You are on page 1of 101

Biblioteca Breve

SRIE LITERATURA

OS LIVROS DE VIAGENS EM PORTUGAL


NO SCULO XVIII
E A SUA PROJECO EUROPEIA

COMISSO CONSULTIVA

JOS V. DE PINA MARTINS


Prof. da Universidade de Lisboa

JOO DE FREITAS BRANCO


Historiador e crtico musical

JOS-AUGUSTO FRANA
Prof. da Universidade Nova de Lisboa

JOS BLANC DE PORTUGAL


Escritor e Cientista

HUMBERTO BAQUERO MORENO


Prof. da Universidade do Porto

JUSTINO MENDES DE ALMEIDA


Doutor em Filologia Clssica pela Univ. de Lisboa

DIRECTOR DA PUBLICAO

LVARO SALEMA

CASTELO BRANCO CHAVES

Os livros de viagens
em Portugal
no Sculo XVIII
e a sua projeco
europeia

MINISTRIO DA EDUCAO

Ttulo
Os livros de viagens em Portugal
no Sculo XVIII
e a sua projeco europeia

_______________________________________
Biblioteca Breve / Volume 2
_______________________________________

1. edio 1977
2. edio 1987

_______________________________________

Instituto de Cultura e Lngua Portuguesa


Ministrio da Educao

_______________________________________

Instituto de Cultura e Lngua Portuguesa


Diviso de Publicaes

Praa do Prncipe Real, 14 1., 1200 Lisboa


Direitos de traduo, reproduo e adaptao
reservados para todos os pases
_______________________________________
Tiragem

3 500 exemplares

_______________________________________
Coordenao geral

Beja Madeira

_______________________________________
Orientao grfica

Lus Correia

_______________________________________
Distribuio comercial

Distribuidora de Livros Bertrand, Lda.


R. das Terras dos Vales, 4-A, cave
Venda Nova 2700 Amadora

_______________________________________
Composio e impresso

Oficinas Grficas da Minerva do Comrcio


de Veiga & Antunes, Lda.
Trav. da Oliveira Estrela, 10 Lisboa
Setembro 1987

NDICE

Pg.
O Tema de Relance..................................................................... 6
Os Autores, as Obras e as Circunstncias ................................ 12
Refutaes, Emendas, etc............................................................ 23
O Argueiro e a Tranca.................................................................. 30
A Imagem de Portugal ................................................................. 39
O Pas.............................................................................................. 40
O Homem e a Mulher.................................................................. 45
A ndole e o Carcter dos Portugueses..................................... 50
A Divulgao Didctica ............................................................... 54
Reflexos em Portugal no Sculo XIX ........................................ 59
Colectnea de Alguns Trechos Elucidativos ............................ 66
Bibliografia Sumria...................................................................... 88

O TEMA DE RELANCE
Robert Southey, numa carta a Miss Barker, dizialhe: Fazes bem em ler livros de viagens, que so quase
os nicos livros modernos dignos de leitura. Isto, que o
poeta escrevia no ano de 1805, manifesta quanto, ainda
nos alvores do sculo XIX, se conservava vivo o
prestgio de um gnero literrio que tivera a maior
preferncia e a vulgarizao da moda durante toda a
segunda metade da centria de setecentos,
particularmente em Inglaterra. Em Frana foi o abade
Prvost, com a sua colaborao na Histoire Gnrale des
Voyages, comeada a publicar em 1746, quem
desencadeou o interesse por este gnero literrio. Na
leitura desta obra, que obtivera um xito enorme, no
obstante a frequncia com que a fantasia substitua a
realidade, ou talvez por isso, o mundo, no esprito do
leitor, alargava-se e aparecia-lhe mais enriquecido. O
tempo e o espao, que quase haviam sido suprimidos pelo
ideal clssico, passavam a assumir aspectos maravilhosos
que alimentavam a imaginao e desvendavam a
diversidade humana. Os livros de viagens passaram

desde ento, gradualmente, a rivalizar com as novelas,


acentuando-se em breve a preferncia por eles.
As predileces recaiam especialmente nos livros
que descreviam pases desconhecidos e revelavam os
costumes exticos de outras gentes. Esse exotismo,
muito acomodado ao gosto da Europa francesa,
extravazava at da literatura; as chinoiseries ornamentais
de Jean Pillement, os mveis lacados de Dufour, so
bem um ndice da divulgao do extico e do a medida
da sua irrealidade.
certo que essas fantasias no prejudicavam a
leitura dos livros de viagens mais srios, como a Voyage
autour du Monde de Anson e os relatos das expedies de
Cook e de Bougainville que apaixonavam os leitores de
diversos nveis de cultura.
De resto, no sculo XVIII viajou-se muito pelo
simples interesse de conhecer outras terras e outras
gentes, diferentes leis e diversos costumes. No so s
os diplomatas e os doentes que se deslocam no globo,
uns enviados pelos seus governos, outros pelos seus
mdicos; agora viajam tambm os artistas e os
escritores, os filsofos e os naturalistas, os ricos
curiosos e os nababos enfastiados. Alguns dos viajantes
estrangeiros que escreveram sobre os portugueses, uma
das pechas culturais que lhes apontavam era a de no
viajarem. Viajarem pela Europa quereriam eles ter dito,
pois logo informavam que o portugus s saa da ptria
para ir ao Brasil, frica e s ndias orientais o que,
alis, para exotismo bastava e dava sobra. Somente, sob
este aspecto, os portugueses foram mais exportadores
dos costumes da sua terra do que importadores de
exotismos, que eles consideravam brbaros.

O francs, o ingls, o alemo que no podiam viajar


liam livros de viagens. Assim, nas literaturas europeias
setecentistas, com excepo das de lngua portuguesa e
castelhana, os livros de viagens abundavam e sucediamse.
Os filsofos e os enciclopedistas aproveitaram os
testemunhos dos viajantes em ilustrao das suas teses e
reforo dos seus argumentos, tendentes ao abalo dos
princpios racionais em que a sociedade vivia
organizada. A variedade de crenas, a multiplicidade de
religies, a diversidade moral, as diversas formas de
governar e de os homens se constiturem em sociedades,
o bom selvagem, ajudavam os filsofos a minar a
Autoridade, consubstanciada na Igreja Catlica e na
instituio monrquica.
Neste crescente e cada vez mais amplo movimento
literrio, sob os signos do exotismo, da crtica e do
ataque aos malefcios do obscurantismo do dogma e do
Poder autoritrio, comearam a destacar-se com
particularidade os livros dedicados s jornadas e
permanncias na Pennsula Ibrica.
No geral, os viajantes entravam em Espanha j com
ideias preconcebidas. Vinham, por assim dizer, colher
exemplos que confirmassem e ilustrassem as suas teses,
todas elas anteriores observao e anlise.
Compunham assim o quadro de duas naes
supersticiosas, fanticas, atrasadas, brbaras e
ridiculamente ignorantes, onde imperavam o clero e
dois reis absolutos. Fiados em Voltaire, em
Montesquieu, em DArgens, em La Harpe, que nunca
haviam passado os Pirinus, confirmavam que para c
desses montes governava a Inquisio e um clero ignaro

dominava os reis e mantinha o fanatismo dos povos.


Aqui, nos dois pases da Espanha, mantinham-se
praticamente ntegras a ordem que a autoridade real
sustentava, a crena nos dogmas, o poder absoluto e a
certa cincia dos monarcas conjunto de alvos
excelentes para os protestantes e para os filsofos
destas ou simplesmente ateus. Na verdade, a maioria
dos livros de viagens na Pennsula que foram publicados
no sculo XVIII participam dos dois combates que ento
se travavam na Europa: pela supremacia do
Protestantismo, destacadamente nos trs primeiros
quartos do sculo; e pela abolio dos governos
monrquicos absolutos, em particular no ltimo quarto
do sculo, sob inspirao manica.
Os costumes e o estilo de vida das classes populares
eram tambm apesar dos dois pases estarem inseridos
na Europa considerados como um manancial de
exotismo, no sendo tidos como europeus. Eram, como
ento se dizia de tudo o que era obsoleto e rude: gticos.
O presidente de Brosses, numa das suas deliciosas cartas
de Itlia, objurgava dos povos peninsulares: Mais ces
barbares Espagnols que je regarde comme les goths
modernes....
Ainda no sculo XIX, Henri Martin, que estava em
Portugal por ocasio do Congresso Antropolgico
celebrado em Lisboa no ano de 1880 registava:
Portugal exactamente a regio da Europa onde o
erudito, por muito que se encerre na sua cincia, h-de
por fora abrir os olhos bem abertos sobre tudo quanto
o rodeia, porque o presente aqui to curioso, e quase
to diferente dos nossos costumes, como o podiam ser
os das idades antigas. Destes costumes obsoletos, mas

arreigados, em que havia muito de mau mas tambm


alguma coisa de bom, se queixava Verney: Sei que a
maior parte dos homens vive mais satisfeita dos estilos e
singularidades do seu pas; mas no sei se h quem
requinte este prejuzo com tanto excesso como os
Espanhis e Portugueses (Verd. Mt. de Est. Ed. 1746
1. vol. pp. 281-282).
Os livros de viagem em Portugal com aceitao
europeia e quando dizemos europeia queremos
significar nos pases mais cultos da Europa s
verdadeiramente comeam a ter de ser considerados,
para os efeitos deste ensaculo, a partir do terramoto de
1755. Lisboa em runas tornou-se um centro de atraco
da curiosidade europeia. Os Protestantes aproveitaram o
cataclismo para o apontarem como um castigo de Deus
contra a idolatria e superstio dos portugueses. Assim,
nos fins do sculo XVIII, as viagens a Portugal estiveram
na moda em Inglaterra. O historiador brasileiro Oliveira
Lima considerou, na sua obra Aspectos da Literatura
Colonial Brasileira, os livros dos viajantes estrangeiros no
tempo em que reinava D. Maria I, como um gnero
especial inserido na literatura de viagens, constituindo
um dos principais elementos de caracterizao para o
Portugal de ento. Afigurou-se-nos que, quanto a esta
ltima opinio h que distinguir: Portugal no foi
caracterizado por esses viajantes, j no diremos
rigorosamente, mas pelo menos com incontestvel
flagrncia. O conceito anterior observao, as ideias
preconcebidas, falsearam em muitos casos a fisionomia
social do portugus dessa poca. Por outro lado a
relativamente curta permanncia da maioria desses
viajantes, a sua ignorncia da lngua portuguesa, no lhes

10

permitiram conhecer o pas em extenso e a gente


portuguesa com suficiente intimidade, por forma a
poderem dar uma imagem autntica do pas e da sua
gente.
No conjunto, os livros de viajantes estrangeiros em
Portugal nos fins do sculo XVIII constituem certamente
um elemento para a caracterizao do povo portugus,
mas s depois de criticamente expurgados do que neles
ficou de tendencioso e improvisado, quando no
propositadamente mentido. Na maioria dos casos, o que
puderam observar na populao de Lisboa
generalizaram-no ao povo de todas as provncias; e as
notcias da terra, quer nos aspectos da sua explorao,
quer nos da sua beleza, ficaram limitadas ao que se lhes
deparou pelo caminho de cidade para cidade ou em
direco fronteira, quando iam de abalada. Num
tempo em que se viajava e havia viajantes e no turistas,
as suas observaes no interior do pas so mais de
turista de hoje do que de viajantes do sculo XVIII.
Por altura das nossas lutas liberais, j a imagem que
de Portugal havia na Europa era diferente daquela que
os livros dos viajantes estrangeiros de setecentos haviam
divulgado. Os livros e os autores estavam quase
esquecidos, se no olvidados de todo; e at as
maravilhosas obras de Beckford sobre Portugal, s
ento publicadas, no tiveram grande audincia nem
despertaram o interesse que mereciam.
curioso, porm, que medida que essa denegrida
imagem de Portugal se ia desvanecendo na Europa,
comeava a vigorar em Portugal, principalmente na
segunda metade do sculo XIX e, em especial, quando o

11

ataque monarquia e Igreja no que nelas restava


muito pouco de autoridade e de dogma, passou a ser
feito dentro da pequena casa lusitana.
OS AUTORES, AS OBRAS
E AS CIRCUNSTNCIAS
Quem tiver lido os livros que sobre Portugal
escreveram Baretti, Dumouriez, Dalrymple, Carrre,
Twiss, Link, Southey e Ruders, bem como a Voyage du
Ci-Devant Duc du Chtalet en Portugal e os Sketches of Society
and Manners in Portugal, obra que apareceu autorizada
com o nome de Arthur William Costigan, pode dizer
que tomou conhecimento das principais obras que no
final do sculo XVIII concorreram para a formao da
imagem de Portugal que ficou corrente na Europa e que
o portugus, depois de passado um sculo, aceitou
como a vera efgie do seu pas.
Em 1762 aparecia, editado em Milo, o primeiro
volume das Lettere Familiari di Giuseppe Baretti suoi tre
fratelli Filippo, Giovanni e Amadeo (o segundo volume seria
publicado em Veneza no ano de 1763). A maior
divulgao desta obra s se fez pela edio inglesa,
conforme a traduo publicada em 1770 sob o ttulo
Journey from London to Genoa, through England, Portugal,
Spain and France. No prefcio da edio inglesa, Baretti
confessa que a sua obra foi condicionada pelos
conselhos do Doutor Johnson: Foi ele quem me
persuadiu a que diariamente escrevesse o que vi, sem
omitir os pormenores mais insignificantes; foi ele que

12

me indicou os assuntos que mais podiam satisfazer


curiosidade e ao agrado do futuro leitor. No entanto, a
edio inglesa est expurgada dos juzos e expresses
mais agressivas para Portugal pois, quando a obra
apareceu em italiano, o embaixador portugus Freire de
Andrade protestou. E no s o editor se recusou a
publicar o seguinte volume das Cartas, mas as prprias
autoridades se dispuseram a impedir a circulao do
livro. Baretti resolveu ento ser mais comedido.
As cartas que Baretti escreveu aos manos durante a
sua estadia em Portugal so notveis e valiosas como
documento informativo, dada a fidelidade da descrio e
a flagrncia dos aspectos superficiais. O que delas logo
ressalta uma displicncia para tudo o que era cultura e
arte neste canto da Europa: A cincia portuguesa nunca
esteve em moda onde quer que fosse e provavelmente
assim ser sempre. E s Cames e D. Jernimo Osrio
lhe merecem considerao nas letras portuguesas.
Baretti foi o viajante por excelncia, sem outro
intuito que no fosse o de se divertir, informar, ver
outras gentes e outras coisas, costumes diferentes dos
que j conhecia e colher elementos para redigir um livro
que satisfizesse ao Doutor Johnson. Neste desejo de
agradar ao mestre se justifica, em parte, o mal que diz
dos portugueses, em generalizaes apressadas e
frequentemente em queixas que, com boa f, no
deviam ter ido to longe.
Com outro mbil, Dumouriez atravessou a
Espanha e veio a Portugal: vinha em misso de
espionagem, tal como ela se praticava ento, na Europa
do sculo XVIII. Enveredou, escreveu Michelet acerca

13

de Dumouriez, pelas vias tortuosas, ao servio da


diplomacia particular que Lus XV mantinha a ocultas
dos seus ministros, diplomacia secreta e equivocamente
honesta, com certos ares de espionagem.1 Embora,
porm, Dumouriez tivesse praticado uma espionagem
en dentelles, o marqus de Pombal, ento apenas
conde de Oeiras, p-lo fora do pas, como tambm o
fez a Gorani.
Dumouriez foi homem de mltiplos talentos, sem
prejuzo do predominante: o militar; e, por isso, o livro
que publicou em 1766 tat prsent du Royaume de
Portugal en lanne 1766, reeditado com acrescentos e
emendas em 1796, ficou entre os livros de viagens em
Portugal consagrado pela informao e pelo comentrio.
Na segunda edio, Dumouriez confessou desta
maneira o critrio que adoptara para a elaborao do
livro: Retratei os portugueses tais como os vi no seu
conjunto. Em toda a Europa, principalmente de h um
sculo para c, a alta nobreza, as cortes e, de uma
maneira geral, o que se chama a boa-sociedade tm em
toda a parte a mesma feio. No portanto aqui que h
a observar. A sua educao, a sua maneira de ser,
descaracterizam-na. Uma espessa camada de cortesia
uniformiza e portanto descaracteriza os seus costumes.
na classe mdia da nao, na pequena nobreza, na boa
burguesia, no homem de leis, no comerciante e,
principalmente, no campons que se encontram
patentes os costumes, os hbitos, os usos, os
preconceitos, as virtudes e os vcios, o progresso ou o
atraso da instruo social. Quanto populao, essa
sempre a mesma, seja onde for e em qualquer tempo.2

14

Dumouriez estanciou em Portugal durante mais de


um ano, treze meses justa; e, dada a misso de que se
desempenhava, furou por toda a parte em busca de
informes. Ele prprio confessou ter reconhecido a
necessidade de permanecer muito mais tempo no pas
para bem conhecer os costumes e o carcter do povo
portugus. Em 1766, Dumouriez considerava o seu livro
como uma revelao: Verifico com surpresa e com
satisfao que a minha obra tem o mrito da novidade e
que este reino muito pouco conhecido. E acusou os
ingleses, os mais penetrantes observadores da
humanidade, de s conhecerem de Portugal as cidades
de Lisboa e do Porto, e essas mesmas s como
comerciantes.3
Outro homem notvel que veio a Portugal como
sbio mas, na realidade, como espio, foi Don Jos de
Cornide y Saavedra, figuro de muitas partes na
arqueologia, na histria e nas letras, acadmico erudito.
Acidentalmente, foi encarregado por Godoy de vir
disfaradamente, a pretexto de misso arqueolgica,
espionar o estado defensivo do pas e a sua situao
interna. Escreveu ento uma obra vasta e
pormenorizada, Estado de Portugal en el ao de 1800, que
s muito mais tarde foi publicada no volume XXVIII
do Memorial Histrico Espaol. A sua informao
rigorosa; e as impresses subjectivas e pitorescas
relegou-as para as cartas que escreveu a Ayllon y Gallo,
outro erudito, publicadas em 1947 por Fidelino de
Figueiredo.4
Pela sua natureza, e porque Cornide y Saavedra, ao
contrrio de Dumouriez, nunca publicou o seu trabalho,
o Estado de Portugal en el ao de 1800 no teve qualquer

