Professional Documents
Culture Documents
LA DATACIN DE NEOFITI
Una de las objeciones a la fecha antigua de N es el uso de ciertas denominaciones de Dios. Examinemos la antigedad de stas.
A. Padre celeste
Entre las denominacione de Dio que se encuentran en los Targumim
una es Padre que e t en los cielo . M. McNamara (I) ha contado tres
ejemplos en Neofiti I (Ex 1,19; Nm 20,21, Ot 33,24), siete en el TargFrag
y tres en Ps. Esto indica que tal denominacin no fue demasiado utilizada
en los Targumim. El ttulo de Padre aplicado a Dios
ice J. Jeremias (2)es espordico en el judasmo palestino anterior al Nuevo Testamento: en
los deuterocannicos de origen palestino slo hay cuatro ca os, dos inciertos y otros dos probablemente inautntico. La denominacion es rara tambin en los apcrifos; en Qumrn lo hay una denominacin (IQH 9,35),
ninguna en el Liber Antiquitatum Biblicarum del P eudofiln. Los ejemplos
aumentan en la literatura rabnica al introducirse la nueva terminologa,
Padre que est en los cielos (=Padre celeste), que aparece por primera
vez, dos veces, en rabbi Yohann ben Zakkay (entre el 50-80 d. de C.).
Esta denominacin es frecuente en la tradicin que refleja san Mateo, quien
es el evangelista que ms la emplea sin er el inventor de ella, pues la usa
tambin Mc 11, 25 (cf Lc 11,13). Unas veinte veces Mateo trae el ttulo
Padre que est en los cielos. Es su frmula predilecta aunque tambin
utiliza otras denominaciones de Dios como Padre. Tambin los rabinos de
final del siglo 1 d. de C. y del siglo siguiente emplean la denominacin de
Padre, particularmente Padre que est en los cielos. No son muchos los
que la emplean y solamente una o dos veces. No se puede decir que Padre
que est en los cielos haya llegado a er entre los judos la designacin
prevalente de Dios. Los testimonio de tal ttulo se hacen cada vez m
raros y tienden a desaparecer: 7 veces en la Misn, 11 en Tosefta, 4 en Mekilta, 5 en Sifre al Levtico, ninguna en Beresit Rabb. En el Targum a los
Profetas hay repugnancia a llamar Padre a Dios manifestada en cambiar
abi en ribboni y abinu en otra expresin o en anteponer a Padre el adverbio
como (Padre)>>. En el judasmo no normativo, como en Henoch hebreo,
no se encuentra el ttulo de Padre. Hasta aqu J. Jeremias (").
(1) M. Me arnara, Targum and Testament, p 116.
(2) J. Jeremias, Abba, trad. ita1., Brescia, 1968, pp 12-14,28-32.
(") Idem, Ibid.
37*
INTRODUCCIN
de Dios
38*
INTRODUCCIN
la trasmisin de las denominaciones de Dio. As Maqom (lugar), denominacin de Dios muy comn entre los tannatas a partir de Simn el Justo
(ca 300 a. de C.), fue substituida a partir del siglo III por El Santo, Bendito sea, que es la prevalente entre los amoraim y que en textos impresos
y en mss suplanta no raras veces a Maqom en testimonios de tannatas, por
lo que hay que distinguir cundo la denominacin El Santo; bendito sea
es original o secundaria:
Maqom no aparece en el Nuevo Testamento ni tampoco eh los Targumim. En stos seguramente por dos razones: por su carcter material impropio de la trascendencia de Dios, y ms tarde por polmica contra los
gnsticos, contra los minim, que consideraban al Maqom (identificado con
el mundo), como uno de los dos principios.
