You are on page 1of 16

Espaolario de autor

De Amrica a zarrapastroso pasando por dinero o ftbol, 27


lingistas y escritores de las dos orillas del Atlntico retratan un
idioma que pone distintas msicas a las mismas letras
BABELIA
11 MAR 2016 - 23:16

A: AMRICA Nos toc en suerte llamarnos Amrica en honor a un personaje


ambiguo e incierto, un tal Amrico Vespucio que bien pudo haber sido espa,
fabulador, tratante de esclavos o comerciante, y de cuyos dudosos hechos el ms
improbable es que alguna vez haya realmente visitado el Nuevo Mundo. Vaya
capricho del destino, con tanto viajero ilustre y descubridor insigne que en efecto
nos puso encima la bota. Y pensar que por Rodrigo de Triana, el jovenazo que de
primeras nos divis y seal con el ndice, hubiramos podido llamarnos ms
bien La Trianera. Bartoloma o La Bartola, y en el peor de los casos El Casero, por
Bartolom de las Casas. Cristosfera por Cristforo, o de una buena vez Colonias en
derivacin de su apellido. La Cortesana por Hernn Corts. La Pizarra por
Francisco Pizarro. La Gonzalona, Jimenea o Quesera por Gonzalo Jimnez de
Quesada. Esos al menos hubieran sido nombres anclados en la historia. Pero no. Nos
ganamos porque s el apcrifo pero sonoro nombre de Amrica.
Laura Restrepo, escritora colombiana, autora de Pecado (Alfaguara).

B: BIBLIOTECA Sitio que aloja la memoria de una sociedad o de un lector (hable


espaol o cualquier otra lengua). El arquetipo de toda biblioteca es la mtica
Biblioteca de Alejandra, de la cual no sabemos casi nada, salvo su famosa ambicin
de coleccionar todos los libros del mundo. Las responsabilidades de una biblioteca
son: atesorar documentos (no solo libros) sin meramente acumularlos, clasificar
racionalmente tratando (en lo posible) de no censurar lo que clasifica, ser generosa,
facilitar a todo lector (con las precauciones necesarias) el acceso a sus fondos,
merecer la lcida advertencia que llevaba sobre su prtico una antigua biblioteca de
Egipto: Clnica del alma.
Alberto Manguel, director de la Biblioteca Nacional de Argentina.

CHE Che es de esas melodas que se meten en la sangre desde pequeos, como el
mate y el tango, y que se incorporan a la cultura con naturalidad. Una muletilla
telrica que sirve para llamar, reprender, agradecer, compartir. Una expresin lo
suficientemente flexible como para expresar intenciones opuestas. Pero sobre todo
es una expresin de pertenencia. Si puedo decirte che es que un grado de confianza
estamos creando. Es como compartir un mate. La distancia se estrecha y es ms
probable que podamos entendernos. Yo personalmente me pongo ms porteo
cuando estoy fuera de mi pas. Y poder decirle a alguien che me ayuda a sentir que
hablamos el mismo idioma. Y mucho ms cuando veo que alguien de otro pas la
adopta. Seguramente en su sonido hay algo directo y un poco irrespetuoso. Como un
salto al vaco de la comunicacin. Un permiso violento de imprimir complicidad. Y
sin duda es una expresin que nos acompaa y trasciende las generaciones. En un
pas tan voluble a la invasin cultural, el che es una trinchera inconsciente de nuestra
identidad.
Claudio Tolcachir, actor, dramaturgo y director de teatro argentino.

D: DINERO El espaol es un activo econmico al que su condicin de segunda


lengua de comunicacin internacional le procura rditos contantes y sonantes:
tanto por su aporte al valor de la produccin de bienes y servicios (16% del PIB)
como por ser factor multiplicador (por 4 y por 6, respectivamente) de intercambios
comerciales y flujos financieros (lengua comn que facilita tratos y contratos), es
importante fuente de riqueza dineraria, cuyo futuro ha de afrontar exigentes retos,
pues en un mundo globalizado el partido se jugar en los campos de la fortaleza del
tejido productivo, de la investigacin cientfica y de la calidad institucional.
Jos Luis Garca Delgado, catedrtico de Economa de la Universidad Complutense de Madrid y
coautor del libro Valor econmico del espaol (Ariel).

