You are on page 1of 46

Budismo

Dhamma-vinaya (doutrina e disciplina, em pli)

nang-pa sang-gye-pe tch (caminho interior que leva a iluminao - tibetano)

f acreditar na existncia, capacidade e potencial de algo ou algum (objeto de f)

os cinco elementos (gua, fogo, vento, terra e espao)

Bodichita (que eu possa realizar o estado de buda para o benefcio de todos os seres)

OS OITO MEDOS (PERIGOS)

1) Orgulho

2) Ignorncia e confuso mental

3) Raiva

4) Cime

5) Vises errneas

6) Avareza

7) Apego

8) Dvida

PRELIMINARES COMUNS

Preciosa existncia humana.

Karma.

Impermanncia.

Natureza defeituosa do samsara.

PRELIMINARES ESPECIAIS

MEDITAO

Ateno

Concentrao

Lucidez
OS QUATRO PENSAMENTOS INCOMENSURVEIS E AS SEIS PARAMITAS

AMOR, COMPAIXO, ALEGRIA E EQUANIMIDADE.

1. GENEROSIDADE - DJINPA (TIB.) "DANA" (SNSCR.), [DO LAT. GENEROSITATE.]


DOAO, OFERENDA, PRESENTE, DOM, PRODIGALIDADE, DONATIVO, DDIVA,
MRITO, MERECIMENTO, PODER, VIRTUDE, PRIVILGIO. DOAO DE BENS,
RIQUEZA PESSOAL E CORPORAL. CONSUMADA COM A OFERENDA DE INTENO,
ESFORO, DO MATERIAL OFERECIDO E A DEDICAO DO MRITO. INCLUI TODAS AS
FORMAS DE DOAR E COMPARTILHAR O DHARMA.

2. DISCIPLINA MORAL OU TICA TSULTRIM (TIB.), "SILA" (SNSCR.). [DO LAT.


DISCIPLINA.] REGIME DE ORDEM, RELAES DE SUBORDINAO DO ALUNO AO
MESTRE; OBSERVNCIAS DE PRECEITOS OU NORMAS; SUBMISSO A UM
REGULAMENTO; ENSINO, INSTRUO, EDUCAO; REFRENAGEM DE M-
CONDUTA; OBEDINCIA. COMPROMISSO DE EVITAR A COMISSO DO MAIS LEVE
DANO AOS OUTROS; EXAME ESCRUPULOSO DA MENTE ARREFECENDO AT O MAIS
SUTIL IMPULSO NO-VIRTUDE ANTES QUE ESTE SE TRADUZA EM AO DE FALA
OU DE CORPO; MANUTENO DE UM DISCERNIMENTO AFIADO ENTRE O QUE
ACEITAR E O QUE REJEITAR COMO AES APROPRIADAS DE CORPO, FALA E MENTE;
CONDUZIR-SE DE ACORDO. ABANDONO DAS AES NO-VIRTUOSAS, JUNTAMENTE
COM SEUS FUNDAMENTOS. PRATICAMOS AO PENSAR E AGIR PURAMENTE, AO
ABANDONAR PENSAMENTOS NEGATIVOS E PLANTAR SEMENTES POSITIVAS, AO
DEDICAR MRITO E FAZER PRECES DE ASPIRAO PARA BENEFICIAR TODOS OS
SERES, INCLUSIVE DEMNIOS E ENTES NEGATIVOS. ELIMINA TODAS AS PAIXES
MALFICAS ATRAVS DA PRTICA DOS PRECEITOS DE NO MATAR, NO ROUBAR,
NO TER CONDUTA SEXUAL INADEQUADA, NO MENTIR, NO USAR TXICOS, NO
USAR PALAVRAS SPERAS OU CALUNIOSAS, NO COBIAR, NO PRATICAR O DIO
NEM TER VISES INCORRETAS.

3. PACINCIA DZOPA (TIB.) "SHANTI" (SNSCR.), [DO LAT. PATIENTIA.] VIRTUDE


QUE CONSISTE EM SUPORTAR AS DORES, INCMODOS, INFORTNIOS, SEM QUEIXAS
E COM RESIGNAO. TOLERNCIA EM FACE AO TRATAMENTO ABUSIVO DOS
OUTROS, TOLERNCIA AO SOFRIMENTO EM FAVOR DO DHARMA E FIRMEZA AO
OUVIR OS ENSINAMENTOS. RECONHECER QUE AS CONDIES NEGATIVAS SURGEM
EXATAMENTE DE ACORDO COM O KARMA DE CADA UM E QUE, NO SEU PRPRIO
SURGIMENTO, ESSAS CAUSAS KRMICAS ESTO SENDO PURIFICADAS. ESPERAR
QUE A DIFICULDADE SE V. TRABALHAR CADA DIFICULDADE MEDIDA QUE
SURGE. CAPACIDADE DE SUPORTAR DIFICULDADES. EXERCITAMOS QUANDO
ENCONTRAMOS DIFICULDADE EM NOSSA PRTICA, AO VISUALIZAR, AO MANTER A
CONCENTRAO, AO AGIR CUIDADOSAMENTE E CORRETAMENTE. QUAISQUER QUE
SEJAM AS CIRCUNSTNCIAS PERMANECEMOS PACIENTES. PRATICA A ABSTENO
PARA PREVENIR O SURGIMENTO DE RAIVA POR CAUSA DE ATOS COMETIDOS POR
PESSOAS IGNORANTES.

4. PERSEVERANA JUBILOSA OU DILIGNCIA TSONDR (TIB.), VIRYA


(SNSCR.) [DO LAT. PERSEVERANTIA.] PERTINCIA, CONSTNCIA, FIRMEZA,
PERSISTNCIA, PROSSEGUIMENTO, CONTINUAO, PERMANNCIA,
CONTINUIDADE. DILIGNCIA, VALENTIA, ENTUSIASMO. CONTINUAR AT O
COMPLETAMENTO NO IMPORTANDO QUANTAS DIFICULDADES SURJAM EM
SUCESSO. EMPENHO. MPETO. TRANSCENDNCIA DA INRCIA, DA PREGUIA E DO
SENTIMENTO DE OPRESSO. DISPOSIO PARA PRATICAR AES VIRTUOSAS.
LEMBRAMO-NOS DA PRECIOSIDADE DESSE CORPO HUMANO E DEDICAMOS NOSSAS
VIDAS PARA CRIAR BENEFCIOS INCESSANTES. A VIDA MUITO CURTA E NO
PODEMOS DESPERDIAR UM NICO DIA. TENDO FEITO UMA CONEXO COM ESSE
CENTRO OU QUALQUER LUGAR DE VIRTUDE, NO DEVERAMOS PERDER A
OPORTUNIDADE PARA USAR CORPO, FALA E MENTE PARA BENEFICIAR SERES
PORQUE ESSE UM LUGAR SAGRADO E OS EFEITOS DE QUALQUER AO POR NS
AQUI REALIZADA, VIRTUOSA OU NO VIRTUOSA, SO MULTIPLICADOS.
DESENVOLVE ESFORO VIGOROSO E PERSISTENTE NA PRTICA DO DHARMA.

5. CONCENTRAO OU ESTABILIDADE MEDITATIVA SAMTEN (TIB.)


"SAMADHI" OU DIANA (SNSCR.). CENTRALIZAO, LIMITAO, ABSORO,
APLICAO. DIRECIONAMENTO DA MENTE PARA A MEDITAO AT QUE ESTEJA
TOTALMENTE IMERSA E ABSORVIDA NELA. QUALIDADE ESTVEL DA MENTE DE
FORMA UNIDIRECIONADA SOBRE UM OBJETO VIRTUOSO. SIGNIFICAM TODAS AS
VEZES QUE NOS FOCAMOS EM NOSSA DIREO E MEDITAO NO ATO DA
OFERENDA E NOS CONCENTRAMOS PARA NO SERMOS LEVADOS POR
PENSAMENTOS COMUNS, PRATICAMOS A ESTABILIDADE MEDITATIVA. REDUZ A
CONFUSO DA MENTE E LEVA PAZ E FELICIDADE.

6. CONHECIMENTO TRANSCENDENTAL SHERAB (TIB.) "PRAJNA" (SNSCR.).


RECONHECIMENTO DA NATUREZA VAZIA DE TODOS OS FENMENOS, O SABOR
NICO DA VACUIDADE QUE PERMEIA O SAMSARA E O NIRVANA. TODOS OS
FENMENOS TRANSCENDEM QUALQUER EXTREMO IMPOSTO POR PALAVRAS OU
CONCEITOS: SONHO, APARIO, BOLHA, MGICA, ILUSO, MIRAGEM, REFLEXO,
ECO. SABEDORIA QUE NO CONCEITUALIZA AS TRS ESFERAS. MENTE "BODDHI".
SIGNIFICA MANTER A VISO DO SABOR NICO E PURO DO OBJETO PARA QUEM
OFERECEMOS, DE NS MESMOS E DA SUBSTNCIA OU ESFORO OFERECIDO.
TODOS POSSUEM A MESMA NATUREZA. AS QUATRO NOBRES VERDADES SO O
FUNDAMENTO DO BUDISMO E ENTENDER O SEU SIGNIFICADO ESSENCIAL PARA O
AUTODESENVOLVIMENTO E ALCANCE DAS SEIS PERFEIES, QUE NOS FARO
ATRAVESSAR O MAR DA IMORTALIDADE AT O NIRVANA. A PRTICA DESSAS
VIRTUDES AJUDA A ELIMINAR GANNCIA, RAIVA, IMORALIDADE, CONFUSO
MENTAL, ESTUPIDEZ E VISES INCORRETAS. AS SEIS PERFEIES E O NOBRE
CAMINHO CTUPLO NOS ENSINAM A ALCANAR O ESTADO NO QUAL TODAS AS
ILUSES SO DESTRUDAS, PARA QUE A PAZ E A FELICIDADE POSSAM SER
DEFINITIVAMENTE CONQUISTADAS. A PRTICA DAS SEIS PERFEIES QUE
TRAZEMOS PARA QUALQUER OFERENDA PODE TORNAR POSSVEL UM OCEANO DE
ATIVIDADES ILUMINADAS. DESENVOLVE O PODER DE DISCERNIR REALIDADE E
VERDADE.
PRECES E MANTRAS LAMA MICHEL
1) PA CHIU CHIE CU DANG DA GHI LU

PA CHIU CHIE SUNG DANG DA GHI NGAG

MA CHIU CHIE CU DANG DA GHI LU

MA CHIU CHIE SUNG DANG DA GHI NGAG

2) OM MUNI MUNI MAHA MUNI SHAKYAMUNI SOHA (mantra de Shakyamuni Buda)

3)SANG GHIE CIO DANG TSOG CHI CIO NAM LA

CIAN CIUB BAR DU DA GNI CHIAB SU CI

DAG GHI GINSOG GHI PE SO NAM GHI

DRO LA PEN CIR SANG GHIE DRU PAR4 SCIOG

Possa minha mente receber, absorver e manter as bnos deste mantra, e que eles possam se
enraizar.

