaticales en todas las
lenguas que conocen nicamente analoga de formas
subsiste siempre en la designacin gramatical, que
deba ser meramente formal, algo material.
All donde no se logra de manera perfecta la fusin de
la forma, tal como la hemos descrito ms arriba, all el
espritu sigue creyendo siempre que est viendo
separados los elementos y al1 no tiene la lengua para
l la exigida concordancia con las leyes de su propia
actividad.
EL ESPRITU TIENE EL SENTIMIENTO DE QUE HAY
LAGUNAS, se esfuerza por llenarlas, ha de habrselas no con un
nmero moderado de magnitudes en s slidas, sino con un nmero
desconcertante de magnitudes unidas a medias, y no trabaja con igual
rapidez y destreza, ni con igual complacencia, en enlazar con tctil
fortuna, por medio de formas lingsticas apropiadas y concordantes
con sus propias leyes, conceptos particulares con otros ms generales.
En ello se revela, si planteamos la cuestin con toda su
agudeza, que, a fin de cuentas, si bien es cierto que
una forma gramatical no incluye en s ningn otro
elemento que aquel que hay tambin en sus analoga,
los cuales nunca la reemplazan del todo, sin embargo
ya es, en su efecto sobre el espritu, algo enteramente
diferente; y se revela tambin que esto se basa en su
unidad, en la cual ella porta en s el reflejo del poder de
la fuerza del pensar por la que fue creada.
En una lengua que no posea semejante formacin gramatical el
espritu encuentra acuado de manera incompleta e imperfecta el
esquema general del enlace del discurso, ESQUEMA CUYA
ADECUADA EXPRESIN EN LA LENGUA ES LA CONDICIN
INDISPENSABLE DE TODO PENSAR QUE HAYA DE
LOGRARSE CON FACILIDAD. No es necesario que ese
esquema llegue hasta la consciencia; eso es algo que
les falta incluso a naciones muy cultas. Dado que el
96

espritu procede siempre inconscientemente segn ese esquema,


basta con que para cada parte singular encuentre una expresin tal
que le permita volver a aprehender con correcta precisin otra parte.
Al reobrar la lengua sobre el espritu, la forma
autnticamente gramatical suscita la impresin de una
forma, an cuando la atencin no est dirigida
expresamente a ella, y produce una educacin formal.
Pues, dado que la lengua contiene con limpieza la
expresin de la relacin y no contiene ninguna otra
cosa material sobre la cual pudiera divagar el
entendimiento, sino que ste ve modificado all el
concepto originario de la palabra, es preciso que el
entendimiento aferre la forma misma. En el caso de la
forma inautntica no puede hacerlo, pues no ve
suficientemente determinado en ella el concepto de
relacin y todava se halla distrado por conceptos
accesorios. En ambos casos esto ocurre en el hablar
ms usual y se extiende a todas las clases de nacin; y
all donde la influencia de la lengua es favorable,
surgen una claridad y precisin generales de los
conceptos y una disposicin general a captar con
mayor facilidad lo puramente formal. Est tambin en
la naturaleza misma del espritu el que esa disposicin,
una vez existente, se perfeccione continuamente; por
el contrario, cuando una lengua ofrece de manera impura y
defectuosa las formas gramaticales, el salir de esa ofuscacin de la
visin puramente formal resulta tanto ms difcil cuanto ms dure esa
influencia.
Por tanto, sea lo que sea aquello que pueda decirse de
la idoneidad que para la evolucin de las ideas tiene
una lengua no dotada de semejante formacin
gramatical, siempre ser muy difcil concebir que una
nacin vaya a poder llegar por s misma, sobre la base
inmodificada de tal lengua, a un gran desarrollo
cientfico. Aqu el espritu no recibe de la lengua, ni
sta recibe de l, aquello de lo que ambos tienen
necesidad, y el fruto de su recproca influencia, para
97

convertirse en beneficioso, tendra que ser en primer lugar una


modificacin de la lengua misma.
De esta manera quedan, pues, fijados, hasta donde tal
cosa puede ocurrir en objetos de esta naturaleza los
criterios por los que cabe distinguir de las otras las
lenguas que tienen una formacin gramatical. Es cierto
que acaso ninguna pueda ufanarse de una
concordancia perfecta con las leyes lingsticas
generales; es cierto que acaso ninguna est
conformada completamente en todas sus partes; y es
cierto que tambin entre las lenguas del nivel ms bajo
existen a su vez muchos grados de aproximacin. Sin
embargo, aquella diferencia, que separa de manera
precisa dos clases de lenguas, no es una diferencia
relativa, consistente meramente en un ms o un
menos sino que es efectivamente una diferencia
absoluta, por la presencia o la ausencia del dominio de
la forma es algo que se acusa siempre de manera
visible. Es innegable que las lenguas dotadas de una
formacin gramatical poseen una idoneidad perfecta
para la evolucin de las ideas. De todas maneras, sern
el ensayo o la experiencia los que aportarn pruebas de cunto
podra lograrse tambin con las dems lenguas. Lo que desde
luego es seguro es que stas nunca estarn en condiciones de
actuar sobre el espritu en el mismo grado y del mismo modo que
las otras.
El ejemplo ms notable de una literatura que viene
floreciendo desde hace milenios en una lengua que
est desprovista casi de toda gramtica, entendida
esta palabra en su sentido usual, nos lo ofrece LA
LENGUA CHINA. Es sabido que precisamente en el
denominado estilo antiguo, en el cual fueron
redactados los escritos de Confucio y de su escuela, y
que todava hoy es el estilo generalmente usado para
todas las grandes obras filosficas e histricas, las
relaciones gramaticales son designadas nica y exclusivamente por la
posicin de las palabras o por palabras separadas, y que con
frecuencia se le deja al lector la tarea de adivinar por el contexto si
debe tomar una palabra por un sustantivo, por un adjetivo, por un
98

verbo o por una partcula3. Es cierto que el estilo mandarn y


el estilo literario se han cuidado de introducir una
mayor precisin gramatical en la lengua, pero tampoco
.en ellos posee sta unas formas verdaderamente,
gramaticales y la literatura a que antes aludimos, la
mas clebre de la nacin, es completamente
independiente de este tratamiento moderno de la
lengua.
Si es cierto, como ha tratado de probar agudamente
Etienne Quatremere4, que LA LENGUA COPTA fue la
lengua de los antiguos egipcios, entonces tambin
entra aqu, en consideracin la elevada cultura
cientfica que esa nacin tuvo segn se dice. Pues
tambin el sistema gramatical de la lengua copta es,
como dice Silvestre de .Sacy 5, un sistema perfectamente
sinttico, es decir, un sistema en el cual las designaciones
gramaticales estn separadamente antepuestas o pospuestas a las
palabras que significan cosas. Silvestre de Sacy lo compara
expresamente en esto con el sistema gramatical chino.
Si, por tanto, dos de los pueblos ms notables han logrado alcanzar el
nivel de su cultura intelectual con unas lenguas a las que les faltan del
todo o en gran parte las formas gramaticales, de ello parece resultar
una importante objecin contra la aseveracin de la necesidad de
tales formas. Sin embargo, de ninguna manera est demostrado que la
literatura de esos dos pueblos posea precisamente las excelencias en
las que influye preferentemente esa propiedad de la lengua de que
aqu estamos hablando. Pues es innegable que la rapidez y la agudeza
del pensar, favorecidas por una rica multiplicidad de formas
3

Grammaire Chinoise, de M. Abel-Remusat, pp. 3537.


4

Recherches critiques et historiques sur la langue


et la littrature de l'Egypte. .
5

En MILLIN, Magasin encyclopdique, t. IV, 1808,


p: 225, donde al mismo tiempo se exponen ideas
muy nuevas e ingeniosas sobre la influencia de la
escritura jeroglfica y alfabtica en la formacin
gramatical de las lenguas.

99

gramaticales plasmadas con precisin y ligereza, donde ms


brillantemente se muestran es en la exposicin dialctica y oratoria,
y de ah que sea en LA PROSA TICA donde se
desplieguen con fuerza y finura supremas.
Del estilo antiguo chino admiten, incluso quienes
pronuncian un juicio favorable sobre la literatura de
ese pueblo, que es un estilo vago y entrecortado, de
tal manera que el estilo que lo sigui, mejor adaptado
a las necesidades de la vida, hubo de trabajar por darle
ms claridad, precisin y variedad. Y esto es algo que
prueba, por tanto, lo que nosotros hemos afirmado.
De la literatura egipcia antigua no nos es conocido
nada; pero las dems cosas que sabemos de los usos, de la
constitucin, de los edificios y del arte de esas notables regiones,
hacen pensar en una cultura rigurosamente cientfica ms bien
que en una fcil y libre dedicacin del espritu a las ideas.
Y si estos dos pueblos hubiesen alcanzado
precisamente las excelencias que con razn hemos de
guardarnos de atribuirles, no por ello estara refutado,
sin embargo, lo que antes hemos expuesto.
All donde el espritu humano, merced a un concurso de
circunstancias favorables, empea sus fuerzas en una labor
afortunada, all llega a la meta con cada uno de los instrumentos,
aunque sea por una va ms trabajosa y lenta. Ahora bien, no
porque l supere la dificultad deja sta de hallarse
presente. Que las lenguas que tienen pocas o muy imperfectas
formas gramaticales son lenguas que, en vez de
favorecer la actividad intelectual, causan en ella
efectos perturbadores, eso es algo que, como creo
haber mostrado, brota de la naturaleza misma del
pensar y del discurso.
Otras fuerzas pueden reducir o suprimir en la realidad
tales obstculos. Slo que en la consideracin cientfica
es preciso, para llegar a consecuencias netas, juzgar
cada influencia como un momento aislado y tal como si
100

no fuera perturbado por nada ajeno a l; y esto es lo


que aqu se ha hecho con las formas gramaticales.
Para saber hasta qu punto se alcanz tambin en las
lenguas de Amrica un nivel superior de cultura, no
cabe pedir consejo a la pura experiencia. Los escritos
de indgenas6 en la lengua mexicana que nosotros
poseemos proceden nicamente del tiempo de la
Conquista y de ah que respiren ya una influencia
extranjera. Sin embargo, es muy de lamentar que en
Europa no se conozca ninguno. Antes de la Conquista
no haba en aquella parte del mundo ningn medio de
registro escrito. Eso podra verse ya como una prueba
de que ningn pueblo se alz all con ese decidido
vigor de la fuerza del pensar que quebranta los
obstculos hasta llegar a la invencin del alfabeto. Slo
que sin duda ese invento ha ocurrido muy pocas veces,
ya que la mayora de los alfabetos han surgido por
traspaso unos de otros.
De las lenguas que nos son conocidas es la snscrita la
ms antigua y la primera en poseer una verdadera
estructura de formas gramaticales, y ello con un
organismo tan perfecto y completo que en ese aspecto
ha sido poco lo que posteriormente se ha aadido. A
SU LADO SE ENCUENTRAN LAS LENGUAS SEMTICAS;
ahora bien, la culminacin suprema de la estructura la
ha alcanzado indiscutiblemente la lengua griega. El
modo en que esas diversas lenguas se relacionan las
unas con las otras, y los nuevos fenmenos que han
surgido por el nacimiento de nuestras lenguas
modernas a partir de las clsicas, son asuntos que
ofrecen un abundante material para ulteriores, pero
ms finas y difciles, investigaciones.

Alexander von Humboldt, Essai politique sur le


Royaume de la Nouvelle Rspagne, p. 93. Del
mismo, Vues des Cordillers et Monuments des
peuple de lAmrique, p. 126.

101

Sobre la escritura alfabtica y su


conexin con la estructura de las
lenguas*
Siempre he tenido la impresin, al reflexionar sobre el
nexo de la escritura alfabtica con la lengua, de que la
primera estaba en proporcin directa a las excelencias
de la segunda y de que la aceptacin y LA
ELABORACIN DEL ALFABETO, ms an, su contextura, y tal
vez su invencin, dependieron del grado de perfeccin de la lengua y,
ms originariamente todava, de las disposiciones para ella.
Una larga dedicacin a las lenguas de Amrica, el
estudio del antiguo indio y de algunas lenguas
emparentadas con l, y la consideracin de la
estructura del chino, parecen tambin confirmarme
histricamente esta tesis. Las lenguas de Amrica, con
las que ciertamente se cometera una gran injusticia
calificndolas de toscas y salvajes, pero a las que su
propia estructura las diferencia decididamente de la
*

Texto ledo en la Academia de las Ciencias de


Berln el 20 de mayo de 1824.

102

perfeccin de las lenguas cultas, no han posedo


nunca, en lo que hasta ahora sabemos, una escritura
alfabtica. Este gnero de escritura se halla tan ntimamente
entrelazado con las lenguas semticas y las de la India que no existe
ni la menor huella de que stas se hayan servido nunca de otro gnero
distinto de escritura. Si los chinos rechazan los alfabetos de los
europeos, que les son conocidos desde hace mucho
tiempo, tal cosa no se debe meramente, a mi parecer,
a que estn muy apegados a sus tradiciones y a que
repudien las cosas extranjeras, sino, mucho ms
todava, a que en ellos, dado el grado de sus
disposiciones para el lenguaje y dada la estructura de
su lengua, no se ha despertado todava en absoluto la
necesidad interna de una escritura alfabtica Si no
fuera se el caso, ya habran llegado por s mismos,
mediante su propia gran capacidad inventiva, y
mediante los signos de su lengua, a formar un alfabeto
propiamente dicho, puro y completo, en vez de
limitarse a usar signos fonticos como una ayuda
accesoria, que es lo que hacen ahora.
nicamente a Egipto parece no adaptarse bien este
modo de pensar. Pues la actual lengua copta prueba
innegablemente que tambin la lengua egipcia antigua
posey una estructura que no testifica grandes
disposiciones de la nacin para el lenguaje; y, sin
embargo, no slo posey Egipto una escritura alfabtica, sino
que, segn testimonios que en modo alguno cabe rechazar, fue su
cuna. Con todo, aunque una nacin fuese la inventora
de una escritura alfabtica, queda su modo de tratada,
de acuerdo con su disposicin, queda su modo de
captar el pensamiento y de apresarlo y conformado
mediante la lengua; y la verdad de esta aseveracin
brota con claridad precisamente del modo tan
maravilloso como los egipcios hicieron que se
compenetrasen las imgenes y la escritura alfabtica.
La escritura alfabtica y la disposicin para el lenguaje estn,
pues, estrechsimamente conectadas y se hallan en constante
relacin la una con la otra. ESTO ES LO QUE AQU VOY A
103

ESFORZARME EN PROBAR, tanto conceptual como


histricamente, en la medida en que ello pueda
hacerse dentro de la brevedad que conviene a estas
conferencias. Me ha parecido que la eleccin de esta
materia resultaba adecuada por una doble razn, a
saber: porque de hecho no es posible entender de
manera completa la naturaleza del lenguaje si no se
investiga al mismo tiempo su conexin con la escritura
alfabtica; y porque precisamente las recientes
dedicaciones a la lengua egipcia redoblan en el
momento presente el inters por las investigaciones
sobre la invencin de la escritura y sobre su
apropiacin.
Aqu no me ocupar en absoluto de nada de lo
concerniente a las finalidades externas de la escritura,
a su utilidad en el uso para la vida y a la difusin de los
conocimientos. Es tan evidente la importancia de la
escritura, si se la considera desde ese lado, que sin
duda sern muy pocos los que desconozcan en este
aspecto las ventajas de la escritura alfabtica sobre los
dems modos de escribir. Me limitar meramente a la
influencia de la escritura alfabtica sobre la lengua y
su tratamiento. Si esa influencia es realmente
significativa, si la conexin de la lengua con el uso de
un alfabeto es ntima y firme, entonces no pueden
seguir siendo dudosas por ms tiempo las causas de la
afanosa apropiacin de la escritura alfabtica o de la
fra indiferencia frente a ella.
Ahora bien, dado que hasta de las propias lenguas se
ha aseverado con frecuencia que su diversidad no es
de gran importancia, puesto que, suene como suene el
sonido y se enlace como se enlace el discurso, al final
lo que siempre destaca es el pensamiento, sin duda
podra entonces tenerse por algo mucho ms
indiferente la ndole de los signos de la escritura, con
tal de que no comporte incomodidades demasiado
grandes o la nacin se haya habituado a vencer las
que van unidas a ella. Por otro lado, se dice, la parte de
104

cada pueblo que se sirve de la escritura es siempre


pequea y son menos todava los que se sirven de ella
con tino. POR TANTO, no slo cada lengua ha
existido largo tiempo sin escritura, sino que,
adems, en gran parte contina viviendo de ese
mismo modo.
Ahora bien, LA PALABRA HABLADA, la palabra-sonido,
es por as decirlo una corporificacin del pensamiento,
y la escritura, una corporificacin del sonido. El ms
universal de los efectos de la escritura es que liga
firmemente la lengua y hace as posible una reflexin
sobre sta que es enteramente diferente de la que se
da cuando es meramente en la memoria donde tiene
un asiento permanente la palabra hablada. AL MISMO
TIEMPO, TAMBIN ES INEVITABLE que a la influencia de
la lengua sobre el espritu se mezcle algn efecto
producido por esa designacin mediante escritura y
por la ndole determinada de esa designacin en
general. No es, por ello, indiferente cul sea la ndole
del estmulo que la actividad espiritual recibe de la
naturaleza especial de la designacin escrita. En las
leyes de esa actividad est el considerar lo pensable e
intuible como signo y designado, el provocados
recprocamente y el enfrentar lo uno a lo otro; es
propio de esa actividad el hacer intervenir, a propsito
de una idea o una intuicin, tambin las ideas o
intuiciones emparentadas con ellas; y as es como la
conversin en un objeto visual de los pensamientos
que estn primeramente ligados como sonido puede
dar orientaciones muy distintas al espritu, segn cul
sea la manera en que se produzca esa conversin. Pero
resulta evidente que, para que el efecto total no quede
perturbado, es preciso que estn formados de maneras
concordantes, y estn fundidos como en un nico
molde, el pensar en lenguaje, el discurso y la escritura.
La influencia ejercida sobre la lengua por la escritura
no es menos importante porque esta ltima sea
siempre propiedad nicamente de una parte pequea
de la nacin, ni tampoco porque sin duda haya surgido
105

