You are on page 1of 470

LIXGI A POIITGIEZA

ORAMMATICA

DESCRIPTIVA

haskada xas doutrinas MDERXA.S

PKL()f

DR. MAXIMINO MACIEL


.\.\TURAI> 1>K SKlUilPE
Formado em medicina e em direito, professor cathedratico no
Collegio Militar^ da Sociedade de Medicina e
CArargia do JUo de Janeiro.

< Lcm suiu fternionis, ling^uarum


regula ceiia, qui me non didicit.
csptera jiuII petat,
bacon;.

2." MILHEIRO DA 5/ EDIO


AUOWENTADA B HBFUXDIDA

FRANCISCO ALVES & C" AILLAUD, ALVES &


UIO DE JANEIRO PARIS
l66, HI A DO OITVIDOK, l6fl BOULKVAHI) MOMTARNASSK, 96
S. PAUI.O (LIVRARIA AILLAUD)
65, RUA DE S. IIKNTO, 65 LISBOA
BEIJ.O HORIZONTE ^3, HVA gahktT, ^5
Iu55, KITA L*A tAHtA. Io5o LIVRARIA BERTRANbj

1911
OBRAS DO AUTOR

Qrammatica Analytica, baseada nas doutrinas moder-


nas (esgotada)
Philologia Portugueza. Ensaios descriptivos e liis-
toricos (esgotada)
Qrammatica Descripta, 5." edio
A Taxinomia social e seu autor (colleco de artigos
publicados no Debate
Lies de Botanica geral, professadas no Gj'mnasio
Nacional
Noes de Agronomia. Lies comi)lcmentares ao
estudo de Botanica
As propores do indivduo humano. Tliesc inaugu-
ral approvada com distinco. .
Lies elementares de Lingua Portugueza
Discurso na distribuio de prmios aos alunmos do
Collegio Militar em 190'J
Valeur des diffrentes mthodes de traitement dans
Ia tuberculose. Mmoire presente au Gongrs In-
ternational de Paris
La mdication urique dans Ia tuberculose. (Itevisla Me-
dieo-Ciriirgica do Brasil.)
L'iliusion des arsnicaux dans Ia tuberculose. (Re-
vista Medico-Cirurgica do Brazil.)
Elementos de Chimica geral
Elementos de Zoologia, de accordo com a launa l)ra'
sileira (em elaborao)
lngua portugueza
^ ^

GRAMMATICA

DESCRIPTIVA

BASEADA NAS DOUTRINAS MODERNAS


PELO

DR. MAXIMINO MACIEL


NATUllAL DK SERGIPE
Formado eni medicina e em direito, professor ealhedratico no
Collegio ]\ililar, da Sociedade de Medicina e
Cirurgia do Rio de Janeiro.

Lcx sum sermonis, liiiguaruiii


regula certa, qui rac non didicit,
cajlcra uulla petat.'

2. MILHEIRO DA 5." EDIO


AUGMENTADA E UEFUNDIUA

FRIINCISCO ALVES & C" AILLftUD, ALVES & C


RIO DE JANEIRO PARIS
l66, HUA DO OUVIDOR, l66 96, BOULKVARD MONTPARNASSE, 96
S. PAULO (LIVRARIA AILLAUD)
65, RUA DE S. BENTO, 65 LISBOA
BELLO HORIZONTE 33, RUA GABHETT, jS
Io55, RUA DA BAHIA, Io35 (LIVRARIA BERTRAND)

1914
PROLOOO DA 2.' EDIO

Em i88j, ehibora no verilr dds hss iinos; publicmos


o nosso primeiro trabalho GiiMMAticA An'ayti'ca em que,
baseahdo-nos rias doutrinas modenlas, ciicbweiiios d
algum modo para romper coitt vlha tradio, qebriid
os antigos moldes em qui se vasVa a gi-atmtibogtphia.
li certo que esse trabalho nosso a que alludimos, posto
(jue houvesse sido acceito pelos competentes e exaltado pela
imprcnsaj' s resentia do muits defeitos, devidos transio
rrt ql3 se aciavani a doutrins d'5il.
Alm disso, ns b escreyerariios baseados mais no que
haviamos lido do que na observao c at experiiiieniao
dos phenomenos da iingua, de sorte que actualinente discor-
damos de alguns pont, gtaS lotiga pratica d nigiste-
rio em que consolidamos b que sabiaihoS e ttdqtiiriitios o
que hoje se cha exarado iio Corpo dess Ghaumatica Des-
cniPTiVA.
A ns, mas aos competeiltes, no nos cabe jizar do
mrito do noso trabalho, porm ver leitor ii^ a qS-
tes mais importantes da lingua se acham expostas, dfe ilibd
por assim dizer, novo, de accordo com que mais recnte-
mente se tem publicado sobre philoJogia.f [ . i ,
A nossa grammatica pde no prctai,;.jnas-a brintao
inteiramente differente do que se. tem publicadp-.ittJM; -
grammatica portugueza, e a maioi'..p'act.<fcs..pot0|i, quosi^
toda a doutrina, esto consolidadoslpor autores de nqmeada.
Assim procedemos, porque probidade scientiic icon-
selha citar-se um autor, desde que lIi*^stejihos "'d accordo
com as opinies attinentes a um ponto, para mostrarmos as
fontes a que recorremos.
Este e ha de ser o nosso proceder, sempre que houver-
mos de escrever sobre qualquer assumpto.
VI

Apesar, porm, do grande numero de obras citadas, pa-


rece-nos que se no perdeu a nossa individualidade nesse
comjjendio,'porque doutrina assimilada juntmos as nossas
oljservaes prprias, como vero os competentes.
A syntaxe mereceu-nos atteno por ter sido uma das
partes mais descuradas; assim se acha desenvolvida tanto
quanto nos permittiram as nossas investigaes e ao mesmo
> tempo exemplificada mediante clssicos e estylistas de nota.
Rarissimos so os exemplos nossos e esses poucos devi-
dos ao trabalho improbo de estarmos folheando escriptores
para colher o exemplo adequado, de modo que a nossa syn-
taxe est de accordo com os monumentos da lingua.
K um dos maiores defeitos e at falta de critrio formular
o autor a regra e fazer o exemplo, o que largamente tem
contribudo para o divorcio entre a grammatica e os pheno-
menos da lingua, quando aquella deve ser o codigo, o re-
gistro em que estes se achem consignados;

Esta grammatica nada tem com a outra, serve apenas de


um como protesto aos que injusta ou justamente nos criti-
caram, at mesmo sobre pontos de que j nos havfanios
occupado em outras publicaes posteriores ao nosso com-
pndio de i88j.
Tudo progride e errare humanam est.
Si neste ainda ha senes, si as doutrinas no so as verda-
deiras, exera a critica o seu direito e dever, pois nos have-
mos de corrigir e curvar sob o peso da verdade.
Restar-nos- sempre o lenitivo, o incentivo de haver
concorrido para a dilluso de luzes em nossa Patria.
Sentimos no nos ser possvel, por motivos de ordem
economica, darmos uma edio nitida, mas " fecimus quod
potuimus, faciant meliora potentes .
O Autor.

Capital Federal, i de Outubro de i8<j4-


Algumas palavras sobre a 3." edio

A acceitao que conseguiu a edio anterior, as cartas .


de encomios que professores dos Estados nos dirigiram
attinentes orientao que demos ao nosso trabalho, se nos
tornaram o maior incentivo para proseguirmos nas ulteriores
edies.
Bem sabemos que, para os que se iniciam na aprendiza-
gem pesada a nossa Grammatica e at inconveniente, desde
que ao alumno no prescreva e limite o professor o que tem
de ser estudado.
Alguns professores houve que nos aconselharam a des-
membrar a nossa grammatica em dous ou tres cursos, do
concerto com o desenvolvimento intellectual do alumno.
Reflectimos, e ao que nos aconselhavam no acquiesce-
mos, pois era improflcuo e penoso imprimir outra norteao
a um trabalho que haviamos erigido no constante labor das
nossas investigaes, na diuturnidade, na inquirio dos
autores e estjiistas de nomeada.
Mantemos por isso a mesma orientao, porque pde
leccionar por qualquer compndio quem sempre se acha de
posse da matria para saber dosal-a aos alumnos : no que
se constituo o mrito do professor.
Era tanto mais impossvel quanto a nossa grammatica,
destoando de todas as demais, constitua um livro que,
excellendo-lhe certa nota de individualidade, no se argua
de cpia de trabalhos preexistentes.
Assim sempre o entendemos no quanto havemos publi-
cado, por isso que todo trtabalho intellectual se deve resen-
tir de certo cunho de individualidade, pois o mrito em
quaesquer ramos de nossos conhecimentos decorre do espi-
rito de systematizao.
Tanto assim que em nossa Grammatica Analytica e na
edio a esta posterior alguns autores liouve que hauriram
VIII

doutrinas nossas c ueiu siquer nos fizeram a minima refe-


rencia no corpo da obra.
At houve Grammaticas que se diriam o resumo da nossa:
nossos exeiaplos, a nossas doutinas l se acham e ao nosso
nome no se reservou siquer a minima referencia.
Mas deixemos passar estes factos : aquelles que nos
leram, nos manusearam, nos faro a justia que nos assistir
no fro da conscincia, ainda que os admova por ventura
contra ns qualquer motivo justificvel.
Nfx matria que nos occupa, temos as nossas opinies
assentadas; bas ou ms, errneas ou acertadas esforamo-
nos em pol-as de maior concerto possvel com os factos da
lingua. Corram ento por conta de exiguo critrio nosso na
interpretao d'elles os desacertos de que, si por acaso os
houver, nos penitenciaremos, desde que nol-os provem com
logico fundamento e com os factos da lingua.

aj-i-goi.

Quanto actual edio, tivemos de aclarar muitos factos,


dando-lhes nova interpretao mais consoante com o pro-
gresso da lingstica.
Ainda nos esforamos por estudar a lingua nos seus mo-
numentos literrios, consolidando-lhe por isso os factos e a
doutrina com exemplos selectos, hauridos aos principaes
escriptores que se nos afigurou poderem servir de normas
syntaxe da lingua.

1-7-910.

/
PLANO SYNOPTIGO

V .
Phonetica.
Phonographia.
PHONOLOGIA
Prosodia.
Orthogi*aphia.

Morpholog'ia.
Taxiiioiiiia.
LEXIOLOGIA Ptoseonomia.
GRAMMATICA Etyniologia.

/ Relacionai.
SYNTAXILOGIA | Phraseologica.
( Literaria.

Semcntica.
SEMIOLOGIA j Tropologia (x).

(i) Mantemos a nossa diviso, porquanto est de accordo


com os lactos da lngua. Alm d'isso, tm sido por ns funda-
das e rendidas muitas theorias em matria de lingua portu-
gueza, afim de que seja a Grammatica a interpretao authen-
tica dos phenomenos da lingua.
QRAMiVlATICA DESCRIPTIVA

NOES PROPEDUTICAS

Grammatica c a systematizao lgica dos


factos e normas de uma lingua qualquer.
A grammatica pde ser descriptiva, histrica
e comparativa.
Grammatica descriptiva, que tambm se diz
expositiva, a systematizao organica dos fac-
tos e normas proprios de uma lingua, isolada-
mente considerada.
Grammatica portugueza a systematizao
organica das normas e factos da lingua portu-
gueza, isoladamente considerada.
Grammatica histrica a systematizao das
normas e factos da lingua desde a sua origem at
nossos dias, isto , aquella que trata da evolu-
o da lingua nos seus diversos periodos de for-
mao.
Grammatica comparativa a systematizao
das normas e factos de duas oii mais linguas
comparadas entre si, isto , nas suas diversas
relaes e divergncias.
2 GRAMMATICA DESCniPTIVA
\
Ila tambm a grammatica g^eral, (jue se poderia cha-
mar glossologia, isto , o tratado das normas geraes e abs-
tracts que is ptoderianl a^iplicar expresso d ^)nsaitiento
ou linguagem (i). d Linguagem, diz Sayce, a manifestao
exterior do pensamento consciente (2).

O pensamento, pois, ha de manifestar-se me-


diante signaes cuja tlieorizao constituo actual-
mente a semica (3).
A semica pde ser :
A) Mimica, desde que a expresso do pensa-
mento se exera mediante movimentos physiolo-
gicos ou gesticulaes;
l) Phoneticaj desde que a manifestao do
pensamento se exera mediante a voz humana,
isto , sons articulados. A semica phonetica
propriamente linguagem 110 rigor do termo,
a palavra viva (4);
c) Graphica, desde qu a expresso do pen-
samento se exera mediante symbolos literaes.
A semica graphica constitue o qe vulgarmente
se chama linguagem escripta.

A seinica mimica, anterior s outras ornias de expresso,


constitue a linguagem mimica u ccionada qile j no per-
tence ao domnio da grammatica, cujo objecto o estudo
exclusivo da palavra, j coiistitida por sons laryngeos, j
representada por symbolos literaes (5).
Palavra , pois, a expresso de uma ida ou conceito si-
gnificativo por conveno e, considerada attinentemente

(1) Max Mullbu, La science dii langage, pag. 4-


(2) Sayck, Philologie coiripare, pag. i3o.
(3) Adolpho Coelho, A lingna portugiteza, {ag. i.
(4) Delon, Gram. fran. d'aprs Vhistoire, pag. 8.
(5) Rbnan, Origine dii langage.
NOES, HOBBjaUXlCAS 3

sua, sigjjificap, chama-se- ternia; altmeatemeute sua es-


tructura, sua organizao material, sua frnia exteiiior,
cliama-se vocbulo (i).

A grammalica estuda as palavras cie Ufiiia


lngua sob as suas quatro modalidades, isto ,
como som, como organismo, como f anco c
como signal; e assim se deve dividirem phono-
logia, lexiologia, syntaxilogia e semiologia.

A diviso. U-ipaitita da {generalidade dos grainmaticogra-


phos em phonolog'!, Icxioloia e syntaxilofia -
no tem mais razo de ser, depois que o estudo da sig^iii -
ica;io se individualizou, constituindo por si um ramo dei-
nido, maxim com os estudos de Darmsteter (2) que usa do
termo seinontica X)ara designar a theoria lgica da sigui-
licao.
Ao noSso ver, porm, o termo semiologia, ou melhor se-
inaslolo^ia, como quer Reinach (3), satisfaz plenamente,
passando o termo semantica, por mai.s restricto, a ser uma
subdiviso da semiologia, como havemos de ver.

ptioiiologia
lexiologia
sua diviso
syntaxilogia
r.iiAMjrATicA quanto < semiologia

^ de.scripliva
ao seu objectiv , histrica
\ - ( comparativa

iVssim o seguinte schema synoptico nos mos-


tra as quatro partes geraes cujo conjunto org-
nico e systematico constitue a grammatica :

(1) JuLio Uiii., Grani, port-, pag.a.


(2) Daiuistetuii, La vie des mofs.
(3) Uei.vacii, Phj-niolofric classique.
4 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Phonologia, isto , o estudo da palavra como


som, isto , um producto orgnico do ap-
parelho phonetico.
Lexiologia, isto , o estudo da palavra como
organismo, isoladarente considerada.
Syntaxilogia, isto , o estudo da palavra
como funco, collectivmente conside-
rada.
Semiologia, isto , o estudo da palavra como
signal, exteriormente representativo de
' uma ida, conceito (i) ou uma relao.

(i) A maior parte dos gramuiaticos c professores seguem a


diviso da grainmatica cm morphologia e syntaxilogia, de
accordo com o que estatuiu o prof. Jlio Uibeiro, a quem
no damos razo neste ponto e por isso jjersistimos na nossa
diviso, conforme o nosso plano synoptico.
PARTE I

PHONOLOGIA
I
Phonolgia o tratado dos plionemas, isto
, dos sons constitutivos da palavra debaixo de
todos os pontos de vista (i).
A plionologia estuda os phonemas :
a) Isolados e independentes da palavra, de
que so elementos constitutivos;
is) Representados por symbolos ou letras, mas
ainda isolados e independentes da palavra;
c) Grupados na contextura ou corpo da pa-
lavra, mas relativamente sua accentuao e
quantidade;
d) Representados por symbolos ou letras, mas
j grupados e dependentes da palavra.
A plionologia, pois, se divide em phonetica,
phonographia (2), prosodia e orthographia.

PHONETICA

Phonetica o estudo dos phonemas, isto ,


dos sons orgnicos da palavra, considerados em
si ou em suas correlaes.

(1) lENiiY, Grarn. coinpare da grec et da latin, pag. i3,


A. CoKLHo. A lngua portugueza, i)ag. 4- Maciel, Gram. ana-
lytica, pag. 3.
(2) Costa Cunha, Manual do Examinando.
6 GRAMMATICA UESCRIPTIVA

A plinetica pde ser :


A) Descriptiva, ou physiologica, ((uando ex-
pe methodica e praticamente a tlieoria dos pho-
nenias em relao uns aos outros ou aos orgams
que os formam;
15) Histrica, quando expe a tlieoria da sul)-
stituio e suppresso dos phonmas, isto , as
modificaes por que passaram no decurso da
sua evoluo no organismo da lingua (i).
A phonetica histrica a base lgica de
quaesquer estudos comparativos ou etymolo-
gicos applicados lingua ( 3).
Phonema qualquer som laryngeo constitu-
tivo do vocbulo e produzido pela aco physio-
logica das cordas gloticas ou vocaes.

O leniio phonema usa-sc iior uma necessidade scienti-


llca; mais preciso e mais restricto do que o termo som,
porm mais geral do que os termos voz ou consonn-
cia, pois designa qualquer producto laryugeo ou emisso
vocalica (3).
O phonema produz-se por tres factores physiologicos :
a) a corrente expiratoria cuja intensidade governada
pelos musculos productores do movimento expiralorio;
u) O obstculo que, interpondo-se corrente expiratoria,
produz na glote o phonema cuja vibrao se eljectuou no
tubo vocal;
c) O espao retsonaiUe, isto , a cavidade bucal onde o ,
phonema j produzido adquire seu caracter especifico (4).
Os orgams cujo conjunto constitue o apparelho plionetico
ou vocal so :
a) Os pulmes k a trachu, quo azeiu siumltaueaineule as>
vezes de um folie;

(i) Biiaouht, Grani, historiqne, pag joj


(a) Hi3\'hy, ram. conijmre dii grec et-dii. latin, pag. i.
(3) Henhy, obra citada.
(4) Ai)oli'iio Couliio, A- liiiffiia ]>or.
PHONOLOGIA 7

b) a arynge, cujas cordas gloticas vibram e imprimem


ao phonema seu caracter especial;
c) A pharynge, a cavidade nasal e a bucal em que o pho-
nema se modica para mais ou para menos (i).

Correspondentes aos tres modos por que se


formam no apparelho vocal, ha tres ordens de
phonemas : sonoros, explosivos, fricativos.
Phonemas sonoros so aquelles que, produ-
zindo-se sem movimento sensivel dos orgams
articuladores, passam livremente pelo tubo vo-
cal (2).

Os phonemas sonoros dizem-se geralmente vozes e os


symbolos ou notaes 'que os representam chamam-se vo-
jacs; os explosivos e fricativos dizem-se ruidos articu -
lados ou consonncias e as suas notaes ou symbolos
dizem-se consoantes ou alterantes (3).
As vozes e as consonncias nos impressionam o ouvido e
se estudam na phonetica; as vogaes e as consoantes nos im-
pressionam os olhos e se estudam na phonographia (4).
Seja essa a doutrina deduzida da observao exacta dos
phenomenos de vocalizao e, tanto assim que um som
qualquer, segundo Delon, pag. 82, pde ser figurado por um
signal de frma qualquer, pois nada muda o som n.
Assim foi que os grammaticos gregos chamaram aos sons
stoichia, e os latinos elementa, ao passo que s notaes
graphicas chamaram os primeiros gramma e os segundos
litera (5).
Os phonemas sonoros so a, i, u, que se dizem primi-
tivos, inorgnicos, fundamentaes, pois so communs

(1) B0UILI.BT, Dict., pag 1801.


(2) Hkmeterio, Grani. port. pag. i. Jlio Rib., Gram. port.,
pag. 6.
(3) E. Alvahus, Inst. gram. apiid Jlio Rib., pa^. 7. Bhunot,
Gram. hist., pag. 5o. Dblon, pag. 83.
(4i Hemeterio, Gram. port., pag. 7.
(5) Egger, Gram. compare, pag. 11. C. Beaufils, tude du
latin, pag. 8.
2
8 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

a todas as liuguas e (Jelles se formaram os phoncinas o, e


que se dizem por isso secundrios, org-anicos ou
intermedirios (i).
Assim se explicara esses phenomenos :
a + i=; a + u-o.
No latim, no grego e nas demais linguas aryanas ou
indo-europas provam-se experimentalmente esses phenome-
nos e, at nos idiomas modernos francez e inglez esses
sons intermedirios se grapham muitas vezes mediante os
primitivos; ex. : aurore, maison, said, daiighter, em que
a + i = , a + II = o.
O phenoma a, som fundamental, mais importante de
todos, pleno, claro; o phonema i agudo e o phonema it
surdo e grave (2).
Note-se o seguinte scliema :

pleno
a

Os phonemas i e u, diz Beaulils, so os dous plos do


vocalismo.

Phonemas explosivos ou momentneos so os


que, produzinclo-se por contacto completo ou
interrupo instantanea dos orgams articulado-

(1) G. e WiERZKYSKi, lcmenis de grain. latine, pag. 2. G.


lEAUFiLS, pag. 9. Bopi", Gram. des langiies indo-eiiropennes.
t. I., pag. 23. Ayer, Gram. franaise, pag. 23. Reinacii,
Gram. latine, pag 2ja. Regn-aud, La lingaistique evolutioniste,
pag. 2. Mason, Englich grammar, pag. 10.
(a) M. Kerstei.v, apiid Bargraff, pag. 53. G. e Wierzeyski,
Mments de gram. laline, pag. 2. Beaufils, Etude du lalin,
pag. 9, Ayer, Gram. franaise, pag. a3.
PHONOLOGIA 9

rcs, cessam logo aps a iiroduco da voz e


so os seguintes : q, t, p, m, gu, d, b, n,
r, l.
Phonemas ricativos ou spirantes so os que,
produzindo-se por contacto imcompleto ou simples
aproximao dos orgams articuladores, no ces-
sam logo aps a produco da voz e so os se-
guintes : f, c, x, v, z, g.

Todo phonema explosivo ou fricativo sempre Hurdo


ou sonante (i).
a) Surdo, si no houver vibrao concomitante das
cordas gloticas;
b) Sonantc, si houver vibrao concomitante das cordas
gloticas.
Os explosivos surdos so : q, t, p, m, r e os rica-
tivos surdos : f, s, x (2).
Os explosivos sonantes so : gu, d, b, n, l e os
fricativos sonantes : v, z, g.
Os phonemas surdos so speros e fortes e esto sujeitos
ao abrandamento na formao das linguas romanas, se-
gundo a lei do menor esforo, ao passo que os sonantes so
brandos e fracos e esto sujeitos ao reforo.
A todo phonema surdo e forte corresponde um sonante e
fraco. Assim temos :

q cujo correspondente gu
d
b
l
n
V
z
g

(i) Max Mullkr, La science da langage, pag. 43.


(a) Henry, Gram. comp. da grec et du latin, pag. 21. Bru-
NOT, Gram. hist., pag. 54. Bhaciikt et Dussouchbt, rammaire.
franaisc, pag. aS.
10 GRAMMATICA DKSCUIPTIVA

O phonema r (forte) tem variante fraca -r (fraco intervo-


calico) e, segundo Ilenry, o primeiro g^lotal e o segundo
uvular (i).
Para o sbio glotologo Pezzi (2) o r inlervocalico e tre-
mulautc ou oscillante.
O facto que elle uma variante plionica do som ty-
pico rr, do mesmo modo que os sons , e so variantes
de e : so neophonemas, como nh, Ih, pois a lingua
cra sons, como cra novos vocbulos por modicao (3).

Resumo synoptico

consonancias
a especie
vozes
ao processo de for- explosivos
mao \ frieativos
PHENOMAS quanto / I g-uturaes
\ palataes
ao ortam em que se )
" < liiiguaes
iormam 1 j x
I dentaes
i lahiaes

Classificao physiologica.

A distribuio por ordem, segundo os orgams


em que se elaboram os phonemas, coustitue a
classificao d'estes.
Elaboram-se em diversos pontos do appare-
llio vocal e diz-se ponto ou logar artlciilativo a
regio em que se operam e vibram.

(i) IIenky, ohra cit.


(a) Pezzi, La science tia langage.
(3) UflaNAUD, Origine et philosophie da langage, pag. 148.
PHONOLOGIA II

Assim ha, segundo o ponto em que se elabo-


ram, as seguintes ordens ou categorias de pho-
nemas :

Guturaes q gue a
Palataes ou velares. j x i
Linguaes r l
Dentaes t dc
Labiaes p,b,m, n,f, v, u.

Os phonemas m, n nasalizam-se; as vozes


, so a primeira guturo-palatal, por ser for-
mada de a gutural e de i palatal; a segunda
guturo-labial por ser formada de a gutural e de
u labial.
Homorganicos so os phonemas que se for-
mam sob a aco do mesmo orgam, constituindo
grupos de sons equivalentes, ex. : q gue; t =
d = c=z;fe = v=p = b; re le, etc.
Heterorganicos so os phonemas que, no se
formando sob a 'aco do mesmo orgam, no
constituem grupos de sons equivalentes, ex. \ q
t n, etc.

Grupos phoneticos.

Os phonemas se alliam, constituindo os grupos


vocalicos e os grupos consonantaes.
Os grupos vocalicos de dous phonemas so
os diphtongos e os de tres so os triphtongos.
Diphtongo todo grupo vocalico constitudo
por duas vozes, pertencentes mesma syllaba,
ex. ; au, eo, ca, ue, etc.
13 grammatica descriptiva

o diphtongo :
a) Oral, si for constitudo por duas vozes, li-
vre e puramente proferidas, ex. : au, ea, oi.
b) Nasal, si for constitudo por duas vozes
modificadas por accento nasal ou til, ex. : o, e,
e.
O primeiro phonema diz-se prepositivo e o
segundo pospositivo.
A lngua vernacula possue os seguintes gru-
pos de diphtongos oraes, tendo alguns mais de
uma graphica :

1. Grupo em que a prepositiva, ex. :


ae, ai pae, natpe (i)
ao, au pao, lauto
2." Grupo em que e a prepositiva, ex. :
ea nivea, urea
a ia, epopea
ei falei, leigo
i ann^s, parce7s
o vo, chap^o
eu euge, morreu-
3." Grupo em que i a. prepositiva, ex. .
ia gria, gloria
ie snie, serie
io Mario, rio
iu punH, subiM
4 Grupo em que o a prepositiva, ex. :
oa mgoa, anagoa
oe destros, moe
oi arroo, boi
ou lousa, amoH

(i) Conforme os exemplos, prefiram-se ae e ao para a dest-


nencia do vocbulo; at e au para o inicio e o meio.
\ PHONOLOGIA l3

Em alguns nomes, estranhos ao lxico portu-


guez, apparece oi graphado por qy, ex. : Elqx^ '
Godq>', Nitery.

5." Grupo em que f a prepositiva, ex. :


ua ngua, lgua
ue tenue, instrue
ui ui, cuido
uo ardao, annwo

Nos diphtongos em que t a pospositiva, s


vezes, grapha-se por j', de accrdo com a etymo-
logia, ex. : Mynarte, Jock<?j', ^uy.
Sirva esta observao para provar que a forma graphica
no que consUtue o diphlongo.
Aos diphtongos da nossa lngua se pode applicar a clas-
sificao de Walker cm proprios o improprios, que na
nossa grmmatica chamamos directos e inversos; mas
hoje acceitamos de preferencia a classificao de Walker de
accrdo com Burgraff (i).
Proprios se dizem aquelles em que ha fuso organica
dos phonemas constitutivos, ex.: au, ei, oe, etc.
Improprios se dizem aquelles em que ha uma ligeira
successo prosodica dos phonemas constitutivos, ex. : ia,
lio, io, ea, etc.
As seguintes normas ou leis prosodicas os distinguiro
perfeitamente :
a) Todo diphtongo proprio, sendo final, constitue voc-
bulo oxytono, ex. : cante, morreu.
b) Todo diphtongo improprio, sendo final, constitue vo-
cbulo paroxytono, ex. : saaie, vigarto, tboa, etc.
Toda voz que se combinar com a que se segue na ordem
alphabetica a e i o u constituir diphtongo pro-
prio, ex.: ae ai ao au; io iu; ou.
Note-se que tanto o como u se podem igualmente com-
binar com i ou e apesar de serem posteriores na escala
vocalica, ex.: oe, oi, ue, ui.

(i) Walkbb, Pronoancing Dict-, pag. 32. Bdhgraff, Gram.


ginrale, pag. 6i. Maciel, Gram. analylica, pag. 9.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Ha vozes concurrentes que, embora paream diphtou-


gos, no o so, pois a primeira sempre tnica; a ultima
atnica e constitue por si uma syllaba, ex. ; melodj-a,
fastt-o, argi-o, desagw-a, averigtt-a.
Este phenomeno freqente em alguns homonymos
oculares, ex. : gua aga, contnuo eontino, pro-
nncia pronuncia, secretria secretaria, glria
gloria.
Diplitongos nasacs.

O diphtongo nasal constitudo por dous pho-


nemas ou vozes, modificadas por accento nasal ou
til.
O accento nasal ou til um antigo m ou n que, super-
posto prepositiva diphtongal, tomou no correr dos tempos
a forma ou aspecto graphico em que o vemos actualmente,
pois assim o comprovam antigos documentos.
A lngua vernacula possue apenas os seguintes
dphtongos nasaes :
1. e vcie, p^s;
2. o mo, esto;
3. e p?, opn<?s,-
4-
que apenas apparece no vocbulo muito em que
o m inicial nasaliza o diphtongo, do mesmo modo
que s vezes o phonema m ou tem fora regres-
siva sobre a vogai da syllaba precedente, nasali-
zando-a, ex. : rtnimo, mo, etc.
No norte da Republica, maxim no meu Estado, igual
facto se d no vocbulo ruim, em que o grupo ui regressi-
vamente nasalizado pelo phonema inal m.

Triphtongo.

Triphtongo todo grupo vocalico constitudo


por tres vozes, pertencentes mesma syllaba.
PHONOLOGIA l5

A lingua portugueza conta apenas os seguin-


tes triphtongos :

1." uae averigMt!^, qurtes


2. uaj- Paragaaj^, Urug^'
3. uei averiguei
4. ueo gueo

Todo triphtongo est sempre no vocbulo pre-


cedido de um som gutural.
Grammaticos ha que, em desaccordo flagrante com os
factos e a abalisada opinio do eminente philologo Frede-
rico Diez, no querem admittir a triphtongao na lingua
vernacula, talvez levados por m observao dos nossos
phenomenos de vocalizao ou por haver apenas um nu-
mero limitadissimo de triphtongos (i).

O primeiro phonema do triphtongo se diz pre-


positivo, o segundo interpositivo e o terceiro pos-
positivo.
Na triphtongao, o phonema interpositivo vi-
bra mais do que os dous outros e sobre elle recae
o peso dynamico da voz (2).

Grupos consonantaes.

Grupo consonantal a reunio de duas ou mais


consonncias compativeis, pertencentes mesma
syllaba, ex. : gn, cr, dr, sp, st e outros.
Os grupos so iniciaes, mediaes e finaes, se-
gundo a sua posio no corpo do vocbulo?

(1) Vide Frederico Diez, Oram. des langues romanes.


(2) Sobre peso vocalico, vide Dopp, Gram. des langaes indo-
enropennes.
l6 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

A maior parte so mediaes; poucos so os


finaes.
Estes grupos nos provieram quasi todos do
latim, j integralmente formados, de sorte que
poucos se formaram na prpria lingua.
Os grupos assim se formam :
1. Grupos em que b o primeiro elemento,
ex. :
br brAvo, arir
bl Zenda, b6Zia
bd heomadario

2." Grupos em que c o primeiro elemento,


ex. :
ch cAaiuar, arc/iivo
cl cZave, tecZa
cr cravo, acre
c< faco, aco

3." Grupos em que d o primeiro elemento,


ex. :
dr drago, pedra.

Os grupos dh e dl apparecem em vocbulos


estrangeiros, introduzidos na lingua vernacula,
ex. : /Aalia.
4. Grupos em que f o primeiro elemento,
ex. :
Jl JloT, af/Zuir
fr fr&co, afro

5." Grupos em que g o primeiro elemento,


ex. :
gd Mag-Zalena, amyg-rfalas
gl gloria., &nglo
gm fleug-Tna, aug-mento .
gn gnomA, magno
gr g-rato, agro


PIIONOLOGIA ^7

6." Grupos em que l o primeiro elemento,


ex. ;
Ih Z/aao, fl/o

7. Grupos em que in o primeiro elemento,


ex. :
ms orgams, solams
mn miemonica, outom/io

8. Grupos em que n o primeiro elemento,


ex. :
ns iiis, sons
nh lenho, ma/i/t

9. Grupos em que p o primeiro elemento,


ex. :
p concepfo, receppo
pk phonelicA, apo/iAonia
pl paga, du//o
pn pneuma., hy/j/iose
pr prazer, comprar
ps psalmo, syllepse
pt pisana, apo

10." Grupos em que 7- o primeiro elemento,


ex. :
rh r/ieuma, arrftas

11. Grupos em que s o primeiro elemento,


ex. : s,
SC scena, nascer
sk esfcisto
sl esZinga
sm esmeralda, esmalte
sp spasmo, conspirar
st sase, resar

i2. Grupos em que t o primeiro elemento.


ex. :
tm amosphera, tmese
tr treme, Atroz
tl a^/ante, aZas
i8 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

i3. Grupos em que o primeiro elemento,


ex. :
vr lap/'a, neurose

O phonema x duplo, e, valendo por cs,


um verdadeiro grupo, ex. : sexo = secso; refleA;o
= reflecso (i).
A sonoridade dos idiomas est ua razo inversa do nu-
mero de grupos e na direcla do numero de vozes livres.
A lngua italiana das mais sonoras, at mais do que o
latim cujos grupos ella dissolveu e os marcou com a gemi-
nao consonantica (2), ao passo que as teutonicas so aspe-
ras e insonoras, por terem muitos grupos.
Ila tambm grupos triliteros cuja constituio
a seguinte :
ctr acHz
scl scZerose
ser escravo
spl sjsZenite
spr espreitar
spn dyspna.
str sringe
ptr redem/)riz

Apparecem alguns cm que o h lhes complica a


estructura, mas primeira inspeco ocular, pois
o h no letra; notao etymologica (3).
Notem-se, porm, estas combinaes conso-
nanticas : chr, sph, phl, phr, thr, thm, pht, sth,
apparecentes em vocbulos para marcar-lhes a
etymologia grega, como em : Christo, esphera,
sphynge, phleugma., plirase, an^ropoide, vythmo,
aphiose e as/ima.

(i) La deuxiine anne de latin, Uiemakn et Goelzer, pag. 4.


(a) A geminao no propriamente grupo consonantal;
apenas signal etymologico.
(3) H littera non est diziam os latinos.
PHONOLOGIA^ 19

Na diviso grapliica do vocbulo, o grupo


passa intacto e integralmente para a linha seguinte,
ex. : dy-\-spna, e-j-scra-f-vo, a-j-/)Ao-f-se.

Resumo synoptico
nasaes -
diplitongos
grupos vocalicos oraes

GRUPOS triphtongos
PHONETICOS
iniciaes
' grupos consonantaes ) mediaes
( finaes

Syllabisno.

Syllaba um som ou grupo de sons distintos


de que se constitue o vocbulo.

<1 A syllaba, diz Ilumboldt, constitue por si unidade de


som i>.
As syllabas separam-se e contam-se por epellao, isto ,
a diviso do vocbulo em tantas partes phoneticas quantas
as syllabas que organicamente o constituem, afim de os po-
dermos graphar correctamente.
No vocbulo gratido o plienomeno dta epellao assim
se effectua : gra-ti-do (i).
A decomposio por letras como g-r-a-t-i-d--o constitue
a solletrao ou syllabao.

A syllaba, segundo o seu plionema sonoro, ou


voz fundamental, pde ser :
a) Simples, si tiver uma s voz, como no vo-
cbulo ba-j- ta lha.

(i) Brnouf, Mlhode pour lndier Ia langiie grecque, pag. 7.


CxRAMMATICA DESCRIPTIVA

b) Composta, si tiver mais cie uma voz, como


nos vocbulos Deus, paes, mais.
Segundo a sua consonancia, pde ser :
a) Incomplexa, si tiver apenas uma consonan-
cia, como nos vocbulos caro, lauto.
b) Complexa, si tiver mais de uma consonan-
cia, como nos vocbulos mais, Bra-|-sil.
Por extenso tambm se chama syllaba a que
formada apenas por uma voz, isto , uma voz
syllabica, ex. : -j-mo, ' -l-ra.

A syllaba ser directa si comear por consonancia, e


inversa si for por voz livre, ex.; /)a + to e el, am, etc.
Toda consonancia pode formar syllalja directa, ex. : ba,
cae, dei, pau, etc.
Nem toda consonancia pde formar syllaba inversa, ex. :
ol, az, am, an, etc.

As syllabas so iniciaes, raediaes e fmaes, se-


gundo a posio que occupam no corpo do voc-
bulo.

llesiinio syiioptico.

s suas vozes ( simples


f compostas
( incomplexas
s suas consonncias
SYLLABAS quanto ( complexas
iniciaes
mediaes
fmaes

Segundo o numero de syllabas, os vocbulos


so monosyllabicos ou polysyllabicos, conforme
tenham uma ou mais syllabas.
PHONOLOGIA QI

O vocbulo polysyllabico pde ser:

a) Dissyllabico, si tiver dua*s, ex. :


pen na;

u) Trisyllabico, si tiver tres, ex.:


pro -f te -f ger;

c) Tetrasyllabico, si tiver quatro, ex. :


a 1-~ nu j za j de ^

d) Pentasyllabico, si tiver cinco, ex.:


i de li -)- da de
e assim por diante.
Os vocbulos tambm podem ser parisyllabi-
cos ou imparisyllabicos, conforme tenham nu-
mero par ou impar de syllabas.
Sirva apenas essa diviso para o estudo da derivao la-
tina, em que o imparisyllabismo da declinao exerceu su
prema influencia nos phenomenos da derivao, maxini nas
formas divergentes, oriundas de casos diTerentes no corpo
da mesma declinao.

Tautosyllabsmo.
Dizem-se tautosyllabicos os vocbulos, de uso popular c
familiar, constituidos por duas syllabas, repetidamente
iguaes.
So de uso constante na linguagem familiar; formam-se
geralmente mediante a repetio da syllaba tnica do nome
proprio ou do commum, familiarmente estragados, ex. : Ao-
noca, Ahonh, Lul, Dadd, mame, papae, et, tot, etc.
Por tautosyllabismo se ensaia e comea a aprendizagem
inlantil da lingua materna, pois os orgams da criana pouco
a pouco se conformam com a articulao dos vocbulos,
medida que se fortalecem.
aa GRAMMATIC DESCRIPTIVA

Estes e outros phenomenos aqui os consignamos para as-


signalarmos a superioridade da grammatica moderna, que
se no adstringe apenas aos phenomenos da lingua classic a,
como a antiga; mas observa as linguas nos seus factos mais
vivos, mais palpitantes, sujeitos s leis geraes da biologia,
por ser a linguagem articulada a funco caracterstica do
homem na srie animal.

