You are on page 1of 28
Da elit) eal ele SurgiMar”™ urgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Cat. n° IEC4-SL1 % & ". vw. vu. vin, INDICE INTRODUCCION 1.0 Introduocién a la electrocirugia. 1.1 Definiciones de los simbolos 1.2 Lista de las piezas FICHA TECNICA 2.0 _Informacién del proveedor 2.1 Desoripcién general 22 — Espectticaciones aplicables 23 Potencia de salida de RF 2.4 — Modulacién (formas de onda) 2.5 Perlodo de funcionamiento 2.6 — Clasificacién 27 Control y mantenimiento preventivos PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS: 3.0 Precauciones y advertencias 3.1 Instrucciones de seguridad DESCRIPCION DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL 4.0 — Caracteristcas especiales ‘Memoria del modo y del nivel de la potencia de salida Interruptor de pedal trple y pieza de mano con interruptor manual de tres botones 4.1. Panel posterior 42 Panel frontal PREPARACION PARA EL USO 5.0 Preparacién para el uso 5.1 Preparacién para el manejo y la seleccién de las funciones del Surgitron 120 IEC INFORMACION CLINICA Y PROCEDIMIENTOS PRACTICOS 6.0 _Informacién clinica y procedimientos précticos 6.1 Aprendiendo a usar la radiocirugia 62 Forma de onda 63 Practica preoperatoria de corte 64 — Anestesia CARACTERISTICAS TECNICAS 7.0 Caracteristicas técnicas 7A Caracteristicas de salida 72 — Caracteristicas de seguridad 7.3 Caracteristicas de entrada 7.4 Tamafio y peso 7.5 Tabla de cédigos de error GRAFICOS 80 Graficos 8.1 Potencia de sada frente a ajuste digital 82 Potencia de salida del modo Corte frente a carga resistiva 83 Potencia de salida del modo Corte/Coag frente a carga resistiva 84 —_Potencia de salida del modo Heo frente a carga resistiva 85 Potencia de salida de Hemo Bipolar frente a carga resistiva 86 —_Potencia de salida de Turbo Bipolar frente a carga resistiva 87 Salida de voltae frente a ajuste digital Pagina 2 Pagina 3 Pagina 13, Pagina 14 Pagina 17 Pagina 19 10 14. I. INTRODUCCION INTRODUCCION A LA ELECTROCIRUGIA La cirugia que se realiza con los modernos equipos de radiocirugia no debe confundirse con los resulta dos que se obtienen con la electrocauterizacién, la diatermia médica, los ganeradores eléctricos de chispas o los dispositivos parcialmente rectificados que no proporcionan formas de onda para cortes uiturgicos. Por lo tanto, antes de consultar las instrucciones y el uso clinico, puede sere util una breve descripcisn de la radiocirugia y de las ondas de radiofrecuencia que producen este fenémeno. La radiocirugia es un método no traumatico de corte y de coagulacién de los tejidos blandos, sin el dolor del posoperatorio ni la destruccién de tejidos de la electrocauterizacidn. El efecto de corte, conoc- do como electrocorte, se realiza sin presién manual o sin oprimir células tisulares. Es el resultado di ‘aalor generado por la resistencia otrecida por los tejidos al paso de una onda de radiofrecuencia, que se aplica mediante un electrodo quirtrgico. El calor desintegra y volatiiza las células en la trayectoria de las ondas. Esto provoca que el tejido se separe como si se hubiese cortado con un cuchillo sumamente afilado. La electrocoagulacion es la destruccion no volatlizante de células tisulares mediante una onda de radiofrecuencia, La naturaleza no traumatica del electrocorte ofrece una ventaja notable. La ausencia de traumatismo pprovoca la curaciGn de! teido sin un tejido cicatricial fibroso contréctl, que es caracteristico de la curacién de las heridas creadas por un corte manual. La radiocirugia, como consecuencia de estas ventajas, facita, acelera y mejora enormemente las inter- vvenciones quirirgicas. También ayuda a eliminar las secuelas posoperatorias como la inflamaci6n, la, infeccién, el choque posquitirgico debido a la pérdida excesiva de sangre, tan frecuente cuando se usan los dispositivos “radicionales” para una cirugia equiparable, DEFINICIONES DE LOS SiMBOLOS Los siguientes simbolos se usan en el equipo: 1.1.1 Clasificacién = Clase 1 1.1.2 Suministro de potencia de entrada = 240/220/120/100 V ~ 50/60 Hz. Opcién = 240/280/120/100 V ~ 50/60 Hz 1.1.3 Parte aplicada tipo BF a prueba de destibrilacién 1.1.4 Véase o! manual 1.1.5 Toma de tierra de proteccién 1.1.6 Electrodo neutro con conexién a tierra S21.1.7 Control det interruptor manual 2 1.1.8 Control del interruptor de pedal OB ss roca esa (@) s.10. rasacén 0 onzarte 12 20 aa 22 LISTA DE CONTENIDO NUMERO DE LA PIEZA 4.2.1 ellman Surgitron 4.0 Dual AF/120 IEC SurgiMax 1eC4-SM120 1.22 Cable de alimentaci6n IEC IEC-PC110 1.2.3 Interruptor de pedal triple y Cable TRFSCE 1.24 Pieza de mano controlada con el pie IEC, asa de 1/16" IEC-HP1 1.2.8 Grupo de electrodos Asa 1/16" ‘S108 1.2.6 Placa neutra desechable IEC-NPD 1.2.7 Manual de instrucciones 1EC4-SL1 1.2.8 Pieza de mano con interruptor manual de tres botones IEC-3FHPB PIEZAS OPCIONALES 1.2.9 Placa neutra (desechable) IEC-NPD |ECUXB 1.2.10 Cable bipolar 1.2.11 Pinzas bipolares 1.2.12 Pieza de mano con interruptor manual de tres botones (desechable) 1.2.13 Placa neutra \Vease el catdlogo IEC-3FHPB/D IEC-NPB Il. FICHA TECNICA INFORMACION DEL PROVEEDOR ellman International 3399 Royal Avenue Oceanside, Nueva York 11572-3625 EE.UU. (616) 594-3333 DESCRIPCION GENERAL Ei generador de electrocirugia de capacidad ampliada Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Surgi-Max™ de ellman que se describe @ continuacién es una fuente compacta de energia RF de alta radiofrecuencia ‘que puede emplearse en una gran variedad de procedimientos radioquirirgicos. Esto se logra mediante tuna seleccién en el panel frontal de formas de onda y niveles de potencia. Todas las selecciones se efectiian mediante pulsadores y lémparas que ofrecen al usuario informacién sobre el estado del dis- posttivo. E! nivel de potencia de cada modo se indica en pantallas digitales del panel frontal que tam- bien muestran el estado de la autocomprobacién y del seguimiento. La pantalla esta interbloqueada con Controles para evitar el funcionamiento ante la presencia de un FALLO. La potencia final de salida se controla mediante interruptores de pedal y/o manuales. Se ofrecen tanto electrodos monopolares como bipolares. Esta unidad se ha disefiado segin las normas internacionales de seguridad, CARACERISTICAS APLICABLES: Las caracteristicas siguientes se aplican segin lo especificado en este documento, IEC 60601-1 Equipo eléctrico médico - Parte 1 Requisitos generales de seguridad IEC 60601-2-2 Equipo eléctrico médico - Parte 2 Requisitos especiticos de seguridad UL 2601” Seguridad del equipo elécrico médico (Versién para EE.UU.) CSA 22.2601 Seguridad del equipo eléctrico médico (Version para Canada) 2.3 24 25 26 POTENCIA DE SALIDA DE RF 234 232 233 234 238 236. Nivel de salida La potencia de salida del modo (CORTE) CW