You are on page 1of 17

Relatrio Consolidado de Gesto

Consolidated Group Report

Por fim agradecemos:

We should like to thank the following:

Aos Conselhos Fiscais pela valiosa colaborao


e apoio que sempre nos dispensaram;

The Audit Committees for their valuable cooperation and support;

REFRIGOR, SUMOL GM, PEPSI-COLA


BEVERAGES INTERNATIONAL, FIMA, ROYAL
GROLSCH e CANTREL & COCHRANE pelo
apoio e espirito de cooperao demonstrado
para o desenvolvimento das marcas SUMOL,
SUCOL, MOOVE ICE COFFEE, QUICK MEAL, 7UP,
PEPSI, GUARAN ANTARCTICA, LIPTON ICETEA, GROLSCH e CLUB;

REFRIGOR, SUMOL GM, PEPSI-COLA


BEVERAGES INTERNATIONAL, FIMA, ROYAL
GROLSCH and CANTREL & COCHRANE for the
important support provided in helping us
develop their brands SUMOL, SUCOL, MOOVE
ICE COFFEE, QUICK MEAL, 7UP, PEPSI,
GUARAN ANTARCTICA, LIPTON ICE-TEA,
GROLSCH and CLUB;

s Empresas Associadas pela colaborao com


que sempre contmos;

To our Associated Companies for the excellent


collaboration provided;

s entidades Oficiais, Instituies Bancrias,


Clientes, Distribuidores e Fornecedores pela
confiana que depositaram no Grupo;

To official bodies, banking institutions, clients,


distributors and suppliers for the confidence
shown in our Group;

A todos aqueles colaboradores do Grupo que


lhe devotaram empenhamento, competncia
e dedicao, o nosso reconhecimento.

To Group personnel for their competence and


dedication and which we wish hereby to
acknowledge.

Portela de Carnaxide, 28 de Fevereiro de 2003

Portela de Carnaxide, February 28, 2003

Antnio Srgio Brito Pires Eusbio Presidente Chairman


Jos Tomaz Jdice Gamito Pires Vice-Presidente Deputy-Chairman
Antnio Augusto Barahona Fernandes de Almeida
Antnio Augusto dos Santos Casanova Pinto
Duarte Nunes Ferreira Lopes Pinto
Amlia Maria Brito Pires Eusbio
Joo Antnio Brito Pires Eusbio

30
Relatrio Anual Annual Report 2002

Senhores Accionistas,

To the shareholders,

com muita satisfao que submetemos


vossa apreciao o relatrio consolidado de
gesto, as demonstraes financeiras
consolidadas e os anexos correspondentes, de
acordo com o estabelecido na legislao em
vigor.

As required by law we have pleasure in tabling


for your attention the consolidated
management report, consolidated financial
statements and related documents.

1. INTRODUO

1. INTRODUCTION

Em 2002 manteve-se a tendncia de


desacelerao da economia portuguesa. Esta
evoluo em boa parte explicada pela poltica
oramental restritiva seguida pelo governo
portugus e pelo abrandamento da actividade
econmica em termos internacionais. Estes
factos conduziram no ano em apreciao a
uma degradao nas expectativas dos
consumidores, quanto ao futuro prximo, e ao
aumento da taxa mdia de desemprego,
condicionando o crescimento dos mercados de
produtos de grande consumo.

In the period under review the Portuguese


economy continued to show signs of a
slowdown. To a large extent this is explained
by Portugals restrictive government budget
policies and the international economic
slowdown. In 2002 such factors, led to
worsening short-term consumer expectations
and rising average unemployment. This in
turn affected growth in the wider consumer
goods market.

Apesar da evoluo negativa do enquadramento


macro-econmico o conjunto dos mercados de
bebidas de alta rotao em que o Grupo Sumolis
opera refrigerantes, sumos e nctares, guas e
cervejas apresentou neste ano, em volume, um
ligeiro aumento. Tal como em anos anteriores,
este desempenho global incorpora realidades
distintas ao nvel de cada um destes mercados.

Despite the downturn in the overall economic


picture, the range of fast moving consumer
beverages in Sumolis Group markets soft
drinks, juices and nectars, waters and beers
showed a slight improvement by volume for
the period under review. As in previous years
this overall performance involves a range of
different realities for each of these markets.

As principais empresas do sector de bebidas


prosseguiram a estratgia de reforo da
posio nos mercados onde j operam e de
entrada em novos mercados. Exemplos desta
situao so a aquisio de uma importante
empresa de guas por parte da maior empresa
do sector de bebidas em Portugal e o
lanamento de uma marca internacional de
guas por parte da empresa que no nosso pas
representa o maior grupo mundial de
refrigerantes. tambm de salientar o esforo
de alguns destes operadores no desenvolvimento internacional das suas operaes.
Entendemos que estes movimentos resultam
da adaptao das mesmas empresas s
ameaas e oportunidades de um mercado
nico europeu muito concorrencial. Por
ltimo, refira-se a entrada no mercado de
uma nova empresa cervejeira, com uma
capacidade de produo significativa e com a
ambio de estar tambm presente noutros
mercados de bebidas.

Key competitors in the beverages sector


pursued a strategy of boosting their
presence in the various markets in which
they operate and of entering new ones.
Examples of such moves include the
acquisition of an important bottled waters
company by the largest domestic operator
in the beverages sector and the launch of
an international brand of bottled water by
the company representing the worlds
largest soft drinks Group in Portugal. We
would also mention efforts by some of
these operators to develop cross border
business. We believe such responses are an
effort by these companies to meet threats
and opportunities in a highly competitive
single European market. Finally we would
refer to the entry to the market of a new
brewery with a significant capacity and the
ambition to be present also in other
beverages markets.

15
Relatrio Anual Annual Report 2002

2002
Volume
Variao s/ano
Total Mercado (milhes litros) anterior (em %)
Total Market
Volume in
Change over
Million liters previous year (%)

Refrigerantes
Softdrinks

800

4,3%

guas Engarrafadas
Bottled still waters

694

0,2%

Sumos e Nctares
Nectars and Juices

111

7,5%

Cerveja
Beers

595

0,0%

16
Relatrio Anual Annual Report 2002

O ano 2002 foi estrategicamente relevante para


o Grupo. Foi o primeiro ano completo em que a
nossa fora de vendas teve disponvel uma
marca de cerveja standard nacional. Neste
perodo, confirmou-se, simultaneamente, a
oportunidade e a exigncia deste projecto. Foi
tambm o primeiro ano em que a totalidade
das funes de suporte foram prestadas por
centros de servios partilhados, concretizandose as expectativas quanto ao nvel de servio
desejado e melhoria da eficincia. Preparouse, ao longo deste ano, a fuso das estruturas
de vendas numa nica entidade e a integrao
das estruturas de marketing operacional nas
empresas gestoras das marcas e dos mercados.
No sentido de uma maior eficincia industrial e
logstica decidiu-se transferir a actividade de
enlatamento de refrigerantes das instalaes da
Portela de Carnaxide para as de Pombal.

