Professional Documents
Culture Documents
a
2Co 7:6 abatidos, tapeinos; Strong 5011:; Literalmente,abaixar at o solo``.
Metaforicamente, a palavra significa baixo estado, baixo em posio e poder, humilde.
Is 43:2, guas, mayim; Strong 04325: gua, guas, enchentes, mares. Mayim a
palavra hebraica para gua``, mas est sempre no plural: guas``. Mayim aparece
570 vezes no AT e tem uma ampla variedade de usos. Ocorre como uma metfora
indicando o gentio violento, os mares caticos e tempestuosos na criao e as naes
imensas (ou mares de pessoas).Ver Sl 32:6; 37:7; 46:3; Jr 46:7-8. De maneira mais
significativa, mayim fala sobre vida, sustento, fertilidade, bno e revigoramento. Ver Sl
23:2; Is 12:3; 32:2; 55:1; 58:11; Jr 17:8.
2Cr 7:10, alegres, sameach; Strong 08056: Feliz, alegre, animado, jubiloso, festivo.
Sameach vem da raiz samach, rejubilar``, ficar feliz``, ou estar exultante``.
Sameach aparece como adjetivo vinte e trs vezes na Bblia Hebraica, e mais de cento
e cinqenta na sua forma verbal, sendo normalmente traduzido como rejubilar`` ou
estar feliz``. Sameach uma palavra que est tendo uso crescente em crculos
cristos, na medida em que peregrinos voltam de Israel usando a frase chag sameach,
que, de certa forma, pode ser expressa pelas palavras bom feriado``, mas que,
literalmente, significa tenha um festival cheio de alegria``.
Gl 5:22, alegria, Chara; IFC: Sensao de alegria baseada no amor, na graa, nas
bnos, nas promessas e na presena de Deus aos que crem em Cristo.
Sl 30:5, alegria, rinnah; Strong 07440: Um brado de jbilo; aclamao; forte aplauso
de triunfo; cano. Rinnah descreve um tipo de brado alegre no momento de vitria. Em
Pv 11:10, rinnah descreve o jbilo do justo quando os perversos so eliminados. Sf 3:17
diz, literalmente, que Deus danar com seu povo amado com cnticos e com brado de
alegria. A melhor ilustrao para rinnah seja talvez o testemunho de um redimido que
retorna do cativeiro para Sio. Rinnah um termo usado tanto para o canto quanto para
alegria.
Hc 3:18, alegro, gil; Strong 01523: Alegrar-se, regozijar, estar contente, alegre. Gil
contm a sugesto de bailar de alegria`` ou saltar de alegria``, uma vez que o
verbo, originalmente, significava rodopiar em redor com movimentos intensos``. Isso
deixa claro que o conceito bblico acerca da alegria no somente um tranquilo senso
de bem estar interior``. Deus saltita de alegria sobre Jerusalm e por causa de seu povo
(Is 65:19; Sf 3:17). O Messias justo regozijar na salvao de Deus com uma intensidade
que o salmista no tem palavras para descrever (Sl 21:1). Por sua vez, seus cidados
redimidos se regozijam com flauta, cantando-lhe o seu louvor com adufe e harpa (Sl
149:2-3). Embora tudo esteja errado no mundo externo de Habacuque, ele est saltando
de alegria por causa da causa da sua comunho com o SENHOR.
Gn 17:7, aliana, berit; Strong 01285: Uma aliana, conserto, pacto, promessa,
tratado, acordo. Esta uma das palavras teologicamente mais importantes na Bblia,
aparecendo mais de 250 vezes no AT. Um berit pode ser feito entre indivduos, entre um
rei e o seu povo ou por Deus com seu povo. Aqui, a promessa irrevogvel de Deus de
que ele ser o Deus se Abrao e da sua descendncia para sempre. Sendo a maior
clausulo da aliana abramica, este o fundamento do relacionamento eterno de Israel
com Deus, uma verdade afirmada por Davi (2Sm 7:24), pelo prprio Senhor (Jr 33:24-26)
e por Paulo (Rm 9:4; 11:2-29). Todas as outras promessas bblicas esto fundamentos
sobre esta.
Mc 14:24, aliana, diatheke; Strong 1242: Uma vontade, testamento, pacto, aliana,
conserto, contrato, um plano concordado em que ambas as partes assinam. Enquanto a
palavra pode significar um acordo entre duas partes, com cada uma delas aceitando
obrigaes mtuas, mais freqentemente uma declarao da vontade de uma
pessoa.Na Bblia, Deus iniciou toda a ao, e definiu com decreto uma declarao de
objetivos. Deus assumiu compromisso com No, Abrao, Moiss e Israel. No NT, Jesus
ratificou, atravs de sua morte na cruz, um novo testamento, chamado de Super
aliana``, em Hb 7:22
Lc 21:19, alma, psuche; Strong 5590: Comparar com psicologia``, psicose``,
psiquiatra``, psicodlico``,Psuche a alma como distinta do corpo. a sede das
afeies, vontade, dejejo, emoes, mente, razo, e compreenso. Psuche o eu
interior ou essncia da vida. A palavra, freqentemente, denota a pessoa ou o eu (At 2:41-
43; 1Pe 3:20). A psuche no se dissolve com a morte. O corpo e o esprito podem se
separar, mas o esprito e a alma podem apenas ser distinguidos.
PSICOLOGIA, s. f. Cincia que estuda os fenmenos psquicos e suas leis; tratado
acerca da alma ou das faculdades intelectuais ou morais; aptido para comprender o
estado de alma de outrem. (Do gr. psyche + logos).
PSICOSE (), s. f. Qualquer doena mental; psicopatia. (Do gr psychosis).
PSIQUIATRA, s. 2 gn. Pessoa que se ocupa de psiquiatria. (Do gr. Psyche + iatros).
Pv 13:3, alma, nephesh; Strong 05315: Uma vida, um ser vivente; alma, pessoa,
mente, personalidade; desejos, e sentimentos interiores. Este substantivo, que aparece
mais de 750 vezes, um termo bblico muito significativo. Alma`` a traduo
normalmente escolhida para nephesh, mas traduzi-la como corao``, pessoa``,
vida`` e mente`` pode, ocasionalmente, ser algo mais adequado em um contexto
especfico. Diferentemente da palavra portuguesaalma``, que geralmente descreve
pessoa interior e est em contraste com a pessoa exterior, nephesh descreve pessoa
integral com uma unidade, isto , uma vida um ser vivente. As primeiras cinco ocorrncias
de nephesh (Gn 1:20,21,24,30; 2:7) ilustram que o mbito palavra suficientemente
amplo para incluir animais como seres viventes, que respiram, assim como seres
humanos. Em Ex 1:5, setenta pessoas`` foram ao Egito. A pessoa de Deus (dejejos,
vida) descrita como uma alma; nephesh; nephesh usada com relao a Deus em Jr
5:9 (no me vingaria de nao como esta?``) e em Am 6:8 (Jurou o SE1HOR Deus
por si mesmo``).
2Rs 12:9, altar, mizbeach; Strong 04196: Altar, lugar de sacrifcio. A raiz de
mizbeach zabach, que significa matar , sacrificar, oferecer um animal``. A
palavra mizbech aparece mais de quatrocentas vezes. Os altares tinham grande
importncia na vida de No e dos patriarcas. No sistema levtico e no templo de Salomo,
o altar era o centro da atividade diria. Sem o altar, o resto da vida cltica de Isrrael no
poderia existir. O altar de sacrifcio`` foi tambm crucial na revelao divina do
verdadeiro culto para as ocasies de alegria tais como as festas.
Ez 6:3, altos, bamah; Strong 01116: Uma altura; lugar alto, montanha, topo da colina,
topo do cume, cimo, um santurio num lugar elevado. Geograficamente falando, bamah
refere-se a qualquer topo de colina ou lugar elevado. Os lugares altos eram, geralmente,
aquelas colinas altas sobre as quais idlatras ofereciam sacrifcios a deuses pagos.
Esses lugares se tornaram armadilhas para os Israelitas, que misturavam a adorao a
Jav com a adorao de dolos. Em Nm 33:52, o Senhor ordena: Deitareis abaixo
todos os seus dolos``. Ele no um Deus que aprova mistura.
Sl 97:10, amais, ahab; Strong 0157: Amar, ter afeio por algum; gostar, ser amigo.
Ahab consideravelmente semelhante ao termo amor`` no sentido de abranger muitos
significados em nossa lngua. Ahab pode referir-se ao amor a Deus, amor ao amigo,
amor romntico, amor de ideais, amor de prazeres e assim por diante. O particpio,
oheb, refere-se a um amigo ou uma pessoa que ama. A primeira meno de amor na
Bblia est em Gn 22:2, em que Abrao ama o seu filho Isaque.
Pv 17:17, amigo, rea; Strong 07453: Amigo, companheiro, vizinho, camarada; uma
pessoa ntima. Este substantivo ocorre mais 180 vezes. Sua raiz o verbo raah,
associar-se a``, ser um amigo de. A presente referncia uma receita para uma
amizade saudvel: um amigo deve amar em todos os tempos. A responsabilidade para
com o prximo (rea) est delineada em Sl 101:5; Pv 25:28; Zc 8:17.
Jo 3:16, amou, agapao; Strong 25: Amor incondicinal, amor por escolha e por gesto
de vontade. A palavra denota benevolncia inconquistvel boa vontade invencvel.
Agapao nunca procurar nada, a no ser o bem maior para a humanidade. Agapao (o
verbo) e agape (o substantivo) so as palavras para amor incondicional de Deus. No
preciso qumica, afinidade ou sentimento. Agapao uma palavra que pertence
exclusivamente comunidade crist. um amor virtualmente desconhecido para os
escritores de fora do NT.
1Co 12:3, antema, anathema; Strong 331: Animal a ser morto em sacrifcio,
devotado a destruio. Devido sua associao com o pecado, a palavra tem uma
conotao ruim e era sinnima de uma maldio. No esquema sacrifical, anathema
significava alienado de Deus, sem esperana de ser redimido.
1Co 9:15, anule, kenoo; Strong 2758: Abater, neutralizar, esvaziar, nulificar,
apresentar como vazio, despojar totalmente, reduzir a nada. A palavra usada a respeito
da encarnao de Cristo em Fp 2:7, que descreve seu esvaziamento`` das glrias
subordinadas sua divindade, mas no da divindade em si.
1Jo 2:5 aperfeioado, teleioo; Strong 5048: Completar, realizar, levar at o fim,
chegar a uma concluso de sucesso, atingir uma meta, cumprir. Em um sentido tico e
espiritual, a palavra significa levar maturidade, aperfeioar.
1Co 3:19, astcia, panourgia; Strong 3834: Habilidade verstil, fraude astuta,
esperteza sofisticada, conduta inescrupulosa, traio maldosa, esquema maldoso,
sagacidade arrogante e arrogncia metreira. Usada apenas cinco vezes no NT, refere-se
a Satans enganando Eva (2Co 20:23); tentativa dos fariseus de enganar Jesus (Lc
20:23); ao engano de falsos mestres (Ef 4:14); cilada`` dos sbios do mundo (1Co
3:19); e maneira inadequada de apresentar o evangelho (2Co 4:2).
Mc 3:15, autoridade, exousia; Strong 1849: Uma das quatro palavras para
poder`` (dunamis, exousia, ischus e kratos), exousia significa a autoridade ou
direito de agir, habilidade, privilgio, capacidade, autoridade delegada. Jesus tinha
exousia de perdoar o pecado, curar doenas e expulsar demnios. Exousia o direito de
usar dunamis, poder``. Jesus deu a seus seguidores exousia para pregar, ensinar,
curar e libertar (Mc 3:15), e essa autoridade nunca foi rescindida (Jo 14:12). O ministrios
impotentes tornam-se poderosos mediante a descoberta do poder de exousia residente
no nome e no sangue de Jesus.
Hb 13:6, auxlio, boethos; Strong 998: De boe, um grito por ajuda`` e theo,
correr``. Boethos algum que vem correndo e gritando por ajuda. A palavra
descreve o Senhor como preparado e pronto para correr em direo ao alvio de seus
filhos oprimidos quando eles gritam por seu auxlio.
b
Os 2:8 Baal, baal; Strong 01167: Baal, lit. senhor ou mestre; tambm possuidor,
proprietrio, aquele que obtm, marido. Os isrraelitas, s vezes, ficaram contaminados
com a adorao de uma falsa divindade dos cananeus, chamada Baal. Baal tambm
tambm era a palavra exata para marido`` ou senhor`` e era por todo AT para
maridos humanos ou donos de propriedades masculinos (ver x 21:22,28; 22:8; Dt 22:22;
Jz 9:6-7,18; Pv 31:11; Is 13). Por causa de seu uso para para as deidades dos cananeus
e porque ela envolvia propriedade, mais do que relacionamento, Deus desassociou-se do
uso do termo baal, pedindo para ser chamado de ishi, Meu marido`` (Os 2:16-17).
Sl 47:1 Batei palmas, taqa; Strong 08628: Fazer barulho, ressoar, soar, soprar
(trombeta), aplaudir, fazer soar. Este verbo ocorre mais de 65 vezes. Bater`` talvez seja
a palavra que expresse mais fielmente o significado verdadeiro, soar``tambm uma
possibilidade. Taqa descreve a armao de uma barraca ou fixao de um prego,
provavelmente ao bater do martelo, usado para ambas as tarefas. Em outras referncias,
taqa descreve o soprar de uma trombeta ou soar de um alarme. Dessa maneira taqa
indica energia e entusiasmo. Aqui, todas as naes recebem a ordem de bater palmas e
clamar em triunfo a Deus. Uma religio apenas cerimonial procura desencorajar esse tipo
de adorao, embora Deus tenha posto no ser humano um mpeto quase instintivo de
bater palmas e gritar com a experincia da vitria.
Lc 6:28 bendizei, eulogeo; Strong: 2127: Comparar com elogio``. De eu, bem``
ou bom``, e logos, discurso`` ou palavra``. Eulogeo falar bem de, elogiar,
louvar, exaltar, abenoar abundantemente, invocar uma beno, agradecer. Eulogeo
pode ser dos seres humanos para Deus, de seres para seres humanos, e de Deus para
os seres humanos. Quando Deus abeoa os seres humanos, ele os favorece e lhes
confere alegria.
Fp 1:6 boa, agathos; Strong 18: Bom em sentido fsica e moral, e que produz
benefcios. A palavra a respeito de pessoas, coisas, atos, condies e assim por diante.
Um sinnimo de agathos kalos, bom em sentido esttico, sugerindo atratividade,
excelncia.
Mt 13:48 bons, kalos; Strong 2570: Uma palavra descritiva significando o que
bonito, agradvel, aceitvel, excelente, til, atrente, honesto. Seu sinnimo agathos,
bom em sentido fsico e moral.
Ez 34:14 bons, tob; Strong 02896: Bom, bondade; o que quer que seja certo,
agradvel ou feliz; o contrrio de tristeza ou mau. Este adjetivo ocorre mais de 500 vezes,
com um alcance muito maior de significado do que a palavra bom`` tem em portugus.
Na sua primeira apario (Gn 1:4), O Criador avalia seu produto: E viu Deus que a luz
era boa``. Logo mais frente, tob usado em contraste com o antnimo r (mau ou
ruim) na frase bem e mau`` (Gn 2:17; ver tambm Gn 31:24; Is 50:20; 7:15). Na
presente referncia. Deus assegura a seu rebanho que ele ir resgat-lo de seus lderes
cruis; ele achar bons pastos para aliment-los e prover um curral onde eles possam
descanar em segurana.
Jl 3:16 brama, shaag; Strong 07580: Bramar, especialmente bramar com um leo;
ribombar ou trovejar. Este verbo ocorre 22 vezes, em cerca da metade delas refere-se a
lees que rugem. Algumas referncias descrevem a ira, os homens que bramam ( ver Sl
22:13; 74:4; Sf 3:3). A maioria das ocorrncias restantes pertence ao brado que Deus ir
fazer medida que ele for para a batalha. A presente refrencia, como tambm Am 1:2,
afima que o Senhor brama de Sio``. Aqui, ela se ao seu brado contra os inimigos de
Isrrael e em Ams ela ressalta sua resposta s transgresses de Isrrael.
Jz 5:3 cantarei, shir; Strong 07891: Cantar. Shir, refere-se especificamente, ao tipo
de msica que cantada com a voz humana, em contraste com a msica instrumental.
H uma outra palavra comum no AT para cantar``, zamar, e dessa palavra derivado
mizmor, normalmente traduzida por salmo`` ou cntico``. Mizmor pode ser tanto
vocal como instrumental. Shir encontrado no ttulo hebraico de Cntico dos Cnticos:
Shir ha-Shirim, lit. Cntico dos Cnticos``.
Sl 149:3 cantem salmos, zamar; Strong 02167: Fazer msica, cantar louvores;
entoar cnticos com acompanhamento de instrumentos musicais. Zamar ocorre mais de
45 vezes, em sua maioria nos Salmos. Parece haver uma afinidade especial entre zamar
e instrumentos de corda. A palavra mais importante derivada de zamar mizmor (salmo
ou cntico acompanhado por instrumentos). Os instrumentos musicais so uma parte
integrante do louvor e do culto.
Is 45:18 caos, tohu; Strong 08414: Uma desordem catica e sem forma, um
desperdcio, uma coisa intil, vazio e desolao, sem propsito, para nada. Esta palavara
ocorre primeiramente em Gn :1-2: A terra, porm estava sem forma [tohu] e vazia
[bohu]``. Tohu e seu sinnimo bohu esto associados para descrever uma cena de
desordem, confuso e falta de arranjo. Entretanto, o Senhor fez surgir ordem no caos, Gn
(e a nossa Terra hoje) testifica. Em outros lugares, tohu refere-se a um desperdcio
gritante, um deserto sem sada, uma cena de desordem total, desolao e esterilidade.
Tohu sugere vazio absoluto`` em oposio ordem e ao equilbrio.
J 19:26 carne, basar; Strong 01320: Carne, corpo, ser humano. kol basar, toda
carne``, significa toda humanidade. Basar se refere ao corpo humano e, s vezes,
tambm aos corpos de animais. Ocasionalmente, basar significa comida``, ou seja,
pedaos de carne animal cozida ou crua, como em Nm 11:33. A primeira vez em que o
termo basar ocorre na Bblia em Gn 2:21, em que Deus fecha a carne`` de Ado
depois de extrair uma costela. O significado mais simples do termo a parte visvel do
homem ou animal``, ou seja, a pele, o msculo, a carne, e assim por diante.
Mt 26:41 carne, sarx; Strong 4561: No sentido literal, sarx refere-se substncia do
corpo, quer de animais, quer de pessoas (1Co 15:39; 2Co 12:7). No uso idiomtico, a
palavra indica a raa humana ou conjunto de pessoas (Mt 24:22; 1Pe 1:24). Em sentido
tico e espiritual, sarx a natureza mais baixa de uma pessoa, o lugar e veculo de
dejesos pecaminosos`` (Rm 7:25; 8:4-9, Gl 5:16-17).
2Sm 7:11 casa, bayit; Strong 01004: Casa, habitao, familia, cl; templo, edfcio, lar.
Bayit aparece cerca de 2000 vezes no At. Bayit pode referir-se redncia (Rt 2:7) ou
familia (Gn 7:1), e tambm a palavra para templo, a casa de Deus em jerusalm (2Cr
7:16).