E: EDUCACIN En el aprendizaje de la lengua, cabe ensear y transmitir el


cuidado de la palabra. Educar ya desde el hogar para hablar, leer y escribir bien es
decisivo para el adecuado ejercicio de la libertad y la convivencia. Y dominar la
lengua materna es condicin para el plurilingismo. En la literatura, las artes, la
cultura y la ciencia late y vive una forma de comprenderla, un legado que hemos de
recrear. Singularmente, con la lectura, la escritura, el libro, las nuevas tecnologas y
la conversacin se propicia el amor y el conocimiento de la lengua espaola. Y nada
sustituye al profesorado, al aula y a la biblioteca.
ngel Gabilondo, catedrtico de Filosofa en la Universidad Autnoma de Madrid. Fue ministro de
Educacin de Espaa entre 2009 y 2011.

FTBOL El ftbol es el juego mejor repartido en el planeta. El poeta Antonio


Deltoro lo define como la venganza del pie sobre la mano. La especie que se
desarroll gracias al cerebro, al ojo y al pulgar oponente, vuelve al origen pateando
una pelota. No hay actividad fsica ms democrtica: solo ah alguien pequeo
puede ser Messi. La lengua se ha modificado con su impulso, incorporando el verbo
chutar y el sustantivo guardameta, y expresiones que definen situaciones
existenciales: fuera de lugar, autogol, ponerse la camiseta. Gracias al ftbol,
la mano de Dios pas de la teologa a la picarda. Es la nica forma de la pica
donde un 0-0 puede resultar extraordinario y que acepta juzgarse mal a s misma. El
rbitro se equivoca tanto que el ftbol es un ntido reflejo de otro juego donde la
justicia es relativa: la vida.
Juan Villoro, escritor mexicano, autor del libro de crnicas sobre ftbol Dios es redondo(Anagrama).

G: GUION Afortunadamente, pasaron los tiempos en que una pelcula hablada en


espaol como Tristana (1970), de Luis Buuel, se estrenara en algunos pases en
francs con subttulos en el idioma local. Una lengua no slo tiene que ser hablada
5

por muchos, sino tener prestigio original, aunque luego a la pelcula la prefiramos
doblada. Los encuentros, desencuentros y encontronazos cinematogrficos entre el
espaol de una orilla y otra han sido marcados ms que por las palabras, por sus
acentos. El acento mexicano o el argentino slo se aceptaban en el espaol de
Espaa para la comedia, como es el caso del enorme xito de Cantinflas. Fue la
pelcula La tregua (1974), de Sergio Renn, con guion de Ada Bortnik sobre un
relato de Mario Benedetti, una de las primeras en ser bien recibida en argentino en
las salas espaolas. Desde entonces, gracias al cine, los acentos y las palabras de all
y de ac enriquecen las pantallas y, fuera de ellas, ensanchan la patria del lenguaje.
Aunque algunas veces leamos en algn guion: Espera, brder, hay que tomar la
guagua brown!.
Manuel Gutirrez Aragn, director de cine, escritor espaol y acadmico de la RAE.

H: Humor Es el espaol una lengua adecuada para el humor? Sin duda, el doble
sentido y las palabras con diversos significados regionales deparan inesperadas
sonrisas. Dir, abusando del eufemismo, que, por ejemplo, la hija del pollo en
Espaa es la novia del pijo en Venezuela, y que, en la variada geografa del espaol,
carro=coche=auto y caraota=frjol=juda. Sin embargo, a la hora de rer influye ms
ese elemento cultural llamado sentido del humor que las travesuras de la lengua. No
todos remos de todo. Pero llevamos siglos riendo en el mismo idioma con
Cervantes, Quevedo, Lope, Cantinflas y Les Luthiers.
Daniel Samper Pizano, escritor colombiano, autor de De mil humores (Temas de Hoy).

