You are on page 1of 195

i

Litera mic
ALFABETET Liten bokstav Bokstavens namn
ALFABETUL
a b c
Litera mare a
d e be
f g se
h de
i e
Jk eff
1 ge
ha
m
i
n
ji
o P k
q ell
rst em
u en
VX o

y pe
z ku
o
rr
a
a ess
o te
Denumirea
literei u

ve
eks
y

sata
o

Stor
bokstav
i
ke Viberg Kerstin Ballardmi Sune Stjrnlf
versttning Tudor Boros Granskning och bearbetning
Felicia lliescu och Petru Mircea lliescu

Natur och Kultur

SVENSK
O I

PARUMANSKA
Prefa
Aceast carie este iiilrcsal celor care se afl la nceputul studiului limbii suedeze l
'a este conceputa ca un complement (un compendiu de gramatica) la cursul de
limba suedez Mul, destinat elevilor cu limbi materne diferite, dar poate fi folosit
i independent de acesta.
Cartea este impr(it in capitole i paragrafe. Numrul fiecrui paragraf este
indicat prin dou cifre: prima se refer la numrul capitolului i este urmat ile un
punct; a doua se refer la locul paragrafului in cadrul capitolului respectiv, ca de
exemplu: 4.1, 4.2 etc.
(iramatica de fa este conceput n aa fel incit s poat ti folosit i fr
ajutorul unui profesor de limb matern care s explice elevilor termenii dificili sau
s le dea ndrumri de natur metodologic. Pentru a uura lectura crii, termenii
gramaticali, chiar i cei elementari, ca de exemplu cei ce denumesc prile ele
vorbire sau de propoziie, snt explicai cnd snt folosii pentru prima dat. Mai
mult chiar, regulile gramaticale snt prezentate mir-o anumit ordine, pentru a
putea fi nvate n mod gradat. Principiul de ba/ a fost urmtorul: elevii trebuie s
nvee nc de la nceput cum s construiasc propoziii simple independente pe
care apoi s le poat dezvolta i folosi la construirea altor propoziii. Se recomand
deci ca n special primele apte capitole s fie studiate integral, n ordinea n care
snt prezentate.
Cartea este conceput dup un model ciclic i anume: anumite elemente
gramaticale, care in gramaticile tradiionale snt prezentate ntr-un singur loc in
gramatic (de exemplu verbul sau pronumele personal), snt prezentate aici de mai
multe ori, in corelaie cu alte elemente. Astfel formele pronu- melor personale cu
funcie de subiect snt prezentate n capitolul 2 (2.6), ale celor cu funcie tic obiect
(inclusiv forma lor reflexiv) n capitolul 5, iar formele pronumelor posesive apar n
capitolul 12. Dup ce toate formele au fost prezentate pe riul, ele snt
sistematizate n final ntr-un labei recapitulativ.
In general, se poate spune c ordinea prezentrii unitilor i fenomenelor
gramaticale devine din ce n ce mai puin important pe msur ce elevii progreseaz
n studiul limbii suedeze. Un dezavantaj al modelului ciclic este, trebuie s
recunoatem, acela c afecteaz ntr-o oarecare msur o prezentare sistematic,
lentru a remedia aceasta, am recurs la mai multe compromisuri. nccpind cu capitolul
K prezentarea este mai sistematic, apropiin- du-sc de cea folosit in gramaticile
tradiionale, cu toate c ideea studiului n etape nu a fost neglijat cu totul. Mai mult
dect alt. fiecare capitol a fost suhdivizat astfel Incit cele mai importante reguli
gramaticale s poat fi sistematizate ct mai devreme posibil n cadrul capitolului
respectiv. n felul acesta profesorul poate, dac crede de cuviin, s recomande
elevilor aflai la prima lectur a crii ca, ncepind cu capitolul 8, s studieze numai
anumite paragrafe ale capitolelor. lentru o mai uoar localizare a aspec-
tclor gramaticale abordate, a fost alctuit m\ glosar-uulice. plasat la stirstni
crii.
Gramatica de fa cuprinde- cole mai importante reguli cu privire la:
structura propoziiei
flexiunea cuvintelor
pronunare i ortografie

Intr-o lucrare concis ca cea de fa. problemele de vocabular nu au putut fi


tratate in mod exhaustiv, in capitolul 15 am fcut totui o incercaie de a arta, cu
ajutorul unor exemple, cum pot fi invatc in mod sistematic anumite pri mai
importante ale vocabularului, in capitolul respectiv sint tratate unele expresii care
indic poziia i direcia. Ulcea de baz este ca acest capitol s-i ajute pe elevi s
devin contieni de dificultile pe care le prezint nsuirea corect a cuvintelor
noi: cum sensul cuvintelor suedeze poate diferi sau coincide cu cel al
corespondentelor lor romaneti, cum se poate face deosebirea intre anumite
cuvinte suedeze apropiate ca sens i totui distincte ca semnificaie (de exemplu
g'iika) i cum construcia cuvintelor (cele cu prepoziii sau particule, spre
exemplu) poate conduce la modificarea sensului acestora.
in s mulumesc - n cele din urm - lui Tudor Hotos. autorul traducerii variantei
franceze a gramaticii, lui letru Mircea Ilicscu i lelicia lliescu. care au revizuit,
completat i prelucrat ntregul malcnal, rcdactind totodat i indicele de termeni,
ke Vtberg

Nota redactorilor
Traducerea i redactarea lucrrii (Iramaticu limbii suedeze au avut de depit
o serie de dificulti datorate in special faptului c gramatica de fa este
destinat n primul rnd celor care studiaz limba suedez pc baza manualu lui Ml.
redactat n ntregime n suedez. In consecin, pentru a putea pstra unitatea
crii ca atare cit i o unitate ntre gramatic i restul materialului carc constituie
manualul Ml, am cutat ca traducerca termenilor i noiunilor gramaticale s fie
cit mai fidel textului original. Unele diferene terminologice i de structur a
limbii au fost explicate prin note suplimentare. Ientru traducerea i echivalarea
termenilor gramaticali am consultat - printre altele - urmtoarele lucrri:
Gramatica limbii romne, voi l-II. Bucureti, 1966.
ndreptar ortografic, ortoepic, i de punctuaie, ed.a lll-a, Bucureti, 1971.
Lombard, Alf, Rumnsk grammatik, l.und, 1973.
Avram, Mioara, dramatica pentru toi. Bucureti, 1986.
uteu, Flora, Dificultile ortografiei limbii romune.
Bucureti, 1986. Felicia lliescu
Petru Mircea lliescu
Cuprins

1 Introducere 9 4.7 Rspunsuri scurte 33


4.8 Sten tittar p teve 35
1.1 Ce trebuie s nvm pentru a putea
4.9 Verbele vara i ha 35
vorbi o limb strin 9
1.2 De ce trebuie s studiem gramatica
11 5 Pronumele 37
1.3 Propoziia i fraza 13
5.1 Pronumele personal 37
1.4 Flexiunea cuvintelor. Terminaii 14
5.2 Forma reflexiv 38
5.3 Man 39
2 Prile de vorbire 15 5.4 Ordinea cuvintelor n propoziii care
conin pronume 40
2.1 Verbul i flexiunea lui 15
2.2 Substantivul i flexiunea Iui 17
2.3 Numrul 17 6 Propoziii care conin mai
2.4 Determinarea 17 multe verbe. Comenzi 41
2.5 Genul: grupa ert i grupa ett 18 6.1 Dou sau mai multe verbe la rnd 41
2.6 Pronumele personal 19 6.2 Formarea infinitivului de la forma de
2.7 Adjectivul 20 prezent a verbului 41
2.8 Adverbul 21 6.3 Verbe auxiliare 42
2.9 Prepoziia 21
6.4 Exprimarea unei comenzi sau a unui
2.10 Numeralul 22
ndemn. Imperativul 45
6.5 ndemnul, rugmintea, formularea
3Subiect, verb i obiect 23 unei cereri politicoase 45
3.1 Prile de propoziie 23 6.6 Ordinea cuvintelor ntr-o propoziie
3.2 Subiect, obiect i ordinea cuvintelor care conine mai multe verbe 46
n propoziie n limba suedez 24 6.7 Complemente adverbiale ale pro-
3.3 Obligativitatea exprimrii subiectului poziiei 47
25 6.8 Interogaia total. Propoziii
interogative care conin mai multe
verbe 48
4 Diferitele tipuri de pro- 6.9 Propoziii interogative pariale i
poziii 26 propoziii care ncep cu un
4.1 Propoziia negativ: inte 26 complement (cnd acestea conin mai
4.2 Propoziii interogative: interogaia multe verbe) 49
total 27
4.3 Propoziia interogativ parial 28
7 Fraza 50
4.4 Cuvinte interogative 29
4.5 O alt parte de propoziie: comple- 7.1 Coordonarea i subordonarea 50
mentul circumstanial 31 7.2 Propoziia principal i propoziia
4.6 Complemente plasate la nceputul subordonat 51
propoziiei 32 7.3 Propoziii subordonate introduse prin
att52

10
7.4 Propoziii subordonate circumstani 9.10 Verbe neregulate 86
ale 53 9.11 Forma pasiv 87
7.5 Ordinea cuvintelor n propoziiile 9.12 Forma n s a verbelor iS.S
subordonae 55 9.13 Participiul 89
7.6 Propoziii relative 56 9.14 Participiul prezent 90 Participiul trecut 9/
9.15
8 Pronunare i ortografie 57 9.16 Verbe cu obicct dublu: complement
direct i indirect 92
8.1 Vocale i consoane 57 9.17 Verbe cu particule 93
8.2 Formarea sunetelor. Sunete surde i
8.3 sunete sonore 57 10 Flexiunea substantivului 95
Lungimea sunetelor i accentul 58
8.4 Accent ascuit i accent grav 59 10.1 Grupa eu i grupa cit 95
8.5 Vocalele lungi n limba suedez 60 10.2 Determinarea 96
8.6 Vocalele scurte n limba suedez 61 10.3 Folosirea formelor nedefinite i defi
8.7 Pronunarea lui i naintea lui r 62 nite 97
8.8 Pronunarea literei o 62 10.4 Substantive numerabile i nenumera-
8.9 Consoanele n limba suedez 6.? bile 99
8.9.1 Consoanele oclusive n limba suedez 10.5 Pluralul substantivelor 100
63 10.6 Pluralul substantivelor formate prin
8.9.2 Consoanele fricative n limba suedez derivare: sufixe 103
64 10.7 Substantive care schimb vocala la
8.10 Alte consoane 65 plural 104
8.11 Grupuri de consoane 65 10.8 Forma definit a substantivelor la
8.12 Grupuri consonantice urmate de j plural 104
care se pronun ca un singur sunet 66 10.9 Pluralul: tabel recapitulativ 106
8.13 Pronunarea literelor g, k, i sk nain 10.10 Genitivul 106
tea vocalelor anterioare 67
8.14 Pronunarea grupurilor consonatice rt, rd, 11 Adjectivul 107
rn. rs 67
8.15 Consoanele duble 68 11.1 Cteva noiuni elementare 107
8.16 Dublarea lui m i n 71 11.2 Formele adjectivului precedat de arti
8.17 Majuscule i minuscule 72 11.3 col nedefinit 109
Formele adjectivului nsoit de articol
9 Verbul i flexiunea lui 73 11.4 definit 110
Formele articolului i ale adjectivului
9.1 Perfekt-ul i mai mult ca pcrfectul 73 la plural 111
9.2 Viitorul 77 11.5 Adjectivul cu funcie de nume predi
9.3 Cum se construiesc diferitele forme cativ 112
verbale 79 11.6 Formele adjectivului: tabel recapitula
9.4 Infinitivul 80 tiv 113
9.5 Supinul 80 11.7 Adjectivul liten 113
9.6 Prezentul 81 11.8 Acordul dintre formele de participiu
9.7 Preteritul 81 i substantiv 113
1
9.8 Verbe tari 82 11.9 Forma n t a participiului trecut i a
9.9 Verbe scurte 84 anumitor adjective 114
11.10 Forma n a a participiului 12 Pronumele posesiv i
trecut i a adjectivului 116

11
genitivul 117 ligga 141
12.1 Pronumele posesiv 117 15.3 Prepoziii care exprim poziia 144
12.2 Forma reflexiv a pronumelui 15.4 Prepoziii care exprim direcia 146
posesiv: sin 117 15.5 Citeva verbe de micare 147
12.3 Formele pronumelui posesiv 119 15.6 Stta, stlla, lgga 150
12.4 Flexiunea substantivului i a 15.7 Prepoziii care exprim poziia folosite
adjectivului precedate de genitiv n locul celor de direcie 152
i de formele posesive 120 15.8 Particule 152
15.9 Pojken sprang in i huset/ut ur huset
154
13 Ali determinani 122
13.1 Den hr i den dr 122 16 Propoziii subordonate i
13.2 Vilken 123 construcii infinitivale 156
13.3 Ngon 124 16.1 Marca infinitivului: att 156
13.4 Inte ngon - ingen 126 16.2 Propoziia subordonat introdus prin
13.5 All, hel, annan i ali determinani att i infinitivul ca subiect 158
128 16.3 Citeva verbe importante urmate de o
propoziie subordonat introdus prin
att sau de un infinitiv cu funcie de
14 Comparaia. Comparativ complement direct 161
i superlativ 132 16.4 Propoziia interogativ indirect 166
14.1 Consideraii generale asupra 16.5 Propoziia interogativ indirect total
comparaiei 132 766
14.2 Forma de comparativ a 16.6 Propoziia interogativ indirect parial
adjectivului 134 167
14.3 Formele de superlativ ale 16.7 Propoziia relativ 169
adjectivului 134 16.8 Propoziii izolate 170
14.4 Adjectivele terminate n er, el
sau en 136 17 Perifrazele emfatice i
14.5 Adjective neregulate 136
propoziiile de prezentare
14.6 Comparativul i superlativul cu
mer i mest 138
173
17.1 Perifrazele emfatice 173
14.7 Adverbul. Cuvinte care
17.2 Construcia perifrastic de
desemneaz gradul, cantitatea
prezentare
sau numrul 138
175
15 Expresii care indic locul. 17.3 Cnd se poate prezenta un subiect?
Poziia i direcia 140 176
15.1 Hr i dr 140
15.2 Verbe care indic poziia: sitta, st,
Indice 178
Introducere

Ce trebuie s nvm pentru a putea vorbi o limb


strin
nvarea unei limbi strine presupune nsuirea unui anumit numr de cunotine,
ceea ce implic un proces mai complex decit simpla nsuire a unor cuvinte noi

12
care s corespund celor din limba matern, aa cum s-ar putea crede la prima
vedere. Numrul de cuvinte pe care va trebui s vi-1 nsuii va depinde, nainte de
toate, de motivele care v determin s nvai limba suedez: studii, turism,
comer, slujb . . . Pentru a susine o conversaie simpl este nevoie de cteva mii
de cuvinte. Pentru a putea citi un ziar suedez snt ns necesare circa 30000 de
cuvinte. Studiul vocabularului (ordfrrd) constituie, desigur, o faz important n
procesul de nvare a limbii, dar cum trebuie s se procedeze i ce anume trebuie
nvat?
In nvarea unei limbi strine, cel mai important este s se identifice - nc de
la nceput - bazele acestei limbi noi. Celor care stpnesc deja limba englez sau
german le va fi mult mai uor s nvee limba suedez, deoarece i aceasta este o
limba germanic. mpreun cu daneza, norvegiana i islandeza, suedeza constituie
ramura nordic sau scandinav a grupului de limbi germanice din cadrul limbilor
indo-europene. Pentru cei care au studiat deci engleza sau germana, cuvinte ca:
hus cas", man ,,brbat", finger ,,deget", hand ,.mn snt uor de neles.
n limba suedez exist i un mare numr de cuvinte de circulaie internaional.
uor de recunoscut chiar pentru cei care nu au studiat engleza sau germana, spre
exemplu: hotell, bank, turist, radio, television etc.
Exist, de asemenea, cuvinte mprumutate din alte limbi: restaurang, balkong,
kiosk etc. Unele au suferit modificri ortografice, dar pot fi uor recunoscute atunci
cnd snt auzite: ftlj ,.fotoliu", foaj ,.foaier", atelj ,,atelier". Ar fi greit totui s
se trag concluzia c sensul tuturor cuvintelor suedeze care la prima vedere par
familiare poate fi recunoscut. Unele cuvinte, ncadrate n grupul ,.prietenilor fali",
au - n limba suedez - sensuri diferite i este recomandabil s fie folosite cu
atenie pentru evitarea nenelegerilor. Astfel: expedition poate fi tradus n limba
romn prin secretariat", termin corespunde cuvntului romnesc semestru" iar
konkurs nseamn faliment".
Este deci absolut necesar s v procurai un dicionar (ordbok) pentru a cuta
cuvintele noi, pentru a le verifica sensurile i pronunarea. Este recomandabil
totodat ca toate cuvintele suedeze ntlnite, precum i cuvintele corespunztoare
n limba romn, s fie notate ntr-un carnet vocabular (glosbok).
n vorbire, cuvintele sint formate din sunete ljud). Cu ajutorul sunetelor c o +
p + i + I se formeaz cuvintul ..copil. In limba suedez exist anu- umite
sunete uor de reprodus, deoarece efe se aseamn cu cefe romneti: b, </. /'
k, /, m, n, p, s, t, v. Alte sunete snt mai dificile, deoarece ele nu au un echivalent
exact in limba romn. Pentru a da numai un exemplu: sunetele u i v. dei au o
pronunare ce poate prea asemnatoare. nu trebuie confundate, intrucit servesc
la formarea unor cuvinte diferite - nu ..acum" i n> ..nou".
Exerciiile de pronunare (utiah ocup un loc special in procesul de nvare a
limbii suedeze Pronunarea sunetelor se va analiza detaliat n capitolul 8.
Alfabetul limbii suedeze este reprodus pe coperta interioar a volumului. Se
poate observa cu uurin c numai ultimele trei litere snt specifice alfabetului
suedez: a, a, o. Dicionarele urmeaz i ele aceast organizare, astfel incit cuvinte
care conin literele a, a sau vor fi aezate in ordinea corespunztoare: fa. spre

13
exemplu, va trebui cutat dup cuvintul fysik i nu imediat dup cuvinte incepind
cu fa-: la fel. cuvintul sck va fi cutat in dicionar dup ultimul cuvint care ncepe
cu sa- etc.
In ceea ce privete ortografia, o liter corespunde. n general, unui sunet. Exist
ins numeroase excepii, spre exemplu: literele c i z reprezint, in anumite cuvinte,
acelai sunet ca i cel transcris de litera s. care este mai des folosit. Litera c ins
trebuie alteori pronunat prin acelai sunet ca litera k
Exist de asemenea anumite sunete crora nu le corespund litere specifice. ele
fiind transcrise cu ajutorul unor combinaii de litere cu care vorbitorul de limb
romn nu este familiarizat. Grupul de litere sj sau skj - care poate fi. cu
aproximaie, echivalat sunetului transcris n limba romn prin litera din conjuncia
- apare, in limba suedez, la nceputul cuvintelor:

sjal fular skjorta cma

Este necesar deci ca odat cu exersarea pronunrii noilor sunete s se nvee i


combinaia de litere prin care ele snt transcrise.
Pronunarea sunetelor in limba suedez este caracterizat de lungimea llangdi
vocalelor i de accent 1 betoning). Cum acestea nu sint indicate in scris, exist
riscul ca in procesul nvrii s fie neglijate. Ambele snt ins de
o importan fundamental atit pentru nelegerea corect a cuvintelor, cit i pentru
a ne putea exprima la rndul nostru cu corectitudine.
Sunetele i pronunarea lor vor fi detaliat prezentate in capitolul 8. Ne mulumim
deocamdat cu explicarea succint a termenilor pentru a evita eventuale
nenelegeri: termenul lungime a sunetelor vocalice este folosit pentru a evidenia
c. in limba suedez, vocalele pot fi lungi sau scurte. n primul dintre exemplele
urmtoare sunetul i este lung. n timp ce n al doilea exemplu este scurt:

sil strecurtoare sili


scrumbie
Pentru a \ ajuta in nelegerea pronunrii noilor cuvinte se Mir folosi. in unele capitole ale
volumului. semne speciale ea re permit diferenierea vocalelor lungi de cele scurte. Aceste
semne sint folosite numai pentru a va ajuta s tcei o distineie elar intie sunetele \ocalicc
de diferite lungimi, in perioada de ineeput a studiului limbii Miede/e. Semne de acest tel nu se
intilne'-c intr-un text suedez obinuit.)
Asttel. o vocal lung \a fi sublimat eu o linie ( ). iar o vocal scurt \.i ti marcat printr-
un punet (.).
sil sili

Diferena dintre vocalele lungi si vocalele seurte. in limba suedez, nu mtemne deeit atunei eind
silaba este accentuat Sensul termenilor ..accent" >i ..vocal" \a fi explicat detaliat in capitolul
S care se ocup de pronunare. L.ste recomandabil deci s se studieze S.l S 3 imediat dup ce se

14
ineheie lectura acestui paragraf.
C a s putem vorbi o nou limb este necesar s nelegem lelul in care cumMcIc se combin
ntic ele pentiu a loima piopozin i ftaze. Acesta constituie de tapt obiectul iinimainii
l^rtiminank).

1.2 De ce trebuie sa studiem gramatica


S lum spre exemplu o situaie simpl in care avei nevoie s v exprimai in limba suedez:
sintei in Suedia, intr-un orel pe care il vizitai pentru intiia oar i nu gsii mei unul dintre
obiectivele pe care Ic cutai. Oraul are o banc, o pot, o gar. un spital etc. Dac nu gsii
drumul, putei intreba un trector:
Urskta, var ar banken' Scuzai-m. unde este banca'.

Ce anume trebuie s tim pentru a putea formula aceast ntrebare n limba suedez? Se poate,
desigur. nva pe dinafar ntreaga propoziie Var r banken?, dar dac s-ar proceda astfel, ar
trebui s se memoreze un numr considerabil de propoziii sau fraze. Dac vei compara aceast
prim ntrebare cu ntrebrile urmtoare, vei observa c ele sint asemntoare.
Var ar posten? Unde este pota?
Var r torget'7 Unde este piaa?
Var r skolan? Unde este coala'.
Var ar Per? Unde este Per?
Ca i in limba romn, aceste ntrebri sint formulate cu ajutorul unui anumit numr de cuvinte i
se pot traduce, in acest caz, cuvnt cu cuvnt:
1
Var r posten' Var = unde. r = este. posten = pota
Var r skolan? Var = unde, ar = este. skolan = coala
Var ar Per'7 Var = unde, ar = este. Per = Per
Cuvntul var ..unde" este un cuvnt interogativ (frgeord). Exist i alte cuvinte interogative, spre
exemplu: nr ,,cnd" i vem cine:
Nr r det? Cnd este asta?
Vem r Kalle? Cine este Kalle?

Pentru a putea formula n mod corect o ntrebare n limba suedez nu este suficient s cunoatem doar
cuvintele care alctuiesc propoziia interogativ respectiv, ci i ordinea n care ele trebuie aezate.
Ordinea cuvintelor (ordfljd) este foarte important n limba suedez i nu se aseamn ntotdeauna cu
cea folosit n limba romn. Totui n exemplele de mai jos ordinea cuvintelor n propoziie este
aceeai n ambele limbi.
Nu toate ntrebrile se formuleaz cu ajutorul cuvntului r. Iat cteva exemple de ntrebri uzuale:
Nr kommer Kalle? Cnd vine Kalle?
Var arbetar Kalle? Unde lucreaz Kalle?
Var bor Kalle? Unde locuiete Kalle?
Cuvintele care l nlocuiesc pe r n propoziiile suedeze snt toate de acelai tip: snt verbe (verb).
Majoritatea verbelor descriu ceea ce face cineva, ceea ce se petrece. Putem deduce deci, pentru
limba suedez, regula urmtoare: dac n propoziia interogativ se folosete un cuvnt interogativ,
acesta va ocupa primul loc n propoziie. Imediat dup cuvntul interogativ se va aeza verbul care va

15
ocupa deci locul al doilea. Aceasta se poate reprezenta cu ajutorul urmtoarei scheme:

CUVINT
INTEROGATIV VERB
Nr kommer Kalle?
Ond vine Kalle?

Vem r Kalle?
Cine este Kalle?

Var bor du?


Unde locuieti tu?

De remarcat c n limba romn ntrebrile de mai sus pot fi formulate n feluri diferite: ..Unde
locuieti (tu)9" sau ..Tu unde locuieti?". n limba suedez aceast posibilitate nu exist. ntrebarea
ncepe n mod obligatoriu cu un cuvnt interogativ.
Alctuii singuri ntrebri dup modelul de mai sus, folosind diferite nume de persoane. Putei utiliza
cuvinte interogative i verbe din lista de mai jos:
Cuvinte interogative: var ,,unde. nr cnd", vem cine. vad ce".

Verbe: dansar dansez, dansezi etc. dricker beau, bei etc. skriver scriu, scrii etc."
sjunger cnt, cni etc.
lser citesc, citeti etc. ter mnnc, mnnci etc.

16
Ce bea Per?
Unde danseaz Per?
Vei
Dac obine ntrebri
se nlocuiete de genul:
prenumele Per cu alte nume de persoane, se pot obine - aplicnd aceast regul -
mai Vad dricker Per? multe ntrebri asemntoare. Caracteristic pentru cele mai multe dintre
Var dansar Per? regulile gramaticale fundamentale este c, urmndu-le, putem formula un
numr, teoretic nelimitat, de enunuri noi.
Aceste enunuri pot fi mprite n propoziii (satser) i fraze (meningar).

Propoziia i fraza
Cnd vorbim sau cnd scriem, grupm cuvintele intr-un fel anumit pentru a putea realiza o comunicare.
Unitatea cea mai simpl de grupare a cuvintelor este propoziia (sats). O mbinare de dou sau mai
multe propoziii constituie o unitate mai complex, numit fraz (mening). Termenul mening se
folosete i pentru a desemna o propoziie principal independent.
In scris, o propoziie independent sau o fraz trebuie s nceap cu majuscul i s se ncheie cu
punct, semnul ntrebrii sau semnul exclamrii:
Peter kpte en bil. Peter a cumprat o main.
Vem kpte en bil? Cine a cumprat o main?
Kp en bil! Cumpr o main!
. punct (punkt)
? semnul ntrebrii (frgetecken)
! semnul exclamrii (utropstecken)
Folosind terminologia suedez, propoziiile de tipul exemplelor de mai sus snt n acelai timp i mening
i sats. Prin sats se nelege de fapt cea mai simpl unitate natural n care se pot grupa cuvintele. Un
mening const deci ntotdeauna din cel puin un sats, ca n exemplele de mai jos:
Maria arbetar. Maria lucreaz.
Peter sover. Peter doarme.

Diferena dintre mening i sats apare atunci cnd mening arc sensul de fraz, deci de mbinare de mai
multe propoziii (satser) legate ntre ele prin cuvinte ca: och ,,i, men ,,dar i att ,,c:

Maria arbetar och Peter sover.


Maria sger, att Peter sover.
Maria lucreaz i Peter doarme.
Maria spune c Peter doarme.
4 Flexiunea cuvintelor. Terminaii
Rolul gramaticii nu se limiteaz numai la descrierea modului de combinare a cuvintelor
pentru a forma propoziii i fraze. Gramatica explic totodat i diferitele transformri
pe care le sufer cuvintele precum i influena acestor transformri asupra sensurilor
gramaticale sau lexicale ale cuvintelor. Prin adugarea unor sufixe i desinene,
denumite - in gramatica de fa - prin- tr-un singur cuvnt terminaii inelser). se
creeaz forme noi dintr-un cuvint de ba/. l um ca exemple cuvintele rakna ..a
numra", ,.a socoti'* i bil main, automobil", in propoziiile urmtoare snt folosite
torme diferite ale acestora:

Peter raknar. Peter numr.


Peter raknade. Peter numrase/a numrat.
Peter har en bil. Peter are o main.
Peter har tva bilar, Peter are dou maini.

Kaknar i raknade sint forme diferite ale cuvntului rakna pe care !e- obinut adugind
formei de baz diferite terminaii:

rakna -f r * rknar
rakna + de * raknade

Schimbarea formei cuvintelor prin alipirea unor terminaii se numest. r xiune


ibjning). Fiecare terminaie are o funcie precis: alipind ternurv ar Ia cuvintul bil
indicm forma de plural (plural):

bil + ar* bilar

In acest capitol nu facem dect s trecem in revist fenomenele gramatic ,il.*


In capitolele urmtoare se va prezenta sistematic gramatica limbii suede/c
2 Pr fi Ie de vorbire

C'ind ne exprimm, oral sau in scris, limbajul este 1orm.it din cuvmte de Jiferne
feluri care se supun unor reguli giamaticale precise IVntru a putea explica in mod
sistematic aceste teguli. cuvintele se impart in grupe numite pri </* vorbire
(tmiklassfr). Am intilnit deja una dintre cele mai importante pri de vorbire verbul
Dup cum s-a putut vedea in capitolul 1.2. verbul ocup un loc special in
propoziiile interogative cate sini mtioduse pnntr un cuvnt interogativ O alt
caracteristic a verbului este c el ii poate schimba forma prin alipirea unor
terminaii

L l Verbul i flexiunea lui


Dup cum am vzul. verbul exprim in genei al o aciune, ce tace cineva sau ce se
intimpl Verbul ii schimb torma in funcie de momentul in care are loc aciunea
Aceast schimbate esie descris de categoria gramatical numit timp (tempus) i
este cea mai impottant in cadrul llcxiunn verbale, in limba suedez Verbele din
urmtoarele perechi de propoziii sint la timpuri dilente:

Olle arbetar i dag. Olle lucreaz astzi


Olle arbetade i gr Olle a lucrat ieri
Olle dansar nu Olle danseaz acum Olle a
Olle dansade fr en timme sedan dansai acuin o or Olle (ace du
Olle duschar nu. acum ()llc a lacul du azi
Olle duschade i morse. diminea

n prima propoziie a fiecrei percchi verbul se termin in r, in timp cc in a doua


propoziie se termin in dc\ Sc poate trage concluzia c r ii de sint dou terminaii
diferrte ale verbului. Terminaia r indic o aciune care se petrece in momentul
vorbirii, acum. sau o aciune care are loc in mod obinuit, tu o anumit periodicitate
(Olle arbetar varje dag Oile lucreaz in fiecare zi.) Acest timp se numete prezent
(presens).
Terminaia de indic o aciune care s-a petrecut inamte de momentul vorbirii.
Acest timp se numete preterit (pretentum sau tmperfekt). n limba suedez, spre
deosebire de alte limbi, forma verbului nu indic dac aciunea este in curs de
desfurare, repetat sau incheiat.
Timpul preterit din limba suedez poate fi tradus prin trei timpuri diferite in
limba romn: imperfect, perfectul simplu i perfectul compus.
Jag talade med Peter i telefon. Am vorbit/vorbii/vorbeam/ cu
Peter la telefon.
ntr-un stadiu primar al studiului limbii suedeze, cel mai des se ntlnete
forma de prezent a verbelor:
Sten arbetar. Sten lucreaz.

Cum se procedeaz pentru ca propoziia de mai sus s fie trecut la timpul


trecut? Verbul arbetar trebuie schimbat de la prezent la preterit. Aceast
trecere se poate face cu ajutorul urmtoarei reguli:

Preterit: se elimin r (din forma prezentului) i se adaug de.

Astfel:

arbetar- arbeta/ + de- arbetade

Propoziia obinut n felul acesta va avea urmtoarea form:

Sten arbetade i gr.

ncercai acum s punei verbele din propoziiile urmtoare la preterit:

Olle pratar. Olle vorbete.


Olle tvttar. Olle spal.
Olle skrattar. Olle ride.

Rspunsurile corecte vor fi desigur:

Olle pratade. Olle vorbea (a vorbit).


Olle tvttade. Olle spla (a splat).
Olle skrattade. Olle rdea (a rs).

Nu toate verbele urmeaz ns aceast regul, ci doar verbele care la


prezent se termin n ar. Acestea se numesc verbe in ar (ar-verb). Exist o
alt grup destul de mare de verbe care au terminaia er la prezent, aa-
numitele verbe n er (er-verb). Acestea au forme diferite la preterit, iar
unele dintre ele i schimb complet forma:
Olle lser. Olle citete.
Olle lste. Olle a citit/citi/citea.
Olle skriver. Olle scrie.
Olle skrev. Olle a scris/scrise/scria.

In capitolul 9 snt prezentate regulile pentru toate tipurile de verbe din limba
suedez. Dac - nainte de a studia capitolul 9 - se ntlnesc verbe de alt tip
dect cele care se termin n ar, se recomand s fie memorizate mpreun cu
forma lor de preterit.
n dicionare, verbele snt prezentate la forma numit infinitiv (infinitiv).
Exemple de verbe la infinitiv: arbeta (a lucra), prata (a vorbi) i lsa (a citi). De
obicei verbele se termin n a la infinitiv. Din pcate forma de infinitiv nu este
prea folositoare nceptorilor. De aceea este recomandabil s se nvee forma de
prezent a verbului.
Substantivul i flexiunea Iui
Termenul substantiv este folosit pentru a desemna cuvinte ce denumesc
persoane (kvinna femeie"; pojke ,,biat"), animale (hund ..cine"; hst cal"),
lucruri (kniv ,,cuit; jrn ..fier") sau nsuiri (sknhet ..frumusee"; styrka
for"). Substantivul sufer mai multe modificri formale, cptnd diferite
terminaii. Acestea vor fi prezentate n capitolul 10.

Numrul
n limba suedez, ca i n romn, substantivul are forme diferite pentru a indica
numrul (numerus), categorie gramatical prin care se arat dac este vorba de
unul sau mai multe exemplare de acelai fel (fiine, obiecte etc.). Ca i n limba
romn, n suedez exist numrul singular (singular) i plural (plural).
Terminaiile pluralului snt diferite n funcie de substantivul la care se alipesc.
Cuvntul stol (scaun), spre exemplu, formeaz pluralul prin adugarea lui ar: stol
+ ar > stolar (scaune), dar cuvntul bank (banc, instituie comercial),
formeaz pluralul prin adugarea lui er: bank + er banker.
Exist i alte feluri de plural, care vor fi prezentate detaliat n capitolul 10.5.
Pentru nceput se recomand s fie memorizate formele de plural ale
substantivelor curente, pe msur ce snt ntlnite n cursul procesului de
nvare.

Determinarea
n limba suedez, ca i n romn, un substantiv este nsoit de obicei de un
articol. Articolul poate fi de dou feluri: nedefinit (sau nehotrt = obestmd
artikel) i definit (sau hotrt= bestmd artikel):

ARTICOL NEDEFINIT ARTICOL DEFINIT


(nehotrt) en hund un cine (hotrit) hunden dinele

en katt o pisic katten pisica

Articolul nedefinit se folosete n situaia n care fiinele sau lucrurile (denumite de


substantiv) nu snt cunoscute vorbitorilor, n timp ce articolul definit este folosit cnd
acestea snt deja cunoscute vorbitorilor. De exemplu, articolul nedefinit se folosete
cnd substantivul este menionat pentru ntia oar, n timp ce articolul definit se
folosete cnd substantivul a fost menionat anterior:

Jag ser en hund och en katt. Vd un cine i o pisic.


Hunden r arg och jagar katten. Cinele e furios i vneaz pisica.
in multe cazuri folosirea articolelor definit i nedefinit depete graniele
acestei reguli simple. n capitolul 10.3 va fi reluat, mai detaliat, folosirea
articolelor.

.5 Genul: grupa en i grupa ett


in limba suedez, substantivele se mpart in dou grupe, dup cum snt nsoite
de articolul nedefinit en sau ett:

Sten kper ett hus. Sten cumpr o cas.


Sten kper en banan. Sten cumpr o banan.
Sten kper ett pple. Sten cumpr un mr.
Sten kper en hund. Sten cumpr un cine.

Folosirea articolului en sau ett depinde de grupa creia i aparine substantivul.


Substantivele nsoite de articolul nedefinit en se numesc en-ord, iar cele
nsoite de articolul nedefinit ett se numesc ett-ord. Dup cum se poate
observa din exemplele de mai sus, ambele grupe cuprind substantive care in
limba romn snt att de genul masculin, ct i de genul feminin sau de genul
neutru.
Se recomand deci ca fiecare substantiv s fie nvat cu articolul sau
nedefinit. Trebuie de fapt s tim dac substantivele fac parte din grupa en sau
ett pentru a putea alege forma corect a articolului definit sau pentru a putea
aplica alte reguli gramaticale.
Astfel, dac articolul nedefinit este ett, atunci articolul definit corespunztor
va fi -et (sau numai -t) n loc de -en (sau numai -n):

Sten kper ett pple och en banan. Sten cumpr un mr i o banan El


Han ter pplet men inte bananen. mnnc mrul dar nu i banana.

n tabelul de mai jos snt indicate formele pe care le poate lua articolul definit i cel
nedefinit n funcie de grupa creia i aparine substantivul (en ord sau ett-ord):
GRUPA EN GRUPA ETT
en banan bananen ett bord bordet
o banan banana o mas masa

en stol stolen ett kk kket


un scaun scaunul o buctric buctria

en gata gatan ett pple pplet


o strad strada un mr mrul

Dup cum s-a menionat deja, fiecare substantiv va trebui nvat mpreun cu articolul
su nedefinit, en sau ett.
Exist totui o regul general dup care se pot diferenia cele dou grupe de
substantive:
Substantivele care denumesc oameni, persoane, aparin j
grupei en |

Lxemple *n man (un om), rn kvinna (o Ic nu-iot rn pojkr (un biatl. cn flicka (o
tal). t xisl totu>i o excepie de Iii .ice.iM.t iepul.i it barn (un copil).

Pronumele personal
In limba suedez verbul este ntotdeauna nsoit Ic un cuvnt (sau un gttip Ic
cuvinte) caie indic cine 1acc aciunea evpnm.itii de vcib Cel cate tace
aciunea poate li redat pun pronumele pctwiuil (pciumhna pnnumun)
Jag arbetai I u lucie/
l)u arbetat Iu lucic/i
lian arbetar. I I lucic.i/
Him arbetar. I a luci caz
Vi aibetar. Noi luciin
Ni arbetar. Voi luci ai
Di 1 arbetar l i (ele) lucieaz
Dup cum se poale observa din exemplele de mai sus. in limba suedez verbele nu
ii schimba (onna in luiuic de peisoan. deci lolosiiea pionumc- lui personal (sau
a altor cuvmle care indica cine (ace aciunea) este obligato rie.
Nota n limba romn persoana (gramatical) cate tacc aciunea este indica t prin
desinena verbului, ceea ce lace posibil omitciea pronumelui peiso- nal: n forma
verbului ..lucrez". -c/ indic persoana I singulat (eu), in timp ce in forma
..lucrm", -()mindic persoana I plural (1101). n traducerea
exemplelor suede/e se pstreaztranscrierea pronumclot pentru u>utarca
cchivalru lor
Pronumele han (cl) i hon (ca) snt (olosite numai pentru persoane;
Vad gr Oile? Ce (ace Oile?
Han ker buss. I I merge tu autobuzul
Vad gr Karin? Ce (ace Kami?
Hon lser tidningen. ha citc>tc ziarul
Pentru animale i lucruri se folosesc pronumele den i del. Den se (olosctc pentru
substantivele din grupa en iar del pentru substantivele din grupa ell
Britta lser en bok. Britta citete o carte.
Den ar bra. (ha) hste bun.
Olle kper ett paraply. Oile cumpr o umbrel.
Del r svart (ha) hste neagr
Vi har en hund. Noi avem un cine.
Den r vit. Pronumele de este (El) Este alb. folosit la
plural, att pentru persoane, cit i pentru
lucruri. De este, aadar, forma de plural comun pronumelor han, hon, den i det.
Vad gr Olle och Karin? Ce fac Olle si Karin'.
De dricker kaffe. (Ei) Beau cafea.
Sten t tv apelsiner. Sten a mncat dou portocale.
De smakade gott. (Ele) Au fost gustoase.

De se pronun n general dom, cu un a scurt (vezi 8.8). Uneori se ntilnete sub


aceast form i n scris, n stilul familiar:
De dricker kaffe = Dom dricker kaffe.

In tabelul de mai jos snt prezentate toate formele pronumelor personale despre
care s-a vorbit pn acum. Se recomand s fie memorizate ct mai repede posibil:
SINGULAR PLURAL
jag eu vi noi
du tu ni voi
han el de (dom) ei, ele
hon ea
den el, ea: grupa en
det el, ea: grupa ett
De remarcat c tutuitul este relativ rspndit n Suedia. Pronumele ,,tu <dos este
foarte des folosit nu numai n relaiile dintre tineri, ci i dintre pogoane din generaii
diferite. Cu toate acestea este bine s fie folosit cu prudeni'-. in special n relaiile
dintre persoane aparinnd unor grupuri sociale iik'n-: Sensul corespunztor
pronumelui de politee ,,dumneavoastr" din lirr,!>;; romn l are n limba suedez
pronumele personal ni (voi).

Adjectivul
Adjectivul exprim o nsuire, arat cum este o fiin sau un lucru. Iat cteva exemple
de adjective:
stor mare ung tnr dyr scump
liten mic gammal btrn/vcchi billig ieftin

Adjectivul calific, aadar, un substantiv. EI poate fi aezat direct ling substantivul


respectiv sau poate fi legat de acesta cu ajutorul verbului r (la preterit var):
Jag har en gammal bil. Am o main \eche
Bilen ar gammal. Mainu este \eche.
Du kpte en dyr klocka Ai cumprat un ceas scump
Klockan var dyr. Ceasul a fost scump
De observai c. in limba suedez, adjcctivul M intotdeauna in taa
substantivului pe care l calific, atunci cind este legat direct de acesta Nu
este, aadar, posibil ca adjectivul s stea dup substantivul pe cate il
calific, aa cum se petrece in limba romn.

2.8 Adverbul
Forma adverbelor amintete adesea de forma adjectivelor, dar adverbele
nu calific substantive, ci determin verbe, adjective sau alte adverbe. In
exemplele urmtoare snt prezentate adverbe care determin un verb
(arat cum se face aciunea exprimat de verb):
Lena svarade mig vnligt. l.ena mi-a rspuns amabil.
Johan stngde drren snabbt. Johan a nchis ua repede.
Per lser tidningen lngsamt. Per citete ziarul inecl.
n limba suedez, adverbele se pot forma prin simpla alipire a terminaiei t
la forma adjectivului. Din adjectivul vnlig (amabil") se poate lorma
adverbul: vnlig +1 = vnligt (,,cu amabilitate"), in acelai tel se formea/
un adverb din adjectivul snabh (..rapid") snabh + t = snabbt (.,repede").
Adverbul poate determina i un adjectiv. Astfel de adverbe snt: inyckct
foarte" i ganska ,.destul de". n exemplele urmtoare vnlig i lngsant
snt adjective:
Lena r en mycket vnlig person. Lena este o persoan foarte
amabil.
Per r ganska lngsam. Per este destul de lent.

n exemplul urmtor myckct determin adverbul vnligt:

Lena svarade mig mycket vnligt. Lena mi-a rspuns foarte amabil.

2.9 Prepoziia
Prepoziiile snt cuvinte scurte, folosite n mod curent, care exprim
raporturi ntre diferite pri de propoziie. Gnd snt aezate ling un
substantiv, ele precizeaz, printre altele, momentul sau locul aciunii.
Printre prepoziiile cel mai des folosite snt p i i:
Sten r p kontoret. Sten este la birou.
Eva str p gatan. Eva este pe strad.
P vintern r det sn p marken. Iarna este zpad pe pmnt.
Vi bor i Stockholm. Per kommer p onsdag.
Vi reser i december. Noi locuim in Stockholm.

25
Noi plecm n decembrie. Per vine miercuri.
Dup cum s-a putut observa din exemplele de mai sus, aceeai prepoziie, ca de
exemplu p. poate avea echivalente diferite n limba romn (vezi cap.
15.3 i 15.4).

2.10 Numeralul
O alt parte de vorbire este numeralul. Numeralele snt de dou feluri: cardinale
(grundtal), care exprim un numr i ordinale (ordningstalJ, care exprim ordinea
sau locul pe care obiectul (sau aciunea) l ocup ntr-o niruire (serie).
Exemple de numerale cardinale:
1- en, ett unu, una 6 - sex ase

2 - tv doi, dou 7 - sju apte

3- tre trei 8 - tta opt


4 - fyra patru 9 - nio nou

5 - fem cinci 10 - tio zece

Exemple de numerale ordinale: frsta (primul, prima, primii, primele" sau ntiul,
ntia) ... i andra (,,al doilea, a doua ...):

Frsta maj r en helgdag i Sverige. Inti Mai este o zi de srbtoare n


Suedia.
Cu ajutorul tabelului de la sfritul crii se pot forma cele mai multe dintre
numerale. Este recomandabil ca n special numeralele cardinale s fie nva te ct
mai repede posibil.
3 Subiect, verb i obiect

Prile de propoziie
Pn acum ne-am ocupat de prile de vorbire, in limba suedez un cuvint va
aparine n mod normal unei anumite pri de vorbire. Faptul c un cuvint este
substantiv, adjectiv etc. se poate considera o proprietate intrinsec a cuvntului
respectiv.
Spre exemplu cuvintele care denumesc persoane, animale sau lucruri: jgare
vntor", lejon ,,leu, gevr ..puc" snt i vor fi ntotdeauna substantive, dar
substantivele pot ndeplini diferite funcii intr-o propoziie. Cu toate c
propoziiile urmtoare conin aceleai cuvinte, ele au sensuri complet diferite:

Jgaren ddade lejonet. Vintorul a omort leul.


