You are on page 1of 52

THE LOOP Suite 302, QC30, 30 QUEEN CHARLOTTE STREET, BRISTOL, BS1 4HJ C M Y K PMS PMS

File name: A
ZDPBOOKLETPORTUGUESETRANSLATIONFILE_AW Client: Account:
Size: Studio: RC JC jc
Mod. date: 16 April 2013 10:33 AM Version: 7 8 PP
Route: M
ac_Share:2013Work:ALSTOM:100267_AlstomGrid_AZDPTranslations:ARTWORK:AZDPBOOKLETPORTUGUESETRANSLATION
FILEAW:AZDPBOOKLETPORTUGUESETRANSLATIONFILE_AW.indd

Creative: Notes:

Production: v2

AZDP BOOKLET

DIRETRIZES DE SEGURANA
PARA ATIVIDADES DE
ALTO RISCO
Manual

RENEWABLE POWER

GRID

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 1 16/04/2013 10:3


Cada colaborador e cada equipe
trabalhando para a Alstom Grid
devem cumprir as Diretrizes
de Segurana da Alstom. Eu
pessoalmente conto com voc para
termos o comportamento e atitude
apropriados para fazer com que a
segurana seja prioridade nmero
um no dia-a-dia de todos
Grgoire Poux-Guillaume

Este livreto uma ferramenta para


ajud-lo a cumprir integralmente as
9 Diretrizes de Segurana da Alstom.
Ele orientar sobre todos os passos e
as regras mais importantes que voc
deve seguir, antes de iniciar qualquer
atividade de alto risco. Nosso
objetivo coletivo trabalhar num
ambiente seguro, a segurana
responsabilidade de todos
Frdric Camuset

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 2 16/04/2013 10:3


1. Gesto de Riscos em Atividades 6
de Alto Risco

2. Controle de Contratados 11
ou Empreiteiras

3. Bloqueio e Etiquetagem (LOTO) 16

4. Segurana Eltrica 19

5. Segurana em Mquinas 23

6. Trabalho em Altura 29

7. Obras de Escavao 36

8. Operaes de Iamento 39

9. Veculo em Movimento 44

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 3 16/04/2013 10:3


ZERO DESVIOS
EM ATIVIDADES DE ALTO RISCO

Evitar qualquer acidente grave atravs


do Plano de Desvio Zero

ZERO Acidentes graves

Abrange todo o Setor Grid:


9 Diretrizes de Segurana
Industrial e Campo
Funcionrios e terceiros
e inclui uma poltica de tolerncia zero em caso de desvios

ZERO DESVIOS
EM ATIVIDADES DE ALTO RISCO

Voc, Seu time, Seus contratados,


devero aplicar 100% dos Requisitos de
EHS a QUALQUER HORA e LUGAR

Poltica de tolerncia zero


Todas as pessoas que desobedecerem a regras
definidas, conhecidas pelas pessoas e aplicveis,
recebero ao disciplinar adequada

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 4 16/04/2013 10:3


Introduo

Este manual fornece uma viso geral


das exigncias mnimas que devem ser
implementadas para prevenir acidentes

Antes de qualquer tarefa nova:


Pense antes de agir Antecipe o que pode ocorrer
Identifique os riscos Use sistematicamente este
e situaes de perigo manual

TEM ALGUMA DVIDA?


PERGUNTE AO SEU GERENTE
Em caso de desvios, pare imediatamente a
atividade em questo e alerte seu gerente
5

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 5 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

1. GESTO DE RISCO

em Atividades de Alto Risco

Permit to work
Risk
Assessment
Risk Control

Permit
to wo
rk
Risk
Assess
Risk ment
Contro
l

AVALIE E CONTROLE O RISCO


ANTES DE COMEAR O TRABALHO

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 6 16/04/2013 10:3


O que GESTO DE RISCO?
Identificar e avaliar os perigos
Avaliao dos riscos EHS
Reduo e controle de riscos
Atividades de Alto Risco (AAR):
Atividade operacional envolvendo os seguintes tipos de trabalhos:
Trabalhos em que o bloqueio e etiquetagem deve ser realizada;
Trabalhos que envolvam risco de interferncia com veculos em movimento;
Trabalho solitrio (Operao realizada por uma pessoa somente);
Trabalho em altura;
Operaes de iamento;
Trabalhos a quente;
Trabalhos em atmosferas explosivas;
Trabalho em equipamentos ligados;
Trabalho em espao confinado;
Montagem, modificao e desmontagem de andaimes;
Trabalhos de escavao;
Trabalhos com a exposio a radiao (ionizante ou no-ionizante);
Trabalhos subaquticos
Atividades de alto risco (AAR)
I dentificar todas as atividades de alto risco e seus Perigos
Avaliar os riscos e registrar a avaliao de riscos
Pessoas que exercem atividades rotineiras de alto risco devem
ser formalmente autorizadas pela Alstom
O Site Manager dever realizar inspeo formal documentada
cobrindo AAR
Atividades de alto risco (AAR) espordicas
Implemente permisses de trabalho para todas
as AAR espordicas
Implemente medidas de controle especficas
Permisso de trabalho (PT)
O receptor e o emissor da permisso deve
inspecionar os trabalhos cobertos pela PT
Todos os funcionrios que trabalharem com PT devem receber
treinamento sobre as medidas de controle de risco da PT