PHONOGRAPHIA

Phonographia o tratado tanto dos symbolos


representantes dos phonemas ou sons como das
notaes lxicas correspondentes.

Alguns glotologos imperfeitamente designam esta parte


da phonologia sob o nome de phonica (i); mas, ao nosso
ver, empregue-se o termo seiniographia, que j se acha
era Adolpho Coelho, designando o estudo descriptivo dos
signaes ou sj'mbolos, proprios da linguagem graphica.
O termo scmiographia mais signiflcativo, mais vasto
do que phonica; constitue por si a sciencia dos signaes ou
s}'ml)olos que podem mudar de aspecto de povo a povo (2).
Estes symbolos so as letras e as notaes lxicas,
cujo estudo methodico constitue a semiographia ou phono-
graphia.

Letras so as notaes graphicas visuaes, e s


vezes tcteis, que representam os phonemas de
uma lingua.
As letras se dizem :
a) Vogaes, sempre que representam as vozes,
isto e, os phonemas sonoros e so seis : a, e, i, o,
II, jy, pois o som vocalico i se grapha com a nota-
o latina i ou com a grega.

(i) Caccia et Fbrrari, Dict. italien-franais.


(3) Assier, Physiologie da langage graphique.
PHONOLOGIA 23

b) Consoantes ou alterantes, sempre que re-


presentam as consonncias, isto , os phonemas
explosivose fricativos.
As letras consoantes so dezenove : b, c, d,
f, g> h,j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, c, .t, a.

Algumas consoantes representam mais de uma conso-


nncia ; algumas consonncias se grapham por mais de uma
consoante.
Sirva mais esta assero para estatuir-se definitivamente
a differena entre som e a sua notao correspondente
que pde variar, segundo os grupos de linguas.

Alphabeto, abcedario ou abo todo o con-


junto de letras que, methodicamente expostas,
representam os phonemas de uma lingua.
O nosse constitudo, como nas linguas ro-
manas, por vinte e cinco letras : dezenove con-
soantes e seis vogaes.
O symbolo h mais notao lxica do que
propriamente letra; o w no nos pertence, posto
que occorra em algumas formas teutonicas: walsa
wagon, re^polver, etc., em quanto se no hajam
assimilado graphica da lingua portugueza.

As letras, segundo sua estructura, so:


a) Simples, isto , graphadas apenas por uma
notao, ex. : a, e, b, d, t, k, etc.
) Compostas, isto , graphadas por notaes
diTerentes, embora tenham unidade prosodica
definida, ex. : nh, ch, Ih, qii, sc, ph, rh.
c) Modificadas, isto , alteradas por notaes
lxicas que lhes modifiquem o valor prosodico,
ex. : , , , .
d) Geminadas ou dobradas, isto , graphadas
3
24 GIIAMMATICA DESCRIPTIVA

por duas notaes idnticas, ex. : bb, cc, dd, ff,


gg, II, mm, pp, rr, ss, tt.
e) Ingeminaveis, isto , sempre graphadas por
uma notao, ex. : j, k, q, v, x e as seis vogaes
a, e, i, o, u, y.

Na chrestomathia antiga da nossa lingua geminava-se a


vogai para marcar o alongamento, mas actualmente o ac-
cento agudo exerce essa funco.
As letras se distribuem, segundo uma ordem inalteravel
e invariavel, e ento que, por assim dizer, constituem o
alphabeto da lingua a que pertencem.

A ordem alphabetica ou lexicographica pde


ser (i):
a) Geral, isto , a suecesso das letras, como
se acham no corpo do alphabeto, ex. ; a, b, c, d,

r, -
u) Vocalica, isto , a successo natural das
vogaes na ordem em que se vo formando os
phonemas que organicamente representam,
e, i, o, II, y.
c) Consonantica, isto c, a successo das letras
consonantaes como se acham no corpo do alpha-
beto, menos as vogaes, ex. : b, c, d,f, g, h, j,
m, n, p, q, r, s, t, v, x, z.

Em virtude desta distribuio methodica, invariavel e


commum maior parte das linguas da Europa Occidental,
que OS philologos attribum ao latim a origem do nosso
alphabeto.
O alphabeto que nos parece to simples, to natural e
at to familiar, a mais extraordinaria inveno, uma das
maiores conquistas da civilizao.

(i) JLiEN, Cours de gram. siipi ieure, pag. 38.


PIIONOLOGIA

Est admittido por notveis paleograplios que a origem


histrica do alphabeto se deve aos Phenicios.
Assim que, de accrdo com a tradio histrica, o
I)henicio Cadmo passa por haver transportado e propagado
o alphabeto na Grcia, de onde foi pelos Romanos levado
para a lingua latina, que o transmittiu s linguas novilati-
nas (i), medida que se formaram, como orgams das
novas nacionalidades.
O nosso alphabeto latino (2) o alphabeto phenicio,
modificado pelo gnio hellenico e traado em sentido inverso
para permittir escriptura o dirigir-se da esquerda para a
direita, pois que ia primitivamente da direita para a es-
([uerda
Nas linguas em que no ha alphabeto, isto , naquellas
em que, como a chineza, domina o hlerogliphico, avultam-se
as difflculdades, porquanto um symbolo, imi signal exprime
uma ida, um conceito, um objecto e at um pensamento
perfeito e integralizado.
Nestas linguas a escriptura tem certo qu de myste-
rioso e sagrado e por isso que se chamaram hierogliphicas.

As letras tm tres propriedades : nome, forma


e valor.
Nome a palavra com que designamos a le-
tra, isoladamente tomada, ex. : jota, eme, que,
erre, esse, ypsilon.
Forma a expresso graphica, visual e geo-
mtrica da letra: o, que representado por um
circulo.
A'alor a unco prosodica da letra no or-
ganismo do vocbulo.
O valor pde ser :
a) Alphabetico, isto , sempre que a letra tem
no vocbulo o som do alphabeto, ex. : mato,
phrtrol, etc.
b) Syllabico, isto , sempre que a letra tem

(i) Bender, Sloria delia lt. latina, pag. 3.


(a) Assier, Physiologie dii langage graphiqiie.
26 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

no vocbulo o valor diverso do do alphabeto,


cx.: medo, casa, em que o e o s tm va-
lor syllabico.
c) Etymologico, isto , sempre que a letra se
acha no vocbulo, attestando apenas insonora-
mente a etymologia, ex. : acto, redemjoo, Ma^-
dalena, outomno, josalmo, etc.
Para symbolizar as necessidades da orthogra-
phia, segundo o que se acha estatudo na maior
parte das lnguas, as letras se representam por
duas frmas ; maiusculas ou grandes e minusculas
ou pequenas.
As maiusculas assim : A, B, C, D, E, F, G, H,
1, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Y, Z.
As minusculas assim: a, b, c, d, e, f, g, h, i,
j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, x, y, z.
As letras, quer maiusculas, quer minusculas, revestem
as seguintes frmas typographicas :
a) a frma romana, geralmente para impresso dos
textos das obras;
b) a frma italica ou iryplio para captar a atteno
do leitor, mudando s vezes a significao das palavras;
c) A frma g^otica, geralmente nas circulares, bilhetes,
cartes de visita, etc.;
d) a frma calligraphica, geralmente nas obras de luxo
e clegancia, etc.
Resumo synoptico
vogaes
natureza
consonantcs
maiusculas
frma
LETRAS quanto minusculas
simj)les
compostas
estruetura modificadas
geminadas
ingeminaveis
PHONOLOGIA

Graphica dos phoncinas.

Os phonemas, isoladamente tomados, se po-


deriam representar por 21 symbolos : 5 para os
sonorosa-e-i-o-u; 10 para os explosivosq-t-p-
g-d-b-m-n-r-l e 6 para os fricativosc-f-j-x-v-z.
Mas, para satisfazer s condies e s bases
em que repousa a orthographia histrica ou ety-
mologica, a que se tm de adscrever as linguas
cultas, manifestam-se no corpo do vocbulo repre-
sentados, pela maior parte, por mais de uma letra
e s vezes at modificados por notaes lxicas.
1. a pelos symbolos ad
2." ? e
3." i ie '
4-'' o o o-oii
5." t -o

As variantes eco grapham-se por e , o


ou. Assim se grapham os explosivos:
1." b pelos symbolos hbb bh (vavo)
2. d d dd dh (raro)
S. gu ff ffii
4- qu c-cc-ch-cq-q-qa-k
5." l l ll lh
6." m in--mm
7. n n nn nh nm
S. p p pp
9. r r rr rh rrh
10." t t tt th

Assim se grapham os fricativos, ex. :

i." c pelos symbolos c-c-cc--s-ss-x


1." f - fffph
3-'' g g ggj
4- (' V (c (raro)
5." x X c/i
6." 2 s sX
a8 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Assim se grapham os phonemas sonoros que


se nasalizam :
1.0 am pelos symbolos an am o
2." o am o
3." em em en
4. im im 7iymyn
5." om om ou
6." um um un
A orthographia tem por objecto estatuir e especilicar
methodicamente os casos e as condies em que, na repre-
sentao integral do vocbulo, se devem empregar um ou
outro symbolo, uma ou outra frma graphica para correc-
tamente sabermos graphar os phonemas, j ento combi-
nados no corpo da palavra ou vocbulo.

Notaes lxicas.

Dizem-se notaes lxicas os diversos signaes


graphicos ou symbolos referentes a certos voc-
bulos para lhes regularizarem a prosodia.
As notaes lxicas so : o accento agudo ('),
o circumflexo {'), o nasal ('), o apostropho ('), o
hyphen ou trao de unio (-), o cedilha (), o ponto
abreviativo (.) e o trema ( ) (i).
Toda notao lxica tem um nome, uma frma
e um valor em funco.
Estudam-se na phonographia, porque quasi
todas historicamente eqivalem a letras.

(i) Podemos, para uniformidade de doutrina, estender o nome


de accento a todas as notaes e ento chamar apostropho ou
accento suppressor, hyphen ou accento ligativo, cedilha ou ac-
cento sibilante, ponto abreviativo ou accento abreviativo, trema
ou accento diastasico ou trematico.
As notaes lxicas e as syntacticas tm o nome geral de
notaes graphicas; pois as lxicas regulam a prosodia do vo-
eabulo; as syntacticas as phrases, esclarecendo-lhes o sentido e
concorrendo para a intuio e intelligencia exacta do trecho
ou periodo.
PHONOLOGIA ^9

Funco das notaes


O accento agudo apparece :
a) Sobre as vogaes terminaes a, e, i, o, u, de qualquer
vocbulo oxytono, ex.: sabia, caf, javali, enxd, urub.
b) Para indicar a contraco de dous aa brandos, cx. :
d cidade = a a cidade, aquelle=a quelle;
c) Para indicar a syllaba tnica de vocbulo desconhe-
cido ou de introduco recente, ex. : dtono, perispomno;
d) Para indicar a tonalidade intensa de monosyllabos
accentuados, ex. ; s, f, p, c, l, d, j;
e) Para indicar e distinguir a tnica de vocbulos homo-
graphos, ex. : duvida dvida, secretria secretaria,
prgar pregar, vde vde, sde sde, dste d'este,
pra para.
f) Para marcar a tnica do vocbulo de pronuncia dupla,
attestando a opinio prosodica do escriptor, ex. : hippdro-
mo hippodrmo, nvel nivl, projctil projectil, ac-
nito aconito, prottypo prototypo, rptil rptil, grdcil
gracil, pgada pegda.
O accento circuinflexo apparece :
a) Sobre as vogaes tnicas, , dos vocbulos perispome-
nos, ex. : merc, av e seus derivados;
b) Sobre a vogai tnica 6 de algumas frmas verbaes e de
algumas palavras, ex,: va, ma, cana, ata;
c) Sobre a terceira pessoa do plural de alguns verbos,
marcando a contraco de dous ee, ex. : tm = teem; vm =
veem.
d) Sobre a vogai ou , para distinguir vocbulos homo-
graphos, ex. : frma e frma, corte e crte, vde e vde, sde
e sde, s e s, etc.
Tanto o accento agudo como o circumflexo se podem cha-
mar neste caso accentos distintivos, applicando-se ao
portuguez o que Franco Meirelles escreveu acerca da lingua
Lngleza (1-2).
O accento nasal apparece :
a) Sobre a terminao nasal de qualquer vocbulo femi-
nino e oxytono, ex.: irm, ma, rom;

(i) Franco Meirel]:,es, Gram. lngleza.


(a) Conforme o novo systema graphico de alguns philologos
portuguezes, seguido por alguns professores, torna-se exagerado
o numero de accentos distintivos para fixar a prosodia ou or-
thoepia de certos vocbulos.
3o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

b) Sobre a prepositiva de qualquer diphtongo nasal, ex. :


me, po, vo.
O accento suppressor ou apostropho apparece ;
a) Para. substituir o m da preposio com, mas apenas
no verso, antes dos artigos, ex. : co'o = com o; co'um = com
um;
b) Ao alto da preposio de (d') para substituir a vogai
absorvida, ex.: d*este, d'aquelle, d'isto, etc.
E erro empregar-se o apostropho nas contraces : num
riisto, rielle, routro, raquillo, porque no houve nenhuma
vogai eliminada.
Nellas a vogai suppressa foi o e da antiga forma en, e as-
sim o apostropho devera ser antes, como usa Leoni (i) ex. ;
num = en e + um; n'isto = en e + isto; porm melhor, diz
Jlio Ribeiro, seguir o caminho mais curto e escrever num,
nisto, noutro, nelle, naquillo etc.
Alm disso por que empregar o apostropho nestas con-
traces, si no o empregamos nas frmas articulares no, na,
nos, nas, formadas em idnticas condies?
O hyphen ou trao de unio apparece :
a) No flm da linha, desde que a palavra a exceda, ex. ;
di-^7io, a.-cto, da-mno, &-pto, elli-pse;
b) Nas enclises pronominaes, ex.: vejo-me, escrevo-e,
diz-me, conta-zios, trago-po.s, amo-o, etc.
c) Nos vocbulos constitudos por juxtaposio, maxim
nos modernos, ex.: via-lactea, contra-ponto, physico-chi-
mica, porta-voz, ex-chefe.
O cedilha apparece sempre :
a) Sob c antes de a, o, u no interior do vocbulo para
dar-lhe o valor de s, ex.: capa, pafo, Cabup.
O ponto abreviativo apparece.
a) Nas sig'las, isto , nas letras iniciaes e maiusculas,
que representem emblemas e denominaes, etc.: C. M.
(Collegio Militar), E. F. C. B. (Estrada de FeiTo Central
do Brazil), S. P. (Servio Publico), P. S. (Post-scriptum),etc.
Toda palavra abreviada, diz Parato, se marca com
um ponto (2) abreviativo.
b) Nas abreviaes parciaes, isto , naquellas em que
houver mais de uma letra do vocbulo abreviado, ex.: Snr.,
Dr., Illni.", V. Ex.''

(i) Leoni, Gnio da linga port.


(a) Parato, Gram. normale delia lngiia italiana.
PIIOXOLOGIA 3l

A notao h apparcce sempre no corpo do vocbulo :


a) Para attestar a etymologia, ex. : hoiaem, proAibir,
ab/iorrecer, rAeuma, tAeatro, dalia.
b) Para obstar a diphtongao, ex. : ba/iia, saAi, traAia.
c) Para formar letra composta, ex : ph, ch, n, Ih.
d) Nas interjeies espontaneas, ex. : ah! eh! ih! oh! uh!
E pode apparecer por interferencia, isto , por influencia
graphica de um vocbulo sobre outro, parecendo haver
identidade de raiz.
Assim que occorrem esses erros barbaros thesoira
por falsa analogia a thesowo, sachristo por falsa analogia
a Christo, author, por influencia ingleza, Nitheroy, pela in-
fluencia graphica das palavras gregas.
As notaes lxicas, excepto o hyphen, valem por letras,
desapparecidas na evoluo histrica da lngua.
Assim o agudo e o circumflexo valem por uma vogai
substituda.
O cedilha um antigo z de origem italiana zediglia (i);
o ponto abreviativo vale pelas letras que faltam, o nasal
ou til um antigo n alterado e o h ainda tem foros de letra
por sua posio no corpo do vocbulo.
O trema est desusado; a sua funco exercida j pelo
h, ex. : ba/i, j pelo accento agudo, ex. : sado, etc.

Historico das letras.

As letras mais antigas de que se serviam os Romanos


eram i6; mas na poca aurea, no perodo mais florescente
da Ungua latina, o alphabeto flxou a regularidade das frmas
das letras e adquiriu maior numero de notaes.
Assim as primeiras i6 letras de origem puramente phe-
nicia e modiflcadas pelos Gregos eram as seguintes : a, b,
c, d, e, f, i, 1, m, n, o, p, r, s, t, u.
Do que se v faltam os signaes, g, h, j, k, v, x, y, z.
A letra h (2) era uma especie de notao cuja frma, se-
melhante do f, servia apenas para marcar a aspirao
correspondente ao espirito rude dos Gregos.

(1) Chassang, Nonvelle gram. franaise.


(2) Rkinach, Gram. latine. Guardia et Wierzeiski, Gram.
lat.
3a GRAMMATICA UESCRIPTIVA

Na poca dos Decemviros, segundo o testemunho das


XII taboas, o som (gue) era ainda representado por c e
pelos fins da Republica romana ento comeou o uso do g
como tambm do k.
A letra A: de origem grega, liavendo-se conservado
nas mais antigas e remotas inscripes.
A notao j comeou a ser usada mais ou menos dous
sculos antes da quda da Republica romana, mas sem dis-
tinco de vogai ou consoante.
Mais tarde, no sculo XIV, comeou a 'distinco do J
como consoante e do J como vogai e tanto assim que os es-
criptores quinhentistas empregavam indifferente i ou j.
Reproduziu-se este facto igualmente nas linguas novi-
latinas, principalmente na italiana, em que no plural dos
nomes em io escreviam ij, como em studio studij; occhio
occhij, etc. (i).
No sculo da Renascena comeou a distinco do c e do
, sons distintos que anteriormente eram representados
apenas por v, segundo se v ainda nos antigos textos da
lingua portugueza e nas linguas romanas (2).
A notao x data dos fins da Republica romana; era
considerada mais uma abreviao do que uma letra.
A forma do a; nos manuscriptos relembra-lhe a consti-
tuio histrica, pois o x no mais do que c + s ou g' + s=.x,
segundo observamos na prolao de certos vocbulos eru-
ditos, ex.: sexo, nexo, fixo (3).
A notao y foi tomada aos Gregos pelos escriptores
romanos para representarem com exactido os vocbulos
importados do grego para o latim (4) (5).
A notao z andou muito tempo usada na linguagem
escripta das damas romanas antes de ter sido introduzida
no corpo do alphabeto, razo por que occupa o ultimo logar
no alphabeto novi-latino (6).

(1) Saeb, Gram. italienne.


(2) Vide as Chrestomathias.
(3) Clintock, Gram. latina.
(4) Fr. Domingos Vieira.
(5) Os abnegados Missionrios, que, arrostando no periodo
colonial as florestas e tendo por' arma apenas a cruz, iam cha-
mando as nossas tribus ao grmio da civilizao, grapbaram tam-
bm com y um som de vocbulos indgenas que aos ouvidos
lhes soavam analogo ao v grego, ou 11 francez.
(6) Reinacii, Obra citada.
niONOLOGIA 33

^ PROSODIA

Prosodia o tratado da quantidade e accen-


tuao dos phonemas na constituio do voca-
bulrio.

A prosodia tembem se diz orthophonia ou orthoepia,


termos mais expressivos, mais logicos do que prosodia, mas
este prefere-se por mais usado e mais familiar, apesar de
-que Soares Barbosa, contrario doutrina de Sotero dos Reis,
estatue diferena entre prosodia e orthoepia : esta para as
linguas vivas, aquella para as mortas.

A prosodia se occupa da quantidade e da


accentuao dos phonemas.

Quantidade prosodica

Quantidade prosodica a extensidade da pro-


lao de uma syllaba, isto , a maior ou menor
durao da voz quasi imperceptivel no acto de
proferil-a (i)
Perdeu-se nas linguas novi-latinas a noo de quantidade
que nos idiomas clssicos grego e latim tinha um valor
quasi musical sob a forma de toada melodiosa, apreciavel
principalmente na estructura do verso latino.

Ainda assim, as sy 11 abas por sua quantidade


se dizem longas e breves.

So longas :

(a) Por accentuao tnica, ex. :


papo ebe cta pode bam

(i) Burgbafp, Gram. gnrale.


34 GRAMMATICA DESCUIPTIVA

b) Por posio, isto , sempre que a vogai


syllabica estiver antes de duas consoantes, ex. :
altSLV herva. monismo folg&v avulta
c) Por'diphtongao prpria, ex.:
auto geilo tabaro parm destroe
d) Por diphtongao nasal, ex. :
mes escrices opinies niMto corapo
e) Por licena potica, isto , hyperbibasmo,
ex.:
ptdico por puco
incZto nclito
^rico Erco ,
ocio ocio
iiiijoar 7?ipar

f) Por homonymia, distintiva da categoria


grammatical, ex. : ^
a/ialysc ao lado de ana/>'se
recita recita
celebre ceZebre
/jublico puco
ho7?iologo homo/ogo
telgrapho teleg--apho

So breves, ex.:
a) Toda syllaba que, no tendo a vogai em
posio nem diphtongo, no est sob o accento
tnico, ex.: peloz, >ocabulo, segundo ;
b) Todas as syllabas constitudas pelas varia-
es pronominaes, me te se nos vos
lhe o a os as; que, por no terem accen-
tuao definida, se annexam s formas verbaes.
c) Todas as partculas monosyllabicas, ma-
xime as proposies, as conjunces e os arti-
PHOXOLOGIA 35

gos, ex. : o de sem com cfue si e


mas, etc. (1-2).
Si assim no fr estudada a quantidade, as
normas ou leis grammaticaes ficaro flagrante-
mente em desaccrdo com os factos, pois a noo
de quantidade prosodica quasi desappareceu das
linguas novi-latinas (3), absorvida pela accen-
tuao.
Accentuao prosodica.

Accentuao prosodica a maior intensidade


d'uma syllaba em relao s outras do mesmo
vocbulo.
Esta syllaba, que por sua intensidade vibra
mais forte e serve de base prosodia do voc-
bulo, diz-se tnica ou predominante; as outras
dizem-se atnicas ou predominadas.
O acccnto tonico regula a prosodia do voc-
bulo; e, si cada syllaba fosse representada por
uma nota musical, a syllaba tnica seria repre-
sentada por uma nota mais alta, mais aguda na
escala diatonica(4).

(1) Brachet, Gram. hisoriqiie, p. i4o.


(2) Osmonosyllabos se dividem em inaccentuados ouatonicos
e accentuados ou tonicos, pois estes ltimos sempre contm
diphtongos ou se acham assignalados por notao lxica ou
letra equivalente, ex. : do, grau, rei, no, me; d, r, p, vs,
Job, etc.
(3) Seja como fr, os nicos vestgios que nos remanescem da
syllaba longa se adscrevem s seguintes regras :
So longas todas as syllabas tnicas, as diphtongaes e as de
vogai seguida de duas consoantes, salvo si forem estas l ou r
em que pde ser ento longa ou breve a syllaba, ex. : cara,
/aca, amr, rpido, caucla, ano, me, emporio, ceebre.
(4) Riemann et Goelzer, La premire anne de grec, pag. 8; La
deuxime anne de latin, pag. 5; La premire anne de latin,
pag. 6.
36 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

A proporo que o latim se barbarizou por influencia po-


pular, a accentuao foi dominando a quantidade, de sorte
que concluiu por vencel-a e absorvel-a.
Assim, nas, linguas novi-latinas, que provieram mais do
latim barbaro do que do clssico, o estudo da prosodia se
adstringe ao da accentuao; o proprio verso, que na
lingua latina se baseava na quantidade, nas romanas se
baseia na accentuao.

Accentuao tnica.

A syllaba tnica pde ser a ultima, a penl-


tima, e a ante-penultima, e assim o vocbulo
pde ser:
a) Oxytono, desde que o accento pese sobre
a ultima syllaba, ex.: caf, chacrt, corao;
) Paroxytono, desde que o accento tonico
pese sobre a penltima syllaba, ex. : gran(/eza,
virde, secre/rtria;
c) Proparoxytono, desde que o accento tonico
pese sobre a antepenltima, ex. : amramos, es-
pfdido, justssimo.

Tanto os paroxytonos como os preparoxytonos se deno-


minam barytonos ; e, segimdo a technologia antiga e im-
perfeita, os oxytonos se dizem ag'iidos, os paroxytonos
graves e os proparoxytonos esdrxulos ou dactylicos.

Oxytonos.

So geralmente oxytonos:
a) Os vocbulos terminados por , , , i,
y, , , , ex. : Par, vAp, \oc, cobri, jurix,
Macei, av, uruM;
b) Pelas vozes^nasaladas o, em, im, om, um,
ex. : corao, tambm, marfw, wago/i, jejum;
c) Pelos diphtongos proprios ae, ai, aii, ei,
PIIONOLOGIA 37

o, eu, iii, oe, oi, ou, ui, uc, ex. : caxitac, pac,
direi, chajo^o, movreu,\estai, comboi, viro, Guar-
^fui, ustrue;
d) Pelos diphtongos nasaes e, o, e, em,
ex.: Maga/Art^s, caiavo, limes, projoem;
e) Pelos elementos al, el, il, ol, ul, ex. : ve-
getal, cordel, anil, anzol, i&ful.
f) Pelos elementos ar, er, ir, or, ur, ex. :
amar, comer, ovmir, amor, Arthur.
g) Pelos elementos az, ez, iz, oz, uz, ex. ::
cartz, covtez, nainz, vcti-oz, veluz.

Paroxytonos.

So geralmente paroxytonos:
a) Os vocbulos terminados por e, o, u, ex. :
\yra, mone, pratfo, triZ>?<;
b) Os terminados pelos diphtongos improprio,
eo, ia, ie, ua, no, ex. : arca, floveo, copia, esjoecie,
Mavio, /"dua, conmuo;
c) Os terminados por a, ia, io, ex. : cyiopa,
awaria, navio.
n) Os terminados por x, ex.: mdex, crtlix^
j)heni\.
Proparoxytoiios.

So geralmente proparoxytonos :
a) Muitos substantivos e adjeetivos homogra-
phos de verbos, ex. : fvida, nfmero, a/ilyse,
clebre,/(iblico;
u) Todos os superlativos absolutos orgnicos,
ex. ; jus/<ssimo, pauprrimo, difficilimo.
c) A maior parte dos vocbulos gregos, ex.:
phi/osoplio, ag/'nomo, gcgrapho, phi/logo;
38 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

d) Todas as primeiras pessoas dos pluraes do


imperfeito do indicativo e as do subjunctivo; as
do mais que perfeito e as do presente do condi-
cional, ex. : amvamos^ amassemos, amramos,
ama/vamos;

e) Os vocbulos que terminam por;

aco manaco loquo ventriloquoi


aro sfaro nubo prnubo
cola incola olo vitriolo
ebra algebra paro ovparo
fero florfero pede bpede
fluo melfluo peto centrpeto
frago naufrago sono altsono
fugo centrifugo ubo incubo
gena indgena ulo monticnlo
gene nubigeno uplo qudruplo
gero Ijelligero volo malvolo
ico ijoetico vomo ignvomo
imo dcimo voro herbvoro

Translao do accento toiiico.

Ha vocbulos que se poderiam chamar diver-


gentes ou duplos prosodicos, pois nelles se
effectua o phenomeno da prosodia dupla, su-
jeita aos caprichos individuaes, de sorte que
apparece parallelamente o accento tonico eru-
dito ao lado do popular, e este muitas vezes
Iriumpha sobre aquelle (i).

(i) A esta accenluao que varia conforme os caprichos inilivi-


<luaes poderiamos chamar clonca em opposio accentuafo
tnica, que fixa e immovel, termos estes que assumiriam na
grammatica o valor que tm em physiologia.
PHONOLOGIA 39

Assim occorrem:

PROSODIA ERUDITA PROSODIA POPULAR


Hippdromo Hippodrmo
projctil projcctl
pegada pgada
prottypo prototypo
iiivolcro invlucro
clecno decano
rptil rptil
larvhigea larynga
menngea nieninga
Dinocles Daracles
dipo Edpo
Pricles Pericles
Sphocles Sophcles
Agtocles Agatcles
Cleoptra Clepatra
Herdoto Herodto
Praxiteles Praxiteles
iipheso Ephso
impai-es impares (i)
eclampsia eclmpsia
anuria anria

A prosodia actual, embora ctymologicamente


incorrecta, porm corrente e acceita das frmas
academia, tomo, acnito, Iphignia, Andrnico,
Oscr, Herclito, Arthr, pntano, mjrope, prs-
hjta, pharmcia, occno, resed, escamona,
monolitho, idolatra, Clepatra e outras, prova-
nos ser a lingua um organismo a cujas frmas
plasticas modificam e transformam diversos fac-
tores mesologicos(2).

(1) Freire, Reflexes sobre a lingua portuguesa, pag. 21.


(2) Seguimos a abalizada opinio do notvel literato e scien-
tista o Snr. D' Ramiz Galvo que opina devermos restabelecer
a pronuncia correcta e etymologica nos vocbulos eruditos,
mormente nos termos technicos, sempre que nos r possvel.
4
4o GRAMMATICA DESGRIPTIVA

O grammatico que experimente, observe, sys-


tematize e exponlia estes phenomenos, mas no
lhes opponlia obstculos ao desenvolvimento,
pois se eTectuam segundo leis fataes, indepen-
dentes da nossa vontade, impostas pelo uso po-
pular ou a influencia erudita.

Accentuao dupla.

Nos vocbulos formados por juxtaposio, sentimos geral-


mente no orgam auditivo a aco de dous accentos toni-
cos, constituindo o phehomeno da accentuao dupla que
muitos igualmente dizem binaria (i).
Assim que nos vocbulos justapostos : cntraddnsa,
entrelinha, esplndidamnte, mnogrdmma, prtopldsma e
outros, se notam dous accentos tonicos, isto , o accento pri-
mrio e o secundrio, sendo este governado por aquelle,
posto que recaia sobre a primeira frma.
At ha frmas eruditas, geralmente gregas e latinas, em
que o accento tonico se acha posto entre dous secundrios;
um antes protonico, outro depois paratonico, ex.:
pentrtoquo, beWigero, allsono, herbvoro, mouologo, phil-
logo, pholographo, etc.
Em qualquer destes vocbulos ha duas frmas que, desde
que se desaggregassem, assumiriam, por serem polysylla-
bicas, os seus accentos tonicos, que perderam por elTeito-
da juxtaposio.

Accentuao perispomena ou circumflexa.

Servindo-nos da glotologia grega, os vocbu-


los podem chamar-se (2):
a) Perispomnos, desde que a syllaba final
seja tnica e circumflexa, ex. : ap, voce, co-
mer, etc.;

i) Hep^hy, Gram. comparce dii grec et du latin.


(2) Rapii, Kubuneb, Grani, grega.
PIIONOLOGIA 41

b) Properispomnos, desde que a syllaba pe-


nltima seja tnica e circumlexa, ex. : roc/tedo,
silpedo, coco, gsto, amoroso, poyo, vede.
E conveniente estatuir as seguintes normas
ou leis em que se baseia a prosodia dos prope-
rispomnos :
a) Ser properispomno no plural todo voc-
bulo que o for no masculino e no feminino, ex. :
hbo bba bbos bobas
cxo cxa coxos coxas
blso bolsa bolsos bolsas
fofo ffa fofos ffas
l)alfo bolfa balfos Ijalfas
enssso ensssa ensssos ensssas
pllto pilota pilotos piltfxs
rxo roxa roxos roxas
salbro salbra salbros salbras
co oca ocos .cas
tolo tla tlos tolas
rto rota rotos rotas
tdo tda tdos todas
lobo lba lobos lbas
po pa poos poas
nio ma moos moas
gdo gda gdos gdas
raposo raposa raposos raposas (i)

b) No ser properispomno no plural todo


vocbulo que o for apenas no masculino, mas
no no feminino, ex.:
nvo nva novos novas
pslo posta postos postas
ehco chca chocos chocas
porco porca porcos porcas
ovo va ovos ovas
bondoso bondosa bondosos bondosas

(i) Entretanto sogro e sogra, sogros e sogras.


4a GllAMMATICA DESCKIPTIVA

c) No sero, quasi nunca, properispomnos


no plural a maior parte dos vocbulos destitu-
dos de frma feminina, ex.:

fgo fogos
pvo povos
glbo globos
1'rro (subst.) forros
foro foros
prto portos
lho olhos

Poucas as excepes qiie occorrem, e so


estas as principaes, ex. : rostos, sldos, soros,
ccos, bolos, drsos, estofos, entrecstos, re-
polhos, bojos, ptros, nojos, piolhos, ldos, co-
lossos e mais alguns;
d) Ser quasi sempre properispomno no plu-
ral todo substantivo homographo relativamente
a uma frma verbal, ex. : sopros, gostos, cr-
ros, vos, dobros, endssos, engodos, encostos,
esboos, esclhos, entrnos, gzos, jrros, mr-
ros, rlos. socos, srvos, volvos, molhos, botos,
choros, topos, etc.
So estas as leis ou normas que, deduzidas
dos phenomenos da lingua, deveriam ter sido
estatudas pelo Sr. Jlio Ribeiro, em cuja gram-
matica neste assumpto lavra a maior confuso (i),
pois elle no as poude systematizar.

Todo o esforo hoje consiste em reduzir os factos da lingua


a formulas geraes, descobrindo as leis a que logicamente se
prendem os phenomenos glossolgicos.
A grammatica hoje to experimental quanto a phy-
sica, a chimica, a biologia, etc.

(i) JuLio Rib., Gram, port., pag. a5.


PIIONOLOGIA 43

Metaplasmos.

Metaplasmos so alteraes que, posto se efe-


ctuem no organismo do vocbulo, no lhe alte-
ram a significao (i).
Os metaplasmos descriptivamente estudados se podem
dizer alteraes prosodicas; e alteraes phoneti-
cas, desde que se effectuem uo periodo de formao de qual-
quer lngua.
A corrupo phonetlca ou cacoepia tambm me-
taplasmo, mas inconscientemente elaborado na prosodia po
pular mediante diversas causas e influencias.

As alteraes prosodicas se eTectuam por seis


processos gloticos : addio, subtraco, trans-
posio, substituio, assimilao e dissimilao.

Addio.

Addio prosodica o reforo exercido por


um ou mais phonemas adventicios e exteriores
ao vocbulo.
A addio se electua:
a) Por prothese, desde que o reforo seja no
comeo, ex.: levantar, abaixar, ainda, at, es-
pao, estar, etc.;
b) Por epenthese, desde que o reforo seja no
meio, ex. : plama = plana, registro = registo,
flor3:inha = florinha; barata = brata.

(i) A palavra metaplasmo, desde os graminaticos latinos, tem


sido empregada e ainda hoje por todos, como Burgrapf, J-
LiEN, etc.
E' imprescindvel que as frmas alteradas por metaplasmo
tenham a sanco do uso na linguagem culta e autorizada : do
contrario sero cacoepias e plebeismos que se no compadecem com
as condies da s linguagem nas suas manifestaes literarias
e scientiicas.
44 GllAMMATICA DESCRIPTIVA

c) Por epithese ou paragoge, desde que o re-


foro seja no fim, ex. : assim = assi, mim = mi,
rubim =rubi, martyre = martyr, pro = pro.

Subtraco.

Subtraco prosodica a quda de um ou


mais phonemas pertencentes ao vocbulo (i).
A subtraco se eTectua:
a) Por apherese, desde que seja no comeo,
ex. : no =eno, serto = </eserto, nisto = enisto,
salmo =psaImo, tsica =7j/tisica, namorar por
namorar.
b) Por syncope, desde que seja no meio, ex. :
espr^ana, p'ra, soante = sowante, mor = maor.
c) Por apocope, desde que seja no fim, ex. ;
marmor = mrmore, regime regimm, san (so)
= sano, mui muio;
d) Por synalepha, desde que seja de uma
vogai antes de outra, ex. : d'este = de este, d'onde
= de onde, d'alva = de alva, etc.
e) Por echthlipse, desde que seja do m da
preposio com antes dos artigos, mas exclusiva-
mente no verso, ex. ; c'o = com -|- o, co^um =-
com -j- um ;
f) Por crase, desde que seja de a antes de
outro a que se refora e se marca com o accento
agudo : cidade = a a cidade, quelle == a a
aquelle;
g) Por dissimilao, desde que seja de um som

(ij A addio prosodica tauilieiu se diz auxese e a subtraco


hypherese; a synalepha, e echthlipse e a crase, alm de sub-
trahir, fundem os sons, abreviando-ilies a prolao.
PHONOLOGIA 45

por effeito de outro igual, ex. : cari/oso cari/a-


rfoso, bon/oso = bonrfa(Zoso, prothese = pros-
these, syntaxico por syntacco, frade fra-
<irc, etc.
Transposio.

Transposio prosodica o deslocamento


tanto de phonemas como do accento tonico no
organismo do vocbulo.
A transposio se eTectua :
a) Por hyperthese, desde que o phonema
passe de uma syllaba para outra; ex. : desvai-
rado = desvartado, apo = apto, resabo = resa-
bo;
b) Por metathese, desde que o phonema se
transponha dentro da mesma syllaba, ex. : sem-
pz-e == semper, rol (antigo) = lor, promenor =
pormenor;
c) Por diastole, desde que o accento tonico
se transponha da syllaba anterior para a poste-
terior, ex. : bellormo por befdromo, grac//
por ^rcil, impio, por mpio, pantno por pn-
tano, murmuro por murmrio;
d) Por systole, desde que o accento se trans-
ponha da posterior para a anterior, ex. : inv-
lucro por invo/Mcro, autpsia por autpsia, li-
ihrgia. por litliur^a, acnito por aconto, tomo
por a/mo, prsaga por presga, etc.

A diastole e a systole se comprehendem no termo


geral hyperblbasmo, isto , transposio da syllaba tnica,
maxim no verso para satisfazer ao rigor da mtrica ou ver-
sicao, de sorte que, emquanto a systole contrae e encurta
prosodicamente o vocbulo, a diastole o alonga e o dilata,
como se opera na revoluo cardaca a que tomamos os
nomes.
46 GnAMMATICA DESCRI PTIVA

Substituio.

A substituio a permuta dc um phonema


por outro mediante condies determinadas.

A substituio se eflectua :
a) Por apophonia ou deflexo, desde que um
phonema sonoro ou vogai se substitua por ou-
tro mediante a aco de um prefixo, ex. : in-|-
migo = inimigo, in -)- apto = inepto, com -j-
drtmnar = condemnar, com -f-calcar = conculcar,
in barhix. = im/;erbe ;
is) Por paragrammatise, desde que um pho-
nema consonantal se substitua por outro, apenas
por euphonia, ex. : amal-o por amar-o, eil-o por
eis-o, lil-o por fiz-o, vimol-o porvimos-o.

