You are on page 1of 304

DOMINGO MU~OZ LEON

PALABRA Y GLORIA
Excursus en la Bibla y en la

Literatura lntertestamentaria

>-

Consejo Superior de Investigaciones crentifleas


Instituto Francrsco Su,rez,
MADRID

(C.S.I.C.)

INSTITUTO FRANCISCO SUAREZ))

DOMINGO MUOZ LEON

;.,:.

VERBUM GLORIAE IV

PALABRA Y GLORIA
Excursus . en la Biblia y en la
Literatura lntertestamentaria

Esta obra ha sido publicada con cargo al proyecto


de investigacin "Las, formas del pensamento y aas
tcnicas de expresin del Nuevo T,estamento .a 1a luz
de la literatura de la poca intertes,tamentaria",
subvencionado por la C'A ICYT,

Consejo Superior de Investigaciones C


Instituto Francisco Surez

MADRID. 1983

ArPROBACION ECLESIA8TICA

Nihil obatat:
censor: Dr. Antonio Rodr1guez carmena
IMPRIMATUR

Granada, 4 de Mayo de 1983


Antonio Prez Andrs, Vicario General
Por mandato del Iltmo. Sr. Vicario Oral.

A la Virgen de Nazaret en

cuyo seno "La Palabra se


hizo carne" (Jn 1,14)

Jos !Pino sacie, Vice-Canciller

Edita: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, Madrid, 1983

Impr,eso en Espaa.
Prin ted in Spain
Depsito 'Legal: GR. 322-1983
ISBN: 84-00-05412-1

l
Imprenta- SANTA RITA - MONACHIL (QranadapEspaa)

CONTENIDO
INTRODUCCION
17
!.-Palabra ('M emr) y Gloria en los Tar;gumim del Pentateuco
17
A.---'Memr en los Targumim del Pentateuco
.
23
B.~Gloria de la shiekin ,en los Targumm del Pentateuco
27
Il.--'El Verbo y la Gloria en San Juan . . . . . . . .. . . . . . . .
.
1) En El prlogo
r: .............................
28
2) 1E n el resto del Evangelio
.
-30
EXOURSUIS l: La tradicin bblica sobre la Palabra y la Glor,ia
35
37
1.-lEl Pentateuco. 1'a Tradicin Yahvista
.
41
2.-'El Pentateuco. La Tr adcln Elohista
_
.
3.-La Predicacin Proftica (I) : Arns, Oseas, Isaias (l. Parte),
!M iqueas
.
44
4.-'El 'Pentateuco: El Deuteronomo
.
55
5.~r.a !P r,edfoacin Proftica (II) : Jeremas y Ezequiel . . . . . . . ..
59
6.-'El Pentateuco: La Tradicin Sacerdotal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; ....
64
7.-De Josu a Reyes: Confluencia entre tradiciones antiguas y
'1a redaccin deuteronomsta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... . 68
68
A) ,E l Ibro de. Josu

oo: ;
B)' El H:bro de los, Juec,es
, .
69
C') !Los libros de Bamuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
71
D) Los libros de los Reyes
.
74
8.-El libro de Isalas: 2. y 3. Parte: (c. 40-66) y Secc.in Apocacalpttca. (c. 24-27)
:

.
76
82
9.-lProvierbiOfl
.
l().-1Los rSa;lmos
.
88
ll,-'El libro de Job
,
.
95
12.-lLos cinco rollos (Meguillot)
. 101
A) El Cantar de los Cantar,es
. 101
B) El libro de Ru.t . , . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . .. 102
C) El libro de Ester
;
. 102 '
C)
Cohlet . . . . . . .. . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 103
E) Lamentaciones
. 104
13.-'Profe'tas Menores exllcos y postexilicos: Joel; AQdlas; Nahum; Habacuc; 'Sofonias; Ag,eo; Za.carias; Malaquias
. 106
14.-'Crnicas, Esdras y Noe:hemlas
. 112
15.-Daniel
;
.
1181
16,-lLibros narrativos: Judit, Tobas, Jons
. 118

CO N TE N IDO

CO N T E N m O

17 .--"El Libro Biblco de Baruc


.
18.---<Los Libros de los Macabeos
,
.
19.-Ben Sira (El Eclesi:stico)
.
20.-La. Sabidura
: .. :
;
.
21.----Conclusin . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .
.
EXCURSU!S II: El proceso targmco en la traduccin del Pentateuco
de il:os LXX
.
L-'Lugares que no se modifican
.
II.-A:lgunas modcacones principales
.
III.-El empleo de voz, boca, orden, palabra . .. .. . . . . .. . .
.
rv:.-oaoria . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
v.-Otros lugares dignos de atencin
.
.
iV:I._,.JConc~usin
,
.
EXCURSUS III: Logos y Doxa en la exgess de Filn al Pentateuco
I.--(ffil Legos creador, revelador y sadvador (gobernador)
.
II._jLa Gloria como Potencia . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. .. . .. . .. . . . . .. .
Cbniclusin
,.
.
EXCURSUS IV: Palabra y Gloria en Jubileos, Henoc Etipico y Testa.
mentes de los doce Patrbarcas
.
I.-El Ibro de los. JubHeos .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . .. . .. . . ..
II.___,El Libro 1 de Henoc (o Henoc etipico)
.
III.-Los testamentos de los Do,ce Patriarcas
.
Test:mento de Nefta:li (en hebreo)
.
Otros A]Jcrifos

EXCURSUS V: !Palabra y Gloria en el 4.0 de Esdras y en e 2.0 de Bar.uc
EXOU!RSU!S VI: Palabra y Gloria en los escritos de Qumrn
.
I._,.JLa Regla de la Comunidad (lQS)
.
II.--La >Regla de la Asamblea (IQSa) . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . ..
III.----Cceccin de Bendiciones (lQSb o tambin 1Q28b)
.
IV.--JEl Documento die Damasco (CD)
:
.
V.-JLa regla de la guerra (lQM)
.
VI.---Los himnos (lQH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . .. . .. . .. .
VII.-Rollo de los Salmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . .. . .. .
VIII.-Comentairios Bblicos . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . .. . .. . .. . .. .
IX.___,.Coleccin de Plegarias Iitrgtcas (1Q34- y lQ34bis)
.
X.-1Palabras de Ias Lumbreras del Oelo (4QDibre)
.
XI.--Holocausto del Sbado o Lturga anglica (4Q Sl)
.
XII.-El 'Rollo del Templo . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . ..
XIII.-E~ Gnesis Apcrifo de Qumrn 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
EXCURSUS VII: 'Palabra y 'Gloria en ,el Nuevo Testamento . . . . . . . . . . ..
I.---El Evngelio de Mateo . . . . .. . .. . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . .. . .. . .. . . ..
II.-Evangelio de Marcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . .. .
III.___,Evangielio de Lucas
.
lVi.-Rechos de los Apstoles .. . .. . . .. . . . . .. .. . . .. .. . .. . . .. . ..
8

V.-La Carta a los Romanos


.
VI.---iPrimera Canta a los Corintios .... :. ... ... ... ... ... ... ...
VII.-Segunda carta a Ios Corintios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VIII.----Carta a los Glatas . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. . . . . . . . . .
IX.-'--'Ef,esios. ... ... ... ... .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
X.-1Fi1ipenses . . . . . : . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . , . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .
XI.----C'olosienses . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
XII.----C'arta Primera a Ios Tesalonicenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XIII.---6ie.gunda Carta a los. Tesalonicenses ... ... ... ... ... ... ...
XIV.-'Primera Carta. a TiimO'OOo .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XV.-Se.gunda Carta a Timoteo . . . .. . . . . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . .
XVI.-La Oarta a Tito . . . .. . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XVII.-La Carta a. los Hebreos . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . .. .. . .. .
XVIII.--,'La C:arta ce 1Santia.go . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .
XIX._,.JLa Primera Carta de San Pedro ... ... ... ... ... ...
XX.--aLa Segunda Carta de San Pedro .. . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . ..
XXI.-La Carta Primera d,e San Juan
:
"
...
XXII.-JLa Segunda Carta de San Juan...
XXIII.-Ternera. Carta de San Juan ... ...
XXIV.-La C:arta de S. Judas . . . . .. . . . .. . . . . .. . .. . .. .
.. . .. .
XXV.-1E1 Apocalipsis ... .... ... ... ... ... ... ... ... ...
... ...
XXVI.-Condusin . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . .. .

123
127
130
135
138
142
142
143
146
147
148
149
151
152
161
163
165
166
171
184
194
196
201
225
226
230
230
232
235
240
251
253
257
258
259
262
263
267
2617
273
276
279

,
1

<'

...
...
..;
.. .
...
...
.. .

.. .
...
...

EX:OURSUS VIII: Palabra y Gloria en la literatura cristiana primitiva


Padres Apostlicos y Apogtstas. Odas. de Salomn y Apcrifos
Neotestamentartos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
:1.-Patristica ,Primitiva . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. .
1.-San Ignacio die An1tioquia . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . ..
2.-ca,rta de S. Pollcarpo a los Filipe,m,,es (El Nombre)
3.-La Didakh (El Nombre y Ia Gloria) . .. . . . .. . ... .. . .. .
4.--:San Clemente Romano (Asociacin de Nombre y Gloria
5._,.JLa Carta de Berriab
'.
; . . . . . . . .. . . . . .. . . .
5a.__.El Pastor de Hermas . .. .. . . . . .. . .. . . .. . . . .. . . .. . . .
6.--JLa Gloria y iel Verbo ,en Justino .. . . . . .. . . . . . .. . .. .. . .. .
7 ,_.La Gloria y el Verbo en Ireneo . .. .. . .. . .. . . .. . . . . . . .. . . . .

325
325
326
326
326
327
328
329
330
334

I:I.-Las Odas de Salomn . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . .. . . . . . . .

347

Ill,-Apcr.ifos neotestamentarios ... ... ... ... ... ... ... ...
L-Evang,elios apcrifos .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
2.-Hech.os, Apcrifos .. . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . ..
3.-ApocaUpsis 'Apcrifos.: La Ascensin de tses

. . . . .. . . .

3 63
363
368
375

IV.-Visin de Conjunto: Targum, Apocalptica y Pregnosls ~n la


primera teologa cristiana .. . . . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . . . . . . . . . .. .

379

'.

284
287
288
291
291
294
295
297
298
302
303
304
307
310
311
313
316
317
317
318
319
323

... ... ...


.. . . ..
. . . .. . .. .

325

CO N TEN inO

EXCURSUS IX: verbo, Gloria, y Shekin en la liturgia Juda y en la


literatura Rabinica . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
382
Precedentes y paralelos de la terminologa Targmica
.
I. Los Textos Ltrgcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
II.---'La :Mishn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3B7
III.-Los mdrasrtm tannatrcos
394
1.:.. _JMekhilta al Exodo

394
2.-Sifr (al Levtico) . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . .. . . . . . . . . . . . .
400
3.-Sdfr a Nmeros
;..
402
4.-sifr a Deuteronomio . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. .
407
IV.-Gnesis Ra.bb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
EXCURSUS X: Palabra y Gloria en la ,tradicin samaritana (Memar
Marqah) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

422

Primera Parte: Exposicin de los textos . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. . . . .


1.~Libro primero: De la Ilamada de Moiss hasta el Exodo
2.-Libro segundo: Moiss ,e~ Salvador de Israel . .. . .. . . . . ..
3.-Libro tercero: La nueva stuacn de Israel ... ... ... ...
4.-Libro cuarto: Dios, hombre y pecado. (Coment. a Dt 32)
5.-Libro quinto: La muerte de Moiss . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.-Libro sexto: Enseanzas varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parte Segunda: Conclusin y visin sinttica . . . . . . . . . . . . .. . .. .

4212
422
429
434
436
441
442
447

EXICURSUS XI: !El Verbo y la Gloria en e Gnosticismo ... ...

457

I.-El Hemnetismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II.--'El Evang,eHo de la Verdad ('Evangelium Veritatis) ..... . ...
III.-El Apocryphon Johannis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas complementarras sobre otras obras gnstcas afines a;l
Apocryphon Johannis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. .
[V.--'Pistis Sophia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . .. .

459

EXOURSUS XII: El Vfbo y la Gloria ,en el Mandesmo . . . . . . . . . . . . . . . . . .

491

I.-----'El mundo divino del Mandesmo


, ... ... ... ... ... ...
II.-AnUsis de una seccin representativa de la concepcin mandea: El Descenso del Revelador, ,Env.iado, Mensajero (Ginza,
Parte dereeha, c. 5. fragmento 1) ... .. . ... ... ... .. . ... ... ...
III.-Intento de evaluacn del testimonio del Mito rrrandeo para
el origen del Cuarto Evang,eUo . . . . . . . . . . . . . . .
EPILOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

492

0,

10

461

473
476
480

493

509
535

PRESENTACION
El material que ofrecemos en el presente volumen fue en una intencin
primera una serie de Excursus que iran al final de nuestra obra Dioe-Ptabra, Memr en los targumim del Pentateuco (Granada 1974). Conforme fue
avanzando aquella publcacn decidimos omitir dichos. excursus para no
alargar excesivamente el volumen. Nuestro propsito entonces era introducirlos en la obra complementarra Gloria de la Shekin ,en los targumim d)el
Pentateuco (Madrid, 1977) pero de Ij!Uevo hubimos de desistir de incluirlos
por idntica razn. Por otra parte a medida que nuestro proyecto iba madurando, los excursus iban tambin enrquecndose hasta el punto de presentarnos una 'alternatva: o publcartos ,en un volumen aparte o dejarlos
definitivamente marginados en contra de la promesa hecha en los dos
volmenes anteriores. Algunos amigos examinaron el material y me instaron a publicarlos. Tras dudas y vacacones opt por seguir su consejo.
He dejado a esta coleccin de ensayos (estudios?) el 'ttulo de Excursus
en primer lugar para que aparezca su puesto exacto dentro de nuestro proyecto. Pero adems cree que el trmino ,Excursus delimita bien el gnero
literario en que se insertan, ,Se trata de un conjunto de anotaciones hechas
al repasar la Biblia y la Lteratura Intertestamerrtarda con una preocupacin determinada: encontrar precedentes, paralelos o influjos die las sustituciones targmcas Palabra (Memr) y Glora (o Gloria de la Shekiin).
En tercer Iugar el ,ttulo dte Excursu,s quiere salir al encuentro de una espontnea acusacin de ~J'resuncin. 'En erecto, dado el actual desarrollo de las
ciencias bblicas y afines, sera imposible el intentar moverse con una competencia igual (de primera mano) en todos los variados campos de estudio
que presentamos. El ttulo de Bxcursus es una confesin inicial de modestia
y splica de comprensin para los estudiosos de cada rea. Sin duda al
especialista en una disciplina determinada le parecer poco o superficial lo
que decimos, en el respectivo Excursus. Pero es que ese 1Excursus no est
escrito para l. En cambio quiz en los otros Excur,sus que no son de su especialidad encuentre algn aspecto interesante ,en relacin con el propio
punto de la misma. A nosotros el acercarnos a los diversos campos nos ha
servido para tomar perspectiva a Ia hora de preparar el volumen "EiL VERBO Y LA GLORlA 'EN SAN JUAN". Apesar de los riesgos de las sinitesis y de
los horizontes amplios, stos tienen un inters y sa es sin duda la disculpa
del presente volumen. El inters consiste en examinar el mismo problema
desde diversos ngulos y desde perspectivas amplas y desde muy distintos
puntos de vista. Cuando el intento es realizado por un mismo autor, ese
1

11

PRESENTACIN

inters queda mermado por la imposibilidad de especialieacn mltiple,


pero queda beneficiado por la ercacia de una impronta unitaria.
Para delimitar ms exactamente el puesto de este volumen en relacin
con los anteriores y ya que en repetidas ocasiones nos hemos referido al
volumen sobre "El Verbo y la Gloria en Si. Juan" como volumen tercero,
indicamos a continuacin el estado actual die nuestro proyecto que encuadramos en una serie con el ttulo "V1ERBUM GLORIAE".
I.--- 'Dios-iPalabra. Memr en los targumrn del Pentateuco (publicado).
II.-Gloria de la Shekin en los Targumim del Perutateuco (publicado).
III.~El Verbo y la Gloria en San Juan (en fase de ultimar deitaUes para
imprenta).
IV.--4Palabra y Gloria. Excursus en la Biblia y en la Literatura Intestestamentaria (el presente volumen).
El proyecto no est cerrado. Tenemos muy avanzado el estudio de los
trminos Memr, Iqar y Shekin en el Tar,gum de los Profetas y, si Dios
nos concede vida y salud suf-cientes, podra convertrse en un volumen ms
de la serle, pero la experiencia aconseja no prometer con demasiada anticipacin.
Entre las numerosas personas a quienes es de justicia agradecer su colaboracin, adems de las que hemos recordado en los volmenes anteriores,
es necesario mencionar en primer lugar la inestimable ayuda que ha supuesto para el presente volumen la colaboracin del paisano (j~ennense) y
amigo Dr. Antonio Vargas-Machuca Gutiirrez, Catedrtico de la Universidad C'omi!llas de Madrid. El nos estimul a la publicacin del trabajo, control citas, aquilat traducciones de textos en lenguas semticas y clsicas,
cuid de la unificacin formal del conjunto, compil indices y bibliografa.
Si los defectos son respcnsabldad nica del autor, el que estos hayan sido
menores y, en cualquier caso, muchas de las mejoras introducidas se deben
a su dlgerite trabajo. 'En la confeccin de los indices bblcos y de autores,
as como en la paciente tarea de mecanografiar muchas de las pginas nos
ha prestado de nuevo su ayuda ~a Srta. Purfdcacn Herrindez MartnezArcos, de la U. E. l, "Estudios Bblicos" del tnstrtuto F'ranclsco Surez del
C. S. I. C. En el Excursus IV tambin nos aport sugerencias y control citas nuestro amigo el Dr. Antonio Rodrguez Carmona.
Finalmente debo agradecer a los responsables del C. S. l. C. y de la
CAICYT (Comisin :Asesora de Investgacn Ci:entfica y Tcnica) la financiacin que hace posible la presente publicacin.
1

Chiclana de Segura, Mayo 1983.

12

OBSERVACIONES SOBRE EL MTODO SEGUIDO

1) .-A lo largo de esta obra hemos empleado (aunque no con total


rigor) el trmino aer para sustituir al trmino midrs cuando, se refiere
a procedmentos y resultados exegticos, reservando Midtrs: para las
obras que llevan ese ttulo en la Literatura juda. Con ello no pretendemos
terciar en la discusin de s! se debe o no aplicar el trmino midrs a conjuntos determinados en que se emplean procedimientos exegticos del judasmo (o a, narraciones haggdcas o al gnero antolgico). Nuestro ernpleo de tiers no prejuzga tal discusin y en cambio contiene una connotacin al mismo contenido que midrs. Hemos dudado durante largo tiempo en emplear ders o derash, pero finalmente hemos optado por ders
puesto que derastui apuntara ms bien a resultado concreto de la funcin
dersca, mientras que tiers, a~rte de ser del mismo gnero que
midrs, puede aplicarse ms fcilmente a funcin, procedmentos, a la
vez que al resultado.

2) .--Como "Literatura Intertestamentara" entendemos aqu los escritos


situados ,en cercana temporal con el final del Antiguo Testamento (Biblia
juda) y los primeros siglos del cristianismo. Pero el ttufo de literatura
ntertestamentarta no encierra solamente una referencia temporal; implica tambin una referencia al contenido. En realidad la literatura intertestamentarta o es literatura paralela (Biblia paralela) o es comentario (o traduccin comentario corno en el caso de los Targumim). En
este sentido podra dudarse si se deben Ilamar literatura ntertestamentaria los escritos del gnosticismo que citamos en el E~cursus XI y los
escritos mandeos del Exi:rnrs,irn XII:. Nuestra postura sin embargo die
incluirlos se justifica porque en ambos casos existe relacin con el tema
central de nuestro trabajo. Por otra parte en el caso de los escritos gnsticos tanto el Evangelio de la Verdad como el Apcrifo de Juan se presentan como relacionados con el Nuevo Testamento. Y los escritos mandeos estn rererdos al Bautista o al menos han sido puestos por Bultmann
0
como paralelos que iluminan el Evangelio de S. Juan.
1

3) .~Los :Excursus han surgido a partir de las concepciones y expresones targmcas sobre la Palabra y la Gloria. ,Siendo el targum palestnense una produccin literaria intermedia entre una simple traduccin y un
comentario homiltco en el marco de la Iturgta snagogal, casi todas
sus perspectivas teolgicas tienen su base en los textos. bblicos. y vienen
a ser como la quinta esencia de los mismos. tAdems, el texto blblfoo ha
sido siempre fuente de inspiracin para el targumsta, guiado por la
tcnica de los lugares paralelos. Por estas razones hemos examinado los
precedentes bblicos de las concepciones targmicas sobre el Verbo y la
Gloria. Las distintas asocacones de Palabra y Gloria (creacin; revelacin,
manfestacn, presencia, locucin divina, salvacn, asistencia) son a la vez
13

SIGLAS Y ABREVIATURAS

MTODO SEGUIDO
precedentes y fuentes de Insplracin de las sustituciones fargmicas Memr
y Gloria o Gloria de la Shekin. El trmino "targumsmo" empleado a veces
en esta primera parte de nuestro estudio quiere decir simplemente precedentes targmcos, Para el empleo del trmino "targumsmo" aplicado a
expresiones de ,1a Iteratura intiertestamentaria remttmos a las observaciones que siguen.
Nocin de Turqumismc.

El trmino "targumsmo" puede entenderse de distintas maneras:


al En un sentido amplio puede hablarse de targumsmo como del fenmeno targmico en su conjunto y equivaldra al "talante" o manera
peculiar de coneebr la traduccin del texto sagrado de que hemos hecho
mencin en el prrafo anterior. Quiz aqu tiene contacto con el talante
midrsico.
Tacgumsmo ,en este sentido es la preocupacin constante de buscar el
sentido de la Palabra de Dios mediante la renterpretacn y actualtzacn
del texto sagrado para los oyentes de la Iturgta snagogal.
b) ,En un sentido ms restringido "targumismo" puede llamarse a cada
caso concreto en que se manifiesta este talante. Para algunos ejemplos
de Ios ms conocidos. y a. la vez ms sgnoatvos puede verse la Lista de
targumsmos (p. 597). En este sentido llamamos "1targumismo" a ciertos procedimientos o tcnicas, a veces mecnicos, ,pero siempre teolgicos, empleados por los targumstas para la consecucin de la finalidad. de su
traduccin.
e) ,F inalmente puede tambin emplearse, y as ;lo emplearemos en este
estudio, el trmino "targumsmo" para indicar la presencia en otras obras,
(que evidentemente no son traducciones targmcas) , de expresiones, giros, denominaciones o preocupaciones teolgicas, que son propias de los
targumim y que probablemente estn influenciadas por ellos. As podemos
hablar de targumsmos en la carta de Tito, en la 2. carta de S. Pedro, etc.
En este sentido podemos llamar targumsmo a un trmino, un sintagma,
una construccin o una tradicin cuyo empleo est determinado por la
manera de traducir la Biblia. en las -reunlones snanogales,

A
ARN
ATD
b
B
BA:C
BBB
BdJ
BET
BJR L
BKAT
BMW
BTB
BZ
BZAW
CBQ
DBS
Dios-Palabra
DJ,D

E
EJ
E:phLitg
&tBb
E'I'L
F1RILANT
Gloria
GCS
HAT
HTKNT
HTR
ICC
J

JBL
JJ:S
Jr I
Jr II
JSH\RZ
JSJ

14

Ms Alejandrino de la LXX y NT
Abot de Rabbi Natan.
Das Alte Testament Deutsch
Talmud de Babilonia
Ms Vaticano
Biblioteca de Autores Cristianos
Bonner btblsche Bertrge
Biblia de Jerusaln
Betrage zur evangelschen T!heologe
Bulletn of the John Rylands Unversty 'Library, Manchester
Biblischer Kommentar: Altes Tiestament
s. A. WERTHEIMER,i-Batei Midrashot. 2 vol. Jerusalem 21968
Biblical Theology Bulletn
Bblsche Zeitschrif,t
Be triig e zur ZAW
Catholic Biblical Quarterly
Dctonnalre de la Bible. Supplment
D. !M uoz LE:N, Dios-Palabra. Memr en los Targumim
del Pentaieuco, Granada 1974
Diecooeries in the Judaean tieeert, Oxford 1955ss.
Elohs,ta
Encyclopp,edia. Judaica, Jerusalem 1971
Ephemerides Lturgcae
Estudios Bblicos
Ephemerides Ttheologicae Lovanienses
Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und
Neuen Testaments
D. Muoz LEN, Gloria de la Shekin en los Targumim
del Pentateuco, MadrLd 1977
Grechsche chrstliche schrirtstener
Handbuch zurn Alten Testament
Herders tneojogscner Kommentar zum Neuen Tiestame.nt
Harvard Theological ,R eview
International Crttcal Commentary
JaJhw lgta
Journal of Bblcal Ltera.ture
Journal of Je:w 1S1h Studies
Targum de Jerusaln I (Pseudojonatn)
Targum de Jerusaln II (fragmentario)
Jdlsche Schriften aus heenstsch-romseher Zeit
Joumal far the .Study of Judai,sm

15

JSS

KAT
KEKNT
LXX

MHG
MRS

N
Ngl
NT
NTD
NTS

o
p
p

PRIE
PRiK

PsVTGr
RB

RevQ
RGG2
RQ

RTL
RTPhil

s
Sam
SBS
SBLDS

se
ScotJT
SVTI>
'I'F
TH

TM
T. O.
TP

Tr.
TS
TU

TWNT
T:x:
VD
VT
WdF
ZAW
ZNW

Journal er Semi.tic studes


Kommentar zum Alten Testament
Kritisch-exegetischer Kommentar oer das N. Testament,
Septuaginta
ly1idras haGadol
Mekilta de
:Simen b. YoQai
Ms Neofiti
Glosas de Neofiti
Novum Testamentum
Das Neue Testament Deutsch
New Testament ,studies
Ta,rgum Onqelos
Prtestercodex, (Pentateuco)
',arasah, pisqaot: divisiones en los mdrasm
f'irqe de Rahbi Eliezer
Pesqta de Rab KaQana
Pseudepgrapha Veteris Testament.i Graeci
Revue .biblique
Revue de Qumran
Religion in Geschichite und Gege.nwart. 2. edicin
Revue de Qumrfm
Revue thologque de Louvain
Revue de thologe et de phosophe
Ms. Sinaitico de la 11..XX y NT.
Targum Samaritano
Stuttgarter Bibelstudien
Soc~ety of Biblical Literature .Oissertation Serles
sources chrtdennes
Scottish Journa1 of Theology
Studia in veters Testamenti pseudeptgrapha
Targum fragmentario (= Jr II) 1
Texto Hebreo
Texto masortico
Targum de Onqelos
Targum 'Palestinense
Traduccin
Theological .Studies
Texte und trntersucnungen
Theologisches worterbuer zum Neuen Testament
Texto
Verbum !Dom1ni
ve.tus Testamentum
Wege der Forschung
Zeitschrift tr die alttestamentliche Wissenschaft
Zeitschrift fr die neutestamentl!.che Wissenschart

INTRODUCCION

R.

1.-PALABRA (MEMRA) Y GLORIA EN LOS TARGUMIM DEL


PENTATEUCO
La presente serie de Excursus 1urgi mientras el autor estudlaba el
empleo de Palabra (Memrd) y Glorla (Iqar-Shekin) en los Tar,gumlm del
Pentateuco 1.
Para entender la linea de investigacin que ha presidido la bsqueda en
los variados escritos que comprenden los Excursus, es preciso conalderarlos
en el contexto en que han surgido, a saber, como precedentes y paralelos
de las sustituciones targmicas.

A.-MEMRA EN LOS TAROUMIM DEL P&NTATBUOO


1.-PANORMICA Dli:L EMPLBO.

En los targumm del Pentateuco, aunque con algunas diferencias entre


ellos, aparece el trmino Memr sustituyendo a YY (o los pronombres referidos a Dios) en una serie de lugares.
a) En funcin del sujeto (en las formulaciones Memr de YY. o pronombres Memri, Memrek, Memreh) o en su equivalente reftectiua (Yo en
mi Memr, T en tu Memr, El en su Memr), en contextos de creacin 2
1 El resultado de este estudio est publicado en las dos obras siguientes:
I;)ios-Palabra, Memr en los Targumtm del Pentateuco. Granada 1974; Gloria
de la Shekin en los Targumim del Pentateuco. Madrid, C. S. l. C., 1977 (a
estas dos obras nos rerermos en adelante con Dios-Palabra y Gloria).
2 Para Neofitl vase Dios-Palabra, p. 27ss y p. 695ss. As1 por ejemplo:
-Memr de YY como sujeto de verbos creadores: crear (4x) [x
vez;
veces, segn la cmoda abreviatura alemana]; separar (lx); decir (creadorj
(7x) ; llamar (3x) ; bendecir (Ix) ; crear y perfeccionar (lx).
-La frmula "Y fue as segn su Palabra" en la narracin de la crea-

I ~

cin (7x).

17

INT R O DU CCI N

MEMR EN LOS' TARGUMIN''DEL PENTATEUCO

revelacin (manifestacin, apariciones, presencia) 3, locuciones 4, asistencia s y actuacin salvfica y punitiva 6, o en contextos que expresan las
-En su M emr cre (2x).

Otras dos menciones de la creacin en Dt 32,15.18 et, Dios-Palabra, p. 30.


La asociacin del Memr con la luz primordial en Ex 12,42 (primera noche
del Poema de las cuatro noches) puede tambin incluirse aqu.
En todos los lugares anteriores Onqelos no trae la sustitucin.
3 'p1-a: "Neofiti-ve Dis~PalaJbr 'p. 31ss :y 695ss. Como sujeto con verbo
de revelacin aparece:
a) Con el verbo "revelarse": Memr d,e YY: a Abraham (3.x); a Abimelek
(lx) ; a Balaam (lx) ; en el Tabernculo (lx).
-Memrt; a Moiss (,lx) ; en el propiciatorio (lx).
-Yo en mi Memr (3x); T en tu Memr (lx).
-1:i) Con ,el verbo "salir al encuentro" tanto en teofanas transitorias
-Balaam- (3x Memr d,e YY) como en teotanas permanentes ( taberncuIo-propcatoro) (5x Memr de YY; 5x Memri).

e) Con el verbo "estba colocado" (lx con Memri).


-Para las 'revelacones Onqelos emplea Memar (en el caso de Balaam y
Abimelek) y omite la sustitucin en los dems; para los lugares de presencia permanente emplea la sustitucin Memri.
4 IPara Neofiti vase Dios-Palabra, p. 34s y 695 ss. Memr de YY como
sujeto con verbos de locucn: decr ('6x); hablar (7x); llamar (2x); mandar
(4x); mostrar (3x); poner respuesta ,en boca de (2x).
Onqelos .no sustituye en los lugares nterores.
s Para NeoHti vase Dios-Palabra, p. 36ss y 695ss .. He aqu los principales empleos:
a) Con la frmula "ser con" o "ser en ayuda de" (7x Memr de YY; 6x
Yo en mi Memr o con mi Memr). Para Ex 3,12 vase old, p. 38.
Onqelos sustitu.y,e casi todos los lugares con Memr y "ser en ayuda de".
b) Con la rrmua "ser para vosotros Dios Redentor" (Mi Memr: 4x;

reacciones divinas

o contienen frmulas con empleos especiales

b) En funcin de complemento con el sintagma Memr de YY. o sintagmas pronominales, en contextos de relacn de Dios con 'el hombre 9, o
de verbos de contenido antrreverencal v. gr. rrtar, despreciar, olvidar 10.
e)

Con el sintagma Memr de YY. o frmulas pronominales suatttuyen-

do trminos antropomrfkos como "voz", "boca", etc.

Desde el punto de vista de su contenido, los empleos de "voz" y su .sustitucin 11 se incluyen entre las asociaciones de Memr en contextos de revelacin, mi-entras que los empleos de "boca" y su sustitucin 12 abarcan desde
los aspectos revelatoros hasta los reverenciales.
d) Con la formulacin "nombre del Memr de YY." como ampliacin
de la expresin "nombre de YY.", o7simplemente YY. Los contextos son de

Yo en mi Mmr: 3x).

Onqelos no trae en todos estos lugares el trmino "Redentor".


c) Caminar (Ix con Memr de YY; lx con Memri); haotar (Ix con

Memri).

7
Para Neofiti vase Dios-Palabra, p. 57ss y 695ss. Reacciones de ra:
Memr de YY (3x); mi Memr (lx); .de misericordia (Ix) : verbos de cono-

cmento, escucha o juramento (8x).


.
Onqelos no trae la sustitucin o la cambia con "delante de" v. gr. en el
caso de "escuchar".

8
v. gr. Yo soy santo en mi Memr (Lev 19,2 N); Unico soy yo en mi
Memr (Dt 3,2,39). vase Dios-Palabra p. 59 y 634.;635 donde exponemos el
alcance de estas expresiones, como frmulas de representacin y de expl1c1tacin: Dios que se hace presente y activo en su (Palabra.
9 Para Neofiti vase Dios-Palabra p. 4!6ss y 695ss. Entre otros casos podemos enumerar:
a) Contextos de pacto: Entre el Memr de YY (2x); entre mi Memr
1

(5x).

Onqelos sustituye tambin de ordinario estos lugares.


b) Relaciones reverenciales ( 4x).
c) Seguir (7x) .
.
Onqelos sustituye con "culto" o "temor".
10 Para Neofiti vase Dios-Palabra p. 47ss y 695ss. Adems de los empleos que en seguida expondremos asociados a "boca" de Dios, Neofiti sustituye con verbos de carcter antrreverencal (4x).
.Onqelos sustituye con Memr (Ix) o con la circunlocucin "delante de

Otros verbos de asistencia: Memr de YY (lOx); Mi Memr (lx); en


mi Memr (2x); en su Memr (2x). En el nombre de ... (2x).
Onqelos no sustituye en estos casos.
-e) Construccin copulativa: el Memr de YY era la luz e iluminaba (lx).
Onqelos no trae la parf:rasis.
6 Para Neofiti vase Dios-Palabra, p. 40ss y 695ss. Adems de lafrmula
"Dios Redentor" que hemos visto en la nota anterior apartado b, N sustituye
con los siguientes contextos: eleccin, salvacin de Eg.tpto y paso del Mar
Rojo: M-emr de YY (5x); mi Memr (lx); en mi Memr (2x); en su Memr
(2x): En el Memr de delante de ti (lx); al Memr de YY que (2x).
Onqelos no sustituye excepto en el ltimo caso que trae "temor".
:Para acciones punitivas en Neofiti: .Memr de YY (9x) En mi M.emr
(3x); en su Memr (2x).

11 Para Neonti vase Dios-Palabra, p. 49ss y 695ss. La. expresin "escuchar la voz del Memr de YY" (o de tu o su Memr) (2x).
Onqelos unas veces traduce "voz" por Memr, otras vece. (6x) traduce
como Neofilti.
12 (Para Nefiti vase Dios-Palabra p. 50ss y 695ss. La expresin hebrea
"'al pi Y.hwh" es traducida por N "'al pum gezirat Memr" 30x de los cuales
22x se refieren a rdenes divinas (en todos estos lugares Onqelos traduce
smplement "pi" por Memr"); el resto (8x) tienen una connotacin de tipo
antirreverencial. -

18

19

d)

YY".

MEMR EN LOS TARGUMIN DEL PENTATEUCO


INTRODUCCIN

apariciones divinas, de acciones rituales o de respuesta humana, v. gr.


creer 13.
2.-QU SIGNIFICA ESTE EMPLEO TARGMICO DE

MEMR?

-No es un puro fenmeno gramatical. Aunque gramaticalmente fuera


posible entender como pronombres algunas formas como Memr, bememri,
etc., el hecho de que tales frmulas aparezcan en determinados contextos
ideolgicos (v. gr. antropomorfismos), y en otros no, indica que no se trata
de un fenmeno puramente gramatdcal. Por otra parte tal significado pronominal es gramaticalmente imposfle para el sintagma "Memr de YY."
o lleva a conclusiones inaceptables {v. gr. significado de "persona" de YY.
que reforzada los antropomorfismos) 14.
-1No es una pura expresin reverencial (Bu.ffer-word) sin contenido alguno. Aunque ciertamente el matiz reverencal est presente en muchos. lugares, sta no es la causa de la sustitucin en la mayor parte de los casos.
Pero sobre todo, precisamente para poder servir de amorttguooor reverencial, es mprescndble algn significado 1s.
--4El significado obvio de Memr es "l'alrubra" tanto en el .sntagma "Memr de YY." como en los sintagmas Memri, bememri, etc.
Este significado se confirma por la asociacin de los contextos con la
Palabra creadora, reveladora y salvadora del A. T. 16,
-Ciertamente no significa una hipstasis divina Independiente, incompatible con la profesin monotesta estricta 11.
/

13 Para \N,efiti vase Dios-Palabra p. 54.ss y 695.ss. La frmula con Memr de YY o con rormas pronominales aparece asociada a altar (6x), oracin

o invocacin (9x); bendicin (3,x); otros actos cultuaes (3x); juramento


(3x) ; . profetismo-hablar en nombre de ( 4x) ; creer en (~x).
14 Vase Dios-Palabra, p. 88, nota 22 y p. 89, nota 25 y todo el Anexo II
ibid. p. ,64'6-657.
is Vase en Dios-Palabra, p. 84-87 la exposicin y valoracin de la opinin de c. F. MOORE, Judaism ... I, 416-537.
16 Este significado fundamental es aceptado por V. HAMP; Der Begrif/
"Wort" in den aram. Bibelbersetzungen. Ein exegetseher Betrag zum Hipostasen-Problem und zur Geschichte der Logos-Spekulationen, Mnchen
1938. Un resumen de su opinin en Dios-Palabra, p. 92-96.
11 Sin embargo no creemos aceptable la opinin de P. VERMES. Buber's
UrvderstiLnding of tne Dwine Name ReZated to Bible, Targum
JJS 24 (1973) 147-166, para quien Memr sera solamente el
Vase en Gloria p. 524ss una sntess del estudio y nuestras
otro tanto digamos de la opinin de R. HAYWARD, The Memra

20

and Midrasli:
ehyeh divino.

observaciones.

of YHWH and

.. 3 . .,.,. -POR QU HAN EMPLEADO LOS TARGUMISTAS ESTA SUSTITUCIN?


Digamos en primer lugar que no se trataba de evitar la pronunciacin
del nombre divino puesto que ste sigue estando presente en el sintagma
"Memr de. YY" y no hay por qu evitarlo en el caso .de los sintagmas
"Memri, bememri", ya que -no estaba en los lugares correspondentes del
texto hebreo 18.
Un triple motivo parece haber influido:
~El motivo antiantropomrfico o reverencial v. gr. en los trminos
"boca", especalmente unido a las expresiones "rebelarse contra";
Quiz el mismo motivo haya podido coadyuvar para el empleo de la sustitucin en las teoranas,
t
-Un segundo motivo parece haber sido el mtodo dersco, Muchas de
estas acciones (creacin, revelacin, salvacin) en el A. T. se atribulan a
la Palabra de Dios. Los targumistas instruidos en las leyes de hermenutica
(v. gr. lugares paralelos o iRegla 6. de HialeJ), las han aplicado llegando a
convertir el procedimiento muchas veces en algo casi automtico.

-Un . tercer motivo y quiz concomitante con el anterior, es el empleo


en el .tardo [udasmo de atributos divinos personalzantes (v. gr. Sabldurla,
Gloria, Espiritu Santo) 19, .

4.-DIFICULTADES PRINCIPALES CONTRA EL SIGNIFICADO TCNICO DE


EL SINTAGMA "MEMR DE YY"

PALABlt.A J:N

a) Nuestra explicacin del significado y del origen de la e~resin


Memr implica que su significado normal sea el de "Palabra". Ahora bien,
una de las dificultades contra este significado es el heoho de que tanto el
Targum Palestinense como el Targum de los iProfetas para ,traducir la ex-presin "fue la Palabra (da.bar) de YY con ... " no emplea Memr, sino
pitgm (generalmente con neoat).
Para nosotros sigue siendo vlida Ja solucin que propusimos en Dioathe Deveiopment of its Use in Targum. Neofiti I: JJS 25 (1974) 412-418, que
en la explicacin del trmino Memr remite a P. VERMES. Vase asimismo
Gloria, p. 523ss.

18 Vase en Dios-Palabra, p. 87-91 una exposicin y valoracin de la


opinin de .BiUerbeck al respecto.
19 Ms ampliamente en Dios-Palabra cap. 4.
La interpretacin del targumsmo Memr en el contexto mdrstco-exegtce del tardo judaismo
(p. 97-142).
0:

21

INTRODUCCIN
20. Dii.bfir en sentido de "mensaje" o "comunicacin concreta"
equivale al "pitgii.m" arameo mientras que Memr apunta al acto mismo
o sujeto de la comunicacin. Tanto el griego tosos como el hebreo dabr
son en est caso menos precisos que el arameo (aunque el griego tiene
tambin rema como posibilidad para "mensaje").
Pero si el trmino hebreo "dfibar" evocaba el correspondiente "pitglim"
arameo, qui asociacin del texto hebreo podra evocar el trmino IMemr? ,La pregunta puede tener sus ventajas. Efectivamente el trmino Memr no es evocado por la presencia en el texto hebreo del trmino "daoiir",
sino por la presencia en el texto hebreo de un matiz (antropomrfico, revelacin, asistencia, etc.) , que el targumsta entiende que debe traducirse
empleando el trmino IMemr. Con ello alude. no al contenido, es decir la
"comuncacn" o "mensaje" de una locucin divina (que para eso est el
trmno pitgfim y que el targumista asocia a "da:bar"), sino al sujeto, Dios,
que al ser sustituido con "rMemr de YY" adquiere la connotacin de Dios
en cuanto se comunica y acta por su palabra (hablando). El empleo equvaldra al "Hablante". En otras palabr,as Memr no es evocado por dabar
(asociado a me,nsaije o comunicacin), sino por Dios (el sujeto que habla y
que pronuncia el mensaje), que en determinados contextos se asocia a su
cualidad de Dios que habla. Por ello no se emplea en absoluto, sino slo en
l forma de Memr de YY (o Mi Memr, tu Memr, su Memr). Pero de
otra parte, es curioso que si los targumstas hubiesen querido buscar una
explicacin a su empleo, sin duda habrian recurrido a expresiones veterotestamen tartas en que aparece el trmino "dcibiir". Una prueba de ello son
los midraim. 21. Pero el trmino hebreo "dabar" en estos casos v. gr. (Sal
32, ete.), evidentemente apunta ms a la idea de orden, mandato, acto de
. pronunciacin que al de "contenido", "mensaje", "comunicacin".
b) Una segunda drcultad para el sentido tcnico y significado de
"Palabra" de la expresin "Memr die YY" es la 'inconstancia, con que s
usa en los diversos targumm (en cada uno de eUos y en comparaen unos
de otros). Sobre ello. hemos reflexionado, abundantemente en Dios-Palabra
y solamente diremos que tal nconstanca es slo aparente. En realidad,
tanto en Onqelos y en el Tar,gum de los Profetas como en el T. P. existe una
eonstanoa admirable 22.

GLORIA D!s LA,SH:EKIN

Palabra

'~usTrrucrN

5.-LA >ATACION DE LA
"MEMR DE ~~'.' (o
PRONOMBRE "MI. MEMR.1 TU MEMR, SU MEMR").

,En cuanto sustitucin de rtrminos antantropomreos, el empleo de


Memr se encuentra ya en el Targum de Job de Qumran 23.
La prncpal 'cuestin a resolver es 'si el empleo d Onqelos es
prlmtvo que el del T. J?. o viceversa. O tambin si ambos son independinti$;
~n Dios,.Pa~a;bra nos inclinamos claramente por .la prioridad del empleo de T. 'P., del que dependera Onqelos por reduccn 24 ...
Al presente nos inclinamos por dos empleos independientes (o cada uno
con
propo" sistema), pero ambos, ,el qe . Onqelos Y. ~l de. Nieofjti;. parecen
remontarse l si:glo primero de la. era cristiana 25, .
.
.

mas

su

B.~GLORIA DE LA SHEKINtA EN LOS TARGUMIM DEL PIENTI'ATEUCO

22

26.

Paralelo y complementario al renmeno estudiado enel apartado anterior, los targumm del ~ntateuco presentan otro trmno susttutvo, ~ el.
sintagma "Gloria de la Shekin de YY" o alguno de sus elementos: "Olo.:
ria de vY", o "Shekin de YY" (o rormas pronominales).
1.-PANORMICA DEL EMPLEO

YY

,) . En el Targum Neofiti la expresin Gloria de la Shekind,_',4,r:,


o las
formas ,Gloria de mL(tu, su) 'Shekin" aparecen con una constanca- m-.
presonante,

Geniza del Oaro representan una forma posterior y ms evoluconada. (Asmismo N Gen 1 y Dt 28ss; quiz por haber sido copados posteriormente a
causa de un posible deterioro del cdice primitivo). Con ello no dsmnuye en
manera alguna el alcance de la asociacin de MemT en contextos de creacin firmemente asegurados en el texto de N. fuera de 'Ge.n l. (V,ase Dios-

Palabra p. 30).

Anexo I: Memr y Pitgam (p. 461-t65).


21 Vase en Excursus IX, los textos de Gnesis Rabba sobre la Palabra
creadora.
22 Dentro de la tradicin palestnense existe una dferenca esencial
entre el empleo de Memr de YY como sujeto en Ngl (al que haba que aadir Nen Gen 1 y Dt 2Sss y en Geniza del Cairo) y en el texto de N. cif. tnosPalabra, p .. 66-67. Nuestra opinin actual al respecto es que -el texto de N
representa la forma de sustitucin ms primitiva mientras que Ngl y la
20

sus .I>ER!VADC)S_ ~N

23

nota

Dios-Palabra p. 57 6-577. Vase tambin Sokolciff ctado en Excursus I,


130.

24 .Por ello emplebamos continuamente la expresin "Onqes omite".


Hoy diramos: "Onqelos no trae".
25 En cuanto a ~a 'relacin con .el Logos de Juan, cf. Jo que decamos en
el apartado II. de esta, ntroduccn, iEs un eslabn pero no su orgen directo.
26 Vase nuestra. obra del mismo titulo citada en nota l. Se cita con la
sigla Gloria.

28

GLORIA

IlffllOD'O'OOIK

-en 108. lugares en que el texto hebreo habla de la mahitestacin o


presencia de la Glorta de YY 21,
.:.....en los lugares en que el texto hebreo habla de la presencia o manifestacin de YY (sin mencionar la Gloria) 2s,
-aen contextos reverenciales 29.
El empleo de Gloria solamente 30 o de Shekin solamente 31 no es signiflcativo.
b) El TaTllUm de Onqelos no emplea nunca la expresn "Gloria de la
Shekin de Yahwe'.h" sino que emplea 32:
-La Gloria de YY en los contextos de revelacin, tanto donde el T. H.
tiene el mismo trmino hebreo (Kiibt5d), como en lo., casos en que e.1 sujet.o
es simplemente YY 33.
-Shekm de YY en los contextos de presencia (morar, estar en medio
de, etc.).
Vase Gloria p. 17w.:
-Como sujeto con los verbos: "revelarse" (en hebreo "aparecerse", nifal
de ri'<M) (7x) (Onqelos en todos "Gloria de YY" como TM); "pasar" (2x,)
(Onqelos en un caso Gloria y en otro Shekin).
-Como complemento del verbo "ver" (Ix) (Onqelos "Gloria" como T. M.).
Otros casos con el verbo "ver" pero sin Gloria en T. M. vase infra en nota 28.
-Como genitivo dependiente de "aspecto" (lx).
21 Vase Gloria, p. 172ss.
-Como sujeto con los verbos "revelarse" sustituyendo a la vez a "bajar"
(7x); retirarse (4x), subir (2x); caminar en medio de (4x); caminar delante
de ('6x) ; caminar con (tx) ; llenar (3x); morar (33x) : en algunos casos como
complemento ("ha.r habitar ... ") pero reducible a sujeto ("ha.r que habite");
estar en medio de (2x) ; al rededor de (lx).
1
-Como ampliacin de la frase Monte de.Dios o Monbe Moria (3x).
-Como complemento del verbo "ver" (3x).
-Asociado a nube (5x), a palabra (x: sustituyendo a TM "espaldas"),
rostro x).
29 Acciones contra Dios (2x) ; acciones sagradas (lx).
30 Vase Gloria p. 191-193. He aqul el empleo: En el relato de la creacin (5x); vutldOS de ... (lx); trono de (2x); nubes de (2x); fulgor de (lx);
respland.eci en x): corona de (lx); Santtftcado en medio de (lx); complemento con el verbo "mostrar" (2x) ; complemento con el verbo "ver" (lx).
31 Vase Gloria, p. 194-195. He aqu el empleo: casa o templo (3x); complemento de "poner" (lx) sujeto de habitar (2x);
32 Va.se Gloria, p. 199-210.
33 En cambio para la expresin "Baj YY" (vase supra nota 28), Onqelos prefiere "se revel YY" (sin mencionar "Gloria"). [)e todos modos la coincidencia del cambio de "bajar" por "revelarse" y en general el empleo de
"revelarse" (como en el caso de la parfrasis de la expresin "Monte de
Dios") indica que entre Onqelos y el TP existe una relacin de dependencia
de la que nos ocuparemos ms adelante.
27

DE

LA SHEKIN

c) El Targum del Pseudojonatan presenta un empleo intermedio entre


Neofiti y Onqe108. Utiliza en muchos casos la expresin !'Gloria de la Shekin de YY" y en algunos la sustitucin "Shekin de YY" 3-4,

2.-CUL

ss

EL SIGNIFICADO DE ESTAS SUSTITUCIONES EN PARTICULAR DEL

SINTAGMA "GLORIA DE LA SHEKIN DE YY"?

Comencemos por el significado de as exipresiones simples: Gloria de


YY y 8hekin de YY.
a) En cuanto a Gloria de YY en Onqelos creemos que su significado no
se diferencia de la misma expresin en el texto hebreo, a sa1ber, la forma
con que rDios aparece en la tradicin sacerdotal (cfr. ExcurSus I) y con que
lo describi Ezequiel. No se excluyen asociaciones posteriores preeentes en
las visiones apocalptcas pero sustancialmente su significado es el del
trmino biblico 3S.
b) La expresin "Shektn de YY" empleada tambin por Onqelos (y
slo excepcionalmente por Neofiti) parece acuada para designar
"hacerse Dios presente en un sitio de una forma especial". A.si en el tabernculo, en la tierra, etc. La diferencia con la anterior (Gloria de YY) parece
estar en la connotacin de vifilitlidad que est presente en Gloria de YY,
mientras que en el trmino Shekin parece tratarse de una presencia (sin
la connotacin de visibilidad) 36:
c) En cuanto al sintagma "Gloria de la. Shekm de YY", sea primitivo
o sea una rorma "conata" a base de las dos anteriores, su significado nOll
parece ser el de Gloria de la Presencia de YY (o respectivamente: "Oloria.
de miftu/su presencia"). Por ello el genitivo (de la Sheltin) parece ser
un genitivo de precisacin. La gloria de que se habla es la de su l)N!Sencla.
Es dificil determinar si con esta formulacin se ha querido atenua.r el
aspecto visible de la Gloria de YY, que se hace presente, o si' por el contrario, se ha querido reforzar el aspecto glorioso de su presencia. Pero en cual-

el

34 Vase Gloria p. 211-225. Para el empleo en los fragmentos del qa.iro


y en el Targum Fragmentarlo ibid. p. 226-230.
3S Vase Gloria, p. 19-28 (La simblica bblica de la Gloria).
36 El empleo de Num 14,14b de "Ven la She.kin de tu Gloria" en o y Jr I
(cf. Gloria, p. 209) no contradice esta suposicin puesto que se trata de un
caso nico y el verbo "ver" puede rererrse al conjunto del sintagma ten que
aparece "Gloria"). En los mdrasm aparece la expresin "ver la Shekin"
pero ya con un empleo absoluto y en funcin claramente distinta a la targmlca.

25

/.

INTRODUCCIN

EL VERBO Y LA GLORIA EN SAN JUAN

quier- caso nos parece que la frmula, primitiva o conata, entraa un intento de .preesacn 37-;

acuacin y empleo ha podido ser la simplificacin alno captar suficientemente el supuesto glosador el sistema de Onqelos.

3.-POR QU HAN EMPLEADO ESTAS SUSTITUCIONES LOS TARGUMISTAS?

a)' En cuanto al empleo 'de la sustitucin Gloria en Onqelos nos parece


que se trata simplemente de la aplicacin de Ja frmula blblic a lugares
semejantes por deseo de uniformidad y a base del sistema de lugares paralelos (Regla 6. de Hiillel). No obstante, ante la constatacin de que los Iugares sustituidos podan dar a entender en el T. H. qe Dios ~pareca en
f0.1:'lJl!J, . corporal y visible y, de otra parte, la transformacn de los verbos
"apa,r,ecerse'.:,.,'.'bajar'', .etc., en "revelarse", nos parece. que la. intencin an~
tia1itropomrfica ha influido (como en el caso de Memr) ,
!J)' Por lo que se refiere a Shekin, en la ;base de la acuacin y empleo
de .1a; sustitucin nos parece que hay tambin un motivo a.clarativ-aitenua.tivo, v. gr. en la expresin "yo moro en medio de ti"
"yo hago habitar m1
Shekin ,en medio de ti" . (proba,blemente equivalente a "yo hago habitar
mi .Gloria .en medio de ti'') 38. Este empleo targmco es sin duda anterior
al empleo absoluto que encontramos en el Midr~ y en el Talmud. El sentido. aclaratvc-atenuatvo serta ms evidente si su origen estuviera en un
desd<lbl~iento .de "Gloria de la Shekin" (,en Gloria y Shekin).

'

J.

4.~PISTAS PARA LA DATACIN

a) La sustitucn "Gloria de YY" nos parece antiquisima., puesto que


un re'flejo de. su empleo aparece en numerosos pasajes
Btblia y de la
Iteratura ntertestamentara como veremos en Jo., IExeursus correspondientes.

de la

b) La sustitucin "Shekin de YY", por la forma en genitivo, nos parece imteri~r al empleo sustitutivor,; absoluto, que debi comenzar a emplearse al fmal del siglo E o comienzos del III, d. C'., algo dtspus de la
redaccin de la Mlshn 40,.
e) La datacn de la sustitucin. "Gloria de la Shekind de YY" e.st
sujeta a _ la variante de si es una expresin primitiva o conata, En todo
caso nos parece que el empleo no aosoluto de Shekin indica que estimo11.
ante una fecha anterior al comienzo del empleo absoluto, es decir anteror
loo mdrasm tannatcos,

c) Ms dlftcil es determinar la razn que tuvieron los targumistas paestnenses para plasmar y usar el sintagma "Gloria de la Shekm de. YY".
Ciertamente . tambin este empleo es anterior al de Shek.in en aosouto
como sustrtutvo d-el iDios presente. Puesto que, si fuera posterior, la. rormu,
Iacn empleada hubiera sido "Glo:rfa de la Shekin". Imaginemos Ia doble
ppsibilidad. :En primer lugar, . la de un empleo primitivo. (anterior o .ndependiente del de Onq,elos). E.n este caso la razn del empleo. es la msma
que hemos sealado anteriormente: la unf;formidad, conservando el tnni' no (Gioria) para aparcones y presencia, y la precisaoin .de que la .Gloria
que aparece es
de .su presencia (.en el templo?),. no la del cielo, :Esta frmula habra sido abandonada en Onqelos por la preocupacn de no multiplicar sustitutivos 39,
En la segunda. posibilidad, la de una leccin conflata, la razn de su

la

Vase Gloria, p.' 401.ss.


Vase Glria p. 295~s .. (Capitulo octavo: Textos de la literatura rabnica en que Shekin parece ser uria sustitucin relacionada con Gloria).
39 Vase en Dios-Ptabra, p. 129, nota 71 la motivacin de la censura de
la. traduccin de Ex 24,101-1 (precisamente con el trmino Iqar .de. la Shekin).

. 11.-EL VE RBO Y LA GLORIA EN SAN JUAN


1

En el proyecto original dl autor y por consiguiente en el conjunto de


la bsqueda sobre precedentes y paralelos de Memr y Gloria de la S!hek.in estaba simultneamente englobado el propsito de investigar el origen
del empleo de Logos y de Gloria (dxa) en S. Juan. Se. trataiba. de ponderar
cual. de los dos campos, de lo que entonces se pensaba era una verdadera
alternativa, targum o gnoss, estaba en el origen de estos trmlnm Jonlcos. iEl resultado de la bsqueda ha ido madurando mientra& los Excursua
iban creciendo, especalmente el Excursus XI. Eate estudio sobre el. Verbo
y la Gloria en S. Juan, terminado ya en sus Ineas fundamentales y slo a
falta de los ltimos retoques para la Imprenta, llega a 1118 siguientes conclusiones:

37
38

40 En los mdrasm tannaticos Bhekln se emplea ya en absoluto. Aunque existen muchos testmonos de rabinos de los siglos I y_U en cuyos abos
se pone el empleo de Shekin en absoluto, hemos Intentado probar en
Gloria, p. 29lss. que se trata de actualizacin de vocabulario.

27

INTRODUCCIN
1)

EN llL

PRLOGO

A.-El Logos

El empleo absoluto de Logos en el prlogo del cuarto Evangelio y su


dimensin hiposttica ntradvna (El Logos estaca junto a Dio., y el Logos
era Dios), no es explicable por el empleo veterotestamentarc de Debar
Yahweh 41 ni por el empleo targmeo del Memr ele YafflJweh 42 ni iDOf el
empleo neotestamentaro die Logos thoil Theo 43 para designar la predicacin sobre Jess y sobre el '.Reino.
El empleo absoluto de Logos en el prlogo del cuarto EV'angelio y su dimensin hposttca ntradvna, a nuestro parecer, se explica solamente
a partir-de la afirmacin cristiana de la divinidad (filiacin divina) de Jess-que ha echado mano de categoras mentales, ideolgicas y 11:terarias provenientes de las especulaciones pregnsticas (reflejadas ya en Filn y en
- los Sapienciales) 44 y que tendrn su eclosin plena en el Logos del gnosticismo 4S.
.
Estas categoras (en concreto el empleo a;bsoluto de Logos) al integrarse
en un. conjunto nuclear crstano pierden sus posibles connotaciones mttic-potestas y se convierten nicamente en trmnos cuya significacin
y alcance se delimita dentro del nuevo conjunto. As el Logos en el Prlogo
pasa a slgnrcar el elemento divino y preexstente (persona divina en la
explctacn trinitaria) qu la fe confiesa en Jess. La humanidad de Jess se expresa con la formulacin "El Logos se encarn".
De ah1 que. el conrtenido del [.ogos del Prlogo del cuarto . Evangelio es
plenamente bblco-targmco-crlstdano en los sguentes puntos:
-La fuerza creadora de la iPalabra. No se trata de emanacin sino de
creacin del mundo por la Palabra Divina 46.
41 Convenimos con R. KITTEL, Logos. TWNT 4,135 en que, aunque es imposible negar la conexin literaria del Prlogo con Gn 1,1 (en arkhe), la presentacin de Logos como personificado no depende exclusivamente del A. T.
42 El Memr ta.rgmico cf. Dios-Palabra p. 639 es ciertamente un eslabn en la cadena. de tradicin sobre la Palabra y un eslabn que enriquece
la presentacin b1blica, pero no explica tampoco el empleo absoluto.
43. El recurso de R. KITTEL (o. c. nota 41), p. 132 al empleo de Lgos para
designar Jess y la predicacin apostlica se encuentra siempre con la
dcultad del empleo absoluto en el Prlogo.
44 El mismo sello de pregnostcsmo se puede detectar dentro del Prlogo en la contraposicin Ius-ttneblas y en otros detalles (v. gr. la insistencia
en luz verdadera) etc.
45 En este punto convenimos slo aparentemente (pues nuestra perspectiva es sustancamente distinta), con R. Bultmann, Das Evangelium des
Johannes (Meyer's Komentar zum N. T.) Gottingen 51957, p. 9-15.
46 Ver el Excursus XII sobre mandesmo,

28

EL VERBO

LA GLORIA EN

SAN .JUAN

-La dimensin universal de la funcin iluminadora del iLogoB (luz de


los hombres 1,4; ilumina a todo hombre que viene a este mundo 1,9).
No se trata de algunos predestinados o slo de un grupo de hombres
(gnsticos} de distinta naturaleza que los dems.
-La venida al mundo y a los suyos puede entenderse plenamente en el
sentido veterotestamentaro-targmco de _la venida de la :Palabra en
las Teofanias y en la comunicacin proftica 47,
--1La Encarnacin del Logos est expresada con el recurso ,a la. concepcin bblco-targmca de la morada de la Gloria de Yahweh (Gloria
de la Shekin de Yahweh) en el Tabernculo 48,
-La concepcin bblco-targmca de la Palabra pasa a integrarse en la
confesin cristiana del Unig~nito del Padre. Jesucristo es el Verbo
encarnado.
B.-La Gloria

La expresin "hemos visto su Gloria" (1,14) es la explosin hmnca que


describe la constatacin gozosa y admirativa de la Comunidad ante e11 hecho
de la !Encarnacin expresada en la frase precedente "El Verbo se hizo
carne".
El sujet de la Gloria es el Verbo encarnado, o, como se dice enseguida,
el Unignito del Padre, lleno de gracia y de verdad.
,La expresin "hemos visto su gloria" tiene, a nuestro. parecer, su matriz generadora en la referencia a la concepcin b1bl1co-targ.mlca de: la
Gloria de YY. que llena el tabernculo (o el 'tempo). Su estrecha conexln
con la frase precedente "Y habit (eskenosen) entre nosotros" es un argumento totalmente convncente.
Asimismo la reterenca a la "plenitud de gracia y de verdad" refuerza
la alusin a la teofana del 'Exodo. Se trata pues die! procedmento c6rrente en el N. T. de aplicar a Jess y su persona, atrtbutos y representaciones que el A. T. a.plica a Yalhweh, para indicar a.si su natu[>aleza divina
o, como en el caso presente, expresar la Encarnacin de Jess (del Logo.s)
como la suprema y derntva teorana,
No puede hablarse de una perspectva doceta o gnostizante 49 puesto que
la expresin "hemos visto su gloria" est unida literaria e ideolgicamente
a la expresin precedente "El Verbo se hizo carne y habit entre nosotros",
que contienen una rotunda afirmacin antidocet& y antign6Btica.
Es cierto que en su conjunto .:rn 1,14 pone de relieve que el Encarnado ea
47
48
49

Dios-Palabra, p. 611-61.2 y Gloria p. 489-491.


BoISMARD, M.-E., L Prologue de S. Jean, (passm) ,
KAESEMANN, E., Jes Letzter Wille nacti Johanne 17, Tbingen, J. C. B.

Mohr fPaul .Siebeck) 197,1.

29

EL VERBO

INTRODUCCIN
una 'persona divina (al a:tribuirle las caractersticas de la representacin
divina en el Exodo) pero la admraen surge precisamente de que esa persona divina se ha encarnado. Lo extraordnaro de esta paradoja indica que
su origen no debe buscarse en la aplicacin a Jess del mito gnstico sino
en la realidad misma d la persona de Jess y en la experiencia y compren-sn cristiana de esa. realdad, La tentativa jo,nica para eX!l)resar esa realidad ha echado man tanto de las concepciones :blblico:-tar~micaa (en
este caso del descenso de la Gloria al tabernculo) como de las categoras
del pregnostcsmo (empleo absoluto del Logos).
2)

EN EL RESTO DEL

EVANGELIO

A.-EZ trmino Logos

LA GLORIA EN SAN JUAN

no pch:ne: el Evangelista (o su fuente) tenga presente un Cristo doceta


sino porque son frases homilti.cQ-litrgicas que tienen presente. la actuacin die iess despus de Pascua, su cualidad de seor Resucitado y fuente
de Vida. Es cierto que al ponerlas en labios del J,ess hlst.rico pueden dar.
la impresin de no poder sercompagfnadas con una humanidad sufriente
y murente, pero al hacerlo as, el evangelista no Pretende negar la humanidad de Jess sino poner de relieve su ser divino, ser que no comienza en
Pascua, sino que pertenece a Jes.s desde la Encarnacin. La ereenca en el
ser divino de J,ess no es gnosticismo, sino fe cristiana, aunque el ,subrayado del Evange:lista pueda haberse prodcdo por la influencia de }a., corrientes pregnstcas (por smosis o por lenguaje de robo) 54.
B.-La Gloria

En el resto del Evangelio no vuelve a aparecer Logos en empleo absoluto.


No obstante aparece la concepcin de la venida del Hijo como el descenso
del 'Rev,elador. Las frmulas de autopresentacin sapiencial invitatoria (6,35;
8,12; 10,7.11; .11,25; 14,6; 15,1) han sido interpretadas por algunos (v. gr.
Kasemann) como testimonios de una perspectiva doceta (de . tipo gnoatizante) en el .Cuarto Evangelio. Para dicho autor so una expresin como "Yo
soy la Resurrieccirt y la Vida" es inconipaUble con una verdadera pasin
y muerte en Cruz: Nosotros admitimos la coloracin pregnstica de las expresiones. debido a los contactos de vocaoularo y entonacin por .smosb y
por lenguaje d robo; pero, tambin aqu como en el !Prlogo, el eontendo
de las 'frmu1aciones es netamente cristiano y de ascendencia b1b11co-targrnca, As.1
.
.

_JLa concepcin del descenso del Revelador se expresa. con relacin (de
superacn.. pero por ello de. referencia) a Moiss (el pan de vida) y a loa
. profetas (Jn .10) Sl.
.
.
.
,
-Las frmulas de autopresentacin sapeneal lnvltatoria, aunque tengan paralelos en escrcos del gnosticismo -y hayan sdo rormulad,as, a veces
en estilo de sabor gnostzante 52, en el texto de Juan estn, ms bien en acuacin. de tipo pesharim S3.
Su. tono solemne, y su contenido aparentemente incompatible con la humandad de J,ess, especialmente con su Pasin, se explican perfectamente

e; (not anterior) p, 37ss.


.
Sobre diferencia del Revelador en el mandesmo -y en el Prlogo de
Juan, et. Excursus XII.

52 Sobre posible prehistoria de las frmulas rltmcas y antitticas remitimos a la Seccin dedicada a ,ello en el vol. en preparacin El Verbo y la

En cuanto. a la. cqncepcin jo?iica sobre la .Gloria se pueden distinguir


dos aspectos:
-. a) En primer lugar la Gloria a travs de los sig1tos (2,11). Tambin esta
perspectiva es considerada por algunos 55 como indicio de una primera
capa (estrato) de tipo gnstico. Para nosotros es altamente dudoso que la
expresin de 2,11 "manifest su gloria" apunte hacia una primera capa de
pensamiento gnstico del iLibro de los signos. iEs interesante notar que
muchos de los autores que admiten las fuentes narrativas (SemeiaqueZle de
Bultmann o Documento e de Bosmard) se inclinan por atribuir esta frase
al.rnsmo evangelista. Y es que. erectvamente esta frase parece un eco de
l,14 "hemos visto su gloria" que no puede ser atribuida a la supuesta fuente. narrativa.
Es tambin cierto que puede parecer a primera vista que la manifestacin de za Gloria en el ministerio terrestre es difcil de compaginar en una
ide de humandad y con la. muerte en cruz, pero Jess
es Slo. hombr,e,
es el Mesas Hijo de Dios, y si ya Moiss estaba aureolado con la .gloria de
los milagros y . de la comunicacin divina rcuanto ms Jess! Por lo dems
la manifestacin de la gloria en los signo.a es tambin, con otro., trminos,
patrimonio de los sinpticos. Asi la exousia en Marcos, las dynameis de

no

LAMOUILLE, A., L'Evangile de Jean. Synopse des quatre


vangiles. T. III, Pars, Les ditions du C.erf, 1977, p: 197.

54 Cf. mi artculo El principio trinitario y Za interpretacin del Nuevo


Testamento, (a aparecer en "Estudios Bblicos" 1982).
55
C'f. BoNNARD, P. Le Premire Ep'itre de Jean est-elle Jotumniquet ; en
"Anamness, Becherches sur le Nouveau Testament", Genve-Lausanne-Neuchtel, Revue de '!lhologie et de Phlosophe, 1980, p. 195.-200. (Apar,ecido anteriormente en. L'Evangile de Jean. Sources, rdactum, theologie (obra en
colaboracn). Louvain 1977. Bonnard remite aLANGBRANDTNER, W. Weltferner
Gott otier Gott tier Liebe (BET 6) Frankfurt-Bern-Las Vegas 1977.

30

31

50

s1

Gloria en S. Juan. .
5,3 .

BOI!!MARD,

M.-E.

INTRODUCCIN

INTRODUCCIN

Lucas y la observacin de Mateo "Nunca ha sucedido nada igual en Israel"


(9,33).

al deseo del Evangelista de destacar que Jess, en su h:wmanfilad, es el lugar de la presencia y revelacin divina (idea pues que seria profundamenbe
antdoeeta y antignstica). Preesamente por ello nosotros creemos que el
empleo del vocaoularo de "glorific.acin" para referrse a la revelacin definitiva de Jess -su crucifixin y muerte en Cruz- aparte de la. alusin
a la profeca del Is 53 (el siervo ser glorificado cf. LXX) puede r,ecibiir una
profunda explicacin por las siguientes concepciones:
~el targum Ngl a Dt 21,23 que habla de glorificacin
-la concepcin de los vestidos de gloria a la muerte de Aharn (y de
Jess sumo sacerdote), cf. N a Num 21,1.
-la concepcin del N. T. sobre exaltacin (v. gr. Lucas) anticipada. por
Juan en la Cruz
11
-la concepcin del "Ser levantado" en el doble sentido de Oruz y de
Trono.

Es oportuno iqdicar tambin .que la Primera Carta de Juan, estrechamente


emparentada al Evang,elio no emplea el trmino doxa ni para referirse al
Jess terrestre ni a11 celeste (en cambio s emplea el trmino Logos: 1,1-2) .
De aqu podemos deducir igualmente que ni los herejes a quienes t-ene
presente esta carta ni el autor de la misma poseen una teologa propia sobre 11a "Gloria" dt Jess.
El hecho de que Jn 17,1.4.5.10.22.24 emplee "gloria" o "g1orificar" en contextos peculiares (gloria del Hijo preexistente y gloria en aa consumacin)
indica que esta .oracn tiene una teologa especial sobre la Glorta en la
misma lnea del Prlogo.
El empleo de ..Pablo (2 Cor 3,18) se retere sin duda a Cristo resucitado
pero el autor de liebr,eos habla de la Gloria de Cristo en un contexto en que
ha d entenderse de la Gloria ,en el ministerio terrestre (3,3-6).
b) En segundo lugar est la concepcin joruca. a.cerca de la gloriflcactn del Htjo del Hombre. Tal concepcin es inteli)retada a vece.s como la
parte de ascenso del mito gnstico del Revelador a una. gloria que le per,t,enecla en su preexistencia. La asociacin a la Cruz seria secundar!~. Tambin aqu se trata solamente de la asuncin del esquema pregnstico del
descenso-ascenso y que al ser utilizado para la formulacn de la fe cristiana se integra en .un conjunto esencalmente distinto, segn hemos indicado
ms arriba al tratar de la preexistencia del Logos como forma divina de existir personalmente distinta del Padre. IPero adems conviene advertir que el
punto fundamental de la concepcin jonica sobre la. glorif1cacin det Hijo del hombre es 1'a cruz. La. conexin entre glorificacin y exa.litacln 56 es
una prueba decisiva. De ah que la asociacin a la Oruz sea incompativle
. con cualquier docetismo. En cuanto a la expresin "Hijo del Hombre", tras
la tesis de Moloney 57 creemos que puede afirmarse que su empleo en esta
asociacin y en la presente redaccin del conjunto dei Evangelio 58 se debe
56. Vase THSING, w., tn Erhohnung und verherrlichung Jesu im Jehannesevanyelium (Neutestamentliche Abhandlung,en. XXI Band. 1/2 iheft),
Mnster, 31979.
57 Vase MoLONEY, F. J., The Johannine Son of Man. (Biblioteca di
scenae Religiose, 14). Roma, Librera Ateneo Salesiano, 21978.

CONCLUSION
Las concepciones jonicas sobre el Verbo y la Gloria y las asociaciones
consguentes del envio (desc,enso) del Hijo y el ascenso (le'Vantamiento)
del Hijo die! hombre, son el producto inseparable de tres factores
a) la fe cristiana en la divinidad y humanidad de Jess
b) la gran tradicin literaria e ideolgica bliblico-ta.rgmica sobre la
Palabra creadora, reveladora y salvadora y sobre la comunicacin divina. en
el tabernculo mediante la presencia de su Gloria
c) las corrientes del pregnostcsmo con las tendencias a la acentuacin de los contrarios luz-tinieblas, muerte-vida, verdad-mentira, con 1'a
insistencia en la salvacin por la iluminacin y con el recurso a mediaciones como la del Logos. La influencia del pregnostcsmo en Juan se ha
producido por smosis y por lenguaje de rplca y robo (sin ,infravalorar la
intencionalidad misionera) y su aportacin est integrada y subordinada
a los dos ractores anteriores: el sustrato !blblico-ta1-gmico y la fe cristiana.

Sea cual sea la prehistoria del Cuarto Evangelio, este es profundamente antignstico. Segn R1cHTER, G., Zur Formgeschichte und uternrischen Einheit von Joh 6, 31-58, ZNW 60 (1969) 21-55 y Die Fleischrwerdung des
Logos im Johannesevangelium, "Novum Testamentum" 13 (1971) 81-126; 14
11972) 257-:27 6, el cuarto Evangelio habra recibido una ltima redaccin (o
retoque editorial) profundamente antidoceta. No entramos en la discusin
del conjunto de 11. hiptesis de Richter, pero creemos que la afirmacin fundamental (la dimensin antidoceta del cuarto Evangelio actual) no puede
negarse.

58

32

33

EXCURSUS

LA TIADICIOI BIBLICA SOBRE LA PALABIA

Y LA GLORIA

En el presente Excursus nuestro propsto es esbozar la trayectoria que


han segudo los conceptos bblicos de Palabra y Gloria y concepciones afines y paralelas en las sucesivas etapas de su formulacin,
No es nuestra intencin repetir cuanto han dicho los diccionarios sobre
el empleo de diibiir-lgos, o kabd-dxa, ni tampoco pretendemos elaborar
una teologa blblica sobre su contenido. Nuestro propsito es ms sencHlo.
Se trata smplemente de ver las distintas y sucesivas maneras 'con que el
texto bblco habla de la comuncacn de Dios con el hombre. Para ello
tienen tanta importancia como el trmino diibiir-lgos, los lugares en que
se habla de la voz die Dios o la boca de Dios o que presentan a Dios hablando o llamando al hombre (apariciones con locucin divina). De la misma
manera no nos atendremos exclusvaments a la mencin de kiib6d-dxa
sino que Intentaremos ver la forma de presentar a Dios cuando se manifiesta al hombre: figura antropomrfica, presencia en la nube, menciones del
Angel de Yahweh, expresiones acerca de la morada del Nombre, etc.
1 Para un estudio ms amplio remitimos a las siguientes obras:
Para la Palaibra en el antiguo Prximo Oriente, L. iDRR, Die Wertung

des got.tlichen Wortes im Alten Testumerit und im AntfJcen Orient, Lepzg


1938. Segn Drr, la Palabra divina es concebida comouna fuerza concreta

y csmica a la que se atribuye la creacin de los seres y su mantenimiento


en la existencia. P. HEINISCH, Das Wort im A. T. und im Alten Orient, Mnster
1922 y H. RINGGREN, Word and Wisdom in the Hypostatizatiotn of Divine
Qualities and Functions in the Ancient Near East, 'London 194'7.
Para el trmino Lgos los artculos siguientes: A. DEBRUNNER, H. KLEINXNECHT, O., !PROSCKSCH, G. KITTEL, G. QUELL, G. SCHRENK, en TWNT 4 (1942)
69-179.

R. TOURNAY, A. BARUCQ, A. ROBERT, J. STARCKY, c. MONDSERT, L03os; en


DBS, XXV, cols, 42:5-497.
A. F'EUILLET, Palabra de Dios, Enciclopedia de la Bflia, Ed. Garriga, Barcelona 1969, T. V. cols. 77'7-789.
35

PALABRA .Y GLORIA EN EL

EXCURSUS I
Nuestra presentacin quiere ser gentica, es decir, siguiendo el proceso
de formacin, evolucin, relectura y a veces regresin de los trminos y

concepciones en los distintos libros y tradcones. De esta manera con el


presente ~cursus y los siguientes, intentaramos dar una visin de conjunto de la gran tradicin bblica judeocristiana sobre la Palabra y la Gloria.
As creernos que aparecer la concepcin targmca como un esaon ms,
mejor, como una sntesis, de todo el proceso bblico.
El presente trabajo es ms esquema y proyecto que desarrollo. As lo
exige su funcin de Bxeursus y no de tratado. Un desarrollo mayor no es
necesario para un lector especializado y en cambio, el lector con inters de
amplar encontrar fcilmente material en las obras a que remtmos.

. H. ScHLIER, Palabra, en H. FRIES (ed.),.Conceptos Fundamentales de Teologa, MadTid 1966, 1m, 295~321.
.
G. GERLEMAN, I)abq,r, en E. JENNI-C. WESTERMANN, Diccionario Manual
teolgicp del A .. 'f. Madrid 1978, p. 614-637.

'HAG; "en Mysterium Salutis II, cap. VII, p. 97-9,8 (iDios crea por su

. :a.

A.

T.

1.-EL PENTATEUCO. LA TRADICION YAHVISTA

3.

La caracterstca rundamental de la comunicacin de Dios con el hombre en la tradicin yahvsta es la que, podemos 1lamar presentacin antropomrfica. No que eJ y,aJhvista reduzca a Dios a una figura humana, sino
que lo siente tan viviente, tan real, tan rico en sus reacciones e intervenciones que habla de l con el realismo de l lenguaje humano. Cierta.mente
Dios es el Oreador, [)os es el soberano que pide cuentas, iDios es el Ju,ez de
toda la terra, Dios es el que hace ver al cego y o1r al mudo, Dios es el
que concede la tecunddad (abre y i1erra la ma:triz), etc., pero a la vez ea
el 'Dios que pregunta, dialoga, pasea, rie, e-te.
Veamos el desarrollo de esta concepcin en las partes que se nos han
conservado de este primer telogo escritor del A. T. 4.
1

a)

LA HISTORIA DE

LOS

ORGENES

Palabra),
'L. ALONSO ScHoEKEL, La palabra inspirada, Bllircelon,a 1966 y "!El Antiguo
Testamento como palabra del hombre y palabra de 'Dios" en J. ScHREINER,
(ed.). Palabra y Mensaje del Antiguo Testamento, Baxc,elona 1972, p. ll-24.
Por lo dems todas las teologas del A. T. (.E. Jacob, van Ims,choot, Von
Rad, ,Eichrodt, Cordero, etc.) dedican alguna seccin a la Palabra.
P. GRELOT, Sentido cristiano del A. T., Bilbao 1967, dedica un amplio espacio al tema de la Palabra,

Para el tema de la Palabra en los Bapencales es de gran utldad la


tesis de S. PI y NrnoT, La Palabra de Dios en los Libros Sapienciales, Barcelona 1972'.
Para una Bibliografa ms completa, D. Muoz, Dios-Palabra. Memr en
los Targumim del Pentcieuco, Granada 1974, p. 739-743.
2 Remitimos a las siguientes obras: A. F. von GALL, Die Herriichlcei
Gottes, Gleassen 1900.
J. ScHNEIDER, Doxa. Eine bedeutungs-geschichtliche Studie, Gtersloh
1932.
B. STEIN, tier Begriff kebod Yahweh u. seine Bedeuntung f. d. alttestamentiiche Gotteserkenntnis, Emsdetten 1939.
H. KI'l"l'EL, Die Herrlichkeit Gottes, Giesen 1934.
K. NEUH:A:US, Der kebod Jahwe als Offenbarung, 1Erlangen 1936 ..
,l.ABRAHA~s, Th,e Glory of God, Cambridge 1925.
W. KASPARI, Die: Bedeutung tier Wortsippe kbd im Hebriiischen, Leipzig
1908.
Entre los artculos de Diccionarios merece especial atencin el de
G. KrrTEL y G. VON RAD, Doxa, TWNT, 2 (193,5) 240-245; 245-256.
Para una Bibliografa ms completa vase: D . .Muoz, Gloria de la Shekin en los Targumim tie; Pentateuco, Madrid 1977., p. 497-498,

3
En el origen de Zas tradiciones estn los acontecimientos de Egipto y
del Sinai. 'La tradicin del xodo y la tradicin del desierto coinciden en la
concepcin de un encuentro de Dios con su pueblo con la mediacin de Moiss. Revelacin de Dios que salva y que manifiesta al pueblo su !l)erspiia, su
voluntad, su presencia y su cercana. En las distintas tradiciones veremos
este elemento como nuclear. Tanto histrica, como gentcamerrte, la Alianza
suele considerarse como el punto de partida de la experiencia de la Palabra en Israel. (cf. articulo de Alonso Schokel citado en nota 1). Nos parece
que incluso en la tendencta que pone muy posterior la idea de la Alianza,
debe mantenerse el pensamiento fundamental de que la primera vvenca
del pueblo ha sido con respecto a los, Debarim, En efecto, el primero y prrictpal de los Debarim: es la autopresentacin de Yahweh como el Dios Salvador de su Pueblo. Ahora bien, esta palabra. es sin duda el comienzo. La historia de Abraham es, en este sentido, solamente una retroproyeccin, sin
infravalorar por ello el hecho de su experenca relgtosa, En la actual estructuracin del Pentateuco, sin duda, la revelacin de Dios en los mandamientos (Ex Z0,1.ss; 34,14 ss: Dt 5,5 ss.) ocupa un punto nuclear en todas
las tradiciones. El pueblo vive bajo la conviccin de que est ligado a Dios
en virtud d,e un hecho: 'Dios le ha hablado. Esa palabra -Oeclo,go- es a
la vez autopresentacin, mandato, promesa, clusula de alianza-ley.
4 Cf. L. RuPPERT, El Yuuista, pregonero de la historia de la Salvacin,
en Palabra y Mensaje d!el A. T. p. 142 ss.

36

37

Dios es presentado al comienzo (Gn 2-3) como alfarero, jardinero y cirujano. Habla al hombre y mujer recin formados en el paraso. La pailrubra
se hace "voz" concreta en expresin antropomrca. !Primero como encargo, mandato, aviso, despus corno dilogo (paseando por el jardn) y en

EXCURSUS

seguida como sentencia: juicio, castigo, promesa (protoevangeto) , expulsin del ,paraiso y prohbcn del acceso a l.
El dilogo de [)ios con Cain (Gn 4) y la mposcn de la seal nos lo
revelan a la vez como juez y como respetuoso del culpable.
En el relato del diluvio el yahvista presenta a Dios dialogando consigo
mismo, arrepentido y dolido en su corazn de haber creado al hombre. La
secuencia: juicio, castigo y salvacn de un resto, pone de releve una
constante divina (Gn 6-8, partes yahvstas) : Dios mismo cierra la puerta
del arca, aspira el suave olor del sacrificio en una tierra purificada de la
maldad y formula el propsito de no obrar con tanto rigor.
La misma forma de presencia con dlogo Interno y decisin de bajar a
informarse antes de ntervenr, aparece en el .relato de la Torre de Babel
(Gn 11): La rotunda afirmacin "baj pues Yahweh" (On 1,1,5) y el mismo
plural de su deliberacin (Gn 11,7) contienen rasgos muy primitivos de la
concepcin de la divinidad 5.

b)

LA ETAPA PATRIARCAL

El "d,ijo Dios a Abraham" (Gn 12,1) presenta la Palabra de Dios como


una llamada creadora de la Historia de la Salvacin. Es una invitacinmandato en forma de profeca y promesa que constituye el centro de la
teologa del yahvista. La promesa de bendicin pasar a sus descendientes
(hasta David).
Dilogo con un amigo, visita y conversacin, forcejeo entre misericordia
y justicia, todo ello est admirablemente expresado en la aparcn en
Marnbr y el paseo hacia Sodoma y GO!Illorra (Gn 18-19). Con desenvoltura
el yahrvista presenta "tres hombres" al comienzo de la seccin, posteriormente dentrea dos como ngeles y el. tercero pasea con Abraham.
Al :final (al retirarse) se dice "se retir Yahweh de hablar con Abraham"
(Gn 18,33).
Otro tanto digamos de las apariciones a Agar y el nombre del Pozo de
Laha1 Rol, denomnacn dvna que comporta una percepcin corporal. Al
tratar de la tradcn Elohista veremos la sustitucin de Yahweh por el
Ang,el de Yahweh que indica ya un primer paso hacia la trascendencia.
No tenemos seguridad a la hora de identificar la concepcin del yahvista sobre el sacrificio de Isaac (Gn 22), pero si podemos deducir algo
tanto del realismo de la prueba como de la promesa subsguente.
La teorana de Betel es tambin objeto de discusin entre los tcnicos;

s Sobre la teologa de la fuente L. cf. O. El'.ssFELD, Einleitung in das


Alte Testament, Tbing,eii. 4, 1976, 28, p. 258'-264.

PALABRA

GLORIA

Et.

EL A. T.

pero ciertamente eltexto. que habla de que tyai:,.w,e:\1, se: coloc junto a .. l"
(Gn 28,13) es atribuido al yahvista.
La lucha de Dios con Jacob a su vuelta de Padn-Aram (Gn 32) es otra
prueba ms del realismo del yahvista.

1
La promesa de acompaar a Jacob a su bajada a Egipto y en su subida de
alli (Gn 46,4) manifiesta una entraable idea de la :Providencia.

. Eh el antquslmo texto de las bendiciones de Jacob, actualmente en


Gn 49 (aunque no sea propiamente obra del yahvsta) encontramos apelativos divinos interesantsimos que sern tambin objeto de atencin cuidadosa por parte de los targumstas. As "por las manos del Fuerte de Jacob,
por el Nombre del Pastor, la Piedra de Israel, porel Dios de tu Padre, pues
l te ayudar, el Dios Sadday, pues l te bendecir" (Gn 49, 24-25).
'

C)

ETAPA

DEL EXODO

'1

DEL DESIERTO

L. teorana de 1Moiss y el orculo de salvacin y envio de Mo')ss (partes yahvstas de Ex 3) descrtben .a !Dios oyendo el. clamor y bajando a librar. 1El mensaje al Faran (as dice Yruhweh) con la requisitoria y e~ anun,
ci del castigo, ponen de manifiesto, a la vez que su dominio universal, 'su
designio salvador: 1La dificultad para hablar que tiene Mois s se resolver
por ,el que da la vista al cego y hace hablar al mudo (!Ex 4).
Las plagas de la 1tradicin yahvista ante el endurecimiento del 'coraan'
dtil.Faran:habrn de nevar al conocimiento de quien es ,'Y.ahweh (Ex 7,17).
. La; tradicin yruhvl&ta contempla el acontecimiento de la Pascua y :la
ltima. plaga (!Ex H-12 partes yahvistas) como un "paso" exterminador para losO:Egipcio~ y salvador para los sraeltas. !Ese paso ser obtjeto de atencin 'tambin por los targumstas por la concepcin antropon1rfica que
encierra..
1La Intervencin dvna culminar en la mirada fulgurante de Ya~weh
(~:,; l4;24) que trastorna al ejrcito egipcio desde Ia columna. ~ nube, y
tu ego. Los ojos de I.Oio.s que parecen dfuj arse tras e~ velo de la nube en la
concepcn del yahvista, sern susttudos por los tal'gllmist!LS por la fuexza
desu lPalabra ...
El camnar c}e Dios i:!J_ ,frente de elos con la columna de nube en el d1a
y la columna de fuego en la noche (Ex 14, 2:1-22) indica. unapresenca copitL"."
nua. La tradicin sacerdotal hablar de la Oloria de Yahweh.
El cntico de Ex 15 (aunque en su estado actua no atribuible al yahviSta)
yanta con tono pico la tortalesa de Yahweh con la atrevida metfora del
guerrero (15,2) la exaltacin de su diestra (15,6-12) y el soplo de su ira
(15,8). La majestad de su gloria Ccf 15,7.;.11) se proclama en frmulas potco-exaltadoras. El monte Sin aparece como tu santa morada" (15,13) y
como "el monte de tu herencia, el lugar que t has iprepairado para tu
sede,
.Adonay,
que
.
. oh
.. . Yahweh;
. . . .~ . el santuario,
.
..
.
. tus manos.
. . prepararon"
. (15,17):.
1

'

38

39

EXCURSUS I

Dios estar . v<>n Moiss en la Piedra de Horeb (il!;x 17,6).


Las pequeas reliquias de la tradicin yahvista en el acontecimiento del
S1na1 parecen indicar que Yahweh habla bajado a la montaa (!Ex 19,18) y
q~ lVI-0iss, Nadad y Abil vieron al Dios de Israel y comieron y bebieron
(Eic.24,10).
.
!En la narracin del becerro de oro se describe la reaccin de la ira
divina y el dilogo con Moiss, con la peticin "permteme que desfogue
mi ira" y el consguente "se arrepinti Yahweh" tEx 32).
Dios s muestra a Moiss cara a cara como un amigo (Ex ss.ni. Como
veremos
al
.
. exponer la tradcn Elohista, esta tradcn no comparte esta
idea.
La.secuencta de Nm 11-21, con los episodios del caminar por el desierto,
especialmente la rebelin en Qads (Nm 14) presentan asimismo con una
constante mpresonante la idea del Dios vivo, herido por el pecado, reaccionando con la amenaza del castigo, finalmente vencido por el perdn y
1a. misericordia.
.
.
Dios se aparece en forma de nube en la tienda de la reunin (Nm 12,5).
El. [)ios del yahvista, como El mismo se autodetnr, es el !Dios celoso,
clemente y misericordioso, y juez (Ex 34,6). Su autopresentacin en el Declogo yalh'Vlsta .es la de un !Dios salvador con una exigencia de reconocmiento ~ultua,.
. , En los Orculos de Balaam Yahweh sale a su encuentro (Nm 23,4.16) 6.
El desarrollo que acabamos de hacer de la tradicin y.ahvlsta tiene para
nuestro propsito un inters fundamental porque ron precisamente los lugares atribuidos a esta fuente los que han presentado una especial dcultad para los targumstas y en los 'que ms a fondo se han empleado. Ellos
nos ofrecen tambn algunos elementos que sufrirn una transformacin
en Iaconcepcn targmca: la nube, el rostro, los movimientos corporales,
las expresiones antropomrficas y antropopticas, las expresiones "cara a
cara", etc. iEl Dios de la tradicin yahvista es, pues, un :Dios que se aparece
y que habla, dtaloga con el hombre. Las teoranas son o antropomrficas
o con la forma de nube 7. Yahw,eh (o Yahweh Dios) es el nombre del Dios
de esta tradicin. (P.ero a veces se loe atribuyen tambin lugares en que se
habla de Dios o Dios de tsrae (Ex 24,10-11).

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

2.---EL PENTATEUCO. LA TRADICION ELOHISTA

Estando la tradcn elohsta tan ligada al proretsmo, en ella encontramos ya presagiadas, resumidas y subrayadas muchas de las caractersticas
prortcas de la concepcin de Dios, de su palabra y de su modo de comunlea1r~ con los !hombres. ~ un primer paso ha.eta adelante destacndose de
la tradicin ya;hvista 9.
La palabra de Dios se dirige a Abraham en vsn (Gn 1&,1). !Es un orcuo de salvacin en forma de pala~ra-promesa. En la alianza Dios &e 'ha.ce
presente en forma de fuego.
. El duplicado Eloh.ista de la huida de Agar presenta a.l Angel de Dios llamando desde lo alto de los cielos (Gn 21,17). Esta concepcin ser recogida
por 100 mdrasstas que tratarn de concordarla con los lugares en que
se dice que Dos hrubla en un determinado lugar.
Dios se presenta a .&bimlek de noche en visin (Gn 20,3).
Trum,bin en la narracin del Sacrificio de Isaac (el ngel de) Dios llama
a Abraham desde los cielos (Gn 22,11.15). Toda esta narracin presenta. la
relacin de Dios. con Aoraham (su palabra) como prueba, exigencia, manda-

6 Las partes qu los exegetas atribuyen a la tradicin yahvsta en el


libro de Josu presentan las mismas caractersticas. As1 v. gr. La aparcn,
del enviado celeste como soldado, capitn general (Jos 5,13 y nota de BdJ).
7 Los rtargumistas transformarn profundamente todo cuanto en la presentacin antropomrfica consideren menos conforme a la idea ms espri.tual de, Dios que tienen posteriores textos bblicos. Una presentacin tan
solme por espontnea y tierria, como la que encierran los antropomors-

mos v. gr. de Dios plantando el jardin (On 2,8) o paseando en el paraso


(On 3,8) o bajando a ver la torre de Babel (Gn 11,5) o cerrando .Ia puerta
del Arca (Gn 7,1'6b), no dejarla de plantear a los targumstas el espinoso
problema de trasvasarla a su auditorio. Igualmente las expresones en plural v. gr. Gn 1,2'6 "Ha:gamos al hombre"; Gn 11,7 "Baj,emos y confundamos
su lenguaje" sern atentamente tratadas por los targumstas, ,Asimismo la
presentacn de los tres ngeles en la teofan1a de !Mamlbr (Gn 1'8,1 ss.) es lo
suficientemente complicada para que .los .:targumista.s . resolvieran el conjunto con la identificacin inicial de los hombres con tres ngeles con distintos cometidos y la aplicacin oportuna de los targumismos "Verbo" y
"Gloria". Otro tanto cabe decir de la teofan1a 'de Be,tel y de la expresin
"Yahweh se coloc [urrto a l" (Gn 28,13). El recurso a la Gloria resolver
el antropomorfismo. roe la misma manera la promesa de la compaia de
Dios a Jacob en su brujada a Egipto y su subida de aJ.11 (Gn 46,4) ser interpretada por los targumstas como presencia y asistencia en su !Palabra
(Memr). La exgesis uda ver la Shekin que acompaa a Jacob.
s Sobr,e la tradicin elohlsta puede verse recientemente el estudio de
K; JAROS, Die Stellung des Elohi'sten zur kanaanatscen R,eligion, Gottingen
1974; tambin L. !RuPPERT, El Elohista, portavoz del pueblo de Dios en
Palabra y Mensaje del A. T. p. 158-171.
9
Se trata ya de una primera reaccin contra las maneras demasiado
antropomrficas de concebir a Dios? En ese caso diramos que el mtodo
targmco comienza a actuar. As las apariciones en sueos, la llamada
desde los cielos. En este mismo sentido la diversa manera de mirar los
casos en que pueda haber mentira, etc.

40

41

E,CCURSUS I

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

to y recompensa. Aunque existe una dificultad para la distincin de fuentes, la frmula "Por haber obedecido a mi voz" (Gn 22,18 cf. 26,4) refleja
esta relacn,
Las partes elohistas del relato de la visin y voto de Jacob en Betel
(Gn 28) presentan la comunicacin de Dios con la tierra mediante la escalera. msterosa, tan. sugerente para toda la tradicin judia (targmica y
mdrscaj y para la tradicin cristiana (Jn 1,51). Esta concepcn supone
un paso en )a expresin de la trascendencia divina. Para el Elohista .el
templo.es una puerta abierta al Dios que habla, desde los cielos, pero que
se comunica con el hombre (28,17).
Dios se presenta .tambn a Labn de noche (Gn 31,24).
Los relatos elohstas en torno a la vocacin 'de Moss (,Ex 3) se centran
en la revelacin del Nombre. Se trata sin duda de un acercamento, pero el
msmo .no~br.e divino (Yah,weh) indica a la y~z su trascendencia y presenca. (Es l regalo de un nombre propio en el qu va encerrada la promesa de
asstenca. E!l nombre es la ms significativa de las palabras, la posbtldad
de un dilogo, de una invocacin.
,
. _
,
La plaga de las. tinieblas (Ex 10), que se atribuye a la tradicin elohi&ta,
e_s una muestra ms de una tendencia al ocultamiento, a l,a actuacn ms
trascendente.

. Los. escasos detalles elohstas sobre la pascua no nos permiten dibujar


su pensamiento en este sentido.
En el relato del camino y travesa del Mar Rojo se atribuye. a-la tradicin elohista la concepcin de la nube como cubierta.
El aeontecmento del Sinai para el ,Elohista (algunos atribuyen esta:
seccin al Redactor) est asociado a la presencia de la densa nbe que
oculta a iDios (Ex 19,16). Esa oscuridad es una rorma simblica d~ xpi:esar.
la trascendencia hecha presencia.
. _
. _.
Se discute si el declogo de Ex. '20 es de acuacin sacerdotal o elohsta,
No obstante, la exstenca de una versin elohista de los man<i:_aanl.ento.s parece crticamente slida. Baste recordar el fundamento literario del dltpll-:
ad<j de.. las tablas de 1,a, Ley y los. retoques elohistas de la narraci~ del
becerro de oro. ,En todo caso el Cdigo de la Alianza (Ex 21-23) es una base
consistente para la concepcin elohista de la palabra-mandamiento. Est,e
se termina en la promesa de enviar el- ngel que caminar delante ~e
Israel. Se trata ya de una mitigacin del realismo de la presencia divina?
La frase "mi nombre est en l" (Ex. 23,21) indica una .certa especulacin
en este sentido, parecida a la que veremos en seguida sobre la presencia del
Nombre en el Deuteronomio.
El deseo de ver a 1Dios "mustrame tu Gloria" (Ex 33,18) es una rplica
la suposicin yahvsta _ de que Dios hablaba con Moiss cara a cara. Esta
expresin equivale aqu solamente a "tu majestad" (tu grandeza) , todava
sin el seritdofcnco que ms adelante tendr. Por la respuestadiv_ina
podemos pensar en la sgntcacn de "rostro". La trascendenca de Dios

aparece en este lugar a la vez que el antropomorfismo. Dios cubrir con su


mano el lugar donde estaba Moiss y por donde Dios pasa. Moiss podr
solamente ver su espalda, La expresin parecera del Yahvista.
Ha sido la tradicin elohsta (segn otros, v. gr. BdJ nota a Ex 34,29, la
tradicin sacerdotal) la que, por primera vez ha dado rorma a lo que
ser despus el centro del grandioso mdrs desarrollado por Pablo
y tamlbin por la Iteratura targmca, de la penetracin del resplandor divino en el rostro de Moiss. !Este es llamado a subir al monte donde permanece cuarenta das (Ex 24,18). Al terminar de hablar Dios con l (Ex 31,18a
y su continuacin 34,29-33, cf. nota de BdJ) "su rostro se haba vuelto ra-'
diante por haber hablado con Yahweh" (Ex 34,29). Moiss se ponla un velo
que slo se quitaba cuando entraba a hablar con Yahweh. ilr8ta deliciosa
creacin en la que es dificil dstngur el primitivo elemento etohsta de la
posterior elaboracin sacerdotal, supone sin duda ya una especulacin (o
al menos darla sucente ple para crearla) en torno a los sustitutivos: El
Verbo y la Gloria.
Naturalmente los residuos elohstas de las narraciones del caminar por el
desierto contienen su concepcin propia de la comunicacin de Dios. En
las rebelones del pueblo y la intercesin de Moiss con las increpaciones
tpicas del elohsta pdendo obediencia, podemos descubrir los rasgos de la
paabra de aviso de la tradicin proftica.
En los orculos de Balaam las expresiones yahvstas - "Dos sale al encuentro de Balaa:m", (Nm 23,,4) se convierten en "Dios vino al encuentro de
Balaa:m de noche" (Nm 22,20). Aunque es dificil determinar el contendo de
cada tradicin en Nm 21-24 (y ms bien podernos hablar de fUsin de ambas --JE-) en nuestro caso la doble perspectiva es clara.
El cap. 32 de Nmeros, atribuido a la tradcn elohsta (o J E) nos presenta
una expresin tpica que ser muy utilizada por la tradicin targmca posterior. Se trata de la frmula "delante de Yahiweh" (lipn Y.), que env, 20
y sguente se utldsa con un cierto matiz de reverencia.
\En sntess, la tradicin elohsta representa un paso adelante en la percepcn y expresin de la trascendencia y esprttualldad de Dios: -
-'<Palabra de aviso: 'El Elo:hista s,e drge a todos ,para pedir obediencia;
_:_Las apariciones se hacen de noche, en sueos, en visin, etc. o mediante la intervencin del trmino "ngel",

-La nube densa. !Presencia que se hace oscura.


~La concepcin proftica de la comunicacin mediante la Palabra que
influir grandemente en los targumstas,
-Una ms escrupulosa conciencia moral, tanto en relacin con las ntervencones de Yahweh, como en el caso de la mentira de A!braJham,
de la preterenca de Isaac por Jacob, etc.
Podemos pues calificar esta tradicin como un paso en el caminar hacia
el trmino de la representacin que encontraremos en los targum1m.

42

43

EXCURSUS

::S;--LA PREDICACION PROFETICA (1): AMOS, o'SEAS,


ISAIAS (1. PARTE), MIQUEAS
La Palabra dirigida a los profetas y la representacin de Dios que sus
escritos contienen, est ntmamenta relacionada con el contenido de las
tradiciones yahvlsta y elohsta que acabamos de indicar. El proretsmo es
una administracin de la a:>alaibra-mandamiento 10 y de la Palabra-Promesa 11 aplcndolas a la historia y situacin del pueblo. ,Es predicacin, actualizacin y desarrollo.
En esta primera seccin nos ceimos a los aspectos que consderamos
ms esenciales. Ams y Oseas en el Reino del Norte, Isaias y Mlqueas en el
Reino del Sur, pueden bien ser los representantes de esta prmera etapa de
la tradicin proftica. Aunque en las colecciones, tal y como las poseemos,
no todo se remonta a esa edad (especialmente en la primera parte de Isalas),
partiendo del texto crtcamente examinado, ndtcaremos rasgos que son
sLgnificativos para nuestro propsito.
io La Palabra proftica es e segundo gran momento de la Palabra en

el A. T. C'f. L. ALONSO ScHOEKEL, (art, cit. en nota 1). Su finalidad es actua-

lizar la Alianza y por ello .tiene un doble aspecto: recuerdo (pasado) y promesa-amenaza (futuro). En efecto, dado el carcter eminentemente histrico de la religin ya:hvista, todo el desarrollo proftico est presidido por
la Palabra dada en los Mandamientos. La palabra proftica es la presencia
activa de los Debarim. en la historia. Por ello los profetas han.de remtr, de
una parte, a las exigencias de. la alianza; de otra parte, puesto que en los
mandamentos va. encerrada la promesa y la amenaza, el profeta desarrollar la fuerza de la palabra que se cumplir inexorablemente. De ah el
orculo. Convencidos de esta fuerza, los profetas preexllcos conciben la
Palabra como un dinamismo que preside la historia. IEln ella hay alguien
que habla y su Palabra marea la direccin de los acontecmentos (Is 9,7;
Jr 20,9; 23,2.9). En cuanto al desarrollo de la nocin de palabra en esta etapa
Proftica remitimos al articulo Logos del TWNT, W, 92: en primer lugar
tenemos el "Ne'uti Ycthweh" (cf. Balaam y David: el profeta se siente cogido por el Espiritu y por la Palabra de Yahweh ---el profeta ve y oye-); en
los profetas escritores contina la revelacn por imagen pero destacndose
noco a poco la '.Palaibra; finalmente la Palabra se impone en forma dentiva. La revelacin de la Palabra seria la forma fundamental de la revelacin divina (!:bid p. 97). La palabra proftica estaotece una relacin personal, moral. entre Dios y el Profeta. De ah surge un Total de manera que
el conjunto de la obra del Profeta puede ser designada como "debar Yahnneh"
(Is 2.1; Os 1,9; Miq 1,1; Sof U). El que ha sido encontrado por la Palabra
de Dios, reebndola en si y dejndose marcar por ella, es un hombre nuevo.
11 Esta palabra cuaja en la forma de orculo, con sus diversas clases.
Sobre la relacin entre el Profetismo hebreo y el Profetismo de Mari,
J. F. CRAGHAN, Mari and its Prophets, The contrtoutume of Mari to the
Understaooing of Biblical ProP'h >cy: Biblical Theological Bulletin 5 (1975)
32-55.
44

PALABRA

A)

AMS

a)

La palapra.

GLORIA EN EL A.

T.

La palabra de Dos es como rugido de len en la selva que hace temblar (cf. 1,2).
Se condensa en orculo de j uico dirigido unas veces a Israe! y otras a
las naciones, puesto que a todas ellas llega la fuerza de .su !Palabra (,1,,6.9Jl.
131; 2,1.4.6). La frmula "escuchad esta Palabra" estructura toda la seccin
. de los ce. 3-6 {cf: 3,1;4,1;5,1).
Pero la Palabra de Dios se hace tambin dilogo tierno de perdn: "Cmo va a resistir Jacob siendo tan pequeito?" (7,3).
La queja "Y no habis vuelto a mi" (4,6.8.9.10) lo mismo que la invlta.cn.rBuscadme" (5,6) sern ms tardeInterpretadcs como volver a la doctrina de la Ley. P,ero en realidad ya Ams habla dado en su contexto un
primer sentdo a este "buscad a Yahwe'h" 12.
.
.
.
El redactor dentrvo ha puesto de releve lagrandeza de ese Dios que
habla, en los fragmentos del himno al Creador. La imagen de Dios, que, estos
fragmentos contienen, insiste en la fuerza de la Palabra de [)los .que llama
a las aguas del mar (5,8; 9,6) . El es el que edifica en los cielos sus altas moradas; y llama a tas: aguas del mar (9,6) .
Terminemos esta seccin recordando tambin la clebre expresin del
'hambre de la iPalabra de Yahw,eh (8,11; en v. 12 bsqueda de la Palabra)
que es tambin un buen precedente para la susttucn targmca.
b)

Vi.sones y mencione& de Gloria

La frmula "!Esto me hizo ver el Seor" (e::. 7-9) inicia la seccin de las
visiones, !Entre ellas merece destacarse la expresn del 9,1 que ha sido muy
citada por los rndrasstas. "Vi al Seor en pie junto al altar dicindome".
Tambin se ha hecho clebre la visin de 7,7: "El Seor ('Adoniiy; LXX:
anr: "un hombre") estaba junto a la pared con la plomada en la mano" 13.
Dos frmulas de juramento se encuentran en Ams que han poddo servir
de inspiracin a expresiones targmcas: "El Seor Yahweh lo ha jurado por
sl mismo" (6,8); "'Lo ha jurado Yahweh por la Gloria (ga'n) de Jaco,b" (8,7).
La comparacin de estos dos lugares, ha podido sugerir I,a introduccin de
Gloria como denominactn sustitutiva de Dios en el juramento 14.
Cf. nota de Bd.J a. 5,4 y o. GARCA DE LA FuENTE, La bwsqueda de Dios
Madrid 1971.,

n A. M. GoLDBERG, Untersuctiunqen. ber die Vorstellung von tier Schekhtnah in tier trtien Rabbinischen Literatur (Studia Judaica V), Berln
1969, n. 106, p. 1 25 SS.
'
14 Hay que reconocer que este pasaje de Am 8,7 es muy discutido. Cf.
H. w. WoLFF, noaeuaorooneton 2, ioei un,ct Amos (BKAT, XIV, 2). Neukircnen
1969, p. 377. C'f. ~LONSO SCHOEKEL-J. L. SICRE, Profetas, Madrid' 1980, p. 988.
12

en el A. T.,
0

45

EX C U R SU S

B)

OSEAS

La comunicacin de la Palabra, expresada en los tres primeros capitulas


-en-e simbolo. matrimonial, se converte en palabra de requisitoria (cap. 2)
de invitacin, de amenaza, de castigo, de promesa de perdn, Se canta el
amor tierno despreciado, se solicita la restauracin, se prepara el reencuen. tro, Es: una palabra de Amor. Bajo el trmino de adulterio se reprocha el
abandono de los mandamientos. -Ser esta una exphcacn que el targum
extender a expresiones semejantes, v. gr., abandonar a Yahweh, qutando
la imagen sexual 15 .
.. , . ?,) -

_Palabra

Una frmula, a que hemos hecho alusin en Dios-Palabra, 16 presenta la


palabra como instrumento de castigo. "Los herir con una palabra de mi
boca" ('6,5). All hemos hecho observar que esta frase puede estar en la base
de.. -la sustitucin
targmica
de Memr en las asociaciones de c,a&tigo.
;.
..
.
'

b)

EN EL

A. T.

Una de las frmulas de Oseas .. que ms ha inquietado a los mdrasstas y


que ha Influido no poco en l:a representacin posterior de Dios es la de
5,15 "Voy a volverme a mi lugar hasta que hayan expiado y busquen mi
rostro": La primera expresin "Voy a volverme a mi lugar" es comentada
por BdJ: El cielo. Los lugares aducidos: Is 18,4; 63;15; Jr 2:5,30; Mi 1,3; Sal 18,7
son loo que se citan tambin como testimonio en los textos mdrscos y
rabnicos sobre el alejamiento de la She~in 19,
.
Una frmula parecida a las de juramento que hemos visto en Ams se
encuentra en Oseas -con el verbo "testificar". Be trata de 7,10 "El orgullo
(Gloria gii''li) de .Israel testifica contra -l, pero no se vuelven a Yahweh
su Dos,' aun con todo no Io buscan" .. Nos parece un lugar iparalelo a la
requisitoria de Am 46-11 y es muy probable que tengamos una alusin a la
misma forma de juramento 20.
1

Relectura de tradiciones del Pentateuco y procedimientos derstcos.

c)

O-loria

Otra frmula importante, por estar muy al comienzo de la sustitucin


Gloria, es la de 4, 7: "Todos; cuantos son, han pecado contra m, cambiar
('amir) su Gloria (kebodam) por ignominia", dice el T. M., mientras que los
targumln y las.versones siriacas leen: "Ellos han cambiado su gloria por ignominia" 11.
Parecida expresin recurre en 4, 17-18 para indicar la contaminacin
idoltrica "Efrafn se ha apegado a los dolos, se echan entre borrachos, se
prostituyen ms y ms, prefieren a su Gloria la Ignominia" 1s.
Un empleo parecido de "Gloria" encontramos en 10,5, donde se presenta
como deportada.

15 Notar en 4,6 la expresin "olvidar la ley" (cf. la posterior sustitucin


targmca empleando estos trminos). Dios-Palabra, p. 69, nota 24.
16

PALABRA. Y GLORA

Dios,.Palabra, p. 128.

Por la ilustracin que pueda. suponer para el. proceso de sucesiva transrormacn .de los materiales en la representacn de [)los, apuntamos las
l,llguientes alusiones a los acontecmentos del Pentateuco:
-Empleo de Bet-'awen -en vez de Betel (4,15 etc.). trn procedmento
que tendr xito en los targumim y mdrasm (cf. el cambio de nombre en
formas despectivas, v. gr. PLhajirot, etc.) 2!.
~lvida Israel a su Hacedor: 8,14 (cf. Dt 32,15.18) .
.:_yo .soy Dios y no hombre (11;9) cf. Nm 23;19;
-En medio de ti Yo e Santo y no vendr a la .ciudad (ll,9). Tambin
esta expresin ser utdlzada por la literatura rabfnica (cf. 12,1) .. Este apelativo del .''Santo" har, tambin fortuna como denominacin dvna 22.

19

C!. Seccin sobre el alejamiento de la Shekn, Gloria, p. 178 ss,

Notemos las expresiones que pueden ser interesailltes para la termi nologia targmca: rebeldes a mi ley (8,1); el empleo denominativo de "Infamia" (9,11); el vuelo de la Gloria (9,11). Tambin es interesante la forma de
la comunicacin con <Dios en 12,11. ~a expresin "al tercer d1a nos resucitar"
(6,2)
liar clsica. Notar finalmente la frmula "para t1 hay preparada
"tma cosecha" (6,1) que pasar asimismo la apocalptica y Ia mediacin de
un profeta en la salvacin y en la proteccin (12,14).
21 ,Sobre la denomnacn "Bet-Aven" cf. H. W. WoLFF, o. c. p. 112 y
T. WORDEN, "The Literary Influence of the Uga:ritic F1ertility Myth on the
20

Quiz nuestro lugar puede ser un argumento ms a favor de una


censura sobre Gloria. Tambin puede tratarse de una transformacin del
texto por motivos de reverencia (como en Job: "maldijo a Dios", se susttuye "bendijo a Dios"). O por motivos de antiantropormorfismos como la
transformacin de zac 2,12: "El que a vosotros os toca, la nia de sus. ojos
toca" (original: la nia de mis ojos). En todo caso indicarla un empleo denominativo.
1s !El TM trae maginneha y en nota legendum migge'oniim o miggc'oni;
los LXX: ek phryagmatos. H. W. WoLFF, Dodekaprop,heton l. Hosea (BKAT
XiIV, 1) Neukirchen 1961, 89-90 y 114-115, propone otra lectura. cf. ALoNsoSrcRE, o. c., p. 885-887.
11

.46

se

O. T.": VT 3 (1953) 290.


22 Riemitimos a la obra de S. EsH, Der Heilige (Er sei g-epriesen) Zur
Geschicte einer nach. biblisc-ebriiiscen Gottesbezeichnung, Leiden 1957.

-47

EXCURSUS I

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

-La historia de Jacob es narrada as por Oseas (12,4 ss.) ~ .


"Cuando adulto, pele con Dios
luch con el ngel y le pudo, (Gn 32,24-28)
llor y le implor gracia.
ien Betel vuelve a encontrarle Dios (Gn 28,10-,22)
y alli habla con l".
Como agudamente ha anotado la BdJ "los epsodos de la vida de Jacob
son tomados aqu y en los versos 13-14 por oseas en sentido peyorativo".
Est.o es ya un procedmento midrsico y homltco "Gn 32,24-28 no dice
nada de las lgrimas y las splicas en que Oseas no ve prooablemente ms
que un ardid" (Ibd.). Detalle importante en el proceso targumzante, Finalmente 'la correccin del TH ('im.miinu) "habla con nosotros" en la ltima
frase, por "habla con l" ('imm, de acuerdo con LXX) podra, tal vez; .reflejar tambn una transformacin ntenconada para negar la validez de
Betel.
1

:-La oscura seccin de 13,14 en que Dios promete sacar a la nacin de la


mano del ~eol (interpretada por '8. Pablo de la Resurreccin) muestra no
obstante el infinito poder divino ms all de la muerte y el$eol.
'
-Finalmente 1a seccin de la restauracin tras la conversin imagina el
florecer de la nacin con. la imagen del lirio, del olivo y del ciprs (14,6-8).

C)

El profeta Isaias cuyos orculos se nos han conservado en algunas secciones de la coleccin de los c. 1-39, es uno de esos genios de la humanidad que
crearn escuela, !Providencialmentie este telogo y literato surgi en Jerusaln en un momento crucial, en .el momento de la amenaza de la invasin
asiria.
Isaias profesa una fe ciega en la ntervencn de Yahw,eh (c. 2), intervencin que el profeta lLga con un vstago de la descendencia de David (c. 7-11:
Libro del 1Emmanuel). Esa intervencin de Yahweh ser una vasta operacin de lmpeza, purificacin, castigo y restauracin. Isaias invita al pueblo a prepararse mediante la conversin. En la visin inaugural (c. 6) la
aparicin de la majestad del iDios San:to sintetiza ya todo el pensamiento
de Isalas,
~
En este apartado nos ocuparemos de la prmera parte de Isaias (a excepcn de los c. 24-27) distinguiendo slo a grandes rasgos las partes ms
antiguas de las ms recientes sin una excesiva preocupacin en este sentido
porque el problema de la datacin no afecta sustancialmente a nuestra
bsqueda de precedentes y paralelos de las sustituciones targmcas "Verbo"
y "Gloria",
1)
En los primeros doce captulos podemos hacer las siguientes observaciones en torno a Palabra, Gloria y otras denomnacones 24.
a)

CONCLUSIN

Para concluir recordemos las palabras de P. F. Ellis: "Es, sin embargo,


gloria de Oseas el haber proclamado al mundo, con la ayuda de Dios, a travs
del magnlco acierto de usar como comparaciones al amor de Dios a Israel
la relacin matrimonial y la paterno-filial, 1a posicin central del amor en
la relgn del Antiguo Testamento. A travs de Oseas ei dicho de San Juan,
"Dios es amor" llega a ser parte del pensamiento teolgico de tsrae.. Su
doctrina del amor como algo esencial en el trato de Dios con el' hombre
dentro. del marco de la Antigua iAlian-.z;a servir para borrar la extravada
impresin, a veces smplstdoamente exagerada, de que en el Antiguo Testamento Dios se mantiene' a 181 mismo, principalmente como Di.s vengador ... Pero en ~l Antguo Testamento se conoci a Dios, muy claramente,
como D~os del amor 1o mismo que de justicia, como Oseas lo ihace patente
en tanta claridad" (Los hombres y el mensaje del Antiguo '!'estamento
p. 228-229).

ISAAS (PRIMERA PARTE) 23.

Denaminaciones Santo y Fuerte

-La denominacin "Santo de Israel" en paralelsmo con Yahweh:


"Han dejado a Yahweh
han despreciado al Santo de Israel" (1,4).
-La denominacin "Fuerte de Israiel" en aposcn en Yahweh Sebaot.
"Od este orculo del seor Yahweh Sebaot, el Fuerte de Israel" (1,24).
b)

Gloria

-La luz que ilumina en el Camino:


"Casa de Jacob, en marcha,
caminemos a la luz de Yahweh" 2,5 (cf. Is 60,1-3 en que
esta luz ser explicitada como la Gloria de Dios).
Gf. H. WILDBERGER, resaia (BKAT, X, 1-2-3), Neukirc:hen 1972, 1978 SS.
La exhortacin del cap. 1 (venid a mi) interpretada como venir a
aprender la ley se har targumsmo corriente (cf. Di.os-Palabra p. 62-63).
Ver tambin El sustrato targmico del Discurso del Pan de Vida. Nuevas
aportaciones. La equivaiencia "venir" = "aprender / creer" ... EstBlb. 36
(1977) 217-226. Tambin la expresin correlativa "Santo" ... "Fuerte" se har
23

24

~*~

48

'

49

EXCURSUS I
-En la unidad potica de la exaltacin de Yahweh y la humillacin de
los dolos hay una expresin que _.ie repite como estribillo (2,19.21) y que nos

interesa porque est en relacin con la concepcin posterior de la aparicin


en Gloria para [uzgar:
"Entrarn en las gretas de las peas
y en las hendiduras de la tierra,
. lejos de la presencia pavorosa de Yahweh,
y del esplendor de su majestad,
cuando l se alce
para hacer temblar la tierra" .
~tro lugar muy importante en esta representacin de Dios es la descripcin que hace del pecado como ofendiendo los ojos de su majestad (3,,8).
"Asi que tropez Jerusaln,
y Jud ha cado,
pues sus lenguas y sus fechorias a Yahweh han llegado,
irritando los ojos de su majestad" 25.
La frase "irritando los ojos de su majestad" (lamro 'ene kebd) se traduce ya por los LXX con una frmula que parece evitar lo fuerte de la
expresin: "diti nyn etapeinothe he dxa aut6n". Tendr1amos, pues, una
remodelacin de la frmula con un procedmento tpicamente ta.rgmico 26,
-La expresin "Ya:hweh est en pie" es tambin digna de atencin.
."Se levanta a pletar Yahweh,
y est en pe para juzgar a su pueblo.
Yahweh demanda en juicio
a los ancianos de su pueblo y a sus jefes'' (3,13.-14, er,
Mi, 6,1-5; Os 4,1-5).
-Otro empleo de Gloria se aplica al germen de Yahweh en 4,2 y estrechamente Igada a l, aunque la crtica reconozca una introduccin posterior,
la descrpcn de la venida de Ya:hweh sobre el monte de Sin, tras la purificacin del desterro,
"Y por encrna la Gloria (LXX; A aade: de Yahweh)
ser toldo y tienda
para sombra contra el calor diurnoy para abrigo y reparo contra el temporal y la Iluva" (4,5-6).

PALABRA

GLORIA

EN

EL A.

T.

Este texto nos da una .dea de una presentacin de la Glorta, parecida a


la de la nube; muchas de sus funciones sern despus asociadas a la Shekin. A la .vez 'nos muestra la posible sustitucin sucesiva de ambos trminos 21.
c)

Palabra

-La equivalencia: Ley y Palabra


"Pues de Sin saldr la Ley,
de Jerusaln la Palabra del Seor" (2,3).
"Recusaron la enseanza de Yahweh
y despreciaron el dicho dzl Santo de Isra-el" (5;24).
-Yahweh habla a Isaas (7,3.10;!.l,.ll).
d)

Gloria y Palabra

___;La visin inaugural (cap. 6) ha sido sin duda decisiva en la manera de


concebir a [)ios. La visin del Rey sentado y con sus haldas, llenando el
templo y la doxologa cantada por los serafines "llena est toda la terra
de su Gloria", ha debido ser objeto de cuidadosa atencin para la exgesis
mdrsco-targmca. Igualmente "la voz del Seor que deca" (6,8); la
interpretacin se har a base de los conceptos de Gloria y Verbo.
,e )

Mano;_Palabra

Ya ,en 5,25 encontramos la expresion "extendi su mano sobre l y lo


golpe", posible lugar para la asociacin Verbo y castigo 28. Puesto que el
castigo es consecuenca de rechazar el dicho del :santo de Israel 29.
La teologa del descenso de la Palabra se debe en parte al genio potico
de Isaas ('9,7). Tema que encuentra su desarrollo en 55,10-11.
"Una palabra ha proferido el Seor en Jacob,
y ha cado en Israel" (9,7).
21 Sobrie esta concepcin, cr. J. LuzRRGA, Las tradiciones de la nube
en la Biblia y en el Judasmo primitivo, p. 195 ss. y WILDB,ERGER, .o. c. p. 159162.
.
.
28 iEl tema de la "mano extendida" (5,25) sirve de ,estr~biHo al poema de
la Venganza de Yahweh (9,7-10,4) que estudiamos en seguida cf. R. LAcK,
La Symbolique du Liore d'Isa'ie (Analecta Biblica 59) Roma 1973.

25 En vez de 'ny muchos manuscritos leen 'yny. Lo mismo tambin el


texto de Qumr.n. Kittel propone leer pny, cf. WILDBERGER, o. c. p. 117.
26 Tambin la traduccin de L. ALONSO SCHOEKEL, o. c. p. 128 y su explicacin suaviza la expresin "porque hablaban y actuaban contra el Seor,
rebelndose en presencia de su. gloria". Adopta la conjetura de Kittel.

29 La Palabra del Dios santo se hace exgenca de santdad. Es palabra


que exige fe -'el que s,e apoya en El no ser confundido- y que se expresa
en orculo de Salvacin y de castigo en este libro del Emmanuel. Es el Dios
Salvador que heredar el S>c,gundo Isalas, Sobre el sentido de este orculo,
cf. WILDBERGER, o. c. p. 262 ss. Por ello esta palabra se va concbendo a la
vez como instrumento de salvacin y de castigo.

50

51

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

EXCURSUS I

~ta expresin, junto al estribHlo "con todo no se ha calmado su ira y


an sigue su mano extendida" en ,el poema de la Venganza de Yaih~h (9,
7.,.10;4), nos autoriza para estaolecer la ecuacin mano-lPalabra en la asociacin de castigo. Es cierto que nosotros lo deducimos tras el conocimiento del
Targum, pero no es sino recorrer el camino contrario al que han seguido los
targumstas,
t)

Vocabulario y concepciones afines

-Tomar de la mano
(8,11)

(Cf..

apartarme de segur el camino de ese pueblo

On 20,13), (N).

-Gloria de los israelitas y gloria de Jacob: 17,3-4.


-Olvidas a Dios tu Salvador y de la Roca de tu Forta1'eza no te acordaste: 17 ,10, cf. 44,8 y Dt 32,15.18.
-'Dios observa desde su puesto: 18,4.
-Yahweh cabalgando sobre nube ligera que entra en ,Egipto: 19,1.
___~elear cada cual con su hermano y cada uno con su compaero,
ciudad contra ciudad y reino contra reno (19,4), rrase de resonancias
'pocalpticas.
_,Mano de Yahweh (19,16.2 6).
1

-,Para la asociacin con temor cf. 8,13: "A Yahweh Sebaot, a se tened
por santo, sea l vuestro temor y l vuestro medo".
-Con vosotros est Dios (8,10).
-1):1 que esconde su rostro de la casa de Jacob (8,17).
-'De parte de Yahweh '8ebaot, el que reside en el monte Sin (8,18).
-La luz sobre Galilea (9,1).
-El celo de Yahweh Sebaot har esto (9,6).
-'En el poema mesinico del cap. 11 se combinan ,espi-ritu y palabra
cf. 11,4.
-"1Por el arrebato de Yahweh vacila la ti-erra" (9,8).
-'"La luz de Israel vendr a ser fuego
y su Santo, llama; arder y devorar su espno" (10,17). (Poema contra
un ,Rey de Asur) 30.
2) En Zos captulos que contienen los orculos sobre los pueblos extranjeros (13-23), encontramos las siguientes expresiones Interesantes para las

-Yahweh lo ha dicho (K Yhw!h 4ibber 22,25; 21,17).


-;Hacedor desde antiguo: 22,11.
---,~e revel al odo: 22,14.
-Trono de gloria:
3)

22,23 31,

Los poemas sobre Israel y Juda

(c.

28-3,5).

lE:n esta seccin se desarrollan las 'formas de castigo y las perspectivas


de restauracin. Nos interesa destacar la asociacin de la voz de Yaihweh
como instrumento de castigo (30,31) y la promesa de ver la Gloria de Yahweh en la restauracin (35,2). Este ltimo orculo en realidad pertenece ya
al tiempo del Segundo Isaas,

L~ primera parte de Isaas termina con una seccin narrativa (c. 36-39)
de c~yo contendo nos ocuparemos ms adelante al hablar de los libros de
los Reyes.

concepcones targmcas:

30 Expresiones interesantes son: apoyarse con rrmesa (be'emet) en


Yahweh (10,20); Dios Poderoso (gibbr) (10,21); Su morada ser gloriosa
(11,10); grande es en medio de ti el Santo de Israel (12,6). En el orculo contra Asur (cap. 14) la Palabra se hace seguridad de castigo para el asirio y
de salvacin para el pueblo. ,En toda esta primera parte de Isalas aparece la
expresin "ha hablado la boca de Yahweh", en 1,20 cf. 24,3 y 25,8.

31 Sobre los captulos del Apocalipsis de tsaas. cf. infra, nota 80. De
todos- modos, la unidad de la actual obra desde el punto de vista del lenguaje literario (mundo simblico), aunque en ella sin duda haya dstntas
manos, puede verse en el estudio de Lack que citamos en nota 28. Evidentemente si quisiramos hacer un estudio desde el punto de vsta estrictamente histrico, algunos de los pasajes que hemos citado, deberan ir despus pero no creemos que sea necesario para nuestro propsto. Baste esta
observacin para dispensarnos die delimitar en cada caso la fecha y naturaleza de cada orculo. Por lo dems no cabe duda que se debe hablar de Escuela de Isalas. Ahora bisen, la riqueza de vocabulario y de mundo de imgenes que maneja esa escuela (expresiones en paralelismo, etc.) ha servido para que lo que muchas veces era expresin potica, fuera convrtndose poco
a poco en vocabulario tcnico, instrumento para expresiones susttutvas.

52

53

-Yaihweh pasa revista: 13,4.11; arrebato de Yahweh: 13,13.


-La mano extendida: 14,2,6-27;23,ll.
-La expresin "roca del Desierto": 1'6,1.

EXCURSUS I

ID)

PALABRA

MIQUEAS 32,

GLORIA EN EL

A.

T.

4.-EL PENTATEUCO: EL DEUTERONOMIO

El libro de Miqueas est estructurado como un proceso en que se suceden


amenazas y condenas con promesas. La frmula "escuchad" preside las
amenazas y condenas (1,2;3,l.9;6,1.2).
a) En cuanto al trmino Gloria encontrarnos algunos lugares significativos:

En l;15b "hasta Adullam llegar la Gloria de Israe;" (cf. nota BdJ)


supone un testimonio ms de un primitivo empleo de "Gloria de Israel"
como denominacin de Dios 33,
.
.
'En 6,3 se describe aJ futuro libertador que "se azar y pastorea.r con
el poder de Ywhweh, con la majestad del nombre de Dios". Poder, nombre y

Glora.
En la misma lnea podernos situar la expresin de Sin proclamando
"Ya;hwe'h es mi luz" (7,8).

34

Para nuestro propsito distinguiremos cuatro secciones que por otra


parte delmtan bien la naturaleza del libro.
A)

LOS DISCURSOS DE INTRODUCCIN

(C.

1-11)

En esta primera seccn cuyo tema central es la rererenca a la tevelacin


del Sina y l caminar por el deserto, podemos hacer las siguientes constataciones:
al E., el Sina ha resonado la voz de Dios vivo hablando de en medio
del fuego (4,33;5,23-2 6). fEsa voz son l'bs mandamientos (Dt f>) que se centran
en el, mandamiento principal al que se dedican una serie de hornillas.
(Cap._,6). Todo el Ot ser una invitacin a escuchar la voz de Yahweh,
nuestro Dios: los Debarim del Sina repetidos ,por Moiss 35.
1

b)' Yahweh marcha al frente de su pueblo (1,33).


b) En cuanto a la concepcin, sobre la Palabra, Miqueas, al que se drge
la 'P aJahra (1,1), presenta a Yahweh testificando (1,2) desde su santo templo
y saliendo de su lugar, en una descripcin que se har clsica (1,3-4).
"Baja y huella las alturas de la terra,
Debajo de l los montes se derriten,
y los valles se hienden,
como. la cera al fuego,
como aguas que se precptan por una pendiente".
El mismo orculo que en Is (2,2-4) sobre la Palabra de Yahweh que sale
de Jlrusaln y su identificacin con fa Ley, encontramos en Miq 4,2; notemos asimismo: "La boca de Yahweh ha hablado (4,5); "La voz de Yalhweh
grita a la ciudad" (7,9); El terna de la "mano alzada" (5,8).

c)

.El mismo Yahweh combate por ellos (3,22).

d)

Dios ha mostrado su Gloria y su grandeza (5,24).

e)

En la seccin algo posterior del cap. 4.0


-No vieron figura alguna (4,15).
-Dios habla en medio. del fuego (4,15.33),
-Yahweh es un fuego devorador (4,24).
-Yahw,eh es un Dios cercano (4,7).
~Es el nico Dios en ,el delo y en la tierra (4,39).

32 et, H. w. WoLFF, Dodekapropheton 4: Miicha (BiKIAT, XIV, 4) Neukirehen 1980 ss . y ALONSO-SICRE, o. c. (nota 14) p, 1033 SS.
33 \S obre :M iqueas 1,15a es interesante notar el empleo de Kabd y las
distintas maneras como lo entienden las versiones cf. H. WoLFF lb. p. 33.

34 Los principales comentarios sobre el Deuteronomio pueden verse en


la obra de N. LoHFlNK, Das Hauptqebot, Eine Untersuchung liierarischer Etnleitungsjragen zu Dtn 5-11 (Analecta Bblica 20), Roma 1963.
35 . El Deuteronomio insiste en el valor de la Palabra contenida en la
Ley, ~ta Palabra-Ley es la gula del pueblo hacia la promesa. La referencia
a los Debarim, la voz que !D ios ha hecho or en medio del fuego y la constante repeticin: "escucha Israel", lo manifiesta. El Deuteronomio es pues un
paso a la interiorizacin de la Religin. Puede verse Dt 11,18-22. ,Esta nueva
concepcin de .la religin del corazn est relacionada con el desarrollo histrico de tsraei. La historia de Israel del perodo de la monarqua haba
constttudo una poca monoltica. Aunque la fe del Dios nacional, coneebdo y predicado por los Profetas Ams e Isaas con un carcter de dominio
universal persiste en la idea tradicional de un Dios ligada al templo, el
Deuteronomio, sin embargo, al insistir en las relaciones de escucha y del
amor como nueva expresin de la relacin entre <D ios y su pueblo (herencia
de osas) , supone un avance (cf. infra nota siguiente).

54

55

c) Otras expresion.es de inters pueden ser la descripcin de Yahweh


a 'la cabeza de su pueblo en la congregacin de Israel (2,13), que posteriormente se sustituir con el Verbo y la Gloria, y la asociacin de "Iuerza" y
"espritu" en 3,8.

PALABRA

EXCURSUS I
36; olvidarlo es olvidar su
Ley. Esa palabra-Alianza que es gracia de eleccin amorosa, (ca;p, 7)
se convierte en exigencia de amor (6,4).
g) No slo de pan vive el hombre sino de toda palabra que sale de la
boca de Dios (.8,3). Esa es la finalidad de la experiencia del desierto.

f)

B)

Amar a Dios es amar sus mandamientos

EL

CDIGO DEUTERONMICO

(C.

l2i-28)

La ~l'imefa expresion que nos interesa es la denominacin del lugar


"que Yahweh ha elegido para poner aJJ.1 la morada de su nombre" (cf. 1'2,
5.11 etc.). Si buscamos el origen de la expresin, 37 se trata de una frmula
tcnica para designar un lugar sagrado. ,Cmo la ha entendido el !Deuteronomio? Ha pensado que con esta expresin mtgaba un tanto la concepcin anterior de la presencia de Dios Igada al arca? '.En ese caso tendramos
una coneepcn de avance en el sentido de la trascendencia y esprttualdad
de Dios.
iEl profetismo se define como "poner mis palabras en su boca" (del
profeta) (18,18).
La Palabra de Dios es portadora de bendicin y maldcn (caip. 28) :
fuente de muerte "por no nacer escuchado la voz de Yahweh; vuestro Dos",
'En esta seccin la frase "amar a Dios" = "seguir sus caminos" prosigue
en la misma linea de sustitucin.
36 Cf. N. LoHFINK, o. c. (nota 34). y El mensaie de la Alianza: El Deuteronomio en Palabra y Mensaje del A. T. (o. c. en nota 1), .p. 228-246. La

tesis deuteronmca de la Palabra como fuente de felicidad y vida larga en


la tierra que van a poseer, est entroncada en la idea de la "retrbucn"
tradicionalmente ligada a la idea de la alianza. El Dios del Deuteronomio
es el Dios fiel de la Alianza: castiga y hace msercorda (5,10; 7,12). De ah
la insistencia en la guarda de los mandamientos, cf. G. VoN 'RAD, Teologa del
A. T., I,243. Todos los mandamientos deuteronmcos no son otra cosa que
una gran explicacin del mandamiento de amar a Yahweh y adherirse solamente a El ('Dt 6,4). La eleccin divina gratuita que ha constituido a Israel como pueblo, es fruto del amor de Yahweh (7,8) apasionado y celoso
(6,l5). Por elo la respuesta de amor preferencial (con los tres todos) implica
el reconocimiento de Yahweh como nico (6,4 ss.). Slo El es digno de amor
y fidelidad. La nueva dimensin -religin del rumor- que, fruto de la predicacin proftica, impregna el Deuteronomio, la hemos expuesto en nuestro artculo Monotesmo bblico: Evolucin de la idea y de la formulacin
del monotesmo en la Biblia, en Idea de Dios en la Biblia (X.XVIII Semana
Btblica Espaola), Madrid 1971, p. 15-61.
37 La concepcin deuteronmca sobre el Nombre la hemos indicado en
Dioe-Paiaora p. lU-.112 y nota 3 8, ibid. (Criado). Por otra parte encontramos
ya en el Deuteronomio una primera identificacin entre la Palabra-Ley y la
Sabiduria (cf. '415-,8). !Por ello la Palabra es la fuente de vida, el autntico
tesoro de Israel (lib.).

GLORIA EN EL A.

T .

Son frecuentes las frmulas; "en honor de Yahweh tu Dios", "en presencia de Yahweh tu Dios" "la tierra que Yahweh tu Dios te da", "oficiar
en el nombre".
La concepcin antropomrfica se mantene: Yahweh vuestro Dios marcha con vosotros para pelear en favor vuestro (20,4).
C)

EL LLAMADO "PACTO DE MOAB"

En el cap. 29 comienza segn Lohfink una seccin bien determinada


que incluira las clusulas de un pacto: El prlogo histrico (29,lss); la
frmula de la alianza (pueblo y Dios: 29,12); destinatarios (el pueblo presente y futuro: 29,13.ss); centrada en el mandamiento prncpal, de.. cuy,a
observancia o nobservanca se segurn consecuencas terribles (29,17);
previsin del destierro y de la conversin ulteroren que abunda la frmula
"obedecer a la voz de Dios" (30,,1-10; esta perspectiva del destierro, desde
la que estn escritas estas reflexiones, hacen comprender la Importanca de
esta expresin).
La palabra est cerca de ti (30,11-14); en eno est la vida, (30,15-20; palabra-promesa, que invita a la vda).
En la misin de Josu se repten Ias frmulas "Yahweh tu Dos marcha
contigo" (31, 6.8).
Las apariciones de Yahweh en la tienda, en una columna de . nube (la
columna de nube estaba parada a la entrada de la tienda, 31,14} nos remite
de nuevo a la concepcin tradctonal, A continuacin se habla de "ocultar,
el rostro" (31,17.18) y se pregunta, "No me habrn llegado stos malas
porque mi Dios no est en medio de mi?".
Notar en 31,20: lo malo a los ojos de Yahweh.
1

Q)

EL CNTICO DE

MOISS

38

El extenso cntico de requstora de Dt 32 contiene una serie de expr,slones dignas de inters, Su naturaleza potica y su estilo antolgico -ya que
muchas de sus expresiones aunque redactadas tardamente, SQn muy anteriores-'- hacen de esta pieza un documento importante para conocer la representacin de Dios que ser de gran influencia en los targumn.
~l ttulo de Roca (32,4.15.18.30.31).
_,La descripcin de las maravlas del desierto: alas de guila (32,11),
alimento (32,13-14).

38 Sobre esta pieza maestra, cf. S. CARRILLO,. El Cntico. de Moiss, Ma~


drd 1970.

57

11:XCURSUS

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

-'-La descripcin del cas.ttgo (3.2;.U-42l.


-JLa proclamacin monotesta (Dt 32,39).
Al final del Cntico se insiste en que la Pala;br,a es fuente de vida al. se
cumple (!Dt 32,46-47) 39.
1E.)

LAS BENDICIONES DE MOISS

(!Dt 33)

Una serie de lugares fundamentales para concebir la repreeentacon de


Dios y que han sido transformados por los targumstas, son los sguentes:
...:..La venida desde el Sinai a las vertientes del Fisga, "cargados con tus
palabras" (33,2-5).
_:La bendicin d Lev: "han guardado tu palabra" (33,9).
-El reposo de Benjamn junto a El (33,12).
-El favor del que mora en la zarza (33,16).
-El que cabalga los delos en tu auxilio y las nubes en su majestad
(lugar bsico para Gloria).

(33,26)

El Deuteronomio termina con la semblanza de Moiss a.. quen Oios habl


cara a cara (34,10) 40.
CONCLUSIN

El Deuteronomio, por su misma estructura y naturaleza y, como indica


su nombre griego, es, ya un gran ders de actualizacin en relacin con la
legislacin y tradiciones anteriores.
Destaquemos para terminar el doble aspecto en que se progresa en los
temas de nuestra bsqueda:
a) La concepcin de la .Palabra se concentra en la voz de Dios de los
Debariin y del Cdigo que los desarrolla, El autor Invita a .escuchar esa voz
con la promesa de la vida y amenaza con la muerte a los 'que n~ escuchen
esa vez divina. Palabra dinmica, fuente de vida o muerte, de bendicin o
maldcn, 'i;a,:labra cercana.
'
b)' La presenc divina se localiza en el cielo desde donde hace or su
voz. En el templo habita su Nombre. Unicamen:te en la rererenca al acontecimiento del Sinai (5,23-24) se nos descrbe la voz hablando de en medio del
fuego y se nos dce que Dios "ha mostrado su Gloria y su grandeza",
.. 39 .
40

5.-LA PREDICACION PROFETICA (11): JEREMIAS Y EZEQUl'EL

Estos dos profetas situados en torno a los acontecimientos del destierro


y relacionados, el primero con la corriente deuteronomsta, y el segundo, con
la tradicin sacerdotal, pueden estudiarse bten en este lugar como puente
entre ambas tradcones.

Antes de entrar en el examen de las concepciones de estos dos profetas


es oportuno tener presentes algunos aspectos que sin duda han influido en
sti rilerifalidad: y en sus formas de (Jxpresin.

El desastre del ,RJeino del Norte (ao 721) nev consgo la cnrrontacn
(y en parte fusin) de las tradcones del Norte y del Sur. iEl tesoro, ,espi:riDtuaJ.
del Norte (tradicin elohista y predicacin proftica de Ams y Oseas)
influir decisivamente en Jeremias y en Ez,equiel, v. gr. en la concepcin
del Dios Amor.
Otro acontecmento decisivo es la aparicin del Deuteronomio en 622
slo; cinco aos despus de la. vocacin de .Jeremas. La Escuela deuteromista que se formar en el circulo de irradiacin de esta tradicin enjuiciar toda la historia de Israel bajo el prisma de la ley de la unidad del
culto.
Tambin la muerte del piadoso rey Josias en el 609 ser un factor determnante en Iacrss espiritual de que ambos profetas son elocuentes testgos,
Finalmente el destierro, vivido por Jeremias y 1Ezequiel, supondr definitivamente una revolucin del concepto de Dios y de su Gloria que; aunque
ligada al templo, no est nseparadamente vinculada a su edif.icio material.
La influencia de estos dos libros (que junto con el de Isalas forman los
tres grandes profetas que la Biblia hebrea distingue de los doce profetas
menores) en la mentalidad del judasmo ha sido muy profunda. Jeremas ha
riterorzado la religin y Ezequiel ha planeado la renovacin del templo y
la nacin, Ambos han proyectado su 'mirada hacia la nueva alianza (Jer
31,31-34; !Ez 3 6,25-2.8).
Es cierto que las presentes colecciones, sobre. todo en Jeremas, no son de
una sla poca, pero para nuestro propsito el conjunto puede bien encuadrarse aqu. ,Es su momento oportuno advertimos cuando se traite de alguna
concepcin muy posterior.
1

Cf. Dios-Pailaqra, p. 509 ss.


,
El iDt termina (y con l el Pentateuco) con la constatacin de que

Dios haba hablado a Moiss "cara a cara". La exgesis cristiana (Juan)


negar que a !Dios alguien le haya visto a excepcin del Ungnto que est
en el seno del Padre, Los targumistas interpretarn "de habla a habla" y
los mdrasm tannateos darn su propia versin y lo mismo el Midra!
Rabba.
58

59

EXCURSUS I
A)

JERE?4A8 41.

a)

La Palabra

PALABRA
b)

GLORIA EN EL A. T.

Gloria

Jeremas emplea el trmino en los siguientes lugares que son importantes en la evolucin de este concepto:
-''Pues mi pueblo ha trocado su Gloria (keoodo) por el InitLl" (2111,
Empleo semejante a Os 4,17-18, estudiado ms arriba. 1La BdJ remite adems a Ex 24,116; Rom 1,23; Ps 106,20).
A nuestro entender, estos lugares constdtuyen un precedente slido para
pensar en la denominacin "Gloria" que emplearn los targumn (aunque
circunstancias posteriores hayan hecho que se tornen precauciones contra
su empleo).
-Otro lugar importante es 14,21: "No desprecies, por amor die tu Nombre.
no deshonres la sede de tu Gloria":; (Kisse' keb6d ekii). Estamos pues en un
momento en que el santuario se tiene como "rF ;idencia de la Gloria de
Dios". De ah1 nuestra afirmacin de que posteriormente ser Shekin el
trmino que sustituya a Gloria en este contexto (Of. Gloria p. 389ss.).
-Finalmente la misma asociacin tenemos en 17,12 "Solio de Gloria
(k1isse' Kiibcl) excelso, desde el prmcpo, es el lugar de nuestro, santuario".
Aunque ~ absoluto, podra tratarse de un empleo adjetivado, a la luz de
14,21 se confirma la concepcin de Jeremas sobre Jerusaln (el santuario)
como sede de la Glorta (cf. 3,,17: Jerusaln trono de. Yahweh).
Las expresiones de 22,18: "Ay mi Seor, ay su Majestad" (hoy hodoh)
son rrmulas de Uanto. 'Se referirn a maneras de hablar sobre Dios?

Para Jeremas la Palabra de Dios dirigida a l (passm) es la pa.L&bra


proftica. (Cf. los profetas que carecen die Palabra, 5,13,a) 42. He aqu algunos rasgos:
-Fuego abrasador (20,7-9). Unida a Nombre, cf. etam 15,16: la Palabragozo.
. _,La palabra de Yahweh los acompa (27,18).
-Amenaza de desolacin, de angustta, de juicio, la palabra de .Yahweh
se les ha :Yelto oprobio, no les agrada (,&,10).

......JpromeS"a de consolacin y renovacin (29,10. BdJ


promesa !avo,rable)
"Palabra salvadora" es una expresin de Jeremas que influir grandemente
en la concepcin targmca.
-lLa causa de los males, la tragedia de Israel es "por no haber escuchado
la voz de Yahweh". (7,28 y passm) o como dice en 8;9 "Han de.sechado la
Palabra de Yahweh".
-Desde su santa morada da su voz 25,30 cf. Os 1,2 .
----La palabra casi se personca en 17,15: "Dnde est la pa.labra de
Yahweh?, que venga" o se pone en paralelismo: "Por causa de Yahweh,
por causa de sus santas palaoras" (23,9).

c)

Otros empleos dignos de atencin

Entre los comentarios a Jeremas merecen destacarse: W. RuOLPH,


Jeremia CHAT, 12) Tu'bin,gen 31968, C. WESTERMANN, Comentario al profeta
Jeremas (Actualidad Blblica 27) Madrid 1972 y AL0Nso-S1cRE, o. c. (nota 14),
398-653.
42 Sin duda hay que contar con una profunda experiencia mstica, de la
que serian fruto tanto la concepcin de la Palabra "fuego" (20,9) como
la ~alabra Salvadora (23,~9).

.,...,.Cr,eacin por el poder (koaM y el brazo de Yahweh (32,17).


~Mano y podero (1'6,21) asociacin preludio del targumsmo: mano = poder.
~El himno al creador: 10,12 ss.; 51,15-19, aunque tal vez sea una nsercn posterior, muestra la forma de concebir esta accin d,ivina.
---<La manera <le hablar del templ: lugar donde iDios est con ellos:
''Me quedar con vosotros en esta casa" 7,3.7 (cf. nota de BdJ); 8,9: "No
est Yahweh en Sin, Su Rey no mora ya en ellos?"; "C:asa que se llama por
mi nombre" 7,10.il.14.30; 32,34; 34,l~ er. "Por tu nombre ser llamada"
(14,7-9) y "Ciudad que neva mi nombre" (25,29); 7,12 "casa donde aposent
mi nombre" {para la expresin et. lo que hemos dicho en !Dt 12).
-Jurar por el gran nombre (44,26).
-'Emp1eo de "terror" para denomnar los dolos (1-0,3 cf. nota BdJ; notar
en todo este captulo el monotesmo absoluto); Denominacin "Reina de
los delos" 7,18 y 44,17 (notas BdJ).
..:... .Finalmente el nombre divino "Parte de Jacob" 10;16 = 51,15-19, ambos
en el Himno al Creador.

60

61

-Empleo (le "Boca de Yahweh" (9,11).


-La expresin confirmativa "orculo de Yahweh" se repite sin cesar en
todo el libro pero especialmente en la seccin de orculos contra las naciones (25,13b-38; 46,1-51,64). As los castigos aparecen como venidos de la
fuerza de la Palabra, muy especialmente la destruccin de Babilonia (51,62).
Una sntesis de la Palabra en 23,16-24.28.3 6.
1

;/

41

EXCURSUS I
B)

EZEQUIE,L

PALABRA

43.

a) La Palabra que se le dirige (1,1; 2,3.4.16; 3,10; 12,1.21; 13 ,,l; 14,12; 15,1;
16,l; 17,1.H; 18,1; 20,'2; 21,1.13.23; 22,1.17.23; 23-,1; 24,Ll5; 25,1; 26,1; 27,1;
28,1.11.20; 29,L17; 30,1; 3 1,l; 32,1.17; 33,1; 34,1; 35,1; 36,1'6; 37,15; 38,1) es el
1

cumplimiento de la misin proftica de dar la alarma: proclamar la responsabilidad de cada uno y anunciar el castigo al impo 44.
Para esta finalidad la Palabra se hace smbolo, palabra en accin,
palabra-proteeta. La frmula que ms se repite es: Escuchad la Palabra de
Yahweh (passm v. gr. 34, 7; 36,1). Esta Palabra es amarga por contener
amenaza y, a la vez, de consolacin, visin restauradora,
1La voz de Dios Sadday cuando habla (10,5) se asocia al ruido de. las a.las
de los querubines.'
b)

La Gloria ocupa en Ezequiel un puesto central.

GLORIA EN EL A. T.

En Ezequiel encontramos otro concepto de Gloria, que ms bien parece


referirse a su actuacin. As en 39,21: "A.s manifestar yo mi gloria entre
las naciones y todas Ias naciones vern el juicio que voy a ejecutar y la
mano que pondr sobre ellos". (Cf. nrra sobre "mano").
e)

Otros empieos dignos de atencin

-{Ezequiel emplea abundantemente el trmno Espritu, tanto en relacin con .el propio profeta (el espritu lo invade, lo transporta, 37,1 lo eleva,
etc.) como en relacin con el !futuro del pueblo: en la resurreccin (c. 37);
en la renovacin del corazn (c. l6). En este sentido es clara la conclusin de
la parte prottica del libro: "No les ocultar ms mi rostro porque derramar
. mi !Espritu sobre la casa de Israel, ~r,culo del ,seor Yahweh" (39,2Q).
:_,Especialmente importante, como origen de la posterior asociacin tar-

La visin del Garro de Yahweh (cap. 1) concluye: "!Era algo como el


aspecto de la forma de la Gloria de Yahweh, a su vista yo ca! rostro en
tierra y o una voz que hablaba" (1,28) Rlecordemos la precaucin posterior
en torno a la ectura en pblico de este pasaje.
Sin duda la asociacin Gloria y Verbo tiene tambin en nuestro verso
un fundamento importante.
!En los captulos 10:u se describe el alejamento de la Gloria de Yahweh.
Es otro de los. lugares que despus sern aplicados al alejamiento de la
Shekin. El ruido de las alas de los querubines era semejante a la voz del
Dios Sadday cuando habla (l0,5).
'La Gloria que ha abandonado Jerusaln en la visin (11,22-24) volver
por la parte oriental haciendo resplandecer toda la tierra y llenando la
casa (43;,2-5). En el v. 6 se dce: "Y o que alguien hablaba desde la Casa"
(cf. nota de la BdJ). Se trata pues de nuevo del acompaamiento de Gloria
Y-Voz.

El libro termina con esta sugestiva expresin: "Y en adelante el nombre


la ciudad ser "Yahweh est. all" (48,35).
Un empleo sustitutivo de Gloria. encontramos en 2,12 "Bendita sea la
Gloria de Yahweh ,en el lugar. donde est". La frmula posterior 'ser: "Bendito sea el nombre de su Gloria".
de

Entr,e los comentarios de Ezequiel nos parece fundamental el de


Ezechiel (1-48) (BKAT,. XIII), Neukrchen 21979. Cf.
w. 1EICHRODT, Der Prophet He.sekiel (ATD, 22)' Gottmgen 1959, 19'6 6 y ALONSOSICRE, O. c. p. 6-55-855.
44 Desde el punto de vista de la simblica, la asociacin en :Ezequiel de
Gloria y voz (d. 1,28) ser decisiva para el Targum. Por lo dems la experfenca de la Palabra que el profeta reebe de la boca de Dios, est expresada en ce. 2-3 con el simbolismo de "comer la palabra amarga que se hace
dulce",
43

w. ZIMMERLI,

62

gmca, es el empleo de "mano" en Ezequiel, asociada frecuentemente a la

comunicacin por medio de la Palabra y del Esp1-ritu. La mano de Dios se


posa, sobre Ezequiel, 2,22; 8,1, lo transporta. Entre los muchos Jugares es
importante 37,1: "La mano del Seor se pos sobre m y por su !Espritu,
Yahweh me sac... ". La expresin mano se encuentra tambin en la conocida
frase "extender mi mano" v. gr. 14,9.
-Tambin las expresiones "retirar el rostro, volver el rostro" son dignas
de mencionarse (cf. 39,23-29).

CONCLUSIN:

Ezequi,el ha dado en la representacin de Dios un paso mportantlsmo:


tanto en la visualizacin de la GJ.oria como en la. asociacin Olor1'a y voz.de
Dios. Lo mismo en el empleo de los. trminos "espritu" y "memo" que entrarn en el desarrollo posterior.
Su influencia n las formulaciones de algunas secciones d la. tradicin
sacerdotal aparecer . enseguida.
Pero sobretodo las grandes creaciones imaginativas sern decisivas para
las corrientes escatolgica y apocalptica. As la visin de los huesos secos
(c. 37) que el targum aplicar a la resurreccin y el poema sobre Gog y
Magog (c. 38-39) que se har clsico en la representacn del combate escatolgco de las naciones paganas contra Jerusaln.

63

EXCURSVS

PALABRA"'

6.-EL PENTATEUCO: LA TRADICION SACERDOTAL 45

A)

Palabra

La Palabra creadora encuentra su expresin eh el primer relato de estt


tradicin (Gn 1,l-2,4a). [)i,ez veces aparece el verbo "dijo". Y elpensamento
de la palabra creadora se completa con las acciones de "Hamar". La Palabra
de Dios es el elemento dominante de este maravloso cuadro. A su conjuro
van aparecendo todos los seres. Dios los "llama", les pone un nombre que,
segn la mentalidad semtica, equivale a caracterizarlos en sus rasgos
esenciales 46.
El plural divino en la narracin de la creacin del homore (1,26) ser
objeto de especulacin.
El verbo "bendijo" (Gn 1,22.28; 2,3) nos remite a una palabra de bendicin a los anmales y al hombre y a la institucin sabtica 47.
45

Sobre la Tradicin Sac,erdotal, cf. la excelente sin tesis de

iR.. l{ILIAN,

El escrito sacemou. La esperanza diel retorn, en J. ScHREINER (ed.), Palabra y mensaje del A. T. p. 307-3:28.
46 Sobre la !Palabra creadora. en el A. T. C!. G. KrrrEL, Logos, TWNT 4,

GLORIA EN EL A.

T.

Palabra de comunicacin. La mltiple introduccin de las diversas secciones con las frases: "Habl Yahweh a Moiss" o "dijo Yahweh a Moiss"
supone toda la legslacn atribuida a Dios. Es un procedimiento tpico de
los cdigos orientales, pero en el encuadramiento de la Escuela sacerdotal
se presenta como la comunicacin de Dios con su pueblo mediante Moiss.
No puede extraarnos que los targumstas, especialmente NgI, hayan pre. sentado continuamente la sustitucin Yahweh en estos contextos, por la
frmula Memr de YY.
Nm 7,89 ha conservado una tradicin preciosa sobre la comunicacin de
Dios con Moiss dentro del tabernculo.
"Cuando Moiss entraba en la Tienda de iaeunin par,a. hablar con El, oa la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio
que est sobre el arca de:; Testimonio, de entre los dos Querubines. Entonces hablaba con El".
.~ta, idea .de la .comuncacn oracuar .es probablemente muy antigua y
la tradicin-sacerdotal es solamente el vehculo de su transmisin. Lastraduccones .targrncas y los mdrahm especularn sobre su contenido.
B)

Gloria

ta narracin de la Pascua y el paso del Mar Rojo son concebidas por


esta tradicin como una ocasin para que Yahweh "sea glorificado" (cf.
Ex 14,18). No es fcil discernir si tenemos y:a un empleo tcnico, pero, por
cuanto en seguida diremos, es muy probable.
'
La manifestacin visible de Dios se expresa mediante el trmino Gloria
que, dada la conexin de esta tradicin con Ez,equiel, parece debe entenderse
con el aparato externo de resplandor, aunque probablemente sin el sistema
magnatvo tan complicado de la visin del profeta.
La Gloria se aparece ya con ocasin del man (Ex 1,6,7.10) y en el Sinal
(Ex 24; 6'-17).
.
El mdrs sobre el rostro de Moiss (cf. supra p. 43) segn algunos es
tambin de esta tradicin.
Al final del Exodo se nos presenta en esta misma tradicin la toma de
posesin .del tabernculo por la Gloria de Dos (Ex 40,34-35).
La Gloria.de. Dios se aparecer en la tienda de la Reunin con motivo
de las murmuraciones (Nm 14,10) y de la rebelin de oor (Nm 16,19).
otro lugar importante: "entre los santos (cercanos> a m mostrar mi
santidad y ante la faz del pueblo manrestar mi Gloria" (Lv 10,3).

(1942) 99. Esta nocin de la narracin sacerdotal seria una espiritualizacin de esta escuela, aunque no est excludo el influjo acdco de la fuerza
creadora de la Palabra, cr, O. GRETHER, Name und Wort Gottes im A. T. 1934,
p. 139 ss. Por lo dems la creacin por la Palabra sera una idea extendida
(1Ez 37,4; Is 40,216; 44,24 ss: 48,13; cf. 55,10; Ps 147,15-18 (anterior al Dt); Sal
33,6-9. Sobre un estudio ms popular de la concepcin de la creacin en
Israel como lucha de Yahweh con el Caos puede verse, G: VoN RAD, Theologie des Altea Testaments, 1,164, que cita Sal 4'6,4; 89,10; 104,7; 74,13s; J-0b 3,8;
7,12. El autor precisa la relacin de estos textos con el mito de Marduk y
Tia.mat, y las resonancias bblicas en forma de Imagen, excluyendo no obstante del pensamiento de la Biblia cualquier dualismo cosmogeo,
47 La influencia de Gn 1 en el resto .d e la Biblia y en el tardo juda1smo y naciente cristianismo, es extenssima. En esta sencma,esqu,eniMica y
solemne .descrpcn de la creacin se inspira toda la teologa posterior y la
poesa del pueblo elegido. Durante el periodo sapiencial y el florecer del
gusto por la especulacin apocalptica, el primer capitulo del Gnesis, sera
siempre una fuente de referencia y tema d comentario. Ello explica la intervencin de la autoridad sinagoga! (Hagiga 2,1, cf. Bllerbeck, II,307) cortando de raz esta preferencia, abusiva y peligrosa a sus ojos. Sin embargo,
antes de que esta decisin ahogara esta excrescencia, la narracin sacerdotal, que presenta tan espiritualizada la impronta divina de la creacin
(comparar con la narracin tan antropomrfica de la tradicin yahvsta)
haba ejercdo un fuerte influjo. La idea de que Dios crea por su Palabra
pasar a la Msnah y el Talmud (cf. Excursus IX).

Si de este concepto de la Gloria de Dios pasamos a la concepcin del modo de la presencia permanente de Dios en medio de su pueblo, especialmente en el ,tabernculo y en el propiciatorio, encontramos una serie de
expresiones que a. primera vista pueden extraar en la concepcin trascendente que la tradicin sacerdotal tiene de Dios. De ahi que nos pregunte-

64

65

C)

La morada permanente

11
!

EXCURSUS I

PALABRA

mos. si no contendrn. restos de una mentalidad ms primitiva que se han


conservado en frmulas arcaicas. He aqu algunas:
-El santuario se describe (25,8): "Me han de hacer un santuario para
que yo habite en medio de ellos" (cf. nota de BdJ).

--Con motivo del sacrificio de holocausto perpetuo se nos dce: "11. la


. entrada de la tienda de la reunin, donde me encontrare con vosotros. para
hablarte all. Me reunir con los hijos de Israel y ser para ellos Dios"
. (Ex 29,42-44) 48 .

Segn este importantsimo lugar la tienda de Ia reunin en cuya entra;


.. da se realiza el sacrificio, es un lugar de cita oracular y consagrado por la
Gloria. Dios mora as en medio de los h!Jjos de Tur11.e1. La mentahdad deuteronomsta parece quedar transformada o tal vez yuxtapuesta a una forma de presencia que contiene un acento ms real, .

-'En 30,6.36 hablando del propiciatorio que cubre l testimonio se dice


"donde Yo me reunir contigo". Estamos ante explcacones del arcaico
trmino "testimonio"? !En todo caso supone una clara concepcin ere la
municacin oracular, La asociacin posterior del Espritu Santo con el
templo y en especial con el Sancta .Sanctorum tiene siin duda aqu unpunto
de apoyo. Notemos de pasada que haado el estudio de os textos fartmicos lo que nos ha nevado a descubrir todas estas expresiones: nuevamente
aqu recorremos el camino inverso .

co-

~Ms antropomrfica, si cabe, es la frmula de ,Lv 26,11.-12.


"Establec,er mi morada en medio de vosotros y no os rechazar, me pasear en medio de vosotros, y ser para vosotros Dios
y vosotros seris para m un pueblo".
Ya sabemos cmo ha sido transformada por la exgesis targmica esta
expresin 49. Cmo entenda la tradicin sacerdotal estas rrmulasv Se
trata de una presencia parecida a la que el Yahvista afirmaba en fl Paraso? Se trata de la concepcin del carro de Ez,equi,el? 50.

-La forma. de la presencia divina ha sido descrita as tambin en ;Lv 16,2:


''yo me hago ver en rorma de nube encima del propiciatorio".
Tenemos una 'forma de presencia distinta de la morada permanente? s1.
48 En vez de "con vosotros" (liikem) el Pentateuco samaritano y los LXX
leen "contigo" (lekii) cr. para este pasaje M. NOTH, Das zweite Buc Mose.
Exodus (iA'ID, 5), Gottingen 21,961, p. 191.

4?- Dios~P.alabra p. 409-414 y Gloria p. 119.

Una serle
. expresiones, que.
'pueden ascender
51 Para esta
50

p. 172ss.

de comentarios insisten en el carcter arcaico de .estas


sin duda, por el carcter conservativo de la. Liturgia,
a tiempos muy remotos. .

concepcin, cf. la obra de LuzRRAGA, Las tnuuciones,

.6'6

GLORIA

J:N

EL A. T.

La forma de nube estaba ya asociada a la presencia divina, pero, siendo,


como hemos visto, el vocabulario sacerdotal un vocabulario de "Gloria", nos
preguntamos si en.estos lugares tenemos expresiones que de alguna manera
retroceden 52,
Un texto antiguo tambin es la bendcn sacerdotal conservada en
Nm 6,22-27; las frmulas "ilumine su rostro sobre ti... Yahweh te muestre
su rostro" son ciertamente metforas pero influirn en la identificacin de
rostro por benevolenca.
D)

La santidad divina

La idea de la santidad es una nota recogida ampliamente por la tradicin sacerdotal, especialmente en
Cdigo de santidad en que se repite
eon frecuencia la frmula "Sed santos porque yo Yahweh, vuestro Dios soy
Santo",.('Lv 19,21} o simplemente la rbrica "Santificaos y sed santos porque
yo soy Yahw.eh vuestro Dios" (,Lv 20,7). Ya sabemos que los targumistas han
transformado estas frmulas. Ellas expresan ciertamente una concepcin de
Dios que incluye a la vez trascendenca y actuacin santificadora. En este
sentido las frmulas estn muy cercanas de las de. Ezeqwel :}6,, ~ Palabra
se hace pues Cd<igo de santidad, ordenacin cltica y exigencia
El
Dios santo que santifica a su pueblo.

e,

moral.

-Una frmula tpica de la escuela sacerdotal. es la de "andar con Dios"


(Henok, No, !l\braham) con la que ha querido expresar el comportamiento.
La posible inteligencia en sentido material ha hecho que los targumstas
COD1plefien$iempre esta frase con "caminar en verdad" 52a.
-La tradcn sacerdotal escalona en , una serie de alianzas toda la
Salvacin: No (Gn 9); Abraham (Gn 17); Slnal (Ex 20; 25~31; 35-40 y todo
el_ ~Vll,tl.co) .

~En cuanto a la forma de manfestacn de Dios la &cuela presenta


una concepcin original: manifestacin que podemos llamar progresiva.
A los patriarcas Dios se ha manifestado como El ~adday, pero su nombre
de Ywhweh no se lo manifest (cf. Ex 6,3). n cambio con MoISs este
nombre se presenta y se interpreta como .Salvaci.or-liberaaor (,Ex 6,6), con
las expresones brazo tenso y castigos grandes.
'

'

s2 El hecho de que el encuentro con Dios se convierta en cita:con Dios

en el propiciatorio y que la expiacin tenga lugar en el msmo (la tradicin


sacerdotal no ha explicado el modo), pueden haber inducido a la teora
posterior le la expiacin como intercesin. La presencia permanente se
converti;r;a as en Dios que acta como perdonador por su Verbo. (cf. Filn).
52a Sobre estos lugares, Cf. nuestro artculo Adoracin en Espritu y
V.ercta.d, Aporta.ciQn targmipa a la inteligencia de. Jn 4,23-p.4 en, Homenaje
a Juan Prado, Madrid, C. S. I. C., 1975, p. 3.37.,403_:

EXCURSUS

PALABRA

GLORIA EN EL A. T.

del pecado, que se encuentra en esta narracin. Ya desde los Setenta se


tratar de dar una explicacin a esta consulte ss,
7.-DE JOSUE A REYES: CONFLUENCIA ENTRE TRADICION E$
ANTIGUAS Y LA REDACCION DEUTERONOMISTA

-La descripcin de la batalla de Gaban (Jos 10) contiene expresiones


como las sguentes: ''Yahweh los puso delante de Israel" (10,10), "Yahweh
lanz del cielo sobre ellos grandes piedras" (10,11), "Y,ahweh obedeci a la
voz d un hombre": "Yaihweh combata por Israi;!l" (10,14).

Los libros llamados por el judasmo "profetas anteriores" y que la moderna erltdca llama la "historia deuteronomsta", contienen materiales de
muy diversa procedencia, ciertamente Integrados, pero I).O homolegados
totalmente por el redactor del tiempo del destierro inmediatamente posterior.

IEn cada una de las secciones expondremos, en primer lqga.r, ~uellas


'.CQllettpciones que parecen 11-iiter!o;r1e; a la tipoca del deutieronQIJU..lta o, ~
menos, ndependentes y en segundo lugar, lo que claramente presenta
influencia del pensamiento y vocabularo deuteronomsta,

~Por otra parte se mantienen a lo largo de todo el libr zas frmulas


deuter()fJomiftas: YaJh,weh los entreg, los pondr en tus manos, est conti-

go. caminar delante de ti, los arroae delante de vosotros; la tierra que
~ ha prOineti~o, etc.
-El pa,cto ~ Siquem, en el capiu10 24, con el resumen de la hl&toria
cotlS'i'Va lu frmulas normales de la. oferta de fa alianza: Dios santo, es un
Dios celoso que no perdonar vuestras rebeldas ni vuestros pecados
(V. l!J) S6,

-ta piedra es testigo de todas las palabras que Yahweh h~ .hablado con
vosotros (24,27).
A)

BL LIBRO
DI: JOSUt

-'La concepcin del arca (cf. cap. 3, paso del ro y cap. 6, toma de Jeric) es la de un objeto sagrado sin la sobrecarga que podemos ver en la
tradicin sacerdotal 53.

-i-t: teotania de 5,3,.15 (et nota a,ct,JJ probablemente representa la


a,paricin divina en forma antropomrfica en la figura de un guerrero. El
texto actual ha sido ya amaado o trastornado quiz ntenconadamente.
Ya sabemos que este lugar ser empleado por una serie de escritores como
si contuviera una revelacin del Verbo. En ese caso la asociacin Verbo y
. guerrero nabr,!,a podido inspirarse tambin aqu .s-4.
--:JLa reaccin divina ante el pecado,' intercesin de Josu y la respuesta
de Yahweh con motivo del saerego o violacin del anatema (c. 7), recuerda,
las d~ Ex 32-34 y Nm 11-20.
-La forma de la consulta a Dios probablemente por los Urim y los
Tummin (cf. nota de la BdJ a 7,14) y la expresin "al que Yahw,eh designe",
supone una concepcin muy antgua-de Dios lo mismo que la idea mecnica
. .. . :r .. ~ .: , .. '. ~

B)
a)

EL LmRO DE LOS JUECES


E1. Angel de Yahweh

Una serle de lugares nos hablan del Angel de Yahweih, s1 como v. gr. en
2,1 ",Ei Angel de Yahweh subi de Guilgal a Betel y dlo". Las frmulas que
siguen estn referidas a [)ios en primera persona y supondran al Angel de
Y:ttweh como un doble de Ya.hv.reh. En el v. 3 se dee; "Asl que el Agel de
Yahweh. termn de decfr estas palabras a todos los sraelttas", Es importante este' J-,gar perqu en l se han podido fundar tanto las especulaeones
sobre el ngel, como las prevencones sobre este trmino, y a la vez, la concepcin del Verbo como mensajero 58. Nuestra manera de concebir estas
expresoses hacindolas derivar de distintas escuelas (v. gr. Gn 16,7 y cf.
neta ltdJ), no puede ocultar l Impacto que ellas han podido representar

55

Cf. o. GARCA DE LA FuENTE, o. c. en nota 12; tambin el apartado

Alettieia del Excursus II (LXX).

Cf. o. EISSFELDT, Einleitung in das A. T., Tbing,en 41976, p. 334~335


indica los lugares pertenecientes a la tradicin sacerdotal.
54 Cf. la nota sobre Justino en Dios-Paiabra, p. 296, nota 109 y el Ex<:ursus VIII (sobre Justino ,e :Ireneo).

56 Sobre este capitulo cf. A .. lBEz ARANA, Jos. 24: historia de su compostciii; en Miscelnea Jos Zunzunegui v. Estudios Bb'lics U31blica V1ctorensa 7) Vitoria 1975, p. 43-93.
. s1 Sobre ello et. E. J'Acos, Teologilz del A. T., Madrid 1969, p. 76 ss,
sa Dios-Palabra. Ni ngel ni consejero, p. 125 ss.

68

69

53

EXCURSUS

PALABRA

en I concepcin sobre Dios y la dfcultad que para uncarlas 'con otras


han debido sentir Ios targumstas.
Algo parecido podemos decir de la aparcn a Geden (6,llss. 20), en
que se ntereamba esta expresin con otras como "Yahweh se volvi hacia
l y dijo" (v. 14) o "Yahweh le respondi" (v. 16). La complicacin de est
manera de hablar que ser aprovechada por la apologtoa erstana para
v;er en .el Angel .al Verbo 59, puede verse en la siguiente secuencia (6,2~-24):
"!Entonces el Angel de Yahweh extendi la punta del basitri
que tenla en la mano y toc la carne y las tortas zimas. Sali
fuego de la roca, consumi la carne y 1116 tortas y el Angel die
. Yahweb desapareci de su vista. Entonc,e.s. Geden se. do cuenta
de que era el Angel
Yahweh y dijo: '"Ay mi Sefior Yahweht
Pues he visto al Angel de Yahweh cara a cara!" y Y'a;hweh le
respondi: "La paz sea contigo. No temas, no morirs", Geden
levant en aquel lugar un altar a Yahweh y lo llam Yahweh-

de.

;Paz".

Esto.s lugares nos hacen insistir en la necesidad a que se entrenc la


exgesis targmca de inventar un sistema para la representacin de las
apariciones de [)ios. V erbo y Gloria sern las preferidas.
1

Tamb1Jn la historia de la concepcin de Sansn (cap. 131) presenta la


msma complcacn, culminndose (cf. nota BdJ a 13,3) con la identificacin con Yahweh en el v. 22.
b)

Ei Esrpritu de Yahweh

Junto a esta concepcin y para complicar ms el problema de la representacin de Dios y la exgesis targmca, encontramos la frecuente mencin del Espfritu de Dios que invade a .los jueces v. gr; ll,29 (ITeft) 60.
c)

La marcha de Dios desde el Sinai en

el Cntic.o die Dbora

.. Es~ciaJ inters tiene para nosotros ,ei cntico del oaip. 5, porque, como
todos '100: 'cnticos, han prestado elementos para la posterior rpr.esentacin
de !Dios y para el desarrollo mdrsco. Elllo se ha llevado a efecto a base de
la hi.s,torlzacin de frmulas de suyo poticas.

GLORIA EN EL A. T.

Ert' primer lugar la majestuosa descrpcn de 5,4-5 que influir grandemente en la representacn de la escena del Sinai (lo mismo en el relato
que trae el 4. de Esdras) (cf. en BdJ las referencias. a Dt 33,2; \Sal 68,8-9;
Ex 19,16 y nota Sal 97,,5).
0

5,4 "Cuando subiste de ser, Yahweh,


cuando avanzaste por los campos de Eclom,
tembl la tierra, estremecse el cielo,
las nubes en agua se fundieron.
5,5. Delante de Yahweh los montes se licuaron,
delante de Yahweh, el Dios de Israel.
Otro lugar interesante en este cntico es:
5,25 Maldecid a Meroz, dice el rlgel de Yahweh
maldecid, maldecid a sus moradores,
pues no vinieron en ayuda de Yahweh,
en ayuda de Yahweh como los hroes.
C:omo hemos apuntado al comienzo de esta seccin, a lo largo de este
libro abundan las expresiones tpicas del Dt: "abandonaron a Yahweh",
"no escucharon su voz" etc.: una serie de frmulas mantienen la concepcin antropomrfica como 1,~2: "Tambin la casa de Jos subi a Betel.
Yalhweh iba con ella", o las frmulas "entreg en manos", etc,
C)

LOS LmROS DE SAMUEL

-La comunicacin con Dios, presenta una ~erie de lugares en que se


habla de revelacin de 'fa Palabra y que sin duda estn en la base de la
posterior ,slli'llt1tucin targmca (cf. 1 Sa,m 3,1.7) 61.
-La concepctn tie; arca (cf. 1 Sam 4-6; 2 Sam 6: traslado del arca);
implica una representacin muy primitiva de una presencia ligada a un
objeto sagrado, Las narraciones lo ponen de relieve 62. Sin embargo desde el

Cf. supra nota 54 y tambin J. DANIWu, Thologie du Judo-Chris


60 Para la representacin del Espritu remtmos a E. JACOB, Teologa
p. 119 ~- y a IP. VAN IMSCHOOT, Teologa del A. T. (Actualidad Bblica 12)
Madrid 1969, p. 234 SS. y de J. DE GOITIA, La fuerza del E~pritu; Bilbao 1974.

61 Para la revelacin de la Palabra y la formula "no se habla revelado la


Palabra de Yahweh" (1 Sam 3,7) c'f. Dios-Palabra p. 119. Lo mismo la ecuacin "rechazar a Yahweh" (1 Sam 15,14) = "rechazar la palabra de Yahweh
(1 8am. 15,25) frmula tpica de la redaccin deuteronomsta la hemos expuesto en Dios-Palabra p. 124 (como un precedente del targumsmo Memr).
En la oracin de David (2 Bam 7) se emplea: haz segn tu palabra; tus
palabras son verdad (v. 25.28).
62 G. VoN RAD, Theologie des Alten Testaments, I. Mnchen 1972, p. 247254 hablando de la concepcin sobre la tienda y la Gloria de Dios, orienta
haca la distincin die dos tradiciones distintas, una que seria la die la tienda
del Encuentro (,Ex 33,7-11: E) y la tradicin acerca diel Arca (Nm 10,35; Jos

70:

71

59

tian1sme, Turnai 1958, p. 167.

EXCURSUS

PALABRA Y GLORIA EN

punto- de vista de los targumln no presentan dificultades. Solamente nos


interesa! destacar la conexin del castigo con la "mano" de [)ios (v. gr. en
1 Sam 5,11; 6,3.9 etc.). 'Probablemente tenemos un caso ms entre los muchos que han podido influir en la asociacin mano-veroo-casteo 63.
(1

"Me arrepiento de haber dado la realeza a Bal, porque se


ha apartado die mi y no ha ejecutado mis rdenes".

En Nm 23,19 aparece la expresin "no es un hombre para arrepentirse".


Por nuestra parte destaquemos que esta expresin bien como glosa, bien
como original, es una muestra (en la linea de ejemplo, paralelo o precedente) de la susttucn Gloria en contextos antropomrficos, En los mismos contextos encontramos en los targumn bien Iqar de la Shekin, bien
prevalentemente '.Miemr 64,
Otras ~presiones narrativas siguen el estilo comn 65. .

-En cuanto al trmino "Gloria" encontramos un lugar importante


(1 Sam 4,21) con motivo del nombre de Ikabod, hijo de Pinhs (uno de los
hijos de 1EU) : "[Jam al nio Ikabod diciendo: la Gloria ha sido desterrada
de Israel". Aunque en su sentido orgnal nada tenga que ver con una apelacin divina, sin duda se prestaba para designar "a 'Dios que se aleja" con
el nombre de Glora (posteriormenbe ,Shekin). Notar la conexin con el
Arca: "Cay el arca".

'

.
Las dos secciones potii.cas que concluyen el segundo de Samuel contienen

interesantes observaciones de vocabulario:

Iigualmente es interesante la famosa expresin de 1 Sam 15,29:


$'e

El smmo de David (2 Sam 23) reproduce el Sal 18. Ahora bien, como hemos indicado en su.lugar, este sa~ mo es. uno de. los que han iruspirado ms
sustituciones targmcaa. Su carcter de teotana individual as lo lleva
consgo. Remitimos a la seccin de los salmos pero insistiendo nuevamente
en la Importancia del v. 31:

arrepiente

3-6; 1 ,Sam l- 6). !Ambas se habran fundido en la combinacin de la tradicin sacerdotal. As1 se unieron tambin con la Tienda y con el Arca dos
"teologas" totalmente distintas. All1 se trata de una teologa de la aparicin, aqu de una teologa de la presencia. Todavla el templo de Salomn,
cuyo santsimo contena el arca, fue considerado como el lugar de la presencia personal de Yahweh (1 Re 8,12). La presencia divina era siempre
una presencia benfica, y es significativo observar cmo la venida del arca
a Israel provocaba explosiones de alegria semejantes a las danzas corlbntcas (cf. 1 Sam 4,4s; 6,13.19; 2 Sam ,6,5.14) ..Nota sta que aparece incluso en
el Cronista, .tan propenso a la alabanza; el cronista deja la sombra teologa
de :P sobre el tabernculo y vuelve a conectar con la antigua tradicin del
arca, p. 250-251 (Trad. castellana Salamanca, 1972, p. 302). La concepcin
del Deuteronomio y de la Escuela Deuteronomsta acerca del Al'ca como
corre donde se guardan las tablas de la Ley (Dt 10,1-5; 1 Re 8,9) supone ya
una "racionalizacin", ms an una desmitificacin, puesto que segn la
teologa deuteronomsta, Yahweh, habita en el cielo; sobre la tierra, en el
lugar del culto, IEl ha puesto su nombre (Dt 2,6,15; 1,2,5; 11,21 y passm) : en
a.delante el Arca se llamar "Arca de la !Ley'' (p. 251, trad .. esp. p. 30.2). Para
Von Ra.d la nueva concepcin del Arca como cofre de las trublas de la Ley
habra tenido un precedente en el Arca-Trono de Dios con el nombre de las
Tribus. La combinacin de la Escuela Sacerdotal, segn Von IR.ad (p. 252)
serla como una restauracin de la antigua teologa de la Tienda y de la
Aparicin. La concepcin acerca de la habitacin y trono habra sido atenuada. Sobre una teora de la Shekin, en la doble concepcin de aparicin
y presenca cf. A. M. GoLDBERG, o. c. en nota 13, p. 456.
63
Sobre el 'Espritu malo que invade a Sal puede verse J. DE GoITIA,
o; c. p. 42. Lo mismo en 1 Sam 16,14 y 19,9 la mencin del Espritu de
Yahweh y del Espritu malo.

A. T.

!La frmula parece ser una rplca explicativa a i5,11 del mismo libro
en que se dice:

-En el cntico de Ana encontramos las expresiones Roca, Santo, etc.


Sam 2,2).

"Y la Gloria (ne$aM de Israel no miente ni


porque no. es un hombre para arrepentirse".

EL

"La Palabra de Yahweh es acrisolada,


El es: escudo para cuantos a IEl se acogen".
.

Las ulttmas palabras de David (2 Sam 23,1-7) describen as la comunicacin de [)los con David, de .tipo proftico:
)

"El Espritu de Yahweh habla por mi,


Su Palabra est en rn lengua" (v. 2).
"El Dos de Jacob ha hablado,
me ha hablado la Roca de Iisrruel" (v. 3).

72,

Notemos la identificacin de Palabra y Esplritu en 'v. 1. y la secuencia


''Dios de Ja-cob" . .'. ''fi.oca de Israel" err v. 2 que ser 1'i)roducida en 4.
Esd'rru;: "Altsimo ... Fuer,te" y el Targum.
0

Finalmente en la narracin del censo (2 Sam 24) se nos habla confusamente de Yahweh y d~ su ngel con motivo de la plaga dela peste (v. 14-17).
Tenemos de nuevo la asociacin: ngel-castigo.
64 Pueden verse en Dios-Palabra el estudio de los textos targmicos .::.~
Nm 23,19 (p. 466-459} y de Gn 6,6-7 (p. 184-188 Me arrepenso en mi Verbo").
65 La frmula "Yahweh estaba con !El" (1 Sam 18,12-14) o "Yahwieh
Sebaot estaba con El" (2' sam 5,10') se alternan. La consulta a Yahweh por
parte de David (v. gr. 1 Sam 23,2.4-en v. 8 notar el efod-) se diferencia de
la consulta a. '1a pitonisa de Endor por parte de Sal (l Sa.m 2.8),.

J:X C U R S U S

D)

LOS LmROS DE LOS REYES

Las aparicwrzies

En la historia de Salomn nos interesa destacar: el sueo de Gaabn


(1 Re 5,5 ss); la frmula de aparicin en sueos es de ,ttpo elohsta (cf. nota
de BdJ).
En la segunda aparicin dvna (9,1-9). las frmulas Sobre el nombre 66
vuelven sobre Ias empleadas en la seccin de la construccin del templo 67:
"Casa al nombre de Yahweh" (1 Re 5,17.19, cf. etiam cae, 8 y -nota a 8;16)
o simplemente "Casa" (l Re 6 passm) y "Oasa de Yahweh", y. la denominacin "Debr" (probablemente en relacin con la posterior denomnaen
divina Debralfr .68_ . . . .
.
-
Es digna de notar la promesa "habitar ~n medio de los' hijos de Israel"
(6,31).
- - __ La O.lo.ria en la inaugura,~wn del Templo salomnico.

La toma de- posesin por- parte- de Dios se describe en 1 Re 8,10-13 y ha


sido muy estudiada por parte de los mdrasstas .y targurnstas,
"Al salir los sacerdotes del Santo, la nube ne~ la Casa de
Yahweh. Y los sacerdotes no pudieron continuar en el servicio
a causa de la nube, porque la Gloria de Yahweh llenaba la Casa
d Y1i-hw-eh. Entonces Salomn dijo: Yahweh quere :habifa.r en
densa nube. He querido erigirte una morada. un lugar donde
-h-abttes para siempre".

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

E11as 69 y Eliseo, se centra en el juicio de su conducta moral y la reflexin


sobre las causas del desastre. Infludos por la corriente del pensamiento
proftico del que el IDeuteronomio es sntesis, los redactores deuteronomstas contemplan toda esta par-te de la hstora de Israel como antes Josu,
Jueces' y Samuel, a partir. de la fidelidad o infidelidad para con la Palaibra
de Dios, sancionada en la Palabra proftica y en la ,Ley de Moiss (Deuteronomio). ,La desgracta del Norte se debe a "no haber obedecdo la voz de
Ya:hweh" (2 Re 17). "Hacer o no hacer lo recto a los ojos -qe Yahweh" es el
pdncl,pio fundamental del juicio deuteronomlsta. Oondensa la exigencia
de la Alianza, el comportamiento de acuerdo .con la Palabra hecha ley.
, Ezequas, Senqquerib e tsaia

(cf. Is :36~39)

La narracin d el reinado de EzeqfiiM" con el episodio de la invasin de


Judea por parte. de Senaquerib y del $itio de Jerusaln nos ofrece algunas
representaciones Interesantes en las que se funden tradiciones aritiguascon
unar redaccin deuteronomsta,
La oracin de Ezequias ante Yahweh (2Re 19,15-19) une la antiga concepcin de la presencia divina sobre los Querubines con la profesin de
Dios creador de todo.

La respuesta divina asegura .con la fuerza. de su Palabra i19,33) que ,Senaquerib no entrar en la ciudad.
_ La mencin del Angel de Yahweh matando a ciento ochenta y cinco mH
hombres del campamento .asro es una prueba. de la preferencia .ya comenzada
a Yahweh por su ngel en las acciones de c-astigo 69a,
. ..de sustituir
.
_ . La .. e~presin "caminar con f.idelidad y con corazn perfecto'! de 2 Re
2Q,3 (Is 38,3) es un precedente ,targiico interesante.
1

'

~La oracin deuteronmica de 1 Re 8,2 2-61 y la insercin de v-v. 41 ss.)


Insisten en la teologa del Nombre, que hemos expuesto al tratar del Deuteronomio.
.. L. hstora de $alomn termina con la frmula: "apartarse o desviarse
su corazn de Y.a;hweh'.', que ser interpretada especialmente _ de la contamnacn idoltrica, como el targumismo "caminar en verdad" ser interpretado del culto monotesteo.

.
..
La motiv~n tieuteroturmica "por no haber obedecido la voz de Dios",

66 Las frmulas de juramento {v. gr. en la seccin de la sucesin de


David, 1 Re 1-2) son las corrientes.

.
67 Sobr la concepcin de la presencia en el templo salomnico, cf. supra nota 62.
68 &ta denominacin, cf. Anexo V de Dios-Palabra, p. 668 ss,

69 En la historia de Ellas encontramos tres episodios sugestivos sobre


la- comunicacin de Dios. ~n primer lugar el fuego que consume los sacrificios (.1 Re 18,38). En segundo lugar el delicioso pasaje en Horeb en que
Dios est en la suave brisa (1 Re 19,9-13). Finalmente el carro divino que l
transporta (2 Re 2,11). No puede extraarnos que la figura de Ellas haya
sido objeto de especulacin junto con la de Henoc y Moiss.
- 69a Los c. 36-39-de tsaas.contenen un duplicado de 2 ~ 18,13-,20,19 con
la excepcin de 38,9-20, un salmo que invoca la ayuda de Yahweh antes de
bajar a las puertas del- Seol. En. el y. 15 el verbo "glorificar" se encuentra
como "hablar" en DSia y en Targ.

74

75

El resto de la historia del libro de los reyes, salvo los - episocl,iOfS de

EXCURSUS

PALABRA

GLORIA EN EL A.

T.

mos de una manera sencilla, pero convencidos de que ambos conceptos


representan de alguna manera ideas maestras del desarrollo interno de
estos capitulas.
8.-EL LIBRO DE ISAIAS, SEGUNDA Y TERCERA PARTE, (c. 40-68)
Y SECCION APOCALIPTICA (c. 24-27)

El mensaje del primer Isaias con su visin de IDios y la ptOClatnac1n de


su santidad y Gloria, con su gendal intuicin del Juicio en el poe:rna de la
mano extendida, con su percepcin del descenso de la Palabra, iba a crear
Escuela. Haba enriquecido la conciencia literaria y teolgica con una serie
de elementos smbldcos de la re,presentacin de Dios y de su actuacin.
Corno ha demestrado Lack 10 existe una relacin estrecha entre la smblica . qel iPrhner !sitias y :la del Libro de la Consolacin (~ndo lisaias,
ce. 40-45) y entre ambas y el llamado tercer Isaas (ce. 56-66). !Por nuestra
pacte ereemos que lo mismo se da en la seccin Apocal1plica. (ce. 24-27).

a)

La Palabra

. La voz. que suea (40,1) se hace procamacn, evangelio, orculo de


salvacin,' libro de la consolacin.
.
......;L11, Pa.I~ra de iDios.permanece para siempre (40,8).
.,.....1E,s una Palabra verdadera (45,23).
--.:Palabra creadora del Nuevo Exodo 11 .
.... ;Palabra eficaz que se compara en la lluvia (55;10ss) .
La Palabra de Yahweh puesta en los labios del Servidor es como una flecha bruida (cf. 49,2). Su misin es escuchar y proclamar la Palai'!)ra (e!; 50,4).
. A esta luz se comprende la importancia del reclamo die! profeta tanto a
la obra creadora (45,7: la luz; 45,18: los cielos, la tierra habitable, etc.) como
a. 11.1. obra redentora (48,17: As dice Yahweh tu Redentor, El Santo de
Isri.el). Todo ello en frmulas de autopresentacin
divina con. el ms es.
tricto monotesmo. \Dios es el dueo de la creacin y de la historia.

Y junto a ello la imagen de Dios como esposo; lleno de tierno amor


(54,5: Tu Hacedor es tu esposo).
La rbrica "Ha hablado la boca de Yahweh" (40,5; 58,14;. et. 62,2) nos
remite a la 'fuerza de la Palabra.

Si a estos lugares sobre la palabra y la voz, unimos las menciones de


la mano (50,2: "Ac.aso se ha acortado la mano de Yahweh?'' cf. 59,1) del
brazo (40,10 y passm) , de su espritu (40,13 cf. infra apartado e), todo ello
supone una gran riqueza en elementos poticos representativos. El lenguae simblico ser traducido en el Targum, unificndolo en el empleo de
Palabra (Memr), o Poder (Gbur).

En la tercera parte de Isaas encontramos la expresin "temblar ante


la Palabra (66,5).
En su conjunto la segunda y tecrera parte de Isaas muestran la fuerza
purificadora y renovadora de la Palabra divina, Palabra viva frente a los
dolos "mudos".
.

. AJ -ts '40 .. 55

(DEO''mROISAAS) Y

56$ (T1UT0ISAtAS)

El Deuteroisaias proclama la "buena noticia" a los desterrados en BabiIonra, m me:nsa}e est centrado en el Dios Salvador que como un Pastor
congrega a Stl pueblo camino d,e la Patria. El retomo se concibe como un
nuev Exodo por el desierto que se convertir en vergel. !Entretanto se entrev la cada de Babilcmfa yse canta ya. una elega por su ruina.El monoteismo absoluto domina toda la seccin y el recurso al Dios creador fundamenta la confianza ,en la fuerza del Dios iSa1'va.dor .
El Tritoisalas se dirige ya a los que han regresado del destierro. Les invita
al verdadero ayuno, la compasin para con el prjimo y sobre todo les anima con la visin de un futuro de gloria en Jerusaln, convertida en centro
de toda la tierra.
El simbolismo de Sin como ciudad del santo de Israel, lugar donde reposan sus pies (60,13-14) ata con vnculos literarios y de imaginaein es-tos
captulos a la obra del Primer Isa1as.
El esquema. "Palabra" prevalece en la segunda parte de Isaa.s y el esquema "Gloria" en la tercera, pero sin ser. exclusivos. Nospt'ros lo reflejare.,.

Remitimo.s de nuevo a la obra de R. LAc:k, La symbolique du lfvre


N06 parece importante la nueva visin que el problema de la unidad de esta segunda parte adquiere a la luz
de este estudio.
10.

d'Jsaie, (Ar,iaJ. Bblica 5-9'}, Roma 1973-.

. b)

La Gloria

Al comienzo de la segunda parte se anuncia:


. 7l Al tema ,<le la ruerea creadora de la Palabra. ha dedicado un amplio
estudio c. STUHi.MUELLER, Creative Redempticni: in l)eutero-Isaiah (Analecta Biblica 43) Roma 1970. Puede vers tambin la influencia de las frmulas
de Isa1as (proclamacin del monotesmo absoluto) en las traduccones targmcas en nuestro articulo Soluciones de los targumn del Pentateuco a los
ontropomortismos: EstBf 28. (1969) 263-28l .

. 77

EXCURSUS

PALABRA

"Se revelar la Gloria de Y,ahweh

Boismard 72 ha hecho botar justamente el paralelo que nuestro lugar


presenta para. la Intelgenca de Jn 1,14. :Por nuestra parte hacemos notar
1i concurrencia n. el mismo versculo de Gloria y Boca de Yahweh, que
posterlormensa .s;e cambiar por Verbo.


La expresin ele 42;8 {'"Mi Gloria no la cedo a. otro") en su sentido original podra entenderse del derecho a la: 'honra; pero no cabe duda, sobre
todo por la contraposicin con "dolos", que.presentaba un buen apoyo para
la posterior denomnacn de iDios como Glor.ii. 73._
.
,
Pero donde el trmino y concepto de Gloria ocupa . un lug;r verdaderamente importan,te 'es en la tercera parte de I;saiai 'Podemos decr que es
una v~rdad~ra. eoncentracn de la simblica de la Gorill-'Luz. Inclso
estructuralmente e1 clmax parece encontrarse en esta mencin, que se
combina por otra parte con "mano", "brazo". etc.
' '''
'
,En 58,8, entre la recompensa del verdadero ayunanee (el que
humla
y hace ji.t~.ttqia. y misericrdia)
se dice; .
' '
,
.
.
.

se

2 Pues mira cmo la oscuridad cubre la' tierra


y espesa nube a los pueblos,
mas sobre ti amanece Yahweh
y su Gloria sobre ti aparece.
3 Caminarn las naciones a tu luz
y lo.s reyes al resplandor de tu alborada".
Ya hemos hecno notar cmo esta alternancia est en la base del empleo
Iqar en las -aparcones justamente con los lugares de Gloria en el Pentateuco: Acertadamente remite la BdJ a is 9;1 y Ex 24,16.
. De ahi que a contnuacn se-d31al templo el nombre de Casa' del Esplendor (60,7; BdJ traduce "Casa hermosa") y ms poticamente (60,13)
"lugar donde mi.c;j>.ies reposan" 75 ya sus habitantes "obras de' mis 'manos
para mantestar mi Gloria" ('60,21) 76.

En la composcr; 'qustlca, de estos captulos, 62;2 vuelve de nuevo


a la gloria comuncada a' Jerusa,ln.
'
' '
'
. '
'
"Vern. las naciones tu justicia
todos Ios reyes tu Glora
y te llamarn con un nombre nuevo .
queIa poca de Yahweh declarar" 77.

"Entcmces brotar tu luz como la aurora


y tu herida se curar rpidamente,
te preceder tu justicia,
la Gloria (Kabod) de Yahweh te seguir".
... Es~a eoncepcn de la Goria sguendo 'al jugtci (cf 52,1'2: "os cierra la
retagurda del .Dios de. Israel'.') se concretar en fa concepcin rabnica
de. la relacri e.ntre justicia y' Shekiri: la .Shekin mora con lo~ [uetos.
Una prueba ~rs de la posterior sustltiicn Gloda-:Shekin?. '
_
Eri - l fragmento apocaptco qu describe ia intervencin divina como
un guerrero (notar "brazo" en 59,116) se dice (59,19):
1

>

"Temern desde Occidente el nombre de Yahweh,

En el poema apocalptco del cap. 66 la ntervencn de Yahweh se


presenta con la frmula (66,5): Que Yahweh muestre su Glora: La voz de
Yahweh ('66,6); que ha Sido venganza para los enemigos, s hace anuncio
ale.gri((66J) con esta tntutva inetfora (66,l): .

..

,; .. .

""''

1 . .

' ...

.. '

,_

,.

"De modo que chupis y os deleitis


de
los ',.l.~
pechos
.de su Gloria" 78.
.
...

pa-

y desde el Oriente vern su Gloria,

pues 'vendr como un torrente encajonado


contra el que irrumpe con fuerza el soplo de Ya,hweh

'J',

y la Gloria de Yahweh sobre ti ha amanecido!

pues la boca de Yahweh ha hablado" (40,5).

GLORIA EN EL A.

"Arriba, resplandece, que ha llegado tu luz,

Y toda. criatura a _una la ver, -

74;

A contnuaen en el poema de la maravillosa resurreccn-de Jerusaln,


luz y Gloria se alternan poticamente (60,1-3).
n. Le prologue de Saint Jean, Pars 1966 (= El prlogo de San Juan)
(Actualidad Biblica 8), Madrid 1967, p. 81.

,73 Sobre. .el monotesmo en el Deuterosaas, cf. nuestro. artculo: El


monot~sm,<?. bibli:, (nota 3~), _p. 51-54.

74 Para la imagen, cf. LAcK,>o ... c,,p. 132 ss ..

1S - Notar ',en 60,16 la expresin '.;,El Fuerte d~ - Jicob''. .. Esta expresn


rece sustituir al E:ladday y pasar la literatura targmc y apocalptica
(cf. el Cuarto de Esdras).
76 !El concepto de "plantacin de Dios" y la expresin "obras para manrestar mi gloria" de Qumran (cf. Excursus VI) estn profundamente inspirados por Isaas. Record-ar que Isaias y Habacuc han sido libros preteridos
por los sectarios. Sobre la importancia de las relecturas remtmos a nuestra observacin final de este ,Excursus, cf. Is 61,3.
77 El Targum de tsaas traduce: "Y vern todas las naciones tu justicia
y todos los reyes tu gloria y te llamarn con un nombre nuevo, que ser pronunciado por.elVerbo de Yahweh". En 62,3 encontramos "rnanode Yahweh,
palma de tu Dios". trminos suprimidos y sustituidos por el Targum.
- 78 cf. A. P'ENNA,' Isaia; p. '625 (Comentario a 66,11). La traduccin de la
BdJ, "pechos" es dudosa, cf. TII: mzyz kbwdh, lQ Is tiene mmeue mmzwz,
cf. el ziw iqarh del Targum y AwNso:.srcRE;'o. : p. -392 y 3~7. ad:66,11 y 60,16.
-79

, )1:XCURSUS ,

I.

PA.ABRA

Nuestro pasaje podra entenderse de la Gloria comunicada a Jerusaln.