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 7 16/04/2013 10:3


1. Gesto de risco em
atividades de alto risco

Todas as AAR devem passar por uma avaliao de


risco registrad
Definio e descri-
o das atividades,
produtos, processos
e condies
Identificao de perigo
Identificao de perigo
relacionado atividade
e suas fontes

Anlise do perigo identificado


e avaliao dos riscos
conforme a anlise de Identificao das pessoas
probabilidade e severidade ou grupos expostos ao
perigo em questo

Reduo de riscos conforme


a seguinte hierarquia: Avaliao dos riscos
conforme a probabilidade
e severidade
Eliminao
Substituio
Isolamento
Identificao de todas
Controle de engenharia as aes corretivas que
Controle de gerenciamento possam reduzir este
risco/impacto
EPI

Se no houver medida de Reviso da avaliao


controle do risco: de risco aps a
Pare o trabalho implementao das
Corrija os desvios medidas de controle

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 8 16/04/2013 10:3


Exemplo de gerenciamento de risco: ESPAOS CONFINADOS
O que um espao confinado?
Um espao ou estrutura que atende
um ou vrios dos critrios a seguir:
Espao fechado ou parcialmente fechado
Aberturas de entrada e sada limitadas
Ventilao natural restrita
No designado para ocupao contnua
Pode conter atmosfera perigosa
Exemplos: cmaras (fornos de caldeiras), tanques, silos, esgoto, etc

Gerenciamento de espaos confinados:


Trabalhe em espaos confinados como ltima opo
(se no houver mtodo alternativo de executar o servio)
Estabelea e mantenha um inventrio de todos os espaos
confinados por escrito
Estabelea e mantenha um registro da equipe DO NOT
ENTER
DANGER

e terceiros que receberam treinamento para


RESTRICTED
AREA

trabalhar em espaos confinados


Identifique e etiquete todos os espaos confinados
Identifique e fornea os materiais especficos necessrios
(equipamentos de resgate, dispositivos de monitorao, etc)
Equipamento de Detector de
emergncia gases/oxmetro
I DW L
S
. N 5
o. ton
00 s
14

I DW L
S
. N 5
o. ton
00 s
14

Nunca entre em CONFINED SPACE

espaos confinados
CONFINED SPACE
PERMIT TO WORK PERMIT TO WORK
ENTRY REQUIRED ENTRY REQUIRED

sem um vigia
designado

proibido fumar perto de espaos confinados


9

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 9 16/04/2013 10:3


SOMENTE PESSOAS CAPACITADAS TM AUTORIZAO
PARA ENTRAR EM LOCAIS CONFINADOS

Trabalhar sozinho em local confinado estritamente proibido


necessrio trabalhar em um local confinado? 11. Fornea acesso seguro
Se sim: avalie o risco 22. Use equipamento
implemente permisso para trabalhar apropriado: defina
3 7 ferramentas
adequadas, EPI,
4
iluminao e meios de
I DW L
S
. N 5
o. ton
00 s
14

comunicao e alerta
33. Isole o local confinado:
bloqueie e etiquete
Equipamento de emergncia equipamentos de
energia
I DW L
S
. N
o. ton
5
00 s
14

3 Local confinado
6
5
Detector de gs

Interrompa o trabalho imediatamente se: Detector de gs


No houver ventilao O detector de gs alert-lo
44. M
 antenha um vigia permanente 66.  necessrio ventilao
durante o trabalho antes e durante o trabalho
55. A nalise o ar (O2, CO, exploso) 77. Implemente plano de
antes e durante o trabalho emergncia

Aps trabalhos em espaos confinados:


Certifique-se de que todas as pessoas, ferramentas e
equipamentos foram removidos do espao confinado
Faa a inspeo fsica do espao confinado
Feche pontos de entrada/sada e coloque trancas
10

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 10 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

2. CONTROLE DE CONTRATADOS
ou Empreiteiras

CONTRATADOS DEVEM APLICAR AS


REGRAS DE SEGURANA
DA ALSTOM
11

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 11 16/04/2013 10:3


2. Controle dos contratados
ou Empreiteiras

O QUE UM CONTRATADO CRTICO?


um contratado que executa uma atividade de alto risco

1) seleo de contratados crticos


Identifique os contratados que executam
atividades de alto risco

DO NOT SWITCH ON

Name

! ! !
DANGER DANGER DANGER
Excavation Excavation Excavation
in Progress in Progress in Progress

Avalie os contratados quanto ao desempenho EHS e gesto


de risco

MDIO RUIM
BOM AVALIAO NO
RECOMENDADO POSTERIOR RECOMENDADO

SIM NO NO
possvel trabalhar At avaliao Aprovao do VP
com o terceiro posterior positiva da Regio/PL
Plano de melhoria EHS

12

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 12 16/04/2013 10:3


2) Faa o contratado crtico se comprometer

A ALSTOM comunica suas


O Contratado se compro-
exigncias de EHS e as
mete formalmente
informaes de trabalho
a cumprir com as
exigncias de EHS da
Alstom (para todos os
contratos novos) A ALSTOM inclui suas
exigncias e termos
e condies de EHS
ZERO DESVIOS
EM ATIVIDADES DE ALTO RISCO no contrato

A ALSTOM define em
contrato as solues para
no-conformidades com
as exigncias de EHS da
Exigncias ALSTOM
de EHS da
ALSTOM