(TRADUO DO 2o MANTRA) OM invoca a energia do corpo, das palavras e da mente de Buda,


alm da paz e alegria nos mundos interno e externo. Ou seja, a percepo do corpo, fala e mente
de Buda. MUNI a renncia ao sofrimento, o controle do sofrimento dos trs reinos inferiores.
MUNI a Bodhichitta: o Grande Corao, ou seja, o controle sobre o sofrimento de todos os
coraes. MAHA MUNI Shunyata: a percepo da natureza da realidade de todas as coisas e
fatos. SHAKYAMUNI significa o rpido Caminho Tntrico para a iluminao. SOHA dedicar
nossas energia para o bem de todos os seres.

PRECE FINAL LAMA MICHEL

JETSUN LAME KU TSE RABTEN CHIN NAMKAR TRINLE CHOG CHUR KYE PA DAN

LOBSANG TENPEDRO ME SA SUM GYI DRO WE MUN SEL TAC TU NE GYUR CHIK

NYIMO DELEK TSEN DELEK NYIME GUNG YANG DELEK SHIN NYITSEN TAKTU
DELEK PE

KON CHOK SUM GYI JIN GYI LOB

KON CHOK SUM GYI NGOE DRUP TSOL

KON CHOK SUM GYI TRA SHI SHOK


MANTRAS
OM MANI PADME HUM (AVALOKITESHVARA, TCHERENZIG)

OM TARE TUTARE TURE SOHA (TARA VERDE)

OM MUNI MUNI MAHA MUNI SHAKYAMUNI SOHA (mantra de Shakyamuni Buda)

OM AMI DEVA HRI (AMITHABA)

NAMO BHAGAVATE AKS HOBHYA, TATHGATYRHATE


SAM YAKSAM BUDDHYYA. TADYATH: OM KAM KANI KAM KANI.
ROCHANI ROCHANI. TROTANI TROTANI. TRSANI TRSANI. PRATIHANA
PRATIHANA. SARVA KARMA PARAM PARNIME SARVA SATTVNACHA
SVH (Akshobhya Mantra)

NAMO RATNA TRAYAYA/ OM KAMKANI KAMKANI/ ROCHANI ROCHANI/ TROTANI


TROTANI/ TRSANI TRSANI/ PRATIHANA PRATIHANA/ SARVA KARMA PARAM
PARNIME SARVA SADVA NACHA SVH (Akshobhya Mantra 2)

OM RA TNA SAM BHA VA TRAM

OM RATNASAMBHAVA TRAM (RATNASAMBHAVA MANTRA)

OM AMI DEVA HRI (AMITHABA)

OM A MO GHA SI DDHI H HM

OM AMOGHASIDDHI H HM (Amodhasiddhi)

OM VAI RO CA NA HM

OM VAIROCANA HM (VAIROCANA)

OM AMOGHA VAIROCANA MAHAMUDRA MANI PADMA JVALA PRAVARTAYA HUM


(VAIROCANA 2)

OM AH HUM VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUM (PADMASAMBHAVA)


NAMO BHAGAVATE AKS HOBHYA, TATHGATYRHATE
SAM YAKSAM BUDDHYYA. TADYATH: OM KAM KANI KAM KANI.
ROCHANI ROCHANI. TROTANI TROTANI. TRSANI TRSANI. PRATIHANA
PRATIHANA. SARVA KARMA PARAM PARNIME SARVA SATTVNACHA
SVH (Akshobhya Mantra) Mesmo apenas olhar a forma escrita deste mantra libertar-vos- dos
medos dos reinos inferiores e, por simplesmente recit-lo, todas as aes e quedas negativas de suas
vidas passadas sero purificadas. Assim ensinado. O Buda Akshobhya estabeleceu a inteno
iluminada de que todos os seres sencientes poderiam purificar qualquer grau de no-virtude. Mesmo
a extrema no-virtude do dio, da violncia e do assassinato pode ser purificada, confiando nele
como foco de meditao, reconhecendo e abandonando aes no virtuosas e invocando suas
bnos de purificao. No sutra Akshobhya, o prprio Buda Sakyamuni exaltou a perseverana de
Akshobhya ao atualizar essa inteno to poderosamente que inmeros seres foram salvos do
sofrimento intenso de estados inferiores de existncia. O Buda ensinou sobre Akshobhya neste sutra
e tambm descreveu a terra pura de Akshobhya. Quando o Buda estava sentado rodeado por muitos
monges e bodhisattvas, Shariputra pediu ao Buda para ensinar. O Buda disse em mil mundos longe
daqui, no leste, h a terra pura de Akshobhya. Todo mundo naquela terra est realizando as aes do
bodhisttva e todos geraram a bodhicitta. Como essa terra pura aconteceu? H muito tempo atrs
havia um Buda chamado She Chenpo que ensinou muitos dharmas incluindo os 6 paramitas. Havia
um monge que se levantou e disse, de agora em diante eu nunca estarei zangado ou agressivo com
ningum. Ele fez um compromisso muito forte. A partir de ento esse monge foi chamado Mitrugpa,
que significa "nunca incomodado". Esse monge ento fez oito oraes particulares e tambm
dezoito aspiraes ... Uma delas foi "quando eu me tornar um Buda naquela terra pura nunca haver
quedas". Ele fez todos esses diferentes conjuntos de oraes e, em seguida, gerou a bodhicitta. No
momento em que ele fez essa promessa, houve um grande terremoto e um forte som como o rugido
de um leo, ento ele se tornou muito famoso. Ento ele decretou o caminho do bodhisattva por
muitos eons, e tornou-se iluminado criando assim a terra pura de Akshobhya. A meditao de
Akshobhya pode liberar o no somente o praticante ele ou ela mesma do medo do renascimento
inauspicioso, mas tambm de outros seres. Akshobhya explicitamente prometeu que o mrito
gerado pela recitao de cem mil de seu longo mantra dhayani e a criao de uma imagem dele
poderia ser dedicado a outra pessoa, mesmo algum h muito morto, e eles seriam assegurados de
libertao de estados inferiores de existncia e Renascimento em circunstncias espiritualmente
afortunadas. Reconhecendo a excelente oportunidade de sua prpria conexo com Akshobhya,
centenas de pessoas realizaram essa prtica ou a patrocinaram, dedicando o mrito a outras pessoas
pelas quais sentiam preocupao compassiva. Somente um ser de sabedoria onisciente pode
discernir completamente as aes passadas de um indivduo e suas sadas na experincia atual, mas
os ensinamentos budistas indicam que a morte durante a passagem para o nascimento (por aborto ou
aborto), morte antes da idade adulta, morte violenta ou temvel e suicdio so Sinais de que o
falecido pode ter dificuldades em obter um renascimento feliz e espiritualmente bem dotado. Esses
seres poderiam se beneficiar do mrito de cem mil recitaes de Akshobhya e da criao de uma
imagem de Akshobhya.
AS QUATRO NOBRES VERDADES (catvri ryasatyni - sanscrito)
1) A Realidade do Sofrimento (Dukkha)(compreendida)

2) A Realidade da Origem do Sofrimento (Samudaya)(abandonada)

3) A Realidade da Cessao do Sofrimento (Nirodha)(realizada)

4) A Realidade do Caminho para a Cessao do Sofrimento (Magga)(desenvolvida)

O NOBRE CAMINHO CTUPLO

1) Entendimento correto (despertar)

2) Pensamento correto (despertar)

3) Linguagem correta (sila ou virtude)

4) Ao correta (sila ou virtude)

5) Modo de vida correto (sila ou virtude)

6) Esforo correto (samadi ou concentrao)

7) Ateno plena correta (samadi ou concentrao)

8) Concentrao correta (samadi ou concentrao)

Entendimento Correto

Samma Ditthi

Entendimento correto o primeiro dos oito elementos do Nobre Caminho ctuplo e, pertence ao
grupo da sabedoria

Definio

"E o que entendimento correto? Compreenso do sofrimento, compreenso da origem do


sofrimento, compreenso da cessao do sofrimento, compreenso do caminho da prtica que
conduz cessao do sofrimento. A isto se chama entendimento correto."

-- SN XLV 8

Sua relao com os outros elementos do caminho.

"E como que o entendimento correto vem primeiro? A pessoa compreende entendimento incorreto
como entendimento incorreto e, entendimento correto como entendimento correto: esse o
entendimento correto de uma pessoa. E o que entendimento incorreto? 'No existe nada que
dado, nada que oferecido, nada que sacrificado; no existe fruto ou resultado de aes boas ou
ms; no existe este mundo nem um mundo seguinte; no existe me, nem pai; nenhum ser que
renasa espontaneamente; no existem sacerdotes nem contemplativos bons e virtuosos que, aps
terem conhecido e compreendido diretamente por eles mesmos, proclamam este mundo e o
prximo.' Isto entendimento incorreto.

"A pessoa faz o esforo para abandonar o entendimento incorreto e penetrar o entendimento correto:
esse o esforo correto da pessoa. A pessoa com ateno plena abandona o entendimento incorreto
e penetra e permanece com o entendimento correto. Essa a ateno plena de uma pessoa. Assim
essas trs qualidades - entendimento correto, esforo correto e ateno plena correta giram em
torno do entendimento correto."

-- MN 117

Um emaranhado de entendimentos incorretos

Neste caso bhikkhus, uma pessoa comum sem instruo que no respeita os nobres, que no
proficiente nem treinada no Dhamma deles, que no respeita os homens verdadeiros, que no
proficiente nem treinada no Dhamma deles, no entende o tipo de coisas que merecem ateno e
que tipo de coisas no merecem ateno. Assim sendo, ela se preocupa com aquelas coisas que no
merecem ateno e no se preocupa com as coisas que merecem ateno.

desta forma que ela se ocupa sem sabedoria: Eu existi no passado? No existi no passado? O que
fui no passado? Como eu era no passado? Tendo sido que, no que me tornei no passado? Existirei
no futuro? No existirei no futuro? O que serei no futuro? Como serei no futuro? Tendo sido que, no
que me tornarei no futuro? Ou ento ela est no seu ntimo perplexa acerca do presente: Eu sou?
Eu no sou? O que sou? Como sou? De onde veio este ser? Para onde ir?

Quando ela se ocupa dessa forma, sem sabedoria, uma entre seis idias surgem nela. A idia de que
um eu existe em mim surge como verdadeira e consagrada; ou a idia de que um eu no existe em
mim surge como verdadeira e consagrada; ou a idia de que eu percebo o eu atravs do eu surge
como verdadeira e consagrada; ou a idia de que eu percebo o no-eu atravs do eu surge como
verdadeira e consagrada; ou a idia de que eu percebo o eu atravs do no-eu surge como
verdadeira e consagrada; ou ento ela tem uma idia como esta: esse meu eu que fala e sente e
experimenta aqui e ali o resultado de boas e ms aes; mas esse meu eu permanente,
interminvel, eterno, no sujeito mudana e que ir durar tanto tempo quanto a eternidade. Essas
idias especulativas, bhikkhus, se denominam um emaranhado de idias, uma confuso de idias,
idias contorcidas, idias vacilantes, idias que agrilhoam. Aprisionado pelas idias que agrilhoam,
a pessoa comum sem instruo no se v livre do nascimento, envelhecimento e morte, da tristeza,
lamentao, dor, angstia e desespero; ela no se v livre do sofrimento, eu digo.

