You are on page 1of 167

[Trait des trois imposteurs (franais-latin). 1867]Le trait des trois imposteurs. 1867.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.

Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.

3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :

*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.

5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.

6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.

7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.


TRAIT

DES

TROIS IMPOSTEURS
Tir 257exemplaires, numrotsde 1 257:
2 papierde Chine.
25;ipapierde Ilnltumlc;

Iinp.ilr .1.ROPP,
Brii\t.>llf!. rue riel'Ei-initii};
1,S.
LE TRAITE

TROIS IMPOSTEURS

(DE TRIBUS IMPOSTORIBUS;M.D.1IC.)


POUR
TRADUIT LAPREMIRE FOISENFRANAIS;
TEXTE ENREGARD,
LATIN
DUDUCDELAVALLIERE,
SURL'EXEMPLAIRE
COLLATIONN
ALABIBLIOTHQUE
AUJOURD'HUI DEPARIS,
IMPRIALE
AUGMENT DEPLUSIEURS
DEVARIANTES ETC.,
MANUSCRITS,
PRCDD'UNE
NOTICE ETBIBLIOGRAPHIQUE
PHILOLOGIQUE

l'iinmiM^si i; ji<iMOH

PARIS
A I.AT,IBHAHUE
1>KL'ACADMIE
DESBIBLIOPHILES
10I1UK
1)F.
LAHOURSK,
10

BRUXELLES
I,IllZ k. 1!I.UF F, LIBRAIRE
49, RIElui Mini,49

1867

/fi"
NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

SURLETRAITE

DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

Vers le commencement du dix-septime sicle, la


libert de penser, si longtemps comprime, se rveilla
la suite des controverses qui eurent lieu entre les catho-
liques et les rforms ; des esprits audacieuxs'lancrent
au del du cercle circonscrit de ces querelles. Il y avait
dj longtemps que Rabelais avait, sous un voile assez
transparent, livr au ridicule ce qui avait t jusqu'alors
l'objet de la plus profonde vnration (1), lorsque Gior-
(1) La hardiessede Hobolais estbienconnue,maisun faittrs-
curieux,clquin'a tnusenlumirequedepuispeudtemps,c'est
quedanslesditionsoriginalesdesonimmortelle satire(ditions
dontil ne restepour la plupartqu'unou deuxexemplaires qui se
payentau poids de l'or), l'audaceavaittencoreplusgrande;
quelquesadoucissements parurentutiles,soit matreFranoislui-
mme,soit sesditeurs.Envoiciun exemple;le texteprimilil'
JI NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

dano Bruno et Vanini dvelopprent dans des crits


d'une obscurit calcule des assertions tmraires qu'ils
payrent de leur vie ('!).

du 25e'chapitre du secondlivres'exprimaitainsi: Pantagruelouyt


nouvelleque sonpercGargantuaauoyteste translateau paysdes
PheesparMorgue,commefeutadyzEnochet Elic. Cetteassimila-
tionauxcontesde fesde deuxtraits rapportsdansl'AncienTes-
tamentveillades scrupules,et les rimpressions suivantesmirent
deuxhrosdes popeschevaleresques, Ogioret Artus,en rempla-
cementdu patriarcheantdiluvienetdu prophte.Lanouvelleleon
ne choquaitpersonne;ellea toujourst reproduitedepuis.(Voir
entreautresl'ditionditeVariorum, en9 vol.in-8,tome111,p.;>22.)
Ce fut, nousle croyons,en 1844,qu'un bibliophilebordelais,
M.GustaveBrunet,signalapourla premirefoisl'ancienneet re-
marquablevariante,dans une Noticesur une ditioninconnuedu
Pantagruel.Le savant auteur du Manueldu Libraire, dans ses
Recherches sur lesditionsoriginalesdeRabelais(Paris,18>2), n'a
pasmanqudefaireobserver,page59,quec'est partirde1''dition
del)58qu'auxdeuxpersonnagesbibliquesont t substitusdes
preuxdela Table-Ronde. Noussommessurprisde ne trouverque
la leonadouciedans la trs-bonneditiondeRabelaispubliepar
MM.Burgauddes Marelset Ralhery,Paris, F. Didot,1837(tom.1,
p. 5ii}; la varianteest signaledans le Rabelais(tom.1, p. 28fl)
queM.Jannclvoulaitcomprendre danssa Bibliothque
clzviricnnv.,
et dont il n'a malheureusement paru que le premier volume
(en18U8).
(1) Ce n'est pas ici qu'il serait proposde parler de cesdeux
penseurssi remarquables. Consulter, l'garddu premier,le sa-
vanttravailde M.Iarlholmcss, JordanoBruno(Paris, 1846,2 vol.
in-8),etnu sujetdeVanini,un travaildeM.Cousininsrdansla
RevuedesDeux-Mondes, 1erdcembre1845,et reproduitenttedes
Fragmentsde philosophiecartsienne, 1845.Un articlese trouve
aussidansVlnci/clopcdie nouvelle(resteinacheve) deMM.P. Le-
rouxet J. Reynaud.Disonsencorequ'uneapprciation lumineuse
delirunoet deVaninise rencontre{pages5ub-52I)dansun impor-
tant ouvragede M.MorizCarrire,qui, n'ayanlpas t traduit, est
restpresqueinconnuenFrance:Diephilosophische Wcltanschaunng
derRcformalionszcit, Stuttgart,1847,in-8.
NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE III

Thophile Viaud et ses amis se montrrent peu prs


dcouvert ce que le pre Garasse, dans sa Doctrine
curieuse, appelle apprentifs de l'athisme, enroolez en
cette maudite confrrie qui s'appelle la Confrrie des
Bouteilles(1).
Ce fut alors que se rpandirent dans le monde savant
des rumeurs l'gard d'un livre dont on ne s'entrete-
nait qu'avec effroi, et dont le but, disait-on, tait d'ta-
blir que le genre humain avait t successivement
tromp par trois imposteurs. De l vint le titre De tri-
bus Impostoribus donn cet ouvrage, vrai chef-
d'oeuvre d'impit, qu'on n'avait pas vu, mais l'gard
duquel quelques tmoignages isols et vagues avaient
dj t mis.
Un des premiers crivains qui en aient fait une men-
tion expresse, est un moine espagnol de l'ordre des Car-
mes, Geronymo de la Madr de Dios. Dans un livre publi
Bruxelles, en 1011, sous le titre de : Diez lamenta-
ciones del misrable estado de los Atheistas, le rv-
rend pre s'exprime en ces termes : Uno desta Secta (de
los Atheistas libertinos) compuso un libro intitulado :
DELOSTRSENGAKADOHES DELMUNDO, Moysen, Christoy
Mahoma, que no se lo dexaron imprimir en Alemanna,
el anno pasado de 1610.
Dans le cours du dix-septime sicle et au commence-
ment du dix-huitime, un grand nombre d'auteurs con-
tinurent de parler du livre De tribus Impostoribus ;
aucun d'eux n'affirma qu'il l'avait vu, mais la plupart
rptaient ce qu'on en disait, en y ajoutant parfois des

(1) Nousrenvoyons
la noticesur Tbopbilc,qui occupe13Gpa-
yesdansle premiervolumedes OEuvrcsde cet crivain,publies
par M.Alleaume,danslaBt'/tot/irjitechvirienne,
1850,2vol.itl-18.
IV NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

circonstances peu vraisemblables. Plus tard, des critiques


plus judicieux mirent l'ide qu'il ne s'agissait que d'un
livre imaginaire. Un littrateur ingnieux, dont le nom
est rest cher aux amis de l'tude, Bernard de la Mon-
noye, auteur des clbres Noei bourguignons, donna,
l'appui de cette dernire opinion, des arguments consi-
gns dans une dissertation que nous reproduisons. (Elle
se trouve dans ses OEuvres, d. de 1770, t. III, p. 859-
597.) Des rponses furent faites l'crit de la Monnoye;
mais pendant que les rudits discutaient, l'ouvrage lui-
mme restait invisible.
On l'avait cependant cherch avec une vive ardeur; on
prtendit qu'un diplomate sudois, Salvius, se l'tait
procur; on ajoutait que la reine Christine n'avait pas
voulu le lui demander pendant qu'il vivait, parce qu'elle
savait que ce serait inutile, mais aussitt qu'elle apprit
la mort de son ancien plnipotentiaire, elle envoya Bour-
delot, son premier mdecin, prier la veuve de satisfaire
sa curiosit : il fut rpondu que le malade, saisi de re-
mords de consciencela veille de sa mort, avait fait br-
lerie livre devant lui (Menagiana, t. IV).
Avant la Monnoye, Gabriel Naud, dont on connat
l'amour pour les livres, et qui certes n'aurait rien par-
gn pour placer celui-ci dans la riche bibliothque qu'il
formait pour le cardinal Mazarin, avait crit : Je n'ai
jamais vu le livre De tribus Impostoribus, et je crois
qu'il n'a jamais t imprim, et tiens pour mensonge
tout ce qu'on en a dit. Grotius (App. ad Comment,
de Antichristo,p. 133) formule une opinion semblable.
Un thologien ides hardies pour l'poque, et qui fut
le premier (nous le croyons du moins), parmi les catho-
liques, douter que le Pentateuque et t rdig par
Mose, l'oratorien Richard Simon, dans ses Lettres choi-
NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE V

aies (Rotterdam, 1702, t. I, pp. 106 et 202). met l'avis


que le liber de tribus Impostoribus n'a jamais exist;
les faux bruits rpandus sur sou compte viennent de la
malignit qui s'attachait dcrier un personnage qu'on
voulait perdre.
Bayle se rangeait cette opinion ; dans une note qui
fait partie de l'article qu'il consacre l'Artin (Diction-
naire historique), il dit : a II y, a grande apparence
que ce livre n'a jamais exist; M. de la Monnoye a mon-
tr par de trs-fortes raisons que c'est une pure chimre.
Le pre Mersenne (in Genesim, page 1850) a dit qu'un
de ses amis, qui avait lu le livre en question, y avait re-
connu le style de l'Artin. Chansons que tout cela.
Nous aurons l'occasion de parler de quelques-uns des
crivains qui ont fait mention du Liber de tribus Im-
postoribus, et qui l'ont attribu tel ou tel personnage ;
d'autres testimonia peuvent se joindre ceux-l. Un
philosophe franais qui alla s'tablir en Italie, et dont les
crits, empreints d'un scepticisme peu dguis,excitrent
de vives colres de la part des thologiens, Claude de
Beauregard (Reringaldus), s'exprime ainsi dans son Cir-
culus Pisanus (1), p. 230 (Patavii, 1661), au sujet des
miracles de Mose qu'on a attribus la magie : Tt
viri sancti et Christus ipse Mosem secuti satis eum vindi-
(1) Notonsen passantque le cataloguedresspour la vente,
Londres,d'uneportiondela bibliotbquc deH. Libri(1860,n9G8),
signaleBeauregardcommeayant,danssonCirculusPisanus,ds
1643(et par consquentavant les clbresexpriences de Pascal),
mentionnl'inventiondu baromtreet son application la mesure
de la hauteurdes montagnes;mais,vrificationfaite,il s'esttrouv
que le passagequi avaitjustementfixl'attentionet qui commence
ainsi: Compcrtum eniviestAquam...tait dansla secondedition
du Circuluspublie en 1661,mais qu'il manquaitdans celle
de 1643.
VI NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

cant ab hac calumnia quidquid effectuscontra liber im-


piusZ>etribus Impostoribus omnia refundensin Doemo-
nem potentiorem cujus ope magi alii aliis videntur prses-
lantiores quo etiam refertur illud lictum a Boccacio de
tribus annulis.
Un jsuite, qui se fit remarquer par un savoir des plus
tendus, par une fcondit inpuisable et par une ind-
pendance d'esprit rare dans sa Compagnie, Thophile
Haynaud (1), disait de son ct (in liopoplot, sect. II,
p. 259) : Opus de tribus magnis impostoribus, Hose,
Cbristo, Mahomete, exitiale fuisse Wechelio , insigni
alias typographo, sed ejus libri pestifero allactu funditus
everso, referunt, quod legerunt fide digni testes, mihiin-
cestare oculos tam infandoescriptionis lectione ad ingens
scelus videtur pertinere.
Rien n'est venu confirmerque Wechel ait rien imprim
de pareil, et il est possible que Raynaud ait eu en vue un
ouvrage d'Antonius Cornlius,jadis recherch, et o se
rencontrent quelques idespeu orthodoxes: Exactissima
infanlium in limbo clausorum querela adversus divi-
num judicium. Wechel mit son nom sur ce volume,
imprim en 1551, et l'gard duquel nous renverrons
Bayle (article Wechel), DavidClment (Bibliothque
curieuse, t. VII, p. 302), Schoelhorn (Amoenilates
litlerarioe, t. V, p. 287).
Florimond de Raymond (c'est--dire le jsuite Ri-
cheomme) parlait de son ct, dans son trait De Ori-
gine hairesium, lib. II, cap. 10, avec indignation, du
(lj Lesoeuvresde Raynaud,publies Lyonen 1065et annes
suivantes,remplissent 20 volumesin-folioet renfermentunecen-
tainede traitsdiffrents.Il y en a decurieux: De tripliciciiyu-
cliismo;Desanclismerctricibus ; Desobriualleriussexifrequenta-
lioncfer sacraset reliqiosos
homincs.
NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE VII

livre qui nous occupe, et dont il ne mettait pas en doute


l'existence : o Nefandus ille Iibellus in Germania excusus
horribili titulo inscriptus, ex ipsis infernis faucibus libel-
lum hune eructatum, non argumenlum solum, sed tilulus
ostendit. Il ajoutait que, dans son enfance, il l'avait vu
dans les mains de Pierre Ramus (Voir la dissertation de
la Monnoye) ; mais ces allgations sont regardes
comme trs-peu dignes de foi.
En 1581, un docteur, partisan fougueux de la Ligue,
Gilbert Gnbrard, parlait en termes assez vagues, il est
vrai, du Iibellus, comme ayant l mis en circulation.
Disputant avec un rform (Lambert Daneau), il s'expri-
mait ainsi en ayant en vue les catholiques : Non Rlan-
dratum, non Alciatum, non Ochinumad Mahomelismum
impulerunt; non Valleum ad Alheismi professionem
induxerunt (1); non alium qucmdam ad spargendum
libellum De tribus impostoribus, quorum secundus esset
ChristusDominus, duo alii Moseset Mahometes,pellexe-
runt.
II

HYPOTHSES
AUSUJETDEL'AUTEUH.

Il tait fort difficile de se prononcer sur l'existence


d'un livre dont on ne connaissait que le titre accompagn
de quelques vagues rumeurs ; il y avait impossibilit de
dterminer l'auteur d'un crit contre lequel se serait

(1)Il s'agitde GeoffroyValle,dontnousdisonsplusloinquel-


quesmots.Quant GeorgeBlandrataet Jean-PaulAlciali,ces
Italiensembrassrentles doctrinesde Socin,et se rfugirentaux
extrmits dol'Allemagne;maisil n'estpasdu toutprouvqu'ilsse
soientfaitsmusulmans.
VIII NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

lev le plus terrible des orages. Les conjectures allrent


leur train, et les bibliographes, les littrateurs, qui s'oc-
cuprent du livre dont nous parlons, mirent en avant des
noms, sans chercher d'ailleurs justifier leurs allgations.
On s'attacha aux personnages qui, ds le commencement
du moyen ge, s'taient fait remarquer par des principes
irrligieux, fort rares cette poque.
L'empereur Frdric Barberousse, mort en 1190, est
le premier qui se prsente dans l'ordre chronologique :
ses querelles avec la cour de Rome, ses moeurs peu rgu-
lires, jetrent des doutes sur son orthodoxie. Le philoso-
phe arabe Averro's, ou Ibn-Roschd, mort en 1198,
donna lieu aux soupons par les sentiments hostiles qu'il
avait, disait-on, l'gard de l'islamisme, aussi bien que
pour les doctrines de Mose et pour la foi des chrtiens.
Selon M. Renan (1), qui a publi sur l'Averrosme un
travail fort remarquable , la philosophie d'Averros, in-
terprtation trs-libre del doctrine d'Aristote, et inter-
prte son tour d'une faon plus libre encore, se rdui-
sit ceci : Ngation du surnaturel, des miracles, des
anges, des dmons, de l'intervention divine; explication
des religions et des croyances morales par l'imposture.
Tous nos lecteurs n'ayant pas sans doute leur dispo-
sition le savant travail de M. Renan, nous pensons leur
rendre service en transcrivant ici quelques lignes dans
lesquelles cet habile critique parle avec sa lucidit habi-
tuelle du sujet qui est l'objet de cette notice : Ce n'est
pas sans quelque raison que l'opinion chargea Averros
du mot des Trois imposteurs. C'est par leurs prtendues
impossibilits,et non par leur commune origine cleste,
qu'on rapprocha cette poque les cultes divers. Cette

(1) Averros
et l'Averrosme,
1855,in 8".
NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE IX

pense, qui poursuit comme un rve pnible le treizime


sicle, tait bien le fruit des tudes arabes et le rsultat
de l'esprit de la cour des nohenslaufen. Elle clt ano-
nyme sans que personne ose l'avouer; elle est comme la
tentation, comme le Satan cach au fond du coeur de ce
sicle. Adopt par les uns comme un blasphme, recueilli
par les autres comme une calomnie, le mot des Trois im-
posteurs fut, entre les mains des moines mendiants, une
arme terrible toujours en rserve pour perdre leurs enne-
mis. Voulait-on diffamer quelqu'un, en faire dans l'opi-
nion un nouveau Judas, il avait dit qu'il y avait eu trois
imposteurs... et le mot restait comme un stigmate...
Pour frapper davantage l'imagination populaire, le mot
devint un livre. Lorsque les travaux de Pierre le Vnra-
ble et de Robert de Rtines sur le Coran, la croisade, les
livres de polmique composspar les dominicains eurent
donn une ide plus exacte de l'islamisme, Mahomet
apparut alors comme un prophte, fondateur d'un culte
monothiste, et l'on arriva ce rsultat, qu'il y a au
monde trois religions, fondes sur des principes analo-
gues et toutes trois mles de fables. C'est cette pense
qui se traduisit dans l'opinion populaire par le blasphme
des Trois Imposteurs... L'Italie participait comme la
France ce grand branlement des consciences. La
proximit de l'antiquit paenne y avait laiss un levain
dangereux de rvolte contre le christianisme. Au com-
mencement du onzime sicle, on avait vu un certain
Vilgard, matre d'cole Ravenne, dclarer que tout ce
que disaient les potes anciens tait la vrit, et que
c'tait l ce qu'il fallait croire de prfrence aux mystres
chrtiens. Ds l'an 1115, on trouve Florence une fac-
tion assez forte pour y provoquer des troubles sanglants.
Arnaud de Bresse traduisait dj en mouvement politique
b
X NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

la rvolte philosophique et religieuse. Arnauld de Ville-


neuve passait pour l'adepte d'une secte pythagoricienne
rpandue dans toute l'Italie. Le po'mede la Descente de
saint Paul aux enfers parle avec terreur d'une socit
secrte qui avait jur la destruction complte du christia-
nisme.
On a mis en avant le nom de l'empereur Frdric II,
mort en 1250, et ceci est bas sur une assertion du pape
Grgoire IX, qui accuse ce monarque d'avoir avanc que
trois imposteurs avaient successivementabus de la cr-
dulit du genre humain (1). On prtendit que l'empe-
reur n'avait pas lui-mme crit l'ouvrage qu'on lui
reprochait, mas qu'il l'avait fait composerpar son chan-
celier Pierre des Vignes (2). Aprs avoir subsist comme

(1) Transcrivons iciun passagede Voltaire(Essaisur lesmoeurs


etsur l'espritdesnations),quoiqu'ilsoitsansdoutebienconnude
la plupartde noslecteurs: La Sardaignetaitencoreun sujetde
guerreentrel'empireet le sacerdoce, et par consquentd'excom-
munications. L'empereurs'empara,en 1238,de presquetoutePile;
alorsGrgoireIX accusapubliquement FrdricII d'incrdulit.
Nousavonsla preuve,dit-il, danssa lettre-circulairedu i-Tjuil-
let 1239,qu'il dit publiquementque l'universa t tromppar
trois imposteurs,Mose,Jsus-Christet Mahomet;maisil place
Jsus-Christfortau-dessousdes autres, car il dit : Ils ont vcu
pleinsde gloire,et l'autren'a tqu'unhommedela liedu peuple
qui prchaita ses semblables,L'empereur,ojoute-t-il,soutient
qu'un Dieuuniqueet crateurne peut tre n d'une femme,et
surtoutd'une vierge.C'estsur celtelettredu papeGrgoireIX
qu'oncrutdsce temps-lqu'il y avaitun livre intitulDetribus
Impostoribus : ona cherchcelivredesicleen sicle,et onnel'a
jamaistrouv. Ajoutonsque la leltre de GrgoireIXse trouve
dans la CollectioconcUiorum, ditepar le P. Labbe,tome XIII,
col.H87et suiv.Voirl'importantouvragedeM.deChmer: IIis~
toiredela luttedespapesetdesempereurs de la maisondeSouabe,
2edition,tomeII, page396.
(2)On sait que cet hommed'Etaltait peu scrupuleux. Il fut
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XI

une vague rumeur, cette assertion a t, an commence-


ment du dix-huitime sicle, nonce et appuye de
quelques arguments dans une dissertation anonyme que
nous reproduisons ici. Elle est toutefois regarde comme
dnue de fondement, et nous ajouterons que Frdric
repoussa avec beaucoup d'nergie l'accusation que le
pape dirigeait contre lui, et dont la gravit tait bien
effrayante au treizime sicle. On peut consulter cet
gard les Epistolas Ptri de Vineis (lib. I, ch. xxxi),
plusieurs fois rimprimes (Haganooe, 1559; Rasilese,
1566; Ambergoe, 1609; Basileoe,1740, 2 vol. in-8).
Remarquons aussi que l'empereur ne fut pas le seul
contre lequel se formula l'inculpation qu'articulaitle pon-
tife. Un auteur du treizimesicle (Thomas de Cantim-
pr; l'Histoire littraire de la France, t. XIX, p. 477,
lui a consacr une notice) avance, dans l'ouvrage allgo-
rique et mystique qu'il a intitul Liber de proprietati-
bus apum, qu'il existait Paris un professeurqui ensei-
gnait ses lves que Mose, Jsus et Mahomet avaient
t trois imposteurs. Nous doutons fort qu'un professeur
et port alors l'audace, s'il avait eu de pareils senti-
ments, jusqu' les laisser percer devant ses coliers; le
chtiment et t exemplaire.
accusd'avoirvouluempoisonner l'empereur;celui-cilui filcrever
lesyeux,et le chancelier,dansun accsde desespoir,se brisala
ttecontreun murdesa prison.Lesuicidetaitalorschosea peu
prs sansexemple.Voicid'ailleursen quelstermesFrdrics'ex-
primeau sujetdo l'accusationportecontrelui : lnseruitfalsus
Chrislivicariusfabulissuisnos chrisliancefidei rcligioncmrecte
noncolreacdixissetribus scducloribusmundumessedeceptum,
quodabsitde nostrisIabiisprocessissecummanifesteconltcamur
unicumDeifiiiumesse...Malgrsesprotestations, Frdricparait
avoirttortincrdule;descrivainsde l'poqueattestentqu'il ne
parut Jrusalemque pours'y moquerouvertement du christia-
nisme.
XII NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

Un moine napolitain, penseur audacieux, Th. Campa-


nella, fut souponn d'avoir crit le Trait des trois
imposteurs. Il voulut se justifier en avanant que ce
livre avait t imprim trente ans (1) avant sa naissance
(c'est--dire en 1538); mais cette assertion est-elle bien
digne de foi? Rien n'est venu la confirmer. Guillaume
Postel faisait mention, en 1543, d'un trait De tribus
ProphetiSj qu'il attribuait Servet; il a lui-mme t
souponn d'avoir compos cet ouvrage ; il en avait du
moins reproduit quelques ides dans un des crits qu'il a
fait imprimer : De orbis concordia (2), oeuvre d'un
gnie inquiet, mais puissant, qui a t analyse avec soin

(1) Deindeaccusaruntme quodcomposucrim lbrum Detribus


impostoribusqui tameninveniturtypisexcususannos trgintaante
orlummeumex uteromalris. Ontrouvedes dtails sur Campa-
nelladans Brucker,Hist. crit. philosophioe,t. V, p. 106-144;dans
Vffistoirede la philosophiede Buhle(trad. franaise,t. Il, p. 749-
770);dansle Dictionnairedessciencesphilosophiques, t. I, p. 421-
424;dansl'IIist. dessciencesmathmati<piesen Italie,par M. Libii,
t. IV, p. 149.M.Pierre Lerouxlui a consacrun article remar-
quable dans l'Encyclopdienouvelle.Voir enfin une thse de
M.Doresle,prsenteen 1843a la facultdeParis : ThomasMorus
et Campanclla;et une notice crite par madameLouiseCollet,
insredansla Revuede Paris, 4esrie, t. II, p. 124-184,et repro-
duiteen tte de la traductionfninaisedes OEuvreschoisiesde
Campanclla,Paris, 1844,in-18.
(2) PostelTutun visionnaire,maisles extravagances qn'il dbite,
leschimresaprslesquellesil court, n'empchentpas de recon-
natrechezlui une ruditionextraordinaire,un espritminemment
chercheurcl hardi,Dansun autre sicleil ettun grandhomme.
Nodiera pu dire que Leibnilzn'avaitpas t plus savant,ni Bacon
plus universel.II avaitdevinle mesmrisme,et l'on a vu do nos
jours quelques-unesde ses ides reproduitesavec les variantes
qu'amnencessairementle cours des sicles.L'apostolatde la
femme,prch depuis par les Sant-Simoniens,fut une de ses
proccupations les plus vives.
NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE XIII

dans le Dictionnaire des sciences philosophiques


(1851, t. VI, p. 185). On a mis en avant les noms de
Machiavel, de Rabelais, d'Erasme, d'Etienne Dolt, brl
Paris en 1546 ; de Giordano Bruno, brl Rome en
1601 ; de Jules Csar Vanini, brl Toulouse en 1616 ;
mais ces allgations vagues manquent de toute appa-
rence de preuves.
Quelques autres crivains, reculant de plusieurs sicles
la composition de ce trait clbre, l'ont mis sur le
compte de Boccace, auteur dont l'orthodoxie n'est pas
irrprochable (1).
Campanella pensait que le vritable auteur tait peut-
tre Ie"Pogge,'qui, bien que secrtaire du pape, tait peu
dvot et trs-libre en ses propos, ainsi que le prouve le
recueil'des Facetioe imprim sous son nom; mais Cam-
panella ne parat pas avoir beaucoup tenu cette opi-
nion, car H. Ernst, dans ses Observationes varia?,
avance que le moine calabrais lui indiqua, Rome, Muret
comme l'auteur du livre en question : or ceci ne s'ac-
corde nullement avec l'impression du livre trente ans

(1J L'auteuranonyme(niaison sait que c'estM. AlgernonHer-


bert)d'un ouvrageanglais,savantet paradoxal,Nimrod,a discoursc
oncertainpassagesof Histortjand Fable (London,1828-50,4 vol.
in-8),faitobserverque les trois premiresnouvellesdu Decame-
ron enseignentdes sentimentspeu orthodoxes. La troisime,o est
racontel'histoiredes trois anneaux,a paru suspecte;elle tait
d'ailleurs i'ort rpandueau moyenge;'on la retrouvedans les
GestaRomanorum, cap.81),dansle Novellinoantico,p. 72; Lcssing
s'estservide cettedonnedanssa picede Nathanle Sage,un des
chels-d'oeuvres de la scneallemande.L'idepremiredece conle
paraitd'originejuive (Voirun curieuxarticlede M.MichelNicolas
dansla Correspondance littraire,Hjuillet 1S57.)Ajoutonsqu'un
autre ouvragede Boccace,la Genealogiadeoriim,est rempli de
dtailsqu'on ne trouve pas ailleurs et qui semblentprovenirde
sourcesgnostiques.
XIV NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

avant la naissance de Campanella; Muret, n en 1526,


n'avait que douze ans en 1558. D'un autre ct, on a
prononc le nom du capucin Ochin, qui, quittant le ca-
tholicisme, embrassa les principes de la rforme ; mais,
tout en poursuivant de ses arguments et de ses sarcasmes
l'Eglise dont il tait dserteur, Ochinne repoussa jamais
les dogmes fondamentaux du christianisme. Cette asser-
tion, que nous ne trouvons que dans un crivaindu dix-
septime sicle (1), nous parat donc prive de tout fon-
dement. Nous en disons autant de celle qui concerne
l'Artin. Le trop clbreauteur des Ragionamenti et des
Sonetti lussuriosi poussa la licence jusqu' un degr
inconnu jusqu'alors; mais il tait incapable d'aucune
vue philosophique profonde, et, tenant par-dessus tout
vivre tranquille et gagner de l'argent, il employa la
plume qui avait trac les aventures de la Nanna et de la
Pippa crire des livres de dvotion (2).
(1)C'est un Anglais,ThomasIrowne,qui, danssa Ieligiome-
dici,sect.19,a parl d'Ochin.Imprimpour la premirefois en
1642,cet ouvragea eu des ditionsnombreuses;la meilleureest
celledeLondres,1755,avec uneviede l'auteurcritepar le docteur
Johnson.
Il existedecelivre des traductionslatineset uneversionfran-
aise(parN. Lefebvre), 1GG8, qui n'est qu'un tissude contre-sens
dlaysdans un style illisible. On peut consultersur lrovmc
VEdinburgh review,octobre1856;la RevuedesDeux-Mondes, avril
1838;YAnalecla bibliondeM.DuRourc,t. II, p. 196.
(2)Sil'Artinn'avaitcritd'autresouvragesque la Passionedi
Gicsii,Il Gcnesi
c l'humanitdi Christo,etc.,sonnomseraitoubli
depuislongtemps. M.E. de la Gournerica donn,dans l'ancienne
Revueeuropenne, t. III,p. 297,unarticlesur ceslivrespieux,qui
ontt traduitsen franais.Unede cesversionsporteun litre qui
paraitaujourd'huibizarre: La Passionde Jsus-Ckristvivement
descritepar ledivinengindePierreArctin(Lyon,lb'59).Oncom-
prendqu'enginse prendicidansle sensdegnie,lalent,ingnia;
plustardondonna cemotun autresens,ainsique le prouveune
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XV

Le philosophe italien Pomponnace, mort en 1524,


figure parmi les auteurs auxquels on a attribu, sans
aucune preuve, l'ouvrage qui nous occupe. On sait que
ce penseur hardi se montrait favorable au matrialisme
et hostile l'Eglise. Ses ouvrages furent brls Venise;
mais l'auteur dut l'indulgence de Lon X et la pro-
tection de quelques cardinaux l'avantage de mourir tran-
quille. Parmi divers passages de ses crits qui ont
provoqu des colres, nous n'en transcrirons qu'un seul,
emprunt son Tractatus de immortalit animoe
(1554, in-12, p. 121) : Ad quartum, in quo dicebatur
quod fere totum universum esse deceptum, cum omnes
leges ponant, animamimmortalem esse. Ad quod dicilur,
quod si totum nihil sit, quam SUEO partes, veluti multi
existimant, quum nullus sit homo, qui non decipiatur,
ut dixit Plato in de Republica, non est peccatum, illud
concedere, immo necesse est, concedere aut quod totus
mundus decipitur, aut saltem maior pars, supposito,
quod siut tantum trs leges, scilicet Christi, Moysis et
Mahometis. Aut igitur omnes sunt falsEe,et sic totus
mundus est deceptus, aut saltem duse earum, et sic maior
pars est decepta.
On a parl aussi d'un ami de l'Artin, Fausto da Lon-
giano,qui s'tait propos d'crire, sousle titre du Temple
trs-curieuseHIa:arinade contrel'engindeMazarin,
; Imprcation
1649.Lorsmmequ'il crivaitpour des couvents,l'Artinsesou-
venaitun peu des ouvragesqu'il composaitpour d'autreslieux.
Danssonlivresur la Gense,il tracedescharmesd'Eveun portrait
qui n'estpointdansle textehbreu. Sescheveulxrespiroientle
lenectaret l'ambroisie.
Aveclestressespendantessur sespaules,
clicnesesoucioitdesmamellesmisesenl'ivoiredesonestomach
comme joyaulxdela bellenature.(Voirla traductionfranaise,
Lyon,1942).Lamoraleindulgente del'auteur le porte excuser
la conduitedeLothetde ses filles.
XVI NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

de la vrit, un livre trs-hardi, trs-htrodoxe, ainsi


qu'il l'annonce lui-mme dans une lettre qu'il adressait
au clbre satirique, et qui est imprime dans sa corres-
pondance. Un passage de cette lettre se trouve dans la
dissertation de la Monnoye que nous rimprimons. On
comprend que de trs-puissantes raisons ont empch la
publication du Tempio dlia verita, en admettant que
cet ouvrage ait t crit. Nous avonsinutilement cherch
nous procurer quelques renseignements sur ce Fausto.
Longiano est une trs-petite ville des ci-devant Etats
romains, prs de Forli.
Le nom de Cardan a t prononc ; ce personnage,
aussi rudit que bizarre, et dont les crits prsentent un
mlange de scepticisme et de crdulit assez frquent au
seizimesicle, n'a pas craint de comparer ensemble le
paganisme, le judame, le mahomtisme et le christia-
nisme, et, aprs les avoir oppossles uns aux autres, sans
dire auquel il a foi, il termine en s'criant : nis igitur
arbitrio victoriae relictis; laissant ainsi au hasard
dcider quelle religion restera la victoire. Plus tard, il
est vrai, il adoucit ce passage ; mais il s'tait dj attir,
de la part de Scaliger notamment , l'accusation, d'a-
thisme (1).