15

influncia ou efeito de acentuao ou retoque na


imagem que se formara de Portugal. Teve, porm, para
franceses e espanhis, a grande utilidade de os auxiliar
nas operaes militares da invaso de Portugal em 1807.
A obra Voyage du Ci-Devant Duc du Chtelet en
Portugal tem de ser considerada como annima, pois
nenhuma das autorias que lhe tm sido atribudas
ficaram provadas. A obra apareceu em 1789, tendo sido
reeditada em 1801. O seu autor, fosse ele quem tivesse
sido provavelmente Desoteux, que, como chefe dos
chouans, adoptou o nome de Comartin demorou em
Portugal o tempo suficiente para relancear a vida
portuguesa e se informar, em encontros de acaso, do
que no pde ver. Somos levados a supor que tambm
este livro representa substancialmente um relato de
espionagem que o editor, ou quem lhe props a edio,
encontrou, durante a Revoluo, nos arquivos do
Estado. O duque du Chtelet nunca esteve em Portugal;
e de Desoteux no h notcias de ter estado no pas. A
diplomacia secreta de Lus XV deixou abundantes
documentos desta espcie e as censuras aliana anglolusa, a apologia da poltica francesa em Portugal e os
ataques Inglaterra denunciam uma parcialidade
suspeita.
William Dalrymple, quando oficial da guarnio de
Gibraltar, aproveitou no estar longe para dar
Espanha e a Portugal a honra da sua visita. Percorreu
Portugal no ano de 1774, entrando por Valena. A
leitura do seu livro chega a dar a impresso de que o
homem veio aqui inspeccionar os oficiais ingleses que

16

depois da campanha de 1762 ficaram ao servio de


Portugal. As conversas com os seus camaradas e
compatriotas por certo concorreram muito para o mal
que ele disse do nosso pas e da nossa gente. Travels
Through Spain and Portugal, in 1774; with a short account of
the Spanish expedition against Algiers in 1775, publicado em
1777, manifestamente um dos livros mais detractores
de Portugal.
Pior s o livro Sketches of Society and Manners in
Portugal, que foi publicado em 1787 como tendo sido
escrito por Arthur William Costigan. Aquilino Ribeiro
descobriu o autor acobertado com este pseudnimo.
Trata-se do coronel Diogo Ferrier, que em 1778 deixou
compulsivamente o exrcito portugus. Este Ferrier foi
homem de carcter dbio. Maria Luisa de Valler, no
livro que publicou em memria de seu pai, diz dele (a
identificao estava denunciada neste livro, de pp. 208 a
230): o verdadeiro autor das sobreditas cartas, o qual,
pelo mau carcter moral e opinies religiosas, foi
constrangido a largar o comando do regimento de
artilharia do Minho e a sair de Portugal no primeiro ano
de reinado de S. M. que D. G.5
De seu mau carcter, das opinies herticas, de ter
sido expulso do exrcito, azedou-se-lhe o nimo em
relao a Portugal, ficando o livro vinculado a todos os
seus despeitos. O quadro resultou pitoresco,
excessivamente em muitos lances, e foi largamente
aproveitado por todos aqueles que quiseram
desacreditar o nosso pas. Link, considerou ridiculas
certas pginas destes Sketches. Maria Luisa de Valler,
que o conheceu, depe: Este homem, para exalar o
veneno que lhe roa o corao contra o Governo e a

17

nao portuguesa, dos quais se considerava ofendido,


serviu-se de um nome suposto para merecer mais crena
e soltar livremente as rdeas sua maledicncia,
escrevendo um amontoado de calnias e vituprios
contra a nao em geral e, em particular, contra todos
aqueles que tiveram a desgraa de serem dele
conhecidos.6
Entre os forasteiros mais mal-dizentes destaca-se J.
B. F. Carrre com o seu livro Tableau de Lisbonne en 1796.
Emigrado em Portugal, para onde fugira de Frana
durante o regime do Terror, veio a ter contas com o
intendente Pina Manique, para quem todo o francs era
um jacobino. Entre as muitas queixas que dizia ter do
governo portugus, avultava a da proteco que era
dada aos emigrados que serviram a Revoluo no seu
comeo, e dos rigores de que eram vtimas os que
haviam sido fiis realeza, como era o seu caso. Com
esta disposio e propsito de desforra satirizou e disse
mal de tudo quanto viu e ouviu, o que, alis, no
prejudicou o pitoresco e animadssimo quadro que
traou da vida lisboeta.
Richard Twiss, que desembarcou em Lisboa em
meados de Novembro de 1772, lugar de Portugal onde
mais tempo permaneceu, apenas fazendo rpidas
excurses aos arredores Mafra, Sintra, Queluz era
personagem de boa posio social, gentil-homem na
corte do seu pas e membro da Sociedade Real. No
caminho para a cidade do Porto deu uma vista de olhos
por Alcobaa e pela Batalha e passeou por Coimbra. O
seu livro intitula-se Travels Trough Portugal and Spain, in
1772 and 1773 e apareceu ornado com seis magnficas

18

estampas. Twiss era um daqueles homens que se julgam


mais que suficientes em tudo o que respeite a Letras e
Artes. Olhou de alto para Portugal e ainda de maior
altura para os portugueses. Em estreitas relaes com as
colnias inglesas de Lisboa e do Porto, os seus juzos
foram fortemente influenciados pelos compatriotas que
aqui viviam, muito bem tratados pelos portugueses e a
dizer deles o pior que podiam. Baretti tratou o livro de
Twiss com excessivo rigor e ao autor o menos que lhe
chamou foi idiota. Uma viajante inglesa, Miss Janet
Shaw, que visitou Lisboa em 1776, no interessante relato
da sua viagem em terras lusas Aores, Setbal e Lisboa
a propsito da capital portuguesa anota, de passagem:
Mr. Twiss diz muita coisa, mas suas Viagens s parecem
um dirio dos seus maus humores, preconceitos e erros,
pois no acredito que ele dissesse uma falsidade por
querer; mas estou embaraada sem saber onde viu as
sujidades que descreve. No tive o menor trabalho em
evit-las e, apesar disso, no as encontrei.7
Cabe agora tratar das obras que a Portugal
consagraram Murphy, Link, Southey e Ruders, sem
dvida as mais notveis da srie a que nos temos vindo
reportando pela objectividade das apreciaes, pela
observao tanto quanto possvel cuidadosa, pela
simpatia e pelo esforo de compreenso. H a
considerar, alm disso, a personalidade dos autores:
Murphy, artista, arquelogo e arquitecto de grande
mrito; Southey poeta e escritor notabilssimo; Link,
naturalista de reputao europeia e professor
universitrio; e Ruders, capelo da legao sueca, nada
proseltico nos seus quadros da vida portuguesa, homem

19

recto, escritor escrupuloso, verdadeira vocao para o


mais elevado jornalismo.
James Canavah Murphy no parece ter vindo a
Portugal por espontneo interesse. Murphy veio aqui
encarregado de estudar e desenhar os nossos
monumentos e preciosidades arqueolgicas pelo seu
protector, the Right Honorable William Burton
Conyngham, que anos antes visitara Portugal em
viagem de recreio e ficara maravilhado com a igreja e
convento da Batalha. Tendo gostado da terra e
simpatizado com a sociabilidade da gente portuguesa,
Murphy ganhou interesse pelo pas, pelos seus
monumentos, pela sua histria, pela paisagem e aqui foi
ficando por se sentir bem. Quando saiu pela primeira
vez de Portugal, levava o desejo de voltar e, de facto,
pouco se demorou l por fora. E, voltando, tentou
arranjar aqui uma situao que lhe permitisse viver em
Portugal.
Aproveitando a situao de bolseiro do ingls rico e
generoso, percorreu o pas de Norte a Sul, entre os anos
de 1788 a 1790. Dessa excurso, que no seria a ltima,
resultou o livro dado estampa em Londres no ano de
1795 sob o ttulo: Travels in Portugal through the Provinces of
Entre Douro e Minho, Beira, Estremadura and Alentejo, in the
years 1789 and 1790 consisting of observations on the Manners,
Customs, Trade, Public Buildings, Arts, Antiquities etc. of that
Kingdom, livro que refundiu, ampliou e em 1798 publicou
com o novo ttulo A General View of State of Portugal.
A composio e arquitectura destes livros esto
longe de ser perfeitas. Este arquitecto desconhecia a arte
da construo literria. Segundo informa A. Farinelli,
existe de Murphy um Diary manuscrito e datado de

20

1790. Deste Dirio talvez sasse parte do texto de Travels


in Portugal, que ficou um misto de relatrio, dirio de
excursionista e canhenho de notas.8
Quanto a Link, veio a Portugal no ano de 1797,
acompanhando o conde de Hoffmannsegg e sendo j
um botnico de renome. O conde e Link percorreram
Portugal procura de plantas ainda desconhecidas,
elementos com os quais Link elaborou o seu trabalho
considerado monumental pelos especialistas: Flore
portugaise ou description de toutes les plantes qui croissent
naturellement en Portugal. Quando, depois de ter
palmilhado o nosso pas, regressou sua terra, deu-lhe a
curiosidade para ler os relatos de viagem sobre o pas
que acabara de percorrer, e escolheu naturalmente os de
mais nomeada. Comeou ento a deparar com
falsidades, erros, calnias e ento entendeu que devia
escrever as suas recordaes de viagem como
testemunho verdico. O livro teve tal xito que em 1801
Goethe escrevia a Schiller: Aqui vos mando um livro
de viagem em Portugal, livro muito interessante e
instrutivo, embora no se possa dizer que nos
entusiasme a visitar o pas.
O livro que Goethe enviava a Schiller, aparecera
nesse ano com o ttulo Bermerkungen auf einer Reise durch
Frankreich, Spanien und vorzglich Portugal. Em 1803 foi
traduzido para francs e publicado em Paris com o
ttulo Voyage en Portugal depuis 1797 jusqu'en 1799.
Foi em 1796 que Robert Southey veio a Portugal
pela primeira vez. Atravessava ento uma fase m do
seu esprito: perdera a f juvenil na perfectibilidade
humana e cara num pessimismo negro, que o que

21

sempre acontece a quem se entrega confiante a tais


utopias. Desta disposio se ressentiu a sua primeira
obra sobre a Pennsula, aparecida em 1797: Letters
Written During a Short Residence in Spain and Portugal. With
Some Account of Spanish and Portuguese Poetry.
Nestas cartas, o que principalmente se verbera o
catolicismo em geral e o clero portugus em particular.
No entanto, para os portugueses e a terra portuguesa
tambm no se mostrou indulgente. Antes pelo
contrrio. O tempo, porm, foi passando; e quando
deixou Lisboa esta cidade que ele considerava mais
suja que as pocilgas inglesas confessou: Ando agora a
tratar da partida e, embora ansioso, como de facto
estou, pelo regresso a Inglaterra, confranger-se-me- o
corao quando olhar Lisboa pela ltima vez.
Mas no foi a ltima: em 1800 voltou a Portugal e
desembarcou em Lisboa, saudoso do seu clima e
revivendo as melhores lembranas do tempo em que
aqui vivera porque tambm as tivera, mas sem as
confessar. E foi nesta segunda permanncia em Portugal
que mais se dedicou ao estudo da literatura e da histria
portuguesa, o que faria dele um dos mais ilustres
lusfilos.
Ruders (Carl Israel Ruders) foi outra espcie de
homem e escreveu sobre Portugal uma obra de
verdadeiro jornalismo, como s muito mais tarde se
viria a praticar nas literaturas europeias. O livro,
publicado em Estocolmo no ano de 1805, intitula-se
Portugisisk Resa, Beskrifven i Breftill Vnner. A obra foi
traduzida por Link para a lngua alem e foi
parcialmente vertida para portugus pelo poeta Antnio

22

Feij durante a primeira dcada do sculo XIX, traduo


que apareceu publicada aos retalhos e irregularmente no
Dirio de Notcias.
Pode bem afirmar-se que, at ao aparecimento dos
livros que Beckford dedicou a Portugal, nenhuma das
obras escritas por viajantes no nosso pas pode ser
considerada pelo seu valor literrio. Uns so secamente
informativos, outros quase estatsticos, nenhum tem
beleza literria, embora alguns deles por vezes, aqui e
alm, sejam sugestivos.
S Beckford, grande temperamento de artista,
escreveu sobre Portugal duas verdadeiras obras de arte
literria, sem desmerecimento do seu valor documental.
A obra de Beckford, porm, no teve qualquer
influncia na formao da imagem de Portugal que
existiu na Europa do sculo XVIII. Publicados Italy, with
sketches of Spain and Portugal em 1834 e Recollection of an
Excursion to the Monasteries of Alcobaa and Batalha em
1835, contavam de uma poca j recuada que no
interessava o homem mdio europeu, ento apenas
atento, quanto a Portugal, s lutas liberais.
REFUTAES, EMENDAS, ETC.
Os rabes designam os livros de viagens por livros
de andar e ver, o que me parece se ajusta rigorosamente
condio destas obras, marcando-lhes desde logo o
que nelas haver de inevitavelmente superficial e
incompleto. Aquele que andando vai vendo, e s v o
que se lhe depara no trnsito, ter necessariamente de se

23

limitar a descrever o que viu e narrar o que aconteceu, e


no arriscar juzos, nem se atrever a fazer snteses que o
levaro a correr o risco de se enganar, de boa ou de m
f.
Enganados ou enganadores, ou ambas as coisas ao
mesmo tempo, foi a tnica da maioria dos forasteiros
que descreveram as suas viagens em Portugal na dcada
de setecentos.
Desses enganos por generalizaes arbitrrias, por
intuies sem agudeza nem alcance, por acomodao a
ideias preconcebidas, se emendaram, censuraram ou
corrigiram uns aos outros, mas nanja que fossem os
portugueses a faz-lo.
Silvestre Pinheiro Ferreira contou um dia ao
Visconde de Santarm9 as condies em que abortou
uma obra de desafronta nacional planeada pelo conde
da Barca e pelo morgado de Mateus: Silvestre Pinheiro
contou-me que, achando-se em Holanda com Antnio
de Arajo e com o morgado de Mateus, apareceu um
infame escrito contra Portugal, Tableau de Lisbonne, onde
se diziam os maiores desatinos contra ns. Que
discutindo eles quais seriam os motivos de semelhantes
escritos, ele, Silvestre, dissera: porque eles publicam
impunemente e ningum lhes responde! Convieram
ento, visto que estavam sem fazer nada, em
distriburem as matrias e fazerem uma refutao a
Demouriez (sic) das viagens du Chtelet, de Mr. de La
Harpe, de Murphy etc. que efectivamente concluram
o seu trabalho a que deram o ttulo Un voyageur contre
quatre, propondo-se de o publicarem annimo mas
que a Arajo dissera como isto um escrito srio, e p.
aparecer em pblico, e est escrito em o nosso francs

24

galego, convm que algum o emende e convindo todos


escrever-se a um sbio francs Mr... que efectivamente
corrigiu o Mss. e mandou-se para Paris. D. Jos Maria
de Sousa, que se achava j ento na sua misso de
Copenhague, sabendo que o Mss. tinha sido corrigido
pr. um 3. declarou que no consentia, porque queria
que as suas ideias aparecessem tais quais ele as tinha
escrito.
Isto provinha diz o Silvestre da raiva que ele tinha
aos franceses, ao que eu lhe disse, mas essa raiva f-lo
fazer o casamento com M.me de Flahaut!
O caso que o Mss. no se imprimiu e apenas
Arajo leu na Academia de Lisboa algumas memrias.
Da colaborao do morgado de Mateus neste
trabalho reparador, at hoje no apareceram vestgios; e
da parte que coube ao conde da Barca s restam
fragmentos.
O autor da Voyage falsamente atribuda ao duque du
Chtelet10 assim crtica Carrre: O autor do Tableau de
Lisbonne, agora aparecido, fornece curiosos pormenores,
mas apenas ou quase s na descrio daquela capital.
Nesta obra, alis, domina continuamente um propsito
de maledicncia, motivado, sem dvida, ou pelo menos
influenciado, pelas circunstncias nas quais ali se
encontrou; mas, em todo o caso, no pode inspirar
muita confiana. Da obra de Murphy, escreve: Um
ingls, James Murphy, publicou recentemente um
primeiro volume sobre a situao em que se encontra
Portugal, e quase s se limitou a fazer observaes que
condizem com a sua profisso de arquitecto. Um
segundo volume, que publicou em 1798, rene muitos

25

pormenores de outro gnero. Publica nele as suas


opinies sobre os aspectos fsicos, polticos e literrios
em Portugal. No entanto, os dois volumes, no seu
conjunto, no conseguem dar, nem de longe, uma
notcia completa deste reino.
C. J. Ruders, com a objectividade em que timbra o
seu livro sobre Portugal, assim critica os livros de outros
estrangeiros de que ele se quis socorrer para se iniciar no
conhecimento do pas onde vinha residir: No
invulgar para um estrangeiro ver-se em srias
dificuldades para obter de fonte segura informaes
sobre o prprio pas em que se encontra. No entanto,
no deixa de causar admirao a negligncia de tantas
pessoas, alis instrudas, que tendo vivido muitos anos
no mesmo lugar, no chegam a conhec-lo, seno
superficialmente, e que raras vezes so capazes de
formular um juzo seguro sobre os acontecimentos de
que foram testemunhas. tambm muito vulgar ouvir
os ignorantes que viajam contar, no seu regresso, coisas
extraordinrias aos seus compatriotas.
Quando oio, s vezes, a afectada sinceridade de
tom e de gesto com que certos viajantes martimos
referem mentiras palmares sobre curiosidades das terras
ou mercados que percorreram, sobre as aventuras que
lhes sucederam em pases estrangeiros ou nas suas
viagens por mar, no me espanta, na verdade, a pouca
confiana que, em geral, se atribui s descries de
viagens.
Outrora era tambm uma espcie de condimentar,
nos livros, as suas narrativas com vrios aditamentos
sobre coisas e casos maravilhosos. Hoje em dia, posto