Otra denominacin de Dios tambin corriente entre los tannatas, es la
de Samayim, Cielos. Aparece en el Nuevo Testamento en los dichos
pecar contra el Cielo (Lc 15,18.21), El bautismo de Juan era del Cielo
o de los hombres (Mt 21,25; Mc 11,30s; Lc 20,4s) y en la expresin Reino
de los Cielos, frecuente en Mt y presente en In 3,5. La denominacin
Cielos (Dios) ya aparece en Daniel 4,23 y sobre todo en la literatura
pseudoepigrfica; particularmente en Macabeos, vg. 1 Mc 3,18. En los Targumim no falta totalmente (cf Gn 15,1 N; 16,5 M; n,10 M), pero no es
muy corriente, no porque no se usase en la sinagoga, sino porque, lo mismo
que Maqom, era expresin demasiado material y concreta, y, adems, con
el tiempo sospechosa por razn de la hereja de los dos poderes. Poco a
poco tambin esta denominacin desapareci de los Midrasim -qued reducida a Sem ha-Samayimpero ya antes fue substituida por Gaboah cuando
el tema era algo referente al santuario C).
Cambios parecidos en otras denominaciones de Dios. Por ejemplo en
el ttulo de El Santo ( qados) que figura en N Ex 20,2-3. Muy frecuentemente en Ben Sira griego se traduce Ha Hagios, el Santo, cuando en el
Ben Sira de la Geniza o de Masada tenemos otros nombres: Adonay, El,
'Elyon e). Cuando qads se fue aplicando a los hombres, pas a substituirle
como adjetivo el substantivo qodes, santidad, aadido a un nombre. As
ruah. ha-qodes significa espritu de santidad = espritu santo (3).
Veremos ms adelante cmo el Talmud de Babilonia substituye a menudo espritu santo por Sekin. Substitutos de espritu santo son tambin Dibber, Bat qol. De los cambios introducidos en el uso de Memra
de Yahweh vamos a escribir l' continuacin. En el uso de Sekin Neofiti
invariablemente emplea la frmula Yeqar de Sekin, Onqelos prefiere Sekin.
n Idem,
ibid., p 66.
(I) Aunque estamos de acuerdo con Urbach, en que qds {qodes}, separado puede ser una
grafia defectiva de qds (qads) y sigaificar Santo, y en que unido qds (oodes) a otro nombre
frecuentemente significa que tal persona o cosa es santa, creemos con N. Brll, Shaul Esh,
P. Schafer y otros que a veces qodes significa lo mismo que miqds (santuario) y con esta significacin significa, por metonimia, Dios, como Maqom es metonimia local de Dios. Cf Sh.
Esh, Der Heilige (Er sei gepriesen). Zur Geschichte einer nachbiblisch-hebrischen Gottesbezeichnug, Leiden, 1957, pp 51ss y P. Schafer, Die Vorstellung vom Heiligen Geist in der Rabbinischen Liter atur, Munich, 1972, p 139. Urbach, ob. cit., pp 64-66, no ha tenido en cuenta la
interpretacin de qodes por santuario en Neofiti y en algn otro texto del TargPal. Sjoberg,
TWNT, VI, P 379 se opone. como Urbach, a tal metonimia.
INTRODUCCIN
39*
(I) G. D. Kilpatrick, An Eclectic Study of the Text of Act , Biblical and Patristic Studies
in Memory 4 Robert Pierce Casey, ed. par J. N. Bird all-Ro W. Thorn on, Herder, p 75.
R. chnackenburg,
Das Johannesevangelium,
2." p. Herder. Friburgo,
1971, P 520.
C) Joseph Heinemann, Prayer in the Period of the Tanna'im and the Amora'im, It Nature
and Its Patterns (en hebreo), Jerusaln, 2." ccl., 1966, pp 174s y nota 43.
e)
INTRODUCCIN
40*
creacin yeso explica que, a pesar de ser oracin para el culto del Templo,
tenga la forma y estilo de las oraciones del bet ha-midrs. I. Baer (I) tambin
apoya la gran antigedad del 'alenu que implica pareja antigedad para la
mencin de Sekin.
D. La eulogia El Santo, sea su nombre bendito (Qudsa yhey semeh meborak)
Se encuentra rara vez en el TargPal: Ex 20,2 de N,440, 110, fragmentos
de la Geniza, etc.; Ex 20,3 de N. Se trata aqu probablemente de una eulogia
secundaria, aadida a un midrs antiguo. En Nm 21,34 figura la misma
eulogia en 440, Nu, R, 6684, 264 Y en II pero en este ltimo texto se usa
alabado en vez de bendito.