De todos modos, si la expresin se. refiere a. Dios, sera sin duda una de las
ms atrevdas del A .. T.
Finalmente en el discurso escatolgco conclusivo, la Glora ser proclamada a las naciones que no la .hablan visto ('.66,19). Y toda carne vendr a
prosternarse ante Dios. :Esta vsn de la. Gloria a las nacones es pues un
digno epilogo de este libro que podra Ilamarse el Libro de la Gloria.
c)

B)

. .:...CEn primer lugar' ~l empleo de Espritu del que ya hemos indicado algunos lugares en la segunda parte de Isaas y que en la tercera encuentra
su culminacin
61,1 "El Espritu del Seor sobre m".
trn funcin casi sustitutiva d Espirit como guia y conductor de toda
la historia de Israel, se encuentra en ls 63,10..14, como hicimos notar 79.

~n

'

'

'

-Otra expresin importante es 59,1-2 "esconder el rostro. por los pecados", que podra ser un buen precedente de la concepcin t;irgmica de la
Shekin que se apaeta por los pecados de
hombres.
.
. .

los

De las recurrencas de mano, brazo, etc.' ya hemos haolad ms arroa,


En sntesis, la segunda y tercera parte de Isaas forman un conjunto
importante en la concepcin tanto del vigor de la Palabra como en la representacin de la gloria, La riqueza imaginativa heredada de Primer
isaas ha jugado un ,papel fundamental.
.
La magnacn potica del Tercer Isalas, aunque no llega ai vigor del
Primero, ha. desarrollado importantes temas escatolgcs y .qiuy especialmente la visin del juicio de los enemigos a la puerta de Jerusi~n (00,24)
que pasar a la 1tradicin targmca y midrsica..
La concepcin de la Gloria de Jerusaln, con la simblica de la luz y de
la proteccin que. el Tercer Isaas comparte con muchos salmos, es sn (luda
su mayor aportacn en el campo de nuestra bsqueda.
'

GLORIA EN EL

A, T.

(ce. 24-27)

Incorporado al gran conjunto del libro de Isaas, pero formando cronolgicamente su ltima pieza, estos capitulas presentan una simblica coherente con el resto die la obra 80.
,
Se comienza anunciando que Yahweh estraga la tierra (24,1) porque as
ha hablado Y.ahweh (24,3).
a)

Otros lugares dignos d;e estudio

EL APOCALIPSIS DE ISAAS

La GZQria

Mientras la villa ha quedado vaca (24,7-13), la majestad de Yhweh es


aclamada desde el mar (24,14).
"'Por eso en las islas glorlfican a Yah~h
en las islas del mar el nombre de Yahweh, Dios de Israel" (24,15).
"Desde el confn de la tierra cnticos hemos odo:
Gloria al justo!" ('24,17).
La actuacin judicial de iDios en el delo (astros) y en la tierra (24,18-23a)
termina con la misma representacin:
"Cuando reine Yahweh Sebaot,
en el monte Sin y en Jerusaln,
y est la Gloria en presencia de sus ancianos".
De nuevo la smblca, Sin, Jerusaln y la presencia de la Gloria, que en
este caso parece ya empleado en forma casi denominativa.
En 26,10 se dice del malvado que "no teme la majestad de Yahweh".
b)

La Roca Fuerte (Villa fortificada)

Las secciones que siguen (25,1-27,1): oracin de accin die gracias, festn
mesinico, canto de victoria, salmo y orculo, (especalrnente sobre la destruccin del Leviatn), estn centradas en la imagen de la ciudad fortificada (25,2), sobre la que reposa la mano de Yahweh (25,10). La aplicacin
de la idea de Roca a Yahweh (26,4) es un simbolismo que los targumstas y
1 Pe entendern como la Palabra. Lo mismo "la espada dura, grande, fuerte" con que castgar a Leviatn (27,1), que los targumstas y el 4. de Esdras han conectado con el festn mesinico.
c) El Dios guardin de su via (27,2-5) con la nvtacn de acogerse a
su amparo es tambin otro bello preludio de la Shekin.
La seccn apoealptca termina con el tocar del cuerno grande y la
reunin de los dispersos para adorar a Yahweh en el monte santo de Jrusaln (27,13).
0

. 79 Dios~Pal~bra p. 109-110. Es Importante observar el lugar que R. LAcK,


o. c. 1,e asigna en la estructura del Is III. El . Esplritu seria junto con el
brazo, el ruego, etc. uno de los elementos de la simblica de la purificacin
de Sin. La introduccin del Esplrit. en la direccin de la historia es
una sustltuctn del brazo y de lamano?

,80

80

Cf. LACK, o. c. p. 67 y ALONSO-SICRE,

p. ,207,.
81

c. p. 204

SS.

Sobre Is 24,15: lb.

EXCURSUS I

PALABRA Y

9.-PROVERBIOS
Como es sabido, el loro biblico de los Proverbios es el resultado de varias coeocones de muy distinta datacin. Nuestro tratamiento tendr en
cuenta este detalle, pero hemos preferido respetar el orden actual. Dentro
de cada una de esas colecciones anotaremos brevemente las expresiones
que puedan considerarse como precedentes en la lnea de las sustituciones
targmcas Verbo, Gloria y afines.
Uri. primer dato comn a la literatura sapiencial es la ecuacin de la
Palabra con la Sabidura 81. Es.ta va adquiriendo progrestvamente la funcin
creadora, educativa y salvifica 82_ De ah que constituya un importante paralelo y fuente de. .nspraen para el targumsta.
A)

LA

COLECCIN INTRODUCTORIA (1,8-9,1,8)

83

Dentro de esta seccin merecen destacarse las sguentes rererencas, especialmente sobre la Sabiduria en la Creacin:

-El llamado "Pregn de la Sabidura" (1,20-'23) la presenta como fuente


del Esp1.ritu (1,23.a) y fuente de la revelacn-palabras (1,23b).
De ahi que el no acoger la Sabiduria se reprocha como "rechazar la Pa'la.bra del ,Seor" (1,24) 84.

81 C. "i,iuiciiR, tudes sr le Livre de la saaeese, y los articulas de TWNT,


Pirot-Clamer. Encicloped.ia de la Biblia y la obra de A. F'EuILLET, Le .Christ
Sgesse de Dieu, IPa:ris 196'6. Of. la sntesis de, S. P Y NmoT, La palabra de
Dios er,,. los. libros sapzenciales, Barcelona 1973: a) Ley y ;pr.itu, b)' Palab~ fuente de vida, c) Palabra como norma de rectitud. -R-eeordar la conexin entre Pala'bra y Sa:bidurfa, en N Gn 1,1.
si Sobre la concepcin <le _la Sabidurla en general y en Israel vanse las
obras que citamos en Dios-Palabra, p. 107 y nota 26 .. Puede verse tambin
Mystertum 'Salwtts, n, 1, Madrid 1969, p. 99 y la interesante nota 31 de la
~isma pgina.
83 Para esta seccin, cr. A. RoBERT, Les attaches littraires bipliques
die Prov. I-IX: RIB 44 (1934) 42-68.; 172.:204; 374,-384; y 44 (1935) 344-3,65;
502-52:5. IPuede verse tambln G. w. BucHANAN, Midrashim prtenautes.
:A ,pro~ de Prov. 1-IX: RB 72 (1965) 227-23;9. Para Buchanan el tono de
esta seccin sera un ejemplo de estilo targmico (cf. 3,l,, comparado con
Dt l'l,21; art, cit. p. 230; as tambin Prov 2,20-8,3 parece una exposicin o
comentaro de IDt .ll,18-22, art. cit. p. 235). Por lo dems la influencia de
nuestra seccin en las exgesis targmcas es a su vez innegable, cf. la
identificacin de la Sabidura con el rbol de la vida en ~v. 3,18 y el par-alelo ta'Iigmico Ley-rbol de la vida en Gn 3,24 (tradicin palestnense) .
Asimismo la posible influencia de la frmula de Prov 3,19 en la expresin
targmca-vperfeccon" puede verse en Dios-Palabra, p. 148, nota 4. __
84 Cf. !PI Y iNINOT, o. c. p. 665. La BdJ da otra traduccin de este verso.
&2

GLORIA. EN EL

A. T.

Es importante en 1,29 la frmula: "no elgeron el temor de Yahweh",


que tendr amplo eco en la sustitucin targmca.

-Un

poco ms adelante la Sa.biduria aparece identificada con el r:bol


de la vida (3,18) e instrumento en la creacin de forma semejante a lo que
se afirma de laPala:bra en otros lugares bblicos: .\si en 3,19-20.
"Con la Sabidura fund Yahweh la tierra,
con la inteligencia consolid los celos.
con su ciencia se abrieron los ocanos
y las nubes destilan el roco".
.-En el.Discurso de invit~cin de la_SC1!;bidura (cap. 8) se presentan en
primerJug,ar las palabras de su boca como justas_(v. 6-8).
.. : En -el magnco desarrollo de 8,2!-31, aparece la Sa:bidur1a como arttfice.
de la creacin. Es la versin sapiencial die la Pa-l!iibra creadora. A este l~ar
han acudido continuamente los targumistas y mdrasstas, .aunque una
censura posterior haya marcado este pasaje. El poema ha sido muy estudiado 85. Por nuestra parte .nos detendremos solamente en aquellos lugares
que pensamos han sido especialmente significativos en la terminologa.
1La afirmacin de v. 22 ''Yahweh me cre, primicia ~e su camino, antes
que sus obras ms antguas" 86 presentaba dos trminos, que, sern gre&ndemente utilizados: re'.~t que evocar la ;palabra creadora del Onesla y a la
. vez la creacin de la ley desde el principio. Igualmente q el m,. palabra asQeada a las. cosas creadas antes de la creaen del mundo 87. w que en el
.. texto original era una deserpcn potica de la .primaca de la Sabidura
(como lo muestra' el desarrollo potico subsiguiente) dara pie para una
especulacin que est en la base - de todos los comentarios y traduccones.
JEn un prmer desarrollo, el poema insiste en la prioridad de la Sabidurla.
antes que la tierra (v. 23),
. antes que los abismos y las fuentes cargadas de agua (v. 24),
antes que los montes y.colinas (v. 25),
'
antes de la tierra, los campos y el polvo prmordal del orbe
(v. 26).

ss or; La excelente notade la BdJ ad noc. Sobre esta seccin cf.M. DA


aoo:b, Prooerb 8,22-31: CiBQ 30 (1968) 512-521 y s. BAR'fINA, La sabidura. en
Proverbios 8,22-316: EstBf 35 (1976) 5-21. Vase tambin C. :LARCHER, o; c.
p. 331-340 donde hace una magnifica exposicin. Sobre la personificacin
termina sin decdrse como cree que tampoco lo hizo el autoe (p.. 340). Sobre
la relacn con la Palabra creadora p. 339 nota 2.
86 BOVER-CANTERA, Sagraila Biblia (BAC 2:5.:.26), ~adrid 3,1953, traduce:
f'Yahweh me posey al principio de sus caminos, con anterioridad a sus
obras, 'desde el principio".
87 !Este trmino est en la base de la concepcin targmica y midrsica
acerca de las cosas creadas antes o al comienzo de la creacin del mundo;
sobre ello er. A. DfEZ MACHO, Ms. Neophyti I, Exodo, p. 58 y Gloria;.. p, 78.. En
83

',1.J'
,,,
!'

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

EXCURSU.S I
Esta seccion est presdda por los siguientes verbos: 'ful modelada
(v. 23) fUi engendrada (v. 24,25) 88.
En seguida se nos afirma la presencia cooperadora, y la asstenca de la
Sabiduria.
Cuando
asent
los cielos y traz el crculo sobre la . faz
.
'
del absmo (v. 27),
cuando condens las nubes y afianz las fuentes del abismo
(v. 28),

cuando fij los limites del mar y asent los cimientos de la


tierra (v. 2.9) 89.
La presencia de la Sabidura (a.lli estaba yo) se afirmaba ya en v. 27
pero en el v. 30, se le aade un trmno "eomo arquitecto".. iESlta e.xpreaill,
cuyo significado original denota modelo (cf. Daheod), ser otro de los trmlnos en que se asiente 1a idea de la funcin creadora de la Ley.
El texto prosigue (v. 30b. 31 l .
"Y era yo todos los das su delicia
jugando en su presencia todo el tiempo,
jugando por el orbe de la tierra;
y mis delicias estn con los hijos de los hombres".
.

'

1as listas rabncas no aparece la Sabidura', lo que parece indicar una: censura sobre esto, cf. J. JERVELL, tmaao Dei: Gn 1,26 f. im Spiitjud.entm, in
tler Qnosts und in den paulint.sichen Briefen (FIRLANT 58), Gottingen 1960.
8& 'En v. 23, BoVER-'CANTERA traduce "ful constituida". En vv. 24.2!L'.':.fu1
da.da a luz". DAHOOD lo entiende en relacin con los textos ugarlticos, .a.rt.
cit. p. 514-515.
.
89 'Para H. Rir:iGGR,EN, Sprrche (ATD, 16/1), Gottingen 3J980, p. ,40, la
concepcin de la creacin que preside nuestro lugar es la concepcin comn
israelita que se remonta a modelos cananeos. Asimismo la.rgura de la Sabidura divina que :est a la obra en la determinada ordenacin de la creacin, :El pasaje de 8;30 lo interpreta como "artista". Sobre el significfjldo de
'mn en dicho lugar puede 'verse R. B. Y, ScoTT: Wisdom in creation: The
. 'iimn o/ Proverbs VIII, 30, VT 10 .(1960) 213-223 que lo interpreta como lazo
de unin y, por consguente, bien como "artista" o como "ser querdo" .
C. H. ToY, Prooerbs (ICC), ~inburgh 1959, p. 173 lo traduce. como ''.ward"
(pupilo) y en p. 177 explica-que con un breve cambio de. forma, el sentdo
.poc1.r1a ser el mismo que en Cant 7,1 "artista", "arquitecto", "maestro de
obra".. Puede verse tambin Dahood. Para nuestro propsito lo verdaderamente importante es que los targumistas han interpretado la Saijtdurla
como el comenzo de la obra creadora, cf. 8,22 y Gn 1,1 y nuestro comentario
en Dios-,Paltibra. p. 147 s. 1Sobre la personificacin de la 'Sabidura nos parecen acertadas las observaciones de H. LussEAU, en A. RoBJ:RT-A. FEuILJ,.ET
(ed.) tntroauccton a ta Biblia, Barcelona 21967, I, 586s. La mportanca de
esta personalizacin no puede nrravalorarse en el momento de interpretar
el Memr targmico puesto que una de sus fuentes principales es Prov .1-11.
Lusseau apunta.fambn a )a relacin de nuestro texto con Jn 1,1~. Sobre
ello volveremos en el volmen "El Verbo y la Gloria en S. Juan" que est en
. preparacin. .
84

Estos v. en su sentido original constituyen probablemente una evocacin


de la complacencia divina en las obras de su propia sabdura, especialmente
el hombre, pero han. servido para una doble especulacin: lEn prmer lugar la
asocacn de la Sabidura en la creacin del hombre 90 ,especialmente en la
interpretacin de Gn 1,2 6 (plural: hagamos); en segundo lugar, el jugueteo
en Iacreacn y su presencia por el orbe de la tierra ha podido dar pie para
la antigua concepcin de la presencia de la Gloria y posteriormente de la
Shek\n en la tierra !>l.
Este pasaje ser una fuente de inspiracin para muchos escritores del
tardd judasmo. Destaquemos especmente el desarrollo de 4 Esdras
5,55,-6,,~. Es curioso que en este comeritario n<> aparezca el trmino SaibidUII'1a.
Sin duda hasldo la censura contra una nocin que presentaba el riesgo de
dar pie con ei texto bblico a la atrmacn '\Hay dos potestades" 92.
1

'

B). LA COLECCIN SALOMONICA (10,1-22,16)


N'qestras observaciones sobre vocabulario y precedentes pueden reducirse
a los siguientes puntos:
.

. .

Empleo de Palabra

a) :

-'!El que est atento a la Palabra encontrar la g.ich.a". _(J0,30a) 93. F.&te
empleo podra estar en la base de Nm 21,8-9 '11P. 94..
.
Las palabras en la boca del hombre ... son fuente de vida (hebr. fuente de ~abidurl,a)" (ta,4).
Es cierto que se trata de la palabra del hombre, pero esta concepcin
-"

90 Los textos de 2 Hen y de 4 Esd pueden verse en Dios-Palabra, p. 126';.


127, cf. p .. 158 y 590.

9t IP>drlamos preguntarnos si esta presencia de la Sa:bidurla entre los


hijos de los-hombres (C'f. despus Baruc 3,38), no est al comienzo de la
concevcin de la Shekin betifl;ttonyn de los textos midrsicos, cf. Glorta
p. 318-3,22.
.
92 Of. supra nota 87 y los textos de Hagiga citados en Dios-Palabra
p," ~9:.5,go, .sebre censura.. Un: texto muy importante en este mismo sentido
el de M:ekhilta al Exodo: "El mismo.. en el mar, el mismo en lEgip.to, el mismo ... para que no dieran lugar a las naciones del orbe a decir: Hay dos potestades", ctado.en Dios-Palabra, p. 59tt .
. . 93 .. Sobre este texto cf. S. P:r .~. N)NOT, o. c. p. 77ss.
.
.. . .
94 Aunque no incluyan el trmino Palabra pueden ser interesantes por.
las asociaciones que contienen, los sguentes pasajes:

El nombre de Yahweh es torre fuerte (18,10).


* Slo el plan de Yahweh se realiza (19,21).
La lmpara de Yahweh es el hto del hombre (20,27) .
:El corazn del rey ... en la mano de Yahweh (21,1).
.
Es_Q,ecial inters tiene la mencin de un "cruel mensajero" enviado ar

JOfl'BUJWJa,ixa ra.lluv a ouroo optpuaqua uaq XX'1 so onb (ll'LH op,it.f'Bw


85

EXCURSUS I

PALABRA

profunda de la Palabra constttur un elemento para el ~esarrollo sobre la


Pal,a;bra-Vida-Sabidurta 95.

LA SEGUNDA COLECCIN SALOMONICA (25,1-29,27)


~
.
Entre otras expresiones 'convene destacar el texto de 25,2:
"Es Gloria de Dios ocultar una cosa
y Ia gloria de los reyes escrutarla" ..
.'.
El .orgnal puede traducirse: "Es Gloria de [)iOIS .esconder .la
(da.bar) que nos parece estar en . la base de la concepcin tar,gm~a del,
caso de Jacob (Gn 49 'DP: Se le revelasla Shekin y se le esconde la P$bra).
Ya)1weh es la denominacin divina que prevalece: 25,22; 2&,!i.25; W;~~-26,
C)

"Qien desprecia a la palabra (heb: "sus caminos"), morir


quien respeta el mandato se salvar" (13,13).
Estos dos textos (la palabra fuente de vida o perdicin) contienen ciertamente una alusin a la palabra divina, aunque en su sentido original el proverbio pudiera referirse a la palabra (humana) de sabidura. La sustitucin
posterior Dios-Palabra en lugares con el verbo "despreciar" puede estar nsprada en estos empleos 95a.

,,

P~~ra'.'.,

Gloria
D).

La rrmuta de. l5,33b "Antes de la Gloria hay humldad" aunque en su


.sentido -orgmal pudiera tener un alcance humano, en la releetura bibllca
del texto alcanza una significacin como denominacin divina: humarse
ante la Gloria,
C)

GLORIA EN EL A. T.

Todas estas observaciones pueden parecer pequeas, pero estamos convencidos de que slo quien comprenda la fuerza generadora del vocabulario
en esta clase de lteratura, puede medir su influencia en las posteriores sustituciones y representaciones targmcas 96.

Una conexin parecida encontramos en los lugares siguientes:


"Quien desprecia a la palabra se perder,
(19,16b cf. BdlT).

b)

"Yahweh se aleja de los malvados


y escucha la plegarla de los justos".
. La expresin de v. 29a . nos parece estar en la base del alejamiento de
la Gloria (posteriormente.: Sheki:n); el v. 29ib ser la frmula empleada por
loa targumm palestinenses para indicar el Di0& cercano. (Cf. Dt 4,7 TIP).

E)

en

Conclusin: iEl libro de los Proverbios en sus diversas colecciones lla.


brindado una gran cantidad de expresiones para la dentrcacn de la Palabra-Babdurla, para la concepcn de la Palabra como fuente de vida y
sobre .todo para la partcpacn de la Sabidura-Palabra en la obra creador. Los targumstas y mdrasstas acudirn con frecuencia a nutrirse d
su iic vocabulario.

e) La Sal>fd.ura edifica su casa (14,1: hebr. "las mujeres sabias" pero


con verbo en singular: influencia de la censuras).

f) Finalmente anotemos la ecuacin. "caminar en rectitud"


"temer
a Yahweh" de 14,2 importante para los targumsmos "eamnar en verdad"
y '!cniina.r en el temor".

86

ELOGIO DE LA MUJER FUERTE

. En. .Ia figura die la mujer fuerte y su identificacin con la que teme a.
Yahwh tenemos probablemente una buena referencia para la sustitucin
targmca '.'temor".

. d) El temor ,(1,ie Yrmweh ocupa un lugar importante. Por haberse convertido


sustitucin targmca nos interesa recordar algunas asocaeoaes: el temor de Yahweh prolonga los das {10,27);. es plaza. ruerte (14,26);
fuente de vida (14,27; cf. 15,16.33; 19,6.23; 22,4).

Sobre la !Palabra fuente de vida y fuente de rectitud y sobre la -relacin Ley-Sa;biduTia y Esp1ritu, remitimos a la sntesis .de S .. P:. Y NINOT,
O, C, !P, 85,,jl9.
.
. , 95a. en. Dios-Palabra, p. 69.

DE AGUR

En_ esta seccin encontramos el siguiente elogio de la Palabra.


"Toda (I>alabra de Dios es acendrada,
l es escudo para los que se refugian en El" (30,5):
La calificacin de ":Escudo". nos lleva a recordar la posterior sustitucin:
de Vefbo en la expresin "Yo soy un escudo para ti" (cf. Gn 15,l y comentario del TP) 97.
En esta misma seccin aparecen en 30,9 las expresiones. '\reneg~r e injuriar el nombre de [)los".

El alejamiento y. la. cercana de Dios (15,29) se expre~a


..
. en
. '.1a. frase
.
.

95

LAS PALABRAS

''

'

96 En la segunda coleccin de los Sabios (22,17-24;22) nada para nuestro


propsito. El nombre divino es Yahweh v. gr. 22,19.23; 23,17; 24,21.
97 .El estudio de este texto en S. PI Y NINoT, o. c. p. 83 Para la relacin,
que l~ targumn estaolecen entre Verbo y Escudo, cf. Dios.:Palabra (p; 202-';
206, comentario a ..Gn 15,1). Nuestro texto podra ser un excelente punto .d~
.apoyo .para este targumsmo.
1

8.7

EXCURSUS

PALABRA

,El Salterio es la resonancia potica de la Revelacin en la Ley, en los


en las colecciones de saodurla. Por ello todos los temas b1blicos
tienen en ellos su presencia. Por otra parre tanto la .Palabra de !Dios como
la Gloria s_on elementos de alabanza, confianza y meditacin que constituyen las tendencas fundamentales de los Salmos, como respuesta que son
de oracin a la iPala:bra .dvna manifestada.
Nuestra presentacin dentro del complejo mundo de los Salmos, con
SWI dlfttencias de datacin y formulaciones, y con sus riquezas de perspectivas; necesariamente ha de ser sucinta. Ordenaremos las principales ideas
en torno a los temas de la Palabra, la Gloria y otras expresiones equivalentes. La continuada experiencia nos ha llevado a la constatacin de que la
mayor parte del vocabularo lo han encontrado los targumstas en los Salmos. Sin duda por la abundancia de las expresiones en paralelismo y tambin porque el perfecto dominio que ten1an de ellos, les hacia traer a la
memoria con facilidad los pasajes ms oportunos.

EN

EL A,

T.

"El habl y fue todo,


mand y subsisti" 102.

Profet&S y

d) Ps 77: "Se acab la Palabra por todas las edades?" (v. 9). La queja
del salmista indica que la privacin de la palabra (proftica) serla una des-:
gracia rremedable.
e) El Sal 103 presenta la expresi'bn "Obedientes a la voz de su Palabra"
{'V, 20), que a nuestro entender est en la base de la sustitucin targmica,
voz del Memr ..
En el mismo Salmo aparecen las expresiones: su soberana gobierna el
universo (v. 19) y "en todo el lugar de su imperio" (v. 22).
. f)
La idea de la compaa de la palabra se contiene tambin en Sal 105.
El salmo descrbe la fdeldad de 'Dios a su alianza. Se recuerdan el pacto
hecho con Abraham (v. 9), con Jacob (v. 10) y la providencia con Jos en el
transcurso de su estancia en Egipto (v. 16 ss.). En el v. 19 se dice: "hasta
que se realiz su presagio y le acredit la Palabra de Dios". La d:ificil expresin hebrea 'mrt Yhivh $rpthw. eontene quiz la misma idea de ayuda por
la rPalabra que es frecuente en el targum,

La Palabra

Sobre ello hemos ya indicado una serie de lugares en Dios-Palabra

GLORIA

e) El Salmo 33 alaba la justicia de la Palabra de Dios (v. 4) 100.


El poder creador est expresado en v. 6 :
"!Por la Palabra de Yahweh fueron los cielos
y por el alento de su boca todas sus huestes" 101.
En una frase sinttica (v. 9) se describe a. continuacin, comentando Gn 1:

10.-LOS SALMOS

AJ

g)

98,

El Sal 106,24: No creyeron en su Palabra.

a) El Sal 18, Salmo Real, con su descrpcn de la teotana divina, y el


descenso de los cielos; de Dios Roca, y de la Palabra que salva 99, La Palabra
de y;aJlweh es acrisolada.

h) El Sal 107 es una meditacin ,sc;bre la Historia de la Salvacin, fruto


del amor misericordioso (v. 1). En el v. 11 presenta la rebelin contra la

b) Voz de Yahweh: Sal 29. Se exalta el poder csmico de la Palabra.


~ la Pala:bra del Dios de la gloria 99a.

100 La palabra die Yahweh es justa y todas' sus obras son verdadera.s
(fieles) : ky y!r dbr Ykwh wkl m 'stn b'mwnh.
101 bclbr Y1i,wh, !mym n'sw wbrwli pyw kl $b'm. Como se ve, "palabraallento de su boca" estn en paralelismo: El hecho de que el targum a este
lugar no traduzca "memr" sino "milla" ha sdo aducido por Moore en el
sentido de negar una hipstasis de Memr. Ello puede ser, pero en nada
resta a la asociacin Palabra de Dios-creacin G. F. iMoQRE, "Intermedia~
res in Jewish Theology: Memr, Shekinah, Mertatron": ~ 15 (1922, p. 46).
El mismo Moore confiesa (bd.) que el targum a los Sal~s es demasiado
tardo para probar no obstante que Memr no pueda ser la !Palabra creadora.
102 ky hw' 'mr wyhy h.w' ~wh wy'md. La fraseologa ,de nuestro texto
parece haber inspirado el comentario targmico a ~ 3,14;. cf . .Dios-Palabra
(p. 300-304). El desarrollo targmcc a Nm 23,19 parece tambiln un comentario a est logar. Un lugar. paralloes Sal 148,5: "Dad alabanza. al nombre
de Yahweh, <porque mand y fue hecho todo y determin que toda cosa
durase para sempre".

9t Lo& principales lugares d los Salmos los hemos indicado ya en


Dios-Palabra p. 118. Aqu1 solamente queremos indicar que los targumstas

han poddo beber en ellos tanto los temas de la 1Palabra creadora como los
de la Palabra dinmica en la historia (Salvadora y Reviela.dora). Para un
estudio ms amplio y el encuadramiento histrico de los Salmos remitimos
a los comentarios de Krauss, Dessler. A. Gonzlez, Dahood, Arconada, etc.
99 Sal 18, que encontramos casi al pie de la letra tambin como Salmo
de David (2 '8am 22) es sin duda la aplicacin al caso individual de la simblica de la ayuda, peticin, teorana, brazo, Gloria (cf. LAcK o. c. p. 126-127),
que se halla con frecuencia en tsatas,
99a Para el Salmo 29, cf. infra, apartado sobre Gloria.
88

'

EXCURSUS

PALABRA

Palabra d 'Dos ('mry n como fuente die todas las desgracias. Precisamente
la 'Palabra que los haba salvado (v. 20: mand su palabra y los salv 103,
Encontramos pues en este salmo un precedente tanto del empleo sustitutivo de Palabra en asociaciones de "rebelarse" como el fundamento para
la concepcin de la Palabra Salvadora.
i)
El Sal 119 es una sntesis de todas las concepciones bblicas sobre la
Palabra. Mediante un juego acrstico en el que se combinan diversos sinnimos (palabra, ley, mandato, justificacin, preceptos, caminos, amonestaciones, estatutos, etc.) va apareciendo la Palabra de Dios como luz, medicina, salvacn, riqueza, fuente. de vida (v. 25: dame vda segr(:m tu Palabra).
Por ello el compendio de la Palabra es la Verdad (v. 155-160) 104.

El Sal 147 describe la !Palabra divina como mensajera (v. 15), su eficacia csmica (v. '18) 10s y su drecen en los acontecimientos histricos
(v. 19-20). Ya hemos hecho notar 106 la mportanca de este salmo en la
concepcin del Verbo Mensajero y su relacin con la memraloga como
susttucn de la angelologa,
j)'

k)' El Sal 148 invita a los cielos a alabar el nombre de Yahw1:ih "porque
ltl orden y fueron creados" (v. 5). La referencia a la palaibra creadora del
Gnesis es evdenee .
..
.
. .

Como acabos d ver, los salmos contienen gran riqueza d vocabulario y


de concepcones acerca de la fuerza, eficacia y funciones de la Palabra
divina.

B)

l.

GLORIA ~ EL A.

T.

Gloria

,a) . Sal 3,4: Mi Gloria (~posicin). En conexin con "e.seudo" se integra


en la simblica de proteccin de todo el salmo.
Sal 4,3: mi Gloria para ultraje (TH), texto muy usado en el mdrs
y base
del targumsmo
.
.
~ "despreciar la gloria".
b)

El Sal

comienza y termina alabando el nombre glorioso (v: 2,10),

y se canta. la majestad divina que se alza por encima de los cielos (v. 2,b),

expresin . sta que se har clsica en las concepciones sobre la Gloria


CShekln) 101.
Oignos de mencin son tambin los trminos "fortaleza" (v. 3) y "los
cielos, hechura de tus dedos" (v. 4), que tambin influirn en la concepcin
.
del Ver,bo y el 1Esp1ritu.
La "gloria" s' comunica al hombre (v. 6), que ser
el seor. (V.-:7) expresin que se explicar en la frmula. de concebr la
Imagen de D1oe. !El Sal 8 ser objeto de cuidadosa atencin en el midrs.
.

'

c) El Sal 19 "los cielos cuentan la Gloria de Dios" (v. 2) est en la base


de la asociacin "Gloria" y "cielos" y lo mismo la conexin del sol y de la
Gloria de Dios, conexin que las fuentes targmcas y mdrscas atestiguan. La posterior secuencia: ley, preceptos, temor, verdad, etc. est en la
lln,e~ ele ;sai irn 'q~e antes 'hemos enumerado 108.
.
.Sal, 24: ''Rey de .la Gloria" (v. 7-10) .109. En conexin con el templo.
e) El Sal 26, plegaria en que el creyente protesta su inocencia, junto
a. otras expresiones interesantes, (v. gr. camino en integridad en la verdad,
v. 1.3.U), contiene la siguiente:
.d)

"amo la morada de tu casa (cf. BdJ)


el lugar donde reside tu Gloria" (v. 8).

100 ym,, tZbrw wyrp'm. La influencia de esta curacin mediante la Palabra en los lugares targmcos que hablan de 1'a curacin por el Verbo,
parece innegable. Cf. Dios-Palabra, p. 121.
104 Todo el Salmo est dedicado a la exaltacin de la Palabra de Dios.
En esta preciosa oracin ha volcado la piedad [uda (en el mismo umbral del
?11', T,.)., toda su.devoen. ardiente por la Palabra convertida .en !Ley .. Por ello
no nos puede extraar que los targumstas hayan acudido a l . para tornar
las ideas de la confianza y esperanza en la Palabra, de la Palabra, luz y vida
etc ... Las coincidencias con. Jn 1, las expondremos en el volumen que preparamos. Digamos de pasada que, leyendo este Salmo, se comprende la
atrevida armacn del autor del cuarto evangelio "1La [,ey fue dada por
Moiss, la gracia y la verdad han sido hechas por Jesucristo". Entendiendo
Veroad por ~velacin-Palabra, habra que decir que en el Verbo hcho
carne.est.Ia fuente de la nueva Ley .
. 105 v. !5hlh 'mrtm: 'r$ 'd mhr yrws ,dbrw.
v. 18 yl'/J, d'brw wymsm.
106 La concepcin del Verbo Mensajero como solucin a la polmica
antanglca puede verse en Dios-Palabra p. 131-134 donde hemos estudiado
la aportacn .de este salmo. Tambin Is 55 contiene, con el smbolsmo de
la lluviaque:haceg,ermlnar; un lugar interesante para el Verbo mensajero.
(Palabra que sale de la boca) cf. S. PI Y NINOT, o. c. p. 169 ..

')01 Una sede de textos rabnicos citados por GO~DBERG ,(cf. Gloria p. 412413) recurren a este texto para fundamentar su concepcin sobre la Gloria
que circundaba al Adn . 'histrico. Es Interesante tamMn 1a seccin de
i. JRVELL, o. c; p. 45-46 sobre el concepto de imagen aplicado al hombre.
108 Los diversos cielos en el [udeocrstaansmo y en la apocalptica judla
pueden verse en J. DANILOU, Thologie du Jiuiacbristumtsme, p. 13lss.

109. Sobre la simblica de los salmos que describen las cualidades del
que se acerca a Dios y la nocin de justicia, cf. R. LAcK,: (o. c. p. 131 ss.).
La aplicacin mdrsca a Moiss vase en Dt R. XI, 2 (Soncino, VIJ, p. 172).
tio . Sobre lQ'S modelos cananeos y la concepcin de Dios que encierra este

90

91

creemos que la consideracin del templo como morada de la Gloria tiene su rundamento en este texto adems de los lugares de Ex 40,34~3!5,Y
1 !Rie 8,10-11.

'.

.,

r( E
co

110

Sal 29, himno al Seor de la tormenta, con su tras.fondo :uga.riticontiene una serie de conexiones dignas de anotarse: Gloria y poder

,,

EXCVRSlJS

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

(v. 1); gloria de su nombre (v. 2a), relacin con el atrio sagrado (v. 2,b), la
recurrenca de "voz" (v. 3,4,5,7,8,9) que tiene toda una serie de asociaciones
que despus s aplicarn al Verbo (Palabra), la expresin "Dios de la oro. ria" (v. 3). La aclamacin "Gloria" precisamente en el templo (v. 9); la
ecuacin fuerza y majestad (v. 4}.
Todo ello nos parece sumamente rico en sugerencias para la termnologta
targmco-mtdrsca sobre veroo y Gloria (despus Shekin).

k) El Sal 84 (canto de peregrinacin) ha sdo muy utilizado paea describir los movimientos de la Shekin. Sus expresiones son sugestivas. Comienza "Qu amables son tus moradas"! (v. 2), que se identifican con los
atrios de Yahiweh (v. 3), mediante la preciosa metfora del nido (v. 4). Encuentran en Yahweh la fuerza al preparar la peregrinacin (v. 6) (la expresin en hebreo "subidas en el corazn" se prestaba sin duda a desarrollos
originales). Caminan "de baluarte en baluarte" (v. 8), para ver a Dios
en Sin 114.

Notemos fin,almente las expresiones:. "escudo". (v. 10 y 12a); "El da la


gracia y la glora" (v. 12) con la clusula final: "Dichoso el hombre que
coifia
ti".
l) Sal as: La Gloria ha,bitar en nuestra tierra, es la idea central de
_toda la composlcin 115.
.
1
U) El Sal 93, muy parecido en su descripcin al 29, canta la realeza de
Yahweh, vestido de majestad, ceido. de poder, S~ trono est f.1rme 116.
m) El Sal 96, otro himno a la realeza -dvna, est ueno del trmino
gloria {v. 3a), gloria y majestad (v. 6), gloria y poder (v. 7), la gloria 4~ su
nombre (v. 6, Utera:lmente: gloria del Nombre del ,Sor). La gloria est en
conexin eon el templo.

g)
El Sal 67, una invocacin apasionada para refugiarse en Dioa, contiene: el cobijo a la sombra de. las alas (v. 2} (cf. posteriormente Shekinl;
el envio de la salvacin desde el cielo (v. 4); se repite dos veces la frase
"Alzate oh Dios sobre los cielos, llene la tierra tu Gloria: (v. 6,12). La expresin "gloria.. ma, despierta" ('t. 9), si bien puede no referirse a Dloa, en
el original, sugiere no obstante un empleo como advocacin.
' Interesantes son tambin las expresones: . "bondad hasta loa eleloa,
fidelidad hasta las nubes" (v. 11) 111.
b)
El Sal 63, expresa e;l ardiente deseo del templo.
Cmo te contemplaba en el santuaro
viendo tu fuerza y tu Gloria! (v. 3).

en

Los trminos estn en la base. de . las sustituciones Gebur. e Iqa.r 112.


Las frmulas: "la sombra de tus alas" (v. 8), "tu diestra me sostiene"
(v. 9), son mportanta tambin para el verbo-sostn en la tradicin targmica ..

.n) ~l :Sal ~7 describe la teofania divina precedida de Nube y Bruma,


con la- Jw.ticla y [)erecho en la base de su trono 111, Je precede el ruego y
le acompaan los relmpagos, se derriten los montes, los cielos . .anuncan
su justicia y todos los pueblos contemplan su Glor1'a" (V. 6). Esta man-:
. fe&~ln de la Gloria est sin duda en la base de las expresiones targ. .nic&s y neotestamentaras.

i) El Sal 72 termina su descripcin del tiempo del Rey mesinico con


esta expresin:

Bendito sea su nombre glorioso para siempre


que la Gloria de Dios llene toda la tierra!
Esta frmula pasar en su primera parte a la tradicin targmica litrgica y en la segunda a la concepcin de la presencia de la Gloria.
j) Sal 73: "En la Gloria me recibirs"
va escatolgica m.
'

(v.

en

o) Sal 02: cuando aparezca


su Gloria (v. 17). Esta expresin vene
tras .la mencin de la reconstruccin de Sin cf. 2. y 3" Isaas (notas BdJ).
La asocacn Gloria-aparicione.s tiene su explicacin en este lugar.
0

24). Se trata de una perspecti-

p)

El Sal 145 descrbe la Gloria y majestad del Reinado de Dios (v.Jl .. 12).

(:

salmo, cf. J. L. CUNCHILLOS, Estudio del Salmo 29. Canto al Dios de la fertilidad. ,4.portacin al conoctmento de la J.le de Israel a su entrada en oanaan
amtttudn San Jernimo 6) Valencia 1976.

1 "Bondad" Uegar a convertirse en una denomnacn, cf, Targum y


Memar Marka (v. Excurslis XL Lo mismo "Fidelidad" en sentido de Verdad
que cegar a ser un sus.tltUtivo de Dios (cf. Jn 8,3lss).
, . 112 Sobre Gebur, cr, A. M. GoLDBERG, "Siizen. 'zur Becien. tier Kraft":
BZ 8 (19M) 284-293. Es interesante la conexin con "mano" que establecen
los targurmm posterores,. (cf. Isaias). Sobr,e q~r, cr. Gloria p. 376-:-382.
m La referencia a Gloria como "estado de salvacin junto a Dios''
tiene un. lugar tun<Iaril.ental en el deseo-esperanza del Sa.lmista.

114 El mdrs sobre los movimientos de la Sheki:n (cf. Gloria p. 345) ha


interpretado la expresin ''de baluarte en baluarte" como los si:tios de las
. paradas de la Shekin.
11s S. Agustn ha hecho un precioso comentario a esta trase: "la Gloria
haibitar en nuestra terra".' Nosotros creemos -que ea Jn 1,14 es sta la
imagen que se tiene delante. Por lo dems la concepcin de La Gloria de la
Shekin que estaba betaJJtonyn (cf. supra nota 91} ha podido inspirarse en
esta .expresin.

116 Esta descripcin de la Realeza de 'Yahweh y su trono (cf. tambin


Is 6) es sin duda uno de los elementos de la representacin de Dios .
117 Sobre los diversos aspectos defTrono et. las especulaciones del Zhar.

93

:,.

EXctJRSUS

Las expresiones que siguen, alternando reino y dominio, sern tambin asumidas por los ta:rgumistas -ns,
q) Finalmente el Sal 148, alabando el nombre sublime, cuya majestad
est por encima del cielo y de la tierra, contiene tambin una termnologa
aplicada por los targumstas a situaciones que puderan indicar una res. triccin c1.,e1 poder de Dios:
C)

Otros Salmos con vocabulario y conce~ciones aftnes.

bel inmenso matertal que tenemos reunido en este sentido enumeramos:


a) 17,1'5: me sentir saciado cuando se maneste tu Gloria (hebr: me
hartar de tu imagen).
b), .En tu.Jus veremos la. luz (Sal 3 6,10).
.
<:) . l sa1 47 (que servir para los colores con que se descrbe la ,gloria
de la Jerusaln. ftura): altura hermosa; la alianza de l~ reyes; como un
viento del desierto que quema; Dios la ha fundado pata siempre; !El nos
guiar por siempr,e jams 119 .
d) Sal 68.: la gran procesin desde el Sinai. ,El Dios protector. La descripcin de su grandeza 120. Voz potente ..
e) :Sal 76 :.. Dios se mantresta 'en Jud, su fama es grande en Israel
(v .. 2) 121. Su tabernculo est en Salem, su morada en SJn (Shekin?) (~. 3).
f) Sal 118: el que hizo el delo con sabidura.

g) Como es de esperar, en composiciones poticas son frecuentes las


metforas Rostro: Sal 80,8.20; 98; Brazo (71,18); ojos (Sal 36); refugio, alczar (cf. Sai 46} 121a.
1

ns La frase ''Qu Dos hay en el cielo y en ta tierra?" de Dt 3,24 y 4;39


ha sido explicada por la tradicin targmica con el recurso a este salmo.

Qv. Dios hay cuya Gloria de la Shekin est en el cielo y cuyo poder
alcance la tierra por lo bajo?".

119 !El esquema estructural de Sin-centro y de la aparicin de la Gloria


que recoge (congrega) y lleva a la aparicin defl.ni:tiva, est presente -tambin en Iartradcn targmca sobre la cuarta noche de la historia. (Cf.
Poema de las cuatro noches y obras ctadas en Dws..;Palabra p, 321.-329).
LE DAUT insina (este tema de la congregacn de los dispersos en el tardo
[udasmo en La Nuit Pascaie. Essai sur la si{fnificO/tion de la 1'fill,ue fuive a
partir du Targum d'Exode XII, 42 (Analecta Blblica. 22), Roma. 1~3, p. 121.
120 La gran procesin desde el Sina1 y toda la smblca que la acompaa es mu.y antigua; Etapas, batalla, reposo, proteccin (IDios salvador) etc.,
son interesantes para la posterior unificacin en torno al trmino Gloria .
..121 Nuestroestudio necesariamente debe ser sucinto. Sin embargo no
debemos dejar <le mencionar que todos estos trminos. suelen estructuralmente. estar encuadrados en conjuntos en que se exalta el poder salvador,
el juicio de Dios, su presencia benca, su ausencia, etc. Lo importante para
nosotros es que los targumistas a fuer de evitar falsas inteligencias, se han
convertido en perpetuos traductores de estas imgenes, a base especialmente de 'Vel'lbo, <;'.Horla y Poder. .

.
.
121a sobl'l e1 Angel de Yahweh que acampa, protege ete., (cf. Sal 34,8 y
35,5 y Dios-Palabra; p. 336.
94

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

11.-EL LIBRO DE JOB

122

El libro de Job por su elevado carcter potico y por la forma peculiar


en que las diversas representacones sobre Dios se ponen en el crisol de la
crttca, nos brnda un buen material para el examen que estamos. llevando
a cabo acerca de la comunicacin divina. Destacaremos algunas frmulas
especiales en torno a la Palabra y las denominaciones de Dios. Un apartado
singular merece el tratamiento de la Sabiduria divina.
..
_'ff

A)

INTERVENCIONES DE JOB Y DE SUS TRF.s AMIGOS (C. 3-27)

a)

Denominaciones divinas

Adems de Dios y de Santo, aparece como una caracterstica importante


del libro la denomnacn Sadday, unas veces sola (as v. gr. en cap. 2.1, varias veces) como en la alternancia Dios ... Sadday (en paralelismo snonmco) , Esta construccin paralela puede estar en la base de la ailternancla
Altdmo ... Fuerte de las traducciones targmtcas y de la Uteratura apocaUptica (v. gr. 4. de ~ras).
0

L~ alternancia Dios ... Sadday se reparte el) toda esta sec~in: As!:
En
En
En
En
En
En

la intervencin die Bildad (8,3.5).


la intervencin de Sotar (11,7).
la rplica de Job a Sotar (13,3).
la segunda-intervencin de Elifaz (15,25).
la tercera intervencin de Elifaz (varias veces en cap. 21).
el himno al poder creador (27,2.10.11.13).

No es nuestro propsito profundizar en la motivacin teolgica profunda


del empleo de esta denomnacn SOJd.day. Probablemente su uso est en
funcin de la idea del misterio del poder y sabidura de Dios de que naolamos seguidamente, En su conjunto esta denominacin da al libro de Job
un sentido de arcano Y: arcaico que es uno de los encantos de este maravilloso escrto. .
1
.
T

1:zz

Entre los comentarios a Job cL M. H.

15), New York 319'73; G.

FoHRER,

POPE, Job (The Anchor Bible


Das Buch Hiob .(KA:!', XVI), Gtersloh 1003.

.95

EX CV R SV S

PAL AB R A Y GL O R iIA EN EL A . T .

I, .

e)
b)

La concepcin sobre Dios

La representacin divina es uno de los temas fundamentales en el Libro


de Job. Hay en todo el libro una confrontacin entre la idea tradicional de
Dios justo y la idea del sufrimiento de los buenos y la prosperidad de los
malos. Job expresa en su carne y sntetza todo el problema, El, apesar de
la justicia de su vida, se ve afligido por horribles padecmentos, ,Es esta
situacin compatible con la justicia divina? D aqu parte el drama. Veamos
su desarrollo en esta primera seccin.
Ya en la maldicin del dia de su nacimiento (cap. 3) Job desea que no
sea recordado por Dios desde arriba (v. 4) mientras por otra parte imagina
a Dios cercando al hombre por todas partes (v. 23).
En la primera intervencin de Elifaz aparecen los rasgos del dominio divino en la naturaesa (p,9-10) y en la vida de. los hombres C.4,9).
En la rplica a IElitaz, Job describe a Dios como si pusiera una guardJ.a
en torno al nombre aludiendo al mito del monstruo marino (7,12 cf. guardn
de los hombres en 7,20).
Asimismo en la rplica de Job a Bildad (c. 9-10) se pone de manesto
la profunda conmocin que la idea de Dios sufre en todo este escrito: su
grandeza en la creacin (9,5-10), su invis1'bilidad (9,11) su intervencin en
la tormactn del hombre "Tus manos me han plasmado" (10,8) y de otra
. parte el problema del mal de los inocentes (cf. especialmente 9,23.-24). El
ruego "aprtaite d mi para gozar un poco el consuelo" (10,20) representa
probablemente una de las expresiones ms certeras del remordimiento 123,
La esperanza :de ver a Dios (19,25-27) es un lugar dificil (cf. notas de
BdJ), quiz un acto de fe ciega: en el triunfo final de la ~usticla.
El problema de la prosperdad de los malos y la falta de castigo aparece
de nuevo en la rplica de Job a la segunda intervencin de sorar.
La descripcin de Dios a veces se hace con un tono de Irona como en
la tercera intervencin de iElifaz . que se imagina a Dios en el cielo sin poder ver la tierra por causa de las nubes (22,13).
De todos modos la idea completa sobre Dios y su misterio se conseguir
solamente a partir del conjunto del libro y muy especialmente de los captulos siguientes:
123 El impacto que esta representacin de Dios podia tener en Israel y
la forma con que la traduccin targmca lo. ha resuelto, puede verse en la
transformacin de estos lugares en el Targum de Job. As v. gr. el texto citado de Job 10,20 es traducido por el Targum de Job: "Dame (un espacio)
para que me recoja un poco" cf. Walton III, p. 22-23. Recu,rdese la forma
como se traduce en el '11P (Nm 23.,19) "No es Dios un hombre para mentir".
Cf. etiam 7,19: retira tu mirada y 7,14: el espanto de las vsones. Cf. 14,6:
aparta de l tus ojos, djale; 10,13 Job confiesa su inocencia, pero a la vez
tiene miedo de su autoafirmacln.

96

La Sabjd,ura

Aunque el tema de la Sabiduria divina se desarrollar en el Libro de


Job en una seccin independiente (36,22-37.,24) que expondremos ms adelante, encontramos ya algunas ndcacones interesantes. Asi:
En la .ntervencn de Sotar (c. 11 que la BdlJ titula "La Sa:bidurla de
Dios reclama la confesin de Job") se habla de que Dios nicamente es el
que podra revelar "los arcanos de la Sabiduria que desconciertan toda
sagacidad" (11,6).
,En la rplica de Job a :Sofar (c. 12ss que la BdJ titula "[.a Sa:bidur1a de
Dios se manifiesta sobre todo en los estragos. de su poder") Job afirma:
"'Con l (Dios) sabdurla y poder, de El la inteligencia y el consejo" (12,13).
En la segunda intervencin de Elifz se sita la creacin de la Sabiduria
antes que las colinas (15,7).

d)

La Palabra

En la primera intervencin de Elifaz, ste h.a;bla de .que le ha llegado


una :palabra (revelacin) furtiva .(4,12) que le espanta. Es una tenue voz
(4,116), que le susurra, una imagen delante de los ojos, sin que pueda reconocer su cara 124. El contenido de esa voz (intermediario .angilico?, cf. nota
Bd.J a 4,12) se convierte en interrogacin ante el misterio inefable del Haoedor ( 4,17) .
~n la segunda ntervencn de Elifaz los consuelos de Dios se presentan
como "suave palabra" (15,11).
En a:a :be11ee:ra ntervenen de Elifaz se i(i,e111tifican :Ley y Palabra (22,22).
,En la rplica consiguiente a la tercera intervencin de Elifaz, Job descrbe su cumplmento de la Ley como haber albergado en su seno las paIabras de su boca (de Dios) (23,12) mientras describe el horror que le causa el silencio divino (c. 23-24).
e)

Mano-Poder

.El empleo de ~mano" en Job tiene un gran valor semntico.


En la primera intervencin de Elifaz encontramos la siguiente frase:
"Pues El es quien hiere y el que venda la herida,
el que llaga y luego cura su mano" (,18).
La metfora "mano" ser asociada despus a la !Pala.bra quiz con. la
mediacin del castigo por la Palrubra (Os 6,5 cf. 6;8).
.Desde otro punto de vista Job confiesa "Tus manos me han plasmado"
124 .La lnnuencia de este texto en la acuacin de la frase targmica
"El Ve.rbo de delante de" (para la revelacin a los paganos) en Dios-Palaor-a,
p. 658-660 y .227,452.

:97

EXCURSUS I

PALABRA

(10,8) concepcin que cambia la asociacin de "mano" aludiendo a la actividad creadora, La expresin "obra de tus manos" es casi un sinnimo de
"[hombre" (14,15).
Tambfn en conexin con "mano" encontramos la alusin al poder divino en la rplica de Job a Sofar (c. 12-14). La descrpcn de la prosperidad del pecador, como el que irrita a Dios, el que mete a IDios en un pufo
(12;6), contrasta con la certeza die que la "mano" de Dios (12,9-10) lo hace
todo, de que l es la causa de todos los acontecmentos.
En la rplica de Job a Bildad, Job manifiesta que es la mano de Dios la
que le ha herdo (19,21).
Finalmente en el Himno al Poder de Dios 12s se complementan los trminos: inteligencia, soplo, mano (26,1,1-12).
f)

Otras observaciones de vocaibulario

En la primera intervencin de IEJ.ifaz


-Terminologa sobre los ngeles (servidores 4,18; santos 5,1)
-'La expresin "leccin de Sadday" (5,17)
En l:a rplica de Job a la primera intervencin de' Elifaz
-'Albandonar el temor de Sadday (5,17)
-1E1udir los decretos del Santo (6,10) 126,
En la intervencin de Sofar
-'Las Imgenes para describir el castigo divino se harn clsicas (20,14ss) ..
,En la tercera Intervencin de Elifaz (22,lss).
-'Enumeracin de las obras de justicia (dar de comer al ham:briento, etc.).
B)

EL ELOGIO DE LA SABIDURA

(C.

28)

En esta seccin se alternan los trminos Sabidurla e Inteligencia (28,12.


20.28); en este ltimo lugar se identifica con el temor de,l Seor 121.
C)

GLORIA

EN EL A.

T.

En primer lugar la accin del Espritu:


---& el Espritu de Sadday el que hace inteligente (3,2;8, cf. nota BdJ).
-El soplo de Dios me hizo,
Me anim el aliento de Sadday (33,4). Notar: Dios ... Sadday (y lo
mismo en 34,10.12;35,13 etc.).
--iEl espritu de Dios fuente de vida (cf. 34,14).

b) La comunicacin de Dios (habla Dios una y otra vez, 33,14 ss.) se


describe: en sueos, en visin nocturna ("Abre l el odo de los hombres y
con sus aparcones les espanta"). Y adems de las revelaciones, la prueba,
La introduccin del Angel o Mediador en este contexto (33,23, cf. nota BdJ)
supone a la vez una tendencia a mediatizar la intervencin de Dios que
ser proseguida en la concepcin !posterior. La adecuacin subsiguiente
(33,2.6: ver el rostro
otorgar su favor) est en la misma linea.

c) El himno a la Sabtiuria poderosa (36,22-37,24) contiene una exaltacin de la ntervencn divina concentrada en los siguientes puntos:
La voz: el fragor de su voz, el bramido que sale de su boca (37,2); Dios
truena con su voz maravillas (37,5, frase que ser muy utilizada en el mdrs),
Sus rdenes: tAsi ejecutan sus rdenes en todo (37,12).
Su espritu: Al soplo de Dios se forma el hielo (3.7,10).
Sus manos: En sus manos el rayo levanta (316,32), que ya el Targum de
Job de Qumrn Interpreta como su 1Palabra t:28a.
La Gloria terrible alrededor de Dios (37 ,22) culmina esta soberbia descripcin que inspirar muchos desarrollos posteriores como el de 4 Esdras.
A nuestro.parecer esta ltima descripcin est en la base de la denominacin La temible (gran) Gloria que encontramos v . gr, en 1 Hen. (Excurso IV).
"Otras expresiones: El justo (34,17); Dios, mi Hacedor (35,10; 36,3).
1

LA INTERVENCIN DE ELIHU (32-37)

Esta seccin tiene caracterstcas propias de vocabulario, estilo y presentacin de Dios 12s. He aqu las ms importantes para nuestro propsito:
El orden de los cap. 25-27 es muy discutido; sobre esto y sobre 26,14,
cif. S. PI Y NINOT, o. c. p. 11'9-120.

1i.6 Otra manera de entender este texto (6,10): Job encuentra sus consuelos en las !Palabras del Santo: cf. POPE, p. c., p. 52:
.
121 Cf. nota de BdJ a 28,1. Notar en 29,4 "Cuando Dios vallaba mi tienda ... " y en 29,5 '"Cuando Sadday estaba conmigo", (en 29,20 notar el empleo
de Gloria: como riqueza?). IEn el cap. 30 de nuevo "IDios ... Sadday" (vv. 2
y 35), y las expresiones "terror de Dios" (31,23) y "renegar del Dios de lo
12s

alto" (31,28).
12s

a)

,Sobre el Discurso de Elih cf. ,S. PI


98

NINOT o. c. p. 123-132.

D)

LA INTERVENCIN DE

YAHWEH

La seccin comienza con una teofana desde la tempestad (38,1)


Del rlqu1simo mundo de imgenes
siguientes puntos;

129.

de vocabulario seleccionamos los

1:28a llQtgJob J. (P. M. van der PLOEG-A. S. van der WOUDE, o. c. p.


66-67; M. SoKOLOFF o. c. p. 82. Sobre las nubes y su funcin de sustento o de
juicio, segn TH en 36,31 y la equivalencia con "tiendas" en 36,29, cf. nota

BdJ.

1w Cf. 40,6 y no-ta BdJ. Esta intervencin quiere llevarnos hacia el misterio de Dios a travs del despliegue de grandiosidad y sabidura en la
areacin. Esa invitacin al misterio es el punto central de la revelacin del

PALABRA

EXCUlUIUS I

-La denominacin Consejo (3,8,2 cf. nrra 42,3).


~La descripcin del acto creador "entre las aclamaciones de todos los
Hi1os de Dios" (38,7), sublime frmula potica que .ser aplicad-a a los ngetes de Dios en el 'I'argum de Job de Qumran 129a.
-La voz divina se exalta en 38,34-35.

34 Levantas tu voz hasta las nubes?


La masa de las aguas te obedece?
35 A tu orden, los relmpagos parten,
dicindote "Aqu1 estamos?" (cf. 39,27).
Lo msmo, pero alternando con "brazo" en 40,9:
"Tienes t un brazo como el de Dios?,
truena tu voz como la suya?" no.
La alternanca sabidura, inteligencia en 38,36; 39,17, como dones de
Dios, es tambin importante para la terminologa.
En 40,1 la alternancia "Dios ... adday".
Fin'a.lmente de una manera indirecta, la mencin de CRorfa (40,10).
"Ea, cete de majestad y de grandeza,
revstete de Gloria y de esplendor".
La descripcin se comp,1eta con la alusin a la mi!rada que humWa al

A)

l!lN

EL A.

T.

131

EL CANTAR DE LOS CAN'I'.ARES

No vamos a entrar en la representacn de Dios ta:l y como puede deducirse de un posfle sentido, primitivo del Cantar COIIDO canto de amor profano. S la interpretacin o sentdo en que ha sido entendido, es esencial en
un escrto, esto caoe aplcarlo especalrnente al Cantar.
,
Nuestra opcin por otra parte ,es dificil. De dnde partir?. !De la interpretacin judla?, de la interpretacin crstana?
Un trmino medio hemos elegido: indicar solamente aquellos lugares que
sern aplicados a Dios y que estn relacionados con nuestro tema.
f

a.) La. voz de tno


* La voz de mi Amado, helo aqui que viene (2;8).
Djame otrtu voz, porque tu voz es dulce (2,14).
La voz de mi Amado que llama ~5,2b)
b)

132.

El palacio y el lecho (simbolizando el templo) l,1&.17;3.l.

iPuro verdor es nuestro lecho (1,16).


c)

LA RESPUESTA DE JOB

GLO.lUA

12.-LOS CINCO ROLLOS (MEGUILLOT)

arro.ante.

E)

El jardn. (simb.olizando tambn el templ.o)


!lI huerto (4,12-5,1).

En esta ltima secca se repite la expresin "empaar el Oonsejo " (4213)


y se concluye con una visin de Dios "Ahora te han visto mis ojQS" (42,5)
que no se explca (C'f. nota l3dJ).

"Oh t que moras en los huertos


mis compaeros prestan odos a tu voz" (8,13.).
Mi Amado ha bajado a su huerto (6,2) 133 que indicarla la presencs,

Ubro de Job. La teorana con toda su majestad se hace Pala:bra que responde
a la requisitoria humana. El gobierno del mundo es misterioso. pero es que
Dios es un misterio de grandeza, de sabidura y de poder que supera infinitamente el camino diel hombre.
129a J. P.M. Van der PLOEG-A. s. Van der WOUDE, o. c. p. 70-71; SoKOLOFF,
o. c. p. 86-87.
no El 11:bro de Job con su lenguaje potico y la profusin de imgenes
tbrazo, mano, palmas, etc.) habra de ser objeto de atencin para las preocupaciones de los targumstas. El proceso targmico .sustituyendo ".mano"
por "Mlemr" es antqusmo. Cf. J. P. M. van der PLoEG-A. S. van der WouE.
Le Targum 'de Job de la gratte XI de Qumrtln., Leiden 1971. Ademas de las
obras citadas en Dios-Palabra, p. 742 -debe tenerse en cuenta el 1ibro de M.
Soxo1.0FF; The Targum to Job from Qumran Cave XI, Bar-Dan 1974, donde
a,parecem tambin claramente estas sustituciones antiantropoonrficas. Vase .supra n<>ta 128a. Es de notar en el Ubro de Job la falta -de referencia al
,Bol.

d) Otros temas: la desaparicin del Amado (5,4-8) ; la paloma, &1mbolo


de Israeil (cf. J. Jerem1as); la via.

100

131 Los distintos, comentarios al conjunto de los. Me,guillot, pueden verse


en La Sagrada Esir::ritura. Texto y comentario. An~uo Testamento, Tomo.a
II, m, IV y V (BAC 281, 287, 293, 312), Madrid 1968-1971. Cantar de los Cantares IV, p. 593, L.ibro. de Rut; II, p. 217ss. 'ESter III, p. 221. Qoh'tet o Eclesiasts IV p. 541-542, Lomentaoiones V, p. 641ss.
132 La voz 'ha sido interpretada probablemente como la venida del Verbo cf. el texto de Mekhilta a !Ex 12,11 ss. que citamos en Dios-Palabra, p. 593.
Vase :A .-M. GoUIBERG, Untersuchungen, p. 203.
133 La interpretacin de esta frase y la. de "He venido a mi huerto" 5,l,
como referencia. al descenso die la Sh.ekin. al Santuario vase en GoLDBERG,
o. c. p. 17.21.22.24.
.

101

EX C U R SU S

B)

EL LIBRO DE RUT

En la maravilllosa sencez de este relato, la manera de h!llblar de Dios


refleja fielmente el lenguaje popular, aunque expresado en una belleza
literaria extraordinaria.
El nombre divino de Ya!hweh llena todo el relato, ya sea en las frmulas
bendicin (1,8-9;2,4 ["Yahweh sea con vosotros"]; 2,20; 3,10; 4,11.,12.14), ya
sea en las frmulas de juramento (1,17;3,1'3'), ya sea en contextos narrativos:
1,6 (Ya:hweh habla vstado a su pueblo); 4,13 (Yahweh hizo que concibiera).
Dios se emplea en la expresin de 1,18; "Tu Dios ser mi Dios".
Tres detalles merecen atencin a nuestro propsito:
-..JEl empleo de mano, en sentido de castigo o prueba o desgno;
"la mano de Y!llhwe:h ha caldo sobre mi" {l,13).
~a secuencia: "Yahweh ... Sadday" que ya hemos visto en otros
libros. Sadday me ha llenado de amargura... vaca me devuelve
Yahweh" (l,20-2la).
"Yahweh da testimonio contra mi y Sadday me ha hec'ho desdichada" (1,21b).

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.

La oracin d,e Mardoqueo (4,l7a) contiene junto a la obra de la creacin,


la referencia a la Gloria:
"Seor, Se.o.r Rey omnipotente, hiciste el cielo la tierra, etc ...
Eres Seor de todo ... (Por no rendir a un hombre glore, por encuna de la. Gloria die Dios. :seor nios Rey, Dios de Abraham ... himnos a tu nombre".
En la oracin de Ester (4,17k) encontramos tambin las a1guien1ies expresiones: Se refugi en el Seor. Mi Seor y Dios nuestro, t eres nico.
Han puesto sus manos ... para apagar la Gloria de tu casa y de tu altar.
Lbranos con tus manos. Oh Dios que dominas a todos.
En la presentacin de Ester (cap. 5) se dice que "Invoc a Dios que vela
sobre todo y los salva" (5,1). La rbelminologfa con que se describe al iRey
"resplandeciente de gloria" (5,ld) y las palabras de (Ester "Te he 'Visto, Seor, . como a un ngel de .Dios y mi corazn se turb ante el temor de tu
Gloria" (5,2) explica de alguna manera las asociaciones de majestad (aiplicadas ai rey por su relacin con lo divino) .

-lFinalmente el empleo de la metfora "alas" para indicar la profesin


de la fe Yahrwista.

En el Decreto de reJu1,bilttacin (8,12) se habla de los que "se imaginan


que podrn escapar de la justicia de nios que odia toda maldad y a la que
nada se le oculta" (8,12d); de los [udtos se afirma que "son hijs del Alt1s1mo, del gran !Dios vivo" (,8,12p), mientras que de Amn se proclama. ''el castigo que le ha enviado Dos, ,Seor universal" (8,l.2r).

"Que Yahweh recompense tu obra y que tu recompensa sea colmada de parte de Yahweh, bajo cuyas alas has venido a refugiarte" (2,12).

FinaZm.ente en el elogio de Mardoqueo (cap. 10), ste confiesa "De Dios


ha. venido todo esto" (10,3a) presentndose el acontecimiento como una
intervencin del Dios que salva (10,31!.g. ss.).

IEI. Targum de Rut

134

traduce este lugar con la sustitucin acostumbrada.

La ;belllslma expresin ser traducida tambin por She]n.


C)

D)

EL LIBRO DE ESTER

El libro hebreo curiosamente no trae ni una sola vez el nombre divino,


aunque no puede dudarse de su sentido religioso. El empleo de la frmula
"doblar la rodilla y postrarse" en 3,2.5, se rerere al rey 135.
La partegriega en cambio presenta una serie de lugares que recogemos
aqu y que igualmente podran ir en el iExcursu.s ll.
, iEn 4,8a se pide a iEster: "ora al .Seor, h!llbla al !Rey en favor nuutro y
Ibranos de la muerte".

QOHLET

Sin duda debi ser un lbro desconcertante incluso en el estado actuaJ en


que las expresiones del ms crudo escepticismo (1,13; 3110 y cf. nota B<tJ a
7,8) estn contrapesadas con el recurso a que todo (comer y beber y pasarlo
bien) le viene al hombre de la mano de Dios (2,24-25; 3,13; 5,17-19). Y que
el espritu del hombre vuelve a Dios que lo cre (12,7-8 cf. notas BdJ). Vase tambin: "A quien le agrada, da Sabiduria ... al pecador tr!llbajo de amontonar para dejrselo a quien agrada a Dios" (2;26 cf .. 6,1); asimismo "comprender la obra que nios na hecho" (3,11).
- .... - ...
Para nuestro propsito notemos:

134 iEl Targum de Rut interpreta estas denominaciones. Cf. E. Ll:vna,


The Arama.ic Versin of Ruth (Analecta B1blica 58), Roma 1973.
_ .
m IE1 Ta.rgum Scheni a Ester contiene interesantes desarrollos mdrseoe. cr, L. MuNcK, Targum S'chent zum Buche Esther, BerUn ,1876.

~a distancia de Dios: "No se apresure tu corazn a pronunciar una


palabra ante nios, pues Dios est en el cielo pe-ro t ests en fa tierra" (5,1).

102

103

EXCUBSlIS

PALABRA Y GI..O &:rA. ZN EL A. T.

El tema simblico de Jerusaln como recinto, se expresa en 2,6: forzar


su cerea: y en 2,;lc: el estrado de sus pies (el Templo).

El mismo senttmento en la expresdn :. "Guarda tus pa.c;os, cuando vas a la

Oasa de Dios" (4,17). Distancia que no significa sino trascendencia., porque


Dios pide cuentas. De ahi.
_.La reaecn de Dios ante el pecado: "!Por qu deber Dios irritarse por
tu palabra. y por la. obra. de tus manos?" (5,5). De ah1 tambin;

Tercera lamentacin

.f
1

~a apelaen al temor de Dios "!Pero t teme a Dios" (5,6) que culmina

en una frmula considerada como sntess por algunos raonos "teme a. Dios
y guarda sus mandamientos que eso es el hombre cabal" (1.2,13)

136.

Y en relacn con. la fuerza de la Palabra, e.,ta vigorosa expresin


(3.,37-38}:

-Es interesante tambin la e~resin "ante el ngel" (5,5, cf.. nota BdJ).
El libro en su conjunto presentaba un problema para. ser lanzado al auditorio sinagoga!. Recordar la forma de expresar en 3,14-18 la ac,tividad de
!Dios y el escndalo qu,e frases como 3-,l 9- (la misma suerte para el hombre
y la. besta) podra S1USCttar en los oyentes. (Cf. etam 3,10 y nota, de. BdJ).
El anotador que la crtea descubre en el li'bro serla. ya el prlmer targumi.1ta, contrarrestando estos lugares (cf. el l~ar citado de 12,7-8). El Targum
proseguir en la misma labor.
E)

El cerco ahora se vuelve tneblas. enfermedad, acoso de fieras; ms adelante caza dll;l un pajarillo. Para nuestro propslto anotamos algunas expresiones: Ha tensado su arco y me ha fijado como blanco de sus fleclla& (3,12);
Bueno es esperar en slenco.Ia salvacin de Yahweh (3,26) ~ A:n<te la faz del
Ailtislmo (3,35); El Seor no lo ve? (3,36).

"Quin h111bl y ello fuef


No es el Seor el que decide?
No salen de la boca del Alitfsimo
los m.&1es y los bi,enes?".
Y como descripciones d Yahweh: Hasta. qu mire y vea Yhweh desd
los cielos (3,50); Te has arropado en una nube para que no, pasara la oracin (3,44); Al Dios que est en los cielos: (3-,41).

LAMENTACIONES

cuarta. lamentacin
Primera lamentacin

Las img,enes. de oro-ardlla y la sim'blica. de be&tias salvajes: que ali- .


mentan a sus cras, contrapuesta. al hambre en los nios de pecho, cuilmma
en la degradacin y el pa.roximo: de comer los propi-Os hijos. El castigo se
expresa. en la im~n del fu~:

De- la hija de Sin se ha ido todo su esplendor (l,3) 137. Es el desterro 138.
La. accin de Dios se describe con expresiones muy realistas. Yaweih la.
ha afligido (1,5), herido (1,1'2); El Seor la ha dejado a mereed de los adversarios (1,14), la ha pisado en lagar (1,.15); ha lanzado fuego de lo aJto (1114).
Por otra parte la invocacin: :Mira Yahwe!h (1,9b.llb.20).

"Yoowelh ha apurado su furor


ha derramado el ardor de su clera
encendi fuego en Sin
que ha devorado sus cimientos" (4,11).

Segunda lamenta,ein

En la soberbia deserpen de Yahweh como enemigo que cerca, aJbre brecha. tensa el arco. derriba muro, destaca de nuevo la frmuJ:a introductoria.

!Es, importante la fr&.'!e de 4,14.


"El Rostro de Ya.hweh lo dispers,
no volver a, mirarlos".

Cmo, ay, ha anublado en su clera


el Seor a la Hija de Sin!
Del cielo a la tierra ha precptado
el esplendor de Israel! (2, 1) .
Sobre Eclesiasts o Qohlet, cr, S. PI Y NmoT, o. c. p. 135ss.
Importancia especial adquirir en los mdrashm posteriores la. descripcin del abandono de Sin como alejamiento de la Shekin, cf. los lugares que citamos en Gloria, p. 3.30 ss,
138 En un estudio de la simblica de las Lamentaciones aparece como
tema central la retirada de la Gloria: sus motivos y sus consecueneas.
136
137

104

Qutnrta Lamentacum

Eri 5,16: Ha catdo la corona. de nuestra ca.beza.

En

5,19: Mas t, Y!lihweh, pora siempre te sientas;


tu trono de genera,cin en generacin (cf. estU!penda nota ESdJ).

El libro de las lamentacones, centrado en la simblica, de Sin, presta


as! una serie de imgenes, patticas al cenunto del eoneepto. de Gloria,
105

EXCURSUS

13.-PROFETAS MENORES EXIUCOS Y POS1'.EX,IUCOS


A)

PALABRA Y GLORIA .EN EL A. T.

C)

139"

De Za cle$Crl,petn de Dios en el Salmo del Preludio es importante la enumeracin de los elementos teotncos, en especial 1,3b.

JOEL

La Palabra de Yahweh fue dirigida a Joel, hijo de Petue! (1,1).


La

NAHUM

"iEn la tempestad y el huracn camina,


y las nubes son el polvo de sus pes" 142.

voz de Dios resuena:

"Y da Yaihweh la voz delante de su ejrcito ...


que poderoso es el ejecutor de su palabra" (2,11).
La wz en este caso se refiere al trueno (cf. BdJ in loe) pero es importante
el contexto teofnlco. !El Dla de Yahwelh se visualiza con las imgenes tradidlonales de las apariciones:
"Ruge Ywhweh desde ;$In,
desde Jerusaln da su voz" (4,16).

La invitacin a refugiarse en iDios es tambin interesante (1,7).

J,

"Bueno es Yahrweh para el que en l espera (cf. nota BdJ).


un rerugo en el da de la angustia".
Finalmente notemos el trmino "Belial" (1,11;2,1) y sobre todo la fra.se
estribillo "Aqu1 estoy Yo contra t1" ('2,14;3',5).

La pre~encia de Dios se expresa ya en medio de Israel, ya relacionada

conSln:
"Y saors que en medio de Israel estoy Yo" (2,27)
"Sabris entonces que Yo soy Ya:hweh vuestro Dios,
que habit en Sin, mi monte santo" (4,17).
"Yahweh morar en Sin (4,21, versculo final del ltbro).
El espritu derramado sobre toda carne es Ja promesa del tiempo escatolgico (3,1-~).
Notemos finalmente 140 tambin la alternanca: "Yahweh... '=iadday"
(1,15) y la denominacin "bravos" para designar a los san toa (4,11 nota BdJ).

D)

HABACUC

La concepcin de Dios se expresa con denomnaeoaes tradiciona.les y

originales en 1,12.
"No eres t, desde antiguo, Yahweh,
mi Dios, mi Santo? T no mueres!
!Para juicio le pusiste T, Yahweh,
oh !Roca, para castigar le estableciste!".
Juntamente con una expresin fuertemente antropomrfl<;a. (1,13):

B)

ABDAS

El .profe,ta oye "una nueva de parte Yahweh" (v. 1, otras lecciones en


BdJ, nota); el mensaje contra IEdom, culmina en la promesa de que "En el
Monte Sln habr. supervivencia" -ser lugar santo- v. 17 (notar que Jl
3,5 cita esta promesa como palabra de la Escritura).
El orculo se confirma con la frmula "que ha hablado Yahweh'' (v. 18).
Y el escrito prorteo termina: "!El imperio ser de Yahweh;' .(v. 21) 141
139 Sobre los Doce Profe-tas menores, cf. la excelente sneess bibliogrfica del tomo VI de 1a coleccin La Sagrada Escritura (BAC, 323) Madrid
1971, p. 91-92; 1'69, 248, 331, 3 55, 385, 410, 448,-451, 559-560, y H. WoLFF, DodekapropheJ,, 4 vol. (BKAT, XIV), ,Neukirchen 1960 y ALoNSO-SICRE, o. c.
140 Desde el punto de vista de la simblica, Joel profesa la misma que
Isa1as: La morada de Sin.
141 El mensaje de 'A'bdlas se centra en el tema naciones-supervivientes
de Sin. Cf. las dos notas anteriores (BAC, 323), p. 242ss.
1

106

"Muy limpio eres de ojos para mirar el mal,


ver la opresin no puedes"
verso relacionado posteriormente por el [udasmo con las causas del alejamlen to de la Shekin.
La Gloria encuentra una primera mencin en 2,14 (tomada de I& 11,9).

"Pues la tierra se llenar del conocmento de la Gloria


de Yahweh como. las aguas que cubren el mar".
, (Notar en 2,16 los trminos Gloria e ignominia, quiz utilizados en sentido irnico, cf. Jeremias y los paralelos de BdiJ).

142

La descripcin del caminar de :Dios se inspira en la teofan1a sina1tica.


J.07

PALABRA Y ,~A EN EL A. T.

La proclamacin de 2,20:
"Ms Yahweh est en su santo templo:
silencio ante l, oh tierra entera!" 143

abre un silencio preludio de la grandiosa teorana que se describe en la


seccin siguiente.
La oracin de Habacuc comienza con una expresin que ser muy comen-

tada (3,2) :

"Yahweh, he oldo .tu fama (lit. lo que t haces or)


tu obra venero, Yahweh!" 144,

La teorana es una sntests die elementos tradicionales en que de nuevo


el trmino. Gloria. apaeece predominante:
"Viene iDios de T>emn,
El Santo, del monte Parn.
Su majestad cubre los cielos,
de su Gloria est llena la tierra.
3,4 Su fulgor es como la luz,
rayoa, tiene. que saltan de su mano,
all1 se oculta su poder".

El tema ae la "m'll!IU)" corno simblica de la intervencin divina se encuentra en 1,5: ""extender mi mano contra Jud" y en 2,13: "El extender su
mano contra el norte".
La presencia de DW8 en medio de su paeblo en 3,15.17 y el cobijo en su
nombre (3,12 et, 3,2) entran tambin en la herencia de Sofonias en relacin
con Isa4a,s (40,2; 62,5).
Finalmente apuntemos el empleo de 1,6 (los que se apartan del seguimiento de Yahweh) y de 3,2.7 (aceptar la correccin).
En 3;7 -el TM lee "die su morada" (me'oniih) y los LXX: de sus ojos. Se
trata de una. sustitu,cin de ojos por Shekln?
F)

Palabra y espritu se encuentran 11.sociados:

3,3

La conexin de Gloria, mano-poder y la mencin de "peste" en el v. siguiente y de las "saetas", en vv, 9 y 11, nos nace sospechar que este fragm.ento ha influido grandemente en la representacin tal'&lmico-midrsica posterior 145,
E)

SOPONAS 1~

El profeta del "resto" de Israel (pueblo humilde y senco) al que es dirigida la Palabra de Yahwe!h (l,l) proclama: "Palabra de YBlhiweh contra vosotroa'' (2,5}. Una. magnUica frmula para indicar la amenaza y fun4amento
a la vez del Verbo-vengador.

AGEO

Segn la palabra que pact con vosotros a vuestra salida de


Egipto y mi Espritu se mantiene en medio de vosotros (2,5) 147,
Glorta es uno de los trminos claves de Ageo:

"Llenar de Gloria esta casa" (2,7) cf. 2;9: ".grande ser la Gloria de
esta casa".
G)
a)

ZACARS

Jn la primera parte

La Palabra aparece personificada en dos lugares (1;"6 y 7,'7.12); en este


ltimo caso las ,palabras dirigidas por medio de su espritu. Esta concepcin (cf. nota BdJ a 1,6) se encuadra en la gran tradicin de la eficacia de
la q>all'llbra corno instrumento de castigo (Verbo vengador). Tambin se habla
de la palabra '(proftica) dirigida a Zacarlas (l,l.7; 6,9; 7,1,4.8; 8,18) o a
Zorobabel (4, 6b). La Gloria aparece en primer lugar en la promesa de la expansin de
Jerusaln (2,9) : "Y yo ser. para ella -orculo de Yahweh- muralla de
fuego en torno y en su interior ser Gloria" (et. Ez 43,lss; A.p 21,3; .22,3)
y en la llamada a los desterrados (2,12).

143 Los textos ~ Habacuc son aducidos por la li.teratura midrsica para
apoyar la. presencia de la Shekin en el Santuario y sobre toda la tierra
(cf. 3,3 y nitdrashtm citados por Goldberg en p. 84-66.68). Cmo Hab 1,13,
citado ms arriba, se relacionar con el alejamiento de la Shekin, cf.
Gloria, p. 330 &S.
.
144 Sobre la aparicin en medio de los aos (TH) o dos. animales. (.LXX)
cf. nota de BdJ y La Sagrada Bfblfa T; vr (BAC, 323') p. 372. Una posible explicacin seria la censura sobre la Merkiibah.
145 IPodemos suponer un reflejo en el texto hebreo de la susttun que
se utilizaba ya en la Sinagoga?
146 Sobre Sofo.ia.sccf. Comentario citada en nota 13& (BAC 3'23) p. 378 ss.

141 Estas :palabras suponen todo un desarrollo mi.drsico sobre Palrubra y


.Espritu eomo .sustitutivos. Por lo dems la slmblica. de Ageo est :en. tomo
al templo y .la Gloria.

108

109

"\Pues as dice Yahweh Sebaot


(que tras la Gloria me ha enviado)
a las naciones que os despojaron:
(El que os toca a vosotros
a la nia de mi ojo toca)".

PALABRA Y G~RIA EN EL A. T.

EXCURStrS . I

La frase: "la nia de mi ojo toca", ser explotada por los midraahfm
en sentido del castigo que vendr sobre Ios que tocan a Israel (et. Goldberg, o. c. p. 415).

El tema de la mano alzada recurre tambin en 2,13,.


La presencia de Yahweh en medio de su pueblo y la vuelta a S1n es
otro de los elementos que eJ !Primer Zacar1as compaete con la trad~cin
saana:

Adems de los lugares de Gloria que hemos citado, es .!.mportante 2,15-17.


1, Muchas naciones se unirn a Yahweh aquel d1a:
sern para m1 un pueblo.
(mas yo morar en medio de t1) cf. Is 45,14.
Sabrs as que Yahweh 'Sebaot me ha enviado a t1.
17-Sllencio toda carne, delante de Yahweh,
porque El se 'despierta de su santa :Mor~a" (cf. nota BdJ) ..
Y juntamente otro lugar que lh,a sido 'fundamental para los midras.lstas
(8,3):

"!Me he vuelto a Sin


y en medio de Jerusaln habito" (cf. Shekin).
La primera parte termina con esta constatacin (8,23)
"porque hemos odo decir que Dios est con vosotros".
El Espritu aparece en 6,8 en la frmula ''aplacar eJ esprtu de Yahweh",
expresin que parece ya un susttusvo ('I1M: mi espiritu: ru~i).

Esta magnifica promesa (cf. nota BdJ) encierra un profundo antropomorfismo que culmina en el mismo verso "porque ahora miro yo con ms
ojos". Un preludio de la !Encarnacin.
En la descripcin de la restauracin de Israel y de su liberacin y vuelta
se encuentra la expresin "En su nombre se pasearn" (10,12) que los LXX
han targumzado "se ,glorificarn" 149.
La seccin de los dos pastores (11,4-17) y los cayados con los nombres de
Gracia y Unin (11,7) es sin duda la ms enigmtica. La ruptura del cayado
"Gracia" har comprender que "era una palabra de Yahweh" (11,11).
La seccin de la liberacin y renovacin de Jerusaln (12,l-13,6) junto al
dificil pasaje "mirarn a m1 a quien traspasaron" (12,10) se centra en la
simblica de la proteccin divina (12,8) (notar en este verso la atenuacin
"como Dios"
"como un ngel de Yahweh") y de Ia purificacin (fuente
abierta para lavar las impurezas) (1~3).
Finalmente en la descripcin del combate escatolgico (c. 14) se presenta
a Yahweh combatiendo (14,3). Se plantarn sus pies en .el Monte de los Olivos
que se hendir (14,4). Vendr con todos Ios santos (14,5). ,Se exalta la uncldad y realeza de Yhweh (14,~.9) y el castigo sobre todos los enemigos
(14,12-14). La seccin se termina imaginando la peregrinacin anual de los
supervivientes a Jerusaln l. la fiesta de las tiendas y la santidad de la
Oiudad.
iEsta fantstica pieza proftica acerca del esplendor escatolgco de Jerusaln Iluminada (14,7), encumbrada (14,10) y segura (14,11) tiene su matriz
generadora en la concepcin blblica de la presencia de la Gloria.

H)

MALAQUAS

Los ojos de Yahweh (los siete) de 4,10 sern interpretados del Esp1ritu.

La expresin "El ngel de Yahweh" .~n una serie de lugares de esta primera parte presenta una cierta complcacn (.l;&ss cf. nota BdJ; 3,1-7) y
se sustituye a veces, por: "El ngel que hrublaba conmigo". F.sto puede ayudarnos a comprender la solucin que despus se dar al problema de la
angelologa (Dios-Palabra p. 134).
b)

En la segunda parte 148;

Hay un lugar que lleva la primaca de las cllta6 en el Midr& aobre la


Shekin. Se trata de 9,8:
"Yo acampar junto a mi Ca.sa como guairdla
contra quien pasa y vuelve".

La serie de orculos de recriminacin adquieren un ,tono especial por el


anuncio del juicio iso EI estlo incisivo del autor ha acuado frmulas de
acusado vigor. He aqui algunas expresiones interesantes para nuestro pro-psito:
Grande es Yahweh ms all del trmino de Israel (1,5).
Menospreciar el iNombr,e (1,6 dos veces, cf. 1,11.14;2,2).
Denominacin "Seor" ... "Angel de la Alianza": 3,1 (cf. nota BdJ).
La seccin 3,16-18 ([)ios oye a los que le temen y hablan entre ellos) servir de base para -la presencia de la Shekin entre los justos. '.
La victoria final ser de los que temen el Nombre de Yahweh (3,20)'.

(t. Bibliques) Par1s 1961, iLa concepcin de Zacarfas estarla. en relacin con
la del Ttitoisalas: El reino nico sobre Sin.

149 1La frase de 11,3 "ha sido arrasado su esplendor" se podra referir
primitivamente a sus pastos, pero quiz ha sido entendida "Gloria'', ref:erida
a la destruccin del Santuario.
iso. Constatemos nicamente que la voz con que se cerra el ltimo de
os profetas ser el comienzo del evangelio. Cf. Comentarios citados, en nota
139. (BAC 323) p. 559 ss.

110

111

148 ICf. A.
1969 y IP.

PETITJEAN, Les oracies de .Proto-Z<1;Charie (t. Bl!bliques), iPar1s


LAMARCHE, zacnarte fX..,XIV. structure littraire et Messianisme

PALABRA Y GI,,ORIA EN JlL A. T.

.XctfflSVS I

14.-'CRONICAS, ESDRAS Y NEHEMIAS


A)

EL nno:R LIBRO DE LAS ()JtNJ:CAS lS.1

Palabra. Un empleo nteresante basado ya en la terminologla del 1 8am


es el juicio sobre Sal U0,13.14a).
"'Sal muri a causade la infidelidad que habla cometido
contra Yaweh, porque no guard la Pal8ibra de Yahweh, y
tambn 'P()r haber interrogado y consultado a un nigromante
en vez de consultar a Yahweh".

En 15,15 "Begn la !Palabra de Yaihweh"_.


Apariciones dwinas. En 14,15 se nos :ha conservado un curioso pasa.je que
puede ser sig,nlficativo.
"CUando oigas el ruido de pasos en la cQpa de las ibalsameras,
saldra para la batalla porque IDios sale delante de t1 pa.ra derrotar al campamento de los FllL,teos".

Como se ve, el Cronista se mantiene en el empleo elseo de O[oria. La


frmuila "Gloria de su Nom,bre" merecer una atencin especial. Interesantes
expresiones. en este sentido tambin en la bendicin de David, (29,10-1'9) .1s2.
La Tienda, el Arca 11 el Templo. En 6,33 se habla de la Morada d la casa
de Dios (rerndose todava a la tienda); 'En 21,29 tambin 'Morada; en 9;23
Casa de Yahweh, Casa de la Tienda (cf. nota de BdJ). En 22,8 y en 28,9
David no construir el templo a causa de la sangre derramada. (Importante
para :Shekin; notar en el primer caso "fume dirigida la 'Palabra de Yhweh").
En 13,6 "El arca del Dos que neva el nombre de Yahweh que ,e.it sobre
los querubines".
Angel: En 21,1 encontramos el trmino "Satn" (Alzse Satn) que despus pasar al Targum.
?:
.

En cuanto a 21,15-22,10 las menciones de Angel, Angel extermnador, Angel de Yahweh, presentan dentro de la complicacin habitual una nota
curiosa:
",El ngel de Yahweh estaba junto a la era ...
Vio al ngel de Yahweh que estaba entre la tierra y el eele con
una espada desenvainada en su mano, .extendida contra- Jerusaln".

Gloria.

En el Salmo de lCr 16 (Cntico de David) encontramos un empleo de


Gloria bastante importante; el Cronista parece haber heredado de la F.scuela sacerdotal el amplio uso del trmino Gloria; probaolemente este himno
es un mosaico de fragmentos anteriores (cf. nota BdJ a 1'6;7).
li6,1'0 -Glorie.os en su Nombre santo,
se alegre el corazn de los que buscan a Yabweh!
.16,24 Contad su Gloria a las naciones

a todos los p~e,blos sus maravas,


16,27 Gloria y majestad estn ante l
fortaleza y alegria en su Morada.
16,28 Rendid a Yahweh, familias de los. puebles
rendid a. Yahweh gl<>ria y poder ! .
16,29 Rendid a Yahweh la Gloria de .su Nombre!
Traed ofrendas y presentaos ante l.
[Postraos ante Yahweh en el atrio sagrado!

u1 Remitimos a Ia obra de R. NORTH, Chronis.tae opus in suci scaena


postezjlica, .Roma 1967. El autor expone Ies principales temas y la bl!bliograf1a pertinente.
112

Otras expresiones:

-"c,omieron y bebieron ante Yahweh" (29,22).


-conforme a la orden de Yahweh (12,24)
~Y:ahweh estaba con El (11,9).
-'La consulta a :Dios (14,8-14)
---'Frmulas monotestas. en la oracin de David
B)

(c.

17).

<LIBRO SEGUNDO ,O]!: 1LAS ORONICAS

Palabra y bo,ca de Dios: En 34,21; guardar la Palabra; En 35,22; 3,6,12;

Boca de iDios o. Yahrweh.


Las apariciones se narran en 1,7 (aquella noche se apareci Dios a Salo
mn); en 7,12 (nueva aparicin de Yah~h Salomn de noche); en 3,1
"monte 'Moria, donde Dios $e habla mantestado a su padre Da.vid*'.
Gloria. En 5,11-6,2 (la toma de posesin del templo por pa.rte. d il)lo.,) ae
conservan cas literalmente las expresones de 1 Re 8,10-,13. Notemos la expresin "La Gloria de Yahweh llenaoa la Casa" (5,14; 7,1.2).

1.s2 Vase en 29,13 "tu Nombre magnifico". "Nombre" (de Gloria.y manifiesto) ser una denomnacn para indicar a ~ahweh cf. ,NoaTH,'O. c. p .. 56.
,113

.i.''

'

' EXCURSUS - I -' -

PALABRA Y GLORIA l:N EL A. T.

La Gloria de Yahweh est en relacin con la Nube (cf. 5,13b) y quiz


tambin con el fuego del altar (7,3 y cf: 1 C:ron 21,26) y con los sacrificios
(26,18).
Lo nuevo en el segundo libro de las Crnicas es la asocacn en el c_anto
al ios--.mor. Lo sintetiza el estribillo "porque es bueno, porque es eterno
su amor" (5,13; 7,3). .

.

EZ Debir es el trmino empleado para designar ,el Santo de .los Santos
(et: 4;20; 5,'7.9 y ya, en 1 !R 8;6.8a). Se funda en este trmino la denominacin
Debr de la 1L1teratura targmca y midrsica? t53,.


Otras eXpresiones:

-Tu nombre reside en esa casa (20,9)


-Apartaron su rostro de la morada (mskanj de Yahweh (29,6)
-Casa de Yahweh (3,1) o casa del nombre de Yahweh (1,18; 2,3)
.'.-,-;Pan de. la presencia. (panm) (4,19)
~un "ngel" enviado por Dios extermina la tropa de Senaquerib (32,21).
C)

EL l.JBRO DE ESDRAS
t

Entre las denominaciones que emplea, podemos destacar: Dios. del cielo
(1,2; 5,12 etc.); [)los de Israel cuya morada .est en Jerusaln (7,15 Clf. 1,3).
La mano bondadosa (7,6.9.28; 8,18.31) o simplemente "man" es una expresin particular de este Ubro, que se encontrar tambl!n en Nehemas.
Como se ve, el empleo de mano en la asociacin "estaba con l" cambia totalmente el simbolismo del empleo anterior de mano extendida en sentido
de castigo. El calificativo de "bondadosa" pone ms de relieve este cambio, Tenemos ya aqu una primera forma de targumsmo para sustituir
"Dios estaba con El"? En ese caso la sustitucin siguiente "La Palabra estaba con l" sera a la vez una. susttuen de "mano'.' 154,
Temor y palabra (o mandamiento). Sealemos finalmente dos expresiones
"temerosos de las palabras de Oios" (9,4) y ",temerosos de los mandamientos
de nuestro >Dios" (10,3) que entran en el campo de la sustitucin.
, 153 . et. opnn de rSan Jernimo en Dios-Palabra 424, nota 231 y p. 676.
sotir,e .el trmino "T,estimonio" se montar la torta del Espritu que testifica. Otras expresiones: traspasar los mandamientos (24,20): el espritu d:!
Dios (24,20) : nombre, rostro, oir desde los cielos, permanencia del nombre
nel'-Sarituario;- (7;14ss); ciudad elegida para poner 3/llisu nombre (12,13);
compasin de supueblo y de su morada (36,15), bueno y recto a los. ojosde
Yahweh su Dios {14,1, cf. 31;20); en tu nombre marchamos (.14,10); el terror
de Yahweh cay sobre ellos (14,13).

154 Esta expresin (en general "mano" se asocia a poder


mano poderosa, cf. los poemas de la mano extendida) parece haber cambiado la asociacin. Qu.ha influido en este-cambio?

.. 114

D)

EL LIBRO DE NEHEMiiAS

a)

En los primeros 8 captulos encontramos:

Las denominaciones: Dios del cielo (1,4.8; 2,6.20 etc.); Dios (o Seor)
grande y terrible (1,8; 4;8 etc.).
Palabra en la asociacin de "acordarse" (Acurdate de la Palabra que
confiaste. a Moiss tu sierv_o 1,8).
Nombre; ben .en relacin con "el lugar elegido para morada de Mi
Nombre" (1,9), bien en la rrase "oracin de tus servidores que desean venerar tu Nombre" (1,11).
La "mano bondadosa" recurre como en ,Esdras en la frase "estaba conmigo" (2,8.18).
?i
Caminar en eltemor de vuestro Dios (5,9) es otra frmula que pasar al
Targum. Otras menciones de "temor de Dios" ,en 5,15; 7,2.
. Otras eepresiones como "Nuestro Dios c~mbatlr por nosotres" (4,14)
mantienen en cambio el mismo tenor tradicional.
b) El pasaj,e Neh 8,8 SS. se ha considerado como pun1to de referencia
para ei comienzo del Targum en cuanto
traduccin y explicacin . 155.,
.
c) El Salmo de Nenemios (cap. 9), es un buen ejemplo de sntesis de la
historia de la salvacin comenzando desde la creacin:
Tras la invocacin y bendicin (Bendito el Nombre de tu Gloria, v. 5)
y la profesin monotestca (T, Yahweh, el nico v. 6a) se describen las
ntervencones de Dios: creacin (v. 6b); eleccin de Abrahani (v. 7) (t has
mantenido tu Palabra porque. eres justo, v. 8); la salvacin de Egipto (vv.
. ~-11- con la motivacin. "pues supiste que eran altivos con ellos") la maravilla de la columna de nube y la columna de fuego para alumbrar ante ellos
el camino (v. 12); la reveacn del Sinai, expresada con una frm~la cie
compromiso (Bajaste sobre el monte Sina y del cielo les hablaste, v._ 13);
el santo sbado (v. 14), el pan del cielo, el agua de la roca cv. 15); el recuerdo del pecado y (!el perdn. (!Pues T eres el Dios de los perdones, v. 17);
Dios no les ha abandonado (v. 18), la donacin de 1Espritu (T espritu bueno les dste para instruirles, v. 20); la ngrattud y olvido (cf. en v. 25-26 la
alusin a Dt 32,15), la secuencia: pecado, abandono en manos de. opresores
y laexpresn "T les escuchabas desde el cielo." (y. 27-28) 156.
d) Dl resto del libro (ce. 10-13) notemos solamente el vocabulario "casa de nuestro Dios", para designar el templo (10,33,34.37 etc.); "Chidad Santa", para designar a Jerusaln (11,l cf. nota BdJ); y el empleo de "Clera"
(13,18).
155

,.

Cf. R.

LE

DtAuT, Introduction

1966, p. 23-32.
156

Za litterature Targumique. Roma

Este salmo contiene pues una idea coherente .del conjunto de la salt

115

:,

J:X CU R SU S

PALABRA

I '

15.-DANIEL

'

157

A pesar de la complejidad de composicin de este libro que 'nos ha lle' gado en tres lenguas, para nuestro propsito, creemos que tene una. base
lingstica suficientemente uniforme. Unicamente distinguiremos la terminologa Gloria que es tpica del Cntico en griego (del cap. 3).
a)

b)

Gloria

Este trmino ocupa un lugar importante en el Cntico de Azaras (griego)


y en el de los tres [venes, He aqu algunas expresiones 1ss:
vacin, a base de una lectura de las tradiciones del Penta;teuco. Junto a
,,mano bondadosa" (cf. nota 154), la expresin "espirltu bueno" parece ir
en la ml;smilinea (se trata de. ra~amin?).
157 -Enke 1QS ,Gomentarios .al libro de 'Daniel, uno de los ms recientes,
el de M. IDELCOR, Le livre de Daniel, Pars 1971, tiene presentes los descubrimientos de los fragmentos de Qumrn, de fundamental importancia para
el texto. Ver tambin J, ALONSO, Daniel, en La Sagrada Escritura VI (BAC
323). Madrid 1971, l-87.
15s Esta concepcin ya no es la de la Gloria ligada al templo.' La ApocaHptica ha:desplazado el centro de atencin.

GLORIA EN EL A.

T.

Tu nombre sea glorificado eternamente (3,26).


Da, Seor, Gloria a tu Nombre (3,43).
Glorioso por toda la terra (3,45).
Glorificando y bendcendo a Dios (3,51: Cntico de los tres
Jvenes).
,En cuanto al empleo del nombre en la bendicin tenemos:
Bendito el santo Nombr,e de tu Gloria (3,52, Idem).
(Nota:r el empleo del verbo "glortfcar" en 4,34; 5;23, etc.).
Dentro de la simblica de Gloria est tambin la expresin "tierra del
Espl,endor" (!Palestina) (8,9).

Las denominaciones divinas

'Adems de seor (1,2) y Dios (l,17) encontramos:


---'Dios del cielo (2,18.19.37.44; 4,34; 5,23: contra el Seor.del Cielo; en
2,2~: hay u'n Dios en el oeo).
. -:-Dios grande (2,45); Dios de los dios-es y Seor de los Seores (2,47);
Dios viv (6,21.27); Dios que tiene en sus manos tu propio aliento (5,23);
Dios santo (cf.,infra Espritu del Dios Santo).
~Altsimo (4,14.22,29;31; 7,18.25.27) (en 5,18;21: Dios Altsimo).
:-El que vive ,e,ternamente, cuyo imperio es un imperio eterno, y cuyo
. reino dura por_ todas las .generacones (4,31 cf. 6,27).
---'Santo (4,14) ...
-~ndito sea el -Nombre .de Dios por los siglos de los siglos (2,20) .
-Anciano (7,9.22, er. trono); J.fe del Ejrcito (8,11 cf. BdJ); Prncipe de.
. 108 prncipes (8,25).

c)

Palabra

Dos expresones.son especlailmen te in ter-es antes:


,.. . . ,Sentencia (Memar) del Santo (4,14).
-"Una palabra se emiti" (9,23).
d)

Espritu

"Espritu del Dios Santo" es tambin una expresin tlpica d~:Qani.&l (4,5
e!. nota BdJ) ;. cf. 4,15;.5,1Ll4.

e)

Angel

La termnologa es bastante rica: En 3,49 se dce que " El ngel del Seor baj al horno" (gri:ego), mientras que en 3,25 (arameo) se habla de
"aspecto de un hijo de los dioses"; En 4,10 "un vgtlante, un santo, bajaba
del cielo" (cf. 4,20); En 6,23 "Mi Dios ha enviado su Ange!": en 8,1.3 "Santo"
ngel en (10,13 "ngel").
1

f)

Otras expresiones

Sants del Altsimo (7,18); Hijo del Hombre (cap. 7); Clera (8,19); Ver.dad (8,12); Alianza (cap. 11); las alusiones a "voz" y "rostro" en la oracin
de 'Daniel (cap. 9); nadie puede detener su mano (4,32) y la simblica, de
la luz en 2,22 ("La luz mora junto a 'El" et. nota BdJ). Finalmente .toda la
concepcn sobre e11 Reinalo de Di:os 159,

1S9 La idea del Reinado sustituye tambn otras preocupaciones. anterio~res; Interesante notar que Reinado se convertir en una susttucn e Dios.
"Cuando se manifieste el Reinado"; "El Reinado dir . a . las naciones" etc.

117

EXCURSUS I

PALABRA "'l GLORIA EN EL A.


b)

16.-LIBROS NARRATIVOS: JUDIT, TOB IAS, JONAS


1

..,,.\.,!

-~j~
f
rii
%11
~J}

Ji;f111
~

Los dos primeros libros tienen de comn su carcter narrativo, el no


estar en el Canon judo ni protestante y su datacin. El tercero coincide
con los anteriores en su carcter narratvo,
A)

Jl.JID IT 160.

a)

Denominacion,es divinas.

Seor.

El Seor oy su voz y vio su angustia (4,13); Ante el Santuario de'l Seor


omnipotente (cf. ampliacin midrsica de Vg. (4,13,b); Seor quebrantador
de Guerras (9,7); Seor de los cielos y la tierra (9,12); Seor Omnipotente

ue.iei.
,.Dios.,.

Adoraron al Dios del cielo (5,8); Dios de toda fuerza. (13,4); En medio
de ellos un Dios que odia la iniquidad (5,17).
Las frmulas "Dios est con ellos", "[)ios luch por ellos", "Dios los
proteger", aparecen sin sustituciones. En contraste con ellas aparece "proteger con su escudo" en 5,21 y 6,2.

T.

Palabra.

En el cntico de Accin de gracias del cap. 16 encontramos ia si,guiente


mencin de la creacin por la palabra (voz) divina y por el esprrtu 161 ..
Pues hablaste y fueron hechos
enviaste tu espritu y los hizo
y nade puede resistir a tu voz (16,14) 162.
c)

Gloria.

1En la oracin de Judit (cap. 9) de la que ya hemos indicado algunas .expresiones para designar a Dios en un apartado anterior, encontramos, un
lugar importante en la teologa de la Gloria (9,8; vg. 9,11).
.''Tu nombre. es "Seo9,'
Quebranta su poder con tu fuerza!
Abate su podero con tu clera!,
pues planean profanar tu santuario,'
manchar la tienda en que .reposa .
)a Gloria. de tu Nombre" (TU nombre gloroso).
.En .e Cntico de Accin de gracias (cap. 16) encontramos tambin:
Quebrantador de guerras que puso su campo en medio d,e su
pueblo (1-6;2).
T eres grande, .Seor, eres glorioso, admirable en poder e
insuperable .(16;13) .

otrd targumismos.
~se apartaron del camino: cf. apartarse del culto
, -En el da del juicio. (1:6,17).
d)

Protector.

B)

servicio . (5,18).

TOB1'AS

Frmula proftica: "No hay otro Protector fuera de Ti" (9,14).


Creador.

Creador (pasado, presente y futuro) (9,5); Creador. die las aguaa (9,12);
Creador del cielo y de la tierra (13,l8).

De i1tre las distintas recensiones que nos han llegado 163 seguimos preferentemente el texto griego del Cdice Sinatico, teniendo a la vista tambin el Cdice vaticano.
,
.

R~y.

161

La creacin por la Palabra es el contenido de este texto," segn


f Judith, en R. ff CHARLES. ApocriJ.p 1),a ... l, p. 242 sl

A. E. COWLEY, The Book


y 266:
.
1

Rey de toda la creacin (9,12).

..

,,

para el proceso targmco, Cuando estas narraciones se traducan se haba


iniciado ya un proceso targumsante. Lo importante es constatar que el
proceso es en torno a las sustituciones, denomtnaccnes, etc. -Cf. E. ZENGER;
Das Buch ludit .(JSH!RZ. I,6). Gtersloh 1980.

Para la fuerza de la Palabra, aunque se trata de una rererena a'


palabra humana, es interesante ,1a expresin de 9,13 (ipalabra seductora para
herir y matar).

163 Sobre las varias recensiones cf. J. VILCHEZ. Tobit, en La Sagrada Escritura III (BAC 287). Madrid 1969, p. 71 ss. Tanto este comentario como la
BdJ siguen preferentemente al Cdice Sinai,tfoo y la vetus latna. Eri ns-'
tras citas seguimos estas traducciones.

118

l9

160 Para las dstntas versiones cf ..s. ZEITLIN, Jewish Apocryphal Literature, New York 1950 ss. Las diferencias son grandes. Ello es significativo

162

PLBRA Y GLOllIA EN EL

E~CU!lSU$ I

a) Den6minaciones divinas: Altsimo (1,4: el templo d la morada del


Altsimo), Rey del delo (1,18), Dios del cielo (cap. 7), Seor del cielo (10,11),
El cielo (7,11).
.
.
.
La frmula de bendicin en 11,14 se har clsica:

Bendito sea Dios,


Bendito sea su gran Nombre
Benditos todos sus santos ngeles
Bendito su gran Nombre.
En el cap; 8 en la bendicin de Tobas (hijo) se exalta el tema de la
creacin (v. 5"-6) tambi:n en forma de bendicin.
b)

Gloria

Un empleo de Gloria importantsimo encontramos en 3,16 y 12;12.15.


En los dos primeros lugares en la asociacin de escuchar la oracin; el
tercero en la autotdentcacn de Rafael.
3,Hi "Fue oda en aquel instante, delante de la Gloria de Dios (enopion
ts .d.), la plegaria de ambos".
12,12 "Cuando t y Sara hacais oracin, yo presentaba el memorial d.
vuestra oracin ante la Gloria del Seor (enopion ts dxes kyrou)
!t,XX,8)

delante del Santo (enopion to hagott) (BA).


Vg: ,Ego obtuU oratonem tuam Domino.
U;l5 "Yo Rafael, uno de los sete ngeles que estn siempre presentes ,
y tienen acceso a la Gloria del Seor" (BdJ. y Charles).
Yo soy Rafael uno de los siete ngeles santos que presentan las
oraciones de los santos y tienen entrada ante la Gloria del Santo
('LXX. BA).

Yo soy Rafael, uno de los siete ngeles que estn presentes y


entran ante la Gloria del Seor (LXX, S).

Vg: Ego enm sum Raphael ngelus, unus ex septem, qui adstamus
ante !Dominum.
La sustitucin "Gloria" es evidente. La denominacin ,Santo' y Seor se
intercambian en os distintos testigos.
En los tres lugares nos parece que Gloria tiene todas las caracterlstcas
de empleo targumzante como denominacin sustitutiva divina. !El hecho
d,e que .laa versiones difieran puede deberse o a deseo de. abreviar (al no
CO}t}P,ender la formulacin) o tambin probablemente a una censura sobre
,el ~riJ)JnQ Gloria 164 ..
1

No vemos como se justifica la traduccin de R. NoaTH, Chronistae


Onts p. 21. "Tandem R!tphael se revelat: Unus ex septem angels qui orrerun.t preces sanctrum et. ngreduntur coram Sekina". l!ace alusin a este
empleo de Gloria? Pero Shekin en este caso no es apropiado.
1~

120

T.

En el Cntico final (e{. BdJ a cap. 13,1) hay una serie de expresiones que
merecen anotarse por su conexin con la simblica de la Gloria.
_;Bendito sea Di.os que vive eternamente y bendito sea su reinado (13,1) (el empleo puede ser resonancia targmca) ,
----4Publico su fuerza y su grandeza (13,6) (V,g. 7).
-Tu tienda (Shekin ?) (13,10).
-Ser feliz si alguno quedare de mi raza para ver tu Gloria y
confesar al Dios del Cielo (13,,16) (Vg. 20).
c)

Otras expresiones .de inters para el vocabulario targmico

Empleo de "verdad"

Caminar en la. verdad: 1,3 (cf. Vg: 1,3b: no abandon el camino de la


verdad) : 3,5. Es importante notar 'el sentido monitestico de la expresin 165,
Se volvern a Dios en verdad ... ~ abandonarn los dolos (14,6);
Se acordarn de Dios en verdad ... los que aman a Dios en.verdad (14,7);
'Sirvis a Dios en verdad ... en verdad y con todas tus rerzas (14,8) ;
Obrar en verdad en su presencia (13,6);
Misericordia y verdad son todos tus caminos (3,2).
Empleo de "temor"

Manten~rse en el temor de Yahweh (2,10 Vg, cr. 14,2 Vg). Tambin n


6,22 Vg. "en el temor del Seor". .
.
. . ..
En 14;2 encontramos las siguientes variantes:
Progresando en el temor de Dios (cum bono prof ect timoris
Dei) Vg.
Y continu alabando a Dios (Kai ti prostheto eulogein tn
then, (I.OCX, S).
Y continu temiendo al Seor Dios {phobesthtii Kyrion tn
then (LXX, BA).
Empleo de "ange"

La compaia d,el ngel: (cf .. la nota de BdJ a 5,4). La xpresn: "Que el


Dios que est en los cielos os proteja y que su ngel os acompae con su
proteccin" quiz es ya un indicio de la tendencia a la s~titucin del Ang:l
por Dios en contexto de compaia. Tambin encontramos expresones semejantes 166 en 5,22: "Un ngel bueno re acompaar" y ,en ,.1'2,21: "habrseles
aparecdo un ngel de Dios".
F;mpleo de. "rostro"
No rupartes d~ mi tu rostro (3,6).
16s ,Cf, D. Muoz LEN, Adoracin en espritu 11 en verdad, en Homtnaje
a Juan Padro, Madrid 1'97.5, 387-403.
,
,
166 Una relacin de las obras de misericordia (cap. 6) nos recuerda A

Gn 35,9 (Ngr y Jr

I>.

121

~ CURSUS I

C)' JONAS

.PALABRA Y GLORIA BN EL A: T,

..

167.

a) . Denominac.iones. divinas

-Yahweh es el nombre divino usado generalmente por el narrador hasta 3,3. En el captulo 4, .se alternan Yahweh y Dios y por cierto con los mismos verbos. A.s; Yahweh mand 4,7;.Dios mand 4,9; Dios dijo 4,9; Yahweh
dijo 4,16. Tambin los compaeros de navo de Jons hablan de Yahweh
una vez que Jons les ha hablado de l v. gr. 1,10.14.16.
-Dios aparece en boca de los compaeros de navo (1,6 dos veces) antes
de que J,ns les hable die Yahweh. Asimismo aparece en boca del narrador
en 3,5-10: 3,5 (creer en Dios); 3,8 (clamar a 'Dios); 3,9 volverse Dios y arrepestrse .del ardor de su clera; 3,1.0a (vio Dios); 3,10b (se .arreplnt Dios).
La expresin '',Dios del cielo" en 1,9 (cf. apartado c).
-Una vez se emplea. "Ya:hweh Dios" como sujeto (4,6) ..
-<La definicin clsica "Dios clemente y misericordioso" (cf. Ex 34,6)
aparece en 4,3.
b) La expresin "palabra de Yahweh", aparece dos. veces en- el sentido
de la frmula proftica "fue drgda la Palabra de. Yahweh" a Jons. 0,1;
3,1} y una vez en sentdo de orden divino "conforme a .IaJPalabra de Yahweh" .(3,3). .
.
. 'e). creacin como obra de Dios se encuentra en la confesin d~ Jons "Temo a Yahweh, Dios del cielo que hizo el mar y la tierra" (1,9) ..
.. d) . La concepcin de la Gloria no se encuentra en este lihro. No obstante
hay una aparente presuposicin de que Dios est (especialmente? solamentes) presente en Palestina, puesto que Jons intenta huir a Tarsis
"lejos del rostro de Yahweh" 1,1.3.10. La tradicn rabnica interpretar
esta expresin deIa Shekin.

En el 'Salmo 2,3-10, insertado en el relato, la presencia divina se centra


en el ,santo Templo (2,5.8) aunque las afirmaciones sobre la escucha de Dios
(que oye los gritos del seol: 2,2) implican una omnipresencia.
e) . Otra expresin digna de inters es el plazo de 40 das con la finalidad de la conversin (3,4.9.10). 1El simbolismo de los nmeros es comn it la
tradicin blblca, La predicacin de la penitencia es un tema tpico de la
literatura Intertestamentara y del Targum, cf. On 6,3 (N).
.
.

17.-EL LIBRO BIBLICO DE BARUC

CONCLUSIN
El libro de Jons, clsico en su vocabulario y revolucionario en su apertura unversalsta, contiene tambin una concepcin del Dios mlsertcordoso
para todos los pueblos que ser un tanto marginada en lo sucesivo por las
corrientes nacionalistas.
167 Sobre Jons cf. J. ~LoNso, Jons, el profeta recalcitrante. Madrid
1'963 y F. Bucx, Jons, en La Sagrada Escritura VI (BAC 323). Madrid 1971,

p. 258-279.

'

122

a)

16s

Denominaciones divinas

La ms caracterstica y peculiar es la de "El eterno" que aparece especialmente en la pieza proftica, de 4,5-5,9 169,

b)

La Sabid.uria

En el poema de la Sabidura (3,9-f,4) se habla de la aparicin de la Sabidura para convvr con los hombres:
Despus apareci 'en la tierra
y entre los hombres convivi (3,38).
Al final del mismo (4,4) se exalta 'en forma de macarsmo la Revelacin
otorgada a Israel.
. .
"F1elices somos Isrnel, pues lo que agrada al Seor se nos ha
. "revelado".
,
. . . .
., . .
.,
e)

La voz del Santo y la Gloria. en la restauracin mesinica

En la pieza proftica (4,5-5,9) Jerusalri personcada, apostrofa a los


desterrados y el profeta les anima con la evocacin de las esperansas mesinicas. Teniendo en uenta un posible original hebreo o arameo no podr
extraarnos encontrar una serie de rasgos poticos con resonancias targ-

mk~.

Ya en el Apstrote se anuncia la salvacin con la Intervencin de la


Oran Gloria .
4,24 Y como las vecinas de Sin ven ahora vuestro cautiverio,
as vern pronto vuestra salvacin de parte de Dios que os
llegar con grait Gloria y resplandor del Etrno.
168 :Sobre la datacin ~e Baruc .y la Car,ta de Jeremiil$ (,$1glo II o I antes die nuestra era), cf. o. c. WHITEHOUSE, The Book ot Barucfi, y pH. J. BALL,
TJ,,e Epistle ot Jeremy en R. H. CHARLES, Apocrypha. l. p. 569ss. y 596ss. All
mismo pueden verse las distintas secciones en que divide el lbro. Nosotros
seguimos la BdJ. Cf. O. E1ssFELD, Einleitung p. 802-806.
169 Sobre esta denominacin "Eterno" (cf. i
- ,7.8.10.14.20.22.24.35; 5.2) es
difctl determinar el trmino a que puede corresponder: Sa,oday? (hebreo)
El que permanece por 110s siglos?; .Mara: 'alamin? (arameo); 'Rey del Cielo?
ter, To bit). 1La denominacin "eterno" aionios no es sino la 'traduccin del
semrtsmo: "el que permanece por los siglos". La razn est 'en que los trminos en que viene asociada se encuentran en otros lugares con estadenomnacn,

> . ~CU.MUS I .' .. . ''

PALABRA Y (}LORIA Ji:N EL, A. T.

El pensamiento se desarrollar en la seccin siguiente.

. Comentario

En la respuesta del poeta anunciando la restauracin mesiarnca (4,305,9), encontramos asociadas la Voz del Santo (4,37) y fa Gloria en el Nuevo

Exodo 110. Esta unin de Voz del Santo y Gloria es fundamental en nuestra
bsqueda (cf. 5,5), pues que nos recuerda el Memr y su asociacin con
Gloria o Shekin.
4,36 Mira hacia oriente, Jerusaln,
y ve la alegria que te viene de Dios.
37 Mira, llegan tus hijos, a los que despediste
vuelven reunidos desde oriente a occidente,
a la voz ,del Santo, ([)legres de la Gloria de Dios (cf. 5,5).
5,1 Jerusaln, qutate. tu. ropa de duelo y afliccin,
y vstete para siempre el esplendor de. la Gloria. que viene

de Dios.
2 Envulvete en el manto de la justicia que procede de Dios,
pon en tu cabeza l.a diadema de Glor ia del Eterno.
0

3 Porque 'Dios mostrar tu esplendor a todo lo que hay bajo


el cielo,
.
.

4 Pues t nombre
llamar de parte de Dios para sernpre:
"Paz de justicia" y "Gloria de la Pedad".
5 Levntate Jerusaln, sube a la altura,
tiende tu vista a oriente
.
Y ve a tus hijos reunidos desde orient a occidente

.se

a la voz del santo, alegres del recuerdo de Dios


6 Salieron de ti a pi-e

(ti. 4,37).

nevados por enemgos,


pero <Dios te los devuelve
.
trados con Gloria, como hijos de Rey (A) (como sobre un
trono real) (,S).
7 Porque ha ordenado Dios que sean re-bajados
todo monte elevado y los collados eternos
y colmados los valles hasta allanar la tierra
para que Israel marche en seguro bajo la Gloria de Dios.
8 Y hasta las selvas y todo rbol aromtico
darn sombra. a Israel por orden de Dios.
9 Porque !Dios guiar a !Israel con alegrla a la luz de la rnoria
con fa misericordia y la Justicia que vienen de l.

'

Esta concepcin del Nuevo xodo est en relacin con la simblica


del Tritoisalail y cabe aplicarle el mismo padrn. Lo interesante es la delmtacn 'f'V"oz" y "Gloria".

En 4,24 la expresin la "Gran Gloria" es tpca de la Iterature, apocalptica (cf. 1. die Henoc).
La descripcin de la restauracin "venidos desde oriente a occidente
a la voz del Santo, alegres de la Gloria de Dos" (4,37), aunque inspirada en
el Deuterosaas, parece evocar o antcpar la concepcin targmca sobre
Memr (Boca del Santo?) y Gloria dela Shekiri. Se trata de una actualizacin dersca del mensaje del Deutero y '.l'ritoisaias. De otra parte la comparacin con la expresin paralela de 5,5 (a la voz del Santo, alegres del recuerdo de Dios), nos sugiere la explcaeln de esta leccin en la confusin
entre cl;jqr (de la gloria) y dkr (recuerdo) en arameo.
'El "esplendor de la gloria" de 5,1 nos recuerda el zw 'iqiireh targmico.
Finalmente en 5,7 en la concepcl~n de marchar "en seguro bajo la Gloria de Dios" tenemos asimismo una evoccn o atcpacn de la tradcn
targmca sobre las alas de guila = nubes de Glora Dt 32,11) o posteriormente de la Shekin. Se trata pues de un texto bsico y fundamental para
la prmtvdad y originalidad del trmino sustitutivo Gloria y su posterior
cambio con !Shekin 171.
,
En resumen, nuestro lugar parece ser un ..testimonio afortunadamente
no influido por terminologa posterior y traducido al griego de un original
arameo o hebreo, que empleaba las siguientes denominaciones: voz. del
Santo ('Memr?: orden); Gloria (Iqar); Eterno (ains = mara'. '.al~min ?) ;
Santo (qds); Todo eillo supone un proceso targmico Ya avanzado.

d)

Otros targumismos

En la presentacin inicial podemos sealar , la expresin "delante del


Seor" (todos lloraron, ayunaron y oraron) 1,5.
En el Apstrofe (4,7ss) encontramos en primer lugar un posible targumismo en una evocacin de Dt 32,5.10.15. El paralelismo Dios-Jerusaln parece suponer una falsa leccin (Roca-Jesurum) o una interpretacin dersca: S\.tstitucin die Dios por Jerusaln por motivos reverenciales Ca causa
- de-la, trase "el (la) que os cri". He aqu el texto:
4,7 Pues irritasteis a Vuestro Creador.
sacrificando a los demonosy noa Dios (Dt 32,17).
4,8 Olvidsteis al Dios eterno, el que os sustenta y afliglsteis a
Jerusaln, la que os cri.
4,9 Por eso vio ella caer sobre vosotros la ira que viene de Dios.
Y dijo: Escuchad, vecinas de Sin: Dios me ha enviado un
gran dolor.

110

171

Cf. Gloria p. 295ss.


:125

PALABRA Y. GWRU EN EL A. T.

EX CU R SU S I

La visin de la mujer en dolor 4,9ss para personificar a Sin se encuentra


tambin, en 2 de Baruc y 4. de Esdras.
Otra xpresn con resonancia targmca es desviarse de la ley que se
encuentra en 4,12; porque se d,esviaro~ de la 'Ley de Dios.
0

Tambin la combinacin Etemo;.,santo-,Eterno es digna de atencin


Y espero del Eterno vuestra Salvacin,
d~l Santo me ha vendo la alegra,
por la misericordia que llegar pronto a vosotros
de parte del Eterno vuestro salvador.

18.-LOS LIBROS .D'E. LOS MACABEOS

174

(4,22).

En la Carta de Jeremas encontramos las sguentes expresiones . m:


6,1 pecados .eometdos delante d Dios.
6,$ porque "mi ngel est con vosotros. El tiene cuidado de
vuestras vdas" 1n.

CONCLUSN

A)

PRIMER LIBRO DE LOS MACABEOS.

a)

Denomina.e.iones divinas ..

La principal, especialmente por su posterior utilizacin en el judasmo,


es. Cielo 11s. Esta susttucn sstemtca de Dios por Cielo, evitando as el
nombre divino, es sin duda una de ~as caracterstcas del tardo Judasmo.
Otros dos empleos denominativos. pueden ser: Clera? ,Se emplea varias
veces, cf. 3,8; Mtsericordia de lo alto (16,3).
b)

El Ibro bblico de Baruc a travs del texto grego ( versin de un


original hebreos) muestra unas seales evidentes de un proceso targumlzante inicial: tratamiento de los nombres para designar a Dios, el protagonismo de 11a voz del Santo y de la Gloria de Dios en Ia restauracin mesnea, etc; La datacin que algunos autores asignan a este escrito (siglo
II-I antes de nuestra era) coincide con estas observaciones de vocabulario.
,EJ mensaje puesto en boca del discpulo de Jeremas anima a una comunidad en cuyo horizonte se unen la conciencia de una situacin de pecado
(contestn peni~hci11) y el ansia de salvacin (aliento de esperanza).

Glora

Los empleos no son tcnicos sno referidos a "honra": Los objetos que
eran su gloria llevados como botin (2,9), Nuestro santuario, nuestra hermosura, nuestra gloria, convertidos en desierto (2,12). En el 'elogo de Simn
varias menciones en l. mismo sentdo 04;4.5.10.15) 176.
e)

Angel

Se emplea en la funcin punitiva:


. Cuando, los enviados del Rey (de los asirios) blasfemaron, vino
tu ngel y mat a ciento ochenta y cinco mil de ellos (7,41).
d)

Nombre

El empleo no es tcnico sino recuerda' el del Deuteronomio:


. .
"T~ has
elegido esta. Casa para que en ella . fuese invocado.
tu
.
.
.
Nombre" (7,37). Notar ya el cambio de. "habitar" en '.'invocar" p1,
'

'

'

'

174 Sobre las cuestiones introductorias et. F. MARN, Libros de. los Macabeas, en La Sagrada Escritura. Antiguo Testamento, VI (BAC, 287). Madrid
1969, 25lss. y K. ScHUNK. l. Mak. y CHR. HABICHT. 2. M<ik (JSHRZ. I,4.3).
Gtersloh 1980 y 21979.

112 ,E,s dcl saber el trmino semtico que corresponde a los trminos
griegos siguientes d la seccin de la carta de Jeremlas: 6,59: El sol, la luna
y las estrellas son obedientes (euekoa); 6.61; Las nubes, cuando aon mandadas por Dios (epitagei hyp to Theo) a recorrer toda la tierra, ejecutan
lo mandado (Syntelos to takhthn).
173

or. Dios-Palabra p.

131.

irs ccr. nota BdJ) 2,21; 3,i8:19.50.~0; 4,i0,14.24.40.55; 9,46; 12-15. A estos
lugares .citados por la BdJ cabe aadir la expresin de 16,3: "la proteccin
del Cielo sea con vosotros" que slnduda susttuye a "Dios sea con vosotros".
176 Una serie de expresiones . aluden a la Santidad de Jerusaln. A81
Lugar santo, 3;43; 7,42. Notar "palabras impas contra tu ... ") 9,54; 10,39a;
10,39b; 10,42.44; 13,3.6; 14,15; 14,8.29.31,3,6.42.48; 15,7. Casa (passm: en ce. 4-6
se alternan Lugar santo y oasa).

111 Cf. Excursus II.


.127

'EXCURSUS I . e:. .. .
Empleos sustitutivos de tipo targumizante.
Renegar de la alianza (1,15).
Abandonar 1a Ley (1,52.); la ley y los preceptos (2,21b; 10,14).
. Abandonar ~l culto o desviarse del culto (2,19.22).
Consultar el libro de la iLey sustitucin- de "consultar a YY"?,
(3,f8 cf. nota BdJ y ver II Mac 8.,23).
f) Sntesis de historia santa.
En 2,49-68 se pace un resumen de los personales bbcos (procedmento
mdrsco).
En 4,8-11: Arenga de Judas con el recuerdo del Mar Rojo .

PALABR~

e)

B)

SEGUNDO LIBRO DE LOS MAOA.B EOS.

a)
De.nomindciones divinas.
Adems de Dios 178 y de Seor 179 encontramos las siguientes:
Soberano (despotes) : 3,24 (Soberano de los espritus y de toda potestad);
5,17; 5,20; 6,14; 9,13; 15,3.22.
. Todopoaeroso (pantocrator): 1,25; 5,2n; 6,2'6: 7,38; 8,11; 8,24; 15,8.32.
Creador 1,24 {de todo); 7,23 (del mundo); 13,14 (id.).
Altsimo 3,31.
Cielo: 3,15; 3,34 (azotado por el) 180; 7,11; 8,20 (Auxilio que llega del. .. );
9,4 (juicio del); 15,8.
Rey del mundo 7,9; Rey de Reyes 13,4.
Dueo de la vida y del Espritu 14,4'6.
Aquel que todo la ve 12.,22; 15.~ (cf. supra en S.eor 9,5 y en Dios 7,35).
Aquel que por siempre haba establecido a- su pueblo 14,15.
Aquel que sin cesar haba combatido en favor d nuestra nacin 14,34.

b)

GLORIA

EN

EL A,

T.

Gloria y Shekin.

Una mencin de Gloria muy importante por su conexin con la manfestacn divina es la siguiente:
Aparecer la Gloria del Seor y su Nube (2,8).
El templo llamado como El lw;ar o El lugar Santo 181 restaurado con toda
"Gloria" (5,20) ,es el centro de la obra. Cf. 3,12 (la Maj,esta,d inviolable de
aquel templo); 5,16 (Gloria y honra del lugar).
: Dentro de este contexto encontramos una expresin mportantsma en
14,35:
"T Seor de todas las cosas, que de nada necesitas,
te has complacido en que el santuario de tu morada se haUe en1
tre nosotros".
La expresin recuerda a la 1Shekin 1s2. Tambin lo que despus senarnar el alejamiento de la Shekin est expresado con la frase "desviaba
su mradadel Lugar" (5,17). De todos modos el autor mantiene la tesis de
la morada de Dios en el cielo juntamente con la proteccin especial sobre
el 'Lugar.
"Pues te aseguro que rodea aquel lugar una fuerza divina.
Pues el mismo que tiene su morada en los cielos, vela y proteg~
aquel Lugar" (3,38.39).
Importante tambin en este sentido es la expresin de 5,19. "Pero el
Seor no ha elegido a la nacin por el Lugar sino al Lugar por Ia nacin".
(Cf. nota de BdJ).
c)

Angel

La referencia a ngel o ngeles en las apariciones es interesante. As n


5,1-4 (visin de jinetes y de escuadrones cf. nota de BdJ 5,4); en 10,29-30
(la aparcn de cinco [metes): en 11,8 la aparcn de un jinete (ngel) que
en 11,lO se presenta
(cf. 11,6
Implorar
al ,Se~ como aliado enviado del Cielo
.
.
..
...
or que enviase un ngel bueno para salvar a Israel). Esta sustitucin del
ngel es caracterstca. [)e todos modos en 12,3'6, Judrus suplica al ,seQr que
se <m ostrase su aliado y su guia en el combate. !Pero en .15,23 de nuevo se
dice "envi un .ngel bueno delante de nosotros".

11s Dios 1,1.11.17.2~.24.27 (varias frmulas monotestas en la oracin de


1,24-29); 2,4.17 (Dios que salv a su pueblo); 3,28 (soberanfa. de); 3,34 (poder
de); 3,36 (DiO.s grande); 6,25; 7,14.15.18.19.28; 7.31 (manos de); 7,35 (Dios que
todo lo puede y todo lo ve); 7,3,jia. 36b. 37a. 37.b. (Frmuaa monotestea: El
es el nico Dios); 8,18 (Dios todopoderoso); 8,27 (auxlo de; frmula consigna); 9,8 (poder de); 9,17 (id.); 9,18 (justo juicio de); 10,1'6.25.26; 11,4 {poder
de); 11,13 (El Dos poderoso que luchaba con ellos); 12,6.U; 13,13 (con l
auxilio de); 13,1,5 (Victoria de; frmula consgna): 14,33 (Santuarlo de);
15,14.16.27,a. 271b.
. . .
.

.
179 Seor (ki/rios) 1,24; 2,22 (se muestra propcio); 3,22 <. .. Todopod~roso) ; 3,30 (manrestacn del Seor todopoderoso); 3,33; 4,38; 6,30 (El Seor
que posee la ciencia santa); 7,6 (. .. Dios); 7,20; 7,37 (Nuestro Seor que vive)
7,40; 8,2.5.14; 8,27; 8,29 ( ... misericordioso); 8,35 (con el .auxlo del Seor);
9,5 (El Seor Dios de Israel que todo lo ve); 10,1.38; ll,6J10; 12,15; (Gran Seor .del mundo); 12;27.41; 13,10; 13,12 {:Seor misericordioso); 13,17; 14,35
(Sor de todas las cosas); 14,36 (Seor-santo de toda santidad); 15,3 (Seor
'que vive); 15,7.21; 15,2.3 (Seor de los cielos); 13,29.34.
.
180 Quiz la expresin "Azotado por el cielo" de 2 Mac 3,15.34 sea una
referencia a los ngeles.

181 Se alternan denominaciones de Lugar o de Lugar santo para el Templo. As Lugar 2,8 (ef. nota BdJ); 2,18a; 3,12; 3,30; 5,20; 10,7; Lugar Santo
1;29; 2,18b; 3,21; 8,27; 13,24.
1s2 Debemos esta observacin a R. LE DAUT.

.128

129

d)

Otras e:,:presion,es:

Fuerza divina 3,38; iPoder de tu brazo 15,24; Nombre venerable ymajes-

tuoso 8,15; Olvidarse de los preceptos 2,2.

EXCURSUS I

PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
B)

SABIDURA, PALABRA Y GLORIA

Estos conceptos se hallan combinados en el libro de Ben Sira.

19.-BEN SIRA (EL ECLESIASTICO)

A)

183

DENOMINACIONES DIVINAS

En general encontramos Dios 184, Seor 185, Altsimo 186, Hacedor 187,
Santo 188, a veces combinados o alternndose en un mismo verso 189.
El autor que tiene un agudo sentido del monotesmo 190, no se preocupa
en cambio de la mencin de trminos antropomrficos 191.

En la seccin Introductoria (1,1-20) se presenta ya la identificacin de


Palabra y Sabiduria.
---<La fuente de la !sabidura es la Palabra de Dios en el cielo y sus canales
son los mandamientos eternos (1,5) 192.
__,La sabidura creada por iD ios mismo (1,9: Vg aade "en el ~spiritu
Santo") se difunde en toda la creacin (1,9-10).
_:_,El temor de Dios se presenta como la raz de la :Sabidura que se define
tambin como glora (1,11-20) 193.
La funcin educadora de la Sabidura (4,11) es tambin importante para
comprender el proceso de personcacn. Sabemos que Sablduria ser
sustituida por V:erbo, 'Ley, etc. 194.

183 !E n Dios-Palabra, p. 132. nota 133, hemos dado la bibliografa .rundamental sobre el libro de Ben Sira. Para el texto hebreo de Masada, ib, p. 122,
nota 55. Cf. G. SAVER, Jesus siroct: (Ben Sira) JSHRZ III, 5 Gtersloh 1981,
esp. 494-501. Un resumen de la cuestin acerca del texto del Eclesistico puede verse en T. STRAMARE, La neo-votaata: impresa scienttfca e pasiorte
insieme, "Estudios Bblcos" 3,8 (1979-80) p. 128-133. El autor cita y resume
los principales trabajos de J. ZIEGLER, Sylloge .. Gesammelte Ausiitze zur
Septuaginta, Gottingen 1971, p. 659; D. DUESBERG - I. FRANsEN, Ecclesiasti.co
Torino-Roma, 1966, p. 8; D. DE BRUYNE, ztuaee sur le texte latn de l'Ecclf..
siastique, en "IRevue Bndctne" 40 (1928) 1-48; C. KEARNS, The Expanded
J' lext cf EccLesiasticus. Its Teaching on the Facture Lfe as a Clue to its
Ori;lin, Roma 1'981.
Una edicin sinptica del material existente ha sido hecha por F. VATTIONI, Bcciestastico. Testo ebraico con apparato critico e versioni greca, latina e
siriaca, Napoli 1968.
184 Raramente, v, ase v. gr. 3,17; 18,24.
185 'P asstm cf. Oh ,s eor, padre y dueo de mi vida (23.1 cf. 23,5).
186 .1P assim C'f. E l Altsimo no se acordar de mis pecados (23,18); Labor
del campo que cre el Altsimo (7,15).
187 En 4,'6 se designa a Dios como Hacedor (ho poiesas) y en 4,10 como
Altsimo (hypsistos) LXX.
188 Cf. No te habites a nombrar al Santo (23,9) (para jurar). El que
jura y toma el Nombre a todas horas, no se ver limpio de pecado (23,lOb).
Ntese este empleo de "El Nombre" en absoluto .
189 !D ios Altsmo 24,23. Alejarse del Seor, apartarse del Hac,edor (10,12:
por el orgullo) .
.
. 190 Vanse frmulas monotestas de 36,4,17.
191 He aqu algunos antropomorfismos:
__JEl Seor iD ios pelear por ti (4,28).
-En manos del ,seor (10,4.5). El pone su gloria en el legislador.
--Los hombres (estn) ,en manos de su Hacedor (33,13).
-El que gobierna (oiakzon) el mundo con la amp-litud (spithame) de su
mano (18,3) (!Poema sobre la grandeza de Dios).
__,El poder de su majestad Quin lo calcular? (18,5).

195
Cf. M. GILBERT, L'loge de la Sagesse (Siracide 24) 'R'DL 5 (1974),
32!6-348. La Sabidura aparece aqu no slo como la primera obra de la creacin, sino como saliendo de la misma boca del Altsimo. Por ello es la fuente
de la vida. Las dmgenes con se describe (nube que cubre toda la tierra,
nhabtactn en Sin) etc. suponen un estrecho contacto con la tradcn
bblica del ,Pentateuco y de los Profetas acerca de la Gloria de iD ios habitando en Israel y de la Palabra creadora. ,A l final la Sabidm1,a se lde.nltifica
con la [Jey mosaica. St. LYONNT, Quaestiones in Epistolam ad Romanos
(prima seres) Roma 1955, p. 117 ss, ha expuesto cmo el origen de la exaltacin de la ley en el judasmo rabinico (cf. Pirke Abot 6,7) hay que buscarlo
en la identificacin de Ley y Sabidura increada. Sobre Sabidura asociada
a Ley y Palabra cf. Gn 1,1 (N y Jr Il). Sin duda que la susttuen Sabid\uri~
Palabra (cf. Dios-Pailabra, p. 107-108) ha sido uno de los primeros logros
targmicos.

130

131

En el maravilloso himno ,d el cap. 24 195 la Sabidura se autopresenta en


primera persona hacendo su propio elogio,

-Cuando Dios vuelva su rostro (18,24).


__,Los odos de Dios (que escuchan. la oracin del pobre) 21,5.
-Los ojos del :Seor son mil veces ms brillantes que el Sol (23,19).
~Los ojos del Seor le miran para .bien (11,12).
---<Los ojos del Seor sobre quienes lo aman (34,16).
192 Sobre 1,5 cf. s. IP I y NINOT, c. p. 168-171.
193 El. empleo de "temor" es amplio en esta seccin y en otras cf. 1,27.30
(acercarse al temor); lo mismo en todo el cap. 2.0 vv. 7.8.9.15.16.17; cf. etam
9,1'6. C,En el temor del Seor est tu orgullo) et. etam 10,19-24; 21,6.11; 23,27;
25,6.10.11; 26,3 (nota BdJ); 26,23.25; 2,7,3; 32,12.14.16; 23,1 ;. 34,14.15; 40,26.27
50,29).
.
194 En la descripcin de ila felicidad del Sabio (14,20-15,13) en 15,1 se afirma: "Asi hace el que teme al ,Seor. El que abraza la ley, logra sabiduria".
Asimismo en la seccin que sigue sobre la libertad humana, se proclama:
"Que granle es la sabidura del Seor, fuerte es su poder, todo ,lo ve"
(15,18).

PALABRA Y GLORIA EN: EL A. T.


BXCURSUS I

-La sabidura sale de la boca del Altsimo (como la Palabra) 196,


---'Es intermediaria en la creacin y en el gobierno del mundo (24,3-6).
-Habita en Israel (como la Palabra y la Gloria) (24,7-12) 196a.
~Finalmente se identifica con la Palabra-Alianza-Ley (24,23).
Dignos de mencin son tambin la niebla, el Espritu de Dios, la columna
de nube, etc.
El desarrollo sobre los cuatro, ros en 24,25ss recuerda a Gn 2,10, sobre los
cuatro ros del Edn.
El final detl v. 2'3 es tpicamente monotesta:
El Seor todopoderoso es el nico Dios y .no hay ms Salvador que El.
Por estar poco atestiguado en los manuscritos, parece ser una adicin juda
e incluso cristiana 197,
0)

c)

En el cnticc del cap. 36 se dice:

llena a Sin de tu magnificencia


y de tu gloria tu santuario (v. 13) ('11Il).
Segn los !LXX, en 36,14 se habla de "cosas creadas al principio" (tis en
arkhe: ktismasim). (Cf. BdJ).

En 37,16 "principio d toda obra es la palabra", expresin que tal vez podra aplcarse a la Palabra de Dos, '!!

En 38,5 encontramos "el poder" (iskhyn) de Dios.


d) En la Plegaria de Ben Sira (39,12-35) tenemos el elogio de la palabra
de Dios creadora (v. 116.17 y 31) y directora de a historia (v. 18).

l;'ALABRA Y GLORIA

La "palabra" aparece sobre todo como creadora y directora da la nsto198. La "gloria" especialmente como esplendor de la creacin 199.
a) En la descripcin de la jelwidad (lel Sabio (14,20-15,13) es importante
14,27 ..!En. un contexto en que se alaba el hombre que busca la Sabidura y se
cobija bajo ella se promete lo siguiente:
"1Por ella es protegido del calor
r en su gloria se alberga" (en te dxe).
,Esta "Gloria" (TH: "refugio") designa quiz la nube que manifestaba la
presencia de Yahweh. Cf. ,Ex is.io. 24,15 +. Es la Shekin (''presencia"). de
la. literatura rab11nfoa, segn comenta la BdJ.
. .
.
ria

En el midrs sobre el. hombre en la creacin y en la historia de la


salvacin
...
. . encontramos:
.
. .
.
b)

...~La creacin .de los astros (16,26

ss) :

"jams desobedecen su palabra"

(16,28).

-El Seor mir a la .tierra y de sus bienes la colm (16,29).


. 196
19fia

~reacin del 'hombre a imageri (17,1-3) y su rormacn (17,6-8).


-La manrestacn del Sina (17,13).
"Los ojos de ellos vieron la grandeza de su Gloria
la gloria de su voz oyeron sus odos".
Como se ve, Ben Sira emplea -el trmino -Gloria de la tradicin b1blica
para designar la vsn.

Vase tambin en 23,20 la creacin de todo y Nota BdJ.

CJf. JoH MARBOECK, :We1-sheit im Wandel. Untersud>hungen zur


Weisheitstheologie bei Ben Sira, BBB 37, Bonn 1971.

ulteriores lusones a la Sabidura.


-Bella ante el. Seor y ante los hombres (25,1).
-En la mente del Seor fueron diferenciados (los das) (33,8) .
--c:-Con su gran sabidura los diferenci el Seor (33,10) (a los nombres).
19s A veces tambin como norma de Sabidura v. gr, !El 'hombre inteligente entiende. la palabra de Yahweh (23,3 TH).
19~ La soocin sobre la Gloria del padre (c. 3) es importante para inteligencia del 4. mandamiento en Ia tradicin targmca.
197

-todas sus rdenes se ejecutan en su hora (39,1'6)


-a su orden el agua se detiene en una masa
a la palabra de su boca se abren los depsitos del agua (39,17)
-a una orden suya se hace todo- lo que desea
y no hay quien pueda estorbar
salvacin (voluntad) (39,lS)
-llegada la ocasin no traspasarn su orden (39,31).

su

e) En el himno de la creacin obra de iDios (42,15-43,33) secombnan los


motivos de la !Palabra creadora, de la Gloria y die la Sabidura.
Por la Palabra de Dios fueron sus obras (42,15a) 200.
La Gloria de Yahweh Ilena sobre todas sus obras (42,16) 201. . .
El Sl y la luna se mueven por la fuerza de su palabra (43,5.11) 2l2.
Su orden traza el relmpago (43,13).
A su Palabra sopla el viento del Sur (43,Hlb).
Segn su designio domina el ocano (43,23a).
La Palabra es su mensajera y ejecutora de sus rdenes (cf. 43,26) 203
200 I. LVI, The Hebrew reee of tne Book of Ecclesiasticus, Leiden 1904,
1969, p. 55, nota '6 probablemente b'wmr 'lhym TW$1tW m'syw; C. SPICQ,
L'Ecclestastique, (La Saintie Bble), Pars 1941 p. 791, considera nuestro texto
como una referencia explicita de la narracin de los orgenes (Gn 1,3ss, cf.
Sal. 33,6) y el germen de la doctrina posterior die la Palabra creadora (cf.
43,26, Sab 11,1; 4 Esdr 6,38; Jn 1,2-3:).
201. As el Mss de Masada: (k)bwod 'dny ml' .. rn'syw cf. G. SAVER,., o. c.
p. 610.i
. . : . . .
.
. . .
.
. . .
202 Ed. Lvi p. 5:6,nota a: sus hroes, el sol y la luna.
203 Ed. Lvi, 43,26. Sobre este texto cf. S. PI Y Nmo'',' . c. p. 1'60:

132

133

EXCURSUS

PAI.,Al!B.A

GLORIA EN El, A,

TI

f) En el Elogio de. los Padres (c. 44-50) el autor alterna las menciones de
Palabra y Gloria.
Palabra

20.-LA SABWURIA

----'La Palabra de Dios ecaz en los sgnos de Moiss (45,3a).


___.Fuerza de la Palwbra en la actuacin de :Samuel (46,13).
-Ui'uerz,a de la !Palabra en los milagros de Ellas (48,3a.5).

A)
Palabra, Sabilura y Espri,tu
estrechamente unidos.

Gloria

---11,o asemej a la gloria de los santos (de Di~?) 45,2 [A (Moiss] LXX.
___.Le mostr algo de su Gloria (45,3) (A Moiss).
-'Entregaron su gloria a una nacin extraa (49,5) '11H: [iDios,] entreg.
-Ezequiel tuvo la visin de la Gloria que Dios le manifest en el carro
die Querubines (49,8) TI!: Ezequiel tuvo unavsn y describi las figuras del carro: cf. iEz 1,4-28.
-El templo del .Seor destinado a una gloria eterna (49,12).
.....Nubes de gloria (50,7); el nombre (50,20). El texto hebreo inserta despus de 51,12 un salmo de alabansa de 15 versculos, al estlo del Sal. 136.

a)

En la seccin sobre la Sabidura y el destino del hombre (c. 1-6).

El tema de la justicia vengadora (1,8) se integra en la Sabidura como


omnipresente y omnipotente 20s .

CONCLUSIN

El !Eclesistico combina su pensamiento totalmente monotestco (36,4.17)


con una serie de referencias a la Sabidura (como principio activo en la
creacin y en la historia). Esta referencia a la. Sabidura se intercambia en
otros lugares con la mencin die la Palabra que ntervene asimismo en la
creaen, ordenacin del universo y fuerza que lo sostiene. !Por la fuerza de
la Palabra actan. tambin los grandes personajes de Israel. Finalmente el
autor est imbuido de la mentalidad bblica de la Gloria como manifestacin visible de Dios 204.

en un caso Gloria) se encuentran

En primer lugar la Sa:bidura se asocia a la vida moral. A.si


La Omnipotencia, puesta a prueba, rechaza a los insensatos (l,3).
En ama perversa no entr1l. la Sabidura (1,4).
. .
,En este mismo sentido se alude al Espritu :Santo como fuente de vida
moral:
IEI Espritu Santo que nos educa, huye de la doblez (1,5).
La Sabidura es un espritu que ama al hombre (1,6).
El Espritu (y la ,Sabidura) son inabarcables:
El Espritu del Seor nena el mundo (1,7) 201.

Otros targumismos

-A:bandonaron la ,Ley del Altisiino (49,4).


-Sus huesos fueron visitados (Jos) 49,14.

206 (y

20s

b) En la descripcin de la Sabidura, (c. ,6-8) sta se presenta como aetfice de todo (7,21, cf. 8,5,6) y ms adelante (9,9) relacionada con el Esp/ritu
(7,22-8,1). !Ella es una emanacin pura de la Gloria del Todopoderoso (7,25).
Hay en ella un esplrtu inteligente, santo, nico, multiforme, sutil (7,22) 209

20s ;Sobre el Libro de la Sabidura cf. J. VILCHEZ, Sabidura, en La sa~


grada Escritura, A. Testamento. IV (BAC 293), Madrid 1969, p. 621-783, y
D. GEORGI, Weisheit Salamos (JSHRZ III, 4), Gtersloh 1979.
206 sobre Sabidura y Espritu cf. C. LARCHER, stuae sur le livre de ia
Sagesse, Pars 1969, p. 329ss, tambn sobre la nocin cuasi hposttca, lb.

1'6,U-23 quiz se contina el Midrs (Faran, Adn, Can y Abel, ete.) (Lo
mismo en 17,15-24?).

p. 3988s.

207 Cf. VILCHEZ, o. c. p. '636 y nota BdJ.


20s Notar en cap. 2 la opinin de los impos sobre inexistencia de juicio
semejante a la opinin de Can (segn el TP.). Quiz en ese caso el cap. 3
serla sobre Abel (?) sin descendencia cf. despus sobre Henok. E:n conjunto
se trabaja sobre datos mdrscos. En este sentido se explcar la seccin
siguiente con la descripcin del premio de los justos (5,15-1'6) y del castigo de
los impos (5,17.ss cf. nota BdJ); soplo de la Gebur? (5,23).
209 Para el pasaje Sab 7,22-8,1. cf. VILCHEZ, o. c. p. 675ss.

134

135

204 En el cap. i.6,7-10 tenemos un midrs sobre el castv;o de los pecadores en forma homltca (repasando la historia). Segn las notas de BdJ en

EXCURSUS

PALA!3RA

c) En la Plegaria para alcanzar Sabidura (cap. 9) puesta en boca de


Salomn 210.
Palabra, Espritu y Sabidura se complementan en la creacin (9,1-2) 211.
La Sabidura se presenta junto al trono de Dios, en su funcln creadora
(9,4.9.10).

d) En el desarrollo midrsico sobre la historia de la Salvacin (c. 10-19) aparece la Sabidura como salvadora de Adn (10,1) 212, de No (10,4), de
Abraham (9;5), de Lot (10,6), de Jacob (10,10), de Jos (10,13), del pueblo
santo (10,15) 213.
La liberacin de Egipto (cap. 11) se funda en la efcaca de la Palabra
"Cmo se conservar algo sin ser por ti llamado?" (ll,26) 214.
210 G. ZIENER, Jolumnes Evangelium und urotirtetucne Passateier: BZ 2
(1958) 263-274, esp. 267, indica que en el Libro de la Sabidura, a partir del
cap. 9, aparece el Verbo de Dios en lugar de la Sabidura y piensa con
Kohler que el autor aqu resume un escrito en que los acontecimientos del
Exodo se atribuyen al Verbo de Dios.
211 R. H. CHARLES, Apocrypha ... I, p. 549 en nota a 9,1 cree ver en las
expresiones "por tu palabra ... 'por tu sabidura" una .constatacn de que el
autor del Libro de la Sabidura fue un precursor de Filn. "Nuestro autor escogi Sabidura, Filn escogi Palabra como intermediario entre Dios y
el mundo". Lo que Charles dice de la relacin que se entreve entre Filn y
el autor del Libro de la Sabidura, nos sugere una correspondencia mucho
ms estrecha entre la actuacin de la Sabidura y el concepto de Memr del
TP. Por ello nos atrevemos a avanzar una hiptesis: No serla la Sabidura
un ,traslado a la mentalidad Judeo-helenstica de lo que el Memr de YY.
era en el Targm? Filn en ese caso habra sido ms fiel, respetando incluso
el trmino, aunque contaminndolo ms con el Logos helenstco (cf. Excursus ID). Pero la hiptesis est en funcin del problema de la datacin.
212 A. LEFEVRE, Les livres tieutrocarumiques, en A. IROBERT-A.F'EUILLET
(ed.), Introduction a la Bible, Tournai 1959, I, p. 767, pone de relieve la doble
funcin salvadora y punitiva que desempea la Sabidura desde 9,18-10,21.
Toda esta historia contada sin un nombre propio es transparente para el
que ha leido el Gnesis y el Exodo. Ahora bien, esta historia aparece an
ms evidente al que ha leido el TP al Pentateuco. Los contactos con las
tradiciones targmcas parecen innegables. Recordemos la presentacin de.
Can y Abel (el .justo y el .mplo) , el tema de la nmortaldad, .la frase con
que
presenta Jacob (lerevel el reino de Dios) etc. Pero lo que ms impresiona es fa profunda sin tesis de la historia presidida por la actuacin de
la Sabidura. Remitimos a C. LARCHER, o. c. p. 25-26 y para .el mdrs rabnico p. 89 y nota 2, cf. p. 103 y 104. Nosotros sugerir1amos 11a tradicin targmca palestnense como una fuente ms inmediata.

GLORIA EN EL

A.

T.
'

Asimismo en el Midrs sobre los acontecimientos del Exo<:Io encontramos:


-La fuerza de la Palabra en la curacin die las mordeduras de las serpientes (1'6,8.12) 215, que coincide con el TP 216.
1
--1La fuerza nutritiva de la Palabra (16,26) asimismo recogida en el TP 211.
-'El descenso del Verbo en la noche pascual (18,14-16) 218.
Tenemos pues toda una visin de la Salvacin realizada por la Palabra.
B)

El soplo del poder divino

En dos ocasiones encontramos una expresin que parece contener una


referencia a 11a fuerza de la palabra y que posteriormente cuajar en la
frmula "soplo de la Gebur".
En. 5,23 describiendo el castigo de los malvados se dce "se levantar
contra ellos el soplo de la Omnipotencia" (Trad. BdJ) (pneuma dynameos).
En 11,20, recordando las 'lagas de Egipto, afirma que hubiera bastado
el haber sido "aventados por el soplo de tu poder" (trad. BdJ) (hypo pnematos dynmeo.s sou):

El autor que no tiene reparo en hablar de "diestra omnipotente" parece


emplear. aqu un. vocabulario ms tcnico relacionado con la intervencin
escatolgica 219.
C::ONCLUS1N
.

::,

El libro de la Sabidura, junto a su indudable impregnacin de la mentalidad [udeohelenlstca, muestra claros indicios de contacto.con las. tradiciones palestnenses de cuya savase nutre.

214 El capitulo 12 se dedica ai castigo de los cananeos; en los c. 13-15


tenemos una digresin sobre la vanidad de la Idolatra: en el cap. 16 se
vuelve al tema del castigo de los egipcios.

215 El castigo de los egipcios trae a la mente del autor el episodio de


las mordeduras de las serpientes a los hijos de Israel. El autor trata. de
amortiguarlo .lo ms posible. En este sentido tenemos un rasgo targmlco
cf. la seccin introductoria a Nm 21 en el 'IIP.
216 cr. el Comentario de Nm 21. En Dios-Palabra p. 430.:432 y 447ss.
217 . cr. l comentario y textos targmcos a Dt 8,3, en Dios-Palabra
p. 488ss.
'

218 En los c. 17-18 el autor vuelve al tema que tanto se, prestaba a un
desarrollo midrsico: las tinieblas de Egipto y la columna de fuego. Particular inters tiene la muerte de los primognitos en la noche de la Pascua.
En. 18,14-16 la Palabra es presentada como un nvencbl guerrero, Sin
duda tenemos un texto esencialmente potico. !Pero son muchos los. rasgos
que hacen sospechar un parentesco con la mentalidad targmca: la media
noche, Dios en el cielo que es su trono real, el descenso de. la Palabra, la
descripcin de su accin punitiva. Se trata de un testmono ms de la
concepcin comn en el siglo primero acerca de la actuacn salvca y
punitiva por medo de !a Palabra. Si la mentalidad targmica ,es fuente o
paralelo lo hemos estudiado en otro lugar.

219 c. LARCHER, o. c. p. 363 remite a Is 11,4.

136

137

se

213 Hate ,laon hsion ka sprma mempton errusato ex tlinous thli~


bnton (10,15).

EXCVRSVS I

PALABRA Y GLORIA tN EL A. T.
B)

21.-CONCLUSION
En este Excursus acerca de la tradicin bblica sobre Palabra y Gloria
hemos recorrido una apasionante aventura en una forma diacrnica (sucesin de libros bblicos y distincin en algunos de ellos de diversos estratos).
Quiz esa riqueza y variedad de perspectivas nos confirma en la dificuJitad
que habrn de encontrar los targumstas en su intento de presentar una
visin unitaria de la Palabra de Dios.
El mtodo fundamental del derash targmco (el recurso a vocabulario y
concepciones de la misma dea en pasajes afines) explica que expresiones
muy primitivas (v. gr. antropomorfismos, apariciones, etc.) del yahvista
fueran sustituidas en el Targum con terminologa de la Escuela Sacerdotal
v. gr. la Gloria de Yahweh o con terminologa proftica, v. gr. a Palabra
que desciende a la tierra.
Si quisiramos ahora presentar en una sntesis (necesaramenta elemen,
tlll) con perspeotva slncrnca la concepcin bblica sobre la Palabra y la
Gloria, podramos destacar los siguientes rasgos:
A)

LA GLORIA

La Gloria es ante todo una cualidad de Dios tan destacada que. pasa a
convertirse en denominacin. Tres son los principales contextos en que se
emplea:
En primer lugar como sinnimo de dignidad, honor y grandeza exclusivos de Dios: ,Dios se nombra Gloria de Jacob o si~plemente Gloria;
los cielos proclaman la gloria die Dios. A veces esa gloria se relaciona con el
amor divino misericordioso.
En segundo lugar se presenta connotando el aspecto visible (luminoso y
denso) que acompaa .a la aparicin divina (visualizado por !Ezequiel pero
anterior a l). Esta concepcin aparece ligada principalmente, aunque no
excusivamente, al tabernculo y al templo (y a Sin). 'La r,estauracin definitiva ser tambin con la presencia f1'e la glora.
Finalmente ,en un tercer aspecto, ligado al anterior pero con consistencia
propia, es de la Gloria como cobijo, proteccin, compaa y asistencia.

La relacin entre ambos conceptos (,Palabra y Gloria) y que puede servir


para justificacin die nuestro volumen, encuentra un lugar privilegiado en
la descripcin que nace el Deuteronomio (5,24) "Yahweh. nuestro Dios nos
ha mostrado su gloria y su grandeza y hemos odo su voz de en medio del
fuego".
,
Dios se ha comunicado con el hombre en Palabra y visin (Gloria).

LA PALABRA

La Palabra de Dios es creadora.


La Palabra de /Dios es medio de comunicacin (proftica) y garanta le las
promesas proftcas.
La Palabra de 'Dios es salvadora.
La palabra que sale de la boca de Dios es la vida del hombre. Esa palabra
es mandamiento (Sina), es promesa, es amenaza.
La palabra de Dios es activa, eficaz, creadora del mundo y del hombre,
y creadora de la historia.
La palabra de Dios es alimento, luz y medicina.
La palabra de Dios es fuente de vida o de muerte, de bendicin o maldicln. '.Es dinmica.
La palabra de Dios es justiciera como espada, La palabra de Dios es la
que desciende en la noche !Pascual como guerrero implacable para castigar
a los Egipcios.
Con las mismas asociaciones de Palabra aparece en la Biblia la "mano"
(a veces intercambiada con "brazo" o "dedo"). As! se habla de la mano creadora (tus manos me han plasmado), de la mano extendida, signo de amenaza o de castigo, de la mano bondadosa o poderosa.
138

139

EXCURSUS

11

EL PROCESO TAl&UMICO EN lA. TIAIICCIOI DEL


PEITATEUCO DE ll5 lXX 1
En este Excursus queremos presetar nicamente una modesta aportacn desde el punto. de vista de la investigacin a los numerosos estudos
sobre los LXX ...Es el resultado de una bsqueda en la traduccin al Pentateuco de los LXX con este interrogante: Cmo traducen 108 LXX los
principales textos que hemos visto modificados en el Targum? Para . ofrecerlo, hemos seguido u11. esquema parecido al de nuestros -trabajos sobre el
targum 2.
La versin griega de los LXX es de una naturaleza distinta a la. targmica. Su origen no est tan estrechamente ligado ail culto y a la proclamacin ante un auditorio que acaba de escuchar el texto hebreo. Pero al trasvasar por primera vez el mensaje de la lengua sagrada a la griega se encontraron y se resolvieron muchas dificultades con tcnicas que sern ms
desarroadas en el Targum.
1

1 Puede verse P. WALTERs,-The xt of tne Septuagint: Jts Corruption


and their Emendation, Cambridge 1973; S. JELLICOE, The Septuagint a'nd
Modero Study, London 1968 y S. JELLICOE (ed.), stuate in the SeptuaJint:
Origins, Recensions, and Interpretatum, New York 1974. L. PRIJS, Jdische
tradition in er LXX, Leiden 1948. 'P. KATZ, Septuagintal Studies in the
Mid-Century en. The Background to tne N. T. and Jts EschatoZogy (Studies
in Honour of C.-H. 'Dodd), Cambridge 1956, p. 176-208. C. a. DoDD, The Bible
and tne Greeks, London 1934; varios ejemplos ha recogido J. DANILou,
Filn de Alejandra, Madrid 1962, p. 114-120.

Nuestro tra:bajo se basa, no obstante, casi exclusivamente en una lectura


del texto de los LXX con la preocupacin de anotar los lugares que eran el
objeto de nuestra investigacin. sobre los precedentes de Filn especialmente en las cuestiones que nos afectan (cambios en la traduccin por razones
ideolgicas) puede verse la Introducton Generale de R. :ARNALDEZ en . el
primer volmen de Les oeuvres de Phon d'Alexandrie, Pars. Du Cerf .. 1,
1961 p. 2-112, especialmente p. 54s.
.
.
.
.
2 ,En cuanto al Espritu; Sabidur.a y Angel, los LXX siguen generalmente el texto hebreo. Asi para Espiritu de Dios (Gn 41,38) y para Angel del
seoc (!Ex 3,2); en Ex 4,20 trae esta misma expresin donde TH trae
Yahweh.

141

LOS LXX

EXCURSUS II
!.-LUGARES QUE NO SE MODIFICAN.
,E n este apartado incluimos una serie de textos que en el targum suelen
modificarse y que no se modifican en los 1LXX. Este testimonio negativo

nos parece que tiene su valor a la hora de calcular el paso gigantesco dado
por el targum en cada uno de los muestreos realizados .
a) Los aniropomoriismos de miembros corporales 3 se mantienen como
en el TH. As1: Mano fuerte y brazo extendido Dt 3,24; 4,34; 5,15; 6,21; 7,8.19;
9,26; 11,2; 26,8. Mano CDt 2;15; Ex s,1); cara a cara (,Dt 5,4; 34,10); boca a
boca (Num 12,8); ojos ([).t 11,12); l>razo (IE;ic,6,1; Dt 9,29); dedo (Ex 8,15; 31,18;
Dt 9,10; voz (continuamente). .
.
Tampoco se modifican los siguientes lugares en que el verbo supone una ,
accn.corporal.
.. .,.-cYo estar ante ti sbreIa Toca en Hor,eb (:Ex 17;6).
-"-Dios s. pasea .en el campamento (para elegirte?; para protegerte?)
(,Dt 23,15) .
--JLos movimientos del ngel y de la nube (Ex 14,19-21),
_:_La mirada de Dios (Ex 14,25);
-La guerra con Amalee (.Ex 17,14-17).
--'El paso de Dios por la roca de Horeb (Ex 33,21-22).
-Dios precede buscando el camino (Dt 1,33).
.bl. La creacin con l~s mismas caracterlstcas que ~l

31;15).

..

g)
Las asociaciones ,con "voz" y "nombre" que en el targum suelen
modificarse, permanecen idnticas, v. gr. para "voz" Dt 4,33; 5,22-24; para
"nombre" Ex 5,23.
't
N. B. sobre "boca" cr. apartado siguiente.

h) Finalmente tampoco se modifica una expresin que podra. ser mal


interpretada: Ex 7,1: "Yo tie he puesto como Dios para el Faran y Aharn
ser tu profeta" o la expresin de G.n 31,42 "El terror de Isaac".
I!.-ALGUNAS MODIFICACIONES PRINCIPALES.
1.-Relativas al nombre_ divino o expresiones que designan a Dios ..

'!1H~

c) .. Las a'])ar~s a personajes como el 'NI. As; se apareci (passm):


vino Dos (Gn 31,24: a Labn el sirio); sali al encuentro de Balam (Nm
22-24); baj Dios (Nm 12,5); bajar el Seor sobre el monte Sina1 en presencia. de todo bl pueblo ( Ex 19,11; 18,20); aparcn de Oios en la tienda
. ([)t

e) Las intervenciones de "paso" salvador o_ de castigo se mantienen


como en el TH. Asl el paso de Dios en la Noche de la iPascua (Ex 11,4;
12,12.17.23.27.29). Lo mismo las expresiones: Dios lo mat (Gn 38,7.10).
t) Las relaciones para con Dios se traducen manteniendo las expreso. nes de TH. As:
-amar, temer, (,Ex 2,21) servir, buscar a Dios (]1:x 33,7)
-frmulas de pacto (passm)
-Dios es testigo (Gn 31,44)
-conc1'usin de la alianza ( Lev 11,44-45)
-rebelarse contra Dios (Nm 14).

d) ... La~ asocjacmes d; presencia y asistencia tampoco se modcan. Mi:


---en las expresones "ser con":' Gn 31,42; 39,2.21 y passm
-la trase "estar en medio": Nm 11,20
....:..fas acciones de "caminar delante": Dt l_,30; "luchar": E x 14,14.-26; Dt
1,30; 3,22.

a)

Nombres divinos:

El Nombre divino "Yahweh" es traducido por "el Seor" (Kyrios) (En Ex


3,14 ho

on).

El apelativo "!Roca" es traducido por ">Dios" (Thes): Dt 32,4.15.18.30,31.


El i:3adday es traducido por Dios (1Ex 6,3: siendo su Dios).
El Laha-Ro (Gn 1'6,13) = T* eres el Dios que me ve, porque dijo: puesto que incluso he visto delante al que se me apareci: En Gn 1'6,14: Pozo del
que be vsto delante.
b) Apelativos o predicados divinos especialmente metafricos que se
desmetaforizan.
Gn 1'5,1: Yo ser tu escudo
Yo te proteger.
Ex 15,2: Mi fuerza y mi cancin es el Seor
ayudador y protector
tskepusts) fue para. mi, para salvacin.
Ex 15,3: Yahweh es guerrero
El Seor quebranta, destroza (s11ntribon)

-Sobre los antropomorfismos y antropopatsmos en la LXX et. s. P.


BRocK-CH. T. F'RITSCH-'S. JELLtcoE, A CZassified Biblw;raphy o/ the Septuagint, Leiden 1973, p. 20-21 y 34'-37, y N. F'ERNNDEZ 'MARCOS, Los estudios de
"Septuaginta". Visin retrospectiva y problemtica ms reciente, Cuadernos
de Filologa Olsca XI (1976) 413-4~8. esp. 431-435 .
Sobre el mismo tema en el !Pentateuco ver CH. T. FRITSCH, The Anti-anthropomorphisms ot . the . Greek. Pentateue, Princeton 1943, con la resea
de H. 'M. ORLINSKY en orozer Quarterly 21 (1944) .156-60.

4
As tradujeron para que no les evocara a los paganos al dios de la.
guerra (Martie), cf. J. F. ScHLEUSNER, Novus Thesaurus Philologico-Cri-ticus,
sive Lexicon in LXX, London 1929.

.142

143

las batallas 4.
'Dt 33,29: Escudo

Boeths (ayudador).

LOS LXX

EXCUl\SS lI
c)

Antro,pomorfismos y antrotp0patismos s.

~arrepentirs1f!" se convierte en dianoeisthai (Gn 6,6; 8,21). Tambin en


6,6 enethumtn.
.
.
~"acercarse para ver" (a Dios) = pensar ('Ex 19,21).
--'En los sacrtcos se omite la expresin "alimento" (ci'. Lev 3,11 y nota
de BdJ).
.
~Las localizaciones de Dios presentan un uso caracterstico del trmino
"tpos". Aunque se mantienen los movimientos espaciales, se precisan con
"lugar".
Subi Dios del lugar en que haba hablado con l (On
35,13; cf. 35,14).
Yo soy ,el que .ru visto en el lugar de Dios (Betel: Gn 31,13).
* Oy Dos la voz del joven desde el lugar donde estaban. y
llam el angel del Seor a Agar desde el cielo (On 21,17.18).
Veron el lugar donde haba estado el Dios de Israel (Ex
24,10).

~ No extendi l su mano y vieron a Dios (TH)


no habl
ni uno y fueron vistos en el tuaar de Dios (Ex 24,11 LXX).
Otras transformaciones de tende~cia antian,tropomrfica.

La frmula de [uramento de Nm 14,21 se traduce: Vivo Yo y vive mi


nombre y Heria la gloria del Seor toda la tierra.

Gn '7,16.: Y cerr el Seor Dios desde fuera de lel arca.


Gn 15,1: Yo ser tu escudo == Yo te proteger.
Ex 2,25: Vio Dios a los hijos de Israel y conoci = y fue conocido. por
euos,
Ex 3,6: Mirar a Yahweh = mirar delante detl Seor.
Ex 4,16.: T sers su Dios = T sers para l (encargado de) las cosas
relativas a Dios (ta pros ton then).
Ex 4,20: El cayado de Dios
el cayado (recibido) de. parte de Dios (ten

para to tneo),

s . El fenmeno de los aritropomorfismos-antiantropomorfismos en el


Pentateuco de LXX es muy debatido. Ver dos posturas opuestas en FRITscHORLINSKI (C'f. supra nota 3). Se puede discutir si muchos de los.ejemplos que
damos no son antiantropomorfismos estric.tos sino correccin de semitismos
al primer nivel de la traduccin porque no encajan en el sistema lingstico
del grego. Certamente en el aspecto metodolgico no es sano estudiar los
fenmencs de antropomorfismo-antfantropomorfismo acumulando pasajes
sueltos, sin haber estudiado las tcnicas de traduccin de cada libro. Pero en
nuestro caso el trabajo ha sido realizado estudiando el conjunto de la Versin y comparndoa con los trminos del Targum, El resultado (negativo?)
alcanzado nos parece que tiene un valor y muestra que la LXX no es 'un
Targum ,en sentido estricto.
144

Ex 14,13: La salvacin de Dios


la salvacin (recbda) de parte de Dios.
Ex 1'9,3: Subir a Dios = Subir al monte de Dios.
Dt 1,31: Como un hombre lleva a su hijo
como si uno ... un hombre.
(Vase asimismo Dt 8,5).

d)

Expresiones targumizantes.

Gn 4,2,6: Este comenz a invocar el nombre del Seor Dios.


On 5,24: Porque le traslad Dios.
Ex 13,21: Caminaba ante ellos = los conduela.
Ex 18,19: sers el iDios para el pueblo = s para el pueblo, lo relativo a
Dios (gnou sy to Zoo ta pros ton Then).
Ex '33,12.17: Te conozco por tu nombre = te conozce sobre todos.
Ex 33,13: Ensame tu camino (cf. Nota BdJ)
mustrame (emphnisn

moi seautn).
1
Nm 10,9.11: Seris recordados delante del Seor.
Dt 1,36: Seguir a Yahweh
ocuparse de las cosas relativas .al Seor
(lo mismo en Dt 9,7.24 y parecido en 31,27).
Dt 30,3: Cambiar tu suerte
perdonar (isetai) tus pecados.
Dt 33,1'6: El favor del que mora en la zarza
del que se .aparee
(ophthnti) en la zarza.

d)

Expresiones de revelacin y prese"!cia.

-el verbo "habitar" (su nombre) se traduce por "ser invocado" (Ex.
29,45.46; Dt 12,5.11.14.15.21-2'6; 14,23.24; 16,2.6.11; 17,8.10; 26,2).
-el verbo "reunirse" (citarse) se traduce por "darse a conocer" (Ex
25,22; 29,42; 30,6.3,6; Nm 17,19; todos ellos sobre el propiciatorio) 6.
e)

Rela,ciones con Dios.

-"cam1nar ante Dios" se explca como "agradar" (euarestein) As1 Gn


5,22.24 (Henok); 17,1 (Abraham); 24,40 (ldem).
!)
Sustitucin en expresiones de posible alcance politesta. As1:
Gn 3,5: seris como ngeles (TM: 'elohm).
Gn 6,2: ngeles: (TM: hijos de Dios) .
Ut 32,8 ngeles (TM: hijos de ,Dios).
Gn 20,13; cuando Dios me sac (en TH plural).
Gn 3,2,2 aade: Vio el campamento, de Dios acampado y le salieron. al
encuentro los ngeles de Dios.
'La frase "consultar" a Dios en Ex 18,15 se traduce como "buscar el
juicio de parte de Dios". 'De igual lorma la expresin "llev-aa:- ante Dios" en
Ex 21,6 = nevar al discernimiento (kriiterion) die Dios: En IEx 22,8: ante Dios
ser el juicio de ambos y el condenado por Dios ...
6
En Ex 25,8; Lv 9,4; 16,2 la revelacin sobre el propiciatorio o sobre la
Tienda se expresa con ophthesomai (pasivo futuro de hor).

145

EXCURSUS II

LOS LXX

Dentro de esta misma tendencia cabe clasificar; Ex 8;6: "!No hay como

IV.-GLORIA

Yahweh", traducido por "No-'hay nadie fuera del Seor"; Ex 23,20 (ngel

-portapalabras). La frase "no te perdonar" se cambia en "no te abandonar".

III.-EL EMPLEO DE
a)

voz; BOCA,

ORDEN, PALABRA.

Frmulas ,con el tr1nino "boca" en TH .

-c...:.exprsin '"s,egn la Boca" referida a Dios ('al-p .Y.). -* da (o kata; phones Kyrou: Nm 3,16.39.51; 4,37.41.45.49;
9,13.20a; 10,14.
* dia prostgrnatos Kyroo: Nm 9,18a.18h.20b,23a.23b.
* dia rmaios Kyrou: Dt 34,5.
-expresin "contra la 'boca" de Dios ('et-pi Y.).
* traspasastes la palabra (rema) del Seor (Dt 1,43).
* fuisteis incrdulos a la palabra (rema ti) del :Seor (Dt
1,26) Igual en 9,23'; 32,51.
-"-'En la frase: (Dt 8,3) "de toda la palabra (remati) que sale de la boca
de [)los" 1;,e conserva "boca'' pero se aade "palabra".
b)

Empleo cte t.ooo y rema

7:

-'En las expresiones correspondientes el diibiir hebreo se traduce rema


.con .los 'Verbos: ~ransmitir (Nm 11,24); traspasar (Nm 14,41); ultrajar (Nm
5,31); temer (Ex :9,20); no -haeer caso (Ex 9,21); ser mposble (Gn 18,14); otro
caso de rema es. Gn 15,1; Fue la palabra (rema) de! :Seor; En cambo en
Gn 15,4; Fue la voz (phone) del Seor. Importante tambin el. empleo de
'\rema to p(J,,ra tou bheo" correspondiente a ha-diibiir me'im ha 'elohim (Gn
41,32) y de to rema mou corr,espondiente a "d,ebiiray" (referldo
Dios en
Dt 18,18).
.
~Lgos se emplea ordinaria1hente para las "diez palabras":
_;En Ex 4,28 la expresin dibre Y. se traduce por toos lgous Kyrou
mientras que ,en 4,30 la expresin tuuisoarim. raser dibber Y.) se traduce por
remata. Se trata en el primer caso de una intencin especial o es simplemente una variacin de estilo?
;; . _:_Rema como equivalente de dabar ,en sentido de "asunto" en Dt 1,14.17.
23; 4,2; 13,1 (etc.).
. ::..:jplabl'a (rema) y boca ,en Dt 31,14.

De entre los mltples empleos de este trmino (cf. Concordancias), slo


nos interesan los referidos a Dios, especialmente en correspondencia con el
trmino Kab6d.
Encontramos en primer lugar el trmino en los lugares en que el TM
trae Kiibod. s. A.si, v. gr.:
Ex 1'6,7 (veris la Gloria del Seor); 16,10 (y fue vista la Gloria de Dios
en la nube).
Ex 24,16 (y baj la Gloria del ,Seor a la montaa).
Ex 24,17 (y el aspecto de la Gloria del Seor era ... ).
Ex 29,43 (Me santcar en mi Gloria).
Ex 33,18 (A: mustrame tu Glora; B de otra manera).
Ex 33,22 (cuando pase mi Gloria)f
Ex 40,34 (y el tabernculo se llen de la Gloria del Seor).
Ex 40,35 (de Ia Gloria d el Seor se llen el tabernculo; A y B solamente:
se llen el tabernculo) .
Lv 9,6 (se aparecer entre vosotros la Gloria del Seor).
Lv 9,23 (se apareci a todo el pueblo la Gloria del ,Seor).
Nm 14,10 (la Gloria del :Seor se apareci en la nube).
Nm i4,21 (la Gloria del Seor llena toda Ia tierra).
Nm 14,22 (todos los varones que vieron mi Gloria),
Nm 16,19 (se apareci la Gloria del Seor a toda la Asamblea).
Nm 17,7 (se apareci la Gloria del Seor).
Nm 20,6 (se apareci a ellos la Gloria del Seor) 9,
Dt 5,24 (var, 21): Y. nuestro Dios nos ha mostrado su Gloria.
1

8 La eleccin del trmino Doxa en los LXX fue un paso trascendental.


Ramsey (La gloire ele Dieu et la transfiguration du Christ, p. 27-31) da un
breve resumen de la revolucin operada por la traduccin griega de los
LXX al escoger como correspondiente del hebreo Kabod e!l trmino Doxa.
"Los autores de la Bflla griega dejan caer uno de los dos sentidos, el de
"opinin": a lo ms. se pueden citar un par de ejemplos, uno de los cuales
incluso es dudoso" (p. 28). El trmino se reserva fundamentalmente para
traducir k-abod Yahweh. Ms an, este trmino en los LXX traduce .tambin
una serie de expresiones: riqueza, majestad, excelencia, honor, belleza,
fuerza, opulencia, poder, aparenca amable, diadema, mano derecha, alabanza, forma, cf. varios lugares citados por Ramsey (p. 29 nota 1). No
estamos en cambio de acuerdo en Ramsey en que este trmino traduzca el
arameo Shekinah. Ms bien, como creemos, Shekinah es posterior a la
traduccin de los LXX y su empleo recubre la anterior sustitucin Gloria de
Yahweh. Otros empleos pueden verse en p, 29 nota 2.
9
La pasiva de horo, casi siempre ophthe en los lugares citados; es el
trmino tcnico para las apariciones de Yahweh o de su Gloria. Traduce el
Ni nir'ah con valor de reflexivo de Hi. cr. A. PELLETIER, Les aparitions du
Ressusctt en termes de la Septante, Biblica 51 (1970) 76ss.
1

E.

REPo,

Der Ber,ritf 'rema' im bibl.- Griechischen; rema tn tier LXX.

Helsinki 1951.
Para el empleo de lgos y rema cf. E. Tov, p. 86.
.146

:.147

l
EX:<:URSUS

LOS LXX

II

Dos lugares sin embargo merecen nuestra atencin porque la correspondencia con un. trmino hebreo de tipo peculiar parece tener una carga de
targumlsmo:

Nm 12,8: Vio la Glora' d,e Dios (donde el TM dice: la imagen: temuniih)
(Sir como los LXX).
Ex 33,19: ;p,a.sar delante de ti en mi Gloria (donde segn. TM se, lee
Twb, pero probablemente hay que pensar en "mano").
En.e11P~tateuco ~n~ontramos pues una doble cons.tataci~: En primer
lugar el hecho de la asociacin doxa .,,_ a kebd Yahweh; En segundo lugar
el comienzo de un empleo que podemos :llamar targumzante y que se acentuar en otros lugares de los LXX.

V!.-CONCLUSIN
1Los ejemplos mostrados nos confirman en el comienzo muy temprano
del proceso targmco. A la vez pone ,Je manifiesto 1la lnea en que se
proseguir ,en tres campos prmcpalmente: la solucin de los lugares que
puedan inducir a una dea 'falsa de Dios; los lugares difciles y extraos
(Urm y Tummim) 11; los lugares de contenido teolgico 12.

V.-OTROS LUGARES DIGNOS DE ATENCIN


Aparte de las transformaciones de carcter targumlzante 10, hay otras
que, entrando en la misma tendencia, presentan una importancia especial
por su trascendencra teolgica. He aqu dos ejemplos:
En Gn 3,15 la traduccin auts para la descendencia de la mujer tiene
una connotacin claramente mesinica.
En Gn 5,3 la traduccin kati: ten uiatr auto kai kat ten eikna autou
mitiga un tanto la expresin del original "a su semejanza, segn su imagen" que parece indicar que .la semejanza divina de Adam se transmite a
su descendencia (cf. nota BdJ a 5,3).
10

Otras transformaciones especiales de tipo targumizante (traduccin

o .adcones)

---<le carcter exegtico explcatvo:


. Gn 2,24: y sern una carne:
y sern los dos una sola carne (adic.).
E~ 13,18: bien equipados = en la quinta generacin (los h'ijos de Israel
salieron de Egtpto).
Ex 28,30: 'Urtm y tummn
muestra y verdad (delosis ka tteia),
Igualmente en Dt 33,8.

Ex 40,17: ,E.n el mes primero dl segundo ao de la salida de Egipto (adc.) .


Nm 22,18: traspasar la palabra (rema) del Seor en mi pensamie.nto
.radc.).
'Dt 9,2,6: Yahweh, Yahweh: = Sef.or, Seor, Rey de los dioses (adc.).
Dt 32,15; 33,5.2'6: Y,e!urn = egapemenos.
Dt 32;"20: a ver que va a ser de ellos al fin de los dias (adc.).
Dt 33,27: -profunda transformacin del texto (cf. Dios-Palabra p. 520-521
y nota 2.94): ,

-desn:etaforizar (<>: desalegorsar).


Adems de las indicadas (cf. Boeths
Escudo, Dt 33,29).
. [)t 29,18: puesto que la abundancia de agua quitar la sed (o "de suerte
que sea _arrasa:do el terreno de regado con el secano", c'f. nota BdJ)
de
suerte que el pecador no destruya juntamente al que est sin pecado.

148

-adiciones insertando textos blblcos de otros lugares.


Ex 23,22 repite Ex 19,5-6 (con ene cambia el sentido de "escuchar su voz").
-trasposiciones de lugares ntenconadosz).
Gn 35,21 (Migdal seer, lo trae en 35,16.
Ex 20,17 pone prmero la mujer (antes de la casa).
11 Esta tendencia aparece en la manera de tratar los toponmicos. A
t1 tul de curosdad indicamos lo sguente:
1

a) Nombres que se ,conservan: 1Rameses y Sukkot (-Ex 12,37): iEtam


(13,20): Mlgdal, Beelsefn (Ex 14,1); Sur (Ex 15,22); Elim (IEx 15,27); Sin (Ex
16,1); Rafidim (Ex 17,1); Oulamlous (Gn 28): as se transcrbe: se inter-

preta: antiguamente Luz.


b)

Los que se interpretan por abstractos:

Babel = Sygkhysis (Gn 11,9).


Pozo de Laha Ro
pozo de la visin (phrar tes horseos; Gn 25,11).
'Eseq = Adika (Gn 216,20).
Sitniih = Ekhthra (Gn 26,21).
Ret,,ob6t = Eurykhoria (Gn 26,22).
Be'erseba' = pozo del juramento (On 26,23).
Bet'el = Casa de Dios (Gn 28,10).
Otros muchos en On 31,47-50, con mispat.
Ma]J,anayim = campamento (Gn 32,2-3).
Peni'el = eidos Theou (Gn 32,31).
Sukkot
sktui (,Gn 33,17).
Piha]J,irot = epaleos (Ex 14,2).
Miirah = Piikra (Ex 15,24).
Massiih y Meribiih = Petrasmos kai lotd6resis ('Ex 17,7).
Cf. N. FERNNDEZ MARcos, Nombres propios y etimologas populares en la
Septuaginta, Sefarad 37,1-2 (1977) 239-260.

12 1Para el empleo de ",Ley" vase L. MoNSENGWo, La notion de Nom~


dans le Pentateuque grec, (Arial,ecta Biblica 52). Roma 1'973.

149

EXCURSUS

LOGOS Y DOXA El

111

u EXEGESIS DE FILOI AL PENTATEUCO.

La naturaleza exegtica de la obra de Filn ha sido puesta de manifiesto en los ltimos aos 2. Filn. es el tintrpre'tie del Pentateuco en mentalidad helenstca, Su exgesis 'tiene como base los LXX. Sus contactos con
el judasmo palestnense 3, sus nuevos mtodos exegticos, su esfuerzo por
una tipologa que resuelva los grandes problemas que tiene planteados
el mensaje bblico, 1e hacen mdspensable para el N. T., especialmente para
las secciones sapienciales y para la tipologa.

En este Excursus, pretendemos solamente presentar algunos de- los


lugares e; que se interpretan textos bblcos, para que se vea hasta qu punto la exgesis d Filn aQ Pentateuco utiliza los conceptos de Legos Y. poxa.

;,

'.

. 1 Nota bibliogrfica. Remitimos a las introducciones de los 316, volmenes


de la edicin de R. ARNALDEZ - J. POUILLOUX - c. MciNDSERT (ed.), Des oeuvres
de Phillon d'Alxandrie, Ed. du Cerf, Pars 1961 ss.;en ilas que colaboran gran
nmero de especalstas. Vanse tambin las obras W. BotrssET, Jdisch-.
christltcher .Schulbetrieb in Alexawdrta . und Rom. Literorisone Utitersuctumcen. zu Phtlo und Clemens von Alexandria, Justin und Ireniius, Gottingen 1915; E. BREHIER, Les idee philosophiques et religieses de Philon
D'Alexandrie, Paris 31950; J. DANILOU, Philon d'Alexandrlie, Pars 1958
(= Ensayo sobre Filn de Alejandra, Madrid 1962); P. KATZ, Philo's Bible ..
The Aberrant Text orf Bible Quotations in Some Philoni.c Writings, Cambri4ge 1950; E. STEIN, Philo und tier MiJdrasch (BZATW 57), Giesen 1931; A. MAD~
DALENA, Filone Alessandrino (Biblioteca di filosofa Mursa), Milano 1970
(cf. nuestra recensin en EstBb 31 (1972) 347-49); H. A. WoLFSON, Philo.

Foundations of Religious Phtlosophy in J_udaism, Christianity and Islam,


2 vol., 'Cambridg,e, Mass. 319,62; G. MAYER, ttuie Ptiiloneue, Berln 1974.
2 Cf. J. JERVELL, tmaao Dei, p. 53 n. 104 con abundante bibliografa; en
particular ntese la opinin de algunos v. gr.: H. LEISEGANG, Logos, en RGG2
IV, col. 1194.

3
Sobre el influjo de la exgesis juda del prmer capi.tuio del Gnesis
en las obras de Filn cf. J. DANILou, Th'ologie du Judo-Christianisme.
Tournai 1958, p. 121, " ... il reste vrai, comme on l'a montr, que Philon n'est
pas sans contact avec 1e juda'isme palestnen, II repporte frquemment des
exgses que lui sont antereures. Or l'exgse des premers chapttres de la
Genese tent dans son oeuvre une place considerable. Oeci atteste I'mportance que lu donnait la spculatonjuve du temps",

ii:n

EXCURSUS III

FILN

b)

1.---'EL LOGOS CR'EA'DOR, REVELADOR


Y SALVADOR (G0BEflNA1D0R)

El Logos fundamento firme y estable de la creacitt

Eh el De Somniis I, 236, nos habla Filn de las apariciones. de Dios, comentando el texto bblico "Yo soy el que se te aparec en el lugar de Dios"
(Gn 31,13). El autor lo aplica a la imagen de Dios, que es su !Palabra; Habla
a continuacin de la aparcn a Agar y vuelve despus .a la aparcn a
Jacob recordando (cf. Gn 28,18) que levanta una piedra en monumento (241).
La inscripcin ensea

"que yo solo soy estable y establee! la ,naturaleza de todas las


cosas, reduciendo la confusin y el desorden a orden y concierto
y sosteniendo el universo, para que se apoye firme y slidamente
en mi poderosa y vicaria palabra" (t krataio kai hyprkho
mou lgo" s.
1

,En Dios-Palabra, ,en el capitulo de datacin, hemos hablado de la triple


relacin del 1ogos filoniano con el Memr targmico: Precedente y paralelo,
testigo de la teologla de la creacin por la Palabra en el siglo prmero,
motivo de prevencin para la censura rabnca. Ahora completaremos
al,gunos de esos aspectos.
1.-LA CREACIN POR EL LOGO$
Dentro de la riqueza, no exenta de confusin, die la figura del Logos
en la exgesis filoniana, no faltan pasajes en los que la naturaleza exegtica es clara y apenas se atiende a la concepcin filosfica. En concreto,
el Logos se presenta como la Palabra creadora, por la que Dios ha hecho
<el mundo 4,
a)

El Logos instrumento.

En el De Cerubim; 127 nos dice Filn a propsito de la explicacin de


la frase de Eva en el nacimiento die Can: "Re posedo un hombre por
Dios".
Pasando ahora de los edrcos particulares, considera la
ms grande casa o ciudad, este mundo, y encontrars que su
causa. (ation) es Dios por el cual ha sido hecho; la materia son
los cuatro elementos de los cuales se ha combinado; el instrumento (rganon) la Palabra de Dios por la cual ha sido construido (kateskeuste;" s.
1

"

c)

La prisa de los israelitas y el veloz Verbo.

En el De Sacrifciis Abelis et Caini, 63-66, Filn nos 'habla die la prisa de


los israelitas al comer la Pascua, y despus de una nterprejaen alegr oa
muy de su estilo, nos conduce al pensamiento de la celeridad de Dios y por
consiguiente de la creacin por la ,Palabra:

"El maestro precede incluso al tiempo, que no colabor con


El cuando cre el universo, puesto que el (tiempo) coexiste (fue
llamado a la sxtstencte juntamente: Synyphstato) con el nacimiento del mundo. Pues Dios hablando actuaba al mismo tem-

En el Legum Allegoriae III, 96 Filn interpretando el nombre de Besaleel


nos dice:
"Besaleel se Interpreta: Dlos en la sombra (o: en la sombra de
'Dios) : la sombra de Dios es su Verbo, con el que, usndolo como
un instrumento, creaba al mundo" 6,
1

4 Adems de los. lugares que citaremos a continuacin sobre la creacin


por la Palabra, cf. el Indce de J. LEISEGANG, en el vol. 7 de la. edicin de
L. CoHN - ,P. WENDLAND. Philonis alexandrini opera quae supersunt, 7 vols.,
Berl1n 1896-1930.
5 Ed. COHN - WENDLANI>, I, p. 200 y R. ARNALDEZ - J. POUILLOUX - C. MONIISEaT (ed.) Les oeuvres de Phtlon d'Alexandrie 36 vol., Paris 1961 ss, III
127 p. 80.
6 Ed. CoHN - WENllLAND, I, 134 (cf. 135). Ed. ARNA~Z, 2, p. 224, cf. lb;
nota 3, donde se discuten las variantes: en skt ho thes y en skt tneo.

7
Otros testmonos sobre el Legos ministro, instrumento en la creacin
y gobierno del mundo (El Logos creador y gobernador): Migr. 6: Mas qu,
ser (esta casa de Dios) sino el Logos, el ms antiguo de lo~ seres que han
recibido la existencia (gnesin), que coge, como un gobernalle, el piloto. del
universo para dirigir el Todo? Y cuando formaba el mundo, ha utilizado
este instrumento (rganon) para la estructuracin (Systasis) irreprochable
de su obra acabada (tn apoteoumnn) " .. Sobre la expresin ",Logos anti..
quisimo" cf. A. MAl>DALENA, o, c. p. 317; nuestra sospecha de que se trate de
mmar min qd;m se basa en el hecho de que las frmulas con ~dm eran objeto de preexistencia para la exgesis palestnense. Otro lugar sobre <el Logos
creador y gobernador es tieus 57: "[Dios] no recibe nada de nadie -pues
adems de no tener necesdades, posee todos los benes=-, sino que da,
sirvindose como mnstro de dones, del logos, mediante el cual tambin ha
creado el mundo". Y finalmente en Leg; All I,21: "Medi.ant su Logos muy
rutilante y muy luminoso, ha hecho !Dios estas dos cosas: la idea de la
inteligencia (nos) , a la que ha llamado simblicamente cielo y Ia idea de
la sancin, ,a la que llam terra". J. DAN:iLou', Ensayo sobre Filn .. de Alejandra. Madrid 1962, p. 185, comenta: "Esta exgesis se encuentra ya en
Aristbulo (!Eus. Praep. Ev. XIII, 12). :Pero deriva del [udalsmo palestinense
puesto que la encontramos entre los judeocristianos, . (Justlno, Dial di 4;
Hiplito, Ben. Mois. PO XXVII, 171, C1'emente. Alej. Eclog. pre>ph. 53,l)".
8 Ed. tC'OHN - WENDLAPD, Ill, p. 256, Ed. ARNALDEZ, 19, p. 1~3.

EXCURSUS

po, sin dejar ningn intervalo entre ambas cosas.' y si es necesario avanzar una opinin ms verdadera, su palabra (lgos)
. era su accin, pues nada hay ms veloz an entre los mortales
que la palabra (. .. ). !A.si pues de la misma manera que el Ingnto
precede a toda creatura, as la Palabra del Ingnto va ms
deprisa (parathe) que la palabra de la creatura" 9.
Nuestro texto, adems de la palabra creadora, contiene una comparacin
con la palabra del hombre (cf. los comentarios targmeos a Nm 23,19).

2.-EL .LOGOS

Y LA

FILN

III

al mismo problema de 1la impronunciabilidad del Tetragrammaton 12a que


''slo era licito orlo y decirlo en los lugares santos a los que
.hablan purificado sus odos y \SUS labios con la sabidura" (De
Vita ,Mosis II, 114) 13
4.-LAS

Al comentar la creacin de la luz (De opificio mundi, 31) expresa la


relacin entre la luz primordial y el Logos de Dios.
"AqueUa luz nvsble ,e Inteligible fue la imagen de la Palabra
de Dios" ttheiou. L;ou) 10.
El lugar
complcado textualmente. Filn: trata de poner en relacin
la luz creada con la luz increada (el. Verbo de Dios). .La luz creada ser su
Imagen. La explicacin parece ser un reflejo de la trac.icn targmlca de
que el Verbo deOos es la luz primordial n,

es

En el De Contusione Lingurum, 146, Filn presenta . como nombre de


Dios el trmino Logos: sin duda tenemos aqu un trasvase de la t~adidn
palestnense 12. Precisamente este concepto representa la solucin de Filn

EL VERBO

Aparicin a Agar (Gn 16,13)

En el De Cherubim, 3, para explicar la distincin entre la "dimisin" de


Adn del paraso y su posterior ",exp~in", Filn aduce el ejemplo de Agar
y comenta.
. "Vernos que dos veces sali Agar de la virtud prncpal, Sara,
y que una sola vez volvi por el- mismo camino; ella al huir por
primera -vez, sn ser expulsada, vuelve a la casa paterna, despus que le sale al encuentro el ngel, que es un logos divino
(hs esti teioe toaos:" 14.
Nuestro lugar parece Indicarncs que Filn interpreta la teofania como
realizada en ,el Verbo de Dios.
b)

3.-EL LOGOS NOMBRE DE DIOS

Recorriendo la obra de Filn encontramos con rrecuenca esta idea que


comparte con la tradicin targmca y patrstica.
a)

LUZ

TEOFANAS

Aparicin a Abraham (Grt 18,1)

Filn interpreta los tres personajes que se aparecen a Albraham:


'IPero est (. .. ) en el centro el Padre del Universo, aquel a
quien las Escrituras llaman con nombre propio "El que es'', y a
1

E<t coHN :.. WENDLAND, I, 228:..229. Ed. ARNALDEZ, 4, p. 128. cr. Opera
in Litros Mosis,. IAntuerpia, 1'614, p. 101. La resonancia
de la Palabra Creadora en la .tradcn helenstica y su influencia en Filn
puede verse en J. [)ANILou, Messag vanglique et culture hellnistique
aux IIc et IIIc sicles, Tourna 1961, p. 317ss. "Il crt, en se rrrant
d'alleurs a I'allgrte d'Athna dans 1,e Moy,en-Platonisme: 'Les Orees
savaent .que Deu _avait d'abord concu par la pense le monde qu'l ralsa
par J.e Verbe' (I Apol., LXLV, 5) [..'.] On remarquera que Pihilon connait
lu auss 1e Logos comme archtype ntellgble du monde et comme force
efficace de son accomplssemment", (lb. p. 320).
10 IEd. COHN - WENDLAND, I, p. 9. ,Ed. ARNALDEZ, 1, p. 160:
11 C:f. N; Ex 12,42 "El Verbo era la luz" . Bobre el tema de la creacn en
primavera (!Pascua y luz) cf. R. 'LE DAUT, La Nuii- Pascale, (Arraecta Bblica 22). Roma 1963, p. 224 ss,

12 et. BIETENHARD, "Onoma", TWNT, 5,. p. 246.

12a Ed. CoHN - WENDLAND, Vol. 7 itnaex Verborum, p. 501) donde puede
encontrarse en el nmero 4 la serie de snnmos y lugares. La eelacn del
Legos-Nombre divino aparee-e clara. Tambin ,en los lugares de juramento
en que segn Filn se jura por el Logos, como nombre divino, cr. Legum
sueoortae, III, 207-208, a propsito del juramento hecho a Albrab,am: ."asi
pues con razn jur por s mismo, haciendo fe en si mismo (pistomenos
heautn), lo que no seria. posible para otro. Por ello se .consderaran como
Impos los: que dicen que juran por Dos, pues nadie jura por El como conviene, ya que nade puede conocer sobre su naturaleza; .pero debemos cona
tentarnos (agapetn) si podemos (jurar) por su nombre, es decir, el lgos,
que lo interpreta (hper en to hermenos lgou). Este seria el Dios de
nosotros, los imperfectos, (el Dios) de los sabos y perfectos Iesl El prmero [ ... J. Es suficiente para la creatura tener como garanta y testimonio
el logos divino". Ed CoHN - WENDLAND, I, p. 159, cf. Opera Philon~, Antuer~
pia 1,614, p. 71. Ed. R. ARNALDEZ, 2 p. 280.
13 Ed. COHN - WENDLAND, IV, p. 227. Ed. ARNALDEZ, 22, p. 242.
14 ,Ed. COHN - WENDLAND, I, p. 170-1'71, !Ed. ARNALDEZ, 3, p. 18-20. Cf.
tambin De Fuga et inventione, 5. Ed. CoHN - WENDLAND, III, p; 111. Ed.
ARNALDEZ, 17, p. 104.

154

155'

.. 9_ .

Philonii:L Exegetica

EXCURSUS III
su lado, las potencias ms antguas y ms prximas del qu es;
la potencia creadora y la potencia regia. La creadora es llamada
Ditts: pues po;r ella (Dios) ha ,establ,ecido y organizado el univer-

so; la regia (es llamada) Seor; conviene en erecto que lo que


ha hecho goberne y domine lo realzadc" 1s.
c)

Aparicin a J.<Zicob (Gn 28,10)

Esta aparicin es de gran importancia en la tradicin [uda. He aqu


como ,Filn comenta las palabras: Se acerc a l. El sol se estaba poniendo".
"Algunos suponiendo que 'sol' designa aqu simblicamente la
sensacin y la inteligencia, que se consideran ,en nosotros mismos los criterios, y que 'lugar' designa el Logos divino, han comentado as el pasaje: El asceta [Jacob] encontr el Logos
divino, cuando la luz mortal y humana se habia apagado, En
efecto, mientras el espritu cree percibir 'fi:tmemente las cosas
Inteligibles y la sensacin las sensibles, y evolucionar en las alturas, el logos divino est lejos . Pero cuando uno y otra han reconocido su propia debilidad y de alguna manera se han ocultado como por una especie de puesta de sol, inmediatamente la
recta razn (rths lgos} que est presta para apoyar el alma
del asceta, (phedros) cuando sta se ha renunciado a si misma
y espera a qun la visita nvsblemente desde fuera, viene a su
encuentro con los brazos abiertos" 16.
1

Las palabras de Dos a Jacob (en casa de Labn) (Gn 31,13): "Yo soy el
que se te apareci en el lugar de Dios", Filn las aplica a la Imagen de
Dios .que es .su Palabra: cf. el texto que hemos citado ms arriba al hablar
del Lagos como fundamento de la creacin.

