You are on page 1of 174

Lenguas quechuas

Quechua redirige aqu. Para otras acepciones, vase Quechua (desambiguacin).

Lenguas quechuas

Distribucin Gran parte de los Andes y regiones


geogrfica del Gran Chaco y de
la Amazonia occidental.

Pases Argentina (norte)


Bolivia (suroeste)
Chile (El Loa)
Colombia (suroeste)
Ecuador
Per

Hablantes 8 000 000 - 10 000 000 (2004)


7 800 000 (2016)1

Subdivisiones Quechua I
Quechua II

ISO 639-1 qu

ISO 639-2 que

ISO 639-3 que2


Distribucin geogrfica de las divisiones mayores de la familia
quechua.

Vase tambin
Idioma - Familias - Clasificacin de lenguas

[editar datos en Wikidata]

El quechua o quichua es una familia de lenguas originaria de los Andes centrales que se
extiende por la zona occidental de Amrica del Sur a travs de seis pases.3 La cantidad
de hablantes de lenguas quechuas se estima entre ocho a diez millones. 3
Esta familia lingstica se habra originado en la regin central y occidental del
actual Per.4 En el siglo V, se separaron las dos ramas de la familia. Hacia el siglo XV, la
llamada lengua general se convirti en una importante lengua vehicular y oficial por
el Estado incaico. Esta variante fue la lengua ms importante empleada para
la catequesis de los indgenas durante la Colonia. En el siglo XX, el castellano sobrepas
al quechua como lengua mayoritaria en el Per. El quechua sureo, descendiente de la
lengua general colonial, es la lengua quechua ms extendida, seguido del quichua
norteo (de Ecuador, Colombia y Loreto) y del quechua ancashino. En la dcada de 1960,
estudios dialectolgicos determinaron la existencia de lenguas separadas dentro del
quechua.5
Las lenguas quechuas tienen una morfologa aglutinante, con races regulares y
repertorios amplios de sufijos productivos, que permiten formar palabras nuevas de forma
regular. Entre sus rasgos gramaticales, se distingue la fuente de la informacin
o evidencialidad, varios casos nominales, un nosotros inclusivo y otro excluyente, el
beneficio o la actitud del hablante al respecto de una accin, y opcionalmente el tpico.
Los verbos transitivos concuerdan con el sujeto y el objeto. Expresan predicaciones
nominales yuxtaponiendo el sujeto y el atributo. A diferencia del espaol, el quechua
funciona sin artculos o conjunciones y sin distinguir gneros gramaticales. Aunque varias
de estas caractersticas son mayormente conservadas, ciertas variedades han perdido de
algunas de las caractersticas mencionadas durante su desarrollo histrico.

ndice
[ocultar]
1Glotonimia

o 1.1Autnimos

2Estudios lingsticos

3Genealoga y clasificacin

o 3.1Evolucin

o 3.2Clasificacin interna

o 3.3Conjuntos lectales

o 3.4Formas estndar y oficiales

o 3.5Relacin con otras lenguas

4Distribucin geogrfica

o 4.1Norte: Ecuador, Colombia y Loreto

o 4.2Noroeste del Per

o 4.3Centro del Per

o 4.4Sur: Per meridional, Bolivia y Argentina

5Fonologa

6Escritura

7Lxico

8Gramtica

o 8.1Rasgos gramaticales

o 8.2Frase verbal

o 8.3Frase nominal

9Aspecto legal

o 9.1Secuencia de disposiciones legales

10Vase tambin

11Notas

12Referencias
13Bibliografa

o 13.1Bibliografa general

o 13.2Diccionarios

o 13.3Sitios lingsticos

o 13.4Lecturas en quechua

14Enlaces externos

Glotonimia[editar]
De los datos conseguidos a la fecha, se sabe que las lenguas quechuas no
tenan autoglotnimos o al menos no existen registros de que as haya podido ser. Por el
contrario, es a partir de los estudios y de las crnicas de la poca de la Conquista que se
les da nombres a las lenguas del mosaico lingstico que constitua el Virreinato del
Per del siglo XVI. Algunas frases se emplearon para designar a la lengua con la cual los
gobernantes del Antiguo Per se entendan con el Estado incaico, siendo la ms temprana
registrada la de lengua general. Sin embargo, en la regin andina no slo el quechua
clsico recibi dicho epteto, sino tambin ms tarde el aimara, el puquina y el mochica.6
El nombre de quechua es empleado por primera vez por fray Domingo de Santo Toms en
su Grammatica... as como el origen de la expresin, tambin citado por Cieza de
Len y Bernab Cobo: al ser preguntados los orejones por los cronistas por el origen de la
llamada lengua general, estos respondan ser originaria de la nacin quichua, que habitaba
en lo que es hoy la Provincia de Andahuaylas. El vocablo variante quechua comenz a
emplearse hacia mediados del siglo XVII. Tanto quichua como quechua provienen de
algn cognado de la originaria [qi.wa]n. 1 ('valle templado'), que es empleada para
aquellos valles de clima benigno.
En muchas variantes, como en el quechua sureo, este cognado muestra una consonante
uvular que, cuando aparece delante de /i/, ya sea oclusiva o fricativa, provoca
una alfono [e] en esta vocal. A las regiones que guardan esta alofona suele corresponder
el quechuismo quechua. En algunas otras, la transformacin de la original */q/ en
consonantes no uvulares provoca la prdida de la alofona en las vocales, por lo que a
estas variantes suele corresponder ms bien el nombre de quichua. Sin embargo, hay
algunas salvedades, como en Santiago del Estero, donde se usa el nombre quichua, y
algunas zonas donde no se emplea el autnimo.
Autnimos[editar]
El autoglotnimo runa simi (lengua de gente) est extendido en algunas variedades
del quechua sureo. Luego de la Conquista, el trmino runa sufri una aculturacin, ya que
se tergivers su sentido original de ser humano y se us para designar a los nativos en
contraposicin a wiraqucha, que se us para designar a los espaoles. Es as que runa
simi se puede traducir como lengua de indgenas, es decir, cualquier lengua nativa, para
diferenciarlas del espaol (kastilla simi; misu simi).
Otra interpretacin posible es que la expresin runa haga referencia a categoras de la
administracin pblica: el runa es el indio tributante, independientemente de si es quechua
o no. Una razn potente en favor de esta hiptesis es la existencia de una expresin
similar para las lenguas de la familia aimara: El glotnimo jaqaru procede de jaqi + aru, con
un significado idntico.
No existen referencias tempranas ni tardas dentro de las crnicas espaolas del uso de
epteto similar a runa imi para designar a alguna lengua en particular, sino como
referencia simplemente de que la lengua en mencin era hablada por los indgenas. Una
de las primeras referencias, citada por Cerrn-Palomino (2008), es la del quechuista
Middendorf, apenas en 1891.
En ambos dialectos colombianos se le llama inka shimi (idioma de los incas) por ser
los incas quienes lo llevaron a aquellas latitudes, mientras que en la periferia de Huancayo,
el quechua huanca es llamado como wanka shimi, es decir, "lengua de los huancas", y no
se emplea por los vernculos ni nuna shimi ni qichwa shimi

Estudios lingsticos[editar]
Los primeros estudios conocidos de la lingstica quchua se dieron a inicios del Virreinato
del Per. Los misioneros catlicos emplearon este y otros idiomas locales
para evangelizar a los indgenas, para lo cual se escribieron varios manuales (artes) y
diccionarios (vocabularios) de estos idiomas, como el aimara, el mochica o el guaran, as
como catecismos.
Fray Domingo de Santo Toms O.P., fraile dominico que segn su propio testimonio lleg
al Per en 1540, fue el primer misionero que aprendi la lengua de la regin central
de Per durante su tarea evangelizadora; predicando luego en su propia lengua a los
nativos de los actuales Departamentos de La
Libertad, Ancash, Lima, Ica, Apurmac, Huancavelica, Ayacucho, Junn y Hunuco.
En 1560, como fruto del conocimiento de la lengua de los naturales, public
en Valladolid las dos primeras obras en quechua, la Gramtica o arte de la lengua general
de los indios de los reinos del Per, y el Lexicn o vocabulario de la lengua general del
Per, por Fray Domingo.
El diputado limeo Juan de Balboa fue el primer catedrtico de lengua quechua (lengua
quichua), cuando se organiz la Universidad de San Marcos en 1576, y el primer peruano
que en ella se gradu de doctor.7 Posteriormente, en 1608 Diego Gonzlez Holgun (1552
-1618) public el Vocabvlario de la lengua general de todo el Perv llamada qquichua o del
Inca.
En la segunda mitad deel siglo XX, se dieron los primeros estudios cientficos modernos
del quechua. Los lingistas Alfredo Torero y Gary Parker publicaron los primeros estudios
sobre el tema, secundados por Rodolfo Cerrn Palomino, Flix Quesada, Antonio
Cusihuamn, Clodoaldo Soto Ruiz, Amancio Chvez, Francisco Carranza, entre muchos
otros, y el literato Jos Mara Arguedas. Entre los lingistas extranjeros tambin se
publicaron estudios importantes, como los de Willem Adelaar, Gerald Taylor, Csar Itier,
Wolfgang Wolck, Pieter Muysken y otros ms. Sin embargo, es tambin la poca del
progresismo en los Andes, donde las lenguas originarias, as como sus costumbres, eran
vistas como derroteros del desarrollo de las naciones, por lo cual la incipiente educacin
rural se dirigi a la directa sustitucin de las mismas por el castellano. El trabajo
del Instituto de Estudios Peruanos y el impulso de Alberto Escobar y la publicacin de
sendos diccionarios de seis variedades del quechua y de sus respectivas gramticas. Al
respecto, Escobar dice
"La reivindicacin de la lengua quechua y de su empleo empezaron el 27 de mayo de 1975 con la
Ley 21156. La lengua prehispnica ms ampliamente difundida en el Per se hallaba proscrita, legal
y socialmente, desde la insurreccin de Tpac Amaru en 1780. Su oficializacin en el pas, con
rango equivalente al de la lengua castellana es, por tanto, una decisiva medida de poltica cultural."
8

