You are on page 1of 16

LA LENGUA ESPAOLA Y LAS EMOCIONES:

NOTAS PRELIMINARES
Manuel CASADO VELARDE*
GRADUN, Instituto Cultura y Sociedad, Universidad de Navarra

El lenguaje no es neutro, entre otras cosas,


porque quien habla deja en su discurso huellas de su propia enunciacin
y revela as su presencia subjetiva;
la ideologa de las personas condiciona sin duda la eleccin de sus formas de expresin,
o mejor, van a adecuar estas a sus creencias
aunque a veces no lo quieran manifestar
(Luis Corts Rodrguez, 2012: 14)

RESUMEN

En la presente contribucin el autor se propone explorar, de manera resumida y


general, el horizonte que ofrece el estudio de las emociones tal como se presentan en
el lxico y la fraseologa del espaol. Se detiene, en particular, a explorar la visin de
las emociones que ofrece el refranero metalingstico espaol.
PALABRAS CLAVE: emociones, lxico emocional, fraseologa metalingstica, fraseologa y
emociones, refranero y emociones.

ABSTRACT

In this contribution the author intends to explore, summarily and generally, the
perspectives offered by the study of emotions as presented in the lexicon and phraseo-
logy of Spanish. He stops, in particular, to explore the view of emotions offered by
the Spanish metalinguistic proverbs.
KEYWORDS: emotions, emotional lexicon, metalinguistic phraseology, phraseology and emotions,
proverbs and emotions.

A. M. BAN HERNNDEZ, M. M. ESPEJO MURIEL, B. HERRERO MUOZ-COBO y J. L. LPEZ CRUCES (eds.),


O r a l i d a d y a n l i s i s d e l d i s c u r s o . H o m e n a j e a L u i s C o r t s R o d r g u e z ,
Almera, Editorial Universidad de Almera, 2016, pgs. 161-176.
162 Manuel Casado Velarde

1. TIEMPOS EMOCIONANTES 1

Uno de los rasgos culturales que de forma ms emblemtica caracteriza a


nuestra poca es la importancia otorgada a las emociones. MacIntyre (1987: 35)
ha designado el pensamiento actualmente dominante en Occidente como
emotivismo, una de cuyas tesis centrales es que no hay ni puede haber ninguna
justificacin racional vlida para postular la existencia de normas morales
impersonales y objetivas, y que en efecto no hay tales normas (cursiva del
autor). Las emociones representan, sin duda, algo nuclear en la configuracin
de nuestra cultura, que ha sido calificada como the age of narcissism al
colocar las emociones en el centro de la escena (Frevert, 2014: 1). Los omnipre-
sentes iconos del Me gusta y No me gusta constituyen un buen emblema
de nuestro tiempo.
Por otra parte, las emociones nos constituyen como seres humanos de
manera tan decisiva, que en el modo de entenderlas se decide en gran medida
la visin de la entera persona (Rodrguez-Dupl y Snchez Migalln, 2012: 8);
por eso, el estudio de las emociones se revela un lugar clave para la compren-
sin de lo humano (Gonzlez, 2011: 490). Y, como era de esperar, los estudios
sobre las emociones han abundado desde hace ya algunos decenios.

2. EL COMPLEJO MUNDO DE LAS EMOCIONES

No se piense, sin embargo, que la reflexin sobre las emociones es algo


reciente. Como ha escrito Frevert (2014: 2), libraries and archives testify to the
fact that emotions are by no means a new or original topic of either popular or
scholarly reflection. Filsofos, tericos de la literatura, historiadores del arte
han mostrado recientemente cmo las teoras de las emociones han dejado su
rastro en la antigua retrica y en la literatura. Todays experimental cognitive
and neurosciences lack depth by comparison. When they address emotions,
they do so as a rule in ignorance of their predecessors who, as philosophers,
physicians, and psychologists, studied human emotions for centuries (Frevert,
2014: 2)2.

1 La elaboracin del presente trabajo se inscribe en el proyecto El discurso pblico

(GRADUN), del Instituto Cultura y Sociedad, Universidad de Navarra.


2 Ana Marta Gonzlez (2011: 504) se ha ocupado de la aportacin de dos figuras clave en la

tradicin filosfica acerca de las emociones: Aristteles y Toms de Aquino. Ambos renen, en
el concepto de emocin, la mental perception y los bodily changes. Toms de Aquino define la
pasin como un acto del apetito sensible, suscitado por la conjetura de un bien o un mal, y en-
tiende que dicho acto conlleva ordinariamente una transmutacin del rgano natural aunque
accidentalmente pudiera no llevarla, por ejemplo, por enfermedad. Ms an: seala expresa-
La lengua espaola y las emociones: notas preliminares 163

