Professional Documents
Culture Documents
Instrucciones
Instruccions
Instructions
Instructions
Istruzioni
Instruoes Espaol.......................................................1
Anweisungen
Instrukce Catal..........................................................3
PLAY S.A. Utastsok English........................................................5
Ronda Boada Vell, 6 Pokyny
08184 Palau-Solit i Plegamans
Instrukcja Franais.......................................................7
Barcelona - Spain
Tel: +34 938 648 027
Italiano........................................................9
Fax: +34 938 648 491 Portugus...................................................11
e-mail: play@play.es
www.casualplay.com
NOTA: Maxi Cosi es una marca propiedad de DOREL INDUSTRIES Inc. / NOTA: Maxi Cosi
s una marca propietat de DOREL INDUSTRIES Inc. / NOTE: Maxi Cosi is a brand name
Deutsch....................................................13
belonging to DOREL INDUSTRIES Inc. / NOTE: Maxi Cosi est une marque appartenant
DOREL INDUSTRIES Inc. / NOTA: Maxi Cosi un marchio di propriet di DOREL INDUSTRIES
Cesky........................................................15
Inc. / NOTA: Maxi Cosi uma marca propriedade da DOREL INDUSTRIES Inc. / HINWEIS:
Maxi Cosi ist eine Marke, die DOREL INDUSTRIES Inc gehrt. / POZNMKA: Vlastnkem Magyarul...................................................17
obchodn znaky Maxi Cosi je DOREL INDUSTRIES Inc. / MEGJEGYZS: Maxi Cosi a
DOREL INDUSTRIES Inc tulajdonban lv mrkanv. / POZNMKA: Znaka Maxi Cosi je Slovensky...................................................19
vlastnctvom spolonosti DOREL INDUSTRIES Inc. / UWAGA: Maxi Cosi jest zastrzeonym
znakiem towarowym firmy DOREL INDUSTRIES Inc. Polski........................................................21
E: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor.
CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor.
GB: Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer.
F: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
I: Conservate lo scontrino fiscale o la prova dacquisto per poter esercitare i vostri
diritti come consumatori.
P: Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamaes.
D: Bewahren Sie Ihre Quittung auf, um Ihre Verbraucherrechte ausben zu knnen.
CZ: Uschovejte si doklad o zaplacen pro uplatnn Vaich spotebitelskch prv.
1. 2. HU: rizze meg a pnztri bizonylatot a fogyasztsi jog rvnyestse rdekben.
SK: Uschovajte si doklad o zaplaten pre uplatnenie Vaich spotrebiteskch
prv.
PL: Zachowaj rachunek zakupu, aby mc korzysta z praw konsumenta.
1
Posicione los anclajes del Maxi-cosi CabrioFix, frente a sus
alojamientos.
Presione hacia abajo hasta que un clic indique su fijacin (fig. 2) y
aparezca una seal verde en cada una de las ventanillas en los laterales
de los anclajes (fig. 3).
NOTA: Cualquier manipulacin del asiento debe realizarse sin el nio
sentado en el asiento.
Mantenimiento
Limpie los adaptadores con agua tibia y un pao.
2
catal
3
Muntatge de la cadira d'auto a la cadira de passeig
Accioni el fre d'estacionament.
Situ el Maxi-cosi CabrioFix, en la cadira de passeig, mirant cap a enrere.
Posicioni els ancoratges del Maxi-cosi CabrioFix, enfront dels seus
allotjaments (fig. 2).
Pressioni cap avall fins que un clic indiqui la seva fixaci i aparegui un
senyal verd en cadascuna de les finestretes en els laterals dels ancoratges
(fig. 3).
NOTA: Qualsevol manipulaci del seient ha de realitzar-se sense el nen
assegut en el seient.
Manteniment
Netegi els adaptadors amb aigua tbia i un drap.
4
english
5
Press downwards until it clicks into place (fig. 2) and a green mark appears
in both windows on the sides of the fasteners (fig. 3).
NOTE: Any adjustment to the seat should be made when the child is
not sitting in it.
Maintenance
Clean the adaptors with a cloth and warm water.
6
franais
7
NOTE: faire trs attention pour installer correctement les adaptateurs,
un clic indique que le montage est correct.
Entretien
Nettoyez les adaptateurs avec de l'eau tide et un torchon.
8
italiano
9
Collocare il Maxi-cosi CabrioFix sul passeggino rivolti nel senso contrario
alla marcia.
Posizionare gli ancoraggi del Maxi-cosi CabrioFix di fronte ai rispettivi
alloggiamenti.