Bhikkhus, um nobre discpulo bem instrudo, que respeita os nobres, que proficiente e treinado
no Dhamma deles, que respeita os homens verdadeiros, que proficiente e treinado no Dhamma
deles, entende quais so as coisas que merecem ateno e quais so as coisas que no merecem
ateno. Sendo assim, ele no se ocupa com as coisas que no merecem ateno, ele se ocupa com
as coisas que merecem ateno.

Ele aplica sua ateno com sabedoria, Isto sofrimento...Esta a origem do sofrimento...Esta a
cessao do sofrimento...Este o caminho que conduz cessao do sofrimento. Quando ele aplica
a sua ateno com sabedoria desta forma, trs grilhes so abandonados: a idia da existncia de um
eu, a dvida e o apego a preceitos e rituais."

-- MN 2

Quando o conhecimento de uma pessoa verdadeiramente seu

[Kaccayana:] Venervel senhor, dito Entendimento correto, entendimento correto. De que


forma existe entendimento correto?

[O Buda:] Kaccayana, em geral este mundo depende de uma dualidade, a noo da existncia e a
noo da no existncia. Mas para aquele que v com correta sabedoria a origem do mundo, tal
como na verdade ela ocorre, a noo da no existncia com relao ao mundo no lhe ocorrer.
Aquele que v com correta sabedoria a cessao do mundo, tal como na verdade ela ocorre, a noo
da existncia com relao ao mundo no lhe ocorrer.

Kaccayana, em geral este mundo aprisionado por adeses, apegos e preconceitos. Mas uma
pessoa como essa [com entendimento correto] no se envolve ou se apega atravs dessas adeses,
apegos, fixaes mentais, inclinaes ou obsesses; e ela no toma uma determinao com relao
ao meu eu; ela no tem dvida ou perplexidade que aquilo que surge apenas o sofrimento
surgindo, aquilo que cessa apenas o sofrimento cessando. O conhecimento dela com relao a isso
no depende dos outros. com referncia a isso, Kaccayana, que existe o entendimento correto.

-- SN XII.15

Abandonando o que inbil, cultivando o que hbil

"No se deixem levar pelos relatos, pelas tradies, pelos rumores, por aquilo que est nas
escrituras, pela razo, pela inferncia, pela analogia, pela competncia (ou confiabilidade) de
algum, por respeito por algum, ou pelo pensamento, Este contemplativo o nosso mestre.
Quando vocs souberem por vocs mesmos que, Essas qualidades so inbeis; essas qualidades so
culpveis; essas qualidades so criticveis pelos sbios; essas qualidades quando postas em prtica
conduzem ao mal e ao sofrimento - ento vocs devem abandon-las

"Quando vocs souberem por vocs mesmos que, Essas qualidades so hbeis; essas qualidades
so isentas de culpa; essas qualidades so elogiadas pelos sbios; essas qualidades quando postas
em prtica conduzem ao bem e felicidade - ento vocs devem penetrar e permanecer nelas."

-- AN III.65

Pensamento Correto

Samma Sankappo

Pensamento Correto o segundo dos oito elementos que compem o Nobre Caminho ctuplo e
pertence ao grupo da sabedoria

Definio

"E o que pensamento correto? O pensamento da renncia, de estar livre da m vontade e de estar
livre da crueldade. A isto se chama pensamento correto."

-- SN XLV.8

Cultivando pensamentos hbeis

" E como algum se torna puro de trs formas pela ao mental? o caso em que algum no
cobioso. Ele no cobia as posses dos outros, pensando, 'Ah, que aquilo que pertence aos outros
seja meu!' A sua mente no possui m vontade e as suas intenes esto isentas de raiva: 'Que esses
seres possam estar livres da inimizade, aflio e ansiedade! Que eles vivam felizes! Ele tem
entendimento correto e no v as coisas de forma distorcida: Existe aquilo que dado e o que
oferecido e o que sacrificado; existe fruto e resultado de boas e ms aes; existe este mundo e o
outro mundo; existe a me e o pai; existem seres que renascem espontaneamente; existem no
mundo brmanes e contemplativos bons e virtuosos que, aps terem conhecido e compreendido
diretamente por eles mesmos, proclamam este mundo e o prximo.
-- AN X.176

A sua relao com os outros elementos do caminho

" E como que o entendimento correto vem primeiro? A pessoa compreende pensamento incorreto
como pensamento incorreto e pensamento correto como pensamento correto. E o que pensamento
incorreto? O pensamento de sensualidade, o pensamento de m vontade, o pensamento de
crueldade: isso pensamento incorreto...

"A pessoa faz o esforo para abandonar o pensamento incorreto e penetrar no pensamento correto:
Esse o esforo correto da pessoa. A pessoa com ateno plena abandona o pensamento incorreto e
penetra e permanece no pensamento correto: Essa a ateno plena correta da pessoa. Dessa forma
essas trs qualidades - entendimento correto, pensamento correto e ateno plena correta giram
em torno do entendimento correto."

-- MN 117

Dividindo o pensamento em duas categorias

Bhikkhus, antes da minha iluminao, quando eu ainda era apenas um Bodisatva no iluminado,
eu pensei: E se eu dividisse os meus pensamentos em duas categorias. Ento coloquei de um lado
os pensamentos de desejo sensual, pensamentos de m vontade e pensamentos de crueldade; e
coloquei do outro lado os pensamentos de renncia, pensamentos de no m vontade e pensamentos
de no crueldade.

Enquanto assim permanecia, diligente, ardente e decidido, um pensamento de desejo sensual


surgiu em mim. Eu compreendi desta forma: Este pensamento de desejo sensual surgiu em mim.
Isso conduz minha prpria aflio, aflio dos outros e aflio de ambos; isso obstrui a
sabedoria, causa dificuldades, e afasta de Nibbana. Ao pensar: Isto conduz minha prpria
aflio, aquilo arrefeceu em mim; ao pensar: Isto conduz aflio dos outros, aquilo arrefeceu em
mim; ao pensar: Isto conduz aflio de ambos, aquilo arrefeceu em mim; ao pensar: Isso obstrui
a viso, causa dificuldades, e afasta de Nibbana, aquilo arrefeceu em mim. Sempre que um desejo
sensual surgia em mim, eu o abandonava, o removia, o eliminava.

Enquanto assim permanecia, diligente, ardente e decidido, um pensamento de m vontade surgiu


em mimum pensamento de crueldade surgiu em mim. Eu compreendi desta forma: Este
pensamento de crueldade surgiu em mim. Isso conduz minha prpria aflio, aflio dos outros
e aflio de ambos; isso obstrui a sabedoria, causa dificuldades, e afasta de Nibbana. Ao pensar:
Isto conduz minha prpria aflio, aquilo arrefeceu em mim; ao pensar: Isto conduz aflio
dos outros, aquilo arrefeceu em mim; ao pensar: Isto conduz aflio de ambos, aquilo arrefeceu
em mim; ao pensar: Isso obstrui a viso, causa dificuldades, e afasta de Nibbana, aquilo arrefeceu
em mim. Sempre que um pensamento de crueldade surgia em mim, eu o abandonava, o removia, o
eliminava.
Bhikkhus, qualquer coisa na qual um bhikkhu pense e pondere com freqncia, essa passar a ser a
tendncia da sua mente. Se ele pensar e ponderar com freqncia pensamentos de desejo sensual,
ele ter abandonado o pensamento da renncia para cultivar o pensamento do desejo sensual, e
ento a sua mente ir tender para os pensamentos desejo sensual. Se ele pensar e ponderar com
freqncia pensamentos de m vontadepensamentos de crueldade, ele ter abandonado o
pensamento da no crueldade para cultivar o pensamento da crueldade, e ento a sua mente ir
tender para os pensamentos de crueldade.

-- MN 19

Refletindo sobre as aes que praticamos

Rahula, quando voc quiser praticar uma ao com o corpo, voc deveria refletir a respeito: 'Esta
ao corporal que quero praticar - conduzir minha prpria aflio, afliio de outros, ou
ambos? uma ao corporal sem habilidade, com conseqncias dolorosas, resultados dolorosos?'
Se, refletindo, voc sabe que conduzir sua prpria aflio, aflio de outros, ou ambos; ser
uma ao sem habilidade com conseqncias dolorosas, resultados dolorosos, ento qualquer ao
corporal desse tipo totalmente inadequada. Porm se refletindo, voc sabe que no causar
aflio...ser uma ao habilidosa com felizes conseqncias, felizes resultados, ento qualquer
ao corporal desse tipo adequada..

"Tambm, Rahula, enquanto voc estiver praticando uma ao com o corpo, voc deveria refletir a
seu respeito: 'Esta ao corporal que estou praticando - conduzir minha prpria aflio, aflio
de outros, ou ambos? uma ao corporal sem habilidade, com conseqncias dolorosas, resultados
dolorosos?' Se, refletindo, voc sabe que conduzir sua prpria aflio, aflio de outros, ou
ambos...voc deveria desistir dela. Porm se refletindo voc sabe que no ...voc pode continuar
com a ao corporal..

Tambm, Rahula, tendo praticado uma ao corporal, voc deveria refletir a respeito ... se,
refletindo, voc sabe que conduziu sua prpria aflio, aflio de outros, ou ambos; foi uma
ao sem habilidade com conseqncias dolorosas, resultados dolorosos, ento voc deveria
confess-la, revel-la, abri-la para o Mestre ou um sbio companheiro na vida santa. Tendo
confessado...voc deve exercer conteno no futuro.Porm se refletindo voc sabe que no
conduziu aflio...foi um ao corporal habilidosa com conseqncias felizes, resultados felizes,
ento voc deveria se sentir mentalmente renovado e contente, treinando dia e noite nos estados
benficos.

...[da mesma forma para aes verbais e mentais]...

" Portanto, Rahula, voc deve treinar dessa forma: 'Eu purificarei minhas aes corporais, aes
verbais e aes mentais atravs da repetida reflexo."

-- MN 61

Amor bondade
"Aqui, bhikkhus, uma certa pessoa permanece com o corao pleno de amor bondade permeando o
primeiro quadrante com a mente imbuda de amor bondade, da mesma forma o segundo, da mesma
forma o terceiro, da mesma forma o quarto; assim acima, abaixo, em volta e em todos os lugares,
para todos bem como para si mesma, ela permanece permeando o mundo todo com a mente
imbuda de amor bondade, abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m
vontade."

