Professional Documents
Culture Documents
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuacion)
Ref. Especificacion
Especificaciones generales
Tinte de aceite de motor ESE-M99C103-B1
Ref. Especificacion
de gasolina
Lubricantes y selladores 164-R3705
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Protector de roscas de alta WSK-M2G351-A6
5W-20 Premium de resistencia TA-26
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Motor Algunos motores incorporan un sistema de
enfriamiento a prueba de fallas. Refierase a la
NOTA: Esta seccion contiene informacion, pasos y
seccion apropiada en el grupo 303 para el
procedimientos que quiza no sean especficos para
procedimiento.
su motor.
El motor, sistema de combustible, sistema de
Esta seccion trata sobre las pruebas, diagnosticos y
encendido, sistema de emisiones y sistema de
procedimientos generales del sistema del motor,
escape afectan los niveles de emision de escape y
excepto para los dispositivos de control de
debe darseles mantenimiento de acuerdo al siguiente
emisiones de escape, tratado en el manual de
programa de mantenimiento. Refierase a la Gua de
diagnostico de emisiones y control del tren motriz.
mantenimiento programado.
El motor incorpora las siguientes caractersticas:
Se requiere la identificacion correcta del motor para
Un sistema cerrado de ventilacion positiva del ordenar partes. Refierase a la seccion apropiada en
carter (PCV). Para mas informacion, refierase a la el grupo 303 para el procedimiento.
Seccion 303-08.
Un sistema de control de emisiones evaporativas.
Para mas informacion, refierase a la
Seccion 303-13.
DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES
Motor Herramientas especiales
Equipo detector de fugas UV
Herramientas especiales 164-R0756 o equivalente
Probador de fugas disponible en
el comercio
Probador de vaco/presion
164-R0253 o equivalente
Probador de compresion de
desconexion rapida
134-R0212 o equivalente
Material
Tabla de sntomas
Condicion Causas posibles Accion
Arranque difcil Sistema de encendido danado. Refierase a la seccion
Sistema de combustible apropiada en el grupo 303
danado. para el procedimiento.
Sistema de encendido danado. Refierase a la Manual de
diagnostico de emisiones y
control del tren motriz
(PC/ED).
Sistema de carga/batera Refierase a la
danada. Seccion 414-00.
Valvula quemada. Instale una valvula nueva.
Piston desgastado. Instale un piston nuevo.
Anillos de piston desgastados. Instale anillos del piston
nuevos.
Cilindro desgastado. Repare o instale un
monoblock nuevo.
Junta de cabeza danada. Instale una junta de cabeza
nueva.
Sistema de enfriamiento Refierase a la seccion
danado. apropiada en el grupo 303
para el procedimiento.
Refierase a la Manual de
diagnostico de emisiones y
control del tren motriz
(PC/ED).
Marcha mnima deficiente Fugas de vaco. Refierase a la seccion
Sistema de encendido, danado apropiada en el grupo 303
o funcionando mal. para el procedimiento.
Sistema de combustible Refierase a la Manual de
danado o funcionando mal. diagnostico de emisiones y
control del tren motriz
(PC/ED).
Levantavalvulas o ajustador Instale un levantavalvulas o
hidraulico del juego danados. ajustador hidraulico del juego
nuevos.
Contacto incorrecto de la Repare o instale una valvula
valvula al asiento de la o asiento de valvula, nuevos.
valvula.
Junta de cabeza danada. Instale una junta de cabeza
nueva.
Combustion anormal Sistema de combustible Refierase a la seccion
danado o funcionando mal. apropiada en el grupo 303
Sistema de encendido, danado para el procedimiento.
o funcionando mal. Refierase a la Manual de
Fallas o danos en el sistema diagnostico de emisiones y
de admision de aire. control del tren motriz
(PC/ED).
Levantavalvulas o ajustador Instale un levantavalvulas o
hidraulico del juego danados. ajustador hidraulico del juego
nuevos.
Valvula quemada o pegada. Repare o instale una valvula
nueva.
Resorte de valvula debil o Instale un resorte de valvula
roto. nuevo.
Acumulacion de carbon en la Elimine la acumulacion de
camara de combustion. carbon.
Si la lectura de uno o mas cilindros es baja, inyecte 3. Si dos cilindros adyacentes indican presiones de
aproximadamente una cucharadita de aceite de baja compresion, y el aceite en cada piston no
motor encima de los pistones en los cilindros con aumenta la compresion, puede ser que haya
lecturas bajas. Repita la comprobacion de la presion fuga en la junta de cabeza entre los cilindros.
de compresion en estos cilindros. Esta situacion puede ser que resulte porque hay
enfriador o aceite del motor en los cilindros.
Prueba de compresion Interpretacion
de
las lecturas de compresion
Use la tabla de lmites de la presion de
compresion cuando verifique la compresion de
1. Si la compresion aumenta considerablemente, es los cilindros para que la lectura mas baja este
que los anillos de piston tienen fallos. dentro del 75 por ciento de la lectura mas alta.
2. Si la compresion no mejora, las valvulas se
estan atorando o estan asentando Deteccion
de fugas de cilindro
incorrectamente. Cuando un cilindro produce una lectura baja, el uso
de un detector de fuga en el cilindro del
motor/equipo de presurizacion de aire, pueden ser
de ayuda para indicar la causa exacta.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Engranes
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
y limpieza de las varillas
de empuje
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
y limpieza de los
balancines
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mun on
del arbol
de levas Diametro
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Holgura del mun on
del arbol
de levas
y cojinete Motores OHV, medicion
con micrometro
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mun on
del arbol
de levas Medicion
de la holgura con Plastigage
Herramientas especiales
Plastigage
303-D031 (D81L-6002-B) o
equivalente
NOTA: Los munones del a rbol de levas deben 3. Use plastigage para verificar la holgura del
ajustarse segun las especificaciones antes de revisar muno n del ciguenal.
la holgura de los munones del a rbol de levas.
Si esta fuera de las especificaciones, instale
1. Desmonte la tapa de cojinete del a rbol de levas nuevos componentes si es necesario.
y coloque plastigage sobre la superficie. Refierase a la seccion apropiada en el grupo
Refierase a la seccion apropiada en el grupo 303 para el procedimiento.
303 para el procedimiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Juego axial del arbol
de levas 4. Ponga a cero el indicador.
Motores OHV
5. Mueva el a rbol de levas hacia delante del
monoblock. Fjese y anote el juego axial del
Herramientas especiales
a rbol de levas.
Aditamento de sujecion con Si el juego axial del a rbol de levas excede
calibrador del indicador de
caratula de las especificaciones, instale una placa de
100-002 (herramienta - 4201-C) empuje del a rbol de levas nuevo. Refierase a
o equivalente la seccion apropiada en el grupo 303 para el
procedimiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Juego axial del arbol
de levas 4. Mueva el a rbol de levas al frente de la cabeza
Motores OHC de cilindros. Fjese y anote el juego axial del
a rbol de levas.
Herramientas especiales Si el juego axial del a rbol de levas excede
de las especificaciones, instale un a rbol de
Aditamento de sujecion con levas nuevo y vuelva a comprobar el juego
calibrador del indicador de
caratula axial. Refierase a la seccion apropiada en el
100-002 (herramienta - 4201-C) grupo 303 para el procedimiento.
o equivalente Si el juego axial del a rbol de levas excede
de las especificaciones despues de la
instalacion del a rbol de levas, instale una
cabeza de cilindros nueva. Refierase a la
1. Utilice un micrometro de caratula con seccion apropiada en el grupo 303 para el
aditamentos de sujecion para medir el juego procedimiento.
axial del a rbol de levas.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Arboles de levas Superficie del
lobulo
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alzada de lobulos
del arbol
de levas
Herramientas especiales
Aditamento de sujecion con
calibrador del indicador de
caratula
100-002 (herramienta - 4201-C)
o equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Descentramiento del arbol
de levas
Herramientas especiales
Aditamento de sujecion con
calibrador del indicador de
caratula
100-002 (herramienta - 4201-C)
o equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mun on
del cojinete principal del
cigue
nal
Diametro
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mun on
del cojinete principal del
cigue
nal
Conicidad
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mun on
del cojinete principal del 3. NOTA: No gire el ciguenal mientras lleva a
cigue
nal
Holgura cabo este procedimiento.
Instale y desmonte la tapa de cojinete principal
Herramientas especiales del ciguenal.
Plastigage 4. Verifique la holgura del muno n del ciguenal.
303-D031 (D81L-6002-B) o
equivalente Refierase a la seccion apropiada en el grupo
303 para el procedimiento.
Si esta fuera de las especificaciones, instale
nuevos componentes si es necesario.
Refierase a la seccion apropiada en el grupo
303 para el procedimiento.
NOTA: Los munones del cojinete principal del
ciguenal deben de estar dentro de las
especificaciones antes de comprobar la holgura del
muno n.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Juego axial del cigue
nal
4. Mueva el ciguenal al frente del monoblock.
Observe y registre el juego axial del ciguenal.
Herramientas especiales Si el juego axial del ciguenal excede de las
especificaciones, instale una roldana de
Aditamento de sujecion con
calibrador del indicador de empuje o cojinete principal de empuje del
caratula ciguenal nuevos. Refierase a la seccion
100-002 (herramienta - 4201-C) apropiada en el grupo 303 para el
o equivalente procedimiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Descentramiento del cigue
nal
Herramientas especiales
Aditamento de sujecion con
calibrador del indicador de
caratula
100-002 (herramienta - 4201-C)
o equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cigue
nal
Conicidad, ovalizacion
del mun on
de la biela
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cilindro Conicidad
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cilindro Ovalizacion
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
del piston
Herramientas especiales
Rascador, ranura de anillo de
piston
303-D033 (D81L-6002-D) o
equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Piston
Diametro
del perno a
orificio del piston
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Piston
Diametro
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Piston
Holgura del piston
al
cilindro
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Piston
Seleccion
2. NOTA: Para un ajuste de precision, los nuevos
pistones estan divididos en tres categoras
NOTA: El cilindro debe de estar dentro de las (grados de tamano). Un punto de pintura en los
especificaciones de conicidad y ovalizacion antes de nuevos pistones indica el grado de tamano.
ajustar el piston. Escoja el piston con el color de pintura
correcto despues de medir el diametro del
1. Elija el tamano del piston basandose en el cilindro.
cilindro. Elija el piston con el color correcto de pintura.
Refierase a la seccion apropiada en el grupo
303 para el procedimiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Piston
Claro de anillo 2. Use un calibrador de lainas para medir el claro
del anillo superior del piston y el claro del
segundo anillo del piston.
PRECAUCION: Tenga cuidado cuando
ajuste los anillos del piston para evitar danos
Refierase a la seccion apropiada en el grupo
posibles al anillo de piston o al cilindro. 303 para el procedimiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Piston
Holgura del anillo en la 2. Mida la holgura del anillo del piston a la
ranura ranura.
Refierase a la seccion apropiada en el grupo
1. Inspeccione el piston para detectar si esta 303 para el procedimiento.
danado o hay desgaste acelerado en la landa del Si esta fuera de las especificaciones, instale
anillo. nuevos componentes si es necesario.
Refierase a la seccion apropiada en el grupo
303 para el procedimiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Piston
Diametro
del perno
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Biela Limpieza
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Biela Orificio de la cabeza
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Biela Diametro
de buje
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Biela Curvatura
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Biela Torsion
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Biela Holgura lateral del perno de
piston
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Biela Holgura del mun on
de 4. Mida el plastigage para obtener la holgura del
cojinete muno n del cojinete de la biela. El plastigage
debe ser liso y plano. Una anchura cambiante
indica una biela o un cojinete de biela danado o
Herramientas especiales
conico.
Plastigage Refierase a la seccion apropiada en el grupo
303-D031 (D81L-6002-B) o
equivalente 303 para el procedimiento.
Si esta fuera de las especificaciones, instale
nuevos componentes si es necesario.
Refierase a la seccion apropiada en el grupo
303 para el procedimiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
del seguidor del rodillo Motores OHC
Motores OHV
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
del levantavalvulas
Motores OHC
Motores OHV
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Diametro
de vastago
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Holgura del vastago
a la
gua de valvula
Herramientas especiales
Micrometro de caratula con
soporte
100-002 (herramienta - 4201-C)
o equivalente
Herramienta de comprobacion
de vastago de valvula 2. Mueva la herramienta de holgura del vastago de
303-004 (herramienta-6505-E) o valvula hacia el indicador y ajuste el indicador
su equivalente a cero. Mueva la herramienta de holgura del
vastago de valvula desde el indicador y registre
la lectura. La lectura sera del doble de la
holgura del vastago de la valvula a la gua de la
valvula. Sera necesario instalar valvulas con
NOTA: El diametro del vastago de valvula debe de vastagos de medida superior si no cumplen con
estar dentro de las especificaciones antes de la especificacion.
comprobar la holgura del vastago de valvula a la
gua.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
de las valvulas
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Diametro
interior de gua 2. Si la gua de la valvula no se ajusta segun las
especificaciones, avellane la gua de la valvula
e instale una con un vastago de sobremedida o
1. Mida el diametro interior de las guas de
desmonte la gua de valvula e instale una gua
valvula en dos direcciones donde se indica.
nueva.
Refierase a la seccion apropiada en el grupo
303 para el procedimiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Escariado de gua 3. Limpie los bordes que quedaron filosos
rimandolos.
1. Use un juego de rimado a mano para rimar la
gua de valvula.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Longitud con resorte
comprimido
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Longitud con resorte sin
comprimir
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Perpendicularidad del
resorte
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Resistencia del resorte de la valvula
Herramientas especiales
Manometro, resorte de la
valvula/embrague
303-006 (herramienta-6513-DD)
o equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Inspeccion
de asiento
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Ancho de asiento
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Valvula
Descentramiento de
asiento
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Deformacion
de la cabeza de
cilindros
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cilindro Limpieza 2. Enjuague completamente con agua limpia y
seque con una tela limpia, sin pelusa.
1. PRECAUCION: Si no se siguen estos 3. Use una tela limpia, sin pelusa y lubrique los
procedimientos, se puede producir corrosion cilindros.
de los cilindros.
Use aceite para motor limpio que cumpla la
Limpie los cilindros con jabon o detergente y especificacion de Ford.
agua.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reemplazo del tapon
del monoblock Tipo taza
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Buja Inspeccion
3. Inspeccione en busca de depositos de carbon.
Busque depositos negros, secos, esponjosos de
carbon en las puntas del aislador, superficies
1. Inspeccione la buja para detectar un claro
del forro y electrodos expuestos, ocasionados
holgado.
por una buja con un rango de calor incorrecto,
Compruebe que no haya depositos filtro de aire sucio, una mezcla de combustible
obstruyendo el espacio de la buja entre los demasiado rica, o marcha mnima excesiva.
electrodos. Los depositos son causados por
Limpie las bujas.
acumulacion de aceite o carbon.
Limpie las bujas.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Multiple
de escape Inspeccion
Herramientas especiales
Regla
303-D039 (D83L-4201-A) o
equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
de rodamiento
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuacion)
Ref. Especificacion
Especificaciones generales
Diametro del vastago de 6.955-6.988 mm
Ref. Especificacion
la valvula - admision (0.2738-0.2751 pulg.)
Lubricantes y selladores (estandar)
Preparador para Diametro del vastago de 6.929-6.962 mm
superficies metalicas valvula escape (0.2728-0.2741 pulg.)
ZC-31 Diametro del vastago de 9.075-9.055 mm
Aceite de motor SAE WSS-M2C930-A la valvula - sobremedida (0.3573-0.3565 pulg.)
5W-20 Premium de (admision)
mezcla sintetica Diametro del vastago de 9.063-9.043 mm
XO-5W20-QSP la valvula - sobremedida (0.3568-0.3560 pulg.)
Grasa de silicon del ESE-M1C171-A (escape)
caliper de frenos y Diametro del vastago de 9.456-9.436 mm
compuesto dielectrico la valvula - sobremedida (0.3723-0.3715 pulg.)
XG-3 o equivalente (admision)
Junta y sellador de silicon WSE-M4G323-A4 Diametro del vastago de 9.444-9.424 mm
TA-30 o equivalente la valvula - sobremedida (0.3718-0.3710 pulg.)
Extractor de juntas de (escape)
silicon ZC-30 Holgura del vastago de 0.020-0.069 mm
Sellador de roscas con WSK-M2G350-A2 valvula a la gua - (0.0008-0.0027 pulg.)
PTFE TA-24 o admision
equivalente Holgura del vastago de 0.038-0.083 mm
Motor valvula a la gua - escape (0.0015-0.0033 pulg.)
Desplazamiento 4.2L Diametro de la cabeza de 47.27 mm (1.86 pulg)
la valvula - admision
Numero de cilindros 6
Diametro de la cabeza de 37.1 mm (1.46 pulg)
Orificio 96.8325 mm (3.81 pulg) la valvula - escape
Carrera 95.0 mm (3.74 pulg) Descentramiento de la 0.05 mm (0.002 pulg)
Orden de encendido 1-4-2-5-3-6 cara de la valvula
Presion de aceite (caliente, 275.8-861.9 kPa (40-125
Angulo de la cara de la 45.675 grados
2,500 rpm) psi) valvula
Capacidad del aceite 5.21 L (5.5 cuartos) + Ancho del asiento de la 1.5-2.0 mm (0.06-0.08
0.47 L (1/2 cuarto) con valvula pulg.)
cambio de filtro, 5.68 L Descentramiento del 0.076 mm (0.003 pulg)
(6.0 cuartos) total asiento de la valvula
Relacion de compresion (TIR)
Cabeza de cilindros y tren de valvulas
Angulo del asiento de la 44.75 grados
valvula
Planicidad de la superficie 0.18 mm (0.007 pulg)
de la junta de la cabeza Longitud libre del resorte
de cilindros de la valvula
Acabado de superficie de Perpendicularidad del
junta de cabeza de resorte de la valvula
cilindrosa Presion de compresion del 1000 N (225 libras) a
Volumen de la camara de 61.5-64.5 cc (3.75-3.94 resorte de la valvula 29.2 mm (1.16 pulg.)
combustion pulgadas cubicas) valvula abierta (sin
amortiguador)
Distribucion de la valvula
(de adelante a atras) Presion de compresion del 350 N (79 libras) a 40.7
resorte de la valvula mm (1.61 pulg.)
Diametro del orificio de la 7.015-7.044 mm valvula cerrada (sin
gua de valvula (0.276-0.277 pulg.) amortiguador)
Maxima ovalizacion del 0.008 mm (0.0003 pulg.) Diametro del orificio del 23.014-23.018 mm
muno n del cojinete de max. en 45 grados, 0.015 perno del piston (0.9061-0.9062 pulg.)
empuje mm (0.0006 pulg.) total Diametro del perno del 23,000-23.003 mm
Conicidad maxima del 0.008 mm por 25 mm piston (0.9055-0.9056 pulg.)
muno n del cojinete de (0.0003 pulg por pulgada) Longitud del perno de 63.55-63.05 mm
empuje lmite piston (2.5020-2.4823 pulg.)
Conicidad maxima del 0.3 micrones (11.8 micro Ajuste del tornillo de 0.011-0.018 mm
muno n del cojinete de pulg.) piston al piston (0.0004-0.0007 pulg.)
empuje lmite de Holgura del piston a la Ajuste a presion a 8
servicio biela kilonewtons (1,800 libras)
Longitud del muno n del 29.725-29.775 mm Holgura entre la biela y el
cojinete de empuje (1.703-1.772 pulg.) perno
Piston y Biela Diametro del orificio del 22.94-22.98 mm
Diametro del piston 96.795-96.782 mm perno de la biela (0.9032-0.9047 pulg.)
codigo rojo (3.8108-3.8103 pulg.) Biela - Longitud (centro a 154.66-154.74 mm
Diametro del piston 96.808-96.795 mm centro) (6.0890-6.0921 pulg.)
codigo azul (3.8113-3.8108 pulg.) Doblez maxima permitida 0.04 mm por 25 mm
Diametro del piston 96.821-96.808 mm de la biela (0.0016 pulg por pulgada)
codigo amarillo (3.8119-3.8113 pulg.) Torsion maxima permitida 0.059 mm por 25 mm
Holgura del piston al 0.018-0.044 mm de la biela (0.002 pulg por pulgada)
cilindro (holgura sin (0.0007-0.0017 pulg.) Diametro del orificio del 61.635-61.655 mm
revestimiento) cojinete de la biela (2.4266-2.4274 pulg.)
Claro del anillo del piston 0.17-0.33 mm Holgura entre el cojinete 0.025-0.035 mm
- Compresion (superior, (0.0067-0.0130 pulg.) de la biela y el ciguenal - (0.001-0.0014 pulg.)
en el calibrador) deseado
Claro del anillo del piston 0.3-0.55 mm Holgura entre el cojinete 0.022-0.069 mm
- compresion (inferiorr, en (0.0118-0.0217 pulg.) de la biela y el ciguenal - (0.0009-0.0027 pulg.)
el calibrador) permitido
Claro del anillo del piston 0.15-0.65 mm Holgura lateral de la biela 0.11-0.49 mm
- anillo de aceite (riel de (0.006-0.026 pulg.) (ensamblada al ciguenal) - (0.0043-0.0193 pulg.)
acero, en calibrador) estandar
Ancho de la ranura del 1.54-1.52 mm Holgura lateral de la biela 0.36 mm (0.014 pulg.)
anillo de piston (0.0606-0.0598 pulg.) (ensamblada al ciguenal) - max.
compresion (superior e lmite de servicio
inferior)
Flecha balanceadora
Ancho de la ranura del 3.05-3.03 mm
anillo del piston - aceite (0.1201-0.1193 pulg.) Diametro del muno n 52.108-52.082 mm
(2.0515-2.0505 pulg.)
