Professional Documents
Culture Documents
PALABRA Y GLORIA
Excursus en la Bibla y en la
Literatura lntertestamentaria
>-
(C.S.I.C.)
;.,:.
VERBUM GLORIAE IV
PALABRA Y GLORIA
Excursus . en la Biblia y en la
Literatura lntertestamentaria
MADRID. 1983
ArPROBACION ECLESIA8TICA
Nihil obatat:
censor: Dr. Antonio Rodr1guez carmena
IMPRIMATUR
A la Virgen de Nazaret en
Impr,eso en Espaa.
Prin ted in Spain
Depsito 'Legal: GR. 322-1983
ISBN: 84-00-05412-1
l
Imprenta- SANTA RITA - MONACHIL (QranadapEspaa)
CONTENIDO
INTRODUCCION
17
!.-Palabra ('M emr) y Gloria en los Tar;gumim del Pentateuco
17
A.---'Memr en los Targumim del Pentateuco
.
23
B.~Gloria de la shiekin ,en los Targumm del Pentateuco
27
Il.--'El Verbo y la Gloria en San Juan . . . . . . . .. . . . . . . .
.
1) En El prlogo
r: .............................
28
2) 1E n el resto del Evangelio
.
-30
EXOURSUIS l: La tradicin bblica sobre la Palabra y la Glor,ia
35
37
1.-lEl Pentateuco. 1'a Tradicin Yahvista
.
41
2.-'El Pentateuco. La Tr adcln Elohista
_
.
3.-La Predicacin Proftica (I) : Arns, Oseas, Isaias (l. Parte),
!M iqueas
.
44
4.-'El 'Pentateuco: El Deuteronomo
.
55
5.~r.a !P r,edfoacin Proftica (II) : Jeremas y Ezequiel . . . . . . . ..
59
6.-'El Pentateuco: La Tradicin Sacerdotal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; ....
64
7.-De Josu a Reyes: Confluencia entre tradiciones antiguas y
'1a redaccin deuteronomsta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... . 68
68
A) ,E l Ibro de. Josu
oo: ;
B)' El H:bro de los, Juec,es
, .
69
C') !Los libros de Bamuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
71
D) Los libros de los Reyes
.
74
8.-El libro de Isalas: 2. y 3. Parte: (c. 40-66) y Secc.in Apocacalpttca. (c. 24-27)
:
.
76
82
9.-lProvierbiOfl
.
l().-1Los rSa;lmos
.
88
ll,-'El libro de Job
,
.
95
12.-lLos cinco rollos (Meguillot)
. 101
A) El Cantar de los Cantar,es
. 101
B) El libro de Ru.t . , . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . .. 102
C) El libro de Ester
;
. 102 '
C)
Cohlet . . . . . . .. . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 103
E) Lamentaciones
. 104
13.-'Profe'tas Menores exllcos y postexilicos: Joel; AQdlas; Nahum; Habacuc; 'Sofonias; Ag,eo; Za.carias; Malaquias
. 106
14.-'Crnicas, Esdras y Noe:hemlas
. 112
15.-Daniel
;
.
1181
16,-lLibros narrativos: Judit, Tobas, Jons
. 118
CO N TE N IDO
CO N T E N m O
123
127
130
135
138
142
142
143
146
147
148
149
151
152
161
163
165
166
171
184
194
196
201
225
226
230
230
232
235
240
251
253
257
258
259
262
263
267
2617
273
276
279
,
1
<'
...
...
..;
.. .
...
...
.. .
.. .
...
...
325
325
326
326
326
327
328
329
330
334
347
Ill,-Apcr.ifos neotestamentarios ... ... ... ... ... ... ... ...
L-Evang,elios apcrifos .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
2.-Hech.os, Apcrifos .. . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . ..
3.-ApocaUpsis 'Apcrifos.: La Ascensin de tses
. . . . .. . . .
3 63
363
368
375
379
'.
284
287
288
291
291
294
295
297
298
302
303
304
307
310
311
313
316
317
317
318
319
323
325
CO N TEN inO
394
2.-Sifr (al Levtico) . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . .. . . . . . . . . . . . .
400
3.-Sdfr a Nmeros
;..
402
4.-sifr a Deuteronomio . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. .
407
IV.-Gnesis Ra.bb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
EXCURSUS X: Palabra y Gloria en la ,tradicin samaritana (Memar
Marqah) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
422
4212
422
429
434
436
441
442
447
457
I.-El Hemnetismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II.--'El Evang,eHo de la Verdad ('Evangelium Veritatis) ..... . ...
III.-El Apocryphon Johannis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas complementarras sobre otras obras gnstcas afines a;l
Apocryphon Johannis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. .
[V.--'Pistis Sophia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . .. .
459
491
492
0,
10
461
473
476
480
493
509
535
PRESENTACION
El material que ofrecemos en el presente volumen fue en una intencin
primera una serie de Excursus que iran al final de nuestra obra Dioe-Ptabra, Memr en los targumim del Pentateuco (Granada 1974). Conforme fue
avanzando aquella publcacn decidimos omitir dichos. excursus para no
alargar excesivamente el volumen. Nuestro propsito entonces era introducirlos en la obra complementarra Gloria de la Shekin ,en los targumim d)el
Pentateuco (Madrid, 1977) pero de Ij!Uevo hubimos de desistir de incluirlos
por idntica razn. Por otra parte a medida que nuestro proyecto iba madurando, los excursus iban tambin enrquecndose hasta el punto de presentarnos una 'alternatva: o publcartos ,en un volumen aparte o dejarlos
definitivamente marginados en contra de la promesa hecha en los dos
volmenes anteriores. Algunos amigos examinaron el material y me instaron a publicarlos. Tras dudas y vacacones opt por seguir su consejo.
He dejado a esta coleccin de ensayos (estudios?) el 'ttulo de Excursus
en primer lugar para que aparezca su puesto exacto dentro de nuestro proyecto. Pero adems cree que el trmino ,Excursus delimita bien el gnero
literario en que se insertan, ,Se trata de un conjunto de anotaciones hechas
al repasar la Biblia y la Lteratura Intertestamerrtarda con una preocupacin determinada: encontrar precedentes, paralelos o influjos die las sustituciones targmcas Palabra (Memr) y Glora (o Gloria de la Shekiin).
En tercer Iugar el ,ttulo dte Excursu,s quiere salir al encuentro de una espontnea acusacin de ~J'resuncin. 'En erecto, dado el actual desarrollo de las
ciencias bblicas y afines, sera imposible el intentar moverse con una competencia igual (de primera mano) en todos los variados campos de estudio
que presentamos. El ttulo de Bxcursus es una confesin inicial de modestia
y splica de comprensin para los estudiosos de cada rea. Sin duda al
especialista en una disciplina determinada le parecer poco o superficial lo
que decimos, en el respectivo Excursus. Pero es que ese 1Excursus no est
escrito para l. En cambio quiz en los otros Excur,sus que no son de su especialidad encuentre algn aspecto interesante ,en relacin con el propio
punto de la misma. A nosotros el acercarnos a los diversos campos nos ha
servido para tomar perspectiva a Ia hora de preparar el volumen "EiL VERBO Y LA GLORlA 'EN SAN JUAN". Apesar de los riesgos de las sinitesis y de
los horizontes amplios, stos tienen un inters y sa es sin duda la disculpa
del presente volumen. El inters consiste en examinar el mismo problema
desde diversos ngulos y desde perspectivas amplas y desde muy distintos
puntos de vista. Cuando el intento es realizado por un mismo autor, ese
1
11
PRESENTACIN
12
3) .~Los :Excursus han surgido a partir de las concepciones y expresones targmcas sobre la Palabra y la Gloria. ,Siendo el targum palestnense una produccin literaria intermedia entre una simple traduccin y un
comentario homiltco en el marco de la Iturgta snagogal, casi todas
sus perspectivas teolgicas tienen su base en los textos. bblicos. y vienen
a ser como la quinta esencia de los mismos. tAdems, el texto blblfoo ha
sido siempre fuente de inspiracin para el targumsta, guiado por la
tcnica de los lugares paralelos. Por estas razones hemos examinado los
precedentes bblicos de las concepciones targmicas sobre el Verbo y la
Gloria. Las distintas asocacones de Palabra y Gloria (creacin; revelacin,
manfestacn, presencia, locucin divina, salvacn, asistencia) son a la vez
13
SIGLAS Y ABREVIATURAS
MTODO SEGUIDO
precedentes y fuentes de Insplracin de las sustituciones fargmicas Memr
y Gloria o Gloria de la Shekin. El trmino "targumsmo" empleado a veces
en esta primera parte de nuestro estudio quiere decir simplemente precedentes targmcos, Para el empleo del trmino "targumsmo" aplicado a
expresiones de ,1a Iteratura intiertestamentaria remttmos a las observaciones que siguen.
Nocin de Turqumismc.
A
ARN
ATD
b
B
BA:C
BBB
BdJ
BET
BJR L
BKAT
BMW
BTB
BZ
BZAW
CBQ
DBS
Dios-Palabra
DJ,D
E
EJ
E:phLitg
&tBb
E'I'L
F1RILANT
Gloria
GCS
HAT
HTKNT
HTR
ICC
J
JBL
JJ:S
Jr I
Jr II
JSH\RZ
JSJ
14
Ms Alejandrino de la LXX y NT
Abot de Rabbi Natan.
Das Alte Testament Deutsch
Talmud de Babilonia
Ms Vaticano
Biblioteca de Autores Cristianos
Bonner btblsche Bertrge
Biblia de Jerusaln
Betrage zur evangelschen T!heologe
Bulletn of the John Rylands Unversty 'Library, Manchester
Biblischer Kommentar: Altes Tiestament
s. A. WERTHEIMER,i-Batei Midrashot. 2 vol. Jerusalem 21968
Biblical Theology Bulletn
Bblsche Zeitschrif,t
Be triig e zur ZAW
Catholic Biblical Quarterly
Dctonnalre de la Bible. Supplment
D. !M uoz LE:N, Dios-Palabra. Memr en los Targumim
del Pentaieuco, Granada 1974
Diecooeries in the Judaean tieeert, Oxford 1955ss.
Elohs,ta
Encyclopp,edia. Judaica, Jerusalem 1971
Ephemerides Lturgcae
Estudios Bblicos
Ephemerides Ttheologicae Lovanienses
Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und
Neuen Testaments
D. Muoz LEN, Gloria de la Shekin en los Targumim
del Pentateuco, MadrLd 1977
Grechsche chrstliche schrirtstener
Handbuch zurn Alten Testament
Herders tneojogscner Kommentar zum Neuen Tiestame.nt
Harvard Theological ,R eview
International Crttcal Commentary
JaJhw lgta
Journal of Bblcal Ltera.ture
Journal of Je:w 1S1h Studies
Targum de Jerusaln I (Pseudojonatn)
Targum de Jerusaln II (fragmentario)
Jdlsche Schriften aus heenstsch-romseher Zeit
Joumal far the .Study of Judai,sm
15
JSS
KAT
KEKNT
LXX
MHG
MRS
N
Ngl
NT
NTD
NTS
o
p
p
PRIE
PRiK
PsVTGr
RB
RevQ
RGG2
RQ
RTL
RTPhil
s
Sam
SBS
SBLDS
se
ScotJT
SVTI>
'I'F
TH
TM
T. O.
TP
Tr.
TS
TU
TWNT
T:x:
VD
VT
WdF
ZAW
ZNW
INTRODUCCION
R.
I ~
cin (7x).
17
INT R O DU CCI N
revelacin (manifestacin, apariciones, presencia) 3, locuciones 4, asistencia s y actuacin salvfica y punitiva 6, o en contextos que expresan las
-En su M emr cre (2x).
reacciones divinas
b) En funcin de complemento con el sintagma Memr de YY. o sintagmas pronominales, en contextos de relacn de Dios con 'el hombre 9, o
de verbos de contenido antrreverencal v. gr. rrtar, despreciar, olvidar 10.
e)
Desde el punto de vista de su contenido, los empleos de "voz" y su .sustitucin 11 se incluyen entre las asociaciones de Memr en contextos de revelacin, mi-entras que los empleos de "boca" y su sustitucin 12 abarcan desde
los aspectos revelatoros hasta los reverenciales.
d) Con la formulacin "nombre del Memr de YY." como ampliacin
de la expresin "nombre de YY.", o7simplemente YY. Los contextos son de
Yo en mi Mmr: 3x).
Memri).
7
Para Neofiti vase Dios-Palabra, p. 57ss y 695ss. Reacciones de ra:
Memr de YY (3x); mi Memr (lx); .de misericordia (Ix) : verbos de cono-
8
v. gr. Yo soy santo en mi Memr (Lev 19,2 N); Unico soy yo en mi
Memr (Dt 3,2,39). vase Dios-Palabra p. 59 y 634.;635 donde exponemos el
alcance de estas expresiones, como frmulas de representacin y de expl1c1tacin: Dios que se hace presente y activo en su (Palabra.
9 Para Neofiti vase Dios-Palabra p. 4!6ss y 695ss. Entre otros casos podemos enumerar:
a) Contextos de pacto: Entre el Memr de YY (2x); entre mi Memr
1
(5x).
11 Para Neonti vase Dios-Palabra, p. 49ss y 695ss. La. expresin "escuchar la voz del Memr de YY" (o de tu o su Memr) (2x).
Onqelos unas veces traduce "voz" por Memr, otras vece. (6x) traduce
como Neofilti.
12 (Para Nefiti vase Dios-Palabra p. 50ss y 695ss. La expresin hebrea
"'al pi Y.hwh" es traducida por N "'al pum gezirat Memr" 30x de los cuales
22x se refieren a rdenes divinas (en todos estos lugares Onqelos traduce
smplement "pi" por Memr"); el resto (8x) tienen una connotacin de tipo
antirreverencial. -
18
19
d)
YY".
MEMR?
13 Para \N,efiti vase Dios-Palabra p. 54.ss y 695.ss. La frmula con Memr de YY o con rormas pronominales aparece asociada a altar (6x), oracin
20
and Midrasli:
ehyeh divino.
observaciones.
of YHWH and
PALABlt.A J:N
21
INTRODUCCIN
20. Dii.bfir en sentido de "mensaje" o "comunicacin concreta"
equivale al "pitgii.m" arameo mientras que Memr apunta al acto mismo
o sujeto de la comunicacin. Tanto el griego tosos como el hebreo dabr
son en est caso menos precisos que el arameo (aunque el griego tiene
tambin rema como posibilidad para "mensaje").
Pero si el trmino hebreo "dfibar" evocaba el correspondiente "pitglim"
arameo, qui asociacin del texto hebreo podra evocar el trmino IMemr? ,La pregunta puede tener sus ventajas. Efectivamente el trmino Memr no es evocado por la presencia en el texto hebreo del trmino "daoiir",
sino por la presencia en el texto hebreo de un matiz (antropomrfico, revelacin, asistencia, etc.) , que el targumsta entiende que debe traducirse
empleando el trmino IMemr. Con ello alude. no al contenido, es decir la
"comuncacn" o "mensaje" de una locucin divina (que para eso est el
trmno pitgfim y que el targumista asocia a "da:bar"), sino al sujeto, Dios,
que al ser sustituido con "rMemr de YY" adquiere la connotacin de Dios
en cuanto se comunica y acta por su palabra (hablando). El empleo equvaldra al "Hablante". En otras palabr,as Memr no es evocado por dabar
(asociado a me,nsaije o comunicacin), sino por Dios (el sujeto que habla y
que pronuncia el mensaje), que en determinados contextos se asocia a su
cualidad de Dios que habla. Por ello no se emplea en absoluto, sino slo en
l forma de Memr de YY (o Mi Memr, tu Memr, su Memr). Pero de
otra parte, es curioso que si los targumstas hubiesen querido buscar una
explicacin a su empleo, sin duda habrian recurrido a expresiones veterotestamen tartas en que aparece el trmino "dcibiir". Una prueba de ello son
los midraim. 21. Pero el trmino hebreo "dabar" en estos casos v. gr. (Sal
32, ete.), evidentemente apunta ms a la idea de orden, mandato, acto de
. pronunciacin que al de "contenido", "mensaje", "comunicacin".
b) Una segunda drcultad para el sentido tcnico y significado de
"Palabra" de la expresin "Memr die YY" es la 'inconstancia, con que s
usa en los diversos targumm (en cada uno de eUos y en comparaen unos
de otros). Sobre ello. hemos reflexionado, abundantemente en Dios-Palabra
y solamente diremos que tal nconstanca es slo aparente. En realidad,
tanto en Onqelos y en el Tar,gum de los Profetas como en el T. P. existe una
eonstanoa admirable 22.
Palabra
'~usTrrucrN
5.-LA >ATACION DE LA
"MEMR DE ~~'.' (o
PRONOMBRE "MI. MEMR.1 TU MEMR, SU MEMR").
mas
su
22
26.
Paralelo y complementario al renmeno estudiado enel apartado anterior, los targumm del ~ntateuco presentan otro trmno susttutvo, ~ el.
sintagma "Gloria de la Shekin de YY" o alguno de sus elementos: "Olo.:
ria de vY", o "Shekin de YY" (o rormas pronominales).
1.-PANORMICA DEL EMPLEO
YY
Geniza del Oaro representan una forma posterior y ms evoluconada. (Asmismo N Gen 1 y Dt 28ss; quiz por haber sido copados posteriormente a
causa de un posible deterioro del cdice primitivo). Con ello no dsmnuye en
manera alguna el alcance de la asociacin de MemT en contextos de creacin firmemente asegurados en el texto de N. fuera de 'Ge.n l. (V,ase Dios-
Palabra p. 30).
sus .I>ER!VADC)S_ ~N
23
nota
28
GLORIA
IlffllOD'O'OOIK
DE
LA SHEKIN
2.-CUL
ss
el
25
/.
INTRODUCCIN
quier- caso nos parece que la frmula, primitiva o conata, entraa un intento de .preesacn 37-;
acuacin y empleo ha podido ser la simplificacin alno captar suficientemente el supuesto glosador el sistema de Onqelos.
'
J.
de la
b) La sustitucin "Shekin de YY", por la forma en genitivo, nos parece imteri~r al empleo sustitutivor,; absoluto, que debi comenzar a emplearse al fmal del siglo E o comienzos del III, d. C'., algo dtspus de la
redaccin de la Mlshn 40,.
e) La datacn de la sustitucin. "Gloria de la Shekind de YY" e.st
sujeta a _ la variante de si es una expresin primitiva o conata, En todo
caso nos parece que el empleo no aosoluto de Shekin indica que estimo11.
ante una fecha anterior al comienzo del empleo absoluto, es decir anteror
loo mdrasm tannatcos,
c) Ms dlftcil es determinar la razn que tuvieron los targumistas paestnenses para plasmar y usar el sintagma "Gloria de la Shekm de. YY".
Ciertamente . tambin este empleo es anterior al de Shek.in en aosouto
como sustrtutvo d-el iDios presente. Puesto que, si fuera posterior, la. rormu,
Iacn empleada hubiera sido "Glo:rfa de la Shekin". Imaginemos Ia doble
ppsibilidad. :En primer lugar, . la de un empleo primitivo. (anterior o .ndependiente del de Onq,elos). E.n este caso la razn del empleo. es la msma
que hemos sealado anteriormente: la unf;formidad, conservando el tnni' no (Gioria) para aparcones y presencia, y la precisaoin .de que la .Gloria
que aparece es
de .su presencia (.en el templo?),. no la del cielo, :Esta frmula habra sido abandonada en Onqelos por la preocupacn de no multiplicar sustitutivos 39,
En la segunda. posibilidad, la de una leccin conflata, la razn de su
la
37
38
40 En los mdrasm tannaticos Bhekln se emplea ya en absoluto. Aunque existen muchos testmonos de rabinos de los siglos I y_U en cuyos abos
se pone el empleo de Shekin en absoluto, hemos Intentado probar en
Gloria, p. 29lss. que se trata de actualizacin de vocabulario.
27
INTRODUCCIN
1)
EN llL
PRLOGO
A.-El Logos
28
EL VERBO
LA GLORIA EN
SAN .JUAN
29
EL VERBO
INTRODUCCIN
una 'persona divina (al a:tribuirle las caractersticas de la representacin
divina en el Exodo) pero la admraen surge precisamente de que esa persona divina se ha encarnado. Lo extraordnaro de esta paradoja indica que
su origen no debe buscarse en la aplicacin a Jess del mito gnstico sino
en la realidad misma d la persona de Jess y en la experiencia y compren-sn cristiana de esa. realdad, La tentativa jo,nica para eX!l)resar esa realidad ha echado man tanto de las concepciones :blblico:-tar~micaa (en
este caso del descenso de la Gloria al tabernculo) como de las categoras
del pregnostcsmo (empleo absoluto del Logos).
2)
EN EL RESTO DEL
EVANGELIO
_JLa concepcin del descenso del Revelador se expresa. con relacin (de
superacn.. pero por ello de. referencia) a Moiss (el pan de vida) y a loa
. profetas (Jn .10) Sl.
.
.
.
,
-Las frmulas de autopresentacin sapeneal lnvltatoria, aunque tengan paralelos en escrcos del gnosticismo -y hayan sdo rormulad,as, a veces
en estilo de sabor gnostzante 52, en el texto de Juan estn, ms bien en acuacin. de tipo pesharim S3.
Su. tono solemne, y su contenido aparentemente incompatible con la humandad de J,ess, especialmente con su Pasin, se explican perfectamente
52 Sobre posible prehistoria de las frmulas rltmcas y antitticas remitimos a la Seccin dedicada a ,ello en el vol. en preparacin El Verbo y la
no
30
31
50
s1
Gloria en S. Juan. .
5,3 .
BOI!!MARD,
M.-E.
INTRODUCCIN
INTRODUCCIN
al deseo del Evangelista de destacar que Jess, en su h:wmanfilad, es el lugar de la presencia y revelacin divina (idea pues que seria profundamenbe
antdoeeta y antignstica). Preesamente por ello nosotros creemos que el
empleo del vocaoularo de "glorific.acin" para referrse a la revelacin definitiva de Jess -su crucifixin y muerte en Cruz- aparte de la. alusin
a la profeca del Is 53 (el siervo ser glorificado cf. LXX) puede r,ecibiir una
profunda explicacin por las siguientes concepciones:
~el targum Ngl a Dt 21,23 que habla de glorificacin
-la concepcin de los vestidos de gloria a la muerte de Aharn (y de
Jess sumo sacerdote), cf. N a Num 21,1.
-la concepcin del N. T. sobre exaltacin (v. gr. Lucas) anticipada. por
Juan en la Cruz
11
-la concepcin del "Ser levantado" en el doble sentido de Oruz y de
Trono.
CONCLUSION
Las concepciones jonicas sobre el Verbo y la Gloria y las asociaciones
consguentes del envio (desc,enso) del Hijo y el ascenso (le'Vantamiento)
del Hijo die! hombre, son el producto inseparable de tres factores
a) la fe cristiana en la divinidad y humanidad de Jess
b) la gran tradicin literaria e ideolgica bliblico-ta.rgmica sobre la
Palabra creadora, reveladora y salvadora y sobre la comunicacin divina. en
el tabernculo mediante la presencia de su Gloria
c) las corrientes del pregnostcsmo con las tendencias a la acentuacin de los contrarios luz-tinieblas, muerte-vida, verdad-mentira, con 1'a
insistencia en la salvacin por la iluminacin y con el recurso a mediaciones como la del Logos. La influencia del pregnostcsmo en Juan se ha
producido por smosis y por lenguaje de rplca y robo (sin ,infravalorar la
intencionalidad misionera) y su aportacin est integrada y subordinada
a los dos ractores anteriores: el sustrato !blblico-ta1-gmico y la fe cristiana.
Sea cual sea la prehistoria del Cuarto Evangelio, este es profundamente antignstico. Segn R1cHTER, G., Zur Formgeschichte und uternrischen Einheit von Joh 6, 31-58, ZNW 60 (1969) 21-55 y Die Fleischrwerdung des
Logos im Johannesevangelium, "Novum Testamentum" 13 (1971) 81-126; 14
11972) 257-:27 6, el cuarto Evangelio habra recibido una ltima redaccin (o
retoque editorial) profundamente antidoceta. No entramos en la discusin
del conjunto de 11. hiptesis de Richter, pero creemos que la afirmacin fundamental (la dimensin antidoceta del cuarto Evangelio actual) no puede
negarse.
58
32
33
EXCURSUS
Y LA GLORIA
PALABRA .Y GLORIA EN EL
EXCURSUS I
Nuestra presentacin quiere ser gentica, es decir, siguiendo el proceso
de formacin, evolucin, relectura y a veces regresin de los trminos y
. H. ScHLIER, Palabra, en H. FRIES (ed.),.Conceptos Fundamentales de Teologa, MadTid 1966, 1m, 295~321.
.
G. GERLEMAN, I)abq,r, en E. JENNI-C. WESTERMANN, Diccionario Manual
teolgicp del A .. 'f. Madrid 1978, p. 614-637.
'HAG; "en Mysterium Salutis II, cap. VII, p. 97-9,8 (iDios crea por su
. :a.
A.
T.
3.
La caracterstca rundamental de la comunicacin de Dios con el hombre en la tradicin yahvsta es la que, podemos 1lamar presentacin antropomrfica. No que eJ y,aJhvista reduzca a Dios a una figura humana, sino
que lo siente tan viviente, tan real, tan rico en sus reacciones e intervenciones que habla de l con el realismo de l lenguaje humano. Cierta.mente
Dios es el Oreador, [)os es el soberano que pide cuentas, iDios es el Ju,ez de
toda la terra, Dios es el que hace ver al cego y o1r al mudo, Dios es el
que concede la tecunddad (abre y i1erra la ma:triz), etc., pero a la vez ea
el 'Dios que pregunta, dialoga, pasea, rie, e-te.
Veamos el desarrollo de esta concepcin en las partes que se nos han
conservado de este primer telogo escritor del A. T. 4.
1
a)
LA HISTORIA DE
LOS
ORGENES
Palabra),
'L. ALONSO ScHoEKEL, La palabra inspirada, Bllircelon,a 1966 y "!El Antiguo
Testamento como palabra del hombre y palabra de 'Dios" en J. ScHREINER,
(ed.). Palabra y Mensaje del Antiguo Testamento, Baxc,elona 1972, p. ll-24.
Por lo dems todas las teologas del A. T. (.E. Jacob, van Ims,choot, Von
Rad, ,Eichrodt, Cordero, etc.) dedican alguna seccin a la Palabra.
P. GRELOT, Sentido cristiano del A. T., Bilbao 1967, dedica un amplio espacio al tema de la Palabra,
3
En el origen de Zas tradiciones estn los acontecimientos de Egipto y
del Sinai. 'La tradicin del xodo y la tradicin del desierto coinciden en la
concepcin de un encuentro de Dios con su pueblo con la mediacin de Moiss. Revelacin de Dios que salva y que manifiesta al pueblo su !l)erspiia, su
voluntad, su presencia y su cercana. En las distintas tradiciones veremos
este elemento como nuclear. Tanto histrica, como gentcamerrte, la Alianza
suele considerarse como el punto de partida de la experiencia de la Palabra en Israel. (cf. articulo de Alonso Schokel citado en nota 1). Nos parece
que incluso en la tendencta que pone muy posterior la idea de la Alianza,
debe mantenerse el pensamiento fundamental de que la primera vvenca
del pueblo ha sido con respecto a los, Debarim, En efecto, el primero y prrictpal de los Debarim: es la autopresentacin de Yahweh como el Dios Salvador de su Pueblo. Ahora bien, esta palabra. es sin duda el comienzo. La historia de Abraham es, en este sentido, solamente una retroproyeccin, sin
infravalorar por ello el hecho de su experenca relgtosa, En la actual estructuracin del Pentateuco, sin duda, la revelacin de Dios en los mandamientos (Ex Z0,1.ss; 34,14 ss: Dt 5,5 ss.) ocupa un punto nuclear en todas
las tradiciones. El pueblo vive bajo la conviccin de que est ligado a Dios
en virtud d,e un hecho: 'Dios le ha hablado. Esa palabra -Oeclo,go- es a
la vez autopresentacin, mandato, promesa, clusula de alianza-ley.
4 Cf. L. RuPPERT, El Yuuista, pregonero de la historia de la Salvacin,
en Palabra y Mensaje d!el A. T. p. 142 ss.
36
37
Dios es presentado al comienzo (Gn 2-3) como alfarero, jardinero y cirujano. Habla al hombre y mujer recin formados en el paraso. La pailrubra
se hace "voz" concreta en expresin antropomrca. !Primero como encargo, mandato, aviso, despus corno dilogo (paseando por el jardn) y en
EXCURSUS
seguida como sentencia: juicio, castigo, promesa (protoevangeto) , expulsin del ,paraiso y prohbcn del acceso a l.
El dilogo de [)ios con Cain (Gn 4) y la mposcn de la seal nos lo
revelan a la vez como juez y como respetuoso del culpable.
En el relato del diluvio el yahvista presenta a Dios dialogando consigo
mismo, arrepentido y dolido en su corazn de haber creado al hombre. La
secuencia: juicio, castigo y salvacn de un resto, pone de releve una
constante divina (Gn 6-8, partes yahvstas) : Dios mismo cierra la puerta
del arca, aspira el suave olor del sacrificio en una tierra purificada de la
maldad y formula el propsito de no obrar con tanto rigor.
La misma forma de presencia con dlogo Interno y decisin de bajar a
informarse antes de ntervenr, aparece en el .relato de la Torre de Babel
(Gn 11): La rotunda afirmacin "baj pues Yahweh" (On 1,1,5) y el mismo
plural de su deliberacin (Gn 11,7) contienen rasgos muy primitivos de la
concepcin de la divinidad 5.
b)
LA ETAPA PATRIARCAL
PALABRA
GLORIA
Et.
EL A. T.
pero ciertamente eltexto. que habla de que tyai:,.w,e:\1, se: coloc junto a .. l"
(Gn 28,13) es atribuido al yahvista.
La lucha de Dios con Jacob a su vuelta de Padn-Aram (Gn 32) es otra
prueba ms del realismo del yahvista.
1
La promesa de acompaar a Jacob a su bajada a Egipto y en su subida de
alli (Gn 46,4) manifiesta una entraable idea de la :Providencia.
C)
ETAPA
DEL EXODO
'1
DEL DESIERTO
L. teorana de 1Moiss y el orculo de salvacin y envio de Mo')ss (partes yahvstas de Ex 3) descrtben .a !Dios oyendo el. clamor y bajando a librar. 1El mensaje al Faran (as dice Yruhweh) con la requisitoria y e~ anun,
ci del castigo, ponen de manifiesto, a la vez que su dominio universal, 'su
designio salvador: 1La dificultad para hablar que tiene Mois s se resolver
por ,el que da la vista al cego y hace hablar al mudo (!Ex 4).
Las plagas de la 1tradicin yahvista ante el endurecimiento del 'coraan'
dtil.Faran:habrn de nevar al conocimiento de quien es ,'Y.ahweh (Ex 7,17).
. La; tradicin yruhvl&ta contempla el acontecimiento de la Pascua y :la
ltima. plaga (!Ex H-12 partes yahvistas) como un "paso" exterminador para losO:Egipcio~ y salvador para los sraeltas. !Ese paso ser obtjeto de atencin 'tambin por los targumstas por la concepcin antropon1rfica que
encierra..
1La Intervencin dvna culminar en la mirada fulgurante de Ya~weh
(~:,; l4;24) que trastorna al ejrcito egipcio desde Ia columna. ~ nube, y
tu ego. Los ojos de I.Oio.s que parecen dfuj arse tras e~ velo de la nube en la
concepcn del yahvista, sern susttudos por los tal'gllmist!LS por la fuexza
desu lPalabra ...
El camnar c}e Dios i:!J_ ,frente de elos con la columna de nube en el d1a
y la columna de fuego en la noche (Ex 14, 2:1-22) indica. unapresenca copitL"."
nua. La tradicin sacerdotal hablar de la Oloria de Yahweh.
El cntico de Ex 15 (aunque en su estado actua no atribuible al yahviSta)
yanta con tono pico la tortalesa de Yahweh con la atrevida metfora del
guerrero (15,2) la exaltacin de su diestra (15,6-12) y el soplo de su ira
(15,8). La majestad de su gloria Ccf 15,7.;.11) se proclama en frmulas potco-exaltadoras. El monte Sin aparece como tu santa morada" (15,13) y
como "el monte de tu herencia, el lugar que t has iprepairado para tu
sede,
.Adonay,
que
.
. oh
.. . Yahweh;
. . . .~ . el santuario,
.
..
.
. tus manos.
. . prepararon"
. (15,17):.
1
'
38
39
EXCURSUS I
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
Estando la tradcn elohsta tan ligada al proretsmo, en ella encontramos ya presagiadas, resumidas y subrayadas muchas de las caractersticas
prortcas de la concepcin de Dios, de su palabra y de su modo de comunlea1r~ con los !hombres. ~ un primer paso ha.eta adelante destacndose de
la tradicin ya;hvista 9.
La palabra de Dios se dirige a Abraham en vsn (Gn 1&,1). !Es un orcuo de salvacin en forma de pala~ra-promesa. En la alianza Dios &e 'ha.ce
presente en forma de fuego.
. El duplicado Eloh.ista de la huida de Agar presenta a.l Angel de Dios llamando desde lo alto de los cielos (Gn 21,17). Esta concepcin ser recogida
por 100 mdrasstas que tratarn de concordarla con los lugares en que
se dice que Dos hrubla en un determinado lugar.
Dios se presenta a .&bimlek de noche en visin (Gn 20,3).
Trum,bin en la narracin del Sacrificio de Isaac (el ngel de) Dios llama
a Abraham desde los cielos (Gn 22,11.15). Toda esta narracin presenta. la
relacin de Dios. con Aoraham (su palabra) como prueba, exigencia, manda-
40
41
E,CCURSUS I
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
to y recompensa. Aunque existe una dificultad para la distincin de fuentes, la frmula "Por haber obedecido a mi voz" (Gn 22,18 cf. 26,4) refleja
esta relacn,
Las partes elohistas del relato de la visin y voto de Jacob en Betel
(Gn 28) presentan la comunicacin de Dios con la tierra mediante la escalera. msterosa, tan. sugerente para toda la tradicin judia (targmica y
mdrscaj y para la tradicin cristiana (Jn 1,51). Esta concepcn supone
un paso en )a expresin de la trascendencia divina. Para el Elohista .el
templo.es una puerta abierta al Dios que habla, desde los cielos, pero que
se comunica con el hombre (28,17).
Dios se presenta .tambn a Labn de noche (Gn 31,24).
Los relatos elohstas en torno a la vocacin 'de Moss (,Ex 3) se centran
en la revelacin del Nombre. Se trata sin duda de un acercamento, pero el
msmo .no~br.e divino (Yah,weh) indica a la y~z su trascendencia y presenca. (Es l regalo de un nombre propio en el qu va encerrada la promesa de
asstenca. E!l nombre es la ms significativa de las palabras, la posbtldad
de un dilogo, de una invocacin.
,
. _
,
La plaga de las. tinieblas (Ex 10), que se atribuye a la tradicin elohi&ta,
e_s una muestra ms de una tendencia al ocultamiento, a l,a actuacn ms
trascendente.
42
43
EXCURSUS
lizar la Alianza y por ello .tiene un doble aspecto: recuerdo (pasado) y promesa-amenaza (futuro). En efecto, dado el carcter eminentemente histrico de la religin ya:hvista, todo el desarrollo proftico est presidido por
la Palabra dada en los Mandamientos. La palabra proftica es la presencia
activa de los Debarim. en la historia. Por ello los profetas han.de remtr, de
una parte, a las exigencias de. la alianza; de otra parte, puesto que en los
mandamentos va. encerrada la promesa y la amenaza, el profeta desarrollar la fuerza de la palabra que se cumplir inexorablemente. De ah el
orculo. Convencidos de esta fuerza, los profetas preexllcos conciben la
Palabra como un dinamismo que preside la historia. IEln ella hay alguien
que habla y su Palabra marea la direccin de los acontecmentos (Is 9,7;
Jr 20,9; 23,2.9). En cuanto al desarrollo de la nocin de palabra en esta etapa
Proftica remitimos al articulo Logos del TWNT, W, 92: en primer lugar
tenemos el "Ne'uti Ycthweh" (cf. Balaam y David: el profeta se siente cogido por el Espiritu y por la Palabra de Yahweh ---el profeta ve y oye-); en
los profetas escritores contina la revelacn por imagen pero destacndose
noco a poco la '.Palaibra; finalmente la Palabra se impone en forma dentiva. La revelacin de la Palabra seria la forma fundamental de la revelacin divina (!:bid p. 97). La palabra proftica estaotece una relacin personal, moral. entre Dios y el Profeta. De ah surge un Total de manera que
el conjunto de la obra del Profeta puede ser designada como "debar Yahnneh"
(Is 2.1; Os 1,9; Miq 1,1; Sof U). El que ha sido encontrado por la Palabra
de Dios, reebndola en si y dejndose marcar por ella, es un hombre nuevo.
11 Esta palabra cuaja en la forma de orculo, con sus diversas clases.
Sobre la relacin entre el Profetismo hebreo y el Profetismo de Mari,
J. F. CRAGHAN, Mari and its Prophets, The contrtoutume of Mari to the
Understaooing of Biblical ProP'h >cy: Biblical Theological Bulletin 5 (1975)
32-55.
44
PALABRA
A)
AMS
a)
La palapra.
GLORIA EN EL A.
T.
La palabra de Dos es como rugido de len en la selva que hace temblar (cf. 1,2).
Se condensa en orculo de j uico dirigido unas veces a Israe! y otras a
las naciones, puesto que a todas ellas llega la fuerza de .su !Palabra (,1,,6.9Jl.
131; 2,1.4.6). La frmula "escuchad esta Palabra" estructura toda la seccin
. de los ce. 3-6 {cf: 3,1;4,1;5,1).
Pero la Palabra de Dios se hace tambin dilogo tierno de perdn: "Cmo va a resistir Jacob siendo tan pequeito?" (7,3).
La queja "Y no habis vuelto a mi" (4,6.8.9.10) lo mismo que la invlta.cn.rBuscadme" (5,6) sern ms tardeInterpretadcs como volver a la doctrina de la Ley. P,ero en realidad ya Ams habla dado en su contexto un
primer sentdo a este "buscad a Yahwe'h" 12.
.
.
.
El redactor dentrvo ha puesto de releve lagrandeza de ese Dios que
habla, en los fragmentos del himno al Creador. La imagen de Dios, que, estos
fragmentos contienen, insiste en la fuerza de la Palabra de [)los .que llama
a las aguas del mar (5,8; 9,6) . El es el que edifica en los cielos sus altas moradas; y llama a tas: aguas del mar (9,6) .
Terminemos esta seccin recordando tambin la clebre expresin del
'hambre de la iPalabra de Yahw,eh (8,11; en v. 12 bsqueda de la Palabra)
que es tambin un buen precedente para la susttucn targmca.
b)
La frmula "!Esto me hizo ver el Seor" (e::. 7-9) inicia la seccin de las
visiones, !Entre ellas merece destacarse la expresn del 9,1 que ha sido muy
citada por los rndrasstas. "Vi al Seor en pie junto al altar dicindome".
Tambin se ha hecho clebre la visin de 7,7: "El Seor ('Adoniiy; LXX:
anr: "un hombre") estaba junto a la pared con la plomada en la mano" 13.
Dos frmulas de juramento se encuentran en Ams que han poddo servir
de inspiracin a expresiones targmcas: "El Seor Yahweh lo ha jurado por
sl mismo" (6,8); "'Lo ha jurado Yahweh por la Gloria (ga'n) de Jaco,b" (8,7).
La comparacin de estos dos lugares, ha podido sugerir I,a introduccin de
Gloria como denominactn sustitutiva de Dios en el juramento 14.
Cf. nota de Bd.J a. 5,4 y o. GARCA DE LA FuENTE, La bwsqueda de Dios
Madrid 1971.,
n A. M. GoLDBERG, Untersuctiunqen. ber die Vorstellung von tier Schekhtnah in tier trtien Rabbinischen Literatur (Studia Judaica V), Berln
1969, n. 106, p. 1 25 SS.
'
14 Hay que reconocer que este pasaje de Am 8,7 es muy discutido. Cf.
H. w. WoLFF, noaeuaorooneton 2, ioei un,ct Amos (BKAT, XIV, 2). Neukircnen
1969, p. 377. C'f. ~LONSO SCHOEKEL-J. L. SICRE, Profetas, Madrid' 1980, p. 988.
12
en el A. T.,
0
45
EX C U R SU S
B)
OSEAS
_Palabra
b)
EN EL
A. T.
c)
O-loria
PALABRA. Y GLORA
Dios,.Palabra, p. 128.
Por la ilustracin que pueda. suponer para el. proceso de sucesiva transrormacn .de los materiales en la representacn de [)los, apuntamos las
l,llguientes alusiones a los acontecmentos del Pentateuco:
-Empleo de Bet-'awen -en vez de Betel (4,15 etc.). trn procedmento
que tendr xito en los targumim y mdrasm (cf. el cambio de nombre en
formas despectivas, v. gr. PLhajirot, etc.) 2!.
~lvida Israel a su Hacedor: 8,14 (cf. Dt 32,15.18) .
.:_yo .soy Dios y no hombre (11;9) cf. Nm 23;19;
-En medio de ti Yo e Santo y no vendr a la .ciudad (ll,9). Tambin
esta expresin ser utdlzada por la literatura rabfnica (cf. 12,1) .. Este apelativo del .''Santo" har, tambin fortuna como denominacin dvna 22.
19
Notemos las expresiones que pueden ser interesailltes para la termi nologia targmca: rebeldes a mi ley (8,1); el empleo denominativo de "Infamia" (9,11); el vuelo de la Gloria (9,11). Tambin es interesante la forma de
la comunicacin con <Dios en 12,11. ~a expresin "al tercer d1a nos resucitar"
(6,2)
liar clsica. Notar finalmente la frmula "para t1 hay preparada
"tma cosecha" (6,1) que pasar asimismo la apocalptica y Ia mediacin de
un profeta en la salvacin y en la proteccin (12,14).
21 ,Sobre la denomnacn "Bet-Aven" cf. H. W. WoLFF, o. c. p. 112 y
T. WORDEN, "The Literary Influence of the Uga:ritic F1ertility Myth on the
20
.46
se
-47
EXCURSUS I
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
C)
El profeta Isaias cuyos orculos se nos han conservado en algunas secciones de la coleccin de los c. 1-39, es uno de esos genios de la humanidad que
crearn escuela, !Providencialmentie este telogo y literato surgi en Jerusaln en un momento crucial, en .el momento de la amenaza de la invasin
asiria.
Isaias profesa una fe ciega en la ntervencn de Yahw,eh (c. 2), intervencin que el profeta lLga con un vstago de la descendencia de David (c. 7-11:
Libro del 1Emmanuel). Esa intervencin de Yahweh ser una vasta operacin de lmpeza, purificacin, castigo y restauracin. Isaias invita al pueblo a prepararse mediante la conversin. En la visin inaugural (c. 6) la
aparicin de la majestad del iDios San:to sintetiza ya todo el pensamiento
de Isalas,
~
En este apartado nos ocuparemos de la prmera parte de Isaias (a excepcn de los c. 24-27) distinguiendo slo a grandes rasgos las partes ms
antiguas de las ms recientes sin una excesiva preocupacin en este sentido
porque el problema de la datacin no afecta sustancialmente a nuestra
bsqueda de precedentes y paralelos de las sustituciones targmcas "Verbo"
y "Gloria",
1)
En los primeros doce captulos podemos hacer las siguientes observaciones en torno a Palabra, Gloria y otras denomnacones 24.
a)
CONCLUSIN
Gloria
24
~*~
48
'
49
EXCURSUS I
-En la unidad potica de la exaltacin de Yahweh y la humillacin de
los dolos hay una expresin que _.ie repite como estribillo (2,19.21) y que nos
PALABRA
GLORIA
EN
EL A.
T.
Palabra
Gloria y Palabra
Mano;_Palabra
50
51
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
EXCURSUS I
-Tomar de la mano
(8,11)
(Cf..
On 20,13), (N).
-,Para la asociacin con temor cf. 8,13: "A Yahweh Sebaot, a se tened
por santo, sea l vuestro temor y l vuestro medo".
-Con vosotros est Dios (8,10).
-1):1 que esconde su rostro de la casa de Jacob (8,17).
-'De parte de Yahweh '8ebaot, el que reside en el monte Sin (8,18).
-La luz sobre Galilea (9,1).
-El celo de Yahweh Sebaot har esto (9,6).
-'En el poema mesinico del cap. 11 se combinan ,espi-ritu y palabra
cf. 11,4.
-"1Por el arrebato de Yahweh vacila la ti-erra" (9,8).
-'"La luz de Israel vendr a ser fuego
y su Santo, llama; arder y devorar su espno" (10,17). (Poema contra
un ,Rey de Asur) 30.
2) En Zos captulos que contienen los orculos sobre los pueblos extranjeros (13-23), encontramos las siguientes expresiones Interesantes para las
22,23 31,
(c.
28-3,5).
L~ primera parte de Isaas termina con una seccin narrativa (c. 36-39)
de c~yo contendo nos ocuparemos ms adelante al hablar de los libros de
los Reyes.
concepcones targmcas:
31 Sobre los captulos del Apocalipsis de tsaas. cf. infra, nota 80. De
todos- modos, la unidad de la actual obra desde el punto de vista del lenguaje literario (mundo simblico), aunque en ella sin duda haya dstntas
manos, puede verse en el estudio de Lack que citamos en nota 28. Evidentemente si quisiramos hacer un estudio desde el punto de vsta estrictamente histrico, algunos de los pasajes que hemos citado, deberan ir despus pero no creemos que sea necesario para nuestro propsto. Baste esta
observacin para dispensarnos die delimitar en cada caso la fecha y naturaleza de cada orculo. Por lo dems no cabe duda que se debe hablar de Escuela de Isalas. Ahora bisen, la riqueza de vocabulario y de mundo de imgenes que maneja esa escuela (expresiones en paralelismo, etc.) ha servido para que lo que muchas veces era expresin potica, fuera convrtndose poco
a poco en vocabulario tcnico, instrumento para expresiones susttutvas.
52
53
EXCURSUS I
ID)
PALABRA
MIQUEAS 32,
GLORIA EN EL
A.
T.
Glora.
En la misma lnea podernos situar la expresin de Sin proclamando
"Ya;hwe'h es mi luz" (7,8).
34
(C.
1-11)
c)
d)
e)
32 et, H. w. WoLFF, Dodekapropheton 4: Miicha (BiKIAT, XIV, 4) Neukirehen 1980 ss . y ALONSO-SICRE, o. c. (nota 14) p, 1033 SS.
33 \S obre :M iqueas 1,15a es interesante notar el empleo de Kabd y las
distintas maneras como lo entienden las versiones cf. H. WoLFF lb. p. 33.
54
55
PALABRA
EXCURSUS I
36; olvidarlo es olvidar su
Ley. Esa palabra-Alianza que es gracia de eleccin amorosa, (ca;p, 7)
se convierte en exigencia de amor (6,4).
g) No slo de pan vive el hombre sino de toda palabra que sale de la
boca de Dios (.8,3). Esa es la finalidad de la experiencia del desierto.
f)
B)
EL
CDIGO DEUTERONMICO
(C.
l2i-28)
GLORIA EN EL A.
T .
Son frecuentes las frmulas; "en honor de Yahweh tu Dios", "en presencia de Yahweh tu Dios" "la tierra que Yahweh tu Dios te da", "oficiar
en el nombre".
La concepcin antropomrfica se mantene: Yahweh vuestro Dios marcha con vosotros para pelear en favor vuestro (20,4).
C)
Q)
EL CNTICO DE
MOISS
38
El extenso cntico de requstora de Dt 32 contiene una serie de expr,slones dignas de inters, Su naturaleza potica y su estilo antolgico -ya que
muchas de sus expresiones aunque redactadas tardamente, SQn muy anteriores-'- hacen de esta pieza un documento importante para conocer la representacin de Dios que ser de gran influencia en los targumn.
~l ttulo de Roca (32,4.15.18.30.31).
_,La descripcin de las maravlas del desierto: alas de guila (32,11),
alimento (32,13-14).
57
11:XCURSUS
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
(!Dt 33)
(33,26)
El desastre del ,RJeino del Norte (ao 721) nev consgo la cnrrontacn
(y en parte fusin) de las tradcones del Norte y del Sur. iEl tesoro, ,espi:riDtuaJ.
del Norte (tradicin elohista y predicacin proftica de Ams y Oseas)
influir decisivamente en Jeremias y en Ez,equiel, v. gr. en la concepcin
del Dios Amor.
Otro acontecmento decisivo es la aparicin del Deuteronomio en 622
slo; cinco aos despus de la. vocacin de .Jeremas. La Escuela deuteromista que se formar en el circulo de irradiacin de esta tradicin enjuiciar toda la historia de Israel bajo el prisma de la ley de la unidad del
culto.
Tambin la muerte del piadoso rey Josias en el 609 ser un factor determnante en Iacrss espiritual de que ambos profetas son elocuentes testgos,
Finalmente el destierro, vivido por Jeremias y 1Ezequiel, supondr definitivamente una revolucin del concepto de Dios y de su Gloria que; aunque
ligada al templo, no est nseparadamente vinculada a su edif.icio material.
La influencia de estos dos libros (que junto con el de Isalas forman los
tres grandes profetas que la Biblia hebrea distingue de los doce profetas
menores) en la mentalidad del judasmo ha sido muy profunda. Jeremas ha
riterorzado la religin y Ezequiel ha planeado la renovacin del templo y
la nacin, Ambos han proyectado su 'mirada hacia la nueva alianza (Jer
31,31-34; !Ez 3 6,25-2.8).
Es cierto que las presentes colecciones, sobre. todo en Jeremas, no son de
una sla poca, pero para nuestro propsito el conjunto puede bien encuadrarse aqu. ,Es su momento oportuno advertimos cuando se traite de alguna
concepcin muy posterior.
1
59
EXCURSUS I
A)
JERE?4A8 41.
a)
La Palabra
PALABRA
b)
GLORIA EN EL A. T.
Gloria
Jeremas emplea el trmino en los siguientes lugares que son importantes en la evolucin de este concepto:
-''Pues mi pueblo ha trocado su Gloria (keoodo) por el InitLl" (2111,
Empleo semejante a Os 4,17-18, estudiado ms arriba. 1La BdJ remite adems a Ex 24,116; Rom 1,23; Ps 106,20).
A nuestro entender, estos lugares constdtuyen un precedente slido para
pensar en la denominacin "Gloria" que emplearn los targumn (aunque
circunstancias posteriores hayan hecho que se tornen precauciones contra
su empleo).
-Otro lugar importante es 14,21: "No desprecies, por amor die tu Nombre.
no deshonres la sede de tu Gloria":; (Kisse' keb6d ekii). Estamos pues en un
momento en que el santuario se tiene como "rF ;idencia de la Gloria de
Dios". De ah1 nuestra afirmacin de que posteriormente ser Shekin el
trmino que sustituya a Gloria en este contexto (Of. Gloria p. 389ss.).
-Finalmente la misma asociacin tenemos en 17,12 "Solio de Gloria
(k1isse' Kiibcl) excelso, desde el prmcpo, es el lugar de nuestro, santuario".
Aunque ~ absoluto, podra tratarse de un empleo adjetivado, a la luz de
14,21 se confirma la concepcin de Jeremas sobre Jerusaln (el santuario)
como sede de la Glorta (cf. 3,,17: Jerusaln trono de. Yahweh).
Las expresiones de 22,18: "Ay mi Seor, ay su Majestad" (hoy hodoh)
son rrmulas de Uanto. 'Se referirn a maneras de hablar sobre Dios?
c)
60
61
;/
41
EXCURSUS I
B)
EZEQUIE,L
PALABRA
43.
a) La Palabra que se le dirige (1,1; 2,3.4.16; 3,10; 12,1.21; 13 ,,l; 14,12; 15,1;
16,l; 17,1.H; 18,1; 20,'2; 21,1.13.23; 22,1.17.23; 23-,1; 24,Ll5; 25,1; 26,1; 27,1;
28,1.11.20; 29,L17; 30,1; 3 1,l; 32,1.17; 33,1; 34,1; 35,1; 36,1'6; 37,15; 38,1) es el
1
cumplimiento de la misin proftica de dar la alarma: proclamar la responsabilidad de cada uno y anunciar el castigo al impo 44.
Para esta finalidad la Palabra se hace smbolo, palabra en accin,
palabra-proteeta. La frmula que ms se repite es: Escuchad la Palabra de
Yahweh (passm v. gr. 34, 7; 36,1). Esta Palabra es amarga por contener
amenaza y, a la vez, de consolacin, visin restauradora,
1La voz de Dios Sadday cuando habla (10,5) se asocia al ruido de. las a.las
de los querubines.'
b)
GLORIA EN EL A. T.
-{Ezequiel emplea abundantemente el trmno Espritu, tanto en relacin con .el propio profeta (el espritu lo invade, lo transporta, 37,1 lo eleva,
etc.) como en relacin con el !futuro del pueblo: en la resurreccin (c. 37);
en la renovacin del corazn (c. l6). En este sentido es clara la conclusin de
la parte prottica del libro: "No les ocultar ms mi rostro porque derramar
. mi !Espritu sobre la casa de Israel, ~r,culo del ,seor Yahweh" (39,2Q).
:_,Especialmente importante, como origen de la posterior asociacin tar-
w. ZIMMERLI,
62
CONCLUSIN:
63
EXCURSVS
PALABRA"'
A)
Palabra
iR.. l{ILIAN,
El escrito sacemou. La esperanza diel retorn, en J. ScHREINER (ed.), Palabra y mensaje del A. T. p. 307-3:28.
46 Sobre la !Palabra creadora. en el A. T. C!. G. KrrrEL, Logos, TWNT 4,
GLORIA EN EL A.
T.
Palabra de comunicacin. La mltiple introduccin de las diversas secciones con las frases: "Habl Yahweh a Moiss" o "dijo Yahweh a Moiss"
supone toda la legslacn atribuida a Dios. Es un procedimiento tpico de
los cdigos orientales, pero en el encuadramiento de la Escuela sacerdotal
se presenta como la comunicacin de Dios con su pueblo mediante Moiss.
No puede extraarnos que los targumstas, especialmente NgI, hayan pre. sentado continuamente la sustitucin Yahweh en estos contextos, por la
frmula Memr de YY.
Nm 7,89 ha conservado una tradicin preciosa sobre la comunicacin de
Dios con Moiss dentro del tabernculo.
"Cuando Moiss entraba en la Tienda de iaeunin par,a. hablar con El, oa la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio
que est sobre el arca de:; Testimonio, de entre los dos Querubines. Entonces hablaba con El".
.~ta, idea .de la .comuncacn oracuar .es probablemente muy antigua y
la tradicin-sacerdotal es solamente el vehculo de su transmisin. Lastraduccones .targrncas y los mdrahm especularn sobre su contenido.
B)
Gloria
(1942) 99. Esta nocin de la narracin sacerdotal seria una espiritualizacin de esta escuela, aunque no est excludo el influjo acdco de la fuerza
creadora de la Palabra, cr, O. GRETHER, Name und Wort Gottes im A. T. 1934,
p. 139 ss. Por lo dems la creacin por la Palabra sera una idea extendida
(1Ez 37,4; Is 40,216; 44,24 ss: 48,13; cf. 55,10; Ps 147,15-18 (anterior al Dt); Sal
33,6-9. Sobre un estudio ms popular de la concepcin de la creacin en
Israel como lucha de Yahweh con el Caos puede verse, G: VoN RAD, Theologie des Altea Testaments, 1,164, que cita Sal 4'6,4; 89,10; 104,7; 74,13s; J-0b 3,8;
7,12. El autor precisa la relacin de estos textos con el mito de Marduk y
Tia.mat, y las resonancias bblicas en forma de Imagen, excluyendo no obstante del pensamiento de la Biblia cualquier dualismo cosmogeo,
47 La influencia de Gn 1 en el resto .d e la Biblia y en el tardo juda1smo y naciente cristianismo, es extenssima. En esta sencma,esqu,eniMica y
solemne .descrpcn de la creacin se inspira toda la teologa posterior y la
poesa del pueblo elegido. Durante el periodo sapiencial y el florecer del
gusto por la especulacin apocalptica, el primer capitulo del Gnesis, sera
siempre una fuente de referencia y tema d comentario. Ello explica la intervencin de la autoridad sinagoga! (Hagiga 2,1, cf. Bllerbeck, II,307) cortando de raz esta preferencia, abusiva y peligrosa a sus ojos. Sin embargo,
antes de que esta decisin ahogara esta excrescencia, la narracin sacerdotal, que presenta tan espiritualizada la impronta divina de la creacin
(comparar con la narracin tan antropomrfica de la tradicin yahvsta)
haba ejercdo un fuerte influjo. La idea de que Dios crea por su Palabra
pasar a la Msnah y el Talmud (cf. Excursus IX).
Si de este concepto de la Gloria de Dios pasamos a la concepcin del modo de la presencia permanente de Dios en medio de su pueblo, especialmente en el ,tabernculo y en el propiciatorio, encontramos una serie de
expresiones que a. primera vista pueden extraar en la concepcin trascendente que la tradicin sacerdotal tiene de Dios. De ahi que nos pregunte-
64
65
C)
La morada permanente
11
!
EXCURSUS I
PALABRA
co-
Una serle
. expresiones, que.
'pueden ascender
51 Para esta
50
p. 172ss.
.6'6
GLORIA
J:N
EL A. T.
La santidad divina
La idea de la santidad es una nota recogida ampliamente por la tradicin sacerdotal, especialmente en
Cdigo de santidad en que se repite
eon frecuencia la frmula "Sed santos porque yo Yahweh, vuestro Dios soy
Santo",.('Lv 19,21} o simplemente la rbrica "Santificaos y sed santos porque
yo soy Yahw.eh vuestro Dios" (,Lv 20,7). Ya sabemos que los targumistas han
transformado estas frmulas. Ellas expresan ciertamente una concepcin de
Dios que incluye a la vez trascendenca y actuacin santificadora. En este
sentido las frmulas estn muy cercanas de las de. Ezeqwel :}6,, ~ Palabra
se hace pues Cd<igo de santidad, ordenacin cltica y exigencia
El
Dios santo que santifica a su pueblo.
e,
moral.
'
EXCURSUS
PALABRA
GLORIA EN EL A. T.
Los libros llamados por el judasmo "profetas anteriores" y que la moderna erltdca llama la "historia deuteronomsta", contienen materiales de
muy diversa procedencia, ciertamente Integrados, pero I).O homolegados
totalmente por el redactor del tiempo del destierro inmediatamente posterior.
go. caminar delante de ti, los arroae delante de vosotros; la tierra que
~ ha prOineti~o, etc.
-El pa,cto ~ Siquem, en el capiu10 24, con el resumen de la hl&toria
cotlS'i'Va lu frmulas normales de la. oferta de fa alianza: Dios santo, es un
Dios celoso que no perdonar vuestras rebeldas ni vuestros pecados
(V. l!J) S6,
-ta piedra es testigo de todas las palabras que Yahweh h~ .hablado con
vosotros (24,27).
A)
BL LIBRO
DI: JOSUt
-'La concepcin del arca (cf. cap. 3, paso del ro y cap. 6, toma de Jeric) es la de un objeto sagrado sin la sobrecarga que podemos ver en la
tradicin sacerdotal 53.
B)
a)
Una serle de lugares nos hablan del Angel de Yahweih, s1 como v. gr. en
2,1 ",Ei Angel de Yahweh subi de Guilgal a Betel y dlo". Las frmulas que
siguen estn referidas a [)ios en primera persona y supondran al Angel de
Y:ttweh como un doble de Ya.hv.reh. En el v. 3 se dee; "Asl que el Agel de
Yahweh. termn de decfr estas palabras a todos los sraelttas", Es importante este' J-,gar perqu en l se han podido fundar tanto las especulaeones
sobre el ngel, como las prevencones sobre este trmino, y a la vez, la concepcin del Verbo como mensajero 58. Nuestra manera de concebir estas
expresoses hacindolas derivar de distintas escuelas (v. gr. Gn 16,7 y cf.
neta ltdJ), no puede ocultar l Impacto que ellas han podido representar
55
56 Sobre este capitulo cf. A .. lBEz ARANA, Jos. 24: historia de su compostciii; en Miscelnea Jos Zunzunegui v. Estudios Bb'lics U31blica V1ctorensa 7) Vitoria 1975, p. 43-93.
. s1 Sobre ello et. E. J'Acos, Teologilz del A. T., Madrid 1969, p. 76 ss,
sa Dios-Palabra. Ni ngel ni consejero, p. 125 ss.
68
69
53
EXCURSUS
PALABRA
de.
;Paz".
Ei Esrpritu de Yahweh
Junto a esta concepcin y para complicar ms el problema de la representacin de Dios y la exgesis targmca, encontramos la frecuente mencin del Espfritu de Dios que invade a .los jueces v. gr; ll,29 (ITeft) 60.
c)
.. Es~ciaJ inters tiene para nosotros ,ei cntico del oaip. 5, porque, como
todos '100: 'cnticos, han prestado elementos para la posterior rpr.esentacin
de !Dios y para el desarrollo mdrsco. Elllo se ha llevado a efecto a base de
la hi.s,torlzacin de frmulas de suyo poticas.
GLORIA EN EL A. T.
Ert' primer lugar la majestuosa descrpcn de 5,4-5 que influir grandemente en la representacn de la escena del Sinai (lo mismo en el relato
que trae el 4. de Esdras) (cf. en BdJ las referencias. a Dt 33,2; \Sal 68,8-9;
Ex 19,16 y nota Sal 97,,5).
0
70:
71
59
EXCURSUS
PALABRA Y GLORIA EN
'
.
Las dos secciones potii.cas que concluyen el segundo de Samuel contienen
El smmo de David (2 Sam 23) reproduce el Sal 18. Ahora bien, como hemos indicado en su.lugar, este sa~ mo es. uno de. los que han iruspirado ms
sustituciones targmcaa. Su carcter de teotana individual as lo lleva
consgo. Remitimos a la seccin de los salmos pero insistiendo nuevamente
en la Importancia del v. 31:
arrepiente
3-6; 1 ,Sam l- 6). !Ambas se habran fundido en la combinacin de la tradicin sacerdotal. As1 se unieron tambin con la Tienda y con el Arca dos
"teologas" totalmente distintas. All1 se trata de una teologa de la aparicin, aqu de una teologa de la presencia. Todavla el templo de Salomn,
cuyo santsimo contena el arca, fue considerado como el lugar de la presencia personal de Yahweh (1 Re 8,12). La presencia divina era siempre
una presencia benfica, y es significativo observar cmo la venida del arca
a Israel provocaba explosiones de alegria semejantes a las danzas corlbntcas (cf. 1 Sam 4,4s; 6,13.19; 2 Sam ,6,5.14) ..Nota sta que aparece incluso en
el Cronista, .tan propenso a la alabanza; el cronista deja la sombra teologa
de :P sobre el tabernculo y vuelve a conectar con la antigua tradicin del
arca, p. 250-251 (Trad. castellana Salamanca, 1972, p. 302). La concepcin
del Deuteronomio y de la Escuela Deuteronomsta acerca del Al'ca como
corre donde se guardan las tablas de la Ley (Dt 10,1-5; 1 Re 8,9) supone ya
una "racionalizacin", ms an una desmitificacin, puesto que segn la
teologa deuteronomsta, Yahweh, habita en el cielo; sobre la tierra, en el
lugar del culto, IEl ha puesto su nombre (Dt 2,6,15; 1,2,5; 11,21 y passm) : en
a.delante el Arca se llamar "Arca de la !Ley'' (p. 251, trad .. esp. p. 30.2). Para
Von Ra.d la nueva concepcin del Arca como cofre de las trublas de la Ley
habra tenido un precedente en el Arca-Trono de Dios con el nombre de las
Tribus. La combinacin de la Escuela Sacerdotal, segn Von IR.ad (p. 252)
serla como una restauracin de la antigua teologa de la Tienda y de la
Aparicin. La concepcin acerca de la habitacin y trono habra sido atenuada. Sobre una teora de la Shekin, en la doble concepcin de aparicin
y presenca cf. A. M. GoLDBERG, o. c. en nota 13, p. 456.
63
Sobre el 'Espritu malo que invade a Sal puede verse J. DE GoITIA,
o; c. p. 42. Lo mismo en 1 Sam 16,14 y 19,9 la mencin del Espritu de
Yahweh y del Espritu malo.
A. T.
!La frmula parece ser una rplca explicativa a i5,11 del mismo libro
en que se dice:
EL
Las ulttmas palabras de David (2 Sam 23,1-7) describen as la comunicacin de [)los con David, de .tipo proftico:
)
72,
Finalmente en la narracin del censo (2 Sam 24) se nos habla confusamente de Yahweh y d~ su ngel con motivo de la plaga dela peste (v. 14-17).
Tenemos de nuevo la asociacin: ngel-castigo.
64 Pueden verse en Dios-Palabra el estudio de los textos targmicos .::.~
Nm 23,19 (p. 466-459} y de Gn 6,6-7 (p. 184-188 Me arrepenso en mi Verbo").
65 La frmula "Yahweh estaba con !El" (1 Sam 18,12-14) o "Yahwieh
Sebaot estaba con El" (2' sam 5,10') se alternan. La consulta a Yahweh por
parte de David (v. gr. 1 Sam 23,2.4-en v. 8 notar el efod-) se diferencia de
la consulta a. '1a pitonisa de Endor por parte de Sal (l Sa.m 2.8),.
J:X C U R S U S
D)
Las aparicwrzies
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
(cf. Is :36~39)
La respuesta divina asegura .con la fuerza. de su Palabra i19,33) que ,Senaquerib no entrar en la ciudad.
_ La mencin del Angel de Yahweh matando a ciento ochenta y cinco mH
hombres del campamento .asro es una prueba. de la preferencia .ya comenzada
a Yahweh por su ngel en las acciones de c-astigo 69a,
. ..de sustituir
.
_ . La .. e~presin "caminar con f.idelidad y con corazn perfecto'! de 2 Re
2Q,3 (Is 38,3) es un precedente ,targiico interesante.
1
'
.
..
La motiv~n tieuteroturmica "por no haber obedecido la voz de Dios",
.
67 Sobr la concepcin de la presencia en el templo salomnico, cf. supra nota 62.
68 &ta denominacin, cf. Anexo V de Dios-Palabra, p. 668 ss,
74
75
EXCURSUS
PALABRA
GLORIA EN EL A.
T.
a)
La Palabra
. AJ -ts '40 .. 55
(DEO''mROISAAS) Y
56$ (T1UT0ISAtAS)
El Deuteroisaias proclama la "buena noticia" a los desterrados en BabiIonra, m me:nsa}e est centrado en el Dios Salvador que como un Pastor
congrega a Stl pueblo camino d,e la Patria. El retomo se concibe como un
nuev Exodo por el desierto que se convertir en vergel. !Entretanto se entrev la cada de Babilcmfa yse canta ya. una elega por su ruina.El monoteismo absoluto domina toda la seccin y el recurso al Dios creador fundamenta la confianza ,en la fuerza del Dios iSa1'va.dor .
El Tritoisalas se dirige ya a los que han regresado del destierro. Les invita
al verdadero ayuno, la compasin para con el prjimo y sobre todo les anima con la visin de un futuro de gloria en Jerusaln, convertida en centro
de toda la tierra.
El simbolismo de Sin como ciudad del santo de Israel, lugar donde reposan sus pies (60,13-14) ata con vnculos literarios y de imaginaein es-tos
captulos a la obra del Primer Isa1as.
El esquema. "Palabra" prevalece en la segunda parte de Isaa.s y el esquema "Gloria" en la tercera, pero sin ser. exclusivos. Nospt'ros lo reflejare.,.
. b)
La Gloria
. 77
EXCURSUS
PALABRA
La expresin ele 42;8 {'"Mi Gloria no la cedo a. otro") en su sentido original podra entenderse del derecho a la: 'honra; pero no cabe duda, sobre
todo por la contraposicin con "dolos", que.presentaba un buen apoyo para
la posterior denomnacn de iDios como Glor.ii. 73._
.
,
Pero donde el trmino y concepto de Gloria ocupa . un lug;r verdaderamente importan,te 'es en la tercera parte de I;saiai 'Podemos decr que es
una v~rdad~ra. eoncentracn de la simblica de la Gorill-'Luz. Inclso
estructuralmente e1 clmax parece encontrarse en esta mencin, que se
combina por otra parte con "mano", "brazo". etc.
' '''
'
,En 58,8, entre la recompensa del verdadero ayunanee (el que
humla
y hace ji.t~.ttqia. y misericrdia)
se dice; .
' '
,
.
.
.
se
>
..
,; .. .
""''
1 . .
' ...
.. '
,_
,.
pa-
'J',
GLORIA EN EL A.
74;
, )1:XCURSUS ,
I.
PA.ABRA
B)
. .:...CEn primer lugar' ~l empleo de Espritu del que ya hemos indicado algunos lugares en la segunda parte de Isaas y que en la tercera encuentra
su culminacin
61,1 "El Espritu del Seor sobre m".
trn funcin casi sustitutiva d Espirit como guia y conductor de toda
la historia de Israel, se encuentra en ls 63,10..14, como hicimos notar 79.
~n
'
'
'
-Otra expresin importante es 59,1-2 "esconder el rostro. por los pecados", que podra ser un buen precedente de la concepcin t;irgmica de la
Shekin que se apaeta por los pecados de
hombres.
.
. .
los
GLORIA EN EL
A, T.
(ce. 24-27)
Incorporado al gran conjunto del libro de Isaas, pero formando cronolgicamente su ltima pieza, estos capitulas presentan una simblica coherente con el resto die la obra 80.
,
Se comienza anunciando que Yahweh estraga la tierra (24,1) porque as
ha hablado Y.ahweh (24,3).
a)
EL APOCALIPSIS DE ISAAS
La GZQria
Las secciones que siguen (25,1-27,1): oracin de accin die gracias, festn
mesinico, canto de victoria, salmo y orculo, (especalrnente sobre la destruccin del Leviatn), estn centradas en la imagen de la ciudad fortificada (25,2), sobre la que reposa la mano de Yahweh (25,10). La aplicacin
de la idea de Roca a Yahweh (26,4) es un simbolismo que los targumstas y
1 Pe entendern como la Palabra. Lo mismo "la espada dura, grande, fuerte" con que castgar a Leviatn (27,1), que los targumstas y el 4. de Esdras han conectado con el festn mesinico.
c) El Dios guardin de su via (27,2-5) con la nvtacn de acogerse a
su amparo es tambin otro bello preludio de la Shekin.
La seccn apoealptca termina con el tocar del cuerno grande y la
reunin de los dispersos para adorar a Yahweh en el monte santo de Jrusaln (27,13).
0
,80
80
p. ,207,.
81
c. p. 204
SS.
EXCURSUS I
PALABRA Y
9.-PROVERBIOS
Como es sabido, el loro biblico de los Proverbios es el resultado de varias coeocones de muy distinta datacin. Nuestro tratamiento tendr en
cuenta este detalle, pero hemos preferido respetar el orden actual. Dentro
de cada una de esas colecciones anotaremos brevemente las expresiones
que puedan considerarse como precedentes en la lnea de las sustituciones
targmcas Verbo, Gloria y afines.
Uri. primer dato comn a la literatura sapiencial es la ecuacin de la
Palabra con la Sabidura 81. Es.ta va adquiriendo progrestvamente la funcin
creadora, educativa y salvifica 82_ De ah que constituya un importante paralelo y fuente de. .nspraen para el targumsta.
A)
LA
83
Dentro de esta seccin merecen destacarse las sguentes rererencas, especialmente sobre la Sabiduria en la Creacin:
GLORIA. EN EL
A. T.
-Un
',1.J'
,,,
!'
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
EXCURSU.S I
Esta seccion est presdda por los siguientes verbos: 'ful modelada
(v. 23) fUi engendrada (v. 24,25) 88.
En seguida se nos afirma la presencia cooperadora, y la asstenca de la
Sabiduria.
Cuando
asent
los cielos y traz el crculo sobre la . faz
.
'
del absmo (v. 27),
cuando condens las nubes y afianz las fuentes del abismo
(v. 28),
'
1as listas rabncas no aparece la Sabidura', lo que parece indicar una: censura sobre esto, cf. J. JERVELL, tmaao Dei: Gn 1,26 f. im Spiitjud.entm, in
tler Qnosts und in den paulint.sichen Briefen (FIRLANT 58), Gottingen 1960.
8& 'En v. 23, BoVER-'CANTERA traduce "ful constituida". En vv. 24.2!L'.':.fu1
da.da a luz". DAHOOD lo entiende en relacin con los textos ugarlticos, .a.rt.
cit. p. 514-515.
.
89 'Para H. Rir:iGGR,EN, Sprrche (ATD, 16/1), Gottingen 3J980, p. ,40, la
concepcin de la creacin que preside nuestro lugar es la concepcin comn
israelita que se remonta a modelos cananeos. Asimismo la.rgura de la Sabidura divina que :est a la obra en la determinada ordenacin de la creacin, :El pasaje de 8;30 lo interpreta como "artista". Sobre el significfjldo de
'mn en dicho lugar puede 'verse R. B. Y, ScoTT: Wisdom in creation: The
. 'iimn o/ Proverbs VIII, 30, VT 10 .(1960) 213-223 que lo interpreta como lazo
de unin y, por consguente, bien como "artista" o como "ser querdo" .
C. H. ToY, Prooerbs (ICC), ~inburgh 1959, p. 173 lo traduce. como ''.ward"
(pupilo) y en p. 177 explica-que con un breve cambio de. forma, el sentdo
.poc1.r1a ser el mismo que en Cant 7,1 "artista", "arquitecto", "maestro de
obra".. Puede verse tambin Dahood. Para nuestro propsito lo verdaderamente importante es que los targumistas han interpretado la Saijtdurla
como el comenzo de la obra creadora, cf. 8,22 y Gn 1,1 y nuestro comentario
en Dios-,Paltibra. p. 147 s. 1Sobre la personificacin de la 'Sabidura nos parecen acertadas las observaciones de H. LussEAU, en A. RoBJ:RT-A. FEuILJ,.ET
(ed.) tntroauccton a ta Biblia, Barcelona 21967, I, 586s. La mportanca de
esta personalizacin no puede nrravalorarse en el momento de interpretar
el Memr targmico puesto que una de sus fuentes principales es Prov .1-11.
Lusseau apunta.fambn a )a relacin de nuestro texto con Jn 1,1~. Sobre
ello volveremos en el volmen "El Verbo y la Gloria en S. Juan" que est en
. preparacin. .
84
'
. .
Empleo de Palabra
a) :
-'!El que est atento a la Palabra encontrar la g.ich.a". _(J0,30a) 93. F.&te
empleo podra estar en la base de Nm 21,8-9 '11P. 94..
.
Las palabras en la boca del hombre ... son fuente de vida (hebr. fuente de ~abidurl,a)" (ta,4).
Es cierto que se trata de la palabra del hombre, pero esta concepcin
-"
EXCURSUS I
PALABRA
,,
P~~ra'.'.,
Gloria
D).
GLORIA EN EL A. T.
Todas estas observaciones pueden parecer pequeas, pero estamos convencidos de que slo quien comprenda la fuerza generadora del vocabulario
en esta clase de lteratura, puede medir su influencia en las posteriores sustituciones y representaciones targmcas 96.
b)
E)
en
86
. En. .Ia figura die la mujer fuerte y su identificacin con la que teme a.
Yahwh tenemos probablemente una buena referencia para la sustitucin
targmca '.'temor".
Sobre la !Palabra fuente de vida y fuente de rectitud y sobre la -relacin Ley-Sa;biduTia y Esp1ritu, remitimos a la sntesis .de S .. P:. Y NINOT,
O, C, !P, 85,,jl9.
.
. , 95a. en. Dios-Palabra, p. 69.
DE AGUR
95
LAS PALABRAS
''
'
8.7
EXCURSUS
PALABRA
EN
EL A,
T.
Profet&S y
d) Ps 77: "Se acab la Palabra por todas las edades?" (v. 9). La queja
del salmista indica que la privacin de la palabra (proftica) serla una des-:
gracia rremedable.
e) El Sal 103 presenta la expresi'bn "Obedientes a la voz de su Palabra"
{'V, 20), que a nuestro entender est en la base de la sustitucin targmica,
voz del Memr ..
En el mismo Salmo aparecen las expresiones: su soberana gobierna el
universo (v. 19) y "en todo el lugar de su imperio" (v. 22).
. f)
La idea de la compaa de la palabra se contiene tambin en Sal 105.
El salmo descrbe la fdeldad de 'Dios a su alianza. Se recuerdan el pacto
hecho con Abraham (v. 9), con Jacob (v. 10) y la providencia con Jos en el
transcurso de su estancia en Egipto (v. 16 ss.). En el v. 19 se dice: "hasta
que se realiz su presagio y le acredit la Palabra de Dios". La d:ificil expresin hebrea 'mrt Yhivh $rpthw. eontene quiz la misma idea de ayuda por
la rPalabra que es frecuente en el targum,
La Palabra
GLORIA
10.-LOS SALMOS
AJ
g)
98,
100 La palabra die Yahweh es justa y todas' sus obras son verdadera.s
(fieles) : ky y!r dbr Ykwh wkl m 'stn b'mwnh.
101 bclbr Y1i,wh, !mym n'sw wbrwli pyw kl $b'm. Como se ve, "palabraallento de su boca" estn en paralelismo: El hecho de que el targum a este
lugar no traduzca "memr" sino "milla" ha sdo aducido por Moore en el
sentido de negar una hipstasis de Memr. Ello puede ser, pero en nada
resta a la asociacin Palabra de Dios-creacin G. F. iMoQRE, "Intermedia~
res in Jewish Theology: Memr, Shekinah, Mertatron": ~ 15 (1922, p. 46).