-- AN IV.125

Para si mesmo, para os outros

De duas pessoas que praticam o Dhamma de acordo com o Dhamma, tendo noo do Dhamma,
tendo noo do significado uma pratica tanto para o seu benefcio como o benefcio dos outros, e
outra pratica para o seu prprio benefcio porm no para o benefcio dos outros - aquela que
pratica para o seu prprio benefcio porm no para o benefcio dos outros deve ser criticada por
isso, aquela que pratica tanto para o seu benefcio como para o benefcio dos outros deve ser
elogiada por isso.

-- AN VII.64

Linguagem Correta

Samma Vaca

Linguagem Correta o terceiro dos oito elementos do Nobre Caminho ctuplo e, pertence ao grupo
da virtude

Definio

"E o que a linguagem correta? Abster-se da linguagem mentirosa, da linguagem maliciosa, da


linguagem grosseira e da linguagem frvola. A isto se chama linguagem correta."

-- SN XLV.8
Cinco elementos para a linguagem correta

Bhikkhus, um enunciado dotado com estes cinco elementos bem falado, no mal falado. No
ser passvel de crtica e censura pelos sbios. Quais cinco?

falado no momento apropriado. Contm a verdade. Falado com afeio. Falado para trazer
benefcio. Falado com a mente plena com amor bondade.

-- AN V.198

O perigo em mentir

"Para a pessoa que transgride em uma coisa, eu lhes digo, no haver nenhum mal que no possa
ser cometido. Qual coisa? Isto: dizer uma mentira de forma deliberada."

A pessoa que mente,

que transgride nessa nica coisa,

sem tomar em conta o prximo mundo:

no existe mal

que ela no possa cometer.

-- It 25

Auto purificao atravs da cuidadosa escolha da linguagem

" E como algum se torna puro de quatro formas pela ao verbal? o caso em que algum,
abandonando a linguagem mentirosa, se abstm da linguagem mentirosa; tendo sido chamado para
uma corte, uma reunio, um encontro com seus parentes, com a sua corporao, com a famlia real,
se assim for questionado como testemunha: 'Ento, bom homem, diga o que voc sabe,' se ele no
souber, dir, 'Eu no sei'; se ele souber, dir, 'Eu sei'; se ele no viu, dir, 'Eu no vi'; se ele viu, dir,
'Eu vi'. Assim com plena conscincia ele no conta mentiras em seu prprio benefcio, pelo
benefcio de outros ou para obter algum benefcio mundano insignificante. Abandonando a
linguagem maliciosa, ele se abstm da linguagem maliciosa; o que ouviu aqui ele no conta ali para
separar aquelas pessoas destas, ou, o que ouviu l ele no conta aqui para separar estas pessoas
daquelas; assim ele reconcilia aquelas pessoas que esto divididas, promove a amizade, ele ama a
concrdia, se delicia com a concrdia, desfruta da concrdia, diz coisas que criam a concrdia.
Abandonando a linguagem grosseira, ele se abstm da linguagem grosseira. Ele diz palavras que so
gentis, que agradam aos ouvidos, carinhosas, que penetram o corao, que so corteses, desejadas
por muitos e que agradam a muitos. Abandonando a linguagem frvola, ele se abstm da linguagem
frvola. Ele fala na hora certa, diz o que fato, aquilo que bom, fala de acordo com o Dhamma e a
Disciplina; nas horas adequadas ela diz palavras que so teis, racionais, moderadas e que trazem
benefcio. Assim como algum se torna puro de quatro formas pela ao verbal.

-- AN X.176

Sua relao com os demais elementos do caminho

"E como que o entendimento correto vem primeiro? A pessoa compreende a linguagem incorreta
como linguagem incorreta e linguagem correta como linguagem correta. E o que linguagem
incorreta? Linguagem mentirosa, linguagem maliciosa, linguagem grosseira e linguagem frvola:
isto linguagem incorreta.

"A pessoa faz o esforo para abandonar a linguagem incorreta e penetrar a linguagem correta: esse
o esforo correto da pessoa. A pessoa com ateno plena abandona a linguagem incorreta e penetra
e permanece com a linguagem correta: Essa a ateno plena correta da pessoa. Assim essas trs
qualidades - entendimento correto, esforo correto, e ateno plena correta giram em torno da
linguagem correta."

-- MN 117

O critrio para decidir aquilo que vale a pena ser dito

[1] "No caso de palavras que o Tathagata sabe que no correspondem aos fatos, inverdades, no
trazem nenhum benefcio ( ou no esto conectadas com o objetivo ), antipticas e desagradveis
para os outros, ele no as diz.

[2] "No caso de palavras que o Tathagata sabe que so fatuais, verdadeiras, no trazem nenhum
benefcio, antipticas e desagradveis para os outros, ele no as diz.

[3] "No caso de palavras que o Tathagata sabe que so fatuais, verdadeiras, benficas, porm
antipticas e desagradveis, ele possui o bom senso do momento correto de diz-las.

[4] "No caso de palavras que o Tathagata sabe que no correspondem aos fatos, inverdades, no
trazem nenhum benefcio porm so simpticas e agradveis para os outros, ele no as diz.

[5] "No caso de palavras que o Tathagata sabe que so fatuais, verdadeiras, no trazem nenhum
benefcio, porm so simpticas e agradveis para os outros, ele no as diz.

[6] "No caso de palavras que o Tathagata sabe que so fatuais, verdadeiras, benficas, e simpticas e
agradveis para os outros, ele possui o bom senso do momento correto de diz-las. Por que isso?
Porque o Tathagata tem compaixo pelos seres vivos."

-- MN 58

Usemos palavras

que no nos causem dor

nem que tormentem os outros:

essas so as palavras bem faladas.

Usemos palavras agradveis,

que alegrem as pessoas.

Sem recorrer a palavras ms.

-- Snp III.3

Reflita acerca da sua linguagem antes, durante e aps falar...

[O Buda fala com seu filho, Rahula:] Rahula, quando voc quiser praticar uma ao verbal, voc
deveria refletir a respeito: 'Esta ao verbal que quero praticar - conduzir minha prpria aflio,
aflio de outros, ou ambos? uma ao verbal sem habilidade, com conseqncias dolorosas,
resultados dolorosos?' Se, refletindo, voc sabe que conduzir sua prpria aflio, aflio de
outros, ou ambos; ser uma ao sem habilidade com conseqncias dolorosas, resultados
dolorosos, ento qualquer ao verbal desse tipo totalmente inadequada. Porm se refletindo, voc
sabe que no causar aflio...ser uma ao habilidosa com felizes conseqncias, felizes
resultados, ento qualquer ao verbal desse tipo adequada.

"Tambm, Rahula, enquanto voc estiver praticando uma ao verbal, voc deveria refletir a seu
respeito: 'Esta ao verbal que estou praticando - conduzir minha prpria aflio, aflio de
outros, ou ambos? uma ao verbal sem habilidade, com conseqncias dolorosas, resultados
dolorosos?' Se, refletindo, voc sabe que conduzir sua prpria aflio, aflio de outros, ou
ambos...voc deveria desistir dela. Porm se refletindo voc sabe que no ...voc pode continuar
com a ao verbal.

Tambm, Rahula, tendo praticado uma ao verbal, voc deveria refletir a respeito ... se, refletindo,
voc sabe que conduziu sua prpria aflio, aflio de outros, ou ambos; foi uma ao sem
habilidade com conseqncias dolorosas, resultados dolorosos, ento voc deveria confess-la,
revel-la, abri-la para o Mestre ou um sbio companheiro na vida santa. Tendo confessado...voc
deve exercer conteno no futuro. Porm se refletindo voc sabe que no conduziu aflio...foi
um ao verbal habilidosa com conseqncias felizes, resultados felizes, ento voc deveria se
sentir mentalmente renovado e contente, treinando dia e noite nos estados benficos.
-- MN 61

Tipos de linguagem que deve ser evitada por contemplativos

"Enquanto que alguns sacerdotes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa f, esto
habituados a falar de tpicos inferiores tais como estes falar sobre reis, ladres, ministros de
estado, exrcitos, alarmes e batalhas; comida e bebida, roupas, moblia, ornamentos e perfumes,
parentes; veculos; vilarejos, vilas, cidades, o campo; mulheres e heris; as fofocas das ruas e do
poo; contos dos mortos; contos da diversidade (discusses filosficas do passado e futuro), a
criao do mundo e do mar e falar sobre a existncia ou no das coisas ele se abstm de falar de
tpicos inferiores tais como esses. Isto, tambm, parte da sua virtude.

"Enquanto que alguns sacerdotes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa f, esto
habituados a debates tais como estes Voc entende esta doutrina e disciplina? Eu sou aquele que
entende esta doutrina e disciplina. Como pode voc entender esta doutrina e disciplina? A sua
prtica incorreta. Eu pratico corretamente. Eu sou consistente. Voc no . O que deve ser dito
primeiro voc fala por ltimo. O que deve ser dito por ltimo voc fala primeiro. O que lhe tardou
tanto tempo para pensar foi refutado. A sua doutrina foi derrubada. Voc est derrotado. V e tente
salvar a sua doutrina; solte a si mesmo se voc puder!' ele se abstm de debates tais como estes.
Isto, tambm, parte da sua virtude."

-- DN 2

Dez tpicos saudveis de conversao

"Existem esses dez tpicos [adequados] de conversao. Quais dez? Falar sobre ter poucas
necessidades, sobre a satisfao, sobre o isolamento, sobre no estar enredado, sobre estimular a
energia, sobre a virtude, sobre a concentrao, sobre a sabedoria, sobre a libertao, e sobre o
conhecimento e a viso da libertao. Esses so os dez tpicos de conversao. Se vocs
conversassem repetidamente sobre esses tpicos de conversao, vocs ofuscariam at o sol e a lua
com o seu brilho, to forte, to poderoso - para no dizer nada dos errantes de outras seitas."

-- AN X.69

Como chamar a ateno de algum de maneira hbil

"Bhikkhus, um bhikkhu que deseja admoestar uma outra pessoa deve examinar a si mesmo com
relao a cinco coisas e estabelecer nele mesmo cinco coisas antes de admoestar a outra pessoa.
Com relao a quais cinco coisas ele deve examinar a si mesmo?

(1) "Bhikkhus, um bhikkhu que deseja admoestar uma outra pessoa deve examinar a si mesmo
assim: 'O meu comportamento corporal puro? Possuo o comportamento corporal que puro,
impecvel, e irrepreensvel? Essa qualidade existe em mim, ou no?' Se o comportamento corporal
do bhikkhus no for puro, e ele no possuir o comportamento corporal que puro, impecvel, e
irrepreensvel, haver aqueles que diro: 'Por favor treine primeiro a si mesmo no comportamento
corporal.' Haver aqueles que lhe diro isso.

