Professional Documents
Culture Documents
Tua awakuaga
Imaru nawi shka nnkura, inzhina
yamakezhi mnzhi nezhituanuka tka
unguazi tuankura. Ningua nanu, bion
anzhanga nawinzhe bungi ashe nukura,
nenenzhiagaru zume aguanga, kua
bimanzhiagaru andununkan.
Unguazi inzhina nawi sana
shkanzhinaga eknanzhe bungi isisha
zhinekuashka shkaka kinki ye kuasana
dzhinekannka tuankura. Shkua ima
zhinzhomamba shinzhiankura, inzhina
bgui ashayama iskumanuka, bion kgi
zhanekungui inazhina bungi iskumga,
bion shka knzhnga eknanzhe bungi
guakawi iwa kamka tka
asheshankura, ningua nanu, iwa, iwa
zhanegashkaru, nawinzhe duganzhina
(gubiernu), inzhina nawi netuanuka.
Dzhui tka inzhina nekinzhana
zhinga, kua nawinzhe dugamburu
En qu comenzaremos para
trabaja en pro de Dmna?
Entonces nos resta hacer todo lo
posible para dejar una huella para los
que vienen atrs de nosotros, para que
cuando lleguen, encuentren proyectos
en el idioma en que puedan trabajar,
en algo que organizar, en algo que
comunicar como lo hacemos nosotros,
as que escribamos, leamos,
estudiemos nuestro idioma para que
siga fortalecindose, hagamos
enciclopedias en Dmna, hagamos
Ni ga ki nawinzhe bungi e
isishanuku?
Mema nekshena awegaru zdua
zhigantunsha nekegaru ksknakangui
inzhina zhanekananannka. Ya duga
inzhanga, kua iwa zntaru guakura
(Espaoles), ksknakangui dzhinaka
zhanekuashaka (yamakezhi mnzhi),
ya knsi nesinzhu ruama nenukunnka
nezhinguashi nezhinguaga,
nezhinguaga dzhinekanukuannka.
La bsqueda de recursos
econmicos nos lleva a ser como ellos,
nos obliga adaptarnos al mundo de la
civilizacin, y entonces con todo esto
en la cabeza, la pregunta persiste: qu
vamos a hacer frente a esta situacin?,
acaso nos pasar en un futuro como a
los hermanos del Per que hubo un
tiempo en que el hablar en sus idiomas
nativos era un peligro constante? o
como en Mxico hace no mucho
tiempo, que sus hijitos en los colegios
eran humillados por hablar una lengua
desconocida o en otros casos que han
hecho que el idioma que hablamos sea
de poca importancia.
susservicios.
Volviendo al presente, las
costumbres y nuestro idioma siguen en
muy grave peligro de extincin. Ahora
es la guerra o la esclavitud no a base de
armas o espada, sino a nivel
idiomtico. Nos vemos cada da bajo la
imposicin, pues el castellano es como
un gran enemigo, el idioma
mayoritario de la zona, el ms fuerte
en todas partes.
Ahora la exterminacin no es con
matanzas, ni con la muerte a espada,
ahora es de otra forma, y todo est
relacionado con el uso del idioma, por
ejemplo todo servicio para nuestra
comunidad que implique el uso del
dinero es solo en espaol, la educacin,
la salud y una cantidad de cosas, slo
se accede a l a travs del espaol, y de
esta manera se ve amenazado nuestro
idioma y nuestra cultura.
Introduccin
Este folleto se ha hecho con el fin
de dar a conocer al pueblo wiwa la
importancia de cuidar un idioma como
el Dmna, para que sea ledo
exclusivamente dentro de la
comunidad wiwa, ya sea en una
reunin del pueblo, en las reuniones
culturales, en los colegios donde los
jvenes estn estudiando, dentro de sus
aulas, en unguma (casa de reunin) y
dems lugares.
Este ensayo se ha hecho con el
propsito de informar a la comunidad,
la importancia del idioma como tal.
Est ligado con nuestra identidad
como indgenas, resalta la parte del
habla Dmna y dems lenguas, su
importancia y la urgencia es cuidarla,
protegerla, guardarla y darle la
importancia que merece.
Sobre la base de la informacin
Presentacin
Frente al panorama mundial en el
tema de las lenguas minoritarias, hay
miles de preguntas que surgen como
las siguientes: cun importante es el
idioma como tal?, qu tanto afecta en
el mundo la prdida de una lengua?,
de qu forma es que las lenguas se
estn perdiendo? qu tiempo toma en
perderse un idioma?, quines son los
responsables de que un idioma se
pierda?
Aunque son muchas preguntas y
para todas no hay una respuesta
exacta, trataremos de tocar cada uno
de estos temas, queremos
intentaraclarar cada uno de ellos, para
que podamos hacerle frente a los que
hacen que se pierda el idioma, para
que estemos preparados frente las
amenazas a nuestra lengua.
Iwitshi
Shkuaga ru ime guaka, bima garu
ananzhe bungi sdua agntshikun,
awshka sntarunzhengua sdua
agantshikun nanuweru bimambangua
zhinzhakutsha anzhanekun
nanazhinga, awanshkaru shkka sdua ni
nagantshikuaga nnka zhiguanun
nanazhinga, ak manzhenguimkima
zduwa ashe maunweru,
anduanzhemba marame
shinzhiakuaga, meme kima ni
nanuwo, sntarumba, inglemba,
fransemba, kua chinomba, ni nanuwo
mrame kin zhinzhiakuaga,
manzhengui zduwa mgantsha
nanunwe.