El mismo Moore confiesa (bd.) que el targum a los Sal~s es demasiado
tardo para probar no obstante que Memr no pueda ser la !Palabra creadora.
102 ky hw' 'mr wyhy h.w' ~wh wy'md. La fraseologa ,de nuestro texto
parece haber inspirado el comentario targmico a ~ 3,14;. cf . .Dios-Palabra
(p. 300-304). El desarrollo targmcc a Nm 23,19 parece tambiln un comentario a est logar. Un lugar. paralloes Sal 148,5: "Dad alabanza. al nombre
de Yahweh, <porque mand y fue hecho todo y determin que toda cosa
durase para sempre".
han poddo beber en ellos tanto los temas de la 1Palabra creadora como los
de la Palabra dinmica en la historia (Salvadora y Reviela.dora). Para un
estudio ms amplio y el encuadramiento histrico de los Salmos remitimos
a los comentarios de Krauss, Dessler. A. Gonzlez, Dahood, Arconada, etc.
99 Sal 18, que encontramos casi al pie de la letra tambin como Salmo
de David (2 '8am 22) es sin duda la aplicacin al caso individual de la simblica de la ayuda, peticin, teorana, brazo, Gloria (cf. LAcK o. c. p. 126-127),
que se halla con frecuencia en tsatas,
99a Para el Salmo 29, cf. infra, apartado sobre Gloria.
88
'
EXCURSUS
PALABRA
Palabra d 'Dos ('mry n como fuente die todas las desgracias. Precisamente
la 'Palabra que los haba salvado (v. 20: mand su palabra y los salv 103,
Encontramos pues en este salmo un precedente tanto del empleo sustitutivo de Palabra en asociaciones de "rebelarse" como el fundamento para
la concepcin de la Palabra Salvadora.
i)
El Sal 119 es una sntesis de todas las concepciones bblicas sobre la
Palabra. Mediante un juego acrstico en el que se combinan diversos sinnimos (palabra, ley, mandato, justificacin, preceptos, caminos, amonestaciones, estatutos, etc.) va apareciendo la Palabra de Dios como luz, medicina, salvacn, riqueza, fuente. de vida (v. 25: dame vda segr(:m tu Palabra).
Por ello el compendio de la Palabra es la Verdad (v. 155-160) 104.
El Sal 147 describe la !Palabra divina como mensajera (v. 15), su eficacia csmica (v. '18) 10s y su drecen en los acontecimientos histricos
(v. 19-20). Ya hemos hecho notar 106 la mportanca de este salmo en la
concepcin del Verbo Mensajero y su relacin con la memraloga como
susttucn de la angelologa,
j)'
k)' El Sal 148 invita a los cielos a alabar el nombre de Yahw1:ih "porque
ltl orden y fueron creados" (v. 5). La referencia a la palaibra creadora del
Gnesis es evdenee .
..
.
. .
B)
l.
GLORIA ~ EL A.
T.
Gloria
El Sal
y se canta. la majestad divina que se alza por encima de los cielos (v. 2,b),
'
100 ym,, tZbrw wyrp'm. La influencia de esta curacin mediante la Palabra en los lugares targmcos que hablan de 1'a curacin por el Verbo,
parece innegable. Cf. Dios-Palabra, p. 121.
104 Todo el Salmo est dedicado a la exaltacin de la Palabra de Dios.
En esta preciosa oracin ha volcado la piedad [uda (en el mismo umbral del
?11', T,.)., toda su.devoen. ardiente por la Palabra convertida .en !Ley .. Por ello
no nos puede extraar que los targumstas hayan acudido a l . para tornar
las ideas de la confianza y esperanza en la Palabra, de la Palabra, luz y vida
etc ... Las coincidencias con. Jn 1, las expondremos en el volumen que preparamos. Digamos de pasada que, leyendo este Salmo, se comprende la
atrevida armacn del autor del cuarto evangelio "1La [,ey fue dada por
Moiss, la gracia y la verdad han sido hechas por Jesucristo". Entendiendo
Veroad por ~velacin-Palabra, habra que decir que en el Verbo hcho
carne.est.Ia fuente de la nueva Ley .
. 105 v. !5hlh 'mrtm: 'r$ 'd mhr yrws ,dbrw.
v. 18 yl'/J, d'brw wymsm.
106 La concepcin del Verbo Mensajero como solucin a la polmica
antanglca puede verse en Dios-Palabra p. 131-134 donde hemos estudiado
la aportacn .de este salmo. Tambin Is 55 contiene, con el smbolsmo de
la lluviaque:haceg,ermlnar; un lugar interesante para el Verbo mensajero.
(Palabra que sale de la boca) cf. S. PI Y NINOT, o. c. p. 169 ..
')01 Una sede de textos rabnicos citados por GO~DBERG ,(cf. Gloria p. 412413) recurren a este texto para fundamentar su concepcin sobre la Gloria
que circundaba al Adn . 'histrico. Es Interesante tamMn 1a seccin de
i. JRVELL, o. c; p. 45-46 sobre el concepto de imagen aplicado al hombre.
108 Los diversos cielos en el [udeocrstaansmo y en la apocalptica judla
pueden verse en J. DANILOU, Thologie du Jiuiacbristumtsme, p. 13lss.
109. Sobre la simblica de los salmos que describen las cualidades del
que se acerca a Dios y la nocin de justicia, cf. R. LAcK,: (o. c. p. 131 ss.).
La aplicacin mdrsca a Moiss vase en Dt R. XI, 2 (Soncino, VIJ, p. 172).
tio . Sobre lQ'S modelos cananeos y la concepcin de Dios que encierra este
90
91
creemos que la consideracin del templo como morada de la Gloria tiene su rundamento en este texto adems de los lugares de Ex 40,34~3!5,Y
1 !Rie 8,10-11.
'.
.,
r( E
co
110
Sal 29, himno al Seor de la tormenta, con su tras.fondo :uga.riticontiene una serie de conexiones dignas de anotarse: Gloria y poder
,,
EXCVRSlJS
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
(v. 1); gloria de su nombre (v. 2a), relacin con el atrio sagrado (v. 2,b), la
recurrenca de "voz" (v. 3,4,5,7,8,9) que tiene toda una serie de asociaciones
que despus s aplicarn al Verbo (Palabra), la expresin "Dios de la oro. ria" (v. 3). La aclamacin "Gloria" precisamente en el templo (v. 9); la
ecuacin fuerza y majestad (v. 4}.
Todo ello nos parece sumamente rico en sugerencias para la termnologta
targmco-mtdrsca sobre veroo y Gloria (despus Shekin).
k) El Sal 84 (canto de peregrinacin) ha sdo muy utilizado paea describir los movimientos de la Shekin. Sus expresiones son sugestivas. Comienza "Qu amables son tus moradas"! (v. 2), que se identifican con los
atrios de Yahiweh (v. 3), mediante la preciosa metfora del nido (v. 4). Encuentran en Yahweh la fuerza al preparar la peregrinacin (v. 6) (la expresin en hebreo "subidas en el corazn" se prestaba sin duda a desarrollos
originales). Caminan "de baluarte en baluarte" (v. 8), para ver a Dios
en Sin 114.
g)
El Sal 67, una invocacin apasionada para refugiarse en Dioa, contiene: el cobijo a la sombra de. las alas (v. 2} (cf. posteriormente Shekinl;
el envio de la salvacin desde el cielo (v. 4); se repite dos veces la frase
"Alzate oh Dios sobre los cielos, llene la tierra tu Gloria: (v. 6,12). La expresin "gloria.. ma, despierta" ('t. 9), si bien puede no referirse a Dloa, en
el original, sugiere no obstante un empleo como advocacin.
' Interesantes son tambin las expresones: . "bondad hasta loa eleloa,
fidelidad hasta las nubes" (v. 11) 111.
b)
El Sal 63, expresa e;l ardiente deseo del templo.
Cmo te contemplaba en el santuaro
viendo tu fuerza y tu Gloria! (v. 3).
en
(v.
en
p)
El Sal 145 descrbe la Gloria y majestad del Reinado de Dios (v.Jl .. 12).
(:
salmo, cf. J. L. CUNCHILLOS, Estudio del Salmo 29. Canto al Dios de la fertilidad. ,4.portacin al conoctmento de la J.le de Israel a su entrada en oanaan
amtttudn San Jernimo 6) Valencia 1976.
93
:,.
EXctJRSUS
Las expresiones que siguen, alternando reino y dominio, sern tambin asumidas por los ta:rgumistas -ns,
q) Finalmente el Sal 148, alabando el nombre sublime, cuya majestad
est por encima del cielo y de la tierra, contiene tambin una termnologa
aplicada por los targumstas a situaciones que puderan indicar una res. triccin c1.,e1 poder de Dios:
C)
Qv. Dios hay cuya Gloria de la Shekin est en el cielo y cuyo poder
alcance la tierra por lo bajo?".
.
.
121a sobl'l e1 Angel de Yahweh que acampa, protege ete., (cf. Sal 34,8 y
35,5 y Dios-Palabra; p. 336.
94
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
122
A)
a)
Denominaciones divinas
L~ alternancia Dios ... Sadday se reparte el) toda esta sec~in: As!:
En
En
En
En
En
En
1:zz
FoHRER,
.95
EX CV R SV S
PAL AB R A Y GL O R iIA EN EL A . T .
I, .
e)
b)
96
La Sabjd,ura
d)
La Palabra
Mano-Poder
:97
EXCURSUS I
PALABRA
(10,8) concepcin que cambia la asociacin de "mano" aludiendo a la actividad creadora, La expresin "obra de tus manos" es casi un sinnimo de
"[hombre" (14,15).
Tambfn en conexin con "mano" encontramos la alusin al poder divino en la rplica de Job a Sofar (c. 12-14). La descrpcn de la prosperidad del pecador, como el que irrita a Dios, el que mete a IDios en un pufo
(12;6), contrasta con la certeza die que la "mano" de Dios (12,9-10) lo hace
todo, de que l es la causa de todos los acontecmentos.
En la rplica de Job a Bildad, Job manifiesta que es la mano de Dios la
que le ha herdo (19,21).
Finalmente en el Himno al Poder de Dios 12s se complementan los trminos: inteligencia, soplo, mano (26,1,1-12).
f)
EL ELOGIO DE LA SABIDURA
(C.
28)
GLORIA
EN EL A.
T.
c) El himno a la Sabtiuria poderosa (36,22-37,24) contiene una exaltacin de la ntervencn divina concentrada en los siguientes puntos:
La voz: el fragor de su voz, el bramido que sale de su boca (37,2); Dios
truena con su voz maravillas (37,5, frase que ser muy utilizada en el mdrs),
Sus rdenes: tAsi ejecutan sus rdenes en todo (37,12).
Su espritu: Al soplo de Dios se forma el hielo (3.7,10).
Sus manos: En sus manos el rayo levanta (316,32), que ya el Targum de
Job de Qumrn Interpreta como su 1Palabra t:28a.
La Gloria terrible alrededor de Dios (37 ,22) culmina esta soberbia descripcin que inspirar muchos desarrollos posteriores como el de 4 Esdras.
A nuestro.parecer esta ltima descripcin est en la base de la denominacin La temible (gran) Gloria que encontramos v . gr, en 1 Hen. (Excurso IV).
"Otras expresiones: El justo (34,17); Dios, mi Hacedor (35,10; 36,3).
1
Esta seccin tiene caracterstcas propias de vocabulario, estilo y presentacin de Dios 12s. He aqu las ms importantes para nuestro propsito:
El orden de los cap. 25-27 es muy discutido; sobre esto y sobre 26,14,
cif. S. PI Y NINOT, o. c. p. 11'9-120.
1i.6 Otra manera de entender este texto (6,10): Job encuentra sus consuelos en las !Palabras del Santo: cf. POPE, p. c., p. 52:
.
121 Cf. nota de BdJ a 28,1. Notar en 29,4 "Cuando Dios vallaba mi tienda ... " y en 29,5 '"Cuando Sadday estaba conmigo", (en 29,20 notar el empleo
de Gloria: como riqueza?). IEn el cap. 30 de nuevo "IDios ... Sadday" (vv. 2
y 35), y las expresiones "terror de Dios" (31,23) y "renegar del Dios de lo
12s
alto" (31,28).
12s
a)
NINOT o. c. p. 123-132.
D)
LA INTERVENCIN DE
YAHWEH
129.
BdJ.
1w Cf. 40,6 y no-ta BdJ. Esta intervencin quiere llevarnos hacia el misterio de Dios a travs del despliegue de grandiosidad y sabidura en la
areacin. Esa invitacin al misterio es el punto central de la revelacin del
PALABRA
EXCUlUIUS I
A)
l!lN
EL A.
T.
131
No vamos a entrar en la representacn de Dios ta:l y como puede deducirse de un posfle sentido, primitivo del Cantar COIIDO canto de amor profano. S la interpretacin o sentdo en que ha sido entendido, es esencial en
un escrto, esto caoe aplcarlo especalrnente al Cantar.
,
Nuestra opcin por otra parte ,es dificil. De dnde partir?. !De la interpretacin judla?, de la interpretacin crstana?
Un trmino medio hemos elegido: indicar solamente aquellos lugares que
sern aplicados a Dios y que estn relacionados con nuestro tema.
f
132.
LA RESPUESTA DE JOB
GLO.lUA
arro.ante.
E)
Ubro de Job. La teorana con toda su majestad se hace Pala:bra que responde
a la requisitoria humana. El gobierno del mundo es misterioso. pero es que
Dios es un misterio de grandeza, de sabidura y de poder que supera infinitamente el camino diel hombre.
129a J. P.M. Van der PLOEG-A. s. Van der WOUDE, o. c. p. 70-71; SoKOLOFF,
o. c. p. 86-87.
no El 11:bro de Job con su lenguaje potico y la profusin de imgenes
tbrazo, mano, palmas, etc.) habra de ser objeto de atencin para las preocupaciones de los targumstas. El proceso targmico .sustituyendo ".mano"
por "Mlemr" es antqusmo. Cf. J. P. M. van der PLoEG-A. S. van der WouE.
Le Targum 'de Job de la gratte XI de Qumrtln., Leiden 1971. Ademas de las
obras citadas en Dios-Palabra, p. 742 -debe tenerse en cuenta el 1ibro de M.
Soxo1.0FF; The Targum to Job from Qumran Cave XI, Bar-Dan 1974, donde
a,parecem tambin claramente estas sustituciones antiantropoonrficas. Vase .supra n<>ta 128a. Es de notar en el Ubro de Job la falta -de referencia al
,Bol.
100
101
EX C U R SU S
B)
EL LIBRO DE RUT
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
"Que Yahweh recompense tu obra y que tu recompensa sea colmada de parte de Yahweh, bajo cuyas alas has venido a refugiarte" (2,12).
134
D)
EL LIBRO DE ESTER
QOHLET
102
103
EXCUBSlIS
Tercera lamentacin
.f
1
en una frmula considerada como sntess por algunos raonos "teme a. Dios
y guarda sus mandamientos que eso es el hombre cabal" (1.2,13)
136.
-Es interesante tambin la e~resin "ante el ngel" (5,5, cf.. nota BdJ).
El libro en su conjunto presentaba un problema para. ser lanzado al auditorio sinagoga!. Recordar la forma de expresar en 3,14-18 la ac,tividad de
!Dios y el escndalo qu,e frases como 3-,l 9- (la misma suerte para el hombre
y la. besta) podra S1USCttar en los oyentes. (Cf. etam 3,10 y nota, de. BdJ).
El anotador que la crtea descubre en el li'bro serla. ya el prlmer targumi.1ta, contrarrestando estos lugares (cf. el l~ar citado de 12,7-8). El Targum
proseguir en la misma labor.
E)
El cerco ahora se vuelve tneblas. enfermedad, acoso de fieras; ms adelante caza dll;l un pajarillo. Para nuestro propslto anotamos algunas expresiones: Ha tensado su arco y me ha fijado como blanco de sus fleclla& (3,12);
Bueno es esperar en slenco.Ia salvacin de Yahweh (3,26) ~ A:n<te la faz del
Ailtislmo (3,35); El Seor no lo ve? (3,36).
LAMENTACIONES
cuarta. lamentacin
Primera lamentacin
De- la hija de Sin se ha ido todo su esplendor (l,3) 137. Es el desterro 138.
La. accin de Dios se describe con expresiones muy realistas. Yaweih la.
ha afligido (1,5), herido (1,1'2); El Seor la ha dejado a mereed de los adversarios (1,14), la ha pisado en lagar (1,.15); ha lanzado fuego de lo aJto (1114).
Por otra parte la invocacin: :Mira Yahwe!h (1,9b.llb.20).
Segunda lamenta,ein
En la soberbia deserpen de Yahweh como enemigo que cerca, aJbre brecha. tensa el arco. derriba muro, destaca de nuevo la frmuJ:a introductoria.
104
Qutnrta Lamentacum
En
EXCURSUS
C)
139"
De Za cle$Crl,petn de Dios en el Salmo del Preludio es importante la enumeracin de los elementos teotncos, en especial 1,3b.
JOEL
NAHUM
J,
conSln:
"Y saors que en medio de Israel estoy Yo" (2,27)
"Sabris entonces que Yo soy Ya:hweh vuestro Dios,
que habit en Sin, mi monte santo" (4,17).
"Yahweh morar en Sin (4,21, versculo final del ltbro).
El espritu derramado sobre toda carne es Ja promesa del tiempo escatolgico (3,1-~).
Notemos finalmente 140 tambin la alternanca: "Yahweh... '=iadday"
(1,15) y la denominacin "bravos" para designar a los san toa (4,11 nota BdJ).
D)
HABACUC
originales en 1,12.
"No eres t, desde antiguo, Yahweh,
mi Dios, mi Santo? T no mueres!
!Para juicio le pusiste T, Yahweh,
oh !Roca, para castigar le estableciste!".
Juntamente con una expresin fuertemente antropomrfl<;a. (1,13):
B)
ABDAS
106
142
PALABRA Y ,~A EN EL A. T.
La proclamacin de 2,20:
"Ms Yahweh est en su santo templo:
silencio ante l, oh tierra entera!" 143
tada (3,2) :
El tema ae la "m'll!IU)" corno simblica de la intervencin divina se encuentra en 1,5: ""extender mi mano contra Jud" y en 2,13: "El extender su
mano contra el norte".
La presencia de DW8 en medio de su paeblo en 3,15.17 y el cobijo en su
nombre (3,12 et, 3,2) entran tambin en la herencia de Sofonias en relacin
con Isa4a,s (40,2; 62,5).
Finalmente apuntemos el empleo de 1,6 (los que se apartan del seguimiento de Yahweh) y de 3,2.7 (aceptar la correccin).
En 3;7 -el TM lee "die su morada" (me'oniih) y los LXX: de sus ojos. Se
trata de una. sustitu,cin de ojos por Shekln?
F)
3,3
La conexin de Gloria, mano-poder y la mencin de "peste" en el v. siguiente y de las "saetas", en vv, 9 y 11, nos nace sospechar que este fragm.ento ha influido grandemente en la representacin tal'&lmico-midrsica posterior 145,
E)
SOPONAS 1~
El profeta del "resto" de Israel (pueblo humilde y senco) al que es dirigida la Palabra de Yahwe!h (l,l) proclama: "Palabra de YBlhiweh contra vosotroa'' (2,5}. Una. magnUica frmula para indicar la amenaza y fun4amento
a la vez del Verbo-vengador.
AGEO
"Llenar de Gloria esta casa" (2,7) cf. 2;9: ".grande ser la Gloria de
esta casa".
G)
a)
ZACARS
Jn la primera parte
143 Los textos ~ Habacuc son aducidos por la li.teratura midrsica para
apoyar la. presencia de la Shekin en el Santuario y sobre toda la tierra
(cf. 3,3 y nitdrashtm citados por Goldberg en p. 84-66.68). Cmo Hab 1,13,
citado ms arriba, se relacionar con el alejamiento de la Shekin, cf.
Gloria, p. 330 &S.
.
144 Sobre la aparicin en medio de los aos (TH) o dos. animales. (.LXX)
cf. nota de BdJ y La Sagrada Bfblfa T; vr (BAC, 323') p. 372. Una posible explicacin seria la censura sobre la Merkiibah.
145 IPodemos suponer un reflejo en el texto hebreo de la susttun que
se utilizaba ya en la Sinagoga?
146 Sobre Sofo.ia.sccf. Comentario citada en nota 13& (BAC 3'23) p. 378 ss.
108
109
PALABRA Y G~RIA EN EL A. T.
EXCURStrS . I
La frase: "la nia de mi ojo toca", ser explotada por los midraahfm
en sentido del castigo que vendr sobre Ios que tocan a Israel (et. Goldberg, o. c. p. 415).
Esta magnifica promesa (cf. nota BdJ) encierra un profundo antropomorfismo que culmina en el mismo verso "porque ahora miro yo con ms
ojos". Un preludio de la !Encarnacin.
En la descripcin de la restauracin de Israel y de su liberacin y vuelta
se encuentra la expresin "En su nombre se pasearn" (10,12) que los LXX
han targumzado "se ,glorificarn" 149.
La seccin de los dos pastores (11,4-17) y los cayados con los nombres de
Gracia y Unin (11,7) es sin duda la ms enigmtica. La ruptura del cayado
"Gracia" har comprender que "era una palabra de Yahweh" (11,11).
La seccin de la liberacin y renovacin de Jerusaln (12,l-13,6) junto al
dificil pasaje "mirarn a m1 a quien traspasaron" (12,10) se centra en la
simblica de la proteccin divina (12,8) (notar en este verso la atenuacin
"como Dios"
"como un ngel de Yahweh") y de Ia purificacin (fuente
abierta para lavar las impurezas) (1~3).
Finalmente en la descripcin del combate escatolgico (c. 14) se presenta
a Yahweh combatiendo (14,3). Se plantarn sus pies en .el Monte de los Olivos
que se hendir (14,4). Vendr con todos Ios santos (14,5). ,Se exalta la uncldad y realeza de Yhweh (14,~.9) y el castigo sobre todos los enemigos
(14,12-14). La seccin se termina imaginando la peregrinacin anual de los
supervivientes a Jerusaln l. la fiesta de las tiendas y la santidad de la
Oiudad.
iEsta fantstica pieza proftica acerca del esplendor escatolgco de Jerusaln Iluminada (14,7), encumbrada (14,10) y segura (14,11) tiene su matriz
generadora en la concepcin blblica de la presencia de la Gloria.
H)
MALAQUAS
Los ojos de Yahweh (los siete) de 4,10 sern interpretados del Esp1ritu.
La expresin "El ngel de Yahweh" .~n una serie de lugares de esta primera parte presenta una cierta complcacn (.l;&ss cf. nota BdJ; 3,1-7) y
se sustituye a veces, por: "El ngel que hrublaba conmigo". F.sto puede ayudarnos a comprender la solucin que despus se dar al problema de la
angelologa (Dios-Palabra p. 134).
b)
(t. Bibliques) Par1s 1961, iLa concepcin de Zacarfas estarla. en relacin con
la del Ttitoisalas: El reino nico sobre Sin.
149 1La frase de 11,3 "ha sido arrasado su esplendor" se podra referir
primitivamente a sus pastos, pero quiz ha sido entendida "Gloria'', ref:erida
a la destruccin del Santuario.
iso. Constatemos nicamente que la voz con que se cerra el ltimo de
os profetas ser el comienzo del evangelio. Cf. Comentarios citados, en nota
139. (BAC 323) p. 559 ss.
110
111
148 ICf. A.
1969 y IP.
.XctfflSVS I
En cuanto a 21,15-22,10 las menciones de Angel, Angel extermnador, Angel de Yahweh, presentan dentro de la complicacin habitual una nota
curiosa:
",El ngel de Yahweh estaba junto a la era ...
Vio al ngel de Yahweh que estaba entre la tierra y el eele con
una espada desenvainada en su mano, .extendida contra- Jerusaln".
Gloria.
Otras expresiones:
(c.
17).
1.s2 Vase en 29,13 "tu Nombre magnifico". "Nombre" (de Gloria.y manifiesto) ser una denomnacn para indicar a ~ahweh cf. ,NoaTH,'O. c. p .. 56.
,113
.i.''
'
.
EZ Debir es el trmino empleado para designar ,el Santo de .los Santos
(et: 4;20; 5,'7.9 y ya, en 1 !R 8;6.8a). Se funda en este trmino la denominacin
Debr de la 1L1teratura targmca y midrsica? t53,.
Otras eXpresiones:
EL l.JBRO DE ESDRAS
t
Entre las denominaciones que emplea, podemos destacar: Dios. del cielo
(1,2; 5,12 etc.); [)los de Israel cuya morada .est en Jerusaln (7,15 Clf. 1,3).
La mano bondadosa (7,6.9.28; 8,18.31) o simplemente "man" es una expresin particular de este Ubro, que se encontrar tambl!n en Nehemas.
Como se ve, el empleo de mano en la asociacin "estaba con l" cambia totalmente el simbolismo del empleo anterior de mano extendida en sentido
de castigo. El calificativo de "bondadosa" pone ms de relieve este cambio, Tenemos ya aqu una primera forma de targumsmo para sustituir
"Dios estaba con El"? En ese caso la sustitucin siguiente "La Palabra estaba con l" sera a la vez una. susttuen de "mano'.' 154,
Temor y palabra (o mandamiento). Sealemos finalmente dos expresiones
"temerosos de las palabras de Oios" (9,4) y ",temerosos de los mandamientos
de nuestro >Dios" (10,3) que entran en el campo de la sustitucin.
, 153 . et. opnn de rSan Jernimo en Dios-Palabra 424, nota 231 y p. 676.
sotir,e .el trmino "T,estimonio" se montar la torta del Espritu que testifica. Otras expresiones: traspasar los mandamientos (24,20): el espritu d:!
Dios (24,20) : nombre, rostro, oir desde los cielos, permanencia del nombre
nel'-Sarituario;- (7;14ss); ciudad elegida para poner 3/llisu nombre (12,13);
compasin de supueblo y de su morada (36,15), bueno y recto a los. ojosde
Yahweh su Dios {14,1, cf. 31;20); en tu nombre marchamos (.14,10); el terror
de Yahweh cay sobre ellos (14,13).
.. 114
D)
EL LIBRO DE NEHEMiiAS
a)
Las denominaciones: Dios del cielo (1,4.8; 2,6.20 etc.); Dios (o Seor)
grande y terrible (1,8; 4;8 etc.).
Palabra en la asociacin de "acordarse" (Acurdate de la Palabra que
confiaste. a Moiss tu sierv_o 1,8).
Nombre; ben .en relacin con "el lugar elegido para morada de Mi
Nombre" (1,9), bien en la rrase "oracin de tus servidores que desean venerar tu Nombre" (1,11).
La "mano bondadosa" recurre como en ,Esdras en la frase "estaba conmigo" (2,8.18).
?i
Caminar en eltemor de vuestro Dios (5,9) es otra frmula que pasar al
Targum. Otras menciones de "temor de Dios" ,en 5,15; 7,2.
. Otras eepresiones como "Nuestro Dios c~mbatlr por nosotres" (4,14)
mantienen en cambio el mismo tenor tradicional.
b) El pasaj,e Neh 8,8 SS. se ha considerado como pun1to de referencia
para ei comienzo del Targum en cuanto
traduccin y explicacin . 155.,
.
c) El Salmo de Nenemios (cap. 9), es un buen ejemplo de sntesis de la
historia de la salvacin comenzando desde la creacin:
Tras la invocacin y bendicin (Bendito el Nombre de tu Gloria, v. 5)
y la profesin monotestca (T, Yahweh, el nico v. 6a) se describen las
ntervencones de Dios: creacin (v. 6b); eleccin de Abrahani (v. 7) (t has
mantenido tu Palabra porque. eres justo, v. 8); la salvacin de Egipto (vv.
. ~-11- con la motivacin. "pues supiste que eran altivos con ellos") la maravilla de la columna de nube y la columna de fuego para alumbrar ante ellos
el camino (v. 12); la reveacn del Sinai, expresada con una frm~la cie
compromiso (Bajaste sobre el monte Sina y del cielo les hablaste, v._ 13);
el santo sbado (v. 14), el pan del cielo, el agua de la roca cv. 15); el recuerdo del pecado y (!el perdn. (!Pues T eres el Dios de los perdones, v. 17);
Dios no les ha abandonado (v. 18), la donacin de 1Espritu (T espritu bueno les dste para instruirles, v. 20); la ngrattud y olvido (cf. en v. 25-26 la
alusin a Dt 32,15), la secuencia: pecado, abandono en manos de. opresores
y laexpresn "T les escuchabas desde el cielo." (y. 27-28) 156.
d) Dl resto del libro (ce. 10-13) notemos solamente el vocabulario "casa de nuestro Dios", para designar el templo (10,33,34.37 etc.); "Chidad Santa", para designar a Jerusaln (11,l cf. nota BdJ); y el empleo de "Clera"
(13,18).
155
,.
Cf. R.
LE
DtAuT, Introduction
1966, p. 23-32.
156
Este salmo contiene pues una idea coherente .del conjunto de la salt
115
:,
J:X CU R SU S
PALABRA
I '
15.-DANIEL
'
157
A pesar de la complejidad de composicin de este libro que 'nos ha lle' gado en tres lenguas, para nuestro propsito, creemos que tene una. base
lingstica suficientemente uniforme. Unicamente distinguiremos la terminologa Gloria que es tpica del Cntico en griego (del cap. 3).
a)
b)
Gloria
GLORIA EN EL A.
T.
c)
Palabra
Espritu
"Espritu del Dios Santo" es tambin una expresin tlpica d~:Qani.&l (4,5
e!. nota BdJ) ;. cf. 4,15;.5,1Ll4.
e)
Angel
La termnologa es bastante rica: En 3,49 se dce que " El ngel del Seor baj al horno" (gri:ego), mientras que en 3,25 (arameo) se habla de
"aspecto de un hijo de los dioses"; En 4,10 "un vgtlante, un santo, bajaba
del cielo" (cf. 4,20); En 6,23 "Mi Dios ha enviado su Ange!": en 8,1.3 "Santo"
ngel en (10,13 "ngel").
1
f)
Otras expresiones
Sants del Altsimo (7,18); Hijo del Hombre (cap. 7); Clera (8,19); Ver.dad (8,12); Alianza (cap. 11); las alusiones a "voz" y "rostro" en la oracin
de 'Daniel (cap. 9); nadie puede detener su mano (4,32) y la simblica, de
la luz en 2,22 ("La luz mora junto a 'El" et. nota BdJ). Finalmente .toda la
concepcn sobre e11 Reinalo de Di:os 159,
1S9 La idea del Reinado sustituye tambn otras preocupaciones. anterio~res; Interesante notar que Reinado se convertir en una susttucn e Dios.
"Cuando se manifieste el Reinado"; "El Reinado dir . a . las naciones" etc.
117
EXCURSUS I
..,,.\.,!
-~j~
f
rii
%11
~J}
Ji;f111
~
Jl.JID IT 160.
a)
Denominacion,es divinas.
Seor.
ue.iei.
,.Dios.,.
Adoraron al Dios del cielo (5,8); Dios de toda fuerza. (13,4); En medio
de ellos un Dios que odia la iniquidad (5,17).
Las frmulas "Dios est con ellos", "[)ios luch por ellos", "Dios los
proteger", aparecen sin sustituciones. En contraste con ellas aparece "proteger con su escudo" en 5,21 y 6,2.
T.
Palabra.
Gloria.
1En la oracin de Judit (cap. 9) de la que ya hemos indicado algunas .expresiones para designar a Dios en un apartado anterior, encontramos, un
lugar importante en la teologa de la Gloria (9,8; vg. 9,11).
.''Tu nombre. es "Seo9,'
Quebranta su poder con tu fuerza!
Abate su podero con tu clera!,
pues planean profanar tu santuario,'
manchar la tienda en que .reposa .
)a Gloria. de tu Nombre" (TU nombre gloroso).
.En .e Cntico de Accin de gracias (cap. 16) encontramos tambin:
Quebrantador de guerras que puso su campo en medio d,e su
pueblo (1-6;2).
T eres grande, .Seor, eres glorioso, admirable en poder e
insuperable .(16;13) .
otrd targumismos.
~se apartaron del camino: cf. apartarse del culto
, -En el da del juicio. (1:6,17).
d)
Protector.
B)
servicio . (5,18).
TOB1'AS
Creador (pasado, presente y futuro) (9,5); Creador. die las aguaa (9,12);
Creador del cielo y de la tierra (13,l8).
De i1tre las distintas recensiones que nos han llegado 163 seguimos preferentemente el texto griego del Cdice Sinatico, teniendo a la vista tambin el Cdice vaticano.
,
.
R~y.
161
..
,,
163 Sobre las varias recensiones cf. J. VILCHEZ. Tobit, en La Sagrada Escritura III (BAC 287). Madrid 1969, p. 71 ss. Tanto este comentario como la
BdJ siguen preferentemente al Cdice Sinai,tfoo y la vetus latna. Eri ns-'
tras citas seguimos estas traducciones.
118
l9
160 Para las dstntas versiones cf ..s. ZEITLIN, Jewish Apocryphal Literature, New York 1950 ss. Las diferencias son grandes. Ello es significativo
162
PLBRA Y GLOllIA EN EL
E~CU!lSU$ I
Gloria
Vg: Ego enm sum Raphael ngelus, unus ex septem, qui adstamus
ante !Dominum.
La sustitucin "Gloria" es evidente. La denominacin ,Santo' y Seor se
intercambian en os distintos testigos.
En los tres lugares nos parece que Gloria tiene todas las caracterlstcas
de empleo targumzante como denominacin sustitutiva divina. !El hecho
d,e que .laa versiones difieran puede deberse o a deseo de. abreviar (al no
CO}t}P,ender la formulacin) o tambin probablemente a una censura sobre
,el ~riJ)JnQ Gloria 164 ..
1
120
T.
En el Cntico final (e{. BdJ a cap. 13,1) hay una serie de expresiones que
merecen anotarse por su conexin con la simblica de la Gloria.
_;Bendito sea Di.os que vive eternamente y bendito sea su reinado (13,1) (el empleo puede ser resonancia targmca) ,
----4Publico su fuerza y su grandeza (13,6) (V,g. 7).
-Tu tienda (Shekin ?) (13,10).
-Ser feliz si alguno quedare de mi raza para ver tu Gloria y
confesar al Dios del Cielo (13,,16) (Vg. 20).
c)
Empleo de "verdad"
Gn 35,9 (Ngr y Jr
I>.
121
~ CURSUS I
C)' JONAS
.PALABRA Y GLORIA BN EL A: T,
..
167.
a) . Denominac.iones. divinas
-Yahweh es el nombre divino usado generalmente por el narrador hasta 3,3. En el captulo 4, .se alternan Yahweh y Dios y por cierto con los mismos verbos. A.s; Yahweh mand 4,7;.Dios mand 4,9; Dios dijo 4,9; Yahweh
dijo 4,16. Tambin los compaeros de navo de Jons hablan de Yahweh
una vez que Jons les ha hablado de l v. gr. 1,10.14.16.
-Dios aparece en boca de los compaeros de navo (1,6 dos veces) antes
de que J,ns les hable die Yahweh. Asimismo aparece en boca del narrador
en 3,5-10: 3,5 (creer en Dios); 3,8 (clamar a 'Dios); 3,9 volverse Dios y arrepestrse .del ardor de su clera; 3,1.0a (vio Dios); 3,10b (se .arreplnt Dios).
La expresin '',Dios del cielo" en 1,9 (cf. apartado c).
-Una vez se emplea. "Ya:hweh Dios" como sujeto (4,6) ..
-<La definicin clsica "Dios clemente y misericordioso" (cf. Ex 34,6)
aparece en 4,3.
b) La expresin "palabra de Yahweh", aparece dos. veces en- el sentido
de la frmula proftica "fue drgda la Palabra de. Yahweh" a Jons. 0,1;
3,1} y una vez en sentdo de orden divino "conforme a .IaJPalabra de Yahweh" .(3,3). .
.
. 'e). creacin como obra de Dios se encuentra en la confesin d~ Jons "Temo a Yahweh, Dios del cielo que hizo el mar y la tierra" (1,9) ..
.. d) . La concepcin de la Gloria no se encuentra en este lihro. No obstante
hay una aparente presuposicin de que Dios est (especialmente? solamentes) presente en Palestina, puesto que Jons intenta huir a Tarsis
"lejos del rostro de Yahweh" 1,1.3.10. La tradicn rabnica interpretar
esta expresin deIa Shekin.
CONCLUSIN
El libro de Jons, clsico en su vocabulario y revolucionario en su apertura unversalsta, contiene tambin una concepcin del Dios mlsertcordoso
para todos los pueblos que ser un tanto marginada en lo sucesivo por las
corrientes nacionalistas.
167 Sobre Jons cf. J. ~LoNso, Jons, el profeta recalcitrante. Madrid
1'963 y F. Bucx, Jons, en La Sagrada Escritura VI (BAC 323). Madrid 1971,
p. 258-279.
'
122
a)
16s
Denominaciones divinas
La ms caracterstica y peculiar es la de "El eterno" que aparece especialmente en la pieza proftica, de 4,5-5,9 169,
b)
La Sabid.uria
En el poema de la Sabidura (3,9-f,4) se habla de la aparicin de la Sabidura para convvr con los hombres:
Despus apareci 'en la tierra
y entre los hombres convivi (3,38).
Al final del mismo (4,4) se exalta 'en forma de macarsmo la Revelacin
otorgada a Israel.
. .
"F1elices somos Isrnel, pues lo que agrada al Seor se nos ha
. "revelado".
,
. . . .
., . .
.,
e)
mk~.
. Comentario
En la respuesta del poeta anunciando la restauracin mesiarnca (4,305,9), encontramos asociadas la Voz del Santo (4,37) y fa Gloria en el Nuevo
Exodo 110. Esta unin de Voz del Santo y Gloria es fundamental en nuestra
bsqueda (cf. 5,5), pues que nos recuerda el Memr y su asociacin con
Gloria o Shekin.
4,36 Mira hacia oriente, Jerusaln,
y ve la alegria que te viene de Dios.
37 Mira, llegan tus hijos, a los que despediste
vuelven reunidos desde oriente a occidente,
a la voz ,del Santo, ([)legres de la Gloria de Dios (cf. 5,5).
5,1 Jerusaln, qutate. tu. ropa de duelo y afliccin,
y vstete para siempre el esplendor de. la Gloria. que viene
de Dios.
2 Envulvete en el manto de la justicia que procede de Dios,
pon en tu cabeza l.a diadema de Glor ia del Eterno.
0
4 Pues t nombre
llamar de parte de Dios para sernpre:
"Paz de justicia" y "Gloria de la Pedad".
5 Levntate Jerusaln, sube a la altura,
tiende tu vista a oriente
.
Y ve a tus hijos reunidos desde orient a occidente
.se
(ti. 4,37).
'
En 4,24 la expresin la "Gran Gloria" es tpca de la Iterature, apocalptica (cf. 1. die Henoc).
La descripcin de la restauracin "venidos desde oriente a occidente
a la voz del Santo, alegres de la Gloria de Dos" (4,37), aunque inspirada en
el Deuterosaas, parece evocar o antcpar la concepcin targmca sobre
Memr (Boca del Santo?) y Gloria dela Shekiri. Se trata de una actualizacin dersca del mensaje del Deutero y '.l'ritoisaias. De otra parte la comparacin con la expresin paralela de 5,5 (a la voz del Santo, alegres del recuerdo de Dios), nos sugiere la explcaeln de esta leccin en la confusin
entre cl;jqr (de la gloria) y dkr (recuerdo) en arameo.
'El "esplendor de la gloria" de 5,1 nos recuerda el zw 'iqiireh targmico.
Finalmente en 5,7 en la concepcl~n de marchar "en seguro bajo la Gloria de Dios" tenemos asimismo una evoccn o atcpacn de la tradcn
targmca sobre las alas de guila = nubes de Glora Dt 32,11) o posteriormente de la Shekin. Se trata pues de un texto bsico y fundamental para
la prmtvdad y originalidad del trmino sustitutivo Gloria y su posterior
cambio con !Shekin 171.
,
En resumen, nuestro lugar parece ser un ..testimonio afortunadamente
no influido por terminologa posterior y traducido al griego de un original
arameo o hebreo, que empleaba las siguientes denominaciones: voz. del
Santo ('Memr?: orden); Gloria (Iqar); Eterno (ains = mara'. '.al~min ?) ;
Santo (qds); Todo eillo supone un proceso targmico Ya avanzado.
d)
Otros targumismos
110
171
PALABRA Y. GWRU EN EL A. T.
EX CU R SU S I
174
(4,22).
CONCLUSN
A)
a)
Denomina.e.iones divinas ..
Glora
Los empleos no son tcnicos sno referidos a "honra": Los objetos que
eran su gloria llevados como botin (2,9), Nuestro santuario, nuestra hermosura, nuestra gloria, convertidos en desierto (2,12). En el 'elogo de Simn
varias menciones en l. mismo sentdo 04;4.5.10.15) 176.
e)
Angel
Nombre
'
'
'
174 Sobre las cuestiones introductorias et. F. MARN, Libros de. los Macabeas, en La Sagrada Escritura. Antiguo Testamento, VI (BAC, 287). Madrid
1969, 25lss. y K. ScHUNK. l. Mak. y CHR. HABICHT. 2. M<ik (JSHRZ. I,4.3).
Gtersloh 1980 y 21979.
112 ,E,s dcl saber el trmino semtico que corresponde a los trminos
griegos siguientes d la seccin de la carta de Jeremlas: 6,59: El sol, la luna
y las estrellas son obedientes (euekoa); 6.61; Las nubes, cuando aon mandadas por Dios (epitagei hyp to Theo) a recorrer toda la tierra, ejecutan
lo mandado (Syntelos to takhthn).
173
or. Dios-Palabra p.
131.
irs ccr. nota BdJ) 2,21; 3,i8:19.50.~0; 4,i0,14.24.40.55; 9,46; 12-15. A estos
lugares .citados por la BdJ cabe aadir la expresin de 16,3: "la proteccin
del Cielo sea con vosotros" que slnduda susttuye a "Dios sea con vosotros".
176 Una serie de expresiones . aluden a la Santidad de Jerusaln. A81
Lugar santo, 3;43; 7,42. Notar "palabras impas contra tu ... ") 9,54; 10,39a;
10,39b; 10,42.44; 13,3.6; 14,15; 14,8.29.31,3,6.42.48; 15,7. Casa (passm: en ce. 4-6
se alternan Lugar santo y oasa).
'EXCURSUS I . e:. .. .
Empleos sustitutivos de tipo targumizante.
Renegar de la alianza (1,15).
Abandonar 1a Ley (1,52.); la ley y los preceptos (2,21b; 10,14).
. Abandonar ~l culto o desviarse del culto (2,19.22).
Consultar el libro de la iLey sustitucin- de "consultar a YY"?,
(3,f8 cf. nota BdJ y ver II Mac 8.,23).
f) Sntesis de historia santa.
En 2,49-68 se pace un resumen de los personales bbcos (procedmento
mdrsco).
En 4,8-11: Arenga de Judas con el recuerdo del Mar Rojo .
PALABR~
e)
B)
a)
De.nomindciones divinas.
Adems de Dios 178 y de Seor 179 encontramos las siguientes:
Soberano (despotes) : 3,24 (Soberano de los espritus y de toda potestad);
5,17; 5,20; 6,14; 9,13; 15,3.22.
. Todopoaeroso (pantocrator): 1,25; 5,2n; 6,2'6: 7,38; 8,11; 8,24; 15,8.32.
Creador 1,24 {de todo); 7,23 (del mundo); 13,14 (id.).
Altsimo 3,31.
Cielo: 3,15; 3,34 (azotado por el) 180; 7,11; 8,20 (Auxilio que llega del. .. );
9,4 (juicio del); 15,8.
Rey del mundo 7,9; Rey de Reyes 13,4.
Dueo de la vida y del Espritu 14,4'6.
Aquel que todo la ve 12.,22; 15.~ (cf. supra en S.eor 9,5 y en Dios 7,35).
Aquel que por siempre haba establecido a- su pueblo 14,15.
Aquel que sin cesar haba combatido en favor d nuestra nacin 14,34.
b)
GLORIA
EN
EL A,
T.
Gloria y Shekin.
Una mencin de Gloria muy importante por su conexin con la manfestacn divina es la siguiente:
Aparecer la Gloria del Seor y su Nube (2,8).
El templo llamado como El lw;ar o El lugar Santo 181 restaurado con toda
"Gloria" (5,20) ,es el centro de la obra. Cf. 3,12 (la Maj,esta,d inviolable de
aquel templo); 5,16 (Gloria y honra del lugar).
: Dentro de este contexto encontramos una expresin mportantsma en
14,35:
"T Seor de todas las cosas, que de nada necesitas,
te has complacido en que el santuario de tu morada se haUe en1
tre nosotros".
La expresin recuerda a la 1Shekin 1s2. Tambin lo que despus senarnar el alejamiento de la Shekin est expresado con la frase "desviaba
su mradadel Lugar" (5,17). De todos modos el autor mantiene la tesis de
la morada de Dios en el cielo juntamente con la proteccin especial sobre
el 'Lugar.
"Pues te aseguro que rodea aquel lugar una fuerza divina.
Pues el mismo que tiene su morada en los cielos, vela y proteg~
aquel Lugar" (3,38.39).
Importante tambin en este sentido es la expresin de 5,19. "Pero el
Seor no ha elegido a la nacin por el Lugar sino al Lugar por Ia nacin".
(Cf. nota de BdJ).
c)
Angel
.
179 Seor (ki/rios) 1,24; 2,22 (se muestra propcio); 3,22 <. .. Todopod~roso) ; 3,30 (manrestacn del Seor todopoderoso); 3,33; 4,38; 6,30 (El Seor
que posee la ciencia santa); 7,6 (. .. Dios); 7,20; 7,37 (Nuestro Seor que vive)
7,40; 8,2.5.14; 8,27; 8,29 ( ... misericordioso); 8,35 (con el .auxlo del Seor);
9,5 (El Seor Dios de Israel que todo lo ve); 10,1.38; ll,6J10; 12,15; (Gran Seor .del mundo); 12;27.41; 13,10; 13,12 {:Seor misericordioso); 13,17; 14,35
(Sor de todas las cosas); 14,36 (Seor-santo de toda santidad); 15,3 (Seor
'que vive); 15,7.21; 15,2.3 (Seor de los cielos); 13,29.34.
.
180 Quiz la expresin "Azotado por el cielo" de 2 Mac 3,15.34 sea una
referencia a los ngeles.
181 Se alternan denominaciones de Lugar o de Lugar santo para el Templo. As Lugar 2,8 (ef. nota BdJ); 2,18a; 3,12; 3,30; 5,20; 10,7; Lugar Santo
1;29; 2,18b; 3,21; 8,27; 13,24.
1s2 Debemos esta observacin a R. LE DAUT.
.128
129
d)
Otras e:,:presion,es:
EXCURSUS I
PALABRA Y GLORIA EN EL A. T.
B)
A)
183
DENOMINACIONES DIVINAS
En general encontramos Dios 184, Seor 185, Altsimo 186, Hacedor 187,
Santo 188, a veces combinados o alternndose en un mismo verso 189.
El autor que tiene un agudo sentido del monotesmo 190, no se preocupa
en cambio de la mencin de trminos antropomrficos 191.
183 !E n Dios-Palabra, p. 132. nota 133, hemos dado la bibliografa .rundamental sobre el libro de Ben Sira. Para el texto hebreo de Masada, ib, p. 122,
nota 55. Cf. G. SAVER, Jesus siroct: (Ben Sira) JSHRZ III, 5 Gtersloh 1981,
esp. 494-501. Un resumen de la cuestin acerca del texto del Eclesistico puede verse en T. STRAMARE, La neo-votaata: impresa scienttfca e pasiorte
insieme, "Estudios Bblcos" 3,8 (1979-80) p. 128-133. El autor cita y resume
los principales trabajos de J. ZIEGLER, Sylloge .. Gesammelte Ausiitze zur
Septuaginta, Gottingen 1971, p. 659; D. DUESBERG - I. FRANsEN, Ecclesiasti.co
Torino-Roma, 1966, p. 8; D. DE BRUYNE, ztuaee sur le texte latn de l'Ecclf..
siastique, en "IRevue Bndctne" 40 (1928) 1-48; C. KEARNS, The Expanded
J' lext cf EccLesiasticus. Its Teaching on the Facture Lfe as a Clue to its
Ori;lin, Roma 1'981.
Una edicin sinptica del material existente ha sido hecha por F. VATTIONI, Bcciestastico. Testo ebraico con apparato critico e versioni greca, latina e
siriaca, Napoli 1968.
184 Raramente, v, ase v. gr. 3,17; 18,24.
185 'P asstm cf. Oh ,s eor, padre y dueo de mi vida (23.1 cf. 23,5).
186 .1P assim C'f. E l Altsimo no se acordar de mis pecados (23,18); Labor
del campo que cre el Altsimo (7,15).
187 En 4,'6 se designa a Dios como Hacedor (ho poiesas) y en 4,10 como
Altsimo (hypsistos) LXX.
188 Cf. No te habites a nombrar al Santo (23,9) (para jurar). El que
jura y toma el Nombre a todas horas, no se ver limpio de pecado (23,lOb).
Ntese este empleo de "El Nombre" en absoluto .
189 !D ios Altsmo 24,23. Alejarse del Seor, apartarse del Hac,edor (10,12:
por el orgullo) .
.
. 190 Vanse frmulas monotestas de 36,4,17.
191 He aqu algunos antropomorfismos:
__JEl Seor iD ios pelear por ti (4,28).
-En manos del ,seor (10,4.5). El pone su gloria en el legislador.
--Los hombres (estn) ,en manos de su Hacedor (33,13).
-El que gobierna (oiakzon) el mundo con la amp-litud (spithame) de su
mano (18,3) (!Poema sobre la grandeza de Dios).
__,El poder de su majestad Quin lo calcular? (18,5).
195
Cf. M. GILBERT, L'loge de la Sagesse (Siracide 24) 'R'DL 5 (1974),
32!6-348. La Sabidura aparece aqu no slo como la primera obra de la creacin, sino como saliendo de la misma boca del Altsimo. Por ello es la fuente
de la vida. Las dmgenes con se describe (nube que cubre toda la tierra,
nhabtactn en Sin) etc. suponen un estrecho contacto con la tradcn
bblica del ,Pentateuco y de los Profetas acerca de la Gloria de iD ios habitando en Israel y de la Palabra creadora. ,A l final la Sabidm1,a se lde.nltifica
con la [Jey mosaica. St. LYONNT, Quaestiones in Epistolam ad Romanos
(prima seres) Roma 1955, p. 117 ss, ha expuesto cmo el origen de la exaltacin de la ley en el judasmo rabinico (cf. Pirke Abot 6,7) hay que buscarlo
en la identificacin de Ley y Sabidura increada. Sobre Sabidura asociada
a Ley y Palabra cf. Gn 1,1 (N y Jr Il). Sin duda que la susttuen Sabid\uri~
Palabra (cf. Dios-Pailabra, p. 107-108) ha sido uno de los primeros logros
targmicos.
130
131
c)
En 37,16 "principio d toda obra es la palabra", expresin que tal vez podra aplcarse a la Palabra de Dos, '!!
l;'ALABRA Y GLORIA
La "palabra" aparece sobre todo como creadora y directora da la nsto198. La "gloria" especialmente como esplendor de la creacin 199.
a) En la descripcin de la jelwidad (lel Sabio (14,20-15,13) es importante
14,27 ..!En. un contexto en que se alaba el hombre que busca la Sabidura y se
cobija bajo ella se promete lo siguiente:
"1Por ella es protegido del calor
r en su gloria se alberga" (en te dxe).
,Esta "Gloria" (TH: "refugio") designa quiz la nube que manifestaba la
presencia de Yahweh. Cf. ,Ex is.io. 24,15 +. Es la Shekin (''presencia"). de
la. literatura rab11nfoa, segn comenta la BdJ.
. .
.
ria
ss) :
(16,28).
su
132
133
EXCURSUS
PAI.,Al!B.A
GLORIA EN El, A,
TI
f) En el Elogio de. los Padres (c. 44-50) el autor alterna las menciones de
Palabra y Gloria.
Palabra
20.-LA SABWURIA
A)
Palabra, Sabilura y Espri,tu
estrechamente unidos.
Gloria
---11,o asemej a la gloria de los santos (de Di~?) 45,2 [A (Moiss] LXX.
___.Le mostr algo de su Gloria (45,3) (A Moiss).
-'Entregaron su gloria a una nacin extraa (49,5) '11H: [iDios,] entreg.
-Ezequiel tuvo la visin de la Gloria que Dios le manifest en el carro
die Querubines (49,8) TI!: Ezequiel tuvo unavsn y describi las figuras del carro: cf. iEz 1,4-28.
-El templo del .Seor destinado a una gloria eterna (49,12).
.....Nubes de gloria (50,7); el nombre (50,20). El texto hebreo inserta despus de 51,12 un salmo de alabansa de 15 versculos, al estlo del Sal. 136.
a)
CONCLUSIN
Otros targumismos
206 (y
20s
b) En la descripcin de la Sabidura, (c. ,6-8) sta se presenta como aetfice de todo (7,21, cf. 8,5,6) y ms adelante (9,9) relacionada con el Esp/ritu
(7,22-8,1). !Ella es una emanacin pura de la Gloria del Todopoderoso (7,25).
Hay en ella un esplrtu inteligente, santo, nico, multiforme, sutil (7,22) 209
1'6,U-23 quiz se contina el Midrs (Faran, Adn, Can y Abel, ete.) (Lo
mismo en 17,15-24?).
p. 3988s.
134
135
204 En el cap. i.6,7-10 tenemos un midrs sobre el castv;o de los pecadores en forma homltca (repasando la historia). Segn las notas de BdJ en
EXCURSUS
PALA!3RA
d) En el desarrollo midrsico sobre la historia de la Salvacin (c. 10-19) aparece la Sabidura como salvadora de Adn (10,1) 212, de No (10,4), de
Abraham (9;5), de Lot (10,6), de Jacob (10,10), de Jos (10,13), del pueblo
santo (10,15) 213.
La liberacin de Egipto (cap. 11) se funda en la efcaca de la Palabra
"Cmo se conservar algo sin ser por ti llamado?" (ll,26) 214.
210 G. ZIENER, Jolumnes Evangelium und urotirtetucne Passateier: BZ 2
(1958) 263-274, esp. 267, indica que en el Libro de la Sabidura, a partir del
cap. 9, aparece el Verbo de Dios en lugar de la Sabidura y piensa con
Kohler que el autor aqu resume un escrito en que los acontecimientos del
Exodo se atribuyen al Verbo de Dios.
211 R. H. CHARLES, Apocrypha ... I, p. 549 en nota a 9,1 cree ver en las
expresiones "por tu palabra ... 'por tu sabidura" una .constatacn de que el
autor del Libro de la Sabidura fue un precursor de Filn. "Nuestro autor escogi Sabidura, Filn escogi Palabra como intermediario entre Dios y
el mundo". Lo que Charles dice de la relacin que se entreve entre Filn y
el autor del Libro de la Sabidura, nos sugere una correspondencia mucho
ms estrecha entre la actuacin de la Sabidura y el concepto de Memr del
TP. Por ello nos atrevemos a avanzar una hiptesis: No serla la Sabidura
un ,traslado a la mentalidad Judeo-helenstica de lo que el Memr de YY.
era en el Targm? Filn en ese caso habra sido ms fiel, respetando incluso
el trmino, aunque contaminndolo ms con el Logos helenstco (cf. Excursus ID). Pero la hiptesis est en funcin del problema de la datacin.
212 A. LEFEVRE, Les livres tieutrocarumiques, en A. IROBERT-A.F'EUILLET
(ed.), Introduction a la Bible, Tournai 1959, I, p. 767, pone de relieve la doble
funcin salvadora y punitiva que desempea la Sabidura desde 9,18-10,21.
Toda esta historia contada sin un nombre propio es transparente para el
que ha leido el Gnesis y el Exodo. Ahora bien, esta historia aparece an
ms evidente al que ha leido el TP al Pentateuco. Los contactos con las
tradiciones targmcas parecen innegables. Recordemos la presentacin de.
Can y Abel (el .justo y el .mplo) , el tema de la nmortaldad, .la frase con
que
presenta Jacob (lerevel el reino de Dios) etc. Pero lo que ms impresiona es fa profunda sin tesis de la historia presidida por la actuacin de
la Sabidura. Remitimos a C. LARCHER, o. c. p. 25-26 y para .el mdrs rabnico p. 89 y nota 2, cf. p. 103 y 104. Nosotros sugerir1amos 11a tradicin targmca palestnense como una fuente ms inmediata.
GLORIA EN EL
A.
T.
'
::,
El libro de la Sabidura, junto a su indudable impregnacin de la mentalidad [udeohelenlstca, muestra claros indicios de contacto.con las. tradiciones palestnenses de cuya savase nutre.
218 En los c. 17-18 el autor vuelve al tema que tanto se, prestaba a un
desarrollo midrsico: las tinieblas de Egipto y la columna de fuego. Particular inters tiene la muerte de los primognitos en la noche de la Pascua.
En. 18,14-16 la Palabra es presentada como un nvencbl guerrero, Sin
duda tenemos un texto esencialmente potico. !Pero son muchos los. rasgos
que hacen sospechar un parentesco con la mentalidad targmca: la media
noche, Dios en el cielo que es su trono real, el descenso de. la Palabra, la
descripcin de su accin punitiva. Se trata de un testmono ms de la
concepcin comn en el siglo primero acerca de la actuacn salvca y
punitiva por medo de !a Palabra. Si la mentalidad targmica ,es fuente o
paralelo lo hemos estudiado en otro lugar.
219 c. LARCHER, o. c. p. 363 remite a Is 11,4.
136
137
se
EXCVRSVS I
PALABRA Y GLORIA tN EL A. T.
B)
21.-CONCLUSION
En este Excursus acerca de la tradicin bblica sobre Palabra y Gloria
hemos recorrido una apasionante aventura en una forma diacrnica (sucesin de libros bblicos y distincin en algunos de ellos de diversos estratos).
Quiz esa riqueza y variedad de perspectivas nos confirma en la dificuJitad
que habrn de encontrar los targumstas en su intento de presentar una
visin unitaria de la Palabra de Dios.
El mtodo fundamental del derash targmco (el recurso a vocabulario y
concepciones de la misma dea en pasajes afines) explica que expresiones
muy primitivas (v. gr. antropomorfismos, apariciones, etc.) del yahvista
fueran sustituidas en el Targum con terminologa de la Escuela Sacerdotal
v. gr. la Gloria de Yahweh o con terminologa proftica, v. gr. a Palabra
que desciende a la tierra.
Si quisiramos ahora presentar en una sntesis (necesaramenta elemen,
tlll) con perspeotva slncrnca la concepcin bblica sobre la Palabra y la
Gloria, podramos destacar los siguientes rasgos:
A)
LA GLORIA
La Gloria es ante todo una cualidad de Dios tan destacada que. pasa a
convertirse en denominacin. Tres son los principales contextos en que se
emplea:
En primer lugar como sinnimo de dignidad, honor y grandeza exclusivos de Dios: ,Dios se nombra Gloria de Jacob o si~plemente Gloria;
los cielos proclaman la gloria die Dios. A veces esa gloria se relaciona con el
amor divino misericordioso.
En segundo lugar se presenta connotando el aspecto visible (luminoso y
denso) que acompaa .a la aparicin divina (visualizado por !Ezequiel pero
anterior a l). Esta concepcin aparece ligada principalmente, aunque no
excusivamente, al tabernculo y al templo (y a Sin). 'La r,estauracin definitiva ser tambin con la presencia f1'e la glora.
Finalmente ,en un tercer aspecto, ligado al anterior pero con consistencia
propia, es de la Gloria como cobijo, proteccin, compaa y asistencia.
LA PALABRA
139
EXCURSUS
11
141
LOS LXX
EXCURSUS II
!.-LUGARES QUE NO SE MODIFICAN.
,E n este apartado incluimos una serie de textos que en el targum suelen
modificarse y que no se modifican en los 1LXX. Este testimonio negativo
nos parece que tiene su valor a la hora de calcular el paso gigantesco dado
por el targum en cada uno de los muestreos realizados .
a) Los aniropomoriismos de miembros corporales 3 se mantienen como
en el TH. As1: Mano fuerte y brazo extendido Dt 3,24; 4,34; 5,15; 6,21; 7,8.19;
9,26; 11,2; 26,8. Mano CDt 2;15; Ex s,1); cara a cara (,Dt 5,4; 34,10); boca a
boca (Num 12,8); ojos ([).t 11,12); l>razo (IE;ic,6,1; Dt 9,29); dedo (Ex 8,15; 31,18;
Dt 9,10; voz (continuamente). .
.
Tampoco se modifican los siguientes lugares en que el verbo supone una ,
accn.corporal.
.. .,.-cYo estar ante ti sbreIa Toca en Hor,eb (:Ex 17;6).
-"-Dios s. pasea .en el campamento (para elegirte?; para protegerte?)
(,Dt 23,15) .
--JLos movimientos del ngel y de la nube (Ex 14,19-21),
_:_La mirada de Dios (Ex 14,25);
-La guerra con Amalee (.Ex 17,14-17).
--'El paso de Dios por la roca de Horeb (Ex 33,21-22).
-Dios precede buscando el camino (Dt 1,33).
.bl. La creacin con l~s mismas caracterlstcas que ~l
31;15).
..
g)
Las asociaciones ,con "voz" y "nombre" que en el targum suelen
modificarse, permanecen idnticas, v. gr. para "voz" Dt 4,33; 5,22-24; para
"nombre" Ex 5,23.
't
N. B. sobre "boca" cr. apartado siguiente.
'!1H~
a)
Nombres divinos:
on).
4
As tradujeron para que no les evocara a los paganos al dios de la.
guerra (Martie), cf. J. F. ScHLEUSNER, Novus Thesaurus Philologico-Cri-ticus,
sive Lexicon in LXX, London 1929.
.142
143
las batallas 4.
'Dt 33,29: Escudo
Boeths (ayudador).
LOS LXX
EXCUl\SS lI
c)
Antro,pomorfismos y antrotp0patismos s.
para to tneo),
d)
Expresiones targumizantes.
moi seautn).
1
Nm 10,9.11: Seris recordados delante del Seor.
Dt 1,36: Seguir a Yahweh
ocuparse de las cosas relativas .al Seor
(lo mismo en Dt 9,7.24 y parecido en 31,27).
Dt 30,3: Cambiar tu suerte
perdonar (isetai) tus pecados.
Dt 33,1'6: El favor del que mora en la zarza
del que se .aparee
(ophthnti) en la zarza.
d)
-el verbo "habitar" (su nombre) se traduce por "ser invocado" (Ex.
29,45.46; Dt 12,5.11.14.15.21-2'6; 14,23.24; 16,2.6.11; 17,8.10; 26,2).
-el verbo "reunirse" (citarse) se traduce por "darse a conocer" (Ex
25,22; 29,42; 30,6.3,6; Nm 17,19; todos ellos sobre el propiciatorio) 6.
e)
145
EXCURSUS II
LOS LXX
Dentro de esta misma tendencia cabe clasificar; Ex 8;6: "!No hay como
IV.-GLORIA
Yahweh", traducido por "No-'hay nadie fuera del Seor"; Ex 23,20 (ngel
III.-EL EMPLEO DE
a)
voz; BOCA,
ORDEN, PALABRA.
-c...:.exprsin '"s,egn la Boca" referida a Dios ('al-p .Y.). -* da (o kata; phones Kyrou: Nm 3,16.39.51; 4,37.41.45.49;
9,13.20a; 10,14.
* dia prostgrnatos Kyroo: Nm 9,18a.18h.20b,23a.23b.
* dia rmaios Kyrou: Dt 34,5.
-expresin "contra la 'boca" de Dios ('et-pi Y.).
* traspasastes la palabra (rema) del Seor (Dt 1,43).
* fuisteis incrdulos a la palabra (rema ti) del :Seor (Dt
1,26) Igual en 9,23'; 32,51.
-"-'En la frase: (Dt 8,3) "de toda la palabra (remati) que sale de la boca
de [)los" 1;,e conserva "boca'' pero se aade "palabra".
b)
7:
E.
REPo,
Helsinki 1951.
Para el empleo de lgos y rema cf. E. Tov, p. 86.
.146
:.147
l
EX:<:URSUS
LOS LXX
II
Dos lugares sin embargo merecen nuestra atencin porque la correspondencia con un. trmino hebreo de tipo peculiar parece tener una carga de
targumlsmo:
Nm 12,8: Vio la Glora' d,e Dios (donde el TM dice: la imagen: temuniih)
(Sir como los LXX).
Ex 33,19: ;p,a.sar delante de ti en mi Gloria (donde segn. TM se, lee
Twb, pero probablemente hay que pensar en "mano").
En.e11P~tateuco ~n~ontramos pues una doble cons.tataci~: En primer
lugar el hecho de la asociacin doxa .,,_ a kebd Yahweh; En segundo lugar
el comienzo de un empleo que podemos :llamar targumzante y que se acentuar en otros lugares de los LXX.
V!.-CONCLUSIN
1Los ejemplos mostrados nos confirman en el comienzo muy temprano
del proceso targmco. A la vez pone ,Je manifiesto 1la lnea en que se
proseguir ,en tres campos prmcpalmente: la solucin de los lugares que
puedan inducir a una dea 'falsa de Dios; los lugares difciles y extraos
(Urm y Tummim) 11; los lugares de contenido teolgico 12.
o .adcones)
148
149
EXCURSUS
LOGOS Y DOXA El
111
La naturaleza exegtica de la obra de Filn ha sido puesta de manifiesto en los ltimos aos 2. Filn. es el tintrpre'tie del Pentateuco en mentalidad helenstca, Su exgesis 'tiene como base los LXX. Sus contactos con
el judasmo palestnense 3, sus nuevos mtodos exegticos, su esfuerzo por
una tipologa que resuelva los grandes problemas que tiene planteados
el mensaje bblico, 1e hacen mdspensable para el N. T., especialmente para
las secciones sapienciales y para la tipologa.
;,
'.
ii:n
EXCURSUS III
FILN
b)
Eh el De Somniis I, 236, nos habla Filn de las apariciones. de Dios, comentando el texto bblico "Yo soy el que se te aparec en el lugar de Dios"
(Gn 31,13). El autor lo aplica a la imagen de Dios, que es su !Palabra; Habla
a continuacin de la aparcn a Agar y vuelve despus .a la aparcn a
Jacob recordando (cf. Gn 28,18) que levanta una piedra en monumento (241).
La inscripcin ensea
El Logos instrumento.
"
c)
7
Otros testmonos sobre el Legos ministro, instrumento en la creacin
y gobierno del mundo (El Logos creador y gobernador): Migr. 6: Mas qu,
ser (esta casa de Dios) sino el Logos, el ms antiguo de lo~ seres que han
recibido la existencia (gnesin), que coge, como un gobernalle, el piloto. del
universo para dirigir el Todo? Y cuando formaba el mundo, ha utilizado
este instrumento (rganon) para la estructuracin (Systasis) irreprochable
de su obra acabada (tn apoteoumnn) " .. Sobre la expresin ",Logos anti..
quisimo" cf. A. MAl>DALENA, o, c. p. 317; nuestra sospecha de que se trate de
mmar min qd;m se basa en el hecho de que las frmulas con ~dm eran objeto de preexistencia para la exgesis palestnense. Otro lugar sobre <el Logos
creador y gobernador es tieus 57: "[Dios] no recibe nada de nadie -pues
adems de no tener necesdades, posee todos los benes=-, sino que da,
sirvindose como mnstro de dones, del logos, mediante el cual tambin ha
creado el mundo". Y finalmente en Leg; All I,21: "Medi.ant su Logos muy
rutilante y muy luminoso, ha hecho !Dios estas dos cosas: la idea de la
inteligencia (nos) , a la que ha llamado simblicamente cielo y Ia idea de
la sancin, ,a la que llam terra". J. DAN:iLou', Ensayo sobre Filn .. de Alejandra. Madrid 1962, p. 185, comenta: "Esta exgesis se encuentra ya en
Aristbulo (!Eus. Praep. Ev. XIII, 12). :Pero deriva del [udalsmo palestinense
puesto que la encontramos entre los judeocristianos, . (Justlno, Dial di 4;
Hiplito, Ben. Mois. PO XXVII, 171, C1'emente. Alej. Eclog. pre>ph. 53,l)".
8 Ed. tC'OHN - WENDLAPD, Ill, p. 256, Ed. ARNALDEZ, 19, p. 1~3.
EXCURSUS
po, sin dejar ningn intervalo entre ambas cosas.' y si es necesario avanzar una opinin ms verdadera, su palabra (lgos)
. era su accin, pues nada hay ms veloz an entre los mortales
que la palabra (. .. ). !A.si pues de la misma manera que el Ingnto
precede a toda creatura, as la Palabra del Ingnto va ms
deprisa (parathe) que la palabra de la creatura" 9.
Nuestro texto, adems de la palabra creadora, contiene una comparacin
con la palabra del hombre (cf. los comentarios targmeos a Nm 23,19).
2.-EL .LOGOS
Y LA
FILN
III
es
EL VERBO
LUZ
TEOFANAS
E<t coHN :.. WENDLAND, I, 228:..229. Ed. ARNALDEZ, 4, p. 128. cr. Opera
in Litros Mosis,. IAntuerpia, 1'614, p. 101. La resonancia
de la Palabra Creadora en la .tradcn helenstica y su influencia en Filn
puede verse en J. [)ANILou, Messag vanglique et culture hellnistique
aux IIc et IIIc sicles, Tourna 1961, p. 317ss. "Il crt, en se rrrant
d'alleurs a I'allgrte d'Athna dans 1,e Moy,en-Platonisme: 'Les Orees
savaent .que Deu _avait d'abord concu par la pense le monde qu'l ralsa
par J.e Verbe' (I Apol., LXLV, 5) [..'.] On remarquera que Pihilon connait
lu auss 1e Logos comme archtype ntellgble du monde et comme force
efficace de son accomplssemment", (lb. p. 320).
10 IEd. COHN - WENDLAND, I, p. 9. ,Ed. ARNALDEZ, 1, p. 160:
11 C:f. N; Ex 12,42 "El Verbo era la luz" . Bobre el tema de la creacn en
primavera (!Pascua y luz) cf. R. 'LE DAUT, La Nuii- Pascale, (Arraecta Bblica 22). Roma 1963, p. 224 ss,
12a Ed. CoHN - WENDLAND, Vol. 7 itnaex Verborum, p. 501) donde puede
encontrarse en el nmero 4 la serie de snnmos y lugares. La eelacn del
Legos-Nombre divino aparee-e clara. Tambin ,en los lugares de juramento
en que segn Filn se jura por el Logos, como nombre divino, cr. Legum
sueoortae, III, 207-208, a propsito del juramento hecho a Albrab,am: ."asi
pues con razn jur por s mismo, haciendo fe en si mismo (pistomenos
heautn), lo que no seria. posible para otro. Por ello se .consderaran como
Impos los: que dicen que juran por Dos, pues nadie jura por El como conviene, ya que nade puede conocer sobre su naturaleza; .pero debemos cona
tentarnos (agapetn) si podemos (jurar) por su nombre, es decir, el lgos,
que lo interpreta (hper en to hermenos lgou). Este seria el Dios de
nosotros, los imperfectos, (el Dios) de los sabos y perfectos Iesl El prmero [ ... J. Es suficiente para la creatura tener como garanta y testimonio
el logos divino". Ed CoHN - WENDLAND, I, p. 159, cf. Opera Philon~, Antuer~
pia 1,614, p. 71. Ed. R. ARNALDEZ, 2 p. 280.
13 Ed. COHN - WENDLAND, IV, p. 227. Ed. ARNALDEZ, 22, p. 242.
14 ,Ed. COHN - WENDLAND, I, p. 170-1'71, !Ed. ARNALDEZ, 3, p. 18-20. Cf.
tambin De Fuga et inventione, 5. Ed. CoHN - WENDLAND, III, p; 111. Ed.
ARNALDEZ, 17, p. 104.
154
155'
.. 9_ .
Philonii:L Exegetica
EXCURSUS III
su lado, las potencias ms antguas y ms prximas del qu es;
la potencia creadora y la potencia regia. La creadora es llamada
Ditts: pues po;r ella (Dios) ha ,establ,ecido y organizado el univer-
Las palabras de Dos a Jacob (en casa de Labn) (Gn 31,13): "Yo soy el
que se te apareci en el lugar de Dios", Filn las aplica a la Imagen de
Dios .que es .su Palabra: cf. el texto que hemos citado ms arriba al hablar
del Lagos como fundamento de la creacin.
FILN
dl
Aparicin a Balaam
MEDIADOR
17
15&
167
EXCURSUS III
6 .-LOS NOMBRES DEL LOGOS
En un apartado anteror (n. 3) hemos dado un texto die! De Contusione
Linguarum en que Filn apunta la idea. En e11 mismo contexto se dce ;
"1Si se encuentra alguno que no es todava digno de ser llamado hijo de IDios, que se apresure a conformarse con el Logos
primognito, ,e11 rns antiguo de los ngeles, de tal suerte que es
en cierta manera arcngel y que neva varios nombres. Es llama- .
do, en erecto, principio, nombre de Dios, Lagos, hombre .a magen, el vidente, Israel [ ... ]. As, si no somos todava capaces de
ser considerados como hijos de Dios, al menos [podemos serlo l
de su imagen invisible (aeds) , el santsimo Lagos. Porque el
Logos ms antiguo es Imagen de Dios" 19.
La mudtplcdad de nombres del Legos indica tambin la riqueza, varedad y a la vez equvocdad de la nocin en la exgesis de Fi'1n.
FILN
158
la polmica entre los mismos judlos acerca de los "dos poderes" antes de
tener un contenido gnstico o cristiano.
23 Filn al interpretar los "dos Querubines" recoge primero la interpretacin cosmolgica: los dos hemisferios y la espada de fuego = el sol
(De cner, 25; Qumestion. Gn I, 57). 'Despus aade la explcaen que acabamos de citar: De cer, 27-28.
24 ,Entre los muchos lugares de Filn que podran citarse en paralelo
con Interpretaciones targmcas, nos contentaremos con dos cuya dependencia nos ha parecido evidente: En el Legum Allegoriae III, 49 ss. tenemos una interpretacin paralela a la targmca y que parece inspirada
en ella acerca de la ornnpresencla divina y de Adn que se esconde de
ella. (Gn 3,9-11). Ed. C'OHN - WENDLAND, I, p, 123s. Ed. ARNALDEZ, 2, p. 19.Bss.
Cf. la .traduccn y notas que son de C. MoNDSERT y la traduccin de Opera
Fhilonis ... Antuerpae 1'614, p. 51. ~n la misma obra tenemos una serie de
homilas sobre el texto Dt 8,3 (Leg. Alle;;. III, l74ss) que nos recuerda los
lugares targmcos rererentes al mismo texto, tambin con la nocin de
Palabra de Dios. J:n 6 contiene sin duda un lugar paralelo del mismo desarrollo. Cf. Ed. C'OHN - WENi>LAND, I, p. 151; Ed. 'ARNALDEZ, 2, p. 2.70ss y la
traduccin en Ed. Antuerpa, p. 66ss. Interesante ver que Filn entiende ya
como norma la sustitucin "boca" por "palabra" en la p. 67 (o. c.) "Audiant
igitu[' vocem Del; quod non pane vvet horno factus ad magmem, sed omni
verbo quod proeedit ex ore Dei, hoc est, et toto verbo nutrietur et eus partibus, per os enm serrno sgncatur (T men gar stma sumooton. to lgou) ".
Sobre esto et. la obra de 'P. BoRGEN, Bread trom Heapens. (Suppl. N. T.).
Leiden 1965.
-159
,
FILN
EXCURSUS III
'f,
1.-EL DESEO DE VER LA GLORIA DE D(OS
(EX 33,18)
. Filn comenta las dos palabras: "revlate a m, revlame tu Gloria", poniendo en boca de \Moiss lo siguiente:
"Estoy convencido por tus explcactones de que no sera capaz
de percibir la. forma clara y propia de tu aparicin, pero te suplico al menos contemplar la Glora que te rodea y creo que tu
Gloria son las "potencias (dynm,e.s) que te rodean como guardias personales, cuya comprensn se me escapa hasta el presen te y me produce un vivo deseo de conocerlas" 2s.
La interpretacin de la gloria como las "potencias" indica que Filn le
da una cierta consistencia (compatble con su profesin monotelstca). Por
otra parte hay una analoga entre Doxa y Logos como algo que engloba
los poderes.
2.-LA DOBLE ACEPCIN DEL TRMINO DOXA
(EX 24,HH
160
COHN. WENDLA,ND,
.161
V, p.
11,
Ed.
AllNAL-
EXCURSUS III
ceptble de los poderes divinos, de la misma manera que se llama tambin 'gloria' a las fuerzas armadas, de un rey; por otra
parte, es la apariencia y la nueva nocin de la gloria divina,
al producirse en el pensamiento de los que estn presentes la
representacn de la venida de Dios para dar rm lsmo crdito
o f ,e a lo que va a legislarse" 26.
3.-LA
162
FILN
CONCLUSIN
El testimonio de Filn para los trminos de nuestra encuesta es fundamental. De una parte muestra una serie de acepciones de Lgos que encontramos en el Memr targmico y .otras que encontramos en Juan. En
cuanto al trmino tioxa aparece una cierta especulacin que probabjementa
pueda estar en relacin con la postlrior censura contra este trmino. En
cualquier caso el paralelismo entre ambos trminos explica una para4ela
actitud en los targumstas.
27 Quaest. Ex., 47, cf. El mundo aa. T. II, p. 314 Fragments, p. 61; Ed.
Lipsia;e 1853, p. 357; H. KrlTEL, p. 17~-177.