1Cr 16:7 celebrarem, yadah; Strong 03034: Adorar ou prestar culto com as mos
estendidas; louvar, dar graas, reconhecer, declarar os mritos de algum. Yadah uma
palavra importante para significar de louvar`` ou agradecer e ocorre cerca de cem
vezes noAT, sendo que mais da metade das vezes no Livro dos Salmos. A origem deste
verbo o substantivo yad mo``, que se desenvolveu para o verbo yadah, sugerindo
mos estendidas como meio de culto e aes de graas. Duas palavras relacionadas
significas so yehudah e todah. Jud (yehudah) recebeu este quando a sua me
disse: Esta vez louvarei o Senhor`` (Gn 29:35). A palavra todah significa
obrigado``.
Ap 21:1 cu, ouranos; Strong 3772: Comparar com Urano``, Uma palavra,
normalmente usada no plural, para denotar o cu e as regies acima da terra (Hb 1:10;
2Pe 3:5,10) e a residncia de Deus (Mt 5:34; Rm 1:18), de Cristo (Lc 24:51; At 3:21), dos
anjos (Mt 24:36; Mc 12:25) e dos santos ressucitados (2Co 5:1). Por metanmia, a palavra
refere-se a Deus (Mt 21:15; Lc 15:18) e os habitantes do cu (Ap 18:20)
1Rs 8:23 cus, shmayim; Strong 08064: Teto arquedo celeste, firmamento, cu, cus.
A palavra shamayim plural quanto forma, porque os Hebreus sabiam que grande
vastido acima da Terra (a abbada celeste) era imensamente vasta e que as suas
estrelas eram incontveis (Jr 32:22). Nos cus localisa-se o lugar de habitao de Deus.
No entanto, mesmo tal vastido no contm a Deus, pois Salomo afirmou: Eis que os
cus e at o cu dos cus no te podem conter, quanto menos esta casa que
edifiquei`` (2Cr 6:18). Como Deus falou dos cus`` (x 20:22) e est nos cus`` (Ec
5:2), os judeus, naturalmente, passaram a usar a palavra cu`` como eufemismo para
Deus``. Desta forma, a expresso Reino dos cus``, que usado por Mateus,
substituda por Reino de Deus`` nos outros Evangelhos.
Gl 1:6 chamou, kaleo; Strong 2564: Do radical kal, a palavra usada para convidar
ou intimidar, e especialmente usada em relao ao chamamento de Deus para participar
das bnos do Reino (Rm 8:30; 9:24-25).
At 14:14 coisas vs, mataios; Strong 3152: Infrutfero, vazio, ftil, frvolo, oco, irreal,
improdutivo, necessitando de substncia, insignificante, ineficaz, nulo de resultados,
destitudo de fora, sucesso ou utilidade, sem valor. Aqui a palavra descreve o ritual
mitolgico grego e romano. A filosofia impenitente daquele dia fez com que Paulo e
Barnab estimulassem as pessoas a fugir dessas coisas inteis (mataios). A mensagem
deles era:
2Co 9:7 com alegria, hilaros; Strong 2431: Disposto, de boa natureza, alegre
pronto. A palavra descreve um esprito de alegria no ato de dar que afasta todo
comedimento. A palavra hilariante`` origina-se de hilaros.
Is 64:5 com alegria, sus; Strong 07797: Regozijar-se, estar feliz, estar
extremamente alegre. Sus uma das diversas palavras para alegrar-se``. Ela ocorre
27 vezes, aparecendo em referncias muito amorosas, como Sl 40:16; Is 35:1; 62:5; Sf
3:17. Desse verbo deriva-se season, um substantivo que: significa alegria, regozijo,
felicidade``. Sason est muito evidente em Et 8:16; Sl 4:7; Is 12:3; 61:3; Jr 31:13. Este
versculos descrevem uma alegria que total anttese do pesar; uma alegria penetrante,
irrestvel.
Sf 3:2 confia, chasah; Strong 02620: Confiar; ter esperena; fazer de algum um
refgio. Este verbo ocorre 36 vezes no AT Sl 57:1 lindamente ilustra o verbo, pois ele
retrata Davi como um beb sob as asas de Deus para se refugiar, da mesma maneira que
um passarinho indefeso porm confiante se esconde debaixo das penas de seus pais (Rt
2:12; 2Sm 22:3; Sl 91:4). O versculo central da bblia Sl 118:8, que diz: Melhor
buscar refgio [chasah] no SE1HOR do que confiar no homem``, uma poro central
e apropriada da Bblia.
Pv 16:3 Confia, galal; Strong 01556: Rolar, entregar, afastar, remover. Em Gn 29:3,
galal refere-se ao rolar a pedra da boca do poo. Em Js 5:9, o oprbrio do Egito
removido de sobre Israel. Neste texto, o leitor encorajado a entregar as suas obras aos
cuidados de Deus (ver tambm Sl 35:5). A imagem de um camelo sobrecarregado com
uma carga pesada; quando a carga est para ser removida, o camelo ajoelha-se, inclina-
se para o lado e a carga desliza. Muitas palavras so derivadas de galal, entre as quais
esto esto galgal (roda`` ou redemoinho``), galil (Galilia, lit. Circuito`` ou
Distrito``), gulgolet (Glgota, Caveira`` ou Cabea``) e megillah (rolo``).
At 9:31 conforto, paraklesis; Strong 3874: Um chamado lada a lado para ajudar,
confortar, dar consolo ou estmulo. O paraklete uma presena intensa, algum que
sustenta aquele que apela por amparo. Paraklesis (consolao) pode chegar a ns
atravs do Esprito Santo (At 9:31) ou das Escrituras (Rm 15:4).
x 3:7 conheo, yada; Strong 03045: Conhecer, perceber, distinguir, reconhecer, ter
conhecimento, estar familiarizado com; em algumas poucas ocasies conhecer
intimamente``, isto sexualmente; tambm tomar conhecimento, reconhecer, estimar e
endossar. Quando a Escritura fala de Deus tornando conhecido seu nome, isto refere-se
revelao de si mesmo (atravs de aes ou eventos) e do verdadeiro significado do seu
nome. Assim, em x 6:3. Apareci a Abrao, Isaque, Jac, El Shaddai; mas pelo
meu nome, O SE1HOR, no lhes fui conhecido``, Deus no quis dizer que nunca
ouviram o nome SENHOR (hebr. Yahweh), porm que ele no havia revelado o
significado completo do seu nome at o tempo de Moiss e do xodo.
Sl 37:4 corao, leb; Strong corao, intelecto, ateno, mente, ser interior,
sentimentos internos, pensamentos mais profundos, ego. O conceito hebraico de
corao`` abrange o rgo fsico (2Rs 9:24) e tambm os anseios internos da pessoa
(Sl 37:4). Talvez a ocorrncia mais nobre leb esteja em Dt 6:5, em que a Israel
ordenado amar o Senhor de todo corao`` (Jesus enfatizou grandemente esta frase;
ver Mc 12:29-30). Jr 17:9 declara que o corao humano pode ser a coisa mais mentirosa
no mundo, mas o v. 10 afirma que o Senhor sempre capaz de distinguir e analizar o que
ocorre dentro do corao.
Ap 2:23 coraes, kardia; Strong 2588: De uma palavra radical que significa
estremecer`` ou palpitar`` (comparar com cardiaco``). O rgo fsico do corpo, o
centro da vida fsica, o centro da vida pessoal de algum (tanto fsico quanto espiritual), o
centro da personalidade de algum, o centro de toda atividade mental e moral de uma
pessoa, contendo elementos racionais e emocionais. o centro dos sentimentos,
dejesos, alegria, dor e amor. Tambm o centro do pensamento, compreenso e
vontade. O corao humano o lugar onde habitam o Senhor e o Esprito Santo. Ap 2:23,
o Senhor onisciente enxerga a parte interna, onde so tomadas todas as decises a seu
respeito.
1Tm 3:3 cordato, epieikes; Strong 1933: De epi, at`` e eikos, provvel``. A
palavra sugere um carter equitativo, razovel, controlado, moderado, justo e
considervel. o oposto de severo, abrasivo, sarcstico, cruel e contencioso. A pessoa
com epieikes no insiste na letra da lei.
Ap 6:1 Cordeiro, arnion; Strong 721: Originalmente, um pequeno cordeiro, mas a
fora diminutiva est em grande parte ausente no NT. Em Jo 21:15, a palavra arnion
usada para jovens crentes, enquanto em Apocalipse o ttulo dado 29 vezes ao Cristo
exaltado. Arnion est em contraste direto com a besta. A besta selvagem, cruel, hostil e
destrutiva. Em contraste, nosso Senhor, como cordeiro, gentil, compassivo, dedicado,
sofreu inocentemente e morreu para expiar nossos pecados. Em Apocalipse, o leo e o
cordeiro combinam dois elementos diferentes de majestade e mansido.
2Cr 20:20 crede, aman; Strong 0539: Estar firme, estvel, estabelecido; tambm,
estar firmemente convencido; crer solidamente. Na sua forma causativa, aman significa
crer``, isto , considerar digno de confiana``. Esta a palavra empregada em Gn
15:6, quando Abrao creu`` no Senhor. Aqui em 2Cr, aman aparece 3 vezes no
mesmo versculo e pode ser traduzido como: Coloque as suas razes no Senhor... e ele
as manter firmemente unidas a si mesmo``. De aman vem emunah, f``. A forma
derivada mais conhecida amm``, que transmite a seguinte idia: solidamente,
firmemente e certamente verdadeiro, verificado e confirmado``.
Rm 10:9 credes, pisteuo; Strong 4100: A forma verbal de pistis, f``. Significa
confiar em, ter f em, estar totalmente convencido de, reconhecer, confiar em. Pisteuo
mais do que uma crena nas doutrinas da igreja ou em artigos de f. Expressa confiana
e um crdito pessoal que produz obedincia. Inclui submisso e uma confisso positiva
do senhorio de Jesus.
Ap 5:13 criatura, ktisma; Strong 2938: A coisa criada, formao, produto, a coisa
fundada. No grego clssico, a palavra descrevia fundar uma cidade, constru-la e depois
coloniz-la. A palavra vem de ktizo, construir``. Ktisma denota as partes
componentes da criao. O criador chamou cada uma delas a existncia. No v. 13, tanto
as criaturas do cu quanto as da terra existem somente para glorificar a Deus e ao
Cordeiro de Deus.
Gn 1:1 criou, bara; Strong 01254: Formar ou modelar, produzir, criar. Originalmente,
este denotava a idia de esculpir`` ou recortar``, e este conceito se acha expresso
pela forma verbal intensiva de Js 17:18, quando se refere a cortar`` rvores para
limpar`` a terra. Isto sugere que criar uma atividade semelhante escultura. Desta
forma, bara um termo adequado para descrever tanto o ato de criar trazendo
existncia como modelando algum material j existente em algo novo, assim como Deus
fez quando criou`` o homem (Gn 1:27) a partir do p da terra. Deus sempre o sujeito
do verbo bara em sua forma padro; portanto, criar pertence capacidade divina.
Jo 4:29 Cristo, Christos; Strong 5547: O Ungido. A palavra deriva do chrio,
ungir``, referindo-se aos ritos de sagrao de um sacerdote ou rei. Christos traduz o
hebraico Mashiyach, Messias``. Infelizmente , a transliterao de Christos para o
portugus, resultando na palavra Cristo``, priva muito a palavra de seu significado.
Seria melhor traduzir Christos em cada exemplo como o Ungido`` ou o Messias``,
denotando um ttulo. Jesus Cristo``, na verdade, significa Jesus, o Messia, ou Jesus o
Ungido, enfatizando o fato de que Jesus era o Ungido por Deus, o Messias prometido.
Lv 4:13 culpados, asham; Strong 0816: Ser culpado, ter consincia da culpa;
tornar-se um ofensor, infringir. Na maioria dos casos, asham significa sacrifo pela
culpa``, sacrifcio pelo sacrilgio``. Asham semelhante a chataah, que pode
significar pecado`` ou sacrifcio pelo pecado``, dependendo do contexto.Asham
pode retratar a condio de culpabilidade, a culpa em si, a vergonha de ser culpado, a
punio que a culpa traz e a oferta que remove a culpa. De longe, a referncia mais
significativa Is 53:10, em que asham aparece na descrio da morte expitoria do
Messias. A morte de Jesus foi o ltimo sacrifcio pelos pecados de todo o mundo. Ver 1Jo
2:2.
Lc 13:4 culpados, opheiletes; Strong 3781: Um devedor, algum que deve uma
obrigao moral, um agressor, um delinquente, um transgressor moral. O conceito de
dvida vem desta sequncia: somos moralmente destinados a viver uma vida isenta da
violao dos mandamentos de Deus; se falharmos, ns nos tornamos transgressores
delinquentes e devedores para a justia divina.
Lc 13:32 curo, iasis; Strong2392: O ato de sarar, curando o doente. Iasis tem afinidade
com iaomai, sarar``, e iatros, um mdico``. Por volta do sc. II dC., iasis inclua a
cura fsica, perdo dos pecados e libertao de posseo demonaca. O evangelho liberta
a pessoa inteira.
At 27:10 dano, hubris; Strong 5196: Dor, perda, injria em decorrncia da violncia,
dano causado pelos elementos, adversidade, detrimento, problema e perigo. Em 2Co
12:10, quando Paulo descreveu as represlias que sofreu em nome do Senhor, hubris
denota insolncia, imprudncia, comportamento altivo, insulto, injria, ultraje, perseguio
e afronta. A palavra definitamente adversa.
At 20:35 dar, didomi; Strong 1325: Conceder, permitir, doar, comunicar, empregar,
oferecer, apresentar, dar e pagar. Didomi implica em dar um objeto de valor. um dar
livre e sem ser forado. At 20:35 indica que o doador assume o carter de Cristo, cuja
natureza dar. Jesus no disse que seria mais natural ou fcil dar do que receber, mas
que seria mais abenoado
Mc 1:20 deixando, aphiemi; Strong 863: Palavra composta de apo, longe de``, e
hiemi, enviar``. Aphiemi tem trs categorias principais de significado: 1) Deixar ir,
mandar embora, enviar, perdoar. Nesse sentido, a palavra usada em conexo com o
divrcio (1Co 7:11-13), dvidas (Mt 18:27) e, especialmente, pecados (Mt 9:2; 1Jo 1:9)
Permitir, deixar (Mt 3:15; 5:40; 19:14) Negligenciar, abandonar, deixar sozinho (Mt 4:11;
Mc 7:8; Lc 13:35; Jo 4:3).
Ez 21:2 derrama, nataph; Strong 05197: Deixar cair como gua, cair em pingos; fluir,
pingar, transpirar, destilar, gotejar; fazer as palavras flurem. Este verbo aparece 18 vezes
e refere-se ao pingar ou ao escorrer da gua, chuva, mel, mirra, vinho doce e palavras,
especialmente palavras num discurso proftico. Em Mq 2:6, nataph traduzido
babujeis``.
1Rs 20:8 ds ouvidos, shama; Strong 08085: Escutar; ouvir, considerar, prestar
ateno; ouvir de forma cuidadosa e inteligente, obedecer. A palavra transmite uma idia
de intensidade. A referncia mais famosa contendo a palavra shama Dt 6:4, que diz:
Shma Yisrael! Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, o nico Senhor``. Tais
palavras so chamadas de Shma, que o credo central do Judasmo. Moiss estava
convocando Israel para ouvir atenta e cuidadosamente com a sua mente para obedecer
ao Senhor que estava para dizer. O verbo Shama tambm aparece no nome Shmuel
(Samuel), Ouvido por Deus``. Samuel recebeu este nome depois que a sua me pediu
um filho e o Senhor escutou (1Sm 1:20).
x 16:30 descansou, shabat; Strong 07673: Parar, repousar, cessar, finalizar. Este
verbo de grande importncia no AT, principalmente por causa do substantivo que
devivado do shab-bat, ou como costumamos dizer, sbado. O shabbat o dia quando
todas as obras param, e Israel descansa e medita na glria da criao de Deus (cus e
terra), assim como Deus descanso naquele primeiro sbado (Gn 2:1-3).
Ag 1:14 despertou, ur; Strong 05782: Incitar, acordar, agitar, excitar, elevar;
estimular, estimular a agir; abrir os olhos de algum. Ocorrendo 75 vezes no AT, ur
exemplificado por uma guia despertando seu ninho (Dt 32:11) e por um instrumento
musical sendo despertado ou se aquecendo para tocar (Sl 108:2). Em Is 50:4, o Senhor
desperta o profeta cada manh e desperta`` seu ouvido para ouvir a mensagem de
Deus. Ver tambm Is 51:9, que fala sobre o brao do Senhor sendo despertado ou
estimulando a agir. A presente referncia semelhante: Deus levanta o esprito de
Zorobabel, incitando-o a restaurar o templo do Senhor.
2Rs 19:15 Deus, Elohim; Strong 0430: Deus; Deus em sua plenitude; tambm
deuses``, isto os deuses das naes idlatras, A palavra Elohim aparece aparece
mais de 2500 vezes no AT. A sua primeira ocorrncia no versculo primeiro da Bblia. Na
maioria das vezes a palavra Elohim aparece, refere-se ao Deus Criador, mas algumas
vezes tambm usada para para deuses pagos ou dolos. A maioria dos estudiosos
acredita que a raiz el ou elah, com o siguinificado de forte``, poderoso``. Os
cristos, desde longa data, sustentam que Elohim, que aparece no plural em Hebraico,
revela que o ser de Deus composto por mais de uma parte. Chamamos estas partes
distintas de Pai``, Filho``, Esprito Santo``. Mesmo assim, podemos afirmar que
temos apenas um Deus, no trs deuses. El Deus``, Ohim poder criador``
Sf 1:7 Dia, yom; Strong 03117: Dia; luz do dia; um di consistindo de dia e noite;
tambm, um certo perodo de tempo. Yom ocorre mais de 2.200 vezes com uma
variedade de significados. Yom ocorre pela primeira vez, em Gn 1:5, onde Deus chamou
luz Dia``; o final do versculo mostra que o dia no apenas o perodo de luz, mas
tambm um periodo consistindo de tarde e manh. (Porque Deus colocou a tarde antes
da manh atravs da semana da criao, o dia judaico comea ao pr-do-sol). Yom pode
reprentar um perodo de tempo ou ocasio de um acontecimento importante. Dia de
angustia`` (Sf 1:15) , assim, um tempo de angstia. Em Gn 3:5 e Is 12:4, yom expressa
um tempo futuro indefinido. Yom Yahweh (Dia do Senhor``) pode referir-se a um
tempo quando Deus se revela atravs do julgamento e de acontecimentos sobrenaturais.
O Dia do Senhor`` pode tambm se referir volta do Senhor Jesus para julgar e
governar o mundo.
2Tm 3:1 difceis, chalepos; Strong 5467: Severo, selvagem, difcil, perigoso,
doloroso, feroz, cruel, difcil de lidar com. A palavra descreve uma uma sociedade que
desprovida de virtude, mas abundante em vcios.
Fp 1:17 discrdia, eritheia; Strong 2052: Uma palavra que antes significava trabalho
honrrado e passou a significar intriga desonrosa. Originalmente, significava um
trabalhador de campo ou ceifeiro, e depois qualquer pessoa trabalhando em troca de
pagamento, um mercenrio. Depois, eritheia passou a descrever uma pessoa que s
estava preocupada com seu prprio bem-estar, uma pessoa suscetvel a ser subornada,
uma pessoa ambiciosa e rebelde procurando oportunidades de promoo. Da surgiu a
propaganda eleitoral, um esprito partidrio que recorria a qualquer mtodo para ganhar
seguidores.