(1)L'ditiondes OpraCardani,Lyon,1663,10 vol. in-folio,


contient222ouvrages diffrents.Tousleshistoriensdela philoso-
phie ont apprcicet hommede gnie,un peu fou.Naigeonlui a
consacrun longarticledans l'Encyclopdie mthodique(Diction-
nairedephilosophie, t. II, p. 875-940);M.Franckena fait l'objet
d'unmmoirelu en 1844 l'Acadmie dessciencesmoraleset poli-
tiques.EnAngleterreon s'en est proccup. Noussignaleronsun
articledu Rtrospective Revicw,t. I, p. 94-112;un autre dans le
LondonQaarlerlyRevicw,octobre1854;sa viea t critepar
M.Crosley(1836,2 vol.in-8"),et par M.Morlay(1854,2vol.in-8).
J. Mantovani en avait publiune en italien,Milan,1821.in-S.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XVII

Il a t question de Pierre de la Rame ou Ramus,


fameux par ses attaques contre Aristote, et qui fut accus
d'irrligion, par suite de la hardiesse avec laquelle il
attaquait la vieille philosophie qui dominait dans les
coles(1).
Un capucin, le pre Joly, avance dans le troisime
volumede ses Confrences sur les mystres, qu'un hu-
guenot, Nicolas Barnaud, fut excommuni,en 1612, pour
avoir compos un crit De tribus Impostoribus. Il
s'agit de NicolasBarnaud de Crest, auquel on a attribu
un ouvrage curieux, le Cabinet du roy de France,
dans lequel il y a trois pierres prcieuses, 1581, et
qui passe aussi pour l'auteur du Miroir des Franois,
1582, livre qui rclame des rformes dont l'accomplisse-
ment se fit attendre deux sicles (2), et qui n'ont point
toutes pass dans le domaine des faits : cet crit demande
le mariage des prtres, la runion de la Belgique et du
Milanais la France; il et tomb plus juste, en se pro-
M.de Humboldl a jug quelquesidesde Cardandignesd'tre
cites.(Cosmos, trad. franc.,t. II, p. 565.)
(1)Voirl'articleRamedansle l. V du Dictionnaire dessciences
philosophiques, p. 349-556,et le livre de M.Ch.Waddington, Ra-
mus,sa vie, ses critset ses opinions(Paris,1855).M.Renana
renducomptedecetravaildansle JournaldesDbats,2 juin 1855.
Rrucker,dans son listoria criticaphilosophioe, t. V, p. 548,est
trs-complet.M.Rarlholmcss annonait,il y a longtemps (dansune
lettreinsreauJournaldel'Instructionpublique, 21janvier18.6),
i intentiondedonneruneditiondesoeuvres complles de Ramus;
samortprmaturea empchla ralisationde sonprojet.Termi-
nonsen disantque M.Feugrea consacr Ramusune noticequi
se trouvep. 579-595 du livredecetcrivain: lesFemmes polesau
seizimesicle.
(2) Voirle Cojiservateur,
aot1757.p. 220-257. DelislcdeSalesa
donnde longsdtailssur cetcritdanssonlivreintitul:Males-
herbes,1805,p. 202-247. Consulteraussi l.ebcr,Etat de la presse,
pageG!.
XVIII NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

nonant pour la scularisation des biens du clerg, pour


l'tablissement d'une garde nationale, et pour l'annexion
du Comtat d'Avignon . Alchimiste et voyageur infati-
gable, Barnaud, dont la vie est fort peu connue, tait
hardi dans ses penses, mais il y a lieu de douter de ce
qu'a avanc le capucin son gard.
L'crivain le plus moderne dont on ait cru devoir s'oc-
cuper, c'est Hilton, mort en 1674; mais on ne peut son-
ger srieusement tablir que l'auteur du Paradis perdu
ait compos un ouvrage dont il tait question bien long-
temps avant qu'il ft n, et qui et t en dsaccord
complet avec ses principes, o dominait un puritanisme
rpublicain bas sur la lecture de la Bible.
Parmi les crivains connus comme libres penseurs et
auxquels on aurait pu encore attribuer le Liber de tri-
bus Impostoribus, nous n'avons pas rencontr Bona-
venture des Priers; on sait que cet crivain spirituel se
suicida dans l'hiver de 1542 1345, aprs avoir fait im-
primer en 1557 le Cymbalum mundi, livre aussitt
poursuivi par le Parlement, comme contenant de grands
abus et hrsies. Nous n'avons pas besoin de redire que
l'imprimeur Morin fut mis en prison et dtenu en grande
pauvret, et que l'dition originale fut supprime avec
tant de soin, qu'on n'en connat plus qu'un ou deux
exemplaires.
Rcemment le Cymbalum a eu deux ditions nou-
velles, revues, l'une par M. Paul Lacroix (Paris, Gosse-
lin, 1841), l'autre par M. Louis Lacour (dans le tome Ier
des oeuvresde B. Des Priers, Jannet, 1856). Eloi Johan-
neau retrouva la clef des noms des interlocuteurs cachs
sous le voile de l'anagramme.
Dans le second dialogue surtout, dit M. Lacour,
l'auteur tourne en ridicule toutes les croyances reconnues
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XIX

de son temps; le Christ, dj par lui transform en fri-


pon, va se voir maintenant proclam tel; Luther, chef
de la Rforme, n'est pas reprsent d'une faon moins
satirique : catholiques et protestants tombent dans le
mme sac ; DesPriers se joue galement des uns et des
autres. La Monnoye avait devin l'allgorie, et il avait
exprim sa pense avec toute la nettet qu'il pouvait se
permettre : Si j'osais dbiter ici mes soupons, je dirais
qu'on prtend ici ridiculiser celui qui nous apporta, des-
cendant des cieux, la vrit ternelle ; je dirais que la
suite du discours de Trigabus est une raillerie impie et
outre de ce que cette vrit a opr.
Nous n'avons pas besoin d'insister; il est vident que
si le Liber de tribus Impostoribus rellement t
imprim en 1558, commel'affirme Campanella, on pour-
rait avec quelque vraisemblance le mettre sur le compte
de Des Priers, qui y aurait dveloppavec plus de net-
tet la thse qu'il voilait dessein dans le Cymbalum,
lequel pouvait, aux yeux des myopes, passer pour une
raillerie dirige contre le paganisme. Mercure, Cupidon
et autres divinits mythologiques figuraient dans ces
rcits, circonstance qui se retrouve galement dans le
fameux ouvrage de Giordano Bruno, et qui s'explique
sans la moindre peine. Les coups ports Jupiter,
Saturne, allaient au del.

111
01UMOSS
DE QUELQUES MODEKMiS
CRITIQUES AUSUJETDU
UHVIl
HETIIIEUH
MI'OUTORIDUS.
Un descrivainsqui ont mani avec le plus de bonheur
les ressourcesde la langue franaise, un bibliophile fer-
XX NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

vent, Ch. Nodier, a, dans ses Questions de littrature


lgale (1828, p. 126), rsum judicieusement ce qu'on
sait, ou plutt ce qu'on ne sait pas l'gard du fameuxet
introuvabletrail qui fait l'objet de nos recherches :
Le titre seul avait exist durant des sicles; un mot
d'un prince clbre en avait pu fournir l'ide, mais
aucune plume ne dut en hasarder l'exculion une
poque o pareille libert aurait t par trop dangereuse.
Sur le bruit qui s'en lait rpandu dans une classe de
gens de lettres, on lui prta une ralit impossible; on
alla jusqu' nommer les imprimeurs qui l'avaient publi
et qui donnrent quelque lieu cette accusation comme
incrdules et comme gens habiles, les Wechel entre
autres; mais ce fut sans tayer cette opinion d'aucune
autorit suffisante.Que penser alors des exemplaires de
ce trait qui sont actuellementcounuset dont la date se
rapporte assezbien l'poque o il a d paratre, suivant
toutes les hypothses? Cetle dcouverte ne dtruit-elle
pas les raisonnements les plus spcieux , et reste-t-il
quelque chose dire contre l'existence d'un livre qui
se reproduit dans plusieurscatalogues de suite?
Ce problme exige une solution double. Oui, il
existeun trait De tribus Impostoribus, dont les exem-
plaires sont extrmementrares ; non, le trait De tribus
Impostoribus, qui a occup les bibliologues du dix-
septimesicle, n'existe pas.
Nodier ajoute qu'il a possd dans son enfance un
exemplairede ce livreentirementconforme la descrip-
tion qu'on donne de ceux qui ont pass dansles ventes :
c'tait un petit in-8" de 46 pages et deux pour le frontis-
pice,imprimen saint-augustin romain,sur un papier de
trs-peu de consistance,vieux, brun et peut-tre un peu
bistr; il portail, sans autre indication, la date de 1598,
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXI

que certains bibliographesont regarde, cause de l'ap-


parence moderne de l'impression, commefigurant celle
de 1698. Il n'est peut-lre pas plus de cette dernireque
de l'autre, quoiqu'il y ait bien quelque raison pour que
la suppositionen ait lieu cette poque. La reine Chris-
tinede Sudeavait offert, quelques annes auparavant,
trente millelivres quiconquepourrait lui en procurer
un exemplaire, et c'tait un motif d'mulation trs-capa-
ble d'exciter l'industrie des diteurs. Ensuite, la libert
d'esprit, et en certains pays celle de la presse, taient
alors leur comble.La Hollandeet l'Allemagneregor-
geaient de hardis rfugispour qui ce travail aurait t
un jeu, et l'impression de ce livre n'aurait pas alors
offertbeaucoupplus d'obstaclesque celle des audacieuses
thoriesde llobbeset de Spinosa.
II est bien certain cependant que le trait De tribus
Impostoribus ne fut jamais livr la reine Christine,et
il est malais de croire que s'il et t imprim ds lors
au plus petit nombre possibled'exemplaires, il n'en ft
pas parvenuquelque chose La Monnoye,dont la disser-
tation n'a d paratre que quelques annes aprs.
Commentaussi expliquer que ce livre ait chapp aux
recherchesdessavanlset laborieux bibliographesdu dix-
huitimesicle,des ProsperMarchand,des Sallengre, des
DavidClment,des Bauer, des Vogt, des De Bure, et de
tant d'autres, et qu'il ne se soit rencontrdans aucune
de ces immenseset curieuses bibliothques dont nous
avonsles catalogues?
Il passe pour certain en Allemagne, il a t affirme
dans diversouvrages(la Bibliotheca historie litterarioe
selecta de Jugler, t. III, p. 1663) que le volume de
46 pagesayant la date de itinnc a t imprim en 1755,
aux frais et par les soinsd'un libraire de Vienne,Straub;
XXII NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

il en vendit quelquesexemplaires au prix de 20 pices


d'or et plus, et il fut pour ce fait jet et longtemps dtenu
dans les prisons de Brunswick.
Si l'dition supposedu seizimesicle tait relle, et
qu'on pt l'attribuer Dolet, Henri Estienne, et mme
Postel, elle joindrait alors au mrite d'une raret
extraordinaire quelques autres avantages, particulire-
ment celui de nous conserverles sentimentsd'un crivain
distingu, et celui de rsoudre une question de bibliogra-
phie trs-clbre.
M.le marquis du Roure,Analecta biblion, 1.1, p, 422,
analyse l'crit dat de 1598, d'aprs une copie faite par
un laborieuxbibliographe,l'abb Mercierde Saint-Lger,
copie qu'il possdait. Il pense que La Monnoye, aprs
avoir rfut sans peine ce qu'avanait Arpe, sur l'autorit
d'une anecdote purile, est all trop loin en niant l'exis-
tence d'un trait De tribus Impostoribus antrieur
1716. Quelleque ft l'animositde Frdric II contre
la puissance pontificale, il est ridiculede prter cet em-
pereur, ainsi qu' son chancelier, un ouvrage qu'aucune
tle humaine n'aurait pu concevoiren 1250, ouvrage o
d'ailleurs la touche moderne se trahit chaque phrase.
Cependantil faut bien accorder qu'un pareil livre a pu
exister vers 1555, comme l'assurent GuillaumePostel et
le jsuite Richeommesous le nom de Florimondde R-
mond. Comment le monde rudit se ft-il mpris ce
point de chercher partout l'auteur d'un livre qui n'et pas
exist, de l'attribuer tour tour Boccace, Servet, au
l'ogre, l'Artin et tant d'autres? Quoi, tant de bruit
pourrien! tant de fumesans feu ! Celan'est paspossible.
M. Renouai'd, possesseur d uu exemplaire dont nous
parlerons dans le paragraphe suivant, consacre, dans le
Catalogue de la bibliothque d'un amateur (MM, t. I,
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXIII

p. 119), une longue note ce trait. Aprs avoir rfut


le rcit trop lgrement admisdans le Dictionnaire des
anonymes, et d'aprs lequel l'abb Mercier de Saint-
Lger aurait fabriqu ce livre, il ajoute : 11est trs-
probableque ce livrea t imprimou sa date de 1598,
ou, ce que je croirais assez, dans le cours du sicle sui-
vant. Au reste, ce tant prcieux joyau, ce pamphlet de
vingt louis, n'est considrer que commeraret biblio-
graphique. C'est une longue argumentation en assez
mauvaislatin dans laquelle on veut prouver que Moseet
Mahomet,le premier surtout, taient d'insignes impos-
teurs, que les livres des Juifs ne sont pas d'inspiration
divine,mme au tmoignagede saint Paul, dont on rap-
porteplusieurs passages. Quant Jsus-Christ,qui vi-
demmentest le troisime que dsignel'intitul du livre,
on n'en dit cependant que peu de chose; il semble que
l'auteur n'ait pas os. Une phrase reproche de pieuses
fraudes ceux qui ont tabli la religion chrtiennesur
lesruines du judasme, et cette phrase mmeparat entor-
tille dessein.D'un autre ct, on tmoigne un grand
respect pour l'vangile. Enfin, c'est l'ouvrage d'un
homme que sans doute on et brl s'il avait avouson
livre, mais qui professele disme, et qui n'est ni plus ni
moinsimpie que beaucoup de gens de nos jours, qui se
croient les personnes les plus irrprochables en matire
de religion. <
Il est regretter que, limitsans doute par les exigen-
cesdu cadre o il se renfermait, l'oracle de la bibliogra-
phie, l'auteur du Manuel du Libraire, n'ait consacr
au trait en question qu'un court article o il rfute
l'anecdote dj combattue par M. Renouard, mais sans
aborderaucunementles questionsqui se prsentent. !Sous
avionsespr que dans la cinquimeditiondu Manuel
XXIV NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

du libraire, M. J.-Ch. Brunet aurait discut, avec toute


la sret de ses connaissancesbibliographiques les ques-
tions qui se rattachent ce point obscur de la sciencedes
livres ; malheureusement cette dition se borne repro-
duire ce qu'on lisait dans les prcdentes, en y joignant
l'indication de l'impressionde 1860 (J. Gay).

IV
OUVRAGES
EXISTANT AUJOURD'HUIET INTITULS
:
iii:smoisiMFuynccus.
1" Ouvragesen latin.
Une dition date de noue (1598), petit in-8 de 46 pa-
ges, est indique au Manuel du libraire, lequel ajoute
qu'on n'en connat avec certitude que trois exemplaires:
celuiport au catalogue d'un clbreamateur hollandais,
Crevenna, dont la bibliothque fut vendueen 1790 (1);
celui qui, en 1784, la vente du duc de La Vallire, fut
pay 474 livres (-2)(sommenorme cette poque, o les
livresrares taient loin d'avoir la valeur qu'ils ont acquise
depuis); enfin l'exemplaire de M. Renouard ; ce dernier
est indiqu, au Catalogue de la bibliothque de cet
amateur (1818, 4 vol. in-8n), t. I, p. 118, comme ayant

(lj IIpaniil([liecetexemplaire ne futpas vendu,soitqu'il n'ait


pointparuauxrnclires,soit qu'il ait tretir.Onignorecequ'il
estdevenu.
{2jCetexemplaire, achetpar la Bibliothque
du roi,yestencore
aujouid'hui,et nousdonnonsicisontextemme,rectifiau moyen
de quelquesvarianlcsde l'ditionde Leipzig,que.nousmettons
entrecrochets. L'exemplaire prsente27lignes la pageet estexac-
tementconforme la descriptionde cevolumefaitepar Nodier.
V. p. 20dela prsentenotice.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXV

t achet en 1812, la vente des livres du professeur


Allamand,qui avait crit en tte que ce volumelui avait
t donn Rotterdamen 1762 (1).
D'aprs Barbier (Dictionnaire des anonymes), et
d'aprs le Manuel du libraire, cette ditionaurait t
imprime Vienne, en 1755, par P. Straube. Ce typo-
graphe aurait pris pour basequelques-unsdesmanuscrits
qui circulaient depuis assez longtemps, car en 1716,
l'un d'eux fut achetau prix de quatre-vingtsimpriaux
la vente de la bibliothque de J.-Frdric Mayer,
Berlin, pour le prince Eugne de Savoie.Prosper Mar-
chand, qui signale cette circonstancedans son Diction-
naire historique (1724), rapporte les premiers mots de
ce manuscrit, et ce sont ceux qu'on lit dans le volume
dat de 1598.
Ona dit que la bibliothque de Dresde possdaitun
quatrimeexemplaire,mais, d'aprs l'ouvrage de M.Fal-
kenstein(Beschreibung der koeniglichen oeffentlichen
Bibliothek zu Dresden, 1859, p. 505), il ne s'agit que
de la rimpressionsans lieu ni date faite Giessenen
1792 (chez le libraire Krieger), et dont il n'a circul
qu'un nombreextrmementrestreint d'exemplaires,l'di-
tion entire ayant t saisieet mise sous les scellsdans
une sallede l'universitde Giessen;elle s'y trouve encore,
selonM. Falkenstein. Celle ditiona d'ailleurs64 pages;
(1)En1854, la ventedes livresdeM.Renouard, le volumeen
questionfuiadjug 140fr. (n 186du catalogue). 11a passdans
la richebibliothque formepar le princeMichel Galilzin,et qui
faitpartiedu musetabli Moscou dans I hteldecettefamille
illustre.Il estindiquaun156(p. 59)du catalogue decettebelle
collection delivresrareset prcieux,rdigpar M.Gunzbourg, et
publi Moscou en 1866.M.le marquisOuRoure(bibliographe
parfoispeuexact)avance tort que l'exempluire La Vallireest
celuiquiavaitpassdanslecabinetRenouard.
U
XXVI NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

elle se distingue donc au premier coup d'oeilde celle qui


en a 46, et elle a pour titre : Zwei seltene antisuper-
naturalitische manuscripte.
Le texte latin a t, depuis une trentaine d'annes
(en 1855), publi de nouveau en Allemagne; un crivain
laborieux, le docteur F.-W. Genthe, auquel on doit,
entre autres savants ouvrages, un essai curieux sur la
posie macaroniqtte(1), l'a fait rimprimer Leipzig,
d'aprs deux manuscrits diffrents, et en y joignant une
notice dont nous avons fait usage, mais laquelle nous
avons ajout bien des choses. Ce texte de l'dition de
1835 est malheureusement incomplet des quatre der-
nires pages de l'dition de 1598, que nous rtablissons
intgralement dans l'dition prsente. En 1846, un autre
bibliographe, rsidant habituellement Zurich,M.Emile
Weller, a livr derechef la publicit le texte latin, en y
joignant une traduction allemande. Se plaant d'ailleurs
un autre point de vue que ses devanciers, M. Weller
croit que le volume dat de 1598 a t rellement im-
prim cette date. L'impression ne lui parat nullement
moderne, et il pense que cette impressiona devancles
manuscrits qui se sont rpandus plus tard, et dont l'un
a servi la rimpression faite par Slraube, laquelle,
supprime avec soin, est devenueintrouvable.
Voil donc au moins quatre ditions successivesmises
au jour par la typographie germanique, batave ou suisse,
d'une production qui n'est sans doute pas le trait dont

fl) M.Raynouard a renducomptedecetouvragedansle Journal


desSavants,dcembie 1851,et M.J.-Cli.Brunct,dansla prfacede
sondiliondesOEuvresfranaises d Alioned'Asti,avanceque,mal-
grquelqueserreurset omission*, c'estun livrecurieuxqui man-
quait l'histoirelittraire.Il a d'ailleurst elTac
par le travail
bienplustendude M.0. Delepierre ; Macaronrarta,
18K2,iit-8rt.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXVII

ont parl les auteurs du dix-septime sicle, mais' qui


n'est cependant pas indigne d'tre connue. Les ditions
rcentes, tant trs-peu rpandues en France et tant
accompagnesd'explications en une langue connue de
peu de personnes,sont, pour notre public, peu prs
commesi elles n'taient pas.
Plusieurs critiques (MM.Genthe et Weller entre au-
tres) n'hsitent pas croire que le texte latin, tel qu'il
est imprim, a pu tre rdig au seizime sicle, mais
l'incorrectiondu style, le dfaut de liaison philosophique
dans les ides, sont des motifs suffisants pour constater
qu'il n'est sorti de la plume d'aucun des crivainsdont
le nom a t mis en avant (1). On peut croire que c'est
l'oeuvred'un homme qui avait tudi l'histoire, qui avait
voyag, et que les querelles religieuses dont la Rforme
fut le point de dpart avaient jet dans le scepticisme.Il
traa pour lui-mme ses ides sur le papier. Le seizime
siclefit un grand nombre de ces libres penseurs qu'on
appelaitdes Lucianistes(miramejusmodi hominum fuisse
frequentiam, qui Lucianisloedicli sunt, eo quod omnes
religiones derideant; ainsi s'exprime Florimond de R-
mond). Peut-tre l'ouvrage fut-il altr, interpol, en
circulant manuscrit; on remarquera qu'il y est fait men-
tion de saint Ignace, qui ne fut canonis qu'en 1622
(An vero credendum est quia bonsefceniinunculseFran-
ciscum, Ignalium, Dominicum et similes tanto cultu

(1) Lescrivainsmodernesqui se sontle mieuxexprimsen


Inlin,Facciolali,
Ruhnkenius, Wyltenboch, sontbienau-dessousde
Muret.On ne sauraitdoncs'arrterun instant l'ide que cet
auteursi lgantail eu la moindrepartau Iibellusquenousrepro-
duisons.D'autresobservations chacun
aussis'appliquer
pourraient
desnomsqui onttprononcs, deles
maisil seraittrs-superflu
placerici.
XXVIII NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

prosequantur...). Une longue tirade sur la religion mo-


saque est, aux yeux de M. Genthe, un morceau ajout
aprs coup et qui n'est pas naturellement sa place.
Vers le commencementdu dix-huitime sicle, les
assertions,jusqu'alors bien vagues, au sujet du Liber de
tribus Impostoribus, commencrent se prciser.
, Pierre-Frdric Arpe, qui avait fait paratre, en 1712.
une apologie de Vanini, publia, en 1716, une rponse
la dissertation de la Monnoye, et il s'annona comme
possesseurde l'ouvrage qui faisait tant de bruit.
Il raconte qu'tant, en 1703, chez un libraire Franc-
fort-sur-Mein, il y rencontra un officierallemand qui
voulaitvendre un imprim italien (1) et deux manuscrits
latins dont il s'tait rendu matre au pillage de Munich,
aprs la bataille de Hochstett, et dont il demandait cinq
cents rixdales (deux mille francs environ). Arpe, ayant
fait boire cet officier, obtint que l'un des deux manus-
crits, le fameuxtrait De tribus Impostoribus, lui ft
prt; il promit, avec un serment solennel, qu'on ne le
copierait pas ; mais il crut transiger avec sa conscience
en prenant le parti de le traduire. Cette version ayant
promptement t faite, avec l'aide d'un ami, il rendit le
manuscrit, qui fut, avec les deux autres volumes, pay
cinq cents rixdales(le prix demand)par un prince de la
maison de Saxe.
Arpe donne ensuite un aperu de ce livre, divis, selon
lui, en six chapitres, et sa prtendue traduction a depuis
t imprime, mais elle n'a aucun rapport, ni pour l'ten-
due, ni pour la division, ni pour le fond des ides, avec
l'ouvrage latin, que certainement Arpe n'a point vu.
D'ailleurson ne connat de cet Allemand aucun ouvrage

(I) LeSpaccio
dela Bestiatrionfalilc,de Giordano
Bruno.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXIX

crit en franais, de sorte qu'il n'est pas trs-sr qu'il ait


rdig lui-mmela dissertationqui a paru sous son nom.
Nousla reproduisonsd'ailleurs commeune des picesde
ce procs, et nous y joignons la rpliqueque la Monnoye
lui opposa.

2 Ouvrages
en franaiset enautreslangues.
Il existe un ouvrage en langue franaise intitul :
Trait des trois Imposteurs ; il a t rimprimplu-
sieurs fois, et cependantil ne se trouve pas bien facile-
ment.Ce livre n'est d'ailleurs pas autre chose que celui
qui circulaiten manuscritau commencementdu dix-hui-
timesicle sous le titre d'Esprit de Spinosa, et qui,
attribu un mdecin de La Haye nomm Lucas, subit
diversesmodifications; imprimen 1719 la Haye, il fut
brlen grande partie, d'aprs Prosper Marchand(Dic-
tionnaire historique, t. I, p. 525); le Manuel du li-
braire donne cet gard des dtails qu'il serait superflu
de transcrire. Une autre rdaction eut lieu vers 1720;
elle fut imprime Rotterdam, chez MichelBohm, 1721,
in-4, 60 pages, avec l'indication de Francforl; cette
ditionest devenuetrs-rare. Entre elle et le livre dcrit
par Arpe, la seule diffrencequ'il y ait, c'est que l'on a
rduit six les huit chapitres de YEsprit, en n'en faisant
qu'un seul de ceux qui portaient d'abord les numros5,
4 et 5.
Deslibraires,spculant sur la clbritdu titre, mirent
sur le frontispice: Trait des trois Imposteurs (1); il
(1)Enfaitderusesdecegenre,ona signallafilouterie double-
mentcriminelle qu'onprtendavoireffectivement
tpratiquepar
un brocanteur anglais,quiavaitrassembldansunmmevolume
le Pcntatcuquc deMoseen hbreu,tes quatreEvanglisteset les
XXX NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

parat cependantqu'il fut fait des changementsaux ma-


nuscrits; des empruntsprovenantdes ouvragesde Char-
ron et des 'Considrations de Naud sur les coups
d'Etat furent introduits dans les chapitres III et IV.
L'dition date de CIDDCCXIX, sans indication de lieu
(Hollande),est un petit in-8de 200 pages, prcdes
d'une noticesur Spinosa,et d'une liste de ses crits. En
tte, un portrait du philosopheavec ce quatrain :
Si,fauted'unpinceau fidelle,
Dufameux Spinosal'onn'a paspeintlestraits,
Lasagesse tantimmortelle,
Sescritsnemourront jamais.
Cetteditionest fort rare; mais l'poque o leslivres
qualifisdephilosophiques se multipliaientsousla plume
du baron d'Holbach,de Naigeon et de leurs amis, les
rimpressionsse succdrentrapidement.Nousen avons
vu uneavecl'indicationd'Tverdon, 1768; sans lieu, 1775
(Hollande),et 1776 (Allemagne),152 pages; Amsterdam
(Suisse?),1776, 158 pages. Il en existe une plus an-
cienne, qui fait partie d'une runion de divers crits
publis en 1767en un volumein-8sous la rubrique de
Londres.Le premier trait contenu dans ce recueil est
intitul : de l'Imposture sacerdotale. Une autre dition,
date de 1796, fut mise au jour par Mercier de Com-
pigne; elleavaitt prcdepar une rimpressionfaite
en 1795, poque peu remarquable dans l'histoire de la
typographiefranaise.
Unetraductionallemande,indiquecommerare,porte
Actesdesaptresen grec,etl'Alcoran
deMahomet enlatin,fautede
1avoirpu trouverde formatin-8danssa langueoriginale, comme
lesautres;il y ajoutaunecourteprfaceetlelitredeLibridetri-
busImpostoribus.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXXI

le titre de Spinosa II, oder Subiroth Supim. Rom,


bei der Wittwe Bona Spes, 5770.
Nous avons sous les yeux une traduction anglaise,
publie Dundee,en 1844, J. Myles,in-12, et intitule :
The three Impostors (96 pages). A la suite d'une dis-
sertation de 25 pages, qui n'apprend gure que ce que
l'on savait dj, on rencontre une traduction de la R-
ponse la Monnoye et l'extrait des Mmoires litt-
raires (la Haye, 1716). La prface du traducteur ano-
nyme est fort courte ; nous la faisonspasser en franais
de la faonsuivante ;
Le traducteur de ce petit trait croit ncessairede
dire quelquesmots l'gard de l'objet qu'il a eu en vue
danscette publication. Elle n'est point faite dans le but
de dfendrele scepticisme,ni dn propager l'incrdulit,
maisseulementpour soutenir les droitsdu jugement par-
ticulier.Nul tre humain n'est en position de voir dans
le coeurhumain et de dcideravec justice sur la foi ou
la conduitede ses semblables,et les attributs de la Divi-
nit sont tellement en dehors de notre faible raison,
qu'avant de les comprendre il faudrait que l'homme de-
vntlui-mmeun Dieu.Il en rsulte que tout blmesvre
des actionset des opinions d'autrui doit tre abandonn,
et chacun doit se mettre en tat de pouvoir dclarer avec
un philosophehumain et noble :
Homosum,humaninihila mealicnumputo.
Le traducteur a fait passer en anglais les notes qui
accompagnentle texte franais (en corrigeant, par exem-
ple, le mot chanoine, lorsqu'il s'agit d'un rabbin), et il
a ajout quatre ou cinq citationsfort courtes prises dans
Tite-Live, Bolingbroke et Volney. Cette traduction an-
glaise de l'dition franaise d'Amsterdam, 1776, a t
XXXII NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

rimprime en 1846, New-York, par G. Vale, 5, Fran-


klin-Square. Il a t imprim, en 1825, Bordeaux, sous
la rubrique de Londres, une version espagnole : Tratado
de los trs Impostores, traducido al caslellano y au-
tato yu notas muy curiosas.
En rsum, l'exception de la traduction allemande
(et incomplte) de M. Em. Weller, nous ne connaissons,
en aucune langue, aucune traduction vritable du petit
trait latin De tribus Impostoribus.

V
OUVRAGES
AYANT A CELUIDU
DESTITRESSEMBLABLES
LIBER
DSTRIBUS
IMPOSTORIBUS.
La clbrit dont jouissait le livre qui nous occupe, le
mystre qui le couvrait, durent facilement engager quel-
ques crivains placer en tte de leurs productions un
titre qui rappelt en quelque faon l'ouvrage qu'on cher-
chait partout sans le trouver. C'tait un moyen de piquer
la curiosit, d'obtenir un peu d'attention, qu'on n'aurait
pas eue si l'oeuvre s'tait produite avec un intitul insigni-
fiant. Tel est le motif qui fit paratre : Vincentii Pa-
nurgi epistola ad cl. virum loannem Baptistam
Morinum Dr. Med. etc., de tribus Impostoribus;
Parisiis, apud Matthaeum Bouliette, 1644, in-12; 1654,
in-4".
L'auteur de ce livre est J.-B. Morin lui-mme, et les
trois imposteurs sont Gassendi, Naud et Bernier, qui
s'taient moqus de ses rveries astrologiques.
Un crit intitul : De tribus Nebulonibus, parut en
Hollande, et fut compos par un Hollandais. Les trois
nebulones taient Thomas Aniello (ou Masaniello),
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXXIII

Cromwellet Mazarin.Il parat que le cardinal, en dpit


de l'indiffrencevritable ou supposequ'il affectait
l'gard des crits dirigs contre lui, trouva moyen de
faire supprimer cette ditiontout entire; l'ouvrage pa-
rat inconnuaux bibliographes,et nousne le rencontrons
sur aucun catalogue.
En 1667,il fut mis au jour Londresun in-8intitul :
History ofthe three late famous Impostors. Cesper-
sonnages taient deux individus qui voulaient se faire
passerpour des princesottomans, et Sabbalhi Levi,qui,
en 1066, voulutjouer parmi les Juifs de l'Orient le rle
de Messie(1).
Ce livre fut traduit en allemand, Hambourg, 1669,
in-8; une dition nouvelle,avec une prface de Martin
Schmizel,vitle jour en 1759. Il en existe galementune
traductionfranaise(Paris, Robinet,1675,in-12), et l'on
retrouvetoute cette histoire dans l'ouvrage de J.-B. de
Rocoles, les Imposteurs insignes (Amsterdam, Wolf-
gang, 1685, in-12).
Un crivaindanois publia en 1680 Liber de tribus
magnis Impostoribus (nempeEduardoHerbertde Cher-
bury (2), ThomasHobbeset Benedictode Spinosa), Ki-
loni, apud Richelium. Cet crit, dirig contre trois
adversairesde la rvlation, fut rimprimavec quelques
additions,chezun filsde l'auteur, Hambourg, en 1700,

(1)LaBiographieuniverselle
a consacrun longarticle ceper-
sonnage.Voirt. XXXIX, Nousy renvoyons
p. 412-418. lelecteur.Il
existeaussiuneHistoire(enallemand) du fauxNessicSabbathai
Zebhi,parCh.Anton,1752,in-4.
(2)Lescritsdecenoblemananglaisl'ontfaitrangeravecraison
parmiles meilleursdfenseursdu disme.Sestraitsde Veri-
tate,1624;deCausiserrorum(sineloco),1656,sontremarquables
plusieurs
gards.
XXXIV NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

et traduit en allemand par un pasteur luthrien, Michel


Born.
Jean Decker runit, dans un chapitre d'un de ses ou-
vrages (De scriptis adespotis, sect. xiv), Campanella,
Hobbeset Spinosa, en donnant pour titre ses rflexions
leur gard : De tribus maximis hujus seculi philo-
sophis, et il mit en tte cette pigraphe emprunte
Horace (Od., 1. I, 5) :
Nilmortalibusarduumest;
Coelumipsumpetimusstukitia,neque
Pernostrumpatimurscelus
IracundaJovemponerefulmina(1).
Plusieurs autres crivains, tels que J.-H. Ursinus, von
SeverinLintrup et von Letdecker, s'attachrent dans leurs
crits grouper ensembletrois personnages. F.-E. Kett-
ner ne dpassa pas le nombre de deux dans sa Disser-
tatio de duobus Impostoribus, B. Spinosa et B. Bec-
kero (2) ; Lipsioe, 1694, in-4.
M. Graessementionne aussi un ouvrage publi Lon-
dres et intitul les Trois Imposteurs ; il s'agit de Ma-
homet, de Ignace de Loyola et de George Fox, le fonda-
teur de la secte des quakers.