La eulogia aramea que estudiamos es idntica a la hebrea Qados baruk
hu>. Marmorstein y Urbach sostienen acerca de esta ltima que es tarda:
habra remplazado a la antigua denominacin ha-Maqom -que segn dijimos, arranca ya del sumo sacerdote Simn el Justo- unos cuantos siglos
despus, en el siglo III de nuestra era (En EJ, Berln, 1931, cols 570s Marmorstein ya no habla del siglo III d. de C.), pero Sh. Esh ofrece una lista
de setenta citas de tannatas encabezados por Yohanan ben Zakkay (dos
citas), 'Aqabya ben Mahallalel (una cita), Eli'ezer ben Hyrkanos (ocho
citas), que integran dicha eulogia: por lo menos una tercera parte de todas
las fuentes la contienen; en la otra tercera parte es la eulogia ms frecuente
o alterna con otras denominaciones de Dios (2). Tal resultado, as como
el anlisis de menciones annimas en la literatura rabnica, prueba sin gnero de duda que la eulogia es tannatica, y no, como pretenden Mannorstein
y Urbach, una interpolacin tarda en las fuentes tannaticas.
Segn Esh (3), Ha-Qados baruk hu> es una mala lectura medieval de la
abreviatura HQ o HQB o HQBH, cuya lectura autntica es Ha-Qodes baruk
hu>, expresin sta que ya se encuentra en la literatura tannaitica y que
parece derivar del arameo Qudsa berik (o meborak) hu>.
La denominacin de Dios como Ha- Qodes (N Qudsa) ocurre en las
fuentes tannaticas y tambin en el Ben Sira hebreo (fragmentos de la Geniza del Cairo del siglo II de nuestra Era), en COC y OSO de Qumran (I)
y en la misma Biblia C).
Si Qodes (arameo Qudsa es apelacin de Dios tan antigua, no lo es
menos la eulogia propiamente dicha Yehey sem meborak que es la formulacin del benedicere Deum o del benedicere nomen Dei tan corriente
en la Biblia y en la liturgia, vg. en el antiquis nno qaddis. Cr. A. Hurvitz, The
Transition Period in Biblical Hebrew (en hebreo), Jerusaln, 1972, pp 96-100.
E. La denominacion
M emra de Yahweh
a E. Cort
.)
41 *
INTRODUCCIN
INTRODUCCIN
42*
tinense (del Memra de Yahweh) puede ser entre el 80 y el final del siglo I (').
La cronologa del Memra no sera, pues, bice para que Juan se hubiera
inspirado en el uso targmico. Por otra parte los tres temas del Prlogo
de Juan -el Verbo preexistente junto a Dios, creador y fuente de vida
(In 1,1-4a), el Verbo luz (l,4b-12) y el Verbo en carne habitando en
nosotros lleno de gloria (l, 14)- aunque pueden inspirarse en xodo y libros
sapienciales, sin embargo, tanto la eleccin del trmino Logos como el vocabulario y los lugares del Apoc 19,13 y Jn 1,1 hacen muy probable el que
la concepcin targmica acerca del Memra de YY creador, revelador, salvador, haya sido el vehculo por el que han llegado a Juan los textos bblicos
de Gnesis y xodo Ello es tanto ms probable cuanto que un estudio
detenido del 4. evangelio detecta una proximidad targmica, tanto en el
vocabulario cuanto en las tradiciones del libro de los Signos (2). Por otra
parte el empleo absoluto del trmino Logos (en el Prlogo) no es una
dificultad. Se debera al nuevo sentido con el que en la fe cristiana est
personalizado el Verbo de Dios. Habra llegado a ser nombre propio el
que todava en el Apoc 19,13 ostenta el ttulo de Verbo de Dios C).
Como se ve, Muoz est lejos de considerar Memra de Yahweh como
arbitraria metonimia de Yahweh: es metonimia calculada para Dios creador
revelador y salvador: es Memra de Yahweh que crea, Memra de Yahweh
que es luz e ilumina, Memra de Yahweh que salva; como el Logos del Prlogo de Juan. Esas tres funciones las tiene el Memra de Neofiti ('), no el
Memra de Onqelos que no es presentado como creador (en Gn I,I-2,4a),
ni como revelador ni salvador
Es el Memra del Targum palestinense el
que influye en Juan, no el de Onqelos (6).