26

que ningum possa impedir um viajante de encher o seu


jornal das petas que lhe apraz, o maior desenvolvimento
de relaes entre os diversos povos um embarao para
quem, cedendo a essa degradante inclinao, quiser
divertir os seus leitores custa da verdade, porque se
expe a ver os seus infundados propsitos refutados
por quantos vierem depois. No entanto, no faltam
ainda autores que, para provocarem o riso com pinturas
cmicas ou satisfazerem o seu desejo de vingana sobre
certas personalidades, no hesitam em representar o
carcter de um povo sob aspectos falsos.
Tambm no faltam outros que, sem critrio,
fazem meno de tudo quanto aprouve referir-lhes o
primeiro indivduo que encontraram, quer por falta de
conhecimento, quer por preconceitos de raa, quer pelo
simples prazer de enganar os outros. A mais que um
viajante tenho eu ouvido reproduzir por completo
supostas conversaes tidas com certos nacionais dum
pas que eles de forma alguma podiam ter conhecido, e
numa lngua que eles ignoravam quase tanto como a
prpria para conseguirem entrar em conversa.
Estas reflexes foram-me sugeridas por um livro,
que no h muito chegou ao meu conhecimento,
intitulado, Tableau de Lisbonne en 1796 e cujo autor,
com manifesta satisfao, se compraz em descrever os
portugueses como o povo, simultaneamente, mais
brbaro, mais desprezvel e mais ridculo. Serve-se para
isso dos processos mais insidiosos, que consistem em
generalizar traos repugnantes que possvel encontrar
num ou noutro indivduo, chamando costumes
nacionais aos hbitos dum limitado nmero de pessoas,
e apresentando casos raros como acontecimentos de

27

todos os dias. Um outro autor mais antigo, Costigan,


nas suas Sketches of Portugal, faz, tambm, muita injustia
a este pas, embora no possa comparar-se com o outro
a que me referi.
E noutro passo: Quase toda a gente imagina que os
portugueses dificilmente compreendem os trabalhos
mecnicos, mesmo os mais vulgares, e que passam os
seus dias numa moleza decrpita, sem disposio nem
competncia para o trabalho. Eu prprio, pelo menos,
tambm fazia deles uma insultante opinio. Nada mais
injusto. Excepto a nobreza e a espantosa quantidade de
pessoas pertencentes ao estado eclesistico, assim como
a multido de serviais inteis que enchem as casas dos
fidalgos e dos ricos classes que no podem ser
chamadas barra todo o resto da nao trabalhadora
e habilidosa. O portugus afigura-se-me hoje,
simultaneamente, incansvel no trabalho e muito apto
para aprender. Se a sua agricultura lhe no produz o po
bastante, se as suas fbricas o no vestem
completamente, se as suas manufacturas lhe no
fornecem tudo quanto precisa para as suas comodidades
e luxo, isso devido a outras causas, que devem
procurar-se nas instituies e nos sucessos no s dos
tempos passados como da poca presente.11
Link, ao prefaciar o livro da sua viagem em
Portugal, borda estas consideraes: S depois do meu
regresso, relendo as obras de antigos viajantes, para me
recordar de deleites to rapidamente passados, verifiquei
que nenhum deles havia visto e percorrido tanto o pas
como eu o fizera. Verifiquei, alm disso, que no geral
no possuam a mais pequena noo da lngua

28

portuguesa e que as suas observaes eram falsas em


parte ou s verdadeiras em relao aos habitantes da
capital, tendo generalizado estas a todo o resto do pas.
S encontrei nestes relatos censuras abusivamente
generalizadas e muito injustas indolncia, beatice,
perfdia, ao egosmo dos portugueses; com desagrado
verifiquei que nenhum deles se havia dignado descrever
os deliciosos vales do Minho onde a cultura das terras
rivaliza com a da prpria Inglaterra; que estes viajantes
no haviam prestado justia ao carcter dos portugueses
que por toda a parte (exceptuando os eclesisticos,
sempre os mesmos em todos os pases onde so
favorecidos pelos governos) me deram mil provas de
rectido, de tolerncia, de doura. Em suma, que se
haviam esquecido de referir um aspecto essencial: refirome segurana que se goza neste pas.12
A obra de Murphy, Travels in Portugal, conquanto
seja uma das de crtica mais objectiva e sria nos seus
propsitos, dedicada ao futuro D. Joo VI, no escapou
aos juzos severos dos viajantes que posteriormente
escreveram sobre Portugal. Na obra de Link se l:
Murphy, que na descrio da sua viajem faz
observaes bastante justas, em muitas das suas
asseres bastante exagerado. E, enumerando
algumas generalizaes, daquelas que Unamuno
classificava de erros de estatstica, acrescenta: De
resto, ele diz sempre, e com razo, muito bem do povo
e elogia a cortesia dos portugueses. Conclui: O que
Murphy e outros dizem de favorvel nao em geral,
justssimo; o que murmuram em sua desvantagem,
muitas vezes exagerado.13

29

Beckford, j sado de Portugal, jornadeando em


Espanha, leu o livro de Dalrymple e, enfadado,
classificou-o no seu Dirio de maador, seco e
atrabilirio.14
De resto, muito dos forasteiros que passaram por
Portugal com maior ou menor demora e se quiseram
instruir sobre o pas pelos livros dos viajantes que sobre
ele escreveram, tiveram sempre melhores impresses
directas da terra e do povo portugus que aquelas que
lhes inculcavam esses informadores e guias. A imagem
de Portugal que esses livros propagaram na Europa, terse-ia retocado vantajosamente se cada leitor tivesse
vindo a Portugal conhecer directamente a realidade
portuguesa. Southey, to agressivo para Portugal quando
aqui veio pela primeira vez e que to severo e injusto foi
nas Letters Written during a short residence in Spain and
Portugal, ao publicar a segunda edio deste livro
corrigiu-lhe os excessos. Em carta dirigida a W. S.
Landor, em 1811, confessou: O simples respirar em
Portugal, para mim delcia. E, de outra vez, em
Inglaterra, escrevia nostlgico e saudoso: Os meus
sonhos vo para Lisboa, como lugar de repouso; estou
realmente preso a esse pas e, embora parea estranho,
ao seu povo. Em Lisboa, as pessoas so bastante
velhacas, como em todas as metrpoles; mas, no campo,
achei-as hospitaleiras at amabilidade, quando eu era
apenas um estrangeiro necessitado.
O ARGUEIRO E A TRANCA

30

Lo mejor que pueden hacer los directores


espirituales de um pueblo cual quiera escreveu
Unamuno15 es tratar de penetrar con toda simpatia,
con el sentido susomentado, en el alma de otros pueblos
y de enriquecer as la del suyo proprio. Lo mal es muy
otra cosa que la moda del exotismo. Y en esto pocos
pecan ms que los literatos, que por lo comn no
acuden a otros pueblos sino en busca de barues, de
colores locales y de exterioridades. De cuantos
escritores franceses han venido a inspirar-se en Espaa,
acaso no hay mas que Prspero Merime, que haya
llegado al cogollo del alma espaola alguna vez, y antao
tambin Corneille. Y, en cambio, otros que no han
hablado de Espaa, han tenido alma muy hermana del
alma espaola; Pascal uno de ellos. El caso de Victor
Hugo es ms complicado y lo que se llama su
espaolismo es un problema no poco intrincado... Va
menguando el tipo ridiculo y grotesco del turista
estranjero de que porque en una ciudad no est el piso
bien mecadamizado o porque el comedor de un hotel
huela a ajo, juzga hallar-se en uns pas menos civilizado
que el suyo.
Este tipo de forasteiro que Unamuno, iludido, dizia
ir rareando, foi aquele a que pertenceram, embora ainda
no tivesse sido inventado o turismo, os viajantes
estrangeiros que no decurso do sculo XVIII visitaram os
dois pases ibricos. Por superficialidade ou propsito
denegridor, viram aqui o argueiro sem repararem ou
fingirem desconhecer a tranca que existia alhures, e isso
consoante as crenas e as simpatias. E, adicionados estes
juzos ao combate que obstinadamente faziam ao

31

clericalismo e ao poder absoluto dos monarcas


peninsulares, criaram a lenda negra que constituiu o
estigma com diversas variaes aplicado s duas naes
ibricas.
Pode bem dizer-se que a criao e desenvolvimento
da lenda negra de Portugal s se verificam a partir da
Guerra dos sete anos, contribuindo os ingleses em
grande parte na sua divulgao. J no reinado de D.
Joo V, o ministro da Gr-Bretanha acreditado em
Lisboa, Lord Tyrawley, fazia a quem o queria e podia
ouvir, uma desaforada difamao do povo portugus,
mas, como bvio, apenas num reduzido crculo de
pessoas e sem alcanar o homem de cultura mdia que
viria a ser o mais fiel leitor de livros de viagens. No fim
do sculo XVIII, porm, j essa opinio era to m que a
irm de William Beckford, apesar dos seus estudos de
geografia fsica e poltica, fazia uma tal ideia do povo
portugus e dos seus costumes que manifestava ao
irmo quanto estaria inquieta enquanto ele se
conservasse em Portugal pois que como supunha os
assassnios e os envenenamentos eram, em Lisboa, o
po de cada dia.17
Justificadamente, Dumouriez publicou na segunda
edio do seu livro dedicado a Portugal: A nao
portuguesa a que menos reconhecimento deve aos
viajantes. Todos, uma, se comprazeram em o
desacreditar e a Europa informada por eles passou a
considerar todo e qualquer portugus como um
selvagem e um becio. O desconhecimento da lngua
portuguesa, a posio do pas no extremo da Europa, o
reduzido nmero de portugueses que viaja, a decadncia
do Estado, tudo isto concorre para que no haja quem

32

se d ao trabalho de verificar se exacto o que se


escreveu sobre Portugal.
Apreciando a terra portuguesa, so quase todos os
viajantes setecentistas unnimes no seu louvor e no
so raros os que a consideram um verdadeiro Eden. Um
dos exagerados escreveu: Em suma: Portugal um dos
mais belos, dos melhores e mais agradveis pases do
mundo, habitado, porm, por uma nao que no
merece usufruir ptria to deliciosa.18
Tambm aqui havia exagero e desconhecimento da
realidade quando consideravam Portugal um dos
melhores pases do mundo. Portugal pode ser um dos
mais belos, mais agradveis pases do mundo, mas a sua
natureza telrica, a secura e instabilidade do clima so
ingratas aos habitantes. Disso se tm queixado os
portugueses de todos os tempos e, apenas como
exemplos, daremos Gil Vicente e Tom Pinheiro de
Veiga. Na Romagem de Agravos dizem duas figuras:
- De que te queixas, vilo?
- De Deus, que coisa provada
Que me tem grande teno.
Vde vs? Eu, padre, digo
Que tempere a invernada
E deixe criar o trigo.
Mas ele, de traioeiro,
Sem ganhar nisso ceitil
Vai dar chuvas em Janeiro
E geadas em Abril
E calmas em Fevereiro
E nvoas no ms de Maio
E meado de Julho, pedra.

33

E que quer V. Md. escreve Pinheiro da Veiga


que eu diga de gente que s tem quatro palmos de terra,
toda monte e pederneira, que parece joeirou Deus
Espanha, e deixou c o leo (em Espanha) e deitou l
(em Portugal) o cascalho? Pela qual razo dizia um
embaixador que foi a Portugal que bem parece terra
dada em dote a genro e no a filho.19
Mas no s, no sculo XVIII, foram os portugueses
considerados indignos da terra ptria. Tambm o foram
os italianos, e particularmente os de Npoles, que
diziam viajantes estrangeiros ser um paraso habitado
por demnios.20
Das estradas portuguesas, aqueles que as
percorreram queixam-se do seu mau estado, onde as
havia, e da sua falta onde s existiam caminhos. Mas
certo que s a Frana no ltimo quartel do sculo XVIII
estava dotada com uma grande rede de estradas, bem
pavimentadas e arborizadas. As da Alemanha no
passavam de sofrveis, as do Saxe e da Turngia, bem
como as da Prssia, no eram boas. Isto para no falar
das de Espanha e da Itlia que eram poucas e ms. Por
isso, Voltaire afirmou que de toutes les nations la
France et le Pays des Belges sont les seules qui aient des
chemins dignes de antiquit. Em Inglaterra, por volta
de 1725, o estado das estradas e as condies de
segurana eram muito piores do que em Portugal: Nas
ruas de Londres um bando de rapazes, de bomios,
filhos de gente de qualidade, os Mohocks, agridem os
transeuntes. Nas estradas, que so verdadeiros charcos,
bandidos, montados em cavalos, assaltam os
viajantes21.

34

Das hospedarias queixam-se todos, esquecendo o


que certamente sofreram noutros pases por onde
andaram e at nos seus prprios. O duque de Lauzun,
escreveu assim das hospedarias do seu pas, onde, como
na Gr-Bretanha, havia das melhores da Europa: ...
apenas uma vela alumiava um compartimento muito
escuro e bastante sujo, como costumavam ser todas as
hospedarias francesas22. Madame de Beaumont, em
carta a J. Joubert, descreveu assim a sua instalao em
Mont-Dore: Em tal estado cheguei a Mont-Dore; e,
durante uma meia hora, batemos de porta em porta
procura de alojamento que no conseguamos arranjar;
por fim consegui um quarto pequeno. Enquanto mo
arranjavam, fui aquecer-me o melhor que pude na
cozinha, mas como estava muito fatigada e tonta no
sabia o que dizia nem o que fazia e foi-me impossvel
tomar qualquer alimento. Uma legio de pulgas vorazes
tornou-me a cama um inferno; e, logo que a luz do dia
me permitiu ver o horroroso cacifo onde estava metida,
desfaleceu-me a coragem23.
E a marquesa de Lage de Volude que esteve
emigrada em Portugal durante a Revoluo M.me
Cradock que se queixam dos parasitas sortidos que lhes
sugam o sangue e ofendem as carnaes delicadas, nas
hospedarias onde iam ficando.
Quase todos os viajantes que no sculo XVIII
escreveram sobre os costumes em Portugal mencionam
a natural familiaridade dos portugueses e das
portuguesas em especial com os piolhos. Talvez a
estranheza manifestada provenha mais da catana que
todos faziam sem qualquer rebuo ou ocultao do que
propriamente da existncia desses parasitas nas cabeas

35

de homens, mulheres e crianas. Ora tal profuso desses


insectos no era exclusiva dos portugueses. No que
respeitava nobreza e burguesia ela provinha do uso
das cabeleiras nos homens e dos penteados nas
mulheres, e em toda a Europa se usavam cabeleiras e
tais penteados, certamente com os mesmos riscos. As
cabeleiras eram caras e quem as podia ter em nmero
suficiente para as substituir, a fim de serem tratadas,
acumulava as condies de criao dos insectos; os
penteados das mulheres, pela quantidade de polvilhos,
de pomadas e de postios, penteados que se no
desmanchavam todas as noites, cabeleiras que se no
lavavam, faziam de cada cabea um caldo de cultura.
Por isso o italiano Vittorelli escrevia satiricamente: A
senhora alimenta no seu topete um batalho secreto e
tal a quantidade de habitantes que muitos se tornam
cavaleiros andantes. Portanto, o que acontecia aos
portugueses e portuguesas da nobreza e da burguesia era
o que, em maior ou menor escala, sucedia em toda a
Europa e especialmente nos pases do Sul, mais quentes.
Quanto s classes populares, independentes das
modas mas sujeitas aos costumes, a devastao dos
insectos fazia-se moderadamente, pois era crena
comum que o piolho limpava o sangue. A catana, em uso
tanto nas classes mais elevadas como nas classes
populares, era, ao mesmo tempo, uma operao de
saneamento e de voluptuosidade.
Das ruas de Lisboa, a maioria dos viajantes
setentistas disseram cobras e lagartos. Dumouriez
denuncia as ruas sujas, cheias de imundcies, sem outra

36

iluminao que no fosse a das lamparinas que


bruxuleavam nos nichos dos santos, infestadas de ces
que toda a noite ganiam, ladeadas de runas de palcios,
de igrejas e de casas que o sismo derrubara. Tudo isto se
agrava com os despejos pelas janelas, com o gua-vai.
Este panorama, desenhado em 1766, foi posteriormente
emendado, abonando-se Dumouriez no livro de
Murphy.
O suposto duque du Chtelet diz que as ruas de
Lisboa, mal anoitece, comeam a encher-se de porcarias,
de animais mortos, das imundcies que so despejadas
das janelas24.
O Tableau de Lisbonne descreve os lamaais das ruas
da cidade, que no vero se transformam em finssimas
poeiras, penetrando em tudo. Diz que as ruas principais
s so varridas em dias de procisso e as travessas,
becos e as ruas menos frequentadas nunca so limpas, a
no ser quando as porcarias acumuladas impedem o
trnsito o que, ao que sei, s acontecia no Tibete.
Para que no se julgue, mesmo reduzindo os
exageros das descries s propores devidas, que tudo
isto constitua uma msera particularidade de Lisboa,
recordamos esta passagem do Journal dItalie de Stendhal,
escrita em 1811: preciso dizer bem alto queles
habitantes de Paris que se julgam os mais avanados no
que respeita a polcia e limpeza: Vs sois brbaros, as
vossas ruas deitam cheiro infecto, e vs no podeis dar
uma passada sem ficardes cobertos de lama, de uma
lama negra que d aos passantes esse ar enjoado que nos
mostram. E tudo isto provm da ideia absurda de terem
feito das vossas ruas um esgoto geral25.