fonda continua] es 120 vatios (500 ohmios) a una carga adaptada. Estabilidad del nivel de salida La salida se puede ajustar desde menos de 5 W hasta el méximo con poco cambio en la pendiente. Estabilidad de la potencia de salida Intervalo de impedancias de 50 ohmios - 2Kohmios en cualquier ajuste de potencia o de forma de onda. Estabilidad de la potencia de salida Una vez activada, la salida permanece constante dentro del +/- 10% de activacién por un perio do de 10 segundos. Pureza de la potencia de salida En el modo CORTE CW (onda continua), los arménicos y los espurios estén, al menos, 20 dB por debajo de la salida de referencia para cualquier impedancia de carga en un inter- valo de 80 ohmios a 2K ohmios. Exactitud de la frecuencia La frecuencia de salida se mantiene en 4,0 MHz +/- 400Hz en todas las condiciones de carga y de funcionamiento, incluidas corta y abierta para el modo monopolar. MODULACION (FORMAS DE ONDA) Se proporcionan tres formas de onda de salida, 244 242 243 CORTE CW ‘Salida de onda continua con una potencia media que equivale al mévimo sin modulacién deliberada. CORTE/GOAG Envoltura muy modulada con una relacién entre la potencia media y la maxima de aproximada- mente e! 50 %. La modulacién se produce a una frecuencia de 120 6 100 Hz. HEMO ‘Onda muy modulada con una relacién entre la media y la maxima de aproximadamente e! ‘50%. La modulacion se produce a una frecuencia de 120 6 100 Hz de onda cuadrada. PERIODO DE FUNCIONAMIENTO El proveedor sugirié que el ciclo de tuncionamlento es de 10 seg ENCENDIDO/30 seg APAGADO. £1 indicador amarillo estard ENCENDIDO cuando se active el circuito del MODO CORTE. EI indicador azul estaré ENCENDIDO cuando $e active e! circuito MODO COAGULACION. Un tono continuo advertiré al usuario dela activacién. A los §5 segundos de aplicacién de una potencia continua (a cualquier nivel de ppotencia y en cualquier modo), el tono cambiaré y la energia se interrumpira a los 5 segundos (NOTA: El tono persiste avisando de que se esta pisando el interruptor de pedal aunque no se emita energia) CLASIFICACION 26.1 262 263 264 ‘Segiin el tipo de proteccién contra descarga eléctrica: el equipo se activa mediante un generador eléctrico externo y es un equipo Clase 1 ‘Segiin el grado de proteccién contra la descarga eléctrica: Parte aplicada tipo BF a prueba de Gesfibrilacién. ‘Segiin el grado de proteccién contra la entrada perjudicial de agua: Equipo ordinario IPXO. Limpieza, desinfeccién y esterilizacién de la unidad y de los accesorios 2.6.4.1 Limpieza y dasinfeccién de la unidad: La limpieza y la desintecci6n de la unidiad deben efectuarse Unicamente con materiales no intlamables y no explosivos. Asegurese de que no entran en la unidad humedad o detergentes. Sino se pudiese evitar la limpieza o la desinfec- ‘cién de la unidad con materiales inflamables 0 explosivos, estos deben haberse evaporado totalmente de la unidad quirurgica de alta radiofrecuencia antes de encenderia, 5 27 2.6.4.2 Limpieza de la pleza de mano y del electrodo: ‘Se pueden quitar del electrodo los residues de tejido con un pafo estéril humedecido o lana de Cobre o de acero. Para la impieza de los electrodos no se deben usar bistuis, tjeras ni objetos unzantes similares ya que dafiaran la superficie del electrodo. Este deterioro aumenta la adherencia de los tejdos alas superticies de los elecrodos durante su uso. Desinteccién: Siempre limpie y desinfecte los productos reutiizables, incluidas las piezas de mano, cables, etc. en una solucién desinfectante antes de su esterlizacion. Se pueden utilizar todos los desinfectantes disponibles en el mercado. Esterilizacién: Consutte las pautas espectticas de esterlizacién del producto o llame al fabricante para recibir asesoramiento, Exencién de responsabilidad: Todos los productos aulclavalestlenen una vida indeinida. Estos elemen- {oe deben inspeccionase perdsicamerte para verficar la presencia de doogast,rturas 0 deterioro da ais: lamiento y deben descartaseo reemplazarse en caso de que esto ooura. 2.6.4.3 El Interruptor de pedal triple es una unidad impermeable que puede limpiarse con un detergente coma 26.5 El equipo no es apto para usarse en presencia de una MEZCLA ANESTESICA INFLAMABLE QUE CONTENGA AIRE, OXIGENO U OXIDO NITROSO. 2.6.8 El mado de funcionamiento es funcionamiento continuo con carga intermitent, ciclo de trabajo 10 segundos encendido/30 segundos apagado. 2.8.7 Las condiciones ambientales de funcionamiento permitidas: intervalo de temperatura ambiente 410°C ~ 440°C intervalo de humedad relativa —— 90-75% Para su transporte y almacenamiento: intervalo de temperatura ambiente. == ——— 10°C ~ 450°C intervalo de humedad relative —— 10-95% intervalo de presién atmostérica 500 hPa ~ 1060 hPa ‘Se controlé el funcionamiento correcto y seguro de esta unidad antes de su envio. Sin embargo, volver a comprobarse el funcionamiento correcto y seguto de todo el equipo antes de su puesta fen marcha inicial y antes de cada uso posterior. INSPECCION Y MANTENIMIENTO PREVENTIVOS ‘Se programaran inspecciones periécicas para evitar que disminuya la seguridad de la unidad debido al envejecimiento, ol desgaste y, deterioro, etc. Los productos reutilizables, los cables y los conectores ‘deben comprobarse antes de cada uso. Se realizaré una inspeccién técnica de seguridad del Generador de alta radiotrecuencia Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC SurgiMax™ de ellman al menos una vez al afi. La inspeccién técnica de seguridad incluye: * Inspeccién de seguridad eléctrica de acuerdo con IEC 60601-1 y 60601 + Inspeccién de dafios en la unidad y sus accesorios, + Inspeccién del correcto funcionamiento de la unidad, ‘*Inspeccién de la potencia de salida de alta frecuencia en los distintos modos. La inspeccin técnica de seguridad debe ser realizada s6lo por personal cualificado de ellman. El fabri- cante no asume responsabilidad alguna por los cambios 0 reparaciones incorrectos realizados en la Unidad 0 sus accesorios por personas no autorizadas, con lo que la garantia quedard sin validez. 3.0 34 Ill. PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS 3.0.1 PRECAUCIONES: SurgiMax™ no debe usarse en presencia de anestésicos inflamables, ‘gases inflamables, Iiquidos inflamables u objetos inflamables. 3.0.2 PRECAUCIONES: Peligro de descarga eléctrica. No quite la cubierta. Consulte al personal autorizado / para las revisiones. 3.0.3 PRECAUCIONES: Surgi-Max™ puede suponer un riesgo para los pacientes con marcapasos, Consulte al personal médico cualificado. 3.0.4. ADVERTENCIA: Salida de energia eléctrica peligrosa. Este equipo debe ser utiizado Gnica- ‘mente por personal médico cuaificado. 3.0.5. ADVERTENCIA: Nunca aumente los parémetros de potencia sin controlar antes tanto el elec- trodo activo como la placa neutra. 