You are on page 1of 13

Bulletin of Spanish Studies

ISSN: 1475-3820 (Print) 1478-3428 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/cbhs20

Durandarte: verdad y representacin en el Quijote


de 1615

Alicia Parodi

To cite this article: Alicia Parodi (2004) Durandarte: verdad y representacin en el Quijote de
1615, Bulletin of Spanish Studies, 81:4-5, 529-540, DOI: 10.1080/1475382042000254355

To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/1475382042000254355

Published online: 19 Oct 2010.

Submit your article to this journal

Article views: 31

View related articles

Full Terms & Conditions of access and use can be found at


http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=cbhs20

Download by: [El Colegio de Mxico, A.C.] Date: 21 February 2017, At: 14:06
Bulletin of Spanish Studies, Volume LXXXI, Numbers 45, 2004

Durandarte: verdad y representacin


en el Quijote de 1615
ALICIA PARODI
Universidad de Buenos Aires

El Quijote de 1605 abre la interpretacin a partir de una ecuacin precisa:


Zoraida = Mara. Ella reconduce la autobiografa del capitn cautivo al
autor, y aun a los intertextos que acompaan al nombre de tapa, por una
parte; por la otra, a la escritura cifrada que constituye la novela. Porque el
primer Quijote pregunta por el autor, y por su extrao oficio de poner
nombres a las cosas.
En cambio, al terminar el segundo Quijote, Cide Hamete declara: Yo
quedar satisfecho y ufano de haber sido el primero que goz el fruto de sus
escritos enteramente.1 Ms que un examen de la percepcin del sujeto,
desde la aparicin de la Primera parte en la Segunda, y aun antes, desde el
Prlogo, la preocupacin se concentra, en la representacin y la
dificultossima aunque venturosa tarea de leerla. Desde el marco de la
tercera salida (11), agregaremos, el tema de la representacin, esto es, la
obra del hombre, estar contextualizada en el gran tpico barroco de la
vida como teatro, en donde el espejo de la comedia comienza a disolverse en
series de personajes hasta agrupar slo a dos: el papa y el rey. Rey o papa:
se trata del destino de don Quijote?2

I
ste es gallo debe declarar el pintor de Orbaneja, smil de autor ofrecido al
comenzar y terminar la novela (3 y 71), porque el pintor de Orbaneja, u otro
de mala mano, que cas con la Berruecarelata Teresa Panza, en la carta
interceptadatrabaj ocho das y no acert a pintar nada de las tantas
baratijas pedidas (52).3 Pintor de mala mano, o quizs un lector

1 Cito por la edicin anotada por Celina S. de Cortazar e Isaas Lerner (Buenos Aires:
Eudeba, 1969). Los captulos van en nmeros arbigos, entre parntesis.
2 Para el rey sacerdote, la realeza de David, el valor simblico de algunos atributos,
como el quitasol o el muslo, que aparecern en este trabajo, ver, entre otros, de Jean Paul
Roux, Le Roi: mythes et symboles (Paris: Fayard, 1995).
3 Ver, en otra lnea de reflexin, el interesante artculo de Caterina Ruta, Aspectos
iconolgicos del Quijote, NRFH, XXXVIII (1990), 87586, que comienza con el pintor de
Orbaneja para concluir con las imgenes de los santos del captulo 58.
ISSN 1475-3820 print/ISSN 1478-3428 online/04/0405000529-12
Bulletin of Spanish Studies. DOI 10.1080/1475382042000254355
530 BSS, LXXXI (2004) ALICIA PARODI