Lejonet ddade jgaren. Leul a omort vintorul.
Propoziiile de mai sus pot fi considerate nite mici drame n care substantivele
joac diferite roluri. Aceste roluri au fost denumite printr-un singur termen
gramatical pri de propoziie (satsdelar). Spre deosebire de prile de vorbire
care se pot identifica izolat, prile de propoziie snt uniti sintactice care nu pot
fi identificate ca atare, dect dup funcia specific ndeplinit n cadrul unei
propoziii anumite.
n propoziia ,,Jgaren ddade lejonet", vintorul este cel care a svrit
aciunea de a omor leul. Cuvntul care denumete pe cel care svrete aciunea
joac n propoziie rolul de subiect (subjekt). In propoziie se menioneaz, de
asemenea, cel asupra cruia se exercit aciunea i anume leul. Persoana,
animalul sau lucrul asupra cruia se exercit aciunea verbului poart numele de
obiect (objekt).

Not: Prin termenul obiect desemnm att complementul direct, cit i comple-
mentul indirect (denumiri folosite, de regul. n gramatica tradiional a limbii
romne). In continuare vom utiliza termenul obiect, cnd ne referim la oricare
dintre cele dou complemente. Pentru a specifica, n funcie de situaia
gramatical, despre care dintre cele dou complemente este vorba se vor folosi i
termenii complement direct i complement indirect. n gramatica de fa, termenul
verb denumete att partea de vorbire, ct i partea de propoziie denumit - n
gramatica limbii romne - predicat. Prile de propoziie, subiect, predicat,
complement etc. din gramatica limbii romne snt, aadar, indicate aici prin
termenii subiect, verb, obiect etc.

27
Reinei aceste diferene terminologice care pot uura nelegerea diferitelor noiuni pe
parcursul studiului (vezi cap. 11.1).
n propoziia ,,Lejonet ddade jgaren" rolurile snt inversate fa de propoziia
precedent; aici leul este subiect, n timp ce cuvintul vintorul joac rolul de obiect
(complement direct).
Subiectul unei propoziii poate fi identificat cu ajutorul ntrebrii: ,,Cine face (a fcui)
ceva?. Ce face (a fcut) ceva?":
Cine/Ce a fcut ceva?
Vintorul a omorit leul. Vintorul (= subiect)
Leul a omorit vintorul. Leul (= subiect)
Petre a srutat-o pe Eva. Petre (= subiect)
Vntul a doborit copacii. Vntul (= subiect)
Complementul direct poate fi identificat cu ajutorul ntrebrii (care conine i subiectul i
predicatul): Pe cine a omorit vintorul? CV a doborit vntul

Subiect, obiect i ordinea cuvintelor n propoziie n


limba suedez
Ordinea obinuit a cuvintelor n propoziie este n limba suedez la fel ta v n romn:
SUBIECT + VERB + OBIECT. Aceast regul trebuie respectat pin cnd vor fi nvate
regulile stricte ale ordinii cuvintelor n propoziiile din limba suedez. Atunci se va putea
folosi, in situaii bine precizate, o ordine diferit.
Cu ajutorul tabelului de mai jos se pot construi propoziii in limba suedez:

SUBIECT VERB
Jgaren ddade
Vintorul a omorit leul.
Lejonet ddade
Leul a omorit vintorul.
Eva skriver
Eva serie o scrisoare.
Olle lser
Oile citete ziarul
Olle spelar
Ol Ic joac tenis.

OBIECT (complement
direct) lejonet.

jgaren.

ett brev.

tidningen.

tennis.
Linele verbe nu pot avea complement direct. spre exemplu
SUBIECT VERB OBIECT (complement direct)
Sten sover.
Sten doarme.

Karin grter
K.ann plinge
Oile pratar.
Oile vorbesc

3.3 Obligativitatea exprimrii subiectului


Spre deosebire de limba romn unde subiectul exprimat prin pronume poate fi
omis, in limba suedez prezena subiectului este obligatorie I \te ceea ce se
numete obligativitatea exprimrii subiectului (platshllartvAnx\:

Jag lser en bok Vi u) Citesc o carto (Nor)


reser hem i morgon (I Plecm acas miinc.

In limba suedez exist anumite verbe care se (oloscsc cu un subiect exprimat


prin pronumele det, verbe care n limba romn nu sint niciodat nso(itc de
subiect;
Det regnar. Plou
Det snar. Ninge.
Det r kallt ute. Det E Irig afar E cald
r varmt inne. nuntru.
Un astfel de subiect care nu arat cine face acpunca exprimat dc verb se numete subiect
formal (formellt subjekt).
Modul cel mai simplu dc a nva construciile dc tipul drt + verb este ca verbul s fie
nvat mpreun cu pronumele drt, ca un ntreg
Spre a v reaminti c n limba suedez o propoziie trebuie s aib ntotdeauna un subiect i
un verb, acestea vor fi marcate in modul urmtor in cadrul schemei ordinii cuvintcior:

SUBIECT VERB OBIECT


Jag kommer.
(Eu) Sosesc/vin.
Det regnar.
Plou

Vi -
(Noi) Jucm tenis. Karin I
spelar tennis

lser tidningen.
Karin citete ziarul

29
Diferite tipuri de propoziii

1 Propoziia negativ: inte


Pentru a da expresie aspectului negativ al unei propoziii se folosete negaia.
cuvntul ..nu" (inte). O propoziie care conine cuvntul ..nu" (inte) se numete propoziie
negativ (nekad sats). Opusul acestui tip de propoziie este propoziia afirmativ (jakad
sats).
Propoziie afirmativ Propoziie negativ
Jag dricker kaffe. Jag dricker inte kaffe.
Eu beau cafea. Eu nu beau cafea.

Propoziia negativ se construiete cu ajutorul cuvntului inte, care se plaseaz direct


dup verb:
OBIECT
SUBIECT VERB INTE (complement direct)
Sten cyklar.
Sten merge cu bicicleta.
Olle cyklar inte.
Olie nu merge cu bicicleta.
Britta dricker kaffe.
Britta bea cafea.
Britta dricker inte kaffe.
Britta nu bea cafea.
Det regnar.
Plou.
Det snar inte.
Nu ninge.

Propoziii interogative: interogaia total


Se face o distincie clar ntre propoziia enuniativ, care comunic, transmite informaii
(afirmative sau negative) i propoziia interogativ, prin cart se formuleaz o ntrebare:
Propoziie enuniativ Propoziie interogativ
Sten sover. Sover Sten?
Sten doarme. Doarme Sten?
Han ter fisk. ter han fisk?
El mnnc pete. Mninc (el) pete?
La astfel de ntrebri se poate rspunde simplu, prin ,.da" tja) sau ..nu" (nej), iar
ntrebrile formulate n acest fel snt numite propoziii interogative totale (jalnej-
frgor).
Dup cum s-a vzut (1.2). n afar de propoziiile interogative totale exist i un alt tip
de propoziii interogative, care snt introduse cu ajutorul unor cuvinte interogative.
Aceste propoziii se numesc propoziii interogative pariale (frgeordsfrgor) i vor fi
studiate detaliat n paragraful urmtor.
De remarcat: n limba suedez, plasarea verbului pe primul loc n cadrul ordinii
cuvintelor n propoziie constituie singura posibilitate de a indica o propoziie
interogativ total, intonaia fiind aceeai cu cea a propoziiei enuniative. n propoziiile
interogative totale subiectul se plaseaz deci imediat dup verb:

/V
VERB SUBIECT OBIECT (complement direct)
Arbetar Elsa?
Lucreaz Etsa?
Kr hon buss?
Conduce (ea) autobuzul?
Skriver Josefin?
Scrie Josefin?
Skriver hon brev?
Scrie (ea) o scrisoare?
Gillar du musik?
Iubeti muzica? (i place muzica?)

Ca i n celelalte tipuri de propoziii din limba suedez, prezena subiectului este obligatorie
i n propoziiile interogative totale, dar de aceast dat subiectul este plasat dup verb.
Este important ca aceast ordine s fie respectat cu strictee, pentru c altfel nu se poate
face distincia intre o propoziie enuniativ i una interogativ (nici n limba vorbit i nici in
scris dac facem abstracie de semnul ntrebrii).
Comparai propoziiile:

Propoziii enuniative Propoziii interogative


Du spelar tennis. Spelar du tennis?
Joci tenis. Joci tenis?
Det regnar. Regnar det?
Plou. Plou?

De remarcat nc o dat c. spre deosebire de limba romn. n care intonaia difereniaz cu


claritate propoziiile enuniative de cele interogative, n limba suedez intonaia rmne
neschimbat. Ordinea strict a cuvintelor n propoziie este cea care indic, n limba
suedez, felul propoziiei: enuniativ sau interogativ. Ordinea cuvintelor din propoziia
enuniativ: SUBIECT + VERB + OBIECT trebuie, aadar, schimbat n: VERB + SUBIECT
+ OBIECT n propoziia interogativ. Conform acestei

31
reguli exprima/ca subiectului formal det este de asemenea obligatorie. atu in
propoziiile enuniative, cit ii in cele interogative, el fiuul oue la care difereniaz un
enun de o ntrebare Este deci gre-jit formularea:
Kcgnar enun iau ntrebare')

.3 Propoziia interogativ parial


Propoziiile interogative pariale (frdgeorihfrdgor) snt acele propoziii la care nu te poate
rspunde numai prin da sau nu Lum
ca exemplu Mtuau exprimat de
urmtoarea propoziie: Sten mninc un mr n buctric
Steri ter ett pple i kket p dimineaa.
morgonen
Pornind de la aceast propoziie se pot formula ntrebrile >i rspuiiMin;.: urmtoare:
Propoziii interogative pariale Hdxpunsurt
Vad gr Sten? Ilan ter.
Cr fact? Sten M,iniile.)
Vem ter> Sten
Cine m<lnlnci ? Slen.

Vad ter han? f-tt pple.


(.'<c mAntncA (el) ' Un mr
Var ter han'. 1 kket
(cl>?
L/ml< mjninci In buctrie

Nr iter han . P morgonen


Ond mnint {!) ' Dimine.i.1.

In limba suedez, ca i n limba romn, cuvintul interogativ se ac ntotdeauna la


nceputul propoziiei i este imediat urmat de verb i subiect. Trebuie respectat
urmtoarea ordine a cuvintelor in propoziie

CUVi NT OBIECT
INTEROGATIV VERB SUBIECT
Var bor Josefin?
Unde locuiete Jose
fin?
Vad heter du9
Cum te numeti?
Var ter Kalle middag?
Unde cineaz Kallc?
Nr slde du bilen?
Ond ai vindut maina?
C VMM ,, \ OhU\ 1
iSTEROGATIN \ t RR SI Bil O
Sir irjsnJe del"
O.Hv a f^uat ^

De irmdfCjT inc o data c ohlifam tlaiea evpiimfcrn suhisviulm sn ' aUbtl >J tn cstful
pr.^vx?iukM inic-n\ame p^wk imn prowi<\ uutiU tent V ciul n. trebuie s
cviste un subuvi expatriat
n tabelul de mat sus subtcvtul csir ae/ai irtu\ltai dup \ertv 1 *oul . K

..pjt die subiect in cadrul oroUnu ouvmuUu in ptovwtie |Vu S ismtti ;,bci
atunci and cuvintul miero^am ave el Hisui tuiul K de subuvi. a tn .iininxiiele
evemple

CIA 1ST
isn Roc.Ain \ 1 RH
\ cm bakai
( itu loait punt
\.td lunile'.
l t s a IMlmptal"

4 4 ('minte inUrojialiu1
Cele mai impottanle cuvinte inieio^alive au 1*M deja pie/.enlate In livla
teeapiUilativ de mai jos sint cuprinse i alte cuvinte mtctopativc caic ment s
lie rcinulc.

\em (..cmc?**) sc folosete pentru persoane, 'em poate funciona 111 ia


subiect ,,cinc. cil i ca obiect (complement diiect) ..pe cine".

\crm (.,al/ai/a/a!c/cui?") se folosete dnd vrem s aflm einc este posevttul unui
lucru. Vilka (..cmc. cate") eMc forma de pluial a lui vi-m.
Vem ppnade drten? (mc a dcsilm ua?
V'cm trffade du i gr7 Pe cine ai 'mlilnii ieti?
Vems cykel r det? A cui biciclet c aceasta7
Vilka kommer i kvll? Cine vmc discat?

n ultimul exemplu, vilka sc poate referi la una sau la mai mullc pctwtanc

Vad (,.ce?) sc folosete pentru lucruri i este invariabil:

Vad irriterar dig s? Ce te irit(cnervca/)ava?


Vad gr du? Ce faci?
Vad sa han? Cc a spus (el)?
De remarcat c o traducere direct a lui vad n limba romn nu este totdeauna posibil:
Vad heter du? Cum te numeti?

S analizm acum cuvintele interogative care se folosesc nntrebri referi


toare la fixarea n spaiu, la loc.
Var (,,unde?) presupune rspunsuri prin care se precizeaz poziia, locul:

Var bor du? Unde locuieti?


Var r tvlen? Unde este spunul?

Vart (unde? ncotro?*') se folosete n ntrebri referitoare la direcia sau punctul final al
deplasrii. Vart este urmat de verbe de micare:
Vart gr ni? Unde (ncotro) v ducei?
Vart reste ni p semestern? Unde ai cltorit n vacan?

Varifrn (de unde?) se folosete pentru a afla punctul din care a nceput deplasarea:
Varifrn kommer du? De unde vii?

Nr (,,cnd?) este folosit n ntrebri referitoare la timpul, momentul cnd are loc aciunea:
Nr tvttade du fnstren? Cnd ai splat geamurile?
Nr dog Napoleon? Cnd a murit Napoleon?

Hur dags (la ce or?) poate nlocui pe nr atunci cnd vrem saflm ora
exact la care se petrece aciunea:
Hur dags vaknade du i morse? La ce or te-ai sculat azi
Klockan sju. diminea? La ora apte.

Varfr (de ce?) se folosete n ntrebri referitoare la cauza, motivul care determin o
aciune:
Varfr ljg du? De ce ai minit?
Varfr grter Sven? De ce plnge Sven?

Hur (,,cum?) se folosete n ntrebri referitoare la felul, modul n care se face aciunea:
Hur kom du till Sverige? Cum ai venit n Suedia?
Hur gr man ost? Cum se face brinza?

Hur servete i la formarea altor expresii folosite n ntrebri referitoare la cantitate,


msur, numr:
hur mycket (,,ct, ct)

Hur mycket kostar potatisen? Ct cost cartofii?


Hur mycket r klockan? Ct e ceasul?
n loc de hur mycket se poate folosi vad. atunci cind acesta nu determin un
substantiv:
Vad kostar potatisen? Cit cost cartofii?
Vad r klockan? Cit e ceasul?

mpreun cu un substantiv se folosete numai hur mycket:

Hur mycket l drack du? Cit bere ai but?

hur innga (,.ci, cite")

35
Hur mnga barn har ni? Ci copii avei?

Hur mnga kommer p festen? Ci vin la petrecere?

hur lngt (,,cit de departe", ,,(la) ce distan")

Hur lngt r det till skolan? Cit (ce distan) e pin la coal?

hur lnge (,,ct timp, de cit timp")

Hur lnge var du i England? Cit timp ai stat in Anglia?

hur ofta (,,ct de des")

Hur ofta gr du p bio? Cit de des mergi la cinema?


Hur ofta gr bussen? Cit de des trece autobuzul?

4.5 O alt parte de propoziie: complementul circum-


stanial
Adeseori se impune precizarea locului i momentului aciunii (unde i cind sc
petrece aceasta). n aceast situaie se folosete partea de propoziie numit
complement circumstanial (adverbial) care, n limba suedez, este aezat in mod
normal dup obiect. Dac nu intervine o regul special care s permit abaterea
de la regula general a ordinii cuvintelor n propoziie, atunci trebuie respectat
ordinea urmtoare:

OBIECT COMPL.
SUBIECT VERB (compl. direct) CIRCUMSTANIAL
Britta tvttade bilen i garaget. Var?
Britta a splat maina in garaj. Unde?
Sten cyklar p grden. Var?
Sten merge cu bicicleta in curte. Unde?
Ola trffade Camilla i gr. Nr?
Ola a intilnit-o pc Camilla ieri. Cind?
Vi dricker kaffe efter maten. Nr?
(Noi) Bem cafea dup-mas. Cind?
Complementul care rspunde la ntrebarea Unde? se numete complement circumstanial
de loc (platsadverbial), iar complementul care rspunde la ntrebarea Cnd? se numete
complement circumstan\ial de timp (tidsadverbi- al). Dac ntr-o propoziie snt dou
complemente circumstaniale (de loc i de timp), atunci complementul circumstanial de
loc este aezat de obicei naintea celui de timp:
/V OBIECT
(compl. COMPL. CIRCUMSTANIAL
SUBIECT VERB direct) DE LOC DE TIMP
Britta dricker kaffe i kket p morgonen.
Britta bea cafea n buctric dimineaa.

Jag mter dig p flygplatsen i morgon.


(Eu) Te intilncsc la aeroport miine.
Vi besker pappa i Stockholm p lrdag.
(Noi) l vizitm pe tata la Stockholm smbt.

Det regnade i Malm i frrgr.


A plouat la Malm alaltieri.

Un complement circumstanial descrie diferitele mprejurri (circumstane) n care se


petrece o aciune. Printre alte tipuri de complemente circumstani ale trebuie menionat
complementul circumstanial de mod (sttsadverbtaD care rspunde Ia ntrebarea Cum?.
Acesta se plaseaz de obicei dup obiect (complement direct):

OBIECT
J k 1................................... 3
q........................................... 3
u....................................... 3
y........................................... 3
SVENSK ...................................... 4
PARUMANSKA.................................... 5
Prefa............................... 5
Cuprins.................................. 10
Introducere.............................. 12
2Pr fi Ie de vorbire................19
3 Subiect, verb i obiect................26
Pronumele............................43
6 Propoziii care conin mai multe
verbe. Comenzi.......................47
8 Pronunare i ortografie...............63
9Verbul i flexiunea lui.............80
10Flexiunea substantivului..........101
11Adjectivul........................115
12Pronumele posesiv i genitivul......125
13Alti determinani.................131
Indice de termeni.......................190

Complemente plasate la nceputul propoziiei


Se ntmpl adesea ca o propoziie s nceap cu un complement circumstan ial, n loc s

37
nceap cu subiectul. Deplasarea complementului circumstanial la nceputul propoziiei se
numete n limba suedez spetsstiillnin. n astfel de propoziii verbul este urmat direct de
subiect, exact ca n propoziiile introduse printr-un cuvnt interogativ (4.3).
n schema de mai jos, care prezint ordinea cuvintelor n propoziie, se va nota cu X
partea de propoziie aezat la nceputul propoziiei. Vom folosi ca exemple unele dintre
propoziiile ntlnite n paragrafele anterioare, n care ordinea cuvintelor era cea obinuit:
OBIECT
(compl. COMPL. CIR
X VERB SUBIECT direct) CUMSTANIAL
P morgonen dricker Britta kaffe i kket.
Dimineaa Britta bea cafea n buctrie.
1 kket dricker Britta kaffe p morgonen.
in buctrie bea Britta cafea dimineaa.
I morse lste Per tidningen p bussen.
Diminea Per a citit ziarul in autobuz.

I frrgr regnade det i Malm.


Alaltieri a plouat la Malm.
Frsiktigt ppnade Olle drren.
Oile a deschis ua cu atenie (cu grij).

Not: ntr-o propoziie enuniativ, verbul se plaseaz pe locul al doilea. Aceast


regul este valabil att in cazul n carc propoziia enuniativ ncepe cu subiectul,
ct i atunci cnd n fruntea propoziiei se aeaz o alt parte de propoziie.
La nceptutul propoziiei, pe locul pe carc st de obicei subiectul, nu poate
sta dect o singur parte de propoziie. Nu numai complementulcircumstan
ial poate fi plasat la nceputul unei propoziii, ci i alte pri de propoziie, ca de
exemplu complementul direct, in acest caz. de asemenea, subiectul este aezat
imediat dup verb. Plasarea complementului direct pe primul loc n propoziie este
mai puin obinuit n limba suedez, de aceea ar trebui evitat de nceptori. Snt
posibile, totui, urmtoarele variante:
Jag kpte den hr vskan i Italien. Am cumprat aceast geant n Italia.
1 Italien kpte jag den hr vskan. n Italia am cumprat accst geant. Den hr
vskan kpte jag i Italien. Aceast geant am cumprat-o n Italia.

4.7 Rspunsuri scurte


n cazul propoziiilor interogative totale (jalnej-frga, vezi 4.2) se poate rspunde
prin ,.da (ja) sau ,,nu (nej):
ntrebare: Kommer du i morgon? Vii mine?
Rspuns: Ja eller Nej. Da sau Nu.
n limba suedez se folosesc anumite rspunsuri care. spre deosebire de limba
romn, nu snt un simplu Da sau Nu. Exemplificm mai jos acest tip de rspunsuri,
numite rspunsuri scurte (kortsvar):
ntrebare: Rker han? HI fumeaz?
Rspuns: Ja, det gr han. Da. fumeaz.
Nej, det gr han inte. Nu. nu fumeaz.

2 - Sv. gram. pfl rumanska 3


3
Dup cum se poate observa, n aceste rspunsuri scurte nu se repet verbul
din ntrebare, aa cum se procedeaz n limba romn. Se folosete n schimb
verbul gra (,,a face") Ia prezent (gr), dac ntrebarea este pus la prezent,
sau la preterit (gjorde), dac ntrebarea este pus la preterit, ca n exemplul
urmtor:

ntrebare: Ja, det gjorde han. fuma/a fumat.


Rspuns Nej, det gjorde han inte.
scurt: El fuma/a fumat? Da,
Rkte han? fuma/a fumat. Nu. nu

Observai ordinea cuvintelor in aceste rspunsuri scurte:


gor
Ja, + det + + SUBIECT (+inte, dac rspunsul este nej)
Nej, gjorde

lat alte exemple:


Arbetar du hr? Tu lucrezi aici?
- Ja, det gr jag. - Da (, lucrez).
- Nej. det gr jag inte. - Nu (.nu lucrez).
Arbetar de hr? Ei lucreaz aici?
- Ja, det gr de. - Da (, lucreaz).
- Nej. det gr de inte. - Nu (,nu lucreaz).
Arbetade hon hr? Ea a lucrat aici?
- Ja, det gjorde hon. - Da (,a lucrat).
- Nej, det gjorde hon inte. - Nu (,nu a lucrat).
Knner du Peter? l cunoti pe Peter?
- Ja. det gr jag. - Da (, l cunosc).
- Nej, det gr jag inte. - Nu, (,nu-l cunosc)
Lyssnar han p radio? El ascult radio?
- Ja. det gr han. - Da (.ascult).
- Nej, det gr han inte. - Nu (.nu ascult).
Anumite verbe nu pot fi nlocuite cu verbul gra. ci trebuie repetate in
formularea rspunsurilor scurte. Cele mai importante dintre acestea sint
verbele vara ,.a fi (prezent: r, preterit: var) i ha ,,a
avea (vezi 4.9).
Eti obosit/?
r du trtt? - Da (.snt).
- Ja. det r jag. - Nu (.nu snt).
- Nej. det r jag inte. Har han en syster? El are o sor?
- Ja, det har han. - Da (,are).
- Nej, det har han inte. - Nu (,nu are).

i celelalte verbe auxiliare (de care ne vom ocupa


n cap. 6.3) se repet in formularea rspunsurilor scurte (vezi i 6.8).
n limba suedez, ca i in limba romn, exist un cuvnt special, jo ..ba da
folosit pentru a rspunde afirmativ la o propoziie interogativ negativ:

40
Kpte han inte bilen'* Nu a cumprat maina?
- Jo. Jet gjorde han.
Ba da (.a cumprat-o).
- Nej. det gjorde han inte. - Nu (.n-a cumprat-o).
Roker han inte? - hl nu fumeaz?
- Jo. det gr han
- Ba da (.lumea/a)
- Nej. det gr han inte
Nu (.nu lumea/a)

4.8 ,,Sten tittar pa tevt*


in limba suedez exiti multe verbe care impun folosirea unor anumite prepoziii
inamica obiectului:

/V
SlBIltT VI RB OBIKT (complement direct)
Sten tiltar p teve.
Sicn w uil la tdcvmir

Vi lyssnar p radio.
Noi ascultm radio

Hon letar efter en parkeringsplats


l i caui un lot de parcare

De vntar p cn viin
Li atcapl un pnclcn

Prepoziia cc urmeaz s fie folosita difer in luncic dc verb. De accca se


recomand ca verbele s fie nvate nc dc la nceput mpreun cu prepoziia
pc care o cer, ca un tot unitar. Este bine ca atunci tind verbele snt notate in
carnetul vocabular, s fie notale mpreun cu prepoziia respectiv, ca n
exemplul de mai jos:

titta p (tittar p) a privi la (privete la)


leta efter (letar efter) a cuta (caut)

Prepoziia este in general neaccentuat. De aceea semnele ( ) i (.) carc


marcheaz vocalele scurte i lungi, artnd totodat unde cade accentul, sc pun
numai sub verbe

4.9 Verbele vara i ha


Verbele vara ,.a fi i ha a avea snt cele mai frecvente verbe n limba
suedez.

vara (prezent: r, preterit: var)


Per r glad.
Vskan r tung.
Maria r min vn.
Eva var sjuk i gr.
Per este bucuros.
Geanta este grea.
Maria este prietena mea. Eva a
fost bolnav ieri.
ha (prezent har, preterit: hade)
Eva har en bror.
Vi har en lgenhet i centrum. Eva are un frate.
Sten hade en rd jacka i fjol. Noi avem un apartament in centru. Sten a

Exist o serie de expresii avut o hain roie anul trecut.

formate cu verbele vara i ha


care trebuie nvate ca atare.
De remarcat c uneori aceste expresii nu corespund celor din limba romn, ca
de exemplu unele dintre cele construite cu verbul vara ,,a fi, expresii
echivalate n romn prin construcii cu verbul ,,a avea '.
Se recomand ca astfel de expresii s fie nvate ca atare:

vara + vrsta r. nfometat). Mi-e sete. (Snt


Jag r hungrig. nsetat).
vara hungrig Jag r trstig.
Lui Per i este mereu fric.
vara trstig Per r alltid rdd. E frig n camer.
vara rdd Det r kallt i rum-
vara + kallt, met. Am dreptate.
varmt etc. Greeti.
Jag har rtt.
ha rtt ha fel Du har fel. Ea e mereu grbit.
ha brttom Hon har alltid
Hur gammal brttom.
r du? Gi ani ai?
- Jag r 43 - Am 43 de ani.
Mi-e foame. (Snt
Pronumele

Pronumele personal
Pronumele personale cu funcie de obiect (complement lirei t van indirect)
capt anumite fot me specifice ( objcktsform). deosebite de cele ale pronu -
melui cu funcie de subiect

Jag .ilsk.ii dig 1 ii m iubeti?


Alskar du mij? lat-l pe Kalle I u il vd.
Hat r Kalle Jap sci honom Dat iii l a t o pe Mai iii. Noi o vedem.
Maria Vi set hrnnr. men hon ser dar ea mi w vede.
inie oss l u u* iubesc

n capitolul 2 <> au lost prezentate pronumele personale cu funcie


de subiect lat lista formelor pc care lc iau pronumele personale cind
au tuneic de obiect:
sumi ci Olill l 1
jag cu mig (mcj) mie (imi.mi).pe mine.
(mft.m)
du tu dig (dej) ie (|i.|i);pc line (Ic)
han el honom lui(i.i):pe el (il.l)
hon ca henm* ci(ii.i);pc ca(o)
den cl.ea (grupa en) den pc cl(il.l);pe ca(o)
det cl,ea (grupa ctt) det pe cl(il.l);pc ca(o)
vi noi oss nou(nc,ni);pc noi(nc)
ni voi er vou(v.vi.v);pc voi(v
de (dom) ei,ele
dem (dom) lor(le,li);pc ci(ii.i); pc clc(lc)
Mig i dig se pronun dc ccic mai multe ori mej i dej (forma redat n
parantez in tabelul dc mai sus). Acestc forme sc intilncsc uneori i in scris.
Jag lskar dig. = Jag lskar dej. Eu tc iubesc.
lskar du mig? = lskar du mej? Tu m iubeti?

In limba vorbit de i dem sint nlocuitc cu dom:

De kommer i morgon.= Dom kommer i morgon. Ei vin miinc.


Jag ser dem. = Jag ser dom. Eu ii vd.
Dac se folosete aceast form (dom), dispare oricc diferen de form
intre pronumele cu funcie de subiect i pronumele cu funcie dc obicct.
Spre deosebire de limba romn, n limba suedez pronumele personale cu
funcie de obiect nu au dect o singur form.

Kalle gillar Maria. Kalle o place pe Maria.


Han talar alltid om henne. El vorbete mereu despre ea.
Han vntade p henne flera timmar. El a ateptat-o mai multe ore.
Han talade lnge med henne.
Han kper alltid rosor till henne. El a vorbit mult cu ea.
El i cumpr ei mereu trandafiri.

Spre deosebire de limba romn unde pronumele poate fi omis cnd are
funcie de subiect, n limba suedez prezena acestuia este obligatorie.
Jag knner honom. l cunosc.
M cunoate.
Han knner mig.
Forma reflexiv
Pronumele cu funcie de obiect (complement direct sau indirect) se folosete
la forma reflexiv cnd subiectul i obiectul desemneaz aceeai persoan.
Comparai:
Vad gr lilla Lisa? Ce face micua Lisa?
- Hon kammar sig. - (Ea) Se piaptn.
Vad gr du med lilla Lisa? Ce faci (tu) cu micua Lisa?
- Jag kammar henne. - (Eu) O pieptn.
n suedez, ca i n romn, pronumele reflexiv are forme proprii doar pentru
persoana a Ill-a: sig ,,se. La celelalte persoane se folosesc formele
pronumelor personale cu funcie de obiect:
Vad gr Per? Ce face Per?
- Han tvttar sig. - (El) Se spal.
Vad gr Karin? Ce face Karin?
- Hon klr p sig. - (Ea) Se mbrac.
Vad gr Olle och Sten? Ce fac Oile si Sten?
- De rakar sig. - (Ei) Se rad.
Jag tvttar mig. Eu m spl.
Du tvttar dig. Tu te speli.
Vi tvttar oss. Noi ne splm.
Ni tvttar er. Voi v splai.
Tabelul urmilor pre/inti pronumele personale U toate formele iniilnue pin
acum:
SINC.IN \R
SUBIECT omni Kl I I 1 \IV
jac eu mi: mie (mi.mi) pe mig m
mine (mA.m)
du tu dig ie(ii.i) pe dig (e
nne(te)
han el honom lui(ii.i) pe el(l.l) SC

hon ea henne ei(i.i) pe oa(o) se

den el .ea (grupa en) den pe el(il.l) pe se


ea(o)
det el.ea (grupa ett) det pe el(l.l) sc
pe ea(o)
PI URAI
S 11 CI omi CT R1H 1 XIV
U
vi noi oss nou(nc.ni) oss ne
pe noi(nc)
ni voi ei vou(v.vi.v) er v
pe voi(v,v)
de ei.ele dem lor(lc.li)pe ci siR se
(i. >>c ele(le)

Man
Pronumele man sc folosete cu sens impersonal, ncrelerindu-sc la o anumit
persoan. El nlocuiete orice persoan, inclusiv pe vorbitor (cf ne din englez,
on din francez, man din german). n limba romn ii corcspundc, de obicei,
pronumele reflexiv ,,se sau pronumele personal ,.tu (la diferite forme), folosit
cu valoare general.

I Sverige dricker man mycket kaffe. In Suedia sc bea mult cafca.


P vintern ker man ofta skidor. Man
ser sjn frn balkongen. Man blir
trtt, om man sover fr mycket.
ta br man, annars dr man.
(Proverb)
Iarna se schiaz adeseori.
Se vede lacul de la balcon. Oboseti
dac dormi mult.

Trebuie s mninci, altfel mori.


Formele man snt: en, cnd are funcie de obiect i sig, cnd este
pronumelui folosit Man frgar sig, varfr det hnde.
ca pronume reflexiv: Muli te ocolesc dac miroi a
transpiraie.
Mnga undviker en, om man luktar
Te ntrebi de ce s-a ntmplat.
svett.

SUBIECT OBIECT REFLEXIV

man en sig

5.4 Ordinea cuvintelor n propoziiile care conin pronume


n limba suedez pronumele cu funcie de obiect este plasat pe locul substan
tivului pe care l nlocuiete:

/V
SUBIECT VERB OBIECT
Eva fick ett brev.
Eva a primit o scrisoare.

Hon lste det genast.


Ea a citit-o imediat.
Per knner Maria.
Per o cunoate pe Maria.

Han trffade henne i London.


El a ntlnit- o (pe ea) la Londra.

Erik rakar sig varje morgon.


Enk se rade n fiecare diminea.
Jag talade med dem p telefon.
Eu am vorbit cu ei la telefon.

Dac propoziia conine negaia inte, pronumele-obiect se plaseaz, n mod


normal, naintea acesteia. Comparai:

Hon lste inte brevet. Ea nu a citit scrisoarea.


Ea nu a citit-o.
Hon lste det inte.
Jag sg inte Per. (Eu) Nu l-am vzut pe Per.
Jag sg honom inte. (Eu) Nu l-am vzut.

Un pronume cu funcie de obiect poate, n anumite cazuri, s fie plasat dup


negaia inte, dac dorim s-l scoatem In eviden:

Knner du Per? l cunoti pe Per?


Nej, jag knner inte honom. Nu, pe el nu l cunosc.
Men jag knner hans bror. Dar l cunosc pe fratele lui.

46
6 Propoziii care conin mai multe
verbe. Comenzi

6.1 Dou sau mai multe verbe la rnd


Exist anumite verbe care pot fi plasate direct naintea unui alt verb, n aa fel
nct se obine o succesiune de mai multe verbe. n acest caz ordinea cuvintelor
n propoziie este urmtoarea;

SUBIECT VERB 1 INFINITIV = VERB 2


Maria vill dansa tango.
Maria vrea s danseze tango.
Maria ville stanna.
Maria a vrut s rmn.
Peter kan komma nr som helst
Peter poate s vin/veni din moment n moment.
Du fr rka p balkongen
Poi fuma pe balcon.

Not: n limba suedez, cel de-al doilea verb este ntotdeauna la infinitiv, n
timp ce n limba romn poate fi la infinitiv sau, de multe ori, la conjunctiv ca n
primele dou exemple de mai sus (vezi i 6.3).

6.2 Formarea infinitivului de la forma de prezent a


verbului
In dicionare, verbele snt date, de obicei, la forma de infinitiv. Cu toate
acestea forma verbal mai des folosit de ctre nceptori este forma de
prezent a verbului. De aceea este bine s nvai s reconstruii forma de
infinitiv a unui verb pornind de la forma de prezent.
Dup cum reiese din capitolul 2.1, cele mai multe verbe se termin la prezent
n ar sau er:

Verbe n ar
Dac verbul se termin n ar la prezent, se elimin r:
PREZENT Se elimin r INFINITIV
ppnar ppna/ ppna (a) deschide
arbetar arbeta/ arbeta (a) lucra
regnar regna/ regna (a) ploua
Verbele care au terminaia ar la prezent primesc Ia preterit terminaia ade. Dac
se ntlnete forma de preterit, se poate obine infinitivul ndeprtn- du-1 pe de:
ppnade ppna^ ppna.
Verbe n er
Dac verbul se termin n er la prezent, se elimin er i se adaug a:
PREZENT Se elimin er Se adaug a INFINITIV
kommer k o m m k o m m +a komma (a) veni
sover sov^/ sov + a sova (a) dormi
kper k p k p +a kpa (a) cumpra

Verbele terminate n er la prezent au forme diferite la preterit. Ele vor fi


prezentate n capitolele 9.3; 9.7; 9.8.

\ Verbe auxiliare
Exist unele verbe care nu pot fi folosite dect mpreun cu alte verbe. Ele snt
numite verbe axiliare sau ajuttoare (hjlpverb). Celelalte verbe se numesc
verbe principale (huvudverb). Acestea din urm snt verbe de sine stttoare, cu
neles lexical deplin. Un verb auxiliar st ntotdeauna naintea unui verb
principal.
Vom prezenta mai jos cele mai importante verbe auxiliare din limba suedez.
Prima form este cea a infinitivului, iar ntre paranteze snt trecute formele de
prezent i de preterit. Deoarece aceste verbe snt foarte des folosite, este
recomandabil s fie nvate ct mai repede.

kunna (kan, kunde) ,,a putea, a ti" Putem veni la voi duminic.
Vi kan komma till er p sndag. Vi tim s vorbim englezete.
kan tala engelska. (Putem vorbi limba englez.)
Ea tie s joace tenis.
Hon kan spela tennis. Dar nu poate juca mine.
Men hon kan inte spela i morgon.

vilja (vill, ville) ,,a vrea, a voi Karin vrea s se uite la televizor.

Karin vill titta p teve. Dar Oile vrea s doarm.


Men Olle vill sova. Sten a vrut/voia s-i
Sten ville hlsa p farmor. viziteze bunica.

De remarcat c n exemplele de mai jos verbul vilja ,,a vrea nu se poate folosi ca
n limba romn, urmat numai de un complement direct, ci trebuie urmat de verbul
ha a avea" + complement direct:
Jag vill ha kaffe. Vreau cafea.
Han ville ha grdde till kaffet. El a vrut fric la cafea.
m

F (fr, fick) exprim permisiunea ,.a putea", ..a avea voie.


Du fr rka om du vill. Poi s fumezi dac vrei.
Hon fr inte g ut i kvll. Ea nu are voie s plece de acas
ast sear.
F poate exprima o necesitate (datorat circumstanelor) i atunci poate fi tradus
n romn prin verbul ,,a trebui", ,,a fi nevoit":
Hon fick vnta i en timme. Ea a trebuit s atepte o or.
Forma de preterit fick poate avea uneori un sens apropiat de cel al verbelor ,.a
putea", ,.a reui" din limba romn, referindu-se la o eventual dificultate peste
care s-a putut trece:
Fick du tala med Britta? Ai reuit/putut s vorbeti cu
Britta?
De remarcat c verbul f poate fi folosit i ca verb principal, avnd sensul de ,,a
primi", ,,a obine":
Hon fick en chokladask. Ea a primit o cutie cu ciocolat.
Du fr en tia, om du hjlper mig. Primeti zece coroane dac m
ajui.
- (mste, mste) ,,trebuie", ,.a trebuit", ,,va trebui", arat o obligaie sau o
necesitate. Acest verb nu are form de infinitiv i are o singur form att pentru
prezent ct i pentru preterit:
Du mste g hem nu. Trebuie s pleci acas acum.
Olle mste slja bilen. Olle trebuie s vnd maina.
Jag niste arbeta hela kvllen i gr. A trebuit s lucrez toat seara, ieri.
Men jag mste inte arbeta varje Nu trebuie ns s lucrez n
kvll. fiecare sear.
De remarcat c n ultimul exemplu mste inte arat absena obligaiei. Se poate
traduce n limba romn prin ,.nu trebuie", ,,nu e necesar". Pentru a exprima o
interdicie se folosete verbul fr + inte, ,,e interzis", ,,nu e voie", ,,nu trebuie":
Man fr inte rka hr. Nu este voie s se fumeze aici.
(Fumatul este interzis.)
Du fr inte skratta t honom. Nu trebuie s rizi de el.
Ca i corespondentul su din limba romn, verbul mste poate s exprime ideea
de probabilitate sau ,,necesitate logic", traducndu-se atunci prin probabil c,
trebuie s:
Han mste vara trtt. Trebuie s fie obosit.
behva (behver, behvde), ,,a fi nevoie", ,.a trebui"
Du behver bara stanna tv dagar. Este nevoie s stai numai dou zile. Han
behvde inte vnta lnge. Nu a fost nevoie (nu a trebuit) s
atepte mult.
De remarcat c verbul behva se folosete i ca verb principal (huvudverb)
urmat de un complement direct i atunci se traduce prin ,,a avea nevoie de":
Jag behver hjlp. Am nevoie de ajutor.
Skola (ska, skulle) se foloseste cu sensul de ,,a trebui" sau ca auxiliar la
formarea timpului viitor: voi,vei.va,vom,vei,vor", o s" (vezi 9.2). in scris se
folosete adesea forma skall n loc de ska.
Du ska inte gra s. Nu trebuie s faci asta.
Man ska alltid frga honom tv Trebuie s-l ntrebi ntotdeauna gnger. Han kan
inte bestmma de dou ori. Nu se poate hotr, sig.
Vi ska kpa ett hus p landet. O s cumprm o cas la ar.
Bra (br, borde), ar trebui" (trebuie"), ,,ar fi bine", ,,s-ar cuveni" exprim o
obligaie ntr-un sens mai puin autoritar - mai degrab o recomandare - dect
cea exprimat prin ska. Forma de preterit, borde, se poate folosi cu acelai
sens ca i cea de prezent, ideea de obligaie fiind chiar mai slab dect cea
exprimat prin br.
Man br inte dricka mer n sex Nu trebuie (nu e recomandabil)
koppar kaffe om dagen. s bei mai mult de ase ceti de
cafea pe zi.
Du borde kpa en ny vska. Ar trebui s cumperi o geant

nou.

Poate de asemenea s exprime o probabilitate, o prezumpie:

Han borde vara framme nu. Trebuie/ar trebui s fi ajuns acum


(= probabil c a ajuns, dac totul a
decurs normal).
Bruka (brukar, brukade), ,.a obinui s", ,, a avea obiceiul s se folosete pentru a
exprima ceva ce se petrece/ntmpl de obicei, de regul:
Jag brukar dricka kaffe efter lunch. Obinuiesc s beau cafea dup
masa de prnz.
Josefin brukar skriva dagbok varje Josefin obinuiete s-i scrie
dag. jurnalul n fiecare zi.
Vi brukade spela kort p Obinuiam s jucm cri smbta
lrdagskvllarna. seara.
Exprimarea unei comenzi sau a unui ndemn.
Imperativul
Pentru a cere unei persoane s faci ceva. putem folosi o form A verbal numit
imperativ (imperativ).
Korn hit! ppna Vino aici!
dorren! Prata inte! Deschide ua! Nu
vorbi!
in limba suedez nu exist decit o singur form de imperativ pentru fiecare verb.
Verbele terminate la prezent in ar (ar-verb) sau er (tr-verb) formeaz imperativul
direct din forma prezentului
\erbe in ar
Verbele care se terminn n ar la prezent au la imperativ acecai form ca la
infinitiv (vezi 6.2). Eliimnmd r din forma prezentului, se obine forma de imperativ:
PREZENT
IMPERATIV Se=elimin r!
IN1INITIV
ppnar
ppna/ Ivssna/
ppna! Deschide-DcM'Imlcli!
lyssnar I.yssna!
vnta/
Ascult Ascultai!
vntar Vnta!
Verbe in er A>teapi/A>teptai!

Verbele terminate n er la prezent nu au forma imperativului la fel ca cea


infinitivului Imperativul acestor verbe se va forma prin eliminarea terminaiei er
din forma prezentului:
PREZENT
Se elimin er! Skriv!
skriver
Scric/Scricii!
skrivjf/ ringer
ring# Ring!
knnf/ knner
Sun/Sunati!
IMPERATIV
Knn! Pipic/Pipiii!

Imperativul unui verb nu se poate forma cunoscindu-sc numai infinitivul lui.


deoarece atit verbele terminate la prezent n ar cit i ccic terminate n er au
infinitivul terminat n a. Eliminndu-I pe a de la infinitiv, se poate obine numai
forma de imperativ a verbelor care au forma de prezent terminat n er Verbele
care se termin la prezent n ar il menin ns pe a la imperativ.

ndemnul, rugmintea, formularea unei cereri


politicoase
Pentru formularea politicoas a unei cereri se folosete n limba suedez expresia
r du snll (eti amabil), care se aeaz la sfiritul propoziiei, sau expresia var
snll och fii amabil i, fii amabil i aezat la nceputul propoziiei:
Kp en tidning, r du snll! Cumpr un ziar, dac eti amabil.
Stng drren, r du snll! nchide ua, dac eti amabil.
Var snll och hmta en kudde! Fii amabil i adu-mi o pern.
(Adu-mi o pern te rog!)
Snll este un adjectiv care poate fi tradus n limba romn prin ,,amabil,
drgu",,,gentil". Sensul ntregii expresii, ns, poate fi echivalat adreseori
cu formula romneasc ,,te rog" (v rog").
Dac rugmintea este adresat mai multor persoane trebuie folosit forma de
plural: snlla (vezi 11.5):
Stng drren, r ni snlla! nchidei ua dac sntei amabili!
Var snlla och stng drren! Fii amabili i nchidei ua!
n locul acestor construcii cu imperativul se folosesc adesea alte formulri
politicoase sub forma unor propoziii interogative adresate celui cruia i se
cere ceva. n asemenea situaii propoziia interogativ este de fapt o rug-
minte. Cel care pune ntrebarea nu ateapt un rspuns, ci ateapt s i se
ndeplineasc rugmintea:
Kan du ppna fnstret? Poi s deschizi fereastra?
Kan du rcka mig saxen? Poi s-mi dai (ntinzi) foarfeca?
Kan ni stnga drren? Putei s nchidei ua?

