Professional Documents
Culture Documents
NORMES ET SYMBOLES
MANUEL DE FORMATION
Cours EXP-MN-SI010
Révision 0
Formation Exploitation
Maintenance Instrumentation
Normes et Symboles
MAINTENANCE INSTRUMENTATION
NORMES ET SYMBOLES
SOMMAIRE
1. OBJECTIFS .....................................................................................................................5
2. INTRODUCTION .............................................................................................................6
3. NORME ANSI / ISA 5.1 et ANSI / ISA 5.3 .......................................................................8
3.1. LETTRES ET SYMBOLES........................................................................................8
3.1.1. Extrait d’un PID .................................................................................................8
3.1.2. Identification des lettres...................................................................................10
3.1.3. Combinaison des lettres ..................................................................................11
3.2. LES FONCTIONS ...................................................................................................12
3.2.1. Définition .........................................................................................................12
3.2.2. Exemple ..........................................................................................................13
3.3. L’INSTRUMENTATION ...........................................................................................16
3.3.1. Les symboles des instruments locaux .............................................................16
3.3.2. Les symboles des instruments distants ...........................................................17
3.3.3. Symboles de divers capteurs instrumentation .................................................18
3.3.4. Les différentes fonctions de calculs.................................................................21
3.3.4.1. Les symboles de « fonction de calcul »......................................................22
3.3.5. Symboles des vannes instrumentation ............................................................23
3.3.6. Abréviations sur les vannes.............................................................................25
3.4. LES LIAISONS ........................................................................................................26
3.4.1. Exemple ..........................................................................................................26
3.4.2. Représentation des liaisons instrument...........................................................27
3.5. LA ROBINETTERIE ................................................................................................29
3.5.1. Symboles de la robinetterie .............................................................................29
3.6. LA TUYAUTERIE ....................................................................................................33
3.6.1. Symboles tuyauterie ........................................................................................33
3.7. LE MATERIEL .........................................................................................................35
3.7.1. Symboles des pompes ....................................................................................35
3.7.2. Symboles des échangeurs de chaleur ............................................................37
3.7.3. Symboles des réservoirs .................................................................................38
3.8. LES UTILITES.........................................................................................................39
3.8.1. Symboles des divers équipements..................................................................39
3.8.2. Symboles divers ..............................................................................................41
3.8.3. Abréviations Particulières ................................................................................43
3.9. EQUIPEMENTS DE SECURITE .............................................................................44
3.9.1. Symboles des équipements de sécurité ..........................................................44
4. CLASSIFICATION .........................................................................................................45
4.1. TUYAUTERIE .........................................................................................................45
4.1.1. Lignes tuyauterie .............................................................................................45
4.1.1.1. Numérotation des lignes.............................................................................46
5. LISTE DES SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES TOTAL ..................................................53
5.1. INSTRUMENTATION..............................................................................................53
5.2. TUYAUTERIE .........................................................................................................54
Manuel de Formation EXP-MN-SI010-FR
Dernière Révision: 29/09/2008 Page 2 de 113
Formation Exploitation
Maintenance Instrumentation
Normes et Symboles
1. OBJECTIFS
Le but de ce cours est de permettre à un futur instrumentiste de comprendre les bases de
l’instrumentation sur un site industriel à dominance pétrolière.
Reconnaître les divers instruments sur un plan ainsi que leurs fonctionnalités.
2. INTRODUCTION
Qu’est ce que c’est ce plan ?
Vous devez vous dire mais c’est « fou » de commencer ce cours avec un plan où l’on
comprend rien du tout.
Ce plan qui s’appelle « P&ID » (Piping & Instrumentation Diagram) est justement ici, car
vous aurez dans votre métier d’instrumentiste à utiliser ce plan quasiment tous les jours.
Tout d’abord, tous les plans instrumentation et process que vous allez rencontrer tout au
long de votre carrière sont schématisés en fonction de normes américaines standardisées.
J’insiste bien sur le terme « normes standardisées » car je me suis aperçu dans d’autres
sites qui n’ont rien a voir à l’exploitation du pétrole que des P&ID ont été modifiés et
chacun rajouter sa « petite sauce » et l’on ne comprenez plus rien.
Les américains ont eu une superbe idée d’écrire des normes sur les plans instrumentation
et process car elles sont internationales. On peut comprendre un PID venant de n’importe
quel pays sans se poser de questions.
Enfin, les normes les plus utilisées dans le domaine de l’instrumentation sont :
Norme ATEX
Nous allons prendre comme exemple l’extrait du PID que j’ai entouré sur le plan PID
général.
Je vois sur cette partie les instruments suivants qui sont très intéressants :
Dans un premier temps, nous allons nous intéresser à ce qui se trouve à l’intérieur de la
bulle :
Pour cela il faut décoder les lettres qui se trouvent à l’intérieur des bulles, vous pouvez
rencontrer un maximum de 4 lettres dans une bulle sur un plan instrumentation.
Transmetteur
Température
ère Température
1 lettre 2ème lettre
Transmetteur
Débit
Débit
1ère lettre 2ème lettre
Transmetteur
Pression
1ère lettre 2ème lettre
Pression
Vanne
Pression
1ère lettre
Pression
2ème lettre
Voici un tableau récapitulatif de toutes les lettres que vous pourrez rencontrer sur un plan
instrumentation :
LETTRE SIGNIFICATION
A Analyse
B Brûleur : Détecteur de flamme
C Conductivité
D Densité
E Tension Électrique
F Flow (Débit)
G Gaz : explosivité, toxicité
H (Hand) Manuel
I Intensité électrique
J Puissance
K Programmateur
L Level (Niveau)
M Au choix de l’utilisateur
N Détection Incendie
O Au Choix de l’utilisateur
P Pressure (Pression)
Q Quantité
R Commande à distance
S Speed (Vitesse)
T Température
U Multi variables
V Vibration, Déplacement Palier, Accéléromètre
W Weight (Poids ou Force)
X Divers
Y Au choix de l’utilisateur
Z Position Fin de Course - Position Axial
3.2.1. Définition
Dans le chapitre précédent, nous avons identifié les lettres et combinaison de lettres se
trouvant à l’intérieur des « bulles ».
Et bien à présent, nous allons définir ce que représentent les différentes « bulles » que
nous trouvons sur les plans.