obsesionado, verosimilista en demasa, escrupulosamente literal, que no se


anima a buscar ni siquiera a un rey de carnaval.4 Como los muchachos
catalanes, tambin de mala mano y peor entendimiento, pintaron en el
pergamino Este es don Quijote de la Mancha. La letra mata, el espritu
vivifica (2 Cor. 3, 6.), parece decirnos san Pablo desde el captulo 58.
El Prlogo ya nos haba avisado: esto es cosa de locos. O de cuentos de
locos. Locos y perros, de a dos. En el primero, el loco es un autor y el perro
es un libro. El loco, verdadero autor, hincha con un cauto un perro, que
queda redondo como una pelota, y se ufana de ello. En el segundo cuento el
perro/libro es aplastado por una pea tirada por un loco, que esta vez
representa al autor falso, quien sin embargo se detiene ante la autoridad
amenazante de un bonetero que lo hace alhea con su vara de medir, y le
advierte: es podenco. A partir de all, el loco lee siempre podenco, y el
perro/libro se salva.
Un cuento de loco y perro para la creacin, otro para la lectura. Qu
camino deberemos seguir para conocer la area verdad de un libro? Qu
mentira nos permite salvar al perro? O al gallo? O al verdadero don
Quijote?
Es que las cosas que vemos son as: una mitad, y la otra mitad, lo que
saliere o de donde diere, que es la traduccinexactade Deum de Deo
(71).5 Como Clara Perlerina (47), hija del labrador de Miguel Turrapintor
del mesmo demonioque la retrata ante Sancho Panza, con una mitad
como flor del campo y la otra la izquierda, totalmente impresentable:
encorvada, sin ojo, como maese Pedro, con labios aspados de madeja que
recuerdan los aspados hilos de la Primera Parte, adems jaspeados como
las coloridas cabras del vuelo de Clavileo, y aberenjenados (como el
autor?). El novio, ngel, endemoniado, cara de pergamino, autoaporreante,
bendito, como los frailes de la Parte I. Les falta, sin embargo, un decreto
del gobernador para unir todas las mitades del caso.
La Perlerina es una muchacha difcil porque cmo entender que
justamente es su lado izquierdo, tan afn con esas mezclas de ngel,
demonio y pergamino, la que nos permite contemplar su contrapartida, la
belleza de una flor. Don Quijote, quien tambin izquierdeaba, segn
advierte maese Pedro (26), tiene un problema parecido.
Antes era l el que asuma la funcin dectica: sta es venta, ste es
caballero, sta es aventura. Sin dudar. Tampoco duda en ninguno de los
acertados juicios que lo convierten en un legislador nuevo, un Licurgo,
desde el primer captulo de esta Segunda Parte (ttulo que pasa a Sancho,
51). Pero hay un tema para el que no le alcanzan ni la sabidura ni sus tan

4 Para los valores simblicos del gallo, Claude Gaignebet y Marie-Claude Florentin,
El carnaval. Ensayos de mitologa popular, trad. Joan Antoni Martnez Schrem (Barcelona,
Editorial Alta Fulla, 1984), 9293.
5 El Credo largo, como se lo llama comnmente, se est refiriendo a Jesucristo, Dios
verdadero, como su Padre, su nica imagen perfecta.
DURANDARTE: VERDAD Y REPRESENTACIN EN EL QUIJOTE DE 1615 531

eficientes encantadores: la cueva de Montesinos, ocurri, en verdad?6


Apenas atina a pactar un acuerdo, a modo de cartel, con Sancho: si la
Cueva es verdad, el vuelo en Clavileo es verdad (41). Aunque las figuras,
como salieren.
Dos veces le han avisado que se conformara. Maese Pedro, mono al
hombro (izquierdo), contesta a la Perlerina: una mitad y otra mitad ([]
parte de las cosas que vuestra merced vio, o pas son falsas, y parte
verismiles []) (25). Maese Pedro es un medium natural, con orillas
autobiogrficas.7 Pero es que ms o menos as responde el otro medium,
mucho ms complejo, el artefacto fabricado por un estampero madrileo,
copiado por otro cataln, original de los alambicados silogismos escoceses o
polacos, o de esas civilizaciones primordiales que quedan casi en el polo.8
Hablo de la cabeza encantada, especie de medalla y figura de emperador
romano (pero de color bronce), quien contesta con evasivas que ni siquiera
recogen los tecnicismos de la preceptiva literaria: [] de todo tiene [],
verdad o sueo (62). Precisamente a don Quijote ha sido referida una
combinacin cultural algo semejante. Cuando se subi a Clavileo, el autor
dice que las piernas le colgaban como figura de tapiz flamenco, pintada o
tejida, en algn romano triunfo (41), lo que tiene algo de cierto porque en la
imprenta, don Quijote, hroe traducido, reconoce que [] el traducir de una
lengua en otra, como no sea de las reinas de las lenguas, griega y latina, es
como quien mira los tapices flamencos por el revs; que aunque se veen las
figuras, son llenas de hilos que las oscurecen, y no se veen con la lisura y
tez de la haz []. Como el arte orbanejiano, que nos obliga a seguir cada
hilo, seriar recurrencias, suponer la otra mitad como sea posible, adivinar,
traducir.
Flor del campo/sombra y sueo. Visiones fugaces e inaprensibles, sa
fue para don Quijote la experiencia de la Cueva, ese otro mundo aorado, a