6.6 Ordinea cuvintelor ntr-o propoziie care conine


mai multe verbe
Ordinea cuvintelor n propoziie se respect i n propoziiile care conin mai
multe verbe. n acest caz verbele snt plasate, unul dup altul, pe locul
obinuit al verbului. n consecin, n schema ordinii cuvintelor n propozi ie,
primul verb se va nota VERB) iar celelalte (atunci cnd exist), se vor trece
n coloana imediat urmtoare, notat VERB:

COMPLEMENT
SUBIECT VERB, VERB OBIECT CIRCUMSTANIAL
Ola behver lna pengar.
Ola are nevoie s mprumute bani.
Jag mste g till posten snart.
Trebuie s m duc la pot curind.
Det brjar regna nu.
ncepe s plou acum.

Hon mste sluta rka i december.


Ea trebuie s nceteze s fumeze in decembrie (s se lase de fumat).
Vi hrde ett flygplan.
Am auzit un avion.

Dac - aa cum se petrece n ultimul exemplu - propoziia conine un singur


verb, atunci acesta se va plasa n cadrul coloanei VERB t.
6.7 Complemente adverbiale ale propoziiei44
Exist o categorie aparte, aa numitele complemente adverbiale ale propoziiei"
(satsadverbial). care ocup un loc bine stabilit n cadrul propoziiei. Ele nu se
plaseaz la sfritul propoziiei, ca celelalte complemente circumstaniale. ci se
52
aeaz imediat dup VERB|.
Negaia inte ..nu", aparine acestei categorii. Alte exemple:
frecven: alltid ..ntotdeauna", ofta ..adesea", ibland ..uneori", aldrig
..niciodat"
posibilitate, afirmaie: sakert ,,sigur", nog ..probabil", kanske .,poate"
apreciere: lyckligtvis ..din fericire", tyvrr ..din pcate"

Mat: Deoarece termenul gramatical suedez satsadverbial nu are un echivalent


consacrat n terminologia gramatical romneasc, el a fost tradus prin
..complement adverbial al propoziiei". Se subliniaz astfel faptul c adverbele din
aceast categorie nu se refer la o anumit parte de propoziie, ci la ntregul
coninut al acesteia.

COMPLEMENT
..COMPLEMENT OBIECT CIRCUMSTANIAL
LOC/TIMP
ADVERBIAL al SUBIECT VERB, PROPOZIIEI" VERB

Vi vili inte dricka mjlk till maten.


(Noi) Nu vrem s bem lapte la mas.

Du mste alltid skriva postnummer p alla brev.


Trebuie ntotdeauna s scrii codul potal pe toate scrisorile

Det brukar aldrig sna i augusti.


Nu obinuiete s ning niciodat in august.

Alla behver inte Nu toi au nevoie s doarm opt sova tta timmar.
ore.
Olle reser sllan utomlands.
Oile cltorete rar n strintate.

Vi trffade ofta Per i Stockholm.


(Noi) L-am intlnit /l ntilneam adesea pe Per la/ n Stockholm.

Qnd au fost analizate propoziiile cu un singur verb, s-a menionat c acesta se


plaseaz ntotdeauna n faa subiectului n propoziiile interogative totale (4.2), n
cele interogative pariale (4.3) i n propoziiile care ncep cu un complement
(4.6).

53
6.8 Interogaia total. Propoziii interogative care conin mai multe verbe
n cazul n care o propoziie interogativ total (ja/nej-frga, 4.2) conine mai multe verbe, se plaseaz la
nceputul propoziiei VERB, urmat de subiect:

COMPLEMENT ADVERBIAL al VERB,


SUBIECT PROPOZIIEI" dricka mjlk till maten?
Vill ni inte
Nu vrei s bei lapte la mas? brja jobba p mndag?
Kan du
Poi ncepe luni s lucrezi?
Mste flickan komma tillbaka i morgon?
Trebuie s se ntoarc mine fata?
Brukar han alltid
vara s trtt?
(El) Este aa de obosit ntotdeauna?
Knner du
l cunoti pe Sven? Sven?
Regnar det ofta
Plou des vara?
p sommaren?

n rspunsurile scurte (4.7) se repet, n acest caz,


verbele auxiliare (ele nu pot fi nlocuite cu gra)
Kan du simma? tii s noi?
- Ja, det kan jag. - Da (,tiu).
- Nej, det kan jag inte. Fr - Nu (,nu tiu). vi rka hr?
- Ja, det fr ni.
Putem fuma aici?
- Nej, det fr ni inte. - Da (,putei).
- Nu (,nu putei).
6.9 Propoziii interogative pariale i propoziii
care ncep cu un complement (cnd acestea
conin mai multe verbe)
Regulile privind interogaia parial i cele referitoare la plasarea comple -
mentului la nceputul propoziiei pot fi concentrate intr-o singur regul comun.
Ordinea cuvintelor in propoziie va fi astfel urmtoarea:

X sau COMPLEMENT
CUVNT ADVERBIAL al
INTEROGATIV VERB, SUBIECT PROPOZIIEI"
I morgon mste du komma i tid.
Mur-; trebuie s vii ta timp.
Har fr du inte rka.
Aici na ai voie s fumezi.
Frr ville Sten alltid titta p teve
kvllen.
Mai demult Sten voia ntotdeauna s se uite la televizor toat seara.
Vad vill ni gra i morgon?
Ce vrei s facei miine?
Vein kan jag frga?
Pe cine pot s ntreb?
Hur dags fr jag ringa?
La ce or pot s telefonez?
Vem kan inte simma?
Cine nu tie s noate?

Vad hnde p festen i fredags?


Ce s-a ntmplat la petrecerea de vineri?

Locul subiectului nu poate rmne liber dect atunci cnd cuvntul interogativ
capt funcie de subiect, aa cum este cazul n ultimele dou exemple.
Fraza

Dup cum s-a menionat (1.3), n limba suedez termenul gramatical mening poate avea
sensul de comunicare oral sau scris (comunicare coninnd unul sau mai multe
predicate). Termenul gramatical suedez mening poate semnifica, aadar, o comunicare
compus dintr-o singur propoziie (enkel mening) i atunci echivalentul su n limba
romn este propoziia principal independent. Cnd termenul mening semnific o
comunicare compus din mai multe propoziii (sammansatt mening), echivalentul su n
limba romn este fraza.
Primele dou dintre exemplele de mai jos snt propoziii principale independente, iar
urmtoarele snt fraze:
Rolf sjunger. Rolf cnt.
Birgit spelar dragspel. Birgit cnt la acordeon.
Rolf sjunger och Birgit Rolf cnt (din gur) i Birgit
spelar dragspel. cnt la acordeon.
De sger att Rolf sjunger Ei spun c Rolf cnt (din gur)
och Birgit spelar dragspel. i Birgit cnt la acordeon.
n capitolele precedente s-a prezentat modul de formare a propoziiilor principale
independente. In acest capitol se vor indica diferite posibiliti de a lega propoziiile
ntre ele pentru a obine fraze.

Coordonarea i subordonarea
Dou propoziii se pot lega ntre ele cu ajutorul cuvntului och ,,i. Acest tip de mbinare
a dou propoziii este numit coordonare (samordning):
Rolf sjunger. I I Birgit spelar dragspel.
CO ORDONARE
Rolf sjunger och Birgit spelar dragspel.
Propoziiile legate prin och ,,i snt propoziii de acelai fel. O propoziie ns poate fi
aezat lng o alt propoziie n aa fel nct, pierzndu-i calitatea de propoziie
independent, s devin o parte de propoziie n cadrul propoziiei la care a fost
alturat. Acest tip de mbinare n care o propoziie depinde gramatical de o alt
propoziie se numete subordonare (underordning).
n exemplul umtor. propoziia Per brukar ta vitlk (Per obinuiete s
mnnce usturoi) este subordonat unei alte propoziii cu ajutorul conjunciei att ,,c:

Per brukar ta vitlk. Eva sger det.


SUB ORDONARE
Eva u sger, att
Per brukar ta vitlk.
Eva spune c Per obinuiete s mnnce usturoi.

Propoziia introdus prin att c" funcioneaz ca un complement direct pe


lng verbul sger spune", asemntor lui det n propoziia: Eva sger det.
Comparai exemplele de mai jos, ncadrate n schema ordinii cuvintelor n
propoziie:

SUBIECT VERB OBIECT (compl. direct)


Eva sger det.
Eva sger, att Per brukar ta vitlk.

7.2 Propoziia principal i propoziia subordonat


n cadrul raportului de subordonare se face distincia ntre propoziia principal
i propoziia subordonat sau secundar. O propoziie care nu depinde din
punct de vedere gramatical de o alt propoziie i are un neles de sine
stttor este numit propoziie principal (huvudsats). O propoziie care
depinde de o alt propoziie, funcionnd deci ca parte de propoziie a acesteia,
se numete propoziie subordonat sau secundar (bisats). Ea nu poate
niciodat s constituie o propoziie independent, cu neles de sine stttor.

PROPOZIIE PRINCIPAL Rolf sjunger.


Dac dou propoziii principale snt legate ntre ele prin coordonare se obine
o fraz format din dou propoziii principale.
De remarcat: o fraz conine ntotdeauna cel puin o propoziie principal.

PROPOZIIE PRINCIPAL PROPOZIIE PRINCIPAL


och Rolf sjunger Birgit spelar dragspel.

Dac ntre dou propoziii se stabilete un raport de


subordonare, atunci una dintre propoziii devine propoziie subordonat. Aa
cum s-a artat, se poate considera c aceasta din urm funcioneaz ca parte
de propoziie n cadrul propoziiei principale. n acest caz termenul propoziie
principal" (huvudsats) este folosit pentru denumirea ntregii comunicri n
cadrul creia

57
subordonata funcioneaz ca o parte de propoziie (n exemplul de mai jos
ca un complement direct):
PROPOZIIE PRINCIPAL
Eva sger, att Per brukar ta
vitlk.
PROPOZIIE SUBORDONAT
Chiar dac ntre dou propoziii subordonate se stabilete un raport de
coordonare cu ajutorul lui och i, ele vor rmne propoziii subordonate:
PROPOZIIE PRINCIPAL Eva sger, att Rolf sjunger
och att Birgit spelar dragspel. PROPOZIIE SUBORDONAT PROPOZIIE
SUBORDONAT
Exist mai multe tipuri de propoziii subordonate. Cele mai importante vor fi
prezentate n paginile urmtoare.

7.3 Propoziii subordonate introduse prin att


Propoziiile subordonate introduse prin att ,,c se numesc n limba suedez
att-bisatser. Ele joac de obicei rolul de complemente directe pe lng
verbe ca: saga a spune", veta ,,a ti, tro a crede", se a vedea", hra a
auzi1 :
Mannen sa, att han var trtt. Omul a spus c era obosit.
Jag tror, att Elsa kommer hit Cred c Elsa vine aici disear.
i kvll.
Alla vet, att chefen kom fr sent Toi tiu c eful a ntrziat azi
i morse. diminea.
Vi sg nog, att du gspade. Am vzut bine c ai cscat.
Jag hr, att ngon startar en bil. Aud c cineva pornete o main.
n unele cazuri att poate fi omis, spre exemplu n primele dou exemple de
mai sus:
Mannen sa han var trtt. Omul a spus c e (era) obosit.
Jag tror Elsa kommer hit i kvll. Cred c Elsa vine aici disear.
Nu este ns greit dac se folosete att. n situaia n care sntei nesiguri
deci, putei folosi att pentru a elimina riscul unor greeli inutile.
n limba suedez se poate pune virgul (kommatecken) (,) naintea unei
subordonate introduse prin att, cu condiia ca acesta s nu fie omis. Folosi-
rea virgulei nu este ns obligatorie. Dac propoziia subordonat introdus
prin att este relativ scurt, ca n exemplele de mai sus, virgula poate fi
omis. (Am folosit totui virgulele pentru a indica unde anume se cuvine s
fie plasate).

58
Propoziiile subordonate circumstaniale
Propoziiile subordonate pot de asemenea s funcioneze ca nite complemente
circumstaniale i atunci snt numite propozifii subordonate circumstaniale
(adverbialsbisatser). Ele pot fi recunoscute dup cuvintele prin care snt introduse:
conjunciile subordonatoare (underordnande konjunktioner). Cele mai frecvente
conjuncii subordonatoare snt:

nr ,,cnd Omul s-a trezit cnd copilul a


Mannen vaknade, nr barnet nceput s plng.
brjade grta.
innan nainte (ca...) s
Karin i face leciile nainte s
Karin gr lxorna, innan hon ter
mnnce (s cineze).
middag.
medan n timp ce
Du kan lsa tidningen, medan jag Poi citi ziarul n timp ce eu fac
duschar. du.

om ,,dac
Jag gr hem, om Lisa kommer hit. Eu plec acas dac Lisa vine aici.
drfr att pentru c
Per grt, drfr att Sten hade Per a plns/plngea pentru c l
retat honom. necjise Sten.
eftersom deoarece*1
Vi badade inte, eftersom vattnet
N-am fcut baie deoarece apa era
var frorenat.
murdar (cu impuriti).
fastn cu toate c, dei
Han gick till arbetet, fastn han
S-a dus la lucru cu toate c era
var frkyld.
rcit.
trots att ,,dei, in ciuda faptului
c Vi gav oss ivg, trots att det
Am plecat dei/n ciuda faptului c
regnade.
ploua.

Propoziiile subordonate circumstaniale pot fi, la rindul lor, nscrise n schema de


plasare a cuvintelor n propoziii, locul lor fiind acela al complementelor
circumstaniale:

OBIECT COMPLEMENT
SUBIECT VERB (compl.dir.) CIRCUMSTANIAL
Jag trffade Lisa i morse.
Am ntlnit-o pe Lisa azi diminea.
Jag trffade Lisa, nr jag handlade mat.
Am ntlnit-o pe Lisa cnd cumpram de mncare.
OBIECT COMPLEMENT
SUBIECT VERB (compl. dir.) CIRCUMSTANIAL
Jag betalar bensinen, om du skjutsar mig hem.
(Eu) Pltesc benzina dac m duci acas cu maina.
Han gick till arbetet, fastn han var frkyld
El s-a dus la lucru cu toate c era rcit.

Propoziiile circumstaniale pot fi aezate la nceputul frazei ca i comple-


mentele circumstaniale (vezi 4.6). n acest caz verbul din propoziia principal
trebuie plasat naintea subiectului, exact ca n cazul deplasrii unui
complement circumstanial la nceputul unei propoziii:

OBIECT VERB SUBIECT (compl. dir.) COMPLEMENT


CIRCUMSTANIAL
I morse trffade jag Lisa.
Azi diminea am ntilnit-o pe Lisa.
Nr jag handlade mat, trffade jag Lisa.
Cnd cumpram de mncare am ntlnit-o pe Lisa.
Om du skjutsar mig hem, betalar jag bensinen.
Dac m duci acas cu maina, pltesc eu benzina.
Fastn han var frkyld, gick han till arbetet.
Cu toate c era rcit, s-a dus la lucru.

Pentru a da claritate unei fraze n limba suedez, propoziiile subordonate


circumstaniale pot fi cuprinse ntre virgule, folosirea acestora nefiind ns
obligatorie.
De remarcat c n limba suedez, spre deosebire de limba romn, subiectul
trebuie s fie exprimat n propoziiile subordonate circumstaniale:

Eva lser lxorna, innan hon ter


middag.
Nr jag kom hem, upptckte jag att
plnboken var frsvunnen.
Eva i face leciile nainte s cineze.
Cnd am ajuns acas am descoperit
c mi dispruse portofelul.
7.5 Ordinea cuvintelor n propoziiile subordonate
Ordinea cuvintelor n propoziiile subordonate difer in unele privine de ordinea
plasrii cuvintelor intr-o propoziie principal. Deosebirea esenial const n
plasarea ..complementelor adverbiale ale propoziiei {sahadverbi- al) (vezi i 6.7).
In cadrul propoziiilor subordonate acestea vor fi totdeauna aezate naintea
verbului. n exemplele urmtoare aceeai propoziie funcioneaz nti ca propoziie
principal i apoi ca propoziie subordonat:

Sten vill inte sova.


Olle sger, att Sten inte vili sova.

Per kommer alltid fr sent.


Vi vntar inte p Per, eftersom han
alltid kommer fr sent.
De slutar inte sjunga.
Jag blir arg. om de inte slutar
sjunga.

<,COM-
ntr-o propoziie subordonat subiectul ^
st ntotdeauna naintea verbului, iar naintea
CUVINT PL. ADV. al (restul urmea
subiectului nu poate fi plasat nici un alt element al propoziiei. Propoziiile
SUBOR- PROPOZI z ca ntr-o
subordonate snt, n general, introduse prin anumite cuvinte, denumite cuvinte
DONATOR SUBIECT IEI" VERB, prop, princ.)
subordonatoare{bisatsinledure). n cadrul acestora se disting conjunciile
Olle sger, att subordonatoare ntlniteSten
n cap. 7.3 iinte
7.4: att ,,c. vill
niir ,,cnd,sova.
om ,,dac, eftersom
Oile spune c Slen ..deoarece",
nu vrea s doarm.
fastn ,,cu toate c etc. i pronumele relative pe care le vom studia n
Camilla sger, att
cap. 7.6. hon kan spela tennis.
Camilla spune c tie s joace tenis.
Tabelul de mai jos arat n ce msur ordinea cuvintelor intr-o propoziie
Jag vet, att de dintr-o propoziie
subordonat difer de cea alltid principal:
reser till fjllen p vintern
(Eu) tiu c ei pleac totdeauna la munte, iarna.

Per tippar, trots att han aldrig vinner.


Per joac la curse cu toate c niciodat nu ctig.
Vi kommer, om vi inte mste jobba ver.
Venim dac nu trebuie s lucrm suplimentar.

Alla gillar Eva, eftersom hon nstan alltid skojar om allting.


Toi o plac pe Eva deoarece aproape ntotdeauna ia lucrurile in glum.

Sten nu vrea s doarm.


Olle spune c Sten nu vrea s
doarm.
Per intir/ie ntotdeauna.
Nu il ateptm pe Per. deoarece el
intirzic ntotdeauna.
Ei nu inceteaz s cinte.
M supr dac ei nu inceteaz s
cinte.
7.6 Propoziii relative
Exist un anumit tip de propoziii subordonate care se refer la un substantiv din
propoziia principal, ndeplinind pe lng acesta funcia de atribut. Deoarece
propoziiile subordonate de acest fel snt introduse cu ajutorul pronumelui relativ
som ,,care, pe care, cruia" (creia, crora)", ele snt numite propoziii relative
(relativbisatser).
Cuvntul som este invariabil n limba suedez.

Sten har en syster, som heter Sten are o sor care se


Karin. numete Karin.
Pojken som du ser dr borta r min Biatul pe care l vezi acolo este
bror. fratele meu.
Sten har tv flygplan, som r Sten are dou avioane care snt
snder. stricate.

Propoziiile relative vor fi prezentate pe larg n cap. 16.7.


8 Pronunare i ortografie

Pronunarea i ortografia au fost descrise succint n capitolul 1.1.

8.1 Vocale i consoane


n toate limbile, sunetele se mpart n dou grupe principale: vocale (vokaler) i
consoane (konsonanter). n limba suedez exist 9 vocale i 18 consoane. Spre
deosebire de limba romn, n suedez nu exista diftongi, cu excepia anumitor
dialecte.
Vocale: ieyoau
Consoane: p t k b d g s s j t j h f v j l r m n n g
Unele dintre sunetele consonantice nu snt repre o itatt grafic prin litere
z
specifice, ci printr-o combinaie de mai multe l'tere ;re , p o lun ntr-un
s
singur sunet. Combinaiile sj, tj, i ng corespu id fi- ar JU *net diferit.

Vom reveni mai trziu asupra modului de >rm e a un loi. Fiecare


regiune din Suedia are o pronunie specific n? oa5inilc jrir. oare ne vom
referi la pronunia obinuit din Stockholm j centrii Sut iei.

Formarea sunetelor. Sunete sui Si



unt te sonore

Pentru a nelege diferena dintre vocale i ISO >e uie s t cum se


trv
formeaz sunetele.
Sunetele se emit cnd aerul, ieind din : lm rece rin trah aringe
i ajunge n cavitatea bucal. n laringe a trf prii e coa: vccale
(membrane activate de fascicule muscular ) nc :est. se api una de
cealalt, aerul ieit din plmni le face s ' rez dine ate;e i sunet
sonor (ton vocal).
Vibrarea coardelor vocale poate fi ser a da ae n c d gete pe
gt, n dreptul laringelui, n timp ce proniui n ui :aa lu g.
Sunetele produse prin vibrarea coardelor >ca se . iei su/iei. sonore
(tonande ljud), iar cele produse fr ca at n l- n n .
(rec a lu - s , ctiveze
e
coardele vocale se numesc sunete surde (to fs /ud). Toate vocal, le snt
a:

sonore, n timp ce consoanele pot fi sau sonore, sau surde. Diferena dintre o
consoan surd i una sonor poate fi uor sesizat, dac - aeznd dou degete
n dreptul largingelui - se pronun nti un zzzz prelung i apoi un jss prelung.
Prezena vibraiilor la pronunarea lui z indic sonoritatea acestuia, n timp ce
absena vibraiilor, n cazul lui s, indic un sunet surd (n efectuarea acestui
exerciiu ncercai s evitai pronunarea unei vocale mpreun cu sunetele z sau
s; deci nu se va pronuna ess sau ssse ci sunetul s pur).
Principala diferen dintre consoane i vocale deriv din faptul c vocalele snt
produse fr ca aerul s ntlneasc un obstacol pe traseul su (aerul trece liber prin
Iaringe i prin cavitatea bucal), n timp ce consoanele se obin printr-o ocluziune total
sau parial. Din plmni i pn la ieirea din gur, aerul ntmpin - ntr-un punct sau
altul al traseului - un obstacol. Atunci cnd buzele constituie acest obstacol, fenomenul
este mai uor de sesizat. Pronunai n faa oglinzii consoana p, spre exemplu, n
cuvntul ,,pip. Observai cum - o clip - buzele se nchid complet pentru a se
redeschide apoi cnd rostii vocalele i i .

Lungimea sunetelor i accentul


n capitolul 1.1 s-a precizat c n limba suedez se face distincia ntre vocale lungi i
vocale scurte. Am folosit atunci exemplele:
sili scrumbie tall pin rjsk risc
sil strecurtoare tal discurs rik bogat

n aceste exemple cuvintele nu au dect o singur silab. Cnd cuvntul are mai multe
silabe apare o dificultate suplimentar i anume aceea a intensitii cu care se pronun
diferitele silabe, ceea ce se numete accent (betoning). Observai urmtoarele cuvinte:
banan
pista, calea, traseul (forma definit a cuvntului bana)
banan
banan

Aceste dou cuvinte snt formate din aceleai sunete i din acelai numr de silabe, dar
se pronun complet diferit. Diferenele de pronunare au o importan deosebit n
limba suedez, deoarece adesea poate fi vorba despre cuvinte cu totul diferite. In
exemplele de mai sus, cele dou silabe ale cuvintelor (ortografiate identic) nu se
pronun cu aceeai intensitate, adic snt accentuate diferit. n primul cuvnt accentul
cade pe prima silab, iar n al doilea pe a doua silab.
Ca i n exemplele de mai sus, cuvintele din exemplele urmtoare se pronun diferit
deoarece n primul cuvnt accentul cade pe prima silab, n timp ce n al doilea cuvnt
accentul cade pe cea de-a doua silab:
formei formul formell formal

Se poate observa existena unei relaii ntre accent i lungimea vocalei i anume:

O vocal (ntr-o silab) accentuat este sau lung sau scurt.


0 vocal (ntr-o silab) neaccentuat este ntotdeauna scurt.
Semnele care indic lungimea vocalelor v vor ajuta s recunoatei silabele
accentuate:
banan banana banan (forma definit a substantivului
bana ..pist")
formei formul formell formal
Semnele care indic lungimea vocalelor vor fi n continuare plasate numai sub
silabele accentuate. Vocalele din silabele neaccentuate nu vor fi marcate cu nici
un semn, deoarece ele snt ntotdeauna scurte.
n limba suedez accentul cade, n mod normal, pe prima silab, deci implicit, pe
prima vocal a cuvntului, dar aceast regul are multe excepii.
Este vorba n special de cuvinte mprumutate din alte limbi, spre exemplu din
limba francez:
familj familie intressant interesant
intelligent inteligent magasjn magazin

n aceste exemple accentul cade pe ultima silab.

8.4 Accent ascuit i accent grav


n pronunarea anumitor cuvinte apare, n limba suedez, un fenomen care
lipsete cu desvrire n cele mai multe dintre limbile europene. Este aa-
numitul accent muzical sau melodic, realizat prin accentul ascuit (akut accent)
i accentul grav (grav accent). Accentul ascuit se ntlnete n special n cuvinte
monosilabice (spre exemplu n cuvntul smn somn") i n unele cuvinte
bisilabice (order ,,ordin"). Accentul grav, inexistent n limba romn, apare n
multe cuvinte bisilabice, polisilabice sau n cuvinte compuse.
Anumite cuvinte ortografiate identic pot fi deosebite numai cu ajutorul
accentului melodic:
Accent ascuit Accent grav
anden raa anden spiritul
Stegen treptele Stegen scara
vaken copca (n ghea() vaken treaz

n perechile de cuvinte din tabelul de mai sus accentul cade pe aceeai silab,
dar melodia1* cu care ele se pronun este diferit. Aceast melodie" specific
suedez este greu de sesizat de ctre cei care nu au limba suedez ca limba
matern. Riscul de a nu fi ineles, n cazul nefolosirii corecte a unuia sau altuia
dintre accente, nu este mare. Exersarea i aprofundarea accentului melodic pot
fi fcute ntr-o alt etap a studiului limbii suedeze dect cea pe care i-o
propune gramatica de fa.
5 Vocalele lungi n limba suedez
Iat o list a vocalelor lungi din limba suedez i a sunetelor cu care acestea pot
fi - n mod aproximativ - echivalate:
i se pronun lung i nchis, puin mai lung, dar asemntor cu /' romnesc din
cuvintul ,,min
vin vin vila a se odihni

e se pronun lung i nchis, asemntor cu din limba francez n cuvntu! ,,cl


se a vedea leva a tri

se pronun lung i deschis, mai lung, dar asemntor cu e romnesc din


cuvntul ,,lene
lsa a citi nra aproape

y se pronun lung i nchis, cu buzele rotunjite i scoase n afar ca pentru w, dar


pronunnd i. Este un sunet oarecum asemntor cu u din limba francez sau cu ii
german din din cuvntul Liibeck ny nou lysa a lumina

se pronun lung i nchis, cu buzele rotunjite ca pentru o, dar pronunn- du-se


e. Nu are echivalent n limba romn, se asemn cu sunetul francez eu din
cuvntul ,,peu
l bere d a muri

o se pronun lung i nchis, asemntor cu un u lung romnesc (n


cuvntul onomatopeic ,,muu) sau cu ou din francez ros trandafir sol
soare
tO

se pronun ca un o lung, dar mai nchis, asemntor exclamaiei folosite n


o
I

meciurile de fotbal: ,,gool! r an lna a mprumuta

a este asemntor lui i nu are un echivalent n limba romn. Se


poate eventual compara cu a romnesc pronunat mai nchis, mai lung
i mai n fundul gurii, sau cu sunetul a din limba maghiar, dar lung vara a fi
ja da

ncercai s sesizai diferena dintre cuvintele urmtoare:

bar bar br brancard/targ


taia a vorbi tla a suporta

u se pronun cu buzele foarte apropiate i scoase nafar. Este un sunet lung i nchis,
asemntor cu u din cuvntul francez nuit nu acum du tu
ncercai s sesizai diferena dintre u i y n ceea ce privete micarea buzelor:
apropiate n cazul lui u i rotunjite n cazul lui y.
Vocalele lungi i, y, u, i o se termin printr-un sunet vag, de tip consonantic:
bi albin bu bau!
by sat bo cuib/a tri

ncercai s sesizai diferena dintre bo ,,cuib, ,,a tri, i bov ,,bandit.

Vocalele scurte n limba suedez


Am subliniat n repetate rnduri c n limba suedez diferena dintre vocalele
iungi i cele scurte este deosebit de important.
s sunetul u scurt se pronun complet diferit fa de u lung (u scurt se apropie ntr-
o oarecare msur de u romnesc). ncercai s sesizai diferena dintre
urmtoarele perechi de cuvinte, repetndu-le cu voce tare:
bus pagub/rutate/trengrie buSS autobuz
hus cas hund Cline
rusa a nvli rusta a echipa/ a narma

e = a n multe regiuni din Suedia nu se face diferena dintre vocalele e i a, atunci


cnd ele snt scurte. Ambele se pronun asemntor cu un e romnesc din
cuvntul rest": mest cel mai mult hst cal

Unele cuvinte se pronun identic chiar dac se ortografiaz diferit: sett vzut

stt fel/mod

Exceptnd lungimea, nu se remarc diferene eseniale n pronunarea celorlalte


perechi de vocale:
i i vin vin vinn Ctig!

Y y syl sul sylt gem/marmelad

0 fl mnz fll (preteritul verbului falia ,.a cdea'

0 0 rot rdcin rott (supinul verbului ro ,,a vsli")


0 hl gaur hll direcie
a
a a hat ur hatt plrie

De remarcat c n timp ce pronunarea lui a lung poate fi confundat cu cea a lui


lung, a scurt se pronun ca a romnesc, spre exemplu n cuvntul pat.
Pronunarea lui i naintea lui r
Vocalele i se pronun ntr-un fel special atunci cnd snt aezate naintea unui r.
Acest sunet specific va fi notat printr-un r mic plasat imediat dup sau : r; r. n
perechile de cuvinte care urmeaz, diferenele de pronunare se pot sesiza cu uurin:
r h fin hra a auzi
r dtt (supinul verbului,,a muri") drr u
- r hl clci hr aici
- r mtt stul mrr iap
r 1
Prin exersare putei recunoate cu uurin sunetele o i a . De altfel, pronunarea lor
ca aceea a sunetelor obinuite sau nu este prea suprtoare, fiind ntlnit n unele
regiuni ale Suediei.
De remarcat c sunetul scurt se pronun ca atare chiar dac se ortografiaz e:
herr domn Bertil

Pronunarea literei o
Pronunarea literei suedeze o poate s prezinte o serie de dificulti pentru vorbitorul
de limb romn. Sunetul o (pronunat ca un u lung romnesc, vezi 8.5) se ortografiaz
ntotdeauna o, n limba suedez. Dificultatea rezid In faptul c sunetul se ortografiaz
o n anumite cuvinte. n special vocala scurt o se scrie adesea cu litera o. Cuvintele
urmtoare conin sunetul scurt, cu toate c se ortografiaz diferit:
sunetul lopp curs/alergare
mtt msur
jobb slujb/lucru

Sunetul o scurt nu este foarte obinuit n limba suedez. Se poate chiar spune c litera
o se pronun ca un scurt. De fapt, n cuvintele care conin sunetul
o scurt (pronunat ca u romnesc din cuvntul ,,must), acesta este exprimat n scris
prin litera o. Se pot distinge urmtoarele posibiliti:
Liter Sunet
sol soare (frecvent)
Iov vacan (excepie)
ost brnz (puin folosit)
jobb lucru/ (ortografiere normal a
serviri sunetului a scurt)
Litera se pronun ntotdeauna ca sunetul .
Comparai:

hov (o) copit hov () curte regalhv ()

nvod

kol () crbune kl () varz

kort (o) legitimaie kort () scurt

carte potal

8.9 Consoanele n limba suedez


Consoanele snt sunete care se produc atunci cnd aerul, trecnd prin canalul
fonator, ntlnete un obstacol nainte de a iei printre buze (vezi i 8.2).
Exist trei criterii de difereniere a consoanelor:
Dup locul de articulare: obstacolul, la trecerea aerului, poate s apar n diferite
puncte: buze, dini, vlul palatin, laringe etc.. acestea constituind puncte de
articulare.
Dup modul de articulare: felul n care este modificat cavitatea articular (dup
cum limba nchide trecerea aerului, atingnd cerul gurii, sau las canalul fonator mai
mult sau mai puin deschis).
Dup intensitate: unele consoane snt sonore, altele snt surde.

8.9.1 Consoanele oclusive n limba suedez


Se numesc consoane oclusive acele consoane n articularea crora se produce
o ocluziune (nchidere) a canalului fonator. In limba suedez exist urmtoarele
consoane oclusive:

Surde P t k

Sonore b d 9

Fiecare pereche de consoane din tabelul de mai sus se articuleaz prin obturarea -
n acelai punct - a trecerii aerului: p i b se articuleaz la nivelul buzelor n timp ce
t i d se articuleaz la nivelul dinilor, vrful limbii atingnd dinii din fa.
Diferena este c p, i, k se pronun fr vibrarea coardelor vocale i de aceea
snt numite consoane surde, iar b, d, g se pronun prin vibrarea coardelor vocale i
snt numite consoane sonore (vezi i 8.2).
La pronunarea consoanelor oclusive surde, n cadrul unui cuvint, se aude un
suflu uor - asemntor unui h foarte slab - ntre aceste consoane i vocala care le
urmeaz, n special cnd cuvntul ncepe cu o astfel de consoan. Un fenomen
comparabil exist n limbile german i englez.

69
Pronunai consoanele oclusive aezate la nceputul, la mijlocul sau la sfritul cuvntului, n
perechile de cuvinte din tabelul de mai jos:
8 p-b par - bar loppa - lobba lapp - labb

t-d tal - dai lta - lda vet - ved


kul - gul lika - liga tak - tag

8.9.2 Consoanele fricative n limba suedez


Consoanele fricative se articuleaz prin ngustarea canalului fonator, astfel
nct aerul se freac de pereii acestuia producnd un zgomot de friciune.
Consoanele fricative suedeze snt:

Surde f s sj tj
Sonore v j

Dup cum se poate observa, sunetele surde s si sj nu au corespondent sonor.


In limba suedez nu exist sunetul romnesc z, spre exemplu din cuvntul
,,raz i nici j romnesc, din cuvntul ,,joc.
Consoanele/i v se pronun ca n limba romn, singura diferen fiind
aceea c /este surd, iar v este sonor.

j se pronun ca un i romnesc foarte palatalizat. Poate fi oarecum


asemnat cu semivocala / din cuvntul iepure": ja
da jacka jachet

s-sj- tj
s se pronun n general ca n limba romn.
sj sj i tj se pronun ca un singur sunet. Sj seamn cu sunetul din
limba romn. El poate fi ortografiat i sk, skj, sch sau ch (vezi
capitolul 8.12 - 8.13). tj sunetul tj este sunetul surd corespunztor
sunetului sonor j. Poate fi
asemnat cu ich-laut din limba german. Tj se poate de asemennea
ortografia k sau kj.

Este important s se fac distincia dintre sunetele sj i tj; prin pronunarea


lor corect se pot distinge cuvinte diferite:

70
Sunetul sj Sunetul tj Sunetul sj Sunetul tj
skjuta tjuta skra tjra
a impuca a urla a tia smoal
chock tjock sklla klla
oc gras/gros a ltra izvor/surs

skn kn
frumos sex

8.10 Alte consoane


Celelalte consoane din limba suedez nu prezint dificulti deosebite:

h se pronun n general ca h romnesc, spre exemplu n cuvntul halt":


ha a avea har aici hemma acas

m, n snt consoane nazale i se pronun ca n limba romn:


m mamma mama kommer vin, vii kom! vino!
vine etc. venii!
n natt noapte knner simt etc. kan pot etc
cunosc etc.

ng se pronun printr-un singur sunet nazal care nu are corespondent n limba


romn (se poate asemna, totui, cu un n cnd acesta este urmat de un g, ca
n cuvntul ,,gang); corespunde sunetului nazal din cuvntul englez sing sau
din cuvntul german singen:
ngel nger mnga muli/multe sng cntec

/, r se pronun, n general, ca n limba romn. n diferite regiuni ale Suediei exist


variante ale sunetului r: n Stockholm se pronun uor rulat; n sudul
Suediei, n Skne, se pronun graseiat, asemntor cu r din limba francez:
/ lpp buz alia toi/toate kall frig

r radio radio vara a fi r an

8.11 Grupuri de consoane


n limba suedez se ntlnese adesea combinaii de mai multe consoane la rnd.
Odat cu nvarea pronunrii consoanelor izolate va trebui nvat i pronunarea
diferitelor combinaii de consoane aezate la nceputul, la mijlocul sau la sfiritul
cuvntului. Iat cteva exemple:

sola skola
sal skal
s st
Sven Svens svensk svenskt
spansk spanskt
rumnsk rumnskt
hem hems hmsk hemskt

6
5
3 - Sv. gram. p rumnska
8.12 Grupuri consonantice urmate de j care se pronun ca un
singur sunet
n capitolul 8.9.2 s-a artat c grupurile consonantice sj i tj se pronun ca un singur
sunet. Exist i alte combinaii de consoane care se pronun n
acelai fel i anume cele care se termin n j. n plus, exist i situaii n care

anumite consoane urmate de j nu se pronun, sunetul auzindu-se ca un j: Grup


consonantic Sunet
Exemple djup
adine
gjorde fceam etc./am fcut etc.

hjlpa a ajuta

ljus lumin

sjuk bolnav

stjrna stea

skjorta cma

tj tjock gras
kj tj k joi fust

n unele cuvinte mprumutate din alte limbi pot fi ntlnite i alte combinaii de
consoane care se pronun sj sau ,n unele cazuri, tj:

tj
sch: schack, schema sh: sherry, shoppa
ch: chock, chef, chauffr, chans check, charter
Numeroase cuvinte provenite din alte limbi care se termin n -tion sau -sion se
pronun ca i cum s-ar ortografia -sjon:
station gar

lektion lecie

diskussion discuie

n alte cuvinte terminate n -tion se aude un t naintea sunetului sj:

nation naiune

motion micare, exerciiu

Dup r i 1, litera g se pronun ca un j:

rg * rj: berg munte tgrg pia

Ig -> Ij: helg srbtoare


8.13 Pronunarea literelor g, k i sk naintea vocalelor
anterioare
Vocalele se pot impri n dou grupe: vocale anterioare (frmre vokaler) i
vocale posterioare (bakre vokaler). Aceast mprire are n vedere locul de
articulare a sunetelor vocalice. Vocalele anterioare se articuleaz prin apropierea
limbii de partea anterioar a cerului gurii, iar vocalele posterioare se articuleaz
dincolo de vlul palatin (partea moale a cerului gurii), ntr-un punct apropiat de
vl:

Vocale anterioare iey


Vocale posterioare oau

Literele g, k i sk urmate de o vocal anterioar nu se pronun ca de obicei, ci: g


se pronun ca j din cuvntul ja; k se pronun ca tj din cuvntul tjugo, iar sk se
pronun ca sj din cuvntul sjunga:

Liter Sunet Exemple


g - / g? a da

g?ra a face

k -* tj kyla frig

kra a conduce (maina), a ofa

sk skina a strluci

skn frumos

8.14 Pronunarea grupurilor consonantice rt, rd, rn, rs


In centrul i n nordul Suediei, litera r n combinaie cu anumite consoane se
pronun ca un singur sunet. Un astfel de exemplu l constituie combinaia r + t.
In cuvntul fart ,,vitez", rt se pronun ca un singur sunet. Unui nceptor s-ar
putea ca acest sunet s i se par greu. Pronunarea grupului de consoane rt ca
dou sunete separate nu produce ns confuzii sau nenelegeri, pentru c - aa
cum s-a mai spus - ea poate fi ntlnit n anumite regiuni ale Suediei. Important
este ca acest sunet s fie recunoscut. Muli dintre cei care se afl la nceputul
studiului limbii suedeze recepioneaz combinaia consonantic rt numai ca un
simplu t, att timp ct nu vd cuvintele scrise. Aceeai remarc se poate face i n
cazul diferenelor dintre d i rd, n i rn, s i rs. Combinaia rl se pronun i ea ca
un singur sunet, dar este mai puin
frecvent. ncercai s sesizai diferenele dintre urmtoarele perechi de
cuvinte:
fat fart ton torn
farfurie vitez ton turn
bod bord mos mors
magazin/prvlie mas piure al mamei

74
msm

La fel se poate ntmpla i atunci cind consoanele provin din cuvinte diferite (un
cuvnt se termin n r, iar cuvntul urmtor ncepe cu una dintre consoanele t, d, n
sau s). n propoziiile de mai jos, combinarea consoanelor din cele dou cuvinte,
pronunate ntr-un singur sunet, a fost marcat cu
semnul
O: El bea ceai.

nelegi?
rt Han drickerte.
Avei timp? Ajungi
rd Frstrdu?
prea trziu.
rn Har^ni tid?
rs Du kommer fr_sent.

8.15 Consoanele duble


Dup cum s-a artat, ortografia nu indic lungimea vocalelor n limba suedez. Ea
ne arat, n schimb, care este lungimea consoanelor din- tr-un cuvnt. Regula de
baz este:

0 consoan dubl se pronun ca un sunet consonantic lung.

Aa cum exist o diferen ntre vocalele lungi i cele scurte, exist o diferen i
ntre consoanele lungi i cele scurte, dup cum se poate observa din exemplele
urmtoare:

hat hatt sil sill rys! ryss


ur plrie plnie scrumbie nfioar-te! rus

n ortografia suedez litera k nu se dubleaz. Pentru a arta c sunetul k este


lung se folosete transcrierea grafic ck:

kk este nlocuit cu ck:


lack tack ocks

Pronunarea consoanelor lungi i scurte nu ridic probleme deosebite. Mult mai


important n limba suedez este diferena dintre vocalele lungi i cele scurte. O
vocal lung nu poate niciodat s precead o consoan lung, ci numai o
consoan scurt. n plus, o vocal poate fi lung numai n cazul n care este
plasat ntr-o silab accentuat. n felul acesta se poate deduce, cu ajutorul
ortografiei, dac o vocal este lung sau scurt (cu condiia s se tie dac silaba
care conine vocala este, sau nu este, accentuat). Regulile sistematizate mai jos
snt valabile numai pentru cuvinte care conin o singur vocal. n aceste cazuri
vocala este n mod obligatoriu accentuat atunci cnd cuvntul este pronunat
izolat:
O vocal se pronun lung dac se Transcriere Transcriere indicnd
afl ntr-o silab accentuat i normal lungimea vocalelor
a) nu este urmat de o consoan bi bi albin
b) este urmat numai de o singur
consoan bil bil main
O vocal se pronun scurt dac
a) este urmat de o consoan dubl Bill Bill (prenume)
b) este urmat de dou sau mai
multe consoane bild bjld imagine
c) ntr-o silab neaccentuat,
(spre exemplu a doua vocal a
cuvntului bilda) bilda bilda a construi, a forma

Dac un cuvnt este compus dintr-o singur silab, ortografierea lui ne indic dac
vocala este lung sau scurt. n cuvinte bisilabice sau polisilabice ns, nu se poate ti
cu certitudine unde anume cade accentul. Cum n limba suedez accentul cade n
general pe prima silab, se poate deduce c prima vocal este accentuat i atunci se
pot aplica regulile de mai sus. Pentru a fi absolut sigur, este recomandabil s se caute
cuvntul ntr-un dicionar n care este indicat locul accentului sau s se consulte un
vorbitor de limb suedez. Este de asemenea util s se indice lungimea vocalelor i
accentul cuvintelor cu ocazia notrii lor n carnetul-vocabular (1.1).
n anumite cazuri, atunci cnd cuvntul conine mai mult de o silab, se poate deduce
dac accentul cade sau nu pe prima silab. Dac o consoan este dublu ortografiat,
vocala imediat precedent este In mod normal scurt, iar silaba n care se gsete este
accentuat. Comparai urmtoarele cuvinte:
formei formul formell formal nyckel cheie hotell hotel

Adugarea unei terminaii nu modific, n mod normal, nici lungimea i nici accentul.

Comparai cuvintele urmtoare:

vals vals (val + s; en vals ungar)


vals genitivul cuvntului valbalen" puii unei balene
svans svans (svan + s; en svans bo)
coad genitivul cuvintului svan lebd" cuibul unei lebede

76
n limba suedez exist un numr mare de sufixe care apar ndeosebi n cuvinte
mprumutate (internaionale). Multe dintre ele se accentueaz n- tr-un fel
special i atunci pot fi prevzute att lungimea vocalelor, ct i accentul.
Remarcai cuvintele polisilabice terminate n:
-abel riskabel riscant diskutabel
-ell internationell international speciell
-ens konferens conferin intelligens
inteligen

-ent konsekvnt consecvent present


cadou/prezent

-era acceptera a accepta parkera


a parca (Sufix folosit pentru coi struirea
verbelor dintr-i rdcin
mprumutat c limba francez sau
dini alt limb latin)

-ering parkering parcaj regering (substantive din verbe n -era)

-eri galleri galerie bagen


-ett tablett tablet komplett
-jbel flexjbel flexibil sensibel
-id individ individ solid
-k butik prvlie unik
-ii subtjl subtil civil
-jnna vrdinna gazd (feminin de la masculinul vrd ,,gazd")
lrarinna ,,profesor")
profesoar (feminin de la lrare
-jsm socialism socialism liberalism
-ist marxjst marxist biHstautomobilist
-itet universitet universitate elektricitet
electricitate

-mang arrangemang aranjament komplimang


compliment

-ment argument argument sortiment


-r regissr regizor servitr
-os danss dansatoare nervs

77
8.16 Dublarea lui m i n
Consoanele m i n se dubleaz numai n anumite situaii:

Consoana m se dubleaz numai ntre dou vocale.

n toate celelalte cazuri nu se va scrie dect un singur m, chiar dac acesta este
lung i aezat dup o vocal scurt, ntr-o silab accentuat. Dac un cuvnt se
termin n vocal + m, n silab accentuat, vocala se pronun uneori lung,
alteori scurt:
Intre dou vocale La sfritul cuvntului
komma a veni Kom! Vino!/Veni|i

rummet camera ett rum o camcrA

Dar:
damen doamna en dam o doamn

som (7.6) dom (5.1)

Observai c aceast regul poate conduce uneori la modificarea ortografi erii


cuvntului, n cadrul flexiunii lui (cnd primete o terminaie), dei nu intervine o
schimbare de pronunare.

n cazul lui n notai c:

Litera n nu se dubleaz la sfritul anumitor cuvinte uzuale.