3.0.6. ADVERTENCIA: — Un fallo en e! equipo quirirgico de alta radiofrecuencia puede provocar un ‘aumento involuntario de la potencia de salida, 3.0.7. ADVERTENCIA: — Para garantizar el correcto funcionamiento del circuito de control de seguri- dad, sdlo se usarén accesorios suministrados por el fabricante. Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable, el personal cualificado debe comprobar los dafios y el desgaste de la unidad Surgi-Max™ y de los accesorios pertinentes antes de su uso. Se recomienda tener un contrato de mantenimiento con el fabricante o con uno de sus representantes, de mantenimiento autorizados una vez que haya terminado el periodo de la garanti INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD or favor lea las advertencias siguientes para reducir la incidencia de quemaduras accidentals. 3.1.1 La placa neutra debe adherirse totalmente al paciente y debe colocarse lo mas cerca posible del lugar de la cirugia para obtener el mayor rendimiento de la unidad. 8.1.2 Elppaciente no debe entrar en contacto con las partes metdlicas que estén conectadas a tierra 0 {que tengan una capacitancia considerable a tierra, Para ello se recomienda el uso de mantas antiestaticas. 3.1.3 Debe evitarse el contacto piel con piel (por ejemplo entre los brazos y e! cuerpo del paciente). 3.1.4 Cuando se use el Surg-Max"™ simultaneamente con un equipo de control fisiol6gico, los elec todos de control deben colocarse lo més lejos posible de los electrodos quitirgioos. No se recomiendan los electrodos de aguja de control. Se recomiendan los sistemas de control que incorporan cispositives que limitan la corriente de alta frecuencia. 3.1.8 PRECAUCIONES: La interferencia provocada por el Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC puede tener tn efecto negativo sobre el funcionamiento de otros equipos electronicos. 3.4.8 Las piezas de mano y los cables accesorios deben colocarse en lugares en donde se evite el Contacto con el paciente o con otros conductores. Aleje del paciente todos los electrodos que no 3.1.7 _ En las intervenciones quinirgicas en las que la corriente de alta radiotrecuencia pueda fluir a través de las partes del organismo que tengan un area transversal relativamente pequefia, pueden usarse técnicas bipolares para evitar la afectacion de tejidos no deseados. 3.1.8 Lapotencia de salida seleccionada debe ser la menor posible para el propésito deseado. 40 3.1.9 Una salida baja evidente o el funcionamiento inocorrecto del equipo quirirgico con los ajustes rnormales de funcionamiento pueden indicar la aplicacién defectuosa del electrodo neutro o un ‘mal contacto en su conexion. En este caso, la aplicacién y la conexién de la piaca neutra y los, sistemas de salida deben comprobarse antes de seleccionar una mayor potencia de salida. 3.1.10 No debe usarse en presencia de anestésioos infiamables. 8.1.11 Para la impieza debe utiizarse solamente agentes no inflamables. 8.1.12 Siempre que se efectie una intervencién quirirgica en la zona del térax o la cabeza, debe evi- tarse el uso de anestésicos inflamables 0 de gases oxidantes como é! dxido nitroso (N20) y el ‘oxigeno, a no ser que se se eliminen estos agentes, 3.1.13 Antes de la apicacion de la energia de radlotrecuencia, deben dejarse evaporar los agentes infamables usados para la limpieza 0 desinteccién o los solventes de los adhesivos. Existe el tiesgo de acumulaciin de soluciones inflamabies debajo del paciente o en depresiones del Cuerpo como el omblgo y en cavidades corporales como la vagina. El iquido acumnulado en estas zonas debe retirarse antes de activar el equipo quirurgico de alta radiofrecuencia. Se prestaré especial atencién al riesgo de ignicién de ios gases endégenos. 3.1.14 PRECAUCIONES: Algunos materiales, como el algodén, la lana y la gasa, al estar saturados {de oxigeno pueden encenderse debido a las chispas que se producen durante el uso normal del equipo 3.1.18 PRECAUCIONES: No debe usarse en pacientes con marcapasos salvo que lo autorice una persona cualificada. En los pacientes con marcapasos cardiacos u otros implantes activos, existe la posiblidad de riesgo debido a que se puede pproducir una interferencia con la accién del marcapasos 0 se puede dafar ste. En caso de duda, se debe obtener asesoramiento cualificado. 3.1.16 Siempre deben inspeccionarse los accesorios como: piezas de mano, electrodos, cables, son- das, etc. antes de cada uso por si hubiese dafios materiales. IV. DESCRIPCION DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL CARACTERISTICAS ESPECIALES EI Surgitron 4.0 Dual AF/120 IEC Surgi-Max™ de ellman posee accesorios excepcionales, modo retrac- til y ajuste del nivel de potencia de salida, interruptor de pedal tripe impermeable para los modos- CORTE y COAG, tanto para aplicaciones monopolares como bipolares, y una pieza de mano con un interuptor manual do tres botones para activacion de los modes CORTE, CORTE/COAG y HEMO. A continaacicn se descrben detalladamente 4.0.1. Memoria del modo y del nivel de la potencia de salida 4.0.1.1. Los niveles de! modo y la potencia de salida se almacenan en una memoria no volatil y ‘se muestran al encender la unidad. 4.0.1.2 La memoria incorpora unos valores predeterminados cuando se entrega. Para mostrar los valores predeterminados, presione y mantenga presionados simultaneamente los botones de seleccién del Modo Corte y del Modo Coagulacién mientras la unidad esté ‘encendida hasta que la pantalla muestre “Cir 402 INTERRUPTOR DE PEDAL TRIPLE Y PIEZA DE MANO CON INTERRUPTOR MANUAL DE TRES BOTONES 4024 iy 4a 4022 Interruptor de pedal triple: interruptor de pedal ple impermeable de alta resistencia para los modos CORTE y COAG de aplicaciones Monopolares y Bipolares. El indicador del pedal mencionado en los apartados 4.2.8 y 42.9 respondera segiin el modo activado, es decir, la luz ind- cadora amarila se encendera cuando se presione el interuptor de pedal CORTE, la luz Indicadora azul se encendera cuando se presione cualquiera de los dos interruptores de pedal COAG azules. De lo contraro, los indicadores luminosos permanecerdn apaga- dos en este modo de control de is interruptores de pedal. La seleccion especitica de cada funcién (CORTE, CORTE/COAG, HEMO, HEMO BIPOLAR y TURBO BIPOLAR) se reaiza manuaimente presionando el bot6n de la forma de onda deseada (a excepcion del interruptor de pedal del centro que siempre acivara TURBO BIPOLAR). A continuacion se describe la funcién de control del interruptor de pedal triple. Puede resumirse como “lo que se ve es lo que hay’, que significa que cada Interruptor de pedal espectico sclo puede activar el ajuste correspondiente en la pantalla a) El interruptor de pedal amarillo del extremo izquierdo controla CORTE y CORTE/COAG. ») El iterruptor de pedal azul del extremo derecho controla HEMO, HEMO BIPOLAR y TURBO BIPOLAR. 