(1) L'orgueildesenfantsdela terre,


Mme contrel'Olympeessayantsa fureur,
Nepermetpasque le tonnerre
Reposedansles mainsde Jupitervengeur.
(Trod.deM.E.-A.de Wailly).
(2) Le Hollandais Bckker,mort en 1698,auteurdu Belooverde
wirild(leMondeensorcel), livrequi, attaquantles opinionsalors
reuessurle pouvoirdesdmonsldessortilges, soulevaunevio-
lentetempte.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXXV

VI
DESBIBLIOGRAPHES
TMOIGNAGES AUSUJETDU
LIBER
DETRIBUS
IMPOSTORIBUS.
M. Genthe numre quatre-vingt-onze auteurs diff-
rents qui ont parl du Trait des trois Imposteurs ;
mais cette liste pourrait tre plus tendue : le biographe
allemand,peu familier, semble-t-il, avec les livres fran-
ais, n'a citni M.J.-Ch. Brunet, ni M. A.-A. Renouard;
depuissont venusMM.Du Roure, Qurard(Supercheries
littraires, I, 571; ce n'est qu'une reproduction de ce
que dit Barbier, dansson Dictionnaire des Anonymes);
l'auteur anonyme d'une lettre insre dans le Bulletin
des Arts (1846, t. V, p. 99), et d'une autre lettre publie
dans le Journal de l'amateur de livres (Paris, Jannet,
n du 1er aot 1849). M. Graesse, dans son Trsor des
livres rares et prcieux (Dresde,1860-1866, in-4), a
consacr(t. VI, p. 197), un article au De tribus Impos-
toribus , mais il n'apprend rien de nouveau). Nous
n'avons pu nous procurer trois dissertations spciales
qu'indiqueM. Genthe : ImmanuelWeber : Programma
de tribus Impostoribus, etc., Giessen, 1715; J.-Chr.
Haremberg, De secta non timentium Deum, exhibens
originem famosi dicterii ac commentitior. script.
de tribus Impostoribus, Brunsxvigse, 1756, in-8";
J.-M. Mehling, Das erste Schlimme Buch, oder Ab-
handlung von der Schrift de tribus Impostoribus,
Chemnilz, 1764, in-8. On sait combien ces opuscules
acadmiques,sortis des universits,sont difficiles ren-
contrer longtempsaprs leur publication et loin du lieu
o ils ont vu le jour. Nous les regrettons peu d'ailleurs,
XXXVI NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

car nous doutons qu'ils eussent fourni quelques informa-


tions bien utiles. Il est question aussi du livre qui nous
occupe dans un priodique anglais : The Blackwood
Magasine, t. VIII, p. 306.
Nous avions eu l'intention de transcrire en dtail l'nu-
mration faite par M. Genthe, et de rapporter les passages
des auteurs qu'il signale ; mais nous avons renonc cette
ide, car les renseignements vagues que fournissent, au
sujet du Liber de tribus Impostoribus, ces volumes, la
plupart oublis, ne mritent gure d'tre reproduits. Nous
citerons cependant comme pouvant tre consults par
ceux qui tiendraient connatre ce qui a t crit sur
cette question :
B.-G. Struve, De doctis Impostoribus dissertatio,
Jenee, 1703; ibid., 1706, . 9-23, rimprim, mais incor-
rectement, dans Oudini Comment!. de Scriptt. Eccle-
siast., t. III. Joh. Friedr. Mayer, Proef. in Disputt.
de Comitiis Taboriticis. cf. Placcius de Anonym.,
pp. 185-188. sqq., rimprim part, Greifswald, 1702,
in-4. Christ, Thomasius, Observatt. Halenses ad
rem litt., t. I, observt., VII, p. 78 sqq. Vincent
Placcius, Theatr. Anonymor., cap. 11, n. 89, p. 184
sqq. Calmet, Dictionnaire de la Bible, art. Impos-
teurs. Giornale de' Letterati, publicalo in Firenze
pri mesi di Aprile, Maggio e Giugno, HDCCXLII. Joh.
Godof. Schmutzer, Dissertatio de Friderici II in rem
litterariam meritis. Observations upon the report
of the horrid Blasphemy of the three grand Impos-
tors, by some affrm'd to hve been of late years uttered
and published in print. (vid. Catal. Msstor. Anglia, t. II,
p. 213.) Jugement de M. Malurin Veissier la Croze,
bibliothcaire et antiquaire du roi de Prusse, et membre
de l'Acadmie royale Berlin, sur le trait De tribus
4
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXXVII

Impostoribus. Biblioth. Reimann. ffildesheim,


1751, in-8, p. 980. Morhof, Polyhist. litt., t. I,
cap. vin. Heumanni Conspectus Reipubl. litter.,
cap. vi, .55. Biblioth. Uffenbachiana, t. III,
p. 081. KochiiObservatt. miscell., t. II, p. 364.
BierlingiiPyrrhon. hist., cap. v, p. 250. Fabricii
Scriptt. de veritat. Relig. Christ., cap. xxn, p. 475.
Annal. Acad. Iulioe, semcstr. II. ColeriAntho-
log., p. 190. Ant. Maria Gratianus, in vit. Card.
Commendoni,t. II, p. 9. Joh. Dekherus,deScriptt.
adespotis, p. 119. Sam. Maresius,De lohanna,
Papissa. Naudoeana, p. 129. MiilleriAtheismus
devictus. Prol., cap. n, p. 19. Melch.Adam, in Vit.
Calvini, p. 41. Spizelius,de Atheismo, p. 15 et 18.
TentzeliiBiblioth. curiosa, etc., p. 491, ann. 1704.
Histoire des Ouvrages des Savans, fvr., 1694,
p. 278. Auberti MirseiBiblioth. eccles.,p. 226.
Hebenstreit,de variis Christianor. nominib., cap. i,
p. 50. Observatt. Halenses, t. X, observ. 9, p. 218,
t. IV, p. 261, observ. 20. ReimanniIntroductio in
Histor. litt., t. III, p 246. Ittigii, Diss. de Postelo,
1700, : 26, p. 34. OleariiDiss. de Vanino.

DESCRITS
DEQUELQUES
AUTEURS ONA ATTRI-
AUXQUELS
BULE TRAIT
DETRIBUS
IMPOSTORIBUS.

Nous avonsdit que Servet, GiordanoBruno, Vanini et


d'autres encore, avaient t indiqus, mais sans vraisem-
blance et sans fondement,commeles auteurs de ce ce-
XXXVIII NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

lbre trait qu'on n'a pas retrouv. Ces allgations


reposaient sur les opinions peu orthodoxes mises par
ces crivains,notamment par les trois personnagesdont
nous venons de rappeler les noms et qui furent les vic-
timesde l'intolrance dont le rgne tait encoreen pleine
vigueur sur la surface entire de l'Europe. On connat,
en gnral, fort peu les crits qui les conduisirent au
bcher ; il ne sera donc pas inutile d'en dire ici quelques
mots.
Commenonspar Michel Servet. La condamnation
dont il fut l'objet Genvel'a rendu l'objet d'une atten-
tion toute spciale. La relation de son procs se trouve,
avec les pices l'appui, dans les Mmoires de la So-
cit d'histoire et d'archologie de Genve, t. III,
pp. 1-158. Nousn'avons pas l'intention de parler de la
vie de cet homme clbre; une foule d'crivainss'en sont
occups.Voir les Mmoires de d'Artigny, tome II;
l'Histoire de France, par Henri Martin, t. IX, p. 606;
VHistoire de Calvin, par Audin, t. II, pp. 258-324; le
Bulletin de la Socit de l'histoire du protestantisme
franais, juillet 1853 et mai 1858.
Sa vie, crite en allemand par Mosheim,1748, in-4,
.est trs-prolixe. L'ouvrage allemand de Trechsel: Les
Antitrinitaires protestants avant Socin. Livre pre-
mier. Servet (Heidelberg, 1839', est estim. Unetude
sur le procs de Servet, par SI. E. Schase (Strasbourg,
1853, in-8"), est signale par VAthsnoeum franais
commeremarquable.
Le plus clbre des crits de Servet est celui qui a
pour titre Christianismi re.~titntio, 1553, in-8, 734
pages. Imprim Vienne, chez Balthazard Amollet, il
fut livr aux flammes,et deux ou trois exemplairesseu-
lement ont chapp la destruction. Un d'eux, ayant
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XXXIX

appartenu au docteur anglais Mead et l'archologue


franais de Boze, est la Bibliothqueimpriale; plu-
sieurs pages sont roussieset atteintes par le feu. Cet
exemplairetait celui de Collation,l'un des accusateurs
deServet,qui a soulignles propositionsles plus malson-
nantes. (Voir un articledeM. Flourens,dans le Journal
des Savants, avril 1854, p. 193.)
Afin de donner une ide du systme expos dans ce
volumequi soulevatant de colres,nousnous servirons
de l'analyseque M.EmileSaisseta insredans le Dic-
tionnaire des sciencss philosophiques (tome VI). Le
point de dpart de Servet est que Dieu, considrdans
les profondeursde son essenceincre, est absolument
indivisible;il est parfaitementun, parfaitementsimple,
si simple et si un qu' le prendre en lui-mme,il n'est
ni intelligence,ni esprit, ni amour. Toutefois,entre un
tel dieuretiren soidans sa simplicitinaltrable, et le
flotdes existencesmobiles,divises,changeantes,il faut
un lien, un intermdiaire.Cet intermdiaire,ce lien, ce
sont les ides,typesternelsdes choses.
Lesidesne sont point sparesde Dieu,bien qu'elles
s'en distinguent. Elles sont le rayonnementternel de
Dieu.Ce que les idessont aux choses,Dieul'est aux
ideselles-mmes.Les choses trouvent leur essence et
leur unitenDieu. Dieu, indivisibleen soi, se divisedans
lesides; les idesse divisentdansles choses.Dieu,pour
parler le langage de Servet,qui fait songer ici tout la
fois Plotin et Spinoza,Dieu est l'unit absolue qui
unifietout, l'essence pure qui essentie tout (essentia
essentium.Christ. Rest. lib. IV, p. 125).
En rsum,il y a trois mondes, la fois distincts et
unis : au sommet,Dieu, absolumentsimple, ineffable;
au milieu, l'temelle et invisiblelumire des ides; au
XL NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

bas de cette chelle infinie s'agitent les tres. Les tres


sont contenusdans les ides, les idessont contenues en
Dieu; Dieu est tout, tout est Dieu ; tout se lie, tout se
pntre; la loi suprme de l'existence est l'unit univer-
selle. L'unit, l'harmonie, la consubstantialitde tous
les tres, voil le principe qui a sduit Servet, commeil
a captivBruno, Spinoza,Schelling et tant d'autres no-
bles gnies.
Servet rattachait sa mtaphysique panthiste une
thologieprofondment contraire la lettre et l'esprit
du christianisme.Voulant tre la fois chrtien et pan-
thiste, il imagina la thorie d'un Christidal qui n'est
point Dieu, qui n'est point un homme, qui est un inter-
mdiaire entre l'homme et Dieu; c'est l'ide centrale, le
type des types, l'Adam cleste modlede l'humanit, et
par suite de tous les tres. Pour l'Eglise, le Christ est
Dieu; pour le panthisme, le Christn'est qu'un homme,
une partie de la nature. Servet place entre la Divinit,
sanctuaire inaccessible de l'ternit et de l'immobilit
absolue, et la nature, rgion du mouvement, de la divi-
sion et du temps, un monde intermdiaire, celui des
ides, et il fait du Christ le centre du mondeidal. De la
sorte^ il croit concilierle Christ et le panthisme en les
corrigeant et les temprant l'un par l'autre. Le Christest
la lumire de Dieu, sa manifestationla plus parfaite, son
image la plus pure ; c'est de lui que tout mane, c'est
vers lui que tout retourne ; il est la cause, le modle et
la fin de tous les tres ; tout en lui s'unifie,et il unifie
tout en Dieu.
Servet dveloppe cette ide avecun vritable enthou-
siasme; c'est le pivot de toute sa doctrine. Par elle, il
prtend rendre le christianisme sa puret primitive,en
expliquertous les dogmes, les mettre en harmonie avec
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XLI

un panthismepur, avecles traditionsde tousles peu-


ples, les symbolesde tous, lesmaximesde touslessages.
Cettethorie du Christdtruit, il est vrai, radicalement
le dogmede l'incarnation, commela doctrinede Servet
sur l'indivisibilitabsoluede Dieudtruisaitle dogme de
la Trinit, commesa conceptiond'un monde intelligible
qui mane de Dieupar une loi ncessairesapait par sa
base,le dogme de la cration. Rejetantl'ide d'une trans-
missionhrditaire du pchoriginel, Servetsupprimele
baptme des petits enfants; il ne reconnatpas la nces-
sit de la grce pour le salut, ni celle de la foi aux pro-
messesde Jsus-Christ: aussi sauve-t-illes mahomtans,
les paens, et tous ceux qui auront vcu selon la loi na-
turelle. Les principesde Servet ne restituaient pas le
christianisme,comme il s'en flattait; ils le dtruisaient
compltement.Embarrass dans des conceptionspro-
fondeset subtiles, ce systmen'a trouv aucunadhrent;
maisla sincritde Servet danssa foi,la noblessedeson
enthousiasme,l'lvation et l'originalit de ses ides ne
sauraienttre contestessans injustice.
Arrivons GiordanoBruno. Les deux volumes que
nous avons dj signals, et que M.Barlholmessa con-
sacrs ce philosophe,nous'dispensentd'en parler avec
dtail. Nous dirons seulement qu'il en est galement
question dans l'Histoire des sciences mathmatiques
en Italie de M. Libri, dans le travail de M. Cousinsur
Vanini, dans l'Histoire de France de M. Henri Martin,
lom. XIII, etc. Celuides nombreuxcrits de ce penseur
audacieuxqui fut regard avecle plus de courrouxest
le Spaccio de la Bestia trionfante, proposto da
Giove,effecluatodal cnsiglio, rivelato da Mercurio,
Parigi, 1584, in-8o.Dans les ventes publiques du sicle
dernier, on a pay de 500 1000 fr. ce rarissimevo-
XLII NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

lume (I), et, quoique la valeur des livres de ce genre ait


bien diminu, celui-ci (joint, il est vrai, trois autres
crits de Bruno)s'est lev 20 Iiv. st. 15 sh. la vente
Dunn Gardner, Londres, en 1854. Il a d'ailleurs t
rimprim dans l'dition donne par M. Ad. Wagner des
Opre italiani de Bruno (Lipsia, 1829, 2 vol. in-8), et
il en est question dans l'Histoire de la littrature ita-
lienne, par Ginguen, tome VII ; dans la Littrature of
Europe, par Hallam, t. II, etc. On a presque toujours
parl de ce livre nigmatique et obscur sans l'avoir vu,
et on a souvent dfigur le titre, en mettant specchio
(miroir) au lieu de spaccio (exclusion). Le travail de
M. Bartholmess en offre une loDgue analyse que nous
allons abrger fortement.
II s'agit de l'expulsion de la bte (mot pris collective-
ment pour tout le rgne animal), c'est--dire desanimaux
que la mythologie et l'astronomie avaient placs sur la
vote cleste; la croyance, alors si rpandue, que les
astres influent sur les destines et les volonts des
hommes, est attaque sans mnagement. Au lieu de
noms mprisables'etinsignifiants,Bruno veut introduire,
dans l'numration des constellations, les noms des qua-
lits et des mrites dignes de l'estime et de l'admiration
deshommes. Poursuivant ce raisonnement, l'auteur mle
la satire l'allgorie; la mtaphore se confondchez lui
avec l'allusion.A mesure que chacunedes vertusappeles
remplacer les vices du ciel est inaugure, elle apprend
de Jupiter ce qu'elle doit faire et ce qu'elle doit viter.
Dans l'Epistola explicatoria, adresse sir Philip Syd-
ney, Bruno annonce qu'il a sem librement dans le
Spaccio les principes de sa philosophie morale, sans

(1) Labibliothque en possdeun exemplaire.


Mazarnc
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XLI1I

craindre les rides et les sourcilsdes hypocrites,la dent


et le nez des docteurs, la lime et le siffletdes pdants.
Il fait remarquer qu'il serait injuste de lui attribuer les
opinionsqu'il met dans la bouche d'interlocuteursqui
s'expriment sans gne. Des digressionsdans lesquelles
l'ambitionet la cupiditsont signales,non sans raison,
commeles motifs des guerres qui dsolaient l'Europe,
desattaquescontreles moines,desinsinuationsobscures,
maiscertainementpeu orthodoxes,>.oil ce qu'on trouve
enmaintendroitde ces dialogues,qui se terminentlors-
que tous les noms des constellationsayant t changs
(l'Aigletant remplac par la Magnanimit,le Taureau
parla Longanimit,le Cancerpar la Conversion),Jupiter
engage les dieux aller souper.
Nousdirons fort peu de chose de quelquesautres ou-
vragesde Bruno,trs-recherchsencoredes bibliophiles,
mais ayant une assez faible valeur au point de vue de
l'histoirede l'esprit humain.
La Caballa del cavallo Pegaseo (Paris, 1585)estune
production bizarre, moiti srieuse, moiti badine, o
l'ironie est verse pleines mains. Erasme avait fait
l'loge de la folie: Brunocrit le pangyriquede l'igno-
rance, de la stupidit, de l'nerie, mais tout cela est
mlaux doctrines de la cabale rabbinique.Un person-
nage nommOnorioest mis en scne; grce la trans-
migration des mes, il a passpar destats trs-divers:
il a d'abord t un ne au serviced'un jardinier; il est
devenule cheval Pgase; plus tard il a pass dans le
corps d'Aristote, et l, il a dlir plus que le dlire
mme, sur la nature des principes, sur la substancedes
choses.
Dansun autre ouvrage crit en dialogues: La Cena de
le Cineri, 1581,Bruno,devanantGalile,combatl'ide
XLIV NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

que la terre est immobile ; prcdant de deux sicles et


demi des vues sur la pluralit des mondes qui rcemment
ont donn lieu en Angleterre une vive controverse, il
maintient qu'il existe une foule d'autres globes de mme
forme et de mme matire que la terre, animaux im-
menses , intelligents: (intellectuali), dont l'ensemble
constitue un seul tre vivant form de la cration entire.
Ces conceptions leves, que la philosophie moderne a
reprises,et dveloppes,taient trop neuves, trop hardies,
pour ne pas rvolter l'ignorance appuye sur une autorit
despotique. On rfuta premptoirement le philosophe
napolitain en le conduisant au bcher.
Vanini nous arrtera peu. On a tout fait cessde lire
YAmphitheatrum ceternoe providentioe, et le trait
De admirandis naturoe reginoe deoeque mortalium.
M.Rousselet a donn, dans les OEuvres philosophiques
de Vanini (Paris, Gosselin, 1842), une version entire
de l'Amphithtre ; il n'a fait passer en franais que la
portion la plus intressante du second ouvrage qui est
parlag en quatre dialogues, et dont le but est d'expli-
quer tous les secrets de la nature, parmi lesquels il faut
ranger tous les faits regards comme miraculeux. Les
trois premires parties n'Offrent qu'un trait de physique
pripatticienne trs-peu intressant, quoiqu'il s'y trouve
quelques ides.hardies; mais, observele traducteur, c'est
dans,le quatrime livre, ayant pour objet la Religion des
paens,,que Vanini a dploy toute sa verve et toute son
audace; derrire ce titre, il en cache videmment un
autre (ainsi qu'avait fait B. Des Perriers dans le Cymba-
lum mundi). Mettant au nombre des faits naturels les
miracles, les oracles, en un mot toute espce de prodiges
et mme le don des langues accord aux aptres, il passe
en revue toutes les croyances; il les discute avec une
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XLV

ironie qui est un trait particulier de son caractre, et il


finit par conclure que la vritable religion est la loi natu-
relle, que Dieua grave dans le coeurde tousles hommes.
Les imposturesdes prtres ne sont pas oublies, et les
institutionsqui en rsultent ne sont plus ses yeux que
des fraudes pieuses.
Parmi les auteurs auxquels on aurait pu attribuer le
De tribus Impostoribus, lorsque les conjecturesallaient
leur train, il nous semble qu'on a oubli Jean Bodin,
crivainhardi et fort en avant sur l'poque o il vivait.
Il a, il est vrai, dans siDmonomanie des sorciers,
publieen 1580, souvent rimprime (l),et traduite en
diverses langues, insr gravement les contes les plus
absurdes; mais son Universoenaturoe theatrum(Lyon,
1596)est crit sous l'inspiration d'un panthisme mal
dissimul,et il laissa, en mourant, un ouvrage manuscrit
bien plus audacieuxet dont on n'osa pas risquer la pu-
blication. Le Colloquium heptaplomeros offre sept
interlocuteurs: un catholique, un luthrien, un calvi-
niste, un paen, un juif, un mahomtau, un diste. Au
milieu d'une discussion longue et confuse, surcharge
d'une rudition pdantesque, et enveloppe de formes
tranges, surgit l'ide de la tolrance religieuse, toutes
les religionstant soeurset s'entendantpar la morale.
En 1841, un savant allemand, H. G. E. Guhrauer, pu-
blia Berlinune notice sur cet ouvrage; l'anne prc-
denteun autre Allemand, Vogel, en avait fait le sujet de
deux articles insrs dans un journal bibliographiquede
Leipzig (le Serapeum). A la suite d'une analyse de
\'Heptaplomeros, M. Guhrauer en donne deux extraits,

(1)Voir,au sujetdecet ouvrage,unarticlede M.de Puymaigie


dansla Revue 1840.
d'Austrasic,
XLVI NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

l'un en allemand, l'autre en latin, accompagns d'une


notice bibliographique. Une publication priodique qui
ne subsiste plus, la Revue de bibliographie analytique,
a rendu compte de ce travail (1842, p. 749). Nous ne
saurions d'ailleurs mieux faire que de renvoyer au livre
remarquable de M.H. Baudrillart : Bodin et son temps
(Paris, 1853, in-8). Ce qui concerne le Colloquium oc-
cupe le chap. V, p. 190-221. L'originalit du livre est de
concilier une superstition crdule avec l'examen le plus
libre et la critique la plus audacieuse, avec le jugement
le plus svre sur les croyances tablies. Trois des inter-
locuteurs, un juif, un musulman, un philosophe, atta-
quent vivement le christianisme; ils mlent leurs
raisonnements des expressions irrvrencieuses, que
M. Baudrillart n'a pas voulu citer, mme en latin, et
l'interlocuteur catholique dfend la foi avec des argu-
ments d'une extrme faiblesse.Un thisme lev, ardent,
fait le fond de cet ouvrage si controvers et si peu
connu ; un vif sentiment de la dignit morale de l'homme
y respire partout, et d'inqualifiables rveries s'y mlent.
Le trait Des trois Imposteurs nous amne tout natu-
rellement parler de deux imposteurs ou plutt de deux
fous qui, Paris, se prsentrent comme des Messies,
comme le Fils de l'homme (1), et qui furent, l'un et
l'autre, condamns au dernier supplice, au lieu d'tre
enferms, comme ils le mritaient, dans un hospice
d'alins.

(1)Le cataloguede la bibliothque deCh.Nodier,1829,no66,


nousrvlel'existenced'unlivre imprim Parisvers1827,et in-
titul: Avertissement
vritableetassurau nomdeDieu.C'estl'oeu-
vre d'un illuminqui se dit le Filsdel'homme,et quiprometde
ressusciterdanstroisjours,aprss'trefaitjeter l'eaua Marseille,
attachavecdeschanesde fera unegrossepierre.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XLVII

GeoffroyValle fut le premier de ces malheureux : il


tait n Orlans, et il n'avait pas vingt ans lorsqu'il fit
imprimer, en 1572, un opuscule de 8 feuillets, intitul
LaBatitude des Chrestiensou leFlo de lafoy ; c'est
un tissu d'extravagances, o l'on dmledes attaques
contreRomeet contre l'autorit en matire de religion.
Le Parlementde Paris condamnaValle tre brl vif,
commeathe.L'arrt estinsrdanslesArchives curieu-
ses de l'Histoire de France, t. VIII. (Voir lesMmoi-
res de littrature de Sallengre, t. II; les Nouveaux
Mmoires de d'Artigny, t. II, p. 278; VAnalecta-
Biblion de M.Du Roure, t. II, p. 51; le Bulletin du
Bibliophile de Techener, 10e srie, p. 612-625,etc.)
SimonMorin est plus connu : M. Michelet,dans son
Histoire du rgne de Louis XIV, lui a consacrquel-
quespagesqui ont eu de nombreuxlecteurs;cevisionnaire
prtendait qu'il y avait trois rgnes : celui de Dieu le
pre, le rgne de la loi, se terminant l'incarnation du
Fils ; celui du Fils, le rgne de la grce, s'arrtant
1650; celuidu Saint-Esprit, le rgne de la gloire, le
rgne de Simon Morin lui-mme, pendant lequel Dieu
gouverneles mes par des voies intrieures, sans qu'il
soit besoindu ministredes prtres. Il partait de ce prin-
cipe pour demander Louis XIV de lui cder la cou-
ronne. Ondcouvritdanscette extravagance un crimede
lse-majest: Morinfut brl en 1662. Les Penses, im-
primesen 1647, forment un volume extrmementrare,
et qui, dans les ventes, se paye de 50 100 fr. ; il a t
rimprim vers 1740. Au milieu de beaucoup de fatras
inintelligible,on remarque quelquesmorceauxloquents,
quelques beaux vers, celui-cientre autres :

Tusaisbienquel'amourchangeenluicequ'ilaime.
XLVIII NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

Voir les Mmoires de d'Artigny, t. III, p. 249-313 ; le


Bulletin du Bibliophile, 1843, p. 31, etc.
Un savant bibliographeallemand, le docteur Graesse,
dans sonHistoire littraire universelle (en allemand),
mentionne, t. VII, p. 772, commeayant t crit Halle
en 1587, un ouvrage dict par des doctrines distes et
antichrtiennes,et intitul ; Origo et fundamenta reli-
gionis christianoe, et il renvoie Illgen : Zeitschrift
fur... (Journal de thologie historique, VI, 2, 192.)
Des attaques contre le judasme et le christianismese
trouvaient dans l'ouvrage d'un avocat bourguignon,
Claude Gilbert . Histoire de Calejava, ou l'Isle des
hommesraisonnables, avec le parallle de leur morale
et du christianisme; Dijon, 1700, in-12. Quoiquel'im-
primeur et effectudes retranchements,l'dition entire
fut ensuite brle par l'auteur; un seul exemplaire,
dit-on, chappa la destruction,et il se vendit120 fr. en
1784, dans la bibliothquedu ducde La Vallire.Voir le
Dictionnaire des anonymes de Barbier, n 7665, qui
cite Papillon et Mercierde Saint-Lger.Celivre, crit en
forme de dialogue, est trs-peu connu. Claude Gilbert
n'est mentionn ni dans la Biographie universelle pu-
blie par les frres Michaud,ni dans la secondedition
de ce grand ouvrage, ni dans la Biographie gnrale
miseau jour par M.Didot, sousla directionde M. Hoefer.
Nous terminerons cet aperu de divers crits htro-
doxes, en disant que vers la findu dix-septimesicleun
autre individu, dont le cerveautait un peu drang, un
matre la chambre des comptes, J.-P. Parisot, publia
un livre trs-peulucide, intitul : la Foy dvoilepar la
Raison, 1681, in-8. Grceaux progrs de la tolrance,
on se contenta d'enfermerl'auteur; le livreseulfut brl.
Devenutrs-rare, il n'est cependantpoint recherch; on y
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE XLIX

trouve une explication fort obscurede la doctrine sur le


Verbe divin (le Logos), telle qu'elle est expose dans
l'vangile selon saint Jean. Parisot croyait dcouvrir
dans la nature les trois lments de la Trinit, savoir : le
sel, gnrateur des choses, rpondant Dieule Pre; le
mercurereprsentant,par sa fluiditextrme, Dieule Fils
rpandu dans tout l'univers ; le soufre, dont la proprit
est de joindre, d'unir le sel au mercure, ce qui figure vi-
demmentle Saint-Esprit, lien sacr des deux premires
personnesde la Trinit. Il serait fort superflud'analyser
les divagationsde Parisot; ce qu'il y a de curieux, c'est
que, se croyant fort orthodoxe, ilfevaitddison livre au
pape, en lui adressant une lettre pleine de respectet de
soumission.Le cardinal Casanata ne prit certainement
pasla peine de lire la Foy dvoile par la Raison, et
et dans une rponsedate du 4e jour des calendes d'avril
1680,Sonminencerponditque l'ouvrage avait t lu
Romeavec plaisir, et qu'il tait digne de louange.

VIII

DE QUELQUESOUTRAGES QUI ONT AVANCUNETHSE


ANALOGUEA CELLEQU'ONPRTENDAIT DANS
TROUVER
LE TRAIT
DETRIBUS
l.Ul'OSruHluus.

Les ouvragesirrligieux qui ont attaqu les bases de


toute doctrinervle se sont, on le sait, fort multiplis
depuis un sicle; nous ne nous en occuperonspas; nous
voulonsseulement dire quelques mots de trois ou quatre
productionsqui ne sont pas fort rpandues et qui sont
hostilesaux lgislateurs des Isralites et des Chrtiens.
L NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

La question de savoir si Mosetait inspir, s'il est


l'auteur du Pentateuque, fort vivement dbattue dans
les colesde l'Allemagne, ne saurait tre examine ici;
nous nous en tiendrons mentionner, parmi les crits
qui ont contestla ralit historique des rcits contenus
dans les premiers livresde la Bible,l'ouvrage du Hollan-
dans Adrien Beverland,Peccatum originale philolo-
gice elucubratum, imprim plusieurs fois en Hollande,
et dont il existe des traductions ou plutt des imitations
franaises,au sujet desquelleson peut consulter le Dic-
tionnaire des Anonymes de Barbier, et une note dans
l'dition donne par Leschevin,en 1807, du Chef-d'oeu-
vre d'un inconnu, t. II, p. 459. II n'est pas besoinde
rappeler que, selon Beverland, la pomme (I), c'est la
volupt, le serpent, c'est la concupiscence,d'o sont ns
les mauvaispenchants de la race humaine; les organes
de la gnration sont figurspar l'arbre fatal. Cette opi-
nionn'tait pas neuve; elle avaitt mise en avantpardes
docteurs juifs, notamment par Rabbi Zahira (voirNork,
Braminen und Rabbinen, 1836, cit par Rosenbaum,
Geschichte der Lustseuche, 1,48). De nos jours, un
crivainqui se croit fort orthodoxe,M. Guiraud, dans sa
Philosophie catholique de l'Histoire (1841, t. II), a
professcette faonde voir : Le fruit de l'arbre dfendu
prpara et commenace que nous appelons le pch ori-
ginel, mais les sens le consommrent;la multiplication
matriellede l'espcehumaineen fut le rsultat. D'aprs
les Cathares ou Manichensdu moyen ge, la pomme

(1)Ennousservantdece mot,nousnousconformons un usage


vulgire,maisnous croyonsqu'il est inexact.La traductiondo
M.Cahen, qui serrede trs-prsle textehbreu,n'emploie
jumais
quele motfruit (fruitdel'arbrequi estau milieudu jardin).La
Vulgalenese sertquedesexpressions ligmtmet frnclus.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE LI

interditetait l'union desdeux premiers tres; le mauvais


principe avait plac Adamet Evedans son faux paradis,
en leur dfendant de manger le fruit de l'arbre de la
science, qui n'tait autre que la concupiscencecharnelle
dont il provoqualui-mme l'veil, en sduisantEve sous
la forme d'un serpent; il parvint ainsi, par l'union des
sexes, propager le genre humain (voirMatter,Histoire
du Gnosticisme, t. III; Schmidt,Histoire desAlbigeois,
ouvrage remarquable dont M. Mignet a rendu compte
dans le Journal des Savants, 1852). Des sectairesdes
premiers sicles,les Archonliquesentre autres, avaient
avanc que Satan avait eu un commerce charnel avec
Eve,commercedont Canfut le fruit (voirsaint Epiphane,
Hoeres.,XL1; des rabbinsen ont dit autant; un passage
de RabbiEliezer (in Pirke, p. 47) a t traduit ainsi :
Accedit ad eam et equitabat serpens, et gravida facta
est ex Cano. En fouillantdans le Talmud, dans les cinq
volumesin-folio de la Bibliotheca rabbinica de Jules
Bartolocci(Roma, 1675-1694),on rencontrera d'autres
assertions analogues. Nous nous dispenseronsde nous y
arrter, maisnous ajouteronsqu'il existedivers ouvrages,
assezrares aujourd'hui,qui ont reproduit la thse expose
dans l'Etat de l'homme. Tels sont l'Eclaircissement
sur le pch originel, par le chevalier de C. (voir
l'Anne littraire, 1755, t. IV, p. 159), et un livre
allemand, l'Arbre de la science considr d'un oeil
philosophique, Berlin(Erfurf), 1760, in-8". Noustermi-
neronsen disant qu'Adelung, qui, dans son Histoire de
la folie humaine (en allemand, t. I, p. 20-41), a con-
sacr une notice Beverland, dit qu'un exemplaire du
Peccatum originale, avec de nombrensesadditionsma-
nuscrites pour une dition nouvelle, existait dans la
bibliothque du comte de Bunau (jointe aujourd'hui
LU NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE

celle de Dresde). Noussera-t-il permis, enfin, de placer


ici deux lignesque nous trouvonsdans un livre bien ou-
bli aujourd'hui : Un improvisateur florentina dit en
un seul beau vers, en parlant d'Eve :
L'ingannoil serpech'eragrossoe lungo,
et il donna par un geste expressifl'explication de cetle
controverse. Mmorial d'un mondain (par le comte
de Lamberg),Londres, 1776, in-8, 1.1, p. 12.
La missiondivine de Jsus, la vrit de l'Evangile,
eurent pour antagoniste Charles Blount, n en 1655, et
qui termina sa vie par un suicide, en 1693; il fut un des
premiers et des plus hardis des libres penseurs anglais.
Dansses Oracles de la raison (publisaprs sa mort),
il attaque la Gense,le rcit de la chute de l'homme, la
doctrine des peines futures. Sesautres crits sont tout
aussipeu orthodoxes.Dansl'Anima mundi, ou Relation
historique des opinions des anciens touchant l'me
de l'homme aprs la mort, 1679, il inculque le mat-
rialisme; dans sa Grande est la Diane des Ephsiens,
Ou de l'Origine de l'idoltrie, 1680, sous prtexte
d'attaquer l'idoltrie, il combat les doctrinesde la Bible.
Sescrits ont t runis sous le titre d'OEuvresdiverses
(lUiscellaneous works), Londres, 1695, in-12; maisle
plus fameux, celui qui doit nous occuperici, c'est sa tra-
duction des deux premiers livres de la vie d'Apollonius
de Thyane, par Philostrate, 1680,in-folio, accompagne
de notes diriges contre le christianisme,qui fut saisieet
excilaun violent orage. Onsait que Philostrate crivit,au
troisime sicle, la vie d'Apollonius, philosopheauquel
des paens ont attribu des miracles qu'ils comparaient
\ceux de Jsus-Christ. L'intention qui dicta cet crit tait
d'affaiblirl'autorit de l'vangile,en lui opposant les pro-
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE LUI

diges prtendus oprs par Apollonius. Philostrate repr-


sente ce personnage commeun tre surnaturel et presque
commeun dieu. Quoique fonde sur des lments histori-
ques, cette lgende n'est qu'une composition idale, o
domine l'ide de mettre en relief l'excellence de la doc-
trine pythagoricienne. (Voir un article de M. E. Miller
dansle Journal des Savants, 1849. p. 621 et suiv.)
Les notes de Blount se retrouvent dans la traduction
franaise(par de Caslillon) de l'ouvrage de Philostrate,
Berlin, 1774, ou Amsterdam, 1779, 4 v. petit in-8. Nous
ne connaissonsque le litre du livre de J.-F. Baur -.Apollo-
nius von Tyana und Christus, Tubingen, 1852, in-8.
Diversouvrages de J. Toland, le Tedradymus, Lon-
don, 1720, in-8 ; Pantheisticon, Cosmopoli (Londini),
1720, in-8, pourraient aussi tre indiqus ici, sourtout le
Nazarenus, or Jewish, gentile and mahometan chris-
tianily, London, 1718, in-8", ouvrage de xxv et 48 pa-
ges, dans lequel il est fort question de quelques-uns des
vangiles apocryphes (dont il ne reste plus que de rares
fragments), des crits de saint Barnabe, et qui reproduit
la doctrine des bionites (1).
Nous trouvons indiqu dans le Bibliographisches
Lexicon d'Ebert, avec renvoi aux Archiven zur neuern
Gcschichte de Bernouilli, un ouvrage italien que nous
n'avons jamais vu et qui est sans doute trs-rare : Poli-
tica e religione trovate insieme nella persona di Giesu
Cristo. Nicopoli (Vienne), 1700-7, 4 vol. in-8". Cet
ouvrage est de G.-B. Commazzi; il fut saisi; Jsus-Christ
y est reprsent comme un imposteur politique.
(1)Cessectaires,contemporains desaptres,voyaientdansJsus-
Christun hommedontla naissancen'avaitriende surnaturel.Ce
quirestede leurvangilea t l'objetd'unedissertation
de Semler,
Italie,1777,in-4.
h
LIV NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