(2) "Outra vez, um bhikkhu que deseja admoestar uma outra pessoa deve examinar a si mesmo
assim: 'O meu comportamento verbal puro? Possuo o comportamento verbal que puro,
impecvel, e irrepreensvel? Essa qualidade existe em mim, ou no?' Se o comportamento verbal do
bhikkhus no for puro, e ele no possuir o comportamento verbal que puro, impecvel, e
irrepreensvel, haver aqueles que diro: 'Por favor treine primeiro a si mesmo no comportamento
verbal.' Haver aqueles que lhe diro isso.

(3) "Outra vez, um bhikkhu que deseja admoestar uma outra pessoa deve examinar a si mesmo
assim: 'Eu estabeleci uma mente com amor bondade sem ressentimentos em relao aos meus
companheiros bhikkhus? Essa qualidade existe em mim, ou no?' Se o bhikkhu no estabeleceu
uma mente com amor bondade sem ressentimentos em relao aos seus companheiros bhikkhus,
haver aqueles que diro: 'Por favor estabelea uma mente com amor bondade em relao aos seus
companheiros bhikkhus.' Haver aqueles que lhe diro isso.

(4) "Outra vez, um bhikkhu que deseja admoestar uma outra pessoa deve examinar a si mesmo
assim: 'Sou estudado, memorizo e me recordo aquilo que aprendi? Aprendi muito daqueles
ensinamentos que so admirveis no incio, admirveis no meio, admirveis no final, com o
significado e fraseado corretos, que revelam uma vida santa que completamente perfeita e
imaculada? Memorizei esses ensinamentos, os recitei verbalmente, investiguei com a mente e
penetrei corretamente com o entendimento? Essa qualidade existe em mim, ou no?' Se o bhikkhu
no estudado ... no penetrou corretamente com o entendimento, haver aqueles que diro: 'Por
favor primeiro aprenda os ensinamentos.' Haver aqueles que lhe diro isso.

(5) "Outra vez, um bhikkhu que deseja admoestar uma outra pessoa deve examinar a si mesmo
assim: 'Ambos Patimokkhas me foram transmitidos em detalhe, foram bem analisados, bem
dominados, bem estabelecidos com relao s suas regras e explicaes detalhadas? Essa qualidade
existe em mim, ou no?' Se ambos Patimokkhas no foram transmitidos em detalhe ... bem
estabelecidos com relao s suas regras e explicaes detalhadas, e se quando perguntado: 'Onde o
Abenoado disse isso?' ele for incapaz de responder, haver aqueles que diro: 'Por favor primeiro
aprenda a disciplina.' Haver aqueles que lhe diro isso.

" com relao a essas cinco coisas que ele deve examinar a si mesmo.

"Quais so as cinco coisas que ele deve estabelecer nele mesmo? Ele deve pensar: '(6) falarei no
momento oportuno, no no momento inoportuno; (7) direi a verdade, no mentiras; (8) falarei de
modo gentil, no grosseiro; (9) falarei de modo benfico, no prejudicial; (10) falarei com amor
bondade na mente, no com raiva.' Essas so as cinco coisas que ele deve estabelecer nele mesmo.

"Bhikkhus, um bhikkhu que deseja admoestar uma outra pessoa deve examinar a si mesmo com
relao a essas cinco coisas e estabelecer nele mesmo essas cinco coisas antes de admoestar a outra
pessoa."

-- AN X.44
Ao Correta

Samma Kammanto

Ao Correta o quarto elemento do Nobre Caminho ctuplo e pertence ao grupo da virtude

Definio

"E o que ao correta? Abster-se de destruir a vida, abster-se de tomar aquilo que no for dado,
abster-se da conduta sexual imprpria. A isto se chama de ao correta."

-- SN XLV.8

Sua relao com os demais elementos do caminho

"E como que o entendimento correto vem primeiro? A pessoa compreende a ao incorreta como
ao incorreta, e ao correta como ao correta. E o que ao incorreta? Matar seres vivos, tomar
aquilo que no dado e comportamento imprprio em relao aos prazeres sensuais: essa a ao
incorreta.

"A pessoa faz o esforo para abandonar a ao incorreta e entrar na ao correta: Esse o esforo
correto da pessoa. A pessoa com ateno plena abandona abandona a ao incorreta e entra e
permanece na ao correta: essa a ateno plena correta da pessoa. Assim essas trs qualidades -
entendimento correto, esforo correto, e ateno plena correta giram em torno da ao correta."

-- MN 117

Uma vida vivida com habilidade

"Tendo seguido a vida santa e de posse do treinamento e estilo de vida de um bhikkhu,


abandonando tirar a vida de outros seres, ele se abstm de tirar a vida de outros seres; ele
permanece com a sua vara e arma postas de lado, bondoso e gentil, compassivo com todos os seres
vivos. Abandonando tomar o que no seja dado, ele se abstm de tomar o que no dado; tomando
somente aquilo que dado, aceitando somente aquilo que dado, no roubando ele permanece
puro. Abandonando o no celibato, ele vive uma vida celibatria, vive separado, abstendo-se da
prtica vulgar do ato sexual."

-- MN 27

A habilidade de uma pessoa leiga

"E como algum se torna puro de trs formas pela ao corporal? o caso em que algum,
abandonando matar seres vivos, se abstm de matar seres vivos; ele permanece com a sua vara e
arma postas de lado, bondoso e gentil, compassivo com todos os seres vivos. Abandonando tomar o
que no seja dado, ele se abstm de tomar o que no dado; ele no toma, como se fosse um ladro,
os bens e propriedades de outros num vilarejo ou na floresta. Abandonando a conduta imprpria
com relao aos prazeres sensuais, ele se abstm da conduta imprpria com relao aos prazeres
sensuais; ele no se envolve sexualmente com quem est sob a proteo da me, do pai, dos irmos,
das irms, dos parentes, que possuem esposo, protegidas pela lei ou mesmo com quem esteja
coroada de flores por um outro homem. Assim como algum se torna puro de trs formas pela
ao corporal.

-- AN X.176

Modo de Vida Correto

Samma Ajivo

Modo de Vida Correto o quinto dos oito elementos do Nobre Caminho ctuplo e faz parte do
grupo da virtude

Definio

"E o que modo de vida correto? Aqui um nobre discpulo, tendo abandonado o modo de vida
incorreto, obtm o seu sustento atravs do modo de vida correto. A isto se chama modo de vida
correto."

-- SN XLV.8

Um modo de vida equilibrado


"E o que significa manter um modo de vida equilibrado? o caso em que um leigo, conhecendo a
sua receita e despesa, mantm um modo de vida equilibrado, nem perdulrio nem mesquinho,
[pensando], 'Dessa forma a minha receita ir exceder minha despesa e a minha despesa no ir
exceder a minha receita'. Tal como um pesador ou seu aprendiz, ao segurar a balana, sabe, 'Ela se
inclinou para baixo este tanto ou se inclinou para cima este tanto', da mesma forma, o leigo,
conhecendo a sua receita e despesa, mantm um modo de vida equilibrado, nem perdulrio nem
mesquinho, [pensando], Dessa forma a minha receita ir exceder minha despesa e a minha despesa
no ir exceder a minha receita'.

-- AN VIII.54

Sua relao com os demais elementos do caminho

"E como que o entendimento correto vem primeiro? A pessoa compreende o modo de vida incorreto
como modo de vida incorreto, e modo de vida correto como modo de vida correto. E o que modo
de vida incorreto? Maquinar, conversar, insinuar, depreciar e perseguir o ganho com o ganho: isso
modo de vida incorreto...

"A pessoa faz esforo para abandonar o modo de vida incorreto e entrar no modo de vida correto:
Esse o esforo correto da pessoa. A pessoa com ateno plena abandona o modo de vida incorreto
e entra e permanece no modo de vida correto: essa a ateno plena correta da pessoa. Assim essas
trs qualidades - entendimento correto, esforo correto, e ateno plena correta giram em torno do
modo de vida correto."

-- MN 117

Modo de vida incorreto para discpulos leigos

"Bhikkhus, um discpulo leigo no deve se dedicar a cinco tipos de negcios. Quais cinco?
Negociar com armas, seres humanos, carne, embriagantes e venenos."

-- AN V.177

Modo de vida incorreto para contemplativos

...

leitura de marcas nos membros [ex: quiromancia];

leitura de pressgios e sinais;

interpretao de eventos celestiais [estrelas cadentes, cometas];


interpretao de sonhos;

leitura de marcas no corpo [ex: frenologia];

leitura de marcas em tecidos rodos por ratos;

oferecimento de uma oblao com o fogo, oblao de uma concha, oblao de palhas, gros de
arroz, gorduras, e leo;

oferecimento de oblaes com a boca;

oferecimento de sacrifcios de sangue;

fazer previses baseadas nas pontas dos dedos;

geomancia;

deitar demnios em um cemitrio;

colocar feitios em espritos;

recitar feitios protetores em casas;

encantar serpentes, pajelana com venenos, pajelana com escorpies, pajelana com ratos,
pajelana com pssaros, pajelana com corvos;

ler a sorte com base em vises;

dar amuletos protetores;

interpretar o chamado de pssaros e animais

...

[a lista continua]

-- DN 2

Esforo Correto

Samma Vayamo

Esforo Correto o sexto dos oito elementos do Nobre Caminho ctuplo e pertence ao grupo da
concentrao
Definio ( os quatro Esforos Corretos):

"E o que esforo correto? (i) Aqui, bhikkhus, um bhikkhu gera desejo para que no surjam estados
ruins e prejudiciais que ainda no surgiram e ele se aplica, estimula a sua energia, empenha a sua
mente e se esfora. (ii) Ele gera desejo em abandonar estados ruins e prejudiciais que j surgiram e
ele se aplica, estimula a sua energia, empenha a sua mente e se esfora. (iii) Ele gera desejo para
que surjam estados benficos que ainda no surgiram e ele se aplica, estimula a sua energia,
empenha a sua mente e se esfora. (iv) Ele gera desejo para a continuidade, o no desaparecimento,
o fortalecimento, o incremento e a realizao atravs do desenvolvimento de estados benficos que
j surgiram e ele se aplica, estimula a sua energia, empenha a sua mente e se esfora. A isto se
denomina esforo correto."

-- SN XLV.8

Abandonando os fatores incorretos do caminho

" A pessoa faz o esforo para abandonar o entendimento incorreto e penetrar no entendimento
correto: Esse o esforo correto da pessoa...

" A pessoa faz o esforo para abandonar o pensamento incorreto e penetrar no pensamento correto:
Esse o esforo correto da pessoa...

" A pessoa faz o esforo para abandonar a linguagem incorreta e penetrar na linguagem correta:
Esse o esforo correto da pessoa...

" A pessoa faz o esforo para abandonar a ao incorreta e penetrar na ao correta: Esse o esforo
correto da pessoa...

" A pessoa faz o esforo para abandonar o modo de vida incorreto e penetrar no modo de vida
correto: Esse o esforo correto da pessoa...