(han) kan en (el) poate Dar: kunna a putea

man men en un om dar Dar: mannen omul

vn un prieten
Dar: vnnen prietenul

han, hon, den (pronume personale, 5.1)


min, din, sin (adjective i pronume posesive, 12.2)
sn, nn (variante orale ale cuvintelor sdan, respectiv ngon,
13.5; 13.3)
Exist i alte cuvinte de acest fel. De observat, totodat, c n nu se dubleaz
niciodat nainte de t i d:
knt Dar: knna
knde Dar: knns
n toate celelalte cazuri scrierea consoanei n urmeaz regula general.
8.17 Majuscule i minuscule
n limba suedez, ca i n romn, o propoziie sau o fraz trebuie s nceap
ntotdeauna cu majuscul (1.3):

Olle r gift med Britta. Olle este cstorit cu Britta.


De har tv barn. Ei au doi copii.

Urmtoarele tipuri de cuvinte se scriu cu majuscul n interiorul unei pro-


poziii sau fraze:
Nume de persoane i denumiri geografice (ri, orae, ape etc.):
Sveriges bste tennisspelare Cel mai bun juctor de tems pe
genom tiderna heter Bjrn Borg. care l-a avut vreodat Suedia
se numete Bjrn Borg.
Sverige, Norge, Danmark, Island Suedia, Norvegia, Danemarca,
och Finland kallas med ett Islanda i Finlanda se mai numesc
gemensamt namn fr Norden. i rile nordice.

Primul cuvnt din titlul filmelor, romanelor, pieselor de teatru etc., fr s


fie folosite - ca n ortografia romn - ghilimelele:
Filmen vi sg i gr heter Filmul pe care l-am vzut ieri
Gudarna mste vara tokiga. se numete Zeii trebuie s fie
nebuni".
Cu minuscul se scriu, ca i n limba romn, numele de naionaliti i
limbi cnd se afl n interiorul unei propoziii sau fraze:
Hur mnga av er kan tala Ci dintre voi tiu s vorbeasc
engelska, tyska eller franska? limba englez, german sau fran-
cez?
Min mamma r finska men min Mama mea este finlandez, dar tatl
pappa r svensk. meu este suedez, n acest cartier
I den hr stadsdelen bor det locuiesc muli greci.
mnga greker.

Zilele sptmnii, lunile i anotimpurile:


Vi reser till fjllen p fredag.
I Stockholm brjar vintern ofta
inte frrn i december, men i
norra Sverige brjar den redan i
slutet av oktober.
Plecm la munte vineri.
Adesea, n Stockholm, iarna nu
ncepe nainte de decembrie, dar
n nordul Suediei ncepe nc de
la sfritul lui octombrie.

79
9 Verbul i flexiunea lui

n capitolul 2.1 au fost prezentate dou timpuri verbale, prezent (presens) i


preterit (preteritum). Prezentul verbelor suedeze corespunde, n general,
prezentului din limba romn, dar preteritul poate fi tradus uneori prin
imperfect, alteori prin
perfectul simplu sau prin PREZENT
perfectul compus: Peter face baie (n acest moment).
PRESENS Peter face ntotdeauna baie
Peter badar (just nu). dimineaa.
Peter badar alltid p
morgonen.

PRETERITUM SIMPLU/PERFECTUL COMPUS


Peter badade klockan 9 i morse.
Peter a fcut/fcea/fcu baie la ora
Peter badade alltid p kvllen fr 9 azi diminea.
tv r sedan. Acum doi ani Peter fcea
IMPERFECT/PERFECTUL ntotdeauna baie seara.

9.1 Perfekt -ul i mai mult ca perfectul


Timpul verbal pluskvamperfekt din limba suedez este echivalentul timpului
verbal mai mult ca perfect din limba romn. Timpului perfekt din limba
suedez i corespunde de obicei perfectul compus romnesc, dar uneori poate
fi echivalat i printr-un prezent. Deoarece nu se folosete ntotdeauna n
aceleai situaii n care se folosete perfectul compus din limba romn (cu
care se echivaleaz ns formal), i vom pstra denumirea suedez: perfekt.
PERFEKT PERFECTUL COMPUS
Peter har badat. Peter a fcut o baie.
Eva har rest. Eva a plecat.

PLUSKVAMPERFEKT MAI MULT CA PERFECT


Peter hade badat, nr vi kom. Peter fcuse baie cnd am sosit noi.
Eva hade rest en timme tidigare. Eva plecase cu o or mai devreme.
Din punct de vedere formal timpul perfekt este, ca i perfectul compus din
limba romn, un timp compus din dou verbe: verbul auxiliar har (forma de
prezent a verbului ha ,,a avea) i forma de supin (supinum) a verbului
principal (formei de supin i corespunde, n acest caz, participiul trecut din
limba romn).
Not: i n limba suedez exist o form verbal numit participiu trecut, dar
ea este folosit n alte tipuri de construcii gramaticale.

80
Exemple de supin: badat (de la verbul bada ,,a face baie"), rest (verbul
resa a cltori1*, a pleca).
Forma de supin a verbelor n limba suedez este invariabil.

Perfekt: har + supin

Johan har badat. Johan a fcut baie.


Eva har rest. Eva a plecat.
Mai mult ca perfectul se formeaz ntr-un fel asemntor, plasnd
auxiliarul hade (forma de preterit a verbului ha ,,a avea) naintea formei
de supin a verbului principal:

Mai mult ca perfect: hade + supin

Johan hade badat. Johan fcuse baie.


Johan hade rest. Johan plecase.
In limba suedez, ca i n limba romn, perfekt-\i\ i mai mult ca
perfectul se folosesc pentru a descrie aciuni petrecute naintea
momentului vorbirii. Perfekt-ul exprim o aciune trecut, cu raportare
ns la momentul vorbirii, iar mai mult ca perfectul se folosete n relaie
cu un alt verb la un timp trecut, n cazul limbii suedeze la preterit (spre
exemplu n cadrul unei povestiri relatate la trecut).
Eva r inte hemma. Eva nu este acas.
Hon har rest till landet. Ea a plecat la ar.
Eva var inte hemma. Eva nu era acas.
Hon hade rest till landet. Ea plecase la ar.
Dup cum se poate observa din aceste dou exemple, perfekt-ul i mai
mult ca perfectul se folosesc cnd ne intereseaz n special rezultatul
aciunii exprimate de verb. Alte exemple de acelai fel:
Johan r trtt. Johan este obosit.
Han har arbetat hela dagen. El a lucrat toat ziua.
Johan var trtt. Johan era obosit.
Han hade arbetat hela dagen. El lucrase toat ziua.
I dag kommer jag fr sent. Astzi ntrzii.
Jag har frsovit mig. Nu m-am trezit la timp.
I gr kom jag fr sent. Ieri am ntrziat.
Jag hade frsovit mig. Nu m-am trezit la timp.
Ca i n limba romn, mai mult ca perfectul din limba suedez indic o
aciune ncheiat naintea unei alte aciuni din trecut, aceasta din urm fiind
exprimat la timpul preterit.

Peter sa, att han hade kpt en Peter a spus c (i-)a cumprat
nv bil. o main nou.
Nr vi kom, hade Maria redan Cnd am sosit, Maria adormise
somnat. deja.

Not: Mai mult ca perfectul este destul de rar folosit n limba romn, el fiind
nlocuit de multe ori cu perfectul compus. Aa se explic de ce mai mult ca
perfectul suedez se traduce adesea n romn prin perfectul compus.
Una dintre dificultile eseniale ale vorbitorului de limb romn, atunci cnd
se exprim n limba suedez, este de a alege corect ntre preterit i perfekt
deoarece att preteritul cit i perfekt-\.\\ verbelor din limba suedez pot
fi echivalate prin perfectul compus din limba romn.
Exprimarea corect poate fi garantat prin respectarea unei reguli simple:
perfectul (har + supin) nu se va folosi cnd propoziia conine o indicaie
referitoare la un timp trecut, spre exemplu i gr ,.ieri, frra veekan
..sptmna trecut", fr ett r sedan ..acum un an" etc. n aceste cazuri se va
folosi n limba suedez preteritul.
Propoziia: ,.Jan a venit acas ieri."
se va traduce deci: Jan kom hem i gr.
i nu: Jan har kommit hem i gr
Timpul verbal numit n limba suedez perfekt se va folosi n cazul n care nu
se menioneaz cnd are loc aciunea sau cnd complementul circumstanial
de timp se refer la o perioad care poate fi inclus n prezent:
Jag har sett en bra film. Am vzut un film bun.
Jan har varit hr tv gnger i dag. Jan a fost aici de dou ori astzi.
n tabelul de mai jos snt grupate complemente
circumstaniale de
timp n PERFEKT
funcie de timpul verbal cu care pot fi folosite:
PRETERITUM
Vad gjorde du? diminea asear Ce ai fcut?
Ce fceai? Ce ai fcut?
alaltieri vinerea nu
fr tio minuter sedan i i dag
trecut sptmna acum
morse i gr kvll i
trecut luna astzi
frrgr
trecut acum
i fredags frra
cteva luni
veckan frra mnaden
Vad har
fr ngra mnader du den hr veekan sptmna asta
acum zeee minute azi gjort? den hr mnaden luna asta
sedan
PRETERITUM vara trecut anul har du gjort? Ce ai sistone
Vad gjorde du? trecut acum zece ani fcut? i hela ditt liv
Ce fceai? Ce ai fcut?
in secolul al XIX-lea
i sommar
n ultimul timp
i somras frra
zilele in ultima vreme
ret/i fjol fr tio r
trecute/deunzi n viaa ta
sedan p 1800-
PERFEKT Vad (toat viaa ta)
talet hromdagen p sista tiden p

n limba suedez preteritul se folosete cnd aciunea descris de verb a


fost svrit ntr-un moment din trecut specificat n propoziie. Dac intr-o
povestire sau o naraiune simpl se folosete preteritul, atunci momentul
aciunii a fost menionat ntr-o propoziie anterioar, adverbele de tirnp
fiind subnelese n propoziiile ce urmeaz dup aceasta:
I gr kom jag hem frst kl. 7 Ieri n-am ajuns acas dect
p kvllen. Jag t middag, la ora apte seara. Am mncat,
tittade p teve en stund och m-am uitat puin la televizor i
gick sedan och Iade mig. m-am dus apoi s m culc.
Timpul verbal perfekt se folosete pentru aciuni petrecute ntr-un trecut
neprecizat, ale cror urmri se pot prelungi pn n prezent. De aceea el
poate fi ntlnit n relatri care conin i verbe la prezent. Acest timp se
folosete i atunci cnd o aciune care a nceput n trecut nu s-a terminat
inc.
Prin timpul verbal perfekt se exprim n limba suedez urmtoarele situaii:
1. Perfekt descrie o aciune ale crei urmri se rsfring asupra prezentului:
Sture har rest till Rom. Sture a plecat la Roma.
Rezultat: Sture r i Rom. Sture este la Roma.
Eva har kommit. Eva a venit.
Rezultat: Eva r hr. Eva este aici.
Teven har gtt snder. Televizorul s-a stricat.
Televizorul nu funcioneaz.
Rezultat: Teven r trasig.
Comparai:
Televizorul s-a stricat, dar
Teven gick snder, men
acum Per l-a reparat.
Per har lagat den nu.

n ultimul exemplu de mai sus, verbul din prima propoziie este la preterit: faptul
c televizorul s-a stricat este o aciune ce aparine trecutului. Verbul din cea de-a
doua propoziie este la perfekt; ceea ce ne intereseaz de aceast dat este
rezultatul aciunii, faptul c televizorul funcioneaz din nou. Remarcai prezena
adverbului nu ,,acum n cea de-a doua propoziie; el arat c persoana care
vorbete este interesat de rezultatul - prezent - al acfiunii.

Ifs
2. Prin perfekt se exprim rezultatul unei aciuni trecute, de consecina creia
se beneficiaz i n prezent:
Sture har varit i Rom frut, Sture a mai fost la Roma,
s han kan guida oss. aa c poate s ne fie ghid.
Har du lst ngon roman av Ai citit vreun roman
Strindberg? de Strindberg?
3. Pentru a indica o aciune care a nceput n trecut i care continu n
momentul vorbirii se folosete timpul perfekt. De remarcat c n limba romn,
n asemenea situaii, este folosit prezentul:
Jag har bott i Sverige i fem r. Locuiesc n Suedia de cinci ani.
Vi har vantat i tv timmar. Ateptm de dou ore.
4. Prin perfekt se exprim o aciune petrecut recent, de curnd. n acest caz
se utilizeaz adesea adverbul just ,,tocmai":
Per har just fyllt 25 r. Per tocmai a mplinit 25 de ani.
Cu toate acestea, dup anumite adverbe sau locuiuni adverbiale de timp, ca de
exemplu: nyss recent" i fr en stund sedan acum o clip", se folosete
timpul preterit:
Peter kom nyss (fr en stund sedan). Peter a venit nu de mult (acum o
clip).

Viitorul
n limba suedez, ca i n limba romn, nu exist o form verbal simpl care
s exprime ideea de viitor (futurum). Pentru a arta c o aciune se va produce
n viitor se folosesc construcii cu verbe auxiliare. Astfel, viitorul se va
exprima n limba suedez cu ajutorul auxiliarelor kommer att sau ska, urmate
de verbul principal la infinitiv:
VIITOR
Peter kommer att resa hem./Peter ska resa hem.
Peter va veni acas./Peter o s vin acas.
Peter kommer att slja bilen./Peter ska slja bilen.
Peter va vinde maina./Peter o s vind maina.
Det kommer att regna i morgon.
Va ploua miine./O s plou miinc.
Jag ska ppna fnstret.
Voi deschide fereastra .IO s deschid fereastra.

Aceste dou construcii au totui un sens oarecum diferit. Construcia kommer


att este mai des folosit, indiclnd, sub form de presupunere, c aciunea este
posibil s se produc n viitor. Ska este folosit n special cnd voina subiectului
(sau a altei persoane) poate s influeneze ceea ce urmeaz s se ntmple.
Comparai exemplele urmtoare care ilustreaz aceste diferene:

Alla kommer att vara hr (Cred eu).


klockan 5. Toi vor fi aici la ora 5.
Alla ska vara hr klockan 5. (Trebuie s fie aici, noi am
hotrt).
Peter va muri tnr. (Raiona-
Peter kommer att d ung. ment-prezicere legat de
starea sntii lui Peter = n-
o mai duce mult).
Peter va muri tnr. (Ameninare
Peter ska d ung.
proferat de un duman.)
Toi vor fi aici la ora 5.

Cnd, ntr-o propoziie, se exprim intenia subiectului de a efectua o aciune


ce urmeaz s se desfoare n viitor, se foloeste adesea verbul tnker + in-
finitivul verbului respectiv, ntr-un sens asemntor cu ska:

Vi tnker resa till fjllen Avem de gnd s mergem la


nsta sommar. munte vara viitoare.
Vi ska resa till fjllen Vom merge la munte vara
nsta sommar. viitoare.

Dac din context reiese clar c este vorba despre o aciune ce se va petrece
n viitor, atunci - ca i n limba romn - se poate folosi prezentul:
Vi reser till fjllen p lrdag. Plecm la munte smbt.
Det regnar skert i morgon. Plou cu siguran mine.
Pentru a exprima deci viitorul, exist n limba suedez urmtoarele posibili-
ti:

VIITOR:
kommer att + infinitiv (prezicere a unei aciuni viitoare) ska + infinitiv
(voina subiectului sau a altei persoane) tnker + infinitiv (voina
subiectului) prezent (timpul viitor reiese din context)

De remarcat c n limba suedez se folosete n mod normal prezentul n


subordonatele introduse prin om ,,dac sau nr ,,cnd, n cazul n care se
vorbete despre viitor:
Om du reser, kommer jag Dac pleci mi vei lipsi,
att sakna dig.
Nr far dr, kommer vi Cnd tata o s moar, ne va lipsi,
att sakna honom.
nvarea nuanelor exacte ale construciilor ce servesc la exprimarea viitorului
cere un oarecare timp. Prezentarea succint de mai sus nu este exhaus tiv.
Dac se ntilnesc propoziii care conin o anume form a viitorului, este necesar
s se neleag de ce s-a ales tocmai acea form i nu o alta.
Pentru a indica viitorul n raport cu un moment din trecut este folosit - in
primul rnd - skulle:

Jag visste att det skulle regna tiam c o s plou ziua


dagen drp. urmtoare.
Per sa att han skulle(tnkte) Per a spus c va pleca (avea
resa till fjllen. intenia s plece) la munte.

9.3 Cum se construiesc diferitele forme verbale


Am ntlnit pn acum cinci forme la care se poate gsi verbul n limba suedez:
infinitiv, imperativ, prezent, preterit, supin. Am vzut totodat c regulile de
construcie a acestor forme snt diferite. n funcie de grupa creia i aparine
verbul (verbe n ar i verbe n er). n tabelul recapitulativ care urmeaz snt
prezentate formele verbale studiate pn acum:
IMPERATIV INFINITIV PREZENT PRETERIT SUPIN
Verbe ppna! ppna ppnar ppnade ppnat u dcschide

n ar frga! frga frgar frgade frgat a ntreba

Verbe ring! ringa ringer ringde ringt a suna

n er knn! knna knner knde knt a simi/a cunoulc


kp! kpa kper kpte kpt a cumpra

ls! lsa lser lste lst a citi

Am nceput prin a prezenta forma de prezent a verbelor, pentru c aceasta este


folosit mai des. Deoarece n viitor vor trebui cunoscute i celelalte forme ale
unui verb, este mai simplu s prezentm regulile lor de construcie lund ca
form de baz imperativul. De acum nainte se va folosi deci aceast metod.
Imperativul poate fi ntotdeauna obinut din forma de prezent a unui verb, cu
ajutorul regulilor formulate n capitolul 6.4. Pentru a obine, aadar, imperativul
verbelor n ar se va elimina r (ppna/-*ppna), iar n cazul verbelor n er se va
elimina er (ring^/ * ring).

Forma de imperativ = forma de baz

86
Folosind imperativul ca form de baz, putem recunoate cu uurin grupa creia i
aparine verbul (verbe n ar i verbe n er), deoarece verbele n ar se termin la imperativ
n a, iar verbele n er se termin la imperativ ntr-o consoan.
Forma verbului la imperativ va fi deci forma de referin n prezentarea regulilor ce
urmeaz.

.4 Infinitivul
Verbele n limba suedez se termin n general la infinitiv n a. Dac forma de baz a
verbului se termin n a (ppna, frga), ea coincide cu forma de infinitiv. Dac forma de
baz se termin n consoan, pentru a obine infinitivul se adaug a:
FORMA DE BAZA INFINITIV
ppna -> ppna a deschide

frga frga a ntreba

ring +a ringa a suna


knn +a knna a simi/a cunoate

kp +a kpa a cumpra

ls +a lsa a citi

Regula pentru construirea formei de infinitiv a verbelor n limba suedez va fi deci:

Infinitiv: forma de baz + a


Dac forma de baz se termin deja n a, ea rmne neschimbat.

Supinul
Supinul se formeaz adaugnd t la forma de baz:
FORMA DE BAZ SUPIN
ppna +t ppnat deschis

frga +t frgat ntrebat

ring +t ringt sunat

knn +t knt cunoscut


ls +t lst citit

kp +t kpt cumprat

Regula de formare a supinului va fi deci:

Supin: forma de baz + t


9.6 Prezentul
n limba suedez, verbele la prezent nu se pot termina dect n r sau er. Dac forma
de baz se termin n a, se va aduga r, n celelalte cazuri se adaug er (pentru c
atunci forma de baz se termin n consoan):
FORMA DE BAZ PREZENT

ppna +r ppnar (dup a) deschid, dcschizi etc.


frga +r frgar ntreb, ntrebi etc.
ring + er ringer (dup o consoan) sun, suni etc.
knn + er knner cunosc, cunoti etc.
kp + er kper cumpr, cumpcri etc.
ls + er lser citesc, citeti etc.
Regula de formare a prezentului va fi:

Prezent: forma de baz + r dup a


forma de baz + er dup o consoan

9.7 Preteritul
n limba suedez, verbele la preterit se pot termina n de sau te. Dac forma de
baz se termin n consoan surd; p, t, k, s, se adaug te. Dup vocala a sau
dup consoane sonore se va adauga de:

FORMA DE BAZ PRETERIT


ppna + de ppnade deschideam, deschideai etc.
frga + de frgade ntrebam, ntrebai etc.
ring + de ringde sunam, sunai etc.
knn 4- de knde cunoteam cunoteai etc.
simeam, simeai etc.

Forma de baz se termin n consoan surd (p, t, k, s)


kp + te kpte P cumpram etc.

byt + te bytte t schimbam etc.

rk + te rkte k fumam etc.

ls + te lste S citeam etc.

Regula de formare a preteritului este deci urmtoarea:

Prezent: forma de baz + de


forma de baz + te dup o consoan surd (p, t, k, s)
Not: n capitolul 9 s-a artat c preteritul verbelor n limba suedez poate corespunde n
limba romn imperfectului, perfectului simplu sau perfectului compus. Traducerea
verbelor de mai sus trebuie, aadar, adaptat n limba romn n funcie de context, att n
ceea ce privete timpul verbului, ct i persoana sau numrul.
Verbe tari
O anumit categorie de verbe n er au, att la preterit ct i la supin, forme diferite care
trebuie nvate pe dinafar; aceste verbe snt denumite verbe tari (starka verb). Ele
formeaz preteritul i n mare msur supinul prin schimbarea vocalei, in tabelul de mai
jos snt redate cteva exemple de verbe tari i formele pe care le iau acestea:
IMPERATIV =
FORMA
DE BAZ INFINITIV PREZENT PRETERIT SUPIN
spring! springa springer sprang sprungit a alerga

sitt! sitta sitter satt suttit a edea


skriv! skriva skriver skrev skrivit a serie

skin! skina skiner sken skinit a strluci

sjung sjunga sjunger sjng sjungit a cinta

Verbe tari pot fi numai verbe din grupa verbelor n er. Ele formeaz

infinitivul i prezentul dup aceleai reguli care se aplic la ntreaga grup de verbe n er.
Deoarece forma de baz a verbelor tari se termin n consoan, ele vor primi a la infinitiv
i er la prezent, dar la preterit nu mai primesc nici
o terminaie, ci i schimb numai vocala:

spring! sprang
fugi! fugeam etc.

sjung! sjng
cnt! cintam etc.

La supin numai unele din verbele tari i schimb vocala, dar toate verbele din aceast
grup se termin la supin n it (spre deosebire de celelalte verbe studiate pn acum, care
se termin numai n t, vezi 9.5):

sprungit sjungit skrivit


fugit cntat scris

Deoarece infinitivul i prezentul acestor verbe se obin cu ajutorul regulilor deja enunate,
ele nu prezint nici o dificultate. Celelalte trei forme ale verbelor tari (starka verb) ns,
care constituie aa numita tem a verbului (tema), trebuie nvate pe dinafar.
in tabelul care urmeaz principalele verbe tari au fost grupate in trei subgrupe, n funcie
de schimbarea vocalei:

IMPERATIV
= FORMA
DE BAZ PRETERIT SUPIN
i a u
bind! band bundit a Icpa

brinn! brann brunnit a arde

drick! drack druckit a hea

finn! fann funnit a gftsi

frsvinn! frsvann frsvunnit a disprea

hinn! hann hunnit a ajungc(s;1)/a reui s;Va


avea limp s
rinn! rann runnit a curge
sitt! satt suttit a edea

slipp! slapp sluppit a nu avea nevoie/a seftpa de

sprick! sprack spruckit a crApa/a plezni

spring! sprang sprungit a fugi


stick! stack stuckit a nepa/a mpunge

vinn! vann vunnit a etiga/a nvinge

L. I bit! u e
bitit a muca
gripit a prinde
grip! bet
lidit a suferi
lid! grep
ridit a caiari
rid! led
skinit a strluci (a luci)
skin red
skrivit a serie
! sken
slitit a (se) uza/ a (sc) loci/ a lruili
skri skrev
stigit a urea
v! slet
tigit a tcea
slit! steg
vridit a rsuci/a invirti
stig! teg
tig! vred
bjudita inviia/a oferi
vrid! ljugit a min|i
3. uIY bjd sjungit a
cnta (N.B.vocala e scurt!)
bjud! ljg skjutit a trage (cu arma)/a impinge
ljug! sjng brutit a (ntre)rupe
sjung! skt flugit a zbura
skjut! brt flutita pluti/a curge
bryt! flg frusit a degera/a ngheta/a suferi de
flyg! flt frig
flyt! frs knutit a innoda/a lega
frys! krupit a se tr/a se strecura
knt
krp
knyt!
kryp!

90
Verbele n ar se termin, la imperativ (= forma de baz), n a neaccentuat iar
verbele n er n consoan. Exist ns anumite verbe a cror form de baz se
termin n vocal lung accentuat. Aceste verbe snt foarte scurte, alctuite,
n general, numai dintr-o vocal lung precedat de una, dou, sau chiar trei
consoane:
ge! d! dai! Se! vezi! vedei! tro! crezi! credei!

Forma prezentului este, la rndul ei, scurt; pentru a o obine se va aduga


numai r:
ger ser tror
De aceea aceste verbe au fost denumite verbe scurte (kortverb). In tabelul de
mai jos snt date - n prima parte a acestuia - verbele scurte regulate din a
cror form de baz se pot construi celelalte forme, cu ajutorul regulilor
prezentate. Exist un alt grup de verbe scurte care au o form neregulat la
preterit; ele se afl n partea a doua a tabelului. Multe dintre aceste verbe snt
folosite foarte des; este deci recomandabil ca formele lor s fie nvate ct
mai repede posibil:

IMPERATIV =
FORMA
DE BAZ INFINITIV PREZENT PRETERIT SUPIN
tro! tro tror trodde trott a crede

ske! ske sker skedde skett a se ntimpla

n! n nr ndde ntt a ajunge

bo! bo bor bodde bott a locui

m! m mr mdde mtt a se simi

kl! kl klr kldde kltt a (se) mbrca

'erbe scurte, uzuale, cu preterit neregulat:

(f!) f fr fick ftt a putea/a obine

g! g gr gick gtt a merge

ge! g? ger gav gett a da

se! se ser sg sett a vedea


d! d dr dog dtt a muri

st! st str stod sttt a sta in picioare

be! be ber bad bett a cere/a se ruga

La imperativ i infinitiv un verb scurt se termin n vocal lung, accentuat.


Forma de prezent se obine adugind r:

Prezentul verbelor scurte: forma de baz + r


Preteritul se obine adugind dde. De remarcat c in acest caz vocala lung se
transform ntr-o vocal scurt.

Preteritul verbelor scurte: forma de baz + dde (Excepii: fick


etc.)

Supinul se construiete adaugnd tt. i n acest caz vocala devine scurt.

Supinul verbelor scurte: forma de baz + tt

Numeroase verbe scurte snt folosite la formarea unor verbe mai lungi, cu ajutorul
prefixelor (be-, fr-, an-, fram- etc.). Sensul verbelor obinute este, adesea, cu
totul altul dect cel al verbelor din care provin i nu poate fi deci dedus prin
traducerea literal a prilor componente. Din acest motiv sensul fiecruia dintre
verbele obinute cu ajutorul prefixelor trebuie nvat cu deosebit atenie. Aceste
verbe ns respect modificrile flexionare (de form) ale verbelor scurte din care
provin:

IMPERATIV =
FORMA
DE BAZ INFINITIV PREZENT PRETERIT SUPIN

frst! frst frstr frstod frsttt a priccpc

beg! beg begr begjek begtt a comite

anse! anse anser nsg nstt a considera/


a socoti

Exist, de asemenea, un anumit numr de verbe care nu urmeaz regulile


generale prezentate. Unele dintre aceste verbe se aseamn cu verbele tari,
n timp ce altele seamn cu verbele scurte. n ceea ce privete verbele n ar,
acestea snt ntotdeauna verbe regulate.
n tabelul urmtor snt prezentate principalele verbe neregulate:
IMPERATIV =
FORMA DE
BAZ INFINITIV ' PREZENT PRETERIT SUPIN
var! vara r var varit a fl
ha! ha har hade haft a avea

bfi! bii blir blev blivit a deveni

kom! komma kommer kom kommit a veni

gr! gra gr gjorde gjort a face

ta!, tag! ta tar tog tagit a lua

sg1 sga sger sa, sade sagt a spune

vet! veta vet vjsste vetat a ti


lt! lta lter lt ltit a lsa/a suna

hll! hlla hller hll hllit a ine

(het!) heta heter hette hetat a se numi

far! fara far for farit a merge/a cltori/


a pleca
br! bra br bar burit a purta

dra!, drag! dra drar drog dragit a trage (ceva)

ligg! ligga ligger lg legat a sta culcat

lgg! lgga lgger la, lade lagt a aeza/a pune


(orizontal) a culca
stt! stta stter satte satt a aeza/a pune

sl! sl slr slog slagit a lovi/a suna

fall! falla faller fll fallit a cdea

t! ta ter t tit a mnca

sov! sova sover sov sovit a dorini


stjl! stjla stjl stal stulit a fura

grt grtit a plinge


grt! grta grter Verbe cu forma de baz

terminat n j:
slj! slja sljer slde slt a vinde

vlj! vlja vljer valde valt a alege

vnj! vnja vnjer vande vant a se obinui cu

svlj! svlja svljer svalde svalt a nghii

skilj! skjlja skiljer skilde skilt a despri/a


separa/ a distinge

1
g se pronunf ca i!

93
9.11 Forma pasiv
Dup cum s-a artat, subiectul este cel care indic, adesea, cine face aci unea
exprimat de verb. Dac autorul aciunii nu este cunoscut sau dac nu este
necesar s fie precizat, atunci verbul va fi folosit la o form special, denumit
pasiv (passiv). Forma obinuit a verbului este forma activ (aktiv form). Ea
arat c aciunea exprimat de verb este executat de subiect. Forma pasiv
arat dimpotriv, c subiectul este pasiv i sufer efectul aciunii exprimate de
verb:
Rolf a vndut vila ieri
FORMA ACTIV Birgit FORMA PASIVA
lser drren kl. 7. Drren lses kl. 7.
Birgit ncuie ua (poarta) la ora 7. Poarta (ua) NC inchule la ora 7,
Rolf slde villan i gr. Vilhn sldes i gr.
Vila a (ost vindutA icn.

Not: Dup cum se poate observa, passiv form corespunde, in limba romn,
diatezei pasive. Construciile pasive din limba suedez pot fi ins echivalate n
romn i prin construcii reflexiv pasive, ca de exemplu: ..Ua se nchide la
ora 7. (Drren stngs kl. 7.)

n limba suedez, forma pasiv se obine prin alipirea lui s la forma obinuit a
verbului (n paragraful urmtor snt descrise formele i modul de construire a
pasivului). O construcie pasiv are adesea acelai neles cu una activ al
crei subiect este un pronume ca man ,.se, ..tu", ngon ..cineva", de ,,ei:
(Ei) Au reparat apartamentul.
FORMA ACTIV Ngon stngde FORMA PASIVA
fnstret. Fnstret stngdes.
Cineva a nchis fereastra, Fereastra a (ost inchts.
Man kan lsa drren med Drren kan lsas med nyckel.
nyckel. Se poale ncuia ua cu chcia. Ua poate fi ncuiat cu chcia.

Man informerar aldrig oss. Vi informeras aldrig.


(Nimeni) Nu ne informeaz niciodat. Nu sintem niciodat informa)!
Lgenheten har reparerats.
De har reparerat lgenheten.
Apartamentul a fost reparat

Ca i n limba romn, n limba suedez se poate folosi forma pasiv chiar i n cazul
n care se tie cine execut aciunea exprimat de verb. In aceste situaii cel care
execut aciunea este numit complement de agent (agent) i este introdus cu
ajutorul prepoziiei av ,,de (ctre)".
FORMA ACTIV
FORMA PASIV
Birgit ppnade fnstret.
Fnstret ppnades av Birgit.
Fereastra a fost deschis dc Birgit.
Birgit a deschis fereastra.
Vrden har reparerat lgenheten. Lgenheten har reparerats av vrden. Apartamentul a fost
reparat dc proprietar.
Proprietarul a reparat apartamentul.
Construciile pasive nu snt printre cele mai
importante i nici nu au ntietate n stadiul incipient al studiului limbii suedeze. Este
totui important ca ele s
fie corect nelese, pentru c snt adesea folosite n textele cu instruciuni de
utilizare a produselor sau n anunuri:
ppnas hr. Se deschide aici./Se va deschide ...
Br frbrukas senast 24.12. Se recomand a fi folosit nainte de
24.12.

9.12 Forma n s a verbelor


Forma n s se obine prin simpla ataare a unui s la diferitele forme ale
verbului. De reinut ns c terminaia r de la prezent dispare cnd verbul
primete s:
ppnar +s ppna/ + s> ppnas
ger +s-* ge/ +s-> ges
Dac prezentul se termin n er, terminaia dispare:
kper +s kp# +s kps
sljer +s> slj# + s> sljs
Dac se pstreaz e, se obine o form verbal utilizat n principal n scris:
kper +s kp e/ + s> kpes
sljer +s-> slje/ +s-> sljes
In tabelul urmtor snt date formele n s ale verbului rkna a numra:
INFINITIV rkna + S rknas a fi numrat/a se numra
PREZENT rkna/ + S rknas snt, eti etc ... numrat/se numr
PRETERIT rknade + S rknades eram, erai etc ... numrat/am fost ...
se numra/s-a numrat ...
SUPIN rknat +s rknats numrat

Kassan mste alltid rknas. Banii din casa de bani trebuie


ntotdeauna s fie numrai.
Den rknas varje kvll. Snt numrai n fiecare sear.
I gr rknades den tre gnger. Ieri au fost numrai de trei ori.
Den har aldrig rknats N-au fost niciodat numrai
noggrant. att de atent.
Anumite verbe, numite deponente (deponens), au ntotdeauna forma n s, fr
ca din aceast cauz s aib un sens pasiv. n dicionare ele vor fi gsite cu aceast
form n s. n tabelul de mai jos snt trecute cteva dintre cele mai folosite verbe
deponente:
hoppas (hoppas, hoppades, hoppats) a spera"
Alla hoppas, att de kommer att Toi sper c ei (ele) o s ctige. vinna.
minnas (minns, mindes, mints) ,,a-i aminti"
Jag minns inte hans namn. Nu-mi amintesc numele lui.

trivas (trivs, trivdes, trivts) a se simi bine"


Per trivs p jobbet. Per se simte bine la servici.
finnas (finns, fanns, funnits) ,,a se gsi, ,,a exista", ,,a se afla
Det finns en telefon i entrn. Exist un telefon la intrare.

(Alte verbe de acest fel snt descrise n cap. 17.2.)

9.13 Participiul
n limba suedez exist, pe lng celelalte forme verbale prezentate, i dou
forme de participiu i anume: participiul prezent (presens particip) i
participiul trecut (perfekt particip). Ambele forme snt folosite cu valoare
adjectival.
Not: construciile suedeze cu participiul prezent pot fi traduse n limba
romn prin construcii relative (care ...), gerunziale sau, uneori, prin
adjective derivate de la verbe (cititor, vorbitor etc.).
PARTICIPIUL PREZENT
en lsande pojke en pojke som lser
un biat care citete
en skrattande kvinna en kvinna som skrattar
o femeie care ride

PARTICIPIUL TRECUT
en stngd drr en drr som ngon har stngt
o u inchis o u pe care a nchis-o cineva
en betald rkning en rkning som man har betalt
o not (de plat/chitan) pltit o not care a fost pltit

Cnd un verb urmat de o particul (9.17) trebuie folosit la participiu,


particula i schimb locul trecnd naintea formei participiale a verbului i
formnd cu aceasta un singur cuvint:
Stnga av a nchide avstngd nchis
springa bort a fugi bortsprungen fugit

en avstngd TV en TV som man har stngt av


un televizor nchis un televizor care a fost nchis

en bortsprungen hund en hund som har sprungit bort


un cine fugit (rtcit) un cine care a fugit (de acas)

Construciile formate cu participiul trecut i verbele vara ,,a fi sau bli ,,a
deveni" pot, de multe ori, s nlocuiasc un verb pasiv terminat n s (9.11).

96
Bli + participiul trecut pune accentul pe aciunea nsi, n timp ce vara + participiul
trecut pune accentul pe rezultatul aciunii:

Bilen blev reparerad, medan timp ce ateptam.


vi vntade.
Bilen reparerades, medan vi Maina era reparat cnd ne-am
vntade. ntors.
Bilen var reparerad, nr vi
kom tillbaka. Cnd ne-am ntors maina fusese
Bilen hade reparerats, nr vi deja reparat.
kom tillbaka.
Bilen hade blivit reparerad,
nr vi kom tillbaka. Preedintele a fost mpucat de un
Presidenten blev skjuten av asasin pltit.
en lejd mrdare.
Vila este deja vndut.
Presidenten skts av en lejd
Vila s-a i vndut.
mrdare.
Villan r redan sld.
Villan har redan slts. un sens negativ, echivalent cu prefixul
Prefixul o naintea participiului
are ,,ne- din limba romn:
en olst bok o carte necitit en bok som man inte har last
en obetald rkning o not o carte care nu a fost citit
nepltit en rkning som man inte har betalt
Maina a fost reparat n o not care n-a fost pltit

9.14 Participiul prezent


Participiul prezent se formeaz cu ajutorul sufixului ande adugat Ia forma de
baz a verbului. Dac aceasta se termin cu o vocal lung n silab
accentuat, se va aduga ende pentru obinerea participiului prezent. Verbele
terminate n a n silab neaccentuat l pierd pe a n faa Iui ande; spre
exemplu: ppna! deschide!" ppn^ + ande ppnande.

FORMA PARTICIPIU
DE BAZ PREZENT
arbet^ + ande arbetande muncind, care muncete

(Atenie: a din forma de baz a verbului


a disprut)

hng + ande hngande atrnnd/care atirn

ls + ande lsande citind/care citete

spring + ande springande alcrgnd/care alearg

g + ende gende mergnd/care merge

tro + ende troende creznd/care crede/credincios

97
Regulile pot fi rezumate astfel:
Participiul prezent: forma de baz + ande
forma de baz + ende dup o vocal lung n silab
accentuat

9.15 Participiul trecut


Participiul trecut se formeaz prin adaugarea lui d, t, sau dd, la forma de baz a
verbului. Se adaug d cnd forma de baz a verbului se termin n a sau ntr-o
consoan sonor:
FORMA PARTICIPIUL
DE BAZ TRECUT
intressera +d > intresserad interesat

ka +d kad crescut/
ridicat
glm +d glmd uitat

stng +d stngd inchis

t cnd verbul se termin ntr-o consoan surd (p, t, k, s):


FORMA PARTICIPIUL
DE BAZ TRECUT
kp +t > kpt cumprat

tnk +1 tnkt gndit

lst +1 lst citit

dd cnd verbul se termin n vocal lung n silab accentuat (verbe scurte):


FORMA PARTICIPIUL
DE BAZ TRECUT
tro + dd > trodd crezut
kl + dd kldd mbrcat

Participiul trecut al verbelor tari se formeaz n mod diferit. Verbele tari se


termin ntotdeauna n en la participiu trecut. In plus, se produce o modificare a
vocalei la fel ca la formarea supinului. Pentru a putea forma participiul trecut al
acestor verbe se pornete de la forma supinului, nlocuindu-se it cu en:
SUPIN PARTICIPIU TRECUT
bundit > bund// + en bunden legat

frsvunnit frsvunn// + en frsvunnen disprut

skrivit skriv// + en skriven scris

bjudit bjud// + en bjuden invitat

98
9.17 Verbe cu particule
Gnd se nva un verb nou, trebuie, cel mai adesea, s se nvee i posibilit -
ile sale de combinare n propoziie. Spre exemplu, dac poate fi urmat de
complement direct sau indirect (pentru folosirea termenului obiect n loc de
complement direct sau indirect, vezi 3.1). Ca i n limba romn, anumite
verbe din limba suedez pot primi ambele complemente, direct i indirect. Un
verb des folosit ce aparine acestei categorii este ge ,,a da. El poate fi
ntlnit n propoziii de genul:

Jag gav paketet till Peter. I-am dat pachetul lui Peter.
n exemplul de mai sus, paketet pachetul"
joac rol de obiect (complement direct). n propoziie mai exist ns un
obiect i anume till Peter lui Peter. Acest al doilea obiect (complement
indirect) desemneaz persoana care a primit pachetul i este precedat de
prepoziia till lui (n limba romn lui este articol proclitic pentru dativ).
Verbul ge poate fi utilizat i n alt tip de construcii. n acest al doilea caz,
complementul indirect - n propoziia de mai sus destinatarul pachetului -
poate fi aezat imediat dup verb i atunci prepoziia till dispare:

Jag gav paketet till Peter.


(Jag gav f$ Peter paketet.) I-am dat pachetul lui Peter.
Jag gav Peter paketet.
I-am dat lui Peter pachetul.

n limba suedez exist mai multe verbe nrudite ca sens cu verbul ge. Ca i
acesta, ele pot fi nsoite de complement direct i indirect, n cele dou
moduri indicate mai sus. Verbe din aceast categorie snt:

skjcka (skickar) ,,a trimite" Peter i-a ntins (dat) Evei


Vi skickade ett vykort till farmor. Am trimis bunicii o carte potal.
Vi skickade farmor ett vykort.
snda (snder) a trimite"
Demonstranterna snde
ett telegram till
foarfeca.
statsministern.
Demonstranterna snde
statsministern ett I-am artat lui Oile scrisoarea.
telegram.
rcka (rcker) a ntinde", a pasa"
Peter rckte saxen till Eva.
Peter rckte Eva saxen.

visa (visar) a arta"


Vi visade brevet fr Olle.
Vi visade Olle brevet.
(jV.fi. fr i nu till!)
Demonstranii au trimis o telegram
primului ministru.

99
Un numr considerabil de verbe snt urmate, n limba suedez, de particule.
Particulele snt cuvinte scurte care au, n general, sensul lor propriu, spre
exemplu upp ,,n sus", igen din nou". Cnd aceste particule snt folosite n
combinaie cu anumite verbe, sensul lor originar este greu de recunoscut. n
cele mai multe cazuri, verbul trebuie nvat mpreun cu particula respec tiv,
ca i cnd ar fi un singur cuvnt. Aa se ntimpl, spre exemplu, n cazul
verbelor: knna igen a recunoate", sl upp a cuta" (un cuvnt n dicionar)
i tycka om a plcea", n propoziii ca:
Jag knde igen Isabelle p fotot. Am recunoscut-o pe Isabelle n
fotografie.
Jag mste sl upp telefonnumret. Trebuie s caut numrul n cartea
de telefon.
Vi tycker om dig. Ne place de tine.
n cazul verbelor cu particule, verbul este de regul neaccentuat, accentul
cznd pe particul; se recomand, aadar, ca la transcrierea combinaiilor de
acest gen n carnetul vocabular, s se marcheze accentuarea particulei, ca n
exemplele urmtoare:
knna igen (knner igen) a recunoate
sia upp (slr upp) a cuta (un cuvnt n dicionar, un numr n cartea
de telefon etc.)
tycka om (tycker om) a plcea (mult)

Particula aezat dup verb, ca n exemplele de mai sus, poate fi uor


confundat cu o prepoziie. Dup cum s-a putut observa (4.8), n limba suedez
exist un numr destul de mare de verbe urmate de o prepoziie, plasat ntre
verb i obiect. n capitolul 4.8 a fost dat urmtorul exemplu:

Sten tittar p teve. Sten se uit la televizor.

n acest caz prepoziia nu este accentuat, n timp ce verbul este accentuat:

titta p (tittar p) a se uita la. a privi


Unele prepoziii pot fi folosite i ca particule i atunci snt accentuate.
Accentuarea particulei are o importan deosebit, sensul verbelor modi-
ficndu-se dup cum ele snt urmate de o prepoziie sau de o particul, de
exemplu prepoziia p sau particula p:
hlsa p (hlsar p) (p = prepoziie) ,,a saluta"
Jag hlsade p Peter. L-am salutat pc Peter. (accent pe verb)
hlsa p (hlsar p) (p = particul) a face o vizit"/,,a vizita"
Jag hlsade p Peter. l-am fcut o vizit lui Peter. (accent pe particula p)
Comparai exemplele urmtoare n care p i av snt particule accentuate:
stta pa (stter p) a deschide (televizorul)", ,,a aprinde (lumina)"
Jag satte p teven. Am deschis televizorul. (p particul accentuat)
Comparai:
Jag satt p stolen. M-am aezat pe scaun. (p neaccentuat)
stnga av (stnger av) a nchide (televizorul)", a stinge (lumina)"
Jag stngde av teven. Am nchis televizorul. (av particul accentuat)
Este important ca particula s fie corect accentuat n acest tip de
propoziii, ncercai, de asemenea, s sesizai diferena dintre
construciile verb + prepoziie i verb + particul.
10 Flexiunea substantivului

10.1 Grupa ett i grupa ett


Dup cum am vzut (2.5). n limba suedez exist dou grupe de substantive:
grupa en (en-ord) i grupa ett (ett-ord). in termeni gramaticali se poate
spune c substantivele au dou genuri (genus).
De remarcai c termenul gen nu este folosit pentru a diferenia substantivele
dup genul natural (masculin pentru brbai i feminin pentru femei), ci
pentru clasificarea lor gramatical.
n mod obinuit nu se poate deduce creia dintre grupe ii aparine un anume
substantiv, deoarece uneori substanative avnd un sens apropiat pot avea
genuri diferite:
GRUPA EN GRUPA ETT
en villa o vil ett hus o casa
en bt un vapor ett skepp o nav

Substantivele care denumesc persoane sau animale aparin - aproape ntot-


deauna - grupei en (en-ord):
en mnniska o fiin (un om) en man un hrbat

en polis un poliist en kvinna o femeie

en lrare un profesor en lkare un doctor


en hst un cal en ko o vac

en elefant un elefant en fgel o pasre

Cele dou grupe de substantive pot fi difereniate cu ajutorul urmtoarei


reguli:

Substantivele care denumesc persoane sau animale aparin aproape


ntotdeauna grupei en (en-ord).

