Professional Documents
Culture Documents
Noviembre de 2007
..
ndice
ndice
Presentacin..........................................................................................
13
Lengua.....................................................................................................
15
1. Ortografa......................................................................................
15
16
18
18
19
21
1.3.3. El punto......................................................................
22
23
23
24
24
25
25
25
26
1.5. Acentuacin..........................................................................
27
27
28
29
30
30
2.1.2. El nmero...................................................................
31
34
2.3. Pronombres...........................................................................
36
36
36
38
40
40
41
44
44
46
3. Lxico ............................................................................................
48
ndice
Convenciones formales.......................................................................
51
1. Abreviaciones ...............................................................................
51
51
52
52
53
53
53
1.4. Acrnimos.............................................................................
53
55
3. Numerales.....................................................................................
63
63
64
4. Enumeraciones .............................................................................
65
67
67
67
68
6. Frmulas matemticas..................................................................
69
70
76
76
76
81
84
85
1. Pgina de crditos.........................................................................
85
87
89
89
89
92
92
92
96
98
Anexos .....................................................................................................
103
103
2. Catalanismos ................................................................................
110
113
114
5. Topnimos....................................................................................
116
116
119
Bibliografa ...........................................................................................
ndice
123
Presentacin
La gua que os presentamos a continuacin es fruto de las necesidades lingsticas que han surgido en la Universitat Oberta de Catalunya (UOC) desde
que se cre y que el Servicio Lingstico ha sido el encargado de satisfacer
adecuadamente. Esta versin es una actualizacin y ampliacin de la que se
edit en el ao 2000.
Por una parte, esta gua es un recordatorio de algunas cuestiones de lengua
que, si bien se podran resolver consultando gramticas y diccionarios, recogidas en un volumen y relacionadas con la documentacin de la Universidad
dan una visin global del abanico de dudas que pueden aparecer y, al mismo
tiempo, hacen que la gua se convierta en un mdulo especial y singular. Por
otra parte, es una orientacin en los casos vacilantes, normativos o no resueltos por la normativa, que a menudo se presentan a la hora de hacer las
revisiones y las traducciones de los textos de la Universidad: documentos
acadmicos y administrativos, sitios web, artculos de opinin, materiales
docentes, mensajes de correo electrnico, etc.
A la hora de aplicar los criterios de los diferentes apartados de la gua, siempre tenemos en cuenta que los textos tienen un autor que ha puesto una
intencin y que cualquier tratamiento lingstico posterior debe intentar
aportar la mxima homogeneidad al documento final tratando de no desviarse del sentido del texto original.
En general, la recopilacin de ejemplos que hemos incorporado es extrada
de material que se ha revisado en el Servicio Lingstico y responde a la intencin de ayudar a unificar cada uno de los textos procurando no hacer
ms correcciones de las necesarias.
Contenidos
A manera de prolegmenos y antes de entrar en los temas propiamente lingsticos, en el apartado Los profesionales de la lengua describimos los
requisitos que nos ayudan a seleccionar a los colaboradores que se ajustan
mejor a las caractersticas de cada texto y en el apartado Consideraciones
previas hacemos unas reflexiones orientadas a alcanzar coherencia en la
presentacin de los materiales docentes, como el tratamiento de los estudiantes o el uso de un lenguaje no discriminatorio.
Hemos clasificado los apartados en los mbitos ms tradicionales de Lengua
y Convenciones formales, porque ayudan a identificar rpidamente los dos
Presentacin
grandes bloques que hay que tener en cuenta a la hora de preparar un texto
para publicarlo. En el apartado Edicin de materiales didcticos hemos
recogido elementos que intervienen en la preparacin editorial de los
materiales didcticos que la UOC edita para el seguimiento de las asignaturas
y que hay que describir con criterios editoriales unificados y homogneos,
como los ejercicios de seleccin o las referencias bibliogrficas.
En los anexos hemos incorporado una recopilacin breve de Errores y dudas
ms frecuentes y Catalanismos, as como listas de Neologismos y grafas
novedosas, Nombres propios y Topnimos.
A quin se dirige
Esta gua se dirige especialmente a los profesionales de la correccin y de la
traduccin que traten documentos de la Universitat Oberta de Catalunya y,
ms generalmente, a todos los profesionales de la lengua y a todo el mundo
interesado en ella. Los invitamos a todos a repasar, ampliar, contrastar y consolidar sus conocimientos de lengua.
Presentacin
Conocimientos de lenguas.
Experiencia docente (universitaria, de espaol como lengua extranjera y de otras lenguas, tcnicas de traduccin y editoriales).
Experiencia editorial.
Ortografa
10
Conseguir un texto fluido, sencillo y, a la vez, riguroso, claro y conciso. Hay que tener en cuenta que la correccin no debe malograr el objetivo ltimo de que la prosa de un texto sea inteligible, amena y gramaticalmente correcta. Para ello es indispensable buscar siempre la naturalidad de la frase, as como la propiedad y la variedad del lxico. Deben
rehuirse, por lo tanto, la solemnidad y la artificiosidad.
En definitiva, el colaborador deber tener muy en cuenta los diferentes aspectos expuestos en esta gua lingstica, que podemos resumir en los siguientes puntos:
Ortografa
11
Ortografa
13
Consideraciones previas
Antes de entrar en materia hay una serie de cuestiones, no estrictamente lingsticas, que conviene tener en cuenta dado el carcter heterogneo de los
textos que se tratan en la Universidad y la necesidad de vehicularlos con una
lengua unificada y respetuosa:
Implicacin del autor o autora. Cuando en los materiales hay implicacin por parte del autor o autora para captar mejor la atencin del estudiante, conviene recurrir a la primera persona del plural, nosotros. Por
ejemplo: Hasta el momento hemos considerado..., En este apartado
vamos a resumir....
Ortografa
15
Ortografa
Lengua
1. Ortografa
En este apartado slo nos ocuparemos de los casos en que una misma palabra o
expresin puede escribirse de dos formas distintas y de los que acostumbran a
plantear dudas por haberse fijado su grafa recientemente.
Aunque en espaol hay una tendencia general a la simplicidad de la pronunciacin de los grupos consonnticos y voclicos, en el Diccionario de la Real
Academia Espaola (DRAE) hay una falta de uniformidad respecto del tratamiento que cabe aplicar a estos grupos a la hora de escribir. Esta indefinicin
provoca una falta de acuerdo entre los lingistas y, en consecuencia, la aparicin de dobles grafas.
Para evitar la duplicidad de grafas en los textos y materiales didcticos, indicamos a continuacin algunas de las formas por las que se decanta la UOC:
Iniciales
Simplificacin
No simplificacin
cn-
cneorceo
gn-
gnomo
mn-
mnemotecnia
pn-
neumtico, neumona
ps-
seudnimo
psicologa
Grupos
pt-
Ptolomeo
consonnticos
-bs-
sustituir, sustancia
obstculo
-ns-
conciencia, trascender,
trasladar, trasplante
consciente, constipar,
-pt-
septiembre
-st-
posguerra, posdata,
posventa, posverbal
postoperatorio
-aa-
contralmirante,
guardagujas
contraataque,
portaaviones
-ee-
sobrentender,
telespectador
sobreestimar, reestreno,
reencuentro
Grupos
-oo-
decimoctava,
radioyente
autoodio
voclicos
-ae-
infraestructura
-oa-
radiactividad
radioaficionado
-io-
fisonoma
fisioterapeuta
-oe-
checoslovaco
arterioesclerosis,
autoescuela
No iniciales
Misma
vocal
Diferente
vocal
transporte
Lecturas recomendadas
Martnez de Sousa, Jos
(1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola.
Madrid: Paraninfo.
Moliner, Mara (1998).
Diccionario de uso del espaol
(vol. 2, pgs. 1486-1594).
16
Ortografa
qu
y
v
j
w
yudo, yudoca
Lo mismo ocurre con algunas expresiones pluriverbales, en que no hay unanimidad en si deben escribirse juntas o separadas. La UOC se decanta por las
formas siguientes:
Soldadas
No soldadas
adondequiera
a bote pronto
contrarreloj
a vuela pluma
cortocircuito
boca abajo
cubalibre
boca arriba
deprisa
en medio
enfrente
enhorabuena
enseguida
malhumor
malpensado
maremgnum
Lectura recomendada
Sobre la normativa de separacin de slabas, consultad:
Jos Martnez de Sousa
(1995). Diccionario de
ortografa de la lengua
espaola (pgs. 173-180).
Madrid: Paraninfo.
17
Ortografa
Compuestos formados por dos palabras que por s solas tienen uso en la
lengua: no-sotros, ma-lestar, bie-naventurado.
Compuestos cuyo segundo elemento comienza con r-: extra-rradio, vicerrector, contra-rrevolucin.
Aparte de las limitaciones que impone la normativa ortogrfica para la divisin de palabras a final de lnea, es preciso aplicar unas normas tipogrficas
que obedecen ms a criterios estticos. Recordamos las que se transgreden
con ms frecuencia:
No deben separarse dos vocales, aunque formen slabas diferentes: proveer, pe-riodo, aho-ra (pero pre-establecer, anglo-americano).
Para la divisin de trminos no castellanos, aplicaremos las reglas de particin de palabras del espaol (Bee-thoven), pero respetando la separacin en
la lengua originaria de algunos grupos consonnticos. Veamos algunos de los
ms habituales:
En cataln, los grupos ll, ix, tg, tj, tx, ss se pueden partir en posicin intervoclica (Cai-xa, Met-ge, Mos-sos, Petrit-xol, Mont-juc), mientras que ny
y ll son indivisibles (Catalu-nya, Ma-llorca); en gallego, el antiguo grupo lh
corresponde a la ll espaola; por tanto, separaremos Car-va-lho; en euskera, el grupo tz corresponde a dos fonemas (Ert-zaint-za).
Grupos consonnticos de lenguas extranjeras (como sh, rh, gh, etc.): Washing-ton, Copen-hague, Roth-schild, Buc-king-ham.
Separacin potestativa
Segn la RAE, en los compuestos formados por un prefijo
y una palabra o por dos palabras, tambin es posible
la siguiente separacin: desamparo, des-igual, nos-otros,
mal-estar, bien-aventurado.
La UOC, sin embargo, seguir
el criterio expuesto en el texto
principal.
18
Ortografa
Lectura recomendada
Mara Moliner (1998).
Diccionario de uso del espaol
(vol. 2). Madrid: Gredos
(pgs. 1523-1524).
Hay que tener en cuenta, sin embargo, que dada la naturaleza didctica de los materiales de la UOC, es recomendable utilizar un estilo neutro, sin alteraciones del orden regular de los elementos de la oracin y
donde la puntuacin est al servicio de la comprensin del texto.
Lecturas recomendadas
Agencia Efe (1992). Manual
de espaol urgente. Madrid:
Ctedra.
Gmez Torrego, Leonardo
(1997). Manual de espaol
correcto (vol. I, pgs. 68-104).
Madrid: Arco/Libros.
Martnez de Sousa, Jos
(1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola.
Madrid: Paraninfo.
19
El corrector debe ser lo bastante hbil para identificar a los infractores y restituir los signos de puntuacin que hayan sido indebidamente omitidos o
suprimir los que incumplan las reglas.
No es el propsito de esta gua reproducir todas las normas de puntuacin,
ya que pueden encontrarse en cualquier gramtica, manual o libro de estilo,
sino hacer hincapi en aquellas que suelen plantear ms dudas y provocar
ms errores.
1.3.1. La coma
Por regla general, no hay que abusar de las comas cosa que dificulta la
interpretacin siempre y cuando no se altere el significado del texto. Esto
no significa que haya que prescindir de este signo, ya que el uso insuficiente
de comas tambin repercute negativamente en la comprensin del texto.
La presencia de la coma depende a veces de la extensin o complejidad de
los elementos de la oracin, o de la voluntad de marcar una pausa. En estos
casos, el uso de la coma suele ser de carcter potestativo, ya que los criterios
para decidir qu es demasiado largo o qu requiere una pausa marcada permiten un cierto margen de subjetividad. Con todo, cabe decir que una buena
puntuacin es la que permite la mejor comprensin del texto, esto es, la que
respeta la divisin sintctica y conceptual de la frase. Por ello, hay que evitar
que las frases queden entrecortadas. Por ltimo, recordamos que en frases
cortas y de extensin media muchas veces la mejor solucin es no poner
comas.
Este tipo de comas puede aparecer u omitirse cuando se produce una alteracin del orden sintctico lineal de los elementos para convertirlos en tema
o foco oracional. Los diccionarios de modismos y frases hechas son una
fuente prolfica de ejemplos del carcter potestativo de la coma en este supuesto.
Donde menos se piensa(,) salta la liebre.
Donde las dan(,) las toman.
A quien madruga(,) Dios le ayuda.
A mal tiempo(,) buena cara.
Ortografa
20
Ortografa
Otras veces la mayora las comas son de carcter obligatorio y prescindir de ellas implica incurrir en una falta de ortografa. A continuacin nos
centraremos en los contextos en que deben emplearse las comas:
Cuando sustituyen a un verbo* que est omitido por haberse mencionado antes o por sobrentenderse por el contexto.
Seleccione Aceptar; a continuacin, Cerrar.
Esta es una de las normas que suelen provocar ms errores. Si en esta oracin omitiramos las comas, estaramos diciendo que la Universitat
Oberta de Catalunya tiene ms de un rector. S deben omitirse en el siguiente caso, de aposicin especificativa:
El ex rector de la Universidad de Barcelona Josep Maria Bricall fue el encargado de
dirigir un informe sobre la Universidad espaola.
En esta oracin se deben omitir las comas porque hay otros ex rectores de
la Universidad de Barcelona adems del mencionado.
21
Ortografa
no asisti nadie.
No asisti nadie AUNQUE SE HIZO MUCHA PUBLICIDAD.
