Professional Documents
Culture Documents
ii
La documentacin en la Secretara
Introduccin | La traduccin en el Departamento | Distribucin de
los trabajos dentro del Servicio | Identificacin de los documentos
Normas generales
Maysculas: ONU | Maysculas: Ortografa de la lengua espaola|
Cursiva (itlica) | Numerales | Abreviaturas |Smbolos | Fechas |
Horas | Seas | Latinismos | Novedades ortogrficas(RAE)
Normas particulares
Tipos de documentos
Introduccin | Modelos | Memorias de traduccin | Programa de la
Asamblea General | Documentos presupuestarios | Diario | Notas
para el Presidente | Pink tickets | Resoluciones y decisiones de la
Asamblea General | Resoluciones y declaraciones de la Presidencia
del Consejo de Seguridad | Otras resoluciones | Actas resumidas |
Cartas | Notas verbales | Documentos sin signatura | Respuestas
recibidas de gobiernos y organizaciones
iii
la documentacin en la
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Secretara
Tipos de documentos
1. Introduccin
Esta parte importante de la labor de las Naciones Unidas est confiada
al Departamento de la Asamblea General y de Gestin de Conferencias
(versin intranet), el cual presta servicios de conferencias a todos los
rganos intergubernamentales y de expertos que se renen en la Sede
de las Naciones Unidas en Nueva York, las Oficinas en Ginebra, Viena y
Nairobi, y en los eventos que se celebran en otros lugares de los que es
responsable el Departamento.
Uno de los servicios que presta el Departamento es la traduccin de
documentos, funcin que est a cargo de la Divisin de Documentacin.
En el organigrama del Departamento se puede ver el lugar que ocupan la
Divisin y el Servicio de Traduccin al Espaol.
2. La traduccin en el Departamento
En el caso de los documentos que se traducen en los Servicios de Traduccin
del Departamento de la Asamblea General y de Gestin de Conferencias,
intervienen las unidades administrativas siguientes:
a) La Dependencia de Control de Documentos (en adelante Docs Control),
que realiza, entre otras, las siguientes funciones:
i) Planifica el trabajo del Departamento con arreglo a las necesidades
de las reuniones en materia de documentacin y del programa de
publicaciones de la Organizacin;
ii) Recibe los textos enviados por los departamentos autores y verifica que
se ajusten a determinadas normas tcnicas y administrativas;
iii) Registra cada documento, le asigna un nmero de trabajo por idioma
y lo enva a los servicios competentes del Departamento para que se
traduzca y publique en los idiomas necesarios;
iv) Establece un orden de prioridad y un calendario de produccin de los
documentos de todas las categoras;
v) Controla las distintas etapas del proceso de produccin a fin de que la
documentacin se distribuya en el plazo pertinente.
b) La Divisin de Documentacin, que se encarga de producir dicha
documentacin en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
Dentro de la Divisin de Documentacin, el Servicio de Traduccin al
Espaol es uno de los componentes del proceso de traduccin. Este se
organiza de la forma siguiente:
i) Para empezar, Docs Control prepara una hoja de transmisin (D2)
La documentacin
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
La documentacin
ATENCIN
El autor del
documento
(consulting
official) debe
ser consultado
solo en ltima
instancia.
A/.../1
A/.../2
A/.../3
A/.../4
A/.../5
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
La documentacin
A/.../6
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
La documentacin
Distr.: General
Distr.: Limited
Distr.: Restricted
FRA
Distr. gnrale
Distr. limite
Distr. restreinte
ESP
Distr. general
Distr. limitada
Distr. reservada
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
Normas generales
La documentacin
1
Normas generales
10
Normas particulares
Tipos de documentos
11
1. Maysculas: ONU
NUEVO
Estado Mayor
y Estado Mayor
General se
escriben con
mayscula por
ser el nombre de
una institucin.
g) Misin / misin
Cuando el nombre de una misin de mantenimiento de la paz no incluye la
palabra Misin, en las referencias abreviadas esta palabra se escribir con
minscula:
la UNAMID ... la Misin ...
la UNFICYP ... la misin ...
PERO
la Fuerza...
10
Normas generales
11
El cargo Charg
d`affaires a.i.
se traduce por
Encargado
de Negocios
interino (esta
ltima palabra
con minscula).
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
10
Normas generales
11
NUEVO
frica Central
frica Subsahariana
Asia Meridional
Asia Sudoriental
Europa Occidental
el Atlntico Norte
el Cono Sur
Occidente
el Pacfico Sur
el Norte de frica
El uso del artculo en estos casos se rige por la primera palabra del
nombre geogrfico:
frica / frica Central
ATENCIN
PERO
la sierra de Madrid
el puerto de Cartagena
el ro Amazonas
la cordillera de los Andes
las islas Galpagos
el canal de Panam
el mar Mediterrneo
el ocano Pacfico
ATENCIN
Sierra Nevada
Puerto de la Cruz
Ro de la Plata
los Picos de Europa
las Islas Vrgenes
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
10
Normas generales
11
La Habana
El Cairo
Las Palmas
el estado de Jalisco
la provincia de Herat
la ciudad de Nueva York
el barrio de Silwan
la calle Ledra
el parque Christos Polentas
el puerto de Atenas
el aeropuerto de Kabul
el edificio del jardn norte
el hotel Four Seasons
Puerto Prncipe
Ciudad del Cabo
Ciudad de Guatemala
la Provincia Oriental (Repblica Democrtica del Congo)
PERO
el norte de la ciudad
el sudeste de Asia
el viento norte
el este del Sudn
el hemisferio sur
el trpico de Capricornio
el ecuador
el crculo polar rtico
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
10
10
Normas generales
11
En las bases de
datos (Notas y
UNTERM) hay
muchas entradas
antiguas que
no siguen esta
norma. Cuando
se observen
discrepancias se
comunicar al
Terminlogo del
Servicio.
PERO
Cuadro de Servicios
Generales (otras categoras)
Cuadro de Servicios
Generales (categora
principal)
c) Ttulos
i) Ttulos de libros, pelculas, cuadros, piezas musicales, programas de
radio y TV y sus captulos, artculos, reportajes, ponencias, discursos,
exposiciones, etc.
Se escribe con mayscula nicamente la palabra inicial del ttulo de
cualquier obra de creacin, mientras que el resto de las palabras que
lo componen salvo los nombres propios u otras expresiones que se
escriban con mayscula deben escribirse con minscula.