I: INTERNET Internet es un ente extrao en espaol, no se sabe si es masculino o


femenina; si se escribe con mayscula o con minscula. Es un contenedor (lo
encontr en Internet) y tambin un canal (lo recibirs por Internet); es un espacio
(est por todo Internet) y una propiedad de ciertos cacharros (mi reloj tiene
Internet), un medio de comunicacin (lo dicen en Internet). Los hispanohablantes
somos los terceros en usuarios de la Red y en uso de Twitter, pero solo el 5% de los
sitios visitados est en espaol. Consumimos ms que producimos (por ejemplo,
entradas de Wikipedia y subttulos).
Jos Antonio Milln, escritor y editor digital espaol, autor de Internet y el espaol (Fundacin
Retevisin).

J: JERGA Mucho le debe al rock ese uso del lenguaje para diferenciarse del resto
de la sociedad. En los ochenta, Umbral y Ramoncn hicieron todo un estudio sobre
el lenguaje cheli. Pero ahora palabras como heavy, rockero o punk han saltado de
ser sustantivos a convertirse en adjetivos que incluso, en casos como heavy, en la
RAE se aceptan para calificar algo fuerte, tremendo y no a un seor con cazadora
de cuero y greas. O, si decimos rockero, podemos estar hablando de un profesor de
filosofa, un Antonio Escohotado, que tiene una actitud vital fuera de lo establecido.
La jerga del rock deja de ser jerga, quiz porque el rock ya no es lo que era.
Silvia Grijalba, autora de Palabra de rock (Fundacin Jos Manuel Lara).

K: KAOS Hay dos: el del boxeador, que tiene en su haber no s cuntos kaos,
propinados o sufridos; y el de los punkis, que, bien en la calle o bien en la sala de
conciertos, provocan un kaos o se sirven de uno preexistente, en cuyo caso
convierten cambiando una sola letra el caos (mero desorden) en kaos
(herramienta revolucionaria). Lbilmente se confunde el kaos punki con el
vandalismo, igual que se confunde el llegar muy cansado y tirarse en el sof (estoy
kao) con el kao del boxeador que cae en la lona. Ambos smiles pretenden
neutralizar uno y otro kaos, limarle los picos a la k y embaucarnos, de nuevo, con
la falacia pacifista.
Cristina Morales, escritora espaola, autora de Malas palabras (Lumen).

LITERATURA Qu le debe la lengua a la literatura en espaol, adems de la


obviedad de catedrales como el Quijote? Quizs el haber sido y ser una forma de
contrabando eficaz, una arteria saludablemente intoxicada por la que circulan en
libros, en cmics, en peridicos, giros y maneras (cutre, rale, chvere, aguacate:
materia prima dismil formando un todo homogneo) que sacuden el polvo y la
caspa del idioma y lo vuelven brioso, incmodo, enervante; y quizs tambin el
haber sido y ser un espacio donde tantos Cabrera Infante y Cortzar y Nicanor
Parra y etctera retorcieron el lenguaje hasta estrujarle sus ms extremas
posibilidades, perdindole respetuosamente el respeto, transformando el mrmol de
los prceres en un sitio apto para brincar con mucho donaire, y dejaron en herencia
cosas tan fundamentales como, por ejemplo, la palabra cronopio.
Leila Guerriero, periodista argentina, autora de Frutos extraos (Alfaguara).

M: MACHISMO 1. m. Actitud de prepotencia de los varones respecto de las


mujeres. As lo define la RAE. Y lo practica. Porque el machismo est en la lengua.
Desde el uso generalizado del masculino como neutro hasta la perspectiva de los
redactores: pocas de nuestras academias estn presididas por una mujer. Ms grave
es la realidad, donde las mujeres son vctimas de maltrato, de acoso y de condiciones
laborales inferiores a las de los varones. Cambiar la lengua? Cuanto sea posible, sin
torcer su lgica. Y, sobre todo, usarla para que sus todos hablantes tomemos
conciencia de la desigualdad.
Jorge Volpi, escritor mexicano, autor de Las elegidas (Alfaguara).