EN RESUMEN,
Cuando, en las cifras, separan los decimales de los nmeros enteros: 10,5
22
Ortografa
El ministro Piqu mantuvo una reunin con el rector de la UOC, Gabriel Ferrat;
el consejero delegado del Grupo Planeta, Jos Manuel Lara; la vicerrectora de Investigacin, Imma Tubella, y el director del IN3, Ramon OCallaghan.
Delante de locuciones como por (lo) tanto, por consiguiente, en fin, etc., se
pone punto y coma si el componente que lo precede no es demasiado largo
(si lo fuera, debera ponerse un punto y seguido).
Para aprender es fundamental tener objetivos que alcanzar; POR (LO) TANTO, es imprescindible la motivacin y el inters.
1.3.3. El punto
Algunos de los problemas habituales que originan los puntos estn ms relacionados con cuestiones de convenciones grficas que con la ortografa propiamente dicha. Veamos algunos de los casos ms frecuentes:
A la hora de cerrar parntesis o comillas, el punto se pone fuera si el parntesis o las comillas se abrieron una vez iniciada la frase, y dentro si abarcan todo el enunciado.
Le respondieron que era imposible atenderle hasta el mes siguiente. Era la primera vez que solicitaba sus servicios (despus de seis aos de estar abonado).
Es imposible atenderle hasta el mes que viene. Con estas palabras respondieron a
su llamada. (Y haca seis aos que estaba abonado.)
Maysculas infiltradas
Una de las funciones
que tiene automatizadas
un ordenador es poner
sistemticamente maysculas
despus de un punto. Puesto
que la mquina no puede
discernir la naturaleza de los
puntos, esta a veces escribe
una mayscula donde debera
ir una minscula. De ah que
en ocasiones se produzcan
errores que suelen pasar
desapercibidos, como F. De
Saussure por F. de Saussure.
Las abreviaturas siempre llevan punto. Las siglas, sin embargo, se escriben
sin puntos. No deben confundirse las abreviaturas con los smbolos; estos
no llevan punto (h por hora, min por minuto, s por segundo), excepto si se
encuentran a final de frase.
En las fracciones de hora, los minutos se separan de las horas con un punto: 19.30 h.
En las cifras que indican los aos no se pone nunca punto: ao 1999.
Consultad el apartado 1
de Convenciones formales,
sobre abreviaciones.
23
Ortografa
(anticipacin):
Que vengis a mi boda: ese es mi mayor deseo. [El pronombre ese es el elemento
anafrico que seala algo que ya ha aparecido en el contexto.]
Mi mayor deseo es ese: que vengis a mi boda. [El pronombre ese es el elemento
catafrico que seala y anuncia algo que aparece despus en el contexto.]
24
Ortografa
Se utilizan para indicar, entre corchetes [], no entre parntesis, la supresin de un fragmento en una cita textual.
El gusto de la manzana [...] est en el contacto de la fruta con el paladar, no en la
fruta misma.
Jorge Luis Borges, prlogo a Obra potica1923-1977
Aunque en obras literarias se permite poner dos o ms signos de admiracin, este procedimiento no debe emplearse en otros tipos de texto.
Los signos de interrogacin y admiracin admiten todos los signos de puntuacin dentro y a continuacin de ellos, exceptuando el punto, dado que
los signos exclamativo e interrogativo de cierre ya ejercen de punto.
1.3.7. La raya
La raya no debe confundirse con el guin, pues cada uno tiene asignadas fun-
igual
ms
menos
guin
raya
La familia de la raya
25
Ortografa
Lectura recomendada
Jos Martnez de Sousa
(1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola
(pgs. 294-296). Madrid:
Paraninfo.
Las comillas simples sirven para marcar las glosas que interpretan o dan el
significado de una palabra.
el pitecntropo, hombre mono
26
Ortografa
Las comillas dobles sirven para hacer hincapi o dar un segundo sentido
(irona) a una palabra, una frase, etc., o para expresar una determinada
dimensin (moral, tica, ideolgica, etc.).
Este fin de semana me han limpiado el piso.
Promueven actividades para jvenes enganchados.
Se ponen entre comillas los ttulos de artculos, captulos, poemas, canciones, etc. que forman parte de un libro, una revista, un diario, un lbum, etc.; tambin, los ttulos de exposiciones, jornadas, seminarios, ciclos (de cine, de conferencias...), etc. cuando dichas palabras no forman
parte del nombre propio.
Seminario Permanente de Teora de la Informacin y de la Comunicacin pero
seminario E-learning: desafos para la educacin tcnica superior
IV Jornada de Tecnologas de la Informacin y la Comunicacin pero jornada
Poltica criminal europea e internacional y delincuencia informtica
Hay que evitar (o corregir) el uso de las comillas para funciones reservadas a otros recursos, sobre todo a la cursiva.
La palabra avin (no avin).
27
Ortografa
1.5. Acentuacin
A continuacin exponemos algunos de los casos que provocan ms vacilaciones a la hora de acentuar y el criterio que adopta la UOC ante los acentos potestativos.
1.5.1. Normas generales
Lectura recomendada
Aunque hay muchos
manuales que se ocupan de
la acentuacin, destacamos
el siguiente por su extensin
y detalle:
Jos Martnez de Sousa
(1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola
(pgs. 27-79). Madrid:
Paraninfo.
No se acentan los pronombres demostrativos (cf. apartado 2.3.1 de Morfologa y sintaxis), puesto que raramente se produce ambigedad en sus
significados, ni cuando actan como determinantes ni cuando lo hacen
como pronombres.
ESTE
fue mi salvador.
Las formas neutras del demostrativo (esto, eso, aquello) tienen siempre funcin sustantiva, por lo que no necesitan ni admiten acento grfico.
Acento potestativo
Desde la promulgacin
de las normas acadmicas de
1959, ya no es obligatorio
acentuar los pronombres
demostrativos ni el adverbio
slo (salvo en los casos en que
pudieran producirse ambigedades). Sin embargo, en la
UOC, aunque no se acentan
los pronombres demostrativos,
s se mantiene la forma
acentuada para el adverbio
slo, puesto que en las frases
con esta palabra es ms fcil
que se produzcan
ambigedades.
28
Sin acento
ahnco
adecua
ahto
alineo
bho
amaos
dme
cartel
electrlisis
cenit
enraza
dinamo
espcimen
elite
ftil
epiglotis
nterin
formica
prohbe
libido
rehye
licua
rema
mutuo
vvido (vivaz)
ti
Ortografa
29
Morfologa y sintaxis
2. Morfologa y sintaxis
Debemos observar que la construccin de la frase sea propia del espaol, esto
es, que no resulte artificiosa.
Es preferible seguir el orden normal (o lgico) de los elementos de la frase
nombre + adjetivo, sujeto + verbo, etc.; no obstante, hay ms de un orden
correcto. Slo debemos tener en cuenta que un cambio de orden no altere el
sentido o la intencin del autor. El adjetivo, por ejemplo, puede colocarse delante o detrs del sustantivo, pero su valor expresivo puede exigir una determinada posicin.
El restante
49%.
El 49% restante.
Esta es una evidente
analizados.
Hay que tener en cuenta, sin embargo, que a veces es mejor una pasiva perifrstica que una pasiva refleja, y que no es posible colocar el complemento
agente con las pasivas reflejas:
Est prohibido comer carne si no se
Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 418-419) ofrece
y comenta una serie de
ejemplos de coordinacin
indebida de elementos que
presentan regmenes
diferentes.
30
Morfologa y sintaxis
Hay que tener cuidado con los anacolutos (que no se trunque la construccin
sintctica de la frase) y con las discordancias entre los elementos de la oracin.
Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 419-428) ofrece
y comenta una serie de ejemplos de anacolutos y discordancias.
trata de un lasmo.
2.1. El nombre
En cuanto al empleo de los nombres, conviene tener en cuenta que es ms
frecuente usar nombres de cualidad con la preposicin con que los adverbios correspondientes, acabados en -mente:
Actuaron DILIGENTEMENTE (mejor: Actuaron CON DILIGENCIA).
Las fuerzas del orden pblico procedieron IMPRUDENTEMENTE (mejor: procedieron
CON IMPRUDENCIA).
2.1.1. El gnero
Hay algunos femeninos y masculinos con problemas. Entre los primeros
encontramos las palabras (la) apoteosis, (la) ndole (poltica), (la) apcope, (mucha)
hambre, (una clara) atenuante; y entre las pertenecientes al gnero masculino,
(el) Apocalipsis, (mucho) pus, (un) avestruz, (mucho) calor, (el) color.
Tambin hay algunas palabras ambiguas, como (el/la) mar, (los/las) lindes,
apstrofe, casete, margen, canal, arte, dote, interrogante, tilde, contraluz, armazn,
tizne, herpe(-s), maratn, agravante, rema; y otras palabras comunes en cuanto
al gnero, como tipo, criminal, escribiente, estudiante, cantante, negociante, dibujante, agente, ayudante, paciente, testigo, fiscal, reo, cnyuge (aunque la RAE podra
desdoblar en masculinos y femeninos algunos de estos sustantivos, como lo ha
hecho con juez/jueza, ingeniero/ingeniera, modista/modisto).
En el siguiente cuadro, recogemos algunos sustantivos ms que pueden plantear dudas:
Lectura recomendada
Sobre el nombre, os recomendamos que leis lo que
explica Mara Moliner en su
diccionario (vol. 2, pgs.
1527-1528).
31
femeninos en -isa
femeninos en -esa
Morfologa y sintaxis
femeninos en -iz
instructor/institutriz, motor/motriz
femeninos en -a de mas-
te/gobernanta
abogado/abogada, acadmico/acadmica, aprendiz/aprendiza,
cacique/cacica, capitn/capitana, catedrtico/catedrtica, conce-
otros femeninos en -a
En algunas ocasiones, el desdoblamiento de voces referidas a oficios o profesiones no es fcil y todava no se acepta bien. Como ya decamos en las Consideraciones previas de esta gua, esforcmonos en emplear un lenguaje no
Consultad el apartado 8
de Convenciones formales,
sobre el tratamiento de masculinos y femeninos.
sexista.
Respecto al gnero de los nombres de ros y de lugares no hay normas. Los
usos ms generalizados son los siguientes:
Los ros se suelen considerar masculinos (el Ebro, el ufrates), pero terminados en -a pueden usarse como femeninos (la Noguera Pallaresa, la Esgueva).
Por regla general, los nombres de pueblos, ciudades, pases, etc. acabados
en -a se usan como femeninos (la Espaa monrquica, la antigua Checoslovaquia), y como masculinos los dems (el Berln de nuestros das, el Egipto
de los faraones). En otras ocasiones, sin embargo, el gnero de algunos topnimos parece depender de un pueblo de, ciudad de, etc. elidido (la antigua [ciudad de] Cartago).
Lecturas
complementarias
Martnez de Sousa, Jos
(1995). Diccionario de usos y
dudas del espaol actual.
Barcelona: Biblograf.
Seco, Manuel (1998).
Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola.
Madrid: Espasa Calpe.
32
Morfologa y sintaxis
bnker / bnkeres
cabaret / cabarets
cacahuete / cacahuetes
canon / cnones
cap / caps
carcter / caracteres
carmes / carmeses
carnet / carnets
crter / crteres
champ / champs
chrter / los vuelos chrter
chfer / chferes
cinc / cincs
claxon / clxones
clip /clips
clon / clones
club / clubes
coche-cama / coches-cama
convoy / convoyes
currculum (-o) / currculos
decreto ley / decretos leyes
desidertum / desidertum (los)
domin / domins
dos / doses
dossier / dossieres
eslogan / eslganes
esmoquin / esmquines
espcimen / especmenes
esqu / esqus
estndar / estndares
estrs / estreses
facsmil / facsmiles
flash / flashes
frac / fracs
frenes / freneses
gngster / gngsteres
hind / hindes
hiprbaton / hiprbatos
hora punta / horas punta**
iceberg / icebergs
intervi / intervis (es preferible entrevista)
iraqu / iraques
israel / israeles
jabal / jabales
jersey / jersis
lord / lores
33
malentendido / malentendidos
maniqu / maniques (mejor que maniqus, aunque se usa con frecuencia)
maraved / maraveds, maravedes, maravedises
marroqu / marroques
mster / msteres
memorndum (-o) / memorandos (tambin los memorndum)
mdem / mdems
no / noes
paipi / paipis
plat / plats
plus / pluses
popurr / popurrs
pster / psteres
rally / rallies
rcord / rcords
referndum (-o) / referendos (mejor que referndums; tambin los referndum)
rgimen / regmenes
rub / rubes
saud / saudes
seis / seises
s / ses
sol (nota musical) / soles (los plurales de las otras notas musicales son: dos, res, mis, fas, las, sis)
somier / somieres
stop / stops
suter / suteres
tab / tabes
test / tests
tis / tises
tres / treses
ultimtum / ultimatos (tambin los ultimtum)
vermut / vermuts
yo / yoes
zul / zules
trax (las palabras acabadas en -x no varan); caries, galimatas; abrecartas, abrelatas, guardabarros, guardagujas, guardacostas, guardaespaldas, lanzacohetes, lanzallamas, sacapuntas, tenacillas, tiralneas...
En cuanto al plural correspondiente a algunas siglas lexicalizadas o siglnimos, se vacila en su formacin: los GRAPO / los GRAPOS; los GEO / los GEOS; las
APA / las APAS La UOC se decanta por la grafa sin s.
Morfologa y sintaxis
34
Morfologa y sintaxis
2.2. Determinantes
En espaol hay una serie de cuestiones relacionadas con los determinantes que
hay que tener presentes:
Los sustantivos femeninos que empiezan por a (ha) tnica deben aparecer acompaados por los determinantes el y un en forma masculina: el
alma, un aula, un hambre. Pero tal como la propia Real Academia Espaola
indica, se considera ms culto decir alguna agua, ninguna agua y esta agua.
Lo mismo reza para poca, mucha, cuanta y toda.
hgado y pulmn.