13

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 13 16/04/2013 10:3


2. Controle dos contratados
ou Empreiteiras

3) Execuo do contrato
Ao planejar trabalhos com contratados
Nomeie um supervisor de contratados
Confirme se as equipes contratadas receberam treinamento
em EHS
Nomeie pessoas capacitadas em todos os locais:
Treinadas especificamente em operaes de iamento
Treinadas especificamente em trabalhos em altura
Treinadas especificamente em trabalhos com eletricidade
Validar as qualificaes do contratado para:
Andaimes;
Operaes de Iamento;
Trabalho em Altura;
Operao de Veculo;
Bloqueio e Etiquetagem;
Trabalhos eltricos;
Trabalhos de Escavao;
Espao confinado
Validar os andaimes e qualificaes de iamento do contratado
Organize uma reunio antes da atividade no local para
explicar as exigncias de EHS de mobilizao e das atividades
no local, e uma reunio inicial para todos os projetos novos
Verifique a conformidade dos terceiros com as exigncias de
EHS da Alstom
Implemente, aprove e comunique o plano de controle de risco
de EHS para todas as atividades de alto risco
14

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 14 16/04/2013 10:3


Ao executar os trabalhos
Diariamente:
Reunio recproca de planejamento do trabalho
Reviso do local
Semanalmente:
Reunies operacionais de EHS a partir do dia de chegada
do terceiro
GPI usando a lista de verificao de EHS
Mensalmente:
Reunio de reviso de EHS
Garantia de inspees formais dos contratados das exigncias
de EHS definidas em contrato
Avaliao do desempenho de EHS de contratados crticos
e aplicao de solues se necessrio

Durante o estgio de desmobilizao



Obteno de toda a documentao necessria
(registros, manuais, certificao, etc)

Garantia de remoo de todo o equipamento e resduos pelos
contratados, deixando o local limpo e organizado
Depois da concluso, avalie o desempenho de EHS
do contratado e faa recomendaes de uso futuro

15

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 15 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

3. BLOQUEIO E ETIQUETAGEM (LOTO)

UMA PESSOA, UM CADEADO,


UMA CHAVE

16

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 16 16/04/2013 10:3


) 3. Bloqueio e Etiquetagem (LOTO)

O que o BLOQUEIO E ETIQUETAGEM?


Antes de executar atividades de reparo ou manuteno em
equipamentos energizados
Impea a liberao da energia (eltrica, mecnica, hidrulica,
fluidos, etc):
DESLIGUE e DESCARREGUE a energia
BLOQUEIE e SINALIZE o dispositivos de isolamento
de energia
CONFIRME a ausncia de energia antes do trabalho
DO NOT SWITCH ON

1 PASSO: Name

SOLICITAO DA Solicite uma permisso de


ATIVAO DO Trabalho LOTO
LOTO

2 PASSO: Garanta a separao entre


REVISO DO a rea da atividade e
ISOLAMENTO o ambiente
N

3 PASSO: Informe, poste uma etiqueta de


identificao pessoal, desligue, trave
DO NOT SWITCH ON

SISTEMA Name

ISOLAMENTO DE e confirme a ausncia de energia


residual antes de comear o trabalho
EQUIPAMENTO DO NOT SWITCH ON

Name DO NO
DO NOT SWITCH
ON
TS
Name

4 PASSO:
Name

Informe, remova as travas


SOLICITAO DE e etiquetas e preencha os
REMOO DO formulrios LOTO
LOTO DO NOT SWITCH ON

Name

DO

5 PASSO: Revise o sistema,


Name

REALIMENTAO realimente e conclua o


DO SISTEMA formulrio LOTO

Quando Bloqueio e Etiquetagem executado por terceiros,


uma Permisso de Trabalho deve ser implementada
17

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 17 16/04/2013 10:3


Ao planejar o Bloqueio e Sinalizao:
 Defina todos os passos de
remoo e reaplicao da
alimentao
 Identifique todos os dispositivos
de isolamento
 Fornea todo o equipamento LOTO necessrio
 Somente pessoas treinadas e capacitadas podem executar
o LOTO
Informe todas as pessoas afetadas pelo procedimento LOTO
(ex: operadores da mquina)
Ao executar os trabalhos:
Obedea rigorosamente o conceito de uma pessoa,
um cadeado, uma chave
Toda a energia deve ser descarregada, dissipada ou bloqueada
Confirme a ausncia de energia residual
Use equipamentos de bloqueio e sinalizao adequados
Antes de realimentar
Todas as protees, Inter travamentos e dispositivos de
segurana devem estar instalados
Informe todas as pessoas afetadas pelo procedimento LOTO
(ex: operadores da mquina)
Todos os funcionrios devem ter controle exclusivo
das travas que utilizam. Nenhum funcionrio deve
abrir a trava de outro funcionrio!