EXCURSUS
IV
EXCURSUS IV
_JUBILEOS
En cuanto a la !P alabra, los textos nos atestiguan que la idea de la creacin mediante la Palabra (otras veces la ,S abidura) est presente de una
manera central ben en forma positiva, ben en forma polmica 2. Este
ltimo aspecto nos har ver que la pretendida ausencia de la idea en algunos libros es mucho ms preciosa que una afirmac'in positiva, puesto que
es una muestra de una idea extendida que se considera pelgrosa y hay que
desterrar 3.
(En cuanto a la Gloria, como era de esperar, prevalece el aspecto de la
representacin divina en el cielo y las connotaciones escatolgicas.
a)
6.
lugares; en primer lugar (p. 49) la tendencia polmica (puede verse DiosPalabra p. 158ss); en segundo lugar la tendencia didctica (p. 18) : Test.
Neft 2,9ss; Sir 1'7,14ss; 2Hen 66,lss; Jub 2,26ss.
3 1Cf. Dios-Palabra, p. 1162-164 donde tratamcs acerca de la revsn (a
propsto de los seis das de la creacin ,en el tardo judasmo).
4 Cf. K. BERGER, Das Buch der Jubiien (JSHRZ II, 3) Gtersloh 1981 con
excelente bibl.iografia y una cuidada traduccin, que' seguimos generalmente. Sobre la datacin cf. Charles II, &s; y P. SACCHI, o. c. l88ss; o. EISSFELDT,
o. c. 606-~08; un estudio reciente de G. L. DAVENPORT, The Eschatology of
tne Book of Jubilees, estudia Post-Bblca 20), Leiden, 1971, considera el
Discurso anglico CII, 1-L, 4) como de finales del siglo tercero o principios del
siglo segundo antes de Cristo. Davenport (p. 13-14) cree que suprimiendo
XXIIl, 14-31 an discurso anglico (serta pues este fra,gmento una interpola-
cin) nada habra en el discurso que hcera alusin al comienzo de las
dificultades con los Belcdas, La introduccin al Discurso CI, 1-4a y parte
del I, 29) tendra como !inanidad legitimar la Tor (Moiss y los-iPatr.iarcas).
La segunda edicin. de Jubileos seria del 166-160 a. C. A ella correspondera
I, 4:b-26, una nueva introduccin que le ha dado al libro una orientacin
distinta como justificacin del castigo y proclamacin de la fideilidad divina, (opresin selucda como castigo y fidelidad en la proteccin a los Macabeos), L, 5 seria de esta misma edicin y las palabras de I, 2'9: "las tablas
de la Ley y del Testimonio".
K. BERGER, o. c. p. 299-300 precisa las fechas 167-140 a. C.
s De una manera general diremos que Jubileos es un testimonio de que
el proceso sustitutivo no habla comenzado en a explicacin del Pentateuco:
Unos cuantos ejemplos. ,El .Seor cierra el arca desde fuera (no se evita al
166
167
EXCURSUS IV
JUBILEOS
. b)
La voz divina
,En el captulo 5, en la seccin del castigo de los ngeles cados (v, 4-9a)
encontramos la siguiente expresin (v. 7) :
"Y contra sus hijos [dl'il matrmono hbrido de los ngeles y.
las hijas de los hombres I sali una voz desde su presencia (de
su rostro), que El quera atravesarlos con espada y expulsarlos
debajo del cielo" 9.
La sentencia divina est formulada con el matiz reverencial y sustitutivo
que se har corriente .
e)
sa IP. SACCHI, .a. t trae la siguiente nota ",e. d. con s.u inteligencia. El
motivo die la sabidura creadora est en 1la seccin tarda de Prov. (VIII, esp.
22ss). El Ta:rgum N y el Fr aaden la expresin "con sabidura'.' en e11 mismo primer versculo del Gnesis. El fundamento bblico de esta idea antigua
fue encontrado por ,los rabinos en la igualdad entre "principio", "Ley" y
"sabidura"; br'U es interpretado "por medio del rest (principio) Dios cre"
y se interpreta resit por medio de Prov 8,22, donde la Sabidura dice de s
"Yahweh me ha posedo como principio de su obra", rPor tanto el principio
es la Srubiduria; cf. Beresit R 1,1" (p, 222, n. 2).
9 X. BERGER, p. 350; CHARLES, II, p. 20.
1'68
,d)
EXCURSUS IV
mula que parece estar e n relacin con el nombre sagrado y la creacin u.
Se trata de la frmula del juramento por el nombre que cre los cielos. He.
aqu el texto (36,7):
"Y ahora yo os conjuro con un gran juramento -puesto que
no hay juramento mayor que ste: por el nombre alabado y honorable y grande y glorioso y maravoso y poderoso, que hizo
los delos y la tierra y todas as cosas juntamente- ... " 15.
La alusin a 1a creacin podr1a recordar el texto targmico de Gn 14,19
en que tenemos la frmula de juramento asociada a Memr, 16. No tendremos aqu revisada una versin del antiguo llbro de los Jubileos? Podramos
tener el mismo caso que el 4. de Esdras.
Aparte de estas alusiones al "nombre glorioso", en Jubeos no encontramos ningn desarrollo especial sobre Gloria.
0
Este importantsimo apcrro es en realidad una compilacin de secciones de diferentes edades 11. Su inters se ha acrecentado recientemente
con los descubrmentos de fragmentos arameos en Qumr~n, que han iplanteado el problema de
datacin de las parbolas (ce. 37-71: Segn Charles
del 70 al 64 a. C.; segn J. Jeremas y E. Sjober,g de hacia el 40-38
a. C.) 1s. ILa focha de las d'istintas secciones del libro ofrece una buena oca-
la
Mnchen 193a, p. 137 dice: "Im Buch Jubllaen... wird das 'Wort -Gottes'
ganz we im A. T. verwandelt", !Parece ser un caso paralelo a rMemr en el
Targum.
170
171
CONCLUSIN
Aunque el Libro de los JubHeos no trae un especial desarrollo sobre la
Palabra t6a, s podemos advertir ya unas especulaciones sobre el Nombre y
el juramento que sern despus tierna comn en el tardo judasmo.
14 Sobre el nombre sagrado, el rUbro de los Jubileos se sita en la mentalidad del Deuteronomio. El nombre mora en el Templo. He aqu dos lugares: 32,10. "Y por esta razn est ordenado en las tablas del cielo como una
ley nevar e[ segundo diezmo y comerlo en el lugar que El ha ,elegido para
que su nombre habte sobre l ao tras ao"; ,lo mismo en 4'9,21: "Y no podrn celebrar la Pascua en sus ciudades ni en cualquier otro lugar, fuera de
delante del tabernculo del Seor o delante de su casa, donde su nombre
tiene su morada" (Berg,er, p. 550). Sobre tiste ltimo texto, cf. J. B. SECAL,
The Hebreui Passtmer, London 1963, p. 233.
15 K. BERGER, p. 502, CHARLES II, p. 67. Sobre la asociacin: Creacinjuramento, cf. J. DANILou, Theologie du Judo Christianisme, Tournai 1958,
p .. 200, nota, 3. (Citado ms adelante en nota 30 de este mismo Excursus).
16
16a
Dios-Palabra p. 5ii.
V. HAMP, Der Begriff "Wort" in den aramiiischen. Bibefbersetzungen
EXOURSUS IV
HENOC .ETIPICO
19
172
-Dios:
(en
-Cabeza de das: 46,1-2; 47,3; 48,2; 55,l (ef. Charles 221); 60,2.
-Altsimo: 77,1 ( El Altsimo descender -al Sur-); 97,2 (asociacin
"recordar"): 98,7 (en presencia del 11\].tsimo); 98,11 (E l ,Sor, el Altsimo);
99,3.10; 100,4; todo el 101.
1
-i-santo: 84,l (Santo y Grande); 91,7 (Seor Santo).; 92,2; 97,6 (Gran
Santo); 98,6; (Gran :Santo) 104,9.
-El Grande:. 14,2 (Fragmentos arameos); 91,13 ('F ragm,entos arameos)
tsacct: Gran Rey; asimismo Charles).
-Rey de la Gloria: (cf. apartado especal).
-Rey eterno: 25,3 (juntamente con Grande y Seor de la Gloria).
E estudo de las denominaciones en las diversas secciones del libro, a
pesar de la posible nivelacn posterior, sera de gran inters para la datacin.
37 ;2. 4a. 4b; 38,2a. 2b. (SAccHt slo ":Seor") (negar al. .. ); 38,6; 39,2. 7a. 7b
(exaltar el nombre del.v.) 8.9a (como 7.b). 9b. 12; 40,1.2.4.5.7.10 (SACCHI Seor
Excelso); 41,2a.2b.'6.7; 43,4a.4b; 45,1.2; 46,3a.3b.6 (no exaltaros el. nombre
del...); 46,7 (negar el nombre del...). 8; 47,1.2a.2b.4; 48,2.5.7a.7b.10a.10b;
49,2.4; 50,2.3a.3b.5; 51,3; 52,5.9; 53,2 (delante del...). 6 (en el nombre de ... );
54,5,'6.'7; 55,3 (segn Charles
55,2 de SACCHI). 4 (en el nombre del...); 57,3;
58,4.,6; 59.1.2; 606.25a.25b. (notar la trasposicin de este lugar er Charles);
60,8; 61,3.5.8.9a.9b (en SAccm: Seor Excelso). 9c.ll.13a.13b; 62,2.10.12.14.16; 63,
(cf. infra); 65,9.11; 67 cf. infra). La denominacin asociada a "msercordoso y lento a la clera" depende de Nm. La denominacin se encuentra tambin fuera de 11as parbolas v. gr. 4,1.2:. delante del Seor de los Espritus.
173
HENOC ETIPICO
EXCURSUS IV
2.-PALABRA
A)
La Palabra en el pacto
c)
La Palabra en el Juf;cio (61,6-9) 22
rl!JI contexto e$ la maldicin del paraso y la colocacn del Elegido en el
p. 80.
21a
22
Algunos Mss: "la palabra Santa". Cf. CHARLES, II, p. 208 y MARTIN,
.
Variante: "delante del Seor de los Espritus": Cf. MARTIN, p. 1.17.
KNIBB p. 149, CHARLES II, p. 226: MARTIN, p, 127.
174
24
175
---------------
EXCURSUS IV
HENOC ETIPICO
Las menciones del trono de Gloria y la Palabra del Hijo del hombre,
aunque algunos las consideren como ya. propiamente cristianas, son un
testimonio para la idea de 1Palabra y Gloria que venimos estudiando.
,e)
B)
(c.
83-90)
Charles asigna a esta seccin .una poca anterior a 161 a. C.; En la segunda visin encontramos un resumen de a historia universal hasta la
fundacin del Reino mesinico. He aqu algunos. empleos de "Palabra".
En 8'9,18: El rebao (el pueblo de Israel) vino a los lobos (egipcios) segn
la Palabra (el mandato) del Seor".
En 89,62:63 y en 90,17 recurre la expresin "Segn el mandato".
1
1,
C) En el libro ltimo (ce. 91-104): 'Libro de exhortaen y bendicin prometida para los rectos y de maldicin y ayes para los pecadores, las expresiones son tambin significativas:
---IPalabra y esprtu en 91,l. -Or 11a voz del Santo (93,11).
--1La palabra enviada contra -Ios pecadores (en contexto- de castigo)
(102,1).
31.
30 _ J DANILOU, Theolog. du - Judo-Christ. p. 200; "Le Nom. et l~_ Berment apparassent bien ici comme instruments d Dleu dans
c~.tin'';
y en la nota 3 prosigue: "Les ruous parlent du 'Sermen,t pu ae Ni:>m glorux, gland et puissant, qui a fait ,1e ciel ,et fa terre' CXXXVI,7)" En el
texto prosigue: "Le Nom joue le mme role que le l;Jos chez IPhllort; Mais
prcsement pour Phlon noma est un des noms du Logos. (en nota 4 Conf.
146). Nous avons done ici un, dveloppement parallele a Phlon, mais centr
sur le Nom", Sobre este cap. 69, cf. F. MARTIN o, c .. p. 153 y notas.
31 En 103,10: Palabra (cf. nota de Charles).
176
177
28
29
la
EXCURSUS
\
IV
3.-GLORIA
a)
c)
Denominaciones
HENOC ETIPICO
Empleo sustttutioo
31a Esta mencin de "Seor de 11a Gloria", al concluir la seccin del libro
que precede a las Parbolas, es tambin una seal definitiva. En las Parbolas prevaecer, como hemos visto (nota 20), la denomnacn "Seor de los
Esplritus''.. !PQdrlamos pensar que ambas sustituciones proceden, die 11a interpretacn de ,sal 24,10: "El Seor de los ejrcitos (espiri'tus?) es el Rey
de la (}loria". .
32 Cf. Notas de CHARLES y MARTIN, p. 271. En 103,4: El rostro del Grande
(Oebur?).
32a Ver la interesante nota de P. SAcCHI, o. c. p. 518s.
33 Cf. las variantes en KNIBB, I, p. 122 y MARTIN, p. 89. Tambin falta en
SAOCHI. pero o da como variante de mss b. B. D*. E. F. Todo e1 c. 50 es importante para Gloria.
178
Trono de Gloria
Las visiones
-1La doble visin del cap. 71, especialmente la visin de la casa de Dios
= casa de fuego (gorta?). Notar el cristal (v. 5), el trono de Gloria
(v. 7) y la descripcin del Cabeza de das (v. 10; cf. v. 13.14). Importante la proclamacin de paz "en ,el nombre del mundo venldero"
(v. 15) (expresin tambin tipica).
-En 89,22 la aparicin divina "Su rostro resplandeciente, Glorioso y terrtble de contemplar" (cf. Marijn p. 208).
-El acontecimiento del Sina (len la segunda visin) (89,28-40) contiene
una relectura de los acontecmentos: El Seor del rebao apacentandolas, dndoles agua y carne (v. 28); !la revelacn en el Monte Sinal, la
ceguera de las ovejas y Moiss que construye el tabernculo 34.
e)
Las apariciones
La futura teofana divina para dar la recompensa a los justos y el castigo a los mavados 1,3b-9 35 se describe con los colores bblicos clsicos actualizados con detalles de la apocalptica:
--Oescenso desde su morada al Monte Sinai (v.3-4).
-Aparato de fuego, terremoto, temblor y pavor (v. 5).
-Aflanam_iento de montaas y relleno de valles (v. 6).
-'Castigo a los malos (v. 7-9) l.
-1Recompensa a los buenos-tv, 8 interpolado?).
f)
Otros empleos
179
EXCURSUS
HENOC ETIPICO
IV
5.-ESPRITU
4.-NOMBRE
Un. lugar .en que hay una acumulacin de apelativos y en que l trono
de Gloria se yuxtapone al nombre es la invocacin de os ngeles (9,4-5.11).
"Seor de los ,Seores, Dios de los dioses, Riey de los Reyes
(Y Dios de los siglos). El trono de tu Gloria (perdura) por todas
las generaciones del mundo y tu nombre 'santo y alabado por
todas las generaciones del mundo y bendito y alabado. T has
hecho todas uas cosas y tienes poder sobre todas eas. Y todas
las cosas estn descubiertas y patentes delante de ti y las ves
todas y nada puede ocultarse delante de ti [. .. ]" (9,4-5) "Y t
conoces todas las cosas antes de que sucedan" (9,11) 39,
Salvo este ltimo lugar, de tonadad claramente Itrgca, las menciones del Nombre se encuentran generalmente en la Seccin de Ias Parbolas,
lo que demuestra una vez ms la naturaleza peculiar de esta porcin de la
6.-ANGELOLOGA
'
i
1
-1
obra,
180
. .,1
'J
7 .-OTROS LUGARES QUE CONTIENEN POSIBLES PRECEDENTES; PRALE,LOS o . IN:FLUENCIA DEL VOCABULARIO Y TRADICIONES TARGMICAS
Adems de los ya indicados con motivo de Palabra, 'Gloria, Nombre, etc.,
creemos de inters para nuestro estudio:
al
Tcnicas expresivas
181
EXCURSUS IV
e)
Especulaciones protolicas
c)
Behemoth. y Leviathan
HENOC ~IPICO
El paraso y la gehenna
-Tambin el c. 49 contiene un vocabulario en el que se alternan los trminos sabidura, gloria, poder, esplrltu, cr'. etam la frmula "segn
su beneplcito".
f)
_juicio preparado para los que no observan la Ley; 60;6 cf. 103,3 (preparado).
-Segn su bondad y pacenca 60,25.
-'La tierra devuelve lo que se le ha confiado [los muertos] (51;1).
CONCLUSIN
En el 1. de Henoc que ha sido llamado el Rey de los Pseudoep1grafos -encontramos ya en primer lugar una acentuacin de la fuerza de la Palabra
en la creacin y en la batalla escatolgica. Asimismo la simblica de Ia
Gloria especialmente en la representacin del Trono dvno ocupa un puesto destacado. Finalmente, la obra contiene un rico arsenal de vocabulario
y tradiciones haggdcas,
0
182
183
41
42
EXCURSUS
TESTAMENTOS
IV
DOCE
PATRIARCAS
!.-NOMBRES DIVINOS
44
1,84
interp.).
Dios: Test Rub 8x; '11est Sim 9x (2x nterp.) ; Test '.Lev 12x x interp.);
Test Jud 17x; T,est Is 4x; Test Dan 7x; '11est Nef.t lOx; Test <ad 6x;
Test Aser lOx (lx nterp.i ; Test Jos 18x; Test Benj 12x .
Altsimo: Test Sim 2,5 nterp.r: ,6;7; .Test Lev 6x (lx nterp.) Test Gad
3,1; Test Aser 2,6a; 5,4; 7,3; Test Jos l,4c; 3,10; 9,3; 10,3; Test Benj
4,5; 9,2.
Otros empleos (menos frecuentes o con mezcla de varios nombres divi-
nos):
iEl Seor Dios, el Grande de Israel: Test Sim 6,5.
Sefior, Dios del cielo y de la tierra: '11est Ben] 3,1.
.Seor Dios:, Test Lev 8,9; g,14; 13,1; Test Aser 3,1.
:Seor nuestro Dios: Test Zab 10,3.
Dios de mis padres: Test Dan 1,9; Test Jos l;4b; 2,2; 6,7 .
. Dios de nuestros padres: Test Rub 4,10; Test Gad 2,5 ..
Dios de los hebreos: Test Jos 12,3.
!Dios del delo: Test Rub 1,6; 16,9.
!Dios Altsimo: Test Jud 24,4 (interp.).
Dios de 1a Paz: Test Dan 5,2.
Padre Santo: Test Jud 24,2.
Santo en Israel: Test Dan 5,13.
Rley de los cielos: T'est Benj 10,7.
1
185
EXCURSUS IV
2.-PALABRA
-"Todas las paabras del Seor le sern reveladas" (Test Lev 18,2).
.-"Escuchad la palabra de la verdad" (la ley del Altsimo) (Test Gad 3,1).
-(El que odia) "no quiere escuchar las Palabras de sus mandamientos"
(Test Gad: 4,2).
-Aprender la Palabra de Dios C= ser catequizado) Test.Jos 4,4 45,
c) En contextos reverenciales encontramos un empleo de "mandato" que
es bastante parecido al targmco. As v. gr.
-Levantndoos contra los mandatos del Seor (Tes.t Lev 14,7).
,...,..No reverenciar el mandato del Seor (Test Jud 14,6),
-Cumplir las ordenaciones del Seor y obedecer a sus mandamientos
(Test Jud 13,1-2).
3.-GLORIA
La versin que hemos dado es la del grupo alfa. El grupo beta, lee asi
el v. l:
Vi ,el templo santo y al Altsimo sobre el trono de la Gloria 49,
A nuestro [uco la versin alfa es la original. La segunda (beta) ntroduce el trono de Gloria que de alguna manera mitiga la fuerte expresin de
alfa "sentado". Es pues como una lectura targumzante,
c)
La Gloria en la consagracin del Sumo sacerdote del tiempo mesinico (Test Lev 1,8,5-8).
47
45 Cf. tambin "Sentencia de Dos para mal sobre Siquem" (Test Lev
6,8.) y "Pi.labra de Verdad" (en contexto le aborrecer) (Test Lev 14,2). Para
la fa&ultad de la palabra (humana) cf. Test Rub 2,6 y para la fuerza de la
palabra (humana) Test Neft 2,5.
186
Untersuchungen p. 2'60.
48
49
EXCURSUS IV
Sacerdote -que formar el do con el futuro R,ey. El texto. que va entre corchetes es generalmente tenido como interpolacin, pero, segn Sacchi 50,
no se trata de interpolaciones cristianas sino judas. !La nica frase que
atribuye a interpolacin cristiana es la expresin "sobre el agua" del (v. 7).
La exstenca de estas nterpolacones se deduce del examen estilstico..Para
nuestro propsto, aunque indicamos este detatle, al tratarse de interpolacin de una mano j uda, ,e1 material es del mismo valor que si fuera original:
Comentario
'En el v. 5c tanto ,Sacchi como Becker admiten como interpolado e,1 Inciso
"del rostro del Seor". Tratndose de una cuestin de ritmo es con todo
dificil de determinar si lo ms primitivo es "rostro" o "gloria". (C'f. Test .Lev
3,7 en que se habla de "ngeles. del rostro"). Ncsctros. nos Inclnarlamos por.
'1a prtmttvdad de "rostro" sobre "glora".
50 Cf. SACCHI, o. c. p. 807 y nota a 5-7. CHARLES pone entre parntesis las
que considera interpolaciones cristianas, SACCHI tambin las que considera
interpolaciones [udas, De aqu puede surgir una cierta confusin. Seria
preciso 1la unificacin del sistema. Nosotros .indicamos en texto o nota si se
trata de interpolacin cristiana o juda. Aunque en realidad habra que preguntarse si es exacta la opinin de "interpolacin juda". 'Es cierto que podemos descubrir a travs, de ~as rupturas de ritmo y de paralelismo 1la interposicin de una mano y a veces hasta el posble original anterior a esta interposicin. Pero cabe hablar de una interpolacin? No ser ms bien el
resultado definitivo de la obra que ha llegado hasta nosotros anteriormente
a las interpolaciones crstdanas? Estas si merecen y, a nuestro parecer, ellas
solas, el nombre de interpolacin .
... _.;,,~,-~
~--
188
. d)
1.89
EXCURSUS IV
4:-ESPRITU
m que tiene una mente pura en el amor, no mira a una mujer para impureza, porque no tiene mancha en el corazn. El
'Espr'itu de Dios reposa en l.
iLa asociacin del iEspritu de Dios con el alma pura ser sustituida ,en la
literatura rabnica por la nocin de Shkin (sta se aleja del hombre por
la Impureza) 53.
En Test Sim 1,4 encontramos:
1i
5.-ANGELOJ;OGA
Jo;S era bueno y tena en s un espritu de Dios; era compasivo y misericordioso, no se record del mal que le haba hecho,
sino que me am juntamente con mis hermanos.
El espritu aparece aqu como fuente y principio de buenas obras, idea
esta presente en el targm (N a Gen 6,3) y ,en la literatura rabnca 54.
En Test Lev 2,1, el patriarca manifiesta:
Vino sobre m e<l espritu de ntelgenca del Seor y v que
todos los hombres extraviaban su camino.
Con esta mencin del espritu como principio de la visin proftica que
tendr tambin gran importancia en la literatura rabnica 55, se completa
la perspectiva sobre el Espr1'tu en su funcin con el hombre.
tceoetatorta:
~El ngel del 1Seor se apareci a Jacob (Test Is 2,1).
~un ngel de Dios revel a mi. padre mi impiedad (Test Rub 2,15).
-El Dios de mi padre me ha revelado a travs de un ngel (Test Jos 6,6).
-El ngel de Dios me dijo adems otras cosas (Test Rub 5,3).
--'El nge me abri las puertas le cielo y vi al Santo Altisimo sentado
sobre el trono (Test Lev 5,1).
-La estola del Sumo sacerdote se llama "sagrada y gloriosa" (Test Lev
8,5) (en el Derash sobre los vestidos del Sumo Sacerdote).
~Las funciones de la descendencia de Lev se presentan como signo de
la Gloria del Seor que debe venr (Test Lev 8,11) Conviene recordar que en
8,1-10, la seccin precedente y de la que hemos citado 8,5, los siete ngeles
en Betel ungen a il,evi.
-La frase "Glria eterna de Dios" en Test Dan 5,12 es considerada como
interpolacin.
-Finalmente en Test Benj 4,1 se nos habla de "coronas de gloria" en un
contexto probablemente escatolgico.
190
191
56
57
TESTAMENTOS DO'CS'PATRIARCAS
EXCURSUS IV
--Las expresiones ante el Seor" o "ante Dios" A.si: Test. Rub l,8 (co,
meter el mal delante del Seor); 1,9 (hacer penitencia delante del Sefior);
Test ,Sim 2,14 (hacer el mal delante del Seor); Test Aser 1,1 (recto deia.nte
de Dios).
~ngel del Seor me dijo (en la visin de Lev) (Test Lev 2;6ss).
_;El ngel de <Dios me mostr (el poder dominador de las mujeres) (Test
Jud 15,5).
Protectora:
'
TestR,ub 4,1; Caminar con simpUcidad de corazn en el temor
del Seor".
Test .Jud 1-Q,2: Respetuoaos y con temor del Seor.
Otras menciones en Test Bm 3,4a (temor del Sefior). 4b (temor .de Dios);
Test Lev 13,1-'7; Test Jud 21.
---1Su Dos (de Jos) y .e,1 Dios de nuestros padres mand su ngel y lo
protegi de ms manos (Test Sim 2,8).
-El ngelde Abraharn (me proteger) (Test Jos ,6,7).
-Angel del Seor los gua (a 'Jud y a Lev) (Test Dan 5,5).
.:....CEl ngel del poder (fuerza) me acompaar doquiera (Test Jud 3,10).
Intercesora:
-Angel que intercede por nosotros (Test Dan 6,2) (mediador entre Dios
y los hombres).
-Angel que intercede por Israel (Test Lev 5,3-7).
'--'Empleo de "mano".
Su mano fuerte vino en mi ayuda <Test Jos 1,5).
Punitiva:
-Angel y castgu divino (Test Jud 10,3): El nge; dei Seor le mat
(a Er).
En su conjunt los testamentos atrib~yen a ilos ngeles las funciones
que despus sern atribuidas a la intervencin del Memr,
7.-BELIAR Y SATANS
-Se menciona la funcin catequtca de Isaac (Test Lev 9,7) en conrormidad con la tradicin dersca que habla de Qa Bet-ha-Midrash en tiempo
de los p~ tr.iarcas.
Siend,o una obra profundamente moralizante, el autor recurre con frecuencia a la mencin de Belar como fuente del engao o como prmcpo de
la instigacin al mal. Sin preocupacin de ser exhaustivos he aqu algunos
textos en que se le' menciona: Test Rub 4,8.10; 5,3; Test Lev 3,3 (y os esprttus del engao); Test Is 6,1 (y en otros muchos lugares); 7,7; Test Dan
1,7; 4,7; 5,1.10.11; Test Neft 2,6; 3,1; Test Aser 1,8; 3,2; 6,4 (ngeles de); Test
Jos 7,4; 20,2; Test Ben] 3,3 (los esprrtus de) 4b; '6,1.'7; 7,1.2.
Tambin es mencionado Satans, cf. Test Dan 3,6; 5,6; Test Gad 4,7.
/8.--0TROS TARGUMISMOS 59
59
-Se detecta' el gusto por -las enumeraciones que tambn. ser . propio
del Midrash: Diez pruebas (Test Jos 2,7); siete casgos (Test Benj 7,3) 62.
b)
Palabra.
Un empleo sustitutivo encontramos en 6,4 (traspasar la). De todos modos en el apelativo "el que habl y fue hecho el mundo" (9,5) de que hemos hablado ms arriba, se encuentra a idea de la creacin por la Palabra.
. 9.-<X>NCLUSIK
A pesar de la dificultad que presenta el_ texto de esta obra. por las interpolaciones cristianas, hemos podido apreciar una serie de detaUes de vocabulario y de presenca de tradiciones, especialmente relativas a la consagracin de Levi, que ponen de manifiesto- el comienzo de un mentaddad
dersica pero que no ha llegado todava a 1as tcnicas y rigor sustituti'Vo
delta.rgum .
Angelologa.
Es interesante la mencin de Miguel y de los setenta ngeles del servicio (8,4-6), del ngel de cada nacin (9,4), de Miguel de nuevo (9,5).
..
c)
Dios; 1,1 (lote de); 8,3, (Dios. vuestro y Dios de vuestros padres).
Seor del cielo y de la tierra, 9,2.
Seor: 1,5 (temor sen: 1,6 (es testigo); 1,10, (se apa,rta.rn del)
4,9 (gracias al) ; 8,2 (transgredir las rdenes del); 8,3. (no
olvidarse del seor vuestro :I>ios y Dios. de vuestros padres).
AI,tisimo 10,1, (separ las naciones) (pf. Targi).
_Yahvh (siervo de) : 7,3.
Notemos de paso que la figura del servidor se apca-e todo
Israel segn le comn interpretacin farisea 62a.
Creador 10,2.
El Santo 8,1. Cf. Ders; 9,34. ,
El Santo, bendito sea, 9,L3.
El que habl y fue el mundo 9,5 ..
,Proclamacin monotesta 10,4.
''
,.::.)
194
63
':{
d
': :
2. DE HENOC-
~CURSUS IV
En 30,8: Texto A:
64.
Blasfemar Za Palabra.
Charles 67 comenta as: "The word. no -Lgos-hdbwr-which. in late Hebrew (Jer Shabb. VII, 10s) and Aramac = 'the person' of God" iEs curioso
que no tenga aqu Charles una referencia al trmino :Memr que es precisamente el correspondiente aramaco en esta fecha en que escribe el
autor de a Asuncin de Moiss 68. Nuestra opinin es que en este texto
tenemos un itestimonio antqusmo de la mencin de la designacin de Dios
como <Palabra habitando en el templo (Debr) como una avanzada de Dios
en el mismo 69;
El captulo 30 es sncretsta,
J. JERVELL, tmaoo Dei, p. 26-50 expone ampliamente la resonancia del
hombre a imagen de !Dios en esta literatura. En la sntesis de p. 51 nos da.
el tercer estadio de su mvestgacn con estas palabras "Endlich haben wir
eine drttte Auslegung von Gn l,26f. Hier st ncht mehr !mago Humanitii.tsprii.dikat, sonder bezechnet die hypostasierte Weisheit. me Weishett ist,
a;ls :Mittler und Offenbarer Gottes Ebendbild. !Die Vorstenung von dem
Ebenbild wird her mit dem Offenbarungsreden verknpft. IDer Plurals,
na'ase, poesomen, aus On 1,2,6 wird nun so erklii.rt, dass die Weisheit Oott
bel der 'Schopfung des :Menschen' aktiv behilflich war".
73 R. H. CHARLES, II Pseudep f,;ra'p'ha, p, 448.
.
74 or. el 11bro de la Sa;bidura: Esta es el asesor al trono de Dios (9,4);
estaba con El cuando hizo el mundo (9,9); fue el instrumento por el que
todas las cosas fueron creadas (8,5) es la regla y renovacin de todas las
cosas (8,1; 7,27).
1s Leg. AH. 3,31: La sombra de Dios es su Lgos, con el cual como usando
de un iristrumento haca el mundo. Cf. De Cherubim 35.
1:96
197
R. H.
CHARLES,
10,
71
72
I
EXCU~US IV
2,0 DE HENOC
y no hacen, establecen y no cumplen... , pero (el Memr de YY.) dijo e hizo". El paralelo parece bastante probable aunque no podamos establecer la
prioridad. [)e todos modos es ms fcil la derivacin del texto apocaUptico
a partir del targmco. Esta situacin seria la mejor prueba de la antigedad del comentario a este lugar 80.
Texto B:
3-.-"Y ahora iEnoq, todas las cosas que te he dicho y todas
fas cosas que t has visto sobre la tierra y todas las cosas que
t has escrito en estos ll!bros, yo he Inventado la creacin de
todas (ellas), habiendo creado desde lo ms alto a lo ms bajo
-4--JN'o hay consejero aqu. Yo soy eterno y no hecho con manos, y mi pensamento es consejero y mi palabra es obra, y mis
ojos contemplan todo, Si yo miro, subsiste; si yo volviera mi
rostro, todo serta destruido".
Nuestro texto refleja, sin duda ya una polmica sobre los intermediarios
de la creacin . .Sin embargo sus expresones han mantenido para la !Palabra y para la 1Sabldur1~divina la intervencin en la creacin uMi sabidur1a
y mi :palabra son hecho" (la ltima palabra que falta -en A ha de suplirse
a la luz del texto B y de 1 iHenoq 14,22).
Oharles 7~ cita como paralelos de es-te lugar ,Ps 33,9; 104,15. Pero quiz
el paralelo ms exacto podra ser el de Gn 1,1 del targtim palestnense en
que Sabidura y Palabra estn presentes en ila creacin del mundo. Este
puede ser el origen de esta doble asociacin a Ia que no se quiere renunciar.
Por otra parte la cita de Nm 23,19 que Charles (20) pone como paralelo de
Ia-trase '.'.Yo no cambio", a nuestro modo de ver ...c...en fa traduccn de Npuede estar al comienzo de la expresin "mi sabidura y mis palabras son
realidad". En _efecto all1 el targumsta parafrasea largamente el texto b1:
blico ''No es el Memr de YY.. como las palabras de - los hombres; estos dlcen
!La gran sabidurla de A est en conexin con los escrtos o con la
creacin? en este ltimo caso sera uria nueva prueba de esta asociacin.
77 "Yo nocamblo". IP. H. CHARLES, o. c. cita en nota, p. 452: Nm 23,19;
1 Sam 15,29; y Ez 24,14.
.
7il "(LV.U pensamiento es mi consejero". Oharles cita en p. 452 e[ mismo
libro de Henoc 30,8 nota, en el que est expresada la par-ticipacin de ~a
sabdurla-en la obra creadora: Cf. el nmero anterior. Cf. etam IEccll 42,22.
7') iR. H. CHARLES; O, c. II p. 452.
198
199
76 .
'
EXCURSUS
El" 4. de Esdras es uno de los apcrifos de ms inters. Para el cristianismo ha ocupado el lugar preferido. Baste recordar que ha figurado en las
ediciones de la. Vulgata hasta los tiempos recientes. Ello hace ms difici!l
0
201
4.0
EXCURSUS V
DE ESDRAS
2:
1.-NOMBRES DIVINOS O MANERA DE HABLAR DE DIOS.
3:
He aqu1 las prncpales denominaciones:
-Seor, Dueo ('Dominator Domine): 3,4; 4,38; 5,38; 6,11.38; 7,17; 13,51.
-Alltistmo: 3,3; 4,34; 6,36; 7,19; 7,77 (ante el. .. ) 78 (ante el...); 9,44;
10.50.52; 54,57 (ante el...) 59; 13,26.29.56 (ante ei...).
--lLa secuencia: Alt!stmo ... Fuerte: 6,32; 10,24; 11,43-44; 12,47.
--iLa circunlocucin "delante de" se emplea con rrecuenca, Adems de
los casos en que se dice "delante del Altf.simo" (cf. lo dicho ms arriba),
tenemos una serie de veces la expresin "delante de 't": 3.5.8.13.;
4:
6,39.53.55.
5:
co-
,6 :
2:.'.- L CREACION POR LA PALABRA
de
a) . !En .la Invocacin ncal de. la visin l. (3,4) la versin rabe primera
At ha expresado el pensamiento de la Palabra Creadora. "No fuiste T el
que. por tu Verbo hablaste al prncpo de la creacin?".
b) Asimismo en la 2. visin la invocacin inicial (5,56-6,6) que pertenece
a la llamada .seccn s corrsponderte segn los crticos 2 al Apocalipsis
de Salathie1 y datable en Palestina el 100 p. C. encontramos el siguiente
texto.
5,516: '-'Entonces yo dij,e: Oh, Seor, te ruego, si he halado gra~
R'.
202
La pregunta inicial nos indica. que se trata de una polmica sobre los
intermediarios, en concreto sobre los. intermediarios en el juicio (cundo.
has de visitar tu creacin). La polmica segn Charles 4. estarla dirigida
contra las ideas cristianas (quiz sobre la venida del Hijo del hombre en
gil.orla), aunque, como reconoce.el msmo autor, estas ideas no hay que restringirlas exclusivamente a crculos cristianos. iEl autor del 4. de Esdras
est conforme con el judasmo ortodoxo en no admitir ntermedaros, pero
el mismo tono polmco lleva en s1 mismo el reflejo de que muchos los admten o ha.l;>lande.forma que sus expresiones puedan
admitidas de esa
manera 5, En especial, el hecho que el autor parezca inspirarse en 10&,datoa
0
ser
Cf .. nota anterior.
EXOURSUS
4:0
tradicionales 6 acerca de la creacin -Prov. 8,24:..9'- (en el que est la sa,blduda junto al creador), podra ser un indicio de que quiere presentar los
mismos datos, pero refrndolos a Dios solo (o a su Palaibra).
De ah! que las versiones hayan insertado en 5,55-6;1 la mencin de
Verbo (o de !Hijo de Hombre). Con toda probabtdad el texto orgna; contenla la mencin de Palabra.
Por otra parte 11a frase 6,6 "Yo tenia todas estas cosas en mi pensamento" parece ser un intento de superar la mentalidad corriente de la creacin
por la palabra, "interiorizando" el ,trmino que poda ser peligroso 7. Ello
nos indicara, a la vez y por contraste, la difusin de estas ideas ail .tiempo
de eserbrse el libro. Tendramos as una despersonalizacin del concepto
de "palabra y de sabidura", parecida a la que hemos vercado en O con
res:pecto al '11P.
Esta explcacn es la nica; dado que el autor admite la palabra creadora como veremos en el apartado siguiente ..
c) En la tercera visin de 4. Esdras Hi,35-9,25) se plantea el autor el
agudo problema: Si el mundo ha sido creado .a causa de Israel, cmo Israel se ve privado de heredarlo? Esta proposicin hace volver al autor a una
descripcin de la creacin que tiene todos los colores y la misma termnologla del TP en el primer capltulo del Gnesis. He aqu el texto 6,3Bss.
38 Oh S&or,
con tu palabra hablaste desde el principio de la. creacin
el primer da diciendo: 'Sea el cielo y fa. tterra' y tu PalaJbra
realiz 1la obra.
39 Entonces el Espiritu volaba y las tiniebl~ se cernan y
(habla) silencio: el sonido de la voz del hombre no exsta
ante ti.
40 Entonces mandaste que de tus tesoros fuese sacada la luz
para que se mostraran tus obras.
i:>E ESDRAS
41 Y en el segundo da de nuevo creaste el espritu del firmamento (y le mandaste) que dividiese entre las aguas de manera que parte quedara arriba y parte quedara abajo.
43 Y tu Palabra sali y a.1 punto se realiz la obra.
49 Entonces reservaste dos vivientes, uno por nombre Behemot
y otro por nombre Leviatn.
Hemos dado algunos versos ms para hacer notar el ambiente de exgesis mdrsca en que se mueve nuestro autor. Los paralelos con el capitulo
primero del Gnesis segn T.P. N son claros. En prmer lugar la. frmu,1a tcnca "tu palabra realiz la obra" s. El autor ha tenido sin duda alguna presente el concepto de "Skll". Ello nos indica que esta especulacin ha pasado del Targum a la literatura apocalptica. Lo mismo prueba la coincidencia de 6,49 sobre Ios dos. monsttuos creados cf. Targum N al Gnesis.
As pues, la invocacin ncal de la visin tercera, especialmente 6,38.43,
es un testmono de la creacin por la Palabra con reterenca a la exgess
del '11P. sobre las obras de la creacin (ma'ase bereit).
1
d)
otra menciones
En la seccn
trgca
3.--GLORIA
a)
Como paralelos .a la descripcin de nuestro lugar enumera Box-CHAR,LES, p. 274 el Sal 90,2 y Prov 8,24-9. ,Segn Gunkel la descripcin de la. creacin serla la ,tradicional y de gran antigedad (cf. los mitos lbabllnicos de
la creacn). <Para Dla del Juicio et. 4 Esdras 7,39ss). IEn la frase de 6,6
"Yo tenla estas cosas en mi pensamiento" Gunkel ve una concepcin ms
elevada que la creacin mediante la palabra. Opinin cuyo valor pone BoxCHARLES, ip. 575 en funcin dei contenido conceptual de la palabra y
ScHREINER, p. 333, reere simplemente al plan de Dios, contra Ounkel.
7 En los v. 6-8 el autor parece indicar que el objeto de su preocupacin
es la "palabra" y por ello arma que "est en Dios", cf. la reconstruccin
propuesta. por L. GRY, del texto que va al final de la seccin (nota 5). El
estado actual de. estos versos. contienen sin duda. alguna la marca. de una
polmica contra el TP, o contra el 4. Evangelio.
6
204:
La Gloria en el Sina.
EXCURSUS
..,,--;
4,o DE
ESDRAS
.. , . :-"t?'f-. -. ~ ..... , .-
La concepcin es sin duda bblica, pero la manera de describir el movimiento local de la Gloria parece estar en contacto con la.! concepciones
targmcaa 10.
b)
. ~,,_,.,.,
En la seccin siguiente encontramos una nueva mencin de la exnresn Gloria del Altlsimo con una una asocacn elaramente : targmca
(que en el rabinismo se pasar a Shekin). 1Se ,trata de la Gloria que protege (7,122).
"Y que la Gloria del Alt1simo debe proteger a los que han
llevado una vida pura, mientras que nosotros hemos camnado
en caminos perversos" 18.
Finalmente dentro de este mismo grupo podemos incluir ila frase de 10,50.
"El Al,tsimo que muestra el esplendor de su Olorla y la belleza de su magnificencia" 19.
c)
1i
ante quien asisten las mcas de los 'ngeles con temor cambindose en viento y fuego, tu mandato" 20.
206
207
10
. d}
.....
, Otro lugar importante sobre Gloria, esta vez rererda. a .Sin, encentra-
EXCURSUS
4, DE. ESDRAS
0
mos en la pattica descripcin de la ruina de Jerusaln (10,19-24). :Los momentos culminantes son la profanacin del nombre y la retirada de la
Gloria 21.
e)
22,
21 ,L: "nomen quod nrocatum .est super nos, pene proranatum est",
(v,. 22); "Signaculum Sion quonam resignata est de gloria sua" (v. 23).
, 21 GRY, p. 291.
23 Un empleo de Gloria 'en sentido totalmente blhlco se encuentra. en
7,60: "Han anunciado m gloria entre los pueblos y mi nombre se pronuncia
sobre ellos". (GRY, p. 173; VroLET, p. 158-159; ScHREINER, p. 350). Notar no
obstante que tambin aqu Arm evita Gloria (Oensura?) y que el texto es
Inseguro.
24 Un testimonio de la asociacin targmca ",La Gloria habita" tendr1amos en Ia oscura frase del latn "Gloria in eo trequens manet" (7,112)
cf. ScHREINER, p. 357. GRY, p. 215 da una traduccin conjeturar: "l peso
(de la escritura) permanece". En cambio, Box-CHARLES, p. 500 ,traduce: "La
Gloria de Dios no habita en eUa continuamente". Aqu1 tenemos la prueba
de la antgedad de Gloria. (Luego para esta fecha no se habla acuado
todava el 1trmi;no "Shekln" para el verbo "habita" y solamente se deca
"La Gloria habita". Cf. Est.Bi-b 34 (1975) 72}. . ..
208
de
e) Otros indicios de contacto de vocabulario con las tradiciones ,targmicas con los siguientes:
--Creacin del Edn antes de la creacin del mundo (3,6).
-Inclinacin de los celos (3,18).
-La expresin "habtantes de la tierra", 4,39 y passm,
-<Servir en. verdad (8;2,6).
-Despr,eciar los mandamientos, la ley, etc., por despreciar a
Dios (7,79.81).
-Separar por "odiar" (3,16a).
Estos indicios, cada uno de por si es poco significativo, pero en su conjunto indican claramente una forma de expresarse influenciada por la
mentalidad targmca,
..:- .;.~ .~ ... ~ .... ::;y,~,/:
20.9
EXCURSUS
2. DE BARUC
0
5.--<X>NCL USIN
De todo lo anterior se desprende que el 4. de Esdras es un testimonio
de que el proceso targmco-paestnense estaba en marcha al final del
siglo I. !En las partes de diversa datacin se muestra la siguiente gradacin:
0
a)
b)
c)
25
En conjunto el 4. de Esdras rereja un estadio previo que se encuentra en iN, pero muy cercano en algunos aspectos. iEso indica que la tradicin targmca ha ido rraguando poco a poco hasta los matices que la
configuraron al ponerla finalmente por escrito.
0
\.,
210
B. VIOLET, o. c. en nota l.
!Para Cuestiones isitroductorias D. S. RussELL, The Method and Mess(DJe
64s; A. M. DENIS, Iniroduction, p, 182-186; L. GINZBERG, art, Barwch, Apocalypse of (<Syria:ce, JE II, 551-55'6. F. RosENTHAL, Vier Apokryph:tsche Bcher,
72ss; A. F. J. KLIJN, The sources and the reaaction of the Syriac Apocalypse
of Baruch, JSIJ (1970) 65-76.
A continuacin darnos el contenido de las siete visiones para que puedan
encuadrarse ms fcilmente los textos que citamos:
Visin primera: 1, 1-12, 5: Anuncio del castigo de Jerusruln, Visin de la
Jerusaln celestial. Toma de la ciudad y visin sobre 1a preservacin de los
vasos sagrados. <kan lamentacin die Barue.
Visin seguma: 13, 1-20, 6. Orculo sobre las ciudades prsperas. El misterio del designio divino. 1La creacin (hecha en favor del hombre) permanece, mientras el hombre pasa. La visita de Dios al mundo s,e acerca.
Visin tercera: 21.1-34, 1: Piegarl:a de Baruc (creacin y seoro divino)
Cundo ser Ta Intervencin divina? Respuesta: 'Los signos del fin. Las
doce plagas, iNueva pregunta: El lugar del suceso. Respuesta: La venida
del iMeslas y su reino. El banquete mesinico.
2.0
EX CU R SU S V.
DE BARUC
1.- N O M B R ES DIV IN O S
Segn nuestro clculo se encuentra 46 x 21. Son importantes especialmente las asociaciones con trono (2 x); Clera (1 x); celo (2 x); Nombre
(1 x); paiabras (1 x); preceptos (3 x) y la expresin "delante del" (4 XJ).
-Dios todopoderoso 6,8; 7,1 (siraco solamente); 13,2 (siriaco); 13,4 2s.
-Altsimo sigue en frecuencia a Todopoderoso. Segn nuestro clculo
aparece 22x 29. Las asociaciones en parte coinciden con las de Todopoderoso
(mandatos, etc.) , en parte son peculiares, como ngeles (1 x) ; Gloria (1 x.) ;
morada (1 x).
-Seor; 1,1 (palabra del); 3,1 (mi Seor, -voc-); 3,4 (voc) : 4,1; 5,1;
10,4 (orden del); 10,18 (devolved -las llaves- al. .. ); 11,3 (voc); 15,1; 17,1;
24,3 (voc); 28,'6 (mi Seor, voc); 48,2 (voc); 54,1 (voc) 54,20 (voc) 71,3; 75,1 (.mi
Seor, voc); 77,3.
-Seor, mi Seor 30 (siempre en vocativo): 3,1; 14,6; 1,6,l; 23,1; 3,8,1; 48,45.
El nombre "Dios" adems de la conjuncin con Todopoderoso (cf. supra)
(Simposio Blbf:o Nacional, Salamanca 1982) hemos expuesto con ampliacin los prncipales lugares con procedmentos dersicos y targumzantes,
21 "Todopoderoso (solamente) se encuentra en los siguientes lugares:
13,2 (griego) (<palabras del...); 21,3 (hablar delante del...); 25,4 (1El T. no se
acuerda... ); 32,1 (os proteger ... ); 32,6 (renovar su crea tura .... ); 34,1 (rogar
al...); 44,3 (alejarse de los mandamentos deL..); 44,6 (juicio del...); 46,1
(El T. quiere nuestra humi'llacin); 46,4 (rebelarse contra el trono del. .. );
47,1 (me enva alli ... ); 48,l (rogar delante deJ. ... ); 48,38; (acordarse de la ley
del. .. , paralelo al targumsmo "amar la doctrina de la ley") 49, 1 (T ... ,t que
has hecho todo); 54,1 (suplicar al ... ); 54,11 (alabar al. .. ); 55,6 (dia del.i.J:
56,2 (El T. te ha hecho conocer): 56,3 (,e,1 siglo que hizo el...); 59,3 (bajo el
trono del ); 61,6 (la justicia de los preceptos d,eL.); 63,3 (hablar al ... );
63,5 (El T escuch); 63,6 (,El T ... dio una orden); 63,8 Ca1tos hechos del. .. );
63,10 (el ,Nompre del.i. fue glorificado); 64,3 (desafiar el celo d,e[ T ... ); 64,4
(sali la clera de delante del...); 65,1 (como si el T ... no pidiese cuenta);
66,1 (sumiso al ... ); 66,5 (con toda su alma se dio al celo del); 66,6 (ser gorificado junto al. .. ); 67,2 (los ngeles se entristecen delante del. .. ); 67,3 (se
re;gocija el T ... ); 70,2 (har venir sobre Ia tierra -fa tribulacin-); 77,11 (los
beneficios del ) ; 77,216 (observar la orden del...); 81,2 (implorar la misericordia del...); 81,4 (E~ T. ha obrado segn ... su misericordia -notar en el
mismo verso: Altsimo-); 82,2 (el fin, obra del. .. ); 82,5 (resstenca al...);
84,1 (preceptos del.v.) ; 84,6 (recibiris del. .. ); 84,7 (preceptos del...); 84,10
(que el T. se complazca en vosotros); 85,2 (los escuchar); 85,3 (No tenernos
otra cosa que el T... y su Ley).
. La enumeracin que trae BoGAERT, o. c. I p. 393, aparte de que no recoge
los contenidos de cada ugar, difiere de la nuestra en los siguientes puntos:
54,12 (en vez de 54,11); 64,6 que nosotros no lo incluimos, porque tanto Charles, como el mismo Bogaert lo traducen por "Altsimo". Nosotros aadimos
en cambio las siguientes referencias omitidas por Bogaert: 64,4; 67,3; 81,2;
(78,3).
hemos ,podido encontrar) : 71,3 (Seor); 81,2 (Todopoderoso); 82,2 (Todopoderoso). He aqu los lugares en que aparece esta referencia con una sntesis
de su contenido: 13,8 (juicio del...); 17,1 (para el A. no cuenta ni la longevdad ni el corto nmero de aos); 24,2 (longanimidad del. .. ); 25,1 (signos que
ha creado el A.); 54,9 (boca del A. que me ha creado); 54,17 (ciencia del ... ) ;
56,1 (has pedido al. .. ); 64,6 (,La Gloria del A. se alej) ; 64,8 (su plegaria
neg junto al. .. ); 67,7 (palabras orgullosas ante el A ... ); 69,2 (El A. las ha
separado =-Ias aguas ltimas-); 70,7 (El A. manrestar los pueblos) ; 76,1
(escucha la palabra del. .. ); 77,4 (mandamientos del. .. ); 77,21 (El A. te ha
creado); 80,1 (ngeles del...); 80,3 (morada del. .. ); 81,4 (Altlsimo segn la
grandeza de su boridad. Notar la secuencia con "Todopoderoso segn la
abundancia de su misericordia". V.fase nota 31); 82,6 (preceptos del); 83,1
(El A. apresurar ... ); 85,8 (El A. es paciente); 85,12 (IEl A. har venir estos
acontecmentos) ,
3o P. BoGAERT, o. c. I p. 392 traduce "Seor, mi ,Seor" pero en el teX:to
traducido trae "Seor, Dios mo", Notar en la enumeracin 14,8 (en vez de
14,,6).
31 He aqu el texto de 81,4 en que aparece claramente esta secuencia:
El Todopod,eroso ha obrado segn la abundancia de su msercorda.
El Aftisimo segn la abundancia de su bondad.
Para las denominaciones en secuencia Altissimus ... Fortis en el 4. de
Esdras vanse nuestros articulas citados en nota 1 de este Excursus. La
secuencia en 4'Esdr 6,32 la hemos atribuido al Redactor (cf. art. cit. Es,t Blb
1974, p. 354).
.
212
213
82,2.
EXCURSUS
2,
33
IEn la oracin en que se expresa la pregunta angustiosa de Baruc encontramos el stguiente prrafo:
16 De nuevo hablar en tu presencia: Oh Seor, m1 Seor.
17 Cuando al principio no exsta el mundo con sus ha,b.Ltantes,
T lo ideaste y hablaste por la Palabra y enseguida tus
para este .mundo que es tuyo, a fin de que cada uno supiera
que l no ha sido creado para el mundo, sino el mundo ,para
l 34,
La rererenca a Gn 1 es clara en el v. 17 . Pero lo peculiar es el nfasis
que se pone en la (Palabra (mediante el pleonasmo, "Hrublaste por la !Palabra"). !Esa !Palabra creadora 35 queda resaltada por el giro targmico "las
criaturas surgieron ante ti".
Tambin a la rPalabra se le atri:buye la concesin del mundo a la adm,
32 iEn cuanto a Ias menciones de Nombre podemos indicar: Nombre
Ilustre (5,1); Nombre glorificado ( 67,3).
33 En cuanto al empleo de !Palabra como comunicacin de Dios al profeta o mediante el ngel: pueden verse los siguientes lugares 1,1: Vino la
palabra de Dios sobre Baruc (lo mismo en 10,1: sobre m1); 6,6 (Habla un
ngel) : Yo he sido enviado para llevar una palabra a la tierra y transmitirle lo que me ha ordenado eiJ. Seor Mt1'simo; 6,8: !Escucha la !Palabra del
TodCJiJ)oderooo; 13,2: iLevntate Baruc y escucha [a lPai1'a:bra del Todopoderoso; 13,3: IPalaibra pronunciada por ti (lo mismo en 14,21). En cuanto trmlino "voo" cf. 13,1; 22,1 (una voz de lo alto; 8,1 (Voz desde dentro del tem1
plo).
iKLIJN, p. 132-133.
R. H. CHARLES, p. 491 cita como paralelo de este texto Sal 33,6; Hebr.
11,3 y 4 IEsdTas 6,38.
.
34
3<S
214
DE
BARUC
215
T
,.,
2.0 'l)E
EXCURSUS V
e)
Nuestra trmua se sita de nuevo en las partes tpicas de este libro que
parecen evocar a la vez Gn 1 y Ex 3,14. En particular nuestra frmula recuerda: ''El que dice al mundo: s y fue; y dir 811 mundo: s y ser".
,La frase que sigue (48,9a) "T instruyes a .tus criaturas por tu ntelgenca" es como una descripcin de .la continuacin de ,1a obra creadora.
La PaZabra r(!)Jidora del .mundo y dJe su consum~ (51,11).
iEn [a descripcin del paraso y la transformacin de los justos encontramos incidentalmente la siguiente referencia a la Palabra:
Porque los espacios del paraso se extendern bajo sus ojos,
y les ser desvelada la majestuosa belleza de los animales (vivientes) que estn bajo el trono, as como todos los ejrcitos de
los ngeles, impedidos ahora por mi Palabra de manfestarse a
las miradas, y obligados por (mi) orden a permanecer en sus
lugares hasta que Ilegue el tiempo de su venida.
iE1 texto que distingue entre palabra (mllla) y orden expresa claramente
ia. f.ixerza de la palaibra que en cierto modo aparece personcade impidiendo a los ngeles su manifestacin.
311
40
41
:p. 493.
Ct. Hebr.11,3.
!BOGAERT, I, p. 494,
CHARLES,
d)
BARUC
f)
(56,4).
Estamos pues de nuevo en la afirmacin de la 1Pal1,tbra creadora y regdora del orden del mundo 43, . .
,
.
.
. ... ,' .
.
42 BoGAERT, o .. c. II p. 107 se plantea el interrogante de la posible relacn de nuestra frmula "La !Palabra sa de delante de El" con las expresiones targmeas sobre el Memr. Su opinin reticente se basa en una
interpretacin no correcta sobre el alcance de !Memr. La referencia a ls
55,ll no tiene por qu ser una alternativa al Memr targmeo.
43 Junto a estas expresiones conviene notar, como hemos indicado, que
en nuestro Ubro se mantienen frmulas tradicionales como: "Boca del Al1t1sme" (54,9; notar en el mismo verso la referencia a la creacn): "Tu diestra me ha creado" (54,13); "hombres que protege tu destra" (75,6).
217
EXCURSUS
2. DE BARUC
0
3.-GLORIA
a) Una serie de lugares referidos a la Gloria como presencia (en empeo casi sustitutivo).
En 21,23 la aparcn se atribuye a la Gloria.
":refrena pues el ngel de la muerte
deja que tu Gloria aparezca,
que conozcan la grandeza de tu Belleza,
haz que sea sellado el Sheol (Reino de los muertos)
para que en adelante no reeba ms muertos
y haz que los depstos de 'las almas dejen en
Ubertad a los que todava estn encerrados en ellos"
En 21,25 concluye la plegara:
"'Muestra enseguida tu Gloria
y no retardes lo que has prometido".
b)
44.
CHARLES,
..
,,
En el cap. 51 al tratar de los gloria de los justos cf. v. 1.3), de su resplandor (brillo de 11a gloria, v. 10) se contina con la deserpen del parasc
y Gloria 51,11 (texto citado ms arriba con motivo de la Palabra).
En 54,15: glorias futuras
48.
EL TARGUM
4S
218
. -~
/Sobre la resurreccin cf. 50,2; sobre el Miesias cf. 70,9; 72,2; 73,1.
Cf. 4. Esdras 7,98.
48 Otros empleos de Gloria. Unas veces se refiere al honor divino. As1
en 3,6: "Cmo proclamaremos .tu Gloria (tus gloriosos hechos)?" 5,2 "Mi
Nombre y mi Gloria dura hasta la eternidad". Otras veces se refiere al honor de Sin y cabe entenderlo en sentido de grandeza: Asl en 11,1 "Si Sin
estuviera en su gloria"; 35,.1 "nuestra glorta se ha convertido en polvo". Un
empleo de ,~loria en sentido humano ,en 82,6.
49 0HARLES, p. 482; BOGAERT, 464-4165; KLIJN, p. 124-125.
46
47
219
2. DE BARUC
EX CU R SU S V
Los cielos y ,1a tierra testigos (19,1-3). Puede verse los te&tigos- que
no mueren en TP a Dt 32,1 (N, Jr I y Jr II). La coincidencia es sorprendente,
Notar tambin en 19,3 al trmino "lampadin" (esferas).
La expresin "la muerte fue decretada" .(19,8, cf. etiam 22,l; 23,4).
La creacin del mundo en favor de los justos (21,24-25). Puede verse
TP a Gn 14,19 (Jr I).
La preparacin de un lugar para los justos. y otro para los imp1o.s
(23,4-5). Puede verse TP a On 3,24 y G.n 15,12 (?).
29,7:
54,9:
220
Antropomortismos
B)
Profesiones monotestas
de
E.sd. 8,34-3,6.
2,0
EXCURSUS V
La mencin del mundo nco quiz est generada por 1a polmica contra
Marcin o contra los gnsticos. En el Targum N de Gn 3,22 se habla de Adn
nico en el mundo.
Porque nosotros somos todos un solo pueblo que ihemos recibido del nico una sola Ley. Y esta Ley que est en medio de
nosotros nos ayuda; su sabiduria excelente que est entre nosotros, nos sostiene (48,24a).
En la gran plegaria de Baruc con que comienza la Tercera Parte encontramos la siguiente descrpcn:
"T que en un designio grandioso riges las potencias que se
tienen delante de ti, que diriges con indignacin los animales
santos cuyo nmero es incalculable, que t has hecho desde
siempre de llama y fuego y que rodean tu trono" (21,6).
Entre las niaravillas que contemplarn los justos se enumera la sguen te:
La Ley
DE BARUC
Empleos antrreverencalee:
Rebelars,e contra el Trono del Todopoderoso 46,4.
F)
Pecado de Adn
Angelologa
a)
b)
E )
al
63,68:
fue enviado
(Notar a conexin del Angel intrprete que es a la vez destructor del ejrcito de Senaquerl:b).
El Trono (merkab)
El Mesias
EXCURS.U S
EXCURSUS
VI
Un mundo nuevo
44,12.
6.-CONCLUSION
0
textos de Qumran, cuidadosamente traducidos. Posteriormente se ha publicado .una traduccin completa de los textos no bocos, gil, aunque no
siempre exacta: ilVI. JxMNEz, Los documentos de Qumran, Maddd 1976. Para
controlar si habamos dejado algn texto importante nos ha servido:
K. a. KuHN, Konkordanz zu d!en Qumrantexten, Gottingen 1960 y el suplemento publicado en RQ 4 (1963) 1 63,-234.
1
225
1,
EXCURSUS VI
2.
2.-EMPLEO DE PALABRA
Palabra de Dios.
1.-NOMBRES DIVINOS
-Dios
3.-GLORIA
2
Las referencias a Dios mediante los pronombres personales o las formas verbales referidas a l son mucho ms, pero est fuera de nuestro
propsito. Riecord,emos solamente la frmula "bueno y recto ante iIDl" (I,2).
5 :S obre el Nombre et, la expresin "Bendigo tu nombre" X,13. Sobre
II,13 (en la maldicin que pronuncian los sacerdotes y Ievtas): "transgredir
una palabra de ila Iey de Moiss" VIII,22.
226
227
c)
*
*
4 La msma
OrZEN, Some
m,
Empleo de "verdad-fidelidad"
('emet).
B,
d)
"'
h)
1)
T
'-;:
EXCURSUS VI.
QUMRAN: BENDICIONES
Junto a Adonay. encontramos tarnbn el nombre de Dios.
ya sea como sujeto, v. gr. III,20 (Dios ha puesto slidamente
todos sus fundamentos); III,23 (Dios ha elegdo):
ya sea como complemento verbal. Asi en I,l (Palabras de
bendicin ... a los que temen a Dios).
b)
Palabra.
Gloria.
Nombres dtvmos
7
Sobre los Angeles santos cf. lQM IX,15-1 6 y
nota de MoRALDI p. 309
(sobre Miguel, 'Gabriel, Rafael y Uriel) y lQM XII,8-9 y nota de MoRALDI p.
313-314. Si es cierta la reconstruccin que hemos hecho en Dios-Palabra
p. 125ss (cap. Ni ngel ni consejero) en que pensamos que la tlVIemralogta
es en parte una susttucn de ~a angelologa, hemos die concluir que esta
eoneepcn qumrnca se encuentre todava en una fase muy anterior a fa
explosin de la sustitucin Memr. 'Si es importante destacar la asociacin
de "esplendor" con los ngeles (v. gr. ngel del Esplendor = Miguel) y la
asociacin de presencia (ngel-es de la pres-enca) que preparan ya el vocabularo de 'Gloria y Shekin.
1
230
la
10.
231
EXCURSUS VI
(V,20) 12.
:XX,23.
-Unico: :XX,32 (los hombres del...).
-Hacedor: II,18 (porque no haban. guardado as rdenes de su ... ).
-Altsimo: :XX,8 (Santos del.i.) 16.
b)
a)
. -Dios, genitivo dependiente de: obras de: 1,2; II,14; VIII,13; XIII,8;
amor de Dios para con los ascendientes: VIII,16; clera de: I,21-II, 1; III,8;
XI:X,26; :XX,16'l rdenes de: II,18 cf. rsrra: IiII,2-3; III,12; pacto de:
m,11 (abandonar); V,12 (contra los estatutos del pacto de ... ); V1I;5; XIlI,14;
XIV,2; :XX,17; dsclpuos de: :XX,4.
-Dios, sujeto de: escondi su rostro a Isra.el y a su santuario: I,2 .15;
visitar 1a tierra: VII,9; XIX,6.; no los elg ; II;7; dijo por medio del profeta;
III,13; estableci su pacto con Israel: III,13; cf. IV,9; ha perdonado Ca los
antepasados): IV,7; perdonar: IV,10; se ha acordado: VI,2; visitar: VIII,3;
decidi: X,116.
Palabra 11.
c)
Gloria:
1-1
232
233
EXCURSUS VI
d)
19.
20
1.-NOMBRES DIVINOS
-Dios, sujeto: Dios se ha mostrado santo (XVII,2);
234
235
EXCU.RSUS VI
QUMRAN:
Los elegidos del pueblo santo -2- los has puesto para ti en una
omunidail;
REGLA DE LA GUERRA
Mano, poder
rEl empleo de "mano" es abundante. Adems de .los lugares que a contnuacn citaremos en las consignas, podemos citar: fuerza de tu mano XI,1;
manos XI,8.11; poder de tu mano XIII,12.14 (d. infra en apartado b).
21 .Se discute si este Gibbur de la lnea 10, sigue siendo el mismo de la
linea 9 = Dios (cf. MoRALDI, p. 314) o se refi.ere a los hijos de la luz (CARMIGNAC, !, p. 112).
22 En XIX, 1-13 (parte finM del escrito) encontramos un lugar con
bastantes parecidos al texto que acabamos de citar, especialmente a XII,
9-15-b. iPara no alargar excesivamente nuestro estudio recordemos solamente:
Riey de la Gloria (XIX,1); levntate, fuerte, toma tus prisioneros, hombre de
Gloria (XIX,2-3); llena de gloria tu tierra (XIX,4); hijas de mi pueblo ...
revestos de adornos de g,loria (XIX,7). Aunque sin pretensin de ser completos anotemos otra mencin de gloria en nuestro escrito: "Mesa gloriosa"
(ll,6).
.237
EXCURSUS VI
b)
La redencin (eterna)
e)
Angelologa:
d)
Nombre:
238
24
EXCURSUS
QUMRAN ~ HIMNOS
VI
1.0. (l,1-39)
HIMNO
25
Nuestro estudio de los Himnos necesariamente ha de ser sucinto. Dejando las earactertstcas generales 26, presentaremos, dentro de cada poema,
los lugares relacionados con ,e1 tema de la \Palabra, la Gloria y afines.
lugares principales: l cuando 'la gran mano de Dios se alce contra Belial;
.. 3 y la gran mano de !Dios se alzar contra toda la muchedumbre de Belial,
11 nos has mostrado la mano de tus benevolencias para con nosotros y la
mano de tu poder, con una redencin eterna, elmnando para siempre
Za dominacin del enemigo; 12 y en la guerra te has demostrado lleno de
fuerza contra nuestros enemigos, hasta 1la derrota total". F.s importante
anotar la recurrenea de la mencin de "mano" y su asociacin a poder,
el trmino "redencin eterna" (cf. Targum a Gn 49,1.18). Notar el final de
la seccin: 13 "Tuyo es el poder, en tu mano est la guerra y ninguno ... ".
25 Todos los comentarstas de los Hdayt subrayan as dificultades del
texto por su estado de conservacin. A ello se aade la diversidad de divisiones en los autores. As por ejemplo, CARMIGNAC, I, 148ss hace una clasificacin propia. Seguimos la edicin de E. L. SuKENIK (edcn pstuma a
cargo de N. Avigad) 'Osar hammegllt haggenilzt, Jerustem, 1954. En
cuanto a la traduccin tenemos presente. principalmente !la de MoRALDI,
que difi.ere consderablemente en muchos puntos de CARMIGNAc a quien tam,
bn tenemos presente, as como la de GoNZLEZ LAMADam y B. P. KrrTEL,
The Hymns oj Qumran (SBLDS 50), Bcholars Press 1981.
26 !Destaquemos algunas notas que pueden servir a modo de introduccin
a todos los nmnos.
240
241
EXCURSUS VI
Al tratar de la creacin del lenguaje, en un delcoso desarrollo, pone
como f:ina:Udad "para hacer conocer tu Gloria" y "para alabar tu nombre"
(I,2~-30).
HIMNO
5.0 (Il!,3-.18)
Las menciones de Gloria y boca (III,4.5) se encuentran en situacin textual en que es dificil determinar el empleo.
HIMNO
6. (!II,1:9-36)
0
8.0 (W,5-V,4).
Los seductores que emplean "palabras engaosas" (IV,7), palabras seductoras (IV,10) se describen a su vez como desoyendo Qa voz de Dioa.
"Puesto que no han escuchado tu voz,
ni han prestado odo a tu Palabra UV,17).
Ellos afirman que no es verdadera (IV,18). .Ms adelante son presentados como "los que traspasan tu palabra" (pikh) (IV,27) o se levantan
"contra tu Palabra" (IV,35). Este empleo nos parece claramente paralelo a.l
targmico.
La motivacin "a causa de tu Gloria" est tambin en IV,28 y IV,38.
Las alusiones al "poder" de Dios abundan: Manifiesta en m1 tu poder,
(IV',8.23.28) (has manifestado tu poder); respndeles, [)ios, juzg,ndoles en
tu poder; (I:V,18.19); a fin de que con la fuerza de tu poder conozcan ...
(IV,32).
Notemos tambn las alusiones a "mano": fuerza de tu mano (IV,35);
en tu mano (V,4) 2s
2il
HIMNO
QUMRAN: HIMNOS
A; 'M. GoLDBERG, Sttzen zur Rectitet: der Kraft: BZ 8 (1964) 284-293. Nuestras
242
En este maravilloso himno encontramos uno de los desarrollos ms Interesantes sobre Palabra y Gloria. El autor se consuela pensando en el norecer del pueblo punrcado:
-9- Ya que todas sus lbras se apoyan en tu verdad
y en tu bondad los juzgars segn la muchedumbre de tus misericordias y la abundancia de tu perdn.
Y los ensears segn tu 1Palabra,
-10- y segn la rectitud de tu verdad
los establecers en tu consejo para tu Gloria.
-12-Todas las naciones conocern tu verdad ('amittekah) 29
todos 'los pueblos tu Gloria
porque has trado tu verdad y tu Glor,ia;
-13- a todos los :hombres de tu consejo,
en comunin con los ngeles de Ia presencia,
y no habr ya intermediario alguno para tus santos ...
-14- ... y ellos respondern a tu Palabra Gloriosa,
y sern tus prncpes en la suerte de los santos" 30.
El lugar nos parece decisivo. El Salmista imagina la presencia de la
Gloria y ita Palabra de Glorda, que sustituye la mediacin de los ngeles,
que se convierten as en compaeros de su comunin.
1
243
QUMRAN: HIMNOS
E X CU R SU S VI
13.0 (Vll,6-25)
El autor comienza:
"Te doy gracias Adonay, porque me has sostenido con tu fuerza
y has derramado sobre m1 tu esplrttu santo" (6-7).
"Has fundado sobre roca mi casa y cimientos eternos me sirven
de fundamento" (8-9).
Ms adelante agradece a Dios que haya enderezado sus pasos por loa
senderos de la justicia:
"a fin de que pueda caminar delante de ti en :la :regin de la
vma, en los senderos de la gloria y de ,1a salvacin sin fin"
(14-15).
Y termina el Salmista:
-23- Y t Dios mo; has socorrido mi alma
y has elevado mi cuerno -24- en alto:
resplandecer con una luz siete veces mayor,
en la luz que tu has establecido para tu Gloria
-25- Pues t eres para m1 luz eterna
y nas hecho firmes mis pies en tus send,eros".
Oomo puede verse, ,e1 trmino Gloria no solamente tiene una amplia
presencia en los himnos, sino que es uno de los elementos estructurares
del pensamiento siempre que se piensa en ila creacin o ,en la meta de los
elegidos.
HIMNO
1,6 (Vlll,4-37)
Lo importante de nuestro himno es la estructura que estaoece en reacn con e'l trmino Gloria a base de las expresiones de Isa.las y otros
profetas 31.
Dios ha plantado un jardn en el desierto, plantacin de cipreses, olmos y bojes para tu Gloria (5). Estas plantaciones que son plantaciones de
ve.rdad (20) nos nevan a la mencin del Edn Glorioso (20) y de fas hojas
g1orriosas (22).
31
Of.
!MORALDI,
p. 409 y
CARMIGNAC,
244
HIMNO
17 (IX,2-36)
I, p. 23~SS.
245
'
1
EXCURSUS. VI
HIMNO
QUMRAN: HIMNOS
18 (IX,37-X,12)
HIMNO
L misma comparacin, que hemos visto en el himno 17. sobre la debilidad del ser humano y la fortaleza y Gloria de Dios aparece aqu: "fuerza"
en IX,37 y el estrbtlo "sin tu beneplcto" en X,2.6. El himno pasa a Ia
proclamacin de la grandeza divina con estas palabras:
-8- "He aqu que T eres el Prncipe (Sar) de los dioses,
el rey de los glorosos,
El ,Seor de todo espritu,
el dueo de toda creatura,
-9- "Sin ti nada se hace,
ni cosa alguna es conocida sin tu beneplcito,
fuera die ,ti no hay nada 32,
-10- Nada es comparable a ti en fuerza,
nada es algo delante de tu Gloria,
y para tu poder no hay precio.
Y quin -11- entre todas tus grandes obras maravillosas,
puede tener fuerza para estar delante de tu Gloria?
-l2~Y qu es l (hombre) que ha de volver al polvo
para tener fuerza para ello?
:Solamente para tu Gloria,
has hecho todas estas cosas".
0
HIMNO
19 (X,14-XI,2)
Las formulaciones sobre la creacin de todo por Dios siguen ell mdulo
ya conocido (X,17-19) y lo mismo las proposiciones sobre Gloria:
20 (XI,3-14)
21 (Xl,15-82)
-que
34 Para. CARMIGNAc (I, p. 260.) aqu termina et poema 23 segn su numeracin; el 24 comprenderla XI,27-32. En MoRALDI el himno 22 comprende
XI,29-32. IEs importante tambin en este pequeo poema la secuencia: favores, misericordia, fuerza, verdad, justicia, bondad, ternuras, etc. CARMIG:NAC (I, p. 261) a propsito de la {rmufa de XI,29: "Bendto (seas) T, Dos,
de las misericordias y de [a gracia", hace notar la semejanza con 2 Cor 1,3
(como en col. X,14).
247
QUMRAN: HIMNOS
EXCURSUS VI
HIMNO 23 (Xl,32b-XII,316)
!Estamos ante uno de los himnos fundamentales para nuestro estudio.
He aqu1 la estructura:
_:_bend'icin porque le ha concedido las gracias (XI,32b-3.S),
-splica (Xll,1-2),
__,propsito de alabar continuamente a iD ios en los tieanp~ establecidos (XII,3-8). Este orden est establecido segn el autor.
Una frmula dmportante es:
"Por la boca de Dios y por e~ testimonio del que es,
era y ser" (XII,9).
Se trata de la traduccin targm ca para el nombre divino
Como se ve, para nuestro Salmista el trmino Gloria, asociado a grandeza y poder, est en el centro de su concepcin de Dios.
HIMN 24 (Xlll,1-21)
35.
35 !Para CRMIGNAC XI, 32-X,? forman ,el poema 25 (?) (la interrogacin
es del autor). Traduc,e nuestro texto (p. 264) "Por la boca de Dios y el
orculo del Ser. Sin l (nada) ha sido y nada ser jams.". Como se ve, es
una traduccin bastante diferente. En nota 21 de ta p. 265, remite a Jn 1,3
y a los 'Himnos I, 8.20; X,2.9 y 'Reigla de 1a Comunidad XI,1'7~
36 CARJ,\UGNAC (I, p. 265, n. 32) remite al Sal 145,5 y a Is 60,20 (ya citado
en VII,25). rPiero sin duda alguna ~a frmula targmca ziw it:]arek supone
el ejempo ms acabado de fa trayectoria de un trmino, que, partiendo de
la BibUa, va a ir destacndose ca]da vez ms.
37 As1 CARMIGNAC IT, p. 266); LOHSE, p. 159; VERMES, p. 189.
248
2'6 (XIV,8-22)
EXCURSUS VI
28 (XV,9-26)
38
HIMNO
SALMOS
30 (XVI,8-19)
251
'f
EXCURSUS
vr
VIII.-COMENTARilOS BIBUCOS
41
(HIMNO AL CREADOR)
37 (4 QpPs 37 = 4 Ql71)
convertirse a la ley (II,3) Targumismo?
* la mencin de mil generaciones CIII,l) y la herencia (otros
leen: la gloria) de Adm. (III,2)
la herencia del mundo por parte de la asamblea de los pobres (III,10) 42
* insidias de Belal (II,10)
* :sacerdote, maestro d justicia, al que Dios eligi para estar
en su presencia (he.kin6) CIII,16).
COMENTARIO AL SALMO
COMENTARIOS A ISAIAS
4Qis a C= 4Qll6ll
"!Estos son los hombres de la arrogancia. que estn en Jerusaln, son ellos los que han repudiado Qa ley de Yahweh y han
despreciado la Pa'labra del Santo de Israel" CII,6.b-8) 45.
1
La expresin "don proftico que le habla sido dado delante del Altsimo"
(v. 10) refleja la expresin targmca correspondiente ..
41 Los comentarios bblicos (pesarim) son unas de las prnctpales fuentes para nuestro conocimiento de ila interpretacin en la poca de Qu.mrn.
Por ello, su importancia para la evaluacn de las soluciones ,targmicas
es fundamental. Es cierto que estn condicionados por os Intereses de la
Comunidad, pero la terminologa en muchos casos ha recibido su impacto
<le las traducciones, que debla haber entonces. Es ~amentable, con todo, que
no tengamos. comentarios a los libros del Pentateuco.
42 Notar que el nombre divino en las citaciones del texto bblco es
Yahweh (II,4,12; IV,7.9b); en cambio en el comentario es Dios. Sobre la
manera de escrbr e,1 nombre divino cf . .MoRALDI :IJ. 521.
43 Notar "Adonay" en la cita de Is 10,33; lo mismo en 4Qpis ( = 4Q 163)
en la cita de Is 8,7; lQ,12-13.20-24. En este mismo fragmento (4Q Hi3), la
expresin "re,pu\diar los preceptos, los estatutos y la ley" (Un. 10-14).
44
D.J.D., V, p. 14, Un, 19-'20.
45 . D.J.D., V, p. 15-1'6. Notar en el texto ,bblico citado la expresn
"obras de tus manos".