Un posesivo nunca puede ser determinante o adyacente de ningn adverbio o locucin adverbial; por tanto, son incorrectas las expresiones detrs nuestro, encima mo, delante suyo, debidas probablemente a la analoga
con otras expresiones correctas como de parte suya, en contra ma, donde
los posesivos se justifican porque complementan a sustantivos o a otras
palabras que s los permiten (contra, travs, favor).
su punto ms bajo.
en su fondo, es
35
Morfologa y sintaxis
en casas
Debe decirse veintin (treinta y un, cuarenta y un) mil pesetas y no vein-
36
Morfologa y sintaxis
2.3. Pronombres
2.3.1. Pronombres demostrativos
Cuando los pronombres demostrativos se empleen con valor de dexis textual,
es preciso comprobar que este/esta/estos/estas o ese/esa/esos/esas depende del
punto de vista que adopte el autor hagan referencia al elemento que se ha
mencionado ms cerca, y aquel/aquella/aquellos/aquellas al antecedente ms
alejado (el mencionado en primer lugar).
Hay que evitar el abuso de pronombres y los casos de ambigedad que a menudo provoca la acumulacin de pronombres con referentes distintos:
Aunque la acusada recurri la sentencia,
crea.
esta
aquella
Aunque la acusada recurri la sentencia, la resolucin del juez no era tan desfavorable
como la interesada crea.
...para estudiar la crisis del siglo XVIII y cmo esta se traduce.
...para estudiar la crisis del siglo XVIII y cmo se traduce.
Cabe recordar, no obstante, que la RAE admite le para el acusativo de persona masculino y singular (Esbozo, pg. 424):
No lo conozco. / No le conozco.
Tampoco es incorrecto el lesmo que se da despus del pronombre impersonal se (cf. Gmez Torrego, II, pgs. 71 y 95):
Al embajador se le (CD) recibi con aplausos.
Debe prestarse atencin a los verbos que rigen acusativo o dativo. Hay
muchas dudas en cuanto al rgimen de algunos verbos, lo que ocasiona la
vacilacin en el uso de los pronombres.
El juez interrog A MARA. Le interrog. La (CD)
Informaron A LA CHICA. Le informaron. La (CD)
Lecturas
complementarias
Para revisar la lista de verbos
y otras construcciones que
plantean dudas, consultad
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 78-96) y tambin el Diccionario de uso del
espaol de Mara Moliner.
37
Morfologa y sintaxis
Casi siempre es innecesario y redundante en espaol el empleo del pronombre en funcin de sujeto, a no ser que se use para dar nfasis o evitar alguna ambigedad. La RAE nos advierte de este peligro:
[] Conviene, a este respecto, llamar la atencin de los traductores que, por
contaminacin del texto traducido [especialmente ingls y francs] o por
apresuramiento, no advierten a veces la machacona pesadez que comunica al estilo
la repeticin insistente de los sujetos pronominales.
Real Academia Espaola, Esbozo, pg. 421.
Verbos con CD y CI cuando este ltimo aparece delante del verbo (detrs es opcional):
A Mara le dieron una beca. [Tambin se podra decir: Dieron una beca a Mara y
Le dieron una beca a Mara.]
Verbos con un CD que los precede (si siguen al verbo, deben eliminarse):
A tus hijos los encontr muy bien.
Lecturas
complementarias
Para la colocacin de los
pronombres en las perfrasis
verbales, ved Leonardo
Gmez Torrego, II, pgs.
96-112, y Francisco Mars,
pgs. 79-83 y 135-136.
38
Morfologa y sintaxis
Quien no puede aparecer en oraciones de relativo especificativas o explicativas cuando ejerce la funcin de sujeto y tiene antecedente.
Los terroristas, quienes fueron detenidos por la Guardia Civil, declaran en estos
momentos ante el juez.
Los terroristas, que fueron detenidos por la Guardia Civil, declaran en estos momentos ante el juez.
El relativo quien y el pronombre interrogativo quin slo pueden referirse a personas, nunca a objetos inanimados.
En el anlisis sintctico hay que determinar
complemento directo.
quin
es el sujeto y
quin
el
Hay que evitar la sustitucin de cuyo por los relativos el cual, la cual, los
cuales, las cuales y que.
Entrevistaron al pintor, parte
mejores galeras de Pars.
Entrevistaron al pintor, parte de cuya obra iba a exponerse en una de las mejores
galeras de Pars.
los cuales
Lectura recomendada
Sobre el pronombre relativo
y las oraciones de relativo,
podis consultar Mara
Moliner (vol. 2, pgs. 15511556).
39
Morfologa y sintaxis
que da clase.
En estructuras con un que relativo en funcin de complemento circunstancial o de suplemento, el artculo es opcional con las preposiciones en, con, de, por y a. Sin embargo, la UOC prefiere utilizar el artculo.
El despacho en (el) que trabajaba
Los estudios a (los) que nos hemos referido
La razn por (la) que abandon la presidencia
La reunin a (la) que acudieron
El mpetu con (el) que actuaba
Son rechazables los casos en los que el relativo que aparece en lugar de un
adverbio.
Fue en Barcelona que se celebraron los Juegos Olmpicos.
Fue en Barcelona donde se celebraron los Juegos Olmpicos.
En 1980 fue que se instalaron en Pars.
En 1980 fue cuando se instalaron en Pars.
De todas formas, observad que es posible suprimir fue y donde y fue y cuando, respectivamente, segn el nfasis que se quiera dar.
En Barcelona se celebraron los Juegos Olmpicos.
En 1980 se instalaron en Pars.
Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 127-132) recoge
ejemplos de supresin indebida y opcional de preposiciones que preceden al
relativo que.
40
Morfologa y sintaxis
Manuel Seco advierte que segn qu, usado ante un nombre y funcionando como adjetivo en lugar de determinado(s) o cierto(s), es propio del
castellano de Catalua.
No aguanto a SEGN QU personas (mejor: No aguanto a ciertas personas).
2.4. El adjetivo
Hay que tener en cuenta que no todos los adjetivos admiten los grados
comparativo y superlativo. Por ejemplo, no los admiten principal, fundamental, primero, nico, primordial, soltero, diurno, mortal, inmortal, etc.
Debemos tener cuidado con los superlativos sintticos, que pueden ofrecer
algunas dificultades:
antiguo
antiqusimo
no
*antigsimo
clebre
celebrrimo
no
*celebrsimo
cierto
certsimo
mejor que
ciertsimo
cruel
crudelsimo
mejor que
cruelsimo
fiel
fidelsimo
no
*fielsimo
fuerte
fortsimo
mejor que
fuertsimo
sagrado
sacratsimo
no
*sagradsimo
Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 149-152) presenta una lista de superlativos sintticos conflictivos.
41
Morfologa y sintaxis
2.5. El verbo
Respecto al verbo, hay que tener en cuenta los siguientes puntos:
Lectura recomendada
Para repasar la clasificacin
de los verbos y el uso de los
modos y los tiempos verbales
en la oracin simple y compuesta, consultad el diccionario de Mara Moliner
(pgs. 1561-1594).
la salida.
Lectura recomendada
Recurri/Apel la sentencia.
Recurri/Apel contra la sentencia.
El Gobierno urge la negociacin de la ley.
El Gobierno exige la negociacin de la ley.
42
Morfologa y sintaxis
Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
recoge y comenta algunos
ejemplos de perfrasis verbales (vol. II, pgs. 188-195).
La construccin estar + gerundio no tiene nicamente el valor de presente, como en ingls, sino que expresa una accin repetida o iterativa, o
una idea de estado. Por tanto, si slo se pretende indicar una accin momentnea, no debe emplearse esta perfrasis (no hay que confundir esta
construccin, sin embargo, con la perfrasis ir/venir + gerundio).
El rbitro est
Lectura recomendada
Sobre el uso del gerundio,
consultad Esbozo (pgs. 488493).
43
Morfologa y sintaxis
que, acontece que, es inexacto que, es falso que, es cuestionable que; rigen subjuntivo, por su parte, interesa que, basta que, asombra que, consuela que, etc.
Estsen quietos.
Estnse quietos.
Los interesados poneos en contacto
Los interesados pueden ponerse en contacto
Por otro lado, a veces aparecen en los textos problemas de concordancia entre
sujeto y verbo. En algunas frases es correcta ms de una posibilidad:
Cuando el sujeto es un sustantivo que designa una colectividad homognea u organizada (tribunal, comit, claustro), debe concordar en singular.
Un comit de expertos en la materia, escogidos entre los mejores, estudiar el
hallazgo.
Cuando el sujeto en singular est incrementado con un inciso (encabezado por adems de, junto con, etc.), debe concordarse en singular con el
verbo.
Este libro, junto con la documentacin que ped, debe llegar en el plazo acordado.
Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
recuerda la estructura del
imperativo y las incorrecciones ms frecuentes en su
uso (cf. II, pgs. 195-204).
44
Morfologa y sintaxis
2.6. Adverbios
No debemos hacer calcos de oraciones propias del cataln encabezadas por
adverbios como tampoco, nunca; asimismo, los pronombres nadie, nada tampoco deben ir seguidos del adverbio de negacin no.
Nunca no lo hara.
Nunca lo hara. / No lo hara nunca.
Nadie no lo pens.
Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
recuerda algunas cuestiones
normativas sobre el adverbio
y recoge algunas locuciones
adverbiales y sintagmas
preposicionales incorrectos
(vol. II, pgs. 276-294).
La expresin a lo mejor rige indicativo. Con quiz y tal vez se puede usar tanto
el indicativo como el subjuntivo.
2.7. Preposiciones
Lecturas recomendadas
A continuacin os presentamos algunos de los muchos
manuales que se ocupan
extensamente del uso de las
preposiciones:
Gmez Torrego, Leonardo
(1997). Manual de espaol
correcto (vol. II, pgs. 297375). Madrid: Arco/Libros.
Mars, Francisco (1990).
Diccionario normativo y gua
prctica de la lengua espaola
(pgs. 156-170). Barcelona:
Ariel.
RAE (1999). Esbozo de una
gramtica de la lengua espaola (pgs. 434-443). Madrid:
Espasa Calpe.
45
Morfologa y sintaxis
46
Morfologa y sintaxis
Lecturas recomendadas
o el adjetivo.
Ingresar a alguien al hospital. Ingresar a alguien en el hospital.
travs de internet.
2.8. Conjunciones
47
Morfologa y sintaxis
a condicin que
por
a menos de que
por
as es que
por
as que
por
en cuanto que
por
en cuanto
no obstante de
por
no obstante
por
por cuanto
por
Son correctas las locuciones conjuntivas despus que y despus de que, antes
que y antes de que.
Lecturas recomendadas
Gmez Torrego, Leonardo
(1997). Manual de espaol
correcto (vol. II, pgs. 377391). Madrid: Arco/Libros.
Moliner, Mara (1998).
Diccionario de uso del espaol
(vol. 2, pg. 1509). Madrid:
Gredos.
48
Lxico
3. Lxico
unin
las manos.
Testigo presencial.
Es preciso volver
a repetirlo.
s.
El funcionario pblico
Lectura recomendada
49
Lxico
51
Abreviaciones
Convenciones formales
1. Abreviaciones
Con el trmino abreviacin se hace referencia a cualquier tipo de realizacin abreviada de palabras o de sintagmas. De ah que se engloben bajo
el nombre de abreviaciones las abreviaturas, los smbolos, las siglas y los
acrnimos.
1.1. Abreviaturas
A continuacin mencionamos algunos aspectos que deben recordarse respecto al uso correcto de las abreviaturas:
Toda palabra es susceptible de abreviarse. Algunas tienen una abreviatura
establecida, pero para los casos en que no sea as, consultad el apartado
sobre abreviaturas del Diccionario de tipografa y del libro; las pautas que se
dan pueden ser muy tiles al revisar las tablas, los grficos o los cuadros
de los materiales didcticos, que por falta de espacio a menudo contienen
palabras abreviadas.
No dejaremos espacio entre palabra y palabra en las abreviaturas compuestas del tipo EE.UU. (Estados Unidos), VV.AA. (varios autores). Por el
contrario, lo dejaremos entre las abreviaturas de los nombres compuestos
de persona, habituales en las listas de bibliografa, y en el resto de abreviaturas compuestas. Ejemplos: J. M. Blecua (Jos Manuel Blecua), C. A.
(Centro de Apoyo), S. A. (sociedad annima), a. C. (antes de Cristo), u. m.
(unidad monetaria), R. D. (real decreto), M. I. Sr. (Muy Ilustre Seor), C. P.
(cdigo postal).
Las abreviaturas de expresiones correspondientes a otras lenguas (como
las tan socorridas latinas) deben componerse en cursiva. Ejemplos: ibid.
(ibidem), op. cit. (opere citato).
Cuando para una palabra existe ms de una abreviatura, tenemos que
utilizar siempre la misma. Por ejemplo, pginas la abreviamos siempre
pgs., no pp., y siguientes, sigs., no ss. En las referencias bibliogrficas usaremos siempre abreviaturas, es decir, escribiremos, por ejemplo, 1994,
pg. 26, y no 1994:26.
Abreviaturas y smbolos
ms frecuentes
antes de Cristo
apartado
artculo
avenida
calle
captulo
cdigo postal
correo electrnico
despus de Cristo
edicin
hora
ibidem
minuto
nmero
opere citato
pgina
plaza
por ejemplo
real decreto
segundo
siguiente
siglo
sociedad annima
telfono
tomo
traduccin
varios autores
verbigracia
volumen
a. C.
apdo.
art.
avda.
c.
cap.
C. P.
c/e
d. C.
ed.
h
ibid.
min
n.o, nm.
op. cit.
pg.
pl.
p. ej.
R. D.
s
sig.
s.
S. A.
tel.
t.
trad.
VV.AA.
v. gr.
vol.
52
Abreviaciones
ejemplo, no debe escribirse El art. 82 de la Constitucin dice o En el ejemplo de la pg. anterior, sino El artculo 82 de la Constitucin dice y En el
ejemplo de la pgina anterior.