Substantivele care nu se supun acestei reguli trebuie - n principiu -


nvate mpreun cu articolul nedefinit corespunztor (en sau ett).
10.2 Determinarea
n limba suedez un substantiv poate avea o form nedefinit (obestmd form) sau
o form definit (bestmd form) (vezi 2.4), n funcie de determinanii si (cuvinte
care nsoesc substantivul, definindu-1 mai mult sau mai puin precis).
Not: Forma nedefinit (obestmd form) corespunde n romn substantivelor
nsoite de articolul nedefinit (sau nehotrit) sau celor nearticulate (lipsite de
orice articol). Forma definit (bestmd form) este echivalat n romn prin aa-
numita form articulat, nelegnd prin aceasta substantivul articulat cu articolul
definit (sau hotrt) enclitic.
FORMA NEDEFINIT FORMA DEFINIT Grupa en en
dag o zi dagen ziua
Grupa ett ett r un an ret anul

n limba suedez forma nedefinit a unui substantiv este marcat de obicei printr-
un articol nedefinit (obestmd artikel) care are aceeai form cu numeralul en sau
ett (,,un / o).
Forma definit a unui substantiv este marcat printr-un articol definit (bestmd
artikel). n limba suedez, ca i n romn, articolul definit este enclitic, adic se
ataeaz la sfiritul substantivului. n exemplele de mai sus articolul definit are
forma -en (dagen) sau -et (ret).

Forma definit: grupa ensubstantiv + en


grupa ett substantiv + et

FORMA NEDEFINIT FORMA DEFINIT


Grupa en en bil un automobil + en -* bilen automobilul

en affr un magazin + en affren magazinul

en regering un guvern + en regeringen guvernul

Grupa ett ett brev o scrisoare + et brevet scrisoarea

ett stt un fel/mod + et sttet felul/modul


ett beslut o hotrre/ + et beslutet hotrirea/
o decizie decizia

Dac substantivul se termin n vocal, articolul definit l pierde pe e i ia forma -n


la sfiritul substantivelor din grupa en ( en-ord). Articolul definit pierde, n acest caz,
vocala e, deoarece n limba suedez se evit ntlnirea ntre dou vocale
neaccentuate:

Q
fi
Forma definit a substantivelor terminate n vocal: grupa en
substantiv +
grupa ett substantiv +

FORMA NEDEFINIT FORMA DEFINIT


Grupa en en villa o vil + villan vila
en tanke un gnd + ^n tanken gindul
Grupa ett ett mrke un semn mrket semnul

ett hjrta o inim +* hjrtat inima

Observai c articolul definit pierde vocala e cnd este ataat la substantivele din
grupa en terminate n -er sau -el n silabe neaccentuate:
en ker un ogor ker + ^n kern ogorul
en spegel o oglind spegel+ /n spegein oglinda

Att substantivele din grupa en terminate n -en n silab neaccentat, ct i


substantivele din grupa ett terminate n -er, -el sau -en n silabe neaccentuate
pierd vocala e cnd primesc articol definit:
ett under o minune und^r + et undret minunea

ett segel o vel seg^l + et seglet vela

ett vapen o arm vap^n + et vapnet arma


en ken un deert k^n + en knen deertul

Aceast modificare se poate nscrie ntr-o regul mai general'. n cuvintele


terminate n -er, -el, -en aflate n silabe neaccentuate, vocala e dispare cnd
acestea primesc o alt terminaie care ncepe cu o vocal (vezi i 10.5, 10.8,
11. 10 i 14.4).

10.3 Folosirea formelor nedefinite i definite


Dup cum s-a precizat (nota cap. 10.2), substantivele pot avea o form
nedefinit sau o form definit, n funcie de prezena (sau absena) articolelor
nedefinit sau definit.
Ca i n limba romn, n suedez articolele nsoesc un substantiv indi- cnd,
de regul, gradul de individualizare, msura n care fiina sau lucrul denumite de
substantiv snt cunoscute vorbitorilor. Cnd articolul lipsete, lipsete i orice
informaie asupra gradului de cunoatere a obiectului denumit de substantiv.
Articolul nedefinit prezint obiectul denumit de substantiv drept necunoscut,
avnd rolul de a-1 introduce n comunicare. Articolul definit prezint obiectul
denumit de substantiv drept cunoscut vorbitorilor (pentru c a fost menionat
anterior, spre exemplu), individualizndu-1 n raport cu specia lui:

97
4 - Sv. gram. p rumnska
Eva r kldd i en rd jacka Eva este mbrcat ntr-o vest
och en vit hatt. roie i o plrie alb.
Jackan r sliten men hatten Vesta este uzat dar plria este
r alldeles ny. (complet) nou.
Snt unele situaii n care folosirea articolelor n limba suedez difer de cea din
romn:
1. n limba suedez, substantivele care denumesc specii, genuri sau clase,
referindu-se la specia n ansamblu, nu se articuleaz:
Eva lskar katter, men hon Eva iubete pisicile, dar urte
avskyr hundar. cinii.
Katter gillar mjlk. Pisicilor le place laptele.
Nici numele de materie nu primesc articol dac slnt folosite cu sens general:
Jag tycker inte om ost. Mie nu-mi place brnza.
Jrn r en metall. Fierul este un metal.
2. Substantivele denumind titluri sau profesii nu se articuleaz dac snt plasate n
faa unui nume propriu:
Kung Karl XII Regele Carol al XII-lea
Marskalk Bernadotte Marealul Bernadotte
Doktor Larsson Doctorul Larsson
Direktr Svensson Directorul Svensson
Dar:
Direktrn har gtt till en lkare. Directorul s-a dus la doctor.
3. Substantivele determinate de un genitiv sau de un pronume posesiv nu se
articuleaz n limba suedez (vezi 12.4).
4. Numele de ri la singular, dac nu snt precedate de un adjectiv, nu se
articuleaz:
Frankrike Frana
Sverige Suedia
Tyskland Germania
Dar:
Frenta Staterna Statele Unite
Filippinerna Filipine
5. Substantivele folosite pentru descrierea particularitilor fizice ale unei persoane nu
se articuleaz:
Hon har ljust hr och bl gon. Ea are prul blond i ochii albatri.
n general substantivele se pot numra: un automobil, dou automobile, trei
automobile etc. Aceste substantive snt numite substantive numerabile (rk-
ningsbara substantiv). Ca i n limba romn, exist n limba suedez i substantive
care nu se pot numra: fier. aur. lapte etc. Aceste substantive se numesc
substantive nenumerabile (icke-rakningsbara substantiv). n aceast categorie
intr substantivele nume de materie. Substantivele nenumerabile nu primesc
articol nedefinit.
Absena articolului nedefinit n cazul substantivelor nenumerabile indic o
cantitate nedeterminat (n aceast situaie se poate folosi, n limba romn,
,,nite, n faa substantivelor nume de materie: ,.nite tabl = nite foi de tabl 1').
Substantivele nenumerabile pot primi ns articol definit:
SUBSTANTIVE NENUMERABILE FORMA
10.4 Substantive numerabile i
NEDEFINIT nenumerabile
FORMA DEFINIT
(nearticulat) (articulat)
mjlk lapte mjlken laptele
kaffe cafea kaffet cafeaua

n carnetul vocabular putei transcrie substantivele nenumerabile notnd ntre


paranteze i articolul nedefinit corespunztor, pentru a putea nelege crei grupe
de substantive i aparine cuvntul (grupa en sau grupa ett). Parantezele v vor
reaminti c naintea acestor substantive nu se folosete niciodat articolul
nedefinit:
(en) mat mncare
(ett) kaffe cafea

Mnga ..muli, multe", denot numrul mare (multitudinea). Acest cuvint nu se


poate folosi dect cu substantive numerabile, la plural. Mycket mult, mult",
denot o cantitate mare. Se folosete n special cu substantive nenumerabile
(nume de materie), dar i cu substantive numerabile, la plural:
Eva rkte manga cigaretter/ Eva fuma(a fumat) multe igri/
mycket cigaretter. un numr mare de igri.
Eva t mycket mat. Eva mnca (a mncat) mult.
Ola har mnga kompisar/ Ola are muli prieteni,
mycket kompisar.
Oia trffade mycket folk Ola a ntlnit mult lume
p festen. la petrecere.
De remarcat c substantivul folk are dou sensuri. n exemplul de mai sus are
sensul de lume", un numr nedeterminat de persoane i este nenumerabil. Se
poate ns folosi i cu sensul de popor", un grup de oameni care locuiesc n
aceeai ar i atunci este considerat substantiv numerabil:
P jorden bor mnga olika folk. Pe pmnt triesc multe popoare
de tot felul.
Observai de asemenea urmtoarele expresii care conin cuvintele mycket i
manga
hur mvcket, hur manga ..cit. cit. cii. cite"
Hur mycket kaffe drack han? Cit cafea a but (el)?
Hur mnga smrgsar t han? Gte sandviuri a mncat (el)?

fr myckel, for manga ..prea mult, prea muli/ multe"

De har arbetat fr mvcket. (Ei) Au lucrat prea mult.


Vi har kpt fr mnga biljetter. (Noi) Am cumprat prea
multe bilete.
ganska mycket, ganska manga ..destul de mult, destul de muli/ multe"
Eva fngade ganska mycket fisk. Eva a prins destul <Je mult pete.
Hon fiskade ganska mnga timmar. Ea a pescuit timp de mai multe ore.

10.5 Pluralul substantivelor


In limba suedez exist cinci modaliti de formare a pluralului:

or ar er n fr terminaie
flickor pojkar banker pianon hus
fete hii<t> hnci piane case
A
Uneori terminaia pluralului trebuie nvat pe dinafar. Exist totui reguli
carc snt valabile pentru un mare numr de substantive. Alegerea terminaiei
depinde nainte de toate de grupa din care face parte substantivul: grupa en
sau grupa etl. Un substantiv din grupa en va primi una dintre terminaiile n r
or, ar sau er.
In mod normal, un substantiv din grupa ett va primi la plural terminaia n,
dar poate s rmin i neschimbat (nu primete nici o terminaie la plural).
Terminaia de plural a unora dintre substantive poate fi determinat, adesea,
de ultima liter a cuvntului. Dm mai jos regulile principale, mai intii pentru
substantivele din grupa en i apoi pentru cele din grupa ett. Exist cinci reguli:
1.Substantivele din grupa en care se termin n a neaccentuat primesc la plural
terminaia or. Gnd se adaug or, dispare a:
SINGULAR PLURAL
en klocka > klockji + or > klockor ceas/ceasuri

en skola skola + or skolor coal/coli

en jacka jacM + or jackor jachet/jachete

en s<?ffa soffi + or soffor canapea/canapele

en skjorta skjort^ + or skjortor cma/cmi

inn
Substantivele din grupa an terminate n a: or
- Substantivele ilin grupa rn care se termin) in c neacventuat primesc la plural
terminaia ar. Ond se adaug r, dispare c:
SINGULAR PI U R A I

en pv'jke * pojke + ai - pojkar hAiaU'ici


en timme timme 4 ar timmar oiA oic
en bulle bulle 4 ar bullar chilUvhtttt
cn tanke tanke 4 ar tankai ptml plmlun

en pisc pase 4 ar pAsat punft pungt

Substantivele din grupa en terminate in : ar

Substantivele din grupa rn. terminate in silaba accentualA. pnmesc la plural


terminaia er. In mod obligatoriu, in accst ca/, substantivele trebuie s aib dou sau
mai multe vocale.
SINGULAR IM U R A I
en maskin maskin 4 cr -* mask inc r ma^mA/ma%in
cn cigartt cigarett + ct cigaicttcr tiparA/ipAn
cn kamrat kamrat + cr kamtater i amarad'imai
en telefon tclclon 4 cr tclcloncr ari
ick(m'iclc(oan
c
cn industri industri 4 cr industrier induvHicinduvtt
n

Substantivele din grupa en accentuate pe ultima ailabA: er

4. Substantivele din grupa elt terminate in vocal primc*c la plural tcrmina-


ia n:
SINGULAR PLURAL

ett yrke * yrke 4- n - yrken mctciic/metcti


i
ett frimrke frimrke +n frimrken timHrutimbrc
ett rykte rykte 4n rykten iwnJrvimuri
ett stlle stlle +n stllen Mticun
ett konto konto 4n konton con'c mluri

Substantivele din grupa ett terminate In vocal: n

109
5. Substantivele din grupa ett terminate n consoan rmn
neschimbate la
plural:
SINGULAR PLURAL
ett rum rum camer/camere

ett fnster fnster fereastr/ferestre

ett jobb jobb serviciu/servicii (ca munc)

ett r r an/ani
ett beslut beslut hotrre/hotrri

Substantivele din grupa ett terminate n consoan rmn neschimbate la plural.

Din nefericire, multe substantive nu urmeaz regulile prezentate. Spre


exemplu, nu exist reguli (cu excepia substantivelor ncadrate in regula 3),
care s permit alegerea terminaiei de plural a substantivelor din grupa en
terminate n consoan. Aceste substantive primesc la plural fie ar, fie er:
SINGULAR PLURAL n ar SINGULAR PLURAL n er
en bil bilar automobil/automobile en bild bilder fotografie/fotograf
ii
en buss bussar autobuz/autobuze en frg frger culoare/culori
en dag dagar zi/zile en sak saker lucru/lucruri

en kvll kvllar sear/seri en gng gnger dat/di

en hst hstar cal/cai en gst gster musafir/musafiri

Substantivele din grupa en terminate n consoan: ar sau er

Este recomandabil ca aceste substantive s fie nc de la nceput nvate cu


ambele forme, cea de singular i cea de plural. n cazul n care sntei
nesiguri putei s alegei forma n ar, ea fiind mai des ntlnit. Snt ns
multe substantive din aceast categorie care primesc terminaia er la plural,
deci exist deseori riscul de a face o alegere greit.
De remarcat c substantivele terminate n er, el sau en, n silabe
neaccentuate, l pierd pe e cnd primesc la plural terminaia ar, or sau er:
en syster syster + ar > systrar sor/surori
en regel reg^l + er regler regul/reguli
en frken frken + ar frknar domnioar/domnioare

110
10.6 Pluralul substantivelor formate prin derivare: sufixe
Multe substantive se pot forma din alte cuvinte (de baz) prin adugarea unor
terminaii speciale (procedeu numit 111 limba romn derivare). Terminaia cu
ajutorul creia se poate forma un cuvnt nou dintr-un cuvnt de baz se
numete sufix lexical (avledningsndelse).
Un sufix ntlnit adeseori este are. Substantivele terminate n are snt
derivate din verbe i desemneaz persoana care face aciunea exprimat de
verb:
en rkare un fumtor
en lsare un cititor

n cazul substantivelor derivate, sufixele stabilesc att grupa creia ii va


aparine substantivul (en sau ett) ct i forma lui de plural. Este deci
recomandabil s nvai pe dinafar sufixele cel mai des folosite ct i
formele substantivelor astfel derivate.
Substantivele terminate n are snt ntotdeauna substantive din grupa en.
Ele nu primesc alt terminaie la plural:
SINGULAR PLURAL
en rkare rkare fumtor/fumtori

en kpare kpare cumprtor/cumprtori

en vljare vljare alegtor/alegtori


en lntagare lntagare salariat/salariai

en gare gare proprietar/proprietari

Substantivele terminate n ning sint de asemenea derivate din verbe i denot


o aciune propriu-zis sau rezultatul ei: rkna ,,a numra", a socoti" + ning
rkning nota de plata/chitan", socoteal" (a se elimin naintea lui
ning). Substantivele terminate n ning fac ntotdeauna parte din grupa en i
primesc la plural terminaia ar:
SINGULAR PLURAL
en vning + ar vningar exerciiu/excrciji

en rkning + ar rkningar socoteal/socoteli

en lsning + ar lsningar soluie/soluii

en landning + ar landningar aterizare/aterizri

10.7 Substantive care schimb vocala la plural


Exist un grup de substantive care la plural, o dat cu primirea terminaiei er,
sufer i anumite alternane vocalice. Aceste substantive nu alctuiesc un
grup numeros, dar, deoarece snt cuvinte de uz curent, este recomandabil s
fie nvate ct mai repede.
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL

a 0

en natt ntter en bonde bnder


o noapte nopi un ran rani
en stad stder en ledamot ledamter
un ora orae un membru membri

en hand hnder en son sner


o mn mini un fiu fii
en tand tnder en bror (en broder) brder
un dinte dini un frate frai
en strand strnder en dotter dttrar (N.B. ar)
un mal maluri o fiic fiicc
en rand rnder en mor (en moder) mod;ar (N.B. ar)
o dung dungi o mam mame

ett land lnder Cteva substantive de acest tip


o (ar ri dubleaz consoana la plural. n
acelai timp vocala devin-' scurt:
en fot fotter
un picior picioare

en rot rot ier


o rdcin rdcini
en bok bcker
o carte cri

Reinei formele neregulate ale substantivului man brbat" (,,om):


SINGULAR SINGULAR PLURAL PLURAL
NEDEFINIT DEFINIT NEDEFINIT DEFINIT
(nsoit de art. (articulat cu art. (nearticulat) (articulat)
nedefinit) definit)
en man mannen mn mnnen
un brbat brbatul brbai brbaii

10.8 Forma definit a substantivelor la plural


Articolul definit (sau hotrt) are Ia plural o form diferit de cea pe care o
are la singular. Exist trei forme ale articolului definit la plural: na, en i a.
Prima form, na, se folosete cnd substantivul se termin la plural n r (adic
are la forma nedefinit una dintre terminaiile: or, ar, er i r):

112
PLURAL NEDEFINIT PLURAL DEFINIT
(nearticulat) (articulat)
klockor ceasuri + na * ecasuril
klockorna c
skolor coli + na skolorna colile

pojkar biei + na pojkarna hjicu

timmar ore + na timmarna orele


cigaretter igri + na cigaretterna igSnlc

maskiner maini + na maskinerna maintlc

Substantivele din grupa ett primesc la plural articolul definit a sau en. Cele care se
termin la singular n vocal, iar la plural nearticulat in n au forma articulat n a:
PLURAL NEDEFINIT PLURAL DEFINIT
(nearticulat) (articulat)
pplen mere +a * pplena merele

yrken meserii +a yrkena meseriil


e
frimrken timbre +a frimrkena timbrele
konton conturi +a kontona conturile

Substantivele din grupa ett care se termin la singular in consoan i care deci nu au
o alt terminaie la forma nedefinit a pluralului, primesc termi naia en la forma
definit:
PLURAL
FORMA NEDEFINIT FORMA DEFINIT (articulat) jobben
(nearticulat) scrviciilc
jpbb servicii + en besluten hntririle
beslut hotriri + en ren anii
r ani + en
De remarcai c dac substantivul se
termin in er, el sau cn, n silabe
neaccentuate e neaccentuat dispare cnd se
adaug en:
FORMA NEDEFINIT PLURAL
(nearticulat) mnster FORMA DEFINIT (articulat)
+ modele en * mnstren modelele
+ seg^l vele en seglen velele (pinzele de corabie)
+ teck^n semne en tecknen semnele
Dac substantivele se termin n are, articolul
definit ia forma na la plural, iar e dispare:
rkar^ fumtori + na rkarna fumtorii

113
10.9 Pluralul: tabel recapitulativ
Cele mai importante reguli referitoare la formarea pluralului
substantivelor snt rezumate n tabelul urmtor, n care snt prezentate
ambele forme de plural, forma articulat i forma nearticulat:
SINGULAR PLURAL
NEDEFINIT DEFINIT
Substantive din grupa en
(nearticulat) (articulat)
terminate n a en gat^
o strad
or na gator, gatorna
en
terminate n e timm^ o ar na timmar, timmarna
or
accent pe er na cigaretter, cigaretterna
en
ultima silab
cigarett
o (igar
Substantive din grupa ett
n a mten, mtena
terminate n ett mte
vocal o ntlnire

terminate n ett glas en glas, glasen


consoan un pahar

10.10Genitivul
In limba suedez, substantivele pot primi o anumit terminaie proprie
cazului genitiv (genitiv) prin care se indic posesorul unui lucru sau o
relaie de posesie, n sens larg:
Fiica lui Olle se numete Karin.
Olles dotter heter
Karin. Comparai:
Olle are o fiic.
Olle har en dotter.
Ea se numete Karin.
Hon heter Karin. Capitala Suediei se numete
Sveriges huvudstad Stockholm.
heter Stockholm.

Genitivul se formeaz uor: se alipete s la substantiv. Dac substantivul


mai are o terminaie (spre exemplu terminaia specific formei definite,
singular sau plural), se alipete s la forma respectiv:
Oile +s Olles syster r sjuk. Sora lui Olle este bolnav.
Pojken +s Pojkens cykel r trasig. Bicicleta biatului este
stricat.
Pojkarna + s Pojkarnas lrare blev Profesorul bieilor s-a
arg. enervat (nfuriat).
Gatorna +s Gatornas namn str p Numele strzilor snt notate
kartan. pe hart.
11 Adjectivul

11.1 Cteva noiuni elementare


Acest capitol trateaz adjectivul (2.7) i alte cuvinte care determin sau descriu un
substantiv. n limba suedez adjectivul este aezat n faa substantivului pe care l
calific (am vzut c adjectivul nu poate fi aezat direct dup substantiv). n aceast
situaie se poate spune c adjectivul funcioneaz ca atribut (attribut):
en varm rock un pardesiu clduros
en tung vska o valiz grea
en glad flicka o fat vesel
en trtt chauffr un ofer obosit
Adjectivul poate ns determina indirect un substantiv i atunci este desprit de
acesta printr-un verb ca: vara ,,a fi, bli ,,a deveni", verka ,,a prea". n acest caz
adjectivul funcioneaz ca nume predicativ (predikativ):
Den hr rocken r varm. Acest pardesiu este clduros.
Den hr vskan r tung. Aceast valiz este grea.
Flickan blev ledsen. Fata a devenit trist (s-a ntristat).
Chauffren verkar trtt. oferul pare obosit.
Exist i alte cuvinte, n afar de adjectiv, care pot avea funcia de atribut. Cteva
dintre acestea vor fi prezentate n capitolele 12 i 13. Un substantiv poate fi
determinat n acelai timp de mai multe adjective cu funcie de atribut:
den hr tunga vskan aceast valiz grea
alla de hr tunga vskorna toate aceste valize grele
Substantivul mpreun cu determinanii si formeaz un grup de cuvinte notate
prescurtat: NP. Denumirea provine din limba englez: ,,Noun Phrase", care se poate
traduce n limba romn prin ,,grup nominal", iar n suedez prin ,,substantivfras".
Denumirea a fost introdus deoarece ntregul grup nominal (substantivul mpreun cu
determinanii si) poate avea diferite funcii n propoziie. n exemplele urmtoare
primul grup nominal funcioneaz ca subiect, al doilea ca obiect (complement direct)
iar al treilea - mpreun cu o prepoziie - ca un complement circumstanial. Pentru
simplificarea notrii se folosete prescurtarea NP chiar n cazul n care grupul
nominal este redus la substantivul articulat cu articol definit, ca de exemplu pojken
biatul", flickan ,,fata n prima dintre propoziiile urmtoare:
OBIECT COMPLEMENT
SUBIECT (compl. direct) CIRCUMSTANIAL
Grup nominal Grup nominal Grup nominal
Pojken kysste flickan p en parkbnk.
Biatul a srutat fata pe o banc n parc.
Den blyga pojken kysste den sta flickan p en gamma) parkbnk.
Biatul (cel) timid a srutat-o pe fata (cea) drgu pe o banc veche din parc.
Den hr blyga pojken kysste den dr sta flickan p den hr gamla parkbnken.
Acest biat timid a srutat acea fat drgu pe aceast banc veche din parc.

n limba suedez, ca i n limba romn, adjectivul (atribut sau nume predicativ)


se acord cu substantivul pe care l determin. Adjectivul se acord cu
substantivul n funcie de grupa din care acesta din urm face parte (grupa en
sau grupa ett), n funcie de numr (singular sau plurai.i dup cum substantivul
este nsoit de articolul definit sau nedefinit. Acordul adjectivului cu
substantivul pe care l determin se numete n limba suedez kongruens. Dac
adjectivul are funcia de atribut, atunci i modific forma n funcie de grupa
din care face parte substantivul pe care l determin (grupa en sau grupa ett):
en varm trja un pulover clduros
(grupa en, singular)
ett varmt tcke o ptur clduroas
(grupa ett, singular)
In exemplele de mai sus substantivul este nsoit de articol nedefinit. Dac
substantivul primete articol definit,adjectivul i schimb i el forma, primind
terminaia a (indiferent dac substantivul face parte din grupa en sau grupa
ett):
den varma trjan (forma definit) puloverul clduros
det varma tcket (forma definit) ptura clduroas
Aceeai form se folosete i pentru plural:

tv varma trjor (plural) dou pulovere clduroase


tv varma tcken (plural) dou pturi clduroase
Cnd adjectivul funcioneaz ca nume predicativ, el i schimb forma n funcie
de grupa din care face parte substantivul (grupa en sau grupa ett), sau dup
forma de plural a acestuia:
Trjan r varm. Puloverul este clduros.
Tcket r varmt. Ptura este clduroas.
Trjorna r varma. Puloverele snt clduroase.
De remarcat c spre deosebire de limba romn unde se articuleaz cu articol
definit numai substantivul sau - n funcie de plasare - numai adjectivul
(puloverul clduros; cldurosul pulover), n limba suedez substantivul la
forma definit impune modificarea formei adjectivului (vezi mai sus: den
varma trjan).
Regulile stricte referitoare la acordul adjectivului cu substantivul vor fi
prezentate n paragrafele urmtoare.

11.2 Formele adjectivului precedat de articol nedefinit


Un substantiv poate fi determinat de un adjectiv cu funcie de atribut. Un
substantiv numerabil (10.4) la forma nedefinit, (fr articol definit) este
ntotdeauna nsoit de articol nedefinit, la singular:
ARTICOL
NEDEFINIT ADJECTIV SUBSTANTIV en grn Stol
un scaun verde
en hg mur un zid nalt
en dyr klocka un ceas scump
kall mjlk lapte rece
(substantiv nenumerabil)
Dac substantivul aparine grupei ett, articolul nedefinit este ett (10.1),
iar adjectivul primete terminaia t:
ARTICOL
NEDEFINIT ADJECTIV SUBSTANTIV ett grnt
bord o mas verde

ett hgt hus o cas nalt


ett dyrt armband o brar scump

kallt kaffe cafea rece

(substantiv nenumerabil)
Att forma articolului nedefinit ct i cea a adjectivului depind deci de grupa
din care face parte substantivul (grupa en sau grupa ett), ceea ce constituie
unul dintre tipurile de acord (kongruens) n limba suedez. Dm, mai jos,
cteva exemple n care adjectivul i substantivul funcioneaz mpreun ca
grup nominal ntr-o propoziie:
Jag kan se en hg mur. Vd un zid nalt. (Pot s vd . . . )
Jag kan se ett hgt hus Vd o cas nalt n spatele
bakom parken. parcului. (Pot s vd . . . )
En dyr klocka br g rtt. Un ceas scump ar trebui s
mearg bine.
Hva fick ett dyrt armband De ziua ei de natere Eva a primit
i fdelsedagspresent. cadou o brar scump.
11.3 Formele adjectivului nsoit de articol definit
Dac adjectivul cu funcie de atribut este aezat naintea unui substantiv la
forma definit, se produc urmtoarele modificri: adjectivul primete termi-
naia a i este nsoit de articolul definit proclitic (articol plasat naintea
substantivului: framfrstlld bestmd artikel!) care are forma den pentru
substantivele din grupa en i forma det pentru substantivele din grupa ett (la
singular):
ARTICOL
DEFINIT ADJECTIV SUBSTANTIV

Grupa en den grna stolen scaunul (cel) verde

den hga muren zidul (cel) nalt

den dyra klockan ceasul (cel) scump

den kalla mjlken laptele (cel) rece

Grupa ett det grna bordet masa (cea) verde

det hga huset casa (cea) nalt

det dyra armbandet brara (cea) scump

det kalla kaffet cafcaua (cea) rece

Not: Articolul definit proclitic din suedez se poate echivala n limba


romn cu articolul adjectival: cel, cea, cei, cele, dar spre deosebire de
limba romn, n suedez - cu puine excepii - nu poate fi omis.
Mai exist i o alt form a adjectivului, cea terminat n e. Aceasta poate
fi folosit n locul formei n a cnd substantivul determinat de adjectiv este la
singular, forma definit i denumete o persoan de sex masculin:

den trtta pojken sau den trtte pojken biatul (cel) obosit
sau
den arga mannen den arge mannen brbatul (cel) furios

n tabelul urmtor se exemplific, n context, folosirea diferit a formelor


definite i nedefinite:

Jag kan se en hg mur och ett Vd un zid nalt i o cas nalt.


hgt hus.
Zidul cel nalt ascunde, aproape
Den hga muren dljer nstan
complet, casa cea nalt.
helt det hga huset.
Peter a cumprat un ceas scump
Peter kpte en dyr klocka och
i un ceas ieftin.
en billig klocka.
Ceasul cel scump s-a oprit, dar
Den dyra klockan har stannat,
ceasul cel ieftin merge nc.
men den billiga klockan gr
fortfarande.

118
Dac substantivul este la plural, adjectivul primete totdeauna terminaia a.
Dac substantivul este la forma nedefinit, nu se va folosi nici un articol n faa
adjectivului. n limba suedez nu exist articol nedefinit pentru plural, dar se
folosete uneori ngra ,,nite, civa, cteva, n locul articolului nedefinit. De
remarcat c la plural nu se face nici o deosebire ntre substantivele din grupa
en i cele din grupa ett n ceea ce privete acordul adjectivelor:
ARTICOL
NEDEFINIT ADJECTIV SUBSTANTIV

Grupa en (ngra) grna stolar (nite) scaune verzi

(ngra) hga murar (nite) ziduri nalte

Grupa ett (ngra) grna bord (nite) mese verzi

(ngra) hga hus (nite) case nalte

Folosirea articolului definit proclitic este obligatorie dac substantivul este la


plural, la forma definit i este determinat de un adjectiv cu funcie de atribut.
Articolul definit proclitic are la plural o singur form: de, comun
substantivelor din grupa en i celor din grupa ett:
ARTICOL ADJECTIV SUBSTANTIV
DEFINIT

Grupa en de grna stolarna scaunele (cele) verzi

de hga murarna zidurile (cele) nalte

Grupa ett de grna borden mesele (cele) verzi

de hga husen casele (cele) nalte

Exemplele urmtoare marcheaz diferenele dintre grupurile nominale n care


substantivul este la forma nedefinit i la cea definit, la plural:

Vi slde ngra grna stolar och Zidurile (cele) nalte fac evadarea
ngra rda bord. dificil.
De grna stolarna passade inte
alls till de rda borden.
Fngelset har hga murar.
De hga murarna gr det svrt
att rymma.
SINGULAR
Toate formele articolului PLURAL
definit proclitic care au fost prezentate pn acum pot fi
rezumate astfel:
Grupa en: den dyra klockan de dyra klockorna
Grupa ett: det dyra armbandet de dyra armbanden

Am vndut cteva scaune verzi i


cteva mese roii.
Scaunele (cele) verzi nu se
potriveau de loc cu mesele (cele)
roii, nchisoarea are ziduri nalte.
nu se folosete naintea substantivelor care nu snt
Articolul definit
funcie de atribut. Comparai urmtoarele exem-
proclitic nsoite de un
adjectiv cu ple:
Kan du se det hga huset?
Kan du se huset? Vezi casa cea nalt?
Eva sitter p den grna stolen. Vezi casa?
Eva sitter p stolen. Eva st pe scaunul (cel) verde. Eva st
De dyra armbanden ligger pe scaun.
i kassaskpet. Brrile (cele) scumpe snt n seif.
Armbanden ligger i kassaskpet.
Brrile snt n seif.

11.5 Adjectivul cu funcie de nume predicativ


Cnd are funcie de nume predicativ, adjectivul se acord cu substantivul cu
funcie de subiect. Formele adjectivului snt n acest caz aceleai cu cele ale
adjectivului cu funcie atributiv ntr-un grup nominal n care substantivul
este la forma nedefinit. Adjectivul cu funcie de nume predicativ apare n
special dup verbele: vara a fi i bli a deveni":

SUBIECT VERB ADJECTIV CU FUNCIE DE


SINGULAR
Filmen r NUME PREDICATIV rolig.
Grupa en Filmul este amuzant.
Maten blev kall.
Mncarea s-a rcit.
Programmet r
roligt.
Programul este amuzant.
Grupa ett + t
Vdret blev
Vremea s-a rcit. kallt.
Filmerna r
PLURAL Filmele snt amuzante. roliga.
+a Elementen blev
Caloriferele s-au rcit.
kalla.

Dup unele verbe, ca de exemplu verbul gra ,,a face", adjectivul poate avea
funcie de nume predicativ, referindu-se de data aceasta la un complement
direct. n acest caz adjectivul se acord cu complementul direct (n limba
romn se numete element predicativ suplimentar):

Nyheten gjorde Eva glad. fericii pe Eva i Peter.


Nyheten gjorde Eva och Peter Maria a vopsit biblioteca galben.
glada. Maria a vopsit masa galben.
Maria mlade bokhyllan gul.
Maria mlade bordet gult.
Vestea a fcut-o pe Eva
fericit. Vestea i-a fcut
11.6 Formele adjectivului: tabel recapitulativ
Formele adjectivului, prezentate in paragrafele anterioare, pot fi sistema-
tizate astfel:
FORMELE ADJECTIVULUI

NEDEFINIT SINGULAR i den grna stolen det


NUME PREDICATIV Grupa en grn grna bordet (ngra)
en grn stol grna stolar (ngra)
Stolen r grn. grna bord Stolarna r
Grupa ettgrn +1 grnt grna. Borden r
ett grnt bord grna.
Bordet r grnt.
DEFINIT i PLURAL grn + a > grna

11.7 Adjectivul liten


Adjectivul liten ,,mic i schimb forma ntr-un mod diferit n comparaie cu
alte adjective. La plural el este nlocuit de cuvntul sm ,,mici:

FUNCIE liten skjorta


o cma mic
DE NUME
ett litet skp un
PREDICATI dulap mic
SINGULAR V
tv sm skjortor
Skjortan r liten.
dou cmi mici
Cmaa este mic FORMA
Skpet r litet.
DEFINIT
PLURAL Dulapul este mic
den lilla skjortan
Skjortorna r sm. cmaa (cea) mic
Cmile snt mici.
det
n continuare vor fi analizate probleme gramaticale dificile. Este recomandabil s nu lilla
le abordai nainte de a asimila complet problemele prezentate pn acum n cadrul
capitolului 11. Dac v aflai la prima lectur a acestui capitol putei trece direct la
capitolul 12.

11.8 Acordul dintre formele de participiu i substantiv


Dup cum s-a putut vedea n cap. 9.13, formele verbelor la participiu pot avea
valoare adjectival. Participiul trecut (9.15) se acord cu substantivul pe care l
determin, la fel ca adjectivul, prin alipirea terminaiilor t i a:
skpet dulapul (cel) mic
FORMA de sm skjortorna
NEDEFINIT en cmile (celc) mici
FUNCIE Drrarna r stngda. drrar dou ui
Uile snt nchise. nchise
DE NUME
FORMA FORMA
PREDICATI
NEDEFINIT DEFINIT
SINGULAR V en stngd drr o den stngda drren
Drren r stngd. u nchis ua nchis
Ua este nchis. ett stngt fnster det stngda fnstret
Fnstret r stngt. o fereastr nchis fereastra nchis
PLURAL Fereastra este nchis. de stngda drrarna
tv stngda
uile nchise

Participiul prezent, care se termin n ande sau ende, nu i schimb forma:

Nyheten var gldjande. Vestea a fost mbucurtoare.


Meddelandet var gldjande, Comunicarea a fost mbucurtoare,
en gldjande nyhet ett o veste mbucurtoare o comunicare
gldjande meddelande mbucurtoare veti mbucurtoare
gldjande nyheter

11.9 Forma n t a participiului trecut i a anumitor


adjective
Alipirea terminaiei t la forma de baz a participiului trecut sau la formele
adjectivelor terminate deja n t sau d ridic unele dificulti. Regula de
baz este:

Adjectivele sau participiile trecute care se termin n t sau d pierd t sau d final
naintea terminaiei t:

svart > svar/ + t svart negru

lst > ls/ + t lst ncuiat


hrd hrfl +1 hrt tare (dur)

stngd > stngfl +1 stngt nchis

ppnad - ppnajl +1 ppnat deschis

en svart drr o u neagr

ett svart skp un dulap negru


en hrd bulle o chifl tare
ett hrt brd o pine tare
en ppnad burk un borcan deschis (o cutie de conserve deschis)
ett ppnat brev o scrisoare deschis
Unele forme de participiu trecut i unele adjective primesc terminaia tt n
loc de t. Formele de participiu trecut terminate n dd constituie un prim
grup:

Participiile trecute terminate n dd schimb aceast terminaie n tt.


kldd kl^l
+ kltt mbrcat
frsedd frse^
tt frse cchipaf (dofat)

+ Maina
11 este dotat cu faruri de
Bilen r frsedd med dimljus.
tt ceaf. Buctria este dotat cu
ventilator.
Kket r frsett med flkt.

Cel de-al doilea grup cuprinde adjective terminate n vocal lung n silab
accentuat, urmat uneori de d sau t. Aceste adjective primesc, i ele,
terminaia tt. Atunci cnd exist, consoanele finale d sau t dispar, fiind
nlocuite cu tt i - n consecin - vocala devine scurt: Adjective terminate
n:
vocal lung bl + tt bltt albastru
accentuat ny + tt nytt nou
vocal lung vit > vi/ + tt vitt alb
accentuat +1 st s/ + tt stt dulce
(dr;lu|)
vocal lung rd r^ + tt - -*
r()tt
accentuat -1- d bred bre?! + tt brvtt lat

reinut: naintea consoanei finale duble tt, vocala este scurt.

en ny skjorta ett o cma nou o curea


nytt skrp nou Fata este drgu.
Flickan r st. Copilul este drgu, o
Barnet r stt. en strad lat un an lat
bred gata ett
brett dike
Adjectivele i formele de participiu trecut care se termin n en ncacccntual pierd n
final cnd se ataeaz t:
ppen > ppefi +t ppet deschis

naken nakejf +t naket gol


skriven skrivefi +t skrivet scris
frsvunnen frsvunne^ + t frsvunnet disprut

en naken pojke un biat gol

ett naket barn un copil gol

Romanen r skriven p finska. Romanul este scris n finlande/.


Brevet r skrivet med blck. Scrisoarea este scris cu cerneal.

Adjective i participii trecute efi + t > et

De remarcat: dac vocala e este accentuat, n final nu dispare: ren +


t+ rent curat
11.10 Forma n a a participiului trecut i a adjectivului
Participiul trecut al verbelor n ar se termin n ad. Acestea primesc e n loc
de a, la plural i n faa substantivelor la forma definit.


Formele de participiu trecut terminate n ad primesc la plural e n
loc de a.

ppnad + e ppnade deschii (deschise)

mlad + e mlade vopsii (vopsite)

Comparai:
stngd + a stngda nchii (nchise)

Comparai:
Drren r ppnad. Drren r stngd.
Ua este deschis. Ua este nchis.
Drrarna r ppnade. Drrarna r stngda.
Uile snt deschise. Uile snt nchise.
en nymlad stol en nykpt stol
un scaun proaspt vopsit un scaun recent cumprat
tv nymlade stolar tv nykpta stolar
dou scaune proaspt vopsite dou scaune recent cumprate

Urmtoarea regul este valabil att pentru participiu ct i pentru adjectiv:

Formele de participiu trecut i adjectivele terminate n er, el sau

en n silabe neaccentuate l pierd pe e cnd se adaug a.

skriven skriven + a skrivna scrii (scrise)

bunden bunden + a bundna legai(legate)

naken nak^n -t- a nakna goi (goale)

enkel enk^l + a enkla simpli(simple)

sker sk^r + a skra siguri(singure)

La unele adjective dispare o alt vocal:


gammal -* gam/i^ll +a -> gamla (vezi 8.16) btrni(btrne)/vechi

Vocala dispare numai dac este ntr-o silab neaccentuat:


ren + a rena curai (curate)
hei + a hela ntregi (ntrege)
12 Pronumele posesiv i genitivul

12.1 Pronumele posesiv


Pronumele personal capt forme diferite cnd desemneaz un posesor (sau pe
cineva care posed ceva, n sensul cel mai larg). Aceste forme se numesc
pronume posesive (possessiva pronomen). Ele snt forme ale pronumelui
personal comparabile cu formele genitivale ale substantivului (10.10).

Min bror bor i Gteborg. Fratele meu locuiete la


Din syster r st. Gteborg. Sora ta este drgu.
Knner du Per? Hans mor r II cunoti pe Per? Mama lui este
vr svensklrare. profesoara noastr de suedez.
Knner du Eva? Hennes man O cunoti pe Eva? Brbatul ei
r er nya lrare. este noul vostru profesor.
Knner du familjen Persson? Cunoti familia Persson?
Deras villa r till salu. Vila lor este de vnzare.

Exist, de asemenea, o form posesiv special a pronumelor den i del: dess.


Din diferite motive ns, dess este adesea evitat, preferndu-sc o perifraz:
Jag kan se en katt. Dess pls r gr. Vd o pisic. Blana ei este gri.
De preferat:
Den har gr pls. Ea are blan gri.

12.2 Forma reflexiv a pronumelui posesiv: sin


Cnd posesorul este n acelai timp i subiectul propoziiei, anumite pronume
snt nlocuite prin pronumele reflexiv sin su, sa, si, sale". Acesta este
echivalentul posesiv al pronumelui reflexiv cu funcie de obiect sig (5.2). Sin
se folosete, prin urmare, n loc de hans lui", hennes ei, dess lui, ci
(despre lucruri) i deras ,,lor, atunci cnd posesorul este i subiectul aceleiai
propoziii (n limba romn se traduce de cele mai multe ori prin ,,i).

125
Per besker sin mamma.
Eva r gift med Per. t______________l
Per i viziteaz mama.
Eva este cstorit cu Hon ringer hans mamma varje vecka.
___________________I
Ea telefoneaz mamei lui (Per) n fiecare sptmn.
Per.
Eva tvttar inte sin bil.
t.______________I
Eva nu i spal maina.

han tvttar hennes bil.


Per gillar Eva, s __________l
SUBIECT
Per o place pe Eva aa katt.
el i spal maina (maina ei).
c Jag kan se en
Den slickar sin pls.
_______________I
Ea i linge blana.

Per och Eva reparerade sin villa.


1 1_________I
Vd o pisic. Per i Eva i-au reparat casa (vila).

vi har kpt deras villa.

Acum ei s-au mutat aa c noi am cumprat vila lor.

Nu har de flyttat, s De remarcat c sin nu poate fi folosit ca


Eva i noul ei prieten
subiect: vin aici smbt.
Eva och hennes (i nu sin!) nya pojkvn
kommer hit p lrdag. Eva vine aici cu noul su prieten
Comparai: smbt. l cunosc pe Per. Fratele
Eva kommer hit med sin nya pojkvn p lui lucreaz n biroul nostru.
lrdag.
Jag knner Per. Hans (i nu sin!) bror arbetar
p vrt kontor.

n tabelul de mai jos snt date formele posesive ale pronumelor personale:
Forma SUBIECT POSESIVE

NEREFLEXIVE REFLEXIVE
jag min min
du din din
han hans sin
hon hennes sin
den (dess) sin
det (dess) sin
vi vr vr
ni er er
de deras sin
12.3 Formele pronumelui posesiv
Anumite pronume posesive folosite atributiv i schimb forma ntr-un fel
asemntor cu adjectivul cu funcie atributiv: primesc un t cnd snt plasate
n faa unui substantiv din grupa ett i un a naintea unui substantiv la plural:
Kan du se vr bil? Vezi maina noastr?
(grupa en - singular)
Vezi casa noastr?
Kan du se vrt hus?
(grupa ett) Vezi mainile noastre?
Kan du se vra bilar?
(plural)
Anumite pronume posesive au forme neregulate, iar altele snt invariabile, n
tabelul urmtor snt sistematizate toate formele pronumelor posesive:
SINGULAR PLURAL
Grupa en Grupa ett
min bil mitt hus mina bilar
din bil ditt hus dina bilar
sin bil sitt hus sina bilar
hans bil hans hus hans bilar
henne bil henne hus hennes bilar
s
dess bil s
dess hus dess bilar
vr bil vrt hus vra bilar
er bil ert hus era bilar
deras bil deras hus deras bilar

Regula de baz este: pronumele posesive primesc un t final cnd snt aezate
naintea unui substantiv din grupa ett i un a final cnd snt naintea unui
substantiv la plural.
1. Formele terminate n s snt invariabile: hans, hennes, dess, deras.
2. Formele min, din, sin pierd n final i primesc tt cnd snt aezate n faa
substantivelor din grupa ett: mitt, ditt, sitt.
Not: Spre deosebire de limba romn unde pronumele posesive (al meu, a
mea, ai mei etc.) se deosebesc de adjectivele pronominale posesive (meu,
mea etc.), n limba suedez pronumele posesive au aceeai form ca adjec-
tivele posesive. S-a putut de altfel observa c n cuprinsul acestui capitol
termenul pronume posesiv a fost folosit att pentru pronume ct i pentru
adjectivul pronominal posesiv:

Det hr r min bil. mea.


