You are on page 1of 2

TFA Anl. No. 30.5013 16.06.

2006 13:53 Uhr Seite 1

Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgerte und leere Batterien Bedienungsanleitung


nicht ber den Hausmll. Geben Sie diese bitte zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
Operating Instructions
melstellen gem nationaler oder lokaler Bestimmungen ab. Gebruiksaanwijzing
Attention: Please do not dispose of old electronic devices and Instrucciones para el manejo
empty batteries in household waste. To protect the en-
vironment, take them to your retail store or to appropriate Mode demploi
collection sites according to national or local regulations. Istruzioni
Attention: Les vieux appareils lectroniques et piles usages
ne doivent pas tre jetes dans les dtritus mnagers. Veuillez
les rendre dans un site appropri de rcupration pour les
enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur
selon les spcifications nationales et locales.

Kat. Nr. 30.5013 Kat. Nr. 30.5013

Digitales Thermo-Hygrometer  Digital Thermo-Hygrometer  Thermomtre-hygromtre digital 


Merkmale: Functions: Fonctions:
Auentemperatur und Luftfeuchtigkeit ber Kabel Outdoor temperature and humidity by cable Temprature et humidit extrieure par cble
Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Innenbereich Room temperature and humidity Temprature et humidit intrieure
Hchst- und Tiefstwerte Maximum and minimum values Valeurs maxima et minima
Zum Aufstellen oder an die Wand hngen For wall mounting or table standing A poser ou fixer au mur
Inkl. Batterie 1,5 V AAA 1.5 V AAA battery included 1.5 V AAA batterie inclue
Technische Daten: Specification: Spcifications:
Messbereich: Measuring range: Plage de mesure:
Temperatur: -10C bis + 60C (14F bis 140F) Temperature: -10C to + 60C (14F to 140F) Temprature: -10C + 60C (14F 140F)
Luftfeuchtigkeit: 10 bis 99% Humidity: 10 to 99% Humidit: 10 99 %
Genauigkeit: Precision: Prcision:
Temperatur: 0,8C (+/- 1,4F) von Temperature: 0.8C (+/- 1.4F) from Temprature: 0,8C (1,4F) de
10C bis + 30C (50F bis 86F), 10C to + 30C (50F to 86F), 10C + 30C (50F 86F),
ansonsten 1C (1,8F) otherwise 1C (1,8F) 1C (1,8F) en outre
Luftfeuchtigkeit. 3,5 % von 30 bis 80%, Humidity: 3,5 % from 30 to 80%, Humidit: 3,5 % de 30 80%,
ansonsten 5 % rH otherwise 5 % rH 5 % rH en outre
Kabellnge: ca. 1,5 m Cable length: approx. 1,5 m Cble: env. 1,5 m
Batterie: 1,5 V AAA Battery: 1,5 Volt AAA Pile: 1,5 V AAA
Anbringung: Installation: Fixation:
Das Thermo/Hygrometer in Fensternhe an dem Auf- Position the thermo-hygrometer near a window using Accrocher le thermo-hygromtre prs dune fentre
hnger mit einem Nagel oder Schraube befestigen oder the built-in hanging slot with a nail or a screw or the laide dune clou ou dune vis ou le poser en sortant
mit dem ausklappbaren Stnder aufstellen. table stand. Lead the cable with the sensing element le pied repliable. Simplement guider le cble avec le
Das Kabel mit dem Sensor einfach bei geffnetem through the open window to the outside. The cable palpeur vers lextrieur par la fentre ouverte. Le cble
Fenster nach auen fhren. Das Kabel passt sich der adapts to the window sealing shape. (Take care of sharp- sadapte la forme du bourrage de fentre. (Attention
Form der Fensterdichtung an. (Vorsicht bei scharfkan- edged window frames avoid frequent opening and aux chssis vives arrtes viter douvrir et de fermer
tigen Fensterrahmen hufiges ffnen und Schlieen closing the window). Avoid radiators and direct sun- le fentre frquemment). Eviter les appareils de chauffage
des Fensters vermeiden.) shine. et le rayonnement solaire direct.
Vermeiden Sie die Nhe von Heizkrpern und direkte
Use: Opration:
Sonneneinstrahlung.
Open the battery compartment and insert the battery, Ouvrir le compartiment de la pile et insrer la batterie,
Bedienung: polarity as illustrated. Pull off the protection foil on the polarit +/- comme illustr. Tirer la feuille de protection
ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie display. The unit is now ready to use. de laffichage. Linstrument est maintenant prt fonc-
ein. Schlieen Sie das Fach wieder. Entfernen Sie die The upper display shows the indoor temperature and tionner.
Schutzfolie vom Display. Das Gert ist jetzt betriebs- humidity, the lower display shows the outdoor tem- Laffichage suprieur vous indique la temprature et