en todas partes tan slo cuando la estructura ya fija y


determinada de la lengua no consenta ms
modificaciones esenciales. Pues el habla comn
envuelve a la totalidad del pueblo (aunque, desde
luego, menos en una forma de vida que en otra), y
aquello que en los individuos acta sobre el habla
comn pasa inmediatamente a todos. La elaboracin
ms fina de la lengua, sin embargo, cuyo punto inicial
viene designado propiamente por el uso de la
escritura, es precisamente la ms importante de todas
las elaboraciones, y en s misma, y en su accin sobre
la cultura de la nacin, diferencia la peculiaridad de las
lenguas mucho ms de lo que lo hace la estructura
originaria, que es ms basta.
La peculiaridad de la lengua consiste en que, mediando entre el ser
humano y los objetos exteriores, liga a sonidos un mundo de
pensamientos. Todas las propiedades de cada lengua
singular podemos referidas, por tanto, a los dos
grandes puntos capitales que hay en el lenguaje como
tal, a saber: su idealidad y su sistema fontico. Las
deficiencias de integridad, claridad, precisin y pureza
en la idealidad y las deficiencias de perfeccin en el
sistema fontico son los defectos de la lengua; lo
contrario, sus excelencias.
En dos textos ya ledos ante este auditorio he tratado
de exponer y justificar esa visin de las cosas y me he
esforzado en mostrar:
1. Que el sistema lxico de cada lengua, tambin el no
enlazado, forma un mundo de pensamientos que se
sale completamente del rea de los signos arbitrarios y
posee de suyo esencialidad e independencia.
2. Que esos sistemas lxicos nunca pertenecen
nicamente a un pueblo, sino que, por una va de
transmisin que ni la historia ni la investigacin de las
lenguas estn en condiciones de seguir del todo, se
convierten en la obra de la humanidad entera a lo
largo de todos los siglos de su existencia, y que, con
ello, cada palabra porta en s un doble elemento
106

formativo: uno fisiolgico, que brota de !a naturaleza


del espritu humano, y otro histrico, que reside en su
modo de generarse. y adems:
3. Que el carcter de las lenguas perfectamente
formadas est determinado por el hecho de que la
naturaleza de su estructura prueba que lo que al
espritu le importa no es meramente el contenido, sino
preferentemente la forma del pensamiento.
Creo que tambin aqu puedo seguir esa va, y es por si
mismo evidente que la escritura alfabtica favorece de
modo negativo la idealidad de la lengua ya por el mero
hecho de no estimular el espritu de ninguna manera
que sea divergente de la forma de la lengua, y que el
sistema de los sonidos puede alcanzar firmeza y
totalidad merced nicamente a la escritura alfabtica,
dado que la designacin de los sonidos articulados
constituye su esencia.
Por s mismo salta a la vista que toda escritura
mediante imgenes, toda pictografa, necesariamente
ha de perturbar, en vez de apoyar, la accin de la
lengua, dado que estimula la visin intuitiva del objeto
real. La lengua demanda tambin intuicin, pero la liga
a la forma lxica unida mediante el sonido. A ella ha de
subordinarse la representacin del objeto para
pertenecer como eslabn a la cadena infinita a la que
tiende por todas las direcciones el pensar mediante
lengua. Cuando la imagen se forja mediante un
Signo grfico, involuntariamente reprime aquello
que la palabra pretende designar. El dominio de la
subjetividad, esencia del lenguaje, queda debilitado; su idealidad
sufre a causa del poder real del fenmeno; el objeto
acta sobre el espritu con todas sus propiedades, no
con aquellas que la palabra, en concordancia con el
espritu individual de la lengua, elige y recopila la
escritura, que debe ser tan slo signo del signo,
convirtese al mismo tiempo en signo del objeto, y, al
introducir el pensar la manifestacin directa de ste,
debilita la accin que la palabra ejerce precisamente
por el hecho de querer ser nicamente signo. En
vivacidad no puede ganar la lengua merced a la
107

imagen, pues ese gnero de vivacidad no


corresponde a su naturaleza, y las dos distintas
actividades del alma, que aqu se querra
estimular al mismo tiempo, no pueden tener
como consecuencia un reforzamiento de la
accin, sino su dispersin.
EN CAMBIO, UNA ESCRITURA FIGURATIVA QUE DESIGNE
CONCEPTOS PARECE FAVORECER MUY PROPIAMENTE
LA IDEALIDAD DEL LENGUAJE. Pues sus signos, elegidos
arbitrariamente, no tienen, como tampoco lo tienen los
signos de las letras, nada que pueda distraer al
espritu, y la legalidad interna de su formacin
reconduce el pensar a s mismo.
No obstante tambin tal escritura se opone
directamente a la naturaleza ideal es decir,
convertidora del mundo externo en ideas del
lenguaje, aun cuando estuviere articulada en todas sus
partes de acuerdo con la ms estricta legalidad. Pues
para la lengua es de naturaleza material no
meramente el fenmeno sensible, sino tambin el
pensar indeterminado, en tanto en cuanto no est
unido de un modo firme y puro por el sonido; pues tal
pensar carece de la forma que le es esencialmente
peculiar. La individualidad de las palabras, en cada una
de las cuales hay siempre algo ms que meramente su
definicin lgica, est ligada al sonido en tanto en.
Cuanto ste despierta inmediatamente en el alma la
accin que les es peculiar a las palabras. Un signo que
busque el concepto y descuide el sonido puede
expresarlas, por tanto, slo de manera imperfecta. Un
sistema de tales signos reproduce nicamente los conceptos
abstractos del mundo externo e interno; pero la lengua debe
contener ese mundo mismo cierto que convertido en signos de
pensamientos en la entera plenitud de su rica, polcroma y
viviente multiplicidad.
Tampoco ha habido nunca, sin embargo, una escritura
conceptual, ni puede haber ninguna escritura que est
formada puramente segn conceptos y en la que no
108

hayan ejercido una importantsima influencia las


palabras de la lengua, recogidas en sonidos
determinados, para las cuales fue sta inventada. PUES
DADO QUE LA LENGUA EXISTE CON ANTERIORIDAD A LA
ESCRITURA, busca naturalmente un signo para cada palabra, y
busca esos signos en el sentido que tienen las palabras subyacentes a
los signos, aun cuando stos, por una subordinacin sistemtica a un
sistema de conceptos, tuviesen una validez independiente del sonido.
Por tanto, toda escritura conceptual es siempre a la vez
una escritura fontica; y el que tambin valga, de
manera marginal, como una verdadera escritura
conceptual, y en qu grado lo valga, eso es algo que
depende del grado en que quien la usa conozca y
respete la sistemtica subordinacin de otros signos,
clave lgica de su formacin. Quien conoce slo
mecnicamente signos correspondientes a palabras no
posee en la escritura conceptual otra cosa que una
escritura fontica. Cuando semejante escritura pasa a
una lengua diferente, ocurre lo mismo. Pues tambin
en esta otra lengua, si la escritura ha de ser realmente
escritura, es preciso que el uso consigne a cada signo
su validez en una sola palabra o en varias palabras
determinadas. Los signos escritos son, por tanto,
sinnimos en las dos lenguas tan slo en la medida en
que son sinnimas las palabras que subyacen a ellos, y
el leer lo escrito en una de las dos lenguas se convierte
siempre, para el que la desconozca, en un acto de
traduccin en el cual queda abandonada en todos los
casos la individualidad de la lengua original. En el uso
de tal escritura entre naciones distintas lo nico que se
traspasa siempre es, en lo fundamental, slo el
contenido; la forma es modificada esencialmente; y la
innegable ventaja de una escritura conceptual, el ser
comprensible a naciones de lenguas distintas, no
compensa las desventajas que desde otros lados
comporta.
Como escritura fontica, una escritura conceptual es
imperfecta, y lo es porque da los sonidos como
palabras y sustrae as a la lengua toda la ganancia
109

que, como veremos, brota de la designacin fontica


de los elementos de la palabra. Pero tampoco la
escritura fontica acta nunca puramente como tal.
Dado que, por la validez y la conexin de sus signos,
puede perseguir conceptos, dado que puede formar
inmediatamente el pensamiento, pasando por encima
del sonido, por as decido, ocurre que se convierte as
en una lengua propia y debilita la expresin natural,
completa y pura de la lengua verdadera y nacional. Por
un lado lucha por librarse del lenguaje como tal o, al
menos, de una determinada lengua, y por otro lado
introduce en la expresin natural de la lengua, en el
sonido, la intuicin visual, que es mucho menos adecuada. Acta, por
tanto, directamente en contra del sentido lingstico instintivo del ser
humano y destruye, cuanto mas se hace valer con xito, la
individualidad de la designacin lingstica; sta, desde
luego, no reside meramente en el sonido de cada una
de las designaciones, pero se halla unida a l en virtud
de la impresin que todo enlace determinado de
sonidos articulados produce innegablemente de
manera especfica.
El esfuerzo de una lengua determinada por independizarse ha de
producir en el espritu efectos desventajosos y devastadores, pues
es imposible el pensar sin lengua. Una escritura conceptual
no produce esas desventajas, en el grado que aqu
hemos descrito, slo si su sistema no es desarrollado
de manera coherente y ella misma, en el uso, es
asumida fonticamente.
La escritura alfabtica est libre de esos defectos; es
un signo del signo, un signo sencillo, que no distrae
con ningn concepto concomitante, un signo que
acompaa a la lengua en todas partes, sin adelantarse
a ella ni desplazarla, un signo que no evoca otra cosa
que el sonido y que, por ello, conserva esa
subordinacin natural en la cual el pensamiento debe
ser estimulado de acuerdo con la impresin hecha por
el sonido, y la escritura no debe retener el
pensamiento en s, sino en esa figura determinada.
110

Mediante esa estrecha adherencia a la naturaleza


peculiar de la lengua, la escritura alfabtica refuerza
precisamente la accin de sta, al renunciar a las
pomposas excelencias de la imagen y de la expresin
de los conceptos. No perturba la pura naturaleza de
pensamiento que es propia de la lengua, sino que ms
bien la refuerza con el sobrio uso de rasgos que en s
no tienen significado, y depura y eleva su expresin
sensible al descomponer en sus partes bsicas el
sonido unido en el hablar, al hacer evidente el nexo de
esas partes entre s y en el enlace con la palabra, y al
volver a operar tambin sobre el discurso audible,
fijndolo ante los ojos.
Por ello nosotros debemos atenernos a esa escisin del
sonido unido, escisin que es la esencia de la escritura
alfabtica, si queremos juzgar la influencia interna que
sta ejerce sobre la lengua. Hasta que agota un
pensamiento, el discurso forma en el espritu del
hablante un todo unido en el cual la reflexin ha de
buscar las secciones singulares. Esto es algo que lo
experimentamos ante todo al ocuparnos de las lenguas
de naciones incultas. Es preciso dividir y dividir, y
sospechar siempre que acaso lo que parece simple
contina siendo algo compuesto. Desde luego en cierta
medida esto ocurre tambin con las lenguas muy
cultas, slo que ocurre de manera distinta; en stas
ocurre slo etimolgicamente, con miras a ver la
gnesis de las palabras; en aquellas ocurre gramatical
y sintcticamente, con miras a ver el enlace del
discurso. El unir lo que hay que separar es siempre una
propiedad del pensar y el hablar no ejercitados: es difcil que del
nio y del salvaje recibamos palabras, en vez de ellas recibimos
frases. Las lenguas que tienen una estructura ms
imperfecta sobrepasan tambin con facilidad la medida
de aquello que debe estar unido en una forma
gramatical. La divisin lgica, que desata el enlace de
los pensamientos, llega, empero, nicamente hasta la
palabra simple. La escisin de sta constituye la tarea
111

de la escritura alfabtica. Una lengua que se sirva de


una escritura diferente no culmina, por tanto, la tarea
divisora de la lengua, sino que produce una detencin
all donde el perfeccionamiento de la lengua manda ir
ms all.
Es cierto que tambin sin el uso de la escritura
alfabtica cabe imaginar la bsqueda de los elementos
fonticos, y los chinos en concreto poseen un anlisis
de los sonidos unidos, ya que indican de manera
precisa y exacta el nmero y la diversidad de sus
articulaciones iniciales y finales y de las acentuaciones
de sus palabras. Mas como ni en la lengua usual ni en
la escritura (en la medida es que sta es realmente, en
efecto, una escritura de signos, dado que, como es
bien sabido, los chinos mezclan en ella tambin una
designacin de los sonidos) hay nada que obligue a ese
anlisis, ocurre que, por ese motivo, ste tampoco
puede ser general. Como, adems, el sonido singular
(consonante o vocal) no es representado aisladamente
mediante un signo que sea propio slo de l, sino que
nicamente es escuchado de los comienzos y de las
terminaciones de los sonidos unidos, ocurre que esa
representacin de los elementos del sonido no es nunca tan pura y
manifiesta como lo es mediante la escritura alfabtica, y el anlisis de
los sonidos, aunque en lo que respecta a su integridad y exactitud no
le faltase nada, no hace sobre el espritu la impresin de
una divisin completamente acabada de la lengua.
Pero en la accin interna de las lenguas, nica que
determina las verdaderas excelencias de stas, lo que
importa es la accin pura y plena de toda impresin, y
la deficiencia ms mnima de una de esas dos acciones
tiene, aunque ello no se note en el resultado exterior,
consecuencias enormes. EL LEER Y EL ESCRIBIR
ALFABTICOS, por el contrario, obligan en cada instante a
reconocer los elementas fonticos que pueden ser sentidos al mismo
tiempo por el odo y por el ojo y habita a la separacin y a la
reunin sencillas de tales elementos; generalizan, por tanto, una
visin acabada y correcta de la divisibilidad de la lengua en sus
elementos en el mismo grado en que eso est difundido en la nacin.
112

Esa visin corregida se exterioriza primero en la pronunciacin, que


se corrobora y depura mediante el conocimiento y la ejercitacin de
los elementos fonticos en una figura separada. As como est dado
un signo para cada sonido, as el odo y los rganos del lenguaje se
habitan a exigir y reproducir siempre exactamente de la misma
manera ese sonido; al mismo tiempo, al ser amputado del sonido
indeterminado, con el cual un sonido invade a otro en las lenguas
incultas, queda delimitado con mayor rigor y exactitud. Esta
pronunciacin ms pura, este desarrollo ms fino del sonido y de los
instrumentos del lenguaje, es de la mxima importancia; lo es en s y
lo es tambin en su accin sobre la interioridad de la lengua; la
separacin de los elementos fonticos ejerce, empero, tambin una
influencia ms profunda todava sobre la esencia de la lengua.
Tal separacin muestra, en efecto, ante el alma la
articulacin de los sonidos, al individuar y designar los
sonidos articulados. La escritura alfabtica hace eso
con mayor claridad y de manera ms vigorosa que
como podra ocurrir por cualquier otra va, y no es
exagerado afirmar que mediante el alfabeto le nace a
un pueblo una visin completamente nueva de la
naturaleza del lenguaje. Dado que la articulacin
constituye la esencia del lenguaje, el cual ni siquiera
sera posible sin ella, y dado que el concepto de la
articulacin se extiende sobre la totalidad del rea del
lenguaje, incluso all donde no se habla meramente de
sonidos, por ello la sensibilizacin y la representacin
del sonido articulado han de estar por fuerza en
conexin sobre todo con la exactitud originaria y con la
paulatina evolucin del sentido lingstico. All donde ese sentido es
fuerte y est vivo, all marchar un pueblo por su propio impulso
hacia la invencin del alfabeto; y all donde a una nacin le viene del
extranjero un alfabeto, all ste favorecer y acelerar en ella el
perfeccionamiento formativo de la lengua.
Aunque el sonido articulado es producido de manera
corporal y como por instinto, propiamente su esencia
procede, sin embargo, tan slo de la disposicin
interna del alma para el lenguaje; los instrumentos
113

lingsticos poseen meramente la capacidad de


configurarse de conformidad con tal disposicin. Me
parece imposible, por tanto una definicin del sonido
articulado que est hecha meramente de acuerdo con
su contextura fsica, sin asumir en ella la intencin o el
resultado de su produccin. El sonido articulado es un sonido
que se separa e individualiza, no un sonido o un ruido unido y
mezclado, como lo son la mayor parte de los que expresan
sentimientos. Su diferencia caracterstica no consiste,
musicalmente hablando, en la altura o la gravedad,
dado que se puede entonarlo en la totalidad de la
escala. Tampoco consiste en la dilatacin o el
acortamiento, en la nitidez o la borrosidad, en la
dureza o la suavidad, dado que estas diversidades en
parte pueden ser propiedades de todos los sonidos
articulados y en parte forman gneros de ellos.
Pero el intento de reducir las diferencias entre la a y la
e, la p y la k, etc., a un concepto sensible universal, es
algo en lo que yo he fracasado siempre, al menos
hasta ahora. No queda otra cosa sino decir que,
independientemente de aquellas caractersticas, esos
sonidos son especficamente distintos y que su
diferencia brota de una determinada accin conjunta
de los rganos; o puede intentarse dar otra descripcin
semejante, pero que nunca proporciona una verdadera
definicin. De manera completa y exclusiva se describe
la esencia de esos sonidos nicamente cuando se les
adscribe la propiedad de producir inmediatamente
conceptos con su sonar, por cuanto en parte cada
sonido est formado para eso, y en parte la formacin
del sonido singular hace posible y exige un nmero,
determinable en clases determinables, de sonidos
homogneos, pero especficamente distintos, los
cuales son aptos para unirse unos a otros de manera
necesaria o de manera arbitraria. Pero con ello lo nico
que se ha dicho es que los sonidos articulados son
sonidos lingsticos y que los sonidos lingsticos son
sonidos articulados.
114