Ancho del anillo del 1.460-1.490 mm
piston - compresion (0.0575-0.0587 pulg.) Diametro interior del 55.689-55.664 mm
(superior e inferior) orificio (2.192-2.191 pulg.)
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Motor Valvulas superiores.
El motor 4.2L tiene: Levantavalvulas hidraulicas que ofrecen ajuste
automatico de juego.
Un bloque en V con seis cilindros y tornillos de
ciguenal achaflanados. Caras de particion de biela que son u nicas con
ajuste de interferencia.
Un sistema de encendido sin distribuidor.
Una flecha balanceadora dinamica del motor.
Un sistema de inyeccion de combustible
secuencial (SFI) de puertos multiples.
Un sistema de induccion de longitud variable
(control de los conductos del multiple de
admision).
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de admision
superior
Material
Ref. Especificacion
Grasa de silicon para ESE-M1C171-A
caliper del freno y
compuesto dielectrico
XG-3-A
14. Desconecte la manguera de la valvula de PCV 3. Sujete el retenedor del conector electrico del
de la parte trasera del multiple de admision arnes de cableado de carga de combustible al
superior. arnes de cableado principal del motor a la parte
trasera del multiple de admision superior.
15. Separe el retenedor del conector electrico del
arnes de cableado de carga de combustible al 4. Conecte la manguera de la valvula de PCV a la
arnes de cableado principal del motor de la parte trasera del multiple de admision superior.
parte trasera del multiple de admision superior.
5. Conecte 2 mangueras de refrigerante del PCV
16. Retire los 8 tornillos y el multiple de admision calentada a la parte trasera del multiple de
superior. admision superior y coloque las abrazaderas.
Instalacion
6. Conecte el conector de la manguera de vaco a
la parte trasera del multiple de admision
1. Revise las 6 juntas superiores del multiple de superior.
admision. Instale juntas nuevas de ser necesario.
7. Conecte la manguera de vaco del reforzador
2. Coloque el multiple de admision superior e del freno al multiple de admision superior y
instale los tornillos. Apriete los tornillos en la coloque la abrazadera.
secuencia mostrada, en 2 etapas.
8. Conecte los 5 retenedores del arnes de
Etapa 1: Apriete a 6 Nm (53 lb-in).
cableado, al multiple de admision superior.
Etapa 2: Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
9. Conecte la manguera de vapor de combustible
al multiple de admision superior y coloque la
abrazadera.
12. Conecte los conectores electricos y de vaco del 16. Conecte el cable de tierra de la batera. Para
modulo del sistema de EGR. mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
13. NOTA: Aplique grasa de silicon para caliper de 17. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del
freno y compuesto dielectrico al interior de las motor. Para mas informacion, refierase a la
botas de cable de la buja. Seccion 303-03.
NOTA: Los cables de la buja se deben
conectar a las terminales de la bobina de
encendido correctas.
Coloque los cables de la buja, conecte los 2
retenedores de cable de la buja al multiple de
admision superior y conecte los 3 cables de la
buja a la bobina de encendido.
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de admision
inferior
Material
Ref. Especificacion
Extractor de juntas de
silicon Motorcraft
ZC-30
Preparacion de superficies
metalicas Motorcraft
ZC-31
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Tapa de punteras Lado izquierdo
Herramientas especiales
Extractor, cable de la buja
303-106 (T74P-6666-A)
Material
Ref. Especificacion
Grasa de silicon para ESE-M1C171-A
caliper del freno y
compuesto dielectrico
XG-3-A
DEL VEHICULO
REPARACION
Tapa de punteras Lado derecho
DEL VEHICULO
REPARACION
Polea del cigue
nal
Herramientas especiales
Instalador, sello delantero de
Herramientas especiales aceite del ciguenal/amortiguador
del ciguenal
Extractor del amortiguador de 303-175 (T82L-6316-A)
vibraciones del ciguenal
303-009 (T58P-6316-D)
Llave de banda
303-D055 (D85L-6000-A) o
equivalente
Extractor del amortiguador de
vibraciones del ciguenal
303-176 (T82 L-6316-B)
Material
Ref. Especificacion
(Continuacion)
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Desmontaje
DEL VEHICULO
REPARACION
Sello delantero del cigue
nal
Herramientas especiales
Insertor, sello de aceite de la
cubierta delantera
303 -335 (T88T -6701 - A)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Cubierta delantera del motor
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficie
metalica
ZC-31
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Sellador de roscas con WSK-M2G350-A2
PTFE
TA-24 o equivalente
8. Monte los 2 tornillos del carter de aceite a la 15. Instale el ventilador de enfriamiento y la tolva
cubierta delantera del motor. del ventilador. Para mas informacion, refierase
Apriete a 10 Nm (89 lb-in). a la Seccion 303-03.
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del tren de valvulas
Vista de desensamble
DEL VEHICULO
REPARACION
Varilla de empuje 2. PRECAUCION: Si las varillas de
empuje van a reutilizarse, deben instalarse
Material en sus posiciones originales. Marque las
varillas de empuje para su localizacion.
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Quite las varillas de empuje.
5W-20 Premium de
mezcla sintetica 3. Inspeccione las varillas de empuje. Para mas
XO-5W20-QSP informacion, refierase a la Seccion 303-00.
Desmontaje e instalacion
4. NOTA: Lubrique las varillas de empuje con
aceite de motor limpio.
PRECAUCION: Durante los Para la instalacion, siga el procedimiento de
procedimientos de reparacion, la limpieza es desmontaje en orden inverso.
extremadamente importante. Cualquier material
extrano,
incluyendo cualquier material generado
durante la limpieza de las superficies de
empaque que entre en los conductos de aceite o
de enfriamiento o en el carter de aceite puede
causar una falla del motor.
DEL VEHICULO
REPARACION
Balancn 2. PRECAUCION: Si los balancines van
a reutilizarse, deben instalarse en sus
Material posiciones originales. Marque los balancines
Ref. Especificacion
para localizarlos.
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Retire los tornillos, los pivotes del balancn y
5W-20 Premium de los balancines.
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP 3. Inspeccione los balancines. Para mas
informacion, refierase a la Seccion 303-00.
Desmontaje
Instalacion
PRECAUCION: Durante los
procedimientos de reparacion, la limpieza es 1. NOTA: Lubrique los balancines y los pivotes
extremadamente importante. Cualquier material con aceite de motor limpio.
extrano,
incluyendo cualquier material generado Coloque los balancines y los pivotes e instale
durante la limpieza de las superficies de los tornillos. Apriete los tornillos en 2 etapas.
empaque que entre en los conductos de aceite o
de enfriamiento o en el carter de aceite puede Etapa 1: Apriete a 5 Nm (44 lb-in).
causar una falla del motor. Etapa 2: Apriete a 32 Nm (24 lb-ft).
1. Desmontaje de la tapa de punteras. Para mas 2. Instale la tapa de balancines. Para mas
informacion, refierase a Tapa de punteras informacion, refierase a Tapa de punteras
Lado izquierdo o Tapa de punteras Lado Lado izquierdo o Tapa de punteras Lado
derecho en esta seccion. derecho en esta seccion.
DEL VEHICULO
REPARACION
Resortes de valvula
4. Usando la herramienta especial, comprima el
resorte de valvula.
Herramientas especiales
Compresor de valvula
303-163 (T81P-6513-A)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica 5. Quite las cunas del retenedor del resorte de
XO-5W20-QSP o valvula, el retenedor del resorte de valvula y el
equivalente
resorte de valvula:
Desmontaje e instalacion
6. Inspeccione los componentes. Para mas
informacion, refierase a la Seccion 303-00.
1. Gire el ciguenal hasta que el piston este en la
parte superior de su carrera con ambas valvulas,
7. PRECAUCION: No libere el aire
admision y escape, cerradas.
comprimido del cilindro hasta despues de
2. Desmonte el balancn. Para mas informacion, que las cunas
de los resortes de la valvula se
refierase a Balancn en esta seccion. hayan instalado.
NOTA: Lubrique los componentes con aceite
3. PRECAUCION: Si una valvula se cae de motor limpio.
dentro del cilindro, desmonte la cabeza de Para la instalacion, siga el procedimiento de
cilindros. Para mas informacion, refierase a desmontaje en orden inverso.
Cabeza de cilindros en esta seccion.
Sostenga las valvulas en la cabeza de cilindros.
Desmonte la buja.
X Para la instalacion, apriete a 15 Nm (11
lb-ft).
Aplique un mnimo de 689 kPa (100 psi) de
aire comprimido dentro del cilindro.
DEL VEHICULO
REPARACION
Sellos de valvula
1. Quite los resortes de las valvulas. Para mas
informacion, refierase a Resortes de valvula en
Material esta seccion.
Ref. Especificacion
2. Desmonte los sellos de valvula.
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de 3. NOTA: Lubrique los sellos de valvula con
mezcla sintetica aceite de motor limpio.
XO-5W20-QSP
Para la instalacion, siga el procedimiento de
Desmontaje e instalacion
desmontaje en orden inverso.
DEL VEHICULO
REPARACION
Levantavalvulas
3. PRECAUCION: Si las placas gua del
levantavalvulas se van a reutilizar, deben
Material instalarse en sus posiciones originales.
Marque las placas gua del levantavalvulas
Ref. Especificacion
para ubicarlas.
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de Desmonte los cuatro tornillos de las placas gua
mezcla sintetica de los levantavalvulas y las dos placas gua.
XO-5W20-QSP o Para la instalacion, apriete a 12 Nm (9 lb-
equivalente
ft).
Desmontaje e instalacion
4. PRECAUCION: Si los levantavalvulas
PRECAUCION: Si se esta retirando mas van a reutilizarse, deben instalarse en sus
de un levantavalvulas, marque la ubicacion posiciones originales. Marque los
correcta de los componentes retirados. levantavalvulas para ubicarlos.
Desmonte los levantavalvulas.
1. Quite el multiple de admision inferior. Para mas
informacion, refierase a Multiple de admision 5. Inspeccione los levantavalvulas. Para mas
inferior en esta seccion. informacion, refierase a la Seccion 303-00.
2. Quite las varillas de empuje. Para mas 6. NOTA: Lubrique los levantavalvulas con aceite
informacion, refierase a Varilla de empuje en para motor limpio.
esta seccion. Para la instalacion, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del tren de
sincronizacion
Desmontaje
Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de escape Lado izquierdo
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de escape Lado derecho
DEL VEHICULO
REPARACION
Cabeza de cilindros
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficie
metalica
ZC-31
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
4. PRECAUCION: La utilizacion de
1. PRECAUCION: No use raspadores de
metal, cepillos de alambre, discos de polvo auxiliares de sellado (cemento de aviacion,
abrasivo ni otro medio abrasivo para limpiar spray de cobre y pegamento) no esta
las superficies de sellado. Estas herramientas permitido. La junta debe ser instalada en
causan rayones y surcos que forman seco.
trayectorias de fuga. Utilice una herramienta PRECAUCION: Los tornillos de la
raspadora de plastico para quitar todo cabeza de cilindros deben desecharse e instar
residuo de la junta de la cabeza. tornillos nuevos. Estos fueron apretados al
PRECAUCION: Observe todas las lmite elastico y no se deben volver a usar.
advertencias y precauciones y siga todas las NOTA: Instale juntas de la cabeza de cilindros
instrucciones de aplicacion contenidas en los nuevas con el orificio pequeno hacia el frente
empaques del extractor de juntas de silicon y del motor.
del preparador de la superficie metalica. Coloque una junta de cabeza de cilindros nueva
NOTA: Si no hay residuos de material de la y la cabeza de cilindros.
junta presentes, puede utilizarse el preparador
para superficies metalicas para limpiar y 5.
PRECAUCION: Siempre use tornillos
preparar las superficies. nuevos.
Limpie la cabeza de cilindro a la superficie de NOTA: Lubrique los tornillos con aceite para
union del monoblock tanto en la cabeza de motor limpio antes de la instalacion.
cilindro como en el monoblock. Instale los tornillos nuevos. Asegurese que los
1 Retire cualquier deposito grande de silicon tornillos esten instalados en las posiciones
o material de junta con un raspador de correctas
plastico. 1 Instale los tornillos largos nuevos.
2 Aplique el extractor de juntas de silicon, 2 Instale los tornillos cortos nuevos.
siguiendo las indicaciones del paquete, y
permita que se asiente durante algunos
minutos.
3 Quite el extractor de juntas de silicon con
un raspador de plastico. Se podra requerir
una segunda aplicacion del extractor de
juntas de silicon si quedan restos del
material de la junta o de silicon.
14. Si as esta equipado, instale el compresor del 20. Coloque la polea de giro libre superior e instale
A/C. Para mas informacion, refierase a la el tornillo.
Seccion 412-03. Apriete el tornillo a 55 Nm (41 lb-ft).
15. Instale las varillas de empuje en la cabeza de 21. Gire el tensor de la banda de accesorios en
cilindros del lado derecho. Para mas sentido opuesto a las manecillas del reloj e
informacion, refierase a Varilla de empuje en instale la banda de accesorios.
esta seccion.
DEL VEHICULO
REPARACION
Indicador y tubo de nivel de aceite Desmontaje e instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del sistema de
lubricacion
del motor Vista de
desensamble
DEL VEHICULO
REPARACION
Carter
de aceite Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Malla de filtro de la bomba de aceite 3. PRECAUCION: No use raspadores de
y tubo de succion metal, cepillos de alambre, discos de polvo
abrasivo ni otro medio abrasivo para limpiar
Desmontaje e instalacion
las superficies de sellado. Estas herramientas
causan rayones y surcos que forman
trayectorias de fuga. Use un extractor de
PRECAUCION: Durante los
juntas de silicon y un raspador de plastico
procedimientos de reparacion, la limpieza es
para limpiar todas las trazas del sellador
extremadamente importante. Cualquier material
anterior. Siga las instrucciones en el
extrano,
incluyendo cualquier material generado
empaque.
durante la limpieza de las superficies de
empaque que entre en los conductos de aceite o Limpie las superficies de contacto de la junta
de enfriamiento o en el carter de aceite puede usando un raspador de plastico.
causar una falla del motor.
4. Para la instalacion, siga el procedimiento de
1. Desmonte el carter. Para mas informacion, desmontaje en orden inverso.
refierase a Carter de aceite en esta seccion.
DEL VEHICULO
REPARACION
Bomba de aceite
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Placa flexible o volante motor y sello
de aceite trasero del cigue
nal
Vista
de desensamble
DEL VEHICULO
REPARACION
Placa flexible 2. Retire los tornillos y la placa flexible.
Para la instalacion, apriete a 80 Nm (59 lb-
Desmontaje e instalacion
ft) en un patron cruzado.
DEL VEHICULO
REPARACION
Volante motor 2. Quite los tornillos y el volante motor.
Para la instalacion, apriete a 80 Nm (59 lb-
Desmontaje e instalacion
ft) en un patron cruzado.
DEL VEHICULO
REPARACION
Sello trasero del cigue
nal
Material
Ref. Especificacion
Herramientas especiales Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
Martillo deslizable de impacto mezcla sintetica
100-001 (T50T-100-A) XO-5W20-QSP o
equivalente
Desmontaje
Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Aisladores de soporte del motor
Herramientas especiales
Soporte de motor de 3 barras
303-F073
Ambos lados
DESMONTAJE
Motor 5. Desmonte el cofre.
39. NOTA: No se puede retirar el tornillo delantero Vehculos equipados con una transmision
de la bomba de la direccion hidraulica con la automatica
manguera de presion en su lugar. Retire
primero el tornillo trasero y luego deslice la 42. Retire los tubos del enfriador de la transmision,
bomba de la direccion hidraulica hacia afuera del soporte.
mientras retira el segundo tornillo.
Haga a un lado la bomba de la direccion
hidraulica.
1 Retire el tornillo.
2 Retire el tornillo y coloque a un lado de
bomba de la direccion hidraulica.
51. Retire el tornillo pasado del aislador de soporte 54. Retire las tuercas y la argolla de elevacion
del motor del lado izquierdo. derecha del motor.
DESENSAMBLAJE
Motor Vehculos equipados con una transmision manual
Herramientas especiales 1.
PRECAUCION: Afloje los tornillos
Martillo deslizable de impacto uniformemente para evitar dano
al plato
100-001 (T50T-100-A) opresor.
NOTA: Si las partes se van a volver a usar,
marque el plato opresor del embrague y el
volante motor para la referencia de ensamble.
Retire los 6 tornillos, el plato opresor del
embrague y el disco del embrague.
Extractor, sello trasero del
ciguenal
303-519 (T95P-6701-EH)
Llave de banda
303-D055 (D85L-6000-A) o
equivalente
5. Usando las herramientas especiales, retire el 9. Quite el tornillo y la polea de giro libre de la
sello trasero del ciguenal. banda de accesorios.
18. Libere la abrazadera y desconecte la manguera 21. Quite el tornillo y el indicador de nivel de
de derivacion. Desmonte el tornillo y el tubo de aceite y el tubo.
salida del calefactor.
23. Desmonte los tornillos y el soporte del aislador 26. Desmonte los tornillos y los soportes del
del soporte del motor. Desmonte el emisor de aislador del soporte del motor del lado derecho.
presion de aceite.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cabeza de cilindros
Herramientas especiales
Compresor del resorte de
valvula
303-163 (T81P-6513-A)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Piston
Herramientas especiales
Desmontador/reemplazador de
perno
303-S024 (T68P-6135-A) o
equivalente
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Desensamblaje
ENSAMBLE
Motor Herramientas especiales
Adaptador, sello trasero del
Herramientas especiales ciguenal (Utilice solamente los
tornillos de retencion del
Juego de servicio, a rbol de levas adaptador)
303-017 (T65L-6250-A) 303-518 (T95P-6701-DH)
Llave de banda
303-D055 (D85L-6000-A) o
equivalente
Insertor, sello trasero del
ciguenal
303-516 (T95P-6701-BH)
(Continuacion)
5. Instale lo siguiente:
1 Tapa de cojinete de flecha balanceadora del
motor
2 Tapa de cojinete del a rbol de levas
53. Instale una junta nueva de tapa de punteras 56. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.
derecha. Coloque la tapa de punteras derecha e Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
instale los tornillos y pernos con cuerda.
Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
INSTALACION
Motor Instalacion
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Grasa de silicon para ESE-M1C171-A 3. Gire el motor 90 grados a la derecha, baje el
caliper del freno y motor y hagalo coincidir con la transmision.
compuesto dielectrico
XG-3-A o equivalente
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Premium Oro
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
Vehculos equipados con una transmision 16. Instale las 4 tuercas del convertidor cataltico de
automatica 3 vas.
Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
13. NOTA: Haga girar el ciguenal usando el
tornillo de la polea del ciguenal para obtener
acceso a todas las tuercas del convertidor de
torsion.
Instale las cuatro tuercas del convertidor de
torsion.
Apriete a 36 Nm (27 lb-in).
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuacion)
Ref. Especificacion
Especificaciones generales
Distribucion de valvulas A-E-A-E-A-E-A-E
Ref. Especificacion
(de adelante hacia atras)
Lubricantes y selladores lado derecho
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Diametro del orificio de la 7.044-7.015 mm
5W-20 Premium de gua de valvula (0.2773-0.2762 pulg.)
mezcla sintetica Diametro del vastago de 6.995-6.975 mm
XO-5W20-QSP o valvula admision (0.2754-0.2746 pulg.)
equivalente
Diametro del vastago de 6.970-6.949 mm
Fluido de transmision MERCON V valvula escape (0.2744-0.2736 pulg.)
automatica Motorcraft
MERCON V XT-5-QM Holgura del vastago de 0.020-0.069 mm
valvula a la gua - (0.0008-0.0027 pulg.)
Refrigerante de motor WSS-M97B51-A1 (color admision
Motorcraft Premium Oro amarillo)
VC-7-A (en California, Holgura del vastago de 0.045-0.095 mm
Oregon y Nuevo Mexico valvula a la gua - escape (0.0018-0.0037 pulg.)
VC-7-B, en Canada Diametro de la cabeza de 44.5 mm (1.751 pulg)
CVC-7-A) o equivalentea la valvula - admision
Preparador para Diametro de la cabeza de 34.0 mm (1.338 pulg)
superficies metalicas la valvula - escape
ZC-31 Descentramiento de la 0.05 mm (0.0019 pulg)
Junta y sellador de silicon WSE-M4G323-A4 cara de la valvula
TA-30 o equivalente
Angulo de la cara de la 45.25-45.75 grados
Extractor de juntas de valvula
silicon ZC-30 Ancho del asiento de la 1.9-2.1 mm
Adhesivo de gel WSK-M2G402-A4 valvula (0.0748-0.0827 pulg.)
instantaneo TA-19 Descentramiento maximo 0.025 mm (0.0010 pulg)
Protector de roscas de alta WSK-M2G351-A6 del asiento de la valvula
resistencia TA-26 o (T.I.R.)
equivalente
Angulo del asiento de la 45.50 grados
Motor valvula
Desplazamiento 4.6L (281 CID) Longitud libre del resorte 49.55 mm (1.9508 pulg)
Numero de cilindros 8 de la valvula
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Motor Sistema de control de emisiones de escape
El funcionamiento y el mantenimiento necesario de
ADVERTENCIA: No haga funcionar el
los dispositivos de control de emisiones del escape
motor con el cofre abierto hasta que primero se
estan cubiertos en el Manual de diagnostico de
hayan examinado las aspas del ventilador para
emisiones y control del tren motriz (PC/ED).
detectar posibles grietas y separacion. Si no se
siguen estas instrucciones se pueden ocasionar Sistema de admision
de aire
lesiones personales.