El estudio de la emocin en general, y, sobre todo, de distintas emociones


particulares, goza, en efecto, de una considerable tradicin tanto en filosofa o
psicologa como en medicina, dejando constancia desde muy temprano de la
naturaleza dual del fenmeno emocin. Las emociones, efectivamente, son
susceptibles tanto de aproximaciones humansticas su conceptualizacin
lingstica, sus usos retricos o poticos, su integracin tica como de aproxi-
maciones naturalistas, centradas en la investigacin causal de la emocin y en
ltimo trmino en la relacin entre emocin y salud (Gonzlez, 2011). Por eso,
en la actualidad, el estudio de las emociones interesa a diferentes disciplinas:
filosofa, psicologa, neurociencia, antropologa, sociologa, estudios de comu-
nicacin, lingstica (Bednarek, 2015: 4-5).
Diferentes estudios, por otra parte, han puesto de relieve la diversa valora-
cin de las emociones en distintas culturas (Bednarek, 2015: 3); predomina,
bsicamente, su estimacin como algo negativo: irracional, pasional, catico,
subjetivo, incontrolable, involuntario, peligroso; frente al mbito de lo inte-
lectual-cognitivo, que se considera racional, ordenado, universal, voluntario,
controlable, no peligroso3. El estudio de la conceptualizacin y expresin de las
emociones en espaol ofrecer, sin duda, una visin valorativa de la emocin
en general y de las diversas emociones; es decir, mostrar qu sabe la lengua
espaola de las emociones4, ya que tanto en las lenguas como en el hablar se
comprueban las ideas y creencias de la comunidad de habla, no solo acerca de
la realidad no lingstica, sino tambin acerca del lenguaje (Manero, 2011: 19-
20). Y esto ocurre, de modo particular, cuando los hablantes ponen en juego su
saber metalingstico, saber que posee dos manifestaciones principales, el metalen-
guaje cientfico y el metalenguaje corriente. Aqu me ocupar de este ltimo.

3. LA CONCEPTUALIZACIN DE LAS EMOCIONES

La relacin entre lenguaje y emocin ha permanecido largo tiempo prete-


rida. Desde hace dos o tres decenios, sin embargo, se ha producido un notable
florecimiento de los estudios sobre lenguaje y emocin. Bednarek (2015: 6-26)
ofrece un panorama sinttico de los diferentes acercamientos actuales al estu-

mente que slo hay pasin all donde hay transmutacin corporal, donde no hay transmutacin
slo espiritual sino tambin natural (S.th. I.II, q. 22, a. 3, sol.).
3 Aunque no faltan tambin visiones positivas de la emocin, que se vincula a la vida, a la

comunicacin interpersonal, a lo natural, autntico y espontneo.


4 El anlisis de los modos de hablar de las emociones, que quedan ms o menos

cristalizados en el sentido comn, se revela crucial para identificar las categoras emocionales
disponibles, as como para interpretarlas y criticarlas (Gonzlez, 2011: 492).
164 Manuel Casado Velarde

dio lingstico de las emociones. Al enfoque cognitivo de las emociones (a su


conceptualizacin, su comparacin entre lenguas) estn vinculados, por
ejemplo, trabajos ya clsicos como los de Wierzbicka (1999) o Kvecses (2000).
Y otros ms recientes, como, por ejemplo, Pagn Cnovas (2011 y 2014) o
Soriano (2015).
El esquema metafrico conceptual que impera entre los lingistas tericos
de las emociones es el de que LA EMOCIN ES UNA FUERZA: EMOTION IS
FORCE (Kvecses, 2000: 17), que se ejemplifica con expresiones fijas del tipo
de: He was seized by emotion, He was struggling with his emotions; Fue presa de las
emociones, Le domin la emocin.
Soriano (2015), en su estudio de la ira, establece el esquema conceptual LA
IRA ES FUEGO: es decir, entendemos la ira (dominio meta, tpicamente abs-
tracto) en trminos de fuego (dominio fuente, tpicamente concreto)5, que se
manifiesta en espaol en mltiples expresiones metafricas: quemarle a alguien
la sangre, atizar el fuego de la ira, encender/calentarse los nimos, arder de indignacin,
echar chispas, rescoldos de la ira.
Pero las emociones son experiencias complejas, que implican a toda la per-
sona. Los autores suelen aludir a la vaguedad del discurso sobre las emociones,
que se manifiesta en la ambigedad de los propios trminos con que se las
designa: emociones, sentimientos, afectos, pasiones, estados anmicos, etc. He
aqu una primera tarea para los estudiosos del fenmeno que nos ocupa.

4. LA EXPRESIN LINGSTICA DE LAS EMOCIONES EN ESPAOL: TAMBIN LA


LENGUA TIENE SU CORAZONCITO

Todo hablante ha sido sujeto de experiencias emocionales. Por otra parte,


en todas las lenguas hay expresiones vinculadas a tales experiencias. El
conocimiento experiencial codificado en el lenguaje en las lenguas es
idealmente anterior al cientfico. Se trata de un saber previo que preordena
el mundo de la experiencia cientfica objetiva: el saber cientfico podr revisar,
corregir y hasta negar los datos del conocimiento previo, pero este constituye
necesariamente la base de toda investigacin (Coseriu, 1962: 142):

La lingstica dice lo que los hablantes ya saben, pero lo dice en un grado ms


elevado de conocimiento. Esto no significa en modo alguno que la lingstica
sea una empresa tautolgica. Con la lingstica ocurre lo mismo que con todas

5 Para Santos Domnguez y Espinosa Elorza ( 1996: 201 ss.) LA IRA ES FUEGO / CALOR:

como manifiestan expresiones del tipo de estar a punto de estallar/explotar ; como el fuego, se puede
avivar, desfogarse
La lengua espaola y las emociones: notas preliminares 165

las ciencias que tienen como objeto un saber. Esas ciencias no son tautolgi-
cas porque, por una parte, formulan explcitamente y delimitan un saber y, por
otra, lo justifican (Coseriu, 1992: 252).