Vous pouvez remarquer que dans la table « Tableau de combinaison de lettres », qu’un
instrument de mesure peut exécuter plusieurs rôles :
Régulateur (controllers)
Transmetteur (transmitters)
Selon ces différents rôles, la norme ISA nous nous dit que différentes « bulles » existent
avec diverses fonctions.
Nous allons voir à quoi cela correspond ci-après avec des exemples.
3.2.2. Exemple
A présent, nous allons étudié la signification des différentes « bulles » ainsi que des
« triangles et des carrés».
Après les lettres dans des « bulles », voici divers « figures » qui ont une signification en
fonction de la norme ISA.
Résumé :
Remarque :
Sur une mesure quelconque vous pourrez aussi avoir des seuils associées à celle-ci.
Exemples :
Les lettres H et L dans ce cas là, veulent dire que nous avons un seuil haut
(Hight) et un seuil bas (Low) sur la mesure, cela nous permet d’avoir une
alarme sur le DCS.
Sur cet exemple ci, nous voyons que c’est un interlock process non
accessible à l’opérateur avec un seuil de niveau très haut (HH) et un seuil de
niveau très bas (LL).
Dans ce cas là, les seuils sont envoyés au système de shutdown Triconex :
qui lui arrêtera une pompe, fermera des vannes, etc…..
3.3. L’INSTRUMENTATION
Instrument en Local
Voyant tableau
Traçage électrique
Ces instruments de mesure ne sont qu’en local. Ils servent souvent pour une indication de
mesure (ex : thermomètre, manomètre, niveau à glace, etc….), mais nous pouvons aussi
trouver des régulations locales (ex : régulation pneumatique), ou des asservissements
locaux (ex : asservissement relayé, etc….).
Interlock en logique
Interlock de sécurité
La différence avec les instruments de mesure locaux (vu dans le chapitre précédent), c’est
que tous ces instruments sont câblés sur des systèmes de conduite (DCS) et sur des
systèmes de sécurité (TRICONEX) en passant par des locaux techniques.
Cela nous permet aux opérateurs d’avoir toutes les mesures, régulations, sécurités, etc…
en salle de contrôle afin d’améliorer le rendement de la production
Quand nous parlons de symboles qui nous disent « non accessible à l’opérateur », c’est
que les grandeurs mesurées ou sécurités sont programmées en soft et l’opérateur ne peut
pas avoir accès.
Symboles du
Débitmètre
Vortex
J’ai pris cet exemple qui me semble intéressant, nous remarquons que pour la débitmètrie
nous avons des symboles qui représentent chaque principe de mesure de débit.
Chaque débitmètre est représenté par un symbole car nous avons plusieurs principes de
fonctionnement pour mesurer un débit (voir cours « CAPTEURS ET TRANSMETTEURS
»).
Remarque :
Vous remarquez que la sonde de température a été simplifiée (standard total), car selon la
norme ISA nous aurions du avoir l’élément primaire de représenter (TE + TT) (voir table
selon ISA « combinaison des lettres »).
Débitmètre à diaphragme
Débitmètre électromagnétique
Débitmètre à cible
F
Débitmètre à effet thermique
T°
F
Tuyère
F
Venturi
Dans cet exemple, nous avons les symboles que nous connaissons déjà avec une
particularité.
Vous pouvez remarquer que nous avons un symbole avec un petit carré qui est ajouté
dessus :
Ce petit carré signifie
que nous aurons un
petit calcul avec une
mesure
Sur cet exemple, nous prenons donc deux mesures de débit (FT) et nous faisons une
soustraction (-) des deux débits.
Manuel de Formation EXP-MN-SI010-FR
Dernière Révision: 29/09/2008 Page 21 de 113
Formation Exploitation
Maintenance Instrumentation
Normes et Symboles
Somme Multiplication
Average Division
Extraction racine
Différence
carrée
Proportion Exponentielle
Inverse
Limitation Vélocité
Proportionnelle
Bias Conversion
Comme pour les instruments de mesure, les organes de commande ont aussi leur
représentation normalisée.
Vanne manuelle
Détendeur
Déverseur
Soupape
Disque de rupture
Vous allez trouver généralement sur les plans instrumentation, des abréviations juste en
dessous des vannes afin de savoir leur position de sécurité.
Pour tous les autres cas que vous pouvez rencontrer dans le monde pétrolier, voyez le
tableau ci-dessous.
LETTRES SIGNIFICATION
CSC Car Sealed Closed
CSO Car Sealed Open
NO Normalement ouverte (Normally Open)
NC Normalement fermée (Normally Closed)
FO Ouverte sur défaillance (Fail Open)
FC Fermée sur défaillance (Fail Closed)
LO Bloquée ouverte (Locked Open)
LC Bloquée fermée (Locked Closed)
FL Fermée en cas de défaillance (Fail Closed)
3.4.1. Exemple
Vous avez bien sur remarqué que tous les instruments de mesure représentés sur le PID
général sont reliés par différents traits. Évidemment, ces divers traits représentés ont
aussi une signification. Pour que ce soit facilement compréhensible, je vous ai mis 3
exemples dans le tableau ci-après.