FILN

dl

Aparicin a Balaam

En el De Cherubim 35-316, encontramos asimismo. una larga disertacin


sobre la teofana a .Balaam que se nos presenta de la siguiente manera:
"!Mira en pie frente a ti el legos de Dios, el ngel armado,
con respecto al cual conviene definir el bien y el mal [. .. ] Pues
si desde el principio hubieras comprendido que no son tus afanes cualesquiera la causa del bien y del mal, sino el Legos divino,
capitn y piloto del Todo (ho dopos ka kybernetes to pntos
lgos theiosv" ... 11.
5.-EL LOGOS

MEDIADOR

En un texto que ha sido objeto d gran polmica Filn afirma;


"Al Legos arcngel y ms antiguo, el !Padre, que lo ha engendrado todo, ha hecho el don insigne de estar situado en ,etl llmte
(methrios) para separar lo creado del creador. El es a ila vez el
intercesor del morta, siempre inquieto por lo incorruptible, y
el embajador del soberano para el subordinado. Se alegra de este
. don y glorindose de l dice: "Yo estaba en medio del Seor y
vosotros" (Dt 5,5); yo no soy ingnito como !Dios ni engendrado
como vosotros, sino intermedio entre los dos extremos y participo de ambos" 1s.
Aunque 1a especulacin de Filn tiene races muy complejas, no seria
difcil que el empleo targmico de Memr sea su paralelo en los textos en
que aparece su Intervencin mediadora v. gr. Gn 17,7 y ,Nm 14,14 (ambos
en N).
!Ed. COHN - WENDLAND, I, p. 178. Ed. ARNALDEZ, 3, p, 34.-36.
1s Her 205-206, DANILOU, Ensayo, p. 183-184 aduce este texto como
ejemplo de que para Filn el verbo es inferior a Dos, I>anilou rechaza la
mterpretacn de Wolfson y afirma que se trata del Log06 como intermediar-lo, inferior a Dios. El mismo alcance tendran, segn Danilou, los
dos textos sguentes: tse Somn I, 229-230. "El Dios verdadero es uno solo;
Ios dems llamados asi por catacress, son .mucnos. Por lo que 1a Palabra
Sagrada en el caso presente designa al Dios verdadero con el artculo
diciendo: 'Yo soy Dios (ho Thes' y al que es (dios) por catacresis sin
artculo dcendo: 'El que se te apareci en lugar' no de Dios (to Theo),
sino esto slo 'de dios' (Theo). ,Llama aqu dios ante este su logos ms
antiguo, no po:r escrpulo en el empleo de las palabras, sino teniendo un
solo fin, hablar con propiedad"; cf. et. sacr. 65, citado ms arriba en I, 1
y nota 9. 1.Para Danlou (Ensayo p: 184): ":El carcter del Logos aparece
en un pasaje corno ste ... ". Nuestra comprensin del texto podra ser distinta si tradujramos la ltima frase: Ho lgos rgon n autu, no como
"el Lagos ser obra suya" (Danilou), sino "su logos era su accin" con
.A. MMssoN, en la ed. de Al\NALDEZ, 4 p. 1.2'9. ~n este caso se indicada la encacia del lgos e!. el 4. de Esdras.

17

15 De Abrahamo 121. sobre las dos potencias, cr, el texto De Cherubim,


27, citado para el Logos entre los dos querubines, (citado en nota 20); asimismo De Posteritate Caini 1,66-169 (citado por DANILou, Ensayo, p. 177);
sobre Ex 33,18 "Mustrame tu Gloria" (cf. texto citado en nota 25). En
cuanto al doble sentido del trmino, d,ynmeis en Filn, cf. Wolfson y el
juicio de OANILou en Ensay, p. 181. En el De Fuga 100, Filn admite cinco

potencias: los dos querubines = potencia creadora y potencia regia; la


tapa del arca = msercorda; las dos tablas = potencia que dispone lo que
hay que hacer y potencia que prohibe (texto y comentario en DANILou,
Ensayo, p. 178-'179 y nota 13 sobre el Verbo y el ,Espritu Santo en el [udeocrlstamsmc). Sobre el Logo.s por encima de las dos potencas; cf: De
Fuga 101.
16 De Somn.iis I, 118-119.

15&

167

EXCURSUS III
6 .-LOS NOMBRES DEL LOGOS
En un apartado anteror (n. 3) hemos dado un texto die! De Contusione
Linguarum en que Filn apunta la idea. En e11 mismo contexto se dce ;

"1Si se encuentra alguno que no es todava digno de ser llamado hijo de IDios, que se apresure a conformarse con el Logos
primognito, ,e11 rns antiguo de los ngeles, de tal suerte que es
en cierta manera arcngel y que neva varios nombres. Es llama- .
do, en erecto, principio, nombre de Dios, Lagos, hombre .a magen, el vidente, Israel [ ... ]. As, si no somos todava capaces de
ser considerados como hijos de Dios, al menos [podemos serlo l
de su imagen invisible (aeds) , el santsimo Lagos. Porque el
Logos ms antiguo es Imagen de Dios" 19.
La mudtplcdad de nombres del Legos indica tambin la riqueza, varedad y a la vez equvocdad de la nocin en la exgesis de Fi'1n.

FILN

bondad, y poder (exousa); por la bondad ha creado todo; pr el


poder domina lo creado; y que hay una tercera [potencial en
medio que rene a ambos, el legos: y que por el lagos Dios es
poderoso y bueno, y que los querubines son smbolos de estas dos
potencias, poder y bondad, y que la espada flameante lo -es del
legos, pues el lagos es lo ms veloz y lo caente ... " 22.
Esta concepen la desarrolla Filn ai comentar un lugar clsico, donde
toda la tradcn targmca, (incluso retenida en O) asoea ' siempre. el
Memr a lajrsenca de 'Dios entre los Querubines 23; difcilmente puede
concebirse esta coincidencia sin un mutuo influjo. !Este no puede ser de
Filn ,en el Targum. 'Precisamente la alusin a "los dos poderes o potencias"
hubiera hecho sospechosa esta opinin ,en el Targum 24.
No se trata, como se ha pensado plUChas veces, de elucubraciones de Filn, sino de patrimonio de la tradicin palestnense sobre el que Filn monta su alegora. Como veremos en otro lugar, es sta rererenca a la tradicin
palestnense la que explica la conexin entre Filn y el 4. Evang,elio, conexin que tantas veces se ha presentado como influencia de Filn en Juan.
0

.7.-EL LOGOS ENTRE LOS DOS QUERUBINES


En las Quaestions in Exoduin (ad Ex 25,22), Filn nos da una representa,
cin del Logos divino, del que proceden los dos poderes (creador y real)
simbolizados en los dos querubines que cubren el Arca 20.
La idea es frecuente en Filn. Tambin en el libro De Cherubim, 2.7-28;
tenemos la siguiente explicacin qu ,Filn atribuye a uno ms docto 21:
"Percbl en cierta ocasin un sentido ms profundo en mi
alma, que a menudo es inspirada. por Dios [. .. ]; lo dir si puedo
recordarlo. Me deca que junto a Dios, que es uno verdaderamente, son dos las supremas .Y primeras potencias (dynmies),
19 De contusione linguarum 146-14.7. Sobre la filiacin palestinense de
estas ideas, cf. DANILou, Ensayo, p. 182-183.
20 !Para el texto de Quaestiones in Ex. Cf. I. R. HARRls, Fragments of
Philo-Judaeus, 1896, p. 66-6.7; otros lugares con la misma representacn:
De Vita Mos. lI, 99; un Iugac dificil sobre el Propiciatorio, en -e. mismo
De Vita Mos. II, p. 224; ,el simbolismo de los Querubines en De Fuga, 100
y 101; De Cher 2.7 (la espada es el smbolo del Legos entre los dos Querubines). Es digna de tenerse en cuenta la observacin de C. H. Don, The
Interpretation ot The Eourth: Gospel, Cambridge 1953, p. 323, n. 1 "Observe
that ,lgos here, as so rrequently in Phlo, retans its sense of "word", even
. where it has fll ontological sgncance'',
2i En cunto al origen de la Interpretacin filonlaria sobre el Logos
notemos que Filn sude decir qu la toma de otros (cf. De Ch,erubim 2.7,
De smniis, I, 118). "Quines son estos no es fcil deducirlo. Segn J. DANItotr, Ensayo, p. 161-162 y nota 12) serian los terapeutas u otros esprtualistas [udos, cuyo antilegalsmo rechazaba Filn, pero dentro de cuya
escuela permaneca. Sea cual sea el origen de esta interpretacin, Filn la
hace suya.

158

Esta serie de ejemplos muestra hasta qu punto el Logos est en Filn


en la entraa misma de la exgesis al IPentateuc:o. Hemos de recordar que en
22 Ed. COHN - WENDLAND, I, p. 17 6 Ed. ARNALDEZ, 3, p. 30-33; Opera Philonis, Antuerpae p. 81. Cf. C. H. UoDD, Interpretatin ... p. 325, n. 2 sobre
1

la polmica entre los mismos judlos acerca de los "dos poderes" antes de
tener un contenido gnstico o cristiano.
23 Filn al interpretar los "dos Querubines" recoge primero la interpretacin cosmolgica: los dos hemisferios y la espada de fuego = el sol
(De cner, 25; Qumestion. Gn I, 57). 'Despus aade la explcaen que acabamos de citar: De cer, 27-28.
24 ,Entre los muchos lugares de Filn que podran citarse en paralelo
con Interpretaciones targmcas, nos contentaremos con dos cuya dependencia nos ha parecido evidente: En el Legum Allegoriae III, 49 ss. tenemos una interpretacin paralela a la targmca y que parece inspirada
en ella acerca de la ornnpresencla divina y de Adn que se esconde de
ella. (Gn 3,9-11). Ed. C'OHN - WENDLAND, I, p, 123s. Ed. ARNALDEZ, 2, p. 19.Bss.
Cf. la .traduccn y notas que son de C. MoNDSERT y la traduccin de Opera
Fhilonis ... Antuerpae 1'614, p. 51. ~n la misma obra tenemos una serie de
homilas sobre el texto Dt 8,3 (Leg. Alle;;. III, l74ss) que nos recuerda los
lugares targmcos rererentes al mismo texto, tambin con la nocin de
Palabra de Dios. J:n 6 contiene sin duda un lugar paralelo del mismo desarrollo. Cf. Ed. C'OHN - WENi>LAND, I, p. 151; Ed. 'ARNALDEZ, 2, p. 2.70ss y la
traduccin en Ed. Antuerpa, p. 66ss. Interesante ver que Filn entiende ya
como norma la sustitucin "boca" por "palabra" en la p. 67 (o. c.) "Audiant
igitu[' vocem Del; quod non pane vvet horno factus ad magmem, sed omni
verbo quod proeedit ex ore Dei, hoc est, et toto verbo nutrietur et eus partibus, per os enm serrno sgncatur (T men gar stma sumooton. to lgou) ".
Sobre esto et. la obra de 'P. BoRGEN, Bread trom Heapens. (Suppl. N. T.).
Leiden 1965.
-159

,
FILN

EXCURSUS III

varias ocasiones Filn dce que esta interpretacin la recoge de otros ms


doctos y parece hacer alusin a los exegetas palestinenses.'EUo muestra que
el ~nmeno targmco de la introduccin de Memr como v,erbo creador,
ReV1elador y Salvador .estaba largamente preparado. Ese es el nico propsito de esta serle 'de ejemplos. La complejidad del Logos filoniano, las discusiones sobre s1,1 relacin para con Dios, la delimitacin de la impronta de
la flllosofia griega, cae fuera del alcance de este trabajo. Qu relacin
exista entre el Logos de Filn y el Memr targmico, no es fcil de deter-
minar. 'P.ero no se puede negar la relacin de paralelo, precedente y a la
vez motivo de sospecha.

11.-LA GLORIA COMO POTENCIA

H. Ki.ttel ha examinado con detencin todos los lugares de Filn sobre


Gloria. Su nmero reducido nos permite aislarlos. Nuestro comentado al
final de cada uno va en una lnea d is tinta de la de H. Kittel. Nosotros pre.
tendemos buscar el posible acento denominativo del empleo de Filn.
1

'f,
1.-EL DESEO DE VER LA GLORIA DE D(OS

(EX 33,18)

. Filn comenta las dos palabras: "revlate a m, revlame tu Gloria", poniendo en boca de \Moiss lo siguiente:
"Estoy convencido por tus explcactones de que no sera capaz
de percibir la. forma clara y propia de tu aparicin, pero te suplico al menos contemplar la Glora que te rodea y creo que tu
Gloria son las "potencias (dynm,e.s) que te rodean como guardias personales, cuya comprensn se me escapa hasta el presen te y me produce un vivo deseo de conocerlas" 2s.
La interpretacin de la gloria como las "potencias" indica que Filn le
da una cierta consistencia (compatble con su profesin monotelstca). Por
otra parte hay una analoga entre Doxa y Logos como algo que engloba
los poderes.
2.-LA DOBLE ACEPCIN DEL TRMINO DOXA

(EX 24,HH

"Qu significan las palabras: 'Y la gloria de Dios descendi


sobre. el monte Sinai'?
[La Escritura] cubre claramente de vergenza a quienes por
impiedad o locura creen que hay movimientos locales o de descenso en la divinidad. Pues, mira, dice claramente que no fue la
esencia die Dios, que slo puede ser conocida con respecto a lo
que es, sino su gloria la que descendi. Y sobre esta gloria (dxaJ
hay una doble nterpretacn. Por un lado, es la presenea per2S De
DEZ, 24, p.

160

Specialibus legibus I, 45; ed.


3'6 ..

COHN. WENDLA,ND,

.161

V, p.

11,

Ed.

AllNAL-

EXCURSUS III
ceptble de los poderes divinos, de la misma manera que se llama tambin 'gloria' a las fuerzas armadas, de un rey; por otra
parte, es la apariencia y la nueva nocin de la gloria divina,
al producirse en el pensamiento de los que estn presentes la
representacn de la venida de Dios para dar rm lsmo crdito
o f ,e a lo que va a legislarse" 26.

De nuevo la gloria que se aparece y que para Filn de alguna manera


se distingue de la esencia die Dios, se Interpreta como referida a nos poderes
divinos en cierto modo consistentes. La segunda acepcn (fe, opinin,
creencia) se. presenta como otra forma de interpretacin ..

3.-LA

GLORIA-FUEGO (iEX 24,17)


"Qu significan las palabras: 1La forma de la gloria del
seor (era) como un fuego ardiente ante los hijos del que contempla'?
,
Porque, como se ha dicho anteriormente, la gloria de Dios es
su fuerza, gracias, a la cual aparece ahora; la forma de su fuerza
es como una llama, o ms bien, no lo es, sino que as lo parece
a quien la contempla, pues Dios no mostr lo que perteneca a
su esencia sino lo, que quera que se mostrara para estupefaccin
de los espectadores. Y as aade la iEscritura: 'Ante los hijos del
que contempla" indicando con suma claridad. que era la apariencia de una ama y no una verdadera llama [ ... ] Pues yerra, y
tiene al propio tiempo una creencia impa, quien cree que la
esencia de Dios es fuego, cuando [la Esc["itura] dice que es la
forma de la gloria y del poder de 'Dios lo que aparece y no lo que
. verdaderamente es; y que el ,fuego tampoco es su poder, sino
nicamente su gloria, la cual a. su vez slo pareci ser en la

26 Quaest. Ex. 45, cf. J. R. HARRIS, Fragments of Pho Juaeus, 1886,


p. 60. Para sta y la sguente cita de Quaestiones et solutiones in Exodum,
que slo se conservan en armenio, utilizamos la traduccn de J. LEIPoLDT
w. GRUNDMANN - (L. GIL), El mundo del Nuevo Testamento, l'I, Madrid. 1973,
p. 313-314. Puede verse tambin la traduccin latina en Philonis Iudaei
opera omnia, VII, Lipsiae 1853, p. 348-350.
Un empleo de clxa en sentido de re o creencia en De Virtutibus (De
Fortttu:dine), 35 (Ed. ARNALDEZ, 26, p. 48; ed. CoHN - WENDLAND, V, 276: "La
razn ms alfa y mayor de la unanimidad [de los Hebreo.s] es la fe o
creencia acerca del nico Dios (he per to henos Theou dxa), a partir
de la cual, como de una fuente, ti,enen entre s un amor unitivo e indisoluble". Tanto la ed. de ARNALDEZ como CoHN y H. KITrEL, traducen dxa por
fe o creencia.

162

FILN

opinin de los contempladores lo que no era en realidad. Tal es


el sentido literal" 21.
La expllcacn, aunque rebuscada, concde en la identificacin de gloria
y poder y en la distincin de estos respecto de su esencia.

CONCLUSIN
El testimonio de Filn para los trminos de nuestra encuesta es fundamental. De una parte muestra una serie de acepciones de Lgos que encontramos en el Memr targmico y .otras que encontramos en Juan. En
cuanto al trmino tioxa aparece una cierta especulacin que probabjementa
pueda estar en relacin con la postlrior censura contra este trmino. En
cualquier caso el paralelismo entre ambos trminos explica una para4ela
actitud en los targumstas.

27 Quaest. Ex., 47, cf. El mundo aa. T. II, p. 314 Fragments, p. 61; Ed.
Lipsia;e 1853, p. 357; H. KrlTEL, p. 17~-177.

EXCURSUS

IV

PALABRA Y tiLORIA EN JUBILEOS, HEIIOC ETIOPICO,

Y TESTAMENTOS DE LOS DOCE PATRIARCAS


En el presente Excursus y en el ~guiente nos ocupamos de la literatura
pseudoepgrafa.
Segn R. H. Ohares 1 la existencia de esta enorme Iteratura hay
que explicarla como un refugio en el anonimato, tras el terrible golpe
que sufre :la posibilidad de expresarse, una vez establzada 1a normatividad de la ley (despus de la fijacin: de Esdras). La inspiracin ndvdual, el vuelo de la profeca, Ia expresin de 110s propios sentimientos hay
que ponerla al seguro bajo el nombre de algn gran personaje de "la antigedad. As surge la literatura pseudoepgrafa. E'lla contiene de una manera
extraoficial (wlgunas veces, .antocal) .la expresin. de las corrientes d.e
pensamiento de su poca. un examen =-ncdental, claro est=- d' estii
Iteratura ,en torno a los temas. de ll Palabra y. la Gloria debe ser bjeto..d~
nuestra nvestgacn,
1

1 R H. CHARLES, The Apocrypha and Pseudepigrcipha ot. the Ol4 Test.a-.


ment, 2 vols., Oxford 1913, II, p. VII-IX. Vase tambin:
.
J. CARMIGNAc, Qu'est-ce que l'apocalyptique? Son emploi a, Qumran,
Rev. de Qumran 10 (1979) l-33,.
J .. CoPPENS, L' Apocalyptique, Son dossier, Ses crtteres, Ses lments

constitutifs. Sa porte notestamentaire, ETL 53 (1977) 1-23.


.
.
D. :s. Ru:ssEL, The Method .tuui message of Jewish Apocalyptic, London
1971.
.
H. H. RoWLEY,The Relevance of the Apocalyptic. A Study of Jeuiish. and
Christian Apocalypses from Daniel to the Revelatin, New York 31965.
iP. SAccHr, Apocrifi dell'An.tico Testamento, Torino 1981, 13-35.
.:
O. ErssFELDT, The Old Testament. An Introduction. Oxford 1966, 571-573:
'Para el estudio de los pseudoepgrafos ha preparado una excelente bibliografa. J. !N . CHARLESWORTH, The Pseudoepigrapha and Modern Research
with a Supplement. (Septuagint and Cognate Studies 7), Scholars Press
1981. Cf. A.M. DENrs, Introduction aux Pseudprigraphes arecs de rAncient
Testament (1SVTP. 1) Leiden 1970.
2 Un paralelo a nuestra cuestin de [a creacin por la Palabra ha estudiado J. JERVELL, Imago Dei, Gottingen 1960, acerca de la nocin de imagen,
!El autor distingue para los escritos del [udalsmo tardo una doble serle .d;e

EXCURSUS IV

_JUBILEOS

En cuanto a la !P alabra, los textos nos atestiguan que la idea de la creacin mediante la Palabra (otras veces la ,S abidura) est presente de una
manera central ben en forma positiva, ben en forma polmica 2. Este

El empleo de Palabra de Dios es intermedio entre mensaje y mandato

ltimo aspecto nos har ver que la pretendida ausencia de la idea en algunos libros es mucho ms preciosa que una afirmac'in positiva, puesto que
es una muestra de una idea extendida que se considera pelgrosa y hay que
desterrar 3.
(En cuanto a la Gloria, como era de esperar, prevalece el aspecto de la
representacin divina en el cielo y las connotaciones escatolgicas.

En el relato de la creacn el autor parecerla a primera vista atenerse


a una norma oficial. No tiene en cuenta las Intervenciones de a Sabidura
o de la 'Palabra. Con todo, nos presenta un indicio que nos permste explicar
su snenco. !El texto 2,2-3 7 es de caotal importancia y por ello creemos oportuno traducirlo entero aunque nos detendremos en comentar [as ltimas
palabras que nos sitan en la posicin del autor que parece ser interiorizacin del concepto de 1Palabra por razones polmicas.
"Pues el primer da El cre os cielos, que estn arriba por
encima de los delos y la tierra, y las aguas y aquellos espritus
que deban servir delante de El, los ngeles de la presencia, y los
ngeles de la santifi:caicl'h s, y los ngeles del espritu del fuego
y nos ngeles del esprtu de los vientos y los ngeles del esprttu
de las nubes y de las tneblas y del granizo y de la nieve y los
ngeles de las voces y del trueno y del relmpago, y los ngeles
de los espritus del tro y del calor, y del nverno y de la primaviera y del otoo y del verano y de todos los espritus de sus creaturas, que estn en los cielos y sobre la tierra, y en los abismos
y de las ttneblas, y de la luz y de la aurora y de la tarde, que

1.-UBHO DE LOS JUBILEOS


(Es sin duda uno de los libros que ms ha inffiudo en el judasmo. Escrlto
entre los aos 150 y 100 a. C. y tal vez entre 145 y 140 4, por un fariseo, recoge
muchedumbre de desarrollos exegticos y mdrseos que 'indican un florecer primero de esta literatura. iPor ello constituye un campo donde Investgar al comienzo d,e las sustituciones s.

a)

6.

La creacin y la intervenicin de ta Sabidura

El ha preparado en el conocimiento (o: con la Sabidura) de su


corazn".

lugares; en primer lugar (p. 49) la tendencia polmica (puede verse DiosPalabra p. 158ss); en segundo lugar la tendencia didctica (p. 18) : Test.
Neft 2,9ss; Sir 1'7,14ss; 2Hen 66,lss; Jub 2,26ss.
3 1Cf. Dios-Palabra, p. 1162-164 donde tratamcs acerca de la revsn (a
propsto de los seis das de la creacin ,en el tardo judasmo).
4 Cf. K. BERGER, Das Buch der Jubiien (JSHRZ II, 3) Gtersloh 1981 con
excelente bibl.iografia y una cuidada traduccin, que' seguimos generalmente. Sobre la datacin cf. Charles II, &s; y P. SACCHI, o. c. l88ss; o. EISSFELDT,
o. c. 606-~08; un estudio reciente de G. L. DAVENPORT, The Eschatology of
tne Book of Jubilees, estudia Post-Bblca 20), Leiden, 1971, considera el
Discurso anglico CII, 1-L, 4) como de finales del siglo tercero o principios del
siglo segundo antes de Cristo. Davenport (p. 13-14) cree que suprimiendo
XXIIl, 14-31 an discurso anglico (serta pues este fra,gmento una interpola-
cin) nada habra en el discurso que hcera alusin al comienzo de las
dificultades con los Belcdas, La introduccin al Discurso CI, 1-4a y parte
del I, 29) tendra como !inanidad legitimar la Tor (Moiss y los-iPatr.iarcas).
La segunda edicin. de Jubileos seria del 166-160 a. C. A ella correspondera
I, 4:b-26, una nueva introduccin que le ha dado al libro una orientacin
distinta como justificacin del castigo y proclamacin de la fideilidad divina, (opresin selucda como castigo y fidelidad en la proteccin a los Macabeos), L, 5 seria de esta misma edicin y las palabras de I, 2'9: "las tablas
de la Ley y del Testimonio".
K. BERGER, o. c. p. 299-300 precisa las fechas 167-140 a. C.
s De una manera general diremos que Jubileos es un testimonio de que
el proceso sustitutivo no habla comenzado en a explicacin del Pentateuco:
Unos cuantos ejemplos. ,El .Seor cierra el arca desde fuera (no se evita al

antropomorfismo: 5,23 (Berger p. 353, Charles p. 21); las expresiones "El


Seor sea contigo" permanecen sin cambio, cf. 12,W.30 (Berger p. 396, Chardes p. 3,2). ,Las apariciones se narran sn sustituciones, cf. 15,3 (Gn 17,1):
",El Seor se apareci a 1Abraham y le dijo: Camina delante de mi y s
perfecto" (Charles p. 35; Berger p. 405: !S grato delante de m1).
6 La frmula de 2,1 "Y ,e11 ngel de la presencia habl a Moiss con la
Palabra del Seor dcndole" (Berger, p. 321; Charles p. 13) parece una
frmula de compromiso entre 1la palabra anglica y la palabra proftica.
P. SACCHI traduce "in conrormta al ordne del Signore". En 3,1 "Y en los
seis primeros ,d1as de la segunda semana nosotros presentamos, segn la
Pailabra del Seor, a Adn todas las bestias"; (Berger p. 332; Charles p. 26)
parece desprenderse el significado de mandato (P. SACCHI traduce ''ordine")
En 8,20 (Berger p. 373; Charles p. 26) encontramos la expresin "palabra
del Seor" referida a la profeca de ,Sem. En 12,17 (Berger p. 394; Charles
p. 31): '"Una palabra (voz) vino a su corazn y dijo" (sigue una proclamacin monotesta), el ,t11min.o "palabra" probablemente se entiende como
una inspiracin, un aliento religioso. En 12,22 (Berger p. 395; Charles p. 32):
"Y he aqu que la (voz) padabra del Seor fue enviada por mi medio a l",
tenemos de nuevo un compromiso entre la palabra. anglica y la palabra
proftica. En cambio en 14,1 (Berger p. 402; Charles, p. 33): "Vino la Palabra (voz) del :Seor a Abraham en un sueo dicindole" (como el texto .b1blico).

7 CHARLES II, p. 13-14; BERGER p. 322-324.


s 1Sobre' la cualidad superior de 1Ios espritus de la presencia y de la

166

167

EXCURSUS IV

JUBILEOS

1L a ltima frase, que se encuentra ,e n el lenguaje de Pablo y ,en Qumrn,


podra entenderse a primera vista como una reaccin contra los intermediarios en la creacn. iNo obstante el tono es dstlnto al que veremos en
4. de Esdras. Por ello es preterble ver ms bien la expresn de la correspondencia de todo lo creado all designio de Dos y de la participacin de la
Sabiduria en la creacin sa. El autor parece pues no tener prevencin contra
los Intermeddaros anglicos ni contra la creacin por la palabra como en
seguda veremos. No,tar que en 2,11 pone la creacin de os reptles como
obra de las manos die Dios.

17 "Y comenz a adorar al Creador de todas las cosas; que lo


guard del error de los hijos de hombres" td.
Esta idea de Dios creador se especifica ms adelante (12,1-4) como Oreador por la Palabra:
1 "Y sucedi en ua sexta semana de aos, en su sptimo ao,
Abraham dijo a su padre: 'Padte! y le respondi: Heme
aqu, hijo mio.
2 Le djo:" Qu ayuda y provecho sacamos de estos dolos que
t adoras y ante los que te postras?".
3 Pues no hay esprttu alguno en ellos, sino que son mudos y
un error del corazn. No los adores.
4 Adora al Dios del Ci<elo que hace descender IJ.a lluvia y el
roco a la tierra y que hace todo (lo que hay) sobre la tierra
y todo lo ha creado' por su Palabra y toda vida es de su
rostro 11.
La expresin no puede ser ms clara. Adems nuestro texto en cuanto a
su antigedad est confirmado por un fragmento encontrado en. Qumrn 12.
Sin embargo, estatdea no se explcita siempre. En otras ocasiones Jubi~
leos se mantiene solamente en la mencin de Dios oreodor. He aqu .un texto importante 25,11-12 en la admonicin de Rebeca a Jacob de no tomar
una mujer cananea y en la bendicin consiguiente:
11 "Y tras esto ella levant su rostro al celo y extendi los
dedos de sus manos y abri su boca y bendijo al Dios Altsimo que cre los cielos y la tierra y le dio alabanea y gracias,
12 Y dijo: bendito sea el Seor Dios, y sea su nombre bendito
para siempre, que me ha dado a Jacob como un hijo puro y
semilla santa. IBorque l es tuyo y a t debe pertenecer su
semla continuamente y por todas las generaciones para
siempre" 13.
Como se ve, la preocupacin aqu est ms ,en 11a linea d la pureza que
de las sustituciones de Dios ,2n la Invocacn.

. b)

La voz divina

,En el captulo 5, en la seccin del castigo de los ngeles cados (v, 4-9a)
encontramos la siguiente expresin (v. 7) :
"Y contra sus hijos [dl'il matrmono hbrido de los ngeles y.
las hijas de los hombres I sali una voz desde su presencia (de
su rostro), que El quera atravesarlos con espada y expulsarlos
debajo del cielo" 9.
La sentencia divina est formulada con el matiz reverencial y sustitutivo
que se har corriente .
e)

Abraham adorador de Dios que crea por su PctJro.bra

1En 11,1'6-1'7 el autor nos presenta a Ahraham comenzando a descubrir a


Dios.

16 "Y el nio comenz a comprender los errores die la tierra,


porque todos 'hablan errado tras el dolo de su estatua y tras
obras die fundicin y su padre le ense la escritura y cuando era un nio de dos semanas de aos, se separ de su padre para no adorar con 1l os dolos".
santificacin, cf. R. H. CHARLES n, en la Introduccin (p. 10, Angelology).
Esta mencin de los ngeles en Jubileos supone adems que todavta no hay
polmica, En Jubileos 10,23 (BERGER, p. 383; CHARLES p. 29) a propsito del
episodio de Babel dicen los ngeles "descendi Dios y con 'E1l nosotros" (los
ngeles de la presencia) cr, Jr l.

sa IP. SACCHI, .a. t trae la siguiente nota ",e. d. con s.u inteligencia. El
motivo die la sabidura creadora est en 1la seccin tarda de Prov. (VIII, esp.
22ss). El Ta:rgum N y el Fr aaden la expresin "con sabidura'.' en e11 mismo primer versculo del Gnesis. El fundamento bblico de esta idea antigua
fue encontrado por ,los rabinos en la igualdad entre "principio", "Ley" y
"sabidura"; br'U es interpretado "por medio del rest (principio) Dios cre"
y se interpreta resit por medio de Prov 8,22, donde la Sabidura dice de s
"Yahweh me ha posedo como principio de su obra", rPor tanto el principio
es la Srubiduria; cf. Beresit R 1,1" (p, 222, n. 2).
9 X. BERGER, p. 350; CHARLES, II, p. 20.
1'68

,d)

Creacin y Nombre empleado en el Juramento

Otro indicio de que el libro de los JubJleos est situado en un ambiente


preocupado por el problema de la creacin se deduce del hecho siguiente:
El nombre sagrado para el tardo judasmo est asociado a la creacin
sobre todo en :Ex 3,14 cf. tambin la expresin: ("ef que habl y ru hecho
el mundo"). Pues ben, el libro de los J_ub)leos presenta asmsmo una rr10
11

K. BERGER, p. 389; CHARLES II, p. 30.


K. BERGER, p. 391; CHARLES II, p. 31.

12 or, R<ev. Biblique (1949) ,602-5 y :K. BERGER; notas p: 3Pl-392.


13 K .. BERGER, p. 453; CHARLES II, p. 51.

EXCURSUS IV
mula que parece estar e n relacin con el nombre sagrado y la creacin u.
Se trata de la frmula del juramento por el nombre que cre los cielos. He.
aqu el texto (36,7):
"Y ahora yo os conjuro con un gran juramento -puesto que
no hay juramento mayor que ste: por el nombre alabado y honorable y grande y glorioso y maravoso y poderoso, que hizo
los delos y la tierra y todas as cosas juntamente- ... " 15.
La alusin a 1a creacin podr1a recordar el texto targmico de Gn 14,19
en que tenemos la frmula de juramento asociada a Memr, 16. No tendremos aqu revisada una versin del antiguo llbro de los Jubileos? Podramos
tener el mismo caso que el 4. de Esdras.
Aparte de estas alusiones al "nombre glorioso", en Jubeos no encontramos ningn desarrollo especial sobre Gloria.
0

11.-EL LIBRO 1 DE HENOC (O HENOC ETIOPICO.

Este importantsimo apcrro es en realidad una compilacin de secciones de diferentes edades 11. Su inters se ha acrecentado recientemente
con los descubrmentos de fragmentos arameos en Qumr~n, que han iplanteado el problema de
datacin de las parbolas (ce. 37-71: Segn Charles
del 70 al 64 a. C.; segn J. Jeremas y E. Sjober,g de hacia el 40-38
a. C.) 1s. ILa focha de las d'istintas secciones del libro ofrece una buena oca-

la

Mnchen 193a, p. 137 dice: "Im Buch Jubllaen... wird das 'Wort -Gottes'
ganz we im A. T. verwandelt", !Parece ser un caso paralelo a rMemr en el
Targum.

11 Una visin de conjunto sobre, las distintas secciones y la cuestin


cronolgica, puede verse en O. EissF'LDT, Einlettung in das Alte Testament
Tbingen 31964, p. 836ss, Asimismo en R. H. CHARLES II, p. 1 68-171; A. M'.
DENrs, o. c. p. 15-30; J. T. MILIK, Ecrits presseniens de Qumran, Pars 1978,
91-106; IP. 'SACCHI, o. c., 423-466; 'M. A. KNmB (with ,the assstanee of E. ULLENDO:RFF), T'he Ethi(JiJ)ic book o/ Enoch. A new edition in tne light of tne Aramaic Detui Sea iraamere. Oxford 1978, vol. II, Introduction, Tr.asllation and
oommentary,
F. MARTIN, Le livre d' Hnoch. trtuiutt sur le texte thiopien, Pars i906,
distingue (cf. p. LXXVIIss), las sguentes secciones (toda 11a coleccn sera
de antes del 64 a. C.).
-1-5: Introduccin al libro, especialmente a 83-108 (juicio mesinico a
ngeles cados, impos y falsos).
-'6-1'6: Castigo de aos ngeles que han pecado con las hijas de los hombres (10,1-3 interpolacin de un apocalipsis de No; otros quieren ver apocalipsis de No de 6-11).
~17-19: Viaje csmico de Henoc.
--'20-3 6: Otra narracin de un viaj,e csmico de Htinoc, quiz del mismo
fondo que 6-lt6, admitiendo una laguna entre el l6 y 20 en que habra el
discurso de Dios a Ur.ierl, el final de la narracin de Henoc sobre su misin a
los ngeles caldos y la narracin del comienzo de su viaje.
--'37-71: Ldbro de las Parbolas (del 95-.98 a. C.; Segn Ohades (cf. n. 18)
entre el 70-64 a. C.: 1) Reino dell. cielo: justos. y ngeles, secretos astronmicos; 2) juicio mesinico sobre justos y pecadores, secretos astronmicos. La
persona del Mes1as juzga; 3) Felicidad eterna de los elegdos: infortunio de
los que han prevaricado. Se habran interpolado rragmentoa de un apocalipsis de No (50 y 65-69); (otros. autores consideran fragmentos. noqulcos
54,7-55,2 y 60,2); los c. 70 y 71 tradcones diferentes.
-72-82: Libro del cambio de las lumbreras del cielo (antes del 135).
-83-90: Libro de los sueos (antes de 135 d. C. fecha de Jubtleos) quiz
de 166-161.
-91-105: Libro de la rExhortacin y de la maldicin (93 y 91, 12-17: Apocalipsis de las semanas, antes del 13,5, quiz antes del 170 a. C.).
-106-107: ApocaJlipsis de No, ao 166 a. C;
-108: Anterior al 64 a. C.
18 R. H. CHARLES, The Book-ot Enoch. oxrord 21912, p. Liss; iE. SJOEBERG,
Der Mensohensohn im Aethiopisichen Henochbuch, Lund 1946,, p. 39. La antzedad de toda la seccin de las Parbolas ha sido puesta recientemente en

170

171

CONCLUSIN
Aunque el Libro de los JubHeos no trae un especial desarrollo sobre la
Palabra t6a, s podemos advertir ya unas especulaciones sobre el Nombre y
el juramento que sern despus tierna comn en el tardo judasmo.

14 Sobre el nombre sagrado, el rUbro de los Jubileos se sita en la mentalidad del Deuteronomio. El nombre mora en el Templo. He aqu dos lugares: 32,10. "Y por esta razn est ordenado en las tablas del cielo como una
ley nevar e[ segundo diezmo y comerlo en el lugar que El ha ,elegido para
que su nombre habte sobre l ao tras ao"; ,lo mismo en 4'9,21: "Y no podrn celebrar la Pascua en sus ciudades ni en cualquier otro lugar, fuera de
delante del tabernculo del Seor o delante de su casa, donde su nombre
tiene su morada" (Berg,er, p. 550). Sobre tiste ltimo texto, cf. J. B. SECAL,
The Hebreui Passtmer, London 1963, p. 233.
15 K. BERGER, p. 502, CHARLES II, p. 67. Sobre la asociacin: Creacinjuramento, cf. J. DANILou, Theologie du Judo Christianisme, Tournai 1958,
p .. 200, nota, 3. (Citado ms adelante en nota 30 de este mismo Excursus).
16
16a

Dios-Palabra p. 5ii.
V. HAMP, Der Begriff "Wort" in den aramiiischen. Bibefbersetzungen

EXOURSUS IV

HENOC .ETIPICO

sion para examinar el vocabulario y concepciones teolgicas. Por nuestra

exclusiva le la Parbolas confirma sin duda ~a naturaleza especial de esta


seccin. La frmula en s misma parece tener un marcado acento antsaduceo.
Gran Seor o Seor: (F,ragmentos arameos 9,4; 10,9; 106,19); 83,2; 89,14.
15.16 (bis) 18.20.22.23.2,6.27 ... ; 97,5; 105,1; 10816 (Sacchi: Dios). 9.
,Seor del universo: (Fragmentos arameos 9,4: Seor de la eternidad)
58,4: en el nombre del Seor eterno (Sacchi: del Seor de11 mundo).
'Seor del rebao: (Fragmentos arameos, 89,3,3.42.45); 89,2'6,70.71.75.76;
90,14.15.17.18.29. (33). 3 6.38.
Seor de los cielos: 13,4 (peticin en presencia del ... ) ; 106,11 (bendijo
al...) (fragmento noquico).
:Seor de la Gloria (cf. apartado especial).
Seor ,ciel [uco: 83,11 (Sacchi: Seor de 11a justicia).
Seor de la justicia: 106-,3 (fragmfento noquco).

parte nos: Ilimitaremos a examinar los apelativos divinos y las sustituciones


Palabra, Gloria y Nombre, juntamente con algunas pinceladas sobre la
angelcoga y algunas conexiones de vocabulario y tradiciones que puedan
evocar las expresiones targmcas 19.
1.-NOMBRES DIVINOS

19

En todo tiempo las denominaciones han reflejado una concepcion de


Dios. :Sin pretender hacer un estdo exhaustivo indicamos las siguientes:
~seor
Seor de los Espritus: predomina en la seccin de las Parbolas.
Aparece un centenar de veces 20. El hecho de que esta denominacin sea
cuestin por J. T. MILIK, Probtmes de la littrature tinochique a la lumire
des traaments aramens de Qumran: "Harv, Theol. Rlev. 64 (1971) 333-378, y
J. T. MILIK - .M . BLACK Ied.), The Books of Bnocn: Aramai.c Fragments of
Qumran Cave 4, Oxford 197'6. Segn el autor, el hecho de no haber aparecido
en la Gruta 4 cualquier texto relativo a esta seccin (mientras que todas
las dems secciones de la coleccin henquca estn representadas) significara que las Parbolas seran de poca postqumraniana. Milik! cree que habran sido introducidas (y as han pasado a la versn etipica) en sustitucin del "Libro de los Gigantes" que formara parte del pentateuco henoquiniano de Qumrn, y que probablemente fue sustituido porque los maniqueos haoan introducido en el canon de sus libros santos un libro con el
titulo "iLibro de los ggantes'' dentcacn hecha por el mismo Mi11ik).
Por su .p arte J. JEREMIAS, Te'Ologa del Nuevo Testamento, Salamanca 1974,
p; 313 y nota 59, no considera suficiente e11 testimonio negativo para la conclusin que deduce Milik. Insiste en el carcter netamente judo de la seccin. En contra de 'M ilik est tambin iM . DELCOR, Le livr:e des Paraboles
d'Henoch E'thiopten. Le problieme de son origine a la lumiere aes ticouuertes rcentes, 1Est. Bibl. 38 (1979--80) 5,-33; En contra tambin P. 1SACCHI, o. c.
p. 435-438 y J. A. FITZMYER, Implicatums of the Neui Enoch Liierature frm
Qumran, Theol. 1Stud. 38 (1977) 332-345, esp. p. 343. El Status Qua,estionis anterior a 'M i1ik lo expone B. J. 1FRE.Y , en el articulo Apocaiyptiqu.e, DBS, I,
359. Por nuestra parte, en relacin con las expresiones que analizamos, la
cuestin de la datacin nos parece importante, puesto que en vez de precedentes de Ias sustituciones targmcas podra tratarse de influencia. Pero
aunque ciertamente las Parbolas dan en muchos casos la expresin de ser
una obra cristiana, no podemos entrar en la discusin, que no ha cesado:
cf. M. A. KNIBB, The Date ot The Parables ot Enoch: A Critical Review:
NTS 25 (1979) 345..:359 y c. L . .M EARS, Dating the Similitudes o,f Enoch: NTS
25 (1979) 360-3169. G. w. E. NICKELSBURG, Jewish Literature betwe,en the Bible
and The Mishnah, London 1981, p. 221-223.
19 Para as citas de Henoc seguimos principalmente la . edcn de
M. A. KNIBB citada en nota 17. Asimismo tenemos presentes los traducciones
de R. H. CHARLES n y 1F. ,MARrIN citadas en la misma nota.
19a. Para las denominaciones Grande, Santo, Dios eterno, etc. Cf. CHARLES,
. c .. p. 188 (a 1,3).

20 Los principales pasajes de la expresin "Seor de los Espi.ritus" son:


1

172

-Dios:

(Fragmentos arameos 5,1-bis); '60,24 (Grandeza de Dios)


Sacci 108,8-9: Seor).

(en

sacci: !Seor-bis); 108,7.8. (En

-Cabeza de das: 46,1-2; 47,3; 48,2; 55,l (ef. Charles 221); 60,2.
-Altsimo: 77,1 ( El Altsimo descender -al Sur-); 97,2 (asociacin
"recordar"): 98,7 (en presencia del 11\].tsimo); 98,11 (E l ,Sor, el Altsimo);
99,3.10; 100,4; todo el 101.
1

-i-santo: 84,l (Santo y Grande); 91,7 (Seor Santo).; 92,2; 97,6 (Gran
Santo); 98,6; (Gran :Santo) 104,9.
-El Grande:. 14,2 (Fragmentos arameos); 91,13 ('F ragm,entos arameos)
tsacct: Gran Rey; asimismo Charles).
-Rey de la Gloria: (cf. apartado especal).
-Rey eterno: 25,3 (juntamente con Grande y Seor de la Gloria).
E estudo de las denominaciones en las diversas secciones del libro, a
pesar de la posible nivelacn posterior, sera de gran inters para la datacin.

37 ;2. 4a. 4b; 38,2a. 2b. (SAccHt slo ":Seor") (negar al. .. ); 38,6; 39,2. 7a. 7b
(exaltar el nombre del.v.) 8.9a (como 7.b). 9b. 12; 40,1.2.4.5.7.10 (SACCHI Seor
Excelso); 41,2a.2b.'6.7; 43,4a.4b; 45,1.2; 46,3a.3b.6 (no exaltaros el. nombre
del...); 46,7 (negar el nombre del...). 8; 47,1.2a.2b.4; 48,2.5.7a.7b.10a.10b;
49,2.4; 50,2.3a.3b.5; 51,3; 52,5.9; 53,2 (delante del...). 6 (en el nombre de ... );
54,5,'6.'7; 55,3 (segn Charles
55,2 de SACCHI). 4 (en el nombre del...); 57,3;
58,4.,6; 59.1.2; 606.25a.25b. (notar la trasposicin de este lugar er Charles);
60,8; 61,3.5.8.9a.9b (en SAccm: Seor Excelso). 9c.ll.13a.13b; 62,2.10.12.14.16; 63,
(cf. infra); 65,9.11; 67 cf. infra). La denominacin asociada a "msercordoso y lento a la clera" depende de Nm. La denominacin se encuentra tambin fuera de 11as parbolas v. gr. 4,1.2:. delante del Seor de los Espritus.

173

HENOC ETIPICO

EXCURSUS IV
2.-PALABRA

d) La 'Palabra de su boca (Batatla escatolgea) (62,2).


Se trata del. juicio de los Reyes y los grandes. La accin judicial del :E>J.,egdo se describe as: 23.
Y el Seor de los Espritus se sent sobre el trono de su Gloria y el Espritu de justicia fue derramado sobre l (el Elegido)
y la 1Pallaibra de su boca destruye a todos los pecadores y a todos
los injustos y fueron destruidos ante l.
Segn Hamp 24 las expresiones seran parecidas a la frmurla targmica
'l pwm mymryh, especialmente a aa que se har frecuente en Jr I y en el
Targum de las Crncas . .Sin embargo Hamp hace la sigui-ente reserva; cuyo
alcance no comprendemos: "Debe tenerse presente que, a pesar de la edad
antigua del libro de Henoc (contiene tradiciones desde HI0-60 a. C.), e'l
texto ms antiguo que se nos ha conservado proviene de apenas el ao 500
d. C. y en sus expresiones etipicas le deja entrever una traducn griega
de un original arameo (o hebr?) ". Creemos que esta observacin en nada
afecta a la validez del texto que es una muestra clara de que la asociacin
juco-Palabra es antiqusima y que la representacin targmca reservando ,
el juicio a la Palabra de Dios, tiene en estos textos un precedente.
En la seccin sobre el anuncio del Diluvio (65,lss) encontramos en primer lugar "una voz oda desde los delos" (65,4), que enseguida se convierte
en "Un mandato (Memar) ha salido die delante del Seor" (!6'5,6) 25. Notemos
tambin aqu la frmula consagrada para los contextos de castigo, (lo que
supone una coincidencia con la expresin targmca).
En 67,1: La IPailabra del Seor 26 vino a m y El me dijo: 21.
Al final de la tercera parbola 69,26-29 encontramos la misma idea y
terminologa que vimos en 162,2.
26 Y tuvieron gran alegria y bendijeron y alaoaron y exaltaron
porque el nombre de ese Hijo del Hombre 21a les ha sido
revelado.'
27 Y l se sent sobre el trono de su Gloria y todo el juicio le
fue dado al Hijo del hombre ...
29 !Puesto que ese Hijo drel hombre ha aparecido y se ha sentado sobre el trono de su gloria y todo lo malo se alejar y se
ir de delante de l y la Palabra de ese Hijo del hombre ser
fuerte- ante el Seor de los Espritus.
1

A)

Seccin de las ! arbolas

Ya en el mismo comenzo (37,2) Henoc invita:


"Escuchad las palabras del Santo 21 que yo hablar en presencia del $e.
or de os Espiritus" (d. 104,9).
En 41,,6 el :Sol recorre su rbita "Segn el mandato el Seor de los Esplrtus. cuyo nombre permanece para siempre". R.iecrd,emos la misma asociacin en Ben Sira.
a)

La Palabra en el pacto

En 55,2 {.l pacto con No se termina con la expresin "Segn mi mandato


(palabra)". (Vanse las variantes en Charles p. 2.21). (Toda: la. seccin 54,755,2 es un fragmento noquco) ,
b) 1En 59,2 en un contexto de maldicin (el sonido del trueno para paz
y bendicin o para matldicin) muy de acuerdo con las asocacones targmicas, se dice "maldicin segn la orden (palabra) del Seor de los espritus" 21a,
1

c)
La Palabra en el Juf;cio (61,6-9) 22
rl!JI contexto e$ la maldicin del paraso y la colocacn del Elegido en el

trono de la Goria como juez.


6 Y todos los que moran arriba en el delo recberon un mandato y poder y una voz y una luz como el fuego (les fueron
dadas).
7 Y lo bendijeron antes que nada; y exaltaron y alabaron con
sabdura y se mostraron sabios en el hablar y en el espritu
de vida.
8 Y el Seor de los Espritus coloc al :EJI,egido sobre el trono
de su Gloria y juzgar todas las obras de los santos arriba
en los celos y sus obras sern pesadas en la balanza;
9 Y cuando El levante su semblante para juzgar sus caminos
secretos segn la Palabra del Nombre de11 rSeor de los Espritus y sus sendas segn el camino del justo juicio del Seor de los Espritus (o: Altsimo), entonces todos ellos a una
voz hablarn y bendecirn y allaibarn y exaltarn y glorificarn el .nombre del Seor de los Espiritus".
Como puede verse la asociacin de Palabra-juicio y especialmente la
frmulla "Palabra del Nombre" son expresiones que sin duda alguna heredarn los targumstas.
21

p. 80.
21a
22

Algunos Mss: "la palabra Santa". Cf. CHARLES, II, p. 208 y MARTIN,
.
Variante: "delante del Seor de los Espritus": Cf. MARTIN, p. 1.17.
KNIBB p. 149, CHARLES II, p. 226: MARTIN, p, 127.
174

KNmB, p. 150; CHARLES II, p. 227, MARTIN, p. 130.


HAMP, o. c. p. 137.
25 Variante: + de tos Espritus. Cf. MARTIN, p. 139.
26 + del universo cf. :MARTIN, p. 142 (SAccHI: la voz de Dios).
21 Notar la situacin textual de 67 ,2 (en SACCHI, p. 561, nota).
21a SACCHI: El nombre de este Hijo del Hijo de la Madre de los vivientes
(en nota: esto es: "Hijo del hombre"). La misma expresin en v. 27.
23

24

175

---------------

EXCURSUS IV

HENOC ETIPICO

Las menciones del trono de Gloria y la Palabra del Hijo del hombre,
aunque algunos las consideren como ya. propiamente cristianas, son un
testimonio para la idea de 1Palabra y Gloria que venimos estudiando.

La importancia de este texto para la teologa del Nombre ha sido puesta


de relieve por Danilou 3o. 'Deniendo presente que, para los targumstas, ~l
trmino Memr est asociado al nombre divino, puede verse en estos textos
un. paralelo de la misma mentalidad.

,e)

El juramento secreto y la creacin (69,13-25)

Nuestro texto pertenece tambin a la !Seccin de Parbolas, siendo de


una gran importancia, porIo que Iodamos ntegro 2s. El capitulo 69 es todo
l una descripcin de los nombres y funciones (de los ngeles cados y) de
Satans. Al final se nos d la frmula del juramento sguente:
13 "Y esta es -la misin- de Kii.sbeel, el jefe del [uramento
que l ense a los santos cuando moraba arriba, en la gloria, y su nombre es Beqa.
i4 Este pidi a_ Miguel que 11'e mostrara el nombre secreto para
que ellos pudieran pronunciarlo en el juramento, de manera
que aqullos que mostraron a los hijos de los hombres todo
lo que es secreto temblaran ante este nombre y juramento.
15 Y este es .e,;1 poder de este juramento, pues es poderoso y
fuerte, y l puso este juramento "Ake" en la mano [ cargo]
del Santo !Miguel.
16 Y estos son los secretos de este juramento ... y ellos son fuertes por su juramento: y los cielos, fueron suspendidos antes
que el mundo fuese creado y para siempre 29.
17 Y por l la tierra fue fundada sobre las aguas y de los secretos (entraas) de las montaas salen las bellas aguas,
desde la creacin del mundo y para siempre.
tI Y por este juramento el mar fue creado y como su fundamento para el tiempo de ira le puso aa arena y no la. tras- pasa desde la creacin del mundo hasta la eternidad.
19 Y por este juramento las profundidades fueron hechas firmes y se mantienen y no se mueven de su lugar desde [la
creacn del] mundo y para siempre.
20 Y por este jura.mento ,e,1 sol y la luna completan su curso y
no .traspasan su mandato desde (la creacin del) mundo y
por siempre.
21 Y por medio de este [uramento las estreas completan su
curso y EJ las llama por sus nombres y ellas le responden
desde [la creacin del] mundo y para siempre.
22-24 (Interpolacin).
.:l5 Y este juramento es poderoso sobreellas, y por l se conservan inclumes y sus caminos se conservan inclumes y sus
cursos no se alteran".

B)

La seccin de las visiones

(c.

83-90)

Charles asigna a esta seccin .una poca anterior a 161 a. C.; En la segunda visin encontramos un resumen de a historia universal hasta la
fundacin del Reino mesinico. He aqu algunos. empleos de "Palabra".
En 8'9,18: El rebao (el pueblo de Israel) vino a los lobos (egipcios) segn
la Palabra (el mandato) del Seor".
En 89,62:63 y en 90,17 recurre la expresin "Segn el mandato".
1

1,

C) En el libro ltimo (ce. 91-104): 'Libro de exhortaen y bendicin prometida para los rectos y de maldicin y ayes para los pecadores, las expresiones son tambin significativas:
---IPalabra y esprtu en 91,l. -Or 11a voz del Santo (93,11).
--1La palabra enviada contra -Ios pecadores (en contexto- de castigo)
(102,1).

-La palabra del Gran Santo (.104,9)

31.

D) En el fragmento final (perteneciente al libro de No), ell pecado de


los ngeles se describe como "traspasar la palabra del .Seor" (106,13) expresin de evidente parentesco .targmico.

iEn sntesis: Podemos constatar que en el 1. de Henoc encontrarnos ya,


tanto en ,1a seccin de las !Parbolas como en- las. otras secciones, una acentuacin de ,1a fuerza de la IPalabla divina en su dmensn creadora (con la
mediacin del juramento), en la direccin de la historia que se raliza "segn el mandato del Seor", y en la consumacin de ,1a historia (batalla escatolgica).
0

KNmB, p, 1,62-1,64; CHARLES II, p. 233; MARTIN, p. 1'53-156.


Asociar a Gn 14,19.22 (N) en que la frmula le juramento se pone
en relacin con Memr y 11a creacn,

30 _ J DANILOU, Theolog. du - Judo-Christ. p. 200; "Le Nom. et l~_ Berment apparassent bien ici comme instruments d Dleu dans
c~.tin'';
y en la nota 3 prosigue: "Les ruous parlent du 'Sermen,t pu ae Ni:>m glorux, gland et puissant, qui a fait ,1e ciel ,et fa terre' CXXXVI,7)" En el
texto prosigue: "Le Nom joue le mme role que le l;Jos chez IPhllort; Mais
prcsement pour Phlon noma est un des noms du Logos. (en nota 4 Conf.
146). Nous avons done ici un, dveloppement parallele a Phlon, mais centr
sur le Nom", Sobre este cap. 69, cf. F. MARTIN o, c .. p. 153 y notas.
31 En 103,10: Palabra (cf. nota de Charles).

176

177

28
29

la

EXCURSUS
\

IV

3.-GLORIA
a)

c)

Denominaciones

-La denominacin "Seor de la Gloria"; 12,1; 22,14; 25,3.7 (Dios de la


Gloria); 27,3.5; 3t6,4 31a; 40,3; 41,2 (variante en Sacchi: :seor de los
iEsplritus); 63,2; 75,3 (cf. variantes en Charles); 83,8.
-La denominacin "Rey de la Gloria" 81,3 (Gran) Seor y Rey de la
Gloria eterna); 91;13 (:Casa para el Gran Rey de la Gloria). Sacchi:
a Gloria, eternamente.
b)

HENOC ETIPICO

Empleo sustttutioo

~Emplee> sustitutivo de "La Gran Gloria". Por su mportanca damos los


lugares principales:
8,4: ante la Gran Gloria (cf. nota de cnartee.
14,20: "Y la gran [var.; el que es grande en l Gloria estaba sentada
encma del trono y sus vestidos eran ms resplandecientes que
el sol y ms blancos que la nieve".
Se trata de un texto fundamental! puesto que es el trmino de la descripcin del viaje de Henoc al cielo. Los elementos estn tomados de la teofanla?
103,1-2: Juramento por la Gran Gloria 32.
104,1: El juramento es "Ante la Gloria del Grande". Sacchi: la gran
Gloria.
102,3: Esconder,es en el juicio ante la presencia de la Gran Gloria.
(Martn p. 269; raata en saccnu,
-Muy parecida a la anterior y .en parte equivalente es lla trmula "ante
la Gloria" que supone el mismo empleo sustitutivo.
39,12: ,Ellos (los que no duermen) "estn ante tu Gloria" 32a.
41,7: En presencia [de la Gloria] del Seor de los Esplritus 33.
50,4:. En la presencia de su Gloria no se mantendr la mjustca,
63,5: !Confesarlo delante de su Gloria.
-Tambin un empleo sustitutivo parecido puede verse en 27,2: hablar
contra la Gloria.
1

31a Esta mencin de "Seor de 11a Gloria", al concluir la seccin del libro
que precede a las Parbolas, es tambin una seal definitiva. En las Parbolas prevaecer, como hemos visto (nota 20), la denomnacn "Seor de los
Esplritus''.. !PQdrlamos pensar que ambas sustituciones proceden, die 11a interpretacn de ,sal 24,10: "El Seor de los ejrcitos (espiri'tus?) es el Rey
de la (}loria". .
32 Cf. Notas de CHARLES y MARTIN, p. 271. En 103,4: El rostro del Grande
(Oebur?).
32a Ver la interesante nota de P. SAcCHI, o. c. p. 518s.
33 Cf. las variantes en KNIBB, I, p. 122 y MARTIN, p. 89. Tambin falta en
SAOCHI. pero o da como variante de mss b. B. D*. E. F. Todo e1 c. 50 es importante para Gloria.

178

Trono de Gloria

45,3 (cf. notas de Martin): 47,3; 55,4; 60,2; 62,2-3.5.


Como se ve, la expresin "trono de Gi:oria" se encuentra solamente en las
Parbolas. Sobre el trono de Dios para el juicio vase 25,3.
d)

Las visiones

-1La doble visin del cap. 71, especialmente la visin de la casa de Dios
= casa de fuego (gorta?). Notar el cristal (v. 5), el trono de Gloria
(v. 7) y la descripcin del Cabeza de das (v. 10; cf. v. 13.14). Importante la proclamacin de paz "en ,el nombre del mundo venldero"
(v. 15) (expresin tambin tipica).
-En 89,22 la aparicin divina "Su rostro resplandeciente, Glorioso y terrtble de contemplar" (cf. Marijn p. 208).
-El acontecimiento del Sina (len la segunda visin) (89,28-40) contiene
una relectura de los acontecmentos: El Seor del rebao apacentandolas, dndoles agua y carne (v. 28); !la revelacn en el Monte Sinal, la
ceguera de las ovejas y Moiss que construye el tabernculo 34.
e)

Las apariciones

La futura teofana divina para dar la recompensa a los justos y el castigo a los mavados 1,3b-9 35 se describe con los colores bblicos clsicos actualizados con detalles de la apocalptica:
--Oescenso desde su morada al Monte Sinai (v.3-4).
-Aparato de fuego, terremoto, temblor y pavor (v. 5).
-Aflanam_iento de montaas y relleno de valles (v. 6).
-'Castigo a los malos (v. 7-9) l.
-1Recompensa a los buenos-tv, 8 interpolado?).
f)

Otros empleos

_,Casa de la Gloria 93,7.


~Nombre glorioso 45,3.
-Vestidos de Gloria 62,15 tsacct: vestidos de vida).

En sntesis podemos afirmar que en el conjunto del 1. de Henoc hay ya


un empleo de Gloria (como denomnacn, en forma sustitutiva y en la
descripcin teofnica) que preludia claramente el uso targmico.
0

34 En la seccin siguiente 89,41-50 notar en Eth. "Gloria"; en griego


"Camino". Cf. notas de CHARLES y vase MARTIN p. 212 y KNIBB p. 207-208.
35 Vase l. VAN DER KAM, The theophany of Enoch. 1,3b-7.9 v. T. 23 (1973)
129-150.

179

EXCURSUS

HENOC ETIPICO

IV
5.-ESPRITU

4.-NOMBRE

He aqui una serie de frmulas cuyo inters es indudable:


-Negar el nombre del Seor de los esprtus (41,2).
-Creer en el nombre del Seor de los espiritus (43,4).
. _Negar el nombre de la Morada (:Shekin ?) de los Santo,s del Sefior
de. los Espiritus (45,1-2) 36.
--'Bendecir (exalltar) el nombre del. Seor de los Espiritus 46,6.8; 47,2a;
48,2 (variante; No est en Sacchi), 10.
---Nombre santo y glorioso 48,3 (variante; No est en Sacchi).
-'Han sido salvados por su nombre (48,7).
-No hemos glorificado el nombre del Seor de los Espiritus (63,7)
... Sacchi "No hemos magnificado, en su nombre, a:l 1Seor de los Reyes".
~urar por su gran nombre: 55,2 37. Es interesante notar aqu ~a tenden. ca a la sustitucin en 1lugares de Juramento 38: En 98,6 Jurar por el
gran Santo. La frmula "jurar por. el gran Nombre" podra .tal vez
estar influenciada por la frase "jurar por el nombre de la Gebur" 38.
--Oepender del nombre del Seor die ros Espiritus: 46,8. (No est en
Sapchi) ..

Un. lugar .en que hay una acumulacin de apelativos y en que l trono
de Gloria se yuxtapone al nombre es la invocacin de os ngeles (9,4-5.11).
"Seor de los ,Seores, Dios de los dioses, Riey de los Reyes
(Y Dios de los siglos). El trono de tu Gloria (perdura) por todas
las generaciones del mundo y tu nombre 'santo y alabado por
todas las generaciones del mundo y bendito y alabado. T has
hecho todas uas cosas y tienes poder sobre todas eas. Y todas
las cosas estn descubiertas y patentes delante de ti y las ves
todas y nada puede ocultarse delante de ti [. .. ]" (9,4-5) "Y t
conoces todas las cosas antes de que sucedan" (9,11) 39,
Salvo este ltimo lugar, de tonadad claramente Itrgca, las menciones del Nombre se encuentran generalmente en la Seccin de Ias Parbolas,
lo que demuestra una vez ms la naturaleza peculiar de esta porcin de la

Encontramos un empleo sustitutivo en 67,10:


"Vendr sobre ellos el juicio porque creen en el placer de sus
cuerpos y niegan el Espiritu del Seor" (cf. Ef 4,30 contristar al
Espritu :Santo").
.
.
Otros empleos, v. gr. 68,2. "El poder del Esp1ritu me transport hacindome temblar" (cf. nota de Charles).
1

6.-ANGELOLOGA

'

i
1

-1

obra,

Cf. nota de CHARLES y MARTJ;N, p. 93.


Ya hemos hecho mencin ms arriba de la rrmua de 55,3 "segn mi
mandato". Notar que en este ugar de pacto-promesa de No no hay &.ustitucones de tipo targumzante en la frase "entre mi y l" lo que demuestra
q.u el p,rocesot'rgmico para estas frmulas no era todava usual.
38 Cf. en LXX la frmula "Vive mi nombre" y en el Targum, "jurar por
el nombre de su Mmr".
39 or. KNmB p. 85-'86 y MARTIN, p. 19-21.
36
37

180

. .,1

'J

Aparte de los "Vigilantes" (cf. c. 6ss) que ocupan un lugar importante en


e11 conjunto de la obra, podemos indicar los siguientes:
-'Uriell v. gr, 72,1; 74,2; .75,3.4; 78,fO; 79;6; 80,l; 82,7.
-Angel que me acompaa: 52,3 40.
-Angel de la paz: 40,8; 52,5; 53,4; 54,4; 56,2.
__,El apelativo "los que no duermen" 39,13; 40.2; 61,12.
-AngeJ.es del castigo: 53,3; 56;l.
En 54,7-8 encontramos la trasposicin de "ngeles" = "aguas superiores"
y de "hijos de los hombres" = "aguas inferiores". Se trata de una nterpretacin de Gn 1 que se encuadra en las especulacones de la poca. vase
tambn 54,8 (fragmento noquco) que interpreta las aguas superores (sobre los cielos) = masculino; y as aguas sobre la tierra = temenno.
Una descripcin de la jerarqua anglica en 61,10; otras menciones:
Palabra de los santos nbeles: 93i2: Angeles die !los cielos se alegran: 97,2;
Angeles custodios: 100,5; Angeles del celo: 104,4.
:Sin duda que la pomca que har sustituir Memr por esta ange~ologi~
puede considerarse como una mitigacin de esta excrescencia o magnacn
que hace de los smbolos y expresiones poticas realidades existentes.

7 .-OTROS LUGARES QUE CONTIENEN POSIBLES PRECEDENTES; PRALE,LOS o . IN:FLUENCIA DEL VOCABULARIO Y TRADICIONES TARGMICAS
Adems de los ya indicados con motivo de Palabra, 'Gloria, Nombre, etc.,
creemos de inters para nuestro estudio:
al

Tcnicas expresivas

-'Empleo de la preposicin "delante de" cf. el targumsmo "qodam"


v. gr. 41,2 (delante del Seor de los Espritus cf, 47,2.b); 99;81 (memorial ante el Altsimo); 90,34 (ante 1a presencia del 1Se<>r).
40 Oharles recuerda que la mencin del "ngel de 11a paz". y del "ngel
que hablaba conmigo" es fundamento para divisin de esta seccin ..

181

EXCURSUS IV

--1Pasivo divino 98,6 y 7.


b)

e)

Especulaciones protolicas

La creacin) gran obra de sus manos (3'6,4).


-JLa nube que cubra la terra desde el principio del mundo (41,4).
-Ni ngel ni consejero "iNing,n ngel o poder impide el juicio de Dios"
(41,9). No est en Sacctii, si en Charles 41.
-La Sabidura (42,1-3).
-(1

c)

Behemoth. y Leviathan

La narracin mitolgica sobre los dos grandes monstruos Behemoth y


Leviathan, se menciona en 60,7ss. Todo indica que esta tradctn, recogida
tambin en el targum, debi de nacer muy pronto como resultado de la
relectura de los datos de Isaas, Job, Ezequiel, Sa1lmos y Dani,el. Estos detalles harn pelgrosa la exgesis de Gn 1 42.
d)

HENOC ~IPICO

El paraso y la gehenna

-Un grandioso mdrash sobre la montaa del paraso y el rbol de la


vida se encuentra en 25,1-7. Sobre esa montaa cuya cumbre es como un
trono bajar el Seor para el juicio (a visitarla con bondad). E1l rbol ser
trasplantado al templo.
La descripcin del Jardn de los justos (60,23) o del jardn de na vida
(61,12) y la mencin de los vestidos de Gloria (62,15) y la Interpretacin de
la espada del Edn (63,11) (Oehenna dial 'IIP) son otros tantos puntos que
se hallan tambin en las tradiciones targmcas,
La descripcin en el c. 67,4ss de la Gehenna como horno d,e fuego y las
razones que llevan al castigo: "negar al ,Seor de los 1Espiritus" (v. 8) "negar el Espritu del Seor" (v. 10) (expresin nica en este libro segn Charles), la terminologa "no creer en su nombre", (67,8.) "responder y decir"
(67,12) etc., todo parece suponer un sustrato arameo y una influencia de la
visin de la Gehenna por parte de Abraham (Gn 15,17), como asimismo de
l descripcin en Gn 3,24 en ,el TP.
La influencia nos parece ms probable si tenemos presente que la seccin comienza con una introduccin parecida y tal vez influida por el T!P
a Gn 15,1: "Vino a m la palabra del :seor y El me dijo: (67,1). En 67,1 la
expresin "ilote de amor y de honradez" es paralela a "las recompensas de
tus buenas obras estn preparadas -para ti" del TP a Gn 15,1 43

El Hijo del hombre

-Un interesante conjunto de concepciones se encuentra en el cap. 48:


la fuente de justicia y de sabidura (v. 1); a pronunciacin del nombre del
Hijo del hombre delante del Seor de los Espritus ('V. 2) antes de que fuesen
creados el sol, la luna y las estrellas (vv. 3-4); la eleccin y reserva antes
de la creacin del mundo (v. 6); las mencones.de revelacin de la sabidura
(v. 7); del nombre (v. 7 .10) ; la frmula "segn su beneplcito", etc.
-La concepcin del Hijo del hombre escondido desde el principio en
"presencia de su poder" (62,6-7).

-Tambin el c. 49 contiene un vocabulario en el que se alternan los trminos sabidura, gloria, poder, esplrltu, cr'. etam la frmula "segn
su beneplcito".
f)

Otros trminos y tradiciones 1

_juicio preparado para los que no observan la Ley; 60;6 cf. 103,3 (preparado).
-Segn su bondad y pacenca 60,25.
-'La tierra devuelve lo que se le ha confiado [los muertos] (51;1).
CONCLUSIN

En el 1. de Henoc que ha sido llamado el Rey de los Pseudoep1grafos -encontramos ya en primer lugar una acentuacin de la fuerza de la Palabra
en la creacin y en la batalla escatolgica. Asimismo la simblica de Ia
Gloria especialmente en la representacin del Trono dvno ocupa un puesto destacado. Finalmente, la obra contiene un rico arsenal de vocabulario
y tradiciones haggdcas,
0

Cf. Notas de MARTIN p. 90 sobre 41,8-9.


En cuanto a la exgesis de la creacin, cf. lo que hemos dicho en
Dios-Palabra p. H>2ss (sobre la creacin en seis das en el tardo judasmo).
Nuestro libro habla de las iluminarias (59,1).
43 En cuanto al c. 69 ya hemos dado una seccin en el apartado correspondiente (cf. supra).

La traslacin de Henoch. (c. 70) ha sido recogida de una u otra manera


por las tradiciones targmcas,

Una posible alusin a 110s mandamientos segn la traduccin targmica


encontramos en 104,6: No os asociis a ellos, (los pecadores).

182

183

41

42

EXCURSUS

TESTAMENTOS

IV

DOCE

PATRIARCAS

!.-NOMBRES DIVINOS

111.-LOS TESTAMENTOS DE LOS DOCE PATR IARCAS


1

44

Esta obra, fundamenta'lmente juda, pero interpolada en momentos cla-.


ves por una mano erstiana (hbiil, aunque no tanto como par.a no haber dejado buenas), es importante tambin para el estudi de las denominaciones
divinas y de las tcnicas derscas, Aunque dstnguremos, cuanto sea posible;1a Intervencn de la mano cristana, para nuestro propsttc 1a cuestin no es tan decsva. No obstante como, a nuestro juicio, el 'bloque judo
de ila obra se remonta en dos estratos sucesivos a los siglos n: y I antes de C.,
es posible un aprovechamiento de las expresiones para evaluar el proceso
targmco.
44 J. BECKER, Die Testamente der. zwolf Pairiarchen (JSHiR Z, UI 1),
Otersloh 21980. en abundante y reciente bibliografa. Destacamos: M. DE
JoNGE, The Testaments ot the Twelve Patriarchs, (PsVTGr 1,2) Leiden
1978 y de otra parte J. BECKER, Untersuchungen zur Entstehungsgeschi,chte
der Testamente der Zwolf Patriarcen, Leiden 1960.
En cuanto a la formacin, este ltimo autor (Untersuchuw;en p. 374;
Testamente p. 23ss) distingue tres niveles:

1) '.Material rundamentat udo-helensttco.


2) Desarrollo en terreno [udo-heenstco.
3.) Redaccin cristiana.
El nivel primero sera obra de un solo autor. Los niveles segundo Y tercero serian estratos que van creciendo por sedimentacin en el curso de
una larga tradicin. As por ejemplo en el nivel segundo: Parnesis en
estilo de homila [udeo-helenlstca (dependencia de los formadores en la
prctica de la virtud); fragmentos del esquema pecado-desterro-vuelta
(SER
,sin, Exil, Retour) -De:be notarse no obstante que ambas formas
pertenecen ya al material fundamental-; poesas apocalpticas y visiones
de sueos: partes mesinicas; desarrollos midrsicos. El materia de todo
este segundo nivel se compagina ben en su conjunto aunque a veces se da
tambin algn desplazamiento temporal o geogrco. El autor cta T Sim
5,3-6,1. El nivel tercero -fa redaccin cristiana- presenta tambin varias
sedimentaciones como lo muestra la diferencia entre los manuscritos y las
diversas secciones de un mismo manuscrito. ,Estas sedimentaciones afectan
al carcter del materat sedimentado y al tiempo, pero son menos abundantes que en el segundo nivel. Como lugar de la aparicin de la obra el autor
concede '1a probabllidad a Egipto.
Para P. SACCHI, Apocrifi dell'Antico Testamento, Torino, 1981, p. 73Bss la
existencia de los dos estratos en la frase judaica es clara a partir de los
anlisis Iterarlos; el primer estrato le pone hacia la mitad del siglo II a. C.
y el segundo hacia el 40-30 del siglo I (tamben a. C.). 1Para Sacclhi las
interpolaciones cristianas no son tan numerosas como para otros autores.
1

1,84

En la ,enumeracin que sigue y que no pretende ser exhaustva, sino solo


una aprcxmacn (teniendo presentes las variantes y el objeto delpresente
trabajo) indicaremos en los apelativos ms frecuentes solamente ei nmero
de veces y en aquellos con menos recurrencas i-ndicaremos los lugares.
seo: Test Rub llx; Test Sim 9x; Test Lev 38x (3x lnterp.); Test Jud
19x; Test Is 15x; Test Zab llx; Tes,t Dan 16x (Ix interp.); '11est iNeft
19x; T,est Ga.d 12x; Test Aser x: Test Jos 2.9x; Test Benj 16x C2x

interp.).

Dios: Test Rub 8x; '11est Sim 9x (2x nterp.) ; Test '.Lev 12x x interp.);
Test Jud 17x; T,est Is 4x; Test Dan 7x; '11est Nef.t lOx; Test <ad 6x;
Test Aser lOx (lx nterp.i ; Test Jos 18x; Test Benj 12x .
Altsimo: Test Sim 2,5 nterp.r: ,6;7; .Test Lev 6x (lx nterp.) Test Gad

3,1; Test Aser 2,6a; 5,4; 7,3; Test Jos l,4c; 3,10; 9,3; 10,3; Test Benj
4,5; 9,2.
Otros empleos (menos frecuentes o con mezcla de varios nombres divi-

nos):
iEl Seor Dios, el Grande de Israel: Test Sim 6,5.
Sefior, Dios del cielo y de la tierra: '11est Ben] 3,1.
.Seor Dios:, Test Lev 8,9; g,14; 13,1; Test Aser 3,1.
:Seor nuestro Dios: Test Zab 10,3.
Dios de mis padres: Test Dan 1,9; Test Jos l;4b; 2,2; 6,7 .
. Dios de nuestros padres: Test Rub 4,10; Test Gad 2,5 ..
Dios de los hebreos: Test Jos 12,3.
!Dios del delo: Test Rub 1,6; 16,9.
!Dios Altsimo: Test Jud 24,4 (interp.).
Dios de 1a Paz: Test Dan 5,2.
Padre Santo: Test Jud 24,2.
Santo en Israel: Test Dan 5,13.
Rley de los cielos: T'est Benj 10,7.
1

En algunos lugares se intercambian los nombres divinos en un mismo


versculo, As en Test.Jos 1,4 la secuencia: rSeor; Dios die mis padres, Al~
tfsimo.'

185

TESTAMENTOS DOCE PATRIARCAS

EXCURSUS IV

2.-PALABRA

a) El autor, aunque menciona repetidas veces la accion creadora de


Dios (v. gr. Test Neft 2,5: ha creado a todo hombre a su Imagen: 3,4: ha
creado todas las cosas) no .hace Intervenir a la Palabra en esa accin creadora.
b)

En contexto de revelacin encontramos los siguientes empleos:

-"Todas las paabras del Seor le sern reveladas" (Test Lev 18,2).
.-"Escuchad la palabra de la verdad" (la ley del Altsimo) (Test Gad 3,1).
-(El que odia) "no quiere escuchar las Palabras de sus mandamientos"
(Test Gad: 4,2).
-Aprender la Palabra de Dios C= ser catequizado) Test.Jos 4,4 45,
c) En contextos reverenciales encontramos un empleo de "mandato" que
es bastante parecido al targmco. As v. gr.
-Levantndoos contra los mandatos del Seor (Tes.t Lev 14,7).
,...,..No reverenciar el mandato del Seor (Test Jud 14,6),
-Cumplir las ordenaciones del Seor y obedecer a sus mandamientos
(Test Jud 13,1-2).

3.-GLORIA

La dimensin esencialmente parentca de los Testamentos parecera


dejar poco espacio a las especulaciones sobre Gloria. No obstante en ,1a parte autobiogrfica de Levi han entralo tres visiones que nos informan acerca
de la concepcin del autor. Igualmente un texto importante en Test Jud.
a) La visin (en sueos) de la Gran Gloria por parte de Lev ('l'est Lev
2,5-3,10);
1.Jevi contempla un monte y l en medio (2,5). Se abren los cielos y el
ngel del Seor ,le dice "Lev, [iev, entra." (2,6). Riecorre tres cielos cada
uno ms luminoso. El ngel le anuncia que cuando haya subido arriba,
estar cercano al Seor, ser su ministro para revelar 110s misterios divinos
a los hombres, especialmente el anuncio respecto al que vendr a rescatar

a rsrael (2,7-10). Sigue un anuncio de que Dios aparecer a los hombres


salvando por Si mismo a todo el gnero humano, detatle que, segn Sacchi, 46
no es necesariamente una interpolacin cristiana.
En la explicacin de los tres delos 47 encontramos el siguiente pasaje:
"En la sede ms alta de todas est ,Ja Gran Gloria que est
ms all de toda santidad" (Test Lev 3,4).
El ngel prosigue indicando la disposicin y moradores de los cielos inferiores a la Gran Gloria y termina la descripcin con estas palabras:
"Cuando Dios vuel ve su rostro sobre nosotros, todos temblamos: el cielo, la tierra y el abismo se conmueven ante el rostro
de su Majestad" (Test Lev 3,9) 48_
En ,el cap. 4 se inserta un anunci/escatolgico junto con una ampliacin
de la misin de Lev y de la bendicin y dones que se 1-e han otorgado.
b) 'La visin de Dios (T,est. Lev 5,1).
En continuidad con las palabras del ngel a Lev en la visin que hemos
narrado en el apartado anterior, el texto prosigue:
1 En este momento el ngel me abri las puertas del cielo y
vi al Santo 'l\ltisimo sentado sobre el trono. 2 Me dijo: Levi
te he dado las bendiciones del sacerdocio hasta que yo venga a ha:bltar en medio de tsrael.
1

La versin que hemos dado es la del grupo alfa. El grupo beta, lee asi
el v. l:
Vi ,el templo santo y al Altsimo sobre el trono de la Gloria 49,
A nuestro [uco la versin alfa es la original. La segunda (beta) ntroduce el trono de Gloria que de alguna manera mitiga la fuerte expresin de
alfa "sentado". Es pues como una lectura targumzante,
c)
La Gloria en la consagracin del Sumo sacerdote del tiempo mesinico (Test Lev 1,8,5-8).

El lugar que a continuacin vamos a transcribir pertenece al Ilamado


"himno mesinico" (18,2-15) que est dedicado a la esperj, del futuro Sumo

P. SACCHI, o. c. p. 792, nota: 11.


Para la confusin o superposicin de os tres cielos y los siete cielos, cf. R. H. CHARLES, The Apocrypha, II, p. 2B3-367 (in loc.) y BECKER,
46

47

45 Cf. tambin "Sentencia de Dos para mal sobre Siquem" (Test Lev
6,8.) y "Pi.labra de Verdad" (en contexto le aborrecer) (Test Lev 14,2). Para
la fa&ultad de la palabra (humana) cf. Test Rub 2,6 y para la fuerza de la
palabra (humana) Test Neft 2,5.

186

Untersuchungen p. 2'60.
48
49

Cf. nota de CHARLES, ib y BECKER (1980) p, 49.


V,ase P. SACCHI, c. p. 794 y nota a 5,1.
187

EXCURSUS IV

TESTAMENTOS DOCE PATRIARCAS

Sacerdote -que formar el do con el futuro R,ey. El texto. que va entre corchetes es generalmente tenido como interpolacin, pero, segn Sacchi 50,
no se trata de interpolaciones cristianas sino judas. !La nica frase que
atribuye a interpolacin cristiana es la expresin "sobre el agua" del (v. 7).
La exstenca de estas nterpolacones se deduce del examen estilstico..Para
nuestro propsto, aunque indicamos este detatle, al tratarse de interpolacin de una mano j uda, ,e1 material es del mismo valor que si fuera original:

La lectura primitiva tendra "ngeles del rostro" y serla posteriormente


sustituida por "ngeles de la Gloria" pasando finalmente a ser una lectto
conflata.
De todos. modos el resultado final "Los ngeles de la rGloria del rostro del
Seor" tiene un sentido aceptable y ser ms adelante recogido en la expresin Gloria de la Shekin (cambiando rostro por Shekin). :Adems los
ngeles del rostro (panim) son conocidos.
En el v. 6 la expresin "los cielos se abrirn" para Berger es tambin
fruto de ,1a interpolacin. En cambio para Sa,:!chi se trata de un texto original. Nosotros creemos que nada hay en contra de ello puesto que la apertura
de los cielos es un elemento comn en la visin, v. gr, en la Aqed (N: Ex
12,42).
La expresin del v. 6b "Del templo de la Glora" etc.) ciertamente pierde
el ritmo potico de la frase. Nuestd opinin, coincidiendo con Sacchi. es
que se trata de una adicin juda aunque haya sido referida por la mano
cristiana al bautismo de Jess mediante la expresin "sobre el agua". La
concepcin de la Gtloria como principio de santcacn es notable.
'Fi.nalm.ente la expresin de v. 7 "La Gloria del Altsimo ser pronunciada sobre l" parece contener un empleo sustitutivo de "Gloria" por e,1 Nombre divino. Es difcil imaginar cmo puede "ser pronunciada" la Gloria.

En sus das los cielos exultarn


[la tierra gozar]
y as nubes se alegrarn.
[,El, conocimiento d,e11 Seor se derramar sobre la terra como el agua sobre el mar].
Los ngeles de 1a Gloria [del rostro de,1 .Seor] se alegrarn
de l.
,5 'Los cielos se abrirn
[y del templo de la Gloria vendr sobre l la santidad
con voz paterna, como de Abraham a Isaac].
7 1La. Gloria del Altsimo ser pronunciada sobre l,
y el espritu le inteligencia y de santidad reposar sobre tl
[sobre el agua].
8 En erecto comunicar la majestad del Seor a sus hijos
en verdad y para siempre. No tendr sucesores de generacin
en generacin y por siempre.
5

Comentario

'En el v. 5c tanto ,Sacchi como Becker admiten como interpolado e,1 Inciso
"del rostro del Seor". Tratndose de una cuestin de ritmo es con todo
dificil de determinar si lo ms primitivo es "rostro" o "gloria". (C'f. Test .Lev
3,7 en que se habla de "ngeles. del rostro"). Ncsctros. nos Inclnarlamos por.
'1a prtmttvdad de "rostro" sobre "glora".
50 Cf. SACCHI, o. c. p. 807 y nota a 5-7. CHARLES pone entre parntesis las
que considera interpolaciones cristianas, SACCHI tambin las que considera
interpolaciones [udas, De aqu puede surgir una cierta confusin. Seria
preciso 1la unificacin del sistema. Nosotros .indicamos en texto o nota si se
trata de interpolacin cristiana o juda. Aunque en realidad habra que preguntarse si es exacta la opinin de "interpolacin juda". 'Es cierto que podemos descubrir a travs, de ~as rupturas de ritmo y de paralelismo 1la interposicin de una mano y a veces hasta el posble original anterior a esta interposicin. Pero cabe hablar de una interpolacin? No ser ms bien el
resultado definitivo de la obra que ha llegado hasta nosotros anteriormente
a las interpolaciones crstdanas? Estas si merecen y, a nuestro parecer, ellas
solas, el nombre de interpolacin .
... _.;,,~,-~

~--

188

. d)

Los poderes de la Gloria en la bendicin de Simren (Test Jud 25,2)

1En pleno contexto de escatologa, tras haber anunciado la resurreccin


de los Patriarcas, Jud describe las bendcones de cada Patriarca en una
secuencia ,en que se escalona el trmtno Gloria:
El Seor bendijo a 1Lev,
el ngel de 1la presencia a mi (Jud),
los poderes de la Gloria a Simen,
los cielos a Rubn, ,1a tierra tsacar,
el mar a Zabuln, las montaas a Jos,
el tabernculo (skene) a Benjamn,
as luminarias (estrellas) a Dan,
la dcha (El Edn) a Nef,tal 51,
el sol a Gad, la luna a Aser,
No es fc~l la Justificacin de este procedimiento dstrioutvo.. Los poderes de la Gloria son aqu los ngeles? !Por qu se relacionan con Sinien?
La mencin es tanto ms extraa cuanto que iSimen no es mencionado en
ras bendiciones de Moiss (y solamente unido a Levl en Gen 49) 52,
5t
C'f. CHARLES, p. 324; BECKER (1980) p. 77 quien considera poco acertada
la coJ:l. ijetura de Charles, al. traducir tryphe por 'Edn y cree mejor Ia traduccin "Glck"
dicha.
52 Otras menciones de Gloria o glorificar son las siguientes:

1.89

TESTAMENTOS DOCE PATRIARCAS

EXCURSUS IV

En relacin con el ,Sumo sacerdote del tiempo mesinico (que formar el


do con el Rey futuro) canta as el himno de,1 Test. Lev 18:

4:-ESPRITU

La Gloria del Altsimo ser pronunciada sobre l


Los Testamentos hablan con frecuencia de espritus de error (cf. Test Lev
3,3) o de espritus de Beliar (Test Benj 3,3). En cuatro ocasiones nos hablan
del espritu en os siguientes trminos:
En Test Benj 8,2 se nos dice:

m que tiene una mente pura en el amor, no mira a una mujer para impureza, porque no tiene mancha en el corazn. El
'Espr'itu de Dios reposa en l.

iLa asociacin del iEspritu de Dios con el alma pura ser sustituida ,en la
literatura rabnica por la nocin de Shkin (sta se aleja del hombre por
la Impureza) 53.
En Test Sim 1,4 encontramos:

y el espritu de inteligencia y santidad reposar sobre l

[sobre el agua] (v. 7).


Como hemos indicado ms arriba, .los autores se dividen al juzgar si este
verso (salvo la palabra "sobre el agua" que es claramente cristiana) es una
interpolacin juda sobre el escrito originario, o es una interpolacin cristiana. Lo importante es constatar la dimensin de inteligencia y santidad
que se asocian al Espritu y al verbo "reposar" 56.

1i

5.-ANGELOJ;OGA

Adems de "ngel" simplemente (v. gr. en la visin de Lev: Test Lev


2,'6ss) se mencionan los Arcngeles (2. celo, Test Lev 3,5), los ngeles del
rostro del, Seor (2. cielo tambnv: Test Lev 3,7), los tronos y potencias
(en el cielo de ms abajo primer ceov: Test Lev 3,8) 57. Se menciona tambin el ngel de la Paz (Test IDan 5,5; Test Aser 6,6; Test Benj 6;1) y ngel
de la fuerza (Test Jud 3,10) 58,
0

Jo;S era bueno y tena en s un espritu de Dios; era compasivo y misericordioso, no se record del mal que le haba hecho,
sino que me am juntamente con mis hermanos.
El espritu aparece aqu como fuente y principio de buenas obras, idea
esta presente en el targm (N a Gen 6,3) y ,en la literatura rabnca 54.
En Test Lev 2,1, el patriarca manifiesta:
Vino sobre m e<l espritu de ntelgenca del Seor y v que
todos los hombres extraviaban su camino.
Con esta mencin del espritu como principio de la visin proftica que
tendr tambin gran importancia en la literatura rabnica 55, se completa
la perspectiva sobre el Espr1'tu en su funcin con el hombre.

Las funciones son las siguientes:


coneecratorta:

--'Sie.te hombres (ngeles) de la visin de Betel (que ungen a Lev) (Test


Lev s.iss),
--'El ngel del Rostro (presencia) bendice a Jud (Test .Jud 25,2).

tceoetatorta:
~El ngel del 1Seor se apareci a Jacob (Test Is 2,1).
~un ngel de Dios revel a mi. padre mi impiedad (Test Rub 2,15).
-El Dios de mi padre me ha revelado a travs de un ngel (Test Jos 6,6).
-El ngel de Dios me dijo adems otras cosas (Test Rub 5,3).
--'El nge me abri las puertas le cielo y vi al Santo Altisimo sentado
sobre el trono (Test Lev 5,1).

-La estola del Sumo sacerdote se llama "sagrada y gloriosa" (Test Lev
8,5) (en el Derash sobre los vestidos del Sumo Sacerdote).
~Las funciones de la descendencia de Lev se presentan como signo de
la Gloria del Seor que debe venr (Test Lev 8,11) Conviene recordar que en
8,1-10, la seccin precedente y de la que hemos citado 8,5, los siete ngeles
en Betel ungen a il,evi.
-La frase "Glria eterna de Dios" en Test Dan 5,12 es considerada como
interpolacin.
-Finalmente en Test Benj 4,1 se nos habla de "coronas de gloria" en un
contexto probablemente escatolgico.

5J Vase Gloria p. 330.


54 Cf. P. ScHAEFER, Die Vorstellung vom Heiligen Geist i,n aer Rabbinichen Literatur, Mnchen 1972, p. 131ss.
55
Cf. P. SCHAEFER, o. c. p. 21ss.

Vase Gloria, p. 335ss.


No est caro si "los santos" estn por encima de los ngeles (en el
segundo cielo?) P. SACCHI, o. c. p. 792 en nota a Test ILev 3,3, indica que probablemente se trata de las almas de los justos.
ss Tambin &e hace rererenca repetidas veces a los Vigilantes (cf. Test
Rv.b 5,6-7; Test Neft 3,5). yde os ngeles de Beliar (Test Aser 6,4).

190

191

56

57

TESTAMENTOS DO'CS'PATRIARCAS

EXCURSUS IV

--Las expresiones ante el Seor" o "ante Dios" A.si: Test. Rub l,8 (co,
meter el mal delante del Seor); 1,9 (hacer penitencia delante del Sefior);
Test ,Sim 2,14 (hacer el mal delante del Seor); Test Aser 1,1 (recto deia.nte
de Dios).

~ngel del Seor me dijo (en la visin de Lev) (Test Lev 2;6ss).
_;El ngel de <Dios me mostr (el poder dominador de las mujeres) (Test
Jud 15,5).
Protectora:

-La expresin "temor del Seor" (o de 'Dios). El empleo de este trmino


que llegar a convertirse en un verdadero targumsmo puede verse en varios 1lugares: -

'
TestR,ub 4,1; Caminar con simpUcidad de corazn en el temor
del Seor".
Test .Jud 1-Q,2: Respetuoaos y con temor del Seor.
Otras menciones en Test Bm 3,4a (temor del Sefior). 4b (temor .de Dios);
Test Lev 13,1-'7; Test Jud 21.

---1Su Dos (de Jos) y .e,1 Dios de nuestros padres mand su ngel y lo
protegi de ms manos (Test Sim 2,8).
-El ngelde Abraharn (me proteger) (Test Jos ,6,7).
-Angel del Seor los gua (a 'Jud y a Lev) (Test Dan 5,5).
.:....CEl ngel del poder (fuerza) me acompaar doquiera (Test Jud 3,10).
Intercesora:

-Angel que intercede por nosotros (Test Dan 6,2) (mediador entre Dios
y los hombres).
-Angel que intercede por Israel (Test Lev 5,3-7).

'--'Empleo de "mano".
Su mano fuerte vino en mi ayuda <Test Jos 1,5).

Punitiva:

Conviene observar que la frmula es idntica a la posterior targmca


"Su Memr ser en mi ayuda".

-Angel y castgu divino (Test Jud 10,3): El nge; dei Seor le mat
(a Er).
En su conjunt los testamentos atrib~yen a ilos ngeles las funciones
que despus sern atribuidas a la intervencin del Memr,

-La tradicin interpretativa sobre la atribucin del Sacerdocio a Lev1 y


el'Reino a Jud 60,

--Para las frmulas de juramento encontramos:
Jurar por .el nombre del :Altsimo (Test Aser 2,6a).
Jurar por el Dios del cielo (Test Rub 1,6; 6,9) 61.

7.-BELIAR Y SATANS

-Se menciona la funcin catequtca de Isaac (Test Lev 9,7) en conrormidad con la tradicin dersca que habla de Qa Bet-ha-Midrash en tiempo
de los p~ tr.iarcas.

Siend,o una obra profundamente moralizante, el autor recurre con frecuencia a la mencin de Belar como fuente del engao o como prmcpo de
la instigacin al mal. Sin preocupacin de ser exhaustivos he aqu algunos
textos en que se le' menciona: Test Rub 4,8.10; 5,3; Test Lev 3,3 (y os esprttus del engao); Test Is 6,1 (y en otros muchos lugares); 7,7; Test Dan
1,7; 4,7; 5,1.10.11; Test Neft 2,6; 3,1; Test Aser 1,8; 3,2; 6,4 (ngeles de); Test
Jos 7,4; 20,2; Test Ben] 3,3 (los esprrtus de) 4b; '6,1.'7; 7,1.2.
Tambin es mencionado Satans, cf. Test Dan 3,6; 5,6; Test Gad 4,7.
/8.--0TROS TARGUMISMOS 59

A continuacin indicamos una serie de elementos, bien de. vocabulario


bien de tradiciones, que pueden ser considerados como precedentes, -paralelos o en contacto con las tcnicas del Targum.

59

Como targumsmo fundamental ,en esta obra podemos ver el proced192

miento de querer justificar las faltas de los protagonistas (en concreto de


Jud). Cf. TJud 14, presentndolas de manera que no se conviertan en malos ejemplos, sino como lecciones: Hu1d de la fornicacin (TRub); contra
la envidia (TS!m); contra el vino, la fornicacin y el dinero (TJud).
60 En este sentido nos hubiera gustado en la obra de J. BECKER (1960)
ver estudiada la relacin con 185 traducciones targmeas de On 49, con las
que sin duda estn en conexin cf. E. CoRTt.s, Los discursos de adis de G1I.
49 a J 13-17, Barcelona, 1976. Vase por ejemplo la. interpretacin del Sacerdocio a Levi y el Reino a Jud TLev 6,5-12 y 14 y TJud 21 (cf:TRub 6;7;
TSim 7,2) y N Gn 49 y Ex l,21. Se anuncian los castigos (TJud ,23,1-4, cf.
Mandamientos en el Targum y ,en el Apocalipsis).
61
En relacin con la conexin Nombre y juramento podemos recordar
tambin l:a peticin que se hace ail Angel en Test Lev 5,5 de que indique su
nombre para que pueda ser invocado.
193

TESTAMENTO. DE. NEFl'ALI

-Se detecta' el gusto por -las enumeraciones que tambn. ser . propio
del Midrash: Diez pruebas (Test Jos 2,7); siete casgos (Test Benj 7,3) 62.

b)

Palabra.

Un empleo sustitutivo encontramos en 6,4 (traspasar la). De todos modos en el apelativo "el que habl y fue hecho el mundo" (9,5) de que hemos hablado ms arriba, se encuentra a idea de la creacin por la Palabra.

. 9.-<X>NCLUSIK

A pesar de la dificultad que presenta el_ texto de esta obra. por las interpolaciones cristianas, hemos podido apreciar una serie de detaUes de vocabulario y de presenca de tradiciones, especialmente relativas a la consagracin de Levi, que ponen de manifiesto- el comienzo de un mentaddad
dersica pero que no ha llegado todava a 1as tcnicas y rigor sustituti'Vo
delta.rgum .

!!-> . Denqmina.ciones divinas.


Encontramos las siguientes:
.

Angelologa.

Es interesante la mencin de Miguel y de los setenta ngeles del servicio (8,4-6), del ngel de cada nacin (9,4), de Miguel de nuevo (9,5).

- d) :Ders sobre Abraham.


Apar,tir del capitulo ocho encorrtramos Un rico Ders sobre Aibraham
que escoge a Dios cuando las estirpes humanas se separaron al tiempo de
Faleg. Tenemos la misma tradcn que en el targum Neofitl Gn 20,13 63.
Aparecen antropomorfismos (v. gr. 8,1: baj ... ) las setenta lenguas, la lengua
sagrada. Debe notarse la idea de que lbs hombres son los que eligen a !Dios
(cf. tambin las obras de la ley en 9,5).

TESTAMENTO DI! NJ:rrALI (ZN HJCBREO).

..

c)

Dios; 1,1 (lote de); 8,3, (Dios. vuestro y Dios de vuestros padres).
Seor del cielo y de la tierra, 9,2.
Seor: 1,5 (temor sen: 1,6 (es testigo); 1,10, (se apa,rta.rn del)
4,9 (gracias al) ; 8,2 (transgredir las rdenes del); 8,3. (no
olvidarse del seor vuestro :I>ios y Dios. de vuestros padres).
AI,tisimo 10,1, (separ las naciones) (pf. Targi).
_Yahvh (siervo de) : 7,3.
Notemos de paso que la figura del servidor se apca-e todo
Israel segn le comn interpretacin farisea 62a.

El Dars contina en el capitulo IX, con las menciones de mediador en


el cielo, (9,1) delngel de cada nacin (9,4) y la expresin: El santo, bendito sea (9,1.3).
e)

Elmnleo susttuctn de Espritu Santo: 10,9 (manchar al).

En . sntesis: .El testamento hebreo de Neofiti acusa la J)resencia en las


denominaciones de la tendencia a sustituir el nombre .dvno con referencias a su santidad y .a su cualidad de Creador por la !Palabra. Tambin acusa la Idea de la justificacin divina mediante el nfasis en la -eleccn humana y las obras de la Iey.

Creador 10,2.
El Santo 8,1. Cf. Ders; 9,34. ,
El Santo, bendito sea, 9,L3.
El que habl y fue el mundo 9,5 ..
,Proclamacin monotesta 10,4.
''

,.::.)

otr.as,. oeservactonea de vocabulario: Cosa bella y querida a Dios (la


verdad} (Test Dait-1,3); grande ante Dios y ante los hombres (Test Jos 15,5).
Importante nos parece tambin el empleo del trmino "celo . del Seor"
(Test Aser 4,5). Este trmino empleado tambin en la interpolacin cristiana
de Test Zab 9,9 (ver nota en SACCHI, o. c. p. 845) podria tener un alcance
sustitutivo.
.
62a Cf. SACCHI, o. c. p. 932.
~2

194

63

Cf. Dios Palabra, p. 228-229.


196

':{

d
': :

2. DE HENOC-

~CURSUS IV

2.-LmRO DE LOS SECRETOS DE HENOC (2. de Henoc).


0

F.ste interesante libro, escrito entre los aos 30 a. C. y el 70 p. C. nos ha


conservado estos preciosos textos prueba de la idea de la intervencin de
Sabiduria y de la P'alabra en a creacin.

OTROS APOCRI FOS

1.-LA ASUNCION DE MOISES (8,5)

En 30,8: Texto A:

64.

"Al sexto dia yo mand a mi sabidura crear al hombre".


Texto B:
"Y cuando hube acabado todo, dije a mi sabidur1a de crear
al hombre" 11.

Blasfemar Za Palabra.

Dentro de la literatura ;Pseudoepigrafa tiene un puesto destacado, tanto


por su gnero literario, como por la poca a que pertenece 6S, la Asuncin
de Moiss. Unlcamente indicaremos un texto en que el verbo "blasfemar"
est acompaado de la "palabra" pero con evidente referencia. a .[)los, es
decir, empleado como una sustitucin 66.
"Y ellos sern asimismo forzados por los que los torturan a
entrarles hasta el santuario y sern forzados con aguijones a
blasremar con nsoenca la palabra, finalmente despus de
estas cosas, las leyes y cuanto tenan sobre el altar".
La frase que se refiere a la profanacin del santuario por Antioco Ep1tanes podra ser un testimonio de que el nombre divino que habitaba en el
santuario se sustitua con "Memr".

Charles 67 comenta as: "The word. no -Lgos-hdbwr-which. in late Hebrew (Jer Shabb. VII, 10s) and Aramac = 'the person' of God" iEs curioso
que no tenga aqu Charles una referencia al trmino :Memr que es precisamente el correspondiente aramaco en esta fecha en que escribe el
autor de a Asuncin de Moiss 68. Nuestra opinin es que en este texto
tenemos un itestimonio antqusmo de la mencin de la designacin de Dios
como <Palabra habitando en el templo (Debr) como una avanzada de Dios
en el mismo 69;

El texto es evidentemente una ,referencia a la exgesis de On 1,26;.27


sobre la creacin del hombre 12. La 'frase bblca "Hagamos ha recibido en
la interpretacin del tardo judasmo esta connotacin a la saibidurla.
Nuestro texto serla pues una aplicacin a la sabiduria del Poder creador
que hemos visto referirse unas veces a la sabidura y otras a Ia P,ala;bra en
la misma Iteratura biblica. 'Por ello Charles. 73 pens que la sa}bidurla est
aqu hpostasada como en Prov 8,30. "Yo estaba entonces con l como un
artfice" 74. Charles cita asimismo como paralelo el Logos de Filn, instrumento por el que Dios cre el mundo 1s.
33,3-4 Mt sabidura y mi palabra son -realidad-'Texto A:
3.-"Y ahora, Enoq, todo lo que te he dicho, todo lo que t
has comprendido, todo lo que has visto acerca de las cosas celestiales, todo lo que has visto sobre la tierra, y todo lo que he

Escrito por un fariseo petsta entre el 3 y el 30 de nuestra era. Cf.


II, p. 411.
6S Las perspectivas teogcas (obras buenas), Reino Mesinico, etc,
pueden verse en el mismo Charles, II p. 411s.
66 Un uso sustitutivo similar cf. Judas, 8. 'Para el 'IIP cf. Lev 24,16 (Ngl);
Dt 5,lla. (Ngl) ; etc.
67 En la nota 5, p. 420.
68 En 11,16 se dice de Moiss "el siempre fiel Seor de Ia Palabra".
69 Cf. Introduccin al libro de los secretos de Henoc, Charles, II, p. 429.
10 Segn Ha.mp, o. c. p. 138 el sustrato original sera "sem" y no
"Memr", pero las razones que da son poco convincentes.

El captulo 30 es sncretsta,
J. JERVELL, tmaoo Dei, p. 26-50 expone ampliamente la resonancia del
hombre a imagen de !Dios en esta literatura. En la sntesis de p. 51 nos da.
el tercer estadio de su mvestgacn con estas palabras "Endlich haben wir
eine drttte Auslegung von Gn l,26f. Hier st ncht mehr !mago Humanitii.tsprii.dikat, sonder bezechnet die hypostasierte Weisheit. me Weishett ist,
a;ls :Mittler und Offenbarer Gottes Ebendbild. !Die Vorstenung von dem
Ebenbild wird her mit dem Offenbarungsreden verknpft. IDer Plurals,
na'ase, poesomen, aus On 1,2,6 wird nun so erklii.rt, dass die Weisheit Oott
bel der 'Schopfung des :Menschen' aktiv behilflich war".
73 R. H. CHARLES, II Pseudep f,;ra'p'ha, p, 448.
.
74 or. el 11bro de la Sa;bidura: Esta es el asesor al trono de Dios (9,4);
estaba con El cuando hizo el mundo (9,9); fue el instrumento por el que
todas las cosas fueron creadas (8,5) es la regla y renovacin de todas las
cosas (8,1; 7,27).
1s Leg. AH. 3,31: La sombra de Dios es su Lgos, con el cual como usando
de un iristrumento haca el mundo. Cf. De Cherubim 35.

1:96

197

Nuestro texto seria muy importante para la Datacin (cf. Judas 8)


64

R. H.

CHARLES,

10,

71
72

I
EXCU~US IV

escrito en los libros mediante mi gran sabidura 76, todas esas


cosas yo las he dividido y creado desde sus ms altos y bajos
cimientos y hasta el fin -4- y no existe consejero ni participante (?) en mis creaciones. Yo soy eterno por mi mismo, no
hecho por manos, y sin cambio 77. '.Mi pensamiento es mi conseero 78, mi sabidura y mi palaora son -realidad- y mis ojos
contemplan todas las cosas de manera que stas estn en pi
y tiemblan con terror. Si yo apartara mi rostro, todas las cosas
seran destruidas".

2,0 DE HENOC

y no hacen, establecen y no cumplen... , pero (el Memr de YY.) dijo e hizo". El paralelo parece bastante probable aunque no podamos establecer la
prioridad. [)e todos modos es ms fcil la derivacin del texto apocaUptico
a partir del targmco. Esta situacin seria la mejor prueba de la antigedad del comentario a este lugar 80.

,En resumen: Nuestro texto, an en plena oposicin a cualquier clase


de intermediarios, es un testigo de la asociacin de la sabidura y de la
palabra en el comienzo de la creacin.

Texto B:
3-.-"Y ahora iEnoq, todas las cosas que te he dicho y todas
fas cosas que t has visto sobre la tierra y todas las cosas que
t has escrito en estos ll!bros, yo he Inventado la creacin de
todas (ellas), habiendo creado desde lo ms alto a lo ms bajo
-4--JN'o hay consejero aqu. Yo soy eterno y no hecho con manos, y mi pensamento es consejero y mi palabra es obra, y mis
ojos contemplan todo, Si yo miro, subsiste; si yo volviera mi
rostro, todo serta destruido".
Nuestro texto refleja, sin duda ya una polmica sobre los intermediarios
de la creacin . .Sin embargo sus expresones han mantenido para la !Palabra y para la 1Sabldur1~divina la intervencin en la creacin uMi sabidur1a
y mi :palabra son hecho" (la ltima palabra que falta -en A ha de suplirse
a la luz del texto B y de 1 iHenoq 14,22).
Oharles 7~ cita como paralelos de es-te lugar ,Ps 33,9; 104,15. Pero quiz
el paralelo ms exacto podra ser el de Gn 1,1 del targtim palestnense en
que Sabidura y Palabra estn presentes en ila creacin del mundo. Este
puede ser el origen de esta doble asociacin a Ia que no se quiere renunciar.
Por otra parte la cita de Nm 23,19 que Charles (20) pone como paralelo de
Ia-trase '.'.Yo no cambio", a nuestro modo de ver ...c...en fa traduccn de Npuede estar al comienzo de la expresin "mi sabidura y mis palabras son
realidad". En _efecto all1 el targumsta parafrasea largamente el texto b1:
blico ''No es el Memr de YY.. como las palabras de - los hombres; estos dlcen
!La gran sabidurla de A est en conexin con los escrtos o con la
creacin? en este ltimo caso sera uria nueva prueba de esta asociacin.
77 "Yo nocamblo". IP. H. CHARLES, o. c. cita en nota, p. 452: Nm 23,19;
1 Sam 15,29; y Ez 24,14.
.
7il "(LV.U pensamiento es mi consejero". Oharles cita en p. 452 e[ mismo
libro de Henoc 30,8 nota, en el que est expresada la par-ticipacin de ~a
sabdurla-en la obra creadora: Cf. el nmero anterior. Cf. etam IEccll 42,22.
7') iR. H. CHARLES; O, c. II p. 452.

so Otro texto del segundo de Henoc aunque muy inseguro crticamente


es 30,10 "conceb una astuta palabra"; el contexto de creacin exige manifiestamente la correspondencia de "palabra creadora". El mismo Charles
en nota afirma que se esperara "una alusin a la Palabra creadora de
Dios". Traduce de dstnta manera porque el texto, segn l, est corrompido; Otra rrmua interesante es la de 21,1 "Mand que de lo invisible
surgiera lo visible". :Se trata de un paralelo perfecto de Hebr 11,3- en el
que, como veremos, el autor explicita este mandato relacionando la Paila.bra divina con la creacin: "Los mundos fueron ajustados por la Palabra
de Dios, de- modo que de lo invisible surgiera lo visible".

198

199

76 .

'
EXCURSUS

PALAIIA Y GLORIA EN EL 4.' DE ESDIAS Y EN EL 2.' DE BAIIC


Hemos escogido estos dos apcrFfos dedicndoles un Excursus especial
por Ia estrecha relacin y ,parentesco que guardan entre ellos. La temtica
es la misma: el por qu de la situacin de tsraea tras la tragedia del 70. La
fecha de composicin de ambos se sita alrededor del 100 d. C. La estructura
en los dos apoc81Upsis es un conjunto de siete visiones. Aunque ms rigorista
el 4. de Esdras y ms optimista acerca de la salvacin de la multitud el 2.
de Baruc, ambos representan una preocupacin fundamental sobre el futuro de la humanidad.
0

Hay otra circunstancia importante que justifica su inclusin en un


Excursus aparte, En los dos apocalipsis las menciones ms expllctas sobre
Palabra y Gloria se encuentran en una serie de plegarias admirablemente
antepuestas a la posicin de los problemas. En ellas es posible estudiar
datos tradicionales y redaccin del autor.

1._;EL i4. DE ESDRAS

El" 4. de Esdras es uno de los apcrifos de ms inters. Para el cristianismo ha ocupado el lugar preferido. Baste recordar que ha figurado en las
ediciones de la. Vulgata hasta los tiempos recientes. Ello hace ms difici!l
0

1 Adems de las obras generees citadas en la nota 1 del Excursus


anterior, cf. J. ScHREINER, Das 4. Bwch Esra (JSHRZ, V, 4), Gtersloh 1981,
con la bi:bliografta reciente. Adems para todo lo referente a este apartado
Cf. D. Muoz LEN, El 4. de Esdr(J)S y el Targum Ptestmene: Estudios Bblicos 33 (1974) 3 23-355 y 34 (1975) 59-82. !Entre las ediciones es tll la. de
B. VIOLET, Die Esra-Apokalyps,e (IV Esra). l. Die tJberlieferongen (008 18).
Lel:pzig 1910 y su traduccin y comentario B. V10LET, Die A.pokal71psen des
Esra unct des Baruch in tieutscer Gestalt (GCS 32), Leipzip 1924.
0

201

4.0

EXCURSUS V

DE ESDRAS

. : 6,1: Y elme dijo: Al comienzo del mundo terreno

tambin el problema de critica textual de la versin latina, lengua en que


nos ha llegado (junto con la versin siraca y la etipica).

2:
1.-NOMBRES DIVINOS O MANERA DE HABLAR DE DIOS.

3:
He aqu1 las prncpales denominaciones:
-Seor, Dueo ('Dominator Domine): 3,4; 4,38; 5,38; 6,11.38; 7,17; 13,51.
-Alltistmo: 3,3; 4,34; 6,36; 7,19; 7,77 (ante el. .. ) 78 (ante el...); 9,44;
10.50.52; 54,57 (ante el...) 59; 13,26.29.56 (ante ei...).
--lLa secuencia: Alt!stmo ... Fuerte: 6,32; 10,24; 11,43-44; 12,47.
--iLa circunlocucin "delante de" se emplea con rrecuenca, Adems de
los casos en que se dice "delante del Altf.simo" (cf. lo dicho ms arriba),
tenemos una serie de veces la expresin "delante de 't": 3.5.8.13.;

4:

6,39.53.55.
5:

Por otra parte encontramos trminos antropomrficos como:


~jos: 6;11: Si he hallado gracia ante tus ojos.
. . .iManos: 3,5: Obra de tus manos; 3,6; tu diestra plant.

cuando an no existan los umbrales del mundo.


ni soplaban Ias rfagas de los vientos.
Cuando an no hablan sonado las detonaciones del trueno ni hablan brillado los destellos de relmpagos.
Cuando an no hablan sido echados os fundamentos del
para1so
ni la belleza de sus flores habla sido an v.ista .
Cuando an no hablan sido establecidas las potencias del
movimiento,
ni el innumerable ejrcito de los ngeles haoa sido reunido.
Cuando an no htbian sido levantadas las ,aiLtras del
aire, ni hablan sido nombraras las medidas de los firmamentos, ni habla sido establecido Sin como escabel
[de Dios].
cuando an no hablan sido calculados los aos del presente, ni 18,IS maquinaciones de los actuales pecadores haban sido frustradas, ni haban sido senados los que
leccionan tesoros de fidelidad.
Ya entonces Yo tenia todas estas cosas en mi mente,
y por m slo y no por otro fueron creadas;
la misma manera tambin el fin (vendr) por mi slo
y no por otro.

co-

,6 :
2:.'.- L CREACION POR LA PALABRA

de

a) . !En .la Invocacin ncal de. la visin l. (3,4) la versin rabe primera
At ha expresado el pensamiento de la Palabra Creadora. "No fuiste T el
que. por tu Verbo hablaste al prncpo de la creacin?".


b) Asimismo en la 2. visin la invocacin inicial (5,56-6,6) que pertenece
a la llamada .seccn s corrsponderte segn los crticos 2 al Apocalipsis
de Salathie1 y datable en Palestina el 100 p. C. encontramos el siguiente
texto.
5,516: '-'Entonces yo dij,e: Oh, Seor, te ruego, si he halado gra~

ca en tus ojos, muestra a tu siervo por medio de qun


has de visitar tu creacin J.

R'.

G. H. Box, The Esra - Apocalypse (4. Esra), en


H. CHARLES, Pseudepiprapha,U, p. 542-624, esp. p. 552, ScHREINER, o. c. p. 297.
3
Las variantes pueden consultarse en Box-CHARLES, p. 574; la ms
Importante se refiere a 6,1: "El comienzo (tuvo lugar) mediante el Hijo del
Hombre, .ms el final por m1 mismo". Se trata tal vez de una adicin cristiana, cf. SCHRENER, p. 332 y nuestra discusin en Estb1b 33 (1974) 340-344.
2

202

La pregunta inicial nos indica. que se trata de una polmica sobre los
intermediarios, en concreto sobre los. intermediarios en el juicio (cundo.
has de visitar tu creacin). La polmica segn Charles 4. estarla dirigida
contra las ideas cristianas (quiz sobre la venida del Hijo del hombre en
gil.orla), aunque, como reconoce.el msmo autor, estas ideas no hay que restringirlas exclusivamente a crculos cristianos. iEl autor del 4. de Esdras
est conforme con el judasmo ortodoxo en no admitir ntermedaros, pero
el mismo tono polmco lleva en s1 mismo el reflejo de que muchos los admten o ha.l;>lande.forma que sus expresiones puedan
admitidas de esa
manera 5, En especial, el hecho que el autor parezca inspirarse en 10&,datoa
0

ser

Cf .. nota anterior.

L; 01\Y, L~ Dires Prophetique d'Esdras (IV Esdras) I, Pars 1938,

p. 87 nota 56c, trae os paralelos del Jr I y la reconstruccin aramea de


nuestro texto 66 en la que, segn l, se afirmaba la creacin por el Memr
d YY,; las expresiones habran sido emnadas por el redactor. judo del
siglo IV, para borrar del texto cualquier tipo de intermediarios y las expresiones que podran saber a "cristiano".

EXOURSUS

4:0

tradicionales 6 acerca de la creacin -Prov. 8,24:..9'- (en el que est la sa,blduda junto al creador), podra ser un indicio de que quiere presentar los
mismos datos, pero refrndolos a Dios solo (o a su Palaibra).
De ah! que las versiones hayan insertado en 5,55-6;1 la mencin de
Verbo (o de !Hijo de Hombre). Con toda probabtdad el texto orgna; contenla la mencin de Palabra.
Por otra parte 11a frase 6,6 "Yo tenia todas estas cosas en mi pensamento" parece ser un intento de superar la mentalidad corriente de la creacin
por la palabra, "interiorizando" el ,trmino que poda ser peligroso 7. Ello
nos indicara, a la vez y por contraste, la difusin de estas ideas ail .tiempo
de eserbrse el libro. Tendramos as una despersonalizacin del concepto
de "palabra y de sabidura", parecida a la que hemos vercado en O con
res:pecto al '11P.
Esta explcacn es la nica; dado que el autor admite la palabra creadora como veremos en el apartado siguiente ..
c) En la tercera visin de 4. Esdras Hi,35-9,25) se plantea el autor el
agudo problema: Si el mundo ha sido creado .a causa de Israel, cmo Israel se ve privado de heredarlo? Esta proposicin hace volver al autor a una
descripcin de la creacin que tiene todos los colores y la misma termnologla del TP en el primer capltulo del Gnesis. He aqu el texto 6,3Bss.
38 Oh S&or,
con tu palabra hablaste desde el principio de la. creacin
el primer da diciendo: 'Sea el cielo y fa. tterra' y tu PalaJbra
realiz 1la obra.
39 Entonces el Espiritu volaba y las tiniebl~ se cernan y
(habla) silencio: el sonido de la voz del hombre no exsta
ante ti.
40 Entonces mandaste que de tus tesoros fuese sacada la luz
para que se mostraran tus obras.

i:>E ESDRAS

41 Y en el segundo da de nuevo creaste el espritu del firmamento (y le mandaste) que dividiese entre las aguas de manera que parte quedara arriba y parte quedara abajo.
43 Y tu Palabra sali y a.1 punto se realiz la obra.
49 Entonces reservaste dos vivientes, uno por nombre Behemot
y otro por nombre Leviatn.
Hemos dado algunos versos ms para hacer notar el ambiente de exgesis mdrsca en que se mueve nuestro autor. Los paralelos con el capitulo
primero del Gnesis segn T.P. N son claros. En prmer lugar la. frmu,1a tcnca "tu palabra realiz la obra" s. El autor ha tenido sin duda alguna presente el concepto de "Skll". Ello nos indica que esta especulacin ha pasado del Targum a la literatura apocalptica. Lo mismo prueba la coincidencia de 6,49 sobre Ios dos. monsttuos creados cf. Targum N al Gnesis.
As pues, la invocacin ncal de la visin tercera, especialmente 6,38.43,
es un testmono de la creacin por la Palabra con reterenca a la exgess
del '11P. sobre las obras de la creacin (ma'ase bereit).
1

d)

otra menciones

En la seccn

trgca

de los Middot se proclama tambin (7,139) :

"Pues si no perdonara a los que han sido creados por su


Palabra" sa.
Finalmente en 8,22 tenemos de nuevo la afirmacin de la "Palabra firme y el dicho permanente", con la evidente referencia a la ,Palabra creadora 9.
El Verbo creador del 4. de Esdras es una continuacin de la tradctn
bblica y un paralelo y testimonio a la vez .de 'Memr de los targumn palestnenses del iPenta,teuco.
0

3.--GLORIA
a)

Como paralelos .a la descripcin de nuestro lugar enumera Box-CHAR,LES, p. 274 el Sal 90,2 y Prov 8,24-9. ,Segn Gunkel la descripcin de la. creacin serla la ,tradicional y de gran antigedad (cf. los mitos lbabllnicos de
la creacn). <Para Dla del Juicio et. 4 Esdras 7,39ss). IEn la frase de 6,6
"Yo tenla estas cosas en mi pensamiento" Gunkel ve una concepcin ms
elevada que la creacin mediante la palabra. Opinin cuyo valor pone BoxCHARLES, ip. 575 en funcin dei contenido conceptual de la palabra y
ScHREINER, p. 333, reere simplemente al plan de Dios, contra Ounkel.
7 En los v. 6-8 el autor parece indicar que el objeto de su preocupacin
es la "palabra" y por ello arma que "est en Dios", cf. la reconstruccin
propuesta. por L. GRY, del texto que va al final de la seccin (nota 5). El
estado actual de. estos versos. contienen sin duda. alguna la marca. de una
polmica contra el TP, o contra el 4. Evangelio.
6

204:

La Gloria en el Sina.

En la primera visin; en el recuento que se hace de las maravillas de la


historia de la Salvacin, se describe as el descenso de Dios ail Sina (3,19) :
"Pas tu Gloria por las cuatro puertas:' del fuego, del terremoto, del viento y del granizo para dar la ley ai linaje de Jacob
y el mandato a la raza de Israel".
s Sobre "sku" cf. Dios-Palabra p. 148 nota 3.
sa Texto y estudio en nuestro articulo citado: Est Bb 34 (1975) 74.
9 El carcter antolgico de toda esta seccin (Oracin de Esdras) hace
de ella un dorumento precioso, et, Est Blb 34 (1975) 76. ,
205

EXCURSUS

..,,--;

4,o DE

ESDRAS
.. , . :-"t?'f-. -. ~ ..... , .-

La concepcin es sin duda bblica, pero la manera de describir el movimiento local de la Gloria parece estar en contacto con la.! concepciones
targmcaa 10.
b)

La manifestacn de la Gloria del Altsimo.

El trmino "Gloria" se presenta siempre como uno de [os elementos de


la consumacin; bien sea en la manifestacin escatolgca, ben sea como
objeto de, visin de los elegidos o como objeto de temblor para los malos
en el momento de la cuenta. As1
En 5,12, dentro de la seccin de los "Signos que preceden al fin" (Visin l.) se dice: "La Gloria del 1Atltsimo se manfestar" 11.
En 7,42 (Visin.:terc-era) al describir el da del juicio, se proclama que ese
d1a no tiene
"ni medio da, ni noche, ni crepsculo, ni resplandor, ni claridad, ni luz sino solamente el esplendor de la ~!orla del Al1t1smo" 12.

. ~,,_,.,.,

En la seccin siguiente encontramos una nueva mencin de la exnresn Gloria del Altlsimo con una una asocacn elaramente : targmca
(que en el rabinismo se pasar a Shekin). 1Se ,trata de la Gloria que protege (7,122).
"Y que la Gloria del Alt1simo debe proteger a los que han
llevado una vida pura, mientras que nosotros hemos camnado
en caminos perversos" 18.

Finalmente dentro de este mismo grupo podemos incluir ila frase de 10,50.
"El Al,tsimo que muestra el esplendor de su Olorla y la belleza de su magnificencia" 19.
c)

Gloria 11 trono dtvino

1i

Lugar aparte merece la descrpcn que encontramos en la Oracin de


:Esdras, en que se unen estrechamente trono y Gloria (8,21).
"(Oh Seor .... ) :euyo trono est ms aill de la imaginacin y
cuya Gloria es inconcebible,

ante quien asisten las mcas de los 'ngeles con temor cambindose en viento y fuego, tu mandato" 20.

En 1Ia. seccin sobre el Misterio de la muerte, (Visin tercera) 13, la parte


dedicada a la Suerte de los malvados comienza en 7,78 como el momento
de "presentarse eri juicio ante la Gloria del Altsimo" 14. y termina en 7,87
describiendo la vergenza, confusin, etc, "al contemplar [a Gloria .del
Altsimo ante quien pecaron" 1s. En la misma seccin sobre el Miste:rio de
la muerte, la parte dedicada a la suerte de los justos (7,88-89) menciona
tambin 'dos veces la Gloria. En 7,91 el comienzo del gozo, "contemplan la
Gloria del que los recibe" (variante: la Gloria del Af,tlslmo) 16, En 7,98 los
justos "se aprestan a contemplar el rostro de aqul a quien sirvieron en
vida y del que comenzan a recibir (la recompensa) en g,loria!' 11.

El texto prosigue con la fuerza de la Palabra, convirtindose as en un


testimonio de la estrecha conexin entre ambos trminos.

Rlemitimos de nuevo a nuestro articulo Est Blb 33 (1974) 331-332.


11 GRY p. 57; no se encuentra esta leccin ni en latin ni en Charles
(p. 570). Por elo la reconstruccin de Gry puede discutirse. Se trata de
censura? or. Est Bb 33 (1974) 336.
12 ORY p. rsi: VIOLET, I, p, 150-151; Box&HREINER, p. 347.
13 Esta Seccin es del tiempo de Adriano, segn Ory. !Por ello ms interesante . para nosotros por estar . ms prxima. a la edad de la eclosin targmea ..
14 ORY p. 187, VroLET, I p. 172-173 .. Notar que la versin arm no trae
"Gloria del Altsimo" Censura?
is GRY p. 195 traduce aqu "majestad". La versiones traen Gloria.
16 GRY p. 187: Gloria del Altsimo.
11 VroLET, p. 186-187. ORY p. 207 reconstruye con la desenvoltura que le
es propia (cf. nuestro articulo de Est Bib 34 (1975) 72) de lasguente manera: "Viendo el esplendor de la Shiekin del Altsimo. Porque durante su vida

en su presencia ellos le. hicieron servicio en este mundo. En su presencia l


les har gtorla en el .mundo ruturo". La traduccin de Shekin no se Justifica en manera alguna (si no ,es acudiendo a targumn muy posteriores y
de una manera totalmente discutible). Las versiones son aqu claro testimonio: Lat, Syr, Eth, Arm y Ar2 traen "rostro". Arl trae: "La Gloria de Dios y
el rostro de Dios".
18 Box-CHARLES, p. 591: scHREINER, p. 358. Curiosamente ORY, p. 223,
no incorpora en el texto reconstruido la mencin de Gloria, siendo as que
el trmino est en Lat, Syr y .Eth. Nos parece interesante la nota de BoxCHARLES en este, lugar para el problema de la Shekin (cf. nuestra opinin
en Gloria. p. 240, 376ss con respecto a A. M. OoLDBERG, Utitersuchunqen,
p:455.,
'
'
,.
'
'
'
19 El latn "clartatem Gloriae eius et pulchrrtudnem decors eius".
20 En.~ste lugar GRY supone (p. 249 y LXVI) una mencin de Shekin
no atestiguada por las versones, como el mismo autor reconoce, y que nos
parece del todo injustificada. Cf. VIOLET, p. 228ss.

206

207

10

. d}
.....

La Gloria que se retira de Sin

, Otro lugar importante sobre Gloria, esta vez rererda. a .Sin, encentra-

EXCURSUS

4, DE. ESDRAS
0

mos en la pattica descripcin de la ruina de Jerusaln (10,19-24). :Los momentos culminantes son la profanacin del nombre y la retirada de la
Gloria 21.
e)

La. visin de la Gloria por parte del apocalptico

Finalmente damos un lugar exciusvo de la versin armena en adicin a


9,22

22,

"Y cuando el 1Seor acab de hablar conmigo, vela la Uioria


del A1't1simo, diez mil veces ms brlllante que el sol. El ,temor y
el temblor me invadan (a la vista) de tanta Gloria. Venla entonces a m el ngel que haca haolado primero conmgo ... ".

Nuestro texto podra ser un testimonio de lugar paralelo de la frase


targmca, en que se sustituye la frmula "Y se retir Dios despus de
hablar con Abraham" por la frmula. "Y se retir la Gloria de la Shekin~
de Yahweh despus de haber hablado con l".
Esta mltiple recurrenca 23, parece .ndcarnos que estamos muy cerca
de la .termnologa del 'I1P sobre Gloria 24, Este empleo de Gloria es el
mismo que encontramos en Qumrn y en el N. T. No puede anrmarse ninguna presencia del trmino Shekin.
4.-0TROS TEMAS DE POSmLE CONTACTO TARGMICQ,
a) La eleccin d:e Israel o lo que es .lo mismo, ,1a .creaen del mundo en
favor de Israel ,es una constante de nuestro libro: 6,55.59; 7,11 que tiene sus
paralelos en el Pseudojonatn (Gn 14,19) y ,en el 2. de -Baruc (et infra).
0

21 ,L: "nomen quod nrocatum .est super nos, pene proranatum est",
(v,. 22); "Signaculum Sion quonam resignata est de gloria sua" (v. 23).
, 21 GRY, p. 291.
23 Un empleo de Gloria 'en sentido totalmente blhlco se encuentra. en
7,60: "Han anunciado m gloria entre los pueblos y mi nombre se pronuncia
sobre ellos". (GRY, p. 173; VroLET, p. 158-159; ScHREINER, p. 350). Notar no
obstante que tambin aqu Arm evita Gloria (Oensura?) y que el texto es
Inseguro.
24 Un testimonio de la asociacin targmca ",La Gloria habita" tendr1amos en Ia oscura frase del latn "Gloria in eo trequens manet" (7,112)
cf. ScHREINER, p. 357. GRY, p. 215 da una traduccin conjeturar: "l peso
(de la escritura) permanece". En cambio, Box-CHARLES, p. 500 ,traduce: "La
Gloria de Dios no habita en eUa continuamente". Aqu1 tenemos la prueba
de la antgedad de Gloria. (Luego para esta fecha no se habla acuado
todava el 1trmi;no "Shekln" para el verbo "habita" y solamente se deca
"La Gloria habita". Cf. Est.Bi-b 34 (1975) 72}. . ..

208

c) El pecado original en la termnologa del "cor malgnum" 3,20,-22;


4,5; 7,42; encuentra su paralelo en el "corazn perverso" del TP. La coincidencia en este caso con la teologa pauna es sorprendente y un indicio
de la antigedad de las partes del 'I1P que conservan esta tradicin, as como
de la posible revisin de as partes que la suprmen,
b) La preocupacin por la justicia divina, especialmente en el tenia
de la retribucin de los impos, pensamiento que domina todo el 4. de
Esdras, es tambin t1pica de los targumin palestinenses. On 4,lss.
1

d) Las concepciones meeinico-escatolotcas, presentan una serie de


coincidencias con las tradiciones targmcas:

-m:J. avasaamento de la verdad (alejamiento de ,1a verdad '14,17).


-La conmocin de los pueblos y 1~ luchas intestinas 13,31.
-Los pueblos impos coaligados y el Mesas preexistente que los destruye de un golpe y por fuerzas misteriosas, 13,8-11.32-38.
-El Mes1as Juez que hace la acusacin, el proceso y la condenacin a
la Gehenna de la potencia impla (12,1-3a.32-33).
Esta sede de ideas con su fluidez y correr simultneo son las mismas que
encontramos en los evangelios y apocalipsis y tienen un reflejo y paralelo
en las concepciones
los targumn palestnenses, :Si la relacin mutua
es dificil de determinar, los contactos terminolgicos, son indudables.

de

e) Otros indicios de contacto de vocabulario con las tradiciones ,targmicas con los siguientes:
--Creacin del Edn antes de la creacin del mundo (3,6).
-Inclinacin de los celos (3,18).
-La expresin "habtantes de la tierra", 4,39 y passm,
-<Servir en. verdad (8;2,6).
-Despr,eciar los mandamientos, la ley, etc., por despreciar a
Dios (7,79.81).
-Separar por "odiar" (3,16a).
Estos indicios, cada uno de por si es poco significativo, pero en su conjunto indican claramente una forma de expresarse influenciada por la
mentalidad targmca,
..:- .;.~ .~ ... ~ .... ::;y,~,/:

20.9

EXCURSUS

2. DE BARUC
0

5.--<X>NCL USIN
De todo lo anterior se desprende que el 4. de Esdras es un testimonio
de que el proceso targmco-paestnense estaba en marcha al final del
siglo I. !En las partes de diversa datacin se muestra la siguiente gradacin:
0

a)

En el catlogo de los signos slo contactos terminolgicos


menores.

b)

En las ;Secciones atribuidas a :S mayor constancia en las


denominaciones y susttucones.

c)

En las partes de datacin ms tarda Qa influencia terminonliga es todava mayor.

II. LIBRO SEGUNIDO DE BARUC (BARiUC SIIRIACO)

25

Contemporneo del 4. de Esdras ste apcrifo es uno de los principales


porsu pulcritud, precisin y coherencia, Por otra parte, el hecho die su datacin al final del siglo I, nos brinda una oportunidad de comprobar el
proceso targmico para esta fecha. 1Su transmisin, menos complicada que
la del 4. de Esdras, ofrece una cierta garant1a de resultados estables 26,
0

En conjunto el 4. de Esdras rereja un estadio previo que se encuentra en iN, pero muy cercano en algunos aspectos. iEso indica que la tradicin targmca ha ido rraguando poco a poco hasta los matices que la
configuraron al ponerla finalmente por escrito.
0

\.,

210

25 Tenemos presente adems de la traduccin de R. H. CHARLES, The


Apocrypha and Pseudepigrapha ot t11-e Old Testament, II, 470-526, la edicin
y traduccin de a.vr. KMosKo, Liber ,Apocalypseos Baruch Film Neriae (Vorwort, Syrischer Text, Latensche bersetzung und Anmerkungen), Pairologia Syriaca, IPars 1, vol II, Pars 1907, 1056-1305, vase ,tambin IP. RIESSLER,
AltjdiJsches Schrifttum ausseriuo tier Bibel, Augsburg, 1928. iRec1'entemente. La obra de IP. BoGAERT, Apocalypse de Baruc, 2 vol. (SC 144-145)
Par1s, 1969; A. F. J. KLIJN, Die surtscne Baruc Apokalypse (JSIH.RZ, V, 2)
Gtersloh 1976, p. 103-191; W. HARNISCH, Verhangnis und Verh,eissung der
Geschicte. Untersuc:hungen zum Zeit .und Geschchtsverstandns im 4.
Esra und in der Syr. Baruchapokalypse (FRIJANT 97), Gottingen 1970 y

B. VIOLET, o. c. en nota l.
!Para Cuestiones isitroductorias D. S. RussELL, The Method and Mess(DJe
64s; A. M. DENIS, Iniroduction, p, 182-186; L. GINZBERG, art, Barwch, Apocalypse of (<Syria:ce, JE II, 551-55'6. F. RosENTHAL, Vier Apokryph:tsche Bcher,
72ss; A. F. J. KLIJN, The sources and the reaaction of the Syriac Apocalypse
of Baruch, JSIJ (1970) 65-76.
A continuacin darnos el contenido de las siete visiones para que puedan
encuadrarse ms fcilmente los textos que citamos:
Visin primera: 1, 1-12, 5: Anuncio del castigo de Jerusruln, Visin de la
Jerusaln celestial. Toma de la ciudad y visin sobre 1a preservacin de los
vasos sagrados. <kan lamentacin die Barue.
Visin seguma: 13, 1-20, 6. Orculo sobre las ciudades prsperas. El misterio del designio divino. 1La creacin (hecha en favor del hombre) permanece, mientras el hombre pasa. La visita de Dios al mundo s,e acerca.
Visin tercera: 21.1-34, 1: Piegarl:a de Baruc (creacin y seoro divino)
Cundo ser Ta Intervencin divina? Respuesta: 'Los signos del fin. Las
doce plagas, iNueva pregunta: El lugar del suceso. Respuesta: La venida
del iMeslas y su reino. El banquete mesinico.

Visin cuarta: 35, 1,-47, l. Visin de la via y la selva.


Visin quinta: 47, 2-52, 8, 'Plegaria de Baruc: Intercesin por el pueblo.
Respuesta divina: el justo juicio, Intervencin de Baruc. !El pecado de iA dam;
el porvenir de los justos. Respuesta divina: Resurreccin de los muertos.
Transformacin de los impos. Descripcin del paraso. 'I'r'amsformac16n de
los justos. !Respuesta de Baruc.
Visin sexta: 53, 1-77-17: Visin de la nube y as aguas.
Visin stp,twna: 77, 18-87, 1: Carta de Baruc.
Una divisin lgerarnente dterente en KLIJN. p. 118-119.
26. En nuestro traoao "Las tradiciones targmicas en el 2. de Baruc"
211

2.0

EX CU R SU S V.

DE BARUC

-Seor Altsimo 6,6.

1.- N O M B R ES DIV IN O S

-Todopod,eroso. Es el ms frecuente de los apelativos.

Segn nuestro clculo se encuentra 46 x 21. Son importantes especialmente las asociaciones con trono (2 x); Clera (1 x); celo (2 x); Nombre
(1 x); paiabras (1 x); preceptos (3 x) y la expresin "delante del" (4 XJ).
-Dios todopoderoso 6,8; 7,1 (siraco solamente); 13,2 (siriaco); 13,4 2s.
-Altsimo sigue en frecuencia a Todopoderoso. Segn nuestro clculo
aparece 22x 29. Las asociaciones en parte coinciden con las de Todopoderoso
(mandatos, etc.) , en parte son peculiares, como ngeles (1 x) ; Gloria (1 x.) ;
morada (1 x).

-Seor; 1,1 (palabra del); 3,1 (mi Seor, -voc-); 3,4 (voc) : 4,1; 5,1;
10,4 (orden del); 10,18 (devolved -las llaves- al. .. ); 11,3 (voc); 15,1; 17,1;
24,3 (voc); 28,'6 (mi Seor, voc); 48,2 (voc); 54,1 (voc) 54,20 (voc) 71,3; 75,1 (.mi
Seor, voc); 77,3.
-Seor, mi Seor 30 (siempre en vocativo): 3,1; 14,6; 1,6,l; 23,1; 3,8,1; 48,45.
El nombre "Dios" adems de la conjuncin con Todopoderoso (cf. supra)

aparece solamente una vez en la construccin "palabra de Dios (10,1), otra


vez en vocatvo (54,12) en un himno quiz preexistente al autor y en 82,9
(en e solamente y en un contexto potico).
Quiz convenga destacar la secuencia Tod.opoderoso ... Altlsimo (v. gr.
en 81,4) que tiene sus paralelos ,en e) 4. de Esdras 31.
Para terminar esta seccin queremos sealar dos apelativos que se centran en dos puntos esenciales de la teologa [uda:
-El monoteismo con la denominacin del El Unco.
Del Unico hemos recibido una sola Ley (48,24).
Unica es la Ley que viene del Unco y nico el mundo (85,14).
~La creacin que aparece como obra de Dios.
La Boca del A[tisimo que me ha creado (54,9).
El amor del que nos ha creado, El nos ha amado desde el prnepo
0

(Simposio Blbf:o Nacional, Salamanca 1982) hemos expuesto con ampliacin los prncipales lugares con procedmentos dersicos y targumzantes,
21 "Todopoderoso (solamente) se encuentra en los siguientes lugares:
13,2 (griego) (<palabras del...); 21,3 (hablar delante del...); 25,4 (1El T. no se
acuerda... ); 32,1 (os proteger ... ); 32,6 (renovar su crea tura .... ); 34,1 (rogar
al...); 44,3 (alejarse de los mandamentos deL..); 44,6 (juicio del...); 46,1
(El T. quiere nuestra humi'llacin); 46,4 (rebelarse contra el trono del. .. );
47,1 (me enva alli ... ); 48,l (rogar delante deJ. ... ); 48,38; (acordarse de la ley
del. .. , paralelo al targumsmo "amar la doctrina de la ley") 49, 1 (T ... ,t que
has hecho todo); 54,1 (suplicar al ... ); 54,11 (alabar al. .. ); 55,6 (dia del.i.J:
56,2 (El T. te ha hecho conocer): 56,3 (,e,1 siglo que hizo el...); 59,3 (bajo el
trono del ); 61,6 (la justicia de los preceptos d,eL.); 63,3 (hablar al ... );
63,5 (El T escuch); 63,6 (,El T ... dio una orden); 63,8 Ca1tos hechos del. .. );
63,10 (el ,Nompre del.i. fue glorificado); 64,3 (desafiar el celo d,e[ T ... ); 64,4
(sali la clera de delante del...); 65,1 (como si el T ... no pidiese cuenta);
66,1 (sumiso al ... ); 66,5 (con toda su alma se dio al celo del); 66,6 (ser gorificado junto al. .. ); 67,2 (los ngeles se entristecen delante del. .. ); 67,3 (se
re;gocija el T ... ); 70,2 (har venir sobre Ia tierra -fa tribulacin-); 77,11 (los
beneficios del ) ; 77,216 (observar la orden del...); 81,2 (implorar la misericordia del...); 81,4 (E~ T. ha obrado segn ... su misericordia -notar en el
mismo verso: Altsimo-); 82,2 (el fin, obra del. .. ); 82,5 (resstenca al...);
84,1 (preceptos del.v.) ; 84,6 (recibiris del. .. ); 84,7 (preceptos del...); 84,10
(que el T. se complazca en vosotros); 85,2 (los escuchar); 85,3 (No tenernos
otra cosa que el T... y su Ley).
. La enumeracin que trae BoGAERT, o. c. I p. 393, aparte de que no recoge
los contenidos de cada ugar, difiere de la nuestra en los siguientes puntos:
54,12 (en vez de 54,11); 64,6 que nosotros no lo incluimos, porque tanto Charles, como el mismo Bogaert lo traducen por "Altsimo". Nosotros aadimos
en cambio las siguientes referencias omitidas por Bogaert: 64,4; 67,3; 81,2;

(78,3).

hemos ,podido encontrar) : 71,3 (Seor); 81,2 (Todopoderoso); 82,2 (Todopoderoso). He aqu los lugares en que aparece esta referencia con una sntesis

de su contenido: 13,8 (juicio del...); 17,1 (para el A. no cuenta ni la longevdad ni el corto nmero de aos); 24,2 (longanimidad del. .. ); 25,1 (signos que
ha creado el A.); 54,9 (boca del A. que me ha creado); 54,17 (ciencia del ... ) ;
56,1 (has pedido al. .. ); 64,6 (,La Gloria del A. se alej) ; 64,8 (su plegaria
neg junto al. .. ); 67,7 (palabras orgullosas ante el A ... ); 69,2 (El A. las ha
separado =-Ias aguas ltimas-); 70,7 (El A. manrestar los pueblos) ; 76,1
(escucha la palabra del. .. ); 77,4 (mandamientos del. .. ); 77,21 (El A. te ha
creado); 80,1 (ngeles del...); 80,3 (morada del. .. ); 81,4 (Altlsimo segn la
grandeza de su boridad. Notar la secuencia con "Todopoderoso segn la
abundancia de su misericordia". V.fase nota 31); 82,6 (preceptos del); 83,1
(El A. apresurar ... ); 85,8 (El A. es paciente); 85,12 (IEl A. har venir estos
acontecmentos) ,
3o P. BoGAERT, o. c. I p. 392 traduce "Seor, mi ,Seor" pero en el teX:to
traducido trae "Seor, Dios mo", Notar en la enumeracin 14,8 (en vez de
14,,6).
31 He aqu el texto de 81,4 en que aparece claramente esta secuencia:
El Todopod,eroso ha obrado segn la abundancia de su msercorda.
El Aftisimo segn la abundancia de su bondad.
Para las denominaciones en secuencia Altissimus ... Fortis en el 4. de
Esdras vanse nuestros articulas citados en nota 1 de este Excursus. La
secuencia en 4'Esdr 6,32 la hemos atribuido al Redactor (cf. art. cit. Es,t Blb
1974, p. 354).
.

212

213

82,2.

P. BoGAERT, o. c. I <p. 393; II, p. 24.


En la enumeracin que sigue encontramos el trmino mrm' salvo en
1318 y 24,2 que tienen solamente rm'. Vase la lista citada por IP. BoGAERT,
. c. p. 393. En dicha lista aparece en este apartado tambin 67 ,3 (que no
28
29

EXCURSUS

2,

Hemos pecado contra el que nos ha creado (79,2).


Ellos rogaban 'POr nosotros al que nos ha creado (85,2).
Esta segunda idea se explctar en seguida, como veremos, mediante el
pensamiento de la creacin por la Palabra 32.
2.-LA PALABRA CREADORA

REGIDORA DEL MUNDO

33

El tema de la Palabra creadora ocupa un lugar Importante en una serie


de ugares, especalmente en Ias invocaciones iniciales de las plegarias en

que se recuerda el 'Poder de Dios. He aqu las principales secciones:


a)

La creacin por el pensamiento y la Palabra (14,16'-18).

IEn la oracin en que se expresa la pregunta angustiosa de Baruc encontramos el stguiente prrafo:
16 De nuevo hablar en tu presencia: Oh Seor, m1 Seor.
17 Cuando al principio no exsta el mundo con sus ha,b.Ltantes,
T lo ideaste y hablaste por la Palabra y enseguida tus

obras, las criaturas, surgieron ante ti.


18 T hablaste para crear el hombre intendente de tus obras

para este .mundo que es tuyo, a fin de que cada uno supiera
que l no ha sido creado para el mundo, sino el mundo ,para
l 34,
La rererenca a Gn 1 es clara en el v. 17 . Pero lo peculiar es el nfasis
que se pone en la (Palabra (mediante el pleonasmo, "Hrublaste por la !Palabra"). !Esa !Palabra creadora 35 queda resaltada por el giro targmico "las
criaturas surgieron ante ti".
Tambin a la rPalabra se le atri:buye la concesin del mundo a la adm,
32 iEn cuanto a Ias menciones de Nombre podemos indicar: Nombre
Ilustre (5,1); Nombre glorificado ( 67,3).
33 En cuanto al empleo de !Palabra como comunicacin de Dios al profeta o mediante el ngel: pueden verse los siguientes lugares 1,1: Vino la
palabra de Dios sobre Baruc (lo mismo en 10,1: sobre m1); 6,6 (Habla un
ngel) : Yo he sido enviado para llevar una palabra a la tierra y transmitirle lo que me ha ordenado eiJ. Seor Mt1'simo; 6,8: !Escucha la !Palabra del
TodCJiJ)oderooo; 13,2: iLevntate Baruc y escucha [a lPai1'a:bra del Todopoderoso; 13,3: IPalaibra pronunciada por ti (lo mismo en 14,21). En cuanto trmlino "voo" cf. 13,1; 22,1 (una voz de lo alto; 8,1 (Voz desde dentro del tem1

plo).

iKLIJN, p. 132-133.
R. H. CHARLES, p. 491 cita como paralelo de este texto Sal 33,6; Hebr.
11,3 y 4 IEsdTas 6,38.
.
34

3<S

214

DE

BARUC

nstracn del hombre (imagen de Dios) . Este pensamiento era 1mpor:ta.n,te


al autor puesto que su argumentacin iba a ser la siguiente: La creacin
(que no es lo principal) permanece y el hombre (que es lo principal) pasa.
La idea de que el mundo ha sido creado por el hombre se encuentra tambin recogida en el Targum (Gn 14,19.22).
Nuestro texto supone pues que en la exgesis de Gn 1 se habfa comenzado a destacar la mediacin die la iPalabra en la creacin.
b)

El firmamento fijado por la Palabra (21,~-6).

El prrafo que a continuacin citamos se encuentra en la seccin B2


(entre el 70-100 d. C.), llamada Oracin de Baruc, hijo de Neria 36,
11

3 Y al tempo de la calda del sol, ocuparon mi alma muchos


pensamentos y comenc a hablar en la presencia del Omnpotente y dije :
4 Oh t, que Lhas creado la tierra, escchame,
T que has fijado el firmamento por .tu (Palabra.
Que has afirmado Ia altura de 11os cielos por el espritu.
Que has !llamado (a la exsbenca) al comienzo del mundo a lo
que no exist1a, y te obedecieron.
5 T que has mandado al aire con una sea y has visto las
cosas ruturas como las pasadas.
6 T que rges con gran ntelgenca a las potencias que estn
en ,tu presencia, asimismo a los Innumerables seres santos 37,
que hiciste desde a eternidad, que son llama y fuego, que
estn en torno de tu trono, que riges con amenazas.
El texto del v. 4 "por tu palabra" es una enmienda propuesta por iRyssel
y aceptada por Charles y todos los comentaristas 38 en que se corrige bmlth
por bml'h (en plenitud). La razn nos parece decisiva: La dependencia del
texto a partr de Sal 33,6 "'Por la palabra de Dios fueron creados los cielos
y por el aliento de su boca todas sus huestes".
36 Segn R. H. CHARLES, p. 47 6, la oracin serla una trasposicin del
discurso de Baruc al pueblo.
37 "Los innumerables seres santos que hiciste desde el ,principio" cr.
CHARLES, nota 6, p. 493: los Angeles fueron creados el da 1. segn Jub 11,2
(asimismo es interpretado Job 38,7). En 2 Henoc 29,1 se dice que fueron
creados el 2. dla. Asimismo Targum Jr I Gn 1,26. et. BoGAERT, II p. 49.
38 CHARLES, p. 493, nota 4: como paralelos de 11a creacin por aa palabra,
cita Sal 148,5; 2 Pt 3,5 y a Filn "de 'Sacrificiis iAbel et Ca1n". Cf. KLIJN,
p. 13,5 y BoGAERT, II ;p. 49 en el mismo sentido. El trmino siriaco mlth
coincide con el aramaco del Targum en el mismo lugar del Sal 33,6 (mlt').
1

215

T
,.,

2.0 'l)E

EXCURSUS V

e)

El texto abunda en una fraseologia inspirada asmsmo ,en el Gnesis:


"ll.maste a '1a existencia al comienzo del mundo a lo que no exista y te
obedeci". La frmula contendra, segn Charles 39, la creacin "ex nlhllo"
40, lo cual estada en contradiccin con el autor del libro; pero teniendo
presente que es un texto de plegaria fcilmente influenciado por la Iturga
y por las frmulas habituales, la expresin tiene todava un valor ms
significativo. Cf. 21,9: lo que era, lo que es y lo que ser.
c)

Y supliqu al Todopoderoso diciendo:


T slo, Seor, conoce de antemano las alturas del mundo, y
lo que ha de suceder en los tiempos, t lo produces mediante
tu Pala,bra ...
2 T, para quien nada es .dcl, llevas a cumplimiento toda
cosa con facilidad con un (simple) sgno,
3 Los abismos y las alturas se vuelven hacia Ti, y los pr1ncipes
de los siglos obedecen a tu 'Palaibcra.
1

La Palabra divina que llama a la eristencia (48,8b).

!Por tu prulabra t 'llamas a la vida lo que no exist1a y con


gran poder t retienes lo que todava no ha llegado (al mundo) 4t.

La coincidencia, contexto de plegaria y creacin por la palabra no


puede ser ms significativa. El texto que hemos citado tiene todas las caraeterstcas de ser del Redactor. Ello es un claro indicio de su predileccin por
el tema. Conviene observar que en la parte que sigue en la misma plegaria
(54,9,-14) y que tiene ya una marca rtmica, el vocabulario que encontramos
presenta caraoterlstcas distintas. Asi se habla de la "Boca del Alt1simo"
(que me ha creado) (54,9) y se halla la expresin "Tu diestra ha creado".
Ambos anttopomo~flsmos nos Indican que la seccin potica es de otro ambiente que el de la nterpretacn de la visin.

Nuestra trmua se sita de nuevo en las partes tpicas de este libro que
parecen evocar a la vez Gn 1 y Ex 3,14. En particular nuestra frmula recuerda: ''El que dice al mundo: s y fue; y dir 811 mundo: s y ser".
,La frase que sigue (48,9a) "T instruyes a .tus criaturas por tu ntelgenca" es como una descripcin de .la continuacin de ,1a obra creadora.
La PaZabra r(!)Jidora del .mundo y dJe su consum~ (51,11).

iEn [a descripcin del paraso y la transformacin de los justos encontramos incidentalmente la siguiente referencia a la Palabra:
Porque los espacios del paraso se extendern bajo sus ojos,
y les ser desvelada la majestuosa belleza de los animales (vivientes) que estn bajo el trono, as como todos los ejrcitos de
los ngeles, impedidos ahora por mi Palabra de manfestarse a
las miradas, y obligados por (mi) orden a permanecer en sus
lugares hasta que Ilegue el tiempo de su venida.
iE1 texto que distingue entre palabra (mllla) y orden expresa claramente
ia. f.ixerza de la palaibra que en cierto modo aparece personcade impidiendo a los ngeles su manifestacin.

311
40
41

:p. 493.
Ct. Hebr.11,3.
!BOGAERT, I, p. 494,

CHARLES,

La Palabra creadora y regi.dora de la 11:istorioa ('54,1-3).

En Ta plegaria para obtener la nterpretacn de [a visin de la nube y


de las aguas negras y las aguas luminosas encontramos en primea- lugar una
seccin en prosa que comienza de la siguiente manera:

La seccin en que se encuentra nuestro texto es tambin una plegarla


de Baruc en forma de ntercesn y que comienza con una exatacn del
poder y sabdurta divina desplegados en la creacn (48,2-10).

d)

BARUC

f)

La Palaibra de delante de Dios y la venida del mundo a la e.:cistencia

(56,4).

!En la interpretacin de la visin de la nube que sube del mar y que va


a cubrir toda la ,tierra, se nos dice:
"Y cuando la Palabra sa die delante de El, la grandeza de
este mundo result (para El) algo pequeo y fue organzado
segn la gran ntelgenca del que lo habla hecho salir de s1" 42.

Estamos pues de nuevo en la afirmacin de la 1Pal1,tbra creadora y regdora del orden del mundo 43, . .
,
.
.
. ... ,' .
.
42 BoGAERT, o .. c. II p. 107 se plantea el interrogante de la posible relacn de nuestra frmula "La !Palabra sa de delante de El" con las expresiones targmeas sobre el Memr. Su opinin reticente se basa en una
interpretacin no correcta sobre el alcance de !Memr. La referencia a ls
55,ll no tiene por qu ser una alternativa al Memr targmeo.
43 Junto a estas expresiones conviene notar, como hemos indicado, que
en nuestro Ubro se mantienen frmulas tradicionales como: "Boca del Al1t1sme" (54,9; notar en el mismo verso la referencia a la creacn): "Tu diestra me ha creado" (54,13); "hombres que protege tu destra" (75,6).

217

EXCURSUS

2. DE BARUC
0

3.-GLORIA

a) Una serie de lugares referidos a la Gloria como presencia (en empeo casi sustitutivo).
En 21,23 la aparcn se atribuye a la Gloria.
":refrena pues el ngel de la muerte
deja que tu Gloria aparezca,
que conozcan la grandeza de tu Belleza,
haz que sea sellado el Sheol (Reino de los muertos)
para que en adelante no reeba ms muertos
y haz que los depstos de 'las almas dejen en
Ubertad a los que todava estn encerrados en ellos"
En 21,25 concluye la plegara:
"'Muestra enseguida tu Gloria
y no retardes lo que has prometido".

b)

44.

En 55,8 el tiempo del cumplimiento se presenta como revelacin de la


Majestad:
"Si t te has afligido con slo escuchar el nombre de los
bienes y los males que ocurrirn, qu suceder cuando un da
contemples lo que revelar la Majestad, que acusar a unos y
alegrar a otros?".
En 64J6 se describe el alejamiento de Ia Gloria por la impiedad de Manass:
4S.

p. 494.495; BOGAERT, p. 478-479; KLIJN, p. 137.


Conviene no obstante observar la ausencia de Gloria o de Shekin
en 8,2 "El que guardaba la morada, la ha dejado", y la frmUJla de 7,2 "os
habis apoderado del lugar donde yo me encontraba antes". 'Es interesante
tambn el pasaje de 6,7: cosas que se preservan de la destruccin del templo: el velo, ell arca santa, el trono de misericordia, las dos ta:blas, la ropa
santa de Ios sacerdotes, el altar del incienso, las cuarenta y ocho piedras
preciosas con que el sacerdote estaba adornado y los vasos sagrados del
taberncudo, C'f. en nota de CHARLES (p. 484) las cosas que segn Bamid'bar
Ra'b. 15, fueron preservados del templo de Salomn: el candelabro, el arca,
el fuego, el Espi.ritu !Santo y Ios Querubines. Vase P. Schafer o. c. p. 89ss.
Por otra parte es interesante observar Ia denominacin del propeatoro
como trono de msercorda,
44

CHARLES,

El trmno Gloria aparece tambin asociado al Mesias. A81 en 3-0,1:


"Y despus de esto suceder: se cumple el tiempo de la aparicin del Mesas y ,l vuelve en gloria; entonces todos los que
se han dormido esperando en l, resucitarn" 46.

c) Un tercer sentido del trmino Gloria se refiere a los escogidos. .As1


en 15,8 se haoa de la corona de glora (el mundo venidero es una diadema
unido a una gran glora).

En el discurso aJ pueblo (cap. 31-32) Baruc, tras evocar la destruccin del


antiguo edificio, afirma (32,4):
"!Despus tene que ser renovado en Gloria, edtcado completamente para la eternidad".

"La mpedad de Manass alcanz .tal exceso


que ,1a Gloria del Altsimo se alej del ,sa..ntuario"

..

!Nuestro Iugar indica claramente que el trmino Shekin no habla. sido


acuado todava; como venimos manteniendo, el alejamento de la Shekin
del templo es una sustitucin rabnica del alejamiento de la Gloria.

En 48,49: [ia gloria que les est reservada 47.


1

,,

En el cap. 51 al tratar de los gloria de los justos cf. v. 1.3), de su resplandor (brillo de 11a gloria, v. 10) se contina con la deserpen del parasc
y Gloria 51,11 (texto citado ms arriba con motivo de la Palabra).
En 54,15: glorias futuras

48.

4._:_oTROS CONTACTOS DE VOCABULARIO O DE TRADICIONES OON

EL TARGUM

Adems de los ya indicados (sobre Nombres divinos, ~al,rubra y Gloria),


recogemos una serie de lugares que constderamos die inters, agrupndolos
con un criterio preferente de la sucesin del texto.
Cosas creadas ru1 comienzo (paraso y templo) y que fueron mosteadas a Albraham entre las porciones die las vctimas y a !Moiss en el Sinal:
4,2-7 49. (Puede verse 'I!P a Gn 3,24 y 15,12.).
Encina lugar de fa visin, revelacin (6,1; 77,18; cf. tambin el >i. de
Esdras) . Puede verse la forma con que los targumsbas traducen la encina
de More.
* Tesoro de obras buenas 14,12 (cf. etlam 24,1-2). Puede verse T.P. a
Gn 15,1 (mrtos de obras buenas reservados).
Las expresones "este mundo, el mundo venidero" (15,7-8).
0

4S

218

. -~

/Sobre la resurreccin cf. 50,2; sobre el Miesias cf. 70,9; 72,2; 73,1.
Cf. 4. Esdras 7,98.
48 Otros empleos de Gloria. Unas veces se refiere al honor divino. As1
en 3,6: "Cmo proclamaremos .tu Gloria (tus gloriosos hechos)?" 5,2 "Mi
Nombre y mi Gloria dura hasta la eternidad". Otras veces se refiere al honor de Sin y cabe entenderlo en sentido de grandeza: Asl en 11,1 "Si Sin
estuviera en su gloria"; 35,.1 "nuestra glorta se ha convertido en polvo". Un
empleo de ,~loria en sentido humano ,en 82,6.
49 0HARLES, p. 482; BOGAERT, 464-4165; KLIJN, p. 124-125.
46
47

219

2. DE BARUC

EX CU R SU S V

Los cielos y ,1a tierra testigos (19,1-3). Puede verse los te&tigos- que
no mueren en TP a Dt 32,1 (N, Jr I y Jr II). La coincidencia es sorprendente,
Notar tambin en 19,3 al trmino "lampadin" (esferas).
La expresin "la muerte fue decretada" .(19,8, cf. etiam 22,l; 23,4).
La creacin del mundo en favor de los justos (21,24-25). Puede verse
TP a Gn 14,19 (Jr I).
La preparacin de un lugar para los justos. y otro para los imp1o.s
(23,4-5). Puede verse TP a On 3,24 y G.n 15,12 (?).

La concepcin mesinica (29,3, cf. 30,1; 39,7; 40,lss, descripcin de


la batailla escatolgtca) , 'El conjunto de los lugares parece una componenda
entre el fuego que mata a 1'a muchedumbre y el rey (Gog?) que es matado
por el Mestas. (Cf. la concepcin targmica sobre la bataa escatolgica),
En 29,4 los monstruos Behemot y Leviatn creados en el 5. da de
la creacin y reservados para manjar (cf. Tg a On 1,21 Jr I y tambin el 4.
de Esdras 6,49.
En 29,7 la expresin "de delante de mi" para designar [os vientos
que embalsaman e~ reino mesinico.
En 29,8 el "man .reservado" expresin tpicamente targmca (Ex 18
Jr I) cf. tambin gloria reservada (48,41).

En 30,2 reservatoros o depsitos para las almas.


En 3 6,l: el Cedro (Roma?).
En 38,1: Tu ley es la vida (cf. TP a Gn 3,24).
* Los cuatro Reinos (39,1-7); cf. 'I1P a Gn 15,12.
* Complementos varios a Ios verbos: seguir, apartarse, permanecer.
41,3: alejarse de tus alianzas y arrojar lejos de ellos e[ yugo de
tu ,Ley.
41,4: dejar sus vanidades para refugiarse en tus alas.
44,3: alejarse de los mandamientos del Todopoderoso,
44,7: permanecis en su temor y no olvidis su Ley.
48,38: acordarse de Ia ley del Todopoderoso.
54,14: no han amado tu ley.
"Ti-erra entrega tus muertos" (50,2), Vase tambin 21,23 (que hemos
copado en el apartado de Gloria). Para la tradicin tar.gmica, el altercado entre la tterra y el mar, 'I1P a Ex 15,12.
"Justo ,es el que servimos, el que nos ha formado no tiene acepcin
de personas" (44,4). La frmula se encuentra sustancialmente en el dilogo
de Can y Abe.} del 'IlP On 4,lss. Cf. tambin Sant y 1 Jn.

"No faltar sabio en Israel, ni hijo de la ley ,en la raza de Jacob"


(46,4), recuerda TP Gn 49,10.
0

La Ley = Sabidura se presenta como una forma de presencia y ayuda


divina en 48,22-24. "Tu Ley est junto a nosotros" (v. 22); "Esta Ley que
est en medio de nosotros nos ayuda; su Sabidura excelente que est entre
nosotros nos sostiene" (v. 24). Como se ve, se aplica a la Ley loo mismas
cualidades que a 1a Sabidma en los libros Sapienciales y que al 'Memr en
el Targum.
Una serle de frmulas apocalpticas encontramos en todo el cap, 70
y en 83;9-29 5o.
5.-PERSPECTIVAS TEOLOGICAS
A)

En general el autor los evita. Los Iugares que damos a continuacin o


estn en verso (y pueden ser preexistentes) o son frases hechas cuyo alcance antropomrfico se esfuma al emplearlas:
Vientos de mi rostro.
Maravillas de la boca del A1tsimo (plegaria de Baruc al
comienzo de la sexta parte) (seccn en verso).
54,13: Las criaturas que tu diestra ha creado (seccin en verso).
75,6: Los hombres que cubre tu derecha..

29,7:
54,9:

220

Antropomortismos

B)

Profesiones monotestas

No tenemos otra cosa que el Todopoderoso y su Ley (85,3).


Esta grandiosa sentencia contiene toda la paradoja del que tiene solo a
Dios.
'Es por ene que es nca la Ley que viene
el mundo (85,14).

de

nico (y) nico

50 Quiz no sea suprrluo anotar algunos contactos de vocabulario entre


el 4. de !Esdras y el 2. de Baruc, He aqu:
-44,14: IReservatorios de sabidura, tesoros de .ntelgenca para 1los .que
no han fal;tado a la misericordia y han guardado intacta la
verdad de la ley. C'f. 4 F.sdr. 6,5; 7,77; 14,47.
-48,4: Fuego, viento, altura, tinieblas cf. 4 Esdr. 4,5ss.
-48,9: Los instruyes por tu ntelgenca (cf. supra el texto de .48,8).
-48,18: iP.rotJg,enos por tu misericordia; aydanos por tu bondad. Cf. 4
0

E.sd. 8,34-3,6.

-48,46: Ordenaste al polvo producir a Adam, cf. una manera semejante


de resolver el antropomorfismo en 4 Esd. 3,4-5.
-59,4-11: Cosas que vio Moiss. Cf. 4 Esd. 4,5; 6,lss.
-75,lss: Bondad, misericordia, inteligencia, ciencia cf. 4 iEsdr. 8,34-3,6,
221

2,0

EXCURSUS V

La mencin del mundo nco quiz est generada por 1a polmica contra
Marcin o contra los gnsticos. En el Targum N de Gn 3,22 se habla de Adn
nico en el mundo.
Porque nosotros somos todos un solo pueblo que ihemos recibido del nico una sola Ley. Y esta Ley que est en medio de
nosotros nos ayuda; su sabiduria excelente que est entre nosotros, nos sostiene (48,24a).

En la gran plegaria de Baruc con que comienza la Tercera Parte encontramos la siguiente descrpcn:
"T que en un designio grandioso riges las potencias que se
tienen delante de ti, que diriges con indignacin los animales
santos cuyo nmero es incalculable, que t has hecho desde
siempre de llama y fuego y que rodean tu trono" (21,6).
Entre las niaravillas que contemplarn los justos se enumera la sguen te:

Notar la equiparacin de Ley-Sabiduria por el paralelismo.


C)

"Les ser desvelada la majestuosa belleza de os animales


que estn debajo del trono, as como todos los ejrctos de los
ngeles ... " (51,11).

La Ley

A lo largo de todo el Ibro encontramos una verdadera mstica de Ia Ley.


He aqu algunos de los lugares (adems de los tres que hemos citado en el
apartado anterior.en que Ley se asocia con el Tod~poderoso o con el Unco) :
Redbir la ,Ley 15,5; Moiss transmiti la 1Ley 17,7 (cf. antorcha); Frutos
de la ley 32,1; Verdad de la ley 44,14; La ley permanece 77,1 6; Sin acordarse
de la Ley del Todopoderoso 48,38.
Un lugar especial tiene una resonancia targmica. F.s el siguiente:

DE BARUC

b) Debajo de tu trono las despe.p.sas de la sabidura (54,13).


c)

Empleos antrreverencalee:
Rebelars,e contra el Trono del Todopoderoso 46,4.

F)

Pecado de Adn

Tu Ley est cerea de nosotros. Sabemos que no caeremos en


tanto observemos tus mandamientos 48,22.
D)

Angelologa

a)

Angeles ,en. general


6,4:
6,5:
21,23:
51,10:
51,11:
167,2:
80,1:

b)

E )

Pecado de Adn y muerte decretada (pasivo divino) 23,4.


Pecado de Adn 48,42.
Todos somos para nosotros mismos Adn 54,19.
G) Sntesis del mensaje apocalptico (mesinica-e8catolgico) del 2.0
de Baruc

al

Cuatro ngeles con cuatro antorchas


Otro ngel baj del cielo
'.Angel de la muerte
Semejantes a los ngeles
Angeles constreidos a no manifestarse y obligados a morar
en sus lugares
Angeles que se entristecen
Angeles del A!lt1simo

!Remiel el ngel intrprete (cf. 56,1).


53,3:

El ngel Remel que preside a las visiones verdaderas, me

63,68:

fue enviado
(Notar a conexin del Angel intrprete que es a la vez destructor del ejrcito de Senaquerl:b).

El Trono (merkab)

a) Los animales (vivientes) de debajo del Trono.


222

iLa sensacin de que e,i fin es inminente (se aproxima).


El n a su tiempo, como el trmino de un viaje, como la siega, como
el parto, como la terminacin de un edificio (22,lss; cf. 4. Esdras).
0

El nav1o se acerca al puerto (85,10).


El Altsimo har llegar este acontecimiento (85,12).

El tAltisimo acelerar los tiempos (83,1).


b) La vanidad del presente (83,9-22).
c) !El decaimiento progresivo (pesrnstco) del mundo 48,33ss;
53,lss ([;as aguas negras van siendo cada vez ms abundantes 85,10.
d)

El Mesias

(En 1a interpretacin de 1a visin de la via y el bosque, aparece la figu. .


ra del Mesias. Se dee:
-"Cuando se acerque el tiempo de su fin (del cuarto Reino) se revelar
el imperio de mi Mesas" 39,7. Casi idntico en 29,3.
223

EXCURS.U S

__:Mi Mesas lo acusar (al ltimo jefe de la coalicin) de todas sus


iniquidades" 40,1 (en 40,2-3 se indica la proteccin del Mesas sobre su
pueblo y como su reino durar hasta que se acaoe este mundo de corrupcin).

EXCURSUS

VI

-El retorno en Gloria 30,1 et. supra.


En la interpretacin de las ltimas aguas negras, se indica que todos
los que se salvan de la guerra entre las gentes, vencedores y vencidos,
"sern entregados en las manos de mi servidor el Meslas" (70,9). ,Sigue el
cuadro mesinico escatolgco significado en las aguas luminosas que arpar
recern al fin. Ser ",El tiempo de mi Mesas". Los colores con que se describe son paradisacos.
e)

El combate escatolgico. Encontramos:

El mesianismo terreno y el banquete con Behemot y ,Leviatn (27,1-30,2).


El combate cuando el Todopoderoso renovara su creatura (3;2,6).
El conjunto die los lugares parece una componenda entre 1a tradicin
sobre el fuego que mata a la muchedumbre y la tradicin acerca del rey
(Gog) que es matado por el Mesas.
f)

Resurreccin y renovacin del mundo (49,3-50,1).

La '.tierra devuelve sus muertos (50,2).


Semejante a los ngeles (51,10).
N. B. Es la primera resurreccin o la definitiva?

Un mundo nuevo

El 2. de Baruc es un testigo privilegiado del relieve que :tiene en el


judasmo del final del siglo I la dea de la creacin por la Palabra. Asimismo el empleo de Gloria en varias dreccones, especialmente ,en relacin
con los verbos "manifestarse" y "alejarse", corre paralelo al primitivo uso
targmco, otros ejemplos de tcnicas derscas y de tradiciones ihaggdicas tienen tambin sus paralelos ,targmicos. Finalmente la complicada y
rica eoncepcn escatolgca es la comn con otros libros del mismo perodo
(v. gr. 4. de Esdras, Nuevo Testamento y partes prilmitivas, del T. P.).
0

En el presente Excursus no es nuestra intencin abordar los numerosos


problemas tanto textuales, como de interpretacin de los manuscritos del
Mar Muerto. Tambin aqu nuestro propsito es muy modesto. Partiendo de
los textos en su interpretacin com, queremos nicamente ver el modo
como hablan en 'lugares parecidos a los que hemos estudiado en nuestro
trabajo. Para ello hemos recorrido los escrrtos tpicos de la Secta: I.,a Regla
de za Comunidad, 1a Regla de la Guerra, Los Himnos, Los Comentarios
biblicos, y los textos litrgicos (Bendiciones). As mismo tenemos presente
el Documento de Damasco. Nuestro mtodo ser nicamente indicar, en el
clich de la sucesin deolgca (Nombres divinos, \Palabra, Gloda, targumismos), la forma .de comportarse de los escritos de Qumran. Al final sacaremos una breve conclusin para la datacin de las traducciones targmcas,
Dada la diversidad de escritos, nos ha parecdo estudiar cada uno por
separado,

44,12.

6.-CONCLUSION
0

PALABRA Y &LORIA EN LOS ESCIITOS DE OUMRAII

1 Utilizamos las siglas usuales de Ia.coleccn Discoveries in the Judean


Desert, Oxford 1955ss, as como los textos publicados en dicha coleccin,
juntamente con M. BURROWS, J. c. TREVER, w. H. BROWNLEE, me Dead Sea
scrous of st. Mark's Monastery, I-II, New Haven 1950-1951, para lQis,
l.QpHab y lQS. Es til tambin la edcn manual de E. LoHsE, Die Texte

aws Qumran, Hebrii!sch und Deuisch, mf;t ma:sorettsc;er Purduation,


Vbersetzung, Einfhrung und Anmerkurujen, Mnchen 21971. Adems de
esta traduccin alemana. hemos tenido en cuenta: J. C'ARMIGNAC, y otros
Les Textes de Qumrn 1-11, Parls 1961, 19,63; L. MoRALDI, I manoscritti di
Qumrn, Torino 1971; G. VERMES, The Detui Sea S'crolls in English, :Harmondsworth 61972; en espaol; A. GoNZLEZ LAMADRm, Los descubrim'hentos
de Qumrn, :Mdrtd 1956 y ,A. GoNZLEZ LAMADRm, Los descubrimientos del
mar Muerto (BAC 317), Madrid 1971; en ambas publicaciones !hay extensos

textos de Qumran, cuidadosamente traducidos. Posteriormente se ha publicado .una traduccin completa de los textos no bocos, gil, aunque no
siempre exacta: ilVI. JxMNEz, Los documentos de Qumran, Maddd 1976. Para
controlar si habamos dejado algn texto importante nos ha servido:
K. a. KuHN, Konkordanz zu d!en Qumrantexten, Gottingen 1960 y el suplemento publicado en RQ 4 (1963) 1 63,-234.
1

225

1,

EXCURSUS VI

.1.-LA REGLA DE LA COMUNIDAD (1QS)

QUMRAN: REGLA DE LA COMUNIDAD


-Cielo, hijos del cielo IV,22.
-ftoca, cr, supra.
-Hacedor, IX,216 (bendecir a ... )

2.

2.-EMPLEO DE PALABRA

Palabra de Dios.
1.-NOMBRES DIVINOS
-Dios

Como genitivo dep,endLente de los siguientes trminos: comunidad


de 1,12; 11,23; beneplcito de: IX,13; consejo de 1,8.10; III,6; benevolencas de XI,12; estatutos de I,12; III,8; pacto de II,2,6; V,8; X,10;
venganza de I,11; clera de II,15; IV,12; suerte de II,2; obras de IV,4;
juicios de Dios III,5-,6 (despreciando los .... ); IV,3 (el temor de los ... );
IX,25 (juicio -<en singular-); [ustcia de: X,25; XI,12.; justicias de
Dios; X,23; seguimiento de II,17; caminos de III,10.
Dios como sujeto con los sguentes verbos: te entregue a,l terror:
II,5 (en la maldicin que pronuncian los sacerdotes y levitas); Dios
no tenga misericordia de ti; II,8 (tbd.) ; lo separe II,16; ha dispuesto
(a ,1os esprtus) IV,16; los ha elegido IV,22; los ha puesto IV,25; acrisolar W,20.
Dios en la expresin "delante de" I,1'6; III,11.
Dios como trmino (complemento de un verbo): buscando a I,1.
Dios de Israel III,15ss.
Dios Roca XI,2b-9.
Dios de la :Salvacin I,21.216.
-Altfaimo.
Como gentvo dependiente de: conocimiento del (LV,22).
En la rormuacn complementaria (ya vista en otros Jugares) "Dios ...
Altisimo" (cf. X,llb-12; XI,15 citados ms adelante en el apartado
de Gloria).

No sea transgredida ninguna die las palabras de Dios (I,13-14).


Sin tcaspasar una sola de sus palabras (III,11).
Los transgresores de su Palabra (V,14).
Todos los que desprecian su Palabra (V,19).
Todas las palabras de su boca (IX,25) 3

3.-GLORIA

a) Un primer empleo encontramos en la importante seccin de III,15-25


acerca de Ios dos esplrtus. Se trata de la expresin "segn el plan de su
gloria" (kemaJ:,iisebet kebdo) .
. He aqu el texto:
"-15- del Dios de todo conocimiento (procede) todo lo que
existe y existir; antes de que los seres existan, l ha establecido
todo su plan -1'6- y, una vez que existen, cumplen su cometido
de acuerdo con lo establecdo, segn el plan de su Gloria, sin
cambio alguno" .
Dentro de esta misma idea podemos clasificar la mencin de Gloria
en IV,18:
"Dios en los arcanos de su inteligencia y en _la sabidurla de
.su Gloria".
Esta misma conexin entre ciencia, sabidura y Gloria se encuentra en
e<l Himno final, esta vez empleando el trmino "Gloria sublime" que ya
conocemos por 1 Hen y otros escrttos, 1E l comienzo inicia ya el tema de la
Gloria.
"Todo mi canto ser para la Gloria de Dios" (X,9).
A continuacin el texto de X,llb-12 proclama:

La letra cursva.dentro die un ,texto citado, indica que la lectura no. es


segura.
La obra de H. BRAUN, Qumran und das Neue Testament, 2 vol., Tbingen
1966, no aporta nada a nuestro estudio. Tan slo en el comentario de Jn
1,14 (I, p. 98) sobre el Verbo se insina la posibilidad. Las citas sobre la
creacin en el comentario a Jn 1,3 (lb. p. 96s) recogen solamente dos lugares de los 40 aproxmadamente, que nosotros citamos sobre este tema. Los
estudios de M. BoRRows no entran tampoco en la relacn con los targumm,

2
Las referencias a Dios mediante los pronombres personales o las formas verbales referidas a l son mucho ms, pero est fuera de nuestro
propsito. Riecord,emos solamente la frmula "bueno y recto ante iIDl" (I,2).
5 :S obre el Nombre et, la expresin "Bendigo tu nombre" X,13. Sobre
II,13 (en la maldicin que pronuncian los sacerdotes y Ievtas): "transgredir
una palabra de ila Iey de Moiss" VIII,22.

226

227

QUMRAN: REGLA DE LA COMUNIDAD


E X C U R SU S V I

c)

"(11-b) Digo a Dios: "Justicia ma"


(12) y al Aftisimo: 'Fundamento de mi bien',
fuente del conocimiento' y 'manantal de santidad',
'Gloria sublime' (rm kiibod) y 'omnpotenca
para una majestad eterna'",
Las mismas asociaciones en XI,15 (tambin dentro del Himno final) :
"para alabar a Dios por su justicia
al Al,tlsimo por su majestad".
La conexin entre ciencia, sabidura y Gloria es muy digna de tenerse
en cuenta. 1Lo mismo ,encontramos en XI,7.
Igualmente la expresin:
"Quin puede comprender tu Gloria?" XI,20.
lias menciones de la Gloria de Adam ocupan tambin un lugar importante IV,23 4,
b)

c) Otro empleo importante de Gloria es la expresin en el Himno final


de "Morada de la Gloria" (X,3) que pone en conexin con la 11uz de las
lumbreras (como en T.IP. y en Eccl.).
4. ......0TRS
a)

*
*

palabra de. su boca IX,25


rostro (II,2-4, en la bendicin sacerdotal) ; rostro airado (II.9)
manos: obras de tus manos (IX,23); en tu mano est el juicio
(X,1:6, cf. X,18); plasmado por una mano (XI,22 se refiere a
~a mano de 'Dios?); en su mano est la perfeccin del camino
(XI, 10-,11) .

Ambos pasajes se encuentran en contexto de purificacin.

4 La msma
OrZEN, Some

expresin "Gloria de Adam" en CD III,20; 1 QH XVII,15 y


Textual Problems in 1 QS: 11 (195'7) 89-98 y J. JERVELL,
tmaao Dei. Gn 1,26 f. im Spatjuclentum, in der Gnosis und in den pauliniseen. Briefen, Gottingen 1960, p. 45,~4'6.
228

m,

Empleo de "verdad-fidelidad"

('emet).

La verdad aparecer para siempre en e mundo, IV,19.


Casa de la verdad v,,6.
Angel de la verdad cf. supra.
Es frecuente el empleo de verdad-fidelidad y pacto (cf. V,5.10).
e) Empleo .de Mesas IX;9b-11
"-9- No se apartarn de consejo alguno de la [ey para ca~
minar -10- en la obstinacin de su corazn, sino que se regirn por las primeras disposiciones, segn las cuales comenzaron
a ser formados los hombres de la Comunidad -11- hasta 'la
venida del profeta y de Jos Mesas de Aharn y de Israel".
f)

Las frmulas de proclamacin monotesta

Fuera de t no hay otro (XI,18).


Fuera de tu poder (XI,19-20).
;La seccin de Ios dos esprttus (especlalmente IV,.12) expresa
el carcter dramtico de lucha del monotesmo bLbUco.
g)

Las frmulas de confesin de fe en Dios creador

-",Por su ciencia todo ha llegado a la exstenca


por su consejo ha sido establecdo todo cuanto existe
y sin El nada se hace" (XI,11).
-"Sin ,tu beneplcto nada sucede" (XI,17, cf. 18).
~Todo lo que ha hecho (Dios) IX,24.

TRMINOS O CONCEPCIONES RELACIONADAS CON NUESTRO TElVIA

b) La mencin del Espritu Santo supone un desarrollo original (que


creemos puede estar en dependencia de la expresin targmca) .
"' Espiritu ;Santo de la Comunidad III,7.
Esplrttu 'Santo IV,21.

B,

d)

Los trminos antropomrficos no se evitan sistemticamente

"'

La mencin dei ngel de la verd(ld y del ngel de las tinieblas

15-25, con la expresin significativa: El Dios de Israel y el ngel de la


verdad.

h)

Las frmulas de bendicin

1)

Las frmulas del juramento

"Seas bendito, Dios mio" (XI,15).


"el que afirma alguna cosa por el nombre venerable por encima
de todos los veneraoles" (VI,27) s.
j) Las mene.iones de "poder": Meditar en tu poder X,16.
k) Belial: I,18.24; II,5,19; X,21.
1) Conver.tirse a la ley de Moiss; V, 8.
Conclusin: Comparando con la terminologa targmca podemos dedu-

cir una anterlorkad en su conjunto pero con indicios de que el proceso


targmco estaba ya en su comienzo. 'En particular el empleo de splrit.u
Santo, de Gloria y de verdad nos parece que tienen franca conexin con la
termnoogla targmica 6.

s Sobre el Nombre cf. la expresin "Bendigo itu nombre" X,13. Sobre


esta frmula de juramento, cf. MORAIJ>I p. 15,6 y J. CARMIGNAC..P.0l:1ILBERT,
Les teztes de Qumrin, I, Pars 1961, p. 49.
6
Otras observaciones de terminologa que pueden ser interesantes:
229

T
'-;:

EXCURSUS VI.

QUMRAN: BENDICIONES
Junto a Adonay. encontramos tarnbn el nombre de Dios.
ya sea como sujeto, v. gr. III,20 (Dios ha puesto slidamente
todos sus fundamentos); III,23 (Dios ha elegdo):
ya sea como complemento verbal. Asi en I,l (Palabras de
bendicin ... a los que temen a Dios).

11.---'LA REGLA DE LA ASAMBLEA (1QSa)


Desde el punto de vista de las concepciones sobre !Palabra y Gloria no
tenemos nada importante.
a) Solamente anotaremos el empleo del nombre divino (Dios), v. gr.
en II,3 (congregacin de ... ); en Il,11-12 (cuando Dios haya hecho nacer rul
Mesas en medio de ellos).
:b) La nocin del "Mesas de Israel" se mantiene en la ensma lnea
targmica (Asi en II,11-12 supra); II,14 (entrar ... ) II,20 (extender sus
manos ... ).
c) La concepcin de que los "ngeles santos estn en la Asamblea"
(II,9-10), es Importante por la terminologa "ngeles santos" 7,

111.-COLECCION ,OE BENDICIONES (1QSb, TAMBIEN 1Q.28b)


a)

b)

Palabra.

Un ugar importante a propstc del Mesas habla de nuestro tema, pero


con las expresiones tradicionales. Aunque el texto n.o puede aplicarse a la
palabra de Dios, si est ligado a la fuerza de la palabra divina (V;24-25).
"-24- T golpears los pueblos con la fuerza de tu boca, con
tu cetro devastars la tejra,
con el espritu de tus labios -25- matars a los impos con el
espritu del consejo y con la fuerza eterna, con el esprtu del
conocimiento y del temor de Dios s.
c)

Gloria.

En 1a bendcn de los sacerdotes encontramos un texto fundamental


sobre la relacin Gloria de IDios-marada santa-servco en el templlp
CLV,24b-27l.

Nombres dtvmos

Encontramos en primer ugar el empleo de Adonay en las bendiciones:

"-24- T sers -25- como un ngel de la presencia en fa


morada santa para la Gloria del 1Dios de los eireitos, servirs
por siempre y sers ministro en el mbito del palacio -26:--c
real, determinando la suerte con los ngeles de la presenca y
el consejo de fa comunidad, iumtamete con los santos, por
,tiempo eterno y por todos los periodos, perennemente, puesto
que -27- todos sus juicios son ceraaa:: 9,

Adonay te bendiga desde su santa morada (I,3, cf. III,25).


Adonay te favorezca (II,22).
Adonay vuelva su rostro (III,1).
Adonay te eleve a alturas eternas como una torre fortificada (V,23).
V,isita = recompensa: IV, 6.12.19; corona de Gloria: rv, 7; ngeles que castigan: IV,12; fundamento de ta comunidad: VII,17-19; .plantacin de eternidad: VIII,5; habitacin del santo de los santos: VIII,8; cosa santa: VIII,
11; El camino = estudio de le ley: VIII,15; culto espiritual: IX,3-5; casa de
santidad: IX,6.

7
Sobre los Angeles santos cf. lQM IX,15-1 6 y
nota de MoRALDI p. 309
(sobre Miguel, 'Gabriel, Rafael y Uriel) y lQM XII,8-9 y nota de MoRALDI p.
313-314. Si es cierta la reconstruccin que hemos hecho en Dios-Palabra
p. 125ss (cap. Ni ngel ni consejero) en que pensamos que la tlVIemralogta
es en parte una susttucn de ~a angelologa, hemos die concluir que esta
eoneepcn qumrnca se encuentre todava en una fase muy anterior a fa
explosin de la sustitucin Memr. 'Si es importante destacar la asociacin
de "esplendor" con los ngeles (v. gr. ngel del Esplendor = Miguel) y la
asociacin de presencia (ngel-es de la pres-enca) que preparan ya el vocabularo de 'Gloria y Shekin.
1

230

la

La terminologa "ngel de la presencia" unida a Gloria, puede estar en


la base de Iqar de la 1Shekin.
dl

Espritu Santo y misericordia (II,24)

10.

s Nota de MoRALDI, p. 204. El texto no es totalmente seguro.


!Ell te$0 tene lagunas (curslva) : seguimos 1a reconstruecn de
D. BARTHELEMY-J. T. 'MILIK, Discoveries in tne Judean Desert, I, Qumr4n
Cave 1, Oxford 1955, p. 12 6; LoHSR, p. 58-59 y MORALDI, p. 202-203 siguen tambin esta lectura, de la que se aparta a veces CARMIGNAC, II, p. 40.:41, Hay un
cierto parecido de toda esta seccin de la Bendicin de ~os Sacerdotes con
la bendicin de Ef 1,3ss.
10 ,La expresin targmca "Esplritu de Amor (Rab,amin} de delante de
YY" (cf. Gn 1,2; 8,1 etc.) presenta la misma asociacin.
9

231

DOCUMENTO DE. D.AMASCO

EXCURSUS VI

e) Procedimientos tarqumizamies (mdrscos) v. gr. la frase "Vue1lva


su rostro" 11.
f)

La mencin del prncipe de la Asamblea y el Mesas de Israel.

(V,20) 12.

-Dios, complemento de: seguir: VI,1-2; servir a: XX,20; apoyarse en:

:XX,23.
-Unico: :XX,32 (los hombres del...).
-Hacedor: II,18 (porque no haban. guardado as rdenes de su ... ).
-Altsimo: :XX,8 (Santos del.i.) 16.
b)

IV.-EL OOOUMENTO DE DAMASCO (CD) 13

a)

Nombres dwinos 14.

. -Dios, genitivo dependiente de: obras de: 1,2; II,14; VIII,13; XIII,8;
amor de Dios para con los ascendientes: VIII,16; clera de: I,21-II, 1; III,8;
XI:X,26; :XX,16'l rdenes de: II,18 cf. rsrra: IiII,2-3; III,12; pacto de:
m,11 (abandonar); V,12 (contra los estatutos del pacto de ... ); V1I;5; XIlI,14;
XIV,2; :XX,17; dsclpuos de: :XX,4.
-Dios, sujeto de: escondi su rostro a Isra.el y a su santuario: I,2 .15;
visitar 1a tierra: VII,9; XIX,6.; no los elg ; II;7; dijo por medio del profeta;
III,13; estableci su pacto con Israel: III,13; cf. IV,9; ha perdonado Ca los
antepasados): IV,7; perdonar: IV,10; se ha acordado: VI,2; visitar: VIII,3;
decidi: X,116.

11 La frase bblica "vuelva su rostro" recibe una prmera aplicacin


aludiendo a la aceptacin de [os sacrificios (III,1-2); una segunda aplica;
cin se reere a la benden de 1a Asamblea (III,3 6). Notar las menciones
de "diadema" (ill,3), "gloria eterna" CIII,4), "ngeles santos" (ill,6) cf.
supra nota 7.
.
12 Sobre el Mesias de Israel, cf. el estudio de A. S. VAN DER WouD~, Le
Maitre de iusttce et les deux Messies de la communaut de Qumrl!n, en La
secte de Qumran et les ori)Jines du Christianisme, Louvan 1959, p. 121-134;
asmsmo H. BRAUN, Qumran und das N. T., II, p. 7f>ss.
13 Adems de las ediciones de los textos de Qumrn, tenemos presente
la edicin de :S. SCHECHTER, Documente of Jewish sectarte, Vol. I: Frag-:
mente o/ a Zddokite Work, Cambridge 1910; New York 21970 (con un pr-'
Iogo de J. A. Fitzmyer) y CH. RABIN, The Zadokite Documente, Oxford 21958.
No entramos en aa cuestin del Maestro de justicia (I,11) puesto que nuestra bsqueda es fundamentalmente terminolgica.
14 Sobre la manera de escrbr el nombre divino en caracteree paleo ,
hebra.icos (fenicios) en el fragmento de 1a gruta 6. correspondiente a V,
17~Vl, 1, cf. MORALDI, O. C. p. 238.
15 Aqu se mantiene todava la palaora "rostro", que en a lteratpra
r.ablnica ser sustituido por Shekin. Sobre las causas del alejamento de
la She,kin, cf. Gloria p. 330ss.

Palabra 11.

Una serie de expresiones nos recuerdan contextos iparecidos a los que


suelen estar en los targumm con Memr. As:
"Se rebelaron contra las rdenes de Di,os"; CIII,5-6).
"No escucharon la voz de su Hacedor, (no observaron) las rdenes de su
Maestro": (III,7 b-8).
1
"Rebelin contra os mandamientos de Dios (dados) por medio de Moiss" (V,21).
"Despreciar las prescripciones de Dios; CVIII,20).
"No cumpliendo los mandamientos de Dios"; CIX,6).
1

c)

Gloria:

-Un primer lugar fundamental es la mencin de la Gloria de Dios con


et verbo "aparecerse" que nos recuerda fa tradicin bbco-targmtca:
:XX,25-2:6.
"Y todos los que habiendo entrado en el pacto han violado
Ios limites de la ley, cuando aparezca -2:6-- la Gloria de Dios a
Israel, sern arrancados del medio del campamento" is

1-1

232

--'En III,:rn, se nos nabla tambin de la Gloria de Adn y de la vida


eterna.
La Gloria de !Adn se ha convertido despus en un tpico que pasar
incluso al gnostesmo.
16 En cuanto a la frmula de juramento CXV, 1-3), tenemos ya un testimonio antiguo de la legislacin que continuar en '1a Misnah, Sebu't 3,14.
11 Es interesante notar la frmula "cuando se cumpla la palabra escrita" (XIX,7), con un texto de Zacaras (cf. el 4. Evangelio).
is Seguimos la numeracin de ,ScHECHTER. Sobre la cuestin de cmo
ordenar [os dos manuscritos, en parte, paralelos, cf. nota de MoRALDI p. 21>5;
nuestro texto en p. 270; (en cambio MILLAR BURRows, o. c. ,p. 409 y CARMIGNAC, II, p. 170ss, lo presentan como manuscrto B, paralelo a la columna
Vll ss). Tngase presente esta observacin para los posibles duplicados de
los textos que cttamos con la referencia XIX-XX.
0

233

QUMRAN: REGLA DE LA GUERRA

EXCURSUS VI
d)

La mencin de'l Espritu Santo.

Es importante tambin en cuanto empleada en sentido targumizante


(como sustitucin en lugares de reverencia). iAsl en V,11-12:
"Han profanado su Espritu Sanito y con una lengua blufema
han abierto su boca contra los estatutos del pacto de Dios
Cberit 'el) ".

Espritu Santo aparece de nuevo en VII,4 y pacto de Dios en VII,5


e)

19.

La tradicin sobre el pozo de aguas abundantes .

Es un tema que aparece repetdamente con desarrollo detallado de sus


interpretaciones: III,116; VI,l-11: la Ley = Pozo; el bastn = interpretacin
de la Ley; VIII,21 (pozo de aguas vivas); supone un Mdrs que se encuentra
tambin en e1 '11P.
f)

Otros procedimientos de tipo dersico como ejemplos de targumtsmos:

_La grandeza y el conocimiento son sus ministros (II,4).


-.Procedimiento dersco en VII,14-21 (con motivo de Am 5,26-27).
-Temor: (X,2) (temor de Dios).
~Las excusas de David (V,1-;6).
-Belial (V,1'6-21) cf. contraposicin Prlncpe de Ia Luz; VIII,2; XII,2;
XIX,14.
-Abraham hecho amigo (III,2).
-Castigo por mano de los ngeles (II,6).
-Mes1as: (XII,23); .Mesas de Aharn e Israel (XIII,21-22) (el fin de los
das: o. liberacin); XIV,19; XIX,10-11; Maestro nico hasta el advenimiento del :Mes1as de Ararn ,e Israel (XX,1).
-Corazn perfecto (Dios consider sus obras porque 110 hablan buscado
con ... ) (I,2).
_,Los vigilantes del cielo cayeron porque no hacan guardado las rdenes de [)los, (II,18); ngel de hostilidad (XVI,5).
-Janns y su hermano (V,18).
. -:nh,ersos empleos targumizantes en XX,18-20.
-Casa de la 1ey (XX;9-13).
~Refugio en el nombre: Dios los perdonar y ellos vern la salvacin,
porque se han refugiado ,en su santo Nombre (XX,34).

V.-LA REGLA DE LA GUERRA {1 QM)

20

1.-NOMBRES DIVINOS
-Dios, sujeto: Dios se ha mostrado santo (XVII,2);

predicado: T eres el Dios de nuestros padres (XIII,7);


delante de (II,2) ;
VIQCativ-0: Dios de las benevolencias (XJ:V,8); Dios de los dioses (XIV,16).
_:_Dios de Israel, sujeto: Sea bendito (XIII,2; XIV,4); alzar su mano
(XV,14) (cf. v .. 1'6);
'f.
complemento de: bendecirs (XIII,l; XIV,4; XVIII,6); alabarn (XIX,
12-13);
gentvc: mano del (XVIII,3);
en la presencia del Dios de Israel (I,9).
-Dios, genjtvo (en las consignas, cf. infra); adems: pueblo de (I,,6); benevolencia de (II,5); (incensario agradable a ... ); .partido de (XIII;5);
(es por la luz eterna): XV,1 (tendr una redencin eterna); espada de
(XV,3); msteros de (XVI,17); redencin de (I,13) (redencin eterna)
poder de (cf. infra).
-Adonay: XII,8 (21).
2.-PALABRA

Nuestro texto habla solamente de Ia voz gloriosa (cf. X,8-12 ntra en


Gloria) y de Verdad (con rrecuenca) : quz el trmino "Orden de IDios" en
las consignas, pueda tambin incluirse en este apartado (cf. infra consignas).
3.-GLORIA

Nuestro escrito presenta una serle de lugares que suponen un empleo


muy avanzado de la susttucn,
Al describir el tempo de la salvacin para ,e,1 pueblo de Dos y de la
aniquilacin eterna del partido de Bella! (por consiguiente, el tempo escatolgico) nos dice (I,8-9):

19 La expresin "ungidos por e11 Esp1ritu de santidad y videntes de la


verdad" II, 12-13 recuerda toda la seccin de 1 Jn 2, 18-28.

20 Para el texto hebreo seguimos la edcn facsmil pubUcada por


E. L. SuKENIK (Unlversdad Hebrea) Jerusaln 1954; para la traduccn adems de las obras de Oarmgnac, Moraldi y Lamadrd, antes citadas, tenemos presente la versin atna de P. Boooaocro-G. BERARDI, Bellum. Filiorum
Lucs contra Filios Tenebrarum, Fanoj,Roma 21960.

234

235

EXCU.RSUS VI

QUMRAN:

"El conocimiento y la justicia iluminarn todos fos confines


del mundo, brillarn constantemente hasta la consumacin de
los .tiempos de las tinieblas. Mas en el ,tiempo de rDios, su sublime majestad resplandecer por todos los tiempos -9- eternamente para la salvacin y bendicin, gloria, y alegria y largos
das para todos los hijos de la luz".

y los ngeles del cielo estn en la habtacln de tu Gloria [ ... ]


-7- 1Pero T, oh Dios, eres terrible en la Gloria de tu realeza. Y
la asamblea de tus santos en medio de nosotros es como una
ayuda eterna. De nuestra parte, desprecio para los reyes, desdeo -8-- e irrisin para los poderosos.
r?orque Adonay es santo, y el rey de la Gloria est con nosotros,
pueblo de santos, Y las potencias del ejrcito de los ngeles
estn entre nuestros alistados -9- el fuerte en la pelea est en
nuestra asamblea:
El ejrcito de sus espritus est con nuestros pasos [ ... ].
-10---lLevntate, fuerte 21
toma tus prisioneros, hombre de Gloria ('is kab6d) ...
-12-iLlena de Gloria ttf ,tierra,
de bendicin tu heredad
-15- Hijas de mi pueblo, alzad gritos de alegria
revestos de adornos de gloria.

La alusin a la revelacin de la Gloria es evidente.


La recurrenca de Gloria de Dios en as "consgnas'', puede verse ms
adelante ( 4, a).
En el fragmento, mezcla de oracin ,e nvocacn divina (inspirado en
Dt 3,24), que exalta ,el poder de Dios, encontramos una serie de expresiones
que podemos llamar targumizantes y en las que el trmino 0lorla ocupa
un lugar central (X,8-12):
1

"!Pues qutn hay en ,e,i cielo y ,en la tierra, como T, Dios de


Israel, para igualar .tus obras -'9- y tu excelso poder?
Y quin hay como tu pueblo Israel, a quien has elegido para
ti de todos los pueblos de la ti-erra; -10- pueblo de los santos
del pacto, instruidos en los preceptos, dotados de conocimiento e
inteligencia, de oyentes de tu voz gloriosa, videntes de -11- los
ngeles santos, confidentes y oyentes de Ias cosas profundas?;
(T has creado) ,1a amplitud de los delos, el ejrcito de los
astros -12'- y el peso de los vientos (o: la tarea de Ios espirlitus:
maesii: ru"JJ,ot) y el imperio de los santos, y los tesoros de la
gloria ... densas nubes".
Las expresiones: elegido para ,t, pueblo de santos, oyentes de tu voz g,lorosa, nos parece estar en relacin con los targumim; lo mismo, la amplificacin de "Quin como T?". Por otra parte la enumeracin de nubes,
astros, peso de los vientos, tesoros de gloria, parecen responder tambin a
una secuencia estereotipada.
Dentro del mismo contexto de himno encontrarnos a continuacin una
secuencia con os mismos elementos (XII,1-15).
-1-"Puesto que junto a ti en los celos hay una -muchedurnbre
de santos, Ejrcitos de ngeles estn en tu santa morada para
alabar tu nombre.