En Casado (2006) me ocup de cmo las unidades lxicas, expresiones y


refranes metalingsticos del espaol reflejan el saber de los hablantes no
lingistas, estableciendo distinciones que manifiestan un conocimiento verda-
dero y profundo de la actividad de hablar. Se trata de un conocimiento
fundado en la experiencia y, por lo general, ajeno al vaivn de modas y
mtodos ms o menos pasajeros; un conocimiento que representa un punto de
partida ineludible para la reflexin lingstica profesional. Diversos trabajos
de investigacin han corroborado el inters y la utilidad de explicitar el
conocimiento codificado en la lengua espaola (incluida su fraseologa) en lo
que respecta al lenguaje: Kabatek (2000), Gonzlez Ruiz y Loureda Lamas
(2001-2002), Fernndez Bernrdez (2002), Loureda (2003a y 2003b), Gonzlez
Ruiz (2004), Casado Velarde, Gonzlez Ruiz y Loureda (2005), Gonzlez Ruiz y
Loureda Lamas (2005), Aznrez Maulen (2006), Manero (2011).
Como cabe esperar, el contenido semntico emocional afecta a todos los
niveles de la lengua: fnico (entonacin), morfolgico (afijacin apreciativa,
intensificadores, demostrativos, etc.), sintctico (orden de elementos) y lxico-
semntico. Aqu me referir, de forma necesariamente sumaria, a este ltimo.
Por lo que respecta al lxico, una tarea preliminar consistir en la definicin
de conceptos clave como emocin, sentimiento, pasin, afecto, frecuentemente
usados como (cuasi)sinnimos en la bibliografa.
Obsrvense, en el siguiente cuadro, las definiciones de estos cuatro lexemas
en el Diccionario acadmico usual (en adelante, DLE 2014)6 y en el DEA :

F IGURA 1. Cuadro de definiciones del DLE y del DEA

DLE 2014 DEA


7
emocin alteracin del nimo intensa y estado afectivo de intensa
pasajera, agradable o penosa, que alteracin, esp. de alegra, pesar o
va acompaada de cierta ansiedad
8
conmocin somtica

6 Prescindo aqu de las acepciones que no hacen al caso a los efectos de definir el
significado o significados que interesan en esta colaboracin. Hago caso omiso del lema afecto,
ta, adjetivo.
7 El lexema emocin posee dos acepciones en el DLE 2014. Aqu interesa la primera de ellas.
8 El DLE aade como rasgo distintivo de la emocin el hecho de que va acompaada de

cierta conmocin somtica, algo que, a primera vista, parece igualmente esencial al fen-
meno emocin : algn tipo de modificacin orgnica (Gonzlez, 2011: 494).
166 Manuel Casado Velarde

9
sentimiento estado afectivo del nimo estado afectivo
10
pasin 5. f. perturbacin o afecto 1. sentimiento causado por un deseo
desordenado del nimo; o tendencia;
6. f. inclinacin o preferencia muy 2. sentimiento ciego o irreflexivo;
vivas de alguien a otra persona; deseo sexual, esp. intenso;
7. f. apetito de algo o aficin 3. aficin o inclinacin muy viva.
vehemente a ello.
11
afecto cada una de las pasiones del disposicin anmica favorable que nos
nimo, como la ira, el amor, el liga a alguien o algo que valoramos
odio, etc., y especialmente el amor positivamente por sus cualidades.
o el cario.

De las citadas definiciones, prescindiendo de variantes redaccionales y


reducindolas a rasgos mnimos (Bosque y Mairal, 2012a y 2012b), se deduce
que tanto para el DLE como para el DEA, sentimiento (estado afectivo) es el
hipernimo de emocin y pasin. La emocin, por su parte, podra definirse como
sentimiento que produce alteracin intensa y pasajera. Y para el contenido de
pasin habra que distinguir al menos dos significados:

pasin 1: sentimiento producido por el deseo de algo o por una inclinacin


muy viva a ello: Tiene pasin por la zarzuela ;
pasin 2: sentimiento vehemente o irreflexivo producido por la aficin a
alguien o a algo: Tiene pasin por el tabaco.

Para el sustantivo afecto el DLE registra, por extrao que parezca, una sola
acepcin: la consignada en el cuadro anterior; definicin, a mi entender, termi-
nolgica, posiblemente heredera formal y funcional del trmino latino affectus,
como muestra la enumeracin de especies de afectos que se proporcionan: ira,
amor, odio. Falta, en cambio, en el Diccionario acadmico el significado que reco-
ge el DEA como primera acepcin: disposicin anmica favorable que nos liga a
alguien o algo que valoramos positivamente por sus cualidades.
Tendramos, pues, ordenados por frecuencia de uso en espaol actual:

afecto 1: disposicin anmica favorable que nos liga a alguien o algo que
valoramos positivamente por sus cualidades.
afecto 2: disposicin anmica que alguien o algo inspira en nosotros, que puede
ser positiva (amor) o negativa (odio).