Den r min.
Om du behver en kam
kan du f lna min.
Kan jag f lna ditt paraply?
Jag har glmt mitt.
Aceasta este maina mea.
Este a mea.
Dac ai nevoie de un
pieptn poi s-l mprumui
pe al meu. Pot s mprumut
umbrela ta? Am uitat-o pe a
var trasig.
Kan jag f en cigarett? Jag Pot s iau o igar?
glmde mina i bilen. Jag Le-am uitat pe-ale mele n
lnade Per en elborr. Hans main. I-am mprumutat lui Per
o bor- main. A lui s-a stricat.

12.4 Flexiunea substantivului i a adjectivului


precedate de genitiv i de formele posesive
Este important s se observe c adjectivele pronominale posesive impun
forma celorlalte cuvinte n cadrul grupului nominal. Substantivele
determinate de adjective posesive nu primesc articol definit enclitic:
min bil i niciodat: min bilen
hans hus niciodat: hans huset
Aceeai regul se aplic n cazul unui substantiv la genitiv (format prin
alipirea lui s):
Olles bil niciodat: Olles bilen
Dup un adjectiv posesiv sau un genitiv nu se folosete nici articolul
definit proclitic i nici articolul nedefinit:
Olles rda bil niciodat: Olles den rda bilen
i nici: Olles en rd bil
Observai de asemenea c adjectivul primete ntotdeauna terminaia a
dup un genitiv sau un posesiv:
mitt grna bord masa mea verde scaunul
Olles rda stol rou al lui Oile
Notai urmtoarele reguli:

Dup un adjectiv posesiv sau un substantiv la genitiv


substantivul nu se articuleaz (nici cu articol definit i nici nedefinit).
adjectivul primete ntotdeauna terminaia a.

Cnd substantivul este precedat de un genitiv sau de un adjectiv posesiv,


dei nu conine nici un articol, ntregul grup este ntotdeauna perceput
ca definit, n limba suedez. n cazul n care vrem c combinm un
genitiv sau un adjectiv posesiv cu un articol nedefinit, recurgem la o
perifraz:
min vn en vn till mig noastr multe dintre cunotinele
Comparai: noastre
hans bruna rock
en av hans bruna rockar
Comparai:
vra bekanta

en annan av vra
Comparai: bekanta mnga av vra
bekanta prietenul meu
un prieten de-al meu
pardesiul lui maro
unul dintre pardesiurile
lui maro
cunotinele noastre (=
oamenii cunoscui de noi)
o alt cunotin de-a
13 Alti determinani
9 t

13.1 Den hr i den dr


Dm har ..acesta, aceasta" v den dar ..acela, aceea snt expresii formate cu
ajutorul articolului definit i al cuvintelor har ..aici" sau dar ..acolo", in limba
suedez, articolul definit proclitic (11.3) se acorda cu jhstantivul pe tare l
determin, dup regulile obinuite. In tabelul de m. n>v sint prezentate formele
acestor determinani:
SINGULAR I V RAL
Grupa en Grupa ett
den har biljetten de h tr biljetterna
.acesta, aceasta" det har tgct
hilclul jcesu ircnul accMa .nctlea
den dar biljetten det dar tget de dar tagen -nirile
.acela, aceea trenul dcclu
biletul occLi .icclca

Remarcai, dc asemenea, modificrile suferite de cnd acesta este


adjectiv plasat dup.i den har sau den dar:

j Dup dn har sau den dar


substantivul este ntotdeauna la forma definit.
adjectivul primete terminaia a.

den har dyra biljetten O s mergem cu trenul acela rou.


Biletul acesta a fost foarte scump.
det dar ruda taget de dr dyra
Peter obinuiete s stea pe scaunul
biljetterna acela verde.
N-am s mai locuiesc niciodat in
dc dar rtxla t.igen
hotelul acela scump.

fn exemplele de mai jos.


nominal astfel constituit este integrat in
grupul propoziii complete:

Vi ska ka med det dr


rda tget. Den hr biljetten var
Casele acelea albe sint frumoase.
vldigt dyr. Peter brukar sitta p
den dr grna stolen.
Jag bor aldng mer p det dr dyra
hotellet.
Dc dr vita husen r vackra.
biletul acesta scumpacest bilet scump
trenul acela rou/acel tren rou
biletele acciea scumpe-accle bilete
scumpe trenurile acelea roii acele
trenuri roii
IVn har i den dar se pot ic asemenea Uvlosi c* pronume t*i1tsi Uri a ti urmate
Jc un substantiv) >i atunci corespund pivmumdoi Jemonsuanve . acesta,
aceasta", ..accla. acre", din limha n'mini IVn h*r >i rfrn iUr M acord. in aecsti
situaie. cu substantivul, caic CMC suWnelcs
Har du en korkskruv A un tirbuon"1
Ja. ia del har. Da, u l jvr aecsia
Har du cil suddgummi? Ai o guni.V
Ja. ta det har. Da. >a-o pc aceasta
Har du ngra handskar? Ai mnui'
Nej, tr jag lna de har? Nu. jv*i s le mprumut pc aer t ca?

I A . 2 \ ilken
C uvntul interogativ vilken (,,ealc'. ..ce") se deosebete de celelalte cuvinte
interogative prezentate in cap 4.4, deoaiece sc acord cu substantivul pe caic il
insoe>te. Vilken poale s aib uimitoarele foi mc

Grupa en SINC.t l AR \ ilka daiat arbctai du?


Vilken mnad ar du fdd? In Grupa ett In ce nU Iuch vi*1
ce tun e>" nscut In cc an <>lt nSwui \tlkn elevei iii sjuka i dau?
Vilket barn ar ditt? l ale (dinu*) elevi slnt K*lna\l nuHTi
\ ilken lrare hat ni?
(arc copil cMc ai llu*
Cf pnfe*o vei Vilka metodei anvitndei de?
Vilket pns lick du bctala? Ce l< 1d< ItttoM'K ti1'
Vilkcn dag at det i dag? Ct b
prcl m plfttu'1
nx vU/.i-
IM URAI
Vilket Ai ai du 1odd?

naintea unui substantiv sc va lolosi ntotdeauna vtlken i nu vad (vad nu poate fi


utilizat in acest caz) Vilkrn poate dc asemenea funciona ea pionu- mc, deci fr s
fie urmat dc un substantiv, ea in cncmplclc dc mai jo in acest caz vilken presupune
o selecie. o opiune intre mai multe luuuii sau posibiliti. Comparai;

Vi ska ta lunch. Pc carc o vrei


Aid sint cinci mere.
Vad vill du ha? Pc care il vrei?
Hr r fem apelsiner. Poi lua dou mete.
V ilken vill du ha? Pe care le vrei?
Hr r fem pplen. Voi cumpra un video.
Vilket vill du ha? Care este cca mai bun marc?
Du fr ta tvi pplen.
Mlka vill du ha?
Jag ska kpa video.
Vilket r det bMa mrket?
O s mimm dc prin? 70 O
lum prin/ul

Ce vci s ici (mninci)?

A tet vint cinci portocale.

23
Vilken poate fi folosit i n propoziii exclamative. n acest caz el nsoete
ntotdeauna un substantiv precedat adesea de un adjectiv:
Vilken underbar utsikt! Ce privelite minunat!
Vilket frfrligt vder det var i gr! Ce vreme ngrozitoare a fost ieri!

Dac expresia exclamativ nu conine un substantiv, se folosete vad:

Vad rdd jag blev! Ce fric mi-a fost!/Ce m-am speriat!


Vad st du r! Ce drgu () eti!
Remarcai ordinea cuvintelor n astfel de expresii: Vad + adjectiv + su-
biect + verb. n propoziiile exclamative de acest gen subiectul este plasat
naintea verbului, dei este precedat de un alt element.

13.3 Ngon
Ngon corespunde n limba romn pronumelor i adjectivelor nedefinite:
cineva, ceva, un(ul), una, o, vreun(ul), vreuna, vreo, oricare, civa, cteva,
ctva, nite" sau celor negative: nimeni, nici un, nici o. Traducerea lui
ngon n limba romn va depinde, aadar, de context. Ngon poate fi folosit
ca adjectiv (cnd este urmat de un substantiv) sau ca pronume (cnd este
folosit independent) i are urmtoarele forme:
SINGULAR PLURAL
Grupa en Grupa ett
ngon bok ngot trd ngra stolar cteva
o carte (oarecare) un copac (oarecare) (nite) scaune

Forme corespunztoare n exprimarea oral:


nn nt nra
Ngon d indicaii foarte vagi asupra obiectului denumit, desemnnd un
obiect sau o persoan oarecare,
Eva bor i ngon by p landet. precizarea identitii lor nefiind
necesar:
Eva locuiete ntr-un sat
(oarecare) la ar.
n exemplul de mai sus, vorbitorul nu tie exact unde este situat satul n
care locuiete Eva, altfel ar fi formulat propoziia:
Eva bor i en by p landet.
Eva locuiete ntr-un sat, la ar.

Alte exemple: pivni.


Hsten hade ngot Nite prieteni de-ai mei au
konstigt mrke p halsen. fost acolo.
Jag har ngra flaskor vin
i kllaren.
Ngra av mina vnner var dr.
Calul avea o pat ciudat pe gt.
Am cteva sticle de vin n
Jag vill ha lite vin. A vrea puin vin.
Har du ngot kvar? i-a mai rmas ceva?
Mina cigaretter r slut. igrile mele s-au terminat.
Har du ngra att ge mig? Ai s-mi dai cteva?
Jag behver en skruvmejsel. Am nevoie de o urubelni.
Har du ngon? Ai vreuna?

n ultimul exemplu ngon se refer la substantivul skruvmejsel i se poate


traduce prin ,,vreun(a). Cnd ngon se folosete independent, fr s se
refere la un substantiv numit anterior, se subnelege c se refer la o
persoan i se traduce prin ,,cineva":

Ngon har varit hr. A fost cineva aici.


Har ngon ringt? A sunat cineva?

Forma ngot sau ngonting (n exprimarea oral nnting) se refer la


lucruri sau fenomene abstracte i se traduce n limba romn prin ceva":

Ngot (Ngonting) mste ha hnt. Trebuie s se fi ntmplat ceva.


Kan du se ngot (ngonting)? Vezi ceva?

Ngot i ngonting se pot folosi mpreun cu un adjectiv i atunci se pot


traduce prin vreun, vreo":

Jag mste ha sagt ngot (ngonting) Trebuie s fi spus vreo prostie,


dumt, eftersom han blev s arg. deoarece el s-a suprat.

Ngonstans (oral: nnstans) desemneaz un loc neprecizat, corespunzndu-


i n limba romn undeva", iar n unele cazuri, unde":

Han bor hr ngonstans. El locuiete undeva pe-aici.


Har du ngonstans att bo? Ai unde s locuieti?

Ngon gng (oral: nn gng) desemneaz un moment nedeterminat n timp;


n limba romn poate fi echivalat cu vreodat", cndva", odat":
Har du varit dr ngon gng? Ai fost acolo vreodat?
Vi gr det ngon gng i framtiden. O s facem asta cndva n viitor.

Ngon (ngot, ngra) se folosete adesea pe lng substantive la forma


nedefinit, n propoziii interogative, negative (mpreun cu negaia inte
nu") i subordonate condiionale (mpreun cu conjuncia om dac"). n
celelalte tipuri de propoziii ngon corespunde articolului nedefinit sau
formei nearticulate a substantivului:

Har du ngon skruvmejsel? Ai vreo urubelni?


Comparai:
Jag har en skruvmejsel. Am o urubelni.
Kan du ge mig ngra cigaretter? Poi s-mi dai nite igri?
Comparai:
Jag har cigaretter. Am igri.
Vi kpte inte ngot vin. N-am cumprat vin.
Comparai:
Am cumprat vin.
Vi kpte vin.
Nu am frai.
Jag har inte ngra syskon.
Om du ser ngra rosor i affren Dac vezi trandafiri la florrie,
poi s cumperi un buchet.
kan du kpa en bukett.
Remarcai c n propoziia ngon este folosit n locul
articolului
urmtoare nedefinit n propoziia
negativ:
Per har en bror, men han har inte Per are un frate dar nu are nici
ngon syster. o sor.

13.4 Inte ngon - ingen


Ngon precedat de negaia inte poate fi nlocuit cu ingen nimeni", nici
un, nici o:
Jag knner inte ngon i Stockholm./Jag
knner ingen i Stockholm.
Nu cunosc pe nimeni n Stockholm.

Ingen are urmtoarele forme:


PLURAL
SINGULAR Grupa en Grupa ett
inga stolar
ingen bok inget trd
nici un scaun
nici o carte nici un copac

ingenting
nimic

Comparai exemplele urmtoare:

Jag har inte ngon svart kostym./Jag har ingen svart kostym.
Nu am nici un costum negru.
Jag har inte ngot paraply./Jag har inget paraply.
Nu am nici o umbrel.
Jag har inte ngra handskar./Jag har inga handskar.
Nu am mnui.
Jag sg inte ngon ute p gatan./Jag sg ingen ute p gatan.
Nu am vzut pe nimeni pe strad.
Jag kpte inte ngot (inte ngonting) i affren./Jag kpte inget (ingenting) i
affren.
Nu am cumprat nimic din magazin.

Ingen nu se poate folosi n locui lui inte ngon dect atunci cnd cuvintele
inte i ngon snt folosite mpreun, unul lng altul. Aceasta nseamn c
ingen nu se poate utiliza n propoziiile subordonate i nici n propoziiile
principale care conin mai multe verbe.
Comparai urmtoarele exemple: = Vi har ingen lk.
Nu avem (nici o) ceap
PROPOZIIE
PROPOZIIE SUBORDONAT Vi
PRINCIPAL
mste lna. om vi inte har ngot
Vi har inte
salt.
ngot salt. Trebuie si imprumutm m*(e sare. daci nu
= Vi har inget salt. avem.
Nu avem (nici un pic de) sare.
Varfr tror du. att jag inte hde
Hade du inte ngra pengar? = ngra pengar?
Hade du inga pengar? Dc ce crezi c nu aveam am avui nici un
Nu aveai/ai avut nici un ban? han?

PROPOZIII PRINCIPALI-:
PROPOZIII PRINCIPALE CU UN CU MAI MULTE VI RHI Jag
VERB Vi har inte ngon lk. har inte kpt ngon lk.
Nu am cumprat ccap.

Cu funcie de subiect este folosit - de preferin ingen (inget, inga) i nu inte


ngon (ngot, ngra):

(Inte ngon har tit upp maten)


(Inte ngot/inte ngonting
fungerar) (Ingenting) fungerar. Nimic nu
(Inte ngra har varit hr frut.) func|ioncaz
= Ingen har tit upp maten.
= Inga har varit hr frut.
Nimeni nu a mincal mincarea = Inget Nimeni nu a fusl aici inamic./ Nimeni
nu a mai (OM aici.

ntr-o propoziie subordonat ns. ambele variante pot funciona ca subiect:

Jag vet, att inte ngon kan = Jag vet, att ingen kan
komma i morgon. komma i morgon.
tiu c nu poate veni nimeni miine.
Jag hoppas, att inte ngot (inte = Jag hoppas att inget
ngonting) trkigt kommer att (ingenting) trkigt kommer att
hnda. hnda.
Sper c nu se va intimpla nimic neplcut.

De remarcat c spre deosebire de limba romn, in limba suedez nu se poate


folosi dubla negaie, deci inte i ingen (inget, inga) nu se pot utiliza in
aceeai propoziie:
Este corect: Jag har inte lnat ut bilen till ngon.
Nu am imprumutat maina nimnui

i nu: Jag har inte lnat ut bilen till ingen.


Este corect: Vi tror inte, att ngot allvarligt har hnt.
Nu credem c s-a intimplat ceva grav. i nu:
Vi tror inte, att inget allvarligt har hnt.

136
Remarcai de asemenea c dup cuvinte i expresii de tipul celor de mai jos
se folosete ntotdeauna ngon (ngot, ngra):

utan ..fr" Au srit pe mine fr nici un


De hoppade p mig utan motiv.
ngon som helst anledning. M-am plimbat prin ora fr s
Jag promenerade genom stan vd nici un om (nici o persoan).
utan att se ngon mnniska.
mer n ..mai mult dect"
El o iubete mai mult dect orice
Han lskar henne mer n
pe lume.
ngot p jorden.

13.5 All, hel, annan, sdan i ali determinani


in tabelul urmtor snt prezentai ali determinani uzuali i formele lor:
SINGULAR PLURAL i FORMA DL FINIT
Grupa en Grupa ett
all allt alla tot(ul), toat, toi toate
hel helt hela ntreg(ui), intreag<a), ntregi(le)
annan annat andra alt(ul), alt(a), alte(le)
sdan sdant sdana astfel de (asemenea, atare)
Sadan are i forme orale corespunztoare: sn, snt, sna.
Folosirea acestor determinani se comenteaz i se exemplific n
propoziiile urmtoare:
Hel, helt, hela ,.ntreg" (tot) ntreag, ntregi 11 nu se folosesc dect cu
substantive numerabile (10.4). Cnd substantivul este la forma nedefinit
se folosete hei (cu substantive din grupa en) i helt (cu cele din grupa
ett):
Lisa t upp en hel portion. Lisa a mncat o porie ntreag.
Jag t upp ett helt salladshuvud. Am mncat o salat ntreag.
Cu substantive la forma definit se folosete hela. De remarcat c
substantivul primete, n acest caz, articolul definit enclitic i nu pe cel
proclitic (11.3), exceptnd situaia n care substantivul este nsoit de un
adjectiv:
Jag har vntat hela kvllen. Am ateptat toat seara.
Hela semestern var vi i Grekland. Tot concediul l-am petrecut
n Grecia.
Hela den vackra stranden var Toat plaja cea frumoas era
tckt av olja. acoperit cu pcur.
La plural se folosete hela chiar cnd substantivul este la forma nedefinit:

137
Vi har vntat tv hela mnader. Am ateptat dou luni ntregi.

AII, allt ,,tot. toat" se folosesc cu substantive nenumerabile (10.4): all pentru
substantive din grupa en, iar allt pentru cele din grupa ett:
All sallad och allt smr r slut. S-a terminat toat salata i
tot untul.
Jag slde all min jord och allt Am vndut tot pmintul i tot ce
annat som jag gde. mai posedam.
Alla ..toi, toate" nsoete substantivele numerabile la plural:

Alla mnniskor gillar musik. Toi oamenii iubesc muzica.


Alla de hr bilarna mste tvttas. Toate mainile acestea trebuie
splate.
Folosit independent (i nu ca nsoitor al unui substantiv), alia corespunde n
limba romn lui ..toi, toate" (..toat lumea"). Referitor la lucruri sau fenomene
considerate n ansamblu se utilizeaz allt sau allting ,.tot(ul):
Alla (Alla mnniskor) gillar Nu toi (oamenii) iubesc muzica,
snte musik.
Ala kan inte vara njda. Nu toi (oamenii) pot fi mulumii.
Allt r inte guld som glimmar. Nu tot ce strlucete este
(Proverb) aur.
Aitting (Allt) kan inte kpas Nu se poate cumpra totul cu
fr pengar. bani.
sfSan, sdant, sdana (n limba vorbit: sn, snt, sna), ,,aa", aseme-
nea". ..astfel de:
Vilken snygg bil du har! Ce main frumoas ai!
En sdan vill jag ocks ha. Aa main vreau i eu.
Titta, vilket konstigt trd! Uite ce copac ciudat!
Ett sdant har jag aldrig sett frut. Un asemenea copac n-am mai
vzut niciodat.
Kalle och Lisa r vldigt genersa. Kalle i Lisa snt foarte generoi. Sdana
mnniskor trffar man Astfel de (asemenea) oameni
sllan. ntlneti rar.
Not: Dup cum se poate observa din exemplele de mai sus, sdan (sdant,
sdana) se poate folosi att ca adjectiv, ct i ca pronume (deci nensoind un
substantiv).
ngot sdant (n exprimare oral: nt snt), aa ceva (un astfel de,
asemenea")
Fick du verkligen en fluga Ai gsit ntr-adevr o musc
i soppan? n sup?
Ngot sdant har jag aldrig Aa ceva nu mi s-a ntmplat
varit med om. niciodat.
(en) annan, (ett) annat, andra (un) alt(ul), (o) alt (alta), ali(i), alte(le). De
remarcat c n limba suedez se folosete articolul nedefinit (en sau ett) cnd
substantivul este la forma nedefinit:

Den hr boken verkar trkig.


Aceast carte pare plicticoas.
Kan du lna mig en annan?
Det r fullt hr. Poi s-mi mprumui (o) alta?
Ni fr g till ett annat hotell. E plin aici.
Trebuie s v ducei la (un) alt
Har du ngra andra tidningar? hotel.
Jag har redan lst de hr. Ai i alte ziare?
Le-am citit deja pe acestea.
ngot annat (oral: nt annat) ,,altceva":
Vill du ha ngot annat? Vrei altceva?

den ena (det ena), den andra (det andra), de


andra ,,un(ul) (dintre)", ,,o, ,,una
Den ena skon r brun och den dintre", cellalt, cealalt, ceilali,
celelalte":
Un(ul dintre) pantof(i) este maro i
andra (skon) r svart. celalalt este negru.
Det ena snret r fr kort Un(ul dintre) iret(uri) este prea
och det andra fr lngt. scurt i cellalt este prea lung.
Nu Ta inte de dr strumporna. lua osetele acelea.
Ia- Ta de andra! le pe celelalte!
Nu mste vi g. Acum trebuie s plecm.
De andra vntar. Ceilali ateapt.

Andra este, de asemenea, i numeral ordinal al doilea, a doua":

Den andra knappen uppifrn Al doilea nasture de sus nu


rknat r inte knppt. este nchis.

en, tv ... till nc unul (una)", nc doi (dou). Pentru a exprima dorina de a
mai obine un lucru de acelai fel cu un altul avut anterior se adaug cuvntul till
dup substantiv. n limba romn, expresiile corespunztoare snt construite, de
obicei, cu mai" sau nc": Mai vrei cafea?", A vrea nc o prjitur.":

Det hr kaffet var s gott.


Kan jag f en kopp till?
Jag har bara tv skjortor.
Jag mste kpa ngra skjortor till.
Cafeaua aceasta a fost foarte bun. Pot
s mai iau o ceac?
Am numai dou cmi.
Trebuie s mai cumpr cteva cmi.
Nagra poate fi folosit adjectival, ca n ultimul exemplu, sau ca pronume (deci
nensoind un substantiv):

Varje r ker vi till Finland.


Jag mste kpa ngra till. Trebuie s mai cumpr cteva.
Per hade bara en flaska l hemma. Per nu avea dect o sticl de bere
S han kpte fem (flaskor) till. acas aa c a mai cumprat cinci
(sticle).
Varje fiecare11 este invariabil:

Varje mnniska behver upp- Fiecare om are nevoie de ncurajare.


muntran. Terminm la ora 3 n fiecare vineri. In
Vi slutar kl. 3 varje fredag. fiecare an mergem n Finlanda.

varannan (substantive din grupa en), vartannat (grupa ett) ,,din doi in doi. din
dou n dou, la fiecare doi (dou):

Han gr p bio varannan vecka, men dou sptmni, dar eu merg doar
jag gr bara vartannat r. o dat la doi ani.
El merge la cinematograf la fiecare

var tredje, var fjrde (cu substantive din grupa en), vart tredje, vart fjrde
(grupa ett) din trei n trei, din patru n patru", (,,la fiecare trei, la fiecare
patru):

Jag r ledig var tredje dag. Snt liber o dat la trei zile.
Han tar semester bara vart tredje El nu ia concediu dect o dat la
r. trei ani.
Autobuzul trece din cinci in cinci
Det gr en buss var femte minut. minute.
Fiecare al patrulea an este bisect.
Vart fjrde r r skottr.

n limba suedez substantivele i adjectivele snt ntotdeauna la singular, forma


nedefinit (nearticulat) dup: varje, vartannan (vartannat) i var (vart) tredje ... acestea
din urm acordndu-se cu substantivul dup gen (grupa en i grupa ett):
Varje nytt r medfr nya bekymmer. Fiecare an nou aduce noi necazuri.
Vi ker till landet varannan n fiecare al doilea week-end
helg. plecm la ar.
Vart tredje nytt ord har jag glmt. Din trei cuvinte noi am uitat
unul.
14 Comparaia. Comparativ i
superlativ

14.1 Consideraii generale asupra comparaiei


Pentru a compara fiine sau lucruri ntre ele se pot folosi unele verbe sau
locuiuni verbale:
vara lik, likna ,,a semna cu (a se asemna cu, a fi asemntor cu, a fi la fel
ca)

Maria r lik sin mamma./ Maria


Maria seamn cu mama ei.
liknar sin mamma.
pminna om a aminti de
Peter pminner om sin pappa.
Peter mi amintete de tatl su.
n limba suedez se utilizeaz aa-numitele verbe de percepie pentru a exprima
o comparaie din cmpul senzorial, care intr n posibilitile de apreciere ale
celor cinci simuri. In limba romn se folosesc adeseori n situaii asemntoare
expresii ca ,,arat", ,,pare:

se ut som ,,a arta ca, a avea aerul" O zebr arat ca un cal n pijama
En zebra ser ut som en hst i dungat.
randig pyjamas.
lta som ,,a suna ca. a se auzi ca"
Am o voce (ca) de cioar rguit,
Jag lter som en hes krka idag. astzi.

knnas som ,,a se simi (la pipit)ca


Acest material se simte (la pipit) ca
Det hr tyget knns mjukt som mtasea.
silke.

Gnd se compar adjective, se compar gradul nsuirii exprimate de acestea.


Dac nsuirea respectiv exist in acelai grad la ambii termeni de compara ie.
se folosete cuvntul lika, formndu-se astfel gradul comparativ de egalitate: Per r
lika stark som Lennart. (Per e la fel de puternic ca Lennart.) Dac nsuirea
apare ntr-un grad mai nalt la unul dintre termenii comparai, adjectivul ia o
form special primind terminaia are i formnd astfel comparativul de superioritate
(komparativ): Per r starkare n Lennart. (Per
este mai puternic dect Lennart.) Pentru a indica o nsuire la gradul cel mai
nalt, se ataeaz la adjectiv terminaia ast, obinndu-se astfel forma numit
superlativ (superlativ): Per r starkast i sin klass. (Per este cel mai puternic din
clasa sa.)
Adjectivul poate avea deci urmtoarele grade:
FORMA DE BAZ COMPARATIV SUPERLATIV
(pozitiv) + are + ast
stark starkare starkast
puternic mai puternic ccl mai puternic

snabb snabbare snabbast


rapid mai rapid ccl mai rapid

fri friare friast


liber mai liber cel mai liber
dyr dyrare dyrast
scump mai scump ccl mai scump
intelligent intelligentare intelligentast
inteligent mai inteligent ccl mai inteligent
Observai
folosirea lui som i n:
Comparativul de egalitate: lika ... som ,.la fel de .. ca"
Comparativul de superioritate: -are n ..mai ., dect"

Per r lika lat som Jan. Per este la fel de lene ca Jan.
Eva r latare n Jan. Eva este mai lene dccit Jan.

Som i n pot fi folosite i n alte construcii mpreun cu samma ..acelai,


aceeai, aceiai, aceleai" i annan alt(), ali, alte":

samma_____som ,.acelai ... ca" Biblioteca are aceeai culoare ca


Bokhyllan har samma frg som (cea) a mesei.
bordet.
Elsa lucreaz n acelai birou ca
Elsa arbetar p samma kontor som Anita (n care lucreaz Anita).
Anita.
annan ... n ,,alt (alta, etc) ... decit*
Scaunele au o alt culoare dect
Stolarna har en annan frg n
(cea) a mesei.
bordet.
Per lucreaz intr-un alt birou dect
Per arbetar p ett annat kontor n
(cel n care lucreaz) Jan.
Jan.
Elsa cumpr alte haine decit
Elsa kper andra klder n Anita.
Anita.

Cuvntul samma este invariabil. Remarcai de asemenea c substantivul


determinat de samma nu primete nici articol definit i nici nedefinit. Formele lui
annan snt prezentate n capitolul 13.5.
14.2 Forma de comparativ a adjectivului
Comparativul adjectivului este uor de format: se ataeaz are la forma de
baz:

FORMA DE BAZ COMPARATIV


(pozitiv)
lat + are * latare
lene mai lene

varm varmare
cald mai cald

kall kallare
rccc mai rece

trtt trttare
obosii mai obosit

trevlig trevligare
plcut mai plcut

Forma comparativului este invariabil; se folosete aceeai form indiferent


dac adjectivul determin un substantiv din grupa en sau din grupa ett,
singular sau plural:

Den hiir trjan r varmare n Acest pulover este mai clduros


den dr. dect acela.
Det hr huset rvarmare n Casa aceasta este mai clduroas
det dr. dect aceea.
De hr kalsongerna r varmare Indispensabiliiacetia snt mai
n de dr. clduroi dect aceia.

Un adjectiv la gradul comparativ se poate folosi n diferite moduri ntr-o


propoziie:

Kajsa r trevligare n Joakim. Kajsa este mai plcut (simpatic)


dect Joakim.
Hon r trevligare p morgonen Ea este mai simpatic dimineaa
n p kvllen. dect seara.
Du har ett trevligare jobb n jag. Tu ai o munc mai plcut
dect mine.
Det r trevligare att ka tg Este mai plcut s mergi cu
n buss. trenul dect cu autobuzul.
Vi stdar tillsammans. Det r Facem curat mpreun. E mai
trevligare. plcut.

14.3 Formele de superlativ ale adjectivului


Superlativul adjectivului are dou forme: forma simpl, obinuit, care se
termin n ast i o form definit care se formeaz prin alipirea terminaiei e

143
14.2 Forma de comparativ a adjectivului
la forma simpl:

144
FORMA DE BAZ SUPERLATIV FORMA DEFINIT A
Un
(pozitiv) SUPERLATIVULUI
lat + ast - latast + e lataste
lene? cel mai Icnc ccl mai lene*

varm varmast varmaste


cald col mai cald ccl mai cald

kall kallast kallaste


recc ccl mai rccc ccl mai rccc
trevlig trevligast trevligaste
plcut ccl mai plcut cel mai plcut

adjectiv la superlativ poate avea funcie atributiv i poate sta direct in faa
substantivului pe care il determin, in acest ca/ se folosesc intotdeauna forma definit
n e. Superlativul este. de asemenea, insoit dc articolul definit proclitic, iar
substantivul pe care superlativul il calific este i el la forma definit (articulat
enclitic, vezi 11.3).

Det har r den varmaste trjan. pulover.


Aceasta este ca ine ta cea mai
Det hr r det kallaste rummet.
friguroas
Per i Eva sint cei mai drgu|i
Per och Eva r de trevligaste
(simpatici) oameni de la serviciul
mnniskorna p mitt jobb.
meu.
Acesta este cel mai clduros

Dac substantivul este determinat de un genitiv sau dc un adjectiv posesiv, nu


se mai folosete nici articolul definit proclitic i nici lorma delimt a
substantivului, dar superlativul cu luncic atributiv i>i pstreaz forma in e:
Husets trevligaste rum ligger Camera cea mai plcut (din toat
p bottenvningen. casa) este la partci.
Rune r min lataste arbetskamrat. Rune este colegul meu dc servii
tel mai lene.

Cnd superlativul arc funcie de nume predicativ, se pot folosi ambele lorinc.
cca fr c sau cca terminat in e. aceasta din urm fiind insoit i de articolul
definit proclitic (den, det. de):

Den hr trjan iir varmast./ clduros.


Den hr trjan r den varmaste. Aceast camer este cea mai
Det Ilr rummet r kallast i hela friguroas din tot apartamentul.
lgenheten./Det hr rummet r det
kallaste i hela lgenheten. Per och Per i Eva sint cei mai simpatici
Eva r trevligast p mitt jobb./Per (oameni) de la serviciul meu.
och Eva r de trevligaste p mitt
jobb.
Puloverul acesta este cel mai
Cnd se compar un lucru cu el nsui, nu se poate folosi forma definit a
superlativului (forma n e). n asemenea situaii se poate, la alegere, plasa som
naintea superlativului:

Acum este perioada cea mai


friguroas a iernii.
Nu r vintern som kallast. Comparai:
Den hr vintern r den kallaste Iarna aceasta este cea mai
p lnge. friguroas (pe care am avut-o) de
mult vreme ncoace.
P morgnarna r jag (som) trttast Dintr-o zi ntreag, cel mai obosit
p hela dygnet. snt dimineaa.
P morgnarna r jag den trttaste Dimineaa snt cel mai obosit dintre
av alla p jobbet. toi cei de la servici.

14.4 Adjectivele terminate n er, el sau en


Adjectivele care se termin n en, el sau en n silabe neaccentuate l pierd pe e
cnd primesc terminaia are sau ast(e) (vezi 10.2):

FORMA COMPARATIV vackrare


DE BAZ (pozitiv) vacker vackrast(e)
vacker+ ast-
vacker +
skrast(e)
are - skrare
sk^r frumos sk^r
enklast(e)
sker enklare
enk^l sigur enk^l
enkel vaknast(e)
vaknare
simplu
vak^n vakjn
vaken
treaz SUPERLATIV

14.5 Adjective neregulate


Anumite adjective au forme neregulate la comparativ i superlativ. Deoare ce
aceste adjective fac parte din vocabularul uzual, este recomandabil s fie
nvate ct mai repede cu putin.
FORMA FORMA DEFINIT

DE BAZ COMPARATIV SUPERLATIV A SUPERLATIVULU

bra bttre bst bsta


bun mai bun cel mai bun cel mai bun
dlig smre smst smsta
ru mai ru cel mai ru cel mai ru
liten mindre minst minsta
mic mai mic cel mai mic cel mai mic
gammal ldre ldst ldsta
btrn/vechi mai btrn/ cel mai btrn/ cel mai btrn/
mai vechi cel mai vechi cel mai vechi
Dup cum se poate observa din tabelul de mai sus. formele de comparativ
i superlativ ale acestor adjective se schimb complet faa de formele de
baz. Exist totui o anumit regularitate: comparativul lor se termin n
re, iar superlativul n st. Forma definit a superlativului se obine prin
alipirea lui a la forma simpl de superlativ:
Sten r ldre n Per. Per.
Eva r ldst/den ldsta av Eva este cea mai btrn (n
systrarna. vrst) dintre surori.
De ldsta tavlorna r dyrast. Tablourile cele mai vechi snt
cele mai scumpe.
Borta bra, men hemma Nicieri nu-i mai bine ca acas.
bst. (Proverb) (Textual: Plecat e bine, dar
Sten este mai btrn dect acas e cel mai bine.)

La un alt tip de adjective neregulate apar alternane vocalice la comparativ


i superlativ. La comparativ acestea primesc terminaia re i la superlativ
st. Forma definit a superlativului se formeaz prin alipirea terminaiei a la
forma simpl a superlativului:
FORMA COMPA SUPER FORMA DEFINITA
DE BAZ RATIV LATIV A SUPERLATIVULU
+ re + st +a
Schimbarea vocalei:
stor strre strst strsta
mare
lng lngre lngst lngsta
lung

grov grvre grvst grvsta


aspru/grosolan

lg lgre lgst lgsta


jos/scund

ung yngre yngst yngsta


tnr
tung tyngre tyngst tyngsta
greu
Fr schimbarea vocalei:
hg hgre hgst hgsta
nalt/ridicat

En liten elefant r strre n en o furnic mare.


stor mygga. Cel mai mare nu e ntotdeauna i
Den som r strst r inte alltid cel mai puternic.
starkast. Vnern este cel mai mare lac
Vnern r Sveriges strsta sj. al Suediei.
Un elefant mic este mai mare dect

147
Karin este mai nalt dect Sten.
Karin r lngre n Sten. Coasta Suediei este mai lung
Sveriges kust r lngre n dect cea a Jugoslaviei.
Jugoslaviens. Oile are concediu mai lung dect
Olle har lngre semester n Elsa.
Elsa. Temperatura este mai sczut
Temperaturen r lgre p natten noaptea dect ziua.
n p dagen. Ola nu e cel mai tnr. Manuel
Ola r inte yngst. Manuel r yngre. este mai tnr.

14.6 Comparativul i superlativul cu mer i mest


Unele adjective nu au forme flexionare proprii pentru comparativ i superla-
tiv, ci formeaz comparativul cu ajutorul cuvntului mer ,,mai, iar superla -
tivul cu ajutorul cuvntului mest ,,cel mai:

Eva r mer energisk n Peter. Eva este mai energic dect


Olle r mest sympatisk av mina Peter. Olle este cel mai simpatic
grannar. dintre vecinii mei.
Vi krver en mer solidarisk Cerem o politic a salariilor mai
lnepolitik. solidar.
Cu ajutorul cuvintelor mer i mest formeaz comparativul i superlativul
adjectivele terminate n isk, formele de participiu prezent i cele de
participiu trecut. Cnd snt aezate dup mer sau mest, adjectivul i
participiul trecut se acord cu substantivul pe care l determin, dup
regula obinuit (11.8). Participiul prezent ns nu se acord niciodat (vezi
11.8):
Han blev mer energisk med ren. El a devenit mai energic cu anii
(cu vrsta).
De blev mer energiska med ren. Ei au devenit mai energici cu anii
(cu vrsta).
Eva blev mer och mer irriterad. prietenii ei.
Peter este mai nelegtor dect
Men mest irriterade var hennes
Oile.
vnner.
Peter r mer frstende n Olle.
Eva s-a enervat din ce n ce mai
tare.
Dar cei mai enervai au fost

14.7 Adverbul. Cuvinte care desemneaz gradul, cantitatea


sau numrul
Multe adverbe (2.8) pot avea grade de comparaie, n special cele de mod. Dac
adverbul se formeaz dintr-un adjectiv, comparativul i superlativul lui vor avea
aceleai forme ca cele ale adjectivului:

148
Peter nu cnt la fel de frunios ca
Peter sjunger inte lika vackert Eva.
som Eva. Ea cnt mai frumos. Dar cel mai
Hon sjunger vackrare. Men allra frumos cnt Rolf.
vackrast sjunger Rolf.

Cuvintele care desemneaz gradul, cantitatea i numrul au adesea forme


speciale la comparativ i superlativ. Aceeai situaie este valabil i pentru
adverbul grna ,.bucuros, cu plcere":
FORMA COMPA SUPER FORMA DEFINIT
DE BAZ RATIV LATIV A SUPERLATIVULUI
mycket mer mest mesta
mull

lite, litet mindre minst minsta


puin

mnga fler, flera flest flesta


muli/multe

f frre - -
puini/puine

ofta oftare oftast -


adesea

grna hellre helst -


bucuros

nra nrmare nrmast nrmaste


aproape

Sten t bara lite fisk. r det hr nrmaste vgen till


Han t till och med mindre n Karin. stationen?
Gustav arbetar mindre n Helen, Sten nu a mncat dect puin pete.
men han tjnar mer n hon. El a mncat chiar mai puin dect
Karin.
Per arbetar minst och pratar mest. Gustav lucreaz mai puin dect
Helen, dar citig mai mult dect
Det gr alltfr f bussar p natten. ea.
Det gr frre bussar p natten n p Per lucreaz cel mai puin i vor-
dagen. bete cel mai mult.
Du fr grna lna min cykel. Merg mult prea puine autobuze
Jag gillar inte att arbeta p noaptea.
helgerna. Merg mai puine autobuze
Jag jobbar hellre ver ngon dag i noaptea dect ziua.
veckan. i mprumut bucuros bicicleta mea.
Eva r en nra vn till min syster. Nu-mi place s lucrez n
week-end.
Bor du nrmare busshllplatsen n
Mai degrab fac orc suplimentare
jag?
n timpul sptminii.
Eva este o prieten apropiat a
surorii mele.
Locuieti mai aproape dc staia dc
autobuz dect mine?
Acesta este drumul cel mai scurt
pn la gar?

150
15 Expresii care indic locul. Poziia
si directia
9 9 9

n acest capitol vor fi prezentate diferite tipuri de expresii care indic locul: unde se
afl cineva sau ceva, unde se petrece un eveniment, ncotro se ndreapt sau de unde
vine cineva etc. n limba suedez se face, de regul, o distincie clar ntre expresiile
care arat poziia i cele care indic direcia (n limba romn: starea i micarea).
Expresiile folosite pentru a indica poziia (befintlighet) rspund la ntrebarea Var?
Unde?, iar cele care indic direcia (riktning) rspund la ntrebrile Vart? ncotro"?
,,Unde? sau Varifrn? ,,De unde?.

15.1 Hr si dr
Cele mai importante expresii de loc snt formate dintr-un singur cuvnt. Printre cele
mai folosite snt:

POZIIE Var? DIRECIE

Unde? hr aici Vart? ncotro? (Unde?) hit Varifrn? De unde?

dr acolo ncoace (aici) hrifrn de aici de

dit ncolo (acolo) drifrn acolo

Observai diferena dintre indicarea poziiei (hr, dr) i deplasarea ctre un anumit loc,
specificat sau subneles (hit, dit):

Jag r hr. Kom hit! Eu snt aici. Vino ncoace!


r du p kontoret? Stanna dr! Jag Eti la birou? Stai (rmi) acolo! Vin i
kommer dit om en stund. eu acolo ntr-o clip.

Ilustrm folosirea acestor cuvinte cu ajutorul unui dialog simplu, o convorbi re


telefonic:

- Hej! Det r Peter. - Bun! (Salut!) Peter e la telefon.


- Hej! Var r du? Jag trodde du - Bun! Unde eti? Credeam c vii
skulle komma hit. ncoace.
- Jovisst. Men jag r kvar hr i - Da, aa e, dar snt nc aici n
Malm. Jag missade tget. Jag ker Malm. Am pierdut trenul.
hrifrn om en timme. Kan du mta Plec de aici peste o or. Poi s
mig p Centralen? Jag br vara dr m atepi la Gara Central?
kl. 10. Ar trebui s fiu acolo la ora 10.
- Men kan du inte ta en taxi - Dar nu poi s iei un taxi de
drifrn? Det kostar inte s acolo? Nu cost prea mult.
mycket.
- Jovisst. Men kan du inte komma - Sigur c da. Dar nu poi s vii tu
dit, s kan vi promenera acolo, s putem face o plimbare
tillsammans? Det r trevligare. impreun? E mai plcut.
- Okey d. Men missa inte tget - Bine atunci, dar s nu mai pierzi
den hr gngen! trenul de data asta!

15.2 Verbe care indic poziia: sitta, st, ligga


Verbul vara a fi", urmat de o expresie care indic locul, poate fi folosit
pentru a arta unde anume se afl o fiin sau un lucru.
Var r Olle? Unde este Oile?
Han r i kket. Este n buctrie.
Verbele sitta a sta jos". ,,a edea", st ..a sta in picioare, i ligga ..a sta
culcat", snt aa-numitele verbe de poziie care prin nsui sensul lor
precizeaz poziia subiectului. n limba romn se traduc adesea prin
verbul ,,a fi":
Var r boken? Unde este cartea?
Den ligger p bordet. Este pe mas. (Textual: Este
culcat pe mas.)
n propoziia de mai sus se folosete verbul ligga in locul lui vara. Nu este
complet greit dac se spune: Den r p bordet, dar nu este exprimarea cea
mai obinuit n limba suedez. Verbele sitta, sta i ligga indic n mod
obinuit poziia persoanelor dar i a animalelor sau lucrurilor.
Maria sitter. Hon r trtt, fr Maria st jos (ade). Este obosit
hon har sttt hela dagen. pentru c a stat n picioare toat
ziua.
Sten ligger alltid hr. nr han Sten se ntinde ntotdeauna aici
sover. cnd doarme.
Katten ligger p mattan. Pisica st culcat pe covor.
Aceste verbe snt adesea urmate de complemente circumstaniale de loc,
indiendu-se astfel i locul unde se afl cineva sau ceva:
Eva sitter vid bordet och Eva ade la mas i citete un ziar.
lser en tidning.
Pojkarna str p grden och Bieii stau (n picioare) n curte i
pratar om fotboll. vorbesc despre fotbal.
Rolf ligger i sngen och Rolf st ntins n pat i ascult
lyssnar p radion. radio.
Dac unul dintre verbele sitta, st sau ligga se combin cu un alt verb de
care se leag prin conjuncia och. ia natere un anumit tip de construcie n
care numai aciunea exprimat de cel de-al doilea verb este accentuat,
acesta fiind i cel care d sensul propriu-zis al ntregii propoziii.
Observai c ambele verbe snt la acelai timp gramatical.
Peter sitter och lser. Peter ade i citete.
Peter satt och lste. Peter edea i citea.
Peter har suttit och lst. Peter a stat i a citit.