-- MN 117

O mesmo que afinar um instrumento musical

Ento, quando o Ven. Sona estava meditando em isolamento [aps fazer meditao andando at que
a pele da sola dos ps estivesse cortada e sangrando], este pensamento surgiu na sua mente: Dos
discpulos do Abenoado que possuem a energia estimulada, eu sou um deles, porm a minha mente
no est libertada das impurezas atravs do desapego. Agora, minha famlia possui riqueza
suficiente, sendo possvel que eu desfrutasse da riqueza e ganhasse mritos. Que tal se eu deixasse
de lado o treinamento, retornasse para a vida comum, desfrutasse da riqueza e ganhasse mrito?
Ento o Abenoado, assim que ele percebeu com a sua mente o pensamento na mente do Ven. Sona
- como um homem forte que estende seu brao que est flexionado ou flexiona o brao que est
estendido - desapareceu da Montanha do Pico do Abutre e apareceu no Bosque Frio em frente ao
Ven. Sona, sentando em um assento que havia sido preparado. O Ven. Sona, aps cumprimentar o
Abenoado, sentou a um lado e o Abenoado lhe disse:

Exatamente agora, enquanto voc meditava em isolamento, este pensamento no surgiu na sua
mente: Dos discpulos do Abenoado que possuem a energia estimulada, eu sou um deles, porm a
minha mente no est libertada das impurezas ... Que tal se eu deixasse de lado o treinamento,
retornasse para a vida comum, desfrutasse da riqueza e ganhasse mrito?

Sim, senhor.

Agora o que voc pensa, Sona. Antes quando voc vivia em famlia voc tinha habilidade para
tocar a vina?

Sim, senhor.

E o que voc pensa: quando as cordas da sua vina estavam muito tensas, ela estava afinada e podia
ser tocada?

No, senhor.

E o que voc pensa: quando as cordas da sua vina estavam muito frouxas, ela estava afinada e
podia ser tocada?

No, senhor.

E o que voc pensa: quando as cordas da sua vina estavam nem muito tensas nem muito frouxas,
mas afinadas ( lit.estabelecidas) no tom exato, sua vina estava afinada e podia ser tocada?

Sim, senhor.

Da mesma forma, Sona, o empenho excessivamente estimulado conduz inquietao, o empenho


excessivamente frouxo conduz preguia. Dessa forma voc deve determinar a afinao exata para
o seu empenho, afinar (penetrar, descobrir) o tom das (cinco) faculdades, e nesse ponto tomar o
seu objeto de meditao.

Sim, senhor, respondeu o Ven. Sona ao Abenoado. Ento, tendo dado essa exortao ao Ven.
Sona, o Abenoado - como um homem forte que estende seu brao que est flexionado ou flexiona
o brao que est estendido - desapareceu do Bosque Frio e apareceu na Montanha do Pico do
Abutre.

Permanecendo s, isolado, diligente, ardente e decidido, em pouco tempo, o Ven. Sona alcanou e
permaneceu no objetivo supremo da vida santa pelo qual membros de um cl deixam a vida em
famlia pela vida santa, tendo conhecido e realizado por si mesmo no aqui e agora. Ele soube: O
nascimento foi destrudo, a vida santa foi vivida, o que deveria ser feito foi feito, no h mais vir a
ser a nenhum estado. E assim o Ven. Sona tornou-se mais um dos Arahants.
-- AN VI.55

Ateno Plena Correta

Samma sati

Ateno Plena Correta o stimo elemento do Nobre Caminho ctuplo e pertence ao grupo da
concentrao

Definio (os quatro fundamentos)

"E o que ateno plena correta? (i) Aqui, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando o corpo
como um corpo - ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a
cobia e o desprazer pelo mundo. (ii) Ele permanece contemplando as sensaes como sensaes
ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer
pelo mundo. (iii) Ele permanece contemplando a mente como mente - ardente, plenamente
consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. (iv)
Ele permanece contemplando os objetos mentais como objetos mentais - ardente, plenamente
consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. A isto
se denomina ateno plena correta.

-- SN XLV 8

"Este o caminho direto para a purificao dos seres, para superar a tristeza e a lamentao, para o
desaparecimento da dor e da angstia, para alcanar o caminho verdadeiro e para a realizao de
Nibbana isto , os quatro fundamentos da ateno plena."

-- MN 10

Abandonando os elementos incorretos do caminho

A pessoa com ateno plena abandona o entendimento incorreto e penetra e permanece no


entendimento correto: essa a ateno plena correta da pessoa.

A pessoa com ateno plena abandona o pensamento incorreto e penetra e permanece no


pensamento correto: essa a ateno plena correta da pessoa.
A pessoa com ateno plena abandona a linguagem incorreta e penetra e permanece na linguagem
correta: essa a ateno plena correta da pessoa

A pessoa com ateno plena abandona a ao incorreta e penetra e permanece na ao correta: essa
a ateno plena correta da pessoa.

A pessoa com ateno plena abandona o modo de vida incorreto e penetra e permanece no modo
de vida correto: essa a ateno plena correta da pessoa.

-- MN 117

Abandonando o que no hbil, desenvolvendo o que hbil

"Abandonem o que no hbil, bhikkhus. possvel abandonar o que no hbil. Se no fosse


possvel abandonar o que no hbil, eu no lhes diria 'Abandonem o que no hbil.' Porm
porque possvel abandonar o que no hbil, eu lhes digo, 'Abandonem o que no hbil.' Se o
abandono do que no hbil conduzisse ao que prejudicial e doloroso, eu no diria para vocs,
'Abandonem o que no hbil.' Mas porque o abandono do que no hbil conduz ao que
benfico e prazeroso, eu lhes digo, 'Abandonem o que no hbil.'

"Desenvolvam o que hbil, bhikkhus. possvel desenvolver o que hbil. Se no fosse possvel
desenvolver o que hbil, eu no lhes diria 'Desenvolvam o que hbil.' Porm porque possvel
desenvolver o que hbil, eu lhes digo, 'Desenvolvam o que hbil.' Se o desenvolvimento do que
hbil conduzisse ao que prejudicial e doloroso, eu no diria para vocs, 'Desenvolvam o que
hbil.' Mas porque o desenvolvimento do que hbil conduz ao que benfico e prazeroso, eu lhes
digo, 'Desenvolvam o que hbil.'"

-- AN II.19

Tal como algum equilibrar um pote de leo sobre a cabea

Bhikkhus, suponham que ao ouvirem, A moa mais bonita deste pas! A moa mais bonita deste
pas! uma grande grande multido de pessoas se aglomerasse. Agora, aquela moa mais bonita do
pas danaria com muita graa e cantaria de forma melodiosa. Ao ouvirem A moa mais bonita
deste pas est danando e cantando! A moa mais bonita deste pas est danando e cantando! uma
multido ainda maior se aglomerasse. Ento, surgisse um homem que valoriza a vida e teme a
morte, que deseja o prazer e abomina a dor. E algum lhe dissesse, Bom homem, voc tem de
carregar esta tigela cheia at a borda com leo por entre essa grande multido e a moa mais bonita
deste pas. Um homem com uma espada levantada ir segui-lo bem de perto, e se por acaso voc
derramar uma gota que seja, nesse mesmo instante, ele cortar a sua cabea.

O que vocs pensam, bhikkhus, aquele homem no ir prestar ateno na tigela com leo e ir
permitir ser distrado por aquilo que est acontecendo no exterior?

No, venervel senhor.


Eu citei este smile, bhikkhus, para transmitir uma idia. A idia a seguinte: A tigela cheia at a
borda com leo representa a ateno plena no corpo. Portanto, bhikkhus, assim como vocs
deveriam praticar: Ns iremos desenvolver e cultivar a ateno plena no corpo, fazer dela o nosso
veculo, a nossa base, estabiliz-la, nos exercitarmos nela e aperfeio-la por completo. Assim
como vocs deveriam praticar.

-- SN XLVII.20

Contemplao da morte

A ateno plena na morte, quando desenvolvida e cultivada traz grandes frutos e benefcios. Ela
mergulha no Imortal, tem no Imortal o seu objetivo final. Ento vocs devem desenvolver a ateno
plena na morte.

-- AN VI.19

Meditao da respirao

"Bhikkhus, quando a ateno plena na respirao desenvolvida e cultivada, gera grandes frutos e
grandes benefcios. Quando a ateno plena na respirao desenvolvida e cultivada, os quatro
fundamentos da ateno plena so realizados. Quando os quatro fundamentos da ateno plena so
desenvolvidos e cultivados, eles realizam os sete fatores da iluminao. Quando os sete fatores da
iluminao so desenvolvidos e cultivados, eles trazem o verdadeiro conhecimento e a libertao

"E como, bhikkhus, a ateno plena na respirao desenvolvida e cultivada para que traga grandes
frutos e grandes benefcios?

Aqui um bhikkhu, dirigindo-se floresta ou sombra de uma rvore ou a um local isolado; senta-
se com as pernas cruzadas, mantm o corpo ereto e estabelecendo a plena ateno sua frente, ele
inspira com ateno plena justa, ele expira com ateno plena justa.

Inspirando longo, ele compreende: Eu inspiro longo; ou expirando longo, ele compreende: Eu
expiro longo. Inspirando curto, ele compreende: Eu inspiro curto; ou expirando curto, ele
compreende: Eu expiro curto. Ele treina dessa forma: Eu inspiro experienciando todo o corpo
[ da respirao ]; ele treina dessa forma: Eu expiro experienciando todo o corpo [ da respirao ].
Ele treina dessa forma: Eu inspiro tranqilizando a formao do corpo [ da respirao ]: ele treina
dessa forma: Eu expiro tranqilizando a formao do corpo [ da respirao ].

Ele treina assim: eu inspiro experienciando xtase; ele treina assim: eu expiro experienciando
xtase. Ele treina assim:eu inspiro experienciando a felicidade; ele treina assim: eu expiro
experienciando a felicidade. Ele treina assim:eu inspiro experienciando a formao da mente.ele
treina assim: eu expiro experienciando a formao da mente. Ele treina assim: eu inspiro
tranqilizando a formao da mente; ele treina assim: eu expiro tranqilizando a formao da
mente.
Ele treina assim: eu inspiro experienciando a mente; ele treina assim: eu expiro experienciando a
mente. Ele treina assim: eu inspiro satisfazendo a mente; ele treina assim: eu expiro satisfazendo
a mente. Ele treina assim: eu inspiro concentrando a mente; ele treina assim: eu expiro
concentrando a mente.

Ele treina assim: eu inspiro contemplando a impermanncia; ele treina assim: eu expiro
contemplando a impermanncia. Ele treina assim: eu inspiro contemplando o desaparecimento;
ele treina assim: eu expiro contemplando o desaparecimento. Ele treina assim: eu inspiro
contemplando a cessao; ele treina assim: eu expiro contemplando a cessao. Ele treina assim:
eu inspiro contemplando a renncia, ele treina assim: eu expiro contemplando a renncia.

-- MN 118

Concentrao Correta

Samma samadhi

Concentrao Correta o ltimo elemento do Nobre Caminho ctuplo e pertence ao grupo da


concentrao.