1Co 1:7 dom, charisma; Strong 5486: Relacionada com outras palavras derivadas da
raiz char. Chara alegria, jovialidade, deleite. Charis graa, boa vontade, favor
imerecido. Charisma um dom de graa, um dom livre, gratificao divina, dote
espiritual, capacidade milagrosa. especialmente usado para designar os dons do
Esprito Santo (1Co 12:4-10). No uso moderno, um carismtico`` significa algum que
tem um ou mais desses dons ativos em sua vida ou que cr que esses dons so para a
igreja de hoje.
Zc 1:16 edificada, banah; Strong 01129: Construir, edificar, fundar, estabelecer; ter
filhos (construir`` uma famlia). Banah , geralmente, traduzida por construir``; seu
objeto , geralmente, uma cidade, uma casa, um templo, uma sala, um porto ou um altar.
Ocasionalmente, ela significa edificar`` alguma coisa, como em 102:16: Porque o
Senhor edificou a Sio, apareceu na sua glria``. Pensa-se que banah a raiz de
ben (filho) e banim (filhos), como se a sugesto lingustica fosse que os filhos so os
construtores ou blocos de construo de futuras geraes.
Cl 1:29 eficcia, energeia; Strong 1753: Trabalho, ao, poder operante. A palavra
energia`` deriva dessa palavra. Energeia normalmente descreve a obra de Deus, mas
usada sobre o poder que Satans d ao homem do pecado`` (2Ts 2:9).
1Rs 11:34 elegi, bachar; Strong 0977: Escolher, selecionar, eleger; determinar ter
algum em particular. Bachar descreve o tipo de escolha que feito quando h mais de
um item, sendo que escolhe apenas um ou poucos. Bachar usado, primeiramente,
para expressar a idia de Deus fazendo escolhas significativas. De acordo com este
conceito, Deus escolheu Davi para governar sobre Israel. O direito de Deus de escolher
quem deseja est estabelecido de forma constante nas escrituras. Escolheu Abrao para
desbravar o caminho; Moiss, para instruir; Israel, para trazer trazer salvao ao mundo;
tambm como escolheu os crentes antes da fundao do mundo (Ef 1:4).
1Pe 2:9 eleita, eklektos; Strong 1588: Comparar com eclsiastico``. De ek, fora
de`` e lego, pegar reunir``. A palavra designa algum escolhido em meio a um grupo
maior para sevios ou privilgios especiais. Descreve Cristo como Messias escolhido por
Deus (Lc 23:35), anjos como mensageiros do cu (1Tm 5:21) e crentes como receptores
do privilgio de Deus (Mt 24:22; Rm 8:33; Cl 3:12). O NT aponta a fonte de eleio para a
graa de Deus.
Ef 6:20 embaixador, presbeuo; Strong 4243: Lit. ser o ancio`` e, depois, ser
um um embaixador``, representante de uma autoridade dominante. Os embaixadores
seriam escolhidos entre homens maduros e experientes. Para ser um embaixador de
Cristo preciso de maturidade espiritual.
Jr 23:24 encho, male; Strong 04390: Encher, encher totalmente, estar cheio;
cumprir. Male a fonte das palavras hebraicas usadas para cumprimento e plenitude:
encher algo at a borda (2Rs 4:6); fazer com que algo fique totalmente saturado (como
estava Naftali, cheio`` da beno do Senhor, Dt 33:23); o cumprimento da palavra de
algum, ou seja, declarar que algo acontecer, e isso, ento, acontece realmente (1Rs
2:27). Deus promete encher toda terra com o conhecimento da sua glria (Nm 14:21; Hc
2:14). Male a palavra usada no AT para descrever o estar cheio do Esprito de Deus
(x 31:3; Mq 3:8).
Pv 3:6 endireitar, yashar; Strong 03474: Estar direito, ser correto, honesto,
agradvel, bom. Yashar aparece aqui em uma forma intensiva e significativa tornar
direito ou correto``. Deus ir corrigir`` o caminho dos seus servos fiis e devotos.
Desse verbo vem o substantivo yosher, integridade`` (Sl 119:7). J descrito como
sincero e reto`` (J 1:1). A promessa de Deus a Ciro era de que os caminhos tortos
seriam endireitados (Is 45:2). Por fim, de yashar vem o nome potico Jesurum`` (O
Reto), um nome sempre aplicado a Israel como a nao santa de Deus (Dt 33:5; Is 44:2).
Mc 8:17 endurecido, poroo; Strong 4456: Petrificar, formar calo, tonar duro. A
palavra usada metaforicamente sobre a surdez e cegueira espiritual. Os ouvintes do
evangelho que resistem repetidamente sua verdade convicta tornam-se insensveis e
surdos e perdem a capacidade de compreeno.
J 5:7 enfado, amal; Strong 05999: Tristeza, labor, trabalho duro, pesar, dor,
problema, misria, fadiga, exausto. Esse substantivo ocorre 56 vezes no AT. Sua raiz o
verbo amal, trabalhar ou trabalhar exausto``. O verbo usado no Sl 127:1, que
retrata o estado de exausto de trabalhadores que tentam construir a casa de Deus sem a
cooperao de Deus. Quando Jos finalmente encontrou a felicidade, depois da traio
de sua familia, de sua posio infeliz de servo e de seu aprisionamento injusto, disse
referindo-se sua angstia, tristeza e dor: Deus me fez esquecer de todos os meus
trabalhos e de toda a casa de meu pai`` (Gn 41:51).
Jl 1:9 enlutados, abal; Strong 0956: Chorar, lamentar, estar triste, curvar-se,
suspirar. Este verbo ocorre cerca de 40 vezes e descreve a trisreza por uma morte, pelo
pecado ou pelas tragdias de Jerusalm (Is 66:10). Na presente referente referncia,
abal descreve a reao de sacerdotes piedosos diante da situao difcil do povo do
Senhor.
Is 48:17 ensina, lamad; Strong 03925: Instruir, treinar; estimular, incitar; ensinar; fazer
algum aprender. A origem do verbo pode ser encontrada no incitar o gado.
Semelhantemente, ensinar e aprender esto ligados por uma grande variedade de
incitamentos, como por eventos memorveis, tcnicas ou lies. De lamad vem talmid,
melammed e Talmud, sendo, respectivamente, estudioso``, estudante`` e o
Livro do Aprendizado Rabnico``.
Sl 32:8 ensinarei, yarah; Strong 03384: Instruir, dirigir, ensinar; apontar, atirar, visar,
arremessar, lanar em linha direta. O significado primitivo de yarah atirar em linha
reta``, ou direcionar o fluxo`` de alguma coisa. Da um termo derivado de yarah
yoreh, chuva``. Moreh outro termo derivado, e significa professor``, algum que
lana e arremea suas instrues em linha reta, algum que aponta a verdade. O termo
bblico mais importante que deriva de yoreh Torah, que se refere lei. Embora Torah
seja frequentemente traduzida po lei``. o seu significado instruo, ensino``. A lei
de Moiss , na verdade, a instruo que Moiss recebeu de Deus para dar a Israel.
11 11:11 entusiasmo, entheos; Lit., ''Deus em''. a capacidade de ver Deus numa
dada situao, o que torna o evento excitante.(gr).
Ez 16:63 envergonhes, bush; Strong 0954: Estar com vegonha, envergonhado,
desapontado ou confuso. Este verbo aparece cerca de 100 vezes. Dentre os seus
derivados, esto busha (vergonha) e boshet, que pode ser traduzido por vergonha``,
mas refere-se a um dolo``. O prprio dolo era considerado uma vergonha ou
embarao. Um dolo tambm garantia que seus adoradores finalmente seriam
envergonhados e grandemente desapontados em sua escolha de um objeto de adorao.
Bush usado com sentido de desapontamento que algum experimenta quando a sua
esperana cai em confusso; mas aquele que confia no Senhor nunca ser confundido (Sl
25:2-3; Jl 2:26-27). Na presente referncia, estar envergonhado o resultado da
lembrana do caminho em que andvamos antes de estabelecer a aliana com Deus (Ez
16:62) e perceber que nossos atos necessitavam de reparao.
2Pe 3:1 esclarecida, eilikrines; Strong 1506: Lit. testado pela luz do sol``. A
idia a julgar algo atravs da luz do sol para expor quaisquer imperfeies. A palavra
descrevia metais com misturas e lquidos inalterados por substncias desconhecidas. No
NT, usada em um sentido tico e moral, isento de falsidade, puro e sem motivos
escondidos.
Lm 3:25 esperam, qavah; Strong 06960: Esperar por, procuar, aguardar, ter
esperana. Este verbo encontrado cerca de 50 vezes. Qavah a raiz do substantivo
tiqvah, esperana`` ou expectativa``. Qavah expressa a idia de aguardar
esperanosamente`` (Gn 49:18; J 30:26; Sl 40:11; Is 5:4; 25:9). Na presente referncia,
mesmo com as esmagadoras tragdias que Jeremias experimentou, ele teve esperana
na salvao de Deus e estava desejoso em esperar por ela.
2Sm 23:2 Esprito, ruach; Strong 07307: Esprito, vento, flego. Esta palavra cerca
de 400 vezes. J 37:21 e Sl 148:8 falam de ventos`` relacionados a tempestade. Em Gn
6:17, ruach da vida`` traduzido folego de vida``. Geralmente, ruach traduzido
como esprito``, tanto quando se refere ao esprito humano ou a um esprito mau (1Sm
16:23), como quando se refere ao Esprito de Deus. O Esprito Santo apresentado
especialmente em Isaas: Deus pe o seu Esprito sobre o Messias (42:1); derramar o
seu Esprito sobre os descendentes de Israel (44:3); Jav e o Esprito enviam o Ungido
(48:16, uma referncia ao Deus Trino); o Esprito de Deus comissiona e d poder ao
Messias (61:1-3); ver tambm 59:19-21. (Gn 2:7); Ento, formou o SENHOR Deus ao
homem do p da terra e lhe soprou (ruach) nas narinas o folego (neshamah) de vida,
e o homem passou a ser alma vivente.
Ne 9:13 estatutos, choq; Strong 2706: Estatuto, lmina gravada, inscrio, decreto;
norma escrita, limites convencionados, lei, costume, dito. Este substantivo refere-se a
um limite definido, especialmente quando transformado em lei escrita, mas s vezes
tambm em forma no escrita, como os limites impostos por Deus ao mar e chuva (Pv
8:29; J 28:26). Aqui, choq aparece com mitzvah (mandamento ou preceito), torah
(instruo ou lei), e mishpat (julgamento ou preceito). Choq aparece mais ou menos
220 vezes. No Sl 119, choq aparece 21 vezes. O decreto messinico (choq) que Jesus
est destinado a anunciar o domnio do mundo pelo Filho Unignito de Deus (Sl 2:7-9).
x 35:27 estola sacerdotal, ephod; Strong 0646: Estola, tnica ou manto, uma
vestimenta sacerdotal que estendia provavelmente dos ombros at a cintura; uma pea
longa denominada de manto de fode`` acrescenta parte superior, perfazendo assim
um manto em toda a sua extenso. A estola era tecida de forma ornamental e decorada
com peas que lhe eram acrescentadas, tal como peitoral. A estola consistia duma obra
txtil delicada, um cinto de tecido e duas correntes de ouro, que fixavam de forma segura
as duas pedras de nix sobre as quais estavam escritos os nomes das tribos de Israel. O
peitoral continha doze pedras preciosas, cada uma representando uma das tribos. Dessa
forma, o sumo sacerdote trazia os nomes e as preocupaes das doze famlias de Israel
sobre o seu corao (x 28:29).
Ap 6:13 estrelas do cu, asteres; De asteres deriva a palavra ''asteride''.
ASTERIDE, adj. 2 gn. Que tem forma ou aparncia de estrelas; s. m. pequeno
planeta; corpsculo csmico que percorre o espao, como as estrelas cadentes e os
aerlitos. (Do gr.aster, eros + eidos.)
Ap 14:6 eterno, aionios; Strong 166: Comparar com on``. Perptuo, imutvel, de
durao ilimitada, eterno, duradouro, interminvel. A palavra pode denotar o que no tem
fim ou comeo (Rm 16:26; Hb 9:14); sem comeo (Rm 16:25; 2Tm 1:9); sem fim (Lc 16:9;
2Co 5:1; Ap 14:6).
Sl 18:46 exaltado, rum; Strong 07311: Elevar, levantar, erguer, exaltar, suspender,
louvar; tornar superior e poderoso. Visto que Deus est nas maiores alturas e o
Altssimo (El Elyon), ele no pode ser mais elevado do que j ; entretanto, pode ser
levantado e exaltado em nossa compreenso a seu respeito. Relacionadas a rum esto
as palavras Abram (Abro) e terumah. O nome Abro significa Pai de altura``, ou
seja, Pai exaltado``, ou Homem de estatura``. Terumah significa oferta
levantada``, uma ddiva que, evidentemente, foi arremessada para cima ao ser
oferecida.
Sl 68:11 falange, tsaba; Strong 06635: Um exrcito, uma companhia, uma legio,
uma batalho, uma multido; uma diviso de soldados. Esse substantivo descreve uma
grande massa de pessoas ou coisas. Tsabaaparece mais de 425 vezes no AT. As
legies (Exrcitos) do cu so os incontveis corpos celestes que Deus criou (Gn 2:1; Sl
33:6). Um dos ttulos pelos quais Deus conhecido O SE1HOR dos Exrcitos``,
Yahweh tsabaot. O Senhor das legies o Deus dos exrcitos de Israel, que tambm
tem grandes exrcitos espirituais sob seu comando (ver Ap 19:14).
Nm 15:25 far expiao, chaphar; Strong 03722: Proteger, fazer propiao, fazer
reconcoliao; pacificar, expurgar ou absolver. Este verbo aparece 100 vezes. O principal
significado de chaphar pode ser proteger``. O verbo usado em Gn 6:14, quando No
foi instrudo a cobrir a arca de piche. Um derivativo importante a palavra kippur
(expiao), um termo familiar garas a seu uso no Yom Kippur, o Dia da Expiao; ver
Lv 23:27-28. Aplacar`` ou expiar`` traduzem chaphar em Gn 32:20 e Dn 9:24,
respectivamente.
Dt 33:23 favores, ratson; Strong 07522: Prazer, desejo, deleite, privilgio. O termo
ratson deriva do verbo ratsa, que significa estar satisfeito com`` ou ser favorvel
em relao a alguma coisa``. Ratson se refere especialmente ao que satisfaz e agrada
a Deus. A idia aqui de que Naftali deva estar satisfeito com prazer, deleite e
benevolncia de Deus.
Jo 3:21 feitas, ergazomai; Strong 2038: Comparar com energia``. Trabalhar, estar
ocupar, concluir algo, levar um negcio adiante, produzir coisas, estar engajado em,
labutar, realizar, fazer negcio. Ergazomai o oposto de ociosidade, preguia ou
inatividade.
Ef 2:10 feitura, poiema; Strong 4161: Do verbo poineo, fazer``. (Comparar com
poema`` e poesia``). A palavra significa o que fabricado, um produto, um projeto
realizado por um arteso. Poiema enfatiza Deus como o Projetista Mestre, o universo
como sua criao Ef 2:10). Antes da converso, nossa vida no tinha rima ou razo. A
converso nos trouxe harmonia, semetria e ordem. Somos o poema de Deus, sua obra de
arte.
At 18:25 fervoroso, zeo; Strong 2204: Comparar com zelo``. Fervor vivo,
impetuosidade, cheio de zelo ardente. o oposto de grave, frio e sem emoo. Em um
contexto cristo, significa alta temperatura espiritual, inflamada pelo Esprito Santo. Apolo
era um homem completo, versado nas Escrituras e cheio de fervor espiritual.
Gn 29:32 filho, ben; Strong 01121: Um filho, uma criana. O plural no est restrito ao
significado filhos``, mas com frequncia significa crianas`` ou descendentes`` de
ambos os sexos. Um exemplo a expresso bnay yisrael (Lit., filhos de Israel``,
masculino), geralmente entendido como filhos de Israel, de ambos os sexos. A raiz de
onde ben tem a sua origem , possivelmente, banah, que significa construir`` ou
fortificar``. A idia que um filho o construtor de futuras geraes.
x 34:27 fiz aliana, karat; Strong 03772: Cortar, abater, decepar, cortar em
pedaos; fazer uma aliana ou pacto. Este verbo verbo aparece quase 300 vezes no AT.
Frequentemente o sgnificado cortar alguma coisa ou derrubar algo. O uso mais
importante de karat na expresso cortar uma aliana``, utilizada com frequncia e
traduzida como fazer uma aliana``. Karat era o verbo mais adequado para este uso
devido ao cortar`` dos animais sacrificais quando se iniciava uma aliana. A
circunciso, uma outra ocasio em que se ultilizava o corte, a aliana que introduz o
homem hebreu na congregao do Senhor. No NT, a aliana eterna foi feita quando o
Cordeiro de Deus foi ferido de morte em benefcio do seu povo. Ver Hb 9:15; 10:10-22.
At 21:26 fizesse, prophora; Strong 4376: Trazer para, colocar diante de, apresentar,
sacrificar, uma ddiva, o ato de oferecer ou a coisa oferecida. A palavra inclui dar
amabilidade e doar benefcios. Paulo empenhou-se na cerimnia de purificao. No era
necessrio para sua salvao, mas foi um gesto de devoo a Deus. O Princpio de Paulo
era ser todas as coisas para todos os homens de modo a ganh-los.
Jr 16:19 fora, oz; Strong 05797: Fora, poder, segurana. Este substantivo vem do
verbo azaz, ser firme e constante``. Aqui, a descrio que Jeremias faz do seu Deus
tem uma caracterstica potica em hebraico: Uzi u-Mauzi (minha fora e minha
fortaleza). Oz ocorre cerca de 100 vezes no AT, frequentemente em versculos muito
estimados (Sl 8:2; 46:1; 63:2; Is 12:2). Davi danou alegremente com todas as suas
foras diante do Senhor (2Sm 6:14). O Sl 105:4 prudentemente nos aconselha: Buscai
o SE1HOR e o seu poder``.
Zc 4:6 fora, chayil; Strong 02428: Fora, vigor, poder (especialmente um exrcito);
valor, substncia, riqueza. Chayil ocorre mais de 230 vezes. seu significado bsico
fora, especialmente fora militar. Ela pode referir-se ao poder oriundo de bens
acumulados, como em Dt 8:17. Ocasionalmente, chayil traduzida por valentes``,
especialmente quando est descrevendo um militar (Jz 3:29). Ela traduzida por
exrcito`` em referncia tais como Dt 11:4 e 2Cr 14:8. Na presente referncia, Deus
informa ao construtor do templo que a tarefa no seria cumprida atravs da fora de um
exrcito (chayil), nem atravs do poder muscular ou da energia fsica dos trabalhadores;
ao contrrio, ela seria cumprida pelo poder do Esprito de Deus. Em Dt 8:18 chayil
traduzido como ''riquezas''.
Dt 8:18 fora, koach; Strong 03581: Vigor, energia, fora, capacidade, poder, riqueza,
recurso ou substncia. Geralmente, o termo significa capacidade`` ou habilidade``,
quer seja fsica, mental ou espiritual. Aqui, Moiss informa a Israel que Deus que lhe d
habilidade`` (poder, recursos, resistncia, capacidade) de obter riqueza, pois bnos
materiais esto includas nas promessas aos patriarcas e aos seus descendentes. No v.
17, Moiss adverte Israel estritamente a no concluir, de modo errneo, que sua
capacidade para o sucesso seja uma habilidade dada por Deus.