N: NEOLOGISMO Los neologismos son, como indica su etimologa, voces


nuevas. Neolgicas son las palabras procedentes de otras lenguas (rap), las
acepciones (tableta, dispositivo electrnico) o las voces inventadas para denotar
nuevas realidades (quirfano o CD). Lo que un da fue un neologismo y se sinti
como novedad en poco tiempo suele devenir palabra del acervo comn. No tiene
sentido oponerse a los neologismos, y menos en un mundo globalizado en que existe
un contacto creciente entre las lenguas. La circulacin de nuevas palabras es paralela
a la de las ideas, los objetos o las personas. S, en cambio, cabe luchar por su rpida
adaptacin ortogrfica (tuit mejor que tweet).
Ins Fernndez-Ordez, acadmica de la RAE y directora del Corpus Oral y Sonoro del Espaol Rural
(COSER).

Es posible recorrer Nueva York sin ms bagaje que el espaol, pero en el extenso
mundo del castellano es difcil entender anuncios, nombres de establecimientos y de
todo tipo de artilugios sin saber ingls. Nos inundan los anglicismos, secundarios
como somos en ciencia y tecnologa, economa y poltica. Pero en esa competicin
entre lenguas, al menos podemos proclamar una victoria: la supervivencia
tecnolgica de nuestra letra ms singular, la , que expresa el sonido nasal palatal,
inexistente en latn (y en ingls, alemn o francs), que surgi para representar
grupos como gn, nn o ni. En realidad, fue una guerra de ordenadores: en 1991, la
Comunidad Econmica Europea recurri la prohibicin del Gobierno espaol de
importar ordenadores en cuyos teclados no apareciese la . Por una vez, hubo
unanimidad en ambos lados del Atlntico: los idiomas no son cualquier cosa. No
somos lderes en la creacin de tecnologa, pero vencimos a la fra lgica de uno de
sus productos.
Jos Manuel Snchez Ron, acadmico de la RAE y catedrtico de Historia de la Ciencia de la
Universidad Autnoma de Madrid.

10

O: ORTOGRAFA La ortografa es el conjunto de principios, elementos (letras),


reglas y orientaciones que fijan la escritura correcta de una lengua. Es el cdigo
lingstico donde mejor se percibe la unidad de un idioma. Por encima de nuestras
diferencias en la pronunciacin, en el lxico o en la gramtica, los hispanohablantes
escribimos como si tuviramos una misma voz. La unidad ortogrfica posee gran
importancia en el mbito de la comunicacin y de la economa. El dominio de la
correccin escrita es un valor que se refleja en la imagen social y que tiene
consecuencias econmicas, laborales y culturales. Por eso, es importante su
aprendizaje y su respeto.
Salvador Gutirrez Ordez, miembro de la RAE y coordinador de la Ortografa acadmica.

P: POLTICAMENTE CORRECTO Las palabras son huellas. No son homenajes.


No son estatuas de dictadores que nos distraen de quienes queremos ser a partir de
hoy. El diccionario no posa para salir favorecido: dentro de las carcasas de sus
significantes sedimentan sucesivos discursos de poder, tpicos malsanos,
correcciones. Las palabras no deberan escamotear la violencia del mundo, sino
contenerla y recordarla para que las podamos arrojar contra el espejismo de nuestra
propia libertad. No es que la realidad se funde bblicamente en el lenguaje, es que no
puede esconderse tras las palabras que la nombran. La carne ya estaba ah. Convertir
el lenguaje en falsa utopa suaviza la crueldad del verdugo de las mujeres, de los
gitanos, de los gallegos. Nos pone anestesia.
Marta Sanz, escritora espaola, autora de Farndula (Anagrama).