A marcha deste phenomeno foi, segundo nos attestam


antigos documentos, a seguinte : amar-lo auiallo (assi-
milao do r verbal ao l do pronome Zo), amal-o (perda do l
do pronome Io e sua substituio pelo liyphen).
Assim nos demais, ex. : eisZo eiZZo eiZ-o, zZo Q.II0
fiZ-o, vimosZo vimoZZo vimoZ-o, perZo peZZo peZo,
do mesmo modo que no latim se elaboraram muitas frmas
similares, ex. : pueruZa puerZa = pueZZa, casterZo = casterZo
= casteZZo, etc.

c) Por assimilao ou attraco, desde que


um phonema se substitua, accommodando-se (i)
frma de outro, ex. : cor -j- romper = com -f-

(i) CiiASSANO, Gram. latine, pag. 23, Grammaire grecque,


pag. II. Nouvellb, Gram. franaise, pag. aS. Gardia et
WiBBZEYSKi, pag. 36. Burgkaff, Gram. gnrale, pag. 91.
PIIONOLOGIA 4?

romper, -]-yerente = dis-|-/erente, an -|- no-


tar = ac? notar, ir /"egular = in -]- regu-
lar, etc.
Assimilao.
Sempre que no organismo do vocbulo ha
sons consonantaes diferentes e speros, um
reage sobre o outro, de sorte que se homolo-
gam e se identificam, ex. : op -f- por = 06 pov,
ir -f- regular =iii regular, co/"-]- roer = com-|-
roer, etc.
a assimilao ou alliterao (i) intravoca-
bular.
Este phenomeno que mais se manifesta sobre os prefixos,
se transmittin do latim ao portuguez, em que se immobi-
lizou, fixando-se em grande numero de frmas.
Assim que por assimilao apparecem numerosas gemi-
naes, ex. : nostro nosto nosso, musto musso
moo, asture assore aor, etc.
Mas vocbulos ha em que a gemLnao se perdeu, depois
de liaver existido na frma intermediria existente na lin
gua archaica : mosso e assor, maar, etc.
A assimilao pde ser :
a) Progressiva ou ascendente, desde que a fora assi-
milativa parta do som anterior para o posterior.
Assim, nas frmas nostro e musto, a fora assimilativa
partiu do s para o t.
n) Regressiva ou descendente, desde que a fora
assimilativa parta do som posterior para o anterior.
Assim, nas frmas corromper, irregular, a fora assi-
milativa partiu do r da raiz para o phonema naldo prefixo.
Na lingua latina a assimilao pde ser completa e
incompleta, conforme appaream ou no sons gemina-
dos.
No lingua portugueza, porm, a assimilao mais fre-
qente, mais geral, se effectua regressivamente por attraco
da raiz sobre os prefixos, conforme os seguintes casos :

(i) Vde Guardia et Wierzeyski, pag. 67. Burgrapp


Gram. gnrale, pag. 91, Egger, Gram. compare, pag. i4a-
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Assimilaes de prefixos.

O prefixo ad latino assimila-se em:


c ac-clamar por ad-clamar
f af-irmar ad-firmar
g ag-gregar ' ad-gregar
l al-locuo ad-locuo
n aa-notar ad-notar
r ar-rolar ad-rolar
s as-sumir ad-sumir
at-trahir ad-trahir
p ap-parecer ad-parecer

O prefixo com assimila-se em :


I col-ligar por com-ligar
r cor-romper com-romper

O prefixo ex latino assimila-se em :


f ef-fuso por ex-fuso

O prefixo in latino assimila-se em :


I il-limitar por . in-limitar
m im-mortal in-mortal
r ir-regular in-regular

O prefixo dis assimila-se em:


f dif-fundir por dis-fundir

O prefixo oh latino assimila-se em :


c oc-caso por ob-caso
f o-fensa ob-fensa
p op-por ob-por

O prefixo sob ou siib latino assimila-se em


c suc-cumbir por sub-cumbir
f suf-focar sub-focar
g sug-gerir sub-gerir
p sup-por sub-por
PlIONOLOGIA 49

O prefixo grego sya assimila-se em :


l syl-lepse por syn-lepse
m sym-metria syn-metria

Dissiinilao

Sempre que no organismo do vocbulo ha


dous sons consonantaes de igual natureza e s-
peros, um tende a ser substitudo ou eliminado
por outro mediante dous processos.
a) Por suppresso, desde que um som caia
por effeito de outro igual, ex. : boncfoso por bon-
/adoso, cari/oso por cari/adoso, prothese por
prosthese, frade por rad/'e.
A suppresso do / por effeito de outro mani-
festa-se geralmente na prosodia popular, e assim
nas frmas pertubar por perturbar, exprobar
por exprobz-ar, propio por proprio, prostar por
prostrar, constituindo vicio de pronuncia, etc.\
b) Por substituio, desde que um som se
converta homorganicamente por efeito de outro
igual, ex. : syntaxico por synactico, Zirio por /i-
/io, marmelo por maZmelo, etc.

Estes phenomenos quasi sempre occorrem nos adjec-


tivos, isto , si na raiz houver r, o suixo ter l e vice-versa,
x. : integral, fraternal, escemplar, familiar, salvo os adjec-
tivos de formao erudita e modernos, ex. : philosophal,
polygonal, em que os sons no se repellem, por no estarem
sujeitos prosodia popular em que se elaboram os grandes
phenomenos da lingua.

Corrupo phonetica

Corrupo phonetica ou cacoepia o estrago


por que passa o vocbulo nos seus sons consti-
5o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

tutivos sob a aco da pronuncia popular das


classes illetradas.
Assim SC observam as corrupes hinho por
vinho, boros por bolos, colmejo por colmeia,
em que o vocbulo se desviou da frma classica.
Diz -se frma classica ou lexicographica aquella
que, adoptada em uma poca, se acha regis-
trada nos lexicons ou diccionarios, ex. : inho,
trabalho.
Vocbulos ha que possuem duas frmas clas-
sicas de igual valor e significao, ex. : noite
= nonte, aoite = aoute, sjyncope = syncopa,
carbono = carbone, covarde = cobarde, taverna
= taberna, fadigar = fatigar, coma = coisa.
Estes vocbulos se dizem syncreticos ou duplos, e
uma das formas tende a se immoMlizar, expellindo a outra.
No comeo do sculo XVI oceorriam quatro frmas paral-
lelas do verbo ser na primeira pessoa do singular do pre-
sente do indicativo; assim havia so, som, so e a frma sou
que se immobilizou, apesar do esforo dos clssicos, maxim
do grammatico Joo de Barros, em preferir a frma som por
mais aproximada do typo latino sum.
Algumas frmas que se reprovam em certos periodos da
lingua se adoptam e se registram em outros; passam ao
estado de classicas, por se empregarem e usarem constante-
mente.
Assim, as frmas enteado, estomago, quantia, diocese,
piedade, giria, gloto, zarolho, eram outrora anticlassicas e
corruptas segundo Jos Freire, pois as que se adoptavam
eram anteado, estamago, quontia, diacese, piadade, gira,
goloto, zanolho, que se arcaizaram e se baniram da lingua
culta, existindo apenas hoje na tradio popular.
A corrupo phonetica, um dos factores da transformao
organica dos idiomas, se exerce e se rege por duas leis bio-
lgicas : a lei da transio e a do menor esforo, pois
a corrupo se produz com tanta regularidade como os phe-
nomenos de ordem physica (i).

(i) Darmsteteh, La vie des mots, pag. 8. Bhachet, Dict. de


Ia langne franaise.
PIIONOLOGIA 5l

Segundo a lei de transio, effeetua-se sempre a corrupo


phonetica mediante phonemas intermedirios, attestados
nos perodos arcaicos da lingua. Assim que o phonema p
desce a p, passando homorganicamente por b, ex. : pojoulo
polo poco, escopa-escoa escova, etc. (i).
De accrdo com a lei do menor esforo se explicam as
transformaes por abrandamento e as quedas dos
phonemas, j no periodo historico da formao da lingua,
ex. : digito^dedo, monstrare = mostrar, multo == muito, j na
prosodia popular, ex. : aua = agua, bataia^batalha, qua =
qual, ama^mare, phenomeno peculiar aos Brasileiros
indoutos.

Interferencia phonetica.

Assim como no organismo do vocbulo os phonemas se


assimilam e se dissimilam, assim vocbulos ha cujos pho-
nemas se modificam por influencia dos de outros, de sorte
que aquellas formas irregulares e menos geraes se vo adap-
tando prosodia de outras, mais conhecidas e mais geraes.
Este phenomeno se diz interferencia ou analog'ia
morphologica, que s vezes se exerce sobre um vocbulo
inteiro ou expresso, transflgurando-os organicamente, por
efeito de outro vocbulo.
Assim se vo substituindo as frmas constroe, destros, con-
some por construe, consume por analogia s formas cognatas
mais regulares instrue, assume; as formas jouve por jazi,
Jouvera por jazera, jouvesse por jazesse, jouver por jazer,
por serem regulares e por isso mais compatveis com o desen-
volvimento natural da lingua.
A interferencia se est effectuando nos verbos impedir e
despedir que, comquanto no sejam formados de pedir, mas
de pedire iatino, soflrem a interferencia do verbo pedir, por
elfeito de uma falsa analogia ou " comminao analgica (2).
Apparecem, pois, as formas impeo, dispeo, impea e
dispea, etc., por impido e despido, impida e despida, incom-
patveis com o estado actual da lingua, pois so prprias do
portuguez medieval.
Erram os grammaticos que, oppondo-se ao desenvolvi-
mento da lingua, preconizam as formas impido, despido,

(1) A lei da transio o corollario do grande principio, assi-


gnalado por Plinio : Natiira saltus noii facit .
(2) Uegnaud, La linguistigue voluconste.
53 GRAMMATICA DESCRIPTIVA
impida e despida, pois sobre os verbos impedir e despedir
actua por interferencia o verbo pedir por uma falsa analogia
exterior existente entre este e aquelles.
A interferencia to poderosa, estraga tanto as frmas,
que expresses e phrases inteiras se corrompem, e assim
que occorrem as expresses cuspido e escarrado por esculpido
e encarnado, semprenoiva por centinodia, maxim muitas
expresses latinas de que nos utilizamos, ex. : necessidade
tem cara de herege por necessitas caret lege.
A interferencia pde s vezes resultar da coexistncia de
diversos processos para a expresso de uma mesma relao
grammatical.
Assim se explica por que o condicional, creao organica
das lnguas romanas, pode ainda ser eliminado pela interfe-
rencia do imperfeito do indicativo, ex. : eu estudam, si
podesse, por eu estudaria...
Este phenomeno querem que seja brasileirismo, mas j
o temos achado em escriptores portuguezes, maxim nos
modernos; uma tendencia irresistvel da lingua, por isso
torna-se commum tanto a Brasileiros como a Portuguezes.

ORTHOGRAPHIA

Orthographia o tratado da representao


graphica dos phonemas na constituio do voc-
bulo.
Esta parte da phonologia est sujeita a certas
condies, a certas normas cujo conjunto org-
nico e methodico constitue os systemas graphicos
que so o systema etymologico, o phonetico e o
mixto ou usual.
Tanto no Brasil como em Portugal diversas vezes, mas
debalde, se tem tentado reformar a orthographia no presup-
posto de simpliflcal-a, aproximando-a do systema phonetico.
Mallogram-se as tentativas de reforma, porquanto a cor-
reco graphica, de accrdo com as tradies da lingua e a
lio dos doutos, mais se consegue na leitura dos melhores
autores e no manusear dos diccionarios do que mediante
reformas (i).

(i) SOTEHO DOS Reis, Gram. port., pag. 276.


PHONOLOGIA 53

A correco graphica um producto do tempo, indepen-


dente d'este ou d'aquelle systema, e " aprende-se mais por
uma especie de memria ptica , segundo me diz sempre
meu Ulustrado collega Fausto Barreto.
Na maior parte das linguas a orthographia sempre
imperfeita, pois nem sempre ha correlao infallivel e accrdo
entre a graphica e a prosodia, maxim no ingiez e no fran-
cez (i).
A orthographia seria perfeita, si a cada phonema corre-
spondesse apenas um symbolo e a cada symbolo apenas um
phonema (j).

Systema etymologico.

De accrdo com este systema os vocbulos


grapham-se, empregando-se certos symbolos ou
caracteres proprios e adoptados para representar
certos sons das linguas de que se derivaram.
Assim que se usam para os vocbulos gre-
gos os symbolos ph, th, rh, ch, h,y, e para os
latinos y, , r, q, i, etc.
Os caracteres do systema etymologico ou his-
trico so :

a) As letras geminadas ; bh, cc, dd, t, yjp.


l) compostas : ph, Ih, nh, th, ch.
c) etymologicas insonoras : g-d, ct, pt, bt.
d) homophonas;ck=q = ch;ph=f,s = s, etc.

A's vezes ha exagero de etymologia, restaurando-se no


corpo do vocbulo symbolos que no tem mais razo de ser,
ex. : sancto, practica, poncto, sujeito, exforo, exspirar,
synmetria, faZlar, ajsprender, septembro, t/io, esc/ola e
outros em que devemos preferir a graphica mais usual, mais
simples 6 dos lexicons mais notveis.

(1) Assier, Physiologie du langage graphiqm, pag. 2j6.


(2) Eggeu, Gram, compare, pag. 27. Buroiiafp, Qrani. gn-
rale, p. 146.
54 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Systema phonetico.

De accrdo com este systema grapham-se os


vocbulos, attendendo-se exclusivamente pro-
sodia e usando-se apenas poucos symbolos de
som fixo.
Os caracteres deste systema so o emprego :
a) De letras sempre simples : flsica, trono, ornem;
b) sonoras > captar, mag-no, ellijose;
c) nunca geminadas : aparecer, sa-
cado, afo;
d) sempre monphonas : xamar, ma-
/uina, casa, /'izica.
Este systema no pde prevalecer, pois a prosodia do
vocbulo varia com os tempos, lugares e os indivduos, e
at no mesmo indivduo, de modo que lavrar a anarchia, a
confuso, por no haver uma base menos variavel e mais lixa.
Este systema favorece a dialectao e o apparecimento de
muitos homonymos (i) e desfigura a lingua <> o querermos
reduzil-a a um accrdo de pronuncia e de graphica (2-3).

(1) Pacheco Lameiiia, Oram., pag. 52.


(2) M"' Kkafp Bucaiixe, Causei'ies sur Ia langue franaise,
pag- 49-
(3) A graphia anarchica que de chfre pretendeu a Academia
de Letras impr, constitiie especimens de cacographlas, pois sem
mais nem menos se no obliteram a tradio e a historia de uma
lingua com reformas extemporneas, infensas aos costumes do
povo que a fala.
A Academia, que devera ser a fora e o centro em que e
mantivessem e se depositassem as tradies da lingua, se con-
verteu em elemento revolucionrio, anarchizando a graphica
sem ao menos ter ainda um diccionario seu, em que se, lhe regis-
trassem os vocbulos conforme as abstrusas pretenes.
Tudo passa. Assim se deslustraram as celebres academias
literarias do sculo XVII, a escola gongo rica, o romantismo e o
actual nephelibatismo, morto na aurora da vida.
Mais por mera convenincia e com o fito de entrarem para a
Academia do que por inabalavel convico das excellencias caco-
graphicas, alguns autores houve que nos publicaram trabalhos
em graphica acadmica.

I
PIIONOLOGIA 55

Systema mixto.

De accrdo com este systema grapham-se os


vocbulos, respeitando-se, tanto a etymologia
como a prosodia.

Infelizes os povos e os indivduos que renegam as suas tra-


dies, quaesquer que lhes sejam ellas.
O que de nolar que, emquanlo j se ia firmando a unifor-
midade na graphica usual, ainda dos aetuaes reformadores dous
no hei visto que igualmente escrevam; at alguus ha incohe-
rentes e vacilantes na graphica do mesmo vocbulo, outros que
se j penitenciaram do impensado em que incidiram. '
Com o tempo que se vo operando lenta e insensivelmente
reformas graphicas e prosodicas, proporo que as frmas
dos vocbulos as vae polindo e desbastando o espirito literrio
da lingua, representado nos seus melhores escriptores, os seus
l)hilologos, os seus scientistas.
Assim o ch se tem reduzido ao c simples, o ph ao f, medida
que ao lxico portuguez se vo plasmando e assimilando os
vocbulos gregos, tornando-se mais populares, mais nossos ;
letras geminadas e insonoras tm desapparecido, de sorte que
se vae simplificando a graphica com o evolvimento da lingua,
adaptando-se mais e mais ao menor esforo, sem transfigurao
abrupta da physionomia vocabular.
Vejamos, pois, nos exemplos seguintes as modificaes gra-
phicas que, sob a autoridade do uso, j se acham insensivel-
mente sanceionadas, alm de outras que se esto elaborando, ao
])asso que se popularizam os vocal)ulos, pois quanto aos eru-
ditos e technicos nos cumpre deixar-lhes a graphica, o mais que
for possivcl, consoante etymologia.
r.u,vi'iilA.s
i. Eliminao do h no grupo grego ch, mas antes de o e
a, exs. :
Frmas Frmas Frmas Frmas
revogadas enles revogadas vigentes
Melancholia melancolia Mechanica mecanica
cliarla carta epoclia poca
characler caracter archaico arcaico
chorda corda charidadc caridade
eschola escola echo eco
moiiarclia monarca archanjo arcanjo
auchora ancora choro coro
5
56 GRAMMATICA. DESCRIPTIVA

Este systema harmoniza a etyniologia com a tradio da


lngua, mais ou menos modificadas segundo o uso dos doutos
e as lies dos mestres e, adaptaudo-se ao desenvolvimento
gradual da lingua, vae resistindo a quaesquer reformas
extemporneas, pois as modificaes prosodicas no se devem
reflectir immediatemente na orthographia (i), ex. : promplo
acto, psalmo, aug-niento.
As linguas immobilizam-se no sj'stema etymologico; estra-
gam-se no phonetico; desenvolvem-se no systema mixto.

2. Substituio do ph por f nos, vocbulos populares :


Phaiso faiso Phantasma antasma
p\renesi frenesi cam[)hora canfora
golpho golfo sulpliurico sulfurico
phantasia fantasia phlegmo flegmo

3. Simplificao de letras g^cininadas :


Apprender aprender Gibi) a giba
approximar aproximar lettra letra
symmetria symetria tannino tanino
fallar falar scccar secar
setta seta peccar pecar
gotta gta estrclla estrela
sabbado sabado addensar adensar
abbade abade bocca boca

4- Eliminao de certas letras insonoras :


Prancto pranto Psalmo salmo
practica pratica i)hlisica tsica
sancto santo scentelha centelha
poncto ponto asthma asma
exspirar expirar auctor autor
septembro setembro adjuncto adjunto
thio tio plisana tsana
Apesar de se ir modificando a graphica, dever a lingua
continuar a grapharos vocbulos homonymos, distintamente,
ex.: bua:o e buc/io, ta^a e tac/ia, r/iombo e /-ombo, nds e uz,
vs e voz, cowsigo e consigo, coser e coser, harmonzando-
Ihes a prosodia com a etymologia.

(i) Clkdat, Qram.de Ia vieille langue franaise, pag. i8.


PIIOJOLOGIA 57

Graphica das vozes.


Graphem-se :
O phonema :
a) Por accentuado na terminao vogai dos monosyl-
labos tonicos e dos oxytonos, ex.: dd, cd, Id, jd, Para, sabia.
b) Por a inaccentuado nos demais casos, ex. : para, penna,
amigo, gato.

O phonema .

a) Por accentuado na terminao vogai dos monosyl-
labos tonicos e dos oxytonos, ex. : p, f, r, rape, jacar, e
naigumas palavras como colher, talht^r, convs, rev^s, etc.;
b) Por e inaccentuado nos demais casos, ex. : era, tela,
annel, papel.

A variante :
a) Por circumflexo na terminao vogai dos monosyl-
labos tonicos e dos oxytonos, ex. : s, v, d, l, vqc, merc;
b) Por e inaccentuado nos demais casos, ex. : medo, cedo,
Jbebado, poder, correr.

O phenoma i :
a) Por e inaccentuado na terminao dos barytonos e na
onjunco e, ex. : e, fale, hospede;
b) Por }' nos vocbulos de origem grega, tupy ou estran-
geiros, ex. : phjsica, jatj, tilbuiT", jurj;
c) Por t inaccentuado nos demais casos, ex. ; vi, ira, parti,
lpis.

O phonema :
a) Por accentuado na terminao vogai dos monosyl-
labos tonicos e dos oxytonos, ex. : p, s, m, cip, enx;
n) Por o inaccentuado nos demais casos, ex. : copo, nova,
anzol, retroz, veloz.
58 GRAMMATICA. DESGRIPTIVA

A variante d ;
a) Por circumflexo na terminao vogai dos oxj'tonos,
ex. : avd;
u) Por o inacentuado nos demais casos, ex. : esposo,
novo, crosta, condor, amor, arroz.
O piioneraa :
a) Por accentuado na terminao vogai dos monosyl-
labos tonicos e dos oxytonos, ex. ; n, ct, urub, bamb,
taquarassM;
n) Por o inaccentuado na terminao dos barytonos,
ex. : mato, posso, digo;
c) Por u inaccentuado nos demais casos, ex. : escudo, Itja,
reluz, virMS, tribu.

Grapliica diplitongal.
Graphem-se :
O grupo ae :
a) Por a-e no fim do vocbulo, no plural dos nomes em /,
nos imperativos e nas terceiras pessoas do singular do indi-
cativo dos verbos, ex. : pae, rivaes, cantae, \ae, sae, trae ;
b) Por a-i nos demais casos, ex. : alfaiate, naipe, a<po,
apesar de se escrever Caetano ;
c) Por a-y em alguns nomes proprios, ex. : Majnarte,
Maja.
O grupo au :
a) Por a-u no comeo, no interior dos vocbulos paroxy-
tonos, ex. : aator, nauta, lauto, arauto ;
li) Por a-o na terminao dos oxytonos, ex. : mingao,
calliao, Ladislao.
O grupo ea :
a) Por e-a inaccentuado na terminao dos barytonos,
ex. : nvea, purpurea, marmrea;
n) Por -a accentuado na terminao dos paroxytonos, ex.
ida, epop^a, chora.
PllONOLOGlA 59

O grupo ei :
a) Por e-i no comeo, no meio e no fim dos vocbulos,
ex. : Cito, geito, sabei/ ^
b) Por e-y em algims nomes estranhos ao nosso lxico,
ex. : jock^, Wanderley^ trolley.
O grupo i :
a) Por -i accentuado no plural aberto dos nomes em el,
ex. ; annts, papeis, doce'is.
O grupo eo :
a) Por e-o inaccentuado na terminao dos barytonos,
ex. : alveo, niveo, ureo;
u) Por -o accentuado na terminao dos oxytonos, ex. :
chap^o, co, tabareo.
O grupo eu :
a) Por e-u no comeo, no meio e na terminao dos oxy '
tonos, ex. : eugenico, neutro, correu, eucrasia.
O grupo ia :
a) Por i-a na terminao dos barytonos, ex. : gloria, giria,
audac ia.
O grupo ie :
a) Por i-e na terminao dos barytonos, ex. : sanie, super-
fcie.
O grupo io :
A) Por i-o na terminao dos barytonos, ex. ; collegio,
gladio, Mario;
b'* Por i-u na terminao dos oxytonos, ex.: sahiu, partia,
punia.
O grupo oe :
a) Por o-e na terminao dos oxj*tonos, ex. : heroe,
destroe, caracoes;
b) Por o-y em nomes indigenas e nos estranhos ao lxico,
ex.: Gqyaz, Niteroj, Godoy, Eloy.
6o GRAMMATICA DESfiRIPTIVA

O grupo oi :
a) Por o-i no 'comeo, no meio e na terminao dos
oxytonos, ex. : oito, note, depois.
O grupo ou :
a) Por o-u no comeo, no meio e na terminao dos
oxytonos, ex. : outorga, aogne, matou.
O grupo ua :
a) Por u-a no comeo, [no meio e no flm dos barytonos,
ex. ; ariquina, agaada, legaa.
O grupo ue:
a) Por u-e no meio e na terminao dos oxytonos, ex. *
guela, questo, qaestor.
O grupo ui:
A) Por u-i no comeo, no meio e no fim de alguns voc-
bulos, ex. : Htvo, luio, fui ;
b) Por u-e na terminao dos verbos, ex. : instrue^ possue,
argue, fluctue.
c) Por u-y em alguns nomes proprios, ex. ; l\uy, Guy,
Giia.Tda.iuy.
O grupo uo :
a) Por u-o na terminao dos barytonos, ex. : rduo,
continuo, ambiguo.

Grapliica dos dijbiongos nasaes.


Graphem-se :
O grupo e por -e, ex. : me, ces, escrives.
O grupo o por -o :
a) Em qualquer monosyllabo, ex. : co, cho, vo, to,
so, do, mo;
b) Em qualquer polysyllabo, seja qual for a categoria,
mas desde que seja oxytono, ex. : vulco, christo, vero,
diro, ento, esto,-
c) Por a-ni, em qualquer vocbulo, seja qual for a cate-
PHONOLOGIA 6l

goria, mas desde que no seja oxytono, ex. : rgam,


strtm, Estvam, Christvam, catam, fizram, trouxram^
ammm. (Neste caso no ha dipltongo) (i).
O grupo e :
a) Por -e nos substantivos e no singular do verbo pr e
seus compostos, ex. : gabes, opinJes, pde, depe;
n) Por -e-ni nas terceiras pessoas do plural do verbo
pr e seus compostos, ex. : pem, depem, compem.

Graphica das vozes nasaladas.

Graphem-se :

A voz nasal an :
a") Por na terminao dos vocbulos oxytonos femininos,
ex. : rom, \, ma;
b) Por a-m, antes das consoantes h, p, m, e s vezes antes
de n, ex. : tambor, amparo, flamma, damno ;
c) Por a-n, no estando seguida de h, p, m, n, ex. : canto,
ganso, afan.

A voz en :
a) Por e-m na terminao dos vocbulos e nos compostos
de alm, aqum, bem, decem e sem e antes das consoantes
b, p, m, n, ex. : homem, alemmar, ayem-alpino, emfazejo,
ecemnovenal, semsabor, embarcar, tempo, emmudecer, so-
lemne, condemnar;
b) Por e-n na palavra joven e em muitas derivadas dire-
ctamente do nominativo latino ou do grego, ex.: regimen, es-
pecimen, poUen, hyphen, hyme/t.

(i) Nas Questiuncnlas da lingaa Porlugueza expendem-se va-


rias asseres sobre a graphia no diphtongo o, guando o pro-
cesso mais expedito, mais natural -o para os oxytonos e a-m
para os barytonos, ex. : ferro e frmm, rasgo e rasgam.
A graphica o gera s vezes confuso entre frmas distinctas,
ex. : ferro e ferram, rasgo e rasgam, olho e olham, chupo
e chupam, canto e cntam, cat<o e catam, formo e formam, etc.
6a GRAMMATICA DESCRIPTIVA

A voz in : ^
a) Por i-m antes das consoantes b, p, m ou na termina-
o dos vocbulos oxytonos, ex. : caci77?ba, limpar, mmenso,
jardim;
b) Por y-m no interior dos vocbulos derivados do grego
e antes das consoantes b, p, m, n, ex. : symbolo, tjmpano,
sjmmetria, hymno, njympha;
c) Por y-n nas palavras derivadas do grego, no estando
o n seguido de b, p, m, n, ex. : syntaxe, sjithese;
d) Por i-n em todos os demais casos, eX^ : Imgua, l/ido,
pintor, pingue.

A voz nasal on :
a) Por o-m na terminao dos vocbulos oxytonos ou nas
conjunees e advrbios compostos de com, ex. : comtanto,
comquanto, comtudo, etc., e nas variantes pronominaes com-
migo, comtigo, comsigo, comnosco, comvosco e antes de p, b,
m, n, prompto, bomba, commodo, somno;
b) Por o-n na terminao dos vocbulos barytonos clon,
cno/i e nas syllabas no seguidas de b, p, m, ex. : contar,
to/isura, horiso/ite.

A voz nasal un :
a) Por u-m na terminao dos vocbulos no interior,
antes de b, p, m, n ou nos vocbulos compostos de circum,
duum e trium, ex. : anum, umbigo, cumprir, summo, aut-
mnal, circHmscrever, rfwMmvirato, riumvirato;
b) Por u-n no comeo, no meio do vocbulo, si a syllaba
seguinte no comear por b, p, m, ou n, ex. : uiigiv, fundir,
funco.

Graphica dos phonemas polymorphicos.

Graphem-se :
No comeo do vocbulo o phonema s :
a) Por c antes de e e i, ex. : cegar, citar;
b) Por s antes de e e i na generalidade dos casos, ex. : ser-
vir, sisar;
PHONOLOGIA 63

Nestes casos ha muitas palavras em cuja orthographia os'


indoutos, no conhecendo a derivao, empregam s ou c in-
dillerentemente, ex. : crio srio, szaro czaro.
c) Por s antes de a, o, u, ex. : saro, sof, sudro;
d) Por ps na palavra psalmo e seus derivados, ex. : psal-
terio.

No interior do vocbulo :
a) Por c antes de i nos vocbulos cognatos de adjectivos
terminados em te, ex. : tendencia, constancta;
b) Nas palavras derivadas de nomes latinos em ci, ou ti,
ex. : oflico, pacienc<a=oflico, paenta;
c) Na terminao dos verbos, ex. : conhecer, agenctar, ne-
gociar ;
d) Nos vocbulos terminados em ice, cio, cia, arce, ex. :
tolice, artificio, puericia, disfarce;
e) Por nos substantivos derivados de nomes latinos,
cuja ante-penultima syllaba ti, ex. : adorao, implorafo,
adoratone, imploraone;
F) Na terminao dos nomes em aro, ara, ao, aa, eo,
ia, ex. : cadarpo, talagarpa, canapo, fumapa, codepo, justjpa ;
g) No corpo da conjugao de muitos verbos da primeira,
segunda ou terceira conjugao, ex. ; roo, conheo, resaro:
ii) Por cp na terminao dos nomes derivados do ablativo
latino em cci ou ci, ex. : dicpo, flcpo, dic/one, ficcione;
i) Por p nos nomes derivados do ablativo latino em pti,
ex. : descrippo = descripfone, redemjDpo = redempone;
j) Por s nos vocbulos compostos dos prefixos a, de,
pre, pro, sobre, ex. : oseidade. desevvir, /z-esentir, proseguir.
soresahir, resuscitar, resomnar \
Kj Por ss no suffixo dos superlativos absolutos, ex. : jus-
tssimo, sapientissimo.
l) No imperfeito <io subjuntivo dos verbos, ex. : amasse,
defendesse, punisse, compuzesse;
m) Nos substantivos cognatos de verbos terminados em
essar, ex. : profisso, confisso;
n) Por SC nas palavras latinas de igual graphica, ex. : de-
scer, nascer, sciencia, conscio;
64 GIIAMMATICA DESCRIPTIVA

o) Por X nas palavras latinas de igual graphica ou nas


palavras gregas, ex. : anciedade, defluxo, reflea:o, apoplexia^
syntaxe, proa;imo;
O phonema g :
a) Por g- antes de e, i ouy, ex. : gerar, g-nete, g'jranas-
tica.
Cointudo em numerosas palavras grapha-se por j, ex. :
/esus, /ehovah, ^quar, jelalla, jenipapo, /erarchia, ./erogli-
phico, yerataca, Jerico, etc.
b) Por J antes de a, o, u, ex. : jaclo, joco, yana, ou nas
frmas verbaes da primeira conjugao em jar ex. ; arran-
jar, arran/o, arran/es, ou nos derivados de nomes latinos
que tenham j, ex. : adjectivo, projeco, su/eitar.
O phonema f
a) Por/em palavras de origem latina, ex. : /actor,/ami-
lia;
b) Por ph em palavras de origem grega, ex. : phosphovo,
phonema..
O phonema x :
a) Por ch no comeo ou no interior dos vocbulos de pro-
cedncia latina, ex. : c/iapo, cAamar, encer.
b) Depois do elemento nasal en, ex. ; encame, enc;
Ha algumas excepes, ex. encAacotar, encAamel, encAar-
car, enc/iapinar, etc.
c) Por X nos vocbulos de origem oriental, ex. : xacara,
oxal, xairel, xaquear, xaro, xarope.
Muitas palavras, escriptas outrora com x, actualmente o
so com ch, que tende a prevalecer, ex. :

Xale chal Xafariz chafariz


xupar chupar xaveco chaveco
xantel chantel xantolina chantolina

O phonema z :
a) Por z no comeo dos vocbulos, ex. : munido, sigoma,
5meose, rorra;
b) Na terminao dos nomes em az, es, iz, oz, uz e seus
pluraes, ex. : cartases, corteses, narizes, retro5;es, arcabw^es;
PIIONOLOGIA 65-
/
c) No suffixo eza dos substantivos abstractos, ex. : rea-
leza, natureza, grandesa;
d) Nos vocbulos, substituindo o c ou latino, ex. ; faaer
= facere, d3er=dicere, ra<ione,=raso;
e) Por s entre vogaes, de accrdo cm a etymologia, ex. :
casa, rosa, mesa;
f) Nas palavrasobsquio, subsistncia e nos vocbulos
compostos do prefixo trans, ex. : transio, trama.clo, trans-
igir-,
g) Por c, si estiver precedido de e inicial, e.v. : {exercito,
exilio, exegese, exemplo.

O phonema que:
a) Por c antes de a, o, u, ex. : canto, copa, cupido;
b) Por cq em acyuisio, ac^uirir e ac^uiescer;
c) Por ch em palavras de origem grega, ex. ; cWmica,
macAina, cAirologia, cAolera, cAronica;
d) Por k em alguns vocbulos gregos e orientaes, ex. :
Aisto, /caU, -aolim, Aermes, Mosque e nos compostos gregos-
de :ilo, fcilometro, ftilogramma;
e) Por q nos demais casos, ex. : guatro, yuesto, ^fuilate,
yuitanda, guotizar.

O phonema rre :
a) Por r no comeo dos vocbulos ou entre consoante e
vogai, ex. : roer, honra;
b) Entre vogaes nos compostos dos prefixos a, de, pre,
pro, ex. : arogar, derogar, prorogar, proromper;
c) Por rr nas syllabas fortes entre vogaes, ex. ; corror
carrego, corroer;
d) Por rh nas palavras de origem grega, ex. : rheuma,.
rhetorica, arrhas.

Graphica das geminaes.

Os demais phonemas no oferecem grandes difficuldades;


grapham-se pelos symbolos correspondentes, attendendo-se
aos casos da geminao e a algumas irregularidades graphi-
66 aRAMMATICA DESCBIPTIVA

cas que mais se aprendero mediante pratica e auxilio de


bons lexicons do que mediante regras.
Duas so as causas por que se dobram ou se geminau
letras a etymologia e a assimilaodos seguintes
prefixos latinos ad, cum, ex, in, dis, ob, sub e do grego syn.

Assim geralmente se geminam :


A letra b nos vocbulos abba., aade, gibba., r&bbi, raino,
saado e nos seus derivados.
Esta geminao bem poderia ser extineta.
A letra c;
a) Nos vocbulos que comeam por ac, oc, sue ou soe, cor-
respondentes a ad, ob, sub, ex. : accrescer, occupar, succeder,
soccorrer;
b) Em alguns vocbulos, por elymologia, ex. : bocca, sue-
co, secco, peccar, vacca e seus derivados.
A letra d nos vocbulos adrfir, at//itar, adcuzir, &ddicio-
nar, veddilo e nos seus cognatos, ex. : a/dio, arffiitamentG,
arfuco, arfflcionamento, etc.
A letra y naquelles que comeam por af, ef, of, dif, suf
ou sof, correspondentes a ad, ex, ob, dis, sub, ex. : ajfeio,
ef/eito, offevecer, ifficW, siiX/ragar, soffrev.
A letra g naquelles que comeam por ag, sug, correspon-
dentes a ad, sub, ex. : ag-g-ravar, a^g-regar, su^g-erir, sug--
^esto.

A letra Z :
a) Naquelles que comeam por al, il, cal, syl, correspon-
dentes a ad, in, cum e syn, ex. ; aZegar, iZZustre, coZZegio,
syZZepse.
i>) Nos vocbulos elle, aquelle, nalguns gregos, comea-
dos por alio, ex. : aZZopatliia, aZZotropia e na syllaba tnica
de muitos latinos e seus derivados, ex. : griZZo, marteZZo,
cadeZZa, canceZZa, beZZo, donzeZZa, pupiZZo, paneZZa, etc.

A letra m :
a) Naquelles que comeam por im, em, com, correspon-
dentes a in, cum, syn, ex. : immenso, co/modato, emma-
deixar;
(

PHONOl.OGIA 67

m) Em alguns vocbulos gregos e latinos, ex. : emmena-


gogo, gramma, gemma, flamnia, chamma, summo.
A letra n naquelles que comeam por an, in, en, corres-
pondentes a ad, in, ex. : aiuncio, innato, en/ioitar, enno-
brecer e nos gregos comeados por enne, ex. : en/ieagono.
A letra p naquelles que comeam por ap, op, sup, corres-
pondentes a ad, ob, sub, ex. : npparecer, oppor, sujsprir; em
alguns nomes proprios Agrip/ja, Jo/;pe, Appia., Voppa. e nos
formados de hippo (cavallo), ex. : hijopdromo, hi/)/)ico, hip-
pologla, HipTJolyto, Pliilipyje.

A letra ; ;
a) Naquelles que comeam jior ar, ir, cor, corresponden-
tes a ad, in, cum, ex. : a/Tolar, irregular, corroer;
b) Intervocalicamente para soar forte, ex. : correr,
horror.

A letra s ;
a) Naquelles que comeam por as, correspondentes a ad,
ex. ; assolar, asseverar, assombrar;
b) Nos superlativos orgnicos, nos imperfeitos do subjun-
tivo e nos demais casos de accrdo com a etymologia ; ex. :
gratssimo, justssimo, matasse, vendesse, punisse, puzesse,
assucar, messe, misso.

A letra t :
a) Naquelles que comeam por at, correspondente a ad,
ex. : arahir, aeno, aenuar, a/estar;
b) Em alguns vocbulos, ex. : glois, ma/o, mafa.

Graphiea das luaiiiHculas.

Grapham-se as letras maisculas :


a) No comeo dos perodos, ex. :

\ <1 A tarde ia morrendo.


(Jos de Alencar.)

1
8 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

b) No comeo de cada verso, ex. :


<1 No olheis para a sombra que passa;
Quero triste viver, ermo e s.
(Tobias Barreto.)