La inyeccion de combustible de multipuerto
El 4.6L (281 CID) es un motor V-8 con las secuencial (SFI) proporciona la mezcla aire-
siguientes caractersticas: combustible necesaria para la combustion en los
Arbol de levas en cabeza sencillo. cilindros. Los 8 inyectores de combustible operados
por el solenoide:
2 valvulas por cilindro.
Inyeccion secuencial de combustible en puertos Estan montados en el multiple de admision.
multiples (SFI). Dosifican el combustible dentro de la corriente de
Cabezas de cilindros de aluminio. aire de admision de acuerdo con la demanda del
motor.
Monoblock en V, a 90 grados, de hierro fundido.
Estan colocados para que sus puntas dirijan el
Arbol de levas impulsado a cadenas combustible justamente adelante de las valvula de
individualmente con un tensor hidraulico de admision.
cadena de sincronizacion en cada cadena de
sincronizacion. Estan conectados en serie con el sensor de presion
de combustible.
Sistema de encendido electronico con 8 bobinas
de encendido. Suministran combustible del tanque de
combustible con una bomba de combustible
Sistema electronico de combustible sin retorno. montada en el tanque de combustible.
Identificacion
Se mantiene una presion constante de combustible a
Siempre refierase a estas etiquetas cuando sea traves de los inyectores de combustible por el
necesario instalar partes nuevas, o revisar sensor de presion de combustible. El sensor presion
calibraciones del motor. Las partes del motor del combustible:
difieren a menudo dentro de una familia CID. La Esta colocado corriente arriba de los inyectores de
verificacion de los codigos de identificacion combustible en el multiple de suministro de
asegura que se obtengan las partes correctas. Estos inyeccion de combustible.
codigos contienen toda la informacion pertinente
relacionada a las fechas, el equipo opcional y las Tren de valvulas
actualizaciones. El Catalogo maestro de partes Ford El tren de valvulas funciona como sigue:
contiene una lista completa de los codigos y sus
aplicaciones. Los ajustadores hidraulicos de juego de punta de
bola proporcionan ajuste automatico de juego.
Informacion
de codigos
Los seguidores de rodillos se montan en el lobulo
La etiqueta de informacion del codigo del motor, del a rbol de levas, transfiriendo el movimiento de
localizada a un lado de la tapa de punteras y en el arriba a abajo del a rbol de levas a las valvulas en
lado delantero de la tapa de punteras, contiene lo las cabezas de cilindros.
siguiente:
Sistema de ventilacion
positiva del carter
Fecha de fabricacion del motor.
Todos los motores estan equipados con un sistema
Codigo de planta del motor. cerrado de ventilacion positiva del carter
Codigo del motor recirculando los vapores del carter al multiple de
admision superior.
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de admision
Material
Ref. Especificacion
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1 (color
Motorcraft Premium Oro amarillo)
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
5. Instale el termostato.
31. Conecte el acoplamiento de conexion rapida del 35. Conecte el cable de tierra de la batera. Para
tubo de vapor. Para mas informacion, refierase mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
a la Seccion 310-00.
36. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del
32. Instale la manguera de la calefaccion e instale motor. Para mas informacion, refierase a la
la abrazadera de la manguera de la calefaccion. Seccion 303-03.
DEL VEHICULO
REPARACION
Tapa de punteras - Lado izquierdo
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Adhesivo de gel WSK-M2G402-A4
instantaneo
TA-19
DEL VEHICULO
REPARACION
Tapa de punteras - Lado derecho
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Adhesivo de gel WSK-M2G402-A4
instantaneo
TA-19
DEL VEHICULO
REPARACION
Polea del cigue
nal
Herramientas especiales
Extractor del amortiguador de
vibraciones del ciguenal
303-009 (T58P-6316-D)
Llave de banda
303-D055 (D85L-6000-A) o
equivalente
Material
Ref. Especificacion
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Desmontaje
Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Sello delantero del cigue
nal
Herramientas especiales
Instalador del amortiguador de
vibraciones del ciguenal
303-102 (T74P-6316-B)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Desmontaje
DEL VEHICULO
REPARACION
Cubierta delantera del motor Herramientas especiales
Extractor, polea de la bomba de
Herramientas especiales la direccion hidraulica
211-016 (T69L-10300-B)
Instalador, sello delantero del
ciguenal
303 -335 (T88T -6701 - A)
Material
Ref. Especificacion
Extractor del amortiguador de
vibraciones del ciguenal Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
303-009 (T58P-6316-D) 5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Instalador del amortiguador de Preparacion de superficies
vibraciones del ciguenal metalicas
303-102 (T74P-6316-B) ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Llave de banda
303-D055 (D85L-6000-A) o
equivalente
(Continuacion)
N de
Ref. parte Descripcion
1 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
2 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
3 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
4 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
5 N806177 Tornillos, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
6 W706508 Perno, piloto de cabeza con
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50 M6 x 1 x 10
7 N808586 Perno y roldana, piloto con
cabeza hexagonal, M8 x 1.25
M6 x 1 x 86.35
8 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
9 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del tren de
sincronizacion
Herramientas especiales
Alineador, a rbol de levas
303-380 (T91P-6256-A)
Herramienta de sujecion,
ciguenal
303-448 (T93P-6303-A)
Material
Ref. Especificacion
Broche de retencion del
tensor de la cadena
hidraulica
1L3Z-6P250-AA
Desmontaje
Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del tren de valvulas
Vista de desensamble
Se muestra el izquierdo, el derecho es similar.
DEL VEHICULO
REPARACION
Arboles de levas Desmontaje
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Seguidor de rodillo del arbol
de levas 4. Instale la herramienta especial entre las
espirales del resorte de la valvula para proteger
Herramientas especiales de danos al sello del vastago.
Desmontaje
2. Si esta dando servicio a los componentes del 6. NOTA: Los seguidores de rodillo del a rbol de
tren de valvulas del cilindro del lado derecho, levas se deben instalar en sus ubicaciones
desmonte la tapa de punteras del lado derecho. originales. Anote las ubicaciones de los
Para mas informacion, refierase a Tapa de seguidores de rodillo del a rbol de levas.
punteras - Lado derecho en esta seccion. Repita los pasos anteriores para cada uno de los
seguidores de rodillos a los que se esta
3. Coloque el piston del cilindro al que se le esta haciendo servicio.
dando servicio en el fondo de su carrera.
DEL VEHICULO
REPARACION
Resortes de valvula
4. Instale la herramienta especial entre las
espirales del resorte de la valvula para proteger
Herramientas especiales de danos al sello del vastago.
Desmontaje e instalacion
2. Si esta dando servicio a los componentes del 6. NOTA: Los seguidores de rodillo del a rbol de
tren de valvulas del cilindro del lado derecho, levas se deben instalar en sus ubicaciones
desmonte la tapa de punteras del lado derecho. originales. Anote las ubicaciones de los
Para mas informacion, refierase a Tapa de seguidores de rodillo del a rbol de levas.
punteras - Lado derecho en esta seccion. Repita los pasos anteriores para cada uno de los
seguidores de rodillos a los que se esta
3. Coloque el piston del cilindro al que se le esta haciendo servicio.
dando servicio en el fondo de su carrera.
DEL VEHICULO
REPARACION
Sellos de valvula
Desmontaje
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Ajustador hidraulico
de juego Instalacion
Desmontaje
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de escape, lado derecho
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
2. NOTA: Instale una nueva junta del multiple de 4. Instale el ribete interior de la salpicadera del
escape. lado derecho. Para mas informacion, refierase a
la Seccion 501-02.
Coloque la junta y el multiple del escape del
lado derecho y apriete las tuercas en la
5. Instale el motor de arranque. Para mas
secuencia mostrada.
informacion, refierase a la Seccion 303-06.
Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de escape, lado izquierdo
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
2. NOTA: Instale una nueva junta del multiple de 5. Instale el ribete interior de la salpicadera del
escape. lado izquierdo. Para mas informacion, refierase
Coloque las juntas y el multiple del escape del a la Seccion 501-02.
lado izquierdo y apriete las tuercas en la
secuencia mostrada.
Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del sistema de
lubricacion
del motor Vista de
desensamble
DEL VEHICULO
REPARACION
Carter
de aceite
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon 6. NOTA: Gire la columna de direccion de modo
ZC-30 que el tornillo retenedor para el acoplamiento
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4 de la columna de direccion permita holgura al
TA-30 o equivalente tornillo aislador.
Desmonte el tornillo superior delantero del
Desmontaje
montaje del buje del travesano de soporte del
eje.
Todos los vehculos
Vehculos 4WD
DEL VEHICULO
REPARACION
Bomba de aceite
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de Instalacion
silicon
ZC-30
1. NOTA: Lubrique el sello del anillo O con
Desmontaje aceite de motor limpio.
Limpie e inspeccione las superficies de contacto
1. Con el vehculo en NEUTRAL, coloquelo en e instale el sello de anillo O nuevo.
una rampa. Para mas informacion, refierase a la
Seccion 100-02.
2. PRECAUCION: La bomba de aceite
debe ser cebada antes de arrancar el motor.
2. Desmonte los componentes del tren de
sincronizacion. Para mas informacion, refierase Instale la bomba de aceite y coloque flojos los
a Componentes del tren de sincronizacion en 3 tornillos.
esta seccion. Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada.
3. Desmonte el carter de aceite. Para mas
Apriete a 10 Nm (40.37 kg-ft).
informacion, refierase a Carter de aceite en esta
seccion.
DEL VEHICULO
REPARACION
Malla de filtro de la bomba de aceite Instalacion
y tubo de succion
1. PRECAUCION: Asegurese
de que el
Material anillo O esta colocado y no esta danado.
Una
falla o dano
del anillo O puede causar
Ref. Especificacion
espuma en el sistema de lubricacion, presion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A de aceite baja y dano severo al motor.
5W-20 Premium de
mezcla sintetica NOTA: Instale un nuevo anillo O y lubrique
XO-5W20-QSP o con aceite de motor limpio.
equivalente
Instale el separador del tubo de succion, la
Preparacion de superficies malla de filtro de la bomba de aceite y tubo de
metalicas
ZC-31 succion y los 3 tornillos.
Extractor de juntas de 1 Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
silicon 2 Apriete a 10 Nm (40.37 kg-ft).
ZC-30
Desmontaje
DEL VEHICULO
REPARACION
Adaptador del filtro de aceite
Material
Ref. Especificacion
Aceite de motor de mezcla WSS-M2C930-A
sintetica Premium SAE
5W-20
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
DEL VEHICULO
REPARACION
Indicador y tubo de nivel de aceite
Material
Ref. Especificacion
Aceite de motor de mezcla WSS-M2C930-A
sintetica Premium SAE
5W-20
XO-5W20-QSP o
equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Placa flexible
DEL VEHICULO
REPARACION
Sello trasero del cigue
nal
con placa Material
retenedora Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
Herramientas especiales 5W-20 Premium de
mezcla sintetica
Instalador, sello trasero del XO-5W20-QSP o
ciguenal equivalente
303-518 (T95P-6701-DH) Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Extractor, sello trasero del
ciguenal Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
303-519 (T95P-6701-DH) TA-30 o equivalente
Desmontaje
DEL VEHICULO
REPARACION
Aisladores de soporte del motor
Herramientas especiales
Soporte de motor de 3 barras
303-F073
Material
Ref. Especificacion
Protector de roscas de alta WSK-M2G351-A6
resistencia
TA-26 o equivalente
Desmontaje
15. Retire los 4 tornillos del separador de TB y 18. Desmonte del travesano los tornillos del soporte
coloque a un lado el ensamble de TB. del sistema de escape.
Deseche la junta del separador de TB.
31. Retire los 3 tornillos del soporte del aislador del Apriete a 63 Nm (46 lb-ft).
soporte del lado izquierdo del motor. Aislador del soporte del motor del lado derecho
32. Retire los 2 tornillos del soporte del aislador del
soporte del motor al aislador del soporte del 4. PRECAUCION: Limpie las superficies
motor del lado izquierdo de contacto del aislador del soporte del
motor al soporte de cualquier suciedad o
33. Desmonte el soporte del asilador del soporte material extrano
antes de la instalacion.
izquierdo del motor y el aislador del soporte Instale el soporte del asilador del soporte
izquierdo del motor. derecho del motor y el aislador del soporte
derecho del motor.
7. Baje el motor.
10. Si instala el aislador del soporte del motor del 14. Instale las tuercas de montaje de la transmision.
lado izquierdo en un 4WD, alinee la brida de la Apriete a 103 Nm (76 lb-ft).
flecha cardan delantera a la brida del pino n del
eje delantero en la marca de referencia e instale
los tornillos.
Apriete a 111 Nm (82 lb-ft).
Vehculos 4WD
DESMONTAJE
Motor
Herramientas especiales
Soporte de levantamiento del
motor modular
303-F047 (014-00073)
2. Desmonte el cofre.
DESMONTAJE
Cabezas de cilindros Todas las cabezas de cilindros
Extractor/Instalador, cabeza de
cilindros
303-572 (T97T-6000-A)
DESENSAMBLAJE
Motor Herramientas especiales
Extractor, sello trasero del
Herramientas especiales ciguenal
303-519 (T95P-6701-DH)
Extractor, deflector trasero del
ciguenal.
303-514 (T95P-6701-AH)
Extractor/Instalador, cabeza de
cilindros
303-572 (T97T-6000-A)
Extractor, sello trasero del
ciguenal
303-519 (T95P-6701-EH)
Herramienta de sujecion,
ciguenal
303-448 (T93P-6303-A)
Extractor del amortiguador de
vibraciones del ciguenal
303-009 (T58P-6316-D)
Material
Ref. Especificacion
Extractor, sello delantero del
ciguenal Preparacion de superficies
303-107 (T74P-6700-A) metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cabeza de cilindros Material
Ref. Especificacion
Herramientas especiales Aceite de motor de mezcla WSS-M2C930-A
sintetica Premium SAE
Compresor del resorte de 5W-20
valvula XO-5W20-QSP o
303-452 (T93P-6565-AR) equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
Alineador, a rbol de levas silicon
303-380 (T91P-6256-A) ZC-30
2. Desmonte el retenedor del resorte de valvula, el 7. Desmonte el separador del engrane del a rbol de
resorte de valvula y el sello del vastago de levas.
valvula y la valvula.
8. Desmonte los tornillos de la tapa de cojinete del
Deseche el sello de valvula. a rbol de levas, tapas de cojinete del a rbol de
levas y el a rbol de levas.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Piston
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble del multiple
de admision
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
2. Instale los 8 tornillos y apriete los tornillos del 7. Instale el tornillo del modulo del sistema de
multiple de admision inferior en 2 etapas. EGR.
Etapa 1: Apriete a 9 Nm (80 lb-in). Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
Etapa 2: Apriete 90 grados adicionales (1/4
de vuelta). 8. Instale una nueva junta del cuerpo de la
mariposa y el cuerpo de la mariposa y apriete
3. Instale los 16 sellos de anillo O nuevos de los 4 tornillos del cuerpo de la mariposa en 2
inyector de combustible y lubrique los sellos de etapas.
anillo O con aceite de motor limpio e instale 1 Etapa 1: Apriete a 9 Nm (80 lb-in).
los inyectores de combustible en el multiple de
2 Etapa 2: Apriete 90 grados adicionales (1/4
admision superior.
de vuelta).
ENSAMBLE
Motor Herramientas especiales
Instalador, deflector de aceite
Herramientas especiales del ciguenal
303-517 (T95P-6701-CH)
Instalador, biela
303-442 (T93P-6136-A)
Herramienta de sujecion,
ciguenal
303-448 (T93P-6303-A)
Instalador, sello trasero del
ciguenal
303-518 (T95P-6701-DH)
1. Registre el codigo del cojinete principal 2. Registre el codigo del cojinete principal
localizado en la parte delantera del monoblock. localizado en el contrapeso del ciguenal.
34. NOTA: El cilindro numero uno esta en el 35. Desmonte la herramienta para sujecion del
punto muerto superior (PMS) cuando el perno ciguenal.
en el monoblock ajusta en la ranura en la
manija de la herramienta especial. 36. Coloque la cadena de sincronizacion izquierda
Coloque el ciguenal de modo que el cilindro (interior) en el engrane del ciguenal, alineando
numero uno este en el PMS con la herramienta el eslabon (marcado) de cobre con la marca de
especial. sincronizacion en el engrane.
50. Instale una junta nueva de la cubierta delantera 51. Apriete los sujetadores de la cubierta delantera
del motor, en la cubierta delantera del motor. del motor en la secuencia mostrada.
Coloque la cubierta delantera del motor sobre
las espigas. Instale los sujetadores apretando a N de
mano. Ref. parte Descripcion
1 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
2 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
3 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
4 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
5 N806177 Tornillos, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
6 W706508 Perno, piloto de cabeza con
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50 M6 x 1 x 10
7 N808586 Perno y roldana, piloto con
cabeza hexagonal, M8 x 1.25
M6 x 1 x 86.35
INSTALACION
Motor NOTA: Coloque el ensamble del motor hacia
adelante para conectar el conector electrico del
Herramientas especiales sensor calentado de oxgeno del gas de escape
(HO2S) del lado derecho y los retenedores del
Equipo instalador, sello de arnes de la transmision en la parte trasera de la
Teflon cabeza de cilindros.
211-D207 (D90P-3517-A) o
equivalente Utilizando una grua de piso apropiada, coloque
el ensamble del motor en el vehculo.
Material
Ref. Especificacion
Aceite de motor de mezcla WSS-M2C930-A
sintetica Premium SAE
5W-20
XO-5W20-QSP o
equivalente
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1 (color
Motorcraft Premium Oro amarillo)
VC-7-A (En Oregon,
California y Nuevo
Mexico VC-7-B, en
Canada, CVC-7-A)
Protector de roscas de alta WSK-M2G351-A6
resistencia
TA-26 o equivalente
9. Instale las tuercas del convertidor de torsion a 12. Instale un filtro de aceite nuevo.
la placa flexible.
Apriete a 35 Nm (26 lb-ft).
15. Si as esta equipado, conecte el conector 19. Coloque la bomba de la direccion hidraulica e
electrico del calentador del monoblock. instale los tornillos.
Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
28. Conecte el soporte del ensamble del tubo y el 31. Conecte la manguera del refrigerante del
multiple del A/C e instale la tuerca. calefactor.
Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
34. Sujete el arnes de cableado y la manguera del 41. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del
lavaparabrisas a la extension del panel de la motor. Para mas informacion, refierase a la
coraza. Seccion 303-03.
INSTALACION
Cabezas de cilindros Herramientas especiales
Instalador, deflector de aceite
Herramientas especiales del ciguenal
303-517 (T95P-6701-CH)
Instalador, biela
303-442 (T93P-6136-A)
Herramienta de sujecion,
ciguenal
303-448 (T93P-6303-A)
Instalador, sello trasero del
ciguenal
303-518 (T95P-6701-DH)
1. PRECAUCION: Asegurese
de que los
residuos de fluido de enfriamiento y los
materiales extranos
son limpiados de la
superficie del monoblock y del orificio del
cilindro.
PRECAUCION: La utilizacion de
auxiliares de sellado (cemento de aviacion,
spray de cobre y pegamento) no esta
permitido. La junta debe ser instalada en
seco.
PRECAUCION: Los tornillos de la
cabeza de cilindros deben desecharse e instar
tornillos nuevos. Estos fueron apretados al
lmite elastico designado y no se deben volver
a usar.
11. NOTA: El cilindro numero uno esta en el 12. Desmonte la herramienta para sujecion del
punto muerto superior (PMS) cuando el perno ciguenal.
en el monoblock ajusta en la ranura en la
manija de la herramienta especial. 13. Coloque la cadena de sincronizacion izquierda
Coloque el ciguenal de modo que el cilindro (interior) en el engrane del ciguenal, alineando
numero uno este en el PMS con la herramienta el eslabon (marcado) de cobre con la marca de
especial. sincronizacion en el engrane.
N de
Ref. parte Descripcion
1 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
2 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
3 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
4 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
5 N806177 Tornillos, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
6 W706508 Perno, piloto de cabeza con
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50 M6 x 1 x 10
7 N808586 Perno y roldana, piloto con
cabeza hexagonal, M8 x 1.25
M6 x 1 x 86.35
8 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
9 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
53
31. Use las herramientas especiales para instalar el 33. Use la herramienta especial para instalar la
sello delantero del ciguenal en la cubierta polea del ciguenal.
delantera del motor.
54. Conecte el conector electrico del capacitor de 57. Conecte los conectores electricos del sensor del
interferencia del encendido del radio del lado CMP.
derecho.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuacion)
Ref. Especificacion
Especificaciones generales
Diametro del vastago de 5.975-5.995 mm
Ref. Especificacion
valvula admision (0.235-0.236 pulg.)
Lubricantes y selladores Diametro del vastago de 5.95-5.97 mm
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A valvula escape (0.234-0.235 pulg.)
5W-20 Premium de Holgura del vastago de 0.020-0.045 mm
mezcla sintetica valvula a la gua - (0.001-0.002 pulg.)
XO-5W20-QSP o admision
equivalente
Holgura del vastago de 0.069-0.094 mm
Refrigerante de motor WSS-M97B51-A1 valvula a la gua - escape (0.003-0.004 pulg.)
Motorcraft Premium Oro
VC-7-A (en California, Diametro de la cabeza de 33.62-33.98 mm
Oregon y Nuevo Mexico la valvula - admision (1.324-1.338 pulg.)
VC-7-B, en Canada Diametro de la cabeza de 37.32-37.68 mm
CVC-7-A) o equivalente la valvula - escape (1.469-1.483 pulg.)
