Professional Documents
Culture Documents
lengua prerromana
Fonolgico
Del eusquera:
Transformacin de la /f-/
inicial latina en el fonema
fricativo glotal /h-/, siglos
ms tarde desaparecera
reducindose al cero
fontico.
Ej.
[f]acere
>[h]acer > []acer
La no diferenciacin entre los
fonemas /b/ y /v/ que se
extiende por la Pennsula
desde los Pirineos. El
fonema labiodental sonoro
/v/ es inexistente en el
eusquera. Consecuencia
ausencia del fonema en el
espaol
vinum
(lat) > /bino/ > vino
Del cltico:
Sonorizacin de las oclusivas
sordas latinas en posicin
interna, o sea, el paso de /p,
t, k / a /b, d, g /.
Ej:
Morfolgico
Del cltico:
Sufijo de origen cltico (iego), formador de adjetivos
con la idea de pertenencia,
relativo a
Ej: mujeriego. Palaciego,
veraniego, nocherniego.
De origen desconocido:
Sufijo derivativo (-rro)
Ej:
machorro (<
macho)
buharro (< bho)
guijarro (<guija)
Sufijo (-asco)
Ej:
peasco
nevasca
borrasca
Sintctico
Lxico
Del eusquera:
Aquelarre < akelarre Prado
del macho cabro
Cencerro < zintzarri
Chaparro < txapar
matorral
Chatarra < txatarra < der. de
txatar trapo, escoria
Garrapata (* gaparrata) <
der. de gaparra o kaparra
zarza
Izquierdo < esker
Lagaa < lakain(a) hebra,
aspereza, gajo
Mogote < *mokoti
puntiagudo der. de moko
punta, pico
Pizarra < lapitz-arri Piedra
de pizarra
Del cltico:
Palabras que han tenido vida
desde antes de la
latinizacin:
Berro < bruron
Bro < *brigos
Colmena < *kolmna der. de
kolmos paja
Vocalizacin:
El sistema voclico del latn
clsico , en el que se los
cinco timbres pueden ser
largas o breves, formando
diez elementos voclicos que
permitan crear diferencias
semnticas anivel lxico
como morfosintctico
Ej:
Malum con a breve =
mal; con a larga
=manzana
Solum con o breve =
suelo; con o larga = solo
Venit con e breve = l
viene; con e larga = l
vino
Y a esas diez vocales se
incluyen los diptongos
/ae/, /oe/ y /au/ que son
largos naturalmente.
El sistema voclico cambia
radicalmente, pasando las
vocales largas a cerradas y
la vocales breves a abiertas,
evolucionando en un sistema
reducido de siete vocales
Ej:
En la esfera de nombre:
En el latin vulgar redujo su
sistema nominal a tres
clases: femeninos en a,
masculinos en us y
femeninos y masculinos en
is . en el caso de las de
Hispania, permanecieron en
una nica forma de numero
gramatical para sustantivos
del caso oblicuo
Ej:
Clase I: sujeto sg. Capre, pl.
caprae
Oblicuo sg. Capra (m), pl.
capras
Clase II: sujeto sg. Murus, pl.
muri
Oblicuo sg. Muru (m), pl.
muros
Clase III: sujeto sg. Avis, pl.
aves
Oblicuo sg. Ave (m), pl. aves.
Los cambios de gnero
fueron numerosos en
Hispania, la terminacin o
(< -us) impuso a los
sustantivos el gnero
masculino, mientras que a
El occidente de la Romania
no conserv el giro clsico
con ese para expresar las
ideas de posesin y de
necesidad, sino que afianz
la tendencia popular de
utilizar para ello el verbo
habre
Ej.
LC sunt mihi duo filii > Occ.
Habeo duos filios tengo dos
hijos; LC est mihi fame >
famen hbeo tengo
hambre.
Se afianza el fenmeno de
un empleo impersonal de
habre acompaado de un
sustantivo en acusativo, para
expresar la idea de
existencia localizada: in arca
Noe hbuit hmines en el
arca de Noe hubo hombres
(S. Jernimo, ep. 123, 9).
