You are on page 1of 5

....

IIIIZIDSTICO

Preconceito lingstico? T fora!


Marcos Bagno

Parece haver cada vez mais, nos dias de hoje, uma frte tendncia a lutar contra os preconceitos, a mostrar que eles no tm
fundamento e que so apenas o resultado da ignorncia e da intolerncia. Infelizmente, porm, essa tendncia no tem atingido
um tipo de preconceito muito comum na sociedade brasileira: o
preconceito lingstico. Muito pelo contrrio, o que vemos esse
preconceito ser alimentado diariamente em programas de televiso e de rdio, em colunas de jornal e revista, sem falar, claro,
nos mtodos tradicionais de ensinar a lngua. O preconceito lingstico fica bastante claro em certo tipo de afirmaes que j
fazem parte da imagem (negativa) que o brasileiro tem de si mesmo e da lngua falada por aqui. Vamos examinar algumas e ver
em que medida elas so, na verdade, mitos e fantasias que qualquer anlise cientfica mais rigorosa no demora a derrubar.

"BRASILEIRO NO SABE PORTUGUS".


"S EM PORTUGAL SE FALA BEM PORTUGUS"
Essas duas opinies to comuns, que na realidade so duas
faces de uma mesma moeda, refletem uma triste caracterstica
da personalidade
do brasileiro em geral enquanto povo: o
complexo de inferioridade,
o sentimento. de sermos at hoje
uma colnia dependente de um pas mais antigo e mais "civilizado". Trata-se de uma grande bobagem, infelizmente transmitida pelo ensino tradicional da gramtica na escola. Quando
algum quer exaltar as qualidades ebelezas do idioma portugus, refere-se sempre "lngua de Cames". Ningum fala da
59

"lngua de Drummond", da "lngua de Lispector", da "lngua


de Graciliano", que tambm so autores de grandes monumentos literrios.
.
O brasileiro sabe portugus, sim. Oque acontece que o nosso portugus diferente do portugus falado em Portugal. Quando dizemos que no Brasil se fala portugus, usamos esse nome
por uma razo histrica, justamente a de termos sido uma colnia de Portugal. Do ponto de vista cientfico, porm, a lngua
falada no Brasil j tem uma gramtica - isto , tem regras de
funcionamento - que cada vez mais se diferencia da gramtica
da lngua falada em Portugal. Por isso os lingistas (os cientistas
da linguagem) preferem usar o termo portugus brasileiro, por
ser mais claro e marcar bem essa diferena.
Na lngua falada as diferenas so to grandes que muitas
vezes surgem dificuldades de compreenso: no vocabulrio, nas
construes sintticas, no uso de certas expresses, sem falar,
clar, nas tremendas diferenas de pronncia - no portugus de
Portugal existem vogais e consoantes que nossos ouvidos brasilein;"s custam a reconhecer porque no fazem parte do nosso
sistema fontico. O nico nvel em que ainda se d uma compreenso quase total o da lngua escrita, pois a ortografia praticamente a mesma, com poucas diferenas. Mas um mesmo
texto lido em voz alta por um brasileiro e por um portugus vai
soar completamente diferente! Alis, faa uma experincia:
tente tirar a letra de uma msica cantada por um cantor ou uma
cantora da "terrinha" e veja como difcil!
O grande problema que o ensino de portugus no Brasil at
hoje, depois de mais de 170 anos de independncia poltica, continua com os olhos voltados para a norma lingstica de Portugal.
As i~gras gramaticais consideradas "certas" so aquelas usadas
por l, que servem para a lngua falada l, que retratam bem o funcionamento da lngua que os portugueses falam. Por isso somos
obrigados a ensinar e aprender que o "certo" dizere escrever
D-me um beijo e no Me d um beijo, e que "errado" dizer e
escrever Assisti o filme e Aluga-se casas, porque l em Portugal
no assim que se faz.
60