11

Q: QUIJOTE 1. Mito de la cultura hispnica que culturetas, pedabobos y polticos


desentierran cada cien aos para usar como arma arrojadiza. 2. Libro escrito por
Miguel de Cervantes en lengua espaola y convertido en clsico por generaciones de
lectores de todo idioma, origen y pelaje, que encontraron en l un mundo
extraordinario de humor, inteligencia y buen nimo. La invencin de unos
personajes vivos, pero simblicos, la quiebra de lmites entre la realidad y la ficcin,
y una escritura feliz y desatada cambiaron para siempre el modo en que la literatura
explica el mundo. Tonto el que no lo lea.
Luis Gmez Canseco, catedrtico de Literatura en la Universidad de Huelva y autor de la edicin de la
RAE del Quijote de Avellaneda.

R: RED SOCIAL La lengua espaola se dio un revolcn en Internet. Las redes, que
son un patio de colegio global, ayudaron a que la gente siga escribiendo espaol sin
faltas de ortografa. El feis hace literatura cada cinco segundos. La gente abre su
corazn, y lo abre con un espaol coloquial, pero lleno de pasin. El feis es
cotidiano y el Twitter es ms profesional. El feis trajo erotismo al espaol. Y las
redes sociales son palabras con fotos, palabras espaolas. La lengua que no tiene
feis no existe. El feis son las nuevas tablas en las que Moiss esculpira hoy los
Diez Mandamientos.
Manuel Vilas, escritor espaol y autor del diario nacido en Internet Listen to me (La Bella Varsovia).

S: science S, as, en ingls. Si una chavala interesada en hacer una carrera de


ciencias me pidiera un consejo, le dira que, antes incluso de estudiar el clculo
diferencial o la formulacin de la qumica orgnica, aprendiera ingls. Porque eso
facilitar enormemente su vida acadmica y profesional. Newton escribi su obra
magna en latn, y Einstein lo hizo en alemn, pero hoy toca el ingls como lingua
franca. La ciencia es un empeo internacional, y la primera obligacin de sus
practicantes es entenderse unos a otros. El espaol, no obstante, seguir siendo una
valiosa herramienta de divulgacin cientfica. Esto es, mientras haya lectores.
Javier Sampedro, cientfico y periodista, autor de Deconstruyendo a Darwin (Crtica).

12

TRADUCCIN En nosotros convive, escondida, la musicalidad del idioma ruso


que marc la infancia de dos generaciones de cubanos. Nuestra memoria afectiva
pasa por esa banda sonora de dulce y triste cadencia que terminaba en la lectura
del Koniec como milagro final. La literatura rusa le regal el silencio a nuestro
acelerado lenguaje. El Caribe francfono y anglfono es un verdadero misterio para
nosotros. Quienes traducen sus obras al espaol emplean tantos clichs y esquemas
explicando los contextos que los propios caribeos no logramos reconocernos o
acercarnos con naturalidad a las historias que nos narran.
Wendy Guerra, escritora cubana, autora de Negra (Anagrama).

U: USA En la proyeccin sobre el nmero de hablantes de espaol para el ao


2050 que figura en algunos de los documentos divulgados por el Gobierno de
Estados Unidos queda claro que se espera que el espaol se expanda de forma
exponencial. En el censo de 2000 constaba que haba 35, 3 millones de habitantes
que hablaban espaol como lengua materna o como lengua de herencia, un 12% de
la poblacin total. En 2010, eran 37 millones (el 15% de la poblacin) y la
proyeccin para 2050 era de 92 millones (el 24% de la poblacin).
Juana Muoz-Liceras, lingista y profesora en la Universidad de Otawa.