18

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 18 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

4. SEGURANA ELTRICA

VERIFIQUE A AUSNCIA DE
TENSO ANTES DE TRABALHAR
EM PARTES ELTRICAS
19

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 19 16/04/2013 10:3


O que so TRABALHOS ELTRICOS?
Todos os trabalhos (instalao, comissionamento,
manuteno, testes, etc.) com risco de:
Choques eltricos: causados por contato direto e indireto (arco)
Queimaduras: causadas por arcos ou indiretamente por
equipamentos quentes, exploso ou incndio
Ao planejar trabalhos eltricos:
I dentifique e avalie os riscos de todos os trabalhos eltricos
Nomeie uma pessoa treinada e autorizada para executar
os trabalhos
Isole o equipamento antes de trabalhar
(exceto para trabalhos de medio em baixa tenso)
Antes de iniciar quaisquer trabalhos com eletricidade,
implemente as aes de Bloqueio e etiquetagem
apropriadas
5 Passos para proteger sua vida DO NOT SWITCH ON

1 Separar o equipamento de todas as fontes de energia: garantir


Name

que esteja desconectado de todas as fontes de energia


2 Isolar o equipamento:
BLOQUEAR e ETIQUETAR
DO NOT SWITCH ON

Name

todos os equipamentos atravs


de BLOQUEIO e sinalizao com
PLACAS apropriadas
3 Verificar a ausncia de tenso e checar
os equipamentos de medio ANTES e DEPOIS da verificao
4 Aterrar e cortar o circuito do ponto de trabalho de TODOS os
pontos de fornecimento
5 Garanta que equipamentos energizados adjacentes sejam
controlados e rea de trabalho isolada

Fornecer e usar equipamentos e EPIs apropriados


(ex. Usar detetor especfico de tenso, no multmetro,
para teste de Verificao de Ausncia de Tenso (VAT))
20

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 20 16/04/2013 10:3


4. Segurana Eltrica

No so permitidos trabalhos em alta ou mdia tenso


Todos os trabalhos em alta ou mdia tenso devem ser
executados com equipamento isolado
(depois de confirmar a ausncia de tenso)
Trabalhos em baixa tenso e tenso muito baixa s so permitidos
para testes de medio e inspeo de equipamentos

Zona de trabalho energizado: Os trabalhos podem ser executados


PROIBIDO TRABALHAR sob condies determinadas
Zona de vizinhana: trabalhos com Trabalhos sem eletricidade podem ser
perigo eltrico podem ser executados executados sob condies determinadas
em certas condies
Os trabalhos podem ser executados
aplicando-se procedimentos de trabalho
energizado ou vizinhana

21

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 21 16/04/2013 10:3


Trabalhos eltricos seguros

3
1
7

6
5

1 Equipamento de teste (detector de tenso)


2 Cadeado de segurana
3 Placas de advertncia
4 Corrente de isolamento de rea
5 Poste de cerca de segurana
6 Tapete de isolamento
7 Haste de resgate

22

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 22 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

5. SEGURANA DE MQUINAS

PROBA O ACESSO S
REAS DE RISCO

23

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 23 16/04/2013 10:3


IMPEA O ACESSO PARTES PERIGOSAS

Quais so os Preveno
riscos mecnicos? Acesso as partes perigosas das
mquinas devem ser protegidas
para garantir que as salvaguardas
permaneam instaladas

Cercas Inter travamentos

Barreiras Radar

Trabalho SEGURO em todas as mquinas


(produo e campo) Verificao antes de comear
Identifique e avalie os riscos de todas as mquinas existentes:
Documentado e reconhecido por uma entidade independente
Comunicado a todas as pessoas encarregadas dos trabalhos
Nomeie trabalhadores e supervisores cujas competncias para
trabalhar nas mquinas foram formalmente avaliadas
Implemente um programa de manuteno preventiva
Mquinas novas ou modificadas devem ser inspecionadas por
entidades independentes
Fornea ferramentas eltricas portteis equipadas com chave
liga/desliga no manipulvel
 Instale salvaguardas ao redor de partes mveis de serras e
lixadeiras rotativas portteis
Durante a reenergizao, a mquina e os equipamentos portteis
no devem ser capazes de acionarem novamente sozinhos
 Inspecione e faa a manuteno do equipamento e local de
trabalho sempre antes de comear (turno, dia)

24

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 24 16/04/2013 10:3


5. Segurana de Mquinas

1) Operaes Produtivas = verificar se o acesso a partes


perigosas da mquina prevenido em modo automtico
Antes do incio de cada turno, verifique os
dispositivos de segurana da mquina, um por um.
Eles devem parar a mquina a cada vez.:
Protees da mquina
Desconexes e Inter travamentos eltricos
Batentes mecnicos/parada de emergncia
Protees no ponto de operao, cortinas de luz,
tapete de segurana
No use sua mo ou qualquer outra parte do
corpo para testar os radares ou as cortinas de luz.
Utilize uma vareta de teste
Registre os resultados dos testes
Se a mquina no parar, interrompa
o trabalho e comunique imediatamente ao seu gestor
Uma mquina = uma instruo de trabalho
2) Operaes no produtivas = ajuste, troca de ferramentas,
auto-manuteno e limpeza DANGER
1. Desligue o modo automtico TURN OFF POWER
BEFORE WORKING

2. Trave o sistema com a chave desligada. Se isso for ON MACHINES

impossvel, use dispositivos como caixa


de controle remoto com sensor de
homem morto DO NOT SWITCH ON

Name

3. Faa o bloqueio e sinalizao com sua


identificao pessoal No acionar (processo LOTO)
4. Opcional: bloqueio mecnico em caso movimento
DO NOT SWITCH ON

Name

potencial vertical
25

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 25 16/04/2013 10:3


3) Manuteno
 Programa de Manuteno
Preventiva:
Inspees peridicas das
condies da mquina,
registradas no livro de registro
de manuteno ou qualquer
outro sistema similar registrado
Inspeo de salvaguardas primrias e secundrias
Inspeo de sistemas de parada de emergncia

