Professional Documents
Culture Documents
.63
TEORA DE LA VARIACIN 1' SOCIOPI)NOLO(IA 91
En general, solamente los dialectos populares del Caribe favorecen la
elisin sobre la aspiracin y la sibilancia. El resto de las variedades en las
que se da el debilitamiento de -s, incluyendo variedades cultas del Caribe y
tres niveles socioculturales en Toledo (Calero Fernndez 1993, 143),
favorecen la realizacin aspirada o la sibilante (por ejemplo, Montevideo y
Buenos Aires en Hispanoamrica, ver Samper Padilla 1990, 74).
3.2. Grupo e individuo
Los valores de probabilidad tambin representan un cierto nivel de
abstraccin, pues los factores que condicionan la variabilidad y el
ordenamiento de estos factores de acuerdo con el mayor o menor efecto
que ejercen sobre la frecuencia de realizacin de una u otra variante se
identifican a partir de los datos de un grupo de individuos. El grupo, sin
embargo, no es completamente homogneo; es decir, la conducta
lingstica de uno o ms de los hablantes puede desviarse de la del
promedio del grupo y, por tanto, no corresponder exactamente a las
probabilidades del grupo.
Este problema ha sido reconocido por los sociolingilistas, pero en general
se contina aceptando la posicin que establece que la gramtica del grupo
es ms regular o sistemtica que la del idiolecto de un individuo y que las
reglas de esta gramtica son compartidas, si no por toda una comunidad, al
menos por grupos numerosos de hablantes. Este punto de vista supone
tener que definir e identificar el grupo, una cuestin que, como veremos
ms adelante, ha resultado ser difcil (ver seccin 3.7). En la prctica, con
cierta frecuencia los estudios variacionistas representan los valores
numricos totales para todos los individuos en un grupo o subgrupo, lo que
oculta posibles diferencias entre estos individuos, como ilustraremos en la
discusin del estudio de la variable (1) realizado por Fontanella de
Weinberg (1979).
3.2.1. La variable (i) en Baha Blanca
El cuadro 3.3 (Fontanella de Weinberg 1979, 95)-muestra el tipo de
estructuracin regular que resulta al agrupar los porcentajes individuales de
frecuencia de uso de las variantes de () de cuatro grupos de hablantes de
Baha Blanca (Argentina), estratificados segn la edad, el sexo, y el nivel
educativo.
En su libro, Fontanella de Weinberg presenta un minucioso estudio sociolingstico de las obstruyentes palatales en el espaol de Baha Blanca. Los
4
n el agrupamiento de los resultados, puede ser la causa de la distribucin
p
inversa en el grupo de quince a treinta aos de edad. Si estas cuatro
hablantes no fueran incluidas en la cuantificacin es osible que el patrn en
el grupo de quince a treinta aos replicara el del grupo de treinta y uno a
setenta. Pero cmo podramos justificar la exclusin de dos hablantes eri
cada subgrupo? Fontanella.dWeinberg no nos da suficiente informacin
como para permitirnos hacer sugerencias en este caso.
Otros estudios, sin embargo, han mostrado que el agrupamiento de los
hablantes de acuerdo con una definicin tradicional de clase social o socio>rultural no muestra siempre una correlacin directa con ciertos patrones
de variacin lingstica; la red social del individuo y la nocin de mercado
lingstico han sido identificadas como factores importantes en la
determina `cin de la conducta lingstica (ver seccin 3.7). Por tanto, un
agrupamiento que tome en cuenta estos dos prametros puede resultar ms
apropiado y homogneo.
El cuadro 3.4 muestra un patrn para todo el grupo que puede interpretarse;
como indicativo de un proceso de desaparicin de la confusin de las
lquidas. Los valores probabilsticos, por tanto, que reflejaran la gramtica
del grupo, seguramente incluiran la edad como uno de los factores que.
condicionan la frecuencia de ocurrencia de las variantes [r] y'[IJ: a menor
edad le corresponde una frecuencia menor de la variante no estndar.
Aunque esta observacin no captara correctamente la conducta lingstica
indivi s dual, s parece captar correctamente el hecho de que las variantes
no estndares son menos frecuentes entre los jvenes, muy probablemente
debido al mayor nivel de escolaridad alcanzado por stos.
En una situacin de este tipo, el agrupamiento de los hablantes se ha,
justificado argumentando que la actuacin aparentemente categrica o
excepcional en un sentido u otro puede deberse a las limitaciones del
corpus de un individuo. Por otra parte, la actuacin del grupo podra
representar una gama ms realista de contextos lingsticos y
extralingsticos; el efecto de estos contextos, Que parece tan claro en el
caso de la edad en el cuadro 3.4, se podra perder en la cuantificacin
puramente individual (Rousseau y Sankoff 1978, 97117).
3.3. La variable sociolingstica
La lengua es una forma de conducta social; como tal, creada y moldeada
por los seres humanos, desarrolla diferenciaciones internas que
corresponden
a los parmetros que caracterizan a .los diversos subgrupos que constituyen
el sistema social. Las correlaciones variables entre lengua y sociedad han
sido reconocidas desde siempre, pero los estudios del contexto social de la
variacin lingstica realizados en los ltimos cuarenta aos han
demostrado
en forma sistemtica y cientfica que los factores sociales actan de manera
probabilstica en la variacin. As, el contexto fsico en que ocurre la
comunicacin, las relaciones entre los participantes y tanto sus caractersti
TEORA DE LA VARIACIN YSOCIOPONOLOGA 95
cas sociales adscritas (i.e., las que no pueden cambiar: grupo etano o
generacional, sexo, etnicidad, casta) como adquiridas (e.g., nivel
educacional, nivel socioeconmico, ocupacin), han mostrado reflejarse
sistemtica-mente en comportamientos lingsticos diferenciados. Esta
covariacin entre fenmenos lingsticos y sociales es lo que define la
variable sociolingstica.