Diccionario de la lengua espaola y NO Diccionario de la Lengua Espaola
ATENCIN
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
11
10
Normas generales
11
ATENCIN
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
12
10
Normas generales
11
su ttulo oficial (la ley seca, la ley electoral, la ley de extranjera). Las
constituciones suelen citarse de forma abreviada utilizando el sustantivo
Constitucin, con mayscula; esta mayscula no se extiende a los
usos plurales o genricos (las constituciones democrticas, una nueva
constitucin).
v) Lemas y eslganes
Se escribe con mayscula solo la primera palabra de los lemas y
eslganes. Cuando estos aparecen dentro de un texto van entre comillas,
pero no cuando aparecen dentro de un logo:
la campaa cuyo lema fue T decides!
el lema Podemos poner fin a la pobreza
el Da Internacional de la Mujer
el Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicacin de la Pobreza
el Ramadn
la Guerra Fra
la Revolucin Industrial
la Primavera de Praga
la Primavera rabe
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
13
10
Normas generales
11
la Guerra Civil
el huracn Katrina
la corriente del Golfo
el fenmeno de El Nio
el tsunami del ocano ndico
el terremoto de Hait
el principio Noblemaire
la frmula Arria
el virus de bola
la enfermedad de Chagas
PERO
tiene prkinson
padece alzhimer
Google
Windows Vista
Mozilla Firefox
Inspira
el programa informtico Africa GeoNyms
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
El prefijo eelectrnico
siempre va
en minscula:
e-Doc, eRef
Tipos de documentos
14
10
Normas generales
11
3. Cursiva (itlica)
Se usa la letra cursiva en los casos siguientes:
i) Los nombres comunes extranjeros que aparezcan en el DRAE con
cursiva, por ejemplo, apartheid, lobby, y los que no estn, como
hawala.
Hasta que
se publique
la nueva
edicin del
DRAE, estas
entradas
an figuran
en redonda
y con tildes.
ii) Latinismos:
Aunque tradicionalmente el diccionario acadmico incorporaba los
latinismos en letra redonda y con las tildes resultantes de aplicarles las
reglas de acentuacin, se recomienda ahora que se escriban en cursiva
y sin acentos grficos, como cualquier otro extranjerismo.
per capita
ad litem
curriculum vitae
habeas corpus
Los ttulos
de artculos,
informes, temas
de conferencias
van entre
comillas.
vi) Los ttulos de leyes y tratados en espaol que sean de carcter explicativo
(contiene varias frases o incisos).
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
15
10
Normas generales
11
4. Numerales
a) Cardinales y ordinales
i) Los cardinales y ordinales del uno al diez se escriben con letras:
10 other accused persons
6 Congress
Sexto Congreso
eighth meeting
octava sesin
th
EXCEPCIONES
Temas de programas
Horas
Pesos y medidas
Los cardinales
expresados en
unidades de
medida diferente
del sistema
mtrico decimal
deben convertirse
a este. Lo mismo
se aplica a las
temperaturas en
grados Fahrenheit,
que se convertirn
a grados
centgrados.
9 kg / 2 m
Sumas de dinero
4 chelines / 5 francos
EXCEPCIONES
42nd meeting
42a sesin
Eleventh session
Consejo de Seguridad,
quincuagsimo octavo ao
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
16
10
Normas generales
11
iii) Los cardinales a partir del 11 se escriben con cifras, salvo al inicio de
laoracin:
La Convencin fue ratificada por 102 Estados.
Ciento dos Estados ratificaron la Convencin.
1 milln
1.000.000
2.3 million
2,3 millones
2.300.000
2.55 million
2,55 millones
2.550.000
PERO
$ 1,300,000
ATENCIN
1.300.000 dlares
2,58 millones
2.580.000
55.2 million
55,2 millones
55.200.000
956.000 millones
29.9 billion
29.900 millones
23 billones
1.8 trillion
1,8 billones
vii) En los intervalos numricos, las cifras en espaol van unidas por una
preposicin, no un guion, y la unidad se indica solo para el segundo
valor:
EXCEPCIN
10-15 l of acid
entre 10 y 15 l de cido
2-3 km distance
distancia de 2 a 3 km
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
17
10
Normas generales
11
c) Fracciones
Por regla general se escriben con letras (salvo en textos cientficos, cuadros
y estadsticas):
las dos terceras partes (o dos tercios) de la poblacin
9,6 km
48,079 dollars
48.079 dlares
1,548,000 people
1.548.000 habitantes
e) Nmeros romanos
Se utilizan con valor ordinal (pero nunca llevan el smbolo de ordinal) para
referirse a siglos, series de papas, reyes, etc., volmenes, tomos, captulos,
y a proyectos de resolucin y decisin:
en el siglo XIX
draft resolution I
proyecto de resolucin I
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Para conferencias y
congresos, seguir el original:
(the) UNCTAD XI (Conference)
la XI UNCTAD
Tipos de documentos
18
10
Normas generales
11
5. Abreviaturas
Conviene conocer la norma editorial sobre las abreviaturas y acrnimos de
los editores de las Naciones Unidas en el United Nations Editorial Manual.
a) Para hacer referencia a un documento dentro de un parntesis o en notas
de pie de pgina se emplean las abreviaturas que figuran a continuacin.
Nunca deben usarse dentro del texto ni cuando no vayan acompaadas de
un nmero o letra:
captulo, captulos
cap., caps.
figura, figuras
fig., figs.
nmero, nmeros
nm., nms.
pgina, pginas
pg., pgs.
prrafo, prrafos
prr., prrs.
seccin, secciones
secc., seccs.
tomo, tomos
t.
volumen, volmenes
vol., vols.
artculo, artculos
art., arts.
Las palabras
Captulo y
Artculo no se
abrevian cuando
se trata de la
Carta de las
Naciones Unidas.
pp. 17-18
pp. 17-21
Anexo
prembulo
documento
resolucin
suplemento o parte
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Esto tambin se
aplica cuando
la frase aparece
entre parntesis
acompaando
al ttulo de un
cuadro:
Tipos de documentos
19
10
Normas generales
11
6. Smbolos
a) Los smbolos son abreviaciones de carcter cientfico-tcnico y estn
constituidos por letras o por signos no alfabetizables. En general, son fijados
convencionalmente por las instituciones de normalizacin y poseen validez
internacional. Los smbolos ms comunes son los referidos a unidades de
medida (m, kg), elementos qumicos (Ag, C, Fe), operaciones y conceptos
matemticos (+, %), monedas ($, , , , CLP) y puntos cardinales (N, S,
SE).