Alguns poetas, maxim os portuguezes, usam.


do minuscuIo, reservando sempre o maiusculo
para o comeo do perodo, ex.:
Ea fui a estrella que em logar de um norte,
Zhe aponta a morte que o far morrer!
(Thomaz RiDEino.)

c) No comeo das citaes, ex. :


Diz Scrates:
No vivo para comer, mas como para viver.

d) Depois de ponto exclamativo e interroga-


tivo, desde que o sentido seja concluido, ex.:
Parecieis-me carregado de semblante? Que isso ?
Tfemos novas voltas com os excommungados Castelhanos?
(Lendas e Narrativas, pag. aSS.j
Como ha de ser beUo vr por o sol daquella janella!...
E ouvir cantar os rouxines ?
(Almeida Garrett.)

e) Nos substantivos proprios, quer locativos,


quer personativos, ex. : ^Sergipe, Z?rasil, America,
Pedro, Clara, Candida, Adelaide;
f) Nos nomes designativos de povos, desde
que sejam substantivados, ex.: os /nglezes, os
/brasileiros os 'uropeos.
g) Nos nomes designativos de sectrios, desde
que estejam substantivados, ex. : os Catholicos,
os Protestantes, os /udeus, os ilfahometanos.
PUONOLOGIA 69

h) Nos nomes proprios da mythologia, ex. :


Venus, Marte, /ercurio, Zeus;
i) Nos nomes appellativos, considerados seres
personificados, ex. : a iZepnblica, a Ziberdade, a
/ustia, as Parcas, as tres Graas;
j) Nos cognomes e tratamentos, ex. : /zabel a
/edemptora, Pedro o Cr, Jos o Zavrador,
D. ilfaria, D. Carlos o Zesventm^oso;
k) Nos nomes de tituls, honras, dignidades,
cargos, postos, abreviadamente e seguidos do
nome proprio, ex. : Dr. Pedro, C."" de /guass,
Cap." llveira, o Prof. Miguel;
l) Nos titulos de obras e jornaes, nas inscrip-
es, taboletas, epitaphios, ex. : a 'neida,, o
Paiz,/Iqui jaz, etc.
Nas inscripes, taboletas, firmas, mais geral
grapliar-se o vocbulo com todas as letras mais-
culas, ex. : AQUI JAZ. PAO e C.'\

Diviso graphica.

A diviso do vocbulo faz-se ;


Syllabicamente, ex, : con-sci-en-cia, a-bu-
sar, a-dhe-rir.
b) Graphicamente, isto , sempre que no cou-
ber integralmente no fim da linha.
Na diviso graphica observam-se as seguintes
normas, pois nem sempre coincidem os dons pro-
cessos de diviso:
A

A diviso graphica, salvo alguns casos, nunca


se faz partindo syllabas, ex. : a-mi-go, au-tor,
pen-na, il-le-gal.

I
70 GRAMMATICA DESGRIPTIVA

Os vocbulos constitudos por prefixos divi-


dem-se, rcspeitando-lhes a formao, embora par-
tindo syllabas, ex.; a-usar, ad-ovAv, a/-herir,
a-horrescer, Z-aptar, /-optar, co-spirar, con-
scincia, /'c-slar, /'e-sponder, C07^-star, pre-slsce,
^A;-asperar, <?x-emplo, re/-empo, mer-essar,
tefe-scopio, 7n/c/'o-scopia(i).

Nos casos de grupos consonantaes, passam-se


esses intactos para a syllaba seguinte, ex. : fleu-
gma, so-mno, syWe-pse, conce-po, a-pto, di-
phtongo, ry-thmo.
D I
Nos casos de letras dobradas, cada uma fica
na sua syllaba, ex. : ac-fo, a/>-ade, a.d-dir, aj-
/eio, su^-^^erir, aZ-Zocuo, im-mortal, pa-o,
Agrip-yja, ho/'-/'or, cas-sa, a^Zcnto.

Regras grapliicas.

Nenhum vocbulo comea nem acaba por le-


tras geminadas.
B

Sempre se grapha m antes de b, p, m e s


vezes antes de n, ex. : a/bos, campo, cominoo,
darnno, so7/o, alumno, outo/y/to, inde/iraizar.

(i) Vide Pauliso de Souza, Gram. portugaise, paj. 332.


l-IIOXOI.OGIA 71
C
Siga-sc a graphica plionctica, sempre que a
prosodia se oppuzer etymologia e ao uso mais
jeral e mais commmii, ex. : balracio por batra-
c/tio, cirurgia por c/tirurgia, arraigar por a/'aigar;
escola, praca, to, pono, sano, faZar, aprender,
arfensar, por esc/iola, praclica, t/iio, poncto, sau-
cto, faZlar, ap/jrender, adr/ensar (i).

J)
Empreguem-se letras diversas e as necess-
rias notaes lxicas para a distineo de homo-
nymos, ex. : buc/io e buA'0, incha e taxa, r/ioni-
ho e rombo, cataracta e catarata, cylo e /cilo,
frma e frma, sMe e sede, pra e para, d e de/,
feste e /ste, s?, S(? e S6', ms e mas (i), jrjrem e
porm, provem e prop/n, Mria e Mar/a, secrct/-
ria e secretar/a.

Escrevam-se com a respectiva grapliica os vo-


cbulos extrangeiros, no assimilados ainda ao
nosso lxico, ex. : mee.ting, sportman, book-rna-
ker, chib, folk-lorc, dread-mmght, scoiit, film,
snobismo, Ivolley.
F
Nos casos de duvida sobre geminao, escreva-
se o vocbulo simplesmente.

G
Siga-seagrapliica ?.s7z/, mais simples, quando,
para satisfazer etymologia e prosodia, se

(i) ViDK Almkida Garuett, Parnaso Lusitano.


6
GRAMMAXICA DESCRI PTlVA

tenha de recorrer s notaes graphicas ou ac-


ccntos imprescindveis pronuncia, ex. :
mez cm vez de iii^s
portugus portugus
pedre^ pedr?s
cortes cortes
naris narjs
quis; qus

II

No caso de incerteza entre o s mediai e o z,


empregue-se de preferencia o s, por ser letra mais
j,'eral, mais vezes de accrdo com a etymologia do
que o z, ex. : Brasil, rosa, formoso, causa, Sousa,
defesa, resoar, subsistir, presentear, mesa, casa,
transitar, salvos os casos de homphonos, exs. :
coser e cozer e os de z, originrio do c latino ;
fazer, vizinho, diser, trazer, rezar.
Alm disso, no linal dos vocbulos oxytonos,
desinenciados por az, ez, iz, oz, uz, simplifica a
letra z a graphica, dispensando-lhe o accento figu-
rado e pondo-a mais consoante prosodia, exs. :
cartas eiu vez do cartas
cabas cabas
fregues lregut?s
rapidez rapide"s
nars naris
chafars chafarts
retrs retrs
albatros albatrs
arcabts arcabs
capus caps

Escreva-se agglutinado ao vocbulo o l eu-


phonico, substituto do s, z, r, porquanto, embora
PHONOLOGIA 73

seja elle o antigo l das frmas o, a, os, as Io, Ia,


los. Ias, j estas de ha muito o perderam.
Assim mais logico se torna agglutinar o Z ao
vocbulo cujo som ou letra substituiu, do que
dcstacal-o com a variao e ter de recorrer a ac-
cento agudo ou a circumflexo, ex. :

eil-c cm vez de ei-/o


viiiiol-a vimo-/
(li-/os
l'l-s f-/a,s
matai-o matiV-Zo
trazel-as traz-/fl.s
vel-o v-to
contel-a cont-/a
puiiil-os pun-Zos
i'iunpril-as cumpri-/s

Iv

Escrevam-se com ir todos os vocbulos ou sub-


stantivos do genero feminino, desinenciados no
sullixo eza, ou ez, foi*mados quasi sempre do ad-
jectivo correspondente, exs. : realejo, tristeza,
nobreza, clareza; rapidez, estupidez, dobrez, sen-
satez, embriaguez, viuvez, ele., frmas cm que se
operou a (pieda do a desinencial.
PARTE II

LEXIOLOGIA

Lexiologia o tratado das palavras, isolada-


mente consideradas, isto , como organismos in-
dependentes (i).
A lexiologia estuda as palavras :
A) Isoladas e independentes, mas relativa-
mente sua constituio organica, sua estruc-
tura material;
J!) Isoladas c independentes, mas relativamente
s categorias mentaes que exprimem;
c) Isoladas e independentes, mas relativa-
mente s suas condies de variabilidade;
D) Isoladas e independentes, mas relativa-
mente sua origem e formao.
A lexiologia, pois, se divide em morphologia,
taxonomia, ptoseonomia (2) e etymologia (3).

(1) o teruio lexicologia, geralmente usado, no explica sa-


tislactoriamente essa parte da graininatica, pois lexicon significa
diccionario; assim lexicologia ser o tratado do diecionario ; di-
ga-se, pois, lexiologia.
(2) Formado por Jlio Ribeiro e at o acho i)referivel ao termo
kampenomia.
(3; Esta nossa diviso est de accrdo com a definio de le-
xiologia exposta pelo notvel grammaticohaliiano cujo trabalho
apesar de vasado nas doutrinas da escola clssica, um dos me-
lhores. Vide Ernesto Caiinbiro, Grani, portugneza, pag. i3.
76 guammatica descriptiva

MORPHOLOGIA

Morpliologia o tratado da palavra, organica-


mente considerada, isto , com relao aos seus
elementos materiaes ou frmas exteriores.
Estes elementos materiaes ou orgams so o
prefixo, o radical e o suffixo cujo conjunto con-
stitue exterior e morphologicamente o organismo
ou estruetura da palavra, ex. : com -f- inand -[-
ante.
Radical a parte fundamental e significa-
tiva do vocbulo, ex. : pre-[-sert-]-ir, re-^-spons
avel.
O radical no como geralmente se define a parle
invariavel do vocbulo u, pois ha radicaes que variam, ma-
xim nos verbos irregulares e nos phenomenos de apo-
phonia ou deflexo, ex : sent + iv sint o, perd+er
perc o, damn + ar con + dem/i + ar, amig + o in + i/nig + o,
i acil dif+/icil.

O prefixo c o suffixo dizem-se affixos, pois so


os elementos exteriores e accessorios que se ag-
glutinam ao radical, dilatando-o morphologica-
mente, ex. : dc -|- pend -[- ente, retro -j- spect
w, organ-|- izar, jo/^o-j-duz-j->.
O radical diz-se mais propriamente raiz, sempre que for
monosyllabico (i), pois o radical a prpria raiz que se refor-
ou, dilatando-se mediante os aflxos, ex: cast (raiz),
cast -t- (radical), am (raiz), am + ig (radical).

(i) Bopp. Grain. des langues indo-europenncs. IIamsiiorn


])ict. of latin synonymes, pag. i. Henry, Gram. cotnpare dii
grec et da latin, pag. 104.
LEXIOLOGIA 77

Raiz o ponto de partida da formao do vocbulo, isto


, II a syllaba fundamental, primordial e irreductivel da pala-
vra 1) (i), pois mais simples, mais geral e commum a uma
familia de palavras (2).

A raiz que se expande e se desenvolve me-


diante os aixos, diz-se thema.
Thema toda a parte do vocbulo, menos a
terminao constitutiva da categoria grammati-
cal, e assim se chama (3) por servir de posio,
de fundamento ao vocbulo, ex. : mont -[-
mont-\- anha, mont -j- eiro, mont iculo, mont
H-e.
Sendo os themas razes desenvolvidas por
outras raizes secundarias ou afixos, apresentam
a seguinte constituio, ex. : (i)

a) r+r ex. : \/wid + + \/^g + o, \/plan + ^alt + o\


]>j p+r ex. : com + \/lmt cr, re + </spond er;
c) 2 p + r ex. : in + de + [/pend ente, re + con + \/quist
tar;
d) 3p + r ex. : in + de + com + \/pon ivel;
E) r+s ex. : y/am + or 0^0, \/carr-^-eg ar;
F) r+2s ex.: \/pen + al + iz ado, \/caut + ell + osa
mente ;
g) p + r + s ex. ; em + [/br-c + ad + io, re + \/rga?n + is-
ao ;
H) 2p + r ex. : com + pro+ \/mett + er, re + com + \/pens
ar;
i) 2p + r + 2S ex. : in + de+ ^pend + ent + issima mente.

(i) Fausto Bakheto, These de concurso.


(a) Chassang, Gram. latine, pag. 473. Hovelaque, La lin-
gaistqae, pag. 5.
(3) CoNSTANT Beaufils, L'iide dii latin, pag. 3.
(4) Seja p=preflxo, r=raiz, s = sufflxo.
GIIAMMATICA DESCRIPTIVA

Poucos so OS themas que no apresentam a


estruetura de accrdo com uma das formulas que
estatumos para estudarmos o vocbulo morpho-
logicamente.
As vezes o thema e constitudo por uma pa-
lavra inteira, sem a menor modificao orga-
nica, ex. : valor -\- oso, liberal -[- idade, final^-\-
izar.
Todo thema verbal ou nominal, conforme
sirva para a constituio do verbo ou do nome,
isto , substantivo e adjectivo.

Estruetura das raizes.

A raiz se divide eni nominal e pronominal , raas esta


diviso no tem importaiicia em grammatiea descriptiva (i).
As raizes nominaes, ou verbaes segundo Bopp, so
aquellas que exprimem um acto sensvel, isto , o modo por
que nos impressionam as cousas.
As raizes nominaes pertencem s quatro grandes catego-
rias grammaticaes, isto , o substantivo, o adjectivo, o
verbo e o advrbio.
As raizes pronominaes so aquellas ((ne exprimem as re-
laes grammaticaes e pertencera aos pronomes, s prepo-
sies, s conjunees primitivas, pois ha mais ou menos
uma ida de relao latentemente expressa nestas [)alavras.
Nas linguas classicas grego e latim, palavras ha que se
confundem com as raizes, como em portuguez a palavra p,
ex. : pedestre, /jeanha, /jedunculo, pedestal.
A estas palavras chamavam os latinos prototypas ou
principalia.
As raizes, segundo a sua estruetura, Ibram distribu-
das (2) em primarias, secundarias, terciarias.

(1) Vide Rouzk, Gram. laine, i)ag. 9. Vide Pacheco e La-


meira.
(2) Max JIuLLBn, La science du langage.
LEXIOLOGIA "9
As primarias se constituem :
i." Dc vogai: i, ex.: ir;
2." De vogai e consoante : do, ex. : do ar.
As secundarias se constituem :
Dc consoante, vogai e consoante : hat, ex. : bat cr.
As lerciarias se constituem :
1." De duas consoantes e uma vogai: slru, ex. : in + .s/ra
+ ir;
2." De uma vogai e duas consoantes : ard, ex. : arder;
3." De duas consoantes, uma vogai e duas consoantes :
spond, ex. : re apond cr (i).

Affixos.

Affixos so os elementos accessorios que, ag-


glutinando-se raiz, llie modificam mais ou me-
nos a significao geral.
Os aTixos que se antepem se dizem prefixos,
e os que se pospem se dizem suffixos.

Prefixo.

Prefixo qualquer elemento, geralmente prc-


posicional, que antepondo-se raiz da palavra,
lhe modifica quasi sempre a significao, ex. : com
-)- pr, inter -j- regno, -[- pathia.
Todo prefixo pde ser :
A) Expletivo, isto , desde que no altere a
significao da palavra, ex. : apresentar, embar-
car, escola.
Os principaes prefixos expletivos so : a,
cm, eu e a vogai prosthctica, e, ex. : estrella, c.s-
crever.

(i) Vide Max Muller, La science dii langage.


8o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

b) Inexpletivo: isto , desde que altere a si-


gnificao da palavra, ex. : /-efazer, co7?ibater, e.Y-
pugnar;
c) Assimilado, isto , terminando por con-
soante idntica da raiz, ex. : co/-|-legio, o,p-\-
parecer, sup -|- portar;
d) Juxtaposto, isto , separado da raiz me-
diante trao de unio, ex. : ex-chefe, si-director,
vice-vci, co-estadoano.
Os prefixos so geralmente representados por
preposies da lingua ou preposies latinas, pa-
lavras gregas, ex. ; fZefender, inter^oT, anti-
christo (i), e s vezes pelos advrbios bem, mal
e menos, ex. ; >emfazejo, >e7?iquisto, ma/tratar,
mrt/dizer, 7'7?osprezar, /ie/ioscabar.

Sufflxo.

Suffixo qualquer elemento morphologico


que, posposto raiz do vocbulo, lhe d quasi
sempre a categoria grammatical, ex. : pedr -f-
ada, amen-]-izrtr, mort-j-rt (i).
O suffixo pde ser :
a) Nominal, desde que, agglutinado ao thema
radical, produza um substantivo, ex. : folh
agem, pedr -|- ada, sacra -j- mento;
b) Adjectival, desde que, agglutinado ao thema
radical, produza um adjectivo, ex. : mor -j- al,
solit -f- (irio, pen -f- oso;
c) Verbal, desde que, agglutinado ao thema
radical, produza um verbo, ex. ; pestan eja?\
organ izar, fortal -p ecer.

(i) Vide as nossas Lies elementares de portuguez.


LEXIOLOGIA 8l

Tanto o prefixo como o sufflxo se dizem thcmaticos,


sempre que servem de base a outros para o desenvolvimento
orgnico ou dilatao da raiz, ex. : re + sus + citar, fln + al
4 izar, pav + or + oso, etc.
Os afflxos so os elementos de relao do organismo
do vocbulo, reagem sobre a significao da raiz, deinindo-a,
isto , a significao vaga da raiz modificada pelo prefixo e
definida e estatuida pelo suffixo.
Homoptotas so as palavras cm que ha o mesmo suf-
fixo, ex. : bonana, esperana, mdlana, cobrana, e s vezes
o mesmo suffixo toma dons aspectos dilferentes, ex.: ario e
eiro, estre e este, ar e al, agem e atico, avel e evel e ivel, ao
e io, orio eouro.
Resumo synoptieo.
[ expletivos (i)

Estructura do vocbulo.
As palavras morphologicamente so simples
oii compostas e ento se dizem vocbulos.
A palavra simples constituida apenas por
um vocbulo, ex. : terra, mar, canto.
A palavra composta constituida por mais
de um vocbulo simples, ex. ; contradana, en-
trelinha, olho-de-boi.
As palavras compostas se foi'mam por jux-
taposio,por agglutinao, por locuo ou agrupa-
mento.

(i) Os prefixos expletivos se tornam antes phenomenos de


metaplasmo, visto que no influem na significao ou conceito-
cio vocbulo, comquanto lhe modifiquem a estructura ou orga-
nismo.
GUAMMATICA DESCUIPTIVA

Juxtapostas so aquellas cujas frmas consti-


tutivas se conservam intactas c tm, cada uma,
o seu accento tonico, ex. : cmc-flr, gurda-
prtn, rtefcto, prtotjpo, tiracllo.
Agglutinadas so aquellas cujas frmas con-
stitutivas mais ou menos modificadas esto su-
jeitas apenas a um s accento tonico, ex. : com-
bater, aguardnlc, planlto, mahclo, fidalgo,
^'ingre, bemtevi, inalmequev (i).
Dizem-se hybridas aquellas palavras compos-
tas em cujo organismo ha palavras de linguas dif-
ferentes, ex. : cip-clmmbo, alcoonietro, zinco-
gi'apho, neo-latino, sociologia, galanoplastia.
Formam-se por locuo, sempre que palavras
isoladas e independentes se agrupam, concor-
rendo para constituir logicamente uma expresso
vocabular, ex. : po-de-l, lingua-dc-vacca, cabo-
de-psquadra, bemtan, posto que, a roda de, longe
de, quem quer que, Rio de Janeiro.
lia tantas expresses quantas as categorias
grammaticaes, isto , expresses substantivas, ad-
jectivas, pronominaes, verbaes, preposicionaes,
adverbiaes, conjunccionaes e interjeccionaes, se-
gundo o valor taxinomico que tiver a expresso.
Na constituio ou estructura das palavras
compostas entram as seguintes categorias gram-
maticaes, ex. :
sub.+sub., ex. : couve-Jlr, mostre-sala, madresilva
sub.+ adj., ex. : obra-prima, amor-perfeito, canto-cho

(i) As formas compostas predoiiiiaam na nomenclalura e ter-


minologia soientilica, principalmente os elementos gregos e lati-
nos, nas sciencias naturaes, ex : cyanogaster, macrocphalo, doli-
liolophus, crassirostro, dentirosro, aiiricoUi, palmipcdes, pernal-
tas, periiilongo, etc.
LEXIOI.OIA

adj.+adj., cx. ; suvdo-mudo, planalto, angloluso


adj. +sub., ex. : centopa, rectaguavda, salvocondiicto
vcr. + sub., ex. : gira-sol, saca-rolha, beijamo
ver. +ver., ex. : ganha-perde, vaevcm, ruge-ruge (i)
ver. +adv., ex. : botafra, puxavante, paxsavante
prep.+ sul)., ex. : contratempo, eiitrecosto, parabm
adv. +adj., ex. : sempre-viva, recem-nato, bemdito
adv. +sub., ex. : semi-deus, bemfeilor, maldio
Ha palavras compostas cuja estructura no est de accrdo
com as condies que acabamos de consignar, constituindo
os compostos asyntacticos, cx. : quem quer que, de modo
que, desde que, comquanto e a maior parte das palavras Ibr-
madas por locuo.
As invariaveis so, pela maior parle, palavras inoi"g'ii-
iiicas, pois no tm estructura morpiiologica apreciavel, ao
passo que as variaveis, salvo algumas, so palavras or#'a-
nicas, pois tm estructura morphologica apreciavel.

Resumo synoplico

! simples.

juxta postos
compostos.. I agg^Iutinados
( grupados (j

Sufixos nominaes.

Suffixo nominal aquellc que, agglutinando-


se ao tliema vocabular, orif^ina um substantivo.

(ij As compostas de .ipus verbos geralmente se formam por


duas formas idnticas ou antonymas maxim na linffua popular,
ex. : luze-liize, biilc-bule, rage-ruge, vaecem, ganhaperde e nas
])alavras constitudas por locuo occorre muitas vezes uma pro-
posio no comeo, no meio ou no fim, ex : com tanto ([ue,
chapo de sol, perto < c.
(2) Quanto aos conii)ostos grupados, assim se devem designar
os dillerentes compostos que, escriptos separadamente, originam
os diversas expresses da lingaa, reservando-se o termo lortio
para exprimir apenas, processo de formao.
84 GllAMMATIGA DESCUIPTIVA

O suflixo um orgam que, desde que seja iso-


lado do vocbulo, perde a sua funco, pois nada
representa; e uma morphose, isto , um pedao
do vocbulo. ,
Assim os pi'incipaes sufixos, relativamente
sua funco significativa, se podem reduzir s
seguintes classes ;
a) Sufixos collectivos, isto , os que se agglu-
tinam ao thema e formam um substantivo colle-
ctivo, ex. :
1 aa Mtaaa, vidrapa
2 ada (I) manarfa, hoiada
3 agem oWmgem, pluma^^eni
4- al banana, canavia
5. ar ia gritaria, bicharia
6 edo rocherfo, silverfo
7 ado telhaco, tabIa<o
8 ena A&zena, vinte/ia
9 ume cardume, queixMwe
IO ura dentadura, abotoadara

B) Sufixos graduaes, isto , os que se agglu-


tinam ao thema e lhe attenuam ou augmentam a
significao, ex. :
1. ao raestrapo, estilhao
2. aclio viacho, vulgac/io
3. alha c&nalha, migalha
4. arro ou o homenzar;-o, mullierao
5. astro, astia poetasro, pilas/ra
G. zlo copa^o, bodaso
7. eco iradeco, boneco

II) Os sufixos (jue gryphamos se incluem em mais de uma


classe, pois exercem mais de uma funco, assim como ada que
tambm exprime a ida de golpe, percusso, ex.: facada, esto-
cada, punhalada, cabeada, vassourada.
Estas variaes de funco facilmente se explicam no voc-
bulo onde o sufflxo adquire a sua vitalidade signilicativa, pois,
isoladamente considerado, se torna vcuo de significao.
LEXIOLOGIA 85

8. ejo animale/o, logairyo


9. eolo syeolo, capreo/o
10. eto poemeo, libreo
11. culo ou ulo monticuZo, globu/o
12. cuia -Miricula, particu/a
13. isco pedrsco, chuvtsco
14. ilho ou ilha gSililho, ceLVUIia
15. iin espadm^ flautw/i
16. inho ou iuiia copmAo, garrafVAa
17. ila ou ilo moclu7a, codic7o
18. ola egrejoZa, portinhoZa
19. olho ertolho, pimpoZ/io
20. ota ou ote risoa, camaroZe
21. ucho pequerrc/io, papeluc/io

c) Sufifixos locativos, isto , os que se aggluti-


nam ao thema e do ida de lugar ex. :

I- aru padarZa, secrelr/a


2. ario armarto, sacra/vo
3. eiro Xinleiro, axeeiro
4- eira sale;*a, molheZr
. orio lavatorto, dormitorZo
6. ouro ancoradoiro, l)alja(lo//"o
7. il covZ, redZ

d) Suffixos qualitativos, isto , os que se ag-


glutinam ao thema e formam um substantivo abs-
Iracto, ex. :

1. idade ou dade liberZarfe, felicZaZt'


2. aiicia ou encia discrepa/icta^ resisttvifZa
3. ana ou cna es{)erapa, do<7)pa
4- acia audaca, fallaca
5. eza nobresa, pobre^ra
6. ice velhice, tolZfe
1- ido luausZZo, iugratc?o
8. ude virtuoTe, solicit/Ze
ura ternura, brandara

E) Suffixs de actividade, isto , os que se ag-


86 GllAMMATICA DESCRIPXIVA

glutinam ao tlicma c do ida de aco exercida,


ex. :
1. ana \)u]ana, basta/i5'
2. anda propaga/ia
3. ao coroao, Adorao
4- o concepfrto^ devojvo
5. eiro barbeiro, sapatei/'o
6. meuto casanieno, depoi;nt'//>
j. ario boticrio, \igario
8. or amor, valor
9- ismo brilhantismo, fulgenl/.s/to
10. ista cappellts, logs/fl
11. ura pintura, dourada;-rt
Alm destas classes de su'ixos, ha outros, sciido do
notar aquelles cuja iico se limita a exprimir irrejfular-
mente o geuero cm graiide numero de palavras, ex. : ca.della,
l)arone^a, coadessa, pai)3a, pardoca, heroina, snltana, ilhoc/,
'^Allinha, como havemos de vr na ptoseonomia ou Icampe-
nomia.
Alm destes elementos orgnicos, apparece s ve/.es o
inflxo, tendo, a unco de elemento coniicctivo, ex. :
doc--mento, sent--niento, llor-;-iulia, douv-rt-dor, cas-n-
mcnto, etc.
O infixo geralmente a para os themas da primeira con-
jugao, t para os das outras e u para outras lornias.
Na terminologia medica e scientiica occorrem os siil-
lixos seguintes :
a) ite que indica inllaiumao, ex. : meniugte^ nei)hr7t',
eiitcrte^ derm/e;
11) ase e se : este quasi sempre agglutiuado a um radi-
cai latino, aquelle a um radical grego, indicando ambos
molstia ou ajfeco, ex. : litlitase, ankylostom/ase, my/at*,
oxyurase; tubercul().se, verminose, bacillose, dermatosc.
c) onia que indica tumor ou autes neoplasia, ex. :
libroma, sarcoma, osleonia, carcinoma, adeno//,.
d) ol, al, ona que indicam productos cliimicos, ex. ; gaico/,
glyco/, luethanaZ, etlianrt/, aceto/i, hypnorta.
h) ato, to, ito (pic indicam saes chimicos, ex. : sulV/o,
laetao; bronu^to, clilorrto; sulfo, phosphjo.
Sufixos verbaes.
Sulixo verbal aquelle que, ag^glutinaudo-se
ao tliema ou radical, orijj^ina um verho.
LEXIOLOGIA 87

Os principaes so os sufixos :

a) Diminutivos, isto , aquelles que se agglu-


tinam ao radical e lhe attenuam a significao,
ex. :

car beberrcar pemica;'


iscar bellscar chuvscar
iiigar choram x&iingar
ilhar ervilhar esmerilhar
inhar mollm/a;- saltavinhar
itar chupar saltitar

b) Frequentativos, ou itcrativos isto , aquelles


que se agglutinam ao radical e geram um verbo de
aco reiterada, ex. :

ear esl)ofel?ar voltear


ejar fareyar hoTeJar
egar ndivcgar CQiVTegar

c) Incoativos ou factitivos, isto , aquelles que


se agglutinam ao radical e geram um verbo cuja
significao indica comeo ou mudana de aco,
ex. :
izar organsar suavizar
ecer escurece;- amadurecer

Nestes quasi sempre occorrcui os prefixos a ou em = e/i


=: in, ex. : amanhecer, anoitecer, e/idurecer, embrutecer,
invilecer.
E o processo de formao verbal por parasynthese ou
afflxo dupla, segundo Aj-er (i), isto , por prefixo e siif-
fixo ao mesmo tempo.

(i) Vide Ayeb, Oram. franaise.


7
88 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Sufixs adjectivaes.

Suffixo adjectival aquelle que, agglutinando-


se ao radical ou thema, origina um adjectivo.
Os sufixs adjectivaes se podem reduzir s
seguintes classes de accrdo com as suas func-
es :
a) Sufixs de propriedade e relatividade, ex. :
1. aico judaico, archaco
2. al numerai, patemaZ
3. ano romano, mundano
4- ar familiar, exemplar
5. ario solitrio, voluntrio
6. atico lunaco, majestaco
7- eiro ligeiro, brazileiro
8. esco fr adesco gigantesco
9- este celeste, agreste
10. estre silvesre, pedesre
11. ense cearense, lisbonese
12. ico poetco, pudco
13. ino bovino, vespertino
14. il febrii, doci
15. ez montes, francs
b) Sufixs de plenitude e intensidade, ex. :
1. ento ou into barrento, bexiguento, famino
2. oso gostoso, caprichoso
3. udo cabelluio, barrigurfo
4. az linguas, fallas
5. issimo justssimo, santssimo
6. imo pauprrimo, facili/no
7. undo iracundo, iacundo
8. onho tristo/t/io, medonAo
c) Suffixos de possibilidade e passividade, ex.:
1. avel louvarei, amaceZ
2. evel indelepei
3. ivel punifei, temicei
4- uvel solvel, \oluvel
5. io alagadipo, espantadifo
LEXIOLOGIA 89

d) Sufixos de actividade e aco, ex. :


1. ante ama/tte, estudane
2. ente teiuenc, escrevente
3. inte ouvinte, pedinte
4. eiro doceiro, embusteVo

e) Sufixos de tempo : passado ou futuro, ex. :


1. ado louvarfo, amado
2. ido partido, sahato
3. ando examinando, doutorando
4. onro vencedoMro, duradouro
5. eira mamadeVa, casadeVa (i)

Fuiico dos prefixos.

Os prefixos modificam a ida expressa pela


raiz, dando ao tliema geral as seguintes significa-
es especificas, e podem ser latinos, gregos e
portuguezes (2).

Prefixos latinos

I. A (intensidade) -tirar, a-bater, a-diantar, a-


co to velar.
(separao) a-mover, a-partar, etc.
(prolongao) a-prazar, a-diar, etc.
(imitao, semelhana) a-climar, a-france-
zar.
(mudana) a-chatar, a-delgar, a-densar,etc.
(collocao) a-bancar-se, a-campamento, a-
barracar.
(disposio) -l)otoar, a-linhar, a-bole-
tar, etc.

(1) Sobre tisaileii-a, vide Joo Riiuiho, Grarn. porl.


(2) Vde as Lies elementares de lngua portngneza,
9 GUAMMATICA DESCRIPTIVA

2. Ab (intensidade) a-rogar, a6-negar, a6-horre-


scer.
(separao) a-solver, a-dicar, a-errao,
etc.
(opposio) a&-jurar, o6-umbrar, etc.
3. Abs (separao) a&s-ter, a&s-trahir, abs-lerger,
etc.
4- Ad (intensidade) ag^-gravar, ay-lrmar, ac-correr.
(mudana) arf-densar, as-setinar, ar-ruinar.
(proximidade) arf-jacente, ap-proximar, ag-
glutinar.
(opposio) ar-rostar, /"-frontar, ar-remet-
ter, etc.
(destino, direco) ac-quirir, ad-optar, ad-
mittir.
(uniformidade, favor) f/-vogar, ac-ceder,
ac-clamar, etc.
5. Ante (precedencia) a/ie-camoneano, ane-dilu-
viano.
6. Bem ou (bondade) 6em-quisto, Z)c;te-merito, bene-
bene flcio, etc.
j. Bi on bin (dualidade) m-oculo, 6-oxydo, 6-pede.
8. (duas vezes) s-av, bis-walo, bis-coito, etc.
9. Circum (em roda) c>'CMW-stancia, circiim-scripto,
circarn-ieio.
10. Cis (de c, a quem) Cs-platiuo, CS-alpino, cis-
atlantico, etc.
11. Com (intensidade, companhia) con-sternar, co-
operar, etc,
12. Contra (opposio) conra-pr, contra-izer, contra-
dictar.
13. De (para fra) Ze-mittir, e-capitar, etc.
(de cima para baixo) te-cahir, rfe-por, de-
struir.
(intensidade) rfe-clarar, e-vastar, e-cla-
mar.
(dilao) e-morar, e-curso, Ze-ter.
(para fra) de-bandar, /e-portar, rfe-gollar.
(procedencia) oe-pender, (e-duzir, /e-rivar,
etc.
(opposio) te-bellar, Ze-bater, etc.
LEXIOLOGIA 91

14. Des (intensidade) es-inquietar, rfes-perdiar,


tes-communal.
(negao) es-empedir, Zes-falque, Zes-hou-
rar, etc.
15. Di (intensidade, ampliao) Z-Iuvo, <i-minuir,
(i-vulgar.
fprocedencia) -manar, etc.
(propagao) /-vagar, <-vergir, -vulgar,
etc.
16. Dis ou dif (propagao) dif-uso, dis-persar, dif-icil,
Zy-famar, dis-cord&r, etc.
17. E (^extraco) e-Ieio, e-lidir, etc.
(origem, ponto de partida) e-manar, e-vo-
car, e-migrar, etc.
18. Em, en (introduco) em-bainhar, e/i-terrar.
(transio) e/i-doudecer, e/i-gordar, en-fas-
tiar.
(modo) e7?i-plumar, em-bandeirar, em-per-
rar.
ig. Entre (mutualidade) entre-cortar, e/t/re-laar, etc.
(intervallo), e/ire linhar, entre-acto, entre-
cortar.
(mal, difflcilmente), e;ire-abrir, entre-yr,
etc. "
20. Es (augmento) es-murrar, es-quentar.
(extraco) es-tancar, es-gotar, es-colher.
(transio) es-verdinhar, es-palmar, es-mo-
recer.
(escolha, separao) es-colher, es-buUiar,
etc.
21. Ex (intensidade) ex-probrar, ex-acerbar, ex-
celso, etc.
(extraco, fora) ex-por, ex-hibir, ex-patriar,
etc.
(o que foij e.Y-director, ex-professor, ex-
chee.
aa. Extra (alm, fora) exra-ordinrio, ex<7*a-vagante
exra-secular.

\
9 GRAMMATICA DESCniPTIVA

23. In (intensidade) /i-undar, 7-lustre, /i-colume.


, (negao) tn-dispensavel, im-mortal, 7-1o-
gico.
(auxilio, favor) m-plorar, m-vocar.
(transio mudana) n-candescer, m-flam-
mar.
24. Im (opposio) TTi-pugnar, n-pellir, /i-citar,
etc.
(introduco) /i-spirar, m-jectar, m-portar.
25. Inter, intro (no meio) inter-ceplAT, inter-por, intro-
duzir, etc.
26. Mal, male (ida de mal) 7?iaZ-tratar, mal-evolo, inal-
quisto.
aj. Ob (augmento) 06-scurecer, o/)-primir.
(opposio) 06-jectar, o/-ferecer, OjD-por, etc.
28. Per (intensidade, durao) per-duravel, per-
spicaz, per-scrutar.
(frequencia) per-passar, per-correr.
(pelo meio) joer-furar, per-meavel.
29. Pos (depois) pos-por, pos-pontar, etc.
30. Pre (anterioridade) pre-valecer, pre-ceder. pre-
sidir.
31. Pro (para frente, derivao) /);*o-ceder, pro-du-
zir, pro-jectar.
(substituio) pro-nome, pro-mover.
(intensidade) pro-fessor, pr-o-fundar, pro-
vocar.
(para diante) pro-gredir, p;'o-longar, pro-
pagar.
32. Re (intensidade) re-alar, re-luzir, etc.
(opposio) re-agir. /-e-calcitrar.
(repetio) re-u.ev, re-comear.
33. Semi (meio) sew-deus, semt-circulo, etc.
34. Sob ou soe, (abaixo, junto, immediato) so-letrar, soc-
sota, soto corro, soa-piloto.
35. Sub (del)aixo, abaixo) s6-jugar, sac-cumbir,
sp-plantar.
36. Retro (para tras) rero-ceder, rero-gradar.
3^. Sobre (acima, posio superior) sore-viver, sobre-
por, etc.
LEXIOLOGIA 93
38. Super (acima, muito) super-lativo, super-uo, etc.
39. Trans (alm, atravs de) rans-por, rans-ladar,
res-passar.
40. Ultra (alm) ultra-m&v, ultra-monlaiao, ultra-U.-
beral.
41. Vice ' (em vez, em logar) cce-rei, pce-consul,
pce-versa, etc.
4a. Vis (em vez, ein logar) cs-conde, cs-condessa,
etc. (i).

Preflxos gregos.

Ia ou an - (privao) apathico, aphasia, a/iarchia.


2. ana (elevao) anagramma, anaphora.
3." amphi (dualidade) amphihio, amphscios.
4. amphi (em roda) amphilheiro, amphibra.co.
5. anti (opposio) artchristo, awthese.
6." apo (afastamento) ajaologia, apogeu,
7." cata (abaixamento) caastrophe, caaclysmo.
8." dia (pelo meio) dimetro, etaphorese.
9. ec ou ex (para fora) ejcosmose, ejcodo.
10. en (internao) e/tergia, endemia.
11. endo (dentro) endosmose, enrfocardio.
12. epi (superposio) eplogo, epglotte.
13. eu (bom) cHphonia, euphemia.
i4- hyper (sobre) Ajpertrophia, hyperhole.
15. hypo (sob) hypotypose, hypogeu.
16. meta (alm) metphora, meatarso,
17. peri (em roda) permetro, pertpheria.
18. pro (anteposio) prologo, jarothese.
19. pros (tendencia) prosphonema, jarosodia.
20. syn (reunio) syzitaxe, synodo.

(i) Estas so as principaes significaes destes preflxos ; as


demais se estatuiro facilmente no vocbulo, como elementos
orgnicos constituintes.
94 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Formas cognatas.

As palavras que possuem a mesma raiz ou


radical se dizem cognatas ou corradicaes, e se divi-
dem em prximas e remotas.
As palavras cognatas se grupam por familias,
isto , por grupos de palavras que se prendem
organicamente a uma mesma raiz (i), ex. : port
-j- o, port -)- a, importar, exjoor/ao, de/jorar,
opportvOLO, comportar, apjoorar e todas em que
existe a raiz port constituem uma familia de pala-
vras.
Cognatas prximas so aquellas cujo radical,
no tendo a menor modificao, perfeitamente
igual para todas, ex. : bater, ebatev, combater,
rebater, rtalhar, etc.
Cognatas remotas so aquellas cujos radicaes,
achando-se mais ou menos modificados, esto dil-
ferenciados extremamente, ex. : pido e inepto
= inapto, barbsio e iva.berbe = im-\-barbai, ami-
gar e in/ngo = in -[- amigo, interceptar e capii\o,
prome/er e emittir, etc.
O estudo das cognatas remotas pertence mais
grammatica histrica, pois reclama o estudo
das causas actuantes e modificadoras da raiz fun-
damental em que reside o cognatismo.
O numero das remotas superior ao das pr-
ximas e ir augmentando com o desenvolvimento
da lingua.

(i) Bhacbet et DrssoucHET, pag. jj.


