Professional Documents
Culture Documents
Tiv ou\n poihvsousin oiJ levgonte" o{ti ktistov" Que feront-ils ds lors, ceux qui disent qu'il est
ej s tin Proskunou` s i to; n ktisto; n auj t w` n 35
cr? Adorent-ils ou non leur Dieu cr? S'ils ne
qeo;n h] oujciv Eij me;n ga;r ouj proskunou`sin, l'adorent pas ils judasent en refusant d'adorer le
ijoudaivzousin ajrnouvmenoi tou` Cristou` th;n Christ ; s'ils l'adorent, ils sont idoltres, car ils
proskuv n hsin: eij de; proskunou` s in, adorent celui qui est tranger au Dieu vritable.
eijdwlolatrou`si: to;n ga;r ajllovtrion tou` Or, il est d'une gale impit et de ne pas adorer
ajlhqinou` qeou` proskunou`sin. jAlla; mh;n 40
le Fils et d'adorer le Dieu tranger. Il faut donc
ejpivsh" ajsebe;" kai; mh; proskunei`n to;n uiJo;n affirmer le Fils vritable issu du Pre vritable,
kai; proskunei`n to;n ajllovtrion qeovn. Crh; afin que nous l'adorions sans tre condamns
a[ r a tou` ajlhqinou` patro;" ajlhqino;n to;n comme adorateurs d'un Dieu tranger.
uiJo;n levgein, i{na kai; proskunw`men aujto;n
kai; mh; katakriqw` m en wJ " aj l lov t rion 45
proskunou`nte" qeovn.
a. Cf. Ps 81, 10 || b. Ps 81, 10|| c. Ps 81, 10|| d. Cf. Jn 17, 3 || e. Jn 10, 5
a. He 1, 3 || b. He 1, 3
a. Jn 1, 1|| b. Cf. Gn 2, 7 ; 4, 2
1. Les ariens anomens (de ajnovmoio", dissemblable) affirmaient la dissemblance des natures du Pre et du Fils.
Grgoire de Nysse, Simplicius,
-4- patristique.org, document du 17 juin 2007
6. Kai; peri; tou` pneuvmato" de; tou` aJgivou oiJ I. - L'Esprit n'est pas cr.
blasfhmou`nte" to; aujto; levgousin o} kai; Rfutation de ceux qui prtendent le contraire
peri; tou` kuriv o u, o{ t i ej s ti; kai; tou` t o
ktistovn, kai; hJ ejkklhsiva ejpivsh" wJ" peri;
tou` uiJou`, ou{tw" [66] kai; peri; tou` aJgivou 5 L'Esprit est incr 6. L e s blasphmateurs
comme le Fils disent au sujet de l'Esprit
pneuvmato" pisteuvei, o{ti ejsti;n a[ktiston:
diov t i pa` s a hJ ktiv s i" ej k th` " tou` Saint la mme chose qu'au sujet du Seigneur,
uJ p erkeimev n ou aj g aqou` metousiv a " giv n etai savoir qu'il est cr lui aussi. L'glise galement
ajgaqhv, to; de; pneu`ma to; a{gion ouj prosdeev" croit au sujet du Saint Esprit la mme chose
ej s ti tou` ajgaquvnonto" (ajgaqo;n ga;r th` / 10 qu'au sujet du Fils, savoir qu'il est incr, parce
fuvsei ejstiv, kaqw;" hJ grafh; marturei`): kai; que toute la cration devient bonne par la
o{ t i hJ ktiv s i" oJ d hgei` t ai para; tou` participation au bien transcendant tandis que
pneuv m ato", to; de; pneu` m a th; n oJ d hgiv a n l'Esprit Saint n'a pas besoin de bienfaiteur (en
carivzetai: hJ ktivsi" hJgemoneuvetai, to; de; effet, il est bon par nature, comme l'atteste
pneu`ma hJgemoneuvei: hJ ktivsi" parakalei`tai, 15 l'criturea) ; parce que la cration est guide par
to; de; pneu` m a parakalei` : hJ ktiv s i" l'Esprit tandis que l'Esprit fait la grce de guiderb