Los elegidos del pueblo santo -2- los has puesto para ti en una
omunidail;

La lista de los nombres de todo su ejrcto est junto a ti, en tu


morada santa,
236

REGLA DE LA GUERRA

Anotemos de nuevo la expresin pueblo de santos y la ayuda de Ios


ngeles, que en T.:P. sern eliminados (y sustituidos por Memr), la expresin de Fuerte (gibbr tunntnhiimii) (con la sustitucin de Guerl'ero:
'U mill:,,iimah, Ex 15,3). La mencin de Gloria asociada a reinado (o Rey).
La expresin "hombre de Gloria" 22 y el sintagma "habitacin de la Gloria".
En el gran himno de XIII,7-8, encontramos tambin la mencin de la
eleccin y la rererenca a los testimonios de tu Gloria.
4.--0TROS EMPLEOS CON POSIBLES REFERENCIAS TARGUMIZANTES,
a)

Mano, poder

rEl empleo de "mano" es abundante. Adems de .los lugares que a contnuacn citaremos en las consignas, podemos citar: fuerza de tu mano XI,1;
manos XI,8.11; poder de tu mano XIII,12.14 (d. infra en apartado b).
21 .Se discute si este Gibbur de la lnea 10, sigue siendo el mismo de la
linea 9 = Dios (cf. MoRALDI, p. 314) o se refi.ere a los hijos de la luz (CARMIGNAC, !, p. 112).
22 En XIX, 1-13 (parte finM del escrito) encontramos un lugar con
bastantes parecidos al texto que acabamos de citar, especialmente a XII,
9-15-b. iPara no alargar excesivamente nuestro estudio recordemos solamente:
Riey de la Gloria (XIX,1); levntate, fuerte, toma tus prisioneros, hombre de
Gloria (XIX,2-3); llena de gloria tu tierra (XIX,4); hijas de mi pueblo ...
revestos de adornos de g,loria (XIX,7). Aunque sin pretensin de ser completos anotemos otra mencin de gloria en nuestro escrito: "Mesa gloriosa"

(ll,6).

.237

EXCURSUS VI

QUMRAN: REGLA DE LA GUERRA

El empleo de "poder" tambin es muy significativo a ,10 largo de todo


este eserto dando a veces la impresin de un uso como hpostasado. As1
en I,11; X,6; XI,5 (con la vrtud de tu fuerza, de la ercaca de tu valor) 23.

El texto que sigue, con ,1a referencia a la cualidad de Miguel., puede


completar este cuadro sobre el poder de su mano (XVII,5b-9).
El lugar que en este pasaje ocupa Miguel, ser sustituido por la Palabra
en fas traducciones targmcas. Pero todo nos indica que estamos ante
concepcones estrechamente emparentadas 24.

Mano y poder se encuentran unidas a otros trminos ,en la serie de


consignas de III y IV y VI, que recuerdan los emblemas del Apc para con
<los jinetes del Apocalipsis. [)e,staquemos: Ordenacin de [)los III,3; Mano
del poder de Dios III,8 (evidente targumismo); La ira de Dios se desborda
contra Belial IV,1-2; De Dios 1.a fuerza IV,2-3; poder de Dios IV,4; derecha
de Dios IV,7; grandeza de Dios (ge.dol e.Z) IV,8; guerras de Dios, poder de
Dios IV,12; ayuda de Dios, sostn de Dios lV,14; Jabalina brillante del poder de Dios (VI,2); ,saeta sangrienta para abatir a los heridos por la ira de
Dios; Llameante espada que devora los incuos heridos por el juicio de
Dios (VI,3).
La terminologa recuerda el T.P. en los lugares de Gn 3,24 y On 15,17
Esita misma terminologa recurre en 'la descripcin que se da en VI,5-6:
-5- ",El primer grupo empuando lanza y escudo,
El segundo grupo empuando escudo y espada para abatir a los
heridos por el juicio de Dios y para humillar la linea -'6~ enemiga con el poder de Dios".
Asimismo las alusiones a "rnano" y "poder" se unen estrechamente en
la arenga de XV,7b-XVI,l.
Ms adelante en XVI, el sacerdote dar nimo al corazn de los combatientes, recordndoles e,l poder de Dios y sus manos. La nueva arenga,
tras una alusn al castigo (juicio) de Nadab y Abih, dice (XVII,4-5).
-4- "!Mostraos fuertes, y no tengis miedo de elos,
porque tenden a lo que es vano y vaco (letoh,O, ,O,Zebohu)
y su sostn consiste en lo que no existe
ni existir. Al Dios -5- de Israel
pertenece todo lo que es, lo que fue y lo que ser [ ... ]
en todos los sucesos para siempre".
,El ugar es muy importante. Recordemos la traduccin targmica sobre
"su sombra protectora los ha abandonado" y la referenea a 'los dolos
inertes. De otra parte la presentacn del nombre divino (cf. T.P. a Ex 3,14)
como "el que es, el que era y el que ser".

b)

La redencin (eterna)

!Dos lugares nos parecen importantes. El primero en I,Ub~12a.


"Ser este el ,tiempo -12- de la angustia para todo el pueblo
de la redencin de !Dios: entre todas sus angustias nunca hubo
una semejante, desde el momento de desencadenarse hasta el
cumplimiento de la redencin eterna".
Un segundo texto presenta todas las caractersticas de estar rnudo por
el pensamiento de la redencin pe solo Dios (en ese caso, seria muestra
de una relativa poca tarda, aunque ,1a expresin es ya de los LXX). Nuestro lugar podra estar en conexin con la polmica "ni Angel ni consejero"
que hemos expuesto en Dios-Palabra. (Aqu ngel o prncipe). Tambin este
rasgo denotara que nuestro lugar es posterior a los que afirman la presencia de los ngeles en el combate. He aqu el texto XIII,12b-15:
"Nosotros, en el partido de tu verdad,
nos alegramos a causa de tu mano -13~ poderosa,
alegres a causa de tu salvacin
y nos gozamos en tu ,ayuda y tu paz.
Quin iguala tu fuerza, Dios de Israel?
-14- Con los pobres est tu mano poderosa.
Qu ngel o prncipe
es como la ayuda de tu redencin?
1Desde antiguo, en erecto, t has establecido e[ da
del gran combate contra las tinieblas,
-15- para salvar Za luz por medio de la verdad ... ".
1

e)

Angelologa:

Angeles santos VII,6; los ngeles Migue], Gabriel, Sariel,


Rafael IX,15.1 6; cf. XII,8.9.
Sobr,e Miguel, cf. XVII,5-8.
-'La batalla escatolgica: Gog XI,16; combatir desde el cielo: XI,18.
=-Bela ; I, 1.5a. 5b. 14; XI,8; XIII,2.4; XV,13; XVI,11; XVII,15; XVIU,1.3.
1

d)

Nombre:

Confianza ,en tu gran Nombre XI,2.


En virtud de tu gran Nombre XI.3.
23 El texto prosigue con la cita de Nm 24,17-19 que presenta drerencas
con el TM. Ver el desarrollo targmco de este lugar en Dios-Palabra p. 450s.

238

24

La columna XVIII vuelve sobre el mismo tema. ,Recogemos solo los


239

EXCURSUS

QUMRAN ~ HIMNOS

VI

1.0. (l,1-39)

HIMNO

VI.-LOS HIMNOS (1 QH)

La descripcin de la creacion contiene en primer lugar la expresin


"T has extendido los celos para tu Gloria" (I,9-10) 21; sigue una enumeracin que parece clsica (esplrttus, lumbreras, estrellas, vientos, relmpagos, truenos, las reservas, etc.) concluyendo (I,13ss.).

25

Nuestro estudio de los Himnos necesariamente ha de ser sucinto. Dejando las earactertstcas generales 26, presentaremos, dentro de cada poema,
los lugares relacionados con ,e1 tema de la \Palabra, la Gloria y afines.

"Con tu poder (bck/:iakiih) t has creado


la tierra -14- los mares, los abismos en (t) bondad, y en tu
sabdurla t has fundado
tambin los cielos, las estrellas, y cuanto en ellos se encuentra:
-15- los has dispuesto segn tu beneplcito".

lugares principales: l cuando 'la gran mano de Dios se alce contra Belial;
.. 3 y la gran mano de !Dios se alzar contra toda la muchedumbre de Belial,
11 nos has mostrado la mano de tus benevolencias para con nosotros y la
mano de tu poder, con una redencin eterna, elmnando para siempre
Za dominacin del enemigo; 12 y en la guerra te has demostrado lleno de
fuerza contra nuestros enemigos, hasta 1la derrota total". F.s importante
anotar la recurrenea de la mencin de "mano" y su asociacin a poder,
el trmino "redencin eterna" (cf. Targum a Gn 49,1.18). Notar el final de
la seccin: 13 "Tuyo es el poder, en tu mano est la guerra y ninguno ... ".
25 Todos los comentarstas de los Hdayt subrayan as dificultades del
texto por su estado de conservacin. A ello se aade la diversidad de divisiones en los autores. As por ejemplo, CARMIGNAC, I, 148ss hace una clasificacin propia. Seguimos la edicin de E. L. SuKENIK (edcn pstuma a
cargo de N. Avigad) 'Osar hammegllt haggenilzt, Jerustem, 1954. En
cuanto a la traduccin tenemos presente. principalmente !la de MoRALDI,
que difi.ere consderablemente en muchos puntos de CARMIGNAc a quien tam,
bn tenemos presente, as como la de GoNZLEZ LAMADam y B. P. KrrTEL,
The Hymns oj Qumran (SBLDS 50), Bcholars Press 1981.
26 !Destaquemos algunas notas que pueden servir a modo de introduccin
a todos los nmnos.

-'En cuanto a los nombres divinos, la inmensa mayora de los himnos


comienzan con la frmula "Yo ,te alabo (doy gracias) Adonay" (o frmulas
parecidas). Asi; n. 1, (I,1, reconstruido); n. 2 (II,l-2, reconstruido); n. 3
(II,20); n. 4 (II, 31); n. 5 (III,3, reconstrudo) : n. 6 (III,19); n. 7 (III,3,7);
n. 8 (lV,5); n. 9 (V,5); n. 10 (V,20-21); n. 11 (Vl,4q); n.0 13 (VII,6); n.0 14
(.Vll,2,6.28); n.0 15 (VII,34); n. 18 (IX,37); n.0 19 (X,141); n. 21 (XI,27 en medio del poema); n. 23 (XI,33); n. 26 (XIV,8); n. 27 (XIV,23P; n. 30 (XVI,8);
n. 32 (XVII,17); n. 33 (XVII,26) .
----JEJ. nombre de Dos aparece eontnuamente. Recordemos especialmente;
esp1ritu que Dios ha formado: n. 8 (IV,31); obras de Dios: n. 10 (V,37).
-u..a exclamacin "Dios mio" aparece con frecuencia. Asl n. 9 (V,11.
14.18); n. 10 (V,33; VI,3); n. is (VII,10.23); n. 16 (VIII,1.11.6); n. 20 (XI,3/);
n. 21 (XV,15).
--<Tambi n la exclamacin "Roca ma", n. 21 (XI,15), unida a "Dios mo".
-;La mencin de Belial es frecuente. Los principales lugares aparecern
en el texto. !Notar las expresiones: astucias de B., n. 2 (II,16) ; asamblea de
B., n.s 3 (II,22) clera contra todo Belial, n. 6, (III,28); torrentes de Bel1al,
(bd. 28.32); n. 8 (IV, 10.13a.13.b, cf. comentario); n. 10 (X,27.40); n. 12
. (VII,3); n. 26 (XIV,21 hombre de).

La expresin "segn tu beneplcito" o "sin tu beneplcito" se repite


como un estribiilo en todo el himno. !i
Un poco ms adelante:

-Abundan las frmulas potico. exaltadoras. As v. gr. en el n. 14 (VII,


28): Quin como t entre los Elim?; Quin como tu Verdad?
. . --<Las frmulas de profesin monotesta, v. gr. en el n. 14. (VII,32 "No
hay ninguno fuera de ti"); n. 17 (IX,23: T eres mi Dios).
-Otras expresiones para designar a Dios: !Dios eterno, n. 14 (VII,31);
n. 24 (XIII,12, eres un Dios eterno); :Dios Mt1simo, n. 8 (W,31): Dios de las
misericordias y la gracia, n. 22 (XI,29); Dios de los conocimientos (cf. Deus
Scientiarum Oomtnus), n. 1 (I,26).

-La referenca ail poder de Dios ocupa tambin un puesto fundamental ..


Adems de los lugares que expondremos con detencin en el texto, puede
verse: n. 1 (l,5); n. 3 (II,24); n. 8 (cf. nrra comentario); n. 13 (cf. infra
comentario); n.0 27 (XIV,23: segn la grandeza de tu fuerza).
----sLas menciones de "nomore" son tambin abundantes: n. 3 tn.so.
bendecirn tu nombre); n.0 21 (XI,24-25: sea alabado tu nombre); n. 23
(XII,3: alabar tu nombre); n.0 26 (XIV,10-11: bendecir tu nombre); n.0 32
(XVII,20: a tu nombre [pertenece] la bendicin para siempre); frag 4, 11n.
17 (bendecir constantemente tu nombre).
_;Los trminos antropomrficos se conservan. Asl: Ojos: n. 4 (II,3,:
tu ojo vela por mi); n. 30 (XIV,18); n. 32 (XVII,24); Manos, n. 8, (cf.
infra comentario); n. 27 (XIV,27: mano ... beneplcito); rostro, n. S (III,
3 y nota de MoRALDI p. 372 cf. etam p. 385); mirada, n. 1 (l,24-25).
-~e'ol y 'abaidcwn son frecuentemente nombrados, unas veces juntos,
otros separados, As1 ambos. trminos en n. 5 (III,16); n. 6 aII,l9); 'Abadidon
slo en n. 6 (Ill,32); (}e'{Jl slo en n. 5 (III,17); n. 16 (VllI,28); n. 18
(IX,4); n. 19 (X,34); n. 31 (XVIl,3).
27 Para C'ARMIGNAC (I, p. 177ss) este texto es el himno octavo que abarca
col. XVII, 26-II, 19. En I, 8, el texto que precede inmediatamente al nuestro,
traduce "[Fuera de ti - nada] se hizo ni es conocido sin tu voluntad" mentra.s que Moraldi traduce: "porque todo se .cumple segn .eu propsito y
nada puede conocerse sin tu beneplcto".
,

240

241

"Todo existe segn tu voluntad y nada ha sido hecho sin ti"


(I,20).

EXCURSUS VI
Al tratar de la creacin del lenguaje, en un delcoso desarrollo, pone
como f:ina:Udad "para hacer conocer tu Gloria" y "para alabar tu nombre"
(I,2~-30).
HIMNO

5.0 (Il!,3-.18)

Las menciones de Gloria y boca (III,4.5) se encuentran en situacin textual en que es dificil determinar el empleo.
HIMNO

6. (!II,1:9-36)
0

La gratitud del samsta .por su liberacin desemboca en la descripcin


del ga:-ito de la tierra y de las regiones:
-34-,-- "Porque Dios tronar con el rugido de su fuerza
y su santa morada rugir ,en la verdad -35- de su Gloria;
El ejrcito de los cielos har resonar su voz,
vacilarn y temblarn los fundamentos eternos:
la guerra de los fuertes -3 6- del cielo flag,elar e1 mundo".
Expresiones semej antes hemos encontrado en 4 Esdras.
1

8.0 (W,5-V,4).

Los seductores que emplean "palabras engaosas" (IV,7), palabras seductoras (IV,10) se describen a su vez como desoyendo Qa voz de Dioa.
"Puesto que no han escuchado tu voz,
ni han prestado odo a tu Palabra UV,17).
Ellos afirman que no es verdadera (IV,18). .Ms adelante son presentados como "los que traspasan tu palabra" (pikh) (IV,27) o se levantan

"contra tu Palabra" (IV,35). Este empleo nos parece claramente paralelo a.l
targmico.
La motivacin "a causa de tu Gloria" est tambin en IV,28 y IV,38.
Las alusiones al "poder" de Dios abundan: Manifiesta en m1 tu poder,
(IV',8.23.28) (has manifestado tu poder); respndeles, [)ios, juzg,ndoles en
tu poder; (I:V,18.19); a fin de que con la fuerza de tu poder conozcan ...
(IV,32).
Notemos tambn las alusiones a "mano": fuerza de tu mano (IV,35);
en tu mano (V,4) 2s
2il

HI~o 10. (V,21-VI,4a).


0

La accin de gracias por no haber sido abandonado por Dios en su


necesidad se concreta ya en el mismo comienzo (V,20-22):
"Porque tu poder es inexhaurble
y tu Gloria no tiene Umites".
Como
HIMNO

HIMNO

QUMRAN: HIMNOS

!Puede compararse la expresn "diestra de la Oebur", Mt 2~,64 y

A; 'M. GoLDBERG, Sttzen zur Rectitet: der Kraft: BZ 8 (1964) 284-293. Nuestras

frmuias sedan precedentes de este empleo todav1a sin la earacterstca de


empleo tenco.

242

se ve, poder y Gloria se encuentran asociados.


11. (VI,4b-36).
0

En este maravilloso himno encontramos uno de los desarrollos ms Interesantes sobre Palabra y Gloria. El autor se consuela pensando en el norecer del pueblo punrcado:
-9- Ya que todas sus lbras se apoyan en tu verdad
y en tu bondad los juzgars segn la muchedumbre de tus misericordias y la abundancia de tu perdn.
Y los ensears segn tu 1Palabra,
-10- y segn la rectitud de tu verdad
los establecers en tu consejo para tu Gloria.
-12-Todas las naciones conocern tu verdad ('amittekah) 29
todos 'los pueblos tu Gloria
porque has trado tu verdad y tu Glor,ia;
-13- a todos los :hombres de tu consejo,
en comunin con los ngeles de Ia presencia,
y no habr ya intermediario alguno para tus santos ...
-14- ... y ellos respondern a tu Palabra Gloriosa,
y sern tus prncpes en la suerte de los santos" 30.
El lugar nos parece decisivo. El Salmista imagina la presencia de la
Gloria y ita Palabra de Glorda, que sustituye la mediacin de los ngeles,
que se convierten as en compaeros de su comunin.
1

29 El empleo de 'emet (verdad, autenticidad), en sentido de unicidad


(conocer al Dios verdadero = conocer al nico) tiene sus reejos en numerosos lugares del 4. Evang,elio y la primera Carta de S. Juan, cr. nuestro
estudio Adoracin ,en . espritu y en verdad. Aportacin tarqmica a Jn 3,
23-24, en Homenaje a Juan Prado, C. S. I. C., Madrid, 1975, 387-403. Por otra
parte es curioso el hecho de la susttucn del anotador de x (cf. 1MoRALDI)
sustituyendo al nombre divino con 'emet.
30 iPara CARMIGNAC es ,etJ. poema quinto, que abarcarla de V,2.0 a VII,5
y que tendra 12 (?) estrofas, Nuestro texto corresponde a parte de las
estroras 4., 5. (perdida), ,6. y parte de la 7. (o. c. p. 21,8-222)'. Carmignac
traduce el texto de Iln. 14 "W:ehen yii.~ibu bepi kebodekii.h", por "Ellos volvern a tus palabras gloriosas" y 1o entiende en nota (p. 222) como "volvern
a la prctica de tus mandamientos", o bien: "se convertrn. bajo ~a influencia de tus palabras".
0

243

QUMRAN: HIMNOS
E X CU R SU S VI

Las coincidencias de esta concepcin con la representactn ta.r,gmica


ms primitiva son .de: gran inters.
El himno prosigue anunciando que ,Dios har surgir un brote 'que se
convertir en un rbol (plantacin eterna), que dar sombra a toda la tierra, cuya cima se elevar hasta el cielo y sus ralees hasta el aosmo, baadas sus ramas por todos los ros del !Edn, ,La gloria de su toresta se extender por todo el mundo hasta e1 iSheol (15-17).
HIMNO

13.0 (Vll,6-25)

El autor comienza:
"Te doy gracias Adonay, porque me has sostenido con tu fuerza
y has derramado sobre m1 tu esplrttu santo" (6-7).
"Has fundado sobre roca mi casa y cimientos eternos me sirven
de fundamento" (8-9).
Ms adelante agradece a Dios que haya enderezado sus pasos por loa
senderos de la justicia:
"a fin de que pueda caminar delante de ti en :la :regin de la
vma, en los senderos de la gloria y de ,1a salvacin sin fin"
(14-15).
Y termina el Salmista:
-23- Y t Dios mo; has socorrido mi alma
y has elevado mi cuerno -24- en alto:
resplandecer con una luz siete veces mayor,
en la luz que tu has establecido para tu Gloria
-25- Pues t eres para m1 luz eterna
y nas hecho firmes mis pies en tus send,eros".
Oomo puede verse, ,e1 trmino Gloria no solamente tiene una amplia
presencia en los himnos, sino que es uno de los elementos estructurares
del pensamiento siempre que se piensa en ila creacin o ,en la meta de los
elegidos.
HIMNO

1,6 (Vlll,4-37)

Lo importante de nuestro himno es la estructura que estaoece en reacn con e'l trmino Gloria a base de las expresiones de Isa.las y otros
profetas 31.
Dios ha plantado un jardn en el desierto, plantacin de cipreses, olmos y bojes para tu Gloria (5). Estas plantaciones que son plantaciones de
ve.rdad (20) nos nevan a la mencin del Edn Glorioso (20) y de fas hojas
g1orriosas (22).
31

Of.

!MORALDI,

p. 409 y

CARMIGNAC,

244

HIMNO

17 (IX,2-36)

El autor, ,tras la descripcin de su angustia, levanta su nimo pensando


en .Ia grandeza de Dios comparado con el hombre (14) :
"S~ que hay esperanza en tus benevolencias,
confianza en la abundancia de tu fuerza".

A continuacin establece un parangn entre la justicia, la sabdurla y


la rortaeza numanas, de una parte, y los, correspondentes atributos, divinos
de otra; la introduccin de giloria en relacin con carne nos indica que el
autor piensa en "Gloria" como uno de los, principales.
"~ero eri comparacin con tu poder no hay nadie con poder,
tu Gloria es sin limite,
y sin medida es tu sabdi1r1a" (1 6-17).
1

Un poco ms adelante vuelve sobre la misma triada: fuerza, gloria y


sabidura, con lo cual nos indica que se trata de una secuencia que Ji-Omina estructuralmente su pensamiento. Merece ~a pena citar todo el texto:
---23- !En el secreto de tu sabdura, T me has corregido ...
-24- Tu castigo vino a ser para mi alegria y gozo,
mis golpes una curacin eterna y una medicina perpetua,
el desprecio de mis enemigos, una corona de Gloria
. y mi. vacilacin una fuerza .-2:6~ eterna,
Pes [ ... ] y ,en tu Gloria, resplandece mi luz,
puesto que de las ,tinieblas -27- has hecho resplandecer una
1.uz para mi,
has dado cumcin a mi herida,
y una fuerza maravillosa a mi vacilacin
y un espacio eterno -28- para la angustia de mi alma,
puesto que t, Dios, eres mi refugio, mi fortaleza,
la roca de mi fuerza y mi ciudadela:
En ti busco proteccin".
'La dea central es la de la curacin mediante la iluminacin. ,La herida
y la curacin nos recuerdan el desarrollo targmco palesbnense a Gn
3,15. El 'I'argurn situar esta curacin en los tempos del !Rey Mesas pero
relacionada con el cumplimiento de la ley.

I, p. 23~SS.
245

'
1

EXCURSUS. VI
HIMNO

QUMRAN: HIMNOS

18 (IX,37-X,12)

HIMNO

L misma comparacin, que hemos visto en el himno 17. sobre la debilidad del ser humano y la fortaleza y Gloria de Dios aparece aqu: "fuerza"
en IX,37 y el estrbtlo "sin tu beneplcto" en X,2.6. El himno pasa a Ia
proclamacin de la grandeza divina con estas palabras:
-8- "He aqu que T eres el Prncipe (Sar) de los dioses,
el rey de los glorosos,
El ,Seor de todo espritu,
el dueo de toda creatura,
-9- "Sin ti nada se hace,
ni cosa alguna es conocida sin tu beneplcito,
fuera die ,ti no hay nada 32,
-10- Nada es comparable a ti en fuerza,
nada es algo delante de tu Gloria,
y para tu poder no hay precio.
Y quin -11- entre todas tus grandes obras maravillosas,
puede tener fuerza para estar delante de tu Gloria?
-l2~Y qu es l (hombre) que ha de volver al polvo
para tener fuerza para ello?
:Solamente para tu Gloria,
has hecho todas estas cosas".
0

Como se ve, nuestro autor asocia espontneamente Gloria, creacin y


fuerza.
La expresin "delante de tu Gloria" nos parece que est ya empleada en
forma de alguna manera sustitutiva.

HIMNO

19 (X,14-XI,2)

Las formulaciones sobre la creacin de todo por Dios siguen ell mdulo
ya conocido (X,17-19) y lo mismo las proposiciones sobre Gloria:

-20--- "Y yo en conformidad con mi conocmento en tu verdad,


contemplando tu Gloria, narrar -21- ,tus maravas",
En las llneas siguientes aparece la frmula "abundancia de tus msercordas" y Ia mencin de "beneplcito". iEn ambos casos estamos ante
constantes del autor que de una parte se confa plenamente a la misericordia divina y, de otra, acepta y exalta el beneplcito divino.

32 A la luz del texto hebreo ca.brla traducir: "beneplcito de delante


de ti"? En ese caso la frmula seda parecida a Mat ll,2,5ss.

20 (XI,3-14)

Encontramos de nuevo la contraposcn entre creatura de barro y las


maravillas obradas por 1Dios. Como se ve, es una constante del sa;J.mts,ta:.
Definido este himno como un verdadero catecismo de la Comunidad, es
importante destacar que [a revelacin (boca-Palabra) y Gloria estn en el
centro del pensamiento de1 autor.
-5- "Yo quiero cantar tus benevolencias
y meditar tu Poder todo -6- el da

continuamente quiero bendecir tu nombre,


y narrar tu gloria en medio de los hijos de Adn.
En la abundancia de tu bondad -7- se complace mi alma.
Yo s que tu boca es V1erd<l.,
que en tu mano est 1a Justicia
y en tu pensamiento -8- todo conocimiento
y en tu fuerza est todo el poder
y contigo est toda la Gloria
y en tu clera todos los juicios de castigo".
La asociacin de boca-verdad, mano-castigo (justca) y ,1a compaia de
la. Gloria, son temas comunes con la mentalidad targmca 33.
Las expresiones "has manifestado tu poder" (XI,3), "meditar tu poder"
(XI,5), as como Ia santificacin del hombre "por causa de tu gloria" (XI,10),
y la conexin Gloria y Nombre (XI,6) son temas que ya hemos notado n,il.'!:
arroa,
HIMNO

21 (Xl,15-82)

La Gloria aparece en unin con el resplandor de la verdad:


"Tu verdad resplandecer para la glora perpetua.
y la paz ser eterna" (XI,26-27) 34,

-que

33 cr. MORALDI, p. 427, para una introduccin a este himno. Lo


ms
llama ila atencin no es cada trmino en s mismo sino la secuencia, patente en este himno, de una cadena de trminos: mano, designio, fuerza, gloria,
clera, bondad, beneplcito, consejo, secretos.

34 Para. CARMIGNAc (I, p. 260.) aqu termina et poema 23 segn su numeracin; el 24 comprenderla XI,27-32. En MoRALDI el himno 22 comprende
XI,29-32. IEs importante tambin en este pequeo poema la secuencia: favores, misericordia, fuerza, verdad, justicia, bondad, ternuras, etc. CARMIG:NAC (I, p. 261) a propsito de la {rmufa de XI,29: "Bendto (seas) T, Dos,
de las misericordias y de [a gracia", hace notar la semejanza con 2 Cor 1,3
(como en col. X,14).

247

QUMRAN: HIMNOS

EXCURSUS VI

~29- ante Za grandez.a eterna


ante el mananta de la Gloria,
ante la fuente del conocimiento y del poder?
Incluso los hroes maravillosos
-30'- no pueden narrar toda tu Gloria
ni estar ante tu ira".

HIMNO 23 (Xl,32b-XII,316)
!Estamos ante uno de los himnos fundamentales para nuestro estudio.
He aqu1 la estructura:
_:_bend'icin porque le ha concedido las gracias (XI,32b-3.S),
-splica (Xll,1-2),
__,propsito de alabar continuamente a iD ios en los tieanp~ establecidos (XII,3-8). Este orden est establecido segn el autor.
Una frmula dmportante es:
"Por la boca de Dios y por e~ testimonio del que es,
era y ser" (XII,9).
Se trata de la traduccin targm ca para el nombre divino

Como se ve, para nuestro Salmista el trmino Gloria, asociado a grandeza y poder, est en el centro de su concepcin de Dios.
HIMN 24 (Xlll,1-21)

35.

Tambfn es interesante la proclamacin monotesta:


"Y l no tiene fin
y fuera de l no existe nada y nada ser,
porque el Dios de los conocimientos lo ha establecdo
y no hay otro con l" (XII,10-11).
En la. descripcin que el autor hace del tiempo nuevo, pone de releve
que "el esplendor de tu Gloria ser una luz perpetua", (XII,15) 36; no habr iniquidad, conocern .a Dios y "se gozarn en el tiempo de tu Gloria;'
(XII,21-22) 37; sirviendo a Dios "sin traspasar tu .Balabra" (XII,24).
El Salmista pasa a continuacin a exponer su condicin de arclla pecadera, 'destinada a volver al polvo, de donde, segn parece suponer el
autor, ha de ilevantarse para dar cuenta a Dios. Si es as, el autor supondrta
la misma Interpretacin de Gn 3,19 que tiene el TJP.

El :Salmista comienza recordando los beneficios dvnos. !En el ~~to,


fra.gmentarlrumente conservado, se ~stinguen las referencias a la nterven-.
cn divina: .has revelado tu mano (XIII,3) ; gloria eterna (XIII,6) ; narrarn
tu gloria, (XIll,11); para dar a conocer tu ,gloria (XIII,13).
A continuacin (XIII,13ss), el autor se pregunta cmo un esp1dtu de
carne (ralJ, basar, con notable contrapos.icin de trminos) podr comprender estas cosas, siendo como es un edificio de polvo, sujeto a perversin.
Slo la gracia de Dios ( la intervencin de .Oios) puede remediar esta situacin. En este contexto el autor nos introduce en un prrafo XIII,16b-l9;
dominado por el pensamiento de la Palabra y la Gloria.
1

"Solamente por tu bondad -17- es justificado el hombre,


en la abundancia de tus msercordas t lo salvars,
lo adornars, con tu esplendor, [ ... J
con abundancia de bienestar,
con paz -18- eterna y d1as duraderos.
,Puesto que [ ... J
tu IPalaibra no se volver atrs.
Y yo tu, siervo se -19- por el Espiritu que
me has dado,
que [, .. ]
y que todas tus obras son justicia,
y que tu palabra no se volver atrs".

Aqu1 e1 autor se pregunta (XII,28-30):


-21J.-.-.- "Cmo podr estar (el polvo) ante el que lo acusa
cmo estar ante la fuente de la santd.ad.,

35 !Para CRMIGNAC XI, 32-X,? forman ,el poema 25 (?) (la interrogacin
es del autor). Traduc,e nuestro texto (p. 264) "Por la boca de Dios y el
orculo del Ser. Sin l (nada) ha sido y nada ser jams.". Como se ve, es
una traduccin bastante diferente. En nota 21 de ta p. 265, remite a Jn 1,3
y a los 'Himnos I, 8.20; X,2.9 y 'Reigla de 1a Comunidad XI,1'7~
36 CARJ,\UGNAC (I, p. 265, n. 32) remite al Sal 145,5 y a Is 60,20 (ya citado
en VII,25). rPiero sin duda alguna ~a frmula targmca ziw it:]arek supone
el ejempo ms acabado de fa trayectoria de un trmino, que, partiendo de
la BibUa, va a ir destacndose ca]da vez ms.
37 As1 CARMIGNAC IT, p. 266); LOHSE, p. 159; VERMES, p. 189.

248

El trmino RalJ,amin, y la expresin "tu palabra no se volver atrs", son


dignas de tenerse en cuenta y paralelas-al uso targmco.
HIMNO

2'6 (XIV,8-22)

La conexin boca-palabra que hemos visto en el himno 24 aparece aqu!


en forma de paralelismo. El Sailmista, para indicar la diferencia entre los
que .han conocido a Dios y los hombres de mentira, afirma:
249

QUMRAN: ROLLO DE LOS

EXCURSUS VI

"iPorque todos los que estn cerca de ti, no se


rebelan contra tu boca,
y todos los que te conocen, no alteran tus palabras" (14b-15).
Un poco ms adelante, el Salmista vuelve a expresar .tambin en paralelismo la misma idea, esta vez mediante "ti" ... "tus ojos":
"(Juramento ... ) de no pecar contra ti
y de no hacer cosa alguna mala ante tus ojos" (17-18).
HIMNO

28 (XV,9-26)

Como se ve, nuestro autor parece tener un esquema. de pensamiento en


que fuerza y gloria estn ntrnamente asociadas.
29 (XVI,2-7)

La Gloria de !Dios llena el universo (3) : notemos tambin la frmuJa


"servirte en verdad y con corazn Integro y amar tu nombre" (12Ze'6bdeka
be'emet weleb Jalem wele'ehb 'et semek ('7) Todo el salmo est lleno del
trmino Esplrl:tu Santo (2.3 ..6. 7).
HIMNO

ecuacin palabra-verdad, y de otra Ia motivacin de la creacin de todo


para la Gloria de [)ios 37a.

VII.-DEL ROLLO DE LOS SALMOS (11 QP.s)


1

38

XVIII,1-19 (SALMO SIRACO II): (UNID .VUESTRAS ALMAS A LOS BUENOS)

El 1Sailmlsta, tras afirmar que "en a mano de [)ios est la .pla.smacin de


todo esp1ritu" (XV,13) y que nadie puede cambiar las palabras de Dios (Tus
palabras) (XV,14), que IEI slo crea a1 justo y lo guarda (XV,1'5), y que saca
de la carne 4a g!loria (del justo) (XV,17), pasa a descrbr el camno de los
imp1os, cuyo juicio servir "para que todos conozcan tu Gloria y tu gran
poder" (XV,20-21).

HIMNO

SALMOS

30 (XVI,8-19)

La invocacin inicial (8) contiene una confesin del !Dios creador:


"Seas bendito, Adonay, grande ,en consejo,
potente en obras, cuya obra es el universo":
El autor bendice a continuacin a Dios porque le ha favorecido con el
"Esp1ritu de ,tus msercordlas" (Rab,iimim) y con el esplendor de tu Gloria"
(XVI,9). Otras menciones de Gloria (XVI,16) y palabras (XVI;l9) estn en
con textos irrecuperables.

HI~o 33. (XVII,26-XVIII,33)


Tras la accin de gracas por haberle infundido el Esph'itu Santo y
haberle puriJfir(IJdo el corazn (XVII,26), e~ texto fragmentario nos menciona
tres veces la luz (XVIII,1-3) en contextos que parecen rererrse a la auz de
Dios. El autor describe a continuacin la Intervencin de Dios (XVIII,6b-8)
y en ella encontramos, una ves ms la conexin entre Gloria y diestra.
Ms adelante-en XVIII,20-22 encontramos de nuevo, de una par,te, la
250

Los nombres divinos son Yahweh y Altsimo (v. 1.9.14). La saib1dur1a


est personificada 39. La invitacin est centrada en dar a conocer la. fortaleza (v. 2) y la Gloria (v. 3.5) (,el trnino hebreo pa'ar) :
"Su majestad est sobre todas las cosas" (v. 9).
XIX,l-18 (PUESTO QUE UN GUSANO N,0 PUEDE ALABARTE)
Encontramos la mencin de Gloria en 11n. 116:
"T, Yahweh, eres [mil Gloria" 39a,
XXII,lb-15 (ME ACUERDO DE TI, PARA BENDECIRTE, SIN)
(La columna termina con el SaQ 93,l-3).
En este apstrofe a Sin, el autor promete que generaciones y generaciones "se alegrarn en la abundancia de su Gloria" (3-4) ; se trata por consiguiente de la Gloria de Sin, que no est sin relacin con ila Gloria de
Dios. 'El Salmo termina (15):
37a

Otras menciones en los fragmentos de Himnos.

frag 2,4: ... para alabar y narrar toda tu Gloria.


5: es por tu Gloria por lo que has hecho todas estas cosas.
1'6: stas cosas maravillosas las has hecho por tu GQoria.
frag 3,13: T 'los has hecho para tu Gloria y nada ha sido hecho sin ti.
f.J::ag 4,19: ... t gloria y t bondad ...
frag 5,9: tus benevolencas para conocer todo en tu gloria y para.r.
38 1Seguimos el texto de la edcn oficial por J. A. SANDERS, The Psalms
scro of Qumran Cave 11 (llQ Psa), en Discoveries in the Ju'd:Man Desert
of Jordan IV, Oxford 1'965.
39 !D.J.[)_, IV, 64- 65. MoRALDI (o. c. p. 477-478) hace notar esta personificacin y pone de reeve la impresin que 'hacen la serie de mperattvoe
iniciales, que se corresponden con. una serle de finalidades, y la secuencia
de: salvacin, fortaleza, majestad, gloria, grandeza etc.
_,
39a D.J.D., IV, 71 emplea Kabod sin sufijo.
1

251

'f
EXCURSUS

vr

QUMRAN: COMENTARIOS BmLICOS

''Alruba :Sin, a tu 1Salvador,


mi alma gozar de tu Gloria".
xxrv,1-17

(SALMO SIRACO III) (YAHWEH, TE INVOCO)

La splica a D ios para que le perdone y le ensee, se motiva:


"As1 muchos escucharn tus obras y Qas naciones alabarn tu
Glloria" (v. 7).

VIII.-COMENTARilOS BIBUCOS

41

Tras una nueva plegaria pidiendo la purificacin, eJ. autor se dirige a


D1oo:
''T eres Gloria, oh Yahweh, por esto mi splica es olda en tu
presencia" (lilb-12).
Nos podamos preguntar la conexin que exste entre Oloria. y escucha
de la splica.
La :parte final, conservada slo en siraco, pide a Dios:
"Manifiesta tu gloria de siglo en siglo,
libera, oh Yahweh, a Israel tu fiel, a Ia casa de Jacob,
tu elegido" 40.
XXVI,9-11

(HIMNO AL CREADOR)

"Defante de l camina la majestad" (2-3).


"Sea bendito eJ. que hace la terra con su tuerza,
el que hace estable eil mundo con su sabidura,
. con su inteligencia ha extendido los cielos" (5b-6).

37 (4 QpPs 37 = 4 Ql71)
convertirse a la ley (II,3) Targumismo?
* la mencin de mil generaciones CIII,l) y la herencia (otros
leen: la gloria) de Adm. (III,2)
la herencia del mundo por parte de la asamblea de los pobres (III,10) 42
* insidias de Belal (II,10)
* :sacerdote, maestro d justicia, al que Dios eligi para estar
en su presencia (he.kin6) CIII,16).

COMENTARIO AL SALMO

COMENTARIOS A ISAIAS

4Qis a C= 4Qll6ll

Fr.agm 8.9.10 (Is 10,33,-34; 11,1-5) 43. La interpretacin sobre


la raz de Jes (Un 1,8-25) 44 contiene los trminos trono de Glora y la mencin de Magog, que tambin se encuentran en Qs
traducciones targrncas referentes a la batalla escatolgca. El
estado fragmentario del texto no nos permite determinar ms.
4Qpis b (= 4Q1'62)

"!Estos son los hombres de la arrogancia. que estn en Jerusaln, son ellos los que han repudiado Qa ley de Yahweh y han
despreciado la Pa'labra del Santo de Israel" CII,6.b-8) 45.
1

XXVI,2.: (DAVID HIJO DE JES)

La expresin "don proftico que le habla sido dado delante del Altsimo"
(v. 10) refleja la expresin targmca correspondiente ..

40 Cf. MoRALDI,. o. c. p. 48'6, nota.-'El Salmo de la columna XXVI en


D.J.D., IV, ~- 90, comentario p. 91. iNotar los fundamentos del trono divino.
Tambin fas menciones de: conocmento (v. 4), poder, sabidura, inteligencia (VV. 7-8). Cf. MORALDI, p. 488.
.
40a or. 'MORALDI, p. 493-494.

41 Los comentarios bblicos (pesarim) son unas de las prnctpales fuentes para nuestro conocimiento de ila interpretacin en la poca de Qu.mrn.
Por ello, su importancia para la evaluacn de las soluciones ,targmicas
es fundamental. Es cierto que estn condicionados por os Intereses de la
Comunidad, pero la terminologa en muchos casos ha recibido su impacto
<le las traducciones, que debla haber entonces. Es ~amentable, con todo, que
no tengamos. comentarios a los libros del Pentateuco.
42 Notar que el nombre divino en las citaciones del texto bblco es
Yahweh (II,4,12; IV,7.9b); en cambio en el comentario es Dios. Sobre la
manera de escrbr e,1 nombre divino cf . .MoRALDI :IJ. 521.
43 Notar "Adonay" en la cita de Is 10,33; lo mismo en 4Qpis ( = 4Q 163)
en la cita de Is 8,7; lQ,12-13.20-24. En este mismo fragmento (4Q Hi3), la
expresin "re,pu\diar los preceptos, los estatutos y la ley" (Un. 10-14).
44
D.J.D., V, p. 14, Un, 19-'20.
45 . D.J.D., V, p. 15-1'6. Notar en el texto ,bblico citado la expresn
"obras de tus manos".

252

253

xxvm,4-14

(AL:LtrYA l>E DAVID)

"Y df gloria a Yahweh" (v. 3).


'Llama la atencin el empleo de Yahweh Elohim (v. 8) y las menciones
del ngeleri el texto siriaco y grego 40a.

"'
1

QUMRAN: COMENTARIOS BmLICOS

EXCURSUS VI
COMENTARIO, A OSEAS
4Qp0s a(= 4Ql66).
1L a nterpretacn que encontramos
rarse en Is 38,17 45a.

en

II,2b-6 parece inspi-

4Qp0s b (= 4QHl7).
La expresin "esconder su rostro" (11n. 4) es interesante como -contraprueba, aunque en realidad al estar en un contexto
fragmentario no podemos deducir ms. El Ta;r,gum dice "escon. der el rostro de su complacencia".
COMENTARIO A MIQUEAS (4QpMich

4Q1'68 y lQ14)

En el fragmento 6-7 se Iee "su gloria" sin poder determinarse


ms.
En el fragmento 12: " ... su gloria de Seir".
COMENTARIO A NAHUM (4QpiN'ah

= 4Q 169)

En los fragmentos 3-4, en la seccin III,3-5 encontramos e,1 siguiente


pasaje que parece ser un empleo sustitutivo de Dios, cambiando Gloria de
Israel, (usado ya en 1 1Sam 15,29) por Gloria de Jud.
~3- "La interpretacin se refiere a los que 'buscan Hgerezas
y cuyas acciones malvadas sern reveladas, al fin de los 1tiempos,
a todo Israel. -4- Muchos reconocern su maldad, los odiarn y
y los despreciarn a causa de su arrogancia culpable y cuando
la Gloria de Jud se manifieste -5- los sencillos de Efraim
huirn de en medio de su conventculo, abandonarn a los que
los seducan y se unirn a Israel" 46.
COMENTARIOS A

HABACUC (LQpHab) 47,

-Al verbo "creer" se Ie aaden trminos a la manera targmea: creer


. en las palabras, en el pacto, estatutos, !As los Kittim no creen en los estatutos de Dios UI;l4-15); Los tradores no han credo en ilas palabras de'l Mruestro de Justicia (recibidas) de la boca de Dios (II,2-3; cf. etam VIII,2,-3),
ni han credo en el pacto, de mas (I,4) 48

-La interpretacin que se da al "T no mueres" (I:V,17-18) supone ya el


cambio de los Tiqun Sofertm, leyendo "T n-0 ,res hars morir" (V,3). Notar
igualmente la rererenca a los "ojos puros" (en el Pr-0!-eta se refieren a Dios,
en el comentario (V,7-8.), parecen referirse .a los ojos de los eegdos) 49.

-'La interpretacin a la rrase ":puesto que toda la tierra ser llena del
conocimiento de la Gloria de Yahweh, como las aguas cubren e, fondo del
mar" (X,15) so, parece que se rerere al conocimiento revelado, pero del
texto en su estado fragmentario no parece pueda deducirse ms 51.
~La expresin "servicio de la verdad" (VII,11-12), es tambin ,targumsmo

52.

-Los misterios de las palabras de sus siervos os Profetas (VII,5) y los


misterios de [)los son maravillosos (flI,7), refirindose a la palabra prottica.
LAS BENDICIONES

PATRIAR.CALES (4QbeniPatr)

La Interpretacn de Gn 49,10 53, que pertenece a la..bendicin de Jacob


sobre Jud, es mesinica como en los targumm: "hasta que venga el Mestas
de la justicia, e,J retoo de David" 54.
EL LLAMADO FLORILEGIO (4Qflor

4Ql 74)

-:-La Interpretacin de la casa refirindose al Santuario (frag. 1-2) y la


discusin sobre la frmula miqda 'ii.dii.m (ibid. Un. -6) supone una curiosa
transform,acin del texto _de tipo mdrsco targumzante 55,

49

Cf. nota de -MORALDI p. 559.

En X,7 se dce que el embustero planea una asamblea de mentira por


amor de su (propia) glcra, Ntar -el contraste mediante el emple del mismo vocabulario. C:f. etam XI,9.11.
51 'Sobre el apelativo, "Roca" en V,1 cf. Ia observacin de MoRALDI en la
recurrenca del mismo tema en 4Q '.Dibre V,19 (p. 650).
s2 "'abd:at ha'emet"; encontramos tambin en VIII,2: bet hammipat
"casa de juicio".
53 Tomamos el texto de la edcn de J. M. ALLEGRo, Further Messian1c
ueterence in Qumran Literatu:re: JBL 75 (1956) 174-17 6. Para el sentido de
la expresin "ad b' meiab, nasseeq sema d'ii,wid cf. 'MORALDI, o. c. p.
50

570-571.

Cf. MORALDI, p. 538 y CARMIGNAC, II, ,p. 78-79.


46
D.J.D., 'V, p. 40, MoRALDI, p. 550; LOHSE, p. 2616-267.
47
Para el Peser de Habacuc empleamos la edicin de 'M. BURRows, The
tieaa Sea Scrolls of St. Mark's Monastery, I, iN'ew Hav,en 1950.
. 48 . Son de notar las expresiones: Boca de Dios, execrar la ley (I,8),
repudiar la ley de Dios (I,13), profanar su santo nombre (II,4) .

54 La interpretacin mesinica de Siloh CGn 49,10) ,tiene as un precedente y un argumento conrormatoro de su antigedad. Cf. MoRALDI lb. y
CARMIGNAC, II, p. 287.
ss La frmula "aparecer constantemente sobre ella" (Un. 5) (lla casa
del santuario) nos recuerda tanto 1a expreslln de los !LXX para indicar la
h8!blitaein del Nombre, como las versiones targmicas a !Ex 25,8i22.

254

-255

45a

EX CU R SU S VI

-;--"La mencin de Belal es frecuente (frag. 1-2 y frag. 1,-3).


~El intrprete de la ley es la tienda de David calda y que se eleva para
salvar a Israel (frag. 1-2 lin. 12-13).
VISIN DE SAMUEL

(4Q1'60)

56

....,. Samuel oy las palabras de _Dios (frag. 1, Un. 2).


....,. Palabra que te ha dicho (frag. 1, lin. 6).
-"En el furor de los que odian a tu pueblo,
tu engrandecers tu esplendor sobre las tierras y
los mares (sers gorfcado) , tu gran gloria 57 y el temor
de ti sobrepasa? tos dioses de todas las gentes y (todo)
reno, y todos los pueblos de la tierra sabrn que t
eres el que los ha creado" Cfrag. 3-4, Iln. 4:b-6.a) 58.
1

LA CADENA A

(4Q177)

59

Frag 1-4: Los trminos "palabras" y "atabanzas de 'Gloria": no tenemos


contexto suficiente.
~rag 12-13, en Un. 9:
" ... el j'usto huir por siempre, y la gran mano de Dios estar
con ellos para socorrerlos de todos los espiritus... -lQ:a....:. Dios
y sus santos que han establecido, y entrarn en 'Sin con Gozo
y en Jerusaln ... ".

La expresin "gran mano de Dios" para asociaciones de ayuda nos puede situar perf,ectainente en una poca relatdvamente distinta de las expresiones targmcas, En el mismo lugar CUn. 5-7) encontramos la mencin del
Esplritu de verdad y del ngel de verdad 60 .
CONSOLACIONES O TANHUMIM

(4Q1716)

~La secuencia "Dios ... Adonay" Cfrag: 6-7. cf. Is 51,22-23) que hemos
visto en otros lugares.

'
--'La mencin de "palabras de consuelo y gran gloria" Cfrag 8-11, lin. 13)
estn en un texto fragmentario y no es posole precisar el significado.

QUMRAN: PLEGARIAS LITURGI.CAS

IX.-COLECCION DE PLEGARIAS LITURGICAS (1034

Y 1 Q34 bis)

61

Destacamos un lugar importante contraponiendo de una parte 1a obediencia de los astros y la desobediencia de la humanidad y exaltando de
otra la eleccin de Israel.
II,1-8-1... T has creado la Iumbrera grande para el periodo diurno J'I
Za lumbrera pequea para el perodo nocturno ... -2- ninguno
traspasa sus leyes, sino que todos ... -3- y su dominio se extiende :por todo el mundo. Pero la posterioridad de Adam no na reflexionado sobre cuanto le has dado en herencia: no te han conocido --4-- cada vez que les has hablado, han obrado impamente en
todo, no han prestado atenclfm a tu gran f.uerza. Por esto los has
rechazado puesto que -5- no amas la perversidad y el implo no
podr sostenerse en tu presencia. Pero en el tiempo determinado
por tu benevolencia, te has escogido un pueblo, habindote acordado de tu alianza, ---'6- y lo has destinado a ser santo para ti,
separado de todos los pueblos, has renovado para l tu alianza
(fundada) en la visin de tu gloria y en las palabras ,-7- de tu
santo espritu, en las obras de tus manos y en el escrito de tu
diestra, hacindole conocer tus gloriosos fundamentos y las cumbres eternas -8- ... Para ellos has suscaco un pastor fiel" 62.
Nuestro lugar une los trminos Gloria, Palabra (rererda segn, parece
los diez mandamientos) y '.Espiritu. A pesar de su dificultad, parece relacionar la renovacin de la alianza con la visin de la Gloria. De otra parte,
la mencin de obras de tus manos para indicar las tablas de la Ley presentadas como "palabras del Santo" parece hacer alusin a la denominacin
targmica de "iPalabras que salieron de la Boca del Santo", y de otra, hacer
alusin a las manos del Seor dentircadas con el Verbo y el Esp1rltu 63.
Tambin la descripcin que se hace de la eleccin del pueblo como santo es
parecida a la que da ,el .targum que siempre llama pueblo de santos 64.
a.

El 1te:xitO en D.J.D., V, p. 9-11.


Estas palabras son reconstruccin. En Ja edicin critica de Allegro
(cf. nota anterior) aparecen en blanco.
. 58 En el fragm 5 (f, p. 10), notar las menciones de "fuerza" y ",tem-0,r".
59 Sobre la inexactitud de este ,tltulo, dado por el edito,r y sobre el
gnero lteraro (comentario exegtico actualizador) cf. las observaciones de
MoRALDI, p. 5,83.
60 Notar que todos eetos tragmentos estn llenos de distintas referencas a BeJlial. As1 fragm. 1-4, Un. 8,10; fr.awm. 12-13 Un. 4.7.11.

D.J.[)., I, p. 154.
La llnea 6 tiene la .prmera palabra muy insegura; en la Inea 7 el
trmino m'sy yd.yk es interpretado por Barthelemy-Milik como probablemente "ngeles" portapaabras del !Dios revelador: m'sy en este sentido~
encuentra en lQS XI,20; lQH; iMeg. Gn II, pl. VIII,6; X,8,10/11 inspirado
quiz por una exgesis particular de Sal 19,2; 103,22; 149,10, este wtimo en
paralelismo con whsydym. iPor nuestra parte notamos la !Posterior sustitucin en la literatura targmca de "ngeles portapalabras" por M.emr (cf.
Dios-Palabra, p. 375).

63 or. Dios-Palabra p. 370.


64 En frag 1-2 aparece la mencin de Adonai dos veces.

~66

257

61

56
57

62

EXCURSUS VI

QUMRAN: LITURGIA .ANGELICA

X.-PAL~BRAS DE LAS LUMBRERAS DEL CIELO (40 O,l 8RE)


1

6.5

A continuacin enumeramos una serie de expresiones que nos parecen


in teresantes:
-JRef,erencia a fuerza, boca y nombre.
II,7-0h Adonay, obra pues segn t ... segn la grandeza de tu fuerza ...
8-A nuestros padres en su rebeHn contra .tu boca 66.
13'-Tu .nombre en efecto ha sido invocado sobre nosotros,
--'Empleo de la simblica de la Gloria.
III,4-Hemos sido llamados nicamente por tu nombre,
por tu Gloria hemos sido creados.
IV,8b-Todos los pueblos han visto tu Gloria.
9-Habiendo T manestado tu santidad en medio a tu pueblo Is-

XL-HOLOCAUSTO DEL SABADO O LITURGIA ANGELlCA (40 S1)

El texto que vamos a dar continuacin est estructurado en torno al


nmero siete (siete prncipes supremos y siete palabras maravillosas con
que cada uno bendice). :La dimensin eficaz de la palabra (en este caso
anglica, pero reductive divina) .aparece con una fuerza extraordinaria. He
aqu el texto:
Del Sabio. Canto para el Holocausto del Sbado, para ,el sptimo sbado,
el 1'6 del mes segundo ... Alabad a [)~s. ngeles todos ...
4Q

si .39

(Fragmento A)
"El cuarto -17- de los prncipes supremos
bendecir en nombre de la majestad real
a todos aquellos que caminan en la rectitud

rael.

con las siete palabras de la majestad,


bendecir a los que ponen los fundamentos de la majestad
con las siete -18- palabras. maravillosas,
y bendecir a todos los dioses que exaltan
el conocimiento de su verdad
con las siete palabras de justic'ia
a fin de que (ellos obtengan) sus gloriosas misericordias.

12-Sin, tu ciudad santa y el templo de tu Gloria.


_..Menciones de tipo monotesta .
V.8-9-T solo eres el Dios. viviente y no hay otro fuera de .ti.
VI,3-4-Tuya, Adonay, es ,1a justicia, porque eres T quien ha hecho todo
esto,

El quinto -19- de los prncpes supremos


bendecir en nombre de sus maravHlas

......;Espritu de ,Santidad.
V,15-T has derramado sobre nosotros tu espritu de Santidad.

a todos aquellos que conocen los misterios de os


perfectamente puros
con las siete palabras de su sublime -20- verdad,
bendecir a todos aquellos que corren a su beneplcito
con las siete palabras maravillosas,
y bendecir a todos aquellos que le dan gracias
con las sete palabras de majestad
-21- a fin de que lleguen a una majestad maravillosa.

---IDenominacin de Roca.
V.19-Con nuestros pecados hemos afligido ala Roca

68

67.

65 La eden del texto hebreo fue hecha por iM . BAILLET, Un recueil


Uturgique de Qumrlin, grotte 4: "Les Paroles des Luminaires": 1RB 68 (1961)
195-250.
66 O!. CARMIGNAC, II, p. 303. La expresin como hace notar 'MORALDI p.
647 reproduce la rorma die [a Biblia. Es evidente por otra parte que toda-

va no se h:abia introducido sistemticamente el targumsmo Memr por


boca (muclho menos en el empleo extraltrgco).
67 Sobre el empleo de Roca, que evidentemente- tambin depende del
contexto b1'blicq, e!. MoRALDI; p. 650.

El texto fue publicado provsonalmente por J. STRUGNELL, The An'ota: ha Sabiit, en C<mgress Volume, Oxtord, 1959 (Supplements to Vetus Testamentum, VII), Leiden 1960,
p. 318-345.
'

258

259

68

gelic Liturgy at Qumrlin, 4Q Serek Srt

1!

,,
.:..

. EXCURSUS

QU:MRAN: LrfURGIA ANGELICA

VI'

-4- alaban la majesta.d del firmamento de luz debajo de la sede de su gloria.


Cuando las ruedas se ponen en marcha, los ngeles de santidad
vuelven y salen entre -5- las ruedas de su glora, como imgenes de fuego.
Lo rodean esprtus de suprema santidad, e imgenes de arroyos de fuego, semejantes a la prpura.
Criaturas --'6~ esplendentes, (vistiendo) brocados, maravillosos
hbitos multicolores, ms (esplendorosos) que la sal pura,
los esprdtus del Dios viviente, Se mueven continuamente con la
Gloria de los carros -'7- maravlosos 69.
Y el sonido del susurro de bendicin (se une) al tumulto de su
marcha,
11
y ellos alaban la santidad mientras vuelven sobre sus pasos.
Cuando se elevan, se elevannaravillosamente, y cuando se posan ~a- y se paran,
caa el sonido de las exclamacones de gloria y hay un susurro
de bendicin dvna en todos los campamentos de Dios;
mientras que una voz de alabansa -9- ... del medio de todas
sus tropas, en ...
todos los reunidos alzan gritos de aclamacin,
cada uno en su puesto ...

El sexto de los prncpes supremos:


bendecir en nombre de las potencias de los dioses
a todos cuantos potentes en tntelgencla
con las siete -'22- palabras de sus maravillosas
potencias,
bendecir a todos aquellos que son perfectos en el camino
con las siete palabras maravillosas,
a fin que estn cru;,tantemente con todos los dioses
-23~eternos,
y bendecir a todos los que esperan en l
con las siete palabras maravillosas
a fin de que (obtengan) el retorno de sus benevolencias misericordiosas.
El sptimo de los principes supremos
-24- bendecir en nombre de su santidad a todos los santos,
entre aquellos que ponen los fundamentos del conocimiento,
con las siete palabras de su maravillosa santidad;
bendecir a todos los que exaltan -25- sus juicios
con las siete palabras maravillosas,
a fin de que (sean) escudos robustos,
y bendecir a todos los que han s'l.do reunidos de la [ustca,
que alaban su gloriosa realeza
por todos los siglos eternos,
-26- con las siete palabras maravillosas
a fin de que (obtengan) ,1a paz eterna.
Y todos los prncipes supremos... bendecr.n... el Dios de los

dioses ,en nombre ... y todos los ...


Una de las expresiones . ms extraa es la de "dioses" que dentro del
monotesmo dinmico slo puede eX!plicarse como "seres superiores". As1 lo
indica el fragmento de que enseguida nos ocupamos:
4Q

si 40 (Fragmento

El trmino Gloria (sede, aclamaciones, etc.) llena todo el fragmento.


Los misterios del carro divino aparecen ya en nuestro texto.

,
l
'

B)

(1)
(2) ...

Los ministros de la presencia ,gloriosa, en la morada de

los espritus del conocimiento.

Delante de l se postran los querubines y proeren: bendeones,


y mientras se alzan, hay un susurro dvno.
(3) ... y sonoras aclamaciones; cuando pliegan sus alas hay un
susurro divino.
Por encima del firmamento, los querubines bendicen la imagen
del carro-trono,
260

69 Nos parece muy oportuna la reflexn de MoRALDI, p. 569SS.. sobre la


luz que este texto proyecta acerca de las especulacones sobre la Merkabah,
los siete ngeles, etc. Cf. ib. bblograa interesante. Cf. CARMIG:ruc, II;

p. 311ss.

261

EXCURSUS

XM-EL ROLLO DEL T'EMPLO


1

QUMRAN: GENESIS APOCRIFO

VI

!Eri este documento de tan reciente publicacin, dedeado principalmente a la legislacin, hemos tomado nota de las siguientes observaciones:
a) !El nombre [)ivino es Yahvh: II, 12; XIII, 13; XIV, 7; XV, 5. 12. 16;
XVI, 10; XVII, 7. 12.13; :xJVIII, 13.14; XIX, 11.l:6; XX, 9.14; XXI, 3.8.10.16;
XXIII, 3.17; XXIV, 9. XXV, 4. 13; XXVI, 4.5; XXVIII; 2.6; XXXIV, 8; XLVIII,
7.8. 10; LI, 7; LIJ:I, 8; Ln', 14, 16. LV, 9. 14; LXIII, 7.8.
1

En muchas de las veces que hemos anotado, el trmino Yahvh va se-

guido de "tu Dios".


Tambin-se encuentra la denomjnacn Dios solamente LXIV, 12 (en la
maldicin del colgado del rbol).
La denominacin "celoso" a encontramos en II, 12.
b) Un lugar sobre la Gloria que mora en el templo encontramos en
XXIX, 8.10:
Santificar mi itemplo con mi Gloria, pues har morar sobre
l mi Gloria hasta el da de la bendicin, cuando cree mi Templo establecindolo para mi por siempre, segn la alianza que
hice con Jacob.
La reterenca a Ex 23,49 es manifiesta pero la libertad con que se cita
nos indica que el legislador piensa en la Gloria como elemento de santificacin del Templo. Curiosamente se habla de "hasta el da de la bendicin".
En relacin con la habitacin divina encontramos con frecuencia la expresin "yo moro" generalmente en contextos. en que Jo trae el texto bblico. He aqu algunos lugares: XLV, 13-14, XLVI, 12; XLVII, 18, LI, 7-8.
c)

XIII.-EL GENESIS APOCRl'FO DE QUMRAN 1

1o

Otra.s indicaciones interesan tes pueden ser:


~La expresin "poner mi nombre" III, 4.
_;La mencin del gran sbado, XXV, 3.10; XXVII, 6.
-La expiacin de Cordero y del cabrito, XIV, 11; XVIII, 4.7, (toda la columna) XVI, 13.18, XXV, 20, XVII, 3.14.

La posibae relacin entre Gn Apoc. y los targumn la hemos expuesto en


11. Aqul exponemos simplemente algunos rasgos que podemos
llamar targumizantes 72.

Dios-Palabra

a)

Las apariciones tienen lugar en sueos.

-.Se me apareci ('tgiy) Dios en. una visin de noche y me dijo (c<>l XXI,
lln8).
t
-Despus de estas cosas Dios se apareci ('tlJ,zyw) a Abraham en una
visin (col XXII, Un 27).
b)

La invocacin del nombre se completa con una fr,mul'B. de alabanza:

-E invoqu el nombre del Seor de los siglos


(col XXI, lin 2).

y alab el nombre de Dios

e) La expresin "Yo ser tu escudo" se explica: "Y te proteger de to


que es ms fuerte que t" (col XXII, lin 31).

En la Inea anterior, la frmula bblica "No temas" se completa asmismo con !la razn que la acompaa en los orculos de salvacin "Yo
estar contigo", frmula que a su vez se explca "Yo ser para ti a la vez
apoyo y fortaleza". Como se ve, tenernos el mismo proceso targumizan.te
aunque todava no se ha introducido la frmula Memr.
d)

Los nombres dtvinos

_,Dios Alt1simo ('l iywn), col XX, lin 16.


-Seor mio (mry), col XX, lin 15.
-Dueo de los celos, Dios Altsimo y San to grande (col XII, lin 17).

YIGAEL YADIN, El Rollo del Templo (en hebreo), Jerusaln, 1977, vol. I,
Introd:uccin; vol. II, Texto y Comentario; vol. III, Planchas y Te:ioto, ms
un vol. suplementario. de Planchas. Hemos utilizado la traduccin al espaol de Florentino Garca (El rollo del templo) traduccin y notas, publicada en F.studios Bblicos; 3~ (1977) 247-292.

71 P. 575, n. 5. Adems de la obra de J. A. FrrZMYER citada en nota siguiente, vase J. CARMIGNAC, f!., COTHENET et H. tLIGNE, Les testes de Qumran
traduits et annots II, 1963, 207.;219 (por H. LIGNE).
72 El suorayado denota las palabras en que la traduccin refleja el TH,
segn hace en su edcn J. A. FrrzMYER, The Genesis Apocryp.hon of Qumran. Cave /, Roma 21971.

262

2'63

10

QUMRAN: CONCLUSION

EXCURSUS VI

-Seor y dueo de todo ... de todos os reyes de la tierra (col XX lin 13).
-Dioo Altsimo Seor (mr) de cielos y tierra (col XXII, Iin 1 6) mientras
que el TH tiene aqu "Crieador" ("poseedor").
1

e) Para la palabra tanto de Dios como de los hombres


mino ml'.
-Y me alegr de las palabras
In 7).

(Zm~)

73

XIV.-CONCLUSION

utiliza el tr-

del Seor de los celos (col VII,

f) Finamente notemos que el autor emplea con naturalidad el trmino


"mano": "Djame contemplar cmo tu poderosa mano desciende sobre l
y sobre itoda tu casa". (Col XX Un 14-15) 74.

OONCLUSIN

El Gnesis apcrifo de Qumrn, tan importante para el aspecto lingstico del arameo en Paliestina, es un testigo de gran valor en dos dreccones:
En primer Jugar muestra que es anterior a ta eclosin de las tcnicas targmcas palestnenses: en segundo lugar manifiesta que tales tcnicas estn
ya fragundose.

En los Escritos de la Secta, aunque en cada uno con diversa perspectiva


y matices varios, encontramos una serie de lineas de pensamiento y de
recurso a pasajes bblicos de gran inters. para conocer el estado de las
tcnicas derscas y de las tradiciones haggdcas y b.alkicas. Quiz sea
oportuno resumir en grandes rasgos las principales direcciones. No nos
entretendremos en dar de nuevo los escritos y lugares de referencia que
hemos aducido a to largo del Excursu.s. Serla una repeticin intil y habra
que remitir continuamente a las .pg,!.nas anteriores. He aqu los principales
elementos:
a) Las denominaciones divinas ms corrientes son Yhwh, Dios, Adonay,
Roca, etc,
b) El empleo de Palabra gira en torno a los mandamientos promulgados en el ,sina1 y en las palabras de los profetas. Para la dimensin creadora se prefiere en muchos contextos los trminos "beneplci-to", "poder",
etc.
c)

La concepcin sobre la Gloria se orienta en las siguientes lineas:

-'La manifestacin (visin) de la Gloria en el Sinai.


-La revelacn (futura) de la Gloria en la intervencin de Dios contra
los enemigos o contra los malvados del pueblo.
---1!.,a habitacin de la Gloria en el Santuario referido ahora a las plantaciones de Gloria que son la nueva comunidad.
-La Gloria en su funcin protectora especlalmente en la experiencia
interior de 'los salmstas,
d) Muchas veces las nociones de Palabra y Gloria se combinan en la
expresin "Palabras gloriosas", sobre todo reterdas a los mandamientos.
73 Y Sara llor a mis palabras (mly) (col XIX, lin 21); las palabras
(mly) de Lot (col XX, lin 24) ; y cuando el Rey oy las palabras (mly) de
Rirkanos y las palabras (wmly) de sus compaeros (col XX, ilin 8).

74 Respecto a las expletacones de nombres o precisiones identificando


los ugares o personajes de la Bbla, puede verse la introduccin de N. AVIGAD y YIGAEL YADIN, A Genesis Apocryplum, J,erusalem 1956, especialmente
p. 37; otros pasajes como la descripcin de la belleza de '.Sara (col XX, lin
2-8) y el sueo de A!braham revelan ya un considerable desarrollo midrsico.

e) La nocin del Espritu Santo, o Espritu de verdad, tene un relieve


especal. Unas veces designa el don interior con que el salmista se siente
dotado, especialmente en relacin con el conocimiento de la Verdad (revelacin divina), otras veces est en conexin con la experiencia de la misericordia divina.
f)
iLos misterios c/,,e.Z Carro divino y una serie de referencias a los
rdenes ang'licos aparecen principalmente en las secciones litrgicas.

265

EXCURSUS VI

g) La secuencia de los trminos: fuerza, gloria, bondad, misericordia,


etc. se repite en dversos contextos.
1

h) Las tcnicas dersicas especialmente el gnero peser tiene en Qumrn una serle de preciosos documentos que son material de primera mano
para el estudio del gnero.

l) El florecimiento de esta fecunda Iabor teolglco-b1blica en el Desierto de Jud es sin duda para el cristiano una verdadera "praeparatlo
evangelca",

EXCURSUS

VII

PALABRA Y GLORIA EN EL IUEYO TESTAMENTO


En el presente Excursus intentamos dar una visin de conjunto del testimonio del N. T. dentro del marco de ~o que podemos llamar targumsmos,
(sustituciones, exprestones, concepcones, tradiciones). !Nos interesan especialmente las denominaciones divinas y las menciones de !:Pala;bra y Gloria.
n un apartado especial en cada uno de los escritos agrupamos las obserdones de vocabuaro o de expresin que consideramos interesantes. Exceptuamos de este Excursus el 4. 1Evange11o que ser objeto de un volumen especial. 1Respetamm la sucesin de los libros bblicos de las ediciones del
N.T. pues-to que [a cuestin de la datacin relattvs no es determinante para el propsito de nuestra bsqueda t.
0

I.-'EL EVANG@LIO DE MATEO


No entramos en los numerosos procedimientos mldrscos que se encuentran en el primer evangelio 2.
1 Las obras de Bonslrven, Davles, Daube, Le Daut, D1ez !Macho, Me Namara, Black, wmcox, etc. se encuentran citadas por P. NtCKELS, Targum and
New Testament, Roma 1967.
Si es dscutole en el A. T., el mtodo de presentacin por sucesin cronolgica, encuentra en el N. T. deultades casi insuperables. As1 puede
verse en la presentacin intentada en J. ScHREINER (ed.). Forma y propsito
del N. T., \Ba.roelona, 1973, p. 79 y 424-42 6. En este 01:bro se trata primero de
todo el Corpus paulno antes de comenzar la tradicin evanglca, Ahora
bien, aunque 1 Tes se dce el primer eserto del N. T. no presupone ya la
formulacin del mandamiento del amor y unas series de Log!a? er. N. PERRIN, The New Testament. An Introdwction, N,ew York 1974. Dentro del
corpus paulinum cabe una cierta sucesin cronolgica, pero cmo decidir,
en un trabajo como el nuestro, entre la datacin que dan los diversos autores? Lo mismo digamos para las cartas pas,torales y catO.icas.
2 Enumeremos algunos:
1,1-17: tcnca .mdrsca de Gematra. Valor numrico de las
letras. (David = 14).
1,18-24: Midr:s Peser: cumplmento de la prorecta de Isa1as so. bre el Emmanuel. Dentro de este mismo conjunto en 1,21:
1

266

EXCURSUS VII
1.-LA MANERA DE HABLAR DE DIOS
La expresin "iP adre celestal"

3.

La circunlocucin "Cielos" por "Dios" v. gr. en la expresn: Reino de los


cielos). (31 veces en iMateo) 4.
tcnica mdrsca de etmologa popular (J,ess = salvar al pueblo de sus pecados).
2,1-12: Mfdrs haggd:tco peJer implcito sobre Num 24,17; Is 60,6;
IPs 72,10-15. <Notar los tres tpos de textos que son comunes
arra forma de "testmonos".
2,13:-23: (huda a Egipto y vuelta) Desarrollo narrativo con rasgos
de J,ess - Nuevo Moiss. Pueden verse: 2,13 (El ngel
del Seor se apareci); en 2,15 'la tcnica midrsica de
coincidencia verbal ipara relacionar dos textos (Os 11,1):
De Egipto llam a m Hijo); 2,18 tcnea idntica a la
anterior (Jr 31,15) en ambos textos la palabra Beln,
aunque con distinto sentido; 2,19-20 Mklrs implictto
sobre !Ex 4,19 para indicar a Jess como nuevo Mois;
Mt 2,20: "iHan muerto los que buscaban ~a vida del nio":
cf.. etarn Ex 10,28-29 (N y Ngl).
3,9
Tcnica mklrsica de ju,e;o de palabras: Dios puede hacer
de estas pedras ('abanim), hijos (banfn) de Abraha,m.
5,32 y 19,9: /Pr,ecisiones de ,tiipo halkico sobre el divorcio.
21,2
Tcnica midrsica d,e adaptacin de un texto del A. T.
al N. T. (Mateo !habla de asna y pollino para acomodar
a Za.e 9,9).
21,26
Tcnica midrsica de citar el comienzo de un texto. Mateo cita Ps 8,3 "por la boca de los nios y de los que maman has hecho brotar la alabanza". H:ay suponer puntos
suspensivos, puesto que fal,ta 8,3b que es la parte importante "contra tus enemigos para destruir al enemgo y
opresor (vengador)".
24,37 : H<1mila hggdwa sobre No (para el tema de rra vigilancia).
27,3-10 Midrs haggdico explcito eser sobre Jr 32,6-15; Zac
11,12-13 (para la muerte de Judas).
27,46 : Tcnica midrsica de citar el comienzo de un texto, Jsss en ~a Cruz recita el "Dios mo, por nu me has abandonado?" (iPs 22,1). Se refiere a todo el salmo donde se
expresa la confianza en que ser auxlado (resucitado) a
pesar de la situacin humana desesperada.
otras tcnicas mdrscas ,en ,el texto del presente Excursus. Ag.radecemos al Dr. iRodr1guez Carmon la sugerencia de muchas de estas tcnicas. Puede verse ~a obra
de K. STENDAHL, Tre School of st. Matthew, Up.psala 1954.
3
Mt 5,48; 6,14; 6,2 6; 6,32; 15,13; 18,35; 23,9. cr. J. JEREMIAS, Teologa del
Nuevo Testamento I, Salamanca 1974, p. 22, nota 4 de la edicin alemana.
Puede vense tambin para toda la cuestin estadstca R. MoRGENTHALER,
Stattstik des Neutestamentlkhen Wortschatzes Zurich 1958.
4 En Mt 11,25, la expresin "del cielo" puede tener tambin carcter
de denominacin para evitar el nombre divino.
1

268

MATEO

La Circunlocucin "delante de": "Asi ha sido voluntad delante de ti":


11,26; "No es voluntad delante de vuestro Padre celestial que perezca uno
de estos"; cf. Nm 23,27: "voluntad delante de Dios".
1Seor del delo y de la tierra (11,25 cf. Le 10,21).
El Nombre ,6,9 (cf. 1Lc 11,20) s.
La ;Sabidura 11, 19 (Le 7 ,35) .
El Poder 2,6164; cf. Me 14,62 6 (Gebur).
1El gran Rey Mt 5,35.

En su conjunto estas denomnacones y especialmente el empleo del pa,


svo divino 7 indican una tendencia a sustituir el nombre dvno que est
todava distante de la tcnca targmca, pero que es y.a un testmono de su
comienzo. Recordamos por otra parte que muchas de estas sustituciones son
de la trpte tradicin, o de la fuentef,Q.
2.-"voz DE LOS CIELOS"

"GLORIA" EN EL BAUTISMO

LA TRANSFIGURACION

~ mportanteen la tradicin sinptica. observar que en los tres evangelios tanto en el Bautismo de Jess, como en la Transfiguracin se habla
de la "voz de los cielos" y de 11a comunicacin. y presencia divina (nubecielos abiertos). Las concepciones targmcas sobre Iqar (presencia vsble)
y sobre la revelacin por la Palabra parecen estar en ~a misma lnea.
a)

La narracin del bautlmo presenta en Mateo.

Los cielos abiertos (3,1'6al.

s J. JEREMAS (o. c. ,en nota 3) p. 22, n. 10 hace observar que sema. (con
eil acento en la primera stlaba) sustituye todava hoy entre los samaritanos
al tetragrammaton.
6. 1Lc 22,'69 con la aadidura secundaria "to Theou";sobr,e esta denominacin (tambin quiz Mt 22,29 par .Me 12,24), cf. A. M. GoLDBERG, Sitzend
zur R echten der Kraft. Zur Gottesbezectinunq Gebura in der frhen rabbinischen Literatur: BZ 8 (1964) 284-293.
1 J. JEREMAS, (o. c. en nota 3, p. 21-2u) ha estudiado con gran atencin
el tema del pasivo divino. Propone como ejemplos Mt 5,4 (bienaventurados
tos que lloran porque ellos sern consolados); 10,30 par. Le 12,7 (pues todos
los cabeos de vuestra cabeza estn contados). Segn la estadstca de J.
Jerem1as el pasvo divino en los tres evangelios snpteos se encuentra en
las palabras de J es.s (en Me, 21 veces; en los lgia comunes a 'Mt y Le, 23
veces; solamente en Mateo 27 veces; solamente en.Lucas 25 veces). Notar la
diferencia con la literatura rabnica que utiliza la tercera persona del plural. Los LXX utilizan con frecuencia el pasivo, pero .no parece que por motivos tedlgicos, sino del lenguaje (distinta concepcin del pasivo en griego
qu,e en arameo). iPor elo parece que no se puede atribuir el empleo en los
sinpticos a influencia estllstca de los LXX. El autor cree que es en la
Apocal1ptica donde se encuentra la cave de este lenguaje, pero Jess lo ha
1

269

EXCURSUS

MATEO

VII

. El descenso del Espritu como ,pruloma (3,l&b).


0
La voz que viene de los cielos (3,17).
La concepcin targmca especialmente en el relato de la Aqeda y en el
descenso del Sina nos parece buen paralelo s.
b) La narracin de la transfi,;uracin en la triple tradicin es un
episodio de la revelacin de la Gloria; aplicacin a Jess de los rasgos del
Midrs b1blico d la Gloria de Moiss 9. En Mateo se subraya el parecido
con Moiss 10.
extendido a la accin presente de !Dios (su actuacin llena de gracia en el
presente). El pasivo divino evanglico anuncia la presencia de la salvacin,
ciertamente oculta, de modo que la consumacin del mundo est solamente
abierta en el misterio.
La extensin del pasivo divino, nevada a trmino en un campo ms
dilatado que el de las expresiones puramente .apocalptcas-futuras, est de
acuerdo con el centro de la ]>Dedicacin de Jess y es una de las seales
ms distintivas de su manera de hablar, Sobre ,el pasivo divino como targumismo, cf. A. Dmz MACHO, El Targum, Introduccin a Zas traducciones aramaicas de la Biblia, Mad.rid 1977 p. 107-108 vase por ejemplo Gn 4,7 (N)
"se te reml:tir".
iPor ello :podramos preguntamos si el empleo del pasivo divino en la apocal1ptica no tendra su paralelo (fuente?) en los targumim ms antiguos.
(Cf. etam 1nfra nota 16 a:1 final).
s Remitimos a Ia tesis de F. LENTZEN-DErss. Die Taufe Jesu. nach. den

17,2 Alusin al rostro transfigurado explicitando la blancura: sol-luz.


17,3 Habla primero de Moiss y despus de Elias (lo mismo en v. 4).
17,5a Una nube luminosa los cubri (daba sombra). Parecera contradictorio. La presencia de Iqar de la Bhekn en 1', IP. aparece con
las mismas caractersticas 11.
17,5.b En el centro de la narracin est la proclamacin "Este es mi
Hijo amado, escuchadle". Esta proclamacin se presenta como
"voz desde la nube". La alusin bblco-targmca no puede ser
ms clara. Cf. etam Is 42,lss (El Servidor que ha de llevar 1a ley
a las Naciones).
c)

Otra menciones de Gloria

"Cuando el Hijo del Hombre venga en su Gloria acompaado


de todos sus ngeles, se1sentar en su trono de Gloria" (25,31).
3.-PALABRA
a)

En la Parbola del Sembrador encontramos las siguientes expreso-

nes:
Palabra del Reino (13,19).
El que oye ,1a Palabra (13,19.20.22.23).
Persecucn por causa de la Palabra (13,21).
Ahogar la Palabra (13,22).

Synoptikern. tsterartcrtuscne und gattungsgeschichtliche Untersuchungen

(Frankfurter Theolog. Studien 4), Frankfurt am 'Main 1970. Por nuestra


parte ndcamos para la expresin "voz de los cielos", Gn 27,33 (N) "y una
voz sali de los cielos y dijo"; para la proclamacin "Este es mi. Hijo
amado, en qul:en me complazco" cf. infra en la transfiguracin (Mat 17,5
y paralelos).
9
Esta. narracin presenta en los tres sinpticos las siguientes notas
comunes:
* La conexin con el Zgion de Jess sobre su venida en Gloria y sobre
los presentes que no gustarn la muerte.
:Los seis das despus.
Los tres discpulos en el monte.
La transfiguracin.
La mencin de .Moiss y IDUas.
La alusin al tabernculo.
La voz del cielo.
,En su conjunto podemos calear esta narracin como Mdrs hagg.
d.ico im,plicito (con una ampliacin sensu lato de las regas l. y 2. de
Hillel: (a rorttor y regulacin semejante). A nuestro parecer adems del
Midrs ele Za Gloria de Moiss, la narracin est pensada como, elJ. cumplimiento antcpado en Jess de lo que el Poema de las Cuatro Noches llama
"la Cuarta Noche" (ReV1elacin del Mesas en [a cumbre del Monte acompaado de Moiss y Elias). Sobre el texto targmico, cf. R. !LE IDAUT, La
Nuit Pascale (An. Bib 22), :Roma 1963, ~l. 264ss.
10 Coincidira con la tendencia general del Evangelio de Mateo que
270

Esta parbola supone en los tres evangelios una terminologa tcnica sobre la identificacin Palabra y predcacn. Kittel 12 pensa que se trata de
un uso que influir en la formulacin del Logos del 4. Evangelio. Sobre
ello volveremos ms adelante 13. La "persecucin por la IPaJlabra" est en la
base de la frmula jonica: "A causa de la Palabra de :Dios y del testimonio de Jesucristo" 14.
0

ha elaborado su escrito "con eI fin deliberado de presentar a Jess como


Moiss" W. D. DAVIES, The sermon. ot. the Mount, p, 25; (trad. esp. El Sermn
de la Montaa, Madrid 1975, p. 41). (Cf. lo. que hemos dicho ms arriba
sobre el :Evangelio de l,a infancia).
11 La Gloria de la Shekin en las aparcones es un tpico tar,gmico.
Puede verse nuestro volumen Gloria p. 383-389.
12 TWNT IV (1942) esp. p. 1238:s. Es extrao que J. KODELL, The Word of
God grew. The Ecclesistical Tendency of lgos in Acts 6.7; 12,24; 19.20
Bib 55 (1974) 505-519, no cite el estudio de Kittel, que identifica lagos =
evangelio.
13 Volumen en preparacin dedicado al Verbo 11 la Gloria en S. Juan.
14_ .Cf. "La Palab.ra ele Dios y el testimonio ele Jesucristo": 1EstB1b 31
(1972) 179-189.

271

MARCOS

EXCURSUS VII
b)

Otros empleos de P.alabra

En 11a referencia a Dt 8,3, en. el relato de la tentacn


ma) Mateo conserva la frase "de la boca de Dios"
4.--0TRAS

(4,4

ep pantt re-

1s.

POSIBLES CONEXIONES DE VOCABULARIO Y TRADICIONES

16

-'El Logon sobre la blasrema contra el Esplritu Sanj;o (12,31-32) refleja


un empleo sustitutivo del Esplritu (Esplritu ,santo) en lugares de acciones contra Dios 11,
1s En 18,16: "Todo asunto quede zanjado por la boca (palabra: BdJ)
de dos o tres testigos" Mateo cita J.a frmula de Dt 19,15: "por la boca
('al pi; LXX: epi stmatos) de dos testigos". Mateo conserva "epi stomo-

t-08":

'

! ,:,~

16 Para los contactos terminolgicos entre ,Mt y el Targum, adems


de los citados por M. MoNAMARA, The Neu: Testament and tne Palestinan
Targum to the Pentateucii (Analecta Bblica 27) Roma 196:6 p. 142-145, podemos indicar:
Mt 5,9 (Sern llamados hijos de mas.) cf. Dt 14,1 (N). queridos sois delante de YY.
Mt 5,48 (Sed perfectos como vuestro Padre celestial). cf. Dt 18,13 (N) :
Pueblo mo, Hijos de Israel, habis de ser perfectos en toda obra buena con
YY. vuestro Dios; en Jr I: seris perfectos en el temor de YY. vuestro Dios.
Para la termnologa "hermano" tan frecuente en labios de (cf. Mt 5,22.ss;
18,25) Jess podemos ctar el empleo del [)t .en general. y el die algunos textos targmicos en particular, cf. Ex 10,23 (un varn a su hermano).
Para.la tenmnologa "deuda (deudores)" ('Mt 8,12) cf. Lev 4 (N): hacerse
culpable = hacerse . deudor.
,
Finalmente para Mt 16,19 (atar y desatar) cf. el vocabulario targmico
"les ser remitido y perdonado" (N: sera: weebaq) cf. tLv 4,20.31; 5,10.13.16.
18. En todos estos Jugares en O: Y se les perdonar.

En N se emplea la expresin corta "se les perdonar" en Lv 4;26.35; 5,26


(aqu1 O como N); Notar que no se dice esta frmula (tampoco la correspondiente en hebreo) para e!l sacrificio por el pecado del Sacerdote.
En On 4,13 se dice -tambin "ante ti hay poder para remitir Y-perdonar.
Jn 20,23 y ambos con Gn 4,7. Vase tambin A. DIEZ MAoHo Targum y Nuevo
Testamento, en Mlanges E. Tisserant 1: Cit del Vaticano 1964, p. 155-156
y 163-1164.
11 Sobre [a "blasfemia contra el Esplritu Santo" queremos hacer una
observacin al conjunto de los textos que habJ.an de eno en los sinpticos.
Pensamos que se trata en primer lugar de un empleo sustitutivo basado en
la distincin en Targum Neofiti, Nm 5,6 (pecado de los hijos.de los hombres,
cf. etarn Lv 5,22) y pecado contra [)!os (sustituido como Espritu Santo). La
cosa se ha complicado en Ia tradicin evanglica .por dos motivos: El trmino EsplritU: Santo ya no era sLmple sustitucin dvna; sino, tenla unas
connotaciones distintas. De la misma manera "hijo del hombre" tampoco
era ya un simple giro gramatical para indicar "hombre" sino que poda
entenderse como trmino tcnico referido. a Jess. La tensin que podra
surgir de esta multiplicidad de empleos la han resuelto de dl,stinta manera
cada evangelista.

27-2

-Las aparcones de[ :Angel del Seor a Jos (2,3); la bajada del Angel
del Seor para remover la piedra del sepulcro (28,2) tiene su paralelo
en la concepcin bblco-targmca (en 28,5 "el ngel" solamente, se
sobreentiende "del ,Seor").
_;La resurreccin de los muertos en ,el momento escatolgico (27,53-53)
parece tambin inspirada en la concepcin judia.
-"[)onde dos o tres estn reunidos en mi nombre, alll estoy .YO en medio de ellos" (18,20). La comparacin con la presencia de [a Shekin
se ha hecho clsica en los comentarios 1s.
-El :perdn concedido setenta veces siete (18,21) parece un eco de la
tradicin targmco-bblca.
!I,--,EV ANGEUO DE MARCOS
t
Las caractersticas especiales de este evangelio: su 1ndole narrativa, el
ienguaje popular y directo, su ascendencia aramea de una parte y su adaptacin a los destinatarios no [udos, hacen ms dificil el detectar el material que buscamos .
1.-MANERA DE HABLAR DIOS
-Dios, (passim) el Padre; (8,38; 11,25; 13,22). Dios Altlsimo (5,7).
-Diestra del Poder (14,~2) 19; En el Epi,logo leemos: "fue elevalo al cielo
y se sent a la diestra de Dios" (116,19).
. -Cielo (11,31).

2,-BAUTISMO, TENTACIN Y TRANSFIGURACION


a) La narracin del Bautismo (1,9-11) tiene los mismos rasgos de la de
Mateo. La alocucin directa no cambia el sentido del conjunto ..
b) La descripcin de la tentacin de Jess en Marcos 20 contiene datos
interesantes a relacionar con las tradiciones y vocabulario targmcos.
1S Cf. H. L. STRACK - ,P, BILLERBECK, Komtneniar zum Neuen. Testameni:
aus Talmud und Mtdrasch, Mnchen l922ss, I, 794 (una serie de lugares). Por

nuestra parte pensamos especalmente en la secuencia "nombre-Invocacin


y promesa de .presenca" en iN. Ex 20,24.
19 Cf. supra nota 6.
20 Para el estudc de [as percopas evanglicas sobre la Tentacin de
J,ess remitimos a J. DuPoNT, Les tetitations de Jsus au dsert (Studia
Neotestamentica IV), Bruges 1968. Recoge estudios del mismo -autor aparecidos en varias revistas, cf. A. VARGAS-MACHUCA, La tentacin de Jess Me
1,12-13,. Hecho real o relato die tipo h(J)Jgdico?, en Homenaje a Juan Prado,
C. :S. I. C., Madrid 1975, p. 301-328,. P. PoKoRNY, The Temptation Stories and
their lntention: NTSt 20 (1974) 115-127.
-273

EXCURSUS VII
La tentacin durante cuarenta das, segn Me 1,13, viene de Satans.
Ahora bien, este es precisamente el nombre que en la adicin targmca
(N y Jr I) a Ex 3,2,lss recbe el enemigo que tra:ta de seducir al pueblo de
Israel. ,Ast 'V. gr. IEx 32,1: Satans les seduce (Jr I); el :mismo veroo en 3,2,22
(un pensamiento perverso les seduce); en 32,19 Moiss ve a Satans danzando en medio de ellos. En 32,24 el mismo Satans hace la imagen del Becerro de oro. Ms adelante en Me 8,33 Pedro que tienta a Jess, es denominado Satans.
Es oportuno hacer observar el oficio que en Me 1,13 se atribuye a los ngeles "y [os ngeles le servan". Sobre los ngeles d,el servicio, et. dentro de
la misma narracin de Ex la mencin en 34,5 (N).

e)

La transfiguracin est precedida por el logion sobre Za Venida en

Gloria.

"Porque quien se avergence de m1 y de mis palabras en esta


generacin adltera y pecadora, tambin el Hijo del Hombre se
avergonzar de l cuando venga en la Gloria de su Padre con
los santos ngeles" (8,38).
La concepcin sobre la venda con los ngeles es danlca, pero la termnologa en Gloria, podrta ser paralela a la que se encuentra en T. P. 21.
La aseveracin (en futuro proftico) que sigue (9,1) habla de la venida
en poder del ,Reino de. !Dios.
"Les deca tambin: Yo os aseguro 'que entre los aqu1 presentes hay algunos que no gustarn ,1a muerte hasta que' vean
venir con poder el 1Reino de Dios" 22.

MARCOS
3.-EMPLEO DE PALABRA
a)
En la Parbola del sembrador (4,13-20) aparece siete veces el trmino
Palabra en sentido absoluto, como personalzada, pero referida sin duda a
la predicacin. Como hemos visto en Ma;teo, se trata de un lugar consagrado
por [a triple tradicin. La expresin "persecucin a causa de la Palabra"
tiene el mismo origen 24,
La seccin de las parbolas termina: "Y les anunciaba la Palabra con
muchas parbolas" (4,33).
b)
Un empleo de Palabra de Dios como sinnima de la Escritura puede
verse en 7,13 "anudando as la Palabra de Dios por vuestra .tradicin" (cf.
7,8 "dejando el precepto de [)los, os aferris a la tradicin de :los hombres").
e) El final largo del iEvangelio termina "Colaborando el Seor con ellos
y conflrmando ,1a Palabra con las seales que la acompaaban" (Me 16,20).

4.--0TRAS POSIBLES CONEXIONES DE VOCABULARIO

TRADICIONES 25

-El Zgion sobre la blasfemia contra el Esplritu Santo (3,29). refleja sin
duda el choque entre un empleo probablemente targmico (Dios, que se
sustituye por Esplritu Santo en contexto de blasfemia) y la nueva connotacin cristiana 26. Algo parecido ocurre en los textos con la promesa de que
el Esp1ritu Santo los defender ante los tribunales (13,ll; cf. No sois vosotros los que hablaris sino ,e[ Es,pritu Santo 13,12).
-La termncloga "Vida" contrapuesta a "Gehenna" (9,43ss).
-La proclamacin "Bendito el 'Reino que viene" (11,10).
-La formulacin targumzante: "El es nico y no hay otro fuera de El"
(12,32) 27,

Los elementos peculiares de Marcos en la narracin de la transgura-

cin

23.

21 Vase nota 11. La expresin "Gloria de su Padre" supone la asimilacin del trmino Gloria dentro de la nueva concepcin cristiana de ~a relacin iPadre-lHijo. Un texto targmico esencial es '11P. Dt 33,2 "Brill con su
Gloria... y junto con El estaban mirladas de santos ngeles".
22 La expresin "no gustarn la muerte nasta que vean venir" podra
entenderse a la Iuz del giro semtico (lii: ... 'ad la') "sin haber gustado la
muerte" o tambin "vern la Gloria de Dios sin morir". El evangelista la
habra aplicado a la transfiguracin (vieron la Gloria de Dios sin morir).
23 'Para ~os rasgos comunes y para el sentido del texto cf. supra nota 9.

24 Cf. para la parbola en Mateo y nota 14. Anotemos que la secuencia


de la parbola del sembrador y de la lmpara (Me 4.1-22) puede estar determinada por un juego de palabras: nr = surco; ner
lmpara (cf. Jr
4,3) cf. A. DiEz MACHO, Ms Neophyti I, IV, Nmeros. Introduccin p. 56* que
cita a M. GERTNER, Midrashim in the New Testament, JSS 7 (1002) 267-2~1
especamente p. 271--273.
2s En cuanto al vocaoularo anotemos Me 9,49 (Toda vctima ser 3alada) y cf. N, Lev 2,13 (Toda ofrenda vuestra de minluu: salaris con sal),
et. etam Nm 18,19.
Para el posole juego de palabras en Me 13,28, cf. M. PtREz FERNNDKZ,
"Prope est aestas" Ms 13,28; Mt 24,32; Le 21;29, VD 46 (1968) 361-369.
Cuando los ramos se ponen tiernos ... qy~ (verano)
Cuando veis estas cosas ... q~ (fin).
Por consiguiente ggys debe ser sujeto significando fin ms que cerca
pues est en. paralesmo con verano. ,Serla pues un sustantivo, no un adverbio.
26 Cf. supra nota 1'7.
.
21 En los targumim es frecuente aadir a la frase "Yo (o El) soy n-.
co" la frmula "Y no hay otro fuera de mi" (de El). v. gr. !Dt 32,3,9.
-

274

275

d)

nube que los cubre (9,6)


vino una voz de la nube diciendo: (9,6b).

Otros empleos de Gloria

"Y entonces vern venir ail Hijo del Hombre entre nubes con
gran poder y Gloria" 13,26.

LUCAS: EVANGELIO

EXCURSUS VII

En vez de "todos vern la Gloria de Dios", dice "todos vern la savacin de Dios" (3,6).

m.-EL EVANGELIODE iI.,UCAS

b)

La obra de 1L ucas contiene numerosas referencias a fuentes implcitas.


Por elo su terminologa vara de un captulo .a otro. No obstante el autor
ha hecho una verdadera redaccin y ha integrado los trmnos de las diversas fuentes en una obra unitaria.
1.-DENOMINACIONES DIVINAS
Adems de Dios, :s eor, etc. encontramos:
-AJ:tlsimo: Hijos del Altsimo (6,35) Hijo del Dios Altlsimo (8,28 ~ontestn de los demonios-).
--'Dijo la Sabidura de Dios (ll,49).
-'D iestra del 'P oder de Dios (22,69) ; "Dios" es adicin de Lucas sobre

a)

Y NUBE

Evangelio de la Infancia

d)

28

2.76

Otras menciones de Gloria


"Y entonces vern venir al Hij,o del Hombre en una nube con

gran poder y Gloria" (21,27).


Como se ve, el empleo de Gloria en la tradccn sinptica tiene unos lugares estereotipados, aunque los matices varen en cada autor.
30

Remitimos a los estudos de Lyonnet, Laurentn, :Muoz Iglesias,


Oaechter recogidos en J.a obra reciente de R. E. BROWN, The Birth of the
Messiah, New York./London 1977, p. 253-255. La revaorsacn del concepto
de iMidrs ha supuesto una revolucin positiva en la consideracin tanto
de los dos prmeros cap1:tu1os de Lucas como los de ,Mateo; en particular
para iLuc,as cf. las infancias de :Sansn, .Samuel, en S. Muoz IGLESIAS, EstBib
1;6 (1957) 329-382.
29 Cf. el articulo de KoDELL citado nota 12.
.

mutar

La versin lucana contiene importantes peculiaridades:


-1El logion de la venida:
"Porque quien se avergence de m y de mis palabras, de se
se avergonzar el Hijo del hombre, cuando venga en su gloria,
en la de su Padre y .en la de los santos ngeles" (9,26) ..
--'El loglon sobre la prxima venida del Reino:
"Pues de verdad os digo que hay algunos, de ilos aqu presentes, que no gustarn la muerte hasta que vean el. Reino. de
Dios" (9,27).
___,La transfiguracin 32:
Moiss y Elas ... aparecan ,en Gloria (9,31);
Y vieron su glora y a los dos varones que estaban con l (9,32).
Vino una nube y los cubri con su sombra y al entrar en la
nube se llenaron de temor (9,34).
Se oy una voz desde la nube que deca (9,35).
1

28.

La concepcin de Jess es obra de la accin nnabtadora (con referencia


a la "nube" de proteccin) de la virtud del Altsimo (1,35).
En el Nacimiento la Gloria del Seor rodea con su fulgor a los pastores
(2,9): "Gloria a Dios en las alturas" es el cntico de los ngeles (2,14).
La aparicin del Angel del Seor a Zacarias, de pie, a la derecha del
alfar del- incienso (1,11), se inspira ,en los lugares que conocemos de Qa tradicin de Ams y Zacarlas.
La identificacin de Gabriel, como "el que est delante de Dios, y he
sido envado para hablarte y comunicarte esta nueva buena", (1,19) recuer' da lo que hemos visto de Rafae l en relacin con Toblas.
Las menciones de Espritu Santo para ndcar la profeca son peculiares
de la terminologia targrnco-palestnense, aunque sin duda est ya el
acento de la revelacin del Espritu en el Nuevo Testamento.
iLa expresin "El nio creca y su espritu se robusteca" (1,80) ser un
stribHlo que despus se aplicar a Jess y a la Palabra 29 (cf. 2,40.62).

30

c)
El Logion de la venida en Gloria, de los que vern el reino sin
la muerte, y la Transfiguracin 31.

Marcos.
2.-GLORiA

La narracin del Bautismo de Jess

Lucas sigue el relato de la triple tradicin, pero en su propia perspectva


que es la siguiente:
~Se abri el cielo (3,21), con el rasgo peculiar: "mientras oraba"
-Y baj sobre l eil Espritu :Santo ,en forma corporal, como una
paloma (3,22a)
-Y vino una voz del celo "T eres mi hijo amado; en ti me
complazco (3,22b).

Cf.

,10

dicho supra al tratar del Evangelio de Maiteo en relacin con

el sentido de este episodio y las rererencas targmcas. Asimismo la nota 8

supra.
31 Dentro de la estructura global de Lucas, esta seccin precede a la del
camino a Jerusaln que es el comienzo de su asuncin (9,51). E,1 esquema es
el de J,erusaln centro.
32 !Para .los elementos comunes de este Midrash, cf. supra nota 9. Lucas
recalca con ntensdad.el esquema Gloria.

277

EXCURSUS

3.-LA

VII

LUCAS: HECHOS
5.---CONCLUSIN 37

PALABRA

Frmula de tradicin proftica: "Fue drgtda la Palabra de


Dios a Juan, hijo de Zacar1as en el deserto" (3,2) 33.
La palabra proclamada por Jess. ,La gente se agolpaba sobre l para o1r la Palabra de Dios (5,1).
La parbola del sembrador en Lucas (8,4-8.11-15) se ha convertko prcticamente en la parbola de [a palabra-semilla 34.
La familia de Jess y la escucha y el cumplimiento de la Palabra. "Mi madre y mis hermanos son los que oyen la PaJlabra
de ,Dios y la cumplen" (8,21). Lo mismo en 11,28: "Dichosos
ms ben los que oyen la !Palabra de Dios y la guardan".
Marta escuchaba su iPalabra (parte buena que no [e ser qui.
tada) (10,39-42).

La tradicin sinptica, dentro de la profesin monotesta radical, supone una aplicacin de Gloria, en relacin con la vida de Jess y su anticipacin en la Transfiguracin.
En cuanto a Palabra, desarrolla especialmente el concepto dinmico de
Palabra-Semilla.
Las menciones del Espritu ,santo presentan un compromiso entre la
expresin sustitutiva y el nuevo concepto cristiano de la revelacin del
F.spritu de iDios.

4.--0TRAS POSmLES CONEXIONES DE VOCABULARIO

TRADICIONES

-Sobre el Espritu Santo y poder 35.


Jess vuelve por la fuerza del Esp1rltu a Galllea (4,14).
El 1Esp1ritu del Seor sobre m1 (4,18 cf. cita de Isa1as 61,lss que Jess
hace programtica).
El poder de Dios ,1e hacia obrar curaciones (5,17).
La blasfema contra el ~p1r1tu Santo contrapuesta a la palabra contra
el Hijo del Hombr,e (12,10), conserva mejor el modelo targmco que Mareos
y Mateo.
El Espritu Santo iles ensear lo que deben decir ante los tribunales,
les asistir (12,12) cf. 21,15 y :Act 6,10.
-La identificacin serpiente-Satans-potencia enemiga (no podrn
haceros dao) (10,18-20).
_.El poder y la gloria de estos reinos (416).
-Las apariciones de los ngeles en la Infancia y en la Resurreccin 36.

IV.-LOS HEOHOS DE

aos

APOSTOLES
'ff

Por su naturaleza especa reservamos dentro de esta misma seccin el


discurso de Esteban para el apartado final.
1

1.-EL EMPLEO DE PALABRA


a) Una primera serie de textos hablan de la Palabra en relact6n con
la proclamacin evanglica, bien por parte de os que la predican ben por
parte de los que la acogen:
Los que acogieron la iPwlabra (2;41).
Muchos de los que oyeron la iPalabra, creyeron (4,4).
,Predicaban la Palabra die Dios con valenta (4,31) cf. 4,29.
No ,parece bien que nosotros abandonemos la Palabra del
Seor por servir a aas mesas (ii,2).
Mientras que nosotros nos dedicaremos, a la oracin y al servicio de la ,Palabra (6,4) 38.
No hablando a nadie la Palabra sino a slo los judos (11,19).
Anunciaban la :Pa/1abra del Seor en las Sina,gogas (l!,5).

36 La expresin de 15,7 (habr alegra en el cielo) se especifica en 15,10


(habr alegra entre los ngeles de Dios). Por ello ms que "Dios se alegra"
(J. Jeremas) _,en cuyo caso serla un sustitutivo--- pensamos que se trata
solamente de una rnetonma (el lugar por las personas).

37 Para las parbolas cf. J. JEREMAS, Die Gleichni3se Jesu, Gottingen


81970, (trad. Las parbolas de Jess, Estella 1970). Para los procedimientos
rabnicos W. iD. DAvms, El Sermn de la Montaa, Madrid 1975; para el sustrato arameo, .M. BLAcx; An Aramaic Approach to the Gospels and Ac,
Ox:ford 31967, por nuestra parte anotemos que el 'Logion proftico de 21,32:
"No pasar esta generacin ... " corresponde a la construccin aramea:
la' ... qlidam 'ad la' (antes de que estas cosas sucedan -comiencen a suceder-).
38 Ct. E. HAENCHEN, Die Apostelgeschichte (KEKNT), Gottingen 161968,
p. 215ss. Estos dos ltimos..textos (6,2.4) estn ya literariamente en la seccin que justifica la institucin de los diconos. iIDl conjunto nos recuerda
vivamente la situacin de Moiss al escoger sus colaboradores (los anclanos) para dedicarse l a Uevar los asuntos ante Dios (recibir la nstruccn

278

279

33 La presentacn del Bautista (3,2-,6) utJ.,liza el mtodo de concrecin.


La cadena de citas es asimismo un procedimiento mdrsco.
34 Cf. art. de KoDELL citado en nota 12.
35 Lucas es el evangelista del Espritu Santo que lo asocia a "poder"
(dynamis): Le 24,49 y comparar con Hch 1,4-8; Le 1,35; 3,22; 4,1.18; 10,38;
Hch 10,38.

"
LUCAS: HECHO!!

EXCURSUS VII

Deseosos de escuchar la Palabra de Dios (13,7).


(El mensaje del Evan~elio?).
Se congreg toda 1a ciudad para escuchar la Palabra de
Dlos (13,44)

39.

Era necesario anunciaros en primer lugar a vosotros ila Palabra de Dios (13,4:6).
Rlectbieron la Palabra con toda avidez, investigando. dara-.
mente las Escrituras para ver si era as erectvamente (17,11)
(En Berea).
* (C'onoci<eron) que en Berea haba sido predicada por Pablo la
Palabra de Dios (17,13).
De forma que pudieron or la !Palabra de[ Seor todos los
habitantes de Asia (19,10).
1

b)

Una segunda serie de textos hablan del crecimiento de la Palabra.


"La !Palabra del Seor iba creciendo" (16,7) (En Jerusaln).
"'Entre tanto la Palabra del Seor creca y se multplcaba''
(12,24).

La frase est situada en la conclusin del ministerio apostlico en Jerusaln y Pa1estina, pero podemos preguntarnos si no se refiere a An-twqua
cuya evangelizacin haba narrado en 11,19-30.
"[)e esta forma la Palabra :Seor crec-a y se robusteca pode-rosamente". (19,20) (En E/eso, capital de Asia) (cf. 10,10
supra).
iEste segundo grupo de textos ha sido estudiado por Kodell 40 llegando
a la conclusin de que trata del vocabulario que la tradicin sacerdotal em,
pleaba para el crecimiento del Pueblo de Dios: la eleccin de Lagos en vez
de Ecolesia, a ila que Lucas a-plica los mismos verbos, se debera a una preocupacn del autor para indicar el origen de la fe 41.

A estos lugares cabra aadir dos:


13,43 (segn el ms. D.): "Y as la <Palabra de Dios se difunda
por toda la ciudad".
13,49: "Y la Palabra del Seor se dtunda por toda la regin" 42.
c)

nos empleos pueden ser catalogados como de tendencia sustitutiva.

-"Al or esto los gentiles se alegraron y se pusieron a glorificar la Palabra del Seor rvar. "la ,Palabra de Dios") y creyeron cuantos estaban
destinados ,a la vida eterna" (13,48).
La expresin "glorificar la Palabra" podra estar en la lnea de la sustatucin targmoa: "glorificar al Memr de Yahweh" 43.
-"Os encomendo a Dios y a la Pailabra de su gracia que tiene poder
para construir el edco y darbs la herencia con todos los santificados" (20,32) 44.
La Palabra aparece aqu yuxtapuesta a Dos en forma sustitutiva y con
atribuciones personalzantes.
2.-LA GLORIFICACIN DE JESS

Tanto en la descripcin de la ascensin como en los discursos consiguientes a la venda de,1 Espritu Santo, Lucas utiliza el trmino Gloria una
s.ola vez:
''El 'Dios de Aoranam, y el Dios de Isaac y el Dios de Jacob
glorific a su Hijo Jess a quien vosotros entregstes" (3,13).

de delante de Y'Y). La frmula "lleno del Espritu Santo" poorra recordar


tambin Nm 27,16-18. Por otra parte sera excesivo pensar que el discurso
de Esteban (de reproche) es de alguna manera parecido al de Eldad y
Medad (Nm 11,26-30); pero ciertamente el conjunto de las expresiones.
pueden estar inspiradas en el epsodo bblco-targmco.
39 La "palabra de Dios" B* C E, vg; variante: "La pa labra del Seor"
en P74 8 A Be; y "a Pablo que disert largamente acerca del :Seor" en D.
Notar que se reune toda la ciudad para "or la Palabra de Dios; cf. la expresin targmca: "consultar o subir a Yahweh"
"recbr la enseanza
de delante de YY". Ex 19,3 (N y Jr II) cf. Dios-Palabra p. 62.
40 J. KODELL, art. c. (nota 12).
41 art, cit. en la nota anterior. En p. 511 da como significado el de
"comunidad o pueblo de Dios". Lucas habra escogido "Lagos" porque partiendo y dando un paso adelante en relacin con la parbola del Sembrador (mejor: sema), quera indicar el lugar central de la pala:bra creda

y vivida en comunidad y dispensada mediante el ministerio de la predca-.


cin. Cf. 1 Tim 4,14 y ,1,c 1,80 y notas de la BdJ.
42 'Notar que toda la seccin 13,43:-49 aparece as delimitada por la Palabra (13,44.4/6, citados ms arriba y 13,48 del que enseguida nos ocupamos).
Es pues una verdadera invasin de ~a Palabra en Antoqua de Pisidia. El
hecho de que aqul no ponga el estribillo se debe a reservarlo solamente
para las grandes ciudades (Jerusaln, Antioquia, Efeso)?
43 Una asociacin parecida entre crecimiento y glorificacin se ~neuentra en 2 Tes 3,1.
44 Notemos en este discurso de Pablo a los presbteros de iEfeso otros
empleos interesantes:
iEl Esplritu Santo testifica por todas Ias ciudades (20,23).
El ministerio (de la Palabra, aade la vg.) (20,24).
El Espritu Santo los puso para regir la Iglesia de Dios (20,28).
Acordarse de la Paabra del .Seor Jess que dijo (20,35).
Herencia de los santificados (20,32) ; se remite ordinariamente a Dt 33,3.4, pero podra tratarse del trmino "pueblo
de santos" con que se expresa ordinariamente el Targum.
Remitimos a M. W1Lcox, Semitism in The Acts, Oxford 1005.

280

281

LUCAS: HECHOS

EXCURSUS VII
No obstante una serie de expresiones, bien en representaciones imaginativas, bien en afirmaciones especales son mteresantes, As1:
-Jess es "asumido" (1,2); levantado en presencia de ellos (1,9a); ha sido
llevado (1,lla); [,e habis visto subir al cielo (l,llb).
-'La nube lo oculta (1,9); est a la diestra del Padre (2,33); Dios lo ha
resucitado de entre los muertos (2,24.32) 45.

3.-0TRAS CONEXIONES DE VOCABULARIO Y SEMNTICA (FUERA DEL DISCURSO

DB

ESTEBAN)

-La efusin del Espritu Santo (2,1-4; cf. 1,5.8; 2,33) aparece como cum.plimi,ento de la promesa. Su venida en las manifestaciones visibles est teida de rasgos mdrslco-targmeos.
Por otra parte no faltan expresiones en que aparece el carcter sustitutivo aunque ya estemos ante una mezcla de vocabulario como el que hemos
comprobado en el Evangelio por efecto de ~a nueva experiencia que la Comunidad cristiana, tt,ene del Esp1r1tu. Asi podemos entender 1'a frmula que
habla de "Mentir al Espritu Santo" (5,3) como "no has mentido a los hombres, sino a Dios" (5,4). Lo mismo la expresin "perseveraban en el temor y
en ,1a consolacin del E.splritu Santo" (9,31). Esta funcin de consolar apunta
tambin a una dimensin sustitutiva 46. Lo msmo las citas de la Sagrada
Escritura (4,25): Llenos del iEsplri,tu Santo, y en conexin con la predicacin de la Palabra (4,31).
-El ngel del Seor es otra concepcin f.recuente en Hechos 47,
1

El Angel del Seor habl a Felipe (8,2,6). Acertadamente Ia BdJ anota:


En el resto del relato se habla del ,Esp1dtu, v. 29 y 39; Notar sin embargo
la variante 8,39 "El Espritu Santo cay sobre el eunuco y el ngel del Seor arrebat a Felipe".
El ngel del Sef.or 11:bera a Pedro (12,7-11).
Hiri el ngel del Seor (a Herodes) porque no habla dado gloria a
Dios (12,23).
.

-La mano del Seor estaba con eos 48.


-'El Nombre (5,41) cf. el contexto "sufrir ultrajes".

4.-TARGUMISMOS

EN EL DISCURSO DE ESTEBAN

49

-La Gloria aparece como un motivo dominante.


Al comienzo del discurso: "El 'Dios de la Qilor,ia se apareci a nuestro Padre Abraham, cuando estaba en Mesopotamia" (7,2). Esta aparicin no se
relata en el texto bblco, sino solamente las palabras. Esteban emplea el
trmino Gloria, corriente para las apariciones. Notar en cambio, en el
texto que citaremos enseguida, que la aparicin en la zarza del Sina1 se
atribuye a un ngel.
1
Tras concluir el discurso se dice que Esteban "vio la Gloria de Dios"
(7,55); las palabras que siguen "Estoy viendo los cielos abiertos y al Hijo del
Hombre que est en pie a ,1a diestra de Dios" (7,56) son de la tradicin
judeocristiana 50 cuyo origen ultmamente es targmco (Iqar).
__,La aparicin a Moiss se atribuye a un ngel: "Se le apareci un ngel en el desierto" ('7,30); "a este envi 'Dios como jefe y redentor por mano
del ngel que se apareci en la zarza" (7,3'5) s1.
~La frmula "resist1s ai1 Esp1ri-tu Santo" (7,51) puede considerarse ,tambin en la llnea de las sustituciones targmcas en contextos de acciones
contra IDios.
~notamos finalmente el trmino '~ala,bras de vida" (7 ,38) . Otros detalles mdrscos caen fuera de inters de nuestro estudio.

45 La concepcin del Seor Glorificado y su puesto en el conjunto de la


teologa de Lucas puede verse en H. CoNZELMANN, Die Mttte aer Zeft, Tbtngen 519&4, l58ss. La importancia de [a ascensin como trmno del "camino" de Jess ha sido destacada por J. NAvoNE, Themes ot St. Luke, Rome
1970. et, la critica de !E. RAsoo, La teologa de Lucas (Analecta Gregoriana
201) Roma 19716, esp. 31ss y 117ss.
46 En Hechos aparece el Esp1ritu como cumplimiento y principio de
direccin de la Iglesia. Cf. C. K. BARRET, The Holy Spfrit and te Gospel
Tradition, London 1974 y O. HAYA, L'Esprtt, force de l'glise ( Lectio Divina),
Pars 1975.
47 La expresin (ngel del Seor) parece derivar de los LXX. Gn 16,
10.11 y passm,

Sobre el "poder" (dynamis) en Le cf. supra nota 35.


Remitimos tanto a Wn.cox, o. c. (nota 44), como a M. H. 8cHARLEMANN, Stephen: A Stngular Saint (Analecta 'BibHca, 34) Romo 1968.
so Esteban es un representante del judeocristianismo "helenista" cr,
G. 8cHNEn>ER, Die Apostelges.ohichte I (HThKNT) Freiburg 1980, p. 406-416
y 473-475, y E. iHAENCHEN, Die Apostelgeschichte (~NT) Gottingen 151968,
p. 220-222 y 242-243 y R. PESCH, Die Vision des Ste,phanus (SBS 12) Stuttgart 1966.
sr El desarrollo a base de la frmula "Este es 'Moiss" (7,37ss) recuerdan los desarrollos de Memar iMarqah. The Teachtng of Marqah (BZAW 84)
by J. iMACDONALD BerI1n 1963. Vol. I The Text; Vol. II: The Tramlation,
vase especialmente todo et libro II.
En 7,44 no se nos especca el sujeto del verbo "dijo". Como detalles de
origen midrsico principales seala J. BONSIRVEN, Exgese robbinfque et
exgese pauUnienne, ,Parls 1939, en vv. 22-23; la educacin de Moiss, la
precisin de la edad (a los cuarenta aos mat a un egipcio con conciencia
de libertador); en 'Madian tuvo dos hijos (segn el A. T. uno); la visin
la tuvo despus de los 40 aos.

282

283

48

,49

EXCURSUS

V.----LA C.A!RTA A LOS ,ROMANOS


a)

vrr

52

La manera de hablar de Dios

Dios y Padre son los nombres divinos usuales en Romanos


b)

ROMANOS

53.

La Palabra

-Creadora. Un texto alude a la llamada divina a las cosas como fuente


'2 Para los procedimientos de tipo mdrsco o las formas de argumentacin rabnca remitimos a las obras de Montefiore, Davies, Daube, Bonsrven, Lyonnet citados en Dios-P,ctlabra, p. 737-739. Una sntesis con dlver-,
sos ejemplos en J. LuzRRAGA, Principios hermenuticos de exgesis biblica
en el rabinismo primitivo, Est. Bibl. 30 (1971) 177-193. A conthluacin damos una lista de ejemplos sin pretender ser exhaustivos:
.,.......Bendicin (doxolog1a) con ocasin de la mencin de Dios (1,25: el
cual es bendito por os sglos, Amn).

-Testimonia, Tcnica midrsica y tipo de argumentacin rabnica mediante la agrupacin de citas para probar una determnada tesis (3,10-18).
El criterio en este caso para la agrupacin es la fusin de distintos lugares
bblicos para evocar todos los miembros del cuerpo como afectados por el
ma,l: garganta, lengua, labios, boca, pes-camnar, ojos: Es una agrupacin
de 01 13,2; 5,ll; 139,4; 98,7ss; Is 59,7ss; Prov 1,16.
Mfdrs implcito sobre Jess nuevo propcatorto en su sangre
(3,21-26). En pura Ingstca habra que decir que se trata de esquema
mental pero dado el modo de acercamiento y el talante de Pablo, es preferible llamarlo midrs implcito.
Argumentacin roointoa a base de un texto blblco fundamental cuyo
sentido se expone y se sacan consecuencias para la tesis. As! en todo el capitulo 4, la justicia por la fe se deduce de Gn 15,6. 'Para el trmino "imputar" se aduce Ps 32,1-2 y para: la prioridad de la fe sobre ila circuncisin
(seal de la justificacin) se aduce Gn 1'7,11 y 17,5.
Mtdr.~ de argumentacin rabinica (a fortiori) sobre Adam y Cristo
(5,12-21).
Argumentacin rabnica sobre liberacin a 'base de la legislacin en
bloque (7,1-6).

Midrs sobre el "no desears" (7,7-13).


Mfdrs imP'lcito sobre el Espritu y la Carne (8,3&5) a base de Gn 6,3

(cf: T. IP;).
Midrs homilttco sobre Israel y los gentiles ante la salvacin (cap.

9). Utiliza el procedimiento de haruzim (rosario de textos). No es este el


lugar de dar todo el proceso de la argumentacin.
,En todo el cap. 9-11 la tcnica de florilegios est abundantemente re~~~L
,
.
Midrs halkico sobre prohibicin de la venganza (12,19ss). Se deduce de ,Dt. 32,35; Prov., 25,ls (cf. la -Regla 4. de Hillel: Binyan 'ab mien
ketilbim.
'
53 ,Los atributos divinos de Rom 1,20: poder eterno y divinidad; y el de
"justicia" requieren un tratamiento especial. La asociacin Gloria-poderEsplritu, cf. nota 35.

284,

'de su exstenca: "Llama a las cosas que no son como si exsteran" (4,17) 54
. El acto de fe de Abraham ti-ene como objeto el poder vivificador- de Dios,
comparable a la creacin;
-Directora de la historia. "Porque pronta y perfectamente cumplr el
Seor su Palabra sobre la tierra" (9,28). Sin duda tenemos aqu1 una asociacin a la eficacia de la acen de la Palabra (cf. TP Nm 23,19) 55. Es ;}a
eficacia de la predicacin 56.
-Sentido de orculo divino (9,6.9). Notar que se dice "Logos". Se
refiere al lugar escrlturfstco. ,Se podra referir al Verbo a quien se _atribuan las manifestaciones de Dios hablando? (Targum Gn 18,10.14).
-Un empleo absoluto "Cerca est la Palabra" (10,8}.
c)

La Gloria

-Un primer texto en 1,23: "caenoaron la Gloria del Dios incorruptible


por una representacin en forma de hombre corruptible, de aves, de cuadrpedos, de reptles" 57.
-La alusin que encontramos en 3,23: "Todos pecaron y estn privados
de '1a Gloria de Dios", podra referirse a la gloria de que fueron privados
tanto Adam por su pecado en el paraso, como los. Israelitas por su pecado del
becerro de oro 58.
~La Gloria del Padre y la resurreccin de Cristo.
"Fuimos pues. con l sepultados por el bautismo en la muerte,
a fin de que, al igual que Cristo fue resuctado de entre los
muertos por medcde la Gloria del Padre, as tambin nosotros
vivamos una vida nueva" (,6,4).
Es curiosa esta asociacin paultna. La Gloria de !Padre. es aqu sinnima
54 1Sobre este texto cr, de O. Kuss, Der Rbmerbrief I, Regensburg 1957,
p. 190. H. ScHLIER; Der Romerbrie! (HThKNT, 6), Freiburg 1977, p. 132.
55 or, Os 2,1; Is 10,22-23; Rom 11,5.
56 Cf. ScHLIER, o. c. p. 304, otra nterpretacn. El avance de la Palabra
en la historia ha sido descrito por Hechos (cf. supra IV, 1) como un .testmonto a la Palabra (seris. mis testigos) desde Jerusaln hasta los confines
del mundo.
57 La expresin tomada de Sal 106,20, encierra el trmino "glora" en
. el sentido monotestco, Notar tambin las expresones correlativas "Glo. ria"-"Intlles" an Ams y Jeremas.
58 As~ IH..ScHLIER, o. c. p. 107, que cita Viot Ad 205 y otros textos. Nos
parece que las referencias targmcas de Adam privado de sus vestidos de
Gloria (On 3,21) y Ios israelitas privados de la diadema de Gloria que llevaban en su rrente (,Ex 32,25) precisan ms an la terminologa paulina
.. por su conexin entre pecado-privacin de gloria. Con la figura de Adam
privado de la Gloria (cf. Rom 5,12ss) se expresa ms an la necesidad universal de ,1a salvacin. Sobre la Gloria en S. Pablo, .cf. H. ScHLIER, Doxa _bei
Paulus als heilsgeschichtliche Begriff, en Studiorum . Paulinorum Conoreseus, 1, (Analecta B1blica 17), Roma 1963, rp. 45-56 .

285

PRIMERA

EXCURSUS VII
de la fuerza del Espiritu que da vida. Nos movemos en la amplia concepcin
de la literatura lntertestamentaria: "Gloria de Dios" como esquema para
denotar su actuacin, su fuerza, especialmente en la resurreccin, su poder
vivificador.
--'La Gloria prvego de Israel.
"-Los israelitas- de los cuales es la adopcin filial, la gloria, las aanzas, la legislacin, el culto, las promesas" (9,4).
Esta enumeracin de los privilegios de Israel est hecha con categoras
totalmente [udas 59. La Gloria (presencia divina) es vocabulario bblico,

pero su peculiar relieve se debe a la frecuencia con que el Targum la ha


introducido para exponer tanto las apariciones como la presencia permanente. Por otra parte hay una serie de desarrollos targmcos sobre las cosas que acompaaban a Israel o sobre las cosas que se perdieron con la
destruccin del 2. templo 60.
-La Gloria como elemento en la doxologa (16,27).
0

d)

Otras conflxicmes de vocabulario y asociaciones

~La conexin Espritu Santo y amor derramado (efusin) (5,5).


El Espritu que intercede (8,26).
Por la Caridad del Espritu Santo (15,30) cf. Ra~amim.
-El mdrs sobre carne y esprrtu (8,1-3) 61.
-La preocupacin por la justificacin de iDios 62.
-La promesa a A,braham.
"En efecto, no por la ley sino por la justicia de la fe, fue
hecha a Abraham y su posteridad la promesa de ser heredero
del mundo" (4,13).
Recordad Gn 15,1 (N) como posble fuente para la frase "heredero del
mundo" 63.
-La concupiscencia. La frmula de 7,7 "No te des a la concupiscencia!"

A CORINTIOS

(ouk epithymeseis) recuerda la manera como el TP presenta los diez mandamientos 63a.
-La forma de hablar de Satans: "El Dios de la paz haga que vuestros
ples pisen a Satans velozmente" (1:6,20).
--La frmula: "La Gracia de :Nuestro Seor Jesucristo sea con vosotros"
(16,20). Puede reflejar tambin la tendencia a sustituir la expresin "Dios
sea con vosotros".

VI.__.PiRIMERA OARTA A LOS CORINTIOS

64

a) ,La denominacin es "Dios". Un lugar sobre los trminos "Dios" y


"Seor" (este ltimo aplicado a Cri~o) encontramos en 8,lss.
b) En cuanto a Palabra encontramos:
La palabra de la cruz = predcacn sobre ....
* La palabra de Dios en sentido de proclamacin de (14,36).
La palabra escrita 15,54.
c)

En cuanto a Gloria

La frmula "para Gloria de Dios" (10,31).


El Mdrs sobre la mujer, glorta del varn y el varn imagen
y gloria de Dios ll,7ss, ,puede contener alguna especulacin,
pero serla en el orden de la protologa 64a.
d)

Otras expresiones dignas de atencin

-'El Esplritu de Dios se concibe habitando en los cristianos como en


un templo (3,HI).
-Vna posible alusin a los mandamientos segn el T. P. tendramos en
5,9: ":No os asoces a los impuros, a los ladrones, a los idlatras".
Nuestro lugar, unido a la alusin pascual (la vieja levadura 5,7) podr1a
ser un eco de las lecturas de la Pascua que por esos das celebraba el Aps-

1STRACK.-BILLERBECK, O. C. 3,262.
60 C!. P. ScHAEFER, Die Vorstellung vom Heiligen Geist in der. rabbinischen. Literatur, Mnchen 1972, p. 89.ss.
61 La fJ
'rmula "se debltaba por la carne" (<Rom 8,2) nos parece una
clara alusi a la tradicin targmca de Gn 6,3.
62 La te denca juda sobre la justificacin por las obras es en parte
un producto de la "justificatio Dei". En erecto cmo salvar la dcultad de
arbitrariedad en Dios, si no median Ios mritos de los hombres? Pero en
ese caso la Ibertad divina puede quedar derrotada. Cf. ST. LYONNET, "Gratut de la justification et gratuit de salut", en Studiorum Paulinorum
Congressus p. 95-110.
63 La rrase paulina supera las promesas de Gn 12ss. Cf. H. ScHLIE:a, Der
Romerbrief 129.

Cf. Ex 20,17; Dt 5,18.


Cf. O. Kuss, o. c. (nota 54), p. 443. Escrita probablemente en Efes,
entre la fiesta de la Pascua y Pentecosts (cf. 16,8: "permanecer en Efeso
hasta Pentecosts"): cf. W. G. KMMEL, Einleitung in das N. T., Heidelberg
171973, p. 241, presenta muchas reminiscencias de las lecturas pascuales.
Cf. H. WINDISCH, TWNT 2 (1935) 905-906. Adems de las indicadas en el
texto podemos destacar el da del Seor y '1a revelacin de las obras de
cada uno mediante el fuego (3,13), la Cena del Seor, recuerdo de la Pascua (11,17ss); la expectaen de la venida del Seor: Maranatha: Seor
nuestro ven, (16,22).
64a Cf. J. JERVELL, lmOIJO Dei (FRLANT 58) Gottingen 1960.

286

287

59

63a

64

EXCURSUll

SEGUNDA A CORINTIOS

VII

tol en .,Efeso. Esto mismo podra deducirse de la hornilla haggdica de


10,1-13 65,

-Otros empleos: IPailabra de reconciliacin (5,19); \Palabra de Verdad


(6,7).
e)

Vll.-SEGUNiDA CARTA A LOS CORINTIOS

66

a) Las denominaciones divinas son Ias corrientes en Pablo. Notamos


no obstante una tendencia a acompaar la mencin de [)los con trminos
que podran recordar el influjo de los apelativos: m Dios de la misericordia.
El amor del Padre 67.
b)

La Palabra

4,:6 sealude a la creacin de la luz mediante el "hablar" divino. La


creacin serla un acontecimiento de rererenca para la iluminacin neotestamentaria por fa ~loria de Cristo.
_,La Palabra de Dios se asocia a un contexto de acciones contra Dios,
como "adulterar la lPala;bra de Dios" (4,2) que hacen referencia a la predicacin pero que indican una tendencia al empleo susti.tutivo 68,
---<En

La Gloria

Nuestro escrito est profundamente influenciado por el esquema Gloria,


hasta tal punto que podramos considerarlo como elemento estructurante de
la Carta.
Ya en 1,20 el autor introduce e,1 tema de la Gloria en una frase enrevesada: "Por lo cual mediante l (Cristo) el Amn para Dios en relacin con
la Gloria por parte nuestra". ('Por lo cual nuestro Amn a ,ia Gloria de
Dios) 69.
Pero el lugar principal es el midrs sobre la Gloria de Dios en el rostro
de Cristo (3,1-416) 10. El autor, con motivo del Ministerio del Nuevo Testamento, lo compara con el Ministerio ,qe Moiss, establecendo casi una anttesis entre Antigua y Nueva Alianza, basada en el trmino Gloria: He
aqu algunas expresiones:
* "Ministerio glorioso" (3,7.8.9).
* "Porque si aquello, que era pasajero, fue glorioso, [cunto
ms glorioso ser lo permanente!" (3.11).
* Gloria de su rostro (3,7).
* No era Gloria aquella glorificacin en comparacin de esta
Gloria sobreeminente (3,10).
Este ministerio glorioso que es el del Espritu (3,8) 71 est relacionado
con la contemplacin de la Gloria de Dios:
"Ms todos nosotros, que con el rostro descubierto, reflejamos como en un espejo la Gloria del Seor, nos vamos transformando en esa misma imagen cada vez ms gloriosos (de claridad en claridad, de gloria en gloria), conforme a la accin del
Seor, que es .el Espritu" (3,18).
De ahi que al Evangelio se e llama en 4,4 "El Evangelio de la Gloria
1

las lecciones del desierto Pablo se nspra en Ios, textos de


Exodo (13ss) y especialmente Nm 11-25. En v. 4 (la roca que segua a aos
Israelitas) Paolo alude al mdrash segn el cual (para explicar el doble
relato de Moiss y el agua de la pea) la roca segua a los israelitas por el
desierto. El midrsh se desarrollar posteriormente: al cruzar el mar Rojo
se abrieron doce caminos; despus hubo una fuente junto a cada tienda y
los segua. En v. sss los acontecimientos del desierto se proponen como
ejemplo de fo que no debemos hacer. Cf. ll. CoNZELMAN, tier etste Brie]
die Korititer (KEKNT), Gottingen 1969, 194ss.-Str.-B. 3, 405ss.
66 Tras la l. Carta a los Corintios, ese-rita en Eteso, Pablo va a Trade
y Macedonia (cf. Hch 20,2). Nos preguntamos si esta 2. Carta fue escrita en
Fill:Pos hacia la Fiesta de !Ros-hashanna y Tabernculos en el ao 55 56.
(Cf. W. G. KMMEL, o. c. p, 255). Una serie de alusiones quedaran as explicadas: a reconciliacin (cap. 5); las alusiones a Moiss, la ttenda, la promesa "habitar en medio de vosotros".
En cuanto a los procedmentos mdrscos, adems del midrs (homllla
haggdca) sobre el velo de Moiss en ce. 3-4, .del que nos ocupamos en el
texto, podemos indicar el midrs halkico de 8,15; Pablo .deduce Ia Igualdad
que debe existir entre los cristianos de Ex 16,18 (los que recogan el Man,
recogan igual porcin) segn la regla 3. de Hillel: binyan ~iib mkkiitub
'e/:li,d. La tcnica midrsica de Fllorilegto la emplea en 9,10 (fusin de Ls
55,10; ~ 10,12; 'Dt 11): el criterio de agrupacin es lar-elacin con la lluvia.
67 La frmula clsica en 13,13. ;~a frase "El amor del !Padre" podra ser
.un intercambio del "\Padre. de las msertcordas" (RaQ,iimim). Notar "gracia"
asociada a Jesucristo y "comunin" M Espldtu Santo.
68 Cf. K. lPRMM, Diakona pneunuos, Der 2. Korin.therbrief als Zugang
zur apostolichen Botschaft, Freiburg 1960ss.

69 Es dificil determinar si se trata de gloria como actuacin de Dios:


!En Cristo Dios ha dicho S y nosotros reconocemos con nuestro Amn esta
actuacn suya. O si se trata de que nuestro Amn en Cristo es un acto de
gloria a Dios (de honor a Dios).
10 Sobre la relacin de este texto con las tradiciones targmicas, cf.
MoNAMARA, The New Testament and the Palestinian Targum to tne Pentateuch, (Anal. Blblka 2.7), Roma 1966, 168-188. Cf. et. Dios-Pail(J,bra, p. 42324. La relacin con la nocin de "imagen" est especialmente en 3,18 cf.
J. JERVELL, o. c. p. 176-180. Una visin de conjunto del con-tenido de 3,18-4,6
en. F. X. DuRRWEL, La resurreccin de Jess, misterio de salvacin, Barcelona 31967 p. 114.
71 Notar en 3,3: la escritura del. Espritu del Dios vivo; en 3,17 "El
Seor es el iEspritu". Sobre ello cf. McNAMARA, o. c. p. 182ss.

288

289

an

EX CU R SU S

VII

de Cristo". Y la obra de la lumnacn en Cristo se compara. con la creacin de la luz en 4,6.


"El mismo Dios que mand brillar la luz de entre las tneblas, ha ilumina:do nuestros corazones con el conocimiento de
~a Gloria de Dios que est en el rostro de Cristo".
Las numerosas alusiones bhlcas que contiene este mdrs pueden
muy ben haber sido sacadas del texto de los LXX. Sin embargo la contemplacin de la Gloria de Dios tendra mucha mejor explcacn si Pablo
conoce los desarrollos mdrsco-targmcos sobre el texto del Exodo, cf.
Ex 34,29 (Jr I): (El resplandor de su rostro) "que ~e venta del resplandor
del Iqar de la Shekin de parte de YY. M tdempo de su hablar con l" n.
Pablo habra aplicado en cristiano este Mklrs para describir el ministerio
apostlico. La Gloria de Cristo se refleja en el rostro del crstano, sto se
confirma si tenemos presente que la identificacin del Seor con el Esplritu
ha. podido inspirarse asimismo en las tradiciones targmcas como Nm
7,89 73, Segn Jr II-110 en Ex 14,19 "El Espritu Santo que habla con El" 74.
El trmno "Gloria" vuelve ms adelante a estar presente en 4,18: "iPeso
de Gloria", referido a la fructificacin en la otra vida de nuestras tribi.ifa~
clones presentes.

d)

Otras conexiones de vocabulario y tradiciones

-En el famoso texto sobre la santidad de los cristianos y su separacin


de 110s impuros (6,14ss) encontramos la concepcin de la comunidad como
santuario y el trmino Belial 75.
_;La transfiguracin de Satn en Angel de Luz (11,14) (cf. !Ex 3,ls, Jr I).
-'El trmino "poder de Dios" en 6,7 aplicado a la actuacin de Pablo;
en 13,4 a la resurreccin; fuer.te con el poder de Dios, cf. 12,9-10 (Gebur?).
-'NO tenemos poder en contra de ~a verdad, sino en favor de la verdad
(13,8) cf. Balaam.
-"Pecaron y no se han convertido" (12,13) cf. la justificacin de Dios
en los textos targmcos a;:,alestinenses.
-Declaracin de dos o ms testigos (13,1).
Todas estas expresiones no significan dependencia del targum pero si
contactos con tradcones comunes.
72 Para este Midrs puede verse Dios-Palabra p. 3,87 y Gloria p. 110 y 341.
73 Sobre el Espritu Santo ,en Nm 7,89 (Jr I) et, MoNAMARA, o. c. (nota
70) p. 184-186.
74 Tambin en relacin con el campamento de los israelitas tenemos
en 'IIP una ampliacin de la mencin de Espritu en iNm 11,17.
75 La relacin de este texto con el pensamiento qumrnco en H. BRAUN,
Qumran und iULs Neue Tes,tam,ent, Tbingen 1900, I p. 201ss. Cf. C'. K. BARRET,
The Secotui Epistle to tne Corinthians (Blak's NTC), London 1973, p. 196.
198.
290

GALATAS

VIII.----CARTA A WS GALATAiS
Esta carta profundamente dominada por la polmica no tiene nada
relativo a Palabra 76 y Gloria 77. Solamente anotamos como observaciones
que pueden entrar en el campo de nuestra bsqueda lo siguiente 78.
-La descrpcn del Espiritu como signo de la incorporacin (4,1-7 y
3,14).
-Las menciones de ngel del cielo (1,8), ngel de Dios (4,14).
-Donacin de ,1a ley por medio de los ngeles (3,19); alusin a la tradicin rabnica que atribuye un papel a los ngeles en la promulgacin
de la ley.
-La localizacin del Sinai en Arabia (4,25).
_;E,1 mundo presente malvado (l,f).
-El Midrs sobre Isaac e Ismael (4,29).
En su conjunto la carta a los glatas ha Incado un riguroso Ders,
investigando los lugares obhcos que poda apoyar la tesis paulna de la
justificacin por la fe. En la carta. a los Romanos se volver con ms calma
sobre el mismo tema.
IX.-EFESIOS 79
A)

Simblica de la parte doctrinal de la Carta

a)

La bendicin

En este escrito solemne y casi litrgico, tras el saludo, encontramos la


bendicin, una de las piezas ms grandiosas del N. T. (1,3ss). En ela hay los
siguientes elementos:
-La eleccin en Cristo antes de la creacin del mundo.
-La Redencin por la sangre de Cristo y la paccacn evocando el da
de la expacn.
-El sello del Espiritu ,Santo a los creyentes.
76 Logos-mandato en 5,14.
77 Gloria como elemento. en la doxologa en 1,5.
78 El Midrs haggdco (homilla) sobre la justificacin (cap. 3) e.st
basado en Gn 156; 12,3; Dt 27,26; Hab 2,4; 1Lv 18,5; Dt 21,23; Gn 12,7. Notar
la tcnica de exgesis gramatical: singular = Cristo (31,16) cf. H. ScHLIER,
Der Brief an die Galater (~EKNT) Gottingen 131965, 145. El midrs sobre
la justificacin de Abraham en Rom 4 se fundaba, cmo hemos visto, en
Gn 15,16; Ps 31,1-2; Gn 17,5-7. Otro mdrs haggdico homUtico en Gal
4,21ss, sobre Agar y Sara.
79 Nuestro campo de trabajo prescnde por principio de [a cuestin
de la paternidad de la carta. Cf. W. O. KMMEL, Einleitung p. 314-320 y
291

:ElXCURSUS

EFESIOS

VII

b) La accin de gracias y oracin correspondiente (l,15ss) est centrada en las mismas perspectivas de la bendicin poniendo de relieve la accin salvifica realizada por Dios en Cristo y que consiste en una doble dimensin: en primer lugar la asociacin con Cristo en su muerte, resurrccin y ascensin, y en segundo lugar la ,pacificacin y unificacin de judios
y gentiles..
'La simblica del crecimiento y de la construccin se combina para describir fa nueva situacin que tiene como meta el acceso al Padre por medio
de un solo iEspiritu y llegar a ser morada de Dios en el Espiritu.

b)

La expresin "para alabanza de su gloria" llena la bendicin inicial so.


!Padre de la Gloria (2,17).
Riqueza de la Gloria otorgada por ,El a los santos (1,18).
Riqueza de su Gloria (3,16).
Notar en cambio "riqueza de su gracia" (2,7).
A El la g>loria (3 ,21) . iDoxologa.
c)

d) En el c. 4. 1tras la invitacin a la unidad y la exposicin de los


motivos para ella, se remonta a la consideracin del hombre nuevo a imagen del Creador (4,23-24). Este hombre nuevo en Cristo es la meta de la
obra salvlfica. As se cumple el designio divino sobre la humanidad.
0,

Palabra, Gloria y otras expresiones.

a)

La Palabra de verdad, la buena nueva da la salvacin (1,13).

La espada del Espritu que es la Palabra de Dios (6,17). Recordar el


Verbo entre los dos querubines.
Otra mencin digna de tenerse en cuenta es 6,19.
"(Orad) tambin por mi, para que me sea dada la Palabra
al abrir mi boca y pueda dar a conocer con valenta el misterio
(del iEvangelio)" 79a .

Otros targumismos

No rrts al Santo Espritu de Dios que os sell para el da


del rescate (4,30). BdJ: No entristezcis al Espritu Santo de
Dios con el que fuiste~ sellados para el da de la redencin s0a.
,. Eleccin antes de la creacin del mundo (1,4 cf. cosas creadas).
Adm (primero) (4,22) 81.
:Esp1ritu ,Santo de la promesa = sellados (1,13).
Fuerza de su poder (3,7).

iEn el c. 3.0 1Pablo reflexiona sobre este misterio dando gracias a Dios
y pidiendo que los fieles sean robustecidos en la fe y en el amor.
e)

B)

La Gloria aparece como tema dominante.

Como hemos podido comprobar, la carta a los Efesios que con la de los
Romanos constituye la gran cumbre del pensamiento paulino, abunda en
expresiones y concepciones de resonancias targmcas. Quiz el mismo estilo
litrgico de la carta es en si mismo un testimonio del contacto con las
tradiciones targmcas. Por ello hemos de suponer en ~a redaccin de esta
carta la mediacin de un discpulo bien entrenado en el targum. !El hecho
de que encontremos incluso citas explctas del targum nos confirma en
la idea. Esto ;podria ayudar tambin grandemente en el complicado problema de la paternidad paulna de lacarta y de su relacin con la de Colosenses.

H. :ScHLIER, Der Brief an die Epheser. Ein Kommentar Dsseldorf 61968,


p. 22-28. A. GONZLEZ LAMADRID, Ipee est pax nostra, c. s. l. s., Madrid 1973.
!El vocabulario ciertamente est mucho ms influenciado por los targu-

msmos (en sentido amplio). Pero quiz la mediacin de algn discpulo


de la Escuela de Pablo (v. gr. TIquco en ,Ef,esios y Colosenses) podra explicar el fenmeno.
En cuanto a las tcnicas mdrscas, podemos recordar la bendicin
inicial (1,3-14) cuyo parecido con la oracin Ahab Rabb ha estudiado
Sr. LYoNNET, Saint Paul et i'exaeee juive de son temps, en Mla:nges Bibliques rdigs en rtumneur de Andr Robert, Pars 1957, 494-506, esp. El
mismo autor ha estudiado el Midrs de 4,9-10 (subi a lo alto, dio dones a
los hombres). Notar en 4,8 el empleo de Sal 68,9 con la tcnica midrsica
(aplicada y~ por el targum) del cambio de letras: has tomado (1 q h) hombres como tributo = has distribuido (}J. 1 q) dones a los hombres. Por nuestra parte indicamos el Midrsh sobre "El es nuestra paz" (2,14) que se convte11te en una nueva aplicacin al caso de los judios y gentiles del antiguo
orculo de Miq 5,4 cf. A. GONZLEZ LAMADRID, o. c. p. 105-106.
79a Cf. ScHLIER, o. c. nota anterior p. 302
292

lb. p. 55.
Notar el desarrollo que culmina en "morada de Dios por el Esp1ritu"
que indica un esquema de conciliacin -pacificacin- por la sangre y
consagracin por el Esp1ritu. Para la expresin "contristar el Esp1ritu Santo"
cf. Is 63,10 y el empleo targmeo paralelo "desprecar el mandato del Memr de YY." (Dios-Palabra p. 53). 'La imagen estarla en relacin con la tradcn targmca de ~a seal de Dios, en la frente. La concepcin .. de
"coherederos" que sigue, estara en la misma visin imaginarla.
81 En toda la seccin 4,17-24: No caminis como los gerutles, cf. mandamientos; la nocin de verdad, justicia y santidad verdaderas como caracter1sticas del hombre nuevo creado a imagen de !Dios y contrapuestas al
Adam viejo (qadmoni). ;Sobre ello cf. J. JERVELL, o. c. 231ss. 322ss.
80

s0a

293

EXCURSUS VII

COLOSENSES
XI.---COL0SEN8ES 84

La carta a os Filipenses es un escrito ntimo. No obstante Pablo sabe


remontarse a las alturas en cualquier momento. He aqu algunas observac~s:

al

Palabra. Su empleo est relacionado con la funcin evangelzadora:

anunciar sin temor la Palabra (1,14)


,para que seis irreprochables e inocentes... como antorchas
en el mundo presentndole la Palabra de vida (2,15-16).
b)

Gloria. Se emplea en los sentidos corrientes:

para Gloria y alabanza de Dios (1,11)


cuerpo glorioso como el suyo (3,21)
a Dios nuestro IPadre, la gloria por los siglos de los siglos.
:Amn (4,20).
Un empleo digno de estudiarse es el que se encuentra en el Himno cristolgico (216-l~). El sustrato semtico es innegable: Non rapinam 83; Nombre sobre todo Nombre: cielo, tterra, abismo (Se'ol) ; toda lengua.
La expresin "!Para Gloria de Dios Padre" (eis dxan Theo Patrs be
qar YY; por la Gloria de Dios?), parece denr la naturaeza divina de
Cristo por el hecho de compartir la Gloria del Padre.
El empleo "cuya gloria son sus vergenzas", (3,9) podra ser vocabulario
polmico: Su Dios es su irrisin.
82 Un planteamiento reciente sobre FiUpensas en J. ScHNEIDER (ed.)

Forma y propsito del Nuevo Testamento, p. 49-50 (G. Dautzen:berg); 112-113


(K. ,Maly) Barcelona 1973, cf. J. GNILKA, Der Epheserbrief (HTKNT. X/3),

Freiburg 21976.
83 Sobre el "oukh harpagmn" abundan las opiniones recientes; cf.
ROY W. HooVER, The Harpagmos Enigma: A Philological Solu,tion: HTR
64 (1971) 95-119 que resume y critica los estudios anteriores de W. JAEGER,
Hermes 50 (1915) 537ss. (que sigue siendo fundamental), W. FOERSTER
(TWNT, I (1933) 471ss), Dibelius, Lohmeyer y R. P. fMARTIN (Carmen Christi,
Phil~ians II, 5-11 in -Recent Irerpretaion. and in the Setting of
Early Christian Worship, Cambridge 1967). Hoover piensa que debe traduorse "no consider el ser guad a Dos como algo de qu aprovecharse". Por
su parte J. CARMIGNAC, L'importance de la place d' une neoaaon: ou oukh
harpgmon :1wgesato (Philippiens 2, 6) NIDS 18 (1971/1972) 131-166 piensa
que la negacin oukh. afecta solo a "harpagmn" y ,traiduce "consider una
no usurpacin el ser igual a Dios y sin embargo ". Esta interpretacin es
rechazada por 1P. GRELOT, La aieur de oukh ... alla darvs Phili,ppien3 2,6-7:
Biblica 54 (1973) 25-42. Por nuestra parte pensamos en la necesidad de con,tar con un sustrato semtco. Cf. ,F. MARN, Evangelio de la Esperanza.

La carta a los Colosenses, paralelo a veces iUteral a la de los Efesios,


tienen no obstante una personalidad propia. Podemos destacar los siguientes elementos:
a) Palabra y Gloria Uenen un puesto importante en la accin de
cas y splica inicial.

gr.a -

La inspiracin paulina del escrto aparece estructuralmente en una serle


de esquemas. As1 en la fe, esperanza y amor. Para nuestro propsito queremos destacar:
La dinmica de la IPa:labra (1,5-6).
5 "acerca de la cual (defila esperanza que os est
reservada ,en Ios cielos) fuisteis ya instruidos por la
Palabra de la 'Verdad de la Buena Nueva,
6 que lleg hasta vosotros y frustifica y crece entre vosotros
lo mismo que en todo el mundo".
El esquema es el de crecimiento-fructificacin. Digna de mencin en la
rrase.de 1,5b "gracia de Dlos ,en la verdad".
La dinmica de la Gloria (1,10-11).
10 "para que viv:is de una manera digna del Sef.or,
fructificando ,en toda obra buena,

y creciendo en el conocmento de Dios,


11 confortados con toda fortaleza
por el poder de su Gloria".
El esquema crecimiento-fructif.icacin se completa a:hora con la asociacin fortalecimiento-poder-Gloria. lProbablemente tenemos la asociacin
de la Gloria que protege (cf. 1 ~e).
Tras el himno crtstolgco 85 y su aplcacn al caso de los Colosenses
aparecen Ios conceptos de re, esperanza y amor y paciencia en tribulaciones (1,21-23).
Palabra y Gloria reaparecen en la descripcin de la misin del apstol

1,25-28.
25 la misin que Dios me concedi. en orden a vosotros
para dar cumplimiento de la Palabra de Dios,

Evangelio de Za unidad. Cartas de San Pablo a los Tesalonicenses . y a los


Filipense3 (!Publicaciones de ,Ja UlP CM) Madrid 1979, ,p. 121 y 151ss.

84 Sobre la paternidad de Colosenses remitimos a la nota 79. '.Por nuestra parte nos Inclinamos a la paternidad paulina, con la mediacin de
algn disc1pulo pertrechado en vocabulario que llamaremos targumzante
cristiano. Cf. J. GNILKA, Der Roloeserbref (RTK!NT, X/1), Freiburg 1980.
ss En 1,16 (en l fueron creadas todas las cosas) sin la mencin de
Logos, encontramos una forma de expresin correspondiente a la creacin
por el Memr (e!. TP. Gn 14,19.22).

294

295

'
.,
'

PRIMERA A TESALONICENSES

EXCURSUS VII

XII.-LA CARTA PRIMERA A LOS TESALONICENSES

26 a,1 Misterio escondido desde siglos y generaciones y


mantestado ahora a sus santos,
27 a quienes quiso dar a conocer cual es la riqueza de la gloria
de este misterio
entre los gentiles, que es Cristo entre vosotros, la esperanza
de la Gloria,
28 al cual nosotros anunciamos.
!Dar cumplimiento a la Palabra de Dos (1,25) es una expresin nica en
el N. T. A la Iuz del prrafo anterior significar1,a 'hacer que el crecimiento y
fructificacin de la Pa!labra afecte a los gentiles.
En cuanto al trmino Gloria en 1,27a se trata de un em{Pleo de redundancia o genitivo de cualidad o exceenca: riqueza excelente: en 1,27b la
expresin "esperanza de la Gloria" nos parece que habra de .traducirse "La
Gloria esperada": esperanza de participar en la Glora, Gloria definirla
as! la participacin en Dios.
b)

a)

":Abrazando la Palabra con gozo del Espritu :Santo en medio


de muchas tribulaciones" (1,.6).
",Partiendo de vosotros ha resonado la Palabra del Seor"
1

(1,8).

-Con energa divina.


"Al recibir la Palabra de Dios que os predicamos, la acogsteis, no como palabra de hombre, sino cual es en verdad, como
Palabra de [)ios, que permanece operante en vosotros los creyentes" (2,13).
1
La fuerza operativa de ,1a Palabra est en Ia linea de una presentacn
dinmica 88.
-Un empleo particular encontramos en 4,15; "Os decimos esto en logo
kyriou". La BdJ traduce "como palabra del Seor" y ,en nota remite a Mt 24
y apunta tambin a la posibilidad de que sea simplemente un recurso a la
autoridad del Seor. Por nuestra parte qutsramos insinuar la posibilidad
de que se trate de una frmula de reiteracin de tipo targmica: Os aseguramos por (el Verbo de) Dios.

(4,3-4).

La Imagen "abrir una puerta a la Palabra" est en la misma !linea de la


dinmica.
c)

Otros targumtsmos

"

Esperanza reservada en los cielos (1,5) cf.

IE f,

1 Pt y Targ.

b)

.,

La Gloria

La exhortacin de Pablo a los tesaloncenses tenia como meta que viviesen "de una manera digna de Dios que os ha llamado a su Reino y Gloria"
(2,12). La introduccin del trmno "Gloria" en coordinacin a "Reino" indica ,ei1 trmno final.
Los tesalonicenses son su gloria y gozo (2,20).
c) La venida del Seor 2,19 cf. 5,23 89 est enmarcada en las constantes
de la Apocalptica: de los cielos (1,10); con todos sus santos (3,13); del cielo
en os aires (4,16-17); como un ladrn en la i..oche (5,2).

Gn 15,1.

Elementos del mundo? = Patriarcas?, Angeles?


,Plenitud de la 'Divinidad? (Rabbuta dEllaha) 86.
,Espritu Santo? (cf. plenitud para indicar consagracin?).
(Cf. Plrbma = merabut) Tendramos una alusin M Bautismo? Notar a continuacin "Cabeza".
" Fuerza .

La riqueza del vocabulario observado nos orienta tambin aqu hacia un


estrecho contacto con los procedimientos, tcnicas y vocabulario del targum.
86

La Palabra

-Sinnima de Evangelio-predicacin.

Otras alusiones a la Palabra

La Palabra de Cristo (del Se.or, de Dios, o simplemente la


Palabra, cf. nota BdJ que remite a Flp 1,14; 2,30) habite en
vosotros con toda su riqueza" (3,116).
El esquema es aqu el de haoitacn-morada,
"Orad al mismo tiempo tambin por nosotros para que Dios
nos abra una puerta a la Palabra, y podamos anunciar el
misterio de Cristo, por cuya causa estoy yo encadenado"

87

El lenguaje de consagracn, tambin se emplea en Jn 10,316 y .17,17-19.


296

87 Oonsderada como el primer escrito del N. T. esta carta es la constataen primera del cambio de acento y nuevas asociaciones de muchos
trminos judos en el nuevo contexto crstiano. Puede verse el comentarlo
de B. RraAux, Les Eptres aux Thessaloniciens {,Etudes Bibliques 33) ParsGembloux 1956.
88 ,Esta "energa" de la Palabra del Seor es una concepcin que Pablo
comparte epn el autor de Hechos y que est reflejada tambin en la Parbola del Sembrador de los Sinp-tic01;. Se considera pues la palabra como
dotada de una fuerza divina.
89 La escatologa de esta carta es un compromiso (un :primer ensayo
por escrito) entre las concepciones judas y la esperanza cristiana. Cf. una
interpretacin diferente en F. MARIN, o. c. (nota 83) p. 80-86.

297

SEGUNDA A TESALONICENSES

EXCURSUS VII
d)

1!in 1c1. revelacin (84)ocalipsis) de Nuestro Seor Jesucristo


desde el cielo (1,7,b).
* Con los ngeles de su poder (l,7c).
* En llama de fuego (1,8).
Vengndose de todos los que no conocen a !Dios y no obedecen
el EvangeHo de N. ,s. Jesucrsto (1,8b).
1Los cuales sufrirn el temible castigo eterno de delante (lejos) del rostro del Seor y de la Gloria de su Gebur (1,9).

Otros targumismos

Clera (1,10; 2,1 6).


Desde el :principio.
* Dios = Esp1ritu Santo (cf. 4,8).
En esta carta, que es el primer escrito del Nuevo Testamento tenemos
pues ya un testtmonto del proceso targumzante ya iniciado.
1

XIII.--LA. SEGU1NDA OAaT A A LOS TESALONIC.IDNSES


1

90

Esta terminologa de la separacin de la Gloria (Iejos de la Gloria) es


idntica a la que encontramos en el 4. de Esdras y cuya simblica hemos
expuesto am.
La recompensa de los justos es expuesta con estas palabras (1,10).
"Cuando venga en aqul da para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los creyentes (por haber sido credo
nuestro testimonio)" 93.
Tambin aqu se seala una motivacin. :De nuevo el trmino Gloria
[uega un papel fundamental. La frase "En aqul da" remite al esquema
clsico.
0

a) El juicio y la T'evela.iein de la Gloria en la accin de gracias, y oracin consiguiente (1,1-12).


Tras el saludo, se recuerda la motivacin sntesis (fe-amor-esperanza 91,
y la mencin de tribulacin y p,erseicuciones (1,4), que para el autor son
ejemplo del juicio justo de Dios para haceros dignos del Reino de Dios por
el que padecis" (1,5) (cf. Bienaventuranzas).
Este [ueo de !Dios consstr en:
-retribuir con tribulacin a los que os atribulan (1,6),
-a vosotros los atrtbulados descanso con nosotros (1,7).
La terminologa con que describe el cumplimiento de ese juicio es interesante a nuestro propsito 92:
90 Una serie de crticos que gana adeptos continuamente, se inclina a
favor del carcter deuteropaulno de esta Carta. (Cf. supra nota 79 y
G. DAUTZENBERG, Teologa y cura de aimas segn la tradicin paulina. Introduccin a 2 Tes. Col. Ef, en Forma y Propsito del Nuevo Testamento
p. 120-127). Por nuestra parte no encontramos nada que deba hacer retrasar esta carta a una fecha posterior (quiz las persecuciones?). Pero es
innegable la diferencia de vocabulario, como aparecer en los, eiemplos
que damos en este Excursus. ,La solucin, ms que en el carcter deuteropaulino del escrito, debemos buscarla en la mediacin de los discpulos.
En este caso de Silvano (Silas, cf. 1,1). Una mayor in:tervencin de este
compaero de Pablo explicarla tambin las coincidencias de pensamiento
y 'de vocabulario con 1 IP,t que tiene tambin a Silvano como secretarlo.
Evidentemente las suposiciones pueden ser muchas, pero nosotros creemos
suficiente para nuestro propsito esta !hiptesis que est basada en los
tie~tos y explica suficientemente los datos. 'Por lo dems, segn e[ testmonto de Hechos de los Apstoles, IS11vano (Silas) era un profeta, es decir,
hombre impuesto en las Escrituras. Los targumsmos que vamos a .ver
confirmaran esta opinin, tanto en 2 Tes, como en llP.t.
91 Notar Ia terminologa: abundar (la fe), crecer (el amor fraterno),
paciencia y fe en las trtbulactorsea y persecuciones.
92 Como vemos, se trata de un lenguaje fundamentalmente apocalptico, pero precisamente contaminado por lo que hemos lamado targumismos: manera de hablar de Dios, motivaciones, recursos a lugares bblicos, cuya mejor explicacin es el origen targmico.

La oracin del Apstol est llena tambin de alusiones a Gloria y poder,


lo que indica que estos trminos estn en el pensamiento central del autor
(1.11-12):
11 "Por lo cual pedimos siempre para vosotros
que nuestro Dios os haga dignos de la Uamada
y llene todo beneplcto de santidad
y obra de fe en poder
12 de manera que sea glorfcado su Nombre
segn la gracia de Dios y N. S. J. C.".
b)
La destruccin. del im,po con el aliento de su boca (de Cristo) y la
presencia de su Gloria (2,3-12).

El autor pasa a contnuacn a describir los signos que precedern a ese


dia 94 y Ia actuacin ya de,i misterio de iniquidad, aunque hay algo que no
le permite revelarse plenamente 95, y pasa a describir el desenlace en estos trminos:

298

93 .Se trata de un pasivo divino? (Dios hizo que creyrais a nuestro


testimonio).
94 :Los signos que precedern (en lenguaje apocalptico): apostasa, la
manifestacin del hombre Impo (2,3) y blasfemo (2,4): El anticristo d~crito con la terminologa clsica (Antoco IV hecho smbolo) cf. Dn 11,36.
95 "Lo que retiene" es una de las "Crux ititerpretum". Remitimos a
BEDA RIGAUX, o. c. en nota 87, p. 259-280: ,Se tra.ta de la necesidad de
1

299

SEGUNDA A TESALONICENSES

EXCURSUS VII

"Cuando ,10 que actualmente detiene, se quite de en medio,


se revelar el impo, a quien el Seor Jess destruir con el
aliento de su boca y el esplendor de su venida" (2,7-8).
La conjuncin de Palabra y Gloria se remonta a Is 11,4.10 96.
La descripcin de la venida del implo se caracteriza en 2,9-10 como:
obra de Satans,
despliegue de poder, signos y prodigios de mentira,
seduccin de la injusticia sobre los que se pierden,
*

por no haberse abierto (Jl amor de la Verdad.

E.sta ltima parte de la motivacin nos parece claramente de sustitucin


targumzante, Recordemos las sustituciones targmcas: . amar la doctrina
de la ley(= Verdad, c!. Etiam Jn 8,3lss y Qumrn) 97. La expresin reaparece un poco ms adelante; "por no creer a la Verdad (2,12) 98.
c) La seccin sobre suerte de los creyentes (2,13-17) contiene asimismo
una serie de expresiones que nos confirma en el carcter totalmente original de este escrto neotestamentario: su profundo enraizamiento en el pensamiento judlo y esquemas targumizantes. Asi en 2,13-14:
~ero nosotros 99 debernos dar gracias.
* Amados de Dios.
* Elegidos desde el principio (como prlmcas de la Salvacin 99a
por la santcacn del Espritu (cf. 1 ?t)
y la fe en la Verdad.
* I.Jamados por el Evangelio
a la adquisi.cin de la GZoria del Seor Jes11,s.

completarse la evangelizacin?, del ngel protector de las naciones? (c!.


Daniel), es la ceguera de Israel? La conversin de Israel o del mundo?
El orden del mpero romano? Cf. F. MARIN, o. c. (nota 83), p. 67ss.
96 Pero la terminologa de "manifestacin" tan profundamente marcada en el texto encuentra su paralelo en las expresiones tambin targmicas "Cuando se revele el Verbo de Ya:hweh para dar su recompensa 'buena a los justos y vengarse de los imp1os", cf. Jr n, Nm 24,23; cf. etam Jr I.
97 Cf. lo que decimos del empleo de v;erdad
'Nombre divino en l
Excursus VI. Para e1 empleo de Jn 8,31-32 remitimos a I. DE LA PoTrERIE,
La Vrit dans Saint Jean (Analecta Bblica 74) Roma 1977, ;p. 552-566.
98 Notar 2,11: "Dios Ies envla un poder seductor que les hace creer en
la Mentira" (,Se trata de una manera de llamar a los dolosv). La causa de
la condenacin en 2,12 "por no creer en la Verdad" se complementa con la
frmula de paralelismo "preferir '1a iniquidad". ,El .trmno ooika pertenece tambin al lenguaje tcnico.
99 El "hemeis de" tiene una gran fuerza y supone una contraposicin
tajante. A quin se contrapone? Sin duda a los que sern condenados. Se
trata de los gentiles? Tambin de los jud1os ncrdnlos?
99a 1Segn se opte por 1a variante aparkhn. o ap'arkhes Cf. MARIN, o. c.
(nota 83), l); 71 y B. M. -METZGER, o. c. (nota), p. 0316.

300

La participacin de la Gloria aparece as como la meta final de los


creyentes.
La exhortacin y peti.cin consiguiente abunda tambin curiosamente en
frmulas targumzantes (2,15-17).
* Por lo cua estad firmes y fuertes tstkete kat kratette) (cf.
los orculos a Moiss, Josu, y al pueblo de Dios).
* Y el Seor Nuestro Jesucristo.
* Y el Dios Padre Nuestro
que nos am
y nos dio el consuelo eterno (parkiesin) [Esp1ritu Santo]
y la esperanza buena en la gracia
consuele vuestros corazones
y los confirme en todl obra y palabra buena".
La expresin que hemos subrayado contiene un evidente targumismo.
d)

La Palabra de Dios crezca y sea g1lorifi.cada (3,1).

-Nuestro escrito nos sorprende a continuacin con una expresin muy


parecida a otras que hemos estudiado ya en Hechos 100.
"Orad para que la palabra del Seor siga propagndose
(corra) y adquiriendo Gloria como entre vosotros".
La conexin Palabra y Gloria es totalmente original: CuM es su
sentdoj : Targumismo para indicar que 'Dios sea engrandecido?; Deseo de
que la predicacin evanglica encuentre adeptos?; Deseo de que la fuerza
de Dios encuentre la victoria? (cf. los orculos de salvacin y 1 Jn 2,14
"Sois fuertes y la Palabra de Dios est en vosotros y habis vencido al
maligno").
La frmula siguiente "para que seamos libres de los males" apuntarla en
esta misma direccin. Se tratarla por consiguiente de un targumismo y su
comparacin con el empleo de Hechos de los Apstoles serla slo secundaria.
La frase de v. 3, promesa asegurada en frmula de juramento (tambin
targumizante?) 101 completara este orculo de salvacin.
"Fiel es el Seor (pists d estin ho kyrios)
que os confirmar
y os guardar de todo mal".

100 ICf. los lugares sobre el crecimiento de la Palabra en el apartado


sobre os Hechos de los Apstoles.
101 iEn las Pastorales veremos una frmula parecida; para Pistos ho
Lgos, cf. ms adelante nota 104.

301

---- - -----

SEGUNDA A TIMOTEO

EXCURSUS VII
e)

c)

Otros tarqumismoe

-No os asociis (3,14) (cf. Ex 20,lss. N).


_;La gracia de Nuestro .Seor Jesucristo est con todos vosotros (3,18)
e!. en 3,16: ,El Seor sea con todos vosotros (sin sustitucin).
XIV.~RIMERA CARTA A TIMOTEO

102

-1 Tim recoge un himno cristiano primitivo en que se describe a Jess


como "asumido en Gloria" (3,1,6) 106.
-'En las doxologas entra el trmino gloria v. gr. 1,17.
----'E vangelio de la Gloria (1,11).
~Para "manrestacn" es importante la fraseologa de 6,14-15 101.
d)

a)

Las denominaciones.

El autor gusta de acompaar ,1a mencin de Dios con algn adjetivo: El


bienaventurado (1,11), ,Salvador, Viivo, inmortal e nvsbte, slo (1,17)
Bienaventurado y nico Soberano, ,R ey de Rey,es y Seor de los Seores, el
Unico que posee la nmortaldad, que habita una luz naccesble (6,15-Hl) 103
b)

Empleo de Palabra

-Una frmula digna de atencin es el empleo de pists tio l6gos, que


parece ser una frmula de juramento. La frmula se emplea en 3,1 ante
una norma prctica; en 1,15 y 4,9 se dice "Palabra fi.el y digna de ser recbda"; En este caso tendramos una referencia al contenido de la Palabra,
si es que no consideramos mejor forma de traduccrin "Fiel es Dios y digno
de todo crdito" 104.
-La Palabra de Dios como medio de santificacin en 4,5 (santificados
por la Palabra de Dios) parece aludr a la palabra sacramental.
=-Guardar la palabra (conservar el mandato 6,14) entcxe. En 6,3 leemos:
atenerse a las sanas palabras de N. S. J. C. 105.
-Los que trabajan en la palabra y la doctrina (5,17).

La Gloria V
' la manifestacin

Otras ,conexiones de vocabulario y tradiciones

-'La tendencia a la sustitucin en contexto de acciones contra Dios


aparece en la frase de 6,1 ",para que no sea blasremado el nombre del
Seor y la doctrina" (cf. Tit 2,5).
---'El Esplritu dice claramente (4,1).
-Ir tras Satans (5,15).
1
~Bueno y agradable (2,3) que recuerda el sajar utaqasi (Tg Gn 1) 10s.
-Testimonio: 2,6; 6,13.
Esta serie de coincidencias de vocabulario que irn incrementndose en
el resto de Ias 1P astorales nos invita a suponer en su autor un contacto con
el vocabulario targmco.

XV.-SEGUNDA CA!RTA :A TIMOTEO

109

En esta carta que tiene acentos de testamento de ,Pablo, podemos observar ,10 siguiente:
a)

Las denominwciones son solamente Dios, 1Padre.

b)

La Palabra.
La Palabra de Dios no est encadenada (2,9)

102 Sobre las J>astorales, cf. N. BRox, Ministerio, Iglesia y teologa en la


poca postapostlica. Las Cartas Pastorales, en J. ScHRENER (ed.) o. c. (nota 82) p. 145-160.
103 Estas expresiones son ciertamente de un himno que sigue al Credo
de 6,12 (ID ios Creador de Todo y Jesucristo que dio testimonio ante Poncio
Pilato). Este himno (,6,15b-1'6) por su tenor se parece a las doxologias del
Apocalipsis, mucho ms que a los himnos gnsticos. Es una muestra de la
profusin de himnos en la iliturgia de la Iglesia primitiva. Por otra parte es
digna de notarse la coincidencia de parte de las expresiones de 6,11 (fe,
caridad, paciencia en el sufrimiento) con las virtudes que se alaban al
ngel de la Iglesia de Tiatira en e!l. Apocalpss (2,19). Pura coincidencia?
104 G. W. iK NIGHT, The Faithful Sayings in the Pastoral Letters, Kampen 1968. tPara nuestro autor, que considera como paulinas las Cartas pas. torales, la frase "tPists ho Igos'' (1 Tm 1,15; 3,1; 4,9; 2 Tim 2,1; Ti 3,8);
la frmula sirve para enfatizar expresiones comunes y familiares que reflejan las -enseanzas de Jess sobre soteriologia, bondad de vida y orden
eclesial. or. J. E. WRIGLEY, Cath. Bibl. Quart. 31 (1969) 575; N. T. Abstracts
13 (1969) 575; J. L. JONES, J. Bibl. 'Lit. 89 (1970) 379.
105 En 6 ,20 "Guarda el depsito" (parathk). Qu relacin hay entre

"guarda el dposto" y "guarda ~a palabra"? La frmula aparece aqu (6,20)


en un contexto que parece aludir al depsito-doctrinal. En 2 Tim 1,14,
tambin en el contexto del anterior se habla de "sanas palabras", pero se
aade la siguiente expresin: "conserva el buen depsito mediante el
Esp1ritu Santo que habita en nosotros". En 2 Tim 1,12 se dice "estoy convencido de que es poderoso a:iara guardar mi depsito (= el depsito confiado a m) hasta aquel da".
La conservacin de la doetrna, segn 2 Tim 1,14, est relacionada con
el don del !Espritu Santo. Cf. la misin de Josu.. Nm 27,l2ss.
106 Cf. F. M. BoISMARD, Quatre hymnes baptismales dans la Premire
tre de Pierre, Editions du Cerf, 1Pars 1961.
101 :Sobre epiphneia (N a Lv 9,4.6) y nota de DIEZ MACHO in loe.
10s Cf. "Bueno y recto delante de Yahweh" (Lev 10,19) (M).
109 Para la cuestin de paternidad, etc. cf. supra la nota 102.

302

303

EX CU R S;trS V II

"' Distribuidor de la Palabra de la Verdad (2,15).


Proclamar la Palabra (4,2).
La expresin "Pistos ho lgos" aparece tambin aqu en
2,11

c)
d)

para .tnldlom!Oa$f.e"llfflctimtl se di&tingueodeitai:p:rediaci:t1wiCI e uanoli" 'J


(La frmula "pists ho lgos" de 31~:;;{911 J@1:9!<ib.,:~ ~g_.Tim

110.

Gloria solamente en la doxologa de 4,18.


Otras conexiones de vocabulario y tradiciones.

b.sb1eiV

: ,i1..t1rWap

ns

'.>.U:, ium~,l:no'.,.;,H

: bc/;.-n"

113.

_.:.,:'_H:) i'.!1--

-,2.n\ghoQiln:es",(2,l.1;);. ;;.],.'.\'

J:;;lit,:,:.:

.i, \;.,

.. ,.,_,:.e',,,\() ,.

i:,, ,c:.,':':J, ,:;,.}

o,<:tpffi"'frm.fila: rec'er.xi:'';'l:'J~rtesporldlent tifrginka .!se, llli!in:lt~::li a


t9-ltrffi.tg,Ot;,~~r:i~,gtidi: n&ltfar,ehii en 12113'. Wht iello' pbdemt3d 'f. tt~-!fi
1

tamos: ,Ha utilizado el c'rls'ti!Jtism:'1erl':ettl:V1s,is,t' itf 1e'J. Ji&fiflo~r'~Ki


por el targmco "gloria"? .n/6!-1-; c,-::t,;:;:,::c3.,, UJ n1i' ,ut.;;,, i '.M "
-"Aguardand'<f 'l.' f~f& \ ~spi-iizitf'f11:ma;ni:r'stat:fW:)&
Gloria del
gran iDios Salvador Nuestro J,esucriS!to"t!Hr:''';', ,~');', ,b i:,;,_,,-,Jqil3'---
L!). ~?'PX:fS_iP. ,:'.In;~i!estacil}, <!e.~~ . ~~o~~a('. :~ei'. VI~fit~~~tk :a~ca;
recoro'attdd'&l'"cof:t:t~xto que hrubla''d''fed;encn,d,~;,:plf,e~ltt'adqilid<fo-;-es'"'b._'U',
._'J.,-~, f.).. .. ,, ,_, ,r'''.)'"' .. ,... -,_ ,... ,,.1 .. ,.
.,
, .,,,,., JI.. "

p~ra:lmeh'
t!!"2 J.4"'(cf;tnffa)':'' ,,,,,<./J .. '", ' ,

la

Denominaciones divinas
y

Palabra

Un empleo en contexto de acciones contra Dios -en que parece clararnente sustitutivo: (en la misma linea de la tendencia antiantropomr- ,
fica de los targumm) .

"Para que no sea blasf.emada la Palabra de Dios" (2,5) 114.


La manifestacin de la Padabra aparece en un himno (1,2-3) que es
muy semejante al que hemos visto en 2 Tim 1,9-10 (la misma contraposicin
entre tiempos antes de la creacin del mundo y la manifestacin subsiguiente):
"Y que en el tiempo oportuno ha manifestado su Palabra por
la predicacin a mi encomendada, segn el mandato de Dios
nuestro savador" 11s.
110

Cf. los lugares ,en 1 Tiro y la nota 104 supra,

111

or. A.

DIEZ MACHO,

112

Cf. M.

McNAMARA,

.,.!,J ~),,,,, ... , ,.,

,.,,,,,,., " ,": ;

~-.,, .. ,,

4
1 7
F.x!l
.l~,,J,,.,,,,J.,,,r
ITT"'
"Jl ~
,t.,"'....,.i.;iJ",Jc:; d-~.1,.j.
!J.1 (!)

-ol
~... ,

,,.
...

"Y'T"''
t,i...;: . ~ ..tt.,.-,

'"'r

:....: .~.

.,

"''

,_:,;

,,.,,. ,, .,f,.,j

, r <.. .' ,.,...


,,'"
.. ,.:c.~.:'\

. ,.,..-,'

.'-'~~{nflf81'! ,

.efo!r&s~xiis ie.l oo&abutrib -Y traxticwnesJ i: bl. ;,, : . .

f!bOJ !r':JSq !!d{.nq~.J .!~:~::J~\i' .. ,.. .' ... , .. e-

... :.,.,.,.\

:1.,

;l.. :~t 1'iJ.:}_~iJ

---,La expresin "Honrar !la doctrina deiP:ios','.j2-,{Q);&~..cP,~Pa!.'able con el

Ms Neophyti 1,III, Levtico, p. 58, nota 5.


The New Testa:ment and the Ptestinian. Targum

to the Petitateuch, p. 82ss..

Para la cuestin de ,paternidad, cf. supra nota 102.


La tendenca sustitutiva es patente. Ya hemos visto en 1 Tim 6,1
"Nombre y doctrina", en nuestro texto '~Palabra"; en Sant 2,7 "el Nombre
hermoso".
115 Cf. la obra de BoISMARD citada en nota 106.
113
114

. 304

'/

. ,,,

' ":'. :."'Mas" cunq . ,;~e' ui~(.~;t;t:i~: 'bqida<;i, 4~ rlt&''p~e.


~W~ salvador y su
1
1
..... , . amcir.;:qp.(h~bJ~l'?,"(~;4),. '. ~ '~., '. , :, , i ".' :, ; ; ' ':;",'.'\' : . ,
,
c,.,j:l.~Es~ii1IIa.~~1~?o1 a~t1a bondaJ;l es'n' i{JJptiri~t}~t'razfi i'.~
;11n ~

~Dios que no miente (1,2) cf. las referencias targmicas a Nm 23,19


la alusin alli precisamente a las promesas que 'Dios cumplir (Jr I).
b)

;~

tie!:lenJ:~1 s.i.t:dt1~ii~t!o('~e()fa. trie eh 'tres' lhg~~: ,:, ; : i.;; ' .. ..


-"Porque se ha malnifesfciefo) l'a''ktaia '.(saITvadora' a:,e:. Dios a todos los

,,a

a)

;[1

c) Gloria y manif,est<1;Ci6n
.m e.ola
<'.O! !l!JsfM'lt~uMi ~~~".'a:qfchnit>"' FTihtt,li'f.:ea ,piirece ser dominan-

--'La adjuracin por el Espritu Santo que habita en nosotros (1,14).


-En el himno de 1,9-10 encontramos la expresin "antes de los tiempos eternos" (v. 9) que puede ser el equvalente del targmco "desde el
principio". Asmsrno la manifestacin de la gracia (v. 10).
-Segn el poder de Dios (1,8).
-JLa expresin "corona de justicia" (4,8) cf. Lev 10,3 (N y M) 111
-Yanns y J_ambrs (3,8) magos (hijos de Balaam) opuesto a Moiss
(Jr I) 112.
XVI.-LA O.A!RTA A TITO

s5vinCil~~ ~ .m~if.estClrti x ".',PaJa:iotDMtes1.fut>llls.tla:li;en: 'lrurrdi'a1rg1Ql11

800

EXCURSUS VII

targumsmo "amar la doc,trina de la ley de Dios ('ill,piin dy 'oreytii)". En vez


de "honrar a Dios", se habra dicho "honrar la dootrna de Dios'; 11s.
--:Siglo presente (2,12).
-"El empleo de "verdad", Recordemos que en Qtimrn: Verdad =
Dios 119.
Pabl,o, siervo de Dios, apstol de Jesucristo para llevar a ~os
escogidos de [)los a la re y al pleno conocimiento de la verdad que es conforme a la piedad" (1,1).
La expresin "epgnosis alteias" a primera vista parece de tipo gnstico 120. Sin embargo su empleo en el judasmo con referencia. aii verdadero
culto lo hemos mostrado en otro lugar. Notar en 1,1,6 "confiesan conocer a
Dios", pero le niegan con sus hechos (cf. 1 Jn 2,4) ..
Mi testmono es verdadero (1,13).
Hombres que se apartan de la verdad (1,14).
-Esperanza de vida eterna (1,2).
-Antes de los tiempos (1,2).
......La concepcin sobre las "buenas obras" aparece en varios lugares.
"El cual se entreg por nosotros a fin. de rescatarnos de
toda iniquidad y purificar para s1 un pueblo queruese suyo,
fervoroso (buscador) en obras buenas" (2,14).
,La expresin zltn. ka:Zon rgon tiene una serie de correspondientes
targmcos 121.
"Amonstales que vivan sumisos a los magstrados y a la
autoridad, que les obedezcan y estn prontos para toda obra
buena" (3,1; cf. la expresin contraria "reprobos para toda
obra mala" en 1,1,6).
",Es cierta esta afirmacin, y quiero que en esto te mantengas firme, para que los que creen en Dios traten de sobresalr en la :prctica de las obras buenas.
Esto es bueno y provechoso para los hombres" (3,8).
Dios-Palabra; p. 62ss.
.Cf. supra Excursus VI (p. 243 nota 29) y tambn I. DE LA POTl'ERIE,
La Verit dans Saint J e,an, 2 vol. (Analecta Blblica 73-74), Roma 1977, p; 543.
120 Para Bultmann ('!1WNT), I, p. 240ss el trmino "aletheia" es de origen
gnstco.

121 As1 v. gr. "Perfectos en toda obra buena ante Dios" (N, [)t 18,13). El
TM trae solamente "perfectos, an:te Dios" cf. Gn 17,1 (N). Ver tambin la
forma como se introduce el tema de las buenas obras en Gn 6,3. La frase
de 'I'M "No permanecer mi Esp1rl:tu en el hombre para siempre" es traducild.a 1)0r Jr l: "He aqu que les he dado mi Espritu Santo para que hagan
obras buenas", La tradicin palestnense reflejada aqu1 en el Jr I (Neo!itl
habla de obras malas por ia carne) se encuentran tambin, .aunque snJa
mencin del Esp1rttu Santo en O que a la frase del TM "son carne" aade
11s

119

.306

HEBREOS

Aparte de la mencin. de "obras buenas" recordemos la expresin "bueno


y provechoso" que parece el sajar u taqan 122. Notar Pists no Lg08 123.
XVII . ..::..CAIRTA A LOS HEBREOS

124

En este escrito de estructura y teologa totalmente originales dentro del


N. T. encontraremos algunos de los principales textos para nuestro tema.
a)

Denominaciones divinas

Adems de Dios (passim), a veces "Dios viviente" ,31; 12,22) destacamos el empleo de "Majestad" (cf. texto de 1,3, infra en Gloria, y 8,1).
b) .

t.a Palabra

~El Hij,o sostiene todo con ila Palabra de su Poder ,3)

125.

.<IY. sus .obras malas". La contraposicin Espritu Santo-carne es la misma


en Rm 8,2-4.
.

que

Supra nota 108.


:Su.p,ra nota 104.
124 Los procedimientos de tipo mdrsco en este escrto son numerosos. Adems de los que citamos en texto, podemos indicar los sguentes:
=Desarroo aersico sobre el Hijo y los ngeles (1,5-2,18).
-Argumentacin rabnica sobre superioridad de Jess en relacin con
Moiss (3,1-6).
-Homila dersica que comenta Sal 95,7'-ll a la luz de Nm 13-14 (c!.
Nm 14,21-23: '.'\Me tentaron ... no oyeron mi voz") y On 2,2 C'descans Dios",
c!. "no entraron en mi descanso"). El trmino clave es descanso que despus se aplica como trmino de exhortacin (darse prisa en entrar-mediante la !e).
-Argumentacin sobre Cristo - Sumo Sacerdote (cap. 5).
-Ders homtico haggdico sobre Melqusedec (cap. 7, cf. el inicio del
tema en 5,10) a base de Gn 14,1'8-20; Ps 110,4.
Notar en 7,3 la aplicacin de la tcnica mdrsca "lo que no est en la
Escritura no est en el mundo": ~elqulsedec aparece sin genealoga, luego
no ia tiene. Una segunda tcnica mldrsica a base del desarrollo de etimologas populares: Melqulsedec
rey de justicia (la etrnologla centea
serla: mi Riey es .Sedek); Rley.de Saln = Rey de Paz (la etimolog1a cienitlfica serla Saln-nombre propio, cf. Urusalim en Ias trublilla.s de Tell-el
Amarna).

=-Homilia n,aggdica sobre La Nueva Alianza y el Nuevo Santuario celestial (cap. 9).
-Homila haggdica de tipo sntesis de historia salutt.s sobre la fe .(c. 11).
125 Cf. el comentarlo de este versculo en el apartado siguiente. '. Sobre
.el prlogo de He,breos, cf. A. VANHOYE, Situation du Christ: Hbreux 1-2,
Par1s 1969 y C. SPICQ, L'pitre aux Hbreux, 2 vol. (li:tudes Bibliques), Parts
1952-53.
122

12,

d Di~b.Clmo:espacta:f4;1i2..f8)'
.uri:Jt>il!'a:Pa.6Pa~\ieM~.oi1 _'..'.., r..lY\)!:.'! :-, -~r/i./,

0.:1~~ ~1~

-1La tentacin de Jess

,:cA

11.,, ,! ;,: ; ,--, :/ ,_'.'": :JI

.,- :..:,;.02 ,r:p o,:cci.1c:'rO"!Q '{

~Los mundos han sido construidos por la Palabra de Dios de


manera que de lo invisibl1s8t'gl&t\."lo vl.stblet.nl;BJ'.)2.7,WJ.X
l!ib

o'ifi%f}>;'.!),f.>!;4!-fftHrA?nffiW9~!~/tA4.:i2>t re::,,,. ;.;;_,

.f.Hil'~J ,0 ~:f2/HH1 ~l.nq ~-:,O))tf;J11 21r.iilt:;q.!~.n.b.q ~-:.Oi


e)
La Gloria 12s
4\...IJ.
')~TTn
:,u-i":'!lr,
.te~~
.J.~t'~:7~
. lt,,,.

<.~:.,

,JJ.
u;

,es1d~1.c,~ij:.aj-,imPOr-t,a~cia,_ :-_,- ._ . _ 1 ,-,1- ".._ -0n,,-~.-'


.)t.,.,.';.
.f'.'iElJ ual; (:e:l\.Hijo) siendo ,tesplandot:.de ;.su' glolia!cnimprGM&
de su esencia, y el que sostiene todo con su p,aktbra poderosa,
despus de llevar a caoo la purificacin de 1os1-~.3se ~nt
a,}:a. ~1e.~tr,~.1.~e. la,,Ma)est,:a_il . e:P .~as. aJ.:tH~~,, Jl~3} .,..,02
,. _ 0-l 1-,., . _
.t i l,.:J..
1

,f,.. ,

;,.,,J.,.,',, ..

,, ... ,;

,.,

,\~-,,, ... ~

,.,-J.

.;,-J,C:u.;.t

. U ,H \l

.. ,,.,, 1,

, .. ,.i.,

,,.',.,

.~.,

(.,.1. ..":"'S:1).1,

,~,1.

l.\)_..

1_1_L~J

-~., ..

Tres frmulas son dignas de mencin:


"esplendor de la gloria." cf. ziw yeqiirii'

~"'1)..

---------

,,~,~,,,-1 ""~'1 .,~.


,, - f,.C
1.LLt,lr ., :a-,'o/.,,j,;u,l.t:.'>'...'"~ ';.ag(J;i.''1. -~
- _'. "''_f~;;'
, . ~ - ' --='Vztl.lUVlV 1iCJUO-eon'-:1a: 't.rmll:0ra;':,pvu<-<081:1,--~ q ~ v-~e---re 11C-

"''"'~

j ar

11

c;at"t i\ '.s\ Il}r-br<11i' r''

dos trmnos targmcos memrii.'I


la diestra de la Majestad" (cf. 8,1). _ .

---

'

".

t~_;e~~~~teirl~nte

.;t,tW'.l.,fot~~J.n~:! ,. ::

o~t'.JRra:,:~~,s~~\

11
-o,~rmm nrn:
~l?~i~f(ie~j~ ;~
; it~~ell6C1-n.OS f>e,biiga)D.;1'.pefisaf'1ije ~ft ~teBi:ffltlg'o ::f,l.!M,ie(is" i!1 'au'or
trabaJ a sobre iiigutiit ,mp~done:. &i-~rl. 1pa~~tliB~\ 3 b O; ,::, ,
e) , -

t..',

_:

?.9'(lf).1.:>q:7>~1!lO:)

-El

.'C.'/\

;.?,()e,:.'"-:-'

la tentacin de :Abraham

129

-'Dice ,el !Espiritu San.to (3,7) (;rf~;tn'It~:ittiffilf 'Z~t h-,a}YlJfa a


i,nt.
nd,~r,;.b0,l5_
;1,\'t~t.
if~ca},
_ .. ,,. 1.,11.,,.. ,>c-,c,
,, . ,
"rr"!'r e8III.
.v t.
.r:f!lil!:
.i.JTit 0,., ",,J oJlrc-.,.--, , ... , .. ,., .. :i-, .1:.,,,,.
:,..._. :;. '' ., .(.
-,X.L.tMrief&?(i'~,~fltWe-te'rH6Wlf4J-'.'': :.' c,':,',,,i:) '\;; ~-:1;, y,o'.:.. ,; G.i.c:cr!
n:J;

, e: .: : -.; .,

.l'I.. -

2.Ul

mundo futuro

J.~

J ,._,-

'

'

,_,

,.. ,.)' ;

3h r:n.u:gL~ (l,()j["Jl')'. ~,;:: ... /} OJii.,}'.''f :}~:


(6,5) 130.
.sb:rup;:J< .u:,:.-2-:il: :-:;tf,'.:'.1.!'.

,:

';,l.

t~}~J.~)

:'

::,

no:, ,,_:'i

'':'~)(1

G['),

-.\J t >t.B.tE~t~HH}q <i:~@l,c<f.,-~,aje~~~~~fi~t~:Ri%UP,~'.'vq.~J.,S~_,,l~eslffiles


fundamentales en esta carta (vase supra I?-?:~.~l tti1l ~;o<JP:,~l!M ,~
este escrito es que expone incluso los principios del ders neotestamentaro
que podemos resumr en los siguientes puntos:
.D'txl>'! Ikl 1d

- ,:J',.l., .U1frlda.d~e ,tlkffl 1,a;, i'a:i'ali>ira d-e J:li0& X:.A1l!tigU~'.M ~~Vijn':fi-e$Mll1tP.UU-

? :I [r; dt\s&;;

lfl i e{ .::\'ilniin~iffii

11a{ h~trfii. el~ 'tii.bsl~<'m y

~ft~~wx::'.;,/ '\, :c;-; ;;;;i;~,;' \;i;,1'.\ t:;:,-i~;.~';~!


~~

1
, i;j1 br: ~:';>''../ :.:,:\ :,

~-.,~r: ~.:;;~~:

de la re-

.c:k-,.Preflguracl.Ii,c;Gte~pld, 1$ilil,H1~)i1auper~l9nr ~:1vec~o$t,~~vfo@la de contraposicin: Sln terrena - Jerusaln celestial; ~a,c~>Qeio~-&J!rlfieios terrienos::,"'1 SumQ,rSacerdote;!Y.,nlcQ<JS~JIUie-lp;;M,Qi.s~~ , ~jp;,Pr-f)f~-~,,. :Wjo.
. ~u Jrr:u~ . . ;~/T 1=-J :c..-: r::,\t':i
1r1 ~o~}:1'.""(\'V
i-:1~,.r:t:t;r?,"': r't,.. ir,,r,iq' rI l;f}-.r_-:;,.,r,l" rz0~. ,:.,,,..{f.~.r.r:;i~'"!'"

. coczsin . , .. .

; t; i;' :;-2.Jo':;,.Ir. '7,.1'.,:;::,::.;-:.~_:.


- '.
J,..,.,.J .. }
ln.,,/ .

''" ""''I"

.:t

~ _,,--~

::.,

-,,e-'.~- ,r-~,-.-r

,'.;. .,.~

i\-I..J

----

noo .obi.~ei!Y.t tt'J cfr.i.!Jt. ~:b b.cbxo,t~:iqrJ~ ~"'tdo2 "J~nhin, n~j:~r,~n~.


-Jess coronado de Glora y honor (2,9).
. 03'- J: .U e:,; /;" 1.
.bl -ttf~iAAnd:cl,r.4 ~nwc~,~<p,31-!l1:~!ia~,JQJ,: ;i,.-,,.h r:::. ;_ c:- .
,' 'eol-QJ8a:.}uzgado-dip0:. de ,\llnCS-l<ilil'ia'i$UPerioma1M~s-1(3:,3) i :~ - .. :_,, ~ .:,.;
-.9 b~l'ia de1',t'tonifal@ J's;,:~]!tt {lf.y_o.c:;.?,'lb L:: ,:::; ' '. ,; - ,:. : oi:J"' \.1
l .,.,, .. ,,..
., ''!l! A~-1"'', ~"{\'""~. (/~-,
-,,,,}0J$.
"'~t.UuibiIJ.
es' 'de'"glri:i/('9'
;!n. <-IA ,,;:..; .V ...t,._ e,

.. /~

,,1:tf--,:1 (',.. .,._,.


. ! ,.,,

._,,; ,Jd, "-' '',

.,

., 1 ._,.
,
' ,

::t \

,., ... ,:,.'

;-'t'.'

1 ::,

oco'i.i:.:. o:;;.,:,::Ji j--~,.:c\~ .-;:;;_;. :,r'.~,,;~ ..


:e,b ~Lir9tr.as:!co;,,ie~-,~,~~,.~~9'?:-~:ZarYJc:U. ,;15~i.9,ri&s.:;,.-. '; ,. : ;,,:; ..
.'; .(JJ~~.; ~(Jb:'~,z;l~

.!l1

.J!~-4

'),~

i\:.. \.

- .!

.i~,011 ,~1 :C(; ....c;rJl n'lf) ::L, .>~-~:,~f \ .:(: ;~~_:. ,.i.~: .c,-.:.: .. ~1
:~()ru:ummatus,"ck::lw~ fbNJ ,:9;1b11l~.liimt.::.i::' ;inve~-ur:a. ,.,i :, ,Jo''.

og~;u.LUn~:trono de grai '(<+tl-61'-'<!Ii~xpic'ih.ce,L,,: ,,_. )


1~.gr&faPt~'b 297'.' '.''1 . .
-om~ttiHfr

a
l
;~1iitud

!
:
iR,t1r~.,'.:'..1 ,C'.'.,,:',.).l'L'.)~::,;..,1.- ;:..J
;r.H~~;_-,U\ 5:i) 'rJit !_:_ .:.,,-:1iii.: :Jt)','..',r~:'.':r' \
1

'

:, , . , .

. ; .;! -'" e '


:::.~:'. :)l_... ,:.:::,c;( t/~l3,l

-lj,.as!~; ~~fg.louHJ-e. t- ... i ;.;1;',: ~-1~) 1:,cJ.h ~ r:c~,L11;;~~ 3,~;i {.:::.~~-1; 1 ;;!~ 1.r, 1 ,. ,::.-.J :'.~ ;.cLl -~;:.
ls-U~T !'Jb ar.HHd.s.:1 2. .' li n:., mi.\.c,,u:,U J.:, .ulr:;01q ,,,;Um,:,,,.,:_,-:':;':: r:l,,:1.e, r:.X,
'126 Cf. C. 8PICQ, o. e. II, 89ss. 1Por nuestra parte creemos que _,ttene 1una
"ld11d-Mit~~.3,r" ~o crees queno es.,ca~ido,:dela-nte, de mi':-,,?~'--TP).
1,a. rrase final pros hn hemin ho lgos: "ante quin hemos .de diar,,)cn.-a.nt,a;."

. (~~~, !A- .el Ud8Ui~,.i;ta;d a .'en1el,~"SentidQ: \ _,, b ,.-; , >, .' :, :: '-' i1:.c, \ ':. ...
~'J(J~'. ~c.Q.~,_arit.s;,2en."9ios_.,.Pa.lao,,a_,,p,~152SJ.~ ;,f, i i:', ,, ,: .. : , ) y, .
,!:.~K .i~,rpra 1w~~lll'd~<4Wam:y e'ikO}t,(i(f.y;1..4'Elt~_)rmago,;J>et:iaii 12&s .
~~pi,C11JW$tfmt;,'.;ifv<Jer -~oois'-~tlf.~)pWitiitscJre-n ilJ.riefen '-Gl1tf1n~
1960 p. 128.

.ee-seer

"~ iap nA :maratra preeer .la norcln : de .Ja '.ltentae:im. ..-pru'eba en el sutr~l@,ffli.' ~,C~t9.. J~.~,: et,;, etam. 1:,14 "probado en todo. _lguaJ., que nosotros
e:x;e~pto en el pecado") podra deberse a)a asocacn y eontraj)osieip con
1!Jij!,ezsfteni.cfne.so.1i1.A!oraham y con ilas de los 1sraeiita.s (d;' Aoof.h- de
Rabi Na.tan 34,1: "Fueron tentados diezn'veces',iy1n'o,.'.fueron renc.oh.1mad'c1s
perfectos").
,.130, Noti- _el . st~_r:. midr4s~<;!l:-t~i,g,mi~o . de t.cl9,a la t~~ipgfog1a. en
6i4l!1:< :~ faroh_ . 'l- ao~_ ,_Jelestf~_t ~er~' be~hoif pitffl"i_"ts
_: -~ ..del_ '1 :._&
_ p h:ttu
Siinto! 18"'Mr,Jili!t.cfn -lJbenas :auevas?'<fe\Df& -y-1os pi'odlgis 'a:eiJl:ffihtM
futuro.
_i;:.1JP.i :,-., ,e:.:, ,,"i - :~c;j ~::', .. :::,:_,:;,::),::.E! :..r

EXCURSUS VII

SANTIAGO
d)

Otras conexiones de vocC1Jbulario y trculiciones

XVllI.---'LA CARTA DE ;SANTIAGO 131


La epstola de Santiago es un escrito tan profundamente judo que ha
habido autores que han dudado de su carcter crsttano, Nosotros sin poner en duda este punto destacaremos alguna de sus concepciones en
relacin con el tema de nuestra bsqueda.
a) Denominaciones divinas: Dios, Dios P.adre, Seor, Padre de las luces, Sfior de los ejrcitos (5,4).
b)

La Palabra.

-JUn primer grupo d textos hablan de la \Palabra. de Dios, fuente de vida.


"Toda ddiva buena y todo don perfecto viene de lo alto,
del Padre de las luces, en quien no hay cambios ni sombras de
rotaciones. Nos engendr por su propia voluntad, con Palabra
de V:erdad, para que fusemos como las prmtcas de sus criaturas" (1,17-18).
La nueva vida, el ser nacidos de Dios, es considerada como una generacin por la Pwlabra 132_
"Recibid con docilidad Ia Palabra sembrada en vosotros, que
es capaz de salvar vuestras almas" (1,21).
Encontramos aqu la comparacin con la semilla. y el empleo absoluto.
-Otros lugares hablan de la Palabra predicacin, emplendola tambin ~n sentido absoluto.
"Poned por obra fa, \Palabra y no os contentis slo con
orla, !Porque si uno se contenta con or la Palabra sin ponerla
por obra ... " (1,22-23).
El conjunto de estos lugares rorma una secuencia intensa con el trmino "'Palabra" que parece inspirado ante todo en la tradicin evanglica de
la Parbola de,1 Sembrador.
c)

Gloria y manifestacin

-Una mencin se refiere a Jesucristo:


"Hermanos mios, no entre la acepcin de personas en la fe
que tenis en nuestro Seor J,esucristo glortcado" (tes dxes).
-n cuanto a la Venida del Seor (5,7.8) se menciona sin describir;
solo se indica su carcter de juicio.
131 or, F. MussNER, Der Jakobusbrtef (HThKNT, XIII/1), Freiburg 31975;
M. DmELIUs-H. QREEVEN, Der Brief des Jakobus (KEKNT), Gottingen 11 1964.