6) Elinterruptor de pedal del centro UNICAMENTE controla TURBO BIPOLAR. Pieza de mano con interruptor manual de tres botones: Esta pleza de mano originel patentada se usa para acvar los modos CORTE, CORTEICOAG y HEMO mediante un interuptor manual para procedimientos delicados. La funcion del boton presionado serg la funcin de sali rel sin toner en cuenta la configuraion de la pantalla frontal. Las caraceristioas de funcionamiento el inerruptor tmanwal son las siguientes: a) el botén “CUT” (CORTE) activara el modo "CUT" (CORTE) Al presionarlo, se encenderé el indcador luminoso amarilo. ») el botén “BLEND” (COMBINACION) activard el modo “CUT/COAG™ (CORTEIGOAG) Al presionalo, se encenderd el indcador luminoso amar. ¢) el botén “HEMO" (HEMO) activara el modo “HEMO” (HEMO) Al presionarlo, 0 encenderd el indicador luminoso azul ELEMENTOS DE CONTROL DEL PANEL POSTERIOR, Véase la Figura 4.1 Panel posterior 444 La Unidad SurgiMax™ esta equipada con un conector de alimentacién apropiado para hospitales. Para garantizar la seguridad del paciente, la unidad Surgi-Max™ debe estar bien conectada a tierra, 4.1.2 Toma de corriente: La unidad Surg Max™ debe estar conectada a tomas de corriente instaladas correcta- ‘mente con un conductor puesto a tierra usando el cable de alimentacién proporcionado por Enchute: el fabricante. 4.1.3 Fusibles de linea: La Unidad esta protegida con dos fusibles de linea, Si se funde el fusible, deben comprobarse los posibles fallos en la unidad antes de reemplazar el fusible y poner en funcionamiento la Unidad. Sustituyalo siempre por un fusible de la misma poteneia 4.1.4 Control del volumen de sonido: El volumen de la sefial sonora debe fjarse @ un volumen que el usuario pueda oir fécilmente. 4.1.5 Toma de corriente del interruptor de pedal: Esta toma de corriente de 9 clavijas admite un conector de interruptor de pedal hipersénico. Interruptor de pedal: La Unidad se suministra con un interruptor de pedal triple impermeable. 448 Bede $ E EL PANEL POSTERIOR Figura 4.1 4 Enchufe 2- Toma de corriente 3 Fusible de linea 4 Control de volumen de sonido 5 Toma de corriente del interruptor de pedal 6 - Interruptor de pedal 10 4.2 ELEMENTOS DE CONTROL DEL PANEL FRONTAL \Véase en la Figura 4.2 una descripcion de los 424 422 423 424 425 426 427 428 429 42.10 420 jementos de control del panel frontal Interruptor de alimentacién: ‘Cuando el interruptor de alimentacién esta encendido, la unidad siempre realiza las siguientes funciones automaticamente: che + Se activa la sefial sonora. + Durante la prueba de funcionamiento, se activa una secuencia inicial de tonos en el panel frontal. Se activan todos los indicadores luminosos del panel frontal * La placa neutra de retorno del paciente se autoveritica. Sila placa neutra proporcionada por el {fabricante no esté en su lugar 0 no esta correctamente colocada en el paciente, la sefial ptica neutra estaré roja y la alarma sonar continuamente hasta que se realice la conexién apropia- da. La autoverticacién se omite cuando se selecciona la funcién bipolar. * Los indicadores de potencia digitales estardn en cero (0000) cuando se ponga en marcha ini- ‘calmente la unidad. Si aparece algun c6digo de error, se eliminara antes de usar el equipo. Para informacion sobre los cédigos de error, véase 7.5 - Tabla de cédigos de error. Indicador luminoso de fatto Elindicador se tomard rojo si se detecta un error, y de lo contrario permanecerd verde. @ FAULT ‘Toma de corrionte de la placa neutra En las técnicas monopolares, la placa neutra debe aplicarse al paciente y conectarse al equipo. Esta unidad est4 equipada con un sistema de control de seguridad de placa neutra que controla la conexién eléctrica entre la placa neutra de contiguracién dividida y la unidad, asi como entre la placa neutra de contiguracion dividida y el paciente Indicador luminoso neutro: Elindicador se enciende de color rojo y activa una alarma sonora sila placa neu- tra no esta bien aplicada. El indicador luminoso cambiard a verde cuando la placa @) NEUTRAL nneutra esté correctamente aplicada. Esta funcién se omite de manera automatica ‘cuando se selecciona el modo bipolar. ‘Toma de cortiente del cable bipolar: La funcién bipolar slo puede activarse mediante el intertuptor de pedal. ‘Toma de cortiente del intertuptoripieza manual La funcién del interruptor manual s6lo se puede aplicar en los modos CORTE, eo CORTE/COAG y HEMO. La pieza de mano estandar puede usarse en todos los ‘modos monopolares Unicamente con el intertuptor de pedal Indicador de luz amerila: El ingicador de actvacicn solo se encenderé cuando se acven las formas de enwaTED onda “CORTE” mediante el interruptor manual o el interuptor de pedal (CORTE y CORTEICOAG) Ingicador de uz azut Elindicador de activacién solo se encenderd cuando se activen las formas de @) ACTIVATED ‘onda “COAG" mediante el interruptor manual o el interruptor de pedal (HEMO, HEMO BIPOLAR y TUREO BIPOLAR). Selector de funcén del modo de corte: (SELECCIONE) Es para seleccionar las FUNCIONESCorte O CorteiCoag. Véase el apartado 4.0.2 sobre a aplicacin de la pieza de mano con interruptor manual de tres botones. Inicador de luz amarila: (CORTE) El ingieador se enciende cuando SE SELECCIONA LA FUNCION Corte. ease el apariado 4.0.2. sobre la apeacién de la plea de mano con Inirrup- GlEO/GUT NIN tormanual de tes botones. Indicador de luz amarila: (CORTE/COAG) El indicador se enciende cuando SE SELECCIONA LA FUNCION -Ocuieoss Corte/Coag. Véase el apartado 4.0.2. sobre la aplicacién de la pieza de ‘mano con interruptor manual de tres botones. " 42.12 42.13 42.14 42.15 42.16 42.17 42.18 42.19 42.20 4221 4222 42.23 Indicador de intensidad de la potencia de salida del modo corte En el estado inicial es cero cuando esté encendido el interruptor de ali- mentacién de Encendido/Apagado. La potencia de salida se mantendrd en ‘nivel seleccionado a menos que se modifique o que se apague el interrup- tor de alimentacién de Encendida/Apagado. Para la potencia real de salida véase el grafico de ppotencia de salida frente a aluste de potencia. La cifra mostrada incica la potencia relativa, que se transmitic al paciente cuando se active el modo. Véase el apartado 4.0.2. sobre la apl- ccaci6n de la pieza de mano con interruptor manual de tres botones. Actvacién del pulsador del modo corte: Con una sola pulsacién del botén aumenta la graduacién dela potenciaaintervalos de tno. La pesidn continua aumenta gradualmerte la potencia al maximo - (100) o \Véase el apartado 4.0.2, spore la apieaion dela pleza de mano con interuptor manual de tres botones. Desactivacién del pulsador del modo corte: Con una sola pulsacion del botén disminuye la graduacién