Los patrones caractersticos de covariacin permiten distinguir tres tipos de
variables sociolingsticas: los indicadores, los marcadores y los
estereotipos (Labov 1972a, 23751). Los indicadores muestran un perfil de
En el grupo de jvenes estudiados, las mujeres asibilan ms frecuentemente que los hombres. Adems, la correlacin entre asibilacin y actitudes
resulta tambin estadsticamente significativa. Las mujeres y los hombres
de actitudes menos tradicionales, i.e., los que aprueban que la mujer casada
trabaje fuera de la casa, tienen el mismo porcentaje de asibilacin. A partir
de este punto, la frecuencia de asibilacin aumenta gradualmente en las
mujeres de acuerdo con actitudes cada vez ms irltdicionales. Entre los
hombres se da la relacin inversa: menos asibilacin de acuerdo con
actitudes cada vez ms tradicionales. La asibilacin es adems ms
pronunciada en los grupos sociales medio y bajo. Estos resultados son
interesantes, pues apuntan en la.misma direccin de los resultados
obtenidos por Fontanella de Weinberg (1979) para el ensordecimiento de
/i1 en Baha Blanca. En ambos lugares, la variante local (asibilacin,
ensordecimiento) alcanza una etapa en la que una mayor o menor
frecuencia tiene asociaciones con conducta femenina o masculina; es decir,
las diferencias frecuenciales son smbolo de diferencias segn sexo.
3.5. Variacin lingstica y edad
Los diferentes perfiles de distribucin de las variables lingsticas segn la
edad de los hablantes se han interpretado como reflejo de tres posibles
situaciones: (a) identidad con un grupo etano; (b) autocorreccin por parte
de los grupos generacionales ms activos en la vida pblica; y (c) cambio
lingstico en curso. La relacin entre cambio lingstico y grupo
generacional se examina en el Captulo 6. Aqu nos referiremos brevemente
slo a las dos primeras situaciones.
En nuestra sociedad, la edad desempea un papel importante en la
interaccin y en la organizacin del sistema social. La autoridad y el status
que se asigna a un individuo dentro de la estructura familiar, .por ejemplo,
o dentro de otros grupos sociales, dependen en cierta medida de la edad del
individuo. Adems, las reglas que controlan la interaccin lingstica y
ciertos rasgos del sistema lingstico interno son sensibles al factor social
edad en cuanto a que el comportamiento lingstico y paralingstico (por
ejemplo gestos y tono de voz) de los hablantes vara segn la edad de stos
y segn la edad de los interlocutores. Es de esperar, por tanto, que ciertas
variables lingsticas sean indicadores de diversos grupos etreos. Esta
relacin es en la mayora de los casos probabilstica y no categrica,
excepto cuando la covariacin est asociada con el proceso de adquisicin
de la lengua materna, proceso que se caracteriza por el uso de elementos
lingsticos que se presentan solamente en el habla de los nios.
304560
31% 54
0%
50+ 61
93% 60
209.
Observemos, adems, el comportamiento de dos grupos de varones con
respecto a la variable (f) en Santiago de Chile (Silva-Corvaln 1987). Esta
variable tiene al menos dos variantes en posicin inicial de slaba seguida
de la semiconsonante [w), en ejemplos como fui [fwi - xwi], afuera [afwra
- axwra]. El cuadro 3.5 muestra la frecuencia de uso de la variante no
estndar velarizada [x], socialmente estigmatizada en la comunidad, para
diecisis
A varones, dos en cada subgrupo.
El cuadro 3.5 muestra claramente que los nios (cuyo grupo por
escolaridad se determina segn la de sus padres) y los mayores tienen
conductas similares que los diferencian de los adolescentes y los adultos
dentro de los grupos A y B. La comparacin de estos dos grupos indica que
la educacin es un factor influyente, que sin duda contribuye a la
estigmatizacin de la variante [x) y a su condicin de estereotipo
sociolingstico. La distribucin de [x] segn la edad corresponde a una
curva normal invertida que sugiere la autocorreccin y supresin de un
rasgo estigmatizado por parte de los hablantes de edades intermedias, cuyas
aspiraciones y estilo de vida se benefician con el uso de un habla ms
ajustada a las normas estndares.
El cuadro 3.5 muestra adems con claridad que los miembros de los dos
grupos sociales (A y B) comparten el mismo patrn regular de
acercamiento a las normas de prestigio a travs de las diferentes edades,
pero los hablantes de la clase social ms baja nunca logran completo
dominio de la variante estndar. De hecho, cuando se consideran dialectos
verticales, se observa que las diferencias lingsticas ms marcadas se
asocian con diferencias de clase social. Discutimos sta correlacin en la
seccin siguiente.
3.6. Variacin lingstica y clase social
En los estudios sociolingsticos de poblaciones urbanas, uno de los
patrones de comparacin que emerge ms distintamente es el que estratifica
la pobla104 SOCIOLINGSTICA Y PRAGMTICA DEL ESPAOL
cin en varios grupos que se han definido generalmente segn el concepto
de clase social. La pertenencia a un grupo social u otro influye tanto sobre
la manera de hablar como sobre las actitudes hacia estas diferentes maneras
de hablar. El trmino estratificacin social se emplea para referirse al orden
jerarquizado de grupos de individuos dentro de una sociedad. Las
diferencias jerrquicas reflejan desigualdades entre los grupos basadas en
A
8
C
D
Habla Habla Estilo Lista de
espontnea cuidada
de lectura palabras
Diagrama 3.1. Estratificacin social de la variable lingstica (th) en Nueva
York (Labov 1972a, 113).