The period under review was one of strategic


importance for the Group. Our sales force had
its first complete year opportunity for selling a
national standard beer brand. During this time
we were able to confirm both the apposite
timing of the introduction of the product and
the demanding nature of the project. It was
also the first full year in which all back-office
areas were operated out of a shared services
centre. This confirmed the desired effect of
improving service and boosting efficiency.
During the year we prepared the merger of
our sales structures into a single company as
well as the integration of trade marketing
structures into the companies that manage
brands and markets. With a view to greater
industrial and logistical efficiency we decided
to transfer soft drink canning operations from
the Portela de Carnaxide plant to Pombal.

Nos pontos seguintes deste relatrio


analisaremos os desenvolvimentos mais
relevantes nos mercados do sector de bebidas
onde o Grupo Sumolis actua e na actividade
deste, bem como apresentaremos a evoluo
previsvel do mesmo.

Below we report on the most significant


trends in the various beverages markets
where Sumolis Group is present and on
business operations. We also present a future
business forecast.

2. MERCADOS DE BEBIDAS EM
PORTUGAL

2. BEVERAGES MARKET IN
PORTUGAL

Os mercados de bebidas de alta rotao,


definidos como os mercados de refrigerantes,
sumos e nctares, guas engarrafadas e
cervejas, atingiram um total de 2.264 milhes
de litros em 2002 o que, comparado com os
2.221 milhes de litros do ano anterior,
corresponde a um aumento de 1,9%.

The fast moving consumer beverages markets,


comprising soft drinks, juices and nectars,
bottled waters and beers, sold 2,264 million
litres in 2002, compared to 2,221 million litres
in 2001 a 1.9% improvement.

Os refrigerantes registaram, em 2002, um


volume total prximo dos 800 milhes de
litros (+4,4%), tendo os refrigerantes com gs
crescido 2,7% e os sem gs 7,6%, passando a
deter quotas relativas, respectivamente, de
cerca de 65,7% e 34,3% do total.

Total soft drinks market volume in 2002 was


approximately 800 million litres (+4.4%).
Carbonated soft drinks sales improved by
2.7% and still soft drinks by 7.6% with
relative total market shares of some 65.7%
and 34.3% respectively.

Os refrigerantes de sumo apresentaram um


crescimento de 5,0% com um volume superior
a 477 milhes de litros, e continuam a representar a maior parcela da categoria com uma
quota de 59,6%. Em seguida situam-se os refrigerantes de sabor a cola (com um volume
prximo dos 213 milhes de litros) e os de
lima-limo (com um total de 78 milhes de
litros), respectivamente com um crescimento
de 5,6% e um decrscimo de 1,8%.

Largest seller in this category, with a 59.6%


share, continued to be fruit-flavoured soft
drinks. Growth was 5.0%, with volume at 477
million litres. These were followed by cola,
(with a volume of some 213 million litres), up
5.6% over the previous year, and lemon-lime
(78 million litres in volume) showing a drop of
1.8%.

No que respeita evoluo de cada tipo de


embalagem de refrigerantes, as garrafas de
PET representaram, em 2002, pouco mais de
50% do volume total, mas foram as
embalagens de vidro de tara sem retorno que
mais cresceram (+18,1%), logo seguidas das
destinadas ao consumo a copo bag-in-box e
tanqueta que cresceram 14,9%. As latas
mantiveram o seu crescimento a um ritmo um
pouco abaixo dos 9%. Finalmente, o vidro
reutilizvel manteve a tendncia decrescente
dos ltimos anos (-12,6%), com maior nfase
percentual nas embalagens retornveis de
consumo individual.

In the packaging of each type of soft drinks,


PET bottles in 2002 accounted for slightly
more than 50% of total volume. Non-reusable
glass packaging showed the fastest growth
(+18.1%) followed by soft drink dispenser
packaging, namely bag-in-box and pre-mix
tanks, up 14.9%. Cans sustained growth at a
pace slightly below 9%. Returnable glass
packaging sustained the down trend of recent
years (-12.6%), with the biggest percentage
decline seen in returnable packaging for
individual consumption.

Os sumos e nctares cresceram, tendo


evoludo dos 103 milhes de litros em 2001
para mais de 111 milhes de litros em 2002, o
que corresponde a um acrscimo da ordem
dos 7,5%. Os nctares, que continuam a
representar mais de 65% do total da
categoria, cresceram 4,4% enquanto que os
sumos registaram um aumento de 39,4%. Os
nctares light representaram um volume de
16,4 milhes de litros resultantes de uma
evoluo negativa de 8,2% face ao ano
anterior.

Sales of juices and nectars improved 7.5% in


2002 with volume rising from 103 million
litres in 2001 to more than 111 million litres in
2002. In the year under review nectars
accounted for 65% of this market, an
improvement of 4.4% while sales of juices
rose by 39.4%. Sales volume of light nectars
was 16.4 million litres, 8.2% down over the
previous year.

As guas engarrafadas, com um volume


total ligeiramente acima de 694 milhes de
litros, tiveram, em 2002, um aumento global
de cerca de 0,2% resultante do acrscimo de
0,7% das guas sem gs e da queda de 3,6%
das guas com gs.

Bottled waters, with a total volume slightly


more than 694 million litres, increased 0.2%
overall in 2002, due to a 0.7% rise in sales of
still waters and a 3.6% fall for sparkling
waters.

As guas minerais ao crescerem 1,3%


reforaram a sua posio relativa face a um
decrscimo de 1,7% das guas de nascente.

Mineral waters, which improved by 1.3%,


strengthened their relative position against
spring waters, which declined 1.7%.

As embalagens de PET tiveram um aumento


de 1,3%, tendo-se vendido neste tipo de
embalagem mais de 86% do volume total de
guas engarrafadas. O vidro reutilizvel
decresceu 8,5%, como resultado da queda de
9,4% do reutilizvel individual e de 6,4% do
familiar.

PET packaging rose 1.3%, with more than


86% of total bottled waters volume sold in
this type of packaging. Reusable glass
packaging dropped 8.5%, as a result of
declines of 9.4% in reusable individual
packaging and 6.4% in reusable family size.

De acordo com os dados disponveis data, o


mercado de cervejas ter-se- mantido praticamente estvel em cerca de 595 milhes de
litros. O vidro reutilizvel single serve continua a ser a embalagem de maior volume,
logo seguida do barril.

According to available data, beer market


volume was virtually unchanged at some 595
million litres. Reusable single serve glass
packaging remained the highest volume
packaging, followed by kegs.