Signal numérique
Signal hydraulique
Tube capillaire
Signal Electromagnétique
Liaison mécanique
LETTRES SIGNIFICATION
AS Air Supply : Alimentation d’air
IA Air instrument
PA Plant Air
ES Alimentation électrique
GS Alimentation Gaz
HS Alimentation hydrogène
NS Alimentation Nitrogène
SS Alimentation vapeur
WS Alimentation eau
3.5. LA ROBINETTERIE
Vanne à pointeau
Vanne à boule
Vanne papillon
Vanne à angle
Vanne 4 voies
Pig valve
Vanne à diaphragme
Spacer
Spade
Grailock fitting
Reduction
Reduction Tee
Welded cap
Female plug
Male plug
Quick coupling
Joint isolant
Corrosion sleeve
Expension bellows
Flexible hose
égoût
Siphon
Contrainte de débit
Limiteur de pression
Bared tee
Union F / F
3.6. LA TUYAUTERIE
Tuyauterie principale
Tuyauterie secondaire
10 % Pente
Tuyauterie calorifugée
Double enveloppe
Réduction concentrique
50 / 40
Bride de réduction
80 / 50
Caps
DN 150 DN 80
Jeu de brides
Bouchon
Raccord symétrique
Raccord union
Flexible
Bras de chargement
3.7. LE MATERIEL
Pompe Centrifuge
Pompe à vide
Reciprocating pump
Pompe doseuse
Screw pump
Pompe verticale
Pompe manuelle
Blower
Compresseur centrifuge
Screw compressor
Pompe Cargo
Échangeurs électriques
Échangeur tubulaire
Échangeur process
Échangeur à plaques
Aéroréfrigérant
Échangeur tubulaire
Horizontal vessel
Vertical vessel
Packed vessel
Integrated tank
Drains tank
Hydrocyclone
Pig trap
Cartridge filter
Basket filter
Strainer filter
Strainer té
Temporary filter
Air filter
Amortisseur de pulsation
Calibration bottle
Silencieux
Flame arrestor
Anti vortex
Trou d’homme
Bouteille propane
Mixer static
Bird screen
Transformateur
Dechlorination filter
UV sterilizer
Corse filter
Construction skid
Optical fibre
Traçage électrique
Sample point
System boundary
Piping speciality
Event
Flange
Vous pouvez rencontrer aussi d’autres abréviations sur les plans qui sont les suivantes :
LETTRES SIGNIFICATION
ATM Atmosphère
BL Battery Limit
D Drain
ELEV Élévation
HPT High Point
LPT Low Point
ID Internal Diameter
MAX Maximum
MIN Minimum
NNF Normally No Flow
RDF Reducing Flange
TL Tangent Line
UC Utility Connections
US Utility Station
V Vent
VS Vendor Supply
LNL Line Number Limit
SP Spool Piece
ER Electrical Resistance Probe
CC Corrosion Coupon
Vital (Valve Classification)
Important (Valve Classification)
Ce genre d’abréviations ne sont pas très courant mais cela peut servir à titre d’information
sur un plan.
Douche de sécurité
Foam positionner
Deluge valve
Hoose reel
4. CLASSIFICATION
4.1. TUYAUTERIE
Sur chaque PID que vous allez utilisé, les lignes de tuyauteries sont numérotées en
Spécifications Générales TOTAL.
Nous allons voir comment cela se déchiffre avec un exemple cité ci-après.
Diamètres
Nature du Fluide
Chaque fluide est identifié par deux lettres qui sont en général les initiales de son
appellation anglaise.
Voici un tableau où vous trouverez toutes les abréviations que vous allez rencontrer dans
votre carrière de pétrolier :
AM METHANOL
AP AUXILIAIRES PUMPS
AV VENT GAS
REVERSE OSMOSE WATER /
BW
CHILLED WATER
CD DIOXIDE WATER
CF HEATING MEDIUM
CR JET FUEL
CW COOLING WATER
DF CLOSED DRAIN
DO OPEN DRAIN
DS SEA WATER
DW POTABLE WATER
FC DIESEL OIL
FL LIQUID FUEL
OH OILY EFFLUENT
ON NITROGEN
GT TREADED GAS
HH HYDRAULIC FLUID
IA INSTRUMENT AIR
JC OXYGEN SCAVENGER
LT LEAN TEG
NC RAW CONDENSATE
NH CRUDE OIL
NW PRODUCED WATER
PC PROPANE
RT RICH TEG
SA SERVICE AIR
SO DELUGE DRAIN
SH STABILIZED OIL
TW INJECTION WATER
UW UTILITY WATER
VT VESSEL TRIM
XA WAX INHIBITOR
XB CORROSION
XD DEMULSIFIER
SCALE INHIBITOR (ANTI-
XE
SCALE)
XF BIOCIDE (FOR WATER)
XG ANTI-FOAM
XX SPECIAL CHEMICAL
XK DEOILER
XL NEUTRAL PRODUCT
XM POLYELECTROLYTE
XN HYDRANT
Area :
C’est une définition de l’implantation de tous les équipements, instruments et utilités qui se
trouvent dans chaque partie d’usine bien définie.
Une partie correspond à un numéro, sur notre exemple nous sommes dans la partie n°4
d’une usine.
Classes tuyauteries :
Les Classes tuyauteries sont déterminées en fonction de la nature des fluides (dangereux
ou non, corrosifs ou non, inflammables ou non, chauds ou froids,….), des conditions de
calcul (pressions et températures minimales ou maximales de service) ainsi que des
conditions de propreté et de pureté imposées par le procédé.
Le repère de classe comporte une lettre d’identification de la série suivie de deux chiffres
indiciels indiquant le numéro d’ordre de la classe dans cette série
Exemple :
B 06 (N)
B : lettre d’identification de la série, dans cet exemple cela veut dire qu’il est de la série
150.
Manuel de Formation EXP-MN-SI010-FR
Dernière Révision: 29/09/2008 Page 50 de 113
Formation Exploitation
Maintenance Instrumentation
Normes et Symboles
06 : Ces deux chiffres correspondent au matériau de la tuyauterie, dans cet exemple cela
veut dire que nous avons un tuyau en acier carbone.
Chiffres Correspondance
De 31 à 44 Steels alloy
De 45 à 70 Acier Inoxydable
De 86 à 99 Autres matières
Pour plus d’information sur les classes tuyauteries, allez « jeter un œil » sur les
spécifications générales TOTAL GS EP PVV 112.
5.1. INSTRUMENTATION
5.2. TUYAUTERIE
7.1. LA DESP
7.1.1. Définition
La présente directive s’applique aux équipements neufs soumis à une pression maximale
admissible (PS) supérieure à 0.5 bar (régulateurs de pression, clapets de sécurité,
soupapes, filtres, tuyauteries, ensembles,…)
7.1.2. Classification
En fonction de ces paramètres, l’équipement est classé dans les catégories I à IV. Dans
notre cas, la détermination de la catégorie des accessoires pour gaz du groupe 1 se fait
suivant le graphique suivant:
≤
De même la classification des tuyauteries pour gaz du groupe 1 répond au graphique
suivant :
Anecdote : C’est comme quand vous achetez un jouet pour vos enfants, sur le jouet il y a
le marque CE dessus.
Le marquage de l’équipement comprend le symbole "CE" et, pour les équipements sous
pression présentant un risque moyen ou élevé, le numéro de l’organisme.