Por lo dems, conviene recordar que Jn 1,l.2 (en arj) es una referencia
a Beresit de Gn I como se acepta comnmente y que fos y skota de Jn 1,4.5
proceden de or (luz) y hsek (tinieblas) de Gn 1,2-5 C). Segn P. Borgen,
el Prlogo de Juan se compone de una exposicin bsica: Jn 1,1-5 (a. logoszeos, vv 1-2; b. di autou egeneto, v 3; c. to fos, vv 4-5) que corresponde a
Gn 1,1-5; y de una elaboracin dispuesta en forma quistica: Jn 6-19 (c. lo
fos, vv 6-9; b. di auto egeneto vv 10-l3 y a. logos-zeos vv 14-18) C).
Prescindiendo del acierto de este estuema, tiene visos de verosimilitud que el Prlogo de Juan sea una especie de midrs implcito -una
especie de Targum- en torno a ciertas palabras bsicas de Gn 1: Beresit,
bara (creacin), or (luz), hosek (tinieblas), lo que hara connatural el paso
del Memra creador e iluminador del captulo 1 de Gnesis al Prlogo
de Juan.
..
El paso de una palabra de Dios pronunciada para crear (Gn 1) a la
n.
n
n
INTRODUCCIN
43*
Palabra en ab oluto, ya ocurre en la exgesis de Filn (Somn. 1,75) al comentar Gn 1,3 ('). Va e Dibber infra, p 75* y S. Pi, La palabra de Dios
en los libros sapienciales, Barcelona 1972, pp 279s.
F. Espritu santo: ruha de-qudsa
En el texto hebreo del Antiguo Testamento e lee la palabra ruah -viento,
opio vital, e pritu- 380 veces; pneuma, la palabra griega corre pendiente,
se lee con muy diver a acepciones en el Nuevo Testamento. Sin embargo,
la expresin espritu arito aparece dos veces, slo en Is 63, I0.11 (cLos
israelitas) entristecieron su (=de Dio) espritu santo; SI 51,13 (<<Noretires de m tu e pritu santo), Aparece tambin en Sab 1,5 (<<Porque el
espritu santo de la disciplina huye del engao)
9,17 (<<ytus con ejos
quin lo conocera i t no dieras sabidura y enviara de lo alto tu espritu
anto?).
Tambin ale espritu santo en 4 Esd 14,22 (<<Envametu espritu santo
para que pueda e cribir la co a acaecida en el mundo ... ), Ascensin
de Isaias 5,14 (<<pero u labios hablaban con el e pritu santo ha ta que
(Jsaas) fue a errado en do parte ). Va e tambin LXX Dan 5,12; 6,4 y
Teodocin Dan 13,14 (ha blan del e pritu santo que en Daniel = e pritu de profeca); Doc. Zadokita 2,10 (<<Por u Mesa (Dio) le dar a
conocer su espritu santo).
Leemos en Jubileos 1,21 (cerea en ellos un corazn puro y un espritu
santo), 1,23 (Y yo crear en ellos (I rael) un espritu santo). Aqu y en
el Doc. Zadok ita 7,12 (cHan mancillado su e pritu santo), 8,20 (<<Ningn
hombre har abominable u espritu anto, se llama espritu anto al
espritu del hombre, a su alma recibida de Dio; el mismo significado tiene
mi e pritu santo en la fra e de Ps: Acaso no he dado mi espritu santo
en ello ...? de Gn 6,3; cf TWNT, VI, pp 376 y 679.
En Qumrn unas 21 veces (J. Carmignac, Le Docteur de justice et JsusChrist, Pars, 1957, pp 42-45) se hace presente la expresin espritu santo:
Meg ilia I ha-Serakim 4,20 (Y para purificarle con espritu santo de todos
los hecho perversos), 8,16 (cComo revelaron los profetas con u espritu
santo); Hodayot 6,7 (<<Tealabar, Seor, porque me sostuviste con tu fuerza
y derramaste en m tu espritu santo para que no me mueva), 9,32 (eY con
tu e piritu ant m d leitars (tesa'se'eni); cf A. M. Habermann, Megillot
Midbar Yehuda, Jerusaln, 1959, p 145.