9 La voz sentimiento cuenta con dos acepciones. Aqu reproduzco la que el DLE consigna en

segundo lugar.
10 La voz pasin posee mayor nmero de acepciones en los diccionarios. Aqu copio las tres

pertinentes a los efectos perseguidos.


11 Para el sustantivo afecto el DLE recoge una sola acepcin, la que aqu se consigna.
La lengua espaola y las emociones: notas preliminares 167

El adjetivo afectivo que figura en la definicin de sentimiento (estado afectivo )


hace referencia al significado de afecto 2, ya que los sentimientos pueden ser
positivos o negativos (ira, odio / amor, cario, por citar los que menciona el DLE).
El hecho de que las emociones puedan llevar muchas veces a comporta-
mientos vehementes e irreflexivos (cf. la definicin de pasin 2) no significa que
se las confunda con los instintos12. Gonzlez Ruiz (2015: 272) ha puesto de
relieve el hecho de que determinadas expresiones fraseolgicas muestran la
relevancia idiomtica que se otorga al callar como autocontrol de s mismo en
situaciones en que a duras penas se reprime la presin de las emociones y de
tener que decir algo perjudicial para alguien. Se trata de fraseologismos
somticos como morder(se) alguien la lengua/la boca/los labios, tener que sujetarse
alguien la lengua, guardar alguien la boca, en las que se alude de forma figurada al
control de los rganos articulatorios o al silencio (Olza Moreno, 2006: 5), tal
como queda reflejado en las definiciones lexicogrficas correspondientes.

5. LXICO EMOCIONAL DEL ESPAOL

Posteriormente habr que proceder a ir estableciendo la nmina de unida-


des (sustantivos, adjetivos, verbos, adverbios) que poseen contenido semntico
emocional. Se trata de una cuestin complicada. Hay intentos muy loables,
como, por poner un ejemplo, el proyecto dirigido por Margarita Alonso Ramos
(DiCE, disponible en lnea), donde se pueden encontrar las colocaciones ms
frecuentes de los nombres de sentimiento (registra un total de 212 lemas;
fecha de consulta: 8/3/16), as como sus derivados13.
El estudio de las colocaciones de las unidades lxicas de contenido emotivo
arrojar, aparte de otros resultados estrictamente lingsticos, interesantes
resultados acerca de cmo se conciben las emociones en la lengua espaola.
Aunque bastantes adjetivos ( profundo, hondo, intenso) se repiten en las coloca-
ciones (Bosque, 2006) con los cuatro sustantivos a que me vengo refiriendo
(afecto, emocin, pasin, sentimiento), vara el orden de preferencia; o incluso se
observa la ausencia de algunos colocativos con determinados sustantivos. As,
el adjetivo desmedido -da tiene preferencia por emocin y afecto ; los adjetivos arrasa-
dor, arrollador, exaltado, incontenible no se aplican a sentimiento ; el adjetivo efusivo se

12 Para el DLE instinto es el conjunto de pautas de reaccin que, en los animales, contribu-
yen a la conservacin de la vida del individuo y de la especie.
13 Aunque referido a la lengua inglesa, posee particular inters, desde el punto de vista

metodolgico, el estudio de Felices Lago (1991), por la aplicacin del Modelo Lexemtico
Funcional (MLF), ideado por Martn Mingorance (1990, 1995), al anlisis semntico de las
unidades lxicas. En la estela de este modelo se sitan Faber y Mairal ( 1999) o Bosque y Mairal
(2012a y 2012b).
168 Manuel Casado Velarde

combina con frecuencia con afecto y sentimiento, pero no (tanto) con emocin o
pasin. Los adjetivos inconfesable o carnal se combinan con pasin. El hecho de
que la emocin tenga un componente somtico esencial (cierta conmocin
somtica) se manifiesta en la abundancia de metforas corporales designado-
ras de emociones (DFDEA): carsele a alguien la cara de vergenza (sentirse muy
avergonzado), coger entre ojos a alguien (coger(le) antipata), ver o mirar con buenos
(malos) ojos (con (o sin) simpata o agrado), dejar o quedarse con los ojos a cuadros
(en estado de gran asombro), cara de pascua(s) (cara que expresa alegra o
satisfaccin), cara de perro (cara de hostilidad o de reprobacin), cara dura
(frescura u osada), cara de vinagre (cara adusta o de enfado), perder los nervios
(perder la calma o la serenidad), tener los nervios de punta (estar nervioso o
excitado), etc.14
Tampoco hay que perder de vista, en el estudio lingstico de las emociones,
el paulatino desgaste (desemantizacin) del lxico y de las expresiones emoti-
vas. Usos adjetivales como triste (antepuesto: un triste libro) o soberbio (antepues-
to o pospuesto: un paisaje soberbio) han perdido la carga emocional originaria15.
Algo anlogo ocurre con determinadas expresiones (y acepciones) con verbos
o sustantivos como temer (Me temo que se han marchado), sentir (Siento decirte
que), placer (Ha sido un placer, Encantado de conocerle), con sustantivos delo-
cutivos como psame o plceme, los diminutivos lexicalizados, etc.
La falta de emociones16 o su simulacin tambin aparece codificada en
algunos fraseologismos somticos de la lengua espaola. Espigo algunos
ejemplos en el DFDEA : no tener entraas (no tener sentimientos), duro de corazn
(insensible o difcil de conmover), cara de palo (cara inexpresiva o de circuns-
tancias), cara de pker (cara voluntariamente inexpresiva), cara dura (desvergon-
zado), cara de cemento, cara de hormign (armado), etc.
Razn tena Gracin cuando escriba:

14 Luque Durn (2005: 446-449), al ocuparse de las comparaciones proverbiales sin

componente somtico, en este caso cita algunas que hacen referencia a emociones. Algunos
ejemplos:
ALEGRA: Ms alegre que unas pascuas, Estar uno ms contento que Mateo con su guitarra, Ms
contento que un sbado de gloria, Ms contento que un nio con zapatos nuevos.
TRISTEZA: Ms triste que un da sin sol, Ms triste que un entierro de tercera, Ms triste que un
duelo, Ms triste que un velorio, Ms triste que el Viernes Santo.
IRA, ENFADO: Estar ms cabreado que una mona / que un pavo en Navidad / que el casero del
fugitivo, etc.
15 En otros casos, en cambio, adjetivos puramente descriptivos (como prehistrico, medieval,

decimonnico, antediluviano ; de contenido originario cronolgico objetivo) se han cargado de


valoraciones afectivas (negativas) en determinados contextos (Casado Velarde, 2012).
16 Me refiero a las emociones que cabra esperar en una persona adulta normal, en circuns-

tancias determinadas.
La lengua espaola y las emociones: notas preliminares 169

Es la frente cielo del nimo, ya encapotado, ya sereno, plaza de los sentimien-


tos; all salen a la vergenza los delitos, sobran las faltas y placanse las pasio-
nes, en lo estirado la ira, en lo cado la tristeza, en lo plido el temor, en lo
rojo la vergenza, la doblez en las arrugas y la candidez en lo terso, la desver-
genza en lo liso y la capacidad en lo espacioso (Criticn, I parte, crisi IX,
Moral anatoma del hombre).

6. EL SILENCIO DE LA EMOCIN

Constituye un tpico universal, en todas las pocas y culturas, la inhibicin


del hablar a consecuencia de impactos afectivos fuertes. Muda la admiracin
habla callando (Gngora, Soledad I, II). Hay estados afectivos o de nimo ms
o menos transitorios, como la tristeza o la melancola, que se manifiestan en la
quietud y en el silencio (Gonzlez Ruiz, 2015: 285).
El silencio se ha presentado con frecuencia ntimamente vinculado con las
emociones. No en vano, se suele afirmar que la falta de habla es el signo ms
distintivo de la emocin []. He aqu un contrapunto ms del silencio: el con-
trol vocal, callarse, sirve para controlar las emociones; pero tambin el silencio,
no poder articular palabras, es la consecuencia de la conmocin emocional.
(Gonzlez Ruiz, 2015: 285-286).
Sobre la base de la citada conmocin emocional que impide o dificulta
articular palabras, se funda el contenido de algunos fraseologismos del espaol.
Gonzlez Ruiz (2015: 286) traza el siguiente cuadro de unidades fraseolgicas
(fig. 2), inspirado en los datos que proporcionan Mellado Blanco (2011: 199-
200) y Olza Moreno (2011), y en las definiciones lexicogrficas recogidas en los
diccionarios:
FIGURA 2. Fraseologismos sobre silencio y emocin

No poder hablar por la emocin

estar, quedarse (con la) boca abierta


Dejar/Quedarse sin habla
No tener/encontrar palabras
Faltar a alguien las palabras
No poder hablar por un
Quedarse sin saliva impacto emocional, por
una fuerte conmocin
Quedarse mudo/sin palabras
Anudrsele a alguien la garganta/la voz
Atravesrsele/Ponrsele a alguien un nudo en la garganta
Helrsele a alguien o algo las palabras en los labios
170 Manuel Casado Velarde

Una de las consecuencias de un impacto emocional acusado es la reduccin


de palabras, por lo que podra afirmarse, con Gonzlez Ruiz (2015: 287-288),
que la reduccin descriptiva de las exclamativas y de la interjeccin no es sino
el reflejo de que la emocin se manifiesta en la incapacidad de decir.

7. REFRANERO Y EMOCIONES

Elvira Manero (2011), en una completa y documentada monografa, se ha


ocupado del refranero espaol de contenido metalingstico, un acervo comn
de frases hechas y de refranes de enorme riqueza y diversidad, discursos
repetidos que constituyen un reflejo de la cultura lingstica naf de la comu-
nidad de habla espaola.
Lo que se refleja en los enunciados fraseolgicos que citar es una percep-
cin intuitiva, pero mancomunada, de los hablantes acerca del lenguaje y de la
actividad de hablar, concretamente en lo relativo a las emociones. Y no se
olvide que, como afirman categricamente varios metarrefranes, Cien refranes,
cien verdades; Decir refranes es decir verdades (Manero, 2011: 317)17.
Entre los refranes que hacen referencia a normas generales del hablar o a
principios universales del lenguaje humano se encuentra

Lo que se sabe sentir, se sabe decir (183),

refrn que no solo condensa un aspecto del principio de efabilidad (o de la no


inefabilidad, Gutirrez Ordez, 1997: 381), es decir, que con el lenguaje somos
capaces de exteriorizar cualquier tipo de sentimiento (Manero, 2011: 183); sino
que, adems, apunta al hecho de que, por contraposicin, cuando no se
siente lo que se dice no se es veraz o no se acertar a expresar algo de
manera adecuada:

Quien dice lo que no siente, miente (320, 416).