Pero es en el alma donde reside la lengua, y sta


puede ser producida aunque a ello se opongan los
rganos y aunque falte el sonido externo. Eso lo vemos
en la instruccin de los sordomudos; tal instruccin
resulta posible nicamente porque sale a su encuentro
el impulso interno del alma que tiende a vestir de
palabras los pensamientos y sustituye el defecto y
vence los obstculos por mediacin de una instruccin
facilitadora. De donde brota el particular sistema
fontico de cada lengua es de la contextura individual
de ese impulso que tiende a producir sonidos
comprensibles, de la individualidad del sentimiento
fontico (en general con respecto al sonido como tal,
con respecto a la articulacin), y, por fin, de la
individualidad del odo y de los instrumentos
lingsticos; y ese sistema fontico se convierte, tanto
por su originaria homogeneidad con la entera
disposicin lingstica del individuo, cuanto en sus
numerossimas influencias imposibles de seguir una
a una sobre todas las partes de la estructura
lingstica, en el fundamento de la peculiaridad
especial de la lengua entera. La disposicin lingstica
especfica que resuena en el alma se refuerza en su
peculiaridad al percibir a su vez su propio sonar como
un sonar extrao.
Si bien es cierto que toda actividad verdaderamente
humana necesita de la lengua y que sta constituye
incluso el fundamento de la totalidad de esas
actividades, no lo es menos que una nacin puede, sin
embargo, entretejer su lengua de manera ms o menos estrecha
con el sistema de sus pensamientos y sus sensaciones. Esto no es
tampoco algo que se base meramente, como a veces
suele creerse, en su espiritualidad en general, en su
orientacin mayor o menor hacia lo sensible, en su
inclinacin hacia la ciencia y el arte, y menos todava
se basa en su cultura, palabra sta, por cierto, que es
sumamente equvoca y que debe usarse con el ms
exquisito cuidado. Una nacin puede destacar en todos
115

esos aspectos y, sin embargo, apenas conceder a la


lengua los derechos que le corresponden.
La razn de esto se halla en lo siguiente. Aunque el
rea de la ciencia y el arte nos la imaginemos
completamente separada de todo aquello que se
refiere a la ordenacin de la vida fsica, hay, sin
embargo, para el espritu muchos caminos de llegar
hasta all y no todos ellos reclaman la lengua con igual
fuerza y viveza. Esos caminos pueden determinarse en
parte segn los objetos del conocimiento, y aqu no
necesito recordar ms que las artes plsticas y la
matemtica, y pueden determinarse en parte segn la
ndole del instinto espiritual; ste puede buscar ms la
intuicin sensible, o puede aficionarse a la seca
reflexin, o puede, en fin, tomar una direccin que no
necesite de la entera plenitud y finura de la lengua.
Tambin hayal mismo tiempo en la lengua, como ya
sealamos antes, una duplicidad, y en virtud de ella el
nimo no es conmovido siempre con la necesaria
unificacin; la lengua forma conceptos, introduce en la
vida el dominio del pensamiento, y hace eso mediante
el sonido. La estimulacin espiritual producida por la
lengua puede llevar a que, afectados preferentemente
por el pensamiento intentemos al mismo tiempo
aprehenderlo por otra va ms inmediata, o
aprehenderlo de manera ms sensible, o ms pura,
ms independiente de un sonido que parece como
fortuito; la palabra es entonces tratada nicamente
como una ayuda accesoria. Pero tambin puede ocurrir
que sea precisamente el pensamiento vestido de
sonidos el que ejerza la accin principal sobre el
nimo, que sea precisamente el sonido conformado en
palabra el que entusiasme; y entonces lo principal es la
lengua, y el pensamiento aparece slo como algo que
brota de ella y que est entrelazado inseparablemente
con ella.
116

Al comparar, pues, las lenguas con la individualidad de


las naciones, lo primero que hay que hacer es,
ciertamente, prestar atencin a su orientacin general,
pero, en segundo lugar, prestar siempre atencin sobre
todo a esa diferencia que acabamos de mencionar, a la
inclinacin por el sonido, al fino sentimiento discernidor
de sus infinitos ecos del pensamiento, a la leve
efervescencia que permite ser afinados por l y dar al
pensamiento mil formas a las que nunca podra llegar
el espritu desde arriba, mediante una clasificacin de
los pensamientos, precisamente porque esas formas
encuentran su estimulacin en la plenitud de su
materia sensible. Fcil resultara mostrar que esa
orientacin ha de ser, para todas las actividades espirituales,
aquella que con ms xito lleve a la meta, pues el ser humano lo es
slo mediante lengua, y la lengua lo es tan slo porque busca
nicamente en la palabra el eco del pensamiento. Pero ahora
nosotros podemos pasar por alto esto y quedamos tan
slo con que, cuando menos, por ningn camino
distinto de se puede alcanzar la lengua una
perfeccin mayor. Lo que la articulacin de los sonidos,
o, como tambin podra decirse, lo que su propiedad
formadora de pensamientos destaca y expone a la luz,
ser buscado o captado afanosamente en esa afinacin
espiritual; y de ese modo la escritura alfabtica, que
presenta continuamente al alma la articulacin de los
sonidos, que se la presenta primero al anotarla, y luego
al producir de la manera ms ntima los pensamientos,
a medida que va generalizando tal hbito, la escritura
alfabtica, pues, ha de estar estrechsimamente
conectada con la disposicin lingstica individual de
cada nacin. Sea inventada o sea dada, esa escritura
ejercer su accin plena y peculiar nicamente all
donde haya ido ya precedida de una oscura sensacin
de su necesidad.
Enlazada inmediatamente de esa manera con la
naturaleza ms ntima de la lengua, la escritura
alfabtica ejerce necesariamente su influencia sobre
todas las partes de ella y es exigida desde todos los
117

lados. Pero yo slo quiero recordar dos puntos con los


cuales es particularmente evidente su conexin: las
excelencias rtmicas de las lenguas y la formacin de
las formas gramaticales.
Sobre el ritmo apenas es necesario aadir algo en este
aspecto. La produccin plena y pura de los sonidos, la
separacin de los sonidos singulares, la cuidadosa
consideracin de su diversidad peculiar, son cosas de
las que no puede prescindirse all donde su mutua
relacin forma la regla de su alineacin conjunta. Es
cierto que en todas las naciones ha habido poesa rtmica antes de que
se usase la escritura y tambin es cierto que en algunas naciones ha
habido de manera regular excelencia en la medicin de las slabas, y
que en unas pocas, dotadas de una organizacin particularmente feliz,
ha habido una elevada excelencia en ese tratamiento. Pero es
innegable que tal excelencia ha de salir ganando
cuando se agrega el alfabeto, y antes de esa poca ella
misma testifica ya un tal sentimiento de la naturaleza
de los sonidos singulares de la lengua que propiamente
lo nico que falta es el signo de eso, de igual modo
que, tambin en otros empeos, el ser humano ha de
aguardar con frecuencia que le llegue de la mano del
destino la expresin sensible de aquello que ya desde
mucho antes lleva l espiritualmente dentro de s. Pues
lo que principalmente hay que tener en cuenta al
apreciar la influencia que sobre el lenguaje ejerce la
escritura alfabtica es que tambin en sta hay
propiamente dos cosas: la separacin de los sonidos
articulados y sus signos externos. Ya antes, a propsito
del chino, hemos sealado (y esa observacin puede
extenderse tambin, en determinadas circunstancias, a
la escritura verdaderamente alfabtica) que no todo
uso de una designacin fontica produce sobre la
lengua la influencia decisiva que la escritura alfabtica
en su verdadero espritu asegura en todos los casos a
la nacin y a su lengua. En cambio, all donde, aun sin
la posesin de signos alfabticos, en virtud de la
destacada disposicin lingstica de un pueblo, es
preparada y generada esa percepcin interna del
118

sonido articulado (la parte espiritual, por as decido,


del alfabeto), all el pueblo disfruta ya de una parte de
las ventajas de la escritura alfabtica incluso antes de
que haya surgido.
Por ello los metros silbicos que desde la ms remota antigedad se
han conservado y han llegado hasta nosotros, como el hexmetro y el
verso de diecisis slabas de la sloca, metros cuya mera cadencia
silbica mece todava ahora el odo con una magia inimitable, son tal
vez pruebas ms fuertes y seguras del profundo y refinado sentido
lingstico de aquellas naciones, que los restos mismos de sus
poemas. Pues, por muy estrechamente hermanada que
est la poesa con la lengua, son varias, claro est, las
disposiciones espirituales que actan conjuntamente
sobre ella; el hallazgo de un entrelazamiento armonioso de
slabas cortas y largas da testimonio, empero, del sentimiento
lingstico en su verdadera peculiaridad, de la excitabilidad del
odo y del nimo, cosa que los hace ser afectados y
conmovidos de tal manera por la relacin de las
articulaciones, que en las articulaciones unidas son
distinguidas las articulaciones singulares, y su validez
sonora es conocida de manera precisa y correcta.
Esto, de todos modos, es algo que en parte se debe tambin al
sentimiento musical, que no pertenece inmediatamente a la lengua.
Pues el sonido posee la afortunada peculiaridad de poder tocar por
dos vas lo ideal, a saber, mediante la msica y mediante el lenguaje,
y de poder unir una a otra esas dos vas; con ello el canto
acompaado de palabras produce indiscutiblemente en el rea entera
del arte, al combinarse en l dos de sus formas ms significativas, la
sensacin ms plena y ms excelsa. Pero cuanto mayor es la
viveza con que aquellos metros silbicos hablan en
favor de la disposicin musical de sus inventores, tanto
ms testifican el vigor del sentido lingstico de stos,
ya que es precisamente en virtud de tales metros
como se le conservan sus plenos derechos al sonido
articulado, es decir, a la lengua, junto a la fuerza
arrebatadora de la msica. Pues por lo que ms
generalmente difieren los antiguos metros silbicos de
los modernos es precisamente porque aqullos tratan
119

verdaderamente el sonido siempre, tambin en la


expresin musical, como sonido lingstico, porque
desdean
la
identidad
repetida,
completa
o
incompleta, de los sonidos unidos (rima y asonancia),
los cuales abocan a la mera sonoridad, porque slo
muy raramente se permiten extender o reducir las
slabas en contra de su naturaleza, obedeciendo
meramente a la fuerza del ritmo, y porque se cuidan
muy precisamente de que suenen claras e
inmodificadas y armoniosas en su validez natural.
La flexin, en la cual se basa la esencia de las formas
gramaticales, lleva necesariamente a distinguir y
considerar las articulaciones singulares. Si una lengua
enlaza entre s nicamente sonidos dotados de
significacin, o, por lo menos, no sabe fundir de
manera fija las designaciones gramaticales con las
palabras, tal lengua se las ve nicamente con un todo
fontico y no es estimulada a distinguir una
articulacin singular, como s lo es por la aparicin de
la palabra distinta slo en sus flexiones. Por tanto, de
igual manera que la finura y la viveza del sentido
lingstico llevan a formas gramaticales fijas, as
tambin stas propician el reconocimiento del alfabeto
en cuanto sonido, y de ese reconocimiento se siguen
despus ms fcilmente la invencin o el fecundo
empleo de los signos visuales. Pues all donde a una
lengua todava imperfecta gramaticalmente se le
ofrece un alfabeto, all la flexin puede ser formada
mediante la aadidura y la modificacin de letras
singulares, y la flexin existente puede ser conservada
con ms seguridad, y la que todava se encuentre
medio afijada puede ser separada con mayor pureza.
Pero mucho ms esencialmente todava acta la
escritura alfabtica sobre la lengua, aunque ello no sea
reconocible tan visiblemente en las contexturas
singulares, por el hecho de que slo ella lleva a su culminacin
la inteligencia de la articulacin de la lengua y difunde de manera
ms general su sentimiento. Pues sin la distincin,
120

determinacin y designacin de las articulaciones


singulares no son conocidas las partes fundamentales
del hablar ni es hecho efectivo en la totalidad de la
lengua el concepto de articulacin. Pero el hacer
efectivo en su integridad todo concepto que est en un
objeto, eso es siempre y en todas partes algo de la
mxima importancia, y lo es todava ms all donde el
objeto es completamente ideal, como ocurre en el caso de la
lengua, y donde, en parte simultneamente, en parte sucesivamente,
el instinto acta, el sentimiento vislumbra, el entendimiento entiende,
y la inteleccin del entendimiento vuelve a operar a su vez sobre el
sentimiento, corrigindolo, y ste hace lo mismo con el instinto. En
el caso de las lenguas que no tienen escritura
alfabtica y en las que no hay huellas visibles de que
se haya sentido su necesidad, las consecuencias de la
ausencia de eso se extienden mucho ms all de la
parte que ha quedado imperfecta, se extienden no
meramente a la inteligencia correcta y completa de la
articulacin de los sonidos, sino tambin a la entera
ndole de su estructura y de su uso. Pero la articulacin
es precisamente la esencia de la lengua y no hay en
ella nada que no pueda ser parte y todo; el efecto de
su tarea constante se basa en la facilidad, exactitud y
concordancia de sus separaciones y agrupaciones. El
concepto de articulacin es la consecuencia lgica de la lengua,
igual que lo es del pensar mismo. Por tanto, all donde, en virtud de
la agudeza del sentido lingstico, la lengua es sentida en un pueblo
en su peculiaridad autntica, espiritual y fontica, all ese mismo
pueblo es estimulado a avanzar hasta los elementos de la lengua,
hasta sus sonidos bsicos, y a distinguidos y designados, o, para
decirlo con otras palabras, es estimulado a inventar la escritura
alfabtica o a tomar afanosamente la que se le ofrece.
Por tanto, la exactitud de la visin intelectual de la
lengua, la elaboracin de sus sonidos, que testifica
viveza y finura, y la escritura alfabtica, son cosas que
se reclaman y propician mutuamente, y, reunidas,
consuman la aprehensin y la formacin de la lengua
en su autntica peculiaridad. Todo fallo en uno de esos
tres puntos se deja sentir en la estructura o en el uso
121

de la lengua; y all donde la actuacin natural de las


cosas no experimenta desviaciones debidas a
circunstancias particulares, all es lcito abrigar la
esperanza de encontrar juntos esos tres puntos y,
adems, unidos a la fijeza de las formas gramaticales y
al arte del ritmo.
La restriccin aqu hecha previene el afn de querer
probar en seguida con la historia de los pueblos
(aunque hubiera que imponrsela), o de pretender
refutar precipitadamente con ella, aquello que resulta
de la mera teora. Mas no por ello debera decirse que
es intil el desarrollo a partir de meros conceptos, a
condicin de que sea correcto y completo. Antes bien,
ese desarrollo ha de acompaar, donde proceda, el
examen de los hechos y ha de ayudarle a determinar
los puntos de la investigacin. Segn lo dicho antes
acerca de la conexin de la estructura de las lenguas
con la escritura alfabtica, las investigaciones
exhaustivas sobre la difusin de esa escritura no
deberan separarse de la historia misma de las
lenguas, y lo que habr que plantearse ser siempre
esto: si han sido la contextura de la lengua y la
disposicin lingstica de la nacin, que en ella se
expresa, o si han sido otras circunstancias las que han
influido esencialmente en el modo de inventar y
apropiarse un alfabeto, y hasta qu punto esa manera
de generarse ha determinado o modificado la
contextura de ste, y cules son las huellas que eso ha
dejado en la lengua, una vez que se generaliz su uso.
Tras el desarrollo hasta ahora intentado, a partir de
ideas, no puede ser aqu mi propsito el entrar tambin
en una investigacin histrica de las lenguas con
respecto a los medios de escritura de que se sirven.
nicamente con el fin de aclarar en el conjunto
tambin con un hecho la aseverada conexin entre la
escritura alfabtica y el lenguaje, permtaseme concluir
esta relacin con algunas consideraciones acerca de
las lenguas de Amrica, vistas en este aspecto.
122

Puede darse por hecho que en ninguna parte de


Amrica ha aparecido el menor rastro de una escritura
alfabtica, aunque a veces se ha aseverado o
sospechado. Es cierto que entre los jeroglficos mexicanos se
encuentra un gnero de escritura que en parte es similar a las couas
chinas y que an no ha sido aclarado exactamente; probablemente no
permitir una aclaracin, dados los pocos restos que quedan. Pero si
en ese gnero de escritura hubiese de alguna manera
signos fonticos, las noticias que poseemos sobre el
pas y su historia contendran rastros de ello. Podra
ciertamente objetarse que tampoco la antigedad dice
nada de que hubiera signos de letras en los jeroglficos
egipcios. Slo que aqu el caso es enteramente
diferente. De la posesin por Egipto de una escritura
alfabtica ha empezado a dudarse nicamente en los
tiempos ms recientes, cuando se declar que tambin
la escritura demtica eran signos conceptuales; por lo
dems, haba una multitud de testimonios que lo
probaban o que permitan sospechado. El nico objeto
de discusin era cul de entre las especies egipcias de
escritura haba sido la alfabtica; o, ms bien, se
buscaba la sede de sta meramente en la antes citada
escritura demtica.
El hundimiento en Amrica de un estado de cultura
anterior, situado allende los ms antiguos inicios de la
historia que a nosotros nos es conocida, est probado
por una serie de monumentos, constituidos en parte
por edificios y en parte por la artificios a elaboracin
del suelo, los cuales se extienden desde los grandes
lagos de la zona norte hasta el extremo ms meridional
de Per; de esos monumentos he compilado yo un catlogo, con
una finalidad distinta, sacado en parte del viaje de mi hermano, el
cual indica exactamente sus fronteras, los centros de esa civilizacin
y la lnea que sigue, y que demuestra con mucha fortuna las causas de
esta ltima, y en parte de otras fuentes, principalmente de las obras de
los primeros conquistadores.
123