,
examinados anteriormente, la edad y el sexo. En verdad, individuos de
diferentes edades y sexo pueden estar en estrecho contacto y comunicarse
con frecuencia dentro de un subgrupo social (por ejemplo la familia), pero
su conducta lingstica es de todos modos sensible a estas diferencias y
evidencia patrones de variacin correlacionados con el sexo y la edad. En
este caso, la variacin lingstica es un ndice de diferencias dentro de
categoras sociales (sexo y edad) que son relevantes en una, sociedad. Las
distinciotles lingsticas asociadas con diferencias de clase social, por otra
parte, se explican ms bien como consecuencia de la existencia de barreras
sociales y de distancia social, de la misma manera que se explica la
diferenciacin diatpica como consecuencia de la distancia y las barreras
geogrficas.
La distancia y las barreras geogrficas (ros, montaas, etc.) son objetivas y
relativamente fciles de definir; la distancia social y la clase social, por otra
parte, son conceptos problemticos. De hecho, aun en sociologa no hay
acuerdo sobre la naturaleza e incluso la existencia de clases sociales :
(Williams 1992), pero la sociolingstica ha utilizado esta categora y
demos1O SOCIOLINGSTICA Y PRAGMTICA DEL ESPAOL
trado que ciertas variables lingsticas estratifican la poblacin en grupos
socialmente distanciados tanto por el uso de estas variables en el habla
corno por sus actitudes subjetivas hacia ellas. Esta situacin define los
llamados sociolectos, es decir, dialectos y acentos sociales cuyas
diferencias se hacen ms, marcadas mientras mayores sean las diferencias
de clase social. En este sentido, el diagrama 3:1 ilustra un hecho
importante: la existencia de una barrera social entre la clase obrera y la
clase media baja, que es aparentemente ms slida y difcil de zanjar que
las existentes entre otros estratos sociales.
En general, los estudios de sociolingstica que han incluido la variable
clase social la han definido segn criterios objetivos, razn por la.cual el
trmino factor socioeconmico cultural se emplea con frecuencia en vez de
clase social. Estos criterios incluyen, por ejemplo, nivel de ingresos,
ocupacin, educacin, tipo y ubicacin de la vivienda, etc. (ver Bentivoglio
y Sedano 1993 y nuestro Captulo 2); los varios estratos se presentan luego
como conjuntos discretos, aunque hay plena conciencia del hecho de que
tanto el constructo global clase social como las categoras empleadas para
definirla constituyen continuos sociales relativos. Ntese la diferencia con
la separacin por casta, caracterstica de la India; por ejemplo. En el
sistema de castas la ubicacin social se hereda; esta herencia determina el
prestigio, la ocupacin, el lugar de residencia, la manera de hablar y las
relaciones sociales de los individuos, las que estn estrictamente limitadas
entre miembros de diferentes castas.
Las clases sociales, por otra parte, no estn formalmente organizadas; son
agregados de individuos que tienen un status socioeconmico similar y que
permiten, en principio, movilidad ascendente o descendente en la jerarqua
social. La nivilidad social crea sociedades heterogneas y complejas que
se caracterizan tambin por su heterogeneidad lingstica tanto en el nivel
individual como en el grupal. Al mismo tiempo, el prestigio asignado a las
clases sociales ms altas, basado en smbolos tales como el estilo de vida,
la ocupacin, las actividades sociales, la etnia y la ascendencia familiar, se
transfiere a sus usos lingsticos (cf. Serrano I996a). Surge as un dialecto
social de prestigio, respetado y admirado, que es a su vez tambin smbolo
de status social. Este dialecto corresponde en la mayora de, los casos al
dialecto estndar, enseado en la escuela, utilizado por los. medios de
difusin (radio, televisin, etc.) y, por tanto, geogrficamente ms
uniforme.
La existencia de los dialectos y acentos sociales no era una cuestin
desconocida antes del desarrollo de la sociolingstica. El aporte especfico
de esta disciplina ha sido una metodologa que permite medir las variables
sociales y lingsticas y establecer un cuadro ms exacto y correcto de las
TEORA DE LA VARIACIN Y SOCIOFONOLOGA 107
correlaciones entre ellas. Estas correlaciones existen en todos los niveles de
anlisis lingstico: fonolgico, morfolgico, lxico, sintctico y
pragmtico, pero no todos los rasgos lingsticos variables son sensibles al
parmetro socioeconmico.
La mayor parte de las variables que han mostrado estar condicionadas por
el factor socioeconmico o clase social estratifican a la poblacin en
relacin a la mayor o menor frecuencia de uso de ciertas variantes
lingsticas en diferentes contextos estilsticos. Es perfectamente posible,
sin embargo, identificar ciertas correlaciones categricas; es decir,
variables lingsticas presentes en un estrato social y no en otro,
especialmente entre estratos suficientemente distanciados como para hacer
difcil la interaccin entre ellos. As por ejemplo, la aspiracin de /s/
implosiva en las regiones donde ocurre este fenmeno se da con mayor o
menor frecuencia en las diversas clases sociales; de manera similar vara la
frecuencia de elisin de Id/ intervoclica, del lesmo inanimado y el lasmo
eq el centro de Espaa, etc. Por otra parte, la confusin de las lquidas (r y
2.
Querh un traguito?
3.
Te quiereh tomar un trago?
4.
Quieres algo de beber?
5.
Le puedo ofrecer algo de beber?
La eleccin de una de las construcciones en 2 a 5 est condicionada por un
aspecto de la situacin: la relacin de solidaridad o amistad entre la
hablante y su interlocutor. El ejemplo 2 sera adecuado slo si los hablantes
tuvieran una estrecha relacin de amistad; al revs, el ejemplo 5 sera
inadecuado en esta situacin. Los ejemplos 2 a 5 estn ordenados en ug
escala de formalidad; el ejemplo 2 representa el extremo ms coloquial,
ms informal, el habla verncula usada en el hogar y entre amigos de
confianza; los ejemplos 3 y 4 se alejan algo del extremo coloquial; el
ejemplo 5, que usa la forma de tratamiento de respeto (le = a usted), se
ubica en el extremo ms formal entre los ejemplos dados y no sera
apropiado si la relacin entre los hablantes fuera una de igualdad. Estos
ejemplos muestran queda lengua no es solamente sensible a las
caractersticas sociales del hablante (tales Como su edad, sexo, educacin,
etc.), sino tambin al contexto situacioal en el que ste se encuentra en un
momento dado, el que determina en gran medida la eleccin de formas
lingsticas que el hablante hace.