Genealoga y clasificacin[editar]
El quechua no presenta vnculos genticos demostrados con otras familias de lenguas.
Anteriormente se vertieron algunas hiptesis que fueron posteriormente descartadas,
como la propuesta de las familia amerindia de Joseph Greenberg (1987), que situaba al
quechua dentro de la rama Andina del tronco andino-chibcha-paezano.
Evolucin[editar]
Aunque la tesis de una relacin gentica entre el quechua y las lenguas aimaras se halla
tambin descartada, el consenso de los especialistas acepta una antigua relacin de
mutua influencia entre las protolenguas de estas familias. Parte importante del lxico de
estas familias es compartido y se desconoce de cul de ambas han provenido. De esta
forma, tras un largo periodo de contacto, el protoquechua aparece a inicios del I milenio en
la parte centro-occidental del Per. El protoquechua divergi en dos ramas hacia el siglo V:
el Quechua I inicia una nueva expansin en direccin norte a travs de la vertiente oriental
hasta el Callejn de Huailas y el Quechua II se expande en direccin sur por la sierra de la
vertiente pacfica.
En el siglo XIII aconteca la expansin ms reciente del quechua, impulsada a
consecuencia del comercio del reino de Chincha, que produjo la adopcin del quechua
clsico como lengua franca en gran parte del Antiguo Per y en lo que modernamente es
la sierra ecuatoriana, empleada por los curacas de pueblos diversos para comunicarse
entre gobernantes independientes para el intercambio de productos.9 Este avance condujo
a la adopcin del quechua en la sierra y la Amazona ecuatoriales, por un lado, y hacia la
sierra sur sobre territorio de habla aimara. Finalmente, la variante ecuatoriana divergi del
habla del sur, producindose la ltima escisin de la familia quechua. Sin embargo, en
varias regiones eran slo los curacas quienes conocan el quechua, mientras que el pueblo
llano continuaba usando sus lenguas propias, como era el caso de la
regin mochicahablante. En medio de este proceso, cuando los incas iniciaron la conquista
del Chinchaysuyo, adoptaron esta lengua para sus asuntos administrativos, si bien ellos
tambin eran aimarahablantes, e impusieron su aprendizaje en las diversas provincias
de su imperio, sin que esto significara que dejaran de lado las lenguas vernculas. Algunos
pueblos de la selva que mantuvieron contacto comercial con los incas resultaron tambin
influenciados por el quechua.
Durante el Virreinato del Per, los misioneros catlicos emplearon este y otros idiomas
locales para evangelizar a los indgenas; se escribieron varios manuales (artes) y
lexicones de ste y otros idiomas importantes, como el aimara, el mochica o el guaran, as
como catecismos. Ello la expansin de del quechua a otros pueblos andinos e
amaznicos.
Clasificacin interna[editar]

Distribucin geogrfica de las principales divisiones de la familia quechua.

Los estudios dialectolgicos seminales de los lingistas Gary Parker (1963) 10 y Alfredo
Torero (1964)11 clasificaron las variedades de la familia lingstica quechua en dos
subfamilias o ramas. Una de estas ramas es el llamado Quechua I en la nomenclatura de
Torero o Quechua B segn Parker. Esta rama comprende las variedades distribuidas en la
sierra central y norcentral del Per, por ambas vertientes de la cordillera de los Andes,
dentro de las jurisdicciones de los departamentos peruanos
de Lima, Junn, Pasco, Hunuco y Ancash. La otra rama es la denominada Quechua
II (Torero) o Quechua A (Parker). Se expande por el norte entre el suroeste de Colombia,
Ecuador y el norte de Per, mientras que por el sur se expande entre el Per meridional,
Bolivia y el noroeste argentino, con probables hablantes en la regin prxima de Chile.
Torero articul en su trabajo una subdivisin tripartita del grupo Quechua I.

Quechua I

(sin subgrupos)

Huaylas

Conchucos

Huayhuash occidental (Alto Pativilca)

Hunuco-Maran

Hunuco-Huallaga

Huayhuash medio (Alto Huaura y Chaupihuaranga)

Huayhuash oriental (Pasco y norte de Junn)

Valle del Mantaro (huanca, Alis, posiblemente Huangscar)

Quechua II

Quechua II A

Pacaraos

Lincha

Cajamarca (incl. Incahuasi-Caaris)

Quechua II B

Lamas

Ecuador

Quechua costeo

Quechua II C

Quechua ayacuchano

Quechua cuzqueo (incluye Bolivia y Argentina)


Santiago del Estero
En una reciente revisin, Adelaar recuerda que la posicin taxonmica del grupo Quechua
II A fue cuestionada por el propio autor y reconsiderada a la luz de posteriores
investigaciones en la zona de Yauyos. El quechua de Pacaraos, por consideraciones
principalmente morfolgicas se considera como una rama del Quechua I, divergente del
resto de quechuas centrales, mientras que las variedades restantes del II A inicial de
Torero se consideron como separaciones tempranas del proto-Quechua II, anterior a una
probable bifurcacin entre Quechua II B y Quechua II C.12
Protoquechu Quechua I
Pacaraos
a
Centrales (varios: quechua ancashino, huanca, etc.)
Quechua II
Incahuasi-Caaris

Cajamarca

Laraos

Lincha-Maden-Vac
Quechua II B
Ecuador-Colombia-Loreto (incluye
el ingano)

Chachapoyas

Lamas (San Martn)

Quechua costeo
Quechua sureo (Q. II C)
Santiago del Estero

Ayacucho
Cuzco-Collao
Cuzco

Puno

Norte de La Paz

Sur de Bolivia

Conjuntos lectales[editar]
En el subgrupo Perifrico (II, B, Wampuy), encontramos zonas alta y medianamente
definidas de dialectos inteligibles. Caso destacable es la subrama Chinchay meridional,
donde todas las variantes son inteligibles, caso similar al Chinchay septentrional. Dentro
de las Yungay (QIIa), los dialectos de Caaris y Cajamarca se intercomunican fcilmente;
mientras que las otras dos variantes Laraos y Lincha se intercomunican con diferentes
variedades de otras ramas, como se ver ms adelante.
En la subfamilia Central (I, A, Waywash), el panorama es ms complejo: las hablas del sur
del departamento de Junn (Jauja y Huanca) son mutuamente inteligibles a pesar de la
divergencia, mientras que las hablas al norte de este sector (incluida la de Pacaraos, del
QIIa) conforman un enmaraado continuo dialectal, es decir, la intercomprensin de las
variantes es relativo a la distancia entre las mismas. Las hablas de las provincias
de Yauyos y Chincha (tanto Waywash como Yungay) son inteligibles a pesar de pertenecer
a grupos tan distintos.
El lingista Alfredo Torero, adems, propuso una agrupacin de las mltiples variedades
empleadas en el Per en siete supralectos o lenguas segn su inteligibilidad mutua:13 14

Ancash-Hunuco (I)

Yaru-Hunuco (I)

Jauja-Huanca (I)

Yauyos (I y IIA)

Cajamarca-Caaris (IIA)

Chachapoyas-Lamas (IIB)

Ayacucho-Cuzco (IIC)
El quechua yauyino est compuesto por dialectos de ambas ramas del quechua que son
mutuamente inteligibles a pesar de sus divergencias.
El Instituto Lingstico de Verano ha catalogado la familia como macrolengua, categora
creada por esta institucin para describir aquellos linajes que por razones polticas o
sociales son consideradas como si fueran un solo idioma en contra de la evidencia
lingstica.15 Paralelamente, indexa 42 variantes como idiomas individuales,16 al margen
del grado de inteligibilidad mutua.
Formas estndar y oficiales[editar]
No existe actualmente una lengua estndar (caso del rabe) o sistema escrito comn
(como en el chino) que utilicen los usuarios de lenguas ininteligibles para comunicarse:
antes recurren al espaol, si lo conocen.
A nivel oficial, la constitucin poltica del Per habla del quechua como de un solo idioma;
sin embargo el Ministerio de Educacin emite libros distintos para al menos seis
variedades lingsticas (ncash, Ayacucho, Cajamarca-Caaris, Cuzco, Junn, San
Martn). En Bolivia se utiliza en la educacin y en textos oficiales un solo Quechua
Normalizado (sureo) y en Ecuador un Kichwa Unificado. Todas las variedades habladas
en estos dos pases son mutuamente inteligibles.
Divergiendo del conceso de los especialistas, la llamada Academia Mayor de la Lengua
Quechua afirma que el quechua es un solo idioma, con el quechua
cuzqueo como dialecto estndar y las dems variantes como deformaciones de la misma.
Relacin con otras lenguas[editar]
Lenguas del rea andina que entraron en contacto con el quechua.

Posteriormente a la convergencia formativa de las familias quechua y aimara, el quechua


continu teniendo una intensa relacin de contacto lingstico con la familia lingstica
aimara, sobre todo las variedades meridionales. En muchas regiones el quechua lleg con
el tiempo a sustituir al aimara. De hecho, muchas de las caractersticas del quechua IIC
parecen deberse a que muchas de estas variedades se formaron sobre un substrato
aimara.
Adems, el quechua ha estado histricamente en contacto con lenguas amaznicas como
el ashninka adems de otras lenguas de las familias arawak y pano. En la cuenca del
Maran el quechua reemplaz completamente un nmero imporante de lenguas
preincaicas. En el sur el imperio incaico se extendi hasta el domino lingstico
del mapudungun, el cacn y las huarpe.
El quechua tambin influenci en el espaol, aportando muchos quechuismos para
describir las nuevas realidades que conocieron los conquistadores. Anlogamente, la
lengua castellana ha dejado tambin prstamos en varias lenguas quechua.
Posteriormente, el bilingismo espaol-quechua en los Andes ha dado lugar a la
incorporacin de fonemas oclusivos sonoros en el Quechua II, y por otro lado a la
formacin del espaol andino.