(color amarillo) Descentramiento de la 0.05 mm (0.002 pulg)
Preparador para cara de la valvula
superficies metalicas
Angulo de la cara de la 45.5 grados
ZC-31 valvula
Junta y sellador de silicon WSE-M4G323-A4 Ancho del asiento de la 1.2-1.4 mm (0.047-0.055
TA-30 o equivalente valvula admision pulg.)
Extractor de juntas de Ancho del asiento de la 1.4-1.6 mm (0.055-0.063
silicon ZC-30 valvula escape pulg.)
Motor
Angulo del asiento de la 44.5-45.0 grados
Desplazamiento 5.4L (330 CID) valvula
Numero de cilindros 8 Longitud libre del resorte 55.7 mm (2.19 pulg)
Orificio 90.2 mm (3.55 pulg) de la valvula
Carrera 105.8 mm (4.17 pulg) Presion de compresion del 350 N (79 lbs) 17.5 N
resorte de la valvula (4 lbs) a 42.04 mm (1.66
Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 pulg)
Presion de aceite mnima 517 kPa (75 psi) Altura del resorte de la 42.04 mm (1.66 pulg)
a 2,000 rpm (el motor a valvula comprimido
temperatura normal de
funcionamiento) Presion del resorte de la 350 N (79 lbs) 17.5 N
valvula comprimido (4 lbs) a 42.04 mm (1.66
Capacidad del aceite 6.6 litros (7.0 cuartos) con pulg)
filtro
Relacion del seguidor de
Relacion de compresion 9.8:1 rodillo
Cabeza de cilindros y tren de valvulas Ajustador hidraulico de juego
Volumen de la camara de 48.1-51.1 cc (2.94-3.12 Diametro 15.988-16,000 mm
combustion pulgadas cubicas) (0.6294-0.6299 pulg.)
Distribucion de valvulas I-E-I-I-E-I-I-E-I-I-E-I Holgura al orificio 0.018-0.069 mm
(de adelante hacia atras) (0.0007-0.0027 pulg.)
lado izquierdo
Lmite de servicio
Distribucion de valvulas I-E-I-I-E-I-I-E-I-I-E-I
(de adelante hacia atras) Rango de fuga hidraulica 5-25 segundosa
lado derecho Claro del ajustador de 0.45-0.85 mm
Diametro del orificio de la 6.015-6.044 mm juego colapsado (0.017-0.033 pulg.)
gua de valvula (0.237-0.238 pulg.)
Arbol de levas
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Motor Sistema de control de emisiones de escape
NOTA: Para mas informacion, refierase a la vista El funcionamiento y el mantenimiento necesario de
de desensamble bajo el procedimiento de ensamble los dispositivos de control de emisiones del escape
en esta seccion. estan cubiertos en el Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED).
El motor 5.4L (3V) es un motor V-8 con las
siguientes caractersticas: Sistema de admision
de aire
Arboles de levas superiores u nicos La inyeccion de combustible de multipuerto
3 valvulas por cilindro. secuencial (SFI) proporciona la mezcla aire-
combustible necesaria para la combustion en los
Inyeccion secuencial de combustible en puertos cilindros. Los 8 inyectores de combustible operados
multiples (SFI). por el solenoide:
Cabezas de cilindros de aluminio.
Estan montados en el multiple de admision.
Monoblock en V, a 60 grados, de hierro fundido.
Dosifican el combustible dentro de la corriente de
Sincronizador variable del a rbol de levas (VCT) aire de admision de acuerdo con la demanda del
Arbol de levas impulsado a cadenas motor.
individualmente con un tensor hidraulico de Estan colocados para que sus puntas dirijan el
cadena de sincronizacion en cada cadena de combustible justamente adelante de las valvula de
sincronizacion. admision.
Sistema de encendido sin distribuidor Estan conectados en serie con el sensor de presion
Sistema electronico de combustible sin retorno. de y temperatura del multiple de alimentacion de
combustible.
Identificacion
Suministran combustible del tanque de
Siempre refierase a estas etiquetas cuando sea combustible con una bomba de combustible
necesario instalar partes nuevas, o revisar montada en el tanque de combustible.
calibraciones del motor. Las partes del motor
Se mantiene una presion constante de combustible a
difieren a menudo dentro de una familia CID. La
traves de los inyectores de combustible por el
verificacion de los codigos de identificacion
sensor de presion y temperatura del multiple de
asegura que se obtengan las partes correctas. Estos
alimentacion de combustible. El sensor de presion y
codigos contienen toda la informacion pertinente
temperatura del multiple de alimentacion de
relacionada a las fechas, el equipo opcional y las
combustible:
actualizaciones. El Catalogo maestro de partes Ford
contiene una lista completa de los codigos y sus Esta colocado corriente arriba de los inyectores de
aplicaciones. combustible en el multiple de alimentacion de
combustible.
Informacion
de codigos
La etiqueta de informacion del codigo del motor, Tren de valvulas
localizada a un lado de la tapa de punteras y en el El tren de valvulas funciona como sigue:
lado delantero de la tapa de punteras, contiene lo
siguiente: Los ajustadores hidraulicos de juego de punta de
bola proporcionan ajuste automatico de juego.
Fecha de fabricacion del motor. Los seguidores de rodillos se montan en el lobulo
Codigo de planta del motor. del a rbol de levas, transfiriendo el movimiento de
Codigo del motor arriba a abajo del a rbol de levas a las valvulas en
las cabezas de cilindros.
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de admision
Herramientas especiales
Herramienta de desconexion,
acoplamiento de seguridad de
resorte
310-D005 (D87L-9280-B) o
equivalente
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
4. Desmonte el filtro de aire. Para mas 14. Desconecte la manguera de vaco del reforzador
informacion, refierase a la Seccion 303-12. del freno, del tubo de vaco del multiple de
admision.
5. Desconecte la manguera superior del radiador
del alojamiento del termostato. 15. Retire los 10 tornillos del multiple de admision.
16. Coloque el tubo del EVAP y conecte el 21. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del
acoplamiento de conexion rapida al multiple de motor. Para mas informacion, refierase a la
admision. Para mas informacion, refierase a la Seccion 303-03.
Seccion 310-00.
DEL VEHICULO
REPARACION
Tapa de punteras Lado derecho
Herramientas especiales
Extractor, resorte del
acoplamiento del refrigerante
412-039 (T84L-19623-B)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Tapa de punteras Lado izquierdo
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Polea del cigue
nal
Herramientas especiales
Extractor del amortiguador de
vibraciones del ciguenal
303-009 (T58P-6316-D)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Desmontaje
DEL VEHICULO
REPARACION
Sello delantero del cigue
nal
Herramientas especiales
Instalador del amortiguador de
Herramientas especiales vibraciones del ciguenal
303-102 (T74P-6316-B)
Instalador, sello delantero del
ciguenal
303-635
Material
Ref. Especificacion
Extractor, sello delantero del
ciguenal Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
303-107 (T74P-6700-A) 5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
(Continuacion) ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Desmontaje
Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Cubierta delantera del motor Herramientas especiales
Extractor, polea de la bomba de
Herramientas especiales la direccion hidraulica
211-016 (T69L-10300-B)
Instalador, sello delantero del
ciguenal
303 -335 (T88T -6701 - A)
Material
Ref. Especificacion
Instalador, sello delantero del
ciguenal Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
303-635 5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Extractor del amortiguador de Preparacion de superficies
vibraciones del ciguenal metalicas
303-009 (T58P-6316-D) ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
(Continuacion)
Desmontaje
N de
Ref. parte Descripcion
1 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
2 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
3 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
4 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
5 N806177 Tornillos, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
6 N808529 Perno del piloto de cabeza
hexagonal, M10 x 1.5 x 1.5 x
103
7 N808529 Perno del piloto de cabeza
hexagonal, M10 x 1.5 x 1.5 x
103
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del tren de
sincronizacion
Herramientas especiales
Compresor del resorte de
valvula
303-1039
Herramienta de sujecion,
engrane de fases del a rbol de 3. Coloque el cunero del ciguenal en la posicion
levas de las 12 en punto.
303-1046
Herramienta de sujecion,
ciguenal
303-448 (T93P-6303-A)
Material
Ref. Especificacion
4. NOTA: Si los lobulos del a rbol de levas no
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de estan exactamente colocados como se muestra,
mezcla sintetica el ciguenal requerira una vuelta completa
XO-5W20-QSP o adicional a la posicion de las 12 en punto.
equivalente El lobulo de escape del a rbol de levas del
Broche de retencion del cilindro numero 1 debe subir en la carrera de
tensor de la cadena escape. Verifique registrando la posicion de los
hidraulica
1L3Z-6P250-AA 2 lobulos del a rbol de levas de admision y el
lobulo de escape en el cilindro numero 1.
Desmontaje
9. PRECAUCION: El cigue
nal
no se
puede mover mas alla de la posicion de las 6
en punto una vez establecido.
Gire el ciguenal en el sentido de las manecillas
del reloj y coloque el cunero del ciguenal en la
posicion de las 6 en punto.
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del tren de valvulas
Ref. N de parte Descripcion
Vista de desensamble 8 6513 Resorte de la valvula (se
Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es requieren 12)
similar. 9 6A517 Sello de valvula (se
requieren 12)
10 6C501 Ajustador de juego
hidraulico (se requieren
12)
DEL VEHICULO
REPARACION
Arbol de levas del lado derecho
Arboles de levas
Desmontaje
Arbol de levas del lado izquierdo
Arbol de levas del lado derecho
Arbol de levas del lado izquierdo
Instalacion
8. PRECAUCION: No desmonte la
herramienta de cuna de la cadena de
sincronizacion en ningun
momento durante
el desensamble. Si se desmonta o esta fuera
de lugar la herramienta especial, debe
desmontarse la cubierta delantera del motor
y el motor debera volverse a sincronizar.
Arbol de levas del lado izquierdo
Para mas informacion, refierase a
Componentes del tren de sincronizacion en
7. PRECAUCION: No desmonte la esta seccion.
herramienta de cuna de la cadena de
PRECAUCION: Se debe instalar la
sincronizacion en ningun
momento durante
cadena de sincronizacion en su posicion
el desensamble. Si se desmonta o esta fuera
original sobre el engrane de fases del a rbol
de lugar la herramienta especial, debe
de levas utilizando las marcas trazadas, o se
desmontarse la cubierta delantera del motor
pueden producir danos a las valvulas y
y el motor debera volverse a sincronizar.
pistones.
Para mas informacion, refierase a
Componentes del tren de sincronizacion en NOTA: Se muestra el lado derecho; el lado
esta seccion. izquierdo es similar.
DEL VEHICULO
REPARACION
Seguidor de rodillo del arbol
de levas
Herramientas especiales
Compresor del resorte de
valvula
303-1039
Material
Ref. Especificacion
4. Repita los 2 pasos anteriores para cada seguidor
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A de rodillos a dar servicio.
5W-20 Premium de
mezcla sintetica 5. Inspeccione el seguidor de rodillo. Para mas
XO-5W20-QSP o informacion, refierase a la Seccion 303-00.
equivalente
Instalacion
Desmontaje
DEL VEHICULO
REPARACION
Resortes de valvula
5. Use aire comprimido en el cilindro para
sostener las dos valvulas en posicion.
Herramientas especiales Aplique un mnimo de 965 kPa (140 psi) de
aire comprimido dentro del cilindro.
Compresor del resorte de
valvula
303-1039 6. PRECAUCION: Si la presion de aire
ha forzado al piston hasta el fondo del
cilindro, cualquier perdida de presion de aire
permitira que la valvula caiga dentro del
cilindro. Si se debe quitar la presion de aire,
sostenga la valvula antes de quitarla.
Desmontaje
PRECAUCION: Si los componentes se
van a volver a instalar, se deben instalar en
1. Dependiendo de la valvula a la que se de la misma posicion. Marque los componentes
servicio, desmonte la tapa de punteras para instalarlos en sus posiciones originales.
izquierda o derecha. Para mas informacion,
refierase a Tapa de punteras Lado NOTA: Si una valvula se cae dentro del
izquierdo o Tapa de punteras Lado derecho cilindro, desmonte la cabeza de cilindros. Para
en esta seccion. mas informacion, refierase a Cabezas de
cilindros en esta seccion.
2. Desmonte la buja. Para mas informacion, Utilizando la herramienta especial, comprima el
refierase a la Seccion 303-07C. resorte de valvulas y desmonte las cunas
retenedoras del resorte de valvulas.
3. Gire el ciguenal hasta que el piston que
corresponde a la valvula en que se trabaja este
en la parte superior de su carrera con ambas
valvulas, admision y escape, cerradas.
DEL VEHICULO
REPARACION
Sellos de valvula
Herramientas especiales
Compresor del resorte de
valvula
303-1039
DEL VEHICULO
REPARACION
Ajustadores hidraulicos
de juego 3. PRECAUCION: Si los componentes se
van a volver a instalar, se deben instalar en
Material la misma posicion. Marque los componentes
para instalarlos en sus posiciones originales.
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Desmonte los ajustadores hidraulicos de juego
5W-20 Premium de que reciben el servicio.
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o 4. Inspeccione los ajustadores hidraulicos de
equivalente juego. Para mas informacion, refierase a la
Seccion 303-00.
Desmontaje e instalacion
5. NOTA: Lubrique cada uno de los ajustadores
1. Desmonte los a rboles de levas. Para mas hidraulicos de juego con aceite de motor limpio
informacion, refierase a Arboles de levas en antes de la instalacion.
esta seccion.
Para la instalacion, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
2. Desmonte los seguidores de rodillos restantes,
de la cabeza de cilindros a la que se da
servicio.
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de escape Lado izquierdo
Herramientas especiales
Enchufe, sensor de oxgeno de
gas de escape
303-476 (T94P-9472-A)
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Desmontaje e instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Multiple
de escape Lado derecho
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
DEL VEHICULO
REPARACION
Componentes del sistema de
lubricacion
del motor Vista de
desensamble
DEL VEHICULO
REPARACION
Carter
de aceite
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Vehculos 4WD
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o 5. Coloque un gato hidraulico apropiado debajo
equivalente del eje delantero. Asegure firmemente el gato al
eje.
Desmontaje
Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Bomba de aceite
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Desmontaje Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Malla de filtro de la bomba de aceite
y tubo de succion
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Desmontaje
Instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Adaptador del filtro de aceite
Material
Ref. Especificacion
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Indicador y tubo de nivel de aceite
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DEL VEHICULO
REPARACION
Placa flexible o volante motor y sello
de aceite trasero del cigue
nal
Vista
de desensamble
DEL VEHICULO
REPARACION
Placa flexible
Desmontaje e instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Volante motor
Desmontaje e instalacion
DEL VEHICULO
REPARACION
Sello trasero del cigue
nal
con placa Material
retenedora Ref. Especificacion
Preparacion de superficies
Herramientas especiales metalicas
ZC-31
Instalador, sello trasero del Extractor de juntas de
ciguenal silicon
303-518 (T95P-6701-DH) ZC-30
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
Extractor, sello trasero del mezcla sintetica
ciguenal XO-5W20-QSP o
303-519 (T95P-6701-EH) equivalente
Desmontaje
5. Retire los 6 tornillos y la placa retenedora del 3. Instale la placa retenedora del sello trasero del
sello trasero del ciguenal. ciguenal y los 6 tornillos en la secuencia
mostrada.
Instalacion
Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
DEL VEHICULO
REPARACION
Aisladores de soporte del motor
Herramientas especiales
Soporte de motor de 3 barras
303-F073
8. Desmonte del travesano los tornillos del soporte Aislador del soporte del motor del lado derecho
del sistema de escape.
11. Desmonte el motor de arranque. Para mas
informacion, refierase a la Seccion 303-06.
15. Desmonte las tuercas del aislador del soporte 20. Desmonte el soporte del asilador del soporte
del motor del lado derecho y la roldana. derecho del motor y el aislador del soporte
derecho del motor.
Apriete a 72 Nm (53 lb-ft). Instale las tuercas del aislador del soporte del
motor del lado derecho y la roldana.
6. Instale los 3 tornillos del soporte del aislador Apriete a 175 Nm (129 lb-ft).
del soporte del lado derecho del motor.
Apriete a 63 Nm (46 lb-ft).
7. Baje el motor.
DESMONTAJE
Motor
Herramientas especiales
Soporte de levantamiento del
motor modular
303-F047 (014-00073) o
equivalente
2. Desmonte el cofre.
13. Desmonte la tuerca, desconecte el ensamble del 16. Retire el tornillo y coloque el ensamble del
tubo y el multiple del A/C y coloquelo a un deposito de la direccion hidraulica a un lado.
lado.
19. Desconecte el retenedor del arnes de cableado 22. Usando la herramienta especial retire la polea
del generador, de la cabeza de cilindros derecha de la bomba de la direccion hidraulica.
y coloque a un lado el arnes.
33. Quite el tornillo y coloque a un lado el tubo de 36. Desconecte el conector electrico del sensor
llenado del fluido de la transmision. calentado de oxgeno del gas de escape
izquierdo y separe el retenedor del conector
electrico.
DESMONTAJE
Cabezas de cilindros Material
Ref. Especificacion
Herramientas especiales Preparacion de superficies
metalicas
Extractor/Instalador, cabeza de ZC-31
cilindros
303-572 (T97T-6000-A) Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
12. Desconecte el conector electrico del sensor de 15. Desconecte el conector electrico del sensor de
temperatura de la cabeza de cilindros (CHT). presion de aceite.
13. Desconecte los 2 retenedores del arnes de 16. Desconecte el conector electrico del sensor de
cableado del motor, de los pernos de la tapa de CMP izquierdo.
punteras izquierda.
18. Desconecte los 4 conectores electricos de la 22. Retire el tornillo y el tubo del indicador de
bobina de encendido del lado izquierdo. nivel de aceite.
Deseche el sello de anillo O.
DESENSAMBLAJE
Motor Herramientas especiales
Herramienta de sujecion,
Herramientas especiales engrane de fases del a rbol de
levas
Extractor, deflector trasero del 303-1046
ciguenal.
303-514 (T95P-6701-AH)
Extractor/Instalador, cabeza de
cilindros
303-572 (T97T-6000-A)
Extractor, sello trasero del
ciguenal
303-519 (T95P-6701-EH)
Material
Ref. Especificacion
Extractor del amortiguador de
vibraciones del ciguenal Preparacion de superficies
303-009 (T58P-6316-D) metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
(Continuacion)
20. Desconecte los 4 conectores electricos de la 24. Retire los 2 tornillos y los 2 sensores de
bobina de encendido del lado izquierdo. detonacion (KS).
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cabeza de cilindros
Herramientas especiales
Compresor del resorte de
valvula
303-1039
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Preparacion de superficies
metalicas
ZC-31
Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
2. Lubrique el a rbol de levas y los munones del 10. Desmonte el a rbol de levas.
a rbol de levas con aceite para motor limpio e
instale el a rbol de levas. 11. Compruebe la cabeza de cilindros para detectar
deformacion. Para mas informacion, refierase a
3. Instale las tapas de los cojinetes del a rbol de la Seccion 303-00.
levas en su ubicacion original.
Ensamble
Lubrique las tapas de los cojinetes del a rbol
de levas con aceite de motor limpio.
1. Lubrique el a rbol de levas y los munones del
Coloque la tapa delantera del cojinete del a rbol de levas con aceite para motor limpio e
a rbol de levas. instale el a rbol de levas.
Coloque las tapas de cojinete del a rbol de
levas restantes. 2. Instale las tapas de los cojinetes del a rbol de
levas en su ubicacion original.
Instale los tornillos apretandolos con los
dedos. Lubrique las tapas de los cojinetes del a rbol
de levas con aceite de motor limpio.
4. Utilizando la herramienta especial, comprima el Coloque la tapa delantera del cojinete del
resorte de valvulas y desmonte las cunas a rbol de levas.
retenedoras del resorte de valvulas.
Coloque las tapas de cojinete del a rbol de
levas restantes.
Instale los tornillos apretandolos con los
dedos.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Piston
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble del multiple
de admision
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
4. Instale los broches de seguridad de la varilla del 9. Instale los 4 tornillos del multiple de
CMCV. alimentacion de combustible.
Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
5. Instale el ensamble del tubo de vaco, al
multiple de admision. 10. Instale el cuerpo de la mariposa y apriete los
tornillos en 2 etapas.
6. NOTA: Lubrique los nuevos sellos de anillo O Etapa 1: Apriete a 9 Nm (80 lb-in).
con aceite de motor limpio antes de la
instalacion. Etapa 2: Apriete unos 90 grados adicionales.
Instale sellos de anillo O en cada uno de los
inyectores de combustible.
ENSAMBLE
Motor Herramientas especiales
Compresor, anillo de piston
Herramientas especiales 303-D032 (D81L-6002-C) o
equivalente
Extractor/Instalador, cabeza de
cilindros
303-572 (T97T-6000-A)
Herramienta de sujecion,
ciguenal
303-448 (T93P-6303-A)
Instalador, sello de la cubierta
delantera
303 -335 (T88T -6701 - A)
(Continuacion)
26. Apriete los tornillos en 3 pasos, en la secuencia 27. Desmonte la herramienta especial de la cabeza
mostrada. de cilindros izquierda.
Se muestra el lado derecho; el lado izquierdo es
similar.
Etapa 1: Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
Etapa 2: Apriete unos 90 grados adicionales.
Etapa 3: Apriete unos 90 grados adicionales.
52. Instale una junta nueva de la cubierta delantera 53. Apriete los sujetadores de la cubierta delantera
del motor, en la cubierta delantera del motor. del motor en secuencia en 2 etapas.
Coloque la cubierta delantera del motor sobre Etapa 1: Apriete los sujetadores 1 al 15 a 25
las espigas. Instale los sujetadores apretando a Nm (18 lb-ft).
mano.
Etapa 2: apriete los sujetadores 6 y 7 a 48 Nm
(35 lb-ft).