152
Peter ska sitta och lsa. Peter o s ad i o s citeasc.
n construciile de acest gen cel de-al doilea verb exprim o aciune durativ, n
raport de simultaneitate cu aciunea exprimat de primul verb. Cnd aceste verbe
snt fa preterit, se traduc n limba romn cu imperfectul:
Nr vi kom, lg Gun och sov. Cnd am ajuns acas, Gun (era
culcat i) dormea.
Per satt och lyssnade p radion, Per (sttea i) asculta radio cnd,
nr han pltsligt upptckte att deodat, a observat (descoperit) c
det brann i gardinerna. ardeau perdelele.
Rolf stod och diskade i kket Rolf spla vasele n buctrie
medan vi diskuterade med honom. n timp ce noi vorbeam cu el.
De remarcat c, de multe ori, verbele sitta, st i ligga din construciile de mai sus nu
se traduc n limba romn.
Dup cum s-a putut observa, verbele sitta, st i ligga snt frecvent folosite pentru a
arta poziia unui obiect (i, eventual, modificarea poziiei normale). Ligga se
folosete pentru a arta c obiectul se afl n poziie orizontal, iar st pentru a
indica poziia vertical.
Boken ligger p bordet. Cartea este (aezat orizontal) pe
mas.
Boken str i bokhyllan. Cartea este n raftul bibliotecii.
(Poziie normal)
Vasen str p bordet. Vasul este (st) pe mas.
(Poziie normal)
Vasen ligger p bordet. Vasul este (rsturnat) pe mas.
Un grup de cuvinte care denumese obiecte de uz curent snt, in mod obinuit,
considerate ca avnd o poziie vertical:
Bilen str i garaget. Maina este n garaj.
Soffan str i vardagsrummet. Canapeaua este n sufragerie.
Stereon str p en lda. Combina stereo este pe comod.
Tallriken str p bordet. Farfuria este pe mas.
Se spune, spre exemplu, c maina str n garaj, n poziia normal de parcare (cu roile
pe pmnt). Se poate, desigur, folosi verbul ligga pentru a vorbi despre aceste obiecte,
dar atunci ele au o poziie neobinuit, rsturnat:
Bilen ligger i diket. Maina este (rsturnat) n an.
Comparai exemplele urmtoare:
Skorna str i hallen. Pantofii snt (aranjai) la intrare
(n antreu).
Skorna ligger i hallen. Pantofii snt (azvrlii) la intrare.
Verbul st indic poziia normal a pantofilor, cu tocurile i t.ilp. in Ligga arat o
poziie rsturnat, culcat: pantofii sint a/virlii in de/ordine Poziia obiectelor
plate (spre exemplu o fa de mas sau un covoi) este indicat numai cu ajutorul
verbului ligga
Mattan ligger i sovrummet. Covorul este in dormitor

Verbele st i ligga indic totodat i poziia liber a obiectelor, (aptul c acestea


nu sint fixate, pot fi deplasate. Verbul sitt indic o poziie fix. obiectele fiind
fixate de ceva. Comparai:
Rkningarna sitter i prmen. Facturile sint (aranjate) in dosai

Se folosete verbul sitta dac facturile sint aranjate i prinse in dosai; dac
acestea snt numai puse in dosar, fr s fie fixate in vreun lei. se utili/ea/ verbul
ligga:
Rkningarna ligger i prmen. l-aciurile sint in dosai
Det sitter en spegel i hallen. l'ste o oglind in hoi
(prins in perete).
(Construciile cu del se vor
prezenta in capitolul 17.)
Det star en spegel i hallen. Hste o oglind in hol (re/emat
de perete, nainte de a li lixat) Lven
sitter fortfarande kvar Copacii mai au inc liun/e.
p trden. (Frun/ele stau inc in copaci.)
Hstlven ligger p marken. Frun/ele de toamn sint (c/ute)
pe pmint
Verbul ligga mai are un sens. ncintilnit pin acum. i anume acela de ..a fi situat",
a se afla, atunci cind se refer la denumiri geografice i adesea la cldiri sau la
incperile unei cldiri :
Lund ligger ganska nra Lund este (situat) destul dc
Malm. aproape de Malm.
Malm ligger i Skne. Malm este (situat) in Skne.
Villan ligger nere vid sjn. Vila este (se afl) jos. ling lac.
Toaletterna ligger till hger om Toaletele sint (situate) in dreapta
hissen. liftului.
O folosire important a lui st este legat de textele scrise (o scrisoare, un ziar
etc.):
Det str i tidningen att Scrie (st scris) in ziar c impozitul
momsen ska hjas. se va mri (se va ridica).
Vad stod det i brevet? Ce scria n scrisoare?
Adressen str lngst ner p Adresa este scris pe partea cea
frsta sidan. mai de jos a primei pagini.

154
15.3 Prepoziii care exprim poziia
n acest paragraf vor fi prezentate cele mai importante prepoziii care exprim
poziia. Comparai exemplele urmtoare:

Eva sitter vid spisen. Eva ade lng maina de gtit (sob,
aragaz).
Kastrullen str p spisen.
Castronul este pe aragaz.
Veden ligger i spisen.
Lemnele (vreascurile) snt n sob. Eva
Eva bor hos sin bror.
locuiete la fratele su.

Prepoziia vid ,,lng, alturi de, ,,la arat poziia de apropiere imediat a unui
obiect fa de un alt obiect, fr ca ntre acestea s se stabileasc un contact, o
atingere:

Familjen Nygren sitter vid bordet Familia Nygren st la mas i


och ter. mnnc.
Vi bor vid biblioteket. Locuim lng (aproape de, alturi de)
bibliotec.
Elsa stannade vid en korvkiosk och Elsa s-a oprit lng un chioc (alimentar) i a
kpte en korv. cumprat un crnat. Casa se afl chiar lng
Huset ligger alldeles vid E4:an. autostrada E 4.

Prepoziia p ,,pe indic situarea pe o suprafa (mas, perete etc). Spre deosebire de
vid, p implic o atingere, un contact direct:

Babyn sitter p bordet. Barnen Copilul (sugarul) ade pe mas.


leker p golvet. Tavlan hnger p Copiii se joac pe podea.
vggen. Glm inte att skriva Tabloul atrn pe perete.
adressen p brevet! Nu uita s scrii adresa pe scrisoare.
Olyckan hnde p E4:an.
Accidentul s-a petrecut pe auto-
strada E 4.

Prepoziia i ,,n, ,,nuntru" se folosete n special pentru a indica poziia, situarea


ntr-un spaiu tridimensional, perceput ca un volum (o cas, o camer sau obiecte care
pot cuprinde alte lucruri: o geant, o sticl, un buzunar etc.):

Elsa duschar i badrummet. Elsa face du n baie.


Vad har du i vskan? Anders Ce ai n geant?
str i en korvkiosk och sljer Anders st (n picioare) ntr-un
varm korv. chioc alimentar i vinde crnai
calzi.
Olle har ett brev i handen. Jag Oile are o scrisoare n mn. Am
har nycklarna i fickan. cheile n buzunar.

Prepoziia hos ,,la se folosete cnd o persoan sau un obiect se afl (temporar) n
interiorul unei case (magazin, cabinet s.a.m.d.) care aparine altcuiva:
14S
Barnen r hos en granne. Copiii snt la un vecin.
Jag arbetade hos en tandlkare Am lucrat la un dentist nainte de
innan jag gifte mig. a m cstori.
Hur var det hos lkaren? Cum a fost la doctor?

De remarcat c pentru a indica punctul final al deplasrii se folosete


prepoziia till, adesea tradus n limba romn prin ..la":

Comparai: Folosiri speciale ale


Jag mste g till doktorn. prepoziiilor:
Jag var hos doktorn. Trebuie s merg la
doctor. Am fost la doctor.

1. ri, orae, sate: i Kungsgatan i Stockholm.


Maria bor i rebro och Tore bor Maria locuiete la/n rebro i
i Jnkping. Tore locuiete la/n Jnkping.
Amsterdam r en stad i Holland. Amsterdam e un ora n Olanda.
Holland r ett land i Europa. Olanda este o ar n Europa.
Sverige ligger i Europa. Suedia este n Europa.

2. Insule: p
Vi hade semester p land. Am petrecut concediul n (pe
insula) land.
Maria och Kostas har ett hotell Maria i Kostas au un hotel in (pe
p Kreta. insula) Creta.

3. Nume de strzi ca adres: p


Jag bor p Storgatan 18, 2 tr (= Locuiesc pe Storgatan 18, la etajul
trappor). 2.
Restaurangen ligger p Restaurantul este (se afl) pe
Kungsgatan. n Stockholm.

4. Locuri n care se desfoar o anumit activitate: p


Prepoziia p se folosete n locul prepoziiei i pentru a indica locul unde
se desfoar o anumit activitate: loc de munc (coal, pot etc.) sau
locuri publice n care se desfoar activiti distractive (teatru, cinema,
etc.):

Han jobbar p ett sjukhus/p en mprumutat-o de la bibliotec.


verkstad/p ett bageri. Mergem la cinematograf sau mergem
Eva jobbar p posten nu. Frut la discotec s dansm?
jobbade hon p en bank.
Den hr boken har jag lnat p
biblioteket.
Ska vi g p bio eller ska vi g p
diskotek och dansa?
El lucreaz la un spital/ntr-un
atelier/la o brutrie.
Eva lucreaz la pot acum. fnainte a
lucrat la o banc. Cartea aceasta am

14S
Josefin trffar ofta Olle i affren.
Excepii: i skolan la coal, i la magazin, i kyrkan la biseric:

affren Karin mste g i skolan i Karin trebuie s mearg nou ani la


coal.
nio r. Ei merg la biseric n fiecare dumi
nic.
De gr i kyrkan varje sndag.
Josefin l ntlnete adesea pe Oile
laTn magazin.

15.4 Prepoziii care exprim direcia


Dou dintre cele mai importante prepoziii care exprim direcia snt till (pn)
Ia i frn "de la. Till se folosete n expresii de loc care rspund la
ntrebarea Vart? Unde? ncotro?, iar frn n expresii care rspund la
ntrebarea Varifrn? De unde?, indicnd proveniena:

Varifrn? Hon reste till Helsingfors. Ea a


Eva flg frn Stockholm. plecat la Helsinki.
Eva a zburat (cu avionul) de la Stockholm.
till n. la insula.
Per simmade frn bten Per a notat
de la vapor pn

Alte exemple: Am cltorit cu trenul de la


Stockholm (pn) la Gteborg.
Vi kte tg frn Stockholm till
Familia Persson a cltorit cu
Gteborg.
maina de la Uppsala (pn) la
Familjen Persson kte bil frn
Lisabona.
Uppsala till Lissabon.
Peter s-a dus (pn) Ia
Peter gick bort till fnstret. fereastr. Pisica a srit jos de
Katten hoppade ner frn stolen. pe scaun.
Vart?

Observai c ambele prepoziii de direcie frn i till se pot folosi pentru


persoane, n aceleai situaii n care pentru indicarea poziiei se folosete hos.
ntre poziie i direcie se face o distincie clar, n limba suedez:

Var? Vart?
I dag var jag hos doktorn. I morgon mste jag till tandlkaren.
Astzi am fost la doctor. Miine trebuie s m duc la dentist.

Karin r i Gteborg. Karin har rest till Gteborg.


Karin este Ia Gteborg. Karin a plecat la Gteborg.
ke r p stranden. ke har gtt till stranden.
ke este pe plaj. ke a plecat la plaj.

Comparai:
Hon kommer just frn Ea tocmai vine de la dentist.

tandlkaren.
In unele situaii se folosete av (n locul lui fran) ..din". ..dintre". ..de",
artnd:
Materialul din care este fcut obiectul:
Barnen byggde ett slott av sand. Copiii au construit un castel din
nisip.
Vi gjorde en bro av ngra brder. Am fcut un pod din citeva scin-
duri.
Alegerea:
Du fr ta en av de hr tidningarna. Poi lua unul dintre ziarele acestea.
Vem av er kan hjlpa mig? Care dintre voi m poate ajuta?
Cauza:
Fngarna dog av hunger. Prizonierii au murit de foame.
Han gjorde det av hat/av krlek/av A fcut-o din ur/ din dragoste/ din
misstag. greeal.
Ur din indic deplasarea din interior spre exterior, extragerea. Se
folosete deci pentru a exprima deplasarea, direcia. n cazurile in care
pentru a indica poziia se folosete i:
Sten tog fram nycklarna ur fickan. Sten a scos cheile din buzunar.
Comparai:
Sten hade nycklarna i fickan. Sten avea cheile in buzunar.

15.5 Cteva verbe de micare


Pentru a exprima deplasarea efectuat cu ajutorul unui autovehicul se poate
folosi unul dintre verbele: resa a cltori (a pleca n cltorie)", aka ,.a
merge, a cltori*1 sau kra ,,a conduce maina".
Resa se folosete n special pentru
Familjen reser utomlands varje cltorii mai lungi:
sommar. Familia cltorete n strintate n
Jag reste med tg och bt frn fiecare var.
Stockholm till London. Am cltorit cu trenul i cu vaporul
de la Stockholm pn la Londra.
ka are un sens general, se poate folosi att pentru cltorii mai lungi (n locul
verbului resa), ct i pentru drumuri mai scurte, cu condiia ca drumul s fie
efectuat cu ajutorul unui mijloc de transport:
Familjen ker utomlands varje 7 dimineaa.
sommar. Mergem s facem baie?
Jag ker buss till jobbet kl. 7 p
morgonen.
Ska vi ka och bada?
Familia cltorete (pleac) n
strintate n fiecare var.
Merg la servici cu autobuzul la ora
Kra poate fi folosit numai de ctre conductorul unui autovehicul. Compa rai
urmtoarele exemple:
Barnen ker bil till skolan. Copiii merg cu maina la scoal.
Deras pappa kr dem i sin bil. Tatl lor i duce cu maina (lui).
Kan du kra bil? tii s conduci (maina)?
Jan kr buss. Han r busschauffr. Jan conduce autobuzul. Este ofer
de autobuz.
Kra este utilizat n primul rnd pentru vehicule cu motor. ka se va folosi
ntotdeauna n expresiile urmtoare:
ka skidor a schia"

P vintern kan man ka skidor. Iarna se poate schia,


ka skridskor a patina"
Eller ocks kan man ka skridskor. Sau se poate, de asemenea, patina.
ka cykel a merge cu bicicleta" (folosit uneori n locul verbului cykla, cu
aceeai semnificaie)
Per ker cykel till jobbet. Per merge cu bicicleta la serviri.

Observai c dup verbele ka i kra substantivul care denumete autovehi-


culul are rolul de obiect (compl. direct) i este la forma nedefinit (nearticu lat).
Dup verbul resa substantivul este precedat de prepoziia med ,,cu (n limba
romn, n expresiile corespunztoare, substantivul este articulat cu articol
definit enclitic):

med bt a cltori cu vaporul

med flyg cu avionul

med tg cu trenul

med buss cu autobuzul

traktor a conduce tractorul

buss autobuzul

bil automobilul (maina)

motorcykel motocicleta

bt a merge cu vaporul

tg cu trenul

buss cu autobuzul

cykel cu bicicleta

Vi reste med buss till Gteborg./ Vi Am cltorit cu autobuzul pn la


kte buss till Gteborg. Gteborg./Am mers cu autobuzul
pn la Gteborg.
Han fr kra motorcykel och bil, El are voie s conduc motocicleta
men han fr inte kra buss nnu. i maina, dar nu are voie nc s
conduc autobuzul.
Pentru cltoriile cu avionul se folosete verbul flyga ..a zbura, a cltori cu
avionul":
Mnga svenskar flyger till Kanarie- Muli suedezi cltoresc cu avionul
arna p semestern. n Insulele Canare, in concediu.
n locul verbului kra se poate folosi skjutsa ,,a conduce pe cineva", ,.a duce
cu maina", dac verbul are un complement direct care desemneaz o
persoan:
Jag kan skjutsa dig hem i min bil. Te pot conduce cu maina acas.

Cnd complementul direct desemneaz mrfuri. n locul verbului kra se


poate folosi verbul frakta a transporta":
Eva fraktade hem de nya mblerna Eva a transportat acas mobilele
i en skpbil. noi ntr-o (cu o) camionet.
Verbul g ,,a merge" folosit n legtur cu persoane presupune ntotdeauna
mersul pe jos (fr s se utilizeze vreun mijloc de transport). Comparai
exemplele urmtoare:
Min fru mste ka tunnelbana till Soia mea trebuie s mearg cu
jobbet. Men min arbetsplats ligger metroul la servici. Locul meu de
s nra att jag kan g. munc (serviciul meu) este ins aa
de aproape, nct pot s merg pe
jos. Vi gick till Uppsala. Ammers pe jos pn la Uppsala.
Vi kte till Uppsala. Ammers (cu un mijloc de locomo
ie) pn la Uppsala.
Verbul g ,,a merge" poate fi folosit i cu sensul de ..a pleca". ,,a se duce":

r Karin hr? Karin este aici?


Nej, hon har redan gtt. Nu, a plecat deja.

Cu acelai sens pot fi folosite verbele ge sig av ,,a pleca", ,,a se duce", n
exprimri oarecum formale, sau sticka a o ntinde", a o terge", n
exprimri familiare sau argotice:
Gsterna har redan gett sig av. Invitaii au plecat deja.
Nu sticker vi. O ntindem acum./S-o tergem!

G poate fi folosit i cnd subiectul este un autovehicul:

Det hr tget/Den hr bussen gr Trenul acesta/Autobuzul acesta


till Uppsala. merge la Uppsala.
Bten gr inte frrn kl. 9. Vaporul nu pleac nainte de ora 9.
Reinei urmtoarele expresii:
g p teater / bio / konsert a merge la teatru / cinematogaraf
/ concert"
g i kyrkan I skolan ,,a merge la biseric I la coal"
Vi gr p bio varje fredag, men Mergem la cinematograf n fiecare
vi gr p teater alltfr sllan. vineri, dar la teatru mergem mult
prea rar.
Frr i tiden gick de flesta i Altdat mai toi mergeau ia
kyrkan varje sndag. biseric n fiecare duminic.

15.6 Stta, stlla, lgga


Verbele stta, stlla, lgga snt verbele tranzitive corespunztoare verbelor
de poziie sitta, st, ligga (15.2), indicnd rezultatul aciunii acestora. n
limba romn snt echivalate cu ,,a pune (,,a aeza, a plasa):
Stlla se utilizeaz pentru a indica aezarea n poziie vertical. Comparai
propoziiile-perechi de mai jos:
Ola a pus vaza pe mas.
Ola stllde vasen p bordet.
Rezultat:
Vaza este (st) pe mas.
Vasen str p bordet.
Pun (reazem) umbrela lng perete.
Jag stller paraplyet mot vggen.
Rezultat:
Umbrela este (st) rezemat de
Paraplyet str mot vggen.
perete.
Cine a pus maina n garaj?
Vem har stllt bilen i garaget?
Rezultat: Maina este n garaj.
Bilen str i garaget.

Lgga se folosete pentru a indica


Pun umbrela pe mas.
aezarea n poziie orizontal. Comparai:
Umbrela este pe mas.
Jag lgger paraplyet p bordet.
Cineva a pus (a ntins) o fa de
Paraplyet ligger p bordet.
mas, pe mas.
Ngon har lagt en duk p bordet.
Este o fa de mas pe mas.
Det ligger en duk p bordet.

Stta se folosete cnd un obiect este fixat undeva sau de ceva (corespunde
verbului de poziie sitta, 15.2).
Comparai: Snt perdele la fereastr.
Jag stter rkningarna i prmen.
Rkningarna sitter i prmen.
Peter har satt upp gardiner i
fnstret.
Det sitter gardiner i fnstret.
Pun facturile n dosar.
Facturile snt n dosar.
Peter a pus perdele la fereastr.
Stta poate fi folosit n locul lui stlla i atunci se subnelege c obiectul
respectiv este plasat pe locul pe care st de obicei:
Stll tallrikarna p bordet! Aeaz farfuriile pe mas!
= Stt tallrikarna p bordet!
Jag stllde bilen i garaget. Am pus maina n garaj.
= Jag satte bilen i garaget.
n aceast situaie ns rezultatul
aciunii trebuie indicat cu ajutorul
verbului st i nu cu sitta:
Farfuriile snt pe mas.
Trebuie s se spun: Tallrikarna str p
bordet. i nu:
Tallrikarna sitter p bordet.

Verbele stta, stlla, lgga la forma


reflexiv se folosesc pentru persoane. In limba romn, verbul stta sig
corespunde verbului ..a se
aeza", lgga sig verbului ,,a
se culca (a se ntinde)", iar
verbul stlla sig are sensul de Ulla s-a aezat pe scaun.
plasare n poziie vertical. Ulla st pc scaun.
Comparai exemplele Mats s-a plasat n picioare ling
urmtoare: u.
Ulla satte sig p stolen. Mats st n picioare ling u.
Ulla sitter p stolen. Jan s-a culcat (s-a ntins) in pat.
Mats stllde sig vid drren. Jan este culcat (ntins) n pat.

Mats str vid drren.


Jan la(de) sig i sngen.
Jan ligger i sngen.
Cteva verbe similare cu cele de mai sus

stoppa ,,a pune, a bga", n sens familiar ,,a ndesa" se folosete pentru a
reda aciunea de a introduce ceva n interiorul unui obiect perceput ca volum:
Jag stoppade handen i fickan. Am bgat mina in buzunar.
Du fr inte stoppa kniven i Nu trebuie s bagi cuitul in gur
munnen, nr du ter. cnd mnci.

hnga ,,a atrna, a aga, a pune"


Vi hngde tavlan i hallen. Am pus (atrnat) tabloul in hol.
Tavlan hnger i hallen. Tabloul este pus in hol.

hlla ,,a turna (despre lichide)" Per


hllde den sura mjlken i Per a turnat (vrsat) laptele acrit n
chiuvet.
slaskhon.
15.7 Prepoziii care exprim poziia folosite n locul celor
de direcie
Dup anumite verbe care implic ideea de deplasare se folosesc prepoziii
care exprim poziia i nu direcia, aa cum ar fi de ateptat. Printre aceste verbe se
numr stta, stlla, lgga (cu variantele lor
reflexive prezentate n paragraful anterior:
stta sig, stlla sig, lgga sig), stoppa, precum
i alte verbe, printre care: Poi s-mi aduci un creion de pe
hmta a aduce, a lua mas (masa mea)?
Kan du hmta en penna p mitt skrivbord? Per a luat copiii de la grdini.
Per hmtade barnen p dagis.
lna ,,a mprumuta" Am mprumutat cartea aceasta de
Jag lnade den hr boken p biblioteket. la bibliotec.
lmna ,,a lsa
Ulla lmnade sin bil p verkstan. Ulla a lsat maina la atelier
kasta a arunca"
Maria kastade en snboll p Sten.
Maria a aruncat un bulgre de z-
Eva kastade skrpet i papperskorgen. pad n Sten.
Eva a aruncat gunoiul n coul de
hrtii.

15.8 Particule
In limba suedez exist un numr relativ mare de particule (partiklar) care se
folosesc pentru a indica locul. Spre deosebire de prepoziii, aceste particule
snt accentuate (9.17).
De remarcat c aceste particule modific sensul verbului cu care se folosesc:
g a merge
g in a intra
g Ut a iei
g bort a pleca, a se ndeprta

G in genom den hgra drren och Intr prin ua din dreapta i iei prin ut
genom den vnstra. cea din stnga.
Aceste particule, care snt deosebit de importante n limba suedez, nu se
traduc ntotdeauna n limba romn, deoarece corespund adverbelor i
locuiunilor adverbiale de loc, aducnd numai informaii suplimentare, uneori
nerelevante pentru sensul general al propoziiei:

164
Olle bor uppe p vinden. Olle locuiete (sus) la mansard.
Vi frvarar allt gammalt skrp Pstrm toate vechiturile (jos) n
nere pivni.
i kllaren.

Dm mai jos particulele cele mai importante i sensurile lor (nu uitai ns c
sensurile lor se pot schimba n funcie de verbul pe care l urmeaz):

POZIIA DIRECIA
Var? Unde? Vart? Unde, Incolro? Varifrn De unde?
hemma hem hemifrn
acas acas de acas
borta bort bortifrn
departe(plecat) departe de departe

inne in inifrn
nuntru in dinuntru
ute Ut utifrn
afar afar dc (din) afar

uppe upp uppifrn


sus sus de sus
nere ner nerifrn
jos jos de jos
framme fram framifrn
in fa (ajuns) in fa, i nainte din fa

Sten r ensam hemma. Frldrarna Sten este singur acas. Prinii


snt
r borta hos en bekant. plecai la un prieten.
Mste du g bort i kvll? Kan du Trebuie s pleci ast sear? Nu
inte stanna hemma? poi s stai (rmi) acas?
Eva mste g hemifrn kl. 7 varje Eva trebuie s plece dc acas
morgon. la ora 7 n fiecare diminea.
Han kommer hem kl. 6. (El) Vine acas la ora 6.
Maria str inne i kket och tittar ut Maria st n buctrie i se uit
genom fnstret. (afar prin) pe fereastr.
Ute p grden leker ngra barn, Afar n curte se joac nite copii
som kastar upp stenar i luften. care arunc pietre n sus (n aer).
i
Cnd se vorbete despre localiti sau alte locuri geografice, se folosesc
particulele uppe sus i nere jos, pentru a indica poziii situate la nord i
respectiv la sud de localitatea de referin:

De bor nere i Malm. Ei locuiesc (n sud) la Malm. Vara


Sommaren tillbringar de uppe i i-o petrec n nord, n muni.
fjllen
Jag tnker ka ner till Gteborg i Am de gnd s plec (n sud) la
vermorgon. Gteborg poimine.
tillbaka inapoi"

165
Jag gr nu, Jag kommer tillbaka Plec acum. Vin napoi peste o or.
Alte
omparticule
en timme.care indic locul:
Du mste lmna tillbaka bckerna Trebuie s dai inapoi crile la
till biblioteket bibliotec.
Kan du ge tillhaka p en hundra- Poi s-mi schimbi o hrtie de o
lapp? sut?
bak - bakat - baklnges ,,in spate (n fund), napoi, cu spatele (de-
a-ndrte- lea)"
Han gick baklanges in i rummet. A intrat n camer cu spatele
Han gick bakat i bussen. S-a dus spre partea din spate a
autobuzului.
I lan satt lngst bak i bussen. Sttea n autobuz n fund de tot/cit
mai in spate posibil.

15.9 Pojken sprang in i huset!ut ur huset


in limba suedez se folosete uneori o particul care exprim direcia,
nsoit de o prepoziie care exprim poziia (spre exemplu i ..n", p ..pe"), n
situaii n care ar fi de ateptat s se foloseasc till ..(pin) la". Comparai
urmtoarele exemple:
Vi gick till parken. Am mers pin la parc.
Vi gick in i parken. Am intrat (nuntru) n parc.
Flickan simmade till grottan. Fata a notat pin la peter
Flickan simmade in i grottan. Fata a notat (nuntru) n peter.
Folosirea lui till (indicind punctul limit al deplasrii) face ca parcul i petera
s fie percepute mai degrab ca nite puncte pe o hart imaginar, dect ca
locuri avind o anumit ntindere sau volum. Folosirea lui in i (particul +
prepoziie, denotind ptrunderea in interior) sugereaz ntinderea sau volumul
parcului i. respectiv, al peterii. Till se folosete n mod normal cind arat
deplasri mai lungi. n timp ce in i se utilizeaz cnd cel care se deplaseaz se
afl - in momentul plecrii - n imediata apropiere a parcului sau a peterii.
In acelai fel se nlocuiete prepoziia frn ..de la cu construcia ut ur
,,din(untru). Prepoziia ur exprim direcia dinuntru nafar (15.4):
Vi gick ut ur parken. Am ieit (afar) din parc.
Flickan simmade ut ur grottan. Fata a ieit inotnd din peter.
n cazul unei deplasri mai lungi, ntinderea propriu-zis a parcului nefiind
important pentru nelesul propoziiei, se folosete frn:
Vi gick Iran parken till jrnvgs- Am me IN de la pare pin;1 la gar.
stationen
Flickan simmade frn grottan till 1-ata a notat .to la peset pin la
badstranden plaj

In propoziiile de mai sus. este posibil ca deplasaiea \ ti nceput dintr-un loc


aflat inafara parcului sau a peterii (in apropiere sau chiar de ling ele), pe cind
construcia (particul + prepoziie) ut ur sc poate folosi mimai in cazul in caic
aciunea a nceput in interiorul paicului >1 lespectiv al pe>teiii.
O particul care exprim ditecia poate. de asemenea, s lie combinat cu
prepoziia p ..pe":

Katten hoppade upp pa bordet Pisica a siil sus pe mas.


t ind se execut o deplasare pornind de pe o supiata, se loloscte in\ prepoziia
Iran impreun cu o paiticul:

Katten hoppade ner frn bordet. Pisica a srit jos de pe mas


Compai.ti urmtoarele serii de exemple:
Hilen stod i parapet. Marina sttea in paiaj.
Karin krde in bilen i parapet. Kaiin a bgat maina in gatuj.
Kami krde ut bilen ur paiapet. Kami a scos maina din gata}.
Pojken spranp omkrinp inm- i Biatul aletga de iu impiejui
huset. prin cas.
Pojken sprang in i huset. Biatul a intrai alctpind in cas.
Pojken sprang ut ur huset. Biatul a 1e5.it alerpiml din cas
Ldan stod p bordet. Cutia eta pe mas
Jag lyfte upp ldan pa bordet. Am pus cutia sus pe mas.
Jag lyfte ner ldan frn bordet. Am dat cutia jos de pe mas

Alte prepoziii care exprim direcia sau deplasarea:

genom ,,prin

Vi promenerade genom parken. Nc-am plimbat prin parc.


Seine flyter genom Paris. Sena curge prin laris (strbate
Parisul).
Pojken tittade ut genom fnstret. Biatul privea afar pe fereastr.

lngs ..de-a lungul"


Stigen gr lngs stranden. Poteca trece de-a lungul plajei.
ver ,,peste"
Vi gick ver bron. Am trecut podul.
Eva sprang ver torget. Eva a traversat piaa alcrgind.
mot ,,spre (ctre)"
De seglade mot land. Au navigat (cu o ambarcaiune cu
pinze) spre land.
Floderna flyter mot havet. Kurile curg spre marc.

167
16 Propoziii subordonate i
construcii infinitiv ale

n acest capitol se va analiza construcia propoziiilor subordonate (bisatser),


prezentate deja n capitolul 7. Se recomand ca, nainte de a studia capitolul
16, s se repete capitolul 7.
Reinei, de asemenea, numeroasele exemple de verbe care se pot combina
n diferite feluri cu propoziii subordonate sau cu construcii infinitivale.
Multe dintre aceste verbe se construiesc ntr-un fel special, ceea ce ngre-
uiaz nelegerea lor nuanat.
Totodat, acest capitol i propune s ajute cititorul s-i mbogesc
vocabularul.

16.1 Marca infinitivului: att


Folosirea infinitivului dup anumite verbe auxiliare a fost explicat n para-
grafele 6.1-6.3.
Infinitivul poate uneori s aib
funcie de subiect sau de complement
direct n propoziii de tipul celor de mai jos, A nota este amuzant (plcut).
n care infinitivul are valoare substantival:
Att simma r roligt.
(Infinitiv cu funcie de subiect) notul este amuzant (plcut).
Comparai:
Simning r roligt. Lenei i place s noate.
(Substantiv cu funcie de subiect)
Lena lskar att simma.
(Infinitiv cu funcie de complement direct)
Comparai: Lenei i place notul.
Lena lskar simning.
(Substantiv cu funcie de complement
direct)
In expresii de genul celor de mai sus, iorma ae intmitiv a verbului este
nsoit de marca infinitivului att a. n mod normal aceasta este plasat
naintea verbelor la infinitiv. n unele situaii, ns, n special dup verbele
prezentate in cap. 6.3, att nu se folosete.
Marca infinitivului, att ,.a, are - n scris - aceeai form cu conjuncia
subordonatoare att ,,c (cum)", folosit pentru a introduce o propoziie
subordonat (7.3). Marca infinitivului att se pronun adesea a. ceea ee o
difereniaz de conjuncia att. dar aceast form nu se folosete niciodat in
scris:
Lena lskar att simma. = Lena lskar simma. (Numai n exprimare oral.)
Conjuncia subordonatoare att ,,c se pronun aa cum se scrie. De
remarcat, de asemenea, c naintea lui att ca marc a infinitivului nu se poate
pune virgul (a se compara cu 7.3).
ntr-o propoziie surbordonat introdus prin att exist ntotdeauna un verb la
un mod predicativ (la prezent sau la trecut), iar exprimarea subiectului este
obligatorie n limba suedez (3.3).
Jag tror, att jag r sjuk. Cred c snt bolnav.
Vi hrde, att det regnade p Am auzit cum ploua pe acoperiul
plttaket. de tabl.
O construcie infinitival. n schimb, nu are niciodat un subiect exprimat. Un
verb la infinitiv poate fi ns combinat cu un complement direct sau cu un
complement circumstanial, ca orice verb predicativ:
Eva tycker om att dansa vals. Evei i place s danseze vals.
Hon har lovat att dansa med mig A promis c danseaz cu mine ast
i kvll. sear.
n folosirea infinitivului trebuie urmate regulile urmtoare:

Marca infinitivului, att, este n mod normal plasat n faa verbului la infinitiv.
Un verb la infinitiv nu poate fi precedat de un subiect.

Observai excepiile de la regulile de mai sus:

Att nu se folosete dup urmtoarele verbe:

mste kunna ska (skola)


trebuie a putea auxiliarul timpului viitor/trebuie

vilja f tnka
a vrea/a voi a avea voie a avea de gind s
br (bra) behva bruka
ar trebui/ a avea nevoie a obinui
s-ar cuveni
Aceste verbe snt descrise n cap. 6.3, n afar de tnka, descris n cap. 9.2.
Folosirea lui att ca marc a infinitivului este facultativ dup verbele:
Det slutade (att) regna, nr vi
brja a ncepe"
kom fram.
Vi brjar (att) arbeta kl. 8. sluta a ncepem s lucrm la ora 8.

termina, a nceta"
Terminm (ncetm) lucrul la ora
Vi slutar (att) arbeta kl. 5.
5.
A ncetat s plou cnd am ajuns.

Infinitivul se folosete de
asemenea n urmtoarele trei
construcii:
Am trezit-o pe Berit strigndu-i
genom att ,,prin (a) +
numele (prin a-i striga numele).
infinitiv Vi vckte Berit
Poi s-i mbunteti condiia
genom att ropa hennes namn. fizic alergnd (prin a alerga).
Man kan f bttre kondition
genom att springa.
utan att ,,fr, fr" (ca) s + infinitiv

Lisa gick utan att sga adj. Peter a ctigat muli bani fr ca de
Peter tjnade mycket pengar utan fapt s se strduiasc prea mult.
att egentligen anstrnga sig.
fr att (pentru) (ca)s + infinitiv
Micuul Per trebuie s se urce pe
Lilla Per mste stlla sig p en un scaun ca s ajung la cutia de
stol fr att n kakburken. prjituri.
Lisa a plecat fr s-i ia rmas bun.

16.2 Propoziia subordonat introdus prin att i infinitivul


ca subiect
Cnd subiectul este exprimat printr-o propoziie surbordonat introdus prin
att ca" sau printr-un infinitiv, exist dou posibiliti de exprimare n limba
suedez:
Att Eva vann tvlingen, frvnade (Faptul) C Eva a ctigat concur-
alia. Este plcut s noi.
Det frvnade alla, att Eva vann
tvlingen.
Att simma r roligt.
Det r roligt att simma.
sul a surprins pe toat lumea.
Pe toi i-a surprins (faptul) c
Eva a ctigat concursul.
A nota este plcut.
1

Att propoziia subordonat introdus aezate la adesea pe locul obinuit al


sfritul frazei. n acest caz, det, care, nefiind subiectului sc pune subiect
subiectul real, este numit (3.3). Alte exemple: formal (formellt subjekt)

Att Peter inte hade ringt, (Faptul) C Peter nu a sunat a


irriterade Maria. iritat-o pe Maria.
Det irriterade Maria, att Peter Pe Maria a iritat-o faptul c Peter
inte hade ringt. nu a sunat.
Att vnta p ngon r trkigt. A atepta pc cineva este plictisitor
(neplcut).
Det r trkigt att vnta p ngon. Este neplcut (plictisitor) s
prin att. cit i infinitivul snt atepi pe cineva.

Deoarece aceste construcii snt relativ complicate, este recomandabil ca cele


mai uzuale s fie memorizate ca nite structuri fixe carc sc vor putea apoi
combina cu propoziii surbordonate introduse prin att sau cu un infinitiv. (In lista
de mai jos snt indicate ntre paranteze formele dc preterit ale verbelor.)

1. Expresii urmate de o propoziie surbordonat introdus prin att;

Det sgs (sades) att ,,Se spune (s-a spus. se spunea) c"
Det sgs att hon r vldigt fr- Se spune c ea este foarte bogat,
mgen.
Det psts (pstods) att ,,Se afirm (s-a afirmat, se afirma) c
Det pstods att regeringen tnkte S-a afirmat c guvernul inteniona
avg. s demisioneze.
Det hrs (hrdes) att ..Se aude (s-a auzit, se auzea) c
Det hrdes att Per var ledsen. Se simea din vocea lui Per c era
trist (se auzea din . . . ) .

Det syns (syntes) att ,,Se vede (se vedea, s-a vzut) c
Det syns att Maria r trtt. Se vede c Maria este obosit.

De reinut de asemenea urmtoarele expresii care denot gradul de probabilitate:


osannolikt
improbabil
mjligt
posibil

Det r sannolikt att X-partiet vinner valet, c

Este probabil partidul X va citiga alegerile.

troligt
verosimil

skert
sigur
Aceste construcii se pot folosi n locul complementelor adverbiale ale
propoziiei" (6.7), ca n urmtoarele exemple:
knappast
cu greutate

mjligen
poate

X-partiet vinner kanske valet.


poate Partidul X ctig alegerile.
sannolikt
probabil

troligen
verosimil/probabil

skert
sigur

Not: adverbul knappast are un sens negativ i poate fi tradus n limba romn cu
locuiunile adverbiale: cu greutate, abia, puin credibii, aproape de loc, nu
tocmai.
2. Expresii urmate de o propoziie subordonat introdus prin att sau de un
infinitiv. Aceste expresii denot adesea o atitudine, o apreciere, o judecat:
Det r (var) roligt att Este plcut/simpatic/amuzant c/s"
Det var roligt att du kunde kom- M bucur c ai putut veni./ Ce pl-
ma. cut c ai putut veni!
Det r roligt att meta. Este amuzant s pescuieti.
Det r (var) trkigt att Este neplcut/regretabil/ c; Pcat c; mi pare ru c
Det r trkigt att Maria r sjuk. mi pare ru c Maria este bolnav.
Det r alltid trkigt att frlora. Este ntotdeauna neplcut s
pierzi.
Det r (var) kul att (familiar) Este plcut /amuzant/distractiv s
Det var kul att alla tyckte om ma- M bucur
c mncarea a plcut tu- turor.
Este distractiv s schiezi.
ten.
Det r kul att ka skidor.
Det r (var) synd att E pcat; Pcat"
Det r synd att vi redan mste ka hem. (Ce) Pcat c trebuie s ne ntoarcem
Det r synd att behva aviiva en hund, deja acas.
som har blivit gammal. E pcat s fii nevoit s iei viaa unui
cine care a mbtrnit.
Det r (var) bra att E bine c; Bine c"
Det var bra att du kom ihg hans
Bine c i-ai adus aminte de ziua lui
fdelsedag. de natere.
Det r alltid bra att ha ett reserv- E ntotdeauna bine s ai uncauciuc
dck i bilen. de rezerv n main.
De remarcat c folosirea acestor expresii la timpul preterit exprim reacia
subiectiv, spontan, a unei persoane care tocmai a primit o veste:
- Jag kan tyvrr irte komma p Din pcate nu pot veni la petrecere
festen i morgon. mine.
- Det var trkigt mi pare ru.
- Jag har vunnit p tipset. Am citigat la loto.
- Det var roligt att hra M bucur. ' Ce veste plcut!
n cazul unei ntilniri neateptate cu un prieten pe care nu l-ai vzut de mult
putei spune:
Det var kul att se dig igen. Ce plcere s te rentilnesc!
Ieind n ntmpinarea unui musafir venit n vizit, se poate spune:
Det var roligt att du kunde kom- M bucur c ai putut veni.
ma.

3. Expresii urmate numai de construcii infinitivale:


Det r (var) svrt att Este greu"
Det var svrt att sluta rka. E greu s te lai de fumat.
Det r (var) ltt att ..Este uor"
Det r ltt att lra sig dansa. E uor s nvei s dansezi.
Det gr (gick) att ,,Este posibil"
Det gr inte att ppna det hr Este imposibil s deschizi fereastra
fnstret. asta.

16.3 Cteva verbe importante urmate de o


propoziie subordonat introdus prin att sau
de un infinitiv cu funcie de complement
direct
Propoziia subordonat introdus prin att a fost prezentat n cap. 7.3. la.

Tycka i tro
Verbele tycka i tro snt adesea confundate unul cu celalalt de ctre cei
care studiaz limba suedez. n limba romn ele snt traduse, de cele mai
multe ori, prin acelai verb a crede", ceea ce face ca distincia dintre cele
dou verbe suedeze s nu fie uor de sesizat ntr-un stadiu incipient de
nvare a limbii suedeze.
Tycka ,,a socoti", ,,a considera", ,,a fi de prere", ,,a crede", se folosete
pentru a exprima, prin propoziia subordonat, o apreciere, o judecat de
valoare:
Jag tyckte att filmen var bra. Mi s-a prut bun filmul.
Jag tycker att Maria borde g hem Snt de prere/cred c Maria ar nu.
trebui s se duc acas acum.

6- Sv. gram. p rumnska


Tro ,,a crede" se folosete cnd ideea exprimat prin propoziia subordonat

constituie o ipotez sau o supoziie: Cred c (el) locuiete n Stockholm.


Jag tror att han bor i Stockholm. Am crezut c filmul a fost regizat de
Jag trodde att filmen var Ingmar Bergman.
regisserad av Ingmar Bergman. Cred c Maria vrea s plece acas
Jag tror att Maria vill g hem nu. acum.

n cele trei exemple de mai sus este imposibil ca tro s fie nlocuit cu tycka,
deoarece subordonatele nu exprim o apreciere, o judecat de valoare.
Observai, de asemenea, folosirea verbului tnka ,,a (se) gndi, ,,a avea de
gnd s":
Hon tnker alltid p sina barn. Ib. Veta - kunna - knna
Ea se gndete mereu la copiii ei.
Vi tnker resa hem i kvll (9.2).
Avem de gnd s plecm acas
Str mig inte! Jag tnker! desear.
Nu m deranja! M gndesc!

Folosirea acestor verbe n limba suedez difer uneori de cea a echivalen telor
lor din limba romn, ceea ce ridic unele dificulti in folosirea lor corect.
Veta corespunde, n limba romn, verbelor a ti, a cunoate", n sensul
de ,,a avea cunotine despre" sau ,,a deine informaii asupra" unui lucru sau
fapt. Veta este urmat, de obicei, de o propoziie introdus prin att sau de un
complement direct exprimat printr-un substantiv indicnd rezultatul, rspunsul,
soluia:
Eva vet, att du r galen i Eva tie c eti nnebunit dup
Mozart. Mozart.
Per vet svaret. Per tie rspunsul.

Kunna (6.3) denot capacitatea sau posibilitatea, avnd sensul de ,,a putea (a fi
capabil)", dar se poate adesea traduce n limba romn i cu verbul a ti". Nu
poate fi urmat de o propoziie introdus prin att (completiv direct) i nici de
un infinitiv cu att:
Jag kan spela fotboll ... Eu tiu s joc fotbal ... (capacitatea)I
dar nu pot juca mine (posibilitatea).
... men jag kan inte spela i
morgon. Micua Maria tie deja s citeasc.
Lilla Maria kan redan lsa. Per poate s vin (veni) n orice
Per kan komma nr som helst. moment (dintr-o clip n alta).

Kunna se folosete de asemenea i cu sensul n care se folosete verbul ,,a ti"


n limba romn, n legtur cu o limb strin atunci este urmat direct de
numele limbii respective:
Eva kan engelska. Eva tie engleza (limba englez).

174
Knna, folosit n legtur cu senzaii i sentimente, corespunde in limba
romn verbului ..a simi'*:
Jan knde att han hade en sten i Jan a simit (simeai c avea (are) o
skon. piatr in pantof.
Lisa knde att hon var trtt. Lisa simea (a simit) c era obosi
t.
Maria knde sig glad. Maria se simea (s-a simit) fericit

Knna poate avea i sensul de a cunoate (pe cineva)":


Per knner Jan. Per il cunoate pe Jan

Knna till (aici till este particul accentuat) are un sens foarte apropiat de
cel al verbului veta:
Alla knner till, att PerochEva Toat lumea tie (toi tiu) c Hva
tnker gifta sig. i Per au intenia s se cstoreas
c.
Knner du till var man kanf tag tii unde l putem gsi/uiulc poate
p honom? fi gsit?

Ic. Komma ihg ,,a-i aminti", ,,a-i aduce aminte" i glomina ..a uita" pot fi
urmate att de propoziiii introduse prin att (completive directe), cit i de un
infinitiv:
Du mste komma ihg, att nyckeln Trebuie s-i aduci aminte c cheia
ligger under mattan i hallen. este sub covor, la intrare.
Du mste komma ihg att lsa dr- Trebuie s-i aminteti s incui ua.
ren.
Vi glmde att Per fyllde r i dag. Am uitat c astzi este ziua de na
tere a lui Per.
Christer glmde att stnga av el- Christer a uitat s includ aragazul,
plattan.