Distribucin geogrfica[editar]
Las lenguas quechuas se hablan en un amplio rango geogrfico de forma discontinua en la
zona occidental de Amrica del Sur, desde el suroeste de Colombia hasta el Norte
argentino.
Norte: Ecuador, Colombia y Loreto[editar]
Entre el suroeste de Colombia, Ecuador y el extremo norte de la Amazona del Per,
predomina el llamado quichua norteo o ecuatoriano. Este conjunto diverso se extiende
desde regiones discretas de los departamentos de Nario, Putumayo y Cauca (Colombia)
hasta las vertientes septentrinales del ro Amazonas en el departamento de Loreto (Per),
pasando por gran parte de la Sierra y del Oriente ecuatorianos.
Noroeste del Per[editar]
Distribucin geogrfica de las personas cuya lengua materna es el quechua por distritos.

Dos variedades relacionadas al quichua norteo se hablan en los departamentos peruanos


de Amazonas y San Martn. El quechua chachapoyano se emplea en la montaa
amazonense mientras que el quechua lamista se emplea en las vertientes de los ros ro
Mayo y Sisa. Al oeste, el quechua cajamarquino se extiende por los alrededores de la
ciudad de Cajamarca, en localidades como Chetilla y Porcn. La variedad de Incahuasi-
Caaris, inteligible con la variedad cajamarquina, se extiende el noreste por los distritos
andinos de Incahuasi y Caaris (Lambayeque) y cercanas en las provincias
de Cutervo y Jan (Cajamarca), adems de un pueblo alejado en la vecina provincia
de Huancabamba (Piura)
Centro del Per[editar]
En la Sierra central del Per se ubican principalmente lenguas de la rama Quechua I.
Estas conforman un continuo dialectal esparcido entre los departamentos
de ncash y Hunuco por el norte, y los de Junn, Huancavelica e Ica por el sur,
incluyendo los departamentos de Pasco y Lima.
La lengua ms ampliamente hablada de estas regiones es el quechua ancashino, hablado
en el extremo norte (Ancash y noroeste de Hunuco). El llamado quechua huanca o
simplemente huanca se habla en las provincias de Huancayo, Chupaca y Concepcin en
el departamento de Junn. Al sur, en el departamento de Lima, dos dialectos Quechua II
comparten su mbito con las variedades de Quechua II de la provincia de Yauyos; una se
ubica en el distrito de Laraos y el segundo se halla al sur de la provincia.
Sur: Per meridional, Bolivia y Argentina[editar]
El macrolecto ms extendido de la familia quechua, el quechua sureo, se habla entre el
sur del Per y el norte de Argentina formando tres regiones separadas. La primera incluye
la Sierra sur del Per entre el departamento de Huancavelica y los de Puno y Moquegua,
proyectndose en una pequea regin al norte del departamento de La Paz. Est regin
est separada de otra ms al sur por el dominio lingstico del aimara, segunda la cual se
extiende en el centro y el suroeste de Bolivia por los departamentos
de Cochabamba, Chuquisaca y Potos adems de partes limtrofes de otros
departamentos, y en el norte argentino en las provincias argentinas de Jujuy y Salta. Por
ltimo, el quichua tiene una distribucin aislada en la regin central de la provincia
de Santiago del Estero.

Fonologa[editar]
Este artculo contiene smbolos
del Alfabeto Fontico
Internacional. Sin la compatibilidad de
representacin apropiada, podran
verse signos de interrogacin, recuadros
u otros smbolos.

Las slabas de las lenguas quechuas se componen como mnimo de


una vocal como ncleo. Por regla general, aceptan una consonante en posicin
de ataque y coda (principio y fin de slaba, respectivamente); no obstante,
los prstamos ms recientes pueden aceptar hasta dos consonantes en ataque,
especialmente con consonantes lquidas. La entonacin y la acentuacin tienen roles
menores.
Se distinguen tres fonemas voclicos: una vocal abierta /a/ y
las cerradas redondeada /u/ no redondeada /i/. Adems, los quechuas centrales distinguen
dos cantidades voclicas: vocales cortas y largas /a:/, /i:/, /u:/. La pronunciacin precisa de
estos fonemas voclicos vara con su entorno fontico. La vecindad de una consonante
uvular produce alfonos ms centralizados como [], [e], [], [o], [] y la de
la semiconsonante palatal /j/ tambin provoca un adelantamiento de /a/ a []. Se produce
la monoptongacin de grupos como /aj/ y /aw/ en el quechua de Chachapoyas, as tambin
en algunas variantes del quechua ancashino, donde tambin se afecta el grupo /uj/.
En cuanto a las consonantes, se presenta una alta diversificacin producto de diversos
cambios diacrnicos han afectado este inventario original. El protoquechua habra contado
con tres nasales /m, n, / cuatro oclusivas /p, t, k, q/, dos africadas /t, /, tres fricativas /s,
, h/, dos aproximantes /j, w/ y dos o tres lquidas /, , (l)/. La fricativa retrofleja /*/] se
hizo fricativa postalveolar sorda //] desde muy antiguo, conservndose slo en el huanca.

Fonemas consonnticos del protoquechua

Bilabi Alveola Postalveol Retroflej Palat Vela Uvula Glota


al r ar a al r r l

Nasal m n

Oclusiva p t k q

Africada t

Fricativa s h

Aproximan
j w
te
Lateral (l)

Vibrante

El inventario consonntico del protoquechua pas por importantes reducciones ms de


una vez en su proceso de desarrollo. La glotal /*h/ inicial desapareci en el Quechua I y en
el quechua de Cajamarca e Incahuasi-Caaris. Algunos consonantes se fundieron, como
la oclusiva uvular /*q/ con la velar /*k/ en el QIIB y las sibilantes en el QIIC; ambos grupos
adems fundieron las africadas en una sola postalveolar, al igual que el quecha del
Huallaga, con excepcin del quechua de Chachapoyas y el del Pastaza. En esta ltima, la
africada retrofleja, fue adelantada hasta la posicin alveolar /ts/.
Por otro lado, se registran al menos dos expansiones o adiciones mayores del conjunto de
consonantes. Por el contacto prolongado con el castellano, se han incorporado plosivas
sonoras como /b/, /d/ y /g/, all donde el quechua originalmente distingua entre sonoras y
sordas, adems de la fricativa retrofleja [] entre los principales prstamos, como
en bindiy (vender), Diyus (Dios) o karru [kau] (carro). En el quechua sureo, por muy
probable influencia del aimara y salvo la variante ayacuchana, se
aadieron eyectivas y aspiradas al repertorio fonmico de oclusivas y a la africada.
Un cambio reciente importante en el Quechua I ha afectado la articulacin de las africadas.
La postalveolar */t/ se adelant hasta una alveolar /ts/ en gran parte del norte y centro de
este continuo dialectal. Posteriormente, algunas reas adelantaron tambin la
retrofleja *// a la posicin postalveolar dejada por el cambio precedente. Algunas
variantes, como el quechua de Cajatambo, pasaron inclusive por una desafricacin de la
nueva alveolar, coincidiendo con una previa glotalizacin de la sibilante alveolar */s/.

Escritura[editar]

Acta de Independencia argentina, escrita en espaol y en quechua (1816).

Largamente se viene debatiendo acerca del empleo prehispnico de algn mtodo de


escritura andina. Se sospecha de los quipus y los tocapus, pero an hay mucho por
investigar.
Los primeros espaoles (principalmente cronistas y evangelizadores) as como los
aborgenes buscaron graficar el(los) quechua, principalmente la variante cuzquea,
empleando el alfabeto latino; esta situacin gener mltiples grafas para distintos fonemas
y viceversa. Sin embargo, las lenguas quechua permanecieron como esencialmente orales
hasta muy entrado el siglo veinte.
El 29 de octubre de 1939, se da uno de los primeros intentos de graficacin del quechua
an bajo el paradigma de un slo idioma. En esta ocasin, es aprobado un alfabeto para
las lenguas aborgenes americanas que consta de 33 signos durante el XXVII Congreso
Internacional de Americanistas, en Lima (Per).
El 29 de octubre de 1946, el Ministerio de Educacin del Per aprueba el Alfabeto de las
Lenguas Quechua y Aimara, con 40 signos utilizables en las cartillas de alfabetizacin rural
que proyectaba dicha institucin.
En la semana del 2 al 13 de agosto de 1954, durante el III Congreso Indigenista
Interamericano, realizado en La Paz, se cre el Alfabeto fontico para las lenguas
quechua y aimara, basndose en los acuerdos de los dos congresos anteriores, realizados
en Ptzcuaro (1940) y Cuzco (1949).
El 16 de octubre de 1975, a finales del gobierno militar de Juan Velasco Alvarado, el
Ministerio de Educacin peruano nombra una Comisin de Alto Nivel para implementar la
Ley de Oficializacin de la Lengua Quechua. Esta informa y recomienda el Alfabeto Bsico
General del Quechua, aprobado por el ministerio mediante la Resolucin Ministerial N
4023-75-ED, cuyas letras eran a, aa, ch, e, h, i, ii, k, l, ll, m, n, , o, p, q, r, s, sh, t, tr, ts,
u, uu, w, y. Diez aos ms tarde, mediante Resolucin Ministerial N 1218-85-ED, el
alfabeto oficial suprimi las letras e y o; se usan slo tres vocales, a, i y u, que
corresponde a la fonologa del quechua. Sin embargo, la Academia Mayor de la Lengua
Quechua en el Cuzco todava promueve una versin del alfabeto quechua cusqueo con
las cinco vocales del espaol.