N de
Ref. parte Descripcion
1 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
2 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
3 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
4 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
5 N806177 Tornillos, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
INSTALACION
Motor 2. PRECAUCION: Solo use herramientas
de mano cuando instale el tornillo del
Herramientas especiales soporte de montaje izquierdo del motor o se
pueden producir danos
al soporte de montaje
Soporte de levantamiento del
motor modular del motor.
303-F047 (014-00073) o Instale el tornillo del aislador del soporte del
equivalente motor del lado izquierdo.
1 Si falta la tuerca del aislador del soporte del
motor o esta danada, instale una tuerca
nueva con parte de servicio numero
Instalador, polea de la bomba de W709375.
la direccion hidraulica
211-185 (T91P-3A733-A) 2 Si la jaula de la tuerca del aislador del
soporte del motor esta danada o falta,
instale una tuerca nueva con parte de
servicio numero W520516-S301.
Apriete a 175 Nm (129 lb-ft).
Equipo instalador, sello de
Teflon
211-D207 (D90P-3517-A) o
equivalente
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Motorcraft Premium Oro
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
28. Usando la herramienta especial instale la polea 31. Usando un nuevo sello de anillo O, conecte el
de la bomba de la direccion hidraulica. ensamble del multiple del A/C y tubo e instale
la tuerca.
Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
35. Conecte el conector electrico y coloque la 38. Instale el multiple de admision. Para mas
conexion de tierra e instale el tornillo. informacion, refierase a Multiple de admision
Apriete a 10 Nm (89 lb-in). en esta seccion.
INSTALACION
Cabezas de cilindros Herramientas especiales
Herramienta de sujecion,
Herramientas especiales ciguenal
303-448 (T93P-6303-A)
Extractor/Instalador, cabeza de
cilindros
303-572 (T97T-6000-A)
Material
Ref. Especificacion
Herramienta de sujecion,
engrane de fases del a rbol de Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
levas 5W-20 Premium de
303-1046 mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Motorcraft Premium Oro
Instalador del amortiguador de VC-7-A (en California,
vibraciones del ciguenal Oregon y Nuevo Mexico
303-102 (T74P-6316-B) VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
Junta de silicon y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30 o equivalente
Preparacion de superficies
Instalador, sello delantero del metalicas
ciguenal ZC-31
303-635 Extractor de juntas de
silicon
ZC-30
Broche de retencion del
tensor de la cadena
hidraulica
Instalador, sello de la cubierta 1L3Z-6P250-AA
delantera
303 -335 (T88T -6701 - A)
(Continuacion)
2. PRECAUCION: Asegurese
de que los
residuos de fluido de enfriamiento y los
materiales extranos
son limpiados de la
superficie del monoblock y del orificio del
cilindro.
PRECAUCION: La utilizacion de
auxiliares de sellado (cemento de aviacion,
spray de cobre y pegamento) no esta
permitido. La junta debe ser instalada en
seco.
PRECAUCION: Los tornillos de la
cabeza de cilindros deben desecharse e instar
tornillos nuevos. Estos fueron apretados al
lmite elastico designado y no se deben volver
a usar.
NOTA: No gire el ciguenal hasta que reciba la
instruccion para hacerlo.
21. Coloque el extremo inferior de la cadena de 22. NOTA: Cerciorese de que la mitad superior de
sincronizacion izquierda (interna) en el engrane la cadena de sincronizacion este debajo de la
del ciguenal, alineando la marca de espiga del brazo del tensor.
sincronizacion en la brida exterior del engrane Coloque la cadena de sincronizacion en el
del ciguenal con el eslabon (marcado) sencillo engrane del a rbol de levas con la marca de
de cobre en la cadena. sincronizacion del engrane del a rbol de levas
colocada entre los 2 eslabones (marcados) de la
cadena de cobre.
33. Instale una junta nueva de la cubierta delantera 34. Apriete los sujetadores de la cubierta delantera
del motor, en la cubierta delantera del motor. del motor en secuencia en 2 etapas.
Coloque la cubierta delantera del motor sobre Etapa 1: Apriete los sujetadores 1 al 15 a 25
las espigas. Instale los sujetadores apretando a Nm (18 lb-ft).
mano.
Etapa 2: apriete los sujetadores 6 y 7 a 48 Nm
(35 lb-ft).
N de
Ref. parte Descripcion
1 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
2 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
3 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
4 N806177 Tornillo, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
5 N806177 Tornillos, piloto de cabeza de
brida hexagonal, M8 x 1.25 x
50
66. Instale el capacitor de interferencia de 69. Utilizando una grua de piso apropiada,
encendido del radio derecho y el perno con desmonte el motor del pedestal para motores.
cuerda.
Apriete a 25 Nm (18 lb-ft). 70. Instale la placa flexible e instale los 8 tornillos
en la secuencia mostrada.
Apriete a 80 Nm (59 lb-ft).
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos de la mensula 48 35
Ref. Especificacion
de soporte de montaje
Capacidad del sistema de enfriamiento del compresor del A/C
4.2L 16.7 litros (17.6 cuartos)a Tuercas de la mensula 28 21
de soporte de montaje
4.6L 18.6 litros (20.7 cuartos)a del compresor del A/C
5.4L 20.0 litros (21.2 cuartos)a Tuercas del soporte del 10 89
Tipo de refrigerante filtro de aire 5.4L
(3V)
Refrigerante de motor WSS-M97B51-A1 (color
Premium Gold Motorcraft amarillo)b Tornillo de retencion 2 18
VC-7-A (en California, del calefactor de
Oregon y Nuevo Mexico bloque
VC-7-B, en Canada Tornillos de tubo de 10 89
CVC-7-A) o equivalente derivacion 4.6L
Otros qumicos (2V) y 5.4L (3V)
Extractor de juntas de Sujetadores de la 28 21
silicon ZC-30 bomba de refrigerante
4.2L
Preparador para
superficies metalicas Tornillos de la polea de 25 18
ZC-31 la bomba de
refrigerante 4.6L
Lavado del sistema de ESR-M14P7-A (2V) y 5.4L (3V)
enfriamiento Motorcraft
Premium VC-1 Tornillos de la polea de 10 89
la bomba de
Pastillas contra fuga de WSS-M99B37-B6 refrigerante 4.2L
paro del sistema de
enfriamiento Motorcraft Tornillos de la polea de 25 18
VC-6c la bomba de
refrigerante 4.6L
Prueba de presion del sistema de enfriamiento (2V) y 5.4L (3V)
Prueba de presion del 138 kPa (20 psi) Tornillos del deposito 9 80
radiador de expansion del
Especificaciones de prueba de presion de la tapa de refrigerante
radiador Tornillos del embrague 17 13
Presion de abertura de 110 kPa (16 psi) del ventilador
alivio de presion Tuerca del embrague 55 41
Temperaturas de apertura del termostato del ventilador
Empieza a abrir 86.7-90.6 C (188-195 F) Tornillos de la tolva 6 53
del ventilador
Completamente abierto 97.8-101.7 C (208-215
F) Tornillo del tubo de 10 89
salida del calentador
a Incluye el nivel de fluido del deposito de expansion (4.2L)
del refrigerante entre las lneas del nivel de llenado Soporte superior del 11 8
del refrigerante. deposito de la direccion
b Utilice el mismo tipo de refrigerante que se dreno hidraulica al tornillo de
del sistema de enfriamiento. No mezcle tipos de la carcasa del
refrigerante. termostato 4.6L
c Si se anaden bolas de paro de fuga del sistema de (2V)
enfriamiento Motorcraft, VC-6, se oscurece el
refrigerante para motor Motorcraft Premium Gold
de amarillo a bronce dorado.
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Enfriamiento del motor El aspa del ventilador extrae aire a traves del
radiador para ayudar a enfriar el refrigerante del
PRECAUCION: Los sistemas de sistema.
enfriamiento de los vehculos son llenados con
refrigerante de motor Motorcraft Premium Gold El embrague del ventilador es un embrague
VC-7-A (en California, Oregon y Nuevo Mexico controlado termostaticamente que controla la
VC-7-B, en Canada CVC-7-A) o un equivalente velocidad del ventilador.
que cumpla la especificacion Ford WSS- El radiador permite que el exceso de calor sea
M97B51-A1 (color amarillo). Siempre llene el transferido al aire.
sistema de enfriamiento con el mismo tipo de
El radiador no es reparable. Instale un radiador
refrigerante que se dreno del sistema. No mezcle
nuevo.
tipos de refrigerante.
El refrigerante del motor fluye:
NOTA: Si se anaden pastillas contra fuga de paro
del sistema de enfriamiento Motorcraft, VC-6, se De la manguera inferior del radiador a la bomba
oscurece el refrigerante para motor Motorcraft del refrigerante.
Premium Gold de amarillo a bronce dorado. De la bomba del refrigerante al bloque del motor
El sistema de enfriamiento consiste de los siguientes y a las cabezas de cilindros.
componentes:
Termostato cerrado, el refrigerante regresa a la
Calentador del monoblock de cilindros. bomba del refrigerante.
Tubo de derivacion (5.4L) Termostato abierto, el refrigerante fluye de
Deposito de expansion del refrigerante regreso al radiador para el rechazo de calor.
Aspa del ventilador PRECAUCION: El refrigerante del motor
Embrague del ventilador proporciona proteccion contra congelacion y
ebullicion, enfriamiento eficiente y proteccion
Tolva del ventilador anticorrosiva para los componentes de
Radiador enfriamiento y el motor. Con el fin de obtener
Tapon de alivio de presion estas protecciones, el refrigerante del motor
debe mantener la concentracion y el nivel de
Grifo para drenado del radiador fluido correctos en el deposito de expansion del
Mangueras superior e inferior del radiador refrigerante.
Manguera de derivacion del refrigerante NOTA: Si se anaden las pastillas contra fuga de
Bomba del refrigerante paro del sistema de enfriamiento Motorcraft, VC-6,
se oscurece el refrigerante para motor Motorcraft
Termostato del refrigerante
Premium Gold de amarillo a bronce dorado.
La bomba del refrigerante circula el refrigerante.
Cuando agregue refrigerante del motor, use una
El termostato del refrigerante: mezcla de 50/50 de refrigerante para motor y agua
Controla la temperatura del refrigerante. destilada.
Permite un calentamiento mas rapido del motor. Para mantener la integridad del refrigerante y del
sistema de enfriamiento:
El deposito de expansion del refrigerante:
Anada refrigerante de motor Motorcraft Premium
Retiene el refrigerante en exceso cuando esta Gold VC-7-A (en California, Oregon, VC-7-B, en
caliente. Canada, CVC-7-A) o un equivalente que cumpla
Airea el sistema reduciendo puntos calientes. la especificacion Ford WSS-M97B51-A1 (color
Es el lugar para el llenado de servicio. amarillo). Utilice el mismo tipo de refrigerante
que esta presente en el sistema. No mezcle tipos
Permite la expansion del refrigerante y la de refrigerante.
presurizacion del sistema.
Repone refrigerante al sistema.
DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES
Enfriamiento del motor Inspeccion
y verificacion
Material
Ref. Especificacion
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Motorcraft Premium Gold
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion Causas posibles Accion
Perdida de refrigerante Radiador. Vaya a la prueba precisa A.
Sello de la bomba del
refrigerante.
Mangueras del radiador.
Mangueras y tubos del
calefactor.
Nucleo del calefactor.
Juntas del motor.
Junta de la manguera de
ventilacion positiva del
ciguenal (PCV).
Deposito de expansion del
refrigerante.
Junta del tubo de salida de
agua
Junta cruzada de agua.
Junta del tubo de retorno del
calefactor.
Junta del adaptador del filtro
de aceite
El motor se sobrecalienta Termostato Vaya a la prueba precisa B.
Bomba del refrigerante.
Fuga interna del refrigerante
del motor.
Radiador.
Ventilador de enfriamiento.
Tapon de alivio de presion.
Llenado insuficiente.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: PERDIDA DE REFRIGERANTE
Paso de la comprobacion
Resultado / Medida a tomar
A1
COMPROBACION DEL NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado, llenado y purga del sistema PRECAUCION: Los sistemas de
de enfriamiento enfriamiento de los vehculos son llenados con
refrigerante de motor Motorcraft Premium Gold
Herramientas especiales VC-7-A (en California, Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada CVC-7-A) o un equivalente
RADKITPLUS que cumpla la especificacion Ford WSS-
078-00497
M97B51-A1 (color amarillo). Siempre llene el
sistema de enfriamiento con el mismo tipo de
refrigerante presente en el sistema. No mezcle
tipos de refrigerante.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Lavado del sistema de enfriamiento 1. ADVERTENCIA: Para evitar danos
personales, no desmonte el tapon de alivio de
Herramientas especiales presion del refrigerante mientras que el
motor este funcionando o caliente. El sistema
Drenado/lavado/llenado del
sistema de enfriamiento del enfriamiento esta bajo presion; si se
164-R3673 o su equivalente afloja ligeramente el tapon, pueden ser
expulsados con fuerza vapor o fluido caliente.
Si no se siguen estas instrucciones se pueden
ocasionar lesiones personales.
Drene el sistema de enfriamiento del motor.
Juego de lavado Para mas informacion, refierase a Vaciado,
164-R3658 llenado y purga del sistema de enfriamiento en
esta seccion.
2. Desmonte el termostato.
DESMONTAJE E INSTALACION
Calentador del monoblock Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Tubo de derivacion
Material
Ref. Especificacion
Refrigerante para motor ESE-M97B51-A1
Motorcraft Premium Gold
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
Preparacion de superficie
metalica
ZC-31
DESMONTAJE E INSTALACION
Termostato 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Termostato 4.6L (2V)
Material
Ref. Especificacion
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Motorcraft Premium Gold
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
DESMONTAJE E INSTALACION
Termostato 5.4L (3V)
Material
Ref. Especificacion
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Motorcraft Premium Gold
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
DESMONTAJE E INSTALACION
Bomba de refrigerante 4.2L
Material
Ref. Especificacion
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Motorcraft Premium Gold
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
Preparacion de superficies
metalicas Motorcraft
ZC-31
DESMONTAJE E INSTALACION
Bomba de refrigerante 4.6L (2V)
Material
Ref. Especificacion
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Motorcraft Premium Gold
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
Preparacion de superficie
metalica
ZC-31
DESMONTAJE E INSTALACION
Bomba de refrigerante 5.4L (3V)
Material
Ref. Especificacion
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Motorcraft Premium Gold
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
Preparacion de superficie
metalica
ZC-31
DESMONTAJE E INSTALACION
Radiador
Herramientas especiales
Herramienta de desconexion,
lnea del enfriador de la
transmision
307-441
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Ventilador de enfriamiento Aspas,
embrague y tolva
Herramientas especiales
Llave, tuerca del embrague del
ventilador
303-240 (T84T-6312-D)
DESMONTAJE E INSTALACION
Deposito
de expansion
del
refrigerante
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion
Nm lb-in
Especificaciones generales
Tornillos de cuerpo 10 89
Ref. Especificacion
electronico de la mariposa
Lubricante Tornillos del modulo 10 89
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A impulsor de la bomba de
5W-20 Premium de combustible
mezcla sintetica Tornillos de multiple de 10 89
XO-5W20-QSP o alimentacion de combustible
equivalente
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de carga de combustible y El multiple alimentador de combustible:
controles Entrega el combustible individualmente al inyector
El sistema de carga de combustible y controles se de combustible.
compone de: Recibe combustible del tubo de abastecimiento de
Cuerpo electronico de mariposa. combustible.
Multiple alimentador de combustible. Los inyectores de combustible:
Inyectores de combustible. Son operados electricamente por el modulo de
Sensor de presion del multiple alimentador de control del tren motriz (PCM).
combustible. Pulverizan el combustible conforme se entrega el
Modulo impulsor de la bomba de combustible combustible.
(FPDM). Son resistentes a los depositos. No los limpie.
El sistema de carga y control de combustible es: Cada uno tiene un solenoide interno que abre una
valvula de aguja para inyectar el combustible en
Un sistema de inyeccion de combustible el multiple de admision inferior.
multipuerto secuencial (SFI).
El sensor presion del combustible:
Esta modulado por ancho de pulso.
Sensor de flujo de masa de aire (MAF) Mantiene la presion constante a los inyectores de
controlado. combustible y al sistema completo.
El cuerpo electronico de la mariposa: Esta bajo carga de resorte y opera con el vaco
del multiple de admision.
Controla el suministro de aire al multiple superior El FPDM controla la bomba de combustible basado
de admision colocando electronicamente la placa en senales del PCM.
de la mariposa.
No es ajustable.
No se puede limpiar.
DESMONTAJE E INSTALACION
Cuerpo de la mariposa
DESMONTAJE E INSTALACION
Multiple
de alimentacion
de
combustible e inyector de
combustible Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACION
Multiple
de alimentacion
de
combustible
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Inyectores de combustible 3. Quite y deseche los sellos de anillo O de los
inyectores de combustible.
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Arnes
de cableado del sistema de
carga de combustible
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo
de control de la bomba de
combustible (FPDM)
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuacion)
Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Conexion superior del 40 30
Ref. Especificacion
tubo del modulo del
Lubricantes y qumicos sistema de
recirculacion del gas de
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A escape (EGR)
5W-20 Premium de
mezcla sintetica Conexion inferior del 40 30
XO-5W20-QSP o tubo del modulo del
equivalente sistema EGR
Tornillos del multiple 10 89
de alimentacion de
Especificaciones de apriete combustible
Descripcion
Nm lb-ft lb-in Tornillos del modulo 10 89
impulsor de la bomba
Tornillos del cuerpo de (a) de combustible
la mariposa (TB) (FPDM)
Tornillos del 10 89
espaciador del cuerpo
de la mariposa (a) Refierase al procedimiento en esta seccion.
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de carga de combustible y Son resistentes a los depositos.
controles Cada uno tiene un solenoide interno que abre una
El sistema de carga de combustible y controles se valvula de aguja para inyectar combustible en la
compone de: parte inferior del multiple de admision.
El sensor presion de inyeccion:
Cuerpo electronico de mariposa.
Inyectores de combustible. Mantiene la presion constante del combustible a
traves del sistema de combustion y los inyectores.
Cableado de carga de combustible.
Esta bajo carga de resorte y se opera por el vaco
Multiple de alimentacion de combustible. del multiple de admision.
Sensor de presion de inyeccion (IPR). El relevador de la bomba de combustible acopla la
Relevador de la bomba de combustible. bomba de combustible cuando es energizado por el
El multiple de alimentacion de combustible: PCM.
El cuerpo electronico de la mariposa:
Entrega el combustible individualmente al inyector
de combustible. Controla el suministro de aire al multiple superior
Recibe combustible del tubo de suministro de de admision colocando electronicamente la placa
combustible. de la mariposa.
Los inyectores de combustible: No es ajustable.
No se puede limpiar.
Son operados electricamente por el modulo de
control del tren motriz (PCM). Se le da servicio solamente como un ensamble
completo. Para mas informacion, refierase a
Pulverizan el combustible conforme se entrega el
Cuerpo de la mariposa en esta seccion.
combustible.
DESMONTAJE E INSTALACION
Cuerpo de la mariposa
DESMONTAJE E INSTALACION
Cuerpo de la mariposa Espaciador
DESMONTAJE E INSTALACION
Multiple
de alimentacion
de
combustible e inyector de
combustible Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACION
Multiple
de alimentacion
de 6. Desconecte la manguera de vaco del reforzador
combustible del freno.
ADVERTENCIA: El combustible, en el
sistema de combustible, permanece a presion alta
aunque el motor no este en marcha. Antes de
trabajar o al desconectar cualquiera de los tubos
de combustible o componentes del sistema de
combustible, debe liberarse la presion del
sistema del combustible. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar lesiones personales.
5. Afloje el ajuste inferior del tubo del modulo del 16. Retire los 4 tornillos del espaciador del cuerpo
sistema EGR y gire la valvula EGR a la de la mariposa y el ensamble del cuerpo de la
posicion de lado. mariposa y deseche la junta.
Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft). Para instalar, apriete los tornillos a 10 Nm
(89 lb-in).
Copyright 2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas
DESMONTAJE E INSTALACION
Inyectores de combustible 2. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
Material
3. Desmonte el tubo de salida del filtro de aire.
Ref. Especificacion
Para mas informacion, refierase a la
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Seccion 303-12.
5W-20 Premium de
mezcla sintetica 4. Desmonte el multiple alimentador de
XO-5W20-QSP o combustible. Para mas informacion, refierase a
equivalente
Multiple de alimentacion de combustible en esta
Desmontaje e instalacion
seccion.
DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo
de control de la bomba de
combustible (FPDM)
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del cuerpo de
Ref. Especificacion
la mariposaa
Lubricantes y qumicos Tornillos del multiple 10 89
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A de alimentacion de
5W-20 Premium de combustible
mezcla sintetica Tornillos del sensor de 4 35
XO-5W20-QSP o presion y temperatura
equivalente del multiple de
alimentacion de
combustible (FRPT)
Tornillos del modulo 10 89
impulsor de la bomba
de combustible
(FPDM)
a Refierase al procedimiento.
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de carga de combustible y No se puede limpiar.
controles Se le da servicio solamente como un ensamble
El sistema de carga y control de combustible completo. Para mas informacion, refierase a
consiste en: Cuerpo de la mariposa en esta seccion.
Los inyectores de combustible:
Cuerpo electronico de mariposa.
Inyectores de combustible. Son operados electricamente por el modulo de
control del tren motriz (PCM).
Cables de carga de combustible.
Pulverizan el combustible conforme se entrega el
Multiple de alimentacion de inyeccion de combustible.
combustible.
Son resistentes a los depositos.