Por tanto, al investigar las lenguas de Amrica mi


atencin ha estado siempre dirigida al mismo tiempo a
averiguar si su estructura lleva las huellas del uso de
alfabetos perdidos. Pero nunca he encontrado tal cosa;
antes bien, el organismo de esas lenguas es
precisamente de tal naturaleza que, partiendo de las
anteriores consideraciones generales sobre la conexin
de la lengua con la escritura alfabtica, puede
atinadamente concebirse que esas lenguas no llevaron
a la invencin de un alfabeto y que, si se les hubiera
ofrecido uno, lo nico que habra ocurrido hubiera sido
una indiferente apropiacin de l. La aceptacin de la
escritura europea llegada a Amrica no prueba,
empero, ciertamente nada en favor de esto. Pues
aquellas infortunadas naciones fueron oprimidas en
seguida y sus ms nobles etnias fueron exterminadas
en su mayor parte, de tal manera que no cabe pensar
en una actividad nacional libre, al menos en una
actividad nacional espiritual. Algunos mexicanos, sin
embargo, asimilaron realmente el nuevo medio de
anotacin y dejaron obras en la lengua indgena.
Como ha quedado mostrado en lo dicho antes, todas
las ventajas del uso de la escritura alfabtica se
refieren principalmente a la forma de la expresin y,
por medio de ella, a la evolucin de los conceptos y a
la ocupacin con ideas. En eso reside su efecto, de eso
brota la necesidad que de ella se siente. Mas
precisamente la forma del pensamiento no es
favorecida de modo preferente, y a menudo es
descuidada del todo, por la estructura de las lenguas
de Amrica, las cuales, es cierto, tienen una
homogeneidad sorprendente, aunque no, desde luego,
ni mucho menos, la que hasta ahora ha venido
dicindose; y los pueblos americanos no se
encontraban, tampoco en tiempos de la Conquista, ni
en sus reinos ms florecientes, en aquel nivel en el
cual brota en el ser humano el pensamiento como algo
que ejerce su dominio en todas partes.
124

Aqu slo recordar de pasada la rareza y, en parte, la


completa falta de esas designaciones gramaticales a
las que cabra calificar de autnticas formas
gramaticales. Pero no creo equivocarme si tambin
cuento en esto la analoga rigurosa y uniforme de esas
lenguas,
interrumpida
slo
por
desviaciones
sumamente infrecuentes, la acumulacin de todas las
determinaciones accesorias dadas por un concepto
tambin all donde su mencin resulta innecesaria, la
predominante tendencia a la expresin particular en
vez de a la ms general. No slo el uso duradero de
una escritura alfabtica habra modificado y cambiado,
a mi parecer, esas cosas, sino que una espiritualidad
nacional ms viva habra sabido desprenderse tambin
de esas torpes cadenas, habra captado los conceptos
en su universalidad, habra aplicado de manera ms
enrgica y adecuada la articulacin que reside en el
pensamiento y en la lengua, y habra sentido el
impulso a asegurar mediante signos visuales la
timorata conservacin de la lengua en la memoria, con
el fin de que la reflexin pudiera ejercer ms
sosegadamente su dominio sobre ella y el pensamiento
pudiera moverse dentro de formas ms fijas, pero ms
libres y cambiantes. Pues si la escritura alfabtica no
haba hecho compaa a la poblacin de Amrica (en la
medida, en efecto, en que se acepta una del
extranjero), entonces las naciones americanas estaban
sin duda consignadas a inventarse por s mismas; y
como esto va unido a enormes dificultades,
seguramente la prolongada privacin de una escritura
alfabtica influy de manera no insignificante sobre la
estructura de sus lenguas. Asimismo, tal influencia
pudo ser modificada especialmente por el hecho de
que tampoco el gnero de escritura que posean
algunos pueblos americanos fuese de ndole tal como
para ejercer una influencia significativa sobre la lengua
y el sistema de los pensamientos. Esto lo toco, sin
embargo, slo de pasada, pues para poder poner pie
realmente en ello sera necesario hacer una
comparacin de las lenguas de Amrica con las
125

lenguas de los pueblos de otros continentes que


tampoco se sirvieron de signos de escritura, y con la
lengua china, a la cual le son ajenos cuando menos los
signos alfabticos; pero no es ste el lugar de hacer tal
cosa.
En cambio est ms prximo a las consideraciones que
aqu hay que hacer, y resulta por s mismo evidente,
que la prolongada privacin de la escritura favorece la
uniformidad regular de la estructura lingstica, a la
cual se tiene equivocadamente por una excelencia. A
la memoria le resulta ms dificultoso retener las
desviaciones, especialmente cuando an no se ha
despertado una reflexin sobre la lengua suficiente
para descubrir y apreciar sus razones internas, o no se
ha despertado an espritu investigador suficiente para
buscar sus razones meramente histricas. El predominio
de la memoria habita tambin al alma a producir los
pensamientos con la impronta ms idntica posible; y finalmente, a
la atencin dirigida a la investigacin exacta del lenguaje no le son
ajenos los casos en que la escritura misma, la alineacin de las letras,
produce abreviaciones y modificaciones.
No debera confundirse con esto el hecho de que la
escritura da a las formas tambin ms firmeza y, con
ello, en otro aspecto, ms uniformidad. De ese modo
acta en contra sobre todo de la escisin en dialectos
demasiado numerosos, y es difcil que con un uso
duradero de la escritura se hubieran conservado las
diversidades, presentes en las ms de las lenguas
americanas, de expresiones propias para varones y
para mujeres, para nios y para adultos, para nobles y
para el pueblo llano. Por lo dems, en la misma
poblacin y en la misma clase muestran las lenguas
americanas una admirable fijacin de las mismas
formas mediante la mera tradicin. Eso hay ocasin de
observado al comparar los escritos de los misioneros,
coincidentes con los primeros tiempos de los
asentamientos europeos, con el modo actual de hablar.
Esa misma ocasin se ofrece sobre todo en el caso de
126

las tribus de Norteamrica, pues en los Estados Unidos


(y, por desgracia, ahora nicamente all) se preocupan,
de una manera muy digna de aplauso, por la lengua y
el destino de los indgenas. Sera, pues, muy deseable
que la atencin se orientase ms precisamente a esa
comparacin de los mismos dialectos en tiempos
distintos. La fijeza producida por la escritura es, por
tanto, ms una universalizacin de la lengua, que va
pasando poco a poco a formar un dialecto propio, y es
muy distinta de la implantacin, a que antes nos
referimos, de una nica regla en una multitud de casos
que ciertamente son parecidos, pero que no siempre
son enteramente idnticos, si se consideran con
exactitud el concepto y el sonido.
Todo lo aqu dicho puede aplicarse tambin a la
acumulacin de demasiadas determinaciones en una
nica forma; y al investigar ms a fondo las razones se
ve que todos los fenmenos aqu mencionados
dependen de la actividad, orientada ms o menos
enrgica y peculiarmente a la lengua, del espritu,
actividad de la cual la escritura es prueba y a la vez
causa propiciadora. All donde falta esa actividad, su
ausencia se muestra en la estructura imperfecta de la
lengua; y all donde esa actividad ejerce su dominio,
esa
estructura
experimenta
una
remodelacin
saludable, o ya desde el inicio no aparece. Pero la
escritura, la necesidad que se siente de ella y la
indiferencia frente a ella, son cosas que estn
constantemente unidas a la una o la otra de esas
situaciones.
Al enumerar las causas de la peculiaridad de las
lenguas americanas, no debera olvidarse tampoco su
antes mencionada homogeneidad ni tampoco la
separacin de Amrica de los dems continentes. Ni
siquiera en los sitios donde estaban muy cerca unas de
otras lenguas decididamente distintas, como ocurra en
la actual Nueva Espaa, he podido yo notar jams en
su estructura, por ninguna huella segura, la influencia
127

vivificadora o conformadora de las unas sobre las


otras. Pero las lenguas ganan fuerza, riqueza y
configuracin sobre todo por el choque de una
diversidad grande e incluso constante, ya que por esa
va pasa a ellas un contenido ms rico de existencia
humana, conformado ya en lengua. Pues su ganancia real
es slo sa, la ganancia que en ellas, igual que en la Naturaleza, se
genera de la plenitud de las fuerzas creativas, sin que el
entendimiento pueda llegar al fondo del modo de ese crear, la
ganancia que se genera de la intuicin, de la imaginacin, del
sentimiento. SLO DE ELLAS HA DE AGUARDAR LA
LENGUA MATERIA Y ENRIQUECIMIENTO. Y es ms bien
sequedad y pobreza lo que ha de temer de la elaboracin por el
entendimiento, cuando esa elaboracin va ms all de procurar a la
materia su plena validez en el pensar claro y preciso. La escritura
puede ahora difundirse, e incluso originarse, con mayor
facilidad all donde una peculiaridad se enfrenta
vivamente a otra; una vez surgida y desarrollada, la
escritura puede, sin embargo, ser desventajosa
tambin para la vitalidad de la lengua y para su
influencia sobre el espritu, lo mismo que la
elaboracin lgica, en cuya proyeccin es ella la que
ms poderosamente colabora.
Pero en las lenguas americanas aquello que las
mantuvo alejadas de la escritura a1fabtica, dado que
ni siquiera les lleg una de fuera, estaba sobre todo,
desde luego, en la ausencia de una cultura espiritual,
ms an, en la falta de una general orientacin
intelectual. De ello ofrecen los mexicanos un ejemplo
sorprendente. Al igual que los egipcios, los mexicanos
poseyeron imgenes y escritura jeroglficas, pero
nunca dieron los dos pasos importantes con los que
aquel pueblo de la Antigedad prob en seguida su
profunda espiritualidad: el de separar de la imagen la
escritura, y el de tratar la imagen como un smbolo
sensible. ESOS PASOS, QUE EMERGEN DE LA
INDIVIDUALIDAD ESPIRITUAL DEL PUEBLO, dieron su
forma duradera a la entera escritura egipcia, y a mi
parecer no se deberan considerar como una evolucin
128

gradualmente progresiva del uso de la escritura por


imgenes, de la pictografa, sino que se asemejan a
chispas espirituales que brillan en una nacin o en un
individuo,
produciendo
repentinamente
una
remodelacin. La jeroglfica mexicana tampoco lleg a
la forma de arte. Y, sin embargo, entre las naciones
americanas que nos son conocidas, me parece a m
que los mexicanos son los que tienen el carcter y el
espritu ms excelentes, as como tambin creo poder
probar las excelencias de su lengua con respecto a la
peruana. La atrocidad de sus sacrificios humanos
muestra, de todos modos, a los mexicanos en una
figura increblemente tosca y horrible. Slo que no
puede decirse que sea menos cruel la fra poltica con
que los peruanos, guindose por meras ocurrencias de
sus soberanos, y con la apariencia de una sabia tutela,
arranaron a naciones enteras de los lugares donde
residan y emprendieron guerras sangrientas con el fin
de imprimir en los pueblos, hasta donde pudieron
hacerla, la impronta de su uniformidad monacal. En la
historia mexicana hay un movimiento ms vivo y ms
individual, y ese movimiento se alza, cuando se agrega
la cultura, a una espiritualidad superior, aunque las
pasiones denuncien tosquedad. El urbanismo de los
mexicanos, la serie de sus luchas con sus vecinos, la
victoriosa ampliacin de su imperio, esas cosas traen
al recuerdo la historia romana. No es posible
pronunciar un juicio exacto acerca del uso de su lengua
en la poesa y en la elocuencia, pues es difcil que los
discursos pblicos y familiares que aparecen en los
escritores estn recogidos con fidelidad suficiente. Slo
que cabe muy bien imaginar que a la expresin no le
habrn faltado, sobre todo en los discursos polticos, ni
la agudeza ni el fuego, ni tampoco la arrebatadora
fuerza de todos los sentimientos. Pues todas esas
cosas se encuentran todava en nuestros das en los
discursos de los cabecillas de las salvajes hordas de
Norteamrica, discursos de cuya autenticidad no
parece que pueda dudarse, y en los que esas
excelencias precisamente no pueden ser derivadas del
129

trato con europeos. Puesto que todo lo que mueve a


los seres humanos pasa a su lengua, sin duda habr
que hacer una distincin entre la fortaleza y la
peculiaridad del modo de sentir y del carcter en la
vida en general, por un lado, y la orientacin
intelectual y la inclinacin hacia las ideas, por otro.
Ambas cosas vuelven a irradiar en la expresin, pero
sin la ltima no cabe influir poderosa y duraderamente
sobre la configuracin y la estructura de la lengua.
Es muy probable que, aunque el imperio mexicano y el
peruano hubieran continuado existiendo durante siglos
sin ser conquistados por extranjeros, esas naciones no
hubieran llegado por s mismas a la escritura
alfabtica. La pictografa y las cuerdas de nudos,
posedas por ambos pueblos, pero de las cuales, por
causas an no aclaradas decididamente, la primera
entre los mexicanos y las segundas entre los peruanos
permanecieron exclusivamente en el uso estatal y en
el uso nacional propiamente dicho, cumplan los fines
externos de la anotacin de los pensamientos, y
difcilmente se habra despertado una necesidad
interna de medios ms perfectos.
Sobre las cuerdas de nudos, que tambin eran usadas
en otras zonas de Amrica adems de en Per y en
Mxico, y que han llevado a sospechar una conexin
de la poblacin de Amrica con China, as como los
jeroglficos han llevado a sospecharla con Egipto,
recopilar en otro lugar las noticias que acerca de ellas
se encuentran. Esas noticias son, desde luego, muy
escasas, pero resultan suficientes, con todo, para dar
de ese gnero de signos un concepto ms preciso y
exacto que el que se obtiene de los relatos de
Robertson y de otros escritores modernos. La
significacin de esas cuerdas resida en el nmero de
sus nudos, en la diversidad de sus colores y tambin,
presumiblemente, en el modo de hacer los nudos. Sin
duda esa significacin no era la misma en todas
partes, sino distinta segn los objetos, y cabe
130

sospechar que, para conocerla, era preciso saber de


quin proceda la comunicacin y a qu se refera. Pues
de la conservacin de esas cuerdas estaban
encargados, segn la diversidad de las ramas de la
Administracin, funcionarios distintos. Finalmente, su
desciframiento era una cosa artificiosa y se requeran
unos intrpretes especficos. Por ello parecen
pertenecer en general a la misma clase que los
bastones con muescas, slo que esas cuerdas fueron
medios artificiales, con un grado de perfeccionamiento
muy elevado, primero de la memoria, y luego de la
comunicacin, cuando era conocida la clave de la
conexin de los signos con lo designado. Lo nico que
contina siendo dudoso es el grado en que, de ser
convenciones subjetivas para casos determinados y
exactamente condicionados, pasaron a ser verdaderos
signos de pensamientos. Es manifiesto que fueron
ambas cosas a la vez, pues, por ejemplo, en aquellas
cuerdas con las que los jueces comunicaban la ndole y
la cantidad de los castigos impuestos, los colores de
las cuerdas indicaban los crmenes, y los nudos, los
tipos de pena. Pero no es claro que en esas cosas fuera
posible tambin una expresin ms general de los
pensamientos; es algo que ha de ponerse muy en
duda, pues tampoco el hacer nudos en cuerdas de
colores parece proporcionar una diversidad suficiente
de signos.
En cambio s haba tal vez en ese arte de las cuerdas
de nudos unos mtodos especiales de mnemnica o
ayuda a la memoria, que tampoco a la Antigedad
clsica le fueron ajenos. Parece que entre los peruanos
tuvieron realmente vigencia tales mtodos. Pues se
cuenta que los nios, para retener las frmulas de
plegaria que les comunicaban los espaoles, alineaban
piedras de colores, es decir, observaban un mtodo
similar a las cuerdas de nudos, slo que con objetos
diferentes. Si se presupone esto, entonces las cuerdas
de nudos fueron, desde luego, escritura en el sentido
ms amplio de la palabra, pero quedaban muy lejos de
131

ese concepto, pues en la comunicacin a distancia la


comprensin se basaba en el conocimiento de las
circunstancias exteriores; y all donde servan para
la transmisin histrica y estaba reservado a la
memoria el trabajo ms principal, al cual los
signos le servan nicamente de ayuda, all tena
que aadirse la propagacin de una explicacin
oral y los signos no conservaban por s mismos
de manera autntica y completa el pensamiento
(como s debe hacer la escritura, a condicin de
que est dada la clave de su significado).
Pero sobre esto no cabe pronunciarse con seguridad. y
si yo he abordado la contextura presumible de esas
cuerdas de nudos, de las cuales todava en el siglo
pasado se encontraba una (pero una mexicana) en la
Coleccin Boturini, ha sido nicamente para mostrar de
qu manera conocan los pueblos de Amrica el doble
gnero de signos a que pertenece, sea como fuere,
toda escritura: la escritura, comprensible por s misma,
mediante imgenes, y la escritura mediante un enlace,
formado arbitrariamente para la memoria, de ideas, all
donde el signo recuerda lo designado mediante una
tercera cosa (la clave de la designacin). La distincin
de esos dos gneros que se compenetran all donde
la pictografa alegorizante renuncia tambin a su
comprensibilidad inmediata, y que, por su masa, y en
el avance de signos aparentemente arbitrarios, eran en
parte originariamente imgenes es de gran
importancia precisamente con vistas a la lengua, como
puede mostrarse en las lenguas mexicanas y peruanas.
Los jeroglficos mexicanos haban alcanzado un grado
no pequeo de perfeccin; es manifiesto que
conservaban el pensamiento por s mismo, pues
todava hoy resultan comprensibles, y tambin se
diferenciaban a veces claramente de las meras
imgenes. Pues aunque, por ejemplo, el concepto de
conquista es representado en ellos casi siempre por la
lucha de dos guerreros, tambin se encuentra al rey
sentado con el signo de su nombre, y luego armas
132