Total de mercado por tipos de embalagem


(refrigerantes)
Market total per packaging type (Softdrinks)
Tipo
Type

% Quota
% Share

% S/AA
% over previous year

1,9%

18,1%

10,5%

-12,6%

Gr PET
PET bottles

51,2%

9,3%

Lata
Can

10,3%

8,8%

13,3%

14,9%

2,0%

-35,8%

Gr Vidro Tara Perdida


non returnable
glass bottle
Gr Vidro Tara
Retornvel
Returnable
glass bottle

Dispensadores
(a copo)
Dispensers
Outros
Other

17
Relatrio Anual Annual Report 2002

Vendas por canais de distribuio


Sales by distribution channels
Distribuidores
independentes
16%
Contas nacionais
horeca
5%

Horeca/Tradicional
alimentar
32%

47%
Contas nacionais
alimentar

18
Relatrio Anual Annual Report 2002

3. VENDAS SUMOLIS

3. SUMOLIS SALES

O Grupo Sumolis colocou no mercado


directamente nos canais retalhista e
grossista da distribuio moderna e na Cibal,
empresa do grupo responsvel pela
cobertura dos pontos de venda do horeca, do
retalho alimentar independente e do vending
mais de 216,1 milhes de litros de bebidas
de alta rotao. De facto, o volume de
vendas consolidadas teve uma evoluo
positiva de mais de 4,5 milhes de litros,
correspondentes a um acrscimo de 2,1%.
Este valor no inclui os volumes produzidos
na modalidade de prestaes de servios e as
vendas de produtos acabados Sumol
Gesto de Marcas que se destinam aos
mercados internacionais.

Sumolis Group placed more than 216.1


million litres of fast moving consumer
beverages on the market directly through
modern trade retail and wholesale channels
and Cibal, the Group company which handles
coverage of horeca, independent food retail
and vending. The consolidated sales volume
trended positively by more than 4.5 million
litres, an increase of 2.1%. This figure does not
include volumes produced in the format of
services rendered or sales of finished products
to Sumol Gesto de Marcas, and destined for
international markets.

Este crescimento superou o do mercado de


bebidas de alta rotao que, como j referido
acima, se quedou pelos 1,9%.

This improvement exceeded that for the fast


moving consumer beverages market which, as
noted above, achieved 1.9%.

O peso dos clientes da distribuio moderna


continuou a aumentar, representando em
2002 cerca de 47%, enquanto os canais
horeca, do retalho alimentar independente e
do vending tiveram a sua quota reduzida
para pouco menos de 53%. A evoluo das
vendas aos clientes da distribuio moderna,
de 2001 para 2002, foi de 11% enquanto o
volume de vendas aos restantes canais
registou um decrscimo de 4,8%, na sua
maioria devido evoluo desfavorvel nas
vendas s contas nacionais horeca e aos
distribuidores.

Weighting continues to rise among modern


distribution customers who accounted for
some 47% of our clients in 2002. The horeca,
independent food retail and vending channels
saw their shares reducing to slightly below
53%. Sales trends to modern distribution
customers between 2001 and 2002 rose 11%.
Sales volume in the remaining outlets
declined 4.8%, mainly due to unfavourable
sales trends in major national horeca
accounts and to distributors.

Em 2002, o volume de vendas das nossas


marcas de refrigerantes manteve-se estvel
enquanto o de guas engarrafadas cresceu
quase 6,0%. Os sumos e nctares regrediram
e as cervejas tiveram um acelerado crescimento. O volume das restantes categorias
teve uma evoluo positiva de 2,7%.

In 2002 sales of soft drinks remained stable


while sales of bottled waters rose some 6%.
Juices and nectars slowed, while sales
growth in beers accelerated. There was a
2.7% positive improvement in all remaining
categories.

Relativamente expressiva subida do volume


de cerveja, h que realar que a Sumolis
procedeu, em 2001, ao lanamento no
mercado das marcas TAGUS e GROLSCH e
2002 foi o primeiro ano completo de
comercializao do conjunto destas marcas.

The considerable improvement in sales of


beers followed our 2001 launch of TAGUS and
GROLSCH brands and 2002 was the first full
year of marketing for these brands.

Fazendo a anlise do desempenho de cada


uma das marcas, verifica-se que SUMOL, a
mais representativa de todas elas, praticamente manteve o seu volume.

In terms of a brand-by-brand performance


chart we note that SUMOL, the most
representative of all our brands, was in
volume terms, practically unchanged.

SUMOL LIGHT teve um encorajador crescimento de 20,9%, atingindo j um volume


superior a 1,3 milhes de litros.

SUMOL LIGHT reported an encouraging


20.9% improvement in sales, with volume
exceeding 1.3 million litres.

SUCOL registou um pequeno decrscimo de


4,5% em relao ao ano anterior, mas o
lanamento j realizado de SUCOL ACTIVE
abre excelentes expectativas de desenvolvimento futuro.

SUCOL showed a slight 4.5% decline against


the previous year, but the launch of SUCOL
ACTIVE encourages prospects for excellent
future development.

SEVEN-UP, lder destacadssimo do segmento


de lima-limo em Portugal, teve um
desempenho bastante bom atingindo um
volume anual prximo dos 51 milhes de
litros. Em termos de volume, de longe a
segunda marca mais vendida pelo Grupo.

SEVEN-UP, very clearly the lemon-lime


segment leader in Portugal, performed well
with annual volume close to 51 million litres.
In terms of volume it is far and away the
second best selling brand in the Group.

A marca PEPSI atingiu um volume de mais de


17 milhes de litros enquanto que LIPTON
ICE TEA, que o Grupo Sumolis distribui apenas nos canais horeca, do retalho alimentar
independente e do vending, ultrapassou os 15
milhes de litros.

PEPSI brand reported a volume of more than


17 million litres while LIPTON ICE TEA, which
Sumolis Group distributes only through
horeca, independent food retail and vending
channels, exceeded 15 million litres.

O GUARAN ANTARCTICA constituiu um


dos grandes sucessos do ano com um
crescimento muito forte e um volume de 4,5
milhes de litros.

GUARAN ANTARCTICA was one of the major


successes of the year, enjoying very strong
growth and a volume of 4.5 million litres.

A marca MOOVE ICE COFFEE foi relanada


com o reposicionamento do produto.
Renovou-se a imagem e focalizou-se no sabor
de caf com limo, o que dever permitir, no
futuro, um melhor desempenho.

MOOVE ICE COFFEE brand was relaunched


and the product repositioned. Its image was
lifted and re-focused on its coffee with lemon
flavour, which should help it improve future
performance.

A GUA SERRA DA ESTRELA ultrapassou os


37,3 milhes de litros, reforando a sua
posio no mercado das guas engarrafadas,
pois teve um aumento percentual de vendas
de cerca de 6,0%, percentagem superior do
crescimento do mercado de guas
engarrafadas (+0,2%), o que permitiu reforar
a sua quota de mercado.