1.2. Smbolos
Recordad que no llevan punto al final y que debe dejarse un espacio entre
el valor numrico y el smbolo. En el caso de los smbolos % y o, sin embargo, este espacio no se deja (se mantiene el espacio si el smbolo de
grado va seguido de letra: oC, oF).
1.3. Siglas
El uso frecuente de las siglas ha originado la simplificacin de su grafa para
equipararlas a los otros vocablos de la lengua. Este proceso suele ser gradual
y no obedece a reglas, por lo cual hay muchas vacilaciones.
Se ha intentado poner orden en este baile de maysculas y minsculas distinguiendo entre siglas propiamente dichas, seudosiglas y siglnimos. Las
seudosiglas (o formas siglares) y los siglnimos son fruto de la tendencia
general de la lengua a simplificar la grafa. En el mbito de las siglas, esta
simplificacin ha supuesto la supresin de los puntos y el uso cada vez ms
frecuente de minsculas, lo cual ha dado lugar a la aparicin de los siglni-
Lecturas recomendadas
Arroyo, Carlos; Garrido,
Francisco Jos (1997). Libro
de estilo universitario. Madrid:
Acento Editorial.
Martnez de Sousa, Jos
(1984). Diccionario internacional de siglas y acrnimos. Madrid: Pirmide.
53
Abreviaciones
1.4. Acrnimos
Los acrnimos se forman por fusin de letras o slabas extremas (iniciales o
finales) de algunas o todas las palabras de una expresin.
Consultad el apartado 2
de Convenciones formales,
sobre maysculas y minsculas.
54
Abreviaciones
55
Maysculas y minsculas
2. Maysculas y minsculas
* La UOC se compone de
estudios, equivalentes a las
facultades de otras universidades de enseanza presencial.
56
Maysculas y minsculas
Con minscula
Con mayscula
Nombres referidos
a personas y animales
de divinidades
2. Sobrenombres, motes
Martn el Humano
Jaime el Conquistador
1. Nombres y apellidos
de personas y nombres
y seudnimos
Vctor Catal
el Gran Capitn
el Cordobs
Alfonso X el Sabio
Isabel la Catlica
Alejandro Magno
3. Nombres de dinastas
4. Cargos oficiales,
Tanto si nos referimos a la persona concreta como Cuando los cargos van precedidos de formas pro-
si no lo hacemos:
laciones acadmicas
tocolarias:
5. Formas de tratamien-
Braun
to no espaolas
6. Abreviaturas
de tratamiento
7. Nombres propios
referidos a animales
Nombres referidos
a cosas
Todos los sustantivos, excepto los artculos y las
1. Nombres de objetos
personalizados
2. Nombres de astros
preposiciones:
Tizona, Excalibur
57
Maysculas y minsculas
Con minscula
Con mayscula
3. Nombres
de productos
mo de origen:
Ratafia Catalana
un priorato de primera
un burdeos
Producto genrico:
una aspirina
un rollo de celo
un jeep nuevo
un vermut
Producto concreto:
unos Levis
un Ford
Nombre propio
de la institucin,
organismo, entidad,
empresa o establecimiento
Fuerzas armadas
y de polica
Plural aglutinador:
malmente constituida:
el Departamento de Justicia
el Teatre Lliure
actan en un teatro
la Cmara de Comercio
la Iglesia catlica
la Iglesia protestante
la Administracin catalana
el ejrcito napolenico
un guardia civil
la Administracin pblica
el Estado espaol
la ceremonia
un polica nacional
la Guardia Civil
la polica secreta
la Guardia Municipal
consulta o gobierno
(oficiales y no oficia-
tinadores:
rganos de gestin,
les)
Catalua
anza
de Enseanza
58
Maysculas y minsculas
Con minscula
Con mayscula
Designaciones
Cuando no se habla de una unidad en concreto, Cuando se designa el nombre de forma incomple-
incompletas
sino que se hace referencia al conjunto o a la ta porque se ha mencionado antes o se sobrencategora, se utiliza una denominacin genrica:
tiende:
un departamento es
Cuando, si bien se habla de una unidad en concreto, no se utiliza el nombre propio, sino que se
denomina mediante un nombre comn de valor
genrico:
esta universidad
nuestro departamento
dera...; la Junta ha dimitido; Hacienda recauda...; Economa decidir antes del verano...
Designaciones
correferentes
5. Hechos y periodos
temporales
Festividades cvicas,
religiosas y polticas
Hechos histricos
singulares
el Primero de Mayo
propio:
la primera cruzada
el Seis de Octubre
batalla de Lepanto
la Gloriosa
la Segunda Repblica
la Restauracin
la Primavera de Praga
el Tercer Reich
el Cisma de Occidente
el Mayo del 68
el paleoltico inferior
el neoltico
la edad de piedra
Edad Moderna
Edad Contempornea
el Barroco
Movimientos
y culturales
Estilos artsticos
religiosos
nombre propio:
Periodos histricos
San Jos
los fuegos de San Juan
Renacimiento, Ilustracin
Reforma, Contrarreforma
Siglo de Oro
59
Maysculas y minsculas
Con minscula
Con mayscula
Ciclos educativos,
titulaciones,
ctedras
y disciplinas
la formacin profesional
reas de conocimiento:
la carrera de Arquitectura
la licenciatura de Informtica
la etapa preescolar
se ha matriculado en filologa
la especialidad de Electrnica
una licenciatura
una diplomatura
un curso de posgrado
Naturales
un mster
un programa de doctorado
licenciado en Biologa
Cursos, asignaturas,
seminarios, msteres
y posgrados
la asignatura de Urbanismo
calidad
multimedia para entornos virtuales de aprendizaje
Comunicaciones,
conferencias, ponencias y discursos
un congreso de arquitectura
aguas residuales
el
agua
discurso
La
poltica
espaola
de
telecomunicaciones
Premios
y distinciones
la Copa de Europa
7. Ttulos de obras,
publicaciones y trabajos
Ttulos de libros,
de obras teatrales,
musicales, cinematogrficas
y de artes plsticas
pinturas, esculturas:
60
Maysculas y minsculas
Con minscula
Publicaciones
adjetivos:
peridicas
Hermano Lobo
Primera Lnea
Colecciones de libros
adjetivos:
u otras obras
Con mayscula
Manuales y Formularios
Estudios y Propuestas
Las partes genricas de las obras y de los docu- La letra inicial del ttulo:
o de una publicacin
mentos:
peridica
el prembulo
el captulo I
el ttulo primero
el apartado b
8. Trminos cientficos
y tcnicos
la teora de la relatividad
9. Tramitaciones
y documentos oficiales
Ttulos de documen-
Las designaciones genricas de clases de documen- La inicial de la primera palabra que designa la clase
el Cdigo civil
tramitaciones
correspondientes
lunya
se ha de emitir la resolucin
firmar un certificado
dios no reglados
terio de Justicia
tico de la UOC
Otras tramitaciones
Partes genricas
de las obras y los documentos legales
en la disposicin transitoria
la seccin octava
el anexo I
61
Maysculas y minsculas
Con minscula
Informes, estudios y
proyectos
Con mayscula
el pasaporte
la licencia fiscal
ttulo propio:
Nombres de pases
y demarcaciones
polticas, adminis-
trativas, histricas,
geopolticas
o geotursticas
la Pennsula Ibrica, Occidente, Amrica, Escandinavia, la Tierra del Fuego, la Costa Brava,
Sudfrica, Indochina, Amrica del Norte, la Antrtida, el Pacfico
Igualmente con los nombres tradicionales o convencionales de zonas reales o imaginarias:
Topnimos
con artculo
Nombres de lugar
y accidentes
Castellar de nHug
LHospitalet de Llobregat
La Rioja
Los Angeles
El Havre
de El Bierzo
de El Salvador
la provincia de Tarragona
la comarca de Osona
la dicesis de...
la regin de...
el mar Rojo, el delta del Ebro, el monasterio de cin que acompaa a los nombres de lugar y
Poblet, el cabo de Gata, el ro Guadalquivir, accidentes geogrficos cuando se usa absoluta-
geogrficos
el macizo del Montseny, el alczar de Toledo, mente como nombre de lugar y ha dejado de ser
el lago Victoria, el golfo Prsico, la isla de Ibiza, genrica:
el desierto del Shara
Nombres
de barrios
Barrio Latino
San Andrs
la Zona Franca
el Barri Gtic
el Guinard
la Barceloneta
LEixample
Grcia
62
Maysculas y minsculas
Con minscula
Nombres de plazas,
calles y otras vas
Con mayscula
Se escribe con mayscula la designacin genrica
urbanas e interurba-
nas
Nombres de edificios
singulares
Aragn, el Estadio Olmpico, el Templo Romano, la Sagrada Familia, la Torre de Pisa, la Estatua de la Libertad, la Casa Blanca
Dependencias
Cuando se designan las dependencias con palabras Denominacin especfica de una estancia singular:
de edificios
genricas:
la Sala de la Columna
la sala de actos
el Saln de Ciento
el Despacho Oval
la sala de juntas
el Aula Magna
el campus
el Aula Pi i Calleja
el mdulo D.5
la Ctedra Gaud
la biblioteca
el vestbulo
los vestidores
63
3. Numerales
Los espacios de tiempo. Tambin se escriben con letras los nombres de las
dcadas (ejemplo: los aos veinte), pero los aos se escriben con nmeros
y con todos los dgitos (el ao 1992). Es necesario recordar que el uso del
apstrofo para abreviar el ao es incorrecto (ejemplo: Campus Vir-
Los smbolos de tanto por ciento y tanto por mil se escribirn con letras si
el nmero tambin lo est.
El seis por ciento de los habitantes (pero: El 6% de los habitantes).
Numerales
64
...
Numerales
65
4. Enumeraciones
Enumeraciones
66
Enumeraciones
El cuadro que encontraris a continuacin no ha de servir para rehacer las enumeraciones de un original que no se ajuste exactamente a las indicaciones que en
l se dan. Este cuadro slo es una gua para los casos en que se vean incoherencias en la construccin y la puntuacin de los apartados.
Minscula inicial, coma entre los apartados y punto al final de la enumeracin. (Si hay algn apartado con comas, se pone punto y coma entre los
apartados y un punto al final de la enumeracin.)
Apartados con verbo
y complementos
archivar el documento.
entenderse como un
proceso
cin. (Si hay algn apartado con comas, se pone punto y coma entre los
apartados y punto al final de la enumeracin.)
Apartados sin verbo
Ejemplo:
Este curso tiene los siguientes objetivos:
1. Determinar los factores que influyen en el rendimiento del grupo.
2. Analizar las ventajas de la cooperacin.
de conclusiones
67
Tipos de letra
5. Tipos de letra
1.1. Negrita
La funcin ms comn de la negrita es permitir la localizacin inmediata de
una palabra dentro de un texto. En los textos de los materiales didcticos,
debido a su carcter pedaggico, tambin se admite el uso de la negrita como
sustitutivo de lo que se denomina cursiva de nfasis; no obstante, consideramos que no conviene abusar de ella (no es adecuado utilizar este recurso
para destacar frases enteras).
1.2. Cursiva
La cursiva se utiliza principalmente para las siguientes funciones:
Marca de nfasis, neutra semnticamente, que destaca sin aadir connotacin
Letras, palabras y frases objeto de consideracin metalingstica. Ejemplos: La palabra hacia significa..., en el apartado b...
Palabras clave y trminos tcnicos que conviene destacar visualmente,
por lo general cuando aparecen por primera vez. Ejemplo: El fauvismo,
movimiento...
Smbolos de magnitudes y trminos algebraicos en los textos cientficos, as como las frmulas en que se utilizan.
Reproduccin exacta
Ttulos de libros, obras teatrales, obras musicales, pelculas, publicaciones peridicas.
Palabras, frases y locuciones de otras lenguas. Ejemplos: fondue, single,
strip-tease, a priori, a posteriori, grosso modo, etc.
Recordad que no han de ir en cursiva los nombres propios de empresas u
otras entidades (aunque no estn en espaol). Ejemplo: Universitat Oberta
de Catalunya, London School of Economics.
Lectura recomendada
Consultad el Manual de
edicin y autoedicin, de Jos
Martnez de Sousa, para un
conocimiento ms exhaustivo de los diferentes tipos de
letra.
68
1.3. Versalita
Tipos de letra
69
Frmulas matemticas
6. Frmulas matemticas
2. Cursiva
3. Signos
Las siglas que se utilizan dentro de una frmula: PIB (producto interior bruto).
Si una frmula se desarrolla en ms de una lnea, los signos se alinearn. Si hay muchas partes,
se centra la ms larga y el resto se alinea debajo con el signo que relacione los elementos:
S4 + S5 + S2 + S7 = 3
S3 + S1 = 3
Los signos de integral, parntesis, corchetes, llaves y plecas han de abarcar el total de la operacin:
4. Puntuacin en frmulas
2
n
+ 4-1
Si hay puntos suspensivos despus de un signo de puntuacin, debe dejarse un espacio entre
Si hay puntos suspensivos entre signos, debe dejarse un espacio antes y despus de los puntos
Es mejor no partir las frmulas; pero, si se hubiesen de partir, debera hacerse segn las siguientes normas:
La divisin ha de hacerse por los signos +, , , =. Estos signos se colocan al final de la lnea y
al inicio de la siguiente.
No puede partirse ninguna frmula entre corchetes, llaves, plecas o plecas dobles.
6. Separacin de frmulas
Las frmulas no pueden quedar separadas por pginas. Debe dejarse un espacio en blanco y
pasar toda la frmula a la pgina siguiente.
7. Trminos introductorios
Los trminos de donde, luego, tenemos, que suelen introducir el desarrollo de las frmulas, pueden situarse en la misma lnea de la frmula, si caben, o puede dejarse una lnea en blanco.
8. Blancos en frmulas
Las frmulas se separan entre ellas y del texto general anterior y posterior con una lnea en
blanco.