6 Para honrar al profesor Riley, cuya obra fue tan fecunda en el cervantismo
argentino, elijo plegarme a su artculo sobre la Cueva de Montesinos, Metamorphosis, Myth
and Dream in the Cave of Montesinos, en Essays on Narrative Fiction in the Iberian
Peninsula in Honour of Frank Pierce, ed. R. B. Tate (Oxford: Dolphin, 1982), 10519. No
slo tengo en cuenta la idea de que el Guadiana instala en el episodio la posibilidad de ver en
l una metamorfosis, sino muy especialmente la siguiente sugerencia: Durandarte and
Montesinos could stand symbolically for two different courses open to don Quixote, a
decision between which is vital [] he could give up being a warrior, a profession he is too
old for anyway, and settle down to being a wise old man, well read if not scholarly, and
devout like Montesinos (with his outsize rosary).
7 Para el autobigrafo Jernimo de Pasamonte, ver Edward Riley, Cmo era
Pasamonte?, en Actas del tercer Congreso Internacional de la Asociacin de Cervantistas, ed.
Antonio Bernat Vistarini (Palma: Univ. de les Illes Balears, 1998), 8596.
8 Covarrubias, bajo escoto habla del Doctor sutil (Duns Scoto), cuyo nombre viene del
griego, y quiere decir oscuridad. La fuerza del nombre, segn Covarrubias, se ve en la
sutileza de la doctrina y en el modo de morir, despus de haber sido enterrado vivo en un
gran desmayo. En cuanto a la nacionalidad polaca del inventor, deduzco por Ortel Banedre,
personaje del Persiles, que Cervantes est jugando con la palabra para referirse a las
primitivas culturas polares.
532 BSS, LXXXI (2004) ALICIA PARODI

pesar del deterioro de todos y cada uno de sus mitos, impagables esta vez,
no como los tteres de maese Pedro. Ms de un crtico se ha preguntado por
esta anttesis de plenitud y desastre.

II
Nuestro modo de abordar la cuestin es ver qu hace Cide Hamete con las
figuras de la Cueva, cmo ley la lectura de don Quijote y cmo la tradujo
en sta que conocemos como Segunda Parte del Ingenioso Cavallero Don
Quixote de la Mancha. Rastros de este enigmtico descenso encontramos
en todas partes y particularmente detrs de Sancho, primer engaador. No
es casual que en el palacio ducal se piense en imitar este episodio (34). Lo
curioso es que las burlas estn en definitiva dirigidas a castigar al escudero
y no a don Quijote. Como si Sanchocon su engao, su vuelo sin alas en
Clavileo y su martirioms que un opuesto quijotizable, fuera un
verdadero alter ego de don Quijote, una corteza por la que podemos
vislumbrar el meollo de nuestro hroe. Como si la hiprbole de Sancho
con la tpica del ascenso, cada y expiacinnos permitiera suponer la tan
cuestionada evolucin de don Quijote hasta la reconciliacin final.
Aunque la aventura del barco encantado (29), margen de la entrada en
el palacio de los duques, haba llevado al hroe a decretar el famoso yo no
puedo ms, las razones siguen siendo las de afuera, la lucha entre
encantadores. En cambio, en el penossimo momento en que don Quijote
queda sin su escudero (44) y sucede la desgracia mortificante de las dos
docenas de puntos corridos (textura averiada, contrapartida de los
pinchazos carnales de Sancho y an la duquesa), empezamos a percibir su
debilitamiento interior. Diramos que pierde la coraza que ms que la
armadura le proporcionaba Sancho, quien a su vez va a terminar su
gobierno emparedado como galpago (53). Cide Hamete se compadece de
don Quijote, lo equipara a los hidalgos escuderiles que zurcen con diferente
color (como las cabras del vuelo), tragedia mucho peor, a su juicio, que
suspiros de rucio. Los puntos seguramente hubieran sido cubiertos por el
quijote (esto es, un arns) en caso de estar armado. Pero aqu, en palacio,
slo quedan las botas de camino, que Cide Hamete tiene que haber ledo
como una prefiguracin del citado camino de san Pablo (58).
La media, inesperadamente convertida en celosa parece haber activado
en la novela, como smil de don Quijote, la imagen del hroe encantado, ese
que fue espada de Roldn para los franceses, que tom forma humana en
los romanceros espaoles, pero que aqu habla como un tahr, con voz
desmayada y baja, y que, adems, no est muerto puesto que se torna a un
lado, ni vivo tampoco, ni siquiera representado en piedra mrmol, como
debera. Me refiero, es claro, a Durandarte. Y a su corazn.
Habamos odo la voz no muy desmayada de don Quijote reprochando a
Sancho (11), o la tremente y ronca, luego doliente y desmayada (21) del
tan dotado Basilio que juega a la espada como el ms pintado (19).
DURANDARTE: VERDAD Y REPRESENTACIN EN EL QUIJOTE DE 1615 533