.
J passou da hora de acabarmos com essa dependncia gramatical e darmos o "grito do Ipiranga" lingstico. Alis, ele j
foi dado por alguns escritores, revoltados com essa situao.
Manuel Bandeira, por exemplo, no poema "Evocao do
Recife", de 1930, escreveu:

:;t;

A vida no me chegava pelos jornais nem pelos livros


Vinha da boca do povo na lngua errada do povo
Lngua certa do povo
Porque ele quefala gostoso o portugus do Brasil
40 passo que ns
O que fazemos
macaquear
A sintaxe lusada

O "ns" do poema seriam as pessoas de uma elite supostamente culta e instruda, que negam sua brasilidade e preferem
continuar pagando tributo a Portugal.
Se voc disser a um norte-americano que ele "no sabe
ingls" ou que o ingls falado nos Estados Unidos "errado" ou
"feio", ele decerto vai rir na sua cara. Afinal, ele tem um argumento mais do que convincente para rebater essa acusao: o
tamanho do pas e a quantidade de falantes de ingls que ali
vivem, alm da importncia dos EUA no panorama mundial.
O mesmo argumento vale para o portugus do Brasil. Nosso
pas 92 vezes maior que Portugal, e nossa populao quinze
vezes superior! S na cidade de So Paulo vivem mais falantes
de portugus do que em toda a Europa! Alm disso, o papel do
Brasil no cenrio poltico-econmico mundial muito mais
importante que o de Portugal. Ento, no h por que continuar
difundindo essa idia mais do que absurda de que "brasileiro no
sabe portugus". O brasileiro sabe o seu portugus, o portugus
do Brasil, que a lngua materna de todos os que nascem e vivem
aqui, enquanto os portugueses sabem o portugus deles. Nenhum dos dois mais certo ou mais errado.imais feio ou mais
bonito: so apenas diferentes um do outro.

61

"PORTUGUS

seus estudos, depois de onze anos de primeiro e segundo graus,


sentindo-se incompetentes para redigir o que quer que seja, apavoradas diante da tarefa de escrever, no vestibular, uma simples
redao de quinze linhas! E no toa: se durante todos esses
anos os professores tivessem chamado a ateno dos aluns para
o que realmente interessante e importante,. se tivessem desenvolvido as habilidades de expresso dos alunos, em vez de entupir suas aulas com regras ilgicas e nomenclaturas inteis, as
pessoas sentiriam muito mais confiana e prazer no momento de
usar os recursos de seu idioma, que afinal um instrumento
maravilhoso e que pertence a todos!
Se tantas pessoas inteligentes e cultas continuam achando
que "no sabem portugus" e que "portugus muito difcil"
porque esta matria fascinante foi transformada numa "cincia
esotrica", numa "doutrina cabalstica" que somente alguns "iluminados" (os gramticos!) conseguem dominar completamente.
Eles continuam insistindo em nos fazer decorar coisas que ningum mais usa (dinossauros gramaticais l), e a nos convencer de
que s eles podem salvar a lngua portuguesa da "decadncia" e
da "corrupo". Hoje em dia, alis, alguns deles esto at fazendo sucesso na televiso, no rdio e nos outros meios de comunicao, transformando essa suposta "dificuldade" do portugus
num produto com boa sada comercial. Eles juram que quem no
souber conjugar o verbo apropinquar-se vai direto para o inferno!

MUITO DIFCIL"