Este uso explica la
construccin espaola de
haber impersonal.
Otro verbo que tambin pas
a utilizarse como impersonal
fue Fcere
Preferencias latinas:
Los sinnimos de pulcher
bello Hispania prefiri
formsus hermoso.
Parvus pequeo se
suplant por pitnnus, que
fue midificado en
peccunnus.
El vocablo lat. Passer is,
modificado en el habla
vulgar en pssaru, dej su
significado original
(gorrin) y se aplico a
todas la saves pequeas, de
donde viente pjaro.
Plicare plegar > hacer
camino, dirigirse a >
llegar.
Serra sierra: una cadena
montaosa.
Dicta cosas dichas, que
tuvo el sentido de fatum
hado del que procede la
palabra dicha
buenaventura
Maturicare < maturre
hacer madurar, acelerar,
darse prisa, en Hispania
tomara el sentido de
Ej:
ngula > [ungla] > [ua]
ua, cngulu > [kenglo] >
[eo] ceo (cerco).
El grupo /-gn-/ se transform
igualmente en la nasal
palatal
siguiendo,
muy
probablemente, el proceso
[gn > jn > ]
Ej: ligna > [lea] lea,
signa > [sea] sea, tan
magnu
>
[tamao]
tamao.
El fonema /-s-/ intervoclico
latino se hizo sonoro: /-z-/
Ej:
Casa /kasa/ > /kasa/ casa,
rosa /osa/ > /oza/ rosa.
La vocal prottica antes de
/s/ seguida de consonante
que gener el habla vulgar
desde el siglo II, se fij
como /e/ formando parte de
la palabra: scutum > escudo,
spiritum >espritu.
El grupo /al-/ seguido de
consonante sorda vacilaba,
segn las regiones de la
pennsula; as, mientras en
una
se
mantena
la
casta
Parra cercado, enrejado
> parra
Raupa botin > ropa
Rokka > rueca
Sal gran sala de recepcion
> sala
Spaha > espa
Tappa > tapa
Thwahlijo > toaja (mod.
toalla)
Triggwa tratado > tregua
Ufjo abundancia, exceso
> ufana
Urgoli excelencia > orgullo
Want > guante
Warda > guarda
Werra discordia, pelea >
guerra
Wisa > guisa.
Adjetivos:
Blank brillante, blanco >
blanco
Frisk nuevo, joven, agil
> fresco
Gris > gris.
Verbos:
Attaujian preparar < taujan
hacer, obrar > ataviar
Ganan codiciar > ganar
Se
mantuvo
algunas
esdrjulas, especialmente las
de /a/
Ej: rphanu > hurfano,
sbana > sbana, rphanu >
rbano,
aspragu
>
esprrago y otros.
Hubo desplazamiento del
acento en la 1era. Y 2da.
Personas del plural de ciertos
tiempos verbales:
a) En el imperfecto de
indicativo
Ej:
cantbamus
por
cantabmus, cantbatis por
cantabtis
b) En
el
pluscuamperfecto de
indicativo:
Ej:
cantramus
por
cantarmus, cantratis por
cantartis.
La incorporacin del
morfema {-} como sufijo de
adjetivos y gentilicios. Este
sufijo no se fosiliz en
vocablos procedentes de la
poca hispanorabe (como
balad, literalmente del pas,
indigena, jabal, lit. (cerdo)
monts), sino que, por el
contrario, sigue activo en la
formacin de nuevos
gentilicios, generalente
orientales: iraqu, kuwait,
israel, saud, etc.
