Professional Documents
Culture Documents
Handbook
Manuel dinstructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrues
GAMO
Precision airguns
www.gamo.com
TECHNISCHE DATEN
DESCRIPO TCNICA
PR-45
Calibre / Kaliber
Municin / Ammunition / Munition / Munio
Compact
4,5
(.177)
120 m/s.
(392 ft/s)
0,74 kg.
(1.85 lbs)
0,88 kg.
(2.20 lbs)
280 mm.
(11)
320 mm.
(12.57)
240 mm.
(9.43)
Espaol
CMO SE MONTA
Tomar la pistola con una mano y colocar la otra sobre el
bastidor superior, de modo que el dedo pulgar se
encuentre frente al botn de color gris de apertura. Al
oprimir el botn con el dedo, el bastidor superior queda
libre, debindose llevar, en un movimiento semicircular,
hasta la posicin de mxima abertura. En este momento
se ha de realizar la operacin de carga. Cerrar de nuevo,
haciendo un pequeo esfuerzo, con el fin de comprimir el
aire, hasta engatillar en su cierre de seguridad.
No apretar el botn gris con la pistola montada o
cargada.
CMO SE CARGA
Abrir el bastidor superior de la pistola, hasta su mxima
posicin, haciendo el mismo movimiento que para
montarla. Introducir un baln dibolo del calibre 4,5 mm.
(.177) en la parte posterior del can, tal y como se
seala en la figura. Al cerrar el bastidor superior de la
pistola recordar que queda cargada y con la municin
en posicin de disparo. Para volver a cargar, despus
de cada disparo, es necesario realizar la misma
operacin.
DISPARADOR (Compact)
El gatillo gira sobre su eje para poder adaptar la placa,
sobre la que se ejerce la accin de disparar, al ngulo que
ms convenga al tirador. Para ello basta con aflojar el
tornillo sealado con B, en la figura, colocar la placa en la
posicin deseada y volver a apretar el tornillo de nuevo.
ALZA
Las pistolas PR-45 y COMPACT cuentan con un alza de
nuevo diseo que permite diferentes anchuras de la
mirilla. Por el procedimiento de doble pletina y mediante
el tornillo de regulacin 1, sealado en la ilustracin, se
puede disponer de la anchura de la mirilla que ms
cmoda resulte al tirador. Para ello, con un
destornillador y girando el tornillo 1 en sentido de las
agujas del reloj, la mirilla se abrir. Girando el tornillo en
sentido contrario a las agujas del reloj, la mirilla se
cierra. De igual modo se puede regular el alza en
sentido lateral o en altura.
NORMAS DE SEGURIDAD
1. Las armas de aire comprimido no son juguetes.
Requieren la supervisin de un adulto. La
seguridad en el tiro es un proceso simple, pero
contnuo.
2. No apunte nunca a personas o animales, aunque el
arma est descargada.
3. Apunte siempre a un blanco seguro, que no revista
peligro.
4. Al cargar o manipular las armas, no ponga jams el
dedo en el gatillo.
5. No cargue el arma hasta el momento mismo de tirar.
No se debe caminar, circular, correr o saltar con el
arma cargada. Lleve puesto siempre el seguro, an
cuando el arma est descargada.
6. Antes de guardar las armas, despus de una sesin
de tiro, asegrese de que no tiene un baln en
posicin de disparo.
7. Las armas de aire comprimido y los balines, deben
guardarse en lugares diferentes y separados, a ser
posible bajo llave.
8. NO DEJE NUNCA LAS ARMAS DE AIRE
COMPRIMIDO O LOS BALINES AL ALCANCE DE
LOS NIOS.
Espaol
English
COCKING
Hold the gun in one hand and place the other hand on
top of the gun, pressing the grey knob under the rearsight
with your thumb. This frees the top part of the gun, which
should be opened as wide as possible. When the pistol is
fully open, push the top part back to its original position,
applying the necessary pressure to compress the air.
Same procedure must be performed each time for
loading.
Do not press the grey knob with the gun
cocked.
PELLET LOADING
Open the top part of the gun to its maximum extent
using the same procedure as for cocking. Place one
flat headed .177 pellet in the barrel breech as shown
on figure. Remember that when the top part of the gun
is closed back in position, the gun is cocked and
loaded.
Caution
Do not press on trigger while locking on. The trigger
can be freed with the forefinger in shooting/aiming
position.