132 Santiago coincide con 1 a:>e 1,23, et. infra.


310:

_La sustitucin de Nombre por Dios en contextos de acciones contra l:


"No son ellos los que blasfeman e,1 Hermoso Nombre que
ha sido invocado sobre vosotros"? (2,7) 133.
-'La adicin "amigo de Dios" ref.erida a Abrruham (2,23).
-La promesa "corona de Vida" para los que le aman (l,12; en 2,5 el
Reino).
.....JLos ardientes deseos del Espfrttu que El ha hecho habitar en nosotros
(4,5) c!. nota BdlT.
......[)esviarse de la verdad (5,17).
'f

XIX.-LA PRIMERA CA!R'I\A <DE SAN PEDRO 134


a)

Denominaciones divinas: Dios, Padre, Seor, Creador fiel (4,19).

b)

Palabra

-Quiz el ,texto ms importante es 1,22-25 que damos a continuacin:


22 Habis purificado vuestras almas, obedecendo a la verdad,
para amaros los unos a los otros sinceramente como hermanos.
23 Pues habis sido reengendrados de un germen no corruptible, sino ncorruptble, ,por medio de la !Palabra de Dios
viva y permanente (o: Palabra de Dios vivo y permanente).
24 Pu,e.s.
.canie es como hierba y todo su es.plendor como

~-

25

flor ,de hierba, se seca la hierba y cae la flor.


Pero la Palabra del Seor permanece eternamente.

Y esta es la ~ala:bra que se os anunci a vosotros.


Nuestro texto est en la lnea de la Palabra semilla, esquema que hemos visto ya tanto en la iParbo la del Sembrador, como en la Carta de
Santiago. Pero en nuestro texto, comoen el de ,sntiago, .tiene una peculiar
connotacin la asociacin Semilla = ser engendrados por Dios. Con lo
cual la fuerza de la Palabra adquiere una nueva dimensin.
1

133 Cf. supra nota 114.


134 .cr. E. G. 1SELWYN, The First Epistle of se. Peter, London 21947
(= 1977); K. H. ScHELKLE, Die Petrueoriefe, tier Judasbrtef (H.TKNT, XIII/2)
Freiburg 41976; B. REICKE, The Episties of James, Peter and Jude (Anchor
Bible), New York 1964; J. N. D. KELLY, The Episi!les ot Peter and of Jude
(Black's N. Testament Comentarles), London 1969; para la posible intervencin de Silvano en Ia redaccin de la carta cr. Se1wyn p. 8; Schelkle
(trad. esp.) carta de Pedro. Carta de Judas, Madrid 1974, p. 22.
311

El texto de Isa1as MiQ~?lmi ,~,<hu~Mxll(llfflll!a. <probaro'llm 1pf:lmartalcitt> de


esa Palabra. La idea estaba ya prearmada en la expresin "Palabra del
tiioffo Vffe'.l y ')p~rma:Efnt~1 Xij1:f01l. fls'1J.2-(\i,~ 1~o,.-t.6fm0i' '.3fnrrnlptlW-lcfatt del
g,'jm{!ifcf{{;tlb ,jja:i'tFet~u~Xft~W/JP aot aoifo rroz 01/\"
.1 .

.1

1r.~, ~;:;,.01jor.ov atdoz obs'.)o,r;i ol~i:. ;;d

La identificacin de esa Palabra con el Evangelio no ,tiene otra funcin


que indicar el c\imf,11miientodde ResWf!ail2'a' ui1a; q>~,a . en-' iei: ~rlgelio.
b fse !W'a.tif !EJ:ei ild~h!!iffl.r'1m,l:al:lrPy<lE'vaf1gilftP, fito ;de fimiil.r. que esa
fuerza de [a ,Palabra se da en la predicacin del EYangelio. Lo c1f:f'. e's
~B~W..Ptl:,P,%1,:.a.&q~,gar l,rteoria da ~~~~~hmt-r~b 2.0 .::;,b :~'::lJn'.l,U,1 ; <. '.,,:--Un segundo texto de inters es 2,8b.
.t

VJ,i~~ bf~[:,--.;~-.- J:t :b

)<''.it!~.. ,~::;1(J.

"Quienes tropiezan en ella (la piedra) porque no creen en 1a


Palabra; par~,es~
9'-a,~ st9\?,.
~~~~~rqf,).. .,.,, .... ;,..: 1., . I ,. ,_,: ... ,,., ,.,.)
, .. ,
.. . . ,
; .t\...,1 , . .,, .. l .. : ..... ,
,,
1

... , ... ,

,En J?rim~r lu~a.r es evidente el parecido de nuestra exoresn con . los


targf&JirJnios1"cti&r e,ri ef,Mmr:'''.':
'
' ' .:. .. ,,,:r,,.(>,nG ',:
---aE:n 3,1: ISi allgunos no creen en la iP.alabra (,en 4,17: en e~-~~hk'ed de
~~:e.o r1lj neo .s zcu: .> ~ : ::.: t.:~.-.:: : .;:,, \i :: .~.. i~oqn:1:. 0.i~;n o) x-:. .t 1:-- :. 1 : ~::;1.__
.bsmov r:i .G JJt1$l:):..!.)"~:ro ... . .:;a(~ r.~.;.::j~;~; .. c;ibi:":~)!;~ :i,1 e,i'~df.:Ir . ,,...
,-,-o
1--' ) ..,,,A .,...,.
.. ,,-,, l,,,.f".J~,
-,-, .. ,,, ,,.
'"~r-,.,
- "J"h)Ofr
. J tf
:mJ,Trwlnf"",.,.'"'",1'
J':," ~ 174,t,.,.i,,,. .. ,i.. ~,\,
,
,..,.)l
.. ~ ~-J/.~i
1

'.J

.aorrnf
-UcEl
~
!J e~~!1i ,d~
,~a1?~Jt,r~~'.~ejJ1:1f4,W1~H}iy:,;;iL.r~, 11~ii'!};cr~~~. ~i~es son:
,
ona Y ,n1r1 u.,=.ieP , 4.
. ,.. ,

, ,
eo1a 9 . .a1(1',n s-r s1 ~L.: . .1 o.:i.J',rn ~~}q .,"1<r'.,~.tqnr10'.:.'n 1 or;;_ , 3(<
. (~n9nmwq ~'I2~~!4o~9~v9iorm~i:fil'l;~~: ~j'Jl-J.i:i4R,..,;I?Of ~l:nombre de orsomo~ mb n~~d>~;'> ~,c.lft.sP.1~~'.:i~ ]Jhi9~o;r;~a;, .,(8&.) "?"'\i~t:fl. q~ es el Esip1ntlli&~ piq~,')r,~pp~~,~~'l:mer;~~o:\ir,o~~-{~ t~~ enos es ultra.".\ 1,JAAe~l~' , ,s,~~,'[()~O~.q~ :~Sj glo;t;~J~-~,), n-: ., '{ t
p
.

1oq-mlutlr.lxsile- 1Ulgl8Jltl0il'ia.bparece:i como ~ompertsa,i'i o meta del


cristiano:
,ovoHb !'llb ,;,.e;;r. ;,,n[
0

,nd.il.
s"l 1~.sm&lr(:
~
,.. ~
- d,.b,l
'if~\. l1 Pi?U,-l~.. ' ~tii~.'.). f~ibr~- 1i corona de
~b
s!b
,:.1.0~
~
,,,./~ ... , .,. o~~u\1'l ""'l:.!1' .. UJl.,.,., .,.,,.,"". "1
" 'olor a"' e&'t;e 'm1ftcnit - (5,4) .. ,,, : . , "' :', ':
El quJJ~rfth. "11:kit]d8l:::itP~"t~t-Ii: oioi1i?~ii rristo (5,10).
9

''

ib <',J:~n'Wdfofi4 l~{f'Jhtfdo;'~f ?1Joiite'si'ii1'~ri ]~'.)dio1Ji/fj '.~


eYi'e~pfeiBhe1.s1 cfhcf [~'1i~fun~el::l <:\OK,1.
;n; ~ C. - . ;;; , Ci'.Ji'l)'T~li~'
1

!,C'

r, .'~'['f

_,1

l'3 9;fJP

Gtrr~i~i: t>! : ... ':~C!~nt;,>!(lr.. J l.'Jfi..:lc.5

Motivo de alabanza, gloria, honor en la Revelacin de Jesucristo (1,7).


.
,D~QI;)
( :J
Den Gloria a Dios en el d1a de su Visita. (2,12).
.,, ,.,.. v.;',
,., -,ti,"., .1e, ~,.1
1.a p:1o
_ii;.,:i>';, -~,: 1r.,...;t,>.
oder
,>"
..a10,,e',
~,,c~.. 1, p
. );,.'- 1.,,"
. 1-1
. R,~~1.1:>
/: . :r,;,ijf,
," ,.,..
..., por
.. -..::.,.:~w,
. ...-.s1
.. ,~
,Jc,n., ,.
_.
'
. .
ue, 1 1 ea ,i0ru1c .. o en ,wuo r 11esucr
a u
nocJ;;.Jr,.b. LJt .r,:, ~n.c~d,1r1~gr, ;~ o.~~, C,JJ ;'.)"''l&/J f1.:i ii 11.?fr~, o,. ,;F)(:J '.'. ,,,;~ :..1:f;R
, .
, cor.resnon t:n 1:a 01 or1 a v e1 <n00er. l 4.,1 1 J. , .
.,
.
.ir;!Hr.l.tr~c,:1,rn nr: .~;.:"J3~u?., n 1 sb ia~r1~1.'31q tll ~o oni'30 1 c:l!) or.r~0) ,r:J,~
, :.:i:m
U \),

d)

i.

-?.t'J:e; e~~;~';: ~i ~ir~a~o~rir~~~:,'.)-:;::r;

:n:,:n:,q rwU--

-En 1,5 la expresin ",poder de Dios que prot,eg,e para ila salvacin" pa~sllispii'a.dli f1'11:Jli~M:>B~ :~d\'~.qj'AI1t6mJfc@r~'bre la. funcin
pro~ot.aJ!1eI1'rt> mtbtltde OlbrtM"ti:lonoJ 19 9,frrnlbsm bnbs!q r,!
."nboq '{ sho!O slqorq 11::1 1oq obi:;rrrnn

-1.a contraposicin en carne y esp1ri:tu en 3,18 y 4,6 nos parece depen9NIMl~De64Mrn&llM!9t~~l@n~~ij;anJl'nlG~~-9o97 Bq r11,h:)n .si.),,,,w:.I
-i\MUUti ~~~ic'lR~l ')pu~3Rant~~ ~~liefbs ~~iUil@, r:;pui@Wf:~b'r
de Dios, pueblo sacerdotal, rpar~fJ-Afa!;J ~~'-d~(leffifu ~ ~ r1&:i~irnu'

!Nuestr<li~p&iFia in'tene~~.' \t.riii!;1ki ",phh],ril 'i' dnoria y E&p1r1tu


cL'efn~'r~!ix"sb,bt~ lfostros:
aili.bos-' clisar ttimoJltUofiif ctirlif s~t1tuft!vo'1d,ef(ids! ~~1~0: a E~p1'ff1 y::on'1ef~tM tle@a<e.1-rod'~ ett'1i'na~tffi
lti\:!Litff ~emas; ei~in' v'iicabiilarfo'. ~n5l'fo 'm11Y 8eret~B ir
ns.a
ol noo ,;,o.iCI rnr ,c.:.,;;::.,,;;~,;;~ : .
: rnn:nB rioi::;sl?oes d nobsfo.nno:,
-Gloria y maft~'festddii: ~'As1 .~fr s,:i,t;,p~fitte1~@1m 4h. t1lJ1Sflall4lf ~
para mantenerse".

En

.~w~

a.a.a

ssH

319

EXCURSUS
6
7

SEGUNDA .DE'.PEDRO

VII

La expresin "e poder y la Venida" recuerdan la "venida del Reino en


poder" con que se preanunca en !Marcos (9,1) la Transfig;u,r.acin t39a.

y que, por esto, el mundo de entonces pereci inundado por


las aguas del dluvo,
y que los cielos y la ,tierra presentes, por esa msma Palabra,
estn reservados para el fuego y guardados hasta el da del
Juicio y de la destruccin de os imples".

El texto dePedro prosigue:

''JPorque recb de Dios Padre honor y glora,


cuando la sublime Gloria le dirigi esta voz: .
"Este es mi Hijo muy amado en quien me complazco" (1,17).

El texto parece contener una homila bautismal en la que los temas de


la lntervencin de la iPalabra de Dios en la creacin y en e,1 juicio final,
estn expresados en la misma linea que el '11P. 138.
c)

La frase "sublime ,gloria" de la que sale la. voz divina (h:ypo tes megatoorepo doxes) recuerda la presencia divina en la nube. Recordemos la
narracin de la transfiguracin Mt 17,5, que, como hemos dicho, parece
estar nsprada en la 4. noche del Poema targmco a Ex 12,42 140.
~tro empleo de .gloria interesante es fa. probable 'sgntcacn de
"Angeles".
1

Gloria.

Nuestro escrto manifiesta un considerable desarrollo en el empleo de


esta sustitucin, lo cual nos parece. un signo evidente tanto de su datacin
ms tarda, como del hecho de una presencia de la sustitucin targmca.
-Una primera asociacin de Gloria y Poder se encuentra en 1,3:
1

"iPues sudvno poder nos ha concedido cuanto se refiere a


la piedad mediante el conocimiento perfecto del que nos ha
llamado
. .
~ . por su propia Gloria y poder",
'

Nuestra seccin parece emplear las expresiones en sentido sustitutivo.


En la nota de la Biblia de Jerusaln se cree que .se alude ya a Za transfiguracin de ia que enseguida habla (1,1'6-17).

".Sobre todo a los que andan tras la carne con apetencias


impuras y desprecian el Seoro. Atrevidos y arrogantes, no temen insultar a las Glorias" (2,1-0).
La formula "desprecian al Seoro" CKyritetos kataphronountas) podra
hacer referencia a 1-a Gebur,
'La .rrmula "no temen insultar a las Glorias" es un tar,gumismo evdente, probablemente tenernos aqu una concepcin de los ngeles portadores
de la gloria divina contra las que ms adelante vendr la . censura rabnica 1.41.
d)

"Os hemos dado a. conocer e,1 poder y la Venida de nuestro


Seor J,esucristo, no siguiendo fbulas ingeniosas, sino despus
. de .haber visto con nuestros propios ojos su majetad" (1,16).

La frmula principal para nosotros es "despus de haber visto con


nuestros propios ojos su majestad" epptai genethntes ts ekeinou megatettto, La frmula podra ser o bien el correspondiente al trmino Iqar,
o bien al trmino deburah 139.

Otras conexiones de vocabulario y tradiciones

-La tradcn sobre Baiaam, hijo de Bosor (cf. Nm 22,7; Ap 2,14;


Judas 11).
-Negando al dueo que los adquiri (2,1).
-'El Camino de la Verdad ser difamado (2,2). "Verdad" parece aqu1
empleado como sustitucin por Dios 142.
-:No .heraldo de IaIustca (2,5) 143
t39a Remitimos a nuestro articulo "Logion de la LParusla o Iogon de
oumplmento?" a publicar en Homenaj,e a J. ALONSO DIAZ donde exponemos
el posbe sustrato arameo de la frase en un estado anterior a Marcos y el
sentdo ,en Marcos.
.
'
140 La denominacin se encuentra en 1 Hen. Ahora bien, ya sabemos
que e,l autor de 2 IPt conoce ben este apcrifo. Cf. Gloria, lb. y tnoe-Ptaora

La concepcin de la Palabra en la Oreen y el Juicio supone un


medio judeocristiano; As! lo piensa J .. ScHNEIDER, Die Kirchenbriefe (NTD)
Gottingen 1961, p. 116..:7. Llama a este trozo el Apocalipsis de iPedro (p. 116).
La mentalidad del autor de 2 ~t se explica slo segn el tardo judasmo
",Schtipfung und Erhaltung der Welt g1'bt es aber nur durch das machtwolle Wort Gottes, das nun auch, um der Verderbtheit der Menschens wIlen, als letz wirkende Ursache durch die entzesselten Wassermassen den
Untergang des ersten Welt herbeigefrt" (p. 117).
139 et. TP Ex 7,5 (Jr I-L) y 9,15; 14,5 y A.M. GoLDBERG, Sitzen zur Rechten aer Kraft: BZ 8. (1964) 284-293. Ver tambin Gloria,. p. 392-394.

Of. etiam la carta de Judas ess,


.Cf. los lugares citados de. Pastorales, supra nota 114.
:Sobre la predcacn de la justicia por parte de Henok y No, cf. las
diversas concepciones mdrscas y su eco en Eclo 44,Hk; (cf. nota BdJ) ...

314

315

138

p. 321-329.
141
142
.143

.n:t on1~~R fr:~J .t.,... ;,.P;,,,~ .rd GJ~tn:~uts-e1 r,-::.int1v n: \: -::~1b1)(J L~" n.~~~':nq;,:3 .r-,1

XXl'!LI:.AJ'C'AM'"A .IBRF.MElHA.!DEr:S:AlN-i"Jl:J':A:N11.4.4iii r.i:, ..1q


~

M~~

:ur

't;i

::OC) "-obrq

~:, rr-1{:: o\f~--~,:;~~-~-:.~: ;;:;;,:,J


1

1
,,.-f.(~ .. ~~ :i~--

-~ .:

i::1

a)

Las den<>ph,~i<?fes di1iinC1iS: Dios,.elt~.m,:,-~r.~~;q~ero (5,20).

b)

La PaZaibrCTSO'! :rsL.

t: ,;,.';,,,,. .,.

. ... ;::-:

(r"l ~) Ho,nrr,f.t1r.:, ... , . ... ,,rr: :U,i::;i. ,:--

- ..

"\"( _:/:..

""'>:

:~.~P'"' l""t' "/~"'


" ". .

.. s!'rf'~

. . ...'..:.La Pailal:ra 'le vlda' (i,foj 'que exista desde el prlricip10 ,la: ap'arklies:
4ue,se-' hamanif.estado c2,2..:.p:rles1,vda,,.se.1.lvmamtestado),
nb.s:.~ :dff( uno'pa:rallo estrefto con Jn 11, l,H 4/y: con la.i
' :mismu,;rela~,
ctanat para: OW.)Gl Me:vm.'..1 tar.grl,mld qu hidicare-mos; en l "lum,en,; :que
preparamoo ~J-~:queJr en ,is1.ntests,isei;.:esbciza :all, mienzo~ de e\ttel1tm.o.,s.~
p@J.al;r,,fu&e J4i!Dt1f i,<Ht ,QQn la ,:Vi~a,. eterna, q,u~ e&tP!Q$;:: col;), el; .:6.a.4-i:e ,f1,1.ro., .ton
patra) ci,2).
~m?<)qy

d)

. -E:l midrs sob:e Can 1, ,A~k_q,ue_~~fn,,!1~,e~;t~o parec~!,J?~enz~ en


2,28, tiene una sene de detwiH~s qu:e parecen tnsprarse en 'uzht: t\-actfeln
parecida a la targmco-palestnense recogida en On 4,!lss. 1,,di:')l..n"i. 1 d
!:di ~ .cdn&, ~liim!JQPr~:,\-?- .~$iji:;ia ha -p:;;w.idq,-de Dios (2,2~)~fri'3mr.!o3
4()1t:lJ.Uos de :Oi<>& ~,lQ~ihijos 4e!;~ia,.l,J~O~-rni'liti,

:s1.:(nteq" 0&1oa:>P.~.rnl1Q,~~b}i;!')

can, siendo del Maligno, mat a su -hermano"!~iot.lj ~'"


Las obras de Can eran malas y las de IA!bel justas (3,12b).
Ningn asesino ,tiene ila vida eterna permanent&iretiHel (8~5).

<"

~~~~;~,:/:,:~~;' ~,~:~l~,

d~,,1::.:-~:':;:~~~.r;~.t~-~~~~:i en los cre"Si decimos: No hetil.b&,pecaao!';) ?.. '_:; ,: .id.u.,,:: -,,.-"


r,'::hoo 1:,.,,>1~,h~-~~_-mentirQ,SQ,,/1 ",. <, :,f; u n.r.t .. :,.P, ;:. .~.r,;;::

y su 'Palabra no est en nosotros" (hlJ)-)., ;_:, i~; !' ::>::, '


J .-

6.,~-.

- :; '.~!fill.J ~~~la % ,Jn


cYCJl~i'tefiis, ;:s.p,,fLl.~1'>ra.~~tr0-: ,:l.e: v~kO&".
~,9~bli~iQ.l} #i V~tJ.?oc1~ 11,1qp~~,~011: e,stas! p~l~ras: . :
-i(1f"
;r?.,f!'"Porqu::.sois-,f:uer,tei.s,;.-,, ': -, :::: / 1.:l :::,: - . .' .: '
\[)
1
y la Prulabra de IDios permanece (mora) en vosotros ... '.'' (2;141):;

er 'v~rl)' de
ee1ar:~.1r!'nmrfsqtFos'i'r~fi~~.P~,*1StftHfW~: de "sed ruertes y .. Plos
estar ~on vsotrs"; d gran parecido con las frmulas "el !Memr,de Y.Y.,
ser en vuestra ayuda; el Memr de, ".{Y. mora con vosotros".
' ., .
La expresin recuertP.t q~.:fnhu1.Itargfi.mf. ":Sed fuertes 'y
1

:q,1p,

.1[.~:1 ({'!.,:-'..: .. -

..

,.

:,

: ,., R;) s M d(tZo~ 111! rlr.t a~," ,;u;, : .,

:. ,:;; ;:; >

Curiosamente el trmino Gloria ~ti aparece en ,esta 1t'ii;'.'En" 2,isi':~


habla no obstante en termnologa ii.Ciada'en otros iugaf.!Fa(ofo:rra- "y
no quedemos avergonzados ilejos de l en su venda", Y en 3,2- se_l)aibla d~
~~ 1H&nMrs~~lfin-,t~lffL ~Wo~ttPrecl,sar elrnodo, sino ~9? .1~,,c~nsecueng~sn~ ~~~~i~.M ~''.;; Ep:,:4,llSEl menetona,.,,el;"q1a;i.del i,1i1\c-m.!',
J s, L
t. a~a:i ideslai.Qli11d11&lUea1rd'e ,:la 'Gloria! -ert:, e-.s.te 'escrito:' j ontco: 'es su.rt
!l!dic:?
precioso
,. _ .P,ar,,~ s.u si~~~in, ~on _ ;;~.s~.c. ~ ~~
Ev~g,ef~1:'.;i:\; ;: "., u:;'-;_',. cF,
,,,,II]~-Bt, s;;y ,dd<l ,.,,1.or:1.J, .,L,.~ -,,, cr;_,J::!L-. ,,,
.... , ... , .... , .. -:.. IL.J...,, ... ,., . .
,dr,h\rL.,r,.$"Q \:

,.:;,1

.rJI

.T~{o!Q

.re-.

.O'])i)qr; 0~t.p.i

c:;-i.';"). -

-::7

;-.i

J":: -_,_. ,

:J

-~~

.o[f'.f~~,laimojivM#.,n, : ~ .c<,n,fiall.ffl q:11,e ihay .en) ~.~9..,,~Q.c(!~~~,,~ .. D1os


que nuestro coraz;:m~y a~ _pe'i\e:;(1;poo'l, PAArJl;\~~a.r, ~,ii~~r~ ~.:ftJr
,pm1H2~~W~~ !h A~r ~JlY.i~~!9P'.:J .1~ c9p._!t_a_,~
_-'-~. '~-' ~fil1i1,;L.wi~t1!1i~r ~-.n tt
poder para resistirle; hay poder en Dios:~!} RMP,W:J'grJr
0"{1t~mo'.l
\

-i11~ ,tt~ri..ec!ffil:;qfi,~,-R;l9H~f~Ci!h <:l~<.~ <r.o/~Sp%!.6) podra estar


J~~ ~ ~ JJB.!lHj~,~ :1i~, <;~_r:ai~~ }M;s Mb.G.1 na

201.eJ o n.
s.t .ss(uV ;1
d,r~1r frtfi~,1a.r.l,~t(ti'j'Jrr11tW:1qui' diHWstOOlfff@ ,5,&:;igfJf)6,drla esta.r inspirada en la concepcin targmlca del clamor del 1E}sp11.'it1'lV:<5
XXII.-r.A. SEGUNDA CAi:~NJ~'eA.Rj~tf.AN'l JL o:;,; : ,) .H:ioiD---

. ! o.!qJ.i!)'ie~11ia,IWttl'Uette !~5j;lr8)'.::,V d n:J'' : ':lb.sr"is

~;;~~~;i;~J~~ii~S~f~i~~i~~) ~,)'~'.;'.e,'s~~f i~ 'i,~~i{ii, . ~n~~mtramos las


n':.<r.~.

(~.\_t'"f.

,,;h

""~~qr,n

..

~.

fn'"

O --!1:,..::- ~

,,

.!

,1 ::

~I .. ,'

, ","

siguientes e:icpresio!l~ ~1P14mH'11.~i9!;_, :.'.>, . ,: . , .,; u<>:.,;:


Caminar en la verdad (v. 4).
Sed~t~r\~ttl~ri~to,.(:v .. 7). _
. , .. ' .. , ... ; , 1,
Permanecer en la doctrina (v. 9).
. (gofidittt1 \d~":i-is ma:1sobras (v~ tn.- - ' "" ; '
s):.-::.j~~J'.;") t.i:1~).J..t~;.

~.c.:

2~.J

( .. i'..\t:;,f;... ::i;:,i::... ,.;

<;'.XXHI:_;.:..:':Pl!}RCER:A.rCARTA :oE:SAN JUAN

Tamb1Ii

,<.:

, t,

;, ,,:.

A e~ti?t~'Ei,f.J~rt ~~~rio's iritaf las sgiilrites'eJCJ)teslonis:

Empleo de "verdad": Caminar en ~a verdad, dar testimonia


,:.Jde:_Ja Yet<irud riv: .1); nuestro~stinaonio,,e.s./'.verdadera" (~h12).
- s!2. -sl-,i.'ro,: :, :Pes:, P<nib el Nombre. sailieron:sin recibir nada: d~- 1loa, ~nt1,.
',<::~is<:;!.'~ ,:;;,:,

~jrfgf1!~l~i~~~A~;4. ~ q~d~:f~1 ~;,;f:!!


1

(p:)lqE.~

n~'Jl-~. :,t G])<:;i ;:"~;f;:} ::.:,::i.~.1::./;.-1 "H...~~-:.;:-; .1.,

r)/:.;_ .. .'~

..i.'f

;~:-i 1;.< .. .ptJ -;,,?, 0(~,:'.'J

.. o-l:,h,:c.r. .,.r.:i ,:

::t./:.,.,; 1"1 3,Up

144 or. 'R. ScHNACKENBURG, Dte JoknneBbJ"tefet.(IHTRNT;tXIllfJ) 11970


y R. BULTMANN, IJje cf.tm1 Jghan.n,es.brl.e!,e ,(K'EKNtl') . Oottingen 111969.:La:; tess
l:esJ. '.tC .. ~w~~ Piu,2Z.ter:.o}'ildolinJ A New Exam. ina~ ot. C)rlgins/1900,
no pattcedef.elldible:-;~1.H e:::-~, r.,::
u,.: . : .. , ,._ .:Jir: :--,'.; ,: . ,.J.J;;o'.-;. c.C?,'l'JVib

.,;_x":

Otras conexiones de vocalntla.nc>iY.'traJ4.fc,t~s., .. , :: ,

145 Sobre la expresin . i:t<l!t-r..~,tj;J'o1o~or~!oD; r 1es:t,::: ,1ntr~'Qilot~ r cr.

$1"
'.flm~
~- Y!,,~:r!t,fbfl,Avi9':i
:~n ,.~ 3/i~. pt>J?,4~~~? ~el; 1ti:
. . . ""
,..,,N

,,, , ~.,, n,,,..,.,


,,, ... , .....
-,.~,
...;a,.~.&.,.~.,Jl>~~cz %1~L. ~-,.) ,,,
U G

., . ,

-.:

,. ,

T:,3'Pf:;?4Z,3~3-).
.. -~ ~1
-63.
,-tb:f:
,.

. :ULTMANN
_

,&1s:1~fl'/. _qt,, a,v,1.~/ o,: cdto.ta


. :u.n;li,j:1.'!loll.i-d)':',3~, mQt~_,4,, :."ai.;,,,1 r.thr\':)..o~bui..
147 Cf. P. ScHAEFER, o. c. (nota 60) p, 160-162.
,.!.>O!C '( Of:r.'.-fl~~

, AP0CAL1PS1S

EXCURSUS VII
XXIV.-LA CARTA 'DE SA!N JUIDAS

XXV.---'EL AIPOCALIPSLS

148

a)

Denominaciones divinas: Dios, ,Padre, etc,

b)

Palabra

a) Denominaciones divinas: Olos; ,Padre; "El que es, el que era


va a verrr", ,e,1 Anciano, etc.
b)

Solamente aparecen las "palabras duras que hablaron contra l (El


Seor) los pecadores impos" (2,15); en 2,16 se les calrca como "palabras
altisonantes".
c)

-Nuestra Eplstola. coincide con la 2. Pt en llamar a [os ngeles "Glorias" y en la expresin "despreciar el Seorlo" (v. 8) 147a.
'-Un segundo empleo contiene la. sustitucin Gloria en sentido absolfo
como en otros lugares hemos visto:

"Al que es capaz de guardaros inmunes de calda y de presentaros sin tacha ante su Gloria con alegria" (v. 24, notar que
la Vulgata aade: "en la Venida de nuestro Seor Jesucristo).
Esta,. es la primera parte de una doxologa, En la segunda
tenemos:
--'Gloria en sentido de elemento doxolgco ;
'1Al Dios Unico, nuestro Salvador, por medio de Jesucristo,
nuestro Seor, gloria, majestad, fuerza y poder antes de todo
tiempo, ahora y .por los sglos. Amn" (v. 25}.
Otras conexiones de vocabulario y tradiciones

d)

':

'

',

'

el que

La Palabra

-Sobre la ,posible conexin entre Cordero y Verbo, cf. infra.


c)

La Gloria

-En las doxologlas aparece como uno de los elementos 7,12 (bendicin,
gloria y saodura).
-La Jerusaln celeste est descrita con e~ esquema .de Gloria:
"!La ciudad no necesita ni de sol ni de luna que la alumbren,
porqueIa ilumina la Gloria de IDios y su lmpara es el Cordero"

149

(21,23).

~Niegan el nico ,'Dueo y Seor nuestro .Jesucristo (v. 4).


-'Notar el mtodo mdrsco de enumeracin de los castigos (castigos
de los ngeles, de da generacin incrdula del desierto, de Sodoma y Gomorra) y los ejemplos de los malvados (Can, Balaam, Oor, etc.) .
1

-Un empleo de "Verbo de Dios" como nombre de Jess (19,13). La. conexin de este titulo con el Verbo Salvador y Vengador targmico nos parece indudable.
-'La expresin "(a causa de) la Palabra de Dios y el testimonio de Jesucristo" (1,2.9) como hemos expuesto en otro lugar _151 es una, rrmua
[onca en que se han fundido dos expresiones: una tradconal "a causa
de la Palabra", pero con una connotacin a Jesucristo como Palabra. de
Dios; y una segunda, de acua.ci~ [onca "El testimonio de Jesucristo"
en que se alude a la Confesin de fe, pero con una connotacin al !J!l9ptritu
Santo (cf. 19,10: El testimonio de Jess es el espritu de !Profeca").

Gloria

150

La doble referencia es digna de inters. La Gloria de Dios corresponderla al Iqar .targmco. Por otra parte la conexin de "lmpara" y "Cordero",
podr1a rererrse tambin a la asocacn :Memr-luz. Hay que tener presente
que Cordero y Verbo son dos trminos muy parecidos en arameo. ('imrii'-

memrii').
147a J. R. Btrsro SA1z, La carta de Judas a la luz de algunos e$critos
judos, "Es,t. Bb]," 39 (1981) 83-105 examina con detencin el posible sig-

nificado de "glorias". Para l la expresin estarla relacionada con la atribucin, en el naciente gnosticismo, de la Creacin y la ltberacin de Egipto
a potencias inferiores. Esto seria blasfemar de las "manfestacones poderosas del nico de Dios." (p. 97). 'Por nuestra parte no vemos cmo en ese
caso se explica el plural y de hecho el autor recurre para ello (con Spicq)
a las apariciones de Jess.
t4s cr. los comentarios citados en nota 134.
149 El recurso a la profeca de Heriok indica que su autor, como el de
2 Pt, se mueve en los crculos apocalpticos, cf. J. !DANILou, Thologie du
Ju4o-Christianisme; p. 149 y IScHELKLE, o. c. (nota 134), trad. esp. p: 216,
228-230 y 310-311.

318

d)

El Espritu

-La expresin escuche lo que el Esplritu dice a las Iglesias" (2,7.11.17)


se recuerda la expresin de MekhUta "El Espritu . Santo exclamaba y de150 Vase L. CERFAUX y J. CAMBIER, l Apocalipsis de San Juan, ledo a
l' os cristianos (Actualidad. Bblica, ~), Madrid 21972; CH. BRTSCH, Die Offenbarung Jesu Christi 3 vol. {Zrcher Bibelkommentar), Zrich 21970; CH.
BRTSCH, La clart de l'Apoc,alypse, Genve 1955. A. WIKENHAUSER, El Apocalipsis de San Juan, Barcelona 1969.,
m !Estudios Blblicos 31 (1972) 179-19.9.

319

APOCALIPSIS
152. (Notar que en las tres primeras carta5;:1,.?.6!Pl/eSl()!JJ\V&:.:&ntes'(~ la
promesa y en Ias cuatro ltdmas va despus).

ca"

,.i,rJ{J 1~ ''{ .t:J:;; !.1Up .I:1

,\'t"J

:H.:p

l:t

~u.

,":;,'1~,t-l~~ ;~o:Q ::.t1r1~\(d) -;:,J.;~,'~.<!}:~\c,,j-~~

1 ;,;

-Los siete Esp1ritus que estn ante su tronoj.J.~~ociMc*.\o


.de
Dios enviados sobre la tierra (5,6). Una concepcin de compromiso entre
[udeocrstansmo y N. T.
.
1>~rcln1n<\ .o,l l.d

<,m~11:spH&b.':f~a.';'J~'osh:1'l~'T)~mo') "wiG :.ib odnV' (<b o~fcm9 raU--sq 2.on c,.~1i111u~ui.t wbs-sr19V '{ 10be,lr.8 od1sV !9 noo 01...r,tt.1 eras eb nrx
eJ

La moraaa de Dios (Shekin?)

.efdsbubnt

9~9,

- ~ i,~ta:::-i~:ia,1\t'?ttiblm '(cfe'>ii1, ~a}Affi{I &:in 1 1RisffiWv&": ~e1111P afulto- su


~w.k-i~tdnl~r ~61\Itta~8s,!lpaftl~m~tf~ siil'fi!mb~. 1de~NIB::
fiijil.7'ie 11~Pq'tl~'inbNHJ.en2~~Q~X~:flff P. t1a.11f6f'rlui1irf"~fuir> ei*tlttiL
t*e 'lyW~o~'.j, ~%1 if .nlliffi!jfflWa:) ~llfas'\tst'ffil8ion~sd,fr.lfg..i/ic~
~~8M?rotre9d~fl8fRt~ffii gfJffilW0 'm~PliffiiU11io00~tirlffii \riipl~
,Ht~tfi,Zq~1Bi"Ri1:> srru neo 019q ,91 5b rv'lfa31no0 d 1~ 91:iuln t'l,; 51i:; 1:,1
,("f.l:..,'.:l)O'!":i Jb u,1i1iq..,> h ~s ,;,,,,t :;t, oLGrdl.:iJJ 13: :or . et .i~,., c.1.-.~..2:
-Otro posible lugar asociado sobre Shekln. en 2-1,3.
.
.:s!~:-d J!.\ ,odr1V -t ol"Ji110:) ~}!.fd} , _ ~: __ /,10.~ :..:.(L'<.).Jq ,;;;l ~;.: .d~-''Y o una fuerte voz que deca desde el trono: Esta es ila
morada de [)los con los hombres. Pondr su m~~eRlre <~os
1

y ellos sern su pueblo y ;el, Dios con ellos, ser su Dios" 154.
,n,l.)lbr:.:.:_;1 !".:!,t' .aoon~t:l:jl~} ~o! ~ti oou or.r1G~ . _,;._, . .,.inqf.:; r.:.,'~ .: Vi,.vb t.c! t::U>-!)

-01., .. i

, .. .':"

.-,r,.\:,,,;,-ii

10

,~-,

.. r..;,,(HttJ!A'.t 1:.tl ~Hp


01

i~r~.;'.JL

1'.':I

1,

t;5b~eL -

7b i ~C/, '.~0 Lj h.Lt:t--:._rJ:! ,_, : :

,.\/, .

",,;,

,'1

--'

153.

"Eres digno, Seor y [)os nuestro, de recibir la gloria, el


honor y el poder, porque t has creado el universo; por tu volutad lo que no existia fue creado". (Por tu voluntad existi y fue
creado)" (4,11) 156.
. -'Los castigos: (Tradicin targmco palestnense).
"Mir entonces y habasun caballo verdoso; el que lo mQ.ntaba
se llamaba Peste, y el Had:es le segua.
Se les dio poder sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con a espada, con el hambre, con la peste y con las fieras
de la tierra" (,6,8).
N en Ex 20,1'6 coincide con esta frmula de Ez 14,21 contra M. y ;,r I;. Se.
trata de un texto muy importante para la datacin del N.

,, __ , ;, __

~Jy~3 ~ ~ffdW&P.9;.~ .,~J.le.s,~8I!li,Jl9e~t_.rg_,;Rl.~.:~in.P,;f0~acerdotes

reinarn sobre la tierra"

-La atrfucin de la Creacin a la voluntad de Dios (como en Qumrn) :

-El Canto triunfal: "Las vestiduras blancas y las palmas en las manos'.' (7,9-10) y la aclamacin, recuerdan Ex 15,18: cr. etiam Ap 11,15.ss y
11,1-:5,

Otras conexiones de vocabulario y tradtctone

---iLa efpte~ion'it1Wo;"~i.erMtes

Esta concepcin sobre Balaam y su doctrina que en el v. siguiente se


dice que es la de [OS ncolatas puede haberse inspirado en la tradicin targmca de Nm 25,1-2 (cf. Nm 22,2; 2 P 2,15) m. Acusaciones semejantes se
hacen en el 2,20 acerca de Jezabel.

-El castigo del fuego de delante de Dios.

.(&!:,!S.i

E,1 ngel tom el badil y lo llen con brasas del altar y las
arroj sobre la tierra. ,Entonces hubo fragor .de truenos, relmpagos y temblor de tierra" (.8,5).
"1

1 a,Jguna: ., c05a:: e<)n tra e.ti: e mantlenesr,w; i.dlgll:lns


,J'.;,!.'.tq "t.~'rq.esGSti!.~Hen:;-d-a.fdoetr:fa.a,u~:lBa;I,aam,:,qUJ.:~a~.ia;,BJ8.qt,a
~'(i\\;; .)/,1)():fiier; :tr~l)Ieroi;tif~ }ds:J'.f j'fl!d Jira,l pa.raquec<1nlriin/eatrt
inmolada a los 1dolos y fornicaran" (2,14).
. 1 '1""' .~.w.

o ; } /y 1/J . \ ,t~l()\ .,:te~

..

1_52 iMekllta al iEx 15,2, cf. S1fr Dt 33,26 y J. BONSIRVEN, EXge$e, o. c.


(nota 51) p. '32;,!l:,a<expres1n"iEl:Esp1rituSanto griitaba"intrQdce una
pala:bra.delc tiexto sagrado.
.. ,
.

,. ' ': ; - :.
153 Es curiosa la semejanza de sonido entre la expresin skene de nuestro texto y el trmino Shekin. Notar adems que en nuestro texfo estn
tanto la. asececn :de.presencia como la. de-asstenca (Nombre de Dis
Dios con nosotros); de ,a.pi que podrfamos preg:untarnos si .Shekin' : es:)\m
ftmula que .ha. aprovecaadc J.ia 'semeanza de' .sondo y la .slpifleacil
(morar) _para indicar la tienda {slene) (l,e:~os;,c ;;,,,
'. :: >; : ,.. ? ;, :et'.~ Gi
154 Cf. Nuestro articulo Un retno\J~ a&frd;i)t.i's y 'uticf'ndn 'Sdtita
(Ex 19,6), Est.Bfl.. 37 (1978) 149-21"2:>G:,r. ,~i(!t: ;.~. f.(Y:l::'. .. ~i :)lb . :i:::~"t J'.:

Esta concepcin recuerda el castigo de sodoma donde cae azufre descenddo dei cielo.

155 SobDe Balaam en la tradicin [uda, cf. G. VERMts, Scripture and


Tradition in Judaism., Leiden 1961, p. 127ss. y ScHELKLE, o. c. (nota 134),

trad. esp. p. 224.


1s6 La relacin re't-mmra en V. HAMP, Der Begriff "Wort" in den
aram. Bibeliiberseteurujen. Ein exegetischer Beitrag zum Hy:postasen-Problem und zur Gesehchte der Logos-Spekullationen, :Mlncihen 1938, p.
167-169; E. B. ALLO, L'Apocalypse (tudes Bblques) , Paris 1933, p. 79, explica la frase "existieron y fueron creados" como un descuido del esto:
"san devant ekt" hysteron prteron.
321

;;

:EXCURSUS VII

CONCLUSION

-Los Ayes:
"Y en la visin o que un Aguila que volaba por lo ailto del
cielo deca con fuerte voz: Ay, ay, ay de los habitantes de la
tierra, cuando suenen las voces que quedan de las trompetas
que los tres Angeles van a tocar!" (8,13).

Los tres ayes que luego se desarrollarn en los caps, siguientes se pueden comparar con la tradicin targmca de Nm 24,23, Jr I 1s1.
VISION DE CONJUNTO: EL APOCALIPSIS DE JUAN Y LA APOCALIPTICA JUDIA,

La forma ments fundamental del tiempo del Nuevo Testa.mento junto a


la corriente ,legalista, est representada por las concepciones apocallpticas.
Su punto culminante, dentro de los libros cannicos, es el Apocaltpsis de
Juan. Los sguentes elementos, caractersticas generales de la ApocaUptica,
se presentan aqu con un nuevo contenido: la perrona de Jesucristo:

XXVI.-CONCLUSION

Tras este largo Excursus es conveniente hacer un balance que estructuramos segn ef esquema que hemos seguido en cada uno de los escrttos.
.
~
a) Las denominaciones divinas. El nombre "Theos" es el ms corriente,
aunque se encuentran ejemplos de: sustituciones (cielo, poder, seoro, etc.),
generalmente por motivos reverenci,tes. Esplritu Santo y Nombre tambin
estn representados. El llamado "pasivo divino" est en la misma Unea. . .
b)

* Palabra-Predcacn del Evangelio (carcter dinmico, comparada con Ia semilla y asociada al verbo "engendrar").
;Pafabra creadora, . con rererenea . al acto creador de. Dios.
. Palabra que actuar en el juicio.
* La Palabra que habita en los creyentes,
La Palabra creca.
Fiel es la Palabra.
Palabra mandato.
Palabra titulo de Cristo.
Palabra-Bscrttura.
Palabra de vida.
Palabra del poder.

-Una revelacn sobre los ltimos das se ofrece. a.l circulo de creyentes .
.El mediador de esta Revelacin es un personaje especial, en este caso el
mismo Cristo que lo comunica a la Iglesia a travs del Profeta Juan.
--,-iEsa revelacin es en forma de descubrimiento del Secreto de la Historia y del Seorio de Dios en el mundo mediante la derrota de los poderes. adversos, el establecimiento de su ~eino y la consumacin de la Historia.
-El porvenir est en manos. de Dios y se simboliza en el Ubro sellado.
--...Las fuerzas adversas al establecmento de ese Seor1o divino mediante su Cristo ponen en accin el combate escatolgico en que Dios y su
Cristo vencen derntfvamente con el derrocamiento de los enemigos. El
Cristo vctortoso lleva el nombre de "Verbo de [)ios".
1

-'El Espiritu de profeca testifica a la Iglesia de la seguridad de la


victoria y promete el Reino al que venza.
--'La Jerusaln celestial es el trmino de la salvacin. En ella se realiza
la morada de Dios entre los hombres y se consuma la Alianza, La Gloria de
Dios la inunda. El Dios con ellos ser su Dio,s. El Cordero, cristo, aparece
revestido con rasgos divinos y como protagonista de las Bodas de la Nueva
y definttiva 1./Uianza.
As: las concepciones sobre el Verbo y la Gloria llenan el mensaje del
ltimo libro del Nuevo Testamento.

157

C!. supra nota 96.

322

El empleo 'tie Palabra podemos castcaro

c)

El empleo de Gloria podemos dividirlo por sus asociaciones:

Como elemento doxolgico.


Como referencia hastroo-savrca (Glloda de Adam, de
Moiss).
Gloria de Dios en el rostro de Cristo.
Gloria, dato teofnico en la transfiguracin.
Gloria para indicar la visin de Dios en el cielo.
Gloria asociada a la Jerusaln celestial.
Gloria como fuerza (,Espritu) en la resurreccin de Cristo.
Gloria, recompensa de los justos.
323

EXCURSUS
d)

vn

Otras conexiones de vocabulario y tradiciones.

No queremos repetir cuanto hemos dicho en este Excursus. Indiquemos


solamente:
1La concepcin del ,Espritu Santo como sustitutivo y como persona
divina, cuya venida, donacin y presencia llena todo el N. T.
EXCURSUS

:El empleo de "poder".


Las. mltiples sntesis / alusiones a la historia salv1fica, muchas de
enas dependentes de una tradicin mdrsca: Adam, Ca1n y Abel, Abraham e Isaac; Moiss, Balaam, Janes y Mambr, Ias plagas de Egipto, el
caminar por el desierto, los imperios de Daniel, etc.
:El v_ocabulario: esperanza reservada, $leccin desde el principio, la
formulacin: ",La gracia de N. 8. J. C. est con vosotros".

PALABRA ;y GLORIA EN LA LITEIATURA CRISTIANA PIIMITIYA.


Padres Apost61icos y Ap~ogistas, Odas de Salom6n
Ap6crifos Neotestamentarlos

~ir-,

'!

~,;~-~;-::r1:~rir~-vr!i ..,:w.~.:r~rr:cr1:~.r;-:~o, ~-;'.""'' : .. ~:' :

I'\"

VIII

,~,,

,La angelologa, bien en apariciones, bien en algunos sinnimos:


Gloria = ngeles.
e) . 'En el ,cuarto Evang-elio, del que hemos prescindido por .principio en
el presente 'Excursu.s, llegan de alguna manera a su culminacin las concepcones neotestamentarras, como pensamos exponer, O,v., en el volmen
sobre "iEl Verbo y la. Gloria en ,s. Juan''.

En este excursus tenemos presentes los escritos de los Padres Apostblicos


y apologistas, as1 como los escritos de Ireneo. Incluimos en este apartado
tambin las Odas de 1Salomn y .los apcrifos neotestamentaros, (a excep-

cin de los escrttos claramente gnsticos). Nuestro propsito es modesto.


Presentar los contactos de lenguaje y tradiciones.
I.

PATRISTICA ~RIMITIVA

En este apartado hemos .restrngdo nuestra atencin a los autores .Y


escrtos que contienen rasgos de la teooga del [udeocrstdansmo segn la
acertada expresin d~ J. Danlou (cf. nota la). Aqu estamos ante un [udeocrtstansmo ortodoxo. Este se expresa bien en categoras crl.stolgicas
peculiares (Nombre, Gloria, angelologa) bien en determinadas formas
dersicas de recurso al A. T.

'
Estas formas de expresin, todava en la misma matriz generadora-de
las concepciones udas en que naci el Nuevo Testamento, pueden iluminar
grandemente los relatos neotestamentartos y muy especialmente las perspectivas [oncas .sobre el Verbo y la Gloria. Es cierto que tambin las
concepciones de los apcrifos neotestamentaros (de que nos ocupamos en
este mismo Excursus) y del gnostcsmo (cf. !Excursus XI) pueden servirnos
como elementos esclarecedores, pero en los autores de que ahora tratamos,
'estamos (como en el caso de Ignacio o la Didakh) en Jos mismos ambientes eclesiales y mentales en que el Cuarto Evangelio ha debido tomar su
forma definitiva. En otros. autores, como Justino, el conocimiento de. las
tradeones. judeocrtstanas se debe a su misma tormacn, .Y. en el caso de
Ireneo a su informacin sobre la tradicin.
324

325

EXCURSUS VIII
1.-SAN IGNACIO DE AN'i'IOQUIA

Dentro de la apasionada aversin a todo lo que supusiera para un cristiano el "judaizar", Ignacio de Anttoqua se muestra profundamente imbuido por la concepcin del que hemos llamado judeocrtstanamo ortodoxo.
Cierto que a la. vez su termnologia parece contener rasgos de pregnostcismo, pero se trata de contactos por smosis o por lenguaje de robo como
en los escritos jonicos. Con todo la impronta fundamental no deja de ser
judeocristiana. Destaquemos slo dos elementos:
Teol9ga del Verbo procedente del Silencio del Padre, inspirada en
Juan y de coloracin gnstica, pero a la vez de su.str81to semtico (descenso
deJ. Verbo). 1.
Teologa del Nombre ta. En su carta a los Efesios: nombre comn,
(I,2); encadenado por el nombre (III,l); llevar por doquier el nombre
(VII,l); gracia que viene de su nombre (XIX,2).
2.~ARTA

DE s. POLICARPO

LOS FILIPENSF.8 (El Nombre)

San Pollcarpo en su carta a los Filipenses (10,1-3), aludiendo al texto


de Is 52,2 escribe: "Seguid el ejemplo del Seor ... Desgraciado el que blasfema del Nombre del Seor". La significacin es "netamente cristolgica"
dice Danlou 2.
3.-LA DIDIKH (.E~

Nombre y la Gloria).

Dentro de los escritos del judeocrsttansmo J.a Didakh tiene un inters


partdcular, Nos ha conservado, cuajadas en formas litrgicas, una serie de
concepciones teolgicas de la primera generacin cristiana. Recordemos
slo algunas:
. La Didakhe (1013) relaciona Nombre y Creacin:
''T creaste todas las cosas a causa de tu Nombre".
Peterson ve en este Iugar a Cristo 3. La expresin por otra parte se encuentra en otros contextos relacionada con Gloria .
1 Para IGNACIO DE ANTIOQUIA y su concepcin del "Silencio" cf. A. ORBE,
Katudtoa vailentinianos II, Roma 1955, p. 38, n.0 105: "En S. Ignacio es claro,

el Silencio como tal no significa sino el estado del Logos anterior a su perfecta manifestacin: lo que en Eph, 15,1 indica mediante el participio
aigon. et. la interpretacin valentiniana de Sige apud Epiph, 31,5,4".
ta J. DANILOU, Theologie du Judo-Christianisme. Tournal 1958 p. 208-209
estudia el tema del Nombre en S. Ignacio de Antioquia, Carta de S. Policarpo a Ios Filipenses y en la Ddaj,
2 J. DANILOU, o. c. p. 201.
3 E. iPETERSON, Dfdache cap. 9 e 10: EphLitg 58 (1944) 3-13, p. 6; DAlULOU, o. C. p. 208.
328

CLEMENTE ROMANO
La ha:bitacin del Nombre es otro de los rasgos interesantes:
"Te damos gracias, Padre 'Santo, por tu santo Nombre que t
has hecho habitar en nues.tros corazones" (10,2-3).
Tambin aqu "habitacin del Nombre" es una transformacin de
"habitacin de la Gloria".
4.-SAN CLEMENTE ROMANO (Asociacin de Nombre y Gloria)
En la carta de oiemente Romano a los Corintios (I.NIII,l); aparece la
frmula "obedecer su santsimo y glorioso Nombre". La expresin se repite
en la Oracin final (LX,4) : "Haznos sumisos a tu nombre todopoderoso y
g,lorioso". Danilou hace notar el hecho de que estas rrmuias se encuentran
en Ia ltima parte, de carcter litrgico y por consiguiente, eminentemente
conservador en las expresiones -4. 1
Un estudio ms detenido de Clemente ,Romano nos ha llevado a la. constatacin de una serle de targumsmos en su carta 5. Emplea el trmino
"Gloria" en el sentido tcnico de la tradcn palestinense. En primer Iugar
palabra y gloria:
"Con una Palabra de su magnificencia (megal~synes) lo estableci todo" 6.
"Obedezcamos, por tanto, a su magnifico y glorioso designio"
(IX,l). "Fijemos nuestros ojos en aquellos que mnstraron de
modo perfecto a su magnificente gloria" (IX,2).
,4 J. DANILou, o. c. p. 203 donde concluye: "Nous sommes dans 1a continuit de ce que monerat le Nouveau Testament".
5
He aq.u1 una serie de expresiones de esta carta que denotan un sello
judeocristiano. Utllizamos la edicin de D. Rurz BuENo, Padres Apootlico&,
texto bilinge completo, (IBAC 65), Madrid 1007.
Ordenacin de Dios 1,3, p. 178; ordenacin de sus mandamientos
III,4; p. 180.
Acabamento en el temor de Dios II,8; p. 179.
Toda gloria y dilatacin III,l; p. 179; cf. Dt 32,15.
Haber abandonado el temor de Dios III,4; p. 180.
* Texto de Gnesis 4,3-8 en IV,1-6, p. 180-181 (notar "repartiste mal",
"salgamos al campo").
Al lugar de la gloria V,4; p. 182.
'Designio grande y ,glorioso IX,1, p. 185.
Las misericordias (ralJ,amin ?) IX,l; Ll). 185.
Los que sirvieron a su gloria (Henok fue trasladado sin que se hallara
rastro de su muerte; No predic la regeneracin; Abraham, obediente a
las palabras de Dios); IX,2-3; X,l p. 185-186.
Dice el Espritu Santo XIII,1; p. 189; dice la Palabra Sanrta XIII,3 p.
189; orculo en el fnai (Zarza) XVII,5, p. 194.
En temor y verdad XIX,l, p. 196.
Ordenaciones csmicas del Seor XX,1-11, p. 197-198.
Gloria y grandeza XXI,12, p. 198.
ti XXVII,4, .p. 203.
1

327

EL PASTOR DE HERMAS

EXCURSUS VIII

El exterminio de la Casa de Amalee en los ltimos d1as.


Moiss dijo a Jess, hijo de Nave: escribe lo que dice el Seor: el Hijo de Dios exterminar hasta la raz la casa de Amalee en los ltimos das (12,9).

En la maravillosa seccin sobre el ejemplo de humildad de los profetas,


de Abraham, Job y Moiss, nos dice:
"Atestiguado con grande testimonio fue Abrahaan y amigo de
!Dios fue llamado y sin embargo, mirando a la Gloria de Dios,
dice en espritu de humildad; Yo soy tierra y cenza" (XVII,2) 7.

Otros taroumtsmos.
Importante es tambin el empleo de "grandeza" al Ilamar a Jesucristo: "Centro de Grandeza" (XVI,2) s.
La concepcin sobre "Penitencia" (VIII,lss) 9,

6.-EL PASTOR DE HERMAS


El iPastor de Hermas repite en la V_isin III,3,5 (en que !Palabra y Gloria
se asocian) Ias mismas frmulas que Clemente Romano.
"iLa torre tiene por fundamento la palabra del Nombre todopoderoso, glorioso ... " 11.

5.-LA CARTA DE BERNAB 10

Tambin aqu estamos ante un escrito que muestra la aplicacin en el


primitivo cristianismo de procedimientos derscos comunes con el judaismo, a veces con resonancias targmcas, Tal es el caso de los tres ejemplos
que citamos a continuacin. El prmero de ellos pone de relieve Ia extensin
y carcter .targmco de la conexin serpiente-fe (en la i?alabra), cr, T. P.
a Nm '21,6-9.
'La identificacin del dedo de Dios con el !Esp1ritu.
Moiss recibi del Seor las dos ,tablas escritas por el dedo
.de 'la mano del 'Seor en el Espritu (14,2).
iLa serpiente y fa fe.
Cuando uno de vosotros sea mordido, que se vuelva hacia la
serpiente colocada sobre el madero y que espere, teniendo fe
que incluso sin vida puede vivificarlo, y ser salvado (12,7).
7
Of. !D. RUiz BuENo, o. c. XVII,2 p. 193-194. Notemos las coincidencias
con las expresiones ,tar,gmkas.
.
. s lb. p. 191. tA. propsito del texto de un fragmento de Valentin que que
ctamos ms adelante en el Excursus XI y en que se habla de "la Grandeza
del Rostro" dice A. ORBE, En los albores die la exegests Yohannea (Joh 1,3).
Estu'<lttos Vale:nttnianos II; 1955, p. 363, nota 33b: "MJs que la divinidad misma la megalosine denota la sublimidad tpica de Dios. La Grandeza es, comola.Unidad, uno.de los atributos ms comnmente dados a Dios, De rub
la frecuencia de las frmulas de aclamacin en mgas (cf. El Peterson,
Eis Theos, pp, 197-210) tanto fuera como dentro del crstansmo. En este
orden de cosas la megalosine viene a ser como la nota de la transcendencia
divina. Of. Hebr. 1,3.; 8,1. ,En frases como las siguientes de Clemente Romano:
.to skptron tes rnegalsins tu Theu; 101, 16,2; en lgo tes megalsns:
27;4 apagasma tes megalsns 3 6,2; to ts megalsns noma: 58,1 y que
&e refieren todas al Hijo de Dios, al Verbo, se adivina fcilmente el significado tpico de megalsn: el mismo de nuestro pasaje, la nota tpica de la
transcendencia divina, que como tal se realiza en el Padre de quen el Hijo
es el Rostro (prsopon) , Centro (skptron) , Trono (thronos) , Resplandor
(apagama) y Nombre (noma) ".
9 l'b. p. 184.
10 Cf, J. DANILOU, o. c. p. 104-111.
1

328

El Nombre aparece como portador y como algo que se lleva; en la comparacin IX, 14,5-'6 nos dce:
"
"El Nombre del Hijo de Dios es grande e nrnto y sostiene
(bastzei) al mundo entero 12. Si toda la creacin est sostenda por el Hijo de Dios, qu pensar de los que fueron llamados
por iEl y Ilevan el Nombre del Hijo de Dios y caminan en sus
mandamientos? Ves a quines sostiene (bastzei) El? A Ios que ,
llevan (phorntas) su nombre de todo corazn. !El mismo es .su
fundamento y los sostiene gozosamente, porque ellos no se avergenzan de nevar su Nombre" 13.
'La expresin "Nombre del Hijo de Dios" seria secundara. En ella se
trata de explicar el apelativo Nombre aplicado al Hijo. IPlero el hecho principal, segn Danlou 14 est en la reterenca al Verbo. Tendr1amos una
resonancia Itrgca de la "signatio" con el Nombre, que sobrepasa nuestro
estudio pero que nos confirma en la misma convccn: Asociacin del
Nombre con la persona de Cristo.
Sin ntentar negar Ia originalidad del desarrollo cristiano sobre esta
teologa del Nombre, no podemos menos de subrayar la impronta que las
concepciones judas han dejado impresa en ella, a saber, las especulaciones
de:l tardo [udasmo en torno al Nombre por el que fueron creados los celos
Cf. D. RUIZ BUENO, o. c. p. 952.
Cf. Gn 14,19,22 (N}: El Dios alt1simo que en su Memr crea (sostiene,
lleva) los cielos y la itierra. ,

13 Cf. la tradicin sobre: Creacin por Israel; Creacin por los justos;
Creacin por el Hijo;. Creacin por la Iglesia. La Iglesia Preexistente (Vis
1,34; Los 7 das; Los siete arcngeles protoctistas). Notar que en la Carta de
Bernb son igual a siete periodos csmicos (a'ona).
14 Ib. p. 205 " ... remarquer que 1'e balancement que nous relevons se
retrouve aeurs et dans un contexte o 11 s'agt videmment du Verbe,
A este respecto cita a Ireneo (Adv. Haer. V,19,1) y al mismo Hermas (Comparacin IX,13,2 y 3: llevar el nombre -phorein- = recibir el Nombre
=-ser bautizados; y Comp. VIII,10;3 llevar el nombre y confesar el nombre).
11
12

329

JUSTINO

EXCURSUS VIII
y la tierra u. En concreto, la "sgnato" con el Nombre divino, que hemos
encontrado en este texto, parece una. prolongacin cristiana del tneotooumenon que encontramos en e, 'I1P. v. gr. Ex 32,15 (Jr l).
"La diadema santa (que tenan los israelitas en sus cabezas)
en la que estaba grabado y manifiesto el nombre grande y glorioso". (N: nombre manifiesto).
Las coincidencias Ilterartas con los textos de Olemente y del Pastor de
Hermas, son rnanestas. No puede pensarse en una relacin de dependencia del Targum con respecto a los autores cristianos. Tanto ms que, como
hemos indicado, el Judeocrstansmo, toma sus esquemas bsicos de las
concepctones reinantes en su medio ambiente.

LA RELACION NOMBRE-VERBO EN LOS PADRES APOSTOLICOS


Entre todas las perspectivas que hemos enumerado en los autores y escritos examnados :hasta aqu, nos parece conveniente destacar por su importancia para la teologa jonica la conexin Nombre-Verbo. Casi nos
atreveramos a decir que en esta conexin hay una teologa de la Divinidad
de Jess en una formulacin que todava no ha roto con el cordn umbilical del j udasmo, Los gnsticos con sus excrescencias posteriores obll:garn
a la gran Iglesia a abandonar esta linea. pero su presencia en Ios primeros
escritos patrsticos es un precioso testimonio.
6.-LA

GLORIA

a)

La creacin del mundo por el Verbo, en las referencia a Gn 1

17.

Justino en la Apologa pr.imera intenta exponer cmo Platn en sus


relatos se inspir en los Escritos de Moiss.
"De nuestros maestros tambin, queremos decir, del V:erbo
que habl por los profetas, tom Platn lo que dijo sobre que
Dios cre el mundo, transformando una materia informe" ta.
.'Despus de citar Gnesis 1,1-3 (segn la versin Griega de los .LXX)
prosigue:
"En conclusin, que todo el mundo fue hecho por la. Palabra
de Dos ~V,erbo de Dios) de elementos preexistentes, antes seafados por Moiss, cosa es que aprendi Pla.tn ... ",
y ms adelante:
1
".,.!Porque Platn da el segundo lugar al Verbo que viene de
Dios" 19.
1

En la 2. Apolegia, Justino expone as1 la ntervencn del Verbo en la


creacin:
"Porque eI Padre del universo, ingnito como es, no tiene
nombre impuesto como quiera que todo aquello que lleva un
nombre supone a otro ms antiguo que se lo impuso.. Los de
Padre, DI.os, Creador, -Seor, Dueo, no son propiamente nombres, sino denominaciones tomadas de sus beneficios y de sus
obras. En cuanto a su Hijo, aquel que slo propiamente se dice
Hijo, el Verbo, que est con iEl antes de las criaturas y es engendrado, cuando al principio cre y orden por su medio todas
las cosas, se llama Cristo por su uncin y por haber Dios orde1

EL VERBO EN JUSTINO .

Dentro del campo de la literatura patrstica en relacin con las tradiciones judas, Justino ocupa un lugar preeminente. Su procedencia de
Sikem nos hace suponer un contacto con el judeocristianismo tan profundamente imbuido en las fuentes judas. Por ello el valor principal de los
textos que a continuacin analizamos, est en su filiacin y dependencia
con el pensamiento del tardo judasmo. Este es ms patente en el Dilogo
con Trifn. Verdad es que la cuestin del texto blblco usado por Justino
es muy discutida 16, pero su conocimiento de las lecciones y tradcones
patestnenses es innegable, como se ve continuamente en sus escritos.
1

1s Cf. 1 Henok, 69,13-25. Dentro del mismo tardo judasmo cabe citar
la Carta de AristeQ.$ (sobre la datacin, et. R H. CHARLES, Pseudep,tgrapha II,
Oxford 1913 p. 85, segn el cual habra que ponerla entre ei 130 y el 70 a. C.).
En la descrpcn que hace del sumo sacerdote (96-99), el "nombre divino"
adquiere una importancia fundamental que nos indica que estamos ante
algo misterioso. Este lugar est sin duda en el contexto histrico del puesto
preeminente que en la apocalptca y en la primera gnoss juda, ocupa el
Nombre llevado por el sumo sacerdote.
16 Para las citaciones bblicas en Justino, cf. IP. IPRIGENT, Justin et l'Ancion Teetament: (Col. tudes Bibliques) Parns 1964 y J. SMrr SmINGA,
The Old Testament Text o/ Justin Martyr, I. The Pentateuch, Leiden 1963.

11 Es conocida la gran preocupacin de la teologa primitiva por el


primer capltulo del Gn, en concreto sobre el Hexamern. Los puntos de
contacto ms salentes en cuanto a :la creacin por la Palabra de Dios, son
estos.. La Epstola ad Diognetum (7,2) con una alusin clara a trmnos :bblcos (Gn y /Prov) nos habla del envio de parte de Dios de su Verbo santo
"Aquel por quien cre los cielos, por quien encerr al mar en sus propias lindes" CD. Rtrrz BuENo, Padres Apostlicos [BAC 65], Madrid 21967, p. 852, Sobre
TAcIANo, acerca del V:erbo y su funcin en la creacin del mundo y de los
ngeles d. Adversus graecos 5. y 7: ID. iRurz BUENO, Padres apologistas griega& (BAC 116). Madrid 1954, p. 578 y 580. Sobre ATENAOORAS y acerca de los
mismos temas. or. te. pro christ. 10, lb. p. 661.
IS Apol. I, 59,l; p. 247-248 de la edicin y traduccin de D. RUIZ BUENO,
Padres apologistas griegos, que cirtamos en adelante.
19 Apol. I, 59,5 y 60,7; p. 248 y 249. En 60,4ss habla Justino de la forma
de la Serpiente que hizo Moiss y la relacin fe y mirada a la serpiente
en trminos parecidos al Targum die Nm 21,8-9 (Jr I).

330

331

EXCURSUS VIII
nado por su medio todas las cosas, nombre que comprende tambin un sentido ncognoscte, a la manera que la denominacin
'dos' no es nombre, sino una concepcin ingnita en la naturale-

za humana de una realidad inexplicable" 20.


b)

Las teotanias y presencia de la Gloria y del Verbo.

Junto a la actividad creadora, Justino presenta Ia runcn reveladora


del Verbo, hasta el punto de afirmar que Jesucristo ha sido engendrado para.
revelar.

Las teofana.s y la accin salvfica se atribuyen al Verbo.

JUSTINO
gmico 24. ,Fuera de l seria dificiI una designacin en recto 25 Ntese tambin la desgnacn de Gloria del Seor que tiene su paralelo en la Iqar di
YY. de los targum1m 26.
En el mismo capculo, todo l de sumo inters para comprender el pensamento de Jlistino, el autor se detiene en particular sobre la 'denomnacin de Logos, El contexto supone que la referencia no es al Logos de Juan,
sino a la tradcn juda acerca de la actvdad del ,Logos. Asi en el 61,2
expone la comparacin de la palabra que sale del que habla o del fuego
que se desprende del fuego; en el 61,3 enumera de nuevo las apelaciones
del Logos de la siguiente manera:

En un lugar manifiestamente trinitario, de su primera apologa, presenta as al Hijo de Dios:


. (<Y luego mostraremos que con razn honramos tambin a
aquel que nos ha enseado estas cosas y que ha sido engendrado para esto, Jesucristo, que fue crucificado bajo Ponco Pilatos,
. en el que .nosotros vemos el H!jo del verdadero Dlos; y en tercer
lugar el espritu proftico" 21.

En su Dilogo con Trifn, Justino pasa revista a los distintos Nombres


con que la Escri,tura:ilama a cierta potencia racional, engendrada por Dios
desde el principio; entre otros nombres es llamada Logos. -He aqu sus palabras:

"Os voy a presentar, oh amigos, -dije- otro testimonio de


las F.scr.ituras sobre que Dios engendr, como principio antes de
. todas las creaturas, cierta potenca racional de si mismo, la
cual, es llamada tambin por el Espritu Santo, unas veces Gloria del Seor, y otras Hijo, y otras Sabidura, otras Angel, otras
Seor y Legos, y ella misma se aparece como Capitn General
cuando se aparece en forma de hombre a Josu, hijo de Nave" 22.

"Ms ser el Legos de la sabidura el que me prestar su testimonio, siendo l, el mt5mo Dios engendrado por el Padre del
Universo, que subsiste como Logos y como sabidura y como potencia, y como Gloria y que por boca de Salomn dice as. .. "
(Sigue en Justino la cita de Prov 8,21-36) 27.
En el c. 62 se expone la intervencin del Logos en ,1a creacin del hombre
como ~rmciipio, antes de la creacin de todas las cosas, y aparecindose
como Capitn a Josu, hijo de Nave.
y

Todo ello nos indica que la intervencin ,en la creacin y en la "nstora


saluts" se realiza en ,el Logos segn Justino 21a.

20 Apol. II,5 (6), 1-3, p. 266-267.


.21 ApoI. I, 13,3; p. 194. cr. J. DANIL<>u, Message vangelique et culture
hellenistiqu ... p. 25.
22 Dial. 61,1; p. 409.
23 Notemos que entre los diversos nombres, con que es llamada esta
potencia, est el de Kyrios y Lgos. La manera especial en que est compuesta "la frase Kyrios kai Lgos dara la impresin de que el texto prtmtvo
deca. "Kyriaks' Lgos" (correspondiente exacto de Memr de Adonay)
frase que al no ser bien entendida, se descompone n Kyrios y Lc'JO&.

. 24. J .. DANILou, Thologie du Judo-Christianisme. p. 212, despus de


citar otro texto de Justino dice "Un point ntressant a noter c est l'opposition entre le Pere qui est invisible, et le Fils que est visible. Ceci en effet
est un trait de la thologie archaque. C'est le tond de la doctrine de
Justln: "On ne peut donner un nom au Pre de I'Unvers", crit-dl
(11, Apol, VI,1). C'est la raison pour laquelle toutes les thophanes d
l'Ancien Testa,ment son attribues au Verbe par Irne".
25 En c. 63 y 64 tenemos una aplicacin de los Testimonia, referentes
al mismo tema, p. 413-417.
26 J. SMlT SIBINGA, The Old Testametii Text of Justin Martyr. I. The
Pentateucti, Leiden 1963, cree, despus de hacer un estudio detenido -de las
citas del Pentateuco en Justino, que las llamadas "free quotations" plantean un problema, saber cul era el texto que usaba Justino (p. 14). Sus
conclusiones han sido ampliadas recientemente por P. PRIGENT, o. c. en
nota 116.
21 Ed. citada p. 410.
21a 1Sobre. Justino y .. el Verbo, cf. P. GRELOT, sene chrtien de l'Ancin
Testament, Tournai, Descle 21962, p. 32 que exalta los valores de los desarrollos en el Dilogo con Trifn "sur la prexstence du Christ, qui s'est manifest des llA.ncten Testment en apparassant a Abraham, a Moi:se, aux
prophtes (ch. 48; 54-63), qui fut prfigur par des personnages comme
Josu (ch. 64 ss.)",

332

333

Este lugar es de excepcional Importancia por el hecho de que el trmino


Logos 23, como designacin blblca probablemente hace alusin al uso tar-

IRENEO

EXCURSUS VIII
7.-LA

GLORIA Y EL VERBO EN IRENEO

de Dios tendra lugar plenamente con la venida de Cristo. De igual forma


lo asegura Orbe en una sntesis del pensamiento de Ireneo 32.

28

Entre las obras de Ireneo tendremos presente de manera especial la


Demostracin de la Predicacin Apostlica., sumario maravilloso de Ireneo,
en el que tenemos todo un resumen de su teologa, Todo el Antiguo Testamento parece dirigido y presidido por el Verbo. La insistencia. en este punto
es tal que darla la impresin de estarse inspirando directamente en la
mencin targmea del Memr de YY.

Jreneo ha visto sobre todo en la Resurreccin de Cristo la penetracin


de la Luz del Padre, hecha claridad, en el Verbo, accesible al hombre en
forma humana.
"Y si dice (Is 11,10): Se levant para enseorear sobre los
gentiles, es porque, una vez muerto, resurgir y ser confesado
y credo Hijo de Dios, rey. !Por eso dice: Y su resurreccin
<= levantamiento) ser gloria, esto es, magnificencia, porque
el momento en que fue glorificado como Dios es cuando resucit ... Y en efecto, por estas (palabras, de Am 9,11) dijo tambin
que el Cristo -el cual segri la carne desciende de David- ser
Hijo de Dios y luego de .fo muerte resucitar y ser hombre por
la figura, pero Dios por la virtud (o .poder)" 33.

Dependiente en muchos lugares de Justino, Ireneo insiste en la


mltiple funcin del Verbo en el A. T. con una referencia evidente a las
tradiciones judias. La funcin del Verbo se extiende tanto a la creacin
como a las teofanias (misin reveladora) y a las intervenciones salvadoras.
En una patabra, Ireneo pone toda la "historia salutis" en relacin con el
Verbo.
Pero antes de centrarnos en el desarrollo de la funcin del Verbo en la
creacin, en las teofan1as y accin salvifica segn Ireneo, dremos dos
palabras sobre:
a)

La Gloria de Adn y la Gloria de Cristo

29.

Segn Ireneo, la Gloria es la cualidad, ,participacin de Dios, a que est


llamado el hombre:
"Oonven1a, empero, que el hombre primeramenbe fuese hecho ( naciera), y hecho, creciera, y crecido se hiciera adulto,
y adulto se multiplicara, y mul.tiplicado adquiriera fuerza, y
firme, fuera glorificado, y glorificado contemplara a su Sefior.
Porque es Dios quien ha de ser un d1a contemplado. Y ~a vista
de Dios acarrear incorruptibilidad, y (Sab 6,19) la incorruptibilidad hace allegarse a 'Dios" 30.

b)

La funcin del Verbo en la creacin.

Comenzamos con un texto que presenta de una forma general la intervencin del Verbo en la creacin.
"Y todo 110 que existe, aunque sea de los cielos, glorifica a
Dios, Padre de todas las cosas; El que por su Verbo ha dado la

existencia al mundo entero ... "

34.

28 Adems de la edicin citada infra (nota 34) cf. S. lRENAEUS, Proof of


the Apostolic Preachi11JJ, translated by J. IP. ,smtth (Anclen Ohristian Writers)
London 19'5 6; IRNE DE LYON, contre tes Hrsiee, ed. 'A. RoUSSEAU (Sources chretiennes 100), IPars 19,65; ScHMIDT, Griech. christl. Schriftsteller aer
ersten drei Jahrh, Leipzig 1905.
29 Cf. A. ORBE, Antropologa de S. Ireneo (BAC 286) Madrid 1969, p.
480-515.
30 A. ORBE, o. c. p. 497s; Adv. Haer. IV, 38,3, ed. RoussEU, II p. 95G.

31 A. ORBE, o. c. p. 499. En la p. 500 aclara: "Convalecer equivale a capacitarse para la gloria del Padre". Cf. Adv. Haer. V, 35,2: "Et vigebit in
regni temporibus ut fiat capax glortae Patris".
32 A. ORBE, o. c. p. 502: "Al imprimir Dios su propia imagen en el cuerpo de Jess, sella la preparacin a que sin cansancio ha venido sometiendo
la carne hu.mana a travs de los patriarcas y profetas; y recapitula singularmente la plasis del primer Adn, en gracia del segundo. Entre la primera plasis de Jess, dentro del seno virginal de <Maria, y la metaplasis, el
da de la resurreccin, sacndole de entre los muertos, media el tiempo
suficiente para que el propio Verbo se haya hecho, en cuanto hombre,
imagen y semejanza perfectas del Padre".
33 A. ORBE, o. c. p. 105; E~. 612.
3-4 Dmonstration de la prdication aoostouque, trad. de L. M. FaomEVAUX (Sources Chrtiennes 62) \Paris 1959, cap. 10, p. 48.
En adelante citamos con la abreviatura Dem. y el .nmero, y la referencia se 62, seguida de la pgina de esta traduccin. La exgesis de Ireneo
podra tener un fundamento tradicional, cf. Adv. Haer. 111, 8,2-3 "David
quoque cum Iaudatones enumerasset nomnatm universa quaecumque
dxmus, et omnes virtutes eorum adect. Quoniam ipse praecept et cresta
sunt: lpse dixit et facta sunt Ws 148,5). Cui praecepit? Verbo scilicet et
"per quod, nqut, coeli firmati sunt et spiritu eus omnis vrtus eorum"
(Ps 32,6)".

334

335

,Es difcil determinar dnde se inspira Ireneo para esta concepcin:


Orbe cree que las etapas a las qu alude Ireneo han de referirse a la Hi;storia del gnero humano 31. De todos modos la penetracin de la Gloria

EXCURSUS VIII

IRENZO

Otro texto fundamental de Ireneo en el que encontramos un amplio eco


de la exgesis en torno a Gn 1, es el difcil pasaje de la Demostracin de la
Predicacin apostlica (cap 43) 3s, donde treneo recoge el mdrs judeocristiano de la generacin del Hijo al principio, El texto hebreo conservado en
mal estado ,por Irerieo "BARESIT BARA ELOVIM BASAN BENOWAN SAMENT ARES" recuerda el inters de este lugar como punto de partida para
la, exgesis cristiana de Jn 1,1 y que ha de tener su precedente en la exgesis
juda 36. Ireneo concluye:
"mostrando de una manera cierta que todas las cosas han
sido creadas por medio del Verbo que, desde ,el prncpo estaba
con el Padre, es decir, su Hijo" 37.

en los que se da una razn profunda, conjunta y unitaria de la intervenlo.12


salvadora def Verbo, introducirn esta seccin.

c)

Segn Ireneo-nuestra vida de cristianos se realiza en Za

"De la misma manera, nosotros no somos ya Justif.icadoa por


medio de la Ley, sino por medio de la fe, que ha recbdo los
testimonios de 1a Ley y de los profetas (y) que nos preaenta el
Verbo de /Dios" 38.
Por ello el plan de Dios consiste en nuestro encuentro con el Verbo. De
aqu1 que el Verbo salvador fuese enviado primero a los mismos Zugare.a en
que despus, encarnado, habra de vivir:
'!

E.l V,erbo en las teotanuu y en la accin salvffx)a.

.
'
"Dios iPadre era sumamente msercordoso:
iEl envi el Ve~bo
industrioso, que, viniendo a salvarnos, se encontr en 104 mism05
lugares y en los mismos contornos que nosotros; (ali) donde es~
tbamos cuando perdimos la vida, y (el cual) desat las cadenas
. de nuestra prisin. Y su luz aparec e hizo desaparecer !-as .tinieblas de iJ.a prisin 39.

Ireneo concoe la mantestacn divina .en su aspecto revelador y salvador como realizada en el Verbo. La presencia y comunicacin del Verbo en
el Paraso, con Abrahn, con Jacob, con Moiss, son intervenciones reveladoras y salvadoras n el amplio sentido de la palabra. Dos textos sumarios,
35

Dem. 43;

SC 62, p. 99,-102.

Hebreui Christian Midrash in Irenaeus: Bb 38 (1957)


~4-34, ha matizado su exposicin de Proof. p. 180 (nota) sobre la reconstruccin de este texto mal conservado. Cf. FRomEvAux, SC' ,62, p. 100.
36

J. iP.

jus'bif1cacin por

la fe que nos presenta el Verbo:

SMITH,

Si la reconstruccin es problemtica, no cabe duda que Ireneo la entiende: "Dios cre un hijo al principio y despus el cielo y la terra'',
37 Dem, 43, se 62, p. 102. Uri comentario de este texto puede verse en
J. DANILOU, ThoJ,ogie p. 221. El mismo pensamiento de la accin creadora
del Verbo lo expone Ireneo haciendo del Verbo las manos de Dios en
Adv. Haer. IV, 20,1; ,se 100, 2 p. ,524..:1626: ''Non enm Angeli fecerunt nos,
nec nos plasmaverunt, nec AngeJi potuerunt magnem raeere Dei, nec alus
quis, praeter verum Domini (segn la versin arm.; la latina ttene Verbum
Domn) , nec virtus Ionge absstens a. Patre unversorum. Nec enim indigebat horum Deus ad faciendum quae pse apud se prenerat fieri, quas
pse suas non haberet manus. Adest enim e semper Verbum et Sapientia,
Filius et Splrttus, per quos et in quibus, omna Ibere et sponte rect ad. quos
et Ioqutur dcens: Faciamus Hominem ad imaginero et simiJltudinem
nostram (Gen 1,2 6) ". El inters de este precioso texto reside, sobre :todo,
en el aspecto exegtco que indica una larga tradicin en la interpretacin
del cap. 1 del Gnesis, interpretacin que hay que derivar de las fuentes
[udas, veterotestamentarras y extrabblicas. (Sobre las manos de Dios -El
Hij<> del Hombre y el Espritu Santo- cf. Dem. 11, nota 1; se 6~, p. 48). Un
texto paralelo en.Adv. Haer. 1, 22,1 (PG 7,669; R. 194) dice: "Cum teneamus
autein nos regulam verttats, id est, quia sit unus Deus omnpotens, qui
omna conddt per verbum suum, et aptavt, et fecit ex eo quod non erat,
ad hoc ut sint omna, quemadmodum scrptura dicit: Verbo enim Domn
cael firmati sunt, ,et spiritu ors eus omns vrtus eorum" (IPs 32,6); et
terum: Omnia per psum tacta sunt, et sine ipso facturo nihil (jo 1,3).
Cf. etam en Adv. H(1!r. IV, 18,4; se 100,2, p. 608.

Una vez justificada teolgcamente la presencia del 'Vel'bo en el A. T., ya


no haba dcutad, en buscar en los. textos bblcos los lugares de esa presencia.
El Verbo en el Para&o 49.

Sin duda el paraso era un lugar ideal para ese encuentro del Verbo de
Dios con el hombre. Tanto ms que las tradiciones jud1as y judeocristianas
hablan especulado largamente con la forma de la p,resencia divina en el
Edn.
. ..
"Y hasta qu punto este Jardn era bello y bueno: El Verbo
de Dios se paseaba en l constantemente y se entretena con el
hombre, prefigurando las cosas futuras, a saber, que serta su
compaero de habitacin y charlarla con l y estarla con moa
hombres, ensendoles la justicia" 41,

3s
3,

Dem. 35; se ,62, p. 89.


Dem, 38; SIC 62, p. 92.

4ll A. ORBE en su Antropologa de S. Ireneo, ha. puesto de re-lleve la importancia teolgca de esta seccin. Cf. el capitulo sobre "El mandeto y
el Ver.bo" p. 242-244.
41

Dem. 12;\SC 62, p. 51.

337

EX C U R SU S .

VIII

IRENEO

, El Verbo con Abrahn

En un lugar que recuerda las ,traducciones targmcas, Ireneo presenta


a Abrrubn girando por el mundo en busca del verdadero Dios. El autor
prosigue:
"El se manifest a Abrahn hacindose conocer por medio
del Verbo como por un rayo (transparente): en efecto, l le habl del cielo y fe dijo ... " 42.
La teofana de los tres Angeles a Abrahn es interpretada asimismo por
Ireneo en relacin con el Verbo. He aqu sus palabras:
:y Moiss dice. tambin que el Hijo de Dios se aproxim a
Aibrahn para entretenerle ... Ahora bien dos de los tres eran
ngeles, pero uno (de ellos era) el Hijo de Dios" 43.

mente las cosas que tendran lugar en el futuro y enseaba a


los hombres lo que se refiere a. Dos" 45,
El Ve,rbo con Moiss
~~
~::,,

iEn el capitulo 46 de la Demostracin, que citaremos ms tarde al tratar


de toda la historia, Ireneo presenta al Verbo hablando con Moiss y dicndole las palabras de Ex 3,7:
"El es el que en la zarza habla con Moiss y dice" (Sigue el
texto de Ex 3,7) 46.

La frase "El Verbo dice a Moiss" se encuentra asimismo en Demostraci6n 2

47.
fr

El Verbo da la reoetacton a Moiss.

Para Ireneo es ste el que habla con A!brahn y castiga a Sodoma. De


nuevo aqu Ireneo ve un preludio de la futura Encarnacin.

Despus de exponer la creacin de los siete cielos, el ltimo de los cuales


hacia abajo es el Firma.mento 48, prosigue Ireneo:

"Abrahn era pues un profeta y vea las cosas que acontecer1an en el futuro, (a saber) que el Hijo de Dios en forma humana se entretendra con os hombres, y comera con ellos el
alimento, y despus ejercera el juicio, puesto que habla recibido
.
'
del Padre, que domina sobre todas las cosas, autoridad para
castigar a los Sodorrutas" 44.

"Porque Moiss ha recibido el modelo de ellos, un candelabro de siete brazos, que brillaba continuamente en e1 Santo, ya
que (es segn el) tipo de los cielos como ha recibido el culto, segn lo que el Verbo le dce: Harn segn el modelo de (las cosas) que has visto sobre la montaa" 49,
Como se ve, este texto de Ireneo ha de responder a la tradicin juda
directa o indirectamente. Sin poder establecer una dependencia directa,
hemos de reconocer que se ,trata de la misma concepcn,

El Verbo con J acob

Para Ireneo, Jacob ve al Hijo del Hombre, porque no es Dios mismo el


que poda estar delante de l en un emplazamerito tan limitado y conversando con Jacob. Tenemos aqu, sin duda, la misma idea que los targumistas
acerca del enigma de Dios omnipresente y aparecindose en un determinado lugar. 1La solucin de Ireneo se parece a la del Targum, quiz depende
de la misma tradicin.

Una sntesis sobre el Verbo Salvador.

Toda la historia salvfica de la liberacin, pacto, marcha por el desierto,


y entrada en la tierra prometida es resumida por Ireneo y presentada
... ,,.,,.,.

,; .-.,.,;,i,~,:-rs:

2 Dem. 24; se 15,2, ,p. 67. FROIDEvAux cita en la nota 4. de la misma pgina un lugar paralelo de Adv. Haer. IV, 10,1: "Iuste autem tgitur derelnquens terrenam cognatonem suam, sequebatur Verbum Dei, oum Verbo
moraoatur .. In Abrahan enm ... assuetus fuerat horno sequ Verbum Dei ...
Ddeerat, enm a Verbo :Domini et creddt e",
43
Dem, 44; SIC 62, p. 102-103.
44 Dem. 44; 1SC 162, p. 103.

tiem, 45; ,SC 62, p. 104. FRoIDEVAux en .la nota 5 acerca de la presencia
"en un pequeo emplazamiento" afirma que el razonamiento se encuentra
dos veces en JusTINo, Di~ogo, CXXlVII, 3 y LX, 2.
46 Dem. 4,6; se 62, p. 105. FRomEvAux en la misma pig1na, nota 2, dice
que las mismas palabras de Ex 3,7 son citadas y abnbudas a.l Verbo por
Ireneo en Ad. Haer. I'V, 14 y IV, 23, 1: "Christus ... et ipse est qui dicit Moysi. .. A;b Into assuetus (sic) Verbum [)ei ascender et .deecendere prpter
salutem eorum qui male naoerent".
47 ,se 162, p. 30 y nota 8.
48 .Segn DANILou, (Thologfie p. 23 6). el pensamiento es de la teologa
asitica.
49 nem. 9; 1SC 62, p. 4tl.

338.

339

"Ms bien [al que ve Jacob] es el Verbo de Dios, el cual estaba siempre con nuestra humanidad, haca conocer anticipada-

45

u
:

EXCURSUS VIII

IRENEO

como realizada en el Verbo. Es un sumario de exeepcona importancia por


su correspondencia con el Targum so.

est extendido, "porque es por el Verbo de Dos por el que todas las cosas
aqu (abajo) .han sido dispuestas. y son regidas". Por ello la crucifixin del
Hijo de Dios se ha hecho en las cuatro dimensiones.

"El es el que en la zarza habla con Moiss y ~e dice... [sigue


cita de Ex 3,7]. El es el que subia y bajaba para librar a los
afligidos... [del poder de los egipcios y del mar rojo]. Porque
esto era la repeticin de lo que nos concierne (hoy), ya que el
Verbo de Dios mostraba entonces antepadamente el tipo de
las cosas futuras, mientras que al presente en verdad nos arranca de la cruel esclavitud de los gentiles;. y en el desierto, l hizo
brotar con abundancia un ro de agua de la roca y la roca es
El; y l ha producido doce fuentes, es decir, la doctrina de las
doce apstoles. Y a los incrdulos les hizo morir y desaparecer
en el desierto, pero los que crean en l se volvan nios para
la malicia; l los ha introducido en la heredad de tos :Padres, y
esta heredad no es Moiss sino Jess1 que despus de ihaber
heredado, hace heredar, l que tambin nos libra de Amalee por
la extensin de sus manos y nos conduce y nos hace subir al
reino del !Padre." s1.
La seleccin 'de lugares bblicos que hace Ireneo coincide fundamentalmente con los sustituidos con la tradicin targmca con Memr. Sin querer concluir a una dependencia directa, la existencia de una tradicin dersco-targumzante es evidente .
El. Verbo habla por los profetas.
El pensamento de Ireneo de que fue el Verbo el que habl a los profetas, ~o encontramos expresado de una manera general en la Demostracin 5
52, La afirmacin aplicada a Isaas, la encontramos al menos dos veces.
En el capitulo, 34 dice lreneo:
"1Por ello el veroo dce por el Profeta !salas, anunciando anticipadamente as cosas futuras -porque ellos (eran) profetas
porque anunciaban las cosas futuras- el Verbo, digo, se expresa as por l" 53.

Tambin Ireneo atribuye al Verbo la prediccin de la futura encarnacin por boca de Isaas. '"El mismo Verbo Jo dice en estos trminos en
Isa1as", [sigue cita de Is 65,1] S4.
.... ,...,!1"'.,:tf;~ ~'ll

Los lugares de Justillo e Ireneo, que hemos citado, estn en el centro de


una tradicin, que atribuye tanto las teoranas como la predicacin proftica al Verbo de Dios. Estos lugares no pueden ser expcados por la mentalidad del N. T. , que ms ben atribuye al Espiritu Santo el hablar por los
Profetas. Ni pueden explicarse por solo el !Prlogo de S. Juan, puesto que
la referencia a determinadas exgesis y tradiciones judlas es patente en
ellos, A nuestro modo de ver, estos lugares son la expresin de una comente de ,pensamiento que tiene su paralelo literario, si no ya su misma fuente, en la manera targmca de presentar las teofan1as y en [a atrlibucin
de la Revelacin al Memr de YY.
1

d)

Otras tradiciones de ascendencia judeocristiana. en treneo.

treno, en su calidad de fiel transmisor de la tradicin, se hace eco de


otras doctrinas interesantes que tienen contacto con las tradiciones targ:micas y mdrscas, He aqu1 algunas 54a:
-Tradicin sobre ciertos ngeles a qui-enes se habra confiado la administracin del mundo. Estos ngeles habran traicionado su msn, iEsta
tradicin asciende a Papas segn Andrs de Cesrea.
-Tradicin sobre el Milenarismo (Adv. naer. V,33,3). Taanbin esta doctrina se remonta a Papas que declara tomarla de la tradicin. La ascendencia judeocristiana (cf. Apocalipsis de Juan y 11 d.Je Baruc) es indudable.

En el mismo lugar Ireneo habla de la obediencia de Cristo hasta la


muerte de cruz y de la expresin del verbo, que segn su condicin invisible
so i!:sta slntesis sobre el desarrollo de la Historia saltli,tis contie~ exactamente los mismos lugares que el '11P trae sobre el IMemr. Se inspira Ireneo en la tradicin hormiltica palestinense aplicada al cristianismo?
si Dem. 46; SC 62, p. 105 y 106.
s2 se 62, p. 37-38.
s3 tiem. 34; se 62, p. 86.

340

54
S4a

.Dem. 92;

se 62, p. 159.

, .

J. DANILou, Thologi,e du Judochristianisme, Tournai 1958 p. 57-58.

341

"TEFILO

EXCURSus vm
.8 . . ...c.TRADICIONES _ JUDIAS

_EN LA EXEGESIS DE TEOFILO DE

ANTIOQUIA.

Los contactos de Tefilo de Antoqua con la exgesis jud1a han sido


objeto de numerosos estudios 55. A continuacin indicamos en forma esquemtica algunas deas sobre todo de su "Ad Autolycum":
--.Creacin def mundo por Dios mediante su Verbo (Ad Autolycum, II,
10) 56.
--.Paralelismo, en la Creacin, de [)ios, Verbo y lSaibiduria (II, 15)
_ los tres primeros das serian igual a la Trinidad.

57.

Al sexto da. las dif.erentes especes de animales son comparadas con


las dversas categoras de hombres, ambiciosos, transgresores, ignorantes
de Dios. Notar algo parecido en la carta de Aristeas 11, propsito de las
prohbcones almentaras y la carta de Bernab, cr. Jr I.
--Creacin del hombre (faciamus) (Ad Autolycum II,18)
-El trato de IDios con Adn (II, 22)

"Tres illi dies qui luminaria ruerunt, imago sunt Trinirtat1s,


Del, eius Verbi, eusque 1Sapientiae".

El. cuarto da de. la Creacin, las, lumbreras significan: el sol es tipo de


Dios; _la luna es tipo del hombre. Ms adelante Ias dos lumbreras son smbolos de Cristo y la Iglesia y la Gloria de Dios es el Sol (cf. Ap. 21,23); los
as~ros son los que guardan Ia ley y los planetas son los que Ia cambian.
El da quinto la creacin de los vventes en el agua evoca el bautismo.
Los crstanos son los peces, (cf. Tertuliano).

ss Sobre las influencias judas de '11eftlo de iAnitioqua c!. G. KRETSCHstudien zur frhchmtlichen Trnitiitstheologie, p. 58-59 y R. M. GRANT,
The Problem of Theophilus: HTR 43 (1950) 179-196 y Theophilus ot Antioch
to Autolycus: HTR 40 (1947) 227-256.
S6 PO, Vol 6, col. 1063-64.
s1 lb. col. 1078. Este paralelismo ha debido inspirarse en un texto sobre
Gn 1,1 que tuviera unidos los tres elementos: esto creemos que slo 'se encuentra en el TP (N y Jr II). Sobre la slignificacin de estos tres das, cf.
DANILOU, o. c. p. 125; la explicacin de Gn 1,10 (sobre el mal y la Ley) y
sobre las luminarias: Cristo y la Iglesia, Ibdem, p. 124; la relacin de la
Sabidura y la 'I'ercera !Persona, Ibdem, p. 1216; las aguas en que nace la
Vil.d:a, ibdem, p. 127; finalmente la dsposcn de los astros y la observancia
de la ley, ibdem, p. 126. 'Como puede verse, todo su comentarlo al primer
capitulo del Gnesis, dentro de la trasposcn a la fe cristiana, nos neva a
un tipo de exgesis que toma sus temas de la apocallptca juda y de la
literatura targmi~a.
S7a Cf. J. DANILou, o. c. P. 124 que cita a K-restschmar. Notar la interpretacin de etn arkhe. Merec,en especial inters los contactos con el T. P.,
especialmente con Pseudojonatn.
MAR,

342

S9.

"Sed eus (IDei) Verbum, per quod raet omnia, cum sit eus
vrtus et sapenta, assumens IPatris et Oomini universorum
personam, venebat in paradisum sub persona Dei et cum !Adamo conv-ersabatur. Nam et psa nos divina scrptura docet Adamum dxsse auditam a se esse vocem: vox autem illa quid ruliud
est nisi Verbum Dei, quod est quoque Filius eus, non ut poetae
et mythgraph ngunt filios deorum ex concubtu genitos, sed
ut verltas narrat, Verbum semper existens et in corde Dei insitum ?".

As

En cuanto a la exgesis de la Creacin, podemos indicar Ias siguientes


notas S7a. Tefilo habla de cielo espiritual. iLa vida sobre 1'a tierra (Gn 1,11)
es igual la resurreccn: el mar es igual al mundo; los ros equivalen a la
ley (cf. :Sir 24,22-31); las islas son Ias sinagogas que son de dos clases, islas
de verdad e islas de error.

58

Este trata del. Verbo con Adn es una forma de presencia divina en la
historia de la salvacin. Tefilo se remonta ahora a la funcin del Verbo
antes de la creacin. As prosigue:
"Antequam enm qudquam fiere-t, eo utebatur consiliario;
est enm mens eus et prudenta, Cum autem volu-it Deus ea
racere quae statuerat, hoc (?) Verbum genut prolattum, primogentum omnis crsaturae, non ita tamen ut Verbo vacuus
fieret sed Verbum gignens et cum Verbo suo semper unitus.
Haec nos docent scrpturae, et quotquot Spiritu Sancto a_fflati
fuere, in-ter quos Ioannes dct:
In principio erat Ver-bum, e,t Verbum erat apud Deum!,
docens initio solum fuisse Deum et dn pso Verbm. !Db:ide
addit: ,Et Deus erat verbum; omnia per psum racta sunt, et
sine pso raotum est nihil! Verbum igitur, cum Deus sit, et
Deo genitum, illud Pater univ-ersorum, cum voluert, mittit in
aliquem locum, quo cum venerit, audtur et videtur, mssum
ab illo, et in loco. invenitur".
. 1i:T.,,j

Tefilo, en este lugar, se sita en la misma linea de Justino e Ireneo,


no slo en cuanto a la creacin por la Palabra, sino en la rorma d-e presentar al Verbo de Dios, hablando con Adn. Precisamente la identlflcacin
PO, Vol. 6, col. 1082.
lb. col. 1087. C'f. sobre este punto la bibliografia de A.
Valentinianos, II, p. 104, n. 3.
58

59

343

ORBE,

Estudio&

'
EXCURSUS VIIl

de la voz de Dios de Gn 3,8.10 con la voz de su Verbo, claramente expuesta


por Tefflo, es exactamente la misma que la traduccin de los targumm
palestnenses a estos lugares {o tambin es un testimonio de la misma tradcn). Nuestra opinin es que Juan t.tss, no explica suficientemente el
hecho, y que solamente el conocimiento directo o indirecto de las traducciones targmcas paestnenses justifican esta exgesis 60.
9.-LAS TRADICIONES JUDIAS

LA MANIFESTACION DEL LOGOS SEGUN HIPOLITO.

La tendencia judaica de Hiplito y su direccin 'hacia el judasmo palestnense y el [udeocrstansmo sirio ha sido claramente reconocida 61.
Por ello nos Interesa dejar indicados algunos lugares de su pensamiento
sobre el Logos, que se explican nicamente a la luz de las fuentes jud1as.
-La creacin por el VeJ.'lbo. tcontra haerestm. Noeii, 10).

"Deus solus cum esset, nihilque sibi coevum haoeret, voluit


mundum efficere ... Nihil erat praeter psum: ipse solus, multus
erat. Nec enm erat sine ratone, sine sapenta, sine potenta,
sine conso. Omnia erant in eo: iJ)8e erat omna, Quando volut, et quomodo vo1uirt, ostendt Vlerbum suum item~ribus
a,pud eum definitis: per quod omna fedt... !Fecit igi.tur sicut
volut: Deus enm erad. !Eorum autem quae facta sunt, ducem,
conslarum et operarurn generabat Verbum; quod Verbum
cum in se haberet, essetque mundo creato inaspectabile, tect
aspectable, emittens priorem vocem: et lumen ex lumine generans, deprompst ps creaturae dominum, sensum suurn" 62.

HIPLITO
-;El Verbo prefigura en Jacob sus misterios (Bend.ici:one8 de Ja.cob, n.0 6).

'Esta coincidencia de perspectiva entre Justino, Ireneo e Hiplito, nos


, lleva a una misma corriente de pensamiento: el punto de vista, que es el
mismo del '11P, de la actividad de Dios en el mundo a. tr.av,s del Logos. La
dependenca de estas concepciones a partir de la mentalidad del [udeocristianismo (no.se itra,ta del Logos helenstico), nos justifica en la prioridad
temporal, que hemos de atribuir a su presencia en el primitivo TP. Algo parecido habra que decir del trmino "Gloria" 66.
La patrstica primitiva, en continuidad con la revelacin veterotestamentara, ha hecho uso de una terminologa largamente preparada para
expresar el inefable misterio trinitario 67.
10.-CONCLUSION: PREFIGURACION, 'PREPARACION,
LOGIA DE LA PATRISTICA PRIJ41TIVA 68

Y CUMPLIMIENTO D LA TZO-

La Unidad de la Palabra de Dios ha sido uno de los puntos funda.mentales


que la Patrstica prmttva ha heredado de la edad apostlica.
El A. T. en su conjunto ha sido considerado como un testimonio de Cristo. Por ello la ley, los profetas y los salmos son ta fuente de los "testimonioo''.

60 En el n. 35 del mismo libro II de Tefilo Ad Autolycum, col. 1107&s.


encontramos los principales lugares. blblcos que interesan a Tefilo: Is
42,15; 45,12; 40,20. Formruban parte de los Testimorila?
61 J. DANILOU, Mes8age, p. 238.
62 PO- 10,817 (R 391).
63 Cf. J. DANILou, M,essage, p. 247 y 248. Hiplito en sus Bendiciones,
da muestras de dependencia con respecto a Los Testamentos de los 12 Patriarcas (ib. p. 238). iPodrla servir de indicio para la datacin de T. P. a
Gn 49?; ib. p. 23;9, 241, 247, nota 2; 248.
64 J. DANILOU, Ib. p. 247.
65 Ib. p. 2316.

66 iEl tema de la "Gloria" en S. Hilarlo de Poitiers ha sido objeto de la


tesis doctoral de A. FIERRO, Sobre la Gloria en San Hilarlo, Roma 1964 .. El
autor no ha dudado en centrar toda su Teologta en torno a la nocin de
"gloria". 'S. Hilarlo se ha servido de esta nocin blblca tanto para expresar
la consustancialidad de Cristo, como para hacer una exgesis original de
la. escena de la transfiguracin, teofana que perfecciona y consuma toda
1'a serle anterior de t.eofanas del A.T., en que !Hilarlo ve tambin al Verbo,
pero manifestado a travs de fenmenos visibles, mientras que en la transfiguracin lo hace en real1iL<td rorpor,ail: "acciplt umbra corpus". o. c. P. U2.
Abundantes referencias 'tambn ,a las teofan1as del Verbo en la tradicin
de los Padres latinos pueden verse en C. Nocz, L'Esodo 3,14. nell'interpretazion,e dei padri Zatini, Roma 1971. En concreto, para S. Hilarlo puede verse
la magnfica sntess de las p. 22-3 6. Los temas del Verbo y la. G1ria reaparecen cont1nuamente. Para Hilarlo Ex 3,14 (el ngel de Yahweh), se debe
interpretar de "El Ver,bo", "El Hijo". !El Verbo, autopresentndose como "l
que es", ha demostrado su naturaleza divina, su gloria.
67 Omitimos una consideracin, que creemos fecunda, sobre la connotacin de "Gloria" y "'Espritu Santo". Para la Primera Carta de Pedro el
Esplritu del Seor es el Espritu de la Gloria (4,14), Cf. Rom 3;4. !El estudio
de una serie de lugares bblicos nos ha llevado a la conviccin de que la
plenitud de gloria del Verbo encarnado es equivalente a la plenitud del
Esplritu. Nuestra intencin es volver sobre el tema con ms detencin.
68 Aunque no es nuestro intento seguir el influjo de las tradiciones judas o judeocristianas en otros Santos Padres posteriores, nos parece de
inters esta nota sobre S. Jernimo. En sus "Hebraicae Quaestiones in libro
Geneseos" I (Oorpus Christianorum: Series Latina LXXII) Turnholti (Brepols) 1959. Jernimo cita con cierta frecuencia. el parecer de los que llama

344

345

-'El Verbo ilumina (Bendiclones de Isaac y Jctcob, -al comienzo)

63.

-Mani!estacin progresiva del Logos (como Justino e Ireneo) 64. El


perfume derramado (del Cantar de los Cantares) simboliza el Logos enviado por el !Padre para derramar la alegra en el mundo 65.

ODAS DE SALOMN

EXCURSUS VIII
Encontramos una triple dimensin:
Prefiguracin, tan maravillosamente expresada por Ir,eneo; la actuacin
del Verbo y '1a presencia de la Gloria eran ya una figura de la futura encarnacin.
Preparacin: La espera del Hijo pone de relieve la funcin pedaggica
de la Ley y de los Profetas. La altura a la que Dios llama al hombre en
Cristo, requera un largo adiestramiento. El smbolo de las manos divinas
"modelando" al nombre a .magen de Dios, ,en contraste con la forma de
creacin del resto de los seres, es, para Orbe, como hemos visto, la expresin de esta idea.
Cumplimi:ento: Cristo es el fin, la meta, la consumacin. El Verbo encarnado, lleno de gracia y verdad cuya Gloria hemos contemplado.

"Hebreos" sobre cuestiones de interpretacin. Estos Hebreos son, sin duda


alguna, bien los intrpretes jud1os, bien las tradiciones judlas, corno eran
conservadas en los medios judeocristianos. He aqu algunos de los principales lugares que hemos espigado y que muestran contactos con las tradiciones targmcas, !Daremos una breve referencia sobre el significado para la
datacin de estas tradeones:
a) En primer lugar un texto relativo a Ens:

Los textos estudiados de la Paitrlstica primitiva nos han mostrado de


una parte la continuidad en la tradicin cristiana de la T,eolog1a de la
Gloria y del Verbo (Palabra creadora, reveladora y salvadora), Gloria y
Verbo que el 4. Evangelio identifica con Jess de Nazar,et. La expresin
termnolgca estaba preparada en la liturgia snagogal, ltimo eslaon en
que confluye la unidad del A. T. La revelacin de'1 Verbo en tan varadas
formas y maneras (Heb 1,1) culmina el largo y laborioso camino en la venida del Hijo.
0

11.-LAS ODAS DE SALOMON

69

Apesar del tltulo que apuntarla a clasificarla entre los pseudoepgratos


del A. T. 10, las Odas de Salomn phtenecen a una literatura de influencia
crstana 71. Su inters para nuestra encuesta es doble. De una parite, intentamos descubrir la posible influencia de expresiones targumizantes y en
particular de las concepciones sobre e1 Verbo y Gloria y similares. De otra
parte, nos interesa la relacin de termlnologla y rormaacones entre esta
obra y el Cuarto Evang,elio. Como es sabido, Bultmann n recurre con frecuencia a Jas Odas de Salc,mn para indicar paralelos de estilo (ritmo y

iuxta hebraeae linguae uarietatem horno uel ur dicitur. Et pulchrae, quia :hoc uocabulum habut, de eo scrptum est tune
initium tuit inuocancli nomen d'ommi; licet plerque Hebraeerum
alud arbtreritur quod tune prmum in nomine domn et in
smltudne eus fabricata sunt Idola" (Gn 4,,6; l. c. p. 8).
La dentdad de tradicin con el TP es innegable.
b) 1La misma identidad encontramos en la tradicin con respecto a
Gn 6,3 en que todos los targumim (incluso 0) interpretan los 120 aos que
fueron dados a 1'a generacin del diluvio para hacer penitencia (lb. p. 9).
c) Ms mportante para el objeto de nuestro ,trabajo es la tradicin
que recoge de los "Hebreos" con relacin al monte donde Dios manda a
Abraihn a sacrificar a !SU hijo Isaac: (Gn 22,2). "Aunt, ergo He,braei hunc
montero esse, in quo postea templum conditum est in area Ornae Iebusaei...
Qui idcirco inluminans interpretatur et lucens, qua ibi est dabir (hoc est
oraculum de) et lex et sprrtus sanctus, qui docet tiomlnes uertatem et
nsprat prophetas" (Gn 22,2; Ib. p. 26). Vase en O iJV. Ioriah como "terra del
culto divino"; Ngl "donde ser edcada en el futuro la casa de santdad"
(el santuario). La tradcn pues es targmca, Pero lo curoso es que
S. Jernimo afirma en la interpretacin del nombre de Moria, la relacin con
dabir (la palabra reveladora, con la ley y con el Esp1ritu 'Santo). Dabir
sin duda es el trmino hebraizado de Memr. Con ello tenemos una confirmacin de que para el tiempo de .rernmo se habla ereotuado ya esta
connotacin que lleva consigo una fecha mucho ms primitiva para el
trmino Memr.

69 Descubiertas y publicadas por J. R. HARRrs, las Odas de SG!lomn,


han sido objeto de numerosos estudios, ediciones y traducciones. Recordemos: J. R. HARRIS, The Oties and Psalms ot Solomon: Nou: Fvrts Pub'ftished
trom suru: Versin, Cambridge 1909, 21911; A. HARNACK - J. FLEMMING, Ein
jihd1JSch-christliches Psalmbu,~h aus tiem. ersten Jahrhundert (TU 35,4),
Leipz.lg 1910; H. GUNKEL, Die Oden S,aiwmos: ZlN W 11 (19,10) 291-32,8; J. LABOURT - !P. BATIFFOL, Le'S Odes de saiomon: une oeuvre chrtienne des environs ele ron 100-!20, Pars 1911; J. H. BERNARD, The Ocles of Solomon
(Texts and Studies, 8,3), Cambridge 1912; J. R. HARRIS - A. MINGANA, The
oae and Psalms ot Solomon, 2 vols., Manchester 191'6 y 1920; J. H. CHARLESWORTH, The Oties of Solomon; edited with Translatidn and Notes, Oxford
1973, con amplia y reciente bibliografa. Adems de esta traduccin cuya
divisin en versculos segumos, utllzamos tambin la de E. HENm:cKE
W. ScHNEEMELCHER, Neutestarneritliche Apokryphen II, Tbingen 31964, p.
57f;s. Una recentsma traduccin espaola es la de A. PERAL-X. ALEGRE,
Odas de .S alomn, en A. Diez Macho, "Apcrifos del Antiguo Testamento", III
(Madrid, Eds. Cristiandad, 1982), pp. 59.:100.
7-0 De hecho las Odas aparecieron como continuacin de los Salmos de
Salomn, pero son obras totalmente distintas. Los Salmos son de cuo fariseo y del siglo I a. C. :Cf. G. W. NrcKELSBURG, J.ewish Literature beiween the
BibZe and the Mishnah, London 1981, p. 203ss.
71 Las Odas de Salomn son obra de nspracn cristiana, aunque de
mentalidad doceta (opnn de Batiffol), o de tendencia gnstica (Bernard
y otros). En cambio Oharlesworfh no adrmte el gnosticismo de las Odas.
n R. BULTMAN, Das Evanvelium des Joannes (K~NT," II), Gottingen
201978, nil.ssim y en el indice.

346

347

"Et uocauit nomen eius Enos: hic speravit inuocare nomen


domini dei. Quo modo Adam horno interpretatur, ita et Enos

EXCURSUS VIII
paralelismo) y de pensamiento con el cuarto Evangelio

73. Adems, la datacin asignada por los crticos la sitan en una poca crucial. Sin duda
el conjunto de esta interesantsima obra potica siraca ha de situarse al
final del siglo I y comienzos del siglo II (d. C.), aunque algunos elementos
hubieran de retrasarse al tercer siglo 74.

Antes de comenzar Ios temas que nos interesan ser oportuno indicar los
elementos fundamentales de la simblica de las Odas que nos servirn, a
la vez, de marco introductorio y de referencia al contenido de muchas piezas de las que no podremos ocuparnos por razones de espacio y por quedar
fuera del marco de nuestro estudio.

ODAB DE

del vestido 78, de la fructificacin


y de lo bajo 82, del camino 83.

SALOMN
de la corona

79,

80,

del sello

81,

de lo alto

La venida del Verbo se concibe como aetvdad creadora, lumnadora,


de presencia 84. La diestra del 1Seor aparece con la misma funcin 85. Una
particular importancia adquiere el simbolismo de la Oruz-saertco: Manos
extendidas, extensin del leo 86.
Casi las mismas imgenes que estn asociadas al Verbo, aparecen aplicadas al Espritu, pero con una especial insistencia en la dulzura, en la
inspiracin a la alabanza y a la confesin 87.

La revelacin otorgada, el conocimiento del Seor se expresa con el simbolismo ml:tiple y combinado del agua 75, de la luz 76, de la liberacin 77,
'f

73 Sobre la relacin entre las Odas de Salomn y el 4.0 Evangelio, et.


J. H. CHARLESWORTH - IR. A. CULPEPPER, The Ode of Solomon and te Gospel of John: CBQ 35 (1973) 298-322.
74 Articulo citado en la nota anterior p. 299-300 y nota 4.
75 Adems de las Odas que citamos en texto, cr. Oda 6 (en apartado de
Esplrltu) y Oda 11 en la nota sguente.
Oda 26: fuentes abundantes (v. 14). Notar en la misma Oda la alabanza
con los distintos instrumentos musicales y la mencin de glortcaen (v. 6).

especial la frase "agrad a su Padre". Asimismo la humildad y paciencia


ante sus perseguidores.
La liberacin bajo la simblica de la recuperacin de la enfermedad en
Oda 18.

Oda 30: Llenaos de las aguas de la fuente viva del Seor (v. 1). En
realidad toda la oda est bajo esta imagen que se enriquece con la comparacin de la miel (ms dulce que la miel) de sus labios, de su corazn (cf.
la nota de ,LABouRT, in loe). Es interesante la frmula del v. 6 y el macarsmo
final.
La Oda 40 habla tambin de la miel y la leche y la fuente que hace brotar sus aguas. El corazn alaba, el rostro exulta de gozo y el espritu de
amor. El temor se cambia en confianza (notar tambin la frase de v. 1: "Mi
esperanza est en .ti").
76 !La maravillosa Oda 11 culmina en el simbolismo de la luz y de la
Gloria. He__ aqu cmo se mezclan las dstntas imgenes (tambin la del
agua refrescante, cf. nota anterior) en la simblica de fructificacin y
embriaguez:
La poda (circuncisin?) por el E.spiritu y sus frutos. Notar la "herida" = salvacin. Correr por el camino de la verdad y mantenerse en la
roca de la verdad. Agua refrescante que embriaga. Vestido de luz e iluminacin de los ojos. Roco en el rostro, brisa, paraso. Notar las expresones
"obras buenas y lleno de fruto". La Oda canta: Ador al Seor .a causa de
su Gloria.
La Oda 21, cf. nota 78 une el simbolismo de la liberacin del cautvo y
de la luz.
77 La Oda 17: El salmista coronado, justificado, librado, abre las puertas
a los dems y los libra. Notar en esta Oda adems el simbolismo de la cabeza y los miembros.
La Oda 31 invita: Salid los que estis perseguidos y recibid la gracia.
Notar el parecido de esta Oda con el himno de 1a Alegria de Mt 11,2588. En

78 Liberacin y luz se combinan con la Imagen del despoo-vestdo en


la Oda .21: Ha quitado mis cadenas, he despojado las tinieblas y vestido la
luz y me he acercado a l. Notar en la misma Oda el movimiento del corazn ,a los labios y el rostro.
La misma idea de escapar de las cadenas y acercarse a Dios en Oda 25.
79 Cf. Oda 11; supra nota 76.
so ,La corona y los ramos en Oda l.
81 ,La Oda 4 introduce el tema del Sello, cr, notas de LABouRT-BATIFFOL.
Sobre la mencin en esta Oda del "santuario que no ser cambiado", interpretado por Harnack como indicio del origen judo de la Oda, cf. las atinadas observaciones de LABOURT-BATIFFOL, o. c ..p. 46ss.
82 El simbolismo de lo alto y de lo bajo, adems de las Odas en que se
habla del descenso del Verbo, se encuentra especialmente en Oda 34. Notar
en ella tamon la secuencia: creis y viviris y sers salvos. Tambin el
simbolismo de lo alto y lo bajo domina en la Oda 33, cr, nota siguiente.
83 La Oda 33 (La Sabidura personcada ?) , une la simblica de lo alto
y lo bajo (cf. nota anterior) con la imagen del camino en la invitacin
(sapiencial) que la "Virgen perfecta" proclama. La voz desde lo alto de la
montaa: Abandonad los caminos de perdicin y os har salvos en el camino de la verdad. Cf. CHARLESWORTH, o, c. p. 121.
84 Cf. el apartado II, 1 de este mismo Excursus.
85 Por la conexin diestra y Verbo le dedicamos - un apartado en este
mismo Excursus.
86 Odas 27 y 42. Notar en esta ltima: He extendido mis manos y me he
consagrado ,al Seor; la extensin de las manos es el signo (cf. idntica
expresin en Oda 27) ; Ia extensin del leo donde ha sido suspendido en el
camino el justo. Otras expresiones dignas de inters en estaOda, la mencin del "resucitado"; el lenguaje de "novios"; la mencin del descenso al
Seol.
87 Cf. nrra, apartado 3,a, de este mismo Excursus.

348

349.

ODAS DE SALOMN

. EXCUB.SUS. VIII

1.-EL VE,RiBO CREADOR, REV,E LAJDOR Y SALVADOR

88,

A continuacin examinamos, por el orden en que aparecen en el texto,


algunas de las principales Odas que tratan con detencin ,el tema, indicando al final una serie de Odas en que solamente se menciona 89.
Las conexiones con la concepcin targmica de Memr las iremos indicando en los lugares oportunos 90. Pero evidentemente estas conexiones estn ya aqu, en parte, mediatizadas por la posible influencia del Logos
Encarnado del oristiamsmo, especialmente jonico y de Ignacio de Antioqua 91 y tambin por el naciente gnosticismo.
Oda 7 - La Encarnacin del Seor.

Aunque hemos mantenido el ttulo "La Encarnacin del Seor", sta


en realidad es presentada de una forma doceta, Ello no impide el que Ia
Oda contenga una teologa interesante de la fuerza de la Palabra.
Al comienzo, el salmista se .sente impetuosamente atrado hacia Dios
v. gr. en v. 3: "porque l es para m1 una ayuda (el Seor)" 92.
. 8.8 El tema ha sdo estudiado por J. H .. CHARLESWORTH Qumran, John
and the Ode.s ot Solomon, en John. a.nd Qumran, London 1972, esp. P. 127 .

A continuacin expresa el hecho de la venda.en semejanza (v. 3b-<i) (el


don de la Encarnacin?, ,e:l descenso del Verbo?) 93 y prosigue:
7 El iPadr,e de la ciencia es el Verbo (petga;ma) de la ciencia;
8 iEl que ha creado la Sabidura es ms sabio que sus obras;
9 El que me ha creado, antes que yo exstera,
sabia lo que yo iba a hacer cuando existiera.
10 Por ello, tuvo piedad de mi segn su gran misericordia, y
me ha concedido que le suplique y me beneficie de su sacrificio;
11 porque iEl es incorruptible,
El lPleroma de los mundos y su Padre.
12 El le ha concedido aparecer a los suyos
para que ellos puedai reconocer al que los ha hecho,
y para que no se imaginen que :provienen de s1 mismos.
13 Porque l ha dirigido su. camino hacia la ciencia,
lo ha ensanchado, prolongado y conducido a toda su
perfeccin;
14 El ha puesto sobre l Iel camino] las huellas de su luz
y se extendi. desde e1 principio hasta el fin,
15 porque El Iel !Padre] fue servido por l (el Hijo);
y l se ha complacido en el Hijo;
1'6 y a causa de su savacn poseer todas las cosas.
Como nota Hennecke 94, en v. 7 no se dice meitti' sino petgama'. Ello supone un dato interesante. Se trata del mensaje, no del Verbo del que en cambio se dice en otros lugares que es el creador y salvador.

89 La opinin de LAFOURT-BATIFFOL, o. c. p. 106-110 interpre,tando el contenido de las, Oda.s 12, 16 y _41 como si se tratara de una primera manifestacin de Dios por la Palabra (que no serla el Lagos) parece extraa. Tanto
ms, que 1uego parece contradecirse. Notar que el concepto sobre el Verbo
desde el principio parece targmco (p. 110); lo mismo el Verbo-puente
(p. 114); cf. etam p. 119. Oharlesworth parece no asentir a esta opinin.
En cambio, si lo que pretende Batiffol es decir que en unos lugares se
tratarla de la Palabra creadora o salvadora, en la etapa anterior a la
Encarnacin, y que en esos casos se trata de la primera manifestacin, no
tendramos dcultad. Pero no vemos en ese caso por qu se dice que no es
el Logos,
90 BATIFFOL, o. c. p. 109, nota 3, hace observar el parecido del empleo
de. Verbo en las Odas y de Memr en los targumm,
91 Las coincidencias con la teologa de Ignacio son numerosas; recordemos-especialmente el Logos, el agua que sacia la sed y que nvta. :De otra
parte LABouRT-BATIFFOL observan acertadamente que en Ignacio estamos ante una polmica total contra el docetismo y, por consguente, contra la Inea
que representan las Odas. EUo no significa que desde diversas concepciones
no se puedan emplear las mismas imgenes. Otro tanto dramos de la relacin Odas y Juan.
92 Nota die LABOURT-BATIFFOL, O, C, P. 9.

93 Cf. BERNARD, o. c. in toe. PERAL-ALEGRE (o. c. en nota 69) PP. 74, nota 4
comentan: "Parece que se trata del Hijo, aunque en e resto de la oda -,-sin
transcn-> el Sem es el iPadre (hay algo de rnodalsmo en las odas). Ms
que de una encarnacin en sentido estricto, se trata aqu de una teofan1a;
por esto todo se narra en funcin del aedo. iEl acento est puesto en el conocimiento. Con todo, muchos autores creen descubrir aqu una alusin a
la encarnacin de Jess. 1Segn H-!M (II,246.248), se habla de fa encarnacin
del Lo.gos preexstente descrita en trminos sapienciales".
94 o. c. p. 584, nota 5. Vase tambin la siguiente observacin de
PERAL-ALEGRE, o. c. p. 75, nota 7: "palwbra: el vocablo empleado es petgamii',
de origen babilnico y de gnero masculino: aparece a menudo en las odas
y considera la palabra de Dios sobre todo en cuanto reveladora, Las odas
emplean tamon otro vocablo, mettii', de origen semita y de gnero femenino, que considera la palabra desde un punto de vista dinmico como fuerza divina que acta en la creacin o en el aedo y la. comunidad como instrumento de salvacin. La Palabra ha adquirido cierto grado de hipstasis,
semejante al de la Sabidura en el judasmo tardo. Es el vocablo que emplearon las traducciones siracas para el Lagos de Jn, pasando a ser masculno precisamente por este motivo (las OdSl desconocen este fenmeno,
lo cual confirma su arrtgedad) ".

350

351:

EXCURSUS

Oda 12 - El Verbo Creador-Luz. Su Habitacin entre los hombres. Los


caminos del Verbo.

La Oda es de una riqueza de colorido maravillosa. Transcribiremos solamente aquellos lugares en que la relacin Memr-Verbo puede ser insinuada.
1 Me ha llenado de palabras de Verdad
para que yo pueda proclamarlo.
2 Como una corriente de agua, la Verdad fluye de mi boca
y mis abos muestran sus frutos.
3 El ha hecho abundar en mi su ciencia,
pues la boca del Seor es el Veroo verdadero
y la puerta de su luz.
4 El Al:t1slmo lo ha dado a sus generaciones
(que son) os intrpretes de su belleza, loa
narradores de su Gloria ...
5 La sutileza del Verbo es inexpresable,
su presteza y su sutileza son como su expresin,
pues su avance es ilimitado.
6 Jams cae, sino que se mantiene firme,
nadie conoce su descenso ni su camino.
7 Pues su 11mite es como su obra
(Pues El es la Iuz y la aurora del pensamiento.
8 Por El las generaciones se hablaron una a otra
y los que estaban en silencio, adquirieron el habla.
9 De 'El procedieron el amor y la armona
uno a otro se dijeron lo que era suyo.
10 Y fueron estimulados por el veroo.
Y conocieron al que los habla hecho
pues estaban .en armon1a.
11 Pues la boca del AU1simo les habl
y su exposicin prosper por medio de El.
12 Porque el hombre es la morada del Verbo
y el amor es su verdad.
13 Benaveriturados los que por medio de El
han comprendido todas las cosas
y han conocido al Seor en su Verdad. AHeluia.
Sin 'duda nos encontramos en un ambiente en que el Logos tiene ya
tintes del gnosticismo o pregnosticismo. Sin . embargo la exaltacn del
Verbo mantiene los colores que hemos visto en el Targum, como reflejos del
texto blbl'ico: "la boca del Seor es el Verbo verdadero" (v. 3); la agilidad
del Verbo (v. 5); la identificacin con la luz: (v. 7); "el hombre es la morada del Verbo" (v. 11).
352

ODAS DE SALOMN

vm

Estas expresiones estn en continuidad con la idea veterotestamentarta


sobre la 'Palabra y la Sabidura. Asimismo la expresin "Conocer en Verdad"
del v. 12 es Ienguaje jonico pero inspirado en :::!. '!'!!,rgum 9:'i
Oda l5 - El seo; ha sido aniquilllido por

liU

riuaora .

Esta preciosa oda comienza con la imagen del Seor-mi sol. (Resurreccn, luz que disipa mis tmeblas).
A continuacin un desarrollo con los miembros corporales: ojos para ver
su santo dla; odos para escuchar la verdad: ples: han abandonado el camino del error y se han encaminado hacia l; vestido de incorruptibllldad
(cesacin de la corrupcin, desaparicin de la mortalidad). El salmista canta
gozoso: "1El Seol ha sido aniquilado por su Palabra" 96.
La accin vivificante de la (Palabra culmina con la expectacin de la
vida inmortal en la tierra del Seor. 1
Oda 16 - El Verbo creador y Gobernador.

Bblco-targmca es la conexin entre el contexto literario de la Oda 16,


que explica el poder del Verbo, y el pensamiento y manera de expresin
del A. T. Tras las frmulas introductorias de la alabanza (vv. f-5) prosigue:
5 Abrir mi boca y su espritu. proclamar por mi.
La gloria del Seor y su belleza,
6 la obra de sus manos y el trabajo de sus dedos.
7 !Por la abundancia de sus misericordias
y la fuerza de su Verbo.
.8 Porque el Verbo del Seor escruta lo invisible
y manesta su pensamiento.
9 Pues el ojo ve sus obras
y el odo escucha su pensamiento.
10 El es el que ha dilatado la tierra
y ha colocado las aguas en el mar ...
14 Los. ejrcitos obedecen a su 'Palabra.
18 No existe nada fuera del Seor
porque iEl exista antes que nada exstese.
19 1Los mundos existen por su Palabra
y por el designio de su corazn:
Gloria y honor a su nombre. Allelua.
95
Lo mismo la denttcaen de Verdad y iAmor en v. 12. Para ,las expresiones "conocer en verdad", "servir en verdad", "dar culto, en verdad",
et, nuestro articulo Adoracin en espritu y en verdad. Aportacin- targmica a la inteligencia die. Jn 4,23-24, en "Homenaje a Juan ~a.do", Madrid,

C, S. I. C. 1975 p. 387-403.
96

Cf. LABOURT-BATIFFOL, o. c., p. 103 y nota 1; CHARLESWORTH, o. c. P.

68-69.
353,

EXCURSUS

VIII

Las alusiones a la creacin y las imgenes (manos, dedos) estn dentro del
mundo .bfblco 97, solamente que presentadas con la referencia al Verbo.
!Por otra parte la frmula ''iLa fuerza de su Verbo" (v. 7) tiene una. larga
tradicin targmca. Cf. Nm 23,19. Lo mismo la abundancia de sus misericordias 98.
Oda 29 - La Victoria por el V:erbo.

El salmista canta una admirable victoria obrada por el Seor. Las referencias al Verbo victorioso estn tambn en una lnea blblco-targmca.
1

El Seor es mi esperanza,

en El no ser confundido
porque me ha hecho segn su alaoanza
as como me ha gratificado segn su bondad,
3 me ha exaltado segn su misericordia;
me ha elevado segn la grandeza de su bondad.
4 Me ha hecho remontar las profundidades del Sheol,
me ha arrancado de la boca de la muerte.
5 Ha humillado a mis enemigos
y me ha justificado por su gracia.
6 Porque yo he credo en el Cristo del Seor,
y he confesado que El es el Seor.
7 El me ha revelado su signo
y me ha conducido con su luz
8 y me ha dado el cetro de su poder,
para que yo someta los pensamientos de las naciones
para humillar el vigor de los fuertes,
9 para hacer la guerra con su Palabra
y conseguir la vetorla por su fuerza.
, 10 El Seor con su Palabra ha derribado a mi enemigo
y l fue como polvo que lleva el viento.
11 Yo he glorificado el Altsrno
porque ha engrandecido
a su servidor y al hijo de su esclava . .AJll:eluia.
Segun Labourt 99, majestad, bondad, msercorda y grandeza de belleza
(megaloprpeia) serian cuatro eones buenos que proceden del Seor. Por
2

ODAS DE SALOMN

nuestra parte pensamos en una secuencia de sinnimos que aparecen con


frecuencia en Ios Himnos de Qumrn y en 4. de Esdras y 2. de Baruc,
!El sgno (v. 7) es da Cruz? La f,e en la !Palabra serla en ese caso una
alusin.
HaWa la Oda dl Mesas? iEll cetro del poder (v.
rla indicarlo, y tal vez el versculo final.

3p4

cf. Sal 110,2) parece-

En el v. 9 la expresin "hacer la guerra con su Palabra" nos parece un


targumismo (el Mesas herir a las gentes con la espaa de su boca). Lo
mismo. dgamos de v. 10: "El Seor con su Palabra ha derribado en tierra a
mi enemgo".
Oda 39 - Un puente por su P(1)labra.
f,

La Oda comienza presentando la fuerza del Seor semejante a poderosas corrientes de agua (v. 1) y a los que lo desprecian como arrollados por
ellas (v. 2-3). En cambio los que creen no. son arrastrados, porque en medio
de ellos hay una seal, el Seor, y sirve d camino para Ios que atraviesan
las aguas en el nombre del Seor (v. 4-5) ..
A continuacin sigue:
8 Revestos, pues, del nombre del Altlsimo y conocedlo
y atravesaris sin peligro,

97 Cf. la sucesin; sol para iluminar, Iuna, etc, inspiradas claramente


enOn L ~
98 Cf. Nm 23,19 y la frase targmica "por las misericordias que hay delante de ti" (N a Gn 3,18). Notar adems el trmino Ral:imn para !E.$p1ritu
de amor (misericordia) (Na Gn 8,1).
99 O. C., p. 29. CHARLESWORTH, O, .C. p. 113.

10

11
12
13

porque las corrientes os obedecern.


!El Seor ha hecho un puente con su Palabra,
El ha caminado y las ha atravesado a pie,
Sus huellas han quedado firmes sobre el agua y no
se han.destrudo,
sino que son como un poste que est fijado slidamente.
Y aqu y all se elevaban las olas,
pero las huellas de Nuestro Seor son firmes
y no han sido borradas ni destruidas,
El camino ha sido trazado para los que atraviesan despus
de l, para los que siguen plenamente el camino de su fe
y adoran su nombre .. Alleluia.

Labourt 100 piensa como muy probable la alusin al caminar de Jess


sobre las aguas. En cambio Bernard 101, piensa que la clave es el paso de
las aguas del Jordn por Josu.
La frmula "ha hecho un puente por su Palabra" podra, referirse a
la intervencin. divina en el paso de,l ,Mar Rojo que en las tradiciones tar-

100
101

LABOURT-BATIFFOL,
BERNARD, O. C.

c. p. 36, nota. Cf. CHARLESWORTH,

p. 1'27.
3p5

O;

e, p. 137.

ODAS DE SALOMN

EXCURSUS VIII '

gmcas (cf. N a Ex 15,1.2,8) hacen reterenca al Verbo de Dos, Bernard reconoce queIa frase "las olas a una parte y a otra" ,tiene una alusin
a Ex 14,22, aunque se inclina ms bien por el paso del Jordn, por la seal
de los pies de los sacerdotes (las..piedras que conmemoran el acontecimiento}. No obstante recordemos que el T. P. habla de camino en el mar,
Oda. 41 - .Su Verbo est con nosotros; El Salvador que salva nuestras
almas.

Tras las invitaciones a la alabanza (v. 1,2), y la proclamacin del don de


la vida (v. 3) y de la iluminacin (v. 4: "Pues un gran da brill para nosotros, y es admirable el que nos ha dado de su gloria"), se repite la. invitacin a la alabanza:
5 Unmonos, pues, en el nombre del Seor
honrmose en su bondad;
6 . que nuestro rostro bri.Jlle en su luz,
y que nuestros corazones mediten su amor noche y dia.
7 ExuUemos con la exultacin del Seor.
8 Se admirarn todos los que me ven,
porque yo soy de otra raza.
9 !Pues el Padre de 1a verdad se ha acordado de mi,
l que me posea desde el principio.
10 :Pues sus riquezas me han engendrado,
y el pensamento de su corazn.
n 1Si.1 Verbo est con nosotros en todo nuestro camine,
1E1 Salvador que vivifica y no rechaza nuestras almas,
12 El hombre que se humill
y fue exaltado por su justicia.
13 El hijo del :Altlsimo apareci
en la iperf,eccin de su Padre;
14 Y la luz resplandeci del Verbo,
que estaba en l desde el principio.
15 El Mesas es en verdad nico
y era conocido antes de. la fundacin del mundo,
para salvar las almas para siempre
por la verdad de su nombre.
16 . Vn cntico nuevo, para el .Seor,
'aquellos que lo aman. Alleluia.

. de

La experenca de la tuz - amor es la base de la exultacin del salmista.


.::::La'.expresin "Yo soy de otra raza" (v. 8b), objeto de la admiracin, es
atendida por Batiffol como un rasgo doceta.

Quin :habla en los versos lOss? El Salomn msnco engendrado a la


vida de la verdad? ,El Cristo-Hijo del que enseguida se va a hablar?
1

A partir del v. 11 parece hablar la comunidad, que expresarla como en


Jn 1,14 el don de la venida (Encarnacin). T.1a expresin "Su Verbo est con
nosotros en todo nuestro camino" es una constatacin cristiana con lenguaje
targmco. La compaia del Verbo se presenta en v. 11 como compaa del
Verbo Salvador 102.
El hombre humillado y exaltado (v. 12) (se trata sin duda de Jesucristo),
aparece enseguida como el hijo del Altsimo (v. 13: notar ,la.e, expresones
"apareci" y "la perfeccin de su IPadre"). Se proclama que tiene una luz
del Verbo (notar que no dice El Verbo encarnado).
Las expresiones siguen siendo tat-gumizantes: "Verbo desde el principio",
(v. 14) 100 "Mestas conocido antes de ,la fund.acin del mundo" (v. 15).
1

OTRAS MENCIONES

DE

PALABRA.

A continuacin damos algunos lugares en el que el tema de la Palabra


est presente, pero slo de una manera secundaria.
Oda 8: El salmista relaciona la Palabra de la Verdad (Dios?) eon la
ciencia del Altsimo (cf. apartado .de Verdad). En esta misma oda aparecen
las siguientes expresones: Conocidos antes de que fuesen (v. 13); permanecer en el amor (v. 20).
Oda 9: El v. 2, habla de la !Palabra del Seor y sus deseos, el pensamento que l ha pensado a propsito de su Cristo. En el v. 4, encontramos la
siguiente expresin:
"En la voluntad de Dios est vuestra vida,
y su designio es la vida eterna
y vuestra perfeccin es incorruptible.

En esta misma Oda aparece la imagen de la verdad-corona y piedra


preciosa y la expresin "alianza verdadera del Seor" (v. 11): iEl ~lritu
Santo?
C'f. CHARLESWORTH, art. cit. en nota 88 y o. c. (nota 1), p. 142.
or. Jn 1,1 y I Jn 1.1-2. J. JERVELL, !mago Dei, p. 186, nota 53, comenta: "In Odie 41,11 schent das Wort mlt' ene Bezechnung' des Erooons zu
sen. Hnsehtlch 41,14 lass,t es sch nicht sicher entscheden, ob das 'Wort'
der E:rloser st, der vor Weltbeginn in dem Vater war, oder ob es so zu verstehen ist, dass das 'Wort' her das Wort des ErHisers st, Wichtig ist die Verknpfung von Wort und 'Licht".
100
100

357

ODAS DE SALOMON

EXCURSUS VIII

Oda 10: Encontramos en primer lugar asociadas Palabra-luz-vida inmortal (v. 1). 'M:s adelante se describ el paso de la esclavitud a la lbertad
(v. 3), y se menciona: la "Gloria del Altsimo" y "Dios su Padre" (v. 4) y
la reunin de los dispersos.
Oda 23: El pensamiento y la carta sellada, que vuela y finalmente cae,
recuerda la "iPistis Sofia". La Carta se propone como la Palabra (mandamiento), escrito por el dedo de Dios (v. 21). Al final se menciona el nombre
del IPadre, del Hijo y del Espritu Santo. A pesar de la coloracin gnstica,
la concepcin targmca de la lPalabra-mandamiento parece la base de esta
transformacin.
Oda 32: El odista habla de 1a luz que habita en ellos, de la PaJabra, de
la Verdad q.ue procede de ella misma. Ella se ha armado por la fuerza

santa del Alt1simo.


Oda 37: Su Palabra (la palabra del Seor) ha venido a mi (v. 3).
Visin de coniunto sobre el Verbo en las Odas de Salomn.

Sintetizando ahora las perspectivas que hemos enumerado en las pginas anteriores destacamos los siguientes puntos:
--cEl Verbo desde el prncpo (Oda 41)
-"El Verbo creador (Odas 12 y 16)
--'El Verbo que desciende (Oda 7)
-El Verbo luz-Revelador (Oda 41 cf. tambin Odas 10, 21 y 32)

~El Verbo salvador que acompaa (Oda 41)


-El Verbo puente (Oda 39)

-<El hombre morada del Verbo (Oda 12)


-El Verbo victorioso del Seol (Oda 15).

El Verbo que lucha por el creyente (.por el gnstcoz) y Ie hace vencer


'aIos enemigos (Oda 29).
Fcilllllente se adivina que estamos en el mismo mundo de ideas que en
el Prlogo del Ouarto Evange1io. Sin duda algunos de los contactos pueden
proceder de retoques posteriores influenciados por los escritos de Juan,
pero en su conjunto nos. parece que la identidad de concepciones no se
debe a dependencia directa sino a identidad de ambiente en que ambos escritos han cuajado (el cuarto evangelio en su forma definitiva).
1

358

2.-LA 'GLORIA 104

Aunque las odas, centradas en la experiencia de Ia J.uz interior (conocimiento), no han desarrollado los aspectos de visiones y. de descripciones
de la Glora, encontramos no obstante algunos rasgos Interesantes:
--1La Oda 11 culmina con ,la descrpcn de la plantacin del A1tislmo a
causa de tu Gloria. La idea, tomada del Tritoisa1as, refleja bien la conexin
Glorla-fructificac6n.

-La Oda 12, como hemos visto, proclama a las criaturas narradoras de
su Gloria .
_.La os 14 establece el paralelsio "a causa de tu Gloria, a causa de tu
Nombre". (v. 5); presenta el arquetipo Padre-Hijo y las menciones de misericordia, mano, gula y ternura.
'

.,...,_..

,.,.,.,

..

'

-La Oda 16 antepone la mencin de la Gloria a la descripcin de la


creacin por el Verbo. Gloria y Verbo se encuentran as asociados, como
en los targumm.
-La Oda 20 nos interesa especialmente, porque en ea aparece un lenguaje que ciertamente es bblco, pero que sin duda ha tomado relieve a
partir de los targumm,
Comienza con una enigmtica descrpcn del sacerdocio y sacrificio
espirituales (v. 1-2), contrapuesto a los carnales; sacrificio que son la justicia, la pureza del corazn y de los labios (v. 4) y el no oprimir a los dems (v. 5), ni comprar al extranjero, devorar al prjimo o robarle el aibrigo
de su desnudez (v. 6). Estamos, sin duda, ante las exigencias tal y como
la proclama el segundo y tercer Isaias. El odsta sigue:
7 Rev1stete, pues, de la gracia del Seor abundantemente;
ven al Paraso, hazte una corona de su rbol,
8 y ponla sobre ,tu cabeza;
s feliz y reclnate sobre su suavidad,
9 Y su Gloria caminar delante de ti
y t recbrs de su dulzura y de su gracia
y sers ungido en la verdad,
con la alabanza de su santidad.
10 Gloria y honor a su nombre. Alleluia.
i..-

104 La mencin de Gloria aparece en las doxologas conclusvas de


muchas Odas. Asi en 16,20 (Gloria y honor a su nombre, Alleluia); 17,17
(Gloria a ti, cabeza nuestra, Seor Cristo, Alleluia); 18,16 (Gloda y gran
honor a su nombre, Mleluia) ; 20,10 (Gloda y honor a su nombre, Alleluia).

359

EX C U R SU S V III

O D A S DE SA L O M O K

!El poeta ha transformado las Imgenes blblcas hacindolas referirse a


Ja corona necha del rbol del paraso. La Gloria que precede se inspira en
Ex 13,21-23 (cf. mencin de Gloria en N).

tando Gloria como el Padre 101. En esta misma Oda los v. 9-10 tienen un
notable parecido con el 4. de Esdras 10s.

cf.

__,La Oda 36 combina la mencin del Espritu con la de la majest'"",


seccin Espritu.

-'La Oda 41 habla tambin "Admirable es el que nos ha dado de su


gloria" (v. 4) ios
Danilou ha hecho notar rosa la mportanca que tienen en las Odas las
descrpcones paradisacas (cf. supra Oda 20) y la ausencia de alusiones ~
los cielos. Quiz ello explica que el aspecto visible de la Gloria se ponga en
relacin con esta presencia de la Gloria en el paraso.

-Oda 28: :Se comparan las alas de la paloma sobre sus polluelos (picos
sobre los picos), con las alas del Espritu sobre el corazn. (v. 1-2). El reposo es la re: "!He credo, por ello he encontrado el reposo, porque es fiel en
el que he credo" (v. 3) .. "Mi opresin 'lleg a ser mi salvacin" (v. 11).
-Oda 35: La llovizna del Seor, que preserva del Sol, parece referirse
al Esp1ritu del Seor.
-Oda 36: El Espritu del Seor me ha nevado a la altura, me ha colocado sobre mis pies en la altura del 1Seor, delante de su perfeccin y majestad; me ha engendrado ante el rostro del Seor.
'ti

3.--0.TR.AS CONEXIONES DE VOCABU:IJARIO Y CONCEPCIONES


a)

-Ooo 6: El Esp1rUu del Seor habla por mis miembros (como el viento
desliza por la citara) (v. 1-2). Por ello nuestros espritus alaban su Es-

pritu Santo. La erusn del espritu se compara, en una belltsma imagen,


a un torrente convertido en ro que inunda y satisface la sed de todos Ios
sedientos. Los ministros de esa bebida son los predicadores y la bebida se
interpreta como la salvacin (v. Bss.).
-'Oda 13: El ,seor es el espejo en que miramos. (La imagen recuerda
2 .Cor 3). La invitacin a glorificar su Espritu, se especifica: Quitad la

suciedad de vuestros rostros, amad su santidad y revestos de ella. Sed sin


mancha. Se utiliza la simblica de ao limpio y lo sucio y la asociacin del
Espritu y la santidad, a la limpieza.
-Oda 19: Esta 'bellsima Oda, que Lactanco ha consagrado con el "infirmatus est uterus Virginis" 1~, describe al Hijo como una copa de leche,
que el Espritu trae de los pechos del Padre. El Esptritu extende sus alas
sobre la Virgen y concibe. A nuestro parecer tenemos aqu la traduccin
potica de la interpretacin targmca de las Alas de la Gloria, Interpre10s
10.Sa

Of. nota 103.

106

Cf.

o. c.

p. 83-84;

p, 41.

LABOURT-BATIFFOL, O. C.
BERNARD, O. C. p. 8788.

Diestra del Seor

-Oda 8: Con vosotros en vuestra ayuda (v. 6: Notar la secuencia: El


hace vuestros combates victoriosos) 109.

El Espritu

-Oda 3: El Espritu del Seor es el que instruye a los hombres para


conocer sus caminos (v. 10). Toda la estructura de la Oda est dominada
por el amor (rab,amim).

se

b)

p. 20-'21 y 74-78;
3'60

CHARLESWORTH, O,. C.

-Oda 18: La diestra del Seor lleva a la vctora y protege (v. 7)

110.

-Oda 22: Tu diestra destruy el veneno del mal


y tu mano ha gualado el camino para los que-creen en ti

110..

Of. Comentario a Dt 33,lOs en Gloria p. 155-158.


Cf. 4 Esd. 8,7-14 y el seter yesirat anv-walad. La Oda. 24 describe la
Paloma sobre la cabeza del Mesas, pero sin la mencin del Esp1ritu Santo (que no obstante est implcita). Notar en esta misma Oda los "abismos
en los oue perecen los famosos desde el principio" que parece ser una alusin a Gn 6,4. !Notar tambin en el v. 7 la mencin de palabra (no se les
ha dado una palabra en la que subsistan).
109 TambMn la Oda 5 ( El Seor es mi ayuda y mi esperanza). est
e-entrada en la idea de ayuda. aunque sin la mencin de "diestra". La idea
de ayuda est visualizada en una serie de imgenes. Las tinieblas que ele,gan a,l que quiere hacerme el mal; la corona protectora. Notar tambin el
orculo de salvacin en forma de expresln de confianza y en formulacin
de desafo (cf. El Seor est conmigo ,:,a qun temer?).
110 La Oda comienza con la simblica de la recuperacin de una enfermedad v pasa a la de la luz (Que la luz. no .sea vencida por las tinieblas y
que la Verdad no huya delante de la mentira). Notar la comparacin de la
ignorancia con la ceguera.
110a La Oda, que recuerda o preludia en algunos puntos expresiones de
Pistis Sophta, describe Ia accin de l])ios abajando las alturas, levantando
las depresiones y reuniendo los de enmedo (centro: Ia tierra?). Se describe tambin el poder sobre las ataduras y sobre el dragn, Las expre. sones acerca de la Riesurreccin unos autores J,as. refieren a la otra vida,
otros a la vveacn en la vida presente,
107
108

APCRIFOS-NEOTESTAMENTARIOS

EXCURSUS vm
-s-Oda 25: T eres la mano derecha de mi salvacin, mi ayudador (v.2)

Tu rostro estaba conmigo y por tu gracia me salv (v.


de ti recib fuerza y ayuda (v. 6) 111
La

c)

4)
:

ve-aoa
Abrir el corazn (v. 1) (a fin de fructificar en una Tida. santa).
(v. 3) hablar (v. 4). Palabra de la Verdad (v. 8). il.os que me
Verdad (v. 11). Esta expresn "conocer en verdad" nos parece
de cuo tar,gumlzante.
1

-Oda ir: Correr por el camino de la verdad ... (v. 3); apoyarse en la roca de la verdad (v. 5).
-Oda 38: La verdad lo transporta (como un vehculo) . (v. 1). Caminando

en va recta (v. 7). La Verdad habla vendo conmigo. Fui afirmado, vivi
salvado. Notar. en esta misma Oda la descripcin del seductor y de la corrupcin y tambin la simblica de la fundacin y de la Plantacin: de su
diestra

(v.

M.).

..., .. ,

A continuacin vamos a dar una breve ojeruda a este grupo de esorttos


en los que la f,e cristiana
mezcla con frecuencia con concepciones gnsticas. :Algunos de estos escritos podran naoer sido incluidos en el Excursus
XI (sobre el gnostcsmo): pero, de otra parte, sus peculares earaeterstcas
nos h.a inclinado a dedicarles este apartado dentro. de la literatura cristiana primitiva. En primer lugar nos ocuparemos brevemente de los !Evangelios y despus trataremos de los Hechos especialmente los ms importantes.
Finalmente examinamos un ejemplo die apocalipsis apcrifo,

se

-Oda 1: Corona de Verdad (v. 2) recuerda el klil tiqust.


-Oda .8:
Levantarse,
conocis en
claramente

111.-A:POCRIFOS-NEOTESTAMENTARIOS m .

,..

. 1.-,iEVANGELIOS APOCRIFOS

Dentro de su carcter fantstico y de la inseguridad de los textos originales (muchas veces conocemos slo fragmentos), estos escritos presentan
expresiones interesantes por su contenido y vocabulario.
A.~Evangelio de los Hebreos

4.-CONCLUSION

Cmo hemos visto, las Odas de Salomn presentan una curiosa mezcla
de referencias bblicas (del A. y N. Testamento) con unas formulaciones
que tienen sabor gnstico 112. isu teologa del Verbo no ti-ene todava la complicacin posterior. Todo parece explicarse si suponemos un ambiente
Iudocrtstano profundamente anclado en una corriente de pensamiento
parecida a Qumrn ( un qumranta conocedor de Ias tradcones targmcas, y a su vez en contacto con. los ambientes pregnstcos y convertido
finalmente al crstansmov) . ,Este judeocristiano gnostizante ha identificado a 0risto con la Palabra (no sin cierto docetismo).
1

11t_

115 .

Destacaremos tres perspectivas:


.
'--El Espritu .Santo considerado como madre del Verbo.
La relacin del Verbo y el Espritu Santo est descrita en el .sguente
texto recogido por San Jernimo:
El que lee el Cantar de los Cantares comprende que el esposo del alma es el Verbo de Dios y presta fe al Evangelio rectentemente traducido por nosotros y publicado con el titulo "segn
los Hebreos". Son puestas aqu en boca del Salvador las palabras (siguientes). "Hace poco me ha tomado mi madre, el Es-

. 111 La Oda comienza con la dinmica "escapar de las cadenas y huir


hacia ti" (v. 1) y termina con una serie de detales interesantes: C'andielabro
a .m derecha (luz). Vestirse del Espritu (de Gloria?) y desechar .los vestidos de piel.

- 112 Sobre el carcter gnstico o no gnstico de las Odas puede verse de


una parte a J. H. CHARLESWORTH, The Odes of Solomom: - Not Gnosiic, .CBQ
31 (1969) 357~69. Para muchos autores (v. gr. H. Gunkel y H. Gressmann)
serian de origen gnstico. Nos parece aceptaole la opinin de PERAL-ALEGRE,
o. c. p, 66-67 que hablan de "contexto gnostzante" y de "mezcla de elementos judeocristianos y de gnoss incipiente". Las Odas serian "un testimonio muy antiguo de aquellos grupos o comunidades cristianas que,
partiendo de la tradicin sapencial judia, cuyo influjo en las Od Sl es
notable (sobre todo los paralelismos con los salmos son continuos), fueron
evolucionando hacia el gnosticismo y provocaron la respuesta polmica de
varios autores del NT." (p. 167).

113 ,Entre las fuentes principales para esta Seccin, enumeramos las
siguientes.
-E. HENNECKE, Neutestamentlwhe Apokryphen, I Evangelien, 4. ed. 1968
(rev. 3.. ), (ed. W. :Schneemelcher) cf. vers. inglesa 1963, (ed. R. McL. Wtlson);
n. Apostotisches, Apoka;lyps en und Verwandtes 4. ed. 1971 (rev, 3.), (ed.
W. 1Schneemelcher); cf. vers. Inglesa 1965, (ed. R. McL IWilson).
-E. 'ERBETTA. Gli Apocrifi del nuovo Teytamento a cura di; I/1 Vangeli
(Marietti 1975); I, 2 Vangeli: Infanzta, Passione, Assunzion,e di Maria, 1981;
II: Atti e Leggende, 19<66; III: Lettere e Apoca1l;iss.i, 1969.
-The Apocryphal Neui Testasnent (ed. M R. JSJmes) 1924 (reimpresin
1966).
.
114 Vase o. c. en la nota anterior (de Erbetta) cr, tambin AURELIO DE
SANTOS OrERo, Los Evaw;elios Apcr~fos, Madrid 21~63.
m Como introduccin a este evangelio vase Erbetta I/1 P. 114-116.

362

363

EXCURSUS VIII

EVANGELIOS APCRIFOS

plritu Santo, por uno de mis cabellos" (El que comprende esto)
no tendr dificultad en admitir que el Verbo de Dios ha surgido por obra del Espiritu Santo y que por consiguiente el alma
esposa del Verbo, tiene como suegra al Esp!rltu Santo, de gnero femenino entre los H-e breos, Ruah 116.

importante ver que esta simblica est en el judeocristianismo (sin necesidad de acudir a sistemas gnsticos elaborados)
1

B.-El Evangelio de los Ebionitas

120.

Esta concepcin, aparte de la curiosa teologa trinttarta que contiene,


nos instruye en un detalle importante: la Jectura del A. T. en clave del
Logos.
-La ruente del Esp1ritu Santo que reposa sobre Jess en el Bautismo.
He aqu el texto transmitido por San Jernimo:
El Esvf,ritu del seor reposar sobre l. No parcialmente como sucede con otros santos, sino conforme al Evangelio escrito
en hebreo que leen los nazarenos. descender sobre. l el entero
manantial del Esp1ritu :Santo ... Encontramos escrto tambin
en el Evangelio mencionado ms arriba: Cu1;1.ndo el Seor sali
del agua baj el entero manantial del ,~plritu Santo, se repos sobre l y le dijo: Hijo mio, yo te esper en todos los profetas
para que vinieses y yo pudiera reposarme sobre ti. En efecto,
t eres mi descanso; t erea mi Hijo primognito que renas
eternamente 111.

De las pocas noticias que tenemos de este evangelio (unos pocos fragmentos citados por Epifaniol, se destaca la peculiar concepcin acerca de
el bautismo de Jess, donde se pone de relieve la "gran luz que hizo resplandecer el-lugar" 121. iEI autor interpreta el Espir1'tu Santo que desciende sobre Jess en forma de paloma como e,l Cristo que desciende de lo alto y
que es creado 122.

En el texto citado merece destacarse la concepcin del E&piritu Santo


como un manantial de aguas. La idea est bien atestiguada en las tradiciones mdrscas 1111.

El texto se ha encontrado entre los escritos de Nag Hammadi (C. G. II,3).

-'La potencia, Miguel y Maria.


He aqu el texto que trae 1San Cirilo de Jerusa1n:
Est escrito en el iEvangelio para los Hebreos, que queriendo
descender 'Cristo en la ti-erra de -los hombres, Dios Padre Uam
una gran potencia celestial, de nombre Miguel, y confi a sus
cuidados a Cristo. La potencia descendi en el mundo y se llam Marla, Cristo mor en su seno por siete meses. Despus ella
lo dio a luz ... Despus que lo hubieron levantado en la Cruz, el
!Padre lo llev consigo al Cielo 119.
El presente texto contiene claramente la simblica del descenso y ascenso de Oristo. Aunque las expresiones delatan la tendencia doceta, es
116 Erbetta, o. c. I/1 p. 121, n. 3a. En la misma pgna se repite varias
veces el testimonio de S. Jernimo. Esta concepcin se encuentra tambin
en un testmono de Orgenes. Vase 1Erbetta I/1 p. 116.
117 Ei'betta I/1, p. 1'25 (n. 14). or. tambin p. 126 n. 18 y p. 129 (sobre
118 Of. IP. SCHAEFER, o. c. p. 84-88.
11? Erbetta I/1 p. 127.
0

.3M

C.-El Evangelio de Pedro

123.

'!

Tambtn de este evangelio, poseemos solamente una parte. Es ramosa


la versin que da este evangelio del grito de Jess en la Cruz: "Fuerza
ma, fuerza m1a, t me has abandonado"! 124.
La descripcin de la Resurreccin
D.-El Evangelio de Felipe

125

es tambn digna de atencn

t25a.

126.

He aqu algunas ideas que nos interesan:


.120 .1Sobre la secta de los ebionitas vase Erbetta I/1 p. 132 y J. DANILou,
o, c. p. 68-76. Segn Epifanio (Panarion XXX,3) para los ebontas Jess
serla uri profeta que estara asistido por el ngel del bien. Por lo dems
este ngel se habra posado anteriormente sobre Abraham, sobre Moiss y
sobre Ios profetas. Esta doctrina presupone un dualismo; Dios ha establecido desde el principio un principio bueno y un principio malo. El ebonsmo,
tanto por su negacin de la divinidad de Cristo como por sus principios
dualistas es heterodoxo, pero en muchas de sus concepciones se encuentran
elementos comunes de la forma ments del judeocristianismo.
121 Erhetta I/1, p. 135.
122 Erbetta I/1, p. 136.
123 Sobre el Evangelio de [P:edro cf. el estudio fundamental de L. VAGANAY, L'vangiile de Pierre, ottud's Bbques), Pars 1930. .
124 Erbetta I/1, p. 142, ver nota a v. 19.
12s Erbetta I/1, p. 144.
12sa iEn el fragmento del Kerigma misionero ,de Pedro, el ,Seor es llamado por Pedro "Ley y Logos" (Nmos kai Lgos) (Erbetta II p. 239). Tambin encontramos una mencin de la palabra creadora en el siguiente texto
"Todo lo ha creado con Ia Palabra de su Poder ... esto es, de su Hijo" (Ibid
p. 23,8).
126 Sobre la impronta gnstica del escrito y su sistema cf. Erbetta I/1

EVANGELIOS APCRIFOS

EXCURSUS VIll
-La mencin del Espritu Santo es frecuente

121.

-Asimismo aparece la mencin del 'Logos.


En primer lugar las palabras del Evangelio se citan como dichas por el
Logos, as1 encontramos:
El Lagos ha dicho: si vosotros conocis la verdad, la verdad
os har Ibres 12s.
En un desarrollo original se nos habla de la identificacin con el Lagos:
El hombre se une con el hombre, el caballo con el caballo, el
asno con el asno, las especies se unen con las especies que son
afines a ellas. Del mismo modo el Espritu se une con el Esplritu,
el Lagos se une con el Logos y la luz con la luz. Si t eres hombre, el hombre te amar; si t Ilegas a ser esprtu, el esprtu se
unir contigo. Si t llegas a. ser Logos, el Logos se unir ccntgo, Si ,t llegas a ser luz, la luz se unir contigo. Si t llegas a
ser aquellos que estn en lo alto, aquellos que estn en lo alto
encontrarn su descanso en ti. ,Pero si t llegas a ser caballo,
asno, buey, perro, oveja u otro animal de aquello de afuera o
de abajo, no te podr amar ni el hombre, ni el esp1ritu, ni el
Legos, ni la luz, ni el que est en el alfo, ni el que est dentro.
Ellos no podrn reposarse sobre ti y t no tienes parte con
ellos 129;

Tenemos aqu, (aunque el texto es muy dudoso) probablemente expresada la idea de cmo el Verbo ha podido escapar, transformndose, a las
miradas de los mortales 130.
-Un lugar en que aparecen el Logos y el Esplritu Santo, es el siguiente:
!El ha dich.o; "El que no come mi carne y no bebe mi sangre,
no tiene vida en s". Qu cosa. es esto? Su carne es el Lagos y su
sangre es el !Espritu Santo: El que los ha recibido tiene comida, bebida y vestido 131.
Tambin aparece el Logos y el Espritu Santo en el nmero siguiente
-26- en el que se ensea un claro docetismo (El Logos escapa a todos).
Una palabra de Jess en el Tabor insina la unin obrada por el Padre
entre el Logos (El perreeto, la luz) y1el Espritu Santo 132.
-Una mencin de Gloria encontramos en relacin con la aparicin del
plroma 13211.
E.-El Evangelio de Toms.

La asimilacin con el Lagos aparece como un principio de divinizacin.


Otro texto importante es el sigui-ente:
Este es Jesucristo. El enga todo el lugar (este mundo) sin
dar fastidio a nadie. Por esto es bienaventurado un ser de tal
gnero: Es hombre perfecto. El en verdad es el Verbo.

'Este. interesante libro, en el que encontramos muchos logia de Jess y


muchas parbolas en un estado muy primitivo, no tiene una teora acerca
del.Logos, aunque su carcter gnstico aparece en todo el escrito . .Solamente, mencionaremos un detalle curioso. Es en relacin con Santiago el. Justo,
del que se afirma "por e1 cual :han existido el Cielo y la Ti'erra" 133. A nuestro parecer tenemos aqu un eco de las tradiciones targmcas, presentes
tambin en el II de Baruc, de que la creacin ha sido hecha a causa de los
justos. ,La asociacin ha podido venir del apelativo dado a: Santiago, "El
Justo".

p. 213-220 (texto en p. 221-243). R. McL. WrLSoN, Nag Hammalt and The


Neui Testament, NTS 28 (1982) p. 294, siguiendo a McRae y a Martn Kra.use,
clasifica el Evangelio de Felipe (al igual que e Eva.ngelio de la Verdad)
entre los escritos cristiano-gnsticos originales (distinguindolos de obras
gnsticas no cristianas o de reelaboracones cristianas de obras, gnsticas
originalmente no cristianas).
121 As1 aparece como descubriendo los secretos (n. 16 p. 223); el Esp1ritu Santo no ha fecundado a Mara porque es ,ta,mbin femenino (n. 17,
p. 223,). iEl 'Espritu Santo se recibe en el baucsmo (n. 59, p. 229); el Esplrltu
Santo como principio del nacimiento (n. 72, p. 232) y condicin para el
sacramento de la cmara nupcial (n. 73, ~- 232); tambin aparece el esprttu como lugar donde se nutrirn los gnsticos (n. 361, p. 226) y principio
de la generacin divina (n. 39, p. 22,6); alimento de todas las potencias
(n. 40, p. 22,6-227). Finalmente se considera como princiipio de identificacin del gnstico (n. 44, p. 227).
128 Erbetta I/1 n. 123, p. 242.
129 Erbetta I/1 n. 113, p. 239.

Erbetta I/1 n. U6, p. 240.


Erbetta I/1 n, 23, p. 224.
132
Erbe.tta I/1 p. 224-225.
13211
Erbetta I/1, p. 243.
133
Erbetta I/1, p. 265. R. MoL. WILSON, art. cit. (en nota 12<6) P. 297 ha
puesto de relieve la importancia del Evangelio die Toms, como versin independiente (paralela) de los Logia de Jess de la fuente Q de los sinpticos (quiz una versin de Q en la que todava no se contena la expeotacn
apocaltptca del Hijo del Hombr;e, sino solamente una doctrina de Jess
que contena una escatologa radicalizada del iReino y su revelacn de la
sabidura divina). Wilson remite a dos estudios del Koester insinuando la
idea de que gran parte del desarrollo de los as llamados "dichos aperfos"
serian anteriores a la composicin del Cuarto Evangelio. La ltma fuente
de estos dichos podra ser un escrito sapeneal perdido que conocieron los
corintios.

130

131

367.

EXCURSUS VIII

HECHOS APCRIFOS

a.-La concepci-On sobre el Logos.


2.-HECHOS .NPOCRIFOS

La idea sobre el Lagos parece influenciada por el Cuarto Evangelio pero


interpretado en clave monarquana y doceta. Como ejemplo interesante
vamos a ofrecer ilas principales expresiones de una interesante pieza:
La Danza e Himno en la vspera de ia Pasin

Taimbin aqu estamos ante escritos en que la fantasa ha roto del todo
las amarras con la realidad. La narracin suele servir de vehculo para la
propaganda doctrinal de determinados crculos al margen de la gran Iglesia. !Pero esas peculiaridades son a veces portadoras. de concepciones nteresantes,

Gloria a ti, oh !Padre,


-Y nosotros nos movamos en circulas, respondindole: Amn-.
Gloria a ti, Legos Gloria a ti, Gracia! Amn.

Gloria a ti, Espritu, Gloria a ti, oh Santo, Gloria a tu Gloria:


Amn.
Nosotros te alabamos, iPadre; te damos gracias, oh luz en que
no !hay tinieblas. Amn. 1;
Y ahora dir ,por qu damos gracias.
Quiero ser salvo y quiero salvar. Amn.
Quiero ser disuelto y quiero disolver. Amn.
Quiero ser herido y quiero herir. Amn.
Quiero ser engendrado y quiero engendrar. Amn.
Quiero comer y quiero ser comido. Amn.
Quiero or y quiero ser odo. Amn.
Quiero ser pensado, yo que soy ,tu pensamiento. Amn.
Quiero ser lavado y quiero lavar. Amn.
La gracia danza. Quiero sonar la flauta. Delante de todos. Amn.
Quiero lamentarme, llorad todos. Amn.
La nica Ogdoada salmodia con nosotros. Amn.
El nmero doce danza en lo alto. Amn.
Al todo es concedido en lo alto el danzar. Amn.
El que no danza no sabe lo que sucede. Amn.
Quiero huir y quiero permanecer. Amn.
Quiero adornar y quiero ser adornado. Amn.
Quiero estar unido y quiero unir. Amn.
No tengo una casa y tengo casas. Amn.
No tengo un lugar y tengo lugares. Amn.
No tengo templo y tengo templos: Amn.
Soy una lmpara para ti que me contemplas. Amn.
Soy un espejo para ti que me contemplas. Amn.
Soy una puerta para t que me llamas. Amn.
Soy un camino para ti pasajero. Amn.

A.-LOS HECHOS DE JUAN

Se trata de un relate-novela en torno al Apstol San Juan. & uno de


los primeros Hechos de loo apstoles apcrifos. Milagros esplndidos y hechos fantsticos adornan la figura del apstol. ,La ambientacin local es
Efeso y su regin. Ideolgicamente el escrito est marcado por el docetismo,
el monarquianismo y el encratsmo 134.
Los c,c, 1-17 que narran el viaje romano del apstol y su desterro son
considerados por los crttcos como posteriores 135.
Los c. c. 18-115 pertenecen ya al material original. Dada su fecha de
composicin (140-150 d. C.) ,es un escrito puente entre el N. T. y el desarrollo gnstico posterior. iErbetta 136 dice que no sobrepasa "los limites de
un cristianismo o mejor de un gnosticismo vulgar. Incluso en el campo
puramente doctrinal estamos bien lejos de los sistemas clsicos de Bas11ides,
Valentln o Bardesanes".

Erbetta, o. c. II, p. 32.


m Quiz sea oportuno recordar no obstante los siguientes lugares en
que se menciona al Logos: iEn primer lugar la respuesta de Juan al Emperador anunciando el juicio de Jesucristo: "Este es el Seor potente, el Rey
de todo espritu de toda carne, el Lagos, el Hijo de Dios VJvo, esto es Jesucrsto", (c. 8, Erbetta II, p. 36, Un, 50ss). 'En segundo Jugar, las menciones de
Verbo y Gloria aparecen ,en la oracin de Juan para resucitar un muerto:
"Dios Creador de los, cielos y Seor y dueo de los Angeles, de la Gloria, de
las Potestades, en nombre de Jesucristo tu Hijo Unignito, a este muerto
por los motivos que t sabes, da una nueva vida reunindole el alma, para
que Domiciano conozca que el Verbo de Dios. es mucho ms potente que
el veneno y es el Seor de la vida" (c. 11, Erbetta II, p. 38, lin. toss). Finalmente, recordemos lo mencin del Espiritu 1Santo que encontramos en varios sitios (Erbetta II, p. 37, lin. 19ss; p. 39, lin. 2:6).
136 o. c. II p. 32.

(c. 94-95) 137.

134

137

Erbetta, o. c. II, p. 58-60.


369_

! ,

EXCURSUS VIII

HECHOS APCRIFOS

... No podras absolutamente comprender a losque sufren


si no te hubiese sido enviado como Legos del Padre.
... Gloria a ti, Padre, Glora a ti, Legos, Glo,ria a U, Espritu Santo 138.
San Agustn trat ya 'en una carta de este himno 139. ,segn l estaba en
uso entre los prtsclianos y otros herejes. Estos daban una interpretacin
aparentemente ortodoxa pero en realidad era solamente para ocultar sus
errores. As la frase "quiero ser disuelto y quiero disolver" sgntcara que
"Cristo nos disuelve de la conducta terrena de manera que ya no estemos
ms ligados". En general parece que el error consiste en una orientacin
gnstico doceta. Problablemente se referira a una Interpretacin simblica de ~a vida de Jess. Todo ello unido en la. mentalidad doceta y modalista del autor.

La Palabra y la Cruz

Tambin es importante la siguiente exposicin, que se pone ,en labios


de Jess el da de Viernes Santo en una cueva donde se habla refugiado el
apstol:
Esta Cruz luminosa unas veces Ilamada por m1 Verbo a causa
vuestra, otras veces Ilamada [de alguna de. las siguientes formas] Mente, Jess, orsto, Puerta, Camino, Pan, Semilla, Resurreccin, Hijo, Padre, iEsp1ritu, Vida, Verdad, Fe, Gracia 140.
Cmo se ve, estamos ante una mentalidad profundamente modalista en
la qu tanto los trminos de la Trinidad como los diversos smbolos se dan
como sinnimos.
El autor prosigue con un desarrollo sobre la fuerza csmica de la Palabra:
,Esta Cruz pues, es aquella que ha unido todas las cosas por
medio de la Palabra y ha separado los seres engendrados e
nterores.: por consiguiente, como unida, dio origen a toda
cosa

141,

138 Sobre las caractersticas literarias, estructura, etc., he aqu lo que


d.ice Erbe.tta o. c. II, p. 59 nota 37: "Tras una proposicin introductoria siguen 8 frases con miembros antitticos donde la referencia a Mt. 11,17 par.
est unida a voces t1picamente gnstcas (Ogdade, el nmero 12 dodcade) ; siguen tres frases corno las primeras. Las otra.s tres, tambn ellas
antitticas, y las cuatro ltimas presentan asimismo aspectos unitarios
distintos". En el original hay estrofas y ritmo mtrico.
139 Vase una exposicin ms detenida en la nota 37 de la p. 59 (la
misma que hemos citado en la nota anterior).
140 C. 98 iErbetta o. c. II, p. 61-b, Un. 6-12.
141 c. 99 Erbetta o. c. II, p. 61.
1

37.():

Finalmente, se reafirma el carcter doceta y monarquano 142 del mensaje con estas palabras del capitulo 101 que contiene una crtstologla especial.
Reconceme pues, como el descanso del Lo.gas, la herida del
Logos, la sangre del Legos, el trauma del Lo.gos,
El estar colgado del Logos, el dolor deI ,Logos,
,La transfixin con clavos del Legos, la muerte del Logoa.
Y as yo hablo prescindiendo de la humanidad,
Reconceme pues, en primer lugar, como el Logos,
Despus conocers al Seor y en tercer lugar al hombre y lo
que ha sufrido 143.
Otros empleos de Palabra

---'Glorificamos tu Palabra 1.
-Perfeccionndolos en la grandeza de Dios
--<Herido por la Palabra de Dios 146.
b)

14S.

::-.La _c,oncepcin .sobre la Gloria.

En cuanto a la Gloria del Seor 147, conviene advertir en el relato de la


transfiguracin cmo 1'a cabeza de Jess se sita en el cielo 148.
Tambin se emplea gloria en la:s Doxologas 149.
En la oracin die Juan iso encontramos la sgunte expresin:
Oh glora 'mcomprensbie que ha venido a nosotros 1s1 ..
142 El docetismo est profundamente metido en la concepcin de este
apcrifo. En e1 c. 101 se nos informa que Jess lo !habla hecho todo simblicamente. (Erbetta o. c. II, 62, lin. 38b). Se nos habla con expresones como
sta: "Hombre sin este. cuerpo", lb. p. 63, lin. 6. !Bara el Cristo de los Docetas
que se encuentra en' este c. 101, cf, etam LABOURT-{BATIFFOL, Les Oties de
Solomon, p. 97: iEI monarquansmo se expresa claramente en el c. 104,
Erbetta II, p; 63.
143 Erbetta, o. c. II, p. 62b, lin. 19ss.
144 Ib. p. ,64b, lin. 3:
145 lb. p. 64b, lin. 47 ..
146 lb. p. 5'2, lin. 3.
147 lb. p. 57, lin. 30.
14s . lb. p. 57b, lin. 44.
149 lb. c. 43, p. 47.
150 Ib. p. 55, Un. 5.
15_1 . HENNE;CKE-'SCHNEEMELCHER, II, p, 170 traducen "O, unbegreche
Herrlichkeit fr uns!".
1

HECHOS

EXCURSUS VIII
B.-LOS HECHOS DE PABLO

oh quieto y locuaz, t que slo conoces el interior


y te es conocido el pensamiento.
Gloria a ti, misericordioso;
Gloria a ti:, oh Verbo vivo; Gloria a ti escondido y multiforme
(sl:g.uen rererencas a los distintos misterios de la vida de Cristo).
Gloria y honor a ,tu ascensin en los cielos: por medio de ella
t nos has preparado el camino de lo alto, despus de habernos
prometido y jurado que nos sentaremos a tu derecha y a tu Izquierda para juzgar a las doce tribus de Israel.
.T eres el Verbo celeste del Padre;
T eres la luz. escondida de la inteligencia, el motivo de la vida
asctica en el camino de la verdad, el perseguidor de las ,tinieolas, el exterminador de]! error 161.

1S2,

Esta. obra tiene una profunda marca encratsta m.


a) La concepcin de la palabra dvna pone el acento en su contendo.
La PalaJbra de Dios se emplea en sentido de doctrina del cristianismo 154,
A&1 se habla de la palabra de (Dios concerniente la continencia y la resurreccin de los muertos 1.55.
En un contexto distinto se nos habla de que "La palabra del Padre le
ser causa. de salvacn" 156,
b) La concepcin de la Gloria discurre por las asocacones corrientes.
-Veris la Gloria de Dios m.

-La Gloria del :Seor Jess descender sobre l (Pablo)

C.-LOS

HECHOS DE TOMS

159,

Tambin aqu estamos en un ambiente encratsta


algunos elementos para nuestra encuesta.
a)

158,

160,

'Recogemos slo

El Verbo

La proresn trinitaria (ce. 12; 65) se integra en una nocin importante


acerca del Verbo. En este sentido merece citarse el siguiente prrafo: (son
palabras del apstol a Jess).

APCRIFOS

Dentro del estricto carcter gnsteo del escrito 162, los himnos e nvocacones tienen una funcin especial de carcter doctrlnal. El posible retoque posterior 163 para adaptarlo a la ortodoxia impide concluir con certeza a las expresiones originales. Asi encontramos lugares en que la mencin del verbo es totalmente ortodoxa. El carcter hibrido puede verse en
expresiones como la siguiente (c. 34) :
"T, misericordioso, en tu gran piedad. extendiste sobre nosotros tu gracia, enviando al gnero humano tu Verbo, el ordenador de todo lo creado, por medio de tu Hijo glorioso" 164.
b)

La Gloria

Qu debo pensar de tu belleza, oh Jess?


Qu cosa deba decir de ti, no lo s, oh dulce y silencioso,

En relacin con la gloria encontramos una expresin de corte antll'Teverencal "blasremarIa Gloria".

1s2 Sobre esta obra vase, M. Erbetta II, p. 241 a 25'6. La obra es bastante _antigua. Se puede datar entre el 160 y 180.

153 rPara las Bienaventuranzas encratstas cf. Erbetta II, p. 259. Vase
la petcn "Lbralos de la corrupcin y de la impureza" (f. p. 261) ; vase
asimismo la conexin entre resurreccin y contnenca. (lb. p. 2:60b, lln. 47).
Ntese que Ia resurreccin ya se ha realizado segn esta secta, opnn
adems comn con un sector del gnosticismo. (lb. p. 261, lin. 20-23).
154 rPassim, cf. Erbetta II, p. 266.
155 f. II, p. 258.
156 l,b. p. 2'60, cf. nota de IErbetta.
151 iEr,betta II, p. 2i68.
158 lb. p. '283.
1s9. Sobre esta obra cf. Erbetta II, p. 305 a 312 (el texto en p. 313 a 374).
160 Vanse los ce. 33, 50-61; 75.

161 ic. 80. Erbetta II, p. 243 l. DE LA .PoTrERIE, La Vrtt dans Saint Jean
p. 258 cita nuestro texto para ~a asociacin "Camino, Verdad y Vida".
162. Vase en HENNECKE-ScHNEEMELCHER, II, P. 300 una sntesis del mito
gnstico del 'Redentor reconstruido, a partir de los Heohos de Toms, en sus
elementos esenciales: (Descenso del cielo, misin J.iberadora por la umnecin y revelacin de los misterios celestes e instruccin sobre el retorno (a
la patria) a travs del reino de las potencias. Adems del contenido, tambin la forma (himnos, plegarias consecratoras, etc.) denotaran el msmo
carcter. En sentido contrario opina A. F. J. KLINJN, The Acts of .Thmnas
(Sup.pl, Nov. Test. V) 1962, argumentando a partir de la aceptacin del
escrito en la cristiandad siria. Una respuesta de D. GEORGI a esta argumentacin vase en HENNECKE-ScHNEEMELCHER, o. c. II, p. 308.
163 Cf. lo dicho en nota anterior.
164 Erbetta, o. c. II, p. 326.

372

373

e)

Sor,hia

El capitulo 6s contiene una oda a Sof!a 165, en que se describe la beIlesa de sta concebida como una esposa. Comienza diciendo que la muehaeha es hija de la luz y en ea se asienta y reposa el esplendor de los ~
Reyes. Se describen sus miembros y su cmara nupcial, y sus paraninfos.
d)

ASCENSIN DE ISAAS

EXCURSUS VIII

El htmno al Sctlva.dor

En el captulo 108 encontramos el famoso himno del Salvador, en que


se. expone el viaje a terras extranjeras y el episodio de la !Perla. Este himno, que ha sido objeto de una bibliografa tan abundante, es seguido de la
siguiente alabanza del Apstol Tom.s.

111.-APOCALIPSIS APOCRlFOS: LA ASOENSION DE ISAIAS

De entre los varios escritos de este gnero, algunos tan interesantes


como el Apocalipsis de Pedro 110, hemos reducido nuestra consideracin a
uno solo: La Ascensin de Isalas, especalmente por su concepcin sobre la
gloria.
La obra 171 consta en primer lugar de la narracin del mantro de
Isa1as. El material de esta parte es de origen judo. Su autor es palestnens~ que odia a los samaritanos 112.
Adems de ello, encontramos las siguientes partes:
'

:Seas alabado Padre, :Seor Universal, ser inefable escondido a


todas las edades en el esplendor de tu gloria.
Seas glorificado, oh !hijo primognito de la vida, procedente del
Padre Excelso, el cual eres Verbo de '.Vida.
. Seas alabado, oh Padre Unico, que con sabidura te escondes en
todas las criaturas y en todas las edades.
Seas glortcado Hijo de la luz, sabidura, potencia y entendimiento, presente en toda edad 166.

169

a)

'

'

El Apocalipsis cristiano.

Es,ta seccin comprende III, 13-IV, 19.


En III 13-31, tenemos la visin de Cristo y de la Iglesia; en IV 1-19 la
visin de la muerte de uno de los doce y Belar que se hace adorar.
169
110

!Para el .l\pocaUpsis de !Pedro, puede verse Erbetta III, p. 209-233.


Como obra fundamental hemos consultado la Ascensin d' Isaie.

Trad:uction dJe la versin ethior,ienne avec De,s prlnicitpales variantes aes


versians grecque, latines et slave; tntroauctton. et notes par E. TrssERANT

Ibid. p, 314-316.
JJbid. p. 355.
167 Ibid, p. 355. Vase la nota 47 de la misma pgina sobre el carcter
secundarto de estas alabanzas.
168 Ibid. p. 356,

Pars, Letouzey et An, 1909. Una traduccin ms sencilla pero con introducciones y notas de gran valor es la de M. Erbetta, III, p. 174-204.
111 La obra en su estado actual tiene las siguientes partes:
-Visin de Ezequas ,en el ao 15 de su reinado durante su enfermedad (I,1-4).
-Visin de Isaias en la casa del Rey en el afio 28 del reinado de Ezequas (I,5-IV,21).
~Mar,tirio de tsaas (V,1-16).
~Visin que vi Isaas hijo de Ams (VI,l-IX,42).
E~tasis del profeta (VI,1-17).
A travs de los primeros cinco cielos (VII,l-37).
En el sexto delo (VIII,1-28).
En el sptimo delo (lX,1-42).
-Isa1as ve al Hijo de Dios descender a la tierra (X,l-31).
-->La Encarnacin y la Ascensin (XI,1-40).
-Conclusin (XII,1-43).

.
.
112 Esta seccin del martirio, comprende al menos de II. 1-III, 12, y V,
1-14. Contiene tradiciones muy antiguas; la narracin utilizada serta de
antes del ao 100 CE. TissERANT, o. c. P. 59-60). Como datos inberesantes
podemos citar en el c. II (Isaas se retira a la montaa) la descripcin que
se hace de Manass que "ces de servir ,a1 seor de su padre y sirvi a
Satn, sus ngeles v sus ercttos" (II, 2). Como se ve. encontramos la con' cepcn del reino de Dios v el reino opuesto de Sa,tn. Un posible targumismo encontramos en II, 3 (apartarse del culto). !])os nombres misteriosos
Mantanboukous (II, 4) y Belkra (II, 12).

"374

375

El himno prosigue con diversas invocaciones al Padre y al Hijo y con


alusiones a.1 !E.splritu ,Santo, como medio de la revelacin a los profetas y
a los santos. Un poco ms adelante, encontramos la siguiente. mencin del
Verbo:
Seas glorificado, oh Hijo Verbo, que anuncias tu llegada en reposo, endosaste nuestra humanidad y nos redimiste con tu sangre viva y pura 167.
Una nueva mencin de Verbo tenemos unas lineas ms adelante:
,Seas gJorif:ado Hijo Verbo de 1a luz que surgste del Exc-eiso
y nos has saciado con tu cenca: thas purificado nuestra in.mundici'a y has glorificado nuestra mortalidad con ,tu signo, la
cruz de luz 168.

165

166

-,
-

EXCURSUS VIII

ASCENSIN DE ISAAS

Esta seccin forma un todo completo cuyo estilo se asemeja muy particularmente a XI, 2-22 (narracin de la Encarnacin). Su datacin es fi~
jada por Tisserant 113 entre el 80 y 100. Tme parecido con los fragmentos
antiguos de los orculos sibUinos y una pintura de la Iglesia como en la

.Se narra en primer lugar el xtasis del profeta que Isa1as cont a Euquas, a su hijo Yasub y a Miqueas y a otros proretas. Cuenta cmo vio a
un ngel sublime de mayor Gloria y dignidad de los ngeles glorosos que
estaba acostumbrado a ver (VII,2). Este ngel se autopresent como enviado del sptimo cielo. Isaas y el ngel suben al firmamento y ven a
sammaet y la lucha intestina de los ngeles de Satn (VII,9-12). Es una
imagen de la misma batalla que aqu en la ,tierra 11s.

Didak'h..

Podemos destacar los siguientes elementos:


-La :Angelolog!a. ,Se nos habla del Ange; de la Iglesia Cristiana (III,15), del Angel del Esp!ritu Santo 114 y Miguel el Pr1nc1pe de los Angeles Santos (III,li6); del Pr!ncipe de este mundo
(IV,2).

-El tfitulo que se da en toda esta seccin aJ Hijo, es el de


"!Amado" v. gr. m,1'7.
-Del Esp!ritu Santo se habla tambin en varas ocasones
(III,19.2,6) 175.
-Se nos habla de Gog de Magog (IV,3-13) que se convierte en
Satn y tenemos el mismo esquema de la batalla escatolgica,
que conocemos de otros apocalipsis y por el Targum.
-'-'Encontramos profesiones monctelstcas exclusiv!sticas "no
hay otro fuera de El" (IV,8) 176.
b)

La Visin que vi Isaas hijo de Ams.

Esta seccin de origen cristiano y escrita. entre los aos 100 y 150, que
abarca desde VI,1 hasta el final (salvo quiz XI,2-22) es la ms interesante para nuestro propsito. Aparte de la descripcin de los siete cielos de
que enseguida hablaremos encontramos. frecuentes menciones del Esp1ritu
Santo (VI;6 -voz del-. 8 -voz del-. 10-12.17); de os ngeles de la Gloria.
(VI,13); del trmino "Verdad" (palabra de la verdad VI,3. Falta en latn;
VI,6; Dios de la verdad VI,6).
La descripcin de los siete cielos 111 que -encontramos en el captulo VII
y siguientes es interesante para la teologa de la Gloria.

Los primeros cinco cielos forman como una unidad entre s1.
En e~ primer cielo V (I,13-17) hay un trono (ngel corifeo.?) rodeado de
ngeles que alaban la Gloria del Seor que est sentado en el sptimo
cielo y al Amado. Los ngeles de la derecha eran ms gloriosos que los de
la izquierda.
1
En el seaunao cteto (VII,18-23) aparece un trono (ngel corifeo?) tam-

bin rodeado de ngeles y con una gran gloria 179. Se nos habla (VII,23)
del Angel del .Esp1ritu Santo, (Gabriel?) que ayudar a los buenos a subir
(hasta el cielo) 180.
En el tercer cielo (VII,24-27) hay un trono (ng,el corifeo?) rodeado de
ngeles ms gloriosos: "no se dice nada porque todo es manifiesto" 181.
En el cuarto cielb (VII,28-31), ya a una distancia ms. considerable, hay
un trono (ngel corifeo?) rodeado de ngeles, ms gloriosos los de la derecha y con una gloria mayor que los precedentes.
-'

En el quinto cielo (VII,32-3'7)

~--. ~-'

tenemos tambin un trono (ngel


corifeo?) rodeado de ngeles todava ms gloriosos que los del cielo anterior, (con mayor gloria los de la derecha). ,Se nos habla del nombre no revelado a toda carne. Es el misterio del nombre Divino 183.
182,

A partir de aqu, la descripcin de los cielos tiene caracterlstcas especiales:


:,...-,En e, sexto cielo (VIII, 1-28) no hay trono (ngel corifeo?) ni ngeles
de la izquierda, sino una gran gloria y los ngeles de la derecha, Se nos

TISSERANT, O. C. p. 59-160.
Vase E. TISSERANT, o. c. p. 110, nota.
11s Cf. la expresin de III,26 "El Esp!ri,tu Santo se alejar de un gran
nmero".
176 Son interesantes las menciones. de la Gehenna, Beliar (IV, 14) la
mencin del reposo a los hombres piadosos (IV, 15) y la creencia de Ia resurreccin expresada en una forma curiosa (IV, 1'6-17). Una mencin de
voz y de fuego en la batalla escatolgica (IV, 18).
111 El T. P. (Dt 32,1) habla de Moiss que estaba ms cerca de los cielos
que de la tierra y de Isa1as que estaba ms cerca de .la tierra que del cielo.
Pero ambos testigos del juicio dvno. Se refiere a esta tradicin?

Cf. E. TissERANT, o. c. p. 147 y nota. (Vase 1-a mencin de Pablo).


Es interesante la expresin de VII, 21, en que el ngel afirma "no
adores ni tronos ni ngeles". Ello nos indica que los tronos son una clase
de ngeles.

180. Of. E. TisSERANT, o. c. p. ise, nota. Sobre ,el amor al Padre y aJ Hijo
(el Amado) vase allf mismo, cr, I Jn 5,lss.
181 Sobre VII, 24 et. la nota curiosa de iE . TissERANT, o. c. p. 157.
182 E. TISSERANT, O. C. p. 1.60.
183 En VII, 37, la mencin de hijo nico.

376

377

173

E.

174

178

179

ASCENSIN J;)E ISAAS

EXCURSUS VIII

habla de un camino por el que se debe descender para la Encarnacin. Asimismo se halla una mencin de Angel del Espritu (VIII, 14) y encontramos
despus una frmula trinitaria {VIII, 18). 1Se habla tambn de luz mara-.
vllosa contrapuesta a las tinieblas (VIII, 21-24) 184.
En el sptimo cielo (IX, 1-42)

encontramos en prmerIugar dos voces,


una que impide a Isaas la entrada y es el Angel del sexto cielo y otra voz
que le permite la entrada y es Cristo. Se nos habla de una Iuz maravillosa,
de ngeles innumerables, de los justos: Abel, Henoc, etc. 186.

185,

En el centro encontramos, como trmino de adoracin, a Dios (IX, 39) 187;


la derecha, el !Seor de la Gloria (Jess?) (IX, 33) y a la izquierda el
E.spi:ritu Santo (IX, 36).

En el.. capitulo X, se describe cmo el Hijo de Dios desciende a la tierra


de cielo en cielo. !Podemos anotar las sguentes expresiones:
-La mencin de Ia gran gloria (v. 16).
-La Pa'flabra de paso, que no se nos indica cul es (v. 24 ss.) .
-La mencin del !Principe de este mundo.

Otros elementos dignos de inters

c)

'

Adems de ,la. teologa de la Gran Gloria y del descenso y natividad


ocultas del Salvador, de que hemos hablado en el apartado anterior, son
dignas de consderacn las siguientes perspectivas:
-La estructura. angelolgica de la teologa trinitaria

~El titulo de "Amado" dado al Revelador que desciende y retorna.


.

'or. E.

o. c. p. 170 (sobre v. 24).


18S Cf. E. TISSERANT, o. c. p. 171, nota.
186 Una mencin de vestidos de gloria en VIII, 7-9. Cf. la expresin
targmca correspondiente.
187 Cf. E. TISSERANT, o. c. p. 190 nota.
188 Vasie nota de Erbetta, o. c. III, p. 203, donde aclara esta extraa
afirmacin probablemente como consecuencia de la omisin por homeoteteuton de la mencin de primer delo. La exprsn "lo adoraron" perteneceria en ese. caso ya a la descrlpcn del primer cielo.

1'84

TISSERANT,

378

Con Danlou 190 pensamos que "el inters de esta obra es el de ponernos
en presencia de una primera gnoss, es decir de una primera teologa cristiana cuyos modos de expresin se toman prestados de la apocalptca
judia".
Al final del capitulo se dice: "\lfelad en el ~1ritu Santo para, recibid
vuestros vestidos, los tronos y las coronas de glorias que estn-deposttadaa
en el sptmo celo".

En el capltulo XI, (el Hijo de Dios hecho hombre) se nos habla de Maria (v. 2) del Angel del !Espirltu (v. 4) y se prosigue toda la historia de Jesfui hasta sentarse a la derecha del iPadre.
Tanto el nacmento como el crecimiento y la muerte del Seor se describen con rasgos al menos aparentemente docetas. Es interesante el detalle
de que los ngeles y potencias no conocieron el paso del Seor a su descenso
hasta la tierra ni su identidad mientras en ella moraba. Slo al momento
de su retorno es conocido. En su ascenso atraviesa el firmamento, es adorado por ,Satans y los ngeles de alli (XI, 23) 188. Despus sube por los distintos
cielos (salvo el primero, omitido quiz por turmeoteteutcnv, Los ngeles de
los sucesivos cielos (los de la derecha, los de la izquierda y el ngel corifeo
---:trono- del medio) .lo adoran y se maravillan de no haberlo conocido a
'su descenso. En el sptimo cielo se sienta a la derecha de la Gran Gloria
(XI,32). E ngel del Espiritu Santo se sienta a la izquierda (XI,33).

189.

IV.-Vl'SION DE CONJUNTO
Ta.rgum, Avocalptica y Pregnosis en la primera teologa cristiana

Como hemos visto a lo dargo de este Excursus, el mensaje de Cristo sobre


el Reino y la predicacin apostlica sobre el cumplimiento escatolgico en
la muerte y resurreccin de Jess comienzan a expresarse en desarrollos
que pueden ser llamados esbozos teolgicos. El proceso babia comenzado
ya anteriormente con los telogos del Nuevo '!'estamento, especialmente
Pablo, Juan y et Autor de la Carta a los Hebreos. Lo peculiar de la nueva
situacin es el relativo distanciamiento temporal que posibilita la reflexn
sobre bases y esquemas que tienden a convertirse en sistema. He aqu algunos de esos elementos:
En primer lugar se acude a la Escritura. Pero ese acceso, como hemos
visto, pasa por una mediacin, Ios procedimientos derseos, de los que el
targum es fuente y reflejo. Asi hemos encontrado continuamente interpretaciones de la Escritura que slo se explican por las corrientes exegticas
que el [udeocrtstlansmo comparte en herencia con todo el judasmo. As
Thologie du Judochristianisme p. 22.

189

J.

190

o. c. en la nota anterior p. 23.

DANILou,

,379

EXCURSUS VUI

el inters por el ,Examern, las interpretaciones de las teotanas divinas


referidas al Verbo o a 1a Gloria, el simbolismo de personajes y acontecimientos del A: T.
En segundo lugar podemos recordar Ia Impregnacin apocalptica. Si es
cierto que ya en la base del Nuevo Testamento la "forma ments" apocalp.tca es el mareo en que se proclama el Mensaje del Reino, en el periodo
siguiente, que acabamos de estudiar, se dan nuevos desarrollos de las tendencias apocalpticas: El subrayado de los temas del descenso y el ascenso,
la descripcin de los cielos o del !Paraso, los detalles sobre las escalas de
Encarnacin y de la Ascensin, la angelologa, eJ. combate escatolgico, la
revelacin del futuro, etc.
En tercer lugar es necesario tener presente lo que llamamos pregnoss.
Las arstas dualistas que aparecen a veces especialmente en los escritos
apcrifos, (!Prncipe del ben, !Prncipe del mal), las especulaciones sobre el
Nombre, el Lgos, J.a Sabidura, etc. nos lleva.n a un ambiente que iba dejado su impronta en esta fase de la reflexin cristiana. E:n el Excursus XI veremos las concepciones de los sistemas proparnente gnsticos, pero muchos
de esos elementos J.os hemos encontrado ya, aunque todava en germen, en
autores y escritos del judeocristianismo.

EXCURSUS

IX

VERBO, &LORIA Y SHEllNA, EN LA LITURGIA JUDIA Y EN


UTERATUIA IAIIIICI e,)
Precedentes y paralelos ~ 11 terminol1gi1 tar111ic1
En Dios-Palabra hemos debido indicar una serie de textos que podran
ser paralelos o precedentes del targumsmo Memr. Tambin en Gloria de la
Shekin, hemos indicado una serie de lugares en relacin con Gloria y
Shekin.
El objetivo del presente E:iwursus, al mirar a un campo tan extenso como
el de la Literatura rabnca, -tiene necesariamente que reducirse a la enumeracin de unos textos que consideramos fundamentales. Otra cosa seria
desviar innecesariamente el campo de nuestro ,trabajo. Para proceder con
cierto orden estudiaremos primero los textos litrgicos, en seguida daremos
una mirada a la Mishn y los Mdrashm.

!.--<LOS TEXTOS LITURGICOS


Los textos Itrgcos son particularmente interesantes porque la Uturgia
es esencialmente conservadora en sus expresiones. A la vez su tratamiento
es muy delicado desde el punto de vista cronolgico porque al ser textos
vivientes, transmitidos de generacin en generacn, a veces es muy dificil
determinar el momento exacto en que determnada expresin ha podido
ser introducida.
En el presente excursus estudiamos solamente los textos que ms garanta tienen de ser muy antiguos. Por otra parte su inters es indudable
por ser textos de la Iitu,r.gia pascual o de la plegara dara.
)

1 .

-,.,,,

Para una visin de conjunto et, J. BoWKER, The Targums arid Rabbnic Literature, Cambridge 1969. De una manera ms amplia las obras de
1

Strack ctadas en bblograa.

380

381

HAGGAD PASCUAL

EXCURSUS IX
1,-LA HAGGAD PASCUAL
A)

2.-

El orden primero o Qiddus

Consta de las bendiciones de) vino y de las palabras rituales sobre el


pan (significado e invitacin). Es interesante poner de relieve la idea de
la santificacin por los preceptos.

Pero adems evidentemente tenemos un juego de palabras entre "peste"


y "palabra". 'Dada la semejanza entre deber y dabar la confusin entre
peste y verbo o 1'a asociacin es un hecho constatable. Ahora oen, sabemos que el descenso del Verbo en la noche !Pascual es una tradicin antiqusima, no slo de los targumln sino tambin de .Sap 18,15. Notar adems
las. mismas .radcaes en nuestra aplicacin del texto "Peste grave" (Jrh'1.).
igual a "Verbo de Gloria".

';; . .'.i

"Y con brazo extendido: esto se rerere a la espada" (cita

B)

El orden segundo

a)

La Gloria, Verbo? y Shekin en la Noche Pascual.

de I Cron 21,1'6).

En el Midrash o narracin Pascual encontramos el texto blblico de


Dt 2~,8 e nterpretacn 3. Este Midrash, como representante de la tendencia antanglca, lo hemos visto en Dios-Palabra (p. 127-128). Ahora
nos interesa examinar el empleo de "Glora".
"Y Yhwh nos hizo salir de Egipto con mano fuerte i'l brazo
extendido, en gran temor (aparicin) y signos y prodig1.o8".
"Yhwh nos hizo saUr de Egipto: No por un ngel, ni por un
. seran, ni por un mensajero; sino fue el :Santo, bendito sea.ren

su Gloria, personalmente, segn est dicho: "Yo recorrer el


pas de Egipto ... " etc, tctta ~x. 12.12).
El texto bblco en que se ha apoyado el autor parece ser el jstificante
de esta mencin de GJori: Ahora bien, como esta mencin no a encon tramos en el texto hebreo, hemos de pensar en el texto targmco, que precsamente en este lugar dice "Pasar en la Gloria' de mi :Shekin" .

La identificacin de "brazo extendido" con la "espada", aunque cita e,


texto de 1 Cron 21,1'6, de hecho podramos referirlo .,tambin a la Palabra,
puesto que la espada es el smbolo del Verbo tanto en Filn, como en el
Tar,gum. Igualmente en Hebreos ,es.pit.da = Verbo (4,12).
'Finalmente encontramos la explcacn del trmino "en gran visin" con
la frase: "Esta es la manfestacn de la Shekin" citando a continuacin
Dt 4,34. :Ahora bien los targ. palest, en ste y semejantes lugares hablan de la
Gloria de la Shekin. No seria pues una rernnscenca en el texto litrgico de ia lectura targrnca?
Otros taroumismos.

b )

---1En primer lugar nos parece importante, por ser el empleo tpcc de N,
la sustitucin de "culto" en la tntroauecion segunda al Midrash o Narracin Pascual

"En el principio nuestros padres fueron adoradores de culto


extrao (idolatria), pero ahora nos. hizo (Dios) aproximarnos
a su culto".