Trminos relativos a la
agricultura y a la
alimentacin:
Aceite
Aceituna
Acelga
Acemite flor de la harina
Acequia
Ajonjol
Albndiga bola
Alcachofa
Algodn
Arrayan cualquier planta
olorosa
Azafrn
Azahar flor
Azucena
Badea
Jarabe bebida
Maquilla medida
Noria
Retama
Sandia badea de Sind
Trminos del campo de las
labores y oficios:
Albail constructor
Alcalde juez
Alfarero
Alfiler
enseres domsticos:
Ajuar
Alacena armario, librera
Alcoba boveda, cuarto
pequeo adyacente a una
sala
Alfombra
Almohada, deriva de una voz
que fignifica mejilla
Azotea pequea planicie
Jarra
Tabique pared de ladrillo
Taza escudilla, caldero
Trminos relativo a las
ciencias:
Acimut paralelos, acimut
lcali sosa
Alcohol antimonio
Algebra reduccion,
algebra
Almanaque calendario
Auge apogeo de un astro
Azogue
Cenit el paraje de la
cabeza
Cifra vaco, cero
Elixir piedra filosofal
Trminos relativos a las
emociones :
Alborozo salir con pompa a
recibir a alguien
Algazara locuacidad,
murmullo, ruido
Alharaca movimiento,
emocin
Zalema paz, salvacin
Otros sustantivos:
Acmila
Achaque queja,
enfermedad
Alcahuete
Alcaravn
Alhaja objeto necesario,
mueble, joya
Atad caja, atad,
tumba
Azar flor; vulgarmente
dado
Fulano tal
Entre otros.
Adjetivos:
Alazn rojizo, alazn
Asesino bebedor de hachs
(nombre dado a los
seguidores del sectario
musulman conocido como el
Se adopt a la lengua la
construccin de los llamados
superlativos hebreos, que
consiste en aadir a un
sustantivo un complemento
con de que introduce el
mismo nombre en plural con
la finalidad de encarecer el
primero
Ej:
Rey de reyes
Cantar de los cantares
Por los siglos de los siglos
Amor de mis amores
Campen de campeones
Y otros.
El a porte de hebrasmos
lxicos fue magro e indirecto,
pues lo poco que pasa al
espaol es a travs del latin
y de las traducciones de la
biblia. Los trminos ms o
menos universalizados estn
los siguientes:
Aleluya alabad a Yahvh
Amn ciertamente
Cbala tradicion
Edn deleite
Fariseo separado
Gehena valle de hinnom
Hosanna salvanos
Jubileo cuerno de morueco
Man d.
Mesias ungido
Pascua saltar; luego pasar
de largo
Querubn d.
Rabino maestro mo
Sbado da de descanso
Serafin ardientes
Sidra bebida enbriagante
Tora ley
Castellano antiguo:
La lengua del s. XII
La estructura de la frase
gan en complejidad a partir
de los textos alfonsinos a la
vez que se hizo ms flexible,
permitiendo que se
enriqueciera de manera que
sea posible expresar con
matices, lgica y belleza el
pensamiento cientfico y
humanstico que el rey
Alfonso X deseaba divulgar.
Esto exiga, por supuesto,
nuevos conectores para los
distintos tipos de relacin
entre oraciones (como quier
que, aun que, empero, etc.)
Ej:
como quier que l teni ley
de los moros [] amaua
mucho los gentiles
(lapidario),
aun que perdiesse [] no
aui culpa (acedrex)
La coordinacin copulativa
sigue siendo, sin embargo,
excesiva.
Se incrementa en Castilla la
interposicin de palabras
entre el pronombre y el
Alfonso el Sabio, en la
bsqueda de expresar en
romance conceptos del
mundo de la ciencia y de las
humanidades que hasta el
momento slo eran
transmitidos a travs del
latn, griego y rabe, pone en
prctica varias estrategias
respecto al vocabulario con
la ayuda de colaboradores en
los que podemos encontrar:
La adopcin de palabras
rabes referidas
esencialmente a las ciencias
y tcnicas en las que
descollaron los labios
musulmanes, muchas de las
cuales son an hoy usuales
Ej:
Acimut, alcohol, auge, jarabe
y otros.
La utilizacin de trminos
latinos o griegos, de los
cuales, en caso de difcil
comprensin, se deba la
definicin al ser empleados
la primera vez, para despus
darlos como vocablos ya
verbo
Ej: que me non den, se de m
parti, que me t dizis.
f
v
s
z
m
n
l
r
palatales velares
()
k
g
estilsticos: el labiodental y el
glotal, cumpliendo el primer
papel de megfono
Ej:
[fio]~[hio] hijo
[fonta]~[honta] afrenta.