Hb 11:3 formado, katartizo; Strong 2675: Dispor, colocar em ordem, equipar, ajustar,
completar o que est faltando, tornar completamente pronto, reparar, preparar. A palavra
uma combinao de kata, baixo`` e artios, completo``, adequado``. usado a
respeito dos discpulos remendando suas redes (Mt 4:21) e da restaurao de um irmo
cado (Hb 13:21).
Et 9:28 gerao, dor; Strong 01755: Gerao, era, revoluo do tempo; perodo de
vida, ou frao do perodo de existncia de algum. Esse substantivo aparece mais ou
menos 160. Derivado do verbo dur, demorar`` ou girar em torno de``, dor descreve
o que uma gerao: um ciclo de vida completo (seja o nascimento, seja do momento em
que algum concebido at o momento em que ele mesmo conceba). Desta forma, dor
no representa um nmero fixo de anos. O desgno divino de que uma gerao
louvar as tuas obras outra gerao e anunciar as tuas proezas`` (Sl 145:4) pode
ser cumprido pelos pais quando ensinam aos seu filhos, ou pelos escritores das
Escrituras que continuam enaltecendo as realizaes divinas a cada gerao de crentes
(Sl 78:5-8).
Is 60:1 glria, chabod; Strong 03519: Maior ou mais intenso que o normal; aquilo que
substancial ou pesado; glria, honra, esplendor, poder, riqueza, autoridade,
magnificincia, fama, dignidade, abundncia e exelncia. A raiz de chabod chabad,
ser pesado, glorioso, notvel`` ou ser celebre``. No AT, peso`` representa honra e
substncia, enquanto leveza`` era equiparada com vaidade, instabilidade,
transitoriedade e vazio (ver Jz 9:4; Zc 3:4). Chabod a glria de Deus, no apenas sua
honra, fama e majestade, mas tambm o seu invisvel esplendor, o qual encheu o templo
de Salomo e um dia ir encher a Terra (1Rs 8:11; Nm 14:21). De chabod derivam-se os
nomes Joquebede (Jav Glria) e Icab (Onde Est a Glria?``).
2Co 12:9 graa, charis; Strong 5485: Da mesma raiz de chara, alegria``, e
chairo, regozijar``. Charis causa regozijo. a palavra para graa de Deus conforme
estendida ao ser humano pecador. Significa favor e bno, imerecidos, um dom livre.
Sl 31:19 grande, rab; Strong 07227: Grande, abundante, muito, grande em nmero;
de maior importncia; principal, importante, significativo, nobre, principesco. Rab aparece
mais de 400 vezes no AT. Deriva do verbo rabab, tornar-se numeroso ou grande``. O
ttulo rabbi uma palavra derivada de rab. Embora rabbi seja definido como meu
professor``, uma explanao mais exata que o termo signifique meu grande``
(grande em conhecimento) ou meu mestre`` (grande instrutor). Por isso, nosso Senhor
no permitiu que seus seguidores fossem por esse imponente ttulo: ressaltou que ns
podemos ter apenas um Rabbi, e esse deve ser o Messias (Mt 23:8).
1Pe 1:5 guardados, phroureo; Strong 5432: Um termo militar que retrata uma
sentinela montando guarda como proteo contra o inimigo. Estamos em combate
espiritual, mas o poder e paz de Deus (Fp 4:7) so nossos sentinelas e protetores.
J 10:12 guardou, shamar; Strong 08104: Guardar, proteger, preservar, vigiar,
cuidar, manter em segurana. Ocorre cerca de 450 vezes no AT. Shamar aprece pela
primeira na Bblia em Gn 2:15, em que se diz que Ado devia cultivar e guardar o jardim
do den. As pessoas deviam guardar a aliana, o sbado e os mandamentos (Gn 17:9;
x 31:14; Dt 28:9). O particpio shomer significa guardio``, aquele que vigia``, ou
seja um vigia ou pastor. O Senhor chamado de Shomer Yisrael, o Guarda de
Israel``; este guarda nunca cochila nem dorme, est sempre atento ao seu dever (Sl
121:4).
h
Hb 11:9 herdeiros com, sunkleronomos; Strong 4789: De sun, com``, klero,
muito`` e nemomai, possuir``. A palavra denota um participante conjunto, co-
herdeiro, algum que recebe bastante junto com outro.
2Pe 2:1 heresias, haireseis; Strong 139: Comparar com heresia`` e hertico``.
De haireomai, escolher``. A palavra originalmente denotava fazer uma escolha ou ter
uma opo. Depois evoluiu para ter uma preferncia devido a uma opinio ou sentimento,
e passou facilmente para um sentido de desunio, escolher lados, ter diversidade de
crena, criar disseno e substituir a submisso verdade por opinies rebeldes. O uso
principal no NT sentido de seitas, pessoas proferindo opinies independentemente da
verdade. Haireseis traduzido por seita`` em (At 5:17; 15:5; 24:5 28:22).
Gn 1:26 homem, adam; Strong 0120: Homem, raa humana, Ado (o primeiro
homem), a humanidade em geral. Adam traduzido como Ado (o substantivo
prprio) cerca de 20 vezes no AT, e como homem`` mais de 500 vezes. Quando se
refere a toda raa humana, a Bblia com frequncia usa a construo bnay adam, os
filhos de Ado. Assim como homem no portugus, adam em seu sentido geral nada tem
a ver com o sexo masculino, mas com o homem enquanto ser humano. Por exemplo, em
uma ocasio adam refere-se exclusivamente a mulheres! (Nm 31:35). Adam
provavelmente esteja relacionado com o verbo adom, ser vermelho, referindo-se
colorao avermelhada da constituio do ser humano. Adamah, solo`` ou cho``,
tambm pode derivar-se deste verbo. Desta forma, Gn 2:7 afirma: E formou o
SE1HOR Deus o adam do p da adamah``. Paulo v Ado como homem terreno em
1Co 15:47. Adam um dos quatros principais termos hebraicos para homem``
usados na Bblia. Ver tambm enosh, ish e geber.
Is 32:2 homem, ish; Strong 0376: Um homem, um marido, um indivduo. Esta uma
das quatro principais palavras hebraicas para homem`` no AT. Diferente do termo
genrico adam, que significa humano``, ish retrata o gnero masculino e assim,
logicamente, forma um par com sua forma feminina, ishah, esposa`` ou mulher``.
Em Gn 2:23 Ado diz: chamar-se- ishah, portanto do varo foi tomada``. Ish,
frequentemente, exprime um sentido da nobreza, dignidade, fora e, especialmente,
prestgio social, tal qual a palavra cavalheiro``; assim, no Sl 69:2, bnay adam,
filhos de homens`` traduzido como homens plebeus``, enquanto que bnay ish,
filhos de homens``, traduzido como homens de classe alta``. Tambm usado em
conjunto com outro substantivo para descrever uma pessoa; como ish Elohim ou
homem de Deus``; outras frases como esta so homem de sangue``, homem do
campo``, homem de palavras``.
J 4:17 homem, enosh; Strong 0582: Um homem, um mortal; homem na sua
fragilidade, limitao e imperfeio. Derivado do verbo anash, enosh significa ser
frgil, doente, fraco e triste``. Enosh uma das quatros palavras principais da lngua
hebraica para homem. Se adam significa homem enquanto espcie, ish homem
enquanto cidado individual, e geber homem na posse de seu poder humano, enosh,
por seu turno, significa homem enquanto criatura essencialmente fraca. Enosh ocorre
mais de 550 vezes no AT e muitas vezes usado simplesmente como termo alternativo
para adam. Algumas vezes, porm, a conotao original persiste, como, por exemplo,
na pergunta do Sl 8:4: que o homem, [enosh] que dele te lembres?`` Em Dn 7:13, o
aramaico equivalente barenash (filho do homem) um termo messinico. O Senhor
Jesus, repetidamente, chamou a si mesmo de o filho do homem``. Identificou-se com a
raa humana em suas fraquezas, conservando, porm, a posio de poder eterno.
Sl 8:5 honra, hadar; Strong 01926: Esplendor, honra, glria, adorno, magnificincia,
beleza. Este substantivo vem do verbo hadar, honrrar, glorificar, tornar esplndido``.
Hadar fala do esplendor que pertence a Deus, sua criao, ao seu reino e ao ser
humano feito imagem de Deus. A viso bblica do ser humano mais elevada e mais
digna do qualquer outra viso; nesse sentido, Deus realmente coroou o ser humano com
esplendor, apesar de sua relativa pequenez diante diante do vasto cu! Outro uso bem
conhecido de hadar est na expresso a beleza da sua santidade`` (Sl 96:9). O
esplendor da santidade uma beleza maior at mesmo do que a glria da natureza.
Mt 21:5 humilde, praus; Strong 4235 e 4239: Uma humildade que atenciosa,
despretensiosa, tolerante, generosa, mansa. Os zelotes estavam procura de um
Messias guerreiro que usaria a fora. Jesus mostrou um poder maior do que a fora
armada, o poder da sabedoria humilde e do amor penetrante. A humildade no
fraqueza, mas um poder perfeitamente sob controle.
Jr 13:18 Humilhai, shaphel; Strong 08213: Tornar inferior, diminuir, descer, abaixar,
desvalorizar, colocar num plano inferior, pr abaixo, decair, humilhar, rebaixar. Shaphel
ocorre 29 vezes e , geralmente, traduzido por humilhar``, rebaixar`` ou
diminuir``. Shaphel ilustrado em Is 2:11; 5:15. Note a ironia em Pv 29:23: a
soberba do homem o abater, mas o humilde de esprito obter honra``. No Sl 113:6,
Deus, que habita nas alturas, humilha a si prprio para ver o que est acontecendo no
cu e na terra. A palavra mais importante derivada de shaphel shephelah, campos
baixos`` ou montes e plancies baixas``, referindo-se regio montanhosa a oeste das
montanhas da Judia.
Sl 119:100 idosos, zaquen; Strong 02205: Um ancio, homem velho, uma pessoa
envelhecida. O verbo significa tornar-se velho``. Zaqan significa barba, algo que
cresce com a idade. As pessoas idosas so respeitadas nas Escrituras, porque
experincia de vida lhes trouxe sabedoria. Por isso, os ancies que acompanhavam
Moiss (x 24:9-14) ou que aconselhavam reis (1Rs 12:6-8) eram homens mais velhos,
maduros. Nesse sentido, o salmista tem sido instrudo de tal forma pelo Senhor, que
passa a saber muito mais que os velhos (ver tambm o v. 99). Jovens e velhos devem, de
igual forma, ouvir a Deus no derramamento do Esprito Santo (Jl 2:28).
At 8:1 igreja, ekklesia; Strong 1577: Usada no grego secular para uma reunio de
cidados e, na Septuaginta, para a congregao de Israel. O NT usa a palavra no sentido
antigo em At 19:32,39,41 e no sentido mais recente, At 7:38 e Hb 2:12. O uso dominante
no NT descrever uma reunio ou grupo de cristos das seguintes maneiras: 1) todo
conjunto dos cristos; 2) uma igreja local constituda por uma companhia de cristos que
se renem para louvar, compartilhar e ensinar; 3) igrejas em um distrito. Outras
expresses relacionadas so: casa espiritual``, raa escolhida`` e povo de
Deus``. (Comparar com eclesistico``.) A sobrevivncia da igreja crist contra todos
seus oponentes garantida nas palavras de Jesus em Mt 16:18: Sobre esta pedra
edificarei a minha igreja, e as portas do inferno no prevalecero contra elas``.
Gn 1:26 imagem, selem; IFC: Moral``. Moral, s. f. Parte da filosofia que trata dos
costumes ou dos deveres do homem para com seus semelhantes e para consigo: s. m. o
conjunto de nossas faculdades morais: tudo o que diz respeito a inteligncia ou ao
esprito, por oposio ao que material; adj. 2 gn. que conforme os bons costumes;
referente ou favorvel aos bons costumes; relativo ao domnio espiritual. (Do lat. morale).
Tg 1:5 impropera, oneidizo; Strong 3679: Originalmente, comportar-se de modo
muito juvenil e imaturo, descrevendo jovens que fazem troa, provocam e insultam um ao
outro. Depois, a palavra passou a denotar zombaria, ridculo, repreenso, insulto e uso de
palavras de forma grosseira ou sarcstica. Tg 1:5 nos garante que Deus d sem nos
lembrar que no merecemos.
Os 13:14 inferno, sheol; Strong 07585: Sepultura; a habitao dos mortos; o mundo
inferior; inferno. Este substantivo aparece 65 vezes; seu amplo uso suficiente para
incluir as sepulturas visveis que alojam um corpo morto e o abismo, aquele mundo
invisvel para onde a alma parte na morte. O significado de sepultura`` visto em Gn
37:35; 42:38; e 1Rs 2:6. Sheol fala sobre a regio das almas que partiram em
versculos como Sl 9:17; 16:10; 55:15; 139:8: Is 14:9-11; Ez 31:15-17; 32:21. A raiz da
palavra sheol shaal, pedir, exigir, requerer``. Assim, inferno`` um devorador
faminto e voraz da humanidade; nunca est cheio ou satisfeito, mas sempre est pedindo
mais (ver Pv 27:20). A promessa de Deus neste versculo de que ele salvar seu povo
do poder do sheol e que ele ir verdadeiramente destruir o sheol, no final!
Nm 14:18 inocenta, naqah; Strong 05352: Purificar, inocentar, tornar puro; tornar
inocente; libertar, isentar; tambm esvaziar derramando o contedo de algo. Este verbo
pode ter significado, originalmente, esvaziar uma taa``, depois desenvolveu o
significado de esvaziar quaisquer acusaes`` contra uma pessoa, deixando-a, assim,
limpa e pura. A maioria das 40 referncias a naqah tem a sugesto de purificar ou
declarar uma pessoa inocente. O adjetivo naqi significa inocente, puro e livre de
culpa``. Naqi ocorre 42 vezes e se refere a pessoas inocentes, sangue inocente e
queles que so isentos de um juramento.
Jr 33:3 Invoca, qara; Strong 07121: Chamar por algum; bradar; dirigir-se a algum;
gritar, proclamar, invocar. Qara descreve, frequentemente, o chamar alto na tentativa de
conseguir a ateno de algum (Is 58:1) ou invocar o Senhor ou seu nome (ver Is 55:6; Jl
2:32). s vezes, qara significa nomear algo``, ou seja, chamar algo pelo seu nome,
como Deus fez quando chamou luz Dia e, s trevas, Noite (Gn 1:5). Semelhantemente,
qara envolve nomear lugares, feriados ou crianas; por exemplo, Lia louvou ao Senhor
pelo nascimento do seu filho e lhe chamou Jud`` (Gn 29:35). Ver tambm Gn 21:31;
Et 9:26. Qara aparece mais de 700 vezes na Bblia.
Jz 10:7 ira, aph; Strong 0639: Ira; face, narina, nariz. Esse substantivo ocorre cerca de
250 vezes. Traduzido como ira`` na grande maioria das vezes, clera``, nariz`` e
narina`` tambm podem traduzir aph. (ver Sl 2:5; Ct 7:4). A ligao entre nariz e ira
existe atravs do verbo anaph (irar-se), do qual aph derivado. A figura de
linguagem hebraica, que significa ficar irado`` pode ser traduzido por sua ira se
ascendeu`` ou seu nariz ficou vermelho``. Ver tambm Sl 2:12; Pv 22:24; Is 42:25;
65:5. A idia de que a ira pode ser observada pela respirao feroz do nariz de uma
pessoa irada.
Lc 4:28 ira, thmos; Strong 2372: Raiva inflamatria, raiva explosiva, agitao
turbolenta, agitao fervorosa, mpetos impulsivos de raiva. Outra palavra, orge,
apresenta a raiva como um hbito fixo.
Sl 133:1 irmos, ach; Strong 0251: Irmo, especialmente um parente prximo, mas
tambm qualquer compatriota, companheiro. Ach ocorre mais de 740 vezes no AT. Gn
4:9 ilustra o uso mais restrito de ach ao referir-se a filhos de mesmo pai e me. Is 41:6-7
apresenta o uso mais amplo de ach ao falar de vizinhos ou companheiros de trabalho.
Ap 12:17 irou-se, orgizo; Strong 3710: Comparar com orgia`` e orgistico``.
Provocar raiva. No NT, o verbo est sempre na passiva, ser provocada ira``. A
palavra descreve uma paixo que furiosa e se esfurece com um desejo de vingana.
uma paixo to intensa que terminar com um tentativa de morte. Os cristos devem
tentar evitar esse tipo intenso de ira (Mt 5:22; Ef 4:16).
Orgia, s. f. Festim ou banquete licencioso; bacanal. (fig) desordem; tumulto; anarquia;
profuso, exesso: orgia de luzes, de cores. (Do lat. orgia.)
1Rs 16:2 irritando, chaas; Strong 03707: Aflingir-se, exasperar, vexar, provocar,
tornar irado. Esta palavra descreve o tipo de que procede de irritao repetida e
crescente, no a ira que explode repentinamente e sem razo aparente. Ento, chaas
est mais prximo de exasperao`` do que de ira``. O verbo chaas normalmente
traduzido como provocar ira``.
j
Jn 3:5 jejum, tsom; Strong 06685: Um jejum; um dia de jejum; um tempo reservado
para chorar ou orar, sem a proviso para necessidade normal de alimentao de algum.
Esse substantivo vem do verbo tsum, jejuar``. O verbo ocorre 22 vezes, e o
substantivo, 26 vezes. O jejum uma rejeio voluntaria do alimento. No AT, o verbo
jejuar`` , s vezes, associado s palavras chorar``, lamentar`` ou vestir-se de
pano de saco``, todos expressando intensidade. O jejum recusar comer o que
permitido. Comparar com Dn 1:8-16; 9:3-23; Jl 2:12-19.
Jz 2:18 juiz, shaphat; Strong 08199: Algum que julga, governa, faz julgamento,
pronuncia a sentena e decide questes. A raiz do termo shaphat, julgar``,
decidir`` e pronunciar sentena``. Em portugus, tanto juiz`` como juizo`` ou
julgamento`` tm conotaes negativas, mas no assim no hebraico. Juzo
equilibrio, tica, tica e sabedoria que se estiverem presentes na mente de um
governante, capacitam-no a governar de modo justo e a manter a terra livre de injustia.
Juzo, quando usado a partir de Deus, a habilidade divina por meio da qual ele preserva
o mundo em justia, declarando decises que mantero ou motivaro a justia em todas
as questes. Abrao descreveu Deus como o Juiz de toda a terra`` (Gn 18:25). No
Livro de Juzes, Deus levantou juzes humanos (shophtim) que governaram Israel,
executaram a justia e tomaram decises.
Gn 26:3 juramento que fiz, shaba; Strong 07650: Fazer um juramento, jurar, dar
a palavra a algum, comprometer-se com um juramento. A origem deste verbo ,
evidentemente, o nome sheba, que significa sete``. Jurar (shaba) significa
comprometer-se completamente`` visando cumprir um juramento, ou ento repetir sete
vezes algum detalhe do juramento. Talvez esta seja a razo pela qual Abrao deu sete
cordeiros a Abimeleque ao entrar em aliana com ele (Gn 21:28-31). Os sete cordeiros
foram testemunhas de que Abrao havia cavado um determinado poo, e que ele e
Abimeleque juraram um para o outro aceitar o fato que o poo pertencia a Abrao. O
Lugar passou a ser chamado Berseba, normalmente traduzido como Poo do
juramento``, mas as vezes tambm entendido como Poo dos Sete``. Em Gn 26:2,
Deus, atravs de um juramento irrevogvel, assegura a Isaque que ele ter descendentes
incontveis; eles herdaro a Terra Prometida; e o descendente de Isaque abenoar toda
a terra.