GUA SERRA DA ESTRELA exceeded 37.3


million litres reinforcing the brand's share in
the bottled waters market, with sales
increasing by some 6%, better than the fullyear growth of the overall bottled waters
market (+0.2%) and strengthening its market
share.

No segmento das guas com gs, o Grupo


tambm distribuiu, embora sem qualquer
regime de exclusividade, as marcas Castello,
Campilho e Perrier que, no seu conjunto,
contriburam com mais de 1,4 milhes de
litros, com uma evoluo positiva de 13,1%.

In the sparkling waters segment the Group


also, though not under an exclusive contract,
distributes Castello, Campilho and Perrier
brands. Jointly these contributed more than
1.4 million litres to sales with a positive trend
of 13.1%.

Em conjunto, as vendas das marcas SUMOL


100% SUMO, SUMOL NCTAR, SUMOL
NCLIGHT e SUMOL NCPLUS ultrapassaram os 7,3 milhes de litros.

Taken jointly, sale of SUMOL 100% SUMO,


SUMOL NCTAR, SUMOL NCLIGHT and
SUMOL NCPLUS brands exceeded 7.3
million litres.

Composio das Vendas (volume)


Sales Breakdown (volume)

guas
17%

Outros
10%

Sumol
31%

Cervejas
3%
Nctar
e Sumos
8%
Pepsi

3%
Sucol
24%
7UP

19
Relatrio Anual Annual Report 2002

20
Relatrio Anual Annual Report 2002

Durante o exerccio de 2002, a Sumolis, numa


ptica de complemento da gama da sua
oferta ao mercado, comercializou ainda as
marcas JET, CLUB, GUD CONCENTRADO,
VITAVIGOR, CITRO e LEITE COM CHOCOLATE UCAL cujo volume no tem um peso
muito significativo.

During the year under review Sumolis Group


continued to market JET, CLUB, GUD
CONCENTRADO, VITA VIGOR, CITRO and
LEITE COM CHOCOLATE UCAL brands, with
a view to complementing the range offered to
clients. However volume is of little
significance in total Group sales.

Pela sua importncia estratgica, h que


salientar o esforo de focalizao do Grupo
no desenvolvimento da marca TAGUS que
constitui uma inovadora e diferenciada oferta
no panorama cervejeiro nacional, pois a
cerveja nacional totalmente natural produzida
apenas a partir de trs ingredientes: malte de
cevada, gua e lpulo.

Given its strategic importance, the Group


focused on developing the TAGUS brand
which represents an innovative and
differentiated product in the domestic beer
market. This is a Portuguese brewed beer
made from totally natural products, using just
three ingredients: barley malt, hops and
water.

Durante o exerccio a Sumolis lanou a marca


QUICK MEAL, um produto que combina
sumo de fruta, preparado de iogurte e cereais
e constitui uma clara inovao no mercado
portugus de bebidas de alta rotao.

During 2002 Sumolis launched the QUICK


MEAL brand, a product combining fruit juice,
yoghurt and cereal, a clear innovation in the
Portuguese fast moving consumer beverages
market.

Outra novidade lanada em 2002 foi a nova


imagem da nossa gama de sumos e nctares
consubstanciada nos modernos logotipos para
as marcas SUMOL 100% SUMO, SUMOL
NCTAR, SUMOL NCLIGHT e SUMOL
NCPLUS e inovadoras e diferenciadoras
garrafas de vidro.

Another novelty in 2002 was the launch of a


new image for our juices and nectars range,
reflected in the new logo for the SUMOL
100% SUMO, SUMOL NCTAR, SUMOL
NCLIGHT and SUMOL NCPLUS brands and
use of innovative, distinctive glass bottles.

O volume das prestaes de servios de


enchimento para terceiros e das vendas de
produtos acabados Sumol Gesto de Marcas
foi de 67,8 milhes de litros. Este valor traduz
um ligeiro aumento desta actividade que
reflecte a dinmica do negcio destes clientes.

The volume of filling services rendered to


third parties and sales of finished products to
Sumol Gesto de Marcas was 67.8 million
litres. This figure shows a slight improvement
in this area reflecting dynamic business
performance by these clients.

4. EMPRESAS

4. COMPANIES

4.1. SUMOLIS

4.1. SUMOLIS

Durante o ano a Sumolis manteve a


actividade de fabricao de sumos, nctares e
refrigerantes, as vendas s grandes contas
nacionais e o marketing operacional.

In the year under review Sumolis continued


the production and bottling of juices, nectars
and soft drinks, sales to major national
accounts and trade marketing.

Contudo, o ano 2002 foi tambm um ano de


transio para um novo modelo de
organizao. A concepo e deciso deste
novo modelo decorreu durante o ano em
apreo.

However 2002 was also a year of transition to


a new organisational model. The conception
of and a decision on this new model took
place during the period in review.

No seguimento da deciso de consolidar na


Cibal, a partir do incio de 2003, todas as

As a result of the decision, from 2003, to


consolidate under Cibal, all sales and

actividades que fazem parte da rea de


negcio de vendas e distribuio, concentraram-se esforos, com especial nfase nos
ltimos cinco meses do ano, no planeamento
e programao do processo de integrao da
equipa das Contas Nacionais Alimentares na
Cibal.

distribution operations, efforts particularly in


the last five months of the year, focused on
planning and programming procedures to
integrate the National Food Accounts team at
Cibal.

No canal da distribuio moderna os esforos


realizados durante o ano centraram-se no
alargamento da cobertura sistemtica de
supermercados o que a par de algumas
melhorias metodolgicas de acompanhamento de clientes e do planeamento e
execuo de actividades especficas por
cliente permitiu um bom desenvolvimento do
negcio.

In the modern distribution channel the


emphasis over the year was on extending
systematic coverage of supermarkets. This
along with some improvements in
methodology used to monitor customers, and
the planning and execution of specific client
activities, resulted in a satisfactory level of
business development.

A produo da Empresa foi em 2002 superior


verificada no ano anterior, tendo a
embalagem PET sido responsvel pela maior
parte do crescimento. Mantiveram-se as
prestaes de servios de enchimento para
entidades terceiras.

Corporate production in 2002 was higher


than the previous year, with PET packaging
responsible for most of the growth. Filling
services continued to be provided to third
party clients.

Do ponto de vista tcnico foram realizados


vrios investimentos para melhoria dos
processos industriais de produo. O sistema
de abastecimento de gs natural, novas
instalaes e novas tecnologias para
tratamento de guas foram, nesta rea, os
investimentos mais importantes.

In technical terms a number of investments


were made to improve industrial production
procedures. The most important investments
in this area were the natural gas supply
system, and the new water purification
facilities and technologies.

A Sumolis adquiriu em 2002 uma nova linha


de produo para embalagens de carto
complexo. Esta linha polivalente permitiu
lanar no mercado novas embalagens
complementando a gama de oferta e
confirmando o dinamismo das marcas
produzidas pela Empresa.