Las sibilantes africadas //
y // serian de articulacin
dorsodentoalveolar
palatalizada, en tanto que
las fricativas /s/ y /z/, de
articulacin pico-alveolar.
// y // dejaran pronto de
diferenciarse,
confundindose en el
segundo, el cual
probablemente tambin se
realizaran mediante el fono,
un poco ms posterior y
menos tenso, [].
Notese que el fonema
vibrante multiple // procede
de la geminada intervoclica
latina rr- y de r- inicial; la
vibrante simple //, de r-.
Castellano antiguo:
La lengua del siglo XIV
Se generaliza la terminacin
illo de diminutivo en
detrimento de iello
Ej:
Poquillo
Menudillo
Castillo
Se sustituye, aunque no
completamente, la
terminacin i de
imperfecto y condicional por
a
Avi > ava
Avri > avra.
Se da inicio a la cada de la
d- de las desinencias
verbales de la segunda
persona del plural
Sodes > soes sois
Tenedes > tens tenis
Avredes > avris habreis y
otros.
Se reestructuran los
pronombres personales nos y
vos, respecto a lo cual cosas
hay que sealar. Durante la
Edad Media, nos, adems de
su valor plural original, se
utiliz haciendo referencia a
con h-.
En los sibilantes, los
documentos de diversos
puntos del territorio
peninsular como Zamora,
Burgos, Cceres, Segovia,
Valladolid, Len y otros
demuestran que sigue
avanzando la indistincin
de /s/ y /z/ y de // y //
Ej:
Vasallo
Pasado
Quisiese
Carnieros~carnizeros
Fiiere~fiziere
Plao~plazo
Tres tres y otros.
disputar, spitamente
subitamente, ypocresia
hipocresa, solepme
solemne, teologa y otros.
Se ha de notar que no pocos
cultismos entrados en el
siglo XIV presentan una
forma que no se corresponde
con la del timo, debido a
errores de tranmision oral y a
ultracorreccin. Es el caso de
spitamente (< lat. sbitus),
o solepne (< lat. solmnis).
Ms an, voces hubo de vieja
data que en este siglo fueron
deformadas
Ej: abtupno por otoo (< lat.
autummus).
Castellano antiguo:
La lengua del siglo XV
Se afirma la terminacin a
(frente la antigua -i) del
condicional
Ej: amara, seramos, avran.
La -d- de las terminaciones
verbales de la segunda
persona del plural
desaparece prcticamente
de la lengua escrita en unos
tiempos, mas se conserva en
otros, a saber, en el pretrito
imperfecto de indicativo
(amvades amabais), en
los imperfectos (pretrito y
futuro) de subjuntivo
(amrades, amssedes,
amarades amarais,
amaseis, amareis) y en
el condicional (amarades
amarais). De acuerdo con
esos datos, la norma
establecida en el siglo XV era
que las formas llanas perdan
la -d-, pero no las esdrjulas,
que la mantuvieron
generalmente hasta el siglo
XVII.
Mientras la lengua no
literaria presenta una
sintaxis por lo general
sencilla y desprovista de
construcciones extraas, la
lengua literaria, por el
contrario, hace gala de una
artificiosidad producto del
traslado al castellano de
construcciones latinas y
figuras retoricas, aunque no
falten casos de sintaxis
sencilla y de construcciones
propias del hablapopular,
sobre todo cuando los
autores hacen intervenir al
pueblo llano en sus obras
literarias, sin hablar, por
supuesto, de las obras
creadas por el mismo pueblo,
como las coplas y romances.
El descubrimiento de la
antigedad clsica a travs
del humanismo italiano
habra en la lengua y la
literatura castellanas de dos
modos: introduciendo
elementos del italiano, por
una parte, y de las lenguas
Latinismos, italianismos y
galicismos hacen su entrada
al castellano gracias a la
influencia del humanismo
italiano y al incremento de
las costumbres francesas en
la vida seorial espaola. De
esos neologismos
perduraran muchos, otros
desapareceran del todo o se
haran raros
Ej:
Ultriz vengadora (< lat.