Tambin es significativa la posicin horizontal con que comienza y termina


la novela. Por cierto, el primer prrafo recuerda el regreso de la segunda
salida, y despus los dos regresos de don Quijote, atravesado sobre el
jumento y enjaulado en el carro (7), pero nunca habamos vuelto a ver a don
Quijote en esa posicin. Y ahora, por primera vez, es sorprendido en su
intimidad.
All recibe dos visitas femeninas. Inquietantes ambas. Primero oye a
Altisidora (44) que con una voz en tono bajo y suave lo imagina, entre
sbanas de holanda. Ms que nuevo Eneas, Cide Hamete tiene que haber
recordado a la otra Melisendra en brazos de su esposo (26). Don Quijote,
de la celosa a la reja, responder con voz ronquilla. Solicitado como una
dama, nada hace acordar al intrpido corazn caracterstico del hroe (1).
Pero hay una nota que lo diferencia de Durandarte, cuyo corazn seco o
amojamado anda de aqu para all. Don Quijote declara que su alma est
fijada por Dulcinea: es tabla rasa donde est impresa su imagen. No cabe
all pintura sobre pintura. El alma, pues, define el lmite de la
representacin.
Para la segunda visita, de otra ndole, la de doa Rodrguez, don Quijote
pertrecha a Dulcinea en el corazn, un refugio ms tradicional, diramos
ms paulino, que la clsica alma (48). Es que doa Rodrguez es una
verdadera menesterosa, una menesterosa ms que hispnica, a la que don
Quijote, reducidos los mutuos pudores, escucha tapado hasta las gateadas
narices con una colcha amarilla. Doa Rodrguez, con antojos como los que
portaban los frailes benitos en la Primera Parte, a la luz de una candela,
presenta su caso. Natural de la mtica Asturias, trasladada a la corte por
sus mritos en la labranza de labor blanca, casada con un escudero miope
que recibe en la calle de Santiago un enfurecido puntazo de su seora, doa
Casilda (nombre de la novia de Sansn), por lo que tuerce el cuerpo,
prorrumpe en una gran voz, alborota a los muchachos, es llevado al
barbero, despedido y finalmente muerto de penatiene una hija preada.
En este ambiente verdaderamente sanchesco, don Quijote recibe la noble
misin para la que ha sido llamado: reparar la honra. Aqu s hay pintura.
La honra es imagen de virtud, una imagen que sin embargo, equivale a la
vida.9 Pero puede duplicarse: Durandarte ahora reaparece tanto en don
Quijote como en el sanchesco escudero, marido de doa Rodrguez.
La mujer en coche con el escudero ya nos haba trasladado al encuentro
con el vizcano y corte del manuscrito de la Primera Parte, y ahora vuelven
a aparecer los antojos de camino que los frailes benitos, fundadores de la
ruta de Santiago, haban usado para prevenirse el sol de la llegada del
Salvador, tal como canta el Benedictus, pero no hay sol sino luz de candelas,
labores y la presentacin de una hija muy cualificada: es como la espuma de

9 Nada ms claro sobre el honor que Ramn Menndez Pidal, Del honor en el teatro
espaol, en De Cervantes y Lope de Vega (Madrid: Espasa-Calpe, 1973), 14573.
534 BSS, LXXXI (2004) ALICIA PARODI

la maren la que no dudan en arrojarse los caballeros andantes (1), tiene


todo el donaire don de airecontenido de los perros/libroscanta como
una calandria, igual que el esposo con nombre de rey, Basilio (19), danza
como el pensamiento, ese que persigue a don Quijote durante la Segunda
Parte, baila como una perdida (como la Dulcinea encantada o las nias
hebreas entregadas al servicio divino?), lee y escribe como maestro de
escuela, y cuenta, cuenta tras cuenta.
Las recurrencias del texto mismo nos llevan al rosario (que exhibe don
Quijote, como el gua Montesinos, desde que queda solo), y de all, si
queremos, al salto al mar del propio Cervantes en la batalla de Lepanto,
ocasin de la fiesta de la Virgen del Rosario, pero en definitiva, las
habilidades de la hija de doa Rodrguez resultan ms persuasivas para el
lector de alegoras, pues recuerdan la educacin de la Virgen.10 De modo
que esta duea que presenta, candela en mano, a su hija, resulta ser santa
Ana, tan venerada en Espaa. Los Evangelios apcrifos mantuvieron la
tradicin de una presentacin de la Virgen a imitacin de la presentacin
del Nio Dios. La procesin de la Candelaria con que se festej este
acontecimiento epifnico, es sin duda recordado por Belerma en la cueva, y
la muy mariana historia de Clavijo y Antonomasia trae consigo otra
reedicin, la procesin de las dueas barbadas.
Arte de Orbaneja. Lectura con ojos entrecerrados, miopes, para llegar a
alguna explicacin que sin embargo resulta bastante dudosa, hasta
incoherente y poco defendible, de la nostalgia de beatitud que inunda a don
Quijote cuando sale de la grotesca representacin que le ofrece Montesinos
en su cueva. No se puede negar que don Quijote, como entonces, responde
al llamado que no escucharon las orejas de mercader del duque, y por eso,
quizs, Tosilos, que decide remplazar al fugitivo padre y fracasa a pesar de
todo, termina abrazando el muslo derecho de don Quijote (66), como si fuera
un rey. En realidad, es en carcter de rey que doa Rodrguez le suplica
justicia, tendida de largo a largo, cosida la boca con los pies (52), primera
representacin de Durandarte que no se sirve de don Quijote.11 Estn
todava en el palacio de los duques.
Si la distancia entre los protagonistas produca un sinnmero de cartas,
la salida del gobierno y paralela salida de la corte ducal por parte de don
Quijote operan una serie de reuniones: Sancho reencuentra a su vecino
Ricote que a la postre va a extender el mbito hispnico a toda la tierra
conocida, a ambas costas del Mediterrneo, como anticipa el vuelo en
Clavileo. Y as el episodio tan histrico de Ricote se transforma en novela
a la bizantina protagonizada por su hija. Entre una ocasin y otra, se