252
253
xxvm,4-14
"'
1
EXCURSUS VI
COMENTARIO, A OSEAS
4Qp0s a(= 4Ql66).
1L a nterpretacn que encontramos
rarse en Is 38,17 45a.
en
4Qp0s b (= 4QHl7).
La expresin "esconder su rostro" (11n. 4) es interesante como -contraprueba, aunque en realidad al estar en un contexto
fragmentario no podemos deducir ms. El Ta;r,gum dice "escon. der el rostro de su complacencia".
COMENTARIO A MIQUEAS (4QpMich
4Q1'68 y lQ14)
= 4Q 169)
-'La interpretacin a la rrase ":puesto que toda la tierra ser llena del
conocimiento de la Gloria de Yahweh, como las aguas cubren e, fondo del
mar" (X,15) so, parece que se rerere al conocimiento revelado, pero del
texto en su estado fragmentario no parece pueda deducirse ms 51.
~La expresin "servicio de la verdad" (VII,11-12), es tambin ,targumsmo
52.
PATRIAR.CALES (4QbeniPatr)
4Ql 74)
49
570-571.
54 La interpretacin mesinica de Siloh CGn 49,10) ,tiene as un precedente y un argumento conrormatoro de su antigedad. Cf. MoRALDI lb. y
CARMIGNAC, II, p. 287.
ss La frmula "aparecer constantemente sobre ella" (Un. 5) (lla casa
del santuario) nos recuerda tanto 1a expreslln de los !LXX para indicar la
h8!blitaein del Nombre, como las versiones targmicas a !Ex 25,8i22.
254
-255
45a
EX CU R SU S VI
(4Q1'60)
56
LA CADENA A
(4Q177)
59
La expresin "gran mano de Dios" para asociaciones de ayuda nos puede situar perf,ectainente en una poca relatdvamente distinta de las expresiones targmcas, En el mismo lugar CUn. 5-7) encontramos la mencin del
Esplritu de verdad y del ngel de verdad 60 .
CONSOLACIONES O TANHUMIM
(4Q1716)
~La secuencia "Dios ... Adonay" Cfrag: 6-7. cf. Is 51,22-23) que hemos
visto en otros lugares.
'
--'La mencin de "palabras de consuelo y gran gloria" Cfrag 8-11, lin. 13)
estn en un texto fragmentario y no es posole precisar el significado.
Y 1 Q34 bis)
61
Destacamos un lugar importante contraponiendo de una parte 1a obediencia de los astros y la desobediencia de la humanidad y exaltando de
otra la eleccin de Israel.
II,1-8-1... T has creado la Iumbrera grande para el periodo diurno J'I
Za lumbrera pequea para el perodo nocturno ... -2- ninguno
traspasa sus leyes, sino que todos ... -3- y su dominio se extiende :por todo el mundo. Pero la posterioridad de Adam no na reflexionado sobre cuanto le has dado en herencia: no te han conocido --4-- cada vez que les has hablado, han obrado impamente en
todo, no han prestado atenclfm a tu gran f.uerza. Por esto los has
rechazado puesto que -5- no amas la perversidad y el implo no
podr sostenerse en tu presencia. Pero en el tiempo determinado
por tu benevolencia, te has escogido un pueblo, habindote acordado de tu alianza, ---'6- y lo has destinado a ser santo para ti,
separado de todos los pueblos, has renovado para l tu alianza
(fundada) en la visin de tu gloria y en las palabras ,-7- de tu
santo espritu, en las obras de tus manos y en el escrito de tu
diestra, hacindole conocer tus gloriosos fundamentos y las cumbres eternas -8- ... Para ellos has suscaco un pastor fiel" 62.
Nuestro lugar une los trminos Gloria, Palabra (rererda segn, parece
los diez mandamientos) y '.Espiritu. A pesar de su dificultad, parece relacionar la renovacin de la alianza con la visin de la Gloria. De otra parte,
la mencin de obras de tus manos para indicar las tablas de la Ley presentadas como "palabras del Santo" parece hacer alusin a la denominacin
targmica de "iPalabras que salieron de la Boca del Santo", y de otra, hacer
alusin a las manos del Seor dentircadas con el Verbo y el Esp1rltu 63.
Tambin la descripcin que se hace de la eleccin del pueblo como santo es
parecida a la que da ,el .targum que siempre llama pueblo de santos 64.
a.
D.J.[)., I, p. 154.
La llnea 6 tiene la .prmera palabra muy insegura; en la Inea 7 el
trmino m'sy yd.yk es interpretado por Barthelemy-Milik como probablemente "ngeles" portapaabras del !Dios revelador: m'sy en este sentido~
encuentra en lQS XI,20; lQH; iMeg. Gn II, pl. VIII,6; X,8,10/11 inspirado
quiz por una exgesis particular de Sal 19,2; 103,22; 149,10, este wtimo en
paralelismo con whsydym. iPor nuestra parte notamos la !Posterior sustitucin en la literatura targmca de "ngeles portapalabras" por M.emr (cf.
Dios-Palabra, p. 375).
~66
257
61
56
57
62
EXCURSUS VI
6.5
si .39
(Fragmento A)
"El cuarto -17- de los prncipes supremos
bendecir en nombre de la majestad real
a todos aquellos que caminan en la rectitud
rael.
......;Espritu de ,Santidad.
V,15-T has derramado sobre nosotros tu espritu de Santidad.
---IDenominacin de Roca.
V.19-Con nuestros pecados hemos afligido ala Roca
68
67.
El texto fue publicado provsonalmente por J. STRUGNELL, The An'ota: ha Sabiit, en C<mgress Volume, Oxtord, 1959 (Supplements to Vetus Testamentum, VII), Leiden 1960,
p. 318-345.
'
258
259
68
1!
,,
.:..
. EXCURSUS
VI'
si 40 (Fragmento
,
l
'
B)
(1)
(2) ...
p. 311ss.
261
EXCURSUS
VI
!Eri este documento de tan reciente publicacin, dedeado principalmente a la legislacin, hemos tomado nota de las siguientes observaciones:
a) !El nombre [)ivino es Yahvh: II, 12; XIII, 13; XIV, 7; XV, 5. 12. 16;
XVI, 10; XVII, 7. 12.13; :xJVIII, 13.14; XIX, 11.l:6; XX, 9.14; XXI, 3.8.10.16;
XXIII, 3.17; XXIV, 9. XXV, 4. 13; XXVI, 4.5; XXVIII; 2.6; XXXIV, 8; XLVIII,
7.8. 10; LI, 7; LIJ:I, 8; Ln', 14, 16. LV, 9. 14; LXIII, 7.8.
1
1o
Dios-Palabra
a)
-.Se me apareci ('tgiy) Dios en. una visin de noche y me dijo (c<>l XXI,
lln8).
t
-Despus de estas cosas Dios se apareci ('tlJ,zyw) a Abraham en una
visin (col XXII, Un 27).
b)
En la Inea anterior, la frmula bblica "No temas" se completa asmismo con !la razn que la acompaa en los orculos de salvacin "Yo
estar contigo", frmula que a su vez se explca "Yo ser para ti a la vez
apoyo y fortaleza". Como se ve, tenernos el mismo proceso targumizan.te
aunque todava no se ha introducido la frmula Memr.
d)
YIGAEL YADIN, El Rollo del Templo (en hebreo), Jerusaln, 1977, vol. I,
Introd:uccin; vol. II, Texto y Comentario; vol. III, Planchas y Te:ioto, ms
un vol. suplementario. de Planchas. Hemos utilizado la traduccin al espaol de Florentino Garca (El rollo del templo) traduccin y notas, publicada en F.studios Bblicos; 3~ (1977) 247-292.
71 P. 575, n. 5. Adems de la obra de J. A. FrrZMYER citada en nota siguiente, vase J. CARMIGNAC, f!., COTHENET et H. tLIGNE, Les testes de Qumran
traduits et annots II, 1963, 207.;219 (por H. LIGNE).
72 El suorayado denota las palabras en que la traduccin refleja el TH,
segn hace en su edcn J. A. FrrzMYER, The Genesis Apocryp.hon of Qumran. Cave /, Roma 21971.
262
2'63
10
QUMRAN: CONCLUSION
EXCURSUS VI
-Seor y dueo de todo ... de todos os reyes de la tierra (col XX lin 13).
-Dioo Altsimo Seor (mr) de cielos y tierra (col XXII, Iin 1 6) mientras
que el TH tiene aqu "Crieador" ("poseedor").
1
(Zm~)
73
XIV.-CONCLUSION
utiliza el tr-
OONCLUSIN
El Gnesis apcrifo de Qumrn, tan importante para el aspecto lingstico del arameo en Paliestina, es un testigo de gran valor en dos dreccones:
En primer Jugar muestra que es anterior a ta eclosin de las tcnicas targmcas palestnenses: en segundo lugar manifiesta que tales tcnicas estn
ya fragundose.
265
EXCURSUS VI
h) Las tcnicas dersicas especialmente el gnero peser tiene en Qumrn una serle de preciosos documentos que son material de primera mano
para el estudio del gnero.
l) El florecimiento de esta fecunda Iabor teolglco-b1blica en el Desierto de Jud es sin duda para el cristiano una verdadera "praeparatlo
evangelca",
EXCURSUS
VII
266
EXCURSUS VII
1.-LA MANERA DE HABLAR DE DIOS
La expresin "iP adre celestal"
3.
268
MATEO
"GLORIA" EN EL BAUTISMO
LA TRANSFIGURACION
~ mportanteen la tradicin sinptica. observar que en los tres evangelios tanto en el Bautismo de Jess, como en la Transfiguracin se habla
de la "voz de los cielos" y de 11a comunicacin. y presencia divina (nubecielos abiertos). Las concepciones targmcas sobre Iqar (presencia vsble)
y sobre la revelacin por la Palabra parecen estar en ~a misma lnea.
a)
s J. JEREMAS (o. c. ,en nota 3) p. 22, n. 10 hace observar que sema. (con
eil acento en la primera stlaba) sustituye todava hoy entre los samaritanos
al tetragrammaton.
6. 1Lc 22,'69 con la aadidura secundaria "to Theou";sobr,e esta denominacin (tambin quiz Mt 22,29 par .Me 12,24), cf. A. M. GoLDBERG, Sitzend
zur R echten der Kraft. Zur Gottesbezectinunq Gebura in der frhen rabbinischen Literatur: BZ 8 (1964) 284-293.
1 J. JEREMAS, (o. c. en nota 3, p. 21-2u) ha estudiado con gran atencin
el tema del pasivo divino. Propone como ejemplos Mt 5,4 (bienaventurados
tos que lloran porque ellos sern consolados); 10,30 par. Le 12,7 (pues todos
los cabeos de vuestra cabeza estn contados). Segn la estadstca de J.
Jerem1as el pasvo divino en los tres evangelios snpteos se encuentra en
las palabras de J es.s (en Me, 21 veces; en los lgia comunes a 'Mt y Le, 23
veces; solamente en Mateo 27 veces; solamente en.Lucas 25 veces). Notar la
diferencia con la literatura rabnica que utiliza la tercera persona del plural. Los LXX utilizan con frecuencia el pasivo, pero .no parece que por motivos tedlgicos, sino del lenguaje (distinta concepcin del pasivo en griego
qu,e en arameo). iPor elo parece que no se puede atribuir el empleo en los
sinpticos a influencia estllstca de los LXX. El autor cree que es en la
Apocal1ptica donde se encuentra la cave de este lenguaje, pero Jess lo ha
1
269
EXCURSUS
MATEO
VII
nes:
Palabra del Reino (13,19).
El que oye ,1a Palabra (13,19.20.22.23).
Persecucn por causa de la Palabra (13,21).
Ahogar la Palabra (13,22).
Esta parbola supone en los tres evangelios una terminologa tcnica sobre la identificacin Palabra y predcacn. Kittel 12 pensa que se trata de
un uso que influir en la formulacin del Logos del 4. Evangelio. Sobre
ello volveremos ms adelante 13. La "persecucin por la IPaJlabra" est en la
base de la frmula jonica: "A causa de la Palabra de :Dios y del testimonio de Jesucristo" 14.
0
271
MARCOS
EXCURSUS VII
b)
(4,4
ep pantt re-
1s.
16
t-08":
'
! ,:,~
27-2
-Las aparcones de[ :Angel del Seor a Jos (2,3); la bajada del Angel
del Seor para remover la piedra del sepulcro (28,2) tiene su paralelo
en la concepcin bblco-targmca (en 28,5 "el ngel" solamente, se
sobreentiende "del ,Seor").
_;La resurreccin de los muertos en ,el momento escatolgico (27,53-53)
parece tambin inspirada en la concepcin judia.
-"[)onde dos o tres estn reunidos en mi nombre, alll estoy .YO en medio de ellos" (18,20). La comparacin con la presencia de [a Shekin
se ha hecho clsica en los comentarios 1s.
-El :perdn concedido setenta veces siete (18,21) parece un eco de la
tradicin targmco-bblca.
!I,--,EV ANGEUO DE MARCOS
t
Las caractersticas especiales de este evangelio: su 1ndole narrativa, el
ienguaje popular y directo, su ascendencia aramea de una parte y su adaptacin a los destinatarios no [udos, hacen ms dificil el detectar el material que buscamos .
1.-MANERA DE HABLAR DIOS
-Dios, (passim) el Padre; (8,38; 11,25; 13,22). Dios Altlsimo (5,7).
-Diestra del Poder (14,~2) 19; En el Epi,logo leemos: "fue elevalo al cielo
y se sent a la diestra de Dios" (116,19).
. -Cielo (11,31).
EXCURSUS VII
La tentacin durante cuarenta das, segn Me 1,13, viene de Satans.
Ahora bien, este es precisamente el nombre que en la adicin targmca
(N y Jr I) a Ex 3,2,lss recbe el enemigo que tra:ta de seducir al pueblo de
Israel. ,Ast 'V. gr. IEx 32,1: Satans les seduce (Jr I); el :mismo veroo en 3,2,22
(un pensamiento perverso les seduce); en 32,19 Moiss ve a Satans danzando en medio de ellos. En 32,24 el mismo Satans hace la imagen del Becerro de oro. Ms adelante en Me 8,33 Pedro que tienta a Jess, es denominado Satans.
Es oportuno hacer observar el oficio que en Me 1,13 se atribuye a los ngeles "y [os ngeles le servan". Sobre los ngeles d,el servicio, et. dentro de
la misma narracin de Ex la mencin en 34,5 (N).
e)
Gloria.
MARCOS
3.-EMPLEO DE PALABRA
a)
En la Parbola del sembrador (4,13-20) aparece siete veces el trmino
Palabra en sentido absoluto, como personalzada, pero referida sin duda a
la predicacin. Como hemos visto en Ma;teo, se trata de un lugar consagrado
por [a triple tradicin. La expresin "persecucin a causa de la Palabra"
tiene el mismo origen 24,
La seccin de las parbolas termina: "Y les anunciaba la Palabra con
muchas parbolas" (4,33).
b)
Un empleo de Palabra de Dios como sinnima de la Escritura puede
verse en 7,13 "anudando as la Palabra de Dios por vuestra .tradicin" (cf.
7,8 "dejando el precepto de [)los, os aferris a la tradicin de :los hombres").
e) El final largo del iEvangelio termina "Colaborando el Seor con ellos
y conflrmando ,1a Palabra con las seales que la acompaaban" (Me 16,20).
TRADICIONES 25
-El Zgion sobre la blasfemia contra el Esplritu Santo (3,29). refleja sin
duda el choque entre un empleo probablemente targmico (Dios, que se
sustituye por Esplritu Santo en contexto de blasfemia) y la nueva connotacin cristiana 26. Algo parecido ocurre en los textos con la promesa de que
el Esp1ritu Santo los defender ante los tribunales (13,ll; cf. No sois vosotros los que hablaris sino ,e[ Es,pritu Santo 13,12).
-La termncloga "Vida" contrapuesta a "Gehenna" (9,43ss).
-La proclamacin "Bendito el 'Reino que viene" (11,10).
-La formulacin targumzante: "El es nico y no hay otro fuera de El"
(12,32) 27,
cin
23.
21 Vase nota 11. La expresin "Gloria de su Padre" supone la asimilacin del trmino Gloria dentro de la nueva concepcin cristiana de ~a relacin iPadre-lHijo. Un texto targmico esencial es '11P. Dt 33,2 "Brill con su
Gloria... y junto con El estaban mirladas de santos ngeles".
22 La expresin "no gustarn la muerte nasta que vean venir" podra
entenderse a la Iuz del giro semtico (lii: ... 'ad la') "sin haber gustado la
muerte" o tambin "vern la Gloria de Dios sin morir". El evangelista la
habra aplicado a la transfiguracin (vieron la Gloria de Dios sin morir).
23 'Para ~os rasgos comunes y para el sentido del texto cf. supra nota 9.
274
275
d)
"Y entonces vern venir ail Hijo del Hombre entre nubes con
gran poder y Gloria" 13,26.
LUCAS: EVANGELIO
EXCURSUS VII
En vez de "todos vern la Gloria de Dios", dice "todos vern la savacin de Dios" (3,6).
b)
a)
Y NUBE
Evangelio de la Infancia
d)
28
2.76
mutar
28.
30
c)
El Logion de la venida en Gloria, de los que vern el reino sin
la muerte, y la Transfiguracin 31.
Marcos.
2.-GLORiA
Cf.
,10
supra.
31 Dentro de la estructura global de Lucas, esta seccin precede a la del
camino a Jerusaln que es el comienzo de su asuncin (9,51). E,1 esquema es
el de J,erusaln centro.
32 !Para .los elementos comunes de este Midrash, cf. supra nota 9. Lucas
recalca con ntensdad.el esquema Gloria.
277
EXCURSUS
3.-LA
VII
LUCAS: HECHOS
5.---CONCLUSIN 37
PALABRA
La tradicin sinptica, dentro de la profesin monotesta radical, supone una aplicacin de Gloria, en relacin con la vida de Jess y su anticipacin en la Transfiguracin.
En cuanto a Palabra, desarrolla especialmente el concepto dinmico de
Palabra-Semilla.
Las menciones del Espritu ,santo presentan un compromiso entre la
expresin sustitutiva y el nuevo concepto cristiano de la revelacin del
F.spritu de iDios.
TRADICIONES
IV.-LOS HEOHOS DE
aos
APOSTOLES
'ff
278
279
"
LUCAS: HECHO!!
EXCURSUS VII
39.
Era necesario anunciaros en primer lugar a vosotros ila Palabra de Dios (13,4:6).
Rlectbieron la Palabra con toda avidez, investigando. dara-.
mente las Escrituras para ver si era as erectvamente (17,11)
(En Berea).
* (C'onoci<eron) que en Berea haba sido predicada por Pablo la
Palabra de Dios (17,13).
De forma que pudieron or la !Palabra de[ Seor todos los
habitantes de Asia (19,10).
1
b)
La frase est situada en la conclusin del ministerio apostlico en Jerusaln y Pa1estina, pero podemos preguntarnos si no se refiere a An-twqua
cuya evangelizacin haba narrado en 11,19-30.
"[)e esta forma la Palabra :Seor crec-a y se robusteca pode-rosamente". (19,20) (En E/eso, capital de Asia) (cf. 10,10
supra).
iEste segundo grupo de textos ha sido estudiado por Kodell 40 llegando
a la conclusin de que trata del vocabulario que la tradicin sacerdotal em,
pleaba para el crecimiento del Pueblo de Dios: la eleccin de Lagos en vez
de Ecolesia, a ila que Lucas a-plica los mismos verbos, se debera a una preocupacn del autor para indicar el origen de la fe 41.
-"Al or esto los gentiles se alegraron y se pusieron a glorificar la Palabra del Seor rvar. "la ,Palabra de Dios") y creyeron cuantos estaban
destinados ,a la vida eterna" (13,48).
La expresin "glorificar la Palabra" podra estar en la lnea de la sustatucin targmoa: "glorificar al Memr de Yahweh" 43.
-"Os encomendo a Dios y a la Pailabra de su gracia que tiene poder
para construir el edco y darbs la herencia con todos los santificados" (20,32) 44.
La Palabra aparece aqu yuxtapuesta a Dos en forma sustitutiva y con
atribuciones personalzantes.
2.-LA GLORIFICACIN DE JESS
Tanto en la descripcin de la ascensin como en los discursos consiguientes a la venda de,1 Espritu Santo, Lucas utiliza el trmino Gloria una
s.ola vez:
''El 'Dios de Aoranam, y el Dios de Isaac y el Dios de Jacob
glorific a su Hijo Jess a quien vosotros entregstes" (3,13).
280
281
LUCAS: HECHOS
EXCURSUS VII
No obstante una serie de expresiones, bien en representaciones imaginativas, bien en afirmaciones especales son mteresantes, As1:
-Jess es "asumido" (1,2); levantado en presencia de ellos (1,9a); ha sido
llevado (1,lla); [,e habis visto subir al cielo (l,llb).
-'La nube lo oculta (1,9); est a la diestra del Padre (2,33); Dios lo ha
resucitado de entre los muertos (2,24.32) 45.
DB
ESTEBAN)
-La efusin del Espritu Santo (2,1-4; cf. 1,5.8; 2,33) aparece como cum.plimi,ento de la promesa. Su venida en las manifestaciones visibles est teida de rasgos mdrslco-targmeos.
Por otra parte no faltan expresiones en que aparece el carcter sustitutivo aunque ya estemos ante una mezcla de vocabulario como el que hemos
comprobado en el Evangelio por efecto de ~a nueva experiencia que la Comunidad cristiana, tt,ene del Esp1r1tu. Asi podemos entender 1'a frmula que
habla de "Mentir al Espritu Santo" (5,3) como "no has mentido a los hombres, sino a Dios" (5,4). Lo mismo la expresin "perseveraban en el temor y
en ,1a consolacin del E.splritu Santo" (9,31). Esta funcin de consolar apunta
tambin a una dimensin sustitutiva 46. Lo msmo las citas de la Sagrada
Escritura (4,25): Llenos del iEsplri,tu Santo, y en conexin con la predicacin de la Palabra (4,31).
-El ngel del Seor es otra concepcin f.recuente en Hechos 47,
1
4.-TARGUMISMOS
EN EL DISCURSO DE ESTEBAN
49
282
283
48
,49
EXCURSUS
vrr
52
ROMANOS
53.
La Palabra
-Testimonia, Tcnica midrsica y tipo de argumentacin rabnica mediante la agrupacin de citas para probar una determnada tesis (3,10-18).
El criterio en este caso para la agrupacin es la fusin de distintos lugares
bblicos para evocar todos los miembros del cuerpo como afectados por el
ma,l: garganta, lengua, labios, boca, pes-camnar, ojos: Es una agrupacin
de 01 13,2; 5,ll; 139,4; 98,7ss; Is 59,7ss; Prov 1,16.
Mfdrs implcito sobre Jess nuevo propcatorto en su sangre
(3,21-26). En pura Ingstca habra que decir que se trata de esquema
mental pero dado el modo de acercamiento y el talante de Pablo, es preferible llamarlo midrs implcito.
Argumentacin roointoa a base de un texto blblco fundamental cuyo
sentido se expone y se sacan consecuencias para la tesis. As! en todo el capitulo 4, la justicia por la fe se deduce de Gn 15,6. 'Para el trmino "imputar" se aduce Ps 32,1-2 y para: la prioridad de la fe sobre ila circuncisin
(seal de la justificacin) se aduce Gn 1'7,11 y 17,5.
Mtdr.~ de argumentacin rabinica (a fortiori) sobre Adam y Cristo
(5,12-21).
Argumentacin rabnica sobre liberacin a 'base de la legislacin en
bloque (7,1-6).
(cf: T. IP;).
Midrs homilttco sobre Israel y los gentiles ante la salvacin (cap.
284,
'de su exstenca: "Llama a las cosas que no son como si exsteran" (4,17) 54
. El acto de fe de Abraham ti-ene como objeto el poder vivificador- de Dios,
comparable a la creacin;
-Directora de la historia. "Porque pronta y perfectamente cumplr el
Seor su Palabra sobre la tierra" (9,28). Sin duda tenemos aqu1 una asociacin a la eficacia de la acen de la Palabra (cf. TP Nm 23,19) 55. Es ;}a
eficacia de la predicacin 56.
-Sentido de orculo divino (9,6.9). Notar que se dice "Logos". Se
refiere al lugar escrlturfstco. ,Se podra referir al Verbo a quien se _atribuan las manifestaciones de Dios hablando? (Targum Gn 18,10.14).
-Un empleo absoluto "Cerca est la Palabra" (10,8}.
c)
La Gloria
285
PRIMERA
EXCURSUS VII
de la fuerza del Espiritu que da vida. Nos movemos en la amplia concepcin
de la literatura lntertestamentaria: "Gloria de Dios" como esquema para
denotar su actuacin, su fuerza, especialmente en la resurreccin, su poder
vivificador.
--'La Gloria prvego de Israel.
"-Los israelitas- de los cuales es la adopcin filial, la gloria, las aanzas, la legislacin, el culto, las promesas" (9,4).
Esta enumeracin de los privilegios de Israel est hecha con categoras
totalmente [udas 59. La Gloria (presencia divina) es vocabulario bblico,
d)
A CORINTIOS
(ouk epithymeseis) recuerda la manera como el TP presenta los diez mandamientos 63a.
-La forma de hablar de Satans: "El Dios de la paz haga que vuestros
ples pisen a Satans velozmente" (1:6,20).
--La frmula: "La Gracia de :Nuestro Seor Jesucristo sea con vosotros"
(16,20). Puede reflejar tambin la tendencia a sustituir la expresin "Dios
sea con vosotros".
64
En cuanto a Gloria
1STRACK.-BILLERBECK, O. C. 3,262.
60 C!. P. ScHAEFER, Die Vorstellung vom Heiligen Geist in der. rabbinischen. Literatur, Mnchen 1972, p. 89.ss.
61 La fJ
'rmula "se debltaba por la carne" (<Rom 8,2) nos parece una
clara alusi a la tradicin targmca de Gn 6,3.
62 La te denca juda sobre la justificacin por las obras es en parte
un producto de la "justificatio Dei". En erecto cmo salvar la dcultad de
arbitrariedad en Dios, si no median Ios mritos de los hombres? Pero en
ese caso la Ibertad divina puede quedar derrotada. Cf. ST. LYONNET, "Gratut de la justification et gratuit de salut", en Studiorum Paulinorum
Congressus p. 95-110.
63 La rrase paulina supera las promesas de Gn 12ss. Cf. H. ScHLIE:a, Der
Romerbrief 129.
286
287
59
63a
64
EXCURSUll
SEGUNDA A CORINTIOS
VII
66
La Palabra
La Gloria
288
289
an
EX CU R SU S
VII
d)
GALATAS
VIII.----CARTA A WS GALATAiS
Esta carta profundamente dominada por la polmica no tiene nada
relativo a Palabra 76 y Gloria 77. Solamente anotamos como observaciones
que pueden entrar en el campo de nuestra bsqueda lo siguiente 78.
-La descrpcn del Espiritu como signo de la incorporacin (4,1-7 y
3,14).
-Las menciones de ngel del cielo (1,8), ngel de Dios (4,14).
-Donacin de ,1a ley por medio de los ngeles (3,19); alusin a la tradicin rabnica que atribuye un papel a los ngeles en la promulgacin
de la ley.
-La localizacin del Sinai en Arabia (4,25).
_;E,1 mundo presente malvado (l,f).
-El Midrs sobre Isaac e Ismael (4,29).
En su conjunto la carta a los glatas ha Incado un riguroso Ders,
investigando los lugares obhcos que poda apoyar la tesis paulna de la
justificacin por la fe. En la carta. a los Romanos se volver con ms calma
sobre el mismo tema.
IX.-EFESIOS 79
A)
a)
La bendicin
:ElXCURSUS
EFESIOS
VII
b) La accin de gracias y oracin correspondiente (l,15ss) est centrada en las mismas perspectivas de la bendicin poniendo de relieve la accin salvifica realizada por Dios en Cristo y que consiste en una doble dimensin: en primer lugar la asociacin con Cristo en su muerte, resurrccin y ascensin, y en segundo lugar la ,pacificacin y unificacin de judios
y gentiles..
'La simblica del crecimiento y de la construccin se combina para describir fa nueva situacin que tiene como meta el acceso al Padre por medio
de un solo iEspiritu y llegar a ser morada de Dios en el Espiritu.
b)
a)
Otros targumismos
iEn el c. 3.0 1Pablo reflexiona sobre este misterio dando gracias a Dios
y pidiendo que los fieles sean robustecidos en la fe y en el amor.
e)
B)
Como hemos podido comprobar, la carta a los Efesios que con la de los
Romanos constituye la gran cumbre del pensamiento paulino, abunda en
expresiones y concepciones de resonancias targmcas. Quiz el mismo estilo
litrgico de la carta es en si mismo un testimonio del contacto con las
tradiciones targmcas. Por ello hemos de suponer en ~a redaccin de esta
carta la mediacin de un discpulo bien entrenado en el targum. !El hecho
de que encontremos incluso citas explctas del targum nos confirma en
la idea. Esto ;podria ayudar tambin grandemente en el complicado problema de la paternidad paulna de lacarta y de su relacin con la de Colosenses.
lb. p. 55.
Notar el desarrollo que culmina en "morada de Dios por el Esp1ritu"
que indica un esquema de conciliacin -pacificacin- por la sangre y
consagracin por el Esp1ritu. Para la expresin "contristar el Esp1ritu Santo"
cf. Is 63,10 y el empleo targmeo paralelo "desprecar el mandato del Memr de YY." (Dios-Palabra p. 53). 'La imagen estarla en relacin con la tradcn targmca de ~a seal de Dios, en la frente. La concepcin .. de
"coherederos" que sigue, estara en la misma visin imaginarla.
81 En toda la seccin 4,17-24: No caminis como los gerutles, cf. mandamientos; la nocin de verdad, justicia y santidad verdaderas como caracter1sticas del hombre nuevo creado a imagen de !Dios y contrapuestas al
Adam viejo (qadmoni). ;Sobre ello cf. J. JERVELL, o. c. 231ss. 322ss.
80
s0a
293
EXCURSUS VII
COLOSENSES
XI.---COL0SEN8ES 84
al
Freiburg 21976.
83 Sobre el "oukh harpagmn" abundan las opiniones recientes; cf.
ROY W. HooVER, The Harpagmos Enigma: A Philological Solu,tion: HTR
64 (1971) 95-119 que resume y critica los estudios anteriores de W. JAEGER,
Hermes 50 (1915) 537ss. (que sigue siendo fundamental), W. FOERSTER
(TWNT, I (1933) 471ss), Dibelius, Lohmeyer y R. P. fMARTIN (Carmen Christi,
Phil~ians II, 5-11 in -Recent Irerpretaion. and in the Setting of
Early Christian Worship, Cambridge 1967). Hoover piensa que debe traduorse "no consider el ser guad a Dos como algo de qu aprovecharse". Por
su parte J. CARMIGNAC, L'importance de la place d' une neoaaon: ou oukh
harpgmon :1wgesato (Philippiens 2, 6) NIDS 18 (1971/1972) 131-166 piensa
que la negacin oukh. afecta solo a "harpagmn" y ,traiduce "consider una
no usurpacin el ser igual a Dios y sin embargo ". Esta interpretacin es
rechazada por 1P. GRELOT, La aieur de oukh ... alla darvs Phili,ppien3 2,6-7:
Biblica 54 (1973) 25-42. Por nuestra parte pensamos en la necesidad de con,tar con un sustrato semtco. Cf. ,F. MARN, Evangelio de la Esperanza.
gr.a -
1,25-28.
25 la misin que Dios me concedi. en orden a vosotros
para dar cumplimiento de la Palabra de Dios,
84 Sobre la paternidad de Colosenses remitimos a la nota 79. '.Por nuestra parte nos Inclinamos a la paternidad paulina, con la mediacin de
algn disc1pulo pertrechado en vocabulario que llamaremos targumzante
cristiano. Cf. J. GNILKA, Der Roloeserbref (RTK!NT, X/1), Freiburg 1980.
ss En 1,16 (en l fueron creadas todas las cosas) sin la mencin de
Logos, encontramos una forma de expresin correspondiente a la creacin
por el Memr (e!. TP. Gn 14,19.22).
294
295
'
.,
'
PRIMERA A TESALONICENSES
EXCURSUS VII
a)
(1,8).
(4,3-4).
Otros targumtsmos
"
IE f,
1 Pt y Targ.
b)
.,
La Gloria
La exhortacin de Pablo a los tesaloncenses tenia como meta que viviesen "de una manera digna de Dios que os ha llamado a su Reino y Gloria"
(2,12). La introduccin del trmno "Gloria" en coordinacin a "Reino" indica ,ei1 trmno final.
Los tesalonicenses son su gloria y gozo (2,20).
c) La venida del Seor 2,19 cf. 5,23 89 est enmarcada en las constantes
de la Apocalptica: de los cielos (1,10); con todos sus santos (3,13); del cielo
en os aires (4,16-17); como un ladrn en la i..oche (5,2).
Gn 15,1.
La Palabra
-Sinnima de Evangelio-predicacin.
87
87 Oonsderada como el primer escrito del N. T. esta carta es la constataen primera del cambio de acento y nuevas asociaciones de muchos
trminos judos en el nuevo contexto crstiano. Puede verse el comentarlo
de B. RraAux, Les Eptres aux Thessaloniciens {,Etudes Bibliques 33) ParsGembloux 1956.
88 ,Esta "energa" de la Palabra del Seor es una concepcin que Pablo
comparte epn el autor de Hechos y que est reflejada tambin en la Parbola del Sembrador de los Sinp-tic01;. Se considera pues la palabra como
dotada de una fuerza divina.
89 La escatologa de esta carta es un compromiso (un :primer ensayo
por escrito) entre las concepciones judas y la esperanza cristiana. Cf. una
interpretacin diferente en F. MARIN, o. c. (nota 83) p. 80-86.
297
SEGUNDA A TESALONICENSES
EXCURSUS VII
d)
Otros targumismos
90
298
299
SEGUNDA A TESALONICENSES
EXCURSUS VII
300
301
---- - -----
SEGUNDA A TIMOTEO
EXCURSUS VII
e)
c)
Otros tarqumismoe
102
a)
Las denominaciones.
Empleo de Palabra
La Gloria V
' la manifestacin
109
En esta carta que tiene acentos de testamento de ,Pablo, podemos observar ,10 siguiente:
a)
b)
La Palabra.
La Palabra de Dios no est encadenada (2,9)
302
303
EX CU R S;trS V II
c)
d)
110.
b.sb1eiV
: ,i1..t1rWap
ns
'.>.U:, ium~,l:no'.,.;,H
: bc/;.-n"
113.
_.:.,:'_H:) i'.!1--
-,2.n\ghoQiln:es",(2,l.1;);. ;;.],.'.\'
J:;;lit,:,:.:
.i, \;.,
.. ,.,_,:.e',,,\() ,.
p~ra:lmeh'
t!!"2 J.4"'(cf;tnffa)':'' ,,,,,<./J .. '", ' ,
la
Denominaciones divinas
y
Palabra
Un empleo en contexto de acciones contra Dios -en que parece clararnente sustitutivo: (en la misma linea de la tendencia antiantropomr- ,
fica de los targumm) .
111
or. A.
DIEZ MACHO,
112
Cf. M.
McNAMARA,
~-.,, .. ,,
4
1 7
F.x!l
.l~,,J,,.,,,,J.,,,r
ITT"'
"Jl ~
,t.,"'....,.i.;iJ",Jc:; d-~.1,.j.
!J.1 (!)
-ol
~... ,
,,.
...
"Y'T"''
t,i...;: . ~ ..tt.,.-,
'"'r
:....: .~.
.,
"''
,_:,;
,,.,,. ,, .,f,.,j
. ,.,..-,'
.'-'~~{nflf81'! ,
... :.,.,.,.\
:1.,
. 304
'/
. ,,,
;~
,,a
a)
;[1
c) Gloria y manif,est<1;Ci6n
.m e.ola
<'.O! !l!JsfM'lt~uMi ~~~".'a:qfchnit>"' FTihtt,li'f.:ea ,piirece ser dominan-
800
EXCURSUS VII
121 As1 v. gr. "Perfectos en toda obra buena ante Dios" (N, [)t 18,13). El
TM trae solamente "perfectos, an:te Dios" cf. Gn 17,1 (N). Ver tambin la
forma como se introduce el tema de las buenas obras en Gn 6,3. La frase
de 'I'M "No permanecer mi Esp1rl:tu en el hombre para siempre" es traducild.a 1)0r Jr l: "He aqu que les he dado mi Espritu Santo para que hagan
obras buenas", La tradicin palestnense reflejada aqu1 en el Jr I (Neo!itl
habla de obras malas por ia carne) se encuentran tambin, .aunque snJa
mencin del Esp1rttu Santo en O que a la frase del TM "son carne" aade
11s
119
.306
HEBREOS
124
Denominaciones divinas
Adems de Dios (passim), a veces "Dios viviente" ,31; 12,22) destacamos el empleo de "Majestad" (cf. texto de 1,3, infra en Gloria, y 8,1).
b) .
t.a Palabra
125.
que
=-Homilia n,aggdica sobre La Nueva Alianza y el Nuevo Santuario celestial (cap. 9).
-Homila haggdica de tipo sntesis de historia salutt.s sobre la fe .(c. 11).
125 Cf. el comentarlo de este versculo en el apartado siguiente. '. Sobre
.el prlogo de He,breos, cf. A. VANHOYE, Situation du Christ: Hbreux 1-2,
Par1s 1969 y C. SPICQ, L'pitre aux Hbreux, 2 vol. (li:tudes Bibliques), Parts
1952-53.
122
12,
d Di~b.Clmo:espacta:f4;1i2..f8)'
.uri:Jt>il!'a:Pa.6Pa~\ieM~.oi1 _'..'.., r..lY\)!:.'! :-, -~r/i./,
0.:1~~ ~1~
,:cA
<.~:.,
,JJ.
u;
,f,.. ,
;,.,,J.,.,',, ..
,, ... ,;
,.,
,\~-,,, ... ~
,.,-J.
.;,-J,C:u.;.t
. U ,H \l
.. ,,.,, 1,
, .. ,.i.,
,,.',.,
.~.,
(.,.1. ..":"'S:1).1,
,~,1.
l.\)_..
1_1_L~J
-~., ..
~"'1)..
---------
"''"'~
j ar
11
---
'
".
t~_;e~~~~teirl~nte
.;t,tW'.l.,fot~~J.n~:! ,. ::
o~t'.JRra:,:~~,s~~\
11
-o,~rmm nrn:
~l?~i~f(ie~j~ ;~
; it~~ell6C1-n.OS f>e,biiga)D.;1'.pefisaf'1ije ~ft ~teBi:ffltlg'o ::f,l.!M,ie(is" i!1 'au'or
trabaJ a sobre iiigutiit ,mp~done:. &i-~rl. 1pa~~tliB~\ 3 b O; ,::, ,
e) , -
t..',
_:
?.9'(lf).1.:>q:7>~1!lO:)
-El
.'C.'/\
;.?,()e,:.'"-:-'
la tentacin de :Abraham
129
, e: .: : -.; .,
.l'I.. -
2.Ul
mundo futuro
J.~
J ,._,-
'
'
,_,
,.. ,.)' ;
,:
';,l.
t~}~J.~)
:'
::,
no:, ,,_:'i
'':'~)(1
G['),
? :I [r; dt\s&;;
lfl i e{ .::\'ilniin~iffii
1
, i;j1 br: ~:';>''../ :.:,:\ :,
~-.,~r: ~.:;;~~:
de la re-
.c:k-,.Preflguracl.Ii,c;Gte~pld, 1$ilil,H1~)i1auper~l9nr ~:1vec~o$t,~~vfo@la de contraposicin: Sln terrena - Jerusaln celestial; ~a,c~>Qeio~-&J!rlfieios terrienos::,"'1 SumQ,rSacerdote;!Y.,nlcQ<JS~JIUie-lp;;M,Qi.s~~ , ~jp;,Pr-f)f~-~,,. :Wjo.
. ~u Jrr:u~ . . ;~/T 1=-J :c..-: r::,\t':i
1r1 ~o~}:1'.""(\'V
i-:1~,.r:t:t;r?,"': r't,.. ir,,r,iq' rI l;f}-.r_-:;,.,r,l" rz0~. ,:.,,,..{f.~.r.r:;i~'"!'"
. coczsin . , .. .
''" ""''I"
.:t
~ _,,--~
::.,
-,,e-'.~- ,r-~,-.-r
,'.;. .,.~
i\-I..J
----
.. /~
.,
., 1 ._,.
,
' ,
::t \
;-'t'.'
1 ::,
.!l1
.J!~-4
'),~
i\:.. \.
- .!
.i~,011 ,~1 :C(; ....c;rJl n'lf) ::L, .>~-~:,~f \ .:(: ;~~_:. ,.i.~: .c,-.:.: .. ~1
:~()ru:ummatus,"ck::lw~ fbNJ ,:9;1b11l~.liimt.::.i::' ;inve~-ur:a. ,.,i :, ,Jo''.
a
l
;~1iitud
!
:
iR,t1r~.,'.:'..1 ,C'.'.,,:',.).l'L'.)~::,;..,1.- ;:..J
;r.H~~;_-,U\ 5:i) 'rJit !_:_ .:.,,-:1iii.: :Jt)','..',r~:'.':r' \
1
'
:, , . , .
-lj,.as!~; ~~fg.louHJ-e. t- ... i ;.;1;',: ~-1~) 1:,cJ.h ~ r:c~,L11;;~~ 3,~;i {.:::.~~-1; 1 ;;!~ 1.r, 1 ,. ,::.-.J :'.~ ;.cLl -~;:.
ls-U~T !'Jb ar.HHd.s.:1 2. .' li n:., mi.\.c,,u:,U J.:, .ulr:;01q ,,,;Um,:,,,.,:_,-:':;':: r:l,,:1.e, r:.X,
'126 Cf. C. 8PICQ, o. e. II, 89ss. 1Por nuestra parte creemos que _,ttene 1una
"ld11d-Mit~~.3,r" ~o crees queno es.,ca~ido,:dela-nte, de mi':-,,?~'--TP).
1,a. rrase final pros hn hemin ho lgos: "ante quin hemos .de diar,,)cn.-a.nt,a;."
. (~~~, !A- .el Ud8Ui~,.i;ta;d a .'en1el,~"SentidQ: \ _,, b ,.-; , >, .' :, :: '-' i1:.c, \ ':. ...
~'J(J~'. ~c.Q.~,_arit.s;,2en."9ios_.,.Pa.lao,,a_,,p,~152SJ.~ ;,f, i i:', ,, ,: .. : , ) y, .
,!:.~K .i~,rpra 1w~~lll'd~<4Wam:y e'ikO}t,(i(f.y;1..4'Elt~_)rmago,;J>et:iaii 12&s .
~~pi,C11JW$tfmt;,'.;ifv<Jer -~oois'-~tlf.~)pWitiitscJre-n ilJ.riefen '-Gl1tf1n~
1960 p. 128.
.ee-seer
"~ iap nA :maratra preeer .la norcln : de .Ja '.ltentae:im. ..-pru'eba en el sutr~l@,ffli.' ~,C~t9.. J~.~,: et,;, etam. 1:,14 "probado en todo. _lguaJ., que nosotros
e:x;e~pto en el pecado") podra deberse a)a asocacn y eontraj)osieip con
1!Jij!,ezsfteni.cfne.so.1i1.A!oraham y con ilas de los 1sraeiita.s (d;' Aoof.h- de
Rabi Na.tan 34,1: "Fueron tentados diezn'veces',iy1n'o,.'.fueron renc.oh.1mad'c1s
perfectos").
,.130, Noti- _el . st~_r:. midr4s~<;!l:-t~i,g,mi~o . de t.cl9,a la t~~ipgfog1a. en
6i4l!1:< :~ faroh_ . 'l- ao~_ ,_Jelestf~_t ~er~' be~hoif pitffl"i_"ts
_: -~ ..del_ '1 :._&
_ p h:ttu
Siinto! 18"'Mr,Jili!t.cfn -lJbenas :auevas?'<fe\Df& -y-1os pi'odlgis 'a:eiJl:ffihtM
futuro.
_i;:.1JP.i :,-., ,e:.:, ,,"i - :~c;j ~::', .. :::,:_,:;,::),::.E! :..r
EXCURSUS VII
SANTIAGO
d)
La Palabra.
Gloria y manifestacin
b)
Palabra
~-
25
.1
)<''.it!~.. ,~::;1(J.
... , ... ,
'.J
.aorrnf
-UcEl
~
!J e~~!1i ,d~
,~a1?~Jt,r~~'.~ejJ1:1f4,W1~H}iy:,;;iL.r~, 11~ii'!};cr~~~. ~i~es son:
,
ona Y ,n1r1 u.,=.ieP , 4.
. ,.. ,
, ,
eo1a 9 . .a1(1',n s-r s1 ~L.: . .1 o.:i.J',rn ~~}q .,"1<r'.,~.tqnr10'.:.'n 1 or;;_ , 3(<
. (~n9nmwq ~'I2~~!4o~9~v9iorm~i:fil'l;~~: ~j'Jl-J.i:i4R,..,;I?Of ~l:nombre de orsomo~ mb n~~d>~;'> ~,c.lft.sP.1~~'.:i~ ]Jhi9~o;r;~a;, .,(8&.) "?"'\i~t:fl. q~ es el Esip1ntlli&~ piq~,')r,~pp~~,~~'l:mer;~~o:\ir,o~~-{~ t~~ enos es ultra.".\ 1,JAAe~l~' , ,s,~~,'[()~O~.q~ :~Sj glo;t;~J~-~,), n-: ., '{ t
p
.
,nd.il.
s"l 1~.sm&lr(:
~
,.. ~
- d,.b,l
'if~\. l1 Pi?U,-l~.. ' ~tii~.'.). f~ibr~- 1i corona de
~b
s!b
,:.1.0~
~
,,,./~ ... , .,. o~~u\1'l ""'l:.!1' .. UJl.,.,., .,.,,.,"". "1
" 'olor a"' e&'t;e 'm1ftcnit - (5,4) .. ,,, : . , "' :', ':
El quJJ~rfth. "11:kit]d8l:::itP~"t~t-Ii: oioi1i?~ii rristo (5,10).
9
''
!,C'
r, .'~'['f
_,1
l'3 9;fJP
d)
i.
:n:,:n:,q rwU--
-En 1,5 la expresin ",poder de Dios que prot,eg,e para ila salvacin" pa~sllispii'a.dli f1'11:Jli~M:>B~ :~d\'~.qj'AI1t6mJfc@r~'bre la. funcin
pro~ot.aJ!1eI1'rt> mtbtltde OlbrtM"ti:lonoJ 19 9,frrnlbsm bnbs!q r,!
."nboq '{ sho!O slqorq 11::1 1oq obi:;rrrnn
-1.a contraposicin en carne y esp1ri:tu en 3,18 y 4,6 nos parece depen9NIMl~De64Mrn&llM!9t~~l@n~~ij;anJl'nlG~~-9o97 Bq r11,h:)n .si.),,,,w:.I
-i\MUUti ~~~ic'lR~l ')pu~3Rant~~ ~~liefbs ~~iUil@, r:;pui@Wf:~b'r
de Dios, pueblo sacerdotal, rpar~fJ-Afa!;J ~~'-d~(leffifu ~ ~ r1&:i~irnu'
En
.~w~
a.a.a
ssH
319
EXCURSUS
6
7
SEGUNDA .DE'.PEDRO
VII
La frase "sublime ,gloria" de la que sale la. voz divina (h:ypo tes megatoorepo doxes) recuerda la presencia divina en la nube. Recordemos la
narracin de la transfiguracin Mt 17,5, que, como hemos dicho, parece
estar nsprada en la 4. noche del Poema targmco a Ex 12,42 140.
~tro empleo de .gloria interesante es fa. probable 'sgntcacn de
"Angeles".
1
Gloria.
314
315
138
p. 321-329.
141
142
.143
.n:t on1~~R fr:~J .t.,... ;,.P;,,,~ .rd GJ~tn:~uts-e1 r,-::.int1v n: \: -::~1b1)(J L~" n.~~~':nq;,:3 .r-,1
M~~
:ur
't;i
::OC) "-obrq
1
,,.-f.(~ .. ~~ :i~--
-~ .:
i::1
a)
b)
La PaZaibrCTSO'! :rsL.
t: ,;,.';,,,,. .,.
. ... ;::-:
- ..
"\"( _:/:..
""'>:
. . ...'..:.La Pailal:ra 'le vlda' (i,foj 'que exista desde el prlricip10 ,la: ap'arklies:
4ue,se-' hamanif.estado c2,2..:.p:rles1,vda,,.se.1.lvmamtestado),
nb.s:.~ :dff( uno'pa:rallo estrefto con Jn 11, l,H 4/y: con la.i
' :mismu,;rela~,
ctanat para: OW.)Gl Me:vm.'..1 tar.grl,mld qu hidicare-mos; en l "lum,en,; :que
preparamoo ~J-~:queJr en ,is1.ntests,isei;.:esbciza :all, mienzo~ de e\ttel1tm.o.,s.~
p@J.al;r,,fu&e J4i!Dt1f i,<Ht ,QQn la ,:Vi~a,. eterna, q,u~ e&tP!Q$;:: col;), el; .:6.a.4-i:e ,f1,1.ro., .ton
patra) ci,2).
~m?<)qy
d)
:s1.:(nteq" 0&1oa:>P.~.rnl1Q,~~b}i;!')
<"
~~~~;~,:/:,:~~;' ~,~:~l~,
6.,~-.
er 'v~rl)' de
ee1ar:~.1r!'nmrfsqtFos'i'r~fi~~.P~,*1StftHfW~: de "sed ruertes y .. Plos
estar ~on vsotrs"; d gran parecido con las frmulas "el !Memr,de Y.Y.,
ser en vuestra ayuda; el Memr de, ".{Y. mora con vosotros".
' ., .
La expresin recuertP.t q~.:fnhu1.Itargfi.mf. ":Sed fuertes 'y
1
:q,1p,
.1[.~:1 ({'!.,:-'..: .. -
..
,.
:,
,.:;,1
.rJI
.T~{o!Q
.re-.
.O'])i)qr; 0~t.p.i
c:;-i.';"). -
-::7
;-.i
J":: -_,_. ,
:J
-~~
201.eJ o n.
s.t .ss(uV ;1
d,r~1r frtfi~,1a.r.l,~t(ti'j'Jrr11tW:1qui' diHWstOOlfff@ ,5,&:;igfJf)6,drla esta.r inspirada en la concepcin targmlca del clamor del 1E}sp11.'it1'lV:<5
XXII.-r.A. SEGUNDA CAi:~NJ~'eA.Rj~tf.AN'l JL o:;,; : ,) .H:ioiD---
(~.\_t'"f.
,,;h
""~~qr,n
..
~.
fn'"
O --!1:,..::- ~
,,
.!
,1 ::
~I .. ,'
, ","
~.c.:
2~.J
Tamb1Ii
,<.:
, t,
;, ,,:.
(p:)lqE.~
r)/:.;_ .. .'~
..i.'f
.. o-l:,h,:c.r. .,.r.:i ,:
.,;_x":
$1"
'.flm~
~- Y!,,~:r!t,fbfl,Avi9':i
:~n ,.~ 3/i~. pt>J?,4~~~? ~el; 1ti:
. . . ""
,..,,N
., . ,
-.:
,. ,
T:,3'Pf:;?4Z,3~3-).
.. -~ ~1
-63.
,-tb:f:
,.
. :ULTMANN
_
, AP0CAL1PS1S
EXCURSUS VII
XXIV.-LA CARTA 'DE SA!N JUIDAS
XXV.---'EL AIPOCALIPSLS
148
a)
b)
Palabra
-Nuestra Eplstola. coincide con la 2. Pt en llamar a [os ngeles "Glorias" y en la expresin "despreciar el Seorlo" (v. 8) 147a.
'-Un segundo empleo contiene la. sustitucin Gloria en sentido absolfo
como en otros lugares hemos visto:
"Al que es capaz de guardaros inmunes de calda y de presentaros sin tacha ante su Gloria con alegria" (v. 24, notar que
la Vulgata aade: "en la Venida de nuestro Seor Jesucristo).
Esta,. es la primera parte de una doxologa, En la segunda
tenemos:
--'Gloria en sentido de elemento doxolgco ;
'1Al Dios Unico, nuestro Salvador, por medio de Jesucristo,
nuestro Seor, gloria, majestad, fuerza y poder antes de todo
tiempo, ahora y .por los sglos. Amn" (v. 25}.
Otras conexiones de vocabulario y tradiciones
d)
':
'
',
'
el que
La Palabra
La Gloria
-En las doxologlas aparece como uno de los elementos 7,12 (bendicin,
gloria y saodura).
-La Jerusaln celeste est descrita con e~ esquema .de Gloria:
"!La ciudad no necesita ni de sol ni de luna que la alumbren,
porqueIa ilumina la Gloria de IDios y su lmpara es el Cordero"
149
(21,23).
-Un empleo de "Verbo de Dios" como nombre de Jess (19,13). La. conexin de este titulo con el Verbo Salvador y Vengador targmico nos parece indudable.
-'La expresin "(a causa de) la Palabra de Dios y el testimonio de Jesucristo" (1,2.9) como hemos expuesto en otro lugar _151 es una, rrmua
[onca en que se han fundido dos expresiones: una tradconal "a causa
de la Palabra", pero con una connotacin a Jesucristo como Palabra. de
Dios; y una segunda, de acua.ci~ [onca "El testimonio de Jesucristo"
en que se alude a la Confesin de fe, pero con una connotacin al !J!l9ptritu
Santo (cf. 19,10: El testimonio de Jess es el espritu de !Profeca").
Gloria
150
La doble referencia es digna de inters. La Gloria de Dios corresponderla al Iqar .targmco. Por otra parte la conexin de "lmpara" y "Cordero",
podr1a rererrse tambin a la asocacn :Memr-luz. Hay que tener presente
que Cordero y Verbo son dos trminos muy parecidos en arameo. ('imrii'-
memrii').
147a J. R. Btrsro SA1z, La carta de Judas a la luz de algunos e$critos
judos, "Es,t. Bb]," 39 (1981) 83-105 examina con detencin el posible sig-
nificado de "glorias". Para l la expresin estarla relacionada con la atribucin, en el naciente gnosticismo, de la Creacin y la ltberacin de Egipto
a potencias inferiores. Esto seria blasfemar de las "manfestacones poderosas del nico de Dios." (p. 97). 'Por nuestra parte no vemos cmo en ese
caso se explica el plural y de hecho el autor recurre para ello (con Spicq)
a las apariciones de Jess.
t4s cr. los comentarios citados en nota 134.
149 El recurso a la profeca de Heriok indica que su autor, como el de
2 Pt, se mueve en los crculos apocalpticos, cf. J. !DANILou, Thologie du
Ju4o-Christianisme; p. 149 y IScHELKLE, o. c. (nota 134), trad. esp. p: 216,
228-230 y 310-311.
318
d)
El Espritu
319
APOCALIPSIS
152. (Notar que en las tres primeras carta5;:1,.?.6!Pl/eSl()!JJ\V&:.:&ntes'(~ la
promesa y en Ias cuatro ltdmas va despus).
ca"
,\'t"J
:H.:p
l:t
~u.
1 ;,;
<,m~11:spH&b.':f~a.';'J~'osh:1'l~'T)~mo') "wiG :.ib odnV' (<b o~fcm9 raU--sq 2.on c,.~1i111u~ui.t wbs-sr19V '{ 10be,lr.8 od1sV !9 noo 01...r,tt.1 eras eb nrx
eJ
.efdsbubnt
9~9,
y ellos sern su pueblo y ;el, Dios con ellos, ser su Dios" 154.
,n,l.)lbr:.:.:_;1 !".:!,t' .aoon~t:l:jl~} ~o! ~ti oou or.r1G~ . _,;._, . .,.inqf.:; r.:.,'~ .: Vi,.vb t.c! t::U>-!)
-01., .. i
, .. .':"
.-,r,.\:,,,;,-ii
10
,~-,
i~r~.;'.JL
1'.':I
1,
t;5b~eL -
,.\/, .
",,;,
,'1
--'
153.
,, __ , ;, __
-El Canto triunfal: "Las vestiduras blancas y las palmas en las manos'.' (7,9-10) y la aclamacin, recuerdan Ex 15,18: cr. etiam Ap 11,15.ss y
11,1-:5,
---iLa efpte~ion'it1Wo;"~i.erMtes
.(&!:,!S.i
E,1 ngel tom el badil y lo llen con brasas del altar y las
arroj sobre la tierra. ,Entonces hubo fragor .de truenos, relmpagos y temblor de tierra" (.8,5).
"1
..
,. ' ': ; - :.
153 Es curiosa la semejanza de sonido entre la expresin skene de nuestro texto y el trmino Shekin. Notar adems que en nuestro texfo estn
tanto la. asececn :de.presencia como la. de-asstenca (Nombre de Dis
Dios con nosotros); de ,a.pi que podrfamos preg:untarnos si .Shekin' : es:)\m
ftmula que .ha. aprovecaadc J.ia 'semeanza de' .sondo y la .slpifleacil
(morar) _para indicar la tienda {slene) (l,e:~os;,c ;;,,,
'. :: >; : ,.. ? ;, :et'.~ Gi
154 Cf. Nuestro articulo Un retno\J~ a&frd;i)t.i's y 'uticf'ndn 'Sdtita
(Ex 19,6), Est.Bfl.. 37 (1978) 149-21"2:>G:,r. ,~i(!t: ;.~. f.(Y:l::'. .. ~i :)lb . :i:::~"t J'.:
Esta concepcin recuerda el castigo de sodoma donde cae azufre descenddo dei cielo.
1s6 La relacin re't-mmra en V. HAMP, Der Begriff "Wort" in den
aram. Bibeliiberseteurujen. Ein exegetischer Beitrag zum Hy:postasen-Problem und zur Gesehchte der Logos-Spekullationen, :Mlncihen 1938, p.
167-169; E. B. ALLO, L'Apocalypse (tudes Bblques) , Paris 1933, p. 79, explica la frase "existieron y fueron creados" como un descuido del esto:
"san devant ekt" hysteron prteron.
321
;;
:EXCURSUS VII
CONCLUSION
-Los Ayes:
"Y en la visin o que un Aguila que volaba por lo ailto del
cielo deca con fuerte voz: Ay, ay, ay de los habitantes de la
tierra, cuando suenen las voces que quedan de las trompetas
que los tres Angeles van a tocar!" (8,13).
Los tres ayes que luego se desarrollarn en los caps, siguientes se pueden comparar con la tradicin targmca de Nm 24,23, Jr I 1s1.
VISION DE CONJUNTO: EL APOCALIPSIS DE JUAN Y LA APOCALIPTICA JUDIA,
XXVI.-CONCLUSION
Tras este largo Excursus es conveniente hacer un balance que estructuramos segn ef esquema que hemos seguido en cada uno de los escrttos.
.
~
a) Las denominaciones divinas. El nombre "Theos" es el ms corriente,
aunque se encuentran ejemplos de: sustituciones (cielo, poder, seoro, etc.),
generalmente por motivos reverenci,tes. Esplritu Santo y Nombre tambin
estn representados. El llamado "pasivo divino" est en la misma Unea. . .
b)
* Palabra-Predcacn del Evangelio (carcter dinmico, comparada con Ia semilla y asociada al verbo "engendrar").
;Pafabra creadora, . con rererenea . al acto creador de. Dios.
. Palabra que actuar en el juicio.
* La Palabra que habita en los creyentes,
La Palabra creca.
Fiel es la Palabra.
Palabra mandato.
Palabra titulo de Cristo.
Palabra-Bscrttura.
Palabra de vida.
Palabra del poder.
-Una revelacn sobre los ltimos das se ofrece. a.l circulo de creyentes .
.El mediador de esta Revelacin es un personaje especial, en este caso el
mismo Cristo que lo comunica a la Iglesia a travs del Profeta Juan.
--,-iEsa revelacin es en forma de descubrimiento del Secreto de la Historia y del Seorio de Dios en el mundo mediante la derrota de los poderes. adversos, el establecimiento de su ~eino y la consumacin de la Historia.
-El porvenir est en manos. de Dios y se simboliza en el Ubro sellado.
--...Las fuerzas adversas al establecmento de ese Seor1o divino mediante su Cristo ponen en accin el combate escatolgico en que Dios y su
Cristo vencen derntfvamente con el derrocamiento de los enemigos. El
Cristo vctortoso lleva el nombre de "Verbo de [)ios".
1
157
322
c)
EXCURSUS
d)
vn
~ir-,
'!
I'\"
VIII
,~,,
PATRISTICA ~RIMITIVA
'
Estas formas de expresin, todava en la misma matriz generadora-de
las concepciones udas en que naci el Nuevo Testamento, pueden iluminar
grandemente los relatos neotestamentartos y muy especialmente las perspectivas [oncas .sobre el Verbo y la Gloria. Es cierto que tambin las
concepciones de los apcrifos neotestamentaros (de que nos ocupamos en
este mismo Excursus) y del gnostcsmo (cf. !Excursus XI) pueden servirnos
como elementos esclarecedores, pero en los autores de que ahora tratamos,
'estamos (como en el caso de Ignacio o la Didakh) en Jos mismos ambientes eclesiales y mentales en que el Cuarto Evangelio ha debido tomar su
forma definitiva. En otros. autores, como Justino, el conocimiento de. las
tradeones. judeocrtstanas se debe a su misma tormacn, .Y. en el caso de
Ireneo a su informacin sobre la tradicin.
324
325
EXCURSUS VIII
1.-SAN IGNACIO DE AN'i'IOQUIA
Dentro de la apasionada aversin a todo lo que supusiera para un cristiano el "judaizar", Ignacio de Anttoqua se muestra profundamente imbuido por la concepcin del que hemos llamado judeocrtstanamo ortodoxo.
Cierto que a la. vez su termnologia parece contener rasgos de pregnostcismo, pero se trata de contactos por smosis o por lenguaje de robo como
en los escritos jonicos. Con todo la impronta fundamental no deja de ser
judeocristiana. Destaquemos slo dos elementos:
Teol9ga del Verbo procedente del Silencio del Padre, inspirada en
Juan y de coloracin gnstica, pero a la vez de su.str81to semtico (descenso
deJ. Verbo). 1.
Teologa del Nombre ta. En su carta a los Efesios: nombre comn,
(I,2); encadenado por el nombre (III,l); llevar por doquier el nombre
(VII,l); gracia que viene de su nombre (XIX,2).
2.~ARTA
DE s. POLICARPO
Nombre y la Gloria).
el Silencio como tal no significa sino el estado del Logos anterior a su perfecta manifestacin: lo que en Eph, 15,1 indica mediante el participio
aigon. et. la interpretacin valentiniana de Sige apud Epiph, 31,5,4".
ta J. DANILOU, Theologie du Judo-Christianisme. Tournal 1958 p. 208-209
estudia el tema del Nombre en S. Ignacio de Antioquia, Carta de S. Policarpo a Ios Filipenses y en la Ddaj,
2 J. DANILOU, o. c. p. 201.
3 E. iPETERSON, Dfdache cap. 9 e 10: EphLitg 58 (1944) 3-13, p. 6; DAlULOU, o. C. p. 208.
328
CLEMENTE ROMANO
La ha:bitacin del Nombre es otro de los rasgos interesantes:
"Te damos gracias, Padre 'Santo, por tu santo Nombre que t
has hecho habitar en nues.tros corazones" (10,2-3).
Tambin aqu "habitacin del Nombre" es una transformacin de
"habitacin de la Gloria".
4.-SAN CLEMENTE ROMANO (Asociacin de Nombre y Gloria)
En la carta de oiemente Romano a los Corintios (I.NIII,l); aparece la
frmula "obedecer su santsimo y glorioso Nombre". La expresin se repite
en la Oracin final (LX,4) : "Haznos sumisos a tu nombre todopoderoso y
g,lorioso". Danilou hace notar el hecho de que estas rrmuias se encuentran
en Ia ltima parte, de carcter litrgico y por consiguiente, eminentemente
conservador en las expresiones -4. 1
Un estudio ms detenido de Clemente ,Romano nos ha llevado a la. constatacin de una serle de targumsmos en su carta 5. Emplea el trmino
"Gloria" en el sentido tcnico de la tradcn palestinense. En primer Iugar
palabra y gloria:
"Con una Palabra de su magnificencia (megal~synes) lo estableci todo" 6.
"Obedezcamos, por tanto, a su magnifico y glorioso designio"
(IX,l). "Fijemos nuestros ojos en aquellos que mnstraron de
modo perfecto a su magnificente gloria" (IX,2).
,4 J. DANILou, o. c. p. 203 donde concluye: "Nous sommes dans 1a continuit de ce que monerat le Nouveau Testament".
5
He aq.u1 una serie de expresiones de esta carta que denotan un sello
judeocristiano. Utllizamos la edicin de D. Rurz BuENo, Padres Apootlico&,
texto bilinge completo, (IBAC 65), Madrid 1007.
Ordenacin de Dios 1,3, p. 178; ordenacin de sus mandamientos
III,4; p. 180.
Acabamento en el temor de Dios II,8; p. 179.
Toda gloria y dilatacin III,l; p. 179; cf. Dt 32,15.
Haber abandonado el temor de Dios III,4; p. 180.
* Texto de Gnesis 4,3-8 en IV,1-6, p. 180-181 (notar "repartiste mal",
"salgamos al campo").
Al lugar de la gloria V,4; p. 182.
'Designio grande y ,glorioso IX,1, p. 185.
Las misericordias (ralJ,amin ?) IX,l; Ll). 185.
Los que sirvieron a su gloria (Henok fue trasladado sin que se hallara
rastro de su muerte; No predic la regeneracin; Abraham, obediente a
las palabras de Dios); IX,2-3; X,l p. 185-186.
Dice el Espritu Santo XIII,1; p. 189; dice la Palabra Sanrta XIII,3 p.
189; orculo en el fnai (Zarza) XVII,5, p. 194.
En temor y verdad XIX,l, p. 196.
Ordenaciones csmicas del Seor XX,1-11, p. 197-198.
Gloria y grandeza XXI,12, p. 198.
ti XXVII,4, .p. 203.
1
327
EL PASTOR DE HERMAS
EXCURSUS VIII
Otros taroumtsmos.
Importante es tambin el empleo de "grandeza" al Ilamar a Jesucristo: "Centro de Grandeza" (XVI,2) s.
La concepcin sobre "Penitencia" (VIII,lss) 9,
328
El Nombre aparece como portador y como algo que se lleva; en la comparacin IX, 14,5-'6 nos dce:
"
"El Nombre del Hijo de Dios es grande e nrnto y sostiene
(bastzei) al mundo entero 12. Si toda la creacin est sostenda por el Hijo de Dios, qu pensar de los que fueron llamados
por iEl y Ilevan el Nombre del Hijo de Dios y caminan en sus
mandamientos? Ves a quines sostiene (bastzei) El? A Ios que ,
llevan (phorntas) su nombre de todo corazn. !El mismo es .su
fundamento y los sostiene gozosamente, porque ellos no se avergenzan de nevar su Nombre" 13.
'La expresin "Nombre del Hijo de Dios" seria secundara. En ella se
trata de explicar el apelativo Nombre aplicado al Hijo. IPlero el hecho principal, segn Danlou 14 est en la reterenca al Verbo. Tendr1amos una
resonancia Itrgca de la "signatio" con el Nombre, que sobrepasa nuestro
estudio pero que nos confirma en la misma convccn: Asociacin del
Nombre con la persona de Cristo.
Sin ntentar negar Ia originalidad del desarrollo cristiano sobre esta
teologa del Nombre, no podemos menos de subrayar la impronta que las
concepciones judas han dejado impresa en ella, a saber, las especulaciones
de:l tardo [udasmo en torno al Nombre por el que fueron creados los celos
Cf. D. RUIZ BUENO, o. c. p. 952.
Cf. Gn 14,19,22 (N}: El Dios alt1simo que en su Memr crea (sostiene,
lleva) los cielos y la itierra. ,
13 Cf. la tradicin sobre: Creacin por Israel; Creacin por los justos;
Creacin por el Hijo;. Creacin por la Iglesia. La Iglesia Preexistente (Vis
1,34; Los 7 das; Los siete arcngeles protoctistas). Notar que en la Carta de
Bernb son igual a siete periodos csmicos (a'ona).
14 Ib. p. 205 " ... remarquer que 1'e balancement que nous relevons se
retrouve aeurs et dans un contexte o 11 s'agt videmment du Verbe,
A este respecto cita a Ireneo (Adv. Haer. V,19,1) y al mismo Hermas (Comparacin IX,13,2 y 3: llevar el nombre -phorein- = recibir el Nombre
=-ser bautizados; y Comp. VIII,10;3 llevar el nombre y confesar el nombre).
11
12
329
JUSTINO
EXCURSUS VIII
y la tierra u. En concreto, la "sgnato" con el Nombre divino, que hemos
encontrado en este texto, parece una. prolongacin cristiana del tneotooumenon que encontramos en e, 'I1P. v. gr. Ex 32,15 (Jr l).
"La diadema santa (que tenan los israelitas en sus cabezas)
en la que estaba grabado y manifiesto el nombre grande y glorioso". (N: nombre manifiesto).
Las coincidencias Ilterartas con los textos de Olemente y del Pastor de
Hermas, son rnanestas. No puede pensarse en una relacin de dependencia del Targum con respecto a los autores cristianos. Tanto ms que, como
hemos indicado, el Judeocrstansmo, toma sus esquemas bsicos de las
concepctones reinantes en su medio ambiente.
GLORIA
a)
17.
EL VERBO EN JUSTINO .
Dentro del campo de la literatura patrstica en relacin con las tradiciones judas, Justino ocupa un lugar preeminente. Su procedencia de
Sikem nos hace suponer un contacto con el judeocristianismo tan profundamente imbuido en las fuentes judas. Por ello el valor principal de los
textos que a continuacin analizamos, est en su filiacin y dependencia
con el pensamiento del tardo judasmo. Este es ms patente en el Dilogo
con Trifn. Verdad es que la cuestin del texto blblco usado por Justino
es muy discutida 16, pero su conocimiento de las lecciones y tradcones
patestnenses es innegable, como se ve continuamente en sus escritos.
1
1s Cf. 1 Henok, 69,13-25. Dentro del mismo tardo judasmo cabe citar
la Carta de AristeQ.$ (sobre la datacin, et. R H. CHARLES, Pseudep,tgrapha II,
Oxford 1913 p. 85, segn el cual habra que ponerla entre ei 130 y el 70 a. C.).
En la descrpcn que hace del sumo sacerdote (96-99), el "nombre divino"
adquiere una importancia fundamental que nos indica que estamos ante
algo misterioso. Este lugar est sin duda en el contexto histrico del puesto
preeminente que en la apocalptca y en la primera gnoss juda, ocupa el
Nombre llevado por el sumo sacerdote.
16 Para las citaciones bblicas en Justino, cf. IP. IPRIGENT, Justin et l'Ancion Teetament: (Col. tudes Bibliques) Parns 1964 y J. SMrr SmINGA,
The Old Testament Text o/ Justin Martyr, I. The Pentateuch, Leiden 1963.
330
331
EXCURSUS VIII
nado por su medio todas las cosas, nombre que comprende tambin un sentido ncognoscte, a la manera que la denominacin
'dos' no es nombre, sino una concepcin ingnita en la naturale-
JUSTINO
gmico 24. ,Fuera de l seria dificiI una designacin en recto 25 Ntese tambin la desgnacn de Gloria del Seor que tiene su paralelo en la Iqar di
YY. de los targum1m 26.
En el mismo capculo, todo l de sumo inters para comprender el pensamento de Jlistino, el autor se detiene en particular sobre la 'denomnacin de Logos, El contexto supone que la referencia no es al Logos de Juan,
sino a la tradcn juda acerca de la actvdad del ,Logos. Asi en el 61,2
expone la comparacin de la palabra que sale del que habla o del fuego
que se desprende del fuego; en el 61,3 enumera de nuevo las apelaciones
del Logos de la siguiente manera:
"Ms ser el Legos de la sabidura el que me prestar su testimonio, siendo l, el mt5mo Dios engendrado por el Padre del
Universo, que subsiste como Logos y como sabidura y como potencia, y como Gloria y que por boca de Salomn dice as. .. "
(Sigue en Justino la cita de Prov 8,21-36) 27.
En el c. 62 se expone la intervencin del Logos en ,1a creacin del hombre
como ~rmciipio, antes de la creacin de todas las cosas, y aparecindose
como Capitn a Josu, hijo de Nave.
y
332
333
IRENEO
EXCURSUS VIII
7.-LA
28
29.
b)
Comenzamos con un texto que presenta de una forma general la intervencin del Verbo en la creacin.
"Y todo 110 que existe, aunque sea de los cielos, glorifica a
Dios, Padre de todas las cosas; El que por su Verbo ha dado la
34.
31 A. ORBE, o. c. p. 499. En la p. 500 aclara: "Convalecer equivale a capacitarse para la gloria del Padre". Cf. Adv. Haer. V, 35,2: "Et vigebit in
regni temporibus ut fiat capax glortae Patris".
32 A. ORBE, o. c. p. 502: "Al imprimir Dios su propia imagen en el cuerpo de Jess, sella la preparacin a que sin cansancio ha venido sometiendo
la carne hu.mana a travs de los patriarcas y profetas; y recapitula singularmente la plasis del primer Adn, en gracia del segundo. Entre la primera plasis de Jess, dentro del seno virginal de <Maria, y la metaplasis, el
da de la resurreccin, sacndole de entre los muertos, media el tiempo
suficiente para que el propio Verbo se haya hecho, en cuanto hombre,
imagen y semejanza perfectas del Padre".
33 A. ORBE, o. c. p. 105; E~. 612.
3-4 Dmonstration de la prdication aoostouque, trad. de L. M. FaomEVAUX (Sources Chrtiennes 62) \Paris 1959, cap. 10, p. 48.
En adelante citamos con la abreviatura Dem. y el .nmero, y la referencia se 62, seguida de la pgina de esta traduccin. La exgesis de Ireneo
podra tener un fundamento tradicional, cf. Adv. Haer. 111, 8,2-3 "David
quoque cum Iaudatones enumerasset nomnatm universa quaecumque
dxmus, et omnes virtutes eorum adect. Quoniam ipse praecept et cresta
sunt: lpse dixit et facta sunt Ws 148,5). Cui praecepit? Verbo scilicet et
"per quod, nqut, coeli firmati sunt et spiritu eus omnis vrtus eorum"
(Ps 32,6)".
334
335
EXCURSUS VIII
IRENZO
c)
.
'
"Dios iPadre era sumamente msercordoso:
iEl envi el Ve~bo
industrioso, que, viniendo a salvarnos, se encontr en 104 mism05
lugares y en los mismos contornos que nosotros; (ali) donde es~
tbamos cuando perdimos la vida, y (el cual) desat las cadenas
. de nuestra prisin. Y su luz aparec e hizo desaparecer !-as .tinieblas de iJ.a prisin 39.
Ireneo concoe la mantestacn divina .en su aspecto revelador y salvador como realizada en el Verbo. La presencia y comunicacin del Verbo en
el Paraso, con Abrahn, con Jacob, con Moiss, son intervenciones reveladoras y salvadoras n el amplio sentido de la palabra. Dos textos sumarios,
35
Dem. 43;
SC 62, p. 99,-102.
J. iP.
jus'bif1cacin por
SMITH,
Si la reconstruccin es problemtica, no cabe duda que Ireneo la entiende: "Dios cre un hijo al principio y despus el cielo y la terra'',
37 Dem, 43, se 62, p. 102. Uri comentario de este texto puede verse en
J. DANILOU, ThoJ,ogie p. 221. El mismo pensamiento de la accin creadora
del Verbo lo expone Ireneo haciendo del Verbo las manos de Dios en
Adv. Haer. IV, 20,1; ,se 100, 2 p. ,524..:1626: ''Non enm Angeli fecerunt nos,
nec nos plasmaverunt, nec AngeJi potuerunt magnem raeere Dei, nec alus
quis, praeter verum Domini (segn la versin arm.; la latina ttene Verbum
Domn) , nec virtus Ionge absstens a. Patre unversorum. Nec enim indigebat horum Deus ad faciendum quae pse apud se prenerat fieri, quas
pse suas non haberet manus. Adest enim e semper Verbum et Sapientia,
Filius et Splrttus, per quos et in quibus, omna Ibere et sponte rect ad. quos
et Ioqutur dcens: Faciamus Hominem ad imaginero et simiJltudinem
nostram (Gen 1,2 6) ". El inters de este precioso texto reside, sobre :todo,
en el aspecto exegtco que indica una larga tradicin en la interpretacin
del cap. 1 del Gnesis, interpretacin que hay que derivar de las fuentes
[udas, veterotestamentarras y extrabblicas. (Sobre las manos de Dios -El
Hij<> del Hombre y el Espritu Santo- cf. Dem. 11, nota 1; se 6~, p. 48). Un
texto paralelo en.Adv. Haer. 1, 22,1 (PG 7,669; R. 194) dice: "Cum teneamus
autein nos regulam verttats, id est, quia sit unus Deus omnpotens, qui
omna conddt per verbum suum, et aptavt, et fecit ex eo quod non erat,
ad hoc ut sint omna, quemadmodum scrptura dicit: Verbo enim Domn
cael firmati sunt, ,et spiritu ors eus omns vrtus eorum" (IPs 32,6); et
terum: Omnia per psum tacta sunt, et sine ipso facturo nihil (jo 1,3).
Cf. etam en Adv. H(1!r. IV, 18,4; se 100,2, p. 608.
Sin duda el paraso era un lugar ideal para ese encuentro del Verbo de
Dios con el hombre. Tanto ms que las tradiciones jud1as y judeocristianas
hablan especulado largamente con la forma de la p,resencia divina en el
Edn.
. ..