TRIGGER (COMPACT)
The trigger blade can be swivelled on its axis to match the
shooters finger. To adjust the angle, loosen screw (b), turn
the blade to the desired angle and fasten the screw.
BACKSIGHT
The PR-45 and COMPACT pistols enjoy a newly designed
backsight with adjustable leaf width. Thanks to the double
blade and screw procedure (see figure), the shooter can
select the kind of blade best suited to this needs. To
change the blade width, turn clockwise (wider) and
anticlockwise (narrower).
Windage and elevation: Left shot: Turn clockwise on knob (2).
Right Shot: Turn knob anti-clockwise. High shot: Turn clockwise
on wheel (3). Low shot: Turn wheel anti-clockwise.
SAFETY MEASURES
1. Air guns are not toys. They should only be used
under adult supervision. Safety is a
straightforward but continuous process.
2. Never point at people or animals even if the air gun is
not loaded.
English
ARMEMENT
Prendre le pistolet de la main droite et poser la main
gauche sur le dessus de manire enfoncer le bouton gris
situ larrire avec le pouce. Le canon, ainsi libr
slvera en un mouvement semi-circulaire jusqu sa
position douverture totale. Fermer nouveau en exerant
une lgre pression afin de comprimer lair, jusquau
vrouillage.
Franais
Observations
Ne pas appuyer sur la dtente en mettant la sret.
La sret peut seffacer laide de lindex de la main droite.
DETENTE (Compact)
La queue de dtente tourne sur son axe afin que le tireur
puisse adapter la position suivant langle dattaque du
doigt. Pour ce faire, dvisser la vis signale par B,
rgler la position de la queue de dtente, et resserrer la
vis.
HAUSSE
CHARGEMENT
Librer le canon jusqu sa position maximale douverture.
Introduire un plomb tranglement cal. 4,5 dans la partie
arrire du canon, comme indiqu sur la figure. A la
fermeture, rappelez vous que le pistolet est arm et prt
tirer. Pour recharger entre chaque tir, il est ncessaire de
raliser la mme opration.
SRET (PR-45)
Ce pistolet est muni dune sret manuelle qui agit sur
la dtente. Pour mettre larme en sret, appuyer le
poussoir de sret vers la droite de faon rendre
invisible le point rouge situ sur la partie suprieure
gauche de la sret.
Pour enlever la sret, pousser le bouton vers la gauche
de faon rendre visible le point rouge.
Franais
MESURES DE SECURIT
SPANNEN
Halten Sie die Pistole in der einen Hand und ergreifen Sie
den Oberteil der Pistole mit der anderen. Drcken Sie mit
dem Daumen auf den grauen Knopf unter dem Visier.
Damit wird die Verriegelung des Oberteils gelst, der
anschliessend soweit wie mglich nach oben gezogen
werden soll. Wenn der maximale Oeffnungswinkel erreicht
ist, drcken Sie den Oberteil wieder zurck in seine
ursprngliche Stellung, unter entsprechendem Druck wird
die Luft im Zylinder komprimiert. Dieses Vorgehen muss fr
jeden Schuss wiederholt werden.
Drcken Sie nicht auf den grauen Knopf wenn die
Waffe gespannt ist.
Deutsch
ABZUGSSICHERUNG (PR-45)
Die Pistole ist mit einer manuellen Sicherung ausgestattet,
die den Abzug sperrt. Der Abzug ist gesichert, wenn der
Schieber nach rechts gedrckt wurde und die rote
Markierung auf dem Schieber nicht mehr sichtbar ist. Um
ABZUG (Compact)
Der Abzug kann um seine Achse verdreht werden, um den
Wnschen des Schtzen entsprechend eingestellt zu
werden. Um diesen Winkel zu verstellen, lsen Sie die
Schraube (B), drehen Sie die Abzugszunge auf den
gewnschten Winkel und ziehen Sie die Schraube wieder an.
VISIER
Die PR-45 und COMPACT Luftpistole ist mit einem
neuentwickelten Visier ausgerstet, bei dem die
Kimmenbreite verstellt werden kann. Durch die DoppelKimmenblattausfhrung mit Schraube (1) der Abbildung,
kann der Schtze die ihm am besten passende
Kimmenbreite einstellen. Um die Kimmenbreite zu
verndern wird die Schraube im Uhrzeigersinn gedreht. Fr
einen breiteren Ausschnitt und im Gegenuhrzeigersinn fr
einen schmleren Ausschnitt.
Seitenverstellung: Schu links: Schraube (2) rechts
drehen.