de la potencia a intervalos de tno. La presion continua disminuye gradualmente la potencia al minimo - (0). \Vease el apariado 4.0.2. sobre la aplicacién de la pieza de mano con interruptor manual de tres botones. ‘Selector de funcién del modo coagulacion: SELECCIONE) Es para seleccionar LAS FUNCIONES Hemo, Hem Bipolar Y Turbo Bipolar. Indicador de luz azul: (HEMO) Elindicador se enciende cuando SE SELECCIONALAFUNCION Homo. GC SEISSS Indicador de luz azul: (HEMO BIPOLAR) Elindicador se enciende cuando SE SELECCIONALA FUNCION Hemo SaaS Bipolar. Indicador de luz azul (BIPOLAR TURBO) (Turbo Bipolar) Er indieador se enciende cuando SE SELECCIONA LA FUNCION Tuto (OSBOURNE) Bipolar. Indicador de intensidad de la potencia de salida de! modo coagulaci6n: La configuracion de la potencia inicial al encender la unidad sera cero ‘0000’. La potencia de salida se mantendra en el nivel seleccionado a menos que se ‘modifique o que se apague el interruptor de alimentaciGn de Encendido/Apagado. La citra ‘mostrada indica la potencia relativa que se transmitiré al paciente cuando se active el modo. Para la potencia real de salida véase el Grafico Intensidad de la potencia de salida frente a Aluste de potencia. ‘Activacion del interruptor del pulsador del mado coaguiacién: Con una sola pulsacién del botén aumenta la graduacién de la potencia a intervalos de uno. La presion continua aumenta gradualmente la potencia al maximo - 100. Desactivacién del pulsador del modo coagulacién: ‘Con una sola pulsacién del botén disminuye la graduacién de la potencia a intervalos de uno. La presion continua disminuye gradualmente la potencia al minimo - *0" E! indador amatlo estaré ENCENDIDO cuando se active el cicuto. -«@)_ACTIVATED ODO CORTE. Er indleador azul etaré ENCENDIDO overdo se active el cicuito MOBO COAGULAGION © scmareo 12 42 NUMEROS PARA LA DESCRIPCION DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL DEL PANEL FRONTAL FINGERSWITCH HANDPECE apoLAR ANOPIECE 00®® 86000 Figura 4.2 1 = Interruptor de alimentacion 2 - Ingicador luminoso de fallo 3 - Toma de corriente de a placa neutra 4 Ingicador luminoso neutro 5 - Toma de corriente del cable bipolar 6 - Toma de coriente del nteruptor manualfpeza de mano 7 - Indicador de luz amarila 8 - Indicador de luz azul 9 - Selector de funci6n del modo de corte (SELECCIONAR) 10 Indicador de luz amarila: (CORTE) 41 Ingicador de luz amarila: (CORTEICOAG) 12 Indicador de intensidad dela potencia de sada del modo corte 18 Activacién del pulsador de! modo corte 14 - Desactivacién del pulsador del modo corte 18 - Selector de funcién del modo coagulacién (Seleccionar) 16 - Indicador de luz azul: (HEMO) 47 - Indicador de luz azul: (HEMO BIPOLAR) 18 - Indicador de luz azul: (BIPOLAR TURBO) (Turbo Bipolar) 19 Indicador de intensidad de la potencia de salida del modo coagulacién 20 - Activacién del interruptor del pulsador del modo coagulacién 21 - Desactivacion del pulsador del modo coagulacion 13 5.0 6A V. PREPARACION PARA EL USO PREPARACION PARA EL USO 5.0.1 502 503 5.04 505 5068 5.07 ‘Compruebe que el interruptor de alimentacin de la unidad Surg-Max™ esté en la posicidn OFF (apagado). Conecte los extremos correspondientes del cable de alimentacién a la parte posterior del ‘SurgiMax™ y a la toma de corriente de CA puesta a tierra de 3 cables. Introduzca el enchufe macho de fa pieza de mano en la toma de coriente de ésta en el panel frontal de la unidad Surg-Max™ donde pone “Handpiece” (pieza de mano). Introduzca el enchute macho de la placa neutra en la toma de corriente neutra del panel frontal donde pone “Neutral” (neutra) Laplaca neutra debe estar en contacto total con la piel Seleccione el electrodo apropiado para el procedimiento conoreto que vaya a realizar. Introduzca el electrodo seleccionado en la pleza de mano. Aseguirese de que ol electrodo esté perfectamente colocado de modo que el bronce no quede ‘expuesto y luego gire la mordaza de la pieza de mano en el sentido de las agujas del rej hasta ‘que quede ajustado. PREPARACION PARA EL MANEJO Y SELECCION DE LAS FUNCIONES DE LA UNIDAD ‘SURGITON 4.0 DUAL RF/120 IEC SURGI-MAX™. baa 512 515 CORTE - Para un corte puro y muy suave: + Seleccione “CUT” (corte) pulsando el botén “select (seleccionar) en el Modo Corte para encen- der el inicador CORTE + Pulse la flecha en el Modo corte para seleccionar el nivel de potencia deseado. + Presione el controlador del interruptor de pedal “CUT” (corte) o el interruptor manual para actvar la emisién de energia, CORTEICOAG - Para corte con coagulacién: * Seleccione “CUTICOAG” (corte/coagulacisn) pulsando el botén “Select” (seleccionar) en ol Modo corte para encender el indicador CORTE/COAG. ‘= Pulse la fiecha en el Modo corte para seleccionar el nivel de potencia deseadbo. + Presione el controlador del interruptor de pedal "CUT" (corte) para aotivar la potencia de salida. (Véase e! apartado 4.0.2. sobre la Aplicacién de la pieza de mano con interruptor manual de tres botones).. HEMO - Para una Hemostasia-Coagulacion pura que controle todas las formas de hemorragia: * Seleccione "HEMO" pulsando el bot6n “Select” (seleccionar) del Modo coagulacién para encen- der la luz indicadora "HEMO’. * Pulse la flecha en el Modo coagulacién para seleccionar ol nivel de potencia deseadbo. * Presione el controlador del interruptor de pedal "COAG" (coagulacién) para activar la potencia de salida, (Véase el apartado 4.0.2. sobre la Aplicacién de la pieza de mano del interruptor ma- nual de tres botones HEMO BIPOLAR - para secado o cauterizacion. + Seleccione "BIPOLAR HEMO’ (HEMO BIPOLAR) pulsando el botén “Select” (seleccionar) del ‘Modo coagulacién para encender la luz indicadora “BIPOLAR HEMO" (HEMO BIPOLAR). ‘Pulse la flecha en el Modo coagulacién para seleccionar e! nivel de potencia deseado. ‘+ Pulse el controlador del interruptor de pedal "COAG" (coagulacién) para activar la potencia de salida. (Véase el apartado 4.0.2. sobre la Aplicacién de la pieza de mano del interruptor manual de tres botones). TURBO BIPOLAR - Esta unidad Surgi-Max™ est dotada de una segunda funcién Bipolar de ‘mayor potencia, un maximo de 120 W, para llevar a cabo los procedimientos Bipolares: + Introduzca el enchufe macho Bipolar en la toma de corriente de la pieza de manoicable del ppanel frontal + Seleccione el modo BIPOLAR TURBO (Turbo Bipolar) y ajuste el nivel de potencia deseado. + Pulse el interruptor de pedal “BIPOLAR TURBO" (Turbo BIPOLAR), 0 seleccione “BIPOLAR TURBO” (Turbo BIPOLAR) del interruptor del panel frontal, luego presione al interruptor de pedal ‘HEMO" para activar el modo “BIPOLAR TURBO” (Turbo BIPOLAR). 