.
Se pueden distinguir al menos ;res componentes bsicos en el contexto
situacional en el que se lleva a cabo la interaccin lingstica: el escenario
o mbito de uso, el propsito y los participantes. La interaccin de estos
componentes motiva una amplia y compleja gima de estilos de formalidad
sociolingstica (variacin diafsica). El diagrama 3.2 presenta una
taxonoma de categoras relacionadas con la situacin.
Gran parte de la investigacin sociolingstica se ha concentrado en el
estudio de rasgos (lxicos, fonolgicos y sintcticos) que varan a lo largo
escenario propsito
*epacta- lugar tiempo tipo
tpico
dores de actividad
4
Individuo relaciones
como Interpermiembro de zonales una catenaria
social
1
rasgos mis esta
des
personalidad, intereses, aspiraciones, apariencia lisies, estilo de vida, etc.
Diagrama 3.2. Componentes del contexto situacional de la interaccin
lingstica.
Alta 26
Media alta
Media
Media baja
Baja 17
37
19
22
16
36
37
38
34
33
48
Porcentajes
90
43
95
44
95
51
79
73
10
7
2
2
7
18
3
3
14
tro social.
Las correlaciones entre clase social y variacin diafsica son ms difciles
de establecer cuando se utiliza una metodologa de recogida de datos como
la empleada por Medina-Rivera (1997), quien graba a cada sujeto en
diferentes situaciones por perodos de al menos sesenta minutos cada vez,
de tal manera de obtener muestras de diversos temas y tareas discursivas.
Medina-Rivera decide uniformar la muestra en relacin al parmetro clase
social ya que la introduccin de esta variable le habra representado tener
que aumentar el nmero de individuos en estudio, un objetivo poco posible
para un solo investigador sin suficiente apoyo econmico. Su examen del
factor estilo incorpora la relacin del investigador con el interlocutor
(conocido o no conocido), la situacin comunicativa (conversacin entre el
investigador y el individuo estudiado o con ste y otra persona ms;
situacin en la que la persona estudiada da una charla o clase frente a un
grupo), el terkfa de la conversacin y la tarea o gnero discursivo.
El concepto unidimensional de estilo como reflejo del grado de atencin
prestado a la forma de hablar se ha mostrado insuficiente como parmetro
explicativo de la variacih diafsica. El usuario de una lengua no cambia su
manera de hablar porque quiere prestar mayor o menor atencin a su habla,
sino que esta mayor o menor atencin es una consecuencia de otras fuerzas
motivadoras que se desprenden del deseo, conciente o inconciente, del
hablante de acomodar su habla a un interlocutor o pblico presente o
ausente.
Segn Bell (1984), el estilo refleja "diseo segn el pblico" (audience '
design). El efecto del pblico se debilita gradualmente segn el papel
comunicativo del oyente: interlocutor tercero/oyente
oyente alejado
oyente no visible. Se ha propuesto adems que el efecto del pblico es ms
fuerte que el del tema, aunque el tema puede traer a la mente una situacin
que lleva a una persona a hablar de acuerdo con esa situacin recreada. Las
preguntas que surgen naturalmente de estas propuestas son: Por qu
algunas variables son sensibles al pblico y otras no? Se explica esta
diferencia por la funcin social de las variables en cuestin? A qu
caractersticas del interlocutor reaccionan ms los hablantes: etnia, familiari
Como acto locutivo, los ejemplos 5a-d pueden comunicar lo mismo: una
respuesta negativa a la invitacin a hacer ejercicio. Sin embargo, en la
teora sociolingstica desarrollada por Labov, 5ad no son variantes de una
misma variable porque no tienen el mismo significado lgico o referencial.
As pues, aunque estamos de acuerdo con la preocupacin terica de
Lavandera, no podemos dejar de notar que una definicin funcional de
variable sintctica convierte el objeto de estudio en algo ilimitado, como lo
indico con el "etc." bajo los ejemplos 5ad.
Se ha notado tambin que para que una variable sintctica sea
sociolingstica, debe cumplir dos condiciones adicionales'(.L,avandera
1978): (a) las variantes deben tener significado social, estilstico u otro ms
all del significado referencia); (b) la cuantificacin de las variantes debe
ser tal que las frecuencias relativas de ocurrencia segn ciertos factores
sean las indicadoras directas de los significados no referenciales (i.e., social
y/o estilstico).
Subrayamos el prefijo socio- porque queremos llamar la atencin hacia la
existencia de variacin que no es de carcter esencialmente social. En
verdad, el anlisis de numerosas variables sintcticas y morfosintcticas ha
mostrado que en muchos casos el efecto de factores sociales externos (e.g.,
etnia, educacin, sexo, edad) sobre la eleccin de una u otra variante es
mnimo o inexistente. Los factores lingsticos internos que condicionan la
variacin han resultado ser, por otra parte, de gran inters y han llevado a
asignar un papel central a los estudios semnticos y pragmticos de las
unidades lingsticas en el discurso (Alturo 1999; Bentivoglo 1987;
Ranson 1991; 1999; Schiffrin 1994; Serrano 1996b; Silva-Corvaln 1982;
1983c; 1996; 1999; TLrell 1995; Urrutia y Fernndez 1995, entre otros).