Lxico[editar]
Los numerales en diferentes lenguas quechuas son:

Quechua I Quechua II
PRO
GL TO-
OS QUE
A CHU Hu Hu Hu Pac Caja Imb Sala Ayac Cu Bo
A Te Santia
aila nuc anc arao marc abur sac uch zc livi
na gueo
s o a s a a a o o a

huk
*su hu
'1' huk huk , huk su ux uh uk huk ux suk
k x
suk

*ik ika ika isk isk


'2' ikaj ikaj ikaj igaj iki iki iskaj ikaj
aj j j aj aj

kim
*ki
a, kims kim kims kins kins kin kims kin kin
'3' ms kima kimsa
kim a sa a a a sa a sa sa
a
sa
*
us us u us usk usk us u ta taw
'4' usk tawa taa
ku ku sku ku u u ku sku wa a
u

*pi pi pi pi pis piq pik pi pi pis pi


'5' pia piqa
qa qa a a a a a ka a qa qa

*su huq sut su hut sukt sukt suk sut su su


'6' suta suqta
qta ta a ta a a a ta a qta hta

ka
*qa qa qa
qan an an an qan kan kan n an
'7' ni ni ni qanis
is is is is is is is i is
s s s
s

pu pu pu
*pu pus pus puw pusa pusa pus pu pusa
'8' wa sa sa pusaq
saq a a a x ah sak
q q h

his
*isq isq isu is isu isku isku isk isu isq
'9' isqun qu isqun
un un n un n n n un n un
n

* u u u
'1 u u u u u u u uk
unk g nk k uka
0' ka ka nka ka ga ga ga a
a a a a

En la tabla anterior se han empleado los smbolos del Alfabeto Fontico Internacional.

Gramtica[editar]
Las lenguas quechuas son aglutinantes y las reglas para la formacin de palabras se
conservan bastante bien. Los morfemas son altamente regulares, no suelen variar debido
al entorno en donde se insertan. Las palabras se componen de tan solo dos tipos
de morfemas: races y sufijos. Existen races independientes, que forman una palabra
completa sin ser modificadas, y existen tambin las dependientes de sufijos para este fin.
Los sufijos son de dos tipos: derivativos, que modifican el significado de los lexemas,
y flexivos, que determinan los paradigmas de los rasgos gramaticales. Algunos sufijos
son enclticos, los cuales pueden unirse al final de cualquier palabra de la oracin. Los
sufijos son altamente productivos, pues conforman significados predictibles por el
interlocutor.17
(quechua sureo)
Pukllachichkarqaykum
puklla-chi-chka-rqa-yku=m(i)
jugar-CAUS-PROG-PAST-1PL.SBJ=EXP
'Estuvimos hacindole jugar'.
Las lenguas quechuas se caracterizan por preferir un orden SOV variable,
las palabras que cumplen una funcin adjetivos y las clusula
relativas anteceden siempre al nombre que modifican (lengua centrpeta).
El alineamiento morfosintctico suele ser de tipo acusativo, marcando
el objeto directo con sufijos cognados de *-kta. La frase posesiva completa
se conforma anteponiendo el poseedor al posedo y marcndo
respectivamente con sufijos de caso genitivo y personal relativo.
(q. Huarochir)
Paypa shutin
pay-pa shuti-n
3-GEN nombre-POS.3
Su nombre (de l, ella o eso)
Rasgos gramaticales[editar]
La evidencialidad se conserva como rasgo gramatical en
toda la familia. As, se distingue siempre entre informacin
presencial, reportada, conjeturada e inferida. Esta
categora se expresa en la forma de enclticos o
partculas que pueden ser libremente aadidas a
virtualmente cualquier palabra del enunciado.
(Q. Cajamarca)18
Qayna chay waka waharqanmi
'Ayer, esta vaca pari' (el hablante lo ha presenciado)
Awiluyshi waurqan puushqanshina.
'Mi abuelo muri mientras dorma' (el hablante lo sabe de odas)
Yanapanqah warmin.
'Lo ayudar su mujer' (presuncin del hablante)
Por otro lado, el protoquechua habra
contado con cuatro personas
gramaticales definidas simultneamente
por la inclusin del hablante y la del
oyente. El nmero no habra estado
gramaticalizado inicialmente. Este
sistema se mantiene en el quechua de
Pacaraos y se trasluce en las dems
variantes.

Incluye a

S Cuarta, o primera inc


Incluye
al hablante?
No Segunda

Posteriormente, aparecieron diversas


marcas gramaticales verbales y
nominales para los plurales,
superponindose al esquema inicial. Con
este cambio, el sistema pronominal vira a
uno de siete personas: tres personas en
singular, dos en primera persona plural
(incluyente y omitente) y plurales de
segunda y tercera persona. Adems, la
diferencia entre las dos primeras
personas plurales ha desaparecido en
el quichua norteo.
El nmero no parece haber tenido mayor
relevancia hasta el advenimiento de
la Conquista espaola. Otros rasgos
gramaticales, como el gnero, no han
ingresado a las lenguas quechuas. Slo
la definitud se agreg
al huanca mediante el sufijo -kaq,
derivado del agentivo del verbo ka-
(haber).
Frase verbal[editar]
La morfologa verbal es riqusima en esta
familia. Las lenguas quechuas cuentran
con repertorios amplios de
sufijos derivativos. Estos se unen
directamente a la raz en cantidades
virtualmente ilimitadas, formando
nuevos temas. El protoquechua tuvo
cuatro sufijos verbales que expresan
direccin: -rku- (hacia arriba), -
rpu- (hacia abajo), -yku- (hacia adentro)
y -rqu- (hacia afuera). Solo en el
quechua I y en el caso de los sufijos de
direccin vertical se han conservado
productivos, mientras que en otras
instancias se presentan fosilizados o
ausentes.19
(quechua ancashino)20
Rikaanakuntsik.
rikaa-naku-ntsik
observar-RECP-1SBJ.NFUT
'Nos vemos los unos a los otros'.
(quechua lamista)21
Yaykuchin.
Yayku-chi-n
entrar-CAUS-3SBJ
'Le hace entrar'.
L
o
s

t
e
m
a
s
v
e
r
b
a
l
e
s

s
o
n

d
e
p
e
n
d
i
e
n
t
e
s

d
e

s
u
f
i
j
o
s

f
l
e
x
i
v
o
s

d
e

m
o
d
o

y
t
i
e
m
p
o
,

l
o
s

c
u
a
l
e
s

s
o
n

e
s
p
e
c

f
i
c
o
s

d
e

l
a

p
e
r
s
o
n
a

g
r
a
m
a
t
i
c
a
l
d
e
l
s
u
j
e
t
o

d
e

l
a

o
r
a
c
i

n
.

L
o
s

v
e
r
b
o
s

q
u
e
c
h
u
a
s

c
o
n
c
u
e
r
d
a
n
t
a
n
t
o

c
o
n

e
l
s
u
j
e
t
o

c
o
m
o

c
o
n

e
l
o
b
j
e
t
o

d
i
r
e
c
t
o

c
u
a
n
d
o

s
o
n
t
r
a
n
s
i
t
i
v
o
,

h
a
b
i
e
n
d
o

e
x
c
e
p
c
i
o
n
e
s

e
n

e
l
q
u
i
c
h
u
a

e
c
u
a
t
o
r
i
a
n
o
,

r
e
g
i

n

d
o
n
d
e

s
e

h
a

p
e
r
d
i
d
o

l
a

c
o
n
j
u
g
a
c
i

n

b
i
n
o
m
i
n
a
l
.
(q. Chachapoyas)22
makawanki
maka-wa-nki
golpear-1OBJ-2SBJ
me golpears/golpeas.
(quichua norteo)23
ukaman maarka.
uka-man maa-rka
yo-ACC pedir-PAS
'me pidi'
En
cua
nto
al
mo
do,
se
disti
ngu
e la
flexi
n
del
imp
erat
ivo
de
la
del
indi
cati
vo
con
con
junt
os
disti
nto
s
de
sufij
os.
El
que
chu
a
disti
ngu
e
tpi
ca
me
nte
dos
tie
mp
os:
futu
ro y
no
futu
ro.
Un
ver
bo
en
el
mo
do
no
futu
ro
se
pue
de
esp
ecifi
car
par
a
el p
asa
do
me
dia
nte
el
sufij
o *-
rqa.
Mu
cha
s
vec
es,
el a
spe
cto
se
mar
ca
me
dia
nte
sufij
os
deri
vati
vos
.
Fr
as
e
no
mi
nal
[ed
itar
]
La
gra
n
ma
yor
a
de
rac
es
no
min
ale
s
son
mor
fol
gic
am
ent
e
ind
epe
ndi
ent
es;
est
o
es,
no
nec
esit
an
sufij
os
par
a
for
mar
una
pal
abr
a
co
mpl
eta.
Eje
mpl
os
de
exc
epc
ion
es
son
los
pro
no
mbr
es
rela
tivo
s
co
mo
kiki-
(un
o
mis
mo
)
o ll
apa
-
(to
dos
),
que
req
uier
en
sufij
os
pos
esiv
os
par
a
ser
co
mpl
eto
s.
Va
se
la
for
ma
anc
ash
ina
llap
ant
sik
(to
dos
nos
otro
s).
Los
sus
tant
ivos
ya
djet
ivos
for
ma
dos
no
pre
sen
tan
dife
ren
cias
.
Un
no
mbr
e
mo
dific
aa
otro
ant
epo
ni
ndo
sel
e
dire
cta
me
nte.
Jun
tos
con
for
ma
n
una
fras
e
no
min
al q
ue
tien
e
su
nc
leo
en
la
pal
abr
a
fina
l.
Pue
den
ant
epo
ner
se
mo
dific
ado
res
ind
efin
ida
me
nte.
La f
lexi
n
no
min
al
ad
mit
e
sufij
os
pos
esiv
os
esp
ecf
icos
de
cad
ap
ers
ona
gra
mat
ical,
seg
uid
os
tpi
ca
me
nte
de
un
sufij
o
de
plur
al o
pci
ona
l
co
mo
-ku
na;
sin
em
bar
go,
el
ord
en
se
invi
erte
en
el q
uic
hua
san
tiag
ue
o.24
En
terc
er
lug
ar
van
los
sufij
os
de
cas
o.
Las
fras
es
no
min
ale
s
se
flexi
ona
n
aa
die
ndo
los
sufij
os
sol
am
ent
ea
su
nc
leo.
Un
a
fras
e
sin
sufij
o
de
cas
o
se
con
sid
era
no
min
ativ
o.
Los
sufij
os
de
cas
oa
cus
ativ
o (*
-
kta)
, lat
ivo
(-
ma
n), i
nstr
um
ent
al (-
wa
n),
co
mit
ativ
o (-
ntin
), g
enit
ivo
(-
pa,
salv
o
-pi
en
Lar
aos
), b
ene
fact
ivo
(-
paq
)
yc
aus
ativ
o (-
ray
ku)
son
con
ser
vad
os
en
tod
a la
fam
ilia
que
chu
a.
Exi
ste
n
ade
m
s
sufij
os
de
cas
o
en
los
que
se
pre
sen
tan
vari
aci
n,
co
mo
el l
oca
tivo
(*-
ha
w,
-pi,
-pa,
-
ma
n),
el a
blat
ivo
(-
piq,
-pit
a,
-m
ant
a,
-pa
q,
-pa)
,
el p
rola
tivo
(-
pa,
-nt
a),
el t
erm
inat
ivo
(*-
ka
ma,
-ya
q) y
el c
om
par
ativ
o (*
-
na
w,
-hin
a,
-yu
pay
).