14 VI. INFORMACION CLINICA Y PROCEDIMIENTOS PRACTICOS 6.0 INFORMACION CLINICA Y PROCEDIMIENTOS PRACTICOS 6.1 APRENDIENDO A USAR LA RADIOCIRUGIA ‘Antes de entrar en contacto con el tejido, hay que seleccionar la intensidad de la potencia y activar el interruptor manual o el interruptor de pedal. Durante el corte en si, es importante hacerio con un movimiento continuo y suave y una presién uniforme y ligera. E movimiento no debe ser demasiado lento. Si lo fuese, la acumulacién de calor lateral en él teido podria provocar una quemadura, sequida {de necrosis y desprendimiento del teido necrético (véase Practica preoperatoria de corte). Al realizar un segundo o tercer corte en el mismo lugar quirirgico, hay que dejar pasar aproximadamente diez sequn- dos para que el tejido se enfrie entre las aplicaciones del electrodo en el sitio. La radiocirugia no debe considerarse como un arte totalmente nuevo que requeriré el aprendizaje de técnicas antiguas. Todavia se aplican todas las reglas de una buena técnica quirirgica y criterio clinico. La mayor diferencia, y 10 ‘ms importante que hay que aprender, es que en los cortes radioquinirgicos sin presién, a diferencia del bisturi de acero, se debe seguir un trazo continuo, como una pincelada, ligero y suave. Sélo en ese ‘momento el cirujano realmente apreciara las grandes ventajas que conlieva la radiocitugia. 6.1.1 Descripcién de la técnica correcta: Casi la nica manera en que la radiocirugia puede provocar dafio tisular es permitiend la acu- mulacién de calor en el tejido hasta el punto de producir una deshidratacion excesiva y que se destruya el tejido. El objetivo fundamental de la técnica de radiocirugia es impedir la acumulaci6n de ese calor. La acumulacién de calor lateral en el tejido depende de varios factores como se ind= ca.en la siguiente formula: ‘Tiempo en el que el electrodo Intonsidad amano del Clase iden neltgide _X dela Eloctrod nda Calor lateral = £844 er contacto con el teido_X_de a Potencia_X 0X _de Ond Frecuencia Esta férmula puede dasgiosarse de la siguiente manera: ‘A Tiempo de contacto del electrodo a. Cuanto mas lento sea el paso del electrodo, mayor seré el calor lateral . Cuanto mas répido sea el paso del electrodo, menor sera el calor lateral. B. Intensidad de la potencia a. Intensidad muy elevada—gran acumulacién de calor lateral debido a las chispas. . Intensidad correcta—el calor lateral se reduce al minimo necesario para volatiizar las Ccélulas de los tejidos. Paso suave a través del tejido sin chispas y sin resistencia al paso del electrodo, c, Intensidad insuficiente—gran acumulacién de calor lateral debido a la resistencia al avance. También hemorragia excesiva debido a la resistencia al avance o a que se arranca tejido y se desgarra desde la base. (C.Tamao del electrodo ‘a. Cuanto mayor (0 mas grueso) sea el electrodo, mas calor lateral se produciré y se necesitara un ajuste mayor de potencia para el funcionamiento, 'b. Cuanto menor (o més fino) sea el electrodo, menos calor lateral se produciré y se necasitara un ajuste menor de potencia para el funcionamiento. D.Naturaleza de la forma de onda - Para mas detalles, véase el apartado 6.2 1. Equivalente totalmente recticado y ftrado (Onda continua - CW, por sus siglas en inglés) - Menor calor itera b. Equivalent totalmente rectficado - Poco calor lateral ¢. Equivalente parcialmente recificado - Mucho calor lateral 4. Equivalente rectificado y fulgurante - Maximo calor lateral E. Frecuencia - Cuanto mayor sea la frecuencia, menos calor lateral se producira. Las Investigaciones han confirmado que la frecuencia de 4,0 MHz y 1,7 MHz produce luna propagacién minima de calor lateral. 15 62 6.3 FORMA DE ONDA. 62.1. Onda totalmente fitrada - (CORTE) La Forma de onda totalmente fitrada es un fluo continuo y puro de ondas de radiofrecuencia alta. Esta fitaci6n provoca un flujo de ondas continuo y no pulsatil que produce un flujo de corte extremadamente suave. Esta caracteristica es muy itil en muchas situaciones clinicas. Esta onda produce la menor cantidad de calor lateral y destruccion tisular. 622 Onda modulada totalmente rectficada (CORTE/COAG) La forma de onda modulada y totalmente rectificada produce un efecto pulsatll miniisculo pero per- ceptible que puede, en ciertas siuaciones, reducir ligeramente la eficacia del efecto de corte, ‘Ademés de un corte suave, la onda moduiada totalmente rectificada va acompafiada de una coagu- lacién superficial muy ligera en las superfices de los tejidos recién cortados. Cuando el tejido es aureolar, se forma una pelicula perceptible de coagulo sobre la supericie de los margenes recubier- tos a medida que el tejido se cura. El codguio no interfiere en la curacién normal por primera inten- ‘én 0 epidermizacién y se desprende esponténeamente cuando la curacién esté completa. 6.2.3 Onda modulada parcialmente recticada (HEMO) La forma de onda modulada parciaimente rectificada consiste en un fiujo intermitente de ondas de radiofrecuencia alta que producen hemostasia y es muy eficaz para sellar hemorragias de hasta 1,6 mm de dimetro, eiminando la necesidad de suturarias. La onda modulada parcial- mente rectficaéa también se recomienda para la técnica indirecta en la que se pueden coagu: lar vasos sanguineos mediante un hemostato, levantando sin los tejidos circundantes. A contin- uuaci6n se pone en contacto el electrodo con el hemosiato, a 25-50 mm de sus puntas. Cuando ‘se activa la forma de onda modulada parcialmente rectficada, las paredes del vaso se sellan haciendo innecesaria la ligadura. PRACTICA PREOPERATORIA DE CORTE Debido a que la radiocirugia no requiere pricticamente ninguna presién para efectuar un corte, la mano ‘debe descansar sobre algun punto de apoyo para mantener un buen control del instrumento. Los elemen- tos necesarios para que una radiocirugia sea eficaz son un toque suave, destreza manual, movimientos fluidos de la mufieca y un toque sumamente ligero. El tejido que se va a cortar debe estar htimedo. Si ‘est muy 5800, puede producirse una quemadura superficial. Un telido sumamente seco puede humede- cerse fécilmente con una gasa himeda. Antes de realizar una intervencién, debe estudiarse la zona para seleccionar el electrodo, la forma de onda y la potencia adecuados. Se recomienda dar varios toques de practica, con el equipo apagado, para determinar la longitud, la profundidad y la direccién correcta de! Corte. Prepare el Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC SurgiMax™ para su funcionamianto como se describe en PREPARACION PARA EL USO, luego siga ios pasos siguientes. 6.3.1.1 Seleccione un trozo de came de vaca magra y fresca que contenga muy poca grasa. No use came de temera porque no cambia de color cuando entra en contacto con el elec- ‘odo. Deje que la carne alcance la temperatura ambiente. 