Concordamos aqu con Romaine (1981, 27, mi traduccin), quien
establece, "Si adoptamos una aproximacin a la lengua que responda tanto
a la estructura interna como a las presiones sociales externas sobre la
gramtica, entonces una explicacin pragmtica del significado, es decir, el
Lavandera (1975) observa que los hablantes que usan variablemente una
forma Condicional lo hacen a expensas del Subjuntivo y propone que esta
sustitucin es motivada por una necesidad comunicativa de los hablantes:
el deseo de diferenciar entre situaciones ms o menos probables de
actualizarse en un mundo futuro.
Los contextos ms probables favoreceran el uso del Condicional y lqs'
menos probables el del Imperfecto de Subjuntivo. La tercera forma,
Presente de Indicativo, es la nica de las tres que puede referirse a hechos
no contrarios a la realidad (ejemplo 40), aunque tambin puede referirse a
hechos que son slo probbles (ejemplo 41) y no probables (ejemplo 42)
(Lavandera 1975, 237 y 281).
40. No, yo no me amargo, silo puedo hacer, lo hago, pero no digo nada.
41. ... pero si me ofrecen un sueldo de 400.000 pesos, ahora lo aceptara.
42. Si yo soy provinciano, y ac tengo un trabajo bueno, y vivo cmodo,
no me voy a ir a mi provincia a tentar fortuna a ciegas, [el hablante es de
Buenos Aires, np es provinciano)
Lavandera (1975) nota correctamente que el grado de mayor o menor
probabilidad de la situacin no est relacionado exclusivamente con la
forma verbal de la prtasis, sino tambin con la combinacin de formas
verbales en la prtasis y la apdosis. Es claro, entonces, que nos
encontramos aqu con una variable morfosintctica cuyo elemento comn
es el significado referencia) equivalente, pero cuyas variantes (Indicativo y
Subjuntivo) con
VARIACIN SINTCTICA Y MORFOSINTCTICA 149
levan diferentes significados semnticos y pragmticos que pueden motivar
su uso en el discurso. En otras palabras, la eleccin de una u otra forma
verbal no parece ser libre, sino motivada por necesidades de la
comunicacin. ,-. As y todo, Lavandera (1975) establece correlaciones
entre la frecuencia de uso de estas formas verbales y factores de tipo social.
La cuantificacin
' indica que la eleccin entre Condicional e Imperfecto de Subjuntivo en la
pr6tasis de oraciones condicionales tiene correlacin con el nivel de
escolaridad del hablante, ya. que la frecuencia de uso del Condicional
disminuye regularmente a medida que aumenta dicho nivel: educacin
primaria, 20 por ciento; secundaria, 14 por ciento; y universitaria, 11 por
ciento. El Copdicional en la prtasis aparece como un uso socialmente
estigmatizado. . En general, las mujeres usan la variante de prestigio, el
Imperfecto de Supjuntivo, con mayor frecuencia que los hombres. Dentro
de los diferentes grupos, las mujeres con menos educacin escolar usan
ms frecuentemente la variante estigmatizada, mientras que las mujeres con
educacin secundaria usan la variante Imperfecto de Subjuntivo aun con
mayor frecuencia que las universitarias, resultado que Lavandera (1975,
328) interpreta como un posible caso de hipercorreccin.
:Esta interpretacin no me parece justificada, sin embargo, especialmente a
la luz de las crticas iniciadas por Lavandera misma en contra de la
asignacin de significados sociales a los esquemas de covariacin
frecuencial entre variables sintcticas y sociales. Dado que el Imperfecto de
Subjuntivo es.Ia forma que comunica menos ambiguamente. el significado
de menor probabilidad (o ms contrario a lo esperado), es posible suponer
que las necesidades comunicativas de un cierto grupo de hablantes
19
55% 14
45%
Otros contextos 169 36
21% 133 79%
152 SOCIOLINGSTICA Y PRAGMTICA DEL ESPAOL
Identificados los contextos de ocurrencia del las variantes y sus posibles
diferencias de significado ms all del nivel lgico-referencial, la
cuantificacin permite establecer algunas correlaciones con dos factores
sociales: sexo y edad. Como hemos dicho, esta tarea es difcil, entre otros,
por el problema de la escasez de ejemplos cuando se trata de variables
c.
Enunciativos: comentar, decir, afirmar, etc.
d.
Desiderativos y de manipulacin: querer, pedir, desear, ordenar, etc.
e.
Otros verbos (].e., todos aqullos que no corresponden a los grupos
en ad).
Bentivoglio (1987) aplic el programa VARBRUL a sus datos, el que
elimin como no significativas las variables clase social, nfasis y
ambigedad morfolgica en el contexto. Aunque VARBRUL calcul
ndices de probabilidad para sexo y turno de habla, los valores de estos
factores (0,55 versus 0,45) estn tan cerca de 0,50 que su efecto sobre la
ocurrencia del pronombre sujeto se interpreta como mnimo. Presentamos
los resultados In el cuadro 4.11, adaptado de Bentivoglio (1987), donde
"referente idntico" corresponde a sujeto correferencial y [+ turno]
corresponde a un cambio en el turno de hablar de 19s participantes en la
grabacin.
Es interesante observar que las probabilidades asignadas al factor
correferencialidad del referente del sujeto son exactamente iguales a las
obtenidas
Cuadro 4.11. Resultados del programa VARBRUL, que estima la
contribucin de variables independientes a la expresin del pronombre
sujeto de primera persona.
4. Ambigedad 5. Tipo de verbo
ambiguo
= ,59 de percepcin = .59
no ambiguo = ,41 cognitivo = .48
enunciaciativo = ,45
desiderativos = Al
otros = .34
por Silva-Corvaln (1982) para el espaol de Los Angeles (0,34 cuando el
sujeto es correferencial en oposicin a 0,66 cuando no lo es, en los dos
dialectos). El factor ambigedad de la forma verbal tambin muestra
correlacignes similares en los dos dialectos. Tambin es notable la
diferencia entre laprobabilidad de la expresin del sujeto cuando es
singular (0,68) y cuando es: el plural nosotros (0,32), diferencia que se ha
constatado en todas las variedades estudiadas.