Definio

"E o que concentrao correta? (i) Aqui, bhikkhus, um bhikkhu afastado dos prazeres sensuais,
afastado das qualidades no hbeis, entra e permanece no primeiro jhana, que caracterizado pelo
pensamento aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos do afastamento. (ii)
Abandonando o pensamento aplicado e sustentado, um bhikkhu entra e permanece no segundo
jhana, que caracterizado pela segurana interna e perfeita unicidade da mente, sem o pensamento
aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos da concentrao. (iii) Abandonando o
xtase, um bhikkhu entra e permanece no terceiro jhana que caracterizado pela felicidade sem o
xtase, acompanhada pela ateno plena, plena conscincia e equanimidade, acerca do qual os
nobres declaram: Ele permanece numa estada feliz, equnime e plenamente atento. (iv) Com o
completo desaparecimento da felicidade, um bhikkhu entra e permanece no quarto jhana, que possui
nem felicidade nem sofrimento, com a ateno plena e a equanimidade purificadas. A isto se
denomina concentrao correta."

-- SN XLV.8
Outra Definio

"Senhora, o que concentrao? Qual a base da concentrao? Qual o equipamento da


concentrao? Qual o desenvolvimento da concentrao?"

"Unificao da mente, amigo Visakha, concentrao; os quatro fundamentos da ateno plena so


a base da concentrao; os quatro tipos de esforo constituem o equipamento da concentrao; a
repetio, o desenvolvimento e o cultivo desses mesmos estados constituem o desenvolvimento da
concentrao."

-- MN 44

Nobre Concentrao Correta

"O que, bhikkhus, a nobre concentrao correta com os seus suportes e os seus requisitos, isto ,
entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta, ao correta, modo de vida correto,
esforo correto e ateno plena correta? A unificao da mente equipada com esses sete fatores
chamada de nobre concentrao correta com os seus suportes e seus requisitos.

-- MN 117

A purificao depende da concentrao

"Eu lhes digo, o fim das impurezas da mente depende do primeiro jhana...do segundo jhana...do
terceiro...do quarto...da esfera do espao infinito...da esfera da conscincia infinita...da esfera do
nada. Eu lhes digo, o fim das impurezas da mente depende da esfera de nem percepo, nem no
percepo."

-- AN IX.36

Os quatro desenvolvimentos da concentrao

Bhikkhus, h esses quatro desenvolvimentos da concentrao. Quais quatro? H o


desenvolvimento da concentrao que, quando desenvolvida e cultivada, conduz a uma
permanncia prazerosa aqui e agora. H o desenvolvimento da concentrao que, quando
desenvolvida e cultivada, conduz a realizar o conhecimento e viso. H o desenvolvimento da
concentrao que, quando desenvolvida e cultivada, conduz ateno plena e plena conscincia. H
o desenvolvimento da concentrao que, quando desenvolvida e cultivada, conduz ao fim das
impurezas.

E qual o desenvolvimento da concentrao que, quando desenvolvida e cultivada conduz a uma


permanncia prazerosa aqui e agora? o caso em que um bhikkhu afastado dos prazeres sensuais,
afastado das qualidades no hbeis, entra e permanece no primeiro jhana, que caracterizado pelo
pensamento aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos do afastamento.
Abandonando o pensamento aplicado e sustentado, um bhikkhu entra e permanece no segundo
jhana, que caracterizado pela segurana interna e perfeita unicidade da mente, sem o pensamento
aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos da concentrao. Abandonando o xtase,
um bhikkhu entra e permanece no terceiro jhana que caracterizado pela felicidade sem o xtase,
acompanhada pela ateno plena, plena conscincia e equanimidade, acerca do qual os nobres
declaram: Ele permanece numa estada feliz, equnime e plenamente atento.Com o completo
desaparecimento da felicidade, um bhikkhu entra e permanece no quarto jhana, que possui nem
felicidade nem sofrimento, com a ateno plena e a equanimidade purificadas. Esse o
desenvolvimento da concentrao que ... conduz a uma permanncia prazerosa aqui e agora.

E qual o desenvolvimento da concentrao que ... conduz a realizar o conhecimento e viso? o


caso em que um bhikkhu ocupa-se com a percepo da luz e est resoluto na percepo da luz do
dia (a qualquer hora do dia). O dia (para ele) o mesmo que a noite, a noite o mesmo que o dia. Por
meio de uma conscincia livre e desimpedida, ele desenvolve uma mente luminosa. Esse o
desenvolvimento da concentrao que, quando desenvolvida e cultivada, conduz a realizar o
conhecimento e viso.

E qual o desenvolvimento da concentrao que ... conduz ateno plena e plena conscincia?
o caso em que as sensaes so compreendidas quando surgem, compreendidas enquanto esto
presentes, compreendidas quando desaparecem. Os objetos mentais so compreendidos quando
surgem, compreendidos enquanto esto presentes, compreendidos quando desaparecem. As
percepes so compreendidas quando surgem, compreendidas enquanto esto presentes,
compreendidas quando desaparecem. Esse o desenvolvimento da concentrao que, quando
desenvolvida e cultivada, conduz ateno plena e plena conscincia.

E qual o desenvolvimento da concentrao que ... conduz ao fim das impurezas? o caso em que
o bhikkhu compreende a origem e cessao com relao aos cinco agregados influenciados pelo
apego: 'Assim a forma, essa sua origem, essa a sua cessao. Assim so as sensaes ... Assim
so as percepes ... Assim so as formaes ... Assim a conscincia, essa sua origem, essa a
sua cessao.' Esse o desenvolvimento da concentrao que quando desenvolvida e cultivada,
conduz ao fim das impurezas..

Esses so os quatro desenvolvimentos da concentrao.

-- AN IV.41
O que voc est esperando?

Desperte! Sente-se! Que benefcio h em dormir? Qual descanso pode haver para os aflitos, feridos
pela flecha (desejo)?

Desperte! Sente-se! Com determinao treine a si mesmo para alcanar a paz. No permita que o
rei da morte, vendo que voc negligente, o engane e domine.

-- Sn II.10

Ali esto aquelas rvores, aquelas cabanas vazias. Meditem, bhikkhus, no adiem, ou ento vocs
se arrependero mais tarde. Essa a nossa instruo para vocs.

-- SN XXXV.146
AS OITO PREOCUPAES MUNDANAS
1) Querer ser elogiado;

2) No querer ser criticado;

3) Querer ganhar;

4) No querer perder;

5) Querer prazer;

6) No querer dor;

7) Querer ser reconhecido;

8) No querer ser ignorado.

OITO VERSOS QUE TRANSFORMAM A MENTE

Os Oito Versos que Transformam a Mente (Lojong Tsigyema)

1. Com a determinao de alcanar

O bem supremo em benefcio de todos os seres sencientes,

Mais preciosos do que uma jia mgica que realiza desejos,

Vou aprender a prez-los e estim-los no mais alto grau.

2. Sempre que estiver na companhia de outras pessoas, vou aprender

A pensar em minha pessoa como a mais insignificante dentre elas,

E, com todo respeito, consider-las supremas,

Do fundo do meu corao.

3. Em todos os meus atos, vou aprender a examinar a minha mente

E, sempre que surgir uma emoo negativa,

Pondo em risco a mim mesmo e aos outros,

Vou, com firmeza, enfrent-la e evit-la.


4. Vou prezar os seres que tm natureza perversa

E aqueles sobre os quais pesam fortes negatividades e sofrimentos,

Como se eu tivesse encontrado um tesouro precioso,

Muito difcil de achar.

5. Quando os outros, por inveja, maltratarem a minha pessoa,

Ou a insultarem e caluniarem,

Vou aprender a aceitar a derrota,

E a eles oferecer a vitria.

6. Quando algum a quem ajudei com grande esperana

Magoar ou ferir a minha pessoa, mesmo sem motivo,

Vou aprender a ver essa outra pessoa

Como um excelente guia espiritual.

7. Em suma, vou aprender a oferecer a todos, sem exceo,

Toda a ajuda e felicidade, por meios diretos e indiretos,

E a tomar sobre mim, em sigilo,

Todos os males e sofrimentos daqueles que foram minhas mes.

8. Vou aprender a manter estas prticas

Isentas das mculas das oito preocupaes mundanas,

E, ao compreender todos os fenmenos como ilusrios,

Serei libertado da escravido do apego.


OS CINCO PRECEITOS

Paca-sila

Estas regras bsicas de treinamento so observadas pelos Budistas leigos, homens e mulheres. Os
preceitos so freqentemente recitados aps a frmula para tomar refgio no Buda, no Dhamma e
na Sangha.

Panatipata veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de matar seres vivos.

Adinnadana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de tomar o que no for dado.

Kamesu micchacara veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de comportamento sexual imprprio.

Musavada veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me da linguagem mentirosa.

Suramerayamajja pamadatthana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me do vinho, lcool e outros embriagantes que causam a negligncia.

OS OITO PRECEITOS

Attha-sila

Estas regras de treinamento so observadas por leigos durante os perodos de prtica de meditao
intensiva e durante os dias do uposatha (observncia lunar). Os Oito Preceitos esto baseados nos
Cinco Preceitos, com o terceiro preceito ampliado proibindo toda atividade sexual e trs preceitos
adicionais que apiam em particular a prtica da meditao.
Panatipata veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de matar seres vivos.

Adinnadana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de tomar o que no for dado.

Abrahmacariya veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de comportamento no-casto.

Musavada veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me da linguagem mentirosa.

Suramerayamajja pamadatthana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me do vinho, cool e outros embriagantes que causam a negligncia.

Vikalabhojana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de comer nos horrios proibidos (isto , aps o meio dia).

Nacca-gita-vadita-visuka-dassana Mala-gandha-vilepana-dharana-mandana-vibhusanatthana
veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de danar, cantar, ouvir msica, ver espetculos de


entretenimento,de usar ornamentos, usar perfumes, e embelezar o corpo com cosmticos

Uccasayana-mahasayana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de deitar em leitos elevados ou luxuosos.

OS DEZ PRECEITOS

Dasa-sila

Estas regras de treinamento so observadas por monges e monjas novios. Elas so derivadas dos
Oito Preceitos atravs da separao em duas partes do preceito relativo a entretenimento e da adio
de uma regra proibindo o manuseio de dinheiro.

Um monje completamente ordenado (bhikkhu) observa as 227 regras do Patimokkha dos bhikkhus;
uma monja completamente ordenada (bhikkhuni) observa as 311 regras do Patimokkha das
bhikkhunis.
Panatipata veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de matar seres vivos.

Adinnadana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de tomar o que no for dado.

Abrahmacariya veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de comportamento no-casto.

Musavada veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me da linguagem mentirosa.

Suramerayamajja pamadatthana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me do vinho, cool e outros embriagantes que causam a negligncia.

Vikalabhojana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de comer nos horrios proibidos (isto , aps o meio dia).