Teste a prova de falhas de salvaguardas a pelo
menos cada 6 meses
Teste prova de falhas:
1. Pare a mquina
2. Desconecte a fonte de alimentao do aparelho
de segurana que ser verificado
3. Tente ligar a mquina
(O teste prova de falhas no deve ser realizado em radares,
especificaes do fornecedor devem ser consideradas)

26

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 26 16/04/2013 10:3


5. Segurana de Mquinas

Salvaguardas

Intertravamentos

Grade

Parada de emergncia

Sensores
27

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 27 16/04/2013 10:3


O que so ferramentas e
equipamentos eltricos portteis?
Equipamentos mveis conectados a
uma instalao fixa por meio de um
Ferramentas e
cabo flexvel, um conector e uma equipamentos energizados
tomada. Exemplos: lixadeiras, portteis so cobertos pela
Diretiva de Segurana em
lmpadas manuais, etc Mquinas
Trabalho SEGURO com ferramentas e equipamentos
eltricos portteis Verificao antes de comear:
 Avalie o risco/escolha a ferramenta correta
 Confirme se a ferramenta tem identificao e registro nicos e
se foi inspecionada formalmente
 Confirme se a ferramenta est na posio segura (desconectada/
sem carga)
Fornea ferramentas eltricas portteis equipadas com chave
liga/desliga no manipulvel
 Inspecione a ferramenta e os acessrios quanto a defeitos e danos
 Descarte ferramentas defeituosas ou danificadas
(quarentena/etiquetao)
 Uso apropriado de EPI
(capacete, protetor auricular e culos De proteo)
Durante o uso:
 Respeite as condies de trabalho do fabricante e o
procedimento de operao segura
 Mantenha cabos eltricos longe de gua
Quando re-energizadas, verifique se as ferramentas portteis
no ligaro por si s
Garantir que ferramentas eltricas manuais esto aterradas ou
duplamente isoladas

28

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 28 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

6. TRABALHO EM ALTURA

PRENDA O CINTO QUANDO


EXISTIR RISCO DE QUEDA

29

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 29 16/04/2013 10:3


SOMENTE PESSOAS CAPACITADAS TM AUTORIZAO
PARA EXECUTAR TRABALHOS EM ALTURAS
O que ForBidden-zones
TRABALHO EM ALTURA?
QualqueralwaYs
trabalho comYOuR
attacH potencial
wORKinG at HeiGHt
de queda
HaRness wHen de 50 cm
dode altura
donTou mais

I DW L
S
. N 5
o. ton
00 s
14

50cm 50cm 50cm

Toda a equipe deve estar


TargeT zero
accidenTs

PRESA, SEMPRE, EM TODOS OS LUGARES


ORDEM DE PREFERNCIA
Exceto em andaimes ou plataformas de trabalho fixas

Trabalho SEGURO em altura verificao antes de comear


A poltica de tolerncia zero foi implementada e conhecida
 Planeje e organize o trabalho: 1. Evite trabalhar em altura
2. Se no for possvel, previna a queda
 Implemente permisses de trabalho quando no for possvel estabelecer
medidas de preveno coletivas Plano de avaliao de risco e resgate
de emergncia documentados (cordas de segurana desgastadas...)
Confirme a competncia dos trabalhadores antes de iniciar o trabalho
Use equipamentos adequados: 1. Plataformas > 2. Andaimes > 3. EPI
Controle o risco de queda de objetos:
Evite ferramentas desnecessrias/prenda as ferramentas
Mitigue consequncias: rodap, redes de segurana, etc
Marque as reas sob a estao de trabalho (barreira, placas
de advertncia)
Inspecione e mantenha cada equipamento antes de iniciar o trabalho
e registrar em documento prprio (turno,dia)

30

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 30 16/04/2013 10:3


6. Trabalho em altura

1. Estruturas permanentes
Escadas ou plataformas com corrimes
ou guarda corpos (corrimes de
1,1 m, proteo intermediria de
0,6 m e rodap de 0,15 m)
2. Andaimes ou plataformas de
trabalho fixas
Estrutura de metal projetada,
construda e desmontada por pessoas
competentes (treinadas e capacitadas)
Se houver Sinalizao Verde, apenas
ORDEM DE PREFERNCIA

pessoas capacitadas
Se houver Sinalizao Vermelha, no use
Inspeo por pessoas capacitadas
antes de iniciar o trabalho ou depois de
qualquer alterao
Verificao semanal por pessoa capacitada
3. Plataformas de trabalho em
altura mveis (PTA)
Somente para tarefas de curta durao
Equipadas com rodap, proteo
intermediria e corrimes
Cintos de segurana obrigatrios,
conectados ao ponto de ancoragem
projetado
Inspeo de PTAs
Todos os dias pelo usurio
A cada 6 meses por uma
pessoa capacitada

31

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 31 16/04/2013 10:3


4. Escadas
Permitidas somente para acesso e sada de plataformas de
trabalho, ou para tarefas de baixo risco e durao curta.
Se a escada for > 3 m, o trabalhador deve se prender a uma
corda de segurana