9. Cuerpo de composicin
Las frmulas se componen con el mismo cuerpo de letra que el resto de texto.
70
Para elaborar el siguiente cuadro hemos tenido en cuenta sobre todo el uso
sancionado por la tradicin.
Espaol
Nombres referidos
a personas
1. Nombres propios
de persona
Personajes
Por regla general, los nombres propios de persona Sin embargo, se traducen los nombres de reyes,
contemporneos
Margarita de Inglaterra
Pompeu Fabra
Llus Llach
Jordi Pujol
Narcs Serra
Franois Mitterrand
Margaret Thatcher
Yasir Arafat
Bors Yeltsin
Karol Wojtyla
Sad Auita
Melina Mercuri
Personajes
histricos
y legendarios
criterio de la tradicin:
Aristteles
Alejandro Magno
Julio Csar
Guillermo Tell
el rey Arturo
Martn I el Humano
Agamenn
Afrodita
Wifredo el Velloso
Raimundo Lulio
71
Lengua original
Espaol
Nombres referidos
a cosas
2. Nombres de instituciones, organismos,
entidades y empresas
Instituciones,
entidades oficiales y no oficiales
y sus rganos
de gestin
Asociaciones,
fundaciones
y organizaciones
no gubernamen-
Deben traducirse:
Escuela de Administracin Pblica de Catalua
el Gobierno Civil de Barcelona
Servicio de Publicaciones del Parlamento de
Catalua
Departamento de Medio Ambiente de la Generalitat de Catalua
Departamento de Estadstica del Ayuntamiento
de Orense
la Cmara de Comercio de Bilbao
la Junta Directiva del Ateneo Barcelons
Consejo de Direccin de la Corporacin Catalana de Radio y Televisin
Secretara General del Departamento de...
la Comisin de Cultura de la Asociacin de...
la Vocala de Montaa de la Unin Excursionista
de
Por regla general, se traduce la designacin genrica, pero no el nombre propio que la acompaa:
Universidad Pompeu Fabra
Instituto Joan Llus Vives
Grupo de Nuevas Tecnologas Aplicadas a la
Educacin de la Universidad Jaume I
Universidad Politcnica de Catalua
Universidad Autnoma de Barcelona
Instituto Cataln de Tecnologa
Museo de Arte Moderno de Nueva York
Museo Britnico
tales
Universidades,
institutos, escuelas y museos
Empresas
y sus rganos
de gestin
Los nombres de empresas, al ser marcas registradas, Sin embargo, hay empresas pblicas, empresas de
no deben traducirse:
servicios y entidades financieras que tienen una
Dit i Fet, S. A.
doble denominacin:
Tnels i Accessos de Barcelona, S. A.
Banco de la Pequea y Mediana Empresa
Aguas de Barcelona
el Deutsche Bank
la Socit Gnrale de Banque
Hidroelctrica de Catalua
Los rganos de gestin de las empresas, aunque su
nombre no tenga traduccin, se traducen siempre:
Departamento de Ventas de Dit i Fet, S. A.
rea de Recursos Humanos de Tnels i Accessos
de Barcelona, S. A.
72
Partidos polticos
y organizaciones
sindicales
Lengua original
Espaol
Uni de Pagesos
Herri Batasuna
Eusko Alkartasuna
el Sinn Fein
Siglas
Por regla general, no deben traducirse las siglas ni Se traduce, sin embargo, el nombre de las entidades
y acrnimos
los acrnimos:
CIRIT
CNRS
MIT
GATT
SNCF
NBA
FAQ
CERN
(CNRS)
(GATT)
UE (no EU)
(SNCF)
cesto (NBA)
3. Hechos histricos,
culturales y festivos
Festividades
cvicas, religiosas
y polticas
No se traducen:
Corpus Christi
el Cuatro de Julio
el Da de Accin de Gracias
Onze de Setembre
la Patum de Berga
Hechos histricos
singulares
Movimientos
artsticos
y culturales
la Revolucin de Octubre
el Antiguo Rgimen
la Capuchinada
No se traducen:
la Renaixena
Dau al Set
el modernismo
nova can
el surrealismo
art nouveau
el minimalismo
pop-art
el simbolismo
el fauvismo
Congresos, con-
venciones, jorna-
das y simposios
Informtica
73
Lengua original
Conferencias,
ponencias
y discursos
Espaol
mtica
Exposiciones,
ferias y salones
No se traducen cuando incorporan algn nombre Por regla general, deben traducirse:
propio o acrnimo o cuando se conocen por el
nombre original:
de Lrida)
Premios
Cuando en la designacin interviene un nombre Por regla general, se traducen los nombres de pre-
y distinciones
4. Documentacin
oficial y disposiciones
normativas
Los ttulos de la documentacin oficial y de las disposiciones normativas se traducen siempre:
ca de la Administracin de la Generalitat
Baleares
Obras cientficas,
Los libros, las pelculas y las obras teatrales que no Sin embargo, se citarn en espaol las obras ya
tcnicas, litera-
rias, teatrales y
cinematogrficas
Obras musicales
No suelen traducirse los ttulos de las canciones si Se traducen los ttulos de las piezas musicales forno existe una versin en espaol:
Primera sinfona
Claro de luna
74
Lengua original
Formaciones
Por regla general, se consideran nombres propios y, Los nombres de orquestas y otras formaciones de
musicales
y artsticas
Espaol
cmara se traducen en algunos casos:
Orfe Catal
Obras de arte
No se traducen los nombres de obras de arte e En general, se traducen los ttulos de las obras de
e instituciones
emblemticas
lente en espaol:
Publicaciones
No se traducen los ttulos de las publicaciones pe- Sin embargo, se pueden traducir los ttulos de los
peridicas
ridicas:
el diario Avui
la coleccin El Balanc
el semanario Newsweek
la revista Life
Emisoras
de radio y canales
de televisin
Nombres referidos
a lugares
6. Nombres
de poblaciones
Hay topnimos que no tienen traduccin en la Por regla general, se traducen los nombres de las
lengua espaola y se dejan en su forma original (los ciudades y los pueblos que tienen un empleo tradiartculos que encabecen estos topnimos debern cional en espaol. Deben transcribirse segn apareescribirse en mayscula para indicar que forman cen en el anexo 5 de esta gua o en la enciclopedia
parte de la lengua original):
LHospitalet de Llobregat
El Prat de Llobregat
Vilanova i la Geltr
Els Omells de na Gaia
Els Omellons
Castelldefels
Viladecans
Larousse:
Lrida
Gerona
Pescola
La Corua
Ibiza
Elche
Tarrasa
Estados, naciones
y regiones
Chechenia
Nueva York
Catalua
Baleares
lava
Guipzcoa
75
Lengua original
Espaol
Comarcas y pe-
No se traducen los nombres de comarcas y peque- Deben traducirse siempre que tengan un empleo
queas regiones
as regiones naturales que no tienen tradicin en tradicional en espaol (los artculos que acompaen
naturales
espaol:
LAlt Camp
la Seo de Urgel
El Lluans
el Ampurdn
Aigestortes
la Cerdaa
La Garrotxa
el Valle de Arn
el Priorato
Accidentes
Los accidentes geogrficos locales y similares que no Los cabos, ras, bahas, golfos, islas y estrechos se
geogrficos
cabo de Finisterre
Montjuc
el Tur de lHome
el Pla de ls
cabo de Rosas
ra de Arosa
lago de Baolas
8. Toponimia urbana
Nombres
de barrios
LEixample
Grcia
Barri Gtic
No se traducen los nombres genricos de vas pbli- En general, se traduce slo la forma genrica y se
de plazas, calles y
cas de ciudades extranjeras cuando se conocen por mantiene la parte especfica, resultando una forma
el nombre original:
hbrida:
Times Square
la calle de Cavallers
Wall Street
la plaza de Castella
Downing Street
calle Gran
Central Park
calle Nou
Nombres
No se traducen los nombres consagrados por el uso Por regla general, se traducen:
de vas, espacios
la Bolsa de Barcelona
el Palacio de la Generalitat
y edificios
singulares, y
sus dependencias
Nombres
e interurbanas
Direcciones
el Moll de la Fusta
las Drassanes
el Palacio de Buckingham
el Estadio Olmpico
La Rambla
la Sagrada Familia
el Teatre Lliure
la Torre de Pisa
la Estatua de la Libertad
la Torre Eiffel
el Saln de Ciento
el Piccadilly Circus
el Kremlin
el Big Ben
76
Hay que procurar que en el trmino utilizado estn incluidos ambos gneros.
Es muy importante que esto se haga con sumo cuidado; no se trata de seguir
de forma automtica unas normas estrictas, sino de emplear un lenguaje
natural, ni rgido ni ridculo.
gente
asamblea
grupo
autoridades
personal
ciudadana
plantilla
colectividad
poblacin
colectivo
profesin
colegio
pblico
comunidad
conjunto de
consejo
cuerpo
efectivo(s)
equipo
77
Puede utilizarse...
en lugar de...
los adolescentes
los jvenes
el profesorado
los profesores
los profesores
los nios
los candidatos
el vecindario
los vecinos
el electorado
los electores
el encargado
el hombre
evolucin de la humanidad
el cuerpo humano
el pueblo cataln
los catalanes
la poblacin de Irlanda
los irlandeses
los funcionarios
los adultos
la poblacin urbana
el hombre urbano
el personal de limpieza
la poblacin inmigrante
78
c) Cambio del determinante con marca de gnero por otro (o por una locucin determinativa) que no tenga (cualquier, la mayora, el resto, un gran nmero, una minora, etc.):
El conocimiento implcito que tiene cualquier hablante (y no el hablante...)*
Un gran nmero de asistentes votaron a favor de la propuesta (y no Muchos asistentes)
3. Duplicacin
Es un recurso que debe utilizarse con mucho cuidado, porque hace que el
escrito resulte poco fluido si se abusa de l y, si slo se emplea de vez en
cuando, no soluciona el problema. Es til en los encabezamientos de circulares, cartas generales, etc.
Compaeras y compaeros
Queridos padres y madres
El maestro o la maestra que encuentre...
Apreciados amigos y apreciadas amigas
79
4. Abstractos
Estn estrechamente unidos a los nombres colectivos del primer apartado.
Son tiles para los rtulos de los despachos y para encabezamientos y ttulos
de crditos (adems, evitan la duplicacin).
Puede utilizarse...
en lugar de...
direccin de estudios
tutora
tutor(es) / tutora
consultora
consultor(es) / consultora
secretara
secretario / secretaria
profesorado
profesor(es) / profesora
redactor(es) / redactora
asesor(es) / asesora
coordinacin
coordinador(es) / coordinadora
notara
notario / notaria
ministerio
ministro / ministra
estudiantado
estudiantes
alumnado
alumno(s) / alumna
Otras soluciones, segn el contexto, pueden ser: Alcalda / Gabinete de psicologa / Impreso en..., etc.
5. Participios y adjetivos
Si estn al principio, pueden concordar con el primer sustantivo:
Queridas compaeras y compaeros
Apreciados padres y madres
Se puede introducir una palabra colectiva o buscar un sinnimo que no modifique el gnero, pero hay que intentar que no cambie el significado:
Los obreros y las obreras de esta fbrica son personas muy atentas
Los obreros y las obreras de esta fbrica son agradables / amables (para no decir atentos,
pero en este caso cambia el significado)
80
7. Ejemplos y problemas
a) Ejemplos:
...los tres colectivos de la UOC: estudiantado, profesorado y gestin [mejor que estudiantes, profesores].
Por eso os volvemos a dar la bienvenida a la UOC [mejor que os decimos: bienvenidos de
nuevo].
El profesorado tutor, el profesorado consultor y el profesorado propio [mejor que Los tutores,
los consultores y los profesores propios].
El 70% de las personas solicitantes son mujeres y el 30%, hombres [mejor que de los
solicitantes].
b) Problemas:
Cuesta resolver algunos casos, ya que es difcil encontrar soluciones equivalentes sin que la frase cambie de significado ni pierda coherencia.
Las herramientas bsicas que permiten ponerse en contacto con profesores, tutores y
consultores. (Slo podramos cambiar profesores por profesorado.)
Lecturas
complementarias
Indicacions per evitar la discriminaci per ra de sexe en el
llenguatge administratiu
(1992). Barcelona: Generalitat de Catalua. Comissi
Interdepartamental de Promoci de la Dona, pgs. 2124 y 27-28.
Lled, Eullia (1991). Algunes orientacions bsiques per
a un redactat no sexista.
MOT. doc, n.o 4. Barcelona:
Servei de Llengua Catalana
de la Universitat de Barcelona.
Recomendaciones para un uso
no sexista del lenguaje. Pars:
Unesco, 1992 [ttulo original:
Guidelines on non-sexist
language (Unesco, Pars,
1991)].
81
Tratamientos protocolarios
9. Tratamientos protocolarios
Abreviatura
masc.
Mgfco. y
Excmo. Sr.
Mgfca. y
Excma. Sra.
Excelentsimo/a Seor/a
Excmo. Sr.
Excma. Sra.
Ilustrsimo/a Seor/a
Ilmo. Sr.
Ilma. Sra.
Excelentsimo/a Seor/a
Excmo. Sr.
Excma. Sra.
Tratamientos
acadmicos
Tratamientos
civiles
Cargo
fem.