Bentivoglio (1987) observa que estos hechos sugieren algunas
generalizacionds interdialectales, quiz incluso vlidas para el espaol en
general. La afirmacin parece ahora prematura, sin embargo, con respecto
al factor ambigedad, pues mientras un nmero de estudiosos ha sustentado
la idea de que la ambigedad se correlaciona con mayor frecuencia de
expresin de sujetos (e.g., Bentivoglio 1987; Hochberg 1986; MedinaRivera 1991; Montes Mir 1986; Silva-Corvaln 1977; 1982; 1994a), otro
nmero similar no encuentra apoyo para tal relacin (e.g., Barrenchea y
Alonso 1977; Enrquez 1984; Mir Vera y Angel de Pineda 1982; Ranson
1991).
Algunos resultados globales de expresin de sujetos pronominales indican
que stos se expresan con mayor frecuencia en el espaol del Caribe y en
Santiago de Chile que en otras variedades del espaol. Esta comparacin
no es del todo fiable, sin embargo, pues los estudios examinados no han
incorporado los mismos factores, no han separado en todos los casos
contextos obligatorios de los opcionales y se han propuesto diferentes
preguntas. Las discontinuidades frecuenciales observadas se han postulado
como diferencias diatpicas ms que sociales, aunque stas no han sido
examinadas sistemticamente. A pesar de los problemas que presenta la
comparacin, intento dar una idea sobre las diferencias y semejanzas
interdialectales en cuanto a la expresin de pronombres sujeto en general y
sobre la primera persona singular y plural en el cuadro 4.12.
La elisin de /s/ implosiva es ms frecuente en la variedad caribea
(representada por Boston) y en Santiago que en las variedades madrilea y
mexicana (Los Angeles). La hiptesis funcional defendida por Hochberg
(1986) propone que la mayor frecuencia de sujetos en el Caribe responde a
la necesidad de compensar la informacin de persona y nmero que se
pierde al elidir la /s/ de las desinencias verbales. Sin embargo, ntese que
los porcentajes para Madrid y Los Angeles son diferentes (21 por ciento y
35 por ciento), a pesar de que ambos dialectos retienen la /s/ implosiva.
La hiptesis funcional ha sido cuestionada de manera convincente por
Ranson (1991) y por Cameron (1993). Sus anlisis del espaol de
Andaluca, en el que la elisin de /s/ es casi categrica, no indican una
correlacin significativa entre la alta frecuencia de elisin de /s/ y la mayor
frecuencia de expresin de sujeto.
Cuadro 4.12. Porcentajes de expresin de sujetos pronominales en Boston
(inmigrantes puertorriqueos), Caracas, Los Angeles (inmigrantes
mexicanos), Madrid y Santiago de Chile.
Pronombres / N total
expresos/de verbos % Yo Nosotros
Boston
37% 573/1333 43% 35/208 17%
Caracas
[slo la. pers.)
40% 329/721
46% 281171
16%
Santiago
1587/4182 38% 752/2238 34% 99/571
17%
Madrid
4857/23717 21% 3249/10185 32% 253/2431 10%
Los Angeles '
2601754
35% 108/258
42% 13/81 16%
[Madrid (Enrquez 1984); Boston (Hochberg 1986); Caracas (Benlivoglio
1987); Santiag (Cituentes , 198081)1
Por otra parte, Cameron descubre un contraste interesante entre Puerto Rico
(PR, con elisin de /s/) y Madrid (con retencin de /si), que se oponen con
respecto a la expresin de ni no-especfico (NE). );n un trabajo ms
reciente, Cameron (1996) incluso predice que los dialectos con menos de
35 por ciento de n expresados favoreceran la expresin de ni especfico
(E), mientras que aqullos con ms de 35 por ciento favoreceran la
expresin de t no-especfico (NE).
Hochberg (1986) fue la primera en evaluar la hiptesis funcional
considerando la expresin del sujeto con diferentes tiempos verbales,
tcnica aplicada ms tarde por Ranson y por Cameron. Se plantea que los
hablantes deberan usar frecuencias similares de pronombres expresos con
los tiempos en A y 13 (explicadosen el cuadro 4.13), y frecuencias
mayores de expresin con los tiempos en C.
La distribucin de sujetos expresados en los datos de Hochberg (1986)
sigui en parte sus predicciones: encontr un mayor porcentaje de
expresin
Cuadro 4.13. Tipos de verbo segn la diferenciacin en la marcacin de
persona.
Tipo A: Pretrito, y ser en Presente 1. (Sin sincretismo de persona)
Tipo B: Presente, Futuro Indicativo, Simple y Compuesto. (Sincretismo:
2a. y 3a. persona singular, (t) emNa(s) - (l)canta).
Tipo C: Imperfecto, Condicional, y Subjuntivo, Simple y Compuesto.
(Sincretismo: 1 a., 3a. pers.sg. + 2a. pers.sg., (yo,l) cantaba (t)contaba(s))
Nota. en dialectos que retienen /s/ el sincretismo ocurre slo con tiempos
del tipo C entre la. y 3a. persona (pers.) singular (sg.).
con verbos B y C, pero la misma tendencia se daba con verbos en plural,
los que no sufren sincretismo. Adems, Ranson (1991) no constat
aumento de expresin de sujeto con verbos B y C en una variedad del
espaol andaluz, que tena 91 por ciento de elisin de Al. El contexto
discursivo y el conocimiento compartido por los hablantes clarificaba el
'referente del sujeto en casi todos los casos; slo en aproximadamente 4 de
100 casos tena el sujeto una funcin clarificadora.