Como se ve, fuera de la literatura de Qumrn, espritu santo es meni n rara en la literatura bblica proto y deuterocannica y en la literatura
pseudoepigrfica. El sentido de la expresin no es uniforme y no coincide
iempre con el de profeca. Por lo mismo, el figurar tal expresin con freuencia en Lucas, particularmente en lo 16 primeros captulos de Actos,
y estar presente en algunos pasajes de Mt, Mc y Jn y, ms que en ello,
n;
C) lbid., P 290. Los tannatas han in i tido en la creacin del mundo por el m'mr (Palabra),
Abot 5, I, Mek ilta, Sirata 10, pp 78 (ed. Lauterbach).
La expresin El que dijo y el mundo
fue (mi se-amar we-havyah ha-olam) e atribuye a Sirri'on ben Satah ( iglo I a. de C.); cf E. Urbach, The Sages. Their Concepts and Beliefs, p 188. Pero segn Urbach e te m'mr no estara
relacionado
con el Memra targmico.
En los pasajes anteriore , no parece tratar e de espritu santo como espritu de profeca.
e)
44*
INTRODUCCIN
n
n
INTRODUCCIN
45*
en tal texto que la desconoce. Como la denominacin es semtica =-ruan haqodes, ruha de-qudsa'<-: y como Luc probablemente no conoca ni hebreo
ni arameo, debi tomarla de la tradicin judeocristiana, la cual a su vez
la recogi de fuente juda: siendo tan esca as las mencione de espritu
santo en la literatura bblica y pseudoepigrfica, parece que el u o frecuente
de Lc, Pablo, etc., ha de derivar del uso de e pritu santo en el Targum
de la sinagoga; e probable que el u o de Qumrn haya influido tambin
en Luca como ha influido en otra idea de Lc 1-2 y Ac (').
No e puede objetar que la frmula e pritu santo ea en el TargPal
po terior a los escritos neotestamentarios el esto queda de cartado por el
TargPal que an conserva en Gn 37,33 del TJ Il (Biblia Rabnica), ms de
Nuremberg y m 6684 rwh by! qwds' (e pritu del antuario) en vez de rwh
qwds' (e pritu santo). Lo mismo en Neofiti 1 M a Nm 11,25: e pritu del
antuario.
Esta interpretacin de qwds hebreo (= antidad y antuario) por
by! qwds' en arameo no slo e encuentra en el pasaje citado del TargPal,
sino que es relativamente frecuente en Neofiti 1como notamos en Neophvt i I,
III, pp 31*s
E una traduccin de venerable antigedad, pues ya aparece
en el fragmento targmico de 4Q (Ibid.). Hay, pues, una traduccin targmica de qodes por santuario que e t reflejada en la traduccin targmica
espritu d 1 sa ntuario y que evidencia existir dicha frmula en poca anterior a la d truccin del T mplo, en poca en que tuvo origen el Nuevo
T stamento. Segn Schafer (') el ignificado primitivo de rwah HA-qodes (hace
hincapi en 1artculo determinado) fue espritu del antuario; lo confirma
este hecho: la tradicin rabnica liga normalmente espritu santo con
santuario: el espritu anto e revelaba en el santuario o cuando existi el
santuario, e alej de I rael cuando fue de truido el (primer) an tuario,
volver a Israel cuando en la poca scatolgica se reedificar el antuario;
el sumo acerdote profetizaba, tena el e pritu santo, en cuanto u oficio
le ligaba al antuario; el e pritu arito estaba ntimamente ligado con la
Sekin -ha ta el punto de que el Talmud babilnico frecuentemente ubstituye espritu santo por Sekin-, y la Sekin en origen fue la presencia
de Dios en el santuario C).
En J n 11,51 tenemos un texto difcil que se puede explicar por la relacin
de e pritu anto (= espritu de profeca) con antuario/ umo acerdote,
relacin que en origen parece derivar de traducir rwh ha-qwds por rwh by!
n.
(') er
46*
1 TRODUCCI6N
por la nacin ('): el sumo sacerdote tena el e pritu santo (el don de
profeca) por oficio.