douleuvei, to; de; pneu`ma ejleuqeroi`: hJ ktivsi" ; parce que la cration est domine tandis que
sofivzetai, to; de; pneu`ma th;n th`" sofiva" l'Esprit dominec ; parce que la cration est
divdwsi cavrin: hJ ktivsi" metalambavnei tw`n console tandis que l'Esprit consoled ; parce que
carismavtwn, to; de; pneu`ma kat ejxousivan 20 la cration est asservie tandis que l'Esprit libree ;
carivzetai. Pavnta ga;r tau`ta ejnergei` to; e}n parce que la cration devient sage tandis que
kai; to; aujto; pneu`ma, diairou`n ijdiva/ eJkavstw/ l'Esprit donne la grce de la sagessef ; parce que
kaqw;" bouvletai. Kai; muriva" a[lla" ejk tw`n la cration reoit les dons tandis que l'Esprit
grafw`n e[stin ajpodeivxei" euJrei`n, o{ti pavnta donne avec puissance. Tout cela, en effet, c'est le
ta; uJyhla; kai; qeopreph` ojnovmata, o{sa tw`/ 25 mme et unique Esprit qui l'opre, partageant
patri; kai; tw` / uiJ w ` / para; th` " grafh` " chacun en particulier, comme il l'entendg. Et on
ejfarmovzetai, tau`ta kai; peri; to; a{gion peut trouver dans les critures une infinit
qewrei` t ai pneu` m a: hJ aj f qarsiv a , hJ d'autres preuves de ce que tous les noms
makariov t h", to; aj g aqov n , to; sofov n , to; minents et dignes de Dieu, appliqus au Pre et
dunatovn, to; divkaion, hJ aJgiovth": pa`n tivmion 30 au Fils par l'criture sont aussi utiliss par elle
o[ n oma ou{ t w" lev g etai ej p i; tou` aJ g iv o u propos du Saint Esprit : l'incorruptibilith, la
pneuvmato", wJ" kai; ejpi; tou` patro;" kai; ejpi; batitude, le bieni, la sagessej, le pouvoirk, le
tou` uiJou` levgetai, plh;n touvtwn di w|n aiJ droitl, la saintetm : tout nom digne est ainsi dit
uJpostavsei" tranw`" te kai; ajsugcuvtw" ajp au sujet de l'Esprit Saint comme il est dit aussi
ajllhvlwn diacwrivzontai, levgw dh; o{ti ou[te 35 au sujet du Pre et du Fils, exception faite de
path;r levgetai to; pneu`ma to; a{gion ou[te ceux par lesquels les hypostases sont distingues
uiJov": ta; de; a[lla o{sa oJ path;r kai; oJ uiJo;" clairement et sans confusion les unes des autres
ojnomavzetai, tau`ta kai; tw`/ aJgivw/ pneuvmati je veux dire que l'Esprit Saint n'est appel ni
para; th`" grafh`" ejfarmovzetai. Pre ni Fils , mais tous les autres noms dont
40 sont dsigns le Pre et le Fils sont galement
Dia; tou`to ou\n katalambavnomen o{ti a[nw appliqus par l'criture au Saint Esprit.
th`" ktivsewv" ejsti to; pneu`ma to; a{gion.
Nous saisissons ainsi que l'Esprit Saint est au-
Oujkou`n o{pou oJ path;r kai; o{pou oJ uiJo;"
dessus de la cration. Par consquent, l o l'on
noei`tai, ejkei` noei`tai kai; to; pneu`ma to;
conoit et le Pre et le Fils, l'on concevra aussi
a{gion: a[nw ga;r th`" [67] ktiv s ew" kai; oJ 45
l'Esprit Saint. De fait, et le Pre et le Fils sont au-
a. Am 4, 13 || b. Cf Jn 12, 29 || c. Jn 3, 6 || d. 1 Co 12, 3