7.1.4. Conclusion
Je vous parle de cette directive pour ne pas que vous soyez surpris si vous voyez un
instrument de mesure européen avec le marquage CE et la catégorie (I à IV).
7.2.1. Définition
7.2.2. Classification
Relation entre zones et catégories pour les appareils du groupe II (en zone gaz « G ») :
Présent constamment ou
Très élevé 1 0
fréquemment
Susceptible de se former
Élevé 2 1
occasionnellement
Les appareils sont classés en 2 groupes et chaque groupe est subdivisé en plusieurs
catégories :
Le groupe I comprend les appareils destinés à être utilisés dans les mines. Il se
divise en catégories M1 et M2.
Le groupe II comprend les appareils destinés à être utilisés sur d’autres sites
susceptibles d’être mis en danger par des atmosphères explosibles. Il se divise
en catégories 1, 2 et 3.
Le choix de la catégorie dépend de l’endroit (zone) où le produit est destiné à être utilisé.
(voir figure “Groupe et Catégorie de la norme ATEX”).
7.2.3.1. Marquage
Note 5
Note 3 Note 4
Note 2
Note 1
Note 3 : Le groupe (I ou II), la catégorie (1, 2, 3,...) et le type de risque (gaz (G) ou
poussière (D))
7.2.3.2. Validation
Cette norme donne les définitions des atmosphères, des mélanges, des températures.
Elle est complétée par les normes européennes suivantes, spécifiques à chacun des
modes de protection normalisés.
8. SYMBOLES ELECTRIQUES
Même si vous ne comprenez pas tous les termes et (de ce fait) leurs associations avec
des symboles, ne vous inquiétez pas, vous aurez ici une liste (à peu près) complète. Vous
y reviendrez par la suite lorsque vous chercherez à ‘décrypter’ ou même à réaliser un
schéma électrique.
Établir le contact (en électricité) c’est fermer un circuit électrique, c’est “établir” un pont
entre deux parties d’un circuit afin de permettre le passage du courant (électrique).
On contact est représenté dans sa position de ‘repos’, c’est-à-dire lorsqu’il n’y a pas de
tension et pas d’action avec deus possibles positions :
contact de passage
contact de passage fermant contact de passage fermant
momentanément à l'action fermant momentanément momentanément à
de son organe de au relâchement de son l'action et au
commande organe de commande relâchement de son
organe de commande
Les symboles ci- dessus sont pour la représentation officielle du ‘nouveau’ système
international. Il existe bon nombre d’autres symbolisations, anciennes ou même propres à
certains constructeurs.
Vous rencontrerez fatalement des symboles inconnus ou même bizarres. Il suffit bien
souvent d’un peu de bon sens pour reconnaître les fonctions de ces symboles.
NO NF NO NF NO NF
Action de gauche vers droite et de bas vers le haut
Sur les ‘anciens’ schémas (français), cette représentation ci-dessus était communément
employée. Les organes de commande étant ‘ajoutés’ avec le même principe que décrit
dans le paragraphe ci-après.
Sur les contacts “nus”, l’on rajoute le « principe » qui vient commander ce contact. Le
symbole ajouté est (théoriquement) une représentation schématique logique de la
commande effectuée.
interrupteur par
bouton poussoir (avec commande par
poussoir "coup de
retour automatique) dispositif thermique
poing"
bouton poussoir
arrêt d’urgence arrêt d’urgence
basculant NO + NF
maintenu enfoncé maintenu enfoncé
(avec retour
(avec ‘latch’) déverrouillage par clé
automatique en NF)
commande manuelle
commande par commande par à accès restreint (par
proximité effleurement exemple derrière une
vitre)
Note : tous les contacts représentés sur la table ci-dessus (excepté les temporisations au
début et les arrêts d’urgence) sont ‘NO’. C’est, bien évidemment la même chose avec des
contacts ‘NF’, l’organe de commande étant associé à un contact fermé en position de
repos.
Et si le contact ‘seul’ est quelque chose de ‘subjectif’, le contact avec son organe de
commande est quelque chose de bien concret que l’on peut matérialiser, dénommer et
représenter en images.
Les organes de commande sont (plus ou moins) définis, voyons ce qu’ils commandent et
rajoutons les ‘ficelles’ entre deux.
Coupe-
Coupe-surintensité à 25 Coupe-surintensité à
fusible unipolaire fusible unipolaire.
surintensité à
avec sectionneur de Socle 25Amp. et
fusible unipolaire
neutre 16A fusible 16Amp.
Fusible dont
Fusible à percuteur
l’extrémité reste
Fusible à percuteur avec circuit de
sous tension
signalisation
après fusion
Coupe-
surintensité à Coupe-surintensité à Coupe-surintensité à
fusible unipolaire fusible tripolaire fusible tripolaire avec
avec sectionneur avec sectionneur de sectionneur de neutre
de neutre neutre (multifilaire) (unifilaire)
(unifilaire)
Sectionneur tripolaire
Sectionneur Sectionneur
représentation
unipolaire tripolaire
unifilaire
20A Disjoncteur
Interrupteur
ou Disjoncteur, courant magnétothermique
automatique ou
nominal 20A tripolaire représenté
disjoncteur ** ou en unifilaire
Relais thermique
Relais thermique
Relais thermique triphasé actionnant
triphasé
un contact NF
Symboles distinctifs
fonction
déclanchement fonction disjoncteur fonction sectionneur
automatique
fonction fonction interrupteur-
O interrupteur sectionneur
fonction contacteur
Le DDR (Disjoncteur Différentiel Résiduel) peu aussi être représenté sous cette forme
8.2.1.1. Le sectionneur
Ce sectionneur est à 3 phases + neutre pouvant être équipé de fusible, (attention, l’on ne
met pas de fusible sur le neutre).
1 2
8.2.1.3. Le disjoncteur
Il y aura un cours exclusivement pour les disjoncteurs, commençons par faire la liaison
entre l’appareil (son image) et le symbole.