Premere verso il basso fino a sentire un clic che ne indica il corretto
fissaggio (fig. 2) e fino a che non comprare un segnale verde in ciascuna
delle finestrelle poste sui lati degli ancoraggi (fig. 3).
NOTA: Qualsiasi manipolazione della seduta deve essere realizzata
quando il bambino non seduto sul seggiolino.
Manutenzione
Pulire gli adattatori con acqua tiepida e un panno.
10
portugus
11
Montagem da cadeira auto na cadeira de passeio
Accione o travo de estacionamento.
Coloque o Maxi-cosi CabrioFix, na cadeira de passeio, mirando hacia
atrs.
Posicione as fixaes do Maxi-cosi CabrioFix, em frente aos seus
alojamentos.
Pressione para baixo at ouvir um clique que indica a sua fixao (fig.
2) e aparea um sinal verde em cada uma das aberturas laterais das
fixaes (fig. 3).
NOTA: Qualquer manipulao do assento deve ser realizada sem a
criana sentada no assento.
Manuteno
Limpe os adaptadores com gua morna e um pano.
12
deutsch
13
Montage des Autokindersitzes auf den Kinderwagen
Bettigen Sie die Feststellbremse.
Bringen Sie den Maxi-cosi CabrioFix mit Blickrichtung nach hinten auf
dem Kinderwagen an.
Positionieren Sie die Verankerungen des Maxi-cosi CabrioFix gegenber
ihrer Aussparungen.
Drcken Sie sie nach unten, bis ein Klicken ihre Befestigung anzeigt (Abb.
2) und in jedem der Fenster an den Seiten der Verankerungen ein grnes
Signal erscheint (Abb. 3).
HINWEIS: Jede Handhabung des Sitzes muss ohne Kind im Sitz
durchgefhrt werden.
Pflege
Reinigen Sie die Adapter mit lauwarmem Wasser und einem Tuch.
14
cesky
15
Nastavte upnac prvky Maxi-cosi CabrioFix tak, aby smovaly do svch
pslunch uloen.
Stlate sedaku dol tak, abyste zaslechli kliknut odpovdajc jejmu
sprvnmu upnut (obr. 2) a objevila se zelen znaka v obou bonch
oknkch upnacho systmu (obr. 3).
POZNMKA: se sedkem se sm manipulovat pouze tehdy, kdy na
nm dt nesed.
drba
Otrejte adaptry hadkem namoenm ve vlan vod.
16
magyarul
17
A biztonsgi ls sportbabakocsira illesztse
Aktivlja a parkolfket.
Helyezze a Maxi-cosi CabrioFix modellt a babakocsira, htrafel nzve.
Illessze bele a Maxi-cosi CabrioFix modell rgztit a megfelel
vgatokba.
Nyomja lefel a rgztket, amg egy klikk hang nem jelzi, hogy
megfelelen rgzltek. (2. bra). Ekkor egy zld jelzs vlik lthatv a
rgztelemek oldalrszn tallhat kis nylsban (3. bra).
MEGJEGYZS: gyeljen arra, hogy a gyermek nem lhet az
autslsben, amikor ezeket a mveleteket vgzi.
Karbantarts
Az adaptereket langyos vzzel s puha trlvel tiszttsa.
18
slovensky
19
Umiestnite kotviace body Maxi-cosi CabrioFix oproti miestu, kam patria.
Kad zatlate nadol, km sa neozve cvaknutie, ktor zna sprvne
zasunutie (obr. 2) a v kadom z okienok na bokoch kotviacich bodov sa
neobjav zelen psik (obr. 3).
POZNMKA: Akkovek manipulcia so sedakou mete robi len
vtedy, ke v nej nie je usaden diea
drba
Nadstavec umyte handrou namoenou vo vlanej vode.
20
polski
21
Mocowanie fotelika samochodowego na wzku spacerowym
Nacisn hamulec postojowy.
Umieci fotelik Maxi-cosi CabrioFix na wzku spacerowym tyem do
przodu.
Ustawi zaczepy fotelika Maxi-cosi CabrioFix na wprost otworw
mocowania.
Docisn fotelik w d do momentu, kiedy charakterystyczny dwik
zatrzanicia powiadomi nas o zamocowaniu zaczepw (rys. 2), a w
obydwa boczne okienka zaczepw zostan podwietlone na zielono (rys.
3).
UWAGA: Wszelkie czynnoci wykonywane na siedzeniu powinny by
wykonywane wtedy, kiedy dziecko na nim nie siedzi.
Utrzymanie
Naley my adaptery szmatk namoczon w letniej wodzie.
22