2. Verbe care exprim o promisiune, un sfat. o comand

Verbul Iova ,,a promite" poate fi urmat de un infinitiv sau de o propoziie


surbordonat introdus prin att (completiv direct):
Jag lovar att komma i tid. Promit c vin la timp.
Jag lovar, att jag ska komma i tid. Promit c o s vin la timp.

De remarcai c, n primul exemplu, n faa infinitivului nu este plasat nici un


subiect. n al doilea exemplu ns. n propoziia surbordonat, subiectul este
exprimat n mod obligatoriu.
n subordonate, dup verbul Iova (i alte verbe similare) se va folosi una din
formele verbului auxiliar skola (la prezent ska. la preterit skulle) Dac verbul
din principal este la prezent, n subordonat se va folosi ska (+ verbul la
forma de baz), ca n exemplul de mai sus. Dac verbul din principal este la
trecut (preterit), n subordonat se va folosi skulle (+verbul la forma de
baz), ca n exemplul urmtor:
Jag lovade, att jag skulle komma Am promis c o s vin la timp.
i tid.
Se poate folosi ns, la fel de bine, i o construcie infinitival:
Jag lovade att komma i tid. Am promis c/s vin la timp.
Verbele care exprim un ndemn sau un sfat se pot construi n acelai fel ca i
Iova:

be ,,a ruga Am rugat-o s deschid fereastra.


Jag bad henne att ppna fnstret. Am rugat-o (ca ea) s deschid
Jag bad henne, att hon skulle fereastra.
ppna fnstret.
sga t ,,a-i spune
Trebuie s le spui s fie ateni
Du mste sga t dem att vara
(prudeni).
frsiktiga.
Trebuie s le spui c (ei) trebuie s
Du mste sga t dem, att de ska
fie ateni (prudeni).
vara frsiktiga.
a comanda"
beordra, befalla a porunci, a
Cpitanul ne-a ordonat (comandat)
ordona, Kaptenen
s alergm n jurul cazrmii.
beordrade/befallde oss att springa
runt kasernen.
L-am sftuit pe Per s vnd vila
rda ,, a sftui"
Vi rdde Per att slja villan. (casa).
L-am sftuit pe Per s vnd casa
Vi rdde Per, att han skulle slja (vila).
villan.

Construcia infinitival dup aceste verbe este mai uor de nvat, fiind mai
simpl, dar este recomandabil ca i cellalt tip de construcie, implicnd
propoziia subordonat, s fie studiat i neles, deoarece i acesta este destul
de obinuit.

3. Se, hra, i knna

Dup verbele se ,,a vedea", hra ,,a auzi" i knna ,,a simi", poate urma o
propoziie surbordonat introdus prin att (completiv direct) sau un comp-
lement direct urmat de un infinitiv. Observai c dup aceste verbe este folosit
infinitivul fr att:
Jag sg, att han kom. L-am vzut c vine (c venea).
Jag sg honom komma. L-am vzut venind.
Jag sg, att Eva tvttade bilen. Am vzut c Eva spla maina.
Jag sg Eva tvtta bilen. Am vzut-o pe Eva splnd maina.
Eva hrde, att Per sjng Eva a auzit c Per cinta (cnt)
nubbevisor. cntece de pahar.
Eva hrde Per sjunga nubbevisor. Eva l-a auzit pe Per cintind
cintecc de pahar.
Jag knner, att en myra kryper Simt c o furnic mi se urc pe
uppfr mitt ben. picior.
Jag knner en myra krypa uppfr Simt o furnic urcindu-mi-se
mitt ben. pe picior.

Dup cum se poate observa, construciile cu infinitivul de tipul celor exem -


plificate mai sus se echivaleaz in romn cu gerunziul i nu cu infinitivul.

4. Verbe care exprim o ncercare (reuit sau nereuit) i alte verbe


asemntoare.
Verbele din aceast grup se construiesc cu infinitivul cu funcie de comple-
ment direct. Dup unele dintre ele folositea lui att naintea infinitivului este
facultativ i atunci att va fi dat, n
exemplele dc mai jos, ntre parateze:
frska ,,a ncerca" Anna a ncercat s repare lampa.
Anna frskte (att) laga lampan.

lyckas ,, a reui"
Fred a reuit s deschid capacul.
Fred lyckades (att) ppna locket.

misslyckas med ,,a eua, a nu reui"


Vi misslyckades med att slja bilen. N-am reuit s vindem maina.

hinna ,,a apuca (s)


Ingen hann (att) se vad han Nimeni n-a apucat s vad ce a

gjorde. fcut el.

vga ,,a ndrzni"


Vem vgar (att) hoppa frst? Cine ndrznete s sar primul?
undvika ,,a evita"
Han undviker alltid att tala om
El evit ntotdeauna s vorbeasc
obehagliga saker.
despre lucruri neplcute.
undg a scpa(de ceva, dintr-o
ncurctur)"
Vi undgick precis att bli verkrda Abia
trenul./Era ct pe-aci s ne calce
am scpat s nu ne calce av tget.
trenul.

tvinga ,,a obliga"


Polisen tvingade honom att Poliia l-a obligat s recunoasc.
erknna.
frm ,,a convinge, a ndupleca" Cine l poate convinge pe Peter s
Vem kan frm Peter att komma hit?
vin aici?
vgra ,,a refuza"
Den misstnkte vgrade (att) svara
Suspectul a refuzat s rspund la
p ngra frgor.
cteva ntrebri.

16.4 Propoziia interogativ indirect


Propoziiile interogative prezentate n capitolele 4.2-4.3 snt interogative directe
(direkta frgor). Acestea snt ntrebri (interogative reale) la care se ateapt un
rspuns direct. Exist ns i interogative indirecte (indirekta frgor), adic ntrebri
ce nu se adreseaz direct cuiva, ci snt formulate prin propoziii surbordonate.
Ele se aseamn cu propoziiile afirmative deoarece nu impun un rspuns.
Comparai propoziiile interogative directe i indirecte din exemplele de mai
jos:
INTEROGATIVE DIRECTE INTEROGATIVE INDIRECTE
Vem trffade hon i gr? Jag undrar, vem hon trffade i gr.
Pe cine a ntlnit ea ieri? M ntreb pe cine a ntlnit (ea) ieri.
Vad gr du? Jag kan se, vad du gr.
Ce faci? Vd ce faci.
r Lena hemma? Peter vet, om Lena r hemma.
Lena este acas? Peter tie dac Lena este acas.

Propoziiile interogative indirecte, fiind propoziii subordonate, respect topica


acestora, adic subiectul va fi ntotdeauna plasat naintea verbului. n felul
acesta ele se deosebesc de propoziiile interogative directe, care snt
propoziii principale i care au alt topic (verbul naintea subiectului, vezi i
4.24.4). O propoziie interogativ indirect are funcia de complement direct
pe lng verbe ca: undra ,,a se ntreba", frga ,,a ntreba", veta ,,a ti", se ,,a
vedea", hra a auzi. Propoziiile interogative totale (ja/nej- frga) i cele
interogative pariale (frgeordsfrga) au fost deja prezentate n capitolul privind
propoziiile interogative directe (4.2-4.4). Aceeai diferen se face i n cazul
propoziiilor interogative indirecte.

16.5 Propoziia interogativ indirect total


Propoziiile interogative indirecte totale se construiesc altfel dect interoga-
tivele directe totale, fiind introduse prin conjuncia om dac", conjuncie
folosit i n propoziia condiional (7.4). Comparai urmtoarele exemple:
PROPOZIIA PROPOZIIA INTEROGATIV
INTEROGATIV INDIRECT TOTAL
DIRECT TOTAL om du kommer hit i morgon,
Kommer du hit i morgon? Per undrar, Vii dac vii mine aici.
mine aici? Per se om ngon har sett Johan. dac
intreab l-a vzut cineva pe Johan.
Har ngon sett Johan? Vi vill veta, om det regnar,
L-a vzut cineva pe Johan? Vrem s tim dac plou.
Regnar det? Jag vet inte,
Plou? Nu tiu

Regula este urmtoarea:

O propoziie interogativ indirect total este ntotdeauna intro dus


prin om, iar subiectul st naintea verbului.

16.6 Propoziia interogativ indirect parial


Propoziiile interogative indirecte pariale se construiesc la fel ca cele intero-
gative directe pariale, cu ajutorul cuvintelor interogative. Ceea ce le deose-
bete ns este ordinea cuvintelor n propoziie: ntr-o interogativ indirect
parial subiectul este plasat naintea verbului. n timp ce n interogativele
directe pariale subiectul urmeaz verbul:

INTEROGATIVA DIRECT INTEROGATIVA INDIRECT


PARIAL PARIAL
Nr Peter kom hem, vet jag inte.
Nr kom Peter hem?
Nu tiu cnd a venit Peter acas.
Cnd a venit Pcter acas?
Vad hade han gjort? Vad han hade gjort, vet jag inte.
Ce a fcut (el)? Nu tiu ce a fcut (el).

Cnd cuvntul interogativ are funcia de subiect n propoziia interogativ


indirect, el este imediat urmat de som (care introduce propoziia relativ).
Comparai exemplele urmtoare:
INTEROGATIVA INTEROGATIV INDIRECT
DIRECT PARIAL
PARIAL
acolo?
Vem kom?
Cine a venit?
Jag sg, vem som kom.
(Eu)Am vzut cine a venit.
(Textual: L-am vzut pc cel care a venit.)
Vad har hnt? Vi vill veta, vad som har hnt.
Ce s-a ntmplat?
Vrem s tim ce s-a ntmplat.
(Textual: Vrem s tim ceea cc s-a ntmplat.)
Vems vska str dr ? Per undrar, vems vska som str dr.
A cui este sacoa de Per se ntreab a cui saco este cea de acolo.

I hl
n ultimul exemplu cuvntul interogativ face parte din subiect. n acest caz som
se plaseaz imediat dup ultimul dintre cuvintele care constituie subiectul.
Plasarea lui som dup subiect marcheaz diferena ntre o propoziie
interogativ direct i una indirect, n cazul n care acest lucru nu este indicat
de ordinea cuvintelor n propoziie:
Vem kom? Cine a venit?
Vem som kom, vet jag inte. Nu tiu cine a venit.
(Cine a venit nu tiu.)
Regula este urmtoarea:

n propoziia interogativ indirect parial se plaseanz cuvntul som pe locul


subiectului (naintea verbului) cnd cuvntul interogativ este subiect sau parte a
subiectului.

Particularitile caracteristice ordinii cuvintelor n propoziiile interogative


pariale se pot observa n tabelul urmtor:

CUVNT

INTEROGATIV SUBIECT VERB


Jag undrar, vem M ntreb pe cine va hon ska trffa.
ntlni ea.

Jag undrar, vem M ntreb cine o va som ska trffa henne.


ntlni.

Jag undrar, vad M ntreb ce faci. du gr.

Jag undrar, vad M ntreb ce se afl n som finns i den hr ldan.


lada aceasta.

Jag undrar, vilken vg M ntreb ce du brukar ta.


drum obinuieti s iei.
Jag undrar, vilket program som kommer sedan.
M ntreb ce program urmeaz dup aceea.

Cnd cuvntul interogativ este subiect sau o parte a subiectului, ne putem


imagina c ntreg subiectul se deplaseaz pe primul ioc n propoziia subor -
donat. n acest caz locul ocupat n mod obinuit de subiect rmne liber.
Deoarece n limba suedez exprimarea subiectului este obligatorie, se aeaz
som pe locul rmas liber. Som poate fi deci considerat ca un nlocuitor al
subiectului (vezi 3.3).
16.7 Propoziia relativ
Propoziia relativ, prezentat succint n cap. 7.6, se introduce de obicei prin
cuvntul invariabil som ,,care, (,,pe care"), ,,ce:
Eva tyckte inte om filmen som Evei nu i-a plcut filmul care s-a
visades p teve. dat la televizor.
Jag vill ha tillbaka boken som du Vreau s-mi dai napoi cartea pe
lnade i frra veckan. care i-am mprumutat-o sptmna
trecut. (Textual: Vreau s am
napoi cartea pe care ai
mpru- mutat-o . . . )
Middagen som vi t p hotellet var Cina pe care am servit-o la hotel a
fantastisk. fost extraordinar.
Barnen som lekte p grden har Copiii care s-au jucat (se jucau) n
gjort en sngubbe. curte au fcut un om de zpad.
Ministern som hade framlagt fr- Ministrul care a fcut propunerea a
slaget angreps hftigt av opposi- fost vehement atacat de opoziie,
tionen.
Som poate fi adesea omis din propoziiile relative cnd corespunde lui ,,pe
care din limba romn:
Mannen ni sker bor inte hr. = Mannen som ni sker bor inte hr.
Omul pe care l cutai nu locuiete aici.
Vskan jag kpte i gr r fr liten. = Vskan som jag kpte i gr r fr liten.
Geanta pe care am cumprat-o ieri este prea mic.

Mannen polisen grep i gr har nnu inte erknt. = Mannen som polisen grep
i gr har nnu inte erknt.
Omul pe care l-a prins poliia ieri nu a fcut nc nici o mrturisire. ( . . . nu a recunoscut nc.)

Prezena unui subiect imediat dup som, n propoziia relativ, este condiia
esenial ca som s poat fi omis. Absena unui asemenea subiect este indiciul
c som - de aceast dat echivalent al lui ,,care din limba romn - nu poate
fi omis:
Jag knner igen mannen som str II recunosc pe omul de acolo, drborta.
( . . . care st acolo.)
Folosirea lui som n propoziiile relative este corect n oricare dintre situai -
ile de mai sus, necomportnd riscul de a crea confuzii sau nenelegeri. Este
bine ns ca i construciile n care som este omis s fie bine nvate,
deoarece snt foarte des folosite.
O propoziie relativ poate fi de asemenea introdus prin cuvntul dr
,,unde.
De remarcat c dr ,,unde, cu valoare de pronume relativ nu trebuie confundat
cu var? ,,unde?, cuvnt interogativ descris n cap. 4.4. Var nu poate niciodat
s introduc o subordonat relativ.
Este corect s se spun: Huset
dr jag bor ska rivas. Casa unde (n care) locuiesc va fi
demolat.

i nu:
Huset var jag bor ska rivas.
Den lilla staden dr jag fddes Orelul unde (n care) m-am
heter Trosa. nscut se numete Trosa.
Cnd o propoziie relativ determin un substantiv care indic timpul, aceasta va fi
introdus prin nr/d ,,cnd:
Den hr morgonen nr/d vi kom n dimineaa cnd (n care) am
till den lilla byn sov alla nnu. ajuns n micuul sat, toat lumea
dormea nc.
Comparai:
D/Nr vi kom fram, var det redan Cnd am ajuns, era deja ntuneric, mrkt.
Cuvintele vilken (vilket, vilka) ,,care, descrise n capitolul 13.2, introduc de
asemenea propoziii relative, dar ele confer propoziiei o not oarecum protocolar,
fiind folosite n special n scris. n mod normal pot fi nlocuite cu som, aa c pentru
nceput este suficient ca propoziiile relative introduse prin vilken (vilket, vilka) s
fie numai recunoscute i nelese,
Mannen, vilken lnge hade varit evitndu-se ns folosirea lor:
Brbatul, care de deprimerad, frsvann frn sitt hem mult vreme suferise de
depresiune, a i onsdags. disprut de acas miercurea
trecut. Frslaget, vilket tidigare hade Propunerea, care a provocat mai
nainte o disput vckt en hrd debatt, antogs till apris, a fost acceptat n cele din
urm. slut.

Membrii, care Medlemmarna, vilka tidigare mai nainte fuseser mpotriva


propunerii, au hade varit emot frslaget, hade neles avantajele ei.
insett dess frdelar.

16.8 Prepoziii izolate


Cnd un grup de cuvinte precedat de o prepoziie se plaseaz pe primul loc n
propoziie, schimbndu-se astfel ordinea obinuit a cuvintelor (deplasarea
complementului pe primul loc, vezi cap. 4.3), prepoziia poate fi lsat pe locul pe
care st n mod obinuit:

Jag tnker alltid p dig. mereu.


F dig tnker jag alltid.
Dig tnker jag alltid p.
M gndesc mereu la
tine./ La tine m gndesc
Man kan ppna alla drrar med ppna alla drrar med.
den hr nyckeln. Se pot deschide toate uile cu
Med den hr nyckeln kan man aceast cheie.
ppna alla drrar.
Den hr nyckeln kan man Cu aceast cheie se pot
deschide toate uile.

Astfel de construcii snt destul de frecvente, prin urmare este bine s fie
nvate corect. Nu ntotdeauna ns se poate lsa prepoziia la sfritul
propoziiei. Se recomand deci ca astfel de construcii s fie folosite de cel
care nva limba suedez n momentul n care se simte el nsui capabil s le
construiasc.
Cnd grupul de cuvinte la care ne referim este precedat dc o prepoziie,
aceasta rmne pe locul pe care st de obicei ntr-o propoziie enuniativ
obinuit. Comparai propoziiile enuniative i cele interogative pariale din
exemplele de mai jos:
Alla verkar vnta p ngon. Pc cine ateapt (ei)?
Toi par c ateapt pe cineva. Jag bodde hos min
svster.
Vem bodde du hos i Malm?
Am locuit la sora mea.
La cine ai locuit la Malm?
Vem pratar du med? Jag pratar med Maria.
Cu cine vorbeti? Vorbesc cu Maria.
Vem vntar de p?

Prepoziia poate sta i n faa cuvntului interogativ, ca n exemplul de mai


jos, dar este relativ neobinuit. n propoziiile interogative pariale prepozi ia
rmne pe locul su obinuit, adic la sfritul propoziiei. Construcia:
Med vem pratade du? Cu cine ai vorbit?

este posibil, dar este bine s fie evitat. Prepoziia rmne izolat la sfritul
propoziiei i n interogativele indirecte pariale (16.6):
Eva frgade vem jag pratade med. Eva m-a ntrebat cu cine am vobit. Jag
undrar vad han tnker p. M ntreb la ce se gndete (el).
O prepoziie nu st niciodat n faa lui som ntr-o propoziie relativ, ci
trebuie s rmn pe locul pe care l ocup de obicei n propoziie (regula
este valabil i n cazul n care som este omis):
Flickan som jag pratade med Apartamentul pe care l-am vzut ieri
heter Maria.
prea drgu.
sau:
Brbatul pe care toat lumea l
Flickan jag pratade med heter
atepta n faa cinematografului era
Maria.
actorul care juca rolul principal.
Vningen (som) vi tittade p igr
verkade trevlig.
Mannen (som) alla vntade p
utanfr biografen var huvudrolls-
innehavaren.
Fata cu care am vorbit se numete
Maria.
indic locul: Casa n care locuiesc (ei) va fi de-
Som, combinat
Huset (som)cu o
deprepoziie izolat, poate
bor i ska rivas. fi folosit n locul lui dr, cnd
molat.
se
Casa unde locuiesc (ei) va fi demo-
Huset dr de bor ska rivas.
lat.

17 Perifrazele emfatice i propoziiile


de prezentare

17.1 Perifrazele emfatice


Scoaterea n eviden a unui element cruia vorbitorul i acord o importan
mai mare n cadrul comunicrii se poate realiza prin construcii perifrastice
emfatice (emfatisk omskrivning):
Det r Maria som har mlat Maria este cea care a vopsit
stolen. scaunul.
Det var den hr skjortan som jag Aceasta este cmaa pe care am
kpte i morse. cumprat-o azi-diminea.
O construcie emfatic ncepe cu det r ,,este sau det var ,,a fost", dup
care urmeaz cuvntul sau cuvintele pe care intenionm s le scoatem n
eviden. Det r se folosete cnd verbul din propoziia relativ (introdus prin
som) este la prezent, iar det var cnd verbul din propoziia relativ este la
preterit:
r
Det _______________ som
var (restul propoziiei)

Peter sg en lg i gr. Peter a vzut un elan ieri.


Det var Peter som Peter a fost cel care a sg en lg i gr.
vzut un elan ieri.
Det var en lg som Peter Era un elan sg igr.
animalul pe care l-a vzut ieri Peter.

Det var i gr som Peter Ieri a vzut Peter sg en


un elan (ieri i nu n alt zi). lg.

Eva bor hr.


Eva locuiete aici.

Det r Eva som Eva este cea care locuiete bor hr.
aici.
Det r hr som Eva bor.
Aici (i nu n alt parte) locuiete Eva.

Not: In limba romn evidenierea unui element din propoziie se realizeaz,


de cele mai multe ori, prin accentul logic (sau sintactic), adic prin
pronunarea mai intens a cuvntului care urmeaz s fie scos n eviden,
nefiind necesar o construcie perifrastic.

185
n construciile emfatice omiterea lui som urmeaz aceeai regul ca n propoziia
relativ. Som poate fi omis dac este urmat de un subiect:

Det r hr Eva bor. Aici (i nu n alt parte) locuiete Eva.


Ieri (i nu alt dat) Peter a vzut un
Det var i gr Peter sg en lg.
elan.

Dac elementul scos n eviden este precedat de o prepoziie, se poate alege ntre a
deplasa ntregul grup (prepoziie + element accentuat) dup det r (det var) sau a
lsa prepoziia la sfiritul frazei:

Jag talade med Maria. Am vorbit cu Maria.


Det var med Maria (som) jag A fost Maria cea cu care am vorbit.
talade.
Maria a fost cea cu care am vorbir.
Det var Maria (som) jag talade
med.

n construciile perifrastice emfatice nu se folosete dect som. (Nu se poate folosi


niciodat dr, d/nr sau vilken, vezi 16.7):

Det r i det dr huset (som) de n casa aceea locuiesc ei.


bor.
Det r det dr huset (som) de bor Casa aceea este cea n care locuiesc ei.

i. Marea trecut a venit Jan.

Det var i tisdags (som) Jan kom.

Perifraza emfatic se poate folosi i n propoziia interogativ total (ja/nej frga):

r det Maria som har mlat stolen? Maria este cea care a vopsit sca-
Var det i gr (som) Peter sg en unul?
lg? Ieri a vzut Peter un elan?

Perifraza emfatic apare destul de des i n propoziii interogative pariale (16.6):

INTEROGATIVA INTEROGATIVA + CONSTRUCIA


PARIAL PARIAL EMFATIC

cuvnt interogativ r det som ?


var (restul propoziiei)
Vem kommer? Vem r det som kommer?
Cine vine? Cine este cel care
vine?
Vem sg dig? Vem var det som sg dig?
Cine te-a vzut? Cine este cel care te-a vzut?
Vem sg du? Vem var det som du sg?
Pe cine ai vzut? Cine era cel pe care l-ai vzut?

186
Perifraza emfatic se folosete ndeosebi n cazul anumitor propoziii intero -
gative n care diferena dintre subiect i complementul direct nu este sufi-
cient de evident. In urmtoarea ntrebare vem poate fi interpretat att ca
subiect, ct i ca un complement direct.
Vem sg Eva? poale
avea dou sensuri:
Vem var det som sg Eva? Cine a fost cel care a vzut-o pe
Eva?
sau:
Vem var det som Eva sg? Cine a fost cel pe care l-a vzut
Eva?
Chiar dac aceste construcii din limba suedez pot prea oarecum dificile
unui nceptor, este bine s fie corect nelese, deoarece snt foarte des
folosite.

17.2 Construcia perifrastic de prezentare


n limba suedez exist un tip special de construcie gramatical folosit
pentru a introduce ntr-o comunicare numele unei fiine sau al unui obiect.
Acest tip de construcie se numete prezentare {presentering). Singura parte de
propoziie care poate fi prezentat n acest fel este subiectul; acesta poate fi
anunat printr-o construcie care ncepe cu subiectul formal del. urmat de
verb i apoi de subiectul logic. n limba romn acest tip de prezentare se
realizeaz de cele mai multe ori prin simpla plasare a predicatului naintea
subiectului (fr un subiect formal).
,,Prezentare
(En bil kommer p vgen.) Det kommer en bil p vgen.
0 main vine pe drum. Vine o main pe drum.
(Ngon r i trdgrden.) Det r ngon i trdgrden.
Cineva este n grdin. Esle cineva in grdin.

Propoziiile dintre paranteze snt corecte n sine, dar este preferabil s fie
folosite construciile cu det. O alt construcie de prezentare se face cu
ajutorul verbului finnas (finns, fanns, funnits) care indic existena ,,a exista
(a fi), ,,a se afla:
Det finns l i kylen. Este bere n frigider.
Det finns ver 8 miljoner Snt peste 8 millioane de locuitori
mnniskor i Sverige. n Suedia.
Det fanns ett torp hr fr lnge Era o cas aici altdat,
sedan.
Det har aldrig funnits vilda lejon Niciodat n-au existat lei
1 Sverige. (slbatici) n Suedia.

187
Pentru a transforma o astfel de construcie n propoziie interogativ se plaseaz det
dup verb:

r det ngon i trdgrden? Este bere n frigider?


Finns det l i kylen?
Este cineva n grdin?

n acest tip de construcii se folosesc, n mod curent, verbe care arat:


Existena: finnas (finns, fanns, funnits) i antonimele sale saknas i fattas .a
lipsi, a nu fi, precum i verbul hnda ,,a se petrece", ,,a se ntmpia".
Poziia: vara ,,a fi", ,,a se afla, bo ,,a locui", sitta a edea", st ..a sta in
picioare", ligga a sta culcat", (,,a se afla"), hnga ,,a atrna".
Micarea: komma ,,a veni", g ,,a merge", simma a nota".

Det finns potatis i kket. Snt (exist) cartofi n buctrie


Det saknas en knapp i rocken. Lipsete un nasture la pardesi.;
Det r mycket folk hr i dag. Este mult lume astzi aici.
Bor det ngon i det gamla torpet? Locuiete cineva n casa veche '
Det sitter en katt p trappan. Este o pisic pe scar.
Kommer det ofta lapplisor p den Vine adesea controlul de
hr gatan? parcare pe aceast strad?
Det hnger en tavla p Este un tablou pe perete.
vggen. Det gr ett tg i Pleac un tren o dat pe or la
timmen till Malm. Malm.
Det simmar en and i dammen. noat o ra slbatic n eleteu.

De remarcat c verbele ligga, st, i sitta se pot folosi i n cazul n care


subiectul este un lucru (15.2. n limba romn vor fi traduse atunci cu verbul
a fi".):

Det ligger en tidning p p bordet?


golvet. Det str en lampa i Este un ziar pe podea.
hrnet. Este o lamp n col.
Det sitter ngra blanketter i Snt nite formulare n dosar.
prmen.
Ligger det ngra pengar Snt nite bani pe mas?

17.3 Cnd se poate prezenta un subiect?


Prezentarea subiectului prin construciile cu det (17.2) se poate face numai
respectndu-se urmtoarele condiii:
1. Subiectul s fie necunoscut
Construcia de prezentare care ncepe cu subiectul formal det este folosit de
cel care face comunicarea tocmai pentru a atrage atenia interlocutorului
asupra unei fiine sau lucru pn atunci necunoscute acestuia. Pentru a marca
aceast situaie se recurge, n mod obinuit, la folosirea articolului nedefinit
plasat n faa substantivului (articolul se omite n faa substantivelor nume dc
materie sau naintea substantivelor la plural. Vezi 10.3).

(En flicka sitter p bnken.) Det sitter on flicka p bnken.


(O fat st pc banc.) Sl o fal A pc banc
(Ngra flickor bor i lgenheten.) Det bor ngra flickor i lgenheten.
(Nite fete locuiesc in apartament.) Locuiesc nitc Ici c n apartament
Det finns ktt i frysen.
(Ktt finns i frysen.) liste carne in congelator.
(Carne se afl in congelator.)

Un substantiv la forma definit nu poate fi introdus cu ajutorul construciilor de


prezentare. Construciile de acest tip nu pot fi folosite cu nume proprii, cu
pronume personale i nici cu substantive determinate de adjective posesive sau
de un genitiv, deoarece toate acestea denumesc lucruri deja cunoscute:
Subiect cunoscut
Flickan
Eva
Hon
sitter p bnken. Greit: Det sitter Ilickan ...

Kalles flicka
Hans flicka
Kttet finns i frysen Greit: Det finns kttet

2. Verbul s nu aib complement direct


En flicka ppnar fnstret. Greit: Det p p n a r . . .
O fat dcschidc fereastra.
Ngra flickor lser tidningen. Greit: Det l s e r . . .
Nite fele citesc ziarul.

En katt slickar sin pls. Greit: Det s l i c k a r . . .


O pisic ii linge blana.
Indice de termeni
Cifrele indic numrul paginii n care poate fi regsit termenul.
Cifrele italice indic numrul paginii n care subiectele snt tratate detaliat.
A bordonatoare bli 112 direcie 140,146-147, 151, 153
accent 10,11,58-59, 69 accent bra, bttre, bst 136 bruka 44 155
ascuit 59 accent grav 59 bjning, vezi flexiune bra 44 brja direkta frgor, vezi ntrebri di-
accentuat 58-59 adjectiv 20- 158 recte dit 140-141 dom 20, 37 d
21,107-116 acordul adjectivului 174
cu substantivul 108-109, 110- C dlig, smre, smst 136 dr
114 adjectiv cu funcie carnet vocabular 9 cererea 140,169-170, 172,174 drfr att
atributiv 107-108 politicoas 45 comparaia 132- 53
adjectiv cu funcie de nume 139 comparativ 132,134, 136
predicativ 107-108,112 139 de egalitate 132,133 de E
adjective neregulate 136-137 superioritate 132, 133 , eftersom 53
adverb 21,138-139 adverbe complement adverbial al pro- emfatisk omskrivning, vezi peri-
neregulate 138-139 adverbial, poziiei** 47, 55 complement frazele emfatice en: pronume 40
vezi complement circumstanial circumstanial 31- 33 enclitic (articol), vezi articol de-
adverbialsbisatser, vezi propoziii complement circumstanial de loc finit
subordonate circumstaniale 32 enkel mening, vezi propoziie
agent, vezi complement de complement circumstanial de principal (independent) en-ord,
agent aktiv form, vezi forma mod 32
vezi grupj cn ett-ord, vezi grupa
activ akut accent, vezi accent complement circumstanial de
ett existentialsats, ve/-i construcii
ascuit alfabet 10 timp 32
de prezentare
all, allt, alla 128-129 annan, complement direct, vezi obiect
annat, andra 130 articol definit complement de agent 87
F
(hotrt) 17-18, 96-97, 104-105, complement indirect, vezi obiect
fastn 53
110-111 articol definit enclitic complemente ia nceputul pro-
finnas 89, 175-176 fler, flest 139
96, 104 105 poziiei 32-33 conjuncii
flexiune 14
articol definit proclitic 110- subordonatoare 53 consoane 57,
63-70 fricative 64 forma activ (verbe) 87 forma de
111, 135
grupuri de consoane 65-68 baz a verbului 79-8b a
articol nedefinit (nehotrt) 17-
18,96-97, 99, 109, 111 artikel, oclusive <>364 sonore 63, 81 adjectivului 133-137 forma
vezi aricol definit sau nedefinit surde 63, 81 consoane duble 68, definit 96-97, 99,104-
att: conjuncie 13, 52, 158 71 construcii de prezentare, vezi 105.113- 114,
marca infinitivului 156-158 att- construcii perifrastice de 122.134-137,
bisatser, vezi propoziii su- prezentare construcii emfatice 139
bordonate introduse prin att 173-174 construcii perifrastice forma n 5 a verbelor 88 forma
atribut, vezi adjectiv cu funcie de prezentare 175-177 coordonare nedefinit 96-97, 104-
atributiv attribut, vezi atribut 50 cuvinte interogative 12, 49 105.113-114
auxiliare (verbe) 42-44 cuvinte subordonatoare 55 forma pasiv 87
av: form pasiv 87 particul 94 forma reflexiv 38-40, 117-118
prepoziie 147 avledningsndelser, fraza 13, 50-51
vezi sufixe D
fricative, vezi consoane fricative
den andra 130 den dr 122-123
den ena 130 den hr 122-123 frgeord, vezi cuvinte interogative
B
den, det, de (dom): articol definit frgeordsfrgor, vezi propoziii
bakre vokaler, vezi vocale poste-
110-112, 135-136; vezi i pro- interogative pariale frgetecken,
rioare befintlighet, vezi poziie
behva 44 numele personal deponens, vezi vezi semnul ntrebrii
bestmd artikel, vezi articol definit forma n s a verbelor derivare 103 frmre vokaler, vezi vocale ante-
(hotrt) bestmd form, vezi form dess 117 rioare frn 146,154-155 futurum,
definit det, vezi subiect formal, pronu- vezi viitor f: verb 43, 157 f,
bestmdhet, vezi determinare mele personal, construcii pe- frre 139 fr att 158
betonad, vezi accentuat betoning, rifrastice de prezentare, rs- G
vezi accent bisats, vezi propoziie punsuri scurte determinani 96, gammal, ldre, ldst 136-137 ge
subordonat 107,122-131 determinare 17, 96 92
bisatsinledare, vezi cuvinte su- dicionar 9 genitiv 106, 120 genom 155
genom att 158 gen 18-19,95 konsonanter, vezi consoane korta oclusive, vezi consoane
genus, vezi gen vokaler, vezi vocale scurte oclusive om 53
glosbok, vezi carnet vocabular kortsvar, vezi rspunsuri scurte ordbok, vezi dicionar ordfljd,
gramatic 11 grov,grvre, grvst kortverb, vezi verbe scurte vezi ordinea cuvintelor n
137 grammatik, vezi gramatic kunna42, 162 knna 163, 164 kra propoziie ordfrrd, vezi
grup nominal 107, 108 grupa en 148, 149 vocabular ordinul, vezi cererea
18-19, 95 grupa ett 18-19, 95 politicoas ordinea cuvintelor n
grundform, vezi forma de baz L propoziie 12, 24, 40, 46-49, 55
grundtal, vezi numerale cardinale ligga 141-143, 150-151, 17ft lilla ordklasser, vezi pri de vorbire
g 149 113 ordningstal, vezi numeral ordinal
grna, hellre, helst 139 gra: liten, lilla, sm 113 oregelbundna adjektiv, vezi
rspunsuri scurte 33-35 lite(t), mindre, minst 136, 139 adjective neregulate
ljud, vezi sunete oregelbundna adverb, vezi adverbe
H lungime (vocale) 10,5f-59, 69 neregulate oregelbundna verb,
ha 36 auxiliar 73-75 rspunsuri lg, lgre, lgst 137 vezi verbe neregulate ortografie
scurte 34 hel, helt, hela 128-129 lnga vokaler, vezi vocale lungi 10,57-7/
hellre, helst, vezi grna hit 140 lgga 150-151 P
lngd, vezi lungime participiu 89
hjlpverb, vezi verbe auxiliare
lngs 155 participiu prezent 89, 90, 114,
hoppas 88 hos 144-145
138
hotrit (articol), vezi articol de-
M participiu trecut 89,90, 91, 113-
finit hur 30 hur dags 30 hur
majuscule 13, 72 man: ,,brbat*', 116,138 particule 93-
lngt, lnge 31 hur mycket 30-
om" 104 pronume 39-40, 87 94,152-154 partikel, vezi
31 hur ofta 31
huvudsats, vezi propoziie prin- marca infinitivului 156-158 medan particule pri de
53 propoziie 23-25 pri de
cipal vorbire 15-22 perfekt 73-
huvudverb, vezi verbe principale mening, vezi fraz, vezi propoziie
77
hr 140 principal independent mer, mest
perfekt particip, vezi participiu
138-139 mer n 138 mindre 139
trecut
minnas 88
hg, hgre, hgst 137 perifrazele emfatice 173-174
minst 139
personliga pronomen, vezi pronume
minuscule 72
personal platsadverbial, vezi
I micare (verbe de) 147-149
complement circumstanial de loc
mot 155
i 144,145 platshllartvnget, vezi subiect;
mycket, mer, mest
icke-rkningsbara substantiv, vezi obligativitatea exprimrii
139 mnga, fler, flest
substantive nenumerabile subiectului plural 14,17, 100-106,
139 mste 43, 157
imperativ 45, 79-80 imperfekt, 111-112 pluskvamperfekt, vezi mai
vezi preterit indirekta frgor, vezi mult ca perfect pozitiv, vezi
ntrebri indirecte infinitiv 16, N forma de baz a adjectivului
NP (noun phrase), vezi grup no- poziie 140-144, 151-152, 153
41-42, 80, 156-166
minal nere 153 numr 17 posesiv, vezi pronume posesiv
infinitivmrke, vezi marca infini-
nume predicativ, vezi adjectiv possessiva pronomen, vezi pronume
tivului
cu funcie de nume predicativ posesiv predicat 23, vezi i verb
ingen, inget, inga 126-127 ini
numeral 22 cardinal 22 ordinal 22 prefixe 85
154-155 innan 53 inte 26, 47, 55
numerus, vezi numr ngon, ngot, prepoziii 21-22, 35,93, 144-
interogaia total, vezi propoziia
ngra 111, 124- 128 nr 53,170 147,152,154-155 prepoziii
interogativ total ndemnul 45
cuvint interogativ 12, 30 izolate 170-172 presens particip,
vezi participiu prezent presens,
J
vezi prezent presentering, vezi
jalnej-frgor, vezi propoziia in-
terogativ total jo 34-35
O construcii perifrastice de
obestmd artikel, vezi articol ne- prezentare preterit 15-
definit 16,42,73,76,19,81-82 preteritum,
jmfrelse, vezi comparaia K
obestmd form, vezi form vezi preterit prezent 15-16, 73,
kommatecken, vezi virgula kommer 79, 81 probabilitate 43, 159
nedefinit obiect 23-24, 25, 37-
att 77-78 komparativ, vezi proclitic (articol), vezi articol
10 objektsform, vezi pronume
comparativ kongruens, vezi acordul definit proclitic pronume personal
personal cu funcie de obiect
adjectivului cu substantivul 19-20, 37-38 cu funcie de obiect
37-38 cu funcie de subiect 37-
38 pronume posesiv 117-121
pronume reflexiv 38-39, 40
pronume relativ 55, 56
pronunare 10,57-70 propoziia
13,26-35, 40,41,42- 44,46
propoziie afirmativ 26
propoziie interogativ indirect
166
parial 167-168 total 166-
167 propoziie interogativ
parial 28-29, 49 propoziie
interogativ total 26-28
propoziie ;uterogativ total care
conine mai multe verbe 48
propoziie principal 51-52
propoziie principal independent
50 propoziie negativ 26
propoziie subordonat 51-56,
156,157. 5S-170 propozii-
relativ 56,169-170 propoziie
subordonat circumstaniali 5.--
54 propoziii subordonate
introduse prin att 5 . 52,158-166
punct 13
punkt, vezi punct p 144-145, 149

R
rspunsuri scurte 33-35
relativbisatser, vezi propoziie
relativ resa 147
riktning, vezi direcie rugmintea,
vezi cererea politicoas
rkneord, vezi numeral rkningsbara
substantiv, vezi substantive
numerabile

S
samma 133
sammansatt mening, vezi fraz sats,
vezi propoziie satsadverbial, vezi
complement adverbial al
propoziiei*' satsdelar, vezi pri de
propoziie
semnul exclamrii 13
semnul ntrebrii 13 sig
38-40 silabe 58-59
accentuate 58-59
neaccentuate 58-59 sin,
sitt, sina 117-119 singular
17
sitta 141-143. 150-151, 176 mrii
ska(tl), vezi skola skola: auxiliar uttal, vezi pronunare ut ur 154-
44 viitor 77-79 skulle, vezi skola 155
sluta 158 sm 113
som: comparaie 136 propoziii V
interogative indirecte 167-168 vad 12,29-30, 124,167-168 var:
pronume relativ 56, 169-172, cuvnt interogativ 12,30,
173-175 140
spetsstllning, vezi complemente vara: ,,a fi11 35, 141, 176
la nceputul propoziiei stare, rspunsuri scurte 34 varannan
vezi poziie stavning, vezi 131 varfr 30
ortograi-v stor, strre, strst ' varifrn 30, 140, 146
st 141-143, 150- l-', stlla 150- varje 131
151 subiect 23-25 obligativitatea
vart 30,140,146
exrr :' subiectului 25 subiect
:
var (vart) tredje, var fjrde 131
formal 25, . 77
vem 12,29, 167-168,171
subjektsform, vezi
vems 29, 167 verb 12, 73-93
subordonare 50-'I
verbe auxiliare 42-44 verbe
sufixe 103
deponente, vezi forma in s a
substantiv 17-19, !'):i
verbelor verbe cu particul 93-
sunete 10,57
94 verbe de percepie 132 verbe
sunete sonore 57
n ar 16, 41-12, 45, 79-80 verbe
sunete surde 57
in er 16, 41-42,45, 79-80, 82
superlativ 132-133, 3S
verbe principale 42, 43 verbe
supin 73-77,80, 91
neregulate 86 verbe scurte 84-
supinum, vezi supin
85 verbe tari 82-83 verbets tema,
sdan, sdant, sdana i 28-129
vezi tema veta 162 vid 144 vllja
smre, smst 136
42,157
satta 150-151
vilken, vilket, vilka 123-124,
168,170,174
T virgula 52
tema 82 vocabular 9
tema, vezi tema vocale 10, 57-
6.?
tempus, vezi timp
vocale accentuate, vezi silabe
terminaii 14
accentuate vocale anterioare 67
tidsadverbial, vezi complement
vocale lungi 60-61, 62-63
circumstanial de timp till 145-
vocale posterioare 67 vocale
146 tillbaka 154 timp (verbal) 15
scurte 61-62 vokaler, vezi vocale
tonande ljud, vezi sunete sonore
tonlsa ljud, vezi sunete surde

trivas 89 tro 161-162 trots att 53
= marc a infinitivului 157 ka
tung, tvngre* tyngst 137 tycka
147-148
161
tnka: ,,a (se) gndi" 157, 162

viitor 78
ldre, ldst 136-137 n:
comparaia 132-134, 137
V 138,139 ndelser, vezi
underordnande konjunktioner, vezi terminaii
conjuncii subordonato- are
underordning, vezi subordonare
ung, yngre, yngst 137 ver 155
uppe 153
utan 128
utan att 158
utropstecken, vezi semnul excla-
Grundtal 1: ett, en
Numeral 2: cardinal
Ordningstal
Numeral
ordinal
1 frsta RKNEORD
tv tre 2 andra NUMERAL
4 =
fyra 3 tredje
5:
fem 4 fjrde
6=
sex 5 femte
7 =
sju 6 sjtte
8 =
tta 7 sjunde
9 =
njo tjo 8 ttonde
10 =
elva 9 njonde
11
tolv 10 tionde
=
tretto 11 elfte
12 =
n 12 tolfte
13 =
fjorton 13 trettonde
14 =
femto 14 fjortonde
15 =
n 15 femtonde
16 =
sexton 16 sextonde
17 =
sjutto 17 sjuttonde
18 =
n 18 artonde
19 =
arton 19 njttonde
20 =
njtton 20 tjugonde
21
tjugo 21 tjugofrsta
= 22
tjugoett, tjugoen 22 tjugoandra
=
tjugotv tjugotre 23 tjugotredje
23 =
tjugofyra 24 tjugofjrde
24-
tjugofem 25 tjugofemte
25 =
tjugosex tjugosju 26 tjugosjtte
26 =
tjugotta 27 tjugosjunde
27 =
tjugonio trettio, 28 tjugottonde
28 =
tretti trettiett, 29 tjugonionde
29 =
trettien fyrtio, 30 trettionde
30 =
fyrti femtio, 31 trettifrsta
31
femti sextio,
= 40
sexti sjuttio, Fct=hb Viberg. . Gramatica
= 50 limbii suedeze Svensk
sjutti ttio, tti grammatik p rumnska /90
= 60
njttio, njtti (ett)
= 70
hundra tv
= 80
hundra
= 90
tvhundrafemti : 144 83 17 0190 7X
=

100
(ett) tusen :
tjo 3658 - tretusensexhundrafemtiatta
tusen ' " T1^ .1-
=
:
(ett) hundra tusen
200
:

250
:

1000 10000:
100000:
ke Viberg Kerst |||||J||||
versttning Tudc lllll I III
Granskning och bt 3009721 Felicia lliescu och tcuu
ivurcea iu^&u
GRAMATICA LIMBII SUEDEZE SVENSK
GRAMMATIK P RUMNSKA
Gramatica limbii suedeze se deosebete de gramaticile tradiionale
prin aceea c, artnd n mod gradat cum este construit limba
suedez, dezvolt un sistem de nvare progresiv.
O alt trstur caracteristic a-crii este aceea c termenii
gramaticali de baz snt explicai pe scurt nainte de a fi folosii.
Gramatica de fa acoper urmtoarele domenii:
construcia propoziiilor
flexiunea cuvintelor
pronunare i ortografie
elemente de vocabular i construcia cuvintelor Gramatica limbii
suedeze este conceput ca un complement:! manualul pentru
3

nceptori Ml, dar poate fi folosit i indepefjg dent de acesta. Ea


face parte dintr-o serie de gramatici suedejf* publicate n limbile
vorbite de diferite grupuri de imigrani ciii,a Suedia.

Svensk grammatik p rumnska skiljer sig frn vanliga grat% matikor


genom att den steg fr stegvisar hur sprket r uppbyggt och p s
stt har en inbyggd inlrningsgng.
Ett annat genomgende drag r att grundlggande gra&l- matiska
termer kort frklaras innan de anvnds. a
Grammatiken tcker fljande omrden:
satsens byggnad
ordens bjning
uttal och stavning
exempel p hur ordfrrdet r uppbyggt Grammatiken r tnkt
som ett komplement till nybriarlromed- let Ml men kan ocks
anvndas fristende. Den ingr i en serie med svenska
grammatikor p sprk som talas av mnga invandrare i Sverige'

Natur och Kultur ISBN 91-27-50148-5 B

H
l

You might also like