As
pe
ct
o
le
ga
l[e
dit
ar]
Act
ual
me
nte
el
que
chu
a
es
len
gua
nac
ion
al
ofici
al
en
el P
er,
Ecu
ado
ry
Boli
via.
Ta
mbi
n
se
hab
la
sin
ser
ofici
al a
niv
el
nac
ion
al
en
regi
one
s
lim
trof
es
de
Arg
enti
na
yC
hile
.
Las
con
stit
uci
one
sd
eC
olo
mbi
a,
de
Ecu
ado
ry
del
Per
e
stip
ula
na
sus
res
pec
tiva
s
len
gua
s
nati
vas

entr
e
ella
s el
que
chu
ao
qui
chu
a
co
mo
seg
und
as l
eng
uas
ofici
ale
sd
esp
us
del
esp
ao
l (of
icia
les
en
las
zon
as
don
de
pre
do
min
au
ofic
iale
s
en
su
terr
itori
o).
En
Chil
ey
en
Arg
enti
na
car
ece
n
de
est
e
rec
ono
cimi
ent
o
ofici
al.
Se
cu
en
cia
de
dis
po
sic
io
ne
s
leg
ale
s[e
dit
ar]

1
9
7
2

Per
: el
pres
iden
te
Jua
n
Vela
sco
Alva
rado
decr
et
una
refo
rma
edu
cati
va
que
prev
io,
entr
e
otro
s,
una
edu
caci
n
bilin
ge
para
los
peru
ano
s,
usu
ario
s de
leng
uas
nati
vas,
que
com
pon
an
casi
la
mita
d de
la
pobl
aci
n.

1
9
7
3

Per
:
se
esti
pul
el
Reg
lam
ento
de
Edu
caci
n
Bilin
ge.

1
9
7
5
:

Per
:
ofici
aliz
aci
n
del
que
chu
a
med
iant
e el
Dec
reto
Ley
N
211
15.
Se
apru
eba
el
Alfa
beto
Bsi
co
Gen
eral
del
Que
chu
a
por
R.M
. N
402
3-75
ED,
el 1
6 de
octu
bre
de 1
975.

1
9
7
7

Boli
via:
el
que
chu
a
fue
decl
arad
o
por
ley
com
o
idio
ma
ofici
al
junt
o al
aim
ara
y al
esp
aol
.

1
9
8
0

Per
:
se
da
inici
o al
Pro
gra
ma
Exp
erim
enta
l de
Edu
caci
n
Bilin
ge
de
Pun
o.

Ecu
ador
: se
ofici
aliz
a el
Alfa
beto
Unifi
cad
o
Qui
chu
a.25

1
9
8
3

Boli
via:
esta
blec
imie
nto
del
Ser
vicio
Naci
onal
de
Alfa
beti
zaci
n y
Edu
caci
n
Pop
ular
(SE
NAL
EP).

Ecu
ador
: se
reali
za
una
refo
rma
con
stitu
cion
al
para
reco
noc
er al
quic
hua
ya
las
dem
s
leng
uas
abor
gen
es
com
o
part
e de
la
cult
ura
naci
onal
.25 26
1
9
8
4

Boli
via:
ofici
aliz
aci
n
del
Alfa
beto
Unifi
cad
o
Que
chu
a-
Aim
ara,
en
virtu
d
del
Dec
reto
Sup
rem
o
202
227,
del
5 de
may
o de
198
4.25

1
9
8
5

Per
:
reco
noci
mie
nto
ofici
al
del
Alfa
beto
Unifi
cad
o
Que
chu
a,
por
reso
luci
n
Mini
steri
al
N
121
8-85
del
18
de
novi
emb
re d
e 19
85.2
5

1
9
8
6

Ecu
ador
: se
inici
a el
Pro
yect
o de
Edu
caci
n
Bilin
ge
Inter
cult
ural;
se
reco
noc
e
ofici
alm
ente
a
la C
onfe
dera
cin
de
Naci
onal
idad
es
Ind
gen
as
del
Ecu
ador
(CO
NAI
E).

1
9
8
8

Ecu
ador
: se
esta
blec
e la
Dire
cci
n
Naci
onal
de
Edu
caci
n
Inter
cult
ural
Bilin
ge.
27

1
9
9
1

Per
:
se
orga
niza
la
Polt
ica
Naci
onal
de
Edu
caci
n
Inter
cult
ural
Bilin
ge.

Boli
via:
se
da
inici
o al
Pro
yect
o de
Edu
caci
n
Inter
cult
ural
Bilin
ge
en
etap
a
emp
rica
y se
sus
crib
e la
Con
ven
cin
169
de
la O
IT.

1
9
9
3

Ecu
ador
: se
estr
uctu
ra el
Mod
elo
Naci
onal
para
Edu
caci
n
Inter
cult
ural
Bilin
ge.

Per
:
se
reva
lida
la
Con
ven
cin
169
de
la
OIT.
Se
insti
tuye
la
Uni
dad
Naci
onal
de
Edu
caci
n
Bilin
ge
Inter
cult
ural
(UN
EBI)
.

1
9
9
4

Boli
via:
se
decr
eta
la
Ley
de
Ref
orm
a
Edu
cati
va
N
156
5.

1
9
9
5

Boli
via:
se
imp
ulsa
la
Edu
caci
n
Inter
cult
ural
Bilin
ge
en
todo
el
territ
orio.

1
9
9
8
:

Boli
via,
Ecu
ador
y el
Per

firm
an
el A
cuer
do
de
Tab
acu
ndo
con
el
prop
sit
o de
unifi
car
los
alfa
beto
s
que
chu
as
de
Boli
via
y el
Per
,
con
el
quic
hua
ecu
atori
ano.
25

Ecu
ador
: se
ratifi
ca
la
Con
ven
cin
169
de
la O
IT.

2
0
0
0

Per
:
se
crea
la
Dire
cci
n
Naci
onal
de
Edu
caci
n
Bilin
ge
Inter
cult
ural
(DI
NE
BI),
que
sust
ituy
ea
la
UN
EBI.

2
0
0
0

Boli
via:
med
iant
e
decr
eto
supr
emo
N.
258
94
del
11
de
sept
iem
bre,
se
conf
irma
su
ofici
alid
ad
junt
o
con
la
decl
arac
in
de
otra
s 33
leng
uas
ind
gen
as.28

2
0
0
2
:

S
e

f
i
r
m
a

l
a

D
e
c
l
a
r
a
c
i

n

d
e

L
i
m
a
,

e
n
e
l

m
a
r
c
o

d
e
l

C
o
n
g
r
e
s
o

L
a
t
i
n
o
a
m
e
r
i
c
a
n
o

d
e

E
d
u
c
a
c
i

I
n
t
e
r
c
u
l
t
u
r
a
l

B
i
l
i
n
g

e
.

2
0
0
3
:

Per
:
el 3
0 de
octu
bre
de 2
003,
el
Con
gres
o
apru
eba
la
Ley
de
Len
gua
s.25

2
0
0
9

Boli
via:
el
que
chu
a es
incl
uido
com
o
una
leng
ua
ofici
al
en
la C
onst
ituci
n
Polt
ica
pro
mul
gad
a
el 7
de
febr
ero j
unto
a
otra
s 35
leng
uas
ind
gen
as.29

2
0
1
1

Per
:
se
apru
eba
la
Ley
N
297
35,
el 2
6 de
juni
o de
201
1,
relat
iva
al
uso,
pres
erva
cin
,
des
arrol
lo y
fom
ento
del
que
chu
a.

2
0
1
4

Per
: la
ley
univ
ersit
aria
N
302
20
esta
blec
e
com
o
requ
isito
para
obte
ner
la lic
enci
atur
a do
min
ar
una
leng
ua
nati
va o
una
extr
anje
ra.

2
0
1
5

Per
:
en
el d
epar
tam
ento
de
Aya
cuc
ho,
la
Cort
e
Sup
erior
de
Just
icia
crea
juzg
ado
s
inter
cult
ural
es
de
paz
letra
dos,
don
de
se
atie
nde
cas
os
en q
uec
hua
aya
cuc
han
o.30
Tam
bin
en
el
Per
, el
con
gres
ista
Hug
o
Carr
illo
Cav
ero i
mpu
lsa
una
inici
ativ
a
para
con
verti
r la
ens
ea
nza
del
que
chu
a
com
o
part
e
del
curr
culo
obli
gato
rio
de
las
esc
uela
s.31

2
0
1
6

Per
:
en
el
dep
arta
men
to
del
Cus
co,
los
cent
ros
de
salu
d
atie
nde
n en
que
chu
a.32

Per
:
se
ha
pro
mul
gad
o
una
reso
luci
n
supr
ema
,
disp
onie
ndo
de
car
cter
obli
gato
rio
el
idio
ma
abor
igen
resp
ecti
vo,
dent
ro
de
la
Edu
caci
n
Inter
cult
ural
Bilin
ge.
33

Per
: T
V
Per
y
Rad
io
Naci
onal
del
Per
es
tren
aron
infor
mati
vos
en
que
chu
a.34

V
as
e
ta
m
bi
n
[ed
itar
]

L
e
n
g
u
a
s

d
e
l

P
e
r

L
i
t
e
r
a
t
u
r
a

q
u
e
c
h
u
a

A
n
e
x
o
:

Q
u
e
c
h
u
i
s
m
o
s

e
n

e
l

i
d
i
o
m
a

e
s
p
a

o
l

A
n
e
x
o
:

P
r

s
t
a
m
o
s

l

x
i
c
o
s

d
e
l

q
u
e
c
h
u
a

E
d
u
c
a
c
i

n

i
n
t
e
r
c
u
l
t
u
r
a
l

b
i
l
i
n
g

e

W
i
k
i
p
e
d
i
a

e
n

q
u
e
c
h
u
a

N
ot
as[
edi
tar]

1. Volv
er
arrib
a V
oz p
roto
quec
hua
R
ef
er
en
ci
as[
edi
tar]

1. Volv
er
arrib
a E
thnol
ogu
e:St
atisti
cal
sum
mari
es

2. Volv
er
arrib
a {{
{iso3
}}}

3. Sa
ltar
a:a b
Adel
aar
200
4, p.
168

4. Volv
er
arrib
a A
lfred
o
Tore
ro. E
l
que
chu
ay
la
histo
ria
soci
al
andi
na I
SBN
978-
603-
450
21-
0-9.

5. Volv
er
arrib
a A
dela
ar
200
4,
pp.
180-
181.

6. Volv
er
arrib
a T
orer
o:
Len
guas
de
los
And
es
Ling
sti
ca e
Hist
oria.
Instit
uto
Fran
cs
de
Estu
dios
Andi
nos
Lima
(200
2)

7. Volv
er
arrib
a D
iccio
nari
o
hist
rico-
biog
rfic
o del
Per
.
Tom
o
segu
ndo
-
Bibli
otec
a
Virtu
al
Migu
el de
Cerv
ante
s

8. Volv
er
arrib
a P
rlo
go
de
Albe
rto
Esc
obar
en
Gra
mti
ca
que
chu
a
Anc
ash-
Huai
las d
e
Gary
J.
Park
er
(197
6)
Edici
n
IEP,
Mini
steri
o de
Euc
aci
n

9. Volv
er
arrib
a T
orer
o,
Alfre
do (
198
4).
El
com
ercio
lejan
oy
la
difus
in
del
quec
hua.
El
caso
del
Ecu
ador
. A
ndin
a:
367-
402.

10. Volv
er
arrib
a P
arke
r,
Gary
(196
3).
La
clasi
ficac
in
gen
tica
de
los
diale
ctos
quec
huas
. R
evist
a
del
Mus
eo
Naci
onal.
XXX
II:
241-
252.

11. Volv
er
arrib
a T
orer
o
Fern
nd
ez
de
Crd
ova,
Alfre
do
A.
(196
4).
Los
diale
ctos
quec
huas
. A
nale
s
Cien
tfico
s de
la
Univ
ersi
dad
Agra
ria (
La
Moli
na
(Lim
a)) 2
(4):
446-
478.

12. Volv
er
arrib
a A
dela
ar,
Wille
m F.
H.
(201
3).
Que
chua
Iy
Que
chua
II:
En
defe
nsa
de
una
disti
nci
n
esta
bleci
da.
Revi
sta
Bras
ileira
de
Ling
usti
ca
Antr
opol
gic
a5(
1):
45-
65. I
SSN
2317-
1375.

13. Volv
er
arrib
a T
orer
o,
Alfre
do
(198
3).
La
famil
ia
ling
stic
a
quec
hua
. A
mri
ca
Lati
na
en
sus
leng
uas
ind
gen
as.
Cara
cas:
Mon
te
vila
. ISB
N 923
30192
68.

14. Volv
er
arrib
a T
orer
o,
Alfre
do
(197
4). E
l
que
chu
ay
la
histo
ria
soci
al
andi
na.
Lima
:
Univ
ersid
ad
Rica
rdo
palm
a,
Dire
cci
n
Univ
ersit
aria
de
Inve
stiga
cin.
ISBN
97860
34502
109.

15. Volv
er
arrib
a I
SO
639
code
sets:
Doc
ume
ntati
on
for
ISO
639
ident
ifier:
que
(e
n
ingl
s).
ISO
639-
3
en S
IL
Inter
natio
nal.
200
8.
Arch
ivad
o
desd
e el
origi
nal e
l 29
de
novi
emb
re
de
201
5.
Con
sulta
do el
200
8.

16. Volv
er
arrib
a G
ordo
n,
Ray
mon
d G.,
Jr
(200
5).
Ethn
olog
ue
repo
rt for
Que
chua
n (
15
edici
n).
Ethn
olog
ue:
Lan
gua
ges
of
the
Worl
d.
Con
sulta
do el
200
6.

17. Volv
er
arrib
a S
oto
Ruiz
,
Clod
oald
o.
Que
chua
Man
ual
de
ense
anz
a.
IEP,
Lima
( 20
10) I
SBN
978-
99-
72-
51-
273-
5

18. Volv
er
arrib
a Q
uesa
da
Q.,
Flix
(197
6).
Gra
mti
ca
quec
hua:
Caja
mar
ca-
Ca
aris.
Lima
:
Mini
steri
o de
Edu
caci
n.
pp.
156-
158

19. Volv
er
arrib
a A
dela
ar,
Wille
m
(201
3).
Que
chu
aIy
Que
chu
a II:
En
defe
nsa
de
una
disti
nci
n
esta
bleci
da.
Revi
sta
Bras
ileira
de
Ling
usti
ca
Antr
opol
gic
a
Vol.
5 N.
1, p.
58.

20. Volv
er
arrib
a P
arke
r
197
6, p.
118.

21. Volv
er
arrib
a C
oom
bs et
al.
197
6,
p.13
3

22. Volv
er
arrib
a T
aylor
200
0, p.
69

23. Volv
er
arrib
a L
ema
200
7, p.
164

24. Volv
er
arrib
a A
lder
etes,
Jorg
e R.
(199
7).
Morf
olig
a
Nom
inal
del
Que
chua
Sant
iagu
eo
.

25. Sa
ltar
a:a b
c d e f

How
ard,
Ros
alee
n
(200
7). P
or
los
linde
ros
de
la
leng
ua.
Ideo
log
as
ling
stic
as
en
los
And
es. I
SBN
9972-
51-
164-
2.

26. Volv
er
arrib
a E
l
movi
mien
to
indg
ena
y la
auto
nom
a
en
Mxi
co

27. Volv
er
arrib
a D
IRE
CCI
N
NAC
ION
AL
DE
EDU
CAC
IN
INT
ERC
ULT
URA
L
BILI
NG
UE
28. Volv
er
arrib
a B
olivi
a:
Decr
eto
Supr
emo
N
258
94,
11
de
septi
emb
re
de
200
0

29. Volv
er
arrib
a C
onsti
tuci
n
Polti
ca
de
Boliv
ia

30. Volv
er
arrib
a A
yacu
cho:
Crea
n
juzg
ado
de
paz
que
impa
rtir
justi
cia
en
quec
hua

31. Volv
er
arrib
a P
ropo
nen
que
el
idio
ma
quec
hua
se
ense
e
en
todo
s los
cole
gios

32. Volv
er
arrib
a In
form
aci
n
de E
l
Com
erci
o de
Lima
,
mar
zo
de
201
6

33. Volv
er
arrib
a N
ota
apar
ecid
o en
el
diari
o Un
o,
en el
mes
de
julio
de
201
6

34. Volv
er
arrib
a P
er
estr
ena
su
prim
er
notic
iario
en
quec
hua

Bi
bli
og
ra
fa
[ed
itar
]
Bi
bli
og
raf
a
ge
ne
ral[
edi
tar]

A
d
e
l
a
a
r
,

W
i
l
l
e
m

F
.

H
.
;

P
i
e
t
e
r

C
.

M
u
y
s
k
e
n

(
2
0
0
4
)
.

3
.
2

T
h
e

Q
u
e
c
h
u
a
n

l
a
n
g
u
a
g
e

f
a
m
i
l
y

T
h
e

l
a
n
g
u
a
g
e
s

o
f

t
h
e

A
n
d
e
s
.

C
a
m
b
r
i
d
g
e
:

C
a
m
b
r
i
d
g
e

U
n
i
v
e
r
s
i
t
y

P
r
e
s
s
.

I
S
B
N

0
5
2
1
3
6
2
7
5
X
.

C
e
r
r

n
-
P
a
l
o
m
i
n
o
,

R
o
d
o
l
f
o

(
2
0
0
3
)
.
L
i
n
g

s
t
i
c
a

q
u
e
c
h
u
a

(
2

e
d
.

e
d
i
c
i

n
)
.

C
u
z
c
o
:

C
e
n
t
r
o

d
e

E
s
t
u
d
i
o
s

R
e
g
i
o
n
a
l
e
s

A
n
d
i
n
o
s

'
B
a
r
t
o
l
o
m

d
e

l
a
s

C
a
s
a
s
'
.

C
u
s
i
h
u
a
m

n
,

A
n
t
o
n
i
o

(
2
0
0
1
)
.

G
r
a
m

t
i
c
a

Q
u
e
c
h
u
a

C
u
z
c
o
-
C
o
l
l
a
o
.

C
u
z
c
o
:

C
e
n
t
r
o

d
e

E
s
t
u
d
i
o
s

R
e
g
i
o
n
a
l
e
s

A
n
d
i
n
o
s

'
B
a
r
t
o
l
o
m

d
e
l
a
s

C
a
s
a
s
'
.

I
S
B
N

9
9
7
2
-
6
9
1
-
3
6
-
5
.

C
u
s
i
h
u
a
m

n
,

A
n
t
o
n
i
o

(
2
0
0
1
)
.

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

Q
u
e
c
h
u
a

C
u
z
c
o
-
C
o
l
l
a
o
.

C
u
z
c
o
:

C
e
n
t
r
o

d
e

E
s
t
u
d
i
o
s

R
e
g
i
o
n
a
l
e
s

A
n
d
i
n
o
s

'
B
a
r
t
o
l
o
m

d
e

l
a
s

C
a
s
a
s
'
.

I
S
B
N

9
9
7
2
-
6
9
1
-
3
7
-
3
.