Sumolis acquired a new complex cardboard


packaging filling line in 2002. This multipurpose line will enable us to launch new
packaging to add to the range on offer,
confirming the dynamics of companyproduced brands.

Foi iniciado o projecto de expanso da


instalao de Pombal com a aquisio de
novos terrenos e construo de edifcios para
novos espaos fabris e para armazns.

Expansion work began at Pombal plant


following the acquisition of an additional site.
Construction advanced on buildings for new
factory spaces and warehousing.

Foram dados passos decisivos na consolidao


do sistema de qualidade da Sumolis com a
formalizao e controlo sistemtico dos seus
processos. O calendrio de certificao do
sistema pela norma ISO 9001 foi definido no
detalhe e o seu mbito foi confirmado.

Decisive steps were taken to consolidate


Sumolis quality systems with the formalizing
of systematic control of procedures. The
timetable for certification of the system to
the ISO 9001 norm was defined in detail and
its scope was confirmed.

21
Relatrio Anual Annual Report 2002

22
Relatrio Anual Annual Report 2002

4.2. SASEL

4.2. SASEL

Na sequncia da estratgia de consolidao


das vendas e das operaes prosseguida no
exerccio anterior, cumpriu-se no exerccio o
objectivo anual do novo ciclo de crescimento.

Following the strategy of sales and operations


consolidation pursued in the previous year,
the annual contribution to the new growth
cycle target, was achieved in 2002.

De destacar no exerccio o reforo significativo da comunicao de marca e o lanamento da campanha de reflorestao da


Serra da Estrela, que obteve inegvel impacto,
e que demonstra o srio compromisso da
Empresa em contribuir para a preservao do
meio ambiente.

Highlights of the year were a significant


improvement in brand communication and
the launch of the Serra da Estrela
reforestation campaign, which enjoyed
considerable impact and showed serious
corporate commitment to preserving the
environment.

Prosseguiu-se o reforo da disponibilidade do


recurso gua, com iguais padres de
qualidade com o licenciamento de mais uma
captao e apresentando novo processo de
licenciamento que se espera concludo no
incio do prximo exerccio.

We pursued efforts at expanding water


resources offering the same quality levels and
moved to license a further borehole. We also
applied for an additional license, which we
hope will be finalised early in 2003.

Na rea industrial h que referir a completa


reconverso da sala de enchimento de
embalagens PET e a concluso da instalao
do sistema integrado de superviso industrial.

In the industrial sector we completed the


reconversion of the PET package filling room
and concluded installation of an integrated
industrial monitoring system.

A Sasel congratula-se por ter concludo com


xito o ambicioso processo de certificao
segundo as normas OHSAS 18001/NP4397
(segurana, higiene e sade no trabalho) que
ser formalizado no incio do ano 2003,
integrando assim o restrito grupo de
empresas portuguesas que cumprem com
todos os requisitos desta exigente norma.

Sasel is proud of the fact that it successfully


concluded the ambitious certification
procedures to comply with the OHSAS
18001/NP4397 norm (health and safety in the
work place). This will be formalised early in
2003, making Sasel one of a small group of
Portuguese companies fully complying with
all requirements of a very demanding norm.

4.3. CEREURO

4.3. CEREURO

Na sequncia do arranque operacional em


2001 e aps o lanamento da TAGUS em
Setembro desse ano, deu-se em 2002 uma
focalizao especial expanso da marca no
mercado promovendo diversas aces de
marketing tendo em vista este objectivo.

Following operational start-up in 2001 and


the September 2001 TAGUS launch, the year
under review focused specifically on growing
the brand in its market. To this end we
implemented a series of marketing initiatives.

Em paralelo foi dada particular relevncia a


um conjunto de medidas de consolidao
operacional, tcnica e organizacional,
necessrias ao enquadramento do processo de
crescimento e que promovam as sinergias
efectivas, aportadas pelos grupos Sumolis e
Royal Grolsch.

At the same time we paid particular attention


to a range of consolidated operational,
technical and organisational measures to
ensure the growth and effectiveness of
synergies provided by the Sumolis and Royal
Grolsch Groups.

Na rea industrial, embora parte relevante do


capital investido tenha sido direccionado para
a aquisio de taras reutilizveis (sobretudo

In the industrial division while a significant


portion of invested capital was spent on
acquiring returnable containers (above all

barris de cerveja com microships de


identificao, que permitem o controle de
inventrio, a rotao e a gesto da linha de
produo), os investimentos mais estratgicos
foram realizados na aquisio e incio de
explorao de uma linha de enchimento semiautomtica para barris de 30 e 50 litros.

beer kegs incorporating identification


microchips for inventory control, rotation and
production line management), the more
strategic investment involved the acquisition
and start-up operation of a semi-automatic
filling line for 30 and 50 litre kegs.

Conscientes da importncia que os fruns


associativos tm na defesa dos interesses
comuns da indstria, a Cereuro pediu a
adeso APCV Associao Portuguesa dos
Produtores de Cerveja, que foi aceite.

The company applied to join and was


accepted as a member of the Portuguese
Brewers Association (APCV), an important step
in supporting the industrys backing of
common interests.

4.4. CIBAL

4.4. CIBAL

A Cibal comercializou no exerccio de 2002


mais de 112 milhes de litros, o que
corresponde a uma reduo de 5,6% em
relao ao ano anterior.

Cibal sales in 2002 exceeded 112 million litres,


a 5.6% decline on the previous year.

No que diz respeito aos canais horeca e do


retalho alimentar independente, o exerccio
caracterizou-se pelo lanamento de agressivas
campanhas sazonais especficas.

We launched aggressive and specific seasonal


campaigns in the horeca and independent
food retail channels during the year under
review.

Abandonou-se o critrio estritamente


geogrfico que imperou desde o arranque da
empresa na estrutura responsvel pelo
acompanhamento do mercado horeca e do
retalho alimentar independente e essa rea da
empresa passou a estar organizada em funo
dos canais de acesso ao mercado e aos
consumidores.

We abandoned strictly geographical criteria,


implemented since company start-up, in
respect of the structure involved in servicing
horeca and independent food retail markets.
This area is now organised as a function of
market and consumer access.

Em 2002 a Cibal continuou a assegurar o


controlo de stocks em toda a cadeia de
abastecimento do Grupo Sumolis.

In 2002 Cibal continued to manage stock


control across the Sumolis Group supply
chain.

O abastecimento dos grandes clientes das


contas nacionais passou a ser feito
predominantemente a partir de Pombal,
utilizando-se uma plataforma logstica
externa para as regies de menor densidade e
volume por ponto de entrega.

Supplies to major national account customers


were mainly serviced from Pombal, with
recourse to an external logistics platform for
regions of lower volume and density delivery
points.

Deu-se incio ao processo de encomendas e


facturao atravs da Internet por sistema de
comunicao integrado XML com um grande
cliente da distribuio moderna.