"Y hasta qu punto este Jardn era bello y bueno: El Verbo
de Dios se paseaba en l constantemente y se entretena con el
hombre, prefigurando las cosas futuras, a saber, que serta su
compaero de habitacin y charlarla con l y estarla con moa
hombres, ensendoles la justicia" 41,
3s
3,
4ll A. ORBE en su Antropologa de S. Ireneo, ha. puesto de re-lleve la importancia teolgca de esta seccin. Cf. el capitulo sobre "El mandeto y
el Ver.bo" p. 242-244.
41
337
EX C U R SU S .
VIII
IRENEO
47.
fr
"Abrahn era pues un profeta y vea las cosas que acontecer1an en el futuro, (a saber) que el Hijo de Dios en forma humana se entretendra con os hombres, y comera con ellos el
alimento, y despus ejercera el juicio, puesto que habla recibido
.
'
del Padre, que domina sobre todas las cosas, autoridad para
castigar a los Sodorrutas" 44.
"Porque Moiss ha recibido el modelo de ellos, un candelabro de siete brazos, que brillaba continuamente en e1 Santo, ya
que (es segn el) tipo de los cielos como ha recibido el culto, segn lo que el Verbo le dce: Harn segn el modelo de (las cosas) que has visto sobre la montaa" 49,
Como se ve, este texto de Ireneo ha de responder a la tradicin juda
directa o indirectamente. Sin poder establecer una dependencia directa,
hemos de reconocer que se ,trata de la misma concepcn,
,; .-.,.,;,i,~,:-rs:
2 Dem. 24; se 15,2, ,p. 67. FROIDEvAux cita en la nota 4. de la misma pgina un lugar paralelo de Adv. Haer. IV, 10,1: "Iuste autem tgitur derelnquens terrenam cognatonem suam, sequebatur Verbum Dei, oum Verbo
moraoatur .. In Abrahan enm ... assuetus fuerat horno sequ Verbum Dei ...
Ddeerat, enm a Verbo :Domini et creddt e",
43
Dem, 44; SIC 62, p. 102-103.
44 Dem. 44; 1SC 162, p. 103.
tiem, 45; ,SC 62, p. 104. FRoIDEVAux en .la nota 5 acerca de la presencia
"en un pequeo emplazamiento" afirma que el razonamiento se encuentra
dos veces en JusTINo, Di~ogo, CXXlVII, 3 y LX, 2.
46 Dem. 4,6; se 62, p. 105. FRomEvAux en la misma pig1na, nota 2, dice
que las mismas palabras de Ex 3,7 son citadas y abnbudas a.l Verbo por
Ireneo en Ad. Haer. I'V, 14 y IV, 23, 1: "Christus ... et ipse est qui dicit Moysi. .. A;b Into assuetus (sic) Verbum [)ei ascender et .deecendere prpter
salutem eorum qui male naoerent".
47 ,se 162, p. 30 y nota 8.
48 .Segn DANILou, (Thologfie p. 23 6). el pensamiento es de la teologa
asitica.
49 nem. 9; 1SC 62, p. 4tl.
338.
339
"Ms bien [al que ve Jacob] es el Verbo de Dios, el cual estaba siempre con nuestra humanidad, haca conocer anticipada-
45
u
:
EXCURSUS VIII
IRENEO
est extendido, "porque es por el Verbo de Dos por el que todas las cosas
aqu (abajo) .han sido dispuestas. y son regidas". Por ello la crucifixin del
Hijo de Dios se ha hecho en las cuatro dimensiones.
Tambin Ireneo atribuye al Verbo la prediccin de la futura encarnacin por boca de Isaas. '"El mismo Verbo Jo dice en estos trminos en
Isa1as", [sigue cita de Is 65,1] S4.
.... ,...,!1"'.,:tf;~ ~'ll
d)
340
54
S4a
.Dem. 92;
se 62, p. 159.
, .
341
"TEFILO
EXCURSus vm
.8 . . ...c.TRADICIONES _ JUDIAS
ANTIOQUIA.
57.
ss Sobre las influencias judas de '11eftlo de iAnitioqua c!. G. KRETSCHstudien zur frhchmtlichen Trnitiitstheologie, p. 58-59 y R. M. GRANT,
The Problem of Theophilus: HTR 43 (1950) 179-196 y Theophilus ot Antioch
to Autolycus: HTR 40 (1947) 227-256.
S6 PO, Vol 6, col. 1063-64.
s1 lb. col. 1078. Este paralelismo ha debido inspirarse en un texto sobre
Gn 1,1 que tuviera unidos los tres elementos: esto creemos que slo 'se encuentra en el TP (N y Jr II). Sobre la slignificacin de estos tres das, cf.
DANILOU, o. c. p. 125; la explicacin de Gn 1,10 (sobre el mal y la Ley) y
sobre las luminarias: Cristo y la Iglesia, Ibdem, p. 124; la relacin de la
Sabidura y la 'I'ercera !Persona, Ibdem, p. 1216; las aguas en que nace la
Vil.d:a, ibdem, p. 127; finalmente la dsposcn de los astros y la observancia
de la ley, ibdem, p. 126. 'Como puede verse, todo su comentarlo al primer
capitulo del Gnesis, dentro de la trasposcn a la fe cristiana, nos neva a
un tipo de exgesis que toma sus temas de la apocallptca juda y de la
literatura targmi~a.
S7a Cf. J. DANILou, o. c. P. 124 que cita a K-restschmar. Notar la interpretacin de etn arkhe. Merec,en especial inters los contactos con el T. P.,
especialmente con Pseudojonatn.
MAR,
342
S9.
"Sed eus (IDei) Verbum, per quod raet omnia, cum sit eus
vrtus et sapenta, assumens IPatris et Oomini universorum
personam, venebat in paradisum sub persona Dei et cum !Adamo conv-ersabatur. Nam et psa nos divina scrptura docet Adamum dxsse auditam a se esse vocem: vox autem illa quid ruliud
est nisi Verbum Dei, quod est quoque Filius eus, non ut poetae
et mythgraph ngunt filios deorum ex concubtu genitos, sed
ut verltas narrat, Verbum semper existens et in corde Dei insitum ?".
As
58
Este trata del. Verbo con Adn es una forma de presencia divina en la
historia de la salvacin. Tefilo se remonta ahora a la funcin del Verbo
antes de la creacin. As prosigue:
"Antequam enm qudquam fiere-t, eo utebatur consiliario;
est enm mens eus et prudenta, Cum autem volu-it Deus ea
racere quae statuerat, hoc (?) Verbum genut prolattum, primogentum omnis crsaturae, non ita tamen ut Verbo vacuus
fieret sed Verbum gignens et cum Verbo suo semper unitus.
Haec nos docent scrpturae, et quotquot Spiritu Sancto a_fflati
fuere, in-ter quos Ioannes dct:
In principio erat Ver-bum, e,t Verbum erat apud Deum!,
docens initio solum fuisse Deum et dn pso Verbm. !Db:ide
addit: ,Et Deus erat verbum; omnia per psum racta sunt, et
sine pso raotum est nihil! Verbum igitur, cum Deus sit, et
Deo genitum, illud Pater univ-ersorum, cum voluert, mittit in
aliquem locum, quo cum venerit, audtur et videtur, mssum
ab illo, et in loco. invenitur".
. 1i:T.,,j
59
343
ORBE,
Estudio&
'
EXCURSUS VIIl
La tendencia judaica de Hiplito y su direccin 'hacia el judasmo palestnense y el [udeocrstansmo sirio ha sido claramente reconocida 61.
Por ello nos Interesa dejar indicados algunos lugares de su pensamiento
sobre el Logos, que se explican nicamente a la luz de las fuentes jud1as.
-La creacin por el VeJ.'lbo. tcontra haerestm. Noeii, 10).
HIPLITO
-;El Verbo prefigura en Jacob sus misterios (Bend.ici:one8 de Ja.cob, n.0 6).
Y CUMPLIMIENTO D LA TZO-
344
345
63.
ODAS DE SALOMN
EXCURSUS VIII
Encontramos una triple dimensin:
Prefiguracin, tan maravillosamente expresada por Ir,eneo; la actuacin
del Verbo y '1a presencia de la Gloria eran ya una figura de la futura encarnacin.
Preparacin: La espera del Hijo pone de relieve la funcin pedaggica
de la Ley y de los Profetas. La altura a la que Dios llama al hombre en
Cristo, requera un largo adiestramiento. El smbolo de las manos divinas
"modelando" al nombre a .magen de Dios, ,en contraste con la forma de
creacin del resto de los seres, es, para Orbe, como hemos visto, la expresin de esta idea.
Cumplimi:ento: Cristo es el fin, la meta, la consumacin. El Verbo encarnado, lleno de gracia y verdad cuya Gloria hemos contemplado.
69
iuxta hebraeae linguae uarietatem horno uel ur dicitur. Et pulchrae, quia :hoc uocabulum habut, de eo scrptum est tune
initium tuit inuocancli nomen d'ommi; licet plerque Hebraeerum
alud arbtreritur quod tune prmum in nomine domn et in
smltudne eus fabricata sunt Idola" (Gn 4,,6; l. c. p. 8).
La dentdad de tradicin con el TP es innegable.
b) 1La misma identidad encontramos en la tradicin con respecto a
Gn 6,3 en que todos los targumim (incluso 0) interpretan los 120 aos que
fueron dados a 1'a generacin del diluvio para hacer penitencia (lb. p. 9).
c) Ms mportante para el objeto de nuestro ,trabajo es la tradicin
que recoge de los "Hebreos" con relacin al monte donde Dios manda a
Abraihn a sacrificar a !SU hijo Isaac: (Gn 22,2). "Aunt, ergo He,braei hunc
montero esse, in quo postea templum conditum est in area Ornae Iebusaei...
Qui idcirco inluminans interpretatur et lucens, qua ibi est dabir (hoc est
oraculum de) et lex et sprrtus sanctus, qui docet tiomlnes uertatem et
nsprat prophetas" (Gn 22,2; Ib. p. 26). Vase en O iJV. Ioriah como "terra del
culto divino"; Ngl "donde ser edcada en el futuro la casa de santdad"
(el santuario). La tradcn pues es targmca, Pero lo curoso es que
S. Jernimo afirma en la interpretacin del nombre de Moria, la relacin con
dabir (la palabra reveladora, con la ley y con el Esp1ritu 'Santo). Dabir
sin duda es el trmino hebraizado de Memr. Con ello tenemos una confirmacin de que para el tiempo de .rernmo se habla ereotuado ya esta
connotacin que lleva consigo una fecha mucho ms primitiva para el
trmino Memr.
346
347
EXCURSUS VIII
paralelismo) y de pensamiento con el cuarto Evangelio
73. Adems, la datacin asignada por los crticos la sitan en una poca crucial. Sin duda
el conjunto de esta interesantsima obra potica siraca ha de situarse al
final del siglo I y comienzos del siglo II (d. C.), aunque algunos elementos
hubieran de retrasarse al tercer siglo 74.
Antes de comenzar Ios temas que nos interesan ser oportuno indicar los
elementos fundamentales de la simblica de las Odas que nos servirn, a
la vez, de marco introductorio y de referencia al contenido de muchas piezas de las que no podremos ocuparnos por razones de espacio y por quedar
fuera del marco de nuestro estudio.
ODAB DE
SALOMN
de la corona
79,
80,
del sello
81,
de lo alto
La revelacin otorgada, el conocimiento del Seor se expresa con el simbolismo ml:tiple y combinado del agua 75, de la luz 76, de la liberacin 77,
'f
Oda 30: Llenaos de las aguas de la fuente viva del Seor (v. 1). En
realidad toda la oda est bajo esta imagen que se enriquece con la comparacin de la miel (ms dulce que la miel) de sus labios, de su corazn (cf.
la nota de ,LABouRT, in loe). Es interesante la frmula del v. 6 y el macarsmo
final.
La Oda 40 habla tambin de la miel y la leche y la fuente que hace brotar sus aguas. El corazn alaba, el rostro exulta de gozo y el espritu de
amor. El temor se cambia en confianza (notar tambin la frase de v. 1: "Mi
esperanza est en .ti").
76 !La maravillosa Oda 11 culmina en el simbolismo de la luz y de la
Gloria. He__ aqu cmo se mezclan las dstntas imgenes (tambin la del
agua refrescante, cf. nota anterior) en la simblica de fructificacin y
embriaguez:
La poda (circuncisin?) por el E.spiritu y sus frutos. Notar la "herida" = salvacin. Correr por el camino de la verdad y mantenerse en la
roca de la verdad. Agua refrescante que embriaga. Vestido de luz e iluminacin de los ojos. Roco en el rostro, brisa, paraso. Notar las expresones
"obras buenas y lleno de fruto". La Oda canta: Ador al Seor .a causa de
su Gloria.
La Oda 21, cf. nota 78 une el simbolismo de la liberacin del cautvo y
de la luz.
77 La Oda 17: El salmista coronado, justificado, librado, abre las puertas
a los dems y los libra. Notar en esta Oda adems el simbolismo de la cabeza y los miembros.
La Oda 31 invita: Salid los que estis perseguidos y recibid la gracia.
Notar el parecido de esta Oda con el himno de 1a Alegria de Mt 11,2588. En
348
349.
ODAS DE SALOMN
. EXCUB.SUS. VIII
88,
89 La opinin de LAFOURT-BATIFFOL, o. c. p. 106-110 interpre,tando el contenido de las, Oda.s 12, 16 y _41 como si se tratara de una primera manifestacin de Dios por la Palabra (que no serla el Lagos) parece extraa. Tanto
ms, que 1uego parece contradecirse. Notar que el concepto sobre el Verbo
desde el principio parece targmco (p. 110); lo mismo el Verbo-puente
(p. 114); cf. etam p. 119. Oharlesworth parece no asentir a esta opinin.
En cambio, si lo que pretende Batiffol es decir que en unos lugares se
tratarla de la Palabra creadora o salvadora, en la etapa anterior a la
Encarnacin, y que en esos casos se trata de la primera manifestacin, no
tendramos dcultad. Pero no vemos en ese caso por qu se dice que no es
el Logos,
90 BATIFFOL, o. c. p. 109, nota 3, hace observar el parecido del empleo
de. Verbo en las Odas y de Memr en los targumm,
91 Las coincidencias con la teologa de Ignacio son numerosas; recordemos-especialmente el Logos, el agua que sacia la sed y que nvta. :De otra
parte LABouRT-BATIFFOL observan acertadamente que en Ignacio estamos ante una polmica total contra el docetismo y, por consguente, contra la Inea
que representan las Odas. EUo no significa que desde diversas concepciones
no se puedan emplear las mismas imgenes. Otro tanto dramos de la relacin Odas y Juan.
92 Nota die LABOURT-BATIFFOL, O, C, P. 9.
93 Cf. BERNARD, o. c. in toe. PERAL-ALEGRE (o. c. en nota 69) PP. 74, nota 4
comentan: "Parece que se trata del Hijo, aunque en e resto de la oda -,-sin
transcn-> el Sem es el iPadre (hay algo de rnodalsmo en las odas). Ms
que de una encarnacin en sentido estricto, se trata aqu de una teofan1a;
por esto todo se narra en funcin del aedo. iEl acento est puesto en el conocimiento. Con todo, muchos autores creen descubrir aqu una alusin a
la encarnacin de Jess. 1Segn H-!M (II,246.248), se habla de fa encarnacin
del Lo.gos preexstente descrita en trminos sapienciales".
94 o. c. p. 584, nota 5. Vase tambin la siguiente observacin de
PERAL-ALEGRE, o. c. p. 75, nota 7: "palwbra: el vocablo empleado es petgamii',
de origen babilnico y de gnero masculino: aparece a menudo en las odas
y considera la palabra de Dios sobre todo en cuanto reveladora, Las odas
emplean tamon otro vocablo, mettii', de origen semita y de gnero femenino, que considera la palabra desde un punto de vista dinmico como fuerza divina que acta en la creacin o en el aedo y la. comunidad como instrumento de salvacin. La Palabra ha adquirido cierto grado de hipstasis,
semejante al de la Sabidura en el judasmo tardo. Es el vocablo que emplearon las traducciones siracas para el Lagos de Jn, pasando a ser masculno precisamente por este motivo (las OdSl desconocen este fenmeno,
lo cual confirma su arrtgedad) ".
350
351:
EXCURSUS
La Oda es de una riqueza de colorido maravillosa. Transcribiremos solamente aquellos lugares en que la relacin Memr-Verbo puede ser insinuada.
1 Me ha llenado de palabras de Verdad
para que yo pueda proclamarlo.
2 Como una corriente de agua, la Verdad fluye de mi boca
y mis abos muestran sus frutos.
3 El ha hecho abundar en mi su ciencia,
pues la boca del Seor es el Veroo verdadero
y la puerta de su luz.
4 El Al:t1slmo lo ha dado a sus generaciones
(que son) os intrpretes de su belleza, loa
narradores de su Gloria ...
5 La sutileza del Verbo es inexpresable,
su presteza y su sutileza son como su expresin,
pues su avance es ilimitado.
6 Jams cae, sino que se mantiene firme,
nadie conoce su descenso ni su camino.
7 Pues su 11mite es como su obra
(Pues El es la Iuz y la aurora del pensamiento.
8 Por El las generaciones se hablaron una a otra
y los que estaban en silencio, adquirieron el habla.
9 De 'El procedieron el amor y la armona
uno a otro se dijeron lo que era suyo.
10 Y fueron estimulados por el veroo.
Y conocieron al que los habla hecho
pues estaban .en armon1a.
11 Pues la boca del AU1simo les habl
y su exposicin prosper por medio de El.
12 Porque el hombre es la morada del Verbo
y el amor es su verdad.
13 Benaveriturados los que por medio de El
han comprendido todas las cosas
y han conocido al Seor en su Verdad. AHeluia.
Sin 'duda nos encontramos en un ambiente en que el Logos tiene ya
tintes del gnosticismo o pregnosticismo. Sin . embargo la exaltacn del
Verbo mantiene los colores que hemos visto en el Targum, como reflejos del
texto blbl'ico: "la boca del Seor es el Verbo verdadero" (v. 3); la agilidad
del Verbo (v. 5); la identificacin con la luz: (v. 7); "el hombre es la morada del Verbo" (v. 11).
352
ODAS DE SALOMN
vm
liU
riuaora .
Esta preciosa oda comienza con la imagen del Seor-mi sol. (Resurreccn, luz que disipa mis tmeblas).
A continuacin un desarrollo con los miembros corporales: ojos para ver
su santo dla; odos para escuchar la verdad: ples: han abandonado el camino del error y se han encaminado hacia l; vestido de incorruptibllldad
(cesacin de la corrupcin, desaparicin de la mortalidad). El salmista canta
gozoso: "1El Seol ha sido aniquilado por su Palabra" 96.
La accin vivificante de la (Palabra culmina con la expectacin de la
vida inmortal en la tierra del Seor. 1
Oda 16 - El Verbo creador y Gobernador.
C, S. I. C. 1975 p. 387-403.
96
68-69.
353,
EXCURSUS
VIII
Las alusiones a la creacin y las imgenes (manos, dedos) estn dentro del
mundo .bfblco 97, solamente que presentadas con la referencia al Verbo.
!Por otra parte la frmula ''iLa fuerza de su Verbo" (v. 7) tiene una. larga
tradicin targmca. Cf. Nm 23,19. Lo mismo la abundancia de sus misericordias 98.
Oda 29 - La Victoria por el V:erbo.
El salmista canta una admirable victoria obrada por el Seor. Las referencias al Verbo victorioso estn tambn en una lnea blblco-targmca.
1
El Seor es mi esperanza,
en El no ser confundido
porque me ha hecho segn su alaoanza
as como me ha gratificado segn su bondad,
3 me ha exaltado segn su misericordia;
me ha elevado segn la grandeza de su bondad.
4 Me ha hecho remontar las profundidades del Sheol,
me ha arrancado de la boca de la muerte.
5 Ha humillado a mis enemigos
y me ha justificado por su gracia.
6 Porque yo he credo en el Cristo del Seor,
y he confesado que El es el Seor.
7 El me ha revelado su signo
y me ha conducido con su luz
8 y me ha dado el cetro de su poder,
para que yo someta los pensamientos de las naciones
para humillar el vigor de los fuertes,
9 para hacer la guerra con su Palabra
y conseguir la vetorla por su fuerza.
, 10 El Seor con su Palabra ha derribado a mi enemigo
y l fue como polvo que lleva el viento.
11 Yo he glorificado el Altsrno
porque ha engrandecido
a su servidor y al hijo de su esclava . .AJll:eluia.
Segun Labourt 99, majestad, bondad, msercorda y grandeza de belleza
(megaloprpeia) serian cuatro eones buenos que proceden del Seor. Por
2
ODAS DE SALOMN
3p4
La Oda comienza presentando la fuerza del Seor semejante a poderosas corrientes de agua (v. 1) y a los que lo desprecian como arrollados por
ellas (v. 2-3). En cambio los que creen no. son arrastrados, porque en medio
de ellos hay una seal, el Seor, y sirve d camino para Ios que atraviesan
las aguas en el nombre del Seor (v. 4-5) ..
A continuacin sigue:
8 Revestos, pues, del nombre del Altlsimo y conocedlo
y atravesaris sin peligro,
10
11
12
13
100
101
LABOURT-BATIFFOL,
BERNARD, O. C.
p. 1'27.
3p5
O;
e, p. 137.
ODAS DE SALOMN
gmcas (cf. N a Ex 15,1.2,8) hacen reterenca al Verbo de Dos, Bernard reconoce queIa frase "las olas a una parte y a otra" ,tiene una alusin
a Ex 14,22, aunque se inclina ms bien por el paso del Jordn, por la seal
de los pies de los sacerdotes (las..piedras que conmemoran el acontecimiento}. No obstante recordemos que el T. P. habla de camino en el mar,
Oda. 41 - .Su Verbo est con nosotros; El Salvador que salva nuestras
almas.
. de
OTRAS MENCIONES
DE
PALABRA.
357
ODAS DE SALOMON
EXCURSUS VIII
Oda 10: Encontramos en primer lugar asociadas Palabra-luz-vida inmortal (v. 1). 'M:s adelante se describ el paso de la esclavitud a la lbertad
(v. 3), y se menciona: la "Gloria del Altsimo" y "Dios su Padre" (v. 4) y
la reunin de los dispersos.
Oda 23: El pensamiento y la carta sellada, que vuela y finalmente cae,
recuerda la "iPistis Sofia". La Carta se propone como la Palabra (mandamiento), escrito por el dedo de Dios (v. 21). Al final se menciona el nombre
del IPadre, del Hijo y del Espritu Santo. A pesar de la coloracin gnstica,
la concepcin targmca de la lPalabra-mandamiento parece la base de esta
transformacin.
Oda 32: El odista habla de 1a luz que habita en ellos, de la PaJabra, de
la Verdad q.ue procede de ella misma. Ella se ha armado por la fuerza
Sintetizando ahora las perspectivas que hemos enumerado en las pginas anteriores destacamos los siguientes puntos:
--cEl Verbo desde el prncpo (Oda 41)
-"El Verbo creador (Odas 12 y 16)
--'El Verbo que desciende (Oda 7)
-El Verbo luz-Revelador (Oda 41 cf. tambin Odas 10, 21 y 32)
358
Aunque las odas, centradas en la experiencia de Ia J.uz interior (conocimiento), no han desarrollado los aspectos de visiones y. de descripciones
de la Glora, encontramos no obstante algunos rasgos Interesantes:
--1La Oda 11 culmina con ,la descrpcn de la plantacin del A1tislmo a
causa de tu Gloria. La idea, tomada del Tritoisa1as, refleja bien la conexin
Glorla-fructificac6n.
-La Oda 12, como hemos visto, proclama a las criaturas narradoras de
su Gloria .
_.La os 14 establece el paralelsio "a causa de tu Gloria, a causa de tu
Nombre". (v. 5); presenta el arquetipo Padre-Hijo y las menciones de misericordia, mano, gula y ternura.
'
.,...,_..
,.,.,.,
..
'
359
EX C U R SU S V III
O D A S DE SA L O M O K
tando Gloria como el Padre 101. En esta misma Oda los v. 9-10 tienen un
notable parecido con el 4. de Esdras 10s.
cf.
-Oda 28: :Se comparan las alas de la paloma sobre sus polluelos (picos
sobre los picos), con las alas del Espritu sobre el corazn. (v. 1-2). El reposo es la re: "!He credo, por ello he encontrado el reposo, porque es fiel en
el que he credo" (v. 3) .. "Mi opresin 'lleg a ser mi salvacin" (v. 11).
-Oda 35: La llovizna del Seor, que preserva del Sol, parece referirse
al Esp1ritu del Seor.
-Oda 36: El Espritu del Seor me ha nevado a la altura, me ha colocado sobre mis pies en la altura del 1Seor, delante de su perfeccin y majestad; me ha engendrado ante el rostro del Seor.
'ti
-Ooo 6: El Esp1rUu del Seor habla por mis miembros (como el viento
desliza por la citara) (v. 1-2). Por ello nuestros espritus alaban su Es-
106
Cf.
o. c.
p. 83-84;
p, 41.
LABOURT-BATIFFOL, O. C.
BERNARD, O. C. p. 8788.
El Espritu
se
b)
p. 20-'21 y 74-78;
3'60
CHARLESWORTH, O,. C.
110.
110..
APCRIFOS-NEOTESTAMENTARIOS
EXCURSUS vm
-s-Oda 25: T eres la mano derecha de mi salvacin, mi ayudador (v.2)
c)
4)
:
ve-aoa
Abrir el corazn (v. 1) (a fin de fructificar en una Tida. santa).
(v. 3) hablar (v. 4). Palabra de la Verdad (v. 8). il.os que me
Verdad (v. 11). Esta expresn "conocer en verdad" nos parece
de cuo tar,gumlzante.
1
-Oda ir: Correr por el camino de la verdad ... (v. 3); apoyarse en la roca de la verdad (v. 5).
-Oda 38: La verdad lo transporta (como un vehculo) . (v. 1). Caminando
en va recta (v. 7). La Verdad habla vendo conmigo. Fui afirmado, vivi
salvado. Notar. en esta misma Oda la descripcin del seductor y de la corrupcin y tambin la simblica de la fundacin y de la Plantacin: de su
diestra
(v.
M.).
..., .. ,
se
111.-A:POCRIFOS-NEOTESTAMENTARIOS m .
,..
. 1.-,iEVANGELIOS APOCRIFOS
Dentro de su carcter fantstico y de la inseguridad de los textos originales (muchas veces conocemos slo fragmentos), estos escritos presentan
expresiones interesantes por su contenido y vocabulario.
A.~Evangelio de los Hebreos
4.-CONCLUSION
Cmo hemos visto, las Odas de Salomn presentan una curiosa mezcla
de referencias bblicas (del A. y N. Testamento) con unas formulaciones
que tienen sabor gnstico 112. isu teologa del Verbo no ti-ene todava la complicacin posterior. Todo parece explicarse si suponemos un ambiente
Iudocrtstano profundamente anclado en una corriente de pensamiento
parecida a Qumrn ( un qumranta conocedor de Ias tradcones targmcas, y a su vez en contacto con. los ambientes pregnstcos y convertido
finalmente al crstansmov) . ,Este judeocristiano gnostizante ha identificado a 0risto con la Palabra (no sin cierto docetismo).
1
11t_
115 .
113 ,Entre las fuentes principales para esta Seccin, enumeramos las
siguientes.
-E. HENNECKE, Neutestamentlwhe Apokryphen, I Evangelien, 4. ed. 1968
(rev. 3.. ), (ed. W. :Schneemelcher) cf. vers. inglesa 1963, (ed. R. McL. Wtlson);
n. Apostotisches, Apoka;lyps en und Verwandtes 4. ed. 1971 (rev, 3.), (ed.
W. 1Schneemelcher); cf. vers. Inglesa 1965, (ed. R. McL IWilson).
-E. 'ERBETTA. Gli Apocrifi del nuovo Teytamento a cura di; I/1 Vangeli
(Marietti 1975); I, 2 Vangeli: Infanzta, Passione, Assunzion,e di Maria, 1981;
II: Atti e Leggende, 19<66; III: Lettere e Apoca1l;iss.i, 1969.
-The Apocryphal Neui Testasnent (ed. M R. JSJmes) 1924 (reimpresin
1966).
.
114 Vase o. c. en la nota anterior (de Erbetta) cr, tambin AURELIO DE
SANTOS OrERo, Los Evaw;elios Apcr~fos, Madrid 21~63.
m Como introduccin a este evangelio vase Erbetta I/1 P. 114-116.
362
363
EXCURSUS VIII
EVANGELIOS APCRIFOS
plritu Santo, por uno de mis cabellos" (El que comprende esto)
no tendr dificultad en admitir que el Verbo de Dios ha surgido por obra del Espiritu Santo y que por consiguiente el alma
esposa del Verbo, tiene como suegra al Esp!rltu Santo, de gnero femenino entre los H-e breos, Ruah 116.
importante ver que esta simblica est en el judeocristianismo (sin necesidad de acudir a sistemas gnsticos elaborados)
1
120.
De las pocas noticias que tenemos de este evangelio (unos pocos fragmentos citados por Epifaniol, se destaca la peculiar concepcin acerca de
el bautismo de Jess, donde se pone de relieve la "gran luz que hizo resplandecer el-lugar" 121. iEI autor interpreta el Espir1'tu Santo que desciende sobre Jess en forma de paloma como e,l Cristo que desciende de lo alto y
que es creado 122.
.3M
123.
'!
125
t25a.
126.
EVANGELIOS APCRIFOS
EXCURSUS VIll
-La mencin del Espritu Santo es frecuente
121.
Tenemos aqu, (aunque el texto es muy dudoso) probablemente expresada la idea de cmo el Verbo ha podido escapar, transformndose, a las
miradas de los mortales 130.
-Un lugar en que aparecen el Logos y el Esplritu Santo, es el siguiente:
!El ha dich.o; "El que no come mi carne y no bebe mi sangre,
no tiene vida en s". Qu cosa. es esto? Su carne es el Lagos y su
sangre es el !Espritu Santo: El que los ha recibido tiene comida, bebida y vestido 131.
Tambin aparece el Logos y el Espritu Santo en el nmero siguiente
-26- en el que se ensea un claro docetismo (El Logos escapa a todos).
Una palabra de Jess en el Tabor insina la unin obrada por el Padre
entre el Logos (El perreeto, la luz) y1el Espritu Santo 132.
-Una mencin de Gloria encontramos en relacin con la aparicin del
plroma 13211.
E.-El Evangelio de Toms.
130
131
367.
EXCURSUS VIII
HECHOS APCRIFOS
Taimbin aqu estamos ante escritos en que la fantasa ha roto del todo
las amarras con la realidad. La narracin suele servir de vehculo para la
propaganda doctrinal de determinados crculos al margen de la gran Iglesia. !Pero esas peculiaridades son a veces portadoras. de concepciones nteresantes,
134
137
! ,
EXCURSUS VIII
HECHOS APCRIFOS
La Palabra y la Cruz
141,
37.():
Finalmente, se reafirma el carcter doceta y monarquano 142 del mensaje con estas palabras del capitulo 101 que contiene una crtstologla especial.
Reconceme pues, como el descanso del Lo.gas, la herida del
Logos, la sangre del Legos, el trauma del Lo.gos,
El estar colgado del Logos, el dolor deI ,Logos,
,La transfixin con clavos del Legos, la muerte del Logoa.
Y as yo hablo prescindiendo de la humanidad,
Reconceme pues, en primer lugar, como el Logos,
Despus conocers al Seor y en tercer lugar al hombre y lo
que ha sufrido 143.
Otros empleos de Palabra
---'Glorificamos tu Palabra 1.
-Perfeccionndolos en la grandeza de Dios
--<Herido por la Palabra de Dios 146.
b)
14S.
HECHOS
EXCURSUS VIII
B.-LOS HECHOS DE PABLO
1S2,
C.-LOS
HECHOS DE TOMS
159,
158,
160,
'Recogemos slo
El Verbo
APCRIFOS
Dentro del estricto carcter gnsteo del escrito 162, los himnos e nvocacones tienen una funcin especial de carcter doctrlnal. El posible retoque posterior 163 para adaptarlo a la ortodoxia impide concluir con certeza a las expresiones originales. Asi encontramos lugares en que la mencin del verbo es totalmente ortodoxa. El carcter hibrido puede verse en
expresiones como la siguiente (c. 34) :
"T, misericordioso, en tu gran piedad. extendiste sobre nosotros tu gracia, enviando al gnero humano tu Verbo, el ordenador de todo lo creado, por medio de tu Hijo glorioso" 164.
b)
La Gloria
En relacin con la gloria encontramos una expresin de corte antll'Teverencal "blasremarIa Gloria".
1s2 Sobre esta obra vase, M. Erbetta II, p. 241 a 25'6. La obra es bastante _antigua. Se puede datar entre el 160 y 180.
153 rPara las Bienaventuranzas encratstas cf. Erbetta II, p. 259. Vase
la petcn "Lbralos de la corrupcin y de la impureza" (f. p. 261) ; vase
asimismo la conexin entre resurreccin y contnenca. (lb. p. 2:60b, lln. 47).
Ntese que Ia resurreccin ya se ha realizado segn esta secta, opnn
adems comn con un sector del gnosticismo. (lb. p. 261, lin. 20-23).
154 rPassim, cf. Erbetta II, p. 266.
155 f. II, p. 258.
156 l,b. p. 2'60, cf. nota de IErbetta.
151 iEr,betta II, p. 2i68.
158 lb. p. '283.
1s9. Sobre esta obra cf. Erbetta II, p. 305 a 312 (el texto en p. 313 a 374).
160 Vanse los ce. 33, 50-61; 75.
161 ic. 80. Erbetta II, p. 243 l. DE LA .PoTrERIE, La Vrtt dans Saint Jean
p. 258 cita nuestro texto para ~a asociacin "Camino, Verdad y Vida".
162. Vase en HENNECKE-ScHNEEMELCHER, II, P. 300 una sntesis del mito
gnstico del 'Redentor reconstruido, a partir de los Heohos de Toms, en sus
elementos esenciales: (Descenso del cielo, misin J.iberadora por la umnecin y revelacin de los misterios celestes e instruccin sobre el retorno (a
la patria) a travs del reino de las potencias. Adems del contenido, tambin la forma (himnos, plegarias consecratoras, etc.) denotaran el msmo
carcter. En sentido contrario opina A. F. J. KLINJN, The Acts of .Thmnas
(Sup.pl, Nov. Test. V) 1962, argumentando a partir de la aceptacin del
escrito en la cristiandad siria. Una respuesta de D. GEORGI a esta argumentacin vase en HENNECKE-ScHNEEMELCHER, o. c. II, p. 308.
163 Cf. lo dicho en nota anterior.
164 Erbetta, o. c. II, p. 326.
372
373
e)
Sor,hia
El capitulo 6s contiene una oda a Sof!a 165, en que se describe la beIlesa de sta concebida como una esposa. Comienza diciendo que la muehaeha es hija de la luz y en ea se asienta y reposa el esplendor de los ~
Reyes. Se describen sus miembros y su cmara nupcial, y sus paraninfos.
d)
ASCENSIN DE ISAAS
EXCURSUS VIII
El htmno al Sctlva.dor
169
a)
'
'
El Apocalipsis cristiano.
Ibid. p, 314-316.
JJbid. p. 355.
167 Ibid, p. 355. Vase la nota 47 de la misma pgina sobre el carcter
secundarto de estas alabanzas.
168 Ibid. p. 356,
Pars, Letouzey et An, 1909. Una traduccin ms sencilla pero con introducciones y notas de gran valor es la de M. Erbetta, III, p. 174-204.
111 La obra en su estado actual tiene las siguientes partes:
-Visin de Ezequas ,en el ao 15 de su reinado durante su enfermedad (I,1-4).
-Visin de Isaias en la casa del Rey en el afio 28 del reinado de Ezequas (I,5-IV,21).
~Mar,tirio de tsaas (V,1-16).
~Visin que vi Isaas hijo de Ams (VI,l-IX,42).
E~tasis del profeta (VI,1-17).
A travs de los primeros cinco cielos (VII,l-37).
En el sexto delo (VIII,1-28).
En el sptimo delo (lX,1-42).
-Isa1as ve al Hijo de Dios descender a la tierra (X,l-31).
-->La Encarnacin y la Ascensin (XI,1-40).
-Conclusin (XII,1-43).
.
.
112 Esta seccin del martirio, comprende al menos de II. 1-III, 12, y V,
1-14. Contiene tradiciones muy antiguas; la narracin utilizada serta de
antes del ao 100 CE. TissERANT, o. c. P. 59-60). Como datos inberesantes
podemos citar en el c. II (Isaas se retira a la montaa) la descripcin que
se hace de Manass que "ces de servir ,a1 seor de su padre y sirvi a
Satn, sus ngeles v sus ercttos" (II, 2). Como se ve. encontramos la con' cepcn del reino de Dios v el reino opuesto de Sa,tn. Un posible targumismo encontramos en II, 3 (apartarse del culto). !])os nombres misteriosos
Mantanboukous (II, 4) y Belkra (II, 12).
"374
375
165
166
-,
-
EXCURSUS VIII
ASCENSIN DE ISAAS
Esta seccin forma un todo completo cuyo estilo se asemeja muy particularmente a XI, 2-22 (narracin de la Encarnacin). Su datacin es fi~
jada por Tisserant 113 entre el 80 y 100. Tme parecido con los fragmentos
antiguos de los orculos sibUinos y una pintura de la Iglesia como en la
.Se narra en primer lugar el xtasis del profeta que Isa1as cont a Euquas, a su hijo Yasub y a Miqueas y a otros proretas. Cuenta cmo vio a
un ngel sublime de mayor Gloria y dignidad de los ngeles glorosos que
estaba acostumbrado a ver (VII,2). Este ngel se autopresent como enviado del sptimo cielo. Isaas y el ngel suben al firmamento y ven a
sammaet y la lucha intestina de los ngeles de Satn (VII,9-12). Es una
imagen de la misma batalla que aqu en la ,tierra 11s.
Didak'h..
Esta seccin de origen cristiano y escrita. entre los aos 100 y 150, que
abarca desde VI,1 hasta el final (salvo quiz XI,2-22) es la ms interesante para nuestro propsito. Aparte de la descripcin de los siete cielos de
que enseguida hablaremos encontramos. frecuentes menciones del Esp1ritu
Santo (VI;6 -voz del-. 8 -voz del-. 10-12.17); de os ngeles de la Gloria.
(VI,13); del trmino "Verdad" (palabra de la verdad VI,3. Falta en latn;
VI,6; Dios de la verdad VI,6).
La descripcin de los siete cielos 111 que -encontramos en el captulo VII
y siguientes es interesante para la teologa de la Gloria.
Los primeros cinco cielos forman como una unidad entre s1.
En e~ primer cielo V (I,13-17) hay un trono (ngel corifeo.?) rodeado de
ngeles que alaban la Gloria del Seor que est sentado en el sptimo
cielo y al Amado. Los ngeles de la derecha eran ms gloriosos que los de
la izquierda.
1
En el seaunao cteto (VII,18-23) aparece un trono (ngel corifeo?) tam-
bin rodeado de ngeles y con una gran gloria 179. Se nos habla (VII,23)
del Angel del .Esp1ritu Santo, (Gabriel?) que ayudar a los buenos a subir
(hasta el cielo) 180.
En el tercer cielo (VII,24-27) hay un trono (ng,el corifeo?) rodeado de
ngeles ms gloriosos: "no se dice nada porque todo es manifiesto" 181.
En el cuarto cielb (VII,28-31), ya a una distancia ms. considerable, hay
un trono (ngel corifeo?) rodeado de ngeles, ms gloriosos los de la derecha y con una gloria mayor que los precedentes.
-'
~--. ~-'
TISSERANT, O. C. p. 59-160.
Vase E. TISSERANT, o. c. p. 110, nota.
11s Cf. la expresin de III,26 "El Esp!ri,tu Santo se alejar de un gran
nmero".
176 Son interesantes las menciones. de la Gehenna, Beliar (IV, 14) la
mencin del reposo a los hombres piadosos (IV, 15) y la creencia de Ia resurreccin expresada en una forma curiosa (IV, 1'6-17). Una mencin de
voz y de fuego en la batalla escatolgica (IV, 18).
111 El T. P. (Dt 32,1) habla de Moiss que estaba ms cerca de los cielos
que de la tierra y de Isa1as que estaba ms cerca de .la tierra que del cielo.
Pero ambos testigos del juicio dvno. Se refiere a esta tradicin?
180. Of. E. TisSERANT, o. c. p. ise, nota. Sobre ,el amor al Padre y aJ Hijo
(el Amado) vase allf mismo, cr, I Jn 5,lss.
181 Sobre VII, 24 et. la nota curiosa de iE . TissERANT, o. c. p. 157.
182 E. TISSERANT, O. C. p. 1.60.
183 En VII, 37, la mencin de hijo nico.
376
377
173
E.
174
178
179
EXCURSUS VIII
habla de un camino por el que se debe descender para la Encarnacin. Asimismo se halla una mencin de Angel del Espritu (VIII, 14) y encontramos
despus una frmula trinitaria {VIII, 18). 1Se habla tambn de luz mara-.
vllosa contrapuesta a las tinieblas (VIII, 21-24) 184.
En el sptimo cielo (IX, 1-42)
185,
c)
'
'or. E.
1'84
TISSERANT,
378
Con Danlou 190 pensamos que "el inters de esta obra es el de ponernos
en presencia de una primera gnoss, es decir de una primera teologa cristiana cuyos modos de expresin se toman prestados de la apocalptca
judia".
Al final del capitulo se dice: "\lfelad en el ~1ritu Santo para, recibid
vuestros vestidos, los tronos y las coronas de glorias que estn-deposttadaa
en el sptmo celo".
En el capltulo XI, (el Hijo de Dios hecho hombre) se nos habla de Maria (v. 2) del Angel del !Espirltu (v. 4) y se prosigue toda la historia de Jesfui hasta sentarse a la derecha del iPadre.
Tanto el nacmento como el crecimiento y la muerte del Seor se describen con rasgos al menos aparentemente docetas. Es interesante el detalle
de que los ngeles y potencias no conocieron el paso del Seor a su descenso
hasta la tierra ni su identidad mientras en ella moraba. Slo al momento
de su retorno es conocido. En su ascenso atraviesa el firmamento, es adorado por ,Satans y los ngeles de alli (XI, 23) 188. Despus sube por los distintos
cielos (salvo el primero, omitido quiz por turmeoteteutcnv, Los ngeles de
los sucesivos cielos (los de la derecha, los de la izquierda y el ngel corifeo
---:trono- del medio) .lo adoran y se maravillan de no haberlo conocido a
'su descenso. En el sptimo cielo se sienta a la derecha de la Gran Gloria
(XI,32). E ngel del Espiritu Santo se sienta a la izquierda (XI,33).
189.
IV.-Vl'SION DE CONJUNTO
Ta.rgum, Avocalptica y Pregnosis en la primera teologa cristiana
189
J.
190
DANILou,
,379
EXCURSUS VUI
EXCURSUS
IX
1 .
-,.,,,
Para una visin de conjunto et, J. BoWKER, The Targums arid Rabbnic Literature, Cambridge 1969. De una manera ms amplia las obras de
1
380
381
HAGGAD PASCUAL
EXCURSUS IX
1,-LA HAGGAD PASCUAL
A)
2.-
';; . .'.i
B)
El orden segundo
a)
de I Cron 21,1'6).
b )
---1En primer lugar nos parece importante, por ser el empleo tpcc de N,
la sustitucin de "culto" en la tntroauecion segunda al Midrash o Narracin Pascual
5.
1971), vol. 7, col. 1079-1103 con bibliografla en col. 1103. ,La primera parte
del ar.t1culo col. 1079-1095 (introduccin, partes componentes, actos rituales,
elaboraciones txtuaes, oomentaros, manusentos y ediciones) aparece
firmado por D. G. ( = E. D. GoLDSCHMmT.). Tambin hemos consultado
A. Hii.NGGI-1. iPAHL, Prex Eucharistica, Frl:bour,g-Suisse 1968. La traduccin
de los textos de la iHaggadah es de LIGIER.
3 . iE. D. GOLDSCHMIDT, o .. c. p. 122; lLii.NGGI-PAHL, .o .. c. p. ,20.
4 Conviene. adverttr .que en otros lugares en que no se trata de traduccin del 'texto blblco se emplea frecuentemente "mano".
.
. .
382:
383
EXCURSUS IX
HAGGAD l'ASCU AL
os santifico". Frase que por lo dems es. una frmula de ratcaen de los
mandamientos en la tradicin palestnense. Cf. NgI a Lev 20,8; 21,8a. 15.23;
22,9b,16; 23,32.
~n la Constitucin de Rabban Gamaliel (siglo I) la revelacin del
"Rey de los reyes " parece asimismo un comienzo de la tendencia antangllca 6.
e)
Orden tercero
a)
La Birkat ha-mazon
Ordien cuarto
El texto tene todas las caractersticas de ser muy antiguo, sin duda
anterior a la destruccin del 2. Templo 8,
,La oracin que segn una tradicitm medieval ha;ba sido a,triblllda al
apstol S. 1Pedro, constitua conforme al uso palestnense una rorma de. la.
"bendicin del cntico" (en la tradicin de R. J ohanan ben Napaha (s. III).
Es un conjunto de frmulas de confesin de re, de proclamacin monctestca y de expresiones potco-exaltadoras, La celebracin del Nombre divino,
de su trono y de su glora forman un conjunto Impresonante.
La terminologa, toda ella, est en la simblica de la respiracin y en la
exaltacin de la grandeza de la creacin y del gobierno del mundo.
"Gobiernas el universo en tu bondad y las criatur3$. en tu
msercorda" 12.
SHEM.A.'
'Las oraciones que preceden y siguen al sema: son un ejemplo de vocabulario y construcciones con gran parecido a la termnologa targmca.
a)
_:.JI.as reterencas ,a la obra creadora insistiendo en la bondad de la crea"y merced a la ayuda y rnsercorda ten compasin y gracia para con nosotros y apidate denosotros socorrindonos" P. LINK, Haggad: Manual de
Pesaj., .Tel-Aviv, 1949, P ..61.
obstante la expresin wbdbr 11~'h wr/J,mum
tanto por su estructura como por sus connotaciones dcmente admite la
comprensin de b-dbr como una preposicin ("a causa de").
10. Dios-Palabra, p, 189 (T. P. a Gn 7,1.6b).
.
n En Za cuarta parte d-e la bem,dicin es importan te la mencin del pasado, presente y futuro, que parece nsprarse en la traduccin ,ta:rgmica
del nombre divino, (Dios-PaJl'abra, p. 200-204; T. P. a Ex 3,14).
~-
E,
384
B,
EXCURSUS IX
cn y poniendo de relieve la misericordia divina. Estas menciones parecen
reflejo de la polmica antmarcoruta,
LA MISHN
3,-LA
AMIDA
--La expresin ''Confi:aimos en el nombre grande y terrible de tu santidad", que nos recuerdan frmulas parecidas del T. !P. 14.
-"Nos has trado a tu gran nombre santo" que parece sustitucin de
"Nos has trado a ti".
el En la oracin Bmet we-yatsib, que sigue a la rectacn del Sema',
hay tambn desarrollos dignos de nuestra atencin: Asl
-La oracin comienza con una exaltacin de la Palabra:
Verdadera y firme y equitativa y estable y justa y amada y
querida y nermosa y dulce y .terrble y majestuosa y recta y
agradable y buena y bella es aquella Palabra para nosotros para
siempre j ams.
La acumulacin de adjetivos que se convierte en casi una sntesis del
Ps. 119, nos pone ante los ojos una profunda teologa de la Palabra divina.
de anterordad?
15
dvnos, sobre todo, perdonador (b. 6), Riedentox (h 7), mdico (b. 8), bendecidor (b. 9); reducidor de la. cautvdad (b. 10), etc., que son tambin
patrimonio de la sustitucin targmea Memr. Se trata de reduccin o
11.-LA MISHNA
16
Nuestro propsito no es hacer un estudio completo de esta gran eneclopeda del judasmo. Solamente haremos algunas indicaciones sobre los
11
Yoma 8,9: Quin os purifica? Vuestro padre que est en los cielos.
Rosh ha-shana 3,8 (Israel someta su corazn al. .. ) (dos veces).
Sota 9,15 ,En quin podernos apoyarnos? En nuestro Padre que est en
los cielos (tres veces).
15 iSobre la adicin anticristiana en la oracin Shemon Esr, cf.
NEMANN, Amida, en Enciclopedia Judaica (J.erusalem 1971), v-01.
J. H1-
II, col.
838-845. Es interesante notar tambin que el 'I'argum !Pa1'esttnense (Gn
386
387
EXCURSUS IX
LA MISHN
i~,-
__ ,,. ..-::.~t.:;.:,.
~bt 2,13
i.
19,
20.
20 Sobr,e el origen de esta denomnacin El Lugar cf. Pnina Nave LEvrnsos, Emfhrung in die rabbinische Theologie, Darmstadt 1982, p. 32. La
autora remite a Est 4,12 "La ayuda vendr de otro lugar" y para el sentido
a Mldr:s Tel:1 (iPs 90,1) y Gn R 69,8 (El es el Lugar del mundo y el mundo
no es SU lugar') y a Mdrs Ten (rPs 103,1). Segn MARTI-BEER, Die Mi$chna
IV,9 ('Abt), G~ess,en, 1927 (obra citada supra en nota 16) p. 10s. nota
9 l a.p~rentemente general y abstracta denominacin quiz haya sido emplead,a e. relacin con los lugares sagrados (remite a Gn 22,3s; 28,11.19):
Cita a E. LANDAU, Die tiem. Raume eninommeneti Synonyma iiir Gott in tier
neuneoriuecnen. Literatur. Dss. Zrich 1888. Recuerda que la sustitucin
con circunlocuciones del Nombre divino se debe al respeto y miedo a pronunciarlo.
11
388
22.
21.
-El Cielo.
21 v,a.se ms adelante en apartado de 'Gloria sobre la posible sustt~ucin de este trmino Gloria en este ders por iEl Lugar.
22 Ct supra nota 19.
23 Para este empleo que hemos visto en algunos libros de la Biblia
(v. gr. I de Maicabeos) vase :MARTI-BEER, (o. c, en nota 20) p. 10, nota 9.
24 En M. Berakhot 6;6 se prescribe esta misma bendicin para otros
muchos casos. Vase V. CASTIGLIONI, o. c. ;p. 25 y 26, En 6,8 tenemos la bendicin de R. Tarfn "Alabado sea el que cre".
25 DEL VALLE, o. c., p. 801-802. Hemos intercalado en 1a traduccin laa
palabras hebreas que muestran un mismo trmino para "palabras", "dchos",
"mandatos".
389
LA
EXCURSUS IX
3.-Gloria.
MISHN
En .Sot 7,6 nos dce "iEn el templo se pronunciaba el nombre corno eat
escrito, en la provincia con una. sustitucin" (id. en Tamid 7,2).
Aunque :en otro sentido del trmino Gloda, quiz sea oportuno recordar
la mencin de la Gloria de Dios como finalidad de la creacin, (Abt, 6,11).
4.-Nombre.
Aunque no encontramos el trmino Nombr,e empleado como denominacin (su}eto), si lo encontramos en forma de complemento. As1
-Jurar por el gran Nombre.
__ ..,.,. ,-::.
33.
390
391
LA
EXCURSUS IX
MISHN
La. Mishn nos certea en primer lugar de que las menciones de Palabra
y de Gloria en las bendiciones. son muy antiguas. As1 mismo nos informa
acerca de ,algunas denominaciones divinas como "El Lugar" y "El Santo,
p. 48).
36 El capitulo 6, llamado tambn qinyan Tor ("adquisicin de la Tora") es una glosa tarda a los cinco captulos de ~bt cf. OEL VALLE, o, c.,
p, 806, nota 166.
37 En hebreo mwr' smun; Del Valle, o. c., :P. 789 traduce "Temor de Dios",
Marti-Beer traducen "Die Furcht des Hmmels" y traen una amplia nota
sobre las denominaciones.
392
393
MEKHILTA AL XODO
EXCURSUS IX
1.-MEKHILTA AL EXODO
38.
Como hemos probado en Dios- Palabra 39, esta denominacin es un testimonio de que la teologa de la creacin por la palabra estaba profundamente arraigada en el judasmo 4-0. Para nosotros esta denominacin est
en conexin con la sustitucin targmca Memr a la que parece hacer
alusin cuando se trata de referencias de tipo targmico. iLa denominacin
seria pues un paso entre el Memr targmico y la Shekin de la teologa
rabnica. Una tradicin que, aprendida en la Sinagoga, ha pasado a las
escuelas, como habla pasado a la liturgia popular en la bendicin "Que
todo tuvo existencia por su Palabra" (Berakoth 1,2,8). El contenido de Dios
creador por su 1Palabra, aunque cambiando el trmino sustitutivo Memr
por una frmula ms amplia, habra permanecido ,en esta frmula como
una precosa reliquia que indica su dimensin teolgica y su remota antigedad 41.
-Amaleq vi:no para daar ,a Israel de entre las manos de su Padre celestial (Mekh de amal ~- 2, p. 185) 45.
d)
La denominacin "Gloria".
Entre otros lugares podernos ver ~el ders sobre el descenso de 1a Gloria
al :Sin,a1 y al Santuario (Mekh bahod 1P. 4, ,p. 216,J 46. Esta mencin parece
primitiva y concuerda tanto con la traduccin de Onqelos como con la del
T. P. en cuanto al elemento Gloria como primitivo.
1
39~
395
EX CU R SU S IX
MEKHILTA AL :XODO
~El segundo desarrollo comienza con la frase "con la medida .que midireis se os medir a vosotros" y lo aplica a los siguientes casos:
f)
Shekin
se
50 Esta es la leccin de la Edic. Prncipe de Constantinopla 1515, Venecia 1545 y Leghrn (Liv.orno?) 1801. En cambio la leccin de los mejores
Mss. es "Hoy mora el Esplri-tu Santo sobre vosotros". Goldberg piensa que
el orgtnal serla Esplritu Santo, que habra sido susttudc en algunos Mss.
por Shekin y que nalmente por contaminacin habra sido editado con
las dos lecciones.
51 Of: Gloria, p, 292ss.
'52 Vase supra apartados b y d. Un ejemplo tambin de lo mismo es
el ders sobre el nm-ero del pueblo en el Sinai Mekh de ama iP 3, p. 212
(Goldber,g n,0 351, :pp. 354-356) que no trae Shekin mientras que el mismo
ders en Dt R. 1P.- 7 ,8 trae S:hekin. Vase Gloria, p. 292.
..
' 53 A s'por ejemplo en el ders sobre La Shekin acompaa a ~os huesos
de Jos. Mekh beshal, Introduccin p. 79 (Goldberg n.0 45b, p,p. 78-79).
Shekin parece aqu una explctacn del Arca. Notar la mencin d~ las
nubes de la Glora. Igualmente en el ders sobre Moiss y todo el pueblo 11
la Shekin sale al encuentro de su suegro (,E x 18,7). Mekh de amal P 1,
p. 193 (Goldberg n.0 43, 'P. 78). Goldber,g hace notar que la mencin es secundaria puesto que en MRSJ Ex 18,7 se dice el Arca.
397
EXCURSUS IX
MEKHILTA AL XODO
Espritu Santo 57, Gebur 58 o Gloria 59. Este trmino sustitutivo anterior
puede reconstrurse por algunos de los procedmentos Indicados: por
la frase en si o por los textos bblicos en que se apoya. ,Slo. algunas menciones de Shekln pueden tener probabilidad de ser antiguas 60-. No obstante
incluso en esos casos no se descarta una actualizacin de vocabulario 61.
-El derramamiento ae sanqre hace aleiarse la. Shekin. Mekh rnsp. P 13,
p. 292. or. Gloria, p. 334;
-La sob.erbia. aleja za Shekin. Me.k!h Yi:tro. iP 9 p. 238, cr. Gloria, p. 3316;
-La re,velacin de Za Shekin en Za zarza ejemplo de abajamiiento de
Dios. Mekh Shemo,t (= BMW II, p. 10) (Goldberg n,0 169 p. 201). Recordar
-La Shekin (la Gloria de Za) es Za que honraba el Monte Sina. Mekh
bahod 1P 3, p. 213 (Goldberg n.0 159, p. 18'6) Midrash de R. Jos, La variante
-iNumerosos casos de empleo de t1JCnicas derscas (de lo fcil a lo difcil, analoga, etc.).
Todo ello :hace de este Midrash una fuente inagotable de enseanzas
sobre el [udasmo tannatico.
285 A, a, p. 301). Se explica "porque todo el que recibe el rostro de su padente es como si recibiera el rostro de la Slhekin". El ders se encuentra
en la misma forma en otros muchos lugares. Vase Gloria, p. 340; igualmente el ders La Shekin en los trminos de Benjamn (Benjamn y Jud
los primeros que se arrojaron al mar y por ello fueron recompensados).
Me~h beshal P 5, 'PP. 104-105 (Goldberg n. 82, p. 116);
Un ders parecido: Razones por Zas que Za Shekin mora en el trmino
de Benjamn (no particip en la venta de Jos y porque 'habla nacido en
el pas de Israel). M!ekh bahod P 4, p. 216 (Goldberg n. 84!b, p. 118). El texto
es ms amplio en el paralelo de '81fr Dt P 352, p. 413. Notar que en la Edicin de Venecia 1545 se dice "Espiritu Santo", pero Goldber.g cree que se
trata de un error.
Finalmente ,en el ders sobre "el lugar donde se hace memoria de mi
0
398
399
1
:
EXCURSUS IX
2.-,-SIFR (AL LEVTICO)
SIFR AL LEVTICO
-La Shekin habita en medio de ellos.
62.
'
63.
400
En un lugar importantsimo en que se expltca la forma de la comunicacin de Dios con Moiss encontramos una correspondencia entre "escuchar
de la boca del 1Santo" y "hablar en el 1Espritu Santo": Sifr Wayqr P. 1('Ed. ,Schlossberg, 1862 p. 3b) 67.
e)
Conclusin.
A pesar del carcter profundamente jurdico de este Midrash encontramos una serie de. elementos haggdcos entre los que sobresale la. forma de
la comunicacin de Dios y la forma de su presencia. Ambos son de capital
importancia en la bsqueda sobre Palabra p Gloria 68.
67
401
,1
EX CU R SU S IX
A)
SIFR A NMEROS
10.
Nm
Para Kuhn (o. c. p. 276, nota 28) la tradicin del Nombre divino en este
apartado es tambin fluotuarrte. Segn l es muy probable, en muchos casos, que la leccin ms prmitdva sea esta denominacin de "EJ Lugar" y
que despus ha sido suplantada en la tranemsn del texto por otras.
69 Como edicin critica d~ Sifr a Nm remitimos H. S. HoRoVITz,
C'1)Us Tannamcum, III;3,l. Siphre ad Numeres, Leipzig 1917. Como traduc-
cin que a la vez completa la edcn de Horovitz con la colacin del importantsimo Manuscrito de Berl1n, hemos utilizado K. G. Kulllf, Sifre zu
Numeri, (Rabbinischre Texte, Zweite Relhe: Tannaitische Midraschim, 3)
Stuttgart 1959.
70 Cf. los lugares que hemos citado en Dios-Palabra p. 592. All hemos
indicado que la expresin es un testimonio de la importancia de la idea
teolgica de la Creacin por la Palabra.
71
Cf. la nota 7 de la misma pgina de Kuhn donde se indica que la
leccin "El Lugar" es del manuscrito de Berln: Ios dems testigos tienen,
las tres veces, la expresin "El Banto, bendito sea".
402
Aparece con gran rrecuencta. As P. 100, ad Nni 12,2 (Kuhn -p. 263);
P. 102 ad Nm 12,5 variante (cf. Kuhn p. 2,66, nota 6); IP. 105, ad Nm 12,13
(cuatro veces) (KtJ.ihn p. 276-277, vase nota 28 de la p. 276); P. 106, ad Nm
12,14 (Kuhn p. 279 tres veces) 11; 1P. 106, ad Nm 12,15 (Kuhn p. 280, tres
veces).
-El Poder
73
SIFR A NMEROS
EXCURSUS IX
C)
Gloria,
404
D)
Shekin
81
ae Benjamn.
-Alejamiento de la Shekin.
405
1111
EXCURSUS IX
El
SIFR A DEUTERONOMIO
El pasaje que hemos examinado es una excelente muestra de las tcnderscas de los Midrashim tannatcos. Continuamente encontramos
la argumentacin a minori al maius (Kal ioahomer), la remisin a lugares
paralelos (gezerah sawah), cambio de lectura ('al tiqrey, cf. P. 103, ad Nm
12,8, la lectura de Ex 33,20; vase Kuhn o. c., p. 2 69-270 y notas 13.15.17).
c~
103, ad
iP
a)
Denominaciones
84.
-El I;ugar: 32,3 ([)isquisicin sobre el momento en que Moiss pronuncia el Nombre de El Lugar (= Dios) slo despus de haber dicho 21 signos.
~El que est en lo alto (lbid.)
b)
84a.
El Espritu Santo.
85,
Shekin.
OONCLUSIN
Aunque hemos .tenido solamente presente ,e1 Comentario a ,Nm 12, hemos podido comprobar un empleo muy caracterlstco de Palabra (Dybwr),
de Gloria y de Shek1n. Tambin la referencia a Espiritu Santo est presente en Sifr a Nmeros 82 aunque no en la seccin del Comentario a Nm 12.
82
a)
Contemplar la Gloria.
Los siete gozos de los justos; Sifr Dt P 10, p, 18 (Goldberg n.0 288, p. 305).
407
GNESIS RABB
EXCURSUS IX
gum Fragmentario (Jr II) 89. E,<,tos contactos son par,ticularmente importantes al no haber llegado a nosotros ningn Midnsh tannatdco al Gnesis.
N.-GENESIS RABBA
87.
Este comentario, uno de los ms ricos y preciosos de la literatura rabinca, contiene gran variedad de materiales pertenecientes sin duda ,a diversas pocas que van desde los primeros tanna1tas hasta el sglo IV d. C.
Aunque el criterio Ingstco es importante, no puede descartarse en cada
caso la '.l)osibLlidad de una actualizacin de vocabulario.
El estudio de la relacin de Onesis Rabb con los targumim del Pentateuco es significativo; especialmente con el T: P.: Neophyti 88 y el Tar-
91.
408
409
.
-La impureza aieja Da Sekin: .Sifr Dt 23,15 P 258, p. 282 (Cloldberg n.0
125; p. 282).
. .
-Esconder mi rostro en ellos (Dt 32,20)
"alejo mi Shekin de en
GNESIS RABB
EXCURSUS IX
2.~LA PALABRA CREADORA, "REVELADORA
SALVADORA
R.
todo
x) para Palabra
95.
97.
su
B)
(3
99
a Sal
119,160
"1
I,
As
en On R.
p. 20. La.s
palabras entre corchetes dobles no estn en ,Freedmann; las tornamos de Ed.
Vilna, p. 10, Un. 14. iEl argumento se prosigue en III, 3 donde se expone la
argumentacin de R. Simen b. Yo}:J.ay a base de Prov. 15,33 donde asimismo
aparece el trmno "Palabra".
410
95
p. 31.
99 Se emplea memar. Vase Ed. Tm:onoR-ALBECK, p. 30; Edicin Vilna.
p. 13, Un. 19. Notar el empleo consistente aunque no absoluto. Theodor observa (in Ioc) que puesto.que "hecho" implica trabajo, la dificultad no queda respondida.
. 100 El texto blblco prueba la correspondencia entre clabar y memar
(resp, memra) , Vase lo que decimos en la Introduccin a los Excursus,
p. 21-22.
101 On R, 1,7 THEODOR-ALBECK, p. 4 Trad. H. Freedmaim I, p, 4. (Notar
la ordenacrr de nmeros de esta seccin y nota l de la p. 2 de Freedmann).
411
,
EXCURSUS IX
GNESIS RABB
tu
En G. R 1,4 encontramos un mid!ash sobre las cosas creadas o contempladas desde el principio (el apoyo dersco es la expresin "desde el principi").
(a) Tor (Prov. 8,22) (Sa,bidur1a? Memr ?) .
(b) Trono de Gloria (Sa.l 113,2).
(c) Los !Patriarcas (Os 9,10).
(d) Israel (Sal 74,2).
(e) Templo (Jer 17,12) (Gloria).
(!)
El nombre de Mes1as (!Sal 77,17).
(g) La iP.eni:tencia (Sai 9,2).
La creacin del mundo en el mismo mdrash se presenta como motivada:
-A causa de Israel (R. Huna).
-A causa de la Tora (R .Banayah).
-A causa de las primicias (R Huna) 104_
c)
103
Gn R.
3,4. THEODOR-ALBECK,
'P ,
p. 20'-21.
104 Gn R. 1,4. THEODOR-'ALBECK, p. 6-7; Trad. de H. Freedmann I, p. 6-7.
Vase tambin para la conexin trono de Gloria y Templo el comentario
de Ras,hi a Gn 1,2 "El trono de Gloria se cerna y planeaba" (buscando un
emplazamiento del Templo).
413
EXCURSUS IX
G~IS RABB
drash aplica estas palabras a los que. quieren explicar el. origen del mundo
no ex nihilo sino partir del tohu y bohu y tneblas de Gn 1,2 t~.
aquel de quien est escrito "No Heno yo los cielos y la tierra?" (Jer 23,24)
pueda hablar con Moiss desde los dos duelas del propiciatorio. R. Meir le
pide un espejo pequeo y la muestra la imagen reducida y prosigue:
"Si t que no eres sino carne y hueso puedes cambiarte a ti
mismo a voluntad, cunto ms aqul, que habl y fue hecho el
mundo. As pues El, cuando lo desea (dice) "No lleno yo los
cielos y la tierra?" y cuando lo desea habla a Moiss de entre
las duelas del Arca. R. Ania b. Susay deca "A veces el mundo
y su plenitud no pueden contener su Gloria, a veces El hal:>la al
hombre de entre Ios cabellos de su cabeza (cita de Job 38,1)" 105.
d)
Las apariciones.
4,-ESPIRITU SANTO
Uno de los prnctpales entre los pocos lugares 110 en que encontramos
esta mencin es el ders sobre el pozo que encontr Jacob a su llegada a. casa
de Labn (Gn 29,1-2).
El mdrasn da una primera nterpretacn de los objetos: el pozo = pozo
del desierto (cf. Nm 21,17); los tres .rebaos ~Moiss, Aaarn y Maria) etc.
En una segunda Interpretacin el pozo = .Sin; los rebaos = tres festivales y prosigue comentando la frase bblica "pues de aquel pozo se abrevaban los rebaos" (29,2b) :
"De aqu ellos beban el Espritu Santo; y la piedra ... era
grande. Esto alude al relfocijo del lugar de la extraccin del
agua [para la libacin sobre e1 altar durante los tabernculos].
-R. Hoshaya deca: 1Por qu se llama el regocijo del lugar de la
. extraccin del agua? Porque de aqu ellos beban el .Espiritu
Santo ... y ellos movieron la piedra de la boca del pozo y a.bre. varon ~os ganados; de aqu ellos bebieron el Espiritu Santo" 111
1
IE1 pozo = Sanhedrin; los tres rebaos = las, filas de estudantes que estaban frente a ellos, etc.;
._
El pozo = la sinagoga: los tres rebaos = Ios tres hombres para la
Iectura de la ley.
El mdrash prosigue en el n. 9 con una nueva nterpretacn: E1 pozo =
El Sinal y los tres rebaos = sacerdotes, evtas, israelitas. A continuacin
la bebida se identifica con el declogo y la piedra con la Shekin. (sustitucin de la Ge bura?, de Gloria?).
414
415
Contextos reverenciales
108.
105
EXCURSUS IX
-La vmn ele sacoo en Betel Gn IR. P 68, p. 785 (sin Shekin), Gn R. P
68, p. 791 y iP 69, p. 796 (ambos con Shekin), cf. Gloria, P. 300-301;
G?mSIS RABB
115
m.
-El. pozo que ve J acob al negar al pa.fa de Labn es el Sina y los tres
campamentos son el de los Sacerdotes, Levitas y los israelitas Gn R. P 70,9,
p. 808 (Goldberg n,0 69, p. 105). El mismo ders en Gn R. !P 70, p. 808 (Goldberg n.0 175, p. 207) en comentarte de R. Jol;_lanan: ... La gran piedra (Gn
29,2) es la Shekin. Este mismo derash en el M. H. es interpretado como
el primero de Ios rebaos = el campamento de la Shekin;
-La bendicin que acompaa al j1J1Jto Gn R. P 72, p. 852 (sin la mencin de Shekin); Gn R. !P 86, p. 1058 (la Shekin va con ellos) (ambos
textos en Goldberg n.0 204:, p. 235) que piensa que la frase es secundaria.
Por nuestra parte pensamos que se trata de una posible susttucn de Mem. r que en los lugares targmcos correspondientes aparece. Notar que tambin en Gn 1 (N) aparece "Y la Gloria de YY. les bendijo".
115 Asi v. gr,
,
-La compaa de la Shekin bendiciendo al justo. Gn R. P 73, p. 85~,
cr, Gloria, p. 366. Vase el final de la nota anterior:
-Jos hace bajar la Shektn a E;;ipto Gn R. P 86, p. 1053 (Goldberg n.0
205, pp. 235-2316). et. GlPria p. 3167 (La compaia a Jos). Notar que en los
Jugares targmcos correspondientes se trata del Memr de Yahweh estaba
en ayuda de Jos;
-La Shekin con Jos Gn R., P 86, p. 1057 (Goldberg n.0 194, PP. 225~
226). La frase "la Shekin 'l gbnyw" podra ser sustitucin de "El Memr en
su ayuda", Goldberg, p. 226 dice que la fra.se tal cual apenas tiene sentido;
-El que se atreve a (rebelars,e) contra un Rey es como si se rebelara
contra Za Shekin, on R. iP 94, p. 1183 (Goldberg n.0 416, p. -i28-429).
116 Vase !P, ScHAEFER, o. c. p. 159s y vase tambin el ders que citamos
en nota 119 (Sucedi en los das de Amrafel),
117 As1 v. gr. La Shekin en medio <Ze,Z pueblo congregado (contrado) a
ambos lados de.Z Arca, Gn R. P 5, seccin 7, p. 3ti (Texto en Goldberg n,0 51,
p. 86-88). El texto de Jos 3,9,-10 convocando al pueblo para escuchar la palabra det Seor y la frase "para que conozcis que hay un Dios viviente en
medio de vosotros" en la edicin de Venecia de 5305, se traduce "En el heeho de que cabis en las barras del arca, conoceris que la Shekn esta en
medio de vosotros". Goldberg reconoce que se trata de un fenmeno de,
sustitucin del texto b1blico por la traduccin corriente. Lo mismo Lev R .
P 10, seccin 9 (Margull:es, p. 318). Notar que el paso del Jordn es uno de
los diez milagros conmemorados en Aboth V, 5,
118 As en el ders en torno a "hagamos a( hombre" Gn 1,26-27, Gn R.
P 8 9, p. ,63 (Goldberg n,." 349, p. 352). La dificultad del "hagamos" (Gn 1,
26) se resuelve con el "cre" (Gn 1,27). A la pregunta de los dscpulos (de
R. Simlay, de quien es este testimonio) responde. "Ni el hombre sin la mujer, ni la mujer sn el hombre, ni ambos sin la Shekin". Lo mismo en Gn
R. p 22 .p. 2 (Goldberg n.0 349b, p. 352) en testimonio de Ri. Aqiba y con
referencia a Gn 4,1;
417
EXC't1RSUS IX
CONCLUSIN
CONCLUSIN
-Behemot y Leviatan 7 ,4
120.
........JLa creacin de la Torah dos mil aos antes del mundo y pruebas b1-
blicaa 8,2
211.
-Del mismo modo en cf. ders sobre Y ces de hablar con El con 17,
22) Gn R. P 47, p. 474 (Ooldberg n. 408, p. 423) "Abraham habla. hablado
con el Santo, b. s. Entonces vinieron los Angeles del servicio para. hablar
con l. El les dijo: Hemos de despedirnos primero delante de la Shekin,
que es ms grande que vosotros y despus hablar con vosotros. Cuando el
Santo b. s. hubo hablado todo lo que era preciso, dijo l. (Abraham) delante
de El: Seor de todos los mundos tengo que hablar con los ngeles y Dis se
subi de con A!braham" (Gn 17,22);
--La SheiJcin en la lucha de Jacob con el ng.el (comparacin del atleta
que lucha con el hijo del Rey y cuanto ste aparece, el atle,ta deja de Iuchar} Gn R. iP 77, p. 912 (Goldberg n. 196, p. 228). En la edicin de Venecia
R. Lev1 deca: Vio a la Shekin.
418
419
EXCURSUS
En nuestra bsqueda sobre la teologa de la Palabra y Gloria pa-ra iluminar las sustituciones targmeas, no podia faltar una mirada a las fuentes samaritanas. IP.or su Inters peculiar y su relacin para con el Pent&teuco, hemos centrado nuestro examen en el Memar Manah, fa obra de m
alcances de la tradicin samaritana y cuya datacin por Ma.cDonald entre
los siglos II-IV despus de Cristo, nos brinda la ,posibilidad, de una ccml4)aracin 2. Hemos selecconado los ;principales lugares que pueden Uwn.1:nar
la manera peculiar de representarse la actuacin de Dios.
1 Los principales documentos de la literatma samaritana son loa siguientes:
--'El Pentateuco Samaritano. cf. F. PiREz CASTRO, Sfer Al;>isa'. Edicin
del fragmento antiguo del rollo sagrado del Pentateuco hebreo samaritano
de Naiblus. Edicin, transcripcin, aparato critico y taesmtes, (Textos y
421
EXCURSUS X
MEMAR MARQAH
"Yo soy el que dio nueva vida a Adam despus de su muerte
y lo trat con compasin" (siguen Ias acciones salv1ficas para
Este primer libro abarca una serie de. desarrollos en torno a los acontecimientos contenidos en los c. 3-14 del Exodo.
La a.paricin .a .M.oiss
3.
ohtng of Marqah. Vol. I: The Text; Vol. II: The Translation, Berl1n, Verlag.
Alfred Tope1mann, 1963.
.
Estl'IUCtura de J:a obra:
Libro I, de la llamada de Moiss al Exodo;
Libro II, Moiss el Salvador de Israel (una seccin importante es comentarte a Ex 15);
Libro III, la nueva situacin de Israel;
Libro IV, Dios, el hombre y el Pecado (en real!dad la mayor parte es un
comentario a IDt 32);
Libro V, 1a muerte de Moiss;
Libro VI, Miscelnea, Creacin, Escritura de la Palabra de Dios.
Para todo lo referente a la datacin, ideas teolgicas, etc., remitimos a
Ja Introduccin del mismo autor en el Vol. I.
3 I, 1', Tr. p. 3. Desgraciadamente ni en la traduccin ni en el texto trae
numeracin por versculos, Nosotros la suplimos en parte con la indicaci6n
del; pgina y con los signos Tx para el Volumen I (de texto) y Tr. para el
Volmen II (de traduccin).
4 I, 1 Tr. p. 4.
., .. I, 2Tx. :p. 5; Tr.. p. 4,
Sigue s la respuesta del Seor enumerando los milagros que iba a hacer
Moiss: el primero e} cayado de fuego que darla la revelacin. A continuacin eJ dilogo siguiente:
"A tu mandato, (b'rsw mnk), Oh Se:or, hablar: Cuando yo
entre en Egipto a tu mandato (b'rswtk) y explque a la congregacin lo que t dices (mmllk) en paz, les dir: "El Dios de
nuestros padres me ha enviado con un mensaje para vosotros"
(Ex 3,13). Yo s que ellos han crecido como egipcios y que pueden preguntarme 9 "Cul es su nombre?" qu les dir? (Ex
422
423
3,13).
I, 2 Tr. p. 5.
I, 2 Tr. p. 6,
8 I, 2 Tl'.. p. 7-8.
9 wky bydwn mymrh lydy que MAcDONALJ> (Tr. p.
it is in ther power to say to me" (Tx. p. 7).
6
7)
EX CU R SU S X
MEMA!t MARQAH
No obstante el Memar Marqah desarrolla algunos puntos 'con ms detencin, v .gr. La creacin del cuerpo y del alma, la mencin del Edn y de
la recompensa de Sodoma.
Cmo se reveli Dios a Moiss.
-Yo soy el que soy (Ex 3,14) el que era y el que ser, raz sin
principio ('qr dl' srwy).
-Yo soy el que soy, el que exstta en e1 comienzo y (estar)
sobre el monte Bna,
-,.Yo soy el que soy, el (que) llama a1 mundo y convoca las
ereaturas.
-.Yo soy el que soy, creador del cuerpo y originador del alma.
-Yo soy el que soy, el que plant el Edn (jardn) y trajo la
recompensa (castigo) de Sodoma.
-Yo soy el que soy, hacedor de 1a vida y 'establecedor de la
muer.te.
-Yo soy el que soy, Dios de los justos y Seor de los hebreos.
Cuando ellos escuchen de ti este gran nombre, estarn prontos
a escuchar y obedecer. Dirs a Ios hijos de Israel: "Yo soy" me
ha enviado a vosotros para paz. El Poderoso que estableci el
pacto con Abraham y jur a Isaac y enriqueci a Jacob, ste es
mi nombre para sempre .Y ste es el que debe de ser recordado
por generaciones y generaciones ~Ex 3,15), el viviente que no
muere, el que mora sin cambio. Por este gran nombre yo les he
sostenido, pero les hebreos no lo oyen ahora".
El Memar Marqah coincide con el 'IIP en la importancia del momento de
la Revelacin del Nombre Divino. Tambin la explicacin del "Yo soy el que
soy" coincide con los Targumim en una serie de puntos:
a) .-La referencia a la creacin (pasado).
b) .-L referencia al presente C'Rev,elacin a Moiss).
c) .~La referencia al futuro.
424
La simblica die la luz y la mencin de la Gil.orla se combinan con la rererenea a la eternidad: Yo no cambio, et. Nm 23,19 (TP y O).