"Con mano fuerte; esto se refiere a la peste" (cita de Ex 9,3).

La identificacin de "mano poderosa" con peste (dbr) es por otra parte


interesantlsima. Estamos en el mismo ambiente de sustitucin de trminos
antropomrficos en especal "mano" 4.
:z ICf. E. D. GoLDSCHMIDT, The Passouer Haggadah: Its Sources and
Histo711, Jerusaln 1960. (Textos en pp, 115-144). Del mismo autor hay una
slntess en el art. Haggadah, Passoper, Encic1opedia Judaica (Jerusalem

5.

El targumsmo nos parece evidente. En vez de decirse "aproximarnos a


El", se nos dice "aproximarnos a "su culto", como estamos acostumbrados
en los targumm. Quiz lo mismo tengamos en la frase "alegrndonos en
tu culto" (plegaria en la copa de la liberacin).
-Tambin es interesante el empleo de dibbr at mismo comienzo del
Mdras o Narracin pascual: "Y del'lcendi a Egipto obligado por la Palabra
(divina) ('al pi had-dibbr) : y peregrin all (Gn 15,13,-14)" sa.

1971), vol. 7, col. 1079-1103 con bibliografla en col. 1103. ,La primera parte
del ar.t1culo col. 1079-1095 (introduccin, partes componentes, actos rituales,
elaboraciones txtuaes, oomentaros, manusentos y ediciones) aparece
firmado por D. G. ( = E. D. GoLDSCHMmT.). Tambin hemos consultado
A. Hii.NGGI-1. iPAHL, Prex Eucharistica, Frl:bour,g-Suisse 1968. La traduccin
de los textos de la iHaggadah es de LIGIER.
3 . iE. D. GOLDSCHMIDT, o .. c. p. 122; lLii.NGGI-PAHL, .o .. c. p. ,20.
4 Conviene. adverttr .que en otros lugares en que no se trata de traduccin del 'texto blblco se emplea frecuentemente "mano".
.
. .

5 E. D. GOLDSCHMIDT, O. C. p. 119; HaNGGI-iPAHL, O. C ..p. 18. Esta segunda


introduccin al Mdrash es atribuida a Rab (del siglo II-III d. C.). Esto
podra ser una pista para la fecha die esta sustitucin en O y Jr I. Cf.
Dios-Palabra; p. 69.
Sa.... E: D. GOLDSCHMIDT, O, C. p. 120; Hii.NGGI-PAHL, O. C . p. 19.

382:

383

EXCURSUS IX

HAGGAD l'ASCU AL

.;___,La santificacin por los mandamientos que tantas veces se repite en


la Haggada parece ser tambin un eco de "Yo soy Yahweh que en mi Ver,bo

A .nuestro parecer esta .rrase ha podido acuarse en un tiempo en que


estaba ,en vigor la asocacn targmca de salvacin por el Verbo, apiadarse
por el Verbo 10.

os santifico". Frase que por lo dems es. una frmula de ratcaen de los
mandamientos en la tradicin palestnense. Cf. NgI a Lev 20,8; 21,8a. 15.23;
22,9b,16; 23,32.
~n la Constitucin de Rabban Gamaliel (siglo I) la revelacin del
"Rey de los reyes " parece asimismo un comienzo de la tendencia antangllca 6.
e)

Orden tercero

a)

La Birkat ha-mazon

Asimismo la rrecuenca con que se acude a la "misericordia" divina en


la primera y ltima seccin de la Birkat ha-mazon nos indica una resonancia del arameo (targmco) 11
D)

Ordien cuarto

Tras la segunda parte de los salmos "Hallel", la Bendicin del Cntico


(Birkat ha-sir) y el gran Hallel se concluye con la clebre bendicin:
Nismat kol IJ,ay.

Aunque esta oracin tiene entidad en si misma, la tratamos aqu como


parte del Orden tercero. Es una oracin de accin de gracias que pronuncia
el padre de familia. Destacamos los siguientes aspectos:
-Sin, morad.a de tu Gtoria.
En la tercera seccin de. la Brkat ha-mazon encontramos la siguiente
mencin de glora:
"Ten piedad, Yahweh, Dios nuestro, de Israel, tu pueblo, de
Jerusaln, tu ciudad, y de 1Sin, morada de tu Gloria" 7,

El texto tene todas las caractersticas de ser muy antiguo, sin duda
anterior a la destruccin del 2. Templo 8,

,La oracin que segn una tradicitm medieval ha;ba sido a,triblllda al
apstol S. 1Pedro, constitua conforme al uso palestnense una rorma de. la.
"bendicin del cntico" (en la tradicin de R. J ohanan ben Napaha (s. III).
Es un conjunto de frmulas de confesin de re, de proclamacin monctestca y de expresiones potco-exaltadoras, La celebracin del Nombre divino,
de su trono y de su glora forman un conjunto Impresonante.
La terminologa, toda ella, est en la simblica de la respiracin y en la
exaltacin de la grandeza de la creacin y del gobierno del mundo.
"Gobiernas el universo en tu bondad y las criatur3$. en tu
msercorda" 12.

-2.-LAS BENDICIONES DEI;.


-EL Verbo Salvador.

,En la oracin Yu'aieh. we-yabbo que se aade a la tercera seccin los


das festivos, (y que es considerada como un embolsmo tanto aqu como
en la bendicin 17 de semon Bsr) encontramos el sguente precioso texto:
"Acurdate de nosotros, Seor Dios nuestro, en este dla para
ben, y vstanos en l (con una visita de) vida. Y con el Verbo
de salud y misericordia, perdona, s propicio y compadcete de
nosotros" 9,
1

SHEM.A.'

'Las oraciones que preceden y siguen al sema: son un ejemplo de vocabulario y construcciones con gran parecido a la termnologa targmca.
a)

En la oracin Yotser :Podemos enumerar los siguientes. elementos:

_:.JI.as reterencas ,a la obra creadora insistiendo en la bondad de la crea"y merced a la ayuda y rnsercorda ten compasin y gracia para con nosotros y apidate denosotros socorrindonos" P. LINK, Haggad: Manual de
Pesaj., .Tel-Aviv, 1949, P ..61.
obstante la expresin wbdbr 11~'h wr/J,mum
tanto por su estructura como por sus connotaciones dcmente admite la
comprensin de b-dbr como una preposicin ("a causa de").
10. Dios-Palabra, p, 189 (T. P. a Gn 7,1.6b).
.
n En Za cuarta parte d-e la bem,dicin es importan te la mencin del pasado, presente y futuro, que parece nsprarse en la traduccin ,ta:rgmica
del nombre divino, (Dios-PaJl'abra, p. 200-204; T. P. a Ex 3,14).

12 E.:P- 00LnscHMmT1 : c. p. 134; HaNooI-PAHL, o. c. p. 3L


13 HaNooI-,PAHL, 'o. e. p; 3i6.:39,-

~-

D. GOLDSCHMIDT, O. c. p. 125; HaNGGI- PAHL, O. C. p. 23.


7 E. D. GOLDSCHMIDT, O, c. p. 12,8; HaNGGI-PAHL, O. C. p. 27; ~f. tE, LANGEVIN, o,, e; p. 26'5, nota 2 y 3. !El texto que hemos dado es considerado como
primitivo por L. FILKENSTEIN, cf. HaNGGI-PAHL, o. c. p. 9-10.
.8
C'f. el art, Grace after Meals en EncicJopedia Judaica (Jerusaln 1971)
vol. 7, col. 83.8-841 (artculo de Ed = Edttorial Staff).
9
E. D. GoLDSCHMIDT, o. c., p. 129; HaNGGI-PAHL, o. c. p. 27, C'onviene
advertir que en ediciones sefardes encontramos la siguiente traduccin
6

E,

384

B,

EXCURSUS IX
cn y poniendo de relieve la misericordia divina. Estas menciones parecen
reflejo de la polmica antmarcoruta,

LA MISHN
3,-LA

AMIDA

En la Amida (Semone Esre)


-La simblica de la Gloria que aparece en el Sanc,tus (Is 6,3) y la acla.~
macn de Ez 3,12 (Bendita sea la Gloria desde su lugar).

~La .glorificacin divina especialmente por la obra iluminadora (luz y


astros).

--La expresin ''Confi:aimos en el nombre grande y terrible de tu santidad", que nos recuerdan frmulas parecidas del T. !P. 14.
-"Nos has trado a tu gran nombre santo" que parece sustitucin de
"Nos has trado a ti".
el En la oracin Bmet we-yatsib, que sigue a la rectacn del Sema',
hay tambn desarrollos dignos de nuestra atencin: Asl
-La oracin comienza con una exaltacin de la Palabra:
Verdadera y firme y equitativa y estable y justa y amada y
querida y nermosa y dulce y .terrble y majestuosa y recta y
agradable y buena y bella es aquella Palabra para nosotros para
siempre j ams.
La acumulacin de adjetivos que se convierte en casi una sntesis del
Ps. 119, nos pone ante los ojos una profunda teologa de la Palabra divina.

La idea se prosigue en el desarrollo de la o-racin con las expresiones "sus


palabras son vivas y estables, fieles. y hermosas para siempre" y con ,la invocacin final "Roca de Israel, levntate a ayudar a Israel y libra a Jud
e Israel segn tu Palabra".
-Otra expresin interesante es la siguiente "En 1a altura del mundo
est tu morada". La expresin sin duda est motivada por la frase que
sigue "Y tus juicios y tus justcas hasta los extremos de la tierra".

se contemplan una serie de atdbu~

de anterordad?

--La bendicin por la creacin de los ngeles y el cumplimiento por


estos de su funcin de alabanza.
b) En la oracin Al:z,abah rabbah enccntraenos estos puntos de inters:
-La reterenca al amor y misericordia, fuente de la donacin de la ley,

15

dvnos, sobre todo, perdonador (b. 6), Riedentox (h 7), mdico (b. 8), bendecidor (b. 9); reducidor de la. cautvdad (b. 10), etc., que son tambin
patrimonio de la sustitucin targmea Memr. Se trata de reduccin o

11.-LA MISHNA

16

Nuestro propsito no es hacer un estudio completo de esta gran eneclopeda del judasmo. Solamente haremos algunas indicaciones sobre los

puntos de nuestra encuesta.


1.-Denominaciones divinas

11

Siendo una obra fundamentalmente [urdca las menciones del nombre


divino son escasas (algunos tratados del Orden Zeraim no lo nombran ni
una sola vez, aunque toda la legislacin est fundamentada en el reconocimiento de su voluntad).
Adems de [)los y del tetragramma (a1 que se remite como el Nombre
explicito) encontramos los siguientes (sin pretender ser exhaustvos) ,
-Padre que est en los ,ciefos.

Yoma 8,9: Quin os purifica? Vuestro padre que est en los cielos.
Rosh ha-shana 3,8 (Israel someta su corazn al. .. ) (dos veces).
Sota 9,15 ,En quin podernos apoyarnos? En nuestro Padre que est en
los cielos (tres veces).
15 iSobre la adicin anticristiana en la oracin Shemon Esr, cf.
NEMANN, Amida, en Enciclopedia Judaica (J.erusalem 1971), v-01.

J. H1-

II, col.
838-845. Es interesante notar tambin que el 'I'argum !Pa1'esttnense (Gn

14 La misma expresin en Birk-at Jerusalayn segn el Seder de R.


Amran, d. HaNGGI-PAHL, o. c. p. 11-12,

21,33) presenta a Abraham como catequista y ante la comida presentada


pronuncia la bendicin con la frmula de la instruccin Birkat ha zimmun
(cf. Hii.NGG1-:P.,uL, o. c. p. 9 y 26). Seria interesante ver si iha habido en Ju
oraciones alguna supresin de trminos censurados. Recordemos la traduccin de Jr II a este lugar en DiolS-Palabra, p. 231.
16 Para el texto hebreo hemos utilizado la edcn Die Miischna, Text,
TJebersBtzung und ausfrlixJ he Erklarung (obra de varios autores bajo la
direccin de G. BEER y de o. HOLTZMANN y a par tr de 1928 de :s. KRAUS,
Giessen 1912. Asmsmo hemos tenido presente la traduccin inglesa de
H. DANBY y la recentsima espaola de C. DEL VALLE IRODRIGUEZ, La Misn4,
Madl'id 1981.

386

387

-<Entre las frmulas de invocacin podemos destacar la de "escudo"


y "roca".

EXCURSUS IX

LA MISHN
i~,-

__ ,,. ..-::.~t.:;.:,.

-El Santo, bendito sea.

~bt 2,13

El empleo es muy abundante. Damos slo algunos ejemplos:

Nedarim 3,11 (,Si la crcuncsn no existiese, el Santo b,. s., no habrla


creado el mundo). La situacin textual no obstante es algo confusa 1s.
Sanhedrin, 4,5 (dos veces) : La grandeza del Santo, b, s ... ; El Rey de
reyes, el 1Santo, bendito sea, acu a todos los hombres; 10,6: El Santo, b. s.,
dice.
(hmqwm brwk hw')

i.

19,

4,22: Rendir cuentas delante del Rey de Reyes, el Santo, ,b, s.

6,10: Cinco adquisiciones hizo en este mundo el Santo, b. s.


6,11: Todo lo cre el Santo, b. s ... , para su gloria.
Una sntesis de los atributos divinos en Abt 4,22: Adems de 'Riey de
Reyes y el 1Santo, b. s., se dice "el modelador, el creador, el omnisciente, el
juez, el testigo, el :pleitador, el que habr de juzgar".
-El Vwar

20.

Yoma 8,9: Los pecados contra ,el Lugar.

[l:'ara el empleo de nombres divinos en la Mishnah cf. G. DALMAN,


159ss. Asl v. gr., en Yoma 8,9 encontramos: Y:ahweh
(Adona), El Lugar, Padre celestial, el Santo b. s. El empleo de Gebur v. gr.
Beralcllot 9,2 no es todava denominativo. El saludo con el nombre divino
"Dios. -sea contigo" parece estar en uso, cf. M. Berach 9,5. V. CASTIGLIONI,
Mishn,aiot I, p, 30.
18 IC . DEL VALLE, p. 507 "Dios, 'bendito sea"; GASTIGLIONI II, p. 119 "Dio
santo ,e benedetto": DANBY, p. 268 "The Holy One, blessed is ihe".
19 c. DEL VALLE, p. 793 "Dios, bendito sea"; CASTIGLIONI, II, p. '295 "Signore"; DANBY, P 449 "God"; MARTI-BEER, :p. 5'7 "Gott",

20 Sobr,e el origen de esta denomnacin El Lugar cf. Pnina Nave LEvrnsos, Emfhrung in die rabbinische Theologie, Darmstadt 1982, p. 32. La
autora remite a Est 4,12 "La ayuda vendr de otro lugar" y para el sentido
a Mldr:s Tel:1 (iPs 90,1) y Gn R 69,8 (El es el Lugar del mundo y el mundo
no es SU lugar') y a Mdrs Ten (rPs 103,1). Segn MARTI-BEER, Die Mi$chna
IV,9 ('Abt), G~ess,en, 1927 (obra citada supra en nota 16) p. 10s. nota
9 l a.p~rentemente general y abstracta denominacin quiz haya sido emplead,a e. relacin con los lugares sagrados (remite a Gn 22,3s; 28,11.19):
Cita a E. LANDAU, Die tiem. Raume eninommeneti Synonyma iiir Gott in tier
neuneoriuecnen. Literatur. Dss. Zrich 1888. Recuerda que la sustitucin
con circunlocuciones del Nombre divino se debe al respeto y miedo a pronunciarlo.
11

Die Worte Jesu, p.

388

22.

21.

or. etann, 2,9; 3,3; 6,1.

-El Cielo.

Yoma 8,9; El ,Santo, b. s., purca a Israel.

Abt 2,13: Acto (de peticin), de bondad y clemencia. al ,Lugar, b.

,sota 1,9: Dios (ha-Maqom) seputa a Moiss

A:bt 1,3; 2,2; 4,4.11.12; 5.1'7 23,


'El estudio de las denominaciones en la Mishn es un punto de referencia para su empleo como trmino ante quem, aunque en ,l,a transmisin de
las sentencias hasta llegar a la redaccin oficial haya podido haber fluctuacones o cambio de las mismas.
2.-La Palabra.

-Un precioso lugar de Berakht 6,2.8 nos atestigua la creacn por la


Palabra en una frmula de bendicii que debi ser continuamente usada:

"1Para cualquier cosa 'es suficiente si dice (el que pronuncia


la bendicin) : Que todo tuvo exstenca por su Palabra" (!hkl
nhyh bdbrw) (,6,2).
En 6,8 se aplca la misma bendicin al beber el agua 2-4.
-Una referencia a la creacin por la palabra encon"tramos en Abot 5,1:
El mundo fue creado con diez palabras (m'mrwt) Qu quiere esto decir? No poda haber sido creado con una sola palabra
(bm'mr). Esto ocurri para castigar a los Impos que. destruyen
el mundo que fue creado con diez dichos (m'mrwt) y retrbur a
los justos que sostienen al mundo que fue creado con diez mandatos (m'mrwt) 2s.
Las di:ez palabras serian las diez rdenes divinas en On 1,3.6.9.11.14.20.24.
26. 2,8.29; no obstante; como anotan Martd-Beer' 26 Gn 1,2-8 no suele ser computado por los rabinos y es sustituido por Gn 2,18 (mandato de creacn
de la mujer) o por Gn 1,1 (creacin de los celos y la tierra). Los diez
mandatos tendran como finalidad poner de relieve la importancia del
mundo.
1

21 v,a.se ms adelante en apartado de 'Gloria sobre la posible sustt~ucin de este trmino Gloria en este ders por iEl Lugar.
22 Ct supra nota 19.
23 Para este empleo que hemos visto en algunos libros de la Biblia
(v. gr. I de Maicabeos) vase :MARTI-BEER, (o. c, en nota 20) p. 10, nota 9.
24 En M. Berakhot 6;6 se prescribe esta misma bendicin para otros
muchos casos. Vase V. CASTIGLIONI, o. c. ;p. 25 y 26, En 6,8 tenemos la bendicin de R. Tarfn "Alabado sea el que cre".
25 DEL VALLE, o. c., p. 801-802. Hemos intercalado en 1a traduccin laa
palabras hebreas que muestran un mismo trmino para "palabras", "dchos",
"mandatos".

26 o. c. (en nota '20) p, 116-118,


1

389

LA

EXCURSUS IX

3.-Gloria.

MISHN

-La pronunciacin del Nombre divino.

En primer lugar hemos de aducir 1a bendcn que encontramos varias


veces repetida en Yoma, cap. 3 y 4.

En Sanhedrln 9,1 se indica que no tendr parte en la vida futura "el


que pronuncia el nombre de Dios con sus letras" 30.

Bendito sea el nombre de la Gloria de su reinado por siempre


jams (3,8; 4,1.3).

En .Sot 7,6 nos dce "iEn el templo se pronunciaba el nombre corno eat
escrito, en la provincia con una. sustitucin" (id. en Tamid 7,2).

Una mencin de Gloria encontramos tambin citando a Is 58,8 en Sota


1,9. No obstante ante la parquedad de la presencia del trmino Gloria, incluso tratndose de una obra fundamentalmente jurdica, sospechamos que
se :trata de una deliberada omisin de cualquier trmino que pudiera suponer una especulacn (recordemos que Ez 1 estaba prohibido leerlo en
arameo) 21.
Nuestra sospecha se confirma por el hecho de que en algunas, ocasiones
en que la 'Mishn emplea la denominacin "l Lugar" estamos ante contextos (v. gr. ders sobre los huesos de Jos) en que el trmino esperado
serla Gloria (por el texto bblico citado) 2s.

-Es interesante la frmula de conjuracin que hacen los ancanos al


Sumo sacerdote con motivo del d1a de la expiacin:

Aunque :en otro sentido del trmino Gloda, quiz sea oportuno recordar
la mencin de la Gloria de Dios como finalidad de la creacin, (Abt, 6,11).
4.-Nombre.

Aunque no encontramos el trmino Nombr,e empleado como denominacin (su}eto), si lo encontramos en forma de complemento. As1
-Jurar por el gran Nombre.

__ ..,.,. ,-::.

En la oracin de Onlas para pedir las lluvias se dice:


"Dios del Universo ... juro por tu gran Nombre" rra'ant 3,8).
-La mencin (expllcta del Nombre ) en la blasfemia:
"El blasfemo no es culpable mientras no mencione explcta,
mente el Nombre" (Sanhedr1n 7,5) 29,

Te conjuramos por Aqul cuyo nombre habita en esta casa


que no vares nada de lo que te hemos dicho (Yoma 1,5) 31.
La frmula, sin duda antigua, supone una situacin en que todava no se
haba acuado el trmino Shekin' y se emplea an la formu'lacin
deuteronmca,
5.-Shekin.

El trmino Sekirui no se encuentra sino en dos lugares (Abt 3,2.6)


ambos en contextos de presencia en medio de un grupo de justos 32.
Como hemos indicado en el apartado anterior el trmino "morar" en las
frmulas de juramento (Yoma 1,5) se asocia a Nombre (como en Dt) y no
a 1Shekin.
6.-Espritu Santo.

El empleo de Espritu Santo se encuentra en un lugar importante (Sota


9,15) en el ders de R. IPin]:las ben Yair sobre los grados de santidad.
"R. Pnhas ben Yair deca: el trabajo asiduo trae la inocencia, la inocencia la pureza, la pureza la abstnenca, la abstinencia la santdad, la santidad la modestia, la modestia el temor
del pecado, el temor del pecado la piedad, 1a piedad el esprttu'
santo, el esprtu santo la resurreccin de los muertos, la resurreccn de los muertos vendr con EiUas de bendita memora,
Amn"

33.

21 Y no es que falten ocasiones. As por ejemplo en Ma'aser Sheni 5,13


se habl.a. de "mansin santa" en una referencia a I Rey 8,30 (Oracin de
Salomn) pero no se dice nada ni de Gloria ni de Shekin. Asimismo en
!Pesal:rim 10,6 se habla escuetamente de "reconstruccin del templo de tu
ciudad" con evidente alusin a la Hag.gadah Pascual en la que tenemos
Jerusaln o Sin "morada de tu Gloria".
28 Sota 1,9, cf. Gloria, p, 290.
29 DEL VALLE, p. 698 que cita en nota 158 Yom. 3,8; 6,2; Sot 7,6.

30 iEn hebreo solamente "has-em". La traduccin "Nombre de Dios"


(Del Valle p. 704) es una exphctacn, Lo mismo la traduccin "Gottesnamen" de S. KRAuss, G'ottlngen 1933, p. 271.
31 Tal v,ez serla mejor traduccin "Aquel que hace habitar su nombre
en esta casa.
32 Vase en Gloria, p. 289-291 Ios textos y nuestra valoracin de la
ausencia de esta denominacin en la Mis:hn. :Para el texto de Aboth 3;2 vase Tg 2 Cron (en la inauguracin del templo).

33 0. DEL VALLE, O. C. p. 5 64.

390

391

LA

EXCURSUS IX

Como se ve, estamos en pleno ambiente cultual. Segun Scha.!er 3-4 es


dif1c11 de-terminar si el peso de la cadena est en la expresin ltima (se
rererra al Espritu prncpo de la Resurreccin) o a la primera serie de
la cadena y querrta expresar que el Esp1ritu Santo llegarla a obtenerse
mediante la ascess.
De todos modos el empleo de Esp1ritu Santo es extraordinariamente raro 35 y es dificil determinar si ello se debe al carcter jur1dico de la obra
o si hay alguna otra razn v. gr. de prevencin a causa.del empleo cristiano.
7.-0tras expT1esiones y tradicion,es interesan-tes.

MISHN

-Algunas expresiones como "Que el temor de Dios habite en vosotros"


(Abt 1,3) denotan una sustitucin paralela a la targmca 37.
--Oers sobre las cosas creadas al atardecer del primer sbado c!.
Abt 2,6.
8.----'Conclusin.

La. Mishn nos certea en primer lugar de que las menciones de Palabra
y de Gloria en las bendiciones. son muy antiguas. As1 mismo nos informa
acerca de ,algunas denominaciones divinas como "El Lugar" y "El Santo,

bendito sea" que se harn muy corrientes en los mdrasnm . .Y nos na


conservado algunos lugares preciosos sobre el empleo de la denominacin
"Padre que est en los delos". ,En cuanto al trmino Shekin, su aparicin
en slo dos lugares de Abot nos indica. que para esta fecha no era todava
una denominacin comn. Finalmente 1'a mencin de Espritu Santo y el
empleo de Nombre se sitan perfectamente en el periodo anterior a la
eclosin de los mdrasnm,
0

_;La creacin por amor (opinin de R. Aquiba: Abt 3,116).


Sin duda aparee la intencin contra los marctontas,
-'La misma ntencn anthertca aparece en la siguiente expresin:
"!Para que. los herejes no puedan decir que hay muchas potestades en el cielo" (Sanhedr1n 4,5).
. La clusula sirve para explcar 1a frase.,,cte la Escritura "las sangres de
tu hermano (Gn 4,10). El plural indicarla que todos descienden del mismo
y no hay varias potestades en el cielo. Es di!1c11 saber si se 'Polemiza contra
los gnsticos o contra -otros herejes .. No parece que sea contra los cristianos
puesto que stos aceptan los presupuestos sobre la creacin (a no ser que
se quisiera aludir a la creacin y se entendiera el Legos como una potestad
independiente de Dios).
.:..:...La Exaltacin de la Tor = rbol de la vida (Abot 6,7) 36. Adems de
los textos de ,Prov. que 8 citan, el pasaje recuerda el desarrollo targmco
palestnense a Gn 3,22. Conviene advertir que el texto bblco con que se
fundamenta en Abt 6,10 (ders de Ias cinco adquisiciones) e concepto de
adquisicin divina en relacin con la Tor es Prov. 8,22 en que el texto
bblco se refiere directamente a la 1Sabidurf,a,
3-4 IP , 18cHAEFER, Die Vorstellung vom 'Heiligen Getst in tier Rabbtntschen
Uteratur, Mnehen, Kosel-Ver.lag, 197'2, 'PP, 120-121.
35 Por otra parte encontramos conjuntos derscos que en loros posteroressern sustrtudos con Espiri:tu Santo y que en la MiSlhn no lo estn.
&1 v. 'gr, el ders sobre la cesacin de los orculos. M sot 9,12 (Scha!er,
p. 82-83 y vase tambin p. 145 y nota 7 8 y p. 148, nota 94). lgualmente en la
controversia sobre la recitacin del Cntico del Mar Rojo (Ex 15,lss) ya como
la recitacin del Hallel, ya como la recitacin de Shema', M. SOt 5,4 ('Schafer,
1

p. 48).
36 El capitulo 6, llamado tambn qinyan Tor ("adquisicin de la Tora") es una glosa tarda a los cinco captulos de ~bt cf. OEL VALLE, o, c.,
p, 806, nota 166.

37 En hebreo mwr' smun; Del Valle, o. c., :P. 789 traduce "Temor de Dios",
Marti-Beer traducen "Die Furcht des Hmmels" y traen una amplia nota
sobre las denominaciones.

392

393

MEKHILTA AL XODO

EXCURSUS IX

-La apelacin de Moiss a (los huesos) de Jos en el momento de salir


de Egipto (Mekh. besal, Introduccin) 43.

HI.-LOS MIDRASHIM TANNAITICOS

-El que se levanta contra Israel es como si se levantara contra el Santo,


b. s. y el que ayuda a Israel es como si ayudara al Santo, b. s., ('Mekh Sir
P. 6 p, 134) 44.
c)

1.-MEKHILTA AL EXODO

,Este interesante Midrslh nos ha conservado multitud die tradiciones


haggdcas dentro de su carcter jurdico. Examinaremos nicamente algunos de los ternas de nuestra bsqueda.
a)

La denominacin "Padre que est en tos cielos".

38.

La denominacin "El que habl y fue hecho et mundo".

Como hemos probado en Dios- Palabra 39, esta denominacin es un testimonio de que la teologa de la creacin por la palabra estaba profundamente arraigada en el judasmo 4-0. Para nosotros esta denominacin est
en conexin con la sustitucin targmca Memr a la que parece hacer
alusin cuando se trata de referencias de tipo targmico. iLa denominacin
seria pues un paso entre el Memr targmico y la Shekin de la teologa
rabnica. Una tradicin que, aprendida en la Sinagoga, ha pasado a las
escuelas, como habla pasado a la liturgia popular en la bendicin "Que
todo tuvo existencia por su Palabra" (Berakoth 1,2,8). El contenido de Dios
creador por su 1Palabra, aunque cambiando el trmino sustitutivo Memr
por una frmula ms amplia, habra permanecido ,en esta frmula como
una precosa reliquia que indica su dimensin teolgica y su remota antigedad 41.

-Amaleq vi:no para daar ,a Israel de entre las manos de su Padre celestial (Mekh de amal ~- 2, p. 185) 45.
d)

La denominacin "Gloria".

Entre otros lugares podernos ver ~el ders sobre el descenso de 1a Gloria
al :Sin,a1 y al Santuario (Mekh bahod 1P. 4, ,p. 216,J 46. Esta mencin parece
primitiva y concuerda tanto con la traduccin de Onqelos como con la del
T. P. en cuanto al elemento Gloria como primitivo.
1

Un lugar Importante para la concepcin de Gloria encontramos en el


ders sobre Y el Seor caminaba delante de ellos durante el da 47.
-...JI,a primera fase del desarrollo recuerda que eran siete las nubes segn
se mencionan en diversos lugares (,Nm 14,14; 9,19; Ex 40,316-38) y se delimitan jas runcones de cada una de ellas. Se aducen tambn las opiniones de
diversos rabinos (segn R. Judah eran doce, segn R. Josiah eran cuatro,
segn 'RaJb solamente dos).
43 Es el Interesante ders sobre La Sekin que se ocu,p,a dlel seq,uZ.Cro de
Moiss. IMe!M. beshal, tntroduccn 79 (Ooldber,g n.0 334 e, p. 3.3,8). La men-

3S Citamos por la edicin de J. Z. LAUTERBACH, Mekilta de Rabbi tsnmaet,


Phtladelphia, 1949 (3 vols,).
3c, Dios-Palabra, p. 592ss.
40 Por ello podemos asegurar en relacin con la creacin por la Palabra
en la Teologi.a !Rabnica que la ausencia del trmino Memr en ella no
sgnca que se haya renunciado a la idea de la creacin por la Palabra.
Unas veces con expresiones directas, otras con apelativos diversos, sobre
todo con el apelativo "el que habl y fue hecho el mundo", la idea recurre
con frecuencia.
41 Cf. Dios-Palabra, p. 592ss.
42 ,Sobre esta denominacin d. la obra de ESH citada .en bibliografa.

cin de Shekln est sobre todo en las ediciones. En el Midrash Hakhamin


y el M8 de la. Biblioteca' estatalde Muneh, se dce "el Santo ,b. ,s.". Lo msmo
en Sifr Nm .P 106, p. 105. Notar que en los lugares paralelos ms antiguos
del mismo ders, v. gr. Mlshnah Sota I, 9 no se dice Shekirt sino Maqom.
en cambio en Tanhuma beshal 2 p. 84b se dice Shekin. Tratndose del
mismo ders y del mismo verbo, es un caso tlpico en que puede comprobarse cmo ,Shekin es una sustitucin posterior. :sbekin parece pues en
este caso una actua.llzacin de un trmino sustitutivo anterior (Gloria?)
que en la Mishn se hubiera sustituido con Maqom y en Mekhllta (actualzada ,en vocabulario) con :Shekin, cr, Dios-Palabra, p. 594 y Gloria, p. 290.
292. OeTs sustituido en otros Mdrashm posteriores con Shekin.
44 Cf. Gloria, p. 292. Oers sustituido en otros midrasihim posteriores
con Shekin.
4S Cf. Gloria, p. 292. Ders susttudo en mdrashm posterores con
Shekin.

46 Cf. Gloria, p. 306.


47 Mekhii/1,ta, BeJa:l, c. 1 (Lauterbach, I, p. 183-186).

39~

395

b) La denominacin "El Santo, bendito sea" 42 aparece en MekhHta en


una serie de conjuntos derscos. As! entre otros casos v. gr.:

EX CU R SU S IX

MEKHILTA AL :XODO

~El segundo desarrollo comienza con la frase "con la medida .que midireis se os medir a vosotros" y lo aplica a los siguientes casos:

sobre ellos el Espritu Santo (Mekh. besa P. 2 p. 94 (Goldbetg n.0 255,


p. 254) 50.

Abraham acompa a los ngeles del servicio (Gn 18,1'1>) y


Dios a sus hijos en el desierto cuarenta aos.
Abraham mand traer un poco de agua (Gn 18,4) y el Santo,
b. s., hizo que el pozo acompaara a sus hijos en el desierto
(Nm 21,17).
Abraham dice "voy a traer un bocado de pan" (Gn 18,5) y
Dios hace descender el Man (Ex 1,6,4).
A:braham corri a la vacada (Gn 18,7) y el -Santo, b. s., hace
venr las codornices (iNm 11,31).
Abraham invita (a sus huspedes) a reclinarse y El Santo,
b. s., despliega las siete nubes de Gloria para sus hijos ( Ps
105,39) 48.
1

Abraham estaba en pie ante ellos (Gn 18,,8) y el Santo, b. s.,

f)

Shekin

El empleo de Shekin en Mekhlta presenta un delicado problema


del que ya nos, ocupamos en parte en Gloria de la Shekin 51. En erecto una
serie de conjuntos derscos que en Mekhlta 'aparecen sin Shekn, aparecen en Midrashim posteriores con Shekin 52. Es:te dato apunta a la conclusin de que Mekhilta ha conservado denominaciones antiguas.
De otra parte numeras-as menciones de Shekin en Mekhilta dan la
impresin, de ser secundaras, bi:en por J.a ausencia de esta denominacin
en lugares paralelos anteriores del1mismo ders (v. gr. en la Mishnah),
bien por las fluctuaciones entre Ms y ediciones en la misma MekhU.ta, bien
por el contexto que supone un cambio de una expresin anterior: Arca 53,
El Lugar 54, El Santo, bendito sea 55, .M emr (en casos hipotticos) 56,

les protegi pasando de largo por sus puertas (Ex 12,23).

~El tercer desarrollo contiene un verdadero conjunto dersco en torno


a la concepcin d la Gloria. Se comienza preguntando cmo es posible que
la 'Escritura diga "Y el Seor caminaba ante ellos durante el da". La razn
q~~
da para justificar 1'a pregunta es una acumulacin de lugares bblicos sobre la omnipresencia divina. As Dios ha dicho ":Acaso no lleno yo los
cielos y la tierra?" (Jer '23,24). Asimismo el trisagio termina "llena est la.
tierra de tu Gloria" (Is o,3) y Ezequiel afirma "Y he aqu la Glo-ria del Dios
de Israel. .. y la tierra resplandeca con su Gloria" (1Ex 43,2). Como se ve,
se ctan los principales lugares bblicos acerca die la Gloria. La respuesta
del Midrs est condensada en un ejemplo: El Emperador Antonino que
alumbra personalmente a sus hijos de noche para que los criados aprendan
a respetarlos. Asl Dios camina l mismo delante de los, hijos de Israel para
que las naciones aprendan a respetarlos aunque en realidad no solamente
no los han respetado sino que los han maltratado. Por lo cual vendr el
castigo sobre las naciones 49.

se

e) La. denominacin Espritu Santo. As en el conjunto dersco sobre


Moiss que pide al pueblo calma (Ex 14,13) porque ,1a Shekin hace morar

. _-48 En el pasaje que precede inmediatamente al comentario a nuestra


frase (La.uterbach I, p. 182) encontramos atribuida a R. Akiba la interpretacin de Sukkot como "nubes de Gloria" remitiendo a Is 4,5-6 ...
49 En todo este empleo el trmino bkbwd tiene el sgntcado (y, as lo
hemos traducido) de "con respeto". P.ero podemos preguntarnos no habr
amultneamente un remes (alusin) a la Gloria como forma de iluminar y
acompaar Dios a los Israeltas en el desierto?

50 Esta es la leccin de la Edic. Prncipe de Constantinopla 1515, Venecia 1545 y Leghrn (Liv.orno?) 1801. En cambio la leccin de los mejores
Mss. es "Hoy mora el Esplri-tu Santo sobre vosotros". Goldberg piensa que
el orgtnal serla Esplritu Santo, que habra sido susttudc en algunos Mss.
por Shekin y que nalmente por contaminacin habra sido editado con
las dos lecciones.
51 Of: Gloria, p, 292ss.
'52 Vase supra apartados b y d. Un ejemplo tambin de lo mismo es
el ders sobre el nm-ero del pueblo en el Sinai Mekh de ama iP 3, p. 212
(Goldber,g n,0 351, :pp. 354-356) que no trae Shekin mientras que el mismo
ders en Dt R. 1P.- 7 ,8 trae S:hekin. Vase Gloria, p. 292.
..
' 53 A s'por ejemplo en el ders sobre La Shekin acompaa a ~os huesos
de Jos. Mekh beshal, Introduccin p. 79 (Goldberg n.0 45b, p,p. 78-79).
Shekin parece aqu una explctacn del Arca. Notar la mencin d~ las
nubes de la Glora. Igualmente en el ders sobre Moiss y todo el pueblo 11
la Shekin sale al encuentro de su suegro (,E x 18,7). Mekh de amal P 1,
p. 193 (Goldberg n.0 43, 'P. 78). Goldber,g hace notar que la mencin es secundaria puesto que en MRSJ Ex 18,7 se dice el Arca.

54 Cf. supra nota 42.


55 Asl v. gr: en el ders sobre Dios que prepara los alimentos a todo& los
habitantes _ del mundo. Mekh Yithro, P 1, p, 195 (Goldberg .n.0 430, p. 434).
Solamente la edicin de Mekh trae Shekin y falta en todos los 'M.s .y en
todos los lugares paralelos. Es una prueba elata de _ la tendencia a la sustitucin de este trmino. Las diversas denomnacons que. aparecen enos
dems testmonos: El Santo, b: s.; El Lugar, el (Padre?) que est en el
cielo, Dios de los cielos, el que habl y fue el mundo, etc., pueden verse en
Gold:berg l. c.
56 Vuede verse el ders sobre La prrisa de la Shekin. Miekh b ~ 7, p. 22
(Goldber,g n.0 171, pp. 202-203.). El texto lo :hemos dado en Dios-Palabra,
p. 593 para indicar la relacin con Memr. En erecto el trmno ,Shekin

397

EXCURSUS IX

MEKHILTA AL XODO

Espritu Santo 57, Gebur 58 o Gloria 59. Este trmino sustitutivo anterior
puede reconstrurse por algunos de los procedmentos Indicados: por

la frase en si o por los textos bblicos en que se apoya. ,Slo. algunas menciones de Shekln pueden tener probabilidad de ser antiguas 60-. No obstante
incluso en esos casos no se descarta una actualizacin de vocabulario 61.

presenta todas las asociaciones de un anterior Memr; asimismo el ders


sobre La Shekin acorn:p,a.a a los maeH,tia:s al destierro, ~k.h b P 14, p. 5,1
(Goldberg n. 138a, 'PP. 1 60-161). En Dios-Palabra hemos citado el texto
como un ejemplo de sustitucin de Memr. En n. 143, pp. 169-170 cita
Ooldberg el texto inmediatamente precedente sobre el acompaamento de
la Shekin a Israel en todas las esclavitudes, cf. tnoe-rauun, p. 595. El
mismo ders La Shekin acompaa a los isra.,elitas en Egipto y en el Destierro, encontramos en Mekh Shir,t p 3, p. 127 (Goldber.g n, 144a, p. 171).
Tambin lo. hemos ctado en Dios-Palabra, p. 595-596 como ejemplo d
sustitucin de Memr. El mismo pensamiento y la prueba de Gn 46,4 en
Mekh Shem (BMW II, p. 103) (en Goldberg n. 145b, p. 173).
57 Vase Glora, p. 360 nota l8la.

En conclusin podemos asegurar que en Mekhlta se encuentran una


serie de indicaciones preciosas:

---1Restos de denominaciones prmitvas.


-Signos de actualizacin de vocabulario como se desprende por la comparacin con otros mdrashm,

---1Eje:mplos abundantes de conjuntos derslcos que se harn clsicos y


pasarn a Mdrashm posteriores.

ss As por ejemplo en el ders Presentarse ante el Seor = ante Za


Gebur (Shekin ?) . Revelarse la Gloria = revelarse la Gebur . .Mek:h waysa
P 2 p. 1,63 (Goldberg n.0 174, p. 206). Gold,be11g dice que es, muy probable que

en el texto de !Mekhilta no haya habido nunca la leccin de Shekin.


59 IA.6 por ,ej,emplo en los siguientes conjuntos derscos:

-El derramamiento ae sanqre hace aleiarse la. Shekin. Mekh rnsp. P 13,
p. 292. or. Gloria, p. 334;
-La sob.erbia. aleja za Shekin. Me.k!h Yi:tro. iP 9 p. 238, cr. Gloria, p. 3316;
-La re,velacin de Za Shekin en Za zarza ejemplo de abajamiiento de
Dios. Mekh Shemo,t (= BMW II, p. 10) (Goldberg n,0 169 p. 201). Recordar

los lugares en que se dice que hizo descender su Gloria;

-La Shekin (la Gloria de Za) es Za que honraba el Monte Sina. Mekh
bahod 1P 3, p. 213 (Goldberg n.0 159, p. 18'6) Midrash de R. Jos, La variante

de la Mekhilta de la Staatsbibliotek de Munich con la leccn Gloda de la


Shekin, es fundamental para nuestra suposicin (vase Gloria, p, 162);
-La oferta de la ley a Zas naciones y su rechazo por sugestin de Btaam,

Mekh bahod 1P 5, p. 220 (Go1dbe~g n. 250, p. 270-271). Citas, de Jud 5,4 y


Ps 29,4-9,: "Voz del ,seor en fuerza y en Gloria ... Y todos (los reyes) en su
palacio dijeron "Gloria" has-ta que sus casas se llenaron del resplandor de
la Shekin". Los textos suponen un anterior Gloria y Memr;
-La oferta a lars naciones tuvo como rnaldad el que nadie pudiera
objetar ante la Shekin dcendo: "Si hubiramos sido invitados, la habramos recbdo", 'Mekh bahod P 5, p. 221. La frmula "para que no tuvieran
que objetar ante la Shekin" segn Goldberg se encuentra solamente en la
Mekh. l mismo autor se pregunta s el ders es, tannabco, Ahora bien
si tenemos presente que "ante la Gloria" es una expresin consagrada para
el juicio, podemos comprender que se trata de un trmino susttudo, De
ah la extraeza de Goldberg.
0

-iNumerosos casos de empleo de t1JCnicas derscas (de lo fcil a lo difcil, analoga, etc.).
Todo ello :hace de este Midrash una fuente inagotable de enseanzas
sobre el [udasmo tannatico.

60 As el ders sobre Aharn y lo ancianos vi,enen a comer ante Dios


(Ex 18,12) con el suegro de Moiss. Mekh. amal P 1, p, 196 (Gold'berg n.0

285 A, a, p. 301). Se explica "porque todo el que recibe el rostro de su padente es como si recibiera el rostro de la Slhekin". El ders se encuentra
en la misma forma en otros muchos lugares. Vase Gloria, p. 340; igualmente el ders La Shekin en los trminos de Benjamn (Benjamn y Jud
los primeros que se arrojaron al mar y por ello fueron recompensados).
Me~h beshal P 5, 'PP. 104-105 (Goldberg n. 82, p. 116);
Un ders parecido: Razones por Zas que Za Shekin mora en el trmino
de Benjamn (no particip en la venta de Jos y porque 'habla nacido en
el pas de Israel). M!ekh bahod P 4, p. 216 (Goldberg n. 84!b, p. 118). El texto
es ms amplio en el paralelo de '81fr Dt P 352, p. 413. Notar que en la Edicin de Venecia 1545 se dice "Espiritu Santo", pero Goldber.g cree que se
trata de un error.
Finalmente ,en el ders sobre "el lugar donde se hace memoria de mi
0

nombre'': dond,e estn varios reunidos en mi nombre ba Shekin est. con


ellos. 1Mekih bahod iP 11, p. 243 (Goldber.g n.0 379, p. 385). La mencn de
Shekln en este lugar debe ser muy antigua, como lo prueba Prq Abot.
Cf. lo que hemos dicho en Gloria, p. 289.
61 En cualquier caso el empleo de Shekin en los mdrashm ..primitivos,
en concreto en Mek!hilta, no se reduce a los contextos .del Santuario-Templo,
como pretende Goldberg. Die speztfiectie Verwendung dles Terminus Schekliirui im Targum Onkelos Judaica, 19 (1963), 43-161.

398

399

1
:

EXCURSUS IX
2.-,-SIFR (AL LEVTICO)

SIFR AL LEVTICO
-La Shekin habita en medio de ellos.

62.

Sifr es uno de los comentaros halkcos fundamentales. No obstante,


dada su antguedad, no faltan expresiones y narraciones haggdcas interesantes para nuestro propsito.
a)

iEl a.pelativo "El que :habl y fue (hecho) el mundo"

'

"Y as expe el santuario de las impurezas de los hijos de


Israel, de sus rebeldas y de todos sus pecados, Lo mismo haga
con la ,tienda de la presencia, que habita en medio de vosotros,
en (medio de) todas vuestras impurezas (!Lev 16,Hi). Aunque
ellos estn impuros, la Shekin est entre ellos".

63.

b) El empleo de Shekin es abundante pero las asociaciones de Ios


contextos en que aparece muestran que se trata de un trmino sustitutivo
del anterior trmino "Gloria" 64. Es dificil con todo determinar si este
cambio ha tenido lugar ya en el mismo momento de la puesta por escrito de
Sifr o ha sido ntroducdo posteriormente en la tradcn manuscrita o
editorial 6S.
Otra serie de textos que citamos continuacin sobre la morada de la.
Shekin deben ser antiguos (cf. Targum de onqeosr.

62 Tenemos delante la edicin Sifra debe Rab, ed. J. ScHLOSSBERG. Wien,


1862 (con comentarlos de Rabed y masora talmdica de J. H. WEIS); en
cuanto a traduccin la nica de que tenemos noticia es la de J. WINTER, Sifra,
Halahischer MidT'OJSh zu Leviticus, bers. von Professor Dr. Jacob Wlnter
(Sch.rif.ten der Gesellschaf,t zur Forderung der Wissenschaft des Judenturns 42) Breslau 1938.
63 IC 'f. Dios-Palabra, p. 592. En cuanto al empleo de la denomnaen
"El Lugar" solamente anotamos por su tenor especial un empleo de tipo
reverencial como en la expresin "maldecir al ,I.rugar" (Qodaliril, Introd.
Ed. de Schlossberg, Wien 1982, p. 86b).
64 As e n los siguientes conjuntos derscos:
-La Shekin en la obra de nuestras manos: :Sifr Assemani 66 (Shemini
44b?) cr. Gloria, p. 314.
-La reveJacin de Za SMkin con la bend'bcin de Moua 11 Aarn: Slfr
Shemmi 44b, cf. Gloria, p. 315.
-Revelacin ae la Shekin ei da octavo die la consagracin de Aharn y
sus hij,os: 1Sifr Shemini 44b, cf . .Gloria, p. 315.
-l Nu;evo fuego: Sifr :Shemini 44b.
-La nube seal de l,p, presenieia: Sifr emor P 17, p. 103d, cf, Gloria,
p. 325.
-Aleja.miento de la Shekin: Sifr Qid P 4., p, 89a; Sifr behuq P 6, p.
112, cr. Gloria, p. 330.
-Vestidos de la Sh,ekin: Sifr mekh dem P 1, p. 41a, cf. Gloria, p. 352.
65 otros lugares como Sifr ,Ley 1,1, p. 4a (Goldberg n.0 245, ,p . 267) en
la ders sobre visin we Dw.s a la hora de la mu,erte, no trae Shekin mientras que versones posteriores del mismo ders (ME) si lo traen, vase
Gloria p. 293.

400

Sifr 'Ahar mth P. 3 (p. 81b) (Goldberg n.0 142, p. 1167).

_;Afidrash sobre el da octavo.


Sifr Shemini (p. 43b) (Goldberg n.0 11, p. 30-31).
Notar los numerosos paralelos de este Mi,driash. Cf. etam Sifr Shemlni
(p. 34) 66.
c)

Espritu Santo y Dibbur

En un lugar importantsimo en que se expltca la forma de la comunicacin de Dios con Moiss encontramos una correspondencia entre "escuchar
de la boca del 1Santo" y "hablar en el 1Espritu Santo": Sifr Wayqr P. 1('Ed. ,Schlossberg, 1862 p. 3b) 67.

e)

Conclusin.

A pesar del carcter profundamente jurdico de este Midrash encontramos una serie de. elementos haggdcos entre los que sobresale la. forma de
la comunicacin de Dios y la forma de su presencia. Ambos son de capital
importancia en la bsqueda sobre Palabra p Gloria 68.

Cf. Gloria, p. 316.


C'f. P. ScHAEFER, Die voreteuusu: vom HeiLigen Geist in tier Rabbinischer Ltteratur, Mnchen 1972 p. 40. E n nota 99 de la misma pgina ciita a
BamR 14,21; M!HG Lev, 4 y 316 y otros paralelos,
6ti Las menciones de Gloria, v. gr. la aparicin de la Gloria de :Yhwh en
Lv 9,23 y la expresin "ante la faz del pueblo manifestar m gloria" (Lv
10,3b) se mantienen como en el texto hebreo. Esta. ltima expresin se
comenta con una referencia a Ex '29,43 {"me reunir en los hijos de Israel
y ser santificado en mi gloria"). Es curioso el contexto en que se inserta
esta reterenca, S trata del ders sobre la muerte de los dos hijos de Aharn (Nada,d y Abih). Pueden verse los textos en 'Sifr Shemin1, Introduccin (Edi:c. de J. Sohlossberg, Wien 1862, p. 50 y 50b),
66

67

401

,1

EX CU R SU S IX

3.- SIFR A NMEROS 69,

-El Santo, bendito sea.

Nuestra encuesta en este midrash tannaitico aparte de referencias a


puntos ya indicados en Dios-Palabra y en Gloria de ,za Shekin, se ha centrado en el examen de un conjunto que consideramos suficientemente representativo, a saber, ,el comentario a Nm 12 y que corresponde a las secciones 99-106 de la Parash eeturatoteca.
La exegess tannaltca de este relato bblico se ofreca interesante puesto que se trataba de tres personajes blblcos como Moiss, Aharn y Maria,
de una aparcn divina en la Nube y de un orculo en que se comentaba la
forma de la comunicacin divina con ,Moiss. El resultado de nuestra bsqueda es el sguente:

A)

SIFR A NMEROS

Las denominaciones divinas

-El que habl 11 el mundo fue hecho

10.

Esta denominacin aparece con frecuencia. As lP. 102, ad Nm 12,5 tres


veces (Kuhn p. 266 y 268); !P. 103, ad Nm 12,,6 (Kuhn p. 268); ,p, 104, ad Nm
12,9 (Kuhn p. 273); iP. 105 ad Nm 12,10 (dos veces) (Kuhn p. 274); iP. 106 ad
Nm 12,14 (dos veces) (Kuhn p. 279).
Curiosamente en todos los casos la denominacin se emplea para contraponer a Dios con el hombre "de carne y sangre" (en el caso de Nm 12,10 no
se ha!lla esta expresin [de carne y sangre] explcitamente, pero si por el
contexto):
-El lugar.

Aparece v. gr. en p: 105, ad Nm 12,10 (Kuhn p. 273); P. 105, ad Nm 12,13


(~uhn p. 277, dos veces) ; iP. 106, ad
12,14 (Kuhn p. 279, tres veces) 71,

Nm

Para Kuhn (o. c. p. 276, nota 28) la tradicin del Nombre divino en este
apartado es tambin fluotuarrte. Segn l es muy probable, en muchos casos, que la leccin ms prmitdva sea esta denominacin de "EJ Lugar" y
que despus ha sido suplantada en la tranemsn del texto por otras.
69 Como edicin critica d~ Sifr a Nm remitimos H. S. HoRoVITz,
C'1)Us Tannamcum, III;3,l. Siphre ad Numeres, Leipzig 1917. Como traduc-

cin que a la vez completa la edcn de Horovitz con la colacin del importantsimo Manuscrito de Berl1n, hemos utilizado K. G. Kulllf, Sifre zu
Numeri, (Rabbinischre Texte, Zweite Relhe: Tannaitische Midraschim, 3)
Stuttgart 1959.
70 Cf. los lugares que hemos citado en Dios-Palabra p. 592. All hemos
indicado que la expresin es un testimonio de la importancia de la idea
teolgica de la Creacin por la Palabra.
71
Cf. la nota 7 de la misma pgina de Kuhn donde se indica que la
leccin "El Lugar" es del manuscrito de Berln: Ios dems testigos tienen,
las tres veces, la expresin "El Banto, bendito sea".
402

Aparece con gran rrecuencta. As P. 100, ad Nni 12,2 (Kuhn -p. 263);
P. 102 ad Nm 12,5 variante (cf. Kuhn p. 2,66, nota 6); IP. 105, ad Nm 12,13
(cuatro veces) (KtJ.ihn p. 276-277, vase nota 28 de la p. 276); P. 106, ad Nm
12,14 (Kuhn p. 279 tres veces) 11; 1P. 106, ad Nm 12,15 (Kuhn p. 280, tres
veces).
-El Poder

Aparece dos veces en contexto de "jurar": ,p_ 99. ad Nm 12,1 (Kuhn


p. 261-262).
B)

La forma del Hablar de Dios (dybwr).

a) Con motivo de la frase drgtda ,a Moiss, Aharn y Maria en Nm


12,4 "Salid los tres a la tienda de Retmin", el Midrs comenta:
Esto ensea que los tres fueron llamados por un slo Hablar
(de Dios), lo que es imposible para una boca (humana) y es
imposible or para un odo. Y en este sentido dice (La Escritura):
"Y Dios habl todas estas palabras y dijo" (Ex 20,1) y dice ella
"Dios ha hablado una cosa y yo he odo dos" (P!S 62,12) y ella dic.
ce "No es mi [P.alabra como fuego orculo del Seor y como un
martillo que golpea la piedra?" (Jer 23,29).
iP . 102, ad Nm 12,4 (Ku:hn P. 266).
Tenemos expresados de una parte el misterio de la Palabra divina en su
forma de comunicarse y de otra la eficacia de la misma IPala:bra comparada
al fuego y al marto n. Dybwr est pues en la continuacin de la tradicin proftica de la palabra.
b) Un texto tambin muy importante en este sentido es el ders sobre
la revelacin de la Palabra a .Moss., Aunque ya lo hemos dado en Gloria
de la Shekin 73, conviene repetir aqu al menos la parte esencial. El ders
es comentario a Nm 12,8: "Boca ,a boca ha:blo Yo con l (con Moiss) en
visin". La primera expresin es Interpretada en el sentido de que Dios le
mand separarse del trato marital con su mujer. A continuacin interpreta
la segunda frase de la siguiente manera:
"En visin". Esto (s,ignifica) la visin de la Palabra (dybwr)
T dices: ,Esto (sgnf'ca) la visin de la Palabra (dybwr) o
significa ms bien la visin de la Shekin? Pues hay una enseanza que dice "Y l dijo: T no puedes ver mi rostro, pues
ningn hombre puede ver mi rostro y vivir" (Ex 33,20).
JP. 103, p. 101 (Kuhn o. c. p,. 2'69).
72
Una secuencia parecida con las mismas referencias blblicas se encuentra en Sifr a Nm lP. 42 ad, Nm 6,25 (Kuhn p. 138 y notas 71 y 72).

73

or. Gloria, p. 367-3'68.


403

SIFR A NMEROS
EXCURSUS IX

Aqul dyl:rwr parece significar directamente la 1Pa:labra de Dios 74 que de


alguna manera misteriosa se hara vsble a Moiss. Shekin en cambio
est empleada segn parece en sentido meramente sustitutivo. Asi en el Manuscrito de Berln se dice "visin de <Dios" (en vez de "visin de la She'.'
kin") (cf. Kuhn in loe).
1

C)

Gloria,

Tambin con motivo de la expncacn de la expresin de Nm l~,8 "De


boca a boca hablo yo con l (con Moiss) en visin" se nos refiere una discusin acerca de la interpretacin de la rrase "pues no puede un hombre
ver a Dios y vivir" (IEx 33,20) que por el procedimiento de 't. tiqreu se convierte en "no puede ver a Dios un hombre ni un viviente". R. Aqiba lo
refiere a los ngeles del servicio. R. Shim 'on de Temn lo refiere a los animales. sagrados adems de los ngeles del servicio. R. E1eazar b. R. Jos
afirma que no solamente no pueden verlo sno que no conocen ni siquiera
su lugar y lo deduce de Ez 3.,12 "Bendita sea la Gloria del Seor desde el
lugar" que l eritende "fuera de su lugar" (P. 103, ad Nm 12,8, Kuhn
p. 269-270).
Un poco ms adelante, comentando Nm 12,15 acerca de los siete das
que el pueblo esper a Maria., el Midrs introduce un ders a base de la
expresin "con la medida que rndres seris medidos" y que se aplica a
Maria en relacn con Moiss, recordando los casos de Jos que se ocupa
de la. sepultura. de su padre Jacob, de Moiss que se cuida de la sepultura
de Jos y de ,Dios (que se cuida de la sepultura. de Moiss). En la primera
parte del ders se dice:
Por ello a causa suya (de Maria) hizo Dios que esperaran la
Shekin, el Arca, los sacerdotes y los levitas y las siete nubes
de Gloria (P. 106, ad Nm 12,15, Kuhn, p. 279) 75.
Al !inal de la misma seccin, rerndose al entierro de Moiss que es
llevado 4 millas (del trmino de Rubn al de Gad) por el Santo, bendito
sea, y es alabado por los ngeles del servicio, se cita la frase de Is 58,8
"Y te preceder tu justicia y te seguir la Gloria del :Seor" que se lee "te
llevar a si la Gloria del Seor" (!bid. Kuhn, p, 281).
As1 lo opin11,,Kuhn (o. c., p. 269, nota 10) que indica que esta palabra
(d,yl:rwr) se convertr ms tarde en sustitucin del mismo Dios y remite
a .Str-B. II, 137.
1s En Si!r a Nm 83, ad Nm 10,34, (Kuhn p. 217-218) encontramos un
largo ders sobre el nmero de las nubes y su funcin protectora e iluminadora. Vase tambin J. LuzRRAGA, Las tra:di.cicmes de la nube en Israel,
Roma 1973, p. 162.
74

404

D)

Shekin

En los dos apartados anteriores hemos visto dos menciones de Shekin:


la primera a propsito de la visin de la Palabra o de la Shekin (en el
comentario a Nm 12,8). En segundo lugar Shekln aparece tambin en el
dars sobre los siete das que tuvo que esperar el pueblo a Maria (P. 106,
ad Nm 12,15, Kuhn p. 279). El texto lo. hemos dado con motivo de Ia mencin de nubes de Gloda.
En general el empleo de Shekin en Bfr a Nmeros sigue las caracterlstcas de los mdrashm tannatcos: Tambin aqu nos parece que una
sede de menciones estn en el campo asocatvo de Gloria 76 o de Arca 77
quiz de Memr 78 o del u\nge1 de Yahv o su nube 79 o su rostro so. En
otros lugares la mencin de :Sbekin est en contextos que pueden ser muy
antiguos 11.
1i
76

~1 en los siguientes conjuntos derscos:

-La Shekin en la inauguracin dJel Santuario: Sifr Nm lP 44, p. 49, et.


Gloria, p, 300.
-El entierro ae Moiss: Sif.r Nm !P 41, p. 44 et. Gloria, p. 300 .
.. -La visin de Jacob en Betel: ,Si!ri Nm P 119, p. 143 cf. Gloria, p. 300,
-La Shekin al fin de los tiempos: Sifr Nm P 41, p. 44 cf. Gloria,
p. 346-347.
11. C!. el ders sobre la espera de la Shekin a Mara: Sifr Nm iP 106,
p. 105, cf. Gloria, p. 327.

78 Cf. el ders sobre La comooia de Za Shekin a los israelitas en el


destierro: Sifr Nm 1P 161, p. 222 (Goldibe11g n. 138b, p. 16'1). Notar que es el
mismo que en 'Mekh bo !P 14, p. 51 (Goldibel'lg n.0 138, p. 160); asmsmo el
ders sobre El rechaeo del Seor cuya Sh,ekin mora ,en medio de ellos:

Sifr Nm 1P 94, p. 94 (Goldberg n. 54, p. 90-91).


79 As1 La c,aminata de 36 millas d,e la SheJcin: Sif,r Nm 1p 82 y 84, cf,
Gloria, p. 325. La Shekin se adelantaba para buscarles lugar de reposo:
Sifr N'm P 82, p. 78, d. Gloria, p. 3~5. Vase los textos biblicos de Ex 13,
21-22; 40,34-38; Nm 9,15~23; para el Angel de Yahweh tambin Ex 14,19;
para el hecho de prepararles un lugar Dt 1,32-33.
so Sifr Nm 115, P. 126: Rostro de la Shekin, et. Gloria, p. 342.
0

81

-I Shekin en los trminos

ae Benjamn.

Slfr Nm. ,'P 81 (p. 77) (Goldberg n. 75, p. 110).


"Cuando la Shekin descans en los trminos de Benjamln".
Notar la expresin en 'DP Gn 49,27.
0

-Alejamiento de la Shekin.

Sifr Nm. 'P 161 (p. 222) (Goldberg n. p. 142).


"El derramamiento de sangre mancha el pas y a.leja la Shekin"
(dos veces).
0

-El sumo sacerdote es causa de que la Shekin more, el homicida


es causa d)e que la Shekin se a~je,
1Sifr Nm P 160 (p. 220) (Gold,berg n.0 122, p, 145).

405

1111
EXCURSUS IX

El

SIFR A DEUTERONOMIO

Otras tcnicas y expresiones dignas de inters

4,-SIFR A DEUTERONOMIO 83,

El pasaje que hemos examinado es una excelente muestra de las tcnderscas de los Midrashim tannatcos. Continuamente encontramos
la argumentacin a minori al maius (Kal ioahomer), la remisin a lugares
paralelos (gezerah sawah), cambio de lectura ('al tiqrey, cf. P. 103, ad Nm
12,8, la lectura de Ex 33,20; vase Kuhn o. c., p. 2 69-270 y notas 13.15.17).

c~

En cuanto a su contenido merecen destacarse las siguientes expresiones:


-La aparicin de [)los cuando es en (,tiempo de) paz rodeado, de mllares
y centenares de .millares (con 1a cta de Ps 68,18: El carro de Dios.;.)
P. 102, ad Nm 12,5 ("vino Yahwe:h en una columna de nube") (Kuhn p. 267).
-Empleo de "Olera" en absoluto para indicar el castigo (Ibid.).
-La repetida mencin de rey de "carne y sangre" o simplemente d
persona de "carne y sangre" para contraponerla a Dios denominado como
"El que habl y el mundo fue hecho" v. gr. iP 102 ad Nm 5 (Kuhn p. 266}.
-'La visin de la espalda de Dios y Ias diversas explicaciones:
Nm 12,8 (Kuhn p. 2.71).

103, ad

iP

-'La comparacin de Moiss con los ngeles del Servicio: P. 101, ad Nm


12,3 (Kuhn p. '265 y la nota 15 de la misma pgna) : en P. 103, ad. Nm 12,7
la opinin de R. Jos es que Moiss es ms que los ngeles del Servicio
(Kuhn p. 269 que remite en nota 7 ,a Hebr. 3, y a Str-B. III, 683).
1

a)

Denominaciones

-'El que habl y fue (hecho) el mundo

84.

-El I;ugar: 32,3 ([)isquisicin sobre el momento en que Moiss pronuncia el Nombre de El Lugar (= Dios) slo despus de haber dicho 21 signos.
~El que est en lo alto (lbid.)
b)

84a.

El Espritu Santo.

Los pecados de Israel causaron la cesacin del Esp1ritu Santo.


Sifr, Dt P 173, 107b
c)

85,

Shekin.

Tambin aqu el empleo de Shekin est en muchos casos asociado al


correspondiente empleo de Gloria de la ,shekin en los Targumtn palest1nenses 86, No obstante, en una sere de textos la mencin de Shekin parece
muy antigua.
Sifr al Deuteronomio, aunque no es tan importante por su datacin
como los otros mdrashm tanna1ticos, es asimismo un exponente de cmo
se Interpretaba el texto bblico a base de Ios procedimientos derscos de
los que tambin el targurn es un ejemplo.

OONCLUSIN

Aunque hemos .tenido solamente presente ,e1 Comentario a ,Nm 12, hemos podido comprobar un empleo muy caracterlstco de Palabra (Dybwr),
de Gloria y de Shek1n. Tambin la referencia a Espiritu Santo est presente en Sifr a Nmeros 82 aunque no en la seccin del Comentario a Nm 12.

82

~A pesar de tas impurezas la Shekin mora entre los tsraelitcu.


Sifr Nm .!P 1 (p. 4) (Goldberg n.0 142 P. 167).
Notar la misma trase que Si!r l. c.
A propsito del sorteo de la ,tierra prometida encontramos una men-

cin interesante de Esp1ritu Santo: "1La Escritura dice ":Segn orden de


Y3lhweh" (Jos 19,50). Esto significa que el pas de Israel ha sido repartido
exclusivamente en el Espritu Santo" P. 132, p. 175 (Kuhn o. c. p, 532 y nota
28). Segn P. -ScHAEFE!l, Die vorsteuuna vom Heiligen Geist in der Rabbiniscer Literatur, Mnchen 1972, p. 82 la mencin de Esp1ritu ,Santo estarla
relacionada con la intervencin del Sumo Sacerdote, como se 'deduce del
texto paralelo de b BBa 122b.
406

83 De este comentario tannata no conocemos an traduccin alguna a


las lenguas modernas. Entre las ediciones puede verse Siphre de be Rab
(a Deuteronomio) Ed. ,M. FRm>MANM, Wien, 1883-1894; Siphre zu Deut unter
Benutzung des Nachlasses von Dr. H. S. Horovitz, hg. van Dr. Louis F'INKELSTEIN, Breslau, 1935-1938.
84 Dios-Palabra, p. 592.
84a Cf. Dios-Palabra p. 103, n. 16.
s, Cf. Gloria, p. 358 (corregir: apartado 173). El mismo texto se encuentra en Goldberg n. 397, p. 413 citado como Sifr Dt P 173, p. 220.
86
As1: La Shekin en el trmino de Benjamn: Sifr Dt 1P 352, p. 411,
e!. Gloria, p. 302; Si!r Dt 1P 352, p. 412-413, cr. Gloria, p. 303.
-La Redencin por la Shekin: Si!r Dt P 35'6, p. 424, cf. Gloria, p. 305.
-El entierro de Moiss: rSifr Dt P 355, ,p, 417.
-Arias de te Shekin: Sifr Dt P 355, p. 417, c!. Gloria, p. 352.
Adems de estos textos citados en Gloria podemos aadir los siguientes
relacionados con los dos siguientes aspectos:

a)
Contemplar la Gloria.
Los siete gozos de los justos; Sifr Dt P 10, p, 18 (Goldberg n.0 288, p. 305).

407

GNESIS RABB

EXCURSUS IX

gum Fragmentario (Jr II) 89. E,<,tos contactos son par,ticularmente importantes al no haber llegado a nosotros ningn Midnsh tannatdco al Gnesis.
N.-GENESIS RABBA

87.

Este comentario, uno de los ms ricos y preciosos de la literatura rabinca, contiene gran variedad de materiales pertenecientes sin duda ,a diversas pocas que van desde los primeros tanna1tas hasta el sglo IV d. C.
Aunque el criterio Ingstco es importante, no puede descartarse en cada
caso la '.l)osibLlidad de una actualizacin de vocabulario.
El estudio de la relacin de Onesis Rabb con los targumim del Pentateuco es significativo; especialmente con el T: P.: Neophyti 88 y el Tar-

En nuestro lugar de Sifr no se menciona Shekin. Por ello aunque en Sifr


a [)t 1P 47, p. 104 aparece el mismo ders con Shekin, Goldberg piensa
que .el ders or_igtnal no contena Shekin. En cambio ~ P 28, p .. 179b
trae Shekin. Es oportuno en este lugar recordar que IV de Es4ras habla
en contexto semejante de "contemplar la Gloria".

b) El alejamiento d1e la Sheikin (en relacin con la Gloria que se aleja


cf. Gloria p. 330ss) :
-La impureza (Dt 23,15) causa por la que los cananeos fueron expulsados y la Shek-in se aleja: Sifr Dt 23,10 P 254, p. 280 (Ooldberg n. 124,

En las pginas que sguen no es nuestro propsito repetir cuanto hemos


dicho en los volmenes anteriores 90 (solamente resumiremos lo fundamental en notas). :Pretendemos nicamente dar el resultado de la lectura de
algunas seccones (Beresit y Wayetze) en relacin con los puntos de nuestra
bsqueda:
1.-DENOMINACIONES
-'La denominacin ",El :Santo, bendito sea" aparece con mucha frecuencia

91.

-Sobre el empleo de Shekin cono sustitucin nos ocupamos ms adelante.


-Asimismo encontramos la denominacin "El que habl y fue (hecho)
el mundo" (cf. apartado siguiente).

medo de ellos" (lo mismo el T. O. y Jr I: esconder totalmente el rostro de


mi complacencia (igualmente el T. F.): Sifr Dt P 320, p. 3616 (Goldberg n.
134, p. 157) ..
87 Utilizamos la edcn critica de J. THEODOR y CH. ALBECK, Midrash
Beres.hit Rabba, Jerusalem 1965 (2. impresin). Registros e introduccin de
CH. .I\LBECK. Tambin es interesante la obra de H. OnEBERG, The Ara.maic
Portions of Bereshi,t Rabba, Lund, Leipzig 1939.
88 Sobre la relacin de Ber. Rabba con el T. P:. Neophyti remitimos a la
tesis doctoral de BER.NARD GRossFELD A Comeri,tary on tne Te:r;t of a Neu:
P-alestlnian Targum (Codex Neofiti I) on Genesis !-XXV. Citada por A. Dmz
MACHO en Ms Neophyti 1. III Levtico, Madrtd, c. IS. I. C., 1971, p. 26. El Prof.
D1ez Macho resume asilas conclusiones de Grossfeld : "Hay unos 160 lugares paralelos, talmdcos y mdrscos, a las porciones haggdicas de N:
121 en el Ber,esit Rabb. 43 en el Talmud de Babilonia, 34 en Tan'IJ,uma,, 14
en el Talmud de J,erusaln, 8 en soner Tob, 7 en Abot de R. Natn, 6 en
Pesiqia de R. Kahana, 6 en Sifr, 6 en Pesiqia Rabbati, 5 en MekUta de
R. Ismael, 5 en MMn Aggad, 4 en Misn, 4 en Tosefta, 4 en Aggooat Bereit, 3 en Sifr debe Rab, 3 en Seder Eliyahu Zuto.. 3 en Leqah Tob, 2 en
Wa-yiqra Rabb. 2 en Be-m1dbar Rabb, 2 en seaer EliyaJhu Rabb, 1 en
Mekilta de R. Sim'on b. Yohau, 1 en Setiet: 'Olam Rabb, 1 en Targum
Tosefta, 1 en Otiyyot de R. 'Aqiba, 1 en Pirqe de R. Eltez;er y 1 en Midras
ha-gado'l (p. 4'25). Frecuentemente los mismos lugares paralelos se encuentran en drerentes f-qentes.

Como se ve, el mayor nmero de paralelos sin comparacin corresponde


al Bere!lt Rabb, Midra~ comnmente datado en el siglo IV o principios
del V, Midra~ procedente de 1Palesttna. Se puede concluir, pues ---dfoe Grossfeid, p. 426- que el Targum N y Bereit Rabb derivan de .. una tradicin
prevalente en Palestina en los primeros siglos del cristianismo. Hay cinco
pasajes (Gn 1,7,21; 2,4; 6,4; 14,5) cuya traduccin en N es nica -no se
encuentra en ninguna otra versin aramea- pero est reflejada en lugares
paralelos del Beresi: Rabb".
89 En cuanto a la relacin con TJ II, cf. ALBECK, p. 5lss. !El Prof. Dmz
MACHO, o. c. en nota anterior, p, 29 resume la cuestin indicando que hay
muchos lugares comunes a. Beresit Rabba, Onqelos y /o Ps y TJ II. Pero hay
otros con paralelo solo en TJ II v. gr. 10,3 "Asia" por "A~kehaz": 14,5 "los
nobles que hay entre ellos": 15,2 bar beti por ben me.seq beti de '!1M en un
dicho de R. Sim'on ben Laqs en nombre de Bar Qappara; 16,7 "en el camino de Halusa" por "en el camino de Sur de TM: 22,8 "Y si no. t sers el
cordero del holocausto" por "hiio mio" de TM; 29,17 "Los ojos de Lea eran
dbiles" cf. Me Namara: 30.11 "Ha venido la buena suerte que demoler los
fundamentos de las naciones" nor bagad de TM: 31,39 "Rles despedazada"
= qtl por ieref de TM: 35,18 "lengua santa ('BeresU Rabba) = Lengua
del santurto (TJ II) 49,3 "mi fuerza y el prncpu de mt dolor;'; 49,15 "que
sus frutos eran simples".
90 t.As1 en Dios-Pa~abra, p. 670-671 nos hemos ocupado de los siguientes
conjuntos derscos:
-La comunicacin de Dios con Abraham: Gn R 44,6.
-La comunicacin de Dios con Abimlek y Labn: Gn R. 52,5.
_;La comunicacin de Dios con Jacob: Gn 'R. 68,10.
Igualmente en Gloria de la Shekin hemos aducido numerosos conjuntos
derseos que damos nfra en las .notas 1068.s.
91 vanse por ejemplo las referencias que damos en nota 118 (Gn R.,
P 47 p. 474) y nota 119 (Gn R. ,p 41, p. 401).

408

409

'.l). 147-14.8). . ... .

.
-La impureza aieja Da Sekin: .Sifr Dt 23,15 P 258, p. 282 (Cloldberg n.0
125; p. 282).
. .
-Esconder mi rostro en ellos (Dt 32,20)
"alejo mi Shekin de en

GNESIS RABB

EXCURSUS IX
2.~LA PALABRA CREADORA, "REVELADORA

"iSi mi dedo hace que se mantenga suspendida el agua, siendo


yo carne y sangre, cuanto ms el dedo del Santo, bei'ldtto sea.
Por consiguiente las aguas superiores fueron suspendidas, por la
!Pruabra [de Dios] 94.

SALVADORA

A) En cuanto a la pala.bra creadora podemos sealar los siguientes


puntos:
, a) .La denomnacn "El que habl y fue (hecho) el mundo" aparece en
labios de varios rabinos 92,
b) Sobre la creacin por Ia Palabra encontramos tres desarrollos expllcitos:
C:omentando G.n 1,3 (Dijo Dios: Haya .ZUz) comienza el mdrassta con el
testimonio de R. Isaac "El abrirse de tus palabras ilumina y d,a intelgenca a los sencillos" (:Sal 119,130). A continuacin presenta la discusin entre
R. Ju9ah, para quien }a creacin de.ja luz habr1a precedido a la creacin
del mundo y R. Nehemiah para quien el mundo, haba sido creado primero
y despus la luz como adorno. Otra serie de rabinos insisten en el texto
bblico citado por R. Isaac (el abrr de tu boca fue para nosotros luz) y
prosigue:
"R. Berekiah comenz en nombre de R. Judah b. R. 'Simn:
Por ta Palabra de Dios fueron los ,cielos y todas sus huestes por
el aliento de su boca (Sal 33,6). R. Judah b. R. Simn deca:
"No con trabajo o fatiga cre !El Santo, bendito sea, el mundo".
'Sino con una palabra solamente 93.

Tres cosas podemos destacar.


-El empleo de iMemar

el contexto ya desde el testimonio de


por la palabra.

R.

todo

Isaac pone de relieve la creacin

x) para Palabra

95.

-La equvalenca de "dedo" de Dios con 1Pa.Iabra, (en vez de "Esp1ritu


Santo" o "poder") un tema que hemos expuesto en otro lugar 96.
-La susttucn posterior de ,Memr por Dibbur

97.

Comentando algo ms adelante tambin la creacin del firmamento


(Gn 1,7: e hizo Dios el firmamento) le dice:
"Este es uno de los versos sobre los que el hijo de Zoma levant una conmocin: El hizo: que dlgno de atencin!. Sin
.duda l [vino ,a la exstenca l por la Palapra [de Di<>&]
. [como est escrito]. Por la Palabra del Seor fueron hechos los
cielos y todas sus huestes por el aliento d~
boca" (Sal 33,6) 98 .

su

. '. Es nportnte 'l lugar no slopor la indicacin de la palabra creadora


sino por la prueba blblca de Sal 33,6 100.

B)

El trmino empleado es el bblico "dabar". Oonvene advertir que

(3

99

La Palabra Reveladora y Salvadora.

. Tambin. a R. Isaac pertenece. el testmonc que con referencia


dice:
El comienzo de tu palabra es la verdad" 101.

a Sal

119,160

"1

Comentan.do la creacin del firmamento Gn 1,7 (Haya un firmamento en


medio de las aguas) encontramos el siguiente desarrollo:
"R. Tanhuma- dijo: ... Las aguas superiores fueron suspendidas por la Palabra [de Dios]... "Un samartano pregunt a
'R. Meir: Es posible .que las aguas superiores fueran sostenidas
(suspendidas) por la palabra [de Dios]? Si, respondi l" (sigue
una historieta con una prueba con la que el rabino hace que se
mantenga el agua suspendida en una clepsydra y prosigue):
92

I,

As

v. gr. el testimonio de R. Meir en Gn R. IV, 4. Trad. H. Freedmann

31961, p. 12. Ed. Vilna P. 12 ltima linea; el testimonio de Rabbi


7,5. Trad. de H. Freedmann I, p. 53; 1Ed. Vilna p. 19, lin. 14.
93 THEODOR-ALBEOK, p. 19; Trad. 'H. 'Freedmann I, London 31961,

en On R.

p. 20. La.s
palabras entre corchetes dobles no estn en ,Freedmann; las tornamos de Ed.
Vilna, p. 10, Un. 14. iEl argumento se prosigue en III, 3 donde se expone la
argumentacin de R. Simen b. Yo}:J.ay a base de Prov. 15,33 donde asimismo
aparece el trmno "Palabra".
410

THEonoR-ALBECK, P. 27 Trad. H. Freedmann I, 31961, p. 28-29.


V,ease el texto en THEODOR-ALBECK, p. 27; y en Ed. Vilna p. 12, Un. 10.s.
96 Vease Dios-Palabra 384,
nrra Excursus VIII:
97 Vase in!ra nota 100 y la trase "los cielos fueron suspendidos por la
Dlbbura". Vase tambin Dios-Palabra, p. 678, nota 38.
9& cr. 4,6. THEODOR-ALBECK, p. 30; Tra ct:H. ,Freedmarin I, London 31961,
94 4,3-4.

95

p. 31.
99 Se emplea memar. Vase Ed. Tm:onoR-ALBECK, p. 30; Edicin Vilna.
p. 13, Un. 19. Notar el empleo consistente aunque no absoluto. Theodor observa (in Ioc) que puesto.que "hecho" implica trabajo, la dificultad no queda respondida.
. 100 El texto blblco prueba la correspondencia entre clabar y memar
(resp, memra) , Vase lo que decimos en la Introduccin a los Excursus,

p. 21-22.
101 On R, 1,7 THEODOR-ALBECK, p. 4 Trad. H. Freedmaim I, p, 4. (Notar
la ordenacrr de nmeros de esta seccin y nota l de la p. 2 de Freedmann).

411

,
EXCURSUS IX

GNESIS RABB

El lugar se aplica tanto a la creacin como a la donacin de la Tora.


Tambin a_ la nalabra reveladora se refiere el siguiente texto 102:
La Palabra del ,Seor vino a Abraham en visin: etc: (La
prorecla) se expresa con diez designaciones: profeca, visin,
proclamacin, dicho (dibbur), expresin, mandato, peso (carga)
parbola, metfora y enigma. Y cul es la forma ms trecuente? R. Leazar d]o: La Visin, como dice: Una visin pesada
~e me declar; R Jol).anan dijo: Dbbur, como dice: El hombre,
_el dueo del pafs dijo (dibber) duramente con nosotros (Gn
42,30). Los Rabinos dicen: ,La carga como dice: como una pesada carga. Grande fue el poder de Abraham que la comunicacin
(de Dos) con l fue en Visin y en Dbbur.
3.-GLORIA
. Como era de esperar por su entronque directo con los textos bblicos y
targmcos, Gn R. tiene .una gran .rqueza de menciones de Gloria en sus
dvrsas asociaciones. rAs
_.a) _Conexin de la luz creada con Za luz increada (de Dios) y &u referencia al lugar del templo.

Comentando Gn 1,3 (Y dijo Dios: -haya luz, etc.) leemos:


"R. :Sirmen b, R. Jel:;o2i'Rdak pregurrt a R. Samuel b.
Nal).man: Puesto que he odo que eres maestro de. haggadah
dime d.e dnde fue creada la luz? El contest: "El Santo, b. s ..
se envolvi en un manto y con ,el resplandor de su majestad
ilumin el mundo entero de uno a otro confin". Ahora bien, l le
habla respondido en susurro, por lo que este observ: Ha.y un
verso que establece expllctamente: T que te revistes de luz
como de un manto (Sal 104,2). Sip embargo t lo dices en_ susurro. Respondi aquel: "de la misma forma que yo lo he odo
en susurro, yo te lo he dicho en susurro" 'R. Beraka observ: "Si
R. Isaac no lo hubiera enseado (pblicamente) nosotros (no)
lo podramos haber dicho. Antes de esto qu decan (acerca de
esta materia)?" Ri Beraka en nombre de R. Isaac dijo: La luz
fue creada desde et lugar del templo como se dce ; Y he aqu
que Za Gloria del Dios de Israel vino del Este y su, voz como el
sonido de aguas aounaante y Za tierra brill con su Glorf;a (Ez

43,2). Ahora bien "su Gloria" no es cosa alguna sino el templo


l!ll

Gn R. 44,6. THEODOR-ALBECK, p. 429; Trad. de H. Freedmarm I, p. 364.


412

segn lees "Tu trono de gloria, excelso desde e.Z principio,


luqar de nuestro santuario" (Jer 17,12) 103.

tu

Este tiers es fundamental en nuestra investigacin sobre Gloria.


-Nos habla del concepto de Gloria relacionado con las doctrinas esotricas.
---'NOS da los principales lugares bblicos y muy especialmente la relacin
con el templo.
---'Nos aleccona sobre la relacin entre la luz invisible y la creacin del
mundo visible.
b)

El Trono de Gloria una de Zas siete cosas creadas desde el principio.

En G. R 1,4 encontramos un mid!ash sobre las cosas creadas o contempladas desde el principio (el apoyo dersco es la expresin "desde el principi").
(a) Tor (Prov. 8,22) (Sa,bidur1a? Memr ?) .
(b) Trono de Gloria (Sa.l 113,2).
(c) Los !Patriarcas (Os 9,10).
(d) Israel (Sal 74,2).
(e) Templo (Jer 17,12) (Gloria).
(!)
El nombre de Mes1as (!Sal 77,17).
(g) La iP.eni:tencia (Sai 9,2).
La creacin del mundo en el mismo mdrash se presenta como motivada:
-A causa de Israel (R. Huna).
-A causa de la Tora (R .Banayah).
-A causa de las primicias (R Huna) 104_
c)

La presencia .de la Gloria en el Templo

La dimensin clsicamente asociada a la gloria de Dios (llenos estn los


cielos y la tierra de tu gloria) la encontramos en el ders sobre Za reduccin de Za Shekin al Arca y al Templo.

El ders est basado en una serie de objeciones de un samaritano a


Meir y Ja primera de las cuales (acerca de cmo pudieron ser suspendidas las aguas superiores) por la palabra de Dios la ihemos dado anterorR.

103

Gn R.

3,4. THEODOR-ALBECK,

'P ,

19-20; Trad. de H. Freedmann I,

p. 20'-21.
104 Gn R. 1,4. THEODOR-'ALBECK, p. 6-7; Trad. de H. Freedmann I, p. 6-7.
Vase tambin para la conexin trono de Gloria y Templo el comentario
de Ras,hi a Gn 1,2 "El trono de Gloria se cerna y planeaba" (buscando un
emplazamiento del Templo).

413

EXCURSUS IX

G~IS RABB

mente en apartado 2 A, b. El samaritano pregunta ahora cmo es posible que

drash aplica estas palabras a los que. quieren explicar el. origen del mundo
no ex nihilo sino partir del tohu y bohu y tneblas de Gn 1,2 t~.

aquel de quien est escrito "No Heno yo los cielos y la tierra?" (Jer 23,24)
pueda hablar con Moiss desde los dos duelas del propiciatorio. R. Meir le
pide un espejo pequeo y la muestra la imagen reducida y prosigue:
"Si t que no eres sino carne y hueso puedes cambiarte a ti
mismo a voluntad, cunto ms aqul, que habl y fue hecho el
mundo. As pues El, cuando lo desea (dice) "No lleno yo los
cielos y la tierra?" y cuando lo desea habla a Moiss de entre
las duelas del Arca. R. Ania b. Susay deca "A veces el mundo
y su plenitud no pueden contener su Gloria, a veces El hal:>la al
hombre de entre Ios cabellos de su cabeza (cita de Job 38,1)" 105.
d)

Las apariciones.

4,-ESPIRITU SANTO
Uno de los prnctpales entre los pocos lugares 110 en que encontramos
esta mencin es el ders sobre el pozo que encontr Jacob a su llegada a. casa
de Labn (Gn 29,1-2).
El mdrasn da una primera nterpretacn de los objetos: el pozo = pozo
del desierto (cf. Nm 21,17); los tres .rebaos ~Moiss, Aaarn y Maria) etc.
En una segunda Interpretacin el pozo = .Sin; los rebaos = tres festivales y prosigue comentando la frase bblica "pues de aquel pozo se abrevaban los rebaos" (29,2b) :
"De aqu ellos beban el Espritu Santo; y la piedra ... era
grande. Esto alude al relfocijo del lugar de la extraccin del
agua [para la libacin sobre e1 altar durante los tabernculos].
-R. Hoshaya deca: 1Por qu se llama el regocijo del lugar de la
. extraccin del agua? Porque de aqu ellos beban el .Espiritu
Santo ... y ellos movieron la piedra de la boca del pozo y a.bre. varon ~os ganados; de aqu ellos bebieron el Espiritu Santo" 111
1

. Es interesante observar la secuencia de la aparicin de Dios a Jacob en


Betel, en el comentario a Gn 28,13 (Y he aqu que el Seor estaba junto a l).
El lugar que se aduce como comentario es _el _de Sal 63,2 que culmina en
"para ver tu fuerza y tu gloria" (Gn R. Vayetze, 69,1) 106. Nos parece pues
que la interpretacin primitiva se refera a Gloria. De wht que la mencin
de Shekin -en 69,2 como denominacin de Dios que se aparece, creemos
que es una actualzacn de vocabulario.

Gn R. 4,4. THEODOR-ALBECK, p. 27-28; Trad. de H. Freedmann p. 29.


Ed. Vfilna p. 13, lin. zss,
.
.
106 El texto en THEODOR-ALBECK, P. 791; Trad. de H. Freedmnn p, 630.
Tambin Gloria se emplea en la aparcn a Abraham eri Mambr (Gn 18,
1-'2). Gn R. lP 47, p. 478 "Yo en mi gloria me aparecer ante l". Vase
Gloria p. 298 donde damos tambin otros textos de Gn R. relativos a la
misma aparcn en que se habla de Shekin. Vase tambin nota 113. (,Podemos. aadir el empleo. de Raiz (Gloria?) de la Shekin en el Midrash
sobre los siete alejamientos (ascensos) y siete acercamientos (descensos) de
la S:hekin Gn R. P 19, p. 176, Gl,oria, p. 268-269.
101 Otros lugares sobre los patriarcas carro (trono) de Dios (adems de
Gn R; P 69 p. 793) _son: 1P 68, p. 793; P 74, 'P. 774; P 82, p. 983; cf. Gloria, p. 298.
10s Va.,e lista de targumsmos,

109 Vase H. FREEDMANN, o .. c. p. 2 y nota 5. Advertir que Freedmann


admite la reconstruccin del orden de este primer captulo propuesta por
Theodor.
110
Eri Gloria, p. 3,55 hemos dado varios textos: Isaac: Vio en el iEsp1r1tu Santo (Gn 28,1). cr. ,el texto de Ber. R. (,Schafer, p. 28) y notar que estos
lugares parecen depender del '11P; tdem en Gn 26,35 (tanto Ber R. como
Y,ehoshua b. Levi). Da la impresin de que es el mismo TiP; Idem en Gn
27,1 (Schafer, p. 29). No.tar la coincidencia de Ber R. y sobre todo del Midrash ha-gadol con N. Jacob (Schaf,er p. 28-38). Se alternan textos del
Midrash ha-gadol, del Ber. R., referencia a Yehoshua b. Levi (p A 1 entre
el 200 y 250; parece citar el TP:... . . .N- sobre Isaac y el Espiritu Santo, cf.
p. 70 y p. 37 ltimo prrafo), y textos del ,Pseudoj ona tn. En sustancia
parece tratarse del TP como sustrato. Curiosamente al final de esta seccin
Scfaf,er no da estudio.
111
Gn IR. 70,8, THEODOR-ALBECK, p. 806; Trad. de H. Fr,eedmann p. 640663. Vase sctuiter, o. c. p. 85. El texto del Midrash sigue en el mismo n. 8
con otras cuatro nterpretacones:
El pozo = 1Sin; los tres rebaos = los tres tribunales, etc.;
El pozo = Sin: los tres rebaos = los tres reinos (Babilonia, Media y
Grecia). En el mismo prrafo tambin mencin de Roma (el Estado perverso), etc ..;

IE1 pozo = Sanhedrin; los tres rebaos = las, filas de estudantes que estaban frente a ellos, etc.;
._
El pozo = la sinagoga: los tres rebaos = Ios tres hombres para la
Iectura de la ley.
El mdrash prosigue en el n. 9 con una nueva nterpretacn: E1 pozo =
El Sinal y los tres rebaos = sacerdotes, evtas, israelitas. A continuacin
la bebida se identifica con el declogo y la piedra con la Shekin. (sustitucin de la Ge bura?, de Gloria?).

414

415

En relacin con esta aparicin encontramos (69,3) un ders sobre


los patriarcas carro de Dios con referencia a los lugares en que el T. P.
habla de, que "se retir la Gloria de la Shekin de Yahweh" 107. La imagen
est relacionada con el trono de la Gloria (que se mueve).
,e)

Contextos reverenciales

108.

Finalmente otra asociacin del empleo de Gloria es la que encontramos


en la expresin "despreciar mi Gloria" (o la gloria de Dlos) en Gri R. 1,5
en relacin con los que hablan con orguilo y desprecio (Sal 31,19). _El Mi-

105

EXCURSUS IX

El tema de la bebida del Espii::itu Santo en la fiesta de los TabernculOll


debe ser muy antiguo puesto que se encuentra ya insinuado en Jn 7,37-39.
5,-SHEKINA
Gn R. presenta en cuanto a1 empleo de Shekin una postura digna de
atencin.
-.E n primer lugar encontramos una serie de conjuntos derscos que
no tienen el trmino Shekin mientras que en versiones posteriores del
mismo ders aparecen con Shekin 112.
-Otra serie de conjuntos derscos emplean el trmmo Shekin dentro
del campo asociativo de Gloria m.
-Dentro del mismo Gn R. y en duplicados (o en variantes) del mismo
ders en unas versiones aparece Shekin y en otras no 114.

112 He aqu algunos textos midrsicos de Gn R. sin Shekin y que en


paralelos posteriores de otros mdrashm aparecen con Shekin;
-El descenso de la Shekin por prim.era vez el da de ta ereccin del
Taber.ncwlo Gn R. P 3, p. 24; vase Gloria, p. 293;
..
-Las diez bajadas de que se habla en Za Tor Gn R. P 38, p, 358, vase
Gloria p. 294;
-La retirada de Dios de junto a Abraham Gn R. P 69, p. 793, vase
Gloria, p. 298;
.
.
-La visin de Jacot: en Betel (Gn 28,12.16) Gn R P 68, p, 785. Vase
nota 114 en que citamos este mismo ders pan el intercambio de :Shekina
en duplicados dentro de Gn R. cf. Gloria, p. 300-301.
m He aqu1 algunos ejemplos:
-Las cosas altas se alimentan del resplandor de la Shekin, Gn R. P 1,
P. 15, vase Gloria, p. 297;
-La Shekin mora solamente en Zas tiendas d,e Shem, Gn R. iP 37, p. 342,
vase Gloria, p. 298;
-La aparicin en Mambre, Gn R. P 48, p. 479; P 48, p. 484; P 48, P. 485;
P 49, p. 505, Gloria, p. 29'8. Vase alli mismo ,el texto de Gn R. <P 47, p, 478
con la mencin de gloria "me aparecer en mi glcra" cf. supra nota 106.
-La ceguera de Isaac por Za vista de la Shekin, Gn R. 65, p, 719, vase
Gloria, p. 299;
-La aparicin de Shekin a Jacob en el lecho de muerte (Gn 49,1) Gn
R. P 98, p. 1251, cf. Gloria, p. 301-302;
--Consejo de Jacob sobre subir su ataud y el esquema de los campamentos diel deeierto (Gn 49,29.ssJ Gn R. 100, p. 1284; cr. Gloria, p. 304.
114 Un testimonio de este intercambio aparece en los siguientes conjuntos derscos:
-La aparicin a Abraiunn. en Mambre en Gn R. P 48, p. 482 (Shekin en
texto y Gloria en parntesis), vase Gloria, p. 299; vase tambin el ders
sobre Y ces de hablar con !i (Gn 17,22) que citamos en nota 117.

-La vmn ele sacoo en Betel Gn IR. P 68, p. 785 (sin Shekin), Gn R. P
68, p. 791 y iP 69, p. 796 (ambos con Shekin), cf. Gloria, P. 300-301;

G?mSIS RABB

---<E n otros conjuntos dersicos es posible intuir un anterior Memr


o Esp1ritu Santo 116,

115

_,En algn caso se trata simplemente de la sustitucin del texto biblico


por la traduccin targrnca 111.
~Algunas veces parece ser una simple susttucn de Dios

m.

-El. pozo que ve J acob al negar al pa.fa de Labn es el Sina y los tres
campamentos son el de los Sacerdotes, Levitas y los israelitas Gn R. P 70,9,
p. 808 (Goldberg n,0 69, p. 105). El mismo ders en Gn R. !P 70, p. 808 (Goldberg n.0 175, p. 207) en comentarte de R. Jol;_lanan: ... La gran piedra (Gn
29,2) es la Shekin. Este mismo derash en el M. H. es interpretado como
el primero de Ios rebaos = el campamento de la Shekin;
-La bendicin que acompaa al j1J1Jto Gn R. P 72, p. 852 (sin la mencin de Shekin); Gn R. !P 86, p. 1058 (la Shekin va con ellos) (ambos
textos en Goldberg n.0 204:, p. 235) que piensa que la frase es secundaria.
Por nuestra parte pensamos que se trata de una posible susttucn de Mem. r que en los lugares targmcos correspondientes aparece. Notar que tambin en Gn 1 (N) aparece "Y la Gloria de YY. les bendijo".
115 Asi v. gr,
,
-La compaa de la Shekin bendiciendo al justo. Gn R. P 73, p. 85~,
cr, Gloria, p. 366. Vase el final de la nota anterior:
-Jos hace bajar la Shektn a E;;ipto Gn R. P 86, p. 1053 (Goldberg n.0
205, pp. 235-2316). et. GlPria p. 3167 (La compaia a Jos). Notar que en los
Jugares targmcos correspondientes se trata del Memr de Yahweh estaba
en ayuda de Jos;
-La Shekin con Jos Gn R., P 86, p. 1057 (Goldberg n.0 194, PP. 225~
226). La frase "la Shekin 'l gbnyw" podra ser sustitucin de "El Memr en
su ayuda", Goldberg, p. 226 dice que la fra.se tal cual apenas tiene sentido;
-El que se atreve a (rebelars,e) contra un Rey es como si se rebelara
contra Za Shekin, on R. iP 94, p. 1183 (Goldberg n.0 416, p. -i28-429).
116 Vase !P, ScHAEFER, o. c. p. 159s y vase tambin el ders que citamos
en nota 119 (Sucedi en los das de Amrafel),
117 As1 v. gr. La Shekin en medio <Ze,Z pueblo congregado (contrado) a
ambos lados de.Z Arca, Gn R. P 5, seccin 7, p. 3ti (Texto en Goldberg n,0 51,
p. 86-88). El texto de Jos 3,9,-10 convocando al pueblo para escuchar la palabra det Seor y la frase "para que conozcis que hay un Dios viviente en
medio de vosotros" en la edicin de Venecia de 5305, se traduce "En el heeho de que cabis en las barras del arca, conoceris que la Shekn esta en
medio de vosotros". Goldberg reconoce que se trata de un fenmeno de,
sustitucin del texto b1blico por la traduccin corriente. Lo mismo Lev R .
P 10, seccin 9 (Margull:es, p. 318). Notar que el paso del Jordn es uno de
los diez milagros conmemorados en Aboth V, 5,
118 As en el ders en torno a "hagamos a( hombre" Gn 1,26-27, Gn R.
P 8 9, p. ,63 (Goldberg n,." 349, p. 352). La dificultad del "hagamos" (Gn 1,
26) se resuelve con el "cre" (Gn 1,27). A la pregunta de los dscpulos (de
R. Simlay, de quien es este testimonio) responde. "Ni el hombre sin la mujer, ni la mujer sn el hombre, ni ambos sin la Shekin". Lo mismo en Gn
R. p 22 .p. 2 (Goldberg n.0 349b, p. 352) en testimonio de Ri. Aqiba y con
referencia a Gn 4,1;

417

EXC't1RSUS IX

CONCLUSIN

-Finalmente otras veces puede ser ya un empleo tcnco v. gr. con


morar 119,

CONCLUSIN

6.-oTROS TARGUMISMOS LEXICOS Y DE TRADICIONES

-Behemot y Leviatan 7 ,4

120.

........JLa creacin de la Torah dos mil aos antes del mundo y pruebas b1-

blicaa 8,2

211.

-IPreexistencia de la Tora 1,1.

iEl examen de los testimonios ms antiguos de la Ilteratura rabnea nos


ha proporcionado una serie de constataciones que presentamos. prescindiendo necesariamente de los matices y referencias que podrn encontrarse en
las pgtnas anteriores:
a) El tema de la Palabra creadora aparece tanto en la referencia al
dicho divino creador (memar) como ~n el apelativo "El que habl y fue el
mundo".

-'Re8olucin de los lugares en plural 8,3-4.

-Del mismo modo en cf. ders sobre Y ces de hablar con El con 17,
22) Gn R. P 47, p. 474 (Ooldberg n. 408, p. 423) "Abraham habla. hablado
con el Santo, b. s. Entonces vinieron los Angeles del servicio para. hablar
con l. El les dijo: Hemos de despedirnos primero delante de la Shekin,
que es ms grande que vosotros y despus hablar con vosotros. Cuando el
Santo b. s. hubo hablado todo lo que era preciso, dijo l. (Abraham) delante
de El: Seor de todos los mundos tengo que hablar con los ngeles y Dis se
subi de con A!braham" (Gn 17,22);
--La SheiJcin en la lucha de Jacob con el ng.el (comparacin del atleta
que lucha con el hijo del Rey y cuanto ste aparece, el atle,ta deja de Iuchar} Gn R. iP 77, p. 912 (Goldberg n. 196, p. 228). En la edicin de Venecia
R. Lev1 deca: Vio a la Shekin.

119 As1 v. gr.


-La Shekin ,en el jardn de sse, On R. P 3, p. 24 (Goldberg n. 8a, p,
26); Midraslh sobre la forma de decir da primero, segundo, etc. Ccf. "El primero de los Rey,es, de los prncipes, y del sacerdocio y de la Shekin (Texto
en Goldberg, n. 11, p. 31). Ver la posible referencia a On 3;24;
-Suc.edi en ros das de Amrafel, Gn R. P 41, p. 401 (Goldberg n. 384b,
p. 395). La frase se interpreta como signo de persecucin, Aplicada a :Achaz
se interpreta de que suprimi las Sinagogas y las Bate ha Midrash. Es
interesante la secuencia: "si no hay nios, no hay escolares, si no hay
escolares, no hay sabios; si no :hay sabios, no hay ancianos; si no hay ancianos no iha.y profetas; si no hay profetas, no deja el Santo b. s. que su Shekl:n more sobre ellos". Notar en J. Sanhed K 10. H 2, la mencin de Espritu Santo (cf. Schiafer, o. c. p. 125-127).
-El encuentro de sacoa con los ngeles (On 32,2) On R. P 74, p. 876 ,
(Goldberg n. 356, p. 359) "El nmero de los ngeles seria de sesenta mirlades porque se dice: 'Es el campamento de iDfos' (Gn 32,4). '!La Shekin no
mora en menos de sesenta mirladas. Los rabnos dicen: Ciento veinte Mirladas (puesto que se dice): Y llam al nombre el lugar Mal,lanaym (dual;
doble campamento)".
120 or, Gn 1,21 N y Jr I y Cuarto de Esdras (6,49).
121 8,2 Edicin Vilna, p. 20, lin. 18.
0

b) Las perspectivas sobre la Gloria las hemos encontrado tanto en


referencia a Gloria divina en la creacin como en la Gloria que mora en
Sin ( Sin morada de la Gloria). Tambin en las apariciones. v. gr. a Jacob,
en e1 '8ina1, etc.
1

e) Un nuevo trmino sustitutivo que va ocupando progresivamente. un


puesto preeminente es Shekin, Comienza referido a la morada de Dios
pero pronto llega a convertirse en denominacin peculiar que apunta hacia el Dios presente.

d) El empleo de Espiritu ,Santo se prosgue en la linea de inspiracin,


de testmono, de pureza, etc,

418

419

EXCURSUS

PALAIIA . Y GLORIA El LA lRADICIOI SAMAIITANA <11


(Mem1r Narqah)
1

En nuestra bsqueda sobre la teologa de la Palabra y Gloria pa-ra iluminar las sustituciones targmeas, no podia faltar una mirada a las fuentes samaritanas. IP.or su Inters peculiar y su relacin para con el Pent&teuco, hemos centrado nuestro examen en el Memar Manah, fa obra de m
alcances de la tradicin samaritana y cuya datacin por Ma.cDonald entre
los siglos II-IV despus de Cristo, nos brinda la ,posibilidad, de una ccml4)aracin 2. Hemos selecconado los ;principales lugares que pueden Uwn.1:nar
la manera peculiar de representarse la actuacin de Dios.
1 Los principales documentos de la literatma samaritana son loa siguientes:
--'El Pentateuco Samaritano. cf. F. PiREz CASTRO, Sfer Al;>isa'. Edicin

del fragmento antiguo del rollo sagrado del Pentateuco hebreo samaritano
de Naiblus. Edicin, transcripcin, aparato critico y taesmtes, (Textos y

Estudios, 2). Madrid, c. s. I. c., 1959, LVI-116 pp, XXIV raes.


~El Targum Samaritano (u !Pentateuco), et, A. TAL, TM Samaritan
Targum of tne Pentateuch. A crtcal edition. Part. I: Genesis, E:rodus; Part.
II: Leviticus, Numeri, Deuteronomium (Texts and studies, IV-V), TelAviv, University 1980-1981. Sobre el Targum Samaritano, cf. del 1llbmo
autor: The Samarltan Targum to te Pentateuch, its d-ist!nettve cnameteristfc8 and tts metamorphoeis, "Journ. Sem. Stud . 21 (19'16) 26-38;
--aE1 Memair Marqah (cf. nota siguiente).
-El Asatir, coleccin de leyendas antguas cr. M. GASTER, The Asatir:
The Samarttan Book of te secrete of Moses, London, 1927.
-El Defter o liturgia samaritana: A. 1E. CowLZY, rne Samarttan Lit11.rgy,
Oxford 1909, Vol. I; S. BROWN, A critical edit-fon .and tra,ns1.t1lf:fhn of the
ancient Samarttan tietter (i. e. Liturgy) and a comparison ot tt wtth early
Jeunsh. liturgy, dsertacn doctoral, Universidad de Leeds, 1956.
-En general para los estudios samartanos vase -el art1culo .de R. PuJIMER, The Present State of Samaritan Studies, "J.ourn. Sem1tic. Stud." 21
(197 6) 39-61; 22 (1977) 27-47. Ver tambin L. DfEz MERINO, El: arameo samaritano: estudios y textos, "!Est. Bibl." 40 (19.82.) 221-276.
2 Seguimos la edeln de John MAoDONALD, Memar Marqa;h. T1l,e Tea1

421

EXCURSUS X

MEMAR MARQAH
"Yo soy el que dio nueva vida a Adam despus de su muerte
y lo trat con compasin" (siguen Ias acciones salv1ficas para

con Enosh, No, Abraham, Isaac, Jacob, Jos).


"Por mi bondad establec (byd twby mqym) una alianza. con
nuestros padres, (alianza) que no olvidar mientras el mundo
exista. Vuestros descendientes han vivido tan largo tiempo en
Egipto a causa de un mandamiento (mlh) que .!braham desobedeci en Ur de los C'aJdeos" 6.

PRIMERA PARTE: EXPOSICION DE LOS TEXTOS

Seguimos el orden de sucesin del libro mismo indicando en subttulos


algunos desarrollos especiales.
L-LIBRO PRIMERO: DE LA LLAMADA DE MOISts HASTA EL llODO.

Este primer libro abarca una serie de. desarrollos en torno a los acontecimientos contenidos en los c. 3-14 del Exodo.
La a.paricin .a .M.oiss

3.

Segn el autor, a Moiss se aparece un ngel (Ex 3,2); a .Albraham . se


habran aparecido tres ngeles (Gri 18,2); dos a Lot (Gn 19,1) y uno . Jos
ccr: on . 37,15). El ngel que se aparece a Moiss es enviado
por Dos con
un
.
.
mensaje para eJ ororeta 4.
Como un no presta atencin a las palabras de su maestro (lml11 sfrh),
a.st Moiss presta atencin a las palabras de IDios s.
Autopresentacin del Dios de los Patriarcas.

'Eri el desarrolo a Ex 3,6 dice:

Las sntess de Hi6toria .Salutis, muy frecuentes en todo el ltbto, son un


procedimiento ta.rgmico-homiltico. El autor mezcla. Biblia y Tradicin
como en el caso de las reterencas de Adn y Abraham.
Sigue un precioso desarrollo de la1frase "conozco la afliccin'' (aplicndola a los patriarcas).
ve, yo te en'!Jfo ui, Faran (Ex 3,10).

El encargo divino se presenta as:


"Llbralos en mi nombre (Mmy) con poder grande hasta el
extremo" 7.
El comentarista Introduce la respuesta de Moiss con estas palabras:
"Escuchad lo que Moiss respondi al Sefor (lmrh) cuando
oy estas palabras ( mly h) ",
La revelacin del Nombre.

ohtng of Marqah. Vol. I: The Text; Vol. II: The Translation, Berl1n, Verlag.
Alfred Tope1mann, 1963.
.
Estl'IUCtura de J:a obra:
Libro I, de la llamada de Moiss al Exodo;
Libro II, Moiss el Salvador de Israel (una seccin importante es comentarte a Ex 15);
Libro III, la nueva situacin de Israel;
Libro IV, Dios, el hombre y el Pecado (en real!dad la mayor parte es un
comentario a IDt 32);
Libro V, 1a muerte de Moiss;
Libro VI, Miscelnea, Creacin, Escritura de la Palabra de Dios.
Para todo lo referente a la datacin, ideas teolgicas, etc., remitimos a
Ja Introduccin del mismo autor en el Vol. I.
3 I, 1', Tr. p. 3. Desgraciadamente ni en la traduccin ni en el texto trae
numeracin por versculos, Nosotros la suplimos en parte con la indicaci6n
del; pgina y con los signos Tx para el Volumen I (de texto) y Tr. para el
Volmen II (de traduccin).
4 I, 1 Tr. p. 4.
., .. I, 2Tx. :p. 5; Tr.. p. 4,

Sigue s la respuesta del Seor enumerando los milagros que iba a hacer
Moiss: el primero e} cayado de fuego que darla la revelacin. A continuacin eJ dilogo siguiente:
"A tu mandato, (b'rsw mnk), Oh Se:or, hablar: Cuando yo
entre en Egipto a tu mandato (b'rswtk) y explque a la congregacin lo que t dices (mmllk) en paz, les dir: "El Dios de
nuestros padres me ha enviado con un mensaje para vosotros"
(Ex 3,13). Yo s que ellos han crecido como egipcios y que pueden preguntarme 9 "Cul es su nombre?" qu les dir? (Ex

422

423

3,13).

I, 2 Tr. p. 5.
I, 2 Tr. p. 6,
8 I, 2 Tl'.. p. 7-8.
9 wky bydwn mymrh lydy que MAcDONALJ> (Tr. p.
it is in ther power to say to me" (Tx. p. 7).
6

7)

traduce: "and that

EX CU R SU S X

Les respondi el Gran Poderoso diciendo: "Tranquiliza tu


corazn, profeta mo. Escucha la respuesta para que todas tus
obras sean perfectas en bondad,
He aqu que voy a declararte el nombre que pueden conocer.
Existe en .ellos (en Su mano) un sgno heredado de Abraham.

MEMA!t MARQAH

No obstante el Memar Marqah desarrolla algunos puntos 'con ms detencin, v .gr. La creacin del cuerpo y del alma, la mencin del Edn y de
la recompensa de Sodoma.
Cmo se reveli Dios a Moiss.

El nombre que yo te revelo, profeta mio, es el signo de que


conocern la lberacn, Considera y escucha ahora de mi cual
es (el nombre) y no seas perezoso en proclamarlo en su presencia.

Un poco ms adelante explica Moiss la forma con que Dios se le revel.

El mundo y todas las creaturas temblaron cuando Dios dijo


a Motss:

-Yahvh, el Dios de vuestros padres, se me revel en su


abundante gracia y poderosa verdad.
-Yahvh, el Dios dt vuestros padres, se me rev,el en una
muy terrible visin y en majestuosa gloria (wyqrwt rbynh).
-Yahvh, el Dios de vuestros padres, se me revel en su
propia gracia y en su propia gloria (w'yqr nimld.h).
No hay origen en su poder, ni lmite (renuevo) de su soberana.
El es el origen de mundo y el llmlte (renuevo) de su creacin.
No eonoce comienzo. Eterno, sn comienzo ni fin.
El conoce Io que fue y conoce lo que ser.
Se revela en majestad y est oculto de todo y ro observado.
(Nueva aplicacin a Abranam, Isaac y Jacob) 10. _

-Yo soy el que soy (Ex 3,14) el que era y el que ser, raz sin
principio ('qr dl' srwy).
-Yo soy el que soy, el que exstta en e1 comienzo y (estar)
sobre el monte Bna,
-,.Yo soy el que soy, el (que) llama a1 mundo y convoca las
ereaturas.
-.Yo soy el que soy, creador del cuerpo y originador del alma.
-Yo soy el que soy, el que plant el Edn (jardn) y trajo la
recompensa (castigo) de Sodoma.
-Yo soy el que soy, hacedor de 1a vida y 'establecedor de la
muer.te.
-Yo soy el que soy, Dios de los justos y Seor de los hebreos.
Cuando ellos escuchen de ti este gran nombre, estarn prontos
a escuchar y obedecer. Dirs a Ios hijos de Israel: "Yo soy" me
ha enviado a vosotros para paz. El Poderoso que estableci el
pacto con Abraham y jur a Isaac y enriqueci a Jacob, ste es
mi nombre para sempre .Y ste es el que debe de ser recordado
por generaciones y generaciones ~Ex 3,15), el viviente que no
muere, el que mora sin cambio. Por este gran nombre yo les he
sostenido, pero les hebreos no lo oyen ahora".
El Memar Marqah coincide con el 'IIP en la importancia del momento de
la Revelacin del Nombre Divino. Tambin la explicacin del "Yo soy el que
soy" coincide con los Targumim en una serie de puntos:
a) .-La referencia a la creacin (pasado).
b) .-L referencia al presente C'Rev,elacin a Moiss).
c) .~La referencia al futuro.
424

-Yahvh. el Dios de vuestros padres (Ex 3,1'6) se me revel


por su propia luz (bnhr mdylh) y por su gran voluntad (Wb$/1Jh
mgdlh).

La simblica die la luz y la mencin de la Gil.orla se combinan con la rererenea a la eternidad: Yo no cambio, et. Nm 23,19 (TP y O).
En I,4 10a, a propsito de Ex 6,3 el autor contrapone el nombre de
El Shadda11 con que se revel a los patriarcas, al nombre Yhwh con que. se
revel a Moiss. De este nombre se die-e:

. ., . .

Es un nombre glorioso que lleva toda la creacin. iPor l el


mundo est conjuntado y todas las alianzas con los justos se
fundan en l.
Esta referencia a la dmensn creadora y -reveador (alianzas) del
Nombre divino supone una especulacin aunque no se desarrolla.
Mas adelante tendremos ocasin de ver como ai nombre
rino Elohim
se atribuye tambn la creacin.
to I, 2 Tr. p. 8;
toa Tr. p. 17.

Tx p. 8.
425

l!:XCURSUS X

MEMAR MARQAH

La Gloria en la matanza de los primognitos.

En los nmeros 5 al 8 ,el autor va comentando los juicios (plaga.s) 11. El


nmero 9 est dedicao a la ltima plaga. Esta se anuncia con estas palabras:
Y dijo Y'Y a Moiss: Todava una pilaga ms traer sobre
Faran y Egipto. Despus de eeto os dejar ir (Ex 11,1. Tg). Des-

El primero de los meses.

A propsito de la expresin "el primero de los meses" hay un desarrollo


dersco sobre las cosas que ocurrieron en el primer mes 1s y aa enumeracin de Ias obras de la Creacin en los das de la primera semana 16; sigue
una nueva enumeracin de 10 das, que tambin se aplcan a personajes
biblicos 11.

pus de este dcimo juicio, a ;}a media noche, mi glora ba] ar


(Ex 11,4) y matar (kbw-dy nl:i,t wqtl) todos los primognitos en
el pas de Egipto 12.

Ms adelante el castigo de los primognitos se vuelve a abrbur, en una


variante textual, a la Gloria:

En este 'lugar encontramos la mencin de "mi Gloria" en funcfn sustitutiva (en T. H. "Yo bajar"), lo cual es un indicio de que esta sustitu-

El texto prosigue con un desarrollo derslco sobre varias frases bblcas,


especialmente sobre la expresin "a piedia noche" 19.

cin es antiqusima

Cuando la Gloria descienda a matar a los prmognttos

18.

13.

El comienzo de la Salida: Nube, fuego y Espritu Santo.


Un mensaje del Memar de YY.

Moiss repite la orden de Dios al Faran y la amenaza del castigo y en


el mismo contexto el autor del Memar Marqa Introduce la siguiente expresin:
El Memar de YY vino: "Dejadlo"; El no os escuchar a pesar de mis muchas maravillas (cf. Ex 11,9). El tiempo de su
destruccin es inminente" 14.
En este lugar encontramos fa sustitucin palestnense "Vino el Memar de YY" (el T. H. dice: "Y dijo Yhwh a Moiss). Es curioso que esta
forma es la que tienen los orculos de Balaam (Nm 22-24: TP y O). Estamos ante una confrmacn del uso arrtqusmo de "IMemar" como susttutvo,
Gloria y P.alabra vienen as a ser sustituciones complementarias en la
descripcin de la intervencin divina.

He aqu como describe el comienzo del viaje:


",Por el poder (brazo) del Bondadoso
congregado por los g.loriosos ministros (Eleazar, Pnhas e
Ithamar) protegdos por las tres grandes vallas:
-la nube, el fuego y el ,Espritu Santo.:. ._
una guiando, otra iluminando, otra protegiendo
una excelente mies cuya grandeza no tiene n
sembrada en Palestina y segada en e~ pas de Egipto,
y que haba sido cultivada despus de haber sido sembrada
cuatrocientos treinta aos antes (Ex 12,40).
Los aos han sido pesados en balanzas precisas:
la mitad de ellos en el pas de. Egipto,
1

Es curiosa la observacin de MacDona:ld die que el autor deja apar,te


las secciones asignadas por los crticos a la tradicin Ya1hrvis,ta y en cambio
desarrolla las de l,a ,Elohfsta. Vase II (Tr.) p. 28, notas 78, 78a. y 79; p. 29,
nota 85. Sobre ello vase tambin la Introduccin al vo. I, P. XLI.
12 I, 9 Tr. p. 30; Tx p. 20. 1El texto, que hemos transcrito viene precedido
por el siguiente pasaje "La columna de nube descendi con gran poder y
el 1Seor le habl al odo" (1, 8 Tr. p. 30: Tx p. 20) MacDonaJd (Tr. p. 30, nota
88) consdera el texto como una adicin ms desarrollada en L (familia de
manuscritos levltcos).
13 Cf. 'D. Muoz, Gloria.... P. 172ss. En 12,29 se dce ",E1 Exterminador
(mtblh) baj" !bid. Tr. p. 36; Tx p. 23.
14 I, 9 Tr. p. 3-0; Tx p. 20.

15 He aqu1 la enumeracin: creacin, Diluvio, destruccin de Sodoma,


comienzo de los juicios, destruccin de Babel, futura consumacin, destruccin de Egipto.
16 He aqu la descripcin del 7. da por la importancia que ,tiene para
la concepcin sobre la Gloria: "En el da sptimo yo perfeccion la santidad. Yo descans en l en mi propia Gloria. Yo lo hice mi porcin especial"
(I, 9 Tr. p. 31).
11 Adn, Abel, Henoc, No, Abrahn, Isaac, Jacob, Jos y Moiss. Es
curiosa la frase en que se describe a Henoc: "camin eh la verdad" (I, 9
Tr. p. 32). ,Cf. D. Muoz LEN, Adoracin en espritu y verdad, en "Home.:.
naje a Juan Prado", Madrid, C. S. I. c. 1975, p. 387-403.
18 1, 9 T:r. p. 35, cf. nota 111 de la misma pgina en <MacDona:ld. En el
texto se dice "Cuando mi poder descienda a matar a los primognitos".
(Lbid. Tx P. 23).
19 I, 9, Tr. p. 3-fi (A media noche), cf. R. LE DAUT, La. Nutt Pascale
(:An
. alec,ta Biblica, 22), Roma, Pontificio Instituto B1blico, 1963, p. 340.

426

427

11

EXCURSUS X

l141l114AR MRQAH

la mitad de elos en el pas de Cana.n,


y al ftnaJ de estos aos han sido congregados juntos (Ex 12,41)
y llegarn a, ser un granero Inmenso en la llanura de Succoth" 20.

con la nube y la Gloria guindoles (w'nnh wkbwdh ngdyn lwn)


(Ex 14,21-22) 24 .
Es interesante observar estar sustituciones correspondientes a las que
hemos descrito en los movimientos de la nube y el ngel y en las que N
presenta al Verbo de Yahvh. El papel de la sustitucin "Gloria" es el msmo que en el targum pero el empleo es absoluto.

Nos interesa destacar la forma como se describen las runcones de la


nube (guiar), del fuego (iluminar) y del Espiritu Santo (proteger). !Estas
funciones en el T. :P. se atrtbuyen al Memr y a la Gloria de la Shekin.
Vase Mmbin ms adelante como en el paso del Mar Rojo nuestro autor
menciona tambin la Gloria junto a la nube en funcin de gula 20a.
La imagen de la siembra y de la siega es digna <le atencin 21.
Sigue una maravillosa prosopopeya evocando todos Ios grandes milagros
hasta la entrada de C'anan.

La Gloria, la Divinidad y los Angeles.


A continuacin trae un fragmento potico en que estas sustituciones se
desarrollan :
"Observa la diferencia entre los d0$ que entraron:
El gran profeta Moiss y~l Faran rey de Egipto entr.
-Moiss entr y la Gloria estaba trente a l
engrandecindole (wkbwd qmyw mrby lh) 25.
El Faran entr y e1 Destructor estaba trente a l
para destruirlo (wm~blh qmyw mbgll 'bdnh)
-Moiss entr y la divinidad lo glorificaba.
Faran entr y ila divinidad tomaba venganza de l.
~Moiss entr y los ngeles le servan,
Faran entr y los ngeles lo, castigaban.
Nadie ha surgido como Moiss y nadie surgir como l" 26,

La detencin de la marcha para esperar los huesos de Jos.

El autor dedica una seccin que puede titulaTse "la columna de nube y
de fuego se para" explicando J:a detencin de la nube y la vuelta por los
huesos de Jos 22.
La persecucin y derrota de los egjpcios

23.

,se narra la persecucin del Faran, el sacrificio a Baal Sefn y las palabras de Moiss (,Ex 14,13-14). La aocucn es cas la del texto blblco faltando el mdrsh targmco de las cuatro sectas 23a.
1

Ms adelante tendremos ocasin .de examinar secuencias parecidas y


trataremos de ver su alcance. Conviene observar que a la accin de la Gloria frente a. Moiss (para engrandecerlo) se le contrapone la accin del
Destructor que est frente al faran (para. destruirlo).

a divi.<Jin del Mar llojo: se describe con estas palabras:

"Despus de esto; Moiss recibi el mandato del Dueo del


mundo (nsb Msh 'rsw mw (mn?.) Mrh d'lmh) y golpe el mar con
su cayado. Cuando el Mar Rojo se abri ante. ellos, lo cruzaron

I, 10 Tr. p. 38-39; Tx p. 25.


Cf. etiam II, 11 {texto correspondiente a nota 42).
21 'Es curiosa la coincidencia de esta Imagen eon Ia expresin de Jn
4,35 sobre la distincin entre la siembra y la siega. Apuntamos el tema dejando para otro lugar ,e'l sacar las consecuencas para la exgesis de Juan.
22 I, 10, p. 39-41. Puede verse el ders judto sobre la detencin de la
Shekin en Gloria de ta Shekin pp. 128-128.
23 En esta seccin undcima: Persecucin y derrota de lo8 Egipcios,
encontramos la frase: "Yo luchar en su favor con .gran misericordia"
W'nh mg11t 'lywn twn brhmw rbh (Tr. p. 41; Tx p, 26). La frmula recuerda
la manera de evitar el antropomorfismo en Gn 6,17.
23a Cf, Dios-Palabra, p. 334-335. No obstante ms adelante trae el mdrash con tres partidos fo sectas) cf. nota 65,

Sigue una descripcin de las diez veces en que los Israelitas fueron
sumergdos.
2,,---LmRO SEGUNDO: MOISS EL SALVADOR DE ISRAEL.

20
20..

428

El libro que en gran parte es comentario a Ex 15 (Cntico del Mar) comienza con sendos apartados sobre la maravillosa creacin del hombre
(seccin primera) 27 y la maravillosa liberacin (seccin segunda) 28. En la

24
25
, '
(

I, 11, Tr. p.42; Tx p. 27.


Notar qmyw (en vez de qdmyw). Abreviacin que se encuentra tam-

bin con frecuencia en arameo targmico.


26
27

2s

I, 11, Tr, p. 42; Tx. p. 27.


II, 1, Tr. p. 47.
II, 2, Tr. p. 47.

429

MEMAR MRQAH

EXCURSUS X

seccin tercera (Parte jugada por los elemento..s) se enumeran las diversas
participaciones del fuego, del aire, de la tierra y del agua en aas acciones
salvcas y punitivas. Anotemos:
Gloria y mandato divino en la liberacin ile Egipt-

Jun to a a mencin del fuego de la Gloria que apareci a Moiss en la


zarza 29 se alude con frecuencia al mandato de Ya:hvh, fuente de la salvacin.
Sea recordado para. bien Moiss, el hombre de Dios
que .lbr a la congregacin de los hebreos por ea mandato
de Yahvh (bpy Yhwh) y por su poder majestuoso.
No ha surgido nadie ni surgir como l 30.

La frmula "segn el mandato de Yahvh" se repetr en esta seccin


tanto en el milagro de fas aguas en el Mar Rojo 31 como en el juicio por
las aguas ("Segn el mandato del Gran Yahvh" = bpy Ytuoh. hgdwl) 32
como igualmente en la seccin cuarta (Moi;ss y el Faran) en la descripcin de la destruccin de los astrlogos ("por el mandato de mi 'Seo.r") 33.
El mar obedeice al Memr del Verdadero .

En la seccin quinta: Moiss y el Mar, es interesante destacar un desarrollo en que aparece uno de los empleos ms importantes de Memr:
"Consideremos el mar y escuchemos lo que dice:
Lejos de mi hacer cuatquer cosa para provocar al Verdadero.
Yo none sido creado para ser rebelde o contencioso,
sino para obedecer al mandato del Verdadero ('l' ls'bwr lmymr
qsth)"

34.

El empleo de :la sustitucin "Verdadero", (El Fiel), que tiene su reflejo


en los escritos jontcos, est asociada a dos situaciones de tendencia reve.renca en las palabras del mar: "Verdadero" sustituye a "Yahvh"; asimismo voz de "Yahvh" se sustituye por "mumar del Verdadero". Nuestro parecer es que aqu tenemos una infiltracin de maneras propias del targum,
Mymr tiene ciertamente aqu un significado de "mandato" pero, como
aparece claro en otros Iugares, se trata de un empleo peculiar que refleja
un cierto matiz susttutvo.
II, 3, Tr. p. 49.
~o ll, 3, Tr. p. 50; Tx. p. 35.
31 n, 3, Tr. P. 51; Tx. p. 33: 'l py Yhwh.
3'.l II, 3, Tr. p. 51; Tx. p. 34.
.
33 II, 4, Tr. p, 53; Tx. p. 35 bpy mru.
34 n, 5, Tr. p. 53; Tx. p. 35.

El Divino, la Gloria, los Rectos y. los Angeles.

.En 1a seccin sexta ( vu:toria dJ.e Moiss en el mar) encontramos la siguiente deserpcn:
"Moiss entr, la Gloria delante de l enaltec1a su P~ a
travs del Mar Rojo.
Ved ;la diferencia entre los dos que entraron.
Moiss entr y el Faran entr.
-Moiss entr y el Divino lo engrandeca.
El Faran entr y el Divino lo destruia.
-Moiss entr, la Gloria alegraba su corazn.
El Faran entr, la Gloria oprima su corazn.
-;Moiss entr, los rectos se alegraban con l.
El Faran entr, los Tectps lo destruan:
-Moiss- entr, los ngeles. lo engrandecan.
El Faran entr, los ngeles lo opriman 3S,
Las menciones de Gloria (kbwdh) siguen en la misma connotacin: La
Gloria acompaa a Moiss y lo engrandece. Se concibe como algo person!icado? A.si lo dara a entender la enumeracin: Divino, Gloria, rectos,
ngeles 36.
El Ga.rizn, morada de su Gloria, lugar de la. presencia del Verdadero.

La seccin dcima est dedicada a la Santa Montaa de Dios interpretada en la .tradcn samaritana como el Monte Garizin. En esta montaa
habra estado situado el Jardn del Edn y de ella habra sido formado Adn.
Entre las siete mejores cosas que el Fiel (Verdadero) escogi en el mundo
y puso aparte est el
''.Monte Gariz1n (que) es especialmente santo. Dios le hizo
la morada de su Gloria (msrwy lk.bwdh) 37.
Sigue una exaltacin de la Montaa de Garizn en la que se localizan los
episodios (recuerdos bblcos) de !Enosh, No, Abraham, Isaac, Jacob, Jos
y finalmente Moiss a quien se exalta (si no hubiera sido por causa de
Moiss, la ley no hubiera sido revelada). A continuacin pasa a exponer el
texto de Ex 15,17 en un lugar importantsimo para la concepcin de Gloria
y de Shekin.

29

,430

35

II, 6, Tr. p, 55-&6; Tx. p, 36.

36

Vase ms adelante l;:t segunda parte, apartado 4.

37

II, 10, Tr. p. 74; Tx. p, 46.


431

EXCURSUS X

MEMAR MARQAH

He aqul el texto:
"Consideremos a Moiss, el hombre de D ios, en el mar, cuando
habla con gran profeca.
"Sobre tu propia montaa" (Ex XV, 17), Cul es su propia?
Israel es SlJ propia, como El dijo: "Israel es su lote he're4ado"
(Dt XXXII, 9).
El lugar de tu morada (Ex XV, 17) contiene dos partes; primero
el lugar santo (cf. verso 13), segundo Los ngeles de D~ no cesaban de subir y bajar sobre el (Gn XXVIIl, 12).
De dnde es la Casa de Dios y el lugar de morada para 3U gloria (kbwdh)? No hay presencia (sk'l/nh) en ningn otro lugar
"Pero t buscars su habitacin" (Zskynw) (Deut XII, 5).

No se sacrificar sino delante de ella, ni se ofrecern ofrendas


sno sobre ella, ni oblacin excepto aqu, ni sacrificios, voluntarios, dcimas, prmcas, ni se recibir liberacin o bendicin
jams fuera de ella, porque ella es el lugar de Ia Presencia del
Verdadero (Fiel) Ctr skynh dcjsth) y el Jugar de la morada para
su gran gloria (wms7"Wll kbwdh rbh) \y de ros que desobedecen
al Verdadero (Fiel) mintiendo, que han escogido para si mismos
un lugar de adoracin distinto de ste! Decidles: Cu,l es la
malvada apostasa en fa que vosotros os habis descarriado
(yendo) a donde Abel ofreci su sacrificio y no al lugar donde
est la Presencia divina? (Sknth
su Shekin ?) " 38.

Se crata de un .lugar fundamental por las. siguientes razones:


-Mencin de la Shekin en sentido de Presencia y muy prximo a
"habitacin" (pero no en abstracto).
-Relacin en Gloria. Fcilmente se comprende el compuesto targmico
Gloria de la Shekin,
-,-Polmica de la localizacin de la Shekin (slo en el Garizn).
-Utilizacin del "Verdadero" como nombre Divino 39;
-Empleo de Gn

:.lll,l:.l

en conexin la presencia divina (cf. Jn 1,51)

40.

II, 10, Tr, p. 75-76; Tx. p. 47.


Cf. MAoDoNALD, o. c. I (Introduccin). En realidad habra que traducir
"La Verdad". Pero MacDonald cree que debe preferirse "El Verdadero" para
evitar connotaciones gnsticas que estn ausentes del Memar Marqah.
40 Sobre la Relacin entre el 4. Evangelio y el Memar, cr, lo que dice
MacDonald en la Introduccin p. XIX y XX. MacDona1d parece tener presente solamente la posible influencia del Cuarto Evangelio en el Memar. Pero
tambin se puede pensar en la impronta que. la ambientacin teolgica sa3&

39

432

El final de la seccin dcima 41 considera trece nombres en la ley, cada


uno declarando su gloria (de Dios?; del monte Ga:riz1n?). La enumeracin
sigue .a la repeticin del estribillo con el versculo bblico }'Oh Seor que
tus manos han establecido. El Seor reinar por siempre jams" (Ex 15,
17-18): 1) ;La montaa de1l Este (Gn X, 30); 2) Betel (Gn XII,8) 3) La
Casa de Dios (Gn XXVIII, 17); 4) La puerta de los cielos. (lbid.); 5} IEl nombre de :Luza ('Gn XXVIII, 19) (este nombre fue dado a causa de Gloria 11
luz); 6) El santuario (Ex XV, 17); 7) El monte Gar,izn (Dt XI, 29~; 8) La
casa
del Seor (Ex XXIII, 19). ;. 9) El monte bueno
lugar
.
. (Dt III, 25); 10) El
.
escogido (Dt XII, 11); 11) La colina eterna (Dt XXXIII, 15) (por encma
de todas las montaas en santidoo y glora); 12) Una de las montaas (Gn
XX, 2); 13) El nombre del lugar "El Seor proveer" (Gn XXII, 14).
.

'

Como puede verse, 1a concepcin SC}bre la gloria destaca en la exaltacin


del Nombre (Monte?) divino.
La. nube, ei fuego, la gloria, guas en el paso del Mar R()'jo.

La seccin undcima (Modos de obrar de Dios con Israel) .se abre con
la sguente descripcin del caminar de los Israelitas por el mar.
"La columna de nube y die fuego y la Gloria del Seor eran los
guias de los Israelitas cuando cruzaron el Mar Rojo, ambas
delante y detrs de ellos hasta que hubieron salido salvos ...
As Dios obr con los hijos de sus siervos. El los elev sobre
alas de guila y los condujo a travs del mar sobre tierra firme
mientras ellos seguan su Gloria" 42,
maritana haya 'Podido tener en el Cuarto Evangelio, suponiendo. con ello
que estamos ante un Evangelio proclamado en Samaria y que podra haber
quedado afectado por esta circunstancia. As por ejemplo, la denominacin
de "Verdadero" (La Verdad), tintes pregnstcos etc. Puede verse tambin
J. BowMAN, St John's Gospel and the Samaritan, "Bull, of the John Rylands
Llb:raxy" vol. 40, n. 2 (Marzo 1958) 298-327. Vase J. A. T. ROBINSON, Redating tne Neui T,estament, London, SCM Press Ltd, 31978; p. 303, nota 208
que cita adems de la obra de J. Bowman, .. los siguientes estudos: W.. A.
~s, The Prophet:-King: Moses Trad:Ltio,1:,,s and the Jotumtiine Christology,
Leiden 1967; G. W. BucHANAN, The Samaritan.Or11;in of ttie Gospel of John,
en J. Neusner (ed.) , Religions in Antiquity: Essays in Memory of E. R. Goodenough (Numen Supplementary Studies 14), Leiden 1968, 148-175; E. D.
FREED, .Samaritan Influence in the Gospel of John, CBQ 30 (1968) 580-87; y
tna Johr: write hiis Gospel partly to win Samaritan conoertsr, Nov. Test.
12 (1970) 241-46; BROWNLEE, en: Charlesworth, John and Qumrq.n, New
York p. 179; 183; o. CuLLMANN, Le miJeu Joannique, p. 73-76. Ver asimismo
J. MAoDoNALD, The Samaritan Doctrine o/ Moses, "Scotti.sh Journ. Theol"
0

1.3. (1960) 149-162.


41 n, 10, Tr. p, 76-78.
42 II, 11, Tr. p. 78-79; Tx. p. 49.

EXCURSUS X

MEMtR MARQAH

La deserpcn sigue los datos b1bUcos. Es curiosa la concepcn de la


proteccin a ambos lados (delante y detrs). De todos modos la glora
parece precederles.

. El, lugar elegido como la morada de la Gloria.

Una concentracin de la concepcin sobre la gloria encontramos en el


siguiente interesante lugar. Se trata de un desarrotlo a [a frase "Este d1a"

cnt.

3.-LIBRO TERCERO. LA NUEVA SITUACIN DE ISRAEL.

"Es bueno para vosotros los hijos de ellos (de los israelitas)
aprender lo que habis de hacer despus de cruzar el Jordn,
cuando vayis al lugar que el Verdadero (Fiel) ha escogido -el
lugar de las bendiciones, la morada elegida de los ngeles, la
casa del gran Divino, morada de su gloria (mskn kbwdh), lugar
de perdn del Verdadero (Fiel), del dueo del mundo" 46.

El contenido del 11:bro gira en torno a tres grandes deaa; el sacerdocio,


la bendicin y la m.a[d1cin. A propsto de esta ltima se hace 'Una. verdadera sntess de tica blMica.
.- .. -- .. ~<

La gl:oria de Aharn.

Comienza con la seccin sobre las prerrogativas levticas, afirmando la


glorificacin de Aharn en el Sacerdocio, como Moiss habla sido engrandecido en la proreea,
"Si Moiss fue engrandecido vyu, ~u su profeca, ra Aharn
fue ,glorificado ('twqr) en el sacerdocio" 43,

Tras una descripcin de la eleccin de la tribu de Levl en que se van


citando los textos de Ex 7,1; 19,6; 32,26; 19,24; 19,22, encontramos el siguiente prrafo interesante por la terminolog1a y por sus concepcones,
"Cuando Aharn fue glorificado ('twqr) en el sacerdocio, le ilumin Dios y le revel cmo en l iba estar su gloria" 44.
Hay a continuacin un desarrollo sobre los diez tipos cte servicio que
habla que hacer en el Tabernculo, las diez clases de ojrenda (sacrificios) y
los diez vestidos y contina:
"Observa la gloria ('wqrwth) con que fue glorificado (d/tyqr)
Aharn cuando l ocup las dos funciones: profec1a y sacerdocio" 45,
-,---~~-:

~ (W4,1.#.f!~J ......,~;~",:"',.,?";f.,.~~.Y.'i!,~,W"

Nuestros lugares pueden ser interesantes para el empleo del verbo "glo
rlficar" en Juan cf. "Ha sido glortcado el Hijo del Hombre (Jn 13,31-32) ... ;
glorifica a tu Hijo'' (Jn 17,1-2); se quera aludir a la consttucn de Jess como Sumo Sacerdote?

27,9).

Es interesante observar de. nueso aqu la secuencia: ngeles, Divino,


Glora, y la denominacin de Verdadero.
.. En las pginas siguientes puede observarse la insistencia en el tema de
la glorificacin
La Gloria

47.

los nge.Zes c<m los patriarcas, en especiat con Jacob.

En el mismo libro tercero, en la seccin de la maldicin 48 encontramos


un desarrollo original en que e1 autor hace hablar, en una magnifica prosopopeya, a los cielos y a la tierra, al corazn y a la mente, a Jos y a
Efran y finalmente, a los ngeles y a la Glora. La Gloria es introducida
primero con la frase "La Gloria dijo", a continuacin los ngeles con la
frase "los ngeles tambin decan", De nuevo es introducida la Gloria con
la frase "la Gloria pareca tambin decir",
En la primera intervencin Ia Gloria dice:
El gran nombre est conmigo y no dejar escapar al que es
rebelde en accin. Cuando un hombre se desvia, yo lo. apreso,
y as se dice de m. "IPue.s no perdonar vuestra transgresin
porque mi nombre est en l" (Ex 23,21) 49.
Es interesante constatar que aqu la Glora se identifica con el Angel
portanombre, o portapalaoras, En seguida veremos que se le atribuyen
acciones- que en el texto bblico se dicen de Dloe,
En el paraanento que hacen Ios ngeles y en e1 que recuerdan sus in-

43
44

him".
4s

III, 1, Tr. p, 87; Tx. p. 55.


III, 1, Tr. p. 88; Tx. p. 55; MacDonwld traduce: "how.He would glorlfy

m,

1, Tr. p. 88; Tx. p. 56.


434

46

III, 2, Tr. p. 92; Tx. p. 58-59.

47
48

Sobre este tema y su relacin con Juan vase nota 40.


III, 5, Tr. p. 1058.'!i.

49

III, 5, Tr. p. 111.


:'435

MEMAR MARQAH
EXCURSUS X

La Gloria, los Angt,ies y otros testiqo.

tervencones acompaando a los patriarcas (desde Adn) encontramos la


siguiente referencia a1 acontecimiento de Betel:
Si buscis conocimiento de to que ellos os patriarcas) poseen,
venid a Jacob. SObre la escalera de su sueo nosotros estbamos subiendo y bajando y la Gloria estaba encima de l, Una
gran bendicin fue proclamada (Gn 28,13.ss). En su estancia
con LaJbn, y el encuentro con Esa nosotros le avisamos y la
Gloria H> engrandeca y lo bendeca en el Yabbok y en Luz y Ie
anunci las entradas y las salidas y todo rue, perfeccin para l
y para sus descendientes de generacin. en generacin so.

La seccin primera est dedicada a consderacones introductorias. La


invocacin como testigos a os cielos y la tierra (Dt 31,28) distingue tres
series de diez elementos. La primera:
"Las fuerzas misteriosas (invisibles?) se congregaron: la gran
gloria, los ngeles, la luz, las tinieblas, los vientos, el fuego, las
aguas, los fundamentos, las dos, lumbreras y las estrellas" 51

como se ve, se distingue entre los ngeles y sus funciones y la Gloria y


sus funciones. Esta ltima por la referencia a Gn 28,12 parece una sustitucin de carcter parecido a la targmca pero con mayor autonoma.
;,. Esto mismo aparece de la segunda intervencin de Qa Gloria en que de
una parte se le asgnan acciones punitivas que el texto b1:blico atrbuye
a Dios, pero de otra parte se le distingue del mismo Dios. Aunque en realidad no aparece claro donde termina 1a intervencin de la olorte,
1

He aqu las palabras de la Gloria:


Oh congregacin, gurdate de m, puesto que z acaso no hay una
poderosa actuacin delante de mi? Yo mat, Yo oprim, Yo
hice vivir y Yo hice todo esto con vosotros cuando estaba en el
Mar y mostraba tales maravllas y os hice cruzar con el 'gran
poder de Dios. Observad estas acciones y aplicad vuestras mentes. No os rebelis (como a 1a salida) ni actuis; contra mi. No
os enredis en el 'mal de manera que podis ser engrandecidos
por vuestro Seor y glorif.icados por mi" s0a.
Como se ve, la Gloria distingue en sus palabras entre el Seor y ella
misma.

En el desarrollo siguiente no aparecen ni la Gran G1orla ni los ngeles.


Seal de la personificacin de la Gloria?
El nombre y el Memr en la creaoum.

En el apartado segundo se expbne la creacin del mundo por Dios


atribuyendo un papel importante al nombre divino:
"Lo. que hizo en el nombr,e es un misterio,
estableci la gloria con la cual el Seor lo visti".
(A Adn?)

S2.

Tambin a Ia voluntad divina se le atrtbuye la creacin:


"El Verdadero plane y cre por su voluntad (bfbyh) S3,
!Encontramos una alusin a la glora de Moiss:
"El gran profeta Moiss mora en ella (en :la ciudad que tiene
en su entrada el ttulo "El ;Seor nuestro Dios es solamente
uno) (Dt ,6,4) y posey la gloria (l'yqrh)" S4.
Asimismo un empleo de Memr de alcance dudoso: .
"Oh hombres aprended de l (de Moiss?, de Dios?) y seguid
tras l y estad firmes en su Memr y no olvidis sus estatutos" ss,
En cambio en el pasaje siguiente Memr tiene una referencia clara a la
Palabra creadora:
"(Nuestro Seor) cre y model e hizo criaturas excelentemente
grandes.

4.-LmRO CUARTO. DIOS HOMBRE Y PECADO

(COMENTARIO A DT

32)

Aunque el .t,tulo dado por MaciDonald (Dios, hombre y pecado) puede dar
una idea del libro en cuanto a su contenido, en realidad estamos ante un
comentario del Cntico, de reproche de Moiss de Dt 32.

so III, ,5, Tr. p. ~11.


SOa
III, 5, Tr. p, 111-112.

51

IV, 1, Tr. p. 138; Tx. p. 85.

IV, 2 Tr. p. 139; Tx. p. 86.


IV, 2, Tr. p. 139; Tx. p. 86.
54 IV, 2, Tr. p, 140; Tx. p. 87.
ss IV, 2, Tr. p. 140; Tx. p. 87. Si se refiere a Moiss. tendramos un caso
de Memr humano. Si se refiere a Dios tendramos un sinnimo de estatutos,
S2
53

436

~ 437

EXCURSUS X

MEMA!t MARQAH

Todo fue hecho por l (bydh), todo proviene de l, todo viene


por su M emr.
Fue gobernado por su poder, hecho fuerte por su bondad (favor)
y engrandecido por su gloria" (,lgw 'yqrh) 56.
En las pgnas siguientes, especialmente comentando Dt 32,4 encontramos abundantes sntesis de Historia Salutis 57. Asimismo la exaltacin de
Moiss es continua 58. Con ello llegamos a un lugar importante.
,~,;:,

Nomble 11 Gloria en la ala.banza de Moiss despus de las D~z profecas.

Nuestro autor pone en boca de Moiss .esta proclamacn que Moiss


pronuncia pausadamente con el corazn y con el alma llena de temor:
Oh t que me has: coronado con tu luz y me has engrandecido
con maravillas y me has honrado con tu G!loria y me has es.-
condido en tu palma y me has trado al ;Santuario del Invisible
y me has vestido con tu Nombre, con el que t creaste el mun
do, y me has revelado tu gran nombre y en l me has enseado
tus secretos, me has confiado (?) lo que t has escogido, ~e
has hablado cara a cara, me has dado una cita para oir, has
umnado mi corazn con conocimiento, me :has encargado de
hacer el Santuario. una morada para ~a Gloria de tu Reinado y
un lugar de morada de los ngeles y has purificado mi lengua
para santificarte y has limpiado mi corazn para orar, !hazme
digno de ser. corno cuando empec y de tener un fin como t
prometiste, de manera que yo pueda guardar tus mandamientos

~ .. i }l.!.
56 .IV, 2, Tr. J. 142; Tx. p. 88. MacDonald traduce mal a nuestro parecer
"Everything was drawn into being by his command 'come'". La estructura
de l11. frase no sufre esta traduccin. Vase un pasaje muy parecido del 4.
de Esdras (8,7-14) sobre la maravilla de la creacin del hombre.
.
.
s1 Estas s1ntesls de H. Salutis se refieren de una parte a los patriarcas y
sus bendcones. y. de . otra a los malvados (Can, generacin del diluvio,
Babel, sodoma, etc.) y a los castigos correspondientes. Ten~mos una mencin de la Gran Gloria en IV, 4; Tr. p. 148, Un. 9. E igualmente se habla del
silencio primordial en IV, 5, Tr. p. 152, 11n. 3.
ss Un Iugar importante en relacin con la exaltacin de Moiss, es el
siguiente: "Observemos el gran profeta Moiss que desciende del Monte
Sina.1 el da del ayuno morando la luz sobre su rostro y con las dos Tablas
en sus manos. El se sent sobre un gran trono y escribi lo que su seor le
enseaba. El aprendi en la escuela entre los ngeles. De su tesoro l ha
sido llenado. El se sent a su mesa y se satisfizo con su pan. El se lav en
su artesa y ha sido estaolecdo en el lugar de su morada; all l ayun en
accin de gracas e hizo que la congregacin ayunara con l" IV, 6, Tr.

con poder y tambin con fuerza y llevar a prctica tus leyes y


llevar adelante la ,proclamacin de ellas segn t me mandaste
puesto que t me elegiste para este encargo 59.
Conviene advertir en este texto tres detalles importantes para nuestro
propsito:
--'El nombre por el que Dios cre el mundo y que ha sdo revelado a
Moiss. No se nos dice cul es este nomble pero podemos conjeturario a
partr de las especulaciones pregnstcas, Es el Logos - Memr 60.
~El Santuario aparece como Ia morada de :la Gloria de su Reinado: una
circunlocucin -nteresante tambin puesto que podra ser un atenuap,te
fo quiz una denominacin litrgica). El mismo santuario se propone CO'mo morada de los ngeles.
1
-<Finalmente, podemos notar la denominacin de santuario del Invisible, tambin con un matiz pregnstco,
En las lineas que siguen el autor, hablando del Gnesis, parece distinguir
entre Oreacin y Formacin atribuyendo a ,ELOHlM la creacin y a YHWH
la formacin del hombre. AU1 mismo se hace mencin de la Gloria y ere
los ngeles que alaban a Dios.
La creacin por la palabra.

Dentro de este ambiente de explcacn de Dt 32, al -comentar las -palabras "el que os hizo y os estableci" (v. 6) encontramos la siguiente dsquscnc

El puso primero BA y despus YU!D; de esta manera ha ensea


do a,l mundo que es una palabra divina. El que lo entiende, co'noce que todo ha sido hecho por l y renovado por l y que por
l todo vuelve a su origen. El dijo "e que os hi!,o"; no dijo Dios
o Seor. En una escrtura Moiss estableci el nombre y u1
fue llamado "Profeta" por el Verdadero 61,

p.158.

438

Conviene advertir que el autor tiene presente una probable polmica en


torno a la distincin entre potencia creadora y potencia ordenadora. Sus
expresiones recuerdan las de San Juan a propsito del Verbo como lo hace

IV, 7, Tr. p. 158.


Cf. Excursus VIII (apartado sobre El Nombre) y Excurs.us XI (Teologa valentiniana del Nombre).
61 IV, 7, Tr. p. 160; Tx. p. 97.
,9

60

439

EXCURSUS X

MEMAR MARQAH

notar :MacDonald 62. Nuestro autor, a continuacin, tiene frases de un


monotesmo estricto como "alabanza sea al Hacedor que perfeccion la
Creacin y no hay otro Dios con l", Y un poco ms adelante. "por su gran
poder l cre todos los lugares". Concluye la seccin con estas palabras:
Cualquier cosa que hay fuera de El, es ajeno y falso y no tiene
parte en Ia Divinidad. Dios cre sin ayudador; El hizo sin asociado aliguno; El form sin usar modelo alguno; El es uno en la
Divinidad, sin par en su estado primordial. No tiene compaero,
El form sin usar modelo alguno en cualquier cosa de la que
hizo 63.

En los apartados siguientes el autor prosigue desarrollando Dt 32. Encontramos una enumeracin de tos cantos de reproche, es decir, (versculos
que en este cntico hablan de reproche), enumeracin 'tambin y recuento
de los benecos que Dios ha hecho con su pueblo y juntamente, por contraposicin, los castigos infligidos a los enemigos (a propsito del Da de la
Venganza) 65b. Hay tambi:n una continua exaltacin de ,la figura de Mol6s
y finalmente hay un ders sobre el monte del Garizin en el que habran
tenido lugar todos Ios acontecmlentos bblicos, 66.

El tono de polmica es claro, nos recuerda los lugares targmcos en


que se excluye cualquier mediacin en la creacin y en .la salvacin, No
obstante parece que la ,PaJ!a:bra no se excluye, antes ben ella es el instrumento en la creacin. El texto que citaremos ms adelante (VI,1) lo prueba
taxativamente,
Desarrollo del "Yo, Yo soy" (Dt 32,39-).

Este versculo que thia sido tan largamente explotado en Ios targum1m, es
tambin objeto de mltiples desarrollos a todo ,10 largo del libro cuarto.
En la seccin 8. la expresn se comenta de la sguente manera (comparndolo con el "yo soy el que soy").
Yo, Yo soy; isea engrandecido el que dijo esto l El mundo tiem-

bla.
Yo soy el que soy (Ex 3,14). Yo abr la ciudad de la liberacin.
Yo, Yo soy, Yo abr la ciudad del Sheol.
Yo soy el que soy, Yo libr y Yo castigu.
Yo, Yo soy, Yo mat y Yo hice vivir.
Yo soy el que soy, Yo di descanso y Yo di tribulaciones.
Yo, Yo soy, Yo salv y Yo destru.
Yo soy el que soy, Yo libr a lSirael de toda afliccin 64.
Ei desarrollo del Nombre Divino 65 sobre todo en clave de liberacin o de
acciones punitivas concuerda totalmente con la interpretacin de 19..'l tradiciones targmcas 65a,

5.-LmRO QUINTO. LA MUERTE DE MOISS.

El apartado 1. se dedica a un poema introductorio y el 2, al ltimo


mandato de Moiss. ,El apartado 3. st dedicado al ascenso y glorificacin
de Moiss. La despedida, besando a cada uno, est descrita con gran emocin y lo mismo el saludo de cada uno en que se tributan a Moiss los
mayores elogos.
"El gran profeta Moiss ascendi al Monte Nebo con gran. ma
[estad, coronado con la luz, todos los ejrcitos de los ngeles
celestiales se reunieron para encontrarle" 67.
0

Su ascensin es gradual, entra en la nube y es envuelto con la lhz.


A su desaparicin :la comunidad llora y se pregunta qutn har en adelante
expactn ,por sus pecados. A continuacin tenemos el sguente lugar:
"Entretanto, Ios ngeles celestales se alegraban al acercarse a
l. Descendan desde el lugar alto para honrarle. Todos los
poderes descendieron hasta el Monte Nebo mandndoselo su
Creador, porque l fue fiel, verdadero. La Gloria lo atraa cerca
de si y lo abrazaba, mientras que todos los erctos de las regiones ocultas y de las reveladas vinieron a honrar a Moiss el
hombre" (sigue la enumeracin de Ias aguas, los cielos, la tierra, el fuego, la nube, con sus respectivas frmulas de glor.ificacin de Moiss) 68.
1

65b

Vase tambin el ders sobre las sectas del Mar Rojo IV, 8, Tr.

p. 1 67.
1

Cf, las notas de la p. HlO (Tr.).


63 IV, 7, Tr. p. 161.
64 IV, 8, Tr. p. 162.
65 Un desarrollo sobre la frase "Yo, Yo soy", encontramos ta.mbin en
lV,12. (Tr. P. 187) asimismo con las connotaciones de la Creacin y de la
retribucin.
65a Dios-Palabra, p. 300-304.
62

440

66 No faltan en esta seccin los antropomorfismos. As se nos habla de


los ojos (IV, 9, Tr. p. 170), de la mano (IV, 12, Tr. p. 185), del dedo (IV, 12,
Tr. :IJ. 186, de la boca de Dios (IV, 12, Tr. p, 187) ; todos estos antropomorfismos estn especialmente en relacin con fa donacin de la revelacin y
pueden ser. fruto de reminiscencias litrgicas.
67 V, 3, Tr. p. 202.
68 V, 3, Tr. p. 203. Vase lo que dce J. LuzRRAGA, Las tricuticiones de la
Nube, p. 64: "(La tradicin juda) afirma que Dios envo .a Migu1 y

441

EXCURSUS X

MEMAR MARQAH

Para nuestro propsito es interesante destacar de nuevo la distincin


entre los ngeles y la 'Gloria. Esta ltima aparece con los rasgos de persona:Iizacin.

Es importante el siguiente prrafo que describe la obra creadora con


terminologa semejante a la targmca.
. "Oh t que vas tras la sabidura!
pon orden dentro de ti y aprende lo que hay en ella de
vaor para 'ti.
INo te alejes de tu creador, haciendo o que te daar,
puesto que en ese caso serias enemigo del Fiel (:Verdadero)
y toda impureza morara dentro de ti.
Proctarna en todo tiempo en tu corazn y en tu alma
que hay solamente un Dios.
El es justo y recto, glorcso, oculto, manifiesto.
El cre y perfeccion todo
El sostiene todo con su poder (yekulta)" 12.

6.-LIBRO SEXTO: ENSEANZAS VARIAS.

Este libro est estructurado en torno a dos grandes temas: 1) la Sabidura en Israel que se centra en el reconocimiento de Dios y de su u.nictdad 68a '2) eil Dilogo un tanto esotrico entre las letras del ail,efato y Moiss
en relacin con el puesto que en la Escritura de las IPala,bras divinas les
han correspondido. Con este motivo se insertan las ms variadas disquisiciones sobre Creacin, 'Mandamientos, Saivacin, etc.

El Memr creador (Dios creador por su Memr).

Notemos -las siguientes expresiones:


~ejarse del creador.
~Enemigo del Verdadero.
--Ore, perfeccion, sostiene

En la seccin primera (Naturaleza de la creacin), entre los atribut06 dvinos que se enumeran encontramos:
",Establecedor de todo por su Verbo itqn klh bmymrh)
sin ayuda, sin asociado, sin un segundo, sin compaero,
sin estar en conexin con alguien" 69.

La Gloria ~n lp, proclamacin de los Mandamientos .

La expresin no puede ser ms significativa Y, a. nuestro entender, es


una muestra clara del empleo de Memr como trmino creador. Precisamente el contexto en que se excluyen las participaciones nos ilustra tambin sobre Ja probable funcin de Memr como solucin a este problema 10,
A continuacin varas veces se presenta a Dios que todo io crea con su
poder 11.
Gabriel, para que tomaran de la mano a Moiss y le forzaran a entrar en el
'rpl. A este fenmeno parece aludir Mar,qah cuando dice que "'1os poderes
le sostuvieron, las Fuerzas le mantuvieron" en el momento en que la Gloria
vino al encuentro de Moiss" (Mq V,3.126,205).
68a
En una sntess de historia salutis de las muchas que hay en el libro
se nos da una relacin de personas que reconocieron la unieidiad divina:
Adn, .Albel, !Ens, Henoc, No, Abrahm, Isaac, Jacob, Jos, Moiss, Aharn,
Ele.zar, Plnhs Josu y Caleb (VI,2, Tr. p. 215-21'6); sigue otra serie de
personas o generaciones que desconocieron al mismo Dios o conocindolo
le provocaron: Cafn, Ens, el pueblo del Diluvio, Cus y Nimrod, el pueblo d
Sodoma, el Faran, Amalee, los artfices del Becerro, Cor y su asamblea
(VI,2 Tr. p. 2116-217).
69 VI, 1, Tr. p. 213; Tx. 131.
10 Cf. Dios-Palabra, p. 125-135 (Seccin "Ni ngel ni Consejero").
71 Sobre Gebura (gdlh) cf. VI, 1, Tr. p. 214 lin. 2-6; Tx. p. 131, Un. 7-9;
alll mismo ver la idea de "perfeccionar" (cf. el skll targmco) , La aparicin
de la gdlh para hablar con Moiss en VI,3 (Tx. p. 137, ln; 7).
442

73.

La seccin tercera est dedicada a La Escritura de la Pa;labra de tno.

1,1

,.,1

En una nueva digresin sobre la forma de ser proclamados 'los mandamientos encontramos la siguiente seccin:
-Cuando la gloria (su gloria? kbd!h) proclam las diez palabras ... delante de l (de Moiss?).
--'Cuando el Fiel (Verdadero) proclam las primeras diez (letras?) delante de l (de Moilss?).
La Gloria las repiti delante de l (de Moiss?).
El respondi y tambin proclam diez (palabras).
Cuando el Fiel {Verdadero) proclam, a l (Moiss) no se le
permiti proclamar,
. pero cuando la Gloria proclam,
a l (a Moiss) se le permiti tambin proclamar.

n VI, 1, T.r. p. 214; Tx. p. 131-132. En VI, 1 (T;r. 214 final; Tx. 132, lin.
10) hay una recurrencia con Memr (b'hn mymrh) que MacDonald traduce
"when you say this". Nosotros creemos que posiblemente la traduccin no
es aqu exacta y quiz hubiera que traducir "(no desprecesz) con ello a
su Memr".

73 La seccin segunda se dedica al tema El uso de la .Sabidura con una


descripcin de los que la conocieron (justos) y una descripcin de los malvados).
443

EXCURSUS X
MEMAR MARQAH

La Prmera de las diez (palabras) que la Gloria


proclam fue '.'Seor" (YHWH) ... 74.

El IDivino lo plant y la Gloria lo tendi y el Fiel


(Verdadero) lo cubri hasta que viniera Moiss.

Notar la distincin entre Dios y su gloria. Asimismo la denominacin


divina "El Verdadero".

.Anotemos las siguientes caractersteas de nuestro texto:


-La sucesiva mencin de Divino, Gloria, Angeles supone una concepcin definida del Memar Marqah? La secuencia es frecuente en el libro. No
obstante una ltima. frase "El Dvno lo plant y la Gloria lo tendi y el
Fiel. (el Verdadero) lo cubri hasta que viniera -Moiss" segn MaciDonald 77
"es el verso ms. cercano al lenjuaje gnstico del que Ios samaritanos del
periodo romano eran capaces. La expresin ternaria aqul no es en manera
alguna concebida por los samaritanos como lndicativo de emanaciones de
una Deidad".
-'La' expresin "ser menciona:do en verdad" (cf. Juan 3,23-24: adorar
1
en verdad).

Un poco .ms adelante se vuelve a fa intervencin de la Gloria.


"Moiss expuso la -Santa Escritura solamente cuando Dios se
lo mand" (b'rswt 'l').
La Gloria (kbwdh) y la asamblea de todos los ngeles excelsos
y el Dios primero (w 'l' qm'h) se congregaron
cuando El escr1bi con su propia mano, mientras que
ellos asistan y engrandecan los mandamientos y mandaban
lo que debla hacerse" 1s.
,Es el Dios antiguo (Prstne de la traduccin inglesa) una mala 'traduccin? En cualquier caso la secuencia Gloria, Angeles, Divinidad es consecuente.

Un poco ms adelante, tratando a Jacob se dice que "Toda Gloria se le


a.pareci"

La.Gloria en la. creacin del hombre.

Palabra, Gloria 11 Sabidura.

Sigue un desarrollo sobre la creacin del hombre (Gn 1) en que ailternan:


El IDivino, la Gloria y los ngeles; ,El Divino y Ia Gloria (dos veces), el
Divino, la Gloria, los ngeles.
El Divino apareci y estableci la alianza.
Su Gloria aparec y engrandeci lo que es bueno.
Los ngeles vinieron a engrandecer lo que es glorioso
y todos fueron reunidos por causa de Adn.
El Divino lo form y fue inspirado dentro d l
el aliento de vida
La Gloria lo hizo completo. (lo perfeccion) con un gran
esprtu: ambos fueron adornados con dos
coronas de gran luz.
El Divino puso en l una mente perfecta
y la Gloria le dio una potente iluminacin.
El Dvno tambin Io glorific con el habla
y su Gloria lo glorific con perfecto conocimiento,
Los ngeles fueron Ios testigos de cuanto el seria
y ellos se congregan en cualquier Jugar en que
Dios es mencionado en verdad 76.
74

7'

76

En un desarrollo ulterior al tratar del paraso


Sa,bidurla, ea comentarista trae la siguiente importantlsima secuencia:
"Nosotros no la reconocimos, aunque ella habla bajado
del cielo y s~ nos haba dado y habamos credo en. ella;
precsamente porque estaba con ellos, estaba en la luz,
,La glora la rodeaba porque es la :Palabra de Dios
(wkbwd,h p'lh dw mmll 'lh)

79.

El descenso de la :sabidura y su identificacin con la Palabra de Dios


rodeada.de oorta podra parecer un plagio del cuarto Evangelio; sin embargo el contexto del paraso y la relacin no sucentemente estudiada de
las tradiciones y vocabulario del Cuarto Evangelio y del Memar Marqah,.
nos .nvta a no establecer conclusiones rpidas sino contentarnos con la
simple constatacin de la identificacin expresada por el autor so.
El hablar de Moiss como el hablar die Dios.

,El autor aprovecna toda esta seccin para intercalar fragmentos de


exaltacin de Moiss. Uno de ellos es el siguiente:
,',i.

VI, 3, Tr. p. 220.


VI, 3, Tr, p. 221; Tx. p. 135.
VI, 3, Tr. p. 221; Tx. p. 135-136.

11.

77
1s
79

o. c. Tr, p. 222, nota 32.


VI, 3, Tr. p. 222.
VI, 3, Tu. p. 222; Tx. p. 136.

so Vase supra nota 40.

444

445

EX CU R SU S X

MEll4AR MARQAH

Con sus manos l recibi el autgrafo de Dios


y fue como un almacn - tesoro de todo conocimiento.
Su cuerpo estuvo mezclado con los ngeles de arriba,
y mot con ellos siendo digno de hacer esto.
Su hablar fue como el hablar de su 'Seor;
todo.lo que su Seor le dijo, l lo comunic ..
Su voz estuvo mezclada con la voz de su Seor
y as! l fue engrandecido por encima de toda la raza humana u.
Un poco ms adelante se habla de su morada en la nube y de su levantamiento hasta la mora 82.

la puerta del Gnesis y lo perfeccion con toda clase de milagros 86.


El nombre de que se habla es ELOWM (Gn 1,1), pero sin duda estamos
ante. una especulacin acerca del nombre Divino y la Creacin. En efecto
dentro de la misma seccin, un poco ms adelante, se nos dice (esta vez
es la Ietra HIE la que habla).
.
.

En el apartado cuatro titulado TIT y MOISF.S encontramos una disquisicin importante en boca de la letra TIT y dirigida a Moiss: en que aparece de nuevo la expresin "Tu hablar es como el hablar de Dios",
Por qu no fui yo escrita al comienzo de la seccin como las
otras' letras que fueron escritas delante de mi?
1De tu entendimiento viene el entendimiento a todo el mundo.
Cmo pudo ser ello siendo as que todo fue hecho por ti?
"Tu hablar es el hablar de Dios y El es el Hacedor de todo lo
que t has mani!estado" 83.
Como anota MacDonald 84 las ltimas expresiones se encuentran con
frecuencia en forma similar en el Defter. Ellas reflejan la doctrina samaritana del Legos segn la cual Moiss es el Verbo o el hombre portavoz
del creador; cf. Jn 1,3. La expresin "tu hablar es como el hablar de
Dios", es tambin un paralelo del targmco Memr 85.
El nombre en la creacin.

En la seccin 11 (ALAF y Moiss) encontramos un desarrollo sobre el


nombre que merece citarse. La letra .AILAiF dice a Moiss:
Mira mi gloria por Ia que yo he sido engrandecida. Yo fui hecha
la primera de las letras y la primera del gran nombre mediante
el cual nuestro Seor trajo a.l mundo a a existencia. Yo abr1
81

VI,_3, Tr. p,

82

VI, 3, Tr. p, 225.

224.

VI, 4, Tr. p. 226; Tx. 138.


o. c. Tr. p. 226, nota 50.
85 En la VI, 6, (SIMCAT y Moiss) encontramos: "La Gloria aparecer
y todos los ngeles se gozarn" (Tr. p. 230). Se trata de una seccin relacionada con la retribucin. En VI, 11, Tr, p, 243 final, encontramos tambin
la secuenca ngeles y Gloria.
,. __ .
83

84

Mi nmero fue hecho el nmero del nombre por el cual el mundo fue creado: Yo fui repetida en ambos grandes nombres, YO
SOY y SE:&OR y yo sell tu nombre Oh profeta! 87.
Como se ve, estamos ante especulaciones que tienen sus paralelos en
textos jdlocristianos, gnsticos y cabaletcos,

PARTE SEGUNDA: CONCLUSION Y VISION S,INTETICA

88

........ ,,,,a,i)'.~

En relacin con Ia finalidad de nuestra encuesta y teniendo presentes


los lugares examinados, podemos establecer las siguientes observaciones:
1.-Nombres diviin06.

-El Misericordioso: (r~mnh) 89,


~El Verdadero (el Fiel) (qth) 90,
1~

VI,11 Tr. p. 243.

VI,11 Tr. p. 245.


Destacamos solamente aquellos aspectos que interesan a la bsqueda
de nuestros trminos de Palabra y Gloria, juntamente con los apelativos
dvnos,
89 IlI, 2, Tr. p. 90; Tx. p. 57.
.
En relacin con esta denominacin divina debemos indicar un empleo
del trmino "Verdad" que es digno de atencin.
,-La. expresin "~noc anduvo en Verdad" aparece en I,9 (Tr: p. 32,
Tx. 21). La ascendencia targrnca de esta expresin la hemos mostrado en
otro lugar (cf. nota 17).
-La expresin "La . verdad ser revelada al mundo" aparece en I,9
(Tr. p. 33; Tx. p. 22); el alcance escatolgico del empleo se deduce del contexto (mencin de Plnhs),
~La expresin "juzgar en verdad" aparece en II,5 (Tr. p. 53; Tx. p. 33).
En toda esta seccin se llama a <Dio~ frecuentemente con el apelativo de
El Verdadero (Fiel).
90 Pa.ssim V. gr. III, 2, Tr, p. 90-91; Tx. p. 57-58.
87

11

447

---

l1

1
1

EXCURSUS X.

~ Nombre glorioso, grande y manifiesto


-Seor (Mrh) 92,
-Yo soy el que soy 93.

l\lUIAR. MARQAH
91,

En la descripcin del nombre divino, principalmente bajo el desarrollo


de poder creador y de asistencia, la tradcn samaritana presenta muchos .
puntos de contacto con el desarrollo targmico a ,Ex 3,14.
-Toba = Bondad (Dios?) 94.
__,Yahvh (cuando cita) 95.
La profesin mcnotetsca es frecuente: Un ejemplo en VI,6 "El Seor
es nuestro Dios y no hay otro fuera de l" (Tr. p, 231). Ya hemos indicado
que la .uncdad es una de las ideas estructurantes del libro VI.

El .trmno antropomrfico "boca" unas veces aparece sin cambio, otras


es una frase hecha con la connotacin de mandato 96.
La profesin monotestca es frecuente: Un ejemplo en VI,6 ",El Seor
de la Gebur" 97, Asimismo encontramos el antropomorfismo "dedo de
Dios" 98, "ojos" de Dios y "mano" de Dios 99.

rCf. I, 2, (mala traduccin de MacDona.ld ?) .


or. I, 2; Tr. p. 7 y 10 y passim. Con frecuencia tenemos "segn el
mandato del Seor" b'rsw mn Mrh v. gr, I, 2, Tr. p. 10; Tx. p. 9.
93 Cf. I, 2, Tr. p. 8; Tx. p. 8, Ver tambin los desarrollos citados en texto
correspondiente a notas 64 y 65.
94 Cf, b,yd twby mqyym I, 2, Tr. p. 5; Tx. p. 6.
95 He aqu algunos ejemples: I, 2, (Ex 4,1 Yhwh no se os ha aparecido)
Tr. p. 10; Tx. p. 9 .. Ntese que Memar cita aqu por el Targum Samaritano;
I, 9 'Ex 4,22. (As dice Yhwh Dios del mundo) Tr, p. 30; Tx. p. 21; tambin
aqu se cita por el Tar,gum; II. 3 (Todos os siervos de Yihwh alegros con
las obras de Dios porque Yhwh es ms grande que todos los dioses) 'i'r. p.
49; Tx. p. 32; IV, 12 (El favor de Yhwh morar con ellos cf. Dt 33,16 texto
que no cita McDonald) Tr. p. 182; Tx. p; 109.
96 He aqu algunos ejemplos: Boca de su Formador VI, 2, Tr. p. 219;
Boca del Divino IV, 1, Tr. p. 137; Tx. p. 85; IV, 2, Tr. p,_ 139; Tx. p. 86; Segn la boca (mandato) de Yhwh (bpy Yhivh); passm v. gr. II, 3, Tr. p. 50;
Tx. p. 33; II, 5, Tr. p. 55; Tx. p, 3:6. Ver tarnbn nota 66.
97 III, 1, Tr. p. 87; MaciDonald traduce "Irom hs mghty moubh"; Tx.- p.
91
92

55 (bpm gbwrth).

va, 2, Tr.

a).-Memr.

-El empleo sustitutivo del TP con el trmino Memr se encuentra en


el siguiente caso:
La palabra de Dios vino 100.
-Una serie- de empleos' muestran una influencia de vocabulario por
smosis o por concepcin teolgica. As:
Obedecer al Memr del Verdadero 101,
Ordenador (establecedor) de todo poi: su Verbo (tqn klh 1
bm11mrh)

102.

-El significado de mandato se e,pcuentra en textos como el siguiente:


"Si caminas segn este mandato ('h.n mymrh: variante

2.-Antropomortsmos.

98

3,-Memr, Mmll, Mlh y similares.

.
p. 219,. Vase tambin VI,9 (Tr. p; 239) donde se dice que

Dios escrb 1a Escritura con su propio dedo y con su diestra la entreg a


Moiss.
99 Cf. nota 66.
448

mmllh)

103.

,,.:. ..-El trmino Memr se emplea como sinnimo de "dicho" de Dios reterido . al pasa] e bblico siguiente:
<1Cual es el significado en el dicho del Verdadero (bm11mr qsth)
a l (a Aoraham) cuando le pidi a Isaac ... ? (sigue la clta de On
22,2 Targ.)" 103a.
.-El trmino Memr aplicado a los hombres confirma claramente el
significado de Palabra - acto de pronunciar 104.
b).-Mmll

hablar,

Junto a Memr encontramos el empleo de mmll aplicado con rrecuenca


al hablar divino .. A continuacin damos algunos ejemplos (en VI,3 -se encuentran muchos otros desarrollos en este sentido) .
Mmll Mrn: El hablar de nuestro Seor 105,
100
101

Cf. supra nota 13 y texto correspondiente.


M11mr Qsth II, 8 Tr. p. 64; Tx. p . W
. , lin. 3.

VI, 1 Tr. p. 213.


III, 2 Tr. p. 90; Tx, p. 57.
103a II, 10 Tr. p. 74; Tx. p . W
. .
1()4 En I, 2 (Tr. p. 7) traduce MacDonald "'Dhat it is in theif power to say
to-me (bydunn mymrh lydy)". Segn eso tendra un significado de pregunta
er, supra nota 9. Tambin en II, 10. el texto arameo hdd lh mvmTJI bilm
nsywnh (Tx. p. 4<6) es traducido por MacDonald "He spoke to him again ~t
the time of hs tral" (Tr. p. 74).
. .
.ios II, 4, Tr. p. 53; Tx. p. 35 (en la misma sentencia mmll qsm11h = el
hablar de loa astrlogos).
101
100

EXCURSUS.X

La gloria le rodeaba porque ella es el hablar (mmll) de Dioa 106;


El hablar (mmll) de Moiss es como el hablar (mmll) de Dios 101.
Tus palabras (mmllk) ios,
Aunque sin una delmtactn.rgurosa mmll parece apuntar ms al acto
die pronunciar la palabra, mientras que mymr parece reflejar ms un mandato.

M~AR MARQAH

Se le atribuye una funcin creadora y reveladora:


'Me has vestido con tu Nombre con eil que t has creado el mundo y me has revelado tu gran Nombre y en l me has enseado
tU6 secretos (VI,7).
Ntese la relacin entre creacin y revelacin, frecuente en el Memar.

. c).-Mlh.

El trmino para las palabras concretas es mlh (cf. el targmico pitgam).


Esto tanto para las palabras de Dios como para la, de los hombres. En las
citas transcritas ha aparecido varias veces.
Vase tambin en los siguientes ejemplos:
<IT~. enemigos obedecern a tus palabras (lmlyk) 109.
Tras la seccin de la ,proclamacin del nombre se dice:
Cuando t (Moiss} proclames estas palabra., (mlyh) delante
de ellos, ellos escucharn certamente lo que les dlces (lmlyk) 111>,
-A las palabras del Maestro (Zmly sfrh) -111
d).-Poder .

Cuando vio la majestad (ll,9) ma.

.-Voluntad.

En este sentido es interesante el siguiente .. texto en que estn en paralellmo, mandato y voluntad.
A su mandato se hizo {todo).
Y por su gran voluntad es dado (todo) 113.
ros VI, 3, Tr, p. 222; Tx. p. 136.
VI, 3, Tr. p. 224; Tx. p; 137; VI, 4, Tr. p. 226;

'fx. P. 138. cr. supra


notas 81-85.
10a I, 2, Tr. P. 7; Tx. :p. 7 .
lO'J I, 2, Tr. p. 6; Tx. p. 5; el mismo sentido passm.
. , UP l,2.Tr. p .. 9.

~u I, ~ Tr: p. 4 inal). Otros empleos de mlh.con significado de "palabras'v.rrerdo .a las rdenes divinas puede verse en I,2 (Tr. p. 9; Tx. p. 8
-,--,dos veces-:-).
101

112
113,

Gebur

h)

(=

17dlh)

Aparece en primer lugar como un sustitutivo (del tipo <l'e Memr o


Gloria).
Su Grandeza (gdlh) se apareci ('t!J,zy) y habl con l nss,
Tambin.aparece en sentido de "maravilla"

me.

El Memar emplea. abundantemente la .sustttucn "Glorta".


A)

Maje.stad (g'wt)

g)

4.-Gloria..

Un trmino equvaente a palabra es poder; as encontramos la expresin


"lo cre por su poder" 112.
e)

Nombre

!)

I, 9 Tr. p. 34; Tx. p. 22.

.In; 5 Tr. p. 109. Cf. I, .. 2 (Tr. p. 10) "al mandato de mi Seor"

(b'rsw mn mrh).
450

.-Unas veces en asecacenes que reflejan estratos antiguos del TP.

-Gloria y nube en el acompaamiento de los Israielitas 114.


-Gloria y Moiss m.
-Gloria y templo especialmente el monte del Garizn 116.
-"Gloria y [urumerrto con rererencta a Nm 14,21 116a.

se

Shekin, como .hemos indicado anteriormente,


emplea solamente en
sentido de presencia o .habtacn (no como denominacin divina).
Tr. p. 69; Tx. p. 44.
VI,3 (Tr. P. 223; Tx. p. 137).
me ,En I, 2 (Tr. p. 10; Tx. p. 9) se encuentra la expresin {lbwrh rbh
con el sentido de "gran maravilla" referida al milagro de la serpiente de
'Ex 4,3.
114
Cf. supra texto correspondiente a nota 49.
115 Cf. ntra n. 6 la figura de Moiss.
116 Cf. supra texto correspondiente a nota 41 y vase III, 2 Tr. p. 92;
'.rx. p. 58-59.
116a IV.12 (Tr. p. 112; Tx. P. 109) "Como Yo vivo por siempre (Dt 32,40),
mi Gloria y tambin mi Escritura" (sigue cita de Nm 14,2l).
113a

113b

451

,
MEMAR

MARQAH

EXCU.RSUS :X
B)

-'-l)re,existente m.
....:..Hijo de la casa de Dios 126.
-Dios lo visti con su Nombre 121.
-Moiss :luz del mundo 12s.
-su hablar fue como ~l hablar de Dios

.-En cambio son originales las siguientes expresiones:

-La secuencia: Divino, Gloria, Angeles m.


~La dstncn entre Gl9ria y el Verdadero us,
Deroe el punto de vista. de los lexemas encontramos unas, veces kbwd y
otras qr tal vez. por Ia influencia de las citas del texto hebreo 119. !El significado de este ltimo trmino, referido al hombre es el de riqueza, peso,
gloria 120.
Importancia especial para el 4. Evangelio tiene el empleo de "glorificar" segn hemos indicado al tratar del libro III (empleado en relacin con
el sacerdocio). As1 "cuando sea glorificado" podra significar en Juan
"cuando sea consagrado Rey y sacerdote" 121.

12sa.

El autor repite con una frecuencia machacona que no ha habido ni


habr profeta. superior a Moiss. 'El libro 5. est dedicado integramnte a
la muerte y glori!lcacin de Moiss 129.
0

Junto a. la Gloria aparecen .Jos ngeles con rreouenca, unas veces en la


secuencia: Divino, Gloria, Angeles, una secuencia de la que nos hemos
ocupado ms arriba, otras veces en el acompaamiento a los patearcas,
especialmente a Jacob (con referencia a Gn 28,13; cf. III, 5). Otros contextos en que aparecen son los sguentes:
~ Angeles le servan (a :Moiss) 122.
--.:.i.os Angeles en la proclamacin de la ley 123.
,;,....Los .Angeles en las acciones salv1ficas 124.
6.-La figura de Moiss.

Podramos decir que todo el libro es una exaltacin de .la figura de


Moiss, He aqu algunos rasgos:

or. textos correspondientes anotas 2,6, 35, 46, 49, 50,. 51, 74, 75, 76, 77.
Cf. textos correspondientes a notas 74, 75. y 77. En especial este
ltimo texto parece distinguir entre El Divino, La Gloria y El Verdadero.
119 Cf. Mac'DonaJ.d o. c. Introduccin vol. I (Tx. p. XXXV).
. izo et. V, 1 Tx. p. 131, lin. 15; Tr. p. 213, lin. 10
Well being) Cf. Nota
de JM:ac[>Qnald. Vase tambin el empleo de 'qrh = "gloria" en sentido humano eri Tx. p, 55, lin. 16 y passm. As1 tambin gloria 'yqr de Isaac (sentido humano?) III. 2 Tx. P. 57., lin. 10; Tr. p.. 90, In, 8 .
121 or. n, 6 Tr. p. 55:.56; rr, 12 Tr. p. 80 etc. v,erlas referencias rabnicas
que se aducen. Vase tambin ms adelante la nota 129.

122 1, 11 Tr. p. 42; Tx. p. 27.


. 123 C!. supra texto correspondiente a nota 49.
124 Cf. supra texto correspondiente a nota 50,
117
11s

-l52

7.--"-lrl Me&as.
El MesiM (TAIHEB) tiene fundamentalmente en nuestro libro ia: funcin
de comunicar la verdad. 'Es curiosl la coincidencia con Juan 4,25 en la
siguiente expresin:
Cuando venga el Meslas, El revelar Ia verdad 130.
C!. supra texto correspondiente a nota 59.
rv; 1 Tr. p,. 136 y VI, 11 Tt, p. 244 y nota 140. Hay en el 4.0 iEvangello
polmea contra esta concepcin? Ver tambin IV, 1 Tr. p. 137 y 1a nota 23
12.5
126

de MacDonald remitiendo a Hbr nr, 5-;6; Tx. p. 85, para la relacin con la
Carta a los Hebreos puede consultarse R. J. F. TROTTER: Dtd .the Sa.maritam
of the Fourth Cent'ury kncnv ihe Epistle to the Hebrerws?, Leeds University
Oriental Society, Monograph Series, n. 1, October 1961.
121 . En ,este sentido es importante la expresin de VI, 6 "a quien Dios
dio e~ don de fa profeca y vis:ti con su Nombre" (Tr. p. 232). vase tam-.
bln VI, 11 'I1r. P. 243.
12sa Cf. supra el texto correspondiente a nota 81.
129 Vase tambin: Moiss y la nube VI, 3 Tr. p. 225 al comienzo. Moiss
levantado a Gloria, lbid. Vase tambin el texto correspondiente a nota 58.
C!. otam la expresin "si no hubiera sido por 'Moiss, el mundo no hubiera
sido creado" II,9 (Tr ..p. 73). En cuanto a ~os privilegios de Moiss, J. LuzARltAGA, Las rtradr.ciones de la Nube ... p. 62 sintetiza as nuestro tema: ''En
la tradicin samaritana son los mismos privUegios personificados los que
piden la nmortafdad para Moiss; as! "Ia Nube proclam y dijo: Yo le he
culbier,to en el Monte Sina1 y de en medio de m1 le llam. el SeOT y por mi
fue ('t') a 'El; por eso pido que la muerte no vaya cwty) a l" (En la nota
214 cita Mq V,1.118,194 y recuerda con frases, de Kahle la antiguedad del
Memar). Mencin especial merece 1a atribucin deil carcter sacerdotal a
Moiss. lbid. p. 68 "Con la tradicin [uda (sobre la santificacin de- Moiss
durante ses das y su funcin de oficiar ante Dios el da sptimo) concuerda la samaritana que recuerda cmo Moiss subi al monte ante la
invitacin de Dios e nsste en que 1a nube "cubri a Moiss durante los
seis das; su cuerpo fue santo y su santidad aument y ascendi de una
hbitacin humana a una habitacin angltca", Ms adelante da a entender que en eil dia 1: salt de la nube y logr ver a los ngeles (Mq. V,3)".
130 II, 9 Tr. p. 70. Vase tambin p, 186.
0

453

EXCURSUS X

MD4AR J/lARQAH

Tambin aparece la mencin del Taheb con motivo del da de iia venganza; entonces vendr en paz para. devolver la posesin del lugar que Dios
escogi 131.
8.-Sustttuciones dtversCZ3:

'Las sustituciones en los lugares fundamentales examinados 132 muestran


la misma tendencia a evtar la mencin de Yaihvh mismo, sustituyndolo
con la Gloria, Majestad, el Exterminador etc,
-Orculo de asistencia, "Mi gran nombre est contigo" 133.
-Con textos de !Revelacin la exoresn "escuchar 1a voz" permanece tambin sin cambio 134,.
-Matanza de los. primognitos, paso del Mar Rojo, etc. aparecen
fa Gloria o el Exterminad.or.
9.--0tras observa.ciones sobre dJesarrollos dersicos y vocabulario y tra-

ci1dona,.
--.:JLa descripcin de los 'das de la creacin y la concepcin de la Gloria del dcimo da m.
'--'La mencin d los dos mundos (lV,2)

CONCLUSIK

El Memar Marqah, nos ha conservado una serie de preciosos ejemplos


del mtodo dersco samaritano a propsto de lugares ,bi:blicos fundamentales (Ex 3,14; 15,lss; Dt 32,lss) 141. Las concepciones sobre la IPalabra
(mymr) y Nombre en ta 1Creacin y sobre fa Gloria del Oarizin, de Moiss
y del sacerdocio, son paralelas de las concepciones targmcas sobre el
Verbo y la Gloria. Ello nos mueve a suponer que 'la muralla entre [udos y
samaritanos no ha debido de ser tan alta que no 'hayan podido existir contactos de tradiciones y de mtodos exegtcos.
Ciertamente en el Memar se encuentran personificaciones (!El Div,ino,
La Gloria, junto al Verdadero) que pueden ser reeos de especuacones
esotrcas pero la profesin monotejsttca acta como un elemento decisivo
que impide romper las amarras con la fe sraeltta.
Los contactos con la tradicin jonica, (vocabulario de Verdad, aplicacin a 'Moiss de los rasgos del Logos, expresiones como "agua viva" etc.)
son diflci!les de precisar en cuanto a su sentido. Tal vez se pueda hablar
de riuenca recproca en un doble sentido: a) en ,e1 momento de cuajar
la tradicin [onea b) en el posterior reflejo de la tradicin [orca en
la teologa samaritana.

136.

--aLos cuatro elementos de que Dios form a Adn (IV,2) m,


..:....Explicacin de la expresin "Mi primognito" por los "Hijos die mi
primognito (segn T. samaritano) (I,9) 138,
--La Ley

jardin de Edn (II,2).

139.

-:-Una seccin apocalptica encontramos en VI,10 uo.


131
132
133
134

rv, 12 Tr. p. 185.


Cf. Di.os-Palabra (Indices) y Gloria de la Shekin (Indices).
I, 4 Tr. p, 16.
Cf. I, 9 Tr. p. 32; Tx. p. 21. Notar aqu el trmino "revelarse".

m I, 9, Tr. P. 31-32.
Tr. p. 140; Tx. p. 87.
lbid.
1js T.r. p. 30; Tx. p. 21. Sobre el emple del Targum samaritano cf,
Ma.cDonald, o. c. I p. XXX1V,-XXXVI,
139 Tr. p. 47. Notar que la Ley desciende de la Santa habitacin II,2
(Tr. p. 48).
140 Tr. p. 240. Notar el dilogo entre las personificaciones de la Maldad
y de la Justicia.
136 .
137

141 iPuede verse S. Lowv, The princip.Zes of Samaritan Bible exegesis,


Leiden, Brill, 1977. Para el ambiente filosfico implicado en nuestro libro
vase: A .. BROADIE, A Samaritan philosophy. A Stucly ot tne Hellenistic cultural ethos of tne Memar Marqah. Leiden, Br-i:11, 1981.

455

'
EXCURSUS

XI

EL YHBO Y LA llllll EN EL &IOSTICISMO


El Logos gnstico es la nica alternativa seria en relacin con el Memr
targmco, como padrn terarto-deolgtco del Logos del 4. Evangelio.
?{uestro intento en .el presente Excursus es examinar las concepciones sobre el Verbo y la Gloria en los documentos gnsticos, especialmente los
descubiertos en los ltimos aos 1. Nos interesa estudiar la relacin entre
el primer gnosticismo y las especulaciones [udas. Nos detendremos. especialmente en la teologa del Nombre, que como veremos, es, interpretada
por prestigiosos autores como sinnimo y prolongacin del trmino Memr.
0

Nuestro intento aqu no .. puede ser desarrollar todos los aspectos de la


teolog1a del Nombre en ese abigarrado conjunto de sistemas que se llama.
1 El descubrmento de !os manuscritos gnsticos de Nag-H(l/,nma4i ha
revolucionado esta cuestin. Nuestro conocimiento del gnosticismo y con
ello .!US relaciones para con el 4. Evangelio se hari renovado con la pu:b11cacln de los manuscritos encontrados en Nag-Hamadi (Alto Egipto) cf.
H. c. PuECH, Coptic Stnuiies Boston 1950 y H. C. PuECH - G. QuISPEL, Les
crzts gno~tiques du coae Junq, "Vig!liae Ch'ristianae" 7 (1954) 1-51. He
aqu1 un elenco del contenido de los tres cdices principales:
Cdice 1.
-Apocryphon de Juan.
---Libro secreto del gran Espiritu nvstble.
. -Carta de Eugnosto el Bienav. a los suyos.
-La sabdurla de J,esucristo.
--'--Dilogo del Salvador,
0

Cdice 2.0:

-Ca.lita de Santiago.
--'Evangelio de la Verdad.
--Oa.rta de Reginos (sobre la resurreccin).
-Tratado de Heraclen.
--4Plegaria del apstol.

Cdice3,0:

---JEvangelio de Toms.
~ypstasis de los Arcontes.
.
---Libro de Toms. "Palabras secretas dichas por el Salvador a
Judas-Toms y ~scritas por Ma.tias".
457

HERMETISMO

EXCURSUS :x;

Gnosis. Solamente estudiaremos aquellos documentos que por estar ms


cerca de la linea juda y encontrarse situados al comienzo de la Gnosis, han
podido conservar ms ntda la referencia a la teologa del Nombre, .tal y
como se encuentra en e'l Targum. Con ello creemos se completar el amplio
campo de influencia del concepto hebrace de Palabra creadora y reveladora. Tambin merecen atencin 'las especulaciones gnsticas sobre el Logos
y Gn l.
El pensamiento gnstico tiene sin duda junto a influencias del dualismo rnco, evidentes influencias y races platncas 2. No obstante
recientemente se ha notado por Quispel 3 que en la formacin de la slntesis gnstica las especulaciones de la apocaliptica juda son un elemento
tambin de importancia decsva, /Pero el caso ms ttpco de tal contaminacin lo encontramos en la intervencin decisiva de las especulaciones
sobre el primer captulo del Gnesis en la doctrina del pregnostcsmo y
me tarde del gnosticismo. tas relaeones 1Logos-creacin nevan en muchos
de los casos impUclta la referencia al primer capitulo del Gnesis. Serla
demasiado largo recorrer la influencia de este tema en todas las obra&
gnsticas. Ni puede explicarse partendo de solamente el 4.0 Evangello,
puesto que la rererenca directa a.1 Gnesis es innegable, sobre todo cuando
se trata de los textos del F.splrltm Santo y su accin como elemento lemenno en la creacin. En. nuestro estudio, tras .un breve apartado dedicado
al Hermetsmo, estudiaremos el Evangelio . de la Verdad, el Apocryphon
Johannts y la Pistis '6ophia 3a, Otros documentos encontrados en Nag Hammadi escapan ya del campo de nuestra encuesta 4.
1&

2
Entre los textos clsicos que encontramos citados en las especulaclones gnsticas sobre la creacin, ocupa sin duda alguna un lugar de primera
importancia el Timeo, 29, acerca del Modelo divino: "Es preciso preguntarse an, a propsito del Mundo, segn cual de los dos modelos lo ha realizado el Creador: si segn el modelo idntico y uniforme o si segn el (modelo) del engendrado. Ahora bien si este Mundo es bello y si el obrero es
bueno, es claro que fija su mirada sobre el modelo eterno; en caso contrario,
cosa que no es permitido suponer, habra dirigido su mirada sobre el modelo engendrado. Ahora bien, es absolutamente evidente para todos que
el obrero ha contemplado el modelo eterno", Platon, Oeuvres Completes
(Col. Unvers. Franc.) X 141. Sobl."e e'! platonismo en la Gnosis cf. J. ScHoEPs,
(a. c. infra en nota 3a) p. 464. 'Sobre Fi'In unas observaciones- importantes
en p. 466.

3
G. Qu1sPEL, L'Evangile de Jean et la Gnose, en "L'Evangile de Jea.n:
tudes et Problemes" (RecheTches Bibli.ques) 1958, p. 197,-298.
Ja Sobre Simn Mago y su doctrina vase J. &:HOEPS, Zur Standortbestlmmung der Gnosis, en: K. RuooLPH, (Ed.), Gnosis und Gnoetieismus,
Darmstadt, Wssenschaftlche Buchgesellschaft, 1975 (WdF, 242), pp. 463475, especialmente p. 471. Vase tambin, A. ORBE, Cristologa '}nstica
obra citada infra en. nota 12a), I, P. 35-42 y 388.
Para bibliografa de Nag-Hamma,di, vase: SCHOLER, in. M., Nag Ham

458

1.--'EL HERMETISMO
Los textos del Herme:tismo abundan en referencias a la creacin que
hacen pensar en una nfluenca del Gnesis s sobre todo en la forma de sus
espeeulacones, As v. gr. en Pomandres 12: C. H. I, 12.
":Ahora bien, el Nos, Padre de todos los seres, siendo vida y
luz, engendr un Hombre semejante a El del que se ufana. como
de su propio hljo. Porque el Hombre era hermoso reproduciendo la imagen de su !Padre; porque en realidad fue. de su propia
forma de la que Dios se enamor y le entreg todas sus obras" 6.
La. rererenca al primer caotulo del Gnesis parece innegable an mezclada con las excrecencas de la menjaldad gnstica.
Todava ms clara es la referencia de Poimandres 8 acerca de la creacin por Ia !Palabra 6a,
madi Bibliography 1.948-1969, Leiden 1971 (ag Hammadi Studies I); Bibliogra}phia Gnosttca Supplementum 1, en: "Nov. Test." 13 (1971) 322-'336. Una

obra en que se recogen las prtncpales aportaciones de la investigacin en


el campo del .gnostcsmo es la siguiente K. Rt1DOLPH (Hrgs.), Gnosis und
Gnosti.zismus (Weg,e der Forschung Band COLXII), Darmstadt 1975, 862 p,
tndceremos solamente os nombres de los autores cuyas obras o artculos
se incluyen: F. CH. BAUR, R. A. LIPSIUS, G, KOFFMANE, A. VON HARNACK,
A. HILGENFELD, W: 8CHULTZ, R. REITZENSTEIN, H. CH. PUECH, R. P. CASEY,
A. D. NocK, K. STURMER, G. WmENGREN, G, KRETSCHMAR, w. FOERSTER, H. J.
ScHOEPS, W. C. VAN UNNIK, H. :SCHLIER, K, RUDOLPH, H. M. :SCHENKE, U. BIANCHI, H. JONAS, SASAGU ARAI, R. HAARDT, P. IPOKORNY, H. J. W. DRIJVERS,
5 So'bre el influjo del Gnesis en los escritos hermticos, en especial en
Pomandres, cf. J. DANILou, TheoI,. du Jud ... p, 121: " ... Les iEcrits Hermtstes, le Pomandres en partculer, nous mettent en prsence de spculatons paennes sur la Gene.se qui attestent un .arrre fond juif, dont C.
Dodd a montr les contact avec Phllon" (En nota cta a Dodd, The Biqfe am
the Greeks, Londres 1935, P. 99-147 y aduce la observacin de Grant, Theophllus ot Antioch to Auto;ycus en HTR 40 (1947) p. 234 sobre el inters en
fa poca imperial por la cosmogona, que hace del libro del Gnesis objeto
de admiracin y discusin. Los escritos de Numenio, Galiano y Longinos
son una :pr,ueba.. .
6
A. D. NOCK - A. F'ESTUGIERE, c. Hermeticum, vol. I, l), 10.
6a (C. Hermetcum, o. c. en nota anterior, vol. I p. 9). Se pone en reacn tambin 1a creacin con el Verbo y la voluntad de Dios. Los.seres han
surgido de "La voluntad de Dios que habiendo recibido en ella el Verbo y habiendo visto. el hermoso modelo arquetipal, lo imit". Sobre este lugar
(!, 8 Poimandres) cf. A. J. FEsTuGIERE, La Rvlaticm ti'Herms Trimgiste.
IV, Le tne inccmnu et la Gnose, Pars 1951 p. 42. La misma referencia
al Gnesis, dentro de la contaminacin sincretista encontramos en C. H.
m, 3 "y cada dios, por su propio poder, produca lo que habla sdoasgnado,
y as! naceron los animales cuadrpedos, los que reptan, los que viven en el
1

459

EX CU R SU S X I

EVANGELIO DE LA VERDAD

Tambin el mandato de crecer se atribuye a la Palabra en Poimandres 18.

11.-EL EVANGELIO DE LA VERDAD (EVANGELIUM VERITATIS)

"Dij_o Pios una palabra santa: Creced en crecimiento y multiplicaos en multitud, vosotros todos los que habis sido creados
y hechos. Y que el que tiene inteligencia se reconozca asimismo
como inmortal, y sepa que la causa de la muerte es el amor, y
conozca todos los seres" 7.

La publcaen y estudio del Eva.ngelium Veritatis, escrito atribuido al


mismo Valentin, pero cuando no ha cristalizado todava su sistema
gnstico, ha esclarecido muchos puntos sobre las relaciones del autntico
gnosticismo, la pregnoss juda y el Evangelio de Juan 12.

En I,31 se dice:
"Eres santo,' (T) que estableces todo con tu P,alabra"

M.s que un Bvangelo del Upo d,a los sinpticos o de Juan, se trata de
una homilfa o de una elevacin espiritual en torno al tema gnstico fundamental de la salvacin por la iluminacin de la gnoss.

7a.

Fina.lmente tambin contaminada por la reterenca al demiurgo, la creacin del mundo por la 1Pala'bra 'ha encontrado la siguiente expresin en el

A continuacin seleccionamos un! serie de textos en los que estudiaremos tres aspectos rundamentales para nuestra encuesta.

O. H. IV, l.

"Puesto que el demiurgo ha creado este mundo todo entero,


no con 'las manos, sino con la iPalabra, concbele pues como presente y siempre existente, habndolc hecho todo, y siendo el
slo Elegido; y como habiendo formado los seres por su propia
voluntad" s.

En primer lugar los rasgos con que se describe al Verbo (Logos).


En segundo lugar la teologa del Nombre y su posible derivacin a partir
de la tradicin juda de Memr empleado para sustituir al Nombre divino.
Finalmente, la concepcin sobre "gloria".