10 Ver las habilidades y educacin de la Virgen, en la Fiesta de la presentacin de la


madre de Dios en el Templo, en el cuarto volumen, dedicado a las Fiestas y santos de
Espaa, de la Flos sanctorum de Alonso de Villegas (Toledo, 1591).
11 Ver este valor simblico en F. Garnier, Le Language de limage au Moyen ge, 2 vols
(Paris: Le Lopard dOr, 1982), I,11317.
DURANDARTE: VERDAD Y REPRESENTACIN EN EL QUIJOTE DE 1615 535

reencuentran amo y escudero, a travs de la correspondencia de una sima,


y despus, cuando comienza la serie artificial, las imgenes de los santos,
las redes de Garcilaso a lo humano (58), ocurre el decisivo encuentro con los
lectores del Quijote apcrifo, que tienen los nombres de los traductores,
espiritual y lingstico, de la Escritura Sagrada, Juan y Jernimo (59), y
ms all, entre las pinturas sobre pinturas de las sargas, el del
confesadamente apcrifo lvaro Tarfe (71). Los hroes, sabemos, a partir
de la noticia de la existencia del otro libro cambian de destino: no la
apcrifa Zaragoza de los juegos del arns, sino la ciudad sobre el mar, donde
el caballero andante se zambulle (1), que es la misma en que los libros se
traducen y difunden para felicidad de los lectores y enriquecimiento de
autores e impresores (62). Este camino de libertad, sin embargo, no le
ahorra a don Quijote dos peligrosos secuestros, uno a cada lado de la
derrota en la playa de Barcelona.
Antes de llegar a Barcelona, lo sorprenden los pies que se balancean en
el aire, luego la visin de los cuellos sin ella, y por fin la presencia de Roque
Guinart, el jefe (60). Don Quijote que haba vuelto a su centro, es recibido
por su captor, un justiciero semi-arrepentido, extraamente, con palabras
del Magnificat. Las mismas (o casi) con que don Quijote haba expresado su
deseo de llevarse a don Lorenzo como discpulo (18). Slo que Roque, a
quien tambin don Quijote quiere llevar consigo, traduce el texto sagrado;
don Quijote, en cambio parece ajustarse a un pasaje muy parecido de la
Eneida.12
Roque Guinart, el bandolero, preside dos episodios (60). En el primero,
auxilia a Claudia Jernima, asesina menesterosa; en el segundo, exhibe sus
dudosos mritos en la distribucin del saqueo a una comitiva donde, entre
otros, va una madre principalsima con su hija, en coche. La remisin al
relato de doa Rodrguez, y ms all, al episodio de vizcano, con su
conjuncin de advenimiento sagrado y fragmentacin editorial, es clara.
Sancho, adems, vuelve explcita la relacin del primer episodio (mi
amo tiene muy buena mano para casamentero, pues no ha muchos das
[]). Lo llamativo es que el bandolero suplanta en ese rol a don Quijote,
quien ni siquiera est presente a la escena del reconocimiento de los
amantes y posterior muerte de Vicente, que nos refigura una vez ms el
cuerpo yacente, la cansada y debilitada voz, el desmayo de Durandarte.
Pues bien, aunque el caso de Claudia Jernima puede ser interpretado
como la representacin del crculo cerrado de las pasiones, en un minsculo
mundo de enfrentamientos locales, que podra preanunciar la vengativa
derrota del hroe en la playa y, pensado as, podra oponerse al horizonte
amplio y libre que abren los vecinos moros de Sancho, no lo es.13 Los

12 La cita conjunta de Lucas, 5152, y del v. 853 del canto VI de la Eneida, est en la
profeca de la bruja, en El coloquio de los perros.
13 sta fue mi interpretacin en un trabajo anterior, El Quijote de 1615: la cabeza.
Apuntes para una estructura, en Para leer el Quijote, ed. Alicia Parodi y Juan Diego Vila
536 BSS, LXXXI (2004) ALICIA PARODI