I
t
i
e
r
,

C

s
a
r
;

T
o
r
e
r
o
,

A
l
f
r
e
d
o

(
1
9
9
5
)
.

D
e
l

s
i
g
l
o

d
e

o
r
o

a
l

s
i
g
l
o

d
e

l
a
s

l
u
c
e
s
:

l
e
n
g
u
a
j
e

s
o
c
i
e
d
a
d

e
n

l
o
s

A
n
d
e
s

d
e
l

s
i
g
l
o

X
V
I
I
I
.

C
u
z
c
o
:

C
e
n
t
r
o

d
e

E
s
t
u
d
i
o
s

R
e
g
i
o
n
a
l
e
s

A
n
d
i
n
o
s

'
C
B
C
'
.

I
S
B
N

8
4
-
8
3
8
7
-
0
2
0
-
7
.

M
a
n
n
h
e
i
m
,

B
r
u
c
e

(
1
9
9
1
)
.

T
h
e
L
a
n
g
u
a
g
e

o
f

t
h
e

I
n
k
a

s
i
n
c
e

t
h
e

E
u
r
o
p
e
a
n

I
n
v
a
s
i
o
n
.

A
u
s
t
i
n
:
U
n
i
v
e
r
s
i
t
y

o
f

T
e
x
a
s

P
r
e
s
s
.

I
S
B
N

0
-
2
9
2
-
7
4
6
6
3
-
6
.

T
o
r
e
r
o
,

A
l
f
r
e
d
o

(
1
9
7
4
)
.

E
l

q
u
e
c
h
u
a

l
a

h
i
s
t
o
r
i
a

s
o
c
i
a
l

a
n
d
i
n
a
.

L
i
m
a
:

U
n
i
v
e
r
s
i
d
a
d

R
i
c
a
r
d
o

p
a
l
m
a
,

D
i
r
e
c
c
i

U
n
i
v
e
r
s
i
t
a
r
i
a

d
e

I
n
v
e
s
t
i
g
a
c
i

n
.

I
S
B
N

9
7
8
6
0
3
4
5
0
2
1
0
9
.

T
o
r
e
r
o
,

A
l
f
r
e
d
o

(
1
9
8
3
)
.


L
a

f
a
m
i
l
i
a

l
i
n
g

s
t
i
c
a

q
u
e
c
h
u
a

A
m

r
i
c
a

L
a
t
i
n
a

e
n

s
u
s

l
e
n
g
u
a
s
i
n
d

g
e
n
a
s
.

C
a
r
a
c
a
s
:

M
o
n
t
e


v
i
l
a
.

I
S
B
N

9
2
3
3
0
1
9
2
6
8
.

T
o
r
e
r
o
,

A
l
f
r
e
d
o

(
d
i
c
i
e
m
b
r
e

d
e

1
9
8
4
)
.

E
l

c
o
m
e
r
c
i
o

l
e
j
a
n
o

l
a

d
i
f
u
s
i

n

d
e
l

q
u
e
c
h
u
a
.

E
l

c
a
s
o

d
e
l

E
c
u
a
d
o
r

C
e
n
t
r
o

d
e

E
s
t
u
d
i
o
s
R
e
g
i
o
n
a
l
e
s

A
n
d
i
n
o
s

"
B
a
r
t
o
l
o
m

d
e

L
a
s

C
a
s
a
s
"

(
C
u
z
c
o
)

(
4
)
:
3
6
7
-
4
0
2
.

A
r
c
h
i
v
a
d
o

d
e
s
d
e

e
l

o
r
i
g
i
n
a
l

e
l

2
9

d
e

n
o
v
i
e
m
b
r
e

d
e

2
0
1
5
.

V
i
r
g
i
n
i
a

Z
a
v
a
l
a

o
t
r
o
s
.

Q
i
c
h
w
a
s
i
m
i
r
a
y
k
u

B
a
t
a
l
l
a
s
p
o
r

e
l

q
u
e
c
h
u
a
.

F
o
n
d
o

e
d
i
t
o
r
i
a
l

P
U
C
P
,

L
i
m
a
,

n
o
v
.

2
0
1
4
.

I
S
B
N

9
7
8
-
6
1
2
-
3
1
7
-
0
6
5
-
3
Di
cci
on
ari
os[
edi
tar]

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

Q
u
e
c
h
u
a

S
u
r
e

o
N
o
r
m
a
l
i
z
a
d
o

E
s
p
a

o
l

e
n

A
u
l
e
x
.
o
r
g
.

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

B
i
l
i
n
g

e
,

Q
u
e
c
h
u
a

B
o
l
i
v
i
a
n
o

N
o
r
m
a
l
i
z
a
d
o
,

T
e

f
i
l
o

L
a
i
m
e

(
2
0
0
7
)
.

K
i
c
h
w
a

y
a
c
h
a
k
u
k
k
u
n
a
p
a

s
h
i
m
i
y
u
k

k
a
m
u

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

K
i
c
h
w
a

C
a
s
t
e
l
l
a
n
o
,

M
i
n
i
s
t
e
r
i
o

d
e

e
d
u
c
a
c
i

n

e
c
u
a
t
o
r
i
a
n
o

(
2
0
0
9
)
.

S
i
m
i

T
a
q
e
,

Q
h
e
s
w
a

E
s
p
a

o
l

Q
h
e
s
w
a

2
0
0
5

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

Q
u
e
c
h
u
a

c
u
z
q
u
e

e
s
p
a

o
l
,

A
c
a
d
e
m
i
a

M
a
y
o
r

d
e

l
a

L
e
n
g
u
a

Q
u
e
c
h
u
a
(
2
0
0
6
)
.

R
u
n
a
s
i
m
i
-
K
a
s
t
e
l
l
a
n
u
-
I
n
l
i
s

L
l
a
m
k
a
y
m
a
n
a
q

Q
u
l
l
q
a

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

f
u
n
c
i
o
n
a
l

q
u
e
c
h
u
a
-
c
a
s
t
e
l
l
a
n
o
-
i
n
g
l

d
e

A
y
a
c
u
c
h
o
-
C
h
a
n
k
a
,

C
l
o
d
o
a
l
d
o

S
o
t
o

R
u
i
z
.

R
i
m
a
y
c
u
n
a
,

q
u
e
c
h
u
a

d
e

H
u

n
u
c
o

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

d
e
l

q
u
e
c
h
u
a

d
e
l

H
u
a
l
l
a
g
a

c
o
n

n
d
i
c
e
s

c
a
s
t
e
l
l
a
n
o

i
n
g
l

s
,

D
a
v
i
d

J
.

W
e
b
e
r

(
1
9
9
8
)
.

S
h
i
m
i
k
u
n
a
t
a

a
s
i
r
t
a
c
h
i
k

k
i
l
l
k
a

I
n
g
a
:

d
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

q
u
e
c
h
u
a

d
e
l

P
a
s
t
a
z
a
,

S
I
L

(
2
0
0
2
)
.

Y
a
c
h
a
k
u
q
k
u
n
a
p
a

s
i
m
i

q
u
l
l
q
a
,

Q
u
s
q
u

Q
u
l
l
a
w

Q
h
i
c
h
w
a

S
i
m
i
p
i

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

i
l
u
s
t
r
a
d
o

d
e
l

Q
u
e
c
h
u
a

s
u
r
e

o
,

M
i
n
i
s
t
e
r
i
o
d
e

e
d
u
c
a
c
i

n

p
e
r
u
a
n
o

(
2
0
0
5
)
.

Y
a
c
h
a
k
u
q
k
u
n
a
p
a

s
h
i
m
i

q
u
l
l
q
a
,

A
n
q
a
s
h

Q
i
c
h
w
a

S
h
i
m
i
c
h
a
w

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

i
l
u
s
t
r
a
d
o

d
e

q
u
e
c
h
u
a

a
n
c
a
s
h
i
n
o
,

M
i
n
i
s
t
e
r
i
o

d
e

e
d
u
c
a
c
i

n

p
e
r
u
a
n
o

(
2
0
0
5
)
.

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

Q
u
e
c
h
u
a

d
e

C
o
s
m
o
v
i
s
i

n
A
n
d
i
n
a
.
o
r
g
.

V
o
c
a
b
u
l
a
r
i
o

d
e
l
a

l
e
n
g
v
a

g
e
n
e
r
a
l

d
e

t
o
d
o

e
l

P
e
r
v

l
l
a
m
a
d
a

l
e
n
g
v
a

Q
q
u
i
c
h
u
a
o

d
e
l

I
n
c
a
.

Q
u
e
c
h
u
a

c
o
r
t
e
s
a
n
o

d
e
l

I
n
c
a

l
a

l
e
n
g
u
a

d
e
l

C
u
z
c
o

(
1
6
0
8
)
.

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

t
r
i
l
i
n
g

e

q
u
e
c
h
u
a

d
e

C
u
s
c
o

p
o
r

E
s
t
e
b
a
n

H
o
r
n
b
e
r
g
e
r

S
.

c
o
n

N
a
n
c
y

H
.

H
o
r
n
b
e
r
g
e
r

I
S
B
N

9
7
8
-
6
1
2
-
4
1
2
1
-
0
9
-
8

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

Q
u
e
c
h
u
a
-
c
a
s
t
e
l
l
a
n
o
/

C
a
s
t
e
l
l
a
n
o

q
u
e
c
h
u
a

p
o
r

J
o
r
g
e

A
.

L
i
r
a
,

n
o
r
m
a
l
i
z
a
c
i

d
e

g
r
a
f

a
s

p
o
r

M
a
r
i
o

M
e
j

a

H
u
a
m

n

I
S
B
N

9
7
8
-
9
9
7
2
-
2
3
6
-
7
0
-
9
.

L
a
u
r
a

L
a
d
r

n

d
e

G
u
e
v
a
r
a
:

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

Q
u
e
c
h
u
a

(
t
r
i
l
i
n
g

e
:

c
a
s
t
e
l
a
n
o
,

q
u
e
c
h
u
a
e

i
n
g
l

s
)
,

m
i
e
m
b
r
o

d
e

A
M
L
Q
.