El fluido tiene un punto de ebullicin de 210C y una densidad de 71 B
553305 de latitud norte
ms de 971.000 ha
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
20
10
Normas generales
11
7. Fechas
Norma editorial
1 de mayo de 2008
23 March 1999
23 de marzo de 1999
b) Formas abreviadas
i) Aunque por regla general el nombre de los meses se escribe completo,
en algunos cuadros puede ser necesario usar abreviaturas. En esos
casos se utilizan las siguientes:
mayo no se abrevia
ene., feb., mar., abr., jun., jul., ago., sep., oct., nov., dic.
ii) En los casos en que la fecha se exprese en cifras, por ejemplo en algunos
cuadros, por motivos de espacio, el ao no se abrevia y las cifras se
separan con barras:
16/03/2002
c) Fechas agrupadas
i) Cuando se mencionan dos fechas:
los das 23 y 24 de julio de 2010
Commission on Sustainable
Development
Seventeenth session
4-15 May 2009
iii) Cuando se trata de una serie de das, unos consecutivos y otros no:
the Committee reviewed the item
on its sessions ... held on 2, 9-12
and 18 November and 3-5 and 10
December...
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
21
10
Normas generales
11
d) Aos
i) Los aos nunca se escriben con artculo (1999, 2008-2010), ni se
abrevian. Aunque en el texto original figure, por ejemplo, 1990-91, en
espaol se escribir 1990-1991 (salvo en el caso indicado en el inciso
siguiente).
ii) Hay documentos financieros, como los presupuestos de las operaciones
de mantenimiento de la paz, en que los aos del ejercicio presupuestario
se expresan separados por una barra en vez de un guion y el segundo
ao aparece abreviado con dos cifras (2009/10). Esta convencin se
utiliza para indicar que el ejercicio no comprende aos civiles completos,
sino que abarca de julio de un ao a junio del ao siguiente:
Approved posts 2010/11
iii) Decenios
Los trminos dcada y decenio significan, ambos, perodo de diez
aos consecutivos. Decenio se usa para designar el perodo de diez
aos comprendido entre dos aos cualesquiera y dcada designa en
especial el perodo de diez aos referido a cada una de las decenas
del siglo (los aos diez, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta,
setenta, ochenta y noventa):
Decade of Roma Inclusion (20052015)
iv) Siglos
Se escriben con nmeros romanos.
at the beginning of the twenty-first
century
e) Estaciones del ao
En documentos de alcance internacional como los de las Naciones Unidas,
la mencin de las estaciones del ao a modo de fecha crea ambigedad,
dado que no corresponden a los mismos meses en los dos hemisferios. Los
editores tienen por norma sustituir alusiones imprecisas como a meeting
to be held in the spring por una fecha ms exacta. Si no lo han hecho, es
necesario recordrselo (ver la nota editorial al respecto).
Algunas veces, los editores hacen excepciones, como cuando se hace
referencia a las sesiones de primavera (spring meetings) del Fondo Monetario
Internacional y el Banco Mundial, pues as es como las denominan estos
organismos.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
22
10
Normas generales
11
8. Horas
a) En los documentos de las Naciones Unidas en espaol se usa el sistema
de 24horas y los minutos se separan de las horas con un punto. No se
emplean, por consiguiente, las abreviaturas a.m. ni p.m. ni las palabras
de la maana o de la tarde.
se suspende la sesin a las 16.35 horas y se reanuda a las 17.10 horas
entre las 8.00 y las 11.30 horas, un avin de reconocimiento
9. Seas
a) Las seas deben redactarse en el idioma del pas al que vaya destinado
el envo, excepto el nombre del pas, que figurar en el idioma del pas de
origen.
Envo desde Guatemala:
TRAFFIC UNIT
PURCHASE AND TRANSPORTATION SERVICE
UNITED NATIONS
NEW YORK, NY 10017
EE.UU.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
23
10
Normas generales
11
10. Latinismos
a) Los latinismos deben tratarse como los dems prstamos de otras lenguas,
es decir, solo se escribirn con tilde cuando se hayan adaptado plenamente
al espaol. En caso contrario se escribirn con cursiva y sin acentos. La Real
Academia modificar esas entradas en la nueva edicin de su Diccionario
para adaptarlas a sus nuevas normas ortogrficas.
dficit, quid, hbitat
PERO
c) Las palabras latinas que forman parte de los nombres cientficos de las
categoras taxonmicas de animales y plantas (especie, gnero, familia,
etc.), por tratarse de nomenclaturas de carcter internacional, nunca llevan
tilde:
Rana sphenocephala
Quercus ilex
Malva hispanica
familia Pongidae
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
24
10
Normas generales
11
ATENCIN
b) Otros
i) Prefijos:
Los prefijos se escriben unidos a la palabra a la que acompaan; por
tanto, son incorrectas las grafas en que el prefijo aparece unido con
un guion o separado por un espacio en blanco:
exesposa, prorabe, antiterrorista NO anti-mafia, ex marido.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
25
10
Normas generales
11
EXCEPCIN
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
Normas particulares
La documentacin
1
Normas generales
10
11
12
13
14
Normas particulares
15
16
17
18
19
Tipos de documentos
20
EXCEPCIN
d) De los cuadros no hay que reproducir las cifras, pero s hay que traducir
todo el texto (partidas, epgrafes, encabezamientos de las columnas que
se traducirn solo la primera vez que aparezcan, notas de pie de pgina,
etc.).
e) Las listas de pases que aparecen en los cuadros. (Habr que poner la
indicacin DPT: traducir y ordenar).
S se traducen
todas las
dems listas o
enumeraciones
de pases, pero
no se ordenan
alfabticamente
(se indica a la
DPTque lo haga).