LEXIOI.OGIA 95

Lista de alg'unias raizes latinas para analyse das


formas cog'natas prximas 011 remotas.
Ag-o, ^Ic-um - - fazer (i).
Acto Coacto Activo
Agir Coagir Reagir
Agente Agencia Actual
Ag-er, ^g--pi o campo.
Agreste Agronomo Agro
Agrrio Veregrino Peregrinar (a)
Alg-eo, Algi- - Mo.
Algido Algidez Algifico
^i-o, ^Z-um - - nutrir.
Alimento Alimenticio Alimentar
Alt-et outro.
Adulterar Alterar Inalterar
Alt-ViS alto.
Altivo Altivez Altitude
Altura Altisono Exaltar
Am-o, .Ima-um amor.
Amigo Amador Amizade
Amor Amante Amoroso
.<4m/)Z-us largo.
Amplo Amplido Amplitude
Cad-o, Cas-um cahir.
Caso Casual Cadncia
Accdente Inc/cfente Occidente
Camp-ns campo.
Campanha Campina Campestre
Acampar Campear Camponio

(i) A primeira raiz a verbal e a segunda a nominal, pois


est calcada no supino, frma nominal da conjugao latina,
(a) A raiz differenciada est gryphada.
96 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Cap-io, Capt-um tomar.


Antec/Jar Accettar Interce/)tar
Captivo Preceito Municpio
Cing-o, Cinct-um cingir.
Cingir Cintura Recinto
Do, Dat-um. dar.
Doao Data Mandato
Duc-o, Ducl-um - guiar.
Conducto Producto Aqueducto
ProZfisir Deduair Educo
Em-o, Empt-um - - comprar.
Peremptorio Peremir. Exempto
Fa-cio Fact-um. - - fazer.
Artefacto Af/ecto Afleco
Arti^cio Ojicio Preyazer
Fer-o, Za-um trazer, levar.
Conferir Inferir Auferir
Translato Illativo Transladar
Flu-o, Flux-nm correr.
Influxo Refluxo Refluir
Influencia Affluir Confluncia
Ger-o, Gest-um gerar.
Cornigero Suggerir Gestao
Grad-ior, Gress-ns entrar.
Graduar Gradao Congresso
Progresso Ingresso Ingrediente
Hal-o respirar.
Inhalar Exhalar Exhalao
Anhelo . Anfte/ante An/ie/ar
Jac-io, Jact-um lanar.
Trojecto Pro/ccil Tra/eco
Ad/ec<ivo Ejaculao Con/cura
Jacancia Interyeio De/eco
Jac-co ficar.
Adjacente Interjacente Circumjacente

/
LEXIOLOGIA 97
Lac, Tact-is o leite.
Lcteo Lactifero Lactescencia
Mitt-o, Miss-uva. mandar.
Admittir Admisso Emittir
Metler Promessa Ilemetter
Min-eo elevar.
Imminente Proeminente Eminente
Nect-o, Nex-um ligar.
(]onnectivo Annexar Connexo
Ord-o, Ordin-is ordem.
Ordinal Coordenar Subordinar
Desordem Insubordinar Primordial
Or-o, Orat-um falar.
Oral Orador Oratorio
Exoravel Inexorvel Adorar
Paiid-o, Pans-uxi\ abrir.
Expanso Expandir Dis/)e/ifi?io
Plic-o, Plicat-um dobrar.
Multiplicar Complicar Applicar
Explicativo Re/>i{car Explicar
Prem-o, Press-um expremer.
Oppresso Suppresso Impresso
Im/jrmir Com/)rt/?iir Compressor
Quer-o, Quesit-nia pedir.
Adquirir Inquerir Inquisio
Acquisio Questo Requisito
Riimp-o, Rupt-nm romper.
Interrupto Corrupto Abrupto
Irupo Ivrompei- Eruptivo
Spici-o, Spect-um ver.
Es/)mal Espectador Espectaculo
Aspecto lns/)cccionar Inspector
St-o, Stat-nm estar.
Constar Constante Restar
Distante Equidistante Instancia
98 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Constitiiindo as raizes latinas e as gregas os ncleos


fuadamentaes de cristalizao das vocbulos, devemos man-
tel-as, tanto quanto possvel, graphicamente intan-
gveis, visto que por ellas, como resduos orgnicos da
tradio vocabular, descemos filiao histrica das pala-
vras, descortinamo-lhes o parentesco e a identidade de ori-
gem commum s lnguas novilatinas, facilitando-nos ellas a
aprendizagem destas e at a das lnguas teutonicas inglez,
allemo a que transfundiram o latim e o grego volumosa
cpia de vocbulos.

Formas analogas.

Chamam-se frmas ou vocbulos analogos


aquelles que tm entre si certa semelhana exte-
rior de forma, prosodia ou significao (i).
As frmas analogas so os homonymos, syno-
nymos e paronymos.

Homonymos.

As homonymas so as frmas de igual ortho-


graphia e prosodia, ou apenas de igual prosodia
ou de igual orthographia, ex. : venda (facha) e
venda (loja), accento e assento, frvido e fervido.
Os homonymos se dizem :
a) Perfeitos, desde que sejam inteiramente
idnticos na graphica e na prosodia, ex. : morro
(subst.) e morro (verb.); livro (subst.) e livro
(verb.); escolho (subst.) e escolho (verb.).

(i) Seria mais sclentiico chamarmos frmas homologas, em


vez de analogas.
LEXIOI.OGIA 9!>

15) Imperfeitos, desde que sejam differentes na


prosodia, mas iguaes na graphica ou vice-versa,
ex. : flrido e florido, rhombo e rombo, sde e
sede.
Os homonymos imperfeitos so homographos
ou homophonos.

Homographos.;

Homograplias ou oculares so as frmas intei-


ramente idnticas na graphica, mas difTerentcs na
prosodia, ex. : cra car, sbia sabia
sabi, vde vede, sede sde, s s se.
Os homographos se distinguem :
a) Por accentuao perispomena, ex. : frma
e frma, sede e- sde, vde e vde, deste e dste, d
e de, para (pera) e pra, mas (ms) e ms.
b) Por accentuao tnica, ex. : porem e po-
rm, cara e car, secretria e secretaria (i).

Homophonos.

Homophonos ou auriculares so as vocbulos


inteiramente iguaes na prosodia, mas differentes
na graphica, ex. : inserto e incerto, pao e passo,
houve e ouve, rhombo e rombo (2).

(i) Este phenomeno se eTectua geralmente nos hoiiiograplios


cognatos, de categoria diversa, ex. : numero e nmero, pblico
e publico, clebre e celebre, anlyse e analyse.
2) Constituem estes vocbulos os maiores bices adopo da
graphica phonetica, pois com esta se confundiro vocbulos de
origem e significao diferentes.
lOO GRAMMATICA DESCUIPTIVA

Os homophonos se distinguem :
a) Por geminao consonantal, e

additar aditr
afirmar afirmar
callo calo
valle vale
molleira moleira
gemma gema
conima coma
peniia pena
matto mato
attestar atestar

b) Por letras compostas ou grupo consonantal,


ex
chylo kilo
bucho buxo
tacha taxa
facha faxa
rhombo rombo
scenario senario
scirro cirrho
desce desse
acto fato
Steptico septico

c) Por letras dc igual som, ex.

cegar segar
celleiro selleiro
cerro serro
ao asso
pao passo
graa grassa
teno tenso
ruo russo
ns noz
vs voz
coser cozer
LEXIOLOGIA lOI

Ilomonymos perfeitos.

Ilomonymos perfeitos ou aurioculares so os


vocbulos inteiramente iguaes na graphica e na
prosodia, mais differentes na significao ou na
funco, ex. : canto (angulo) e canto (verbo),
cara (adj.) e cara (subst.), morro (subst.) e morro
(verb.).
A homonymia perfeita occorre :

a) Entre substantivos e verbos, ex. :


SUBSTANTIVOS
acha (lenha) acha
venda (facha) venda - [i]
renda (bordado) renda ^
canto (angulo) canto ^
talha (pote) talha 2
espia (corda) espia 2
vinha (parreira) vinha
morro (collina) morro
bota (calado) bota
livro (folheto) livro
tomo (de obra) tomo
termos (palavras) termos
escolho (recife) escolho
vero (estao) vero
li) Entre adjectivos e verbos, ex.
ADJKCTIVOS VEHBOS
vivo VIVO
largo 2 largo
primo 2 primo

(i) Este expoente indica que a forma se substantiva geral-


mente, parecendo formar um terceiro homonymo, que mais no
do que uma derivao imprpria, isto , uma nova funco do
vocbulo, adaptando-se a outra categoria gramniatical.
102 GRAMMATICA DESGRIPTIVA

preciso preciso
tarde ^ tarde
alegre alegre
irme / lirme
amargo amargo
limpo limpo
vaga vaga 2
basto basto

Neste caso as frmas so sempre cognatas.


c) Entre um participio e o presente do indi-
cativo ou do subjuntivo de um verbo, ex. :
PARTICIPIOS PnESENTKS VERBAES
teado tendo
vendo vendo
contendo contendo
gasto 2 gasto
manifesto manifesto
assente assente
visto visto
fallio falho
farto arto

d) Raras vezes apparecem trcs vocbulos ho-


monymos; e, sempre que se d este phenomeno,
dois so sempre da mesma categoria grammatl-
cal, ex. ;
SUBSTANTIVOS
Manga, (fructo) e manga, (de camisa) (i) manga,
Limai, (fructo) e lima. (ferro) lima
AUJECTIVOS
So (santo) e so (sadio) so

Estas quatro especies se poderiam chamar ho-


monymos verbo-nominaes ou extrinsecos, assim

(i) A palavra manga (de vela) uma dilatao no conceito si-


gniflcativo de manga (de camisa) por analogia.
LKXIOLOGIA I03

passemos exposio da homonymia verbal, isto


, a homonymia na estructura das tres primeiras
conjugaes.

Homonymia verbal.

As frmas verbaes so os factores primor-


diaes da homonymia, e nas tres primeiras con-
jugaes regulares e nas irregulares fracas a
homonymia sempre se manifesta (i):
a) Entre ai." pessoa do plural do pres. doind.
e a mesma do perfeito, ex. :
PKESKNTE PERFEITO
amamos ammos
vendemos vendemos
pmiimos punimos
u) Entre a i pes. do sing. e a 3" do imperfeito
indicativo, ex. : ^
I.* SINGULAH 3." SINGULAH
amava amava u
vendia vendia
partia partia
c) Entre ai." pes. do sing. e a 3" do mais que
perfeito, ex. :
I." SINGLLAIl 3." SINGULAH
amara amara
vendera vendera
punira punira

(i) Irregulares fracos so verbos em^^que a raiz do infinitivo


no se modifica na i." pessoa do perfeito, segundo a doutrina dos
philologos allemes que podemos assim applicar nossa lingua,
ex. : sentiT=senti, perder=per<Z/, inedir=med, subir=s(i6, co-
hTr=cobr.
8
io4 GnAMMATICA DESCRIPTIVA

d) Entre ai." pes. do sing'. e a 3^ do condi-


cional, ex. :
I.' SINGULAR 3.* SINGULAR
amaria aniaria
venderia venderia
puniria puniria

e) Entre ai." pes. do sing-. c a S'' do pres. do


subjuntivo, ex.:
I." SINGULAR 3.* SINGULAR
ame ame
venda venda
puna puna

f) Entre a i.^ pes. do sing.e a 3^ do imporf. do


subjuntivo, ex. :
I.* SINGULAR , SINGULAR
amasse amasse
vendesse vendesse
punisse punisse

c.) Entre a i." pes. do sing. e a 3" do futuro


subjuntivo, ex. :
I.* SINGULAR 3." SINGULAR
amar amar
vender vender
punir punir

ii) Entre todo o futuro subjuntivo e o inini-


tivo pes., ex. :
FTUROS SURJUNCT. INFINITIVOS PESSOAES
amar amar eu
amares amares tu
amar amar elle
armarmos amarmos ns
LEXIOLOGIA io5

amardes amardes vos


amarem amarem elles
vender vender eu
venderes venderes tu
vender vender elle
vendermos. vendermos ns
venderdes venderdes vs
venderem venderem elles
punir punir eu
punires punires tu
punir punir elle
punirmos pimirmos ns
punirdes jiunirdes vs
punirem punirem elles

Nos irregulares fortes a homonymia segue


as mesmas leis, excepto nos casos de a e de h.

Resumo synoptico.

perfeitos ou aurioculares
nOMONYMOS.
o .. liomoffraplios ou oculares
impereitos ' , ^ ,
' ( liomophonos ou aunculares

Synoiiymos.

Synonymas so as palavras, ou expresses de


significao idntica ou semelhante, ex. : alegria
prazer jbilo contentamento rogosijo;
com mansido =de manso-= mansamente; como
de modo que = dc sorte que de frma que =
de maneira que (i).

(i) A theoria dos synonynios pertence mais semiologia do


([ue lexiologia, pois se exerce entre as significaes de duas
oii mais palavras confrontadas entre si.
io6 GRAMMATICA DESCRI PTIVA

Os synonymos so:

a) Perfeitos, desde que ha identidade de signi-


ficao, de modo que sempre um possa substituir
o outro, ex.: antdoto = contra-veneno, barriga^
ventre, hordolo = terol, macella = camomilla,
sudorijico = diaphoretico, avaro = avarento, se-
manal = hebdomadrio, cume = cimo, lxico ==
diccionario, diaphano= transparente, ona ja-
guar, ema = nand, sofre = corrupio, immortal
= immorredouro, varicella= catapora, mortal
lethal, de modo que = de sorte que = de forma que
de maneira que.
Quanto mais de perto conhecermos a nossa
lingua, tanto mais nos convenceremos de que a
synonymia perfeita se impe como facto inexpu-
gnvel .

b) Imperfeitos, desde que houver apenas se-


melhana de significao, de sorte que nem sem-
pre um possa substituir o outro, ex. : retratar
photographar stereotypar estampar impri-
mir gravar traar retraar delinear
debuxar esboar bosquejarpintar repre-
sentar figurar.
Os synonymos, segundo Lafaye, sempre so
logicos ou grammaticaes, mas acho melhor se
digam orgnicos e inorgnicos, por serem deno-
minaes mais compatveis com as actuaes dou-
trinas em que a lingua estudada como pheno-
menonatural, como organismo.
Orgnicos ou corradicaes so os synonymos
constitudos por frmas ou palavras de igual raiz
ou cognatas, ex. : pre/)/'0 pre/;rt/'ao pre-
LEXIOLOGIA.

yjrtrativo prejortratorio, per/;irbao contur-


bao.
Inorgnicos so os synonymos constitudos
por frmas ou palavras de radicaes diversos, ex. :
morrer fallecev expirar, castigar corrigir
punir emendar.
Todo synonymo sempre da mesma cate-
goria ou assume a categoria dos seus equivalentes
significativos, isto , um substantivo, por exem-
plo, s pde ser synonymo de outro substantivo
ou ento de um termo substantivado, ex. : vida
existencia e o viver, a belleza o bello, a moci-
dade os moos.
A synonymia organica, maxim entre os sub-
stantivos, assim se exerce:

Synonymos orgnicos.

1. Entre dous substantivos de sufixos diffe-


rentes:
Pastag-em = pasto
fortalesa = ibrtp
monlanha = moiile

2. Entre substantivos de prefixos differentes,


ex.:
prenuncio = a/inuncio
perturbao ^ co/iturbao

3. Entre um substantivo e um adjectivo sub-


stantivado, ex. :
.
extremidade = extremo
utilidade = util
belleza = bello

>
io8 GRAMMATIGA DESCRIPTIVA

4. Entre um substantivo cognato verbal e


outro verbal, ex.:
imposio = imposto
enunciao = enunciado
esperana = espera

5. Entre um substantivo collectivo e outro


no plural, ex.:
vizinhana = vizinhos
professorado professores
inocidade = moos

6." Entre substantivos de generos differentes,


ex. :
chinello chiaella
jarro jarra
saco saca
7. Entre um substantivo e um infmitivo sub-
stantivado, ex.:
sentimento o sentir
morte o morrer
vida o viver.
8. Entre um termo antig-o e outro moderno.
ex.
usana uso
grandura grandeza
renascena renascimento

Resumo synoptico.
. ( perfeitos
significaao j [^perfeitos
SYNONYMOS
quanto identidade da orgnicos
raiz.
inorgnicos

Paroiiymos.

Paronymas so aquellas formas que,no sendo


synonymas entre si, apresentam uma ligeira seme-
LEXIOLOGIA.

lhana de prosodia e de graphica e s vezes de


etymologia, ex. : dilatar delatar, differir de-
ferir, divertir advertir, detrahir distrahir,
descripo discrio, intriiso abstruso, texto
testo, jnxtajusta, premidaspreTnissas{i).

Antonymos.

Antonymas so as formas de significao dia-


metralmente opposta, ex. : alto baixo, forte
fraco, pretobranco, mocidade velhice.
Os antonymos dividem-se em :
a) Orgnicos, desde que sejam cognatos, isto
, tenham a mesma raiz e a opposio significativa
seja produzida pelo prefixo, ex. : justo injusto,
exportar importar, crescer decrescer, depor
repor, arbado (esbarbado, armado desar-
mado, progresso regresso, jaropellir repellir;
u) Inorgnicos, desde que sejam constitudos
por frmas inteiramente diversas isto , de razes
differentes, ex.: joven velho, descer subir,
tio sobrinho, pae filho, av neto.
Frmas occorrema que correspondem s vezes
duas antonymas,ex.: direitaesquerdaesinistra,
egoismo altruismo e liberalidade; trabalhar
folgar e brincar; feio bonito e formoso; mi-
litar paisano e civil; espiritual temporal e
secular (i).

(i) A diviso dos paronymos em proximos ou remotos, segundo


Brachet e Dussouchet, no se pde applicar nossa lingua. Vede
as nossas Lies elementares de lingua portugueza.
[a) Xeste caso os antonymos so com-ergentes.
I ro GUAMMATICA DESCRIPTIVA

TAXINOMIA

Taxinomia a classificao das palavras eni


f^rupos segundo as categorias lgicas a que cor-
respondem.
As palavras se distribuem cm trs grupos : no-
minativas, modificativas e connectivas, cujo con-
junto integral constitue as categorias grammati-
caes (i).\
A velha diviso classica em nome, verbo e partcu-
las, e a de Mason em palavras nacionacs e relacionaes
esto em desaccrdo llagrante com as condies actuaes das
lnguas (2).
As nominativas so o substantivo, o pronome e o
verbo; as modificativas o adjectivo e o advrbio e as
connectivas a preposio e a conjuneo.
Os pronomes relativos pertencem ao grupo das con-
nectivas, pois ligam as proposies : o participio ser mo-
dificativo, ou nominativo, conforme a sua funco de verbo
ou de adjectivo, e a interjeio no pertence gramma-
tica, mais um grito, uma phrase latente e instantanea do
que propriamente palavra, a expresso de um sentimento.

As Categorias Grammatcaes-

Substantivo.
(Palavra de entidade.)

Substantivo a palavra designativa, ora dos


seres da natureza, oradasidas abstractas.
O substantivo se divide em proprio e appel-
lativo.

(i) Labousse, Gram. suprieure.


(a) Vede Lahkivb et Fleury, La troisime anne de gram.,
pag. i3.
LEXIOI.OGIA III

Proprio aquelle que sc applica para desi-


gnar com individuao um ou alguns dos seres
pertencentes especie, ex. : Brasil, Pedro; o
primeiro designa exclusivamente um, logar e o
segundo designa alguns indivduos, mas no to-
dos da especie.
Assim a expresso Pedro Alvares Cabral de-
signa primitivamente um indivduo conhecido.
Seja esta a noo scientiica do substantivo pro-
prio, de accrdo com os factos, pois nos parece
mais verdadeira e dogmatica(i).

Substantivo i)roprio.

O substantivo proprio pode ser:


a) Personativo, sempre que indica um nome
de pessoa concreta, ex. : Antonio, Clara, Helena,
Iracema;
u) Locativo, sempre que indica uma regio,
uma localidade, ou qualquer denominao geo-
graphica, ex. ; Brasil, Sergipe, o Purs, a Man-
tiqueira ;
c) Abstractivo, sempre que mdica uma enti-
dade mentalmente personificada, ex. : Jpiter,
Urano, Proteu, a Virgem, Deus, a Liberdade, a
Justia (2-3).

(i) Mason, English grammar, pag. 48. Latham's Hand-book


of english langage, pag. 4oo-
(a) Berger, Stylistique latine, pag. 76.
(3) Empregamos abstractivo, em vez de abstracto, para uni-
formidade de nomenclatura na diviso dos substantivos proprios.
112 GUAMMATICA DESCRIPTIVA

Substantivo appellativo.

Substantivo appellativo ou geral aquelle que


se applica para nomear qualquer dos seres con-
stitutivos da especie, ex. : homem, pedra.
O appellativo sempre :
a) Objectivo ou concreto, desde que se appli-
que para indicar qualquer dos seres existentes
na natureza, isto , percebidos por nossos senti-
dos corporaes, ex. : vento, odor, sombra, som,
casa;
b) Subjectivo ou abstracto, desde que se appli-
que para indicar qualquer idea ou propriedade,
imperceptvel aos nossos sentidos corporaes, ex. :
virtude, dor, alegria, vaidade (i);
c) Factitivo, desde que se applique para indi-
car uma qualidade ou funco social inherente a
uma pessoa, ex.:padre,professor, rei,presidente,
artista, jornalista;
d) Collectivo, desde que se applique para in-
dicar muitos indivduos constituindo um todo,
ex. : tropa, exercito, humanidade, povo, chusma.
Resumo synoptico.
/ persoritivo
proprio ou individual ) locativo
/ abstractivo
SUBSTANTIVO.

appellativo ou cominum

(i) As denominaes de objectivo e subjectivo exprimem


mais o facto do que as de concreto e abstracto e as irrisrias
denominaes de flicticios e imaginarios.
LEXIOLOGIA Il3

Substantivo collectivo

Substantivo collectivo ou intensivo aquelle


que, posto esteja no singular, implica logicamente
uma "noo de pluralidade, ex. : rebanho, povo,
armada, folhagem.
Os collectivos se dividem em geraes, partiti-
vos, extensivos, numricos e especiicos.
Collectivo geral ou integral aquelle que in-
dica a ida de um todo, integralmente constitudo,
ex. : armada, famlia, assembla, congresso.
Collectivo partitivo aquelle que indica ape-
rfas a ida de uma parte ou fraco de um todo,
ex.:
mez parte de anno
semana mez
batalho exercito
maioria assembla
minoria assembla
quarteiro cento
ala batalho
anno sculo

Collectivo multiplicativo aquelle que indica


a ida de um todo constitudo por multiplicao
de suas diversas partes e expresso pelas pala-
vras : dobro, triplo, qudruplo, quintuplo, sextu-
plo, septuplo, etc.
Collectivo extensivo ou accidental aquelle
que expresso por uma palavra que, segundo a
accepo em que se acha, adquire accidental-
mente o valor collectivo, ex. : a humanidade =
genero hxmiano; a velhice = os velhos; uma roda
(de pessoas), a fora (publica), uma banda (de
musica), o proximo, o grosso (das tropas), um
contingente (de soldados), a ordem (dos advpga-
ii4 GRA.MMATICA DESCIIIPTIVA

dos), um mar (de cabeas), o estado (sociedade


poltica), uma onda (de povo), camara (dos depu-
tados).
Collectivo numrico ou defmito aquelle que
indica a ida de um todo, constituido de numero
conhecido o certo de partes, ex. : quarteiro,
' diizia, cento, niilheiro, centena, parelha, groza,
vintena, semana, lustro, sculo.
Collectivo especifico ou especial aquelle cuja
significao se restringe e se applica mais pro-
priamente a uma cousa do que a outra, ex. : car-
dume (de peixes), matilha (de ces), congregao
(de professores).
O collectivo especifico pde ser:
a) Orgnico, desde que a significao seja ex-
pressa pela raiz do vocbulo e a fora collectiva
pelo suffixo, ex. : o\h.agem, cvisiagem, rapazi/rt,
professor/o, mestronf^, organ/smo, corporao,
confraria, minister/o, gritaria.
b) Inorgnico, desde que a significao colle-
ctiva no seja expressa pela estructura do voc-
bulo, mas pelo uso mais geral, ex. (i) :
Alcata de lobos l de ladres
armento de gado corja < de tratantes
de ciganos ( de vadios
de aves enxame de abelhas
de salteadores conciliabulo de feiticeiros.
banda de musica Resma de papel
concilio de bispos fato de cabras
cabido de conegos joldra de assassinos
congregao de professores malta de capoeiras
cafila de camellos manada de bois
chusma de criados matilha de ces s.

(l) Os demais collectivos se podem considerar inorgnicos,


comquanto no sejam especficos, porquanto a significao no
decorre dos elementos materiaes do vacabulo.
LKXIOI.OGIA Il5

nuvem de insectos rcua de cavalgaduras


ponta de mulas roda de pessoas
pare de corridas scia de velhacos
rancho de soldados synoao de parochos
restea de cebollas ou alhos vara de porcos
quadrilha de gatunos

Expresso substantiva.
Expresso substantiva um grupo de pala-
vras, logicamente equivalente a um substantivo.
A expresso substantiva se diz :
a) Prpria, desde que personativa ou locativa-
mente seja equivalente a um substantivo proprio,
ex. : Manuel Deodoro da Fonseca, Rio Grande
do Sul.
) Appellativa, desde que equivalha logica-
mente a um nome appellativo, ex. ; lingua-de-
vacca, olho de boi, p de vento, chapo de sol,
bem-te-vi, mal-me-quer.
No confundamos a expresso substantiva
com as frmas agglutinadas e juxtapostas cuja
constituio j deixamos explanada na morpho-
logia.
Expresso personativa.
Nas expressespersonativas a lngua portugueza se,des-
viou da latina e assim as noes de patronymico, co-
g-nome, ag'nonic de que se constitua o nome proprio, no
tm mais valor nas lnguas modernas, maxim na nossa.
Os nomes proprios personativos actualmente so consti-
tudos de duas partes : o nome individual e o sobre-
nome, formado este quasi sempre por duas ou mais formas
isoladas ou ligadas, j pela preposio de, j pela conjunco
e, ex. : Pedro Jos dos Santos, Joaquim Costa e Silva (i).

(i) Cliamamos expresso personativa ao nome individual


completo que caracteriza o indivduo, ex. : Jos Bonifcio de
Andrada e Silva, Alexandre Herculano, etc.
ii6 GUAMMATICA DESCRIPTIVA

Aclualmente o patronyniico j no indica filiao, pois, si


assim fosse, todo Alvares seria filho de um lvaro; Rodri-
gues, de Rodrigo ; Marques, de Marco; Peres, de Pedro; Vas-
ques, de Vasco; Fernandes, de Fernando, semelhantemente
ao latim.
Assim, pois, as frmas Sancho e Sanches; Soares e Soeiro;
Henrique e Henriques; Pedro, Pero e Peres ou Pires; Mendes,
Mendo e Mem, so frmas personativas divergentes; per-
deu-se a noo de filiao, apenas uma constitue o nome e
outra indica parte do sobrenome.
Os prenomes passaram a ser nomes individuaes ou de
baptismo; o cognome hoje mais no do que qualquer
palavra ou expresso, posposta ao nome proprio, lembrando
uma qualidade ou um feito do indivduo, ex.; Joaquim da
Silva Xavier o Tiradentes, Isabel a Redemptora, Napoleo o
Grande, D. Pedro o Lidador, D. Jos o Colonizador.

Substantivao.

Diz-se substantivao a passagem de qualquer palavra ou


expresso para a categoria dos substantivos.
categoria dos substantivos appellativos podem passar :
a) a maior parte dos adjectivos descriptivos, tanto no sin-
gular como no plural, ex. : o justo, os justos, o bello, a fera,
a meia, um peridica.
u) Muitos substantivos proprios cuja significao se gene-
raliza, ex. ; mentor, dunkerque, calepino, curaau.
c)A maior parte das palavras pertencentes s demais cate-
gorias, ex. : um ai, o nada, o ser, o dever, o sim, o porque.
a) Muitas expresses cujo conceito se individualiza, ex. :
o no posso, o malmequer, o bemtevi, etc.
A categoria dos substantivos proprios podem passar :
a) Muitos substantivos appellativos cujo conceito se indi-
vidualiza, designando nomes personativos ou locativos, ex. :
liosa, Flora, Victoria, Fortaleza, Laranjeiras, Porto, Madeira.
b) Muitos adjectivos cujo conceito .significativo se indivi-
dualiza, ex. i Leal, Cndido, Verssimo, Fausto, Clara, Branca.
I

LKXIOLOGIA 117

Adjectivo.
(Palavra de modificao.)

Adjectivo a palavra que modifica a com-


prehenso ou a extenso do substantivo (i).
Os adjectivos dividem-se em descriptivos e
designativos : estes para a extenso do substan-
tivo e aquelles para a comprehenso.
Os termos descriptivos e designativos esto
mais de accrdo com a grammatica moderna do
que os termos qualificativos e determinativos;
apenas tm estes por si o longo uso; mas as no-
menclaturas se devem ir modificando, propor-
o que se aprofunda o estudo dos factos.

Adjectivo descriptivo.

Adjectivo descriptivo ou qualificativo,


aquelle que modifica a comprehenso do sub-
stantivo mediante uma ida de qualidade ou pro-
priedade, ex.: homem alto, magro, pallido, ner-
voso, intelligente, sagaz, sbio.
O adjectivo descriptivo pode ser:
a) Extrinseco, desde que modifique o con-
ceito do substantivo, mas mediante propriedade
exterior sua significao geral, ex. : homem
douto, mulher bella, animal manso;
h) Intrnseco, desde que modifique o conceito
do substantivo, mas mediante uma ida de pro-

(t) Vede naSemiolojjia o que enlendcmos por extenso e cm-


prehenso de um termo.
ii8 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

priedade interior e prpria sua significao ge-


ral, ex. : homem mortal, sol brilhante, neve
branca, mrmore duro (i).

Esta nossa diviso satisfaz mais, pois ambos descrevem o


seu substantivo, e assim as qualidades mortal, brilhante,
branca e duro so qualidades intrnsecas ou extrinsecas aos
substantivos, conforme a signiicao d'estes.
Os adjectivos intrnsecos se pospem ou se antepem,
quasi ndlfferentemente, ao substantivo, pois no adquii-em
nova significao, conforme estejam antes ou depois, ex. :
astros brilhantes e brilhantes astros, mrmore duro e duro
mrmore.
Os extrnsecos geralmente se pospem e, desde que se
antepem, adquirem quasi sempre nova significao, ex. ;
homem pobre e pobre homem, cousa simples e simples cousa,
santa casa e casa santa; salvo por emphase, ex. : pblicos
negocios por negocios publicas.
Ser extrinseco ou intrnseco depende da significao do
substantivo, mas no da do adjectivo. ex. : casa branca
extrinseco), neve branca (intrnseco) (2).

Adjectivos especficos.

Adjectivos descriptivos lia que se podem cha-


mar especficos, porque se restringem a exprimir
sempre uma ida de pessoa ou de logar.
Estes adjectivos so;
, a) Personativos, desde que sejam calcados no
radical de um substantivo personativo, ex. : co-
digo napoleonico (de Napoleo), leis manuelinas

(1) Esta nossa diviso, em vez da antiga em explicativo e res.


trictivo, est mais de accrdo com os factos, pois, o pretendido
adjectivo restrictivo explana, desenvolve e explica mais do que
o proprio explicativo.
(2) Aos intrnsecos tambm podemos charmar latentes.
I.EXIOLOGIA "9

(de D. Manuel), ordenaes philippinas (de


D. Philippe), ordenaes affonsinas (de D. ATon-
so), mez mariano (de Maria).
Estes tm certa fora pronominal (i); Sotero
os considerou erradamente adjectivos possessi-
vos; e outros ha de significao histrica, ex.-:
socratico, dantesco, hornerico,
u) Locativos, desde que sejam calcados no ra-
dical de um nome de logar, ex. : americano, bra-
sileiro, sergipano, lisbonense, parense.

Estes tm sido chamados gentilicos, ptrios ou nacio-


nacs, mas estas denominaes esto em desaccrdo com os
lactos; assim prefiramos o termo locativo, pois mais
generico e mais apropriado do que qual(iuer dos outros.

Adjectivos designativos.

Adjectivos designativos ou determinativos so


aquelles que limitam a extenso do substantivo
definita ou indeinitamcnte.
Os designativos se dividem cm articulares,
demonstrativos, possessivos, indeinitos e nume-
raes.

Adjectivos articulares.

Adjectivo articular ou artigo definito o de-


signativo monosyllabico que individualiza a si-
gnificao do substantivo de modo positivo c
certo.

(i) Vide Cauneiho, Grain. port., pajj. ij3. .Sotkiio, Grain.


port., pag. 37.
9
120 GUAMMATICA DESCRIPTIVA

O artigo apenas o, c suasflexes a, os, as.


As frmas um, uma, uns, umas, devem passar
para a classe dos adjectivos indeflnitos; so ape-
nas artigos por serem sempre procliticas e mono-
syllabicas.

Adjectivos demonstrativos.

Adjectivos demonstrativos so aquelles que


modificam a extenso do nome mediante uma
ida de logar no espao ou na proposio.
Morphologicamentc os demonstrativos so
simples ou compostos.
Os simples so:
a) Este, para a primeira pessoa, porque mos-
tra um indivduo perto da pessoa que fala;
u) Esse, para a segunda, porque mostra um
indivduo perto da pessoa com que falamos ;
c) Aquelle, para a terceira pessoa, porque
mostra um indivduo longe da pessoa que fala.
Os compostos so :
a) EsVoutro, para a primeira pessoa, porque
mostra um indivduo, separando-o d'entre outros
perto da pessoa que fala;
b) Ess'ouro, para a segunda pessoa, porque
mostra um indivduo, separando-o d'entre outros
perto da pessoa com quem falamos;
c) AquelVoutro, para a terceira pessoa, por-
que mostra um indivduo, separando-o d'entre
outros_perto da pessoa que fala.
LEXIOLOGIA 121

Adjectivos possessivos.

Adjectivos possessivos so aquelles que mo-


dificam a extenso do substantivo mediante uma
relao definida de posse.
Estes adjectivos so cinco : tres para o sin-
gular, dous para o plural.

Singular.

a) Meu, para a primeira pessoa, porque mos-


tra um objecto pertencente pessoa que fala ;
B) Teu, para a segunda pessoa, porque mos-
tra um objecto pertencente pessoa a quem fala-
mos.
cj Seu, para a terceira pessoa, porque mostra
imi objecto pertencente pessoa de quem fa-
lamos.
Plural.

a) Nosso, para a primeira pessoa, porque mos-


tra um objecto pertencente s pessoas que falam;
n) Vosso, para a segunda pessoa, porque mos-
tra um objecto pertencente s pessoas com que
falamos.
c) Seus, para a terceira pessoa, porque mos-
tra um objecto pertencente s pessoas de quem
falamos.
Os adjectivos possessivos so cognatos dos
pnmomes pessoaes, e assim meu de me, teu de
ie, seu de se, nosso de ns, vosso de vs.
122 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Adjectivos intleinitos.
Adjectivos indefinitos so aquelles que modi-
ficam. a extenso do nome appellativo, porm de
um modo mais ou menos vago ou geral, inapre-
ciavel.
Os principaes so : algum, alheio, cada,
mais, menos, mesmo, muito, nenhum, outro,
pouco, quanto, qual, tal, todo, qualquer, ultimo,
anterior, posterior.
A's vezes tambm as palavras que, cerlo,
vrios, diversos, differntes, numerosos, prece-
dendo geralmente ao substantivo, so adjectivos
indefinitos.
Os adjectivos indefinitos podem ser :
a) Universaes, si estenderem a significao do
substantivo a todos os indivduos de uma classe,
e so : todos, nenhum, cada, qualqur, e algum
(proposto).
) Distributivos, si estenderem a significao
do substantivo a um ou a alguns dos indivduos
de uma classe, ex. : algum, pouco, outro, quanto,
tal, etc.

Adjectivos numeraes.
Adjectivos numeraes so aquelles que limi-
tam a extenso do substantivo mediante uma
ida de quantidade positiva e determinada.
Os numeraes so cardinaes, ordinaes, duaes e
multiplicativos.
Adjectivo numerai cardinal c aquelle que
limita a extenso do substantivo, sem referencia
ordem de successo, um, dous, trs, qua-
tro, etc.
LEXIOLOGIA vj3

Adjectivo numerai ordinal aquelle que


limita a extenso do substantivo, com referencia
ordem de successo, ex. ; primeiro, segundo,
terceiro, quarto, quinto.
Estes adjectivos de quarto em diante servem
para exprimir as fraces, ex. ; 3/4 (trs quar-
tos), etc.
Adjectivo numerai dual aquelle que limita
a extenso do substantivo a dous indivduos con-
siderados simultaneamente.
Estes adjectivos so : ambos e as expresses
iXm e outro, os dous= ambos.
Adjectivo numerai multiplicativo aquelle
que limita a extenso do substantivo mediante
uma relao dc multiplicao proporcional, ex.:
duplo, triplo, qudruplo, eic., ow. duplicado, tripli-
cado, quadruplicado (i).
Estes adjectivos se substantivam e se tornam
collectivos, ex. : o triplo, o quintuplo.
Resumo synoptico.
descriptivo intrnseco
ou qualificativo ( extrnseco
articular
demonstrativo
possessivo
designativp cardinal
ADJECTIVO .
ou determinativo ordinal
numerai
dual
multiplicativo
indefinito
personativo
especifico
locativo .

(i) Vide CoNSTANCio, Grani, port., pag. 55. Zumpt's Latin


grammar, pag. io3.
GRAMM.VTICA DESCRIPTIVA

Diferena entre os adjectivos.


O adjectivo descriptivo se distingue do dcsignativo
pelos processos seguintes :
a) Ha grande numero de adjectivos descriptivos, ao passo
que o numero dos designativos limitado e conhecido;
b) a maior parte dos adjectivos descriptivos se antepem
ou se pospem ao substantivo, ao passo que os designativos
(juasi sempre se antepem, cx. : branca neve, neve branca,
este livro; quatro mesas, meu chapo.
c) A maior parte dos adjectivos descriptivos na frma femi-
nina recebem o sul'flxo mente e formam um advrbio, ao
passo que os designativos no podem formar advrbios, ex.;
grande mente, perfeita mente, salvo alguns ordinacs,
ex. : primeira mente.
d) a maior parte dos adjectivos descriptivos tm gro, ao
passo que os adjectivos designativos no o tm, ex. : bello,
mais bello, bellissimo, etc.
Algumas vezes se encontram as expresses muitssimo e
mesmissimo, porm no tm autoridade classica, assim como
cousissima.
e) Todo adjectivo descriptivo, estando sem substantivo,
passa a ser substantivo, ao passo que o designativo passa
ao estado de pronome, ex. : o justo, este meu aquelle outro.
Assim que os descriptivos so adjectivos nominaes e
os designativos so pronoininaes.

Pronome.
^Palavra de substituio.)