1 3 5
Q1
I I I
2 4 6
Relais et contacteurs
Relais / contacteur Relais à 2 bobines Relais à 2 bobines
symbole général schéma simple schéma optionnel
Relais temporisé
Relais temporisé Relais temporisé
retardé à
retardé à la chute retardé à la chute et
l’attraction (time
(time delay off) à l’attraction
delay on)
Relais de passage
Relais clignotant Avec bobine à action
ou à impulsions
(flasher relay) rapide (quick acting)
(fleeting relay)
Relais à
verrouillage Relais à rémanence Relais pas à pas
mécanique
Relais insensible au Relais à courant
Relais polarisé
courant alternatif alternatif
Le contacteur sera bi, tri ou tétrapolaire (même hexa), son symbole (sa représentation) est
toujours identique qu’il soit à 10 Amp ou à 2000 Amp
Lorsque l’on pense relais, l’on « voit » un petit contacteur, ce qui n’est pas faux… Le relais
est pour le circuit de contrôle, le circuit sans puissance à courants faibles.
Le relais actionne toujours au moins 1 (un) contact et jusqu’à ‘x’ contacts. Les relais sur
les circuits « essais lampes » ont une multitude de contacts NO. Les contacts ‘auxiliaires’
ou ‘additionnels’ sont de tous types : NO, NF, temporisé, de passage, etc….
etc
K1
Voltmètre
Oscilloscope Galvanomètre
différentiel
Wattheuremètre,
Heuremètre,
Ampèreheuremètre compteur d'énergie
compteur horaire
active
Compteur
d'énergie active Varheuremètre,
mesurant compteur d'énergie
l'énergie dans un réactive
seul sens
Compteur
Compteur
d'impulsions
Symbole distinctif d'impulsions
électriques à
électriques
affichage numérique
Compteur d'impulsions
Compteur d'impulsions électriques
électriques avec mise à n
avec mise à 0 électrique
manuelle (mise à zéro si n = 0)
Horloges électriques
Horloge,
symbole général Horloge à
Horloge mère
Horloge contact
secondaire
Lampes et dispositifs de signalisation
Dispositif
Lampe, symbole Lampe tube
lumineux
général (néon = rouge)
clignotant
Avertisseur
Sonnerie Sirène
sonore, klaxon
Sonnerie – idem
Indicateur
Buzzer eu dessus mais
mécanique
à 90°
8.4. CONDUCTEURS
Soit les ficelles, les fils qui relient les différents symboles. Ces sont tout simplement des
‘traits’ mais quand même pas n’importe quoi …
Ceci est pour la réalisation des schémas électriques, voyons ici les normes de
représentation
Symboles généraux des blocs fonctionnels : Un bloc fonctionnel est représenté par un rectangle ou un
carré à l'intérieur duquel figure le symbole de la fonction qu'il codifie.
Grandeur
Convertisseur (de
Bloc fonctionnel variable : ex,
toute nature) : ex
symbole général variateur de
redresseur, CA/CC
vitesse
Sens de
propagation de
l'énergie ou du
signal
Contact électrique :
!!!: point obligatoire si Croisement sans contact.
contact entre 2 fils ┴
Courant
Courant continu Courant rectifié
alternatif
Courant Courant polyphasé
monophasé (m phases)
Fréquence Fréquence
Fréquence haute
basse moyenne
Variabilité
Variabilité Variabilité
Variabilité
extrinsèque extrinsèque non
intrinsèque linéaire
linéaire linéaire
Variabilité
Ajustement Régulation
intrinsèque non
prédéterminé automatique
linéaire
extrinsèque : la variable dépend d'un dispositif externe. Ex. : résistance réglée par un actionneur
intrinsèque : la variable dépend des propriétés du dispositif lui-même. Ex. : résistance dépendant de la
température)
Connecteur assemblé
Connecteur multi fiches
1) partie mobile male
et multiprise
2) partie mobile femelle
Barrette de
connexion Barrette de Picot, point de
fermée connexion ouverte test
(cavalier)
moteur asynchrone
moteur à collecteur moteur synchrone
monophasé (rotor
monophasé série monophasé
en court-circuit)
moteur à courant
moteur à courant
continu (symbole moteur à courant continu à
continu à excitation
général) excitation série
shunt
Ou
Moteur triphasé,
rotor en court-circuit Moteur triphasé rotor
(cage d’écureuil) bobiné
Démarreur semi -
Démarreur série -
auto, symbole Démarreur rhéostatique
parallèle
général
Il peut bien entendu, y avoir d’autres styles de représentation schématique, mais elles
seront toujours proche de ce qui est montré ci-dessus et là encore, tout est question
d’esprit logique pour comprendre la signification d’un symbole.
Manuel de Formation EXP-MN-SI010-FR
Dernière Révision: 29/09/2008 Page 75 de 113
Formation Exploitation
Maintenance Instrumentation
Normes et Symboles
D’autres “éléments” sont à rajouter dans les schémas qui peuvent être :
Diode
Diode jonction PN électrolumines Diode laser
cente
Thyristors
GTO (thyristor
thyristor blocable par la Diac (diode) et Triac
gâchette
Transistors
T. jonction à
Transistors, montage T. jonction à effet de
effet de champ
darlington PNP champ, canal P
canal N
T. MOS à
T. MOS à T. MOS à déplétion,
enrichissement
enrichissement, canal P canal N
, canal N
T. MOS à déplétion,
canal P
Optocoupleur à Optocoupleur à
phototransistor
phototransistor phototriac
Magnéto -
Dispositif à effet Hall
résistance
8.7.1. Transformateurs
Transformateurs et autotransformateurs
transformateur transformateur
transformateur
monophasé (l'un triphasé (par
monophasé à
ou l'autre des exemple
couplage réglable
symboles) triangle-étoile)
autotransformateur inductance
Transformateur triphasé
Transformateur à écran
couplage étoile.triangle
transformateur
d'intensité (KL
autotransformateur primaire, kl
autotransformateur
monophasé à secondaire; k
monophasé
réglage progressif entrée -
kommen, l
sortie - los).
Transformateur
Transformateur de Transformateur de
3 phases avec
courant symbole potentiel symbole
4 bornes de
général général
raccordement
redresseur en
Onduleur (inverter) redresseur couplage en pont
graetz
Redresseur / Variateur de
Onduleur puissance à thyristor
Ceci concerne les lettres de repérage des matériels électriques avec le repérage selon le
norme DIN EN 61346-2:2000-12 (IEC 61346-2:2000).