bereit. perature and humidity. humidit intrieure, laffichage infrieur vous indique la
Das obere Display zeigt Ihnen die Temperatur und die The temperature unit can be changed from C to F by temprature et humidit extrieure.
relative Luftfeuchtigkeit fr Innen, das untere Display the sliding switch at the back of the instrument. En pressant la touche au dos de lappareil laffichage de
die Temperatur und die relative Luftfeuchtigkeit fr la temprature peut tre ajust en C ou en F.
MAX/MIN temperatures:
Auen an.
Press the MAX/MIN button and the highest tempera- Tempratures maximales et minimales:
Mit dem Schalter auf der Rckseite des Gertes knnen
Sie zwischen C und F als Maeinheit fr die Temperatur ture and humidity values for indoor and outdoor are En pressant la touche MAX/MIN apparaissent la
whlen. displayed since the last reset. temprature et humidit intrieure et extrieure
Press the MAX/MIN button again, the display shows maximales depuis la dernire ractualisation.
Hchst- und Tiefsttemperaturen: the lowest values since the last reset. En pressant encore une fois la touche MAX/MIN appa-
Drcken Sie die MAX/MIN-Taste, erscheinen die hch- To go back to the present values, press the MAX/MIN raissent les valeurs minimales depuis la dernire rac-
sten Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte fr button once more . tualisation.
Innen und Auen seit der letzten Rckstellung. Press the RESET button to reset the MAX/MIN values En pressant la touche MAX/MIN une troisime fois
Durch nochmaliges Drcken der MAX/MIN-Taste wer- to the present values. apparaissent les valeurs momentans.
den die tiefsten Werte seit der letzten Rckstellung En pressant la touche RESET la mmoire MAX/MIN est
Maintenance:
angezeigt. remise aux valeurs actuelles.
Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu Replace the battery when the low battery indicator
appears on the display. Please do not dispose of old Entretien:
erhalten, bettigen Sie nochmals die MAX/MIN-Taste.
Drcken Sie die RESET-Taste, und die MAX/MIN-Werte electronic devices and used batteries in household Veuillez changer la batterie si lindicateur batterie
werden auf die momentane Temperatur zurckgestellt. waste. To protect the environment, take them to your apparat sur le display. Les vieux appareils lectroni-
retail store or to nearest civic amenity site to be dis- ques et piles usages ne doivent pas tre jetes avec
Instandhaltung: posed of according to national or local regulations. les ordures mnagres. Dans le souci de protger l'en-
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Batterieanzei- Do not expose the instrument to extreme tempera- vironnement veuillez les emmener dans un site appro-
ge erscheint. Bitte entsorgen Sie Altgerte und leere tures, vibration or shock. pri de rcupration ou chez votre revendeur selon les
Batterien nicht ber den Hausmll. Geben Sie diese Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or spcifications nationales et locales.
bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel scouring agents. Evitez dexposer lappareil des tempratures extr-
oder entsprechenden Sammelstellen gem nationa- Please do not try to repair the unit. Contact the mes, vibrations ou chocs.
ler oder lokaler Bestimmungen ab. original point of purchase. Please change the battery Pour le nettoyage du display et du botier, utilisez un
Setzen Sie das Gert keinen extremen Temperaturen, before complaining. No guarantee if the instrument is chiffon doux humide. Nutilisez pas de dissolvants ou
Vibrationen und Erschtterungen aus. handled or opened improperly. dagents abrasifs
Reinigen Sie das Gert mit einem weichen, leicht Neffectuez en aucun cas des rparations par vos
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lsungsmittel ver- propres moyens. Rapportez lappareil au point de
wenden! vente. Avant tout rclamation, veuillez changer la
Bitte unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversu- pile. Nous dclinons toute responsabilit en cas de
che. Bei Reklamationen wenden Sie sich an Ihren manipulation incomptente ou douverture de
Hndler. Vor der Reklamation bitte Batterie austau- lappareil.
schen. Bei ffnung oder unsachgemer Behandlung
erlischt die Garantie.
TFA Anl. No. 30.5013 16.06.2006 13:53 Uhr Seite 2

Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori Bedienungsanleitung


uso non devono essere smaltite insieme all'immondizia dome-
stica, bens dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad
Operating Instructions
altri enti preposti per il riciclo in conformit alle vigenti dis- Gebruiksaanwijzing
posizioni nazionali o locali. Instrucciones para el manejo
Let op: Batterijen en technische apparaten mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamel- Mode demploi
plaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde con- Istruzioni
tainers volgens de nationale of lokale bepalingen.
Atencin: El aparato y las bateras usadas no deben ser de-
positadas con los residuos normales de la casa. Por favor
depostelas en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello segn el reglamen-
to nacional o local.

Kat. Nr. 30.5013 Kat. Nr. 30.5013

Termo-igrometro digitale  Digitale thermo-hygrometer  Termo-higrmetro digital 


Funzioni: Functies: Funcione:
Temperatura ed umidit esterna per cavo Temperatuur en luchtvochtigheid buiten via kabel Temperatura y humedad exterior por cable
Temperatura ed umidit interna Temperatuur en luchtvochtigheid binnen Temperatura y humedad interior
Valori massimi e minimi Min/max waarde Valores mximos y mnimos
Montaggio a muro o sistemazione su piano dappoggio Om op te hangen of neer te zetten Montaje de pared o sobremesa
1.5 V AAA batteria inclusa Incl. batterij 1,5 V AAA Inclusive pila 1,5 V AAA
Dati tecnici: Technische gegevens: Caractersticas tcnicas:
Ambito della misurazione: Meetgebied: Campo de medida:
Temperatura: da -10C a + 60C (da 14F a 140F) Temperatuur: -10C tot + 60C (14F tot 140F) Temperatura: 10C ... + 60C (14F ... 140F)
Umidit: da 10 a 99 % rH Luchtvochtigheid: 10 tot 99% rH Humedad: 10 hasta 99%
Precisione: Max. meetafwijking: Error de medida mx.:
Temperatura: 0,8C (+/- 1,4F) de Temperatuur: 0,8C (1,4F) van Temperatura: 0,8C (1,4F) de
10C a + 30C (50F a 86F), 10C tot + 30C (50F tot 86F), 10C a + 30C (50F a 86F),
1C (+/- 1,8F) altrimenti voor de rest 1C (1,8F) 1C (1,8F) por lo dems
Umidit: 3,5 % de 30 a 80%, Luchtvochtigheid: 3,5 % van 30 tot 80%, Humedad: 3,5 % de 30 a 80%,
5 % rH altrimenti voor de rest 5 % rH 5 % rH por lo dems
Cavo: ca. 1,5 m Kabellengte: ca. 1,5 m Longitud del cable: aproximadamente 1,5 m
Batteria: 1,5 V AAA Batterij: 1,5 V AAA Pila: 1,5 V AAA
Posizionamento: Aanbrenging: Fijacin:
Fissare il termo-igrometro vicino alla finestra aggan- De thermo-hygrometer in de buurt van het raam aan het Fije el term-higrmetro cerca de la ventana en el col-
ciando lapposito laccio di sospensione oppure estrarre il haakje met een spijker of schroef bevestigen of met de gador con un clavo o tornillo o colquelo con el soporte
dispositivo di appoggio e sistemarlo. Con la finestra uitklapbare standaard opstellen. plegable.
aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar Conduzca el cable con el rgano sensorial por la ventana
allesterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della buiten leiden. De kabel past zich aan de vorm van het abierta hacia fuera. El cable se adapta a la forma de la
finestra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherpkantige raam- juntura de la ventana. (Atencin en el caso de bastidores
evitare aperture e chiusure frequenti della finestra). kozijnen vaak openen en sluiten van het raam voor- de ventanas cortantes evite la apertura y el cierre
Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole. komen.) frecuentes de la ventana.)
De nabijheid van verwarmingselementen en direct bin- Evite la cercana de calorferos y la radiacin solar
Uso:
nenvallende zonnestralen voorkomen. directa.
Aprire il vano batterie e mettere la batteria osservando
la corretta polarit. Levare il foglio protettivo dal dis- Bediening: Manejo:
play. Ora lapparecchio pronto per il funzionamento. Maak het batterijvak open en plaats de batterij, Abra el compartimiento de pilas y inserte la pila,
Il display superiore indica la temperatura e umidit inter- +/- pool zoals afgebeeld. Trek de schermfolie van de dis- +/- con la polaridad tal como viene representada. Saque
na, il display inferiore indica la temperatura e umidit play af. Het apparaat is nu bedrijfsklaar. la pelcula de proteccin del display. Ahora el aparato