On trouvera ci-aprs, aux PICESJUSTIFICATIVES, les


noms de plusieurs autres incrdules : le cordelier Scot,
Jeannin de Solcia, etc., qui se signalrent par leurs im-
pits.
C'est surtout dans quelques livres composs par des
Juifs que le second point de la thse qui a inspir le
trait De tribus Impostoribus, a t dvelopp en toute
franchise ; mais ces ouvrages, crits en langue hbraque,
sont d'autant moins connus que les Isralites, ne voulant
pas, donner prtexte de cruelles perscutions, se sont
longtemps attachs les cacher avec le plus grand soin.
Un clbre hbrasant italien, J.-B. Rossi, leur a consa-
cr un volume de 128 pages, assez rare en France : Bi-
blipthecajudaica anti-christiana, Parmse, 1800, in-8.
Un livre qui, en ce genre, est connu de quelques
savants, c'est le Liber Toldos Jeschu. On ignore
quelle poque il a t compos; mais vers la fin du
treizime sicle, un dominain, Raymond Martini, l'ins-
rait en latin dans un livre de controverse qu'il crivait
contre, les Juifs (Pugio Fidei). Le chartreux Porchet et
d'autres adversaires de la foi isralite en faisaient, de
mme, usage. Luther le faisait passer du latin en alle-
mand. Le texte hbreu, ignor pendant des sicles, fut
enfin retrouv par Sbastien Munster, et Buxtorf promit
(dans son Lexicon Talmudicum) de le publier ; mais il
ne le fil pas. Enfin un savant allemand, J.-C. Wagenseil,
insra ce texte dans, la collection d'crits anti-chrtiens
publis par des Juifs, laquelle il donna le titre de Tela
ignea Satanoe, Altdorf, 1681, 2 vol. in-4.
L'ouvrage se compose, dans ce recueil, de 24 pages
2 colonnes, texte hbreu et traduction latine; l'diteur y
a joint une confutatio qui occupe les pages 25 45 ; il ne
mnage pas les injures au livre qu'il reproduit.
NOTICEBIBLIOGRAPHIQUE LV

Voicien quels termes commencele Liber Toldos Jes-


chu ; a Anno sexcentesimoseptuagesimoprimo quarti
niillenarii, in diebus Jannaei rgis quem alias Alexan-
drum vocant, hoslibus Israelis ingens obvenit calamitas.
Prodiitenim quidam ganeo, vir nequam, nulliusque fru-
gis, ex trunco succisotribus Judae, cui nomen Josephus
Pandera...
D'aprsl'auteur juif, Jeschu s'tant introduit furtive-
ment dans le Temple,pntra dans le Saint des Saints,y
apprit le nom ineffable du Seigneur qui tait grav sur
une pierre, l'crivit sur un morceau de parchemin qu'il
glissa dans sa chair, aprs s'tre fait une incision, et,
grce la puissanceirrsistiblede ce nom, il oprait les
plus grands miracles, gurissaitles lpreux, ressuscitait
les morts. Il accomplit ces prodiges en prsence d la
reine Hlne, femmede Janne, et elle se dclara sa pro-
tectrice. Parmi les miracles qui lui sont attribus, il en
est de ridicules, tels que de s'tre assissur une meulede
moulin qui surnageait sur les eaux du Jourdain. Judas
se dvouepour la cause desJuifs ; il apprend de son ct
le nom ineffabledu Seigneur, et oppose ses prodiges
ceux de Jeschu ; celui-cisuccombe; il est lapid; on veut,
aprs sa mort, l'attacher une croix, mais tous les bois
se brisentparce qu'il lesavaitensorcels.Judas triomphe
encore de cette difficult. Par ses soins, le corps de
Jeschu est ensuite enseveli sous un ruisseau dont on a
dtourn le cours; les disciples, ne le trouvant plus,
affirmentqu'il est mont au ciel ; la reine s'en meut ;
maisla chose s'explique bientt : u DehincJuda ; Veni,
ostendam tibi virum quem quseris; ego enim illum
nothum subduxi ex sepulchro, quippe verebar ne forte
impiaipsiuscaterva eum ex tumulo suo furaretur; itaque
illumin horto meo condidi, et superinduxi amnem aqua-
LVI NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE

rum. Ad unum igitur omnes confluunt, eumque caudae


equinas alligatum protrahunt; eumque ante reginam
illum abjecissent, ajunt : Ecce tibi hominem de quo
affirmaveraseum in sethera ascendisse.
VHistoria Jeschuoe Nazareni fut rimprime
Leyde, en 1705, en hbreu et en latin, avec des notes
d'un autre savant, J.-J. Huldrich, qui, marchant sur les
traces de Wagenseil, n'pargna pas les qualifications
outrageantes au livre qu'il commentait. Nous croyons que
depuis, et dans des vues diffrentesde celles qui inspiraient
ces vieux rudits, le livre en question a t remis sous
presse deux ou trois fois ; nous avons conserv la note
d'une Historia de Jeschua Nazareno, 1793, 2 vol.
in-4. C'est d'aprs le texte publi par Wagenseil, qu'il
a t donn quelques extraits de cet ouvrage la fin des
Evangiles apocryphes, traduits et annots par Gustave
Brunet,2" dit. Paris, Franck, 1864, in-12.
En ce qui touche les impostures de Mahomet, on ne
sera pas tonn de voir les auteurs chrtiens du moyen
ge se dchaner son gard. Les rcits qu'ils font au
sujet du fondateur de l'islamisme sont frquemment
d'une absurdit rare ; pour les uns, Mahomet est l'Ant-
christ; d'autres en font un cardinal; presque tous s'ac-
cordent lui imputer bien des crimes et beaucoup d'excs.
Nous nous contenterons de signaler le Roman de Maho-
met, pome compos au treizime sicle par un trouvre,
Alexandre Dupont, et que M. Francisque Michela publi
Paris, en 1831, avec des notes auxquelles se sont jointes
celles d'un Irs-savant orientaliste, M. Reinaud.
DE TRIBUS

IMPOSTORIBUS

TRAIT

DES

TROIS IMPOSTEURS
DE TRIBUS

IMPOSTORIBUS

DEUM esse, eum colendum esse, multi disputant,


antequam et quid sit Deus, et quid sit esse, quatenus
hoc corporibus et spiritibus, ut eorum fert distinctio,
commune est, et quid sit colre Deum, intelligant. In-
trim cultum Dei ad mensuram cultus fastuosorum
hominum oestimant.

Quid. sit Deus describunt secundum confessionem


suse ignorantioe : nam, q.uomododiffrt ab aliis rbus,
per negationemjustorumconceptuumefferant necesse
est. Esse infnitum Ens, id est, cujus fines ignorant,
comprehendere nequeunt. Esse Creatorem coeli et
terrarum aiunt, et, quis sit ejus Creator non dieunt,
quia nesciunt, quia non comprehendunt.
TRAITE

DES TROIS IMPOSTEURS

Qu'il y ait un Dieu, et qu'il faille lui consacrer un


culte, maintes gens le prtendent, avant d'avoir com-
pris la nature de Dieu et celle de l'Etre, en tant que
l'Etre est commun aux corps et aux esprits, quelle
que soit leur distinction, avant d'avoir compris ce
que c'est que rendre un culte Dieu ; et ils mettent
autant de faste dans le culte que les rois dans leur
cour.
La nature de Dieu, ils la dfinissent d'aprs leur
ignorance. Car, pour le distinguer des autres tres,
ils sont, faute d'ides adquates, obligs de procder
par ngations. Us ne peuvent comprendre que ce soit
un tre infini, c'est--dire, dont ils ignorent les limi-
tes. Ils en font le crateur du ciel et de la terre ; et ils
ne disent pas quel est son crateur, parce qu'ils l'igno-
rent, parce que leur intelligence ne va pas jusque-l.
DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

Alii ipsum sui principium dicunt, et a nullo, nisi


a se, esse contendunt ; itidem ii dicentes quid, quod
non intelligunt. Non, aiunt, capimus ejus principium;
ergo non datur. (Cur non ita : non capimus ipsum
Deum ; ergo non datur.) Atque hoec est ignorantioe
prima rgula.
Non datur processus in infinitum. Cur non? Quia
intellectus humanus in aliquo subsistere dbet. Cur
dbet? Quia solet, quia non potest sibi aliquid ultra
suos fines imaginari, quasi vero sequatur, ego non ca-
pio infinitum ; ergo non datur.
Et tamen, uti experientia notum, inter Messioe
Sectarios aliqui processus infinitos divinarum, sive
proprietatum, sive personarum, de quarum finitioni-
bus lis tamen adhuc est, et sic omnino dari processus
in infinitum statuunt. Ab infinito enim generatur
Filius : ab infinito spiratur Spiritus Sanctus.

In infinitum generatur, proceditur. Si enim ccepis-


sent, aut si desinerent semel generatio ista, spiratio,
oeternitatis conceptus violaretur.

Quod si etiam in hoc cum istis convenias, quod ho-


minum procreatio non possit in infinitum extendi,
quod tamen propter finitum suum intellectum ita
concludunt, nondum jam constabit an non et suo
modo alise inter superos generationes, eoeque tanto
numro fuerint, ac bominum in terra, et quis ex tanto
numro pro Deo proecipuo recipiendus? Nam et
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 5

Suivant d'autres, il est lui-mme son principe, et


ne procde que de lui-mme. C'est une affirmation
hors de la porte de leur intelligence. Nous ne conce-
vons pas, disent-ils, son principe ; donc il n'a pas de
principe. (Pourquoi pas : Nous ne comprenons pas
Dieu ; donc pas de Dieu) ; et c'est l la premire rgle
que pose l'ignorance.
Il n'existe pas de procession l'infini. Pourquoi
non? Parce que l'intelligence bumaine doit s'arrter
un point donn. Pourquoi ? Parce que telle est sa
nature; parce qu'elle ne peut rien imaginer qui d-
passe sa porte. Mais pourrait-on conclure : je ne con-
ois pas l'infini, donc pas d'infini?
Et cependant, l'exprience l'a prouv, parmi les
sectateurs du Messie, il en est qui tablissent des pro-
cessionsinfinies, soit des proprits, soit des personnes
divines, tout en ne s'entendant pas sur les dfinitions;
et ils en concluent des processions l'infini. Car de
l'infini est engendr le Fils, et de l'infini mane le
Saint-Esprit.
La gnration, la procession s'tend l'infini. Car
si cette gnration, cette manation avaient un com-
mencement et une fin, ce serait en contradiction avec
l'ide de l'ternit.
Si vous tombez d'accord avec eux sur ce point :
que la gnration des hommes ne peut aller l'infini,
conclusion laquelle les conduisent pourtant les
bornes de leur intelligence n'en faudrait-il pas in-
duire que les dieux aussi ont eu leurs gnrations,
dont le nombre galerait celles des hommes ? Dans ce
cas, quel serait le dieu suprme ? Car toute religion
DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

Mediatores Deos dari omnis religio concedit, quamvis


non omnes sub oequalibus terminis. Unde illud princi-
pium : Ens supra hominem, per naturam suant ele-
vatum, tlbere esse Unum, labefactari videtur. Atquc
inde ex diversitate Deorum progeneratorum diversi-
tates religionum et varietatem cultuum postmodum
ortas dici poterit : quibus potissimum Etbnicorum
nititur devotio.
Quod autem objicitur de coedibus aut concubitu
Deorum paganorum, proeterquam quod hoec mystice
intelligenda sapientissimi Ethnicorum jam dudum
ostendere, similia in aliis reperiuntur : strages tt
gentium pr Mosen et Josuam Dei jussu perpetratoe ;
sacrifieium humanum etiam Deus Israelis Abrahamo
injunxerat. Effectus non secutus in casu extraordina-
rio. Nil autem jubere poterat, aut serio juberi ab
Abrahamo credi poterat, quod prorsus et per se Dei
naturoe adversum fuisset. Mahomet in proemium suce
superstitionis totum orbem pollicetur. Et Christian]
passim de strage suorum inimicorum, et subjugatione
hostium Ecclesioe vaticinantur, quoe sane non exigua
fuit, exquo Christiani ad rerum publicarum guberna-
cula sederunt. Nonne polygamia per Mahometem,
Mosen, et ut pars disputt, in Novo Testamento
etiam concessa ? Nonne Deus Spiritus Sanctus pecu-
liari conjunctione ex virgine desponsata, Filium Dei
progeneravit?

Quoe reliqua de ridiculis idolis, de abusu culttis


Ethnicis objiciuntur, tanti non sunt, ut nec paria
reliquis Sectariis objici queant ; tamen abusus a
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 7

admet des dieux mdiateurs ; mais pas tous dans


les mmes conditions. Ainsi serait branl le prin-
cipe : qu'un tre, au-dessus de l'homme, et de
nature suprieure, doit tre un. L'on aurait ainsi
le droit de dire que les diffrentes religions et les dif-
frents cultes sont n9 de la diversit des dieux pro-
crs, et cette diversit serait le fondement principal
du culte paen.
On objecte les meurtres et les amours des dieux
paens. Mais, outre qu'il faut y attacher un sens
mystique, depuis longtemps reconnu par la sagesse
antique, cette objection tombe sur d'autres dieux.
Voyez les massacres de Mose et de Josu, sur l'ordre
de Dieu ; le sacrifice d'Abraham, command par
le dieu d'Isral. S'il ne fut pas consomm, ce fut
un hasard extraordinaire ; mais il tait en contradic-
tion avec la nature de Dieu, et le commandement ne
devait pas tre pris au srieux par le patriarche.
Mahomet, pour prix de sa superstition, promet l'em-
pire du monde. Les prophties des chrtiens leur
annoncent la destruction des infidles, la soumission
des ennemis de l'Eglise, soumission qui a fait des pro-
grs, depuis que le christianisme est mont au trne.
La polygamie n'est-elle pas autorise par Mahomet,
par Mose, et mme par le Nouveau Testaritent,
dans l'opinion de plusieurs? Dieu le Saint-Esprit,
par son union avec une jeune fiance, n'a-t-il pas
procr le fils de Dieu ?
Les autres objections que l'on adresse aux paens
sur le ridicule des idoles et l'abus du culte ne sont pas
tellement invincibles que l'on ne puisse les opposer
DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

Ministris potius, quam Principibus, a Discipulis magis


quam Magistris religionum provenisse, facili labore
monstrari potest.

Coeterum, ut ad priora redeam, hoc Ens, quod in-


tellectus processum termint, alii Naturam vocant,
alii Deum. Aliqui in bis conveniunt, alii differunt.
Quidam mundos ab oeternitate somniant, et rerum
connexionem Deum, vocant; quidam Eus separatum,
quod nec videri ne intelligi potest, quamvis et apud
hos contradictiones non infrequentes sint, Deum vo-
lunt. Religionem, quatenus concernit cultum, alii in
metu invisibilium potentium, alii in amore ponuut.
Quod si potentes invisibiles falsi sint, idololatra effi-
citur una pars mutuo ab altra, prout sua cuique
principia.
Amorem ex benevolentia nasci volunt, et gratitu-
dinem referunt, cum tamen ex sympathia humorum
potissimum oriatur, et inimicorum benefacta odium
gravius maximum stimulent, licet id hypocritarum
nemo confiteri ausit. At quisnam amorem ex benevo-
lentia ejus emanare statut, qui homini leonis, ursi et
aliarum ferociorum bestiarum particulas indidit, ut
naturam contrariam inclinationi creatoris indueret?
Qui, non ignorans debilitatem humana naturoe, arbo-
rem ipsis posuerit, unde certe norat reatum ipsos
hausturos, sibi et omnibus suis successoribus (uti
quidam volunt) exitialem. Et hi tamen, quasi insigni
beneficio, ad cultum vel gratiarum actionem tenean-
tur. Se. hoc Ithacus velit, etc. Arripe mortalia arma,
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 9

aux autres sectes; et encore ne faudrait-il pas se


donner beaucoup de peine pour montrer que les abus
sont dus aux ministres plutt qu'aux chefs, aux dis-
ciples plutt qu'aux matres.
Au reste, pour revenir mon propos, cet Etre,
auquel s'arrte la porte de l'intelligence, c'est la
Nature, pour les uns ; c'est Dieu pour les autres, en
querelle sur certains points, unis sur plusieurs. Il en
est qui rvent l'ternit des mondes, et nomment Dieu
l'ensemble des choses. Il en est qui veulent que Dieu
soit un tre distinct, inaccessible la vue et la pen-
se; et encore, chez ceux-ci les contradictions ne sont
pas rares. La religion, en tant qu'elle consiste dans le
culte, les uns la placent dans la crainte ; les autres,
dans l'amour des puissances invisibles. Que si ces
puissances invisibles sont fausses, chaque parti, sui-
vant ses principes, accusera l'autre d'idoltrie.
L'amour, dit-on, nat de la bienveillance, preuve
la reconnaissance; tandis qu'il a bien plutt sa source
dans la sympathie des humeurs, et que les bienfaits
d'un ennemi enveniment la haine, bien que nul
hypocrite n'ose en faire l'aveu. Qui prononcera
que l'amour naisse de la bienveillance de celui qui
a mis dans le coeur de l'homme les fibres du lion, de
l'ours et d'autres animaux, lui infusant une nature
contraire la pense du crateur ; qui, connaissant
fort bien la fragilit humaine, dfendit au premier
homme un fruit qu'il savait devoir tre coup sr
une cause de pch mortel pour lui et toute sa race,
ce que prtendent aucuns ? Et l'on voudrait qu'un
pareil bienfait mrite un culte et la reconnaissance !
2
10 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

e. g. ensem, si certissima proescientia tibi constet


(quam tamen et alii, quoad contingentia, in Deo non
dari adstruunt), hoc ipso eum, oui ob oculos ponis,
arrepturum, seque et suam progeniem omnem mise-
randa morte interemturum : cui adhuc aliqua huma-
nitatis gutta supererit, horrebit talia perpetrare. Ac-
cipe, inquam, gladium, qui e. g. pater es, qui amicus
es; et si pater es, si amicus genuinus, objice amico
vel liberis, eum jussu ne incurrant, citra omnem du-
bitationem tamen et incursum vel miserandam stra-
gem suorum, eorumque adhuc innocentium, daturum
providens. Cogita, qui pater es, an ejusmodi factu-
ras esses? Quid est ludibrium prohibitioni afferre,
si hoc non est? Et tamen Deus haec praecepisse debuit.
Hune ex benefacto suo colendum esse volunt, quia,
aiunt, si Deus est, colendu9 est. Simili modo uti inde
colligunt : Magnus Mogol est, ergo colendus. Colunt
etiam eum sui; sed cur? Ut nempe impotenti ejus et
omnium Magnatum fastui satisfiat, nil ultra. Colitur
enim potissimum ob metum potentise visibilis (hinc
morte ejus exolescit), spemque dein remunerationis.
Eadem ratio in cultu parentum et aliorum capitum
obtinet. Et quoniam potentioe invisibiles graviores et
majores habentur visibilibus, ergo etiam magis colen-
das esse volunt. Atque hi, Deus ob amorem colendus,
inquiunt. At quis amor innocentes posteros, ob unius
certo provisum, proin et proeordinatum lapsum
(praeordinationem concedendo ad minimum), objicere
reatui infinito? Sed redimendos, inquis. At quomodo ?
Pater unum Filium miserioe addicet extremoe, ut alte-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 11

Hoo Ithacus velit. Prends des armes meurtrires, un


glaive, par exemple. Si tu as l'infaillible prescience
(mais cette prescience des futurs contingents plusieurs
la refusent Dieu) que celui qui tu remets cette
arme en fera l'instrument de sa mort et de toute sa
race, s'il te reste un grain d'humanit, tu reculeras
devant une semblable horreur. Tu es pre, tu es un
ami sincre ; eh bien ! prends un couteau, donne-le
tes enfants, tes amis, en leur en dfendant l'usage,
et cela dans la prvision certaine qu'ils s'en serviront
contre eux, contre leur postrit innocente; j'en appelle
tes sentiments paternels, le feras-tu? N'est-ce pas
une plaisanterie qu'une pareille dfense? Et on l'at-
tribue Dieu !
Les uns veulent qu'il mrite un culte par ses bien-
faits; car, dit-on, si Dieu existe, il doit tre ador.
C'est comme si l'on disait : Le Mogol est grand, donc
il doit tre honor. En effet, ses sujets lui rendent
leurs hommages. Pourquoi? Pour qu'il satisfasse
son faste et celui de ses mirs. Il reoit ces hommages,
grces surtout la crainte d'une puissance visible
(aussi, une fois mort, il est oubli), grces aussi
l'appt des rcompenses. Le culte des parents et
des princes n'a pas d'autre fondement; et parce
qu'on attribue aux puissances invisibles plus de gran-
deur et de force qu'aux puissances visibles, on veut
qu'elles aient plus de droit aux respects.
Les autres disent que nous devons notre culte
Dieu pour son amour. Or, quel amour, qui a expos
une coulpe infinie une postrit innocente, et cela
par la chute prvue et prdestine (en accordant au
12 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

rum cruciatibus haud minoribus tradat propter prioris


redemtionem.

Nil tam lev noverunt Barbari.

At cur amandus, cur colendus Deus est? Quia crea-


vit. Ad quid? ut laberemur ; quia certo proescivitlap-
suros, et mdium proposuit pomi vetiti, sine quo labi
non poterant ! Et tamen, colendum esse, quia ab eo
omnia dpendent in fieri, addunt tamen alii in esse
quoque et conservari.

Quem in finem colendus Deus est? An ipse cultus


indigus aut cultu placatur ? Ita quidem est : parentes
et benefaetores coluntur apud nos. Sed quid hic cultus
est? Societas humana mutuoe indigentioe prospicit, et
cultus est ob opinionem potentioe nobis subveniendi
majoris et propioris. Subvenire vult alteri nemo sine
mutuo adjumento suoe quoque indigentioe. Agnitio be-
neficii et gratia vocatur, quoe majorem recognitionem
sui beneficii postulat, utque exin celebretur, alter ei
ad manus velut pedissequa sit, ut claritatem etiam et
suspicionem magnificentioe apud alios suscitet. Scili-
cet opinio aliorum de nostra potentia subveniendi par-
ticulari vel communi indigentioe nos titillt, cristas
pavonis instar erigit, unde et magnificentia inter vir-
tutes est. Ast, quis non videt imperfectionem nostroe
naturoe? Deum autem omnium perfectissimum indi-
gere aliqua re, quis dixerit? Velle autem ejusmodi, si
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 13

moins la prdestination) ? Et la rdemption? A quel


prix ? Un pre livre un fils d'pouvantables misres,
et, pour le racheter, en livre un autre des tortures
gales !
Les barbares ne sont pas capables d'une pareille
lgret.
Mais pourquoi Dieu doit-il tre aim, ador?
Parce qu'il a cr. A quelle fin? Pour prparer
notre chute, puisqu'il avait la prescience qu' coup sr
nous tomberions, et qu'il a fourni l'occasion du fruit
dfendu, sans lequel la chute tait impossible. Et
cependant il doit tre ador, parce que toutes
choses lui doivent leur dveloppement ; suivant d'au-
tres, leur existence aussi et leur conservation.
Et quel serait le but de l'adoration ? Dieu a-t-il
besoin d'un culte? Le culte sert-il l'apaiser?
Nous honorons nos parents et nos bienfaiteurs. Mais
qu'est-ce que ce respect ? La socit humaine pour-
voit aux besoins mutuels ; et le respect trouve son
motif dans l'opinion d'une puissance plus grande et
plus proche, capable de nous venir en aide. Personne
ne veut aider autrui sans rciprocit. Si l'on rend
service, on exige une reconnaissance suprieure ; on
veut que le bienfait soit clbr ; on rduit l'oblig
au rle de client, condamn sonner la trompette,
prconiser la renomme de sa munificence. C'est
que nous sommes chatouills que le public croie
notre pouvoir de subvenir l'indigence prive ou
gnrale ; c'est que nous nous pavanons cette rpu-
tation ; et par suite, la gnrosit est monte au rang
des vertus. Pour nous, on connat l'imperfection de
14' DR TRIBUS IMPOSTORIBUS

perfectus sit, et jam in se satis contentus et honora-


tus, citra omnes extra eum honores, quis dixerit, nisi
qui indigere eum ? Desiderium honoris, imperfectionis
et impotentioe signum proebet.

Consensum omnium gentium hoc in passu urgent


ttliqui, qui vel solos populares suos vix omnes allocuti,
vel trs aut quatuor libros de testimonio universi
agentes inspexerunt ; quatenus vero auctori de mori-
bus universi constet non perpendentes. At nec boni illi
auctores omnes norunt. Nota tamen de cultu, funda-
mentum in ipso Deo et operibus ejus, non in solo ali-
cujus societatis aliquo interesse habente, hic quoestio-
nem esse. Nam ex usu id esse, potissimum imperan-
tium et divitum in republica, ut exteriorem aliquam
religionis rationem habeant, ad emolliendam feroci-
tatem populi, nemo est, qui non intelligat.

Coeterum de priori ratione sollicitus, quis in prin-


cipali religionis christianoe sede, Italia, tt Libertinos,
et ut quid gravius dicam, tt Atheos latere credat, et
si crediderit, qui dicat consensum omnium gentium
esse : Deum esse, Eum colendum esse? Scilicet, quia
saniores tamen id dicunt. Quinam saniores? Summus
Pontifex, Augures et Auspices veterum, Cicero, Coe-
sar, Principes, et his adhoerentes Sacerdotes, etc.
Unde vero constat, quod sic dicant et statuant uti
dicunt, et non ob interesse suum talia proe se ferant ?
Hi nempe ad gubernacula rerum sedent, et reditus ex
populi credulitate, summam invisibilium potentiam et
vindictam minati, suamque quandoque eum his inti-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 15

notre nature ; mais Dieu, le plus parfait des tres, qui


dira qu'il a besoin de rien? Et moins que de lui
supposer des besoins, qui pourrait lui attribuer un
pareil sentiment, lui, en lui-mme renferm, indif-
frent tous les hommages extrieurs ? Le dsir de
l'honneur est un signe d'imperfection et d'impuissance.
Ici, plusieurs font valoir l'accord de toutes les na-
tions, eux qui ont peine connaissance de l'opinion
de leur pays, ou jet un coup d'ceil sur trois ou quatre
livres traitaut du tmoignage de l'Univers, sans r-
flchir quel point les auteurs se sont assurs de l'opi-
nion de YUnivers. Et encore ces braves gens n'ont-ils
pas consult tous les auteurs. Notez cependant qu'il
est ici question du culte qui a son fondement en Dieu
et dans ses oeuvres, et non dans aucun intrt social ;
car il n'est personne qui ne sache qu'il est dans l'int-
rt, surtout des gouvernants et des riches, d'tablir
une forme religieuse, afin de mater la fiert du peuple.
Au reste, en nous attachant au premier motif, qui
croirait que dans le sige principal de la religion, en
Italie, il se cache tant de libres penseurs, et, pour dire
chose plus grave, tant d'athes ? Et, si on le croit,
comment invoquer le consentement universel en faveur
de cette thse : Qu'il y a un Dieu, et qu'il faut
l'adorer? Mais c'est la croyance des sages. Quels
sages? Le souverain pontife, les augures, les auspices
des anciens, Cicron, Csar, les principaux patriciens,
et les prtres leurs adhrents etc.D'o conste-t-il qu'ils
parlent comme ils pensent, et que leur langage n'est
pas dict par l'intrt? Car, assis au timon du char,
menaant de la vengeance des puissances invisibles,
1G DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

miorem collationem et nexum ementiti, pro sua luxu-


ria idoneos vel excedentes sibi acquirunt. Sacerdotes
enim talia docere, mirum non est, quia hoec ratio vitoe
ipsorum sustentandoe est. Et hoec sunt ea saniorum
dictamina.

Dependeat hoc universum a directione primi mo-


ventis ; at vero id dependentia prima erit. Quid enim
impedit, quo minus talis primus DEI ordo fuerit, ut
omnia, cursu seinel proestituto, irent usque ad terini-
num prsefixum, si quem proefigere voluit ? Nec nova
cura, dependentia vel sustentatione jam opus erit, sed
ipsis ab initio cuique virium satis largiri potuit. Et cur
non fecisse autumandus ? Nec enim visitare eum omnia
elementa et universi partes, sicut Medicus oegrotum,
credendum est.

Quid ergo de conscientise testimonio dicendum, et


unde illi animi metus ex malefactis, si non constaret
nobis speculatorem et vindicem desuper adstare, cui
ista displiceant, utpote cultui ejus omnino contraria?
Non jam animus est naturam boni vel mali, nec pe-
rieula proejudiciorum et plurimi timoris vanitates, ex
proeconceptis opinionibus oriundas, altius persequi :
id tantum dico, inde hoec ortum ducere, quia nempe
omnia malefacta nituntur in corruptione et conver-
sione harmonioe subveniendi mutuoe indigentioe, quoe
genus humanum sustentt ; et quia opinio de eo, qui '
promovere magis quam adjuvare indigentiam istam
velit, odiosum eum reddit. Unde contingit, ut ipse
timeat, ne vel aversionem aliorum et contemtum in-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 17

avec lesquelles ils entretiennent d'intimes relations,


ils soutirent la crdulit du peuple des revenus qui
dpassent mme les besoins de leur luxe. Ce n'est pas
merveille que les prtres propagent un tel enseigne-
ment. Leur existence y est attache. Et voil la doc-
trine des sages.
Que cet univers dpende de la direction d'un pre-
mier moteur, mais cette dpendance est primitive ;
car qui empche que ce premier ordre de Dieu ne
soit que toutes choses, une fois leur cours rgl,
aillent jusqu'au terme prfix, si pourtant il lui en a
voulu fixer un ? et il n'aura pas besoin de continuer
ses soins, sa surveillance. L'impulsion initiale suffit.
Et pourquoi ne pas penser qu'il l'a fait? Car il ne
faut pas croire que Dieu visite tous les lments et
les parties de l'univers, comme un mdecin ses ma-
lades.
Mais que dirons-nous du tmoignage de la conscience,
de ces angoisses de l'me charge d'un crime, si nous
n'avions pas la persuasion qu'il existe au-dessus de
nous un tre l'oeil et la vengeance de qui rien
n'chappe, et qui repousse le crime comme contraire
son culte ? Je n'ai pas dessein de scruter profond-
ment la nature du bien et du mal, et les dangers des
prjugs, et les vanits d'une crainte exagre, qui a
sa source dans des ides prconues. Je dirai seule-
ment que l'origine en est dans ce fait : que tous les
crimes sont dus la corruption et au renversement
de l'harmonie, qui ordonne la rciprocit de l'assis-
tance, harmonie qui est le lien de l'humanit, et que
l'opinion poursuit de sa haine l'homme qui aime
3
DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

currat, vel oequalem denegationem subveniendi indi-


gentioe suoe ; vel amittat potentiam suam insuper tum
aliis, tum sibi succurrendi, quatenus nempe spolia-
tionem potentioe nocendi a reliquis metuere dbet.