Avec la norme référencée ci-dessus, et à la différence des repérages utilisés jusqu'ici, les
lettres repères sont désormais déterminées en priorité par la fonction du matériel
électrique au sein du schéma. Il en résulte une certaine liberté dans le choix de la lettre à
affecter à un matériel.
Résistance de chauffage : E
Résistance de mesure : B
On pourra par exemple adopter un certain nombre de règles spécifiques qui s'écartent
partiellement de la norme.
Ancienne Nouvelle
Exemple de matériel électrique
lettre repère lettre repère
B Transducteurs de mesure T
C Condensateurs C
D Dispositifs de mémorisation C
E Filtres électriques V
F Déclencheurs thermiques F
F Manostats B
F Fusibles (fins, HH, signal) F
G Convertisseurs de fréquence T
G Génératrices G
G Démarreurs progressifs T
G Alimentations sans interruption G
H Lampes E
Dispositifs de signalisation optiques et
H P
acoustiques
H Voyants lumineux P
K Relais auxiliaires K
K Contacteurs auxiliaires K
K Contacteurs à semi-conducteurs T
K Contacteurs de puissance Q
K Relais temporisé K
L Inductances R
Amplificateurs de séparation,
N T
amplificateurs inverseurs
Q Sectionneurs à coupure en charge Q
Q disjoncteurs de protection Q
Q Disjoncteurs pour moteurs Q
Q Disjoncteurs étoile - triangle Q
Q Interrupteur - sectionneur Q
R Résistances de réglage R
R Résistances de mesure B
R Résistance de chauffage E
S Auxiliaires de commande S
S Bouton-poussoir S
S Interrupteurs de position B
T Transformateur de tension T
T Transformateur de courant T
T Transformateurs T
U Convertisseurs de fréquence T
V Diodes R
V Redresseur T
V Transistors K
Manuel de Formation EXP-MN-SI010-FR
Dernière Révision: 29/09/2008 Page 81 de 113
Formation Exploitation
Maintenance Instrumentation
Normes et Symboles
Z Filtres CEM K
Dispositifs d'antiparasitage et
Z F
d'atténuation
Repérage des appareils aux États-unis et au Canada selon NEMA ICS 1-2001, ICS 1.1-
1984, ICS 1.3-1986
Bon nombre de schémas sont d’origine américaine et dans l’industrie pétrolière, les
références pour l’instrumentation et les P&ID’s sont également de la même origine. En
conséquence, il vaut mieux connaître les symboles US et leurs significations en langue
anglaise (avec la traduction).
Pour différencier les appareils de fonctions analogues, on peut ajouter trois chiffres ou
lettres aux lettres repères du tableau ci-dessous. Si l'on utilise deux ou plusieurs lettres
repères, il est d'usage d'indiquer en premier la lettre d'identification de la fonction.
Exemple :
Le contacteur auxiliaire qui déclenche la première fonction de pianotage est repéré par « 1
JCR ». La signification du repérage est la suivante :
1 = numéro d'ordre
J = Jog (pianotage) – fonction du matériel
CR = Control relay (contacteur auxiliaire) – type de matériel
Table 38: Lettres de repérage des appareils ou de la fonction selon NEMA ICS 1-2001,
Ce mode de repérage vise à faciliter l'harmonisation avec les normes internationales. Les
lettres repères utilisées ici sont (en partie) conformes à la norme IEC 61346-1 (1996-03).
Contact Contact
Electrical Contact Contact électrique
Fixed Contact Contact fixe
Momentary Contact Contact de passage
Core Conducteur, âme
Magnetic Core Noyau magnétique
Horn Gap Éclateur cornu
Permanent Magnet Aimant permanent
Terminal Borne
Not Connected Conductor Conducteur non raccordé
F Fuse Fusible
G Rotary Amplifier (all) Amplificateur rotatif (tous types)
A.C. Generator Alternateur
Induction Machine, Squirrel Cage Machine asynchrone, rotor à cage
Induction Generator Alternateur asynchrone
HR Thermal Element Actuating Device Interrupteur à bilame
J Female Disconnecting Device Dispositif de déconnexion femelle
Female Receptacle Connecteur femelle
K Contactor, Relay Contacteur, contacteur auxiliaire
FL Coil Bobine
Blowout Coil Bobine de soufflage
Brake Coil Bobine de freinage
Operating Coil Bobine d'excitation
Field Champ
Commutating Field Champ de commutation
Compensating Field Champ de compensation
Generator or Motor Field Champ générateur et moteur
Separately Excited Field Champ à excitation séparée
Series Field Champ série
Shunt Field Champ shunt
Inductor Inducteur
Saturable Core Reactor Self à fer
Winding, General Enroulement en général
LS Audible Signal Device Avertisseur sonore
Bell Sonnerie
Buzzer Ronfleur
Horn Klaxon
M Meter, Instrument Instrument de mesure
P Male Disconnecting Device Dispositif de déconnexion mâle
Male Receptacle Connecteur mâle
Q Thyristor Thyristor
NPN Transistor NPN Transistor
PNP Transistor PNP Transistor
R Resistor Résistance
Adjustable Resistor Résistance réglable
Heating Resistor Résistance de chauffage
Tapped Resistor Résistance à prise
Rheostat Rhéostat
Manuel de Formation EXP-MN-SI010-FR
Dernière Révision: 29/09/2008 Page 85 de 113
Formation Exploitation
Maintenance Instrumentation
Normes et Symboles
Shunt Dérivation
Instrumental Shunt Résistance en dérivation pour
appareils de mesure
Relay Shunt Résistance en dérivation pour relais
S Contact Contact
Time Closing Contact Contact retardé à la fermeture
Time Opening Contact Contact retardé à l'ouverture
Time Sequence Contact Contact à séquences
Transfer Contact Contact de commutation
Basic Contact Assembly Rangée de contacts
Flasher Signal clignotant
Switch Interrupteur
Combination Locking and Interrupteur avec et sans
Nonlocking verrouillage
switch Sectionneur
Disconnect switch Interrupteur à deux leviers
Double Throw Switch Interrupteur à tambour
Drum Switch Interrupteur commandé par le débit
Flow-Actuated Switch Interrupteur à pédale
Foot Operated Switch Interrupteur à clé
Key-Type Switch Interrupteur à couteau
Knife Switch Interrupteur de position
Limit switch Interrupteur à flotteur
Liquid-Level Actuated Switch Interrupteur de verrouillage
Locking Switch Interrupteur maître
Master switch Interrupteur champignon
Mushroom Head Interrupteur actionné par la
Operated Switch pression ou le vide
Pressure or Vacuum Bouton-poussoir
Pushbutton Switch Bouton-poussoir lumineux
Pushbutton Illuminated Switch, Commutateur rotatif, commutateur
Rotary Switch à cames
Sélecteur
Selector switch Interrupteur à un levier
Single-Throw Switch Inverseur de pôle
Speed Switch Commutateur à gradins
Stepping Switch Contrôleur de température
Temperature-Actuated Switch Minuterie – contact temporisé
Time Delay Switch Interrupteur à bascule
Toggle Switch Inverseur
Transfer Switch Interrupteur à levier
Wobble Stick Switch Thermostat
Thermostat
T Transformer Transformateur
Current Transformer Transformateur de courant
Transformer, General Transformateur en général
Polyphase Transformer Transformateur polyphasé
Potential Transformer Transformateur de tension
Manuel de Formation EXP-MN-SI010-FR
Dernière Révision: 29/09/2008 Page 86 de 113
Formation Exploitation
Maintenance Instrumentation
Normes et Symboles
Table 39: Lettres de repérage en fonction de la classe d'appareillage selon NEMA ICS 19-
2002
9. SYMBOLES PNEUMATIQUE
On parle souvent d’électropneumatique pour signifier l’association entre les systèmes
électriques et pneumatiques.