En su conjunto el Hermetismo, especialmente en su concepcin d~ la


creacin . por la Palabra es una mezcla de ascendencia juda y desarroo
gnstco 9. Sin embargo su origen ltimo est en la forma como la filosofa
despus de: Platn se propuso concebir el origen y sentido del mundo 10.

agua, los que vuelan, y toda simiente germinar y la hierba y 'la yema tierna
de cada filor; en si misma la, simiente de reproduccin".
7 C. Hermeticuni (o. c. en nota 6) P. 13.
7a Ibid. p. 18.
s Ibidem, vol. I, p. 49.
9
C. H. Dooo, The tnterpretatton. of the Fourth Gospel, London 1965,
se pregunta si existe verdaderamente en la literatura hermtica trazas
de una doctrina del Logos. Tras un examen de los prmcpales lugares,
indica que an no existiendo nada que permita deducir una relacin
literaria. directa entre Poimandres y el 4. evangelio, no se puede discutir
que las analog1as de expresin sugieren un sustrato de pensamiento religloso comn (p. 68, ,Edicin espaola).
10 Sobre la doble tendencia (una dualista y pesmsta, otra monista y
optimista) que se funde en los tratados hermticos cf. F. :M. BRAUN, Jean le
Thologien, II (Etudes Bibliques), Pars 1964, en Apndice rr Ess_nisme et
Hermtisme, pp. 253-27,6, en especial p. 255-256.

Erbetta I/1 pp, 516-534.


He aqu las conclusiones a que llega G, Qu1sPEL (a. c. en nota 3)
(p, 197s.): Los sistemas de gnoss vaentnana remontan en sus trazos
principales el mismo Valentin: El Evangelium Vertatis representa un estadio primitivo, todava rudimentario (in statu nascend) del pensamento
de Valentln; El EvawJelium Veritatis es ya gnstco: tema de la calda de
la.a almas (d. Kor,e kosmou hermtico y las especulacones de. Apelles) y la
nica redencin por la palabra del Revelador. :Para la diferencia. entre esta
visin gnstica y el 4. Evangello,.cf. F. M. BRAUN, Jean le Theologien I, 112ss.
Recientemente 'R. MoL WILSON. Nag Hammtuii and the New Testament,
"N. T. S." 28 (1982) '289-302 apunta en la siguiente direccin; el Evangelio
de la Verdad es una obra gnstico-cristiana (p. 293 donde cita a Aland,
Hans Jonas; Dodd y Burkitt y P. 294). En cuanto a 1a relacin entre el & V.
y el evangelio. de Juan afirma con C. K. Barrett: "It is for many reasons
unlikely that a non-Christian Gnosticism arose full-,grown between the
wrritings of John and the wrttng of (the Gospel of Trubh) in such a way
as to tnruence the author of the latter" (.p. 292). Wilson opina que en el
stgilo I se debe haolar de onoss y en el siglo II de Gncstctsmo; Segn l
no es legitimo deducir la forma de Ta Gnosis del siglo I a p8.lltir de documentos del siglo II, (p. 291). No obstante ya habla en el siglo I corrientes y
tendencias que se movan en una direccin determinada. El mismo autor
propone la siguiente alternativa: el gnosticismo como desarrollo desviado
del cristianismo, o gnosticismo como Independiente y quiz anterior o
contemporneo dea naciente cristianismo y mutuamente influencindose
(p. 294). Segn el autor, el segundo miembro, de la alternanva es se.guido
hoy por la mayora de los estudiosos.
11

.12

460'

11

EVANGELIO DE 'LA VERDAD

EX C'R SU S X I

Estamos ante un intento de expresar lo que la teclogta posterior :llamar


la "procesin del Verbo" intento viciado por su integracin en el sistema
gnstico 15. ne ah1 que en realidad estemos en otra acepcn de Logoa completamente distinta. 15a.

1.- LA CO N CEPCI N SO BR E EL LO GO S.

El Lgos y el Padre

12a

ocupa un puesto destacado en el escrito.

El Evangelio se abre con estas palabras:


":El ,Evangelio de la Verdad es alegria para los que han recibido del Padre de la Verdad la gracia de conocerlo por medio
de la -potenca del Legos- que ha vendo del pleroma (y) que est
en el pensarnento y en la mente del Padre, El es aquel que 06
llamado el 'salvador' en razn del nombre de la obra que debe
.. hacer para salvar a los que no. han conocido al Padre" 13.
Pero esta relacin !Padre de Verdad Logos que podra mantenerse en sentido ortodoxo como en el Cuarto Evangelio, se mezcla ms adelante con
especulaciones estrictamente gnsticas.
A.sl ,en el n. 13 encontramos Ias siguientes expresiones:
"Su sabidura (del Padre) medita. el Verbo.
Su doctrina lo profiere.
Su conocimiento lo ha revelado.
Su dgndad est sobre l com una corona.
Su alegria est unida con l. .

Su gloria lo ha exatado,
1Su semejanza lo ha dado 11. conocer.
Su reposo lo ha recibido en s1.
Su amor .se ha incorporado en l.
Su conanza lo ha rodeado,
A.si el Verbo del Padre procede en el todo,
fruto de su corazn y expresin de su querer.
Pero l --Jess de la dulzura infinita- todo lo sostiene,
lo escoge y, por aadidura, reviste la imagen del todo,
purificndolo y hacindolo volver al !Padre (y) a la madre,
El Padre entretanto descubre su seno; 'su seno es el Espritu Sto.
El manrtesta lo que de l era escondido -lo que de l era
escondido era. su Hijo- die modo que por sus misericordias los
eones Jo conozcan y cesen de sufrir en la bsqueda del Padre,
reposndose en l, sabiendo que es su reposo" 14.

La mencin de la gloria como principio de exaltacin se mantiene en


la linea b1bl1ca. y J:a. identificacin de Madre - Espiri,tu Santo impllca tambin una. dependencia de la terminologa semtca (Rucz.li, femenino).
La llegada o el tiescenso del Verbo se deserbe tambin con frmulas
que aparentemente serian ortodoxas como en el Evangelio de S. Juan. Hablando del juicio vendo de lo alto (cf. Jn 3, 19) dice:
"Cuando apareci el Verbo; que est en el corazn de aquellos
que lo profieren, -no ,e1a sin embargo solamente un . sonido,
sino que haba tomado un cuerpo-> tuvo lugar una gran confusin entre los vasos" 16.

Pero de nuevo la afrmacn se inserta en un sistema gnstico. En efecen el nmero siguiente, 17, 16a se habla de la verdad como boca del
Padre (cf. en los Targumim coca = Verbo) y del ,Esp1ri,tu Santo como la
lengua, La concepcin, en s1 interesante como intento de formulacin de
la teologa trntarta, aparece viciada oor la mencin de las "emanaciones".
to,

As en el n. 21 al hablar de la misin del Verbo, por cierto en un parrare


de gran belleza, se dice:
0

12a Cf .. Sasagu ARAI, Die ctiristotone des Evangelium Veritatis, Leiden,


1964,. p. 62-73 que estudia la preexistencia de Cr:isto en funcin de: 1) el

Hijo como Nombre; 2) el Hijo como Verbo. Vase una exposicin detalla.da
del tema en A. ORBE, Cristologa gnstica.. Introduccin a la soteriologa de
los siglos II y III, Madrid 197,6, vol. I (BAC 384), p. 45-47.
13 N. 1 Erbetta, I/1 p, 521, R. M. GRANT, Gnosticism, An Anthology, 16,
31 ss, (p. 14'6). Grant .traduce Logos y Erbetta Verbo.
14 Erbetta, I/1 p. 525.
1

0
.

462

15 He aqu como Erbetta (o. c. p. 519) resume el sistema gnstico del autor: "EJ Padre produce su hijo, el Legos, tambin llamado Jesucrtsto y
Salvador, y as crea el todo, los eones. Todos estos se encuentran en el
plerom del cual el Legos es seor. Slo el Logos conoce al Padre; los eones
lo conocen. con la rnedtactn (mediacin?) del Logos. Puesto que los eones
lo buscan independientemente y en consecuencia no lo encuentran, estn
desconcertados, angustiados y atemorizados; Y as caen en el olvido, por el
cual surge el error (plnJ ignorante de~ Padre y, siempre decreciendo, lo
material. del mundo. inf.erior con el cuerpo del primer hombre ... La gnosis
salvfica de la cual Cristo es el portador con la apertura del "libro de la vida" hace conocerse a s mismos y el propio origen".

15a He aqu como expresa Erbetta (o. c., P. 520) esta drerenca: "El Verbo, revelndose, asume el papel nico de maestro, no de verdadero redentor
que quita el pecado -inexistente en el sentido ortodoxo de transgresin
querida de los mandamentos-i-: no es tampoco el Verbo encarnado de Juan,
puesto que la carne es una semejanza (docetismo; n. 21) ". Vase .tambin
en este sentido el mismo Erbett_a en p. 521, nota 1 (Obra Salvadora es igual
a lumnadora) y p. 523 nota 7 (la muerte de Cristo no es vicaria o medio
de expiacin; la contribucin de Cristo 'se limita solamente a abrir frente al
gnstico el libro para alcanzar la vida).
16 N. 1 6, Erbetta I/1 P. 52 6.
16a Erbetta, I/1 p. 526.
0

111

EXpURSUS XI

EVANGELIO DE LA VERDAD

. "Despus que ste (el Hijo amado) apareci, instruy,ndole6


acerca del Padre, el incomprensible; despus que hubo soplado
en ellos lo que est en el pensamiento, cumpliendo su voluntad
(del Padre) ; despus que muchos recibieron la luz, se volvieron
a l, puesto que eran extranjeros y no vean su imagen. Los
hombres materiales no haban comprendido que l se habla
presentado por medio de una carne de semejanza, sin que nadie
impidiera su camino, (carne) que era dotada die incorruptibllidad y de incoercibilidad" 11.

el

Como se ve, el. esquema de aparicin del verbo aparece vcado por
docetismo: La carne es solamente semejanza. En Juan en cambio eJ. sar
egeneto es incompatible con cualquier forma de docetismo.

El texto prosigue indicando que los ignorantes estn destinados al


olvido. En cambio el que tiene conocimiento, viene de arriba. Tenemos ya
el elemento gnstico fundamental que en el nmero siguiente 20 se expresa
de la siguiente manera.
"Le es dado al gnstico poseer el nombre del Uno. El que llega
a poseer el conocimiento de esta manera sabe de dnde ha venido y a dnde va. Lo sabe como una persona. que, habiendo estado ebria, se ha librado de la embriaguez. Vuelto en si, ha
recuperado lo que le es propio".
Como se ve, la cualidad del gnstico (saber de dnde ha venido y a
dnde va) s,e pone en relacin con la recepcin del Nombre.
Una idea semejante se expone ei n. 18 21 acerca de la pronunciacin
del nombre y la venida a la existencia de los seres (se sobreentiende. los
gnsticos puesto que los dems seres en realidad son apariencia).
"'Les da un nombre y hace existir a aquellos que antes de 'la
exis,tencia eran ignorantes de quien les ha producido".
0

Es sgncatva tambin la conexin de la aparicin del Verbo con la


donacin de la luz,. El cuarto evangelio participa del mismo esquema pero
dentro de la ortodoxia de la Encarnacin.
Finalmente e.- digna de notarse la distincin entre la procesin del
Logos (en una gracia silenciosa cf. el silencio de S. Ignacio de Antioqula)
y la procesin de las palabras (en movimiento y rumor?) 18
2.-LA ESPECULACIN SO~RE EL. NOMBRE .

Al .-El gnstico

y el conocimiento del Nombre.

La teologa del nombre en el Evangelio de la Verdad tiene ya un primer


esbozo al tratar del tema de la predestinacin de los llamados:

"AqueUos cuyo nombre conoci primero, fueron finalmente


llamados. Conocedor (gnstico?) es por tanto solamente aquel
cuyo nombre ha sido pronunciado por el !Padre. (En cambo)
aquel cuyo nombre no ha sido proferido, es ignorante. En efecto cmo podra uno escuchar si su nombre no ha sido pronunciado?" 19.

B)

.-El Nombre y la relacin Padre-Hijo.

Pero la teologa del Nombre es tambin aplicada por el autor del Evangelio de la Verdad a la relacin Padre-Hijc,

"El Nombre del Padre es el Hijo. El (el 1Padre) es el que al


principio ha dado un nombre al que ha salido de l. (aunque
ste fuese l) y lo ha engendrado como Hijo. El le ha dado su
nombr, el que le perteneca a l, siendo l, el Padre, el poseedor de cuanto tiene consigo. El posee el Nombre. El tiene al
Hijo. Es posible que ste sea visto. El Nombre en cambio es. invisible. puesto que l solamente es el misterio del Inyl.sibJe, el
cual lleg a los odos que por su medio estn completamente Ilenos de l. iEl Nombre del Padre no es de hecho proferido, pero
es conocido por medio de un hijo" 22.
En el n. 316 23 se exalta al nombre como propio del Padre. puesto que lo
engendra eternamente. De nuevo parecera que estamos en una especulacin
ortodoxa pero la mencin de los eones nos muestra que estamos n pleno
sistema gnstico: He aqu el texto:

11
Erbetta, I/1 p. 527; sigue .el n. 22 con una preciosa e importante
descrpcn. de la .accn llevada cabo por el Hijo. En Ios nmeros 11iguien. tes (23 -la oveja desearrtada=-: 24 ~el da del .sbado-) loa dats, que
suponen el conocimiento de Juan y de los sinpticos, se integran de nuevo
en el sistema gnstco (los elegidos son el da perfecto). Sobre el docetismo
del iEvarigelio de la Verdad, vase A. ORBE, Cristologa gnootica., o. c. I, p.
394 y 406-408. .
.
18 N. 32, Erbetta I/1 pp. 530-531 y nota del msmo autor, lbid.
19 N. 10, Erbetta, p. 524; Grant 21,258.s. p. 149.s.
0

46:4

20
21
22
23

N. 11, Erbeitta, p. 524.


Erbetta, P. 526.
N. 35, Erbetta, p. 531. Grant, Gnostici:sm. An Anthology, p. 147ss.
Erbetta, p. 53ls.; Grant, P. 146ss.
0

465

E X C U R SU S X I

"As pues verdaderamente el Nombre es grande. Quin pues


tendra poder para pronunciar u~ ,Nombre para l, el gran
Nombre, a excepcin de l slo al que pertenece. el Nombre y los
hijos del Nombre ,en los que se reposaba el Nombre del Padre y
(qui.enes) a su vez se reposan en su Nombre? Puesto que el Padre
no ha pasado a la existencia (de la no exstenca) . El es el
nico que lo engendr por si mismo como Nombre en el comienzo antes de que creara 1os eones, para que el Nombre del !Padre
estuviese sobre ellos como un .Seor, esto es, el Nombre verdadero, seguro por su autoridad y por su potencia perfecta" 24.
Esta larga disquisicin del Evangelio de la verdad .en torno .al Nombre
es de excepcional importancia. Cul sea el nombre no se dice en concreto,
pero atenindonos a otros datos ese nombre rha de estar relacionado con
Logos 24a. Vase lo que hemos dicho en ila seccin anterior sobre la concepcin del Logos en el Evangelio de la Verdad, en especial el comienzo: "El
Evangelio de a Verdad es alegria para los que han recibido del Padre de la
Verdad la gracia de conocerlo por medio de la potencia del Logos que ha
venido del pleroma (y que est en el pensamiento y en la mente del Padre).
El es aquel que es llamado el "salvador" en razn del nombre de la obra
que debe hacer para salvar a los que no han conocido al Padre" (cf. supra).
Esta es la nica explicacin plausible si se tiene en cuenta la filiacin
juda de estas especulaciones en torno al Nombre 2s.
24 Erbetta que titula este nmero "(Padre e Hijo, nica sustancia" y
remite a Jn 17 ,11 trae una extensa nota en p. 531 que recogemos por su
valor para nuestro estudio: "El Hijo recibe su ser del !Padre, el cual resulta
aa1 el primer poseedor de la divinidad u origen de la misma. Pero sta (la
divinidad) es nvsble y constituye un misterio que llena los odos de los
iniciados. Si existe un conocimiento, es dado por el Hijo que se ha revelado
asumiendo la forma humana. La exposicin acerca del "Nombre" divino,
_nico en el Padre y en el Hijo puede reclamar en !a formulacin las especulaciones contemporneas, especialmente las judaicas a propsito del sem:
tusmmephorash: (= nombre secreto) y del kinnuj (= la denominacin exterior expresabe, et. Quispel, The Juw,; code 64ss; Evangel. Theol, 1954,
474.ss; Orbe, Anal. Greg. 1958, 6Bss). Tambin el trmino Logos de Jn 1
encontrara aqu su origen. El autor, de todos modos, paree-e desarrollar especalmente Jn 17,11 (= gurdalos ,en tu nombre, que me has dado, para
que si~n una sola. cosa como nosotros; cf. 17,22s.) y Apoc 19,12s. La interpretacin dada ,en el comentario, sustituyendo por ejemplo naturaleza a
nombre hace ms asequible el pensamiento al mundo moderno, pero priva
el trmino nombre de la acepcin cas de hipstasis, propia del tiempo".
24a En el n.. 38 .(,Erbetta, o. c. I/1, p. 532) se dee que el Nombre del
Padre es el Hijo, la misericordia: tenemos un eco de Ra}J.amin?
2.5 A. ORBE, Estudios Valentinianos, I, p. ,69 seala la importancia del
tema en los siguientes trminos: "Antes de ahora, se ha insinuado la importancia del sem. en los crculos judos contemporneos a la Gnosis. !E1

466

EVANGELIO DE LA VERDAD

La riqueza de doctrina de este pasaje ha sido puesta de relieve por


26. El nombre designa la esencia divina que es invisible e inefable. Tendramos aqu una referencia a la doctrina juda acerca del carcter
oculto del nombre divino que no debe ser pronunciado. Danlou, siguiendo
. a Quispel, reconoce este carcter ,e indica que con l tenemos un punto de
partida para el desarrollo de una teologa apoftica de la ncomprensloldad divina. Segn eso Ia importancia en el gnosticismo de la doctrina del
Dios desconocido (incgnito) no tendra su origen en el platonismo ni en
el mazdesmo sno en las especulaciones judas de los primeros tiempos
cristianos. Danilou hace notar los contactos de esta doctrna (el nombre
del 'Padre es inaccesible) con Jn 1,18 "Nadie ha visto a Dios".
Danlou

Sin embargo la doctrina juda ha debido llegar al primer gnosticismo a.


travs de una corriente Iudeo-crstrana que ha cuajado en hereja 21. En
la teologa judea-cristiana ortodoxa, la teologa del Nombre se naora
incorporado como una forma de expresin de la fe trinitaria.

sem o el nombre era considerado como una manifestacin dvna, con


hipstasis propia e independiente, que 'haba recibido de Dios la misin de
crear el mundo y hacer de mediador (= revelador) entre Dios y los hombres (en la nota 7.: Vase Hekkaloth Rabbati _c. 9; 3. Enoc 13,1. 44,1: otros
testmonos apud Quispel, :Significance ,67ss., y sobre todo en la rqusma
obra del P. Danlou, Thologie du Jud!ochristiianisme c. 6 que no he podido
consultar a tiempo). En ,e1 Apocalipsis de Abrahn se atribuye la misin
de mediar y llevar Ia revelacin divina a los hombres, al ngel Jaoel a
quien Dios confiere su nombre inefable (en la nota 8: "I am caed Jaoel
by Him Who movet thath exstenh wtth me on the seventh expanse upon the
rrmament, a power in vrtue of the ineffable Name that is dwelling in me"
Apoc. ,c. 10 apud Quispel, Significanc,e 70s. Otros muchos testimonios en
Bousset, Religio. d. Judentums 309. 349s). Como entre los escritos del Mar
Muerto -en crculos [udos precristianos- figuran fragmentos del ApocaIpss de Abrahn; es extrao que las especulaotonas hebreas precrstanas
sobre el sem; mediador de la revelaeon divina, hayan influido en la doctrina gnstica sobre el nombre? Cabra por este medio sealar la tradicin
inmediata anterior que inspir las especulaciones valentinianas de Marcos
el Mago, de algunos Bxcerpta. ex Theodoto, del propio fundador de la Secta
(nota 9, cr. mis Est. Val. II, 352ss.). Y sobre todo unas pginas del Evange"lium V,eritatt:s, de inters y transcendencia particular, por su doctrina sobre
el Nombre de Dios. tAsl discurre Quispel".
2, J. [)AN:ILOU, Thol. du Jud., p. 211,
21 J. DANmwu, Ibdem, p. 212 desarrolla la manera como esta esencia
Inefable del Padre es manifestada a los hombres por el Hijo "Ain& le Nom
dsgne Ie FiLs sous tros aspects a la fois: en tant qu'l a la nature dvfne,
en tant que la nature divine est manfeste en lu, en tant qu'l est une
personne distincte du Pre". Finalmente Danlou hace resaltar el hecho
de que la distincin entre el Padre que es nvsble y el Hijo que es visible
es un rasgo de la teologa arcaica (Justino e Ireneo que atribuye por ello
el Verbo todas las teofan1as del Antiguo Testamento). Y termina "Ceci
0

~7

EVANGELi DE LA VERDAD

EX CU R SU S X I

,C ).-Filiacin juda de la T,eologa del Nombre en el E,

v.

Ya hemos visto en el Excursus Vlll cmo la teologra del judeo-crstansmo ha llamado al Hijo de Dios con el apelativo de Nombre 2s. Y precisamente en cuanto Revelador del Padre. La misma conexin de Nombre de
Dios, aplicada al Unignito es propa de la Gnosis. El hecho de que el
Evangelium Veritatis emplee la teologa del Nombre en funcin de la Re,velacin de Dios ha hecho sospechar la filiacin judaica de la especulacin
gnstca, Esta relacin, que ya haba sido notada por Quispel, es discutida
por Orbe, a propsito del largo pasaje citado supra del Evangelium Vertatis y que Qui:sp.el hac e remontar al Sem o Memr hebreos 29.
1

Tras un Iargo estudio, comparando estas ideas con la mentaidad valentiniana cree Orbe que "las especulaciones judas en torno al Nombre han.
podido influir en nuestro documento, pero muy de lejos, y expcan bien
poco o nada las mutuas relaciones, del Nombr,e en su aplicacin al Padre

amne a se poser la queston d savor si le gnostcsme ne repose pas finalment sur une theologie archaque, de caractre [udeochten, marque par
la spculaton [uve", En la pgina 213 contina "La Tholgie du Nom dans
l'!Evangile. de Verit repose done sur une thooge udochrtenne dja
elabore dont nous avons trouv I'echo dans Hermas et I Clement. Mais en
mme temps ene prsente des donnes propres, M. Quispel a rnontre.ses relatons avec I'Apocalypse d'Abrahn en partcuer. Nous pensons done qu'en
plus de la. theologe [udeochretenne, l'Evangile de Vertt presente des
nuences drectes du [udasme contemporaine, que nous ne trouvions pas
dans le thologie du Nom du [udochrstansme ortodoxe, Ces spculatons
se rattaenent a I'esotersme [ulv du second secle, celui, ou s'elaborent les
doctrines que retrouverons dans le Talmud et qui prparent la Kabbale.
L'echo de ces spculatons apparartra plus dstnct encore dans les ouvrages gnostiques postrteures".
2s Ver supra p. 326-330.
A. ORBE, Estudios Va~entinianos I, p. 71-72: "En este pasaje como
anota Quispel (Significan.ce 75) el Nombre es una Manifestacin Divina,
una hipstasis independiente, que acta como mediador de la reveacn".
y agrega resumiendo la opinin de Quispel: "No acierto a ver como este
pasaje no puede en ltima instancia retroceder a especulaciones judias
heterodoxas en torno al Nombre ... No ser "Logos" realmente la versin de
"Memr", el Verbo, y no indicar este ltimo el Nombre de Dios, como una
hipstasis independiente?". Y prosigue: "Quispel trata de insinuar as la
filiacin lel Logos Iohanneo y de S. Justino. Uno y otro procederan en
ltima instancia del Memr judaico, porque tanto sus aspectos de VerboHipstasis, como mediador (de creacin y revelacin) entre el Padre y los
hombres, se hallan. y.a en el Sem o Memr hebreos. El Nombre Propio
(k11rion 'onoma) hiposttico y mediador, del Evangelium Verita,tis, confirma al parecer lo mismo. No seria tambin aqu una dependencia judaica?'.'.
29

468

y al Hijo" 30. El juicio de Orbe es acertado ,en el sentido de que las especulaciones judas en torno al Memr, como hemos dicho, no tienen un carcter
metafsico, es decir, no se proponen explicar las relaciones entre el Memr
y Dio.s. Sin embargo los textos de Neofiti muestran una especulaotn exegtlco-mdrsea que pone el trmino Memr en sustituciones originales
como si el Nombre de Dios al revelarse fuese el apelativo de Memr; ahora
bien es este substrato el que puede representar el punto de partda para
las consiguientes construccons gnsticas acerca del Nombre. La doble
corriente, nelensta de una parte y del ,Spiitjuderttum por otra. puede tener
un mismo comienzo en la tradicin [udla acerca del Nombre" de Dios en
cuanto se revela (Memr).
Nuestra opinin pues, coincide con la de Quispel, en los antecedentes
literario-ideolgicos. Aunque no en el carcter hposttco de Memr. En
el fondo, tanto de las especusactorfes judiocristianas acerca del Nombre
como de las especulaciones [udas esotricas, hay que contar con la posible influencia de la especulacin midrsica exegtico-teolgica del Nombre
divino ~emr de YY. contnuado en la apelacin divina "el que haol y
fue hecho el mundo".
Una prueba de este estado de cosas la encontramos en los documentos de
la pregn.osis juda tal y como han sido presentados tambin por ei mismo
,Qulspel 3t. Este estudia la documentacin del pregnostcsmo [udo sobre
todo esotrico en sus especulaciones sobre la existencia, naturaleza y
funciones de un ser divino llamado Angel de Yahv, prnctpe de la luz,
Investido por el Dios supremo de la posesin del nombre divino, encargado
por Dios de ser su apstol acerca de los hombres, su mensajero, su elegido,
su lugaetenente, su mesas 32, Estas especulaciones, giran todas en torno
a los misterios de la creacin, a los misterios del trono divino, y los misterios de la poca escatolgica, cuando el Trono y la Kabod divinas sern
de huevo manifestadas al mundo 33.
Tres son los documentos que examina:
-III d;e Henoch, He aqu un pasaje que coincide en terminolog1a con

Jn 3,35:
30 A. ORBE, Estudios Vabentinianos, I, P. 7 8. Orbe escribe estas pginas
cuando todavia no ha aparecido el estudio de Quispel que citaremos en la
nota siguiente.
31
QUISPEL, c. en nota 3, pp. 199-204.
32
Cf. Ex 23,21b: (Escucha la voz del ngel) TM: Porque lleva mi nombre; Jr I-'L-: Porque en mi nombre (es) el Memr (su Memr); Ngl: Porque
el nombre de mi Memr es invocado sobre l.
33 Los textos targmicos sobre el "trono" de Iqar pueden verse en
Gloria de la Shekirui p. 191 (Neofiti), 203 (Onqelos), 218 (iPseudojonatn),
230 (Fra,gm. del Cairo).
1

469

EXCURSUS XI

"Yo me complazco en Metatrn mi Siervo y he puesto en l mi


amor y a l slo he dado mi confianza y mi encargo puesto que
l es nico entre los hijos del Cielo" (XLVIII, D 9) 34.
-Apoca!iP'Sis ele Abrahn (70-120 d. CJ. Este apocalipsis contiene ya la
mlstca de la Merkabah, el carro divino de Ezequiel 1,26 y Ias siete hekkaloth que es necesario pasar antes de llegar al :trono de Dios.
-Especulaciones ele la Secta de los Magharws. A pesar de que las fuentes para la exposicin de su pensamiento sean muy posteriores, esta secta
es antqusma: conciben al Mesias como el Enviado, el "apstolos" de Dios
sobre el cual ha colocado un nombre y cuya venida -partida de un estado
glorioso y celeste- equvalla a la venda deI mismo Dios.
Quispel cree que estas lineas de pensamiento son paralelas a las que
encontramos acerca de la teologa del nombre en el Evangelio de la Verdad,
el libro de Jeu y en el Evangelo de Juan. Nosotros aadiramos, a base de
los textos citados en Dios Palabra 34a del TP, que tambn en la literatura
targmca tenemos, ms- que un paralelo, un comienzo de esta tradicin.
En este sentido nos atrevemos a sugerir un texto del Targum importante como punto de partda de la especulacin sobre el Nombre en Valentin
y su Escuela, especialmente a la luz de un Fragmento de Valentin en que
se habla de que " El Nombre complet lo deficiente de la plasmacin" 35,
El texto targmco a que nos referimos es N Gn 1,1 "Desde el principio el
Hijo de Yahweh con sabidura termin los cielos y la tierra".
1

EVANGELI DE LA VERDAD

Aunque en el Targum no haya indicios de una especulacin me,tafl&ica,


las coincidencias terminolgicas tan precisas nos hace pensar en la posible
excrecencia del pensamiento gnstico a partr de ideas del mundo jud!o,
Por otra parte la referencia a Gn 1,1 en la tradcn palestnense, nos explicara tambin el desarrollo gnstico de la Sabidura en la creacin. Este y
otros textos del targum palestlnense podran haber servido para concebir el
Memr como nombre divino y la Sabidura como medio en que la acen
creadora se realiza. El resto se deberla a las amplificaciones tpcas del
gnosticismo.
1

Asi considerado Gn 1,1 contendra uno de los esbozos del pregnostcsmo


[udlo, y la razn de palabra primordial sera evidente. (utilizamos aqu el
trmino pregnostetsmo tanto en el sentido de comienzo de especulacin,
como en el sentido cronclgco) . Evjdentemente en el TP se trata de una
especulacin de carcter exegtico, en el Gnosticismo de carcter metasco.
Advertir finalmente que en Qumrn se encuentra ya un desarrollo sobre
la Merkab (en la Liturgia Anglica, cf. Excursus VI) y el JI de Baruc tiene
asimismo algunas especulaciones sobre el Trono (cf. Excursus V).
3.-LA GLORIA.

En una sntess de la obra iluminadora de Cristo 36 se presentan a los


nios (= gnsticos).
"A los cuales pertenece el conocimiento del !Padre. Recobrado
.el vigor recibieron los aspectos del rostro del Padre. Conocieron;
fueron conocidos; fueron glorificados y glorificaron".

34 Aunque el nombre Metatron pueda ser denominacin posterior, la


idea es preerstana o tpca de la especulacin [uda esotrica, En sta el
Me,tatron (pequeo Yruhv) es llamado a conducir a los hombres al trono
de Dios.
34a Dios-Palabra p. 637-638.
35 A. ORBE, En los arbores ele la exqeste Yohannea (Joh 1,3) Est. Val.
II, 1955, p. 353.s.s. Excursus 21, concede gran importancia a este fragmento
de Valentin en el que se hace alusin al Nombre. A nuestro intento de
esclarecer los contactos con la tradicin exegtica del '11P se presta especalmente la f.rase que subrayaremos en el texto que traduce as el autor:
"Ouando la imagen es inferior al Rostro Vivo, tanto es menor el Kosmos
que el Eon viviente. Cul es, segn eso, la razn de 1a imagen? La Majestad
del Rostro que ha proporcionado al Pintor el modelo, a fin de ser honrado
mediante su Nombre. Pues originariamente no se ha:ll forma alguna, sino
que el Nombre complet lo deficiente en la pZasmacin (.to hvsteresan en
plase). Empero tambin lo invisible de Dios coopera a la Fe del que fue
plasmado".
Para Orbe "El verdadero Dios es el Rostro vivo, o viceversa" (p. 354)
equivalente al "Bythos" o ms bien (al) Unignito de Dios (fidem). La
imagen del Unignito es el Demiurgo (p. 357). Este estara representado
como pintado por Sof1a (p. 3'63) siguiendo una concepcin platnica (358),
a imagen del Unignito (363).
A nosotros nos interesa destacar la coincidencia de la frmula "el nom-

147-148.
Sobre la majestad del Rostro cf. A. ORBE, Ibid. p. 363 donde expone
el sentido de la expresin "la grandeza del rostro" (en el Excursus VIII,
supra p. 328, nota 8, hemos aducido ya la primera parte de esta cita de
Orbe a propsito de megalosyne en Clemente Romano). Begn Orbe se
adivina fcilmente el sgncado de megalosyne. En su opinin '"megalosyne
tou prosopou' equivale a to akatlepton' de ET 29 y mejor aun a 'to araton Onoma, hoper estn ho Huios Ho Monogens' de ET 26,1''. !El mismo
autor en el tomo I de Estudios Valenbnanos, p. 76 y 77 explica la Nocin
del Nombre invisible aplicada al Ungnto y el Nombre VisibLe .aplcada al
Hijo (cf. esquema P. 77). No acertamos a ver sin embargo como puede esto
conearse con 1a ltima frase de la nota 33b que acabamos de copiar en
la que el nombre invisible es el Hijo, Unignito. iEl mismo autor .nos ha
manifestado de palabra que la doble vertiente del "noma 'aoraton" y
'"onoma oraton", aplicadas al Monogens y a Cristo, hay que entenderla
por medio del "orsmos" que hace que lo invisible se convierta en vsble.
3.6 N. 6 Erbetta, pp. 522-523.

470

471

bre complet ta tiejiciente en la formacin", con la frase tcnica en el TP:


"El Memr de YY. complet". Para esta expresin, vase Dios-Palabra p.

EXCURSUS XI

'

APCRIFO DE JUAN

: El concepto de gloria por - su unin con rostro y conocimiento y visin


parece estar dentro de la slmblca del judasmo blblco-targmco 36a.

111.-EL APOCRYPHON JOHANNIS

Un poco ms adelante con motivo de la descripcin de la procesin del


Verbo manifestado por el libro vivo se habla de que "su. gloria lo ha exaltado" 37. En este Iugar haamos unidas las, dos asocacones Verbo y Gloria
ti,picas de loo targumistas y de 'S. Juan y en este caso tambn con la conexin entre gloria y exaltacin,

En esta obra del primer movimiento gnstico de Egi,pto (primera mitad


del siglo segundo), resumida por Ireneo en el capl,tulo 29 del 1Libro I, encontramos un gnosticismo bajo la forma de un comentario del Gnesis 42.
La forma literaria en las versiones coptas es la de una aparicin .del
Sefir resucitado a Juan en el 'Mont de los Olivos. En una primera parte
(hasta el n. 42) se trata de una larga introduccin de "alta cosmogona"
seguida de una segunda (49ss) en forma de dilogo en que el vidente
pregunta sobre diversos aspectos especialmente soterolgcos, En esta
seccin destaca una unidad (n. 7!-81) especie de catesmo sobre el
esctuon. mdvdual, La conclusin es la tpica de los evangelios gnsticos:
el texto ser entregado slo a los iniciados.

,En la seccin sobre el Padre origen y meta 38 se dice que los que han
salido del Padre y que volvern a l "han sido manifestados para la gloria
y la alegrla de su Nombre" 39.

Finalmente en la parte ltima ~el deseo 'de los blenaventurados-- se'


pone como una de las razones por las que estos llegan al abrazo del Padre.
"No han menospreciado la Gloria dl Padre ni lo han consderado pequeo, amargo, irascible, sino inocente, sin aristas,
dulce, conocedor de cada espacio antes de su existencia, para
nadaIndgente de instruccin" 40.

Segn Erbetta "La citacin de Ireneo no hace alusin al marco Iteraro ...
Este es ciertamente posterior. como la conclusin y la forma dialogada del
texto" (s. 1II?) 42,

La asociacin de gloria y menospreciar es de ascendencia targmca.


CONCLUSION

_ En ,el Evangelio de la Verdad encontramos una mezcla de las especulaciones hebreas en torno al Nombre "dentro de un esquema griego --de
sesgo estoco=- muy simple: El :Nos, el Logos (= Nombre) interno y el
Logos (= Voz, Nombre) prolatco. Dios pone en movmento el Intelecto
personal del Hijo hasta convertirle en Nombre (= Verbo) subsistente (creador y salvador) asequible al hombre iluminado, a fin de que el hombre
conozca en el Nombre subsistente (en figura humana) la forma personal
del impersonal ,e informe ,Dios" 40a.

36a
37

Cf. Gloria de la Shekm p. 27.


N. 13 Erbetta, p. 525. El texto lo hemos dado completo en el apar0

tado l.

N. 34, Erbetta, p. 531.


Esta frase procede inmediatamente al desarrollo sobre el Nombre
de que hemos hablado anteriormente (p. 465 y nota 22).
40 N.o 43 Erbetta, p. 533,
40a Cf. A. ORBE, Cristologa gnstica., I, 45 que aade "El Hijo es el Nombre propio. Posee la Forma del Padre en propiedad, no de prestado; porque
ta recibi en virtud de la generacin. Engendrar y nombrar dicen lo mismo".
38

39

472

41

Los puntos de vista que hemos encontrado en el gnosticismo sincretista


(Hermetismo) volvemos a verlos ahora en esta literatura gnstica herticocrtstana, En concreto examinaremos algunos lugares en que la doctrina
ciel. Logos est puesta en conexin con las especulaciones acerca de Gne-.
sis, L El hecho de encontrarnos loo trminos Logos, Espritu S'anto y Sabidurla: nos orientan hacia la tradicin targmca paestnense de Gn 1,1-2.
41 Cf. En Erbetta o. c., pp. 1'60ss. una extensa bblograa. [)e este escrito, adems del texto de Ireneo poseemos cuatro versiones copto-sahldcas
con influjo de otros dialectos, especialmente el subaehmmco: Pap, Ber.
8502 (B6) y tres cdices provenientes de Nag Hammadi CC 6 II, III y IV).
R. MoL WILSON, (art. c. en nota 12), p, 294 incluye el Apcrifo de Juan entre
las reelaboracones cristianas de escritos gnsticos originariamente no
crstanos. iPor su parte PH. PERKINS (a. c. infra en nota 140) p. 380 indica
que el Apcrifo de Juan tiene un sistema gnstico propio (Padre, Madre e
Hijo). 'Esta triada es id.entific.ada con el Revelador gnstico en la epifana
introductoria. El logos seria pues uria adicin al sistema gnstico.
42 J. DANILOU, Thol. du Jud ... , pp. 90-92. Sobre el Gnesis como fuente
de las especulaciones del gnosticismo [udocrstano, en especial sobre el
Apocryphon Johannis, e!. un buen resumen en -la misma obra p. 89-96, "Ce
gnosticisme s'exprme sous la rorme d'un cornmentare -de la Gepi$e,
comme dans les autres ouvrages que nous aurons a consdrer. Or nous
avons dja eu I'occason de remarquer que l'exgse spculatve de la Gense tat un des trats de Juda'isme conterriporain du Christ, done le
[udochrlstanlsme a hrit" (p, 90). _
42a O. c., p. 163,

EXCURl:lUS XI
A)

APCRIFO DE JUAN

.-En relacin con el Logos.

n. 37 48 a la majestad del cielo mientras que por su parte Saelaa (el demiurgo malo) pone los nombres a los ngeles conforme a su fan:tas1a y a
su fuerza,
0

En la genealoga de los eones 43 el autor no se refiere explctemente al


Gnesis. No faltan sin embargo frases como sta que indican una dependencia de Gn 1 con la indicacin del Logos creador:
1

La creacin del mundo inferior, atribuida a Jald.abaoth-Sacla.,, es tambin obra de la palabra:


"Por lo cual se hizo llamar el Diw, rebelndose contra 1aa
hipstasis de las cuales haba salido. El uni siete fuerzas con
las potencias. Mediante su palabra estas vinieron a la exstenca,
Les dio un nombre y establec as otras potencias comenzando
desde lo alto" 49,

"El Espritu Invisible deseaba hacer alguna cosa. por medio


de una Palabra; su Voluntad vino a ser corprea; la Voluntad
se revel a s misma y con la Inteligencia (Nous) y la luz
(Monogen.s) asisti mientras alababa (al mismo). El Logos
segua a la Voluntad puesto que por medio del Logos, Cristo
cre todas las cosas" 44.

Aunque el Legos en el A. de J. es una adicin a un sistema gnstico


original (cf. nota 41) y Cristo aparece como uno de los eones Autogens,
cuya expresin hacia fuera es Se.t y cuya final manrestacn es Jess, el
autor ha conservado la concepcin de la creacin por la palabra,

A pesar de la coloracin y amplificacin gnstica es dificil no reconocer


la afirmacin de la creacin de todas las cosas por el Logos, Tengamos en
cuenta que las alusiones al Gnesis son mltiples, sobre todo a partir del
n. 43 4S donde se habla de la madre ( Sabidura: Sof1a) que comienza a
moverse en las tinieblas por encima de las aguas. Segn Danlou 46 se
trata pues de un comentario al Gnesis que reposa a su vez sobre un comentario [udo o judiocristiano al cual se le ha dado una coloraen propiamente gnstica 47, Tambin la imposicin de nombres es atribuida en
0

B) .-En

relacin con la gloria.

Ya hemos hecho anteriormente mencin de la luz como caracterstica


del Esphitu invisible (n. 6-13) so. Por eno Barbelo que es el reflejo del
Espritu invisible es la semejanza de la luz, la imagen del Invisible, "el
en perfecto de la gloria" (n, 14-16) S1
0

He aqu1 como la describe !Erbetta (o. c. p. 1'63). El esplrstu invisible


del que se ha dicho que est inmerso en la luz pura y fuente de agua viva
(6-13.) "comienza a pensar. Este pensamiento o ennoia se vuelve autnomo.
As! tiene origen Barbelo: el ser supremo tras el Dios supremo. A la oracin
de ste (de Barbelo) aparecen otras cuatro hipstasis: Pregnoss, Incorrup:.
tibllidad, Vida eterna (y Verdad). Estas con Barbelo a la cabeza forman la
pntada femenina de eones al lado de la cual se sitan tras el Esp!iritu
Invisible, el Monogens, llamado tambin Cristo o Autogens, el Nous, el
Querer y el Logos. ,son Ios consortes pertenecientes a la pntada masculina.
Entre todas las emanaciones recordadas, Orsto desempea con Barbelo una
parte de primer plano. El es. constituido Dios universal y omnipotente
(14-24) ". Las sucesivas y complicadas derivaciones. del mundo celeste y en
especial la calda de Sof1a y su fruto: el monstruo Yaldabaot-Sacl.s puede verss !bid. :pp. 163-164 y PP. 173-174 (nota). Para la calda de Sof1a vase
n. 32.ss. (pp. 170-171).
Erbetta n. 23, p. 169, R. M. GRANT, Gnosticism, an Anthology, p. 73.
44a R. McL, WILSON, (o. c. en nota 12) describe as el puesto de Jess en
el Apcrifo de Juan: "Profesor van Unnik long ago observed that in the
Apocryphon of John Jesus appears simply as the brnger of tmosie, which
is the real redeeming power, and that h!s fi.gure could be removed complete'ly without any fundamental changa to the book" (p. 292).
4S Erbetta, p. 174ss.
46 J. DANILOU, c. P. 91.
47 Sobre Ia secta de.los Naassenos y su filiacin con el GnSis, cf.
J. DANILOU, o. c .. p. 95: "Nous sommes done toujours dans le contexte pre43

~,

.,

CONCLUSIN

Tras exponer el abigarrado sistema gnstico del Apocryplwn Iohcnnf.c;


con Barbelo (la dcada de eones inmanentes a Dios Padre) y Cristo (la
dodcada de eones manifiestos) resume as! Orbe la posible intencin del
escrito: "En consecuencia, el Apocryphon Iohannis apuntarla, mediante
la pntada (= dcada) de Barbelo, a la prehstora divina del Cristo Ver:bo
y salvador del Universo: y mediante la dodcada de los cuatro Iumnares,
a la complementaria de Sofia (= Esplritu Santo personal)" Sta.

474

mier a l'intrieur de cette gnose juve sur la Gense, dont l'importance


nous apparait si grande, comme arrre-rond commun ds reprsentatons
tant [udeo-cnrtennes que gnostques",
48 Er,betta, p. 172.
49 N. 40, Erbetta, p. 172.
so Erbetta, pp, 166-167.
51 Erbetta pp, 167 final y 168 comienzo.
Sta A, ORBE, crutotoaia tmstica, o. c. I, p. 44.
0

476

EXCURSUS XI
NOTAS COMPLEMENTARIAS SOBRE OTRAS OBRAS GNOSTICAS AFINES ALAPOCRY1PHON JOHANN~S.
.
1) .-HIPSTASIS DE LOS ARCONTES.
De contenido paralelo a algunas partes del Apcrifo de Juan es el escrito namdo Hipstasis d,e 1/os Arcontes (OG II, 4; I-II-III); 52. Tambin
aqu tenemos un desarrollo sobre cosmogona a base de Gn 1-6. En este
escrito tiene un puesto especial Samael (el dios ciego) 53. Detalle importante porque en T. P; tambin aparece como origen de la concepcin de
Catn. Estamos pues tambin aqu1 ante desarrollos gnsticos de origen judlo
o al menos conelementos judos. Por otra parte tambin se habla de Saclas
Jaldabath 54.

La terminologa es tambin interesante. As se habla:


Del Padre de la. Verdad 5'40. casi como en una frmula de invocacin
inicial ",En el espritu del !Padre de la Verdad": igualmente del Eapritu de
la verdad, II, 7 55 que mora en las almas que han venido de lo alto.

TRATADO SOBRE EL ORIGEN DEL

cin de materiales judos, griego-helenistas, egipcios y bblicos 57. Encontramos las acostumbradas figuras de Jaldabaoth, Pistis Sofia (y Sofia Zoe)
y la figura del triple Adn. Tambi'n juega un pape} importante Sabaoth,
el hijo de Jadabaoth,
Desde el punto de vista literario estamos ante un tratado (no un apocalipsis) y el mtodo es fundamentalmente una exgesis (gnstica) de los
tres primeros captulos del Gnesis.
Para el inters de nuestro trabajo anotaremos.
A).-El

.-TRATADO SOBRE EL ORIGEN DEL J4UND0,

Tambin dependiente del Gnesis -3) y del libro d~ Norea (como Hipstasis de los Arcontes) nuestro escrito 56a contiene una curiosa aglomera-

"Ahora bien el Legos, superior a todos, ha sido enviado solamente para este fin: para predicar (Kerssein) a propsito
de lo que no es conocido. El ha dicho "No hay cosa escondida
que no se manifieste y lo que no ha sido conocido ser conocido". Estos (los seres de los modos antedichos) han sido enviados
para manifestarse en lo que est escondido y en las siete potencias del caos y en su impiedad. En tal modo lo (?) han condenado a muerte" 58.
Es digna de notarse la conexin entre la mencin del Logos y la referencia inequvoca a Jess de Nazaret. Aunque esta conexin puede ser secundaria ssa.
La idea de la fuerza 'creadora de la palabra aparece tambin en diversas. ocasiones.

"Todo lo que existe por medo de la palabra lci perfeccionaron


los dioses, los ngeles y los hombres" 59.

52 Erbetta, I/1 pp. 187-191. R. McL WILSON, o, c. en nota 12 incluye la


Hipstasis d,e los Arcontes entre las reelaboraeones cristianas de escrtos

gnsticos originariamente no cristianos (:p. 294).


53 Cf. Erbe:tta, n. 1, p. 181.
54 Passim v. gr; II, 3, Erbetta, p. 190.
54a Introduccin Erbetta I/1 p. 187.
55 Erbetta, p. 191.
56 Erbetta, I/1 p. 190.
56a CG II,5 = XIII,2: (siglo III?). R. McL WILSON, a. c, en nota 12,
p. 295 expone el debate en torno a si esta obra debe considerarse como una
reelaboracln cristiana de un escrito gnstico, o si debe considerarse como
una degradacin de una obra cristiana en la que se Ilega a que Cristo deje
de ser el centro.

Su pensamiento (el del arconte) se perfeccion mediante


la palabra y se manifest en un espritu que iba y venta sobre
las aguas" 60.
"

4.76

t.oooe.

Aunque en el conjunto de la obra el Logos no tiene gran relevancia, al


final de ella (c. 69) a propsito del 1,lan salv1!ico, encontramos el siguiente
lugar:

Se habla tambin de Elelet (iLilt?), el gran ngel, una de las cuatro


lumbreras que estn delante del gran Espritu invisible 56. La figura de.
Norea; hija. de Lot, tema de un Ibro fuente de nuestro escrito, indica tambin la filiacin udta de la temtica, aunque integrada en un 'esquema
gnstico.
2)

MUNDO

or. Erbetta I/1 P. 192.


Erbetta I/1 p. 204.
58a PH. PERKINS (a. c. infra en nota 140) p. 380 ndca que este lugar es
una interrupcin dentro de la descripcin de 1~ venida final de la revelacin a travs del Hombre inmortal y el gnstico.
59 N.o 7, Erbetta, p. 194.
60 N. 9, ibid,
57

58

477

EXCURSUS XI

APOCALIPSIS DE ADAM

"El arconte pues pens conforme a su naturaleza y cre por


medio de la palabra un ser andrgino. El arconte abri su boca
y se ,~lori" 61.
Acerca <le la Palabra de Sofa-Zoe (hija de Sofia} llamada Eva que pronuncia una palabra sobre Adam postrado se dice: "Su palabra fue inmediatamente realidad teraon)" 62.

El apocalpss propiamente tal describe una triple intervencin del


mundo del pneuma en favor de la semilla de Set y sus afilies (liberacin,
del diluvio, liberacin del peligro de asedio con fuego, cr. Gn 18; liberacin
en la ltima poca de mundo).

B) .-La

El contenido, como el mismo titulo indica, tiene referencias continuas


a los personajes y acontecimientos bblicos de los primeros captulos del
Gnesis 10.

gloria.

Al describir el fin, el autor nos dice en el ltimo nmero de la obra

Para nuestro inters subrayamos:


63.

"La luz retornar a su raz y la gloria del no engendrado

Al.-La simblica cLe la g~oria aparece en los siguientes pasaies:

(age'ri.netos) se manifestar y llenar todas las eones ... Los que

no han llegado a ser perfectos en el Padre no engendrado recibirn, sus glorias en sus eones y en sus reinos inmortales",
El concepto de gloria aparece asociado tanto a la naturaleza de la divinidad como al concepto de recompensa-reposo. Es.te mismo sentido aparece
en la sguente frase:
"Estos entrarn en el lugar santo de su padre y reposarn en
descanso Y, gloria eterna inefable y en alegria que no cesa" M.

-la gloria de Adam,


"Cuando Dio_s (el arcont,e del mundo inferior) me cre de la
tierra juntamente con iEva, tu madre, paseaba con ella rodeado
de gloria, aquella (gloria) que ella haba visto en el en en el
cual hablamos venido a la exstenca 11.
Un poco ms adelante n se habla de la prdida de dicha gloria.
-La gloria de la descendencia de No, gloria de los eones participada 73
--'La gloria de los liberados del fuego 74.
-'La gloria de la lumbrera (Set?) que volver p_or tercera vez 75 y pasar 75a para no ser vista por las fuerzas. Por trece veces se repite
en boca de los trece reinos el estribillo siguiente:
"El recibi gloria y fuerza y as ha llegado sobre el agua"
(del plroma?) 76.

Tambin en conexin con el concepto de gloria est la mencin frecuente en toda la obra del Adn luminoso (cf. la gloria de Adam) 65.
El carro-trono de Sebaoth 66 que nos recuerda al carro-trono de Ezequiel, esta "en luz de grande urbe que lo recubre" 67.
3) ,-EL APOCALIPSIS DE ADAM 68.

Este escrito en el que Adam comunica a su hijo Set los destinos del
luturo (de ah Apocalipsis) es quiz "la elaboracin gnstica posterior
(siglo III) de un escrito fundamentalmente judaico que contena tradiciones del Antigu Testamento y del tardo judasmo" 69. Este documento
[udlo serla del siglo I-II d. C.

10 La mencin de saetas (II, 9, Erbetta, I/1 p, 209) nos indica que estamos en la misma escuela de los escritos anteriormente analizados (Tratado
del origen del mundo e Hipstasis de los Arcontes).
71 I,l Erbetta ,I/1 P. 208.
72

61
62
63
64
65
66
67
68
69

10, ibid.
46, 'Erbetta, p. 200.
N. 74, Er'betta, p. 205.
N, 68, Erbetta, p. 204.
Cf. v. gr.el comienzo de los nmeros 35, 36, 37 en Erbe.tta, p. 198.
N. 18-20 Erbetta, p. 195-196.
N. 20, Erbetta, p, 196.
C. 6. V, 5s. III. Erbetta I/1 pp. 206-211.
Erbetta, I/1 p. 207.
N.
N.

0
0

478

I, 2 ibid.

II, 2 1Erbetta, I/1 p. 208. ,El texto tiene lagunas. Otras menciones de
gloria en II, 9, bd,
74 II, 11 Erbetta, I/1 p. 209.
75 II, 12 Erbetta, I/1 p. 209.
75a II, 14 ibid., p. 210,
76 II, 15-27, Ibd., p. 210. He aqu el origen del Salvador segn los trece
reinos: 1) del .Seor del Reino Santo; 2) del gran Profeta; 3) del vientre
de la Virgen; 4) de la Virgen; 5) de Ia gota del cielo; 6) de un en; 7) de la
gota del cielo; 8) de nube rodeando una roca; 9) de una de las nueve musas: 10) de nube del deseo divino; 11) de '.la hija del Padre; 12) de las dos
lumbreras; 13) el lagos es parte de todo arconte.
73

i'

479

EXCURSUS XI

PISTIS SOl?HIA

Dentro de la simblica de la gloria estn tarnbn las menciones de "la


nube de la gran luz" 77 y los "ngeles de la gran luz" 78.

En los ce. 83-135, es decir, hasta el fin del libro III de Pistw Sophia
el tema general gra en torno a las: cuestones que conciernen los misterios
de la luz, especialmente los misterios ms elevados, los misterios del Inefable y del 'Primer misterio. 39 de las 46 cuestiones aducidas son presentadas
por Maria Magdalena 84.

B)

.-Mencin del Lagos,

En II, 27 79 al f!nal de la enumeracin de los trece reinos se dice:


",El reino decimotercero dice de l (el astro-lumbrera) : Todo
parto de su arconte es loqos. Este logos ha expresado decisin en
aquel lugar" (y sigue el estribillo).
En la conclusin 80 se dice:
"Este es el conocimiento oculto que Adam dio a se.t, este es,
el santo bautismo de aquellos que conocen el conocimiento
eterno por modo de los engendrados del lagos (logogens) ".
-Mencin de "pala.bras".

Las palabras del Dios de. los. eones sern namadas "palabras de la ncorruptibtiidad y de la verdad" 81.

IV.~PISTIS SOPHIA 82,


Se trata de un dilogo de Jess con los dsclpulos despus de la Re.surreccin.
Los ce, 1-28 contienen particulares relacionados con la Ascensin del
Seor y contemporneamente con la Transfigura,cin. Jess subiendo al
. cielo lleva a Pi8tis Sophia (La ,Sabidura asistente a la Creacin?; Una
npstass divina femenina de la sexta. emanacin del Salvador?), a la
morada precedente, el en 13.
En los ce. 29-82 se narran las aventuras de la hipstasis venida a menos 83.
77
78
79
80
81
82
83

II, 3, Erbetta, I/1 p. 209.


II, 5, !bid.
Erbetta, I/1 p, '210.
III ~rbetta, p, 211.
II, 31 Erbetta, p, 211.
Erbe.tta, I/1 p. 368ss.
Erbetta, I/1 p. 396.

Este escrito gnstico de la segunda mitad del siglo IP: (el libro IV quiz
de la primera mitad del mismo siglo) 85 contiene ya un complicado sistema
cosmolgico, antropolgico y soterolgco.
A) ;-Una sntesis die cosmografa gnstica encontramos en la respuesta
de Jesm a Maria a propsito de la pregunta de sta sobre la naturaleza de
los 24 invisibles (delante de los cuales Sphia habla proferido el himno
del cap. 84).
1

Tras indicar que no hay nada en este mundo que pueda asemefrseles,
Jes,s le asegura que cuando les conduzca a ella y a sus hermanos y compaeros discpulos a todos los lugares de lo alto quedarn grandemente
admirados. En una secuencia ascendente se van indicando los siguientes
escalones.
-los espacios del primer misterio
-,-,el lugar de los arcontes del destino
entonces "consideraris este mundo de frente a vosotros como tinieblas
oscursmas" 86 (como un pequeo grano de polvo)
-los. 12 eones
entonces ''.,el lugar de los arcontes del destino ser para vosotros como
tinieblas oscursimas" 87 (como un pequeo grano de polvo)
-el en 13
entonces "los 12 eones sern para vosotros como tinieblas oscursmas"88 (como un pequeo grano de polvo)
----el lugar de los del medio
entonces "los 13 eones (los del eon 13?) ser para vosotros como tinieblas oscursimas" 89 (como un pequeo grano. de polvo)
----el lugar de los de la derecha
el lugar de los del medio (error: de la derecha) ser para vosotros
84
85
86
87
88
89

480

Erbetta, I/1 p, 453.


Cf. Erbe,tt.a, I/1 p. 372.
!bid. p, .454, lin. 20b-21'b.
!bid. lin. 30b-31b.
!bid, Un. 39,b-40b.
lbid. p. 455, lin. 3.
481

EXCURSUS XI

como la noche en el mundo de os hombres" 90 (como un pequeo


grano de polvo)
-la tierra de la luz, es .decr, el tesoro luminoso
el lugar de los de la derecha "os parecer como el medoda del mundo
de los hombres cuando no ha salido el sol" 91
-el lugar de la heredad
"la tierra de la luz ser para vosotros como la luz del sol en el mundo
de los hombres" 92 (como polvo).
Este impresionante producto de la imaginacin deja entrever a lo que
queda reducido el mundo de los hombres. Parecerla que es el caos 92a.
B).-La antropotoqia gnstica, o quiz mejor la concepcin gnstca sobre la naturaleza de los seres personales, (entre los. cuales estn los hombres) es la siguiente segn 1Pistis Sophia: Estn compuestos de una "mezcla"
de luz y tinieblas 93. Por ello "los misterios de la luz purifican el cuerpo
de la materia y lo transforman en luz geriuina muy pura" 94. En et cap. 111
se describen los elementos componentes del hombre: fuerza, alma, esplritu
de contrafaccin y cuerpo" 95. Tambin en los .cc, 131-132 96 encontramos el
desarroo de una sere de elementos de la antropologa gnstica: Descripcin del alma esclava del espritu de contrafaccin 97, descripcin del hado
atado al alma 98; concepcin del cuerpo 98a.
O) .-La Soteriologia gnstica puede resumirse en la .s1gukmte expresin:

PISTIS SOPHIA

D) .-La Escatologa gnstica en la Pistis Sophia tiene dos perspectivas.


a) Multitud de suplicios que terminan con la aniquilacin de los
malos 100; se habla tambin de penas diversas segn la diversa clase de
pecados 101; de diversos suplicios que terminan en enfermedades del nuevo
cuerpo o en la aniquilacin 102; del castgo de los miembros de la secta
libertina que sern arrojados a las tinieblas exteriores sin posibilidad de
ser arrojados de nuevo en la esfera 102a. De todos modos parece que encentramos el laxismo gnstico tambin en Pistis Sophia en relacin con el
perdn de los pecados 103. El laxismo sin embargo es atenuado a continuacin 104. La aniquilacin parece identificarse con las tinieblas exterores 105;
en otros lugares, como a propsito del castigo de los miembros de la secta
Ubertina, se da la misma identificacin pero se descrben las tinieblas exteriores como un lugar "donde no hy piedad. ni luz sino gemido y temblor
de dientes" 106. !Podria sugerir esta localizacin el elemento de eternidad?
Es interesante observar no obstante que existen frmulas de sacar las almas de los impos de los tormentos 10?: hacer por ellos el misterio del inefable; vase tambin la frmula compleja para un abandonado 10s de manera que se podra preguntar si al final todos pueden salvarse. Se habla
tambin de la intercesin por los difuntos 109.
b) En cuanto el aspecto positivo de la escatologa: la salvacin, es
decir la subida al reino luminoso es el tema de desarrollo en todo el libro.

"Sophia cada y penitente, tiene fe de que ser librada del caos en que
est inmersa" 99. La forma de ser Iberada es por la nstruccru sobre os
misterios. Como veremos enseguida (apartado F, a) el descenso del Salvador tiene como finalidad la comunicacin de los misterios. puri!icadores.
As el conocimiento es la va de salvacin como el olvido haba sido la
causa de la perdicin o extravo.
La Soteriologia contunde en realidad con la Escatologa.

Adems de los escalones que hemos citado en el apartado de la cosmografa gnstica y a continuacin de ellos, encontramos una descripcin de la
consumacn en que aparecen los 12 salvadores del tesoro y las 12 rdenes
de cada uno de ellos, a saber: las emanaciones de las siete voces y de los
cinco rboles 110. Es una sntesis de la soterologfa y escatologa gnsteas,
En una interpretacin curiosa de los primeros ltimos del Evangelio se dice:

Ibid. un. 14.


lbid. lin. 23-24.
92a Vase tambin ms adelante el texto que citamos en p. 487-488.
92 lbid. lin. 33-34.
93 !bid. P. 471, lin. 20b'-30b.
94 Ih1d., vase la nota 44 de la misma pgina en Erbetta.
95 :Erbetta, 1/1 p. 481, nota 55.
96 lbid. p. 497-501.
97 lbid. p. 498, lin. 35b SS.
98 lbid. p. 500, In, 30ss. Sobre el fatalismo tambin en p. 501, lin.
15b-20b y p. 515 (los astros y las cualidades del alma).
98a P. 500 Un. l&!s.
99 Koslin en Erbetta, 1/1 p, 371.

lbid. p. 478, ln. 20ss.; P. 479, lin. 15; p. 489, lin. 35; p. 493-494.
lbid. p, 507-509.
102 lbid. p. 514.
102a !bid.
103 P. 488, lin .. 1-17 y p. 490, lin. 35-18b. La prueba escrturlstca es a
base de una exgesis gnstica de Ps 31,1-2.
104 lbid. p. 488-489.
105 lbid. p. 489, lin. 35.
106 Ibd. p. 514, lin. 37b s.
107 lbid. p, 494-495.
108 Ibid. p. 495-496.
109 Vase p. 479.
110 E,rbetta 1/1 pp. 456-458.

482

.483

90
91

100
101

PISTIS SOPHIA
UCURSUS XI

"Todas las almas del gnero humano, que recibirn los misterios de la luz, irn adelante en la heredad de la luz, precediendo a todos los arcontes que se han arrepentido y a todos los
dl entero lugar de los de la derecha y a todos 10s del entero
lugar luminoso" 111.
La escatologa se funde, pues, con la soteriologa en una descripcin
abigarrada del proceso salvco de las partculas luminosas y de perdicin
de lo material.
E) .-La

predicacin 'V moral gnstica.

La profunda sustancia gnstica del escrito se muestra en la predicacin


gnstica. Esta tiene una finalidad sintetizada as :por 'M ara Magdalena:
"Lo que mis hermanos predican entre el gnero humano a
fin de que los hombres escuchen, se arrepientan, se salven de los
terribles juicios de los arcontes malvados, lleguen a lo alto y
hereden el reino luminoso" 112.
Su contenido es el sguente: "decid al gnero humano: renunciad a
todo el mundo y la materia presente en l" m.
De ah! brota la moral gnstica de purificacin de lo material 114. Dentro
de la predicacin gnstica est la llamada a la prisa para recibir los misterios (antes de que sea completo el nmero de las afanas perfectas).
La gnoss se ofrece en el vehiculo de una aparente terminologa cristiana. As1 los nombres: iEl Salvador, Jess, Mara (4 mujeres aparecen: la
Madre de Jess, la Magdalena, Salom y Marta), Juan, Pedro, Felipe, Toms, Mateo, Andrs, Santiago y Bartolom, etc. As el recurso aIos Evangelios 115 y el recurso a los salmos con que se trata de rundamentar la pen-

in

C. 87 Erbetta, 1/1 p, 458, lin. 2-10.


lbid. p. 458! lin. 15b-20b.
113 P. 472, lin. 3SS.
114 Vase p. 473, In, 25 hasta p. 475, lin. 40: magnfico catlogo de
vicios a huir y de virtudes a seguir (bienaventuranzas).
114a P. 492 lin. 30ss.
115 Cf. c. 83 Erbetta, p. 453, lin. 32b que cita a Mt 7,7-8; Le 11,9-10; Una
exgesis gnstica del N. T. p. 497, lin. 15ss. (Haceos un amigo de la mammona de iniquidad; Le 16,9); p. 499, lin. 12 (abandonar padre y madre);
p. 509, lin. 17b (dar las llaves del Reino de los cielos; p. 510, lin. 5a-7b. (He
venido a traer fuego a la tierra); pp. 484-485 (4 pasajes evanglicos y paulinos). Vase tambin PP. 487, 489, lin. 2b; p. 490, lin. 15.ss; 491, lin. 18ss.;
p. 492, lin. 14SS.
112

484

tencia de Sophia 116. Para citar fas palabras de la Escritura se emplea 1a


expresin: (ha profetizado) tu "fuerza" frecuentemente con el adjetivo
"luminosa" (proftica) 116a.
F) . -s-Oristoloqi

gnstica

111.

Para nuestro propsito vamos a indicar algunos lugares que nos parecen especialmente interesantes.
a) .-El tema del descenso de Jess para comunicar los msteros y as!
salvar a Sop<hia de las tinieblas mediante la luz est expuesto en una
seccin que podemos llamar sntesis gnstwa. Se trata del himno de la Truz
1
P. 411, lin. 46b (Ps 68,1-36); p. 413, lin. 23b (Ps 70,1-13); p. 414, lin.
26b (.P s 69,1-5); P. 415, ln. 45b (iPs 101,1.:.21); p. 417, lin. 34b (Dt 19.15 cf.
Mt 18,16); p. 418, lin. 6 (Ps 87,1-18); p. 419, lin. 4 (Ps 129,1-8); p. 419, lin. 17b
(iPs 81 initio); p. 420, In, 25-b (Ps 24,1-22); P. 422, lin. 42b ('Ps 30,1-18); p. 424,
ln. 34b (Ps 34,1-28); p. 426, lin. 52 (Ps 119,1-7); p. 427, Un. 16 (1Ps 51,1-.9);
p. 427, In, 47 Ireferencla al mismo Salmo); p. 428, lin. 7b (Ps 108,1-27);
p. 429, lin. 18b (Ps 50,1-4); p. 430, lin. 47 (Od Sal. 5,1-9); p. 431, ln. 9b (Od.
Sal. 1,1-4); P. 432, lin. 35 (Ps 84,lOs); p. 435, lin. 45 (Ps 84,lOs); p. 435, lin. 16b
(referencia al mismo Salmo); p. 437, lin. llb (Od. Sal. 6,8-18); p. 438, lin. 4
(y passim en p. 438-439) con motivo de la explcacn de la Oda de Salomn 6,8-18); p, 440, lin. 15b ((Ps 90,1-16); p. 441. 442 (passim) con motivo
del comentario a dicho Salmo 90; p. 443, lin. 1-2 (Od. Sa1. 25,1-9); P. 443 y
444 (passm, con motivo del comentario a la Oda de Salomn 25,1-9);
p. 441i, lin. 13 (Od. Sal. 22,1-11); P. 446 (passm) con motivo del comentario
a Oda de Salomn 22,1-11); p. 447, lin. lb .(Ps 2.9,1-3); p. 448, Un. 14 (Ps 102,
1-5); p, 448, ln, 3lb (Ps 39,1-3); p. 450, lin. 43b (Ps 7,1-7); p. 451, Hn. 30b
(,Ps 7,12-17); p. 502, lin. 34 (que significa fuerza presente en Juan el Bautista
con referencia a la cita de Mt 3,llss; Le 3,16.17). En algunos lugares la fuerza luminosa es como una potencia enviada por Jess al caos para librar a
Pistis Sorphia, cf. Erbetta (p. 429, lin. 43, 47, 49 y P. 430, Un. 30).
116a La fuerza luminosa que Dios habia enviado para salvar a Pistis
Sophia se convierte en corona de Iuz (n.0 59, Erbetta, o. c. 1/1, p. 430, lin.
30-33b). Vase tambin en n.0 60 CErbetta, o. c. 1/1, p. 432, lin. 1-25) la
mencin de las fuerzas luminosas que se convierten en un efluvio de luz.
117 Para la Ortstologa de Pistis Sovhia puede consultarse la obra de
A, ORBE, Cristologa gnstica, o. c. vol. I, p. 26-28 (sobre el Cristo preexistente). El autor hace notar que probablemente se ha perdido la clave que
nos permtlra ver -el puesto exacto de la figura de Cristo en el sistema de
Pisiis Sophia. Orbe da la siguiente explicacin de las fantsticas amoleaclones de nuestro escrito: "Pistis Sophia y los Libros die Jeh multiplicaron,
tal vez, riquezas en los varios estratos de cielo y de la tierra -germinalmente contenidos en la idea infinitesimal. mnima-, como quien se complace en describir su inacabable contenido para resaltar (mnlctamente)
la majestad de Dios. Si su mnima idea, rayo solitario de un Dios todo tus,
esconde tantsimos tesoros, zqu ser Dios mismo, aquello en que se goza
El con la plenitud de la mente vuelta a si?" (p. 28).
116

485

.,1,
11

11

EXCURSUS XI

PISTIS SOPHIA

que proere Sophia. ante los 24 invisibles 117a seccin que termina con estas
palabras:
"Este es el himno proferido por ,i>istis en medio de los 24
invisibles, queriendo darles a conocer todas las maravillas que
haofa heciho Yo por ella y queriendo ensearles que Yo habla
venido al mundo de los hombres y les habla dado estos misterios" us.
La misin del Salvador para la crietotcaia gnstica es comunicar los
misterios:
"Ningn alma dei entero gnero humano serta salva ni podra
heredar. el reino de la luz si no les hubiese comunicado los
misterios purificadores" 119_
Una descripcin de la actividad del Salvador en esta tarea de comuncar los misterios se combina 120 con la referencia al ministerio terreno de
Jess y a la figura de Juan el Bautista. Pero la representacin parece
marcada con el docetismo. No se habla ni de encarnacin ni de Cruz, sino
slo de predicacin.
J,ess es el nico que puede dar respuesta (a las preguntas de. los dscpulos) porque "todo lo conoces y ests consumado en el todo"

121.

'En una rplica a la ntervenca de Maria, la madre de Jess, ste responde: "A ti' tambin, Maria, que has recibido una forma que est en Barbelo, en relacin con la materia y has recbdo semejanza con la virgen de
luz, t con la otra 'Maria, la bienaventurada, por tu causa ha salido la
oscuridad; de ti adems sali el cuerpo material en que me encuentro, que
he vuelto puro y limpio ... " 121a.

'La repetida promesa del Salvador de mostrar los suyos las maravillas
de los sucesivos estadios del Reino de la luz indica asimismo el sentido de
la salvacin que ofrece Orsto,

C. 81, iErbetta, pp. 451-452.


1P. 452, lin. 30b-3 6b.
119 C. 100, p. 471, Un. 30b-37b.
120 IP. 502, Un. l-35.,
121 IP. 453, lin. 47b SS.
121a Erbetta, o. c. I/1, p. 431. Notar en la intervencin de Maria la
frmula "Hijo. mio respecto al mundo, Dios mio y salvador mio en cuanto
a lo alto". En el n. 61 (Erbetta, I/1, p. 432) se dice de nuevo de Maria: "Mi
madre segn la materia". A continuacin aparece el nio Jess y el Espritu Santo como gemelos. En el n.s. 62 Erhetta I/1; p. 43.5 encontramos de
nuevo la expresin: "Seor mio, hijo mo y salvador mio".
117a.
118

486

. !

b) .-Palabra.

La palabra del inefable.


Curiosamente el trmino Legos no aparece con releve en este escrito
gnstico 121b. Sin embargo el sintagma "la Palabra del 'inefable" aparece en
un lugar muy importante con motivo de la explcacn de la emanacin del
todo en el misterio del inefable (c. 95) y del poder del mstero del Inetab1e (c. 96).
"El (el misterio?) es la nica palabra del inefable. O.S dir
la distribucin de todos sus misterios, los tipos die cada uno de
ellos y el modo de su cumplimiento en todas sus figuras. Os
dr el misterio del nico, el inefable, todos sus tpos y todas
sus figuras y su entera lconom1a, a saber por qu l ha salido
del ltimo miembro del inefable. Aquel misterio en efecto es la
ereccin de. todos ellos; aquel misterio del inefable es adems
tambin una nica palabra que est en la lengua del inefable;
el es la economa de la solucin de toda palabra que os he dicho. El que reciba la nica palabra del misterio ... si uno recibe
la nica palabra del misterio que os he dicho" 122.

Sigue la descripcin de la accin que los recibidores vindicativos llevarn a cabo con las almas despus de haber salido del cuerpo de la ma,teria
de los arcontes y se describe el vuelo del alma, como un gran efluvio luminoso, a travs de los lugares de los arcontes y de todos los. lugares de las
emanaciones hasta llegar al 'lugar de la heredad del mstero que ha recibido, "esto es el misterio del nico, el inefable y hasta que se una con los
miembros de ste" 123. El viaje es como una flecha. Tal lhombr,e, a pesar de
encontrarse (haberse encontrado) en el mundo, supera todos los rdenes y
reinar conmigo, dice ."fess... Aquel hombre es yo y yo soy aquel hombre" 124.
El texto_ prosigue describiendo el trmino de la consumacin. con e.stM
palabras. que nos hacen ver de nuevo el abigarrado mundo de las coneepclones gnstcas.:
"Cuando todo el mundo se disuelva, es decir, cuando el todo
ser llevado arriba y a la vez ser llevado arriba. el nmero de
las almas perfectas; cuando yo sea el rey en medio del ltimo
asistente, rey sobre todas las emanaciones de la luz, rey sobre
121b :PH. PERKINS, (a. c. infra en nota 140) no menciona Pistls Sophia
entre los escritos que clasifica.
122 IP. 464, lin. 52b ss, y p. 465 primeras lineas..
123 P. 465, Un. 7b-9b.
124 P, 466, Un. 1 y 5-6.
1

487

EXCURSUS XI

los siete amn, sobre los cinco rboles, sobre los tres amen y
sobre los nueve custodios, rey sobre el nio del nio es decir
los salvadores gemelos, rey sobre los 12 salvadores y sobre el
entero nmero de las almas perfectas que reebrn misterios
de . la luz, entonces todos los hombres qu recbr misterios
del inefable, sern reyes conmgo y se sentarn a mi derecha y a
mi izquierda en mi reino; en verdad os digo: aquellos hombres
son yo y yo soy aquellos hombres" 125.
Se predice a los discpulos, recordando una. serie de textos b1blicoa -(Mt
19,28; 20,21 ss.: Le 22,30; Apoc 3,21; Mt 12,49; Jn 15,14a; Hech 2,12), que
sern perseguidos pero al final reinarn con Jess llegando a la identificacin con l. Un puesto especial se reserva a Maria Magdalena y a Juan
el virgen:
"Ellos sern iguales a vosotros en todo. Su trono con todo
superar al vuestro pero mi trono superar el de ellos y el de
todos los hombres que encontrarn la palabra del inefable 126,
Un poco ms adelante Maria Magdalena pregunta:
"Es pues una cosa la palabra del inefable y otra cosa la
palabra del entero conocimiento? 121.
El Salvador responde que efectivamente as es 128 y Maria Magdalena
interviene de nuevo manifestando sus temores de que quizs no puedan
heredar el Reino de la luz a menos que no tengan el entero conocimiento
de la palabra del inefable 129. A eUo responde Jess que cada uno va a
heredar el msterto del Reino de la luz hasta el lugar donde ha recibido
lo.s misterios:
"Pero no tendr conocimiento del todo, a saber, de por qu
todo esto ha surgido, a menos que conozca la nica palabra del
inefable, esto es el conocmento del todo y de nuevo claramente. Yo soy el conocimiento del todo" 130.
Como se ve, a la palabra del Inefable (que es la palabra del mstero
del inefable o del conocimiento del Salvador) se le atribuye un alcance
liberador, Pero no aparecen rasgos que apunten hacia el Logos de otros
sistemas gnstcos 131.

PISTIS SOPHIA
c)

.-Gloria_.

La simblica de la luz llena todo el escrito.


En los ce. 85-87 132 se describe la disposicin del plroma luminoso. Es
una continua superacin hacia mayor luz.
En el c. 88 133 se describe el esplendor de los asistentes. Los lugares encima de ellos gozan de una luz imposfle de describir.
Una verdadera mstica de la luz encontramos en ~l c. 100 134,
Otros lugares destacados son los siguientes:
-J,ess est rodeado de una luz gloriosa segn los discpulos interlocutores que le ruegan la retire para que puedan estar en pie 135,
-El trmino "gloria" se emplea len relacin con aquellos que recibirn
tambin ellos el misterio del "primer misterio" 136. En el mismo sentido de
gloria referida a las emanaciones de la luz encontramos la expresin un
poco ms adelante 137. iDe los miembros del inefable se dice que "cada uno
existe conforme al honor .de su gloria" 138.
G).~Pistis Solf)hia y el Evang-elio de Juan

P. S. es uno de los escritos gnsticos ms frecuentemente citados por


Bultmann (en su Comentario a Juan) para esclarecer el estilo y contenido
de la fuente "Offenbarungsreden". A la luz de cuanto acabamos de exponer, se comprende que los paralelos entre dos. mundos mentales tan profundamente distintos como el de Juan y el de P. 'S. han de ser examinados
con mucha detencin. Su posible alcance esclarecedor es debido a la presencia en ambos escritos de formulaciones y concepciones. que se remontan
a una corriente sapiencial juda o judeocristiana que podemos llamar pregnstica (sin contar con la utilizacin por P. S. de expresiones de Juan),
pero los paralelos pueden resultar desorientadores si con ellos se quiere
deducir el carcter "gnstico" de una fuente del Cuarto Evangelio.
que ha recibido misterios por segunda vez y es- participe de la palabra de
la verdad" (p. 468, Un. 4b); "Si no ha sentido ningn msterlo y no es participe de la palabra de la verdad" (!bid. lin. llb). Sobre los "logoi" (col)
posible alcance creador) cf. Erbetta I/1 ,p. 512, nota 91,
132

126

lin. 5-22.
P. 466, lin. 8b'-12b.

121

,P . 466, In, 34b-36b.

128

P. 466, In. 37b-39b.


P. 467, In. 3.
P. 467, lin. 7-12.
Otros empleos del trmino ,palabra: "palabra de 'la verdad": "el

125

1211
130
131

P. 466,

488

P. 455-458.

P.

134

P. 472, ln, 40ss.

458, lin. 30ss.

C. 5, p. 398, lin. 47b.


P. 467, lin. 41; cf. etam p, 469, lin. 42 y la expresin "conforme a la
gloria de cada uno de ellos", en p. 470.
137 P. 471, lin. 28,35.
138 P. 472, lin. 44b.
135
136

489

EXCURSUS XI
CONCLUSIN

AL

EXCURSUS XI

En el presente Excursus hemos examinado slo algunos escritos gnsticos, aquellos que nos han parecido ms directamente relacionados con
nuestro tema, En realidad tambin en el Excursus VIII nos habamos ocupado de una serie de escritos que pertenecen a la misma corriente de pensamiento.

EXCURSUS

Sera Injusto negar el aento de ansia de salvacin que se esconde en


el gnosticismo, al menos en muchas de sus corrientes. Pero es preciso reconocer que la fusin del mensaje cristiano con las especuactones gnooticas 139 y el desarrollo aberrante del conjunto constituye uno de los ejemplos ms clsicos de los que podemos llamar "teologa fantstica".

XII

EL VERBO Y LA GLORIA EN EL MAIIDEISMO


E;l mandesmo es la nica secta df ascendencia gnstica que ha llegado
hasta nosotros t;
El sistema del pensamiento mandeo se presta con dificultad a una sistematizacin por lo abigarrado de sus concepciones, por la tendencia a mo-

Como hemos visto, el concepto de !Palabra creadora y salvadora es sustituido en estos escritos por una comphcada jerarqua en la que l Logos
o es un eemento arti!l'icial t4o o 'Se se diluye en un nmero ms de la CIC>m-.
plcada sucesin de emanaciones que se combinan. Estamos lejos de la
senclez del Logos creador luz de los hombres de Jn 1,1-4.

1 i..os escritos principales del mandesmo trados desde Oriente al final


del siglo pasado son tos sguentes: a) Libro de Juan el Bautista: LmzBARSKI,
Mark, tice Johannesbuch tier Mandaer. Giessen 1915; b) El Tesoro:
LmzBARSKI, Mark, Ginza Der Schatz oder Das Grosse Buch der Mandiier.
Ubersetzt und erklart von ... Gottdngen, Vandenhoeck & !Ruprecht, 1925.
Lepzg, (J. C. Hinrich'sche Buchhandlungr : Thesaurus s. Liber mtumus

Asimismo el tema del descenso del Salvador se converte en un elemento del mito de la calda de Sofa y est marcado por el docetismo. En Juan
"El Verbo se hizo carne" (1,14) se liga a la perspectiva bblco-targmca
mediante el "habit entre nosotros" y el realismo del trmino Sarx es una
muralla contra cualquier clase de docetsmo,

vu'b;o

"Liber

Adami"

appellatus

opus

Mandeorum

summi , ponderis.

. 139 A la cuestin de cmo pudo darse en el siglo II la eclosin del movimiento gnstico, puede responderse aduciendo la confluencia de mltiples ractores: las corrientes platonzantes, el judasmo helenstico, la mstica helnica actualizada con las influencias rncas, las especulacones
judas de la apocalptica, etc. Para Wilson, los orgenes del movimiento
gnstico han de ser pensados fuera del crstansmo (a. c. infra en nota 12,
p. 294). El apunta hacia las especulaciones sapienciales (p. 297 y 298).
14<i Cf. Pheme PERKINS, Logos christologies in the Nag Hammadi Codices, "Vigiliae Christianae" 35 (1981) 379-396.

Descrpslt et eddt H. PETERMANN, Lipsiae 1867; C) Liturgias: LmZBARSKI,


Mark, Mandaische Liturqien; M!tgeteilt bersetzt und erklrt von ... Hlldeshelm New York, Georg oms Ver'lag, 1971; DRoWER, R S., Diwan Abatur or
Procrees ihrouqh. the Purgatories. Text and Translation, Citt del Vaticano
1950 (Studi e Tes.ti 151); The C.anonical Prayerbook of te Mandeam, Leiden 1959.
Entre los estudios fundamentales podemos citar tambin los siguientes:
DROWER, IE. S., The secret Adam. A Stwdy of Nasorean Gnosis. Oxford 1980;
FuRLANI, G., l significati di manti. raza = misterio, seqreto, in: MANL,
Ser. 8, Vo1. VII (1956), pp. 447-510, Roma 1957; NOLDEKE, T., Mant!ifche
Grammatik, Halle 1875; H.-Ch., PuECH Le Mandisme, en: Histolre gnrale
des relgons, ed. M. GorCe et R Mortier, Pars 1948, tom. 3, pp. 67-83; RErr.,.
zEKsTEIN, R., Das mandaische Buch des Herrn der Gros~ und die Evangelienberlieferung, en SB d. Heidelberg Akad. d. Wiss, phll.~hl&t. KL., Jg.
1919, 12 .A:bh., Heldeiberg 1919; RunoLPH, K. Die Mandaer I, Prolegomena:
Das Ma.ndiierproblem, Gottingen 1960; II: Der Kult, Gottinien 1961; vase
tambin obra citada en nota 3; WmENGREN, G. Die Mandiier, en Hand:buch
der Orientalistik, hg, v. B. Spuler 8 Bd. 2. Abschn., PP. 101-119.
Una reciente publicacin en que se escogen las principales aportaciones
de la Investigacin del Mandesmo es Der Mandiiismus, Hrsg. von ~o W1DENGREN (Wege der Foschung, B. CLXVII), Darmstadt, Wissenschaftllche
Buchgesellschaft, 1982, 479 pp. Indicaremos solamente los nombres de los
autores cuyas obras o artculos se incluyen y los aos de las mismas:
E. BRANDT (1916/1967); W. BOUSSET (1917); R. RErrZENSTEIN (1921); G. WI-

490

491

Finalmente el concepto de Gloria es sustituido por el de luz, cada vez


ms intenso conforme se asciende en la escala de los rdenes, segn los
diversos sistemas. Ya se ve qu lejos estamos tambin de la referencia
bblico targmca que contiene la proclamacin de Jn 1,14 "y habit entre
nosotros y hemos visto su gloria".

.,,1

:)

EXCURSUS XII
MANDESMO

verse siempre .en e1 mismo mundo de ideas; origen del mal y envio del
dador de la gnoss desde el mundo de la luz al mundo de las tinieblas 2.

Adems de estos seres se menciona los Utras, seres de la luz, Misterio,


etc. 5.

Para el inters de nuestra bsqueda hemos credo conveniente analizar


en primer lugar el cap. 5 de la 1Parte Derecha del Ginza y hacer despus una
consideracin de algunos temas propuestos por Bultmann como posibles
paralelos del Cuarto Evangelio y que, segn l, confirman la hiptesis de
la presencia en Juan de una fuente gnstica. Antes de entrar en el anlisis
de estos temas es .totalmente necesario, aunque a riesgo de simplificar,
presentar algunos datos sobre nomenclatura y concepcin general de la
divinidad &n el mandesmo.
!._,EL MUNDO DIVINO DEL MANDEISMO

II.._,ANALISIS DE UNA SEOCION REPRESENTATIVA DE LA CONCEPCION M ANDEA:


EL DESCENSO DEL REVELADOR, ENVIADO, MENSAJERO.
(GINZA, PARTE DERECHA, C. 5.0, FRAGMENTO I).
Esta seccin es considerada por Lidzbarski 6 como "la ms importante
de la literatura mandea para el descenso del Salvador al mundo de abajo".

3:

BOUSSET 7 analiz ya este fragmento. Nuestro anlisis es independiente


y :hecho con anterioridad a la lec,tuJ?,R del de Bousset,

-La Vida (a veces con el calificativo de "extranjera" o "forastera"


quiz para expresar la trascendencraj. Es el ser divino ms alto. Como su
compaera temenna aparee-e Niturta.

El mandato del descenso.


Al comienzo de la .Seccin aparece una alusin a la revelacin que Manda dHaiye habla hecho acerca de la rebelin de un Dew del mundo de
las tinieblas. :.A continuacin tenemos ya un mandato:
Cuando Manda dHaiye refiri esto, le dijo la Vida y el Mana
y su imagen: "Por qu sigues sentado t, guardian del Tesoro
y nuestro hijo ms antiguo? Levntate, desciende y haz lo que
deseas" s.

-Mana y su Imagen (compaera femenina). Aparecen como los altos


seres. Lidzbarski 4 indica que probablemente se trata de un duplicado:
Man y su Imagen de una parte y la Vida de otra (a la que se aadi secundiariamente Nitufta). Lidzbarski piensa en una Trinidad.
~Manda dHaiye (conocimiento de la Vida) hijo de Man y de su Imagen.
Es. el ser divino que segn el libro 3.0 lucha contra las potencias terrenas
inferiores.
-Hibil-Siwa que en el libro 5.0, Seccin l., aparece como hijo de
Manda dHaiye y como enviado a luchar contra las potencias terrenas nrerores.
DENGREN (1961) ;. K. RUDOLPH (1967); H. ZIMMERN (1906); H. LIETZMANN (1930/
,1958); R. BULTMANN (1930/1931); E, SEGELBERG (1958); K RUDOLPH (1001);
G. WIDENGREN (1968); M. LIDZBARSKI (1918/1920); H. H. ScHAEDER (1942);
B. GARTNER (1957); G. WIDENGREN (1950); E. eM.) DROWER (1960); V. ScHOUPEDERSE (1940); G. WIDENGREN (1950); T. SAVE-SODERBERGH (1949); R. BULTMANN (1925); E. P~RSON (1926); M. LIDZBARSKI (1927); R, REITZENSTEIN,
(1927); E. PETERSON (1928); M. LIDZBARSKI (1927); H. H. SCHAEDER (1928); H.
ScHLIER (1933); 'A . .LOISY (1934); H.-C. PuECH (1948); W. BAUMGARTNER (1950/
1959); R. MACUCH (1957); K. RUDOLPH (1000).
2 Nota de LmzBARSKI al respecto.
3
Cf. K. RuDOLPH, Theogonie, Kosmogoni-e und Anthropogonie in den
mctuidisctien. Schriften. Eine liierarische und traditionsgeschichtliche .Untersucurui. (Forchung. zur Religion und Literatur des Alten und Neuen
Testamentes, 88) Gottngen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1965, 393 pp, Una
sntesis de los personajes celestes puede verse en Ginza. derecha, p. 156,
lin. 10-35 en el fragmento que analizaremos ms adelante.
O. c., p. 149, final.
492

>.;

:11~

Manda dHaiye propone llamar a su Hijo e imagen: Hibil-Ziwa (tambin guardin del Tesoro). A la pregunta de este "Padre dnde vamos a
ir?" Manda dHaiye indica a su hijo que va a llevarlo a ver a Mana y su
Imagen y la Imagen (La Vida) escondida de la vista de los Utras en los
365 mundos y huevos de la luz. El hijo (que es su hermano) manifiesta su
miedo por ello y su padre le anima con las siguientes palabras:
A m me han enviado con paso diligente y yo he venido a ti.
Por qu t, hijo querido, sigues sentado ahora, aqu, tii a
quien se le ha dado como nombre "El resplandor de la vida ca-

5
Para el mundo de abajo encontramos: El Rey de las tinieblas Ur, hijo
de Ruha y los personajes que veremos -en el descenso: Las parejas de
Zartai-Zartanai; Hag y Mag; Gaf y Gafn; Anatn y Qin; Finalmente los
monstruos de la primera puerta (Sdum), de la segunda (Gew) y de la tercera puerta (Krun) .
6
O. c., p. 149.
7 W. Botrsszr, Hauptpro-b-leme tier Gnosis, (Forschungen zur Religion
und Lrteratur des Alten und Neuen Testament.s, 10), Gotting,e'n, Vandenhoeck & Ruprecht, 1973 (reimpresin de 1907) p. 242-252.
s O. c .. p. 150, lin. 36ss.

493

MANDESMO

EX C R SU S XII

min y tuvo xito y resultado"? !Arriba! Iremos a ver el rostro


del altamente venerado Man" 9.
Padre o Hijo van de la mano "hasta el escondite y huevo de los, seres" 10.
La (primera) Vida y Mana y su Imagen piden a Manda dlHalye que introduzca a su hijo para que lo vean y l les vea. Hibil siente miedo ante el
inmenso resplandor que nadie puede mirar, pero los dos queridos Manas
(La Vida y el gran Mana) le besan y le alimentan. Permanece mU aos en
estado de postracin orante hasta que el gran Mana pone su mano derecha
sobre l y le anima a no tener miedo puesto que le han llamado. Tambln
la Imagen del gran Mana pone su mano sobre l.
El equipamiento diez enviado.

El 1Padre de Hibil-Ziwa crea para l un mundo infinito (diez ml veces


mil mundos de luz y 360.000 jordanes y en cada mundo 230.000 utras y en
cada Utra 360.000 Skinas). As mismo le da el vestido con que haba sido
creado y en el que habla recibido el bautismo y el misterio escondido que
est guardado ante el (?) Grande. Recibe el siguiente mensaje:
Anda, anda, hijo nuestro e Imagen nuestra, cuyo resplandor
es mucho ms maravilloso que el de los otros Utras. El lugar al
que te diriges: t~ aguarda una difcil pasin en aquellos mundos
de ttriblas. Permanecers all generaciones sobre generaciones
hasta que nosotros te olvidemos. Tu figura permanecer all1
hasta que te digamos la Misa de Difuntos 12.

Hiibil-Ziwa manifiesta su decisin de encaminarse con la fuerza de sus


padres, con la fuerza del gran misterio que es conservado por ellos y con
la fuerza de Manda dlHaiye, al lugar donde .le envan.
El acompaamiento. del ,enviado.

El padre

10

"Aquel a quien su padre ha armado, sellado, bautizado y


confrmado no tiene por qu temer a los malos" 13.
El padre se vuelve al Mana y su Imagen. Entonces Yawar-ilUbilexclama:
"Bien, con vuestra fuerza, padres mios y con la fuerza del
gran misterio y de los ayudadores que me acompaan, bajar
a las tneblas".
Las etapas d~l descenso.

Hibil-Ziwa recibe el bautismo de 300.000 Jordanes pronunciando sobre


l nombres ocultos, cada cual ms misterioso y le visten con 360 vestiduras. As! durante un perlado de miles de mirladas de aos permanece en
aquel huevo escondido hasta llegar a ser grande y parecerse a ellos 11.

los dos llmtes que estaba situado entre la luz y las tinieblas. El padre
le. asegura con la compaa de sus dos hermanos. Hibil responde a su
padre, el puro Mana:

,sus dos hermanos (Sitil

1,

continuacin se describen los mundos de las tinieblas a que desciende:


1) Mundo de Ruha (El Monstruo femenino = Espritu) t4,
Vive mil millares de aos sin ser. conocido.
2) Mundo del gran Zarta,i-Zartanai 1.s.
Su compaera es Amamit, Hibil-Ziwa les encadena. Est all1 aos y
aos, generacones y generaciones sin ser conocido 16,
El envado y sus acompaantes permanecen unidos al mundo celeste por
las oraciones.
A

;n

Estos son los dos Manas de las tinieblas, los mayores magos de los
mundos de las tinieblas 11.
~a distancia del mundo de Zartai-Zartanai al de Hag y Mag es de mil
millas sin nmero.
Permanecen aill 60.000 mirladas de aos y llegan a conocer lo que hay
en el corazn (de Ha,g?).
4)

Estos gigantes brotan de las aguas negras 1s.


Del mundo de Hag y Mag al de Gaf y Gafn hay 110.000 mirladas de
millas.

El apelativo "poderoso en glora" que sigue en el texto no es claro a

c. p. 153, lin. 17-20.


O. c. p, 153, lin. 31.
1s o. c. p. 154, In, 4ss.
16 Ver el pareclo con Pistis Sofia.
11 o. c. p. 154, Un. l 6ss. Ver una remnscencta de Og y Magog.
1s O, c. p. 154, Un. 22ss. (Beh,emoty ,Leviatn?
13
14

494

Mundo tle Gag y Gafn, Jos poderosos gigantes de las tiniebl.as.

Anos) van con l hasta el lugar de

O. c., p. 151, lin. 14-28.

q un se refiere.
11 O. c. p. 152, Un. 13~20.
12 Q. c., p. 152, Un. 31 p. 153, Un. 2.

Mundo de Hag y Mag (su compaera).

495

- ----------

EXCU.RSVS XII

MANDESMO

Es digno de. notarse el parecido con los dragones y con las salamandras
(las mujeres) y la denominacin de estas como LiUth~.

decir, quieren abrir las puertas de los tres Reyes, el lugar .en que termina
el.mundo de las tinieblas.

Hibll-Ziwa encadena a Gaf y Gafn y su mundo. Sigue una reflexin


de los acompaantes de HibU-Ziwa acerca de la extensin del mundo de
l.s tinieblas y de los numerosos gigantes.
5) Mundo de Anatn, paladn de las tinieblas y de su compaera Qin,
~-Reina.

,Esta es duea de las tinieblas; ella es llamada "Madre" de las tinieblas,


que brota de las aguas negras y que cre todos los mundos de laa tinieblas 19.
_Es mportante notar, adems de la mencin de las aguas negras como
.elemento del mundo de las t'inieblas, la calificacin de "gigantes" :lada a
Anatn y Qin por el gran misterio que acompaa a Hibil-Ziwa.
Hibil-Ziwa y sus acompaantes permanecen en este mundo de Anatn
y Qin aos y generaciones sin nmero. Los acompaantes (Utras y Skinas)
recitan himnos, plegarias y misas de difuntos. 'El cortejo de Hibil-Ziwa y
l mismo, exultan de alegria. Htbil-Ziwa pronuncia las siguientes palabras
para expresar su comunin con el mundo de lo divino:
"Yo moro en el Mana y su Imagen. Nuestro corazn salta y
late. Mi iluminacin y alabanza sube da a da, hora a hora ante
el Mana escondido y su Imagen y ante la grande, oculta, primera Nitufta que existi antes de los. mundos de la. luz" 20.
continuacin el Enviado expresa su deseo y nostalgia por volver al
padre:
"Llegar un da en que yo subir a mi padre, entrar y hablar con l, yo y los Utras mis hermanos que han venido cone
migo, cuando yo haya recibido informacin a travs de la Ciencia y el Conocimiento, 1a Iluminacin y la Alabanza que mis
padres buscaron y para lo cual ellos se procuraron claridad en
su sentido" 21.
A

SUs hermanos y el gran misterio le invitan a ir hacia la altura

22

l. Puerta: el gran Sdum, el Rey del mundo de las tinieblas 23.

Su figura no se parece al Dews, el gigante de las tinieblas. Hibil-Ziwa


antes de hablar a Sdum, el Rey del mundo de las tinieblas, hace la siguiente nvoaen (del nombre) qu es una sntesis de los personajes celestes
y a la vez una expresin de la conciencia de enviado:
"Bien, en tu nombre, gran Misterio, en nombre de la oculta,
primera Vida que est escondida en un lugar oculto, en nombre
de Man,a y su Imagen, en el. nombre de mi padre Manda
dHaiye, y con esta iumnacn de los p-tras que estn conmigo,
que me han sido dados COflO ayudadores, ellos que me han dado
compaa en estos mundos de las tinieblas, a donde mis padres
m han enviado, voy a hablar con el guerrero Sdum; el Rey
del mundo d fas tinieblas" 24.

Htbil-Ziwa que ha tomado una bella figura saluda al guerrero Sdum


que le saluda a su vez. A continuacin Hibi'i-Ziwa le hace la pregunta objeto de su misin: Si sabe algo acerca de un hijo que saldr del mundo de
las tneblas y que luchar y har una sedicin contra e1 mundo celeste.
Sdum contesta que no sabe nada y que hay alguien ms antiguo que l
(ms abajo).
'
Se indica el periodo transcurrido en hacer el camino: 100.000 aos.':
2. Puerta:

Gew

(cf, Yao?) 2s.

El mismo saludo y la misma pregunta y respuesta negativa con remisin


a otro ms antiguo. El periodo empleado en el camino hasta la prxima
puerta: 60.000 miradas de aos 26.
3. Puerta: Krun

(por error Karkum): montaa de carne sn huesos

21.

A continuacin tiene lugar el saludo (merece notarse el ttulo de "Prmognito"J 2s y la expresin de Krun en su respuesta. preguntando quin

es
23
24

O, c. p. lf>, lin. sss.


O. c. p. 156, lin. 10-15.
O. c. P. 156, lin. 32-3'6.

19 o. c. p. 155, lin. 9-14. En el texto se dice que "suben" al mundo de


Anatn pero cf, Lidzbarski o. c. p. 154, nota l.
20 O. c. p. 155, Un. 25-28,
21 O. c. p. 155, Un. 29-34,
22 o. c. p. 154, nota 1, probablemente se trata de la profund.idad, dentro del mundo 'de las tnebas o quiz de salir del mundo de las tinieblas.

El mismo esquema: saludo, pregunta, respuesta ~egtiv; remsn


a otro ms antiguo, periodo de tiempo empleado en el viaje.

21 O. c. p. 156, lin. 38-40, Quiz recuerde a Behemoty Leviatn, montaa de carne.


2s o. c. p, 157, lin. 8.

496

497

25
26

EXCURSUS XII

ha revelado su nombre
nido de envio 30,

MANDESMO

Sigue la pregunta de Hibil con el mismo conte-

29_

Krun amenaza engullir a Hibil y de hecho lo hace hasta la mitad escupindolo a continuacin juntamente con baba, los intestinos, el hgado
y 'los riones 31.
Krun pregunta qu debe hacer con el hombre. que ha venido a l y a
quien La Vida ha enviado y drgndose a .Hibil pronuncia la siguiente
exclamacin en que aparece claramente 1a contraposicin gnstica entre
el mundo de lo divino y lo infra terreno.
"Vosotros sois gigantes (hroes), nosotros endebles,
vosotros sois dioses, nosotros hombres,
vosotros sois grandes, nosotros pequeos" 32.
HibU~Ziwa pide. a Krun un pasaporte y ste se lo da.
anillo ele sello,

Se

trata de un

"que estaba .esconddo en su Tesoi:o, sobre .el cual est escrito


y grabado el nombre de la 'gran tiniebla, anillo que estaba
escondido y que l (Krun?) no ~apia visto desde el dia en
que haba sido creado" 33.

-a, Anatn y Qin

36.

Hibil obtiene de Qin un secreto, a saber, contemplar la fuente de aguas


negras en las que estn Mrara y Gimra (eco de Mar y Medba?) a los que
Hibil cautiva. Pasando por cerrojos y llaves se ven bres de Qin que es
llamada Sum.saq la grande y se alegran del botn (llamado Surnsaq?) 37,
-a Gaf y Gafan

38,

Curiosamente aqu est presente Qin que organiza la boda de Gaf y Ruha
(hermana de Gaf) 39, Ruha queda encinta. Su hijo ser "Ur". En este
estadio de la vuelta tiene lugar Ia boda aparente de Yawar (otro
nombre del enviado) con Zahrel, la grande _(princesa), una hija de Qin,
crcunstanca que el enviado aprovcha para dilatar su estancia en este
mundo de Gaf y Gafn y obtener a'l fin de Qin el secreto de contemplar el
manantial de las tinieblas y un espejo misterioso que Yawar sustrae a
Qin 39a, Ya:war en figura de Gaf va a Ruha y le invita a subir a su padre,
al mundo superior. Yawar abandona a Zahrel,

c. p. 15'7, lin. 10.


En la presentacin de Hibil Ziwa a Krun (o, i::. p. 157, lin. 11-12) hay
una formulacin interesante para el tema del envo y para las expresiones
"Yo soy" de autopresentacin. "Y.o soy Hibil. La Vida me ha enviado y yo
he venido a ti". Vase ms adelante en apartado, 11 de p. 520.
31 O. c. ver la nota 3 de la p. 157 donde Lid~barski remite al mito de
la lucha de Marduk con Tiamat.
32 O. c. p. 157, In. 27-29.
33 o, c. p, 157, ln, 35-40.
34 o. c. p. 15~, lin. 3.
35 o. c. p. 158, lin. 5.

O. c. p. 158, lin. 15.


Ms adelante o. c. p. 159, lin, 7 se dice que Sumsaq es la .gran perla.
38 O. c. p. 159, lin. 9.
39 o. c. p. 159, lin. 10'-15 (los. amigos de la novia se llaman soseba:nia).
39a He aqu con ms detalle la trama de este episodio nuclear .en fa
proposicin de la trama:
Yawar ha cambiado de figura (o. c. p. 159, lin. 3) (docetismo?). Yawar
regalael anillo a Zruhrel (p. 160, lin. 2). Los padres de Zahrel preparan el
lecho, le ofrecen de beber y l se excusa (puesto que l no come ni bebe).
El matrimonio no se consuma porque su finalidad solamente es obtener de
Za;hirel los secretos de las tinieblas (p. 161, lin. 1..:12). Qin, la madre de
Zhrel, viene a vstarla y pregunta por qu Yawar no ~a ha "tomado" como
mujer. Yawar le responde que en su mundo no es costumbre tomarla hasta
siete aos tras Ia celebracn de la boda. Yawar de acuerdo con el gran
misterio piensa convertr este plazo en siete mil miradas de aos.
Tras aos y aos, generaciones y generaciones, Yawar pregunta a Qin
"De dnde habis sldo?. De dnde fuisteis formados?" (p. 161, lin. 31-32).
Ella le contesta "Nosotros fuimos (formados) del Tanna y de la plantacin
de las 'I'neblas y de todo el recinto de las aguas negras" (p. 1'1116, n. 32-34).
A peticin de Yawar, Qin le muestra el poder y la .solidez de las tinieblas y
el oculto misterio que est conservado en el poderoso ogrp, e1 gigante de
las tinieblas. Le ensea una fuente cuya extensin nadie conoca, Solamente a Yawar '.J.e fue manifestada y conocida la extensin y profundidad
de aquella fuente. En ella hay un espejo en el que ella (Qin) miraba su
rostro y a continuacin sabia lo que haba que hacer (p. 161, Un, 40-41).
Yawar esconde el espejo de los ojos de Qin, lo guarda y ~o conserva. Aquella lo busca pero no lo encuentra (p. 162, lin, 1).

498

499

El tema recuerda el motivo de ta perla en otros escritos gnsticos .. Krun


le concede el sellarlo siempre. que ensee el pasaporte. Hibtl-Ziwa 10 re-

cibe y envuelve en siete vestiduras.


Regreso cte Hibil-Ziwa.
A

continuacin se narra la vuelta:

-a Gew

34,

-a Sdum

29

35,

o.

10

36

37

,',! ..

,1

MANDESMO
EXCURSUS XII

Yawar (con los Mans de su acompaamiento) y Ruha (que est encinta. de su primognto) suben al mundo de ms arriba por un camino
ancho y sin fin. Ruha no saba que 360 miradas mil seres de la luz permanecen junto ,a Y'awar.
-a Zartai-Zartanai

-40.

Llegan al mundo de Zartai-Zartanai tras cerrar con cerrojos la puerta


de Oaf y Gafn y pronunciando sobre ellos los nombres ocultos de Hananl,
Hannel y Smir 1.

Yawar y Ruha permanecen aos sin fin en el mundo de Zartai-.Zartanal.


Ruha pregunta cuando van a llegar al mundo de sus padres. Yawar responde que en seguida.
Tras cerrar las puertas del mundo de Zartai-Zartana:.i y pronunciar los
nombres. ocultos (A.ksar, Aksar u-abad y KSar Yawar-Zlwa) llegan al
mundo de Rul).a. Ya.war pronuncia una bendicin y posteriormente. pide al
gran misterio que ciegue los ojos, ensordezca los odos y atolondre el interior de Ruha. As lo hace y .Yawar -pone un recinto amurallado al mundo
de Rul).a.
Subkta 'JI encuentro con los seres d:e,z mundo de la luz

-43,

Exultantes I!ibil y su acompaamiento abren las puertas de la luz y


silben a la altura delante del Padre de Hibil. Los seres celestes que se
enumeran son los conocidos: El Mana y su Imagen, la gran Nitufta, La
,Vid.a, el Padre de Hibil que es Manda d.Haiye 44.
Hibil~Ziwa es saludado con los apelativos de "puro Mana, Sar-Ziwa,
Abad-u-Ksar (hizo y perfeccion?).
Tras ser agasajado y bautizado (en siete jordanes) por Nituf,ta, Hlbll
es bautizado por su padre en seo.ooo miradas de potentes jordanes de
agua blanca; tambin son bautizados los Utras (que haban estado con l)
y llevados hasta la ribera de Jordn del agua viva s.

c. p.

Un. 27.
. t El texto no ~abla aqu del mundo de Hag y Mag que segn la descripcin del descenso estaba entre el de Zartai-Zartanai y el de Oaf y Gafn.
Se trata de un lapsus?
2 O. c. p. 162, nota 3.
o o. c. p. 1'63, lin. 15s.s ..
44 Cf~ mas adelante o. c. p. 164, lin. 20;
-45 O. c. p. 1,64, Un. 5.
O.

Descenso de Hibil a Ruha

46,

Baja al lugar limite de las tinieblas y los muros de esta retroceden mil
millas. IRuha est Iamentndose de su prisin. Hibil se aparece en forma
de Oaf, compaero y hermano de Ruha. Esta se lamenta de que le haya
abandonado .. Ruha expresa el deseo de ir a sus padres y verlos.
Ascenso de Hib

Hibil-Ziwa sube de nuevo a La Vida, su padre; est ante l mil ao.9; y


otros mil colocado en su huevo, .en su propia compaia.
Nuevo descenso de Hibil a Ruha f.

-al mundo de Ruha 2.

-40

Hibil-Ziwa se acuerda de Ruha a quien ha abandonado y vallado con


siete muros y decide volver a ella, A su padre le parece bien .

1'62,

500

Hibil manifiesta a su padre que ha llegado el tiempo de ir al mundo


(de abajo). El padre asiente con esta formulacin que parece mandato:
"V, hijo primognito, el que conserva en orden todos los
mundos" 48.
Hibil encuentra a Ruha llorando. Pregunta dnde estn las puertas de
las tinieblas (para ir a sus padres). Posteriormente pregunta cuando dar
a luz al hijo (Ur) que le servir de compaa. Hibil le aseugra que st l
(en figura de Gaf) no sigue en su compaia, el parto ser ms prximo.
Con ello le deja volver.
Nuevo ascenso de. Hibl al mundo celeste

-49.

Hibil sube de nuevo al mundo celeste: su padre le abraza, el Mana y su


Imagen le saludan llamndole "Hijo amado" so. Se habla, de intercambio
y plenificacin: "Mi resplandor era su resplandor, su resplandor era mi
resplandor" s1.
Sus padres le hablan con las siguientes palabras que son un buen resumen del tema del envio, de la comunicacin del Revelador con el mundo
celeste y de 'los componentes de este y de los nombres del Enviado:

46
47

O, c. p. 164, Un. 30; p. 165, lin. 17.


o. c. p. 165, Un. 23ss. Se trata de un duplicado? Vase la introduc-

cin de esta seccin en que se atribuyen las anomalas a distintas fuentes


o redacciones.
48 O. c. p. 165, Un. 25-216.
-49 0, C. p. 166, lin, 17SS.
so o. c. p. 166, lin. 19.
s1 o. c. p. 166, lin. 25-2'6.
501

r"',

.:11
EXCURSUS XII

"Por tu vida, Hibil-Yawar, t, mensajero, cuntanos como te


ha ido en aquel mundo en que t has estado tan largo tiempo
que nosotros casi te olvidamos. Dia a da pensbamos en ti y
pintbamos delante de nosotros tu figura, tu resplandor y tu
rostro. Tu padre deca una misa de Difuntos por ti diciendo:
Ojal suban y vengan HibH, Sttil y Ano~ mis tres hermanos,
que son mis tres hijos y amigos" 52.
Hibil-Yawar cuenta su viaje, cmo sac todos los misterios y cmo recibi un pasaporte en relacin con el hombre que habla de rebelarse contra
el mundo divino "Vosotros me envstes a aquellas tnebas" 53, Su Padre,
la Vida, le responde:
"Oh Hbl-Yawar, mensajero oculto, sobre el que fue puesta
la mano de su padre y al que hicimos semejante a nosotros. Si
no hubiramos hecho esto y t no hubieras puesto en irden esto,
no estaramos nosotros con ventaja. para con Ur y su madre" 54.
Nuev descenso die Hibil-Ziwa al mundo de Ruha: Nacimiento de Ur.

Hibil-Ziwa desciende y encuentra a Ruha preparando 3160 paales para


el alumbramento, Le anuncia que el prximo mes ser, pero sta no le
contesta. Hibil-Ziwa la deja y se sita en e'l lugar del limite. Nace Ur y su
madre le cambia de paal cada mil aos (3165 veces). Finalmente cae en
el agua negra. 'Es todava pequeo, pero llegarla a convertirse en un gran
gigante como sus padres, 'los poderosos gigantes. Hibil-Ziwa se parapeta
tras los muros de hierro. Recita sus oraciones, crea siete muros de oro y
pronunca sobre cada uno los nombres y denominaciones secretas 55. HibilZiwa 'decide crear y crea debajo del agua negra en que se encuentra Ur,
una tierra de cobre de 800.000 mes de grosor para que Ur se sostenga sobre ella. Hibil-Ziwa impide que crezca ms para que no llene el mundo,
haciendo que se sumeraen el agua negra hasta llegar a la tierra de cobre
que :tieD:1.bla con su golpe 56.
Ruha pone a su hijo una corona. Ambos intentan encontrar la puerta
para ir a sus padres y no lo consiguen. Llegan al muro y 'Ruha pronuncia
innumerables palabras (mgicas) sin que el muro se derrita. A continuacin crea con sus palabras mgicas y misterios a Demonios guerreros. Ur
afirma que le sern ayuda. y pregunta a su madre por qu no se ha for52

O. c. p. 166, lin. 26-32.

53

O. c. p. 167, ln, 5-6.

S4

O. c. p. 167, Un. 10-13.


O, c. p. 1168, ln, 8-9.
0. C. p. 169.

55
S6

502

MANDES:MO

mado 'un compaero. Esta le contesta que no desea a nadie ms que a su


hijo 57. Y~war ignora estos poderes de Ruha,.
Ruha muestra a su hijo un espejo en el que ste ve "los mundos de las
tinieblas, sus padres y fas mundos de la luz" 58. Al contemplar esta visin
Ur queda encorvado. ,Ella mira tambin al espejo y ve cuanto su hijo habla
visto. Ella le anima a dirigir sus, ojos al lugar de su origen y a sus padres
pero no emprender lucha alguna contra los mundos de 1a luz. El la maltrata
y ella al final le dice que haga lo que desea. Entonces pronuncia su decisin
"Yo luchar contra l a luz, no contra las tnebas" 59.
1

La lucha de Ur contra el mundo me ta luz: Yciwar le arrebata Za perta


.

60,

Ur con sus grttos produce un torbellmo en el agua hasta que llega a los
muros que separan las tinieblas de .Jl luz. Estos se tambalean.
La Vida se dirige a Yawar con estas palabras:
"!Por qu sigues t ' todava sentado all, Yawar-Hibil; t el
mensajero? V a Ur, el soberbio Seor de las tinieblas" 61,
Ylawar,. acompaado de los Utras y de los ayudadores que su :P*ire le.
habla creado, quita la corooa a Ur. ,Este se lamenta y de nuevo se levanta
(a luchar) acompaado de mil mirlada de dews. Estos al ver a Yawrur mueren
y son como si no hubiesen existido. Ur vuelve de nuevo al agua negra y
Ileva consigo a innumerables dews y especialmente a un dew tan grande
como l. Tambin estos al ver' a Yawar mueren.
Q. c. p. 170, IJ.in. 5.
sa O. c. p. 170, lin. 14-116, Para 1a relacin entre "'~ejo" e "imagen"
vase J. JERVELL, Imago Dei, Ootting,en 1960, p. 185. Comentando 2 Cor
3,18-46 en que Cristo aparece como el espejo, el eikon en el que la comunidad ve reflejada 'la Gloria de Dios, afirma "El trmino 'espejo' tiene,
S7

tanto en una gnoss tnfluencada por e~ [udalsmo como en el judatsm


helenlstco, el mismo contenido de eikon" (en nota 43 de la misma pgina
ctta diversos estudios de CORSSEN, BEHM, BROOKE, HEINRICI, ,REITZENSTEIN,
KlTTEL). Y prosigue en texto "El espejo es una magnitud, ceestal y pneumtca, por medio de ~a cual se revelan el mundo celestial y Io divino" (en
nota 44 remite a M, LmzBARSKI, MandiUsche Liturgien, p. 2168 A. l. y tambin a S<>'Thia Jes Christt 91,4ss). A continuacin, de nuevo en texto, cita
los sguentes textos mandaos: Joh Buch 69,230,2.5; 231,16 Oxford 4, VII,
268,2; cf. Ginza R. 149,lr61,40ss; Oxford 4, .XX, 276ss donde aparece tambin
~a relacin conjunta con Doxa. Y contina "Oonvlene notar que el espejo
se encuentra en el agua; precsamente el refleio en el agua juega un papel
mpoetante en la concepcin de eikon". J. Jervell cita finalmente una serie
d~ textos dea tardio judasmo y naciente crstiansmo sobre las dimensiones
de espejo e imagen.
S9 0, c. p. 170, In, 43.
60 o. c. p. 171-172.
61 O. c. p. 171, Un. 6-8.
503

'

MANDESMO

EXCURSUS XII

Ruha, propone a Ur it de nuevo contra los muros y sacudirles. Pero el


intento no tiene resultado. Entonces Ruha le da una perla para que ponindola en su cabeza se multiplique su fuerza. Yawar le quita la perla y
s,pe al mundo de.sus.padres 62.
.
Rul).a propone entrar 'en el interior del agua negra e ir en busca de la
gimra, objeto misterioso '(paralelo a la perla y semejantes). Cuando la gimra
hirvi e
un torbeno hasta la hendidura que se haba hecho con el

hizo

peso de Ur cundo haba cado.


Ultimo asalto y derrota de Ur.

a.

Ya~ar quita la gimra Ruha y sta llora porque h~ perdido su fuerza


mgca., Ur sube del agua negra y dice a su madre "Voy a levantarme y
hacer guerra"

63,, .. , "'

El nuevo asalto a los muros es tan tremendo que los Utras se colocan

eh ias nubes y el gran "Seor Se mete en su escondite;


Ento~c~ Yawar-Ziwa, el mensajero, el ms alto entre todos los mensajeros d,ice:
. "En ia fuerza del gran misterio que permanece conmigo y en
la fll:erza de LA VIDA, mi Padre"~Abre la puerta, toma el alto bastn y lo ensea ante Ur, Jo encadena
con una gruesa cadena 6S, Queda fuertemente custodiado por los cuatro
costados (los nombres de los guardianes recuerdan los ngeles blbcos) 66.

. 62 El texto aade ""que vivan con l" (p. 172, lin. 18) cf. nota de Ldzbarski en que advierte que estas incoherencias se encuentran con frecuenca.n
literatura mandea.
63 . o. c. p; 172, lin. 40.
64 O. c. p. 173, Un. 6-7.
. 65 . En. este prrafo Yawar es 'llamada "Yawar, el hijo de Yawar" (p .
173, lin. 11) y Ur es llamado. "Ur .el rns a1to de todo el ejrcito de las tneblas" (p.) 73, Un.. 13.
, .. _
.66 O. c. p. 173, lin. 20-28. En p. 173, lin. 31 se. indica que el mundo del
agua negra ser la morada de Ur, encadenado hasta que IAbathur sea creado, Eri nota: 3 de la misma pgina advierte Ltdz.barski "ms bien Iser
creado] Ptahil" y remite a la. Introduccin. a esta seccin p. 150, Un. 15ss.,
donde dice "Aqu se insina brevemente que el encadenamiento de Ur durar hasta que el mundo terreno sea creado. En esta circunstancia Ur, con
la ayuda de Ios siete y los doce que Ruha, a pesar de su encadenamiento
concbe de l, conseguir librarse y erigirse en 'arktum to koemoii totou,
Pero este argumento no se prosigue. Solamente se narra brevemente que
Abathur recibe en Ptahil su imagen y su hijo y que ste, por mandato de
Abathur y, a pesar de la advertencia le Hibil, crea la tierra".

fa.

504

Regreso de Hibil al mundo celeste. La creacin.


'

Llegado de vuelta Hibil, La Vida le besa con su limpia boca y le comunica que Jo!amin ha creado tres hijos, uno de los cuales, Abathur, va al
mundo en que l (Hibil) iha estado:
"El mira su rostro en el agua negra y su imagen e hijo es
formado del agua negra" 67.
El que as es formado es ,Ptaliil que sube hasta el lugar del limite 68.
Abathur quita a su hijo Ptahl los vestidos de color y. le viste vestidos
blancos y de luz, pero ste no sube a los mundos de la luz porque teme ante
sus padres. Abathur le ordena permanecer en el lugar del lmite hasta que
La Vida _desee conocerlo.
Yawar-Hibil felicita a Abathur J'or su hijo que ser .su socio y ayudador
y le advierte en relacin con el plan de crear.
Ptahil, hijo de Abathur intenta crear pero falla. Su padre le indica que
debe usai:- como materia para la formacin creadora en 'e1 agua negra los
vestidos de resplandor de luz y de gloria 69 y de esta manera concibe la
creacin de la tierra.

.
Yawar-Hibll atemoriza a Pta:hil con una voz, pero despus le invita
amigablemente a -levar adelante sus obras con perfeccin ante su padre
y ante La Vida que est lejos de l. Yawar-Hibil amuralla la formacin
(creada). con siete muros.
iitre tanto <Ruha siente envidia de la belleza de Pta.hil y pregunta si
es de este mundo. Al inrormarse que s, consigue quedar encinta de Ur.
De dos partos sucesivos nacen los siete (planetas) y los. dooe (signos del
Zodiaco 10. Hibil-Ziwa les deja correr su carrera en este mundo.
Hibil-Yawar constituye y da nombre a los siete planetas (en realidad:
Sol, Luna, Saturno, Jpiter, Venus, Mercurio y Marte). U.Os reviste de resplandor. Los planetas nombran al ~ol rey y a Venus reina en el mundo.
Finalmente Yawar crea al hombre (Adn): el cuerpo formado por los
planetas, el alma del tesoro de la poderosa Vida, que estaba escondida en
casa de Nitufta. Despus crea a Eva 10a.

67
68

O. c. p. 173, Un. 38-40 .


O. c. p. 174, lin. 1-4. Parece un eco del mundo d Sofia que ve

imagen reflejada. Cf. Psts Sofia,


. 69 O. c. p. 174, Un. 30-38.
10 O. c. p. 175, Un. 20-25.
70a
O. c. p. 176, lin. 31-32.
505

S'Q

MANDESMO

EX CU R SU S X II
')

Yawar ser el traspasador de las almas, que nacern aqu (en el mundo)
y que ms all (en el mundo de arriba?) sern nombradas Utras que
subirn y vern el Eter exterior y el lugar del que fueron formadas 11.
El fragmento se termina de fa siguiente manera:
''Hasta que la masa de este mundo est llena y suban a ver
a su Padre primitivo. La Vida est agradecido a Manda diHaiye
y su hijo Hibil, que ordena las filas a la Vida, poderoso en gloria" 12. Vida a nuestros sabios, Vida a nuestros Inteligentes.
Vida a los hombres que nos ensean. La Vida permanece en su
Skina. La Vida es victoriosa sobre todas sus obras y vetoroso
es Yawar-Ziwa y sus Ayudadores y Discpulos" 73.
OBSERVACIONES COMPLEMENTAR!IAS AL ANA'LIISIS DIDL F1RAGMENTO
Estructura de la seccin dJel viaje de descenso.
1

Se sigue el siguiente esquema (clich).


-(J)istancl:a.
-Descripcin del personaje (gigante) que, se contempla. y rasgos del
mismo;
~Tiempo empleado en el viaje.
-Anotacin de que el personaje celeste no es conocido.
~egun.ta (en tres casos).
--'Deseo de seguir adelante (generalmente atribudo a la iniciativa del
"misterio que .le acompaa");
--'Constatacin de la comuncaotn cordial con el mundo celeste.
Este esquema .tiene parecido con muchos puntos con el de Psts Bofia.
Incoherencias del relato del viaj,e cte descenso y aecenso,
!Podemos describir las etapas de la siguiente manera:

Ruha
Zartai-Zartanai
Hag y Mag
Gaf y Gafan
Anatan y Qin

----Adum
-Gew
-Krun

Ruha
_
Zartai-,Za.rtanai y Amamt
Ruha-Ur Qin-Gaf
Gaf y Gafn
Anatan y Qin
-Sdum
-Gew
-Krun

11 Oie. P. 176, lin. 37, p. 177, lin. 2. Be trata de la escatologa individual


(cf. Lindzbarski, p. 177, nota 1).
72 Se trata de la escatologa colectiva al fin del tiempo cf. Lidzbarski,
o. c. p, 177, nota l.
73 o. c. p. 177, lin. 2-9.

506

En la parte del ascenso encontramos una serie de incoherencias v. gr.:


-Ruha est en el mundo de Gaf.
-No se menciona el mundo de Hag y Mag.
-Qin se traslada al mundo de Gaf.
-El enviado en el viaje de regreso se llama Yawar (sin darse razn
alguna) 73a.
73a En Libro Tercero encontramos un desarrollo en cierto modo paralelo del que acabamos de encontrar en el libro Quinto. Damos a continuacin el esquema:
~El descenso (p. 68) para controlar a los demiurgos?
__,El Enviado undo al mundo que lo enva (P. 68).
Notar la terminologa de luz, vestido y sello (p. 68) y la idea. de la comunin de la luz y comunin de las,tinieblas (p. 69).
-Alocucin de La Vida a Manda dHaiye exponindole Io que han hecho
los Utras que han dejado el mundo de arriba, (luz, agua viva, fuego vivo)
y han balado al mundo de abajo (tinieblas, agua sucia, fuego devorador).
Pregunta sobre quin los librar (p. 69). Notar que la terminologa sobre
fuego vivo no se encuentra en Juan.
~Encargo antes del mandato de la creacin (de los Utras) (p. 70).
-'-Visin (bajada?) del mundo inferior por parte del futuro enviado

(p. 70-71) ..

Notar las preguntas: De dnde proviene todo lo que hay en el mundo'


de abajo? (p. 72!).
-Descripcin del origen del mundo. de lo divino (.p. 73).
Notar la ausencia de la mencin de Logos. En cambio la mencin de
Rey de la luz de la Gloria (p. 73.).
Pregunta por el ori,Jen de las tinieblas (p. 73).
La. respuesta parece que se va dilatando: La Vida la remite a la casa de

los poderosos (!P. 74).

A continuacin se enumeran las cosas prim.eras:


'La luz no tiene lmites; no se conoce cuando surgi (p. 75).
Nada haba cuando no habla luz (p, 75).
Nada exista cuando no exista el agua.
El agua es ms antigua que las tinieblas (p. 75).
Nada hay que sea sin fin: (Cf. nota 3 de Lidzbarski en p. 75).
Los Utras-son ms antiguos que las tinieblas (p. 76).
La bond-ad es ms antigua que la maldad del lugar de las tinieblas
(p. 76).

Lo mismo se dice a continuacin de la pureza, del fuego vivo, de


la alabanza, del tercer jordn; de la Intencin, de la voz de los Utras.
Las sei;undas son tambin anteriores a las del mundo de las tinieblas:
Se enumeran:

~Trono puro.
-'Los himnos y rdenes de oracin (ms antiguos que la magia de la
terrible mujer Eva).
-Los sostenedores del Eter (mucho ms antguos que lo que se dice
de Ru}J.a).

Las cosas terceras

-Behaq-Ziwa (?) s ms antiguo que Ru}J.a.


__,El pensamiento de los Utras es ms antiguo que la llamada?
50'7

E~ CU R SU S X II

MANDESM.O

Probablemente las incoherencias provengan de la insercin de un relato paralelo (duplicado) en el que la secuencia del rela:to se habia desdibujado.

'III .... . . :.I,NTENTO DE EVALUACION DE:L TESTIMONIO DEL MITO MANDEO PARA EL ORIGEN DEL CUARTO ,EVANGELIO.

-El trmino de los Buenos es ms antiguo que el Seor de todo el lugar


de las tinieblas.
-'Los hombres de probada justicia (los gnsticos?).
Nueva pregun:ta sobre cmo aparecieron las tinieblas y por qu no cesan {p. 77).

La respuesta que se da (p. 77-78) vuelve a ser de nuevo elusiva y ambigua. Se reduce a decir que la Iuz y las tinieblas no pueden cohabitar y. que
las tinieblas se amplan a s mismas y que el mal no ha surgido a travs
del bien (p. 78).
Como se ve, de una parte se da una solucin en cierto modo monista
cuando se dice que la luz es ms antigua que las tinieblas y de otra parte
se da una solucin dualista puesto que las tinieblas no han surgido a travs de la luz .
Estamos ante el profundo misterio del origen del mal que el gnosticismo
explica no como algo moral sino como algo metaf1s!co (el mundo de las
tinieblas en el que entra la humanidad y el mundo de lo terreno creado).
Lo celestial tambin es creado pero no pertenece al mundo de las
tinieblas. Vase como se contrapone lo perteneciente a las tinieblas. (y que
es perecedero) y lo perteneciente a La Vida (p. 78).
Volv,emos a encontrarnos de nuevo con:
-El mandato del descenso (p, 78).
--'El equipo del enviado (p. 79).
-La venida al mundo de las tinieblas (p. 79).
Notar que no se trata de encarnacin.

. 1

El Enva.do en el mundo de las tinieblas.

Se describe la maldad del mundo de las tinieblas y su desafio a cualquiera que pretenda ser mayor (p. 80).
R11ha aparece con colores perversos (p. 80 y 81).
-Bravata del Rey de las tinieblas sobre si hay alguien mayor y respuesta de Ruba dcendo que si hay alguien ms fuerte. Grito de rebelin
y de decisin de luchar contra el mundo de lo divino.
-Aparicin del Enviado y reaccin airada de Namrus (El prncipe de
las tinieblas?) (p. 82 y 83).
-,Nueva aparicin del Enviado y cada de la corona de la Cabeza del
Prncipe de las tinieblas .(p, 83). Notar la creacin por el alento (Ibid).
-Aparicin del Enviado y casteo del Prncipe de las tinieblas encadenndolo y dejndolo ciego. (p, 84-85).
Siguen unas complicadas intervenciones de Namrus (?) de Ruha y de
los Asistentes.
Notar el estlo de esta seccin notica idntica a 1a de pglrtas anteriores:
La estrofa consta de dos versos Y el segundo se repite en el primero de
la slvniiente estrofa.

-'El Enviado celeste sujeta con un cerco a Ur, el Rey de Ias tinieblas
(p .. 87).

El Rey de las tinieblas es como una serpiente sin manos ni pies y est
colocado en la puerta de las tinieblas <p. 87).
-Entonces vino a Palabra de La Vida que tiene poder de dominar y
. mandar.

508

En su artculo programtico de 1925 74, R. Bultmann enumeraba los


siguientes temas y expresiones que podan ser objeto de atencin:
1.-El Revelador es el ser divino eterno que exis:tla en el principio.
2,--'El Revelador ha sido enviado por el Padre al mundo,
3.-'El Revelador ha venido al mundo.
4.-El Revelador es en l (en el mundo) uno con el Padre.
5.-El Padre ha equipado al Revelador con pleno poder.
6.-El Reveladoir tiene la Vida y da la Vida.
7,-El 1Revelador saca de las tinieblas a la luz.
8.-En el Cuarto Evanglio, como en la literatura similar, a. las
parejas de trminos Vida y Muerte, Luz. y tinieblas corresponden la pareja de trminos verdad y Mentira.
9.-El Enviado es sin falta ni mentira.
10.-El Enviado hace las obras que su Padre le ha encargado.
11.--'El Revelador habla de su persona en "palabras de Revelacin" (ego eimi) .

12.--.El <Revelador conoce los suyos y los suyos 1e conocen.


13.--'El Revelador congrega (resp. elige) a los. suyos. Ellos son
(resp. sern) su 'propiedad.
14.-A las Potencias de este mundo el Enviado aparece como
un extranjero; ellos no conocen su procedencia puesto que
el es de otro origen que ellos.
A la pregunta (cf. nota 2 de la P. 88) sobre hasta cuando Ur (Rey de las
tinieblas) estar encadenado parece que la respuesta es hasta la creacin
del mundo terreno (p. 89). En p. 90 se atribuye a Gabrel. Despus se habla
de la creacin de los planetas y del Zodiaco (p. 90). Al Hijo amado se le
atribuyen las funciones creadoras que se enumeran a continuacin (p. 9P.
El Revelador pronuncia esta palabra "Mi padre que me cre" (p.. 90).
Se describe de nuevo el hecho de encadenar al monstruo (p. 93).
Coono consecuencia de la victoria sobre Ur (el prncipe de las tinieblas)
(p. 94) se describe un trono, el lugar para los elegidos y la creacin del
Jordn.
Se termina con la vuelta del enviado (p. 94)
74 R. BULTMANN, Die BedeutuwJ tier Neuersctosseneti Mandiiischen und
Manichiisch<en Qu,ellen fr das Vertiindnis des Johannesevangeliums, en

,.

''Zeitschrift fr die neutestamentlche Wissenschaft und die Kunde der


alteren Kirehe" 24 (1925) 100-146. Recogido en "Johannes und sen Evangelum", herausgegeben von Karl Heinrich RENGSTORF, Col. Wege der Forschung, Band LXXXII. Darmstadt, wssenscnartche Buchgesellschaft,
1973. Igualmente recogido en "Der Mandasmus" herausgegeben von GEo
WmENGREN (cit. supra nota 1). El articulo de Bultmann en p. 2~2-3Hl (citamos refrndonos a estas pginas).
509

EXCURSUS XII
15.-Los oyentes de la predicacin del Enviado son empedernidos.
16 .---'El Enviado es menospreciado y odiado en el mundo.
17.---Como l (,E l Revelador) ha venido, as ha de marcharse;
como l ha bajado, as subir.
18.-Entonces se le buscar pero no se le encontrar.
19.-E.l Enviado ser justificado a travs de su subda,

20.-El Enviado pide por los suyos en su despedida.


21.-Como Redentor, el Enviado conduce consigo a los redimidos.
22.--El Revelador prepara a los suyos una morada,
23.'-'El Revelador ha mostrado (resp. preparado) a los suyos el
camino.
24.-'El Revelador es la puerta.
25.-El Revelador libera a los presos.
26.-.Su subida al cielo es la catstrofe del kosmos.
27.-El Revelador es el juez.
28.----lEl Revelador es el Hijo del Hombre.
A continuacin vamos a hacer unas reflexiones en relacin con los
puntos que aparecen en los textos que hemos analizado anteriormente.

. Examinaremos nicamente con mayor detencin los primeros puntos,


dejando para el volumen sobre El Verbo y la Gloria en S. Juan el examen
de los siguientes. En realidad lo que decimos de estos primeros puntos, en
que est lo esencial de la concepcin mandea, puede aplcarse igualmente
a cada uno de los puntos siguientes.
Enseguida veremos que las coincidencias y a veces identidad de expresiones no suponen en manera alguna dentdad de concepcin puesto que
cada frase tiene su valor semntico en el contexto. Este sencillo concepto
de la lingstica moderna va a ser el punto de rererenca rundamental en
las observaciones que siguen.
1.-EL REVELADOR SER DIVINO.
DEL EVANGELIO.

SU PREEXISTENCIA. DIFERENCIA CON EL LOGOS

. Tanto Manda dHaiye como Hbil-Blwa aparecen .creados aunque pertenecen al mundo de lo divino. La preexistencia de Nitufta 75 se reduce a
afirmar que .extsta antes de los mundos de luz pero no se indica que no
sea creada.
En cambio en el Cuarto Evangelio, se habla de la preexstenca de Jess
en el principio (antes de la creacin del mundo) pero no se habla de su
creacin.
75

M. LioZBARSKI,

O. C.

p. 155, lin. 28,


510

MANDEISMO

Conviene recordar adems, que 'la nocin de divinidad es, radicalmente


dlstlnta.en el Mandesmo y en el cuarto Evangelio. Esto se refleja,r en la
misma nocin de envo,

,2.-EL ENVO DEL. REVELADOR POR EL PADRE: DIFE~CIAS ENTRE


MANDEO Y EL JESS DEL CUARTO EVANGELIO.

EL ENVI.ADO

a) El enviado mandeo es un ser que pertenece al, mundo divino


humanidad no es verdadera 76a.

76.

Su

En cambio en el Cuarto Evangelio "El iLogos se hizo carne" 77.


b) El esquema bsico del envo del Revelador mandeo se descroe con
trminos mitolgicos y representacones fantsticas 78.
En cambio las referencias al ,erlvio de Jess en el Cuarto Evangelio
(cf. la expresin "El 1Padre que me e:1vi'.') se presentan con el precedente
b1bl1co de la misin de los profetas (cf. Juan el Bautista Jn 1,6; los enviados del Dueo de la via en Sinpticos) nevado a la culminacin con el
envio d~l Hijo (cf. Gal 4,4 y parbola de los viadores homicidas). Eti los
Evangelios, incluido el de Juan, el envio de J,ess no se describe en el ms
aU y se relata con toda sobriedad an en las narraciones derscas del
Bautismo y transfiguracin de Jess. Hay pues una dterenea radical
entre el enviado mandeo y el Jess del Cuarto Eva,nge'Uo,
e) En cuanto al sujeto que enva, al Revelador mandeo sus padres le
envan al mundo de las tinieblas, el mundo del guerrero SQ,um, ei Rey del
mundo tenebroso "Vosotros me envisteis a aquellas tinieblas" 79, La accin
de vencer a Ur y de poner en orden ei mundo inferior es descrita en
estos trmnos:
"Oh Hbil Yawar, mensajero oculto sobre el que fue puesta
la mano de su Padre y a quien hicimos semejante a nosotros. Si
no hubiramos hecho esto y t no lo hubieras puesto en orden,
no habramos prevalecido a Ur y a su madre so.

76

lador.

o.

c. p. 152, lin. Bss, Vase el texto en seccin del equipo del Reve-

O. c. p. 157, lin. 27-29.


La tesis de E. Kasemann iesu Zetzer Wille nach Johannes 17, Tbingen 1971 sobre el Docetismo del Cuarto Evangelio es inaceptable ante
Jn 1,14a y I Jn 4,1-6. Si este docetismo se atriguye a las fuentes y Jn 1.14a
al Redactor Eclesial se confiesa abiertamente que el texto actual (el nico'.
cierto) no puede drivarse .del gnosticismo mandeo.
78 O. c. p. 152, lin. 28-153, Un. 10 (Texto citado ms adelante con motivo del Equipo del Revelador).
79 O. c. P. 167, Un. 5.
so o. c. p. 16.7, lln. 10-11.
76a
77

511

EX CU R SU S X II

. MA:NDESMO

La diferencia con Juan es radical. El ttulo de "Padre" en Juan est encuadrado en el monotesmo. [udeocrsttano. El envo es a la humanidad,
aunque con su victoria en Cruz el prncipe de este mudo sea arrojado fuera.

!.)
En cuanto al retorno Hibil Siwa (Yawar) decide retirarse del mundo
de
Ruha
con estas palabras "Subir a. mi Padre,. La Vida
que me ha enva~"~
.
.
.

La victoria de Jess sobre el prncipe de este mundo (Jn 12,31) es totalmente distinta de la victoria de Hibl-Bwa sobre Ur. El Cuarto Evangelio
concibe esta victoria en el marco del monotesmo dinmico. Adems, ia
concepcin sobre la expulsn del prncipe de este mundo estaba tambin
presente en la apbcaliptica en la figura de Belial y Belzeb. Por ello en
el caso del Cuarto Evangelio es innecesario el recurso a los textos mandeos.
La expresin "el prtncpe de este mundo. ha sido arrojado fuera" adems
no cuadra con el mito mandeo en que se habla de "encadenamiento". Por
ello en Juan el precedente ms probable es el de la apocalptca, Aparte
de ello existe una diferencia radical de la derrota de Satn ante Jess (por
el sacrificio y la fuerza del amor} y la derrota de Ur (algo mgico) s1.

La diferencia con el retorno de Jess tras la muerte de Pascua y resurreccin es abisal. Vase el tema del retorno. Luego la dentdad terminolgica puede ser un espejismo como en este caso.

d) En cuanto al motivo-origen del envo en el fragmento estudiado el


envio se produce porque los pa{lres (politesmo) no saben lo que hay en el
mundo inferior. Ms bien temen algo. As el enviado no baja a salvar sno
a "obtener" secretos de los gigantes. de las tinieblas y comunicarlos a sus
padres. As el obj.Jfo del envo es informarse acerca del futuro gigante que
promover una sedicin contra el mundo celeste 82. A base de esta informa'."
cn el enviado podr luchar contra ese ser desconocido por los dioses.
Hibil-Ziwa no es mensajero de los dioses a los hombres para que se con'viertart sino de los dioses. a los gigantes para procurar que no prospere su
rebelin contra el mundo celeste 83,
1

En cambio en Juan todo ello es impensable dado el monotesmo dinmico.


El objeto del1 envio es la salvacin del mundo, dar la vida al. mundo

(Jn 3,14-19),
e) En _cuanto a la funcin cosmolgica H1bil-,Ziw~ describe as el
mandato de sus padres "Adelante, ve, nuestro hijo Primognito, el que
conserva en orden todo el mundo" 84.
En J.-uan .la misin del Hijo no _tiene. una .funcn cosmolgica. (sta es
anterior en el Logos) sino una misin salvfica 85.

si

g) El nombre de Mensajero de los textos mandeos 87 ha de interpretarse


pues, en este contexto de po1iteismo, de luchas mgicas, de desarrolos mitolgicos.
Es de advertir que el trmino "enviado" (mensajero no se encuentra)
en Juan no ha pasado todava a ser, ni llegar a serlo, un ttulo .crstolgco.
1

3.-EL DESCENSO DEL REVELADOR. AL MUNDO: DIFERENCIA CON LA ENCARNACIN


EN'JUAN ..

En el texto mandeo examinado el mundo al que ba.ja o desciende el Revelador no es el mundo de los hombres, sino el mundo de las peteneras
hostiles (y a las que no se ofrece la conversin). As ,Yawar,-Hibil dice:
"Con vuestra ayuda, padres mos y con la ayuda del gi"an
misterio y de los ayudadores que me acompaan, bajar a las
Tinieblas" 88.


'Por el contexto se ve que se trata de bajar al lugar del agua negra
donde comienzan las mansiones de Ruha. etc.
. En Juii.n el descenso en realidad se interpreta en clave de encarnacin.
Si se dice que esta perspectiva (,Encarnacin) es del Redactor que ha desmtologzado la fuente gnstica, se reconoce entonces que la figura de
j,ess en el cuarto Evangelio no es la del Revelador del mito gnstico. En
efecto si el Redactor era antgnstco cmo hubiera admitido en la base de
su eserto una fuente gnstica? Vase lo que decimos en la Introduccin a
este volumen.
Por otra parte el tema del descenso de la divinidad o de sus mensajeros es tan antiguo y tan extendido tanto en la Biblia como .en las religiones
paganas, que el recurso al mandesmo es .superfluo ..

o. c. p. 173,Hn. 9.

Q. c. p. 156, lin. 23-28 (pregunta a Sdm) ; ln.. 32-34 (pregunta a


Gw; y p. 157, lin. 12-19 (pregunta a Krun).
83 O. c. p. 175, lin. 15-16 "La Vida me ha enviado en clera contra l"
.8 2

(Ur).

84

O, c. p. 165, Un. 25-26.

85

Sobre el ttulo "primognito" cf. ms adelante p, 527.

86

o. c. p. 1 65, lin. 19.

..

c. p. 1'67, lin. 10-11 (mensajero oculto); p. 166, lin.


lin. 7 y p. 173, lin. 6, texto importante, cf. supra Asalto de Ur.
87

88

O. c. p. 153, lin, 25-28.

27; p. 171,

EX CU R SU S X ll

4.- EL

R EVELADO R , EN EL

CO M U N I N _ DIVIN A DEL

M U N DO ,

ES

UNO

R EVELADO R M AN DEO

CO N

Y DEL

MANDESMO
EL

PADR E :

JES S

DIFER EN CIA

DEL CU AR TO

DE

LA

EVAN GELIO .

En el fragmento analizado el enviado, (Hibil-Zl:wa) afirma varias veces


que permanece unido al mundo de arriba, Asi
=-con motivo de la estancia en el mundo de Zartai-Zartanai, se expresa la comunin del Enviado con el mundo celeste en forma de oracin
y de confianza en su auxilio 89 (no parece ser otro el alcance de la expresin "Yo moraba en la Vida, mi Padre, y no haba motivo para angustiarme") 90,

---'-'El tema se repite, con motivo de la estancia en el mundo de Anatn y


Qin. Se trata tambin aqu del mismo aspecto afectivo y de recurso al mundo dvno, en peticin de ayuda, pero con algunas variantes sgnif-icativas 91:
El enviado asegura que est en el Man y su Imagen (en el Jugar anteriormente citado se dice "en la Vida, mi Padre"). Adems las alabanza.'! e
iluminacin en nuestro texto. suben ante Man y su.Imagen y ante Nitufta
(en el lugar anterior ante la Vida, y ante el Man y su Imagen). En seguida
veremos que estas variantes implican una diferencia esencial con la relacin . Padre-Hijo del 4. Evangelio.

Sus padres le dicen que no le han .olvdado en todo el tiempo de su descenso 92.

Est.a concepcin mandea de la comunin del enviado con el mundo


celeste es totalmente distinta de la de Juan. Los textos mandeos hablan
de comunin de oraciones y de confianza en la ayuda divina. Reducir a
ello las expresiones de Juan (El Padre y Yo somos una cosa) es no slo
violentar el texto sino adems extorsionar los contextos. Bultmann interpreta en el sentido de confianza en la ayuda divina la expresin de Juan
l0,30;y de 8,16; 8,29 y i6,32. Sin embargo las tres ltimas expresiones tienen
mejores paralelos en la literatura proftica y la expresin de 10,30 'sita
a nivei de ser y por consiguiente muy superior al del texto mandeo. Esto
aparte del contexto radicalmente distinto en el Evangelio y en el mito
man-deo.
?i

se

~otro- texto importante encontramos con motivo del regreso de Hibil.

De otra parte tambin la unicidad del Revelador en el Cuarto Evangelio


es imposible de conciliar con la concepcin mandea de Hibil, Sitil y Anos 93.
E gualmente.Ia unidad del Padre: Aunque en algn sentido tambin Man
y su Imagen pueden considerarse padres de Hibil- Yawar, no obstante, al
aplicarse indistintamente el ttulo de "Padre" a La Vida y al Man y su
Imagen, ya la frase no puede referirse a la relacin Padre-Hijo que es la
que est en el Evangelo de S. Juan. Adems tampoco podra referirse al
aspecto reoelatorio.

O. c. p. 154, lin. 8-14: "Seres de luz estaban conmigo y presentbamos

5.-EL EQUIPO DEL REVELADOR: DIFERENCIA C:ON EL ACO~PAAMIENTO DEL JESS


HISTQRJ;C,O. _

89

oraciones rituales, plegarias y misas .de difuntos. Su corazn retozaba por

su iluminacin y su alabanza. Da a da suban estas (las oraconesv, los


acompaantes?) hacia La Vida., hacia el Mana y su gran y primera Imagen,
a quienes La Vida' (ha?) creado. Yo me deca que yo estaba (moraba) en

la Vida, mi Padre, y que no haba motivo de angustiarme ante estas figuras


(monstruosas)".

El texto es ciertamente notable y es extrao que Bultmann no haya


reparado en l (no lo cita en el apartado corresponderrts cf. art. c. p. 312).
90 Las frmulas de inmanencia como fuente de confianza pueden tener
un precedente en los orculos de salvacin del A. T., especialmente en los
'prortcos,
.
_
91' -o. c. p. 155, 1in. 20-28. He aqu el texto (que tampoco es citado por
Bultmann) : "Todos los ser-es que me haban sido dados en compaia, los
Utras y las Skinas (estaban all) con himnos, oracones rituales, plegarias
y misas de difuntos. Su corazn se alegraba y retozaba de alegra. Tambin
yo me alegraba de su alegra y de la de los ayudadores, que mis padres haban creado para mi y me haban dado de su corte. Yo deca de esta manera: "Yo estoy en eI Man y su Imagen. Nuestro corazn retoza y late.
Cada iluminacin y alabanza ma sube da a da, hora a hora ante l oculto
Man y su Imagen y ante la 'grande, oculta y primera Nitufta que exista
antes de los mundos de luz".
1

514

En un lugar sntesis del fragmento analizado


tes .elementos:

94

se indican los -s1guiri-

92 "Por tu vida, Hbil-Zawar, t mensajero, nrranos cmo te ha ido en


aquel mundo en el que t has estado tan largo tiempo que casi te olvidamos. Cada da pensbamos en ti y pintbamos tu imagen, tu resplandor y
tu rostro. Tu padre deca diariamente una misa por ti y exclamaba "Ojal,
Hibil, Sitil y Anos mis tres hermanos, que adems'; son mis hijos y amigos,
suban y lleguen (bien)" o. c. p. 166, lin. 26-30.
,
93 .. Para el texto o. c. p. 162, In, 19-20 vase seccin del acompaamiento
(equipo del Revelador); lo mismo acerca del misterio que se ie habla . dado
cf. equipo del ~ev-elador. El intercambio entre Padre-Hijo se consuma en
e ascenso de Hi-bil-Ziiwa al mundo celeste. Tras el abrazo del Padre dice
Hibil-Ziwa: "Mi respanlor era su resplandor, su resplandor era mi resplandor" p, 166, lin. 25-26. Pero este intercambio ya no pertenece a la
relacin enviado-mundo celeste durante su. estancia en el mundo de abajo.
94 O. c:. P; 152-153 ..

515

l\!Al'l'DJ:iSMO
EX C'P'R SU S X II

-bautismos
--imposicin de la mano de su Padre (Manda diHaiye) 9s.
=-creactn de miles de seres de luz (para acompaarle)
-donacin del vestido en que su Padre habla sido creado y bautizado
=-donecn del misterio oculto..
El tenor concreto del mandato lo hemos dado anteriormente en la parte
. del anllss.
Dentro del equipo del Revelador tienen particular importancia las expresiones siguientes relativas a la accin del Padre en .el enviado:
"Aquel a quien su Padre ha enviado, sellado, bautizado y
confirmado no tiene por qu temer a los malvados" 96,
En diversos lugares se habla de los acompaantes de Hibll: sus hermanos Sif y Anos 97, los seres de luz, los Utras, las Skinas, etc.
lle aqul un lugar importante:
"Nosotros marchamos (Rul)a y Hibil?) nosotros y los Man,as
de mi acompaamiento y Rul)a no sabia que 360 mirladas .de
miles de seres de luz permanecan conmigo" 98.
En este sentido quiz el detalle ms importante y significativo es la
figura del gran misterio que acompaa a H1bil.
'El gran misterio que mora en ti, (y) que La Vida, tu Padre,
.te. ha dado en compaia" ' . 99,
.
. ...
.

En otras ocasiones se habla del gran misterio que se me haba dado

100

He aqu otro texto ya citado anteriormente (o. c. p. 167, Un. lU-11):


"Oh Hibll-Yawar, mensajero oculto, sobre el que fue puesta la mano de su
Padre y a quien hicimos semejante a nosotros. Si no hubiramos hecho
esto y t no hubieras puesto orden, no habramos prevalecido a Ur y a su
madre".
96 o. c. p. 153, In, 17-20. Distinguir este sello del que Hibil-Ziwa obtiene de Krun y que tiene poderes mgicos para los mundos nrernales (o. c.
95

p. 157, Iln, -35-40).


97
98

c. p. ros, lin. 31.

O. c. p. Hi2, Un. 19-20.


~ O. c. p. 164, In, 10-12. Vase tambin p. 173, Un. 7 (e1 gran misterio

quemora conmigo),
100; O .. c.
153, liri: 34, tambin en p. 155: Hay alguna relacin con la
expresin "lo que me da el Padre" de Juan I>' y "lo que me has dado" de
la Oracin ,Sac,erdotal? En los textos sobre el Riev,elador y .el Padre tambin
se emplea terminologia semejante. En cuaquer caso la relacin no tendra
qu explicarse necesariamente como dependencia de Juan respecto de la
concepcin mande a. Ambas pueden tener una ascendencia comn.

Todo este equipo del Revelador presenta sin duda motivos comunes con
los del Cuarto Evangelio pero Ias diferencias son radicales. As1 la t.ermincloga sobre el sello y el bautismo sonara a cristiana y ciertamente zecuerda en apariencia a Jn 6,27 "a quien el Padre Dios ha marcado con su
sello". No obstante el posfle parecido cristiano (bautismo, confirmacin)
est ya tan desviado de su origen que hay que reconocer que estamos en
dos mundos completamente distintos. Asimismo el aeompaamento de
Hibll es mitolgico (seres de luz, Utras, el misterio, etc.) .. El acompafamiento de Jess es de seres reales (los apstoles y dscpulos) y cuando
se habla de ngeles (Jn 1,51) se hace en clave bbca (dersica) con referencia a un texto del Gnesis (28,10-12). Finalmente al leer expresiones
como la del gran misterio que "habla" a Hibil-Zlwa 101 el lector evoca algo
semejante a a Inspiracin del Espritu .Santo en los textos cristianos. Pero
tambin aqu la forma mental es rt.dica:lmente distinta; y adems elle no
es caracterstico del Cuarto ,Evangelio sino de los Hechos de los Apstoles
donde la influencia del mandeismo es totalmente imposible.
6.-EL ENVIADO Y LA VIDA.

En el fragmento analizado, como en general en toda la literatura mandea, el tema de la vida aparece puesto de relieve por los siguientes datos:
-La Vida es.Ia divinidad ms alta.

~una vez que Yawar-Hibil permite a los planetas el destino de recorrer el camino de este mundo, el texto indica:
"Cuando yo dije esto se mostr la Vida en su plenitud, sn
falta" 102.

Es dif.cil saber si se trata de aparicin o de otro tipo de manifestacin.


Ciertamente el lugar .no puede ponerse en relacin con I Juan 1,2 en que
claramente se l:_labla de la manifestacin de la Vida. ,en la Encarnacin de
Je-su'cristo: "La Vida que estaba con el Padre y que se nos ha manifestado",
'

'

-El enviado (o el Padre del Enviado) es Manda dHaiye = conocimiento de la Vida.


~El mundo de arriba es calificado como "viviente".
-:Se emplea la expresin "ribera del Jordn del agua viva" para designar el lugar donde son llevados tras su bautismo los Utra.s que hablan estado con H'ibil-Ziwa en el mundo inferior y que haban salido con l 100.

p:

51~

102

o. c. p. 155, lin. 6.1,6.35.


o. c. p. 176, Un. 2.

roa

O. c. P. 164, lin. 5.

101

517

EXCUR_SUS XII

MANDESMO

-En la conclusin del fragmento se die-e: "La Vida es vctorosa"

104.

Tarnbin el Cuarto Evang,elio est lleno del trmino Vida 105. En el


Verbo estaba la vida y la Vida era la luz de los hombres (1,4-5). Jess
ofrece el agua viva (4,10-14): Jess es el !Pan de vida (6,35), la luz de vida
(,8,12); e camino, la verdad y la vida (14,6). El Padre es el viviente (6,57).
Eh la primera Carta se proclama la Vida eterna que estaba junto al Padre
y se nos ha manifestado (I Jn l,'2). El Hijo es el Dios Verdadero y la Vida
eterna (I Jn 5,20).
Ya hemos expuesto en la Introduccin a los Excursus nuestra opinin
sobre Ia influencia del vocabulario y de las concepciones gnsticas en Juan.
La. acentuacin del concepto de vida (frecuentemente "vida- eterna") subrayado por el opuesto "muerte" puede deberse sin duda al ambiente pregnstico. Pero el contenido de la vida (de dimensin relacional !e - y amor
cr: 17,3 y la dimensin futura "vida y resurreccin") estn anclados en
la tradcn bblco-targmca, !Por ello las aparentes coincidencias con
el concepto de Vida en el mandesmo se reducen nicamente al relieve que el trmino "Vida" ti-ene en ambos escritos, pero este relieve s
comn al ambiente pregnstco y no implica dependencia alguna de Juan
para con el mandesmo. -Ms an, el empleo sustantivo de Vida para designar 1-a Divinidad supone ya un estadio evolucionado del gnosticismo que
es imposible de datar en una fecha anterior al 4. -Evangelio. Todo ello
unido al ambiente politesta en que se mueve la concepcin mandea.
0

7.-DE LAS TINIEBLAS A LA LUZ.

-En el fragmento analizado se alude varias veces al lugar del limite


(de separacin) entre la luz y las tinieblas ros,
La Divinidad (o divinidades) y su mundo se representan siempre con
la_ caracterlstca de - luz - o resplandor. Asimismo se narra el_ miedo del
ruturo enviado al presentarse ante el resplandor y la luz de ros. Mana., celestes superiores 101. De la misma manera el enviado relata su vuelta al
mundo celeste con estas palabras:
"Ellos (mis padres) ordenaron acogerme en plenitud (pleroma?). Mi resplandor' era su resplandor" 10s.
lin. 7.
105 Ntese sin embargo que "Vida" no es en Juan nombre divino como
en el mandesmo.
106 v. gr. o. c. p. 153. lin. 15.
104

O. c. p. 177,

101

o.

10s

c. p. 152, Un. 1-5.


O. c. p. 1,00, Un: 25-2'6.

518

En cambio el mundo inferior es caracterizado como el lugar de las tinieblas "Vosotros me envstes a aqullas tinieblas" 109. Sus jefes son los
gigantes 'de las tinieblas, el Rey de las tinieblas. Las aguas ntenores son
aguas negras (passrn).
~Tambin en el 4. Evangelio el tema de la luz ocupa uh lugar destaEl Verbo es la luz de los hombres (1,4-5), luz verdadera que ilumina
a todo hombre (1,9). La luz vino al mundo y los hombres amaron ms las
tinieblas que la luz (3,19). Jess es la luz del mundo (8,12). El relato
del milagro de la curacin del ciego de nacimiento comienza -con la proclamacin de J.ess luz (9,5) y termina con una contraposcn entre la
ceguera de los fariseos de una parte y la luz corporal y de la fe del ciego
de otra (9,39-41). La primera parte del Evangelio se cierra con una llamada
urgente a recibir por_ la fe a Jess -.,.enido como luz (12,46).
0

cado.

En la primera Carta se proclama a Dios como luz (1,5) y se invita a la


comunin con los hermanos (li6-7) 'mediante el cumplimiento del mandamiento del amor fraterno en elque consiste la vida en la-luz (2,9-11).
-Fcilmente se comprende que estamos en dos mundos totalmente distintos. En el mandesmo hemos visto una dimensin de luz esencialmente
fsica y cosmolgica. En Juan estamos ante una dimensin reltgloso-moral.
La luz en Juan es la revelacin del Dios Amor y la fe en - ese amor acompaada de la caridad fraterna. Cmo es posible mantener dependencia
entre ambos? Si se dice que Juan ha desmitologizado .una fuente gnstea
o que ha traducido e-n categoras morales las categoras. cosmolgicas se
afirma, impl1citamen te que estamos ante dos concepciones sustancialmente
dstntas. Ello es suficiente para nuestro Excursus. !En el volumen sobre _El
Verbo y _la Gloria en S. Juan volveremos a examinar el tema con m~ detencin.
8,-LAS PAREJAS VIDA-MUERTE, LUZ-TINIEBLAS, VERDAD-MENTIRA.

La presencia de estas parejas en cualquier tipo de pensamiento de


acentuacin dualista es tan constante que el recurso al mandesmo es
totamente intil. Basta recordar los documentos de Qllinrn.
..

9.-EL ENVIADO ES SIN FALTA NI MENTIRA 110.

En nuestro caso (d,el fragmento analizado) no aparece este detalle. Ms


ben aparecen ciertos rasgos un tanto chocan-tes, como 1-a ficcin de la 'boda
con Zarhr,el, elabandono deRuha.ietc. --

109

o:

110

R. BULTMANN, tne Bed,eutu'IVJ (en o. c. supra nota 74) p. 277.

c. p, 1,57,

lin. 5;

519

'

MANDESMO.

EXCURSUS XII

En segundo lugar est :el tema de la eleccin .(Jn 15,16.19). Tambin este
terna es bblico y con dcultad se inserta en la concepcin gnstica puesto
que la eleccin en derto modo parece excluir el concepto de pneumtco
(por n.tura;leza-nacimiento). Es cierto que la expresin [onca "os he
elegido del mundo" presenta afinidades muy estrechas con las del texto de
Ginza Der XV 1 citado por Bultmann, pero los contextos son tan radicalmente distintos que el contacto es, solamente a nivel de vocabulario . .El
. texto gnstico se pone en boca de Enos (notar que Bultmann le asigna- el
callfica:tivo d "V.r,bo'; -IDas Wort- mentras que el texto dice "ein Wort",
cosa bien dmtin,ta) y se .rerere a unos elegidos distintos .completamente de
las personas histricas a que se dirige el !Evangelio de Juan, Sobre la termnologla "108 que me has dado del mundo" puede decirse otro tanto. Y lo
mismo de Ginza Der V,2.
El tercer tema implicado en el. ejl~raf,e presente es el de "los propios"
("suyos" de Jn 10,3s. 12; 13,1). Tambin esta idea es bblica (cf. Ex 19,5-6). El
acento especial que _se trasluce en Juan y que es muy parecido al de las
Odas de Salomn proviene del ambiente pregnstico y no es necesario
acudir a Ioa textos mandeos,

10.-EL REVELADOR HACE LA OBRA QUE SU PADRE LE HA ENCARGADO.


En distintas ocasiones se indica este tema en el fragmento analizado.
Pero al ser distintos los contextos y los referentes no puede aplicarse al
Ouarto !Evangelio .
. 11.-LAS FRMULAS EGO

EIMI.

El estilo Offenbarungsreden es propio del hermetismo 111, del gnostcsmo


ms primitivo que el mandesmo, del profetismo y de la. Apocallptca. En
otras palabras, es propio de toda peza literaria .en que se presenta una
rvelacn de un enviado o vidente.
iEn realidad los ejemplos aducidos por Bultmann no. son del tipo de "Yo
soy" +predicado como en el Cuarto Evangelio. El nico caso que hemos
descubierto en la seccin analizada es el siguiente (H~J?il se autopresenta
a Krun, el [rey de las tinieblas, la gran montaa de carne)'.
"Yo soy Hb], La Vida me ha enviado y he venido a ti"

112.

14.-EXTRAEZA DEL ENVIADO PARA LAS POTENCIAS: LO CONSIDERAN _UN. EXTRANJERO Y NO CONOCEN .SU PROCEDENCIA PORQUE ES DE OTRO ORIGEN QUE ELLOS 115,

Pero tambn aqu la estructura es funda.mentalmente distinta de los


"ego em" de Juan.

12.-EL CONOCIMIENTO DEL REVELADOR Y LOS

SUYOS 113,

No cita textos de Ginza.

..,

13.-EL ENVIADO CONGREGA O ELIGE A LOS SUYOS. ELLOS SON SU PROPIEDAD,


,En el epgrafe 114 hay tres temas que deben distinguirse adecuadamente. En primer lugar el 'de la congregacin de los dispersos, un tema comn
a las tradiciones bblicas y al gnosticismo. Dios o el Mes.las reunrlan a. los
dispersos de Israel segn Isalas y Ezequiel. En el gnosticismo tiene un
sentido muy distinto: el de recoger las partculas de la luz cadas entre
las tinieblas. El texto de Jn 11,52 citado por Bultmann se Inserta a nuestro parecer mucho mejor en la tradicin mesnco-blblca que en el il.stema gnstco.

111
112

Vase F. M. BRAUN, Jetni le TheoloJien, II Parts 1964, p. 254-255.


O. c. p. 157, Notar que no se trata de autopresentacin con predi-

cado de funcin (v. gr. Yo soy el Buen Pastor) ,


113 R BULTMANN, Die Bedeutung (en o. c. supra nota 7.4) p. 281.
114 Ibid, p. 282.
520

'

Los Jugares de Juan citados (8,14-19.23.43) son parte de un conjunto del


proceso contra Jess por las autoridades judas.
El paralelismo antittico -en que se expresa no es de tipo gnstico .tino
de contraposicin de origen (de arriba = de Dios; de abajo = del Diablo).
Jess no es extrao por ser de otra raza sino porque es el \Mesas desconocdo 116. Jess es de carne y hueso. El cuarto evangelista no es doceta.
En cambio en los lugares examinados de nuestro fragmento de Gtnza
Der. y en general en los textos rnandeos la extraeza es de otro tipo. En el
primer texto citado por Bultmann (Mand. Lit. 203) los q_ue no lo conocen
no son los hombres sino las potencias y lo mismo en el segundo (Mand. Lit.
224). En este ltimo se dice claramente que son los Siete. Por lo dems
si este pensamiento est ya en las Odas de Salomn qu necesidad hay de
recurrir a los textos mandeos? Recordemos adems que el contexto 68
totalmente distinto en ambos casos y no cabe comparar textos aislad& sin
los respectivos contextos.
,En loa restantes textos citados el ser "extranjero" es una categora metasca o mstca, como en los casos del hermetismo o del gnosticismo.
1

11!'1

it6

!bid. p;, 284&


F. M. BRAUN, Jean le thologien II, p. 103-114.
521

MANDESMO

EXCURSUS XII

17.-LA PARTIDA

Bultmann cita el motivo concurrente de la travesa de Ias esferas sn


ser conocido y el tpico del pasar desconocido a Ias potencias demoniacas
por su vestido de hombre. Aduce una larga serie de lugares, de a:pcrif~
crstanos neotestamentartos y tambin un texto de Ginza Der. V,l (p. 157).

118.

Para la ceguera de los oyentes cf. lo que hemos dicho (supra en el nmero 7).

18. .,;...:.LQ BUSCARN" PERO NO LO ENCONTRARN

En relacin el texto citado de Ginza Der. p. 180 y 183 podemos decir lo


sigienhe: El reproche de ceguera y de :habitar con los malos se encuentra
ya en toda la tradicin bblica (Is 6; Ps 1) y en el texto mandeo citado no
hay. nada especial que suponga una relacin particular con el cuarto
Evangelio.
1.6.-EL MENOSPRECIO

EL ODIO PARA OON EL ENVIADO

119.

El texto mandeo citado como paralelo (Mand. Ut. 223.227} se refiere a.I
alma del particular (aunque Bultmann dice que ese alma es . idntica al
Urmensch o al Enviado). El odio de que se habla proviene de los Siete, no
del mundo en sentido moral como en Juan. Y es que en Juan el odio y la
persecucin son de distinto carcter (de causas. morales); ~ mismo el
auxilio ~ de otra ndole.
Tambn aqu podemos observar que los lamentos del. alma en las
Odasde Salomn que Bultmann pone como paralelos son un ejemplo ms
de que no es necesario acudir a los textos mandeos para las peculiaridades de estilo y de contenido del Cuarto Evangelio;

111

'\

122.

19.-EI. ENVIADO ES JUSTIFICADO POR SU RETORNO A LO ALTO

123.

La ecuacin "justificacin" = "victoria" propuesta por Bultmann puede


ser cierta. Pero los paralelos a que se aplica no convencen, En Juan la
victoria es la justificacin por el sacrificio y la obediencia amorosa al
Padre. En los textos mandeos la victoria es por ia lucha contra os poderes:
Monstruos de las tinieblas. El Ienguaje de Juan es.t atestiguado en la 11tertur cristiana. como lo prueba la referenca a 1 Tiro Y por elo es innecesario el recurso a un influjo. gnstico mandeo, Observemos .igualmente
que la victoria de que hablan las Odas de soomn es la liberacin del
alma (no el retorno del Enviado).

Vase lo dicho en la Introduccin a los Excursus p. 29.


R. BULTMANN, Die Bedeutung (en o. c. supra nota 74) p. 288.

121

!bid. p, 289.

123

522

120.

Los: textos de Juan citados por Bultmann son de amenaza, que a la vez
es como una ltima invitacin (cf. 8,24-28). Curiosamente los paralelos
ms prximos a nuestros textos son los de Prov 1,23-31 y Mt 27,38s. El paralelo de Mand. L,it. p: 155 en cambio es de juicio y de encadenamiento.

120

118
119

El, REGRESO DEL REVELADOR

Debemos decir algo parecido a lo dicho. en el apartado sobre el descenso. Es lgico que, supuesto en el mandesmo el mito del descenso del enviado, se hable correlativamente del regreso, retorno o ascenso. Y a ia ve:c.
es lgico que si en el Cuarto ,Evangelio se encuentra el esquema del envodescenso del Hijo, se encuentre tambin el tema del retorno. al Padre. Pero
el retorno en Juan est Egado al Jess histrico (a su vuelta al Padre) y en
relacin con el "paso" de la muerte, resurreccin y Ascensin (en los sinptcos) o "glortcaen" (en Juan). Sobre la terminologa de nabainein
en Jn 6,62 puede discutirse si tenemos algn influjo del esquema pregnstco del descenso-ascenso (retorno)' esquema que en los gnsticos se convierte en un elemento integrante de mito. Pero el hecho de que en todo
el discurso jonco precedente se hatlle del descenso del man y del Hijo
del hombre parece suficiente para justificar su empleo 121

La existencia del tema es cierto en tales escritos pero en Juan no existe


tal concepcin (ni siquiera en forma de docetsmo ingenuo propuesta por
Kasemann) 117. La aplicacin al texto de Jn 3,8 es totalmente forzada. Y
si se ponen como paralelos los textos de 1 Cor 2,8 y Fil 2,6ss. parece que
la conclusin es que todo el N. T. est bajo la concepcn gnstica. En ese
caso por qu acudir a los textos mandeos para esclarecer el cuarto evangelio?
15.--.:EI. ENDURECIMIENTO DE LOS OYENTES

122

!bid. p. 292.
Cf. lo que decimos sobre Hijo del hombre en nota 134.
R BuLTMANN,:Die Bedeutung (en o. c. supra nota 74) p. 293..
!bid. .P. 294.
523

EXCURSUS xn

MANDESl\110

20.-EL ENVIADO AL DESPEDIRSE PIDE POR LOS suyos

124.

25.~EI. REVELADOR LmERTA A LOS PRESOS

El paralelo mandeo no convence. En cambio las Odas de Salomn y los


Hechos de Toms presentan paralelos aceptables. Pero la relacin de am-
bos textos con Jn 17 es muy discutible puesto que las diferencias son muy
profundas.
21.-COMO. SALVADOR, EL ENVIADO LLEVA CONSIGO A LOS SALVADOS

1.25,

E.l ejemplo mandeo citado por Bultmann habla de Adn y Eva (que. no
es: lo mismo que el !Revelador). Los ejemplos de. las Odas de Sa.Iomn son
pertinentes pero en ese caso no es necesario acudir al mandesmo, Por lo
dems es natural que el Revelador desee ser acompaado de los suyos.
Otro tanto se da tambn en la Apocalptica (cf. vres 4,17').
22.-EL ENVIADO PREPARA A LOS SUYOS UNA MORADA

126.

Los textos mandeos son interesantes. P.ero no prueban sino que hay una
especulacin (ya desde la apocalptca) sobre las moradas del cielo (de
Dios y de los elegidos), Incluso el nombre de S~ina es de ascendenca
[uda y no peculiar del mito gnstico.
23.-EL REVELADOR HA MOSTRADO (O PREPAR~O)

l
LOS SUYOS

EL CAMINO 217,

Ciertamente el tema del camino es clave en el gnosticismo pero el mismo Bultmann confiesa que en Juan no hay especulacin sobre la forma de
la ascensin de las almas en su liberacin. En Juan el tema del camino es
solo la respuesta cristiana al ambiente de preocupacin pregnstca 128.
Por lo dems ya en la AJ)o.caliptica hay ngeles "conductores".
24.-EL REVELADOR ES LA PUERTA

129,

En este ~par-t~o Bultmann no aduce cita alguna de. la literatura mandea, Los paralelos de Act .. Joh. o de Odas de Salomn son interesantes

pero nada prueban .de dependencia de Juan con el mito gnstico.

l'bid. p. 296.
m !bid. p. 298.
126 Ihid.
121 Lbld. p. 299;
128 ()f. I. DE LA POTTERIE; La Vrit dans Saint Jean I (.Roma 1977).
129 R, BULTMANN, Die Bedeutung (en . c. supra nota 74) p. 301.
124

524

130.

Este tema esta can exvcaumu (desde Is 61) que es inoportuno remitir a
los textos mandeos. La referencia al descensu:s a:d In/eros es adems contrarta a los textos de Juan citados. Estos hablan de liberacin por la verdad refirindose a la revelacin divina y a la. vida moral dl creyente en
Cristo (cf. Jn 8,3,1-3(1). Por lo dems el aescensus ad In/eros no es originariamente. gnstico sino apocalptco.
26.--6U ASCENSIN AL CIELO ES LA CATSTROFE DEL COSMOS

131.

Los paralelos mandeos no hablan del Revelador (en su retorno) y los


textos citados de Juan (Jn 12,31,1 Jn 3,8) no hablan de una catstrofe csmica sino de un juicio moral, en qud' el prncipe de este mundo es derrotado. ~ dos, stuacones son totalmente distintas. Con ello puede verse .una
ve~ ms que .l. construccin de Bultmann es artificiaJ. y forzada, Por lo
dems el juicio del "prncipe" de este mundo tiene ms paralelos en la
apocalptea que en el gnosticismo en su versin mandea,
27 .-1:L

REVELADOR J:S EL

JUE'l 132.

~ Los textos mandeos citados por Bultmann no hablan de juez sino de


retorno o de victoria sobre el mal representado por los monstruos de las
tinieblas. En Juan ..el juicio dado al Hijo del hombre est en la linea moral y de decisin humana (la fe en el enviado o su repulsa). En )os .textos
mandeos no hay. nada de juicio ni nada de conversin. Slo en los textos
citados de. las Odas de .Salomn se encuentran verdaderos . paralelos, Por
.
todo eno nos parece totalmente carente de valor la relacin entre la concepcin rnandea y jonica en este punto. Notemos finalmente que el texto
del profeta samaritano citado por Bultmann es de origen crtstano como
aparece por ia referencia trinitaria. Sin duda ha sido adaptado al ambiente
gnstico pero su valor no excede el del vulgar gnosticismo.
.

28.-EL REVELADOR ES EL HIJO DEL HOMBRE

133.

El mismo Bultmann reconoce que en el Mandesmo no se habla del Hijo


del hombre y que los ecos de la figura del Hombre primordial en el Mandesmo estn influidos por las leyendas judas de Adn .. Por lo dems,
como se sabe, _el Hijo del Hombre es una figura de la apocallptca j.Udia.
Lbid. p. 302-303.
Ibid, p. 303.
m Ibid. p. 304.

130
131

525

EXCURSUS 'XII

MANDESMO

Asi lo reconoce tambin Bultmann. Pero restringe esta relacin a la figura


del Hijo del hombre en la tradicin sinptica. En cambio en Juan cree que
hay seales decisivas del mito del Anthropos. He aqu las cuatro notas que
seala; 1) La preexistencia y venida del delo; 2) La elevacn (que debe
distinguirse de. la Resurreccin); 3). ,En su rostro est grabado el de los
fieles (que sern. atrados hacia El); 4) El es l juez. !Por nuestra parte notamos lo siguiente. En relacin con 1os nmeros 1 y 4 recordemos que
tambin en la ,Apocaliptica el Hijo del hombre es juez y preexistente 134.
Y algo parecido encontramos en las especulaciones sobre la preexistencia
de la Sabidura y de Ia Tor. En cuanto a los puntos 2 y 3 que estn relacionados con Jn 12,32 nuestro parecer es que el concepto de exQJltacin en
Juan no es gnstico (y mucho menos en su versin mandea) sino dersico
elaborado a partdr del smbolo de la elevacin en Cruz como reterenca a
Nm 21,6ss. ('Y$tlt).

sustrato bblco-targmco del A. T. (v. gr. en Jn 1,1) para acudir al mundo


del gnosticismo man.deo?
Pero adems Bultmann ha indicado las coincidencias de las que nos
hemos ocupado pero no las enormes dferencas. Por ello convierte antes
de terminar indicar una serie de diferencias tan radicales que hacen muy
dificil (mejor dramos mpcsble) la .relacn de dependencia entre Juan
y el mandesmo. Adems de las que !hemos ido indicando a lo largo de los
diversos puntos, sealamos 'las sigui en tes:
a) En primer lugar se trata de dos contextos (universos) mentales y
culturales totalmente diversos:

En el mandesmo estarnos en un abigarrado mito: politesmo, ignorancia


de los dioses, dualismo inevitable, creacin de los seres divinos; el mal como
sustantivado; incestos en los seres infernales, (v. 'gr. Ruha y Ur) etc.

Consideraciones finales para la comtiaracuni entre el Mandesmo y Juan.

Bultmann ha apuntado con razn al paralelo del esquema del ReveladC>r


gnstico (l lo tlma el mito gnstico del Revelador) para iluminar el
envio del Jess clel Cuarto Evangelio. Debe notarse con todo que dicho
esquema, (de envo, ds descenso) del ~eveladm: que en el gnosticismo ha
adquirido una especa acentuacin, hunde sus ralees en el ser humano y en
la Biblia (donde es Dios mismo el que se comunica, o su ngel o sus enviados).
Bultmann en su deseo de dar una explicacin a la termnooga dualista
del Cuarto Evangelio (que hoy vemos v: gr. reflejada en Qumtan) quiso
poner de relieve' 'la identidad terminolgica de los paralelos mandeos
sin advertir sucenternente la diferencia abismal que separa en realidad
el mito mandeo y la teologa [onca Contextos tan radicalmente distintos
no pueden ser aducidos ni siquiera como paralelos vlidos, mucho menos
como precedentes,
La argumentacnde Bultmann es la sguente: aunque las fuentes son
posteriores, el mito que se contiene debe ser ms antiguo. No obstante es
a base de estas fuentes (cuya posterioridad se reconoce) cmo se reconstruye el mito del que se afirma. que Juan serla un refl.ejo. Esto que Bultmann 'antclpa 'en su artculo programtico "Bedeutung" est presente en
toda: su Interpretacin Ie Cuarto Evangelio.
Ahora bien si S .. Juan es totalmente diferente a estos mitos mandeos
(de Ur, de Hibil-Siwa) cmo argur de ellos (de su esquema) para probar
el mito gnstico en S. Juan). Es legitimo en ese caso que se abandone el
133
134

I,bid. p. 306.
Vase F. J. MoLONEY, The Jotumnme Son of Man, LAS, Roma, 1978.
526

En cambio en el Cuarto ;Evangelio estamos ante la sobriedad de un relato histrico y su vuelo teolgico se realiza dentro de las coordenadas del
concepto judeocristiano de lo divino y del -mal.
b) En el mandesmo el trmino Logos (o equivalentes) no tiene relevancia, Bu.tmann ni lo menciona 135, en cambio en Juan es trmino clave
en el. Prlogo, Ello indica un mundo de pensamiento distinto (algo parecido
podemos indicar para. "gloria").

Esta diferencia bastara para invalidar la relacin de los textos mandaos


con Juan.
c) La relacin Padre-Hijo est en una direccin totalmente dstnta en
los textos mandeos y en Juan. Aparte del encuadramiento politesta de la
representacin rnandea y de la confusin padres-hermanos (cf. diversos
textos citados anteriormente y la seccin del Revelador y el Padre), conviene advertir lo sguente:
A Hibll se le da el ttulo de "primognito" en boca de su Padre (La. Vida)
aunque en plural, cosa sgncatva 136 y el de "Hijo amado" en boca de
Mana y su Imagen 131_ Estamos pues ante una filiacin de tipo amplio, como
de pertenencia al mundo de lo divino. Adems el Hijo en el mandelsmo se
entiende "creado".

En cambio en el Cuarto Evangelio la relacin. Padre-Hijo est en una


lnea del monotesmo judeocristiano. Y Jess es el Ungnto del Padre
(Jn 1,14).
135

Vase ms adelante nota 143,

136

O. c. p, 1 65.
o. c. p. 1 66.

137

5,27

EXCUMUS XII

d) Ruhli es un monstruo maligno. Su hijo primognito Ur es el gigante


de las tinieblas. Ruha queda encinta de su hijo y da a luz ,a los 'Planetas
y. los sgnos del Zodaco. Todo ello ndica que en el Mandesmo hay una
desviacin radeal de'l pensamiento bblico (en el empleo del trmino Ru}:J.a.).
La. concepcin mandea puede plenamente ser calificada como m1tica (en
cuanto contiene especulaciones imaginativas sobre el comportamiento en
el mundo divino o infernal, con rasgos poltelstas y generaciones sexualesj.
En el Cuarto Evangelio la concepcin de la creacin de todo por el
Logos se encuadra en la tradicin bhlico-targmica y la concepcn d,el
Espritu (pneuma correspondente a Ruha) se mantiene Igualmente en los
limites de la tradicin blbltco-targmca y cristiana (como en la prorestn
de fe en el !Padre, el Hijo y el Espritu Santo, Mt 2,8, y en general en los
Sinpticos).
1

MANDEJSMO
CONCLUSIN AL EXCURSUS XII

Para concluir e'l pres,en,te~Excur~us es importante constatar la ausencia


de una concepcin acerca de la Palabra creadora en e sentdo bolco 138.
No encontramos tampoco 'una especulacin sobre el Logos. La creacin
de mundo aparece corno un entretenrnento y revancha de seres (divinos?) de plena fantasa mitolgica. En cuanto a 1'a nocin de Gloria es-tamos tambl:n lejos de las asociaciones bblicas. La Iuz en el Mandeismo es
la caracterstica del mundo de lo divino, pero en un sentado distinto del
bblico. El esplendor de luz mezclada con las tinieblas de que son creados
los hombres apuota a una consistencia rnetasca de 1a luz en contraposicin radical a la nocin de Gloria en la Biblia 139. He,chas estas observaciones y centrndonos en la relacin del Mandeismo y Juan, podernos
indicar 'las siguientes constataciones: 1
1.-C:iertamente hay un mito gnstico precrstano de un enviado celeste
que desciende (mto del descenso), El Mandesmo e~ una de las formas de
expresin de ese mito. En el gnosticismo ese envado (o enviados) celeste
tene una runcn de liberar la luz de Ias tinieblas. Es una redencin mens El oosib1e origen de
M.

LmzBARSKI,

Ptahi; como Dios creador es discutido por


Mandiische Liturgien, p. XXI-XXIII. Es nteresante para

el empleo de la 1PaJabra creadora en el Mandeismo e himno que se prescribe


para el bautsmo con el siguiente comienzo "La Vida habl y ore" (Qolas.ta
XXX: Miind!aiscroe Litu.rgien p. 52) y que es idntico a la prescripcin en
la Misa de Difuntos de Qo,lasta LV, (Mand.iiischen Liturgien, p. 89). He aqu
el texto: "La Gran V.ida habl y cre con su boca, en su propio esplendor,
luz y Gloria. Alabada sea la Vida". A pesar de que la expresin sea un testimonio claro de la creacin por la Palabra, su relacin con Jn 1 es Impcsble
por 4a carencia de consstenca.de esa Palabra. Una observacin parecida
podemos hacer de la mencin de fa creacin por la Palabra en Ginza D.
(Libro Primero). Es la palabra del Rey de la Gloria, pero no tiene la consistencia del Logos. De la misma rorma en los diversos y mezclados relatos
de la Oreacn que se nos ofrecen en el Libro Tercero de Ginza Derecha, 1a
Oreacn de 1a Segunda Vida se realiza mediante la Palabra splica de la
Primera Vida. (Vase ILidzbarski, o. c. p. 63-64 y p. 66 nota 4), pero de nuevo aqu no se trata del Legos creador de todo. :A continuacin se nos narran
una serie de intentos de creacin por toda clase de seres celestes e incluso
Infernales, Cf. K. RunoLF, Theologie, Kosmogonie und Anthropogonie in
den man'diischen Schrtten (FR:LANT 88) Gilttingen W75. Incluso en
XV, 1 de Ginza D (,Lidzba:rski o. c. p. 295) el Enviado Anos al que se presenta coeno "una Paabra, un hijo de Palabras" (no 'La Palruooa) no ,Cene
funcin creadora sino funcin de aviso y enseanza a lo., elegidos en
relacin con Ias conductas para poder ascender al mundo de la luz.. Vase
tambin ms adelante la nota 143.

. 139 _ En cuanto a la Gloria podemos recordar .a'lgunas expresiones:


-Man (Ser divino) de la Gloria (o. c. P. ,65,66.67).
-El Gran Rostro de la, Gloria (Ginza D. XV,II; o. c. p. 301 y 303.).
-"Morar" la luz, la alabanza o 'la Gloria sobre los ees (Ll!bro II, cap.
II o. c. p. 55 y nota. Ver el empleo de. "morar" varias veces en p. 516.).
528

529

EXCURSUS

XII

tasca, ,En Juan y en la fe cristiana en general se utilizan trminos, expresiones y esquemas comunes pero el contendo. no es reducible a dicho
mito.

2.-En su conjunto. Bultmann admite que el mito no puede explcarse


como evolucin a partir slo de Juan porque en Juan faltan elementos
esenciales: los desarrollos cosmolgicos, 1a identificacin con 'las aimas y
la Instruccin sobre las etapas, Sin embargo cree que el mito es prmarto
(primare: anterior?, primario?) tanto en Juan como en la a'l)OCailptica
como en Ias Odas de Salomn. Ahora. bien la arrmeen que el mito es lo
primario 140 en Juan se contradice con la precedente afirmacin de que en
l faltan rasgos, esenciales.
3.---'El conjunto de. la reconstruccin del mto gnsteo del Revelador que
hace Bultmann 141, y que ,trata de probar con los textos mandeos, es su.
gestva y fina pero artificial y est hecha. ptlndpaJmente sobre frases de~
Cuarto evangelio a las que se ponen como paralelos expresones que estn
en otros escritos en contextos totalmente diversos. Los fenmenos Itera>
ros anmalos del Cuarto. Evangelio son suficientemente explicables sin:: el
recurso a la fuente gnstica que propugna Bultmann 142. Pero adems hay
un detalle fundamental del que extraamente no da razn Bultmann. En
su sntesis sobre el !Mtto gnstico no alude para nada al tema de la Creacin por la Palabra (Logos) 143. Ahora bien este es un punto esencial
tanto en el Prlogo de Juan como en la tradicin bblco-targmca,

R. BULTMANN, Die Beeuiunq (en o. c. supra nota 74) p. 308.


lbid. p. 307.
142 . La necesidad d contar con una fuente escrita para explicar l
mencin del Hijo dl Hombre en Jn 12,34 (Ibd p. 309) no requiere que esa
fuente sea gnstica. M. E. Bo1sMARD piensa que se..trata de la dislocacin hecha por Juan 11-B de un texto primitivo en Juan II-A en el que
precedera Jn 3,13-14 nmedatamente a nuestro texto. (Vas,e L'vangile de
Jean, Pars 1977). Por nuestra parte hemos presentado una posible alternativa en Estwdios Bb.zioos, 3.S (1979-1980) 5'7-9,6, esp. p. 60, nota 13..
143 Vase ms arriba (p, 505-506 y final de la nota 73a en p. 509 y
p. 529 nota 13.8) unas indicaciones sobre .Ia concepcin mandea acerca de
la obra creadora, !Esta aparece sobre todo cmo obra de Phaiti:l (creacin
de la tierra), de Ruha encnta de Ur (los planetas) y de Yawar que crea a1
hombre. ,En otros contextos la creacin se atrbuye a Gabriel o al Hijo
amado (en el sentido del politesmo mitolgico). Pero claramente se percibe que se trata de expresiones secundarias, es decir de un Intento de
incluir. algunas nociones bblicas en un esquema radtcamente 'dualsta y
pagano. 'En la concepcn bblica la Palabra dvna es el origen de todos
los seres. La Sabiduria creadora es una variante de la Palabra creadora.
~imismo el ,Memr divino. creador. La preexistencia de la 1Saibid:ura (y de
la Tor) se ntegra dentro de esta lnea bblco-targmca aunque con la
novedad radical de la proclamacn cristiana (El, Verbo se hizo carne). En
l punto fundamental del Logos creador no hay conexin posible entre
140
141

530

MANJ)ESM

4.~S i/c'm.0 a,f,irma:Brtmann,, el mito gnstico del Revelador ha dejado


tambn sus huellas' en -la Apocalptica y de otra parte la Aipoa.liptica h
nud en 10.S evangelos snpticos por qu hacer esa separadirt ,entre
stos y el Eva.n,gello de 1S~ Jart en relacin con el' ,ilto g.nstlo? Ad.~mas
en ese caso no hace. f:aJta aeudtr a las fuentes mande as y maniq~~ paf
deducir la :presencia del mito gnstco en el Cuarto Evangelio. Si l 'envo
del Salvador es la7'es,encia de mito, ste se encuentra no solamenteen J-u&n
sno en Iossnptcos y en todas .Ias profecas mesncas del Antieuo Tes
tamento 144,

1

5.--'Bultma.nn trata de explcar la conexin entre los escritos oncos


y los textos: mandeos porque el rnandesmo presenta. indicios de una a.son.:.
denca juda: veneracin de Juan el Bautista. (en sectores de 1a secta), termlnolo.g1a de jordanes, bautismos, ll. mencin de la ca.Ida de Jerusaln
como seal. del juicio 145. Bultmann apuntaba. al insuficiente conocimiento
de los ~enios en su tempo para poder determinar con mayor. precsn
detalles del medio judio del que pudo desgajarse l mandesmo.
I)ejamos aparte la. hiptes.is de Bultmann sobre un himno a Juan. el
Bautista: como. sustrato d,el Prlogo de Juan 146, ,En realidad esta hiptesis
no ha tenido -acogda en el. mundo centco 147. Sin embargo de,befuris
hacer la sigu1en,be observacin: Si 'los paralelos de Ia tradicin. jonca con
elrnandesmo hubieran. de explicarse 'I)Or n contacto en un tiempo en qu
el mandesmo todava .estaba en suelo judo no podrlamos>e.x;plica.t lo&
textos mandeos como una excrescencia gnstica. a partir, como hemos ind.1..:
cado anteriormente, de, una corriente sapencal judia en }a que .ta,mbin
pudo beber. ei Cuarto Evlngeli? 148. El examen que hemos hecho en las
... ~ ..

Juan y el Mandesmo: El silencio de Bultmann en este punto el'justificado


pe.ro no hubiera sido importante tener presente y mencionar esta di;
ferencia radca?

'
144 De aihi a afirmar que 1a creacin es tambin uri :mitoJudeocristiano
hay solo un paso, As lo han hecho agunos discpulos de Bultniann .. Y es
que el. trrnno "mito" es tan vago que puede emplearse con suma equvocdad. As ocurre al aplicar la carcacn de mito al tema del envo del
Salvador en contextos tan radicalmente distintos. como el crastano y. el
gnstico. En Juan lo primario es lo crstano, no lo mtico. V~ nuestro
articulo "El pri-rn::ipio trrntaro' y la nterpretacn del Nuevo T-es:tamento"
en Es.t. Bl!bl. 41 (1983) Ouaderno 3-4;
. . .'

45 R. BULTMNN, Die Bdeutung (en o. c. supra nota 74) !l). 309-310.


146.. !bid. p'.. 310.
.
.
.
141 Vase el artculo de Ev:ans cttado en nota siguiente.
148 El orgen gnstco del Prlogo (propuesto por Bultmann 'y Ka.se~
mann). .sgue siendo mantenido por algunos autores, v. gr, O. RxcHTER, Die
Fleisohwerdung des Logos m Jctumneseoarujelium; "Novum Testariienttim"
13 {1971) 81-126; 14 (1972) 257-27,6, Sin embargo cada vez son ms Ios estu531

JlXCURSUS XII

MANDESMO

pginas anterores y la constatacin de que los paralelos aducidos por


Bultmann no solamente son forzados sino que estn rererdos a contextos
totalmente dstntos, nos parece apuntar
la conclusin de que el' mito

dos contactos terminolgicos, algunas veces Interesantes, (como las expresiones "agua de vida" o el relie-v,e de la "vid"), han de sopesarse
a la luz de estas dterencas abismales. Los contactos de Juan con e1 gnosticismo han de situarse en nvees menos evolucionados y desviados que el
sistema mandeo, o ms prximos: al punto de origen judaico iso, Los descubrimientos de Nag-Hamadi son una prueba documental,

gnstico del Riedentor en su versin mandea no ofrece especiales .eemen,


tos significativos para la comprensin del ouarto Evangelio. Las afinidades
termin~lgics, v. gr. en las. expresiones "~o Eimi" remiten a . un medio
sapienc;a,i. comn, no a una rrterdependencia.
6:-Al 'fi~al de su artculo Bultmann indica que los documentos mandeos
prueban la existencia de una gnosis precrstana, cuyas formas de pensamento y de expresin pueden lumlnar las del Ouarto Evangelio. En ello
estamos
de acuerdo
..
~ . pero debemos notar que, aun'
.
. 'afirmada la exstenca de
una gnosis precrstana, el mandeismo no podra ser la forma de gnostci~~-~ que Jla _i~fluid? e.n el cuarto Evangelio, por los contextos radicalmente dist~nto~ en que se mueven, como hemos probado 149, Asilos pretendi'

'

of the Fourth Gospel, Oambrdge, 1963:. En el apartado que le dedica (p. 115130), tras examinar las diversas concepciones sobre e descenso y la reve-

lacin, llega a la conclusin de que en su ncleo rundamental estamos


ante una forma ms de gnosticismo y que en 'los pretendidos paralelos es
imposible distinguir si se trata de influencias cristianas que a su juicio
son obvias y masivas.

iso Asi como la alternativa A,poblptica-Gnosis no es totalmente correcta puesto que la apocalptca es una cierta gnoss en el sentido original
del trmino, as tampoco la alternativa Sapienc.iales-Gnosticismo es plenamente correcta toda vez que e'l gnosticismo ha poddo utilizar ampliamente e incorporar en su sistema muchas de las especulaciones sapenca
les. La alternativa Targum-Gnosticismo en cambio nos parece correcta en
el sentido de que e'l Tar:gum representa una quinta esencia del mensaje
biblico trreductble en el dualismo (doble principio) y las emanaciones del
Gnosticismo. :Pero ello no excluye que en una obra de claro sustrato biblico
targmico, como el Evangelio de Juan, puedan darse (por smosis o por
lenguaje de robo) tintes que llamamos pregnstcos (acentos de dualismo
moral, nsstenca en el conocimiento de la Verdad, etc.) , Un medio cristiano de ascendencia juda (bblco-targmca y sapiencial) y en. contacto
con ambientes pregnstcos puede muy bien dar razn de las mltiples dimensiones del Cuarto Evangelio.
1

diosos que apuntan hacia el Targum o hacia las especulaciones sapienciales .judas (vase tambin la nota siguiente). As para G. REIM, Ta71Jum
und Joanmesenamqelium, "Btbl. Zets". 27 (1983.) 1-13, el Targum es la
ruente prncpal del ,Logos de Juan. Para M. HoFRIC~TER, "Egeineto anthropos". Text und Zusiitze in Johannesprolog, "Z. Neutest. Wiss." 70 U979)
214-237, e'l Legos dl Prlogo de Juan, no es gnstco, 'El himno seria cristiano (de un medio C!l'!istiano [udeohelenstaco sapencal (A:polo?) (el
autor reconstruye el himno incluyendo como primitivo el verso 13). De la
misma manera C. A. iE,VANs, On the Prologue o/ John and tne 'Trimorphic
Protennota', "New Test. Stud." 27 (19,80-'81) 395-401, remite tambin a las
tradiciones [udas proclives al gnostcsmo (ver tambin fa opinin de
'CoLPE ctado por Eva.ns). Para W. ScHMITHALS, Der Prolog des Jonamnesevngeliums, "Z. Neutest. Wiss." 70 (1979} 1 6-43, el autor del prlogo seria
un crstano de origen [udeohelensta (el evangelista podra tener otra
filiacin). Segn dicho autor (p. 35) el prlogo no es .gnstico aunque la
1,(j.Jia de la preexstenca es de origen gnstco, Schmithals extraamente
ri tiene en consideracin el targum,
149 Una visin general sobre las relaciones entre S. Juan y la Iteratura
mandea se encuentra en la Introduccin al Comentario de R. ScHNACKENBURG,
'P1i Gospel according to St. John (!Herdr's Theological Commen.tary.:n
the N:ew Test.ment) Herder and Herder, New York 19<68,. p. 138-143,. !El
autor que recuerda la nvestgacn fundamental sobre ei tema de E. PERcY,
Utitersucunaen: ber den 'rspru!l,g aer johanneischen Theologie (1939) y
las posterores tomas de posicin de s. Schulz, a las que hace unas tnteresantes observaciones, no parece tener dificultad en aceptar la antguedad
(quiz precrstana) del mandesmo y admite que el nrass en el empleo
de trminos dualstcos puede ayudar a comprender el ambiente que tiene
presente e~ Evangelio de Juan, pero en el punto fundamental del "Mito del
R;ev,elador" cree que es. mposble cualquier dervacn pues-to que en Juan
falta el elemento fundamental de una primitiva iluminacin que las partculas (de la luz) habran pe.rdido a su descenso al. mundo de las tneblas.
Mucho ms negativo acerca del valor de la Iteratura mandea en relacin
con el Cuarto Evangelio se haba mostrado C. H. Donn, The tnterpretatoii
1

532

533

EPILOGO

... ..;.

11;

Seria una empresa intil intentar resumir ahora las conclusiones que
van al final de cada Ex,cur,sus. Un campo tan variado se resiste a las smpltcacones y esquemas. Cada uno de los temas es de suyo nabarcable.
Es el destno de la cencia en el momento presente que requiere ,ta:nita especializaici'n de hombres y equipos. No obstante la misma ciencia exge inexorablemente el momento die sntesis y esto no so a nivel de equipos sno
tambin a nvel. de .ndvduos. Las 9bras colectivas son neeesaras e mprescndrbles para el tratamiento monogrfico de un tema. Pero la labor
personal de sntesis es insustituiibl,e cuando se ,tra,ta de situar un tema, en
sus proporciones precisas dentro de un campo ampo. Un esfuerzo de
sntesis es como una foto de satlite, No se le puede pedir demasiado detalle
pero t1ene el valor de indicar las posibilidades y de elmnar tasas esperanzas. Abusando quiz de esa comparaen podramos apuntar a Ia sguente
constatacin rundamenta como resutado de nuestra encuesta sobre La
Palabra y la Gloria: Si el ,Ev,engelio de Juan fuera gnstico, sobre l apareceran fas nubes de los eones y de las emanaciones y de las complicadas
exegess y excrescencias gnsticas. En cambio lo que aparece e: el mensaje
ortstano rundamensal sobre claro fondo b:blico- tar,gmico Igeramente
mallado por una bruma de arnbente pregnstco, Si el esfuerzo reahzado
en nuestro volumen confirma de alguna manera. y matiza las coordenadas
precisas de nuestro estudo sobre "El Verbo y La Gloria en San Juan",
valdra la pena haberlo intentado.
1

535

BIBLIOGRAFIA
(Se relacionan los libros y artculos citados. a )o Iargo d:l libro sin
apartados temticos, para fadlitar s localizacin.
Los libros de autores antiguos, especialmente los escritos rabncos estn
catalogados segn el apellido de los respectivos editores) ; no se incluyen
generalmente las obras contenidas en la bibliografa de los volmenes
anteriores.
ABRAHAMS, I., The Glory of God, canibridge 1925.
ALLEGRo, J. M., Eurther Messianic Rejerenees in Qumran Literature: JBL
75 (19516) 174-17 6.
ALLO, E, B., L'Apocalyse (tudes Bblques) , Pars 1933.
ALONSO, J., Daniel, en t. Sagrada Escritura VI (BAC 323), Madrid 1971.
- -, Jons, el profeta recalcitrante, Madrid 1963.
ALONSO SCHOEKEL, L., La p,alabra mspirada, Barcelona 1966.
- ~. El Antiguo Testamento como paLabra del hombre 1 palabra de tnos,
en J. ScHREINER (ed.) , Palabra y mensaje del Antiguo Testamento, Barcelona 1972, p. 11-24,
ALONSO ScHOEKEL; L. - 8ICRE, J'. L., Profetas, Madrid 1980.
ARAI, Sasagu, Die Christologie des Evangelium Veritatis. Leiden 1964.
ARNALDEZ, R. - PouILLOux, J. - MoNDSERT, C. (ed) , t.e oeuvre, de Ph'1on
d'Alexandrie, d. du Cerf, Pars 196lss.
AVIGAD, N. - YADIN, Y., A genesis Apocryphon, Jerusalem 1958.
BAILLET, M., Un recueil l~turgique de Qumran, yrotte 4: "Les Parole, de&
Luminaires": RB 68 (1961) 195-250.
BALL, CH. J., The Epstle of Jeremy, en R. H. CHARLES (ed.) , ApOCrJtpha ... I,
p. 596ss.
BARACALDO, R,, La gloria de Dios segn s. Pablo, Madrid 19M.
BARRE'lT, C. K., The Holy Spirit a.nd tne Gospel Tradition, London 1974.
- -, The secon EplStz.e to the Corinthians (Blak's NTC), London f973.
BARTINA, S., La Sabfcturia en Proverbios 8,22-316: EstBf 35 (1976) 5-21.
BEcKER, J., Die Testamente tier zwolf Patrtarcneti (JSHRZ', III,l), Gteraloh
21980.
- -, Untersuchungen zur Entstehungsgeschichte der Testamente dier zwolJ
Patriarchen, Leiden 1960,

BEER, o. y otros (ed.)., Die Mischna. Text, trbersetsung und au.sfhrllche


Erklarung, Gessen - Berln 1912ss.
1

537

BmLIQGRAFA

BmLIOGRAFA
BERGER, K ., Da'S Buch aer J.ubilii!en (JSIHJR;Z II, 3.), citersloh 1981.