37

Tambm Turim, considerada uma das mais belas


cidades da Itlia, era no sculo XVIII uma cidade suja,
assim como o era Colnia, como tambm o era Lyon,
cujas ruas mal cheirosas incomodavam o Doutor Rigby
quando por l passou em 1789.
Pelo final do reinado de Lus XV, diz-nos o Tableau
de Paris, as ruas de Paris, quando havia aguaceiros, eram
verdadeiros enxurros. Vinte mil jactos de gua corriam
dos canos dos telhados sobre as ruas e sobre quem nelas
passava.
O gua-vai no constitua singularidade
portuguesa. Em Paris, um dito da polcia de 1780
proibia que se despejassem das janelas tant de jour que
de nuit, aucunes eaux, urines, matires fcales et autres
ordures, peine de trois cents livres damende.
William Howitt, na sua obra The rural and domestic life
of Germany, publicada em 1824, no d melhores notcias
das ruas da Alemanha nos fins do sculo XVIII. Segundo
ele, era na rua que se despejavam o lixo e outras
imundcies.
Para os calcurreadores da Europa, como o doutor
Righby, Swinburne e Wraxall que esteve em Portugal
em 1772 a beleza das cidades consistia nas ruas largas,
rectilneas, com construes uniformes-ideal a que
estava correspondendo a Lisboa reedificada pelos
traados dos arquitectos e engenheiros patrocinados por
Pombal.
Quanto aos costumes que escandalizavam
Dumouriez, Saussure, Costigan, Dalrymple e outros
soldados que pedem esmola, cavaleiros da Ordem de
Cristo servindo mesa dos nobres, homens de ofcio
trajados como homens de qualidade o mesmo

38

acontecia na Prssia, segundo o testemunho do baro


de Marbot: ... desde que no estavam debaixo do olhar
dos seus chefes, eles (os soldados) estendiam a mo, e
vrias vezes me aconteceu, tanto em Potsdam como em
Berlim, encontrar granadeiros que mesmo s portas do
palcio real me pediram esmola26. Charles de Brosses,
numa das suas sugestivas cartas de Itlia, testemunha:
No invulgar em Roma encontrar gentis-homens que
se pem ao servio de outros gentis-homens mais
abastados. Tive ocasio de conhecer muitos cavaleiros
de Malta como criados de cardeais27. E se em Lisboa os
barbeiros usavam casaca e espadim, o que Saussure
considerou uma ridcula singularidade da vida
portuguesa, certo que em Npoles, como deixou
contado Bergeret de Grandcourt, o sapateiro
apresentou-se-me com casaca de veludo preto, botes
de ouro, meia de seda branca, colete dourado, espada,
chapu de plumas, e o alfaiate e o cabeleireiro
identicamente, tendo a mais os saltos vermelhos.
Razo tinha Nietzsche quando dizia que os povos
um ri do outro, este se ri daquele e, afinal todos se riem
uns dos outros.
A IMAGEM DE PORTUGAL
A imagem de Portugal e do povo portugus que
viajantes estrangeiros do sculo XVIII deixaram a correr
mundo no verdadeira e nalguns casos nem sequer
verosmil. Por falta ou por excesso, por erro ou
deturpao, por leviandade ou malevolncia, so poucos
aqueles em quem se sente a simpatia necessria

39

compreenso. O que Murphy e outros volto a citar a


passagem de Link divulgam de favorvel nao
portuguesa, muito justo; o que dizem a seu desfavor,
a maior parte das vezes exagerado.
Dos viajantes estrangeiros que escreveram sobre
Portugal, poucos foram aqueles que percorreram o Pas
viajando e no apenas transitando. Alguns deles no
saram de Lisboa e dos seus arredores e, como deixou
dito Link, por o ter experimentado, na populao
rural, na dos pequenos centros urbanos, que se define o
verdadeiro carcter dos portugueses28.
Incorrecta, insuficiente, deturpada, malevolente a
imagem da nao portuguesa que se divulgou no sculo
XVIII pelos livros dos viajantes estrangeiros em Portugal
foi a que ficou, at que a evoluo dos acontecimentos
polticos e sociais na Europa, promanentes da
Revoluo Francesa, a modificou ou deliu. Na
compilao de alguns exemplos, que poderamos
multiplicar mas que na essncia no variam, passamos a
dar as linhas que contornam essa imagem.
a) O PAS
Da terra e do clima, como j dissemos, so quase
unnimes os louvores. Em 1730, Csar de Saussure (que
permaneceu um ms em Lisboa e donde s saiu para
curtos passeios nos arredores mais prximos) resumiu
assim as suas impresses: O clima de Portugal, penso
eu, um dos mais belos, ou mais puros e mais
aprazveis da Europa Numa palavra pode afirmar-se

40

que Portugal um dos mais belos, dos melhores e mais


agradveis pases do mundo29.
Dumouriez, depois de uma descrio de Portugal de
Norte a Sul, quase totalmente constituda por
informaes em segunda mo, traa este quadro
panormico: S a Espanha menos densamente
povoada que Portugal; em toda a Pennsula a terra est
virgem de cultura. As plancies do Alentejo, desde
Ourique at Armada (sic=Almada), e as da Beira, para
alm de Lisboa, Leiria e Coimbra at ao Porto, esto
abandonadas pela preguia dos habitantes e tornam-se
arenosas, ridas, pestilentas. Portugal est bem irrigado;
neste pequeno reino contam-se mais de cento e vinte
rios, entre grandes e pequenos, que o cortam em todos
os sentidos; mas estas guas, mal distribudas, no so
teis seno na provncia de Entre-Minho e Douro, e so
prejudiciais em todas as outras. O Alentejo, com mais
de trinta rios e riachos em quantidade, rido e privado
de nascentes; os pntanos, cujas guas os habitantes a
deixam estagnadas, constituem um foco permanente de
febres, de peste, de fome e de mortalidade. A misria
o menor dos males que os portugueses suportam
voluntariamente, preferindo-os ao trabalho. Isto
escrevia Dumouriez em 1766; na edio de 1797,
rectificava, como se fosse por objeco alheia: O que se
diz em Ltat du Portugal cerca dos campos da Beira, do
Alentejo e Estremadura no est exacto. Os campos de
Santarm, Valada, Coimbra, Aveiro, no esto em
baldio. A maior parte destes campos no so assim
ridos, arenosos nem pestilenciais como os pintam.
Nem tampouco preguia dos habitantes, sua
ignorncia, que se deve atribuir a falta de cultivao de

41

muitos dos campos prprios. So as instituies lesivas,


tais como os vnculos, os direitos senhoriais e a falta de
proteco, que so as causas. E Dumouriez obtempera:
Convenho na verdade desta observao30.
Da narrativa de Dalrymple, seca, lacnica, sem
vislumbre de impresso subjectiva da paisagem, dos
panoramas, no se pode deduzir que Portugal estivesse
com a sua agricultura em runa e as terras ao abandono.
Por todo o Minho e Douro nota a abundncia de
populao, de casas, de povoaes, terrenos todos
aproveitados com trigo, linho, vinhas trepando pelas
carvalheiras, oferecendo aspectos que parecem t-lo
feito sair da sua indiferena pelas belezas naturais.
Depois, do Porto ao Vouga, nota a mesma densidade de
culturas e arborizaes olivais, pinhal, carvalhos,
soutos. Sintra no o impressiona, embora lhe fale das
belezas; e at no Alentejo assinala a frequncia de vinha
e profuso de olival.
Na Voyage du... duc du Chtelet, considera-se o clima
de Portugal puro e temperado. As grandes calmas do
estio so amenizadas por ventos frescos, o que torna o
clima salubrrimo. Os invernos so muito chuvosos mas
os veres so secos, especialmente na Estremadura,
Alentejo e Algarve. Terra frtil e que devidamente
aproveitada podia bastar subsistncia dos portugueses.
O maior flagelo de Portugal a frequncia de tremores
de terra31.
Costigan pe na boca de um dr. Butler, em vora,
as seguintes apreciaes: Que vergonha, um to belo
pas estar nas mos de tal gente! No h no mundo
nenhum que produza to belas uvas nem to mau vinho
como aquele em que agora estamos, e a causa est na

42

maneira de o fazer... Vejam os senhores, para o Sul, que


extenso de charneca! O que no produziria esta terra se
nela plantassem vinha, e se a cobrissem de trigo e de
aldeias, porque no h nela um pedao que no seja
susceptvel de cultura. Se tivssemos mos para remexer
a terra, esta provncia, s por si, poderia fornecer trigo
para todo o reino, pelo menos32. Chegando um tal
Lord Freeman a Lisboa, descreve a cidade, o Tejo e os
arredores: Seria intil tentar fazer-vos uma descrio
desta grande cidade, antes de ter tempo de a examinar e
de conhecer a sua situao. E agora mesmo que a vi,
no a farei seno em termos gerais. Imaginai uma
extenso marginal considervel ao longo de um rio
espaoso, capaz de conter toda a qualidade de navios, e
que lana as suas guas imediatamente no vasto Oceano
Atlntico. Considerando a sua situao, bem melhor do
que a de nenhum outro continente europeu, o seu
extenso comrcio com todo o continente americano, e
ainda a salubridade do clima, a variedade infinita das
fontes e de quase todas as espcies de produes
naturais (que a terra pode dar em abundncia, de
momento que a cultivem) fica-se embaraado ante o que
mais se h-de admirar: se o muito que a Natureza fez
para tornar os habitantes felizes ou o pouco cuidado
que eles tm para o serem33.
Murphy, que desembarcou no Porto, numa viagem
que durou sete dias foi direito ao convento da Batalha.
Logo sada da cidade, admirou-se da falta de estradas.
Encontra as terras bem cultivadas e as encostas dos
montes arborizadas. Depois de Albergaria-a-Velha, j na
regio do Vouga, anota uma regio amena, montes e
vales cultivados, belas matas e sobreiros. Nessa regio, a

43

suavidade do clima, a vegetao perpetuamente


verdejante, do-lhe a impresso de estar na Primavera
e passava por ali em fins de Janeiro. Mais adiante, uma
linda plancie, mas sem culturas nem povoaes. A
terra tem aqui escreve ele to pouco valor que, em
vez das divises quadradas ou triangulares, s so as
divises naturais que a demarcam. raro encontrarse uma casa de lavoura. Aproxima-se de Coimbra e,
ento, anota: O dia 27 de Janeiro ofereceu-nos a mais
sublime paisagem que at agora encontrei. Depois de
visitar Coimbra e atravessar Leiria, chega enfim
Batalha, onde permanece alguns meses. Visita depois
Alcobaa, donde, num dos ltimos dias de Junho, parte
para Lisboa. Sado da capital, a caminho do Alentejo,
depois de Alccer do Sol anota: Outubro, 21 Esta
manh passei por um stio com a paisagem mais
maravilhosa que um pintor poderia ambicionar. A sua
grandeza selvagem, que inspiraria o lpis de um
Salvatore Rosa, consistia em penhascos e vales
profundos por onde corria um rio ladeado de carvalhos
e pinheiros. De quando em quando uma casa com
aldees dava vida a este cenrio. Nada faltava ali a um
artista exigente para fazer um quadro, at umas runas
senhoriais. estranho que to maravilhosa perspectiva
no chame os artistas portugueses para o estudo da
paisagem. Entra no Alentejo e pinta-o como regio
plana, inculta, sem habitantes, desperdiada e com o
aspecto de nunca ter sido sulcada por uma charrua.
Link, resumindo as suas impresses de viagem,
considera o nosso pas um dos mais interessantes da
Europa A Portugal, s o que falta so estradas e
canais... porque os canais e boas estradas constituem as

44

primeiras necessidades de um pas, e justamente aquilo


em que os portugueses e aqueles que do pas se tm
ocupado em seus escritos menos tm pensado.
Em suma: pas frtil, pouco e mal aproveitado, uma
grande provncia ao abandono: o Alentejo. Terra capaz
de produzir o bastante para as necessidades de consumo
dos seus habitantes, falta de estradas e de canais para
escoamento das produes das diversas provncias,
belas paisagens que poderiam inspirar pintores, clima
salubrrimo e aprazvel. As mais ms lnguas
consideram-no mal empregado na gente que o habita.
b) O HOMEM E A MULHER
Todos os viajantes, como humano, porque eram
homens, prestaram mais ateno mulher que ao
homem de Portugal. Nenhum, porm, chegou ao
desaforo de dizer, como disseram do pas, que elas
mereciam outros homens, embora no deixassem de
olhar com inveja e de os acoimar de feios e desajeitados.
O autor da Description de la ville de Lisbonne, que
conheceu bem a vida portuguesa na segunda dcada do
sculo XVIII, descreveu assim a mulher portuguesa: As
portuguesas so muito belas, bem fornecidas de carne e
muito brancas. No geral possuem belhos olhos e so
muito animadas; e acrescenta: ... diz-se que, por
ndole, so fiis esposas, sendo raros os casos de
infidelidade, a no ser que os maridos, pelos seus
desregramentos, lhes dem razo a isso. Contudo, h
que confessar que o excessivo cime dos maridos e as
precaues exageradas de que as rodeiam, podero levar

45

a julgar que as disposies delas so bastante diferentes.


Seja como for, o que certo ser a condio muito
triste; de tal maneira as conservam aferrolhadas que
vulgar que at os simples comerciantes tenham capela
em casa, com missa, para as suas mulheres e filhas no
terem pretexto para sair rua.34
Saussure, que esteve em Lisboa no ano em que era
publicada em Paris a Description de la ville de Lisbonne,
ficou a considerar as portuguesas bastante gentis,
espirituosas e muito animadas. No consenso geral, no
so tidas por ariscas, mas no h ocasio para o verificar
porque tanto os pais como os maridos, e at os irmos,
exercem sobre elas uma fiscalizao apertada35. Os
portugueses so excessivamente orgulhosos e
presumidos. Aparentam grande magnificncia, sendo
frequente at os homens de ofcio vestirem como
senhores36. Embora sejam completamente ignorantes,
gostam de se fazer passar por sabedores; e, para
fingirem que queimam as pestanas a estudar, usam
culos. Concede que os portugueses, na sua maioria, so
inteligentes, entusiastas, desembaraados; mas, em
contrapartida, so tambm orgulhosos, altivos e mesmo
arrogantes. Alm disto, velhacos, traioeiros,
desonestos, supersticiosos37.
Na Description os portugueses so apresentados
como sendo altos, bem constitudos e robustos, na sua
maioria morenos, o que resulta do clima e
principalmente da mistura com sangue dos negros
So ciumentos ao mximo, dissimulados, vingativos e
presumidos38.
Baretti, literato distinto mas homem pedante,
escreveu assim da mulher portuguesa e dos seus

46

maridos: singular ver como os portugueses honram


em pblico as mulheres que no lhes pertencem de
facto; mas, segundo me dizem, quando as pobrezinhas
so colocadas sob a sua alada por Himeneu, os
marotos tratam-nas geralmente muito mal, por cimes, e
deste cime tenho ouvido contar histrias arripiantes.
Para se desculparem dos maus tratos que do s
mulheres, os portugueses dizem que estas lhas pregam
sempre que podem e s pensam em lhes ornamentar a
testa com o louro bovino.39 Aqui, as pobres so
educadas em perfeita ignorncia e no tm ainda quinze
anos quando se casam, com um corao naturalmente
quente de amor e um intelecto totalmente desprovido
das mundanas razes que, talvez mais do que as no
mundanas, servem para manter a concupiscncia das
mulheres jovens nos seus devidos limites; por isso no
de admirar que cedam s tentaes de fora, assistidas e
solicitadas pela natural inclinao de dentro,
especialmente depois de adquirirem, como foroso,
um perfeito conhecimento da inpcia e das mesquinhas
qualidades mentais dos maridos, que provocam o
desprezo delas transformando o bem querer em mal
querer.40
Quem julga que as mulheres portuguesas e
espanholas so reservadas e graves, engana-se; escreve
Twiss aproximando-se mais da realidade julgando-as
pelo padro que Voltaire d do belo sexo dos pases
quentes, dizendo que em lugar de sangue azougue que
lhes corre nas veias... Nunca encontrei em parte alguma
mulheres com a vivacidade das portuguesas; elas passam
o tempo a rir, a cantar, a danar e a conversar com um
ardor inconcebvel41.