Si sur un site, c’est bien souvent l’instrumentiste qui « s’occupe » des systèmes
pneumatiques, l’électricien doit pouvoir sinon lui donner un coup de main, au moins
interpréter les symboles et schémas électropneumatiques.
Ce n’est pas judicieux de dire « ce n’est pas mon problème », lorsque vous serez
confronté à un interface, un ensemble électrique + pneumatique (et hydraulique).
Sur un site, l’on compte sur tout le monde et particulièrement sur l’électricien pour savoir
tout faire : alors apprenez les symboles pneumatiques (et le chapitre suivant les symboles
hydrauliques).
Vous en aurez besoin aussi pour les P&ID’s (que vous devez savoir lire également).
Oscillateur Oscillateur
hydraulique pneumatique
Moteur à combustion
M Moteur électrique
interne
Manomètre Débitmètre
z z
z
z z
Venturi Tube de Pitot
Interrupteur à
Silencieux
flotteur
Jauges de
température Σ Débitmètre
totalisateur
z z
Diaphragme
Pressostat
(plaque à orifice)
Tuyère
Passages ouverts
Ports bloqués à à l’intérieur,
l’intérieur positionnement
infini
Tout ou rien à
Limiteur de
deux positions,
pression (PSV)
avec transition
Réducteur
Séquence (Régulateur) de
pression
Régulateur de
Régulateur de débit à pression
débit réglable, non réglable,
compensé compensé avec
by-pass
Régulateur de
débit à pression et
température
réglables,
compensé avec
by-pass
Contour Ligne
d'enceinte pneumatique
Croisement de
Liaison de lignes
lignes
Sens de Sens de
l’écoulement > > < l’écoulement
hydraulique pneumatique
Réservoir à l’air
Réservoir pressurisé
libre
Accumulateur,
Accumulateur, chargé
symbole
par ressort
élémentaire
Accumulateur,
Accumulateur à poids
hydropneumatique
Source d'énergie
>
pneumatique
Réchauffeur,
Symbole de base
symbole élémentaire
Réchauffeur,
Réchauffeur,
chauffage par
liquide chauffage par gaz
Refroidisseur, Refroidisseur,
refroidissement refroidissement par
par liquide gaz
Séparateur, vidange
Crépine de filtre
manuelle
Séparateur,
Séparateur avec filtre,
vidange
vidange manuelle
automatique
Séparateur avec
Dessicateur (séchage
filtre, vidange
par produits chimique)
automatique
Lubrificateur,
vidange
automatique
Servo
positionneur Positionneur ‘discret’
pneumatique Di ii
Deux principaux types de symboles sont utilisés sur les schémas. Les symboles de base
et les symboles composés. (Voir figure ci-dessous.) Il est facile de les distinguer.
Dans cette figure, on voit quatre symboles de base distincts, chacun représentant une
partie d’un relais actionnée à la main. Il s’agit du symbole d'orifice en position fermée, du
symbole d’orifice en position ouverte, du symbole de ressort de rappel, et du symbole de
levier de commande manuelle.
Ceux-ci sont combinés en un seul symbole composé pour le relais actionné à la main
représenté en haut de la figure.
Les symboles composés sont fréquemment utilisés dans les schémas des systèmes
pneumatiques et hydrauliques.
Bon nombre de schémas/plans de bureau d’études contiennent une zone dans un coin ou
une liste sur une des feuilles représentant une « légende ». Une légende représente la
signification des symboles. Les symboles utilisés sur ce schéma sont représentés dans la
légende pour en rappeler la signification.
Cette façon de procéder est très utile lorsque l’exploitant utilise des symboles légèrement
différents ; les symboles diffèrent généralement très peu.
N’oubliez pas que cette formation est destinée aux opérateurs et techniciens de site de
production pétrolière. L’étude des schémas doit être basée sur une approche dans
laquelle vous opérez, contrôlez, dépannez le système, le procédé
Vous devez savoir mettre un système pneumatique non seulement en marche et l’arrêter,
mais connaître aussi toutes les procédures de fonctionnement de ce même système.
Vous devez savoir comment fonctionne un système quand il ‘tourne’ correctement. Vous
devez également savoir ce qui se produit lorsque le système ne ‘tourne pas rond’, de sorte
que vous pourrez être alerté et effectuer les opérations dépannage et/ou réparation.
Sur votre site, vous devez faire l’effort de collecter tous les schémas et d’aller sur
l’unité ‘voir ‘comment « çà » fonctionne.
Une des meilleures manières d’apprendre la signification des symboles des relais/vannes
pneumatiques (et hydrauliques car c’est identique) est de les dessiner. Si vous souhaitez
représenter un relais par un symbole de schéma, vous pouvez dessiner tout le schéma
vous-même.