Hay un conjunto de refranes que enjuician positivamente la expresin de las


emociones, por los efectos perlocutivos positivos para el hablante que las
enuncia. El que sigue se refiere a las emociones en general:

Contando sus pasiones se alivian los corazones (191).

El nmero que figura entre parntesis al lado de los refranes corresponde a las pginas de
17

Manero (2011).
La lengua espaola y las emociones: notas preliminares 171

Estos otros, en cambio, hacen referencia a emociones que alegran o apenan


al hablante:

Dicha comunicada, dicha doblada; Gozo comunicado, crece; pena comunicada, descrece;
Quien habla, descansa; y quien cuenta sus males, menos malos los hace (191).

Or la verdad produce muchas veces sentimientos de amargura. A ello alude


el siguiente enunciado fraseolgico:

La verdad es una cosa saludable, pero amargosa (192).

En sentido contrario a lo referido anteriormente, hay refranes que enjuician


negativamente la no expresin de las emociones:

(i) Si se trata de emociones que causan alegra o placer, su no expresin


puede impedir al hablante disfrutar de ellos. Cito solo algunos:

Alegra no comunicada, alegra malograda; Alegra secreta, ms tiene cara de tristeza;


Gozo que no se comunica, se achica; Placer no comunicado, medio aguado; Placer no
comunicado no es bien logrado (195).

(ii) Si se trata de emociones negativas (penas, pesares, enfados), al no


comunicarlas pueden crecer o, al menos, no aliviarse:

El mal crece con callar; Mal comunicado, a lo menos, aliviado; Mal que se comunica, si no
se cura, se alivia; Males comunicados son aliviados; Penas comunicadas, penas aliviadas;
Penas contadas, penas aliviadas; Quien calladamente arde, ms se quema (195).

En un caso, se previene al hablante de airear sus alegras, no sea que puedan


producir la envidia ajena:

De no callar la dicha nace la envidia (198).

Y en el otro caso, se le apercibe de que tenga cuidado acerca de a qu


persona confa sus penas, no sea que no encuentre el consuelo que busca:

Si dices tu pena a quien no le pena, es como si te quejaras a madre ajena (246); A quien
no te ha de consolar, tus penas no debes contar (483).

El hecho de que los sentimientos puedan y deban expresarse no significa


que resulte fcil hacerlo. Refranes hay que se refieren a la dificultad que entraa
172 Manuel Casado Velarde

hablar sobre el propio sufrimiento, en particular cuando es profundo (cf. supra


6):

A veces el corazn brama, aunque la lengua calla; Tal hora el corazn brama, aunque la
lengua calla (205).

Campos y Barella (1996: 1913, s. v. hora) explican, en referencia a este ltimo


refrn, que [c]uanto mayor es el sufrimiento, ms difcil resulta hablar de l.
La siempre problemtica relacin entre razn y emocin comparece, como
no poda ser de otra manera, en algunos refranes. En el que sigue, se los
considera como algo contrapuesto:

Donde habla la pasin, calla la razn (234).

La razn prevalece sobre la emocin en refranes como los que siguen, en


los que:

(i) o bien se anula el valor de un enunciado compromisivo cuando ha sido


fruto de la pasin:

Jura apasionada, ni obliga ni vale nada (364);

(ii) o bien se censura a quien, llevado por la emocin, comete la impruden-


cia de no aceptar un consejo:

Corazn apasionado no quiere ser aconsejado (382).

La emocin de la ira, en particular, se resiste a someterse a lo que se consi-


dera razonable:

Dice la ira ms que no deba (234).

Para el refranero espaol, la cortesa lingstica posee la facultad de frenar o


acallar los sentimientos de ira en el interlocutor:

Palabra blanda, la ira quebranta; Buenas palabras al ms airado calman; Buenas


palabras las fieras amansan (278).

En cambio,

Si al airado contradices, ponte la mano en las narices (387).


La lengua espaola y las emociones: notas preliminares 173

No siempre la expresin lingstica de los sentimientos resulta tan eficaz,


para la persuasin, como otras acciones no verbales comnmente asociadas a la
manifestacin de determinadas emociones:

Ms hacen los ojos con llorar que la lengua con hablar; Ms logran las lgrimas que la
lengua; Ms pueden lgrimas que palabras (290).

Y ello se debe a que la lengua (las palabras, la boca) puede traicionar los
sentimientos, emanciparse de las emociones; mentir, en suma:

El corazn siente y la boca miente; Como la lengua es falsa y el corazn no, dice la lengua
lo que no siente el corazn (416).