cuerpos, que vemos desde los pies, como racimos de rboles, nos advierten
de que se trata precisamente de lo contrario. O, en todo caso, de las dos
cosas. El nombre Jernima, versin femenina del del traductor de la
Vulgata, indica la existencia de un pasaje. Simn Forte (pariente de Pedro
Recio?), padre de Claudia, es enemigo particular (como el caballero
particular que enamora a Antonomasia?) de Clauquel Torrellas. Clauquel,
y la enamorada de su hijo, Claudia, evocan la accin de clauquillar, que es,
segn Covarrubias, registrar una mercadera para poderse pasar sin que
guarda lo impida. Aparte de todas las significaciones del traspaso de
mercancas como derrame de la gracia divina que podemos deducir del
Quijote I, la escena misma de la muerte de Vicente (el vencedor) en lo alto
de un recuesto, en brazos de Claudia, est construida, sin duda, a base de la
imagen de la Piedad, como las muchas que aparecen en las Novelas
ejemplares y el Persiles.14 Torrellas pertenece a la serie de torres
(alczares, palacios, casas) que evocan las letanas marianas desde que los
protagonistas parten a la gran ciudad del Toboso (7) y que incluyen, quiero
adelantarlo, al autor tordesillesco.
Don Quijote no presenci la muerte de Vicente, pero la figura de
Durandarte ahora est encarnada en un Vencedor, se trata de una imagen
proftica? Por ahora los gestos del duelo, el aire de los suspiros, el maltrato
de la cara con las manos, acercan a Claudia al rostro gateado de don
Quijote. ste es Claudia, Mara, Durandarte, Cristo, el gallo, Pedro?
Falta el cartel que nos anuncie que el mismo don Quijote est siendo
pintado.
Entre dos aplastamientos por el peso de animales que sufren don
Quijote y Sancho (una de toros, a la salida del castillo (58), otra despus de
la derrota, de cerdos (68), a la que don Quijote considera castigo por su
condicin de vencido), dos cadas ocurridas antes de llegar al lecho de
muerte, recuerdan la visin del cuerpo de Durandarte. La primera, la del
baile (62), le muele no slo el cuerpo sino el nima y el autor adjetiva su
figura copiosamente: largo, tendido, flaco, amarillocomo se apareci ante
la duea Rodrguez, cubierto por la colchaestrecho de vestido (no la
estrechez de la va caballeresca, sin duda), desairado, no nada ligero. La
otra cada, la que produce su derrota (64) lo acerca ms a Durandarte,
porque la voz debilitada y enferma con que defiende la primaca de la
belleza de Dulcinea se oye desde el interior de la armadura, sin alzarse la
visera, como si hablara dentro de una tumba.

(Buenos Aires: Eudeba, 2001), 26578.


14 Ver mi El episodio del cautivo, potica del Quijote: verosmiles transgredidos y
dilogo para la construccin de una alegora, en Actas del II Coloquio Internacional de la
Asociacin de Cervantistas (Barcelona: Anthropos, 1990), 43342. Desde la figura del
mercader, el hermano mar, comenc a reinterpretar, entre otros, al alcahuete-corredor de
mercancas y monedas, en La cuestin de la hermandad en el Quijote de 1605: los galeotes,
en el inminente Homenaje a Augustin Redondo.
DURANDARTE: VERDAD Y REPRESENTACIN EN EL QUIJOTE DE 1615 537

Sin, embargo, el destino de don Quijote se puede descifrar mejor a


travs de otros cuerpos. Ya vencido, ocurre un nuevo secuestro y don
Quijote y Sancho son devueltos a la Corte ducal. Con el montaje habitual
de las artificiosas burlas de los duques, Altisidora muere y resucita (69) con
uno de los gestos hasta ahora menos imitados de Durandarte: volverse de
lado. Luego, otra vez en la intimidad del aposento (70) reaparece con un
gran suspiro la voz tierna y debilitada de Durandarte, poco antes
convertido en criada atrevida, con aliento cansado (como el de la
labradora/Dulcinea) e imaginacin diablica. Y si juntamos secuestros y
cadas, y los leemos sobre el mitema muerte y resurreccin de Altisidora,
no reaparece aqu el verdadero intertexto que acompaa a don Quijote, la
conversin o vuelta de lado de Saulo de Tarso en Damasco, y su rapto o
vuelo mstico?15 Era sa la victoria que anunciaba Vicente? Recordemos la
soga que une a don Quijote con la superficie y se enrolla en rimero donde se
sienta antes de descender. Sin duda, san Pablo lo asisti en su viaje al
interior de la Cueva.16 Notemos tambin que don Quijote encarna las
cadas, pero cuando se trata de secuestros, hay otros cuerpos.