Atqui ita agere, aiunt, eos, qui non habent lumen


Scripturoe S., secundum naturale lumen, pro conscien-
tioe suoe dictamine, quod certo argut indidisse DEUM
intellectui communi hominum scintillas suoe cogni-
tionis et voluntatis aliquas, secundum quas agentes,
recte fecisse dicendi sint. Et quoenam ratio horum
colendi DEUMdictaminum esse queat, si non hoec sit?
Coeterum, num bestioe secundum ductum rationis
agant multis rationibus disputatur, nec jam decisum
est, quod tamen non moveo. Quis tibi dixit, quod id
non fit, aut quod politum brutum rudi homini et
sylvestri quandoque intellectu et facultate dijudicandi
non proestet? Ut autem, quod res est, dicam, plurima
otiosorum hominum pars , qui excogitationibus' re-
rum subtiliorum et communem captum excedentium
vacarunt, ut suo fastui satisfacerent atque utilitati,
mul tas subtiles rgulas excogitarunt, quibus nec
Thyrsis nec Alexis, cura sua pastorali et rustica
impediti, vacare potuerunt. Unde hi fidem otiosis spe-
culantibus habuere, quasi sapientioribus, adde et ap-
tioribus ad imponendum insipidis. Hinc, bone Alexi !
abi Panes, Sylvanos, Satyrosque, Dianas, etc. cole ;
isti enim magni Philosophi tibi communicationem
somnii Pompiliani facient, et concubitus eum Nym-
pha Nigeria narrare, et hoc ipso ad istorum cultum
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 19

mieux favoriser que restreindre la misre. La con-


squence en est que l'on craint d'encourir l'aversion
ou le mpris, ou de s'exposera un refus d'assistance, ou
de perdre le pouvoir de faire son bien ou le bien d'au-
trui, puisqu'enfin l'on doit redouter de la part d'au-
trui d'tre dpouill de la puissance de nuire.
Telle est, dit-on, la conduite de ceux qui, n'ayant
pas la lumire de la Sainte-Ecriture, suivent la lu-
mire naturelle, coutent la voix de la conscience :
ce qui prouverait que Dieu a allum dans l'intelli-
gence humaine quelques tincelles de sa connaissance
et de sa volont ; et si les hommes y conforment leur
conduite, on dit qu'ils ont bien agi. Et quelle autre
raison peut-il y avoir d'adorer Dieu? Au reste,
la question est bien dbattue de savoir : si les btes
agissent d'aprs l'inspiration de la raison. Elle attend
encore une solution ; et je ne la soulve pas. Qui t'a
dit que cela n'est pas; ou qu'une bte civilise ne
l'emporte pas en intelligence et en jugement sur le
sauvage grossier ? Pour dire la chose comme elle est,
la plupart des oisifs qui ont occup leur pense de
subtilits, afin de satisfaire leur faste et leur intrt,
ont imagin beaucoup de rgles adroites, auxquelles
ni Thyrsis ni Alexis, empchs des soins de leurs
troupeaux ou de leurs champs, n'ont pu penser. Aussi
ont-ils ajout foi ces oisifs spculateurs, comme plus
sages; ajoutez plus capables d'imposer l'ignorance.
Va donc, brave Alexis, cherche les Pans, les Syl-
vains, les Satyres, les Dianes, etc. Adore-les ; car ces
grands philosophes te raconteront les songes de
Numa, ses nuits prs de la nymphe gric; et, pour
20 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

adstringere volent, proque mercede sui operis, et re-


conciliatione et favore illarum invisibilium potentia-
rum sacrificia succumque gregis et sudorem tuum pro
sua sustentatione desiderabunt. Et hinc, quia Thyr-
sis Panem, Alexis Faunos, Roma Martes, Athenoe
ignotos Deos coluere, credendum est bonos istos ho-
mines quoedam ex lumine naturoe cognovisse, quia
otiosa speculantium inventa et attributa erant, ne
quid inelementius in aliorum religiones dicam.
Et cur hoec ratio non etiam dictitavit aberrare eos
in cultu, signaque et lapides tanquam Deorum suo-
rum habitacula ridicule colre? At vero credendum
est, quia bonoe feminiculoe Franeiscum, Ignatium,
Dominicum, et similes tanto cultu prosequantur, dic-
tare rationem ad minimum Sanctorum hominum
aliquem esse colendum, et istos ex lumine naturoe
perspicere cultum alicujus potentioe superioris jam
non visibilis. Cum tamen hoec sint commenta otioso-
rum nostrorum Sacerdotum pro suoe sustentationis
lautiori incremento.

Ergone DEUSnon est? Esto, sit; ergo colendus ?


Sed hoc non sequitur, quia cultum desiderat. Sed de-
siderat, quoad cordi inscripsit. Quid tum amplius?
Sequemur ergo naturoe nostroe ductum. At is agnosci-
tur imperfectus esse : in quibus? Sufficit enim ad so-
cietatem hominum sic satis tranquille colendam. Nec
enim alii Religiosi revelationem secuti felicius vitam
transigunt. At magis est, quod de nobis exigit DEUS,
imprimiscognitionem DEI exactiorem. Sed tamen, qui
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 21

prix de leur oeuvre, afin de te concilier la faveur de


ces puissances invisibles, ils rclameront les sacrifices
et la graisse des troupeaux, et le fruit de tes sueurs,
leur profit. Et parce que Thyrsis adore Pan ; Alexis,
les faunes ; Rome, les Mars ; Athnes, les dieux in-
connus, il faut croire que la lumire naturelle avait
jet quelques lueurs dans l'esprit de ces braves
gens; car c'taient des inventions et des allgations
oiseuses de spculateurs, pour ne rien dire de trop
svre contre les religions trangres.
Et pourquoi cette raison ne leur a-t-elle pas rvl
l'erreur de leur culte et le ridicule d'honorer des
statues et des pierres, comme si elles recelaient la
prsence des dieux ? Parce que de bonnes femmelettes
ont tant de vnration pour Franois, Ignace, Domi-
nique et autres pareils, il faut croire que la raison a
rvl le motif de la vnration porte tel ou tel
des saints hommes, et que ceux-ci, par la lumire
naturelle, ont reconnu le culte de quelque puissance
suprieure qui n'est pas visible ; alors que ce sont
des inventions de nos prtres fainants, afin de mieux
garnir leur rtelier.
N'existe-t-il donc pas de Dieu? Soit, qu'il existe.
Faut-il donc l'adorer ? Mais rien ne dit qu'il rclame
un culte. Mais il le rclame, puisqu'il l'inspire au
coeur. Et puis quoi? Nous suivrons donc l'instinct de
la nature. Mais cet instinct est imparfait ; on l'avoue.
En quoi? Il suffit la paix de la socit. Car les
autres religieux, qui obissent la rvlation, ne
gotent pas une vie plus heureuse. Mais Dieu exige
de nous davantage, une connaissance de Dieu plus
DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

id spondes, cujuscunque religionis sis, non proestas.


Quid enim DEUS sit, in revelatione qualieunque ob-
scurius longe est, quam antea. Et quomodo concep-
tibus intellectus id clarius sistes, quod omnem intel-
lectum termint? Quid tibi videtur de his? DEUM
nemo novit unquam ; item, oculus non vidit;item,
habitat in luce inaccessibili ; item, post revelationem
adhuc in oenigmate? At, quanta oenigmatis claritas
sit, cuique notum credo. Verum, unde tibi id constat,
DEUMista exigere ? An ex desiderio intellectus ter-
minos sui captus superandi, et omnia perfectius, quam
facit, concipiendi, an aliunde?
Ex speciali revelatione ! Quis es, qui hoc dicis ?
Bone DEUS! quanta revelationum farrago ! Oracula
ethnicorum prodis ? Hoec jam risit antiquitas. Sacer-
dotum tuorum testimonia? Sacerdotes tibi offero con-
tradictorios. Pugnetis invicem : sed, quis judex erit?
quis controversioe finis? Mosis, Prophetarum, Apos-
tolorum scripta profers? Opponit se tibi Alcoranus,
qui hoec eorrupta dicit ex novissima revelatione ; et
auctor ejus divinis miraculis se gloriatur corruptelas
et altercationes Christianorum gladio secuisse; uti
Moses Ethnicorum. Vi enim Mahomet, vi et Moses
Paloestinam subjugavit, uterque magnis miraculis
instructus. Et Sectarii istorum, ut et Vedoeet Brach-
mannorum ante MCCC rtro secula obstant collecta-
nea, ut de Sinensibus nil dicam. Tu, qui in angulo
Europoe hic delitescis, ista negligis, negas ; quam
bene, videas ipse. Eadem facilitate enim isti tua ne-
gant. Et quid non miraculorum superesset ad convin-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 23

exacte. Mais cette promesse dont tu me flattes, quelle


que soit ta religion, tu ne la tiens pas. Toute rvla-
tion n'est bonne qu' obscurcir la notion de Dieu. La
rendras-tu plus claire l'intelligence, alors qu'elle
dpasse toute intelligence ? Et que te semble de ces
affirmations : Personne n'a connu Dieu ; jamais oeil
ne l'a vu; il habite au sein d'une lumire inaccessible?
Aprs la rvlation, il demeure une nigme, et tout
le monde sait quelle est la clart d'une nigue. Biais
d'o te vient l'assurance que Dieu a ces exigences?
Est-ce du dsir qu'prouve l'intelligence de franchir
ses bornes, d'avoir de toutes choses une ide plus par-
faite ; ou te vient-elle d'ailleurs ?
D'une rvlation spciale? Qui es-tu pour le pr-
tendre? Bon Dieu! quel fatras de rvlations ! Tu
mets en avant les oracles des paens? Us taient dj
la rise de l'antiquit. Les tmoignages de tes pr-
tres? J'y oppose les tmoignages contradictoires
d'autres prtres. Chamaillez-vous. Mais qui sera le
juge, quelle la fin de la dispute? Tu prsentes les
crits de Mose, des prophtes, des aptres ? Us sont
combattus par le Coran, qui prtend que ces crits
ont t abrogs par une dernire rvlation, dont
l'auteur, invoquant des miracles divins, glorifie son
sabre d'avoir tranch les corruptions et les que-
relles des chrtiens, comme Mose'des paens. Car
c'est par la force que Mahomet, par la force que
Mose a subjugu la Palestine, arms tous deux de
grands miracles. Contre toi se dressent les sectateurs
de Mose et de Mahomet, aussi bien que les Vdas
et les recueils des Brames, vieux de plus de treize
24 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

cendos orbis incolas, si mundum ex Scorpionis ovo


conditum et progenitum terramque Tauri capiti im-
positam, et rerum prima fundamenta ex prioribus III
Vedoe libris constarent, nisi invidus aliquis Deorum
filius hoec III prima volumina furatus esset ! Nostri
id ridrent, et apud eos novum hoc stabiliendoe reli-
gionis suoe argumentum foret, non tamen, nisi in
cerebro Sacerdotum suorum, fundamentum babens.
Et unde alias profecta tt immensa de Diis Ethnico-
rum volumina et mendaciorum plaustra? Sapientius
Moses, qui artibus primo Egyptiorum excultis, id
est, astrorum et Magioe cultu, dein armorum ferocia,
Palestinoe regulos sedibus extrusit, et specie colloquii
Pompiliani fidentem rbus suis exercitum in otioso-
rum hominum possessiones advexit : scilicet, ut ipse
esset Dux Magnus et frater ejus Sacerdos Maximus,
et ipse Princeps et Dictator aliquando populi esset.
Alii per vias dulciores et delinimenta populi sub
proferenda sanctitate... horresco reliqua proferre ; et
eorum Sectarii per pias fraudes, in occultioribus con-
venticulis, primo imperitam paganorum plebem, dein
et ob vim pullulantis novoe religionis, timentes de se
et odiosos principes populi occuparunt. Tandem alius
belli studiosus ferociores Asioe populos, a Christiano-
rum Imperatoribus maie habitos, fictis miraculis ad
se adscivit; sub promissione tt beneficiorum et vic-
toriarum, exemplo Mosis, discordes et otiosos Asioe
Principes subjugavit, et per aeinacem religionem
suam stabilivit. Prior Ethnieismi, alter Judaismi,
tertius utriusque corrector habitus, quis Mahometis,
quis Mahometismi futurus sit, videndum est.
TRAITE DES TROIS IMPOSTEURS 2

cents sicles, pour ne rien dire des Chinois. Toi, qui


es ici perdu dans un coin de l'Europe, tu n'en as
cure, tu nies. De quel droit? je t'en laisse juge. Mais
eux ils se gnent tout aussi peu pour te nier. Et quelle
surabondance de miracles n'aurions-nous pas pour
convaincre les habitants du globe, si, pour tre srs
que le monde est sorti de l'oeuf du Scorpion, que la
terre repose sur la tte du Taureau, pour connatre les
premiers fondements des choses, nous avions les trois
premiers livres des Vdas, que la jalousie d'un fils des
dieux nous a drobs? Les ntres en riraient, et ils
en tireraient un nouvel argument en faveur de leur
religion, mais qui n'aurait de valeur que dans la
cervelle de leurs prtres. Et d'o vient cette masse de
volumes sur les dieux des paens, cette charrete de
mensonges? Bien plus dextrement Mose, instruit
dans la sagesse des gyptiens, c'est--dire dans le
culte des astres et la magie, chassa par la force des
armes les roitelets de la Palestine, et, en feignant,
comme Numa, des colloques avec la divinit, impa-
tronisa dans les possessions d'habitants paisibles une
arme pleine de foi dans sa fortune ; et cela afin de
faire de son frre un grand pontife, et se poser lui-
mme prince et dictateur du peuple. D'autres, par
des voies plus douces, et captivant par une appa-
rence de saintet... je tremble d'en dire davantage,
et leurs sectateurs, par de pieuses fraudes, dans d'ob-
scurs eonventicules, ont dbut par allcher l'igno-
rante plbe des paens ; et plus tard, grce aux progrs
de la nouvelle religion, ont, en dpit de leurs haines,
asservi les princes tremblants. Enfin, un autre, amou-
4
DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

Scilicet, eo credulitas hominum fraudibus subjecta


est, cujus abusus sub specie alicnjus utilitatis merito
IMPOSTURAvocatur. Hujus in gnre naturam et
species hic latius evolvere nimis et longum foret et
toediosum. Coeterum id nobis observandum , quod
concessa etiam naturali religione et debito cultu
divino, quatenus per naturam dictari dicitur, jam
omnis novoe religionis Princeps IMPOSTUR.ZE suspec-
tus sit ; potissimum, eum, quantoe in religione aliqua
propaganda fraudes intervenerint, in aprico omnibus
sit, et ex dictis et dicendis obvium.
Manet id ergo secundum oppositum prius immuta-
bile : Jieliijionem et cultum, DEI secundum dieta-
men luminis naturalis consentaneum et veritati et
aquitati esse. Qui vero aliud quid circa religionem
statuere vult, vel novum, vel dissonum, idque aucto-
ritate superioris invisibilis potestatis, suam reformandi
potestatem evidenter producat necesse est, nisi ab
omnibus impostor haberi velit, qui omnium sententioe
adversattir, non sub concluso ex naturali ratione, non
sub revelationisspecialisauctoritate. Insuper sit ejus-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 27

reux des batailles, gagne par de faux miracles les


peuples plus sauvages de l'Asie, maltraits par les
empereurs chrtiens. Sous la promesse de tant de
bienfaits et de victoires, l'exemple de Mose, il sou-
mit les princes, affaiblis par leurs discordes et leur
fainantise, et grce au cimeterre, il affermit sa reli-
gion. L'un introduit la rforme dans le paganisme ;
l'autre, dans le judasme ; le troisime corrige l'oeuvre
des deux premiers. Qui corrigera l'oeuvre de Maho-
met et de l'Islam?
La crdulit est facile aux fraudes. L'abus, qui se
pare de l'excuse d'utilit, mrite le nom d'imposture.
En dvelopper plus au long la nature et les es-
pces, serait un travail trop long et trop fastidieux.
Au reste, il nous faut observer ici que, une fois
admis la religion naturelle et le culte de Dieu, tout
fondateur de religion nouvelle, en tant qu'il invoque
la voix de la nature, devient suspect d'imposture ;
surtout que le monde sait combien de fraudes ont
servi la propagation de toute religion ; et cela saute
aux yeux, d'aprs ce que nous avons dit et dirons.
Reste donc ce point inattaquable : que la religion
et le culte de Dieu, suivant la lumire naturelle,
sont conformes la vrit et la justice. Mais qui
voudra introduire de nouveaux dogmes, ou seule-
ment une nouvelle rformation, et cela sur l'au-
torit d'une puissance suprieure, invisible, celui-
l devra ncessairement produire ses pouvoirs, s'il ne
veut passer pour un imposteur qui vient contredire le
sentiment gnral, non en vertu de la raison natu-
relle, mais du chef d'une rvlation spciale. Il faut
28 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

modi vitoe ac morum probus, qui a multitudine dignus


credi possit, quem jam summum et Sanctum numen
in suam conversationem recipiat, cui nil placuit im-
puri quidquam ; nec id solum propria confessio aut
vita sic satis sancte anteacta, aut miracula aliqua, id
est Aetiones extraordinarioe, probare poterunt ; nam
et id magis artificiosis et deceptoribus hominum,
mendacibus, hypocritis commune est, qui ex istis
rbus commodum autgloriam aucupantur; nec etiam
id omittendum, eo vesanioe quosdam processisse, ut
sponte mortem appeterent, quo contemnere omnia et
sincre crederentur, uti varii apud philosophos veteres.
Nec etiam credendum peculiaribus eos divinis viribus
suffultos fuisse, in eo, quod ex inani imaginatione et
vana aureorum montium persuasione propter defec-
tumjudicii perpetrarunt. Hi enim ne rem satis judica-
runt, nec veri Doctores ; quos ut probe discernas, dixi
non solum proprium eorum testimonium non sufficere,
sed et ipsos inter se et alios testes eum ipsis conferre
opus est, eosque tum notos et familiares, tum ignotos,
tum amicos et inimicos : atque dein collectis omnium
testimoniis, tum cujusque Doctoris de se ipso, tum
aliorum, veritatem rei penetrare. Et si testes ipsi nobis
ignoti sint, testes de testibus, et sic porro, consulendi
erunt. Adjecto insuper examine de tua judicandi
facultate ; an capax sis, falsum talibus vel aliis cir-
cumstantiis, maxime vero similibus involutum, a vero
discernere, addita inquisitione, unde eas notas hau-
seris veritatis dignoscendoe; collato adhuc aliorum
judicio quid hi ex tali demonstratione vel testimonio
colligant. Atque hinc colligere licebit, an verus rve-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 29

qu'il soit de telle probit de vie et de moeurs que la


multitude soit absoute de le croire digne des commu-
nications de l'Esprit saint, qui ne plut jamais rien
d'impur ; et, pour cela, son propre tmoignage est
insuffisant ; insuffisants une vie passe dans la sain-
tet, quelques miracles, c'est--dire, des actes en
dehors du cours ordinaire des choses. Car il aurait
cela de commun avec des mages artificieux, fourbes,
menteurs, hypocrites, l'afft de l'intrt ou de
la gloire. Et il ne faut pas oublier que plusieurs ont
pouss la folie jusqu' marcher au devant de la mort,
afin d'acqurir le nom d'tre au-dessus de tout.
Plusieurs anciens philosophes en ont donn l'exem-
ple. Et il ne faut pas croire qu'ils aient t seconds
de l'assistance divine dans les rsultats qu'ils ont
obtenus, grce une folle imagination, ou aux pro-
messes de monts d'or, acceptes par la sottise. Car
ce n'taient pas de vrais docteurs, et ils ne savaient
pas juger sainement des choses. Afin de les mieux
caractriser, j'ai dit que non seulement leur propre
tmoignage ne suffit pas, mais encore qu'il faut
mettre en regard leurs propres paroles, confronter
leurs tmoins, leurs connaissances, les trangers, les
amis, les ennemis, et, aprs ce recolement de tous les
tmoignages, pntrer jusqu' la vrit. Si les tmoins
nous font faute, il faudra interroger les tmoins des
tmoins, et ainsi de suite. Vous devez encore mesurer
la sret de votre jugement, examiner si vous tes
capable de discerner le vrai du faux, envelopp de
telles ou telles circonstances ou vraisemblances, et re-
chercher o vous aurez puis ces moyens de reconna-
30 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

lationis divinoe voluntatis nuncius sit, qui id proe se


fert, et an dictamen ejus presso pede sequendum sit.
At, ne hinc in circulum incidamus, omnino cavendum
est.

Cumque primarum religionum ea sit natura, ut


una aliam proesupponat, ut Mosis Paganismum,
Messioe Judaismum, Mahumedis Christianismum, nec
semper aut quoad omnia, sed certis solum in partibus
posterior priorem rejiciat, quoad reliqua etiam in
priori se fundet, ut Messias faciunt et Mahomet ; opus
erit non solum vel postremam, vel mediam vel prio-
rem, sed omnes et singulas accurate perlustrare, proe-
cipue eum in quavis secta impostures arguantur, ut
veteres a Messia, qui legem corruperint, Christiaui a
Mahometo, qui corruperint Evangelium. Quoad hos
nil mirum, eum et Christianorum Secta altra alteram
corrupti textus N. T. argut; ut constare queat, an
et hic, qui imitandus proponitur, veroe religionis duc-
tor sit, et quatenus ii, qui se proesuppositos dicunt,
audiendi sint. Nulla enim in examine Secta prseter-
mittenda est, sed omnis conferenda, citra qualecunque
proejudicium. Nam, si unica proetermittatur, ea for-
san ipsa est, quoe verior est. Ita, qui Mosen sequitur,
veritatem secutus erit, etiam secundum Christianos ;
coeterum in eo solo non debebat subsistere, sed et
veritatem Christianoe religionis indagare.
TRAIT DKS TROIS IMPOSTEURS 31

tre la vrit. Vous pserez le jugement d'autrui sur


telle dmonstration ou tel tmoignage. Alors il sera
lgitime de conclure si celui qui se vante d'tre l'in-
terprte de la volont divine l'est en ralit, et s'il
faut s'attacher ses pas. Mais ici gardez-vous de
tomber dans un cercle vicieux.
Car, comme l'essence des principales religions est
telle que l'une prsuppose l'autre, ainsi Mose, le
paganisme; celle du Messie, le judasme; celle de
Mahomet, le christianisme, et que la dernire ne
rejette pas tous ls articles de la premire, mais en
plusieurs points s'appuie sur l'ancienne, ainsi que
l'ont fait le Messie et Mahomet, il sera ncessaire non
seulement de scruter soigneusement la dernire, la
moyenne et la premire, mais toutes et chacune, d'au-
tant que dans chaque secte on accuse des impostures.
Ainsi le Messie proteste contre la corruption de la
Loi ; Mahomet, contre la corruption de l'vangile ;
pour ce qui regarde les chrtiens, rien d'tonnant,
puisque chaque hrsie reproche l'autre d'avoir
falsifile texte du Nouveau Testament. Et cela afin que
l'on ait la conviction que celui que l'on donne pour
modle est bien l'initiateur de la vraie religion, et
qu'on sache quel point il faut donner crance ses
suppts. Car il ne faut pas ngliger l'examen d'une
seule secte; toutes doivent passer au creuset, sans ides
prconues. Car si l'on en passe une, c'est en elle peut-
tre que se trouve la vrit. Ainsi le disciple de Mose
aura suivi la vrit, mme d'aprs les chrtiens; mais
il ne devait pas s'arrter lui, il devait scruter la v-
rit de la prdication messianique.
32 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

Omnes equidem Doctores secum esse unaquoeque


Secta asserit, et quoelibet se id expertam, et quotidie
adhuc experiri, nec dari alios meliores. Adeo ut vel
omnibus credendum, quod ridiculum, vel nulli, quod
est securius, usque dum vera sit via cognita, ne ta-
men ulla in collatione proetereatur.

Non obstat quod ut cognoscatur, bis duo esse qua-


tuor, omnes mathematicos congregare. Res enim non
est eadem, quia nemo est visus, qui dubitaverit an
bis duo quatuor sint, eum e contrario religiones nec
in fine, nec in principiis, nec in mediis concordent.
Ponamus sic, ignorare me rectam salutis viam, sequor
intrim Brachmannos vel Alcoranum; nonne Moses
et reliqni dicent : Et quid mali tibi a nobis profectum
est, quod ita rejiciamur, meliores'interim et veriores?
Quid respondebimus ? Credidi Mahumeto vel Gym-
nosophistis, in quorum doctrina natus, educatus sum,
et unde intellexi tuam et sequentem Christianorum
Religionem jam dudum abolitam et corruptam esse
vel corruptrices esse. Nonne reponent, nescire se
quicquam de illis, et illos desse vero salutis ductu ;
quodque sciant quod corruptores sint et impostorcs,
fictis miraculis et mendaciis populum delinientes. Nec
ita simpliciter fidem adhibendam uni hominum vel
sectoe, rejectis citra omne vel debitum examen reli-
quis omnibus. Eodem enim jure dicere iEthiopem,
qui non egressus est de suis terris, non dari alterius
quam nigri coloris ub sole homines.
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 33

Car toute secte affirme avoir pour elle tous les doc-
teurs ; elle en a fait l'exprience, elle en renouvelle
l'preuve tous les jours, elle a la conviction qu'il ne
s'en prsentera pas de meilleurs. Ainsi, il faut croire
tous, ce qui est ridicule ; ou personne, ce qui est
plus sr, jusqu' ce que l'on soit entr dans la bonne
voie, pourvu qu'il n'y ait pas eu de lacune dans la
confrontation.
Pour savoir que deux et deux font quatre, il n'est
pas besoin d'un congrs de mathmaticiens; on n'a
vu personne douter que deux et deux font quatre;
tandis que les religions ne s'accordent ni dans leur fin,
ni leurs principes, ni leurs moyens. Je pose l'hypo- .
thse que j'ignore la vritable voie du salut, et, en
attendant, j'adopte les Bramines ou le Coran. Est-ce
que Mose et les autres ne m'objecteront pas : Quel
mal t'avons-nous fait, pour que tu nous rejettes, nous
qui sommes pourtant les meilleurs, les plus vrais?
Rpondrai-je : J'ai cru Mahomet ou aux Gyninoso-
phistes,n et levqueje suis dans leur croyance, et ils
m'ont enseign que ta religion et celle des chrtiens qui
l'a remplace, ont t depuis longtemps altres et
corrompues, et que toutes deux sont corruptrices. Ne
me rpliqueraient-ils pas qu'ils ne savent rien de
Brama ni de Mahomet, lesquels ignorent la vraie
route du salut; que ce sont, leur sens, des corrup-
teurs, des imposteurs, sduisant le peuple par des
mensonges et de faux miracles; qu'il ne faut pas avoir
la simplicit d'ajouter foi un individu ni une
secte, et rejeter les autres sans examen. Le ngre
aurait le mme droit de dire, s'il n'tait pas sorti du
5
34 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

Proeterea et id in examine Sectarum reliquarum


attendi dbet, ut par in omnium inquisitione diligentia
adhibeatur, nec altra ingenti opra illustrata, reli-
quoe vix levi brachio tangantur, statim ob unam vel
alteram positionem primo intuitu iniquam visam, aut
famoemalos de principe ejus sectoe rumores, a tergo
rejectis reliquis. Nec enim confestim pro dogmate vel
indubitato testimonio habendum, quod vagabundorum
primus quisque de adversa religione adseruerit. Eo-
dem nempe jure primitus communi fama et sola no-
minis recensione, Christiana religio horrori aliis erat,
aliis ludibrio : apud hos, quod asini caput colerent,
apud illos, quod Deos suos comederent ac biberent,
etc., ut Christianum esse, id demum capitalem DEI
et hominum inimicum esse reputaretur : eum tamen
ejusmodi narrata vel maie intellecta, vel egregia
mendacia essent. Quoe inde confirmabantur, partim-
que orta erant, quod hostes illius religionis vel plane
non, vel non recte eum ipsis Christianis, et ex his,
scientioribus conferrent, verum primo idiotoe, vel de-
sertori, aut inimico ejus crediderint. Cumque ita pro-
posita examinis ratio tantoe difficultatis sit res, quid
de infantibus dicemus, quid de feminis, quid de
maxima plebis parte? Exclusi jam erunt a securitate
de sua religione omnes infantes, et feminarum maxima
pars, cui et ea quoque, quoe clarissime, quam fieri
potest, ex principiis alietijus religionis deducuntur,
tenebroe sunt. Et ex earum modo vivendi probe con-
spicis non habere ipsas, nisi perpaucissimas eximas,
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 35

Soudan, qu'il n'y a sous le soleil que des hommes de


couleur.
En outre, dans cet examen des sectes, il faut bien
songer les peser toutes la mme balance,
ne pas concentrer son attention sur l'une, et ne tou-
cher l'autre que du bout des doigts, parce qu'elle
vous dplairait, la premire vue, par quelques
trompeuses apparences, ou quevous prouveriez de
la rpugnance pour la mauvaise rputation du fonda-
teur. Il ne faut pas de suite prendre pour un dogme,
ou un tmoignage incontestable, ce que pourra vous
affirmer de la religion trangre le premier vagabond
venu. Car, l'origine, et par la mme raison, la
religion chrtienne, dans l'opinion gnrale, et par
son nom seul, tait pour les uns un objet d'horreur,
pour les autres un sujet de raillerie ; auprs de ceux-
ci , parce que les chrtiens adoraient une tte d'ne ;
auprs de ceux-l, parce qu'ils mangeaient et bu-
vaient leurs dieux, etc. ; de sorte que le chrtien tait
rput un ennemi capital de Dieu et des hommes,
alors que ces reproches n'taient que des malen-
tendus ou d'atroces calomnies. Ce qui confirmait
l'opinion, ce qui lui donnait naissance, c'est que les
ennemis de cette religion, ou n'avaient pas de relations,
ou n'avaient que des relations passagres avec les
chrtiens instruits, et qu'ils s'en rapportaient au pre-
mier venu, un apostat, et peut-tre un ennemi.
Et comme l'examen, tel que je le recommande, est
chose de si grande difficult, que dirons-nous des
enfants, que dirons-nous des femmes, de la masse du
peuple? La certitude de la religion est lettre close
36 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

tam exaetam facultatem penetrandi ejusmodi myste-


ria. Ut nihil de infinitate minuti populi aut rusticorum
dicam, quibus alimentorum suorum quoesitio pro
summa rationis est ; reliqua bona fide vel adsumunt,
vel rejiciunt. Ita scilicet minimoe orbis parti superest,
quoe omnes religiones ponderet, suam exacte confrt,
rationes veritatis vel fraudis, in quibus nempe minu-
tiis decipi posset, probe discernt ; sed potior numerus
aliorum fidem, ut plurimum rerum sacrarum Profes-
sorum, quorum scientia et judicandi in sacris facultas
notoria habetur, sequitur.

Idque in quavis religione, quod potissimum faciunt


ii, qui lgre et scribere nequeunt, aut quod legaitt
non habent. Notandum autem erat quod hic non suf-
ficiat, religionis alicujus Doctores judicio et experien-
tia professa satis accuratis pollere, ut vera a falsis
discernere queant ; sed et reliquis certo certius et ju-
dicio non minus accurato id constare dbet, insuper,
habere illos verum a falso discernendi non modo fa-
cultatem, [sed] et [manifestandi] voluntatem. Certi
quippe adprime esse debemus, nec falli nec fallere
eum velle, qui ejusmodi scientiam et voluntatem pro-
fitetur.
Et qualem hic inter tt diversissimos etiam unius
sectee palmarioe Doctores electionem faciemus? Quan-
do enim socios et collegas intuemur, qui in pluribus
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 37

pour les enfants et la plupart des femmes; elles ne


voient que tnbres dans les dductions les plus clai-
res, tires des principes d'une religion, et vous pouvez
juger, leur faon de vivre, que sauf le trs-petit
nombre, elles n'ont pas grande facilit d'en pntrer
les mystres-; pour ne rien dire des classes infrieures,
ou des manants, qui n'ont la pense occupe que
d'une chose, leurs besoins, et le reste ils le gobent ou
le rejettent de bonne foi, Il n'est donc loisible qu' la
minime fraction du monde de peser toutes les reli-
gions, de comparer la sienne, de discerner propre-
ment les raisons de vrit ou de fraude, o l'on peut
tre du par des minuties ; mais la foule marche
comme un troupeau, acceptant d'habitude la foi du
professeur de choses sacres, sur sa rputation de
savoir et de judiciaire.
C'est ce qui arrive dans toute religion, surtout
pour ceux qui ne savent lire ni crire, ou qui les
livres font dfaut. Mais il fallait remarquer qu'il ne
suffit pas que les docteurs de religion brillent par le
jugement et l'exprience, afin de discerner le vrai du
faux ; il faut que les profanes aussi aient la convic-
tion la plus sre, non seulement de leur discernement,
mais de leur volont de dclarer la vrit. Car nous
devons avoir l'assurance que qui professe cette
science ne veut tre dupe ni fripon.

Etici, parmi tant de diffrents docteurs d'une secte,


sur lequel devons-nous porter notre choix? Car, quand
nous considrons ses coreligionnaires ou ses collgues,
38 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

sententiis disconveniunt, coeteroquin amicissimi, alte-


ruter dissentiens id faciet propter aliquem defectum,
vel quod rem non reete intelligat, atque ita facultate
judicandi careat; vel quod'cedere nolit, et ita volun-
tatem vera fatendi non habeat. At, licet hoc in arti-
culis secundariis contingeret, tamen hi suspecti red-
duntur etiam quoad reliqua ; in utroque quippe veritas
una est, et qui una in parte ab ea, vel ex defectu
judicandi, vel ex voluntate depravata recedit, ejus
rei etiam in reliquis suspectus, atque id merito, red-
clitur. Quare, ut judicare possis de habilitate vel
ingenuitate alicujus Doctoris in religione, primo oeque
habilis sis ac ille necesse est, alias enim facillime
imponere tibi poterit ; et ille proeterea, si tibi non
omnino sit notus, testimonio aliorum indigebit, et hi
rursus aliorum, quod in infinitum tendit, nec solum
veritatis, scilicet docuisse talia ipsum, sed et ingenui-
tatis, citra fraudem id fecisse. Et de testibus ingenui-
tatis et dictorum itidem ratio omnino habenda erit.
Quem vero hic terminum pones? Nec id satis est,
apud alios talia jam disputata esse; quam bene etiam
id factum sit videndum. Communes namque demon-
strationes, quoe publicantur, nec certoe nec videntes
sunt, et res dubias probant per alias soepe magis
dubias ; adeo, ut exemplo eorum, qui circulum cur-
runt, ad terminum semper redeas, a quo currere in-
cepisti.