El sentimiento de vergenza aparece tipificado en la lengua espaola como


algo perfectamente respetable, aunque solo sea porque el adjetivo sinvergenza
es uno de los peores dicterios con que se puede calificar a una persona. El
siguiente refrn refleja bien lo que acabo de decir, al contraponer el comporta-
miento mendaz con la vergenza:

Quien miente, vergenza no siente (307).

En cambio, el sentimiento personal de vergenza por algo que se ha hecho


mal se considera casi absolutorio del comportamiento errado:

Confesin con vergenza, cerca est de la inocencia (312).

No ocurre lo mismo, sin embargo, cuando el reconocimiento de lo mal


hecho resulta forzado:

Confesin obligada, no vale nada (313).

BIBLIOGRAFA

(REAL) ACADEMIA ESPAOLA, REAL Y ASALE (2014): Diccionario de la lengua espaola, 23.
ed. Versin en lnea: http://dle.rae.es/?w=diccionario. = DLE.
ALONSO RAMOS, M. (dir.): Diccionario de Colocaciones del Espaol, Universidad de La Corua.
Disponible en: http://www.dicesp.com/paginas .
AZNREZ MAULEN, M. (2006): La fraseologa metalingstica con verbos de lengua en espaol
actual, Frankfurt, Peter Lang.
174 Manuel Casado Velarde

BEDNAREK, M.: (2015): Emotion talk across corpora, New York, Palgrave Macmillan.
BOSQUE, I. (dir.) (2006): Diccionario combinatorio prctico del espaol contemporneo, Madrid, SM.
BOSQUE, I. y MAIRAL, R. (2012a): Definiciones mnimas, en F. Rodrguez Gonzlez
(ed.), Estudios de lingstica espaola. Homenaje a Manuel Seco, Alicante, Universidad de
Alicante, pgs. 123-136.
BOSQUE, I. y MAIRAL, R. (2012b): Hacia una organizacin conceptual del definiens. Capas
nocionales del adverbio arriba , en Lexicografa hispnica del siglo XXI: nuevos proyectos y
perspectivas. Homenaje al profesor Cristbal Corrales Zumbado, Madrid, Arco Libros, pgs.
125-150.
CAMPOS, J. y BARELLA, A.-G. (1995): Diccionario de refranes, 2. ed. revisada, Madrid, Espasa-
Calpe.
CASADO VELARDE, M. (2006): El saber metalingstico de los hablantes, base de la
lingstica, en R. Gonzlez Ruiz, M. Casado Velarde y M. . Esparza Torres (eds.),
Discurso lengua y metalenguaje. Balance y perspectivas (= Romanistik in Geschichte und Gegenwart,
Anejo 15), Hamburg, Buske, pgs. 49-62.
(2012), De adjetivos cronolgicos a adjetivos axiolgicos: o cmo cualquiera tiempo
pasado fue peor, Verba Hispanica, Universidad de Liubliana, I, pgs. 81-101.
CASADO VELARDE, M., GONZLEZ RUIZ, R. y LOUREDA, . (eds.) (2005): Lo metalings-
tico (en espaol), Frankfurt am Main, Peter Lang.
CORTS RODRGUEZ, L. (2012): Los lmites del discurso: condicionantes y realizaciones,
CLAC, 51, pgs. 3-49.
COSERIU, E. (1962): Teora del lenguaje y lingstica general. Cinco estudios, Madrid, Gredos.
(1992): La competencia lingstica, Madrid, Gredos.
DOMNGUEZ SANTOS, L. A. y ESPINOSA ELORZA, R. (1996): Manual de semntica histrica,
Madrid, Sntesis.
FABER, P. Y R. MAIRAL (1999): Constructing a lexicon for English verbs, Berlin, Mouton de
Gruyter.
FELICES LAGO, . (1991): El componente axiolgico en el lenguaje. Su configuracin en los adjetivos que
expresan emociones y conducta en la lengua inglesa, Tesis Doctoral, Granada, Universidad de
Granada. Disponible en http://digibug.ugr.es/handle/10481/14089#.VDzvsU0cSpo.
FERNNDEZ BERNRDEZ, C. (2002): Expresiones metalingsticas con el verbo decir, La
Corua, Universidad.
FREVERT, U. et al. (2014): Emotional Lexicons. Continuity and Change in the Vocabulary of Feeling
1700-2000, Oxford, Oxford University Press.
GONZLEZ, A. M. (2011): Naturaleza y elementos de una concepcin cognitivo-prctica
de las emociones, Pensamiento, 67, n. 253, pgs. 487-516.
GONZLEZ RUIZ, R. (2004): Qu sabe la fraseologa del lenguaje?: Fraseologa de
contenido metalingstico y enseanza de la lengua, en J. M. Gonzlez Calvo et al.
(eds.), VII Jornadas de Metodologa y Didctica de la Lengua espaola: Las unidades fraseolgicas,
Cceres, Universidad de Extremadura, pgs. 153-184.
(2015): El silencio en la lengua y en el discurso: entre las normas y la libertad, en I.
Carrasco Cantos y S. Robles vila (coords.), Pragmtica, Discurso y Norma, Madrid, Arco/
Libros, pgs. 265-296.
GONZLEZ RUIZ, R.; CASADO VELARDE, M. y ESPARZA TORRES, M. . (eds.) (2006):
Discurso, lengua y metalenguaje. Balance y perspectivas (= Romanistik in Geschichte und Gegenwart,
Anejo 15), Hamburgo, Buske.
La lengua espaola y las emociones: notas preliminares 175