47

Dalrymple, na carta de 25 de Setembro de 1774, diz


da mulher portuguesa: Neste pas as mulheres tm os
olhos negros e brilhantes, os dentes alvos e belos
cabelos. No diz mais; mas, em compensao, a
respeito do homem portugus alarga-se em
consideraes pouco amveis: Os portugueses, diz ele,
tm de ser forosamente ignorantes por efeito do
despotismo que os esmaga. O povo mido , em geral,
vingativo, embora presentemente se no sirva tanto da
navalha como outrora. O amor a paixo dominante
nos dois sexos e a obstinao com que lutam para
conseguir os seus fins verdadeiramente espantosa. O
cime domina-os, mas os Argus nem sempre conseguem
evitar as intrigas amorosas, as quais, alis, uma vez
descobertas nunca deixam de ser severamente
castigadas O povo geralmente sbrio e abstmio, e
s nas grandes cidades encontramos bbados,
especialmente depois da sua maior convivncia com
ingleses42.
As mulheres portuguesas afirma Dumouriez so
de todas as europeias as que tm mais bela carnao, os
mais bonitos dentes e lindos cabelos. A pouca
liberdade que lhes dada, torna-as to inacessveis aos
homens, especialmente se so estrangeiros, como o so
os belos retratos que esto pendurados nas paredes
As mulheres do povo, esto sujeitas ao mesmo regime
de vigilncia; encontram-se entre elas mulheres muito
belas e, por mais pobres que sejam, tm uma arte e um
esmero no penteado e no toucado que, para os exibir,
at na rua andam descobertas43. Costigan, traa estes
retratos do campons de Portugal: Por isso aquela
aparncia geral de apatia de enfraquecimento traada

48

permanentemente no rosto do aldeo portugus, sempre


mal alimentado e muitas vezes tisnado por um sol
ardente. Os mal tratados e teis trabalhadores da terra
esto curvados e cheios de rugas aos trinta anos;
especialmente os indivduos do sexo feminino arrastam
uma desventurada vida, com todos os sinais de lvida
velhice e a aparncia de espectros andantes.44
Na Voyage du ci-devant duc du Chtelet traa-se nos
perodos que a seguir se transcrevem, o retrato de
portuguesas e portugueses: O portugus de seu
natural orgulhoso, altivo, valente e, no geral, detesta os
homens estrangeiros; acredita sinceramente que a sua
nao a mais esclarecida e perfeita do universo. H
poucos povos mais feios que o de Portugal; os homens
so atarracados, morenos, desajeitados e o que l vai por
dentro corresponde desagradvel aparncia,
principalmente em Lisboa, onde os homens parece
acumularem todos os vcios da alma e do corpo.
Nas provncias setentrionais, os homens no so to
escuros nem to feios, so mais francos, mais dados
convivncia, mais valentes e mais trabalhadores. No
geral, os portugueses so vingativos, ordinrios,
vaidosos, motejadores, muito presunosos, invejosos e
ignorantes. No entanto reconhece que so patriotas,
amigos generosos, fiis, sbrios, caridosos e seriam bons
cristos se no fossem fanticos.
Quanto mulher portuguesa, no h europeia com
to boa carnao, dentes mais brancos, cabelo assim
formoso e abundante. Vestem mal e calam pior.
Andam devagar e sem elegncia, as pernas mal feitas e
os ps grandes. Tm esprito e so talvez mais animadas
que as francesas. Quanto a galantaria, levam a palma a

49

todas as europeias tm expressa no rosto a sedutora


meiguice que d e pede prazer Qualquer aventura,
porm, perigosa e nela se arrisca a vida por causa do
cime dos maridos e da cruel austeridade da famlia45.
Murphy considera e proclama que a mulher
portuguesa casta, modesta e extremamente fiel ao
marido e no diz mal dos maridos.
Carrre suspeitssimo depoente, no consenso geral
assim escreveu da mulher portuguesa: Elas so doces,
afveis, amveis, afectuosas e meigas e sabem fazer-se
desejar. Tm esprito natural que, se fosse cultivado,
podia ir longe. Quanto a educao, essa absolutamente
desleixada na mulher portuguesa, se acaso elas recebem
alguma. Ficam abandonadas sua natureza e s a esta
devem o que tm de bom. Dissimuladas desde a
infncia, tornam-se inexcedveis no fingimento; o rosto
nunca se altera e debaixo da mscara da mais inocente
conduta, oculta-se a mentira46.
c)

A NDOLE E O CARCTER
DOS PORTUGUESES

Para conhecer a ndole o carcter de um povo trs


condies, pelo menos, so necessrias quele que o
pretenda: longa permanncia no pas, convvio e
intimidade com as diversas camadas sociais da nao e
simpatia que no prejudique a objectividade. Dos
viajantes estrangeiros em Portugal no sculo XVIII de
que nos temos vindo a ocupar, alm do que se
acobertou com o nome de Arthur William Costigan,
nenhum aqui fez longa permanncia e dos que mais se

50

demoraram, em uma ou mais viagens, como Murphy,


Southey e Beckford, nenhum permaneceu aquele
mnimo de dez anos que Meier Graefe, no seu livro de
Viagem em Espanha, estabeleceu como necessrio para o
conhecimento dos povos da Pennsula. Merveilleux,
que, alis, no veio aqui como viajante mas como
estipendiado por D. Joo V para escrever uma histria
natural do pas, demorou trs anos incompletos,
manifestando no que escreveu do nosso pas
disposies compreenso e simpatia. Baretti, de
Portugal quase s conheceu Lisboa, os arredores e o
caminho para a fronteira do Caia, permanecendo um
ms. Dumouriez por aqui estanceou alguns meses
porque Pombal, logo que deu por ele, lhe no permitiu
maior demora. Saussure veio aqui parar por acaso e
apenas demorou um ms, s saindo de Lisboa para os
mais prximos arredores. O autor que usurpou o ttulo
de duque de Chtelet (muito provavelmente, como se
disse atrs, Desoteux, que durante a Chouannerie adoptou
o nome de Comartin) esteve em Portugal apenas alguns
meses do ano de 1777. E, embora houvesse declarado a
Pombal que, acostumado a viajar desde muito novo, se
habituara a visitar sempre o interior dos pases onde se
encontrava, no se limitando s principais cidades e
portos de mar, onde no havia novidades47, embora
dissesse ser esta a sua maneira de viajar, o que certo
ter deixado de Portugal uma imagem pouco fiel. Diogo
Ferrier, que se ocultou sob o pseudnimo de Costigan,
por ter querido fazer do seu livro um libelo contra a
Igreja e contra o Governo, no nos deixou o produto
do seu conhecimento e experincia de Portugal nos
dezoito anos que aqui viveu, servindo no exrcito.

51

Admitindo que disse verdades, certo que nunca disse a


verdade toda; e as que escreveu foram escolhidas entre
as que mais lhe serviam para desacreditar um pas onde
s recebeu benefcios e donde, afinal, pela sua m
conduta teve de ser expulso. Tanto o livro do suposto
Costigan como o de Carrre so vinganas.
Dalrymple atravessou o pas de corrida, com as
disposies com que o civilizado olha os brbaros.
Murphy, que a Portugal veio mais de uma vez,
demorou aqui alguns anos, conviveu com portugueses
de vrias condies e estados, simpatizou com a gente e
a terra de Portugal, pas onde encontrou encantos que se
percebe terem sido maiores do que confessou, no por
dissimulao mas por falta de dotes literrios para os
expressar.
Link percorreu Portugal de Norte a Sul, demorou
aqui quase dois anos; e, se no teve uma viso de
Portugal rigorosa, teve o propsito honesto de ser
verdadeiro e justo.
So estes os principais autores (outros os copiaram
ou repetiram e no cabe aqui cit-los) que criaram a
imagem de Portugal que ia ficar na Europa do seu
tempo e, por lento reflexo, entre ns, em perspectiva
histrica, quando j no resto da Europa estava
esquecida.
Em resumo: na obra desses viajantes os portugueses
so apodados de
Vaidosos e impostores;
Altivos e arrogantes;
Hipcritas;
Vingativos;

52

Ignorantes;
Velhacos;
Traioeiros;
Desonestos;
Pedinches;
Inconstantes;
Supersticiosos;
Fanfarres;
Sensuais;
Ciumentos;
Preguiosos.
Alguns concedem-lhes algumas boas qualidades, tais
corno serem
Sbrios;
Corteses e familiares;
Espirituosos;
Entusiastas;
Valentes;
Econmicos;
Bons soldados, embora refractrios disciplina.
Para descrdito de um povo, foi o suficiente e o
bastante. certo que muitos deles atriburam ao clero as
causas destes defeitos. Outros culparam tambm as
instituies e a forma de governo mas nem por isso o
povo portugus ficou mais digno aos olhos da Europa.
Alguns poucos viajantes que, ao finalizar o sculo XVIII,
mais intimamente o conheceram e conscienciosamente
o apreciaram, tentaram refutar as calnias e emendar os

53

erros. Mas a imagem estava modelada e por vrias vias


fora posta a correr.
A DIVULGAO DIDCTICA
O tema deste opsculo exigiria uma maior
amplitude no seu desenvolvimento e na utilizao dos
textos em que se fundamenta, assim como pede uma
perspectivao histrica sob os pontos de vista
econmicos, sociais e polticos que no pode ser feita,
tanto quanto possvel completa, numa publicao com a
ndole das que compem esta Coleco.
Sem exceder os limites impostos, cabe ainda aqui
fazer uma amostragem, restrita, portanto, mas no
insuficiente, de uma das vias de expanso da imagem
que de Portugal deixaram os vrios estrangeiros que
escreveram sobre o pas e a nao portuguesa. Os
caminhos dessa expanso foram vrios e, quanto a ns,
trs os principais.
Um foi a via oral, de que, como bvio no temos
hoje documentao, embora existam vestgios: as
prticas dos pastores protestantes, as conversaes, os
pedantescos discursos manicos; outro, a livresca
como sejam as Lettres Persanes e as Lettres Juives, dois
exemplos apenas entre outros muitos, mas de menor
graduao. Finalmente, os livros didcticos.
Tanto o marqus dArgens, autor das Lettres Juives,
como Montesquieu, nunca estiveram em Portugal, nem
transpuseram os Pirinus. Creio mesmo que a principal
fonte de informao de Montesquieu sobre a Espanha e
Portugal foi M.me dAulnoy, sobre quem h dvidas que

54

tivesse estado em Espanha, sendo seguro que nunca


esteve em Portugal.
Quanto a livros didcticos, vamos socorrer-nos de
algumas obras do tempo de que pudemos ter notcia.
So elas: Nouv. Mthode pour apprendre la gographie, de De
La Croix; Abrg de Gographie ou mthode pour apprendre
ch., publicado em Rouen em 1716; Il mondo antico,
moderno e novssimo publicado em Veneza em 1722; o livro
de Gordon, traduzido para francs em 1748 com o
ttulo Grammaire gographique; a Gographie historique,
eclsiastique et civile, de Vaissete (1755); a Gographie, de
Bushing (1779); e a Gographie compare, de Mentelle
(1784), na parte intitulada Portugal moderne.
Folheando estes livros, com pacincia e coragem,
encontram-se caracterizaes dos povos ibricos
iniludivelmente decalcadas sobre os testemunhos dos
viajantes, como, numa forma sucinta e breve, vamos dar
algumas amostras que reputamos suficientemente
elucidativas. Assim, no leitor incipiente, no estudante e
no estudioso de cultura mdia, ficava aceite o conceito
do povo portugus que fora inculcado pelos viajantes.
Vejamos o que dizem esses livros cerca dos
portugueses:
Soberbos e Orgulhosos
... um povo soberbo e presunoso em extremo,
com grande desprezo pelos estrangeiros De la Croix,
Nouv. Mth. 2. ed., 3. vol., p. 79;

55

So muito orgulhosos, presunosos e bastante


cpidos Mth. abrge, p. 275;
Os portugueses so fugosos e geralmente
considerados como orgulhosos e presunosos, por
natureza Abrge de Gog., p. 62;
So acusados de soberbos e de amarem em excesso
os prazeres da carne Expilly Le Gographe Manuel, p.
13 1.
Sbrios
Os portugueses so sbrios na sua maneira de
viver Mth. abrge, p. 275;
Os portugueses... so sbrios na alimentao
Abrge de Gog., p. 62;
Os portugueses so valentes, sbrios, mais amigos
de trabalhar que os espanhis Meth. abrge, p. 289.
Ignorantes
Quanto a estudos, h que dizer que presentemente
se encontram em evidente decadncia Il mondo antico,
p. 25 do tomo 1.;
As universidades, as academias que existem,
podiam desaparecer sem que a Europa culta desse por

56

isso... Em geral, os portugueses so inteligentes mas


ignorantes, julgando que o no so, que a maneira
mais segura de o continuarem a ser Gogr., de
Bushing, t. VI, p. 13.
Aspectos gerais
Os portugueses so bem educados, generosos,
bons soldados, econmicos, mas vingativos; so menos
ignorantes que os espanhis; so mais sociveis, embora
muito ciumentos das suas mulheres Vaissete Gogr.
Hist., t. VIII, p. 406;
Os portugueses so corteses, generosos, valentes,
espirituosos... So considerados vingativos Dict.
Gograp., 1757, p. 469;
Os portugueses tm boa presena, so bastante
robustos, bons soldados, marinheiros experimentados,
hbeis no comrcio, econmicos, ciumentos, insolentes,
activos, de um orgulho insuportvel, muito convencidos
dos seus mritos, muito dedicados ao seu rei que
consideram superior a todos os monarcas do mundo. As
mulheres so formosas, espirituosas, finas, de mau
gnio, bastante galantes, sendo at acusadas de usarem
mal os momentos de liberdade que podem furtar
vigilncia dos maridos, que as guardam vista, podendo
mesmo dizer-se que so as mais oprimidas da Europa,
com excepo das turcas Gogr. Histor. etc., 2. vol., p.
350;

57

Os portugueses so pouco activos e aquilo a que


eles chamam o seu sossego seria, entre ns, considerado
preguia. S a absoluta necessidade, a preciso absoluta
de prover subsistncia os pode tirar desta apatia.
Pouco industriosos, a maior parte dos artfices e dos
operrios so estrangeiros... . Depois de que tenho dito
dos costumes... dos portugueses, calcula-se facilmente
que eles sejam pouco instrudos, mandries,
supersticiosos. A ociosidade, o seu carcter torna-os
concentrados, o que faz que as suas paixes sejam mais
imperativas e sombrias. Da a sua tendncia para os
cimes, para a vingana e para a crueldade Mentelle
Gogr. comp., p. 182.
Parte destas obras didcticas foi decalcada sobre
outras que as antecederam, mas estas mesmas foram
fundamentadas, quase copiadas das obras dos viajantes
que anteriormente haviam escrito sobre os portugueses.
Quanto a mim, porm, foram estas obras didcticas que
mais divulgaram a imagem de um Portugal que estava
longe da realidade.
Os livros de viagens em Portugal no sculo XVIII,
considerados como documentos subsidirios da histria
social do povo portugus, para serem utilizados como
tal tero de ser sujeitos a anlise e a crtica. Os autores
tero de ser considerados em relao s circunstncias
das suas estadas e aos propsitos com que escreveram o
relato delas. Os factos narrados haver que os verificar
no mbito da histria. Haver, outrossim, que avaliar as
condies histricas da aceitao de tais obras e o
mbito delas no espao e no tempo.

58

Um trabalho desta natureza tem de ser


forosamente lento, paciente e inglrio mas sem ele
no legtimo considerar os livros desta espcie como
fonte segura de informao, nem como justos e
objectivos os seus juzos.
Empregando um termo muito em moda entre os
actuais ensastas e que passou, talvez um tanto
abusivamente, da linguagem militar e nutica para os
estudos sociolgicos, econmicos e at humanistas, o
esboo desenhado nesta opsculo tenta a abordagem
de um problema que, como todo o problema,
composto de um conjunto de problemas. O seu estudo
no tem carncia de interesse para a clarificao da
posio de Portugal no quadro geral da civilizao
europeia no sculo XVIII, bem como do deprimente
conceito de povo decadente em que os portugueses
viveram todo o sculo XIX. O conceito, em grande
parte, explica a sua inrcia poltica e social, mesmo
quando se agitava em tumultos polticos que, afinal, no
passavam tambm de outras formas de inrcia.
REFLEXOS EM PORTUGAL NO SCULO XIX
Na primeira quadra do sculo XIX, os livros de
viagem em Portugal escritos no sculo anterior foram
gradualmente perdendo audincia e a imagem do nosso
pas no mbito europeu foi sujeita a emendas e retoques.
Emendas e retoques tambm tendenciosos.
Em 1811, apareceu, editada em Paris, a traduo do
livro de Costigan com o ttulo Lettres sur le gouvernement,
les moeurs et les usages en Portugal, crites par Arthur William

59

Costigan, Officier Irlandais, a son frre, traduites de LAnglais.


A traduo no fiel nem integral. O tradutor, porm,
dotou a edio de um prefcio da sua autoria que,
quanto a ns, constitui um documento significativo. E
por tal qualidade merece a pena reproduzi-lo em lngua
portuguesa.
Estas cartas, traduzidas do ingls, foram publicadas
em Londres h cerca de trinta anos. Hesitei durante
muito tempo em d-las estampa por causa do mal que
o autor abunda em dizer do governo, do clero e
principalmente da nobreza de Portugal. Reflecti, porm,
que ningum ficava obrigado a acreditar na verdade de
todos os factos que o autor d como autnticos, e que
talvez lhe tenham sido contados com exagerao; e que,
entretanto, os pormenores que ele d dos usos e
costumes de Portugal (que ele parece ter observado mais
directamente que muitos dos outros viajantes que
escreveram sobre este pas antes e depois dele) seriam
bem recebidos pelo pblico, neste momento em que
tudo o que respeita nao portuguesa desperta
interesse. Suprimi muitas passagens da obra, que na
edio inglesa constitui dois volumes in 8. Nela o autor
faz um pomposo elogio da constituio do seu pas o
que assenta bem num ingls, mesmo que, como ele, no
poupe o ministrio britnico. Fala com irreverncia da
superstio dos portugueses, confundindo-a com a f
religiosa e nestes passos procedi a muitas supresses.
Quanto forma romanesca que Costigan deu a
estas cartas, considerei que, longe de as prejudicar e
comprometer a sua aceitao, podia contribuir para tal,
juntando-se o deleite ao interesse que tem a obra, a qual,
alis, est escrita espirituosa e energicamente.