2. Orden alfabtico
a) Los nombres de pases y organizaciones u otros nombres propios, as
como los idiomas, que aparezcan ordenados alfabticamente en el original
debern alfabetizarse por el orden en espaol en la traduccin:
Croatia, France, United States of
America
26
27
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
3. Nombres geogrficos
a) Pases
i) Hay que respetar estrictamente la designacin oficial de los Estados
Miembros, que figura en la ficha terminolgica de la base de datos
UNTERM (designacin oficial (Formal Name), nombre corto (Short
Name), capital, moneda y gentilicio). Estas fichas se pueden consultar
en UNTERM tras iniciar la bsqueda; escoger la opcin COUNTRY
NAME en el men desplegable de Subjects buscar el nombre del pas y
pinchar en card a la izquierda de la pantalla. Tambin se puede acceder
a UNTERM a travs de Lotus Notes.
ii) Existe otra norma editorial relativa a los nombres de Estados Miembros
que incluyen parntesis en el nombre corto, a saber, Bolivia (Estado
Plurinacional de), Irn (Repblica Islmica del), Micronesia (Estados
Federados de), Venezuela (Repblica Bolivariana de):
Cuando forman parte de una lista alfabetizada, los nombres de
estos pases se escriben y ordenan alfabticamente por la palabra
que precede al parntesis:
la lnea de ferrocarril que une Irn (Repblica Islmica del), Kazajstn y
Turkmenistn
El representante de la Repblica
Islmica del Irn, hablando en ejercicio
del derecho de respuesta ...
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
28
Bolivia
Iran
Laos
NUEVO
Lybia
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
Bolivia
Repblica Democrtica
Popular Lao
Laos
Libia*
Jamahiriya
rabe
Libia
18
19
20
Irn
Micronesia
Moldova
Repblica de Moldova
Moldova
North
Korea
Repblica Popular
Democrtica de Corea
Corea del
Norte
Russia
Federacin de Rusia
Rusia
South
Korea
Repblica de Corea
Corea
del Sur
Syria
Siria
Tanzania
Tanzana
Venezuela
Venezuela (Repblica
Bolivariana de) o Repblica
Bolivariana de Venezuela
Venezuela
su forma corta como en su nombre oficial. Las denominaciones de este Estado que se
refieran a una fecha anterior se traducirn con arreglo a lo que aparezca en el original.
ATENCIN
Bolivariana de).
El Convenio ha sido ratificado por el Ecuador, Polonia, el Reino Unido de Gran
Bretaa e Irlanda del Norte, Tnez y Venezuela (Repblica Bolivariana de).
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
29
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
... la Comisin est examinando los casos de cinco pases (Argelia, Bolivia
(Estado Plurinacional de), China, India, Irn (Repblica Islmica del) y Sudn),
remitidos por la Asamblea
PERO
b) Ciudades
i) El nombre oficial de las capitales del mundo figura en UNTERM, en la
ficha del pas correspondiente.
ii) Cuando una ciudad no es capital del Estado, su nombre va seguido del
pas o estado en que se encuentra. El pas o estado ha de figurar entre
parntesis y no entre comas, como figura en los textos en ingls:
Len, Spain
Len (Espaa)
Annapolis, Maryland
Annapolis (Maryland)
c) Consideraciones polticas
i) Islas Malvinas/Falkland
Es necesario conocer la norma editorial contenida en ST/CS/SER.A/42.
En los documentos en los que hay prrafos donde se refleja la
posicin de las Naciones Unidas, como los del Comit Especial
(signatura A/AC.109/), las actas resumidas en las que interviene un
orador de la Secretara, etc., en ingls debe decir Falkland Islands
(Malvinas) y en espaol Islas Malvinas (Falkland Islands). Si el
detalle se ha escapado a un editor, conviene sealrselo.
En las comunicaciones enviadas por los Estados Miembros, o
en sus intervenciones reflejadas en las actas resumidas o en los
resmenes de las deliberaciones que se incluyen en informes del
Comit Especial, debe respetarse la terminologa del autor u orador,
porque tiene significado poltico.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
30
10
11
12
13
Normas particularles
14
15
16
17
18
19
20
IMPORTANTE
iv) Cuba
Embargo o bloqueo? La traduccin del ingls embargo en este caso
concreto tiene implicaciones polticas. Cuba prefiere el trmino bloqueo,
que denota un acto de guerra segn el derecho internacional. Por eso,
desde 1992, la Asamblea General mantiene en su programa el tema
titulado en espaol: Necesidad de poner fin al bloqueo econmico,
comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de Amrica
contra Cuba. As pues, siempre diremos bloqueo, salvo al traducir
intervenciones o cartas de los Estados Unidos (o de otros pases que
defiendan explcitamente la postura estadounidense), en las que se
utilizar la palabra embargo.
v) Denominacin de las divisiones de Amrica:
North America
South America
Central America
Centroamrica
Latin America
Amrica Latina
Es vlido usar
el plural las
Amricas para
referirse a estos
subcontinentes.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
31
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
4. Nombres propios
a) Los nombres propios extranjeros se escribirn respetando la grafa del
original, sin ponerles ningn acento que no tengan en el idioma a que
pertenecen: Washington, Annapolis
b) Si se trata de nombres geogrficos ya incorporados a nuestra lengua y
adaptados a su fontica, no se han de considerar extranjeros y se acentuarn
grficamente (el Diccionario panhispnico de dudas recoge muchos de
estos nombres): Ratisbona, Tmesis, Uagadug, Jartum, Basora
c) Nombres de representantes de los Estados Miembros y de funcionarios de
la Secretara:
i) Se conservar en espaol la grafa que figure en el directorio de
delegaciones (Libro azul), el directorio de Jefes de Estado y de Gobierno
y Ministros de Relaciones Exteriores, el directorio de Representantes
Especiales y el directorio de altos funcionarios de los rganos del
sistema de las Naciones Unidas.
ii) Conviene recordar que en los nombres chinos y coreanos la primera
palabra corresponde al apellido. Por tanto, despus de haber escrito
completo el nombre de la persona la primera vez que se cite en una
informacin, esa palabra inicial es la que debe usarse en las segundas
referencias.
Esto se aplica especficamente al nombre del Secretario General,
Ban Ki-moon, el Sr. Ban en referencias posteriores. En la parte de la
firma, por indicacin del propio Secretario General, el apellido debe
aparecer en negrita y maysculas(por lo comn los apellidos aparecen
en negrita y con mayscula inicial solamente).
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
32
10
11
12
13
Normas particularles
14
15
16
17
18
19
20
en el Artculo 15,
prrafo 2, de la Carta
en el prrafo 8 a) ii) de la
resolucin 986 (1995)
en los apartados
a) i) y a) ii)
subtema 65 a) y b)
En espaol,
las letras y los
romanitos solo
llevan parntesis
detrs.