Pronome qualquer palavra substituta do


nome ou de qualquer expresso nominativa, ex. :
Eu, ningum, quem quer que, cada um.
Dividem-se em pronomes substantivos e pro-
nomes adjectivos; estes so accidentaes; aquel-
les, essenciaes.
Os pronomes substantivos substituem sempre
os nomes, pois no exercem outra funco, ex.:
eu, elle, tu, ns, vs, elles, ningum.
LKXIOLOGIA

Os pronomes adjectivos no substituem propriamente o


nome, mas apenas lhe evitam a repetio, ex.: este homem
e aquelle, teu livre e o meu.
Os pronomes adjectivos constituem uma funeo dos adjec-
tivos designativos, e at os proprios numeraes tm igual-
mente fora pronominal, ex. : eu tenho um livro e'tu dous (i).
Os pronomes se subdividem em pessoaes,
demonstrativos, articulares, conjuntivos, indefi-
nitos.
Pronomes pessoaes.

Pronomes pessoaes so aquelles que substi-


tuem e representam as pessoas grammaticaes.
O pronome pde substituir :
a) a primeira pessoa, isto , aquellaque fala,
e tem por substitutos os pronomes : en e ns;
b) a segunda pessoa, isto , aquellaque ouve,
e tem por substitutos os pronomes ; tu e vs;
c) A terceira, isto , aquella que serve de as-
sumpto ao que se diz, e tem por substitutos os
pronomes : elle c elles.
A cada um destes pronomes correspondem
duas ou mais frmas pronominaes syncliticas ou
preposicionadas de accrdo com as suas relaes
syntacticas na proposio. Assim ao pronome
eu correspondem me, mim, migo
tu te, ti, tigo
elle o, a, lhe, se, si, sigo ~
ns nos, nosco
vs vos, vosco
elles os, as, lhes, se, si, sigo.

(i) Ghivet, Gram. Anal. da L. Port., pag. 96.


V
ia6 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Os pronomes elle, ella e suas variaes so mais prono-


mes demonstrativos do que propriamente pessoaes ; prova-o
a historia da lingua. As frmas migo, tigo, sigo, nosco e vosco,
provindas de mecum, tecum, secum, nobiscum, vobiscum, se
usam actualmente agglutinadas preposio com, mas no
existe mais pleonasmo, por se haver perdido a noo da pre-
posio cum, cujos vestigios so as morphoses go e co (i).

^Pronomes demonstrativos.

Pronome demonstrativo c aquelle que sub-


stittie o nome, indicando uma relao de posio
no espao ou na proposio.
Estes nomes so:
Isto, para a primeira pessoa, pois exprime
uma cousa perto da pessoa que fala.
Isso, para a segvmda pessoa, pois exprime
uma cousa perto de quem ouve.
Aquillo, para a terceira pessoa, pois exprime
uma cousa longe da primeira pessoa.
A frma o igualmente demonstrativo, desde
que signifique aquillo, ex. : o que util caro.

Pronome articular.

Pronome articular o proprio artigo definito,


sempre que substituir na proposio um sub-
stantivo anteriormente expresso, ex.: este livro,
melhor que o (livro) que compraste no o (livro)
de tua irm.

(i) As expresses voc, V. S.', V. E.-' e outras congeneres so


igualmente pronomes pessoaes, pois exprimem o tratamento da
pessoa a quem falamos e so por isso pronomes de referencia,
applicando-se ao portuguez o que fez Monier Williams para o
sanskrito na sua Practical SankrWs Grammar.
LEXIOLOGIA

Os pronomes articulares so o e as suas


flexes a, os, as, geralmente antes de que ou de.
Si todo desig-nativo adquire a funco de pro-
nome, por ellipse do nome, por que no o artigo
definito ?

Pronomes relativos.

Pronome relativo aquelle que, conjuntando


duas proposies, sempre se refere a um nome
anteriormente expresso.
Estes pronomes, so que, o qual, quem, cujo,
onde e s vezes a palavra
As palavras quem e cujo so actualmente os
nicos pronomes relativos substantivos ou essen-
ciaes, pois sempre se empregam pronominal-
mente.
Os pronomes relativos se dizem tambm con-
juntivos, porque servem de connectivos s propo-
sies, de sorte que o termo conjuntivo nos pa-
rece mais apropriado, mais caracterstico (i).

Pronomes indeinitos.

Pronome indefinito aquelle que substitue o


substantivo, porm de modo vago e indetermi-
nado.
Estes pronomes so ; tudo, nada, ningum, ai,
algo, algum, outrem, etcetera {etc,.), fulano, bel-
trano, sicrano e as expresses cada um, cada
qual, quem quer que seja, quem quer que fosse.

(i) Bbnsabat, Gram. inglesa, pag. 4a, nota 3.


GRAMMATICA DESCRtPTIVA

O que quer que , seja quem for, seja qual foi-,


fosse quem fosse, fosse qual fosse (i) e a palavra
quem sem antecedente e que nas interrogaes e
admiraes, cx. : que queres? que vejo !

Verbo.
(Palavra de afirmao.)

Verbo uma palavra de tempo que serve para


afirmar e exprimir simultaneamente um facto.
Nos verbos devemos attender s seguintes con-
dies :
a) A' predicao, isto , integridade de sua
significao ou aco;
b) A'personalidade, isto , integridade das
suas frmas;
c) A' conjugao, isto , systematizao de
suas frmas regulares ou irregulares.

A predicao completa.

Verbo de predicao completa aquelle cuja


significao no exige nenhum objecto ou adjunto
predicativo, ex. : nascer, durar, morrer, occorrer.

A predicao incompleta.

Verbo de predicao incompleta aquelle


cuja significao exige objecto ou adjunto pre-
dicativo.

(i) Vide Epiphakio Dias, Gram. port.


LEXIOLOGIA 129

c Esse verbo pde ser :


a) Objectivo directo, desde que a significao
se transmitia a um objecto immediatamente, isto
, sem preposio, ex.: estimar, morrer, impellir,
depor.
b) Objectivo indirecto, desde que a significao
se transmitia a um objecto mediatamente, isto e,
com preposio, ex. : precisar (de), depender (de),
privar (de), obedecer (a), tender (a), corresponder
(a), acreditar (em), combinar (covc).
Essas preposies so geralmente a, de, eni,
com.
c) Adjuntivo, desde que a significao, em vez
de objecto, exija apenas um adjunto predicalivo :
laes so ser, estar, andar, ir, vir, ficar, per-
manecer, continuar (^1-^).

A predicao dupla.
Verbo de predicao dupla aquelle cuja si-
gnificao exige um objecto directo e outro indi-
recto; ou ento um objecto directo e ao mesmo
tempo um adjunto predicativo.
Esse verbo pde ser:
a) Biobjectivo ou bitransitivo, desde que a sua
significao exija ao mesmo tempo dous objectos:
um directo, outro indirecto, ex. : dar, attribuir,
contar, unir, comprar, tirar.

(i) Na syntaxe que se pode estatuir a classe a que se filia o


verbo, segundo as condies em que est empregado. Vide Muii-
RAY, English grammar, pag. 71.
(a) Mais pratico fra a esses verbos desde j chamar predica-
tivos em razo da natureza do adjunto que exigem, comquanlo
o Sr. Jlio Ribeiro, tendo applicado mal lingua portugueza o
quanto lera na ingleza, houvesse chamado predicativos a todos
os verbos excepto quelles que tinham direito d denominao.
i3o GRAMMATICA DESCKIPTIVA

Destes ha alguns cujo objecto indirecto tem


sempre a preposio a, ex. ; dar, contar; outros
a ou de, ex. : tirar a ou de, arrancar a ou de e
outros geralmente a ou com, ex. : unir, ligar,
comparar, casar, alliar, etc.
a) Transobjectivo ou objectivo predicativo,
desde que, alm do objecto directo, o verbo exija
mais um adjunto predicativo que, modificando o
objecto, lhe integralize ao mesmo tempo a signi-
ficao, ex. : fazer algum feliz, julgar algum
bom.
Eis os principaes : achar, appellidar, crer,
chamar, coroar, constituir, considerar, cognomi-
nar, declarar, descrever, eleger, escolher, fazer,
instituir, jurar, julgar, nomear, pintar, proclamar,
reputar, suppr, sagrar, representar, tornar, un-
gir (i).
A antiga classificao.

A doutrina de verbo substantivo e adjectivo cahiu


por estar provado que :
a) Ser tem formas de trs verbos latinos: sedere, esse e
fui (2).
b) No estado actual da lngua os verbos adjuntivos tam-
bm seriam substantivos, pois exercem igual funco ;
c) Sei' apparece na accepo primitiva de existir e iia de
acontecer, ex. : Aqui foi a cidade que Meliapor se chama .
E assim foi que a um mesmo tempo foram ambos, elle morto
e o senhor recolhido (3) Assim foi e assim havia de
ser... (4) i>.

(1) Epiphanio Dias, Grarn. port. ; Jlio IIibbibo, Gram. port.;


Giovanni GioaDxvio, Sintassi latina comp. con lagreca, pag. i6-2i ;
Zumpt's Latin grammar ,pag. 284.
(2) Vide Maciel, Pliilologia port.-, Fiied, Diez, Gram. des lan-
giies romanes.
(3) Fr. Heitor Pinto, Dialogo da Verdadeira Amizade.
(4) Pe. Antonio Vieira, Apud Anthologia Nacional.
LEXIOLOGIA l3l

d) a maior parte dos pretensos verbos adjectivos nem


sempre so equivalentes a ser, seguido de um adjectivo ter-
minado por nte e, se assim fosse, hiaveria as sesruintes mons-
truosidades ; ter=ser tenente, vir ^ ser vinte, agir=ser agente,
morrer=ser morrente e outras.
e) Ser o nico verbo que, pela sua quasi imprestabili-
dade syntactica e significativa, est geralmente' sujeito a
ellipse, posto que no tenha j sido expresso. <i No ha mais
novidade que (no seja) arder o palacio do Lavra...
f) Ser tem apenas s vezes uma funco grammatical,
puramente formal, pois quasi destituido de significao,
limita-se apenas a ligar o adjunto predicativo ao sujeito, no
existe em muitas linguas (i). -

Personalidade do verbo.

Verbos ha que se no podem conjugar inte-


gralmente, j por effeito da euphonia, j por
eleito de sua predicao que se no pde applicar
a qualquer sujeito. Assim se dividem em :
a) Indefectivos, desde que tenham todas as
frmas constitutivas da conjugao integral,
ex. : amar, pr, fazer, comer, mover ;
) Defectivos, desde que no tenham todas
as frmas constitutivas da conjugao integral,
ex.; poder e querer, pois no tm imperativo,
ex.: brandir e abolir que no tm as frmas da
llexo rt ou o (2).
Os defectivos se dividem em:
a) Impessoaes, desde que na sua accepo
prpria se usem apenas nas terceiras pessoas do
singular e no possam ter sujeito determinado.

(1) WniTNEY, La vie du langage, pag. 76.


(2) A significao e a euphonia so os deus factores primor-
diaes da defectividade do verbo. Na phrase biblica ave, Maria,
cheia de graa , occorre a nica forma do verbo latino avere, 110
imperativo intensivo, existente nas linguas romanicas e immoln-
lizada pela lithurgia da Igreja.
I32 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

pois exprimem factos que no se podem attri-


buir a ningum, ex. -.chove, tvoveja, relampeja{\).
Estes exprimem os factos physicos da natu-
reza (2).
b) Unipessoaes, desde que na sua aecepo
l)ropria se usem tanto na terceira do singular
como na do plural e possam ler sujeito determi-
nado, ex.: sussurra e susurram, desabrocha c
desabrocham, bruxoleava e hruxoleavam, zurra e
zurram (3).
c) Pessoaes, desde que os verbos tenham as
trs pessoas, mas percam s vezes uma ou al-
j^umas de suas frmas, ex. : brandir, rehaver,
precaver.
Todos os indefectivos so pessoaes; ha ver-
bos que se impessoalizam c outros que se per-
sonalizam, isto , perdem o sujeito ou o adqui-
rem determinadamente, ex. : faz calor, chovem
balas.
Pronominalidade do verbo.

Verbo pronominado aquellc a que se acham


annexados dous pronomes pessoaes da mesma
l)essoa, ex. : elle se ama, clle se fez, elle se des-
disse, eu me louvo, etc.
Ha cinco classes de verbos pronominados :
a) Pronominado reflexivo, si tiver dous pro-
nomes da mesma pessoa: um sujeito e outro
objecto, ex. : se exaltou, 'julgo, etc.

(1) Roz, Petite granimaire de Ia languc latine, pag. i66,


(2) Ayek, Grarn. franaise, pug. 217.
(3) Insistimos em distinguir o verlto impessoal do unipes-
soal, conforme as nossas asseres concernentes aos dous casos.
LEXIOLOGIA l33

Si o pronome sujeito fr da terceira pessoa, poder estar


constitudo por um substantivo, ex.: o criado se exaltou,
Joo se conforma com a sorte.
s vezes pode a predicao ser dupla, isto , a forma
pronominal, bjectiva directa, pde coincidir com o objecto
indirecto mediante as preposies a, de e s vezes com, ex.;
elle se applica lavoura, tu te occupas de physica, arrependo-
medos peccados.
A frnia pronominal pode servir de objecto indirecto, e a
palavra seguinte de objecto directo, ex.: elle se reserva o di-
reito, II alguns se attribuem as grandes invenes (i);

b) Pronominado passivo, si vier nas terceiras


pessoas modificado do pronome se, exprimindo
aco soffrida pelo sujeito, ex. : o barco virou-se,
a casa queimou-se, os livros sc A endem;
c) Pronominado indefinito, si fr formado de
um verbo qualquer regido da partcula se. expri-
mindo o sujeito indeterminado, ex. : bebe-se,
briga-se, combate-se, etc. (2);
d) Pronominado reciproco, si vier regido da
frma pronominal, exprimindo reciprocidade de
aco, ex.: elles se estimam, elle se corresponde
com ella por meio de cartas;
e) Pronominado emphatico ou expletivo, si fr
um verbo de predicao completa regido da fr-
ma pronominal, no exprimindo funco apre-
civel, ex. : foi-se o homem, acordei-me tarde,
licou-se l, etc.

O verbo pronominado diz-se mais i)ropriamente prono-


iniiial, sempre que nunca puder, seja qual fr a sua acce-
pAo, abandonar a frma pronominal bjectiva, ex. : arrepen-
der-se, apoderar-se, abster-se, etc.

(1) Vide CiiASSANG, Gram. grccciue, pag'. 8i.


(2) Vide a syntaxe do pronome sc.
l34 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

A conjugao cio verbo.

Os verbos quanto conjugao se dividem em


regulares e irregulares.
Regulares so aquelles cujo radical do infini-
tivo se adapta perfeitamente a todas as flexes da
sua conjugao.
Ha quatro frmas de conjugao; tres geraes
e uma especifica.
As geraes so as dos verbos em ar, er e ir, e a
especifica apenas a do verbo cm r, pois a esta
pertence exclusivamente o verbo pr, cuja conju-
gao uma modalidade histrica da segunda.
Irregulares so aquelles em que ha modifi-
cao, j no radical ou na flexo, j em ambos,
ex. : ped-j-irpe-\-o, freg-|-ir

Verbos irregulares.

Os verbos irregulares se dividem em:


a) Fortes, isto , aquelles cujo radical do infi-
nitivo se modifica no pretrito perfeito, ex. : faz
-j-er'fiz, diz^cTdiss-]-e, cab-\-cv coub

u) Fracos, isto , aquelles cujo radical do ini-


nitivo no se modifica no perfeito, ex. : perd-{-Gi-
pcrd-[-i, S(?ni-(-irsent-j-i, freg--iv freg

A diflerena entre os fortes e os fracos que


estes no diTerem no infinitivo pessoal e no fu-
turo do subjuntivo e aquelles diTerem, ex.: ca-
ber eu eu couber, perder eu eu perder ;
c) Graphicos, isto , aquelles que, apesar de
regulares, possuem algumas modificaes, mas
LEXIOLOGIA l35

apenas na graphica do radical, ex.: niarc-j-ar


marya-|-ei, proteg-j-er protey -j-a;
Anomalos ou especficos, isto , aquelles cujas
irregularidades no se podem submetter a classi-
ficao alguma ; tm conjugao especial (i), pois
no tm normas.
Estes verbos so ter, haver, ser, estar, ir, vir
e o verbo pr, constituindo a quarta frma de
conjugao (2).
As irregularidades se operam:
a) Thematicamente, sempre que as modifica-
es se effectuam exclusivamente no radical, ex.:
ped -pi'' ~h o pe a, cobr -|- ir
cubr-^-a, compet^-ircompit-f-o;
u) Flexionalmente, sempre que as modifica-
es se effectuam apenas na flexo conjugativa,
ex.: cr -f- er eio, prantear, prante/o, reme-
di-j-arremedeo, oiar, oeio.
So desta classe a maior parte dos terminados
cm iar e ear, cujas flexes coincidem no presente
indicativo e no subjxintivo.
c) Duplamente, semi)re que se operam modifi-
caes, j no radical infinitivo, j na flexo con-
jugativa, ex. ; cab-|-er coub -[- e, traz-|-er
1rag-\-o traz.
A irregularidade' dupla mais do verbo forte,
pois o verbo fraco ou se modifica no radical ou
apenas na raiz.

(i) Braciiet, Gram. historiqiie, pag. ai.


(a) Comquanto historicamente pertencesse segunda, sob a
forma infinitiva de poer, actualmente, devido ao phenomeno da
contraco, constitua uma quarta modalidade de conjugao
sob a forma contracta pr,
10
i36 GnAMMATICA DESCUIFllVA

Expresses verbaes.
Expresso verbal um grupo de frmas ver-
baes logicamente equivalente a um verbo.
Na expresso verbal ha o auxiliar e o verbo
fundamental que sempre uma frma nominal.
Assim os auxiliares so infmitivos ou participiaes',
conforme reajam sobre um iufinitivo ou um par-
ticipio.
Auxiliares ininitivos.
Os auxiliares ininitivos podem ligar-se :
a) Immediatamente, taes so: dever, querer,
poder, ir, ex. : deemos partir, queremos falar,
podemos comprar, vamos pedir;
) Mediatamente, isto , por preposio, ge-
ralmente a ou de, e so esses os j^rincipaes :
ter de, haver de, deixar de, cessar de, acertar de,
estar a, ou para, teimai- a. v
Nessas expresses sempre entra o infinitivo
impessoal, e esses auxiliares se poderiam chamar
modificativos(i), como no inglez (2).

Auxiliares participiaes.
Estes auxiliares se applicam:
a) Aos participios passados, e so ter e ha-

(1) Mauuon and Gasi-i.ey, AoiiveUe gramm. angl., pag. 23.


(2) Chamam-se modificativos, porque, alm de darem ex-
presso a noo de tempo, modificam mais 011 menos o verbo
principal, tanto que muitas vezes o podemos substituir por um
advrbio, ex. : tornou a falar falou de novo ou outra vez; est
para chegar=cliegar brevemente; cessou ou deixou de escrever=
j no escreve ou no escreve mais; devemos partirpartiremos
devidamente.
Comquanto muitas vezes no possamos acliar o equivalente
adverbial desses auxiliares, sentimo-lhes entretanto a sua influ-
encia e funco modiicaliva quanto ao verbo principal.
LEXIOLOGIA

ver para a voz acliva; .scv, eslar, andar, ir, vir


e Jcar para a passiva, ex. : tenho ou havia fa-
lado ; era estava andava ia vinha
ficava perseguido por seus inimigos (i).
B) Aos participios presentes, e so andar,
estar, ir, vir, ficar, ex.: andavaestava ia
vinha ficava gritando.
Em alguns destes verbos auxiliares, o parti-
cipio pde ser substitudo pelo infinitivo prece-
dido de a, ex. : estava a gritar, ficava a ver,
andar a trabalhar.
Seja esta a legitima doutrina deduzida mais conseiila-
neamente com os factos da nossa lingua. At se pde consi-
derar expresso verbal toda construco em que o innitivo
impessoal dependa immediatamente de qualquer verbo,
ex. : sabemos fazer. A estas expresses tambm chamam
verbos periphrasticos, porm mais proprio o termo
expresso, do mesmo modo que dizemos expresso
substantiva, expresso adjectiva, e no substan-
tivo periphrastico, adjectivo periplirastico, etc.
Do que se v, auxiliares ha que so Ininitivos ou par-
ticipiaes, segundo a accepo e as condies syntacticas
em que se acham empregados.

Verl)o redundante.

Verbo redundante aquelle que tem dons


participios passados: um regular, outro irregu-
lar, ex. ; suspender = suspendido suspenso, exi-
mir eximido exempto (2), afligir : afflgido,
cfflicto.

,1) Vde passividade na syntaxe.


(2) Os redundantes se dizem participiaes ou ento tempo-
raes, conforme a coexistncia das duas frmas seja no participio
ou em quaesquer outras frmas conjugativas.
i38 GRAMMATIGA DESCBIPTIVA

Ha alguns cujos participios irregulares ex-


pellem o regular que ento se arcaza, cx. ;
fazido, dizido, escrevido, cobrido, abrido e muitos
outros.
O participio regular, sempre terminado em
ado ou ido, se emprega geralmente com os auxi-
liares ter ou haver, e os irregulares nos demais
casos, isto , como adjectivos attributivos e pre-
dicativos.
Os dous participios se dizem duplos ou di-
vergentes, ex. : incluido e incluso, morrido e
morto.
So tambm redundantes temporaes quaes-
quer verbos em que occorram duas frmas, posto
que no sejam participiacs, ex. : haverhave-
mos e hemos, haveis e eis, construir construes
c constroes, construe e constroe, construem e
constroem; consumir consumes e consomes,
consume e consome, consumem e consomem; va-
ler vale e vai.
O verbo Jazer tem dous perleitos: um mo-
derno regular, outro arcaico irregular, e por
isso dous mais que perleitos, dous imperfeitos
subjuntivos e dous futuros subjuntivos, ex. : jazi
e jouve, etc., jazera e jouvera, etc., jazesse e
jouvesse, jouver e jazer.
Sendo frmas arcaicas jouve, jouvera, jou-
vesse e jouver mais sonoras e elegantes do que as
modernas (i), se devem preferir na linguagem
contempornea.

(i) As lnguas, como organismos, tendem a desprezar as for-


mas irregulares, como vemos na ingleza em que o numero de
verbos irregulares se torna cada vez mais exiguo.
E' pois o verbo jazer o mais redundante da lngua, ao passo
LEXIOLOGIA iSg

EXEMPLOS DE PARTICIPIOS DUPLOS


PRIMEIRA CONJUGAO
Acceitar acceitado acceito
Afleioar affeioado affecto
Annexar annexado annexo
Apromptar apromptado prompto
Captivar captivado captivo
Cegai" cegado cego
Descalar descalado descalo
Entregar entregado entregue
Ganhar ganhado ganho
SEGUNDA CONJUGAO
Absolver absolvido absolto
Absorver absorvido absorto
Accender accendido acceso
Attender attendido attento
Convencer convencido convicto
Converter convertido converso
Corromper corrompido corrupto
Defender defendido defeso
Pender pendido penso
Querer querido quisto
TERCEIRA CONJUGAO
Aflligir afligido aflicto
Abstrahir abstrahido abstracto
Confundir confundido confuso
Concluir concluido concluso
Contrahir contrahido contracto
Dirigir dirigido directo
Distinguir distinguido distincto
Eximir eximido exemplo
Incluir incluido incluso
Inserir inserido inserto

que o verbo soer se tornou o mais defectivo, por haver apenas as


formas soer, soe e soem, soia e soiam, comquanto podessemos
estatuir as formas do futuro e condicional soer e. soero; soeria
e soeriam.
GUAMM4TICA DESCRIPTIVA

Tanto se arcaizam os participios regalares


como os irregulares. Assim temos arcasmos nas
frmas regulares escre{>ido, gastado, pagado, co-
brido, abrido, Jazido, safado, como nas irregu-
lares bto, rapto, extreme, rejeito, arrepeso, co-
lheita, comesto, corto, despeso, escorreito, re-
tendo, tolheito, volto, instructo, diviso, suppresso
e as frmas teudo, mantendo e contedo que se
immobilizaram pela tradio jurdica (i), isto ,
persistiram na linguagem forense.
Resumo synoptico.
l objectivo directo
incompleto \ objectivo indirecto
( adjuntivo (2)
predicao \ completo
duplamente biobjectivo
incompleto ( transobjectivo
indefectivo
1 pessoal
t defectivo j impessoal
integridade ( unipessoal

VERBO participial
redundante
quando( temporal
regular
conjugaao. forte
fraco
irregular
grapliico
anomalo
infinitivo
auxiliar
modalidade- participio
fundamental

(i) Tiieophilo Braga,/is. da Literatura portugueza.


[a] Chame-se desde j verbos predicativos, pois, o conceito da
proposio em que se acham, s se integraliza e se esclarece com
a presena do ajunto ou nome predicativo.
LEXIOLOGIA

Preposio.
(Palavra de relao)

Preposiio uma palavra intervocabular que


indica a relao syntactica entre dous termos.
Estes termos so o antecedente e o conse-
qente.
Temos preposies:
a) Prprias ou essenciaes, isto , palavras de
natureza preposicional, e so: a, ante, at, aps,
com, contra, de, desde, em, entre, para, per, por,
sem, sobre, sob, trs (i);
b) Palavras preposicionaes, isto , usadas,
porm imHiriaelmente, como preposio, ex.:
excepto, salvo, visto, tocante, segundo, durante,
mediante, conforme, feito, tirante.
c) Expresses preposicionaes, isto , um grupo
de palavras que, sempre terminando por prepo-
sio prpria, integralmente equivalente a uma
preposio, ex. : roda de, acerca de, defronte
de, perto de, junto a, relativamente a, em atten-
o a, de concerto com (2), de accordo com, etc.
As preposies {^eralinenle exprimem duas relaes : o
estado ou repouso e o movimento, cujas modalidades
so: o ponto de partida, o trajecto e a direcslo.
As de estado so : ante, aps, com, contra, em, entre, sem,
sob, sobre, trs; as de partida : de, desde; as de trajecto : per,
perante, por, e as de direco : a, para (3).

(i) As vezes concon-em syntacticamente duas preposies


prprias ou essenciaes regendo o mesmo conseqente, ex. : para
com, perante, de sobre, por entre, etc.
(a) Temos usado do termo expresso de preferencia ao termo
locuo, como Dutrey, Gram. laine, pois locuo indica um dos
processos de formao de palavras.
(3) JuLiEN, Gram. universelte, pag. 32.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Advrbio.
(Palavra de circumstancia)
Advrbio uma palavra invariavel modiica-
tiva do verbo, do adjectivo e at de outro advr-
bio, ex.: muito aprendemos, muito alto, muito
dignamente.
Temos advrbios:
a) Proprios ou essenciaes, isto , palavras de
natureza adverbial, ex.: sempre, nunca, assim,
hoje;
b) Palavras adverbiadas, isto , palavras,
geralmente adjectivos exercendo a funco de
advrbio, ex. : falar alto, vender cavo, chegar pri-
meiro, gostar mmenso (i), cortar rente, etc.
c) Expresses adverbiaes, isto , um grupo
de palavras equivalente integralmente a um
advrbio, ex. : com alegria, de perto, de manso,
pouco a pouco, de quando em quando, s di-
reitas, a olhos vistos, etc.
Os advrbios se grupam, segundo as circum-
stancias que exprimem. Assim so de :
a) Logar : aqui, alli, 'c, l, longe, perto, ar-
riba, avante, algures, nenhures, alhures, fora,
dentro, etc.
b) Tempo : hoje, hontem, amanh, sempre,
agora, ento, nunca, jamais, logo, tarde, cedo,
antes, j, etc.
c) Quantidade: muito, pouco, mais, menos,
assaz, como, quanto, tanto, quasi, to, etc.

(i) Os adjectivos terminados em o se adverbiam mais facil-


mente do que os terminados em e mas destes ha exemplos cls-
sicos, ex.: Doce tanges Pierio, dore cantas (Ferreira, apud
Gram. porl. Carneiro).
I.EXIOLOGIA. 143

d) Affirmao: sim, effectwamente, real-


mente, positivamente, incontestavelmente, indubi-
tavelmente, etc.
e) Negao : no, nunca, jamais, etc.
f) Duvida : talvez, qui, acaso, por ven-
tura, por acaso, casualmente, etc.
g) Excluso: apenas, s, somente, unica-
mente, siquer, exclusivamente, etc.
h) Modo : mal, bem, tambm, outrosim, soj-
frivelmente, e a maior parte dos advrbios ter-
minados em mente (i).
i) Concesso : todavia, comtudo, entretanto,
no emtanto, ainda assim, apesar d^isso, no ob-
stante, mo-grado.
Os advrbios, formados em mente, so productos das
lnguas novi-latinas, pois a palavra mente=modo, inten-
o, conceito, se usava geralmente precedida do adjectivo, e
assim, juxtapondo-se a este, passou a constituir um advr-
bio de modo.
Na lingua erudita j havia exemplos, como em Virglio:
n manet altamente repostum judicium Paridis
Na lingua portugueza o conceito destes advrbios se
vae dilatando, tanto que vo apparecendo muitas especies,
maxim de:
a) Tempo: freqentemente, primeiramente,
diariamente, annualmente, ultimamente, successi-
vamente, semanalmente, constantemente, proviso-
riamente, etc.
b) Logar: internamente, externamente, in-
teriormente, exteriormente, proximamente, late-
ralmente.

(i) Aos adjectlvos locativos, desinenciados emje3, como fran-


cez, portaguez, inglez, basta juntar o sufixo ou palavra mente=
francezmente, portuguezmente, inglezmente, pois se formaram estes
advrbios, quando ainda eram os adjectlvos invariaveis em genero,
como acontece ainda com alguns adjectivos, terminados em ez;
cortez, pedrez, montez.
i44 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Si concorrem successivamente dous ou mais,


a frma mente quasi sempre se juxtape ao ul-
timo adjectivo, ex. : sabia, prudente, resoluta-
mente.
Mas actualmente se vae generalizando o uso
de mente em todos e j Vieira usava de igual
syntaxe, ex : Vivamos neste mundo, diz o
apostolo, sabia/nente, pia/nme, justamente .
(P. Ant. Vieira).

Conjunco.
(Palayra de ligao)

Conjunco uma palavra invariavel que liga


dtias proposies e s vezes duas palavras (i).
As conjunces se dividem em coordenativas
e subordinativas : estas ligam sempre proposi-
es ; aquellas ligam proposies ou palavras,
maxim as aproximativas, as adversativas e as
alternativas, ex. : Paulo e Virginia, teu pae nem
teu irmo, rico mas Itom, tu ou elle.
Temos conjunces:
a) Prprias ou essenciaes, isto , palavras de
natureza conjunccional, ex. ; e, nem, si, mas,
ou, quando, etc.
b) Palavras conjunccionaes, isto , exercendo
as funces de conjunco, ex. : mais = e, quer...
quer=c, tanto... como = e, ex. : Pedro mais
Paulo, quer Pedro quer Paulo, tanto Pedro como
Paulo, maZ=assim que, apenas = io^o que;

(i) Insistimos em admiUir a ligao de palavras por algumas


conjunces coordenativas, pois a definio deve abranger o todo-
'definido.
LEXIOLOGIA 145

c) Expresses conjunccionaes, isto ,um grupo


de palavras integralmente equivalente a uma
conjunco, ex. : posto que, por mais que, de
modo que, por quanto.

Conjunces coordenativas.

Conjunco coordenativa aquella que liga


duas proposies independentes ou duas palavras
de igual categoria, e so :
a) Approximativas: e, nem (i);
15) Alternativas : ou, quer... (2) ;
c) Adversativas; mas, porm (3);
d) Conclusivas ou illativas: logo, pois,
portanto.

Conjunces subordinativas.

Conjunco subordinativa aquella que liga


duas proposies dependentes entre si (4) e so :
a) Temporaes: quando, logo que, assim
que, desde que, emquanto, sempre que, depois que,
antes que, at que, ao mesmo passo que, todas
as vezes que;

(i) o termo copulativa to absurdo quanto improprio, pois


toda conjunco copulativa, porque toda conjunco liga, e a
palavra tambm advrbio de modo,
(a) O termo disjuntivo no serve, pois disjuntivo o que
separa e a conjunco liga, por isso lia conflicto de idas.
(3) As palavras entretanto, comtudo e todavia tm mais funco
adverbial do que de conjunco, tanto que institumos o novo
grupo dos advrbios de concesso ou concessivos a que hoje
pertencem.
(4) Estas conjunces so constitudas quasi todas por uma ex-
presso em que sempre existe o connectivo que; as simples so:
que, como, quando, si, embora, comquanto, porquanto, emquanto
(que) e s vezes pois (que), posto (que) e as palavras conforme e
segundo que se usam tambm como conjunces de modo.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

b) Concessivas: embora, com quanto, posto


que, supposto que, ainda que, si bem que, bem
que, nem que, por mais que, por pouco que, por
muito que, por menos que, quer... quer, apesar de
que, mesmo que.
c) Condicionaes : si, salvo si, a menos que,
dado que, comtanto que, uma vez que, sem que (i).
d) Causaes : porque, j que, visto que, visto
como, pois que, por quanto, por isso que, etc.
e) Modaes: como, de modo que, de sorte
que, de frma que, de maneira que, a ponto que,
tanto que (modernamente), do mesmo modo que,
conforme e segundo (2), sem que.
f) Proporcionaes (3): maneira que,
proporo que., medida que, ao passo que.
g) Intencionaes ou inaes: para que, afim
de que, porque (antigamente, mas com o verbo
no subjuntivo).
h) Integrantes: que (4)e qualquerconjunc-
o que sirva de ligamento a uma proposio
objectiva, subjectiva ou attributiva sua prin-
cipal, ex. : como, si.

(1) A conjunco sem que ser condicional quando estiver


sujeita proposio anterior negativa, ex. :
AVo permitia Deus que eu morra,
Sem guevolte para l...
(2) Estas duas muitas vezes apparecem como conjunces mo-
daes, como temos observado.
(3) Este grupo de conjunces foi classificado e donominado
por ns sob a rubrica de proporcionaes, por ser o termo mais
compatvel.
(4) A conjunco que exerce quasi todas as funces das de-
mais, como a conjunco e entre as coordenativas ; so as duas
conjunces fundamentaes.
LBXIOLOGIA I47

Interjeio.
(Palavra de sentimento;
InterjeiHO uma palavra synthetica, natural
c expressh'a dos nossos diversos sentimentos e
sensaes (i).
A interjeio no constitue categoria g^ram-
matical, propriamentfj dita, pois um grito que
representa os primeiros momentos da linguagem '
articulada (2).
Temos interjeies:
a) Espontaneas (3), essenciaes ou prprias,
isto , palavras destituidas de significao, mas
que exprimem um sentimento ou sensao, ex.:
ai!, huH, oh!, psiu!, irra !
b) Palavras interjeccionaes, isto , usadas in-
terjectivamente, ex.: Bravo! silencio! apoiado!
animo ! coragem ! Jesus !
c) Expresses interjeccionaes, isto , um grupo
de palavras interjectivmente empregado, ex. :
aqui (Tel-rei! quem dera!
As principaes sensaes e sentimentos ex-
pressos pelas interjeies so o de
dr por ai! hui!
admirao oh! ah!
desejo oxal! pudera!
averso irra! apage!
animo eia! avante! sus!
applauso bravo! viva!
atteno caluda! silencio!
invocao psiu! ol!
repetio bis!
(1) IIegnaud. Origine et phil. dalangage, pag. 23i.
(2) Delon, Gram. fran., d'aprs YHistoire, pag. 3i0.
(3) Darmsteter, tudes Iraniennes, pag. 255.
I48 GRAMMATICA DESCUIPTIVA

PT0SE0i\0311A.
Ptoseoiiomia ou kampenomia c o tratado da
flexo das palavras.
Flexo a mudana ou modificao iia ter-
minao da palavra para exprimir as variaes
da ida.
A flexo se divide em nominal e verbal: esta
a modificao para exprimir o modo, o tempo,
o numero e a pessoa; aquella e a modificao
para o genero, o numero e gro.
As palavras em que ha flexo se dizem va-
riaveis ou organicas, e as destitudas de flexo
se dizem invariaveis ou inorganicas.
As variaveis so o substantivo, adjectivo, pro-
nome e verbo, e as invariaveis so a preposio,
a conjunco, o advrbio c a interjeio.

Gcuero dos nomes.

Flexo generica a modificao na termi-


nao da palavra para exprimir o genero, ex. :
pavo pavdrt, gato gaU.
Genero a distribuio dos nomes relativa-
mente ao sexo natural ou usual.
Dons so os generos : masculino e feminino.
So do masculino os nomes applicados a
individuos do sexo masculino, ex. : Pedro, ho-
mem, pavo, e so femininos os nomes appli-
cados aos individuos do sexo feminino, ex. ;
Iracema, mulher, paa.
Analogicamente nas lnguas o genero esten-
deu-se aos objectos inanimados, ex. : livro, casa,
vicio, etc.
LteXIOLOGIA I49
No grego, no latim, no higlez e outras lnguas, ha o
genero neutro applicado quasl sempre aos seres inanima-
dos; mas nas lnguas romanas perdeu-se toda a noo do
neutro.
O genro dos nomes segue geralmente a declnao la-
tina e o neutro passou para o masculino e s vezes para o
feniiniuo.
Assim as frmas pira, poma, opera, vscera, folia, pluraes
das frmas neutras pirum, pomum, viscus, foliwn, foram no
latim barbaro tomadas por nomes femininos da primeira
declnao e se filiaram ao feminino.
O genero muda-se na evoluo da lngua. Assim que as
palavrs senhor, pastor, planeta, mar e outras j foram
femininas (i).
O genero indicado pela sigTiicalo, a termi-
nao, a accepo e a referencia (nas palavras com-
muns aos dous generos).

Genero pela significao.


\ k
So de genero masculino os nomes que sig^ni-
ficam:
a) Animaes machos, quer proprios, quer ap-
pellativos, ex. ; Anionip, leo, carneiro;
b) Anjos, demonios e deuses sob forma de
homens, ex. : Lusbel, Satanaz, Jpiter;
c) Mares, rios, lagos, ventos, montes, mezes,
pontos cardinaes, ex. ; Cspio, Amazonas, Lado-
ga, Boreas, Sinai, Maro, Este, Levante, Oriente,
Norte, Sul, Poente, Occidente;
d) As letras do alphabeto, as notas musicaes
e os algarismos, ex. . o b, o f; o mi, o d, um
o 4;

(i) Vide o Cancioneiro da Vaticana em que planeta ainda se


conserva feminino, como em Cames no verso :
Mas j a planeta que no co primeiro
Habita cinco vezes apressada...
i5o GRAMMA.TICA DESCRI PTIVA

e) Qualquer palavra ou expresso substanti-


vada, ex. : o um, o quando, o no dou dos avaros.
So do genero feminino os nomes que signi-
ficam :
a) Animaes femeas, quer proprios, querappel-
lativos, ex.: Dido, Juno, Calypso, Maria, girafa,
aranha.
b) Deusas, divindades e representaes alle-
goricas sob a forma de mulher, ex.: Venus, Cal-
liope, a Justia;
c) As cinco partes do mundo, as ilhas, cidades,
villas, aldeias, ex. : America, Madeira, Petro-
polis, Itabiana ;
d) Letras, seiencias e artes, excepto desenho,
ex. : Grammatica, Phj^sica, Pintura;
e) As entidades abiStractas, ex. : a embriaguez,
a perversidade, a antigidade.

Genero pela terminao.