We launched an internet order and invoicing


system across an integrated XML
communications link to a major modern
distribution customer.

Desenvolveu-se com uma instituio


financeira um protocolo para apoio
aquisio de viaturas de distribuio para
empresas de transporte dedicadas em
exclusivo actividade de distribuio capilar

We signed an agreement with a financial


institution to fund the acquisition of
distribution fleets for companies working
exclusively in the capillary distribution
network of our products. This will permit us to
23
Relatrio Anual Annual Report 2002

24
Relatrio Anual Annual Report 2002

dos nossos produtos. Este programa permitir


a renovao da frota ao servio da Cibal em
condies particularmente interessantes.

renew the Cibal service fleet under very


favourable conditions.

Por fim foi dado incio ao processo de


adaptao da instalao da Pvoa de Varzim
actividade de armazenagem e distribuio.
Este facto permitir em 2003 um novo
enquadramento do sistema logstico da Cibal
para o Norte do pas.

We began adapting the Pvoa de Varzim


installations for warehousing and distribution
purposes. In 2003 this will permit the
provision of a new framework for Cibals
logistics system in the north of the country.

5. SERVIOS PARTILHADOS

5. SHARED SERVICES

No exerccio as empresas do Grupo Sumolis


continuaram a beneficiar da prestao de
servios dos Centros de Servios Partilhados de
Recursos Humanos, Compras, Sistemas de
Informao e Auditoria Interna e, dentro da
mesma filosofia de potenciar sinergias e
aumentar a especializao, passaram a contar
com a actuao do novo Centro de Servios
Partilhados Administrativo e Financeiro (CSP-AF).

In the year under review Sumolis Group


companies continued to benefit from services
rendered by the Shared Service Centres for
Human Resources, Purchasing, Internal Audit
and IT. Further benefit under the same
philosophy of gearing synergies and
increasing specialisation also now accrues
from the new Shared Service Centre for
Accounting and Finance (CSP-AF).

Na rea de Recursos Humanos merece


particular destaque a reviso do sistema de
Gesto de Desempenho e da Poltica de Bnus,
a implementao da nova Poltica Salarial, a
definio do Plano de Desenvolvimento
Pessoal para Quadros Superiores e a emisso
do jornal interno. A consolidao dos mdulos
de RH do sistema integrado de gesto
garantiu uma maior eficcia operacional e
fiabilidade de informao, permitindo aos
gestores aceder a dados e indicadores sobre os
respectivos recursos humanos em tempo real.

Highlights in the Human Resources


department included revisions to the
performance management and bonus policy
system, introduction of a new salary policy,
definition of the senior management staff
development plan, and distribution of an
internal newspaper. Greater operational
efficiency and information reliability followed
consolidation of the integrated Human
Resources information system modules. This
gives managers real time access to human
resources data and indicators.

No que respeita aos Sistemas de Informao


para alm do apoio ao arranque em produtivo
dos mdulos de RH, implementou-se o
mdulo de Manuteno para suporte gesto
da assistncia aos equipamentos de vending e
dispensing da Cibal e procedeu-se instalao de diversas solues de software no
sentido de incrementar o nvel de segurana
atravs do controlo de acessos Internet e de
contedos de mensagens de mail e ainda ao
controlo anti-vrus.

Information Systems provided support in the


start-up of the human resources modules. We
also implemented Cibals vending and
dispensing equipment service management
maintenance module. We proceeded to install
a number of software solutions to improve
security by controlling internet access, e-mail
messages and we introduced anti-virus
measures.

Deu-se incio no exerccio quer ao projecto de


Gesto Documental, com o objectivo de
racionalizar os processos administrativos e
reduzir a circulao de papel no Grupo
Sumolis, quer a um projecto piloto de
implementao de uma soluo de Data
Warehouse.

A start was made in 2002 on the Document


Management project. This aims to rationalise
administrative procedures and reduce paper
circulation within Sumolis Group. A pilot Data
Warehouse solution project was implemented.

Na vertente Administrativa e Financeira, o


adequado acompanhamento das contas de
clientes continuou a merecer especial
ateno, tendo-se revisto a articulao entre
as funes de vendas, logstica e de crdito e
cobranas, visando melhorar a qualidade da
facturao emitida. Merece igualmente realce
a reviso do processo de compras e a
implementao de solues de software de
interface com as instituies financeiras, que
permitiram obter ganhos adicionais de
eficincia.

On the financial and accounting side we paid


special attention to ensuring proper client
account supervision, reviewing links between
sales, logistics, credit and collection functions
so as to improve the quality of invoice
generation. We reviewed purchasing
procedures and implemented software
interface solutions with financial institutions
resulting in additional efficiency gains.

6. ANLISE ECONMICA E
FINANCEIRA

6. ECONOMIC AND FINANCIAL


REVIEW

Rendibilidade econmica e financeira

Financial and economic income

O volume de negcios foi de 170,0 milhes de


euros, crescendo 1,1% em relao ao ano
anterior. A prestao de servios de
enchimento para terceiros manteve a
dinmica iniciada em anos anteriores
crescendo 14,7% e passando a representar
12,3% do volume de negcios.

Business turnover was 170.0 million, an


improvement of 1.1% over the previous year.
Provision of third party filling services remains
a fast expanding business division, reporting
14.7% growth and accounting for 12.3% of
turnover.

No obstante a elevada competitividade dos


mercados onde o Grupo opera, foi possvel
aumentar moderadamente os preos mdios
de venda. Contudo, a evoluo do mix de
vendas contrariou este efeito no permitindo
uma progresso das vendas em valor. Ao nvel
dos custos de produo foi possvel promover
optimizaes, o que associado a uma
evoluo favorvel do preo de alguns
materiais de embalagem, conduziu a
redues, embora ligeiras, nos custos de
produo de alguns produtos, nomeadamente
os que so acondicionados em embalagens
PET. Da conjugao dos factores acima
referidos, a margem bruta ascendeu a 70,3
milhes de euros contra 67,7 milhes de euros
no ano anterior, crescendo para 41,3%.

Despite highly competitive markets the Group


achieved a moderate increase in average sales
price. However trends in the sales mix
impacted negatively, impeding any
improvement in the value of sales. We
optimised production costs which, associated
with favourable price trends for some
packaging raw materials, led to a slight
reduction in the manufacturing cost of some
items, namely PET packaged products. As a
result of the above factors, gross margins
improved to 70.3 million against 67.7
million in the previous year, an increase to
41.3%.