13

V: VOCABULARIO El vocabulario, el lxico del castellano o espaol, refleja la


cultura de su extensa comunidad de hablantes y permite nombrar conceptos,
emociones, imgenes. Como todas las lenguas vivas, el espaol actual olvida
palabras, pero crea otras y, gracias a la globalizacin, acoge prstamos al tiempo que
da vida nueva a palabras de sus propias variedades. Por eso, junto al cotidiano, sus
hablantes disponemos hoy de un ingente vocabulario, ms o menos pasivo, que
activar para comunicarnos. Nunca espaol de Europa y espaol de Amrica han
estado tan cerca.
Pilar Garca Mouton, profesora del CSIC y coautora de Palabras moribundas (Taurus).

Whatsapp A pesar de la extica w letra advenediza que a travs de anglicismos


busca hueco en la lengua escrita, sin acabar de encontrar acomodo en la
oral, el whatsapp se ha convertido en instrumento de comunicacin inmediata por
excelencia. Puente entre la oralidad y la escritura, su influencia en la lengua, no
obstante, se limita al mbito de la comunicacin escrita. De hecho, se nutre de la
lengua viva cotidiana y elimina lo prescindible (acentos, signos de puntuacin,
vocales, consonantes) o da nuevo uso a lo tradicional (emoticonos, maysculas) para
crear textos apenas elaborados sintcticamente, poco complejos y a menudo
redundantes. Por eso triunfa: porque el resultado es algo vivo, dinmico, flexible,
espontneo, inmediato. Como la vida misma.
Florentino Paredes, coordinador de El libro del espaol correcto (Espasa/Instituto Cervantes).

14

X La x es la pequea extravagancia que simboliza la identidad de los mexicanos.


En el siglo XVII, el sonido sh del nhuatl fue transcrito como x por los
misioneros. Hay x escondidas en muchas palabras, como chocolate. Antiguamente
tambin simbolizaba el sonido de la j, y de all que en los facsmiles veamos
escrito quixote, y escribamos ahora Xalapa y Texas. La encontramos tambin
en el axolotl, el anfibio que Cortzar inmortaliz en un cuento. A pesar de los
exabruptos que causa en quienes no la comprenden, la x siempre consigue
exhumarse. Como los exiliados, como los pueblos en peligro de extincin, la x es
una sobreviviente.
Guadalupe Nettel, escritora mexicana, autora de Despus del invierno (Anagrama).

Y La y es la imagen del bivio, segn Gracin. En efecto, ofrece varios. Se la


conoce por dos nombres: uno prestigioso e inapropiado, Y griega; y otro fontico:
ye. Tiene dos valores: voclico, pejerrey, y consonntico: yuyo. Consonante
tiene dos articulaciones: sorda, comn a vastas zonas del espaol; y otra, rehilada,
propia del Ro de la Plata, que afirma el pedal sonoro. En el litoral argentino,
sustituye al sonido de la ll: decimos yanto (en otras zonas decimos lianto). Y
una curiosidad: en Catamarca la rr (rosa) se aproxima al sonido de la ye rehilada:
Lleg la yubia, vale por: la rubia o la lluvia.
Pedro Luis Barcia, miembro de la Academia Argentina de Letras.

Z: ZARRAPASTROSO Este pentaslabo difcil de pronunciar viene a ser lo


contrario de endomingado. No tiene, como ste, una etimologa definida, pero sin
duda es patrimonial; quien lo dice suele sentirse muy espaol, aunque se le trabe la
lengua. Es sintomtico que se haya esgrimido digo bien, como un arma para
caracterizar el estado actual de la lengua. Podra haberse dicho pobre; pero no. Aqu
nos gusta la sonoridad, el patetismo, la garapia s, nos encanta consultar
el Diccionario. Y, sin embargo, la pobreza de una lengua es ms anodina y
mecnica: se revela en la repeticin formularia, en el uniforme gris. Quiz por eso
algunos crean que su riqueza consiste en exhibir los galones, bien fulgentes, en

15

algn palco. Otros, menos dados a la prosa de diccionario, preferimos la discrecin,


que exige ms arte y es virtuosa, aunque no se note.
Luis Magriny, escritor espaol, autor de Estilo rico, estilo pobre (Debate).

16

You might also like