So masculinos:
a) Os nomes terminados em , , i, , , , y,
ex. : car, rap, alcali, manto, cip, av, bamb,
trolley, excepto : p, p, chamin, gal, libr,
mar, ral, s, eir, enx, m, teir, tribu, e ou-
tros que so lemininos ; *
ij) Os nomes terminados em al, el, il, ol, ul,
k, ex. ; areai, annel, barril, anzol, paul, alma-
nack.
Os nomes cal, pastoral, moral so femininos.
c) Os nomes terminados em am, an, em, en,
im, om, on, um, ex.: orgam, iman, vintm, hymen,
confim, som, epiplon, atum, excepto : vertigem,
nuvem, ordem, margem e outros femininos ;
LEXIOI.OGIA l5l

Dj Os nomes terminados em ao, ei, o, eu,


cx. : gro, rei, o, corypheu, excepto ; no, gr ei,
lei, femininos;
e) Os nomes terminados em ar, er, ir, or, ur,
cx. : mar, talher, nadir, pallor, catnr, excepto :
colher, flor, dor, cr, femininos ;
f) Os nomes terminados em az, ez, is, iz, oz,
us, uz, ex. : cartaz, reez, lpis, nariz, retroz, vi-
ras, arcabiiz, excepto ; paz, tenaz, fez, rez, tez,
torquez, vez, cerviz, matriz, raiz, cicatriz,foz, noz,
voz, pioz, cruz, luz e outros femininos.
g) Os nomes terminados em o, excepto os
derivados abstractos de verbo ou adjectivo, ex. :
fixao, devoo, adorao, composio, etc.
a) So femininos os nomes terminados em a
inaccentuado, ex. : lyra, cama, faca.
So masculinos por excepo alguns nomes
latinos modernos c muitos derivados dos gregos,
ex. -.proclama, nauta, telegramma, cometa, pla-
neta, systema, dilemma, poema, estratagema e ou-
tros.
b) Os terminados em , e, , ex. ; rom, fome,
merc, excepto : monte, horisonte, e outros.
So mais geralmente masculinos do que femi-
ninos os seguintes : apostema, aneurisma, espia,
guia, personagem, sentinella, cedilha, radical.

Genero pela aecepso.

Ha algumas palavras cujo genero se determina


segundo a accepo em que se acham, exs. :
Capital, cidade principal, feminino e na ac-
cepo de fundos monetrios masculino, o capi-
tal.
11
l5a GUAMMATICA DESCRI PTIVA

Cabea, parte do corpo, feminino c na accc-


po de chefe masculino, o cabea.
Scisma, apprehenso errnea, feminino'e na
accepo de separao de communidade religiosa
masculino, o scisma.
Sota, termo de jogo, feminino e na accepo
do segundo cocheiro ou bolieiro masculino, o
soia.
Espia, corda de amarrar navios, masculino
e na accepo de vigia commum, o espia, a
esnia.
E assim muitos outros, CTija exposio seria
longa (i).
Os nomes de instrumento do genero feminino
^ passam ao masculino accidentalmente, sempre
que se empregam para designar os indivduos que
os tocam, ex. : o Jlaiita, o rabeca, o cometa, o
trompa, o viola, etc.
Forma-se o genero por tres processos : por
palavras differentes (genero por heteronymia),
por palavras annexadas (genero por juxtaposio)
e por palavras flexionadas (genero por flexo).

Genero por heteronymia.


Bode cabra Gamo cora
Cavalleiro amazona Genro nora
Cavalheiro dama Macho femea
Carneiro ovelha Homem mulher
Cavallo gua Pae me
Frei soror ou sr Zango abelha

Genero por juxtaposio.


Assim se diz a expresso do genero mediante

(i) Assim que se dizem o policia, o praa, o bandeira, o perna


de po, o lanterna, o mascara, o caheorra.
I.KXIOLOGIA l53

OS adjectivos ovi quaesqucr outras palavras neces-


srias discriminao do genero, isto , sempre
synlacticamente. Assim temos os substantivos
communs a dous e os epicenos.
Communs (a dous) so aquelles cujo genero se
indica mediante um determinativo ou syntactica-
mente, ex. : estadista, communista, democrata,
epicurista, Irypocrita, interprete, martjr, publi-
cista, socialista, selvagem (i).
So igualmente communs a dous os sobre-
nomes personativos, pois tanto se applicam a
homens quanto a mulheres, ex. : Antonio Furtado,
Maria Furtado e assim Peixoto, Cardoso, Car-
neiro, Teixeira, Pereira, Maciel, Cabral, BritOy
Bastos, etc.
Epicenos ou promscuos so os nomes de ani-
Twoes, quasi sempre silvestres e bravios, e dos in-

(ij Suo tambm communs a dous as expresses de trata-


mento, de conceito pronominal, ex. : V. S.', V. Ex.", Vossa merc
u Vosmec; Vossa Majestade e os pronomes pessoaes en, tii, ns
e vs.
Com estas palavras se efreclua a concordncia de genero con-
forme o sexo da pessoa a quem se referem, ex. : V. Ex." ser-
vido ou servida; Vossa merc est adoentado ou adoentada;
V. Majestade est indisposto ou indisposta; tn sou bom ou ba:
tu s moo ou moa: ns somos estimados ou estimadas.
Para explicar estas phrases em que a concordncia se faz por
semiosis, buscaram o artificio da pretensa syllepse de genero.
Ento occorreria tambm syllepse de genero nos casos de pa-
lavras cujo genero estivesse indicado pela accepo, como por
exemplo, cabea no sentido de chefe; clarineta no sentido do ho-
mem que a toca, ex.: o cabea foi morto; o clarineta esteve opti-
mo, etc. Assim tambm com os nomes communs a dous inter-
prete, pianista, martyr, etc. ,
A syllepse de genero foi sempre o subterfugio a que recorre-
ram os que no aprofundavam os factos da lingua, para os expli-
carem luz do bom senso.
A pretensa syllepse de genero no existe, porque, sendo ella
uma modalidade da ellipse ou omisso de palavras, nenhuma
-existe, subentendivel nos casos a que nos referimos.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

scctos que, designando geralmente um dos sexos,


podem tambm designar o sexo opposto, ex. : a
cobra, a arara, a cotia, o sabi, o jacar, o tigre,
borbolta, besouro, mosca, mosquito, maribondo.
Havendo necessidade de distinguir o sexo,
jiixtapr-se-o os adjeetivos macho ou femea,
cx. ; o ISil femea, a panthera macho, a panthera
femea, o pintasilgo macho, o pintasilgo femea.

(ienero por llexo.


Flexo generica a mudana na terminao
da palavra para a expresso do genero.
Formaro o genero por llexo :
a) Os nomes terminados em o, flexionando-se
em a, ex. : servo serva, criado criada, etc.
it) Os nomes terminados em e, lexionando-se
em a, ex. ; infante infanta, gigante giganta;
c) Os nomes terminados em o, flexionando-
se em a ou em , ex. : leo leoa, ano an;
d) Os nomes augmentativos em o, flexionan-
do-se em ona, ex. : valento valentona, toleiro
toleirona;
e) Os nomes terminados em consoante, flexio-
nando-se em a, cx. : hespanhol hespanhola,
senhor senhora, juiz juiza, etc.
f) Os nomes de diffferentes terminaes, fle-
xionando-se irregular ou heterocliticamente, ex. :
baro boroneza, frade freira, etc.
Os seguintes nomes e outros flexionam-se irre-
gularmente, pois se mantm intactas as respecti-
vas raizes, ex. :
Abbade ahbadessa Alcaide alcaidesa
Actor actrj Autocrala autocratrt
Av av Baro baroaeaa
LEXIOLOGIA l55

Gallo gallVt/ Judeu jud/fl


Heroe heroina Papa pajjirt
llho ilhda Per perua
Conde condcss 1'ardal pardora
Duque duque^ra Poeta poetisa
Diacono diaconira Rapaz rsipariga
Frade freira Rei rainha
Perdigo perdir Sandeu sandn
Faiso iaisdrt Sulto suUrt/irt
Os seguintes tem luais de um iemmino ;
cantor cantora cantarina cantatriz; prior
priora e prioreza; tabaro tabara e taba-
ra; elepliante elephanta e elepha; deus
deusa e dea; embaixador embaixadora e em-
baixatriz; motor motora e motriz; senhor
senhora e senhora; ladro ladra e ladrona^ e
alguns nomes em dor que, apesar do feminino
regular, possuem um outro popular, ex. : vende-
dor vendedora e vendedeira, trabalhador
trabalhadora e trabalhadeira.

Genero dos substantivos personativos.


Os nomes proprios personativos tambm se flexionam,
ex.: Joo Joanna, Romo Romana, liicardo llicardina,
Jos Josepha, Alberto Albcrtina.
Ha outros, porm, inflexionaveis, pois se applican ex-
clusivamente a um dos generos, ex. : Pedro, liuben, Miguel,
Moyss, Samuel, Esther, Adelaide, Margarida, Marita, Olga,
Engracia e a maior parte dos nomes modernos formados
por anagramma, ex.: Iracema, Nilda, Nilca, Dironysa, ana-
grammas de America, Linda, Celina, Sydronia.

Duplas genericas
Substantivos ha que, referentes a cousas e destitudos de
sexo, possuem duas formas : uma para o masculino, outra
para o feminino, constituindo o genero analogico.
So as frmas duplas genericas jue esto sujeitas s
segtdntes condies :
i56 GUAMMATCA BSCRIPTIVA

a) o substantivo masculino exprime a. significao ge


ral c o feminino a significao especifica ;

barca uma espccie de barco


buraca buraco
caldeira caldeiro
caneca . caneco
canthara cantharo
cesta cesto
chinella chinello '
cinta cinto
gorra gorro
jarra jarro
poa poo
tacha tacho
ria rio

b) o substantivo masculino exprime a significao in-


dividual, e o feminino a significao collcctiva e gre-
ral:
fructa cm relao a fructo
grita grito
lenha lenho
madeira madeiro
maruja marujo
rama ramo

cj O substantivo feminino torna-se synonymo do mas-


culino, exprimindo os dous cousas mais ou menos corre-
latas :
banca svnoiiymo de Ijanco
ceva cevo
cerca cerco
encosta encosto
fossa fosso
horta horto
moda modo
pndula pndulo
ribeira ribeiro
troca troco
paga pago
veia veio
I.EXIOLOGIA

d) o suLslauUvo mascuUao e o femiMino so apenas


exteriormente semelhantes, mas expriiaem causas inleira-
meiite diversas, pois os vocbulos no so cojrradcaes :
banha cousa diversa de banho
barra barro
baga bago
coj^a cortio
escolha escolho
frLsa friso
lana lano
porta porto
peita peito
prata prato
queixa queixo

Flexo dos adjectlvos.

Os adjectivos, propriamente falando, no pos-


suem genero, porque no exprimem os seres,
porm os modificam.
Comtudo os adjectivos de primeira classe esto su-
jeitos flexo generica semelhantes ao substantivo.
Adjectivos de primeira classe so aquelles que tm
duas frmas genericas : uma para o masculino, outra para o
feminino, x. : bom-ba, justo-justa, grato-grata, etc.
Os adjectivos de primeira classe so biformes e te-
traptotas^ biformes, porque tem duas formas genericas,, e
tetraptotas, porque tm quatro flexes, duas {enericas e
duas numricas,ex.; louvado-louvada, louvados-louvadas().
Os adjectivos de segunda classe so aquelles que tm
apenas uma frma para o masculino e feminino, ex. -.enorme,
louvvel, exemplar.
Os adjectivos de segunda classe so uniformes e di-
ptotas : uniformes, porque tm apenas uma frma gene-
rica; diptotas, porque tm duas flexes, uma de genero,
outra de numero, ex.: exemplar-exemplares, ingente-in-
gentes (2).

(1) M. Medina, Gram. lat. hesp.


(2) Estas distinces dos adjectivos qualificativos consoante a
desinencia se^applicam mais ao latim do que ao portuguez:.
i58 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

No expomos regras para a Ilexo generica dos adjecti-


vos, porque seguem as mesmas regras dos substantivos c
praticamente se aprendem.

Flexo numrica

Flexo nominal numrica a modificao na


terminao da palavra para indicar a pluralidade.
Esta flexo se effectua mediante o seu expoente
s, derivado do s do accusativo plurallatino.
A flexo numrica diz-se :
a) Regular, sempre que o s se aggiutina ao
singular directamente, isto , sem modificao
material, ex. : pennas, (ifmanacks, rphams;
) Irregular, sempre que o s se aggiutina ao
singular, mas com modificao material, ex. :
annel-nj6', po-jatw.
Formaro o plural regularmente :
a) Os nomes terminados por vogai, ex. : casas,
ps, javalis, cepos, tribiis;
b) Os nomes terminados por am, n, k, ex. :
orgams, sotams, talismans, caftans, almanaks e
kiosks;
c) Alguns nomes terminados em o e todos os
nomes terminados em , ex. : irmo-irmos,
cidado-cidados; rom-roms, irm-irms, etc.
Formaro a flexo numrica irregularmente :
a) Os nomes terminados em al, ol, ul, que
perdem o / e tomam es, ex. : animal-animaes,
anzol-anzes, paul-paues, excepto mal, cal, cn-
sul e real (moeda) males, cales, cnsules e ris;
b) Os nomes terminados por em, im, om, um
LEXIOLOGIA 159

que mudam m cm ns, cx. : homem-homens, con-


Jim-conJins, som-sons, jejum-jejuns, etc.
c) Os nomes terminados em r ou z, que rece-
bem es, ex. : altar-altares, nariz-narizes, curc-
ter-caractres (i)'.
d) Os nomes terminados por el, que mudam l
em is, ex. : papel-papeis; annel-anneis, etc.
e) Os nomes terminados por il oxytono ou
agudo, que mudam o l em s, ex. : fiin-funis,
anil-anis, fuzil-fiizis, etc.
f) Os nomes tei^minados cm il paroxytono ou
grave, que mudam em eis, ex. : docil-doceis, fa-
cil-faceis, exteril-estereis, etc.
g) Os nomes terminados em o, que mudam
em es ou em es, ex. : corao-coraes, opinio-
opinies, escrivo-escrives, charla to-chaj'la-
ies, etc.
h) Os nomes terminados em x 'mudam a- em
ces, ex. : index-indices; calix-calices.

EXEMPI.OS DE PLURAES DUPLOS

Alo-ales -ales Faiso-aisos-yatsJes


Ancio-aictaos-aiicies Sacristo-sacrses-sacristes
Aldeo-aldees-aWees Charlato-c/iariaae.s-charlates
Folio-folies-/boes ^'lllco-vlllces-^'MZces
Giiardio-g-wardes-giiardies Villo-villcs-P7/Jes

(i) Neste ha diastole do acoento tonico no plural como no


verbo viver substantivadainente, ex.: viver-vveres, em que se d
a systole.
l6o GRAMMAXIGA: DESCRI PTIVA

Plural especifico.

Ha nomes cujos pluraes se empregam apeaas em coadi-


es restrictas, isto , excepcionalmente,
1." Assim que os substantivos pcrsonativos assumi-
ro a flexo do plural:
a)' Desde que se generalizem a. dous ou mais individuos
de igual nome, expressos-simultaneamente, ex.: Os dous Cor-
nelios, os tres Horacios, os dous Pedras do Brazil, os Card-
sos, os Prtos.
1) Desde que no designem mais os.proprios individuos,.
mas se generalizem a outros de idnticos predicados, ex. :
Dae-me um rei brando, affavel e prudente e dar'-vos*ei an-
dar rodeado de Fabricios, Scipies, Pompeus, Ciceros, Sene-
cas, Cates n. (P. Paiva Sermes).
2." Os substantivos locativos assumiro a flexo de
plural;
a) Desde que sirvam para designar paizes e regies dis-
tinctas, mas de igual nome, ex. : as Guyanas, as duas Phila-
delphias.
ii) Desde que sirvam para designar as divises geograr-
phicas do mesmo paiz, ex.; as tres Amricas, as tres Arabias,
os dous Egyptos, as Gallias.
3. Assumiro excepcionalmente a flexo plural:
A) Os nomes abstrctos, maxim- os- dos vicios e vir-
tudes. desde que se generalizem a exprimir actos exercidos,
ou individuos, ex. ; caridades = actos de caridade, embria-
guezes = actos de embriaguez, notabilidades, summidades, in-
dividualidades.
h) Desde que a flexo plural lhes faa assumir uma signi-
ficao quasi noca, ex. : AMman/ffles = bellas letras, amabili-
afarfs=palavras agradaveis, liberdades =alFCvimenlos.
c) Os nomes dos metaes e metalloides, desde que se gene-
ralizem a exprimir as suas diversas especies ou.os productos.
artefactos, ex. : pratas, nickeis, cobres, phosphores, enxofres.
d) Os nomes dos productos animaes, vegetaes e indus-
triaes, desde que se generalizem s suas diversas especies,
ex.: os leites, as ceras, os aafres, azeites, alcooes.
e) Os nomes das letras,, sciencias e artes, desde que de-
signem diversos tratados ou livros,, ex. : .n&& rhetoricas ai-
gebras, as physicas, as musicas.
LEXIOLOGIA

f) Os nomes dos iiiiineros, desde que signifiquem alga-


rismos, ex. : os quatros, os noves, os onzes:
Rejeitam a flexo plural:
a) Os adjectivos descriptivos substantivados e equiva-
lentes aos nomes abstractos, ex.: o bello e o sublime, o justo,
o ulil, o honesto.
b) Os nomes das seitas religiosas e das doutrinas phUo-
sophicas, ex.: o Judaismo, o christianismo, o positivismo, o
espiritismo.
c) Os pronomes Lndeflnitos, os demonstrativos e algumas
jialavras inorganicas, isto , inlcxionaveis, ex.: nada, nin-
gum, algum, outrem, fulano, beltrano, sicrano, isto, isso,
aquillo, o, quem.

Frmas si}ifinaticas.

Ha substantivos que, geralmente desinenciados por s, ex-


poente do plural, nem sempre indicam pluralidade.
So os substantivos sig'niatico$ que podem ser con-
stitudos :
a) Por frmas que tanto sei'vem para o singular como
para o plural, ex. ; alferes, caes, herpes, ourives, pires, lpis.
ii) Por formas que, i)or indicaram objectos constitudos
de duas partes, mais se usam no plural, ex. ; algemas, an-
das, c.i, ceroulas, calas, bragas, bofes, pares, suissas, te-
souras.
c) Por formas que, por efleito da etymologia, so sem-
pre desinenciadas por s plural, ex. : alviaras, ambages, arre-
dores, arrhas, exequias, fastos, lemures, manes, mpcias, pri-
miclas.
d) Por formas que mais se usam no plural do que no
singular, ex.: confins, lampas, preces, papas, tremoos, sevi-
cias e os naipes : copas, paus, ouros e espadas.
Todas essas formas, exccpto as que sig'maticamente
se prestam ao singular,, tendem a i)crder o s. Assim que j
se vo usando algumas aslgrinaticamcntc, ex. : cala,
ceroula, confim, fauce, ovem, lampa, tesoura, treva.
As frmas sigmaticas tambm representam:
a) Substantivos locativos, ex. : Tunis, Caldas, Alpes,
Andes, Euphratcs;
n) Substantivos persouatlvos., ex.: Aristidcs, Euripi-
des, Demithildes, Hercules, Jarbas.
(IRAMMATICA DESCUIPTIVA

Plural dos compostos.

Nos subsLanvos compostos as duas brnias


assumiro simultaneamente a lexo do plural :
A) Desde que sejam dous substantivos, isola-
dos por hyphen, ex. : hanhos-marias, mestres-
salas, alumnos-mestres, frnctas-pes.
) Desde que a primeira seja substantivo e a
segunda adjectivo, igualmente isolados por
hyphen, ex. : amores-perfeitos, obras-primas,
cornetas-mores.
c) Desde que sejam dous verbos iguaes e isola-
dos por hyphen, ex. : liizes-luzes, bules-biiles,
riiges-ruges.
Assumir a flexo apenas a ultima forma (i) :
A) Desde que a primeira seja adjectivo e a
segunda substantivo, ex. : recta-guardas, gran-
mestres, salvo-condiictos, excepto gentis-homcns
e os dias scmanaes, ex. : segundas-feiras, teras-
feiras, etc.
u) Desde que a primeira seja verbo e a se-
gunda substantivo, ex. : guarda-livros,
pos, beija-mos, saca-rolhas.
c) Desde que uma seja uma palavra iuvariavcl
e outra uma palavra variavel, ex. : semi-denses,
sempre-vivas, entre-cascos, pseudo-membranas.
d) Desde que sejam ou possam ser conjunta-
mente escriptas, maxim si a ultima for monosyl-
labica,ex. : Iogartenentes, aguardentes,planaltos.

(i) Sempre que apenas o uUimo assuuie o plural, as duas Tr-


mas se podem qiiasi sempre escrever conjuntamente.
I.EXIOLOGIA l63

puxavantes, passacnnfes, pontaps, cantochos,


varapos.
Assumir a flexo apenas o primeiro, desde
que haja preposio intercurrente, ex. : pes de
l, ps de vento, autos-da-f, foges a gaz.
As duas frmas rejeitaro a flexo :
a) Desde que sejam verbaes, e ao mesmo
tempo antonymas, ex. : perde-ganha, leva-e-traz,
cantimplora (canta e chora), excepto vaevens que,
separadamente faz acs-vens, e conjuntamente
caeens.
b) Desde que por excepuo seja uma das fr-
mas seguintes, ex. : verdetnar, verdeterra, verde-
montanha, verde gaio, verde-Paris, meio-dia, Norte-
sul.
Si o composto for adjectivo, sempi-c o j)ri-
meiro fica invariavcl :
a) Ainda que isolado por trao de unio, ex. :
me/co-cirurgicos, /j^stco-chimica, /so-brazilei-
ros, yranco-allemes, /ioco-latinos, Zo-brazik"i-
ros, met^co-cirurgica.
ij) Desde que sejam escriptas conjuntamente,
ex. : boquiaberto, pernalto.
c) Desde que a primeira frma tenha valor
adverbial, ex. : recem-nsLio, meio-rolo?,, meio-
cahidos, semi-morto.
Apparece s vezes a frma meio, tendo func-
o adverbial mas flexionada, em muitos escri-
ptores, ex. : Edifcios meios cobertos de areia
(J. de Barros) (i).

(i) Meio fica invariavel signicuado am tanto, e variavel, si-


guiflcando metade, ex. : bandeira meia vermelha, comquanto
occorram em escriptores notveis indilTercntemente usados, por
attraco, conlbrine o gosto, a sonoridade da phrase, a harmonia
da construco.
i64 GRAMMATICA DESCUIPTIVA

Flexo gi*adual.

Flexo gradual c a modificao organica na


terminao do vocbulo para a expresso do
gro.
As palavras em que se elleclua a flexo gra-
dual so geralmente o substantivo e o adjectivo.
O gro se eflectua por dous processos :
a) Organica ou syntheticamente, isto , me-
diante suffixo de unco gradual, ex. : por/o,
i^OTtinha, instissimo.
b) Inorganica ou analyticamente, isto , me-
diante um adjectivo intensivo para o substantivo
e um advrbio intensivo para o adjectivo, ex. :
co grande canzarro, porta pequena = porti-
nha, muito justo Justssimo.
A. flexo gradual do substantivo se eflectua
mediante :
a) Sufxos augmentativos, isto , que augmen-
tam e exageram a significao normal do nome a
que se agglutinam e so : o, ao, alha, az, azio,
astro, arro, etc.
}j) Suffixos diminutivos, isto , que diminuem
e attenuam a significao normal do nome a que
se agglutinam e so : inho, ehre, ito, im, ejo, el,
ello, elho, illio, olo, ete, oto, isco, ico, colo, ulo,
acho, usco, etc.
Tres so, pois, os gros do substantivo : o au-
gmentativo, o diminutivo e o normal : mas este
no propriamente gro, e dous so os princi-
paes suffixos graduaes : o para o augmentativo e
inho para o diminutivo (i).

(i) o positivo no conslitue rigorosamente gro, pois indica


o ponto de partida da significao da palavra.
LEXTOLOGIA

Auginentativo orgnico.

O augmentativo orgnico forma-sc :


a) Agglutinando-se directamerite o suflixo ao
normal, desde que este termine por consoante,
ex. : annel-|-o, doutor-(-afo.
b) Agglutinando-se o suffixo, mas eliminando
a vogai ao normal, desde que este no termine
por consoante, ex. : porta a-|-o = porto,
sbio o-[- cho sabicho.
Ha diversos suffixos augmentativos : a maior
parte so idiomaticamente reforados e de uso
popular.
Taes so : araz, ago, oho, anzil, arro,
zarro, ego, igo, avaz, eirio, errw, icho, iarra,
ola, ex.: Im^uaraz, cs^siago, vaga/Ao, corpon-
zil, ssxAarro, CAJizarro, nSiVigo, ^ovcivaz, bo-
qaeiro, heherro, cova.icho, nwiarra, mooiVa.
Adjectivos ha que, assumindo idiomatici-
mente a flexo augmentativa, eqivalem mais ou
menos ao superlativo absoluto, ex. : pobrcto =
pobrssimo, valento = valentissimo, ricao = ri-
qussimo.
A maior parte dos nomes mudam grammati-
calmente de genero, ao assumir a flexo augmen-
tativa, ex.: mulherao, casarao, m\ivalha,nsi\iarra^

Augmentativo personativo.
Alguns nomes proprios personativos assumem a llexo
aumentativa, para indicarem outro nome igualmente perso-
nativo, ex. :
Ribeiro relativamente a Ribeiro
Gonalo Gonalo
Varro Varro
i66 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Mouro relativamente a Moura


Simo Simas
Ortigo Ortigas
Outros lia de uso apenas familiar, ex. : Mauuelo, Bello,
c alguns apenas simulam exteriormente a flexo augmeata-
tiva, ex'. ; Napoleo, Romo, Beltro, Fraseio, etc., que no
so augmentativos.

Augmentativo inorgnico.

O augmentativo inorgnico forma-se analyti-


camente ;
a) Usando-se do adjectivo grande ou outro
de igual valor, ex. f casa grande = casort, co
grande ou enorme canzrtrrao.
b) Usando-sc do adjectivo grosso ou forte, ex. :
tronco grosso tronco, forte tolo = toleiro.

Diminutivos orgnicos.

O diiuinutivo orgnico forma-se agglutinando-


se o suflixo inho ao thema vocabular :
A) Mediante o infixo z, desde que o nome ter-
minar por duas vogaes, por sons nasaes e por
vogaes oxytonas, ex. : labio;:inho, irmo3:inho,
cosinho, naviozinho, vagemzinha, sabizinho.
u) Mediante o sufixo z ou no, desde que o
noitie terminar por consoante, ex. : papelzmAo ou
papelirt/io.
c) Mediante o z, mas conservando a vogai; ou
sem o infixo 2, mas eliminando a vogai do posi-
tivo, ex. : livroz/iAo e livr/i^o, gatozinAo e ga-
Xinho.
LKXIOLOGIA 167

Nalgumas palavras o siiflixo inha ou inho


agglutina-se ao positivo, mediante a vogai a, ex. :
, campa/n/fl, phenomeno este mais freqente em
Portugal do que no Brazil, ex. : pinta/o,
{onldiinha.
Os demais suffixos assim se agglutinam :
a) Directamente ao positivo que terminar por
consoante, ex. : mullier7?, papeluc/o.
l) Eliminando a vogai ao positivo que no ter-
minar por consoante, ex. : cabr?7rt, velh?/sco, poe-
meto, espaZ/m, cart7/.

Diminutivos eruditos.
Ha nomes em que occorrem diminutivos eruditos paralle-
lamente aos populares de formao vernacula. Assim appa-
receiu ;
POPULAItES ERUDITOS
partezinlia l)articula, parcella
globoziiiho globulo
montezluho monticulo
obrazinha opusculo
corpozinho corpusculo
raizinha radicella, radieula
homemzinho iiomuaculo
pelle/.inha pelliea, pellicula
porozinha porciuncula
questozinlia questiuncula
cabrita caprola
Alguns diniinulivos, principalmente os eruditos, assumem
significao different relativamente aos seus positivos.
Assim temos :
brmula em relao de orma
globulo globo
granito gro
molcula mole
cartilha carta
lingueta lingua
clavicula clave
12
i68 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

A maior parte dos suffixos graduaes, augmen-


tativos ou diminutivos terminados por o, corre-
sponde geralmente uma frma feminina, ex. :
sabicho tem por feminino sabiclio/ia
hebarro bebar/'a
luestrafo mestrafa
velh Msco velbttsca
(ranganito frangaiiila
Cinorio 'moi'ia
Ha gros cujos normaes ou positivos no existem na lin-
gua, ex. : comilo, fujo, choro, eMro, andorinha, damni-
nho (i).
Diminutivos personativos.
Na linguagem familiar, na liugua popular, empregam-se
geralmente diminutivos correspondentes aos nomes proprios.
Assim (Io substantivo Anna occorrem as formas Anninha,
Anninhas, Annazinha, Annicola, Naninha, Annica, An-
nita, Anniquita, Annoca, Nanoca, Noca, Nita, JS/and, Nd, Na-
zinha, e do nome Jos as formas Zeca, Z, Zz, Zesinho,
Zinho, Jaca, Cazuza, Juquinha, Joszinho (2).
Ha outros nomes cujo diminutivo se forma regularmente
e assim so poucos os appellidos domsticos corresponden-
tes, ex. : Gonalinho, Manuelzinho, Pedrinho, etc. (a).

Funco dos gros.

O augmentativo exerce duas funces :


a) a pejorativa, que se conhece segundo a
accepo em que est empregado ou pela natu-
reza do suffixo, ex. : fujrto, comilo, poetasz-o,
mestrflfo.

(i) Vide P. DE Souza, Grani, portugaise.


(a) Vide E. Carnbiho, Grani. phil. da lngua jiort.
(3) Os diminutivos personativos no attenuain a sua signifi-
cao ou conceito, pois so apenas formas e modismos gra-
ciosos da linguagem familiar.
LKXIOLOGIA I9

li) A prpria, que se conhece, j pelo sufixo,


j pela accepo em que se acha, ex. : IIoiyo, ho-
incnzari'o, pap/. ^
O (limhmtivo exerce Ires fuiices :
A) A pejorativa, desde que, j pela natureza do
suflixo, j pela accepo, sh'va para depreciar a
ida, ex. ; populrtc/o, Cxsebre, lo^aryo, velhMSC,
doutorofo.
) A prpria, desde que designe uma cousa
attenuada e pequena, ex. : riacho, pcdr/6ro, cazi-
nha, botm.
c) A embeliezativa (i), desde que sirva para
exprimir doura, ternura ou realar a ida, ex. :
paezm/io, filhn/io, moc7, veran/ro.
lia lanla riqueza de lexes graduaes diniinutivas na lin-
{juajireiu popular e familiar que occorrein diiuinulivos pura-
mente einbellezativos, pertencentes a outras categorias grani-
maticaes que no ao substantivo : ex. : umzinho, estesinho,
cedinho, devagarinho e at nos verbos como se acham em
Alencar, Garrett e outros, ex. : itasseandilo'. <1 Estar dor-
mindvtAo (2).
Gros dos adjectivos.

Gros so as diversas relaes que pde assu-


mir a significao ou conceito dos adjectivos des-
criptivos.
Tres so os gros :
a) o positivo, que exprime a qualidade normal
e absolutamente, ex. : alto, grato, bello.
H) O comparativo, que exprime a qualidade ^
mediante uma noo de comparao, ex. : main
l)ello que, to grato como, menos justo que. ,

(i) ViJe Pauato, Gram. normale delia lingua italiana.


(a) JuLio Ribeiro, Grain. portus^ueza.
GRA.MMATIC.V DESCUIPTIVA

cj O superlativo, que exprime a qualidade na


sua mais alta intensidade significativa, ex. ; bellis-
simo, muilo amavel, cxlrcmamente dcil.

C ompa ra ivo s i norganico s.

Tendo perdido as linguas romanas as llexcs


organicas ioi% ius, constitutivas do comparativo de
superioridade, formaram-se estes analytica ou
inorganicamente, isto , mediante advrbios apro-
priados lunco gradual.
Os comparativos podem ser de igualdade, in-
ferioridade e superioridade. Assim se formam ;
O de igualdade antepe ao positivo o advrbio
to e pospe-lhe as conjunces como, quanto e
s vezes qual, ex. : to bravo como, quatito ou
qual leo (i).
O de inferioridade antepe o advrbio menos a
pospe-lhe a conjunco que ou a expresso con-
juntiva do que, ex. : menos bravo que ou do que.
O de superioridade antepe o advrbio mais e
pospe-lhe a conjunco que ou a expresso con-
juntiva do que, ex. : mais bravo que ou do que...

Comparativos orgnicos.

Restam-nos ainda alguns vestigios da tradio


latina nos seguintes adjectivos cujos comparativos
se formam organica e irregularmente. Assim te-
mos :

(l) Si a comparao for entre dous adjeclivos, pdc empre-


gar-se quo, ex. : lo prudente ([uo justo .
LEXOLOGIA 171

POSITIVOS COMPAUATIVOS SUPKIII.ATIVOS


Bom melhor oplimo
Mo peor pssimo
Peiiieno menor minimo
Grande ou magno (l maior mximo
Senil snior senilimo
Supero superior supremo ou summo
In fero inferior nfimo ou imo (2)

Occorrem igualmente as expresses mais pe-


queno, mais mo e os superlativos vernculos
bonissinio, malissimo epequenissimo, grandissimo.
A maior parte dos adjectivos em or, ex. : an-
terior, interior, posterior, citerior, ulterior, exte-
rior so historicamente comparativos cujas func-
es se obliteraram, de sorte que at alguns se
converteram em substantivos, ex. : senhor, prior,
de snior e prior.

Superlativos.

Ila duas especies de superlativos : o relativo e


o absoluto.

Superlativo relativo.

O superlativo relatiA o brma-sc :


a) Antepondo-se apenas mais ou menos ao
positivo, desde que este se posponha ao substan-
tivo, ex. : o homem mais ou menos sbio.

(1) A forma grande substituiu a magno; pequeno, a paixo; e


supero e injero existem na teclinologia botanica, ex, : corolla
supera, ovario infero.
(2) A frma snior usa-se como jnior, iste , nos nomes pro-
prios personalivos, como sobrenomes.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

15) Antcpondo-sc ao positivo o mais e pospondo


lhe dc ou enire c s A^ezes as duas preposies,
ex. : o mais sahio dos homens, cnire ou dentre os
homens.
Os adjeclivos grande, pequeno, bom e mo
tm por superlativos relativos os seus compa-
rativos orgnicos maior, menor, melhor,peor{i).
As frmas melhor e peor se devem substituir
pelas expresses mais bem e mais mal antes dos
participios passados, ex. : o mais bem educado,
mais mal vestido.
A lngua latina no possua superlativo relativo : assim,
sempre que o absoluto apparecia seguido do genitivo, do
accusativo mediante inter ou do ablativo mediante ex, exer-
cia igualmente a fuuco do nosso relativo, ex. : altssima
arborum ou e.v arboribus ou inter arbores 12).
Esta syntaxe s vezes seguida por escriptores de nota
e assim occorrem : a altssima das arvores, o prudenti.s-
simo dos consellios ("i).

Superlativos orgnicos (4).

O superlativo al)Soluto diz-se :


a) Orgnico ou synthetico, desde que seja
constitudo mediante o suffixo issimo ou imo, ex. :
%va\.issimo, acilmo, optimo.
l) Inorgnico ou analytico, desde que seja con-
stitudo por uma expresso, ex. ; muito grato
gratssimo, muito amabilissimo etc.

(i) o superlativo relativo uma luodalidaile do comparativo,


conforme altestam a frma e funco.
(2I Vede E. Abbk, Syntaxe latine, pag. 14.
(3) JuLio Ribhiro, Gram. port.
(4) Confo;nne o nosso traljalho, liemos sempre chamado org-
nicos todos os phenomenos e factos vocabulares dependentes,
dos afjixos ou das razes, por serem os orgams estrucluraes e
morphologicos dos vocabuliis.
LEXIOLOGIA 173

O advrbio muito pode ser substitudo por


outro de igual significao, ex. : extremamente,
excessivamente, extraordinariamente, completa-
mente, grandemente, etc., e at pelo advrbio bem,
com o valor de muito, ex. : bem alto, bem vaga-
roso, etc.
Os superlativos orgnicos assim se formam :
a) Desde que o positivo termina por vogai (i),
elimina-se esta e agglutina-se o suffixo, ex. : alto
alt-issimo, parco parc-issimo;
b) Desde que o poi itivo termina por ar, al, il
e u, agglutina-se directamente o suffixo, ex. :
exemplar issimo, liberal -j- issimo, cru -|- issimo.
Os demais, isto , os desinenciados em vel, z,
o, m e go, se formam, calcando-se nas frmas
latinas intermedirias, existentes no porluguez
arcaico, como se seguem, ex. :
POSITIVOS ACTUAES POSITIVOS ARCAICOS SUPiiRLATIVOS
Terrvel terribil terribilissLmo
Amvel amabil amabilissimo
Veloz veloce velocissimo
Audaz audace audacissimo
Vo vau (2> vanissinio
So saii sanissimo
Communi commun communissimo
Amigo amico amicissimo
Antigo antiquo antiquissimo
Ha superlativos a que no correspondem po-
sitivos na lingua portugueza. Assim temos : pro-
ximo e ultimo; este passou aos indefinitos e aquelle
ao estado de positivo.
(i) Si terminar o adjeelivo por duas vogaes, o superlativo
ser de preferencia sempre inorgnico, ex. : ferreo, idoneo, ne-
cescarjo, bravo, doento> vadio.
(a) Este n da frnia arcaica o til da fnna aetual, o qual n
reapparece na estructura, do superlativo e das formas deri-
vadas dos adjectivos, ex. : so-sanissimo, sanidade.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Resumo synoptico.
GROS DOS ADJECTIVOS
!! positivo (l)
superioridade
comparativo.] igualdade
(inferioridade
, absoluto
superlativo. .j

frma i oi'&^iiico ou por sii fjixao


^ inorgnico ou por adverbiao (2)

Supcriativos divergentes.
Muitos adjcctivos possuem dous superlativos
orgnicos : um de formao vernacula, na prpria
lingua; outro deformao latina.
1'OSITIVOS SUPBHLATIVOS VEEINACULOS SUPKRLATIVOS LATINOS
Agil agilissiuio aji^ilimo
Acre acrissiuio acerrimo
spero asperissimo asperrinio
Celebre celebrissiiiio celeberrimo
Cruel cruelissinio crudelissimo
Doce docissinto dulcissimo
Frio iriissimo frigldissimo
Frgil Iragilisshno fragilimo
Grcil gracilissiiiio gracilimo
Humilde huniildissimo liumilimo
Integro inlegrissimo integerrimo
Livre livrissimo liberrirao
Nobre nobrisshno noljilisshuo
Negro ncgrissiiiio nigerrirao
Pobre pobrssimo pauperriaio
Salubre salubrissinio saluberrimo
Smil seuiilissimo similimo

("i) O positivo no propriamente gro, p )is assignala a si-


{fniicao nas suas condies semnticas de normalidade.
(2) O gro orgnico synthetico; o inorgnico, analytico :
aquelle p.ir sufjixao, este por adrerbiao.
I.EXIOLOGIA tj5

Superlalivos conver{eiile8.