2Tm 4:8 justia, dikaiosune; Strong 1343: Justo, a qualidade de agir corretamente.
Amplamente, a palavra sugere conformidade com a vontade revelada de Deus em todos
os aspectos. Deus declara o crente justo, no sentido de absolv-lo, e lhe comunica justia
(2Co 5:21).
Dt 32:36 justia, din; Strong 01777: Dominar, governar, legislar, julgar, contender,
defender a causa de algum; pelejar com algum, pelejar por alguma coisa. O termo
derivado desta palavra traduzido por disputa``, julgamento`` ou causa``. Dayan
outro derivado e significa um juiz``. Por fim, de din provm medinah, que significa
estado``, provncia`` ou governo``; Literalmente significa lugar de julgamento ou
justia``.
Mt 12:37 justificado, dikaioo; Strong 1344: Um termo legal que significa tornar
justo, declarar justo, mostrar-se justo. Nessa passagem, Jesus refere-se ao dia do
julgamento como o dia determinante de sua condenao ou justificao, baseado na
resposta de nosso corao ao Esprito
Mt 1:19 justo, dikaios; Strong 1342: Honrado, inocente, digno, em conformidade com
as leis de Deus e dos homens. A palavra foi originalmente usada para descrever pessoas
viviam de acordo com a dike, regra``, costume``. No NT, usada primeiramente em
relao s pessoas que correspondem ao padro divino de direito possibilitado por meio
da justificao e da santificao.
Lm 1:18 justo, tsaddiq; Strong 06662: Aquele que certo, justo, puro, transparente,
honrrado; uma pessoa que caracterizada pela honestidade, integridade e justia em sua
conduta. Ocorrendo mais de 200 vezes, tsaddiq derivado do verbo tsadaq, ser
justo, justificado, puro``. Tsadaq e seus derivados comunicam justia e integridade no
seu estilo de vida. Ser justo traz vida da pessoa alegria e luz (Sl 97:11). Tsaddiq
aparece 66 vezes s em provrbios (ver especialmente Pv 4:18; 18:10; 24:16). o
tsaddiq que viver pela sua f, em Hc 2:4. No presente versculo, o SENHOR
tsaddiq (justo e leal) em todo o tempo, at mesmo quando decreta castigos.
k
Koin (grego, i.e. comum); Era a lingua falada e escrita no tempo de Jesus. Era
popular, i.e sem pretenses literrias, comum, i.e produto da fuso de todos os dialetos,
aceitando sem dificuldades, os estrangeirismos, universal, i.e falado por todos os povos
ao redor do Mediterrneo, alm de suas prprias lnguas.
l
Mc 13:14 l, anaginosko; Strong 314: Originalmente, saber exatamente``; saber
repetidamente, reconhecer. A palavra passou a significar ler em voz alta para si mesmo ou
para congregao (At 8:28, 30; Cl 4:16).
Is 42:21 lei, torah; Strong 08451: Instruo, ensino, direo, Lei, preceito. Este
substantivo ocorre 217 vezes no AT. Torah refere-se, geralmente, Lei de Moiss ou a
uma parte da Lei. Algumas vezes, torah refere-se s regras ou instrues de um pai
humano ou de uma pessoa sbia (Pv 1:8; 3:1; 13:14). A raiz de torah yarah, que
significa atirar, dericionar, pr de uma maneira direta``. A idia de que as
instrues de Deus para Israel (a Tor) foram dadas de uma maneira direta, franca. Para
Israel, a nova aliana, pelo poder do Esprito de Deus, far com que a Tor seja escrita no
corao deles (Jr 31:33-34; Ez 36:25-26).
Sl 138:8 levar a bom termo, gamar; Strong 01584: Terminar, finalizar, realizar,
aperfeioar; chegar ao final, cessar; executar, cumprir. Esse verbo ocorre cinco vezes no
AT. Trs vezes refere-se a algo ou algum que est sendo interrompido ou terminando (Sl
7:9; 12:1; 77:8). Duas vezes refere-se completar, acabar, aperfeioar da obra de Deus na
vida de uma pessoa (Sl 57:2; 138:8). Essas duas referncias so paralelos do AT a Fp
1:6. A idia de que Deus comea a trabalhar os seus propsitos na vida de seus servos
e continua o seu trabalho at que esteja completa a absolutamente realizado.
Mt 5:8 limpos, katharos; Strong 2513: Sem mancha, limpo, imaculado, puro. A
palavra descreve limpeza fsica. (Mt 23:26; 27:59); pureza cerimonial (Lc 11:41; Rm
14:20); e pureza tica (Jo 13:10; At 18:6). O pecado macula e corrompe, mas o sangue de
Jesus tira as manchas.
Ap 6:15 livre, eleutheros; Strong 1658: Nascido livre, isento de obrigao legal, no
forado. o oposto de escravizado. A palavra provm do verbo eleuthomai, vir, ir``,
descrevendo, assim, a liberdade de ir aonde se escolher.
Jr 40:4 livrei, patach; Strong 06605: Abrir, abrir totalmente, alargar: libertar, soltar,
desamarrar, desacorrentar, liberar. Este verbo ocorre cerca de 150 vezes, referindo-se,
frequentemente, ao abrir da mo, olhos ou boca de algum, ou ao abrir de um livro, porta
porto ou janela. Ocasionalmente, patach significa libertar`` ou soltar`` (Sl 102:20).
O substantivo petach, porta``, porto`` ou entrada``, aplicado porta do
tabernculo e entrada de uma casa, caverna ou cidade. Os 2:15 promete que o vale de
Acor (difilculdade) ter o nome mudado para porta de esperana``, ou petach tiqvah.
Na presente referncia, uma grande libertao concedida a Jeremias atravs da soltura
de todas as suas cadeias.
Rm 8:2 livrou, eleutheroo; Strong 1659: Liberar, isentar, livrar, libertar. No NT, a
palavra usada exclusivamente em relao libertao do domnio do pecado dos
crentes, concedida por Jesus.
Sl 63:3 louvam, shabach; Strong 07623: Elogiar, louvar; adorar; gloriar-se em algo;
acalmar, tranquilizar ou pacificar algum. Shabach aponta para duas direes:
louvar`` e acalmar``. O verbo ocorre 11 vezes no AT, e 8 delas tm relao com a
fala de palavras de louvor. As outras trs referncias ou falam de acalmar um mar
tumultuoso (Sl 65:7; 89:9) ou sobre apaziguar coisas dentro do corao de algum (Pv
29:11). Parece haver uma conexo entre louvar com palavras`` e tranquilizar com
palavras``, o que pode ser testificado por qualquer pessoa magoada que recebe palavras
de honra.
1Cr 23:30 louvarem, halal; Strong 01484: Louvar, agradecer; alegrar-se, orgulhar-se
de algum. Halal uma palavra que forma Aleluia``. A frase encerra uma ordem:
hallelu-jah (Todos devem louvar a Jav). Tambm derivada de halal a palavra
tehillah, ou tehillim no plural. Um tehillah um hino, um salmo ou uma cano. O ttulo
hebraico do Livro dos Salmos Tehillim, lit. louvor``. Halal normalmente transmite a
idia de falar ou cantar as glrias, as virtudes ou a honra de algum ou alguma coisa.
Ef 1:6 louvor, epainos; Strong 1868: Aprovao, recomendao, louvor. Epainos
no expressa somente louvor pelo que Deus faz por ns, mas tambm por quem ele ,
reconhecendo sua glria.
m
Rm 8:37 mais que vencedores, hupernikao; Strong 5245: De huper, alm
do mais``, e nikao, conquistar``. A palavra descreve algum que super-vitorioso,
que conquista mais do uma vitria comum, mas que domina em alcanar vitrias
abundantes. Esta no a linguagem de conceito, mas de confiana. O amor de Cristo
conquistou a morte, e, por causa de seu amor, ns somos hupernikao.
1Cr 29:11 majestade, hod; Strong 01935: Glria, honra, majestade, beleza,
grandiosiade, excelncia em forma e aparncia. Encontrado em 24 referncias do AT.,
hod refere-se a qualquer coisa ou pessoa que seja gloriosa como um rei. A palavra
esplendor`` pode definir melhor o significado de hod. Aqui, Davi declara que o
esplendor e a glria pertencem a Deus. Faa uma comparao com as palavras de Jesus
que aparecem em Mt 6:13.
Sl 5:4 mal, ra; Strong 07451: Algo mau, ruim; maldade, tragdia, problema, sofrimento,
perversidade, algo de m qualidade. Ra ocorre mais de 600 vezes no AT. Ra significa
maldade``, mas no necessariamente no sentido de uma de uma coisa inerentemente
perversa, insidiosa, moralmente corrupta e assim por diante. As vacas famintas so
descritas como feias`` (Gn 41:27), ou seja, de m aparncia``. Em outras
referncias, o mal contrastado com o bem (Gn 2:17) e deve ser odiado (Sl 97:10).
Pv 22:8 males, aven; Strong 0205: Exausto, aflio, maldade, iniqidade, injustia;
angstia, pesar; vazio; idolatria. Aven ocorre cerca 85 vezes. Em hebraico, existe uma
ligao to estreita entre o mal e seus efeitos malficos, que aven pode facilmente
abranger ambos os sentidos. Aven uma das vrias palavras hebraicas nas quais o
pecado e o castigo esto intrinsecamente unidos.
Sl 119:35 mandamentos, mitsvah; Strong 04687: Comando, ordenana, preceito,
lei; um encargo; uma ordem; uma instruo. Mitsvah deriva do verbo tsavah,
ordenar, encarregar ou designar`` alguma coisa. Tsavah tambm abrange
assinalar`` ordens, visto que um de seus derivados (tsiyun) significa sinal`` (Ez
39:15). Deus demarcou, assinalou os mandamentos, e os deu a Israel em tbuas de
pedra. Mitsvah ocorre 180 vezes no AT, 43 em Dt, 22 no Sl 119, reverenciando as
variadas instrues de Deus aos seus servos. Embora, s vezes mitsvah descreva as
ordens`` de um rei (2Cr 8:14), o uso mais frequentemente refere-se s instrues de
Deus. O termo Bar Mitsvah (Filho do Mandamento``) assinala a chegada
maturidade de um jovem judeu que aceita as suas reponsabilidades diante da Lei de
Moiss.
1Tm 6:11 mansido, praotes; Strong 4236: Disposio que equilibrada, tranqila,
balanceada em esprito, despretensiosa, que tem as paixes sob controle. A palavra
melhor traduzida com serenidade``, no como uma indicao de fraqueza, mas de
poder e fora sob controle. A pessoa que possui essa qualidade perdoa injrias, corrige
erros e governa bem seu prprio esprito.
Js 4:24 mo, yad; Strong 03027: A mo; meio atravs do qual um trabalho realizado;
fora poder. Esse substantivo aparece mais de 1.500 vezes no AT e encontrado em um
grande nmero de figuras de linguagem. Por exemplo, colocar nas mos`` de algum
denota estar sob autoridade dessa pessoa; ser resgatado das mos`` de algum
descreve a libertao. Uma mo alta`` pode descrever insolncia ou regozijo triunfante.
Um derivado interessante deste substantivo o verbo yadah, geralmente traduzido por
agradecer`` ou louvar``; seu significado original provavelmente fosse louvar
erguendo a mo direita``.
1Jo 4:18 medo, phobos; Strong 5401: No grego clssico, a palavra significava fuga;
portanto, medo, terror, pavor. No NT, phobos denota tanto o medo do terror quanto o
temor reverente perante Deus. A palavra fobia`` translitera a palavra grega.
Ap 6:8 morte, disease; Tambm pode ser traduzida como ''praga'' ou ''pestilncia''.
A Living Bible a traduz como ''enfermidade'' ou ''doena''.
Jr 51:15 mundo, tebel; Strong 08398: A terra frutfera; o globo, o mundo, a terra seca;
substncia material da terra (solo); tambm o mundo todo (ou seja, todos os seus
habitantes). Tebel ocorre 36 vezes. Deus formou ou estabeleceu o mundo. Ver 1Sm 2:8.
A idia primria terra em geral, ou mundo habitado (Pv 8:31). A raiz de tebel yabal,
trazer``, o que talvez suponha uma terra que produtiva.
n
Sl 106:47 naes, goyim; Strong 01471: Naes, pagos, povos, gentios. Esse o
plural de goy, que significa nao`` ou gentio``. Geralmente, goy designa um grupo
definido de pessoas, visto de fora do grupo. Embora goy se refira ocasionalmente a
Israel, Israel normalmente contrastado fortemente com goyim. Segundo uma profecia,
Israel no seria contado entre as naes, a, ao invs disso, habitaria sozinho (Nm 23:9).
Isso no significa que no houvesse continuidade tica ou racial entre entre os
descendentes de Jac; significa que Israel no era meramente mais uma nao``, e sim
um povo especificamente conhecido como a herana do Senhor.
2Co 5:17 nova, kainos; Strong 25:37: Novo, no usado, diferente, recente. A palavra
significa novo em relao forma ou qualidade ao invs de novo referindo-se a tempo,
um pensamento comunicado por neos.
o
Rm 6:17 obedecer, hupakouo; Strong 5219: Ouvir como subordinado, escutar
atenciosamente, obedecer como sdito, responder e replicar, submeter-se sem reservas,
Hupakouo era particularmente usada a respeito de servos que eram atenciosos aos
pedidos que lhe eram feitos e que obedeciam. A palavra, portanto, contm as idias de
ouvir, responder e obedecer.
Jo 9:4 obras, ergon; Strong 2041: Comparar com energia``. Labuta, ocupao,
empreendimento, ao, tarefa, realizao, emprego, desempenho, trabalho, labor, curso
de ao. As milagrosas realizaes e aes de Jesus so obras de Deus implicando
poder e fora.
2Tm 2:15 obreiro, ergates; Trabalhador ou operrio. Outra palavra para obreiro
ergon, que significa ''Aquele que se compromete em fazer''.
Mt 5:41 obrigar, angareuo; Strong 29: Um verbo derivado do persa, que descrevia
um mensageiro com um autoridade de recrutar pessoas para o servio pblico. A palavra
levou a mesma idia para o perodo do NT, referindo-se ao privilgio que tinham os
oficiais e soldados romanos de pressionar ao servio uma pessoa, seus cavalos, seu
equipamento e os membros de sua famlia, normalmente sem informao prvia.
Rm 1:21 obscurecendo, mataioo; Strong 3154: Esvaziar, tornar-se vaidoso, tolo,
intil, confuso. A palavra descreve a lgica pervertida e presuno idolatra daqueles que
no honram a Deus ou no mostram gratido por suas bnos humanidade.
Nm 29:6 oferta de manjares, Minchah; Strong 04503: Uma oferta, dom, tributo,
presente, sacrifcio, poro ou doao. Embora as ofertas de Caim e Abel sejam
denominadas com minchah em Gn 4:4-5, o termo minchah normalmente traduzido
como oferta de manjares`` (Lv 6:14). Em outros lugares traduzido como dons``,
presentes`` ou tributo``, como em 1Rs 4:21. Primeiramente, minchah uma oferta
religiosa, mas tambm pode ser um presente pessoal que uma pessoa d para seu
soberano.
Lv 9:2 oferta pelo pecado, chattat ; Strong 02403: Um pecado, uma oferta, uma
m ao, palavra tambm usada para descrever a punio do pecado ou a expiao para
o pecado. O radical do verbo chata significa pecar, cometer falta, prejudicar,
ofender``. O substantivo aparece mais de 270 vezes no AT e 112 vezes traduzido por
oferta pelo pecado``.
Hb 12:2 olhando, aphorao; Strong 872: De apo, longe de`` e horao, ver``. A
palavra significa ateno indivisa, desviar o olhar de todas as distraes a fim de fixar o
olhar em um objeto. Aphorao em Hb 12:2 ter olhos somente para Jesus.
1Ts 2:13 operando, energeo; Strong 1754: Uma das quatros principais palavras de
energia: energeo, energes, energeia e energema. Todas as palavras derivam de
en, em`` e ergon, trabalho``, e tm a ver com a operao ativa ou trabalho do poder
e seus resultados afetivos.
2Cr 6:20 orao, tephillah; Strong 08605: Orao, splica, intercesso. Tephillah
ocorre mais de 75 vezes no AT, sendo que 32 ocorrncias aparecem nos Salmos. Na
presente referncia, confere-se especial sinificado s oraes feitas no templo de
Jerusalm, pois Deus vigia esta casa de orao dia e noite. De tephillah vem a palavra
tephilin, referncia s fitas atadas ao redor do brao do Judeu devoto quando se
preparava para o seu perodo de orao.
Sl 122:6 Orai, shaal; Strong 07592: Pedir, indagar, solicitar, orar, desejar, requerer.
Shaal no a palavra hebraica usada normalmente para orar``, mas traz a sugesto
de pedir`` ou indagar`` sobre alguma coisa. Neste salmo em favor do povo de Deus
e em benefcio da Casa do Senhor (Sl 122:8-9), somos instrudos a procurar o bem de
Jerusalm, ou seja, a indagar sinceramente sobre o seu bem estar com verdadeira
preocupao. De shaal vem o nome prprio Shaul (Saul), que significa O que foi
pedido`` ou Solicitado``, ou seja, uma criana desejada, esperada.
J 42:10 orava, palal; Strong 06419: Orar, suplicar, interceder, fazer splica. Esse
ocorre mais de 80 vezes. Palal diz respeito orao enquanto intercesso, um pedido
para que algum com mais poder e sabedoria intervenha em favor de quem ora. Por
exemplo, Ana orou por um filho (1Sm 1:12); Ezequias orou pelo prolongamento da sua
vida (Is 38:2-3); e Jonas orou enquanto estava no ventre do peixe (Jn 2:1-9). O termo
palal ainda aparece na promessa de 2Cr 7:14: se o meu povo... se humilhar, e orar..
eu ouvirei dos cus``. ver outros exemplos de palal como intercesso em Gn 20:7, 17;
Nm 11:2; 1Sm 12:23.
Jo 14:16 outro, allos; Strong 243: Algum alm de, outro da mesma espcie. A
palavra mostra semelhanas, porm diversidade de operao e ministrios. O uso que
Jesus faz de allos de enviar outro Consolador equipara-se a algum alm de mim e
em adio a mim, mas algum como eu. 1a minha ausncia, ele far o que eu faria
se estivesse fisicamente presente com vocs``. A vinda do Esprito garante a
continuidade do que Jesus fez e ensinou.
At 4:12 outro, heteros; Strong 2087: Diferente, distrao genrica, de outro tipo, de
natureza, foma ou classe diferente. Aqui, heteros denota uma distino e exclusividade,
sem segundas escolhas, opinies. Jesus, tu s nico. Tu s nico. 1o h heteros,
nenhum outro!``.
p
Hb 6:15 pacincia, hupomeno; IFC: De hupo (hoop-o) = Embaixo ou debaixo, e
Meno (men-o) = Ficar, permanecer, agentar.
2Tm 2:22 paixes, epithumia; Strong 1939: Um forte desejo e nsia por alguma
coisa. Trs vezes a palavra se aplica a desejos bons (Lc 22:15; Fp 1:23; 1Ts 2:17). Seus
outros usos so negativos, como desejo de prazeres sexuais, desejo do proibido, anseio
pelo mal, cobia do que pertence outra pessoa e luta por coisas, pessoas ou
experincias contrrias vontade de Deus.