esterna. De bovenste display geeft u de temperatuur en lucht- est dispuesto para el funcionamiento.
Tramite il commutatore situato nel lato posteriore dell'- vochtigheid binnen, de onderste display de temperatuur El display superior le indica la temperatura y humedad
apparecchio, l'indicazione della temperatura pu essere en luchtvochtigheid buiten aan. interior, el display inferior la temperatura y humedad
regolata su C oppure F. Met de schakelaar aan de achterkant van het apparaat exterior.
kunt u tussen C en F als meeteenheid voor de tem- Mediante la tecla C/F puede elegir entre C y F como
Temperature massime e minime:
peratuur kiezen. unidad de medida para la temperatura.
Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la
temperatura e umidit interna ed esterna massima Maximum- en minimumtemperaturen: Temperaturas mximas y mnimas:
raggiunta dopo lultimo azzeramento. Drukt u op de MAX/MIN-toets, dan verschijnt de hoog- Si pulsa usted la tecla MAX/MIN se indica el valor de
Premendo di nuovo il tasto MAX/MIN viene visua- ste temperatuur en luchtvochtigheid binnen en buiten temperatura y humedad interior y exterior mxima
lizzata la temperatura e umidit interna ed esterna sinds de laatste terugstelling. desde la ltima reposicin.
minima raggiunta dopo lultimo azzeramento. Door nogmaals drukken op de MAX/MIN-toets wordt Pulsando de nuevo la tecla MAX/MIN se indica el valor
Per richiamare la visualizzazione del valori attuali, de laagste temperatuur en luchtvochtigheid binnen de temperatura y humedad interior y exterior mnima
attivare ancora una volta il tasto MAX/MIN. en buiten sinds de laatste terugstelling aangewezen. desde la ltima reposicin.
Per cancellare i valori massima e di minima memo- Om weer de indicatie met de actuele waarden te ver- Para indicar de nuevo los valores actuales, pulse otra
rizzati, premere il tasto RESET. krijgen nogmaals op de MAX/MIN-toets drukken. vez la tecla MAX/MIN.
Door op de RESET-toets te drukken worden de Si pulsa usted la tecla RESET, los valores mximos y
Manutenzione:
MAX/MIN waarden op de waarden van dit ogenblik mnimos se atrasan a los valores actuales.
Cambiare la batteria se il display indica l'icona a teruggezet.
batteria. Le batterie scariche e apparecchi elettrici Conservacin:
smessi non devono essere smaltiti insieme all'immon- Instandhouding: Cambie la pila cuando aparece el icono de la batera
dizia domestica, bens dovranno essere riconsegnate al Vervang de batterijen als het batterijsymbool ver- en el display. El aparato y las bateras usadas no deben
negoziante o ad altri enti preposti per schijnt op de display. Batterijen en technische appara- ser depositadas con los residuos normales de la casa.
il riciclo in conformit alle vigenti disposizioni nazio- ten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Por favor depostelas en el comercio especializado o
nali o locali. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette naar de daarvoor bestemde containers volgens de para ello segn el reglamento nacional o local.
a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti nationale of lokale bepalingen. No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y
Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, sacudidas extremas.
panno soffice inumidito con acqua. Non usare solventi trillingen en schokken bloot. Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente
o abrasivi. Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige humectado. No utilizar ningn medio abrasivo o
Non effettuare riparazioni sugli apparecchi. Per favore doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui- disolvente!
riportarli al punto vendita originale. Prima del recla- ken! Por favor, no emprenda ningn intento propio de
mo, cambiare la batteria. Nel caso di uso scorretto o di Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij reclama- reparaciones. En caso de reclamaciones dirjase a su
apertura dell'apparecchio non assumiamo alcuna ties dient u zich tot uw dealer te richten. Alvorens comerciante. Antes de la reclamacin, por favor, cam-
garanzia. te reclameren a.u.b. de batterij vervangen. Bij het biar la pila. En caso de abertura o trato inadecuado
openen of onvakkundige behandeling vervalt de expirar la garanta.
garantie.

You might also like