III
Es que la soga discursiva que ensart las recurrencias del cuerpo yacente de
Durandarte parece habernos conducido hasta la vida de Pablo por tres
misterios del rosario: uno gozoso (la presentacin), uno doloroso (la muerte
de Cristo), uno glorioso (la resurreccin), que recorren la vida de Cristo y en
l la de todo hombre.
El rosario con que don Quijote se viste en su primera soledad mide
ahora los azotes del martirio de Sancho. Martos (38), martas cebollinas
(53 y 73), muera Marta y muera harta (57), san Martn (58 y 62) nos
confirman que Cervantes est trabajando con una alegora de la alegora.17

15 2 Cor. 12, 24 (Act. 9, 3 y ss.; 22,321): Yo conozco a un hombre en Cristo, que


catorce aos ha (si en el cuerpo o fuera del cuerpo, no lo s, sbelo Dios) fue arrebatado hasta
el tercer cielo [].
16 San Pablo fue patrono de los cordeleros. Louis Rau, en su Iconografa del arte
cristiano, trad. Daniel Alcoba, 5 vols (Barcelona: Serbal, 1998), II, v. 5, 9, conjetura que esto
se debe a que teji telas con pelos de cabras (como el traje acamuzado de don Quijote, de
origen caprino, dice Covarrubias), segn Act. 18, 3, o a que la torsin de los hilos recuerda la
conversin. Este ltimo sentido es el recogido por Gaignebet-Florentin en el libro citado, 47
y ss. Como vimos, la torsin est anticipada por el escudero marido de doa Rodrguez que
es pinchado en la calle de Santiago. Segn la leyenda, tanto Santiago como Pablo predicaron
en Espaa. Si bien de Santiago el Mayor, la Flos citada dice que volva una y otra vez a una
peligrosa hembra, la Sinagoga (por su carcter conservador, est detrs de Sancho y los
personajes tradicionales), de San Pablo, que no conoci a Cristo, apstol de los gentiles,
sabemos que us su cultura juda-griega en favor de la edificacin de la Iglesia recin
fundada. Ocupa, por lo tanto, el polo opuesto a Santiago, y es lgico que acompae al hroe.
17 Giles Constable, The Interpretation of Mary and Martha, en Three Studies in
Medieval Religious and Social Thought (Cambridge: Cambridge U. P., 1998), 1141, analiza
el significado alegrico que desde el siglo XI se otorga a estas hermanas evanglicas (Lucas
538 BSS, LXXXI (2004) ALICIA PARODI

Cmo descifrarla? Si Sancho es Marta, don Quijote es Mara, la que eligi


la mejor parte? Toda la estructura del Quijote parece plegarse en figuras
concntricas, en cuyo interior est el corazn y en el corazn, Dulcinea (que
por ahora se marchita bajo la corteza de una rstica labradora [33])
Al final, don Quijote, mediado por otros personajes, revela su verdadera
funcin mediadora (como Mara o san Pablo, o quizs como san Juan
Bautista, santo virginal si los hay, precursor de gran voz, vestido de pieles
que recuerdan el estrecho atuendo acamuzado de don Quijote y que tambin
perdi la cabeza como l; no podemos distinguir con claridad).18 Mucho
aire debi pasar por la garganta de don Quijote en su ltima postracin
porque ahora habla con una gran voz. Animoso corazn que por primera
vez, libre de las tinieblas de la ignorancia, asume su otra mitad y nos dice
quin es: Alonso Quijano el bueno. Alonso, nombre de padre como Alonso
Guzmn el bueno, el que dej matar a su hijo por la salvacin de su
puebloancdota contada en Rinconete y Cortadillo (la novela no leda que
est en la misma maleta que el Curioso impertinente); bueno como uno de
los trascendentales platnicos; siempre Quij-, raz invariable que indica
que su naturaleza es incorruptible, que como un David, esto es un rey, con
la quijada puede vencer gigantes, pero que es un rey de otro mundo puesto
que ya no porta la armadura del muslo, el quijote. Y otra vez san Pablo,
quien en Efesios 6, 10 y ss., cuando habla de la lucha espiritual en el da
aciago, incita a tomar la armadura de Dios: el arns, el yelmo, la espada.
Padre bondadoso, sabio, rey. Sin embargo, entre las posibles
desinencias de su apellido (Quijada, Quesada, Quejana [I, 1]; Quijana [I, 5];
Quijada [I,49]), por qu -ano?

IV
Marta-Mara es alegora todava pegada a la vida de los personajes. Pero el
ltimo prrafo cruza a autor y personaje en abrazo esponsal (solos los dos
somos para en uno, dicen las coplas en las bodas). Ano y esta
emergencia final de la enunciacin en la historia contada nos devuelven al
Prlogo y sus cuentos de locos, verdaderas alegoras de la representacin.
El bonetero, y su sanchesca vara de gobernador obligan a leer mentiras,
a ver en lo bajo lo alto, en la representacin la verdad, en el coito anal, la