Sensor de presion y temperatura del multiple de
alimentacion de combustible (FRPT). Cada uno tiene un solenoide interno que abre una
valvula de aguja para inyectar combustible en la
Relevador de la bomba de combustible. parte inferior del multiple de admision.
Modulo impulsor de la bomba de combustible El relevador de la bomba de combustible acopla la
(FPDM) bomba de combustible cuando es energizado por el
El multiple de alimentacion de inyeccion del PCM.
combustible: El sensor de presion y temperatura del multiple de
Entrega el combustible individualmente al inyector alimentacion de combustible (FRPT):
de combustible. Mide la presion y temperatura del combustible y
Recibe combustible del tubo de suministro de enva estas senales al PCM.
combustible. Usa el vaco del multiple de admision como una
El cuerpo electronico de la mariposa: referencia de presion.
Controla el suministro de aire al multiple superior El modulo impulsor de la bomba de combustible:
de admision colocando electronicamente la placa Recibe senales provenientes del PCM.
de la mariposa.
Efectua los ciclos de trabajo de la bomba de
No es ajustable. combustible.
DESMONTAJE E INSTALACION
Cuerpo de la mariposa
DESMONTAJE E INSTALACION
Multiple
de alimentacion
de
combustible e inyector de
combustible Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACION
Multiple
de alimentacion
de 3. Desmonte el filtro de aire y el tubo de admision
combustible del filtro de aire. Para mas informacion,
refierase a la Seccion 303-12.
Material
4. Desconecte la conexion rapida de vapor de
Ref. Especificacion
combustible de la valvula de purga del canister
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A de emisiones evaporativas (EVAP) y coloquela
5W-20 Premium de a un lado. Para mas informacion, refierase a la
mezcla sintetica Seccion 310-00.
XO-5W20-QSP o
equivalente
ADVERTENCIA: El combustible, en el
sistema de combustible, permanece a presion alta
aunque el motor no este en marcha. Antes de
trabajar o al desconectar cualquiera de los tubos 5. Desconecte el conector electrico de la
de combustible o componentes del sistema de calefaccion de la valvula de ventilacion positiva
combustible, debe liberarse la presion del del carter (PCV).
sistema del combustible. Si no se siguen estas
instrucciones se pueden ocasionar lesiones
personales.
DESMONTAJE E INSTALACION
Inyectores de combustible 1. Libere la presion del sistema de combustible.
Para mas informacion, refierase a la
Material Seccion 310-00.
Ref. Especificacion
2. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
5W-20 Premium de
mezcla sintetica 3. Desmonte el filtro de aire y el tubo de admision
XO-5W20-QSP o
del filtro de aire. Para mas informacion,
equivalente
refierase a la Seccion 303-12.
Desmontaje e instalacion
4. Desmonte el multiple de alimentacion de
combustible. Para mas informacion, refierase a
ADVERTENCIA: No fume ni lleve cigarros
Multiple de alimentacion de combustible en esta
ni flama encendida de ningun tipo al trabajar en
seccion.
o cerca de cualquier componente relacionado con
combustible. Siempre estan presentes mezclas
5. NOTA: Instale sellos de anillo O nuevos en los
altamente inflamables y pueden encenderse. No
inyectores de combustible.
seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones personales. NOTA: Lubrique los sellos de anillo O nuevos
del inyector de combustible con aceite limpio
ADVERTENCIA: El combustible, en el de motor antes de instalar los inyectores de
sistema de combustible, permanece a presion alta combustible.
aunque el motor no este en marcha. Antes de Desmonte los 8 inyectores de combustible y
trabajar o al desconectar cualquiera de los tubos deseche los 8 sellos inferiores y superiores de
de combustible o componentes del sistema de anillo O del inyector de combustible.
combustible, debe liberarse la presion del
sistema del combustible. No seguir estas 6. Para la instalacion, siga el procedimiento de
instrucciones puede ocasionar lesiones personales. desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo
de control de la bomba de
combustible (FPDM)
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion
Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tornillo de la polea de giro 55 41
Ref. Especificacion
libre de la banda 4.2L
Especificacion de la banda 6 costillas Tornillo de la polea de giro 25 18
impulsora libre de la banda 4.6L
(2V), 5.4L (3V)
Tornillo del tensor de la 55 41
banda impulsora 4.2L
Tornillos del tensor de la 25 18
banda impulsora 4.6L
(2V), 5.4L (3V)
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Banda de accesorios Localizacion de componentes 4.2L sin A/C
El mando de accesorios:
Tiene una banda impulsora de serpentina simple
con 6 costillas.
Tiene tension automatica.
No es ajustable.
Localizacion de componentes 4.2L con A/C
DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES
Banda de accesorios Banda de accesorios mutli V con grietas en las
nervaduras
Inspeccion
y verificacion
1. Verifique el reporte del cliente haciendo
funcionar el motor para reproducir la condicion.
2. Inspeccione para determinar si cualquiera de los
siguientes problemas mecanicos resulta
aplicable:
Tabla de inspeccion
visual
Mecanico
Agrietamiento, desprendimiento en trozos o desgaste
de la banda impulsora.
Ruido de la banda impulsora o sonido agudo.
Mala alineacion de la polea o excentricidad excesiva Banda de accesorios mutli V con pedazos de
de la polea. nervadura faltantes
Enrutamiento incorrecto de la banda impulsora.
Tabla de sntomas
Tabla de sntomas
Condicion Causas posibles Accion
Agrietamiento de la banda Banda impulsora. El sistema esta bien.
impulsora
Banda impulsora con cortes Banda impulsora. Instale una banda de
en pedazos accesorios nueva. Refierase a
Banda de accesorios 4.2L
o Banda de accesorios
4.6L (2V) y 5.4L (3V) en
esta seccion.
DESMONTAJE E INSTALACION
Banda de accesorios (FEAD) Vista
de desensamble, 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Banda de accesorios 4.2L 2. NOTA: Para mas informacion, refierase a
Banda de accesorios en la parte de Descripcion
Desmontaje e instalacion
y funcionamiento de esta seccion para el
enrutamiento correcto de la banda impulsora.
1. Rote los tensores en el sentido de las manecillas Para la instalacion, siga el procedimiento de
del reloj y desmonte la banda impulsora. desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACION
Tensor de la banda de accesorios
4.2L
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Polea de giro libre de la banda de
accesorios 4.2L
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Banda de accesorios (FEAD) Vista
de desensamble, 4.6L (2V) y 5.4L (3V)
NOTA: Se muestra el motor de 4.6L (2V); el motor de 5.4L (3V) es similar
DESMONTAJE E INSTALACION
Banda de accesorios 4.6L (2V) y
5.4L (3V)
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Tensor de la banda de accesorios
4.6L (2V) y 5.4L (3V)
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Polea de giro libre de la banda de
accesorios 4.6L (2V) y 5.4L (3V)
Desmontaje e instalacion
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillo del motor de 25 18
Ref. Especificacion
arranque
Velocidad normal de 140-220 rpm Perno con cuerda del 25 18
arranque del motor motor de arranque
Carga maxima del motor 800 amps Tuerca del cable de 20 15
de arranque tierra del motor de
Torsion mnima de paro 14.7 Nm (10.8 lb-ft) arranque
del motor de arranque (a Tuerca de la terminal B 12 9
5 voltios) del solenoide del motor
Salto de corriente sin 60-80 amps de arranque
carga en el motor de Tuerca de la terminal S 6 53
arranque del solenoide del motor
Salto de corriente con 130-220 amps de arranque
carga en el motor de
arranque
Cada maxima de voltaje 0.5 voltios
del motor de arranque
(motor a temperatura
normal de
funcionamiento)
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Sistema de arranque Interruptor de posicion del pedal del embrague
(CPP) (en vehculos equipados con transmision
El sistema de arranque se compone de:
manual)
Motor de arranque Batera
Solenoide del motor de arranque La funcion del sistema de arranque es arrancar el
Impulsor del motor de arranque motor a una velocidad suficientemente rapida para
Interruptor del motor de arranque, parte del permitir que el motor arranque.
interruptor de encendido
Sensor digital de rango de la transmision (TR) (en
vehculos equipados con transmision automatica)
DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de arranque Tabla de inspeccion
visual
Refierase a los Diagramas de cableado, celda 20, Mecanico
Electrico
Starting System, para informacion sobre diagramas Motor de arranque Batera
y conectores. Soportes Falla en el fusible 7
Relevador antirrobo (5A)
Herramientas especiales Falla en el fusible 101
(30A)
Multmetro digital 73 Arnes del cableado
105-R0051 o equivalente danado.
Conexiones flojas o
corrodas
Inspeccion
y verificacion
ADVERTENCIA: Al dar servicio al motor
de arranque o al llevar a cabo otro trabajo
debajo del cofre cerca del motor de arranque,
recuerde que el cable de entrada a la batera del
calibrador solido del solenoide del motor de
arranque se encuentra siempre energizado
electricamente. Se proporciona una tapa o bota
protectora sobre la terminal de este cable y debe
instalarse despues de darle servicio. Si no se
siguen estas instrucciones se pueden ocasionar
lesiones personales.
ADVERTENCIA: Cuando trabaje en el
a rea de arranque, tenga cuidado de evitar tocar
los componentes de escape calientes. Si no se
siguen estas instrucciones se pueden ocasionar
lesiones personales.
NOTA: Al trabajar en el sistema de arranque,
asegurese de que el sistema antirrobo este
desactivado, si as esta equipado.
1. Verifique el problema del cliente haciendo
funcionar el sistema de arranque.
2. Inspeccione visualmente las senales obvias de
dano mecanico o electrico. Refierase a la
siguiente tabla:
Tabla de sntomas
Condicion Causas posibles Accion
El motor no gira y el Batera. Vaya a la prueba precisa A.
relevador chasquea Fusible.
Motor de arranque/solenoide.
Interruptor de encendido.
Circuito.
El motor no arranca y el Fusible. Vaya a la prueba precisa B.
relevador no chasquea Batera.
Relevador del motor de
arranque.
Interruptor de encendido.
Sensor digital de rango de la
transmision (TR).
Interruptor de posicion del
pedal del embrague.
Circuito.
El motor arranca lentamente Batera. Vaya a la prueba precisa C.
Motor de arranque/solenoide.
Circuito.
Ruido extrano del motor de Montaje del motor de Vaya a la prueba precisa D.
arranque arranque.
Placa flexible o volante
motor.
Motor de arranque.
El motor de arranque gira Motor de arranque. Revise el montaje y
pero el motor no arranca Diente de la corona de la acoplamiento del motor de
placa flexible o volante motor arranque. Instale un motor de
danado. arranque nuevo. Para mas
informacion, refierase a
Motor de arranque 4.2L o
Motor de arranque 4.6L,
5.4L en esta seccion.
Inspeccione la placa flexible
o el volante motor en busca
de dientes danados, faltantes
o desgastados y repare segun
se requiera.
N de terminal Descripcion/designaci
on
del circuito Medida/condicion
normal
4 CTO 1050 (LG/VT)/Alimentacion de voltaje Mayor de 10,000 voltios en todo momento.
7 CTO 32 (RD/LB)/Alimentacion de voltaje a Menor de 100 ohmios a la tierra del chasis.
la caja de conexion central
N de terminal Descripcion/designaci
on
del circuito Medida/condicion
normal
30 CTO 1119 (RD)/Alimentacion de voltaje de Mayor de 10,000 voltios en todo momento.
la batera
85 CTO 1785 (LG/VT)/Bobina conmutada a Resistencia de 0 ohmios de la tierra del
tierra chasis al interruptor de encendido en ON.
86 CTO 1093 (TN/RD)/Bobina conmutada a Mayor a 10 voltios con el interruptor de
voltaje encendido en la posicion START.
87 CTO 113 (YE/LB)/Relevador del motor de Menor de 100 ohmios a la tierra del chasis.
arranque al motor de arranque
N de terminal Descripcion/designaci
on
del circuito Medida/condicion
normal
10 CTO 325 (DB/OG)/Interruptor de encendido Mayor de 10 voltios con el interruptor de
al sensor TR encendido en la posicion START.
12 CTO 1093 (TN/RD)/Sensor TR al relevador Menor de 100 ohmios a tierra del tierra del
del motor de arranque chasis.
N de terminal Descripcion/designaci
on
del circuito Medida/condicion
normal
5 CTO 570 (BK/WH)/Interruptor CPP a la Menor de 5 ohmios a la tierra del chasis.
tierra del chasis
6 CTO 1903 (WH/BK)/PCM al interruptor CPP 5 voltios o mayor con el interruptor de
encendido en la posicion ON o START.
S
Vaya a A2.
No
Repare una abertura en el circuito 1119
(RD). Pruebe que el sistema funcione
Es el voltaje mayor de 10 voltios? normalmente.
(Continuacion)
S
Vaya a A3.
No
Repare una abertura en el circuito 2037
(RD). Pruebe que el sistema funcione
Es el voltaje de 10 voltios o mayor? normalmente.
A3 PUENTEO MANUAL DEL MOTOR DE ARRANQUE
Conecte un extremo del cable puente del fusible (15A) a la
terminal positiva de la batera y toque el otro extremo a la
terminal S del solenoide del motor de arranque.
S
Vaya a A4.
No
Instale un motor de arranque nuevo.
Refierase
a Motor de arranque 4.2L o
Motor de arranque 4.6L, 5.4L en esta
seccion.
Pruebe que el sistema funcione
Acopla el solenoide del motor de arranque? normalmente.
A4 PRUEBA DEL RELEVADOR DEL MOTOR DE ARRANQUE
Realice la prueba de componentes del relevador en el relevador S
del motor de arranque. Refierase
a los Diagramas de cableado, Repare el circuito abierto en el circuito
celda 149, para la comprobacion
de componentes. 113 (YE/LB). Pruebe que el sistema
Esta bien el relevador del motor de arranque? funcione normalmente.
No
Instale un relevador nuevo del motor de
arranque. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
Prueba precisa B: El motor no arranca y el Modulo de control del tren motriz (PCM)
relevador no chasquea
Interruptor digital de rango de la transmision (TR)
Causas posibles Interruptor de encendido
Un circuito abierto en el circuito 1050 (LG/VT), Relevador del motor de arranque
325 (DB/OG), 1093 (TN/RD), 1785 (LG/VT), 570
(BK/WH), 1903 (WH/BK) o en el arnes de Interruptor de posicion del pedal del embrague
cableado de la transmision (CPP)
S
Vaya a B9.
No
Vehculos equipados con una transmision
automatica,
Vaya a B2. Vehculos
equipados con una transmision
manual,
Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a B5.
B2 COMPROBACION DE VOLTAJE DEL CIRCUITO 325 (DB/OG) EN
EL SENSOR DIGITAL TR
Llave en la posicion
OFF.
Desconecte: C167 del sensor digital TR.
Llave en la posicion
START.
Mida el voltaje entre la terminal 10, circuito 325 (DB/OG), del
C167 del sensor digital TR y tierra mientras sostiene la llave en
la posicion
START.
S
Vaya a B3.
No
Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a B7.
(Continuacion)
S
Vaya a B4.
No
Repare el circuito 1093 (TN/RD). Pruebe
Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
B4 COMPROBACION DEL AJUSTE DEL SENSOR DIGITAL TR
Realice el ajuste del sensor digital TR. Refierase
a la S
Seccion
307-01. Instale un nuevo digital TR sensor. Pruebe
Esta el sensor digital TR ajustado correctamente? que el sistema funcione normalmente.
No
Ajuste el sensor digital TR segun
sea
necesario. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
B5 COMPROBACION DEL CIRCUITO 325 (DB/OG)
Llave en la posicion
OFF.
Desconecte: C110 del conector del arnes en lnea.
Llave en la posicion
START.
Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 325 (DB/OG), del
C110 del conector del arnes den lnea y tierra mientras sostiene
la llave en la posicion
START.
S
Vaya a B6.
No
Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a B7.
B6 COMPROBACION DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1093 (TN/RD)
Llave en la posicion
OFF.
Desconecte: Relevador del motor de arranque.
(Continuacion)
S
Instale un nuevo arnes
de cableado de la
transmision
15525. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
No
Repare el circuito 1093 (TN/RD). Pruebe
Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
B7 COMPROBACION DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 1050 (LG/VT)
Llave en la posicion
OFF.
Desconecte: Interruptor de encendido C250.
Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 1050 (LG/VT), del
C250 del interruptor de encendido y tierra.
S
Vaya a B8.
No
Repare el circuito 1050 (LG/VT). Pruebe
Es el voltaje mayor de 10 voltios? que el sistema funcione normalmente.
B8 COMPROBACION DEL AJUSTE DEL SENSOR DIGITAL DE
RANGO DE LA TRANSMISION (DTR)
Realice el ajuste del sensor digital de rango de la transmision
S
(DTR) o el ajuste del sensor de rango de la transmision (TR). Vaya a B9.
Refierase
a la Seccion
307-01. No
Estan correctamente ajustados el sensor de TR o digital Ajuste el sensor de DTR o TR segun sea
de TR? necesario. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
(Continuacion)
S
Instale un relevador nuevo del motor de
arranque. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
No
Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a B10.
B10 COMPROBACION DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1785 (LG/VT)
Llave en la posicion
OFF.
Desconecte: C175e del PCM.
Mida la resistencia entre la terminal 34, circuito 1785 (LG/VT)
del C175e del PCM y la terminal 85, circuito 1785 (LG/VT) del
relevador del motor de arranque.
S
Vehculos equipados con una transmision
manual, Vaya a B11. Vehculos equipados
con una transmision
automatica,
Vaya a
B14.
No
Repare el circuito 1785 (LG/VT). Pruebe
Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
B11 COMPROBACION DE LA ENTRADA DE FONDO DE CARRERA
DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE (CPP) AL PCM
Llave en la posicion
OFF.
Desconecte: C175e del PCM.
Oprima por completo el pedal del embrague.
(Continuacion)
S
Vaya a B14.
No
Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a B12.
B12 COMPROBACION DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1903 (WH/BK)
Llave en la posicion
OFF.
Desconecte: C257 del interruptor CCP.
Mida la resistencia entre la terminal 39, circuito 1903 (WH/BK)
del C175e del PCM y la terminal 6, circuito 1903 (WH/BK) del
C257 del interruptor CPP.
S
Vaya a B13.
No
Repare el circuito 1903 (WH/BK). Pruebe
Es la resistencia menor de 2 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
(Continuacion)
S
Instale un interruptor CPP nuevo.
Refierase
a la Seccion
303-14. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
No
Repare el circuito 570 (BK/WH). Pruebe
Es la resistencia menor de 2 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
B14 COMPROBACION DEL SISTEMA PASIVO ANTIRROBO (PATS)
Efectue
la rutina de diagnostico
del sistema pasivo antirrobo S
(PATS). Refierase
a la Seccion
419-01. Instale un nuevo PCM. Refierase
a la
Esta el sistema PATS en buen estado? Seccion
303-14. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
No
Repare el sistema PATS. Refierase
a la
Seccion
419-01. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
S
Vaya a C2.
No
Repare el circuito 2037 (RD). Limpie y
apriete las conexiones de las terminales
de la batera. Pruebe que el sistema
Es el voltaje de 12.5 voltios o mayor? funcione normalmente.
C2 COMPROBACION DEL CIRCUITO A TIERRA DEL MOTOR
Realice la Prueba del circuito a tierra del motor. Refierase
a la S
Prueba de componentes, en esta seccion. Instale un motor de arranque nuevo.
Esta la tierra bien? Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
No
Repare el circuito a tierra si es necesario.
Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
Prueba precisa D: Ruido inusual del motor Impulsion del motor de arranque
de arranque
Corona del volante motor o placa flexible
Causas posibles Motor de arranque
Montaje del motor de arranque
Tornillos de montaje del motor de arranque
PRUEBA PRECISA D: RUIDO INUSUAL DEL MOTOR DE ARRANQUE
Paso de la comprobacion Resultado / Medida a tomar
D1
COMPROBACION DEL MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE
Inspeccione el montaje del motor de arranque para detectar S
grietas. Vaya a D2.
Compruebe que los tornillos de montaje del motor de arranque No
no esten
flojos. Vuelva a instalar el motor de arranque
Esta el motor de arranque instalado correctamente? correctamente. Refierase
a Motor de
arranque 4.2L o Motor de arranque
4.6L, 5.4L en esta seccion.
D2 INSPECCION DEL MOTOR DE ARRANQUE
Desmonte el motor de arranque. Refierase
a Motor de arranque S
4.2L o Motor de arranque 4.6L, 5.4L en esta seccion.
Instale un motor de arranque nuevo.
Inspeccione el motor de arranque en busca de dano.
Pruebe que el sistema funcione
Esta danado
el motor de arranque? normalmente.
No
Compruebe el engrane impulsor del motor
de arranque. Refierase
a Pruebas de los
componentes, Prueba del engrane
impulsor del motor de arranque en esta
seccion.
Instale un motor de arranque
nuevo. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspeccion
del engrane impulsor del 2. Si el engrane impulsor del motor de arranque y
motor de arranque y corona del la corona del volante motor no se acoplan
totalmente o los engranes estan fresados o
volante motor
danados, instale un nuevo motor de arranque.
Para mas informacion, refierase a Motor de
1. Compruebe los patrones de uso en el impulsor arranque 4.2L o Motor de arranque 4.6L,
del motor de arranque y la corona del volante 5.4L en esta seccion. Instale un nuevo volante
motor. Si el patron de uso es normal, instale un del motor o placa flexible. Para mas
nuevo motor de arranque. Para mas informacion, refierase a la Seccion 303-01A,a la
informacion, refierase a Motor de arranque Seccion 303-01B o a la Seccion 303-01C.
4.2L o Motor de arranque 4.6L, 5.4L en esta
seccion.