ATENCIN
(vase la secc. 3)
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
33
10
11
12
13
Normas particularles
14
15
16
17
18
19
20
Argentinaa
Brazil
Argentinab
Costa Ricab
Brasil
Germanyc
Costa Ricac
Alemania se adhiri a la Convencin en ...
La Argentina se adhiri a la Convencin en ...
c
Costa Rica se adhiri a la Convencin en ...
Resoluciones y decisiones
c) Cuando en una nota de pie de pgina o entre parntesis se cite una resolucin
precedida de la palbra See. no se omitir el artculo en espaol.
See resolution 60/1
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
34
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
Hay que tener presente que session se puede traducir como perodo de
sesiones y como sesin.
A su vez, meeting puede ser sesin y reunin.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
35
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
36
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
2. Page 9, line 2:
For perpetrate read perpetuate.
NUEVO
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
37
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
Norma editorial
a) Generalmente no hay que volver a traducir un pasaje del que ya exista una
versin en espaol, sino cotejarlo con la referencia para ver si se trata de una
cita textual, de una repeticin parcial o de una glosa. Si el pasaje no coincide
exactamente con el original, se introducirn los cambios correspondientes
indicndolos al margen. Si la cita tiene cierta extensin (una pgina o ms),
en lugar de reescribirla, hay que fotocopiarla o reproducirla por medios
electrnicos, sin olvidarse de mencionar la procedencia del pasaje. Es
preciso incluir el nmero de trabajo del documento utilizado como referencia,
para que la DPT no tenga que volver a procesar o leer esa parte.
b) Si el texto entre comillas no tiene una traduccin oficial al espaol, se
eliminan las comillas y se traduce, utilizando el estilo indirecto si fuera
necesario.
c) Si las citas estn tomadas de otros documentos que todava no se han
publicado en espaol, pero que ya han sido traducidos o se estn traduciendo
en el Servicio, el traductor har una bsqueda en e-Doc para localizar en el
Servicio o en la DPT el documento citado.
d) Las citas entrecomilladas deben reproducirse textualmente, sin atender a
la concordancia de los tiempos verbales. Un ligero desplazamiento de las
comillas permite mantener la concordancia en la traduccin. Si las citas no
van entre comillas, se ajustar la concordancia de los tiempos verbales.
e) Cuando una cita consta de ms de un prrafo o apartado, las comillas dobles
se colocarn nicamente al comienzo del primer prrafo o apartado y al final
del ltimo, a diferencia del ingls, en que se colocan comillas al comienzo
de cada uno.
Para las citas de segundo orden (citas dentro de una cita) se emplean las
comillas simples (______). Para las citas de tercer orden se vuelven a
emplear las comillas dobles.
f) Si el pasaje citado contiene un error u omisin, el traductor deber sealarlo
con el fin de que se corrija en el documento original. Si se trata de un error
de terminologa, lo corregir y pedir al Terminlogo que corrija las bases de
datos correspondientes. Si es un error u omisin de fondo, la correccin se
har por los cauces oficiales que corresponda.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
38
10
11
12
13
Normas particularles
14
15
16
17
18
19
20
Norma editorial
15. Ttulos
International Journal
of Refugee Law
Revue des droits
de lhomme
Crnica ONU
Revista Internacional de
Derecho de los Refugiados
Revista de Derechos
Humanos
Revista China de
Medicina Forense
Chinese Journal of
Forensic Medicine
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
39
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
OBSOLETO
NUEVO
Emmaus International
Emas Internacional
Vivekananda Sevakendra-O-Sishu
Uddyan
Association de devloppement de
Korba
Ukrainian Non-Governmental
Socio-Political AssociationNational
Assembly of Persons with Disabilities
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
40
10
11
12
13
Normas particularles
14
15
16
17
18
19
20
18. Votaciones
Los documentos en que se describen procesos de votacin van acompaados
de planillas impresas en las que se registran los votos. Si esas planillas no
se han adjuntado al original, hay que pedirlas al planificador y enviarlas a
la DPT junto con la traduccin. La DPT las utiliza para consignar en orden
alfabtico los pases que participan en las votaciones.
Los resultados de las votaciones se formulan de la forma siguiente frmula:
por ... votos contra ... y ... abstenciones
El proyecto se aprob en votacin registrada por 30 votos contra uno y ninguna
abstencin [0=ninguna/as 1=uno/a].
19. Tratamientos
a) Sr. / Sra. (Mr. / Ms. / M. / Mme.)
No hay una norma nica o comn para el uso de este tratamiento. La
tendencia actual en la prensa, en las administraciones pblicas espaolas y
en algunos organismos internacionales como la Unin Europea es prescindir
de l en la mayora de los casos. En las Naciones Unidas, los editores no
tienen una norma clara al respecto y muchas veces quitan el Mr. / Ms., por
una nocin no escrita de querer aligerar el texto o darle sobriedad.
Sin embargo, en nuestros documentos se tratan asuntos que muchas veces
exigen cierta formalidad, por lo que es mejor ser conservadores.
Por consiguiente, hay que tener en cuenta los siguientes criterios para
decidir si debemos utilizar el tratamiento Sr. / Sra. delante de un nombre
propio, independientemente de lo que hagan los editores en el original:
i) Si el nombre va precedido del cargo en ingls, hay que usar el tratamiento
Sr./Sra.:
El Consejo escuch
una exposicin
informativa a cargo
de la Sra. Luiza Viotti,
Embajadora del Brasil.
La documentacin
Expresando de nuevo
su reconocimiento al Sr.
Compaor, Presidente
de Burkina Faso
Normas generales
Expresando de nuevo
su reconocimiento al
Presidente Compaor
de Burkina Faso
Normas particulares
La frmula Sr./
Sra. + nombre
+ apellidos
no se utiliza en
el espaol de
Espaa, pues
el tratamiento
en estos casos
es D./D.. Sin
embargo, en los
documentos de las
Naciones Unidas
se sigue la norma
anglofrancesa
de aadir el
tratamiento Mr./
Mrs., M./Mme.
al nombre y
apellidos de una
persona.
Tipos de documentos
41
10
11
12
13
Normas particularles
14
15
16
17
18
19
20
ii) Cuando lo exija la solemnidad del contexto, caso muy frecuente en los
documentos de las Naciones Unidas, hay que usar Sr./Sra.:
He also went on to congratulate
Marie-Franoise Bechtel (France)
upon her election to the French
Parliament.