figuradas como trofeos, y el smbolo de la ciudad


conquistada; todas esas cosas, tomadas juntas, son
esta ntida frase: el rey conquist la ciudad, y son una
inscripcin mucho ms precisa que la famosa frase
sata, que suele ser citada como la nica en la que se
han conservado, en el testimonio de la Antigedad, el
significado y el signo al mismo tiempo. Por lo que
acabamos de decir se ve asimismo que no haba falta
de medios para escribir tambin nombres y que, por
tanto, se estaba en camino de poseer signos fonticos
a la manera de los chinos. Sin embargo, puede ponerse
muy en duda que la jeroglfica mexicana llegase a ser
alguna vez una verdadera escritura.
Pues slo puede calificarse de tal aquella que indica
palabras determinadas en una secuencia determinada,
cosa que tambin sin letras es posible, mediante
signos conceptuales e incluso mediante imgenes. Si,
por el contrario se llama escritura, en el sentido ms
amplio de la palabra, a toda comunicacin de
pensamientos que acontezca mediante sonidos, es
decir, aqulla en la que el escribiente se imagina
tambin palabras y que el lector traduce a palabras,
bien que no a las mismas (una definicin sin la cual no
habra ninguna frontera entre la imagen y la escritura),
entonces hay entre esos dos puntos extremos un vasto
espacio para mltiples grados de perfeccin de la
escritura. Tal perfeccin depende, en efecto, del grado
en que el uso ha unido ms o menos la contextura de
los signos a determinadas palabras o aun slo a
pensamientos; con ello el desciframiento se acerca
ms o menos a la verdadera lectura; y en ese espacio
tambin la escritura jeroglfica mexicana parece
haberse quedado detenida nicamente en un nivel que
ahora ya no cabe determinar, sin alcanzar el concepto
de verdadera escritura. La posibilidad de conservar
jeroglficamente poemas, de los cuales haba algunos
famosos, citados expresamente, es algo que ahora ya
no cabe decidir, dado que la poesa va unida
irrevocablemente
por
su
forma
a
palabras
133

determinadas en una secuencia determinada. Si eso no


era posible, entonces los peruanos se encontraban al
respecto en una situacin ms ventajosa. Pues una
escritura, o un analoga de escritura, que no represente
los objetos mismos, sino que sea ms un medio interior
de memoria, puede adherirse muy exactamente a la
lengua, aun cuando sea menos capaz de pasar a otro
pueblo o a un tiempo lejano. No debera olvidarse, con
todo, que un pueblo que se sirve de tal escritura en tal
sentido, no es que posea realmente una escritura, sino
que, ms bien, lo nico que ha hecho ha sido
perfeccionar
en
alto
grado
con
medios
artificiales la situacin de estar consignado sin
escritura a la mera memoria. Pero el punto ms
importante de distincin en la situacin con escritura y
en la situacin sin escritura es precisamente ste: que
en la primera la memoria no desempea ya el papel
principal en los empeos espirituales.
Sean cuales sean, empero, las ventajas y las
desventajas de cada uno de esos dos sistemas de
escritura, a las naciones que se los haban apropiado
les resultaban suficientes; se haban habituado a ellos,
y cada sistema, y sobre todo el peruano, estaba incluso
entretejido con la constitucin del Estado y con el
modo de administrado. Por ello no cabe ver cmo uno
de esos pueblos habra llegado por s mismo a la
escritura alfabtica; no cabe negar, con todo, tal
posibilidad. El ejemplo de Egipto muestra el cercano
parentesco de los jeroglficos fonticos y las letras; de
la presentacin grfica de las anulaciones de las
cuerdas de nudos pudieron surgir signos que se
asemejasen en su figura a los signos chinos. Para ello
hubiera sido precisa, empero, una disposicin espiritual
semejante a la que acusaron ya muy pronto los
egipcios y que tambin la ms antigua tradicin nos
presenta de igual manera; y es en todos los casos un
signo desfavorable para la evolucin futura de una
nacin el que alcance ya un grado tan significativo de
cultura y unas formas sociales tan mltiples y fijas,
134

como fue el caso en Mxico y en Per, sin que salga a


luz al mismo tiempo aquella disposicin. Cabe
sospechar que en ambos imperios hubiera habido un
rechazo, como lo hay hoy en China, a aceptar el uso de
la escritura alfabtica, si ese, uso se hubiera ofrecido
voluntariamente, y no por la va constrictiva de la
conquista.
De igual manera que, a propsito de las formas
gramaticales, he intentado mostrar que su puesto
puede ser ocupado vicariamente por meros analoga,
as tambin ocurre eso con la escritura. ALL DONDE
FALTA LA VERDADERA ESCRITURA, la nica acomodada
a la lengua, tambin otras escrituras vicarias pueden
satisfacer todos los fines y necesidades externos y,
hasta cierto grado, tambin los internos.
Lo nico que nunca y por nada puede reemplazarse es
la accin peculiar de aquella verdadera y adecuada
escritura, como tampoco la accin peculiar de la
autntica forma gramatical; y esa accin consiste en la
aprehensin interna y en el tratamiento de la lengua,
en la configuracin del pensamiento, EN LA
INDIVIDUALIDAD DE LA FACULTAD DE PENSAR Y
SENTIR.
Sin embargo, all donde hayan echado races unos
medios vicarios (ahora esta expresin resultar
comprensible sin duda), all donde el sentido, dirigido
instintivamente en la nacin hacia lo mejor, no haya
impedido su encumbramiento, en esos lugares tales
medios embotarn todava ms ese sentido,
mantendrn el sistema de la lengua y del pensamiento
en la direccin falsa que con ellos se corresponde, o
darn a ese sistema la misma direccin, y ya no ser
posible expulsados, o su efectiva expulsin ejercer
ahora de una manera mucho ms dbil y lenta la
aguardada accin saludable. POR TANTO, all donde la
escritura alfabtica debe ser tomada y apropiada con alegre ardor por
un pueblo, all es preciso que le sea ofrecida tempranamente, en el
tiempo de su frescor juvenil, al menos en un tiempo en que el pueblo
no haya formado ya, por vas artificiosas y fatigosas, un gnero
135

diferente de escritura y se haya habituado a l. Mucho ms, todava,


habr de ser se el caso cuando la escritura alfabtica deba ser
inventada por una necesidad interna y, precisamente, sin pasar
por la mediacin de otra diferente. Si eso ha sucedido
realmente alguna vez, o si es tan improbable que
debera ser visto tan slo como una lejana posibilidad,
es una cuestin sobre la que me reservo el volver en
otra ocasin.

Sobre el dual*
Ex quo intelligimus, quantum
dualis numerus, una et simplice
*

Texto ledo en la Academia de las Ciencias de


Berln el 26 de abril de 1827.

136

compage solidatus, ad rerum


valeat perfectionem.
Lactantius de opificio dei
Entre los mltiples caminos que ha de recorrer el
estudio comparado de las lenguas para resolver la
tarea de cmo se manifiesta el lenguaje humano
universal en las lenguas particulares de las diversas
naciones, uno de los que indiscutiblemente conducen
de manera ms acertada a la meta es aquel que
consiste en considerar una sola parte del lenguaje,
siguindola a travs de todas las lenguas conocidas de
la Tierra. PUEDE HACERSE esto o bien con palabras singulares
o clases singulares de palabras, por lo que respecta a la designacin
de los conceptos, o bien con una forma gramatical, por lo que
respecta a la construccin del discurso. Ambas cosas han sido
ya ensayadas de varios modos, pero lo nico que ha
slido hacerse ha sido alinear al azar un cierto nmero
de lenguas, sin prestar atencin a la aspiracin, que
aqu no es indiferente en modo alguno, a la totalidad.
Si se dirige una mirada de conjunto al modo como, en
las diversas lenguas, una forma gramatical puesto
que yo, de conformidad con mi finalidad actual, me
limito a stas es tratada, destacada o descuidada,
modelada de manera peculiar, puesta en conexin con
otras, expresada de manera directa o con una
perfrasis, tal yuxtaposicin arroja con mucha
frecuencia una luz enteramente nueva sobre la
naturaleza de esa forma y, a la vez, sobre la contextura
de las lenguas singulares tomadas en consideracin.
Cabe establecer entonces una comparacin entre el
carcter particular que tal forma asume en las diversas
lenguas y aquel carcter que portan en s las dems
formas gramaticales de esas mismas lenguas y juzgar
de ese modo el entero carcter gramatical de estas
ltimas, as como su coherencia gramatical. Con
respecto a la forma misma, sin embargo, el uso que
137

realmente se ha hecho de ella se contrapone al uso


que cabe deducir de su mero concepto, lo cual nos
pone a salvo de la unilateral mana de sistema en que
necesariamente se cae cuando se quiere determinar
por meros conceptos las leyes de las lenguas
efectivamente
existentes.
Precisamente,
la
circunstancia
de
que
el
procedimiento
aqu
recomendado insista en la bsqueda lo ms completa
posible de los hechos, pero haya necesariamente de
unir a ella la derivacin a partir de meros conceptos,
con el fin de introducir unidad en la multiplicidad y
adquirir el punto de vista correcto para la observacin
y el juicio de las diversidades singulares, precisamente
esa circunstancia, decimos, previene el peligro que de
lo contrario amenaza, con efectos igualmente
perniciosos, a un estudio comparado de las lenguas
que emprenda unilateralmente o la va histrica o la
va filosfica. Nadie que se ocupe de ese estudio y al
que su inclinacin y su talento inviten a recorrer
preferentemente el uno o el otro de esos dos caminos
debera olvidar que la lengua, por proceder de la
profundidad del espritu, de las leyes del pensar, y de
la totalidad de la organizacin humana, pero hacerse
real en una individualidad aislada, y, dividida en
fenmenos singulares, volver a operar sobre ella, es
algo que exige la aplicacin, dirigida por una metdica
correcta, del pensar puro y, a la vez, de la
investigacin rigurosamente histrica.
Una
segunda
e
importante
ventaja
de
las
descripciones, realizadas a travs de todas las lenguas,
de las formas gramaticales, consiste en la comparacin
de los diversos modos en que son tratadas estas
ltimas con el estado cultural e incluso con el estado
lingstico de una nacin. Es una cuestin de la
mxima importancia la de si un cierto grado de
perfeccionamiento formativo de una lengua presupone
o produce un cierto estado de cultura, y tambin lo es
la de si ciertas peculiaridades de las lenguas africanas
y americanas proceden nicamente del estado de
138

carencia de civilizacin que les es comn en conjunto a


los pueblos que las hablan, o tienen otras causas, que
habr que buscar. La respuesta a tales cuestiones
conecta el estudio comparado de las lenguas con la
historia filosfica del gnero humano y seala a ste
una finalidad superior que lo transciende. PUES EL
ESTUDIO DE LAS LENGUAS HA DE SER ELABORADO POR S
MISMO. Mas no por ello porta en s mismo su finalidad ltima,
como tampoco la porta ninguna parte de la investigacin cientfica,
sino que est subordinado, igual que todas las dems, a la finalidad
suprema y universal a la que tiende en su totalidad el espritu
humano, la finalidad de que la humanidad se esclarezca a s
misma y esclarezca su reaccin con todas las cosas visibles e
invisibles que hay alrededor y por encima de ella.
Yo no creo que pueda darse nunca una respuesta
completa a las cuestiones mencionadas, aunque se
realice un estudio muy completo y muy preciso de las
lenguas. Son demasiadas las cosas concernientes tanto
a las lenguas como a las condiciones de las naciones
que el tiempo ha sustrado a nuestro conocimiento, y
los fragmentos que han quedado no permiten dar un
juicio decisivo. Ahora bien, la experiencia que ya he
tenido hasta este momento me ha enseado de varias
maneras que la ininterrumpida atencin dirigida a esas
cuestiones proporciona aclaraciones singulares muy apreciables y en
todo caso previene errores y destruye prejuicios 1. A este
1

El seor SCHMITTHEUNER (Ursprachlehre, p. 20)


dice: "Sin considerar que merezca la pena exponer
detalladamente que las lenguas de Amrica y de
frica han de ser tanto ms imperfectas y tanto
ms divergentes las unas de las otras, cuanto
menos se han alzado los pueblos que las hablan
desde la obtusidad de la vida en el estado de
naturaleza hasta la luz de la razn y desde la
dispersin de la tosquedad hasta la unidad de la
cultura, vamos a proceder, etc. No s si seran
muchos los que estaran dispuestos a suscribir una
sentencia tan reprobatoria y que de antemano
coarta la investigacin. Yo no puedo dejar de tener

139

respecto, sin embargo, hay que dirigir la mirada no


meramente al estado familiar y social de las naciones,
sino principalmente a los destinos que sus lenguas han
experimentado, hasta donde quepa sondearlas a partir
de su estructura o sean conocidas histricamente. As,
POR EJEMPLO, el perfeccionamiento formativo gramatical, fino y
completo, de las lenguas letonas, que ahora casi se han
convertido en meros dialectos, no est en absoluto en
conexin con el estado cultural de los pueblos que las
hablan, sino slo con una conservacin ms fiel de los restos de una
una opinin enteramente opuesta. No voy a
invocar aqu la notable estructura que tienen
muchas lenguas africanas y americanas. Sin duda
no todos los investigadores de las lenguas sentirn
dentro de s una inclinacin a tal estudio, pero todo
el que se haya ocupado, aunque haya sido slo
superficialmente, en l admitir desde luego que
su conocimiento tiene la mxima importancia para
l estudio de las lenguas. Slo que el estado
cultural de tales poblaciones, especialmente de las
americanas, no es siempre el que se describe en el
pasaje citado, y no lo es precisamente en lo que se
refiere a la expresin de los pensamientos. Los
relatos sobre las asambleas populares de las
naciones de Norteamrica y los discursos que se
han difundido de algunos de sus cabecillas dan un
concepto enteramente diferente de esas naciones.
Muchos pasajes de tales discursos son de una
elocuencia verdaderamente conmovedora, y si
bien es cierto que esas tribus mantienen un
estrecho contacto con los habitantes de los
Estados Unidos, es imposible no reconocer en sus
expresiones la impronta de una peculiaridad pura y
originaria. Esas tribus se oponen, ciertamente, a
cambiar la libertad de sus bosques y montaas por
el trabajo de la agricultura y por el confinamiento
en casas y aldeas, pero en su vida nmada
conservan una mentalidad simple, amante de la
verdad, y en ocasiones grandiosa y noble. Vase,
de MORSE: Report to the Secretary of war of the
United States on Indian Affairs, p. 71, ap. 5, 21, 53,
121, 142,153. Las lenguas de los hombres que
saben dar a su expresin esa claridad, esa fuerza y

140

lengua originaria y que en otro tiempo tuvo un elevado


perfeccionamiento formativo.
Por fin, seguramente no es fcil que exista un medio
mejor que la observacin de la misma forma
gramatical en un gran nmero de lenguas para
alcanzar una contestacin ms completa a esta
pregunta: cul es el grado de semejanza de la
estructura gramatical que autoriza a inferir el
parentesco de las lenguas? Es un fenmeno
especfico el que para ningn otro fin haya sido
empleado el estudio de las lenguas de manera tan
varia como para ste, ms an, el que muchsimos
suelen restringir an hoy su utilidad casi slo a eso y el
que hasta ahora sigan faltando del todo unos principios
debidamente asegurados que permitan dar un juicio
sobre el parentesco de las lenguas y sobre el grado de
ese parentesco. Segn mi conviccin, el mtodo
esa viveza no pueden ser indignas de la atencin
de los lingistas. De algunas tribus de Sudamrica
nos ofrecen testimonios muchas cosas que se
encuentran dispersas en el Saggio di storia
americana, de GILIY, que trata de sus leyendas y
narraciones. Pero aunque todos los indgenas
actuales de Amrica se hubiesen rebajado a un
estado de tosquedad absoluta y de obtusa vida de
naturaleza, cosa que ciertamente no ocurre, de
ninguna manera cabra afirmar, sin embargo, que
las cosas fueran siempre as. Es bien conocido el
floreciente estado del imperio mexicano y el
imperio peruano; y huellas de la antigua cultura de
los muiscas y de los panos, que han sido
encontradas por azar, muestran que varios pueblos
de Amrica haban llegado a un alto grado de
desarrollo. (A. v. HUMBOLDT, Monuments des
peuples de l'Amerique, pp. 20, 72-74, 128, 244,
246, 248, 265, 297.) No debera considerarse,
pues, que vale la pena investigar si las lenguas
americanas que actualmente son cono cidas llevan
en s la impronta de aquella cultura o de la
presunta tosquedad de hoy?

141

habitualmente seguido hasta ahora es sin duda


suficiente
para
reconocer
las
lenguas
cuya
concordancia recproca es muy estrecha, as como para
pronunciarse sobre la compleja divergencia de otras, si
bien esto ltimo exige proceder con una cautela mucho
mayor. Slo que en el medio entre esos dos extremos,
es decir, justo all donde ms necesaria sera la
solucin del problema, los principios me parecen que
son todava tan fluctuantes que resulta imposible
dedicarse a su aplicacin con confianza. Nada sera tan
importante al mismo tiempo para la lingstica y para
la historia como la comprobacin de esos principios.
Pero tal comprobacin va unida a grandes dificultades
y exige unos trabajos previos en varias direcciones.
En primer lugar habr que analizar todava muchas
ms lenguas, y algunas habr que analizarlas con una
precisin mayor que la empleada hasta ahora. Para
poder comparar con buen xito, desde un punto de
vista gramatical, dos palabras tan slo, nicamente
dos, es necesario preparar antes exactamente para esa
comparacin a cada una de las palabras de por s, en
la lengua a que pertenece. Mientras se siga
meramente, y eso es lo que ahora se hace con mucha
frecuencia, la semejanza general del sonido, sin buscar
las leyes fonticas de las lenguas mismas y su
analoga, se corre inevitablemente el doble peligro de
declarar que son idnticas palabras que son distintas y
de declarar que son distintas palabras que son
idnticas, para no mencionar los casos ms burdos,
pero todava frecuentes, en que las palabras
comparadas no son tomadas en su forma fundamental,
y son pasadas por alto las aadiduras y las flexiones
gramaticales que en ellas hay2.
2

En los escritos recientes de Bopp, Grimm y


Schlegel se encuentra un gran nmero de
comparaciones de palabras, comparaciones tan
merecedoras de imitacin como difciles de evitar,
y que estn fundadas en un anlisis exacto y

142

A continuacin, la investigacin habr de volverse hacia las


metamorfosis de las lenguas en el curso de los siglos, para
conocer qu peculiaridades encuentran su explicacin
meramente en tales metamorfosis. Tras la elaboracin
de las lenguas singulares, que es la que en primer
lugar ofrece un material puro y utilizable, es necesaria
la comparacin de aquellas lenguas cuya conexin
est
probada
efectivamente
con
argumentos
histricos, su comparacin en su exacto grado de
parentesco, para poder juzgar por estas analogas las
analogas que an son desconocidas.
As es como, finalmente, podra ser muy til el
seguimiento
aqu
intentado
de
las
formas
gramaticales singulares a travs de todas las lenguas
conocidas. Pues slo de ese modo cabe examinar cul es el
recproco comportamiento, en otros puntos, de las lenguas que son
semejantes entre s en tales puntos singulares y cul es la
profundidad, mayor o menor, con que interviene en el todo de la
estructura de la lengua la influencia de las formas singulares. Es
obvio que adems de estos trabajos preparatorios concernientes a las
lenguas se requiere tambin, sobre todo, un estudio, que debe sacar
sus datos de la historia, acerca del modo en que se
ramifican, mezclan y unen las naciones3.
Slo uniendo esas mltiples investigaciones ser
posible establecer principios para conocer lo que en las
lenguas ha pasado efectivamente de unas a otras en la
historia. Todo procedimiento que sea menos profundo y
cuidadoso que ste deja siempre subsistente el peligro
de confundir aquello que realmente pertenece al
parentesco con las metamorfosis causadas por el
tiempo o de mezclado con aquellas cosas que se
completo.
3

Los Tableaux historiques de l'Asie, de KLAPROTH,


prueban cmo las investigaciones histricas de
esta especie pueden iluminar muy excelentemente
la lingstica.