DESMONTAJE E INSTALACION
Motor de arranque 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Motor de arranque 4.6L, 5.4L
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuacion)
Ref. Especificacion
Especificaciones generales
Lubricante
Ref. Especificacion
Grasa silicon del caliper ESE-M1C171-A
Sincronizacion del 10 grados antes del punto de freno y compuesto
encendido basico (no muerto superior (TDC) dielectrico XG-3-A
ajustable)
Orden de encendido 1-4-2-5-3-6
Especificaciones de apriete
Claro de la buja 1.32-1.42 mm
(0.052-0.056 pulg.) Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Tipo de buja Tornillo de la bobina 6 53
de encendido
Original (cilindros 1-3) AGSF-34EGM
Bujas 15 11
Original (cilindros 4-6) AGSF-34EM
Reemplazo (cualquier AGSF-34EE
lado)
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Encendido del motor Relacion de la terminal de la bobina al cilindro
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
encendido del motor Vista de
desensamble
DESMONTAJE E INSTALACION
Bobina de encendido PRECAUCION: Los cables de las
bujas deben conectarse en el orden de
Material encendido correcto.
Ref. Especificacion
Desconecte los cables de las bujas de la bobina
Grasa de silicon para ESE-M1C171-A de encendido torciendo mientras jala hacia
caliper del freno y arriba.
compuesto dielectrico
XG-3-A 3. Retire los tornillos y la bobina de encendido.
Desmontaje e instalacion
Para la instalacion, apriete a 6 Nm (53 lb-
in).
1. Desconecte el conector electrico de la bobina de 4. Inspeccione la bobina de encendido para
encendido. detectar restos de carbon o danos.
DESMONTAJE E INSTALACION
Cable de buja
Herramientas especiales
Extractor de cable de buja
303-106 (T74P-6666-A)
Material
Ref. Especificacion
2. Desconecte el cable de la buja de la bobina de
Grasa de silicon para ESE-M1C171-A encendido girando mientras jala hacia arriba.
caliper del freno y
compuesto dielectrico 3. Desconecte el cable de buja de cualquier
XG-3-A retenedor y separador.
Desmontaje e instalacion
4. PRECAUCION: Asegurese
de orientar
las botas de las bujas para que los cables de
PRECAUCION: Es importante girar las
buja no hagan contacto con el multiple
de
botas de las bujas mientras se jala hacia arriba
escape.
para evitar posibles danos
en los cables de las
bujas. NOTA: Aplique grasa de silicon para caliper de
freno y compuesto dielectrico al interior de los
PRECAUCION: Los cables de las bujas capuchones de cable de buja.
deben conectarse en el orden de encendido Para la instalacion, siga el procedimiento de
correcto. desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACION
Bujas NOTA: Si se vuelve a usar una buja original,
asegurese de instalarla en el mismo cilindro del
Herramientas especiales cual fue desmontada. Las bujas nuevas se
pueden usar en cualquier cilindro.
Extractor de cable de buja
303-106 (T74P-6666-A) Desmonte la buja.
Para instalar, apriete a 15 Nm (11 lb-ft).
Desmontaje e instalacion
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuacion)
Ref. Especificacion
Especificaciones generales
Claro de la buja 1.32-1.42 mm
Ref. Especificacion
(0.052-0.056 pulg.)
Lubricantes y qumicos Buja AGSF-32PM
Grasa de silicon del ESE-M1C171-A
caliper de frenos y
compuesto dielectrico Especificaciones de apriete
XG-3 o equivalente Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Encendido del motor Tornillo retenedor de la 10 89
Sincronizacion base 10 antes de PMS bobina de encendido
(BTDC) Buja 15 11
Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Encendido del motor Proporciona al modulo de control del tren motriz
(PCM) el tiempo base y la velocidad del ciguenal
El sistema de encendido electronico es un sistema
(rpm).
de embobinado en tapon. El sistema de encendido
del embobinado en tapon consiste de los siguientes Las 8 bobinas separadas de encendido:
componentes: Cambian los pulsos de bajo voltaje a pulsos de
Sensor de posicion del ciguenal (CKP) alto voltaje basadas en las senales del PCM.
Bobinas de encendido Producen los pulsos de alto voltaje para las bujas
Bujas Estan conectadas directamente a cada buja.
El sensor CKP: Las bujas:
Es un sensor de reluctancia variable. Cambian los pulsos de alto voltaje a chispas que
encienden la mezcla de combustible y aire.
Esta accionado por un anillo del sensor
36-menos-1 montado en el ciguenal. Equipadas originalmente en el vehculo tienen un
electrodo activo de platino realzado de larga vida.
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
encendido del motor Vista de
desensamble
Encendido del motor Lado izquierdo
DESMONTAJE E INSTALACION
Buja con bobina integrada 4. Gire la bobina de encendido en el sentido de
las manecillas del reloj 30-40 grados para dejar
Material libre el multiple de suministro de inyeccion de
combustible. Use un movimiento giratorio
Ref. Especificacion
mientras jala hacia arriba la bobina de
Compuesto dielectrico de ESE-M1C171-A encendido y desmontela.
silicon
XG-3-A o equivalente 5. NOTA: Verifique que el resorte de la bobina
Desmontaje e instalacion
de encendido este ubicado correctamente dentro
de la bota de la bobina de encendido y que no
hay ningun dano a la punta de la bota.
1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
mas informacion, refierase a la Seccion 414-01. Para la instalacion, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
2. Desconecte el conector electrico de la bobina de Aplique compuesto dielectrico al interior de
encendido. las botas de la bobina antes de la
instalacion.
3. Retire el tornillo de retencion de la bobina de
encendido.
Para instalar, apriete los tornillos a 10 Nm
(89 lb-in).
DESMONTAJE E INSTALACION
Buja 3. Inspeccione las bujas. Instale bujas nuevas
segun sea necesario. Para mas informacion,
Desmontaje e instalacion
refierase a la Seccion 303-00.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuacion)
Ref. Especificacion
Especificaciones generales
Buja PZT-2F
Ref. Especificacion
Claro de la buja (no 1.15 0.13 mm (0.040 a
Lubricantes y qumicos ajustable) 0.050 pulg.)
Grasa de silicon del ESE-M1C171-A
caliper de frenos y
compuesto dielectrico Especificaciones de apriete
XG-3 o equivalente Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Encendido del motor Tornillo retenedor de la 6 53
Sincronizacion base 10 antes de PMS bobina de encendido
(BTDC) Buja 34 25
Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Encendido del motor Proporciona al modulo de control del tren motriz
(PCM) el tiempo base y la velocidad del ciguenal
El sistema de encendido electronico es un sistema
(rpm).
de embobinado en tapon. El sistema de encendido
del embobinado en tapon consiste de los siguientes Las 8 bobinas separadas de encendido:
componentes: Cambian las senales de bajo voltaje del PCM a
Sensor de posicion del ciguenal (CKP). pulsos de alto voltaje.
Bobinas de encendido. Producen los pulsos de alto voltaje para las bujas.
Bujas. Estan conectadas directamente a cada buja.
El sensor CKP: Las bujas:
Es un sensor de reluctancia variable. Cambian los pulsos de alto voltaje a chispas que
encienden la mezcla de combustible y aire.
Esta accionado por un anillo del sensor
36-menos-1 diente montado en el ciguenal. Equipadas originalmente en el vehculo tienen un
electrodo activo de platino realzado de larga vida.
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
encendido del motor Vista de
desensamble
Encendido del motor Lado derecho
DESMONTAJE E INSTALACION
Buja con bobina integrada 4. NOTA: Verifique que el resorte de la bobina
de encendido este ubicado correctamente dentro
Material de la bota de la bobina de encendido y que no
hay ningun dano a la punta de la bota.
Ref. Especificacion
Para la instalacion, siga el procedimiento de
Compuesto dielectrico de ESE-M1C171-A desmontaje en orden inverso.
silicon
XG-3-A o equivalente Aplique una capa ligera de compuesto
dielectrico al interior de las botas de la
Desmontaje e instalacion
bobina de encendido.
DESMONTAJE E INSTALACION
Buja 3. PRECAUCION: El claro de buja no
es ajustable. Puede ocurrir un dano a la
Desmontaje e instalacion
ceramica si se ajusta el claro. Reemplace la
buja si el claro esta fuera de especificacion.
1. Desmonte la bobina de encendido directo. Para Inspeccione las bujas. Instale bujas nuevas
mas informacion, refierase a Buja con bobina segun sea necesario. Para mas informacion,
integrada en esta seccion. refierase a la Seccion 303-00.
2. NOTA: Use aire comprimido para retirar 4. Para la instalacion, siga el procedimiento de
cualquier material extrano del alojamiento de la desmontaje en orden inverso.
buja antes de retirar las bujas.
NOTA: Si se usa una buja original, asegurese
de que e sta se instala en el mismo cilindro del
que se quito. Las bujas nuevas se pueden usar
en cualquier cilindro.
Retire las bujas.
Para instalar, apriete a 34 Nm (25 lb-ft).
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tuerca del soporte de 10 89
Ref. Especificacion
la manguera de vaco
Lubricantes del reforzador del freno
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Tornillos del modulo 25 18
5W-20 Premium de del sistema de
mezcla sintetica recirculacion de gas de
XO-5W20-QSP o escape (EGR)
equivalente Perno con cuerda del 25 18
modulo del sistema
EGR 4.2L y 4.6L
(2V)
Conexiones del tubo 40 30
del multiple de escape
al modulo del sistema
EGR
Tornillos de la 6 53
conexion de admision
de ventilacion positiva
del carter (PCV)
calentada 5.4L (3V)
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Control de emisiones del motor
PRECAUCION: No quite ninguna parte
del sistema de control de emisiones del motor.
Hacer funcionar el motor sin el sistema de
control de emisiones del motor reducira la
economa de combustible y la ventilacion del
motor. Esto debilitara el funcionamiento del
motor y reducira la vida del motor.
El sistema de control de emisiones del motor consta
de:
Sistema de ventilacion positiva del carter (PCV).
Sistema de recirculacion del gas de escape (EGR)
(4.2L y 4.6L (2V) u nicamente).
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
recirculacion
de gases de escape
(EGR) Vista de desensamble, 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo
del sistema de recirculacion
de gases de escape (EGR) 4.2L
Desmontaje
DESMONTAJE E INSTALACION
Tubo del modulo
del sistema de
recirculacion
de gases de escape
(EGR) 4.2L
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
recirculacion
de gases de escape
(EGR) Vista de desensamble, 4.6L
(2V)
DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo
del sistema de recirculacion
Instalacion
de gases de escape (EGR) 4.6L
(2V) 1. PRECAUCION: No use raspadores de
metal, cepillos de alambre, discos de polvo
Desmontaje e instalacion
abrasivo ni otro medio abrasivo para limpiar
las superficies de sellado. Estas herramientas
causan rayones y surcos que forman
1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
trayectorias de fuga. Use un raspador de
mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
plastico para limpiar todas las trazas de la
2. Coloque la manguera de vaco del reforzador junta anterior.
del freno y el soporte a un lado. Limpie las superficies de contacto de la junta
1 Quite la tuerca. del modulo del sistema EGR.
2 Desconecte la manguera de vaco del 2. Instale una nueva junta con el crculo elevado
reforzador del freno. orientado hacia el adaptador del cuerpo de la
3 Coloque la manguera de vaco del mariposa.
reforzador del freno y el soporte a un lado.
DESMONTAJE E INSTALACION
Tubo del modulo
del sistema de
recirculacion
de gases de escape
(EGR) 4.6L (2V)
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Valvula
de ventilacion
positiva del
carter
(PCV) 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Valvula
de ventilacion
positiva del 4. Gire la valvula PCV en el sentido contrario de
carter
(PCV) 4.6L (2V) las manecillas del reloj y desmonte la valvula
PCV.
Deseche el sello de anillo O.
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Elemento de la calefaccion
del
sistema de ventilacion
positiva del
carter
(PCV) 5.4L (3V)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripcion
Nm lb-in
Tornillos del ensamble del 10 89
filtro de aire 5.4L (3V) (se
requieren 4)
Tornillo del tubo de admision 9 80
y resonador del filtro de aire
5.4L (3V)
Tornillos del sensor de flujo 7 62
de masa de aire (MAF) (se
requieren 2)
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Distribucion
y filtrado del aire de tubo de salida del filtro de aire (4.2L y 4.6L
admision
(2V)).
El sistema de aire de admision consiste en: Tubo de admision del filtro de aire (5.4L (3V)).
El sistema de aire de admision:
Filtro de aire del motor (ACL).
Elemento del filtro de aire (ACL). Filtra el aire de entrada con un elemento de filtro
de aire tipo seco, reemplazable.
Abrazadera del filtro de aire.
Mide el flujo de aire y la temperatura del aire con
Placa del sensor de flujo de masa de aire (MAF). un sensor MAF (4.6L (2V) y 5.4L (3V)).
Sensor MAF. Tiene un sensor IAT por separado para medir la
Sensor de temperatura del aire de admision (IAT) temperatura del aire de admision si as esta
(4.2L). equipado con un motor 4.2L.
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
admision
de aire Vista de
desensamble, 4.2L
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Elemento del filtro de aire 4.2L 3. Afloje la abrazadera y desconecte el tubo de
salida del filtro de aire del filtro de aire.
Desmontaje e instalacion
4. Libere la abrazadera y retire la cubierta del
filtro de aire.
1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
mas informacion, refierase a la Seccion 414-01. 5. Desmonte el elemento del filtro de aire.
2. Desconecte el conector electrico del sensor de 6. Para la instalacion, siga el procedimiento de
flujo de la masa de aire (MAF) y separe el desmontaje en orden inverso.
retenedor del conector electrico.
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Filtro de aire 4.2L 3. Desconecte el conector electrico del sensor de
flujo de masa de aire (MAF). Separe el
Desmontaje e instalacion
retenedor del conector electrico.
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Tubo de salida del filtro de aire 3. Desconecte el tubo del respiradero del carter.
4.2L
4. Afloje las abrazaderas en el cuerpo de la
mariposa y el filtro de aire. Desmonte el tubo
Desmontaje e instalacion
de salida del filtro de aire.
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
admision
de aire Vista de
desensamble, 4.6L (2V)
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Elemento del filtro de aire 4.6L (2V) 3. Afloje la abrazadera y desconecte el tubo de
salida del filtro de aire, de la cubierta del filtro
Desmontaje e instalacion
de aire.
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Filtro de aire 4.6L (2V) 3. Afloje la abrazadera y desconecte el tubo de
salida del filtro de aire del filtro de aire.
Desmontaje e instalacion
4. Levante el filtro de aire de los protectores de
hule y desmonte el filtro de aire.
1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
mas informacion, refierase a la Seccion 414-01. 5. Para la instalacion, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
2. Desconecte el conector electrico del sensor de
flujo de masa de aire (MAF). Separe el
retenedor del conector electrico.
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Tubo de salida del filtro de aire
4.6L (2V)
Desmontaje e instalacion
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
admision
de aire Vista de
desensamble, 5.4L (3V)
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Elemento del filtro de aire 5.4L (3V)
Desmontaje e instalacion
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Filtro de aire 5.4L (3V) 4. Alcance la abertura del ensamble del filtro de
aire y presione las lenguetas de aseguramiento
Desmontaje e instalacion
del resonador y tubo de entrada del filtro de
aire para liberar al resonador y tubo de entrada
del filtro de aire del ensamble del filtro de
1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
aire.
mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
5. Desconecte el tubo de ventilacion del carter.
2. Desconecte el conector electrico del sensor de
flujo de masa de aire (MAF). 6. Retire los 4 tornillos y el filtro de aire.
3. Libere las abrazaderas y retire la charola del Para instalar, apriete los tornillos a 10 Nm
filtro de aire. (89 lb-in).
303-12-1 Distribucion
y filtrado del aire de admision
303-12-1
DESMONTAJE E INSTALACION
Tubo de admision
del filtro de aire 3. Alcance la abertura del ensamble del filtro de
5.4L (3V) aire y presione las lenguetas de aseguramiento
del resonador y tubo de entrada del filtro de
aire para liberar al resonador y tubo de entrada
Desmontaje e instalacion
del filtro de aire del ensamble del filtro de
aire. Desmonte el tubo de entrada del filtro de
1. Libere las abrazaderas y retire la charola del aire.
filtro de aire.
4. Para la instalacion, siga el procedimiento de
2. Desmonte el tornillo del tubo de admision del desmontaje en orden inverso.
filtro de aire.
Para la instalacion, apriete a 9 Nm (80 lb-
in).
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuacion)
Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillos del soporte de 9 80
Descripcion
Nm lb-ft lb-in la valvula de purga del
Tornillos del soporte 13 10 canister EVAP
del ensamble del
canister de emisiones
evaporativas (EVAP)
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Emisiones evaporativas El tapon de llenado del tanque de combustible:
El sistema de emisiones evaporativas (EVAP): Libera el sistema de vaco por debajo de 3.5 kPa
(14.0 pulgadas de H2O).
Evita que las emisiones de hidrocarburos lleguen
a la atmosfera. El solenoide de ventilacion del canister:
Almacena vapores de combustible en el canister Normalmente esta abierto.
EVAP que se generan durante el funcionamiento Sella el sistema de emisiones evaporativas para la
del vehculo o en un lavado en caliente, hasta que prueba de inspeccion y mantenimiento (I/M 240)
se pueden consumir por el motor durante el y las pruebas de fuga y presion OBD II.
funcionamiento normal del motor.
La valvula de purga del canister EVAP:
Dirige los vapores de combustible almacenados
hacia el motor durante el funcionamiento del Normalmente esta cerrada.
motor. Regula el purgado del canister de EVAP.
Se controla con el modulo de control del tren Esta controlada por el PCM.
motriz (PCM), el cual, usando varias entradas de
El puerto de prueba del sistema EVAP:
sensor, calcula la cantidad deseada de flujo de
purga. El PCM regula el flujo de purga, inducido Esta localizado en la tubera de purga del canister
por la aplicacion del vaco del multiple de EVAP.
admision, variando el ciclo de trabajo aplicado a Se usa para conectar el probador del sistema de
la valvula de purga de canister de EVAP. emisiones evaporativas al sistema EVAP.
Tiene un puerto de prueba EVAP para hacer El separador de polvo de las emisiones evaportivas:
pruebas.
Los vapores de combustible son dirigidos: Evita que el polvo suspendido y las partculas de
suciedad entren en el sistema de emisiones
Desde el tanque de combustible a traves de la evaportivas.
valvula limitadora de llenado y la valvula de Se le da servicio como un artculo por separado.
ventilacion de vapores de combustible. Las
valvulas de ventilacion de vapor de combustible El monitor del sistema de emisiones evaporativas:
son parte del ensamble del tanque de combustible Es una estrategia de autoprueba dentro del PCM,
y no se les puede dar servicio por separado. que prueba la integridad del sistema EVAP.
A los canister EVAP a traves de una tubera de Monitorea el sistema EVAP en busca de fugas.
vapor.
Monitorea los componentes electronicos EVAP en
Al motor cuando la valvula de purga del canister caso de voltajes altos o bajos muy absurdos.
de EVAP es abierta por el PCM.
Monitorea el funcionamiento correcto del sistema
El sensor de presion del tanque de combustible EVAP.
(FTP):
Usa metodos de prueba de fuga negativa para
Monitorea los niveles de presion en el tanque de probar y activar el sistema EVAP.
combustible. El centro de mensajes mostrara el mensaje
Comunica la lectura de presion al PCM durante la FUEL CAP, si el sistema EVAP falla la
prueba de fugas OBD II. prueba.
El canister EVAP: La prueba de fugas del sistema de perdidas por
funcionamiento del EVAP:
Esta localizado arriba de la llanta de repuesto.
Contiene carbon activado. Utiliza vaco del multiple de admision para probar
el sistema e incluye varias etapas.
Almacena los vapores de combustible.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Prueba de fugas del sistema de 4. Monitoree la senal indicadora en el probador. Si
emisiones evaporativas la medicion es inferior a la senal indicadora, el
sistema ha pasado la prueba de fugas y el
procedimiento esta completo. Si la medicion es
Herramientas especiales
superior a la senal indicadora, el sistema ha
Probador del sistema de fallado en la prueba de fugas. Proceda a la fase
emisiones evaporativas de 2.
combustible de maquina de
humo VACUTEC Fase 2 Comprobacion
de fugas del
218-0002 o equivalente sistema
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Prueba en carretera para verificacion
3. El monitoreo de emisiones evaporativas
de reparacion
del sistema de u nicamente se puede hacer funcionar durante
los primeros 30 minutos de funcionamiento del
emisiones evaporativas
motor. Cuando ejecute el procedimiento para
este monitoreo, permanezca en el modo de
Herramientas especiales
mariposa parcial y conduzca en un modo
Sistema de diagnostico universal uniforme para minimizar el oleaje del
(WDS) combustible.
Modulo de comunicacion del
vehculo (VCM) con Preparacion de la prueba en carretera
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnostico
equivalente NOTA: Para mejores resultados, siga cada uno de
los siguientes pasos de la forma tan precisa segun
sea posible.
Recomendaciones de la prueba en carretera
4. NOTA: Este paso evita el cronometro de
NOTA: El siguiente procedimiento esta disenado ahogado del motor y restablece el estado del
para ejecutar y completar la prueba en carretera de monitoreo del OBD II.
verificacion de reparacion del sistema de emisiones Instale la herramienta de diagnostico. Gire la
evaporativas y borrar el P1000 Ford, codigo de llave a ON con el motor apagado. Conmute la
disposicion de inspeccion y mantenimiento (I/M). llave a apagado, despues a encendido.