Ultrix -cis)
Ciente sabio (< lat. Sciens
-tis)
Fruir gozar (< lat. fruir)
Punir castigar (< lat.
punre)
Mesto triste (< lat.
maestus)
Atacar abrochar al cuerpo
un vestido (< it. Attacare
pegar, unir)
Reguardar mirar (< fr.
regarder) y otros.
Entre los que habran de
hacerse usuales y son hoy
fonemas dentales en
posicin implosiva se haban
neutralizado. Su
pronunciacin sera
ciertamente sonora, y la
escritura con t obedecera a
razones etimolgicas (lat.
Aette, voluntte).
Ocurre el viejo fenmeno
sibilante, hay que sealar lo
siguiente:
Las incorrecciones grficas
en textos literarios y no
literarios de este siglo
indican que la confusin
de /s z / ya era frecuente
en el norte y el sur de la
pennsula; ya no se
conservaba la oposicin
/s/-/z/.
La oposicin //-// (fonemas
representados, como se
sabe, en la escritura por <x>
el primero, y por <i,j> y <g>
ante <e,i> el segundo), la
desonorizacin y
consiguiente confusin del
par estaba ampliamente
difundida en buena parte de
Del italiano:
Flamante (< fiammante, der.
De fiamma llama)
Novela (< novella relato
corto, propiamente
noticia, der. De lat. Novus
nuevo)
Piloto, soneto (< sonetto,
dim. De suono sonido)
Y otros.
Del francs:
Cofre (< coffe)
Damisela (< fr. Ant.
Dameisele, del lat. Vg.
Domniclla dim. De dmina
seora)
Gala (< fr. Ant. Gale placer,
diversin)
Galn (<galant que se
divierte, atrevido)
Paje (< page criado,
aprendiz)
Jardn
Reproche
Visaje y otros.
Se constituye en este
perodo muchos de los
dobletes lxicos, parejas de
palabras de idntico timo,
una de las cuales es el
resultado de la evolucin
fontica (forma popular) y la
otra mero calco del vocablo
original (forma culta); entre
ambas formas existe, no
obstante, un matiz
semntico diferencial.
Algunas de las formas cultas
que se implantan en el siglo
XV al lado de las populares:
Plaga llaga < plaga
Flama llama < flamma
Clamar llamar < clamre
Planto llano < planctus
Frgido fro < frgidus
Litigar lidiar < litigre.
En la esfera de nombres:
Instalacin definitiva de la
confusin de /b/ y /v/
Ambos fonemas se funden
en uno solo: /b/, con sus
alfonos actuales: [b] en
inicial absoluta y precedida
de nasal, [] en los dems
contextos fonicos.
/b/ = [b] /v/ = [] > /b/ =
[b],[]
Se extienden y afianza el
superlativo en {-isimo}
Ej: altissimo, dulcissima,
brevssima, bastantssima,
gravssimos.
Aparecen o se extienden
otros sufijos de diminutivo:
-illo < -ellus, -uelo < olus,
-ico e ito
Ej: cositas, dovocionitas,
pastorcito, ganadico, ollica y
ollilla.
Amis~ams, soy~s,
amad~am, tenis~tens,
voy~vo, tened~ten,
sois~sos, doy~d, salis~sal
y estoy~est.
La lengua culta se qued con
la primera y releg la
segunda variante,
considerada entonces como
vulgar.
En los primeros aos del
siglo XVI empieza
lentamente a desaparecer la
d- de la 2da persona plural
de las formas esdrjulas; las
formas llanas ya la haban
perdido definitivamente en el
siglo anterior:
Lat. Amtis > amades >
amaes > amis, pero lat.
Amabtis > lat. Hisp.
Ambatis > amvades.
Las formas del preterito de la
2da plural mantuvieron la
terminacionlatina stis:
amastes, lestes, ostes,
fuiste hasta bien avanzado el
siglo XVII, cuando por