60

Era de esperar que os portugueses fossem melhor


tratados pelos escritores ingleses e fica-se surpreendido
do contraste que existe entre o desprezo que os ingleses
sempre manifestaram por Portugal e a sua conduta
actual neste pas, que tem sido sempre para eles uma
fonte abundante de riquezas.
Qualquer que fosse a situao de Portugal aquando
da publicao destas cartas em Londres, o que certo
que tudo est ali melhor. Durante a primeira ocupao
do pas pelos franceses em 1806 (sic) operou-se uma
mudana digna de nota. A polcia agora ali mais
eficiente; as vinganas, os assassnios, tornaram-se raros
e houve uma feliz mudana no esprito pblico.
No se dever, portanto, acreditar em tudo o que
diz o autor do carcter dos portugueses. As suas
afirmaes sob este aspecto esto actualmente
desmentidas por uma parte da nao portuguesa48.
Durante as invases francesas e imediatamente
aps, as opinies do homem mdio ingls sobre o povo
portugus modificaram-se muito, transformando-se em
simpatia e, por vezes, em admirao, para o que
concorria a notcia dos sacrifcios suportados pelo povo
e do valor militar dos seus soldados sob o comando
ingls. O ensaio de Wordsworth, de protesto contra a
Conveno de Sintra, o poema de Walter Scott, The
Vision of Don Roderick, cujo produto de venda era
destinado a socorrer as vtimas portuguesas da segunda
e da terceira invases francesas, o poema de George
Grenville, Portugal, os artigos de jornais e revistas e,
finalmente, as memrias dos militares ingleses que
permaneceram em Portugal durante a Guerra Peninsular

61

e o proconsulado de Beresford, convergiram para essa


evoluo de atitude.
Todo este movimento, toda esta corrente de
simpatia, eram ainda ajudados pelas ilustraes que
rechearam os livros de William Bradford, William
Burnett, J. Cumberland Jr., Thomas Saint Clair, Henry
Mathews, Stretton e outros.
Mas foi no Portugal do sculo XIX que os livros dos
viajantes estrangeiros de setecentos passaram a ter
acolhimento e a despertar interesse, quer como leitura
que proporcionava uma pitoresca evaso no tempo,
quer como fonte de documentao histrica.
Camilo Castelo Branco, que leu todos aqueles cuja
leitura se lhe facultou e que tanto os utilizou nos seus
trabalhos de motivos histricos, apreciando o trabalho
de Manuel Bernardes Branco, Portugal e os Estrangeiros,
escreveu: No sei de nacionalidade alguma que possua
um monumento literrio desta espcie. As grandes
naes no tm vagar para se informarem do que a seu
respeito escrevem as outras, ou descuram desdenhosas
tanto a injria como a lisonja49. E acrescenta: No me
capacito que da opinio de estranhos nos advenha
grande glria50.
Realmente, no adveio glria, mas, ao contrrio, por
um equvoco colectivo, radicou-se na parte mais
ilustrada um complexo de inferioridade que levou ao
conceito do portugus como povo decadente. Esse
equvoco proveio da identificao da decadncia do
Estado e da pobreza do errio com a decadncia do
povo. Ora um povo nunca decadente mas sim as suas
estruturas sociais e econmicas, as suas lites que, a partir

62

do sculo XVII, s acidentalmente e a grandes intervalos


tm sido superiores ao povo que dirigem e governam.
A erudio utilizou largamente, por vezes, o
depoimento dos estrangeiros, colhendo neles
informaes e notcias. Jlio de Castilho, por exemplo,
recorreu frequentemente aos livros dos viajantes
estrangeiros e comentou certa vez: Entre os viajantes
estrangeiros que falam de ns (por outra: se dignam a
fazer-nos a honra de falar de ns, da nossa terra, dos
nossos usos, dos nossos merecimentos, dos nossos
defeitos), h uns (e umas) simplesmente malignos; esses
s engendram caricaturas, em que, pretendendo agredirnos, se ridicularizam a si prprios. Outros
entusiasmados com o clima, com a paisagem, com a
bondade do Povo, com a hospitalidade proverbial da
nossa gente, com a mansido arqueolgica e patriarcal
dos nossos costumes, desentranham-se em elogios
exagerados; lembram os retratos femininos de Madrazo,
que, sem deixarem de ser parecidos, so mil vezes mais
belos que os originais, graas aos segredos do claroescuro, da posio e da cor. Outros viajantes, enfim,
misturam os encmios com as crticas e vendem as
mas maduras de envolta com as verdes51.
William Beckford foi, e continua a ser, dos autores
estrangeiros que escreveram sobre Portugal, o mais lido
e estudado. Ainda em sua vida e logo um ano aps o
aparecimento do livro Italy, with Sketches of Spain and
Portugal (1834) apareceu traduzido em Lisboa, no jornal
LAbeille. Catarina Alves de Andrade publicou ali a sua
traduo para francs de algumas cartas sobre Portugal.
Em 1853, Lus Augusto Rebelo da Silva teceu em volta
de Beckford e das suas estadas em Portugal o romance

63

Lgrimas e Tesouros. Em 1855 o mesmo Rebelo da Silva


publicou nO Panorama um artigo intitulado Viagem de
Beckford a Portugal onde faz um estudo de carcter
histrico e biogrfico sobre o personagem do seu
romance, estudo deficiente e incompleto (como ento
no podia deixar de ser) mas, incontestavelmente
significativo. Em 185552, ainda Rebelo da Silva que faz
publicar nO Panorama a traduo incompleta dos
Sketches de 1787, feita por Meira, que viria a ser cunhado
de Herculano. Em Portugal, Beckford tornou-se um
personagem lendrio, para o que Rebelo da Silva
concorreu muito, pois os que se lhe seguiram a tratar do
autor dos Sketches sobre Portugal quase s nele se
informaram.
Ainda em 1889, Oliveira Martins publicou no jornal
O Tempo um artigo primorosamente arquitectado, com
aquele talento literrio que o escritor possua para a
composio destes quadros, descrevendo as jornadas do
ingls por Alcobaa e Batalha e fazendo,
simultaneamente, uma panormica da corte e das classes
privilegiadas de Portugal nos fins do sculo XVIII. Na
Histria de Portugal, no primeiro captulo do livro stimo,
ao traar o quadro da sociedade portuguesa no reinado
de D. Maria I, ao mesmo tempo pitoresca e srdida,
utilizou bastamente as obras de Beckford, de Link e de
outros viajantes estrangeiros que no citou.
Maria Amlia Vaz de Carvalho consagrou aos
viajantes estrangeiros em Portugal no sculo XVIII um
dos maiores ensaios do seu livro Em Portugal e no
Estrangeiro, o qual abre com a afirmao peremptria:
Uma das leituras mais curiosas que pode haver a de
viagens feitas por estrangeiros de diversas naes na

64

nossa terra. Rpida, mas por vezes incisivamente,


aprecia as obras de Baretti, Beckford, Link e a Description
de la ville de Lisbonne.
Em 3 de Maro de 1832, Antnio Ribeiro Saraiva
anotava no seu Dirio: Li uma parte do Compndio de
Geografia, de Goldsmith, a respeito de Portugal. noite,
fui a casa de Shersons, onde, a propsito de alguns
artigos e ditos a respeito de Portugal, no mesmo
Goldsmith e no Portugal Illustrated, de Kinsey, tive
ocasio de dissertar sobre a bondade de tantas
instituies excelentes que h em Portugal, como as
Misericrdias, as confrarias de beneficncia, as casas de
rfos e expostos, etc., cousas em que os viajantes no
reparam, vindo contar outras ridculas cousas, que nada
valem.
Em 1879 apareceu nos escaparates das livrarias o
trabalho de Manuel Bernardes Branco Portugal e os
Estrangeiros, uma primeira tentativa, que at hoje ficou
nica em Portugal, da elaborao de um dicionrio dos
escritores estrangeiros que nas suas obras se ocuparam
de Portugal e de assuntos portugueses. Nessa obra os
viajantes estrangeiros em Portugal no sculo XVIII
ocupam muitas pginas. D notcia muito incompleta
das obras e dos autores e publica transcries de alguns
dos livros. A envergadura do autor era pequena para um
tal trabalho, tanto sob o aspecto erudito, como sob o
aspecto literrio. No entanto, levando em considerao
as condies do autor, trabalho meritrio e que, alm
do mais, denota corresponder solicitao do pblico.

65

COLECTNEA
DE ALGUNS TRECHOS ELUCIDATIVOS
E CORROBORANTES DO TEXTO

PAS PACFICO
De tudo o que temos vindo a dizer, deduz-se que a
prosperidade de Portugal depende principalmente do
comrcio que os seus naturais praticam nas ndias
Orientais, no Brasil e nalgumas feitorias que ainda
conservam em frica. , porm, manifesto que as
foras deste reino, comparadas s de outros poderosos
estados da Europa, so insuficientes para atacar
qualquer delas em guerra declarada e tentar qualquer
invaso. esta a razo porque o interesse desta Coroa
consiste em procurar os meios de se conservar no
estado actual e no fazer guerra a qualquer outra nao
que seja poderosa no mar, receando que ela lhe v
invadir as suas provncias longnquas.
Pufendorf Introduction lhistoire des principaux tats..., trad.
francesa Amsterdarn, 1710, I vol., p. 141

66

RICA A USBEK
Remeto-te a cpia de uma carta que um francs
que actualmente se encontra em Espanha escreveu para
aqui. Creio que a sua leitura te vai divertir.
H seis meses que jornadeio por Espanha e por
Portugal, vivendo entre povos que, desprezando todos
os outros, s aos franceses do a honra de odiar.
A gravidade caracteriza as duas naes, a julgar pelo
que nos salta aos olhos. Manifesta-se principalmente de
dois modos: pelos culos e pelo bigode.
Os culos querem fazer ver que aquele que os usa
um homem consumado nas cincias, mergulhado em
profundas leituras, que lhe enfraqueceram a vista e todo
o nariz ornado ou cavalgado por culos pode ser
considerado, sem contestao, um nariz de sbio.
No que respeita ao bigode, este, por si prprio, se
impe ao respeito; e, independentemente do fim
pretendido, pode tambm servir os interesses do
prncipe e a honra da nao, como o demonstrou um
famoso general portugus, nas ndias: encontrando-se
em apuros de dinheiro, cortou um dos bigodes e deu-o
por penhor aos habitantes de Goa aos quais pedira vinte
mil pistolas, que lhe foram emprestadas, tendo ele
mais tarde resgatado o penhor.
Facilmente se concebe que povos graves e serenos
como estes sejam orgulhosos, como, de facto, so.
Ordinariamente fundamentam esse orgulho em duas
coisas muito de considerar. Os que vivem nos
continentes de Espanha e de Portugal, consideram-se
seres superiores quando so daqueles que se designam
de cristos-velhos, isto : no provindo daqueles que a

67

Inquisio converteu no curso dos ltimos sculos


religio crist. Os que andam pelas ndias no se sentem
menos privilegiados quando consideram que tm o
merecimento sublime de serem, como eles dizem,
homens brancos. Nunca houve, no serralho do GroTurco, sultana mais orgulhosa da sua beleza como o
mais velho, o mais vil maroto, da brancura morena da
sua pele, logo que chega a uma cidade do Mxico e se
senta, de braos cruzados, no portal da sua casa. Um
homem desta qualidade, uma criatura assim perfeita, no
deve trabalhar nem que seja em troca dos maiores
tesouros do mundo e nunca estaria disposto a
comprometer a honra e a dignidade da sua pele numa
actividade vil e mecnica.
Porque convm saber que em Espanha, logo que se
possa acrescentar s qualidades a que me referi o
merecimento de possuir uma grande espada ou ter
aprendido com o pai a arte de tanger numa guitarra
desafinada, j no se trabalha. A honra exige o repouso
dos seus membros. Aquele que passa dez horas do dia
estiraado goza do dobro da considerao daquele que
s mandreia cinco, porque na ociosidade que se
adquire a nobreza.
Mas, embora estes invencveis inimigos do trabalho
ostentem uma tranquilidade filosfica, os seus coraes
vivem agitados porque esto num permanente estado de
paixo. No h no mundo homens que como eles
estejam dispostos a morrer de ternura debaixo das
janelas das suas amadas; e o espanhol que no esteja
constipado no poder ser tido como leal amante.
Antes de tudo, so devotos e, logo a seguir,
ciumentos. Evitam a todo o transe expor as suas

68

mulheres aos ousios de um soldado cosido de costuras


ou de um magistrado decrpito, mas no tm dvida em
as deixar fechadas numa casa com qualquer novio
ardoroso que anda com os olhos no cho, ou com um
robusto franciscano que os traz sempre bem abertos.
Podem consentir que suas mulheres apaream em
pblico com os seios descobertos, mas nunca permitiro
que elas mostrem o calcanhar ou descubram a ponta do
p.
Todos sabem que as penas de amor so cruis, mas
para ningum mais do que para os espanhis. As
mulheres curam-lhes estes males fazendo-os mudar de
objecto, mas a triste recordao da paixo passada fica
duradoura.
Usam de umas pequenas delicadezas que, em
Frana, no parece terem cabimento; por exemplo, um
capito no bate num soldado sem primeiro lhe pedir
licena e a Inquisio nunca queima um judeu sem lhe
pedir perdo. Os espanhis que no so queimados
exibem uma tal venerao pela Inquisio que seria de
mau gosto priv-los dela. Eu desejaria que se
estabelecesse uma outra, no contra os herticos mas
contra os heresiarcas que acreditam que as praticazinhas
freirticas, tm a mesma eficcia que os sete
sacramentos, que adoram tudo o que os frades veneram
e que so to devotos que quase deixam de ser cristos.
No impossvel encontrar esprito e bom-senso nos
espanhis mas tempo perdido procur-los na sua
literatura. Dai-vos ao trabalho de visitar uma das suas
bibliotecas: por um lado romances, do outro
escolsticos. E haveis de vir a concluir que a coleco
foi feita por algum inimigo da razo humana.

69

O nico dos seus livros que vale aquele em que se


ridicularizam todos os outros.
Descobriram territrios imensos no Novo Mundo,
mas ainda no conhecem o seu prprio pas, existem
nos seus rios pontes desconhecidas e nas suas
montanhas vivem povos que lhes so desconhecidos.
Dizem que o Sol nunca se pe nos seus domnios;
mas, percorrendo-os, no se encontram seno campos
ao abandono e provncias desertas.
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

Montesquieu Lettres Persanes (1721) Lettre


LXXVIII

NOTA Estas pginas, inseridas numa obra clebre, no


atingem a categoria de satricas por no passarem de uma troa.
Montesquieu, que nunca pisou terras de Espanha nem de
Portugal, auxiliado por M.me dAulnoy, imaginou os dois povos
peninsulares, que amalgamou num s designado por espanhol, de
que troou afinal pelo que criou a sua imaginao. A chacota
bem evidente no meio bigode de D. Joo de Castro e no que diz do
Quixote, esquecendo que a rica literatura castelhana do sculo
XVII deu at para enriquecer a francesa, como o caso de
Corneille.
A superficialidade desta troa, que parece ter pretendido ser
uma crtica, assombra-nos num autor da categoria de
Montesquieu; mas, em boa verdade, o sculo das luzes, da
filosofia, dos enciclopedistas, foi, incontestavelmente, superficial. As
vastas construes sistemticas e tendenciosas, o pedantismo
pseudofilosfico, encobriam a falsa erudio. E se a obra dos
filsofos e enciclopedistas do sculo dezoito contribuiu para o
desenvolvimento e progresso da cultura, no foi pela substncia das

70

obras dos seus escritores representativos mas pela larga abertura ao


esprito crtico que as animava.
HOMENS E MULHERES DE LISBOA
Os portugueses so altos, bem parecidos e
robustos mas na sua maior parte muito morenos, o que
resulta do clima e ainda mais dos cruzamentos com
negros, como costuma ser frequente entre a gente do
povo. Justifica-se esta ltima hiptese reparando na tez
da nobreza que, sem estes cruzamentos, conserva bom
sangue. So os portugueses ciumentos no mais subido
grau, alm de dissimulados, vingativos, motejadores,
frvolos e presunosos sem justificao, no tendo,
excepo feita nobreza, mais do que uma educao
rudimentar. No geral no viajam; e os que saem do
reino apenas vo ao Brasil, a frica ou s ndias
Orientais, que descobriram. Estes defeitos so, porm,
compensados por outras qualidades estimveis.
Possuem muita vivacidade e penetrao e so
invulgarmente submissos aos seus prncipes. Muito
reservados, fiis amigos, generosos, caritativos com a
parentela necessitada. Sbrios na alimentao, quase s
comem peixe, arroz, aletria, legumes, doarias, bebendo
habitualmente apenas gua.
A fidalguia no rica e vive sem pompa; veste-se
bem, francesa, e tem muito boas maneiras. As pessoas
mais importantes do Terceiro Estado usam gola, gibo
de baeta preta e uma capa do mesmo tecido. O povo
mido usa capote de vero e de inverno, o que contribui
muito a tornar os criados desmazelados e presunosos.

71

Este uso tambm contrrio aos bons costumes, por


facilitar o incgnito s pessoas mal intencionadas.
Todos os portugueses, sem exceptuar os seus escravos
negros, usam espada, cuja lmina de trs quartos e
meio ou de uma vara de comprimento. Outrora usavam
mais um adaga ou punhal, armas que foram proibidas h
alguns anos atrs. Vem-se na rua frequentemente
indivduos arrastando uma longa espada ou trazendo-a,
a maior parte das vezes, debaixo do brao; e, com o
rosrio na mo, conversam de negcios ou dos seus
divertimentos sem interromperem as oraes, ou o que
como tal parecem fazer, especialmente quando esto em
grupo.
Exibem a sua devoo, o que engana a quem os no
conhece; e falo em exibio porque no se pode deixar
de convir que, com o fundo de religio que possuem, a
sua prtica, em geral, se manifesta sempre acompanhada
de muitas partes.
A gente comum junta-se em grupos diante de
pequenos nichos onde reza, esbofeteando-se
violentamente. Nas procisses da quaresma flagelam-se
horrivelmente, arrastam cadeias, caminham de joelhos,
carregam barras de ferro em forma de cruz e fazem
outras penitncias no gnero. Contudo, muitos levam
uma fita no ombro para serem reconhecidos pelas suas
amadas. Outros, no h dia em que no vo namorar
para a igreja, fazendo sinais; e ali passam, com destreza,
bilhetinhos de amor. J se est to habituado a
presenciar estas cenas que at os portugueses mais
escrupulosos se no escandalizam com tais irreverncias.
Acrescentarei que a excelncia do clima e a doura
da vida tornam os portugueses mandries, ociosos,

72

conformados mediocridade. Nem por isso, porm,


deixam de ser chicaneiros; a prpria lei obriga aqueles
que intentam um processo e o perdem a pagar multa a
favor do real errio na dcima parte do valor do litgio.
As portuguesas so muito belas, bastante cheias, de
pele branca, possuindo, em geral, lindssimos olhos e
muita vivacidade. Algumas damas de condio vestemse e penteiam-se francesa; mas o mais usual o
penteado simples, consoante a condio e a fortuna da
dama. Usam as senhoras por cima dos seus vestidos um
grande manto preto franzido na cabea, por forma que a
cara e o corpo s possam ser vistos por aqueles a quem
elas desejam conceder tal favor, para o que, de uma
maneira ingnua, abrem rapidamente esta espcie de
manto, como se no tivessem outro propsito seno o
de se refrescarem. As damas de grande categoria saiem
da liteira, seguidas por um escudeiro a cavalo, e as
mulheres e filhas dos burgueses em cadeira com rodas
ou ento a p, acompanhadas de suas criadas.
...Quanto a conversar com homens, as mulheres
portuguesas s podem falar com frades e com padres; e
quanto a recreaes no lhes permitida outra que no
seja a de espreitar, atravs das gelosias das janelas, quem
passa ao alcance da vista.
Em Lisboa as mulheres s se podem ver no
caminho que medeia entre a casa e a igreja; ou ento na
igreja, onde ocupam a nave, separadas dos homens.
Isso, porm, no impede que os sinais e a linguagem
pelos dedos no substituam a palavra. Estes sinais
fazem-se de parte a parte, de uma maneira to subtil e
to prudente que um estranho, sem conhecimento deste