Mt 4:4 palavra, rhema; Strong 4487: O que falado ou dito, uma declarao, em
contraste com logos, que a expresso de um pensamento, uma mensagem, um
dircurso. Logos a mensagem; rhema a comunicao da mensagem. Na referncia
Bblia, logos a Bblia em seu todo; rhema um verso da Bblia. O significado de
rhema em distino a logos ilustrado em Ef 6:17, onde a referncia feita no s
Escrituras como um todo, mas sim quela parte que o crente controla como uma espada
em tempos de necessidade.
Dt 1:1 palavras, davar; Strong 01697: Uma palavra, uma fala; um assunto ou coisa;
um mandamento, um relato, uma mensagem. Esse termo multifacetado por ser traduzido
por diversas palavras, mas palavra``, fala`` e assunto`` costumam ser as mais
usadas para davar. No AT, aparece frequentemente a frase a palavra [davar] do
SE1HOR``, especialmente em Jeremias e Ezequiel. O primeiro versculo de
Deuteronmio explica o contedo do livro: So estas palavras [falas, assuntos ou
mensagens] que Moiss falou a todo Israel``. O ttulo hebraico de Deuteronmio, tirado
dessa primeira frase, devarim, ou palavras``. Observe a semelhana entre o davar
hebraico e o logos do NT. Ele a mensagem de todo o livro.
Sl 78:25 po dos anjos, Lechem abbeerim; Tambm pode ser traduzido como
''po do poderoso''.Existem duas explicaes 1 - Comeram tal comida que somente
podia ser encontrada na mesa de ricos e grandes - a melhor e mais fina comida. 2 - Ou, o
po era chamado assim porque dava sade e fora ao povo, condies necessrias para
as caminhadas. Sl 103.20 enviou-lhes. x 16.8; Mt 14.20; Mt 15.37
Js 3:4 passastes, abar; Strong 05674: Atravessar, passar por cima, ir alm,
terminar, passar por, passar atravs, passar ao longo, suceder a, passa alm, transgredir.
Abar aparece mais 500 vezes. Um de seus significados passar de um lado para
outro``, retratado mais facilmente pelo atravessar de um rio, como no texto atual. Um
derivado importante Ibri (Hebreu), a descrio tnica de Abrao e, por extenso, de
seus descendentes. Ver Gn 14:13; x 7:16; 1Sm 29:3. Ibri foi visto como um nome para
os descendentes de Hber. Hber era bisneto do filho de No, Sem, que era o pai de todo
povo semita e ancestral direto de Abrao. Ver Gn 11:10-26. Sendo assim, hebreus``
seria apenas um bando ou uma tribo semitas. Ibri tambm pode se referir a algum que
atravessou`` o rio Eufrates a partir das terras orientais, como fez Abrao.
Jo 10:2 pastor, poimen; Strong 4166: Boiadeiro, pastor de ovelhas; algum que toma
conta conduz guia, trata com carinho, alimenta e protege um rebanho. O NT usa a palavra
com referncia a um pastor cristo a cujo carinho e liderana outras pessoas sero
confiadas (Ef 4:11). A palavra aplicada metaforicamente a Cristo (Jo 10:11, 14, 16; Hb
13:20; 1Pe 2:25).
Lc 1:79 paz, eirene; Strong 1515: Comparar com irnico`` e Irene``. Um estado
de descanso, quietude e calma; inexistncia de rivalidade; tranqilidade. Geralmente,
denota um bem-estar. Eirene inclui relacionamentos harmnicos entre Deus e os seres
humanos, os seres humanos entre si, naes e famlias. Jesus, como o Prncipe da Paz,
d paz queles que invocam para salvao pessoal.
Na 1:15 paz, shalom; Strong 07665: Plenitude, integridade, paz, sade, bem-estar,
segurana, solidez, tranqilidade, prosperidade, perfeio, amplitude, descanso,
harmonia; a ausncia de agitao ou discrdia. Shalom vem da raiz original shalam,
significandoser completo, perfeito e pleno``. Assim, shalom muito mais que
ausncia de guerra e conflito; a integridade que toda raa humana busca. A palavra
shalom ocorre 250 vezes no AT (ver Sl 4:8; Is 48:18; Jr 29:11). Em 35:27, Deus se
deleita no shalom (a integridade, o total bem-estar) do seu servo. Em Is 53:5, o castigo
necessrio para nos trazer shalom caiu sobre o Messias. Os anjos entenderam, no seu
nascimento, que Jesus era para ser o grande portador da paz, como eles proclamaram:
Glria a Deus nas maiores alturas, e paz na Terra entre os homens, a quem ele
quer bem``. (Lc 2:14-17; comparar com Is 9:7).
Jo 1:29 pecado, hamartia; Strong 266: Lit, perder o objetivo``, errar o alvo``,
falha, transgresso, tomar o rumo errado, erro, pecado, culpa. O NT usa a palavra em
sentido genrico para erro concreto (Jo 8:34, 46; 2Co 11:7; Tg 1:15); como um princpio e
qualidade de ao (Rm 5:12-13, 20; Hb 3:13); e como ato pecaminoso (Mt 12:31; At 7:60;
1Jo 5:16).
Tg 5:21 pecador, hamartolos; Strong 268: Um termo usado pelos arqueiros quando
se erra o alvo ou quando um viajante sai da estrada normal e segue trilhas tortuoas que
fazem com que se perca. A palavra denota algum devotado ao pecado por escolha, um
transgressor cujos pensamentos, palavras e atos so s eternas leis de Deus.
Mt 7:7 Pedi, aiteo; Strong 154: Pedir, solicitar. A palavra normalmente descreve um
suplicante fazendo um pedido a algum em posio superior, como um indivduo pedindo
algo a Deus (Mt 21:22), algo a um rei (Mc 6:25), uma criana a um pai (Lc 11:11) ou um
pedinte a uma pessoa importante (At 3:2). A palavra denota pedido insistente sem receios,
no mandando`` em Deus, mas apresentando solidamente uma requisio cujos itens
ele anseia distribuir.
Mt 16:18 Pedra, petra; Uma pedra fundamental ou grande. A pedra sobre a qual seria
edificado a igreja era o prprio Jesus (Ver At 4:11 1Co 3:10-11; 10:4). E no Pedro
(petros), um ''fragmento'' de (petra).
2Co 1:22 penhor, arrabon; Strong 728: Um termo de negcios que fala sobre o
dinheiro como garantia, parte do preo de compra pago com antecedncia como entrada.
Arrabon a primeira parcela, que garante possesso total quando o todo pago depois.
Algumas vezes, essa transao foi chamada de dinheiro de cauo``, fiana``,
depsito``, garantia``. Arrabon descreve o Esprito Santo como o penhor de nossas
alegrias futuras e contentamento no cu. O Esprito Santo nos d um antegoso ou
garantia das coisas que acontecero.
Sl 103:3 perdoa, salach; Strong 05545: Perdoar, desculpar; poupar algum; aliviar
algum da carga de suas ofensas. Esse verbo e seus derivados ocorrem 50 vezes no AT.
Em todas as ocorrncias, Deus quem perdoa; salach nunca representa um ser humano
perdoando algum. Isso basta para explicar a surpresa dos que ouviram Jesus dizer
esto perdoados todos os seus pecados`` (Lc 5:20). Quem pode perdoar pecados,
seno Deus?`` (Lc 5:21). Os escribas sabiam que o perdo prerrogativa de Deus. Em Is
55:7, salach intensificado por um verbo auxiliar: porque rico em perdoar``. Jr 38:8
proclama a vontade de Deus em perdoar o seu povo.
Jz 5:31 peream, abad; Strong 06: destruir; ser destrudo, perecer, ser arruinado,
estar perdido, falhar. Abad aparece cerca de 180 vezes no AT. Sua gama de
significados se estende desde a destruio de um reino (2Rs 24:2) at a destruio,
punio e arruinamento da figura satnica de Ez 28:16. Abad usado para descrever
uma ovelha perdida ou desgarrada, Sl 119:176. de abad se deriva Abadom.
Geralmente considerada a personificao da destruio, Abadom o prncipe
demonaco de Ap 9:11. Em todas as seis ocorrncias no AT, essa palavra traduzida por
destruio``
Tg 3:2 perfeito, teleios; Strong 5046: De telos, fim``. Teleios refere-se ao que
alcanou um fim, isto , completado, perfeito. Quando aplicado a pessoas, significa
estabilidade confirmada e inclui a idia de estar inteiro. Mais particularmente, quando
aplicado aos crentes, denota maturidade.
Dt 11:25 pisardes, darach; Strong 01869: Caminhar, ir, andar, pisar, marchar. Esta
palavra, que aparece mais de 60 vezes no AT, sugere uma atividade mais vigorosa do que
o simples andar. Marchar`` ou pisar`` explicariam melhor darach. Deste verbo vem
substantivo derech, que significa estrada``, trilha`` ou caminho``, quer seja uma
rua de verdade ou um caminho de vida.
Sl 40:17 pobre, ani; Strong 06041: Pobre, aflito, necessitado; humilde, modesto; de
baixa posio social. Ani pode referir-se a uma pessoa que, por causa das condies
externas, pobre, aflita ou oprimida. Tambm pode referir-se a uma pessoa que,
interiormente, modesta, humilde e que no exalta a si mesma de modo algum. Deus
defende a causa desses aflitos (Sl 140:12). Em Is 61:1, Deus encarrega o Messias de
pregar as boas-novas especificamente ao pobre. Estar em uma posio social inferior no
um crime nem uma indicao de falta de f, o que amplamente demonstrado pelo
testemunho dos heris da f (ver Hb 11:36-40).
At 4:33 poder, dunamis; Strong 3954: Uma das quatro palavras de grande poder. A
outras so exousia, autoridade delegada; ischuros, grande fora (especialmente
fsica); e kratos, autoridade e domnio. Dunamis significa energia, poder, poderio,
grande fora, grande habilidade. Algumas vezes, palavras so usadas para descrever os
poderes do mundo que passaram a funcionar sobre a Terra e o poder divino superando
toda resistncia. (Comparar com dinmico, dinamite e dinammetro). O
dunamis em Jesus resultou em transformao dramtica. Essa a norma para a Igreja
cheia pelo Esprito e guiado pelo Esprito.
1Tm 6:16 poder, kratos; Strong 2904: Domnio, fora, poder manifesto. A palavra
significa especialmente fora exercida, poder efetivamente mostrado em autoridade
governante. (Comparar com teocracia``, aristocracia``, democracia``). Embora
seja usada em Hb 2:14 sobre o poder maligno da morte, kratos primariamente refere-se
autoridade, domnio e majestade do Reino de Deus.
2Co 13:3 poderoso, dunateo; Strong 1414: Ser capaz, poderoso, forte. O poder que
opera nos crentes o mesmo do Esprito que ressuscitou Jesus dos mortos.
Zc 2:12 poro, cheleq; Strong 02506: Uma poro, parte, herana, partilha. Este
substantivo ocorre mais de 60 vezes. Ele vem do verbo chalaq, ser liso``. Dessa raiz,
so derivadas palavras tais como pedras lisas`` e lisonja``, que so palavras suaves.
Talvez porque pedras lisas fossem usadas para lanar sortes``, chalaq veio a significar
repartir, distribuir, dividir, lotear``. Assim, um cheleq uma distribuo, repartio,
uma parcela de terra que uma pessoa recebe como uma herana. Davi chama o Senhor
de minha herana`` (Sl 73:26; 142:5). A presente referncia indica que a poro de
Senhor (distribuio, parcela, herana) o povo de Jud na Terra Santa.
Dt 8:1 possuais, yarash; Strong 03423: Herdar, possuir, apoderar-se de, Esse verbo
aparece mais de 250 vezes no AT. Sua grande importncia vista nas promessas de
Deus a Abrao, Isaque e Jac. Em Gnesis, Deus promete repetidamente que dar a
terra de Cana aos descendentes de Abrao como uma possesso eterna.
Ap 2:10 postos prova, peirazo; Strong 3985: Comparar com emprico``.
Explorar, testar, ensaiar, provar, esforar-se, seduzir. A palavra descreve a provao da
lealdade, fora, opinies, disposio, condio, f, pacincia ou carter do crente.
Peirazo determina que o caminho uma pessoa est seguindo e qual a ndole dela.
Rt 1:16 povo, am; Strong 05971: O povo. Esta palavra, ocorre cerca de 2000 vezes
no AT, refere-se a um conjunto de seres humanos unificados como nao. Com
frequncia, Israel denominada po Deus como ami, Lit., meu povo``, como em x
9:13, ou ha-am, o povo``, como em x 1:20. Am, povo visto da perspectiva externa
do grupo.
Ap 18:11 pranteiam, pentheo; Strong 3996: Comparar com nepente``, uma droga
que remove a tristeza. Chorar por, lamentar, prantear. Nos vs. 11, 15, 19, pentheo
usada sobre mercadores que lamentam a destruio da Babilnia. Os mpios sofrero
grande tristeza com o fim do sistema mundial.
Nm 13:30 prevaleceremos, yakoi; Strong 03201: Ser capaz, ter poder, ter
capacidade de prevalecer ou ser bem sucedido. Esse verbo usado 200 vezes no AT.
Geralmente, traduzido por palavras como poder``, poderia`` ou ser capaz``; em
algumas referncias por prevalecer`` (1Rs 22:22; Et 6:13); algumas vezes por ter
poder`` . Em Et 8:6, tem sentido de suportar``; a rainha piedosa pergunta: Como
poderei (suportaria) ver o mal que sobrevir ao meu povo?``. Aqui em Nm 13, Calebe
usa repetio intensiva de yakoi: Subamos... porque, certamente, prevaleceremos
contra ela``.
Sl 34:8 Provai, taam; Strong 02938: Provar, comer; discernir, compreender; avaliar.
Este verbo refere-se experimentao do bem atravs do paladar. Do sentido original de
degustao, taam transformou-se na idia de experimentao avaliatria de outras
coisas alm de alimentos. Taam, como substantivo, refere-se ao discernimento``, ou
seja, a capacidade de escolher e ter grande prazer nas coisas boas. Provrbios fala de
uma mulher que se aparta da razo`` (11:22) e de outra que tem bom gosto, a qual
prova`` (taam) que sua mercadoria de alta qualidade.
Lv 14:31 purificar-se, taher; Strong 02891: Tornar puro, purificar; ser puro, limpo,
no contaminado. Esse verbo e seu adjetivo relacionado tahor so usados para
expressar a purificao fsica, cerimonial e moral e, portanto, podem se referir a ouro puro
(x 25:11), a sacrifcios puros (Lv 14:4) e a um corao puro (Sl 51:10).
1Jo 3:3 puro, hagnos; Strong 53: Do mesmo radical de hagios, sagrado``. O
adjetivo descreve uma pessoa ou coisa como pura, imaculada, moralmente irrepreensvel
e sem manchas. A capacidade de Cristo de superar a tentao e permanecer puro o torna
um modelo para todos os crentes.
Ef 6:10 Quanto ao mais, Tou Loipou; Lit., O que vai ser dito muito
importante`` ou Se voc no se lembrar de mais nada lembre-se disto``. To Loipou
geralmente era a ltima instruo dada pelo general romano aos seus soldados antes da
batalha.
Mt 8:2 quiseres, thelo; Strong 2309: Querer, desejar, ambicionar, deleitar-se com.
Traz a idia de estar pronto, preferir, ter em mente. No NT, uma palavra relacionada
boulomai, uma expresso mais forte de desejo, significando a vontade determinante
exercida deliberadamente.
r
Fm 15 recebas, apecho; Strong 568: Receber por inteiro, ter suficincia. O prefixo
apo, de``, antes de echo, ter``, ressalta o resultado concludo da ao. Como verbo
intransitivo, apecho significa estar longe, distantes (Mt 15:8; Mc 7:6; Lc 7:6).
1Co 9:10 receber a parte, metecho; Strong 3348: Lit. ter com``. A palavra tem a
conotao de um compartilhar, participar, associar, trabalhar em associao com outro e
tomar parte em outra aventura ou conjunto. Aqui, os semeadores e ceifeiros
compartilhavam as mesmas esperanas. Hb 2:14 descreve Jesus, pela encarnao,
compartilhando a carne e o sangue com a humanidade para redeno dela. 1Co 10:17
declara que todos os redimidos tm uma participao conjunta em adorar o Senhor Jesus.
Lm 5:19 reinas, yashab; Strong 03427: Sentar, ficar, permanecer, morar, residir,
habitar, fazer o lar de algum um lugar permanente, habitar num lugar especfico. Este
verbo ocorre mais de 500 vezes. Yashab pode ser traduzido por morar`` na maioria de
suas ocorrncias (2Sm 7:2; Jr 23:8). Esse sentido de assentar-se, que evidente em Ne
1:4; Sl 132:14, ilustra a idia de assentar-se permanentemente. De yashab so
derivados yeshiba (escola religiosa onde jovens alunos rabnicos sentam-se para
estudo) e yishub (o conjunto completo dos habitantes judeus na terra de Israel). Na
presente referncia presente, a permanncia de Deus constada com a desolao
temporria de Sio.
2Sm 8:15 Reinou, malach; Strong 04427: Reinar, ser rei, ser estabelecido como rei.
Melech, rei``, o que soberano ; malach o que ele faz. Duas palavras bblicas
familiares derivadas desta raiz so Abimeleque (Meu pai rei``) e Melquisedeque
(Rei justo``). Um nome associado malkut, reino``. As frases Reino de Deus`` e
Reino dos cus`` foram extensamente usadas pelo Senhor Jesus nos Evangelhos. Is
9:7 declara que o Reino messinico eterno. Davi reinou sobre todo Israel (2Sm 8:15); o
Messias dever reinar para sempre sobre Israel e sobre todas as naes (Lc 1:33).
Am 2:4 rejeitaram, maas; Strong 03988: Rejeitar, recusar, detestar, desprezar,
desconsiderar, desdenhar; considerar como sem valor ou importncia. Este verbo ocorre
75 vezes. Ele representa o oposto de escolher alguma coisa; dessa forma, rejeitando,
jogando para longe ou tendo averso a alguma coisa. Maas traduzido por
rejeitaram`` em Sl 118:22, falando sobre a pedra que os construtores atiraram fora
como sem serventia. Maas tambm aparece em 1Sm 8:7, onde o povo rejeitou a Deus.
Comparar com o uso de maas em 1Sm 16:1, 7; Is 5:24; Ez 20:16; Os 4:6. Na presente
referncia, os cidados de Jerusalm desprezaram as instrues escritas de Deus.
Is 52:9 remiu, gaal; Strong 01350: Resgatar, remir, comprar de volta; libertar atravs
de vingana ou retribuio. Gaal refere-se ao costume de comprar de volta algo que
uma pessoa perdeu por falta de ajuda, pobreza ou violncia. Alm disso, aquela pessoa
que pratica a remisso , frequentemente, um parente que est em em uma posio
melhor e compra de volta a propriedade perdida em favor de seu parente mais fraco. O Sl
72 universalmente entendido como um Salmo que fala sobre o Messias; o v.14 declara:
Redime [gaal] a sua alma da opresso e da violncia``. Em Is 52:9, Deus redime
Jerusalm, comprando-a de volta de seus opressores em favor do seu povo. O ponto de
vista bblico de redeno extremamente amplo, pois Deus comprometeu-se em redimir
toda a criao, a qual atualmente geme em escravido.
Mt 20:28 resgate, lutron; Strong 3083: Do verbo luo, soltar``. A palavra significa a
libertao de escravido ou cativeiro realizado mediante o pagamento de uma quantia. O
pecado demanda uma explicao, uma reparao, um preo pago devido penalidade de
morte sobre ns. O presente de Jesus para ns foi ele mesmo, um resgate universal (para
muitos) de natureza vicria. Lutron define o preo pago que cancela nossa dvida.