E te e pritu anto ligado al antuario y por extensin a lo umo
acerdote , e el e pritu de profeca. Mientras hubo by/ qwdsa', antuario.
hubo e pritu santo, e decir, espritu de profeca, hubo profetas, segn
el ra bini mo m numeroso que lo profetas bblico pero como to elegido de Dio en el pueblo de Israel para comunicar revelacin de Dio.
No siempre, pero muy frecuentemente, en los Targumim e pritu arito
e igual que espritu de profeca. En Gn 41,38, Ex 2,12 (M), Nm 11,17.25;
11,26.28.29; 24,2; 27,18 a e pritu santo de Neofiti I corresponde e pritu
de profeca en algn otro Targum: Onqelo , P , TargFrag o en nota marginal del mi mo Neofiti e). E pritu de profeca normalmente traduce
tambin en lo Targumim E pritu de Yahweh o E pritu de Dios del
texto hebreo C). Die er te Yor tellung, die ich zur Zeit de NT mit dem
Begriff de 'Gei te Gotte' verbindet. i t die de Gei te der Prophetic C).
I Nuevo Testamento refleja a menudo este sentido de e pritu anto,
mxime si incluimo en e pritu de profeca la inspiracin de Dio de lo
libro agrado, como el rabinismo la ha incluido. Van e ejemplo: Mc 12,36:
El mi mo David dijo en el espritu san/o: Dijo el Seor a mi Seor. ..
( igue SI 109,I); 13,11: Cuando os condujeren (a los tribunales ...) no andi
pensando de antemano qu habis de hablar, ino hablad lo que o fuere
dado en aquella hora: que no ois vo otro los que hablis ino el espritu
an/a; Lc 1,41: y aconteci que al or I abel la salutacin de Mara, dio
alto de gozo el nio en u eno y fue llena del espritu san/o, 42 y levant
la voz y dijo: Bendita t entre las mujere ...; I,67: y Zacaras, su padre,
fue lleno del espritu san/o y profetiz diciendo; 2,25: (Simen ... ) y el
espiri/u santo estaba sobre l; 26 Y se le haba revelad en el espritu san/o
que no vera la muerte antes de ver al ungido del Seor; 27 y vino al templo
en (por?) el espiritu (=por revelacin del e pritu santo) ... y dijo ...; 12,12:
(Cuando os conduzcan ante las sinagogas ...) porque el espiritu santo os
ensear en aquella hora lo que hay que decir; In 14,26: mas el espritu
san/o que enviar el Padre en mi nombre l os en ear toda las cosas ...;
Ac 1,16: Hermano, tena que cumplirse la E critura que el espirit u santo
haba anunciado por boca de David; 4,8: Entonces Pedro, lleno de esplritu santo, les dijo; 4,25: El que por el espritu san/o, por boca de nue tro
padre David, tu siervo, dijo (SI 2,1-2 ...)>>; 20,23: ...el espiritu santo en cada
ciudad me testifica diciendo que me aguardan prisiones y tribulacione :
28,25: Con razn el espritu santo habl por boca del profeta Isaas ..., etc.
Tanto en el Targum como en la literatura rabnica, el sujeto de la accin
puede ser Dios, que revela, dice, habla ... por medio del espritu santo,
o puede ser el propio hombre agraciado con el espritu santo (vg. Dijo
C) P. Schafer. oh. cir.. p 136 Y nota 19; cf R. Schnackenburg,
Das Johannesevangelium,
11,1971. P 451.
(2) Vase en P. Schafer, oh. cit ., pp 23-26 uno cuadros
inptico
con la equi alencia de
espritu santo y e piritu de profeca en el Targum.
C') Cf Billerbeck, Il. pp 127 .
(I) F. Lentzen-Deis, oh. cit., p 152.
INTROD
CCIN
47*
(') Va e
(2)
f .
C) obre
RScR, pp 206
ejemplo
de Targumim y Midrasim en la obra de Schafer. pp 151-162.
W. Wainwright,
The Trinitv in rhe ell' Tes/amem,
Londre , 1962, pp 200-204.
el tema de espritu santo vase
. Dez Macho, Le Targum Palestinien.
.