You are on page 1of 2

Historia lingstica

Soy un hombre que naci en los aos 70 y en una comunidad que


solo se habla espaol, en otras palabras mi L1 es el espaol. Es un
espaol que al principio era muy cargado de errores sintcticos
porque mi entorno no era el ms adecuado para el aprendizaje del
espaol, era una zona donde la gente no manejaba la lengua de
manera propia. En mis primeros meses de la escuela primaria haba
una profesora nativa de habla inglesa, ella era muy dedicada a
ensear ingls aunque la escuela no era precisamente bilinge, me
llam mucho la atencin el sonido diferente y pues empez el sueo
de aprender esa lengua, que para esos entonces y hasta hoy en da,
es un asunto de estatus ms que desarrollo intelectual. Por azares del
destino a los meses esta maestra parti y mi sueo de aprender
ingls a temprana edad se desvaneci de manera abrupta.
Pasaron los aos y mis clases de ingls obligatorias seguan siendo
las mismas malas clases, los profesores decan lo mismo y segua sin
aprender nada ms que el verbo to be. En mi adolescencia ingrese
a la escuela de msica de mi ciudad y ah me doy cuenta que muchos
egresados de esa institucin ganaban becas para ir a los EEUU a
hacer estudios avanzados de msica, pero haban un requisito, el
ingls. Decid aprender ingls en algunas academias de la cuidad
pero sus frutos no fueron los esperados. Gracias a mis habilidades
como violista (no violinista, que son parecidos pero no iguales) me
gano una beca para EEUU con la gran oportunidad de que ellos me
iban a pagar las clases de ingls en el instituto de ESL de la
universidad.
Emprendo mi viaje y all me veo con una carga de ingls de 25 horas
semanales y con un monolingismo en el instituto muy riguroso.
Estando ah me doy cuenta que no solo es estudiar las clases de
ingls sino hacer el TOEFEL y tener una nota mnima de 530 (en
aquellos ayeres as eran las notas) aprendo lo necesario hice un par
de pruebas previas a el TOEFEL y pase mi examen y pude ser parte
de la universidad.
Esto solo era la parte, a la que yo llamo pasiva del lenguaje
(entender y leer) me costaba hablar mucho y no digamos escribirlo.
Se sabe que los exmenes del TOEFEL en aquel entonces no se
escriba ni se hablaba por ende estaba salvado de esos requisitos. Mis
amigos norteamericanos saban que mi ingls no era el mejor hablado
y esto tena una razn, haba muchos latinos con los cuales yo pasaba
la mayor parte del tiempo y pues el ingls no se practicaba y era
obvio que su mejora iba a ser lenta. Me fui a un festival de msica al
norte de los EEUU y ah solo habamos muy pocos latinos y ah mi
asunto con la L2 cambio por completo. Solo poda comunicarme con
los dems, en una lengua y esta era el ingls. Fueron los dos meses
ms importantes en el aprendizaje de la L2 y gracias a ello mi ingls
no es malo. Ahora solo lo uso para leer y ver series de tv.
El ingls me ha servido mucho para el desarrollo de conocimientos,
esto debido que la mayora de las investigaciones esta en ingls y se
facilita tener un dominio medio de esta lengua.
Mi ltimo acercamiento a otra lengua ha sido el cataln por razones
de que muchos de los artculos son en cataln. Esta lengua no est
alejada del castellano y por eso se me es fcil entender, ojala pudiera
ir a un lugar que se hablara esa lengua para poder hablarla y
aprenderla de una manera mas detallada.

You might also like