Ut constet, aliquem vere religionis Doctorem aut


Impostorem esse, opus est vel propria nostra expe-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 39

sur plusieurs points en opposition avec lui, malgr leur


amiti, les dissentiments ont puis leur origine ou
dans un dfaut d'intelligence ce qui dnonce un
vice de jugement ou dans l'attachement opinitre
ses ides, ce qui accuse peu d'amour pour la vrit.
Admettons que cette dissidence ne porte que sur des
articles secondaires. Il n'en est pas moins que les
autres points en deviennent suspects. Des deux cts,
en effet, la vrit est une, et qui s'en carte d'une
part, soit vice de jugement ou de volont, mrite
tous autres gards de justes soupons. C'est pourquoi,
afin que vous puissiez juger de la capacit et de la
sincrit d'un professeur de religion, il est indispen-
sable d'abord que vous ayez une capacit gale, car
il pourrait facilement vous en imposer; et puis, s'il ne
vous est point parfaitement connu, il aura besoin des
tmoignages d'autrui, et ceux-ci d'autres leur tour
(ce qui mne l'infini), affirmant non seulement la
vrit de son enseignement, mais encore sa sinc-
rit ; et quant aux tmoins, la mme garantie est n-
cessaire. A quel terme vous arrterez-vous ? Et ce
n'est pas assez que la doctrine ait t dbattue par
d'autres : il faut voir comment le dbat a t conduit.
Car d'ordinaire les dmonstrations, telles qu'elles
sont publies, n'entranent certitude ni vidence, et
prouvent des choses douteuses par d'autres souvent
plus douteuses. De sorte, qu' la faon de ceux qui
courent dans un cercle, on revient toujours au point
de dpart.
Afin d'tre assurs que tel est, ou docteur de religion,
ou imposteur, nous avons besoin, ou de notre pro-
40 DE TRIBUS IMPOSTORIBbs

rientia, quoe nobis circa III magnos Religionis Ju-


daicoe, Christianoe et Mahomedanoe Principes non
contigit, utpote et remotissimos et pridem diu ante
nos mortuos ; vel alina, quam si quis nobis commu-
nicet, testimonium vocamus. Superest adhuc mdia
via, videlicet cognoscendi aliquem per scripta sua,
quam testimonium proprium alicujus de se ipso vocare
liceat. Atque ejusmodi quid de Christo non superest.
De Mose, an quid supersit, dubitatur. De Mahomede
superest Coranus. Testimonia aliorum sunt vel ami-
corum vel inimicorum, nec datur inter hoc tertium,
secundum tritum illud : Qui non est mecum, contra
me est. Quod proprium alicujus de se testimonium
attinet, Mahomedes in seriptis suis oeque divina sibi
sumit et attribuit, quam Moses et alius quivis. Quoad
reliqua, amici Mahomedis et Sectatores ejus oeque id
de eo ipso scripserunt, ac Sectatores reliquorum de
suis. Inimici reliquorum oeque maie de ipsis, ac
horum amici de isto. De coetero testimonia alicujus de
se ipso, ad faciendam fidem indubitatam, nimis fra-
gilia sunt et nullius momenti, nisi ad confundendum
forte auditorem incogitantem. Amicorum asserta
ejusdem farinoe sunt, quippe qui uno ore idem eum
suo loquuntur. Nec inimici contra aliquem audiendi
sunt, propter interesse coneurrens. Jam vero his non
obstantibus, quilibet alicujus ex tribus socius, omne
imposturoe adversarii sui fundamentum, et omue ve-
ritatis sui principium ex ejusmodi levibus ratiouibus
sumit, quoe non nisi propria gloria, vel amicorum
assertis, vel inimicorum obtrectationibus contirman-
tur. Nihilominus tamen indubie Mahomedes apud
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 41

prc exprience ce qui n'est point le cas pour les


trois grands fondateurs des religions juive, chrtienne
et musulmane, puisqu'ils sont spars de nous par un
long loignement et une existence depuis longtemps
passe, ou de l'exprience d'autrui. Celle-ci prend
le nom de tmoignage, ds qu'on nous la communique.
Il l'est encore une voie moyenne, savoir d'interroger
les crits, tmoignages du patriarche sur sa personne.
Le Christ n'a rien laiss ; de Mose on doute qu'il sub-
siste rien ; Mahomet a laiss le Coran. Les autres
tmoignages appartiennent des amis ou des ennemis.
11 n'y a pas de milieu. Qui n'est pas avec moi est
contre moi. Quant au tmoignage personnel, Maho-
met, aussi bien que Mose, et autres, s'attribue des
privilges divins. Quant aux tmoignages trangers,
nous avons des crits des amis de Mahomet et de ses
sectateurs, et ses fidles, quant lui, ont tenu le
mme langage que les autres sectaires concernant
leur prophte. Toute secte a rencontr des calomnies
chez ses ennemis, des loges chez ses amis. Du reste
le tmoignage que chacun se donne a trop peu de force
et d'importance pour inspirer une foi complte ; il n'a
d'autre rsultat que de jeter la confusion dans l'es-
prit de l'auditeur inattentif. Les assertions des amis
sont de la mme trempe, puisqu'elles ne sont que
des chos de sa parole ; et l'on ne peut prter l'oreille
aux ennemis : leur intrt les rend rcusables. Or,
malgr tout cela, les sectateurs des trois religions
cherchent tous, dans des raisons galement futiles, la
preuve de l'imposture adverse, la vrit de leurs
principes, et ils ne trouvent d'appui que dans leur
42 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

Nostrates pro impostore habetur. Sed unde ? Non ex


propria, non ex amicorum, sed inimicorum testimo-
nio. Contra ducitur apud Mahometanos pro sanctis-
simo Prophte. Sed unde ? Ex [ propria partira,
partim ex] propria potissimum amicorum attestatione.
Qui Mosen vel pro impostore, vel pro sancto doctore
habent, eodem modo procedunt. Atque adeo oequalis
ratio est, tam quoad accusationem, quam declinatio-
nem imposturoe in Mahomede atque in reliquis, etsi
nihilominus hi pro Sanctis, ille pro nebulone, contra
justitioe debitum habeantur. Scholastico igitur more
frmissime sic concluditur :

In quoscunque cadit oequalis ratio, quoad declina-


tionem vel accusationem imposturoe eum Maho-
mede, eorum relatio in eandem classera exigitur
justitia.
Atqui ex. gr. in Mosen cadit oequalis ratio. Ergo
exigenda justitia pariter eum Mahomede est, nec
pro impostore habendus.
Minor probatur a. quoad declinationem imposturoe :
banc fieri per superius dicta testimonia, tum Maho-
medis de se ipso, tum Mosis de se ipso bene scrben-
tis, tum amicorum cujuslibet de suo principe, atque
hinc jure sequi necesse est :

I. Quam vim probandi amici Mosis habent in ex-


TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 43

propre gloire, ou les affirmations des amis, ou les re-


proches des ennemis. Pourtant chez nous Mahomet
passe, sans contredit, pour un charlatan. Mais pour-
quoi ? A coup sr, ce n'est pas sur son propre tmoi-
gnage, ni sur celui de ses amis : c'est sur les accusa-
tions de ses ennemis. Au contraire, chez les siens,
Mahomet passe pour un saint prophte. Biais sur quel
fondement ? En partie, sur son tmoignage : en partie,
surtout sur celui de ses amis. Ceux qui prennent
Mose ou pour un imposteur ou pour un saint docteur,
suivent le mme train. Des deux cts, la raison est
donc la mme, soit pour repousser, soit pour accueillir
l'accusation d'imposture contre Mahomet ou les
autres, quand mme ceux-ci passeraient pour des
saints, celui-l pour un faquin, contre le devoir de la
justice. A la manire des scolastiques, on peut con-
clure trs rigoureusement :
Quiconque est dans la mme position que Blaho-
met, relativement la justification ou au re-
proche d'imposture, la justice veut qu'il soit
rang dans la mme catgorie.
Or, Mose est dans la mme position;
Donc, il faut exercer la mme justice envers Ma-
homet, et ne pas le traiter d'imposteur.
Je prouve la mineure : a- Relativement la justi-
fication d'imposture, elle est fournie par les tmoi-
gnages invoqus plus haut, tant de Mahomet quant
lui, que de Blose, dans le bien que ses crits disent
tle sa personne, et enfin des fidles concernant cha-
cun leur patriarche. De l suit trs-justement :
I La force probante que possdent les amis de
44 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

cusatione ejus, eam vim et Mahomedis amici


habere debent ab impostura.

Atqui vim liberandi per testimonia sua favora-


bilia [amici Mosis habent], etc. Ergo, etc.
II. Et quam ad hune finem habent libri Blosis,ean-
dem quoque habebit Coranus.
Atqui. Ergo.
Adde et hoc, quod Muselmanni ex ipsis N. T. li-
bris (quamvis secundum ipsos quoad reliqua multum
corruptis) varia etiam pro suo Mahomede argumenta
desumant ; et proecipueproedicationem illam Christi
de futuro Paracleto tune venisse volunt, et corruptio-
nem Christianorum [detexisse], novumque foedus in-
stituisse. Et licet Coranus accusetur alias multarum
ineptiarum et fabulosarum, immo impiarum, relatio-
num, hoectamen omnia sensu spirituali vel aliis mo-
dis explicari et [leniri] posse, eum quoad residua nil
nisi profundam sanctitatem et exactam morum regu-
lam, potissimum autem sobrietatem et abstinentiam
a vino inculcent. Et quod objici solet vina esse dona
Dei, responsionem accipere posse talia etiam esse
venena, nec tamen haurienda. Quod [additur] insuper
consuetum, quasi Coranus nimiam carnalitatem spi-
ret, et vitam oeternam (carnalibus) corporeis volupta-
tibus impleat, concessa proeterea tam indistincte po-
lygamia ; tanti non esse, ut destruere eum possit, eum
et [Bloses] polygamiam concesserit, et in N. T. vita
oeterna convivia admittat, e. g. : Accumbetis eum
Abrahamo, Isaaco, etc. Item non gustabo vinum,
nisi in regno patris mei. De Cantico Salomoivis nihil
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 45

Mose pour l'excuser, les amis de Blahomet


doivent l'avoir pour l'absoudre d'imposture.

Or, les amis de Mose, parleurs tmoignages favo-


rables, ont la vertu de l'absoudre. Donc, etc.
II La valeur qu' cette fin l'on donn aux livres
de Mose, il faut l'attribuer au Coran.
Or, etc.. Donc, etc.
Ajoutez que les Blusulmans tirent des livres mmes
du Nouveau Testament (bien que, d'aprs eux, cor-
rompus en maints endroits), des arguments en faveur
de leur Blahomet; surtout cette mission future du
paraclet, annonce parle Christ, ils veulent qu'elle
soit ralise par leur patriarche, et qu'il ait dvoil les
corruptions des Chrtiens, et institu une nouvelle
alliance. Et bien que le Coran soit accus de maintes
inepties, de fables et de contes impies, les uns peuvent
tre pris dans un sens spirituel, ils peuvent recevoir
des explications et des adoucissements, et les autres
chapitres ne prchent que la saintet la plus exem-
plaire, une rgle de moeurs parfaite et surtout la
sobrit et l'abstinence du vin. Quant l'objection :
que les vins sont un don de Dieu ; on peut rpon-
dre : les poisons aussi, et pourtant il faut s'en garder.
Quant au reproche habituel que le Coran inspire une
excessive sensualit et n'occupe la vie ternelle que
de volupts charnelles, en autorisant de plus une po-
lygamie illimite, ce reproche n'est pas dcisif, puis-
que Mose aussi a permis la polygamie, et que, dans
le Nouveau Testament, la vie ternelle promet des
banquets. Par exemple : Vous vous assirez la table
46 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

esse, quod addatur, quippe ista omnia, [bono] et spi-


ritual]' sensu explicata, nil mali continere dicuntur,
uti [et] hoc pacto dictus Coranus. Et si contra
verba Corani nimis rigorosi sumus, contra Mosis et
aliorum scripta eodem rigore uti debemus. Quoe
autem pro declinanda impostura ex ipso Mose argu-
menta exponuntur, ea non videntur justi et necessa-
rii ponderis.

I. Commercia Mosis divina nituntur proprio ipsius


vel amicorum testimonio, nec proinde amplius
quid valere possunt, quam similia argumenta Mu-
selmannorum de colloquio Mahomedis eum Ga-
briele : et quod majus est, hoec Mosis commercia
ex ipso Mose (si omnia Mosis sunt, quoe vulgo
feruntur esse) suspicionem imposturoe accipere,
uti infra dicendum.

II. Sanctimoniam vero ipsius non esse facile agno-


scendam, nemo facile velad minimum jure dicere
poterit, cui summa et gravissima Mosis crimina
cognita sint. Talia autem sunt :
a) Latrocinium, quod non nisi amici ejus ex-
cusaverint; sed hos non esse justos rerum cen-
sures, nec officere Iocum favorabilem Lucoe in
Aetis Apostolorum, nam et de hujus testis inge-
nuitate et veracitate litem superesse.
TRAITE DES TROIS IMPOSTEURS 47

d'Abraham, d'Isaac, etc. Je ne goterai plus le vin


que dans le royaume de mon pre. Du cantique de
Salomon il n'y a rien dire, puisque, expliqu dans
un sens spirituel, il ne contient, dit-on, rien de mau-
vais. Dites-en autant du Coran. Mais si nous sommes
trop rigoureux envers le Coran, nous devons exercer
la mme rigueur contre les crits de Blose et des
autres. Or les arguments que l'on puise dans Mose,
pour le dfendre de l'accusation d'imposture, ne sem-
blent pas avoir la justesse ni la puissance requises.

I Les entrevues de Blose avec Dieu n'ont d'autre


appui que son propre tmoignage et celui de ses
amis, et ne peuvent, par consquent, avoir une
plus grande autorit que les mmes arguments
des Musulmans, au sujet du colloque de Maho-
met avec l'ange Gabriel. Et qui plus est, les
entretiens de Blose sont, d'aprs Blose mme
(si tous les livres qu'on lui attribue sont de lui),
suspects d'imposture, ainsi que nous le montre-
rons plus bas.
II Quant sa saintet, il ne sera facile personne,
nu moins avec quelque justice, de la lui recon-
natre, alors que l'on connat ses crimes, tels que
a) Le larronnage, qui ne peut trouver d'ex-
cuse que prs de ses amis. Biais on ne saurait
croire la justice de leurs apprciations, et l'on
ne peut tirer parti d'un texte favorable de Luc
dans les Actes des Aptres, attendu que la sinc-
rit et la vracit de ce tmoin demeurent en
question.
48 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

b) [Suscitationem] rebellionis ; nam eam a


Deo ortam esse non probari, immo contrariuni
liquere posse, quod is alibi citetur interdicere
resistentiam contra Tyrannos.
c) Bella, ut ut vocentur, contra proeceptum
ipsius Mosis V et VII, coedes, violentas rapi-
nas, etc., eodem pacto, atque Pontifex in Indiis,
vel Blahomed in suis finibus specioso Dei titulo
abusi, suis ditionibus veteres possessores ejece-
runt. Moses occidebat plurimos ; atque [interne-
cionem] dabat, ut sibi et suis securitatem asse-
reret.

d) Doctrinam de ablatione rerum alienarum


sub simulatione mutui.
) Obligationem erga Deum, qua Moses vo-
lebat mori oeternum pro populo suo, utpote quoe
petitio a Deo desideret talia, quoe essentiam ejus
destruunt. Vid. Exod., XXX, 31, 32.
f) Neglectum proecepti divini de [Circumci-
sione], Exod., IV, 24, 25, 26. Et tandem

g) Primarium Mosis vitium, summam et cras-


sam incredulitatem ejus, qui tanta miracula vi
Dei perptrasse legitur, et tamen propter lubri-
cam suam fidem, ab ipso Deo graviter et eum
comminatione poenoe redarguitur. Vid. Numer.
XX, 12.
Quantum ad probationem alterius argumenti scili-
cet accusationem imposturoe attinet, dici potest :
Mahomedem esse impostorem nobis non constat
TRAITE DES TROIS IMPOSTEURS 49

b) La provocation la rvolte ; car il n'est


pas prouv que Dieu en soit l'instigateur ; bien
plus, le contraire est plausible, puisqu'un autre
passage interdit la rsistance contre les tyrans.
c) Les guerres, quel que soit le nom qu'on
leur donne, contre les prceptes de Mose mme
(v. et vi.), les massacres, les rapines violentes, etc.
Absolument de la mme faon que le Pape, dans
les Indes, et Mahomet, en Arabie, abusant du
nom de Dieu, ont chass de leurs domaines les
anciens matres. Mose tuait, il recommandait
l'extermination, afin d'assurer sa scurit et celle
des siens.
d) La doctrine du vol, sous prtexte d'em-
prunt.
e) L'obligation laquelle Mose s'engageait
envers Dieu, de subir pour son peuple la mort
ternelle : car c'est une demande qui dtruit
l'essence de Dieu. (Exod. xxxn, 31, 32.)
f) Son indiffrence envers le prcepte divin de
la circoncision (Exod. iv. 24, 25, 26), et finale-
ment :
g) Le vice capital de Blose, son absolue et
grossire incrdulit, aprs avoir opr tant de
miracles par la vertu de Dieu, et qui lui valut
de Dieu de graves reproches et des menaces.
(Nuni. xx, 12.)

Quant la preuve de la seconde proposition, c'est-


-dire l'accusation d'imposture, on peut dire : Nous
ne sommes pas assurs par notre exprience person-
7
50 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

experientia propria, ut supra monitum, sed testimonio


non amicorum suorum sed inimicorum. Taies autem
sunt omnes non-BIahomedani ob dictum : Qui non
est mecum, etc. Atqui hinc inde concluditur :

Quamcunquevim testimonium inimicorum in causa


unius habet, illam etiam habere dbet in causu
alterius. Alias erimus iniqui, unum ex testimonio
inimicorum condemnando, alterum non : quo
facto omnis justitia corruet.

Atqui testimonium inimicorum in causa BTahome-


dis hanc vim habet, ut Mahomed pro impostore
habeatur. Ergo, etc.
Dico ulterius non solum suspiciones de impostura
B'Iosisex alienis, sed et ex domesticis arguments
peti posse : quo ipso tam per proprium quam per
alienum successorum tamen suorum testimo-
nium argui posset. Quamvis etiam adhuc lis su-
persit :
I. an libri, qui dicuntur Blosis esse, sint ejusdem,
II. vel compilatorum,
III. vel Esdroe in speeie ; et
IV. An Samaritana, an
V. genuina hebraica lingua scripti? Et si hoc non
sit, an
VI. Lingua ista a nobis intelligi possit. Quoe omnia
multis impugnari possent, et proecipue demon-
strari potest per priora capita Geneseos, linguam
istam a nobis recte explicari non posse. Nolle
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 51

nelle, mais par le tmoignage non de ses amis, mais


de ses ennemis, que Blahomet soit un imposteur. Or,
tous les non-Blusulmans rentrent dans cette catgorie,
d'aprs l'adage : Qui n'est pas avec moi, etc. On en
tire cette conclusion :
Toute la valeur qu'on donne au tmoignage d'un
ennemi dans la cause d'un individu, on doit la
donner dans la cause d'un autre. Autrement
nous serions coupables d'injustice, condamnant
l'un sur des tmoignages ennemis, et non l'autre.
Par l, toute justice serait branle.
Or, le tmoignage des ennemis a, dans la cause de
Mahomet, la puissance de faire passer Blahomet
pour un imposteur. Donc, etc.
Je dirai de plus que les soupons de l'imposture de
Blose sont justifis par bien d'autres indices. II
peut tre convaincu par son propre tmoignage,
autant que par celui de ses successeurs. Bien que
l'on n'ait pas encore dcid la question :

I. Si les livres que l'on dit de Blose, sont de lui,


II. ou de compilateurs,
III. d'Esdras nommment, ou
IV. si l'original est crit en Samaritain, ou
V. dans la langue hbraque ; et au cas que cela
ne soit pas,
VI. si nous avons l'intelligence de cette langue.
Tous ces points sont sujets nombre d'objections.
Les premiers livres de la Gense surtout, fournis-
sent lu dmonstration que Injuste interprtation
nous chappe. ,l'avoue que je ne me suis pus
52 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

me tamen istis occupari profiteur, sed xat' v6po-


itovargumentari volo.
1. A testimonio Mosis proprio, et quidem
a) De vite sua et moribus, quam supra expen-
dimus, quoeque si Blahomedi (propter vim belli-
cam prse prinviscontra innocentes adhibitam) ali-
quantum oequipollet, nec in reliquis omnino
abludere videtur.
|3) De auctoritate doctrinoe suoe. Atque hue
pertinent superius de commerciis Mosis divinis
monita, de quibus ille quidem gloriatur, sed, ut
videtur, nimis liberaliter.

Quicunque enim taie commercium eum Deo vendi-


tat, quale esse nequit, illius commercium su-
sp'ectumjure est,
Atqui Moses. Ergo.
Probatur, quia gloriatur, se vidisse id, de quo in
V. et N. T. postea soepius dicitur, quod oculus nul-
lus viderit, scilicet, ut loqui amant, Deum a facie
ad faciem. Exod., XXXII, 11 ; Numer., XII, 8.
Sic vidit Deum 1) in sua propria forma, non sub
imagine vel in somnio.2) A facie ad faciem, ut amicus
amicum, eum os contra os loquitur. Quoecunque au-
tem visio 1) est talis, qualis amicorum a facie ad fa-
ciem, ore ad os colloquentium ; 2) qualis dicitur bea-
torum in altra vita, illa proprie dicta et proecisa Dei
visio est. Atqui Moses, Ergo, etc.
Minor probatur ex locis supra adductis et dicto
Apostoli : tune vero de facie ad faciem, etc., eadem-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 53

livr l'tude de ces questions. J'argumente


simplement
I. d'aprs le tmoignage de B'Iose, et mme
a- d'aprs sa vie et ses moeurs, que nous avons
apprcies plus haut. Si par son gnie guerrier,
qu'il a surtout dploy contre des innocents, il
s'lve presque au niveau de Blahomet, il n'en
diffre pas beaucoup d'ailleurs.
P- D'aprs l'autorit de sa doctrine. Nous ne
rpterons pas ce que nous avons dj dit des
entretiens de Mose avec Dieu, dont il se fait
gloire, nous semble-t-il, avec trop de complai-
sance.
Car quiconque fait parade d'un tel commerce avec
la divinit commerce impossible inspire
des soupons bien naturels.
Or, Mose, etc.. Donc, etc.
La preuve est acquise, puisqu'il se vante d'avoir
vu un tre dont il est maintes fois dit, dans le Vieux
et le Nouveau Testament, que nul oeil ne l'a vu,
savoir, comme on se plat dire, face face.
Il a donc vu Dieu 1 sous sa propre forme, non en
image ou en songe, 2 face face, comme un ami son
ami, en tte--tte ; or, toute vision est 1 vision des
amis, face face, 2 ou vision des bienheureux dans
l'autre vie. Or, Mose, etc.. Donc, etc.

La preuve de la mineure se trouve dans les textes


ci-dessus rappels, et dans la parole de l'aptre :
54 DE TRIBUSIMPOSTORIBUS

que est oppositio in locis Blosis, atque in Apostoli


loco. Et tamen certissimum est apud Christianos ,
Deum neminem unquam videre in bac vita posse.At-
que insuper Exod., XXXIII, 20, expresse additur :
Faciem meam videre non poteritis. Hoec verba Deus
Blosi objicit, atque expresse eontradicunt locis priori-
bus allegatis ut adeo aliter hoecexcusari non possint,
quam si dicas hoec ab inconsiderato coinpilatore addita
esse, quo ipso totum illud dubium reddetur.

y) De doctrina ipsa Blosis, quod sit vel legalis, vel


evangelica. Inter leges, quas brevitatis causa non
jam omnes perstringere licet, eminet Decalogus,
qui spciale Dei opus et pactum in monte Horeb
voeatur.

Ceterum prius a Mose excogitetus videtur, quam a


Deo scriptus, quia hoec proecepta in re ipsa non spi-
rant perfectionem Dei. Cum 1) aut superflua sint,
scilicet tria illa posteriora, argumentodietorum Christi
Matth. V. jam ad priora pertinentia, et 9 a 10 non
est dividendum, vel et dividendum item erit X :
2) aut sunt def'ectuosa : nam ubi non concupisces
habere Deos alienos, non concupisces maledicere Deo,
non concupisces Sabbatha violare, non concupisces
Isedere parentes et similia? Et anne proesumcndum
Deum minores concupiscentias de violatione domus,
agri, vel bonorum proximi prohibiturum in specie,
et tam singulari et extraordinario ordine, non vero
majores? Doctrinam Mosis evangelicam quod attinet,
TRAITE DES TROIS IMPOSTEURS OU

Mais alors face face, etc. La mme opposition se


rencontre dans les textes de Blose et de l'aptre.
Cependant les Chrtiens admettent comme une cer-
titude que jamais dans cette vie personne n'a pu
voir Dieu. En outre, il est dit expressment (Exod.
xxxin, 20) : Vous ne pourrez me voir face face.
Ces paroles que Dieu objecte Blose contredisent
expressment les versets ci-dessus allgus, et ne leur
laissent d'autre excuse que de dire qu'ils ont t
intercals par un compilateur maladroit, ce qui reflte
le doute sur tout.
Y- Par la doctrine mme de Blose, en ce qu'elle
est ou lgale ou vanglique. Parmi les lois,
auxquelles nous ne toucherons pas, par amour
de la brivet, se distingue le Dcalogue, que
l'on nomme spcialement l'oeuvre de Dieu, le
pacte du mont Horeb.
Au reste, il ne semble pas tant l'oeuvre de la main
de Dieu, que de la pense de Blose. Car rellement
ses prceptes ne respirent point la perfection divine.
Attendu que 1 ou ils sont superflus, savoir les trois
derniers qui, en vertu des paroles du Christ (Blattb. v)
paraissent des doublures des premiers; le neuvime
ne doit pas tre spar du dixime, ou il faut aussi
couper en deux le dixime ; 2 ou ils sont dfectueux.
Car o dit-il : Vous ne convoiterez pas des dieux
trangers, vous ne dsirerez pas maudire Dieu ,
violer le sabbat, blesser vos parents, etc. ; faut-il
prsumer que Dieu aura prohib spcialement des
convoitises de moindre importance, de la maison, du
champ, du bien d'autrui, et coin par des dispositions
56 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

[ipsam] satis lubricam et fragilem notam venturi ma-


gni Prophetoe vel BlessioestatuitDeut. XVIII. 21,22,
quia hoec nota suspendit fidem prophtise ad magnum
tempus. Sequitur vi hujusdictiChristum, vaticinatum
excidium Hierosolymitanum,hactenusnon haberi de-
bere pro prophte genuino, quatenus hoc nondum
impletum esset (neque Danielem, antequam ejus im-
pleta sunt vaticinia). Atque adeo, qui a tempore
Christi ad excidium usque interea temporis Judoei
vixerunt, eos non posse inculpari, quod in eum non
crediderint, eum tamen et Paulus iis anathema dicat,
qui Christo non adhoeserint ante excidium.

Quoecunque ergo nota ad longum tempus relinquit


libertatem securam credendi in Blessiam, vel non
credendi, illa a Deo proficisci non potuit, sed
merito suspecta habetur. Atqui data nota, etc.
Ergo, etc.
Non obstant quoe dicuntur de impletis aliis vatici-
niis. Nam hoec est illa specialissima et genuina magni
illius Prophetoe nota, ut impleantur ea, quoe proedixe-
rit. Unde per rerum naturam ante pro tali prophte
haberi non potuit.
Alterum absurdum, quod ex hoc loco sequi vide-
tur, estsequens : quod hoec note, quoe tamen omnium
Prophetarum divinum critrium esse debebat, in qui-
busdam Prophetis, scilicet indefinite [aliquid proedi-
centibus, vel definite] quidem, sed per verba mora-
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 57

expresses, et non pas des convoitises plus graves?


Quant ce qui regarde la doctrine vanglique de
Mose, elle donne (Deut. XVIII. 21. 22) un signe
assez dlicat, assez scabreux pour reconnatre le
grand prophte ou le messie, parce que ce signe sus-
pend pendant une longue dure toute foi aux proph-
ties. Il s'ensuit que le Christ, quand il prdit la ruine
de Jrusalem, ne devait pas tre tenu pour un vrai
prophte, aussi longtemps que Jrusalem tait debout,
pas plus que Daniel avant l'accomplissement de ses
prdictions ; par consquent, tous les Juifs qui ont
vcu jusqu' cet vnement depuis la mort du Christ,
on ne peut faire un crime de leur incrdulit,
alors cependant que Paul leur dit anathme, parce
qu'ils n'ont pas reconnu le Messie avant la destruc-
tion de la ville.
Par consquent, tout signe qui reporte de loin-
taines annes la libert de croire ou non au
Messie ne peut provenir de Dieu et inspire de
justes soupons.
Or, le signe donn, etc.. Donc, etc.
Peu importe ce que l'on dit de l'accomplissement
des autres prophties. Car c'est le caractre spcial
du grand prophte de voir ses prdictions ralises.
Jusque l, naturellement, il n'a pu tre tenu pour
prophte.
Autre absurdit qui semble rsulter du mme verset :
ce caractre, qui devait tre le critrium divin de
tous les prophtes, ne peut s'appliquer plusieurs
qui ont fix une poque indtermine, ou une poque
dtermine, mais dans des termes qui laissent de la
s
58 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

lem latitudinem admittentia (qualia sunt : mox, eito,


propinque, etc.) plane non possit ulla ratione locum
invenire, e. g. proedixerunt multi diem universi ex-
tremum, et Petrus instare diem illum ait; ergo hac-
tenus, donec advenerit, pro vero prophte haberi non
poterit. Ita enim expresse requirit Bloses loco citato.
S) De historiis Blosis. Quod si Coranus arguatur
multarum fabularum, sane in Genesi multa aderunt
eurioso lectori suspicionem motura : uti creatio homi-
nis ex gleba terroe, inspiratio halitus, Eva ex costa
viri facta, serpentes locuti et seducentes hommes sa-
pientissimos, et quos non latebat serpentera habitari
a ptre mendacii, pomi esus capitalis toti orbi [quod]
unum ex attributis Dei (quoe tamen identificantur
eum ejus essentia) scilicet elementiam facit finitam,
uti restitutio lapsorum faciet iram Dei, et sic ipsum
Deum finitum ; ira enim Dei est ipse Deus ; homi-
nes 800 et 900 annorum, iter bestiarum in area Nooe,
turris Babelis, confusio linguarum, etc. Hoec et mille
alia [inspicienti] libertino, non possunt non [videri]
similia fabulis, Rabbinorum potissimum, quia et gens
Judaica ad fabulas pronissima est ; nec omnino dis-
convenientia loqui et Ovidios (?), Sinensium, et
Indorum Bramins, qui pulchram filiam, ex ovo
natam, mundum peperisse et similia fabulantur. In
specie autem Bloses impingere videtur, quod Deum
sibi contradicentem stiterit: scilicet omnia bona erant,
et tamen non erat bonum Adamum esse solum. Unde
sequitur, quod aliquid extra Adamum fuerit quod non
erat bonum, atque adeo bonitati Adami nocere pote-
rat, quum tamen et ipsa solitudo Adoeesset opus Dei,
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 59

marge, tels que : bientt, ensuite, dans un temps pro-


chain. Par exemple, beaucoup ont annonc le dernier
jour du monde. Pierre dit que ce jour est imminent ;
donc, tant que ce jour n'a pas lui, Pierre ne pourra
tre tenu pour bon prophte. C'est la consquence
rigoureuse du texte de Blose.
8. Des histoires de Mose. Que si l'on reproche au
Coran maintes fables, coup sr dans la Gense
maintes choses paraissent suspectes un lecteur
scrupuleux : la formation de l'homme du limon de la
terre; l'inspiration du souffle; la fabrication d'Eve
avec la cte de l'homme ; le serpent qui parle un
homme ayant la science infuse et n'ignorant pas
que le pre du mensonge habitait dans le serpent ; la
pomme fatale au monde entier, acte qui limite l'un
des attributs de Dieu, identifis cependant avec son
essence, savoir sa bont, tout comme le relief de la
chute limite la colre de Dieu, et par suite fait de
Dieu mme un tre fini, car la colre de Dieu c'est
Dieu; des vieillesses de huit et neuf sicles; le
voyage des animaux dans l'arche ; la tour de Babel,
la confusion des langues, etc. Aux yeux d'un libre
penseur, ces faits ne peuvent tre pris que pour des
fables, des fables de rabbin? surtout, car la race juive
a un faible pour les fables. Il y a bien moins d'incon-
gruits chez les Bonzes chinois, les Bramines de l'In-
de, quand ils racontent parmi d'autres contes qu'une
belle vierge, sortie d'un oeuf, enfanta le monde. Blose
parat trbucher surtout en faisant Dieu se contre-
dire, savoir : Que tout tait bon, et pourtant il
n'tait pas bon que l'homme ftseul. D'o il suit qu'en
60 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

quia ille non solum essentiarum, sed et qualitatum


bonitatem creaverat ; bong. enim erant omnia in ea
qualitate in qua Deus ea creaverat.

Argumenter :
Quicquid a Deo est concreatum opus, id non potest
non esse bonum ;
Atqui solitudo Adami, etc. Ergo, etc.

1) Qui studium genealogiarum V. T. affectant,


multas difficultates in Mose inveniunt. Jam non
omnes proponemus : hoc unico saltem exempte, quod
Paulus, I Tim. 1. 4., docuerit genealogias esse inuti-
les, et earum studium infructuosum, immo cavendum.
Cui ergo usui tt actu distinctoe, immo toties repetitoe
Mosis genealogioe ? et suspicionis singulare exemplum
ad minimum corrupteloe vel compilatorum inadver-
tentioe, in uxoribus Esavi et earum diversa enarra-
tione adest.

UXORES ESAVI.
Gnes.XXVI,34. Gnes.XXVIU, 9. Gnes.XXXVI, 2.
JUDITH,filiaBerithHe- MAHALAAD,lfalsmae- ADA,filiaElonHetbi-
tliitae. lis, sororNabajoth, toe.
BASMATU, filiaElonHe- quieultraduasprio- AllALIBAMA, C.1.
thitoe. resillisadditur. BASMATH, filiaIsmae-
lis, sororNabajoth.

Quod ADA est Gnes. XXXVI., id BASMATHdi-


TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 61

dehors de l'homme quelque chose n'tait pas bon et


pouvait gter la bont de l'homme, alors que la soli-
tude mme d'Adam tait l'oeuvre de Dieu, puisque
Dieu non seulement avait cr la bont des essences
mais encore des qualits. Car toutes choses taient
bonnes avec les qualits que Dieu leur avait donnes.
J'argumente :
Toute oeuvre, cre de Dieu, ne peut tre que
bonne.
Or la solitude d'Adam, etc.
Donc, etc.
1) Ceux qui s'attachent l'tude des gnalogies
du Vieux Testament rencontrent beaucoup de diffi-
cults dans Mose. Nous ne les soulverons pas toutes.
Nous ferons seulement remarquer que Paul (I. Tim.
i. 4) enseigne que les gnalogies sont oiseuses ; que
leur tude ne rapporte pas de fruits, mme qu'il faut
s'en garder. A quoi bon donc tant de gnalogies
diffrentes, et mme si souvent rptes ? Il y a un
fait qui permet de suspecter au moins la corruption
ou l'inadvertance du compilateur : c'est l'numra-
tion des femmes d'Esaii :
FEMMES D'ESAU.
Gense.XXVI,51. Genso. XXVIII, 8. Gense.XXXVI, 2.
filledeBerith, MAHALAAD
JUDITH, , flllo d'Is- ADA,tilled'Elon,H-
Hthen. mal, soeurdeNaba- then.
fille d'Elon, joth, outreles deux AlIALIDAMA,
BASMATH, pCtitC-flllC
Hcthen. prcdentes. do Sebeon.
BASMATH,tilled'Ismal,
soeurde Nabajoth.
Ainsi l'Ada de Gen. XXXVI est nomme Basmath,
62 DE TRIBUS IMPOSTORIBUS

citur Gnes. XXVI., scilicet filia Elonis Hethitoe; et


quod BASMATHest Gnes. XXXVI., id MAHALAAD
dicitur Gnes. XXVIII., scilicet soror Nabajoth :
eum tamen Blahalaad loco dicto Gnes. XXVIII.
dicatur esse ducta post Juditham et Basmatham
Gnes. XXVI proecedenti nominatas. Harum conci-
liationem nondum video ; atque hoecet similia augent
suspicionem scripta Blosis, quoe habemus, a compila-
toribus esse constructa, et quondam in scribendo erro-
res irrepsisse.
Ultimum tandem, quod in Blose argui potest, est
nimiailla teutologia et inutilis repetitio, eaque sem-
per variata, quasi ex diversis autoribus diversa loca
congesta sint.
II) Ut et aliorum testimonio Moses suspicione ar-
guatur, nec inimicorum tan tum, sed et eorum
qui se ejus successores et asseclas aperte professi
sunt. Atque ea esse
1) Ptri, Act. xv, 10, leges Mosis jugum in-
supportabile vocantis, atque proin aut Deus erit
tyrannus, quod absit, aut Petrus loquitur falsa,
aut leges Blosis non sunt divinoe.
2) Pauli semper de legibus Mosis abjecte lo-
quentis, quod non faceret, si eas pro divinis ha-
beret. Sic, Gai. iv. eas vocat :
a) Captivitatem, v. 3, 4. Quis autem leges Dei
ita vocaverit ?
b) Miserabilia proecepta, v. 9.
c) V. 30.Scribit : Abige ancillam eum filio ejus
Hagar.Ancilla est testamentum de Monte Sinai,
quod est lex Mosis,secundum v. 24. Quis autem
TRAIT DES TROIS IMPOSTEURS 63

Gen. XXVI, et la Basmath de Gen. XXXVI reoit


le nom de Blahalaad Gen. XXVIII, alors que Bla-
halaad Gen. XXVIII ne devient femme d'Esai
qu'aprs Judith et Basmath, Gen. XXVI. La conci-
liation est impossible. Ces faits et d'autres semblables
agravent le soupon que les livres de Blose, tels que
nous les possdons, ont t arrangs par des com-
pilateurs, et que des erreurs se sont glisses dans la
copie.