BERNARD, J. H., The Od:es of Solomon (Texts &nd S.tudles 8,3), Cambrlde
1912.
BIETENHARD, H., Onoma, en TW NT 5 (1954) 242.ss.
BLACK, M., An Aramaic Ap,proach to the Go~els and Act&, OXtord 31967.
BoCCACCIO, iP. - BERARDI, G., Belhun Fliorum Luci.s contra Filio3 ~eniebrarum, Fano/Roma. 21000.
BOGAERT, iP., Apocalin,.,e d.e Bar:uch. 2 vol. .(,SC 1--145) 1Pa.r1,s 1969.
BorsxAIU>, 'M,-E., Le Prologue ,de S. sean, Pa:rls 196G
El Prlogr;, d.e San
. Juan (Actualidad Blil;>lie,a 8), M&ddd 1967,
-:- -:-, . Qua.tre h11mne& baptismle&
ta Premer.e ~pitrie d.e P*m'e, Par!., 1961,

BorsxAJU>, M-& ~ LAxouILLE, A., L'lvange ~ Jean. S11norne. ua quotre
vangiies. T. 111., Parla 1977 ...
BoNNARD1. P., La Premire Bpitre de Jean est-eue Johannue?: 'R'l1Phi1 (1980)
19.5-200.

dans

BoNSIRVEN, J., ExgeS,e rablnnique et ~xgese paulinienne,. Pars 193-9;


BoRGEN,:!P., Bread from Heauens (Suppl; N. T.); Leiden 1965.
Bousssr, W., Hauptprobleme tier Gnosis (FRLANT 10,), Gsttingien 1973
(1907).
- -, Jiidisch,-chri;stlicher Schulbetrieb in Alexandria un Bom: Literari.fche
Un'btJr.suchungen zu.. P'hilo und ctemen von Alexa:ndria; JusUn und
Ireniius, Gottingen 1915.
BOVER, J. M. - CANTERA,. F., Sagra4a Biblia (BAC 25-26), Madrid 31953,
BoWKJi;Jt, J., The Targums and R,abbinic Liierature, Cambridge 1969.
BOWMAN, J., ~t John: Gosp,e,l and the Samarttans BiJ>RiL 40 (1958) 298-327.
Box, G. H., The Esra-Apolaypse (4. Esra.), en R. H. CHARLES, Apocrypha ... II,
54,2-62.4.
BRAUN, 'F. M.,' Jean. le Tho1ogten. 4 vol. (Et. Bibliqwes), Pars 1959; 964, 1966,
lM~
.
BRAUN, H;,: Qumrawund das 'Neue Testament, 2 vol. T,bingen 1966.
BREHIER, E., Les ides philosophiques et religieuses de Phon d'Alexandrie,
Paris 31950. :.

BROWNLEE, w, H., When~e tne Gospel G!OOOl"cling to John?, en J. H. CHARLl!SWORTH, ted.) , John and Qumran, New York/ London 19.72, p.. i79 ss.
Bnox, N., Ministerw, Iglesia y teologa en la poca pos.tapostlica. Las Crtas Pastoraies, en J. 1ScHREINER (ed.), Forma y propsito .del N. T.,
Barcelona 1973, p. 145-1 60.
BRTSCH, CH., La clart de l'Apocalypse, Geneve 195'5.
- - .. Die Off,:n.barung Jesu Christi, 3 vol. (Zrcher BtQ'elkommen,ta;r), Zrch 21970 ..
BRUYNE, D. de, stuaes sur le texte latin ci,e l'Ecclsiiastique: !Revue Bnd:ic .
tine 40 (192 8) 1--i.8.
BucHAN~N, G. w., Midrashim prtanna'ites. A propos de Prov. !-IX: RIB
72. (1965) 227-239.
_:_ -, The Samaritan Orgin o1 the Goispel 01 Jotin, en J. NEVBNER (ed.) ,
Religion in Antiquity: Essays in Memory of E. R. Goodeno:ugh (<Numen
Supplementary Studies H), ,Leiden 1968, 14-8-175.
Btrcx, F., Jons, en La Sagrada Bscrttura VI (BAC 323), Madrid .1971, p.
258-27:9,
BULTMANN, R., Die B.edeutung tier tieuerschlossenet: Mandiiischen ti:nd .Ma:nichiitschen Qu,ellen fr das Verstiiwdnis dies Joharin:esevangelium:
. ZNT 24 (192,5,) 100-146.
- -, Die tirei Johannesbrieif,e ('K EKNT), Gottingen 81969.
- -, Das Evangelium des Johannes ('K EKNT), Gotting.en ~;1957, 201978,,,
BURROWS, M. - TREVER, J. c., - BROWNLEE, w. H,, Th,e Deoxt Sea scrous ot
the si. Mark1s Monastery, I-II, New Haven 1950-1951.
Busro ,sAiz, J. R., La carta de Juda;s a ta; luz de aunmo escrito, judos:
E&tB-ib 39 (1981). 83d05,
CARMIGNAc, J., L'imp-0rtance d'e la. place d'une nega;tion:. ou oukh harpgmn
hegesato. (Philppiens 2,6): -NTS l8 (1971/72) 131-1 00. ,
- -, Qu'e,st-ce que l'apocalyptique? Son emploi d Qumrn:. RevQ 10 (1979)
1

l-33 ..
CARMIGNAC,

J. y otros, Les Te:Dtes de Qumran I-II, Pars 1961, 1963 ..


1970:

s., El Cntico de Mo-i:ss, Madrid


CASTitiLIONI, :v., Mfshnaiot; 2 vol, 1962.
CARRILLO,

Ci:arAex; ,L. - CAMBIER, J., El Apocalip,sis de San Juan, Ledo a los crisUdnos

BltOW.N, R. E .. T'Jie.8-irth ot. the Meissiah, Niew Yqrk /LO:D;don 1977.


BnowN, S., A Critical Edition and Transl.ation of tne Ancient Samaritan
, . Detter (,i. ,e. Liturgy,),and, a Compa.rison ot it with Early Jewvsh Ltturgy,
Dss. Universlty of Leeds 19~6.

(Actualidad Bblca 9), Madrid 2972:


H., Th;e .Apocrypha and Pseudepigrapha of 'tne Old Testament,
2 vol. Oxford 1913.
~ .:....:,,Th!,e Book o/ Enoch, Oxford 2191'2,
CHARLESWORTH, J. H., The oaee of Solomon: edited wtth Translation and
Notes, Oxford 1973.
- -, The oae of Solomon ~ Not Gnostic: CBQ 31 (19-69) 357-369.
__,, '--'; T,'1,-e Pseudepigra,pha and Motiern Research. with a. Sup,plement (Se;p~
tua,g,int and Cognate Studes 7), Scholars Press 1981.

538

539

BnoADIE, :A,/A Samritn phifosophy: A Study of the Hellenistic cultuftLl


etnos
oi the. Memr
'Marqali.
Leiden,
Brill 1977.
.
. .
..
.
. ...
.
.... :
.
BRocK,. s: .P. - FRITSCH, CH. T. - JELLICOE, ,s., A Classified Biblio;rap'/1,11 of
. ih'e septuagint, Leide.ri '73; ' . . . . . .
.

CHARLES, R.

BIBLIOGRA.FA

BIBLIOGRAFA

- -, Qumran, John and the oae ot Solomon, en John and Qumran, London 1972, p. 127 ss,
CHARLESWORTH, J. H. - CULPEPPER, R. A., The OdJes of Solomon and the
Gospel ot ion: CBQ 35 (1973) 298-322.
COHN, L. - WENDLAND, P., Philonis alexandrini opera quae supersur "l VOL,
Berlin 18~1930.
CoNZELMANN, H., Der erste Briej an die Korinther (KEKNT), Gottngen 1969.
- -, Die Mitte der Zeii; Stnuiien. zur Theologie des Lukas, Tbngen 51964.
CoPPENS, J., L'Apocalyptique. Son dossier, Ses Critres, Ses lements constitutifs. Sa portee noteetamentire: ETL 53 (1977) 1-23.
ORTs, E., Los discursos de cid.5s de Gn 49 a Jn 13~ 17, Barcelona. 976.
COWLEY, A. E., The Book ot Jtuiiih, en 'R .. H. CHARLES (>ed.), Apocrypha .. I,
p. 242 ss.
- -, .The Samuriian. Litur,;y, oxrord 1909 .
CRAGHAN, J. F., Mari and its Prophets, Th,e Contributions of Mari to te
Understanding of Biblical Prophecy: BTB 5 (1975) 32-55.
CULLMANN, O., Le Milieu Johonnique. ude sur l'origine de l'vangile de
Jeari, Neuchatel~Paris 197e.
CuNCHILLos, J. L., Estudio del. Salmo 29. Canto al Dios de la fertilidad.
Aportacin al conocimiento de la fo de Israel a su entrada en Oanan
(Institucin San Jerrrmo e), Valencia 1976.

DAHOOD, M., Proverbs 8;22-31: CBQ 30 (1968) 512-521.


DALMANN, G., Die Worte Jesu, Leipzig 1898, 21930.
DALTON, W. J., chrtst'e Proclamation. to the Spririts. A Study of l Peter 3,184,6 (Analecta BibHca 23), Roma 1965.
DANBY, H., The Mishnah. Translated from tl:).e Hebrew with Iritroducton
. and Brief ExPlaa:iatory Notes, Oxford 1933.
DANILOU, J., Message uanqelique et culture hellnistique aux IIe et IIIe
siecle"S, Tournai 1961.

- -, PhiJlon d'AZenxandrie, Paris 1958 (= Ensayo sobre Filn de Alejan. dra, Madrid 1962).
- -, Thologie du Judo-Christianisme, Tournai 1958.
DAUTZENBERG, G., T,eologa y cura de almas segn la tradicin paulina.
Introduccin a 2Tes, Co7., Ef, en J. SCHREINER (ed.), rorma y propsito
del N. T., Barcelona 1973, p. 120-127.
DAVENPORT, G. L,, The Eschatology ot the Book o/ Jubilees estudia PostBihlica 20), Leiden 1971.
DAVIES, W. D., The sermon on the Mount ( = trad. esp. El Sermn de la
Montaa, Madrid 1975) .
DEBRUNNER, A. - KLEINKNECHT, H. - PROCKSCH, 0. - KITTEL, G, - SCHRENX, G.,
Lgos; en TWNT 4 (1942) 69-:179.
DE LA .PoTTERIE, L, La Verit dans Saint Jean 2 vol. (Analecta BlhHca 73,-74),
Roma 1977.
540

DELCOR, M., Le livr,e de pa:r~-fit;l, ;Paris 1971.

-' -, L li1]re des Parab~efi cl,'Henoch .Ethiopm. te problme die son origine
a la lumire tie ticouoertes rcenzs: EstBlb 38 (1979-80) 5-33.

"

DENIS, A. M., /ntrod;cticm aux Pseudpigraphes .;recs d'Ancien 'Te,tament


(iSV'DP, 1), ,Leiden 1970; ,
.
.
DIBELIUS, iM. - GREEVEN, H., Der Brie] des Jakobus (~EKNT), Oottingen
111964.
DEz MACHO, A., Neophyti I. Targum palestinense. Ms. de la Bblioteca Vaticana. I. Gnesis, Madrid-Barcelona 1968; Il. xodo, Madrid-Barcelona
, 1970; III. Levtico, Madrid-Barcelona 1971; IV. Nmeros,. Maddd 1974;
V. Deuteronomio, Madrid 1978; VI. Apndwes, Madrid 1979.
- -, Targum y Nuevo Testamento, en Mlanges E. Tisserant I, Citta del
Vaticano 1964, p. 155 ss,
- -,El Ta.rgum. Introduccin a la.s traducciones aramaica& ~e J.a Biblia,
Madrid 21979.
DEz MERINO, L., El arameo.samaritano: estudios 'JI textos: EstBlb 40 .(19,82)
Cua.d. 3/4.
Discoveries in the JucJ;e,an Desert, vol. I-VI, oxtord 1965 ss,
DoDD, C. H., T;h,e Bible and the Greeks, London 193:5.
- -, Th~ Interpretation ot the Fourth Gospel, Cambridge 1963.
DROWER, E. S., The Canonical Prayerbook of the Mandeans, Leide,n 1959.
- ~, Diwan Abatur o,r Proqress throuqh. the Purga.tories. Te~t and Translaton (Studi e Testi 151), Cltta del Vaticano 1950.
- -, rne secret Adam. A Stud.y ot Nasoreom Gnosis, Oxford 1960.
DUESBERG, D. - FRANSEN, I., Bcctesiaettco, Torino-Roma 1966.
DuPONT, J., Le tentations du J sus au dsert (iStudia Neotestamentic9; IV),
Bruges 1968.
DRR, L., Die Wertung des goUlichen Wortes im Alten Testcment und im
Aniiken Orient, Leipzig 1938.

.
DURRWEL, F. X., La resurreccin tie Jess, misterio de salvacin, Barcelona
31967.
EICHRODT, w., tier Propiiet HesekiJel (ATD, 22), Gotting,e,n 1959, 1966.
EISSFELDT, O., .Einleitung in das Alte Testametit, TbLn,gen 41976.
- -, The Old T-estament. An tntroduction, Oxford 1966.
ERBETTA, E., Gli Apocrifi del nuovo Teistamento, a cura dl... 1/1 Vangelt,
Torino 1975; 1/2 Vange'li: tntaneia, Passione, Asunzione di M~ria, 1981;
II. Atti e Leqqetuie, 1966; III. Lettere e ApocaliJsse, 1969.
EsH, S., Der Heige (Er s,ei gepriiesen). Zur geschichte etner ntrehbibli:schhebriiischen 'Gottesbezetchrumq, Leiden 1957.
EvANs, Orag a., On the Prologue of John and the 'Trimorphic Protennoia:
"New T,est. Stud." 27 (1980-81) 395--401.
FERNNDEZ MARcos, N., Nombres propios y etimologas populares -en la. Septuw;inta: Sefarad 37 (1977) 239-260.

541

BlftfoGRAF

BmLIO_GRAFA

- -, Los estudios de "S<eptuagtnta". Visin retrospectiva y problemtica


, ms reciente; Cuadernos de Filologa Olstca 11 (1976) 413-468.
F'ESTUGIERE;A. )':';"Larvelation d'Hermes Tr'ismgiste: 4 vol., Pars 1944-1954.
F'EuILLT;. IA.,
Chris't Sa(Jess d,e Dieu, Pars 1966.
- -, Palabra de Dios, en Enciclopedia de la Biblia; Bare,elona 1969, T:. V,
>col. 777-789.
FIERRO, A., Sobre la Gloria en San Hilario, Roma 1964.
Fn;N IiE'"All:JANDI, Opera Philoiiis ezeaettoa in Libros Moisis, Art.tuerpia
. 1614.
FJNKELS'rEm; L.';Szphte zu Deut unter Bemiteurig 'des Naehlasses von Dr. H.
Horovta, Breila.ti.- f935:..1038.

FfrzMYER, J. A.; Th Genesis Apocryphon oi' Qumran Cav-e 1, Rom:a 21971.


- -, lmplications ot the Neu: Enoch tsteroture trom Qumran: TS 38 (1977)

GOLDBERG, A. M., Untersuchungen ber die vorsteuusu: von er Schekhinah


in tier friihen Rabbinischen Literaiur (,Studia Judaica. V), Berlin 1969.
c":' -::---; Si~~,e nd zu-r ReCihit en tler Kraft. Zur Go-ttesbezetcihnung Gebura in
tier iriihen. rabbinischen Literatur: BZ 8 (lS,64) 284--29l.
- -, Die .s-p ezifische Verwendung des Terminus Sche,k hina im- Targum
Dnkelo$: Ju,ctaica 19 (1963) 43--f.
QoLDSCHJ4W, E. D .. ,, Th.e Passooer Ha.gg(J;dah: tts Sources and H'istory, Je. -rusalem 1960.
- -, Haggadah, Passooer, en EJ, Jerusalem 1971, vol, 7, col; 1079.-1103.
GONZLEZ LAMADRID, A., Las descubrimi-entos /Zel Mar Muerto (BAC 317),
Madrid 1971.
- -,-, Los de~cubrimients die Qumrn, :Madrid 195'6 :
- -, Ipse es.t pax nostra, Madrid, 1973.
Grace otter Meals, en EJ, Jerusaliem 19'11,. vo: 7, col. 838 '-841.
GRANT, R. M.,
Probleni ot Th,eophilus: HTR 43 (1950) 179-196.
-'- -,. Theophilus of Antich to Autolycus: HTR 40 0947). 227-258;. ,
GRELOT; P., Sens chrtieti q,.e l'Ancien Testament; Tournai 21962. (
Sein..tfdo
cristiano del A. T., BHbao 1967i.
- ---', La ixeu de oukh ... al.la ... dans Philip'])Wns 2, 61-7: Bblica 54 (1973)
25-42.
GRETHEI!., O ..,Name und Wort Gottes im A. T;; 1934. ,
, , i,
GRossFELD, B., A Commentary on the: Text of a Nf:W Pale8ttntan Targum
(Codex NeQ.fi.ti
.on Genesis
Diss. The .Johns Hopkins Unlversity 1968,
GRY, L., Les Diree Propnetiques d'Esdras (IV Esdras) Parfs 1938.
". :
GUNKEL, H.,Die Oden Salomos: ZNiW 11 (1910) 291-328.
,, ,
HAAG, H., Dios crea por su paLabr'a , en,Mysrberium Salutis,,II, cap; -VII,p. 97-98.
HABICHT, ,Cf!:R., 2. Makka.b iierbuch (JS!H1RZ, I, 3)' Gtersloh 21979; ,: '

Le

3:fa-345:: .: , .. : .. '.;

FoERSTER, w., Harpozo, harpagmos, en TWNT 1 (1933) 471 si,.


FOHRER,'1G,,Jjai BticihHiob (KAT, XVI), Gtersloh' 1003, .
FREED, E. D., Did John Write His Gospel Partl11 to Wtn Samaritctn 'conoerts:
N. T. 12 (19,70) '241~2~1t , '
.
..
- -, Samaritan. tnttuence in the Gospelof John: CBQ 30 (1968) 5-80-587.
FREEDMANN,. H. - SDloN, 1\i. (ed.), Mtdrcish Rab ba. TraMla,ted tnto EngUsh,
: 10 voi., 1Lhndon 1939, 31961.
.
.
FREY, B. J:, Apocalyp{ique, en DBS, I, 359 ss, .
FRIEDMANN, !M. (,ejj.), Siphre de
Riz.'b (a Deuteronomo), Wlen 1883,-1894,
FRITSCIJ,
T., :''he nti-anthr0tpomo,rphis'rns of tli,e Greek: Pntateuch,
Prnceton l9'f3;

F'ul,ANi;. :a.; i 'sgni.ficati . di trumd; raza '= mssteno; sgreto, en 'Memorie


deU'Accll!d emia Nasiorue dei Lincei Sert.e 8, vol. 7 (1956), Roma 1957,
P. 447~510; .
.
.

be

t:-:a.

dALL, A. F. vox, Die Herrlichkeii Gottes, Gleassen 1900.


GARCI, F., Etroilo del Templo (traduccin y notas): EstBlb 36 (1977) 247-292.
GARCA D~ LA li'uENTE, o., La bsqu.eda de Dios en el A. T., :Ma<kid 1971.
G.\r STER, M ;, The ,A.sci'tir: The Stimaritari Book of the Secrets of Mases, London 1927. "

GEORG!, D., Weiseii Salamos (J!ff!HRZ, .III,4), Gtersloh .1979.


G~~ANN;, G ., .P l>ar, en E. JENNI - C. :WESTERMANN (ed.), Diccionario manual del A. '1':, Madrid 1978, '6 14:-637 ..
GE:R'.l'NER,_ ~-, Mtd:11ashim in

tne

Neu:

Testament: _ JISS

7 (1962) -~67,-291.

GILBERT, M., L',elog,e de la saaeeee (Siracfde 24,) : 1R'I1L 5 (1974) 326-348.


0IN:t:BERG; L.; Baruc, Apocaliyp,se of (Syriacie), en EJ- II, 551-556.
GNILKA, J., tier Ep'1,eserbrieif (HTKNT, X/3), Freiburg 2197,5 ;
- -, D,er- Koloss.erbrie,f (H'I1KNT:, :?C/l), Fr:eibur.g 1980.
GOITIA, J. DE, La fuerza del Espritu, Bilba-o 1974,
542

me

=.

t-xxv,

I!AENCHEN, .E., Die Apostelges-chichte {KKNT;J, Gottlngen 151968.


HAMP, V., Der Begri"'/f "Wort" in d:en aram, Bibei'iiberst~'u riuen: Eiri :e~getiscner Beitrag zum Hpostasen.;.Probzein un'ci
Gescli'k'hie d& 'Logos~
Spekulattonen, Mnchen 1938.

.
,:'
0

zur

HAENGGI, A. - 1:'AHL, I., Prex Bucarietica, Fribourg~Suis~e 1968,:.


.

'

..

HAJ;tNAC~, A. VON -:: FLEMMING, J., Ein. jdisc,h -christliches' P-salmbuch aus
dem ersten. Jahrhundert,(TU.35;4), Leipztg 1910.
HAR?Jffi.CH,-W., Verhiingnis .und Verheissung d;er Gesctucte, Untersuchungen
zum Zeit-un,d Gescictitsoerstiiruins im 4. Esra,und,in d)e,r. SiJr. Barucha.pokalyp,s,e (ffiLANT 97), Gottingen 1970. ,.
e
.
. es.
HARRI~, J. R., The 04es arui Psalms of Solomon; Noui First Published from
Syriac Versin, Cambrid.ge 1909, 21911.
HARRIS, J. R.. - MlNGANA, A., The Oties a.n d 'Pscilms''of So,lmon> 2 'vo1::Man, chester 191-6. y 1920.

BIBLIOGRAFA

BIBLIOGRAFA
HARRIS, J. R., Fragments oj Philo.Judaeus; 18116, .
HAYA, G.,. L'Esprtt, force tie, l'glise (Lectio D:ivi~a); Parfs 1975,
'SAYWARD, R., The Memra of YHWH and th} ,evelopm~.n t 'ot Us Use in
Targum Neofit.i .1: JJ1S 25 (1974) 412-413; :
HEINEMANN, J., Amida, en EJ, Jerilsalem 1971,>.vol. 2, col. 838-.845.
HEINISCH, P., D-a:s Wort im A. T. und im 'Altien Orient, Mnste,r 1922.
HENNECKE, E. - SCHNEEMELCHER, w., Neutestamentl'ich,e Apocryp~. I Evan,;elien, Tbingen 41968; II. Apostolisches, Apokalypsen und Verwandtes;
Tbingen 41971.
HoFRICHTER, MICHAEL, "Egeneto anthropos", Text und Zusatze i1!1, Johannesprolog, "Z. Neutest, W.!ss." 70 (1979) 214-237.
HooVER, R. w., The Harpagmos Enigm.a : A Philologkal Solutioo: HTR 64
(1971) 95-119.
l
Hoaovrrz, H. s.,. Corpus Tannaiticum, 111,3, Stphre ad Numeros, Leipzig
1917.
!BEZ tAR,\NA, A., Jos. 24: historia d,e su ccmiposi.cin, en Miscelnea Jos
Zunzunegui V. E~tudios Bblicos (Btblica Victoriensia 7), Vitoria 1975,
p, 43-93.
IRENAEUS, S., Proo/ of tne Apostolic Preaching, transZat.ed by J. P. Smitlh
(Ancient Christian Writers), London 1956.
!RNE DE LYoN, Dmcmstration de la prdication a.p ostolique, trad. de
L. M. FROIDEVAUX (SC 62), Parls 1959.
- -,Contre tes Hrsie, ed, A, ROUSSEAU (SC 100), Par1s 1965.
JAcou, ,E., Teologa del Antiguo Testamento, Madrid 1969.
JAEGER, W., Harpag_mos: Hermes 50 (1915) 537ss.
JAMES, M. R (ed.i, The Apocryphal Neu: Testament, Oxford 1924 (= 1966).
JAROS, K., Die SteUung des Elohisten zur kanaanaisohen Religion, Gottingen 1974.
JELLICOE, S. (,ed.), Studies in the Se.ptuagint: Origms, Recensions and Isiterpretation, New York 19,74.

- -, The S.eptua.gint and Modern Study, London 1968,


JEREMAS, J., Die Glei.chnis,se Jesu, Oobtmgen 81980. (= trad. esp. Las pa.
rbolas de Jess, Estella 1970).
- -, Teologa del Nuevo Testamento, vol. I, Salamanca 1974.
JERNI~o, SAN, Hebraicae Quaestiones in libro Geneseo I (Corpus Chrlstanorum: Series Latina LXXII), Hurnholti 1959.
JERVELL, J., Imago Dei: Gn 1,26! im Spatjudentum, in aer Gnosi:s und m
den paulinischen nrteten (FR,LANT 58), Gottingen 1960.
JrMNEZ, J.,. Los aocumentas de Qumrn, Madrid 1976.
JoNGE; M. DE The t'estaments of the Twelve Patriarcs (PsVTGr 1,2), Leiden 1978.
~ESElllANN, E., seeu tetzter Wille n,a.ch Johannes 17, 'rbing.en 1971.
KASPARI, w., Die Bedeutunq der Wortsippe kbd im Hebraischen, Leipzig 1908,

544

KATZ, P., Philo's Bible. The Aberrant Text


Philonic Wrttings, Cambridge 1950.

ot

Bible Quotations in Some

- -, Septuagintal Stiuiies in the Mid-Oentury, en Th;e ,Background to tne


N. T. and lts Eschatolo;y rstud:.es in Honour of C.-H. Dodd). Cam-

bridge 1956, p. 176-208.


KEARNS, C., The Expanded Text ot Ecclesiasticus. Its Teaching on ttie
Future Life as a ctue to Its Origin, Roma 1981.
KELLY, J. N. :D., The Epistles o,f Peier and ot Jud,e (Blak's NTC), London 1969.
KILIAN, R., El escrito S(Jcer1dotal. La esperanza del retorno, en J. ScHREINER.
(ed.), Palabra y mensaje del A. T., Barcelona 1973, p, 307-328.
KITTEL, B. iP., The Hymns of Qumran (SBLDS 50), Scholars Press 19.s!.
KITTEL, G. - VoN RAD, G., tioxa, en TWNT 2 (1935) 240-2516.
KITTEL, H., Die Herrlictikeit Gottes, Giesen 1934.
KLIJN, A. F. J., The Acts of Thomas (Suppl, Nov. Test V), Leiden 1962.
- -, The

Sources

arui the R'edation of

the

Syriac Apokalypse of

Baruc:

JSJ (1970) 65-7'6.


- -, Die surisctu: Baruch. Apokalypse (JSHRZ, V, 2), Gtersloh 1976.
KMOSKO, M., Lber Apocalypseos Baruch Filii Neriae (Patrologa Syriaca I,

2), Pars 1907.


KNIBB, M. A., The Ethiopic Book of

snocn, A new edtion in the light of tne


Aramaic Detui Sea fragments. vol. II. Introducton, Translation and
Commentary, Oxford 1978.

- -, The Date of The Parables of Enoch: A Critux R,eview: N'DS 25 (1979)

345-359.
KNIGHT, G. W., The Faithful Sayings in the Pastoral Leiters, Kampen 1968,
KoDELL, J., The Word of God grew. The Ecclesiasti.cal Tendency of lgos
in Acts 6,7; 12,24; 19,20: Bib 55 (1974) 505-519.
KRAuss, S., Gottesnamen, Gittingen 1933.
KRETSCHMAR, G., Studien zur frhchristlichen Trinitatstheologie, Tbingen
1956,
KUHN, K. G., Konkortums: z~ den Qumrantexten, Gottingen 19,60; y Suplemento en: RevQ 4 (1963) 163-234.
- -, Sifre zu Numeri (Rabbmsche Texte, 2. Reihe: 'I'ann atsche Midraschm 3), Stuttgart 1959.

KMMEL, W. G., Einleitung in da:s N. T., Heidelberg 171973.


Kuss, ., Der Rbmeriirief I, Regensburg 1957.
LABOURT, J. - BATIFFOL, P., Les Odes de Saloman: une oeuvre chrtie,n ne des
environs de l'an 100-120, Pars 1911.
LACK, 'R., La. SymboUque du Livre d'Lsaie (Analec-ta Biblica 59), Roma 1973.
LAMARCHE, P., zacnare IX-XIV. Structure littraire et Messtanisme (t
Bibliques) , Parls 1961 ..
WNDAU, E., Die tieni Raume entnommenen Synonyma fr Gott in tier
neuhebriiisceti Literatur, Dss. Zrich 1888.
545

BIBLIOGRAFA
LANGBRANDTNER, W., Weltferner Gott oder Gott der Liebe (BET 6), Flrankfurt-

Bern-Las v,egas 1977.


LANGEVIN, P. E., Jsus Seumeur et l'eschatoloqie. Exgese de textes prpauliniens, Bruges - Pars 1967.
LARCHER, C., ztuaes sur le Livre de la Sagesse, Par1s 1969.
LAUTERBACH, J. z., Mekilta de Rabbi Istunael, 3 vol., Philadelphia 1949.
LE 'DAUT, R., Introduction a la litterature Targumique, Roma 1966.
- -, La Nuit Pascale. Ess'ai sur la signification de 1;a Paque juive a partir
du Tari;um
XII,42 (Analecta Biblka 22), Roma 1963.
- -, Philanthropia dans la Littrature Greeque jusq'au Nouueu. Testament
(Ti III,4), en Mlang,es Eugene Tisserant, V. I. criture Sainte-Ancient

assoae

Orent (1Studi ,e Testi '231), Citta del Vaticano 1965.


LEFVRE, A., Les livres deutrocarumiquee, en A. ROBERT - A, F'EUILLET (ed.) ,
Introduction a la Bible, Tournai 1959, I p. 732ss.
LEIPOLDT, J. - GRUNDMAND, w. - (GIL, L.) (ed.), El mundo del Nuevo Testa.mento II, Madrid 1973,
LEISEGANG, H., Lagos, en R/GG2 IV, col. 1194ss.
LENTZEN-DEIS, F., Die Tau/e Jes nac tien. Synoptikern (Frankfu.rter
Theolog. Btuden 4), Frankfurt am Main 1970.
Lv, I., The Hebreui Text of the Book 01 Ecciesiasiicus, Leiden 1904, 1969.
LEVINE, E., The Aramaic Version of Ruth (Analecta Bblica 58), Roma 1973.
LEVINSON, P. N,, Einfhrung in die ra.bbinische Theologi,e, Darmstadf 1982.
LIDZBARSKI, M., Ginzii tDer Schatz) oer das Grosse Buch tier Marndii,er,
Gcttingen-Lepzg 1925.
- -,Mandaische Liturqien, Hldeshem-New York 1971.
-:- -, Das Johannesbuch tier Mtuuider, I-II Giessen 1915.
LINK, ,P., Haggada: Manual de Psai, Tel-Avv 1949.
LOHFINK, N., Das Hauptgebot. Eine untersucnuna terartscher Einleitun,;sfragen zu Dtn 5-11 (Analecta Bblica 20), Roma 19a63.
- -, El menease de la Alianza: El Deuteronomio, en J. SCHREINER (ed.),
Palabra y mensaje (l;el A. T., Barcelona 1973, 228-246.
LoHsE, E., Die Texte aus Qumran, Hebrsch und Deutsch mit masoretscher Punktuation, Mnchen 21971.
Lowv, 8., The principies of Sama.ritan Bible exeqesis, Leiden, Brill, 1977
LUSSEAU, H., Los Proverbi()S, en A. ROBERT -_ A. FEuILLET (ed.) , Introduccin
a la Biblia, Barcelona 21967, I, 573ss.
LuzRRAGA, J., Principios hermenuticos de exgesis bblica en el rabinismo
primitivo: EeytBib 30 (1971) 177-193,

BIBLIOGRAFA
......,. -, Saint Paul et i'xoese juive de son temps, en Mlanges Bibliques
rdigs en l'honneur de Andr Robert, Pars 1957, p. 494-506.
MAcDONALD, J., Memar Marqah, The Teaching of Marqah. Vol. I: The Text.

Vol. II: The Translation, (BZAW 84) Berln 19'63.


- -,The samaritan Doctrine of Mases: Sco:tJT 13 (19,6) n.0 2.
MADDALENA, A., Filone Alessandrino (Biblioteca di f!losofia Mursia), Milano

1970.
MARBOECK, J., Weisheit im Wandl. Uniersuctiuruteti zur Weisheitstheologie
bei Ben Sflra (BBB 3-7), Bonn 1971.
MARN, F., Libros de los Macabeos, en La Sagrada Escritura IV (BAC, 287),
Moorid 1969, p. 251-ss.
-,Evang,elio de la Esperanza. Euanqelio de la unidad. Cartas de San
Pablo a los tesalonicenses y a los Filipenses (Publica-ciones de la UPCM),
Madrid 1979.
?
MARTI, (BEER), Die Mischna IV, 9 ('Abt), Giessen 1927.
MARTIN, F'.-, Le livre d'Hnoch trtuiuit sur Le texte thiopien, Pars 1906.
MAR'rIN, R. P., Carmen Christi. Philippians II, 5-11 in Recetii Interpretation
arui in the Setting ot Early Christian Worship, Cambridge 1967.
MAYER, G., Ituiex Philoneus, Berln 1974.
McNAMARA, M., The Neui Testamerit and the Palestmuni Targum to the
Peniateuch. (Analecta Bblica '27), Roma 19,66.
MEARS, C. L., Dating the Similitudes of Enoch: NTS 25 (1979) 360-3,69.
MEEKs, W. A., The Proptiet-Kinq : Mases Traditions and the Gospel of
Christology, Leiden 1967.
Midrash Rabba, Wilna 1887.

MrLIK, J. T., Ecrits presseniens de Qumran, Parls 1978.

- -i-Problmes
aramens de

de la littrature hnochlque a la lumiere des trturmetits


Qumrn: HT:R 64 (1971) 333-378.

(Analecta Bblca 54), Roma 1973.


LYoNNET, ST., Quaestiones in Epistolam ad Romanos (Prima series), Roma
1955.

MILIK, J. T. - BLACK, M. (ed.), The Books ot Enoch: Aramaic Fragments of


Qumrn Cave 4, Oxford 19716.
MoLONEY, F. J., Th,e Johannine Son of Man (Biblioteca di Sci-enze Relgose,
14), Roma 21978.
MoNSENGWO, L., La notion de Nomos tians le Peniateuque grec (Analecta
Biblica 52), Roma 197'3.
MooRE, G. F., Irermediaries in Jewish Theology: Memr, Sh.ekinah; Metatron: HT-R 15 (1922) 46ss.
MoRALDI, L., I manoscritti di Qurnrn, Torino 1971.
MoRGENTHALER, R., Statistik des Neuiestamentlicheri Wortschatzes, Zrich
19f18.
MuNcK, L., Targum Scheni zum Buche Bstiier, Berlin 1876.
Muoz IGLESIAS, S., El Evangelio de la. Infancia en San Lucas y las infancias de los hroes bblicol'!: EstBib 1-6 (1957) 329-382. .

546

547

- -, Las tradiciones de la. nube en la Biblia y en el Judasmo primitivo

BIBLIQ_G RAFA
M uoz LEN, D .,

tnos-Paiaor. Metnr en los Targumim del Pentateuco,

Granada 1974.
- -,Gloria de la Shekin en las Targumim tie! Pentateuco, Madrtd, C.S.I.C.,
1977,
- -, El 4 .. de Esdr<LS y el Targum Palestinense: EstB1b 33 (1974) 323-3'55
y 34 (1975) 59-82.
- -,tdoracin en Espritu y Verda,d. Aportacin targmica a la inteligencia de Jn 4,23-24, en Homenaje a Juan Prado, Madrid 1975, p. 387-403.
-, Monotesmo bblico: Evolucin de la idea y de la fonnuz,acin del
monotesmo en la Biblia, en Idea de Dios -en la Biblia (XXVIII ,Semana
B1blica Espaola), Madrid 1971, p. 15-61.
- --.:, La Palabra de tno y .el testimonio de Jesucristo: 1EstB1b 31 (1972)
179-189.
- -, El princ.ipio trinitario y la interpretacin del Nuevo Testamento:
EstBb 40 (1982) 19-48.
- -, Un rein-0 de sacerdotes y una nacin santa (Ex 19,6): Esfflb 37 (1978)
149-212.
~ -, Soluciones de los targutnim del Pentateuco a los antropomorfismcs:
EstBf 28 (1969) 263-281.
MussNER, F., oer Jakobusfrief (HT1KNT, XIII/1), Freiburg 31975,
NAVONE, J., Them,es ot St. Luke, Roma 1970.
)
NEUHAUS, K., Der kebod Jahwe als Offenbarung, Erlangen 1936.
NICKELS, P., Targum and Neui Testament, Roma 1967.
NICKELSBURG, G. W., Jeuitsh. Literature /;Jetween the Bible and the MishnaJ,,
London 1981.
Nocs, C., L'Esodo 3,14 nell'interpretazione dei padri latmi, Roma 1971.
Nocx, :A. D. - FEsTUGIRE, A. F. (ed.) , Corpus Hermetncum: 4 vol., Pars
1945-1954.
NoLDEKE, T., Mandiiisch,e GrammaUk, Halle 1875.
NoRTH, R., Chronistae opus iri sua scaena postexilica, Roma 1967.
NoTH, M., Das zweite Buch. Mose. Exodus (ATD, 5), Gottingen 21961,
0DEBERG, H., The Aiamaic Portions of nerestiit Rabba, Lund-Leipzig 1939.
O'NEILL, J. C., The Puzzle of lohn. A Neui Examination of Origins, London
1966,
.
O~BE, A., Antr01J)CXOga d.e -s. Ireneo (BAC 2'8-6), Madrid 1969.
- -,Hacia, la primera teologa de la procesin del Verbo (Estudios Valentinianos I), 2 tomos, Roma 1958.
- -, En los albores de la exgesis Yohannea Uoh. 1,3.) (Estudiqs Valentinianos, II), Roma 1955.
- -, Cri.s-tologa gnstica. Introduccin a la soteriologa de los siglos 11
y 111. Madrid 19716, vol. I (B'A IC 384).
ORLINSKY, H. M., Resea de CH. T. ;FRITSCH, The Anti-AnthropomOlf''J)hi.sms:
Crozer Quarterly 21 (1944) 156-160.
548

~IBL'OGRAFA

OTZEN, B., Sorne Textual Problems in lQS: Studia Theologica 11 (1957) 89-98.
PELLETIER, A., Les aparitions du Ressuscii en termes de la Se'J)tant,e:
Biblica 51 (1970) rsss.
PENNA, A., lsaia (Sacra Bi:blia A. T.), Roma 1958.
PERAL, A. - ALEGRE, X., Od'<LS de Salomn en A. DEZ MACHO (ed.) , Apcrifos
del Antiguo Testamento 111, Madrid 1982, p. 59-100.
PRE'l CASTRO, :F., Sfer Abisa'. Edicin del fragmento antiguo del rollo sagrado del Pentateuco hebreo samaritano de Na.blus, 'Madrid 1959.
PREZ FERNNDEZ, M., "PtO'J)e est aestas" Me 13,28; Mt 24,32; Le 21,29: VD 46
(1968) 3161-369.
PERKINS, .Pheme, Logos Christologies in the Nag Hammadi Codices. "Vig.
Christ." 35 (1981) 379-396.
PERRIN, N., The NeJW Testament. An Introduction, New YQl'k 1974.
PESCH, R., Die Vision des Steptuuius (;S1J!iS 12), 1Stuttgart 1966.
PETERMANN, H., (ed.) , Thesaurus seu Lber magnus vulgo "Lber Ad.ami"
a'J)pe.ZZatus opus Mandeorum summi 'J)Onderis, Lpsae 1857.
PETERSON, E., Didache cap. 9 et 10: EphLitg 58 (1944) 3-13.
PETITJEAN, A., Les oracles de Proto,-Zooharie (t fbliques), Pars 1969.
PI Y NmoT, S., La Palabra de Dios en los Libros Sapienciales, Barcelona 1972'
PoKORNY, P., The Temptation storie and iheir lntention: NTSt 20 (1974)
115-127.
POPE,- M. H., Job (The Anchor Bible 15), New York 31973.
PRIGENT, P., Justin. et l'Ancien Testament (tudes Bibll:ques), Pars 1964.
PRIJS, L., Jdische. Traclitioo in der LXX, Leiden 1948.
PRMM, K., Diakoni'a pneumatos. Der 2. Korintherbrief als Zw,1ang zur
apostolischen Botscha,tt, Freburg 1960ss.
PUECH, H. c., CO'J)tic Stiuiies, Boston 1950.
- -, Le MaTllclisme, en M. GoRcE - R. (MoRTIER (ed.) , Hi.stoire gnrale des
religions, Pars 1948, vol. 3, p. 67-83.
PUECH, H. C. - QUISPEL, G., Les crits gnostique,s du coex Jung. "Vig.
Christ." 7 (1954) 1-51.
PuMMER, R, The Present siete of Samaritan Studies: JSS 21 (197,6) 39-61,
22 (1977) 27-47.
QursPEL, G., L'vangile de Jean et la Gnose en L'vaw.;ile de Jean: Etudes
et Problemes. <Riecherches Bibliques), Louvan 1958, 197-208.
RABIN, CH., The Zadokite Documente, Oxford 21958.
XAD, G. vos, Theologie des Alieti Testamenis 1, 'Mlinchen 61972 ( = trad.
esp. Teologa del Antiguo Testamento 1, Salamanca 31975).
RAMSEY, A.M., The Glory of God and the T'ramsfigurationof Christ, London
1949.
- -, La gloire de Die et la transfiguration du . Christ fLectio Divina),
Pars 1965.
R.Asco, E., La teologa de Lucas (Analecta Gregoriana 201), Roma 1976.
549

BIBLIOGRAFA

BIBtIOGRA!'A

REICKE, B., The Epistzes of James, Peter and Jude (Anchor Bible), New

CFRLANT 88), Gottlngen 1965.


RUDOLPH, w., Jeremia (HAT, 12), Tbingen _31968.
Rurz BUENO, D., Padres apaloqtsta griegos (BAC 11<6), Madrld 1954.
- -, Padres Apostlicos, texto bilinge completo (BAC -65), Madrid 21967:
RUPPERT, L., El Elohista, portavoz de.Z pueblo de Dios, en J, 1SCHREINER (ed.) ,
Palabra y mensaje del A. T., Barcelona 1972, p. 158-171.
- -, El Yahvista, pregonero de la historia de la Salvacin, en J. ScHREINER
(ed.), Palabra y mensaje del A. T., Barcelona 1972, 142ss.
RussELL, D. S., The Method and Messaqe of Jetoish: Apocalyp>ttc, London 21971.
SACCHI, P., Apocrifi dell'Aniico Testamento, Torino 1981.

Antiauo Testamento II, III, IV;


V y VI (BAG 281, 287, 293, 312, 3-23), Madrid 1968-1971.
SANTOS OTERO, A. DE, Los Evangelios Apcrifos (BA!C 148), Ma,drid 219,63.
SAVER, G., Jesus Sirach (Beti Sira) (JSHRZ, III, 5), Otersloh 1981.
ScHAEFER, P., Die vorsteuuno vom Heili;;en Geist in iier R
. abbinischen Literatur, Mnchen 1972.
SCHARLEMANN, M. H., Steptien : A Singular Saint (Analecta Bblica 34),
Roma 1968.
ScHECHTER, ,S., Documente of Jeuiish: Sectaries, Vol. r. rraomeis o,f a Zatioktte Work, Cambridge 1910, New York 21970.
SCHELKLE, K. H., Die Petrusbrieje, Der Judasbrief (HT'KNT, XIII/2), Flreiburg
4197,6. C = Cartas de Pedro. Carta de Jiuias, Madrid 1974).
ScHLEUSNER, J. ,F., Noous Tesaurus Pjiilologico-Criticus sive Lexicon in
LXX, London 1929.
SCHLIER, H., Der Briej an die Epheser. Ein Kommentar, Dsseldorf 61968.
- -, Der Brief an die Galater CKEKNT), Gott:.ngen 1319,65.
- -, Doxa. oei Paulus ts heilgeschichtliche Begriff, en stuaiorum Paulinorum Conqressus 1 (Analecta Bblica 17), Roma 1963, ,p, 45-56.
- -, Palabra, en H. FRIES (ed.) , Conceptos fundamentales de Teologa,
Madrid 1966, III, 295-321.
~ -, Der Ronierbrie] CHTKNT, 6), Freiburg 1977.
ScHLossBERG, J. (ed.), Sifra debe.Rab, Wien 1862.
SCHMIDT, C., Griecische cnrutucne Schriftsieller tier ersieri drei Jahrhun:..
tierte, Leipzig 1905,
ScHMITHALs Walter, Des Prolog des Jotumneseuanqeliums, "Z. Neutest.
Wi.ss." 70 (1979) 1'6-43.
SCHNACKENBURG, R., Die Johurmesbrieje (HTKNT, XIII/3); Freburg 41970.
- ~, The Gospe; according to Si: Joh (Herder's Theolo:gical Commentary on
.the New Testamerrt) Herder and Herder, New York 196,8.
SCHNEIDER, G., Die Apostetqeschiciite I (HTKNT), Freiburg 1980.
SCHNEIDER, J., Die Kirchenbr.iefe (NT[)), Gttingen 1961.
ScHOEPS, J., Zur Statuiortbestimmuruj tier Gnosis en: K, RunoLPH (Ed.),
Gnosis und gnostzsmus, 1Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1975 (Wd!F, 242) pp, 463-475.
ScHOLER, D. M., Bibliographia Gnostica Supplementum I: NT 13 (1971)
322-336,
- -, Nag Hammadi Bibliography 1948-1969, (Nag Hammadi Studies 1),
Leiden 1971.
ScHREINER, J., Doxa. Eine beaeiunasoeectuctuuche Studie, Gtersloh 1932.
ScHREINER, J. (ed.) , Forma y propsito del N. T., Barcelona 1973,
ScHREINER, J., Das 4: Buc Esra (J1SHRZ, V, 4), Gtersloh 1981.
SCHUNK, K., 1, Makkabaerbuch (JSHRZ, I, 4), Gtersloh 1980,

550

551

York 1964.
REIM, G., Targum und Johannesevangelium. "Bibl. Zets." 27 (1983) 1-13.
REPO, E., Der Begriff 'rma' im bibl. GriJechischen; rma in tier LXX, Helsinki 1951.
REITZENSTEIN, R., Das manddisch.e Buch des Herrn tier Grosse und die
Evangelienberlieferung, en Sitzurursbericlite tier H,eideZberg Akad. der
Wiss. phil.-hist. Kl. Jahrgang 1919, 12. Abh., Heidelberg 1919.
RrcHTER, G., Die Fleischwerdun,; des Logos im Johanri"esev(lfl1,gelium: NT 13
(1971) 81-12,6,
...:_ -, Zur Formgeschichte und liierarisctieti Einheit von Joh 6,31-58: ZNW
60 (1969) 21-55.
RIESSLER, P., Altiiidisches Schriftum aussertub aer Bioel, Ausgburg 1928.
RIGAUX, B., Les Epitres aux Tliesstonciens (tudes Bolques) Gembloux
1956.
RINGGREN, H., Sprche (ATD, 16/1), Gttingen 31980.
- -, Word and Wisdom in the Hypostatization of Divine Qualities and
Functions in the Ancient Near East, London 1947.
RoBERT, A., Les aiiaches liitraires bibliques d,e Prov. !-IX: RB 44 (1934)

42-68; 172-204; 374-384 y 45 (1935) 344-365: 502-525.


RoBINSON, J. A, T., Redating the Neui Testament, London 31978.
RosENTHAL, F., Vier Apokryphische Biich.er a.us aer Zeii und Sctiule R .
Akiba's, 1885.
RowLEY, H. H., The Reiemmce of the Apocalyptic, A Study of Jewish and
Christian Apocalypses jrom. Daniel to the Revelation, New York 31965,
London 31963.
RunLPH, K. (hrsg.), Gnosis und Gnostizismus (WdlF 2i62), [)armsta,ctt 1975.
- -, Die Mtuuiiier l. Proleqomena: Das Mtuuiiierproolem, Gottngen 19'60.
II. tier Kult, Gottngen 1961.
- -, Theogonie, Kosmoqonie und Anthropogonie in den
Schrijteti. Eine literarische und tradttonsgeschchtlche

truuuidiecheti

Untersuchung

La saaraaa Escritura. Texto y Comentario

BIBLIOGRAPA

BIBLIOGRAFA

(Neutestamentliche Abhandlungen XXI, 1/2), Mnster 31979.


T1ssRNT, E., Ascension d'Isa'ie. Traduction de la versin thiopienne avec
les principales variantes des versions grecque, latines et slave. Introduction et notes par ... , Parts 1909.
TOURNAY, R, - BARUCQ, A. - ROBERT,. A. - STARCKY, J., L.g os, en DBS XXV,
col. 425-497.
ToY, C. H., Prouerbs (ICC), Edinburgh 1959.
TROTTER, R. J. F., Did the Samarttans of the Fourth Century Know ttie
Epistle to the Hebreuis? (Oriental Society, Monograph Series, 1), Leeds
1961,
VAGANAY, L., L'vangile de. Pierre (tudes Bibliques), Pars 11>30.

VALLE RODRGUEZ, c. DEL, La Misn, Madrid 1981.


VAN DER KAM, I., The Theophan.y ot Enoch 1, 3b-7.9: VT 23 (1973) 129-150.
VAN DER PLOEG, J. P. M. - VANDER WOUDE, A. s., Le Targum de Job de la
grotte XI .de Qumrin, Leiden 1971.
'
VAN DER WounE, A. S., Le Matre de iustice et les deux l't{essies de la com~
munat de Qumrin, en La secte die Qumrin et les Orf.g ine& du Christianisme, Louvain 1959, p. 121-134.
VAN IMSCHOOT, P., Teo,loga del A. T. (Actualidad Biblica 12), Madrid 1969.
VANHOYE, A., Situation du Christ: H1Jreux 1-2, Parls 1ooq:
VARGAS-MACHUCA, A., La tentacin de Jess (Me 1,12-13) 1:fecho real o relato
de tipo haggdico?, en Homenaie a Juan Prado, Madr.id 1975, p. 301-328.
VATTIONI, F., Eclesiastico. resto ebraico con apparato critico e versioni
greca, la,tina e siriaca, Napo'li 1968.
VERMES, G., rneoeoa Sea Scrotz.s in FJnglish, Harmondsworth 61972.
- -, scripture and Tradition in Judaism, Leiden 1961.
VERMES, P., Buber's Understanding of the Divine Name Related to Bible,
Targum and Mtdrash: JJS 24 (1973) 147-11&6.
VLCHEZ, J., Sabidura; en La Sagrada Escritura IV (BAC 293), Madrid 1969,
P. 621-783.
- -, Tobit, en La Sagrada sscriutra 111 (BAC 287), 'Madrid 1969, p. 7hss.
VIOLET, B., Die Apokalypsen des Esra und des Baruph in deutscher Gestalt
(GCS 32), Leipzig 1924.
- -, Die Esra-Apokaiypse (IV Esra). l. Die tlberlieferungen (008 18),
Leipzig 1910.
WALTERS, P., The Text of the Septuagint: Its corruotion and their Emendation, Cambridge 1973.
WESTERMANN, c., Comentario al profeta Jeremias (Actualidad Bblica 27),
Madrid 1972.
WHITEHOUSE, o. c., The Book: of Baructi, en R. H. CHARLF.s (ed.), Apocrypha ...
I, p. 5169ss.
WmENGREN, G. (Hrsg.) , Der Mandaismus (Wd1F 167), Darmstadt 19,82.
- -, Die Ma.n daer, en B. SPULER (hrsg.) , Handbuch der Orientali8tik, vol.
8, Sec. 2, P. 101-119.
WIKENHAUSER, A., El Apocalipsis de San Juan, Barcelona 1969.
wncox, M., Semitisms in The Acts, Oxtord 1965.
WILSON R. McL., Nag Harntruuii and the New Testament. "New Tes-t. Stud."
28 (July 1982) n.0 3, 289-302.
WILDBERGER, H., reeaia (BI{IAT, X, 1-2-3), Neukirohen 197t 1978ss,
WINTER, J., sttra, Htactuscher Midrasch zu Leotticus, (Schriften der Cksellschaft des Judentums 42), Breslau 1938.
WoLFF, H. W., Dodekapropheton l. nosea (BKAT, XIV, 1), Neukirchen 1961.
- -, Dodekaipropheton 2. roet und Amos (BKAT, XIV, 2), Neukirchen 1969.
- -, Dadekapmpheton 4, Micha (B~AT, XIV, 4), Neukirchen 1980ss.

552

553

ScoTr, R. B. Y., Wisdom in creation: The 'amn of Proverbs VIII, 30: VT


10 (1960) 213-223.
SELWYN, E. G., The First Epistle ot St. Peter, London 21947 ( = 1977).
SJOEBERG, E., Der Menschensotu: im Aettiiopischeti Henochbuc, Lund 1946.
SMIT Sm1NGA, J., Th,e Old Testament Text ot Jusiin Martyr, l. The renta-,
teuch, Leiden 1963.
SMITH, J. ,P., Hebrew Christian Midrash in Irenaeus: Biblica 38 (1957) 24-34.
SOKOLOFF, M., The Targum to Job trom Qumran Cave XI, Bar-Han 1974.
SPICQ, C., L'Bcclesiastique (La Sai.nte Bible), Pars 1941.
- -, L' pitre aus Hbreux, 2 vol. (.tudes Bib1iques), Pars 1952-1953.
STEIN, B., Der Begriff kebob Ya:hweh und s,eine B,edeutung tr die alttestamentucne Gotteserkenrnis, Emsdetten 1939.
STEIN, E., Philo und tier Midrasch (BZ,ATW 57), Giesen 1931.
STRACK, H. L. - BILLERBECK, P., Kommentar zum Neuen Testament aus. Talmud und Midrasch, 6 vol., Mnchen 1922ss.
STRAMARE, T., La Neo- Volgata: impresa scieniifca e pastorale insiem,e:
EstBb 38 (1979-1980) 128-133.
STRUGNELL, J., The Ani;elic Liturgy at Qumrin; 4 Q serete Sirt 'olat
hassabt, en conares Volume Oxford 1959 (Supplements to Vetus Testamentum, VII), Leiden 1960, P. 318-345.
STUHLMUELLER, C., Creative Reemption. in Deuieto-Lsaia (Analecta Blblca 43), Roma 1970.
SuKENIK, E.. L., 0$ir hamni,egllt haggenuzt, Jerusa'ln 1954.
TAL, A., The Samaritan Targum of the Pentateucti. A Critica:1 Edition. I. Geness Exodus. II. Levltcus, Numer, Deuteronomum (Texts and Studies
IV-V), Tel Aviv 1980-1981.
1

- -, Th,e Samaritan: Targum to the Pentateuch, its Distintive Characteristics arui its Metamorphosis: JSS 21 (1976) ,26-39.
THEODOR, J. - ALBECK, CH,, Midrash Berestiit Rabba, Jerusalem 1965.
THSING, W., Fe en el Amor. Las Cartas de Juan, en J. :ScHREINER (ed.), Forma y propsito del N. T., Barcelona 1973, p. 328-346,
- -, Die Erhohung und Verherrlilc hung Jes im Jotumneseoanqelium.

J,

BmLIOGRAFA
WoLFSON, H. A., Philo. Foundations of Religious Philosophy in Jiuuusm;
Christianity and Islam, 2. vol. Cambridge, Mass. 319,62.

WORDEN, T.,

The Literary Infiuence o.f the Uqaritic Fertility Myth on

O. T.: VT 3 (1953) 290.

tne

INDICES

YADIN, Y., El rollo del Templo (en hebreo), 3. vol.,,Jerusaln 1977.


ZEITLIN, S., Jewish Apocryphal Literature, New York 1950.
ZENGER, E., Das Buch ludit (JSHRZ, I,6), Gtersloh 1980.
ZIEGLER, J., Sylloge. Gesammelte Aufsatze zur Septuaginta, Gottin~n 1971.
ZIENER, G., Jolumnes Evan,elium und urchristliche Passafeier : BZ 2 (1958)
2;63-274.
ZIMMERLI,

w.,

Ezechiel (1-4.8) (BKAT, XIII),

Neukirchen 21979,

f".

En la confeccin de los ndices hemos segudo un orden aprxmatvo


al de la sucesin de los Excursus. La mayor excepcin es la del Indice del
Nuevo Testamento que, como era obvio, lo. remos ncludo a contnuacn
del Antiguo. Al ndice bblico sigue inmediatamente el targmco. Despus
aparecen los ndices de la literatura intertesmentaria, rabnica y gnstca,
1
en el orden sguente:
-Indice
-Indice
-Indice
-Indic,e
-Indice
-Indice

J)

de Filn: de Alejandra (,Excursus lII).


de Pseudoeplgrafos (Excursus IV y Vl.
de Escritos de Qumran (,Excursus VI).
de literatura cristiana primitiva (IExcursus VIII).
de litera tura rabnica y samaritana (Excursus l~ y X).
de iteratura gnstica y mandea (Excursus XI y XII) ..

INDICE BIBLICO

Gnesis
1:

64,89,182,215,216,331,336,
417
1,1: 28,84,198,389,471
1,1-2,4a: 64
1,i-3: 33i
1,2: 231,413,415 .
1,3: 389,412
1,3ss: 133
1,6: 389
1,7: 409,410,411
1,9: 389
1,10: 342
1,11: 389

554

1,13: 410
1,14: 389
1,17: 214
1,20:. 389
1,22: 64
1,24: 389
1,26: 41,64,84,215,228,3011,
336, 389
1,26ss: 197
1,26-27: 197,417
1,27: 417
1,28: 64
1,29: 389
2,2: 307
2,3: 64

555

2,4: 409
2,8: 41
2,10: 132
2,18: 389
2,24: 148
2-3: 37
3,5: 145 ,
3,8: 41,344'
3,9-11: 159
3,10: 344
3,15: 148,245
3,21: 285
3,22: 222,392
3,24: 82,220,238,418
4: 38

NDICE BBtlCO
NDICE BBLICO

4,1: "17
4,lss: 209
4,3-8: 327
4,7: 272
4,8ss: 137
4,10: 39.2
4,13: 272
4,26: 14S
5,3: 148
5,22: 14S
5,24: 14S
6,2: 14S
6,3: 284,286,306
6,4: 361,409
6,4ss: 313
6,6: 144
6,6-7: 73
6,8: 38
6,17: 423
7,16: 144
7,16b: 41
8,1: 231
8,21: 144
9: 67
10,30: 433
11: 38
11,S: 38,41
11,7: 38,41
11,9: 149
12ss: 286
12,1: 38
12,3: 291
12,7: 291
12,8: 422
13,13: 156
l4,5: 409
14,18-20: 307
14.19: 170,208,215,220
14.22: 21S
15,1: 41,87,143,144,146,219
tS,4: 146
1S,6: 284,291
15.12: 220
lS,13-14: 383
15.17: 238
16,7: 69
16,10: 282
16.11: 282
16,13: 143,lSS
16,14: 143
17: 67
17,t: 145,167
17,S: 284

17,5-7: 291
17,7: 1S7
17,11: 284
17,22: 416,418
18: 479
18,1: 1SS
18,1$S: 41
18,1-2: 414
18,4: 396
18,5: 396
18,7: 396
18,8: 396
18,10: 285
18,14: 146,285
18,16: 396
18-19: 38
18,33: 38
19,1: 422
20,2: 433
20,3: 41
20,13: 14S
21,17: 41,144
21,18: 144
21,33: 389
22: 38
22,3ss: 388
22,11: 41
22,14: 433
22,lS: 41
22,18: 42
22,40: 145
25,11: 149
26,4: 42
26,20: 149
26,21: 149
26,22: 149
26,23: 149
26,35: 415
27,1: 415
28: 42,149
28,1: 415
28,10: 149,156
28,10-12: 517
28,10-22: 48
28,11: 388
28,12: 416,432
28,13: 39,41,414,4S2
28,13ss: 436
28,16: 416
28,17: 42,433
28,18: 153
28,19: 388,433

556

29,1-2: 41S
29,2: 417
31,13: 144,153
31,24: 42;142
31,42: 142,143
31,44: 143
31,47-50: 149
32: 39
32,2: 145,418
32,2-3: 149
32,4: 418
32,24-28: 48
32, 31: 149
33,17: 149
35,13: 144
3S,14: 144
35,16: 149
35,21: 149
37,15: 422
38,7: 143
38,10: 143
39,2: 142
39,21ss: 142
41,32: 146
41,38: 141
46,4: 39,41,398
49: 39,189,193,344
49,1: 416
49,10: 2SS
49,24-25: 39
49,29ss: 416

'

"

Exodo

Ex 1,21: 193
2,21: 143
2,25: 144
3: 39,42
3,lss: 290
3,2: 141,422
3,6: 14.4,422
3,7: 339,340
3,12: 18
3,14: 89,143,169,216,238,345,
424,440,448,455
4: 39
4,3: 451
4,16: 144
4,19: 268
4,20: 144
4,22: 448
4,28: 146
4,30: 146
. 5,23: 143

'
1

)'

6,1 142
6,3 67,143,425
6,6 67
7 ,1: 143,434
7,17: 39
8,6: 146
8,1S: 142
9,3: 382
9,11: 142
9,20: 146
9,21: 146
10: 42
10,23: 272
10,28-29: 268
11,4: -143,426
11,9: 426
11-12: 39
12ss: 101
12,12: 14J
12,17: l43
12,23: 143,396
12,27: 143
12,29: 143,426
12,37: 149
12,40: 427
12,41: 428
12,42: 18,94,31S
13ss: 288
13,18: 148
13,20: 149
13,21: 145
13,21-22: 405
13,21~23: 360
14,1: 149
14,2: 149
14,13: 145,396
14,13-14: 428
14,14: 142
14,18: 6S
14,19: 290,405
14,19-21: 142
14,21-22: 39,429
14,22: 356
14,24: 39
14,25: 142
14,26: 142
15: 39,422,429; 45S
15,lss: 392
1S,2: 39,143
15,3: 143
15,6-12: 39
15,7-11: 39
l5,8: 39

15,13: 39
15, 17: 39,431,432,433
15,17-18: 433
15,18: 321
15,22: 149
15,24: 149
15,27: 149
16,1: 149
16,4: 396
16,7: 65,147
16,10: 65,132,147
16,18: 288
17,1: 149
17,6: 40,142
17,7: 149
17,14-17: 142 f
18,12: 399
18;15: 145
18,19: 145
18,20: 142
19,3: 145
19,5-6: 149,521
19,6: 320,434
19,16: 42,71
19,21: 144
19,22: 434
20: 42,67
20,1: 403
20,lss: 37
20,6: 305
20,17: 149,287
21-23: 42
21,6: 145
,22,8: 14S
23,19: 433
23,20: 146
21,21: 42,435
'23,21b: 469
23,22: 149
23,49: 262
24,10: 40,144
24,10-11: 26,40
24,11 (LXX): 144
24,15: 132
24,16: 61;79,147,161
24,16-17: 6S
24,17: 147,162
24,18: 43
25,8: 66,145,255
'Z5,22: 145,158,2j5
25-31: 67
28,30: 148
29,42: 14S

557

29 ,42-44: 66
29,43: 147,401
'Z9,45: 145
29,46: 14S
30,6: 66,145
30,36: 66,145
31,8: 142
31,18a: 43
32: 40
32,1: 274
32,J9: 274
.32,22: 274
32,24: 274
32,2S: 285
32,26: 434
32-34: 68
33,7: 143
)4,7-11: 71
33,11: 40
33,12: 145
33,13: 14S
33,17: 14S
33,18: 42,147,161
33,19: 148
33,20: 403,404,406
33,21-22: 142
33,22: 147
34,lss: 305
34,6: 40,122
34,14ss: 37
J4,29: 43,290
34,29-33: 43
35-40: 67
40,17: 148
40,34: 147
40,:4-3S: 65,91
40,34-38: 405
40,35: 147
40,36<38: 39S
43,2: 396
..
Levitico
3,11:
4,20:
4,26:
4,31:
4,35:
5,10:
5,13:
5,16:
5,18:
5,22:

144
272
272
272
272
272
272
272
272
272

NDICE' BBLICO

Nl>ICE BBLICO

5,26: 272
9,4: 145
9,6: 147
9,23: 147,401
10;3: 65
10,3b: 401
11,44-45: 143
16,2: 66,145
i6,16: 401
18,5: 291
19,21: 66
20;7: 66
26,11-12: 66
Nmeros
:J,16: 146
3,39: 146
3,51: 146
4,37: 146
4,41: 146
4,4,S: 146
4,49: 146
5: 406
5,6: 272
6,22-27: 67
6,25: 403
7,89: 65,290
9,13: 146
9,15-23: 405
9,18a: 146
9,18.b: 146
9,19: 39.5
9,20a: 146
9,20b: 146
9,23a: 146
9,23b: 146
10,9: 145
10,11: 145
10,14: 146
10,34: 404
10,35: 71
11,17: 290
11,20: 142
11,24: 146
11,25: 288
11,16-30: 280
11-20: 68
11-21: 40
11,31: 396
12: 402,406
12,1: 403
12;2: 403
12,3: 406

12,4 403
12,5 40,142,402,403,406
12,6 402
12,7: 406
12,8: 142,148,403,404,405,406
12;9: 402
12,10: 402
12,13: 402,403
12,14: 402,403
12,15: 403,404,405
13-14: 307
14: 40,143
14,10: 65,147
14,14: 157,395
14,21: 144,147,451
14,21-23: 307
14,22: 147
14,41: 146
15,31: 146
16,19: 65, 147
17,7: 147
17,19: 145
18,19: 275
20,6: 147
21-24: 43
21,17: 415
22,2: 321
22,7: 315
22,18: 148
'22,20: 43
22-24: 142
23,4: 4.0,43
23,16: 40
23,19: 47,73,89,96,198,304,354
23,27: 269
24,1]:, 268
24.17-19: 238
24,23: 300,322
25,1-2: 321
27 ,l2ss: 303
27,16-18: 280
n: 43
Deuteronomio
1-11: 55
1,14: 146
1,17: 146
1,22.: 71
1,23: 146
1,26: 146
1,30: 142
1,31: 145
1,32-33: 405

558

1,33: 55,142
1,35: 145
1,43: 146
2,15: 142
3,22: 55,142
3,24: 94,142
3,25: 433
4,2: 146
4,7: 55
4,15: 55
4,24: 55
4,33: 55,143
4;34: 142,383
4,39: 55,94
5-11: 55
5,4: 142
5,5: 157
5,5ss: 37
5,10: 56
5,15: 142
5,18: 287
5,21: 147
5,22-24: 143
5,23-24: 58
5;23-26: 55
5,24: 55,139,147
6: 55
'
6,4ss: 56
6,15: 56
6,21: 142
7,8: 56.,142
7,12: 56
7,19: 142
8,3: 56,137,146,159,272
8,5: 145
9,7: 145
9,10: 142
9,23: 146
9,24: 145
9,26: 142,148
9,29: 142
10,1-5: 72
11.: 288
11,2: 142
11,12: 142
11,18-22: 55,82
11,21: 72,82
11,29: 433
12: 61
12-28: 56
12,4: 145
12,5: 56,72,145,432
12,11: 56,145,433

.l.

12,15: 145
12,21: 145
12,26: 145
13,1: 146
14,23: 145.
14,24: 145
16,2: 145
16.6: 145
16,11: 145
17,8: 145
17,10: 145
18,18: 146
19,15: 272,485
20,4: 57
21,23: 291
23,15: 142,408
26,2: 145
26,8: 142
26,15: 72
27,26: 291
29: 57
29,lss: 57
'29,12: 57
29,13ss: 57
29,17: 57
29,18: 148
30,1-10: 57
30,3: 145
30,11-14: 57
30,15-20: 57
31,6: 57
31,8: 57
3f,14: 57,146
31.,15: 142
31,17: 57
31,18: 57
31,20: 57
31,27: 45
31,28: 437
32: 57,422,436,444.
32,1: 220,376
32,lss: 455
32,2-5: 58
32,4: 57, 143,438
32,5: 125
32,6: 439
32,8: 145
32,9: 432
32,10: 125
32,11: S7,125
32,13 :-14: 57
32,15: 18,47,53,115,125,143,
148

32,18: 18,47,53,57,143
12,20: 148
32;30: 57,143
32,31: 57,143
32,35: 284
32,39: 19,58,275,440
32,40: 451
32,41-42: 58
32,46-4 7: 58
32.51: 146
33: 58
33,2: 71,274,281
33,4: 281
'
33,5: 148
33,8: 148
33,9: 58
33,lOss: 361
11
33,12: 58
33,15: 433
33,16: 58,145,448
33,26: 58,148
33,27: 148
33,29: 143,148
34,5: 146
34,10: 58,142

6,16: 70
6,21-24: 70
11,29: 70
13: 70
13,3: 70
13,22: 70
Rut
1,6: 102
1 ,8-9: 1.02
1,13: 102
1,17: 102
1,18: 102
1,20-2la: 102
l,2lb: 102
2,4: 102
2,12: 102
2,20: 102
3,10: 102
3,13: 102
4,11: 102
4,12: 102
4,13: 102
4,14: 102
Samuel 1

Jow
3: 68
3-6: 71,72
3,9-10: 417
5,13: 40
5,13-15: 68
6: 68
7,14: 68.
10: (9
10,10: 69
10,11.: 69
10,14: 69
J9;50: 406
24: 69
24,27: 69
Jueces
2,1: 69
2,3: 69
5: 70
5,4: 398
5,4-5: 71
5)5: 71
6,llss. 20: 70
6,14: 70

559

1-6: 72
2,2: 72
3,1: 71
3,7: 71
4-6: 71
4,4s 72
4,21 72
5,11 72
6,3: 72
6,9: 72
6,13: 72
6,19: 72
15,11: 73
15,14: 71
15.,29: 72,198,254
16,14: 72
18.,12-14: 73
19,9: 72
23,2: 73
23,4: 73
23,8: 73
28: 73
Samuel 11
5,10: 73

NDICE BBLICO

NDICE BBLICO

6: 71
6,5: 72
6,14: 72
7: 71
7,25: 71
7,28: 71
22: 88
23: 73
23,1: 73
23,1-7: 73
23,2: 73
23,3: 73
24: 73
24,14-17: 73
Reyes 1
1-2: 74
5,5ss.: 74
5,17: 74
5,19: 74
6,31: 74
8: 74
8,6: 114
8,811: 114
8,9: 72
8,10-11: 91
8;10-13,: 74,113
8,12: 72
8,16: 74
8,22-61: 74
8,30: 390
8,4lss: 74
9,1-9: 74
16 passim: 74
18,38: 75
19;9-13: 75
Reyes 11
2,11: 75
17: 75
18,13-20,19: 75
19,15-19: 75
19,33: 7S

20,'.l: 7S
Crnices I
6,33: 1.13
7,12: 113
9,23: 113
10,13: 112
10,14a: 1.12.

11,9: 113
12,24: 113
13,6:' 113
14,8-14: 113
14,15: 112
15,15: 112
16: i12
16,7: 112
16,10: 112
16-,24: 112
16,27: 112
16,28: 112
t6,29: 112
17: 113
21,1: 113
21,15-22,10: 113
21,16: 383
21,26: 114
21,29: 113
22,8: 113
28;9: 113
29,10-19: 113
29,22: 113
Crncas 11
1,7: 113
1,18: 114
2,3: 114
3,1: 113
4,19: 114
4,20: 114
5,7: 114
5,9: 114
5,11,6,2: 113
5,13: 114
5,13b: 114
5,14: 113
7,1: 113
7,2: 113
7,3: 114
20,9: 114
26,18: 114
29,6: 114
29;13: 113
32,21: 114
34,21: 113
35,22: 113
36,12: 113
Esdras

5,12: 114
7,6: 114
7,9: 114
7,14ss: 114
7,15: 114
7,28: 114
8,18: 114
8,31: 114
9,4: 114
10,3: 114
12,13: 114
14;1: 114
14,13: 114
14,19: 114
24,20: 114
31,20: 114
36,15: 114
Nehemias
1,4: 115
1,8: 115
1,9: 115
1,11 :. 1-15
2,6: 115
2,8: 115
2,18: 115
2,20: 115
4,8: 115
4,14: 115
5,9: 115
5,15: ns
7,2: 115
8,8ss: 115
9: 115
9,5: 11S
9,6a: 115
9,6b: 115
9,7: 115
9,8: 115
9,9-11: 115
9,12: 115
9,13: 115
9,14: 115
9,15a: 115
9,17: 115
9,18: 115
9,20: 115
9,25-26: 115
9,27-28: 115
10-13: 115.
10,33:
10,34: 115
10,.37: 115

ns

1,2: 114
1,3: 114

-.560

11,1: 115
13,18: 115

16,16: 118
16,17: 119

Tobas

Ester

1,3: 121
1,4: 120
1,18: 120
3,2: 121
3,5: 121
3,6: 121
3,16: 120
5,4: 121
5,22: 121
6: 121
7: 120
7,11: 120
8,5-6: 130
10,11: 120
11,14: 120
12,5: 120
12,12: 120
12,21: 121
13,1: 121
13,6: 121
13,10: 121
13,16: 121
14,2: 121
14,6: 121
14,7: 121
14,8: 121

3: 101
3,2: 102
J,5: 102
4,8a: 102
4,12: 388
l,,17a: 103
4, 17k: 103
5,1: 103
5,ld: 103
5,2: 103
8,12: 103
8,12d: 103
8,12p: 103
8,12r: 103
10,3a: 103
10,3f: 103
10,3g ss: 103

Judit
4,13: 118
4,13b: 118
5,8: 118
5,17: 118
5,18: 119
5,21: 118
6,2: 118
9,5: 118
9,7: 118
9,8: 119
9,11: 119
9,12: 118
9,13: 119
9,14: 118
13,4: 118
13,18: 118
16: 119
16,2: 119
16,13: 119
16,14: 119

1,

10,42: 127
10,44: 127
12-15: 127
13,3: 127
13,6: 127
14,4: 127
14,5: 127
14,8: 127
14,10: 127
14,15: 127
14,29: 127
14,31: 127
14,36: 127
14,42: 127
14,48: 127
15,7: 127
16,3: 127
Macabeos ll
1,1: 128
1,11: 128
1,17: 128
1,20: 128
1,24: 128
1,24-29: 128
1,27: 128
1,29: 129
2,2: 129
2,4: 128
2,8: 129
2,17: 128
2,18a: 129
2,18b: 129
2,22: 128
2,49-68: 128
3,12: 129
3,15: 128
1,21: 129
3,22: 128
3,24: 128
3,28: 128
3,30: 128,129
1,31: 128
3,33: 128
3,34: 128
1,36: 128
3,38: 128,129
3,39: 129
4,8-11: 128
5,1-4: 129
5,4: 129
5,7: 129
5,16: 129

Macabeos l
1,15: 128
1,52: 128
2,9: 127
2,12: 127
2,19: 128
2,21: 127
2,21b: 128
2,22: 128
3,8: 127
3,18: 127
3,19: 127
1,43: 127
3,48: 128
3,50: 127
3,60: 127
4-6: 127
4,10: 127
4,14: 127
4,24: 127
4,40: 127
4,55: 127
7,37: 127
7,41: 127
7,42: 127
9,46: 127
9,54: 127
l 0,14: 128
10,39a: 127
10,39b: 127

5'61

NDICE BBLICO

5,17 128
~.19 129
5 ,20 128,129
5,25 128
6,14: 128
6,25: 128
6,26: 128
6,30: 128
7,6: 128
7,9: 128
7,11: 128
7,14: 128
7,15: 128
7,18: 128
7,19: 128
7,20: 128
7,23: 128
7,28: 128
7,31: 128
7,35: 128
7,36a: 128
7,36b: 128
7,37: 128
7,37a: 128
7,37b: 128
7,38: 128
7,40: 128
8,2: 128
8,5: 128
8,11: 128
8,14: 128
8,15: 128
8,18: 128
S,20: 128
8,23: 128
~,24: 128
8,27: 128,129
8,29: 128
8,35: 128
9,4: 128
9,5: 128
9,8: 128
9,13: 128
9,17: 128
9,18: 128
10,1: 128
10,7: 129
10,16: 128
10,25: 128
10,26: 128
10,29-30: 129
10,38: 128
11,4: 128

11,6: 128,129
11,8: 129
11,10: 128,129
11,13: 128
12,6: 128
12,11: 128
12,15: 128
12,22: 128
12,27: 128
12,36: 129
12,41: 128
l3,4: 128
13,10: 128
13,12: i28
13,13: 128
13,14: 128
13,15: 128
13,17: 128
13,24: 129
13,29: 128
13,34: 128
14,15: 128
14,33: 128
14,34: 128
14,35: 128,129
14,36: 128
14,46: 128
15,2: 128
15,3: 128
15,7: 128
15,8: 128
l5,14: 128
15,16: 128
15,21: 128
15,22: 128
15,23: 128,129
15,24: 129
15,27a: 128
15,27b: 128
15,32: 128
Job

3: 96
3-27: 95
3,4: 96
3,8: 64
3,23: 96
4,6: 99
4,9: 96
4,12: 97
4,16 97
4,17 97
4,18 98

562

NDICE BBLICO

5,1: 98
5,9-10: 96
5,17: 98
5,18: 97
6,10: 98
7,12: 64,96
7,14: 96
7,19: 96
7,20: 96
8,3: 95
8,5: 95
9-10: 96
9,5-10: 96
9,11: 96
9,23-24: 96
10;8: 96,98
10,13: 96
10,20: 96
11: 97
11,6: 97
11,7: 95
12ss: 97
12-14: 98
12,9-10: 98
12,13: 97
13,3: 95
14,6: 96
14,15: 98
15,7: 97
15,11: 97
15,25: 95
19,21: 98
19,25-27: 96
20,14ss: 98
20,28: 98.
21: 95
22,lss: 98
22,13: 96
22,22: 97
23-24: 97
23,12: 97.
25-27: 98
26,11-12: 98
26,14: 98
27,2:
27,10: 95
27,11: 95
27,13: 95
28:. 98
28,1: 98
28,12: 98
29,4: 98
29.,5: 98

29,20: 98
30,2: 98
30,35: 98
31,23: 98
31,28: 98
32-37: 98
32,8.: 99
33,4: 99
33,14ss: 99
33,23: 99
33,26: 99
34,10: 99
34,12: 99
34,14: 99
34,17: 99
35,10: 99
35,13: 99
36,3: 99
36,22: 97,99
36,32: 99
37,2: 99
37,5: 99
37,10: 99
37,12: 99
37,22: 99
37,24: 97,99
38,1: 99
38,2: 100
38,7: 100,215
38,34-35: 100
38,36: 100
39,17: 100
40,9: 100
40,10: 100
42,3: 100
42,5: 100
Salmos
2,3-10: 122
J.4: 91
4,3: 91
5,11: 284
7.1-7: 485
7,12-17: 485
8: 91
8,2b: 91
8,2.10: 91
8,3: 91,268
8,3b: 268
8,4: 91
8,6: 91
8,7: 91
13,2: 284

17,15: 94
18: 73,88
18,7: 47
18,31: 73
19,2: 91
22,1: 268
,24: 91
24,1-22: 485
24,7-10: 91
24,10: 178
26,1: 91
26,3: 91
26,8: 91
26.11: 91
29: 91,92,93
29,1: 92
t
29,1-3: 485
29,2a: 92
29,2b: 92
29,3: 92
29,4: 92
29,4-9: 398
29,5: 92
29,7: 92
29,8: 92
29,9: 92
30,1-18: 485
31,1-2: 291
31,19: 414
32: 22
32,1-2: 284
32,6: 335,336
33: 89
33,4: 89
33,6: 89,133,214,215,410,411
33,9: 198
34,1-28: 485
34,8: 94
35,5: 94
36: 94
36,10: 94
39,1-3: 485
46: 94
46,4: 64
47: 94
50,1-4: 485
51,1-9: 485
57,2: 92
57,4: 92
57,6: 92
57,9: 92
57,11: 92
57,12: 92

563

63,2: 414
63,3: 92
63,8: 92
63,9: 92
68: 94
68,1-36: 485
68,8-9: 71
68,9: 292
68,18: 406
69,1-5: 485
70,1-13: 485
71,18: 94
72: 92
72,10-15: 268
73,24: 92
74,2: 413
74,13s: 64
76: 94
76,2: 94
76,3: 94
77,9: 89
77,17: 413
80,8: 94
80,20: 94
81 initio: 485
84: 93
84,2: 93
84,3: 93
84,4: 93
&4,6: 93
84,8: 93
84,10: 93
84,lOs: 485
~4.12: 93
84,12a: 93
85: 93
87,1-18: 485
89,10: 64
90,1-16: 485
90,2: 413
93: 93
95,7-11: 307
96,3a: 93
96,6: 93
96,7: 93
97: 93
97,5: 71
97,6: 93
98: 94
98,7ss: 284
101,1-21: 485
102,1-5: 485
102,17: 93

NDICE BBLICO
NDICE BBLICO

103,1: 388
[03,19: 89,
103,20: 89
103,22: 89
104,2: 412
104,5: 198
104,7: 64
105: 89
105,9: 89
105,10: 89
/05,16ss: 89
105,39: 396
106,20: 61,285
106,24: 89
107,1: 89
107,11: 89
107,20: 90
[08,1-27: 485
\10,2: 355
110,4: 307
113,2: 413
118: 94
118,22: 313
!19: 90,91
119,1-7: 485
!19,25: 90
119,130: 410
119,155-160: 90
119,160: 411
[29,1-8: 485
136: 134
139,4: 284
145,5: 248
145,12: 93
145,11: 93
147,15: 90
147,15-18: 64
[47,18: 90
148: 94
148,5: 89,90,215,335
Proverbios
1,8-9,18: 82
1-9: 82,84
1,16: 284
1,20-23: 82
1,23-31: 523
1,23a: 82
1,23b: 82
1,24: 82
1,29: 83
2,20-8,3: 82

3,18: 82,83
3,19: 82
3,19-20: 83
8: 83
8,6-8: 83
8,21-36: 333
8,22: 83,84,168,392,413
8,22-31: 83
8,22-36: 83
8,23: 83,84
8,24: 83,84
8,24-9: 204
8,25: 83,84
8,26: 83
8,27: 84
8,28: 84
8,30: 84,197
8,30b: 84
8,31: 84
10,1-22,16: 85
10,27: 86
10,30a: 85
13,13: 86
14,l: 86
14,2: 86
14,26: 86
14,27: 86
15,16: 86
15,29: 86
15,29a: 86
15,29b: 86
15,33: 86,410
15,33b: 86
17,11 (LXX): 85
18,4: 8:
18,10: 85
19,6: 86
19,16b: 86
19,.ll: 85
19,7.3: 86
20,27: 85
'21,1: 85
'22,4: 86
'22,17-24,22: 87
22,19: 87
22,23: 87
23,17: 87
'24,21: 87
25,ls: 284
25,1-29,27: 87
25,2: 87
25,22: 87
28,5: 87

564

28,25: 87
29,13-26: 87
30,5: 87
30,9: 87
Eclesiasts
1,13: 103
2,24-25: 103
2,26: 103
3,10: 103
3,11: 103
3,13: 103
3,14-18: 104
3,19: 104
4: 101
4,17: 104
5,1: 103
5,5: 104
5,6: 104
5,17-19: 103
6,1: 103
7,8: 103
8-10: 104
12,7-8: 103,104
12,13: 104
El Cantar de los Cantares
1,16: 101
1,17: 101
2,8: 101
2,14: 101
3,1: 101
4: 101
4,12-5,1: 101
5,1: 101
5,2b: 101
5,4-8: 101
6,2: 101
7,1: 84
8,13: 101
Sabidura
1-6: 135
1,3: 135
1,4: 135
1,5: 135
1,6: 135
1,7: 135
1,8: 135
2: 135
3: 13:

4,5-8: 56
5,15-16: 135
' 5,17ss: 135
5,23: 135,137
6-8: 135
7,21: 135
7,22: 135
7,25: 135
8,1: 135
8,5: 135
8,6: 135
8,21: 135
9: 136
9,1-2: 136
9,4: 136
9,5: 136
9,9: 135,136
9,10: 136
10-19: 136
10,1: 136
10,4: 136
10,6: 136
10,10: 136
10,13: 136
10,15: 136
11: 136
11,1: 133
11,20: 137
11,26: 136
12: 136
13-15: 136
16: 136
16,8: 137
16,12: 137
16,26: 137
17-18: 137
18,14-16: 137
Eclesistico
l,1-20: 131
1,5: 131
1,9: 131
1,9-10: .131
1,11-20: 131
1,27: 131
1,30: 131
2,7: 131
2,8: 131
2,9: 131
2,15: 131
2,16: 131
2,17: 131
3: 132

3,17: 130
4,6: 130
4,10: 130
4,11: 131
4,28: 130
7,15: 130
9,16: 131
10,4: 130
10,5: 130
10,12: 130
10,19-24: 131
11,12: 131
14,20-15,13: 131,132
14,27: 132
15,1: 131
15,18: 131
16,7-10: 134 ?1
16,11-23: 134
16,26ss: 132
16,29: 132
17.1-3: 133
17,6-8: 133
17,13: 133
18,3: 130
18,5: 130
18,24: 130,131
21,5: 131
21,6: 131
21,11: 131
23,1: 130,131
23,3 (TH): 132
23,5: 130
23,9: 130
23,lOb: 130
23,18: 130
23,19: 131
23,20: 132
23,27: 131
24: 131
24,3-6: 132
24,7-12: 132
24,22-31: 342
24,23: 130,132
24,25ss: 132
25,1: 132
25,6: 131
25,10: 131
25,11: 131
26,3: 131
26,23: 131
26,25: 131
27,3: 131
32,12: 131

32,14: 131
32,16: 131
33,8: 132
33,10: 132
33,13: 130
34,14: 131
34,15: 131
34,16: 131
34,17: 134
36,4: 130,134
36,13 (TH): 133
36,14 (LXX): 133
36,17: 130
37,16: 133
38,5: 133
39,12-35: 133
39,16: 133
39,17: 133
39,18: 133
39,31: 133
40,26: 131
40,27: 131
42,15-43,33: 133
42,15a: 133
42,16: 133
42,22: 198
43,5: 133
43,11: 133
43,13: 133
43,16b: 133
43,23a: 133
43,26: 133
44-50: 134
44,16s: 315
45,2 (LXX): 134
45,3: 134
45,3a: 134
46,13: 134
48,3a: 134
48,5: 134
49,4: 134
49,5: 134
49,8: 134
49,13: 134
49,14: 134
50,7: 134
50,20: 134
50,29: 131
51,12: 134
Isaias
1-39: 49
1,4: 49'

N D ICE B B L ICO

1,20: 52
1,24: 49
2: 49
2,1: 44
2,2-4: 54
2,3: 51
2,13: 54
2,19: 50
2,21: 50
3,8: 50
3,13-14: 50
4,2: 50
4,5-6: 50,396
5,24: 51
5,25: 51
6: 49,51,93
6.3: 386,396
6,8: 51
7-11: 49
7,3: 51
7,10: 51
8,1: 51
8,5: 51
8,10: 52
R.11: 51,52
8,13: 52
8,14: 313
8,17: 52
8,18: 52
9,1: 52,79
9,6: 52
9,7: 44,51,52
9,8: 52
9,7-10,4: 52
10,4: 51
10,17: 52
10,20: 52
10,21: 52
10,22-23: 285
10,33-34: 253
11: 52
11,1-5: 253
11,4: 52,137,300
11,9: 107
11.10: 52,300,335
12,6: 52
13,4: 52
13-23: 52
13,11: 52
13,13: 52
14: 52
14,26-27: 52
16,1: 52

17,3-4: 53
17,10: 53
18,4: 47,53
19,1: 53
19,4: 53
19,16: 53
19,26: 53
21,17: 53
22,11: 53
22,14: 53
22,23: 53
22,25: 53
23,11: 52
24-27: 49,76,81
24,1: 81
24,3: 52,81
24,7-13: 81
24,14: 81
24,15: 81
24,17: 81
24,18-23a: 81
25-27,1: 81
25,2: 81
25,8: 52
25,10: 81
26,4: 81
26,10: 81
27,2-5: 81
27,13: 81
28-35: 53
30,31: 53
35,2: 53
36-39: 53,75
38,3: 75
38,9-20: 75
40-55: 76
40-66: 76
40.1: 77
40.2: 109
A0.5: 77,78
40.8: 77
40.8s: 312
40.10: 77
40.13: 77
40.20: 344
40,26: 64
d2.1 SS: 271
42.8: 78
42.15: 344
44.8: 53
44.24ss: 64
45,7: 77
45,12: 344

5'66

N D ICE BBL ICO

45,14: 110
45,18: 77
45,23: 77
48,13: 64
48,17: 77
49,2: 77
50,2: 77
50,4: 77
52,2: 326
52,12: 78
54,5: 77
55: 90
55,10: 64,288
55,lOss: 77
55,10-11: 51
56-66: 76
58,8: 78,390
58,14: 77
59,1: 77
59,1-2: 80
59,7ss: 284
59,16: 78
59,19: 78
60,1-3: 49,78,79
60,6: 268
60,7: 79
60,13: 79
60,13-14: 76
60,16: 79
60,20: 248
60,21: 79
61,1: 80
61,lss: 278
61,3: 79
62,2: 77,79
62,3: 79
62,5: 109
62,12: 403
63,10: 80,293
63,11: 80
63,14: 80
63.15: 47
65,1: 341
66: 79
66,5: 79
66,6: 79
66,10: 79
66,11: 79
66,19: 80
66,24: 80

Jeremas

Lamentaciones

1: 272
2,11: 61
3,17: 61
5,13a: 60
6,10: 60
7,3: 61
7,7: 61
7,10: 61
7,11: 61
7,12: 61
7,14: 61
7,18: 61
7,28: 60
7,30: 61
8,9: 60,6 i
9,11: 60
10,3: 61
10,12ss: 61
10,16: 61
14,7-9: 61
14,21: 61
15,16: 60
16,21: 61
17,12: 61,413
17,15: 60
20,7-9: 60
20,9: 44,60
22,18: 61
23,9: 60
23,16-24: 60
23,24: 396,414
23,28: 60
23,29: 44,60,403
23,36: 60
25,13b-38: 60
25.29: 61
25,30: 47,60
27,18: 60
29,10: 60
31,15: 268
31,31-34: 59
32,6-5: 268
32,17: 61
32.34: 61
34,15: 61
44,17: 61
44,26: 61
46,1-51,64: 60
51,15-19: 61
51,62: 60

1,5: 104
1,6: 104
1,9b: 104
1,llb: 104
1,12: 104
1,14: 104
1,15: 104
J ,20: 104
2,1: 104
2,lc: 105
2,6: 105
3,12: 105
3,26: 105
3,35: 105
3,36: 105
3,37-38: 105
3.41: 105
3,44: 105
3.50: 105
4.11: 105
4,14: 105
5: 101
5,16: 105
5,19: 105

5,7: 124,115
5,8: 124
5,9: 124
6,1: 126
6,6: 126
6,59: 126
6,61: 126
Ezequiel

Baruc
1,5: 125
3,9-4,4: 123
3,38: 85,123
4,4: 123
4.5-5,9: 123
4,7: 123,125
4,7ss: 125
4.8: 123,125
4,9: 125
4,10: 123
4.12: 126
4,14: 123
4,20: 123
4,22: 123,126
4,24: 123,125
4.30-5,9: 124
4,35: 123
4,36: 124
4.37: 124,125
5.1: 124.125
5.2: 123,124
5,3: 124
5,4: 124
5.5: 124,125
5,6: 124

567

1: 62,390
1-48: 62
1,1: 62
1,4-28: 134
1,26: 470
1,28: 62
2,3: 62
2,4: 62
2,12: 62,404
2,16: 62
2,22: 63
3,10: 62
8,1: 63
10-11: 62
10,5: 62
11,22-24: 62
12,1: 62
12,21: 62
13,1: 62
14,9: 63
14,12: 62
14,21: 321
15,1: 62
16,1: 62
17,1: 62
17,11: 62
18,1: 62
20,2: 62
21,1: 62
21,13: 62
21,23: 62
22,1: 62
22,17: 62
22,23: 62
23,1: 62
24,1: 62
24,14: 198
24,15: 62
25,1: 62
26,1: 62
27,1: 62
28,1: 62
28,11: 62
28,20: 62

N DICE BBLICO

N DICE BBLICO

29,1: 62
29,17: 62
30,1: 62
31,1: 62
32,1: 62
32,17: 62
33,1: 62
34,1: 62
34,7: 62
35,1: 62
36: 63,67
36,1: 62
36,16: 62
36,25-28: 59
37: 63
37,1: 63
37,4: 64
37,15: 62
38-39: 63
38,1: 62
39,21: 63
39,23-29: 63
39,29: 63
43,ls's: 109
43,2: 410
43,2-5: 62
43,6: 62
48,35: 62
Daniel
1,2: 116
1,17: 116
2,18: 116
2,19: 116
2,20: 116
2,22: 117
2,26: 116
2,34-44: 313
2,31: 116
2.44: 116
2.45: 116
2,47: 116
3: 116
3,25: 117
3.26: 117
1.43: 117
l,45: 117
l,49: 117
3,51: 117
3,52: 117
4,5: 117
4,10: 117
4,14: 116,117

10,12: 288
11,1: 268
11,9: 47
12,1: 47
12,4ss: 48
12,11: 47
12,14: 47
13,14: 48
14,6-8: 48

4,15: 117
4,20: 117
4,22: 116
4,29: 116
4,31: 116
4,32: 117
4,34: 116,117
5,11: 117
5,14: 117
5,18: 116
5,21: 116
5,23: 116,117
6,21: 116
6,23: 117
6,27: 116
7: 117
7,9: 116
7,18: 116,117
7,22: 116
7,25: 116
7,29: 116
8,9: 117
8,11: 116
8,12: 117
8,13: 117
8,19: 117
8,25: 116
9: 117
9,23: 117
10,13: 117
11: 117
11,36: 299

Joel
1,1: 106
1,15: 106
2,11: 106
2,27: 106
3,1-2: 106
3,5: 106
4,11: 106
4,16: 106
4,17: 106
4,21: 106
Ams

Oseas
1,2: 60
1,9: 44
2,1: 285
4,1-5: 50
4,6: 46
4,7: 46
4,15: 47
4,17-18: 46,61
5,15: 47
6: 46
6,1: 47
6,2: 47
6,5: 46,97
6,8: 97
7,10: 47
8,1: 47
8,14: 47
9,10: 413
9,11: 47

568

1,2: 45
1,6: 45
1,9: 45
1,11: 45
1,13: 45
2,1: 45
2,4: 45
2,6: 45
3-6: 45
3,1: 45
4,1: 45
4,6: 45
4,6-11: 47
4,8: 45
4,9: 45
4,10: 45
5,1: 45
5,4: 45
5,6: 45
5,8: 45
6,8: 45
7-9: 45
7,7: 45
8,7: 45
8,11: 45
8,12: 45
9,1: 45
9,6: 45
9,11: 335

Abdias
1: 106
7: 106
18: 106
21: 106
Jons
1,1: 122
1,3: 122
1,6: 122
1,9: 122
1,10: 122
1,14: 122
1.16: 122
2,2: 122
2.5: 122
2,8: 122
3,1: 122
3,3: 122
3,4: 122
1,4-10: 122
3.5: 122
3,8: 122
3,9: 122
3.10: 122
3.10a: 122
3,10b: 122
4: 122
4,3: 122
4,6: 122
4,7: 122
4,9: 122
4,16: 122
Miqueas
l ,1: 44,54
1,2: 54
1.3: 47
1,3-4: 54
l.15b: 54
3,1: 54
3,9: 54
4;2: 54
4,5: 54
5,3: 54
5,4: 292
5,8: 54
6,1: 54
6,1-5: 50
6,2: 54
7,8: 54
7,9: 54

Nahum
1,3b: 107
1,7: 107
1,11: 107
2,1: 107
2,14: 107
3,15: 107
Habacuc
1,12: 107
1,13: 107,108
2,4: 291
2,14: 107
2,16: 107
2,20: 108
3,2: 108
'f.
3,3: 108
3,4: 108
3,9: 108
3,11: 108
Sojonias
1,1: 44,108
1.5: 109
1,6: 109
2,5: 108
2,13: 109
3,2: 109
3,7: 109
3,12: 109
3,15: 109
3,17: 109
Ageo
2,5: 109
2,7: 109
2,9: 109
Zacarlas
1,1: 109
1,6: 109
1,7: 109
1,8ss: 110
2,9: 109
2,12: 46,109
2,13: 110
2,15-17: 110
3,1-7: 110
4,6b: 109
4,10: 110
6,8: 110

6,9: 109
7,1: 109
7,4: 109
7,7: 109
7,8: 109
7,12: 109
8,3: 110
8,18: 109
8,23: 110
9,8: 110
9,9: 268
9,14: 110
10,14: 111
11,3: 111
11,4-17: 111
11,7: 111
11,11: 111
11,12-13: 268
12,1-13,6: 111
12,8: 111
12,10: 111
13,13: 111
14: 111
14,3: 111
14,4: 111
14,5: 111
14-,6: 111
14,7: 111
14,9: 111
14,10: 111
14,11: 111
14,12-14: 111
Malaquas
1,5: 111
1,11: 111
1,14: 111
2,2: 111
3,1: 111
3.16-18: 111
3,20: 111
Mateo
1,1-17: 267
l,18-24: 267
l,21: 267
2,1-12: 268
2,3:. 273
2,13-23: 268
2,15: 268
2,18: 268
2,19-20: 268

NDICE BBLICO

NDICE BBLICO

2,20: 268
3,9: 268
3,1 l ss: 485
3,16a: 269
3,16b: 270
3,17: 270
4,4: 272
5,4: 269
5,9: 272
5,22ss: 272
5,32: 268
5,35: 269
5,48: 268,272
6,9: 269
6,12: 272
6,14: 268
6,26: 268
6,32: 268
7,7-8: 484
10,30 par.: 269
11,17: 370
11,19: 269
11,25: 268,269
ll,25ss: 246,348
11,26: 269
12,31-32: 272
12,49: 488
13,19: 271
13,20: 271
13,21: 271
13,22: 271
13,23: 271
15.13: 268
16,19: 272
17,2: 271
17,3: 271
17,5: 270,315
17,Sa: 271
17,5b: 271
18, 16: 272,485
18,20: .273
18,21: 273
18,25: 272
18,35: 268
19,9: 268
19,28: 488
20,2lss: 488
21,2: 268
21,26: 268
22,29: 269
23,9: 268
24: 297
24,32: 275

24,37: 268
25,31: 271
26,64: 269
27,3-10: 268
27 ,38ss: 523
27,46: 268
27,53: 273
28,2: 273
28,5: 273
Marcos
1,9-11: 273
1,12-13: 273
1,13: 274
3,29: 275
4,1-22: 275
4,13-20: 275
4,33: 275
5,7: 273
7,8: 275
7,13: 275
8,33: 274
8,38: 273,274
9,1: 274
9,6: 274
9,6b: 274
9,43ss: 275
9,49: 275
11,10: 275
11,25: 273
11,31: 273
12,24: 269
12,32: 275
13,11: 275
13,12: 275
13,22: 273
13,26: 274
13,28: 275
14,62: 269,273
16,19: 273
16,20: 275
Lucas
1,11: 276
1,19: 276
1,35: 276,278
1,80: 276,281
2,9: 276
2,14 276
2,40 276
2,52 276
3,2: 278

570

3,2-6: 278
3,6: 277
3,16.17: 485
3,21: 277
3,22: 278
3,22a: 277
3,22b: 277
4,1: 278
4,6: 278
4,14: 278
4,18: 278
5,lf
:_278
5,1 : 278
6,35: 276
7 35: 269
8.4-8: 278
811-15:278
8,21: 278
8,28: 276
9,26: 277
9,27: 277
9,31: 277
9,32: 277
9.34: 277
9,35: 277
9,51: 277
10,18-20: 278
10,21 : 269
10,39-42: 278
11,9-10: 484
11,20: 269
11,28: 278
11.49: 276
12,7: 269
12,10: 278
12,12: 278
15,7: 278
15,1 O: 278
16.9: 484
21,15: 278
21,27: 277
21,29: 275
21,32: 279
22,69: 269,2715
24,49: 278

-r

Juan
l: 90,466
1,1: 336
I.Iss: 84
1,1-4: 490
1,2-3: 133

_11\

1,3: 248,328,446,470
1,4: 29
1,4-5: 518
1,6: 511
1,9: 29,519
1,13: 336
1,14: 29,31,78,93,357,490,527
1,14a: 511
1,18: 467
1,51: 42,432,517
2,11: 31
3,8: 522
3,14-19: 512
3,19: 463,519
3,35: 469
4,10-14: 518
4,23-24: 67,243,353
4,25: 453
4,35: 428
6: 159.516
6.27: 517
6,31-58: 32
6.35: 30,518
6,57: 518
M2: 523
7,37-39: 416
8,12: 30,519
8.24-28: 523
8,29: 515
8.31s$: 92,300
8,31-32: 300
8,31-36: 525
9,5: 519
9.39-41: 519
10: 30
l0,3ss: 521
10,7: 30
10,11: 30
10,12: 521
10,30: 515
10,36: 296
11,25: 30
11,52: 520
12,31: 512,525
12,32: 526
12,46: 519
13-17: 93
13,1: 521
14,6: 30,518
15,1: 30
15,14a: 488
15.16: 521

15,19: 521
16,32: 515
17: 524
17,1: 32
17,1-2: 434
17,3: 518
17,4: 32
17,5: 32
17,10: 32
17,11: 466
17,17-19: 296
17,22: 32
17,22s: 466
17,24: 32
20,23: 272

Hechos de los Apstoles


1,2: 282
1,4-8: 278
1,5: 282
1,8: 282
1,9: 282
1,9a: 282
l,lla: 282
1,11b: 282
2,1-4: 282
2,12: 488
2,24: 282
2,32: 282
2,33: 282
2,41: 279
3,13: 281
4,4: 279
4,25: 282
4,29: 279
4,31: 279,282
5,3: 282
5,4: 282
5,41: 283
6,2: 279
6,4: 279
6,7: 271,280
6,10: 278
7,2: 283
7,22-23: 283
'7,30: 283
7,35: 283
7,37ss: 283
7,38: 283
7,44: 283
7,51: 283

571

7,56: 283
8,26: 282
8,29: 282
8,39: 282
9,31: 282
10,10: 280
10,38: 278
11,19: 279
11,19-30: 280
12,7-11: 282
12,23: 282
12,24: 271,280
13,5: 279
13,7: 280
13,43: 281
13,43-49: 281
13,44: 280,281
13,46: 280,281
13,48: 281
13,49: 281
17,11: 280
17,13: 280
19,10: 280
19,20: 271,280
20,2: 288
20,23: 281
20,24 281
20,28 281
20,32 281
20,35 281
Romanos
1,20: 284
1,23: 61,285
3,21-26: 284
3,23: 285
4: 284,291
4,13: 286
4;17: 285
5,5: 286
5,12ss: 285
5,12-21: 284
6,4: 285,345
7,1-6: 284
7,7: 286
7,7-13: 284
8,1-3: 286
8,2-4: 307
8,3ss: 284
8.,2: 286
8,26: 286
9-11: 284
9,4: 285

N DICE BBLICO

9,6: 285
9,9: 285
9,28: 285
10,8: 285
11,5: 285
12,19sri: 284
15,30: 286
16,20: 287
16,27: 286
1 Cor
2,8: 522
3,13: 287
3,16: 287
5,7: 287
5,9: 287
8,lss: 287
10,1-13: 288
10,4: 288
10,6ss: 288
10,31: 287
1 l,7ss: 287
14,36: 287
15,54: 287
16,8: 287
16,22: 287
2 Cor

1,3: 247
1,20: 289
3: 360
3-4: 288
3,1-4,6: 289
3,3: 289
3,3-6: 32
3,7: 289
3,8: 289
3,9: 289
3,10: 289
3,11: 289
3,17: 289
3,18: 32,289
3,18-4,6: 289,503
4,2: 288
4,4: 289
4,6: 288,290
4,18: 290
5: 288
5,19: 289
6,7: 289
6,14ss: 290
8,15: 288

NDICE BBLICO

2,6ss: 522
2,6-7: 294
2,6-11: 294
2,15-16: 294
2,30: 296
3,9: 294
3,21: 294
4,20: 294

9,10: 288
11,14: 290
12,9-10: 290
12,13: 290
13,1: 290
13,8: 290
13,13: 288
Glatas

1,11-12: 299
2,3: 299
2,3-12: 299
2,4: 299
2,7-8: 300
2,8: 305
2,9-10: 300
2,11: 300
2,12: 300
2,13-14: 300
2,13-17: 300
2,15-17: 301
3,1: 281,301
3,3: 301
3,14: 302
3,16: 302
3,18: 302

Colosenses

1,4: 291
1,5: 291
1,8: 291
3,14: 291
3,16: 291
3,19: 291
4,1-7: 291
4,4: 511
4,14: 291
4,21ss: 291
4,25: 291
4,29: 291
5,14: 291

1,5: 296
l,5-6: 295
1,6b: 295
1,10-11: 295
1,16: 295
1 21-23: 295
1,25: 296
l ,25-28: 295,296
1,27a: 296
l ,27b: 296
3,16: 296
4,3-4: 296

Efesios

I Tesalonicenses

1,3ss: 231,291
1,3-14: 292
1,4: 293
1,13: 292,293
1,15ss: 292
1,18: 293
2,7: 293
2,14: 292
2,17: 293
3: 292
3,7: 293
3,16: 293
3,21: 293
4: 292
4,8: 292
4,9-10: 292
4,17-24: 293
4,22: 293
4,23-24: 292
4,30: 293
6,17: 293
6,19: 292

1,6: 297
1,8: 297
1,10: 297,298
2,12: 297
2,13: 297
2,16: 298
2,19: 297
2,20: 297
3,13: 297
4,8: 298
4,15: 297
4,16-17: 297
4,17: 524
5,2: 297
5,23: 297

Filipenses
1,11: 294
1,14: 294,296
2,5-11: 294
2,6: 294

572

l Timoteo

'
1

II Tesalonicenses
1,1-2: 298
1,4: 298
1,5: 298
1,6: 298
1,7: 298
1,7b: 299
1,7c: 299
1,8: 299

1,8b: 299
1,9: 299
1,10: 299

'/

1,11: 302,303
1,15: 302,305
1,17: 302,303
2,3: 303
2,6: 303
2,19: 302
3,1: 302
3,16: 303
4,1: 303
4,5: 302
4,9: 302
4,14: 281
5,15: 303
5,17: 302
6,1: 303,304
6,3: 302
6,11: 302
6,12: 302
6,13: 303
6,14: 302
6,14-15: 303
6,15-16: 302
6,15b-16: 302
6,20: 302
Jl Timoteo

1,4: 303
1,8: 304
1,9-10: 304
1,12: 303
1,14: 303,304
2,1: 302
2,9: 303

Santiago

2,11: 304
2,15: 304
4,2: 304
4,8: 304
4,18: 303
Tito
1,1: 306
1,2: 304,306
1,2-3: 304
1,13: 306
1,14: 306
1,16: 306
2,5: 303,304
2,10: 305
2,11: 305
2,12: 306
2,13: 305
2,14: 305,306
3,1: 306
3,4: 305
3,8: 302,305,306
3,15: 305
Hebreos
1-2: 307
1,3: 307,308,328
1,5-2,18: 307
2,9: 308
2,10: 308
2,18: 309
3: 406
3;1-6: 397
3,3: 308
3,7: 309
4,2: 308
4,12-13: 308
4,14: 309
4,16: 308
5,10: 307
6,4-5: 309
6,5: 309
7,3: 307
8,1: 307,308
9,5: 308
9,14: 309
10,15: 308
10,29: 308
10,31: 307
11,3: 214,308
12,22: 307

573

1,12: 311
1,17-18: 310
1,21: 310
1,22-23: 310
2,5: 311
2,7: 304,311
2,23: 311
4,5: 311
5,4: 310
5,7.8: 310
1 Pedro
-: 81,295,296,300
1,5: 313
1,7: 313
1,11: 312
1,21: 312
1,22-25: 311
1,22: 311
1,23: 310.311
1,24: 311
1,25: 311
2,4-8: 313
2,8b: 312
2,12: 313
3,1: 312
3,18: 313
4,6: 313
4,11: 313
4,14: 312,345
4,17: 311
4,19: 311
5,1: 312
5,4: 313
5,10: 313
5,11: 313
II Pedro
1,3: 314
1,16: 314
1,16-17: 314
1,17: 315
2,1: 315
2,2: 315
2,5: 315
2,10: 315
2,15: 321
3,5: 215,311

,ri

i
11,1
I

NDICE TARGMICO

N DICE BB L ICO

3,5-7: 313
3,6: 314
3,7: 314
9,1: 315

3,15: 317
3,19-20: 317
4,1-6: 511
4,17: 316
5,5-9: 317
5,16: 317
5,20: 316,518
5,38: 316

/ luan
l,la: 316
l,ld: 316
1,1-2: 32
1,1-14: 316
1,2: 316,518
1,5: 519
1,6-7: 519
1,10: 316
2,2: 316
2,4: 306
2,9-11: 519
2,14: 301,316
2,16: 317
2,18-24: 234
2,28: 316
2,29: 317
3,2: 316
3,7s: 317
3,8: 525
3,12a: 317
3,12b: 317

16: 318
24: 318
25: 318
Apocalipsis
1,2.9: 319
1,4: 320
l,5b-6: 320
2,7.11.17: 319
2,14: 315,320
2,20: 321
3,21: 488
4,11: 321
5,10: 320
6,8: 321
7,9-10: 321
7,12: 319
8,5: 321
8,13: 322
11,15ss: 321
13,6: 320
14,1-5: 321
19,12s: 466
19,13: 319
21,3: 109,320
21,23: 319
22,3: 109
22.17: 320

Il luan

4: 317
7: 317
9: 317
11: 317
III Juan
1: 317
7: 317
11: 317
12: 317
ludas
4: 318
6ss: 31S
11: 31S
15: 318

INDICE T ARGUMICO

[O
Onqelos; TP
Palestinense; N
Nefiti; Ngl
Glosas de N;
Jr I = T Jerusaln I o Pseudojonatn; Jr 11 = T Jerusaln II o fragmentario];
Sam = T Samaritano
Gnesis
1 TP: 204,303
1 N: 22-23, 205,417
1,1 TP: 198.471
1,1 N: 82.168.470
1,1 N, Jr 11: 131,342
1,1 Jr 11: 168
1,1-2 TP: 473
1,7 N: 409
1,21 Jr I: 220
19,21 N: 409.417
1,26 Jr I: 215
2,4 N: 409
3,9 TP: 308
3,18 N: 354
3,19 TP: 248
3,21 TP: 28S

3,22 TP: 392


3,22 N: 222
3,24 TP: 182,219,220,238
4,lss. TP: 220
4,7 N: 270
4,8ss. TP: 317
4,13 N: 272
6,3 Q: 306
6,3 TP: 286
6,3 N: 122,190
6,3 Jr I: 306
6,4ss: TP: 313:>
6,4 N: 409
7,16 TP: 385
8,1 N: 354
10,3 Jr 11: 409
14,5 Jr 11: 409
14,19 Jr I: 208,220

574

14,19.22 TP: 295


14,19.22 N: 176,329
15,1 TP: 87,182,219,286,296
15,2 TP: 219
15,2 Jr 11: 409
15,12 TP: 220
15,17 TP: 182,238
16,7 Jr 11: 409
17,1 N: 306
17,7 N: 157
18,10.14 TP: 285
20,13 N: 52.195
21,33TP: 387
22,2 Ngl: 346
22,2 Sam: 449
22,8 Jr 11: 209
26,35 TP: 41S
27,1 N: 41S

27,33 N: 270
28,1 TP: 415
29,17 Jr ll: 409
30,11 Jr II: 409
31,39 Jr
409
32,39 N: 19
35,9 Ngl. Jr I: 121
35,18 Jr 11: 409
49 TP: 87
49 N: 193
49,1.18 TP: 240
49,3 Jr 11: 409
49,10 TP: 220
49,15 Jr II: 409
49,27 TP: 409

n:

Exodo
1,21 N: 193
3,ls. Jr 1: 290
3,10 Sam: 423
3,12 N: 18
3,13 Sam: 423
3,14 TP: 89
3,14 TP: 238,385
3,15 Sam: 424
3,16 Sam: 425
4,1 Sam: 448
7,5 TP: 314
9,15 TP: 314
10,28-29 N. Ng!: 268
11,1 Sam: 426
12,42 N: 18,154
J 3,21-23 N: 360
14,5 TP: 314
14,19 Jr II: 290
14,22 TP: 356
15,1.2.8 N: 356
15,3 TP: 237
15,12 TP: 220
16 Jr I: 220
19,3 N. Jr II: 280
20,lss. N: 302

20,6 N: 305
20,16 N: 321
20,17 TP: 287
20,24 N: 273
23,21b Ngl. Jr I: 469
25,8.22 TP: 273
32,lss. N. Jr I: 274
32,15 Jr 1: 330
32,22.24 N: 285
32,25 TP: 285
34,5 N: 274
34,29 Jr l: 290

21,8-9 Jr 1: 331
22-24 TP y O: 426
22,7 TP: 315
'
23,19 TP: 89,96,285,354,425
23,19 Jr I: 304
23,19 N: 198
23,19 O: 425
24,23 Jr I: 322
24,23 Jr II: 300
25,1-2 TP: 321
27,16-18 N: 280
Deuteronomio

Levtico
2,13 N: 275
4,20.31 N: 2721
4,26.35 N. O: 272
5,10.13.16.18 N: 272
5,22 N: 272
5,2' N. O: 272
8 N: 308
9,4-6 N: 303
10,3 N: 304
10,19 N: 303
19,2 N: 19
20,8 Ngl: 384
21,8.15.23 Ng!: 384
22,9,16 Ng!: 384
23,32 Ngl: 384
24,16 Ngl: 196
Nmeros

3,24 TP: 94
4,7 TP: 86
4,39 TP: 94
5,11 Ngl: 196
5,18 TP: 287
6,4 Sam: 437
14,1 N: 272
18,13 N: 272,306
21,23 Ngl: 33
27,9: 435
28ss. N: 22,23
32,1 TP: 220,376
32,15.18 N: 18
32,39 TP: 275
33,2 TP: 274
Targum de los Salmos
Sal 33,6: 89

5,6 N: 272
7,89 Jr I: 290
11-25 TP: 288
11,17 TP: 290
11,26-30 N: 280
14,14 N: 157
14,14 O. Jr I: 25
21 TP: 137
21,1 N: 33
21,6-9 TP: 328

575

Targum de Job

10,20: 96
Targum de Job (l l Qtgfob)
36,32: 99
Targum de Rut: 102

Targum sheni Ester: 102

NDICE DE LITERATURA INTERTESTAMENTARIA

tN D ICE DE LIT ER AT U R A IN TE R TE ST A M EN T AR IA

FILON DE A,LEJ ANDRIIA


De Abrahamo
121: 156
De Cherubim
3: 155
25: 159
27: 156,158
27-28: 158,159
35: 197
35-36: 157
127: 152
De . Confusione Linguarum
146: 154,177
146-147: 158
De Fuga et Inventione
5: 155
100: 156
100-101: 158
101: 156

lII,31: 197
11I,49ss: 159
III,96: 152
Ill,174ss: 159
Ill,207-208: 155

Quod Deus sit Immutabilis


57: 153
De Sacrtjictis Abe/is et Caini

De Migratione Abrahami
6: 153

-: 215
63-66: 153
65: 157

De Opiiicio Mundi
31: 154

De Somniis

De Posteritate Caini
166-169: 156
Quaestiones in Exodum
25,22: 158
45: 162
47: 163
Quaestiones in Genesim

1,118: 158
I,118-119: 156
I,229-230: 157
I,236: 153
De Specialibus Legibus
I,45: 161
De Virtutibus De Fortitudine
35: 162

I,57: 159

Legum Allegoriae

Quis Rerum Divinarum Heres sit

I,21: 153

205-206: 157

De Vita Mosis
ll,99: 158
ll,114: 155

PSIE'UDOEPIGRAFOS
Libro de los Jubileos
1,1-4:, 166
1,4-26: 166
1,29: 166
2,1:' 167
2,1-50,4: 166
2,2-3: 167
2,11: 168
2,26ss: 166
3,1: 167
5,4-9: 168
5,7: 168
5,23: 167
8,20: 167
10,23: 168
11,2: 215
11,16-17: 168
12,1-4: 169
12,17: 167
12,22: 167
12,29-30: 167
14,1: 167
15,3: 167

23,14-31: 166
25,11-12: 169
32,10: 170
36,7: 170,177
49,21: 170
Henoc etipico o libro 1 de
Henoc
-: 125,315
1-5: 171
1,3-9: 179
4,1-2: 173
5,1: 173
6ss: 181
6-16: 171
8,4: 178
9,4: 173
9,4-5,11: 180
12,1: 178
13,4: 173
14,2: 173
14,20: 178
14,22: 198

576

17-19: 171
20-36: 171
22,14: 178
25,1-7: 182
35,3: 173,179
25,3.7: 178
27,2: 178
27,3,5: 178
36,4: 178,182
37-71: 171
37,2: 173,174
37,4: 173
38,2: 173
38,6: 173
39,2: 173
39,7-9: 173
39,12: 178
39,13: 181
40,1.2.4.5.7.10: 173
40,2: 181
40,3: 178
40,8: 181
41,2: 180,181

41,2.6.7: 173
41,4: 182
41,6: 174
41,7: 178
41,9: 182
43,4: 173,180
45,1.2: 173,180
45,3: 179
46,1-2: 173
46,3.6.7.8: 73
46,6.8: 180
46,8: 180
47,1.2.4: 173
47,2: 180,181
47,3: 173,179
48,1-7.10: 183
48,2: 173
48,2.5.7.10: 173
48,2.10: 180
48,3: 180
48,7: 180
49: 183
49,2.4: 173
50: 171
50,2.3.5: 173
50,4: 178
51,1: 183
51,3: 173
52,3: 181
52,5: 181
52,5.9: 173
53,2.6: 173
53,3: 181
53,4: 181
54,4: 181
54,5.6.7: 173
54,7-8: 181
54,7-55,2: 171,174
S4,8: 181
55,1: 173
55,2: 174,180
55,3: 180
55,3.4: 173
55,4: 179
56,1: 181
56,2: 181
57,3: 173
58,4: 173
58,4.6: 173
59,l: 182
59,1.2: 173
59,2: 174
60,2: 171,173,179

60,6: 183
60,6.25: 173 .
60,7ss: 182
60,8: 173
60,23: 182
60,24: 173
60,25: 183
61,3.5.8.9.11.13: 173
61,6-9: 174
61,10: 181
61,12: 181,182
62,2: 175
62,2-3.5: 179
62,2.10.12.14.16: 173
62,6-7: 183
62,15: 179,182
63: 173

63,2: 178
63,5: 178
63,7: 180
63,11: 182
65-69: 171
65,lss: 175
65,4: 175
65,6: 175
65,9.11: 173
67: 173
67,1: 175,182
67,4ss: 182
67,8.10.12: 182
67,10: 181
68,2: 181
69: 177:
69,13-25: 176,330
69,26-29: 175
70: 183
70-71: 171
71,5.7: 179
71,10.13.14.15: 179
72-82: 171
72,1: 181
74,2: 181
75,3: 178
75,3.4: 181
77,1: 173
78,10: 181
79,6: 181
80,1: 181
81,3: 178
82,7: 181
83-90: 171,177
83,2: 173
83,8: 178

577

83,11: 173
84',1: 173
89,14.15.16: 173
89,18: 173,177 .
89,20: 173
.
89,22: 173,179
89 ,2 3.26.27 .32. 3 3.42.45. 70. 71.
75.76: 173
89,28-40: 179
89,33.42.45: 173
89,41-50: 179
89,62.63: 177
90,14.15.17.18.29.36.38: 173
90,17: 177
90,34: 181
91-104: 177
91-105: 171
91,1' 177
91,7: 173
91,12-17: 171
91,13: 173,178
92,2: 173
93: 171
93,2: 181
93,7: 179
93,11: 177
97,2: 173,181
97,5: 173
97,6: 173
98,6: 173,180
98,6.7: 182
98,7: 173
98,11: 173
99.3.10: 173
99,81: 181
100,4.: 173
100,5: 181
101: 173
102,1: 177
102,3: 178
103,1-2: 178
103,3: 183
104,1: 178
104,4: 181
104,6: 183
104,9: 173,174,177
105,1: 173
106-107: 171
106,3: 173
106,11: 173
106,19: 173
108: 171
108,6.7.8.9: 173

NDICE DE LITERATURA INTERTESTAMENTARIA


NDICE DE LITERATURA INTERTESTAMENTARIA

TESTAMENTOS DE tos
DOCE PATRIARCAS
Testamento de Aser
Passim: 185
1,1: 193
1,8: 192
2,6: 185,193
3,1: 185
3,2: 192
5,4: 185
6,4: 192
6,6: 191
7,3: 185
Testamento de Benjamn
Passim: 185
3,1: 185
3,3: 190
3,3-4: 192
4,1: 190
4,5: 185
6,1: 191
6,1.7: 192
7,1.2: 192
7,3: 194
8,2: 190
9,2: 185
10,7: 185
Testamento de Dan
Passm: 185
1,7: 192
1,9: 185
3,6: 192
4,7: 192
5,1.10.11: 192
5,2: 185
5,5: 191
5,6: 192
5,12: 190
5,13: 185
6,2: 192
Testamento de Gad
Passim: 185
2,5: 185
3,1: 185,186
4,2: 186
4,7: 192

Testamento de [sacar
Passim: 185
2,1: 191
!i,1: 192
7,7: 192
Testamento de Jos
Passim: 185
1,4: 185
1,5: 193
2.2: 185
2,7: 194
3,10: 185
4,4: 186
5,5: 192
6,6: 191
6,7: 185,192
7,4: 192
9,3: 185
10,3: 185
12,3: 185
20,2: 192

3,8: 191
3,9: 187
5,1: 191
5,1-2: 187
5,3-7: 192
5,5: 193
6,5-12.14: 193
6,8: 186
8,lss: 191
8,1-10: 190
8,5: 190
8,9: 185
9,7: 193
9,14: 185
13,1: 185
13,1-7: 193
14,2: 186
14,7: 186
18,2: 186
18,2-15: 187
18,5-8: 187,188,189
18,7: 191
Testamento de Neftali

Testamento de Jud
Passim: 185
3,10: 191,192
10,3: 192
13,1-2: 186
14: 193
14,6: 186
15,5: 192
16,2: 193
21: 193
23,1-4: 193
24,2: 185
24,4: 185
25,2: 189,191
Testamento de Levi
Passim: 185
2,1: 190
2,5: 186
2,5-3,10: 186
2,6: 186
2,6ss: 191,192
2,7-10: 187
3,3: 190,191,192
3,4 187
3,5 191
3,7 188,191

578

Passim: 185
2,5: 186
2,6: 192
2,9ss: 166
3,1: 192
3,4: 186
3,5: 191
Testamento de Nejtali
(Hebreo)
1,1: 194
1,5: 194
1,6: 194
1,10: 194
4,9: 194
6,4: 195
7,3: 194
8,1: 194,195
8,2: 194
8,3: 194
8,4-6: 195
9,1: 195
9,1.3: 194,195
9,2: 194
9,4: 195
9,5: 194,195
9,34: 194
10,1: 194

10,2: 194
10,4: 194
10,9: 195
Testamento de Rubn
Passim: 185
1,6: 185,193
1,8: 193
1,9: 193
2,6: 186
2,15: 191
4,1: 193
4,8: 192
4,10: 185,192
5,3: 191,192
5,6-7: 191
6,7: 193
6,9: 185,193
Testamento de Simen
Passim: 185
2,5: 185
2,8: 192
2,14: 193
3,4: 193
4,4: 190
5,3-6,1: 184
6,5: 185
6,7: 185
7,2: 193
Testamento de Zabuln
Passim: 185
OTROS APOCRIFOS
Libro de los Secretos de Henoc: 2 de Henoc o Henoc
eslavo
21,1: 198
29,1: 215
30,8: 197,198
30,10: 198
33,3-4: 197-198
66,lss: 166
Asuncin de Moiss
8,5: 196
Vida de Adn y Eva
205: 285

Carta de Aristeas
96-99: 330
El 4.o libro de Esdras
-: 95,157,167,170
3,3: 202
3,4: 202
3,4-5: 221
3,5: 202
3,5.8.13: 202
3,6: 202,209
3,16: 209
3,18: 209
f
3,19: 205
3,20-22: 209
4,5: 209
4,5ss: 221
4,34: 202
4,38: 202
4,39: 209
5,12: 206
5,38: 202
5,56-6,6: 202-204
6,1: 202
6,1-6: 203
6,5:, 221
6,6: 204
6,6-8: 204
6,11: 202
6,11.38: 202
6,32: 202,213
6,35-9,25: 204
6,36: 202
6,38: 214
6,38.43: 205
6,38-49: 304-205
6,39.53.55: 202
6,49: 205,220
6,55.59: 208
7,11: 208
7,17: 202
7,19: 202
7,39ss: 204
7,42: 206,209
7,60: 208
7,77: 202,221
7,78: 202,206
7,79.81: 209
7,87: 206
7,88-89: 206
7,91:- 206

579

7,98: 206,219
7,112: 208
7,122: 207
7.139: 205
8,7-14: 361,438
8,21: 207
8,22: 205
8,26: 209
8,34-36: 221
9,22: 208
9,44: 202
10,19-24: 208
10,22-23: 208
10,24: 202
10,50: 207
10,50.52: 202
11,43-44: 202
12,1-3.32-33: 209
12,47: 202
13,8-11.32-38: 209
13,26.29.56: 202
13,31: 209
13,51: 202
14,17: 209
14,47: 221
Libro 2 de Baruc o Apocalipsis siriaco de Baruc
1,1: 213,214
1,1-12,5: 211
3,1: 213
3,4: 213
3,6: 219
4,1: 213
4,2-7: 219
5,1: 213,214
5,2: 219
6,1: 219
6,4: 222
6,5: 222
6,6: 213,214
6,7: 218
6,8: 212,214
7,1: 212
7,2: 218
8,1: 214
8,2: 218
10,1: 213,214
10,4: 213
10,18: 213
11,1: 219
11,3: 213
13,1: 214

NDICE DE LITERATURA INTERTESTAMENTARIA


N DICE DE LITER ATU R A IN TER TESTAM EN TAR IA

13,1-20,6: 211
13,2: 212,214
13,3: 214
13,4: 212
13,8: 212,213
14,6: 213
14,8: 213
14,12: 219
14,16-18: 214
14,21: 214
15,1: 213
15,5: 222
15,7-8: 219
15,8: 219
16,1: 213
17,1: 213
17,7: 222
19,1-3: 220
19,3: 220
19,8: 220
21,1-34,1: 211
21,3: 212
21,3-6: 215
21,6: 223
21,23: 218,220,222
21,24-25: 220
21,25: 218
22,1: 214,220
22,lss: 223
23,1: 213
23,4: 220,223
23,4-5: 220
24,1-2: 219
24,2: 212,213
25,1: 213
25,4: 212
27,1-30,2: 224
28,6: 213
29,3: 220,223
29,4: 220
29,7: 220,221
29,8: 220
30,1: 219,220,224
30,2: 220
31-32: 218
32,1: 212,222
32,4: 218
32,6: 212,224
34,1: 212
35,1: 219
35,1-47,1: 211
36,1: 220
38,1: 213,220

39,1-7: 220
39,7: 220,223
40,lss: 220
40,1-3: 224
41,3: 220
41,4: 220
44,3: 212,220
44,4: 220
44,6: 212
44,7: 220
44,12: 224
44,14: 221,222
46,1: 212
46,4: 220,223
47,1: 212
47,2-52,8: 211
48,1: 212
48,2: 213
48,2-10: 216
48,4: 221
48,8: 216
48,9: 216,221
48,18: 221
48,22: 222.
48,22-24: 221
48,24: 213,222
48,33ss: 223
48,38: 212,220,222
48,41: 220
48,42: 223
4i,45: 213
48,49: 219
49,1: 212
49,3-50,1: 224
50,2: 219,220,224
51,1.3: 219
51,10: 222,224
51,11: 216,219,222,223
53,lss: 223
53,1-77,17: 211
53,3: 222
54,1: 212,213
54,1-3: 217
54,9: 213,217,221
54,9-14: 217
54,11: 212
54,12: 212,213
54,13: 217,221,223
54,14: 220
54,15: 219
54,17: 213
54,19: 223
54,20: 213

580

55,6: 212
55,8: 218
56,1: 213,222
56,2: 212
56,3: 212
56,4: 217
59,3: 212
59,4-11: 221
61,6: 212
63,3: 212
63,5: 212
63,6: 212
63,8: 212
63,10: 212
63,68: 222
64,3: 212
64,4: 212
64,6: 212,213,218
64,8: 213
65,1: 212
66,1: 212
66,5: 212
66,6: 212
67,2: 212,222
67,3: 212,214
67,7: 213
69,2: 213
70,lss: 221
70,2: 212
70,7: 213
70,9: 219,224
71,3: 212,213
72,2: 219
73,1: 219
75,1: 213
75,lss: 221
75,6: 217,221
76,1: 213
77,3: 213
77,4: 213
77,11: 212
77,16: 222
77,18: 219
77,18-87,1: 211
77,21: 213
77,26: 212
78,3: 213
79,2: 213
80): 213,222
80,3: 213
81,2: 212
81,4: 212,213
82,2: 212

82,5: 212
82,6: 2g,219
82,9: 213
83,l: 213,223
83,9-22: 223
83,9-29: 221
84,1: 212
84,6: 212
84,7: 212
84,10: 212
85,2: 212,214
85,3: 212,221
85,8: 213
85,10: 223
85,12: 213,223
85,14: 213,221
ESCRITOS DE QUMRAN
Regla de la Comunidad
(lQS Serek hayvahad
I,1: 226
1,2: 227
1,8.10: 226
1,11: 226
I,12: 226
1,13-14: 227
1,16: 226
I,18.24: 229
1,21.26: 226
11,2: 226
11,2-4: 228
11,5: 226
11,5.19: 229
11,8: 226
11,9: 228
11,13: 227
11,15: 226
Il,16: 226
II,17: 226
TI,23: 226
U,26: 226
JTI,5-6: 226
III,6: 226
III,7: 228
TII,8: .226
JU,10: 226
TII,11: 226,227
Til,15ss: 226
JTT,15-25: 227,229
TV,3: 226
lV,4: 226
IV,6.12.19: 230
IV,7: 230

lV,12: 226,229,230
lV,16: 226
lV,18: 227
lV,19: 229
IV,20: 226
IV,21: 228
IV,22: 226,227:
IV,23: 228
IV,25: 226
V,5.10: 229
V,6: 229
V,8: 226
V,14: 227
VI,27: 229
VII,17-19: 230
VIII,5: 230
VIII,8: 230 1
VIIJ,11: 230
VIII,15: 230
VIII,22: 227
IX,3-5: 230
IX,6: 230
IX,9-11: 229
IX,13: 226
IX,23: 228
IX,24: 229
IX,25: 226,227,228
IX,26: 227
X,3: 228
X,9: 227
X,10: 226
X,11-12: 226,227-228
X,13: 227,229
X,16: 229
X,16.18: 228
X,21: 229
X,23: 226
X,25: 226
XI,2-9: 226
XI,7: 228
Xl,10-11: 228
XI,11: 229
XI,12: 226
XI,15: 226,228,229
XI,17-18: 229
XI,18: 229
XI,19-20: 229
XI,20: 228,257
XI,22: 228
Regla de la Asamblea
(lQSa)
II,3: 230

581

II,9-1 O: 230
II,11-12: 230
11,14: 230
II,20: 230
Coleccin de Bendiciones
(lQSb)
I,1: 231
I,3: 230
11,22: 230
Il,24: 231
IU,1: 230
III,1-2: 232
III,3-6: 232
III,4: 232
III,6: 232
III,20: 231
III,23: 231
III,25: 230
IV,24-27: 231
V,24-25: 231
V,20: 232
V,23: 230
Himnos de accin de gracias
(lQH Hodayot)
(Hl) 1,1: 240
1,1-39: 241
1,5: 241
1,9-10: 241
l,13ss: 241
1,20: 241
1,24-25: 241
1,26: 241
1,29-30: 242
(H2) II,1-2: 240
II,16: 240
(H4) II,3: 241
(H3) II,20: 240
II,22: 240
II,24: 241
II,30: 241
(H4) H,31: 24.0
(H5) III,3: 240,241
III,3-18: 242
IIl,4.5: 242
Hl,16: 241
IIl,17: 241
(H6) IIl,19: 240-241
IIl,19-36: 242
lll,28.32: 240
IIl,32: 241

NDICE DE LITER ATU R A INTERTESTAM ENTARIA

{H7) Ill,3 7: 240


(H8) IV,5: 240
IV,5-V,4: 242
IV,7: 242
IV,8.23.28: 242
IV,10: 242
IV,10.13: 240
IV,17.18: 242
IV,18.19: 242
(H8) IV,27: 242
IV,28: 242
IV,31: 240,241
IV,32: 242
IV,35: 242
IV,38: 242
V,4: 242
(H9) V,5: 240
V,11: 240
(HlO) V,20-21: 240
V,20-22: 243
V,20-VIl,5: 243
V,21-VI,4a: 243
V,27.40: 240
V,33: 240
V,37: 240
VI,3: 240
(H11) VI,4: 240
VI,4b-36: 243
VI,9-14: 243
VI,15-17: 244
(H12) VII,3: 240
(H13) VII,6: 240
VII,6-9: 244
VIl,6-25: 244
Vll,10.23: 240
VII,14-15: 244
VII,23-25: 244
(H14) VlI,26.28: 240
VIJ,28: 241
VII,31: 241
VIJ,32: 241
(H15) Vll,34: 240
(H16) VIII,1.6: 240
VIII,4-37: 244
VIII,5.20.22: 244
VIII,28: 241
(H17) IX,2-36: 245
IX,4: 241
JX,14.16-17: 245
IX,23: 241
IX,23-28: 245
(H18) JX,37: 240,246
IX,37-X,12: 246

X,2.6: 246
X,8-12: 246
(H19) X,14: 240,247
X,14-XI,2: 246
X,17-21: 246
X,34: 241
(H20) XI,3: 240
Xl,3-14: 247
XI,5-8: 247
Xl,3.5.6: 247
(H21) XI,15: 240
Xl,15-82: 247
XI,24-25: 241
XI,26-27: 247
XI,27: 240
XI,27-32: 247
(H22) XI,29: 241
XI,29-32: 247
(H23) XI,32b-38: 248
Xl,32b-XII,36: 248
XI,33: 240
XIl,1-2: 248
XII,3: 241
XII,3-8: 248
XII,9: 248
XII,10-12: 248
XU,15: 248
XII,21-22: 248
XII,24: 248
XIl,28-30: 248,249
(H24) XIIl.1-21: 249
XIII,3: 249
XIII,6: 249
Xlll,11: 248
XIII,12: 241
XTII,13: 248
XIIT,13,16-19: 248
(H26) XIV,8: 240
XIV,8-22: 249
XIV,10-11: 241
XIV.14-15.17-18: 250
(H27) XTV,23: 240,241
XIV,27: 241
(H28) XV.9-26: 250
XV,13-17: 250
XV,20-21: 250
(H29) XVl,2-7: 250
(H30) XVI,8: 240
XVI,8.9.16.19: 250
XVJ,8-19: 250
(H31) XVII,3: 241
XVII,15: 228
(H32) XVII,17: 240

582

XVII,20: 241
XVII,24: 241
(H33) XVII,26: 240,250
XVII,26-XVIIl,33: 250
XVIII,1-3: 250
XVIII,6-8: 250
XVIII,20-22: 250
fragm. 2,4.5.16: 251
fragm, 3,13: 251
fragm. 4,17: 241
fragrn. 4,19: 251
fragm. 5,9: 251
Regla de la Guerra
(lQM Milhamah)
1,1.5.14: 239
I,6: 235
1,8-9: 235-236
I.9: 235
I,11: 238
J,11-12: 239
I,13: 235
11,2: 235
IT,5: 235
II,6: 237
III,3: 238
IIJ,8: 238
IV,1-2: 238
lV,2-3: 238
lV,4: 238
lV,7: 238
IV,8: 238
lV,12: 238
IV,14: 238
VI,2: 238
VI,3: 238
VI,5-6: 238
VII,6: 239
JX,15-16: 230,239
X,6: 238
X,8-12: 235,236
XI,1: 237
XI,2.3: 239
XI,5: 238
XI,8: 239
XI,8.11: 237
Xl,16.18: 239
XII,1-15: 236-237
XIl,8: 235
XIJ,8.9: 230,239
XII,9-15: 237
XIII,1: 235

NDICE DE LITERATU R A INTERTESTAM ENTARIA

XIII,2.4: 239
XIII,5: 235
XIIl,7: 235
XIIl,7-8: 237
XIII,12.14: 237
XIII,12-15: 239
XIV,4: 235
XIV,8: 235
XIV,16: 235
XV,1: 235
XV,3: 235
XV,7-XVI,1: 238
XV,13: 239
XVI,11: 239
XVI,17: 235
XVII,2: 235
XVII,4-5: 238
XVIl,5-8: 239
XVII,5-9: 239
XVII,15: 239
XVIII,1.3: 239
XVIII,1.3.11.12.13:
XVIII,3: 235
XVJll,6: 235
XIX.1: 237
XIX,1-13: 237
XTX,2-3: 237
XIX,4: 237
XIX,7: 237
XIX,12-13: 235

lI,2-3: 254
II,4: 254
II,14-15: 254
IV,17-18: 255
V,1: 255
V,3: 255
V,7-8: 254
VII,5: 255
VII,11-12: 255
VIl,7: 255
VIIl,2: 255
VIII,2-3: 254
X,7: 255
X,15: 255
XI,9.11: 255
Comentarios a lsaias

239,240

Rollo de los Salmos


(11QPs)
XVTII,1-19: 251
XVIII,1.2.3.5.9.14: 251
XIX,1-18: 251
XXU,1-15: 251
XXII,3-4.15: 251
XXIV,1-17: 252
XXIV,7.11-12: 252
XXVl,2-11 : 252
XXVI,2-3.5-6: 252
XXVl,9-11 : 252
XXVIH,4-14: 252
Comentarios Bblicos
(pesarim)
Comentario (peser) a
Habacuc
(lQpHab)

(4Qpls a = 4Q161)
frag. 8.9.10: 253
(4Qp Is b = 4Q162)
II,6-8: 253

frag. 1-3: 256


Visin de Samuel
(4Q160)
frag. 1, !n. 2.6: 256
frag. 3-4, ln. 4-6: 256
frag. 5: 256
Consolaciones o Tanhumim
(4Q176)
frag. 6-7: 256
frag. 8-11, ln. 13: 256
Cadena A
(4Q177)

Comentario a Miqueas

frag.
frag,
frag.
frag.
frag.

(4QpMich = 4Q168)
frag. 6.7.12: 254

Coleccin de plegarias
litrgicas

Comentario a Nahum

(1Q34 y 1Q34 bis)

(4QpNah = 4Q169)
frag. 3-4,III,3-5: 254

ll,7.8.13: 257

Comentario a Oseas
(4Qp0s a = 4Q166)
II,2-6: 254
(4Qp0s b = 4Q167)
lnea 4: 254
Comentario al Salmo 37
(4QpPs 37)
11,3: 253
TI.4.12: 253
II,10: 253
IU,1-2: 253
IU,10.16: 253
IV,7.9: 253

1-4: 256
1-4, ln. 8.10: 256
12-13, ln. 4.7.11: 256
12-13, ln. 5-7: 256
12-13, ln. 9-10: 256

Palabras de las lumbreras


del Cielo
(4QDibre)
ll,7.8.13: 258
IIl,4: 258
V,8-9: 258
lV,8-9.12: 258
V,15: 258
V,19: 255,258
VI,3-4: 258
Holocausto del Sbado o
Liturgia anglica
(4QS1 39 y 40)

Bendiciones patriarcales
(4QbenPatr): 255

Fragmento A, 16-26: 259-260


frag. B, 2-9: 260-261

Florilegio
(4Qflor)
frag. 1-2. ln. 12-13: 255-256

Gnesis apcrifo de Qumran


(lQapGen)
Vll,7: 264

583

N DICE DE 'LITER ATU R A IN TER TESTAM EN TAR IA

N DICE DE LITER ATU R A IN TER TESTAM EN TAR IA

Xll,17: 263
XIX,21: 264
XX,2-8: 264
XX,8: 264
XX,13: 264
XX,14-15: 264
XX,15: 264
XX,16: 263
XX,24: 264
XXI,2: 263
XXI,8: 263
XXII,16: 264
XXII,27: 263
Documento de Damasco
I,2: 232,234
I,11: 232
I,21-11,1: 232
U,4: 234
II,6: 234
II,7: 232
II,12-13: 234
II,14: 232
IT,18: 232,233,234
III,2: 234
III,2-3: 232
IlI,1-2: 232
JII,12: 232
III,3-6: 232
IIl,5-6: 233
Ill,7-8: 233
IIl,8: 232
Ill,1: 232
JII,13: 232
IIl,16: 234
III;20: 228,233
IV,7: 232
lV,9: 232
TV,10: 232
V,1-6: 234
V,11-12: 234
V,12: 232
V,16-21: 234
V, 17-Vl,1: 232
V,18: 234
V,21: 233
VI,1-2: 233
VI,1-11: 234
VI,2: 232
VII: 233
VII,4: 234
VTI,5: 232,234
VII,9: 232

VII,14-21: 234
vm.z. 234
VIII,3: 232
VIII,13: 232
VllI,16: 232
VIIl.20: 233
VIII,21: 234
IX,6: 233
X,2: 234
X,16: 232
XII,2: 234
XII,23: 234
XIII,8: 232
XIII,14: 232
XIII,21-22: 234
XIV, 2: 232
XIV,19: 234
XV,1-3: 233
XVI,5: 234
XIX-XX: 233
XIX,6: 232
XIX,7: 233
XIX,10-11: 234
XIX,14: 234
XIX,26: 232
XX,1: 234
XX,4: 232
XX,8: 233
XX,9-13: 234
XX,16: 232
XX,17: 232
XX,18-20: 234
XX,20: 233
XX,23: 233
XX,25-26: 233
XX,32: 233
XX,34: 234
Rollo del Templo
(11QTemple)
II,12: 262
Ill,4: 262
XIII,13: 262
XIV,7: 262
XIV,11: 262
XV,5.12.16: 262
XVI,10: 262
XVI,13.18: 262
XVII,3.14: 262
XVII,7.12.13: 262
XVIII,4.7: 262
XVIII,13.14: 262

584

XIX,11.16: 262
XX,9.14: 262
XXI,3.8.10.16: 262
XXIII,3.17: 262
XXlV,9: 262
XXV,3.10: 262
XXV,4.13: 262
XXV,20: 262
XXVI,4.5: 262
XXVII,6: 262
XXVIll,2.6: 262
XXIX,8.10: 262
XXXIV,8: 262
XLV,13-14: 262
XLVI,12: 262
XLVIl,18: 262
XLVHI,7.8.10: 262
LI,7: 262
LI,7-8: 262
LIII,8: 262
LIV,14.16: 262
LV,9.14: 262
LXIII,7.8: 262
LXIV,12: 262

IX,1: 327
IX,1-2: 327
IX,2-3: 327
X,l: 327
XIII,1: 327
XIIl,3: 327
XV,2: 328
XVI,2: 328
XVIl,2: 328
XVII,5: 327
XIX,1: 327
XX,1-11: 327
XXI,12: 327
XXVII,4: 327,328
XXXVI,2: 328
LVIII,!: 327,328
LX,4: 327

LITERATURA CRISTIANA
PRIMITIVA

7,2: 331

Atengoras de Atenas
Leg. pro Christianis

Eusebio de Cesarea
Praeparatio Evanglica

10: 331

Dldakh

9-10: 326
10,2-3: 327
10,3: 326
Diogneto, Epstola a

XIIl,12: 153
Hermas, Pastor de
Comparaciones

12,7: 328
12,9: 329
14,2: 328

VIII,10,3: 329
IX,13,2-3: 329
Visiones

53,1: 153

J,34: 329
III,3.5: 329
IX,14,5-6: 329

Clemente Romano
Carta a los Corintios

Hiplito de Roma

I,3: 327
Il,8: 327
III,1: 327
III,4: 327
IV,1-6: 327
V,4: 327
VIll,lss: 328

10: 344
Ignacio de Antioquia
Carta a los Efesios
I,2: 326
III,1: 326
VIl,1: 326
XV,1: 326
XIX,2: 326
Ireneo de Lyon
Adv. Haereses
1,22,1: 336
III,8,2-3: 335
IV,10,1: 338
lV,14: 339
IV,18,4: 336
IV,20,l: 336
IV,38,3: 334
V,19,1: 329
V,33,3: 341
V,35,2: 335

1,13,3: 332
I,59,1: 331
I,59,5: 331
I,60,7: 331
II,5(6),1-3: 331-332
II,6,1: 333

4: 153
48: 333
54-63: 333
61,1: 332
61,2-3: 333
62: 333
64: 333
Policarpo
Carta a los Filipenses
10,1-3: 326
Taciano
Oratio ad graecos

aposto/.

5.7: 331
Tefilo de Antioqua
Ad Autolycum

2: 339
5: 340
9: 339
10: 335
11: 336
12: 337
24: 338
34: 340
35: 337
38: 337
43: 336
44: 338
45: 338,339
46: 339,340
92: 341

ll,10:
Il,15:
II,18:
Il,22:
II,35:

342
342
343
343
344

ODAS DE SALOMON

Bendiciones de Isaac y Jacob

Jernimo

1: 344
6: 345

Hebraicae questiones in libro


Geneseos

Bendicin de Moiss

In Gn 4,6: 345-346
In Gn 6,3: 346
ln Gn 22,2: 346

-: 153

Iustino
Apologas

Dilogo con Trijn

Demonstratio praedicat.

Carta de Bernab

Clemente de Alejandria
Eclogae propheticae

Contra Noetum

585

1: 349
1,2: 362
3,10: 360
4: 349
5: 361
6: 348
6,l-2.8ss: 360
7: 358
7,3: 350
7,3-16:351
8,1.3.4.11: 362
8,6: 361
8,13.20: 357

N D ICE DE LIT E R AT U R A

9,2.4.11: 357
10: 358
10,1.3.4: 358
11: 348-349,359
11,3.5: 362
12: 350,358-359
12,1-13: 352
12,12: 353
13: 360
14,5: 359
15: 353,358
16: 350,358,359
16,1-5: 353
16,5-10.14.18-19: 353-354
17: 348
18: 349
18,7: 361
19,9-10: 360-361
20: 360
20,1-2.4-10: 359
21: 348,349,358
22: 361
23: 358
25: 349
25,2.4-6: 362
26,14: 348
27: 349
28,1-3.11: 361
29: 358
29,1-11: 354
29,7-9: 355
30,1.6: 348
31: 348
32: 358
33: 349
34: 349
35: 361
36: 360,361
37,3: 358
38,1.7.9ss: 362
39.: 358
39,1-5: 355
39,8-13: 355
40,1: 348
41: 350,358
41,1-16: 356
41,4: 360
41,lOss: 357
41,11.14: 357
41,11-15: 357
42: 349

NDICE DE LITERATURA INTERTESTAMENTARIA

IN TE R TE ST AM EN T AR IA

APOCRIFOS DEL NUEVO


TESTAMENTO
Evangelio de los Ebionitas
frag. 5-6: 365
Evangelio de Felipe
16: 366
23: 367
26: 367
113: 366
116: 366-367
123: 366
Evangelio de los Hebreos
3a: 363-364
14: 364
18: 364
Evangelio de Pedro
19: 365
35-42: 365
Evangelio de Toms
-: 367
Hechos de Juan
1-17: 368
8: 368
11: 369
18-115: 368
43: 371
94-95: 369
98: 370
99: 370
101: 371
104: 371
Hechos de Toms
6ss: 374
12: 372
33: 372
34: 373
50-61: 372
65: 372
75: 372
80: 372-373
108: 374

586

LITERATURA IRJABINLCA Y SAMARITANA

Hechos de Pablo
(edicin M. ERBETTA)
p. 258:
p. 259:
p. 260:
p. 261:
p. 266:
p. 268:
p. 283:

372
372
372
372
372
372
372

1,1-4: 375
1,5-IV,21: 375
lT,1-III,12: 375
JT,2-4.12: 375
JII,13-31: 375
IJI,13-IV,19: 375
lIT,15-16: 376
TII,17: 376
III,19.26: 376
IV,1-19: 375
IV,2: 376
IV,3-13: 376
IV,8: 376
IV,14: 376
IV,15: 376
IV,16-18: 376
V,1-14: 375
V,1-16: 375
VI,1: 376
VI,1-17: 375
VI,l-IX,42: 375
VI,3: 376
VT,6.8.10-12.13.17: 376
VII,1-37: 375
VII,2: 377
VII,9-12.13.17.18.23.21.24-27:
377
VIl,28-31.32-37: 377
VIII,1-28: 377
VIII,14.18: 378
VIII,21-24: 378
IX,1-42: 375,378
IX,33.36: 378
IX,39: 378
X,1-31: 375
X,16.24: 378
XI,1-40: 375
XI,2.4: 378
XI,2-22: 376
Xl,23.32.33: 378
XTI,1-43: 375

pesalJ,im

Amida, (Semone 'Bsre)

ro' s tuisana

1'

10,6: 390

sirata

3,8: 387

3: 398
6 (Ex 15,2): 320,395

PesalJ,-ha,;giiiih

sanhedrin

'cmteq

I: 382
II: 382,383,384
III: 384-385
IV: 385

4,5: 388,392
7,5: 390
9,1: 391
10,6: 388

1: 397,39'
2: 395
3: 397

semo:

sebu'6t

6-10: 387

Ascensin de Isaias

2: 397
5: 399

A. TEXTOS LITURGICOS

385

B. Mil:NAH (Talmud)

3,14: 233

'ab6t

sotah.

1,3: 389,393
2,2: 389
2,6: 393
2,13: 388
3,2.6: 391
3,16: 392
4,4.11.12: 389
4,22: 388
5,1: 389
5,5: 417
5,17: 389
6,7: 131,392
6,1 O: 388,392
6,11: 388,390

1,9: 389,390
5,4: 392
7 ,6: 390,391
9,12: 392
9,15: 387,391

Berakt
1,2.8: 394
6,2.8: 389
6,6: 389
9,2: 388
9,5: 388

!I

3: 398
4: 395,399
5: 398
11: 399

Yitro
1: 397

ta'anit

Mekilta, de Rabbi
Sime"on b. Yo~ai

3,8: 390

Ex 18,7: 397

ta.md

Sifra al Levtico

7,2: 391

Wayyiqra

uoma:

semini, ntrod.

1,5: 391
3,8: 390
4,1.3: 390
8,9: 387,388

ahare m6t 3: 401

1: 401

Sifre Nm
Naso

C MIDRAAIM

TA>NN AITICOS

2,1: 64

Mekilta (de Rabbi


Yisma'el) Exodo
bo' (pis~ii!)

ma'aser seni

7: 397
14: 398,405

5,13: 390

besalla~

nedartm

lntrod.: 395,397

3,11: 388

1: 395

lJ,agigah

ba~odes

587

1: 406
41: 405
42: 403
44: 405

Beha'aloteka,
82: 405
82.84: 405
94: -405
99: 403
100: -403
101: -406
102: 402,403,406

401

N DICE DE LIT ER ATU R A

IN TE R T ES T AM EN T A R IA
N D ICE DE LITER ATU R A

103:
104:
105:
106:

402,403,404,406
402
402,403
395,402,403,404,406

sela!J,
115: 405

Korah.
119: 405

Pinhas
103: 406

Mas'e
160: 405
161: 40S

Sifre Dt
10: 407
47: 408
173: 407
254: 40!!
258: 408.
320: 408
352: 399,407
355 (Dt 33,26): 320,407
356: 407

D. GENESIS RABBA
1: 415,416
1,1: 168
1,4: 413
1,5: 414
1,7: 411
3: 416,418
3,3: 410
3,4: 412-413
4,3-4: 411
4,4: 410,414
4,6: 411
5,7: 417
7,4: 418
7,5: 410
8,2: 418
8,3-4: 418
8,9: 417
10,9: 417
19: 414
22: 417

37: 416
38: 416
41: 409,41!!
44,6: 409,412
47: 409,414,416,418
48: 416
52,5: 409
65: 416
68: 414,416
69: 414,416
69,1.2.3: 414
69,8: 388
70,8.9: 415
70,9: 417
72: 417
73: 417
74: 414,418
82: 414
86: 417
94: 417
98: 416
100: 416

E. OTROS MIDRSIM
Nmeros Rabbci
15: 218

Deuteronomio Rabba
7,8: 397
11,2: 91

'abt Rab Natan


34,1: 309

Pesiqta de Ra.b Kal:,,ana


28: 408

Midras Tehilltm
Sal 90,1: 388

Midras haGadol
Lev 4 y 36: 401

Mtdras hakamin 395


Sefer ye$irah 361
Tanl:,,uma
besal. 2: 395

LITERATURA

LITERATURA GNOSTICA Y M:ANDEA

SAMARITANA
Corpus hermeticum
Memar Marqah
1,1: 422
I,2: 422,423,425,448,449,450
451
1,4: 425,454
I,8: 426
I,9: 426,427,447,448,450,454
1,10: 428
1.11: 428,429,452
11,1: 429
11,2: 429,454
TI ,3: 430,448
II,4: 430,449
ll,5: 430,447,448
IT,6: 431,452
lI,8: 449
11,9: 451,453
11,10: 431,432,433,449
11,11: 428,433
ll,12: 452
lll,1: 434,448
lll,2: 435,447,449,451,452
Ill,5: 435,436,450,452
IV,1: 437,448,453
lV,2: 437,438,448,454
lV,4: 438
lV,5: 438
lV,6: 438
lV,7: 439,440
lV,8: 440,441
lV,9: 441
lV,12: 440,441,448,451,454
V,1: 452,453
V,3: 441,442,453
VI,1: 442,443,449
VI,2: 442,448
Vl,3: 442,443,444,445,446,449
450,451,453
VI,4: 446,449
VI,6: 446,453
VI,7: 451
VI,9: 448
VI,10: 454
VI,11: 446,447,453

IN TE R TE ST A M EN T AR IA

1,8: 459
1,12: 459
1,18: 460
l,31: 460
lll,3: 460
lV,1: 460
Evangelium Veritatis
1: 462
6: 471
10: 464
11: 465
13: 462,472
16: 463
17: 463
18: 465
21: 463,464
22: 464
23: 464
24: 464
32: 464
34: 472
35: 465
36: 465-466
38: 466
43: 472
Apocrypho11 Johannis
6-13: 474,475
14-16: 475
14-24: 474
23: 474
32ss: 474
37: 475
40: 475
42: 473

II,31: 480
Tll ,1: 480

43: 474
49ss: 473
73-81: 473
Hipstasis de los Arcontes
1,1: 476
11,1: 476
11,3: 476
II,7: 476
Tratado sobre el origen del
Mundo
7: 477
9: 477
10: 478
18-20: 478
20: 478
35: 478
36: 478
37: 478
46: 478
68: 478
69: 477
74: 478

Pistis Sophia
1-28: 480
5: 489
29-82: 480
59: 485
60: 485
61: 486
62: 486
81: 486
83: 484
83-135: 481
84: 481
85-87: 489
87: 484
88: 489
96: 487
l 00: 486-489
111: 482
131-132: 482
Literatura Mandea
Ginza Derecha

Apocalipsis de Adam
T,1: 479
I,2: 479
II,2: 479
II,3: 480
lT,5: 480
TI,9: 479
TI,11: 479
Tl,12: 479
TT,14: 479
IT,15-27: 479

]: 529
ITl: 507 a 508
V,l: 49J a 506
V,2: 521
XV,l: 521,522
XV,2: 529
Liturgias mandeas: 521,522,
523,529
Qolasta XXX: 529
Qolasta LV: 529

588

589

.,,

INDIOE DE PERSONAS

A.
e

Abrahams, I., 3 6.
1

Agustn (S.), 93, 370.

Aland, 461.
Albeck, en, 40,8, 409, 410, 411, 412,
413, 414, 415 .
Alegre, X., 347, 351, 3 62.
Alonso, J., H6, 122, 315.
Alonso Schokel, L., 3 6, 37, 44, 45, 50.
54, 60, 62, 79, 81, 106.
Alegro, J. M., 255, 256.
Asllo, E. B., 321.
Andrs de oesarea, 341.
Arai, S., 459, 462.
Arconada, 88.
Arsteas, 343.
Arstbulo, 153.
Arnaldez, R., 141, 151, 152, 153, 154,
155, 157, 159, 1'61, 162.
Atengoras, 331.
Avigad, N,, 240, 264.
1

B.
BaiUet, M., 258.
Ball, J., 123..
Banayah, R., 413.
Baracaldo, R., 305,
Bardesanes, 3 68.
Barrett, C. K., 282, 290, 461.
Barthlerny, D., 231, 257.
Bartina, S., 83..
Batiffol, P., 347, 349, 350, 353, 355,
35 6, 3 60, 371.
Barucq, A,, 35.
Basilides, 3,68.
Baumgar tner, W., 492.
Baur, F. Ch., 459.
Becker, J., 184, 187, 188, 189, 193.
Beer, G., 387, 388, 389, 393.
Behm, 503.
Berardi, G., 235.
Berger, K, 166, 167, 168, 169, 170,
171, 189.
.
1

Bernard, J. H., 34'7, 351, 353, 355,


3,56, 360.
Bianchi, U., 459.
Bietenhard, 154.
Billerbeck, 21, 64, 273, 2.8,6.
Black, M., 172, 267, 279,
Boccaco, P., 235.
Bogaert . .P,, 211, 212, 213, 215, 216,
217, 218, 219.
'f. Boismard, M.-E., 29, 30, 31, 78, 303,
530.
Bonnard, IP ., 31,
Bonsirven, J., 267, 283, 284, 320.
Borgen, 159.
Bousset, W., 151, 467, 491, 493.
Bover, 83, 84.
Bowker, J., 381,
Bowman, J., 433,.
Box, G. H., 20, 204, 207, 208.
Brandt, E., 491.
Braun, F. M., 460, 4'61, 520, 521.
Braun, H., 226, 290.
Breher, E., 151.
Broade, A., 455.
Brock, S. .P., 142.
Brooke, 503.
Brown, R. ,E., 276.
Brown, :S., 421.
Brownlee, W, H., 225, 433.
Brox, N., 302.
Brtsch, Ch., 319.
Buck, F., 122.
Buchanan, G. W., 82, 433.
Bultmann, G. W., 28, 31, 31'6, 317,347,
492, 509, 514, 515, 519, 5'20, 521,
522, 523, 524, 525, 526, 527, 528,
529, 530, 531.
Burkitt, 4J61.
Burrows, M., 225, 226, 233, '254.
Busto Siz, J. R., 318.

c.
Camber, J., 319.
Cantera, F., 83, 84.
Garmignac, J., 1165, 225, 229, 231,233,
591

NDICE DE PERSONAS

N D ICE DE PER SO N AS

235, 237, 240, 241, '243, 244, 247,


248, 254, 255, 258, 2-61, 263, 294.
Carrillo, S., 57.
Casey, R. 1P., 459.
Ca.stiglioni, V., 388, 389,
Oerf'aux, L., 319.
Girilo d,e Jerusaln, (1S.), 364.
C'lemente Romano, 327, 328, 3'29,
330, 471.
Cohn, L., 152, 153, 154, 155, 157, 159,
1'61, 162.
Conzelmann, H., 282, 288.
Coppens, J., 165.
Cordero, 1M., 36.
Oorssen, 503.
Corts, E., 193.
Cothenet, E., 263.
Cowley, A. E., 119, 421.
Craghan, J. F., 44.
Criado, R., 56.
Cullmann, O., 433.
Culpepper, R. A,, 348.
Cunchillos, J. L., 92.

Dessler, 28.
De La Pcttere, I., 300, 306, 373, 524.
Dekor, M., H6, 17'2.
Denis, A. M., 1'65, 171, 211.
Dibelius, M., 294, 310.
Dez Macho, A., 83, 267, 270, 272,
275, 303, 305, 347, 408, 409.
Dez Merino, L., 421.
Dodd, C. H., 141, 158, 159, 459, 461,
5312
Domcano, 368.
Drjvers, H. J. W., 459.
Drower, E. S., 491, 492.
Duesberg, D., 130.
'
Dupont, J., 273.
Drr, L., 35.
Durrwe'l, F. X,, 289.

E.
Eichrodt, W., 62.
Essfeldt, O., 38, 68, 123, 165, 166,
171.
Ellis, IP. F., 48,
Epifanio, 3165.
Erbetta, E., 363, 3164, 3165, 366, 3,67,
3,68, 3169, 370, 371, 372, 373, 375,
378.
Esh, S., 4'7,
Evans, C. A., 532.
1

CH.
Charles, R. H., 119, 120, 123, 136,
167, 1'68, 169, 170, 171, 172,
174, 175, 176, 177, 178, 179,
181, 182, 187, 188, 189, 196,
198, 199, 202, 203, 204, ~07,
211, 212, 214, 215, 216, 218,
331.
Charlesworth, J. H., 1,65, 347,
349, 350, 353, 355, 357, 3,60,

165,
173,
180,
197,
208,
219,

F.

Hayward, R., 20.


Heinemann, J., 387,
Heinisch, 1P., 35.
Henrc, 503.
Hennecke. E., 363, 371, 373.
Hilario de Pcters (S.), 345.
Hlgenfeld, A., 459.
Hiplito,, 344, 345.
Hof'rchter, M., -53,2.
Holtzmann, O., 387.
Hoover, R. W., 294.
Horovitz, H. S., 402, 407.
Huna, R., 413,

Froidevaux, L. M., 335, 336, 338, 339.


Furlani, G., 491.
G.

oaecnter, 276.
Gall, A. F. von, 36.
Garca, F., 262.
Garca <'1'e 1a Fuente, O., 45, 69.
Gartner, B., 492.
Gaster, M., 421.
Georgi, D., 135, 373.
Gerleman, G., 316.
Ger.tner, M., 275.
Gil, L., 162,
Gilbert, M., 131.
Ginzberg, L., 211.
Gnilka, J., 294, 295,
Goitia, J. de, 70, 72.
Goldberg, A. M., 45, 72, 91, 92,
207, 242, 269, 314, 397, 398,
401, 405, 406, 407, 408.
Go1ldschmidt, E. D., 382, 383,
385,
Gonzlez, A., 88.
Gonzlez Lamadrk, iA., 225,
240, 292.
Goodenough, E. R., 4'33.
Gorce, M., 491,

Grant, R. M., 342, 4612, 464, 465,


Greeven, H., 310.

Grelot, P., 316, 294, 333.


Gressmarm, H., 3 62.
Grether, O., 64.
Grossfeld, B., 408, 409.
Grundmann, W., 162.
Gry, L., 203, 206, 207, 208.
Guilbert, P., 229.
Gunke1, H., 204, 347, 3162.

D.
Dahood, M., 83, 84, 88.
Dalrnan, G., 388.
'Dalton, W. J., 313,
Danby, H., 3,87, 388.
Danlou, J., 141, 151, 153, 154, 156,
157, 158, 170, 177, 318, 325, 326,
327, 328, 3312, 333, 336, 339, 341,
342, 344, 3165, 379, 459, 467, 473,
474.
Daube, 267, 284.
Dautzenberg, G., 294, 298.
Davenport, G. L., 1'67.
Daves, W. D., 2167, 271, 279, 2,84.
D3 Bruyne, 130.
Debrunner, iA., 35.

Fernndez Marcos, N,, 142, 149.


F'estugere, A. J., 459, 460, 520.
F,eufet, A., 3'5, 8,2, 84, 1316.
Fierro, A., 345.
Frlkenstein, L., 384, 407.
Filn, 28, 67, 13,6, 141, 151, 152, 153,
154, 155, 15<6, 157, rss, 159, 160,
1'61, 162, 163, 1:77, 459.
Fitzmye:r, J. A., 172, 232, 263.
Flemrnlng, J., 347.
Foerster, W., 294, 459,
Fohrer, G., 95.
Fransen, I., 130.
Freed, E. D., 433.
Freedmann, H., 410, 411, 412, 413,
414, 415.
Frey, B. J., 172.
Predmann, 'M ., 407.
, F'res, H., 316.
Fritsch, T., 142, 144.

592

I.
1

Ibez Arana, A., 69.


Ignacio de Ant!oqua (S.), 325, 326,
350, 464.
Ireneo (S.), 68, 325, 329, 334, 335,
3316, 337, 338, 339, 340, 341, 343,
344, 345, 346, 467.

101,
399,
384,

J,

235,

Jacob, E., 36, 69, 70.


Jaeger, W., 294.
James, M. R., 363.
Jaros, K., 41.
JeUicoe, S., 141, 142.
Jenni, E., 316.
Jeremas, J., 171, 172, 268, 269,
279.
Jernimo (S.), 114, 345, 346, 3163,
Jervell, J., 84, 91, 151, 165, 197,
2187, 289, 283, 308, 357, 503.
Jimnez, M., 225.
Jonas, H., 459, 461.
Jones, J. L., 302.
Justino GS.), 68, 325, 330, 331,
333, 334, 339, 341, 343, 344,
467, 468.

474.

348,
362,

H.
Haag, H., 316.
Haardt, R., 459.
Habicht, Chr., 127.
Haenchen, E., 1297, 283.
Hamp, V., 20, 170, 175, 1916, 321.
Hngg, A., 382, 3,83, 384, 3,85, 386,
387.
Harnack, A. ven, 347, 349, 459.
Harnisch, W., 211.
Harris, J. R., 158, 1'62, 347.
Haya, G., 2,82.

K.
Ksemann, E. 29, 30, '511, 522.

Kaspari, W., 316.


Katz, IP., 141, 151.
Kearns, C., 130.
Kelly, J. N. [)., 311, 313.
Ki1ian, R., 64.
Kittel, B. P., 240, 271.
593

278,
3164.
228,

332,
345,

N DICE DE PERSON AS

Kittel, G., 28, 35, 3,6, 64, 312, 503,


Kitte.l, H., 3,6, 161, 1'62, 1163.
Kleinknecht, O., 35.
Klijin, A. F. J., 211, 214, 215, 218,
219, 373.
Kmosko, M., 211.
Knibb, M. A., 171, 172, 174, 175, 176,
178, 179, 180.
Knght, G. W., 302.
Koct<eU, J., 271, 2716, 278.
Koester, 3167.
Koffmane, G., 459.
Krause, M., 366.
Krauss, ,s., 88, 387, 391.
Krietsc:hmar, G,, 342, 459.
Kuhn, K. G., 225, 402, 403, 404, 405,
406.
Kmmel, W. G., 287, 2.88, 291.
Kuss, O., 285, 2,87.

NDICE DE PERSONAS

Lowy, S., 455.


Lusseau, H., 84.
Luzrraga, J., 51, 56, 284, 404, 441,
453
Lyonnet, St., 131, 276, 284, 28'6, 292.

Noce C.,, 345.


Nock, A. D., 459.
Noldeke, T., 491.
North, R., U2, 113, 120.
Noth, M., 66.

M.

o.

MacDonald, J., 283, 421, 423, 426,


427, 432, 433, 434, 4316, 438, 440,
443, 445, 446, 448, 449, 452, 453.
Macuch, R., 492.
Maddalena, A., 151, 143,
Ma.'ly, K., '294.
Marboeck, J., 132.
Marn, F., 127, 294, 297, 300.
Marti, 388, 389, 393.
Martn, F., 171, 172, 174, 175, 176,
177, 178, 179, 180, 182.
Martn R. IP., 294.
Mayer, G., 151.
McNamara, M., 267, 272, 2.89, 290,
304, 305, 409,
McRae, 3166.
Mears, C. 'L., 17 2.
Measson, A., 157.
Merks, W. A., 433,.
Metzger, B. 1M., 300.
Milik, J. T., 171, 172, 231, 257,
Mlngana, A., 347.
Moloney, F. J., 32, 526.
Mondser.t, C., 34, 151, 152, 159.
Mcnsengwo, L., 149.
Montefiore, 284.
Moore, G. F., 20, 89.
Moraldi, L., 225, 229, 230, 231, 232,
235, 237, 240, 243, 244, 247, 251,
252, 2'53, 254, 255, 2516, 258, 2'61.
Morgenthafer, R., 268.
Mortier, R., 491.
Munck, L., 102.
Muoz Iglesias, S., 276.
Muoz Len, D., 36, 121, 201, 426,
427, 530,
Mussner, F., 310.

L.
Labourt, J., 347, 349, 350, 353, 354,
355, 360, 371.
Lack, R., 51, 53, 7 6, 78, 80, 81, 88,
9,1.
Lamarche, P., 110.
Lamoulle, A., 30.
Landau, E., 388.
Langbrandtner, W., 31.
Langevn, 'E., 384.
Larcher, C., 82, 83, 135, 136, 137.
Lau.rentin, 276.
Lauterbacn, J. z., 394, 395, 396.
:r_,e Daut, R., 94, 115, 129, 154, 267,
270, 305, 427.
Lef'evre, tA., 13<6.
Leipold, J., Hi'2.
Lesegang, H., 151, 152.
Lentzen-Dess, F., 270.
Lvi, I.., 133.
Levine, E., 102.
Levinson, P. N., 388.
Ldzbarsk, M., 491, 492, 498, 503, 504,
505, 506, 507, 529.
Lietzmann, H., 492.
Ligne, H., 263.
Link, P., 385,
Lipsius, R. A., 459.
Lohfink, N., 55, 516, 57.
Lohmey.er, 294.
Lohse, E., 225, 231, 248, 254
Losy, A., 492.

Rabi Berekiah, 410.


Rabi E1leazar b. R. Jos, 404.
Rabi Hoshaya, .415.
Rabi Isaac, 410, 411.
Ra1bi Johanan ben Napaha, 385.
Rabi Judah b. R. Simn, 410.
Rabi Meir, 410, 413, 414.
Rabi Nehemah, 410.
Rabi Shime'on de Temn, 404,
Rabi Simen b. Yo]J.ay, 410,
Rabi Tanruma, 410.
Rabn, Oh., '232.
Ramsey, A. M., 305.
Rasco, E., 2B2.
Recke, B., 311.
Reim, G., 532.
Retzensten, R., 459, 491, 492, 503.
Rengstorf, K. H., 509.
Repo, E., 1416.
Richter, G., 32, 511, 531.
Reissler, P., 211.
Rigaux, B,. 297, 299.
'Ringgrien, H., 35, 84.
Robert, A., 35, 82, 84, 13,6.
Robinson, J. A. T., 433.
Rosenthal, F., 211.
Rousseau, A., 334_
Rowley, H. H., 165.
Rudolph, K., 458, 459, 491, 492,. 529.
Ruiz Bueno, D., 327, 328, 3129, 331.
Ruppert, L., 37, 41.
Russe'l, D. S., 165, 211.
Ry.ss,el, 215.

Odeberg, H., 408.


O'Neill, J. C., 316.
Orbe, A., 326, 328, 334, 335, 337, 343,
458, 462, 4'64, 465, 468, 4 69, 470,
471, 472, 475, 485.
Orgenes, 3'64.
Orlinsky, H. M., 142, 144.
Otzen, B., 228.
1

P.
Pah'l, I., 382, 383, 3'84, 385, 386, 387.
Paplas, 341.
Pelleter, A., 147.
Penna, 'A., 79.
P1e1ral, A., 347, 351, 362.
Prez Castro, F., 421.
Prez F'ernndez, M., 275.
Perkns, 489, 490.
Perrm, N., 267.
Pesen, R., 1283.
Peterrnann, H., 491.
Peterscn, E., 32 6, 492.
Pettjean, A., 110.
Pi y Ninot, S., 36, 82, 85, 8'6, 87, 90,
98, 104, 131 133.
Platn, 331, 458.
Pokorny, P., 273, 459.
Polcarpo (S.), 326.
Pope, M. 'H., 95, 98.
Pourlloux, J., 151, 152.
Prado, J., 6'7, 243, 273, 427.
Prigent, ,P., 330, 333.
Prijs, L., 141.
Proscksch, O., 35.
Prmm, K., 288.
Puech, H. C., 457, 459, 491, 492.
1

,s .
Sacchi, P., 1'65, 166, 167, 168, 171,
173, 175, 178, 180, 182, 184,
188, 189, 191, 194.
Sande:rs, J. A., 251.
Bantos Otero, A. de, 3 63.
Bave-Bodercergh, T., 492.
saver, G., 130, 133.
Scott, R. B. Y., 84.
Sr:haeder, H. H., 492.
schaerer, P., 190, 218, 286, 317,
392,401, 40~ 415,417.
Scharl,emann, !M. iH ., 283.
Schechter, S., 23,2, 233.
Sr:helkle, K. H., 311, 313, 318,
Schenke, H. M., 459,
Schleusner, J .F., 143.
Sch'lier, H., 36, 285, . 286, 291,
459, 492.
1

Q.
N.
Navone, J., 282.
Neuhaus, K., 3 6.
Neusner, J., 433_
Nckels, P., 2,67.
Nickelsburg, G. W. E., 172, 347.
1

594

172,
187,

QueU, G., 35.


Quispel, G., 457, 45,8, 4'61, 467, 468,
469.
R.
Rabi Aquba, 392, 396, .404.
595

3 64,
1

321.
292,

NDICE DE PERSONAS

v.

scnlosscere, J., 400, 401.


schmd t, 334.
Schmithal.s, W., 532.
Schnackenburg, R., 316, 317, 5.32.
Schneemelcher, W., 347, 363, 371,
373.
Schneider G,., 283 ..
Schne.ider, J., 36, 294, 3H.
Behoeps, H. J., 458, 459.
Scho1er, o. M., 458.
scnou-eedersen, V., 492.
Schreiner, J., 36, 64, 201, 202, 204,
207, 208, 2167' 302.
Schrenk, G., 35.
Schultz, W., 459.
Schunk, K., 127.
Segal, J. B., 170.
Segelberg, E., 492.
Selwyn, 1E. G., 311.
Sicre, J. L., 45, 54, 60, 62, 79, 81, 106.
Sjoeberg, E., 171.
Smit'h, J. P., 33 6.
Smit Sibinga, J., 330, 333,
Sokoloff, M., 23, 99, 100.
Spicq, C., 133, 307, 308.
Starcky, J., 35,
Stein, B., 3,6.
Stein, E., 151.
Strack, H. L., 273., 286, 381.
Stramare, T., 130.
StrugneU, J., 259.
Stuhlmueller, C., 77.
Sturmer, K., 459.
Sukenik, E. L., 23;5, 240.

Vaganay, L., 365.


Valentn, 368, 4'61.
Valle Rodrguez, C. del, 387, 388, 389,
390, 391, 392.
Van der Karn, I., 179.
Van der Ploe,g, J. P. M., 99, 100.
Van der Woude, A. S., 99, 100, 232.
Van Imschoot, 1P., 3'6, 70.
Vanhoy,e, A., 307.
Van Unnik, W. C., 459, 474.
Vargas-Machuca, A., 273.
Vattioni, F., 130.
Vermes, G., 225, 248, 3'21.
Vermes, P., 20, 21.
vches, J., 119, 135.
Violet, B., 201, 206, '207, 208, 211.
Von Rad, G., 36, 56, 64, 71.

w.

Walters, P., 141.


Weis, J. H., 400.
Wendland, P., 152, 153, 154, 155, 157,
159, 161, 1'62.
westermann, C., 36, 60.
Whitehouse, 123.
wdengren, G., 459, 491, 49~.
wkenhauser, A., 319.
wcox, 267, 281, 283.
wldberger, H., 49, 50, 51.
Wilson Mc'L. R., 363, 3166, 3,67, 461,
474, 476, 490.
Windisch, H., 287.
Winter, J., 400.
Wo1lff, H. W., 45, 46, 47, 54, 106.
Wolfson, 151, 156, 157.
Worden, T., 47.
Wr.igley, J. E., 3.02.

T.
Ta1l, A., 421.
Tefilo de Antoqua, 342, 344.
Theodor, J., 408, 410, 411, 412, 413,
414, 415.
'I'hsing, W., 32, 317.
Tisserant, IE., 375, 376, 3:77, 378.
Tournay, R., 35.
Tov, E., 14'6.
Toy, C. H., 84,
Trever, J. C., 225.
Trotter, R. J. F., 453,

Y.

Yadin, Y., 262, 2 64.


Yehoshua b. Lev, 415.
1

z.
Zeitlin, S., 118.
Zenger, E., 118.
Zegler, J., 130.
zener, G., 1316.
Zimmer'li, W., 62.
Zimmern, H., 492.

u.
Ullendorf, E.
596

LISTA DE TARGUMISMO:S

Vase la definicin de targumsmo que damos ,en P. 14.


Dejamos para otro lugar el desarrollo de cada caso con los ejemplos
concretos y con los precedentes bblicos y el reflejo en los escritos intertestarnentaros. El subrayado antes o despus de
indica la expresin targmca.

0.-El tratamiento del Nombre divino


0.1. Pronunciacin del Nombre dvno como Adonai (liturgia snagogal).
(!LXX: Kyros: Vulg.: Dominus; Esp.: El Seor).
0.2 Unificacin de Elohim y de Yahweh (si-empre YY).
N. B. para que no crean que hay dos dioses.
0.3. Emp1'eo de apelativos.
0.3.1. El 'Santo bendito sea (Ha-qadosn, bark H),
0.3.2. El que habl y fue (hecho) ,el mundo (Cf. Memr).
0.3.3. Bhekn (en absoluto):
0.3.4. El lugar (Ha-Maqom).
0.3.5. El cielo (i:emayim).
0.3.6. El Misericordioso (Rahamim).
0.3.7. Padre que est en los cielos.
1.-Trminos sustiiuuo para, designar a Dios en su actuacin creadora, reeiaaora, salvadora o santificadora.
1.1. Memr (El Verbo o la Palabra).
1.2. Iqar (Gloria) o Gloria de la Bhekin.
1.3. Shekin (Presencia nhabtadora).
l. 4. Geburah (!Poder).
1.5. Bat-Qol (Voz -del celo-c-I.
l.16. Es-pritu.
1,6.1. !Espritu Santo.
1.6.2. Espritu proftico.
1.<6.3. Esplritu de Amor.
1.7. Nombre.
1,8. Angel (por Dios).
2.-Cambios para salvar o reforzar la, unicidad divina.
2.1. Sustitucin de trminos aparentemente politestas.
2.1.1. Dioses
idolo o demonios.
2.1.'2. Hijos de Dios
ngeles; Cf. Daniel.
2.2. Forma de nombrar a los dolos.
2.2.1. Idolos
mentiras o terrores.

597

1i

LISTA DE TARGU M ISM OS

2.2.. Frmulas monotestas aadidas (generalmente del Deuteroisaias).


2.3.1. Qu dios-es hay como t? = No hay otro Dios fuera de ti.
3.-Expresiones (reverenciales?) de tendencia a.ntiantropomrfica o antiantropoptica para salva.r la espirituaHdad y transcendencia divinas.
3.1. Movmentos locales.
3.1.1. Bajar = Revelarse la Gloria o el Memr.
3.1.2. Subir, retirarse, cesar de hablar. (La Gloria, el Memr o el
Angel).
3.1.3. Caminar, delante o detrs (Angel o Gloria o Memr).
3.2. Habifa:ctn permanente.
3.2.1. Habitar (La Gloria de su Shekirui),
3.2.2. Poner su nombre (hacer habitar
Gloria de su Shekin).
3.2.3. Citarse (encuentro permanente) = Memr.
3.3. Acciones 'corporales.
3 .. 3.1. Formar = crear.
3.3,'2. Plantar = crear.
3.3.3. Hablar (el Memr de YY).
3.4. Sentidos corporales,
3.4.1. Aparecerse = revelarse.
3.4.2. Or ('Suj. YY) = ser odo delante de YY.
3.4.3. Ver (Su], YY)
ser manifiesto aelante de YY.
3.4.4. Sabe YY = es conocido delante de YY.
3.5. Miembros corporales.
3.5.1. !R ostro (Shekin, Gloria o Palabra) (cara a cara = palabra a

za

palabra).
3.5.2. Boca = Memr,
3:.5.3. Ojos o pupila = Shekin.
3.5,4. Narices
clera.
3.5.5. Alas
Shekin, proteccin.
3.5.6. Brazo = Memr.
3.6.7. Mano (diestra), dedo
Memr, Espritu, p-la.ga (en el Targum

de los Profetas).
3.5.8. Corazn pensamiento.
3.5.9. Otros.
3.5.9.1. Pies = nube.
3.5.9.2. Espalda = Gloria.
3:6. Cambios de pensamiento o afecto o sentimiento.
:3:6.1. Arrepentirse = reflexioruir; haber pesar delante d,e.
3:6.2. Airarse; apartarse de la ira= decretar.
3.6.3. Dol<erse = discutir y apaciguarse.
4.-Sustituciones de Dios en funcin de complemento con trminos explicativos (interpretativos O atemuitiuos) .
4.1. Amar la doctrina de la ley de Dios = amar a Dios (Id. con con-

vertrse, abandonar etc.).


4.2, Seguir el temor de Dios = seguir a Dios.
4.3. 1S eguir el culto de [)ios = seguir a Dios.
4.4. Odiar los mandatos de Dios = odiar a Dios
598

LISTA DE TARGU M ISM OS

4.5 Contristar. al Espri't:u Santo = contristar a Dios.


4.6. Maldecir a los jueces = maldecir a Dios (tambin bendecir: cf.
'I'qun 'Soferim).
4.7. Orar delante de YY. = Clamar a Yhwh (Idem : decir algo delante
de YY = decir a YY) .
4.8. Dar culto -en Verdad tielante de YY. = caminar delante de Yhwh.
5.-Tcnicas exeoticas corrientes en el Targum.

5.1. El simbolismo de las palabras y de los nmeros.


5.1.1. El simbolismo de las metforas explctado o interpretado.
5.1.1.1. Monte Lbano = Templo.
5.1.1.2. 'L:en
Rey.
5.1.1.3. Bastn = escriba.
5.1.1.4. Aguas = pueblos
1
5.1.1.5. Estrella
Rey.
5.1.1.6. Germen = Mesas.
5.1.1.7. Comer = recibir la doctrina.
5.1.2. El simbolismo de los nombres.
5.1.2.1. Nombres propios por acontecmerrtos (Baal Se.fon =

dolo de Sajn).
5.1.2.2. Nombres comunes por otros con sentido distinto: Tiranos (cf', Targum de los Proretas).
5.1.3. 1El simbolismo de los nmeros (Gematra).
5.2. (El doble serrtdo,
5.3. Cambios de letras o de lectura ('al tiqrey).

5.4. 'Dobles traducciones.


5.4.1. Redimir y salvar (por salvar).
5.4.2. Crear y perfeccionar (por crear).
5.4.3. Bueno y perfecto (por bueno).
5.4.4. Hacer las paces y curar (por sur).
5.5. Actualizaciones y concreciones.
5.5.1. Ciudad die las Palmeras = Ciudad de Jeric.
5.5:2. Sern los dos una Bola. carne.
5.5.3. Desde el prmcpo = en ,el principio.
5.6 Adiciones de palabras ..
5.6.1. Nubes de Gloria (por: Nube).
5.,6.2. Nombre de Gloria (por: Nombre).
5.6.3. 'P ueblo queriao (por: Pueblo).
5.7. Lugares paralelos,
5.7.1. Gezierah .sawah: regulacin semejante.
5.7.2, Kal wahomer: argumentacin a. fortiori.
5.8. Agrupaciones de textos (Florilegios o Testimonios).
5.9. Frases explicadas ..
5.9.1. 'Salir libres de 1Egipto (perqn) .
5.9.2. Tierra que mana leche y miel = tierra que da frutos blancos
como la leche y dulces como la miel.
5.9.3. rbol del bien y del mal = rbol que el que come de l sabe
tiiscernir entre el ben y el mal.
599

LISTA DE TARGUM ISM OS

LISTA DE TARGU M ISM OS

8,-Grandes conjuntos dersicos haggdicos presentes en el Targum.

5.9.4, Palabra (Cargo) = Palabra de profeca de delante de YY.


5.9.5. Obrar la mentira = apartarse de las injusticias.
6,-Tcnicas de insercin, avrupacin:, integracin

y /o

memorizacin.

6.1. Visiones.
6.1.1. Visin de Abraham (de la Gehenna).
6.1.3. Visin de Isaac.
6.1.3. Vsn de Jacob.
6.1.4. Visin de Mois,s,
6.1.5. Visin de E'1dad y Medad.
6.li6. Visin de Balaam.
6.2. Discusiones teolgicas.
,6.2.1. Entre Can y Abel.
6.2.2. Entre Isaac e Ismael.
6.2.3. Entr,e Jacob y Esa.
,6.2.4. Entre Jud y ,el Faran.
,e.2.5. Entre la .terra y e,l mar (Resurrecon) .
6.3. Monlogo reflexin de Abraham.
6.4. Sntesis de la Historia Salutis.
6.4.1, 'Las cuatro noches.
6.4.2. Los cuatro reinos y el Reino de Dios.
6.4.3. Las cuatro llaves.
6.4.4. Las tres generaciones.
6.4.5. Resumen de la obra de Dios.
6.4.6. Los diez cnticos d. Mekhilta).
6.4.7. Las etapas de la Rev,ela::in: S}na1: Seir, Parn, Cads, (Dt
33,2).
6.4.8. Las etapas del paso por el desierto (Dt 1,1).
6.5. Sntesis catequstico-morales.
6.5.l. Las Obras de misericordia,
6.5.2. Amplificaciones del Declogo.
16.5.3. Los escalones de santidad de R. Pinhas,
7 .-Actualizaciones ha.lkicas.

7 .l. Precisacin de tipo judicial.


7.1,1. :M atar
Condenar a muerte con testigos.
7.1.2. Formas de condenacin a la pena capital.
7.1.4. Formas de castigo.
7 .2. Precsactn de tipo litrgico-cultual.
7.2.1. Participantes en la celebracin de la Pascua.
7.2.2. 'La observancia de:l sbado.
7.4, Actualizacin de leyes de pureza ritual.
7.5. Legslacn matrimonial.
7.5.1. El divorcio.
7.5.2. La rierenca.
7 .'6. Leyes sociales.
7.'6.1. La esclavitud.
7.7. Las Obras de justicia (o de msercorda) cf. 6,5.1.

600

lb

8.1. Creacin.
8.1.l. Cosas creadas antes de la creacin del mundo.
8,1.2. Creacin de los Angeles.
8.1.3. Creacin de Behemot y Leviatn.
8.1.4. Creacin die Adn (Sabidura).
8.2. La comunicacin de Dios.
8.2,1. La revelacin dl !M eunr.
8.2.2. La revelacin de la Gloria de la Shekin (ms adelante: Bajada de la Shekin).
8.3. La asistencia a los patriarcas (Tradiciones patrarcales) .
8.3.1. Trad1ciones patriar-cales comunes.
8.3.1.1, Los padres justos y las madres justas.
8.3.1:2. La escuela del Goon Shem.
8.3.2. Abrarram.

8.3.2.1. ,El rbol plantado por Abraham.


8.3.2,2. La Aqed (cf. 8.3.3.2),
8.3.2.3. 'Las diez tentaciones de Abraham,
8.3 ..3. Isaac.
8.3.3.1. Discusin entre Isaac e Ismael.
8.3.3.2. La. Aqed (cf. 8,3.2.2),
8.3.3.3. La ceguera de Isaac por la vsta de la Srh ekin.
8,3.4. Jacob.
8.3.4.1. Los cuatro signos.
8.3.4.2. La revelacin a Jacob en Bretel.
8.3.4.3. El acompaamiento de los huesos de Jacob.
8.3.5. El acompaamiento de los huesos de Jos.
8.4. Moiss.
8.4.1. El velo de Moiss.
8.4.2. La ,entrada en la nube.
8.4.3,. Las cuatro coronas de Moiss.
8.4.4. Moiss y el Gran Sacerdocio,
8.4.5. El errterro de Moiss.
8.5. Tradiciones del Exodo.
8.5.1. Las cuatro sectas (partidos).
8.5.2. El Tabernculo y el propiciatorio,
8.5.2.1. La inauguracin del tabernculo.
8.5.2.2, La revelacin a Moiss desde el propiciatorio.
8.5.2.3. Cosas que haba en el Tabernculo (de otra forma:
Cosas que haba en el primer templo y rataoan en el
segundo).
8.5.2.4. La reduccin de la snekn al arca (y al templo).
8.5.3. Las maravillas del desierto.
8.5.3.1. El agua (el pozo).
8.5.3.2. 'El 'M an
8.5.3.3. La Glor(a y el Espritu Santo.
8.5.3.4. Cosas que acompaaban al pueblo,
8.6. Marta, Aharn y Moiss.
8,-6.1. i,a espera del arca a Mara.
8.6.2. La muerte de Aharn.
601

- 1

LISTA DE TARGUMISMOS
8.7. La revelacin en el Sina.
8,7.1. La nube.
8.7.2. !El grabado de las tablas.
8.7.3. La visin de Dios erl el Sina.
8.8. La visin de ,Eldad y iM eldad. (el combate escatotgco).
8.9. El poema de las cuatro noches (cf. 9.7.1).

ADICIONE1S Y CORRECCIONES MAS IMPORTANTES


(La rrase conecta se pone en parntesis)
p.
p.
p.
p.
p.

9.-Principales doctrinas y concepciones teolgicas presentes en el Targum.


9.1. La Unicidad y esprttualdad divina,
9.1.1. La Unicidad divina.
9.1.2. La espiritualidad divina (en sentido de trascendencia).
9,2. La Creacin,
9.2.1. La creacin por la Palabra.
9.2.2. Cosas creadas antes de la creacin del mundo.
9.2.3. Obras de los seis das.
9.3. La manifestacin divina.
9.3.1. Las apariciones del Verbo y la Gloria (o de la Bhekn) ,
9.3,2. La revelacin en el Espritu Santo.
9.4. La Ley.
9.4.1, La Ley creada antes de la creacin del mundo.
9.4.2. 1La Ley ofrecida a las naciones del mundo y aceptada slo por

p.

p.
p.
p.

p.
p.
p.
,' ~.

Israel,

9.4.3. La Ley fuente de vida.


9.5. El Futuro: Mesianismo, escatologa y vicla del mundo venidero.
9.5.1. Concepciones mesinicas.
9.5.1.1, El Mesas escondido.
9.5.1.2, El Mesas guerrero.
9.5.1.3, Ei Mesas maestro.
9.5:2. E l combate escatolgco y la victoria del Mesas: El Rieino

mesinico.
9.5.3. Muerte, Juicio y Resurreccln.
9.5.3.1. Formularios para la muerte de los patriarcas, Moiss,
etc.
9.5.3.2. El juicio. iE xpr,esiones y representacin .
!J.5.3.3, Doctrina sobre fa. Resurreccin y lugares bblces para
. probarla. La tierra devuelve sus muertos.
9,5.3.4. El Mundo venidero: Gehenna o Paraso.
9.6. Angelologa y demonologa.
9.6.1. Angelologa.
9.6.1.1. Los ngeles de la presencia, del servicio y de la santificacin.
9.6.1.2. Los ngeles errviadoa.
9.6.2. Demonologla.
9.,6.2.1. Satn.
9.6.2.2. Samae.l, etc.
9.7. Sntesis totales de Historia Salutis.
9.7.1. Las cuatro noches.
9.7.2. 1L os cuatro reinos y el Reino de Dios.
602

P.
p.
p.
p.
p.

'I

p.
p.
p.
p.
p.

p.
p.

.'.

p.
p.
p.
p.
p,

p.
p.
p.

20, nota 15: c. F. MOORE (G. F. MoORE).


28, nota 41: R. KITTEL (G. KITTEL).
28, In. 5 tho (.tou).
35, nota 1: KLEINXNECHT (KLEINKNECHT).
7,5, lin. 10: ce. 40-45 (ce. 40-55).
85, lin. final (rrvertda).
154, nota 9: Philonia ... litros ... (.P h}lonis ... libros).
158, nota 20: I. R. HARRIS (J. R. HARRIS).
170, nota 14: SECAL (SEGAL).
195 Iin. 19: Neo.m i (Nef.tali).
226 lin. 5: 11,23 (II,23) .
2216, Un. penltima de la nota: BORROWS (BURROWS).
233, nota 1'6: Sebu'6t (Sebu't).
240, nota 26 penltima lin. de Ia pg.: X,27.40 (V,27.40).
267, nota 1: Willcox (Wilcox).
275, nota 25: Ms 13,28 (Me 13,28).
282, nota 46: BARRET (BARRETT).
290, nota 75: BARRET (BARRETT).
303, nota W6: F. M. BOISMARD (M. E. BoISMARD).
309,_ Un. 3: textifica (testifica).
318, Un. 5: 2,15 (v. 15) ... 2,16 (v. 1,6).
32,6, nota la: Tournal (Tournai).
328, nota 8 (dos veces) : megalsin (megalsyn) ,
377, lin. 9: I,13-17 (VII,13-17),
387, nota 16: KRAUS (KRAUSS).
401, nota 68, linea final: Sohlossberg (Schlossherg).
490, nota 139 penltima Ilnea: ntra (supra).
491, nota 1: Citta (rc itta).
492, nota 3: Forchung. (Forschung.).
503, nota 58: ;2 Cor 3,18-46 (2 Cor 3,18-4,6).
504, lin. 7: hirvi e hizo (hirvi, se hizo).
511, nota 77, In, 3: atrguye (atribuye).

\t

603

INDICE GENERAL
(Un ndice ms detallado de los. Excursus al comienzo del. volumen)
Contenido del lbro . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . .. .. . . . . . . .
Presentacn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. .
... .. .
S.ig.la,s y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .. . . .. .. .

.' '.t

7
11
15

INTRODUOCION:
!.-'Palabra (Memr) y G1oriLen los Targumim del 'P,entateuco
17
II.-'ElVerbo y la Gloria. y San Juan . . . . . . .. . .. . . .. . . . .. . ... .. .
27
EXCUR9US I: La tradicin bblica, sobre la Palabra y la Gloria . . . . . .
35
EXCURSUS II: :El proceso targmico en la traduccn del Pentateuco
de los LXX
,
.. .
.. . 142
EXCURSUS III: Logos y Doxa en .la exgesis de 'Filn al P,entateuco ... 151
EXOURSUS IV: Palabra y Gloria en Jubileos, Henoc etpco y Testamentos die los doce patriarcas .. , ... ... ... .. . ... ... ... ... ... ... 165
EXC!URSUiS V: Palabra y Gloria en el 4.0 de Esdras y en el 2.0 de Baruc 201
EXCUIRSUiS VI: Palabra y Gloria en los escritos de Qumrn ... ... ... ... 225
EXCURSUS VII: Palabra y Gloria en el Nuevo Testamento . . . . . . . . . . . . 267
EXCURSUS VIII: Paabra y Gloria en la teratura cristiana primitiva 3f.!5
EXCURSUS IX:. Verbo, Glor.ia y Shekin en la liturgia juda y en la
literatura rabnica . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . 382
EX:CURSUS X: Palabra y Gloria en la tradicin samaritana (Memar
Marqah) . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. .. . . . . . . . . . . . . .
422
E2GCURSUS XI: El Verbo y la Gloria en el Gnosticismo . . .
457
EXCURSUS 'xII: El Verbo y la Gloria en el Man.desmo . . . . . . . . . . . .
491
IDPIL.OGO . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.535
Billli:ografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
537
Indice bolco
... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
555
Indice targnuco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
574
Indce de lteratura intertestamentaria . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . ..
476
Indice de personas
:.
591
Lista de tar.gumismos . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
597
Adcones y correcciones . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 603

005

Esta obra se termin de imprimir


el da 2,6 de julio de 1983, fiesta
de San Joaqun y :Santa Ana.
!

You might also like