Professional Documents
Culture Documents
(ii)
(iii)
Desse modo, a transitividade pode ser focalizada a partir de trs ngulos diferentes:
a estrutura argumental dos verbos tradicionalmente classificados como transitivos, o papel
semntico dos argumentos sujeito e objeto e a ordenao desses argumentos em relao ao
verbo. Esses aspectos se correlacionam a processos de natureza cognitiva e de natureza
pragmtico-comunicativa que regulam as tendncias de manifestao discursiva da
transitividade verbal.
Uma alternativa de tratamento para a questo da transitividade fornecida pelo
quadro terico da Lingstica Funcional Americana, de inspirao em Givn, Hopper,
Thompson, entre outros. De acordo com esse tratamento, a transitividade entendida no
como uma propriedade categrica do verbo uma vez que o mesmo verbo pode ser
empregado ora intransitivamente, ora transitivamente mas como uma propriedade escalar
(ou gradiente) da clusula como um todo.
Em relao transitividade, a postura funcionalista leva em conta a interferncia de
fatores discursivos na codificao gramatical das clusulas e dos casos semnticos
envolvidos, ressaltando a estreita correlao entre as determinaes do discurso e as da
gramtica. A anlise da transitividade verbal feita de acordo com o texto e no
isoladamente, pois na interpretao/aferio da transitividade do verbo est implicado o
papel do contexto lingstico. Conclui-se, ento, que a transitividade no uma propriedade
intrnseca do verbo enquanto item lexical, mas est sujeita a fatores que ultrapassam o
mbito do Sintagma Verbal.
A posio corrente, na lingstica contempornea, que os verbos (ou melhor, os
predicados) so listados no lxico com frames que especificam quais argumentos so
obrigatrios e quais so opcionais (cf. Fillmore 1968, Langacker 1987 e Payne 1997, entre
outros). Os falantes dominam essa informao medida que adquirem sua lngua materna.
No quadro da lingstica cognitiva, tem-se buscado estabelecer pressupostos que
apontam, por exemplo, para o entendimento de que a significao no se baseia numa
relao entre smbolos e dados de um mundo real de vida independente, mas no fato de que
as palavras e as frases assumem seus significados no contexto, o que implica a idia de que
os conceitos so conseqentes de padres criados culturalmente . Trabalhos como o de
Salomo (1999), Koch & Marcuschi (1998), entre outros, questionam o tratamento do
termo conceito como pacote de sentidos localizados e estveis. Segundo esses autores, o
sentido no est depositado em um armazm de conceitos. Construdos para propsitos
locais de conhecimento e de ao, os significados deixam de ser vistos como objetos
mentais circunscritos em regies conceituais e passam a ser analisados como complexas
operaes que interagem.
Desse modo, uma vez que o significado apenas subdeterminado pelo significante,
a interpretao passa a ser entendida como uma atividade de construo conceitual e a
existncia de um significante-portador-de-sentido recusada. Afastamo-nos, portanto, de
uma concepo que identifica a lngua como um instrumento pronto para usos diversos. O
Valncia semntica o nmero de participantes que devem estar presentes na cena expressa pelo verbo. Por
exemplo, o verbo comer tem uma valncia semntica de dois, j que deve haver pelo menos algum que come
e uma coisa comida (Payne 1997).
Referncias bibliogrficas
BERLIN, B. & KAY, P. 1969. Basic color terms: their universality and evolution. Berkeley:
University of California Press.
CROFT, W. 1990. Typology and universals. Cambridge: Cambridge University Press.
DIK, S. 1989. The theory of functional grammar. Part I: The structure of the clause.
Dordrecht: Foris.
DU BOIS, J. W. 1985. Competing motivations. In: HAIMAN, J. (ed.). Iconicity in syntax.
Amsterdam: John Benjamins. pp.343-365.
DUTRA, R. 1987. The hybrid S category in Brazilian Portuguese: some implications for
word order. Studies in language, 11: 163-180.
FILLMORE, C. 1968. The case for case. In: BACH, E. & HARMS, R. (eds.) Universals in
linguistic theory. New York: Holt, Rinehart and Winston, p. 1-88.
_____. 1975. New alternative to checklist theories of meaning. In: Proceedings of the First
Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society.
_____. 1977. Topics in lexical semantics. In: R. COLE, R. (ed.) Current issues in linguistic
theory. Bloomington: Indiana University Press.
_____. 1982. Frame semantics. In: Linguistic Society of Korea (ed.). Linguistics in the
Morning Calm. Seoul: Hanshin Publishing.
_____. 1985. Frames and the semantics of understanding. In: Quaderni di Semantica VI
(2).
_____. 1986. Pragmatically controlled zero anaphora. BLS, 12: 95-107.
_____. 1988. The mechanisms of 'construction grammar'. BLS, 14: 35-55.
FURTADO DA CUNHA, M. A. 1989. A passiva no discurso. Rio de Janeiro: UFRJ. Tese
de Doutorado.
GIVN, T. 1986. Prototypes: between Plato and Wittgenstein.In: C. Craig (ed.). Noum
Classes and Categorization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co.
_____. 1995. Functionalism and grammar. Amsterdam: John Benjamins.
HOPPER, P. J. & THOMPSON, S. A. 1980. Transitivity in grammar and discourse.
Language 56: 251-299.
JOHNSON, M. 1987. The body in teh mind: the bodily basis of meaning, imagination and
reason. Chicago: The University of Chicago Press.
KAY, P & McDANIEL, C. 1978. The linguistic significance of the meanings of basic color
terms. In: Language 54.
KOCH, I. V. & MARCUSCHI, L. A. 1998. Processos de referenciao na produo
discursiva. In DELTA, vol. 14, n Especial. EDUC: So Paulo.
LABOV, W. 1973. The boundaries of words and their meanings. In: Bailey, C. J. & Shuy,
R. (eds.). New ways of analyzing variation in English. Georgetown: Georgetown University
Press.
LAKOFF, G. 1987. Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the
mind. Chicago: The University of Chicago Press.
LAKOFF, G. & JOHSON, M. 1980. Metaphors we live by. Chicago: The University of
Chicago Press.
LANGACKER, R. 1987. Foundations of Cognitive Linguistics, vol. I, Theoretical
Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
_____. 1990. Concept, image and symbol: the cognitive basis of grammar. Berlin and New
York: Mouton de Gruyter.
_____. 1991. Foundations of Cognitive Linguistics, vol. II, Descripte Application. Stanford:
7