143

generan de manera similar, con independencia entre


s, meramente por causas similares, en lugares
distintos y en tiempos distintos.
De lo que aqu se ha dicho sguese ya por s mismo que
el estudio de la gramtica ha de constituir la base en
cada una de tales investigaciones. Ese estudio aporta
una utilidad doble: una utilidad mediata, la de preparar
las palabras para la comparacin, y una utilidad
inmediata, la de examinar la concordancia o diversidad
de la estructura gramatical. Slo de este ltimo trabajo
resulta con precisin qu es aquello que nunca queda
en seguida aclarado por meras comparaciones de
palabras, a saber: la cuestin de si las lenguas
comparadas pertenecen efectivamente a una nica
familia o si simplemente han intercambiado palabras
entre s. Slo por esta va se obtiene, por tanto, un
concepto preciso de aquella particular separacin y
unin de los pueblos a la que corresponden
determinados grados de parentesco de los dialectos.
Ahora bien, en todas estas investigaciones es preciso
tomar el concepto de parentesco nicamente en el
sentido de conexin histrica, y no dar demasiado
peso al sentido literal de la palabra. Esto ltimo induce,
por motivos que aqu sera muy largo discutir, a varios
errores4.
En esto, como en tantos otros puntos, me parece, en
efecto, que habremos de limitamos por mucho tiempo
todava a investigaciones singulares, antes de que
resulte posible establecer afirmaciones generales.
Entre tanto, desde luego, ya ahora es necesario algo
general, slo que dentro de lmites bien determinados;
es necesario algo general, en primer lugar, en aquella
parte que el estudio de las lenguas posee tambin
4

Sobre este problema ha llamado ya muy


justamente la atencin KV-PROTH (Asia polyglotta,
p. 43).

144

ciertamente, la parte que puede ser sacada


nicamente de ideas; y es necesario, en segundo
lugar, porque de vez en cuando se precisa tener una
visin de conjunto de los progresos que se han hecho,
de acuerdo con la situacin actual de la investigacin
singular, en la construccin de la totalidad de la
ciencia. SLO HAY DOS COSAS QUE NUNCA NI DE
NINGUNA MANERA DEBERAN ADMITIRSE: el traspaso de la
deduccin conceptual a un campo que no le pertenezca, y la
inferencia de conclusiones generales a partir de la observacin
incompleta.
Si la descripcin completa de formas gramaticales
singulares puede proporcionar las diversas ventajas
que aqu se han descrito, de ello se sigue tambin por
s mismo que es preciso emprender tal descripcin de
acuerdo, precisamente, con esos distintos puntos de
vista. Ya por esta razn he credo que necesitaba
permitirme estas observaciones introductorias, que, de
lo contrario, podran parece sin duda una divagacin
que me apartaba de mi asunto.
En este ensayo mi eleccin ha recado precisamente sobre EL
DUAL; y si eso necesitase una justificacin, la
encontrara ya en el hecho de que, entre todas las
formas gramaticales, es ella la que tal vez ms
cmodamente puede separarse de la restante
estructura gramatical, por cuanto incide en ella de un
modo menos profundo. Esto, y el hecho de que el dual
no se encuentre en un nmero demasiado grande de
lenguas, hacen ms sencillo su tratamiento, de
acuerdo con el mtodo aqu seguido. Pues aunque,
segn mi conviccin, la descripcin de formas
gramaticales singulares puede intentarse sin excepcin
en todas las lenguas, hay algunas formas, como, por
ejemplo, el pronombre y el verbo (este ltimo, tambin
en su acepcin ms universal), que estn tan
entrelazadas con la totalidad de la estructura
gramatical que su descripcin es en cierto modo la
descripcin de la gramtica entera. Con ello,
naturalmente, se acrecienta la dificultad.
145

Al elegir EL DUAL invita tambin, empero, el hecho de


que la existencia de esta notable forma lingstica
quepa explicarla tanto a partir del sentimiento natural
del hombre inculto cuanto a partir del fino sentido
lingstico del hombre muy culto. POR UN LADO, esa
forma se encuentra en las naciones incultas, como Groenlandia,
Nueva Zelanda, etc., y, por otro lado, en el griego la ha conservado
precisamente el dialecto ms cuidadosamente elaborado, el tico.
Si se comparan varias lenguas con respecto a la misma
forma gramatical, yo creo que es preciso seleccionar
para ello las formas que se encuentran en el nivel ms
bajo de la clasificacin gramatical, sin temer, llenos de
angustia, que con ello escindamos cosas que estn
estrechamente hermanadas. De esa manera se abarca
una extensin menor y se puede entrar mejor en lo
que es enteramente singular. Tal es la razn de que yo
haya escogido el dual, y no el nmero en general,
aunque necesariamente habr de tener siempre en
cuenta al mismo tiempo el plural, que se halla tan
estrechamente conectado con el dual Sin embargo, el
plural exigir siempre una exposicin especfica.
SECCIN PRIMERA.
DE LA NATURALEZA DEL DUAL EN GENERAL
Considero oportuno indicar ante todo la extensin
espacial en la que se encuentra el dual en las diversas
reas lingsticas de la Tierra5.
La geografa exige, en la aplicacin a objetos .distintas
clasificaciones distintas; en cambio en la lingstica no
cabe separar convenientemente una de otra; Asia,
Europa y frica del Norte.

Est en la naturaleza de las cosas el que no


pueda ser completa la enumeracin aqu intentada
de las lenguas que poseen el dual. Con todo, me
ha parecido necesario comunicarla aqu, como una
enumeracin que ha de ser completada por
investigaciones ulteriores.

146

Si ahora tomamos junta esta parte del viejo mundo,


encontramos el dual principalmente en tres puntos, en
dos de los cuales se ha difundido ampliamente y en
diversas direcciones:
En las sedes originarias de las lenguas semticas.
En la India.
En la familia lingstica, hasta ahora considerada
idntica, que se extiende por la pennsula de Malaca,
las islas Filipinas y las islas de los Mares del Sur.
En las lenguas semticas el dual domina principalmente
en el rabe y ha dejado cuando menos huellas de s en
las lenguas arameas. Con el rabe el dual pas a frica
del Norte, mientras que en Europa lleg solamente
hasta Malta y no ha penetrado en la lengua turca, ni
siquiera con las palabras de sta que fueron tomadas
del rabe6.
El snscrito ha transmitido, pero muy poco, el dual en
primer lugar al pali, y no lo ha transmitido nada al
prkrit del snscrito o, ms bien, de la misma fuente
que lo recibi l, ha recibido Europa el dual en la
lengua griega, en las lenguas germnicas y eslavas y
en el lituano; en todas ellas su extensin y su
conservacin han sido distintas, segn los dialectos y
los tiempos, como precisaremos a continuacin.
Entre las restantes lenguas europeas encuentro el dual
nicamente en el lapn. Es notable, sin embargo, el
hecho de que ni en la lengua finlandesa ni en la lengua
estoniana, que estn emparentadas con el lapn, ni
tampoco en el hngaro se encuentre ningn rastro del

Slo algunas frmulas tradicionales, como las


dos ciudades antiguas y santas (Jerusaln y la
Meca) constituyen una excepcin. P. AMDH
JAUBERT. Elements de la grammarie turke, p. 19,
46.

147

dual. En Europa, por tanto,


principalmente del antiguo indio.

el

dual

procede

Es cierto que se habla tambin de un dual en la lengua


de Gales y de la Baja Bretaa, el as llamado cimrico 7.
Pero consiste nicamente en el hecho de que se
antepone el nmero dos a las denominaciones de los
miembros dobles, cuyo femenino pierde en el bajobretn, en esa unin, su slaba final. Dado que esto
parece suceder de manera constante y regular, y la
palabra permanece en singular, mientras que el plural
reaparece tan pronto aqulla es trasladada a otros
conceptos (por ejemplo, la pata de la mesa), aqu hay
ciertamente un sentimiento del dual, y ese fenmeno
merece ser sealado. Ms no por eso cabe incorporar
el cimrico al nmero de las lenguas que poseen
realmente el dual. Investigaciones recientes, pero que
an no estn acabadas, me hacen suponer que
tambin esta lengua y la galica estn relacionadas
con el snscrito en su estructura gramatical.
Con frica ocurre algo parecido a lo que ocurre con
Europa. frica conoce el dual nicamente en el rabe.
La lengua capta no lo posee, y tampoco lo encuentro
en ninguna de las otras lenguas africanas, muy
numerosas, aunque algunas, como por ejemplo la
lengua bunda, poseen una gran riqueza de formas
gramaticales.
En el viejo mundo es, pues, Asia la autntica sede del
dual.
7

W. OWEN: Dictionary of the Welsh Language, vol.


1, p. 36. Gram. Celto-Bretonne, de Legonidec, p.
42. Owen menciona nicamente la circunstancia
de que el nmero dos sea antepuesto, no las otras
dos circunstancias, que son las nicas decisivas
para la forma dual. Pero sin duda eso habr que
cargarlo a la cuenta de su inexactitud, no a la
cuenta de la lengua.

148

El dual no aparece en las lenguas asiticas que


proceden de la misma familia que el snscrito. Slo la
lengua malabar constituye, a lo que parece, una
excepcin8. En general resulta notable el fenmeno de que
haya transmigrado por entero a Europa la elaborada y acabada
estructura de la gramtica snscrita, excepto el snscrito y
el pali mismos y, en cambio, las restantes lenguas
asiticas
conectadas
con
el
snscrito
hayan
conservado mucho menos esa gramtica. Es cierto que
esto se explica con la hiptesis 9, tan aguda como
exacta, de que las lenguas europeas aqu aludidas son
tan originarias como el propio snscrito y que, por el
contrario, aquellas lenguas asiticas tienen su origen
en el snscrito, y en su mayor parte merced a su
mezcla con otras lenguas, y que, en consecuencia, han
compartido el destino de la decadencia de las formas
gramaticales, destino que es general en tales
traspasos y convulsiones. Tambin en Europa la
estructura gramatical ms rica se encuentra
principalmente slo en lenguas muertas, y aquellas
lenguas asiticas no pueden ser comparadas con
stas, sino que han de serlo ms bien con nuestras
lenguas de hoy. Tambin por esto es evidente la
superioridad de las lenguas europeas en la
conservacin ms fiel del carcter lingstico
originario, y no hay en Asia ningn ejemplo de que se
haya conservado una parte tan grande de la ms
antigua estructura de la lengua india, y conservado de
un modo tan vivo y puro, en boca de todo un tronco
tnico, como se conserva en Europa entre los lituanos
y los letones. En cambio resulta muy sorprendente el
8

Mithridates, de ADELUNG, 1, p. 211.

Analytical comparison of the Sanscrit...


languages, de Bopp, en los Annals of Oriental
literature, p. 1 Y ss., Yen la recensin de la
gramtica de GRIMM en los lahrbcher fr
wissenschaftliche Kritik, 1827, pp. 251 Y ss.

149

hecho de que aquella parte de la gramtica snscrita


que estamos obligados a calificar de muy artificiosa y
difcil, pero muy prescindible para los fines generales
de la lengua es decir, la modificacin de las letras,
esa sensible susceptibilidad de los sonidos con la cual
se modifica casi cada uno de ellos tan pronto como
entra en contacto con otros, parezca haber dominado
siempre poco en las lenguas snscrito-europeas,
incluidas las ms antiguas, mientras que, en cambio,
con respecto a varias de las lenguas snscritoasiticas, no sabe uno si debe decir que esa parte
mencionada de la gramtica ha pasado a ellas, o si lo
que ocurre es que era tan peculiar del sistema fontico
originario de todos esos pueblos que nunca se ha
perdido,
no
obstante
todas
las
convulsiones
lingsticas.
El dual no es ajeno a la lengua zend. Pero como
tambin a ella hay que contarla indiscutiblemente
entre las lenguas snscritas10, con esto no se produce
ninguna modificacin en la triple sede, antes
mencionada, que el dual tiene en Asia11.
Si ahora nos detenemos aqu un momento todava, lo
que vemos es que en Europa, en frica y en el
continente asitico, excepto el rea lingstica malaya,
el dual se encuentra principalmente slo en lenguas
muertas, y que slo contina vivo:
En Europa, en el arabemalts, en el lituano, en el
lapn, en algunos dialectos de la poblacin rural de
algunos distritos del Reino de Polonia 12, en las islas
10

Eso parece ser lo que opina tambin el seor


Bopp, Annals, cit., p. 2.
11

Sobre la vana tentativa de introducir el dual en


la lengua armenia, vase la Grammaire de la
langue Armnienne, de CIRBIED, p. 37.
12

Segn me ha asegurado de palabra el seor


profesor PU-HARSKA, mediante cuya misin

150

Feroe, en Noruega, y en algunas regiones de Suecia y


de Alemania, aunque aqu el pueblo ya no lo entiende
y est en uso nicamente como plural13.
En frica, en el rabe moderno.
En la parte descrita de Asia, tambin en el rabe
moderno y en la lengua malabar.
Ahora bien, puesto que slo las lenguas del viejo
mundo poseen una literatura, puede considerarse que
el dual est muerto para la lengua literaria (a
excepcin del rabe).
En el este de Asia (tercer punto de su patria) se
encuentra el dual, aunque ya slo con huellas muy
dbiles, en el malayo; ms desarrollado est en la
lengua tagala as como en la lengua pampang,
estrechamente emparentada con la anterior, en las
islas Filipinas; y finalmente, en gradaciones que, en lo
que yo conozco, no aparecen en ningn otro lugar, se
encuentra el dual en Nueva Zelanda, en las islas de la
Sociedad y en las islas de la Amistad. Los dialectos de
las restantes islas de los Mares del Sur, por desgracia,
no son todava conocidos debidamente en lo que
respecta a su gramtica. Pero es muy probable que
todos coincidan entre s, sobre todo en ese punto. La
cuestin de si todas esas lenguas, desde la malaya
hasta la tahitiana, estn conectadas, y cmo lo estn
la investigar detenidamente en otro lugar. Aqu las
reno solamente porque su tratamiento del dual es
semejante. Enteramente distintas de la familia
lingstica malaya parecen ser las lenguas de los
aborgenes de Nueva Holanda y. de Nueva Gales del
cientfica el gobierno polaco est dando un ejemplo
extremadamente raro de un noble celo por la
lengua patria y por el estudio de las lenguas en
general.
13

GRIMM, Gramm., 1, p. 814, n. 35.

151

Sur. Pero la lengua de quienes habitan alrededor del


lago Macquarie posee el dual14, y por ello es probable
que se encuentre tambin en otros dialectos
australianos.
En las lenguas de Amrica aparece raramente esta
forma de pluralidad, pero lo hace en diversos puntos,
casi a todo lo largo de aquel inmenso continente: en el
extremo Norte aparece en la lengua groenlandesa; en
forma muy restringida, en la lengua totonaca, en la
parte de Nueva Espaa donde se encuentra Veracruz;
adems, en la lengua de los chaymas, que es comn a
casi todas las tribus de la provincia de Nueva
Andaluca; tambin aparece en la lengua tamanaca, en
la orilla derecha del Orinoco al sudeste de la misin de
Encamarada; con huellas muy dbiles, en el quechua,
que en otro tiempo fue la lengua comn del imperio
peruano; y, por fin, esa forma de pluralidad aparece
muy desarrollada en la lengua araucana en Chile.
Tambin los cherokees, en el noroeste de Georgia y en
las regiones limtrofes, poseen, segn se dice, un dual
en su lengua15.
Por esta breve exposicin se ve que el nmero de las
lenguas madres que han acogido en s el dual es muy
pequeo, mientras que, por el contrario, es muy
grande el rea en la cual se afirm, especialmente en
14

El misionero L. E. THREDKELD ha publicado en


Sidney en Nueva Gales del Sur (sin indicacin de
ao), unos dilogos en ese dialecto ordenados de
acuerdo con las formas gramaticales, con el
siguiente ttulo: Specimens of a dialect of the
aborigens of New South-Wales bezng the fzrst
attempt to form their speech into a wrztten
language, 4. Vase el dual, p. 8.
15

Esto ltimo se basa nicamente en una noticia


aislada que el seor DU PONCEAU agrega a la
nueva edicin de Grammar of the Massachussetts
Indian language, p. 20, de ELIOT, y en la que l
mismo se expresa de modo inseguro.