A escada deve Todas as escadas


ser presa verticais > 3 m com
1,05m
corda de segurana
Lifeline
Corda de
segurana vertical

ngulo de 4L Marque as reas


instalao: sob a estao
1/4 (ou 75) de trabalho
(barreiras, placas
ORDEM DE PREFERNCIA

de advertncia)
1L

Plataformas de desembarque so obrigatrias para


escadas > 9 m. Devem ser inspecionadas semanalmente
por pessoas capacitadas
Ao subir, mantenha 3 pontos de contato (2 mos e 1 p
ou 2 ps e 1 mo)
Verificar escadas antes de as utilizar e manter listadas
em documento prprio
Nunca use escadas danificadas (remova-as de servio)
5. Equipamento de proteo individual (EPI)
Se no houver protees coletivas
adequadas instaladas, use sistemas de
restrio de queda
S so aceitos cintos de segurana
tipo paraquedista
Cintos de segurana comuns so
rigorosamente proibidos
 necessrio usar capacetes com jugular
32

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 32 16/04/2013 10:3


6. Trabalho em altura
WORKING AT HEIGHT 15B
ALWAYS ATTACH YOUR HARNESS

Equipamento
s de proteo
com contra quedas
na

TARGET ZERO
ACCIDENTS

s 2 metros
Comprimento da corda
1 metro TOTAL
as Distncia de desacelerao 6 metros do
2 metros ponto de
Altura dos trabalhadores ancoragem

1 metro
Fator de segurana

Trabalhos acima Trabalhos abaixo de 6m


I DW L
S
. N 5
o. ton
00 s
I DW L

I DW L

14
S

S
. N 5

. N 5
o. ton

o. ton

de 6m
00 s

00 s
14

14

Use trava quedas retrteis


I DW L
S
. N 5
I DW L

I DW L
S

S
. N 5

. N 5

o. ton
o. ton

o. ton

00 s

ID
00 s

00 s

ID ID S W. N o . 0
14

S W. N o . 0 S W. N o . 0
14

14

L 5 014 L 5 014 L 5 014


ton ton ton
s s s

Use talabartes com distncia de restrio


de queda curta
00 s
14

00 s
14
o. ton

o. ton
. N 5

. N 5
I DW L

I DW L
S

00 s
14
o. ton
. N 5
I DW L
S

Trava quedas retrteis e talabartes devem ser conectados


sistematicamente acima da cabea (sempre que possvel). Os
cintos de segurana tipo paraquedista, cordas e bobinas de inrcia
devem ser inspecionados:
Todos os dias pelo usurio
A cada 3 meses por uma pessoa capacitada
Listar todos os equipamentos de proteo de quedas em
Documento prprio
Aberturas temporrias de pisos/
telhados ou escavaes deve
ser fisicamente protegidas para
prevenir quedas

33

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 33 16/04/2013 10:3


SOMENTE PESSOAS CAPACITADAS TM AUTORIZAO PARA
ERGUER, DESMONTAR, ALTERAR OU INSPECIONAR ANDAIMES

Ao planejar trabalhos com andaimes:



Um plano de andaime e permisso de trabalho (para trabalhos
de construo, alterao e desmontagem) deve ser preparado

Registre todos os andaimes erguidos em um arquivo

Ao executar os trabalhos:

Uma pessoa capacitada deve validar os andaimes:
Antes do primeiro uso
Aps alterao substancial
Aps qualquer evento capaz de afetar a estabilidade
(ex.: ventos fortes, andaime abalroado por uma ponte rolante)
Uma pessoa capacitada deve verificar o andaime:
Pelo menos uma vez a cada 7 dias

Todos os andaimes devem ser marcados


WORKING AT HEIGHT
aps a inspeo
15A
NEVER USE SCAFFOLD WITHOUT A GREEN SAFETY TAG

ETIQUETA
TARGET ZERO
ACCIDENTS
VERMELHA ou ETIQUETA VERDE
FALTA DE ETIQUETA NO NO ANDAIME =
ANDAIME = PROIBIDO TRABALHO
TRABALHO OU PROIBIDO PERMITIDO
ACESSO
RIGOROSAMENTE
PROIBIDO
34

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 34 16/04/2013 10:3


6. Trabalho em altura

Critrios de ETIQUETA VERDE: 100% de conformidade


Andaime fixo
ou andaime
mvel alto
fixos na
Hastes parede
transversais
para garantir < 3m Cerca de
a rigidez proteo
superior
Plataforma H (1 1,1 m)
resistente
sem vos Proteo
(recomenda-se intermediria
usar metal) (0,45 0,6 m)
Alapo para Rodaps
permitir acesso (0,15 m)
seguro ao
trabalho
L W

Rodas Sapatas para andaimes mveis


travveis ou H >= (3xL) ou H >= (3xW)
andaime com 2 sapatas se o andaime estiver
ps fixos no
apoiado contra uma parede e
Chapa de madeira cho
4 para outros casos

Acesso seguro pelo


interior da estrutura

35

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 35 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

7. OBRAS DE ESCAVAO

!
!