73

costume, juraria que os dois dialogantes no haviam


trocado uma palavra.
A mulher lisbonense aguarda as procisses da
quaresma com grande impacincia, porque a ocasio
em que lhe permitida sair rua a fim de assistir s
cerimnias. Aquelas que desejam aproveitar este tempo
de liberdade para outros fins, podem faz-lo sem risco,
sendo quase impossvel vigi-las por causa da grande
quantidade de mulheres que nestas ocasies andam na
rua, bem como pela uniformidade dos trajos. Na noite
de quinta-feira santa tambm a mulher de Lisboa visita
as igrejas; e, enquanto os maridos dormem
tranquilamente, firmes na convico de que no devem
contrariar a devoo verdadeira ou fingida das esposas,
h quem diga que os encontros marcados no ficam
esquecidos e que nestas ocasies que muitas mulheres
se desforram dos tempos de aperto.
A maioria da criadagem composta de escravos
negros, sobretudo na casa daqueles portugueses que
esto em condies de os comprar. So preferidos aos
criados brancos por serem mais dceis, amansados pelo
temor de serem vendidos para o trabalho nas minas. No
geral, os criados brancos so mais patifes e insolentes.
Cumpre dizer, porm, que quando so bons, pela sua
dedicao e competncia, so os melhores criados do
mundo.
Tambm se vem muitas pretas; e muitos donos as
possuem em nmero relativamente grande, no para seu
servio mas como instrumentos de um negcio
lucrativo. Consiste o negcio em as pr a trabalhar pela
cidade, recebendo como rendimento as soldadas das
negras, quinze ou dezoito soldos por dia. Tudo o que as

74

negras receberem a mais desta ltima quantia fica para


elas se vestirem e comerem, pois os donos apenas so
obrigados a dar-lhes guarida. Tm estas pretas o
exclusivo das caiaes e lavagem das casas e as que so
trabalhadoras e econmicas juntam em poucos anos o
bastante para a alforria.
As crianas so criadas de cabea ao lu e os
homens esto por tal forma acostumados a terem a
cabea descoberta que, tanto no vero como no
inverno, assim que chegam a casa tiram a peruca e nem
sequer abrigam a cabea com um barrete; pretendem
eles que a cabea a chamin do corpo e que assim
descoberta mais facilmente evapora os fumos do corpo.
Description de la Ville de Lisbonne, etc. Paris, 1730, pp. 90
e segs.

JACOB BRITO PARA AARO MONCECA


A ndole dos portugueses, meu caro Monceca, no
causa surpresa a quem tenha estado algum tempo em
Espanha, pois j vem acostumado a ver uma gente cheia
de engenho, supersticiosa e devotada aos frades.
Ao chegar a Lisboa, se no fosse a alacridade dos
portugueses, no teria notado que tinha mudado de
terra. Os portugueses podem ser considerados os
gasces da Espanha: a mesma boa opinio acerca de si
prprios e quase tanto engenho e expediente como os
habitantes dos arredores do Garonne. So menos
sisudos que os espanhis, mas so, tanto como eles,
vaidosos, se no mais. Se os tomssemos a srio, no

75

havia portugus que sozinho no tivesse desbaratado


um exrcito espanhol, e Alexandre, Csar, Tamerlo,
Maom II, Henrique IV e Carlos XII no passam de
poltres comparados com os simples soldados
portugueses que a si prprios se concedem o ttulo de
heris. Os espanhis, como se calcula, no concordam,
nem de leve, com este surpreendente heroismo, mas, ao
contrrio, consideram que um s castelhano chega para
pr em debandade todo o reino de Portugal.
Et quil n'est ancun d'eux, que le Ciel n'ait fait nitre.
Pour rgir les Mortels, et leur parler en Mitre.
Para decidir nesta disputa, desde que tomada a
srio, no bastar a histria? Os espanhis dominaram
em Portugal durante largo tempo e, sem o cardeal de
Richelieu, provavelmente Lisboa ainda estava
subordinada a Madrid. No s Filipe II conquistou
Portugal num abrir e fechar olhos como tambm os
seus sucessores conservaram a conquista durante cerca
de sessenta anos, tempo que decorreu com desvantagem
para os portugueses. certo que o pas pequeno em
relao Espanha, motivo porque se no pode
considerar grandes faanhas nem a conquista nem o
domnio. Seja, porm, como for, no existe aqui matria
para grande polmica. Enquanto existirem portugueses,
estes pretendero ser mais valentes que os espanhis
que por sua vez, pelo visto, enquanto houver mundo,
lhes ho-de pagar na mesma moeda; e no fcil que
duas naes to cheias de si prprias cheguem a ponto
de admitirem a igualdade entre ambas.

76

O dio e o cime que existem entre espanhis e


portugueses bastam para que mutuamente ignorem as
mais louvveis e essenciais qualidades de uns e de
outros. Assim, no h que fiar no que um espanhol diga
de Portugal ou um portugus da Espanha. O mesmo
seria que fazer f nos direitos de algum pela
informao do contestatrio desses direitos.
Quando estive em Madrid foi-me contada a histria
de um oficial que bem uma amostra das fanfarronadas
espanholas. Durante a ltima guerra, quando os
franceses combateram em Espanha para colocar no
trono Filipe V, os portugueses, como se sabe, tomaram
o partido de Carlos III. O conde de Atalaia, fidalgo
portugus que comandava um regimento de tropas
alems enviadas para as fronteiras de Portugal, intimou a
um oficial espanhol, entrincheirado com trinta homens,
que se rendesse. A resposta deste foi uma fuzilaria
cerrada, defendendo-se com inusitada valentia. Por fim,
os alemes tomaram-lhe a posio e depois de o terem
aprisionado, levaram-no presena do conde da Atalaia
Quem vos ordenou, disse-lhe este general, a defender-vos
com trinta homens contra quatrocentos? No sabeis que eu vos
deveria fazer punir severamente por haverdes, com a vossa bravura
disparatada, causado a morte a grande nmero de pessoas de bem?
O espanhol ouviu com muito sangue frio a fala do
Conde; mas, irritado pela maneira como ele lhe falava,
respondeu: Perdoai-me; eu ignorava que defrontava alemes e
julguei que s combatia com quatrocentos portugueses. O conde
da Atalaia considerou a resposta insolente e queria
viva fora castigar o oficial. Os alemes, porm,
chamaram-lhe a ateno para as consequncias de uma
tal violncia, e que, eles, no receio da represlia,

77

entendiam dever respeitar-se a condio do oficial,


tendo o espanhol apenas sofrido ser mal tratado durante
o tempo em que esteve preso.
Por muito orgulhosos que sejam os portugueses no
deixam por isso de ser submissos com os frades, que
gozam aqui, ainda, de maior ascendente do que em
Espanha. A Inquisio em Portugal mais severa do
que em Espanha e ai daquele que lhe caia nas mos.
Uma coisa que s h-de surpreender, meu caro
Monceca, que apesar de a Inquisio ser aqui to
severa e to cruel, subsista um to grande nmero de
judeus disfarados. Afirmam-me que entre as pessoas
mais categorizadas e ricas de Lisboa se encontram ainda
muitos israelitas fiis crena de seus pais.
No me atrevo a informar-me abertamente deste
gnero de coisas; e, apesar do carcter de que me acho
revestido como comissionado, no revelo a minha
religio. Para maior segurana, disfaro o que sinto,
porque o poder dos inquisidores to grande neste pas
que nem a autoridade do rei me poderia defender do seu
dio e sanha.
Estou considerado em Lisboa como Enviado da
Repblica de Gnova e toda a gente, exceptuando os
ministros, julga que sou nazareno. Julguei que seria
prudente confiar aos ministros o meu segredo a fim de
poder contar com a sua proteco, se tal fosse
necessrio. Entretanto, estou tratando de despachar to
depressa quanto possvel os meus negcios. No estou
aqui tranquilo; e, graas ao Deus de Israel, conto partir
em breve. Depois de uma to grande viagem, anseio por
voltar a Constantinopla, ao seio da minha querida
famlia. Creio que tu ters o mesmo desejo; mas como o

78

no podes j satisfazer, tenta esquec-lo pois esse


constante desejo s pode turvar os prazeres que te esto
a ser proporcionados. Se a tua viagem dura mais do que
a minha, a tua satisfao ser maior logo que a termines.
Quanto mais caro em trabalhos nos custa qualquer
bem, melhor o apreciamos. E, confesso-te, meu caro
Monceca, que me penalizaria muito no ter percorrido,
como o fiz, uma parte da Europa. Apesar das
dificuldades que encontrei nas minhas viagens, tirei
delas, pelo menos, a vantagem de conhecer os homens e
de reflectir sobre as suas extravagncias.
Portugal proporciona a um filsofo poucos
elementos que lhe aperfeioem os conhecimentos. Aqui,
ignora-se completamente aquilo a que se chama a boa
filosofia. Neste pas, Aristteles, ou melhor, os seus
comentadores, esto encarregados de combater o bom
senso e as Luzes Naturais. Descartes e Newton so
tidos por emissrios do Diabo e as suas obras so
consideradas como criaes infernais, ou pouco menos.
Talvez existam alguns particulares que leiam os escritos
destes filsofos, mas sero em pequeno nmero, e os
frades excomungam-nos.
Embora os portugueses sejam maus filsofos, no
deixam, por isso, de cultivar as cincias. Existe em
Lisboa uma academia composta por pessoas bastante
instrudas nas Belas-Letras. O rei protege e promove o
desenvolvimento das Belas-Artes e acolhe lhanamente
os estrangeiros que para tal possam contribuir. E pode
bem dizer-se que as Cincias so muito mais estudadas
em Portugal do que em Espanha. Mas para qu
prosseguir nesses estudos? Se a inteligncia tem de estar
cativa e vigiada, nunca poder haver em Portugal

79

verdadeiros sbios. primeira descoberta que fizessem,


passariam a ser tratados como o infortunado Galileu e o
mais certo era irem parar a uma cadeia. Oh, frades!
Peste do gnero humano! Flagelo que o Cu, na sua
clera, instalou entre os homens! Quando ser que a
divindade, condoda dos desgraados mortais, aniquilar
esta miservel raa? Se presenciasses, meu caro
Monceca, at onde vai a sua insolncia neste pas,
ficarias espantado de haver quem tal permita e sofra.
Os recoletos franciscanos so os que aqui
predominam. So os heris da seduo. As suas
sandlias andam apresilhadas com fitas verdes, azuis,
vermelhas ou amarelas consoante a cr da libr das
senhoras a quem se dedicaram. So elas que tomam ao
seu cuidado o calado destes reverendos padres, e no
h nenhum deles que no tenha a sua Dulcineia por
quem suspira. Os frades de outras ordens no so
menos galanteadores; e, para ser feliz, em Lisboa, na
prtica da galanteria imprescindvel vestir um hbito.
Os portugueses, de uma maneira geral, so mais
competentes no comrcio do que os espanhis e por
isso aflui aos portos portugueses uma grande
concorrncia de navios estrangeiros. Os ingleses,
principalmente,
mantm
aqui
um
comrcio
considervel, estando muitos estabelecidos no pas, e
desfrutando de muitos privilgios.
Os portugueses tm grande interesse em tratar bem
os ingleses e estes no o tm menor na sua ligao aos
portugueses. A Espanha a principal causa que est na
base desta unio. Inglaterra no convm que esta
potncia se engrandea, e os interesses de Portugal so
idnticos.

80

Antes que se constitussem as Provncias Unidas, os


portugueses possuam nas ndias estabelecimentos mais
considerveis que aqueles que hoje ali possuem.
Enquanto Portugal esteve submetido Coroa de
Espanha perdeu, durante as guerras desta Coroa com as
Provncias Unidas, uma grande parte das conquistas que
havia feito nessas paragens longnquas. Contudo ainda
lhe restam domnios muito considerveis, seja nas ndias
Orientais, seja nas Ocidentais, e Lisboa uma das
cidades mais comerciais e ricas do Universo.
As mulheres deste pas, so, no geral, to formosas
e to bem proporcionadas quanto os homens so feios e
mal ajeitados. O belo sexo aqui muito oprimido. Os
portugueses so mais ciumentos que os espanhis, que
j o so bastante. As mulheres portuguesas so mais
escravas do que esposas. Raramente vo rua e quanto
mais elevada a sua situao, mais desventuradas so. O
cime dos seus maridos tanto que fazem construir
capelas em seus palcios para assim impedirem que elas
frequentem as igrejas. Nisto, imitam eles os ricos
maometanos que dotam as suas casas com banhos para
que as mulheres que lhes pertencem no tenham de sair,
sob o pretexto de irem aos banhos pblicos.
Da opresso em que mantido o belo-sexo em
Portugal, resultam certos crimes desconhecidos noutros
pases. O clima quente aliado ao constrangimento que
excita os apetites, fazem que se saltem todas as barreiras,
acontecendo com frequncia que um irmo se torne o
sedutor da irm. Os portugueses no consideram este
horrvel crime mais que como um pecadito. Como,
porm, para ser absolvido basta uma viagem a Roma,
nem a distncia nem as fadigas da jornada lhes

81

amortecem os desejos; e, a acreditar na maledicncia,


estes amores incestuosos so muito comuns em
Portugal. O que certo, porm, que britam pedra em
Roma, nas escadarias da baslica de S. Pedro, que a
penitncia dada a esta sorte de crimes. Os portugueses
so na proporo de dez para um de qualquer outra
nao.
Facilmente conjecturas, meu caro Monceca, que os
estrangeiros no encontram nada que os divirta num
pas onde as mulheres vivem assim reclusas e onde o
cime violento. Resta-lhes apenas gastar o dia nalgum
miservel caf ou numa m hospedaria. Nestes ltimos
estabelecimentos pululam as prostitutas envelhecidas no
deboche e quase to perigosas ao forasteiro como a
qualquer dos nossos irmos ser apanhado pela
Inquisio. necessrio ter muitas ocupaes para que
se possa permanecer muito tempo em Lisboa.
Sem isso, rapidamente nos enfadamos da vida que
se obrigado a levar. Os portugueses vivem fechados
em casa e s saem para tratar da vida. As suas casas so
to cuidadosamente guardadas como os serralhos turcos
e torna-se impossvel a um estrangeiro, por mais amvel
e sensato que seja, frequentar neste pas qualquer
sociedade aprazvel. A prpria corte do rei tem um
aspecto de clausura e tristeza. Tudo decorre ali com uma
gravidade dirigida e regulada pelo cime. As damas
fazem corte rainha soberbamente paramentadas e
cobertas de pedrarias; mas esto to vigiadas que
quase impossvel poderem punir os seus maridos da
escravido em que as mantm.
Entretanto, verdade que, apesar de todas as suas
precaues, acontece por vezes que o amor alcana

82

forar as grades. Mas para isso necessrio usar de tanta


arte e estar por tal forma prtico nos usos do pas, que
impossvel que um estrangeiro alcance boa fortuna com
uma dama de categoria e isso o mais que pode
esperar um homem nado e criado no pas.
Passa bem, meu caro Monceca, vive contente e feliz
e que todos os teus empreendimentos resultem:
Lettres Juives ou Correspondance Philosophique, Historique &
Critique, entre un Juif Voyageur Paris & ses Correspondans en divers
endroits Nouvelle dition A Lausanne & Genve Cher
Marc Michel Bousquet & Compagnie 1738, Lettre 108, II
vol., pp. 161-171

POLTICA E ECONOMIA
Ficou dito atrs que os teares da Covilh j no
trabalham e esto abandonados, apesar das vantagens
que deles poderiam advir ao reino. O motivo de tal
procedimento poltico e revelou-mo o velho marqus
de Fronteira, intendente geral da Moeda, da Fazenda e
da Marinha do Reino, num dia de boa disposio, que
nele rara no convvio com estrangeiros.
Eis o que esse senhor me disse: Os estrangeiros
que apresentam memrias ao rei para enriquecer o pas
pela agricultura e pelas manufacturas tm sido
numerosos. Ignoram todos que os empreendimentos
que propem no convm por forma alguma ao bem do
Estado nem tranquilidade dos naturais. Deus fez-nos
donos do ouro que extramos do Brasil sem quase ser
necessrio cavar. Se esse ouro estivesse em Portugal,

83

teramos todas as manufacturas que existem na Frana e


na Inglaterra porque as nossas riquezas nos permitiriam,
e mais do que a qualquer outra nao, construir praas
fortes com numerosas guarnies. Como, porm, o
nosso ouro est no Brasil, a mais de duzentas lguas
para o interior, tomando os estrangeiros os nossos
portos poderiam facilmente privar-nos do desfrute de
tais tesouros. Nada disso, nem de semelhante, podemos
temer enquanto os ingleses dispuserem do nosso pas
como um escoadouro dos produtos das suas terras e da
indstria dos naturais dos seus reinos. Nestas condies,
proteger-nos-o e ho-de derramar o seu sangue at
ltima gota para nos defenderem de quem se atreva a
atacar-nos.
Sem ns, os ingleses no poderiam viver;
proporcionamos-lhes mais lucros que todas as outras
naes juntas; e eles so os nicos que do valor aos
vinhos e produtos portugueses. Tudo temos a temer dos
franceses que podem fazer-nos guerra sem que o seu
comrcio sofra com isso; e a Frana no hesitaria em
nos atacar se no receasse que os ingleses nos viessem
defender. E no se encontrariam ss, porque em tal
conjuntura seriam auxiliados por outras potncias
martimas que daqui apenas podem recolher o resto das
moedas de ouro que os ingleses lhes deixam. Em
verdade, os ingleses deixam s outras naes o menos
que podem; e se no levam tudo, por mera poltica
que assim procedem, pois possuem toda a qualidade de
mercadorias que nos convm, produzindo-as em
quantidades que vo alm das que consumimos. Por
outro lado, os ingleses no querem absorver todo o
nosso ouro por receio das outras naes, as quais se