152

los tiempos antiguos, ya que el dual pertenece


precisamente a las familias lingsticas ms difundidas:
el snscrito y el semtico. Sin embargo, una vez ms he
de repetir aqu que la enumeracin que acabo de hacer
no puede pretender ser completa. Sin hacer mencin
siquiera de aquello que en el estudio comparado de las
lenguas se opone a toda pretensin de completitud, a
saber: el hecho de que ni con mucho nos son
conocidas todas las lenguas de la Tierra, tampoco
existen todava medios auxiliares gramaticales de
muchas lenguas que nos son conocidas en general. De
otras, esos medios no son tan exactos como para que
podamos fiamos de ellos con la seguridad de que no
haya podido pasar desapercibida sobre todo una forma
como el dual, que aparece raras veces. Finalmente,
resulta muy difcil, y a menudo presupone un
conocimiento muy profundo de una lengua, el
descubrir en ella las huellas de formas que ya no se
mantienen vivas all. Trabajos como ste pueden y
deben acrecentarse siempre, por tanto; slo con el fin
de evitar continuas interpolaciones limitativas me he
expresado en lo anterior con mayor firmeza al hacer
aseveraciones negativas. Ya se entiende, por otro lado,
que no he omitido ningn esfuerzo para alcanzar al
menos aquella completitud y aquella exactitud que son
posibles en las circunstancias dadas, y he tenido la
suerte de poder aprovechar aqu, tambin para las
lenguas extraeuropeas, una significativa multitud de
medios auxiliares. Slo muy raras veces me he visto
obligado a limitarme a usar nicamente obras tan
generales como el Mithridates o el reciente Atlas de
Balbi. Toda lingstica cuidadosa evitar sin duda, al
juzgar la estructura gramatical de las lenguas
singulares, el apoyarse slo en esas obras, sin
remontarse a las fuentes originales, aunque el valor de
tales obras sea innegable en otros aspectos y aunque
concretamente el Mithridates resulte indispensable
para el estudio comparado de las lenguas. Si ahora
examinamos el distinto modo como las lenguas aqu
enumeradas tratan el dual, en conjunto podemos
153

subdivididas convenientemente, dejando de lado las


gradaciones singulares, en las tres clases siguientes:
Algunas de estas lenguas toman la idea del dual de la persona que
habla y de la persona a que se habla, del yo y del t. En ellas el
dual est adherido al pronombre y pasa al resto de la
lengua slo hasta donde se extiende la influencia del
pronombre; ms an, a veces el dual se limita
nicamente al pronombre de la primera persona del
plural, es decir, al concepto nosotros.
Otras lenguas extraen esa forma lingstica del
fenmeno de los objetos que en la Naturaleza
aparecen por parejas, como son los ojos, los odos,
todos los miembros dobles del cuerpo, los dos grandes
astros. En ellas esa forma lingstica no va ms all del
nombre de tales objetos.
En otras familias, por fin, el dual invade la totalidad de
la lengua y aparece en todas las partes del discurso en
las que puede tener vigencia. En ellas, por tanto, no es
de un gnero particular de dualidad de donde procede,
sino que se deriva de su concepto general
Es obvio que las lenguas pueden llevar en s tambin
huellas de ms de una de esas maneras de concebir el
dual e incluso de todas ellas a la vez. Mayor
importancia tiene la observacin de que en las tres
familias lingsticas pertenecientes originariamente a
la tercera clase se encuentra tambin lo siguiente: bien
de manera general, bien con el transcurso del tiempo,
lenguas singulares pueden conservar el dual slo con
la restriccin que tiene en las dos primeras clases. Aun
en ese caso son aadidas con justicia, sin embargo, a
la tercera clase, que es lo que yo har aqu. As, en los
dialectos alemanes aducidos ante el dual se muestra
ya tan slo en las dos primeras personas del
pronombre, y en el siriaco aparece, adems de en el
propio nmero dos, meramente en el nombre Egipto, al
154

que la gente se haba habituado a pensar, segn se ve


por esto, como Alto Egipto y Bajo Egipto16.
Las lenguas investigadas por m se reparten del modo
siguiente por las clases que acabamos de enumerar:
1. A la primera clase, en la que el dual tiene su sede en
el pronombre, pertenecen: a) las lenguas antes
nombradas del Asia oriental, de las Filipinas y de las
islas de los Mares del Sur, y b) la lengua chayma y la
tamanaca.
2. A la segunda clase, en la que el dual procede del
nombre, pertenecen: a) meramente la lengua
totonaca, y b) la lengua quechua, en la medida en que
pueda atribursele un dual.
3. A la tercera clase, en la que el dual se extiende a la
totalidad de la lengua, pertenecen: a) las lenguas
snscritas17 b) las semticas, e) la groenlandesa, d) la
16

VATER Handbuch der Hebraischen ... ,


gramtica, p. 121. Tambin en hebreo el nombre
de Egipto, Mizraim (GENESIUS, Wrterbuch,
palabra mazor), es un dual. Sin embargo, por un
instante nos sentimos dudosos de interpretar esa
palabra como Alto Egipto y Bajo Egipto, ya que el
Alto Egipto, es decir el Egipto meridional, tiene un
nombre
propio,
Patras
(GENESIUS,
Hauptversammlung). Tambin el seor GENESIUS
(Lehrgebitude, p. 539, 2) deriva el dual en Mizraim
de la biparticin debida al Nilo, biparticin que, sin
embargo, no es ciertamente apropiada para el
delta. Slo que, de acuerdo con comunicaciones
posteriores, el seor GENESIUS se inclina ahora a
mi opinin, que dice que la divisin en Alto Egipto
y Bajo Egipto es la razn de la forma del nombre;
cuando llegue al dual hebreo explicar con ms
detalle
la
mucha
agudeza con
que
l,
diferenciando el tiempo de su uso, armoniza todas
las denominaciones mencionadas ms arriba.
17

Debera recomendarse esta expresin para las


lenguas conexionadas con el snscrito, que
recientemente han sido
llamadas
tambin
indogermnicas, y ello no slo por su brevedad,

155

araucana, y e) si bien de manera menos completa, la


lapona.
En esta visin de conjunto, en la que adrede he sido
muy conciso, se observa que en la realidad efectiva de
las
lenguas
conocidas
el
dual
se
presenta
aproximadamente con la misma diversidad de
concepto y de extensin que podra habrsele
asignado en un puro anlisis de ideas. Yo he preferido,
sin embargo, buscar esas diversas especies de dual
por la va de la observacin, con el fin de escapar as al
peligro de imponerlas a las lenguas partiendo de
conceptos. Pero ahora ser necesario desarrollar
tambin a partir de ideas generales la naturaleza de
esta forma lingstica, con independencia del
conocimiento de las lenguas reales.
Un punto de vista que tal vez no es todava completan:
ente inslito, pero que es del todo errado, es el que
considera .el dual meramente como un plural
restringido, introducido por azar para el nmero dos;
con ello autoriza a preguntarse por qu no posee
cualquier otro nmero su propia forma de plural. En el
mbito de las lenguas aparece, de todos modos,
semejante plural restringido, que, cuando se refiere a
dos objetos, trata la dualidad meramente como un
nmero pequeo; slo que ese plural no ha de ser
confundido en modo alguno, tampoco en este caso,
con el verdadero dual.
En la lengua de los abipones, una tribu del Paraguay,
hay un plural doble: un plural restringido, para dos o
ms objetos, pero siempre pocos, y un plural amplio,

sino tambin por su adecuacin interna, dado que


las lenguas snscritas son, segn el significado de
la palabra, lenguas de estructura elaborada y
delicada.

156

para muchos objetos 18. El primero parece corresponder


autnticamente a lo que nosotros llamamos plural. Su
formacin se realiza mediante sufijos que ocupan el
lugar de la desinencia del singular, o bien mediante
modificaciones
parecidas
a
flexiones
de
esa
desinencia; es muy varia esa formacin, si bien slo
podemos juzgarla en una serie de casos que han sido
transmitidos. El otro plural, el amplio, conoce
meramente la desinencia ripi En ella se encuentra el
concepto de pluralidad, lo cual se infiere del hecho de
que, tan pronto como ese concepto es designado en el
discurso con una palabra especfica, se deja de lado la
desinencia ripi y se pone el sustantivo en el plural
restringido. No encuentro, sin embargo, que ripi sea
usado por s solo, y se ha convertido hasta tal punto en
una desinencia que no va adherido ni al singular ni al
plural restringido, sino que adopta una formacin
particular mediante una modificacin especfica de la
desinencia de la palabra. Eso es al menos lo que ocurre
en los ejemplos siguientes:
SINGULAR
PLURAL RESTRINGIDO
choale,
choalec o
choaliripi
hombre
hoalena,
ahpegak,
ahpega
caballo

PLURAL AMPLIO

ahpegripi19

La lengua de los mocov20, en la provincia del Chaco,


emparentada muy estrechamente con la de los
18

DOBRIZHOFFER, Historia de Abiponibus, t. II, pp.


166-158.
19

DOBRIZHOFFER escribe joale y ahepegak, pero


con la j quiere expresar el sonido espaol de la ch
alemana, y con la e, la o.
20

Gramtica de la lengua mocov, 3, que me ha


sido comunicada en manuscrito por el abate
Hervs y que est redactada de acuerdo con los
papeles del abate don Raimondo de Termaier.

157

abipones, no posee este plural doble, pero forma el


plural de todas las palabras no terminadas en i
mediante el aadido de la palabra ipi, sin que esta
ltima, a lo que parece al menos por los ejemplos,
modifique nada en la desinencia del sustantivo;
choal, hombre, choalipi, hombres. En esta
lengua ipi es en realidad la palabra mucho, y lo que
resulta incierto es si la r aadida en la lengua abipona
es una letra formativa o si su omisin es una
peculiaridad del dialecto mocov.
La lengua tahitiana, que no distingue en el sustantivo
el dual, conoce tambin el plural amplio y el plural
restringido de que antes se ha hablado, pero los indica
meramente con palabras especficas antepuestas al
sustantivo; esas palabras an no estn aclaradas en su
significado originario y slo impropiamente podran ser
llamadas formas gramaticales21.
La lengua rabe es la que posee del modo ms
determinado formas de plural para varios nmeros;
posee, en efecto, el dual para dos, el plural restringido
para los nmeros tres a nueve, y el plural de pluralidad
o plural de plurales -en el cual a partir del plural de
algunas palabras se forma, mediante una flexin
regular, un plural nuevo- para el diez y ms o para un
nmero indeterminado. Tambin para indicar la unidad
se sirve el rabe (lo hace en los sustantivos en cuya
naturaleza est el recoger bajo s una pluralidad, como
ocurre con los gneros de los animales y los vegetales)
de una caracterstica especial, desconocida por el
singular de otras lenguas, y hace de este un plural 22.
21

A Grammar of the tahitian dialect of Polynesian


language, Tahit, 1823, pp. 910.
22

Silvestre DE SACY, Grammaire arabe, t. l, pp. 72,


74, 710, con quien merece ser comparado tambin
OBERLEITNER (Fundamenta linguae Arabicae, p.
224).

158

Este punto de vista, que considera que el concepto de


gnero se halla en cierto modo fuera de la categora de
nmero y que diferencia de l, mediante una flexin, el
plural y el singular, es innegablemente un punto de
vista muy filosfico y su carencia obliga a otras
lenguas a recurrir a otros medios auxiliares. Ahora
bien, como estas formas rabes del plural no pueden
ser nunca confundidas con el dual, cosa que s ocurre
con las formas del abipn, resulta innecesario tratarlas
aqu en detalle.
A esa nocin del dual, que acabamos de sealar como
errada, que se limita al concepto del mero nmero dos
como uno de los muchos nmeros progresivos en la
serie numrica, se opone la nocin que se funda en el
concepto de dualidad y que asigna el dual, al menos de
manera preferente, a aquel gnero de casos que dan
ocasin de llegar a ese concepto. Segn esta nocin el
dual es, por as decirlo, un singular colectivo del
nmero dos, dado que el plural reconduce de nuevo la
pluralidad a la unidad slo ocasionalmente y no segn
su concepto originario. Como forma de pluralidad y
como designacin de una totalidad cerrada, el dual
comparte, por tanto, al mismo tiempo la naturaleza del
plural y la del singular. El hecho de que empricamente,
en las lenguas reales, se halle ms prximo al plural,
prueba que la primera de esas dos relaciones interesa
ms al sentir natural de las naciones; ahora bien, su
uso espiritual e ingenioso retendr siempre la segunda
de ellas, es decir, la del colectivo-singular. Tambin en
otras lenguas cabe demostrar esa relacin como el
fundamento del dual, si bien todas ellas, en el uso
sucesivo, mezclan la nocin correcta y la nocin
errada, que aqu hemos separado, y convierten el dual
tanto en expresin de dos como en expresin de
dualidad.
Toda la diversidad gramatical de las lenguas es, segn
mi opinin, triple, y no se obtiene un concepto
completo de la estructura de una lengua concreta si no
159

se toma en consideracin segn esa triple diversidad.


Las lenguas son, en efecto, gramaticalmente distintas:
1. Primero, en la concepcin de las formas
gramaticales segn su concepto.
2. Despus, en la ndole de los medios tcnicos de su
designacin.
3. Finalmente, en los sonidos reales que sirven para
designadas. En el momento presente hemos de
habrnoslas solamente con el primero de esos tres
puntos; los otros dos pueden ser objeto de reflexin
slo en una consideracin de las lenguas que tenga
como mira el dual.
Mediante el segundo y el tercero de esos puntos, sobre
todo mediante el ltimo, alcanza una lengua su
individualidad gramatical, y la semejanza de varias
lenguas en este punto es la seal ms segura de su
parentesco. Pero el primer punto es el que determina
su organismo, y es muy importante, y lo es no slo
porque acta principalmente sobre el espritu y el
modo de pensar de la nacin, sino tambin porque
constituye la piedra de toque ms segura de que en
ella existe aquel sentido lingstico que ha de ser
considerado en cada una como el principio
autnticamente creador y transformador de la lengua.
Si se pensase con cierto acabamiento el estudio como
parado de las lenguas, sera preciso examinar el
diverso modo como son asumidas en ellas la gramtica
y sus formas (pues esto es lo que yo entiendo por
concepcin segn el concepto), examinado primero
en las formas gramaticales singulares, como aqu en el
dual, y luego en las lenguas singulares, cada una en su
conexin; finalmente, ese doble trabajo habra de
utilizarse para trazar un compendio del lenguaje
humano pensado como algo universal en su
extensin, en la necesidad de sus leyes y sus hiptesis,
y en la posibilidad de la admisin de stas.
160

La idea de lenguaje que primero se ofrece, pero que es


la ms limitada, es la idea que lo considera como un
mero medio de entenderse. Tampoco en este aspecto,
sin embargo, resulta enteramente superfluo el dual; de
hecho contribuye a veces a una comprensin mejor y
ms profunda, como tendremos ocasin de mostrar al
estudiar su uso en la lengua griega. Pero sin duda esos
casos aparecen tan slo en el mbito del estilo; y si los
pueblos artfices de lenguas tuviesen como finalidad
meramente la mutua comprensin, cosa que
afortunadamente no es el caso, entonces un especfico
plural de dualidad habra sido tenido ciertamente por
superfluo. Hay, en efecto, varios pueblos que no
aplican las formas de plural efectivamente presentes
en sus lenguas ni siquiera all donde la mentada
pluralidad brota de otras circunstancias: de un nmero
aadido23, de un adverbio numeral, del verbo, cuando
23

De ese mismo modo parece tomarlo ADELUNG.


(Worterbuch, vocablo Mann,p. 349, y en otros
lugares), cuando en alemn se combinan algunas
palabras en singular con nmeros y se dice sechs
Loth, zehn Mann, etc. En parte esto es tambin
enteramente correcto, algunos de esos modos de
hablar son incluso tolerados slo en el habla vulgar
pero no en la elocucin noble, y en todos ellos
domina la arbitrariedad fortuita del sentido
lingstico, pues, por ejemplo, se dice zehn Pfund,
pero jams se dice zehn Elle. Sin embargo,
precisamente all donde ese uso lingstico, ha
arraigado ms en el caos de Mann, hay en la
expresin, seguir mi sentir, una hermosa fineza, no
destacada por Adelung. Aqu el singular pretende
sealar que el nmero indicado es Visto como un
todo cerrado; por eso la palabra es arrancada a la
multiplicidad indeterminada del plural. Esto es
visible sobre todo en la locucin distributiva: vie
Mann hoch, donde cada cuatro hombres que estn
juntos de pie deben valer como una nica fila. He
credo que tena que hacer esta observacin
porque este singular anmalo es propiamente, lo
mismo que el dual, un singular colectivo, un

161

la designacin de la pluralidad es omitida en el


nombre, o del nombre, cuando es omitida en el verbo,
etc.
La lengua no es en modo alguno, sin embargo, un
mero medio para entenderse, sino que es la impronta
del espritu y de la vista del mundo propia de los
hablantes; la socialidad es el medio auxiliar
indispensable para su desenvolvimiento, pero no es ni
mucho menos la nica finalidad para la que ella
trabaja; esa finalidad encuentra ms bien su punto
final en la persona singular, en la medida en que es
posible separar a sta de la humanidad. Por tanto,
aquello del mundo exterior y de la interioridad del
espritu que consigue pasar a la estructura gramatical
de las lenguas, eso puede ser asumido, aplicado y
perfeccionado en ellas, y lo es realmente, en la medida
de la vitalidad y pureza del sentido lingstico y en la
medida de la peculiaridad de su vista del mundo. Ms
aqu aparece en seguida una diversidad sorprendente.
La lengua lleva en s huellas de que en su formacin
fue sacada principalmente de la visin sensible del
mundo o de la interioridad de los pensamientos, en la
cual aquella visin haba pasado ya por el trabajo del
espritu. De ese modo algunas lenguas tienen como
pronombres de la tercera persona expresiones que

singular-plural, y estas locuciones proporcionan


una prueba de cmo las lenguas, a falta de formas
correctas, aplican, para alcanzar su finalidad,
formas incorrectas, pero que son caractersticas en
el instante de su uso en cada caso. En la base de la
expresin zehn Fuss hay sin duda algo diferente, a
saber, la distincin entre el concepto propio y el
concepto figurado, si bien a ese propsito se
distingue un doble plural, Fusse y Fsse. Una
confusin semejante del nmero, que debera ser
comparada con estos casos, se encuentra en el
hebreo (GENESIUS, Lehrgebude, p. 538).Sobre el
cmrico vase lo dicho antes.