A rubrica de fornecimentos e servios


externos continuou a ser influenciada por um
aumento com significado nos custos de
transporte e nos trabalhos especializados,
jogando estes com uma reduo
correspondente nos custos com pessoal, uma
vez que este aumento explicado
essencialmente pela transferncia dos servios
administrativos e financeiros para o CSP-AF
tal como referido no ponto anterior. Por outro
lado foi possvel reduzir com algum

The external supplies and services item


continues to be affected by a significant
increase in transportation costs and special
works, offset by a corresponding reduction in
staff costs, given that this increase is
essentially due to the transfer of accounting
and financial services to CSP-AF as reported
above. We moderately reduced costs in
advertising and for repairs and maintenance.
The total on the above mentioned four
accounts represents some 68% of total

Volume Negcios
Turnover
(m. euros / m. euro)

200
150
100
50
0
1997 1998 1999 2000 2001 2002

25
Relatrio Anual Annual Report 2002

Resultados Operacionais
Operating Profit
(m. euros / m. euro)

10

significado os custos com publicidade e com


conservao e reparao. O conjunto das
quatro contas acima referidas representa
cerca de 68% do total dos fornecimentos e
servios externos que atingiram 37,4 milhes
de euros, crescendo 2,0%.

external supplies and services, which rose 2%


to 37.4 million.

Os custos com pessoal diminuram 1,8%,


cifrando-se em 20,9 milhes de euros. Esta
evoluo resulta de um menor investimento
em formao uma vez que no exerccio
anterior se tinha promovido um esforo
particular neste domnio e de uma reduo do
nmero mdio de efectivos de 7,7%,
influenciada pela transferncia dos
colaboradores afectos rea administrativa e
financeira para a Cinalda. A poltica salarial
conduziu a uma taxa de aumento da massa
salarial superior inflao.

Personnel costs fell 1.8%, to 20.9 million.


This was due to lower investment in training,
after the particular attention paid to this area
in 2001, and a 7.7% reduction in average staff
numbers, following Accounting and Finance
staff transfers to Cinalda. Under our wage and
salary policy, salary expenditure rose faster
than inflation.

O Grupo Sumolis continuou a utilizar as taxas


mximas de reintegraes e amortizaes de
acordo com o critrio fiscal, com excepo da
empresa Cereuro. Esta utilizou as taxas
mnimas, de acordo com o nvel de
subutilizao dos activos afectos nesta fase de
desenvolvimento do projecto, e j antecipado
no plano de negcios que deu origem
deciso de constituio desta empresa. Tendo
em conta o valor do investimento, as
reintegraes e amortizaes do exerccio
cresceram para 9,0 milhes de euros.

Sumolis Group continued to apply the


maximum fiscally acceptable rates on
depreciation, except at Cereuro. Cereuro used
minimum rates applicable to under-utilisation
of assets at this stage of the start-up, and as
determined in the business plan underpinning
the establishment of the company. Taking into
account the volume of investments,
depreciation during the year increased to
9.0 million.

Aps anlise e avaliao dos riscos de cobrana


procedeu-se no exerccio constituio de
provises para cobrana duvidosa no montante
de 0,2 milhes de euros.

Following analysis and assessment of doubtful


debt for the year under review, we established
provisions in the amount of 0.2 million for
this item.

Considerando a evoluo atrs descrita, a


actividade do Grupo gerou resultados
operacionais de 2,6 milhes de euros, mais
que triplicando em relao ao ano anterior. A
rendibilidade operacional cresceu para 1,5%
do valor da produo.

In terms of the developments described


above, Group business generated an operating
profit of 2.6 million, more than three times
that achieved in 2001. Return on operating
income rose to 1.5% of production value.

Os resultados financeiros evoluram


positivamente de 2,8 para 2,7 milhes de
euros negativos. Este resultado reflecte o
efeito de um acrscimo de 8% nos juros
suportados, decorrendo este de um
agravamento no custo do capital alheio uma
vez que se reduziu o nvel mdio de
endividamento ao longo do exerccio. Reflecte
tambm, um efeito positivo na evoluo do
saldo entre descontos de pronto pagamento
concedidos e obtidos.

Net financial expense trended positively to a


2.7 million loss from the 2.8 million loss in
the previous year. This result reflects the impact
of an increase of 8% in interest paid, arising
from the higher cost of interest bearing
liabilities, given that during the year we reduced
the average level of debt. It also reflects the
positive impact of the trend on the balance
between cash discounts obtained and granted.

0
1997 1998 1999 2000 2001 2002

26
Relatrio Anual Annual Report 2002

Em consequncia, os resultados correntes


progrediram muito positivamente de 2,0 para
0,2 milhes de euros negativos.

As a result net operating income improved


significantly from 2.0 million to 0.2 million,
both negative.

Os proveitos extraordinrios, no montante de


1,1 milhes de euros so compostos
essencialmente pelos valores de indemnizaes e de uma verba relativa a subsdios
ao investimento no mbito do PEDIP. Os
custos extraordinrios, que ascenderam a 1,7
milhes de euros, integram fundamentalmente a contabilizao do goodwill relativo
aquisio da participao na Cibal e a
aplicao do mtodo da equivalncia
patrimonial relativo a associadas, perdas em
existncias decorrentes de sinistros e custos
incorridos com rescises por mtuo acordo.
As duas rubricas acima descritas conduziram a
resultados extraordinrios de 0,6 milhes de
euros negativos.

Extraordinary earnings amounting to 1.1


million, essentially comprise the value of the
indemnities received and an amount received
from a government investment funding
(PEDIP) subsidy. Extraordinary costs totalling
1.7 million basically relate to booking of
goodwill arising from the acquisition of the
investment in Cibal and the use of the equity
accounting method for subsidiaries, stock
losses arising from accidents and costs arising
from mutually negotiated termination of
labour contracts. The two items mentioned
above generated extraordinary losses of 0.6
million.

Do efeito conjugado dos dois resultados


acima referidos atingiu-se resultados antes de
impostos de 0,7 milhes de euros negativos,
tendo sido estimado para imposto sobre o
rendimento 0,6 milhes de euros.

The combined effect of the two results shown


above led to a pre-tax loss of 0.7 million
with an estimate of income tax payable, of
0.6 million.

Assim, o resultado consolidado com os


interesses minoritrios foi de 1,4 milhes de
euros negativos, uma melhoria substancial em
relao ao ano anterior em que este resultado
tinha sido de 4,1 milhes de euros igualmente
negativos. Aos interesses minoritrios so
imputados 0,6 milhes de euros negativos.

Consolidated income including minority


interests was a loss of 1.4 million, a
substantial improvement over the loss of 4.1
million reported in the previous year. Minority
interests accounted for a negative result of
0.6 million.

As operaes do Grupo Sumolis geraram um


cash-flow de 8,4 milhes de euros, crescendo
41,7% em relao ao ano precedente.

Sumolis Group generated cash-flow of 8.4


million, an improvement of some 41.7% over
the previous year.

Investimentos

Investments

O investimento foi de 9,3 milhes de euros,


representando o montante destinado ao
desenvolvimento da marca TAGUS cerca de
25% do total. Continuou-se, no exerccio, a
investir em vasilhame reutilizvel, tendo o
respectivo montante ascendido a 2,3 milhes
de euros. Cerca de 22% do total investido
destinou-se aquisio de equipamentos que
conduzem modernizao do parque
industrial.