!
!
ALSTOM

WARNING
Excavation

PROTEJA QUALQUER ESCAVAO


E ABERTURAS NO SOLO

36

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 36 16/04/2013 10:3


7. Obras de Escavao

O que ESCAVAO?
Qualquer buraco na terra a partir de 50 cm de
profundidade (ex: valas e furos de sondagem)
Ao planejar os trabalhos de escavao:
Identifique e avalie os riscos de todas as
escavaes
Nomeie pessoas treinadas e capacitadas para
o trabalho
Implemente permisses de trabalho (PT) para escavaes com
! 1,2 m de profundidade ou mais
Fixe a PT no plano de emergncia especfico de escavao
Um engenheiro civil autorizado deve definir as especificaes
a serem cumpridas para escavaes com profundidade superior
a5m

Ao executar os trabalhos de escavao:


Todos os caminhos de acesso devem ser seguros e a distncias
seguras da escavao
Instalar, nos taludes e declives, suportes e/ou estivaes sempre
que a escavao exceder a 1,2 m de profundidade para prevenir
desmoronamentos ou colapso
 Instalar barreiras rgidas e rodaps do lado de fora das
escavaes de mais de 1,2 m de profundidade
Verifique todas as medidas preventivas e de proteo diria

37

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 37 16/04/2013 10:3


TRABALHOS DE ESCAVAO SEGUROS Exigncias tcnicas

3. A movimentao 2. Os materiais As valas devem ter


de veculos deve devem ficar a 1,2 acesso a cada
ficar a 3 metros de metros de distncia 15 metros
distncia da borda da borda da
1. As escadas de
da escavao escavao
acesso devem ser
fixas e estendidas
pelo menos
1,5 metros acima do
3 topo da escavao
Mnimo 1,5 m

2
6 5

Mnimo 1,2 m Mnimo 1,5 m

Mnimo 3 m 4

6. Escavaes com 4. Uma maneira 5. Deve ser colocada !


WARN
mais de 1,2 m de de fornecer apoio uma corrente de Liftin
Operat

profundidade que para as laterais da advertncia a 1,5


exigirem meios de escavao por metros de distncia
acesso especficos meio de escoras de todas as bordas
devem contar com de escavaes com
barreiras rgidas e menos de 1,2 m
rodaps ao redor do de profundidade
exterior para impedir
queda de pessoas e
materiais !!
DANGER
DANGER
Excavation
Excavation
in in
Progress
Progress
!!
DANGER
DANGER
Excavation
Excavation
in in
Progress
Progress

Em caso de escavaes com 5 metros de


!
!

!
!
ALSTOM

profundidade ou mais, instale escadas


WARNING
Excavation

ou escadarias especficas
38

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 38 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

8. OPERAES DE IAMENTO

!
WARNING
Lifting
Operation

MANTENHA DISTNCIA SEGURA


DE CARGAS SUSPENSAS

39

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 39 16/04/2013 10:3


SOMENTE PESSOAS CAPACITADAS TM AUTORIZAO
PARA CONDUZIR OPERAES DE IAMENTO
LIFTING EQUIPMENT & ACCESSORIES 2C
NEVER DO LIFTING OPERATIONS WITHOUT LIFTING PLAN

Durante operaes de iamento:


Respeite a carga de trabalho
segura
Estabelea canais de
comunicao clara entre todos os envolvidos no iamento
TARGET ZERO
ACCIDENTS

Respeite a distncia de segurana mnima


Designe uma pessoa para fornecer instrues ao operador
Nunca fique embaixo de cargas suspensas ou entre cargas
suspensas e objetos fixos
SEMPRE a distncia
LIFTING mnima de segurana de 2m 3A
OPERATIONS
NEVER WALK UNDER A SUSPENDED LOAD

! !
WARNING WARNING
Lifting Lifting
Operation Operation

TARGET ZERO
ACCIDENTS

Sem contato direto


entre as pessoas e a
carga em movimento
A carga deve ser puxada
e guiada usando cordas

40

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 40 16/04/2013 10:3


8. Operaes de iamento

Operaes de iamento
Amarre corretamente as cargas
para prevenir instabilidades
e queda
Demarque a rea onde a carga
ou equipamento de iamento
podem cair (correntes, barreiras,
placas de advertncia)
Por exemplo: para operaes de
iamento/translaes acima de reas
amplas com trabalhos em andamento
(baias de construo ou similares),
a rea pode ser evacuada e os acessos
demarcados durante a operao
Equipamento de iamento
O equipamento de iamento deve
ter base estvel e nivelada
Use as sapatas (totalmente
estendidas) em todas as atividades
de iamento (exceto onde for
necessrio realizar atividades com
as rodas livres)
Distncia segura da linha de
alta tenso: 3m
> 3m se a linha for <50 000 V 5m

> 5m se a linha for >50 000 V


< 50.000 volts
(3m mnimo)

> 50.000 volts


(5m mnimo)

41

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 41 16/04/2013 10:3


Operao de iamento SEGURA Verificao antes
de comear
Planeje e organize o trabalho:
Planos de iamento para TODAS as operaes
Cada plano de iamento deve conter:
Metodologia de iamento;
Descrio de Funes & Responsabilidades
Sequncia de Eventos
Avaliao de Riscos
Verificao de Equipamentos
Comunicao de Toolboxes
Assinaturas/Registros

Implemente permisses de trabalho Avaliaes de risco
documentadas para operaes no rotineiras

Confirme a competncia dos trabalhadores antes de iniciar
o trabalho
Conduzir DDS antes do incio da atividade
Use equipamentos adequados

Inspecione e faa a manuteno do equipamento e local de
trabalho sempre antes de iniciar o trabalho (turno, dia)