No hay herramienta ms
eficaz para el desarrollo que el
empoderamiento de las mujeres.
Kofi Annan, 49 perodo de sesiones
de la Comisin de la Condicin
Jurdica y Social de la Mujer (2005)
vii) En las listas largas de nombres, se puede prescindir del tratamiento (por
ejemplo, en las listas de terroristas).
b) Usted, Vd. o Ud.
Este pronombre se escribe siempre in extenso y con minscula:
Tengo el honor de dirigirme a usted para confirmarle que...
c) Dr. /Prof./Doctor/Professor
En muchos pases es costumbre utilizar los ttulos acadmicos (doctor,
profesor, ingeniero) como formas de tratamiento. Normalmente se podr
prescindir del ttulo, salvo que aporte una informacin pertinente sobre la
persona de que se trate, como en un acta o informe en los que la titulacin
del compareciente acredite su condicin de experto.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
42
10
11
12
13
Normas particularles
14
15
16
17
18
19
20
NUEVO
Majestad:
Excellencies,
Excelencias:
Vuestra Excelencia:
Seoras y Seores:
Mr. President,
Seor Presidente:
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
43
10
11
12
13
14
Normas particularles
15
16
17
18
19
20
el Excelentsimo Seor /
la Excelentsima Seora
H.E. Flt.-Lt.
Su Excelencia el Capitn
H.E. Sheikh/Shaikh
Su Alteza el Jeque
M.P.
A los fines del presente documento, se considerar que todas las menciones de
cargos pueden referirse por igual a hombres y mujeres.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
Tipos de documentos
La documentacin
1
Normas generales
10
11
12
13
14
Normas particulares
15
Tipos de documentos
16
1. Introduccin
En el Servicio de Traduccin al Espaol se procesa una gran cantidad de
documentos de muy diversa ndole. Para la traduccin de esos documentos
hay que tener en cuenta no solo las normas generales de estilo aplicables
a la traduccin documental sino el contexto en que dichos documentos
se generan. Adems, casi todos los documentos se ajustan a un formato
previamente establecido; la gran mayora se presentan peridicamente,
con una terminologa especfica y frmulas establecidas, que se
recogen en las bases de datos del Servicio, bien en modelos, glosarios o
memorias de traduccin; tambin son especializados, presentados por los
diversos organismos, grupos de trabajo, comits, etc., para lo cual hay que
saber dnde encontrar la terminologa pertinente, ya sea en Internet o en
las bases terminolgicas del Servicio.
En general, los documentos no se presentan aisladamente, sino que
se publican en forma cclica, generalmente en respuesta a mandatos
que se renuevan peridicamente o a reglamentos y modalidades de
funcionamiento de rganos determinados.
Entre toda la documentacin que se traduce en el Servicio, cabe hacer
una clasificacin de tipos de documentos que presentan caractersticas
especficas y por ello son procesados sistemticamente de la misma
forma. Para eso es muy importante seguir los procedimientos de trabajo
que corresponda, ser coherentes con la terminologa y no cambiar ninguna
formulacin o trmino por capricho.
44
45
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
2. Modelos
El Servicio dispone de una coleccin de modelos de determinados documentos
que deben traducirse peridicamente, como la relacin sumaria del Consejo,
o series de documentos que presentan una estructura semejante, como los
presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. Los modelos
son la referencia principal del documento correspondiente y primarn sobre
lo que se indique en cualquier otra referencia.
El nombre de los archivos que contienen modelos comienza con el cdigo
-00M. Para encontrar un modelo en dtSearch, hay que marcar el ndice
Modelos e introducir palabras clave en la ventana de bsqueda. Si se desea
ver el catlogo completo de modelos, en la misma ventana de bsqueda hay
que pulsar la segunda pestaa (More Search Options), escribir -00M* en
el recuadro File filters Name matches y, volviendo a la pestaa principal,
dejar en blanco el campo de bsqueda y pulsar Search: se obtendr el
listado ordenado por temas. Otra posibilidad es, desde Windows, examinar
la carpeta Modelos de la base terminolgica del Servicio.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Los glosarios
especficos,
como el gl
resoluciones,
el gl paz, el
gl Auditores,
primarn sobre
los modelos y las
memorias en caso
de discrepancia.
Tipos de documentos
46
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
3. Memorias de traduccin
En los ltimos aos se han ido introduciendo en el Servicio programas de
traduccin asistida por computadora. El que se utiliza actualmente es Studio
2011, para lo cual se necesitan memorias de traduccin.
Las memorias de traduccin son muy tiles para traducir algunas categoras
de documentos repetitivos, entre ellos los presupuestos e informes de
ejecucin de las misiones de mantenimiento de la paz, los informes de la
Junta de Auditores, el Repertorio y las relaciones sumarias del Consejo
de Seguridad, el Diario de las Naciones Unidas y las resoluciones de la
Asamblea General y el Consejo de Seguridad. El uso de memorias contribuye
a mejorar la calidad y la coherencia y, en algunos casos, aumenta la rapidez.
Las grandes memorias se almacenan en un disco compartido de acceso
interno.
Para algunas categoras de documentos utilizamos memorias compartidas.
En esos casos, varios traductores trabajan simultneamente con la misma
memoria, lo que facilita la coordinacin. En otros casos recurrimos a la
pretraduccin en colores, a fin de individualizar claramente las partes
recicladas.
Una forma sencilla de determinar los documentos de referencia es usando
LogiTrans. El programa pretraduce las partes recicladas y muestra las
signaturas de los documentos anteriores que sera til convertir a memorias
de traduccin. Tambin se puede utilizar e-Ref (ya sea que la Seccin de
Referencias lo enve a travs de e-Doc, o que el propio traductor ejecute el
programa desde el eConference Portal).
Hasta mayo de 2012, la Seccin de Referencias preparaba memorias de
traduccin para algunos documentos propicios (CAT Candidates). A partir de
esa fecha, la Dependencia de Procesamiento de Textos alinea diariamente
todos los documentos publicados y los almacena en el Document Storage
(eConference Portal). Esas alineaciones, que estn en formato tmx., se
pueden descargar e importar en Studio 2011 u otros programas de traduccin
asistida por computadora.