Fuente de consulta
rector/a de universidad
acadmico de real academia central del Estado
alcalde/esa de Barcelona
alcalde/esa de Madrid
ex ministro/a del Gobierno
ex presidente/a del Gobierno
presidente/a de real academia central del Estado
presidente/a del Instituto de Espaa
vicerrector/a de universidad
decano/a de facultad universitaria
director/a de escuela universitaria
gerente de universidad
secretario/a general del Consejo de Universidades (MEC)
vicedecano/a de facultad universitaria
consejero/a de Estado
delegado/a del Gobierno en comunidad autnoma
embajador/a de Espaa
fiscal del Tribunal Supremo
fiscal General del Estado
magistrado/a del Tribunal Supremo
ministro/a del Gobierno
ministro/a del Tribunal de Cuentas
ministro/a plenipotenciario de primera clase
ministro/a plenipotenciario de segunda clase
presidente/a de asamblea parlamentaria
presidente/a de comunidad autnoma
presidente/a de Sala del Tribunal Supremo
presidente/a de tribunal superior de justicia
presidente/a del Congreso de los Diputados
presidente/a del Consejo de Estado
presidente/a del Consejo General del Poder Judicial
presidente/a del Gobierno
presidente/a del Senado
presidente/a del Tribunal Constitucional
presidente/a del Tribunal de Cuentas
presidente/a del Tribunal Supremo
secretario/a de Estado
subsecretario/a de Asuntos Exteriores
vicepresidente/a de la Mesa del Congreso
vicepresidente/a de la Mesa del Senado
vicepresidente/a del Consejo General del Poder Judicial
vicepresidente/a del Gobierno
vicepresidente/a del Tribunal Constitucional
vocal del Consejo General del Poder Judicial
vocal del Tribunal Constitucional
82
Abreviatura
Frmula
de tratamiento
masc.
Cargo
fem.
Ilustrsimo/a Seor/a
Ilmo. Sr.
Ilma. Sra.
Seor/a Don/Doa
Sr. D.
Sra. Da.
Eminentsimo
y Reverendsimo Seor
Emmo. y
Rvdmo. Sr.
Excelentsimo
y Reverendsimo Seor
Excmo. y
Rvdmo. Sr.
Ilustrsimo Seor
Ilmo. Sr.
Tratamientos
civiles
Madre
Tratamientos
eclesisticos
Tratamientos protocolarios
M. Iltre. Sr.
Monseor
Mons.
Padre
P.
Reverendo Seor
Rvdo. Sr.
M.
Rvdmo. P.
(Rvdmo.
Sr.)
Su Santidad / Beatsimo
Padre
S. S. /
Btmo. P.
Excelentsimo Seor
Excmo. Sr.
cannigo
Rvdma. M.
(Rvdma.
Sra.)
Tratamientos
militares
Ilustrsimo Seor
arzobispo
nuncio apostlico
obispo
administrador apostlico (si no es obispo)
defensor/a del vnculo
fiscal de dicesis
juez del Tribunal Eclesistico
presidente del Tribunal Eclesistico
prior de orden militar
provicario general
vicario general
religiosa profesa
cardenal
Ilmo. Sr.
83
Frmula
de tratamiento
Seor Don
Tratamientos
militares
Abreviatura
masc.
Cargo
fem.
Sr. D.
Tratamientos protocolarios
alfrez
alfrez de navo
capitn
capitn de corbeta
comandante
teniente
teniente de navo
84
Ordenacin alfabtica
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
La RAE considera que ch, ll y rr son dgrafos. As pues, las palabras que las
contengan deben alfabetizarse considerando que son combinaciones de letras, no letras.
[] en 1994, el X Congreso de Academias de la Lengua Espaola acord la supresin
en el alfabeto espaol de las letras ch y ll, devolvindoles su condicin de meras
combinaciones de letras y situndolas, por tanto, en todos los diccionarios y en todas
las listas alfabticas, dentro de la c (entre -cg- y -ci-) y dentro de la l (entre -lk- y -lm-).
M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola (pg. 104).
Lectura recomendada
Aconsejamos la lectura, en el
Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola, de
Manuel Seco, de las entradas
ch y ll.
85
Pgina de crditos
1. Pgina de crditos
Al principio de las asignaturas (entendidas como conjunto de mdulos escritos) est la pgina de crditos, donde se describen brevemente los currculos
de cada uno de los autores de los diversos mdulos. En este apartado deben
tenerse en cuenta unas convenciones formales, sobre todo referentes a maysculas y minsculas.
Para esta pgina de crditos hemos establecido los siguientes criterios generales:
Consultad el apartado 2
de Convenciones formales,
sobre maysculas y minsculas.
86
Escribiremos los nombres de los autores sin ningn tratamiento (sin especificar Dr. Alberto Espua, por ejemplo). No pondremos la conjuncin y
entre el primer apellido y el segundo, salvo que el autor lo pida expresamente.
Pgina de crditos
87
2. Ejercicios de seleccin
En los materiales didcticos de la UOC es frecuente este tipo de enumeraciones. Conviene que queden unificadas y, por eso, establecemos los siguientes
criterios:
Inicio del enunciado principal
a) Si la primera letra del enunciado principal coincide con el inicio de la frase,
se escribe con mayscula.
1. Los factores de tratamiento son
a) las variables dependientes.
b) las variables que hemos de mantener constantes.
c) las variables que se deben eliminar.
d) las variables independientes.
Ejercicios de seleccin
88
(Los casos d y e del ejemplo son enunciados que coinciden con el principio
de la frase; por tanto, comienzan con mayscula.)
Final del enunciado de las opciones
a) Si el final del enunciado de las opciones coincide con el final de la frase, se pone un punto, salvo que acabe con interrogante.
1. A qu tipo de investigacin pertenece?
a) Histrica.
b) Bibliogrfica.
c) Comparativa.
d) Sin hiptesis.
Ejercicios de seleccin
89
Referencias bibliogrficas
3. Referencias bibliogrficas
A continuacin se dan unas indicaciones generales para consignar la informacin en las entradas bibliogrficas. Hay que tener en cuenta que estas
normas no pueden aplicarse de modo sistemtico, porque seguirlas al pie de
la letra en todos los casos puede provocar incoherencias en la puntuacin o
errores de sintaxis, como en el caso de fuentes o referencias dentro del texto
o de lecturas que se comentan o se recomiendan dentro de una explicacin
(por ejemplo, los textos B o C de los materiales didcticos). En estos casos no
puede ser obligatorio seguir el orden establecido, suprimir parntesis, etc.,
sino que lo prioritario es que la estructura resulte lgica y comprensible.
Si los nombres de pila de los autores estn completos, no deben abreviarse, siempre y cuando no haya incoherencia dentro de una misma lista
bibliogrfica; es decir, si figuran en ella nombres completos y nombres
abreviados, deben abreviarse todos o bien completarse los nombres abreviados.
Vilar, Pierre [y no Vilar, P.]
Varios autores
Para hacer referencia a la
autora de una obra colectiva
sin mencionar los nombres de
los autores, se utiliza la abreviatura VV.AA.
90
Referencias bibliogrficas
(1)
(2)
(3)
Cuando se cita a un autor o autora ms de una vez o es necesario repetirlo en la misma referencia, hay que volver a escribir el nombre completo y
no debe usarse el sistema de la raya () ni del guin extralargo ().
Ao
O bien:
Broadbent, Donald E. (1958). Percepcin y comunicacin. Madrid: Debate, 1983.
Ttulo
Responsabilidad secundaria
colaborador/a
compilador/a
coordinador/a
curador/a
director/a
editor/a
epiloguista
ilustrador/a
prologuista
redactor/a
traductor/a
col.
comp.
coord.
cur.
dir.
ed.
ep.
il.
prol.
red.
trad.
91
El ttulo y, en caso de que haya, los subttulos de una obra deben incluirse en cursiva en la referencia bibliogrfica correspondiente.
Cuando la responsabilidad de autor o autora coincide con la responsabilidad de editorial, hay que citar las obras directamente por el ttulo.
Prcticas de buena gestin en centros educativos pblicos (III) (2000). Madrid: Ministerio
de Educacin y Cultura.
Los nombres de los lugares deben traducirse si as lo establecen la tradicin espaola o los criterios de la UOC. Cuando haya dos o ms de dos,
debern ir separados con una barra inclinada.
Londres / Nueva York: Routledge [i no London, New York: Routledge]
Coleccin
Referencias bibliogrficas
92
Autor/a (ao)
Rubio (1995)
(Autor/a, ao)
(Anguera, 1985)
Referencias bibliogrficas
93
Libros o monografas
Dijk, T. A. van (1992). La ciencia del texto. Un enfoque interdisciplinario. Sibila Hunzinger
(trad.). Barcelona: Paids (Comunicacin, 5).
Benito Lobo, Jos Antonio (1992). La puntuacin: usos y funciones. Madrid: Editorial
Edinumen.
Epper, Rhonda M.; Bates, Tony (2004). Ensear al profesorado cmo utilizar la tecnologa.
Barcelona: Editorial UOC (Educacin y Sociedad Red, 176).
Huberman, Susana (1996). Cmo aprenden los que ensean: la formacin de los formadores. Nuevos modelos para nuevas prcticas (3.a ed.). Buenos Aires: Aique.
Apellido(s) responsable, Nombre completo (coordinador/a, director/a, editor/a, etc.) (ao). Ttulo de la publicacin. Subttulo de la publicacin (edicin, volumen, pginas). Noticia de responsabilidad secundaria (colaborador/a, traductor/a, prologuista, etc.). Lugar de edicin:
Editorial (Coleccin, nmero) [opcional].
lvaro Estramiana, Jos Luis (ed.) (2003). Fundamentos sociales del comportamiento humano. Barcelona: Editorial UOC (Manuales, 4).
Baker, Mona (ed.) (1998). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Londres / Nueva
York: Routledge.
Imbernn, Francesc (coord.) (1993). La formacin permanente del profesorado en los
pases de la CEE (2.a ed., vol. I). Barcelona: ICE Universitat de Barcelona / Horsori
Editorial (Seminarios, 24).
Referencias bibliogrficas
94
Publicaciones peridicas
Revista de Occidente (octubre de 2001, n.o 245). Madrid: Fundacin Jos Ortega y Gasset.
Madrid.
Letra Internacional (2004, n.o 83). Salvador Clotas (dir.). Madrid: Fundacin Pablo Iglesias.
Revista de Llengua i Dret (diciembre de 2003, n.o 40). Antoni Milian i Massana (dir.).
Barcelona: Generalitat de Catalunya, Escola dAdministraci Pblica de Catalunya. ISSN
0212-5056.
Referencias bibliogrficas
95
Los trabajos que se presentan en reuniones cientficas (congresos, seminarios, simposios, etc.) pueden ser de diversos tipos; por lo tanto, habra que
indicar de alguna manera de qu tipo de documento se trata (artculo, comunicacin, estudio, pster, etc.).
Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao, mes). Ttulo de la parte de la publicacin. En: Nombre completo + Apellido(s) autor/a. Ttulo de la publicacin (edicin, volumen, pginas). Tipo de documento.
Lugar de edicin: Editorial.
Salvador, F.; Quiones, B. (1990). Efecto de tipicidad y escenas naturales: aplicaciones. En: Actas del II Congreso del Colegio Oficial de Psiclogos. Artculo. Madrid:
Colegio Oficial de Psiclogos.
Badia i Margarit, Antoni M. (2000, julio). Risc i certesa de la neologia. En: Actes del
I Seminari de Neologia (pgs. 17-27). Conferencia. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
Tejada, J.; Montero, J. (1990). El papel del director ante la innovacin: algunos
obstculos que impiden la gestin del cambio en nuestros centros docentes. En: I Congreso Interuniversitario de Organizacin Escolar (pgs. 107-114). Comunicacin. Barcelona.
Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo de la tesis o trabajo. Direccin de la tesis o trabajo [opcional]. Tipo de documento.
Lugar de presentacin. Notas [opcional].
Lleal, Coloma (1980). Anlisis del vocabulario poltico a travs de una dcada de panfletos.
Tesis doctoral presentada en el Departament de Filologia Hispnica de la Universitat de
Barcelona.
Torrent, Joan (2002). Innovaci tecnolgica, creixement econmic i economia del coneixement: una aproximaci emprica, agregada i internacional a la incorporaci del coneixement a
lactivitat productiva durant la dcada dels noranta. Tesis doctoral presentada en los Estudis dEconomia i Empresa de la Universitat Oberta de Catalunya.
Referencias bibliogrficas
96
Minurtia. Estudis Ambientals (1995). Evoluci de les poblacions de perdiu (Alectoris rufa) a la zona volcnica de la Garrotxa. Documento indito.
Pelegrina, Manuel (1992). Apuntes de psicologa de la instruccin (curso 1991-1992). Documento indito.
Dubon, M. Llusa (1985). Cartografia del port de Ma del segle XVIII. Documento indito.
Morales, L. D.; Salgado, D. (1993). Sistema de informacin para emergencias (SIE).
Documento indito. San Jos: Comisin Nacional de Emergencia de Costa Rica.
Documentos audiovisuales
Los vdeos y las pelculas se suelen citar por el ttulo, salvo que se quiera
resaltar alguna responsabilidad. Conviene indicar el tipo de documento
de que se trata, su soporte y duracin.
Referencias bibliogrficas
97
Si se citan vdeos que forman parte de una serie, se puede utilizar un sistema paralelo al de los libros, esto es, el nombre de la serie en cursiva y el
captulo en concreto entre comillas.
a) Grabaciones sonoras
Victria dels ngels (1992). Canons tradicionals catalanes [grabacin sonora]. Londres:
Collins Classics. 1 disco compacto (58 min).
Mozart, Wolfgang Amadeus (1986). Piano conciertos [grabacin sonora]. Herbert von
Karajan (dir.). Londres: Decca. 1 disco compacto (52 min) (Grandes Intrpretes, 23).
Wagner, Richard (1998). El drama musical wagneriano [grabacin sonora]. Barcelona:
CYC.
Orfe Catal (1990). Concert Llus Millet (1867-1941) [grabacin sonora]. Barcelona:
PDI. 1 disco compacto (42 min) (Antologia Histrica de la Msica Catalana).
Atrapado en el tiempo [pelcula cinematogrfica] (2001). Harold Ramis (dir.). Madrid: Columbia Pictures Industries. 1 disco ptico (DVD) (97 min).
Abre los ojos [pelcula cinematogrfica] (1997). Alejandro Amenbar (dir.). Madrid: Leo
Films (130 min).
Australia [grabacin de vdeo] (1998). Barcelona: SAV. 1 videocasete (VHS) (60 min).