ADVERTNCIA
No podem ser realizadas operaes de iamento
no exterior quando se verifiquem ventos
excessivos (que dever ser visto equipamento a
equipamento)
Consulte o plano de iamento e metodologia de trabalho
para mais detalhes adicionais
Nomear um supervisor de iamento se o operador no
puder ver a carga durante toda a operao

42

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 42 16/04/2013 10:3


8. Operaes de iamento

Equipamentos e acessrios de iamento


E  tiquetagem: cdigo de identificao exclusivo
Identificao de capacidade de carga de
trabalho seguro (CTS)
Inspees peridicas:
Inspeo visual prvia pelo usurio antes do uso
Inspeo a cada 3 meses por uma pessoa capacitada
Inspeo rigorosa por uma pessoa LIFTING
capacitada (terceiro) a
EQUIPMENT & ACCESSORIES
DO NOT USE DAMAGED EQUIPMENT
2B

cada 6 meses para acessrios e


anualmente para equipamentos
Equipamentos/acessrios
de iamento devem ser listados
em documento prprio e armazenados adequadamente
TARGET ZERO
ACCIDENTS

em locais seguros (protegidos de danos Climticos e


alteraes qumicas)
D  escarte imediatamente equipamentos ou acessrios
de iamento no-conformes: sem marcao CTS, sem
identificao, equipamentos danificados, etc
As bordas e cantos das cargas devem ser embalados com
protees para prevenir arestas (danos a roupas,
correias, etc)
Use sistemas de cdigo de cores para ilustrar quais acessrios
de iamento esto atualmente autorizados para uso

No pinte acessrios de iamento


43

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 43 16/04/2013 10:3


REGRA QUE SALVA VIDAS

9. MOVIMENTAO DE VECULOS

MANTENHA UMA DISTNCIA


SEGURA DE VECULOS
EM OPERAO
44

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 44 16/04/2013 10:3


9. Movimentao de veculos

O que MOVIMENTAO DE VECULOS?


Qualquer movimentao em obras, locais e fbricas, ou de/para
obras, locais e fbricas
Quando planejando trabalhos com movimentao de veculos:
 Identifique e avalie os riscos de todas as operaes
envolvendo movimentao de veculos
Os condutores dos veculos devem ser treinados e
capacitados para o trabalho
Certifique-se de que o fluxo de veculos est separado das rotas
de pedestres
Estabelea regras de trnsito e comunique visualmente
Implementar reas de estacionamento designadas aonde
possvel
Quando executando atividades com veculo em movimento:
Certifique-se de que as regras de trnsito so respeitadas
Deve haver sinalizadores presentes quando o espao ou viso
forem restritos
Condutores de empilhadeiras devem
usar cinto de segurana
Inspecione o veculo antes de usar
Quando o veculo estiver estacionado:
 Desligue o motor, retire a chave e acione o freio
Estacionar numa posio segura e com Sada e porta
de emergncia
todas as partes mveis descidas ao
nvel do solo
Veculos estacionados no devem obstruir
sadas de emergncia, outras rotas,
equipamentos de combate a incndios ou
painis eltricos
45

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 45 16/04/2013 10:3


Todos os veculos devem passar por manuteno preventiva
A circulao de equipamentos mveis e pedestres deve ser
separada e visvel
Se no for possvel, mantenha uma distncia segura de pelo
menos 2 m do veculo
Componentes devem ser fixos de forma adequada aos veculos
de logstica

2 metros

YIELD ONE ONE


PARKING
WAY WAY
As regras de trnsito devem
DO NOT ficar visveis por meio de
sinalizao e placas de trnsito
ENTER

ROAD
SLOW UNDER
CLOSED STOP
muito importante que estas
CONSTRUCTION
AHEAD

regras de trnsito sejam


respeitadas

SITE VEHICLES 13A


USE SEMPRE UM
ALWAYS USE SINALIZADOR
A BANKSMAN WHENAO CIRCULAR EM MARCHA R
REVERSING

! !
WARNING WARNING
Vehicles Vehicles
Reversing Reversing

TARGET ZERO
46 ACCIDENTS

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 46 16/04/2013 10:3


9. Movimentao de veculos

Ao conduzir empilhadeiras:
Abaixe os garfos Luz de sinalizao
Torre inclinada para trs
Cinto de segurana apertado
Assegurar a visibilidade direta

Cinto de segurana

Colete de alta
visibilidade
Fixo adequadamente

CHECK LIST

Inspeo visual
diria

Luz de sinalizao

Alerta sonoro
e visual ativado
durante marcha r

rigorosamente
proibido usar
empilhadeiras em
casos inadequados

47

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 47 16/04/2013 10:3


NOSSAS REGRAS QUE SALVAM VIDAS

CONHEA-AS.
APLIQUE-AS.
VIVA-AS.
ZERO DESVIOS
EM ATIVIDADES DE ALTO RISCO

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 48 16/04/2013 10:3


Anotaes

49

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 49 16/04/2013 10:3


Anotaes

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 50 16/04/2013 10:3


Anotaes

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 51 16/04/2013 10:3


ALSTOM April 2013.
ALSTOM, the ALSTOM logo and any alternative version thereof are trademarks and service marks of ALSTOM. The other names mentioned,

52
registered or not, are the property of their respective companies. The technical and other data contained in this document is provided for
information only. ALSTOM reserves the right to revise or change this data at any time without further notice.

DP BOOKLET PORTUGUESE TRANSLATION FILE_AW.indd 52


16/04/2013 10:3