GONZLEZ RUIZ, R. y LOUREDA LAMAS, . (2001-2002): Nuevos estudios sobre lo


metalingstico en espaol , Cuadernos de investigacin filolgica, 27-28, Logroo,
Universidad de La Rioja, pgs. 267-284.
GONZLEZ RUIZ, R. y LOUREDA LAMAS, . (2005): Algunos estudios recientes sobre lo
metalingstico en espaol, Verba, 32, pgs. 327-346.
GUTIRREZ ORDEZ, S. (1997): Del uso metalingstico, en Principios de sintaxis
funcional, Madrid, Arco/Libros, pgs. 381-393.
KABATEK, J. (2000): Os falantes como lingistas. Tradicin, innovacin e interferencias no galego
actual, Vigo, Xerais.
KVECSES, Z. (2000): Metaphor and Emotion. Language, Culture, and Body in Human Feeling,
Cambridge, CUP.
LOUREDA, O. (2003a): Los nombres de los tipos de texto. El campo lxico lo que se dice en el espaol
actual, Pamplona, Eunsa.
(2003b): El metalenguaje de la lengua y los tipos de discurso. El campo lxico de los
actos de habla, en M. D. Muoz Nez, A. I. Rodrguez-Piero, G. Fernndez Smith
y V. Bentez Soto (eds.), Actas del IV Congreso de Lingstica General, Cdiz/Alcal,
Universidad de Cdiz/Universidad de Alcal, vol. III, pgs. 1653-1661.
LUQUE DURN, J. de D. (2005): Las colocaciones de cuantificacin por comparacin:
tradicin e innovacin en las comparaciones proverbiales, en dem y A. Pamies
Bertrn (eds.), La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomticas y fraseologa, Granada,
Granada Lingvistica, pgs. 409-456.
MACINTYRE, A. (1987): Tras la virtud, versin espaola de A. Valcrcel, Barcelona, Crtica.
MANERO RICHARD, E. (2011): Perspectivas lingsticas sobre el refrn. El refranero metalingstico
del espaol, Frncfort, Peter Lang.
MARTN MINGORANCE, L. (1990): Functional grammar and lexematics, en J. Tomasz-
czyk y B. Lewandowska-Tomaszcyk (eds.), Meaning and lexicography, Amsterdam, John
Benjamins, pgs. 227-253.
(1995): Lexical logic and structural semantics: methodological underpinnings in the
structuring of a lexical database for natural language processing, en U. Hoinkes (ed.),
Panorama der Lexikalischen Semantik, Tbingen, Gunther Narr, pgs. 461-474.
MELLADO BLANCO, C. (2011): Valores semnticos y pragmticos de la fraseologa de
callar en espaol y alemn, en A. Pamies y D. Dobrovolskij (eds.), Linguo-Cultural
Competence and Phraseological Motivation, Baltmannsweiler, Schneider, pgs. 189-206.
OCHS, E. & B. SCHIEFFELIN (1989): Language has a heart, Text, 9, pgs. 7-25.
OLZA MORENO, I. (2006): Las partes del cuerpo humano como bases metonmicas en la
fraseologa metalingstica del espaol , en Actes del VII Congrs de Lingstica General,
Barcelona, Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, CD3ROM, pgs. 1-18.
(2011): Corporalidad y lenguaje. La fraseologa somtica metalingstica del espaol, Frncfort,
Peter Lang.
PAGN CNOVAS, C. (2011): The Genesis of the Arrows of Love: Diachronic
Conceptual Integration in Greek Mythology, American Journal of Philology, 132/4, pgs.
553-579.
(2014): Cognitive patterns in Greek poetic metaphors of emotion: A diachronic
approach, en J. E. Daz Vera (ed.), Metaphor and Metonymy through Time and Cultures,
Berlin, Mouton de Gruyter, pgs. 295-318.
RODRGUEZ-DUPL, L. y SNCHEZ MIGALLN, S. (2012): Presentacin, Anuario filos-
fico, 45/1, pgs. 7-11.
176 Manuel Casado Velarde

SNCHEZ GARCA, J. M. (1995-1996): Algunas taxonomas del lxico de las emociones y


su pertinencia para el corpus lxico de un estudio traductolgico ingls-espaol, CIF,
21-22, pgs. 89-118.
SECO, M., ANDRS, O. y RAMOS, G. (1999): Diccionario del espaol actual, Madrid, Aguilar. =
DEA.
SECO, M., ANDRS, O. y RAMOS, G. (2004): Diccionario fraseolgico documentado del espaol actual,
Madrid, Aguilar. = DFDEA.
SORIANO, C. (2015): Emotion and conceptual metaphor, in H. Flam y J. Kleres (eds.),
Methods of Exploring Emotions, New York/London, Routledge, pgs. 206-214.
VALENZUELA, J., ROJO, A. y SORIANO, C. (eds.) (2009): Trends in Cognitive Linguistics: Theore-
tical and Applied Models, Frankfurt, Peter Lang.
WIERZBICKA, A. (1999): Emotions across languages and cultures, Cambridge, CUP.

You might also like