Jo 5:13 retirado, ekneuo; Strong 1593: Lit., inclinar a cabea para o lado``.
Esquivar-se, evitar, desviar, retirar, retrair. Usada somente aqui no NT, ekneuo descreve
Jesus deixando o lugar depois de curado o paraltico. Embora alguns acreditem que
Jesus tenha escapulido para fugir do perigo, outros acreditam que ele estava evitando
aplauso do pupilo ou a crise precipitada com a ordem religiosa por curar um homem no
sbado.
Ef 6:11 Revesti-vos, Enduo; Colocar uma nova roupa, Lit., afundar-se em uma
nova roupa``. Enduo no uma sugesto uma ordem.
Ec 3:4 rir, sachaq; Strong 07832: Rir, alegrar-se, divertir-se; estar estreito com algo;
zombar, caoar, ridicularizar ou rir de algum. Embora sachaq, primeiramente, signifique
rir``, s vezes significa divertir-se``, seja em relao a animais saltando (J 40:20),
seja em relao a pessoas quando danam, riem ou tocam msica durante uma
celebrao (2Sm 6:5, 21), Em seu sentido negativo, sachaq se refere ao comportamento
de multides barulhentas e zombeteiras que se renem para ridicularizar algum por
esporte ou diverso, como em Jr 15:17. Sachaq a raiz do nome (Isaque), ele me fez
rir`` (Gn 21:5-7).
s
Is 11:2 sabedoria, chochmah; Strong 02451: Sabedoria, sapincia; habilidade, seja
no sentido artstico (artesanato) ou seja no sentido moral (habilidade para viver
corretamente). Este substantivo ocorre cerca de 150 vezes. encontrado em todas as
partes do AT, mas mencionado exaustivamente em J, Pv e Ec. A sabedoria bblica une
Deus, a fonte de todo entendimento, com vida diria, onde os princpios de uma vida
correta so colocados em prtica. Portanto, o ser humano exortado a fazer de Deus o
ponto inicial em toda busca por sabedoria (Sl 111:10) e a procurar sabedoria acima de
tudo para se ter uma vida bem-sucedida (Pv 4:5-9). A presente referncia mostra que a
sabedoria uma caracterstica permanente do Messias; comparar com 1Co 1:24.
Jr 17:14 salva, yasha; Strong 03467: Resgatar, salvar, defender; libertar, preservar,
vingar, livrar, ajudar. O verbo, encontrado mais de 200 vezes em todo AT, a descrio,
numa s palavra, da resposta de Deus s necessidades da humanidade. Deus escolheu
uma forma desse verbo para o nome de seu Filho: Yeshua, que significa ele salvar``.
Ver Mt 1:21. A idia original de yasha era soltar``, abrir totalmente``. O nosso
Libertador aquele que abriu totalmente os portes do cativeiro, soltou-nos e resgatou-
nos, e continuamente nos defende e preserva.
Lc 7:50 salvou, sozo; Strong 4982: Salvar, sarar, curar, preservar, manter seguro e
ileso, resgatar do perigo ou destruio, libertar. Sozo salva da morte fsica atravs da
cura e morte espiritual, perdoando o pecado e suas conseqncias. Sozo, em culturas
primitivas, traduzido simplesmente por dar uma nova vida`` e fazer um novo
corao``.
Lv 17:11 sangue, dam; Strong 01818: Sangue (humano ou animal). Essa palavra
altamente significativa aparece 360 vezes no AT, comeando com a introduo do
sacrifcio (Gn 4:4), continuando atravs da Lei de Moiss com a ofertado sangue de
sacrifcios (aparecendo em Levticos cerca de 60 vezes) e culminado com sacrifcio do
inocente Cordeiro de Deus. Sendo assim, a expiao atravs do sangue derramado um
ensinamento escriturstico do qual no se pode escapar. Esse texto ensina o valor do
sangue: a vida`` do homem e do animal; portanto, sacrifcio uma vida por uma vida.
Deus forneceu o sangue para cobrir o pecado. Finalmente, sangue faz, de fato, a
expiao para a alma``, isto , a vida humana. Conseqentemente, o v. 12 mostra que
o sangue, sendo para essas finalidades vitais, sagrada demais para ser usado,
especialmente para ser bebido.
1Jo 1:7 sangue, haima; Strong 129: O termo tcnico para sangue dos animais e das
pessoas, mas no NT usado especialmente para o sangue expiatrio de Cristo. Seu
sangue de sacrifcio o agente para a purificao, o perdo e a redeno.
x 15:26 sara, rapha; Strong 07495: Curar, sarar, reparar, consertar, restaurar a
sade. A sua forma parcial rophe, algum que cura``, a palavra hebraica para
mdico. A principal idia do verbo rapha a cura fsica. Algumas tentaram excluir o
ensino bblico da cura divina, porm todos podem podem perceber que este versculo fala
das doenas fsicas e a sua cura divina. A primeira meno de rapha na Bblia (Gn
20:17) refere-se, de forma inquestionvel, cura de uma determinada condio fsica,
assim como o fazem as referncias cura da lepra e lceras (Lv 13:18; 14:3). A Escritura
afirma: Eu sou o SE1HOR, o seu mdico``.
Sl 112:1 se compraz, chafets; Strong 02654: Ter deleite em alguma coisa; ter
prazer; estar determinado ou inclinado a; estimar; estar inclinado favoravelmente a
algum; amar e desejar. De chafets vem o substantivo chefets, deleite`` ou
prazer``. Um nome bem conhecido que deriva dessa palavra Hephzibah`` (Lit.,
Meu Prazer Est 1ela``), um nome proftico para a Terra de Israel (Is 62:4), pois Deus
considerava o seu povo e a sua terra um prazer, ou seja, muito atrativos sua vista. Aqui,
uma pessoa abenoada considera os mandamentos de Deus prazerosos, atrativos,
deleitosos, agradveis e desejosos.
2Co 8:9 se fez pobre, ptocheuo; Strong 4433: Ser destitudo, pobre como um
mendigo, reduzido extrema pobreza. A palavra sugere o grau mais baixo da pobreza,
uma situao em que algum est totalmente destitudo dos bens deste mundo.
Js 1:9 S forte, chazaq; Strong 02388: Ser forte, corajoso, valente, msculo,
fortalecido, estabelecido, firme, fortificado, obstinado, poderoso. Geralmente, as palavras
forte`` ou fortalecido`` definem chazaq, mas h um grande alcance de significado
para essa palavra, que aparece quase 300 vezes no AT; por exemplo, reanimar``,
quando Davi se esforou (Lit.) no Senhor por exemplo (1Sm 30:6). Chazaq o radical de
vrios nomes hebraicos, incluindo Ezequias``, que significa fortecido por Jav``.
Mt 28:20 sculo, aion; Strong 165: Denota um perodo indefinidamente longo, com
nfase na caracterstica do perodo ao invs de sua durao. No uso idiomtico, significa
para sempre`` ou para todo sempre`` (Mt 21:19; Rm 16:27; Ef 3:21). A palavra
tambm usada para designar o todo presente (Mt 12:32; 13:22; 1Tm 6:17) e o perodo
aps a segunda vinda de Cristo (Mc 10:30; Lc 20:35).
Lv 23:12 sem defeito, tamim; Strong 08549: Sem manchas, perfeito, completo,
cheio, sincero, imaculado, inteiro, saudvel, irrepreensvel. Essa palavra apareceu pela
primeira vez em Gn 6:9: No foi perfeito`` entre seus contemporneos. Em Gn 17:1,
Deus diz a Abrao para caminhar na frente dele e ser irrepreensvel``. Tamim
tambm usado para descrever animais perfeitos para o sacrifcio, sem manchas. O radical
do verbo tamam significa terminar, esgotar, concluir, ser gasto, ser completado``. O
pensamento dominante em todas as 90 ocorrncias de tamim de algum ou algo
completo, sem defeito e direito.
Ap 22:20 sem demora, tachu; Strong 5035: Comparar com tacmetro``.
Imediatamente, apressadamente, brevemente, rapidamente. A palavra especialmente
usada no Livro do Apocalipse em relao volta iminente de Cristo.
Ml 3:10 sem medida, day; Strong 01767: Suficientemente, bastante; uma grande e
suficiente quantidade; fartura; imensido. Day ocorre cerca de 40 vezes no AT. Sua
primeira ocorrncia em x 36:5, que diz respeito a uma oferta voluntria de ouro e dos
materiais; o povo deu to generosamente, que as Escrituras descrevem seus presentes
como mais do que necessrio``. Day aparece no ttulo da famosa cano de
agradecimento da Pscoa, intitulada dayenu, que significa seria o bastante para para
ns``. Cada versculo lista um favor que Deus fez a Israel no xodo e conclui que, tivesse
ele feito somente tanto e no mais, teria sido suficiente``.
Mq 4:13 Senhor, adon; Strong 0113: Possuidor, mestre, senhor, chefe. O significado
original mestre``. Pode referir-se tanto a um mestre humano quanto ao divino Senhor.
Um cidado pode dirigir-se ao seu rei ou a qualquer outro nobre como adon. Este foi o
ttulo aplicado repetidamente a Jos por seus irmos no Egito. Adon usado no
hebraico moderno para transmitir o significado de senhor``. A forma intensiva
Adonai, Uma espcie de forma plural que usada somente em referncia ao glorioso
Senhor, em todos seus poderes e atributos. (Ver Sl 6:1 A palavra usada para Senhor
Adonai, que significa ''Senhor e Amo Supremo'' Ver Ap 4:2).
Os 9:8 sentinela, tsaphah; Strong 06822: Vigiar, observar ao longe, espiar, manter a
guarda; vigiar para identificar algum perigo que possa estar se aproximando, a fim de
alertar aqueles que esto esto em perigo. Este verbo aparece 80 vezes.
Frequentemente, se traduz como sentinelas``, referindo-se aos guardas do rei (1Sm
15:16) ou queles que observam de uma torre, nos muros da cidade (2Rs 9:17-18). Em
outros casos, so vigias espirituais, ou profetas, que observam, que vem o perigo e
relatam ao povo. Ver Is 52:8; Jr 6:17; Ez 33:2-7. Em Pv 31:27, a mulher ideal vigia`` os
caminhos da sua famlia.
Sl 150:6 ser que respira, neshamah; Strong 05397: Sopro, flego de vida, uma
pessoa que respira, uma alma vivente. Essa palavra aparece pela primeira vez em Gn
2:7, em que Deus sopra nas narinas do homem o nishmat chayim, folgo de vida``,
e o homem torna-se um ser vivente. Esta a descrio terna sobre como o homem teve o
seu primeiro folego, com pleno auxlio do Criador, o qual compartilhou o seu prprio sopro
com ele. Deus ensinou o homem a respirar, literalmente. Aqui, o salmista aconselha todos
e todas as coisas que tm neshamah (folego) a louvar ao Senhor.
Sl 100:2 Servi, abad; Strong 05647: Trabalhar, servir, realizar tarefa em lugar de
algum; ser servo; cultuar. Dessa raiz verbal vem ebed, servo``, escravo`` ou
trabalhador``. Servo geralmente algum que age sob as ordens de um superior. O
mais importante portador dessa designao o messinico Servo do SE1HOR`` em
Isaas. Abad aparece em diversos nomes, dentre os quais Abede-Nego (Sevo de
1ego``) e Obadias (Servo de Yah``). Sl 35:27 ilustra quanto Deus valoriza seus servos
e se inclina favoravelmente a eles. Diferentemente dos mestres e senhores humanos,
Deus se preocupa profundamente com o bem-estar de cada um dos seus servos.
1Cr 15:2 servirem, sharat; Strong 08334: Acompanhar de perto, servir, ministrar,
atender. Sharat refere-se s tarefas para as quais so designados os servos mais
prximos de Deus ou reis. Os sacerdotes e os levitas serviam a Deus atravs do seu
ministrio no tabernculo e no templo. Exemplos de posies proeminentes de servio a
pessoas importantes incluem o ministrio de Jos a Potifar (Gn 39:4), de Josu a Moiss
(x 33:11) e de Eliseu e Elias (1Rs 19:21). No uso que se d palavra em nossos dias, o
ttulo ministro`` transmite a idia de austeridade e autoridade, enquanto que o uso
bblico do termo transmite a idia de submisso, servio e obedincia.
Ap 19:5 servos, doulos; Strong 1401: De deo, atar``. A palavra denota algum em
cativeiro ou sujeito a um outro, e normalmente traduzida por escravo ou servo``.
Normalmente, o servio envolvido voluntrio, em que uma pessoa oferece obedincia,
devoo e lealdade a outra por vontade prpria, subordinando sua vontade outro. A
palavra usada sobre condies naturais (Mt 8:9; 18:23) e, metaforicamente, para
descrever servos de Cristo (Rm 1:1; 1Co 7:22), de Deus (At 16:17; Tt 1:1), do pecado (Jo
8:34; Rm 6:17, 20), da corrupo (2Pe 2:19) e do diabo (Mt 18:32; 24:48).
Gn 49:10 Sil, shiloh; Strong 07886: Sil era uma cidade onde estava montado o
tabernculo (Js 18:1). Aqui em Gnesis, o termo parece ser um nome prprio ou um ttulo
que, em geral, os fiis aceitavam como uma designao messinica de Jesus. A
derivao incerta. Uma idia que shiloh significa o pacfico``. Uma outra
compreenso que shiloh um nome nome com um sufixo pronominal cujo significado
deveria se entendido como seu filho``; assim, legisladores e prncipes no se
afastariam de Jud at que seu filho viesse. Outra possibilidade dividir shiloh nas duas
palavras shay e loh, o que significaria aquele para quem se faz tributo``. O mais
provvel significado de shiloh aquele aceito pela maioria das antigas autoridades
judaicas que entendiam shiloh como uma palavra de shel e loh, significando a quem
alguma coisa pertence``. Shelloh pode ser expresses portuguesas a quem pertence
o domnio``, de quem o reino``, aquele que tem o direito de reinar``. Ver
especialmente Ez 21:27.
Sl 86:17 sinal, ot; Strong 0226: Um sinal, smbolo, uma ilustrao visvel, um
prenncio, uma insgnia, uma placa de direo; um milagre, uma ao ou acontecimento
poderoso. Esse substantivo ocorre 78 vezes no AT. O arco-ris (Gn 9:12-27), a circunciso
(Gn 17:11) e o sangue do cordeiro pascal (x 12:13) so ilustraes visveis de algo que
no pode ser visto, ou seja, um acordo entre Deus e seu povo. Deus atingiu o Egito 10
vezes; esse eventos miraculosos so chamados de sinais`` (x 10:2). Nesse sentido,
Davi ora por um milagre, um sinal ou algum tipo de aviso que possa ser entendido
claramente pelos seus inimigos.
1Co 5:8 sinceridade, eilikrineia; Strong 1505: Lit. julgado pela luz do sol``. A
palavra faz aluso aos bazares orientais em que a cermica era exposta em ambientes
poucos iluminados. Mercadores inescrupulosos remendavam peas rachadas ou cobriam
os defeitos com cera. Os compradores espertos segurariam a cermica contra a luz e
julgariam sua qualidade atravs da luz do sol. Eilikrineia uma honestidade
transparente, pureza genuna, clareza manisfesta e inocncia imaculada. Descreve
algum que no teme o exame de seus motivos e intenes, pois no tem nada a
esconder.
Mc 7:22 soberba, huperephania; Strong 5243: Dcimo segundo na lista dos treze
vcios interiores, a palavra significa desdm, arrogncia, orgulho ostensivo que beira a
insolncia e comportamento desdenhoso em relao aos outros. um pecado farisaico
caracterizado pela superioridade de comportamento. A palavra uma combinao de
huper, muito``, phainomai, aparecer``. um estado de orgulho bem oposto
reindicao de Jesus para si mesmo, manso (praotes) e humilde (tapeinos).
Jl 2:28 sonharo, chalom; Strong 02472: Um sonho; uma viso na noite. A raiz
deste substantivo o verbo chalam, sonhar``. Sonhos de vrios tipos so
mencionados nas Escrituras, desde o produto da imaginao de algum at veculo pelo
qual Deus se comunica com uma pessoa (comparar Ec 5:3 com Gn 20:6; ver tambm
sonhos mentirosos``, Jr 23:32). Muitos personagens bblicos, tais como Jac, Labo,
Fara, Salomo, Nabucodonosor, so conhecidas por haverem tido sonhos (ver 1Rs 3:5;
Dn 2:1). Jos e Daniel so os campees bblicos em sonhos de revelao; cada um no
somente recebia seus prprios sonhos, mas tambm interpretava os sonhos dos outros.
x 19:20 subiu, alah; Strong 05927: Ascender, ir para cima, subir. Este verbo
aparece mais de 800 vezes no AT. Alm do significado bvio de subir``, alah tambm
pode significar trazer`` ou oferecer``, quando se refere ao sacrifcio. Alm disso, a
oferta queimada denominada olah porque que a fumaa da oferta subia aos cus. No
Sl 24:3, alah refere-se aos justos que sobem o monte santo de Deus. Alah tambm a
raiz da palavra aliyah, ascenso`` ou subida`` referindo-se especialmente ao ato de
subir o monte Sio ou do retorno de Israel das terras da disperso. Por fim, alah a raiz
de elyon (o mais alto), que faz parte do ttulo divino El Elyon (o Deus Altssimo).
1Co 14:32 sujeitos, hupotasso; Strong 5293: Lit. estar sob``. A palavra sugere
subordinao, obedincia, submisso, subservincia, sujeio. O dom divino de
declarao proftica colocado sob controle e responsabilidade de quem o possui.
2Ts 1:4 suportais, anechomai; Strong 430: De ana, para cima`` e echo,
segurar``. A palavra contm a idia de perseverar, tolerar, ser paciente, suportar,
agentar firme e no perder a coragem sob presso.
Sl 55:22 suster, chul; Strong 03557: Manter, nutrir, providenciar comida, sustentar,
suportar, proteger, defender; fornecer os meios necessrios para a vida. Com cerca de 40
ocorrncias, chul sugere, em princpio, estimar uma proviso de comida``, ou seja,
prover``. Em algumas referncias, chul significa conter``, receber`` ou possuir``
(ver 1Rs 7:26; 2Cr 7:7; Jr 2:13). Em Gn 50:21, Jos compromete-se a sustentar os seus
irmos e os filhos deles. Na presente referncia, Deus sustentar, nutrir e manter toda
pessoa que reconhece que a carga de um tratamento cruel (v. 21) pode ser carregada
apenas por Deus.
t
At 17:18 tagarela, spermologos; Strong 4691: Gria ateniense para: 1) um pssaro
que cata sementes; 2) homens que vivem ao redor do mercado, ganhando a vida com o
que cai dos carregamentos de mercadorias; 3) um tagarela, falador ou algum que
espalha fofocas distorcendo as informaes; 4) um pseudo-intelectual que insiste em
falar pomposamente. Infelizmente, os super-intelectuais no Arepago no foram capazes
de enxergar em Paulo todos os ingredientes necessrios para ser um mensageiro da
verdade.