Es cierto que Ranson (1991) estudia solamente tres hablantes de Puente
Genil, Crdoba, lo que no constituye una muestra muy fiable, pero la
metodologa cuantitativa que aplica a las 1,035. oraciones examinadas es
impecable. Los resultados, sorprendentes, indican que los sujetos
pronominales se usan significativamente menos frecuentemente con formas
verbales ambiguas que con no ambiguas. El examen minucioso de cada
ejemplo en su contexto amplio de ocurrencia la lleva a concluir que la
marcacin de persona en Puente Genil sigue la lnea identificada por
Poplack (1981, 70) con respecto a la marcacin de nmero en el espaol de
Puerto Rico, a saber, que consideraciones funcionales afectan los procesos
de elisin de manera difusa ya que la presencia de una marca de pluralidad,
contexto especfico del ejemplo 58. Como la hablante (A) desea incluirse
entre los individuos para quienes los enunciados de C y A son vlidos, debe
entonces expresar el pronombre uno. La funcin discursiva de este
pronombre es la de clarificar el referente del sujeto sin llamar la atencin
hacia l. Esto se cumple colocando uno en posicin postverbal,
desfocalizadora, donde no recibe el acento oracional:inicial.
59. C:... despus que ya he estado hablando unas dos, tres horas en
ingls, me siento como cansada, quiero poder hablar en espaol, fjate. No
s si a ti te pase igual.
A: S, porque se esfuerza luto ms, est uno pensando en espaol y tratando
de hablar en ingls y es doble trabajo, entonces.
Estos y otros hechos deben considerarse al evaluar la hiptesis funcional en
relacin al factor ambigedad en la marcacih de persona de ciertas
inflexiones verbales. Paredes Silva (1993), por otro lado, dafiende la
hiptesis funcional en su estudio de la expresin variable de sujetos en
portugus.
Debemos notar que Paredes Silva (1993) trabaja con datos escritos: setenta
cartas personales, escritas por individuos de Ro de Janeiro con 1%'d de
instruccin alto. Pero la hiptesis que defiende esta autora es ms bien
similar a la de Ranson (1991) (y a la que sugiere la mayor expresin de
uno), ya que establece que el factor determinante ms importante no es la
cuestin de la ambigedad de la morfologa verbal sino factores
discursivos: tanto la clarificacin de un referente como la llamada de
atencin hacia uno de varios posibles candidatos para la funcin de sujeto
promueven la expresin de ste. En este sentido, el uso del pronombre
sujeto es funcional en cuanto a que representa el mantenimiento de
informacin semnticamente relevante en la superficie.
As pues, en los datos de Paredes Silva (1993), el sujeto aparece explcito
con mucho mayor frecuencia cuando la forma verbal es ambigua, como en
60 (p. 39).
60. Mame me disse que vocc est com alergia, o que foi? Mam me dijo
que Ud. tine una alergia, qu pas?.
Sin "Ud.," tanto "mam" como la receptora de la carta podran ser las que
sufren la alergia. Los porcentajes de expresin de sujetos son evidentes: 19
por ciento con formas no atnbigtias, 43 por ciento con verbos ambiguos
cuyo referente es clarificado por el contexto de uso, y'un altsimo 90 por
ciento de expresin con formas que permaneceran ambiguas en el
contexto.
a.
El lesmo: uso de le para referirse a un ser viviente masculino (uso
aceptado por la Real Academia) o femenino (ejemplo 79, no aceptado an),
en oposicin al llamado sistema casual, que mantiene lo y la en el caso
acusativo (i.e., para ODs). El uso del plural, les, en lugar de los/las,
tampoco aceptado como estndar.
b.
El lesmo inanimado: tal como en (a), pero con referente inanimado
(uso no aceptado como estndar). Ver ejemplo 801.
c.
El lasmo: el uso de la referido a un ser viviente femenino (uso no
aceptado como estndar, ejemplo 81a), cuando tiene la funcin sintctica
de 01 (caso dativo). El sistema casual mantiene le para el caso dativo.
Sistema referencia)
Sistema casual
79. a. Le conoc ayer (a l/ella). b. Lo/la conoc ayer (a, l/ella).
80. a. Le puse en el estante
b. Lo puse en el estante (el libro). (el libro).,
81. a. La dijeron'que fuera b. Le dijeron que fuera el martes.
el martes. (a ella) (a ella)
Klein (1979) se refiere a los usos en 79a, 80a y 81a como "sistema
referencial" y a aqullos en 79b, 80b y 81b, como "sistema casual"' y
establece que el sistema referencial est mucho ms extendido en
Valladolid, donde se emplea entre el 45 y el 90 por ciento de ls casos, que
en Soria y Logroo, donde corresponde a menos del 30 por ciepto.El factor
lingstico que incide en la variacin es de tipo semntico, ya que sta
responde a las caractersticas del referente del pronombre cltico. Por
ejemplo, el lesmo es ms frecuente con referentes animados y con
referentes inanimados de gnero masculino. Por otra parte, Klein establece
ciertos patrones de covariacin entre los empleos referenciales y la clase
social y sexo de los hablantes en Valladolid, Soria y Logroo. Presentamos
en el cuadro 4.23 algunos de estos patrones.
Cuadro 4.23. Frecuencia de empleos referenciales en varones de Valladolid
en - funcin de la clase social del hablante.
94100 _
90 _ 80
70
alta
El cuadro 4.23 (tomado de Klein 1979, 51) presenta parte de los resultados
obtenidos para Valladolid. Este cuadro muestra que las tres clases sociales
estudiadas en Valladolid no se diferencian en cuanto a su preferencia por el
sistema referencia) lesta con seres animados. El lasmo, fenmeno
reprobado por las gramticas normativas, es incluso ms frecuente que el
lesmo con seres vivientes en la clase baja, pero el grupo de la clase alta
(que en Valladolid incluy solamente a los hombres) se aparta de los otros
dos en el empleo de las variantes no estndares: 60 por ciento de lasmo
(entre 85 por ciento y 95 por ciento en los otros grupos), y el lesmo con
entes inanimados no alcanza al 20 'por ciento, mientras que los grupos de
clase media y baja evidencian porcentajes de 50 por ciento y ms.