6.8.1.2 Coloque la carne sobre la placa neutra, 6.3.1.3 Introduzca el electrodo elegido (recto, de asa, diamante o Varitip) en la pieza de mano. 6.3.1.4 Seleccione “Cut” (corte) pulsando el botén “select” (seleccionar) en el Modo corte para encender el indicador CORTE. 6.3.1.5 Regule la intensidad de la potencia de salida a 10. 6.3.1.6 Presione el interruptor de pedal “CUT” (corte). 6.3.1.7 Realizando un suave movimiento, como una pincelada, haga varias incisiones de distin- tas longitudes y profundidades. Luego desconecte el electrodo y observe los resultados, Notara que el aluste de la potencia fue muy alto, provocando chispas y una deco! ‘oracion perceptibie a lo largo del corte. 6.3.1.8 Notaré que el electrodo no cortard nada en absoluto 0 cortara séio tirando o arrastrando. Observe que, si se produce un corte, se adhieren tiras de tejido al electrodo. 6.3.1.9 Aumente el ajuste de la potencia en 5. Repita los pasos 6.3.1.6 2 6.3.1.7, hasta que la ‘punta radioquinirgica no encuentre resistencia. (El corte debe ser sumamente suave, sin producir chispas ni arrastre). Estos resultados generalmente se obtienen con una poten- ‘ia de salida de 20 a 50. Continde practicando oon trazos de corte rapidos, medios y lentos en cada una de las configuraciones para aduiir la habiidad y confianza nece- ssarias para la intervencién real en un paciente. Si se producen chispas 0 decoloracién, el ajuste de la potencia esta elevado y debe reducirse. 16 64 634 635 636 637 Practica preoperatoria de coagulacién El Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Surgi-Max™ puede utiizarse para sellar pequefios vasos san- guineos. Pase a la Onda parcialmente rectificada (CORTE/COAG). Normalmente se usa el electrodo de bola debido a que cubre ampliamente las superficies tisulares. Antes de realizar la coagulacién, hay que limpiar la sangre del telido para que se pueda visualizar la zona que requiere tratamiento. La presién directa ayudard a localizar los vasos sangrantes. Se realiza un contacto suave e intermitente con el tejido hasta que la hemorragia se detiene. Para practicar la ‘coagulacién se puede utilizar el mismo trozo de came que se use para el corte. Se logra una ‘coagulacién eficaz cuando la zona tratada aparece en la came como una mancha palida de ‘aproximadamente 2 mm de didmetro con una penetracién minima en el tejido. Todo lo que se necesita es un toque ligero con el electrode de bola para coaguia os vasos sangrantes de un ‘modo eficaz. 6.3.4.1 Coloque la came sobre la placa antena, 6.3.42 Introduzca el elactrodo de bola en la pieza de mano. 6.3.4.3 Regule la intensidad de la potencia de salida a 10. 63.4.4 En el Surgiton/Surgimax de Frecuencia Duel, cambie a “COAG” 63.4.5 Coloque el electrodo de bola tocando ligeramente la carne. 6.3.46 Presione el Interruptor de pedal que selecciona “COAG”. 6.3.4.7 Repita el procedimiento anterior con los ajustes de potencia de 20, 30 y 40. El contacto debe ser de 2 3 segundos, 6.3.4.8 Cambie a la posicién OFF (APAGADO) para desconectar la potencia. Control de fa hemorragia - HEMO La hemorragia anormal no es un problema en radiocirugia. Se puede lograr una amplia variedad de controles de la coagulacion o la hemorragia utiizando la onda modulada parcialmente rect ‘cada con diferentes técnicas. Todas las formas de hemorragia deben detenerse primero mediante ‘alguna forma de presi6n directa: aire, compresion o hemostato. Cuando se haya detenido ‘momenténeamente el sangrado, se puede realizar un sellado final de los capilares o de los ‘grandes vasos mediante la breve aplicacion de una forma de onda modulada parcialmente recti= ficada. Existen dos tipos de electrodos hemo: electrodos de bola y electrodes de aguja gruesa, Bipolar EI Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Surgi-Max™ se puede usar para procedimientos de coagu- lacién bipolar. Existen dos modos bipolares; BIPOLAR HEMO(Hemo Bipolar) y BIPOLAR TURBO(Turbo Bipolar). Para la aplicacién de baja potencia, se debe usar HEMO BIPOLAR para menos de 40 W y TURBO BIPOLAR es para una potencia mayor (maximo de 120 W). Los. odos y los ajustes de potencia deben ser los adecuados para el procedimiento. Esteriizacin del electrodo La parte activa del electrodo est siempre estéril cuando se usa el Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC. El tejido también se esteriizaré cuando entre en contacto con el electrodo activo. Representa una ventaja considerable sobre el bisturi, que se contamina por el tlido sin esterlizar {que rodea a la incisién quirirgica. El asa dol electrodo, sin embargo, no se esterliza cuando se activa 6! Surgi-Max™. No intente usar los electrodos si el material aisiante de proteccién esta agrietado o desgastado. Deseche el electrodo si el bronce permanece expuesto después de una técnica de insercién correcta, ANESTESIA Para los procedimientos de radiocirugia se debe usar anestesia, ya sea local 0 general. Si se usa un analgésico con OXIDO NITROSO, también se debe usar un anestésico local. 7 Vil. CARACTERISTICAS TECNICAS 7.0 CARACTERISTICAS TECNICAS 7.1 CARACTERISTICAS DE SALIDA alfa Maximo | Potencia de salida Potencia de salida trente forma de onda Potencia de salia|trente a contguracién| a resistencia de carga | °tactin aomnzew | 1 laf Véase la figura 82 | mediante apni 20 Ww as00 |Vésse le tgura®.1 | Véasela gure 82 | mecante o pedal 6 mediante ore oars) interruptor manual mediante interruptor de pedal 6 mediante 4,0 MHz con Vease la figura 8.1 | Véase la figura 8. onda total rec fi (ur icada envoltura| interruptor manual 4,0MHzcon | 60WaS00 | Véase la figura 8.1 | Véase la figura 8.4 | Mediante onda cuadrada 2 interruptor de rectficada Pedal o mediante nvoltura interruptor manual 4.7 MHz con | 40Wa200 | véasela figura 8.1 | Vvéase la figuras | mediante ‘onda cuadrada e 7 interruptor de rectiicada pedal envottura BIPOLAR |1,7MHzcon | 120Wa200 | véase la figura 8.1 | Véase la figura 8.6 | mediante TURBO ee 7.2 CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD. ‘Todas las formas de onda se interrumpen a una frecuencia de 37 Hz para permitir la toma de muestras ‘con la unidad apagada. 7.2.1. Homologacién 1C60601-1 1EC60601-2-2 7.2.2 Electrodo de la placa neutra Conectado a tierra a alta frecuencia 7.2.8 Control del electrodo neutro MAX 1000 W_ resistencia entre las 2 zonas de Contacto de un electrode neutro dividido 7.2.4 Alama cuando la resistencia entre —_Indicador rojo y alarma sonora las zonas de contacto de un electrodo Neutral dvidido es de 1000 ohmios o mas 7.2.5 Control continuo de temperatura Sila temperatura supera los 85 °C urante el funcionamientola uni¢ad _emitird un mensaje de error - cédigo de error 12 7.2.6 Prueba de potencia/control continuo _Cédigos de error 13 si falla la prueba de potencia Potencia de salida 7.2.7 _Indicacién de error tras la Consulte Ia lista de cédigos de error ‘autocomprobacién 7.2.8 Protecci6n definida del ciclo de trabajo. 