12, 3842 y Juan 12, 18). En De vita solitaria (II, 9) Petrarca ya no deja dudas de que las
hermanas son figura de la alegora misma, y que los recordados unum est necessarium y
optima pars de Lucas se estn refiriendo al sentido escondido (45). San Martn, santo
tambin con pellico, que tiene como figura veterotestamentaria a David, por su parte, arroja
intertextualidad til para conectar a Sancho, pastor de cabras, con el vestido de don Quijote.
Adems, Santiago-Sancho, cuya figura antigua es Sansn, es confundido a veces con Goliat-
Golas(1). Lo dejamos para otra oportunidad.
18 En mi Las Ejemplares: una sola novela (Buenos Aires: Eudeba, 2002), 11528, vi al
licenciado Vidriera como figura de san Juan Bautista. Entre los dos personajes cervantinos
hay algunas coincidencias: la patologa, el papel de sabio y los Garcilaso.
DURANDARTE: VERDAD Y REPRESENTACIN EN EL QUIJOTE DE 1615 539

creacin por obra del espritu.19 Porque, en fin, si quisiramos enderezar


esta imagen prologal, buscaramos a los hijos del entendimiento que crear
don Lorenzo, el poeta, cuyo nombre evoca la verde naturaleza, como el
gabn de su padre y el rbol de la poesa (18).
ste es Durandarte, un hroe a mitad camino entre tahr y mausoleo,
podra haber ledo don Quijote, como ste es don Quijote parece traducir la
pluma de Cide Hamete, mitad vida, mitad artificio. Las dos mitades al
final vuelven visible una tercera que las conecta. Siempre hay un artefacto
que permite el pasaje entre una y otra mitad y al mismo tiempo representa
emblemticamente la tarea de leer y traducir que prescribe la escritura
alegrica.
La parlante pluma de Cide Hamete que deja pasar la tinta/sangre de la
escritura representa ese tercer personaje creador. De la misma manera, el
loco que infla perros/libros como pelotas con un cauto aparece al final como
una sofisticada mquina, una cabeza encantada en cuyo cuello hay un
can de hoja de lata para que la voz pase de arriba abajo y de abajo arriba
y el sobrino desde adentro pueda responder con palabras articuladas y
claras (62). La letra que deja pasar el espritu, parece decirnos esta potica
paulina,20 devuelve la vida. Acaso no hay vejigas infladas en marco
existencial de las Cortes de la Muerte? La Muerte, de representacin en
representacin, para convertirse en comedia-espejo de la vida seguramente
ha incluido en su utilera alguno de los cautos de jeringa para vejigas que
abundan en la nsula de Sancho (61).
sa es la trascendencialibresca, y por libresca verdaderadel
personaje que con su accin inspira al autor desde el prlogo de la Primera
Parte. Pero, nos queda una preocupacin: Avellaneda, quedar
definitivamente expulsado a las tinieblas exteriores? S y no: al apcrifo

19 El libro sobre el Carnaval de Gaugnebet-Florentin tiene un buen captulo, el VII,


La circulacin de los soplos, que refrenda este valor simblico.
20 La primera vez que se usa la palabra alegora en el contexto cristiano de la lectura
de las escrituras es en Gal., 8. 24. ste es el marco ideolgico en el que trabaja Cervantes.
Para la alegora, ver, de Erich Auerbach, Figura, trad. Yolanda Garca Hernndez (Madrid:
Minima Trotta, 1998). En cuanto a la inversin, aparte de ser una operacin propia de la
lectura alegrica, ms que en el mbito del Carnaval, me gusta verla en la tradicin en que
ste se inscribe en tiempos cristianos, esto es en la tradicin apoftica heredada de Dionisio
Areopagita (todava en el Siglo de Oro confundido con Dionisio, el discpulo de Pablo). Para
entender esta influencia teolgica en la iconografa, me ha sido til Icones symbolicae. La
filosofa del simbolismo y su relacin con el arte, en E. H. Gombrich, Imgenes simblicas,
trad. Remigio Gmez Daz (Madrid: Alianza,1983), 21396. Debemos notar que el retrato de
Clara Perlerina (47) hecho por su padre, de Miguel y Turra, por lo dems, incluye una joroba
que junta boca y rodillas (como una prosternacin). Si sta no existiera, podra tocar con la
cabeza el techo. En la coordenada de gigantes (siempre malos), sin embargo, en el captulo 6
aparecen descriptos con semejanzas muy marianas (torres, hornos de vidrio, rboles de
navo, etc.) y, ms que la Perlerina, sus cabezas no slo tocan, sino que pasan las nubes.
Pienso que la Perlerina (y con menos dibujo, los gigantes) puede ser figura del movimiento
de esta lectura apoftica, que nos dice que, en cuanto la creacin es obra de Dios, y por lo
tanto su imagen, miramos abajo para ver lo que est arriba.
540 BSS, LXXXI (2004) ALICIA PARODI

deberamos alinearlo con las nueces, los huevos, las avellanas, los hijos
avellanados, las pelotas, las bellotas, los corales, y tambin las cuentas del
rosario, mediaciones nunca desestimadas, porque, en esta lgica novelesca
de invertir lo bajo en lo alto, nos conducirn, algn da, por semejanzas y
diferencias, al corazn.

You might also like