Mt 10:26 temais, phobeo; Strong 5399: Phobeo definido como um pnico que
acomete uma pessoa fazendo com que saia correndo, fique alarmada, assustada,
apavorada, angustiada, cheia de medo, intimidada, ansiosa e apreensiva. (Comparar com
fobia``) Jesus est advertindo seus seguidores a no ter phobeo dos homens, que
destrutivo mas sim um temor ou medo religioso de Deus, que construtivo. Pv 29:25 trata
da sdrome do medo: Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
SE1HOR est seguro``. O NT reitera esse pensamento em 1Jo 4:18: o perfeito amor
lana fora o temor``. Estar cheio do Esprito de Deus far com que voc se torne
destemido (2Tm 1:7).
x 1:17 temeram, yare; Strong 03372: Temer, estar com medo de algum que
possui grande poder; reverenciar algum. O verbo yare e os seus derivados ocorrem
mais de 400 vezes. Apesar de haver alguma variao no significado desta palavra, o seu
sentido bsico , em primeiro lugar, estar com medo``. Ver x 3:6; 14:13; 1Sm 18:2;
2Sm 6:9. O temor de Deus no um terror que ele se acha contra ns ou de que nos
atingir sem razo ou advertncia. Ao contrrio, o temor do Senhor produz aes sbias e
saudveis, como na presente referncia: o temor das parteiras de provocar a ira de Deus
pela destruio de bebs inocentes era maior que o temor de desobedecer ao Fara.
Is 8:13 temor, morah; Strong 04172: Temor, reverncia, terror, espanto; um objeto de
temor, respeito ou reverncia. Morah derivado de yare, ter medo de, temer,
reverenciar``. Morah ocorre 12 vezes no AT, comeando em Gn 9:2, que fala sobre o
temor e medo que todos os animais aps o dilvio sentiram com relao aos
descendentes de No. O Senhor tambm inspira temor, como no Sl 76:11. Na presente
referncia, Isaas advertido a nunca temer ameaas humanas, mas a deixar apenas
Deus ser o objeto de seu temor e reverncia.
2Ts 3:4 temos confiana, peitho; Strong 3982: Como verbo intransitivo, a palavra
significa estar convencido de, ser confiante, ter confiana interior (Rm 2:19; 2Co 2:3). Em
seu uso transitivo, significa conquistar, prevalecer, persuadir, induzir uma mudana de
idia atravs do uso de argumentos (At 18:4; 19:8, 26; 2Co 5:11).
Is 33:6 tempos, et; Strong 06256: Um tempo determinado; poca, era, ocasio ou
algum perodo de tempo; tempos atuais. Ao contrrio de olam, que se refere a uma
vasta extenso de tempo, et usado para descrever um pequeno espao de tempo. Et
pode ser uma poca, como a poca de Pscoa, poca da chuva, poca da colheita (ver
2Cr 35:17; Jr 51:33; Zc 10:1). Pode referir-se a uma parte do tempo de uma vida, tempo
da velhice`` (Sl 71:9; ver tambm dia da tribulao``, tempo de amores`` e tempo
mau``, Sl 37:39; Ez 16:8; Am 5:13). A presente referncia fala sobre a fora estabilizadora
que Deus prover aos crentes, mesmo em meio a tempos incertos desta presente poca
(ver, quanto a contexto, os vs. 2-5).
At 1:7 tempos, chronos; Strong 5550: Comparar com cronologia``, crnico``,
crnica``. Durao de tempo, que pode ser um ponto, um intervalo, um breve espao, um
perodo, uma extenso, uma quantidade, medida, durao. Kairos (estaes``) sugere
um tipo de tempo. Chronos diz qual o dia. Kairos refere-se a acontecimentos
especiais ocorrendo durante o perodo de tempo de chronos.
Zc 8:2 tenho zelos, qanah; Strong 07065: Ser zeloso, cheio de emoo; ser
apaixonado; tambm ser ciumento ou invejoso; ser altamente possessivo por alguma
coisa. Qanah e seus derivados ocorrem cerca de 90 vezes no AT, frequentemente no
contexto do da provocao de cimes do Senhor pelos flertes do seu povo com falsos
deuses. Ela no uma palavra negativa, embora seja o zelo do Senhor que efetuar o
Reino eterno do Messias (Is 9:7). Na presente referncia, Deus zeloso com um ardente
zelo por Sio ou ciumento com ardente cime ou, talvez, fantico por sua Jerusalm.
Toda a nao tem seus planos (vs. 3-15), que devem ultrapassar todos os planos
humanos.
Sl 78:41 tentam, nasah; Strong 05254: Colocar em teste; testar, provar, tentar. Esse
verbo ocorre menos de 40 vezes no AT. A idia bsica colocar algum prova para ver
a sua reao, como em 1Rs 10:1. Abrao foi testado por Deus (Gn 22:1) no grau mximo.
Davi pediu que Deus testasse o seu corao e a sua mente, confiante de que passaria no
teste (Sl 26:2-3). Testar o ser humano um privilgio de Deus; o homem no tem o direito
de testar a Deus. Nesse sentido, a gerao do deserto insultou e magoou a Deus ao
tent-lo e restringi-lo, como se fosse um teste para a sua pacincia ou poder.
Jo 16:22 tirar, airo; Strong 142: Conquistar, levar embora, levar fora, remover e
tomar. O verbo bastante comum no NT e, alm de um uso literal, usado a respeito de
Cristo para levar o pecado embora (Jo 1:29; 1Jo 3:5), de crentes que colocam de lado as
atitudes negativas (Ef 4:31), de tomar uma cruz (Mt 16:24) e do diabo ao arrancar a
Palavra de Deus dos ouvintes.
Jo 12:46 trevas, scotia; Strong 4653: Escurido, lugar sombrio, mal, pecado,
obscuridade, noite, noite, ignorncia, depravao mental. O NT usa especialmente a
palavra em um sentido metafrico de ignorncia da verdade divina, da natureza
pecaminosa do ser humano, da total ausncia de luz e de uma falta de percepo
espiritual. A luz equipara-se felicidade; scotia, infelicidade. Scotia como escurido
espiritual descreve basicamente tudo que terreno ou demonaco e que est em
inimizade com Deus.
Lc 11:35 trevas, skotos; Strong 4655: Da raiz ska, cobrir``. A palavra usada,
literalmente, para escurido fsica e, metaforicamente, para escurido espiritual, moral e
intelectual. As trevas surgem do erro, da ignorncia, da desobedincia, da cegueira
voluntria e da rebelio. As trevas so um sistema maligno totalmente oposto luz.
x 38:22 tribo, matteh; Strong 04294: Bordo, cajado, ramo, tribo. Originalmente,
matteh significava ramo``, como numa rvore ou numa videira. Considerando que o
cajado ou bordo de um patriarca vem do ramo de rvore, matteh descreve, de forma
natural, tal cajado. Por fim, matteh usado para uma tribo de pessoas, possivelmente
por que uma tribo costumava ser unida ao redor do cajado tribal, porm mais
provavelmente porque esta era vista como um ramo`` da famlia. Isto certamente
verdade no que se refere s tribos de Israel, as quais se desenvolveram a partir do
crescimento das famlia dos doze filhos de Jac. Em portugus, ns tambm costumamos
nos referir a um determinado ramo`` da famlia de algum. Este conceito recebe mais
nfase em Rm 11:17-24, onde Paulo fala dos ramos`` como grupos de pessoas,
mostrando que a rvore familiar da casa de Deus consiste de ramos provenientes de duas
origens: os ramos nativos Judaicos e os ramos que Deus tem escolhido entre os gentios.
Outro termo para tribo`` shevet, que significa vara, cajado, tribo``. Matteh e
shevet so usados de forma intercambivel em referncia s tribos de Israel.
Mt 27:19 tribunal, bema; Strong 968: De baino, ir`` a palavra descevia um passo
ou progresso (At 7:5). Depois foi usada para uma plataforma erguida que se alcanava
andando, onde especialmente aconteciam as oraes. Mais tarde, passou a significar a
tribuna ou tribunal de um governante onde os litigiantes eram julgados. No NT, refere-se,
principalmente, a magistrados trreos (At 18:12, 16-17), mas usado duas vezes como
tribunal divino perante o qual os crentes ficaro (Rm 14:10; 2Co 5:10).
Os 8:1 trombeta, shophar; Strong 07782: Uma trombeta feita do chifre de um
animal; um cornetim. O shophar mencionado 72 vezes: A primeira Em x 19:16, 19;
20:18, onde uma trombeta tocou no monte Sinai, proclamando a descida do Senhor (x
19:20) e a entrega da lei. No relato da queda de Jeric, em Js 6:1-20, shophar aparece
14 vezes. Em Ez 33:2-9, o som de uma trombeta (que adverte uma cidade do perigo)
comparado voz do profeta. O shophar no somente soava como um chamado para a
luta, mas tambm para anunciar o Dia da Expiao, o Ano do Jubileu e acontecimentos
tais como o retorno da arca. Ver Lv 25:9; 2Sm 6:15.
u
Lc 18:32 ultrajado, hubrizo; Strong 5195: Comparar com hbrido``. Insultar; tratar
com arrogncia, insolncia, sarcasmos e de maneira ofensiva; cometer um ultraje contra.
um abuso descontrolado, que age caprichosa e vergonhosamente e com afronta. Jesus
no apenas recebeu esse tratamento de seus amigos, mas tambm advertiu seus
seguidores a no surpreenderem quando recebessem o mesmo tratamento (Mt 22:6).
Dn 9:25 Ungido, mashiach; Strong 04899: Ungido, Messias. Encontrado 39 vezes
no AT, mashiach deriva do verbo mashach, ungir``, consagrar algum pela aplicao
do santo leo da uno. Mashiach descreve o sumo sacerdote (Lv 4:3-16) e reis
ungidos, tais como Saul (2Sm 1:14) e Davi (2Sm 19:21; Sl 18:50). Nos Salmos e em
Daniel, maschiach especialmente usado para o herdeiro ungido de Davi, o rei de
Israel e governante de todas as naes (ver Sl 2:2; 28:8; Dn 9:25-26). Quando os
seguidores primitivos de Jesus falavam dele, chamavam-no de Jesus, o Messias, ou, em
hebraico, Yeshua ha-Maschiach. Messias`` ou Ungido`` Christos em grego e
em portugus d origem a palavra Cristo``. Sempre que o Senhor chamado de
Jesus Cristo``, ele est sendo chamado de Jesus, o Messias``.
Is 61:1 ungiu, mashach; Strong 04886: Ungir, esfregar com leo, especialmente para
consagrar algum ou alguma coisa. Aparecendo quase 70 vezes, mashach refere-se ao
costume de esfregar ou untar com leo sagrado para consagrar pessoas santas ou coisas
sagradas. Particularmente os sacerdotes (Lv 8:12; 16:32) e os reis (2Sm 2:4; 5:3; 1Rs
1:39) era instalados em seus ofcios atravs da uno. Em x 40:9-14, o tabernculo
deveria ser ungido, bem como altar, a pia e os filhos do sumo sacerdote. A mais
importante palavra derivada de mashach mashiyach (Messias), ungido``. Como
Jesus era e o Ungido prometido, o seu ttulo veio a ser Jesus, o Messias``. Messias
foi traduzido para o grego como Christos, da veio a sua designao: Jesus Cristo``.
Gn 22:2 nico filho, yachid; Strong 03173: Uma nica pessoa, uma nica criana,
uma vida preciosa. Yachid vem do verbo yachad, ser um``. Yachid descreve o nico
filho de Abrao, Isaque,que foi dado por milagre. Zacarias descreve aquilo que, um dia, o
Messias vir a ser para os cidados em pranto e arrependidos de Israel: um unignito
antecipado (Zc 12:10). Aqui, o lugar onde Deus falou para Abrao sacrificar o seu prprio
Filho: as montanhas de Mori, em Jerusalm. De igual forma, importante notar que o NT
hebraico l a expresso seu Filho unignito``, de Jo 3:16, como segue: seu Filho,
seu Yachid``.
Dt 6:4 nico, echad; Strong 0259: Um, uma unidade; unido; unidade. Echad vem
do radical achad, juntar, unificar; coletar os pensamentos de uma pessoa``.
Echad serve para retratar o mesmo limite de significado de um``, do sentido mais
estrito (um e nico, como em Ec 9:18, um s pecador destri muitas coisas boas``) ao
sentido mais amplo (um feito de muitos, como em Gn 2:24, em que um homem e uma
mulher sero uma s carne``). Dt 6:4-6 o texto mais importante do AT. Jesus o
chamou de maior mandamento da Escritura, e ele continua sendo a confisso central do
Judaismo at hoje. A principal verdade para a redeno do mundo que existe um Deus
que cria e redime, e alm disso o NT mostra que Deus Pai, Filho e Esprito Santo.
Compare a unidade de Deus com unidade do homem feito sua imagem: o homem
formado de esprito, alma e corpo (1Ts 5:23). O homem no trs seres``, mas um
ser`` com elementos fsicos, emocionais e espirituais.
DICIORIO (
Jr 1:12 velo, shaqad; Strong 08245: Vigiar, velar, apressar, antecipar; estar desperto,
alerta, vigilante; estar de sentinela; cuidar atentamente. Esse verbo ocorre 12 vezes,
incluindo o Sl 127:1: se o Senhor no guardar a cidade, em vo vigia a sentinela``.
Em Jr 31:28, Deus promete velar sobre o seu povo com a inteno de edificar e plantar. A
presente referncia pode ser melhor entendida quando se observa a conexo lingstica
entre velar`` (shaqad) e amndoa`` (shaqed), em hebraico. A amendoeira
considerada a despertadora`` no pensamento hebraico, visto que, de todas as rvores,
ela a que floresce mais cedo, muito atenta oportunidade de florir. Assim, nos vs. 11:12,
clara a relao entre a viso de um ramo de amendoeira e a sua interpretao.
1Jo 5:20 vida, zoe; Strong 2222: Comparar com zoologia``, zoolgico``. Refere-
se ao princpio da vida. No NT, zoe denota no apenas a vida fsica, mas tambm a vida
espiritual, que as pessoas somente podem possuir atravs da f em Jesus Cristo. A vida
eterna refere-se durao da vida e tambm qualidade de vida. uma vida atual de
graa e uma vida futura de glria.
1Sm 9:9 vidente, roeh; Strong 07200: Um visionrio, um vidente; algum que tem
vises; um profeta. Roeh vem do verbo raah, que significa ver``, mas tambm tem
um grande nmero de significados relacionados ao verbo ver (tais como perceber,
aparecer, discernir, olhar, olhar fixamente`` e muitas outras nuanas). Apenas para as
pessoas que falavam hebraico descrever um profeta como um vidente``, j que os
profetas frequentemente recebiam mensagens da parte de Deus por meio de vises. No
entanto, a palavra nabi (porta voz) a palavra hebraica preferida para profeta.
1Co 15:23 vinda, parousia; Strong 3952: O termo tcnico significando a segunda
vinda de Jesus nunca foi usado descrever sua primeira vinda. Parousia, originalmente,
era o termo oficial para a visita de uma pessoa de alta posio, especialmente um rei.
Tratava-se de uma chegada que inclua uma presena permanente do que vinha para a
frente. A chegada glorificada do Messias ser acompanhada de uma residncia permante
com seu povo glorificado.
Sl 45:14 virgens, betulah; Strong 01330: Uma virgem; uma donzela, uma jovem
mulher em idade de casamento; uma noiva; uma mulher recm-casada. Betulah no a
nica palavra hebraica para descrever uma donzela, uma virgem ou uma mulher jovem e
madura; almah tambm descreve uma mulher jovem, moa`` ou virgem``. Ambas
as palavras vm de razes que conotam separao``. Entretanto, betulah tambm
descreve uma mulher jovem infiel ou teimosa (Jr 18:13-15). Em Dt 22:17, betulah refere-
se virgindade biolgica. Geralmente, o termo refere-se vitalidade e fora de uma
jovem mulher em determinada idade, quer ela seja uma moa solteira ou recm-casada.
2Cr 32:32 viso, chazon; Strong 02377: Viso proftica, sonho, orculo, revelao;
especialmente, o tipo de revelao que vem por meio de olhos, a saber, a viso de Deus.
Este substantivo ocorre 35 vezes e provm da raiz chazah, ver, contemplar e
perceber``. Chazon usado especialmente para o tipo de revelao que era recebida
pelos profetas. Ver Is 1:1; Ez 12:27-28; Dn 8:1-2; Ob 1; Hb 2:2:3. Os profetas
compreendiam os conselhos de Deus de forma to clara porque ele revelava os assuntos
a eles por meio visveis. Pv 29:18 revela que, quando uma sociedade no recebe
nenhuma revelao de Deus (discernimento divino), tal sociedade caminha em direo
anarquia.
Hc 2:4 viver, chayah; Strong 02421: Viver, estar vivo, estar presevado; florecer,
desfrutar a vida; viver em alegria; respirar, estar com vida, estar animado, recuperar a
sade, viver continuamente. A idia fundamental viver`` e respirar``. Respirar a
evidncia da vida no conceito hebraico. Conseqentemente, as palavras hebraicas para
ser vivente`` ou animal`` (chay) e vida`` (chayyim) derivam da palavra chayah.
Esse verbo aprece cerca de 250 vezes no AT. Muitas referncias contm a sugesto de
que viver`` seja o resultado de fazer a coisa certa (Dt 4:1; 30:19-20; Pv 4:4; 9:6; Am 5:4).
A presente referncia dos maiores pilares da f; ela no somente aparece diversas no
NT, mas tambm inflamou a Reforma. Lit., se l: O justo, na (ou por) sua fidelidade
(firmeza, consistncia, crena, f), viver``.
Ed 3:11 vozes, teruah; Strong 08643: Um grito de alegria, um clamor, som das
trombetas; o escoar de um alarme (especialmente com uma trombeta); um grito de jbilo;
um grito de vitria. Mencionando trinta e seis vezes, teruah deriva-se da raiz verbal ru
a, clamar e gritar``, seja como sinal de alarme ou como manifestao de alegria.
Teruah um som estridente, um grande rudo, um som que no pode ser ignorado.
Teruah descreve os gritos dos Israelitas quando a arca estava sendo trazida de volta
(2Sm 6:15). Em Lv 25:9, teruah traduzido como vibrante``, Lit. trombeta do som
estridente``. Teruah um termo significativo nos Salmos; confira Sl 27:6; 33:3; 47:5;
89:15; 150:5.
1Co 14:1 zelo, zeloo; Strong 2206: Ter zelo por, arder de desejo, prosseguir
ardentemente, desejar vida ou intensamente. Negativamente, a palavra est associada
''forte inveja'' e ''cime'' (At 7:9; 17:5; 1Co 13:4; Tg 4:22).
INVEJA (), s. f. Desejo de possuir o bem de outrem; pesar ou desgosto ante a
prosperidade alheia; cobia. (Do lat. invidia.)
2Co 11:2 zelo, zelos; Strong 2205: Deu origem nossa palavra zelo. Significa ncia,
entusiasmo, desejo intenso, compromisso apaixonado. A palavra contm tanto a idia de
zelo (2Co 7:11; 9:2; Fp 3:6) quanto de inveja (At 5:17; 13:45; Rm 13:13).
ZELO (), s. m. Afeio ntima; dedicao ardente; desvelo; interesse; empenho; cuidado,
diligncia, pontualidade no desempenho dos deveres ou obrigaes; pl. cimes. (Pl. :
zelos [].) (Do Lat. zelu.)
At 22:3 zeloso, zelotes; Strong 2207: inflamar-se com zelo, ter cordialidade e
sentimentos por ou contra, compromisso profundo e vida devoo a alguma coisa ou
algum, um entusiasta, adepto firme, admirador, competidor, imitador, seguidor de
algum. Paulo rejeito seu zelo anterior que fez com que se tornasse perseguidor da
Igreja, mas regozijou-se em zelotes para o Senhor Jesus Cristo.