Enfin, un reproche que l'on peut encore adresser


Mose, c'est cette excessive tautologie, ces rpti-
tions oiseuses, et toujours avec variantes, qui accu-
sent des sources diffrentes.
II) Blose est suspect, non par le tmoignage de
ses ennemis, mais de ceux qui se sont donns
comme ses hritiers et ses fils.

1) Pierre (Act. XV. 10.) appelle la loi de


Blose un joug insupportable, et par consquent
Dieu un tyran. Abomination ! ou Pierre ment,
ou les lois de Mose ne sont pas divines.
2) Paul parle toujours avec mpris des lois de
Mose. Il tiendrait un autre langage, s'il les tenait
pour divines. Ainsi (Gai. IV) il les appelle :
a) Servitude, 3, 4. Qui oserait ainsi traiter
les lois de Dieu ?
b) D'impuissantes observances, 4, 9.
c) V. 30. Il crit : Chassez l'esclave et son fils.
La servante, c'est l'alliance du Blont Siiui, au-
trement la loi de Blose, v. 34. Or qui tolrerai
64 DE TRIBUSIMPOSTORIBUS

toleraret istam locutionem : Expelle legem Dei


una eum filiis ejus et sectatoribus ; quamvis ipse
Paulus, quoehic et capite sequenti Gai. v. 2, 3.
asserit non servet, Timotheum circumeidendo,
Act. xvi. 2.
d) Legem litteram mortuam vocat, et quoe
non alia supersunt proedicata II Cor. ni. 6, 10
seq. Item quod non habeat claritatem dignam
sestimatu, v. 10.
Quis hoecde sanctissimaDei lege diceret ? Si oeque
divina est ac Evangelium, oequalemclaritatem habere
dbet, etc.
Testimonia eorum, qui extra Ecclesiam Judaicam
vel Christianam sunt...

Rcliqua dsuni.
TRAIT DES TROISIMPOSTEURS 65

cette expression : Repoussez la loi de Dieu avec


ses fils et ses sectateurs. Encore que ce que
Paul avance dans le chapitre suivant (Gai. v.
2, 3), il ne l'observe pas, puisqu'il soumet Tirao-
the la circoncision. Act. XVI. 2.
d) Il appelle la loi une lettre morte, et des
commandements qui n'ont plus de valeur. II.
Cor. VI. 6 ; il l'accuse de n'avoir pas eu une
vritable gloire.
Qui se permettrait de pareils propos sur la trs-
sainte loi de Dieu? Si elle est aussi divine que l'Evan-
gile, elle mrite une gloire gale.
Tmoignages de ceux qui sont hors de l'glise
juive ou chrtienne...

Le reste manque.
PIECES (n
JUSTIFICATIVES

SENTIMENTS

SURLKTRAIT

DES TROIS IMPOSTEURS

11 y a longtemps qu'on dispute s'il y a eu vritable-


ment un livre imprim sous le titre : De tribus Impos-
loribus.
M. de la Monnoye, inform qu'un savant d'Alle-
magne (2) voulait publier une dissertation pour prouver
(t) A l'exceptionde la dernire,les picesjustificativessuivantes
sont celles(jui se trouvent ajoutes diversesditionsdu Trait
(en franais)des trois Imposteurs,livre qui, commenous l'avons
tait remarquerdans notreNotice,n'est nullementla traductiondu
lie tribusItupostoribus.
(2) Daniel-George Morhof,mort le 30 juin 109), sons avoirtenu
parole.
68 PIKCESJUSTIFICATIVES

qu'il y a eu vritablement un livre imprim, De tribun


Impostoribus, crivit un de ses amis une lettre pour
tablir le contraire : cette lettre fut communiquepar
M. Bayle M. Basnage de Eauval qui en donna, au mois
de fvrier1694,un extrait dansson Histoiredes ouvrages
des Savants. Postrieurement, M. de la Monnoyea fait
sur cette matire une plus ample dissertationdans une
lettre de Paris, du 16 juin 1712, M. le prsident Bou-
hier, dans laquelle il assure qu'on trouvera en petit l'his-
toire presque compltede ce fameuxlivre.
Il rfute d'abord l'opinion de ceux qui attribuent cet
crit l'empereur Frdric I. Cette fausse imputation
vient d'un endroit de Grotius,dansson appendicedu trait
de Antiehristo} dont voici les termes :
Librumde tribus Impostoribusabsit ut Papa;tribuam
aut Papa?oppugnatoribus; jam olim inimici Frederici
Batbarossaj Imperaloris famam sparserant libri talis,
quasi jussu ipsius scripli, sed ab eo tempore, nemo est
quividerit; quare fabulamessearbitror. C'estColomiez
qui rapporte cette citation, p. 28 de ses Mlanges his-
toriques. Mais il y a deux fautes, ajoute-t-il : 1 ce ne
fut pas Frdric I, ou Barberousse,qu'on faisait auteur
de ce livre, mais Frdric II, son petit-fils,comme il pa-
rat par les Eptres de Pierre des Vignes, son secrtaire
et son chancelier, et par Mathieu Paris, qui rapportent
qu'il fut accusd'avoir dit que le mondeavait t sduit
par trois imposteurs, et non pas d'avoir compos un
livre sousce titre. Maiscet empereur a fortementni qu'il
et jamais dit pareille chose. Il dtesta le blasphme
qu'on lui reprochait, dclarant que c'tait une calomnie
atroce : ainsi c'est tort que Lipse et d'autres crivains
l'ont condamnsansavoir assezexaminses dfenses.
Avei'ros,prsd'un sicleauparavant,s'tait moqudes
l'IKCKSJUSTIFICATIVES 69

(rois religions, et avait dit (1) que la religionjudaque


tait une loi d'enfants ; la chrtienne, une loi d'impossi-
bilit, et la mahomtane une loi de pourceaux.
Depuis,plusieurs ont crit avec beaucoup de libert
sur le mme sujet.
On lit dans Thomas de Catimprqu'un matre Simon
de Tournay disait que trois sducteurs, Mose,Jsus-
Christ et Mahomet, avaient infatu de leur doctrine le
genre humain. C'est apparemmentce matre Simonde
Tournay dont Mathieu Paris conte une autre impit, et
le mme que PolydoreVirgile appelle de Turwai, noms
l'un et l'autre corrompus.
Parmi les manuscrits de la bibliothque de M. l'abb
Colbert,que le roi a acquis en 1752, il s'en trouve un
numrot 2071, qui est d'Alvare Pelage, cordelierespa-
gnol, vque de Salveset Algarve, connu par ses livres
de Planctu Ecclesioe,qui rapporte qu'un nomm Scolus,
cordelier et jacobin, dtenu prisonnier Lisbonne pour
plusieurs impits, avait trait galement d'imposteurs
Mose,Jsus-Christ et Mahomet,disant que le premier
avait tromp les Juifs, le secondles Chrtiens, et le troi-
sime les Sarrasins. Disseminavitiste impius literelicus
in Hispani(ce sont le termes d'Alvare Pelage), qtiotl
trs deceptores fuerunt in muntlo, scilicet Mosesqui
deceperat Judajos, et Christus qui deceperat Chrislianos,
et Mahometusqui decepit Sarracenos.
Le bon Gabriel Barlette, dans un sermon de saint An-
dr, fait dire Porphyre ce qui suit : Et sic falsa est
Porphyrii senteutia, qui dixit trs fuisse garrulatores qui
lotum mundttmad se converterunt: primus fuit Moses
in populojudaco,secundus Mahometus,tertius Christus.

(1)ApudNevizunuin nupt.2, n" 121.


1,Sylvas
70 PIECESJUSTIFICATIVES

Bellechronologie,qui met Jsus-Christet Porphyre aprs


Mahomet!
Les manuscritsdu Vatican, cits par OdoricRainoldo,
tome IX des Annalesecclsiastiques,font mention d'un
Jeannin de Solcia, chanoine de Bergame, docteur en
droit civil et canon, nomm en latin dans le dcret de
Pie II, Javinus de Solcia,condamnle 14novembre1459,
pour avoir soutenucette impitque Mose,Jsus-Christ
et Mahometavaient gouvern le monde leur fantaisie,
mundumpro suarumIibitovoluntatumrexisse. Jean-
LouisVivaldode Mondovi,qui crivaiten 150G,et dont
on a entre autres ouvrages un trait De duodecim per-
secutionibus EcelesioeDei, dit, au chapitredela sixime
perscution,qu'il y a des gens qui mettent en question
lequel des trois lgislateurs a t le plus suivi, Jsus-
Christ, Moseou Mahomet: Qui in questionemvcrtere
proesumunt,dicentes: Quisin hoc mundo majoremgen-
tium aut populorum sequelamhabuit, an Christus,an
Moses,an Mahometus?
Herman Ristwyck, Hollandais, brl la Haye en
1512,se moquait de la religion juive et de la chr-
tienne : on ne dit pas qu'il parlt de la mahomtane;
mais un homme qui traitait Moseet Jsus-Christd'im-
posteurs,pouvait-ilavoir meilleureopinionde Mahomet?
On doit penser de mme de l'auteur inconnu des im-
pits contre Jsus-Christ,trouvesl'an 1547 Genve,
parmi les papiers du nomm Gruet. Un Italien, nomm
Fausto da Longiano, avait entrepris un ouvrage qu'il
intitulait le Temple de la Write, dans lequel il ne pr-
tendait pas moins que de dtruire toutes les religions.
J'ai, dit-il, commenc un autre ouvrage intitul le
Temple de la Vrit, desseinbizarre que peut-tre je
diviseraien trente livres : on y verra la destructionde
PIECES JUSTIFICATIVES 71

toutes les sectes, [de la juive, de la chrtienne, de la


mahomtane, et des autres religions, prendre toutes
ces choses dans leur premier principe. Mais parmi les
lettres de l'Artin ce Fatisto, il ne s'en trouve aucune o
cet ouvrage soit dsign; peut-tre n'a-t il jamais t
achev, et quand il l'aurait t, et qu'il aurait paru, il
serait diffrent de celui dont il s'agit, dont on prtend
qu'il y a une traduction allemande, imprime in-folio,
dont il reste encore des exemplaires dans les bibliothques
d'Allemagne. Claude Beauregard, en latin Berigardus,
professeur en philosophie, premirement Paris, ensuite
Pise, et enfin Padoue, cite ou dsigne un passage du
livre des trois Imposteurs, o les miracles que Mosefit
en Egypte sont attribus la supriorit de son dmon
sur celui des magiciens de Pharaon. GiordanBrun, brl
Rome, le 17 fvrier 1600, a t accus d'avoir avanc
quelque chose d'approchant. Maisparce que Beauregard
et Brun ont avanc de pareilles rveries, et ont jug
propos de les citer comme tires du livre des trois Im-
posteurs, est-ce une preuve sre qu'il aient lu ce livre?
Ils l'auraient sans doute mieux fait connatre, et auraient
dit s'il est manuscrit ou imprim, en quel volume et en
quel lieu.
Tentzelius, sur la foi d'un de ses amis, prtendu t-
moin oculaire, fait la description du livre, spcifiantjus-
qu'au nombre de huit feuilles ou cahiers, et voulant
prouver.au troisime chapitre que l'ambition des lgisla-
teurs est la source unique de toutes les religions, il cite
pour exemples Mose, Jsus-Christ et Mahomet.Struvius,
aprs Tentzelius, rapporte le mme dtail, et n'y trou-
vant rien que la fiction ne puisse inventer, ne parat pas
plus dispos croire l'existence du livre.
Le journaliste de Lcipsic, dans ses Jeta erudilorum
PIECESJUSTIFICATIVES

du moisde janvier 1709, p. 3f>et 37, produit cet extrait


d'une lettre dont voici le sens : Etant en Saxe, j'ai vu
le livre des trois Imposteurs dans le cabinet de M""*.
C'est un volumein-8 latin, sans marque, ni du nom de
l'imprimeur, ni du temps de l'impression,laquelle, en
juger par le caractre, paraissait avoir t faite en Alle-
magne ; j'eus beau employer toutes les inventionsima-
ginables pour obtenirla permissionde le lire entier, le
matre du livre, homme d'une pit dlicate, ne voulut
jamais y consentir, et j'ai mme su qu'un clbre pro-
fesseur de Wittemberg lui en avait offert une grosse
somme. Etant all peu de temps aprs Nuremberg,
commeje m'y entretenais un jour de ce livreavec M. An-
dr Mylhdorf,homme respectablepar son ge et par sa
doctrine, il m'avoua de bonnefoi qu'il l'avait lu, et que
c'tait M.Wlfer, ministre,qui le lui avait prt ; sur quoi,
de la manire dont il me dtaillait la chose,je jugeai que
c'tait un exemplairetout semblable au prcdent, d'o
je concluais qu'indubitablementc'tait le livre en ques-
tion , tout autre qui ne sera pas in-8, ni d'aussi
ancienne impression, ne pouvant tre le vritable.
L'auteur de ce livre aurait pu et d donner plus d'clair-
cissement; car il ne suffitpas de dire j'ai vu, il faut faire
voir et dmontrer qu'on a vu, autrement cela n'est pas
plus authentique qu'un ou-dire; quoi il faut rduire
tous les auteurs dont il est jusqu'ici fait mention dans
cette dissertation.
Le premier qui ait parl du livre comme existant en
1543, est GuillaumePostel dans son trait de la confor-
mit de PAIcoranavec la doctrine des luthriens ou des
vanglistes,qu'il nomme anvanglistes,et qu'il entre-
prend de rendre tout fait odieux, en voulant faire voir
que le luthranisme conduit droit l'athisme : il en
TIECES JUSTIFICATIVES 73

rapporte pour preuve trois ou quatre livres composs,


selon lui, par des athes, qu'il dit avoir t des premiers
sectateurs du prtendu nouvel vangile : Id arguit ne-
farius tractatus Villanovani De tribus Prophetis, Cymba-
lum mundi, Pantagruelus, et NovseinsulBe,quorum au-
tores erant anevangelistarum antesignani. Ce Villano-
vanus, que Postel dit auteur du livre des trois Impos-
teurs, est Michel Servet, fils d'un notaire, qui tant n
en 1509, Villanueva en Aragon, a pris le nom de Vil-
lanovanus dans la prface qu'il ajouta une Bible qu'il
fit imprimer Lyon en 1542, par Hugues de la Porte, et
prenait en France le nom de Villeneuve, sous lequel or
lui fit son procs, aprs avoir fait imprimer en 1553,
Vienne en Dauphin, la mme anne de sa mort, son
livre intitul Christianismi restitutio, un livre devenu
extrmement rare, par les soins qu'on prit Genved'en
rechercher les exemplaires pour les brler ; mais dans
tous les catalogues des livres de Servet,on no trouve point
le livre De tribus Impostoribus. Ni Calvin, ni Bze, ni
Alexandre Morus, ni aucun autre dfenseur du parti
huguenot qui ont crit contre Servet, et qui avaient
intrt de justifier son supplice, et de le convaincre
d'avoir compos ce livre, aucun ne l'en avait accus ; Pos-
tel, ex-jsuite, est le premier qui, sans autorit, l'a fait.
Florimond de Rmond, conseiller au parlement de Bor-
deaux, a crit positivement avoir vu le livre imprim.
Voicises termes : Jacques Curio, en sa Chronologie de
l'an 1556, dit que le Palatinat se remplissait de tels
moqueurs de religion, nomms Lucianistes, gens qui
tiennent pour fables les livres saints, surtout du grand
lgislateur de Dieu, Mose. N'a-t-on pas vu un livre forg
en Allemagne, quoique imprim ailleurs, au mme temps
que l'hrsie jouait aussi son personnage, qui semait cette
10
74 PIECES JUSTIFICATIVES

doctrine, portant ce titre Des trois Imposteurs, etc.,


se moquant des trois religions qui seules reconnais-
saient le vrai Dieu: la juive, la chrtienne et la maho-
mtane? Ce seul titre montrait quel tait le siclede sa
naissance, qui osait produireun livre si impie. Je n'en
eussepas fait mention si Osiuset Gnebrard avant moi
n'en eussent parl. Il me souvientqu'en mon enfance
j'en vis l'exemplaire au collge de Presleentre les mains
de Ramus, homme assez remarquable par son haut et
minentsavoir, qui embrouillason esprit parmi plusieurs
recherchesdes secretsde la religion qu'il maniait avec
la philosophie. On faisait passer ce mchant livre de
main en main parmi les plus doctesdsireuxde le voir.
0 aveugle curiosit! Tout le mondeconnat Florimond
de Rmondpour un auteur sans consquence,dont on
disait communmenttrois choses mmorables: iEdi-
ficabatsine pecunia,judicabat sine conscientia,scribebat
sine scientia. On sait mme qu'il prtait souvent son
nom au P. Richeaume,jsuite, qui (son nom tant fort
odieux aux protestants), se cachait sous celui du con-
seiller de Bordeaux. Maissi Osiuset Gnebrarden par-
laient aussi formellementque Florimondde Rmond, il
y aurait de quoi balancer; voicice que Gnebrarden
dit dans la page 39 de sa rponse Lambert Danau,
imprime in-8, Paris, en 1581 : Non Blandratum,
non Alciatum,non Ochinum,ad mahometismumimpu-
lerunt ; non Valleum ad atheismi professioneminduxe-
runt; non alium quemdam ad spargendum libellumDe
tribus Impostoribus, quorum secundus esset Christus
Dominus,duo alii Moseset Mahometes,pellexerunt.
Mais est-ce assez spcifierce livre impie, et Gnebrard
dit-il l'avoir vu? Et serait-il possible qu'on n'en et au-
jourd'hui plus et de plus vritables connaissances,s'il
PIECES JUSTIFICATIVES 75

avait vritablement exist? On sait combien de menteries


se sont dbites dans tous les temps sur plusieurs livres
qui ne se sont jamais trouvs, quoique des gens eussent
assur les avoir vus, et mme cit les lieux o ils leur
avaient t communiqus.
On a voulu dire que le livre des trois Imposteurs
tait dans la bibliothque de M. Salvius, plnipotentiaire
de Sude Munster ; que la reine Christine n'ayant pas
voulu le lui demander pendant qu'il vivait, aussitt
qu'elle avait su sa mort, avait envoy M. Bourdelot, son
premier mdecin, prier la veuve de satisfaire sa curiosit,
mais qu'elle avait rpondu que le malade, saisi de re-
mords de conscience, la veille de sa mort, avait dans sa
chambre fait jeter le livre au feu. C'est peu prs en
mme temps que Christine faisait chercher avec empres-
sement le Colloquium heptaplomeres de Bodin, ma-
nuscrit alors fort rare : aprs une longue qute elle par-
vint enfin le trouver; mais quelque passion qu'elle et
de voir le livre De tribus Impostoribus, quelque re-
cherche qu'elle en et fait faire dans toutes les biblio-
thques de l'Europe, elle est morte sans avoir pu le
dterrer. N'en peut-on pas conclure qu'il n'existait pas?
Sans quoi les soins de la reine Christine auraient infailli-
blement dcouvertce livre que Postel annonce avoir paru
en 1545, et Florimond de Rmond, en 155G.D'autres,
dans la suite, ont assign d'autres poques.
En 1654, Jean-Baptiste Morin, mdecin clbre et ma-
thmaticien, crivit une lettre sous le nom de Vincent
Panurge, qu'il s'adressa lui-mme:Vineentii Panurgii
epistola de tribus Impostoribus, ad elarissimum vi-
rum Joannem-Baptistam Morinum medicum. Les
trois imposteurs dont il veut parler sont Gassendi, Naud
et Bernier, qu'il veut rendre odieux par ce titre. Chrtien
76 PIECESJUSTIFICATIVES

Korlholt, en 1C80,a donn le titre de tribus Imposto-


ribus son livrecontre Herbert, Hobbcset Spinosa,et a
dit danssa prfacequ'on avaitvu le trait vritable des
trois Imposteurs entre les mains d'un libraire de Ble:
tel a t l'abus qu'on a fait de ce titre contre desadver-
saires, et par o on a impos la crdulitdes demi-sa-
vants, qui sans examiner,sont les dupesdu premiercoup
d'oeil.Car serait-il possible,si ce livre avait exist vri-
tablement, qu'on ne l'et rfut, commeon a fait le livre
des Pradamistesde M. de la Peyrre, les crits de Spi-
nosa, et l'ouvragemmede Bodin? Le Colloquium hep-
taplomeres, quoiquemanuscrit,a t rfut. Le livre De
tribus Impostoribus mritait-il plus de grce? D'o
vient qu'il n'a point t censuret mis l'index? Pour-
quoi n'a-t-il point t brl par la main du bourreau? Les
livres contre les bonnes moeursse tolrent quelquefois,
mais ceux qui attaquent aussi fortement le fond de la
religion ne demeurent jamais impunis. Florimond de
Rmond qui dit avoir vu le livre, a affectde dire qu'il
tait alors enfant,ge propre crireles contes des fes;
il cite Ramusqui tait mort il y avait trente ans, et ne
pouvaitplus le convaincrede mensonge; il cite Osius et
Gnebrard,maisen termes vagues,sans spcifierl'endroit
de leurs oeuvres.Il dit qu'on faisait passer de main en
main ce livre, qu'on aurait plutt d enfermer et tenir
sous la clef.
On peut encoreopposerce passagede ThomasBrowne,
dont voici les mots, partie lre, section 19 de son livre
intitulReligio medici, traduit de l'anglais en latin par
Jean Merrivheater: Monstrumillud hominis,diisinferis
a secretisscelus,nefarii illius tractatus de tribus Impos-
toribus author quantumvis ab omni religione alienus,
adeo ut nec judauis, nec turca, nec christianus ftterit,
PIECES JUSTIFICATIVES

plane tamen atheus non erat. D'o on infrera qu'il


fallait qu'il et vu le livre pour juger ainsi de l'auteur.
MaisBrowne ne parle de la sorte que parce que Bernar-
din Ochin, qui selon lui, comme il le marque dans un
astrisque, tait auteur de ce livre, tait plutt diste
qu'athe, et que tout diste, avec de l'esprit et peu de
littrature, est capable de concevoir et d'excuter un
pareil dessein. Moltkius, dans sa note sur cet endroit de
Browne, n'assure pas, et avec raison, que ce livre ft
d'Ochin,car on veut que ce livre ait t compos en latin,
et Ochin n'a jamais crit qu'en italien ; de plus, s'il avait
t souponn d'avoir eu part cet ouvrage, ses ennemis,
qui ont fait tant de bruit de quelques-uns de ses dialo-
gues touchant la Trinit et touchant la polygamie, ne lui
auraient pas pardonn des trois Imposteurs. Mais com-
ment accorder Browne et Gnebrard, qui traitent Ochin
de mahomtan, et qui disent qu'il n'tait sectateur ni de
Mose, ni de Jsus-Christ, ni de Mahomet? Que de con-
tradictions !
Naud, par une ridicule mprise, croyait ce Trait des
trois Imposteurs d'Arnauld de Villeneuve, crivain gros-
sier et barbare; et Ernslius dclare avoir ou dire, tant
Rome, Campanellc, que c'tait l'ouvrage de Muret,
crivain trs-poli et trs-latin, postrieur dplus de deux
sicles Arnauld de Villeneuve ; mais il faut qu'Ernstius
se trompe et que Campanellc ait vari, car dans la pr-
face de son Atheismus triumphatus, et plus express-
ment encore dans sa question de Gentilismo non reti-
nendo, il dit que c'est d'Allemagne que l'ouvrage tait
parti : ou il faudra supposer qu'il n'y avait que l'dition
qui ft d'Allemagne, mais que la composition tait do
Muret; ce qui sera entirement oppos ce que Flori-
mond de Rmond a dit ci-dessus, que le livre avait t
78 PIECESJUSTIFICATIVES

forg en Allemagne, quoique imprim ailleurs; mais


Mureta t accus faux, et ne doit pas avoir besoin
d'apologie.Ona jug de sa religion par ses moeurs.Les
huguenots, fchsde ce qu'ayant got leur doctrine il
l'avait depuis quitte sans retour, ne l'ont pas pargn
dans l'occasion: Bze, dans son Histoire ecclsiastique,
lui a reproch deuxcrimes, dontle secondest l'athisme.
Joseph Scaliger,piqu contre lui (1) pour une bagatelle
d'rudition,ne lui a pas fait plus dejustice. Muret,a-t-il
dit malicieusement,serait le meilleur chrtien du monde
s'il croyait en Dieu aussi bien qu'il persuaderaitqu'il y
faut croire : de l sont venuesles mauvaises impressions
qu'on a prises contre Muret; au lieu d'avoir gard la
pitexemplairedont il donna des marquesdifiantesles
dernires annes de sa vie, on s'est avisde le noircir,
cinquanteans aprs sa mort, d'un souponinconnu ses
ennemisles plus dclars,et duquel il est trs-srque de
son vivantil ne fut j amais atteint.
Des compilateursidiots, qui n'ont nulle teinture decri-
tique, ont enveloppdans la mmeaccusationle premier
que la moindreapparenceleur a offert: un EtienneDolet
d'Orlans, un Franois Pucci de Florence, un Jean Mil-
ton de Londres, un Merula, faux mahomtan; on y a
mme mlPierre Artin, sans considrerqu'il tait fort
ignorant, sans tude, sans lettres, et ne savait que sa
langue naturelle, parce qu'ils en ont ou parler comme
d'un crivain trs-hardi et trs-licencieux,et on s'est
avisde le faire auteur de ce livre. Par la mme raison
on accuse Pogge et d'autres ; on remonte jusqu' Boc-
cace, sans doute causedu troisimecontede sonDca-
mron, o est rapporte la parabole des trois anneaux
de Bayle,art. Trabea.
il) \oycili cesujetleDictionnaire
PIECES JUSTIFICATIVES

ressemblants,de laquelle il fait une trs-dangereuse ap-


pb'cation la religionjuive, la chrtienne, et la maho-
mtane, commes'il voulaitinsinuerqu'on peut embrasser
indiffremmentl'une des trois, parce qu'on ne sait
laquelleadjuger la prfrence.On n'a pas non plus oubli
Machiavelet Rabelais,que Deckernomme; et le Hollan-
dais qui a traduit en franais le livre de la Religiondu
mdecin, de Browne, dans ses notes sur le chapitre 20,
outre Machiavel,nomme encore rasme.
Avec moins d'extravagance, on pourrait y mler et
Pomponaceet Cardan. Pomponace,chap. 14 de son trait
de l'Immortalit de l'me, raisonnant en pur philosophe
et faisant abstractionde la croyancecatholique, laquelle
solennellement la finde ses livres il proteste de se sou-
mettre, a os dire que la doctrine de l'immortalit de
l'me avait t introduite par tous les fondateurs de reli-
gion pour contenir les peuples dans le devoir; en quoi,
ou tout le monde, ou la plus grande partie, tait dupe,
parce que je suppose,ajoute-t-il, qu'il n'y ait que trois
religions, celle de Jsus-Christ, celle de Moseet'felle
de Mahomet; si toutes les trois sont fausses,il s'ensuit
que tout le mondeest tromp ; raisonnementscandaleux
et qui, nonobstant toutes les prcautionsde Pomponace,
a donn lieu Jacques Charpentier de s'crier : Quid
vel hac sola dubitatione in christiana schola cogitari
potest perniciosius? Cardan fait encore pis dans le on-
zimede ses livres de la Subtilit; il compareentre elles
succinctementles quatre religions gnrales, et aprs les
avoir fait disputer l'une contre l'autre, sans qu'il se d-
clare pour aucune, il finit brusquement de cette sorte :
His igitur arbilrio viclorioerelictis; ce qui signifie
qu'il laisse au hasard dcider de la victoire; paroles
qu'il corrige de lui-mmedans la secondedition. Ce qui
80 PIECESJUSTIFICATIVES

n'a pas empchqu'il n'en ait t repris trs-aigrement


trois ans aprs par Jules Scaliger, causedu sens terrible
qu'elles renfermaient et de l'indiffrencequ'elles mar-
quaient de la part de Cardan, touchantla victoire que
l'un des quatre partis, quel qu'il ft, pouvaitremporter,
soit par la force des raisons, soit par la forcedes armes.
Dansle dernierarticle du Naudoeana, qui est une rap-
sodiede bvueset de faussets,il y a quelquesrecherches
confusestouchantle livreDes trois Imposteurs. II y est
dit que Ramusl'attribuait Postel, ce qui ne se trouve
nulle part dans les crits de Ramus; quoique Postel et
d'tranges visions,et que HenriEtienne dposelui avoir
ou dire que destrois religions,la juive, la chrtienneet
la mahomtane, on pourrait en faire une bonne, il n'a
pourtant dans aucune de ses oeuvresattaqu la mission
de Mose,ni la divinitde Jsus-Christ,et n'a pas mme
ossoutenir en termes prcisque cette religieuse hospi-
talire vnitienne,qu'il appelait sa mre Jeanne, serait
la rdemptricedes femmes,commeJsus-Christavait t
rdempteur des hommes.Seulement,aprs avoir dit que
dans l'homme animus tait la partie masculine, anima
la fminine,il a eu la folied'ajouterque ces deux parties
ayant t corrompuespar le pch, sa mre Jeanne r-
parerait la fminine,commeJsus-Christavait rpar la
masculine.Le livre o il dbite cette extravagance fut
imprim in-16 Paris l'an 1553, sous le titre des trois
merveilleuses Victoires des Femmes, et n'est pas de-
venu si rare qu'on ne le trouveencore assezaisment; et
l'on verrait de mmecelui qu'il aurait publi des trois
Imposteurs, s'il tait vrai qu'il ft venu cet excs
tl'impit. Il en tait si loign, que ds l'an 1545 il
dclarahautement que l'ouvrage tait de MichelServet,
et ne se fit aucunscrupule,pour se vengerdeshuguenots,
PIECES JUSTIFICATIVES 81

ses calomniateurs, de leur imposer, dans une lettre qu'il


crivit Masiusl'an 1565, d'avoir eux-mmes fait impri-
mer ce livre Caen : Nefarium illud trium Impostorum
commenlum, seu liber contra Christum, Mosem et Ma-
hometem, Catlominuper ab illis qui Evangelio Calvinise
addiclissimos profitentur typis excusus est; au mme
chapitre du Naudoeana il est parl d'un certain Barnaud
en des termes si embrouills qu'on n'y comprend rien,
moins d'avoir lu un petit livre intitul le Magot gene-
vois ; c'est un in-8 de 98 pages, imprim l'an 1615,
sans nom du lieu ; l'auteur ne s'y nomme pas non plus,
et pourrait bien tre Henri de Sponde, depuis vque de
Pamiers : il dit qu'en ce temps-l un mdecin nomm
Barnaud, convaincu d'arianisme, le fut aussi d'avoir fait
le livre De tribus Impostoribus, qui ce compte serait
de bien frache date. Ce qu'il y a de plus raisonnable
dans ce mme dernier article du Naudoeana, c'est qu'on
y fait dire Naud, homme d'une exprience infinie en
matire de livres, qu'il n'avait jamais vu le livre des trois
Imposteurs, qu'il ne le croyait pas imprim, et qu'il
estimait fabuleux tout ce qu'on en dbitait.
On peut encore ajouter ce catalogue le fameux athe
Jules-Csar Vanini, brl Toulouse l'an 1619, sous le
nom de Lucilio Vanino, accus d'avoir rpandu ce mau-
vais livre en France quelques annes avant celle de son
supplice.
S'il y a des crivains follement crdules, gens dpour-
vus du sens commun, qui puissent admettre ces imperti-
nences et assurer que ce livre se vendait publiquement
alors en divers endroits de l'Europe, les exemplaires n'en
devraient pas tre si rares, un seul suffirait pour rsoudre
la question; mais on n'en voit aucun, ni de ceux-l, ni
de ceux qu'on dit avoir t imprims, soit par Chrtien
11
82 PIECF.SJUSTIFICATIVES