Nacca-gita-vadita-visuka-dassana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de danar, cantar, ouvir msica, ver espetculos de entretenimento.

Mala-gandha-vilepana-dharana-mandana-vibhusanatthana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de usar ornamentos, usar perfumes, e embelezar o corpo com
cosmticos.

Uccasayana-mahasayana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de deitar em leitos elevados ou luxuosos.

Jatarupa-rajata-patiggahana veramani sikkhapadam samadiyami

Eu tomo o preceito de abster-me de aceitar ouro e dinheiro.

O REFGIO TRPLICE

tisarana
Um refgio supremo

Elas buscam muitos refgios,

nas montanhas e florestas,

nos parques e santurios:

pessoas ameaadas pelo medo.

Esse no o refgio seguro,

no o refgio supremo,

esse no o refgio,

ao qual se voc for,

ganhar a libertao

de todo sofrimento.

Mas ao buscar refgio

no Buda, Dhamma,e Sangha,

algum v com perfeita sabedoria

as quatro nobres verdades -

sofrimento

a causa do sofrimento,

a cessao do sofrimento,

e o nobre caminho ctuplo,

o caminho para silenciar o sofrimento:

esse o refgio seguro,

esse o refgio supremo,

de todo sofrimento algum estar liberto

buscando esse refgio.

-- Dhp 188-192
A Trplice jia (tiratana)

"De fato, o Abenoado um arahant, perfeitamente iluminado, consumado no verdadeiro


conhecimento e conduta, bem-aventurado, conhecedor dos mundos, um lder insupervel de pessoas
preparadas para serem treinadas, mestre de devas e humanos, desperto, sublime."

"O Dhamma bem proclamado pelo Abenoado, visvel no aqui e agora, com efeito imediato, que
convida ao exame, que conduz para adiante, para ser experimentado pelos sbios por eles mesmos."

"A Sangha dos discpulos do Abenoado pratica o bom caminho, pratica o caminho reto, pratica o
caminho verdadeiro, pratica o caminho adequado, isto , os quatro pares de pessoas, os oito tipos de
indivduos; esta Sangha dos discpulos do Abenoado merecedora de ddivas, merecedora de
hospitalidade, merecedora de oferendas, merecedora de saudaes com reverncia, um campo
inigualvel de mrito para o mundo."

"Itipi so bhagava araham, sammasambuddho, vijjacaranasampanno, sugato, lokavidu, anuttaro


purisadammasarathi, sattha devamanussanam, buddho, bhagava."

"Svakkhato bhagavata dhammo, sanditthiko, akaliko, ehipassiko, opaneyyiko, paccattam veditabbo


viuhiti."

"Suppatipanno bhagavato savakasangho, ujuppatipanno bhagavato savakasangho, ayappatipanno


bhagavato savakasangho, samicippatipanno bhagavato savakasangho, yadidam cattari
purisayugani, attha purisapuggala, esa bhagavato savakasangho ahuneyyo, pahuneyyo,
dakkhineyyo, ajalikaraniyo anuttaram puakkhettam lokassati."

-- AN XI.12

A frmula em Pali para tomar refgio

(Estes versos usualmente so recitados antes de tomar os cinco preceitos.)

Buddham saranam gacchami

Eu busco refgio no Buda.

Dhammam saranam gacchami


Eu busco refgio no Dhamma.

Sangham saranam gacchami

Eu busco refgio na Sangha.

Dutiyampi Buddham saranam gacchami

Pela segunda vez, eu busco refgio no Buda.

Dutiyampi Dhammam saranam gacchami

Pela segunda vez, eu busco refgio no Dhamma.

Dutiyampi Sangham saranam gacchami

Pela segunda vez, eu busco refgio na Sangha.

Tatiyampi Buddham saranam gacchami

Pela terceira vez, eu busco refgio no Buda.

Tatiyampi Dhammam saranam gacchami

Pela terceira vez, eu busco refgio no Dhamma.

Tatiyampi Sangham saranam gacchami

Pela terceira vez, eu busco refgio na Sangha.

-- Khp 1

Recompensas do mrito

o caso em que um nobre discpulo buscou refgio no Buda. Essa a primeira fonte de mritos,
fonte daquilo que benfico, alimento da felicidade, celestial, que resulta na felicidade, conduz ao
paraso, conduz ao que desejvel, prazeroso e almejado, para o bem-estar e a felicidade.

Alm disso, o nobre discpulo buscou refgio no Dhamma. Essa a segunda fonte de mritos ...

Alm disso, o nobre discpulo buscou refgio na Sangha. Essa a terceira fonte de mritos ...

-- AN VIII.39
Para refugiar-se da dor

Se voc teme a dor,

se voc no gosta da dor,

busque refgio no Abenoado,

no Dhamma e na Sangha.

Tome os preceitos:

Que o conduziro sua libertao.

-- Thig XII

A declarao de um chefe de famlia

Quando o Abenoado disse isso, Sigala, o jovem chefe de famlia, disse o seguinte:

"Magnfico, Mestre Gotama! Magnfico, Mestre Gotama! Mestre Gotama esclareceu o Dhamma de
vrias formas, como se tivesse colocado em p o que estava de cabea para baixo, revelasse o que
estava escondido, mostrasse o caminho para algum que estivesse perdido ou segurasse uma
lmpada no escuro para aqueles que possuem viso pudessem ver as formas. Eu busco refgio no
Mestre Gotama, no Dhamma e na Sangha dos bhikkhus. Que o Mestre Gotama me aceite como
discpulo leigo que buscou refgio para o resto da vida."

-- DN 31

SEIS DARMAS DA PREPARAO (Djr Tch - tibetano)

1. Preparao do local de meditao e do altar

2. Preparao das oferendas

meditar na natureza, energia da terra, no meio da montanha, procurar estabilidade, um lugar


exclusivo para prticas espirituais, ou ainda uma pequena almofada, evitar as distraes. No altar
representaes sagradas, manifestao do sagrado na matria, corpo, palavra e a mente sagradas,
Budha, Dharma e Sangha, representa o potencial de iluminao. uma imagem de Budha (corpo
sagrado), um texto sagrado, em cima os textos embaixo a imagem, abaixo da imagem uma estupa,
um sino ou um dordje que representam a mente iluminada. Itens inspiradores. Limpar o local, por
respeito, independente de estar limpo ou sujo. Oferenda de gua em sete potinhos da esquerda para
a direita, enchemos o primeiro potinho na mo esquerda, e passamos a gua de pote em pote,
sempre deixando um pouco da gua no pote anterior (om ah hum), gua para beber, para lavar os
ps, flores, incenso, luz, perfume, comida e msica (podem ser 8 potinhos), recolher a gua ao final
do das prticas da direita para esquerda, esvaziando os potes em sua direo (recebendo as
benos), potes vazios de cabea para baixo um sobre o outro), um pano para secar os potes.

3. Preparao para meditar: postura de meditao, motivao correta, meditar na respirao, tomar
refgio e gerar a mente da iluminao, a Bodhitchitta

postura, presena no momento atual, pernas, coluna, ombros, mos, cabea, boca, olhos, respirao
(em 4 fases, inspirar, manter, expirar manter), contar a respirao, 7 ou 21 vezes. estabilizao da
mente, eliminar as distraes. estado mental neutro, relaxamento com clareza, sem torpor, sem
sono. Induzir ao amor prprio e amor aos outros.

tomar refgio - visualizar frente, na altura dos olhos, a dois metros de distncia Guru Buda
pedindo a ele que nos auxilie na busca pelo caminho da iluminao, reconhecendo nosso potrencial
e nosso limite, tomar refgio em buda darma e sanga. Que nos auxilie a livrar-nos dos venenos
mentais,Visualizamos ento Guru Buda diante de ns, os cinco chacras, da cabea, da garganta, do
corao, do umbigo e do chacra secreto, na regio sexual, raios de luz de cor branca, vermelha,
azul, amarelo e verde, Guru Buda nos sorri, aceita nosso pedido, a luz de seus chacras preenche o
nosso corpo de luz e nctar, nossas qualidades tomam fora, nosso venenos mentais se
enfraquecem, at serem completamente eliminados, nos regozijamos nesse momento, ficamos nesse
estado por um momento, tomando refgio e gerando a fora necessria para nossa tranformao
interior.

gerar bodichitta - visualizar a nossa volta, do lado direito o pai, do lado esquerdo a me, ao lado dos
nosso pais todas as pessoas que amamos, atrs todos aqueles a quem somos indiferentes,a nossa
frente todos nosso objetos de averso, acima guru buda, imaginar todas as pessoas sujas e doentes,
representando o sofrimento.

NAMO GURU - BEH, NAMO BUDDHA - YA, NAMO DHARMA - YA, NAMO SANGHA - YA,
NAMO TRIRATNAYA.

4. Visualizao do Campo de Mritos e bnos das oferendas e da terra

5. Oferenda da prece dos Sete Ramos e do Mandala

6. A importncia da prece

mantra da prostrao
Om Namo Manjushuriye, Namo Sushriye, Namo Uttama, Shriye Soha

mantra das oferendas

OM NAMO BHAGAVATE, VAJRA SARWA PRAMARDINE TATHAGATAYA / ARHATE


SAMYAK SAM BUDDHAYA / TAYATA OM VAJRE VAJRE MAHA VAJRE / MAHA TEJA
VAJRE MAHA VIDYA VAJRE MAHA BODHICITTA VAJRE / MAHA BODHI MANDO
PASAM KRAMANA VAJRE/ SARVA KARMA VARANA/ VISHO DANA VAJRE SOHA
LAM RIM
VINTE E UMA MEDITAES

Existem 21 meditaes de Lamrim, que so geralmente praticadas num ciclo de trs semanas como
uma prtica diria de meditao:

Nossa preciosa vida humana

Morte e impermanncia

O perigo de um renascimento inferior

Prtica de refgio

Aes e seus efeitos

Desenvolver renncia pelo samsara

Desenvolver equanimidade

Reconhecer que todos os seres vivos so nossas mes

Lembrar a bondade dos seres vivos

Equalizar eu e outros

As desvantagens do auto-apreo

As vantagens de apreciar os outros

Trocar eu por outros

Grande compaixo

Tomar

Grande amor

Dar

Bodichita

Tranqilo-permanecer

Viso superior

Confiar num Guia Espiritual


10 aes no-virtuosas (de corpo, fala e mente)
1. Matar (ao de corpo)
2. Roubar (ao de corpo)
3. Conduta sexual imprpria (ao de corpo)*
4. Mentir (ao de fala)
5. Agredir os outros verbalmente (ao de fala)
6. Criar intrigas ou fofocas, difamar, gerar discrdia (ao de fala)
7. Falar inutilmente, tagarelar (ao de fala)
8. Ensinar coisas indevidas, viso errnea (ao de mente)
9. Sentir raiva ou averso a outros seres, m vontade (ao de mente)
10. Manifestar avareza (ao de mente)

You might also like