Schu rechts: Schraube (2) nach links drehen.
SICHERHEIT
1. Luftgewehr sind keine Spielzeuge und sollten
deshalb nur von Erwachsenen bentzt werden.
2. Zielen Sie nie auf Menschen oder Tiere, auch dann
nicht wenn das Luftgewehr ungeladen ist.
3. Schieen Sie nur auf sichere Ziele, bentzen Sie
immer einen Scheibenkasten, die ein Abprallen der
Kugeln verhindern.
4. Berhren Sie whrend des Ladens und Spannens
nie den Abzug.
5. Laden Sie das Luftgewehr immer erst vor dem
Schu. Mit einem geladenen Luftgewehr sollte man
weder springen, rennen noch gehen, ein solches
auch niemals mit einem Fahrzeug transportiert
werden. Auch ein ungeladenes Luftgewehr sollte
immer gesichert aufbewahrt werden.
6. Vergewissern Sie sich, da das Luftgewehr nach
dem Schieen ungeladen und entspannt aufbewahrt
wird.
7. Luftgewehr und Kugeln sind separat aufzubewahren.
8. LUFTGEWEHR UND KUGELN GEHREN NICHT
IN KINDERHNDE.
9. Personen sollten beim Schieen immer hinter dem
Schtzen stehen.
10. Hnde weg von Luftgewehren bei Alkohol-und
Drogenmissbrauch.
11. Herumbasteln oder verndern von Teilen kann bei
einem Luftgewehr sehr gefhrlich werden. Bei
Strungen wenden Sie sich an einen
WARNUNG!
Ein Luftgewehr oder eine Lufpistole ist Kein Spielzeug.
Es darf niemals in Richtung eines Menschen gerichtet
werden. Auch dann nicht, wenn es vermeintlich
ungeladen ist. An Matchwarffen ist-zur Erzielung
maximaler Trefferleistung im Wettbewerb-das
Abzugsgewicht durch Feineinstellung regulierbar. Bei
Einstellung eines zu geringen Abzugswidertandes
kann sich deshalb, selbst bei leichtem Berhern des
Abzuges oder durch einen Sto gegen die Waffe, ein
Schu lssen.
Vor dem Umgang mit dem Luftgewehr oder-pistole
mu aus diesen Grnden die Beliegende
Bedienungsanleitung sehr sorgfltig gelesen und
durchgearbeitet werden.
Deutsch
COMO SE MONTA
Segurar a pistola com uma mo, colocar a outra sobre a
parte superior de modo que a dedo pulgar se encontre de
frente para o boto (cor cinzento) de abertura. Ao primir o
boto com a dedo, a pistola abre-se num movimento
semicircular, at posio maxima; sendo necessrio
nesta posio realizar a operao de carga. Fechar de
novo fazendo presso com o fim de comprimir o ar, at
prender.
No carregar no boto cinzento com a pistola
carregada.
COMO SE CARREGA
Portugues
Observaes
Ao colocar o boto na posio de segurana, no manter
apertado o gatilho.
GATILHO (Compact)
O gatilho tm um sistema giratrio que permite adaptar ao
ngulo que mais convenha ao atirador, para isso
necessrio alargar o parafuso (fig B) colocando-o na
posio desejada.
ALA
As pistolas PR-45 e Compact esto equipadas com uma
nova ala que permite difrentes larguras da mira, mediante
o parafuso (1) poder regular a largura da mira; para isso
necessrio girar o parafuso 1 no sentido dos ponteiros do
relgio, a mira abre se girar o parafuso em sentido
contrrio a mira fecha. De igual modo tambm pode
regular a ala em altura e largura.
Correco horizontal. Tiro esquerda: Girar o boto (2)
direita (sentido horario). Tiro direita: Girar o boto (2)
esquerda (sentido contrario aos ponteiros do relgio).
Correco vertical. Tiro alto: Girar a roda (3) direita
(sentido horario). Tiro baixo: Girar a roda (3) esquerda
(sentido contrario aos ponteiros do relgio).
Portugues
NORMAS DE SEGURANA
LIMPIEZA
CLEANING
NETTOYAGE
PFLEGE
LIMPIEZA
VISORES
SCOPES
LUNETTES
ZIELFERNROHR
VISORES
MUNICIN Y ACCESORIOS
AMMUNITION AND ACCESSORIES
MUNITION ET ACCESSOIRES
MATCH
PRO-MAGNUN
PRO-MATCH
TS-10
GAMO
Precision Airguns