Estos porcentajes parecen reflejar un, cambio ya completado para el
lesmo, un cambio en curso en el caso del lesmo inanimado, que podra
detenerse o avanzar muy, lentamente debido a su rechazo por la clase alta,
y un cambio en curso para el lasmo, que podra seguir avanzando pues ya
ha sobrepasado el 50 por ciento de ocurrencia en todos los grupos sociales.
En Soria, por otra parte, la frecuencia de uso de las variantes no estndares
es mucho menor que en Valladolid, al menos con respecto al lesmo
inanimado y al lasmo. El cuadro 4.24 presenta los resultados obtenidos en
Soria (Klein 1979, 58).
180 SOCIOLINGSTICA Y PRAGMTICA DEL ESPAOL
Cuadro 4.24. Frecuencia de empleos referenciales en Soria en funcin de la
clase social y sexo del hablante.
media bala
varones
o mujeres
lesmo s. vivientes lesmo inanimados
lafsmo
60
E
Es interesante notar que en Soria el sistema ms usado es el que se basa en
la distincin de casos, es decir, el sistema casual predominante fuera de
Castilla, y que es la clase inedia la que muestra una tendencia ms clara a
adoptar los usos tpicos del castellano actual. No hay usos de lasmo en la
clase baja y en la clase media es poco frecuente. El lesmo inanimado es
tambin poco frecuente en ambas clases. Adems, no existe una correlacin
clara con el factor sexo. En cambio, la frecuencia de uno de los usos
referenciales, el lesmo para seres vivientes, estratifica a la poblacin en
dos grupos por clase social, una clase media con tendencias lestas (40 y 49
por ciento) y una clase baja poco lesta (20 y 9 por ciento), y separa
tambin a los hombres de las mujeres en las dos clases. En el grupo bajo,
los hombres duplican la frecuencia de uso de le en oposicin a lo y la en
comparacin con las mujeres. Lo contrario ocurre en el grupo medio, donde
son las mujeres las que sobrepasan a los hombres en la frecuencia de uso de
lesmo.
Segn los resultados obtenidos, Klein (1979) concluye que el lesmo con
seres vivientes es una variante prestigiosa en Castilla. Su conclusin se
apoya especialmente en el hecho de que otros estudios sociolingsticos.
6
254
66
18,3%
8.3%.
:ri dancia es motivada por el relativo valor de topicalidad de la frase
nominal
,'' acusativa o dativa. En el espaol hablado en Santiago de Chile (y en la
9 mayora de las variedades orales del espaol) la concordancia es
categrica con el Cl, ya sea pronombre o nominal, preverbal o postverbal
(ejemplos . 85a y 88a). La realizacin del cltico acusativo es tambin
obligatoria con el CD pronominal (ejemplo 86), muy frecuente con CDs
nominales preverbales (ejemplo 87) y en vas de expansin con CDs
nominales postverbales (ejemplos 85b y 88b).
184 SOCIOLINGUISTICA Y PRAGMTICA DEL ESPAOL
duplicado en ejemplos del tipo de 8991 es; controlada principalmente
por factores lingsticos semntico-discursivos. Desafortunadamente, nada
podemos decir del status sociolingstico,de esta variable, ya que no se ha
estudiado segn factores sociales y estilsticos.
Variaciones de esta estrategia se documentan adems en el espaol vasco
(Urrutia 1995) y en el quiteo (Ypez 1986), ambos lestas. En estas
variedades lestas, la concordancia es muy frecuente con CDs animados
(ejemplos 92 y 93), mientras que con CDs no animados se da el fenmeno
casi contrario: cero cltico y cero CD (ejemplos 94 y 95). (Los ejemplos 92
y 94 estn tomados de Landa 1995; 93 y 95 de Ypez 1986.)
92. No le; he visto a Juan; todava.
93.... le; conoci a mam;.
94. A m me mandan hacer, por ejemplo, qu te voy a decir, una puerta s
se puede hacer, porque una puerta; coges la escuadra y las medidas y 0,
haces O.
95. a. Yo le; reconoc al hombre; que 0; trajo O. (0 = el paquetes)
Aunque las estrategias seleccionadas son superficialmente diferentes, doble
mencin en el caso de la duplicacin o cero mencin, es importante notar
que responden a una motivacin similar: marcar topicalidad y facilitar el
seguimiento de referentes. En el caso de las variedades lestas vasca y
quitea, dado el .proceso de prdida del sistema casual de clticos con
referentes animados, slo le coocurre con complementos (directos o
indirectos). Para CDs topicales inanimados, se reserva la marca cero. Se
mantiene as una clara diferenciacin de aquellas entidades que no son el'
sujeto gramatical (y que quiz podran llegar a interpretarse como tal).
y
N1 V M sf
.o
2
NQ
a
o.o.ros7
Ee
o
rn a
o CO 0orO a.
ge
ti
oe ae E N oO oO
E
co
oo
ro
8
tis rl' be tr g so ,g .p
~D Vl
Cuadro 4.28. Posicin preverbal del cltico en perfrasis verbales con
auxiliares i que ocurren diez o ms veces en la muestra.
Verbo matriz
Grupo 1
Chile-Mex: Ven.-Esp. Espaol escrito
Ira 92% 89% 75%
Estar 91% 83% 89%
poder 60% 76% 19%
Querer
32% 61% 13%
Empezar
73% 46% 9%
Tener que 57% 45% 15%
Deber17% 34% 11%
99. Crea de que tena razn.