En I,4 10a, a propsito de Ex 6,3 el autor contrapone el nombre de
El Shadda11 con que se revel a los patriarcas, al nombre Yhwh con que. se
revel a Moiss. De este nombre se die-e:
. ., . .
Tx p. 8.
425
l!:XCURSUS X
MEMAR MARQAH
En este 'lugar encontramos la mencin de "mi Gloria" en funcfn sustitutiva (en T. H. "Yo bajar"), lo cual es un indicio de que esta sustitu-
cin es antiqusima
18.
13.
426
427
11
EXCURSUS X
l141l114AR MRQAH
El autor dedica una seccin que puede titulaTse "la columna de nube y
de fuego se para" explicando J:a detencin de la nube y la vuelta por los
huesos de Jos 22.
La persecucin y derrota de los egjpcios
23.
,se narra la persecucin del Faran, el sacrificio a Baal Sefn y las palabras de Moiss (,Ex 14,13-14). La aocucn es cas la del texto blblco faltando el mdrsh targmco de las cuatro sectas 23a.
1
Sigue una descripcin de las diez veces en que los Israelitas fueron
sumergdos.
2,,---LmRO SEGUNDO: MOISS EL SALVADOR DE ISRAEL.
20
20..
428
El libro que en gran parte es comentario a Ex 15 (Cntico del Mar) comienza con sendos apartados sobre la maravillosa creacin del hombre
(seccin primera) 27 y la maravillosa liberacin (seccin segunda) 28. En la
24
25
, '
(
2s
429
MEMAR MRQAH
EXCURSUS X
seccin tercera (Parte jugada por los elemento..s) se enumeran las diversas
participaciones del fuego, del aire, de la tierra y del agua en aas acciones
salvcas y punitivas. Anotemos:
Gloria y mandato divino en la liberacin ile Egipt-
En la seccin quinta: Moiss y el Mar, es interesante destacar un desarrollo en que aparece uno de los empleos ms importantes de Memr:
"Consideremos el mar y escuchemos lo que dice:
Lejos de mi hacer cuatquer cosa para provocar al Verdadero.
Yo none sido creado para ser rebelde o contencioso,
sino para obedecer al mandato del Verdadero ('l' ls'bwr lmymr
qsth)"
34.
.En 1a seccin sexta ( vu:toria dJ.e Moiss en el mar) encontramos la siguiente deserpcn:
"Moiss entr, la Gloria delante de l enaltec1a su P~ a
travs del Mar Rojo.
Ved ;la diferencia entre los dos que entraron.
Moiss entr y el Faran entr.
-Moiss entr y el Divino lo engrandeca.
El Faran entr y el Divino lo destruia.
-Moiss entr, la Gloria alegraba su corazn.
El Faran entr, la Gloria oprima su corazn.
-;Moiss entr, los rectos se alegraban con l.
El Faran entr, los Tectps lo destruan:
-Moiss- entr, los ngeles. lo engrandecan.
El Faran entr, los ngeles lo opriman 3S,
Las menciones de Gloria (kbwdh) siguen en la misma connotacin: La
Gloria acompaa a Moiss y lo engrandece. Se concibe como algo person!icado? A.si lo dara a entender la enumeracin: Divino, Gloria, rectos,
ngeles 36.
El Ga.rizn, morada de su Gloria, lugar de la. presencia del Verdadero.
La seccin dcima est dedicada a la Santa Montaa de Dios interpretada en la .tradcn samaritana como el Monte Garizin. En esta montaa
habra estado situado el Jardn del Edn y de ella habra sido formado Adn.
Entre las siete mejores cosas que el Fiel (Verdadero) escogi en el mundo
y puso aparte est el
''.Monte Gariz1n (que) es especialmente santo. Dios le hizo
la morada de su Gloria (msrwy lk.bwdh) 37.
Sigue una exaltacin de la Montaa de Garizn en la que se localizan los
episodios (recuerdos bblcos) de !Enosh, No, Abraham, Isaac, Jacob, Jos
y finalmente Moiss a quien se exalta (si no hubiera sido por causa de
Moiss, la ley no hubiera sido revelada). A continuacin pasa a exponer el
texto de Ex 15,17 en un lugar importantsimo para la concepcin de Gloria
y de Shekin.
29
,430
35
36
37
EXCURSUS X
MEMAR MARQAH
He aqul el texto:
"Consideremos a Moiss, el hombre de D ios, en el mar, cuando
habla con gran profeca.
"Sobre tu propia montaa" (Ex XV, 17), Cul es su propia?
Israel es SlJ propia, como El dijo: "Israel es su lote he're4ado"
(Dt XXXII, 9).
El lugar de tu morada (Ex XV, 17) contiene dos partes; primero
el lugar santo (cf. verso 13), segundo Los ngeles de D~ no cesaban de subir y bajar sobre el (Gn XXVIIl, 12).
De dnde es la Casa de Dios y el lugar de morada para 3U gloria (kbwdh)? No hay presencia (sk'l/nh) en ningn otro lugar
"Pero t buscars su habitacin" (Zskynw) (Deut XII, 5).
:.lll,l:.l
40.
39
432
'
La seccin undcima (Modos de obrar de Dios con Israel) .se abre con
la sguente descripcin del caminar de los Israelitas por el mar.
"La columna de nube y die fuego y la Gloria del Seor eran los
guias de los Israelitas cuando cruzaron el Mar Rojo, ambas
delante y detrs de ellos hasta que hubieron salido salvos ...
As Dios obr con los hijos de sus siervos. El los elev sobre
alas de guila y los condujo a travs del mar sobre tierra firme
mientras ellos seguan su Gloria" 42,
maritana haya 'Podido tener en el Cuarto Evangelio, suponiendo. con ello
que estamos ante un Evangelio proclamado en Samaria y que podra haber
quedado afectado por esta circunstancia. As por ejemplo, la denominacin
de "Verdadero" (La Verdad), tintes pregnstcos etc. Puede verse tambin
J. BowMAN, St John's Gospel and the Samaritan, "Bull, of the John Rylands
Llb:raxy" vol. 40, n. 2 (Marzo 1958) 298-327. Vase J. A. T. ROBINSON, Redating tne Neui T,estament, London, SCM Press Ltd, 31978; p. 303, nota 208
que cita adems de la obra de J. Bowman, .. los siguientes estudos: W.. A.
~s, The Prophet:-King: Moses Trad:Ltio,1:,,s and the Jotumtiine Christology,
Leiden 1967; G. W. BucHANAN, The Samaritan.Or11;in of ttie Gospel of John,
en J. Neusner (ed.) , Religions in Antiquity: Essays in Memory of E. R. Goodenough (Numen Supplementary Studies 14), Leiden 1968, 148-175; E. D.
FREED, .Samaritan Influence in the Gospel of John, CBQ 30 (1968) 580-87; y
tna Johr: write hiis Gospel partly to win Samaritan conoertsr, Nov. Test.
12 (1970) 241-46; BROWNLEE, en: Charlesworth, John and Qumrq.n, New
York p. 179; 183; o. CuLLMANN, Le miJeu Joannique, p. 73-76. Ver asimismo
J. MAoDoNALD, The Samaritan Doctrine o/ Moses, "Scotti.sh Journ. Theol"
0
EXCURSUS X
MEMtR MARQAH
cnt.
"Es bueno para vosotros los hijos de ellos (de los israelitas)
aprender lo que habis de hacer despus de cruzar el Jordn,
cuando vayis al lugar que el Verdadero (Fiel) ha escogido -el
lugar de las bendiciones, la morada elegida de los ngeles, la
casa del gran Divino, morada de su gloria (mskn kbwdh), lugar
de perdn del Verdadero (Fiel), del dueo del mundo" 46.
La gl:oria de Aharn.
~ (W4,1.#.f!~J ......,~;~",:"',.,?";f.,.~~.Y.'i!,~,W"
Nuestros lugares pueden ser interesantes para el empleo del verbo "glo
rlficar" en Juan cf. "Ha sido glortcado el Hijo del Hombre (Jn 13,31-32) ... ;
glorifica a tu Hijo'' (Jn 17,1-2); se quera aludir a la consttucn de Jess como Sumo Sacerdote?
27,9).
47.
43
44
him".
4s
m,
46
47
48
49
MEMAR MARQAH
EXCURSUS X
S2.
(COMENTARIO A DT
32)
Aunque el .t,tulo dado por MaciDonald (Dios, hombre y pecado) puede dar
una idea del libro en cuanto a su contenido, en realidad estamos ante un
comentario del Cntico, de reproche de Moiss de Dt 32.
51
436
~ 437
EXCURSUS X
MEMA!t MARQAH
~ .. i }l.!.
56 .IV, 2, Tr. J. 142; Tx. p. 88. MacDonald traduce mal a nuestro parecer
"Everything was drawn into being by his command 'come'". La estructura
de l11. frase no sufre esta traduccin. Vase un pasaje muy parecido del 4.
de Esdras (8,7-14) sobre la maravilla de la creacin del hombre.
.
.
s1 Estas s1ntesls de H. Salutis se refieren de una parte a los patriarcas y
sus bendcones. y. de . otra a los malvados (Can, generacin del diluvio,
Babel, sodoma, etc.) y a los castigos correspondientes. Ten~mos una mencin de la Gran Gloria en IV, 4; Tr. p. 148, Un. 9. E igualmente se habla del
silencio primordial en IV, 5, Tr. p. 152, 11n. 3.
ss Un Iugar importante en relacin con la exaltacin de Moiss, es el
siguiente: "Observemos el gran profeta Moiss que desciende del Monte
Sina.1 el da del ayuno morando la luz sobre su rostro y con las dos Tablas
en sus manos. El se sent sobre un gran trono y escribi lo que su seor le
enseaba. El aprendi en la escuela entre los ngeles. De su tesoro l ha
sido llenado. El se sent a su mesa y se satisfizo con su pan. El se lav en
su artesa y ha sido estaolecdo en el lugar de su morada; all l ayun en
accin de gracas e hizo que la congregacin ayunara con l" IV, 6, Tr.
Dentro de este ambiente de explcacn de Dt 32, al -comentar las -palabras "el que os hizo y os estableci" (v. 6) encontramos la siguiente dsquscnc
p.158.
438
60
439
EXCURSUS X
MEMAR MARQAH
En los apartados siguientes el autor prosigue desarrollando Dt 32. Encontramos una enumeracin de tos cantos de reproche, es decir, (versculos
que en este cntico hablan de reproche), enumeracin 'tambin y recuento
de los benecos que Dios ha hecho con su pueblo y juntamente, por contraposicin, los castigos infligidos a los enemigos (a propsito del Da de la
Venganza) 65b. Hay tambi:n una continua exaltacin de ,la figura de Mol6s
y finalmente hay un ders sobre el monte del Garizin en el que habran
tenido lugar todos Ios acontecmlentos bblicos, 66.
Este versculo que thia sido tan largamente explotado en Ios targum1m, es
tambin objeto de mltiples desarrollos a todo ,10 largo del libro cuarto.
En la seccin 8. la expresn se comenta de la sguente manera (comparndolo con el "yo soy el que soy").
Yo, Yo soy; isea engrandecido el que dijo esto l El mundo tiem-
bla.
Yo soy el que soy (Ex 3,14). Yo abr la ciudad de la liberacin.
Yo, Yo soy, Yo abr la ciudad del Sheol.
Yo soy el que soy, Yo libr y Yo castigu.
Yo, Yo soy, Yo mat y Yo hice vivir.
Yo soy el que soy, Yo di descanso y Yo di tribulaciones.
Yo, Yo soy, Yo salv y Yo destru.
Yo soy el que soy, Yo libr a lSirael de toda afliccin 64.
Ei desarrollo del Nombre Divino 65 sobre todo en clave de liberacin o de
acciones punitivas concuerda totalmente con la interpretacin de 19..'l tradiciones targmcas 65a,
65b
Vase tambin el ders sobre las sectas del Mar Rojo IV, 8, Tr.
p. 1 67.
1
440
441
EXCURSUS X
MEMAR MARQAH
Este libro est estructurado en torno a dos grandes temas: 1) la Sabidura en Israel que se centra en el reconocimiento de Dios y de su u.nictdad 68a '2) eil Dilogo un tanto esotrico entre las letras del ail,efato y Moiss
en relacin con el puesto que en la Escritura de las IPala,bras divinas les
han correspondido. Con este motivo se insertan las ms variadas disquisiciones sobre Creacin, 'Mandamientos, Saivacin, etc.
En la seccin primera (Naturaleza de la creacin), entre los atribut06 dvinos que se enumeran encontramos:
",Establecedor de todo por su Verbo itqn klh bmymrh)
sin ayuda, sin asociado, sin un segundo, sin compaero,
sin estar en conexin con alguien" 69.
73.
1,1
,.,1
En una nueva digresin sobre la forma de ser proclamados 'los mandamientos encontramos la siguiente seccin:
-Cuando la gloria (su gloria? kbd!h) proclam las diez palabras ... delante de l (de Moiss?).
--'Cuando el Fiel (Verdadero) proclam las primeras diez (letras?) delante de l (de Moilss?).
La Gloria las repiti delante de l (de Moiss?).
El respondi y tambin proclam diez (palabras).
Cuando el Fiel {Verdadero) proclam, a l (Moiss) no se le
permiti proclamar,
. pero cuando la Gloria proclam,
a l (a Moiss) se le permiti tambin proclamar.
n VI, 1, T.r. p. 214; Tx. p. 131-132. En VI, 1 (T;r. 214 final; Tx. 132, lin.
10) hay una recurrencia con Memr (b'hn mymrh) que MacDonald traduce
"when you say this". Nosotros creemos que posiblemente la traduccin no
es aqu exacta y quiz hubiera que traducir "(no desprecesz) con ello a
su Memr".
EXCURSUS X
MEMAR MARQAH
7'
76
79.
11.
77
1s
79
444
445
EX CU R SU S X
MEll4AR MARQAH
En el apartado cuatro titulado TIT y MOISF.S encontramos una disquisicin importante en boca de la letra TIT y dirigida a Moiss: en que aparece de nuevo la expresin "Tu hablar es como el hablar de Dios",
Por qu no fui yo escrita al comienzo de la seccin como las
otras' letras que fueron escritas delante de mi?
1De tu entendimiento viene el entendimiento a todo el mundo.
Cmo pudo ser ello siendo as que todo fue hecho por ti?
"Tu hablar es el hablar de Dios y El es el Hacedor de todo lo
que t has mani!estado" 83.
Como anota MacDonald 84 las ltimas expresiones se encuentran con
frecuencia en forma similar en el Defter. Ellas reflejan la doctrina samaritana del Legos segn la cual Moiss es el Verbo o el hombre portavoz
del creador; cf. Jn 1,3. La expresin "tu hablar es como el hablar de
Dios", es tambin un paralelo del targmco Memr 85.
El nombre en la creacin.
VI,_3, Tr. p,
82
224.
84
Mi nmero fue hecho el nmero del nombre por el cual el mundo fue creado: Yo fui repetida en ambos grandes nombres, YO
SOY y SE:&OR y yo sell tu nombre Oh profeta! 87.
Como se ve, estamos ante especulaciones que tienen sus paralelos en
textos jdlocristianos, gnsticos y cabaletcos,
88
........ ,,,,a,i)'.~
11
447
---
l1
1
1
EXCURSUS X.
l\lUIAR. MARQAH
91,
55 (bpm gbwrth).
va, 2, Tr.
a).-Memr.
102.
2.-Antropomortsmos.
98
.
p. 219,. Vase tambin VI,9 (Tr. p; 239) donde se dice que
mmllh)
103.
,,.:. ..-El trmino Memr se emplea como sinnimo de "dicho" de Dios reterido . al pasa] e bblico siguiente:
<1Cual es el significado en el dicho del Verdadero (bm11mr qsth)
a l (a Aoraham) cuando le pidi a Isaac ... ? (sigue la clta de On
22,2 Targ.)" 103a.
.-El trmino Memr aplicado a los hombres confirma claramente el
significado de Palabra - acto de pronunciar 104.
b).-Mmll
hablar,
EXCURSUS.X
M~AR MARQAH
. c).-Mlh.
.-Voluntad.
En este sentido es interesante el siguiente .. texto en que estn en paralellmo, mandato y voluntad.
A su mandato se hizo {todo).
Y por su gran voluntad es dado (todo) 113.
ros VI, 3, Tr, p. 222; Tx. p. 136.
VI, 3, Tr. p. 224; Tx. p; 137; VI, 4, Tr. p. 226;
~u I, ~ Tr: p. 4 inal). Otros empleos de mlh.con significado de "palabras'v.rrerdo .a las rdenes divinas puede verse en I,2 (Tr. p. 9; Tx. p. 8
-,--,dos veces-:-).
101
112
113,
Gebur
h)
(=
17dlh)
me.
Maje.stad (g'wt)
g)
4.-Gloria..
Nombre
!)
(b'rsw mn mrh).
450
se
113b
451
,
MEMAR
MARQAH
EXCU.RSUS :X
B)
-'-l)re,existente m.
....:..Hijo de la casa de Dios 126.
-Dios lo visti con su Nombre 121.
-Moiss :luz del mundo 12s.
-su hablar fue como ~l hablar de Dios
12sa.
or. textos correspondientes anotas 2,6, 35, 46, 49, 50,. 51, 74, 75, 76, 77.
Cf. textos correspondientes a notas 74, 75. y 77. En especial este
ltimo texto parece distinguir entre El Divino, La Gloria y El Verdadero.
119 Cf. Mac'DonaJ.d o. c. Introduccin vol. I (Tx. p. XXXV).
. izo et. V, 1 Tx. p. 131, lin. 15; Tr. p. 213, lin. 10
Well being) Cf. Nota
de JM:ac[>Qnald. Vase tambin el empleo de 'qrh = "gloria" en sentido humano eri Tx. p, 55, lin. 16 y passm. As1 tambin gloria 'yqr de Isaac (sentido humano?) III. 2 Tx. P. 57., lin. 10; Tr. p.. 90, In, 8 .
121 or. n, 6 Tr. p. 55:.56; rr, 12 Tr. p. 80 etc. v,erlas referencias rabnicas
que se aducen. Vase tambin ms adelante la nota 129.
-l52
7.--"-lrl Me&as.
El MesiM (TAIHEB) tiene fundamentalmente en nuestro libro ia: funcin
de comunicar la verdad. 'Es curiosl la coincidencia con Juan 4,25 en la
siguiente expresin:
Cuando venga el Meslas, El revelar Ia verdad 130.
C!. supra texto correspondiente a nota 59.
rv; 1 Tr. p,. 136 y VI, 11 Tt, p. 244 y nota 140. Hay en el 4.0 iEvangello
polmea contra esta concepcin? Ver tambin IV, 1 Tr. p. 137 y 1a nota 23
12.5
126
de MacDonald remitiendo a Hbr nr, 5-;6; Tx. p. 85, para la relacin con la
Carta a los Hebreos puede consultarse R. J. F. TROTTER: Dtd .the Sa.maritam
of the Fourth Cent'ury kncnv ihe Epistle to the Hebrerws?, Leeds University
Oriental Society, Monograph Series, n. 1, October 1961.
121 . En ,este sentido es importante la expresin de VI, 6 "a quien Dios
dio e~ don de fa profeca y vis:ti con su Nombre" (Tr. p. 232). vase tam-.
bln VI, 11 'I1r. P. 243.
12sa Cf. supra el texto correspondiente a nota 81.
129 Vase tambin: Moiss y la nube VI, 3 Tr. p. 225 al comienzo. Moiss
levantado a Gloria, lbid. Vase tambin el texto correspondiente a nota 58.
C!. otam la expresin "si no hubiera sido por 'Moiss, el mundo no hubiera
sido creado" II,9 (Tr ..p. 73). En cuanto a ~os privilegios de Moiss, J. LuzARltAGA, Las rtradr.ciones de la Nube ... p. 62 sintetiza as nuestro tema: ''En
la tradicin samaritana son los mismos privUegios personificados los que
piden la nmortafdad para Moiss; as! "Ia Nube proclam y dijo: Yo le he
culbier,to en el Monte Sina1 y de en medio de m1 le llam. el SeOT y por mi
fue ('t') a 'El; por eso pido que la muerte no vaya cwty) a l" (En la nota
214 cita Mq V,1.118,194 y recuerda con frases, de Kahle la antiguedad del
Memar). Mencin especial merece 1a atribucin deil carcter sacerdotal a
Moiss. lbid. p. 68 "Con la tradicin [uda (sobre la santificacin de- Moiss
durante ses das y su funcin de oficiar ante Dios el da sptimo) concuerda la samaritana que recuerda cmo Moiss subi al monte ante la
invitacin de Dios e nsste en que 1a nube "cubri a Moiss durante los
seis das; su cuerpo fue santo y su santidad aument y ascendi de una
hbitacin humana a una habitacin angltca", Ms adelante da a entender que en eil dia 1: salt de la nube y logr ver a los ngeles (Mq. V,3)".
130 II, 9 Tr. p. 70. Vase tambin p, 186.
0
453
EXCURSUS X
MD4AR J/lARQAH
Tambin aparece la mencin del Taheb con motivo del da de iia venganza; entonces vendr en paz para. devolver la posesin del lugar que Dios
escogi 131.
8.-Sustttuciones dtversCZ3:
ci1dona,.
--.:JLa descripcin de los 'das de la creacin y la concepcin de la Gloria del dcimo da m.
'--'La mencin d los dos mundos (lV,2)
CONCLUSIK
136.
139.
m I, 9, Tr. P. 31-32.
Tr. p. 140; Tx. p. 87.
lbid.
1js T.r. p. 30; Tx. p. 21. Sobre el emple del Targum samaritano cf,
Ma.cDonald, o. c. I p. XXX1V,-XXXVI,
139 Tr. p. 47. Notar que la Ley desciende de la Santa habitacin II,2
(Tr. p. 48).
140 Tr. p. 240. Notar el dilogo entre las personificaciones de la Maldad
y de la Justicia.
136 .
137
455
'
EXCURSUS
XI
Cdice 2.0:
-Ca.lita de Santiago.
--'Evangelio de la Verdad.
--Oa.rta de Reginos (sobre la resurreccin).
-Tratado de Heraclen.
--4Plegaria del apstol.
Cdice3,0:
---JEvangelio de Toms.
~ypstasis de los Arcontes.
.
---Libro de Toms. "Palabras secretas dichas por el Salvador a
Judas-Toms y ~scritas por Ma.tias".
457
HERMETISMO
EXCURSUS :x;
2
Entre los textos clsicos que encontramos citados en las especulaclones gnsticas sobre la creacin, ocupa sin duda alguna un lugar de primera
importancia el Timeo, 29, acerca del Modelo divino: "Es preciso preguntarse an, a propsito del Mundo, segn cual de los dos modelos lo ha realizado el Creador: si segn el modelo idntico y uniforme o si segn el (modelo) del engendrado. Ahora bien si este Mundo es bello y si el obrero es
bueno, es claro que fija su mirada sobre el modelo eterno; en caso contrario,
cosa que no es permitido suponer, habra dirigido su mirada sobre el modelo engendrado. Ahora bien, es absolutamente evidente para todos que
el obrero ha contemplado el modelo eterno", Platon, Oeuvres Completes
(Col. Unvers. Franc.) X 141. Sobl."e e'! platonismo en la Gnosis cf. J. ScHoEPs,
(a. c. infra en nota 3a) p. 464. 'Sobre Fi'In unas observaciones- importantes
en p. 466.
3
G. Qu1sPEL, L'Evangile de Jean et la Gnose, en "L'Evangile de Jea.n:
tudes et Problemes" (RecheTches Bibli.ques) 1958, p. 197,-298.
Ja Sobre Simn Mago y su doctrina vase J. &:HOEPS, Zur Standortbestlmmung der Gnosis, en: K. RuooLPH, (Ed.), Gnosis und Gnoetieismus,
Darmstadt, Wssenschaftlche Buchgesellschaft, 1975 (WdF, 242), pp. 463475, especialmente p. 471. Vase tambin, A. ORBE, Cristologa '}nstica
obra citada infra en. nota 12a), I, P. 35-42 y 388.
Para bibliografa de Nag-Hamma,di, vase: SCHOLER, in. M., Nag Ham
458
1.--'EL HERMETISMO
Los textos del Herme:tismo abundan en referencias a la creacin que
hacen pensar en una nfluenca del Gnesis s sobre todo en la forma de sus
espeeulacones, As v. gr. en Pomandres 12: C. H. I, 12.
":Ahora bien, el Nos, Padre de todos los seres, siendo vida y
luz, engendr un Hombre semejante a El del que se ufana. como
de su propio hljo. Porque el Hombre era hermoso reproduciendo la imagen de su !Padre; porque en realidad fue. de su propia
forma de la que Dios se enamor y le entreg todas sus obras" 6.
La. rererenca al primer caotulo del Gnesis parece innegable an mezclada con las excrecencas de la menjaldad gnstica.
Todava ms clara es la referencia de Poimandres 8 acerca de la creacin por Ia !Palabra 6a,
madi Bibliography 1.948-1969, Leiden 1971 (ag Hammadi Studies I); Bibliogra}phia Gnosttca Supplementum 1, en: "Nov. Test." 13 (1971) 322-'336. Una
459
EX CU R SU S X I
EVANGELIO DE LA VERDAD
"Dij_o Pios una palabra santa: Creced en crecimiento y multiplicaos en multitud, vosotros todos los que habis sido creados
y hechos. Y que el que tiene inteligencia se reconozca asimismo
como inmortal, y sepa que la causa de la muerte es el amor, y
conozca todos los seres" 7.
En I,31 se dice:
"Eres santo,' (T) que estableces todo con tu P,alabra"
M.s que un Bvangelo del Upo d,a los sinpticos o de Juan, se trata de
una homilfa o de una elevacin espiritual en torno al tema gnstico fundamental de la salvacin por la iluminacin de la gnoss.
7a.
Fina.lmente tambin contaminada por la reterenca al demiurgo, la creacin del mundo por la 1Pala'bra 'ha encontrado la siguiente expresin en el
A continuacin seleccionamos un! serie de textos en los que estudiaremos tres aspectos rundamentales para nuestra encuesta.
O. H. IV, l.
agua, los que vuelan, y toda simiente germinar y la hierba y 'la yema tierna
de cada filor; en si misma la, simiente de reproduccin".
7 C. Hermeticuni (o. c. en nota 6) P. 13.
7a Ibid. p. 18.
s Ibidem, vol. I, p. 49.
9
C. H. Dooo, The tnterpretatton. of the Fourth Gospel, London 1965,
se pregunta si existe verdaderamente en la literatura hermtica trazas
de una doctrina del Logos. Tras un examen de los prmcpales lugares,
indica que an no existiendo nada que permita deducir una relacin
literaria. directa entre Poimandres y el 4. evangelio, no se puede discutir
que las analog1as de expresin sugieren un sustrato de pensamiento religloso comn (p. 68, ,Edicin espaola).
10 Sobre la doble tendencia (una dualista y pesmsta, otra monista y
optimista) que se funde en los tratados hermticos cf. F. :M. BRAUN, Jean le
Thologien, II (Etudes Bibliques), Pars 1964, en Apndice rr Ess_nisme et
Hermtisme, pp. 253-27,6, en especial p. 255-256.
.12
460'
11
EX C'R SU S X I
1.- LA CO N CEPCI N SO BR E EL LO GO S.
El Lgos y el Padre
12a
Su gloria lo ha exatado,
1Su semejanza lo ha dado 11. conocer.
Su reposo lo ha recibido en s1.
Su amor .se ha incorporado en l.
Su conanza lo ha rodeado,
A.si el Verbo del Padre procede en el todo,
fruto de su corazn y expresin de su querer.
Pero l --Jess de la dulzura infinita- todo lo sostiene,
lo escoge y, por aadidura, reviste la imagen del todo,
purificndolo y hacindolo volver al !Padre (y) a la madre,
El Padre entretanto descubre su seno; 'su seno es el Espritu Sto.
El manrtesta lo que de l era escondido -lo que de l era
escondido era. su Hijo- die modo que por sus misericordias los
eones Jo conozcan y cesen de sufrir en la bsqueda del Padre,
reposndose en l, sabiendo que es su reposo" 14.
Pero de nuevo la afrmacn se inserta en un sistema gnstico. En efecen el nmero siguiente, 17, 16a se habla de la verdad como boca del
Padre (cf. en los Targumim coca = Verbo) y del ,Esp1ri,tu Santo como la
lengua, La concepcin, en s1 interesante como intento de formulacin de
la teologa trntarta, aparece viciada oor la mencin de las "emanaciones".
to,
Hijo como Nombre; 2) el Hijo como Verbo. Vase una exposicin detalla.da
del tema en A. ORBE, Cristologa gnstica.. Introduccin a la soteriologa de
los siglos II y III, Madrid 197,6, vol. I (BAC 384), p. 45-47.
13 N. 1 Erbetta, I/1 p, 521, R. M. GRANT, Gnosticism, An Anthology, 16,
31 ss, (p. 14'6). Grant .traduce Logos y Erbetta Verbo.
14 Erbetta, I/1 p. 525.
1
0
.
462
15 He aqu como Erbetta (o. c. p. 519) resume el sistema gnstico del autor: "EJ Padre produce su hijo, el Legos, tambin llamado Jesucrtsto y
Salvador, y as crea el todo, los eones. Todos estos se encuentran en el
plerom del cual el Legos es seor. Slo el Logos conoce al Padre; los eones
lo conocen. con la rnedtactn (mediacin?) del Logos. Puesto que los eones
lo buscan independientemente y en consecuencia no lo encuentran, estn
desconcertados, angustiados y atemorizados; Y as caen en el olvido, por el
cual surge el error (plnJ ignorante de~ Padre y, siempre decreciendo, lo
material. del mundo. inf.erior con el cuerpo del primer hombre ... La gnosis
salvfica de la cual Cristo es el portador con la apertura del "libro de la vida" hace conocerse a s mismos y el propio origen".
15a He aqu como expresa Erbetta (o. c., P. 520) esta drerenca: "El Verbo, revelndose, asume el papel nico de maestro, no de verdadero redentor
que quita el pecado -inexistente en el sentido ortodoxo de transgresin
querida de los mandamentos-i-: no es tampoco el Verbo encarnado de Juan,
puesto que la carne es una semejanza (docetismo; n. 21) ". Vase .tambin
en este sentido el mismo Erbett_a en p. 521, nota 1 (Obra Salvadora es igual
a lumnadora) y p. 523 nota 7 (la muerte de Cristo no es vicaria o medio
de expiacin; la contribucin de Cristo 'se limita solamente a abrir frente al
gnstico el libro para alcanzar la vida).
16 N. 1 6, Erbetta I/1 P. 52 6.
16a Erbetta, I/1 p. 526.
0
111
EXpURSUS XI
EVANGELIO DE LA VERDAD
el
Como se ve, el. esquema de aparicin del verbo aparece vcado por
docetismo: La carne es solamente semejanza. En Juan en cambio eJ. sar
egeneto es incompatible con cualquier forma de docetismo.
Al .-El gnstico
B)
Pero la teologa del Nombre es tambin aplicada por el autor del Evangelio de la Verdad a la relacin Padre-Hijc,
11
Erbetta, I/1 p. 527; sigue .el n. 22 con una preciosa e importante
descrpcn. de la .accn llevada cabo por el Hijo. En Ios nmeros 11iguien. tes (23 -la oveja desearrtada=-: 24 ~el da del .sbado-) loa dats, que
suponen el conocimiento de Juan y de los sinpticos, se integran de nuevo
en el sistema gnstco (los elegidos son el da perfecto). Sobre el docetismo
del iEvarigelio de la Verdad, vase A. ORBE, Cristologa gnootica., o. c. I, p.
394 y 406-408. .
.
18 N. 32, Erbetta I/1 pp. 530-531 y nota del msmo autor, lbid.
19 N. 10, Erbetta, p. 524; Grant 21,258.s. p. 149.s.
0
46:4
20
21
22
23
465
E X C U R SU S X I
466
EVANGELIO DE LA VERDAD
~7
EVANGELi DE LA VERDAD
EX CU R SU S X I
v.
Ya hemos visto en el Excursus Vlll cmo la teologra del judeo-crstansmo ha llamado al Hijo de Dios con el apelativo de Nombre 2s. Y precisamente en cuanto Revelador del Padre. La misma conexin de Nombre de
Dios, aplicada al Unignito es propa de la Gnosis. El hecho de que el
Evangelium Veritatis emplee la teologa del Nombre en funcin de la Re,velacin de Dios ha hecho sospechar la filiacin judaica de la especulacin
gnstca, Esta relacin, que ya haba sido notada por Quispel, es discutida
por Orbe, a propsito del largo pasaje citado supra del Evangelium Vertatis y que Qui:sp.el hac e remontar al Sem o Memr hebreos 29.
1
Tras un Iargo estudio, comparando estas ideas con la mentaidad valentiniana cree Orbe que "las especulaciones judas en torno al Nombre han.
podido influir en nuestro documento, pero muy de lejos, y expcan bien
poco o nada las mutuas relaciones, del Nombr,e en su aplicacin al Padre
amne a se poser la queston d savor si le gnostcsme ne repose pas finalment sur une theologie archaque, de caractre [udeochten, marque par
la spculaton [uve", En la pgina 213 contina "La Tholgie du Nom dans
l'!Evangile. de Verit repose done sur une thooge udochrtenne dja
elabore dont nous avons trouv I'echo dans Hermas et I Clement. Mais en
mme temps ene prsente des donnes propres, M. Quispel a rnontre.ses relatons avec I'Apocalypse d'Abrahn en partcuer. Nous pensons done qu'en
plus de la. theologe [udeochretenne, l'Evangile de Vertt presente des
nuences drectes du [udasme contemporaine, que nous ne trouvions pas
dans le thologie du Nom du [udochrstansme ortodoxe, Ces spculatons
se rattaenent a I'esotersme [ulv du second secle, celui, ou s'elaborent les
doctrines que retrouverons dans le Talmud et qui prparent la Kabbale.
L'echo de ces spculatons apparartra plus dstnct encore dans les ouvrages gnostiques postrteures".
2s Ver supra p. 326-330.
A. ORBE, Estudios Va~entinianos I, p. 71-72: "En este pasaje como
anota Quispel (Significan.ce 75) el Nombre es una Manifestacin Divina,
una hipstasis independiente, que acta como mediador de la reveacn".
y agrega resumiendo la opinin de Quispel: "No acierto a ver como este
pasaje no puede en ltima instancia retroceder a especulaciones judias
heterodoxas en torno al Nombre ... No ser "Logos" realmente la versin de
"Memr", el Verbo, y no indicar este ltimo el Nombre de Dios, como una
hipstasis independiente?". Y prosigue: "Quispel trata de insinuar as la
filiacin lel Logos Iohanneo y de S. Justino. Uno y otro procederan en
ltima instancia del Memr judaico, porque tanto sus aspectos de VerboHipstasis, como mediador (de creacin y revelacin) entre el Padre y los
hombres, se hallan. y.a en el Sem o Memr hebreos. El Nombre Propio
(k11rion 'onoma) hiposttico y mediador, del Evangelium Verita,tis, confirma al parecer lo mismo. No seria tambin aqu una dependencia judaica?'.'.
29
468
y al Hijo" 30. El juicio de Orbe es acertado ,en el sentido de que las especulaciones judas en torno al Memr, como hemos dicho, no tienen un carcter
metafsico, es decir, no se proponen explicar las relaciones entre el Memr
y Dio.s. Sin embargo los textos de Neofiti muestran una especulaotn exegtlco-mdrsea que pone el trmino Memr en sustituciones originales
como si el Nombre de Dios al revelarse fuese el apelativo de Memr; ahora
bien es este substrato el que puede representar el punto de partda para
las consiguientes construccons gnsticas acerca del Nombre. La doble
corriente, nelensta de una parte y del ,Spiitjuderttum por otra. puede tener
un mismo comienzo en la tradicin [udla acerca del Nombre" de Dios en
cuanto se revela (Memr).
Nuestra opinin pues, coincide con la de Quispel, en los antecedentes
literario-ideolgicos. Aunque no en el carcter hposttco de Memr. En
el fondo, tanto de las especusactorfes judiocristianas acerca del Nombre
como de las especulaciones [udas esotricas, hay que contar con la posible influencia de la especulacin midrsica exegtico-teolgica del Nombre
divino ~emr de YY. contnuado en la apelacin divina "el que haol y
fue hecho el mundo".
Una prueba de este estado de cosas la encontramos en los documentos de
la pregn.osis juda tal y como han sido presentados tambin por ei mismo
,Qulspel 3t. Este estudia la documentacin del pregnostcsmo [udo sobre
todo esotrico en sus especulaciones sobre la existencia, naturaleza y
funciones de un ser divino llamado Angel de Yahv, prnctpe de la luz,
Investido por el Dios supremo de la posesin del nombre divino, encargado
por Dios de ser su apstol acerca de los hombres, su mensajero, su elegido,
su lugaetenente, su mesas 32, Estas especulaciones, giran todas en torno
a los misterios de la creacin, a los misterios del trono divino, y los misterios de la poca escatolgica, cuando el Trono y la Kabod divinas sern
de huevo manifestadas al mundo 33.
Tres son los documentos que examina:
-III d;e Henoch, He aqu un pasaje que coincide en terminolog1a con
Jn 3,35:
30 A. ORBE, Estudios Vabentinianos, I, P. 7 8. Orbe escribe estas pginas
cuando todavia no ha aparecido el estudio de Quispel que citaremos en la
nota siguiente.
31
QUISPEL, c. en nota 3, pp. 199-204.
32
Cf. Ex 23,21b: (Escucha la voz del ngel) TM: Porque lleva mi nombre; Jr I-'L-: Porque en mi nombre (es) el Memr (su Memr); Ngl: Porque
el nombre de mi Memr es invocado sobre l.
33 Los textos targmicos sobre el "trono" de Iqar pueden verse en
Gloria de la Shekirui p. 191 (Neofiti), 203 (Onqelos), 218 (iPseudojonatn),
230 (Fra,gm. del Cairo).
1
469
EXCURSUS XI
EVANGELI DE LA VERDAD
147-148.
Sobre la majestad del Rostro cf. A. ORBE, Ibid. p. 363 donde expone
el sentido de la expresin "la grandeza del rostro" (en el Excursus VIII,
supra p. 328, nota 8, hemos aducido ya la primera parte de esta cita de
Orbe a propsito de megalosyne en Clemente Romano). Begn Orbe se
adivina fcilmente el sgncado de megalosyne. En su opinin '"megalosyne
tou prosopou' equivale a to akatlepton' de ET 29 y mejor aun a 'to araton Onoma, hoper estn ho Huios Ho Monogens' de ET 26,1''. !El mismo
autor en el tomo I de Estudios Valenbnanos, p. 76 y 77 explica la Nocin
del Nombre invisible aplicada al Ungnto y el Nombre VisibLe .aplcada al
Hijo (cf. esquema P. 77). No acertamos a ver sin embargo como puede esto
conearse con 1a ltima frase de la nota 33b que acabamos de copiar en
la que el nombre invisible es el Hijo, Unignito. iEl mismo autor .nos ha
manifestado de palabra que la doble vertiente del "noma 'aoraton" y
'"onoma oraton", aplicadas al Monogens y a Cristo, hay que entenderla
por medio del "orsmos" que hace que lo invisible se convierta en vsble.
3.6 N. 6 Erbetta, pp. 522-523.
470
471
EXCURSUS XI
'
APCRIFO DE JUAN
,En la seccin sobre el Padre origen y meta 38 se dice que los que han
salido del Padre y que volvern a l "han sido manifestados para la gloria
y la alegrla de su Nombre" 39.
Segn Erbetta "La citacin de Ireneo no hace alusin al marco Iteraro ...
Este es ciertamente posterior. como la conclusin y la forma dialogada del
texto" (s. 1II?) 42,
_ En ,el Evangelio de la Verdad encontramos una mezcla de las especulaciones hebreas en torno al Nombre "dentro de un esquema griego --de
sesgo estoco=- muy simple: El :Nos, el Logos (= Nombre) interno y el
Logos (= Voz, Nombre) prolatco. Dios pone en movmento el Intelecto
personal del Hijo hasta convertirle en Nombre (= Verbo) subsistente (creador y salvador) asequible al hombre iluminado, a fin de que el hombre
conozca en el Nombre subsistente (en figura humana) la forma personal
del impersonal ,e informe ,Dios" 40a.
36a
37
tado l.
39
472
41
EXCURl:lUS XI
A)
APCRIFO DE JUAN
n. 37 48 a la majestad del cielo mientras que por su parte Saelaa (el demiurgo malo) pone los nombres a los ngeles conforme a su fan:tas1a y a
su fuerza,
0
B) .-En
~,
.,
CONCLUSIN
474
476
EXCURSUS XI
NOTAS COMPLEMENTARIAS SOBRE OTRAS OBRAS GNOSTICAS AFINES ALAPOCRY1PHON JOHANN~S.
.
1) .-HIPSTASIS DE LOS ARCONTES.
De contenido paralelo a algunas partes del Apcrifo de Juan es el escrito namdo Hipstasis d,e 1/os Arcontes (OG II, 4; I-II-III); 52. Tambin
aqu tenemos un desarrollo sobre cosmogona a base de Gn 1-6. En este
escrito tiene un puesto especial Samael (el dios ciego) 53. Detalle importante porque en T. P; tambin aparece como origen de la concepcin de
Catn. Estamos pues tambin aqu1 ante desarrollos gnsticos de origen judlo
o al menos conelementos judos. Por otra parte tambin se habla de Saclas
Jaldabath 54.
cin de materiales judos, griego-helenistas, egipcios y bblicos 57. Encontramos las acostumbradas figuras de Jaldabaoth, Pistis Sofia (y Sofia Zoe)
y la figura del triple Adn. Tambi'n juega un pape} importante Sabaoth,
el hijo de Jadabaoth,
Desde el punto de vista literario estamos ante un tratado (no un apocalipsis) y el mtodo es fundamentalmente una exgesis (gnstica) de los
tres primeros captulos del Gnesis.
Para el inters de nuestro trabajo anotaremos.
A).-El
Tambin dependiente del Gnesis -3) y del libro d~ Norea (como Hipstasis de los Arcontes) nuestro escrito 56a contiene una curiosa aglomera-
"Ahora bien el Legos, superior a todos, ha sido enviado solamente para este fin: para predicar (Kerssein) a propsito
de lo que no es conocido. El ha dicho "No hay cosa escondida
que no se manifieste y lo que no ha sido conocido ser conocido". Estos (los seres de los modos antedichos) han sido enviados
para manifestarse en lo que est escondido y en las siete potencias del caos y en su impiedad. En tal modo lo (?) han condenado a muerte" 58.
Es digna de notarse la conexin entre la mencin del Logos y la referencia inequvoca a Jess de Nazaret. Aunque esta conexin puede ser secundaria ssa.
La idea de la fuerza 'creadora de la palabra aparece tambin en diversas. ocasiones.
4.76
t.oooe.
MUNDO
58
477
EXCURSUS XI
APOCALIPSIS DE ADAM
B) .-La
gloria.
no han llegado a ser perfectos en el Padre no engendrado recibirn, sus glorias en sus eones y en sus reinos inmortales",
El concepto de gloria aparece asociado tanto a la naturaleza de la divinidad como al concepto de recompensa-reposo. Es.te mismo sentido aparece
en la sguente frase:
"Estos entrarn en el lugar santo de su padre y reposarn en
descanso Y, gloria eterna inefable y en alegria que no cesa" M.
Tambin en conexin con el concepto de gloria est la mencin frecuente en toda la obra del Adn luminoso (cf. la gloria de Adam) 65.
El carro-trono de Sebaoth 66 que nos recuerda al carro-trono de Ezequiel, esta "en luz de grande urbe que lo recubre" 67.
3) ,-EL APOCALIPSIS DE ADAM 68.
Este escrito en el que Adam comunica a su hijo Set los destinos del
luturo (de ah Apocalipsis) es quiz "la elaboracin gnstica posterior
(siglo III) de un escrito fundamentalmente judaico que contena tradiciones del Antigu Testamento y del tardo judasmo" 69. Este documento
[udlo serla del siglo I-II d. C.
10 La mencin de saetas (II, 9, Erbetta, I/1 p, 209) nos indica que estamos en la misma escuela de los escritos anteriormente analizados (Tratado
del origen del mundo e Hipstasis de los Arcontes).
71 I,l Erbetta ,I/1 P. 208.
72
61
62
63
64
65
66
67
68
69
10, ibid.
46, 'Erbetta, p. 200.
N. 74, Er'betta, p. 205.
N, 68, Erbetta, p. 204.
Cf. v. gr.el comienzo de los nmeros 35, 36, 37 en Erbe.tta, p. 198.
N. 18-20 Erbetta, p. 195-196.
N. 20, Erbetta, p, 196.
C. 6. V, 5s. III. Erbetta I/1 pp. 206-211.
Erbetta, I/1 p. 207.
N.
N.
0
0
478
I, 2 ibid.
II, 2 1Erbetta, I/1 p. 208. ,El texto tiene lagunas. Otras menciones de
gloria en II, 9, bd,
74 II, 11 Erbetta, I/1 p. 209.
75 II, 12 Erbetta, I/1 p. 209.
75a II, 14 ibid., p. 210,
76 II, 15-27, Ibd., p. 210. He aqu el origen del Salvador segn los trece
reinos: 1) del .Seor del Reino Santo; 2) del gran Profeta; 3) del vientre
de la Virgen; 4) de la Virgen; 5) de Ia gota del cielo; 6) de un en; 7) de la
gota del cielo; 8) de nube rodeando una roca; 9) de una de las nueve musas: 10) de nube del deseo divino; 11) de '.la hija del Padre; 12) de las dos
lumbreras; 13) el lagos es parte de todo arconte.
73
i'
479
EXCURSUS XI
PISTIS SOl?HIA
En los ce. 83-135, es decir, hasta el fin del libro III de Pistw Sophia
el tema general gra en torno a las: cuestones que conciernen los misterios
de la luz, especialmente los misterios ms elevados, los misterios del Inefable y del 'Primer misterio. 39 de las 46 cuestiones aducidas son presentadas
por Maria Magdalena 84.
B)
Las palabras del Dios de. los. eones sern namadas "palabras de la ncorruptibtiidad y de la verdad" 81.
Este escrito gnstico de la segunda mitad del siglo IP: (el libro IV quiz
de la primera mitad del mismo siglo) 85 contiene ya un complicado sistema
cosmolgico, antropolgico y soterolgco.
A) ;-Una sntesis die cosmografa gnstica encontramos en la respuesta
de Jesm a Maria a propsito de la pregunta de sta sobre la naturaleza de
los 24 invisibles (delante de los cuales Sphia habla proferido el himno
del cap. 84).
1
Tras indicar que no hay nada en este mundo que pueda asemefrseles,
Jes,s le asegura que cuando les conduzca a ella y a sus hermanos y compaeros discpulos a todos los lugares de lo alto quedarn grandemente
admirados. En una secuencia ascendente se van indicando los siguientes
escalones.
-los espacios del primer misterio
-,-,el lugar de los arcontes del destino
entonces "consideraris este mundo de frente a vosotros como tinieblas
oscursmas" 86 (como un pequeo grano de polvo)
-los. 12 eones
entonces ''.,el lugar de los arcontes del destino ser para vosotros como
tinieblas oscursimas" 87 (como un pequeo grano de polvo)
-el en 13
entonces "los 12 eones sern para vosotros como tinieblas oscursmas"88 (como un pequeo grano de polvo)
----el lugar de los del medio
entonces "los 13 eones (los del eon 13?) ser para vosotros como tinieblas oscursimas" 89 (como un pequeo grano. de polvo)
----el lugar de los de la derecha
el lugar de los del medio (error: de la derecha) ser para vosotros
84
85
86
87
88
89
480
EXCURSUS XI
PISTIS SOPHIA
"Sophia cada y penitente, tiene fe de que ser librada del caos en que
est inmersa" 99. La forma de ser Iberada es por la nstruccru sobre os
misterios. Como veremos enseguida (apartado F, a) el descenso del Salvador tiene como finalidad la comunicacin de los misterios. puri!icadores.
As el conocimiento es la va de salvacin como el olvido haba sido la
causa de la perdicin o extravo.
La Soteriologia contunde en realidad con la Escatologa.
Adems de los escalones que hemos citado en el apartado de la cosmografa gnstica y a continuacin de ellos, encontramos una descripcin de la
consumacn en que aparecen los 12 salvadores del tesoro y las 12 rdenes
de cada uno de ellos, a saber: las emanaciones de las siete voces y de los
cinco rboles 110. Es una sntesis de la soterologfa y escatologa gnsteas,
En una interpretacin curiosa de los primeros ltimos del Evangelio se dice:
lbid. p. 478, ln. 20ss.; P. 479, lin. 15; p. 489, lin. 35; p. 493-494.
lbid. p, 507-509.
102 lbid. p. 514.
102a !bid.
103 P. 488, lin .. 1-17 y p. 490, lin. 35-18b. La prueba escrturlstca es a
base de una exgesis gnstica de Ps 31,1-2.
104 lbid. p. 488-489.
105 lbid. p. 489, lin. 35.
106 Ibd. p. 514, lin. 37b s.
107 lbid. p, 494-495.
108 Ibid. p. 495-496.
109 Vase p. 479.
110 E,rbetta 1/1 pp. 456-458.
482
.483
90
91
100
101
PISTIS SOPHIA
UCURSUS XI
"Todas las almas del gnero humano, que recibirn los misterios de la luz, irn adelante en la heredad de la luz, precediendo a todos los arcontes que se han arrepentido y a todos los
dl entero lugar de los de la derecha y a todos 10s del entero
lugar luminoso" 111.
La escatologa se funde, pues, con la soteriologa en una descripcin
abigarrada del proceso salvco de las partculas luminosas y de perdicin
de lo material.
E) .-La
in
484
gnstica
111.
Para nuestro propsito vamos a indicar algunos lugares que nos parecen especialmente interesantes.
a) .-El tema del descenso de Jess para comunicar los msteros y as!
salvar a Sop<hia de las tinieblas mediante la luz est expuesto en una
seccin que podemos llamar sntesis gnstwa. Se trata del himno de la Truz
1
P. 411, lin. 46b (Ps 68,1-36); p. 413, lin. 23b (Ps 70,1-13); p. 414, lin.
26b (.P s 69,1-5); P. 415, ln. 45b (iPs 101,1.:.21); p. 417, lin. 34b (Dt 19.15 cf.
Mt 18,16); p. 418, lin. 6 (Ps 87,1-18); p. 419, lin. 4 (Ps 129,1-8); p. 419, lin. 17b
(iPs 81 initio); p. 420, In, 25-b (Ps 24,1-22); P. 422, lin. 42b ('Ps 30,1-18); p. 424,
ln. 34b (Ps 34,1-28); p. 426, lin. 52 (Ps 119,1-7); p. 427, Un. 16 (1Ps 51,1-.9);
p. 427, In, 47 Ireferencla al mismo Salmo); p. 428, lin. 7b (Ps 108,1-27);
p. 429, lin. 18b (Ps 50,1-4); p. 430, lin. 47 (Od Sal. 5,1-9); p. 431, ln. 9b (Od.
Sal. 1,1-4); P. 432, lin. 35 (Ps 84,lOs); p. 435, lin. 45 (Ps 84,lOs); p. 435, lin. 16b
(referencia al mismo Salmo); p. 437, lin. llb (Od. Sal. 6,8-18); p. 438, lin. 4
(y passim en p. 438-439) con motivo de la explcacn de la Oda de Salomn 6,8-18); p, 440, lin. 15b ((Ps 90,1-16); p. 441. 442 (passim) con motivo
del comentario a dicho Salmo 90; p. 443, lin. 1-2 (Od. Sa1. 25,1-9); P. 443 y
444 (passm, con motivo del comentario a la Oda de Salomn 25,1-9);
p. 441i, lin. 13 (Od. Sal. 22,1-11); P. 446 (passm) con motivo del comentario
a Oda de Salomn 22,1-11); p. 447, lin. lb .(Ps 2.9,1-3); p. 448, Un. 14 (Ps 102,
1-5); p, 448, ln, 3lb (Ps 39,1-3); p. 450, lin. 43b (Ps 7,1-7); p. 451, Hn. 30b
(,Ps 7,12-17); p. 502, lin. 34 (que significa fuerza presente en Juan el Bautista
con referencia a la cita de Mt 3,llss; Le 3,16.17). En algunos lugares la fuerza luminosa es como una potencia enviada por Jess al caos para librar a
Pistis Sorphia, cf. Erbetta (p. 429, lin. 43, 47, 49 y P. 430, Un. 30).
116a La fuerza luminosa que Dios habia enviado para salvar a Pistis
Sophia se convierte en corona de Iuz (n.0 59, Erbetta, o. c. 1/1, p. 430, lin.
30-33b). Vase tambin en n.0 60 CErbetta, o. c. 1/1, p. 432, lin. 1-25) la
mencin de las fuerzas luminosas que se convierten en un efluvio de luz.
117 Para la Ortstologa de Pistis Sovhia puede consultarse la obra de
A, ORBE, Cristologa gnstica, o. c. vol. I, p. 26-28 (sobre el Cristo preexistente). El autor hace notar que probablemente se ha perdido la clave que
nos permtlra ver -el puesto exacto de la figura de Cristo en el sistema de
Pisiis Sophia. Orbe da la siguiente explicacin de las fantsticas amoleaclones de nuestro escrito: "Pistis Sophia y los Libros die Jeh multiplicaron,
tal vez, riquezas en los varios estratos de cielo y de la tierra -germinalmente contenidos en la idea infinitesimal. mnima-, como quien se complace en describir su inacabable contenido para resaltar (mnlctamente)
la majestad de Dios. Si su mnima idea, rayo solitario de un Dios todo tus,
esconde tantsimos tesoros, zqu ser Dios mismo, aquello en que se goza
El con la plenitud de la mente vuelta a si?" (p. 28).
116
485
.,1,
11
11
EXCURSUS XI
PISTIS SOPHIA
que proere Sophia. ante los 24 invisibles 117a seccin que termina con estas
palabras:
"Este es el himno proferido por ,i>istis en medio de los 24
invisibles, queriendo darles a conocer todas las maravillas que
haofa heciho Yo por ella y queriendo ensearles que Yo habla
venido al mundo de los hombres y les habla dado estos misterios" us.
La misin del Salvador para la crietotcaia gnstica es comunicar los
misterios:
"Ningn alma dei entero gnero humano serta salva ni podra
heredar. el reino de la luz si no les hubiese comunicado los
misterios purificadores" 119_
Una descripcin de la actividad del Salvador en esta tarea de comuncar los misterios se combina 120 con la referencia al ministerio terreno de
Jess y a la figura de Juan el Bautista. Pero la representacin parece
marcada con el docetismo. No se habla ni de encarnacin ni de Cruz, sino
slo de predicacin.
J,ess es el nico que puede dar respuesta (a las preguntas de. los dscpulos) porque "todo lo conoces y ests consumado en el todo"
121.
'En una rplica a la ntervenca de Maria, la madre de Jess, ste responde: "A ti' tambin, Maria, que has recibido una forma que est en Barbelo, en relacin con la materia y has recbdo semejanza con la virgen de
luz, t con la otra 'Maria, la bienaventurada, por tu causa ha salido la
oscuridad; de ti adems sali el cuerpo material en que me encuentro, que
he vuelto puro y limpio ... " 121a.
'La repetida promesa del Salvador de mostrar los suyos las maravillas
de los sucesivos estadios del Reino de la luz indica asimismo el sentido de
la salvacin que ofrece Orsto,
486
. !
b) .-Palabra.
Sigue la descripcin de la accin que los recibidores vindicativos llevarn a cabo con las almas despus de haber salido del cuerpo de la ma,teria
de los arcontes y se describe el vuelo del alma, como un gran efluvio luminoso, a travs de los lugares de los arcontes y de todos los. lugares de las
emanaciones hasta llegar al 'lugar de la heredad del mstero que ha recibido, "esto es el misterio del nico, el inefable y hasta que se una con los
miembros de ste" 123. El viaje es como una flecha. Tal lhombr,e, a pesar de
encontrarse (haberse encontrado) en el mundo, supera todos los rdenes y
reinar conmigo, dice ."fess... Aquel hombre es yo y yo soy aquel hombre" 124.
El texto_ prosigue describiendo el trmino de la consumacin. con e.stM
palabras. que nos hacen ver de nuevo el abigarrado mundo de las coneepclones gnstcas.:
"Cuando todo el mundo se disuelva, es decir, cuando el todo
ser llevado arriba y a la vez ser llevado arriba. el nmero de
las almas perfectas; cuando yo sea el rey en medio del ltimo
asistente, rey sobre todas las emanaciones de la luz, rey sobre
121b :PH. PERKINS, (a. c. infra en nota 140) no menciona Pistls Sophia
entre los escritos que clasifica.
122 IP. 464, lin. 52b ss, y p. 465 primeras lineas..
123 P. 465, Un. 7b-9b.
124 P, 466, Un. 1 y 5-6.
1
487
EXCURSUS XI
los siete amn, sobre los cinco rboles, sobre los tres amen y
sobre los nueve custodios, rey sobre el nio del nio es decir
los salvadores gemelos, rey sobre los 12 salvadores y sobre el
entero nmero de las almas perfectas que reebrn misterios
de . la luz, entonces todos los hombres qu recbr misterios
del inefable, sern reyes conmgo y se sentarn a mi derecha y a
mi izquierda en mi reino; en verdad os digo: aquellos hombres
son yo y yo soy aquellos hombres" 125.
Se predice a los discpulos, recordando una. serie de textos b1blicoa -(Mt
19,28; 20,21 ss.: Le 22,30; Apoc 3,21; Mt 12,49; Jn 15,14a; Hech 2,12), que
sern perseguidos pero al final reinarn con Jess llegando a la identificacin con l. Un puesto especial se reserva a Maria Magdalena y a Juan
el virgen:
"Ellos sern iguales a vosotros en todo. Su trono con todo
superar al vuestro pero mi trono superar el de ellos y el de
todos los hombres que encontrarn la palabra del inefable 126,
Un poco ms adelante Maria Magdalena pregunta:
"Es pues una cosa la palabra del inefable y otra cosa la
palabra del entero conocimiento? 121.
El Salvador responde que efectivamente as es 128 y Maria Magdalena
interviene de nuevo manifestando sus temores de que quizs no puedan
heredar el Reino de la luz a menos que no tengan el entero conocimiento
de la palabra del inefable 129. A eUo responde Jess que cada uno va a
heredar el msterto del Reino de la luz hasta el lugar donde ha recibido
lo.s misterios:
"Pero no tendr conocimiento del todo, a saber, de por qu
todo esto ha surgido, a menos que conozca la nica palabra del
inefable, esto es el conocmento del todo y de nuevo claramente. Yo soy el conocimiento del todo" 130.
Como se ve, a la palabra del Inefable (que es la palabra del mstero
del inefable o del conocimiento del Salvador) se le atribuye un alcance
liberador, Pero no aparecen rasgos que apunten hacia el Logos de otros
sistemas gnstcos 131.
PISTIS SOPHIA
c)
.-Gloria_.
126
lin. 5-22.
P. 466, lin. 8b'-12b.
121
128
125
1211
130
131
P. 466,
488
P. 455-458.
P.
134
489
EXCURSUS XI
CONCLUSIN
AL
EXCURSUS XI
En el presente Excursus hemos examinado slo algunos escritos gnsticos, aquellos que nos han parecido ms directamente relacionados con
nuestro tema, En realidad tambin en el Excursus VIII nos habamos ocupado de una serie de escritos que pertenecen a la misma corriente de pensamiento.
EXCURSUS
XII
Como hemos visto, el concepto de !Palabra creadora y salvadora es sustituido en estos escritos por una comphcada jerarqua en la que l Logos
o es un eemento arti!l'icial t4o o 'Se se diluye en un nmero ms de la CIC>m-.
plcada sucesin de emanaciones que se combinan. Estamos lejos de la
senclez del Logos creador luz de los hombres de Jn 1,1-4.
Asimismo el tema del descenso del Salvador se converte en un elemento del mito de la calda de Sofa y est marcado por el docetismo. En Juan
"El Verbo se hizo carne" (1,14) se liga a la perspectiva bblco-targmca
mediante el "habit entre nosotros" y el realismo del trmino Sarx es una
muralla contra cualquier clase de docetsmo,
vu'b;o
"Liber
Adami"
appellatus
opus
Mandeorum
summi , ponderis.
. 139 A la cuestin de cmo pudo darse en el siglo II la eclosin del movimiento gnstico, puede responderse aduciendo la confluencia de mltiples ractores: las corrientes platonzantes, el judasmo helenstico, la mstica helnica actualizada con las influencias rncas, las especulacones
judas de la apocalptica, etc. Para Wilson, los orgenes del movimiento
gnstico han de ser pensados fuera del crstansmo (a. c. infra en nota 12,
p. 294). El apunta hacia las especulaciones sapienciales (p. 297 y 298).
14<i Cf. Pheme PERKINS, Logos christologies in the Nag Hammadi Codices, "Vigiliae Christianae" 35 (1981) 379-396.
490
491
.,,1
:)
EXCURSUS XII
MANDESMO
verse siempre .en e1 mismo mundo de ideas; origen del mal y envio del
dador de la gnoss desde el mundo de la luz al mundo de las tinieblas 2.
3:
>.;
:11~
Manda dHaiye propone llamar a su Hijo e imagen: Hibil-Ziwa (tambin guardin del Tesoro). A la pregunta de este "Padre dnde vamos a
ir?" Manda dHaiye indica a su hijo que va a llevarlo a ver a Mana y su
Imagen y la Imagen (La Vida) escondida de la vista de los Utras en los
365 mundos y huevos de la luz. El hijo (que es su hermano) manifiesta su
miedo por ello y su padre le anima con las siguientes palabras:
A m me han enviado con paso diligente y yo he venido a ti.
Por qu t, hijo querido, sigues sentado ahora, aqu, tii a
quien se le ha dado como nombre "El resplandor de la vida ca-
5
Para el mundo de abajo encontramos: El Rey de las tinieblas Ur, hijo
de Ruha y los personajes que veremos -en el descenso: Las parejas de
Zartai-Zartanai; Hag y Mag; Gaf y Gafn; Anatn y Qin; Finalmente los
monstruos de la primera puerta (Sdum), de la segunda (Gew) y de la tercera puerta (Krun) .
6
O. c., p. 149.
7 W. Botrsszr, Hauptpro-b-leme tier Gnosis, (Forschungen zur Religion
und Lrteratur des Alten und Neuen Testament.s, 10), Gotting,e'n, Vandenhoeck & Ruprecht, 1973 (reimpresin de 1907) p. 242-252.
s O. c .. p. 150, lin. 36ss.
493
MANDESMO
EX C R SU S XII
El padre
10
los dos llmtes que estaba situado entre la luz y las tinieblas. El padre
le. asegura con la compaa de sus dos hermanos. Hibil responde a su
padre, el puro Mana:
1,
;n
Estos son los dos Manas de las tinieblas, los mayores magos de los
mundos de las tinieblas 11.
~a distancia del mundo de Zartai-Zartanai al de Hag y Mag es de mil
millas sin nmero.
Permanecen aill 60.000 mirladas de aos y llegan a conocer lo que hay
en el corazn (de Ha,g?).
4)
494
q un se refiere.
11 O. c. p. 152, Un. 13~20.
12 Q. c., p. 152, Un. 31 p. 153, Un. 2.
495
- ----------
EXCU.RSVS XII
MANDESMO
Es digno de. notarse el parecido con los dragones y con las salamandras
(las mujeres) y la denominacin de estas como LiUth~.
decir, quieren abrir las puertas de los tres Reyes, el lugar .en que termina
el.mundo de las tinieblas.
22
Gew
21.
A continuacin tiene lugar el saludo (merece notarse el ttulo de "Prmognito"J 2s y la expresin de Krun en su respuesta. preguntando quin
es
23
24
496
497
25
26
EXCURSUS XII
ha revelado su nombre
nido de envio 30,
MANDESMO
29_
Krun amenaza engullir a Hibil y de hecho lo hace hasta la mitad escupindolo a continuacin juntamente con baba, los intestinos, el hgado
y 'los riones 31.
Krun pregunta qu debe hacer con el hombre. que ha venido a l y a
quien La Vida ha enviado y drgndose a .Hibil pronuncia la siguiente
exclamacin en que aparece claramente 1a contraposicin gnstica entre
el mundo de lo divino y lo infra terreno.
"Vosotros sois gigantes (hroes), nosotros endebles,
vosotros sois dioses, nosotros hombres,
vosotros sois grandes, nosotros pequeos" 32.
HibU~Ziwa pide. a Krun un pasaporte y ste se lo da.
anillo ele sello,
Se
trata de un
36.
38,
Curiosamente aqu est presente Qin que organiza la boda de Gaf y Ruha
(hermana de Gaf) 39, Ruha queda encinta. Su hijo ser "Ur". En este
estadio de la vuelta tiene lugar Ia boda aparente de Yawar (otro
nombre del enviado) con Zahrel, la grande _(princesa), una hija de Qin,
crcunstanca que el enviado aprovcha para dilatar su estancia en este
mundo de Gaf y Gafn y obtener a'l fin de Qin el secreto de contemplar el
manantial de las tinieblas y un espejo misterioso que Yawar sustrae a
Qin 39a, Ya:war en figura de Gaf va a Ruha y le invita a subir a su padre,
al mundo superior. Yawar abandona a Zahrel,
498
499
-a Gew
34,
-a Sdum
29
35,
o.
10
36
37
,',! ..
,1
MANDESMO
EXCURSUS XII
Yawar (con los Mans de su acompaamiento) y Ruha (que est encinta. de su primognto) suben al mundo de ms arriba por un camino
ancho y sin fin. Ruha no saba que 360 miradas mil seres de la luz permanecen junto ,a Y'awar.
-a Zartai-Zartanai
-40.
-43,
c. p.
Un. 27.
. t El texto no ~abla aqu del mundo de Hag y Mag que segn la descripcin del descenso estaba entre el de Zartai-Zartanai y el de Oaf y Gafn.
Se trata de un lapsus?
2 O. c. p. 162, nota 3.
o o. c. p. 1'63, lin. 15s.s ..
44 Cf~ mas adelante o. c. p. 164, lin. 20;
-45 O. c. p. 1,64, Un. 5.
O.
46,
Baja al lugar limite de las tinieblas y los muros de esta retroceden mil
millas. IRuha est Iamentndose de su prisin. Hibil se aparece en forma
de Oaf, compaero y hermano de Ruha. Esta se lamenta de que le haya
abandonado .. Ruha expresa el deseo de ir a sus padres y verlos.
Ascenso de Hib
-40
1'62,
500
-49.
46
47
r"',
.:11
EXCURSUS XII
53
S4
55
S6
502
MANDES:MO
60,
Ur con sus grttos produce un torbellmo en el agua hasta que llega a los
muros que separan las tinieblas de .Jl luz. Estos se tambalean.
La Vida se dirige a Yawar con estas palabras:
"!Por qu sigues t ' todava sentado all, Yawar-Hibil; t el
mensajero? V a Ur, el soberbio Seor de las tinieblas" 61,
Ylawar,. acompaado de los Utras y de los ayudadores que su :P*ire le.
habla creado, quita la corooa a Ur. ,Este se lamenta y de nuevo se levanta
(a luchar) acompaado de mil mirlada de dews. Estos al ver a Yawrur mueren
y son como si no hubiesen existido. Ur vuelve de nuevo al agua negra y
Ileva consigo a innumerables dews y especialmente a un dew tan grande
como l. Tambin estos al ver' a Yawar mueren.
Q. c. p. 170, IJ.in. 5.
sa O. c. p. 170, lin. 14-116, Para 1a relacin entre "'~ejo" e "imagen"
vase J. JERVELL, Imago Dei, Ootting,en 1960, p. 185. Comentando 2 Cor
3,18-46 en que Cristo aparece como el espejo, el eikon en el que la comunidad ve reflejada 'la Gloria de Dios, afirma "El trmino 'espejo' tiene,
S7
'
MANDESMO
EXCURSUS XII
hizo
a.
63,, .. , "'
El nuevo asalto a los muros es tan tremendo que los Utras se colocan
. 62 El texto aade ""que vivan con l" (p. 172, lin. 18) cf. nota de Ldzbarski en que advierte que estas incoherencias se encuentran con frecuenca.n
literatura mandea.
63 . o. c. p; 172, lin. 40.
64 O. c. p. 173, Un. 6-7.
. 65 . En. este prrafo Yawar es 'llamada "Yawar, el hijo de Yawar" (p .
173, lin. 11) y Ur es llamado. "Ur .el rns a1to de todo el ejrcito de las tneblas" (p.) 73, Un.. 13.
, .. _
.66 O. c. p. 173, lin. 20-28. En p. 173, lin. 31 se. indica que el mundo del
agua negra ser la morada de Ur, encadenado hasta que IAbathur sea creado, Eri nota: 3 de la misma pgina advierte Ltdz.barski "ms bien Iser
creado] Ptahil" y remite a la. Introduccin. a esta seccin p. 150, Un. 15ss.,
donde dice "Aqu se insina brevemente que el encadenamiento de Ur durar hasta que el mundo terreno sea creado. En esta circunstancia Ur, con
la ayuda de Ios siete y los doce que Ruha, a pesar de su encadenamiento
concbe de l, conseguir librarse y erigirse en 'arktum to koemoii totou,
Pero este argumento no se prosigue. Solamente se narra brevemente que
Abathur recibe en Ptahil su imagen y su hijo y que ste, por mandato de
Abathur y, a pesar de la advertencia le Hibil, crea la tierra".
fa.
504
Llegado de vuelta Hibil, La Vida le besa con su limpia boca y le comunica que Jo!amin ha creado tres hijos, uno de los cuales, Abathur, va al
mundo en que l (Hibil) iha estado:
"El mira su rostro en el agua negra y su imagen e hijo es
formado del agua negra" 67.
El que as es formado es ,Ptaliil que sube hasta el lugar del limite 68.
Abathur quita a su hijo Ptahl los vestidos de color y. le viste vestidos
blancos y de luz, pero ste no sube a los mundos de la luz porque teme ante
sus padres. Abathur le ordena permanecer en el lugar del lmite hasta que
La Vida _desee conocerlo.
Yawar-Hibil felicita a Abathur J'or su hijo que ser .su socio y ayudador
y le advierte en relacin con el plan de crear.
Ptahil, hijo de Abathur intenta crear pero falla. Su padre le indica que
debe usai:- como materia para la formacin creadora en 'e1 agua negra los
vestidos de resplandor de luz y de gloria 69 y de esta manera concibe la
creacin de la tierra.
.
Yawar-Hibll atemoriza a Pta:hil con una voz, pero despus le invita
amigablemente a -levar adelante sus obras con perfeccin ante su padre
y ante La Vida que est lejos de l. Yawar-Hibil amuralla la formacin
(creada). con siete muros.
iitre tanto <Ruha siente envidia de la belleza de Pta.hil y pregunta si
es de este mundo. Al inrormarse que s, consigue quedar encinta de Ur.
De dos partos sucesivos nacen los siete (planetas) y los. dooe (signos del
Zodiaco 10. Hibil-Ziwa les deja correr su carrera en este mundo.
Hibil-Yawar constituye y da nombre a los siete planetas (en realidad:
Sol, Luna, Saturno, Jpiter, Venus, Mercurio y Marte). U.Os reviste de resplandor. Los planetas nombran al ~ol rey y a Venus reina en el mundo.
Finalmente Yawar crea al hombre (Adn): el cuerpo formado por los
planetas, el alma del tesoro de la poderosa Vida, que estaba escondida en
casa de Nitufta. Despus crea a Eva 10a.
67
68
S'Q
MANDESMO
EX CU R SU S X II
')
Yawar ser el traspasador de las almas, que nacern aqu (en el mundo)
y que ms all (en el mundo de arriba?) sern nombradas Utras que
subirn y vern el Eter exterior y el lugar del que fueron formadas 11.
El fragmento se termina de fa siguiente manera:
''Hasta que la masa de este mundo est llena y suban a ver
a su Padre primitivo. La Vida est agradecido a Manda diHaiye
y su hijo Hibil, que ordena las filas a la Vida, poderoso en gloria" 12. Vida a nuestros sabios, Vida a nuestros Inteligentes.
Vida a los hombres que nos ensean. La Vida permanece en su
Skina. La Vida es victoriosa sobre todas sus obras y vetoroso
es Yawar-Ziwa y sus Ayudadores y Discpulos" 73.
OBSERVACIONES COMPLEMENTAR!IAS AL ANA'LIISIS DIDL F1RAGMENTO
Estructura de la seccin dJel viaje de descenso.
1
Ruha
Zartai-Zartanai
Hag y Mag
Gaf y Gafan
Anatan y Qin
----Adum
-Gew
-Krun
Ruha
_
Zartai-,Za.rtanai y Amamt
Ruha-Ur Qin-Gaf
Gaf y Gafn
Anatan y Qin
-Sdum
-Gew
-Krun
506
(p. 70-71) ..
~Trono puro.
-'Los himnos y rdenes de oracin (ms antiguos que la magia de la
terrible mujer Eva).
-Los sostenedores del Eter (mucho ms antguos que lo que se dice
de Ru}J.a).
E~ CU R SU S X II
MANDESM.O
Probablemente las incoherencias provengan de la insercin de un relato paralelo (duplicado) en el que la secuencia del rela:to se habia desdibujado.
'III .... . . :.I,NTENTO DE EVALUACION DE:L TESTIMONIO DEL MITO MANDEO PARA EL ORIGEN DEL CUARTO ,EVANGELIO.
La respuesta que se da (p. 77-78) vuelve a ser de nuevo elusiva y ambigua. Se reduce a decir que la Iuz y las tinieblas no pueden cohabitar y. que
las tinieblas se amplan a s mismas y que el mal no ha surgido a travs
del bien (p. 78).
Como se ve, de una parte se da una solucin en cierto modo monista
cuando se dice que la luz es ms antigua que las tinieblas y de otra parte
se da una solucin dualista puesto que las tinieblas no han surgido a travs de la luz .
Estamos ante el profundo misterio del origen del mal que el gnosticismo
explica no como algo moral sino como algo metaf1s!co (el mundo de las
tinieblas en el que entra la humanidad y el mundo de lo terreno creado).
Lo celestial tambin es creado pero no pertenece al mundo de las
tinieblas. Vase como se contrapone lo perteneciente a las tinieblas. (y que
es perecedero) y lo perteneciente a La Vida (p. 78).
Volv,emos a encontrarnos de nuevo con:
-El mandato del descenso (p, 78).
--'El equipo del enviado (p. 79).
-La venida al mundo de las tinieblas (p. 79).
Notar que no se trata de encarnacin.
. 1
Se describe la maldad del mundo de las tinieblas y su desafio a cualquiera que pretenda ser mayor (p. 80).
R11ha aparece con colores perversos (p. 80 y 81).
-Bravata del Rey de las tinieblas sobre si hay alguien mayor y respuesta de Ruba dcendo que si hay alguien ms fuerte. Grito de rebelin
y de decisin de luchar contra el mundo de lo divino.
-Aparicin del Enviado y reaccin airada de Namrus (El prncipe de
las tinieblas?) (p. 82 y 83).
-,Nueva aparicin del Enviado y cada de la corona de la Cabeza del
Prncipe de las tinieblas .(p, 83). Notar la creacin por el alento (Ibid).
-Aparicin del Enviado y casteo del Prncipe de las tinieblas encadenndolo y dejndolo ciego. (p, 84-85).
Siguen unas complicadas intervenciones de Namrus (?) de Ruha y de
los Asistentes.
Notar el estlo de esta seccin notica idntica a 1a de pglrtas anteriores:
La estrofa consta de dos versos Y el segundo se repite en el primero de
la slvniiente estrofa.
-'El Enviado celeste sujeta con un cerco a Ur, el Rey de Ias tinieblas
(p .. 87).
El Rey de las tinieblas es como una serpiente sin manos ni pies y est
colocado en la puerta de las tinieblas <p. 87).
-Entonces vino a Palabra de La Vida que tiene poder de dominar y
. mandar.
508
,.
EXCURSUS XII
15.-Los oyentes de la predicacin del Enviado son empedernidos.
16 .---'El Enviado es menospreciado y odiado en el mundo.
17.---Como l (,E l Revelador) ha venido, as ha de marcharse;
como l ha bajado, as subir.
18.-Entonces se le buscar pero no se le encontrar.
19.-E.l Enviado ser justificado a travs de su subda,
. Tanto Manda dHaiye como Hbil-Blwa aparecen .creados aunque pertenecen al mundo de lo divino. La preexistencia de Nitufta 75 se reduce a
afirmar que .extsta antes de los mundos de luz pero no se indica que no
sea creada.
En cambio en el Cuarto Evangelio, se habla de la preexstenca de Jess
en el principio (antes de la creacin del mundo) pero no se habla de su
creacin.
75
M. LioZBARSKI,
O. C.
MANDEISMO
EL ENVI.ADO
76.
Su
76
lador.
o.
c. p. 152, lin. Bss, Vase el texto en seccin del equipo del Reve-
511
EX CU R SU S X II
. MA:NDESMO
La diferencia con Juan es radical. El ttulo de "Padre" en Juan est encuadrado en el monotesmo. [udeocrsttano. El envo es a la humanidad,
aunque con su victoria en Cruz el prncipe de este mudo sea arrojado fuera.
!.)
En cuanto al retorno Hibil Siwa (Yawar) decide retirarse del mundo
de
Ruha
con estas palabras "Subir a. mi Padre,. La Vida
que me ha enva~"~
.
.
.
La victoria de Jess sobre el prncipe de este mundo (Jn 12,31) es totalmente distinta de la victoria de Hibl-Bwa sobre Ur. El Cuarto Evangelio
concibe esta victoria en el marco del monotesmo dinmico. Adems, ia
concepcin sobre la expulsn del prncipe de este mundo estaba tambin
presente en la apbcaliptica en la figura de Belial y Belzeb. Por ello en
el caso del Cuarto Evangelio es innecesario el recurso a los textos mandeos.