A
b
d

n

Y
a
r
a
n
g
a

V
a
l
d
e
r
r
a
m
a
:

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

Q
u
e
c
h
u
a
-
e
s
p
a

o
l

R
u
n
a

s
i
m
i
-
e
s
p
a

o
l

d
e

B
N
P

f
o
n
d
o

e
d
i
t
o
r
i
a
l
,

I
S
B
N

9
9
7
2
-
8
7
4
-
3
6
-
2
.

E
l
m
e
r

F

l
i
x

N
e
y
r
a

V
a
l
v
e
r
d
e

D
i
c
c
i
o
n
a
r
i
o

d
e

M
a
t
e
m

t
i
c
a

Q
u
e
c
h
u
a

C
a
s
t
e
l
l
a
n
o

I
n
g
l

D
e
r
r
a
m
a

M
a
g
i
s
t
e
r
i
a
l
,

L
i
m
a

2
0
1
5
)

I
S
B
N

9
7
8
-
6
1
2
-
4
2
0
1
-
4
8
-
6
Sit
ios
lin
g
sti
co
s[e
dit
ar]

I
n
t
r
o
d
u
c
c
i

n

a
l

Q
u
e
c
h
u
a

C
u
r
s
o

i
n
i
c
i
a
l

d
e

a
p
r
e
n
d
i
z
a
j
e

d
e
l

Q
u
e
c
h
u
a
,

G
e
r
a
l
d

T
a
y
l
o
r

(
2
0
0
1
)
.

Q
a
y
n
a

K
u
n
a
n

P
a
q
a
r
i
n
:

U
n
a

i
n
t
r
o
d
u
c
c
i

a
l

q
u
e
c
h
u
a

c
h
a
n
c
a
.

2
0
1
1

L
i
b
r
o

e
l
e
c
t
r

n
i
c
o

d
e

c
u
r
s
o

c
o
m
p
l
e
t
o

d
e

l
a

g
r
a
m

t
i
c
a

q
u
e
c
h
u
a
,

R
.

Z
a
r
i
q
u
i
e
y
,

G
.

C

r
d
o
v
a
.

I
n
t
r
o
d
u
c
c
i

n

l
a

L
e
n
g
u
a

G
e
n
e
r
a
l
.

(
Q
u
e
c
h
u
a

C
o
l
o
n
i
a
l
)

I
n
s
t
i
t
u
t
o

F
r
a
n
c

d
e

E
s
t
u
d
i
o
s

A
n
d
i
n
o
s
.

C
u
r
s
o

d
e

L
e
n
g
u
a

G
e
n
e
r
a
l

Q
u
e
c
h
u
a

c
o
l
o
n
i
a
l
.

G
r
a
m

t
i
c
a

Q
u
e
c
h
u
a
B
o
l
i
v
i
a
n
o

N
o
r
m
a
l
i
z
a
d
o

A
l
f
r
e
d
o

Q
u
i
r
o
z

V
i
l
l
a
r
r
o
e
l

(
2
0
0
0
)
.
M
u
s
h
u
k

M
u
y
u

C
u
r
s
o

K
i
c
h
w
a

E
c
u
a
t
o
r
i
a
n
o

B

s
i
c
o

S
o
b
r
e

e
l

n
o
m
b
r
e

'
Q
u
e
c
h
u
a
'

O
n
o
m

s
t
i
c
a

A
n
d
i
n
a
,

R
o
d
o
l
f
o

C
e
r
r

n
-
P
a
l
o
m
i
n
o

(
2
0
0
8
)
.

R
u
n
a
s
i
m
i
N
e
t

C
u
r
s
o

d
e

Q
u
e
c
h
u
a
:

a
p
r
e
n
d
i
e
n
d
o

q
u
e
c
h
u
a
e
n

l

n
e
a
.

P
o
n
t
i
f
i
c
i
a

U
n
i
v
e
r
s
i
d
a
d

C
a
t

l
i
c
a

d
e
l

P
e
r

.

R
U
N
A
S
I
M
I

g
i
n
a

w
e
b

s
o
b
r
e

q
u
e
c
h
u
a

e
s
c
r
i
t
a

e
n

l
a

l
e
n
g
u
a

q
u
e
c
h
u
a
.

E
n
t
r
e

l
a
s

c
o
s
a
s

o
f
r
e
c
e

t
e
x
t
o
s

e
n

q
u
e
c
h
u
a

p
a
d
r
e
n
u
e
s
t
r
o
s

e
n

d
i
v
e
r
s
a
s

l
e
n
g
u
a
s

d
i
a
l
e
c
t
o
s

q
u
e
c
h
u
a
.

E
n

l
a
s

l
e
n
g
u
a
s
:

q
u
e
c
h
u
a
,

e
s
p
a

o
l
,

i
n
g
l

s
,

i
t
a
l
i
a
n
o
,

f
r
a
n
c

a
l
e
m

n
.
R
u
n
a
s
i
m
i

K
u
c
h
u

d
e
l

l
i
n
g

i
s
t
a

S
e
r
a
f

n

C
o
r
o
n
e
l

M
o
l
i
n
a
.

(
S
o
b
r
e

t
o
d
o

e
n

i
n
g
l

s
,

p
a
r
c
i
a
l
m
e
n
t
e

e
n

e
s
p
a

o
l
)
.

O
r
t
o
g
r
a
f

a
:
L
e
c
c
i
o
n
e
s

d
e
l

q
u
e
c
h
u
a

S
e
r
i
e

L
i
n
g

s
t
i
c
a

P
e
r
u
a
n
a

N
o
.
3
2
,

t
e
r
c
e
r
a

e
d
i
c
i

n
.

D
a
v
i
d

J
o
h
n

W
e
b
e
r

(
1
9
9
8
)
.

Q
u
e
c
h
u
a
.
o
r
g
.
u
k

d
e
l

l
i
n
g

i
s
t
a

P
a
u
l

H
e
g
g
a
r
t
y
.

(
T
a
m
b
i

n

e
n

i
n
g
l

s
)
.

S
o
n
i
d
o
s

d
e

l
a
s

l
e
n
g
u
a
s

a
n
d
i
n
a
s

E
s
c
u
c
h
e

p
r
o
n
u
n
c
i
a
c
i
o
n
e
s

n
a
t
i
v
a
s

d
e
l
q
u
e
c
h
u
a

d
e

a
i
m
a
r
a
;

v
e
a

f
o
t
o
s

d
e

c
a
d
a

r
e
g
i

n
;

a
p
r
e
n
d
a

m

s

s
o
b
r
e

e
s
t
a
s

l
e
n
g
u
a
s
.

M
a
p
a

l
i
n
g


s
t
i
c
a

d
e

l
a

m
a
c
r
o
l
e
n
g
u
a

q
u
e
c
h
u
a

s
e
g

n

S
I
L

(
f
e
d
e
p
i
.
o
r
g
)

S
i
t
u
a
c
i

n

g
e
o
g
r

f
i
c
a

d
e
f
a
m
i
l
i
a

q
u
e
c
h
u
a

e
n

p
r
o
e
l
.
o
r
g

C
o
m
i
s
i

n

A
r

:

a
l
f
a
b
e
t
o

r
u
n
a
s
i
m
i

i
n
k
a
.
Le
ct
ur
as
en
qu
ec
hu
a[e
dit
ar]

Q
o
s
q
o

q
h
e
c
h
w
a
s
i
m
i
p
i

a
k
l
l
a
s
q
a

r
i
m
a
y
k
u
n
a

A
n
t
o
l
o
g

Q
u
e
c
h
u
a

d
e
l

C
u
s
c
o
.

C
e
n
t
r
o

G
u
a
m
a
n

P
o
m
a

d
e

A
y
a
l
a
,

C
u
s
c
o

(
2
0
1
2
)
.

W
a
r
u
c
h
i
r
i


i

q
a
p


a
w
p
a

m
a
c
h
u
n
k
u
n
a
p

k
a
w
s
a

q
a
n

1
6

c
a
p

t
u
l
o
s

d
e
l

M
a
n
u
s
c
r
i
t
o

d
e

H
u
a
r
o
c
h
i
r

e
n

l
a

o
r
t
o
g
r
a
f

a

Q
u
e
c
h
u
a

N
o
r
m
a
l
i
z
a
d
o
.

(
a
l
r
e
d
e
d
o
r

d
e

1
6
0
8
)

Q
u
y
l
l
u
r

l
l
a
q
t
a
y
u
q

w
a
w
a
m
a
n
t
a
:

E
l

P
r
i
n
c
i
p
i
t
o

e
n

l
a

l
e
n
g
u
a

Q
u
e
c
h
u
a
T
r
a
d
u
c
c
i

d
e

L
y
d
i
a

C
o
r
n
e
j
o

s
a
r

I
t
i
e
r

d
e

l
a

o
b
r
a

l
i
t
e
r
a
r
i
a


L
e

P
e
t
i
t

P
r
i
n
c
e

d
e

A
n
t
o
i
n
e

d
e

S
a
i
n
t
-
E
x
u
p

r
y
.

A
C
H
K
A
Y

M
i
t
o

v
i
g
e
n
t
e

e
n

e
l

m
u
n
d
o

q
u
e
c
h
u
a

W
e
b
e
r
,

D
a
v
i
d

J
.

e
t

a
l
.

S
I
L

(
2
0
0
8
)
.

C
h
a
s
k
a
s
c
h
a
y
.

P
o
e
s

a

e
n

q
u
e
c
h
u
a

C
h

a
s
k
a

E
u
g
e
n
i
a

A
n
k
a

N
i
n
a
w
a
m
a
n

(
2
0
0
4
)

J
u
a
n

d
e
l

O
s
o

C
u
e
n
t
o

p
o
p
u
l
a
r

a
n
d
i
n
o

e
n

1
5

l
e
n
g
u
a
s

q
u
e
c
h
u
a
s
.

E
d
i
t
o
r
:

D
a
v
i
d

J
.

W
e
b
e
r

(
1
9
8
7
)
.

E
nl
ac
es
ex
te
rn
os
[ed
itar
]

You might also like