La norma en nuestro Servicio es que todos los resultados que ofrezca una
memoria de traduccin deben leerse atentamente y corregirse cuando
sea necesario. En este sentido, es importante diferenciar entre lo que
constituye un mero reciclado (una oracin que ya se tradujo antes, pero
que no necesariamente debe traducirse siempre de la misma manera), de
las referencias (frases, oraciones o prrafos que deben comprobarse en la
fuente correcta y reproducirse sin cambios, a menos que contengan errores).
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
47
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
48
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
49
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
50
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
5. Documentos presupuestarios
a) Presupuesto por programas
i) El presupuesto de las Naciones Unidas financia los gastos de la
Secretara de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Viena
y Nairobi, las comisiones econmicas regionales, unas 30 misiones
polticas especiales (Iraq, Afganistn, etc.) y varios centros de
informacin. El ciclo presupuestario es de dos aos civiles.
ii) El proceso de elaboracin del presupuesto empieza dos aos antes
del ciclo presupuestario, con la preparacin de los programas que
integrarn el marco estratgico y, posteriormente, el proyecto de
presupuesto por programas.
En ese tiempo se generan infinidad de documentos que estn todos
relacionados entre s. Por eso es importante respetar los documentos
de base y seguir los procedimientos establecidos.
iii) Primer ao (aos pares, que no son de presupuesto): se prepara el
documento de partida, el proyecto de marco estratgico (Proposed
strategic framework), que consta de dos partes:
Primera parte: esbozo del plan (Part one: plan outline) (A/67/6 (Part I)),
en el que se presenta el cmo, quin, porqu del futuro presupuesto;
Segunda parte: plan por programas bienal (Part two: biennial
programme plan) (A/67/6 (Progr. 1 a 28)), que se presenta en fascculos
correspondientes a 28 programas, referido cada uno a la labor de una
entidad de la Organizacin, normalmente a nivel de departamento
Este es el
(en concordancia con la seccin pertinente del presupuesto por
documento clave
programas), y est subdividido en una serie de subprogramas. A su
pues engloba
vez, cada subprograma compete a una entidad de la Organizacin, en
el esbozo y
general a nivel de divisin.
los programas
Durante el perodo de sesiones de ese primer ao, los rganos de
con las
supervisin, a saber, el Comit del Programa y de la Coordinacin
modificaciones
(CPC), la Comisin Consultiva en Asuntos Administrativos y de
aprobadas por
Presupuesto (CCAAP), la Quinta Comisin y las dems Comisiones
la Asamblea
Principales, presentan sus propuestas de cambios, que son examinados
General
y aprobados por la Asamblea General al final del perodo de sesiones
incluidas en el
y salen publicados a principios del ao siguiente en una revisin del
documento del
proyecto de marco estratgico que se denomina: Plan por programas
CPC (A/67/16)
bienal y prioridades para el perodo (Biennial programme plan
y en las
and priorities for the period ) (A/67/6/Rev.1)
resoluciones
pertinentes.
En ese mismo perodo de sesiones se presenta el esbozo del proyecto
de presupuesto por programas (proposed programme budget outline
for the biennium), informe sucinto en el que se hace una estimacin
preliminar de recursos, se establecen las prioridades, se indica el
aumento con respecto al anterior y se ajusta el fondo para imprevistos.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
La terminologa
empieza a
establecerse
en estos
documentos,
y tendr que
mantenerse
en todos los
sucesivos.
Tipos de documentos
51
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
52
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
53
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
6. Diario
El Diario de las Naciones Unidas recoge la informacin pertinente sobre las
sesiones y otras actividades de los rganos de las Naciones Unidas que
se celebran el da de publicacin (hora, lugar, orden del da, temas a tratar,
as como la documentacin que se va a examinar). En el Diario tambin se
resumen las medidas tomadas en las sesiones del da anterior y se anuncian
las sesiones y actividades que se van a celebrar en das posteriores.
El Diario se publica en todos los idiomas oficiales durante la parte principal del
perodo de sesiones de la Asamblea General que se celebra de septiembre
a diciembre, y solo en ingls y francs durante el resto del ao. En el Servicio
se forman equipos de dos personas que colaboran en la traduccin del
Diario. Los turnos son de noche y el trabajo se organiza con arreglo a las
instrucciones que pueden consultarse en dtSearch (en el ndice Leo-SpaNotas escribiendo instrucciones trabajo).
8. Pink tickets
Algunos documentos urgentes, en especial proyectos de resolucin,
declaraciones de la Presidencia y otros documentos del Consejo de
Seguridad, se traducen y reproducen con carcter de urgencia como
documentos de echelon. Estos documentos, que no se referencian ni editan,
suelen ser el resultado de arduas negociaciones, por lo que es necesario
ajustarse al original en la mayor medida posible. Los documentos ms
urgentes que se traducen en el Servicio se denominan pink tickets. Tienen
prioridad sobre todos los dems documentos y su traduccin tiene que estar
terminada para la hora indicada.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
54
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
i) Proyectos de resolucin
Al comienzo de su perodo ordinario de sesiones en septiembre, la
Asamblea General aprueba el programa de trabajo y asigna los temas
en l contenidos a las seis Comisiones Principales por reas temticas
(A/nm. perodo de sesiones/252).
La Primera Comisin se ocupa de cuestiones de desarme y seguridad
internacional; la Segunda Comisin, de cuestiones econmicas y
financieras; la Tercera Comisin, de asuntos sociales, humanitarios
y culturales; la Cuarta Comisin, de asuntos polticos diversos y
descolonizacin; la Quinta Comisin, de temas administrativos y
presupuestarios; y la Sexta Comisin, de asuntos jurdicos. Algunos
temas, como la cuestin de Palestina, la situacin en el Oriente Medio,
reuniones de alto nivel, etc., se examinan directamente en sesiones
plenarias de la Asamblea (sin remisin previa a una Comisin Principal).
Durante el perodo de sesiones, las comisiones examinan, con arreglo
a la organizacin de sus trabajos, los temas que se les han asignado y
elaboran proyectos de resolucin que son producto de negociaciones
y deliberaciones. Estos proyectos se distribuyen en las sesiones como
documentos con signaturas como A/C.3/65/L.12 donde C.3 indica
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
55
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
56
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
57
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
58
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
Es necesario
respetar las
formulas
empleadas
habitualmente
(que figuran
en el glosario
Resoluciones
de dtSearch (gl
resoluciones)
para dar
coherencia
a los textos,
individualmente y
como conjunto.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Cuando se trata
de una versin
posterior a la que
se han introducido
cambios, estos
generalmente vienen
marcados en el
original, aunque
no siempre. Por
eso hay que leer
todo el documento
y comprobar
minuciosamente
que no hay ningn
cambio oculto,
error, omisin,
errata, etc.
conjunto.