162

designan al individuo en una posicin


determinada: erguido, yacente, sentado, etc.

bien

Esas lenguas poseen, por tanto, muchos pronombres


particulares y carecen de uno general. Hay otras que
diversifican la tercera persona segn su proximidad o
su lejana con respecto a las personas que hablan.
Otras, en fin, conocen al mismo tiempo un l puro
mera anttesis de yo y t resumido en una nica
categora. El primero de estos puntos de vista es
enteramente sensible; el segundo se refiere ya a una
pura forma inmanente de la sensibilidad; el ltimo se
basa en la abstraccin y en la divisin lgica de los
conceptos, aunque con mucha frecuencia habr sido
seguramente el uso el que haya marcado algo que tal
vez tena un origen completamente distinto. En
general, apenas se necesita sealar que estos tres
puntos de vista diversos no han de ser considerados
como tres niveles que van avanzando en el tiempo.
Todos ellos pueden encontrarse juntos, en huellas ms
o menos visibles, en una y la misma lengua 24.
EL CONCEPTO DE DUALIDAD pertenece al rea de lo
visible y al rea de lo invisible y, mientras se presenta
de manera viva y excitante a la intuicin sensible y a la
24

En la lengua abipnica, por ejemplo, hay seis


palabras distintas, que recorren los dos gneros, el
masculino
y
el
femenino,
para
expresar
autnomamente el pronombre de la tercera
persona Todas esas palabras terminan con la slaba
ha, pero sta nunca aparece sola y es difcil que
designe l, pues desaparece del todo cuando
con ese sxtuple pronombre se combina, y ello es
posible, el concepto solo. Para el pronombre
posesivo, en cambio, hay una designacin simple,
que, sin embargo, es omitida circunferencia, de
manera que la falta de la designacin de posesin
se convierte luego en indicacin del posesivo de la
tercera persona. DOBRIZHOFFER, op. cit., t. n, pp.
18-170.

163

observacin
externa,
al
mismo
tiempo
es
predominante en las leyes del pensar, en las
tendencias de la sensibilidad y en el organismo,
imposible de investigar en sus fundamentos ms
hondos, del gnero humano y de la naturaleza.
Para partir aqu de la observacin ms simple y
superficial, lo primero que destaca por s mismo, como
algo cerrado y abarcable con la mirada, es un grupo de
dos objetos situado entre un objeto singular y un grupo
de varios objetos. Luego la percepcin y la sensacin
de la dualidad pasan al hombre en la divisin de los
dos sexos y en todos los conceptos y sentimientos
referidos a ellos. Esa divisin acompaa ms tarde al hombre en
la configuracin de su cuerpo y de los cuerpos de los animales en dos
mitades iguales y con miembros e instrumentos nobles que estn
presentes por parejas. Por fin, precisamente algunos de los
fenmenos ms poderosos y grandes que hay en la Naturaleza, y que
rodean en todo instante tambin al hombre en estado de naturaleza, se
presentan como dualidades o son concebidos como tales: los dos
grandes astros que determinan el tiempo, el da y la
noche, la tierra y el cielo que la cubre como una
bveda, la tierra firme y las aguas, etc. Lo que as se
muestra presente en todas partes a la intuicin, eso el
sentido interno lo traspasa de modo natural y
expresivo a la lengua, mediante una forma dedicada
especialmente a ello.
Pero es en el invisible organismo del espritu, en las leyes del pensar,
en la clasificacin de sus categoras donde el concepto de dualidad
est arraigado de una manera mucho ms originaria y profunda
todava: en la tesis y la anttesis, en el poner y el quitar, en el ser y el
no-ser, en el yo y el mundo. Aun all donde los conceptos se
dividen en tres o ms, el tercer miembro o bien brota
de una dicotoma originaria o bien, sobre su base, es
reconducido con gusto a ella en el pensar.
EL ORIGEN Y EL FINAL DE TODO SER DIVIDIDO ES LA
UNIDAD. Sin duda a eso se debe el que la divisin
primera y ms sencilla, en la cual el todo se separa
nicamente para reunirse inmediatamente despus en
164

forma articulad a, sea la divisin que predomina en la


Naturaleza y sea en el hombre la ms luminosa para el
pensamiento y la ms agradable para la sensacin.
ESPECIALMENTE DECISIVO PARA LA LENGUA ES EL
HECHO DE QUE LA DUALIDAD OCUPE EN ELLA UN LUGAR
MS IMPORTANTE QUE EN NINGUNA OTRA PARTE. Todo
hablar se basa en el dilogo; en l, tambin cuando intervienen varios
interlocutores, el hablante se contrapone siempre como una unidad a
aqullos a quienes habla. Incluso mentalmente habla el hombre tan
slo con otro, o habla consigo mismo como si fuera otro; traza con
ello los crculos de su parentela espiritual y establece una separacin
entre los que hablan como l y los que hablan de manera diferente.
Esa separacin que divide al gnero humano en dos clases, los de la
propia tierra y los extranjeros, es el fundamento de toda unin social
originaria.
Podra haberse hecho ya antes la observacin de que
la dualidad que se manifiesta exteriormente en la
Naturaleza puede ser aprehendida o bien de una
manera ms superficial o bien en una penetracin ms
ntima del pensamiento y del sentimiento. En este
aspecto bastar recordar una sola cosa. Recientemente
A. W. von Schlegel ha mostrado de una manera
sorprendentemente acertada y sumamente ingeniosa
que la simetra bilateral del cuerpo de los hombres y
de los animales penetra muy profundamente en la
fantasa y en el entendimiento y se convierte en una
de las fuentes capitales de la arquitectnica del arte 25.
Tomada en su configuracin ms general y espiritual, la
diferencia de sexo hace que la consciencia de una
unilateralidad que slo puede sanarse mediante el
complemento recproco traspase todas las relaciones del pensar y
del sentir humano. Adrede no he mencionado hasta aqu
esta doble aprehensin, una ms superficial y otra ms
profunda, una ms sensible y otra ms espiritual,
porque aparece sobre todo all donde LA LENGUA SE
BASA EN LA DUALIDAD DEL DILOGO. En lo
25

Indische Bibliothek, vo. 2, p. 458.

165

anterior he sealado tan slo la manifestacin


enteramente emprica de esto. Pero en la esencia
originaria del lenguaje hay un dualismo inmodificable,
y la propia posibilidad del hablar est condicionada por
el dirigir la palabra a alguien y el recibir de l una
contestacin.
Ya
el
pensar
va
acompaado
esencialmente de la inclinacin a la existencia social, y
el ser humano, prescindiendo aqu de toda relacin
corporal y afectiva, anhela, tambin con vistas a su
mero pensar, un t correspondiente al yo, y le parece
que el concepto alcanza su precisin y su certeza tan
slo cuando una fuerza del pensar ajena le devuelve,
reflejndolos, los propios rayos emitidos por l. El
concepto es engendrado cuando l mismo se arranca
de la agitada masa del representar y, de frente al
sujeto, se plasma como objeto. Pero la objetividad
aparece de una manera an ms acabada cuando esa
escisin no acontece nicamente en el sujeto, sino que
aquel que tiene la representacin ve realmente fuera
de s el pensamiento, cosa que slo es posible en otro
ser que, como l, tiene representaciones y piensa. Y el
lenguaje es el nico mediador que hay entre dos
fuerzas del pensar.
En s misma la palabra no es un objeto, sino que es
ms bien, frente a los objetos, algo subjetivo; sin
embargo, en el espritu de quien piensa debe
convertirse en un objeto, en un objeto engendrado por
l y que reabra sobre l. Entre la palabra y su objeto
queda un abismo muy sorprendente; nacida solamente
en la persona singular, la palabra se asemeja mucho a
un mero pseudo objeto; la lengua no puede ser
tampoco hecha real por la persona singular, eso slo
puede ocurrir de manera social, en la medida en que a
un ensayo osado se le agrega otro nuevo. La palabra,
por tanto, ha de adquirir esencialidad, y la lengua
ampliacin, en alguien que oye y contesta. Este
prototipo de todas las lenguas lo expresa el pronombre
distinguiendo la segunda persona de la tercera. Yo y l son objetos
realmente distintos y con ellos se agota propiamente todo, ya que
166

significan, con otras palabras, yo y no-yo. Pero t no es un l


contrapuesto al yo. Mientras que yo y l se basan en la percepcin
interna y externa, hay en el t la espontaneidad de la eleccin.
Tambin el t es un no-yo, pero no lo es, como el l, en la esfera de
todos los seres, sino en una esfera diferente, en la esfera del actuar
comn mediante la influencia recproca. En el l mismo hay por ello,
adems del no-yo, tambin un no t, y el l no est contrapuesto
meramente a uno de los dos, sino a los dos. A esto alude tambin la
circunstancia antes mencionada de que en muchas lenguas el
pronombre de tercera persona diverge entera y esencialmente, en
su designacin y en su formacin gramatical, de las dos primeras
personas, y unas veces su concepto no est presente de manera
pura, y otras no est presente en todos los casos de la declinacin.
NICAMENTE CON LA UNIN, ejecutada por
medio del lenguaje de otro al yo se generan
ahora todos los sentimientos profundos y nobles
que afectan al hombre en su integridad,
sentimientos que en la amistad, en el amor y en
toda comunin espiritual, convierten la unin
entre dos en la ms alta e ntima de las uniones.
El que aquello que mueve interna y externamente al
ser humano pase a la lengua es algo que depende de la
vitalidad de su sentido lingstico, con la cual hace l de la lengua
el espejo de su mundo. El grado de profundidad de la
concepcin en que eso ocurra es algo que depende de
la disposicin ms o menos pura y delicada del espritu
y de la imaginacin, disposicin en la cual el ser
humano, antes an de haber llegado a la clara
consciencia de s mismo, influye involuntariamente
sobre su lengua.
El concepto de dualidad, en cuanto concepto de un
nmero y, por tanto, de una de las intuiciones puras
del espritu, posee tambin, sin embargo, esa
afortunada homogeneidad con la lengua que lo hace
particularmente apto para pasar a ella. Pues no todo
est
capacitado
para
lograr
eso,
por
muy
poderosamente que, por otra parte, conmueva al ser
167

humano. As, no es fcil que haya entre los seres una


diferencia que ms salte a la vista que la existente
entre los seres vivos y los carentes de vida. Varias
lenguas, principalmente americanas, fundan en esa
diferencia
tambin
diferencias
gramaticales
y
descuidan, en cambio, la diferencia del gnero. Mas,
dado que la mera circunstancia de estar dotado de
vida no contiene en s nada que cupiera fundir
ntimamente en la forma de la lengua, ocurre que las
diferencias
gramaticales
basadas
en
aqulla
permanecen en la lengua como una materia extraa y
testifican que el dominio del sentido lingstico no ha
logrado una penetracin perfecta. El dual, en cambio,
no slo conecta con una forma que le es estrictamente
necesaria a la lengua, el nmero, sino que adems,
como antes se ha mostrado, tiene un puesto fundado y
especfico tambin en el pronombre. El dual, por tanto,
necesita nicamente ser introducido en la lengua para
sentirse en ella como en su propio hogar.
Con todo, tambin en el dual puede haber, y la hay
efectivamente en diversas lenguas, una diferencia que
lo debe descuidarse. En la formacin de las lenguas ejerce su
imperio, en efecto, adems del propio sentido lingstico creador,
tambin la imaginacin, afanosa en .general de traspasar a la
lengua todo aquello que la emociona vivamente. Aqu no
siempre es el sentido lingstico el principio dominante,
aunque debiera serlo, y el acabamiento de su
estructura prescribe a las lenguas la ley inmutable de
que todo aquello que es llevado a ellas abandone su
forma originaria y asuma la forma de la lengua. Slo de
esa manera se consigue la metamorfosis del mundo en
lengua y slo as se consuma la actividad
simbolizadora de la lengua tambin por medio de su
estructura gramatical.
El gnero de las palabras puede servirnos aqu de
ejemplo A mi parecer, toda lengua que acoja en s el
gnero est ya un paso ms cerca de la pura forma
lingstica que una lengua que se contente con el
168

concepto de lo vivo y lo inerte, aunque es cierto que


ese. Concepto es el fundamento del gnero. Slo que
el sentido lingstico muestra su dominio no slo
cuando el gnero de los seres ha sido hecho realmente
un gnero de las palabras, cuando no hay ninguna
palabra que no est asignada a uno de los tres
gneros, de acuerdo con los mltiples puntos de vista
de la fantasa artfice de lengua. Si alguien dijese que
esto no es filosfico, desconocera el sentido
verdaderamente filosfico de la lengua. Todas las
lenguas que designan nicamente los gneros
naturales y no reconocen un gnero designado
metafricamente, lo que prueban es que, bien
originariamente, o bien en la poca en que no
prestaron ya atencin a esta diferencia de las palabras,
o bien porque cayeron en confusin acerca de ella,
mezclaron en el mismo montn el masculino y el
neutro, no estuvieron penetradas enrgicamente por la
forma lingstica pura, no comprendieron la sutil y
delicada interpretacin que la lengua hace de los
objetos de la realidad.
Tambin en el dual lo importante es, en consecuencia
si ha pasado al sustantivo slo como percepcin
emprica de los objetos existentes por parejas en la
Naturaleza, o al pronombre y con l, ocasionalmente
al verbo como sentimiento de la apropiacin y la
repulsin de hombres y tribus, o si, por el contrario,
est realmente fundido en la forma universal de la
lengua y se ha unificado verdaderamente con ella. Una
de las seas caractersticas de que esto ha ocurrido es,
desde luego, su asuncin general en todas las partes
de la lengua; con todo, esta circunstancia no puede ser
decisiva por s sola.
Ser difcil que alguien ponga en duda que el dual
encaja bellamente en la construccin del discurso,
dado que acrecienta las mutuas relaciones de las
palabras entre s, y tambin eleva de por s la
impresin viva de la lengua, y en la discusin filosfica
viene en ayuda de la nitidez y brevedad del
entenderse. En esto el dual es superior a aquello por lo
169

que toda forma gramatical se diferencia, en agudeza y


viveza del efecto, de una perfrasis realizada con
palabras. Basta con comparar los pasajes de los poetas
griegos y latinos en que se habla de los Tindridas, que
saltan a la vista tambin como astros vecinos, o de
otras parejas de hermanos. Las sencillas desinencias
del dual en Homero:

o

Presentan la naturaleza de los gemelos de un
modo mucho ms vivo y expresivo que la perfrasis de
Ovidio:
...at gemini, nondum coelestia sidera, fratres,
ambo
conspicui, nive candidioribus ambo
vectabantur equis.
Esta impresin no queda disminuida por el hecho de
que en el primero de los dos pasajes homricos
mencionados, y en otros semejantes, despus del dual
venga inmediatamente el plural. Una vez que la imagen ha sido
introducida con el dual, tampoco el plural es sentido de una manera
diferente. Es ms bien una hermosa libertad de la lengua
griega el que no se deje arrebatar el derecho ha usar el
plural tambin como forma colectiva de pluralidad, con
tal de que retenga, all donde el nfasis lo exija, la
ventaja de designar de una manera especfica la
dualidad. Pero desarrollar esto con ms amplitud e
investigarlo, bien que en los mejores escritores griegos
domine generalmente una sensibilidad muy sutil y
acertada para el plural, es algo que slo ser posible al
final de este estudio, cuando se considere
especialmente el dual griego.
Despus de todo lo que hasta aqu se ha dicho, me
parece que no es necesario refutar ya a quienes dicen
que el dual es un lujo o una excrecencia de la lengua.
170

La visin de la lengua que la pone en conexin


con el hombre entero y pleno y con lo ms hondo
que hay en l no puede llevar hasta ella, y es con
esa visin solamente con la que aqu hemos de
habrnoslas. Por ello concluyo aqu la parte general
de estas investigaciones y en las siguientes pasar a la
consideracin de las lenguas singulares de acuerdo con
las tres clases de que antes hablamos con vistas a
tratar el dual.
oooOooo
Wilhelm von Humboldt naci en Potsdam en 1767 y muri en Tegel
en 1835. Tuvo estrecha amistad con Schiller y Goethe y estuvo
casado con Karoline von Dacheroden. Erudito y estadista eminente,
fue entre 1809 y 1810 director del Ministerio prusiano de
instruccin; en tal condicin cre el bachillerato humanstico
prusiano y fund la universidad de Berln. Su liberal poltica cultural
estuvo impregnada de las ideas del clasicismo, que tenda a fundir el
espritu y la poltica. Tras haber desempeado diversas embajadas
(Roma, donde conoci la obra lingstica del jesuita espaol Hervs
y Panduro, Viena, Londres), en 1820 se retir definitivamente a su
propiedad rural de Tegel, en las cercanas de Berln.
All se dedic casi exclusivamente, en los quince aos que le
quedaban de vida, a estudios lingsticos, materia a la que se haba
sentido atrado ya desde su juventud. Las intuiciones lingsticas de
Wilhelm von Humboldt, desatendidas durante casi un siglo, han
vuelto a cobrar actualidad en nuestro tiempo y se hallan en la base
de algunas de las ms significativas corrientes de la lingstica de
hoy. De los casi cuarenta textos sobre asuntos lingstico s
redactados por Wilhelm van Humboldt a lo largo de su vida, la
inmensa mayora de ellos fueron escritos en su vejez, entre los aos
1820 y 1835, en que falleci. Pocos fueron, sin embargo, los que el
propio autor dio en vida a la imprenta. Entre ellos destacan, por la
brillantez de exposicin, por la concentracin de pensamiento y por
la variedad de intereses, las clebres conferencias que pronunci en
la Academia de las Ciencias de Berln. Junto a la obra denominada
Kawiwerk, que fue publicada pstumamente, es en esas conferencias
donde se encuentra lo esencial del pensamiento lingstico de
Wilhelm van Humboldt.
171

En este volumen se han recogido cuatro de tales conferencias, las


ms importantes, a las que se ha agregado un breve pero decisivo
texto de 1821. Los textos de Humboldt van precedidos de un prlogo
de Jos Mara Valverde, catedrtico de Esttica de la Universidad de
Barcelona.
oooOooo

172

You might also like