Essa afirmao preconceituosa prima-irm da idia que


acabamos de derrubar, a de que "brasileiro no sabe portugus".
Como o nosso ensino da lngua sempre se baseou na norma gramatical de Portugal, as regras que aprendemos na escola em boa
parte no correspondem lngua que realmente falamos e escrevemos no Brasil. Por isso achamos que "portugus uma lngua
difcil": porque temos de decorar conceitos e fixar regras que no
significam nada para ns. No dia em que nosso ensino de portugus se concentrar no uso real, vivo e verdadeiro da lngua portuguesa do Brasil bem provvel que ningum mais continue a
repetir essa bobagem.
Todo falante nativo de uma lngua sabe esta lngua. Saber
uma lngua, no sentido cientfico do verbo saber, significa
conhecer muito bem as regras bsicas de funcionamento dela.
Est provado e comprovado que uma criana por volta dos quatro-cinco anos de idade j domina perfeitamente as regras gramaticais de sua lngua! O que ela no conhece so sutilezas,
sofisticaes e irregularidades no uso dessas regras, coisas que
s a leitura e o estudo podem lhe dar. Mas nenhuma criana brasileira dessa idade vai dizer, por exemplo: "Uma meninos chegou
aqui amanh" . Um estrangeiro, porm, que esteja comeando a
aprender portugus, poder se confundir e falar assim. Por isso
aquela piadinha que muita gente solta quando v uma criancinha
estrangeira falando - "To pequeno e j fala ingls to bem"tem seu fundo de verdade: ningum, por mais que estude, conseguir falar uma lngua estrangeira com tanta desenvoltura quanto uma criana de cinco anos que tem nela a sua lngua materna!
Por qu? Porque toda e qualquer lngua "fcil" para quem nasceu e cresceu rodeado por ela! Se existisse lngua "difcil", ningum no mundo falaria hngaro, chins ou guarani, e no entanto
essas lnguas so faladas por milhes de pessoas, inclusi ve criancinhas!
Se tanta gente continua a repetir que "portugus difcil"
porque o ensino tradicional da lngua no Brasil no leva em conta o uso brasileiro do portugus. Por isso tantas pessoas terminam

"AS PESSOAS SEM INSTRUO


FALAM TUDO ERRADO"
O preconceito lingstico se baseia na crena de que s existe uma nica lngua portuguesa digna deste nome e que seria a
lngua ensinada nas escolas, explicada nas gramticas e catalogada nos dicionrios. Qualquer manifestao lingstica que
escape desse tringulo escola-gramtica-dicionrio
considerada, pelo preconceito lingstico, "errada, feia, estropiada, rudimentar, deficiente", e no raro a gente ouvir que "isso no
portugus" .

..

62
'.

63

Um exemplo. Na viso preconceituosa dos fenmenos da


lngua, a transformao de L em R nos encontros consonantais
como em Crudia, chicrete, praca, broco, pranta vista como
um "defeito de fala", e s vezes at como um sinal do "atraso
mental" das pessoas que falam assim. Ora, estudando cientificamente a questo, fcil descobrir que no estamos diante de um
"defeito de fala", muito menos de um trao de "atraso mental"
dos falantes "ignorantes" do portugus, mas. simplesmente de
um fenmeno fontico que contribuiu para a formao da prpria lngua portuguesa padro.
As pessoas que dizem Crudia, praca, chicrete, pobrema,
pranta esto apenas dando livre curso a uma tendncia fontica
muito antiga na lngua portuguesa. Observe o quadro abaixo. Ele
mostra algumas palavras do portugus padro atual e as formas
que essas mesmas palavras tinham na lngua de origem:

PORTUGUES
PADRo
branco
escravo
fraco
frouxo
grude
obrigar
praga
prata
prazer
prumo

ORIGEM
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>

blank (germnico)
sclavu (latim)
flaccu (latim)
fluxu (latim)
gluten (latim)
obligare (latim)
plaga (latim)
plata (provenal)
placere (latim)
plumbu (latim)

E agora? Se fssemos pensar que as pessoas que dizem Crudia, chicrete e pranta tm algum "defeito de fala", seramos forados a admitir que toda a populao da provncia romana da
Lusitnia tambm tinha esse mesmo defeito na poca em que a
lngua portuguesa estava se formando. E que o grande Lus de
Cames tambm sofria desse mesmo mal, j que ele escreveu
ingrs, pubricar, pranta, jrauta, frecha na obra que considerada o maior monumento literrio do portugus clssico, o poema
64