La expresin "el prtncpe de este mundo. ha sido arrojado fuera" adems
no cuadra con el mito mandeo en que se habla de "encadenamiento". Por
ello en Juan el precedente ms probable es el de la apocalptca, Aparte
de ello existe una diferencia radical de la derrota de Satn ante Jess (por
el sacrificio y la fuerza del amor} y la derrota de Ur (algo mgico) s1.
La diferencia con el retorno de Jess tras la muerte de Pascua y resurreccin es abisal. Vase el tema del retorno. Luego la dentdad terminolgica puede ser un espejismo como en este caso.
(Jn 3,14-19),
e) En _cuanto a la funcin cosmolgica H1bil-,Ziw~ describe as el
mandato de sus padres "Adelante, ve, nuestro hijo Primognito, el que
conserva en orden todo el mundo" 84.
En J.-uan .la misin del Hijo no _tiene. una .funcn cosmolgica. (sta es
anterior en el Logos) sino una misin salvfica 85.
si
En el texto mandeo examinado el mundo al que ba.ja o desciende el Revelador no es el mundo de los hombres, sino el mundo de las peteneras
hostiles (y a las que no se ofrece la conversin). As ,Yawar,-Hibil dice:
"Con vuestra ayuda, padres mos y con la ayuda del gi"an
misterio y de los ayudadores que me acompaan, bajar a las
Tinieblas" 88.
'Por el contexto se ve que se trata de bajar al lugar del agua negra
donde comienzan las mansiones de Ruha. etc.
. En Juii.n el descenso en realidad se interpreta en clave de encarnacin.
Si se dice que esta perspectiva (,Encarnacin) es del Redactor que ha desmtologzado la fuente gnstica, se reconoce entonces que la figura de
j,ess en el cuarto Evangelio no es la del Revelador del mito gnstico. En
efecto si el Redactor era antgnstco cmo hubiera admitido en la base de
su eserto una fuente gnstica? Vase lo que decimos en la Introduccin a
este volumen.
Por otra parte el tema del descenso de la divinidad o de sus mensajeros es tan antiguo y tan extendido tanto en la Biblia como .en las religiones
paganas, que el recurso al mandesmo es .superfluo ..
o. c. p. 173,Hn. 9.
(Ur).
84
85
86
..
88
27; p. 171,
EX CU R SU S X ll
4.- EL
R EVELADO R , EN EL
CO M U N I N _ DIVIN A DEL
M U N DO ,
ES
UNO
R EVELADO R M AN DEO
CO N
Y DEL
MANDESMO
EL
PADR E :
JES S
DIFER EN CIA
DEL CU AR TO
DE
LA
EVAN GELIO .
Sus padres le dicen que no le han .olvdado en todo el tiempo de su descenso 92.
se
89
514
94
515
l\!Al'l'DJ:iSMO
EX C'P'R SU S X II
-bautismos
--imposicin de la mano de su Padre (Manda diHaiye) 9s.
=-creactn de miles de seres de luz (para acompaarle)
-donacin del vestido en que su Padre habla sido creado y bautizado
=-donecn del misterio oculto..
El tenor concreto del mandato lo hemos dado anteriormente en la parte
. del anllss.
Dentro del equipo del Revelador tienen particular importancia las expresiones siguientes relativas a la accin del Padre en .el enviado:
"Aquel a quien su Padre ha enviado, sellado, bautizado y
confirmado no tiene por qu temer a los malvados" 96,
En diversos lugares se habla de los acompaantes de Hibll: sus hermanos Sif y Anos 97, los seres de luz, los Utras, las Skinas, etc.
lle aqul un lugar importante:
"Nosotros marchamos (Rul)a y Hibil?) nosotros y los Man,as
de mi acompaamiento y Rul)a no sabia que 360 mirladas .de
miles de seres de luz permanecan conmigo" 98.
En este sentido quiz el detalle ms importante y significativo es la
figura del gran misterio que acompaa a H1bil.
'El gran misterio que mora en ti, (y) que La Vida, tu Padre,
.te. ha dado en compaia" ' . 99,
.
. ...
.
100
quemora conmigo),
100; O .. c.
153, liri: 34, tambin en p. 155: Hay alguna relacin con la
expresin "lo que me da el Padre" de Juan I>' y "lo que me has dado" de
la Oracin ,Sac,erdotal? En los textos sobre el Riev,elador y .el Padre tambin
se emplea terminologia semejante. En cuaquer caso la relacin no tendra
qu explicarse necesariamente como dependencia de Juan respecto de la
concepcin mande a. Ambas pueden tener una ascendencia comn.
Todo este equipo del Revelador presenta sin duda motivos comunes con
los del Cuarto Evangelio pero Ias diferencias son radicales. As1 la t.ermincloga sobre el sello y el bautismo sonara a cristiana y ciertamente zecuerda en apariencia a Jn 6,27 "a quien el Padre Dios ha marcado con su
sello". No obstante el posfle parecido cristiano (bautismo, confirmacin)
est ya tan desviado de su origen que hay que reconocer que estamos en
dos mundos completamente distintos. Asimismo el aeompaamento de
Hibll es mitolgico (seres de luz, Utras, el misterio, etc.) .. El acompafamiento de Jess es de seres reales (los apstoles y dscpulos) y cuando
se habla de ngeles (Jn 1,51) se hace en clave bbca (dersica) con referencia a un texto del Gnesis (28,10-12). Finalmente al leer expresiones
como la del gran misterio que "habla" a Hibil-Zlwa 101 el lector evoca algo
semejante a a Inspiracin del Espritu .Santo en los textos cristianos. Pero
tambin aqu la forma mental es rt.dica:lmente distinta; y adems elle no
es caracterstico del Cuarto ,Evangelio sino de los Hechos de los Apstoles
donde la influencia del mandeismo es totalmente imposible.
6.-EL ENVIADO Y LA VIDA.
En el fragmento analizado, como en general en toda la literatura mandea, el tema de la vida aparece puesto de relieve por los siguientes datos:
-La Vida es.Ia divinidad ms alta.
~una vez que Yawar-Hibil permite a los planetas el destino de recorrer el camino de este mundo, el texto indica:
"Cuando yo dije esto se mostr la Vida en su plenitud, sn
falta" 102.
'
p:
51~
102
roa
O. c. P. 164, lin. 5.
101
517
EXCUR_SUS XII
MANDESMO
104.
O. c. p. 177,
101
o.
10s
518
En cambio el mundo inferior es caracterizado como el lugar de las tinieblas "Vosotros me envstes a aqullas tinieblas" 109. Sus jefes son los
gigantes 'de las tinieblas, el Rey de las tinieblas. Las aguas ntenores son
aguas negras (passrn).
~Tambin en el 4. Evangelio el tema de la luz ocupa uh lugar destaEl Verbo es la luz de los hombres (1,4-5), luz verdadera que ilumina
a todo hombre (1,9). La luz vino al mundo y los hombres amaron ms las
tinieblas que la luz (3,19). Jess es la luz del mundo (8,12). El relato
del milagro de la curacin del ciego de nacimiento comienza -con la proclamacin de J.ess luz (9,5) y termina con una contraposcn entre la
ceguera de los fariseos de una parte y la luz corporal y de la fe del ciego
de otra (9,39-41). La primera parte del Evangelio se cierra con una llamada
urgente a recibir por_ la fe a Jess -.,.enido como luz (12,46).
0
cado.
109
o:
110
c. p, 1,57,
lin. 5;
519
'
MANDESMO.
EXCURSUS XII
En segundo lugar est :el tema de la eleccin .(Jn 15,16.19). Tambin este
terna es bblico y con dcultad se inserta en la concepcin gnstica puesto
que la eleccin en derto modo parece excluir el concepto de pneumtco
(por n.tura;leza-nacimiento). Es cierto que la expresin [onca "os he
elegido del mundo" presenta afinidades muy estrechas con las del texto de
Ginza Der XV 1 citado por Bultmann, pero los contextos son tan radicalmente distintos que el contacto es, solamente a nivel de vocabulario . .El
. texto gnstico se pone en boca de Enos (notar que Bultmann le asigna- el
callfica:tivo d "V.r,bo'; -IDas Wort- mentras que el texto dice "ein Wort",
cosa bien dmtin,ta) y se .rerere a unos elegidos distintos .completamente de
las personas histricas a que se dirige el !Evangelio de Juan, Sobre la termnologla "108 que me has dado del mundo" puede decirse otro tanto. Y lo
mismo de Ginza Der V,2.
El tercer tema implicado en el. ejl~raf,e presente es el de "los propios"
("suyos" de Jn 10,3s. 12; 13,1). Tambin esta idea es bblica (cf. Ex 19,5-6). El
acento especial que _se trasluce en Juan y que es muy parecido al de las
Odas de Salomn proviene del ambiente pregnstico y no es necesario
acudir a Ioa textos mandeos,
EIMI.
112.
14.-EXTRAEZA DEL ENVIADO PARA LAS POTENCIAS: LO CONSIDERAN _UN. EXTRANJERO Y NO CONOCEN .SU PROCEDENCIA PORQUE ES DE OTRO ORIGEN QUE ELLOS 115,
SUYOS 113,
..,
111
112
'
11!'1
it6
MANDESMO
EXCURSUS XII
17.-LA PARTIDA
118.
Para la ceguera de los oyentes cf. lo que hemos dicho (supra en el nmero 7).
119.
El texto mandeo citado como paralelo (Mand. Ut. 223.227} se refiere a.I
alma del particular (aunque Bultmann dice que ese alma es . idntica al
Urmensch o al Enviado). El odio de que se habla proviene de los Siete, no
del mundo en sentido moral como en Juan. Y es que en Juan el odio y la
persecucin son de distinto carcter (de causas. morales); ~ mismo el
auxilio ~ de otra ndole.
Tambn aqu podemos observar que los lamentos del. alma en las
Odasde Salomn que Bultmann pone como paralelos son un ejemplo ms
de que no es necesario acudir a los textos mandeos para las peculiaridades de estilo y de contenido del Cuarto Evangelio;
111
'\
122.
123.
121
!bid. p, 289.
123
522
120.
Los: textos de Juan citados por Bultmann son de amenaza, que a la vez
es como una ltima invitacin (cf. 8,24-28). Curiosamente los paralelos
ms prximos a nuestros textos son los de Prov 1,23-31 y Mt 27,38s. El paralelo de Mand. L,it. p: 155 en cambio es de juicio y de encadenamiento.
120
118
119
Debemos decir algo parecido a lo dicho. en el apartado sobre el descenso. Es lgico que, supuesto en el mandesmo el mito del descenso del enviado, se hable correlativamente del regreso, retorno o ascenso. Y a ia ve:c.
es lgico que si en el Cuarto ,Evangelio se encuentra el esquema del envodescenso del Hijo, se encuentre tambin el tema del retorno. al Padre. Pero
el retorno en Juan est Egado al Jess histrico (a su vuelta al Padre) y en
relacin con el "paso" de la muerte, resurreccin y Ascensin (en los sinptcos) o "glortcaen" (en Juan). Sobre la terminologa de nabainein
en Jn 6,62 puede discutirse si tenemos algn influjo del esquema pregnstco del descenso-ascenso (retorno)' esquema que en los gnsticos se convierte en un elemento integrante de mito. Pero el hecho de que en todo
el discurso jonco precedente se hatlle del descenso del man y del Hijo
del hombre parece suficiente para justificar su empleo 121
122
!bid. p. 292.
Cf. lo que decimos sobre Hijo del hombre en nota 134.
R BuLTMANN,:Die Bedeutung (en o. c. supra nota 74) p. 293..
!bid. .P. 294.
523
EXCURSUS xn
MANDESl\110
124.
1.25,
E.l ejemplo mandeo citado por Bultmann habla de Adn y Eva (que. no
es: lo mismo que el !Revelador). Los ejemplos de. las Odas de Sa.Iomn son
pertinentes pero en ese caso no es necesario acudir al mandesmo, Por lo
dems es natural que el Revelador desee ser acompaado de los suyos.
Otro tanto se da tambn en la Apocalptica (cf. vres 4,17').
22.-EL ENVIADO PREPARA A LOS SUYOS UNA MORADA
126.
Los textos mandeos son interesantes. P.ero no prueban sino que hay una
especulacin (ya desde la apocalptca) sobre las moradas del cielo (de
Dios y de los elegidos), Incluso el nombre de S~ina es de ascendenca
[uda y no peculiar del mito gnstico.
23.-EL REVELADOR HA MOSTRADO (O PREPAR~O)
l
LOS SUYOS
EL CAMINO 217,
Ciertamente el tema del camino es clave en el gnosticismo pero el mismo Bultmann confiesa que en Juan no hay especulacin sobre la forma de
la ascensin de las almas en su liberacin. En Juan el tema del camino es
solo la respuesta cristiana al ambiente de preocupacin pregnstca 128.
Por lo dems ya en la AJ)o.caliptica hay ngeles "conductores".
24.-EL REVELADOR ES LA PUERTA
129,
En este ~par-t~o Bultmann no aduce cita alguna de. la literatura mandea, Los paralelos de Act .. Joh. o de Odas de Salomn son interesantes
l'bid. p. 296.
m !bid. p. 298.
126 Ihid.
121 Lbld. p. 299;
128 ()f. I. DE LA POTTERIE; La Vrit dans Saint Jean I (.Roma 1977).
129 R, BULTMANN, Die Bedeutung (en . c. supra nota 74) p. 301.
124
524
130.
Este tema esta can exvcaumu (desde Is 61) que es inoportuno remitir a
los textos mandeos. La referencia al descensu:s a:d In/eros es adems contrarta a los textos de Juan citados. Estos hablan de liberacin por la verdad refirindose a la revelacin divina y a la. vida moral dl creyente en
Cristo (cf. Jn 8,3,1-3(1). Por lo dems el aescensus ad In/eros no es originariamente. gnstico sino apocalptco.
26.--6U ASCENSIN AL CIELO ES LA CATSTROFE DEL COSMOS
131.
REVELADOR J:S EL
JUE'l 132.
133.
130
131
525
EXCURSUS 'XII
MANDESMO
I,bid. p. 306.
Vase F. J. MoLONEY, The Jotumnme Son of Man, LAS, Roma, 1978.
526
En cambio en el Cuarto ;Evangelio estamos ante la sobriedad de un relato histrico y su vuelo teolgico se realiza dentro de las coordenadas del
concepto judeocristiano de lo divino y del -mal.
b) En el mandesmo el trmino Logos (o equivalentes) no tiene relevancia, Bu.tmann ni lo menciona 135, en cambio en Juan es trmino clave
en el. Prlogo, Ello indica un mundo de pensamiento distinto (algo parecido
podemos indicar para. "gloria").
136
O. c. p, 1 65.
o. c. p. 1 66.
137
5,27
EXCUMUS XII
MANDEJSMO
CONCLUSIN AL EXCURSUS XII
LmzBARSKI,
529
EXCURSUS
XII
tasca, ,En Juan y en la fe cristiana en general se utilizan trminos, expresiones y esquemas comunes pero el contendo. no es reducible a dicho
mito.
530
MANJ)ESM
'
144 De aihi a afirmar que 1a creacin es tambin uri :mitoJudeocristiano
hay solo un paso, As lo han hecho agunos discpulos de Bultniann .. Y es
que el. trrnno "mito" es tan vago que puede emplearse con suma equvocdad. As ocurre al aplicar la carcacn de mito al tema del envo del
Salvador en contextos tan radicalmente distintos. como el crastano y. el
gnstico. En Juan lo primario es lo crstano, no lo mtico. V~ nuestro
articulo "El pri-rn::ipio trrntaro' y la nterpretacn del Nuevo T-es:tamento"
en Es.t. Bl!bl. 41 (1983) Ouaderno 3-4;
. . .'
JlXCURSUS XII
MANDESMO
dos contactos terminolgicos, algunas veces Interesantes, (como las expresiones "agua de vida" o el relie-v,e de la "vid"), han de sopesarse
a la luz de estas dterencas abismales. Los contactos de Juan con e1 gnosticismo han de situarse en nvees menos evolucionados y desviados que el
sistema mandeo, o ms prximos: al punto de origen judaico iso, Los descubrimientos de Nag-Hamadi son una prueba documental,
'
of the Fourth Gospel, Oambrdge, 1963:. En el apartado que le dedica (p. 115130), tras examinar las diversas concepciones sobre e descenso y la reve-
iso Asi como la alternativa A,poblptica-Gnosis no es totalmente correcta puesto que la apocalptca es una cierta gnoss en el sentido original
del trmino, as tampoco la alternativa Sapienc.iales-Gnosticismo es plenamente correcta toda vez que e'l gnosticismo ha poddo utilizar ampliamente e incorporar en su sistema muchas de las especulaciones sapenca
les. La alternativa Targum-Gnosticismo en cambio nos parece correcta en
el sentido de que e'l Tar:gum representa una quinta esencia del mensaje
biblico trreductble en el dualismo (doble principio) y las emanaciones del
Gnosticismo. :Pero ello no excluye que en una obra de claro sustrato biblico
targmico, como el Evangelio de Juan, puedan darse (por smosis o por
lenguaje de robo) tintes que llamamos pregnstcos (acentos de dualismo
moral, nsstenca en el conocimiento de la Verdad, etc.) , Un medio cristiano de ascendencia juda (bblco-targmca y sapiencial) y en. contacto
con ambientes pregnstcos puede muy bien dar razn de las mltiples dimensiones del Cuarto Evangelio.
1
diosos que apuntan hacia el Targum o hacia las especulaciones sapienciales .judas (vase tambin la nota siguiente). As para G. REIM, Ta71Jum
und Joanmesenamqelium, "Btbl. Zets". 27 (1983.) 1-13, el Targum es la
ruente prncpal del ,Logos de Juan. Para M. HoFRIC~TER, "Egeineto anthropos". Text und Zusiitze in Johannesprolog, "Z. Neutest. Wiss." 70 U979)
214-237, e'l Legos dl Prlogo de Juan, no es gnstco, 'El himno seria cristiano (de un medio C!l'!istiano [udeohelenstaco sapencal (A:polo?) (el
autor reconstruye el himno incluyendo como primitivo el verso 13). De la
misma manera C. A. iE,VANs, On the Prologue o/ John and tne 'Trimorphic
Protennota', "New Test. Stud." 27 (19,80-'81) 395-401, remite tambin a las
tradiciones [udas proclives al gnostcsmo (ver tambin fa opinin de
'CoLPE ctado por Eva.ns). Para W. ScHMITHALS, Der Prolog des Jonamnesevngeliums, "Z. Neutest. Wiss." 70 (1979} 1 6-43, el autor del prlogo seria
un crstano de origen [udeohelensta (el evangelista podra tener otra
filiacin). Segn dicho autor (p. 35) el prlogo no es .gnstico aunque la
1,(j.Jia de la preexstenca es de origen gnstco, Schmithals extraamente
ri tiene en consideracin el targum,
149 Una visin general sobre las relaciones entre S. Juan y la Iteratura
mandea se encuentra en la Introduccin al Comentario de R. ScHNACKENBURG,
'P1i Gospel according to St. John (!Herdr's Theological Commen.tary.:n
the N:ew Test.ment) Herder and Herder, New York 19<68,. p. 138-143,. !El
autor que recuerda la nvestgacn fundamental sobre ei tema de E. PERcY,
Utitersucunaen: ber den 'rspru!l,g aer johanneischen Theologie (1939) y
las posterores tomas de posicin de s. Schulz, a las que hace unas tnteresantes observaciones, no parece tener dificultad en aceptar la antguedad
(quiz precrstana) del mandesmo y admite que el nrass en el empleo
de trminos dualstcos puede ayudar a comprender el ambiente que tiene
presente e~ Evangelio de Juan, pero en el punto fundamental del "Mito del
R;ev,elador" cree que es. mposble cualquier dervacn pues-to que en Juan
falta el elemento fundamental de una primitiva iluminacin que las partculas (de la luz) habran pe.rdido a su descenso al. mundo de las tneblas.
Mucho ms negativo acerca del valor de la Iteratura mandea en relacin
con el Cuarto Evangelio se haba mostrado C. H. Donn, The tnterpretatoii
1
532
533
EPILOGO
... ..;.
11;
Seria una empresa intil intentar resumir ahora las conclusiones que
van al final de cada Ex,cur,sus. Un campo tan variado se resiste a las smpltcacones y esquemas. Cada uno de los temas es de suyo nabarcable.
Es el destno de la cencia en el momento presente que requiere ,ta:nita especializaici'n de hombres y equipos. No obstante la misma ciencia exge inexorablemente el momento die sntesis y esto no so a nivel de equipos sno
tambin a nvel. de .ndvduos. Las 9bras colectivas son neeesaras e mprescndrbles para el tratamiento monogrfico de un tema. Pero la labor
personal de sntesis es insustituiibl,e cuando se ,tra,ta de situar un tema, en
sus proporciones precisas dentro de un campo ampo. Un esfuerzo de
sntesis es como una foto de satlite, No se le puede pedir demasiado detalle
pero t1ene el valor de indicar las posibilidades y de elmnar tasas esperanzas. Abusando quiz de esa comparaen podramos apuntar a Ia sguente
constatacin rundamenta como resutado de nuestra encuesta sobre La
Palabra y la Gloria: Si el ,Ev,engelio de Juan fuera gnstico, sobre l apareceran fas nubes de los eones y de las emanaciones y de las complicadas
exegess y excrescencias gnsticas. En cambio lo que aparece e: el mensaje
ortstano rundamensal sobre claro fondo b:blico- tar,gmico Igeramente
mallado por una bruma de arnbente pregnstco, Si el esfuerzo reahzado
en nuestro volumen confirma de alguna manera. y matiza las coordenadas
precisas de nuestro estudo sobre "El Verbo y La Gloria en San Juan",
valdra la pena haberlo intentado.
1
535
BIBLIOGRAFIA
(Se relacionan los libros y artculos citados. a )o Iargo d:l libro sin
apartados temticos, para fadlitar s localizacin.
Los libros de autores antiguos, especialmente los escritos rabncos estn
catalogados segn el apellido de los respectivos editores) ; no se incluyen
generalmente las obras contenidas en la bibliografa de los volmenes
anteriores.
ABRAHAMS, I., The Glory of God, canibridge 1925.
ALLEGRo, J. M., Eurther Messianic Rejerenees in Qumran Literature: JBL
75 (19516) 174-17 6.
ALLO, E, B., L'Apocalyse (tudes Bblques) , Pars 1933.
ALONSO, J., Daniel, en t. Sagrada Escritura VI (BAC 323), Madrid 1971.
- -, Jons, el profeta recalcitrante, Madrid 1963.
ALONSO SCHOEKEL, L., La p,alabra mspirada, Barcelona 1966.
- ~. El Antiguo Testamento como paLabra del hombre 1 palabra de tnos,
en J. ScHREINER (ed.) , Palabra y mensaje del Antiguo Testamento, Barcelona 1972, p. 11-24,
ALONSO ScHOEKEL; L. - 8ICRE, J'. L., Profetas, Madrid 1980.
ARAI, Sasagu, Die Christologie des Evangelium Veritatis. Leiden 1964.
ARNALDEZ, R. - PouILLOux, J. - MoNDSERT, C. (ed) , t.e oeuvre, de Ph'1on
d'Alexandrie, d. du Cerf, Pars 196lss.
AVIGAD, N. - YADIN, Y., A genesis Apocryphon, Jerusalem 1958.
BAILLET, M., Un recueil l~turgique de Qumran, yrotte 4: "Les Parole, de&
Luminaires": RB 68 (1961) 195-250.
BALL, CH. J., The Epstle of Jeremy, en R. H. CHARLES (ed.) , ApOCrJtpha ... I,
p. 596ss.
BARACALDO, R,, La gloria de Dios segn s. Pablo, Madrid 19M.
BARRE'lT, C. K., The Holy Spirit a.nd tne Gospel Tradition, London 1974.
- -, The secon EplStz.e to the Corinthians (Blak's NTC), London f973.
BARTINA, S., La Sabfcturia en Proverbios 8,22-316: EstBf 35 (1976) 5-21.
BEcKER, J., Die Testamente tier zwolf Patrtarcneti (JSHRZ', III,l), Gteraloh
21980.
- -, Untersuchungen zur Entstehungsgeschichte der Testamente dier zwolJ
Patriarchen, Leiden 1960,
537
BmLIQGRAFA
BmLIOGRAFA
BERGER, K ., Da'S Buch aer J.ubilii!en (JSIHJR;Z II, 3.), citersloh 1981.
BERNARD, J. H., The Od:es of Solomon (Texts &nd S.tudles 8,3), Cambrlde
1912.
BIETENHARD, H., Onoma, en TW NT 5 (1954) 242.ss.
BLACK, M., An Aramaic Ap,proach to the Go~els and Act&, OXtord 31967.
BoCCACCIO, iP. - BERARDI, G., Belhun Fliorum Luci.s contra Filio3 ~eniebrarum, Fano/Roma. 21000.
BOGAERT, iP., Apocalin,.,e d.e Bar:uch. 2 vol. .(,SC 1--145) 1Pa.r1,s 1969.
BorsxAIU>, 'M,-E., Le Prologue ,de S. sean, Pa:rls 196G
El Prlogr;, d.e San
. Juan (Actualidad Blil;>lie,a 8), M&ddd 1967,
-:- -:-, . Qua.tre h11mne& baptismle&
ta Premer.e ~pitrie d.e P*m'e, Par!., 1961,
BorsxAJU>, M-& ~ LAxouILLE, A., L'lvange ~ Jean. S11norne. ua quotre
vangiies. T. 111., Parla 1977 ...
BoNNARD1. P., La Premire Bpitre de Jean est-eue Johannue?: 'R'l1Phi1 (1980)
19.5-200.
dans
BROWNLEE, w, H., When~e tne Gospel G!OOOl"cling to John?, en J. H. CHARLl!SWORTH, ted.) , John and Qumran, New York/ London 19.72, p.. i79 ss.
Bnox, N., Ministerw, Iglesia y teologa en la poca pos.tapostlica. Las Crtas Pastoraies, en J. 1ScHREINER (ed.), Forma y propsito .del N. T.,
Barcelona 1973, p. 145-1 60.
BRTSCH, CH., La clart de l'Apocalypse, Geneve 195'5.
- - .. Die Off,:n.barung Jesu Christi, 3 vol. (Zrcher BtQ'elkommen,ta;r), Zrch 21970 ..
BRUYNE, D. de, stuaes sur le texte latin ci,e l'Ecclsiiastique: !Revue Bnd:ic .
tine 40 (192 8) 1--i.8.
BucHAN~N, G. w., Midrashim prtanna'ites. A propos de Prov. !-IX: RIB
72. (1965) 227-239.
_:_ -, The Samaritan Orgin o1 the Goispel 01 Jotin, en J. NEVBNER (ed.) ,
Religion in Antiquity: Essays in Memory of E. R. Goodeno:ugh (<Numen
Supplementary Studies H), ,Leiden 1968, 14-8-175.
Btrcx, F., Jons, en La Sagrada Bscrttura VI (BAC 323), Madrid .1971, p.
258-27:9,
BULTMANN, R., Die B.edeutung tier tieuerschlossenet: Mandiiischen ti:nd .Ma:nichiitschen Qu,ellen fr das Verstiiwdnis dies Joharin:esevangelium:
. ZNT 24 (192,5,) 100-146.
- -, Die tirei Johannesbrieif,e ('K EKNT), Gottingen 81969.
- -, Das Evangelium des Johannes ('K EKNT), Gotting.en ~;1957, 201978,,,
BURROWS, M. - TREVER, J. c., - BROWNLEE, w. H,, Th,e Deoxt Sea scrous ot
the si. Mark1s Monastery, I-II, New Haven 1950-1951.
Busro ,sAiz, J. R., La carta de Juda;s a ta; luz de aunmo escrito, judos:
E&tB-ib 39 (1981). 83d05,
CARMIGNAc, J., L'imp-0rtance d'e la. place d'une nega;tion:. ou oukh harpgmn
hegesato. (Philppiens 2,6): -NTS l8 (1971/72) 131-1 00. ,
- -, Qu'e,st-ce que l'apocalyptique? Son emploi d Qumrn:. RevQ 10 (1979)
1
l-33 ..
CARMIGNAC,
Ci:arAex; ,L. - CAMBIER, J., El Apocalip,sis de San Juan, Ledo a los crisUdnos
538
539
CHARLES, R.
BIBLIOGRA.FA
BIBLIOGRAFA
- -, Qumran, John and the oae ot Solomon, en John and Qumran, London 1972, p. 127 ss,
CHARLESWORTH, J. H. - CULPEPPER, R. A., The OdJes of Solomon and the
Gospel ot ion: CBQ 35 (1973) 298-322.
COHN, L. - WENDLAND, P., Philonis alexandrini opera quae supersur "l VOL,
Berlin 18~1930.
CoNZELMANN, H., Der erste Briej an die Korinther (KEKNT), Gottngen 1969.
- -, Die Mitte der Zeii; Stnuiien. zur Theologie des Lukas, Tbngen 51964.
CoPPENS, J., L'Apocalyptique. Son dossier, Ses Critres, Ses lements constitutifs. Sa portee noteetamentire: ETL 53 (1977) 1-23.
ORTs, E., Los discursos de cid.5s de Gn 49 a Jn 13~ 17, Barcelona. 976.
COWLEY, A. E., The Book ot Jtuiiih, en 'R .. H. CHARLES (>ed.), Apocrypha .. I,
p. 242 ss.
- -, .The Samuriian. Litur,;y, oxrord 1909 .
CRAGHAN, J. F., Mari and its Prophets, Th,e Contributions of Mari to te
Understanding of Biblical Prophecy: BTB 5 (1975) 32-55.
CULLMANN, O., Le Milieu Johonnique. ude sur l'origine de l'vangile de
Jeari, Neuchatel~Paris 197e.
CuNCHILLos, J. L., Estudio del. Salmo 29. Canto al Dios de la fertilidad.
Aportacin al conocimiento de la fo de Israel a su entrada en Oanan
(Institucin San Jerrrmo e), Valencia 1976.
- -, PhiJlon d'AZenxandrie, Paris 1958 (= Ensayo sobre Filn de Alejan. dra, Madrid 1962).
- -, Thologie du Judo-Christianisme, Tournai 1958.
DAUTZENBERG, G., T,eologa y cura de almas segn la tradicin paulina.
Introduccin a 2Tes, Co7., Ef, en J. SCHREINER (ed.), rorma y propsito
del N. T., Barcelona 1973, p. 120-127.
DAVENPORT, G. L,, The Eschatology ot the Book o/ Jubilees estudia PostBihlica 20), Leiden 1971.
DAVIES, W. D., The sermon on the Mount ( = trad. esp. El Sermn de la
Montaa, Madrid 1975) .
DEBRUNNER, A. - KLEINKNECHT, H. - PROCKSCH, 0. - KITTEL, G, - SCHRENX, G.,
Lgos; en TWNT 4 (1942) 69-:179.
DE LA .PoTTERIE, L, La Verit dans Saint Jean 2 vol. (Analecta BlhHca 73,-74),
Roma 1977.
540
-' -, L li1]re des Parab~efi cl,'Henoch .Ethiopm. te problme die son origine
a la lumire tie ticouoertes rcenzs: EstBlb 38 (1979-80) 5-33.
"
.
DURRWEL, F. X., La resurreccin tie Jess, misterio de salvacin, Barcelona
31967.
EICHRODT, w., tier Propiiet HesekiJel (ATD, 22), Gotting,e,n 1959, 1966.
EISSFELDT, O., .Einleitung in das Alte Testametit, TbLn,gen 41976.
- -, The Old T-estament. An tntroduction, Oxford 1966.
ERBETTA, E., Gli Apocrifi del nuovo Teistamento, a cura dl... 1/1 Vangelt,
Torino 1975; 1/2 Vange'li: tntaneia, Passione, Asunzione di M~ria, 1981;
II. Atti e Leqqetuie, 1966; III. Lettere e ApocaliJsse, 1969.
EsH, S., Der Heige (Er s,ei gepriiesen). Zur geschichte etner ntrehbibli:schhebriiischen 'Gottesbezetchrumq, Leiden 1957.
EvANs, Orag a., On the Prologue of John and the 'Trimorphic Protennoia:
"New T,est. Stud." 27 (1980-81) 395--401.
FERNNDEZ MARcos, N., Nombres propios y etimologas populares -en la. Septuw;inta: Sefarad 37 (1977) 239-260.
541
BlftfoGRAF
BmLIO_GRAFA
Le
3:fa-345:: .: , .. : .. '.;
be
t:-:a.
tne
Neu:
Testament: _ JISS
7 (1962) -~67,-291.
me
=.
t-xxv,
.
,:'
0
zur
'
..
HAJ;tNAC~, A. VON -:: FLEMMING, J., Ein. jdisc,h -christliches' P-salmbuch aus
dem ersten. Jahrhundert,(TU.35;4), Leipztg 1910.
HAR?Jffi.CH,-W., Verhiingnis .und Verheissung d;er Gesctucte, Untersuchungen
zum Zeit-un,d Gescictitsoerstiiruins im 4. Esra,und,in d)e,r. SiJr. Barucha.pokalyp,s,e (ffiLANT 97), Gottingen 1970. ,.
e
.
. es.
HARRI~, J. R., The 04es arui Psalms of Solomon; Noui First Published from
Syriac Versin, Cambrid.ge 1909, 21911.
HARRIS, J. R.. - MlNGANA, A., The Oties a.n d 'Pscilms''of So,lmon> 2 'vo1::Man, chester 191-6. y 1920.
BIBLIOGRAFA
BIBLIOGRAFA
HARRIS, J. R., Fragments oj Philo.Judaeus; 18116, .
HAYA, G.,. L'Esprtt, force tie, l'glise (Lectio D:ivi~a); Parfs 1975,
'SAYWARD, R., The Memra of YHWH and th} ,evelopm~.n t 'ot Us Use in
Targum Neofit.i .1: JJ1S 25 (1974) 412-413; :
HEINEMANN, J., Amida, en EJ, Jerilsalem 1971,>.vol. 2, col. 838-.845.
HEINISCH, P., D-a:s Wort im A. T. und im 'Altien Orient, Mnste,r 1922.
HENNECKE, E. - SCHNEEMELCHER, w., Neutestamentl'ich,e Apocryp~. I Evan,;elien, Tbingen 41968; II. Apostolisches, Apokalypsen und Verwandtes;
Tbingen 41971.
HoFRICHTER, MICHAEL, "Egeneto anthropos", Text und Zusatze i1!1, Johannesprolog, "Z. Neutest, W.!ss." 70 (1979) 214-237.
HooVER, R. w., The Harpagmos Enigm.a : A Philologkal Solutioo: HTR 64
(1971) 95-119.
l
Hoaovrrz, H. s.,. Corpus Tannaiticum, 111,3, Stphre ad Numeros, Leipzig
1917.
!BEZ tAR,\NA, A., Jos. 24: historia d,e su ccmiposi.cin, en Miscelnea Jos
Zunzunegui V. E~tudios Bblicos (Btblica Victoriensia 7), Vitoria 1975,
p, 43-93.
IRENAEUS, S., Proo/ of tne Apostolic Preaching, transZat.ed by J. P. Smitlh
(Ancient Christian Writers), London 1956.
!RNE DE LYoN, Dmcmstration de la prdication a.p ostolique, trad. de
L. M. FROIDEVAUX (SC 62), Parls 1959.
- -,Contre tes Hrsie, ed, A, ROUSSEAU (SC 100), Par1s 1965.
JAcou, ,E., Teologa del Antiguo Testamento, Madrid 1969.
JAEGER, W., Harpag_mos: Hermes 50 (1915) 537ss.
JAMES, M. R (ed.i, The Apocryphal Neu: Testament, Oxford 1924 (= 1966).
JAROS, K., Die SteUung des Elohisten zur kanaanaisohen Religion, Gottingen 1974.
JELLICOE, S. (,ed.), Studies in the Se.ptuagint: Origms, Recensions and Isiterpretation, New York 19,74.
544
ot
Sources
the
Syriac Apokalypse of
Baruc:
345-359.
KNIGHT, G. W., The Faithful Sayings in the Pastoral Leiters, Kampen 1968,
KoDELL, J., The Word of God grew. The Ecclesiasti.cal Tendency of lgos
in Acts 6,7; 12,24; 19,20: Bib 55 (1974) 505-519.
KRAuss, S., Gottesnamen, Gittingen 1933.
KRETSCHMAR, G., Studien zur frhchristlichen Trinitatstheologie, Tbingen
1956,
KUHN, K. G., Konkortums: z~ den Qumrantexten, Gottingen 19,60; y Suplemento en: RevQ 4 (1963) 163-234.
- -, Sifre zu Numeri (Rabbmsche Texte, 2. Reihe: 'I'ann atsche Midraschm 3), Stuttgart 1959.
BIBLIOGRAFA
LANGBRANDTNER, W., Weltferner Gott oder Gott der Liebe (BET 6), Flrankfurt-
assoae
BIBLIOGRAFA
......,. -, Saint Paul et i'xoese juive de son temps, en Mlanges Bibliques
rdigs en l'honneur de Andr Robert, Pars 1957, p. 494-506.
MAcDONALD, J., Memar Marqah, The Teaching of Marqah. Vol. I: The Text.
1970.
MARBOECK, J., Weisheit im Wandl. Uniersuctiuruteti zur Weisheitstheologie
bei Ben Sflra (BBB 3-7), Bonn 1971.
MARN, F., Libros de los Macabeos, en La Sagrada Escritura IV (BAC, 287),
Moorid 1969, p. 251-ss.
-,Evang,elio de la Esperanza. Euanqelio de la unidad. Cartas de San
Pablo a los tesalonicenses y a los Filipenses (Publica-ciones de la UPCM),
Madrid 1979.
?
MARTI, (BEER), Die Mischna IV, 9 ('Abt), Giessen 1927.
MARTIN, F'.-, Le livre d'Hnoch trtuiuit sur Le texte thiopien, Pars 1906.
MAR'rIN, R. P., Carmen Christi. Philippians II, 5-11 in Recetii Interpretation
arui in the Setting ot Early Christian Worship, Cambridge 1967.
MAYER, G., Ituiex Philoneus, Berln 1974.
McNAMARA, M., The Neui Testamerit and the Palestmuni Targum to the
Peniateuch. (Analecta Bblica '27), Roma 19,66.
MEARS, C. L., Dating the Similitudes of Enoch: NTS 25 (1979) 360-3,69.
MEEKs, W. A., The Proptiet-Kinq : Mases Traditions and the Gospel of
Christology, Leiden 1967.
Midrash Rabba, Wilna 1887.
- -i-Problmes
aramens de
546
547
BIBLIQ_G RAFA
M uoz LEN, D .,
Granada 1974.
- -,Gloria de la Shekin en las Targumim tie! Pentateuco, Madrtd, C.S.I.C.,
1977,
- -, El 4 .. de Esdr<LS y el Targum Palestinense: EstB1b 33 (1974) 323-3'55
y 34 (1975) 59-82.
- -,tdoracin en Espritu y Verda,d. Aportacin targmica a la inteligencia de Jn 4,23-24, en Homenaje a Juan Prado, Madrid 1975, p. 387-403.
-, Monotesmo bblico: Evolucin de la idea y de la fonnuz,acin del
monotesmo en la Biblia, en Idea de Dios -en la Biblia (XXVIII ,Semana
B1blica Espaola), Madrid 1971, p. 15-61.
- --.:, La Palabra de tno y .el testimonio de Jesucristo: 1EstB1b 31 (1972)
179-189.
- -, El princ.ipio trinitario y la interpretacin del Nuevo Testamento:
EstBb 40 (1982) 19-48.
- -, Un rein-0 de sacerdotes y una nacin santa (Ex 19,6): Esfflb 37 (1978)
149-212.
~ -, Soluciones de los targutnim del Pentateuco a los antropomorfismcs:
EstBf 28 (1969) 263-281.
MussNER, F., oer Jakobusfrief (HT1KNT, XIII/1), Freiburg 31975,
NAVONE, J., Them,es ot St. Luke, Roma 1970.
)
NEUHAUS, K., Der kebod Jahwe als Offenbarung, Erlangen 1936.
NICKELS, P., Targum and Neui Testament, Roma 1967.
NICKELSBURG, G. W., Jeuitsh. Literature /;Jetween the Bible and the MishnaJ,,
London 1981.
Nocs, C., L'Esodo 3,14 nell'interpretazione dei padri latmi, Roma 1971.
Nocx, :A. D. - FEsTUGIRE, A. F. (ed.) , Corpus Hermetncum: 4 vol., Pars
1945-1954.
NoLDEKE, T., Mandiiisch,e GrammaUk, Halle 1875.
NoRTH, R., Chronistae opus iri sua scaena postexilica, Roma 1967.
NoTH, M., Das zweite Buch. Mose. Exodus (ATD, 5), Gottingen 21961,
0DEBERG, H., The Aiamaic Portions of nerestiit Rabba, Lund-Leipzig 1939.
O'NEILL, J. C., The Puzzle of lohn. A Neui Examination of Origins, London
1966,
.
O~BE, A., Antr01J)CXOga d.e -s. Ireneo (BAC 2'8-6), Madrid 1969.
- -,Hacia, la primera teologa de la procesin del Verbo (Estudios Valentinianos I), 2 tomos, Roma 1958.
- -, En los albores de la exgesis Yohannea Uoh. 1,3.) (Estudiqs Valentinianos, II), Roma 1955.
- -, Cri.s-tologa gnstica. Introduccin a la soteriologa de los siglos 11
y 111. Madrid 19716, vol. I (B'A IC 384).
ORLINSKY, H. M., Resea de CH. T. ;FRITSCH, The Anti-AnthropomOlf''J)hi.sms:
Crozer Quarterly 21 (1944) 156-160.
548
~IBL'OGRAFA
OTZEN, B., Sorne Textual Problems in lQS: Studia Theologica 11 (1957) 89-98.
PELLETIER, A., Les aparitions du Ressuscii en termes de la Se'J)tant,e:
Biblica 51 (1970) rsss.
PENNA, A., lsaia (Sacra Bi:blia A. T.), Roma 1958.
PERAL, A. - ALEGRE, X., Od'<LS de Salomn en A. DEZ MACHO (ed.) , Apcrifos
del Antiguo Testamento 111, Madrid 1982, p. 59-100.
PRE'l CASTRO, :F., Sfer Abisa'. Edicin del fragmento antiguo del rollo sagrado del Pentateuco hebreo samaritano de Na.blus, 'Madrid 1959.
PREZ FERNNDEZ, M., "PtO'J)e est aestas" Me 13,28; Mt 24,32; Le 21,29: VD 46
(1968) 3161-369.
PERKINS, .Pheme, Logos Christologies in the Nag Hammadi Codices. "Vig.
Christ." 35 (1981) 379-396.
PERRIN, N., The NeJW Testament. An Introduction, New YQl'k 1974.
PESCH, R., Die Vision des Steptuuius (;S1J!iS 12), 1Stuttgart 1966.
PETERMANN, H., (ed.) , Thesaurus seu Lber magnus vulgo "Lber Ad.ami"
a'J)pe.ZZatus opus Mandeorum summi 'J)Onderis, Lpsae 1857.
PETERSON, E., Didache cap. 9 et 10: EphLitg 58 (1944) 3-13.
PETITJEAN, A., Les oracles de Proto,-Zooharie (t fbliques), Pars 1969.
PI Y NmoT, S., La Palabra de Dios en los Libros Sapienciales, Barcelona 1972'
PoKORNY, P., The Temptation storie and iheir lntention: NTSt 20 (1974)
115-127.
POPE,- M. H., Job (The Anchor Bible 15), New York 31973.
PRIGENT, P., Justin. et l'Ancien Testament (tudes Bibll:ques), Pars 1964.
PRIJS, L., Jdische. Traclitioo in der LXX, Leiden 1948.
PRMM, K., Diakoni'a pneumatos. Der 2. Korintherbrief als Zw,1ang zur
apostolischen Botscha,tt, Freburg 1960ss.
PUECH, H. c., CO'J)tic Stiuiies, Boston 1950.
- -, Le MaTllclisme, en M. GoRcE - R. (MoRTIER (ed.) , Hi.stoire gnrale des
religions, Pars 1948, vol. 3, p. 67-83.
PUECH, H. C. - QUISPEL, G., Les crits gnostique,s du coex Jung. "Vig.
Christ." 7 (1954) 1-51.
PuMMER, R, The Present siete of Samaritan Studies: JSS 21 (197,6) 39-61,
22 (1977) 27-47.
QursPEL, G., L'vangile de Jean et la Gnose en L'vaw.;ile de Jean: Etudes
et Problemes. <Riecherches Bibliques), Louvan 1958, 197-208.
RABIN, CH., The Zadokite Documente, Oxford 21958.
XAD, G. vos, Theologie des Alieti Testamenis 1, 'Mlinchen 61972 ( = trad.
esp. Teologa del Antiguo Testamento 1, Salamanca 31975).
RAMSEY, A.M., The Glory of God and the T'ramsfigurationof Christ, London
1949.
- -, La gloire de Die et la transfiguration du . Christ fLectio Divina),
Pars 1965.
R.Asco, E., La teologa de Lucas (Analecta Gregoriana 201), Roma 1976.
549
BIBLIOGRAFA
BIBtIOGRA!'A
REICKE, B., The Epistzes of James, Peter and Jude (Anchor Bible), New
550
551
York 1964.
REIM, G., Targum und Johannesevangelium. "Bibl. Zets." 27 (1983) 1-13.
REPO, E., Der Begriff 'rma' im bibl. GriJechischen; rma in tier LXX, Helsinki 1951.
REITZENSTEIN, R., Das manddisch.e Buch des Herrn tier Grosse und die
Evangelienberlieferung, en Sitzurursbericlite tier H,eideZberg Akad. der
Wiss. phil.-hist. Kl. Jahrgang 1919, 12. Abh., Heidelberg 1919.
RrcHTER, G., Die Fleischwerdun,; des Logos im Johanri"esev(lfl1,gelium: NT 13
(1971) 81-12,6,
...:_ -, Zur Formgeschichte und liierarisctieti Einheit von Joh 6,31-58: ZNW
60 (1969) 21-55.
RIESSLER, P., Altiiidisches Schriftum aussertub aer Bioel, Ausgburg 1928.
RIGAUX, B., Les Epitres aux Tliesstonciens (tudes Bolques) Gembloux
1956.
RINGGREN, H., Sprche (ATD, 16/1), Gttingen 31980.
- -, Word and Wisdom in the Hypostatization of Divine Qualities and
Functions in the Ancient Near East, London 1947.
RoBERT, A., Les aiiaches liitraires bibliques d,e Prov. !-IX: RB 44 (1934)
truuuidiecheti
Untersuchung
BIBLIOGRAPA
BIBLIOGRAFA
552
553
- -, Th,e Samaritan: Targum to the Pentateuch, its Distintive Characteristics arui its Metamorphosis: JSS 21 (1976) ,26-39.
THEODOR, J. - ALBECK, CH,, Midrash Berestiit Rabba, Jerusalem 1965.
THSING, W., Fe en el Amor. Las Cartas de Juan, en J. :ScHREINER (ed.), Forma y propsito del N. T., Barcelona 1973, p. 328-346,
- -, Die Erhohung und Verherrlilc hung Jes im Jotumneseoanqelium.
J,
BmLIOGRAFA
WoLFSON, H. A., Philo. Foundations of Religious Philosophy in Jiuuusm;
Christianity and Islam, 2. vol. Cambridge, Mass. 319,62.
WORDEN, T.,
tne
INDICES
w.,
Neukirchen 21979,
f".
J)
INDICE BIBLICO
Gnesis
1:
64,89,182,215,216,331,336,
417
1,1: 28,84,198,389,471
1,1-2,4a: 64
1,i-3: 33i
1,2: 231,413,415 .
1,3: 389,412
1,3ss: 133
1,6: 389
1,7: 409,410,411
1,9: 389
1,10: 342
1,11: 389
554
1,13: 410
1,14: 389
1,17: 214
1,20:. 389
1,22: 64
1,24: 389
1,26: 41,64,84,215,228,3011,
336, 389
1,26ss: 197
1,26-27: 197,417
1,27: 417
1,28: 64
1,29: 389
2,2: 307
2,3: 64
555
2,4: 409
2,8: 41
2,10: 132
2,18: 389
2,24: 148
2-3: 37
3,5: 145 ,
3,8: 41,344'
3,9-11: 159
3,10: 344
3,15: 148,245
3,21: 285
3,22: 222,392
3,24: 82,220,238,418
4: 38
NDICE BBtlCO
NDICE BBLICO
4,1: "17
4,lss: 209
4,3-8: 327
4,7: 272
4,8ss: 137
4,10: 39.2
4,13: 272
4,26: 14S
5,3: 148
5,22: 14S
5,24: 14S
6,2: 14S
6,3: 284,286,306
6,4: 361,409
6,4ss: 313
6,6: 144
6,6-7: 73
6,8: 38
6,17: 423
7,16: 144
7,16b: 41
8,1: 231
8,21: 144
9: 67
10,30: 433
11: 38
11,S: 38,41
11,7: 38,41
11,9: 149
12ss: 286
12,1: 38
12,3: 291
12,7: 291
12,8: 422
13,13: 156
l4,5: 409
14,18-20: 307
14.19: 170,208,215,220
14.22: 21S
15,1: 41,87,143,144,146,219
tS,4: 146
1S,6: 284,291
15.12: 220
lS,13-14: 383
15.17: 238
16,7: 69
16,10: 282
16.11: 282
16,13: 143,lSS
16,14: 143
17: 67
17,t: 145,167
17,S: 284
17,5-7: 291
17,7: 1S7
17,11: 284
17,22: 416,418
18: 479
18,1: 1SS
18,1$S: 41
18,1-2: 414
18,4: 396
18,5: 396
18,7: 396
18,8: 396
18,10: 285
18,14: 146,285
18,16: 396
18-19: 38
18,33: 38
19,1: 422
20,2: 433
20,3: 41
20,13: 14S
21,17: 41,144
21,18: 144
21,33: 389
22: 38
22,3ss: 388
22,11: 41
22,14: 433
22,lS: 41
22,18: 42
22,40: 145
25,11: 149
26,4: 42
26,20: 149
26,21: 149
26,22: 149
26,23: 149
26,35: 415
27,1: 415
28: 42,149
28,1: 415
28,10: 149,156
28,10-12: 517
28,10-22: 48
28,11: 388
28,12: 416,432
28,13: 39,41,414,4S2
28,13ss: 436
28,16: 416
28,17: 42,433
28,18: 153
28,19: 388,433
556
29,1-2: 41S
29,2: 417
31,13: 144,153
31,24: 42;142
31,42: 142,143
31,44: 143
31,47-50: 149
32: 39
32,2: 145,418
32,2-3: 149
32,4: 418
32,24-28: 48
32, 31: 149
33,17: 149
35,13: 144
3S,14: 144
35,16: 149
35,21: 149
37,15: 422
38,7: 143
38,10: 143
39,2: 142
39,21ss: 142
41,32: 146
41,38: 141
46,4: 39,41,398
49: 39,189,193,344
49,1: 416
49,10: 2SS
49,24-25: 39
49,29ss: 416
'
"
Exodo
Ex 1,21: 193
2,21: 143
2,25: 144
3: 39,42
3,lss: 290
3,2: 141,422
3,6: 14.4,422
3,7: 339,340
3,12: 18
3,14: 89,143,169,216,238,345,
424,440,448,455
4: 39
4,3: 451
4,16: 144
4,19: 268
4,20: 144
4,22: 448
4,28: 146
4,30: 146
. 5,23: 143
'
1
)'
6,1 142
6,3 67,143,425
6,6 67
7 ,1: 143,434
7,17: 39
8,6: 146
8,1S: 142
9,3: 382
9,11: 142
9,20: 146
9,21: 146
10: 42
10,23: 272
10,28-29: 268
11,4: -143,426
11,9: 426
11-12: 39
12ss: 101
12,12: 14J
12,17: l43
12,23: 143,396
12,27: 143
12,29: 143,426
12,37: 149
12,40: 427
12,41: 428
12,42: 18,94,31S
13ss: 288
13,18: 148
13,20: 149
13,21: 145
13,21-22: 405
13,21~23: 360
14,1: 149
14,2: 149
14,13: 145,396
14,13-14: 428
14,14: 142
14,18: 6S
14,19: 290,405
14,19-21: 142
14,21-22: 39,429
14,22: 356
14,24: 39
14,25: 142
14,26: 142
15: 39,422,429; 45S
15,lss: 392
1S,2: 39,143
15,3: 143
15,6-12: 39
15,7-11: 39
l5,8: 39
15,13: 39
15, 17: 39,431,432,433
15,17-18: 433
15,18: 321
15,22: 149
15,24: 149
15,27: 149
16,1: 149
16,4: 396
16,7: 65,147
16,10: 65,132,147
16,18: 288
17,1: 149
17,6: 40,142
17,7: 149
17,14-17: 142 f
18,12: 399
18;15: 145
18,19: 145
18,20: 142
19,3: 145
19,5-6: 149,521
19,6: 320,434
19,16: 42,71
19,21: 144
19,22: 434
20: 42,67
20,1: 403
20,lss: 37
20,6: 305
20,17: 149,287
21-23: 42
21,6: 145
,22,8: 14S
23,19: 433
23,20: 146
21,21: 42,435
'23,21b: 469
23,22: 149
23,49: 262
24,10: 40,144
24,10-11: 26,40
24,11 (LXX): 144
24,15: 132
24,16: 61;79,147,161
24,16-17: 6S
24,17: 147,162
24,18: 43
25,8: 66,145,255
'Z5,22: 145,158,2j5
25-31: 67
28,30: 148
29,42: 14S
557
29 ,42-44: 66
29,43: 147,401
'Z9,45: 145
29,46: 14S
30,6: 66,145
30,36: 66,145
31,8: 142
31,18a: 43
32: 40
32,1: 274
32,J9: 274
.32,22: 274
32,24: 274
32,2S: 285
32,26: 434
32-34: 68
33,7: 143
)4,7-11: 71
33,11: 40
33,12: 145
33,13: 14S
33,17: 14S
33,18: 42,147,161
33,19: 148
33,20: 403,404,406
33,21-22: 142
33,22: 147
34,lss: 305
34,6: 40,122
34,14ss: 37
J4,29: 43,290
34,29-33: 43
35-40: 67
40,17: 148
40,34: 147
40,:4-3S: 65,91
40,34-38: 405
40,35: 147
40,36<38: 39S
43,2: 396
..
Levitico
3,11:
4,20:
4,26:
4,31:
4,35:
5,10:
5,13:
5,16:
5,18:
5,22:
144
272
272
272
272
272
272
272
272
272
NDICE' BBLICO
Nl>ICE BBLICO
5,26: 272
9,4: 145
9,6: 147
9,23: 147,401
10;3: 65
10,3b: 401
11,44-45: 143
16,2: 66,145
i6,16: 401
18,5: 291
19,21: 66
20;7: 66
26,11-12: 66
Nmeros
:J,16: 146
3,39: 146
3,51: 146
4,37: 146
4,41: 146
4,4,S: 146
4,49: 146
5: 406
5,6: 272
6,22-27: 67
6,25: 403
7,89: 65,290
9,13: 146
9,15-23: 405
9,18a: 146
9,18.b: 146
9,19: 39.5
9,20a: 146
9,20b: 146
9,23a: 146
9,23b: 146
10,9: 145
10,11: 145
10,14: 146
10,34: 404
10,35: 71
11,17: 290
11,20: 142
11,24: 146
11,25: 288
11,16-30: 280
11-20: 68
11-21: 40
11,31: 396
12: 402,406
12,1: 403
12;2: 403
12,3: 406
12,4 403
12,5 40,142,402,403,406
12,6 402
12,7: 406
12,8: 142,148,403,404,405,406
12;9: 402
12,10: 402
12,13: 402,403
12,14: 402,403
12,15: 403,404,405
13-14: 307
14: 40,143
14,10: 65,147
14,14: 157,395
14,21: 144,147,451
14,21-23: 307
14,22: 147
14,41: 146
15,31: 146
16,19: 65, 147
17,7: 147
17,19: 145
18,19: 275
20,6: 147
21-24: 43
21,17: 415
22,2: 321
22,7: 315
22,18: 148
'22,20: 43
22-24: 142
23,4: 4.0,43
23,16: 40
23,19: 47,73,89,96,198,304,354
23,27: 269
24,1]:, 268
24.17-19: 238
24,23: 300,322
25,1-2: 321
27 ,l2ss: 303
27,16-18: 280
n: 43
Deuteronomio
1-11: 55
1,14: 146
1,17: 146
1,22.: 71
1,23: 146
1,26: 146
1,30: 142
1,31: 145
1,32-33: 405
558
1,33: 55,142
1,35: 145
1,43: 146
2,15: 142
3,22: 55,142
3,24: 94,142
3,25: 433
4,2: 146
4,7: 55
4,15: 55
4,24: 55
4,33: 55,143
4;34: 142,383
4,39: 55,94
5-11: 55
5,4: 142
5,5: 157
5,5ss: 37
5,10: 56
5,15: 142
5,18: 287
5,21: 147
5,22-24: 143
5,23-24: 58
5;23-26: 55
5,24: 55,139,147
6: 55
'
6,4ss: 56
6,15: 56
6,21: 142
7,8: 56.,142
7,12: 56
7,19: 142
8,3: 56,137,146,159,272
8,5: 145
9,7: 145
9,10: 142
9,23: 146
9,24: 145
9,26: 142,148
9,29: 142
10,1-5: 72
11.: 288
11,2: 142
11,12: 142
11,18-22: 55,82
11,21: 72,82
11,29: 433
12: 61
12-28: 56
12,4: 145
12,5: 56,72,145,432
12,11: 56,145,433
.l.
12,15: 145
12,21: 145
12,26: 145
13,1: 146
14,23: 145.
14,24: 145
16,2: 145
16.6: 145
16,11: 145
17,8: 145
17,10: 145
18,18: 146
19,15: 272,485
20,4: 57
21,23: 291
23,15: 142,408
26,2: 145
26,8: 142
26,15: 72
27,26: 291
29: 57
29,lss: 57
'29,12: 57
29,13ss: 57
29,17: 57
29,18: 148
30,1-10: 57
30,3: 145
30,11-14: 57
30,15-20: 57
31,6: 57
31,8: 57
3f,14: 57,146
31.,15: 142
31,17: 57
31,18: 57
31,20: 57
31,27: 45
31,28: 437
32: 57,422,436,444.
32,1: 220,376
32,lss: 455
32,2-5: 58
32,4: 57, 143,438
32,5: 125
32,6: 439
32,8: 145
32,9: 432
32,10: 125
32,11: S7,125
32,13 :-14: 57
32,15: 18,47,53,115,125,143,
148
32,18: 18,47,53,57,143
12,20: 148
32;30: 57,143
32,31: 57,143
32,35: 284
32,39: 19,58,275,440
32,40: 451
32,41-42: 58
32,46-4 7: 58
32.51: 146
33: 58
33,2: 71,274,281
33,4: 281
'
33,5: 148
33,8: 148
33,9: 58
33,lOss: 361
11
33,12: 58
33,15: 433
33,16: 58,145,448
33,26: 58,148
33,27: 148
33,29: 143,148
34,5: 146
34,10: 58,142
6,16: 70
6,21-24: 70
11,29: 70
13: 70
13,3: 70
13,22: 70
Rut
1,6: 102
1 ,8-9: 1.02
1,13: 102
1,17: 102
1,18: 102
1,20-2la: 102
l,2lb: 102
2,4: 102
2,12: 102
2,20: 102
3,10: 102
3,13: 102
4,11: 102
4,12: 102
4,13: 102
4,14: 102
Samuel 1
Jow
3: 68
3-6: 71,72
3,9-10: 417
5,13: 40
5,13-15: 68
6: 68
7,14: 68.
10: (9
10,10: 69
10,11.: 69
10,14: 69
J9;50: 406
24: 69
24,27: 69
Jueces
2,1: 69
2,3: 69
5: 70
5,4: 398
5,4-5: 71
5)5: 71
6,llss. 20: 70
6,14: 70
559
1-6: 72
2,2: 72
3,1: 71
3,7: 71
4-6: 71
4,4s 72
4,21 72
5,11 72
6,3: 72
6,9: 72
6,13: 72
6,19: 72
15,11: 73
15,14: 71
15.,29: 72,198,254
16,14: 72
18.,12-14: 73
19,9: 72
23,2: 73
23,4: 73
23,8: 73
28: 73
Samuel 11
5,10: 73
NDICE BBLICO
NDICE BBLICO
6: 71
6,5: 72
6,14: 72
7: 71
7,25: 71
7,28: 71
22: 88
23: 73
23,1: 73
23,1-7: 73
23,2: 73
23,3: 73
24: 73
24,14-17: 73
Reyes 1
1-2: 74
5,5ss.: 74
5,17: 74
5,19: 74
6,31: 74
8: 74
8,6: 114
8,811: 114
8,9: 72
8,10-11: 91
8;10-13,: 74,113
8,12: 72
8,16: 74
8,22-61: 74
8,30: 390
8,4lss: 74
9,1-9: 74
16 passim: 74
18,38: 75
19;9-13: 75
Reyes 11
2,11: 75
17: 75
18,13-20,19: 75
19,15-19: 75
19,33: 7S
20,'.l: 7S
Crnices I
6,33: 1.13
7,12: 113
9,23: 113
10,13: 112
10,14a: 1.12.
11,9: 113
12,24: 113
13,6:' 113
14,8-14: 113
14,15: 112
15,15: 112
16: i12
16,7: 112
16,10: 112
16-,24: 112
16,27: 112
16,28: 112
t6,29: 112
17: 113
21,1: 113
21,15-22,10: 113
21,16: 383
21,26: 114
21,29: 113
22,8: 113
28;9: 113
29,10-19: 113
29,22: 113
Crncas 11
1,7: 113
1,18: 114
2,3: 114
3,1: 113
4,19: 114
4,20: 114
5,7: 114
5,9: 114
5,11,6,2: 113
5,13: 114
5,13b: 114
5,14: 113
7,1: 113
7,2: 113
7,3: 114
20,9: 114
26,18: 114
29,6: 114
29;13: 113
32,21: 114
34,21: 113
35,22: 113
36,12: 113
Esdras
5,12: 114
7,6: 114
7,9: 114
7,14ss: 114
7,15: 114
7,28: 114
8,18: 114
8,31: 114
9,4: 114
10,3: 114
12,13: 114
14;1: 114
14,13: 114
14,19: 114
24,20: 114
31,20: 114
36,15: 114
Nehemias
1,4: 115
1,8: 115
1,9: 115
1,11 :. 1-15
2,6: 115
2,8: 115
2,18: 115
2,20: 115
4,8: 115
4,14: 115
5,9: 115
5,15: ns
7,2: 115
8,8ss: 115
9: 115
9,5: 11S
9,6a: 115
9,6b: 115
9,7: 115
9,8: 115
9,9-11: 115
9,12: 115
9,13: 115
9,14: 115
9,15a: 115
9,17: 115
9,18: 115
9,20: 115
9,25-26: 115
9,27-28: 115
10-13: 115.
10,33:
10,34: 115
10,.37: 115
ns
1,2: 114
1,3: 114
-.560
11,1: 115
13,18: 115
16,16: 118
16,17: 119
Tobas
Ester
1,3: 121
1,4: 120
1,18: 120
3,2: 121
3,5: 121
3,6: 121
3,16: 120
5,4: 121
5,22: 121
6: 121
7: 120
7,11: 120
8,5-6: 130
10,11: 120
11,14: 120
12,5: 120
12,12: 120
12,21: 121
13,1: 121
13,6: 121
13,10: 121
13,16: 121
14,2: 121
14,6: 121
14,7: 121
14,8: 121
3: 101
3,2: 102
J,5: 102
4,8a: 102
4,12: 388
l,,17a: 103
4, 17k: 103
5,1: 103
5,ld: 103
5,2: 103
8,12: 103
8,12d: 103
8,12p: 103
8,12r: 103
10,3a: 103
10,3f: 103
10,3g ss: 103
Judit
4,13: 118
4,13b: 118
5,8: 118
5,17: 118
5,18: 119
5,21: 118
6,2: 118
9,5: 118
9,7: 118
9,8: 119
9,11: 119
9,12: 118
9,13: 119
9,14: 118
13,4: 118
13,18: 118
16: 119
16,2: 119
16,13: 119
16,14: 119
1,
10,42: 127
10,44: 127
12-15: 127
13,3: 127
13,6: 127
14,4: 127
14,5: 127
14,8: 127
14,10: 127
14,15: 127
14,29: 127
14,31: 127
14,36: 127
14,42: 127
14,48: 127
15,7: 127
16,3: 127
Macabeos ll
1,1: 128
1,11: 128
1,17: 128
1,20: 128
1,24: 128
1,24-29: 128
1,27: 128
1,29: 129
2,2: 129
2,4: 128
2,8: 129
2,17: 128
2,18a: 129
2,18b: 129
2,22: 128
2,49-68: 128
3,12: 129
3,15: 128
1,21: 129
3,22: 128
3,24: 128
3,28: 128
3,30: 128,129
1,31: 128
3,33: 128
3,34: 128
1,36: 128
3,38: 128,129
3,39: 129
4,8-11: 128
5,1-4: 129
5,4: 129
5,7: 129
5,16: 129
Macabeos l
1,15: 128
1,52: 128
2,9: 127
2,12: 127
2,19: 128
2,21: 127
2,21b: 128
2,22: 128
3,8: 127
3,18: 127
3,19: 127
1,43: 127
3,48: 128
3,50: 127
3,60: 127
4-6: 127
4,10: 127
4,14: 127
4,24: 127
4,40: 127
4,55: 127
7,37: 127
7,41: 127
7,42: 127
9,46: 127
9,54: 127
l 0,14: 128
10,39a: 127
10,39b: 127
5'61
NDICE BBLICO
5,17 128
~.19 129
5 ,20 128,129
5,25 128
6,14: 128
6,25: 128
6,26: 128
6,30: 128
7,6: 128
7,9: 128
7,11: 128
7,14: 128
7,15: 128
7,18: 128
7,19: 128
7,20: 128
7,23: 128
7,28: 128
7,31: 128
7,35: 128
7,36a: 128
7,36b: 128
7,37: 128
7,37a: 128
7,37b: 128
7,38: 128
7,40: 128
8,2: 128
8,5: 128
8,11: 128
8,14: 128
8,15: 128
8,18: 128
S,20: 128
8,23: 128
~,24: 128
8,27: 128,129
8,29: 128
8,35: 128
9,4: 128
9,5: 128
9,8: 128
9,13: 128
9,17: 128
9,18: 128
10,1: 128
10,7: 129
10,16: 128
10,25: 128
10,26: 128
10,29-30: 129
10,38: 128
11,4: 128
11,6: 128,129
11,8: 129
11,10: 128,129
11,13: 128
12,6: 128
12,11: 128
12,15: 128
12,22: 128
12,27: 128
12,36: 129
12,41: 128
l3,4: 128
13,10: 128
13,12: i28
13,13: 128
13,14: 128
13,15: 128
13,17: 128
13,24: 129
13,29: 128
13,34: 128
14,15: 128
14,33: 128
14,34: 128
14,35: 128,129
14,36: 128
14,46: 128
15,2: 128
15,3: 128
15,7: 128
15,8: 128
l5,14: 128
15,16: 128
15,21: 128
15,22: 128
15,23: 128,129
15,24: 129
15,27a: 128
15,27b: 128
15,32: 128
Job
3: 96
3-27: 95
3,4: 96
3,8: 64
3,23: 96
4,6: 99
4,9: 96
4,12: 97
4,16 97
4,17 97
4,18 98
562
NDICE BBLICO
5,1: 98
5,9-10: 96
5,17: 98
5,18: 97
6,10: 98
7,12: 64,96
7,14: 96
7,19: 96
7,20: 96
8,3: 95
8,5: 95
9-10: 96
9,5-10: 96
9,11: 96
9,23-24: 96
10;8: 96,98
10,13: 96
10,20: 96
11: 97
11,6: 97
11,7: 95
12ss: 97
12-14: 98
12,9-10: 98
12,13: 97
13,3: 95
14,6: 96
14,15: 98
15,7: 97
15,11: 97
15,25: 95
19,21: 98
19,25-27: 96
20,14ss: 98
20,28: 98.
21: 95
22,lss: 98
22,13: 96
22,22: 97
23-24: 97
23,12: 97.
25-27: 98
26,11-12: 98
26,14: 98
27,2:
27,10: 95
27,11: 95
27,13: 95
28:. 98
28,1: 98
28,12: 98
29,4: 98
29.,5: 98
29,20: 98
30,2: 98
30,35: 98
31,23: 98
31,28: 98
32-37: 98
32,8.: 99
33,4: 99
33,14ss: 99
33,23: 99
33,26: 99
34,10: 99
34,12: 99
34,14: 99
34,17: 99
35,10: 99
35,13: 99
36,3: 99
36,22: 97,99
36,32: 99
37,2: 99
37,5: 99
37,10: 99
37,12: 99
37,22: 99
37,24: 97,99
38,1: 99
38,2: 100
38,7: 100,215
38,34-35: 100
38,36: 100
39,17: 100
40,9: 100
40,10: 100
42,3: 100
42,5: 100
Salmos
2,3-10: 122
J.4: 91
4,3: 91
5,11: 284
7.1-7: 485
7,12-17: 485
8: 91
8,2b: 91
8,2.10: 91
8,3: 91,268
8,3b: 268
8,4: 91
8,6: 91
8,7: 91
13,2: 284
17,15: 94
18: 73,88
18,7: 47
18,31: 73
19,2: 91
22,1: 268
,24: 91
24,1-22: 485
24,7-10: 91
24,10: 178
26,1: 91
26,3: 91
26,8: 91
26.11: 91
29: 91,92,93
29,1: 92
t
29,1-3: 485
29,2a: 92
29,2b: 92
29,3: 92
29,4: 92
29,4-9: 398
29,5: 92
29,7: 92
29,8: 92
29,9: 92
30,1-18: 485
31,1-2: 291
31,19: 414
32: 22
32,1-2: 284
32,6: 335,336
33: 89
33,4: 89
33,6: 89,133,214,215,410,411
33,9: 198
34,1-28: 485
34,8: 94
35,5: 94
36: 94
36,10: 94
39,1-3: 485
46: 94
46,4: 64
47: 94
50,1-4: 485
51,1-9: 485
57,2: 92
57,4: 92
57,6: 92
57,9: 92
57,11: 92
57,12: 92
563
63,2: 414
63,3: 92
63,8: 92
63,9: 92
68: 94
68,1-36: 485
68,8-9: 71
68,9: 292
68,18: 406
69,1-5: 485
70,1-13: 485
71,18: 94
72: 92
72,10-15: 268
73,24: 92
74,2: 413
74,13s: 64
76: 94
76,2: 94
76,3: 94
77,9: 89
77,17: 413
80,8: 94
80,20: 94
81 initio: 485
84: 93
84,2: 93
84,3: 93
84,4: 93
&4,6: 93
84,8: 93
84,10: 93
84,lOs: 485
~4.12: 93
84,12a: 93
85: 93
87,1-18: 485
89,10: 64
90,1-16: 485
90,2: 413
93: 93
95,7-11: 307
96,3a: 93
96,6: 93
96,7: 93
97: 93
97,5: 71
97,6: 93
98: 94
98,7ss: 284
101,1-21: 485
102,1-5: 485
102,17: 93
NDICE BBLICO
NDICE BBLICO
103,1: 388
[03,19: 89,
103,20: 89
103,22: 89
104,2: 412
104,5: 198
104,7: 64
105: 89
105,9: 89
105,10: 89
/05,16ss: 89
105,39: 396
106,20: 61,285
106,24: 89
107,1: 89
107,11: 89
107,20: 90
[08,1-27: 485
\10,2: 355
110,4: 307
113,2: 413
118: 94
118,22: 313
!19: 90,91
119,1-7: 485
!19,25: 90
119,130: 410
119,155-160: 90
119,160: 411
[29,1-8: 485
136: 134
139,4: 284
145,5: 248
145,12: 93
145,11: 93
147,15: 90
147,15-18: 64
[47,18: 90
148: 94
148,5: 89,90,215,335
Proverbios
1,8-9,18: 82
1-9: 82,84
1,16: 284
1,20-23: 82
1,23-31: 523
1,23a: 82
1,23b: 82
1,24: 82
1,29: 83
2,20-8,3: 82
3,18: 82,83
3,19: 82
3,19-20: 83
8: 83
8,6-8: 83
8,21-36: 333
8,22: 83,84,168,392,413
8,22-31: 83
8,22-36: 83
8,23: 83,84
8,24: 83,84
8,24-9: 204
8,25: 83,84
8,26: 83
8,27: 84
8,28: 84
8,30: 84,197
8,30b: 84
8,31: 84
10,1-22,16: 85
10,27: 86
10,30a: 85
13,13: 86
14,l: 86
14,2: 86
14,26: 86
14,27: 86
15,16: 86
15,29: 86
15,29a: 86
15,29b: 86
15,33: 86,410
15,33b: 86
17,11 (LXX): 85
18,4: 8:
18,10: 85
19,6: 86
19,16b: 86
19,.ll: 85
19,7.3: 86
20,27: 85
'21,1: 85
'22,4: 86
'22,17-24,22: 87
22,19: 87
22,23: 87
23,17: 87
'24,21: 87
25,ls: 284
25,1-29,27: 87
25,2: 87
25,22: 87
28,5: 87
564
28,25: 87
29,13-26: 87
30,5: 87
30,9: 87
Eclesiasts
1,13: 103
2,24-25: 103
2,26: 103
3,10: 103
3,11: 103
3,13: 103
3,14-18: 104
3,19: 104
4: 101
4,17: 104
5,1: 103
5,5: 104
5,6: 104
5,17-19: 103
6,1: 103
7,8: 103
8-10: 104
12,7-8: 103,104
12,13: 104
El Cantar de los Cantares
1,16: 101
1,17: 101
2,8: 101
2,14: 101
3,1: 101
4: 101
4,12-5,1: 101
5,1: 101
5,2b: 101
5,4-8: 101
6,2: 101
7,1: 84
8,13: 101
Sabidura
1-6: 135
1,3: 135
1,4: 135
1,5: 135
1,6: 135
1,7: 135
1,8: 135
2: 135
3: 13:
4,5-8: 56
5,15-16: 135
' 5,17ss: 135
5,23: 135,137
6-8: 135
7,21: 135
7,22: 135
7,25: 135
8,1: 135
8,5: 135
8,6: 135
8,21: 135
9: 136
9,1-2: 136
9,4: 136
9,5: 136
9,9: 135,136
9,10: 136
10-19: 136
10,1: 136
10,4: 136
10,6: 136
10,10: 136
10,13: 136
10,15: 136
11: 136
11,1: 133
11,20: 137
11,26: 136
12: 136
13-15: 136
16: 136
16,8: 137
16,12: 137
16,26: 137
17-18: 137
18,14-16: 137
Eclesistico
l,1-20: 131
1,5: 131
1,9: 131
1,9-10: .131
1,11-20: 131
1,27: 131
1,30: 131
2,7: 131
2,8: 131
2,9: 131
2,15: 131
2,16: 131
2,17: 131
3: 132
3,17: 130
4,6: 130
4,10: 130
4,11: 131
4,28: 130
7,15: 130
9,16: 131
10,4: 130
10,5: 130
10,12: 130
10,19-24: 131
11,12: 131
14,20-15,13: 131,132
14,27: 132
15,1: 131
15,18: 131
16,7-10: 134 ?1
16,11-23: 134
16,26ss: 132
16,29: 132
17.1-3: 133
17,6-8: 133
17,13: 133
18,3: 130
18,5: 130
18,24: 130,131
21,5: 131
21,6: 131
21,11: 131
23,1: 130,131
23,3 (TH): 132
23,5: 130
23,9: 130
23,lOb: 130
23,18: 130
23,19: 131
23,20: 132
23,27: 131
24: 131
24,3-6: 132
24,7-12: 132
24,22-31: 342
24,23: 130,132
24,25ss: 132
25,1: 132
25,6: 131
25,10: 131
25,11: 131
26,3: 131
26,23: 131
26,25: 131
27,3: 131
32,12: 131
32,14: 131
32,16: 131
33,8: 132
33,10: 132
33,13: 130
34,14: 131
34,15: 131
34,16: 131
34,17: 134
36,4: 130,134
36,13 (TH): 133
36,14 (LXX): 133
36,17: 130
37,16: 133
38,5: 133
39,12-35: 133
39,16: 133
39,17: 133
39,18: 133
39,31: 133
40,26: 131
40,27: 131
42,15-43,33: 133
42,15a: 133
42,16: 133
42,22: 198
43,5: 133
43,11: 133
43,13: 133
43,16b: 133
43,23a: 133
43,26: 133
44-50: 134
44,16s: 315
45,2 (LXX): 134
45,3: 134
45,3a: 134
46,13: 134
48,3a: 134
48,5: 134
49,4: 134
49,5: 134
49,8: 134
49,13: 134
49,14: 134
50,7: 134
50,20: 134
50,29: 131
51,12: 134
Isaias
1-39: 49
1,4: 49'
N D ICE B B L ICO
1,20: 52
1,24: 49
2: 49
2,1: 44
2,2-4: 54
2,3: 51
2,13: 54
2,19: 50
2,21: 50
3,8: 50
3,13-14: 50
4,2: 50
4,5-6: 50,396
5,24: 51
5,25: 51
6: 49,51,93
6.3: 386,396
6,8: 51
7-11: 49
7,3: 51
7,10: 51
8,1: 51
8,5: 51
8,10: 52
R.11: 51,52
8,13: 52
8,14: 313
8,17: 52
8,18: 52
9,1: 52,79
9,6: 52
9,7: 44,51,52
9,8: 52
9,7-10,4: 52
10,4: 51
10,17: 52
10,20: 52
10,21: 52
10,22-23: 285
10,33-34: 253
11: 52
11,1-5: 253
11,4: 52,137,300
11,9: 107
11.10: 52,300,335
12,6: 52
13,4: 52
13-23: 52
13,11: 52
13,13: 52
14: 52
14,26-27: 52
16,1: 52
17,3-4: 53
17,10: 53
18,4: 47,53
19,1: 53
19,4: 53
19,16: 53
19,26: 53
21,17: 53
22,11: 53
22,14: 53
22,23: 53
22,25: 53
23,11: 52
24-27: 49,76,81
24,1: 81
24,3: 52,81
24,7-13: 81
24,14: 81
24,15: 81
24,17: 81
24,18-23a: 81
25-27,1: 81
25,2: 81
25,8: 52
25,10: 81
26,4: 81
26,10: 81
27,2-5: 81
27,13: 81
28-35: 53
30,31: 53
35,2: 53
36-39: 53,75
38,3: 75
38,9-20: 75
40-55: 76
40-66: 76
40.1: 77
40.2: 109
A0.5: 77,78
40.8: 77
40.8s: 312
40.10: 77
40.13: 77
40.20: 344
40,26: 64
d2.1 SS: 271
42.8: 78
42.15: 344
44.8: 53
44.24ss: 64
45,7: 77
45,12: 344
5'66
45,14: 110
45,18: 77
45,23: 77
48,13: 64
48,17: 77
49,2: 77
50,2: 77
50,4: 77
52,2: 326
52,12: 78
54,5: 77
55: 90
55,10: 64,288
55,lOss: 77
55,10-11: 51
56-66: 76
58,8: 78,390
58,14: 77
59,1: 77
59,1-2: 80
59,7ss: 284
59,16: 78
59,19: 78
60,1-3: 49,78,79
60,6: 268
60,7: 79
60,13: 79
60,13-14: 76
60,16: 79
60,20: 248
60,21: 79
61,1: 80
61,lss: 278
61,3: 79
62,2: 77,79
62,3: 79
62,5: 109
62,12: 403
63,10: 80,293
63,11: 80
63,14: 80
63.15: 47
65,1: 341
66: 79
66,5: 79
66,6: 79
66,10: 79
66,11: 79
66,19: 80
66,24: 80
Jeremas
Lamentaciones
1: 272
2,11: 61
3,17: 61
5,13a: 60
6,10: 60
7,3: 61
7,7: 61
7,10: 61
7,11: 61
7,12: 61
7,14: 61
7,18: 61
7,28: 60
7,30: 61
8,9: 60,6 i
9,11: 60
10,3: 61
10,12ss: 61
10,16: 61
14,7-9: 61
14,21: 61
15,16: 60
16,21: 61
17,12: 61,413
17,15: 60
20,7-9: 60
20,9: 44,60
22,18: 61
23,9: 60
23,16-24: 60
23,24: 396,414
23,28: 60
23,29: 44,60,403
23,36: 60
25,13b-38: 60
25.29: 61
25,30: 47,60
27,18: 60
29,10: 60
31,15: 268
31,31-34: 59
32,6-5: 268
32,17: 61
32.34: 61
34,15: 61
44,17: 61
44,26: 61
46,1-51,64: 60
51,15-19: 61
51,62: 60
1,5: 104
1,6: 104
1,9b: 104
1,llb: 104
1,12: 104
1,14: 104
1,15: 104
J ,20: 104
2,1: 104
2,lc: 105
2,6: 105
3,12: 105
3,26: 105
3,35: 105
3,36: 105
3,37-38: 105
3.41: 105
3,44: 105
3.50: 105
4.11: 105
4,14: 105
5: 101
5,16: 105
5,19: 105
5,7: 124,115
5,8: 124
5,9: 124
6,1: 126
6,6: 126
6,59: 126
6,61: 126
Ezequiel
Baruc
1,5: 125
3,9-4,4: 123
3,38: 85,123
4,4: 123
4.5-5,9: 123
4,7: 123,125
4,7ss: 125
4.8: 123,125
4,9: 125
4,10: 123
4.12: 126
4,14: 123
4,20: 123
4,22: 123,126
4,24: 123,125
4.30-5,9: 124
4,35: 123
4,36: 124
4.37: 124,125
5.1: 124.125
5.2: 123,124
5,3: 124
5,4: 124
5.5: 124,125
5,6: 124
567
1: 62,390
1-48: 62
1,1: 62
1,4-28: 134
1,26: 470
1,28: 62
2,3: 62
2,4: 62
2,12: 62,404
2,16: 62
2,22: 63
3,10: 62
8,1: 63
10-11: 62
10,5: 62
11,22-24: 62
12,1: 62
12,21: 62
13,1: 62
14,9: 63
14,12: 62
14,21: 321
15,1: 62
16,1: 62
17,1: 62
17,11: 62
18,1: 62
20,2: 62
21,1: 62
21,13: 62
21,23: 62
22,1: 62
22,17: 62
22,23: 62
23,1: 62
24,1: 62
24,14: 198
24,15: 62
25,1: 62
26,1: 62
27,1: 62
28,1: 62
28,11: 62
28,20: 62
N DICE BBLICO
N DICE BBLICO
29,1: 62
29,17: 62
30,1: 62
31,1: 62
32,1: 62
32,17: 62
33,1: 62
34,1: 62
34,7: 62
35,1: 62
36: 63,67
36,1: 62
36,16: 62
36,25-28: 59
37: 63
37,1: 63
37,4: 64
37,15: 62
38-39: 63
38,1: 62
39,21: 63
39,23-29: 63
39,29: 63
43,ls's: 109
43,2: 410
43,2-5: 62
43,6: 62
48,35: 62
Daniel
1,2: 116
1,17: 116
2,18: 116
2,19: 116
2,20: 116
2,22: 117
2,26: 116
2,34-44: 313
2,31: 116
2.44: 116
2.45: 116
2,47: 116
3: 116
3,25: 117
3.26: 117
1.43: 117
l,45: 117
l,49: 117
3,51: 117
3,52: 117
4,5: 117
4,10: 117
4,14: 116,117
10,12: 288
11,1: 268
11,9: 47
12,1: 47
12,4ss: 48
12,11: 47
12,14: 47
13,14: 48
14,6-8: 48
4,15: 117
4,20: 117
4,22: 116
4,29: 116
4,31: 116
4,32: 117
4,34: 116,117
5,11: 117
5,14: 117
5,18: 116
5,21: 116
5,23: 116,117
6,21: 116
6,23: 117
6,27: 116
7: 117
7,9: 116
7,18: 116,117
7,22: 116
7,25: 116
7,29: 116
8,9: 117
8,11: 116
8,12: 117
8,13: 117
8,19: 117
8,25: 116
9: 117
9,23: 117
10,13: 117
11: 117
11,36: 299
Joel
1,1: 106
1,15: 106
2,11: 106
2,27: 106
3,1-2: 106
3,5: 106
4,11: 106
4,16: 106
4,17: 106
4,21: 106
Ams
Oseas
1,2: 60
1,9: 44
2,1: 285
4,1-5: 50
4,6: 46
4,7: 46
4,15: 47
4,17-18: 46,61
5,15: 47
6: 46
6,1: 47
6,2: 47
6,5: 46,97
6,8: 97
7,10: 47
8,1: 47
8,14: 47
9,10: 413
9,11: 47
568
1,2: 45
1,6: 45
1,9: 45
1,11: 45
1,13: 45
2,1: 45
2,4: 45
2,6: 45
3-6: 45
3,1: 45
4,1: 45
4,6: 45
4,6-11: 47
4,8: 45
4,9: 45
4,10: 45
5,1: 45
5,4: 45
5,6: 45
5,8: 45
6,8: 45
7-9: 45
7,7: 45
8,7: 45
8,11: 45
8,12: 45
9,1: 45
9,6: 45
9,11: 335
Abdias
1: 106
7: 106
18: 106
21: 106
Jons
1,1: 122
1,3: 122
1,6: 122
1,9: 122
1,10: 122
1,14: 122
1.16: 122
2,2: 122
2.5: 122
2,8: 122
3,1: 122
3,3: 122
3,4: 122
1,4-10: 122
3.5: 122
3,8: 122
3,9: 122
3.10: 122
3.10a: 122
3,10b: 122
4: 122
4,3: 122
4,6: 122
4,7: 122
4,9: 122
4,16: 122
Miqueas
l ,1: 44,54
1,2: 54
1.3: 47
1,3-4: 54
l.15b: 54
3,1: 54
3,9: 54
4;2: 54
4,5: 54
5,3: 54
5,4: 292
5,8: 54
6,1: 54
6,1-5: 50
6,2: 54
7,8: 54
7,9: 54
Nahum
1,3b: 107
1,7: 107
1,11: 107
2,1: 107
2,14: 107
3,15: 107
Habacuc
1,12: 107
1,13: 107,108
2,4: 291
2,14: 107
2,16: 107
2,20: 108
3,2: 108
'f.