Lor de Moscou [grabacin de vdeo] (2004). M. Dolors Genovs (dir.). Barcelona: Televisi de Catalunya / Enciclopdia Catalana. 1 disco ptico (DVD) (65 min).
Ttulo. Nombre del programa (ao). Responsabilidad [opcional]. Entidad responsable de la emisin. Fecha de emisin.
Origen de lunivers i origen de lhome. Convidat del segle (1999). Catalunya Cultura.
28 de mayo de 1999.
Referencias bibliogrficas
98
Referencias bibliogrficas
Eutanasia: morir para vivir. Lnea 900 (1993). Laura Palms y Miguel ngel Martn
(autores). La 2 de TVE. 3 de octubre de 2004.
Pirmides. Grandes documentales (2004). La 2 de TVE. 21 de octubre de 2004.
Materiales grficos
Sabater, Jordi (1997). El llegat naturalista de Jordi Sabater Pi [material grfico]. Barcelona:
Universitat de Barcelona. 4 lminas.
El cartell a Catalunya: 1888-1936 [material grfico] (1995). Barcelona: Ajuntament de
Barcelona. 30 reproducciones de obras de arte.
Ballesteros, Ernesto (1980). Arquitectura contempornea [material grfico proyectable]
(2.a edicin). Madrid: Hiares. 32 diapositivas (Historia del Arte Espaol, 57).
Publicaciones
Prez-Montoro, Mario (2004). Identificacin y representacin del conocimiento organizacional: la propuesta epistemolgica clsica [documento de proyecto en lnea]. IN3: UOC.
[Fecha de consulta: 19 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/in3/dt/20391/20391.pdf>
Castells, Manuel; Tubella, Imma (dirs.) (2002). Projecte Internet Catalunya (PIC): la
sociedad red en Catalua [informe de investigacin en lnea]. IN3: UOC. [Fecha de
consulta: 19 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/in3/pic/esp/1/intr/intr.html>
Delgado, Ana M.a; Oliver, Rafael (2003). Enseanza del Derecho y tecnologas de la informacin y la comunicacin [artculo en lnea]. UOC. [Fecha de consulta: 19 de octubre
de 2004].
<http://www.uoc.edu/dt/20310/index.html>
Si hay ms de tres autores, como mximo se citan los tres primeros y despus
se pone la expresin y otros.
Fuentes de consulta
Criteris de citaci bibliogrfica (en www.termcat.net/
criteris/crit_bibliog/index.
htm).
International Organization
for Standardization (2002).
ISO 690-2: Information and
documentation: Bibliographic
references. Otawa: National
Library of Canada.
Documentacin. Referencias
bibliogrficas: contenido, formas
y estructura. UNE 50 104 94
(1997). Madrid: AENOR
(adaptacin de la Norma
internacional ISO 690:1987).
99
Reseas
Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao de publicacin de la resea). Resea del libro + Ttulo + nombre del autor/a del libro [tipo de
soporte]. Ttulo de la publicacin. Nmero. Editorial. [Fecha de consulta].
<URL>
Nmero ISSN [opcional]
Serradell, Enric (2007). Resea del libro Didctica universitaria en entornos virtuales de
enseanza-aprendizaje de Guillermo Bautista, Federico Borges y Anna Fors [resea en
lnea]. UOC Papers. N. 4. UOC. [Fecha de consulta: dd/mm/aa].
<http://www.uoc.edu/uocpapers/4/dt/esp/serradell.pdf>
ISSN 1885-1541
Roig, Toni (2004). Resea del libro The new media book de Dan Harries (ed.) [en lnea].
UOC. [Fecha de consulta: 19 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/dt/20405/20405.pdf>
Cobars, Josep (2003). Ressenya del llibre Information Architecture for the WWW de Peter
Morville i Louis Rosenfeld [ressenya en lnia]. UOC. [Data de consulta: 27 de febrer de
2003].
<http://www.uoc.edu/web/esp/art/uoc/cobarsi0103/cobarsi0103.html>
Publicaciones peridicas
RUSC. Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento (2004, n.o 1) [revista en lnea].
UOC. [Fecha de consulta: 2 de noviembre de 2004].
<http://www.uoc.edu/rusc/1/index.html>
ISSN 1658-580X
Mosaic. Tecnologas y comunicacin multimedia (septiembre de 2004, n.o 33) [revista en
lnea]. UOC. [Fecha de consulta: 2 de noviembre de 2004].
< http://www.uoc.edu/mosaic/>
ISSN 1696-3296
Referencias bibliogrficas
100
Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo del documento [unidad de contenido + tipo de soporte]. En: Nombre del acto
(Fecha: Lugar). Editorial. [Fecha de consulta].
<URL>
Bates, Tony (2002). Aspectos culturales y ticos en la educacin internacional a distancia [conferencia en lnea]. En: Programa de doctorado interdisciplinar e internacional
sobre la Sociedad de la Informacin y el Conocimiento (2001: Barcelona). UOC. [Fecha de
consulta: 2 de noviembre de 2004].
<http://www.uoc.edu/web/esp/art/uoc/bates1201/bates1201.html>
Partal, Vicent (2002). Periodistas y documentalistas: dnde est la frontera? [conferencia en lnea]. En: Encuentro de presentacin del segundo semestre del curso 2002-2003
(2002: Barcelona). UOC. [Fecha de consulta: 21 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/web/esp/art/uoc/partal0402/partal0402.html>
Borrs, Laura; Climent, Salvador; Figueras, Narcs; Massanell, Mar (2003). Para
qu sirve la filologa? Las nuevas profesiones lingsticas y literarias [sntesis de debate
en lnea]. En: Jornada sobre las nuevas profesiones lingsticas y literarias (2003: Barcelona).
UOC. [Fecha de consulta: 21 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/dt/20214/20214_resumen.html>
Referencias bibliogrficas
101
Riba, Marta (2003). Mailing lists as discourse networks: the case of Iphealth [trabajo de
doctorado en lnea]. UOC (Trabajos de Doctorado, TD03-002). [Fecha de consulta: 21
de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/in3/dt/20104/20104.pdf>
Meseguer, Antoni; Rodrguez, Inma (2002). Situacin y perspectivas del comercio electrnico en Espaa: un anlisis a travs del volumen del negocio electrnico [documento de trabajo en lnea]. UOC. (Working Paper Series, WP02-004). [Fecha de consulta: 21 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/in3/dt/20010/20010.pdf>
Referencias bibliogrficas
103
Anexos
A continuacin ofrecemos una lista de palabras o expresiones que suelen presentar dificultades.
a beneficio de
a buen fin
a campo travs
a campo traviesa
a causa que
a causa de que
a condicin que
a costas de
a costa de
a cual ms
a cul ms
a dondequiera
adondequiera
a escala de
a excepcin hecha de
a falta de
No es recomendable en expresiones temporales como: A falta de diez minutos para el final del examen
Son correctas, en cambio, expresiones como a falta de pan, a falta de una firma.
a grosso modo
70 km a la hora
por hora
a la mayor brevedad
a lo que veo
a ms a ms
adems, de ms a ms
a ms precio
a mayor precio
a menos de que
a nivel de
Es correcta cuando se emplea con el significado de nivel o altura que alcanza o en la que est colocada alguna cosa.
Ej.: Barcelona est situada al nivel del mar.
Es incorrecta en casos como: A nivel de profesores / A nivel de Consejo de Ministros / A nivel econmico, etc.
Puede sustituirse por varias formas: entre, por, desde, en, a escala de.
a no ser
a no ser por
104
a partir de
a pesar que
a pesar de que
a poco no
por poco
a raz de
a resultas
de resultas
a todo precio
a travs de
Es incorrecta cuando se emplea con el significado de por medio de, mediante, por.
Ej.: Lo supimos a travs de la prensa.
Lo supimos por medio de/por la prensa.
a un mismo tiempo
a un tiempo
al centro
en el centro
al extremo de
hasta el extremo de
Ej.: Lleg hasta el extremo de pedir un nuevo crdito.
al objeto de
con objeto de
al precio que
a costa de
al punto de
hasta el punto de
a ralent
a cmara lenta
acostumbra a madrugar
acostumbra madrugar
actualmente en vigor
en vigor
aficin a algo
Ej.: Aficin por la msica.
Aficin a la msica.
alimentario/alimenticio
americano
norteamericano/estadounidense
anteriormente a
asola
asuela
aspectos puntuales
aspectos concretos
asumir/suponer
No deben confundirse ambos trminos. Asumir tiene el sentido de atraer a s, tomar para s, hacerse
cargo, responsabilizarse, aceptar, y no equivale a suponer.
Ej.: Asumamos que Gngora era judo.
Supongamos que Gngora era judo.
atentar a
atentar contra
Ej.: Atentar contra la seguridad del Estado.
atravesar por
ayer noche
anoche
ayer tarde
105
bajo el pretexto
con el pretexto
en estas circunstancias
bajo la aprobacin
con la aprobacin
bajo la condicin
con la condicin
bajo qu condiciones
en qu condiciones
bianual/bienal
bimensual/bimestral
clicar
cabizbajo
con no importa qu
con todo y
concitar
Este verbo se emplea para cosas negativas: Concit el odio del pueblo.
Ej.: La mocin concit el aplauso.
La mocin suscit el aplauso.
conforme
conjuntamente con
conforme a
Locucin redundante (se repite con). Debe sustituirse por la expresin juntamente con o, simplemente,
con.
corroborar/ratificar
contemplar
No debemos emplear esta palabra con el sentido de pensar, prever, tener en cuenta, recoger, etc..
contra gustos
sobre gustos
cuanto menos
Locucin incorrecta con el significado de por lo menos. La expresin correcta es cuando menos.
de abajo a arriba
de abajo arriba
de acuerdo a
de acuerdo con
de arriba a abajo
de arriba abajo
un da s y otro no
106
de cara a
Conviene no emplear esta construccin y sustituirla por otras alternativas, como con vistas a, con miras
a, para.
Ej.: Es preciso estudiar una carrera de cara a encontrar un trabajo bien remunerado.
Es preciso estudiar una carrera para encontrar un trabajo bien remunerado.
de conformidad a
de ex profeso
de gratis
gratis
de incendios
contra incendios
de modo/manera que
de otra parte
de buen seguro
a buen seguro
de otro lado
de mi/tu parte
de poco
de sobras
Preferimos de sobra.
Ej.: De sobras sabe lo que pensamos.
De sobra sabe lo que pensamos.
de tanto en cuanto
de todas maneras
del orden de
decimoprimero
undcimo
decimosegundo
duodcimo
deleznable
reprobable, abominable
desde ya
desde ahora
detentar
Slo es correcto con el significado de usar o atribuirse una cosa indebida o ilegtimamente: Franco
detent el poder durante cuarenta aos.
Ej.: Bush detenta el poder.
Bush tiene el poder.
dignarse a/de
Dignarse es un verbo transitivo; por tanto, su complemento no debe aparecer con ninguna preposicin.
dilema/problema
disgresin
durante
digresin
Debe evitarse en la construccin perifrstica llevar + gerundio, que ya incluye el valor semntico durativo asociado a la preposicin durante.
Ej.: Llevamos esperando durante dos horas.
Llevamos esperando dos horas.
ejemplo a seguir
en base a
ejemplo
Es conveniente sustituirla por expresiones alternativas, como basndose en, basndonos en, sobre la base
de, en relacin con, por.
Ej.: Incoaron un expediente disciplinario en base a las pruebas obtenidas por la comisin.
Incoaron un expediente disciplinario sobre la base de las pruebas obtenidas por la comisin.
en consecuencia de
como consecuencia de
Ej.: En consecuencia de lo dicho anteriormente
Como consecuencia de lo dicho anteriormente
en cuanto que
107
en direccin de
en la maana, en la noche,
en la tarde
con direccin a
por la maana, por la noche, por la tarde
en masa
en conjunto, en su totalidad
en ocasin de
con ocasin de
en orden a
Es preferible sustituirla por expresiones como con el fin de, con objeto de, con el propsito de, para.
Ej.: Se acepta el acuerdo en orden a mejorar la situacin legal de los extranjeros en Espaa.
Se acepta el acuerdo para / con el objeto de mejorar la situacin legal de los extranjeros en
Espaa.
en relacin a
en todos sentidos
en todas direcciones
en una sentada
de una sentada
en va de
en vas de
Ej.: El pas estaba en vas de industrializacin.
en vistas a
enfrentarse ante
enfrentarse con/a
entorno / en torno a
escapar a
escapar de
Ej.: Lograron escapar al peligro.
Lograron escapar del peligro.
escaso en
escaso de
Ej.: El pas andaba escaso en recursos energticos.
El pas andaba escaso de recursos energticos.
escribir a lpiz
espreo
espurio
examen
evidencia
funcionario pblico
funcionario
gaseoducto
gasoducto
hasta qu punto
incorporarse
cunto, en qu grado
No hay que confundir este verbo con levantarse.
Ej.: Se incorpor del suelo.
Se levant del suelo.
infligir/infringir
Recordamos que infringir es quebrantar una ley e infligir significa producir dao, imponer un castigo.
108
infraccin a la ley
jugar un papel
desempear/tener un papel
lapso/lapsus
lejos de
en vez de
mortalidad/mortandad
motu propio
obstinarse por
obstinarse en
Oriente Medio
pedigr
por cuanto
por efecto de
por reconocimiento
en reconocimiento
Ej.: Lo premiaron por reconocimiento a sus servicios.
Lo premiaron en reconocimiento a sus servicios.
posteriormente a
preferentemente
prever/prevenir
No debe confundirse prever con prevenir. Se escribe prever, previendo y no preveer, preveyendo.
previamente a
antes de
problemtica/problema
proviniente
proveniente
radioactividad
radiactividad
requerir de
Requerir es un verbo que rige complemento directo; no necesita, por tanto, ninguna preposicin.
Ej.: Su enfermedad requiere de muchos cuidados.