84

sentiriam lesadas e poderiam invadir o Brasil. Nesse


caso, os ingleses no seriam suficientemente fortes para
nos defenderem, porque a Espanha no deixaria de
intervir, invadindo-nos para nos dominar.
Pela mesma razo no exploramos as minas de
cobre do Algarve, as minas de prata e de estanho das
partes setentrionais ao reino nas proximidades do
Guadiana, na Via da Plata, embora essas minas sejam
abundantssimas. Para despertar a inveja dos nossos
vizinhos bastam as riquezas do Brasil. Se explorssemos
as minas de estanho e de chumbo que possumos,
arruinaramos um dos ramos do comrcio ingls.
preciso tambm atender Sucia, que nos fornece
o cobre que tambm os mouros nos vendem. At aos
holandeses, outrora nossos inimigos, e que tanto mal
nos fizeram, lhes compramos diversas mercadorias,
entre elas o salitre, embora nos arredores de Lisboa o
haja em abundncia.
No somos to tolos que no reconheamos as
grandes vantagens que poderamos obter com os
diversos projectos que nos propem, mas a razo de
Estado no o permite. Acusam-me de no estimar os
estrangeiros, mas isso no verdade. Como a nossa
fora no mete medo, a minha opinio a de que
devemos fazer todo o possvel para viver em paz com
toda a cristandade e governarmo-nos de maneira que, se
uma parte das naes que a compem se conjurar em
perder-nos, a outra parte, movida pelo prprio interesse,
se veja obrigada a defender-nos. Tambm
disparatadamente nos censuram por no nos
entendermos bem com os franceses, que ajudaram a
libertar-nos do jugo espanhol. Enganam-se; gostamos

85

mais deles que dos ingleses. Casam-se com as nossas


filhas, so da mesma religio e amigos; mas a ajuda dos
ingleses para ns mais til que a amizade dos
franceses. Estes, se no tivermos tento, podem ligar-se
com os espanhis e dividirem o bolo entre eles, sendo
seus monarcas da mesma Casa, com o que arruinariam
os ingleses tanto como a ns.
Tenho estado a falar-vos com o corao nas mos,
mas como sois suio, pertencendo a um pas que no
tem interesse em brigar connosco, considero no ser
imprudncia revelar-vos o segredo poltico em que
assentam a nossa tranquilidade e a nossa ventura.
Memoires instructifs pour un voyager dans les divers
tats de lEurope Contenant des Anedoctes curieuses trs
propres clarcir lHistoire du Temps, avec des Remarques
sur le Commerce et lHistoire Naturelle Amsterdam, chez H.
da Salzet, 1738 (atribuda ao naturalista Merveilleuxriez.)

POBREZA E PREGUIA
Os portugueses so pouco activos e o que eles
chamam o seu sossego considerado entre ns como
preguia. S a absoluta necessidade, a necessidade
premente da subsistncia, os pode tirar desta apatia. So
pouco industriosos e a maioria dos artistas e artfices
que trabalham em Portugal so estrangeiros. Contudo,
em vez de capricharem em concorrer com os seus xitos
e as vantagens que eles tiram das suas habilidades,
elogiam-nos e encorajam-nos, parecendo temer que, por
qualquer forma, estes recursos lhes venham a faltar e

86

no sejam eles a ter de os substituir. Da a extrema


pobreza do povo que frequenta e facilmente se afasta
dos princpios que ditam o procedimento correcto.
Mentelle Gographie compare ou analyse de la
gographie aucienne et moderne Paris, 1784, p. 178

GOVERNO E NAO
O portugus, pela sua estatura, cor de pele e
corpulncia, assemelha-se ao espanhol. Consideram-no,
geralmente, com menos aptido para as cincias e com
menos vigor. Quanto a virtudes, tambm menos
dotado. Contudo, no justo que se negue engenho,
entendimento e finura aos portugueses, pois at so
tidos como astutos.
No ocultarei que os estrangeiros fazem deles uma
ideia desvantajosa; mas presumo que os defeitos que
lhes imputam ou supem no existem seno num certo
nmero de indivduos e que, na maioria de outros,
consequncia do seu governo que ainda no conseguiu
desenvolver na nao toda a energia de que ela capaz.
No entanto as suas virtudes guerreiras tm sido
aumentadas at ao heroismo.
Mentelle ob. cit., p. 127.

87

BIBLIOGRAFIA SUMRIA

LIVROS DE VIAJANTES ESTRANGEIROS EM


PORTUGAL NO SCULO XVIII

Dialogues de Monsieur le Baron de Lahontan et


dun Sauvage, dans lAmrique. Contenant une
description exacte des moeurs et des coutumes de ces
peuples sauvages. Avec les voyages du mme en
Portugal & en Danemarc, dans les quels on trouve des
particularitez trs curieuses, & que on navoit point
encore remarques. Le tout enrichi de Cartes & de
Figures. A Amsterdam, chez La veuve de Boetman, 1704.
(A viagem em Portugal encontra-se de pp. 105 a 136)

Les Dlices de Espagne & du Portugal o lon voit


une description exacte des antiquits des provinces, de
la religion, des moeurs des habitants, de leurs ftes, par
Juan Alvarez de Colmenar Leyde P. Vander, 1707, 4
vol.

88

(Portugal no tomo IV)

Description de la ville de Lisbonne o lon traite de


la cour de Portugal, de la langue Portugaise, & des
Moeurs des Habitans; du Gouvernement, des Revenus
du Roi & de ses Forces, par Mer & par Terre; des
Colonies Portugaises, et du Commerce de cette Capitale.
A Paris, chez Pierre Prault, 1730.
Memoires instructifs pour un voyageur dans les
divers tats de lEurope 2 vol., Amsterdam, 1738.
(A autoria desta obra , averiguadamente, do naturalista
Merveilleux)

Etienne de Silhouettte Voyage de France,


dEspagne, de Portugal, etc., 4 vol. Paris, 1768.
tat prsent du Royaume de Portugal, en lanne
MDCCLXVI Lausanne, chez F. Grasset & Comp.
MDCCLXXV.
(Esta obra da autoria do general Dumouriez)

tat prsent du Royaume de Portugal Nouvelle


dition corrige et considrablement augmente.
Hamburg, 2., Veneza, 1763.

89

( a segunda edio da obra imediatamente anterior, com


rectificaes e aditamentos)

Le Memorie di Giuseppe Gorani II Corti e


Paesi (1764-1766) A. Mondadori-Milano Col.
Settecentesca.
Lettere Familiari di Giuseppe Baretti a suoi tre
Fratelli Filippo, Giovanni e Amadeo 2 vol. (1, Milo,
1762 2, Venesa, 1763)
A Journey from London to Genoa, through
England, Portugal, Spain and France, By Joseph Baretti,
4 vol., London MDCCLXX.
Travels through Portugal and Spain in 1772 and
1773, By Richard Twiss, esq. With copper-plates and an
appendix London, printed for the author and sold by G.
Robinson, T. Becker and Robson 1776.
Voyage en Portugal et en Espagne fait en 1772 et
1773 par Richard Twiss, gentilhomme anglais, et. etc.
Berne, chez la Socit Typographique, 1776.
Major William Dalrymple Travels through Spain
and Portugal in 1774, with a short account of the

90

Spanish Expedition against Algiers in 1775 Dublin,


1777.
Voyage en Espagne et en Portugal dans lanne
1774 avec une relation de lexpdition des Espagnols
contre les algriens, en 1775, par le major William
Dalrymple, traduit de langlais, par um oficier franois
Paris, 1783.
Nouveau Voyage en Espagne et en Portugal
Traduit de lAnglois, par um officier franois Ouvrage
rempli dAnecdotes curieuses & peu connues sur les
moeurs, le caractre et le gouvernement de ces deux
Nations, etc. etc. A Bruxelles, Et se trouve a Paris chez
Volland, Libraire, quai des Augustins N 25 1787.
Tableau de Lisbonne en 1796; suivi de lettres crites
de Portugal sur ltat ancien et actuel de ce Royaume
Paris -H. J. Jansen An. VI (1757).
(Atribuda com segurana a J. B. F. Carrre)
Voyage en Portugal et particulirement Lisbonne
ou Tableau Moral, Civil, Politique, Physique et religieux
de cette capitale, etc. etc. Paris Deterville 1798.
(Tambm atribuda a J. B. F. Carrre)

91

J. C. Murphy Travels in Portugal, through the


Provinces of Entre Douro e Minho, Beira, Estremadura
and Alentejo in the years 1789 and 1790 etc. London,
1795.
Idem Voyage en Portugal atravers les provinces
dEntre Douro et Minho, de Beira, dEstremadura et
Alentejo dans les annes 1789 et 1790 etc. etc. A Paris,
1797.
Voyage du ci-devant duc du Chtelet en Portugal
etc. etc. -Paris Buisson, an VI de la Rpublique (1798)
2 vol.
(Esta obra pode atribuir-se com muita probabilidade de
acerto a Desoteux)

Arthur William Costigan Scketches of Society and


Manners in Portugal, in a series of letters London 2 vol.
1787.
(Com segurana se pode atribuir esta obra ao brigadeiro
Diogo Ferrier, oficial escocs ao servio de Portugal)

Idem Lettres sur le gouvernement, les moeurs et


les usages en Portugal Paris, 1811.

92

Link Voyage en Portugal depuis 1797 jusquen


1799, trad. de lallemand Paris 1808, 3 vol.
Robert Southey Letters writen during a short
residence in Spain and Portugal Bristol 1797.
Idem Journals of a Residence in Portugal 18001801 and Visit to France 1838 Supplemented by
Extracts from his correspondence Edited by Adolfo
Cabral Oxford at Th. Clarendon Press 1960.
W. Beckford Italy, with Sketches of Spain and
Portugal By the Author of Vathek 2 vol. London
1934.
Idem Recollections of a excursion to the
monasteries of Alcobaa and Batalha London, 1835.
Idem The Journal of William Beckford in
Portugal and Spain 1787-1788 Edited with an
introduction and notes by Boyd Alexander Rupert
Hart Davies, Soho Square, London, 1954.
Collection Portugaise Sous le patronage de
LInstitut Franais en Portugal William Beckford,

93

Excursion a Alcobaa et Batalha Texte de ldition


originale Traduction, introduction et notes par Andr
Parreaux Prface de Guy Chapman Socit dditions
Les Belles Lettres, Paris Livraria Bertrand Lisbonne
1956.
TRADUES PORTUGUESAS

Portugal em 1760 Cartas Familiares (XV a


XXXVIII) de Jos Baretti, traduzidas do italiano por
Alberto Teles Lisboa MDCCCXCVI.
Giuseppe Baretti Cartas de Portugal. Traduzidas,
prefaciadas e anotadas por Maria Eugnia de Montalvo
Freitas Ponce de Leo Coimbra, 1970.
Jos Gorani Portugal A Corte e o Pas nos anos
de 1765 a 1767 Traduo, prefcio e notas por Castelo
Branco Chaves Coleco Portugal visto pelos
estrangeiros tica, Lda. Lisboa, 1945.
Arthur William Costigan Cartas de Portugal 17781729 Traduo, prefcio e notas por Augusto Reis
Machado Coleco Portugal visto pelos estrangeiros
tica, Lda. Lisboa 2 vol.
W. Beckford A Corte da Rainha D. Maria I.
Correspondncia de Lisboa, 1901.
Dirio de William Beckford em Portugal e Espanha.
Introduo e notas de Boyd Alexander Traduzido por

94

Joo Gaspar Simes com um prefcio do tradutor


Empresa Nacional de Publicidade Lisboa s/d.
O Panorama Vol. XII (Cartas de Beckford,
traduzidas por Meira e artigo de Rebelo da Silva sobre
Beckford).
VRIA

Abb Prevost Histoire Gnrale des Voyages ou


nouvelle collection de toutes les relations de voyages par
mer et par terre qui ont t publies jusqu prsent, etc.
etc. Paris, chez Didot 1746-1789.
Baron de Bougainville Voyage autour du monde,
par la frgate du Roi la Boudeuse et la flte ltoile en
1766, 1767, 1768 et 1769 Paris, Chez Saillant et Nyon 1771.
Montesquieu Lettres persanes.
Marquis dArgens Lettres Juives.
Comte dAlbon Discours sur lhistoire, le
gouvernement, les usages, la littrature et les arts de
plusieurs nations de lEurope Genve, 1782.
Joseph Vaissete Gographie
ecclsiastique et civile Paris, 1755.

historique,

95

W. Gutherie Nouvelle Gographie Universelle


Paris, 1802.
De la Croix Nouv. Mthode pour apprendre la
gographie, 1705.
Abrg de gographie ou mthode pour apprendre
etc. etc. Rouen 1716.
Mthode abrge et facile pour apprendre la
gographie Paris, 1758.

96

NOTAS
Histoire de la Rvolution Franaise, ed. Pliade, I vol.,
p. 860.
1

tat Prsent du Royaume de Portugal, Hambourg,


1797, p. 208.
2

Idem, pp. XXIII e XXVII.

4 Ver Sanchez Moguel, Reparaciones Histricas, 1.


srie, captulo Historia de un libro, pp. 189 e seg., Madrid
1894; Fidelino de Figueiredo, Crtica do Exlio, Lisboa,
1930, Captulo Cincia e Espionagem, pp. 155 e segs;
Viajantes Espanhis em Portugal, textos do sculo XVIII
publicados e prefaciados por Fidelino de Figueiredo,
Universidade de S. Paulo, Boletim da Faculdade de
Filosofia, Cincias e Letras, vol. LXXXIV, Letras, n. 3,
1947.
5 ELOGIO HISTRICO DE GUILHERME
LUIZ ANTONIO DE VALLER, Recitado na sesso
pblica da Academia Real das Sciencias de Lisboa, de 20 de
Janeiro de 1798, por Francisco de Borja Garo STOCKLER,
secretrio da mesma Academia, membro da Sociedade
Philosophica de Philadelphia, etc.; Publicada de novo, com vrias
Annotaes, anecdotas da sua Vida, e a refutao do que se acha
escrito na BIBLIOTECA BRITANICA acerca delle por D.

97

Maria Luiza de Valler, sua Filha Paris. Na officina de


Firmin Didot, impressor-livreiro e abridor da Imprensa
Imperial, Rua de Thionville, n. 10, 1808 (edio
bilingue, portugus-francs).
6

Idem, p. 208.

H. Amorim Ferreira Os Aores, Setbal e Lisboa


vistos por uma dama escocesa em 1774-76, Lisboa, 1947, p.
34.
7

Ver Castelo Branco Chavro Murphy em Portugal


algumas achegas biogrficas e duas cartas inditas, Porto, 1954.
8

Inditos Miscelnea, 1914, p. 211.

10

p. III.

Voyage du ci-devant duc du Chtelet en Portugal, I vol.,

Portugisisk Resa, II vol., Carta 16, trad. Antnio


Feij Dirio de Notcias, 22 de Maro de 1908.
11

Voyage en Portugal, depuis 1797 jusqu'en en 1799,


Paris, 1803 I vol., pp. IX e X.
12

13

Idem, id.

The Journal of William Beckford in Portugal and


Spain 1787-1788, London, 1954, pp. 285-286.
14

15

Mi vida y otros recuerdos personales, I vol., p. 197.

98

17

Ob. cit., p. XXVI.

18

Voyage de Mons. Csar de Saussure en Portugal, p. 45.

19

Fastigimia, p. 43.

Ren Bouvier-Andr Laffarge La vie napolitaine


au XVIIIe sicle, p. 48.
20

Andr Maurois Histoire dAngleterre, ed. Fayard,


p. 450.
21

Mmoires de Armand Louis de Gontaut Duc de


Lauzun, Col. Jadis et Nagure, p. 81.
22

23 Les Correspondants de J. Joubert 1785-1822, Paris,


1884, p. 149.
24 Voyage
25 Ob.
26

du ci-devant, etc., ob. cit., I vol., p. 12.

cit., p. 131.

Mmoires du Gnral Baron de Marbot, I vol., p. 12.

27 Charles de Brosses LItalie Galante et Familire au


XVIIIe sicle, Paris, 1885, p. 137.
28 Ob.

cit., I vol., p. 271.

29

Ob. cit., pp. 44-45.

30

Ob. e ed. cit., pp. 37-38.


99

31

Ob. cit., I vol., p. 9.

Trad. portug. Cartas de Portugal, (Colleco


Portugal visto pelos estrangeiros ed. tica), I vol., pp.
61-62.
32

33

Idem, II vol., p. 12.

34

Description de la ville de Lisbonne, etc. (1730), pp. 108

a 110.
35

Ob. cit., p. 34.

36

Idem, p. 31.

37

Idem, pp. 31 a 35.

38

Ob. cit., p. 90.

39 Giuseppe Barretti Cartas de Portugal, traduzidas,


prefaciadas e anotadas por Maria Eugnia de Montalvo
Freitas Ponce de Leo, Coimbra, 1970, p. 84.
40

Idem, p. 85.

41 Voyage

en Portugal et en Espagne fait en 1772-1773 par


Ricahrd Twiss, etc. Berne, p. 35.
Nouveau Voyage en Espagne et en Portugal, etc.,
Bruxeles, 1787, pp. 209-210.
42

100

43

Ob. cit., mesma edio, p. 164.

44

Trad. cit. I vol., p. 138.

45

Ob. cit., texto, I vol., pp.70-73.

46

Voyage en Portugal, p. 296.

47

Ob. cit., I vol., p. 141.

Lettres sur le gouvernement, les moeurs et les usages en


Portugal, etc. pp. V a VII.
48

49

Narcticos, 2. edio, II vol., p 16.

50

Idem, id., p. 43.

51

O Bairro Alto, 2. ed., II vol., p. 115.

52

O Panorama, vol. XII.

101

You might also like