Wechel, Paris, vers le milieudu seizimesicle, soit


par le nommNachtegal, la Haye,en 1614ou 1015.Le
pre ThophileRaynaud a dit que le premier, de riche
qu'il tait, tomba par punition divine dans une extrme
pauvret.Mullerusdit que le secondfut chassde la Haye
avec ignominie. Mais Bayle, dans son Dictionnaire,au
nom de Wechel, a solidement rfut la fable qu'on a
dbite de cet imprimeur. A l'gard de Nachtegal, Spi-
zelius rapporte que cet homme,qui tait d'Alchmar, fut
chass, non pour avoir publi le livre des trois Impos-
teurs, mais pour y avoirprofr quelques blasphmesde
cette espce.Enfin,qu'on parcoure avecattention et pa-
tience ce que dit VincentPlaccius dans l'ditionin-folio
de son vaste ouvrage, De Anonymis et Pseudonymis;
ChrtienRortholt dans son livre De tribus Impostori-
bus, revu par son fils Sbastien; et enfin Struvius dans
l'dition de 1706 desa dissertationDe doctis Imposto-
ribus, on ne trouvera rien dans leurs recherches qui
prouve que ce livrea exist; et il est tonnant que Stru-
vius, qui, malgr les preuves les plus spcieusesque
Tentzelius avait pu lui rapporter de l'existence de ce
livre, s'tait toujours tenu ferme la ngative, se soit
avis d' puis de croire le livre existantsur la plus frivole
raison qui se puisseimaginer.
Une prface anecdote de VAtheismus triumphatus
lui tant tombeentre les mains,il y trouva que l'auteur,
pour se disculperdu crime qu'on lui avait imputd avoir
fait le livreDe tribus Impostoribus, rponditque trente
ans avant qu'il vnt au monde, ce livreavait vu le jour.
Chosemerveilleuse!cette rponseavanceen l'air a paru
si dmonstrative Struvius,qu'il a cess de douter de
l'existencedu livre, concluantqu'elle tait sre, puisqu'il
n'tait plus permis d ignorer le temps de l'dition, qui,
PIECES JUSTIFICATIVES 83

ayant prcd de trente ans la naissance de Campanelle,


arrive en 1568, tombait par consquentjuste en 1558.
De l, poussant les dcouvertes plus loin, il s'est dter-
min prendre Boccace pour auteur du livre, par une
mauvaise interprtation du livre de Campanelle, qui, au
chapitre 2, n 6, du livre intitul Atheismus triumpha-
tus, s'exprime en ces termes : Hinc Boccaciusin fabel-
lis impiis probare contendit non posse discerniinter legem
Christi, Mosis et Mahomelis, quia eadetn signa habent
uti trs annuli consimiles. Mais Campanelle a-t-il en-
tendu par l que Boccaceft auteur du livre De tribus
Impostoribus ? Bien loin de cela, rpondant ailleurs
cette objection des athes, il dit y avoir satisfait ailleurs,
contra Boccaciumet WhvnmDe tribus Impostoribus" ;
et Struvius, au parag. 9 de sa dissertation De doctis Im-
postoribus, cite lui-mme le passage d'Einstius, qui dit
que Campanelle lui a dit que le livre tait de Muret ;
mais Muret tait n en 1520, et le livre ayant t imprim
en 1538, Muret ne pouvait avoir que douze ans, ge au-
quel ou ne prsumera jamais qu'il ait t capable d'avoir
compos un tel livre. Il faut donc conclure que le livre
De tribus Impostoribus, crit en latin et imprim en
Allemagne, n'a jamais exist. 11 n'y a jamais eu de livre
imprim, quelque rare qu'il ait t, dont on n'ait eu plus
de connaissance, et plus distincte, et plus circonstancie.
Quoiqu'on n'ait point vu les oeuvresde MichelServet,
on a toujours su qu'elles avaient t imprimes, o elles
l'avaient t. Avant les deux ditions modernes qui ont
t faites du Cymbalum mundi, ouvrage de JJonaven-
ture des Perriers, cach sous le nom de Thomas du Cle-
vier, qui dit l'avoir traduit du latin, et dont il ne restait
que deux exemplaires anciens, l'un dans la bibliothque
du roi, et l'autre dans celle de M. Bigot, de Rouen, on.
84 PIECES JUSTIFICATIVES

savait qu'ils taient imprims, le temps, et le nom du


libraire ; il en est de mmedu livrede la Batitude des
chrtiens, ou le Flau de la foi, dont l'auteur Geoffroi
Valle, d'Orlans, fut pendu et brl en Grve,le 9 f-
vrier 1573, aprs avoir abjur son erreur, petit livre de
treize pages in-8, imprim sans nom de lieu et sans
date, trs-mal raisonn, mais si rare, que l'exemplaire
qu'en avait M. l'abb d'Estres est peut-tre l'unique.
Quand tous ces livres auraient absolumentpri, on ne
douterait pas nanmoins qu'ils n'eussent exist, parce
que leur histoire est aussivraie que celle du livre Des
trois Imposteurs est apocryphe.
REPONSE

A LA DISSERTATION
DE MONSIEURDE LA MONNOYE

SUKLK.TRAIT

DES TROIS IMPOSTEURS

Une espce de dissertation, assez peu dmonstrative,


qui se trouve la fin de la nouvelle ditiondu Menagia-
na qu'on vient de publier en ce pays, me donne occasion
de mettre la main la plume, pour donner quelque cer-
titude au public sur un fait sur lequel il semble que tous
les savants veulent exercer leur critique, et en mme
temps pour disculper un grand nombre de trs-habiles
personnages, et mme quelques-uns d'une vertu distin-
gue, qu'on a tch de faire passer pour tre les auteurs
du livre qui fait le sujet de cette dissertation qu'on dit
tre de M. de la Monnoye ; je ne doute pas que ce
nouveau livre ne soit dj entre vosmains : vous voyez
que je veux parler du petit trait De tribus Impostori-
bus. L'auteur de la dissertation soutient la non-existence
de ce livre, et tche de prouver son sentiment par des
86 PIECES JUSTIFICATIVES

conjectures,et sans aucune preuve capable de faire im-


pressionsur un esprit accoutum ne pas souffrirqu'on
lui en fasse accroire.Je n'entreprendrai pas de rfuter,
article par article, cette dissertationqui n'a rien de plus
nouveau que ce qui se trouve dans une dissertation la-
tine, Dedoctis Impostoribus, deM.Burchard Gotlheffle
Struve, imprime pour la seconde fois Gnes, chez
Muller,en 1706, et que l'auteur a vue, puisqu'il la cite.
J'ai en main un moyen bien plus sr pour dtruirecette
dissertationde M.de la Monnoye,en lui apprenant que
j'ai vu, meis oculis, la fameux petit trait De tribus
Impostoribus, et que je l'ai dans mon cabinet. Je vais
vousrendre compte,monsieur,et au public,de la manire
dont je l'ai dcouvert,et commentje l'ai vu, et je vous
en donneraiun court et fidleextrait.
tant Francfort-sur-le-Mein,en 1706,je m'en fus un
jour chezun deslibrairesle mieuxassortisen toutessortes
de livres, avecun juif et un ami nomm Frecht, tudiant
alors en 'thologie : nous examinions le catalogue du
libraire, lorsque nous vmesentrer dans la boutique une
espced'officierallemandqui, s'adressant au libraire, lui
demandaen allemand s'il voulaitconclureleur march ,
ou qu'il allait chercher un autre marchand. Frecht qui
reconnutl'officier,le salua et renouvelaleurconnaissance;
ce qui donna occasion mon ami de demander cet offi-
cier, qui s'appelait Trawsendorff,ce qu'il avait dmler
avecle libraire.Trawsendorfflui rponditqu'il avaitdeux
manuscritset un livre trs-ancien dont il voulait faire
une petite sommepour la campagneprochaine, et que le
librairese tenait 50 rixdales,ne lui voulant donner que
450 rixdalesde ces trois livres, dont il voulait tirer 500.
Cettegrosse sommepour deux manuscrits et un petit li-
vret, excitala curiositde Frecht, qui demanda son ami
PIECES JUSTIFICATIVES 87

s'il ne pouvait pas voir des picesqu'il voulait vendresi


cher. Trawsendorfftira aussitt le sa poche un paquet
de parchemin, li d'un cordon de soie, qu'il ouvrit, et en
lira ses trois livres. Nous entrmes dans le magasin du
libraire pour les examineren libert, et le premier que
Frecht ouvrit se trouva l'imprim qui avait un titre ita-
lien crit la main, la place du vritable titre qui avait
t dchir. Ce litre tait Spaccio dlia Bestia trium-
phante, dont l'impressionne paraissait pas ancienne: je
crois que c'est le mmedont Toland a fait imprimerune
traduction en anglais, il y a quelques annes, et dont les
exemplairesse sont vendus si cher. Le second, qui tait
un vieux manuscritlatin d'un caractre assez difficile,
n'avait point de titre, mais au haut de la premire page
tait crit en assezgros caractres : Othoni, illustrissimo
amico meo carissimo,F. I. S. D., et l'ouvrage commen-
ait par une lettre dont voiciles premireslignes : Quod
de tribus famosissimisnationum deceptoribusin ordiiiem
jussu meo digessit doctissimusille vir, quorum sermonem
de illa re in museo meo habuisti, exscribi curavi, alque
codicem illum stylo oequevero ac puro scriptum ad te
qtiam primum mitto; etcnim, etc. L'autre manuscrit
tait aussi latin et sans titre, et commenaitpar ces mots,
qui sont, ce me semble, de Cicron, dans le premier livre
De natura Deorum : Qui vero deos esse dixerunt
tantasuntin varictate et dissensioneconslituti, ut eorutn
molestum sit aunumerare sententias alterum lieri
potest profecto,ut earum nulla; alleriuscerte non potest,
ut plus una vera sit.
Frecht, aprs avoir ainsi parcouru les trois livres avec
assez de prcipitation, s'arrta au second dont il avait
souvententendu parler et duquel il avait lu tant d'histoires
diffrentes, et sans rien examiner des deux autres, il tira
88 PTECESJUSTIFICATIVES

Trawsendorff part, et lui dit qu'il trouveraitpartout des


marchandspour cestroislivres.On ne parla pas beaucoup
du livre italien, et pour l'autre on convint, en lisant par-
ci pard quelques phrases, que c'tait un systme d'a-
thisme dmontr.Commele libraire s'en tenait son
offreet ne voulaitpas conveniravec l'officier,nous sor-
tmes et fmes au logis de Frecht, qui, ayant ses vues,
fit venir du vin, et en priant Trawsendorffde nous ap-
prendre commentces troislivreslui taient tombsentre
les mains, nous lui fmes vider tant de rasades,que sa
raison tant en garouage, Frecht obtint sans beaucoup
de peine qu'il lui laisst le manuscritDe tribus famo-
sissimis Deceptoribus ; mais il fallut faire un serment
excrablequ'on ne le copieraitpas. Acette condition,nous
nous en vmesles matresvendredi dixheures du soir,
jusqu'au dimancheau soir, queTrawsendorffle viendrait
chercheret vider encore quelquesbouteillesde ce vin qui
tait son got.
Commeje n'avaispas moinsd'envieque Frecht de con-
natre ce livre, nous nous mmes aussitt le parcourir,
bien rsolus de ne pas dormir jusqu'au dimanche. Le
livretait donc bien gros, dira-t-on? Point du tout; c'tait
un gros in-8 de dix cahiers, sans la lettre qui tait la
tte, maisd'un si petit caractre,et charg de tant d'abr-
viations,sans point ni virgule,que nous emesbiende la
peine en dchiffrerla premirepage en deux heures de
temps, maisalors la lecture nous en devint plus aise;
c'estce qui me fit proposer mon ami Frechtun moyen,
qui me sent assezl'quivoquejsuitique, pour avoir une
copie de ce clbre trait, sans fausser son serment qui
avait t fait ad mentem interrogantis, et il est pro-
bable que Trawsendorff,en exigeantqu'on ne copit pas
son livre, entendait qu'on ne le transcrivt point; ainsi
PIECF.SJUSTIFICATIVES 89

mon expdient fut que nous en fissionsune traduction :


Frecht y consentit aprs quelques difficults, et nous
mmesaussitt la main l'oeuvre.Enfin, nous nous vmes
matres du livrele samediversminuit. Je repassai ensuite
loisir notre htive traduction, et nous en prmes chacun
une copie, nous engageant de n'en donner personne.
Quant Trawsendorff,il tira les 500 rixdalesdu libraire,
qui avait cette commissiond'un prince de la maison de
Saxe, qui savait que ce manuscrit avait t enlev de la
bibliothquede Munich,Iorsqu'aprs la dfaite des Fran-
ais et des Bavarois Hochstedt, les Allemandss'empar-
rent de cette ville o Trawsendorff, comme il nous l'a
racont, tant entr d'appartement en appartement jus-
qu' la bibliothque de S. A. Elect., ce paquet de parche-
min et ce cordon de soie jaune s'tant offerts ses yeux,
il n'avait pu rsister la tentation de le mettre dans sa
poche, se doutant que ce pouvait tre quelque pice cu-
rieuse; en quoi il ne se trompait point.
Reste, pour faire l'histoire entire de l'invention de ce
trait, vous dire les conjecturesque nous fmes Frecht
et moi sur son origine. lNous tombmes d'accord que
cet illustrissimo Othoni, qui il est envoy, tait
Othon l'Illustre, duc de Bavire, fils de Louis I et petit-
fils d'Othon le Grand, comte de Schivenet de Witelspach,
qui l'empereur Frdric Barberousse avait donn la
Bavirepour rcompensersa fidlit,en l'tant Henri le
Lion pour punir son ingratitude ; or cet Othon l'Illustre
succda son pre Louis I, en 1250, sous le rgne de
l'empereur Frdric II, petit-filsde Frdric Barberousse,
et dans le temps que cet empereur se brouilla tout fait
avec la cour de Rome, son retour de Jrusalem; ce qui
nous a fait conjecturer que F. I. S. D., qui suivait
o l'amico meo carissimo signifiait. Fredericus Impera-
12
90 PIECESJUSTIFICATIVES

tor salutemdicit; * conjecturesd'o nousconclmesque


le trait De tribus Impostoribus avait t composde-
puis l'an 1230,par l'ordre de cet empereur animcontre
la religion causedes mauvaistraitements qu'il recevait
du chefde la sienne,lequel tait alors GrgoireIX, dont
il avaitt excommuniavant de partir pour ce voyage,
et qui l'avait poursuivijusque dans la Syrie, o il avait
empchpar des intrigues sa propre arme de lui obir.
Ce prince son retour fut assigerle pape dans Rome,
aprs avoir ravag les provincesdes environs,et ensuite
il fit aveclui une paix qui ne dura gure et qui fut suivie
d'une animositsi violenteentre l'empereur et le saint
pontife qu'elle ne finit que par la mort de celui-ci,qui
mourutTlBchagrin de voir Frdric triompher de ses
vaines fulminationset dmasquerles vicesdu saint pre
dansles vers satiriques qu'il fit rpandre de tous cts,
eu Allemagne,en Italieet en France.Maisnous ne pmes
dterrer quel tait ce doctissimusvir, avecqui Othon
s'taitentretenude cette maniredans le cabinet,et ap-
paremment en la compagniede l'empereur Frdric,
moinsqu'on ne dise que c'est le fameuxPierredesVignes,
secrtaire, ou comme d'autres veulent, chancelier de
l'empereur Frdric. Sontrait de Potestate imperiali
et ses ptres nous apprennentquelle tait son rudition
et le zle qu'il avait pour les intrts de son matre, et
son animositcontre GrgoireIX, les ecclsiastiqueset
les glisesde son temps. II est vrai que dans une de ses
ptres il tche de disculper son matre qu'on accusait
ds lors d'tre auteur de ce livre, mais cela pourrait ap-
puyer la conjecture,et fairecroire qu'il ne plaidaitpour
Frdric qu'afin qu'on ne mt pas sur son compte une
productionsi scandaleuse,et peut-tre nous aurait-il l
tout prtexte de conjecturer,en confessantla vrit, si
PIECES JUSTIFICATIVES 91

lorsque Frdric, le souponnant d'avoir conspir contre


sa vie, l'eut condamn avoir les yeux crevs et tre
livraux Pisantins, ses cruels ennemis, le dsespoirn'et
avancsa mort dans un infmecachot, d'o il ne pouvait
se faire entendre personne. Ainsi voil dtruites toutes
les fausses accusationscontre Averro's,Boccace,Dolet,
Artin, Servet, Ochin, Postel, Pomponace, Campanelle,
Pogge, Pulci, Muret, Vanini, Milton, et plusieurs autres;
et le livre se trouveavoir t compos par un savant du
premier ordre de la cour de cet empereur, et par son
ordre. Quant ce qu'on a soutenu qu'il avait t imprim,
je crois pouvoir avancer qu'il n'y a gure d'apparence,
puisqu'on peut s'imaginer que Frdric ayant tant d'en-
nemis de tous cts, n'aura pas divulgu ce livre qui leur
aurait donn une belleoccasionde publier son irrligion,
et peut-tre n'y en eut-il jamais que l'original et cette
copie envoye Othon de Bavire.
En voil, ce me semble, assez pour la dcouvertede
ce livre et pour l'poque de son origine : voici ce qu'il
contient.
Il est divisen six livres ou chapitres, chacun desquels
contientplusieursparagraphes; le premier chapitre a pour
litre De Dieu, et contientsix paragraphes dans lesquels
l'auteur, voulant paratre exempt de tous prjugs d'du-
cation ou de parti, fait voir que, quoique les hommes
aient un intrt tout particulier de connatre la vrit,
cependant ils ne se repaissent que d'opinions et d'imagi-
nations, et que, trouvant des gens qui ont intrt de les
y entretenir, ils y restent attachs, quoiqu'ils puissent
facilementen secouerle joug, en faisant le moindre usage
de leur raison. Il passe ensuite aux ides qu'on a de la
Divinit, et prouve qu'elles lui sont injurieuseset qu'elles
constituentl'tre le plus affreuxet le plus imparfait qu'on
92 PIECES JUSTIFICATIVES

puisse s'imaginer; il s'en prend l'ignorance du peuple


ou plutt sa sotie crdulit, en ajoutant foiaux visions
desprophleset des aptres, dont il fait un portrait con-
forme l'ide qu'il en a.
Le second chapitre traite des raisons qui ont port les
hommes se figurer un Dieu; il est divis en onze para-
graphes, o l'on prouve que de l'ignorance des causes
physiquesest ne une crainte naturelle la vue de mille
accidents terribles, laquelle a fait douter s'il n'existait
pas quelque puissance invisible: doute et crainte, dit
l'auteur, dont les fins politiquesont su faire usage selon
leurs intrts, en donnant cours l'opinion de cette
existencequi a t confirmepar d'autres quiy trouvaient
leur intrt particulier,et s'est enracinepar la sottise du
peuple, toujours admirateur de l'extraordinaire, du su-
blimeet du merveilleux.Il examineensuite quelle est la
nature de Dieu, et dtruit l'opinion vulgaire des causes
finales,comme contraires la saine physique: enfin il
fait voir qu'on ne s'est form telle ou telle ide de la Di-
vinit, qu'aprs avoir rgl ce que c'est que perfection,
bien, mal, vertu, vice, rglement fait par l'imagination,
et souventle plus faux qu'on puisseimaginer; d'o sont
venueslesfaussesidesqu'on s'est faiteset qu'on conserve
de la Divinit.Dans le dixime paragraphe, l'auteur ex-
plique sa manire ce que c'est que Dieu et en donne
une ide assez conformeau systmedes panthistes, di-
sant que le motDieu nous reprsenteun tre infini,dont
l'un des attributs est d'tre une substancetendue et par
consquent ternelle et infinie; et dans le onzime,il
tourne en ridicule l'opinionpopulairequi tablit un Dieu
tout fait ressemblant aux rois de la terre; et passant
auxlivressacrs, il en parle d'une maniretrs-dsavan-
tageuse.
PIECES JUSTIFICATIVES 93

Le troisime chapitre a pour titre ce que signifiele mot


Religion ; comment et pourquoi il s'en est introduit un
si grand nombre dans le monde. Ce chapitre a vingt-trois
paragraphes. Il y examine dans les neuf premiers l'ori-
gine des religions, et il confirmepar des exempleset des
raisonnements que, bien loin d'tre divines, elles sont
toutes l'ouvrage de la politique; dans le dixime para-
graphe, il prtend dvoiler l'imposture de Mose,en fai-
sant voir qui il tait et comment il s'est conduit pour
tablir la religionjudaque ; dans le onzime,on examine
les impostures de quelques politiques, comme Numa et
Alexandre.Dansle douzime,on passe Jsus-Christdont
on examinela naissance ; dans le treizimeet les suivants,
on traite de sa politique ; dans le dix-septimeet le sui-
vant, on examine sa morale, qu'on ne trouve pas plus
pure que celle d'un grand nombre d'anciensphilosophes;
dans le dix-neuvime,on examinesi la rputation o il a
t aprs sa mort est de quelque poids pour sa difica-
tion; et enfin dans le vingt-deuxime et le vingt-troi-
sime, on traite de l'imposture de Mahomet dont on ne
dit pas grand'chose, parce qu'on ne trouve pas d'avocats
de sa doctrinecomme de celles des deux autres.
Le quatrime chapitre contient des vrits sensibleset
videntes, et n'a que six paragraphes o on dmontre ce
que c'est que Dieuet quels sont ses attributs : on rejette
la croyance d'une vie venir et de l'existencedes esprits.
Le cinquime chapitre traite de l'me; il a sept para-
graphes dans lesquels, aprs avoir expos l'opinion vul-
gaire, on rapporte celle des philosophes de l'antiquit,
ainsi que le sentiment de Descartes, et enfin l'auteur d-
montre la nature de l'me selonson systme.
Le siximeet dernier chapitre a sept paragraphes; on
y traite des esprits qu'on nomme dmons, et on y fait
9i PIECESJUSTIFICATIVES

voir l'origine et la faussetde l'opinion qu'on a de leur


existence.
Voill'anatomiedu fameuxlivre en question: j'aurais
pu la faired'une manireplus tendueet plus particula-
rise, mais outre que cette lettre est dj trop longue,
j'ai cru que c'taiten direassezpour le faire connatre et
fairevoirqu'il est en nature entre mesmains.Milleautres
raisonsque vouscomprendrezassezm'empchentde m'-
tendre autant que je l'aurais pu : est.modus in rbus.
Ainsiquoiquece livresoit en tat d'tre imprim avec
une prface dans laquellej'ai fait l'histoire de ce livre et
de la manire qu'il a t dcouvert,avec quelques con-
jectures sur son origine, outre quelquesremarques qu'on
pourrait mettre la fin, cependantje ne crois pas qu'il
voiejamais le jour, ou il faudrait que les hommesquit-
tassent tout d'un coup leurs opinionset leurs imagina-
tions, comme ils ont quitt les fraises, les canons et les
autres vieillesmodes. Quant moi, je ne m'exposerai
point au stylet thologique que je crains autant que
Fra Paolo craignait le stylum romanum. pour donner
le plaisir quelques savantsde lire ce petit trait ; mais
aussi je ne serai pas assezsuperstitieuxpour, au lit de la
mort, le faire jeter au feu, comme on prtend que fit
Salvius,plnipotentiairede Sude la paix de Munster:
ceux qui viendront aprs moi en feront tout ce qu'il leur
plaira, sans que je m'en inquite dans le tombeau.Avant
d'y descendre,je suis avec estime,monsieur,votre trs-
obissantserviteur,
J. L. R. L.
DeLcydc,ce1erjanvier1716.
CettelettreestdusieurPierre-FrdricArpe,de Kei,dansleHol-
siein,auteurde YApologie de Vanini,imprime Rotterdam,
in-8,en1712.
COPIE
DEL'ARTICLEIX, DUTOME1er,SECONDE DESMMOIRES
PARTIE,
DELITTRATURE, IMPRIMS
A LAHAYE,
CHEZBEHRTDUSAU-
ZET,1710.
On ne peut plus prsentement douter qu'il n'y ait eu
un trait De tribus Impostoribus, puisqu'il s'en trouve
plusieurs copies manuscrites. Si M. de la Monnoye l'et
vu aussi conforme qu'il est l'extrait qu'en donne
M. Arpe dans sa lettre imprime Leyde, le 1er janvier
1716, mme divisionen six chapitres, mmes titres et les
mmes matires qui y sont traites, il se serait rcri
contre la supposition de ce livre qu'on voudrait mal
propos attribuer Pierre des Vignes, secrtaire et chan-
celier de l'empereur Frdric II. Ce judicieux critique a
dj fait voir la diffrence du style gothique de Pierre des
Vignes dans ses ptres, d'avec celui employ dans la
lettre que l'on feint adresse au duc de Bavire, Othon
l'Illustre, en lui envoyant ce livre. Une remarque bien
plus importante n'aurait pas chapp ses lumires. Ce
trait Des trois Imposteurs est crit et raisonn suivant
la mthode et les principes de la nouvelle philosophie,
96 PIECESJUSTIFICATIVES

qui n'ont prvalu que vers le milieu du dix-septime


sicle,aprs que les Descartes,les Gassendi,les Bernier
et quelquesautres se sont expliqusavec des raisonne-
ments plus justes et plus clairs que les anciensphiloso-
phesqui avaientaffectuneobscuritmystrieuse,voulant
que leurs secrets ne fussent que pour les initis.II a
mmechapp l'auteurde l'ouvrage,danssoncinquime
chapitre, de nommerM.Descartes,et il y combatles rai-
sonnementsde ce grand hommeau sujet de l'me. Or,
ni Pierre des Vignes, ni aucun de ceux qu'on a voulu
faire passer pour auteurs de ce livre, n'ont pu raisonner
suivant les principes de la nouvelle philosophie,-qui
n'ont prvalu que depuis qu'ils ont crit. A qui donc
attribuer ce livre? On pourrait conclure qu'il n'est que
du mmetemps que la petite lettre imprime Leydeen
1716. Maisil se trouvera une difficult.Tentzelius,qui a
crit en 1689 et postrieurement,donneaussiun extrait
de ce livre sur la foi d'un de ses amis, prtendu tmoin
oculaire: aussi, sans vouloirfixer l'poquede la compo-
sition de ce livre qu'on disait composen latin et im-
prim, le petit trait franais, manuscrit, soit qu'il n'ait
jamais t crit qu'en cette langue ou qu'il soitune tra-
duction du latin, ce qui serait difficile croire, ne peut
tre fort ancien.
Cen'est pas mmele seullivre compossousce titre et
sur cette matire : un homme, que son caractre et sa
professionauraient du engager s'appliquer d'autres
matires plus convenables,s'est avis de composer un
gros ouvrage crit en franais sous ce mmetitre Des
trois Imposteurs. Dans une prface qu'il a mise la
ttede son ouvrage,il dit qu'il y a longtempsqu'on parle
beaucoup du livre Des trois Imposteurs, qu'il ne se
trouve nulle part, soit qu'il n'ait vritablementjamais
PIECES JUSTIFICATIVES 97

exist ou qu'il soit perdu; c'est pourquoi il veut, pour le


restituer, crire sur le mme sujet. Son ouvrage est fort
long, fort ennuyeux et fort mal compos,sans principes,
sans raisonnements.C'est un amas confus de toutes les
injures et invectives rpandues contre les trois lgisla-
teurs. Ce manuscrittait en deux volumesin-folio, pais,
et d'une belle criture et assezmenue ; le livre est divis
en grand nombre de chapitres. Un autre manuscrit sem-
blable fut trouv aprs la mort d'un seigneur, ce qui
donna occasion de faire enlever cet auteur, qui ayant t
averti, fit en sorte qu'il ne se trouvt rien parmi ses
papiers pour le convaincre.Depuisce temps il vit enferm
dans un monastre o il fait pnitence. En 1713, il a re-
couvr entirement sa libert, et on a ajout une pension
de 250 liv., sur l'abbaye de Saint-Liguaire, une pre-
mire qu'il avait rserve de 550 liv. sur son bnfice; il
se nommait Guillaume, cur de Fresne-sur-Berny, frre
d'un laboureur du pays. Il avait t ci-devant rgent au
collge de Montaigu; dans sa jeunesse il avait t enrl
dansles dragons, et ensuite il s'tait fait capucin.
REPONSE DE LA MONNOYE
DESMMOIRES
EXTRAITE DELITTRATURE, PUBLIS
PAR
SALLEN LAHATE,1716,
GRE, T.I, P.386.

J'ai fait voir, dans ma dissertationsur le prtendu livre


De tribus Impostoribus, qu'encore qu'il ait paru en
divers temps divers impiesqui ont os dire que le monde
avait t sduit par trois imposteurs, ce n'a t pourtant
que vers le.milieu du seizime sicle que le bruit d'un
livre compos sur ce sujet a commenc se rpandre.
On peut en fixer la date 1543, temps auquel Guillaume
Postel a parl de cet ouvrage comme existant. L'auteur
anonyme de la rponse ma dissertation erre en fait
lorsqu'il prtend que c'est par l'ordre de l'empereur Fr-
dric II que ce livre a t compos. On ne trouve
l-dessusrien autre chose, sinon que ses ennemisl'accu-
saient d'avoir, en parlant de Mose, de Jsus-Christ et de
Mahomet, dit que c'taient trois sducteurs qui avaient
tromp le monde ; impit dont il se dfendit de toutes
ses forces, protestant de la calomnie. Si, nanmoins,
comme mon critique l'assure, ce livre existeactuellement
tel qu'il veut que cet empereur l'ait fait composer en
PIECES JUSTIFICATIVES 99

latin, il n'a qu' produire le manuscrit, et quand des


juges habiles, aprsl'avoir examin, auront reconnu qu'il
n'y a pas de fraude, alors j'avouerai publiquementqu'au
lieu de nier l'existencedu livre,je devaisdire simplement
qu'elle n'tait pas connue. Maistant qu'on ne nous dbi-
tera qu'un conte en l'air, qu'on ne nous allguera qu'une
traduction toute nouvelled'un original ancien qui jamais
ne paratra, je persisterai dans ma thse ; et si on vient,
ce que je ne crois, publier la traduction dont on parle,
je soutiendrai hautement que c'est une composition de
l'diteur, et non une version faite sur le manuscrit pr-
tendu tir dela bibliothquedeMunich.Le livreDes trois
Imposteurs, trouv par un officierallemand, aprs la
bataille d'Hochstedt, ressemble fort au Ptrone entier
trouv au sige de Belgrade par un officierfranais. Ces
deux dcouvertessont vraiesl'une comme l'autre. On re-
connut d'abord le faux Ptrone la diffrencemanifeste
du style. Onreconnatra le faux livre Des trois Impos-
teurs la mmepierre de touche. Il est sr que la langue
latine, sousFrdric II, n'tait rien moins que polie; elle
n'avait ni tour, ni nombre, ni puret. On en peutjuger
par les ptres de ce Pierre des Vignes qu'on s'avise de
faire passer pour l'auteur de l'ouvrage dont il s'agit. Ceux
qui les ont lues savent qu'elles sont la barbarie mme.
Voyonssur ce pied-l le commencementde la lettre qu'on
nous donne entendre qu'il crivit, sous le nom de son
matre, au duc de Bavire, Othon. L'anonyme, quoique
engag par un serment excrable ne pas copier le ma-
nuscrit, n'a pas jug que cette obligation s'tendt jus-
qu' l'ptrc liminairedont, grce cette judicieuse dis-
tinction, il a bien voulu nous communiquerles premires
lignes : Othoni illustrissimo, amico meo carissimo,
F. I. S. D. Quid de tribus famosissimisnationum
]00 PIECES JUSTIFICATIVES

deceptoribus in ordinemjussu meo digessit doctissimus


ille vir, quocum sermonemde illa re in museo meo ha-
buisti, exscribi curavi, atque codicemillum stylo oeqne
vero ac puro scriptum ad Te, ut primum, mitto, etenini
ipsiusperlegendi Te accipiocupidissimum.
Ce dbut n'a rien du tour ni de la dictionde Pierre des
Vignes. La formule salutem dixit n'tait plus en usage
de ce temps-l. Musum est un mot inconnuau treizime
sicle.J'en dis autant i'exscribo, et j'avance hardiment
ces faits, sans apprhender d'tre dmenti par aucun
exemple tir desauteurs contemporains.
L'anonymedira sans doute que l'empereur ordonna,
cette occasion son chancelier, d'employer un style plus
pur qu' l'ordinaire, et que c'est le sens de ces mots :
Codicemillum stylo eeque vero ac puro scriptum, ce
qui signifie que le langage de ce livre tait galement
poli et sincre.A quoije rpondsque ce dtour est inutile,
parce que l'empereur et son chanceliern'avaientpas plus
d'ide l'un et l'autre de la belle latinit, qu'un aveugle
n'en a des couleurs...
Je pardonne l'anonyme la mprise de Specchio pour
Spaccio,en parlant du livre imprim qui tait veudre
avec les deux manuscrits. C'est un in-8 italien intitul
par GiordanoBruno, son auteur, en ces termes : Spac-
cio de la bestia trionfante. Je lui passe aussile paral-
lle qu'il fait de ma dissertation avec celle de Struvius;
postrieure de dix ans la mienne, dont il avait paru, en
1694, en Hollande, un extrait que Struviuslui-mme a
cit. Je ne relverai point la manire dont il s'explique,
lorsqu'il dit qu'il n'y a pas apparence que le livre Des
trois Imposteurs ait t imprim, Frdric n'ayant eu
garde de donner, en le divulguant, une si belle occasion
sesennemis de publier son irrligion; expression qui
PIECESJUSTIFICATIVES 101

semblesupposerque l'imprimerietait connue l'poque


de Frdric.
L'anonyme veut tre cru sur parole : il ne se nomme
pas , il ne nomme pas le libraire de Francfort. Il nomme
seulement Trawsendorffet Frecht, deux hommes aussi
peu connus que s'il ne les nommaitpas. Le but principal
de son rcit est de nous annoncer sa prtendue version
qui, peut-tre, quoiqu'il en dise, consiste uniquement
dans cet abrg qu'il nous en donne, et si ais dans le
fond imaginer,qu'il n'y a pas d'impie qui, avec une
mdiocrehabilet, n'en conoiveet dresse un semblable
en moinsd'une heure , en sorte que cesplans d'athisme
pourront, en fort peu de temps,se multiplier,et le monde
entendra parler tout momentdes trois Imposteurs, et
sans jamais voir le livre, on verra courir une infinit
d'abrgs.

FIN t
TABLE

PugOS
NOTICE SDRLE TRAIT
BIBLIOGRAPHIQUE
DETRIBUS
IMPOSTORIBUS.
I. I
II. Hypothses ausujetde l'auteur, vu
III. Opinionsde quelquescritiquesmodernes au sujet du
LiberdetribusImpostoribus. xix
IV. Ouvragesexistantaujourd'huiet intituls: Destrois
Imposteurs. xxiv
V. Ouvrages ayantdes titressemblables
celuidu Liberde
tribusImpostoribus. XXXII
VI. Tmoignages desbibliographesausujetduLiberdetri-
busImpostoribus. < xxxv
VII.Descritsdequelquesauteursauxquels onaattribule
traitDetribusImpostoribus. xxxvu
VIII.Dequelquesouvrages quiontavancunethseana-
loguea cellequ'onprtendaittrouverdansle traitDe
tribusImpostoribus. xux

DE*TRIBUSIMPOSTORIBUS.
ANNO
MDUC. 1

PICES JUSTIFICATIVES.
Sentiments
(deM.dela Monnoye) surle TraitdestroisIm-
posteurs. 67
Rponse la dissertationde M.de la Monnoye (parP.-F.
Arpe). 8b
Copiede Part.IXdu tomeIe1',etc.,desMmoiresdelittra-
ture. 9B
Rponsedela Monnoye,extraitedesMmoires dolittrature. 08

You might also like