Commencez par un symbole blanc pour un relais et ajouter les positions des éléments de
ce relais. Ajoutez ensuite le mécanisme de fonctionnement. Finissez le dessin en
regroupant toutes les parties en un seul symbole (voir l’exemple ci-dessous).
Les symboles courants de types de cylindre sont représentés dans les schémas suivants.
On appelle parfois les « tuyaux » et les « tubes » par conducteurs ou par conduites de
travail, mais le plus souvent, par conduites de fluide. Pour simplifier on les appellera des
« conduites ».
Les conduites de travail constituent les principales conduites de fluide dans un système
hydraulique. Elles sont représentées par des traits pleins sur les schémas.
Les conduites pilotes sont habituellement beaucoup plus petites que les conduites de
travail. Elles supportent en général la même pression que les conduites de travail. Une
conduite pilote envoie un fluide sous pression à un dispositif interne.
10.1.2. Restrictions
Un raccord à connexion rapide est utilisé sur chaque « morceau » de la conduite. Ces
raccords ont des blocages mécaniques qui sont facilement branchés et débranchés. Un
flexible est utilisé avec ce système.
Le symbole de base d’une pompe est le cercle. Les conduites hors du cercle ne font pas
partie du symbole. Il s’agit de conduites de connexion. Des triangles foncés indiquent le
sens du flux d’énergie. Dans les systèmes hydrauliques, l'écoulement du fluide n’est pas
aussi important que le flux d’énergie. L’énergie circule quand la pression de la
compression est envoyée dans le système.
Le cercle de base utilisé pour les pompes est également utilisé pour les moteurs
hydrauliques rotatifs. Des triangles foncés indiquent encore le sens du flux d’énergie. Les
triangles sont en face du côté opposé du cercle ; pas comme dans le cas des pompes. Le
flux d’énergie s’éloigne de la pompe et s’approche du moteur.
10.1.6. Cylindres
Un cylindre et un piston peuvent parfois être utilisés comme moteur à action linéaire. Il
reçoit l’énergie pour entraîner la tige du piston en ligne droite pour effectuer le travail. Il
peut également s'agir d’une source de génération d’énergie si la tige de piston est
poussée par un moyen mécanique extérieur. Le piston établit la pression sur le fluide à
l’intérieur du cylindre. Cette pression est envoyée comme une énergie dans le système.
Le symbole de base pour un relais hydraulique est un rectangle appelé une enveloppe de
relais (ou vanne). L’enveloppe est le corps du relais. Les lignes à l’intérieur de l’enveloppe
indiquent le sens du flux d’énergie des entrées aux sorties. On appelle ‘ports’ les orifices
d’entrée et de sortie.
Un relais sur un schéma est toujours représenté tel qu’on le trouve sur l’étagère. C’est à
dire qu’il est représenté dans la position dans laquelle il se trouve avant d’être installé.
C’est comme si il était seul sur une étagère.
La raison de ceci est que l’on peut se le représenter tel qu’il est avant d’être utilisé. De
cette façon, vous pouvez clairement voir ce qui se produit quand la « puissance » est
appliquée au relais sous forme d’électricité, de pression pneumatique, de pression
hydraulique ou d’une force mécanique.
Si le relais est équipé de ressorts, il ne seront pas comprimés, de telle sorte que tout ce
que l’on connecte à un ressort sera dans la position dans laquelle il se trouve quand le
ressort n’est pas comprimé. Ceci signifie que le relais est représenté dans sa position
initiale ou de repos.
Un relais dans un système est représenté avec les voies internes connectées comme
dans la position sur l’étagère.
10.1.8. Servomoteurs
Un dispositif de commande tel qu’un servomoteur est un dispositif qui met la vanne dans
une position déterminée. Les « actionneurs » ou servomoteurs peuvent être électriques,
pneumatiques, hydrauliques, moteur, ressort ou manuel. Parfois une combinaison de
différents types d’actionneurs est utilisée sur une vanne.
10.1.11. Réservoirs
Il existe trois types de réservoirs utilisés dans les systèmes hydrauliques. Ils sont :
Les conduites de purge dans les systèmes hydrauliques s’écoulent généralement dans
des réservoirs en contact avec l’atmosphère.
Un exemple de cuve pressurisée est son utilisation avec les actionneurs (servomoteurs)
des vannes de procédé (process).
Les soupapes de sécurité (PSV) peuvent « évacuer » dans une cuve non pressurisée.
Accumulateurs
Indicateurs
Un système hydraulique peut contenir une seule source de génération d’énergie et un seul
instrument utilisant cette énergie, mais un système peut contenir beaucoup d’instruments.
Conduite de purge
Croisement de conduites
Liaison de conduites
Flux d’énergie
Diaphragme (plaque à
Restriction fixe
orifice)
Diaphragme avec
Tube de Pitot
lignes d’impulsion
Buse
Raccord à Raccord à
débranchement débranchement rapide
rapide avec clapet anti retour
10.2.4. Cylindres
Télescopage (ou
système
Télescopage à double effet
télescopique) à
simple effet
Hydraulique Ressort
Levier pédale
Hydraulique, ressort de
Plongeur
rappel
Pompe volumétrique
variable. L’énergie circule
dans les deux sens
Vanne
Vanne
d'isolement Clapet anti
d'isolement
commandée retour
manuelle
par la pression
Régulateur de
Vanne de Vanne de
pression à
réglage de réglage de
commande
débit fixe débit variable
pilote
10.2.11. Réservoir
Réservoir à
l’atmosphère avec
Cuve pressurisée
conduite de
raccordement
Conduite d’air
purgeant dans un
réservoir à
l’atmosphère
Moteur à combustion
Moteur électrique
interne
10.2.13. Indicateurs
Thermomètre Manomètre
Débitmètre
Débitmètre
totalisateur
10.2.14. Accumulateurs
Accumulateur à
Accumulateur de base
ressort
Accumulateur
Accumulateur à poids
hydropneumatique
Enveloppe de Échangeur
Refroidisseur
base thermique
Séparateur
Contrôleur de Crépine de
avec purge
température filtre
manuelle
Séparateur et Séparateur
Séparateur
filtre avec filtrant avec
avec purge
purge purge
automatique
manuelle automatique
Lubrificateur Lubrificateur
Sécheur
sans vidange avec vidange