3,3: 108
3,4: 108
3,9: 108
3,11: 108
Sojonias
1,1: 44,108
1.5: 109
1,6: 109
2,5: 108
2,13: 109
3,2: 109
3,7: 109
3,12: 109
3,15: 109
3,17: 109
Ageo
2,5: 109
2,7: 109
2,9: 109
Zacarlas
1,1: 109
1,6: 109
1,7: 109
1,8ss: 110
2,9: 109
2,12: 46,109
2,13: 110
2,15-17: 110
3,1-7: 110
4,6b: 109
4,10: 110
6,8: 110
6,9: 109
7,1: 109
7,4: 109
7,7: 109
7,8: 109
7,12: 109
8,3: 110
8,18: 109
8,23: 110
9,8: 110
9,9: 268
9,14: 110
10,14: 111
11,3: 111
11,4-17: 111
11,7: 111
11,11: 111
11,12-13: 268
12,1-13,6: 111
12,8: 111
12,10: 111
13,13: 111
14: 111
14,3: 111
14,4: 111
14,5: 111
14-,6: 111
14,7: 111
14,9: 111
14,10: 111
14,11: 111
14,12-14: 111
Malaquas
1,5: 111
1,11: 111
1,14: 111
2,2: 111
3,1: 111
3.16-18: 111
3,20: 111
Mateo
1,1-17: 267
l,18-24: 267
l,21: 267
2,1-12: 268
2,3:. 273
2,13-23: 268
2,15: 268
2,18: 268
2,19-20: 268
NDICE BBLICO
NDICE BBLICO
2,20: 268
3,9: 268
3,1 l ss: 485
3,16a: 269
3,16b: 270
3,17: 270
4,4: 272
5,4: 269
5,9: 272
5,22ss: 272
5,32: 268
5,35: 269
5,48: 268,272
6,9: 269
6,12: 272
6,14: 268
6,26: 268
6,32: 268
7,7-8: 484
10,30 par.: 269
11,17: 370
11,19: 269
11,25: 268,269
ll,25ss: 246,348
11,26: 269
12,31-32: 272
12,49: 488
13,19: 271
13,20: 271
13,21: 271
13,22: 271
13,23: 271
15.13: 268
16,19: 272
17,2: 271
17,3: 271
17,5: 270,315
17,Sa: 271
17,5b: 271
18, 16: 272,485
18,20: .273
18,21: 273
18,25: 272
18,35: 268
19,9: 268
19,28: 488
20,2lss: 488
21,2: 268
21,26: 268
22,29: 269
23,9: 268
24: 297
24,32: 275
24,37: 268
25,31: 271
26,64: 269
27,3-10: 268
27 ,38ss: 523
27,46: 268
27,53: 273
28,2: 273
28,5: 273
Marcos
1,9-11: 273
1,12-13: 273
1,13: 274
3,29: 275
4,1-22: 275
4,13-20: 275
4,33: 275
5,7: 273
7,8: 275
7,13: 275
8,33: 274
8,38: 273,274
9,1: 274
9,6: 274
9,6b: 274
9,43ss: 275
9,49: 275
11,10: 275
11,25: 273
11,31: 273
12,24: 269
12,32: 275
13,11: 275
13,12: 275
13,22: 273
13,26: 274
13,28: 275
14,62: 269,273
16,19: 273
16,20: 275
Lucas
1,11: 276
1,19: 276
1,35: 276,278
1,80: 276,281
2,9: 276
2,14 276
2,40 276
2,52 276
3,2: 278
570
3,2-6: 278
3,6: 277
3,16.17: 485
3,21: 277
3,22: 278
3,22a: 277
3,22b: 277
4,1: 278
4,6: 278
4,14: 278
4,18: 278
5,lf
:_278
5,1 : 278
6,35: 276
7 35: 269
8.4-8: 278
811-15:278
8,21: 278
8,28: 276
9,26: 277
9,27: 277
9,31: 277
9,32: 277
9.34: 277
9,35: 277
9,51: 277
10,18-20: 278
10,21 : 269
10,39-42: 278
11,9-10: 484
11,20: 269
11,28: 278
11.49: 276
12,7: 269
12,10: 278
12,12: 278
15,7: 278
15,1 O: 278
16.9: 484
21,15: 278
21,27: 277
21,29: 275
21,32: 279
22,69: 269,2715
24,49: 278
-r
Juan
l: 90,466
1,1: 336
I.Iss: 84
1,1-4: 490
1,2-3: 133
_11\
1,3: 248,328,446,470
1,4: 29
1,4-5: 518
1,6: 511
1,9: 29,519
1,13: 336
1,14: 29,31,78,93,357,490,527
1,14a: 511
1,18: 467
1,51: 42,432,517
2,11: 31
3,8: 522
3,14-19: 512
3,19: 463,519
3,35: 469
4,10-14: 518
4,23-24: 67,243,353
4,25: 453
4,35: 428
6: 159.516
6.27: 517
6,31-58: 32
6.35: 30,518
6,57: 518
M2: 523
7,37-39: 416
8,12: 30,519
8.24-28: 523
8,29: 515
8.31s$: 92,300
8,31-32: 300
8,31-36: 525
9,5: 519
9.39-41: 519
10: 30
l0,3ss: 521
10,7: 30
10,11: 30
10,12: 521
10,30: 515
10,36: 296
11,25: 30
11,52: 520
12,31: 512,525
12,32: 526
12,46: 519
13-17: 93
13,1: 521
14,6: 30,518
15,1: 30
15,14a: 488
15.16: 521
15,19: 521
16,32: 515
17: 524
17,1: 32
17,1-2: 434
17,3: 518
17,4: 32
17,5: 32
17,10: 32
17,11: 466
17,17-19: 296
17,22: 32
17,22s: 466
17,24: 32
20,23: 272
571
7,56: 283
8,26: 282
8,29: 282
8,39: 282
9,31: 282
10,10: 280
10,38: 278
11,19: 279
11,19-30: 280
12,7-11: 282
12,23: 282
12,24: 271,280
13,5: 279
13,7: 280
13,43: 281
13,43-49: 281
13,44: 280,281
13,46: 280,281
13,48: 281
13,49: 281
17,11: 280
17,13: 280
19,10: 280
19,20: 271,280
20,2: 288
20,23: 281
20,24 281
20,28 281
20,32 281
20,35 281
Romanos
1,20: 284
1,23: 61,285
3,21-26: 284
3,23: 285
4: 284,291
4,13: 286
4;17: 285
5,5: 286
5,12ss: 285
5,12-21: 284
6,4: 285,345
7,1-6: 284
7,7: 286
7,7-13: 284
8,1-3: 286
8,2-4: 307
8,3ss: 284
8.,2: 286
8,26: 286
9-11: 284
9,4: 285
N DICE BBLICO
9,6: 285
9,9: 285
9,28: 285
10,8: 285
11,5: 285
12,19sri: 284
15,30: 286
16,20: 287
16,27: 286
1 Cor
2,8: 522
3,13: 287
3,16: 287
5,7: 287
5,9: 287
8,lss: 287
10,1-13: 288
10,4: 288
10,6ss: 288
10,31: 287
1 l,7ss: 287
14,36: 287
15,54: 287
16,8: 287
16,22: 287
2 Cor
1,3: 247
1,20: 289
3: 360
3-4: 288
3,1-4,6: 289
3,3: 289
3,3-6: 32
3,7: 289
3,8: 289
3,9: 289
3,10: 289
3,11: 289
3,17: 289
3,18: 32,289
3,18-4,6: 289,503
4,2: 288
4,4: 289
4,6: 288,290
4,18: 290
5: 288
5,19: 289
6,7: 289
6,14ss: 290
8,15: 288
NDICE BBLICO
2,6ss: 522
2,6-7: 294
2,6-11: 294
2,15-16: 294
2,30: 296
3,9: 294
3,21: 294
4,20: 294
9,10: 288
11,14: 290
12,9-10: 290
12,13: 290
13,1: 290
13,8: 290
13,13: 288
Glatas
1,11-12: 299
2,3: 299
2,3-12: 299
2,4: 299
2,7-8: 300
2,8: 305
2,9-10: 300
2,11: 300
2,12: 300
2,13-14: 300
2,13-17: 300
2,15-17: 301
3,1: 281,301
3,3: 301
3,14: 302
3,16: 302
3,18: 302
Colosenses
1,4: 291
1,5: 291
1,8: 291
3,14: 291
3,16: 291
3,19: 291
4,1-7: 291
4,4: 511
4,14: 291
4,21ss: 291
4,25: 291
4,29: 291
5,14: 291
1,5: 296
l,5-6: 295
1,6b: 295
1,10-11: 295
1,16: 295
1 21-23: 295
1,25: 296
l ,25-28: 295,296
1,27a: 296
l ,27b: 296
3,16: 296
4,3-4: 296
Efesios
I Tesalonicenses
1,3ss: 231,291
1,3-14: 292
1,4: 293
1,13: 292,293
1,15ss: 292
1,18: 293
2,7: 293
2,14: 292
2,17: 293
3: 292
3,7: 293
3,16: 293
3,21: 293
4: 292
4,8: 292
4,9-10: 292
4,17-24: 293
4,22: 293
4,23-24: 292
4,30: 293
6,17: 293
6,19: 292
1,6: 297
1,8: 297
1,10: 297,298
2,12: 297
2,13: 297
2,16: 298
2,19: 297
2,20: 297
3,13: 297
4,8: 298
4,15: 297
4,16-17: 297
4,17: 524
5,2: 297
5,23: 297
Filipenses
1,11: 294
1,14: 294,296
2,5-11: 294
2,6: 294
572
l Timoteo
'
1
II Tesalonicenses
1,1-2: 298
1,4: 298
1,5: 298
1,6: 298
1,7: 298
1,7b: 299
1,7c: 299
1,8: 299
1,8b: 299
1,9: 299
1,10: 299
'/
1,11: 302,303
1,15: 302,305
1,17: 302,303
2,3: 303
2,6: 303
2,19: 302
3,1: 302
3,16: 303
4,1: 303
4,5: 302
4,9: 302
4,14: 281
5,15: 303
5,17: 302
6,1: 303,304
6,3: 302
6,11: 302
6,12: 302
6,13: 303
6,14: 302
6,14-15: 303
6,15-16: 302
6,15b-16: 302
6,20: 302
Jl Timoteo
1,4: 303
1,8: 304
1,9-10: 304
1,12: 303
1,14: 303,304
2,1: 302
2,9: 303
Santiago
2,11: 304
2,15: 304
4,2: 304
4,8: 304
4,18: 303
Tito
1,1: 306
1,2: 304,306
1,2-3: 304
1,13: 306
1,14: 306
1,16: 306
2,5: 303,304
2,10: 305
2,11: 305
2,12: 306
2,13: 305
2,14: 305,306
3,1: 306
3,4: 305
3,8: 302,305,306
3,15: 305
Hebreos
1-2: 307
1,3: 307,308,328
1,5-2,18: 307
2,9: 308
2,10: 308
2,18: 309
3: 406
3;1-6: 397
3,3: 308
3,7: 309
4,2: 308
4,12-13: 308
4,14: 309
4,16: 308
5,10: 307
6,4-5: 309
6,5: 309
7,3: 307
8,1: 307,308
9,5: 308
9,14: 309
10,15: 308
10,29: 308
10,31: 307
11,3: 214,308
12,22: 307
573
1,12: 311
1,17-18: 310
1,21: 310
1,22-23: 310
2,5: 311
2,7: 304,311
2,23: 311
4,5: 311
5,4: 310
5,7.8: 310
1 Pedro
-: 81,295,296,300
1,5: 313
1,7: 313
1,11: 312
1,21: 312
1,22-25: 311
1,22: 311
1,23: 310.311
1,24: 311
1,25: 311
2,4-8: 313
2,8b: 312
2,12: 313
3,1: 312
3,18: 313
4,6: 313
4,11: 313
4,14: 312,345
4,17: 311
4,19: 311
5,1: 312
5,4: 313
5,10: 313
5,11: 313
II Pedro
1,3: 314
1,16: 314
1,16-17: 314
1,17: 315
2,1: 315
2,2: 315
2,5: 315
2,10: 315
2,15: 321
3,5: 215,311
,ri
i
11,1
I
NDICE TARGMICO
N DICE BB L ICO
3,5-7: 313
3,6: 314
3,7: 314
9,1: 315
3,15: 317
3,19-20: 317
4,1-6: 511
4,17: 316
5,5-9: 317
5,16: 317
5,20: 316,518
5,38: 316
/ luan
l,la: 316
l,ld: 316
1,1-2: 32
1,1-14: 316
1,2: 316,518
1,5: 519
1,6-7: 519
1,10: 316
2,2: 316
2,4: 306
2,9-11: 519
2,14: 301,316
2,16: 317
2,18-24: 234
2,28: 316
2,29: 317
3,2: 316
3,7s: 317
3,8: 525
3,12a: 317
3,12b: 317
16: 318
24: 318
25: 318
Apocalipsis
1,2.9: 319
1,4: 320
l,5b-6: 320
2,7.11.17: 319
2,14: 315,320
2,20: 321
3,21: 488
4,11: 321
5,10: 320
6,8: 321
7,9-10: 321
7,12: 319
8,5: 321
8,13: 322
11,15ss: 321
13,6: 320
14,1-5: 321
19,12s: 466
19,13: 319
21,3: 109,320
21,23: 319
22,3: 109
22.17: 320
Il luan
4: 317
7: 317
9: 317
11: 317
III Juan
1: 317
7: 317
11: 317
12: 317
ludas
4: 318
6ss: 31S
11: 31S
15: 318
INDICE T ARGUMICO
[O
Onqelos; TP
Palestinense; N
Nefiti; Ngl
Glosas de N;
Jr I = T Jerusaln I o Pseudojonatn; Jr 11 = T Jerusaln II o fragmentario];
Sam = T Samaritano
Gnesis
1 TP: 204,303
1 N: 22-23, 205,417
1,1 TP: 198.471
1,1 N: 82.168.470
1,1 N, Jr 11: 131,342
1,1 Jr 11: 168
1,1-2 TP: 473
1,7 N: 409
1,21 Jr I: 220
19,21 N: 409.417
1,26 Jr I: 215
2,4 N: 409
3,9 TP: 308
3,18 N: 354
3,19 TP: 248
3,21 TP: 28S
574
27,33 N: 270
28,1 TP: 415
29,17 Jr ll: 409
30,11 Jr II: 409
31,39 Jr
409
32,39 N: 19
35,9 Ngl. Jr I: 121
35,18 Jr 11: 409
49 TP: 87
49 N: 193
49,1.18 TP: 240
49,3 Jr 11: 409
49,10 TP: 220
49,15 Jr II: 409
49,27 TP: 409
n:
Exodo
1,21 N: 193
3,ls. Jr 1: 290
3,10 Sam: 423
3,12 N: 18
3,13 Sam: 423
3,14 TP: 89
3,14 TP: 238,385
3,15 Sam: 424
3,16 Sam: 425
4,1 Sam: 448
7,5 TP: 314
9,15 TP: 314
10,28-29 N. Ng!: 268
11,1 Sam: 426
12,42 N: 18,154
J 3,21-23 N: 360
14,5 TP: 314
14,19 Jr II: 290
14,22 TP: 356
15,1.2.8 N: 356
15,3 TP: 237
15,12 TP: 220
16 Jr I: 220
19,3 N. Jr II: 280
20,lss. N: 302
20,6 N: 305
20,16 N: 321
20,17 TP: 287
20,24 N: 273
23,21b Ngl. Jr I: 469
25,8.22 TP: 273
32,lss. N. Jr I: 274
32,15 Jr 1: 330
32,22.24 N: 285
32,25 TP: 285
34,5 N: 274
34,29 Jr l: 290
21,8-9 Jr 1: 331
22-24 TP y O: 426
22,7 TP: 315
'
23,19 TP: 89,96,285,354,425
23,19 Jr I: 304
23,19 N: 198
23,19 O: 425
24,23 Jr I: 322
24,23 Jr II: 300
25,1-2 TP: 321
27,16-18 N: 280
Deuteronomio
Levtico
2,13 N: 275
4,20.31 N: 2721
4,26.35 N. O: 272
5,10.13.16.18 N: 272
5,22 N: 272
5,2' N. O: 272
8 N: 308
9,4-6 N: 303
10,3 N: 304
10,19 N: 303
19,2 N: 19
20,8 Ngl: 384
21,8.15.23 Ng!: 384
22,9,16 Ng!: 384
23,32 Ngl: 384
24,16 Ngl: 196
Nmeros
3,24 TP: 94
4,7 TP: 86
4,39 TP: 94
5,11 Ngl: 196
5,18 TP: 287
6,4 Sam: 437
14,1 N: 272
18,13 N: 272,306
21,23 Ngl: 33
27,9: 435
28ss. N: 22,23
32,1 TP: 220,376
32,15.18 N: 18
32,39 TP: 275
33,2 TP: 274
Targum de los Salmos
Sal 33,6: 89
5,6 N: 272
7,89 Jr I: 290
11-25 TP: 288
11,17 TP: 290
11,26-30 N: 280
14,14 N: 157
14,14 O. Jr I: 25
21 TP: 137
21,1 N: 33
21,6-9 TP: 328
575
Targum de Job
10,20: 96
Targum de Job (l l Qtgfob)
36,32: 99
Targum de Rut: 102
tN D ICE DE LIT ER AT U R A IN TE R TE ST A M EN T AR IA
lII,31: 197
11I,49ss: 159
III,96: 152
Ill,174ss: 159
Ill,207-208: 155
De Migratione Abrahami
6: 153
-: 215
63-66: 153
65: 157
De Opiiicio Mundi
31: 154
De Somniis
De Posteritate Caini
166-169: 156
Quaestiones in Exodum
25,22: 158
45: 162
47: 163
Quaestiones in Genesim
1,118: 158
I,118-119: 156
I,229-230: 157
I,236: 153
De Specialibus Legibus
I,45: 161
De Virtutibus De Fortitudine
35: 162
I,57: 159
Legum Allegoriae
I,21: 153
205-206: 157
De Vita Mosis
ll,99: 158
ll,114: 155
PSIE'UDOEPIGRAFOS
Libro de los Jubileos
1,1-4:, 166
1,4-26: 166
1,29: 166
2,1:' 167
2,1-50,4: 166
2,2-3: 167
2,11: 168
2,26ss: 166
3,1: 167
5,4-9: 168
5,7: 168
5,23: 167
8,20: 167
10,23: 168
11,2: 215
11,16-17: 168
12,1-4: 169
12,17: 167
12,22: 167
12,29-30: 167
14,1: 167
15,3: 167
23,14-31: 166
25,11-12: 169
32,10: 170
36,7: 170,177
49,21: 170
Henoc etipico o libro 1 de
Henoc
-: 125,315
1-5: 171
1,3-9: 179
4,1-2: 173
5,1: 173
6ss: 181
6-16: 171
8,4: 178
9,4: 173
9,4-5,11: 180
12,1: 178
13,4: 173
14,2: 173
14,20: 178
14,22: 198
576
17-19: 171
20-36: 171
22,14: 178
25,1-7: 182
35,3: 173,179
25,3.7: 178
27,2: 178
27,3,5: 178
36,4: 178,182
37-71: 171
37,2: 173,174
37,4: 173
38,2: 173
38,6: 173
39,2: 173
39,7-9: 173
39,12: 178
39,13: 181
40,1.2.4.5.7.10: 173
40,2: 181
40,3: 178
40,8: 181
41,2: 180,181
41,2.6.7: 173
41,4: 182
41,6: 174
41,7: 178
41,9: 182
43,4: 173,180
45,1.2: 173,180
45,3: 179
46,1-2: 173
46,3.6.7.8: 73
46,6.8: 180
46,8: 180
47,1.2.4: 173
47,2: 180,181
47,3: 173,179
48,1-7.10: 183
48,2: 173
48,2.5.7.10: 173
48,2.10: 180
48,3: 180
48,7: 180
49: 183
49,2.4: 173
50: 171
50,2.3.5: 173
50,4: 178
51,1: 183
51,3: 173
52,3: 181
52,5: 181
52,5.9: 173
53,2.6: 173
53,3: 181
53,4: 181
54,4: 181
54,5.6.7: 173
54,7-8: 181
54,7-55,2: 171,174
S4,8: 181
55,1: 173
55,2: 174,180
55,3: 180
55,3.4: 173
55,4: 179
56,1: 181
56,2: 181
57,3: 173
58,4: 173
58,4.6: 173
59,l: 182
59,1.2: 173
59,2: 174
60,2: 171,173,179
60,6: 183
60,6.25: 173 .
60,7ss: 182
60,8: 173
60,23: 182
60,24: 173
60,25: 183
61,3.5.8.9.11.13: 173
61,6-9: 174
61,10: 181
61,12: 181,182
62,2: 175
62,2-3.5: 179
62,2.10.12.14.16: 173
62,6-7: 183
62,15: 179,182
63: 173
63,2: 178
63,5: 178
63,7: 180
63,11: 182
65-69: 171
65,lss: 175
65,4: 175
65,6: 175
65,9.11: 173
67: 173
67,1: 175,182
67,4ss: 182
67,8.10.12: 182
67,10: 181
68,2: 181
69: 177:
69,13-25: 176,330
69,26-29: 175
70: 183
70-71: 171
71,5.7: 179
71,10.13.14.15: 179
72-82: 171
72,1: 181
74,2: 181
75,3: 178
75,3.4: 181
77,1: 173
78,10: 181
79,6: 181
80,1: 181
81,3: 178
82,7: 181
83-90: 171,177
83,2: 173
83,8: 178
577
83,11: 173
84',1: 173
89,14.15.16: 173
89,18: 173,177 .
89,20: 173
.
89,22: 173,179
89 ,2 3.26.27 .32. 3 3.42.45. 70. 71.
75.76: 173
89,28-40: 179
89,33.42.45: 173
89,41-50: 179
89,62.63: 177
90,14.15.17.18.29.36.38: 173
90,17: 177
90,34: 181
91-104: 177
91-105: 171
91,1' 177
91,7: 173
91,12-17: 171
91,13: 173,178
92,2: 173
93: 171
93,2: 181
93,7: 179
93,11: 177
97,2: 173,181
97,5: 173
97,6: 173
98,6: 173,180
98,6.7: 182
98,7: 173
98,11: 173
99.3.10: 173
99,81: 181
100,4.: 173
100,5: 181
101: 173
102,1: 177
102,3: 178
103,1-2: 178
103,3: 183
104,1: 178
104,4: 181
104,6: 183
104,9: 173,174,177
105,1: 173
106-107: 171
106,3: 173
106,11: 173
106,19: 173
108: 171
108,6.7.8.9: 173
TESTAMENTOS DE tos
DOCE PATRIARCAS
Testamento de Aser
Passim: 185
1,1: 193
1,8: 192
2,6: 185,193
3,1: 185
3,2: 192
5,4: 185
6,4: 192
6,6: 191
7,3: 185
Testamento de Benjamn
Passim: 185
3,1: 185
3,3: 190
3,3-4: 192
4,1: 190
4,5: 185
6,1: 191
6,1.7: 192
7,1.2: 192
7,3: 194
8,2: 190
9,2: 185
10,7: 185
Testamento de Dan
Passm: 185
1,7: 192
1,9: 185
3,6: 192
4,7: 192
5,1.10.11: 192
5,2: 185
5,5: 191
5,6: 192
5,12: 190
5,13: 185
6,2: 192
Testamento de Gad
Passim: 185
2,5: 185
3,1: 185,186
4,2: 186
4,7: 192
Testamento de [sacar
Passim: 185
2,1: 191
!i,1: 192
7,7: 192
Testamento de Jos
Passim: 185
1,4: 185
1,5: 193
2.2: 185
2,7: 194
3,10: 185
4,4: 186
5,5: 192
6,6: 191
6,7: 185,192
7,4: 192
9,3: 185
10,3: 185
12,3: 185
20,2: 192
3,8: 191
3,9: 187
5,1: 191
5,1-2: 187
5,3-7: 192
5,5: 193
6,5-12.14: 193
6,8: 186
8,lss: 191
8,1-10: 190
8,5: 190
8,9: 185
9,7: 193
9,14: 185
13,1: 185
13,1-7: 193
14,2: 186
14,7: 186
18,2: 186
18,2-15: 187
18,5-8: 187,188,189
18,7: 191
Testamento de Neftali
Testamento de Jud
Passim: 185
3,10: 191,192
10,3: 192
13,1-2: 186
14: 193
14,6: 186
15,5: 192
16,2: 193
21: 193
23,1-4: 193
24,2: 185
24,4: 185
25,2: 189,191
Testamento de Levi
Passim: 185
2,1: 190
2,5: 186
2,5-3,10: 186
2,6: 186
2,6ss: 191,192
2,7-10: 187
3,3: 190,191,192
3,4 187
3,5 191
3,7 188,191
578
Passim: 185
2,5: 186
2,6: 192
2,9ss: 166
3,1: 192
3,4: 186
3,5: 191
Testamento de Nejtali
(Hebreo)
1,1: 194
1,5: 194
1,6: 194
1,10: 194
4,9: 194
6,4: 195
7,3: 194
8,1: 194,195
8,2: 194
8,3: 194
8,4-6: 195
9,1: 195
9,1.3: 194,195
9,2: 194
9,4: 195
9,5: 194,195
9,34: 194
10,1: 194
10,2: 194
10,4: 194
10,9: 195
Testamento de Rubn
Passim: 185
1,6: 185,193
1,8: 193
1,9: 193
2,6: 186
2,15: 191
4,1: 193
4,8: 192
4,10: 185,192
5,3: 191,192
5,6-7: 191
6,7: 193
6,9: 185,193
Testamento de Simen
Passim: 185
2,5: 185
2,8: 192
2,14: 193
3,4: 193
4,4: 190
5,3-6,1: 184
6,5: 185
6,7: 185
7,2: 193
Testamento de Zabuln
Passim: 185
OTROS APOCRIFOS
Libro de los Secretos de Henoc: 2 de Henoc o Henoc
eslavo
21,1: 198
29,1: 215
30,8: 197,198
30,10: 198
33,3-4: 197-198
66,lss: 166
Asuncin de Moiss
8,5: 196
Vida de Adn y Eva
205: 285
Carta de Aristeas
96-99: 330
El 4.o libro de Esdras
-: 95,157,167,170
3,3: 202
3,4: 202
3,4-5: 221
3,5: 202
3,5.8.13: 202
3,6: 202,209
3,16: 209
3,18: 209
f
3,19: 205
3,20-22: 209
4,5: 209
4,5ss: 221
4,34: 202
4,38: 202
4,39: 209
5,12: 206
5,38: 202
5,56-6,6: 202-204
6,1: 202
6,1-6: 203
6,5:, 221
6,6: 204
6,6-8: 204
6,11: 202
6,11.38: 202
6,32: 202,213
6,35-9,25: 204
6,36: 202
6,38: 214
6,38.43: 205
6,38-49: 304-205
6,39.53.55: 202
6,49: 205,220
6,55.59: 208
7,11: 208
7,17: 202
7,19: 202
7,39ss: 204
7,42: 206,209
7,60: 208
7,77: 202,221
7,78: 202,206
7,79.81: 209
7,87: 206
7,88-89: 206
7,91:- 206
579
7,98: 206,219
7,112: 208
7,122: 207
7.139: 205
8,7-14: 361,438
8,21: 207
8,22: 205
8,26: 209
8,34-36: 221
9,22: 208
9,44: 202
10,19-24: 208
10,22-23: 208
10,24: 202
10,50: 207
10,50.52: 202
11,43-44: 202
12,1-3.32-33: 209
12,47: 202
13,8-11.32-38: 209
13,26.29.56: 202
13,31: 209
13,51: 202
14,17: 209
14,47: 221
Libro 2 de Baruc o Apocalipsis siriaco de Baruc
1,1: 213,214
1,1-12,5: 211
3,1: 213
3,4: 213
3,6: 219
4,1: 213
4,2-7: 219
5,1: 213,214
5,2: 219
6,1: 219
6,4: 222
6,5: 222
6,6: 213,214
6,7: 218
6,8: 212,214
7,1: 212
7,2: 218
8,1: 214
8,2: 218
10,1: 213,214
10,4: 213
10,18: 213
11,1: 219
11,3: 213
13,1: 214
13,1-20,6: 211
13,2: 212,214
13,3: 214
13,4: 212
13,8: 212,213
14,6: 213
14,8: 213
14,12: 219
14,16-18: 214
14,21: 214
15,1: 213
15,5: 222
15,7-8: 219
15,8: 219
16,1: 213
17,1: 213
17,7: 222
19,1-3: 220
19,3: 220
19,8: 220
21,1-34,1: 211
21,3: 212
21,3-6: 215
21,6: 223
21,23: 218,220,222
21,24-25: 220
21,25: 218
22,1: 214,220
22,lss: 223
23,1: 213
23,4: 220,223
23,4-5: 220
24,1-2: 219
24,2: 212,213
25,1: 213
25,4: 212
27,1-30,2: 224
28,6: 213
29,3: 220,223
29,4: 220
29,7: 220,221
29,8: 220
30,1: 219,220,224
30,2: 220
31-32: 218
32,1: 212,222
32,4: 218
32,6: 212,224
34,1: 212
35,1: 219
35,1-47,1: 211
36,1: 220
38,1: 213,220
39,1-7: 220
39,7: 220,223
40,lss: 220
40,1-3: 224
41,3: 220
41,4: 220
44,3: 212,220
44,4: 220
44,6: 212
44,7: 220
44,12: 224
44,14: 221,222
46,1: 212
46,4: 220,223
47,1: 212
47,2-52,8: 211
48,1: 212
48,2: 213
48,2-10: 216
48,4: 221
48,8: 216
48,9: 216,221
48,18: 221
48,22: 222.
48,22-24: 221
48,24: 213,222
48,33ss: 223
48,38: 212,220,222
48,41: 220
48,42: 223
4i,45: 213
48,49: 219
49,1: 212
49,3-50,1: 224
50,2: 219,220,224
51,1.3: 219
51,10: 222,224
51,11: 216,219,222,223
53,lss: 223
53,1-77,17: 211
53,3: 222
54,1: 212,213
54,1-3: 217
54,9: 213,217,221
54,9-14: 217
54,11: 212
54,12: 212,213
54,13: 217,221,223
54,14: 220
54,15: 219
54,17: 213
54,19: 223
54,20: 213
580
55,6: 212
55,8: 218
56,1: 213,222
56,2: 212
56,3: 212
56,4: 217
59,3: 212
59,4-11: 221
61,6: 212
63,3: 212
63,5: 212
63,6: 212
63,8: 212
63,10: 212
63,68: 222
64,3: 212
64,4: 212
64,6: 212,213,218
64,8: 213
65,1: 212
66,1: 212
66,5: 212
66,6: 212
67,2: 212,222
67,3: 212,214
67,7: 213
69,2: 213
70,lss: 221
70,2: 212
70,7: 213
70,9: 219,224
71,3: 212,213
72,2: 219
73,1: 219
75,1: 213
75,lss: 221
75,6: 217,221
76,1: 213
77,3: 213
77,4: 213
77,11: 212
77,16: 222
77,18: 219
77,18-87,1: 211
77,21: 213
77,26: 212
78,3: 213
79,2: 213
80): 213,222
80,3: 213
81,2: 212
81,4: 212,213
82,2: 212
82,5: 212
82,6: 2g,219
82,9: 213
83,l: 213,223
83,9-22: 223
83,9-29: 221
84,1: 212
84,6: 212
84,7: 212
84,10: 212
85,2: 212,214
85,3: 212,221
85,8: 213
85,10: 223
85,12: 213,223
85,14: 213,221
ESCRITOS DE QUMRAN
Regla de la Comunidad
(lQS Serek hayvahad
I,1: 226
1,2: 227
1,8.10: 226
1,11: 226
I,12: 226
1,13-14: 227
1,16: 226
I,18.24: 229
1,21.26: 226
11,2: 226
11,2-4: 228
11,5: 226
11,5.19: 229
11,8: 226
11,9: 228
11,13: 227
11,15: 226
Il,16: 226
II,17: 226
TI,23: 226
U,26: 226
JTI,5-6: 226
III,6: 226
III,7: 228
TII,8: .226
JU,10: 226
TII,11: 226,227
Til,15ss: 226
JTT,15-25: 227,229
TV,3: 226
lV,4: 226
IV,6.12.19: 230
IV,7: 230
lV,12: 226,229,230
lV,16: 226
lV,18: 227
lV,19: 229
IV,20: 226
IV,21: 228
IV,22: 226,227:
IV,23: 228
IV,25: 226
V,5.10: 229
V,6: 229
V,8: 226
V,14: 227
VI,27: 229
VII,17-19: 230
VIII,5: 230
VIII,8: 230 1
VIIJ,11: 230
VIII,15: 230
VIII,22: 227
IX,3-5: 230
IX,6: 230
IX,9-11: 229
IX,13: 226
IX,23: 228
IX,24: 229
IX,25: 226,227,228
IX,26: 227
X,3: 228
X,9: 227
X,10: 226
X,11-12: 226,227-228
X,13: 227,229
X,16: 229
X,16.18: 228
X,21: 229
X,23: 226
X,25: 226
XI,2-9: 226
XI,7: 228
Xl,10-11: 228
XI,11: 229
XI,12: 226
XI,15: 226,228,229
XI,17-18: 229
XI,18: 229
XI,19-20: 229
XI,20: 228,257
XI,22: 228
Regla de la Asamblea
(lQSa)
II,3: 230
581
II,9-1 O: 230
II,11-12: 230
11,14: 230
II,20: 230
Coleccin de Bendiciones
(lQSb)
I,1: 231
I,3: 230
11,22: 230
Il,24: 231
IU,1: 230
III,1-2: 232
III,3-6: 232
III,4: 232
III,6: 232
III,20: 231
III,23: 231
III,25: 230
IV,24-27: 231
V,24-25: 231
V,20: 232
V,23: 230
Himnos de accin de gracias
(lQH Hodayot)
(Hl) 1,1: 240
1,1-39: 241
1,5: 241
1,9-10: 241
l,13ss: 241
1,20: 241
1,24-25: 241
1,26: 241
1,29-30: 242
(H2) II,1-2: 240
II,16: 240
(H4) II,3: 241
(H3) II,20: 240
II,22: 240
II,24: 241
II,30: 241
(H4) H,31: 24.0
(H5) III,3: 240,241
III,3-18: 242
IIl,4.5: 242
Hl,16: 241
IIl,17: 241
(H6) IIl,19: 240-241
IIl,19-36: 242
lll,28.32: 240
IIl,32: 241
X,2.6: 246
X,8-12: 246
(H19) X,14: 240,247
X,14-XI,2: 246
X,17-21: 246
X,34: 241
(H20) XI,3: 240
Xl,3-14: 247
XI,5-8: 247
Xl,3.5.6: 247
(H21) XI,15: 240
Xl,15-82: 247
XI,24-25: 241
XI,26-27: 247
XI,27: 240
XI,27-32: 247
(H22) XI,29: 241
XI,29-32: 247
(H23) XI,32b-38: 248
Xl,32b-XII,36: 248
XI,33: 240
XIl,1-2: 248
XII,3: 241
XII,3-8: 248
XII,9: 248
XII,10-12: 248
XU,15: 248
XII,21-22: 248
XII,24: 248
XIl,28-30: 248,249
(H24) XIIl.1-21: 249
XIII,3: 249
XIII,6: 249
Xlll,11: 248
XIII,12: 241
XTII,13: 248
XIIT,13,16-19: 248
(H26) XIV,8: 240
XIV,8-22: 249
XIV,10-11: 241
XIV.14-15.17-18: 250
(H27) XTV,23: 240,241
XIV,27: 241
(H28) XV.9-26: 250
XV,13-17: 250
XV,20-21: 250
(H29) XVl,2-7: 250
(H30) XVI,8: 240
XVI,8.9.16.19: 250
XVJ,8-19: 250
(H31) XVII,3: 241
XVII,15: 228
(H32) XVII,17: 240
582
XVII,20: 241
XVII,24: 241
(H33) XVII,26: 240,250
XVII,26-XVIIl,33: 250
XVIII,1-3: 250
XVIII,6-8: 250
XVIII,20-22: 250
fragm. 2,4.5.16: 251
fragm, 3,13: 251
fragm. 4,17: 241
fragrn. 4,19: 251
fragm. 5,9: 251
Regla de la Guerra
(lQM Milhamah)
1,1.5.14: 239
I,6: 235
1,8-9: 235-236
I.9: 235
I,11: 238
J,11-12: 239
I,13: 235
11,2: 235
IT,5: 235
II,6: 237
III,3: 238
IIJ,8: 238
IV,1-2: 238
lV,2-3: 238
lV,4: 238
lV,7: 238
IV,8: 238
lV,12: 238
IV,14: 238
VI,2: 238
VI,3: 238
VI,5-6: 238
VII,6: 239
JX,15-16: 230,239
X,6: 238
X,8-12: 235,236
XI,1: 237
XI,2.3: 239
XI,5: 238
XI,8: 239
XI,8.11: 237
Xl,16.18: 239
XII,1-15: 236-237
XIl,8: 235
XIJ,8.9: 230,239
XII,9-15: 237
XIII,1: 235
XIII,2.4: 239
XIII,5: 235
XIIl,7: 235
XIIl,7-8: 237
XIII,12.14: 237
XIII,12-15: 239
XIV,4: 235
XIV,8: 235
XIV,16: 235
XV,1: 235
XV,3: 235
XV,7-XVI,1: 238
XV,13: 239
XVI,11: 239
XVI,17: 235
XVII,2: 235
XVII,4-5: 238
XVIl,5-8: 239
XVII,5-9: 239
XVII,15: 239
XVIII,1.3: 239
XVIII,1.3.11.12.13:
XVIII,3: 235
XVJll,6: 235
XIX.1: 237
XIX,1-13: 237
XTX,2-3: 237
XIX,4: 237
XIX,7: 237
XIX,12-13: 235
lI,2-3: 254
II,4: 254
II,14-15: 254
IV,17-18: 255
V,1: 255
V,3: 255
V,7-8: 254
VII,5: 255
VII,11-12: 255
VIl,7: 255
VIIl,2: 255
VIII,2-3: 254
X,7: 255
X,15: 255
XI,9.11: 255
Comentarios a lsaias
239,240
(4Qpls a = 4Q161)
frag. 8.9.10: 253
(4Qp Is b = 4Q162)
II,6-8: 253
Comentario a Miqueas
frag.
frag,
frag.
frag.
frag.
(4QpMich = 4Q168)
frag. 6.7.12: 254
Coleccin de plegarias
litrgicas
Comentario a Nahum
(4QpNah = 4Q169)
frag. 3-4,III,3-5: 254
ll,7.8.13: 257
Comentario a Oseas
(4Qp0s a = 4Q166)
II,2-6: 254
(4Qp0s b = 4Q167)
lnea 4: 254
Comentario al Salmo 37
(4QpPs 37)
11,3: 253
TI.4.12: 253
II,10: 253
IU,1-2: 253
IU,10.16: 253
IV,7.9: 253
1-4: 256
1-4, ln. 8.10: 256
12-13, ln. 4.7.11: 256
12-13, ln. 5-7: 256
12-13, ln. 9-10: 256
Bendiciones patriarcales
(4QbenPatr): 255
Florilegio
(4Qflor)
frag. 1-2. ln. 12-13: 255-256
583
Xll,17: 263
XIX,21: 264
XX,2-8: 264
XX,8: 264
XX,13: 264
XX,14-15: 264
XX,15: 264
XX,16: 263
XX,24: 264
XXI,2: 263
XXI,8: 263
XXII,16: 264
XXII,27: 263
Documento de Damasco
I,2: 232,234
I,11: 232
I,21-11,1: 232
U,4: 234
II,6: 234
II,7: 232
II,12-13: 234
II,14: 232
IT,18: 232,233,234
III,2: 234
III,2-3: 232
IlI,1-2: 232
JII,12: 232
III,3-6: 232
IIl,5-6: 233
Ill,7-8: 233
IIl,8: 232
Ill,1: 232
JII,13: 232
IIl,16: 234
III;20: 228,233
IV,7: 232
lV,9: 232
TV,10: 232
V,1-6: 234
V,11-12: 234
V,12: 232
V,16-21: 234
V, 17-Vl,1: 232
V,18: 234
V,21: 233
VI,1-2: 233
VI,1-11: 234
VI,2: 232
VII: 233
VII,4: 234
VTI,5: 232,234
VII,9: 232
VII,14-21: 234
vm.z. 234
VIII,3: 232
VIII,13: 232
VllI,16: 232
VIIl.20: 233
VIII,21: 234
IX,6: 233
X,2: 234
X,16: 232
XII,2: 234
XII,23: 234
XIII,8: 232
XIII,14: 232
XIII,21-22: 234
XIV, 2: 232
XIV,19: 234
XV,1-3: 233
XVI,5: 234
XIX-XX: 233
XIX,6: 232
XIX,7: 233
XIX,10-11: 234
XIX,14: 234
XIX,26: 232
XX,1: 234
XX,4: 232
XX,8: 233
XX,9-13: 234
XX,16: 232
XX,17: 232
XX,18-20: 234
XX,20: 233
XX,23: 233
XX,25-26: 233
XX,32: 233
XX,34: 234
Rollo del Templo
(11QTemple)
II,12: 262
Ill,4: 262
XIII,13: 262
XIV,7: 262
XIV,11: 262
XV,5.12.16: 262
XVI,10: 262
XVI,13.18: 262
XVII,3.14: 262
XVII,7.12.13: 262
XVIII,4.7: 262
XVIII,13.14: 262
584
XIX,11.16: 262
XX,9.14: 262
XXI,3.8.10.16: 262
XXIII,3.17: 262
XXlV,9: 262
XXV,3.10: 262
XXV,4.13: 262
XXV,20: 262
XXVI,4.5: 262
XXVII,6: 262
XXVIll,2.6: 262
XXIX,8.10: 262
XXXIV,8: 262
XLV,13-14: 262
XLVI,12: 262
XLVIl,18: 262
XLVHI,7.8.10: 262
LI,7: 262
LI,7-8: 262
LIII,8: 262
LIV,14.16: 262
LV,9.14: 262
LXIII,7.8: 262
LXIV,12: 262
IX,1: 327
IX,1-2: 327
IX,2-3: 327
X,l: 327
XIII,1: 327
XIIl,3: 327
XV,2: 328
XVI,2: 328
XVIl,2: 328
XVII,5: 327
XIX,1: 327
XX,1-11: 327
XXI,12: 327
XXVII,4: 327,328
XXXVI,2: 328
LVIII,!: 327,328
LX,4: 327
LITERATURA CRISTIANA
PRIMITIVA
7,2: 331
Atengoras de Atenas
Leg. pro Christianis
Eusebio de Cesarea
Praeparatio Evanglica
10: 331
Dldakh
9-10: 326
10,2-3: 327
10,3: 326
Diogneto, Epstola a
XIIl,12: 153
Hermas, Pastor de
Comparaciones
12,7: 328
12,9: 329
14,2: 328
VIII,10,3: 329
IX,13,2-3: 329
Visiones
53,1: 153
J,34: 329
III,3.5: 329
IX,14,5-6: 329
Clemente Romano
Carta a los Corintios
Hiplito de Roma
I,3: 327
Il,8: 327
III,1: 327
III,4: 327
IV,1-6: 327
V,4: 327
VIll,lss: 328
10: 344
Ignacio de Antioquia
Carta a los Efesios
I,2: 326
III,1: 326
VIl,1: 326
XV,1: 326
XIX,2: 326
Ireneo de Lyon
Adv. Haereses
1,22,1: 336
III,8,2-3: 335
IV,10,1: 338
lV,14: 339
IV,18,4: 336
IV,20,l: 336
IV,38,3: 334
V,19,1: 329
V,33,3: 341
V,35,2: 335
1,13,3: 332
I,59,1: 331
I,59,5: 331
I,60,7: 331
II,5(6),1-3: 331-332
II,6,1: 333
4: 153
48: 333
54-63: 333
61,1: 332
61,2-3: 333
62: 333
64: 333
Policarpo
Carta a los Filipenses
10,1-3: 326
Taciano
Oratio ad graecos
aposto/.
5.7: 331
Tefilo de Antioqua
Ad Autolycum
2: 339
5: 340
9: 339
10: 335
11: 336
12: 337
24: 338
34: 340
35: 337
38: 337
43: 336
44: 338
45: 338,339
46: 339,340
92: 341
ll,10:
Il,15:
II,18:
Il,22:
II,35:
342
342
343
343
344
ODAS DE SALOMON
Jernimo
1: 344
6: 345
Bendicin de Moiss
In Gn 4,6: 345-346
In Gn 6,3: 346
ln Gn 22,2: 346
-: 153
Iustino
Apologas
Demonstratio praedicat.
Carta de Bernab
Clemente de Alejandria
Eclogae propheticae
Contra Noetum
585
1: 349
1,2: 362
3,10: 360
4: 349
5: 361
6: 348
6,l-2.8ss: 360
7: 358
7,3: 350
7,3-16:351
8,1.3.4.11: 362
8,6: 361
8,13.20: 357
N D ICE DE LIT E R AT U R A
9,2.4.11: 357
10: 358
10,1.3.4: 358
11: 348-349,359
11,3.5: 362
12: 350,358-359
12,1-13: 352
12,12: 353
13: 360
14,5: 359
15: 353,358
16: 350,358,359
16,1-5: 353
16,5-10.14.18-19: 353-354
17: 348
18: 349
18,7: 361
19,9-10: 360-361
20: 360
20,1-2.4-10: 359
21: 348,349,358
22: 361
23: 358
25: 349
25,2.4-6: 362
26,14: 348
27: 349
28,1-3.11: 361
29: 358
29,1-11: 354
29,7-9: 355
30,1.6: 348
31: 348
32: 358
33: 349
34: 349
35: 361
36: 360,361
37,3: 358
38,1.7.9ss: 362
39.: 358
39,1-5: 355
39,8-13: 355
40,1: 348
41: 350,358
41,1-16: 356
41,4: 360
41,lOss: 357
41,11.14: 357
41,11-15: 357
42: 349
IN TE R TE ST AM EN T AR IA
586
Hechos de Pablo
(edicin M. ERBETTA)
p. 258:
p. 259:
p. 260:
p. 261:
p. 266:
p. 268:
p. 283:
372
372
372
372
372
372
372
1,1-4: 375
1,5-IV,21: 375
lT,1-III,12: 375
JT,2-4.12: 375
JII,13-31: 375
IJI,13-IV,19: 375
lIT,15-16: 376
TII,17: 376
III,19.26: 376
IV,1-19: 375
IV,2: 376
IV,3-13: 376
IV,8: 376
IV,14: 376
IV,15: 376
IV,16-18: 376
V,1-14: 375
V,1-16: 375
VI,1: 376
VI,1-17: 375
VI,l-IX,42: 375
VI,3: 376
VT,6.8.10-12.13.17: 376
VII,1-37: 375
VII,2: 377
VII,9-12.13.17.18.23.21.24-27:
377
VIl,28-31.32-37: 377
VIII,1-28: 377
VIII,14.18: 378
VIII,21-24: 378
IX,1-42: 375,378
IX,33.36: 378
IX,39: 378
X,1-31: 375
X,16.24: 378
XI,1-40: 375
XI,2.4: 378
XI,2-22: 376
Xl,23.32.33: 378
XTI,1-43: 375
pesalJ,im
ro' s tuisana
1'
10,6: 390
sirata
3,8: 387
3: 398
6 (Ex 15,2): 320,395
PesalJ,-ha,;giiiih
sanhedrin
'cmteq
I: 382
II: 382,383,384
III: 384-385
IV: 385
4,5: 388,392
7,5: 390
9,1: 391
10,6: 388
1: 397,39'
2: 395
3: 397
semo:
sebu'6t
6-10: 387
Ascensin de Isaias
2: 397
5: 399
A. TEXTOS LITURGICOS
385
B. Mil:NAH (Talmud)
3,14: 233
'ab6t
sotah.
1,3: 389,393
2,2: 389
2,6: 393
2,13: 388
3,2.6: 391
3,16: 392
4,4.11.12: 389
4,22: 388
5,1: 389
5,5: 417
5,17: 389
6,7: 131,392
6,1 O: 388,392
6,11: 388,390
1,9: 389,390
5,4: 392
7 ,6: 390,391
9,12: 392
9,15: 387,391
Berakt
1,2.8: 394
6,2.8: 389
6,6: 389
9,2: 388
9,5: 388
!I
3: 398
4: 395,399
5: 398
11: 399
Yitro
1: 397
ta'anit
Mekilta, de Rabbi
Sime"on b. Yo~ai
3,8: 390
Ex 18,7: 397
ta.md
Sifra al Levtico
7,2: 391
Wayyiqra
uoma:
semini, ntrod.
1,5: 391
3,8: 390
4,1.3: 390
8,9: 387,388
1: 401
Sifre Nm
Naso
C MIDRAAIM
TA>NN AITICOS
2,1: 64
ma'aser seni
7: 397
14: 398,405
5,13: 390
besalla~
nedartm
lntrod.: 395,397
3,11: 388
1: 395
lJ,agigah
ba~odes
587
1: 406
41: 405
42: 403
44: 405
Beha'aloteka,
82: 405
82.84: 405
94: -405
99: 403
100: -403
101: -406
102: 402,403,406
401
IN TE R T ES T AM EN T A R IA
N D ICE DE LITER ATU R A
103:
104:
105:
106:
402,403,404,406
402
402,403
395,402,403,404,406
sela!J,
115: 405
Korah.
119: 405
Pinhas
103: 406
Mas'e
160: 405
161: 40S
Sifre Dt
10: 407
47: 408
173: 407
254: 40!!
258: 408.
320: 408
352: 399,407
355 (Dt 33,26): 320,407
356: 407
D. GENESIS RABBA
1: 415,416
1,1: 168
1,4: 413
1,5: 414
1,7: 411
3: 416,418
3,3: 410
3,4: 412-413
4,3-4: 411
4,4: 410,414
4,6: 411
5,7: 417
7,4: 418
7,5: 410
8,2: 418
8,3-4: 418
8,9: 417
10,9: 417
19: 414
22: 417
37: 416
38: 416
41: 409,41!!
44,6: 409,412
47: 409,414,416,418
48: 416
52,5: 409
65: 416
68: 414,416
69: 414,416
69,1.2.3: 414
69,8: 388
70,8.9: 415
70,9: 417
72: 417
73: 417
74: 414,418
82: 414
86: 417
94: 417
98: 416
100: 416
E. OTROS MIDRSIM
Nmeros Rabbci
15: 218
Deuteronomio Rabba
7,8: 397
11,2: 91
Midras Tehilltm
Sal 90,1: 388
Midras haGadol
Lev 4 y 36: 401
LITERATURA
SAMARITANA
Corpus hermeticum
Memar Marqah
1,1: 422
I,2: 422,423,425,448,449,450
451
1,4: 425,454
I,8: 426
I,9: 426,427,447,448,450,454
1,10: 428
1.11: 428,429,452
11,1: 429
11,2: 429,454
TI ,3: 430,448
II,4: 430,449
ll,5: 430,447,448
IT,6: 431,452
lI,8: 449
11,9: 451,453
11,10: 431,432,433,449
11,11: 428,433
ll,12: 452
lll,1: 434,448
lll,2: 435,447,449,451,452
Ill,5: 435,436,450,452
IV,1: 437,448,453
lV,2: 437,438,448,454
lV,4: 438
lV,5: 438
lV,6: 438
lV,7: 439,440
lV,8: 440,441
lV,9: 441
lV,12: 440,441,448,451,454
V,1: 452,453
V,3: 441,442,453
VI,1: 442,443,449
VI,2: 442,448
Vl,3: 442,443,444,445,446,449
450,451,453
VI,4: 446,449
VI,6: 446,453
VI,7: 451
VI,9: 448
VI,10: 454
VI,11: 446,447,453
IN TE R TE ST A M EN T AR IA
1,8: 459
1,12: 459
1,18: 460
l,31: 460
lll,3: 460
lV,1: 460
Evangelium Veritatis
1: 462
6: 471
10: 464
11: 465
13: 462,472
16: 463
17: 463
18: 465
21: 463,464
22: 464
23: 464
24: 464
32: 464
34: 472
35: 465
36: 465-466
38: 466
43: 472
Apocrypho11 Johannis
6-13: 474,475
14-16: 475
14-24: 474
23: 474
32ss: 474
37: 475
40: 475
42: 473
II,31: 480
Tll ,1: 480
43: 474
49ss: 473
73-81: 473
Hipstasis de los Arcontes
1,1: 476
11,1: 476
11,3: 476
II,7: 476
Tratado sobre el origen del
Mundo
7: 477
9: 477
10: 478
18-20: 478
20: 478
35: 478
36: 478
37: 478
46: 478
68: 478
69: 477
74: 478
Pistis Sophia
1-28: 480
5: 489
29-82: 480
59: 485
60: 485
61: 486
62: 486
81: 486
83: 484
83-135: 481
84: 481
85-87: 489
87: 484
88: 489
96: 487
l 00: 486-489
111: 482
131-132: 482
Literatura Mandea
Ginza Derecha
Apocalipsis de Adam
T,1: 479
I,2: 479
II,2: 479
II,3: 480
lT,5: 480
TI,9: 479
TI,11: 479
Tl,12: 479
TT,14: 479
IT,15-27: 479
]: 529
ITl: 507 a 508
V,l: 49J a 506
V,2: 521
XV,l: 521,522
XV,2: 529
Liturgias mandeas: 521,522,
523,529
Qolasta XXX: 529
Qolasta LV: 529
588
589
.,,
INDIOE DE PERSONAS
A.
e
Abrahams, I., 3 6.
1
Aland, 461.
Albeck, en, 40,8, 409, 410, 411, 412,
413, 414, 415 .
Alegre, X., 347, 351, 3 62.
Alonso, J., H6, 122, 315.
Alonso Schokel, L., 3 6, 37, 44, 45, 50.
54, 60, 62, 79, 81, 106.
Alegro, J. M., 255, 256.
Asllo, E. B., 321.
Andrs de oesarea, 341.
Arai, S., 459, 462.
Arconada, 88.
Arsteas, 343.
Arstbulo, 153.
Arnaldez, R., 141, 151, 152, 153, 154,
155, 157, 159, 1'61, 162.
Atengoras, 331.
Avigad, N,, 240, 264.
1
B.
BaiUet, M., 258.
Ball, J., 123..
Banayah, R., 413.
Baracaldo, R., 305,
Bardesanes, 3 68.
Barrett, C. K., 282, 290, 461.
Barthlerny, D., 231, 257.
Bartina, S., 83..
Batiffol, P., 347, 349, 350, 353, 355,
35 6, 3 60, 371.
Barucq, A,, 35.
Basilides, 3,68.
Baumgar tner, W., 492.
Baur, F. Ch., 459.
Becker, J., 184, 187, 188, 189, 193.
Beer, G., 387, 388, 389, 393.
Behm, 503.
Berardi, G., 235.
Berger, K, 166, 167, 168, 169, 170,
171, 189.
.
1
c.
Camber, J., 319.
Cantera, F., 83, 84.
Garmignac, J., 1165, 225, 229, 231,233,
591
NDICE DE PERSONAS
N D ICE DE PER SO N AS
Dessler, 28.
De La Pcttere, I., 300, 306, 373, 524.
Dekor, M., H6, 17'2.
Denis, A. M., 1'65, 171, 211.
Dibelius, M., 294, 310.
Dez Macho, A., 83, 267, 270, 272,
275, 303, 305, 347, 408, 409.
Dez Merino, L., 421.
Dodd, C. H., 141, 158, 159, 459, 461,
5312
Domcano, 368.
Drjvers, H. J. W., 459.
Drower, E. S., 491, 492.
Duesberg, D., 130.
'
Dupont, J., 273.
Drr, L., 35.
Durrwe'l, F. X,, 289.
E.
Eichrodt, W., 62.
Essfeldt, O., 38, 68, 123, 165, 166,
171.
Ellis, IP. F., 48,
Epifanio, 3165.
Erbetta, E., 363, 3164, 3165, 366, 3,67,
3,68, 3169, 370, 371, 372, 373, 375,
378.
Esh, S., 4'7,
Evans, C. A., 532.
1
CH.
Charles, R. H., 119, 120, 123, 136,
167, 1'68, 169, 170, 171, 172,
174, 175, 176, 177, 178, 179,
181, 182, 187, 188, 189, 196,
198, 199, 202, 203, 204, ~07,
211, 212, 214, 215, 216, 218,
331.
Charlesworth, J. H., 1,65, 347,
349, 350, 353, 355, 357, 3,60,
165,
173,
180,
197,
208,
219,
F.
oaecnter, 276.
Gall, A. F. von, 36.
Garca, F., 262.
Garca <'1'e 1a Fuente, O., 45, 69.
Gartner, B., 492.
Gaster, M., 421.
Georgi, D., 135, 373.
Gerleman, G., 316.
Ger.tner, M., 275.
Gil, L., 162,
Gilbert, M., 131.
Ginzberg, L., 211.
Gnilka, J., 294, 295,
Goitia, J. de, 70, 72.
Goldberg, A. M., 45, 72, 91, 92,
207, 242, 269, 314, 397, 398,
401, 405, 406, 407, 408.
Go1ldschmidt, E. D., 382, 383,
385,
Gonzlez, A., 88.
Gonzlez Lamadrk, iA., 225,
240, 292.
Goodenough, E. R., 4'33.
Gorce, M., 491,
D.
Dahood, M., 83, 84, 88.
Dalrnan, G., 388.
'Dalton, W. J., 313,
Danby, H., 3,87, 388.
Danlou, J., 141, 151, 153, 154, 156,
157, 158, 170, 177, 318, 325, 326,
327, 328, 3312, 333, 336, 339, 341,
342, 344, 3165, 379, 459, 467, 473,
474.
Daube, 267, 284.
Dautzenberg, G., 294, 298.
Davenport, G. L., 1'67.
Daves, W. D., 2167, 271, 279, 2,84.
D3 Bruyne, 130.
Debrunner, iA., 35.
592
I.
1
101,
399,
384,
J,
235,
474.
348,
362,
H.
Haag, H., 316.
Haardt, R., 459.
Habicht, Chr., 127.
Haenchen, E., 1297, 283.
Hamp, V., 20, 170, 175, 1916, 321.
Hngg, A., 382, 3,83, 384, 3,85, 386,
387.
Harnack, A. ven, 347, 349, 459.
Harnisch, W., 211.
Harris, J. R., 158, 1'62, 347.
Haya, G., 2,82.
K.
Ksemann, E. 29, 30, '511, 522.
278,
3164.
228,
332,
345,
N DICE DE PERSON AS
NDICE DE PERSONAS
M.
o.
L.
Labourt, J., 347, 349, 350, 353, 354,
355, 360, 371.
Lack, R., 51, 53, 7 6, 78, 80, 81, 88,
9,1.
Lamarche, P., 110.
Lamoulle, A., 30.
Landau, E., 388.
Langbrandtner, W., 31.
Langevn, 'E., 384.
Larcher, C., 82, 83, 135, 136, 137.
Lau.rentin, 276.
Lauterbacn, J. z., 394, 395, 396.
:r_,e Daut, R., 94, 115, 129, 154, 267,
270, 305, 427.
Lef'evre, tA., 13<6.
Leipold, J., Hi'2.
Lesegang, H., 151, 152.
Lentzen-Dess, F., 270.
Lvi, I.., 133.
Levine, E., 102.
Levinson, P. N., 388.
Ldzbarsk, M., 491, 492, 498, 503, 504,
505, 506, 507, 529.
Lietzmann, H., 492.
Ligne, H., 263.
Link, P., 385,
Lipsius, R. A., 459.
Lohfink, N., 55, 516, 57.
Lohmey.er, 294.
Lohse, E., 225, 231, 248, 254
Losy, A., 492.
P.
Pah'l, I., 382, 383, 3'84, 385, 386, 387.
Paplas, 341.
Pelleter, A., 147.
Penna, 'A., 79.
P1e1ral, A., 347, 351, 362.
Prez Castro, F., 421.
Prez F'ernndez, M., 275.
Perkns, 489, 490.
Perrm, N., 267.
Pesen, R., 1283.
Peterrnann, H., 491.
Peterscn, E., 32 6, 492.
Pettjean, A., 110.
Pi y Ninot, S., 36, 82, 85, 8'6, 87, 90,
98, 104, 131 133.
Platn, 331, 458.
Pokorny, P., 273, 459.
Polcarpo (S.), 326.
Pope, M. 'H., 95, 98.
Pourlloux, J., 151, 152.
Prado, J., 6'7, 243, 273, 427.
Prigent, ,P., 330, 333.
Prijs, L., 141.
Proscksch, O., 35.
Prmm, K., 288.
Puech, H. C., 457, 459, 491, 492.
1
,s .
Sacchi, P., 1'65, 166, 167, 168, 171,
173, 175, 178, 180, 182, 184,
188, 189, 191, 194.
Sande:rs, J. A., 251.
Bantos Otero, A. de, 3 63.
Bave-Bodercergh, T., 492.
saver, G., 130, 133.
Scott, R. B. Y., 84.
Sr:haeder, H. H., 492.
schaerer, P., 190, 218, 286, 317,
392,401, 40~ 415,417.
Scharl,emann, !M. iH ., 283.
Schechter, S., 23,2, 233.
Sr:helkle, K. H., 311, 313, 318,
Schenke, H. M., 459,
Schleusner, J .F., 143.
Sch'lier, H., 36, 285, . 286, 291,
459, 492.
1
Q.
N.
Navone, J., 282.
Neuhaus, K., 3 6.
Neusner, J., 433_
Nckels, P., 2,67.
Nickelsburg, G. W. E., 172, 347.
1
594
172,
187,
3 64,
1
321.
292,
NDICE DE PERSONAS
v.
w.
T.
Ta1l, A., 421.
Tefilo de Antoqua, 342, 344.
Theodor, J., 408, 410, 411, 412, 413,
414, 415.
'I'hsing, W., 32, 317.
Tisserant, IE., 375, 376, 3:77, 378.
Tournay, R., 35.
Tov, E., 14'6.
Toy, C. H., 84,
Trever, J. C., 225.
Trotter, R. J. F., 453,
Y.
z.
Zeitlin, S., 118.
Zenger, E., 118.
Zegler, J., 130.
zener, G., 1316.
Zimmer'li, W., 62.
Zimmern, H., 492.
u.
Ullendorf, E.
596
LISTA DE TARGUMISMO:S
597
1i
za
palabra).
3.5.2. Boca = Memr,
3:.5.3. Ojos o pupila = Shekin.
3.5,4. Narices
clera.
3.5.5. Alas
Shekin, proteccin.
3.5.6. Brazo = Memr.
3.6.7. Mano (diestra), dedo
Memr, Espritu, p-la.ga (en el Targum
de los Profetas).
3.5.8. Corazn pensamiento.
3.5.9. Otros.
3.5.9.1. Pies = nube.
3.5.9.2. Espalda = Gloria.
3:6. Cambios de pensamiento o afecto o sentimiento.
:3:6.1. Arrepentirse = reflexioruir; haber pesar delante d,e.
3:6.2. Airarse; apartarse de la ira= decretar.
3.6.3. Dol<erse = discutir y apaciguarse.
4.-Sustituciones de Dios en funcin de complemento con trminos explicativos (interpretativos O atemuitiuos) .
4.1. Amar la doctrina de la ley de Dios = amar a Dios (Id. con con-
dolo de Sajn).
5.1.2.2. Nombres comunes por otros con sentido distinto: Tiranos (cf', Targum de los Proretas).
5.1.3. 1El simbolismo de los nmeros (Gematra).
5.2. (El doble serrtdo,
5.3. Cambios de letras o de lectura ('al tiqrey).
y /o
memorizacin.
6.1. Visiones.
6.1.1. Visin de Abraham (de la Gehenna).
6.1.3. Visin de Isaac.
6.1.3. Vsn de Jacob.
6.1.4. Visin de Mois,s,
6.1.5. Visin de E'1dad y Medad.
6.li6. Visin de Balaam.
6.2. Discusiones teolgicas.
,6.2.1. Entre Can y Abel.
6.2.2. Entre Isaac e Ismael.
6.2.3. Entr,e Jacob y Esa.
,6.2.4. Entre Jud y ,el Faran.
,e.2.5. Entre la .terra y e,l mar (Resurrecon) .
6.3. Monlogo reflexin de Abraham.
6.4. Sntesis de la Historia Salutis.
6.4.1, 'Las cuatro noches.
6.4.2. Los cuatro reinos y el Reino de Dios.
6.4.3. Las cuatro llaves.
6.4.4. Las tres generaciones.
6.4.5. Resumen de la obra de Dios.
6.4.6. Los diez cnticos d. Mekhilta).
6.4.7. Las etapas de la Rev,ela::in: S}na1: Seir, Parn, Cads, (Dt
33,2).
6.4.8. Las etapas del paso por el desierto (Dt 1,1).
6.5. Sntesis catequstico-morales.
6.5.l. Las Obras de misericordia,
6.5.2. Amplificaciones del Declogo.
16.5.3. Los escalones de santidad de R. Pinhas,
7 .-Actualizaciones ha.lkicas.
600
lb
8.1. Creacin.
8.1.l. Cosas creadas antes de la creacin del mundo.
8,1.2. Creacin de los Angeles.
8.1.3. Creacin de Behemot y Leviatn.
8.1.4. Creacin die Adn (Sabidura).
8.2. La comunicacin de Dios.
8.2,1. La revelacin dl !M eunr.
8.2.2. La revelacin de la Gloria de la Shekin (ms adelante: Bajada de la Shekin).
8.3. La asistencia a los patriarcas (Tradiciones patrarcales) .
8.3.1. Trad1ciones patriar-cales comunes.
8.3.1.1, Los padres justos y las madres justas.
8.3.1:2. La escuela del Goon Shem.
8.3.2. Abrarram.
- 1
LISTA DE TARGUMISMOS
8.7. La revelacin en el Sina.
8,7.1. La nube.
8.7.2. !El grabado de las tablas.
8.7.3. La visin de Dios erl el Sina.
8.8. La visin de ,Eldad y iM eldad. (el combate escatotgco).
8.9. El poema de las cuatro noches (cf. 9.7.1).
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
,' ~.
Israel,
mesinico.
9.5.3. Muerte, Juicio y Resurreccln.
9.5.3.1. Formularios para la muerte de los patriarcas, Moiss,
etc.
9.5.3.2. El juicio. iE xpr,esiones y representacin .
!J.5.3.3, Doctrina sobre fa. Resurreccin y lugares bblces para
. probarla. La tierra devuelve sus muertos.
9,5.3.4. El Mundo venidero: Gehenna o Paraso.
9.6. Angelologa y demonologa.
9.6.1. Angelologa.
9.6.1.1. Los ngeles de la presencia, del servicio y de la santificacin.
9.6.1.2. Los ngeles errviadoa.
9.6.2. Demonologla.
9.,6.2.1. Satn.
9.6.2.2. Samae.l, etc.
9.7. Sntesis totales de Historia Salutis.
9.7.1. Las cuatro noches.
9.7.2. 1L os cuatro reinos y el Reino de Dios.
602
P.
p.
p.
p.
p.
'I
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
.'.
p.
p.
p.
p.
p,
p.
p.
p.
\t
603
INDICE GENERAL
(Un ndice ms detallado de los. Excursus al comienzo del. volumen)
Contenido del lbro . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . .. .. . . . . . . .
Presentacn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. .
... .. .
S.ig.la,s y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .. . . .. .. .
.' '.t
7
11
15
INTRODUOCION:
!.-'Palabra (Memr) y G1oriLen los Targumim del 'P,entateuco
17
II.-'ElVerbo y la Gloria. y San Juan . . . . . . .. . .. . . .. . . . .. . ... .. .
27
EXCUR9US I: La tradicin bblica, sobre la Palabra y la Gloria . . . . . .
35
EXCURSUS II: :El proceso targmico en la traduccn del Pentateuco
de los LXX
,
.. .
.. . 142
EXCURSUS III: Logos y Doxa en .la exgesis de 'Filn al P,entateuco ... 151
EXOURSUS IV: Palabra y Gloria en Jubileos, Henoc etpco y Testamentos die los doce patriarcas .. , ... ... ... .. . ... ... ... ... ... ... 165
EXC!URSUiS V: Palabra y Gloria en el 4.0 de Esdras y en el 2.0 de Baruc 201
EXCUIRSUiS VI: Palabra y Gloria en los escritos de Qumrn ... ... ... ... 225
EXCURSUS VII: Palabra y Gloria en el Nuevo Testamento . . . . . . . . . . . . 267
EXCURSUS VIII: Paabra y Gloria en la teratura cristiana primitiva 3f.!5
EXCURSUS IX:. Verbo, Glor.ia y Shekin en la liturgia juda y en la
literatura rabnica . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . 382
EX:CURSUS X: Palabra y Gloria en la tradicin samaritana (Memar
Marqah) . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. .. . . . . . . . . . . . . .
422
E2GCURSUS XI: El Verbo y la Gloria en el Gnosticismo . . .
457
EXCURSUS 'xII: El Verbo y la Gloria en el Man.desmo . . . . . . . . . . . .
491
IDPIL.OGO . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.535
Billli:ografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
537
Indice bolco
... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
555
Indice targnuco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
574
Indce de lteratura intertestamentaria . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . ..
476
Indice de personas
:.
591
Lista de tar.gumismos . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
597
Adcones y correcciones . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 603
005