Su enfermedad requiere muchos cuidados.
Requerir de amores es la excepcin.
rol
seguidamente a
sendos
simultneamente a
sonido pregrabado
sonido grabado
stock
Anglicismo inaceptable. Conviene emplear almacenamiento, excedentes, existencias, inventario, provisiones, reservas, suministros, surtido, etc.
subir arriba
subir
tan de gusto
109
tan es as
tanto es as
temtica/tema
todo lo ms
tpico
tratar
No es transitivo cuando quiere decir tomar algo como objeto de estudio o discusin.
Ej.: Este libro trata los problemas de los pronombres.
Este libro trata de los problemas de los pronombres.
venta al detalle
versus
110
Catalanismos
2. Catalanismos
a fin de
a ms a ms
adems
aguntame la bolsa
sostn la bolsa
aguantar la espada
sujetar la espada
antes no
adelantar
bambas
zapatillas deportivas
bien bien
brioche
bollito de leche*
cada tanto
de vez en cuando
catalanoparlante
catalanohablante
cerca mo
cerca de m
chafardear
colla
colmado
ultramarinos
dar soporte
dar apoyo
de escondidas
a escondidas
de ninguna manera
de parte ma
de mi parte
de tanto en tanto
delante mo
delante de m
da de cada da
da de trabajo
echar/encontrar a faltar
el hecho que
el hecho de que
encontrar bien
escamarln
cigala
abstenerse, privarse de
estirarse en el sof
tumbarse en el sof
extremado/-a
frmica
formica
frum
foro
111
girar pgina
pasar pgina
girarse
hacer bondad
portarse bien
oler bien
hacer campana
hacer cara de
poner/tener cara de
hacer el efecto
hacer la siesta
hacer miedo
dar/meter miedo
hacer tarde
llegar tarde
hacer un caf
tomarse un caf
hacer un paseo
hacer un pensamiento
hacer vacaciones
hacer ver
hacerse
hacerse mal
jamn dulce
jamn de York
lampista
la mayora de casos
manobra
pen albail
maquineta
sacapuntas
mocho
fregona
asistenta
musclos
mejillones
ninot
no hacer nada
no viene de aqu
paleta
albail
panera de Navidad
cesta de Navidad
pasa
epidemia
pasta
bollito
pica
pila, fregadero
picar a la puerta
picar en el ordenador
plegar
primero de todo
Catalanismos
112
quieres decir?
ests seguro?
quinto
ropa de cada da
saber mal
sacar el mantel
quitar el mantel
sacarse la chaqueta
quitarse la chaqueta
semanada
si ms no
sobre todo/sobretodo
bonobs
tejanos
vaqueros
terrado
terraza
tirar adelante
tornabs
destornillador
t mismo
all t
venir de gusto
vengo!
voy!**
Catalanismos
113
gigol
aerobs
aparcacoches
gueto
bacon
barman
harem
best-sller
intranet
bter
jersey
brandy
marketing
bnker
mster / msteres
buzoneo
mdem
cabaret*
naf
campus
nailon
casete
poni
chat
pquer
clich
pster
cctel
rally
confort
razia
coac
rcord
cruasn
sndwich
crupier
sexy
dandi
sitio web
diletante
disquete
tesauro
dossier
test
elep
vter
entrecot
vdeo
escner
zombi
eslogan
esnob
espaguetis
estndar
estatus
estrs
flash
flirtear
gngster / gngsteres
114
4. Nombres propios
Nombres propios
Papadpulos, Georgios
Papandreu, Andreas
Pasternak, Bors Leondovich
Pvlov, Ivn Petrvich
Peres, Shimon
Prokfiev, Sergui Serguievich
Pushkin, Alexandr Serguievich
Rafsanyani, Al Akbar Hachem
Raniero de Mnaco (no Rainiero)
Rasputin, Grigori Yefmovich
Rimski-Krsakov, Nikoli Andrievich
Rostropvich, Mstislav
Sadat, Anuar el
Sjarov, Andri Dmtrievich
Shevardnadze, Edvard
Shlojov, Mijal Alexndrovich
Shostakvich, Dmitri
Solzhenitsin, Alexandr Isievich
Stalin, Isif Vissarinovich
Stravinski, gor Fidorovich
Tolsti, Alexi Konstantnovich
Tolsti, Len
Trotski, Len Davdovich
Turgunev, Ivn Serguievich
Vigotski, Lev Seminovich
Wojtyla, Karol
Yeltsin, Bors Nikolievich
Zhou Enlai
Zhkov, Gueorgui
115
Nombres propios
116
5. Topnimos
Nombre en espaol
Alacant
Alicante
Alcal de Xivert
Alcal de Chivert
Alcsser
Alccer
Alcoi
Alcoy
Alcdia
Alcudia
Almussafes
Almusafes
Alzira
Alcira
Aldaia
Aldaya
Alfaz del Pi
Almassora
Almazora
Araba
lava
Arrasate
Mondragn
Arteixo
Artejo
Azkoitia
Azcoitia
Baiona
Bayona
Bakio
Baquio
Barakaldo
Baracaldo
Benetsser
Benetser
Benicssim
Benicsim
Benifai
Benifay
Bergara
Vergara
Bizcaia
Vizcaya
Burjassot
Burjasot
Calp
Calpe
Calvi
Calvi
Carballio (O)
Carballino
Carcaixent
Carcagente
Castell de la Plana
Castelln de la Plana
Ciutadella
Ciudadela
Corua (A)
Corua (La)
Crevillent
Crevillente
Deba
Deva
Dnia
Denia
Topnimos
117
Nombre original
Nombre en espaol
Donostia
San Sebastin
Eibar
ibar
Elx
Elche
Empord
Ampurdn
Empries
Ampurias
Errenteria
Rentera
Esparreguera
Esparraguera
Esplugues de Llobregat
Esplugas de Llobregat
Estrada (A)
Estrada (La)
Euskadi
Pas Vasco
Laxe
Lage
Lizarra
Estella
Figueres
Figueras
Hondarribia
Fuenterraba
Galdakao
Galdcano
Gandia
Ganda
Gasteiz
Vitoria
Gav
Gav
Gernika
Guernica
Getaria
Guetaria
Getxo
Guecho
Girona
Gerona
Gipuzkoa
Guipzcoa
Grove (O)
Grove (El)
Eivissa
Ibiza
Irun
Irn
Irua
Pamplona
Jonquera (La)
Junquera (La)
Karrantza
Carranza
Leioa
Lejona
Lekeitio
Lequeitio
Lemoa
Lemona
Lleida
Lrida
Llria
Liria
Ma
Mahn
Markina
Marquina
Moixent
Mogente
Molins de Rei
Molins de Rey
Monver
Monvar
Montcada
Moncada
Mungia
Mungua
Mutriku
Motrico
Mutxamel
Muchamiel
Topnimos
118
Nombre original
Nombre en espaol
Muxika
Mgica
Nafarroa
Navarra
Noia
Noya
Oiartzun
Oyarzun
Ondarroa
Ondrroa
Ontinyent
Onteniente
Oati
Oate
Ordes
rdenes
Orozko
Orozco
Ourense
Orense
Pasaia
Pasajes
Penscola
Pescola
Picassent
Picasent
Plentzia
Plencia
Poio
Poyo
Pollena
Pollensa
Ponteareas
Puenteareas
Pontedeume
Puentedeume
Porto do Son
Premi de Mar
Premi de Mar
Puol
Puzol
Rianxo
Rianjo
Riba-roja de Tria
Roses
Rosas
Russafa
Ruzafa
Sagunt
Sagunto
Santurtzi
Santurce Antiguo
Sanxenxo
Sangenjo
Seo de Urgel
Trrega
Trrega
Tavernes
Tabernes
Terrassa
Tarrasa
Torrent
Torrente
Tui
Tuy
Vall de Ux
Vilagarcia de Arousa
Villagarca de Arosa
Villajoyosa
Topnimos
119
Nombre original
Nombre en espaol
Vilalba
Villalba
Vila-real
Villarreal
Vinars
Vinaroz
Viveiro
Vivero
Xbia
Jvea
Xtiva
Jtiva
Xelva
Chelva
Xrica
Jrica
Xeste
Cheste
Xinzo de Limia
Ginzo de Limia
Xirivella
Chirivella
Xixona
Jijona
Zarautz
Zarauz
Zestoa
Cestona
Zornotza
Zornoza
Zumaia
Zumaya
Nombre en espaol
Aachen
Aquisgrn
Abidjan
Abiyn
Aix-la-Chapelle
Aquisgrn
Alghero
Alguer
Angoulme
Angulema
Antakya
Antioqua
Antwerpen
Amberes
Anvers
Amberes
Ardennes (les)
Ardenas (las)
Avignon
Avin
Azerbaidjan
Azerbaiyn
Bayern/Bavaria
Baviera
Belize
Belice
Bhutan
Butn
Botswana
Botsuana
Bourgogne
Borgoa
Topnimos
120
Nombre original
Nombre en espaol
Burma
Birmania
Cambodia/Kampuchea
Camboya
Carcassonne
Carcasona
Cayenne
Cayena
Champagne
Champaa
Cherbourg
Cherburgo
Cognac
Coac
Dauphin
Delfinado
Djerba
Yerba
Djibouti
Yibuti
Dnepr
Dniper
Dnestr
Dnister
Escaut
Escalda
Evvoia
Eubea
Falkland
Malvinas
Fidji
Fiyi
Faererne
Feroe
Frankfurt
Francfort
Fribourg/Freiburg
Friburgo
Gdansk
Danzig
Gizeh
Giza
Gteborg
Gotemburgo
Gttingen
Gotinga
Graubnden
Grisones (los)
Grenada
Granada
Groningen
Groninga
Guyenne
Guyana
Havre (Le)
Havre (El)
Hawaii
Hawai
Hessen
Hesse
le de France
Isla de Francia
Isfahn
Ispahn
Istanbul
Estambul
Izmir
Esmirna
Jiddah
Yida
Jylland
Jutlandia
Karnten
Carintia
Kashmir
Cachemira
Kazakhstan
Kazajistn
Khartoum
Jartum
Kefallinia
Cefalonia
Key West
Cayo Hueso
Kithira
Citerea
Kiyev
Kiev
Topnimos
121
Nombre original
Nombre en espaol
Kyoto
Kioto
Lazio
Lacio
Leuven
Lovaina
Lige
Lieja
Ligure
Liguria
Ljubljana
Liubliana
Louisiana
Luisiana
Magdeburg
Magdeburgo
Mainz
Maguncia
Marrakech
Marraquech
Mxico
Mxico*
Mississippi
Misisip
Mnchen
Mnich
New Jersey
Nueva Jersey
Nijmegen
Nimega
Nouakchott
Nuakchot
Nrnberg
Nuremberg
Pennsylvania
Pensilvania
Perpignan
Perpin
Philadelphia
Filadelfia
Plzen
Pilsen
Pressburg
Bratislava
Punjab
Punyab
Ravenna
Ravena
Regensburg
Ratisbona
Rhodesia
Rodesia
Rominia o Romnia
Rumana
Rotterdam
Roterdam
Rouen
Run
Rwanda
Ruanda
Sahara
Shara
Samarkand
Samarcanda
Sane
Saona
Slavonija
Eslavonia
Swazilandia
Suazilandia
Tbilisi
Tiflis
Tchad
Chad
Texas
Tejas
Tilburg
Tilburgo
Tlemcen
Tremecn
Tokyo
Tokio
Torino
Turn
Toulon
Toln
Trier
Trveris
Topnimos
* La x de topnimos como
Mxico (y sus derivados mexicano, etc.) debe pronunciarse
j, pero la RAE recomienda conservar la grafa x en atencin
a la tradicin ortogrfica del
pas americano.
122
Nombre original
Nombre en espaol
Tbingen
Tubinga
Wista
Vstula
Wroclaw
Breslau
Zimbabwe
Zimbabue
Zurich
Zrich
Topnimos
123
Bibliografa
En esta lista no incluimos todas las gramticas, los diccionarios, los vocabularios o
los manuales bsicos que todo colaborador lingstico debe conocer; nos limitamos a consignar la bibliografa que hemos utilizado para elaborar la presente gua.
Agencia Efe (1995). Vademcum de espaol urgente (2.a ed.). Madrid: Fundacin Efe.
Agencia Efe (1998). Manual de espaol urgente (12.a ed.). Madrid: Ctedra.
Alarcos Llorach, Emilio (1994). Gramtica de la lengua espaola. Madrid: Espasa
Calpe (Coleccin Nebrija y Bello, RAE).
Alcina, Juan; Blecua, Jos Manuel (1989). Gramtica espaola (7.a ed.). Barcelona:
Ariel.
Bosque, Ignacio; Demonte, Violeta (dir.) (1999). Gramtica descriptiva de la lengua espaola (3 vols.). Madrid: Espasa Calpe (Coleccin Nebrija y Bello, RAE).
Diccionario actual de la lengua espaola (1997). Barcelona: Biblograf (VOX).
El Pas (1996). Libro de estilo (11.a ed.). Madrid: Ediciones El Pas.
Gili Gaya, Samuel (1979). Curso superior de sintaxis espaola (12.a ed.). Barcelona:
Biblograf.
Gmez Torrego, Leonardo (1997). Manual de espaol correcto (8.a ed., vol. I y II).
Madrid: Arco/Libros.
Indicacions per evitar la discriminaci per ra de sexe en el llenguatge administratiu
(1992). Barcelona: Generalitat de Catalua. Comissi Interdepartamental de Promoci de la Dona.
La Vanguardia (1986). Libro de redaccin. Barcelona: La Vanguardia.
Lled, Eullia (1991). Algunes orientacions bsiques per a un redactat no sexista. MOT.doc, n.o 4. Barcelona: Servicio de Lengua Catalana de la Universidad de
Barcelona.
Manual de documentos administrativos (1994). Madrid: Ministerio para las Administraciones Pblicas / Tecnos.
Bibliografa
124
Bibliografa