10 seg en tiempo activo/30 seg apagado 18 7.3 CARACTERISTICA DE ENTRADA 7.3.1. Tensién de linea nominal ‘240/220/120/100 V ~ + 10%. Opcién ‘240/230/120/100 V ~ + 10 2% 7.3.2 Frecuencia de linea 60 Hz/50 Hz 7.8.3 Consumo de potencia a la potencia 360 VA ‘maxima de salida 7.34 Corriente de entrada ala potencia Para 240/230/220 V; 1,5. maxima de salida Para 120/100 V; 3,3. 7.3.5 Potencia de los fusibles en la potencia Para 240/280/220 V; 12.0 A, 260 V, dos de alimentacién principal Para 120/100 V; T4.0 A, 250 V, dos 7.4 TAMANO Y PESO 7.4.1 Anchura x Altura x Profundidad 22,86 om x 12,7 om x 33,02 em 7.42 Peso 8,16 kg 7.5 TABLA DE CODIGOS DE ERROR DESCRIPCION ‘CODIGO DE ERROR Falio de la interlaz de las pantallas Falla de la interfaz de los indicadores luminosos Falo de la interfaz del teclado El procesador se reinicié en caliente Error de conversion AD Fallo de la interfaz del interruptor de pedalmanual Fallo de la interfaz del sensor de enlace Fallo de protecci6n, se pulss el teclado durante el encendido Fallo de proteccion, 6@ presion e) interruptor manual o de pedal durante el encendido Temperatura fuera de los lites Fallo de la prueba de la potencia de salida Tabla de inearizacion en error EEPROM Leer EEPROM Esorbir ATENCION: Nunca debe usarse alcohol para limpiar 0 desinfectar el panel frontal. Se recomienda desinfectar el panel frontal rociando 0 pasando un pafio con una solucién desinfectante. Sin embargo, es fundamental seguir las instrucciones del fabricante para la limpieza, desinteccién y esterlizacién de los accesorios. NOTA: Para asequrarse de no se produzca una contaminacién cruzada, ellman International recomienda el uso de electrodos desechables. NOTA: Todos los mensajes de error se realustarén apagando la unidad y corrigiendo el problema. 19 80 VII. GRAFICOS CARACTERISTICAS DE LA POTENCIA DE SALIDA at 82 as a4 as 86 ar Potencia de salida frente a ajuste digital (Carga resistiva monopolar 500 y bipolar 200) Potencia de salida del modo CORTE frente a carga resisva Potencia de salida del modo CORTE/COAG frente a carga resistiva Potencia de salida del mado HEMO frente a carga resisva Potencia de salida del modo HEMO BIPOLAR frente a carga resisiva Potencia de said del modo TUSO BIPOLAR frente a carga resistiva Salida de tensién frente a ajuste digital 20 SURGITRON 4.0 DUAL RF/120 IEC SURGI-MAX MODOS MONOPOLAR Y BIPOLAR Figura 8.1 - Potencia de salida M y B frente a ajuste Carga resistiva monopolar 500 ohmios (bipolar 200 ohmios) 140 NOTA: El cuadro de potencias citado mas arriba muestra un tipo de salida caracteristico de la unidad Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Surgi-Max de ellman. Las mediciones de la potencia real de salida pueden variar segtin el tipo de equipo de prueba usado y método de conexién del circuito. La potencia real como funcién de la resistencia de carga y del ajuste de control de salida no variara mas de +/-20 %, 21 SURGITRON 4.0 DUAL RF/120 IEC SURGI-MAX MODO CORTE Figura 8.2 - Potencia de salida frente a carga resistiva (Ful Setting 100 -+ Half Seting 60 | TT 130 | oa meal 110 90 stl POWER (WATTS) 3 & — Ae 10 100 1000 RESISTIVE LOAD (OHMS) NoTA: El cuadro de potencias citado més arriba muestra un tipo de salida caracteristico de la unidad Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Surgi-Max de ellman. Las mediciones de la potencia real de salida pueden variar segun el tipo de equipo de prueba usado y método de conexién del circuito. La potencia real como funcién de la resistencia de carga y del ajuste de control de salida no variara mas de +20 %. 22 SURGITRON 4.0 DUAL RF/120 IEC SURGI-MAX MODO CORTE / GOAG de salida frente a carga resistiva Figura 8.3 - Potent “4 Full Setting 100 -¢ Halt Seting 50 RESTIVELOAD (OHVS) Potencia real como funcién de la resistencia de carga y del ajuste de control de salida no variard Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Surgi-Max de ellman. Las mediciones de la potencia real de salida pueden variar segiin el tipo de equipo de prueba usado y método de conexidn del circuito. La mas de +/-20 %. El cuadro de potencias citado mas arriba muestra un tipo de salida caracteristico de la unidad NOTA: 23 SURGITRON 4.0 DUAL RF/120 IEC SURGI-MAX MODO HEMO Figura 8.4 - Potencia de salida frente a carga resistiva RESSTIVELOAD (OHMS) NOTA: El cuadro de potencias citado mas arriba muestra un tipo de salida caracteristico de la unidad ‘Surgitron 4,0 Dual AF/120 IEC Surgi-Max de ellman. Las mediciones de la potencia real de salida pueden variar segtin el tipo de equipo de prueba usado y método de conexién del circuito. La ppotencia real como funcion de la resistencia de carga y del ajuste de control de salida no variaré mas de +/-20 %. 24 SURGITRON 4.0 DUAL RF/120 IEC SURGI-MAX MODO HEMO BIPOLAR Figura 8.5 - Potencia de salida frente a carga resistiva “+ Ful Seting 100 Ha Setting 50 POWER (WATTS) RESSTIVELOAD(OHVS) NOTA: El cuadro de potencias citado mas arriba muestra un tipo de salida caracteristico de la unidad Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Surgi-Max de ellman. Las mediciones de la potencia real de salida pueden variar segun el tipo de equipo de prueba usado y método de conexién del circuito. La, potencia real como funcién de la resistencia de carga y del ajuste de control de salida no variara mas de +/-20 %. 25 SURGITRON 4.0 DUAL RF/120 IEC SURGI-MAX MODO TURBO BIPOLAR Figura 8.6 - Potencia de salida frente a carga resistiva -+ Ful Setting 100 4 Hall Setting 50 140 120 10 100 +000 RESSTIVELOAD(OHWS) NOTA: El cuadro de potencias citado més arriba muestra un tipo de salida caracteristico de la unidad Surgitron 4.0 Dual RF/120 IEC Surgi-Max de ellman. Las mediciones de la potencia real de salida pueden variar segdin el tipo de equipo de prueba usado y método de conexién del circuito. La ppotencia real como funcion de la resistencia de carga y del ajuste de control de salida no variara mas de +20 % 26 SURGITRON 4.0 DUAL RF/120 IEC SURGI-MAX MODO BIPOLAR Figura 8.7 - Salida de voltaje frente a ajuste Circuito abierto (sin carga) wo FE 1200 1000 600 LT VOLTAGE (PEAK-PEAK) cur 400 + CUTICOAG o& HEMO 200 8 BIPOLAR HEMO + BIPOLAR TURBO. ° a | 0 1% 2% 3 4 § 6 70 9 9% 100 DIGITAL SETTING NOTA: El cuadro de vottajes citado mas arriba muestra un tipo caractoristico de salida de la unidad Surgitron 4.0 Dual AF/120 IEC Surgi-Max de ellman. Las mediciones de la potencia real de salida pueden variar segiin el tipo de equipo de prueba usado y método de conexién del circuito. El voltaje real como funcién del ajuste de control de salida no variara mas de +/-20 %. 27 ellman Innovations, LLC. 3333 Royal Avenue, Oceanside, N.Y. 11572-3625 EE.UU. ¢ (800) 835-5355 + (516) 267-6520 + Fax: (516) 881-8002 + wwww.ellmaninnovations.com 5

You might also like