Tipos de documentos
59
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
b) Declaraciones de la Presidencia
La Presidencia del Consejo de Seguridad formula declaraciones cuando
estima que un hecho o una situacin lo merece. Estos documentos tienen
la signatura S/PRST/(ao)/. Al comienzo de cada ao se establece una
nueva secuencia de numeracin.
El proceso de elaboracin y traduccin es similar al de la resoluciones.
Empieza con un borrador preliminar y concluye, tras sucesivas versiones,
en la declaracin. Por consiguiente, las pautas aplicables a las resoluciones
rigen tambin en este caso.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
60
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
Hay un manual
de actas en
dtSearch.
Este manual se
utilizaba para
redactar actas
en espaol
y contiene
informacin que
puede ser de
utilidad, aunque
no se ha revisado
ni actualizado
desde 1983.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
61
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
f) La forma neutra it del ingls para referirse a los pases no tiene equivalente
en espaol, por lo que no hay que recurrir al pronombre l. ella. ellos en
ese caso. Bien se repite el nombre del pas de que se trata o bien se recurre,
de ser posible, a formas como ese pas, la delegacin de ese pas, y otras.
g) Discursos pronunciados en espaol: cuando se traduce un acta resumida
con una intervencin de un orador hispanohablante, cabe suponer que
el discurso se pronunci en espaol. Es imprescindible consultar el texto
original (de haberlo) y respetar en lo posible las palabras del orador.
No todas las intervenciones tienen un texto oficial que se reparte en la sesin,
pero tambin suele suceder que el servicio autor del acta se olvida de colgar
un discurso. Si en e-Doc faltara el original de una intervencin en espaol,
hay que asegurarse, mediante consulta al servicio que redact el acta, de
que efectivamente no lo hubo, y que no se trata de un simple descuido de
los redactores del acta.
h) Cmo llegar a los discursos originales en e-Doc:
i) Introducir el Job number espaol en Quick Search y pinchar Go
ii) Cuando aparezca el registro correspondiente, pinchar en All Jobs.
Saldrn los trabajos correspondientes al acta en todos los idiomas.
El Servicio ingls,
que redacta la gran
mayora de las
actas resumidas,
cuelga el texto
original de los
discursos en la
seccin Files (All)
de eDOC, pero
del Job ingls,
NO del espaol.
Tambin incluyen el
borrador del acta.
ATENCIN
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
62
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
63
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
13. Cartas
a) Las cartas de las Naciones Unidas pueden ser de carcter diplomtico,
no protocolarias y, algunas veces, personales. Las cartas de carcter
diplomtico se dirigen a los jefes de Estado o de gobierno, ministros de
relaciones exteriores, representantes permanentes y observadores. Las
cartas no protocolarias son el instrumento apropiado para el despacho
de los asuntos corrientes de la Secretara y se dirigen a miembros de las
misiones permanentes, funcionarios de las administraciones nacionales
o funcionarios de los organismos especializados. Las cartas de carcter
personal son aquellas en que el Secretario General felicita personalmente a
alguien, agradece la hospitalidad dispensada durante una visita a un pas,
etc.
b) Encabezamiento
Las cartas de carcter diplomtico llevan como encabezamiento en ingls
Sir o Madam, seguido de una coma, y en francs Monsieur le o Madame
la, seguido del cargo del destinatario (por ejemplo Monsieur le Ministre o
Madame lAmbassadrice). Para dirigirse a un embajador se puede utilizar en
ingls la forma Excellency. En espaol, el encabezamiento es Excelentsimo
Seor o Excelentsima Seora, seguido de dos puntos.
El ttulo Vuestra Excelencia no se emplea como encabezamiento.
En las cartas no protocolarias y en las personales, el encabezamiento en
ingls es Dear Mr. [Madam] Ambassador, Dear Mr. ..., Dear Mrs. ..., Dear Sir,
Dear Madam. El encabezamiento en francs puede ser igual al de las cartas
protocolarias o tambin Monsieur o Madame. En espaol se emplea como
encabezamiento: Seor Embajador, Muy seor mo, Seora Embajadora,
Muy seora ma. Para los secretarios o agregados de embajada se utiliza
como encabezamiento: Estimado Seor ..., Estimada Seora ....
Deber usarse el nombre del destinatario cuando se conozca. Las frmulas
Muy seor mo y Muy seora ma son apropiadas nicamente en cartas
impersonales. En las cartas circulares dirigidas a miembros de las misiones
permanentes se podr utilizar la frmula Muy seores mos.
No se deben utilizar frmulas como Querido Embajador Nez ni frmulas
familiares como Querido Juan Pedro en las cartas oficiales, aun cuando
quien las escriba y su destinatario se conozcan personalmente.
En espaol, independientemente de que una carta sea de carcter
diplomtico o no protocolaria, el ttulo oficial del destinatario no debe figurar
en el encabezamiento, sino al pie de la carta.
c) Tratamiento
En las cartas de carcter diplomtico, la frmula de tratamiento es Vuestra
Excelencia. En las cartas no protocolarias, la frmula de tratamiento es
usted.
Las cartas de carcter diplomtico deben comenzar en ingls con las
palabras I have the honour to... . En espaol se dir Tengo el honor de
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
64
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
y en francs es:
Yours truly,
Yours sincerely,
Sincerely yours,
I remain dear Mr. Ambassador, Yours sincerely
y en francs:
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
65
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
g) Pie de la carta
El pie es la mencin que contiene el nombre y apellido, ttulo oficial y direccin
del destinatario que figura en la parte inferior de la primera pgina.
En las cartas de carcter diplomtico dirigidas a los ministros de relaciones
exteriores o a los representantes permanentes, por lo general no se incluir
en el pie el nombre y apellido del destinatario, sino su titulo oficial. Por
ejemplo:
Excelentsimo Seor
Representante Permanente de ... ante las Naciones Unidas.
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
66
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
Su Excelencia
(His Excellency) es
el tratamiento, de
tercera persona,
seguido en las
notas verbales
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
67
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos
68
10
11
12
13
14
Tipo de documentos
15
16
La documentacin
Normas generales
Normas particulares
Tipos de documentos