Cuando la temperatura del aire ambiente esta por Seleccione el calificador adecuado del vehculo
debajo de 4.4 C (40 F) o por encima de 37.8 C y del motor. Borre todos los codigos de
(100 F) o la altitud esta por encima de 2,438 diagnostico de falla (DTC) y lleve a cabo un
metros (8,000 pies), el monitoreo de EVAP no restablecimiento del PCM.
correra. Si el P1000 se debe borrar en estas
condiciones, el modulo de control del tren motriz 5. Empiece a monitorear los siguientes PID: ECT,
(PCM) debe detectarlos una vez (dos veces en EVAPDC, FLI (si as esta disponible) y TP
algunas aplicaciones) antes que el monitoreo de MODE. Presione Comunicacion de diagnostico,
EVAP se pueda evitar y borrar el P1000. El PCM, PID/monitoreo de datos y registro,
procedimiento de desvo de EVAP se describe en la presione el activador para seleccionar cada
siguiente prueba en carretera. PID, y luego inicie.
1. La mayora de los monitoreos del OBD II se 6. Arranque el motor sin volver a girar la llave a
completaran mas rapidamente usando un estilo la posicion OFF.
de conduccion con el pie estable durante los
modos de crucero o aceleracion. Haciendo Preparacion para entrar al monitoreo
funcionar la mariposa en un modo uniforme se
minimizara el tiempo necesario para el ADVERTENCIA: La observancia estricta
completado del monitoreo. de los lmites de velocidad establecidos y la
atencion a las condiciones de conduccion son
2. El nivel del tanque de combustible debe estar obligatorias cuando proceda a traves de la
entre la mitad y tres cuartos de tanque con tres siguiente prueba en carretera.
cuartos de tanque siendo lo mas deseable.
7. NOTA: Este paso permite al motor calentarse y
proporciona la entrada de la temperatura del
aire de admision (IAT) al PCM.
Haga funcionar el vehculo en marcha mnima
durante 15 segundos. Conduzca a 64 Km/h (40
mph) hasta que el ECT este al menos a 76.7 C
(170 F).
Copyright 2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Procedimiento de cierre del solenoide 1. Conecte la herramienta de diagnostico y
de ventilacion
del canister seleccione el modo de la prueba de salida.
DESMONTAJE E INSTALACION
Componentes del sistema de
emisiones evaporativas (EVAP)
Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACION
Valvula
de purga del canister de 1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
emisiones evaporativas mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
DESMONTAJE E INSTALACION
Canister de emisiones evaporativas 4. Desconecte la manguera de vapores de
combustible.
Desmontaje e instalacion
5. Retire los 6 tornillos del soporte del ensamble
del canister EVAP.
ADVERTENCIA: El sistema de emisiones
evaporativas contiene vapor de combustible y Para instalar, apriete a 13 Nm (10 lb-ft).
vapor de combustible condensado. Aunque no se
6. Desmonte el retenedor del pasador de empuje
presentan en cantidades grandes, son un peligro
del arnes del solenoide de ventilacion del
de explosion o incendio. Desconecte el cable de
canister EVAP.
tierra de la batera de la batera para reducir la
posibilidad de que ocurra una chispa electrica,
causando posiblemente fuego o explosion si el
vapor de combustible o el lquido de combustible
esta presente en esta a rea. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar lesiones personales.
DESMONTAJE E INSTALACION
Valvula
solenoide de ventilacion
del
canister de emisiones evaporativas
DESMONTAJE E INSTALACION
Separador de polvo
Desmontaje e instalacion
3. Desmonte el ensamble del canister de emisiones
evaporativas (EVAP). Para mas informacion,
refierase a Canister de emisiones evaporativas
ADVERTENCIA: El sistema de emisiones
en esta seccion.
evaporativas contiene vapor de combustible y
vapor de combustible condensado. Aunque no se 4. Desconecte el tubo de vapor de combustible del
presentan en cantidades grandes, son un peligro solenoide de ventilacion del canister EVAP del
de explosion o incendio. Desconecte el cable de separador de polvo.
tierra de la batera de la batera para reducir la
posibilidad de que ocurra una chispa electrica, 5. Libere los broches y desmonte el separador de
causando posiblemente fuego o explosion si el polvo del ensamble del canister EVAP.
vapor de combustible o el lquido de combustible
esta presente en esta a rea. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar lesiones personales.
DESMONTAJE E INSTALACION
Valvula
del ensamble del tubo de
control de vapores de combustible
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuacion)
Descripcion
Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Sensor de oxgeno 46 34
Ref. Especificacion
calentado (HO2S)
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A Tornillo del tubo del 10 89
5W-20 Premium de calefactor (4.2L)
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o Tornillos del sensor de 5 44
equivalente presion de inyeccion
(IPR) 4.2L
Lubricante XL-1
penetrante y de bloqueo Tornillos del sensor de 4 35
presion de inyeccion
Lubricante antiaferrante de ESE-M12A4-A (IPR) 4.6L (2V)
nquel XL-2 de alta
temperatura o equivalente Tornillos del actuador 10 89
del control de
conductos del multiple
Especificaciones de apriete de admision (IMRC)
4.2L
Descripcion
Nm lb-ft lb-in Tornillos de la valvula 10 89
Tornillos del sensor de 3 27 de afinacion del
posicion del a rbol de multiple de admision
levas (CMP) 4.2L (IMT) 4.6L (2V)
Tornillos del sensor de 10 89 Tornillo del sensor de 20 15
posicion del a rbol de detonacion (KS)
levas (CMP) 4.6L Tornillo del sensor de 10 89
(2V) y 5.4L (3V) flujo de la masa de aire
Tornillo del 25 18 (MAF) 4.2L y 4.6L
sincronizador del a rbol (2V)
de levas 4.2L Tornillo del sensor de 7 62
Sensor de monitoreo 46 34 flujo de masa de aire
del catalizador (MAF) 5.4L (3V)
Tornillos y perno con 10 89 Tapon de drenado de 14 10
cuerda de la valvula de aceite
control de movimiento Sensor de temperatura 21 15
de carga (CMCV) de aceite 4.6L (2V)
5.4L (3V) y 5.4L (3V)
Tornillo del sensor de 7 62 Tornillos del modulo 7 62
posicion del ciguenal de control del tren
(CKP) 4.2L motriz (PCM)
Tornillo del sensor de 10 89 Tornillos del soporte 10 89
posicion del ciguenal del modulo de control
(CKP) 4.6L (2V) y del tren motriz (PCM)
5.4L (3V)
Sensor de temperatura 10 89
de la cabeza de
cilindros (CHT)
Tornillos del sensor de 4 35
presion y temperatura
de combustible 5.4L
(3V)
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Controles electronicos
del motor Enva al PCM una senal indicando la temperatura
de la cabeza de cilindros.
Los controles electronicos del motor consisten en:
A medida que se eleva la temperatura de la
Modulo de control del tren motriz (PCM) cabeza de cilindros arriba de la temperatura
Sensor de posicion de la mariposa (TP) normal de funcionamiento, el PCM encendera
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros el ventilador de enfriamiento de alta velocidad.
(CHT) Si la temperatura continua elevandose, el
PCM inhabilitara selectivamente y
Sincronizador del a rbol de levas 4.2L
alternadamente los inyectores de combustible.
Sensor de posicion del a rbol de levas (CMP) Los cilindros que no sean inyectados de
Sensor de posicion del ciguenal (CKP) combustible actuaran como bombas de aire
para ayudar al enfriamiento del motor. El
Sensor de flujo de masa de aire (MAF)
PCM tambien encendera la luz de
Sensor de temperatura del aire de admision (IAT) comprobacion del motor y establecera un
Sensor de oxgeno calentado (HO2S) DTC. Si continua elevandose la temperatura
Sensor de monitoreo del catalizador de la cabeza de cilindros, la luz de
comprobacion del motor continuara
Sensor de detonacion (KS) destellando y se establecera un DTC
Sensor de velocidad del vehculo (VSS) adicional. Finalmente, si la temperatura de la
El PCM necesita las siguientes entradas para cabeza de cilindros se eleva aun mas, el PCM
calibrar el motor correctamente: inhabilitara todos los inyectores de
combustible, apagando el motor.
Sensor de posicion del a rbol de levas (CMP)
El sensor CMP:
RPM del motor
Enva al PCM una senal indicando la posicion del
Temperatura de la cabeza de cilindros a rbol de levas que se usa para la sincronizacion
Cantidad de detonacion del motor del combustible.
Posicion del ciguenal El sensor CKP:
Temperatura del aire Enva una senal al PCM indicando la posicion del
Posicion de la mariposa ciguenal.
Temperatura de la cabeza de cilindros Es esencial para calcular la sincronizacion de la
Flujo de masa de aire chispa.
Contenido de oxgeno del escape El sensor MAF:
El sensor TP: Enva una senal al PCM indicando el rango de
flujo de masa de aire que entra al motor.
Enva una senal al PCM indicando el a ngulo de la
placa de la mariposa. El sensor IAT:
El sensor CHT: Enva una senal al PCM indicando la temperatura
del aire que entra al motor.
Esta montado en la pared de la cabeza de
cilindros y no esta conectado a alguno de los La resistencia disminuye conforme aumenta la
pasajes de refrigerante. temperatura.
El HO2S:
Tiene la habilidad de crear una senal de voltaje
dependiendo del contenido de oxgeno en el
escape.
Proporciona la informacion de retroalimentacion al
PCM que se usa para calcular la entrega de
combustible.
Copyright 2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de posicion
del arbol
de levas Desmontaje e instalacion
(CMP) 4.2L
1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
Material mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
Ref. Especificacion
2. Drene el sistema de enfriamiento del motor.
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1 Para mas informacion, refierase a la
Premium Gold Seccion 303-03.
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico 3. NOTA: Limpie e inspeccione el sello de anillo
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente O del tubo de salida del calefactor. Si es
(color amarillo) necesario, instale un sello de anillo O nuevo.
Lubrique el sello de anillo O con refrigerante
limpio del motor.
Retire el tornillo y coloque el tubo de salida del
calefactor fuera de la trayectoria.
Para la instalacion, apriete a 10 Nm (89 lb-
in).
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de posicion
del arbol
de levas
(CMP) 4.6L (2V)
Desmontaje e instalacion
4. Para la instalacion, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de posicion
del arbol
de levas Desmontaje e instalacion
(CMP) 5.4L (3V)
Ambos lados
Sensor de posicion del a rbol de levas Lado derecho
Lado izquierdo
Ambos lados
DESMONTAJE E INSTALACION
Sincronizador del arbol
de levas
4.2L
Herramientas especiales
Calibrador de alineacion del
sincronizador
303-562 (T96T-12200-A)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica o
equivalente
XO-5W20-QSP
Refrigerante para motor WSS-M97B51-A1
Premium Gold
VC-7-A (en California,
Oregon y Nuevo Mexico
VC-7-B, en Canada,
CVC-7-A) o equivalente
(color amarillo)
Ref. N de parte Descripcion
1 W708650 Tornillo del tubo de
salida del calefactor
2 18674 Tubo de salida del
calefactor
3 14A464 Conector electrico del
sensor de posicion del
a rbol de levas (CMP)
4 N807720 Tornillos del sensor
CMP (se requieren 2)
5 12A112 Sensor CMP
6 12A309 Ensamble del tornillo y
roldana del sincronizador
del a rbol de levas
7 12A362 Sincronizador del a rbol
de levas
Desmontaje
DESMONTAJE E INSTALACION
Valvula
de control de turbulencia de Ref. N de parte Descripcion
aire de admision
(CMCV) 5.4L (3V) 3 9B842 Varilla del CMCV del
lado izquierdo
NOTA: En ocasiones se refiere a la valvula de carga
4 W709084 Perno con cuerda del
del control de movimiento (CMCV) como el CMCV
actuador de control de los conductos del multiple de
5 W708165 Tornillos del CMCV (se
admision (IMRC) en el Manual de control de tren requieren 2)
motriz/diagnostico de emisiones (PC/ED).
6 9L490 CMCV
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Interruptor de posicion
del pedal de
embrague (CPP)
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de posicion
del cigue
nal
(CKP) 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de posicion
del cigue nal
3. Desmonte la banda de accesorios.
(CKP) 4.6L (2V) y 5.4L (3V)
4. Afloje suficiente los tornillos del compresor del
A/C para deslizar el compresor del A/C hacia
abajo 25 mm (1 pulg.), para permitir el acceso
al sensor CKP.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de temperatura de la cabeza
de cilindros (CHT) 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de temperatura de la cabeza Desmontaje e instalacion
de cilindros (CHT) 4.6L (2V)
1. Desmonte el multiple de admision. Para mas
Material informacion, refierase a la Seccion 303-01B.
Ref. Especificacion
2. Desconecte el conector electrico del sensor
Lubricante antiaferrante de ESE-M99B176-A CHT.
nquel de alta temperatura
XL-2 o equivalente 3. Desmonte el sensor CHT.
Para la instalacion, apriete a 10 Nm (89 lb-
in).
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de temperatura de la cabeza Desmontaje e instalacion
de cilindros (CHT) 5.4L (3V)
1. Desmonte el multiple de admision. Para mas
Material informacion, refierase a la Seccion 303-01C.
Ref. Especificacion
2. Desconecte el conector electrico del sensor
Lubricante antiaferrante de ESE-M99B176-A CHT.
nquel de alta temperatura
XL-2 o equivalente 3. Desmonte el CHT.
Para la instalacion, apriete a 10 Nm (89 lb-
in).
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor calentado de oxgeno (HO2S)
y sensor de oxgeno montado detras
del convertidor cataltico (CMS)
Vista de desensamble, 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor calentado de oxgeno (HO2S) 4. NOTA: Si es necesario, lubrique el HO2S con
4.2L lubricante de cerradura como ayuda durante el
desmontaje.
Herramientas especiales Usando la herramienta especial, desmonte el
HO2S.
Enchufe, sensor de oxgeno de
gas de escape Para instalar, apriete a 46 Nm (34 lb-ft).
303-476 (T94P-9472-A)
Material
Ref. Especificacion
Lubricante antiaferrante de ESE-M12A4-A
nquel de alta temperatura
XL-2 o equivalente
Lubricante de penetracion
y aseguramiento
XL-1
5. NOTA: Aplique antiaferrante a las roscas del
Desmontaje e instalacion
HO2S.
Para la instalacion, siga el procedimiento de
1. Con el vehculo en NEUTRAL, coloquelo en desmontaje en orden inverso.
una rampa. Para mas informacion, refierase a la
Seccion 100-02.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de oxgeno montado detras 4. NOTA: Si es necesario, lubrique el sensor de
del convertidor cataltico 4.2L monitoreo del catalizador con lubricante para
cerradura para ayudar en el desmontaje.
Herramientas especiales Usando la herramienta especial, desmonte el
sensor de monitoreo del catalizador.
Enchufe, sensor de oxgeno de
gas de escape Para instalar, apriete a 46 Nm (34 lb-ft).
303-476 (T94P-9472-A)
Material
Ref. Especificacion
Lubricante antiaferrante de ESE-M12A4-A
nquel de alta temperatura
XL-2 o equivalente
Lubricante de penetracion
y aseguramiento
XL-1
5. NOTA: Aplique antiaferrante a las roscas del
Desmontaje e instalacion
sensor de monitoreo del catalizador.
Para la instalacion, siga el procedimiento de
1. Con el vehculo en NEUTRAL, coloquelo en desmontaje en orden inverso.
una rampa. Para mas informacion, refierase a la
Seccion 100-02.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor calentado de oxgeno (HO2S)
y sensor de oxgeno montado detras
del convertidor cataltico (CMS)
Vista de desensamble, 4.6L (2V) y
5.4L (3V)
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor calentado de oxgeno (HO2S) 3. NOTA: Si es necesario, lubrique el HO2S con
4.6L (2V) y 5.4L (3V) lubricante penetrador y de bloqueo para ayudar
en el desmontaje
Herramientas especiales Usando la herramienta especial, desmonte el
HO2S.
Enchufe, sensor de oxgeno de
gas de escape Para instalar, apriete a 46 Nm (34 lb-ft).
303-476 (T94P-9472-A)
Material
Ref. Especificacion
Lubricante de penetracion
y aseguramiento
XL-1 o equivalente
Lubricante antiaferrante de ESE-M12A4-A
nquel de alta temperatura
XL-2 o equivalente
4. Para la instalacion, siga el procedimiento de
1. Con el vehculo en NEUTRAL, coloquelo en desmontaje en orden inverso.
una rampa. Para mas informacion, refierase a la Aplique antiaferrante a las roscas del HO2S.
Seccion 100-02.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de oxgeno montado detras 3. NOTA: Si es necesario, lubrique el sensor de
del convertidor cataltico 4.6L (2V) monitoreo del catalizador con penetrante y
lubricante para cerradura para ayudar en el
y 5.4L (3V)
desmontaje.
Herramientas especiales Usando la herramienta especial, desmonte el
sensor de monitoreo del catalizador.
Enchufe, sensor de oxgeno de
gas de escape Para instalar, apriete a 46 Nm (34 lb-ft)
303-476 (T94P-9472-A)
Material
Ref. Especificacion
Lubricante de penetracion
y aseguramiento
XL-1 o equivalente
Lubricante antiaferrante de ESE-M12A4-A
nquel de alta temperatura
XL-2 o equivalente
4. Para la instalacion, siga el procedimiento de
1. Con el vehculo en NEUTRAL, coloquelo en desmontaje en orden inverso.
una rampa. Para mas informacion, refierase a la Aplique antiaferrante a las roscas del sensor
Seccion 100-02. de monitoreo del catalizador.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de presion
y temperatura del Ref. N de parte Descripcion
multiple
de alimentacion
de 1 14A464 Conector electrico del
combustible 5.4L (3V) sensor de presion y
temperatura del multiple
alimentador de
Material combustible
Ref. Especificacion
2 9E498 Conector de vaco del
sensor de presion y
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A temperatura del multiple
5W-20 Premium de alimentador de
mezcla sintetica combustible
XO-5W20-QSP o
equivalente 3 N808874 Tornillos del sensor de
presion y temperatura del
multiple alimentador de
ADVERTENCIA: No fume ni lleve cigarros combustible
ni flama encendida de ningun tipo al trabajar en 4 9F972 Sensor de presion y
o cerca de cualquier componente relacionado con temperatura del multiple
combustible. Siempre estan presentes mezclas de alimentacion de
altamente inflamables y pueden encenderse. Si no combustible
se siguen estas instrucciones se pueden ocasionar 5 Sello de anillo O del
lesiones personales. sensor de presion y
temperatura del multiple
alimentador combustible
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de presion
de inyeccion
(IPR)
4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de presion
de inyeccion
(IPR) Ref. N de parte Descripcion
4.6L (2V) 1 14A464 Conector electrico del
sensor de presion de
ADVERTENCIA: No fume ni lleve cigarros inyeccion (IPR)
ni flama encendida de ningun tipo al trabajar en 2 9E499 Conector de vaco del
o cerca de cualquier componente relacionado con sensor IPR
combustible. Siempre estan presentes mezclas 3 N808874 Tornillos del sensor IPR
altamente inflamables y pueden encenderse. Si no (se requieren 2)
se siguen estas instrucciones se pueden ocasionar 4 9F972 Sensor IPR
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El combustible, en el Desmontaje e instalacion
sistema de combustible, permanece a presion alta
aunque el motor no este en marcha. Antes de 1. Libere la presion del sistema de combustible.
trabajar o desconectar cualquiera de los Para mas informacion, refierase a la
componentes de las tuberas o del sistema de Seccion 310-00.
combustible, se debe aliviar la presion del
sistema de combustible. Si no se siguen estas 2. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para
instrucciones se pueden ocasionar lesiones mas informacion, refierase a la Seccion 414-01.
personales.
3. Desconecte el conector electrico del sensor IPR.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de temperatura de aire de
admision
(IAT)
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Actuador del sistema de admision
variable (IMRC) 4.2L
DESMONTAJE E INSTALACION
Valvula
de regulacion
del multiple
de
admision
(IMT) 4.6L (2V)
Material
Ref. Especificacion
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Premium de
mezcla sintetica
XO-5W20-QSP o
equivalente
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de detonacion
(KS) 4.2L
Desmontaje e instalacion
6. Para la instalacion, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
1. Con el vehculo en NEUTRAL, coloquelo en
una rampa. Para mas informacion, refierase a la
Seccion 100-02.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de detonacion
(KS) 4.6L
(2V)
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de detonacion
(KS) 5.4L
(3V)
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de flujo de masa de aire
(MAF) 4.2L
1. Desconecte el cable de tierra de la batera. Para 7. Quite los tornillos y el sensor MAF.
mas informacion, refierase a la Seccion 414-01. Para la instalacion, apriete a 10 Nm (89 lb-
in).
2. Libere la abrazadera y separe la cubierta del
filtro de aire, de la charola del filtro de aire.
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de flujo de masa de aire
(MAF) 4.6L (2V)
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de flujo de masa de aire
(MAF) 5.4L (3V)
Desmontaje e instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Modulo
de control del tren motriz
(PCM)
Herramientas especiales
Sistema de diagnostico universal
(WDS)
Modulo de comunicacion del
vehculo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnostico
equivalente
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de posicion
de la mariposa
(TP) 4.6L (2V)
DESMONTAJE E INSTALACION
Sensor de posicion
de la mariposa 4. PRECAUCION: El no retirar los
(TP) 5.4L (3V) tornillos del sensor TP en la siguiente forma
ocasionara un dano a los tornillos. Primero
afloje los tornillos de 1-2 vueltas completas
usando una herramienta manual y luego use
un destornillador apropiado de alta
velocidad para completar el desmontaje.
Retire y deseche los 2 tornillos y el sensor TP.
Instalacion
DESMONTAJE E INSTALACION
Solenoide de control de aceite de
sincronizacion
variable del arbol
de
levas (VCT) 5.4L (3V)
Lado izquierdo
Ambos lados