Investment totalled 9.3 million, of which


some 25% was spent on developing the
TAGUS brand. We continued to invest in
reusable empties during the period, in an
amount of 2.3 million. Some 22% of total
investment was spent on equipment used to
upgrade industrial installations.

Cash Flow
(m. euros / m. euro)

14
12
10
08
06
04
02
00

1997 1998 1999 2000 2001 2002

Investimento
Investment
(m. euros / m. euro)

20
15
10
5
0
1997 1998 1999 2000 2001 2002

27
Relatrio Anual Annual Report 2002

SUMOLIS
ACES SHARES
12 000.00
10 000.00
8 000.00
6 000.00
4 000.00
2 000.00
0.00

14.00
12.00
10.00
8.00
6.00
4.00
2.00
0.00
1997 1998 1999 2000 2001 2002
COT./PR. 31/12
I. PSI20

28
Relatrio Anual Annual Report 2002

Situao financeira

Financial position

O endividamento remunerado lquido


reduziu-se de 37,0 para 35,0 milhes de euros.
Esta evoluo resulta do efeito conjugado do
cash-flow livre gerado e da evoluo das
rubricas do fundo de maneio. Estas tiveram
evolues distintas, com o prazo mdio de
recebimentos a aumentar de 56 para 63 dias,
o prazo mdio de pagamentos igualmente a
subir de 15 para 21 dias e a rotao de
existncias a melhorar ligeiramente de 35
para 33 dias. O Grupo continua a deter
crditos para com o Estado, de IVA a
recuperar, que ascendiam no fim do exerccio
ao montante de 7,2 milhes de euros.

Net interest-bearing debt fell from 37.0


million to 35.0 million. This trend arises from
the joint effect of free cash flow generated
and trends under working capital. The
indicators moved in different directions. The
average collection period increased from 56
to 63 days, while the average payment period
improved from 15 to 21 days and stock
rotation slightly improved from 35 to 33 days.
Recoverable VAT credits against the state and
owed to the Group, totalled 7.2 million at
year end.

Os capitais prprios eram, no encerramento


do exerccio, de 49,3 milhes de euros e o
valor dos interesses minoritrios de 2,5
milhes de euros.

At year end shareholder funds totalled 49.9


million and minority interests were worth
2.5 million.

Aces SUMOLIS

SUMOLIS SHARES

O ano de 2002 foi um ano globalmente


negativo para o mercado bolsista com o
ndice PSI20 a decrescer 26%.

The year 2002 was a bearish one for the


Portuguese stock market. The PSI20 index lost
some 26% during the period.

As aces da Sumolis fecharam o ano com


uma cotao de 8,40 euros, correspondendo a
uma depreciao idntica do ndice acima
referido. A liquidez das aces piorou em
relao a anos anteriores, com o indicador de
frequncia nos 94,7% e o indicador de
transaco em 13,7%.

The year end Sumolis share price was 8.40,


identical to the loss on the PSI20 index. Share
liquidity deteriorated compared to previous
years. The share frequency index was 94.7%,
while the trading index was 13.7%.

No foram, no exerccio, adquiridas nem


alienadas aces prprias. No final do
exerccio o Grupo detinha 412.944 aces
prprias de valor nominal 5 euros cada.

No treasury stock was acquired or disposed of


during the year under review. At the end of
the year the Group held 412,944 treasury
stock of a face value of 5 each.

7. DIVIDENDOS

7. DIVIDENDS

O Conselho de Administrao da empresame no props a distribuio de dividendos.


Nas empresas filiais no foram tambm
propostas s assembleias gerais quaisquer
distribuio de dividendos.

The Board of Directors of the parent company


has not declared any dividend. No subsidiary
companies declared dividends at their general
meetings either.

8. EVOLUO PREVISVEL E FACTOS


RELEVANTES

8. OUTLOOK AND RELEVANT FACTS

expectativa da administrao que em 2003


se verifique uma evoluo favorvel na taxa
de crescimento do volume de negcios do
Grupo. Esta expectativa resulta do novo
modelo de organizao adoptado a partir de 1
de Janeiro do mesmo ano, centralizando a
funo vendas e melhor articulando a mesma
com a funo marketing, e de desenvolvimentos ao nvel das marcas que devero
contribuir para o incremento do volume de
actividade. Esta evoluo conjuntamente com
melhorias ao nvel da eficincia das operaes
dever permitir um crescimento dos
resultados operacionais.

The Board believes that in 2003 Group


business volume will enjoy favourable growth.
This is the result of the introduction of the
new organisational model adopted from
January 1, 2003 focused on sales and
improved linkage with marketing, and
development of brands which should
contribute to increased business volume. This
trend together with improved levels of
operating efficiency should result in improved
operational income.

A administrao continuar a estudar


oportunidades de melhor adaptar o modelo
de organizao do Grupo ao cumprimento da
Misso, num enquadramento competitivo que
se perspectiva continuar muito exigente e
voltil.

The Board continues to study opportunities to


improve the organisational model of the
Group to comply with its mission, in a
competitive environment expected to remain
highly demanding and volatile.

A incerteza da conjuntura econmica e o


apertado enquadramento sectorial em que o
Grupo desenvolver a sua actividade em 2003
tornam desaconselhvel a disponibilizao de
informao
econmica
previsional
quantificada.

The uncertainties of the present economic


outlook and the highly demanding
competitive framework in which the Group
will operate in 2003, makes it unwise to
provide quantified economic forecasting
information for the year ahead.

9. DISPOSIES LEGAIS

9. LEGAL STATEMENT

De acordo com o artigo 21 do Decreto-Lei


411/91 declara-se que o Grupo Sumolis no
tem dvidas vencidas Segurana Social.

In accordance with Article 21 of Decree Law


411/91 we declare that Sumolis Group owes
no outstanding amounts to Social Security.

HOMENAGEM E AGRADECIMENTOS

HOMAGE AND ACKNOWLEDGEMENTS

Prestamos sentida homenagem ao Eng.


Antnio Jos Coelho de Arajo, Presidente do
Conselho Fiscal da Sumolis, que faleceu em
Setembro de 2002. Foi um privilgio para o
Grupo, para os membros dos rgos Sociais e
para os colaboradores terem contado com o
seu elevado profissionalismo, profunda
amizade e valorosa colaborao ao longo de
vrias dcadas.

We wish to pay tribute to Mr Antnio Jos


Coelho de Arajo, Chairman of the Sumolis
Audit Committee who passed away in
September 2002. It was a privilege for the
Group, its governing bodies and members of
staff to have had the benefit of his very high
standards of professionalism and friendship
over various decades.

29
Relatrio Anual Annual Report 2002

You might also like