Os Lusadas. E isso, "craro", seria no mnimo absurdo. No


entanto, eu vi, apavorado, um programa de televiso chamado
Nossa Lngua Portuguesa classificar esse fenmeno de "defeito
de fala", sugerindo at uma "terapia fonoaudiolgica" para "consert-Io"!
Se dizer Crudia, praca, pranta considerado "errado", e,
por outro lado, dizerfrouxo, escravo, branco, praga considerado "certo", isso se deve simplesmente a uma questo que no
lingstica, mas social e poltica - as pessoas que dizem Crudia, p'rafa, pranta pertencem a uma classe social desprestigiada,
margmalizada, que no tem acesso educao formal e aos bens
culturais da elite, e por isso a lngua que elas falam sofre o mesmo preconceito que pesa sobre elas mesmas, ou seja, sua lngua
considerada "feia", "pobre", "carente", quando na verdade
apenas diferente da lngua ensinada na escola.
Ora, do ponto de vista exclusivamente lingistico, o fenmeno que existe no portugus no-padro o mesmo que aconteceu na histria do portugus padro, e tem at um nome
tcnico: rotacismo. O rotacismo participou da formao da lngua portuguesa padro, como j vimos em branco, escravo,praga,fraco etc., mas ele continua vivo e atuante no portugus
no-padro, como em broco, chicrete,pranta, Crudia, porque
essa lngua no-padro deixa que as tendncias normais e inerentes lngua se manifestem livremente. Assim, o problema no
est naquilo que se fala, mas em quem fala o qu. Neste caso, o
preconceito lingstico decorrncia de um preconceito social.
"O CERTO FALAR ASSIM PORQUE SE
ESCREVE ASSIM"
Diante de uma tabuleta escrita COLGIO, provvel que um
pemambucano, lendo-a em voz alta, diga clgio, que um carioca diga culgio, que um paulistano diga clgio. E agora? Quem
est certo? Ora, todos esto igualmente certos. O que acontece
que em toda lngua do mundo existe um fenmeno chamado
variao, isto , nenhuma lngua falada do mesmo jeito em
65

todos os lugares, assim como nem todas as pessoas falam a sua


lngua de modo idntico.
Infelizmente, existe uma tendncia (mais um preconceito!)
muito forte no ensino da lngua de querer obrigar o aluno a pronunciar "do jeito que se escreve", como se essa fosse a nica
maneira "certa" de falar portugus. (Imagine se algum for falar
ingls ou francs do jeito que se escreve!) Muitas gramticas e
livros didticos chegam ao cmulo de aconselhar o professor a
"corrigir" quem fala muleque, bjo, minino, bisro, como se isso
pudesse anular o fenmeno da variao, to natural e to antigo
na histria das lnguas. Essa supervalorizao da lngua escrita
combinada com o desprezo da lngua falada um preconceito
que data de antes de Cristo!
claro que preciso ensinar a escrever de acordo com a ortografia oficial, mas no se pode fazer isso tentando criar uma lngua falada "artificial"
e reprovando
como "erradas"
as
pronncias que so um resultado natural das foras internas que
governam o idioma. Seria mais justo e democrtico dizer ao
aluno que ele pode falar bunito ou bonito, mas que s pode escrever BONITO, porque necessria umaortografia nica para toda a
lngua, para que todos possam ler e compreender o que est escrito. A lngua escrita um conjunto de smbolos, que podem ser
interpretados de maneiras variadas de acordo com uma srie de
fatores. Cada letra, cada sinal da escrita, uma representao
nica para interpretaes variadas. como a partitura deuma
msica: cada instrumentista vai interpret-Ia de um modo todo
seu, particular!
E para terminar, um favor: no deixe ningum tentar convencer voc de que "o lugar onde melhor se fala portugus no Brasil
o Maranho"! S porque os maranhenses dizem tu s, tufoste!
Desde quando isso mais certo do que voc , voc foi? S porque parece portugus de Portugal? Tenha a santa pacincia ...

66

You might also like