Assim como a alguns positivos correspondem


dons superlativos orgnicos, assim a um superla-
tivo podem corresponder morphologica ou signi-
ficativamente dous positivos geralmente cognatos
ou s vezes de razes diversas.
Este phenomeno constitue os superlativos con-
vergentes, ex. :

.
magnilicentissiino . . ( maarniflceiite
para os i)o.sitivos| juagnjQco
beneficente
heniflcentissimo beneflco
( benevolente
])eiievolenlissiiiio ( benevolo
\ nialedicente
maledicentissimo / maledico
^ malevolente
nialevolenlissiino '( malvolo
( magno
mximo grande
( mo
pcssimo I ruim
sapientissimo \ sapienle
) sbio
general
gencralissimo (2 geral
semil
similimo semelhante
bellaz
bellacissimo bellico

(1) Chamamos superlativos convergentes; mas, bem ponde-


rados os factos, aqui se <l o phenomeno dos positivos diver-
gentes, isto , dons positivos para um s superlativo.
(2) Emprega-se suhstantivadamente.
GRAMMATIGA DESCRIPTIVA

Defectividade gradual.

Ha adjectivos [descriptivos que, por terem significao


mais ou menos deinita, rejeitam o suprlativo orgfanico e
taes so aquelles que exprimem :
a) As formas geometricas dos corpos, ex. : redondo, qua-
drado, conico, triangular, oval, parallelo.
b) Os diversos pontos geographicos do globo terrestre,
ex. : oriental, occideatal, austral, boreal, meridional, septen-
trional, arclico, glacial, central.
c) Os diversos logares e a patria dos indivduos, ex. :
americano, europeu, brasileiro, sergipano, paulista, flumi-
nense.
d) o estado civil das pessoas, ex.: casado, solteiro, viuvo.
e) As diversas modalidades do tempo ou da durao, ex.:
nocturno, diurno, vespertino, matutino, dirio, semanal, men-
sal, annual, secular, hodierno, outomnal, vernal, hibernai,
perpetuo, vitalicio, eterno.
f) As personalidades histricas celebres, ex ; homerico,
dantesco, manuelino, affonsino, canoneano, socratico, ptolo-
maico.
g) As qualidades immutaveis e deflnitas, ex. : immortal,
espiritual, perfeito, corporal, divino, maternal, paternal,
filial, lunar, solar, sideral, astral, physico, infinito, etc.
Rejeitara igualmente o suprlativo orgnico a maior parte
dos adjectivos compostos, principalmente aquelles que se re-
ferem technologia scientiflca, ex. : cabisbaixo, grandiloquo,
noctambulo, vejeto-mineral, scenographico, uroscopico, febri-
fngo, centripeto, sudorifico, belligero, paregorico, dynamice,
psychologico, etc.
As frmas supremissimo, divinissimo, principalissimo,
infinitissimo, mesmissimo, muitssimo, so superlativos
Apenas exteriormente, pois a flexo no lhes altera o conceito
significativo.

Flexo coiijugativa.

Flexo conjiigativa ou verbal a modificao


na terminao do verbo para exprimir o modo,
tempo, numero e pessoa.
I.EXIOI.OGIA 177

Modos.
Modos so as diversas formas ou flcxcs pr-
prias ao verbo, para exprimir as condies da
afirmao.
Estes modos so cinco :
a) o indicativo, que exprime a affirmao ab-
soluta e positivamente, ex. : vou, saberei.
h) o imperativo, que exprime a affirmao
jnediante noo de ordem ou mando, ex. : dize,
voltae.
c) O condicional, que exprime a affirmao
mediante noo de probabilidade e condio, cx. :
faria, ieria.
d) o subjuntivo, que exprime a affirmao
mediante noo de possibilidade, e geralmente
sujeito a outro modo, ex. : venha, cante.
e) o infinitivo, que exprime a affirmao va-
gamente, isto , independente das noes de nu-
mero, pessoa e tempo.
O infinitivo diz-se ;
a) Impessoal, desde que no se possa flexio-
nar, constituindo quasi sempre expresses ver-
baes, ex. : podemos passar.
b) Pessoal, desde que se possa flexionar, assu-
mindo as flexes de numero e pessoa.
O infinitivo impessoal c os participios so
frmas nominaes do verbo, pois historicamente
so mais nomes do que verbos : aquelle o sub-
stantivo do verl)o e estes so os adjectivos (i).

(i) Zumpt's Latiu granvnar, pag. 120. Pkille, Philology,


pag. 95. Rainach, Grani, latne, pag. 47- Dklon, Gram.
hist., pag. 211.
GRAMMATICA. DESCItlPTIVA

Tempos.

Tempos so as modalidades de durao ex-


pressas pelas frmas ou flexes verbaes. So :
A) O presente, que exprime a afirmao oii
facto effeetuado no acto da palavra, ex. : leio,
amo,faze, veja.
ij) Passado, que exprime a afirmao ou facto
eTectuado anteriormente ao acto da palavra, ex. ;
ainwa, amei.
c) Futuro, que exprime a afirmao ou facto
electuado posteriormente ao acto da palavra,
ex. : amarei.
O passado e o futuro apresentam diversas
modalidades. Assim o passado se diz :
A) Imperfeito, que exprime um facto anterior
ao acto da palavra, porm presente em relao a
qualquer circumstancia, ex. : amava, amasse.
ij) Perfeito, que exprime um facto posterior ao
acto da palavra, ex. : amei.
c) Indefinito, que exprime a repetio actual
de um facto anterior ao acto da palavra, ex. :
tenho visto, havemos amlado, tenha visto.
D) C) mais que perfeito, que exprime um facto
tanto anterior ao acto da palavra como a qual-
quer circumstancia passada, ex. : tinha visto,
houvesse visto.
futuro se diz :
a) Absoluto ou simples, que exprime um facto
posterior ao acto da palavra e independente de
LEXIOLOGIA 1:9

qualquer circumstancia, ex. : farei, direi, trarei.


15) Relativo ou composto, que exprime um facto
posterior ao acto da palavra, porm anterior a
qualquer circumstancia, cx. : terei chegado, tiver
passado.

Tempos compostos.

As frmas compostas da conjugao se consti-


tuem com os auxiliares ter ou haver e o participio
passado. xVssim se formam :
a) Presente : do aux. ~|- part. pas. = prct. in-
delnito, ex. :
tenho visto, te visto, etc., i)ara o indicativo
lenha tenhas o sl)juntivo
ter teres o ininilivo
tendo tendo o parlieipio

ij) Preterito : do aux. -j-part. pas. ~ mais que


perfeito :
tinha visto, tinhas visto, etc., para o indicativo
tivesse tivesses o snljjunlivo
teria terias o condicional

c) Futuro : do aux. -|- part. pas. futuro re-


lativo :
terei visto, ters visto, etc., para o indicativo
tiver tiveres o siiljjuntivo

Numero e jjessoa.

O modo e o tempo pertencem mais ao verbo;


o numero e a pessoa mais ao sxijeito do que ao
proprio verbo.
<r
iSo GUAMMATICA KSCIUPTIYA

Numero a expresso da unidade ou da plura-


lidade assignaladas pela llexo verbal.
Dous so os numei*os : o singular que indica a
aflirmao attinente a uma s pessoa ou cousa ; o
plural a afirmao attinente a duas ou mais
pessoas ou cousas.
Pessoa a frma assumida pelo verbo para
exprimir as tres altitudes do sujeito em relao s
frmas verbaes.
Ha dous nmeros : o singular e o plural e para
cada um ha tres pessoas, que so :
a) a primeira, isto , aquella que fala e seus
sujeitos so eu e ns.
b) a segunda, isto , aquella de ([uem falamos
e seus sujeitos so tu e
g) a terceira, isto , aquella de quem falamos
e seus sujeitos so elle, elles ou qualquer palavra
o expresso de natureza substantiva.
xV primeira e a segunda pessoa so sempre
pronominaes; a terceira pde ser pronominal,
nominal e proposicional, ex. : elle convm, a casa
convm; convm que partas.

Verbos depoeiites.

Ila verbos que podem indinerentemente exprimir o mesmo


lacto, (uer mediante os auxiliares ter ou haver, quer me- /
diante os auxiliares ser ou estar, tendo geralmente mais ou
menos a significao de ter, ex. : <i O inverno est passado e
o vero chegado .
Estes verbos se podem chamar depoeiites como em
latim, pois so exteriormente passivos, mas a sua significa-
o integralmente activa.
LEXIOLOGIA i8r

Esses verljos so quasi sempre de predicao completa^


exprimem movimento de aco. Assim apparecem auxiliados
pelos verbos ser ou estar, syntaxe esta peculiar s linguas
romanas, ex. :
II Porm cinco soes eram j passados (i).

No portuguez arcaico, segundo nos attestam os documen-


tos, muitos existiam d'estes verbos geralmente auxiliado
l)or ser.
(I Entrados sois na grande Taprobana (2).

Este facto occorria constantemente com o verbo partir^


como no seguinte exemplo :
II E que ss dous dias liavia fiue a no era partida (3),

A's vezes at estes verbos possuiam objecto directo,


posto que auxiliados por ser, ex.:
Porjue os mais eram passados a terra Jlrme d).

Os principaes verbos em que se pde eltectuar a depoen-


cia so chegar, vir, partir, passar e quasi todos os de predi-
cao completa, de movimento (5), inclusive os verbos
morrer e nascer, ex. :
Nocad Hamed este era chamado
Que na infiel Turquia foi nascido (6). fj).

A(u consignamos estes phenomenos, por occorrereni


constantemente na lingua viva, na maior parte dos escrip-
tores modernos, principalmente na linguagem potica.

(1) Camks, Lusadas.


(2) J. Couto Macedo, O Oriente.
(3) M. Pinto. Peregrinaes.
(4) Joo de Babhos, Dcadas.
(5) Vide M., Phitologia portugueza.
(6) Andrade, Primeiro Cerco de Dii.
(f) So tambm considerados depoentes alguns partieipios-
passados de que nos utilizamos com significao activa, ex. i
homem lido, pessoa viajada.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

As formas da conjugao.

Quatro so as frmas da conjugao, segundo


as modalidades do infinito : a primeira cm aj\ a
segunda em er, a terceira em iv, a quarta em r{i).
As tres primeiras dizem-se geraes, por se ap-
plicarem a quaesquer verbos, e a quarta diz-se
especifica por servir exclusivamente para o verbo
pr, ora isolado, ora agglutinado, ex. ; depor, im-
por, expor.

As Conjugaes Geraes.

Flexes regulares em AR, ER IR

INDICATIVO

PRESENTE
N. S. Am + o Dev + o Un + o
as es es
a e e
N. P. amos emos imos
ais eis is
. am em em

PIIETEIUTO IMPERFEITO
N. S. Am r ava Dev -i ia Uu 4- ia
avas ia%s ias
ava ia ia
N. V. avamos amos amos
aveis ieis ieis
avam Iam iam

(i) Achamos mais correcto o termo infinitvo do que in-


finito at ento usado.
LEXIOLOGIA l83

PRETERITO PERFEITO
N. S. Am + ei Dev -f- i Un +i
aste este iste
ou eu iu
N. P. inos emos imos
astes estes istes
aram eram iram

PRETERITO MAIS QUE PERFEITO


N. S. Am ara Dov era Un+ ira
aras eras iras
ara era ira
N. P. aramos ramos iramos
areis ereis ireis
aram eram iram

FUTURO ABSOLUTO
N. S. Am arei Dev - erei Un + irei
ars ers irs
ara er ira
N. P. ~ aremos cremos iremos
areis ereis ireis
aro ero iro

CONDICIONAL

PRESENTE OU PRETERITO
N. S. Ara + aria Dev + eria Un +iria
arias erias irias
aria eria iria
N. P. ariamos eriamos iriamos
areis crieis irieis
ariam eriam iriam

MODO IMPERATIVO

FUTURO
Am + a Dev + e Un +e
ae ei i
13
i84 GUAMMATIGA. DESGRIPTIVA

MODO SUBJUNTIVO

PRESENTE
N. S. Am + e Dev+a Un + a
es as as
e a a
N. P. eiuos amos amos
eis ais ais
em ~ am am

IMPERFEITO
N. S, Am + asse Dev + esse Un + isse
asses esses isses
asse esse isse
N. P. assemos essemos issemos.
asseis esseis isseis
assem essem issem

FUTURO
N. S. Am + ar Dev + er Un f ir
ares eres ires
ar er ir
N. P. armos ermos irmos-
ardes erdes irdes
arem erem irem

IXFIXITIVO IMPESSOAL
Am + ar Dev +cr Un + ir

IXFIXITIVO PESSOAL
N. S. Am ar Dev -cr Un + ir
ares eres ires
ar er ir
N. P. armos ermos irmos.
ardes erdes irdes
arem erem irem
LEXIOLOGIA l85

PARTICIPIOS
PARTICIPIO PRESENTE
Am + ando Dev + cndo Un + indo

PARTICIPIO PASSADO
Am + ado Dev + ido Uu + ido

A Conjugao Especifica

Verbo PR

MODO INDICATIVO

TEMPO PRESENTE
N. S. Ponho pes poe
N. P. Pomos pondes pem

PRETEKITO IMPERFEITO
N. S. Punha punhas punha
N. P. Pnhamos punheis punham

PRETERITO PERFEITO
N. S. Puz puzeste poz
N. P. Puzemos puzcstes piizeram

PRETERITO MAIS QUE PERFEITO


N. S. Puzera puzcras puzera
N. P. Puzei-amos puzereis puzeranv
FUTURO AUSOI.UTO
N. S. Porei pras por
N. P. Poremos porcis poro
i86 GnAMMATICA DESCRIPTIVA

MODO IMPERATIVO
PRESENTE
N. S. Pe tu N. P. Ponde vs

MODO CONDICIONAL
PHETERITO IMPERFEITO
N. S. Poria porias poria
N. P. Poriamos porieis poriam

MODO SUBJUNTIVO
PRESENTE
N. S. Ponha ponhas ponha
N. P. Ponhamos ponhaes ponham
PRETERITO IMPERFEITO
N. S. Puzesse puzesses puzesse
N. P. Puzessemos puzesseis puzessem
FUTURO AllSOLUTO
N. S. Puzer puzeres puzer
N. P. Puzermos puzerdes puzerera

FRMAS NOMINAES
INFINITO IMPESSOAI.
Pr
INFINITIVO PESSOAL
N. S. Pr eu pres tu pr elle
N. P. Prnios ns prdes vs porem elles
PARTICIPIO PRESENTE
Pondo
PARTICIPIO PASSADO
Posto
LEXIOLOGIA

As Conjugaes Anmalas

HAVER, SER, IR

MODO INDICATIVO
PRKSKXTI?
Hei Sou Vou
has s vais
lia vae
havemos ou hemos somos vamos ou imos
haveis ou eis (i) sois vades ou ides
ho so vo

PRHTEUITO IMPERFEITO
Havia Era Ia
havias eras ias
liavia era ia
haviamos ramos iamos
haveis ereis ieis
Iiaviam eram iam

PRETERITO >ERFEITO
Houve Fui Fui
houveste foste foste
houve foi foi
houvemos fomos fomos
houvestes fostes fostes
houveram foram foram

(i) Chamamos a atleno para esta frma eis que, conforme o


provamos pela imprensa, verbo e no advrbio ; Basta atten-
dermos que lhe podemos ajuntar as variaes pronominaes me,
te, nos, vos, o, as, os, as, enclitieamente, as quaes sempre gravi-
tam em torno de uma frma verbal. O sujeito o pronome
vs.
A analogia exterior de frma e funco fez tomar a frma eis
como oriunda etymologicamente do ecce latino : d'ahi o erro de
classificao dos lxicos. Si assim no fra, os trechos em que
apparece o eis no offereceriam sentido comprehensivel. Entre-
i88 GRAMMATICA DKSGRIPTIVA

M\IS QUE PERFEITO


Houvera Fra Fra
houveras toras fras
houvera fra fra
houvramos fraraos framos
liouvereis freis freis
houveram frara fram

FUTURO
Haverei Serei Irei
havers sers irs
haver ser ir
liaveramos seremos iremos
havereis sereis ireis
havero sero iro

CONDICIONAL
PRESENTE
Haveria Seria Iria
haverias serias irias
haveria seria iria
haveriamos seriamos iriamos
haverieis serieis irieis
haveriam seriam iriam

tanto so elles de fcil intelligencia, como vemos no seguinte


de Cames:
Eis aqui, quasi cume da cabea
De Europa, todo o reino lusitano..
A forma eis pode s vezes ter por objecto directo proposi-
o conjunccional cujo connectivo (que) se ache expresso, ou
latente:
Eis que me no conheo, eis que me sinto fora
Do meu proprio entender, do meu proprio pensar.
(Dai-tho Santos. Taa Partida.)
Eis (que) vem o Mestre e (que) o apito toca.
Cames Lasiadas.
Eis (que) na horrvel caverna que habito.
Rouca voz comeou-me a chamar
(d. Dias Canto do Piaga).
LBXIOLOGIA 189

IMPERATIVO

Ma tu S tu Vae tu
havei vs sde vs ide ou vae vos

SUBJUNTIVO

PHKSHXTE

Haja Seja V
hajas sejas vs
haja seja v
hvjamos sejamos vamos ou imos
hajaes sejaes vades ou ides
hajam sejam vo

IJIPKllFEITO

Houvesse Fosse Fosse


houvesses fosses fosses
houvesse fosse fosse
houvessemos fossemos fossemos
houvesseis fosseis fosseis
houvessem fossem fossem

Houver For For


houveres fores fores
houver for for
houvermos formos formos
houverdes fordes fordes
houverem forem forem

FORMAS NOMINAES

INFINITIVO IMPESSOAL

Haver Scp Ir
igo GRAMMATICA DESCRIPTIVA

PESSOAL
Haver eu Ser eu Ir eu
haveres tu seres tu ires tu
haver elle ser elle ir elle
havermos ns sermos ns irmos ns
haverdes vs serdes vs irdes vs
haverem elles serem elles Irem elles

PAKTICIPIO PRESENTE
Havendo Sendo Indo

PARTICIPIO PASSADO
Havido Sido Ido

As Conjugaes Anmalas

TER, VIR, ESTAR

MODO INDICATIVO

PRESENTE
Tenho Venho Estou
tens vens ests
tem vem est
temos vimos estamos
tendes vindes estaes
tm vm esto

PRETEIUTO
Tinha Vinha Estava
tinhas vinhas estavas
tinha vinha estava
tnhamos vnhamos estavamos
tinheis vinheis estveis
tinham vinham estavam
LEXIOLOGIA 191

PRETEUrrO PERFEITO

Tive Vim Estive


tiveste vieste estiveste
teve veiu esteve
tivemos viemos estivemos
tivestes viestes estivestes
tiveram vieram estiveram

PRET. MAIS QUE PERFEITO

Tivera Viera Estvera


tiveras vieras estiveras
tivera viera estivera
tivramos viramos estiveramos
tivereis viereis estivereis
tiveram vieram estiveram

FUTURO

Terei Virei Estarei


ters virs estras
ter vir estar
teremos viremos estaremos
tereis vireis estareis
tero viro estaro

CONDICIONAI.

Teria Viria Estaria


terias virias estarias
teria viria estaria
teriamos viriamos estariamos
terieis virieis estarieis
teriam viriam estariam

IMPERATIVO

Tem tu Vem tu Est tu


tende vs vinde vos estae vs
iga GRAMMATICA DESCRIPTIVA

SUBJUNTIVO

PRESENTE
Tenha Venha Esteja
tenhas venhas estejas
tenha venha esteja
tenhamos venhamos estejamos
tenhaes venhaes estejaes
tenham venham estejam

IMPERFEITO
Tivesse Viesse Estivesse
tivesses viesses estivesses
tivesse viesse estivesse
tivessemos viessemos estivessemos
tivesseis viesseis estivesseis
tivessem viessem estivessem

FUTURO
Tiver Vier Estiver
tiveres vieres estiveres
tiver vier estiver
tivermos viermos estivermos
tiverdes vierdes estiverdes
tiverem vierem estiverem

FRMAS NOMINAES

INFINITIVO IMPESSOAL
Ter Vir Estar

INFINITIVO PESSOAL
Ter eu Vir eu Estar eu
teres tu vires tu estares tu
ter elle vir elles estar elle
termos ns virmos ns estarmos ns
terdes vs virdes vs estardes vs
terem elles virem elles estarem elles
LEXIOLOGIA 193

PARTICIPIO PRESENTE
Tendo Vindo Estando
V
PARTICIPIO PASSADO
Tido Vindo Estado

A irregularidade verbal.

Verbo irregular aquelle em que o thema do


infinitivo ou a flexo se anormaliza em algumas
frmas.
A Irregularidade se diz :
a) Thematica, desde que apenas o radical do
infinitivo se anormalize, mas a flexo se conserve
regularmente, ex. : perd-[-er, perc-)-o> perc-f-a
acudir aode.
b) Flexionai, desde que apenas a flexo se
anormalize ou se perca, relativamente frma
da conjugao a que pertence o verbo, ex.: pran-
te-j-ar, pranteio, d-{-ar, -\-eu, produz-|-ir
produz (e).
c) Dupla, desde que tanto a flexo como o ra-
dical se anormalizem; este quanto ao infinitivo,
aquella quanto frma da conjugao, ex.; traz
-j- er trag -|- o, troux -f- era, trouxe.
Nos verbos irregulares ha frmas sempre co-
irreguiares. Assim no presente do indicativo :
a) a irregularidade na i." do singular corre-
sponde outra irregularidade no presente do sub-
juntivo, ex. : trazer-tra^o-tra^rt, valer-va//io-va-
Iha, saber-sei-srt/ba.
GRAMMATICA DKSQRIPTIVA

b) irregularidade na 2 / pessoa corresponde


outra similar no imperativo, ex.: acudir, acodes-
acode tu; passear, passeas-passeta tu; aggredir-
aggrdes-aggrde lu; crer-credes-crede vs; ver
vedes-vede vs.
c) irregularidade thematica da i." do per-
feito correspondem a do mais que perfeito do
indicativo, a do imperfeito e a do futuro do sub-
juntivo, ex. : pod-|-er pudepiid-\-era, pud
-f-esse, /)der, diz-f-er, disse, rf/ssera, /s-j-esse,
disser.

As coniugaes irregulares.

Ha tres especies de verbos irregulares :


a) Graphicos, que so aquelles que, posto
sejam regulares, possuem algumas particulari-
dades graphicas, ex. : proteger-proteja, distin-
guir-distinga (i).
b) Fracos, que so aquelles cujo thema do
infinitivo no se modifica no perfeito, de sorte que
as suas irregularidades se eflfectuam geralmente
no presente do indicativo ou no do subjun-
tivo, ex. : acudir acud-\-i acod es, per-
der perd-j- i perc-\-o perc -f- a, pratear
prate -f - ei prat -|- eio.
c) Fortes, que so aquelles cujo thema do
perfeito se desvia do thema do infinitivo, de modo

(i) A ests davam, antes de os havermos classificado, o nome


de apparentemente irregulares, quando apenas llies oecorre mo-
dificao na grapliica.
LEXIOLOGIA 196

que as irregularidades sc Iransmiltem ao mais


que perfeito do indicativo, ao imperfeito e ao
futuro do subjuntivo, ex. : cab -|-er coiib -|- e
coub -|- era coub -[- esse coub -|- er.

Irregulares graphicos.

PRIMEIRA CONJUGAO

As irregularidades desta primeira conjugao


tm por causa a flexo e.
a) Os verbos terminados em car ou ccar mu-
dam c ou cc em qii antes da llexo e, ex. : mar-
car marque marquei; peccar peque pe-
quei.
b) Os terminados em ar perdem o cedilha
antes da flexo e, ex. : comear comece co-
mecei.
c) Os terminados em gur tomam a vogai 11
antes da flexo e, ex. : castigar castigue cas-
tiguei.

SEGUNDA CONJUGAO

As irregularidades desta conjugao tm por


causa as flexes ou o.
a) Os verbos terminados em cer exigem o
cedilha antes das flexes o ou a, ex. : descer
deso desa, favorecer favoreo favorea,
etc,
n) Os terminados cxt. ger substituem o g porj
196 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

antes das flexes a ou o, ex. : eleger elejo


eleja, proteger protejo proteja, etc.

c) Os terminados em guer perdem o u an-


tes das flexes o ou a, ex. : erguer ergo
erga, etc.

TERCEIRA CONJUGAO

As irregularidades desta conjugao tm por


causa as flexes a ou o.
a) Os terminados em guir perdem o u an-
tes das flexes a ou o, ex.: distinguir distingo
distingas (excepto o verbo ar guir, porque o 11
oxytono).
b) Os terminados em gir substituem o g por
j antes das flexes a ou o, ex.; colligir collijo
collijas, tingir tinjo tinjas.
c) Os terminados em cir tomam o cedilha
antes das flexes o ou a, ex.: resarcir resaro
resaras, etc.
d) Os terminados em hir perdem o h, sem-
pre que a vogai da raiz constitue diphtongo
com a da flexo, ex. : sahir saiosaia, cahir
caio caia cae caes.

Irregulares fracos.

Os verbos fracos se adstringem a trs phenomenos em


que se baseia a irregularidade : a dcflexo, a epenthse
V o abrandamento. Assim constituem os seguintes gru-
jws :
LEXIOLOGIA 197

I. GRUPO

1. Deflexo do phonema por o :


a) Por effeito da flexo e, ex. : sum + ir (sumo) som + es,
som + es som + em, som + e tu (sumi vs).
Assim os verbos acadir, sacudir, cuspir, entupir, subir^
fugir, engulir, tussir, destruir (i).
2. Deflexo do phonema o por u :
a) Por effeito da flexo o ou a, ex. : dorm + ir durm + o,
durm + a durm + as, a amos ais am.
Assim cobrir e outros :
B) Nos themas no seguidos do i do Knnitivo, ex. : cort
+ ir curt + o; crt + es, curt + e, cortimos, cort + s, curt + em,
cart + e tu, cort+ vs.
Assim ordir, sortir, polir, florir, colorir.

2." GKUPO

Deflexo do phonema e por i, ex. :


a) Por effeito da flexo o ou a, ex. : mentxir-mnt + o,
mint + a as amos ais am.
Assim os verbos seguir, sentir, fregir, servir, adherir, re-
petir, vestir, reflectir, ferir e todos os calcados na frma ferir
= (ferre), ex. : trans/ertV, referir, Auferir, aferir, etc. (2).
i) Por transposio do accento tonlco para o thema, ex. :
preven + ir prevno, prevnes; previne prevenimos pre-
vensprevinem, prevme tu.
Assim progredir e seus cognatos, e os verbos delir, sergir^
denegrir (3).

(i) Os calcados na raiz slni tendem a se normalizar, ex. :


construir construo constriie.s (coustroes), constriie (constroe),
construem (constroem).
(a) Muitos ha que pouco se usam nessas frmas : emergir,
submergir, immergir, concernir, discernir, preterir, gerir, sug-
gerir, expellir, propellir, e os seus cognatos.
(3) Remir assume o d etymologico (re-dimere) nas mesmas
lormas, ex. : rerfimo redimes redimeredimem redima...
redime tu.
198 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

A epenthese.

I." GRUPO

i." Insero do som i por efteilo da flexo o ou a :


a) Nos verbos parir, requerer e esvair, ex. : pa-i-ro, pa-
-ra as amos ais am reque-i-ro reque--ra (as
a amos ais am (i).
B) Nos monosyllabos crer, rir, Uer, ex. : le-i-o, le--a,
cre--o, cre--a... r-i-o, T-i-a... (subjuntivo).

2." GUL'I>0

bisero de i sempre nos terminados por ear, e s vezes


de e nos terminados por iar (2) :
a) Nas frmas do presente indicativo, excepto na i.'' e 2.
do plnra), ex. : passear passe--o e-t-as e-i-a (passe-
amos passe-ais) passe-i-am; odiar od-e-io as-a (odeamos
odiais) od-e-iam.
b) Nas mesmas frmas do subjuntivo, ex. : passe--e e-
i-es e-ie (passeemos passe-eis) passe--em; od-e-ioeias-
eie (odiemoa-odieis) od-eiem.
Este mesmo phenomeno sempre se effectua na 2.^ do im-
perativo singular, ex. : nomeia tu, odeia tu.

Abrandamento.

O abrandamento se eflectua por effeito da flexo o ou a ;


a) No verbo vaZer e seus compostos, ex.: vaZA + o, vaZ/ia...
b) Nos phonemas d on v por c, ex.: perder, perc-o, perca...
meZ + ir mep + o, mefa... ouf + ir ouf-o oupa...

(i) Os terminados por ahir .seguem a mesma lei ex. : saio,


saia, saias, saia, saiamos, saiais, saiam.
(3) Ha poucos, e quasi sempre terminados por enciar, ex. :
sentenciar, penitenciar e alguns mais ex. ; commerciar.
T.EXIOLOGIA 199
Este phenomeno se d em pedir, e em impedir e despedir
(i) por interferencia.
Os verbos terminados por uzir ou azer perdem a flexo
na 3.^ do singular do presente indicativo, ex. : produzir
produz (e), comprazer compraz (e) e assim rehizir, con-
duzir, aprazer.

Irregulares fortes.

Tratando ns destes verbos, restringimo-nos


a expor-lhes as lrmas fortes, isto , aquellas
em que se eTectua a irregularidade, para no
alongarmos o nosso trabalho.

PllIMEIHA CONJUGAO

Dar. Dou, ds d. Dei, deste, deu, demos, destes, deram.


D, ds, d..., dm. Der, deres, der, dermos, derdes, derem.

Frmas fortes

SEGUNDA CONJUGAO
Caber. Caibo Coube, coubeste, coube, coubemos, cou-
bestes, couberam. Coubera, couberas, coubera, coubramos,
crflibereis, couberam. Caiba, caibas, caiba, caibamos, caibais,
caibam. Coubesse, coubesses, coubesse, coubessemos, cou-
besseis, coubessem. Couber, couberes, couber, coubermos,
couberdes, couberem.
Crer. Creio, crs, cr... credes, crm. Cria, crias, cria,
criamos, crieis, criam. Creia, creias, creia,creiamos, creiaes,
creiam.
Dizer. Digo...diz... Dissera, disseras, dissera, dissera-
mos, dissereis, disseram. Direi, dirs, dir, diremos, direis,
diro. Diria, dirias, 'diramos, dirieis, diriam. Diga, digas,
diga, digamos, digais, digam.

(i) Vide a pag. 5i.


14
aoo GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Fazer. Fao... faz. Fiz, fizeste, fez, fizemos, fizestes, Aza-


ram. Farei, fars, far, faremos, fareis, faro. Faa, faas,
faa, faamos, faais, faam. Fizesse, flzesses^ fizesse, fizesse-
mos, fizesseis, fizessem.
Jazer. Jaz, jouve, jouveste, jouve, jouvemos, jouvestes,
jouveram. Jouvera, jouveras, jouvera, jouveramos, jouvereis.
jouveram. Jouvesse, jouvesses, jouvesse, jouvessemos, jou-
vesseis, jouvessem. Jouver, jouveres, jouver, jouvermos,
jouverdes, jouverem.
Poder. Posso. Pude, pudeste, poude, pudemos, pudes-
tes, puderam. Pudera, puderas, pudera, pudramos, pudereis,
puderam. Possa, possas, possa, possamos, possais, possam.
Puder, puderes, puder, pudermos, puderdes, puderem.
Prazer (impessoal) Praz, prouve, prouvera, prouvesse,
prouver.
Querer.Quero... quer. Quiz, quizeste, quiz, quizemos,
quizestes, quizeram. Queira, queiras, queira, queiramos,
queiraes, queiram. Quizesse, quizesses, quizesse, quizesse-
mos, quizesseis, quizessem. Quizer, quizeres, quizer, quizer-
mos, quizerdes, quizerem. No tem imperativo actualmente.
Saber. Sei... Soube, soubeste, soube, soubemos, sou-
bestes, souberam. Soubera, souberas, soubera, soubramos,
soubereis, souberam. Saiba, saibas, saiba, saibamos, saibais,
saibam. Soubesse, soubesses, soubesse, soubssemos, sou-
besseis, soubessem. Souber, souberes, souber, soubermos,
souberdes, souberem.
Trazer. Trago... traz. Trouxe, trouxeste, trouxe, trouxe-
mos, trouxestes, trouxeram. Trouxera, trouxeras, trouxta,
trouxramos, trouxereis, trouxeram. Trarei, trars, trar,
traremos, trareis, traro. Traria, trarias, traria, traramos,
trarieis, trariam. Traga, tragas, traga, tragamos, tragais, tra-
gam. Trouxesse, trouxesses, trouxesse, trouxssemos, trou-
xesseis, trouxessem. Trouxer, trouxeres, trouxer, trouxermos,
trouxerdes, trouxerem.
Ver.Vejo, vs, v, vemos, vedes, vem. Vi, viste, viu,
vimos, vistes, viram. Vira, viras, vira, viramos, vireis, viram.
Veja, vejas, veja, vejamos, vejaes, vejam. Vir, vires, vir,
virmos, virdes, virem (i).

(i) A lngua possue apenas os verbos fortes ou verbos velhos.


(old verbs dos Inglezes) que lhe transmittiu o latim, verbos que
se conservam como verdadeiras relquias; no se arcaizam, pois
so freqentemente usados.
LEXIOLOGIA aoi

ETYMOLOGIA.

Etymologia o tratado da origem e da for-


mao dos vocbulos (i).
Os vocbulos portuguezes se originam :
a) Da lingua latina, como base organica do
nosso lxico;
b) Das linguas extrangeiras, como elementos
subsidirios e exteriores;
c) De outras palavras da propia lingua, con-
stituindo os elementos vernculos.
Etymologicamente os vocbulos se dizem :
a) Primitivos, desde que no se originam de
outros da lingua vernacula, isto , provenham
directamente do latim ou das linguas extran-
geiras, ex. :pedrapetra, barca, tren;
l) Derivados, desde que se originem ou se
formem de outros da lingua vernacula, ex. : te-
clado, de tecla A^ ado, tristonho, de tristeonho;
cantocho = canto cho, usofructo = uso -f-
friicto.
A etymologia estuda, pois, a constituio do
lxico da lingua, isto , de todos os seus vo-
cbulos constitutivos que podem ser de origem
latina, origem vernacula, origem extrangeira.

(i) Lexiogenia seria termo mais expressivo e mais proprio,


porm o termo etymologia est geralmente consagrado.
202 GBAMMATICA DESCRIPTIVA

Synopse histrica

Ningum contesta que a lingua latina, depois de haver


Roma perdido o seu dominio polilico, se tenha desdobrado
em outras ILuguas, desde que teve de ser falada por diversos
povos barbaros que, posto possussem seus idiomas pro-
prios, eram inferiores em civilizao aos Romanos e por isso
acceitaram a lingua latina, orgam do Direito e da Igreja.
Assim cahiram pois as phantasiosas hypotheses de ser o
portuguez de origem celtica, sustentadas pelo Cardeal Saraiva,
Ribeiro dos Santos e outros.
E certo que o portuguez possue palavras de quasi todas
as linguas, por eTeito das suas relaes internacionaes e do
progresso da civilizao, mas todos esses vocbulos se sujei-
tam s leis da formao do lxico e se adaptam sintaxe
vernacula, do mesmo modo que os indivduos extrangeiros
esto sob a aco das leis do paiz em que se acham.
Assim, pois, do latim se originaram os idiomas por-
tuguez, frncez, italiano, hespanhol. valacbio, e o
provenal (i) que tomaram o nome de linguas romanas (2)
cujas leis de formao mais ou menos so idnticas, ou diffe-
rentes apenas segundo as influencias mesologicas (3).
Os Lusitanos falavam o celtico dos seus avoengos, habi-
tantes primevos da Lusitania.
Esta lingua modificou-se cem a chegada dos Phenicios,
dos Gregos e com as invases successivas dos Alanos, Sue-
vos, rabes e Godos e muito principalmente sob a longa
dominao dos Romanos.
Na Castella, Gallisa e Lusitania, em virtude dessa mistura
de linguas, falava-se um latim inteiramente corrompido em
relao ao latim clssico; essa lingua alterada tomou o nome
de lingua romance ou romanica.

(i) O provenal se reduziu ao estado de dialecto da lingua


franceza, por no haver conseguido assumir os foros de lingua
de uma nacionalidade politicamente conslituida.
(a) Ch. Seignobos, Histoire de Ia civilisation\ Meyer Lxibkb,
Gram. des langues romanes\ Bhunot, Gram. historique; Dibz,
Grammaire des langues romanes.
(3) Marc, Manuel de littratnre franaise; Adolpiio Coelho,
Questes da lingua portugueza\ Theopuilo Braga, Hist. da lit.
portugueza.
LEXIOLOGIA 2o3

O portuguez se deriva do latim e no sculo XII apparecem


os seus primeiros monumentos escriptos; vae seguindo vacil-
lantemente at flxar-se no sculo XVI sob a aco dos grandes
escriptores, hoje denominados clssicos.
Na chrestomathia podemos acompanhar todas as phasps
por que passou a lngua at a actualidade, mas no entramos
nesse estudo, por ser descriptiva a nossa grammatica.

Leis da etymologia.

As alteraes por que passou o latim nos seus


diversos perodos se eTectuaram mais ou menos
regularmente, de sorte que aos phenomenos atti-
nentes passagem dos vocbulos latinos para o
portuguez presidiram as seguintes leis etymolo-
gicas (i) :
A A immutabilidade do accento tonico, ex. :

rdlnem ordem
prfidus prdo
limpidus lmpido
hminem hmem
imgiem imgem
snitus sm
animle animl

- Essa lei uma dentre as mais importantes,


pois por ella se regeram todos os vocbulos de
fundo popular e, por maiores alteraes que sof-
fressem estes no seu organismo, sempre o accento
tonico persiste na mesma syllaba : assim os pou-
cos casos de deslocamento se explicam mediante
interferencias exteriores evoluo regular do
vocbulo, taes como :

(i) So verdadeiras leis e no regras, pois exprimem e syn-


thetizam a constancia dos phenomenos na variedade dos factos.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

ACCENTO LATIXO ACCENTO VIGENTE


idlo dolo
invoco invoco
rgimen regmen
atmo tomo
pantno pntano
adamntino adamantino

b) a immutabilidade da consonancia inicial,


ex.
/audare Zouvar
g-allina ^allinha
caballus cavallo
/ratre /rade
cerecundia pergonha
nitidus /ledio

Raros so, porm, os phenomenos em desac-


crdo com essa lei, taes como :

camella g-amella
catus gsXo
curculio ^urgulio
cagina ainha
pastare g-astar
Zaxiare eixar
Zibellum nvel

Em algmnas frmas comeadas por cl, fl, pl,


cahiu a consonancia inicial; o som l geminou-se
e se transmutou por ch x, ex. :

clamare llamar chamar


clave llave chave
lamma llama chamma
lagrare llagrare cheirar
plorare llorare chorar
pluvia lluvia chuva
LEXIOLOGIA 206

c) A syncope ou abrandamento da consonn-


cia mediai principalmente das intervocalicas :
coro/ta coroa
sag-itta setta
septem sete
meJio meio
agua a^ua
leuca leg-ua
dicere dizer
haftere baper
passione paiaio
paienia pacincia
liberae liberrfarfe
ca/)itale~ caedal

d) a suppresso de vozes breves, gerando a


contraco do vocbulo, ex. :
amare amar
bonitate bondade
angelo anjo
regula regra

Phcnomenos differenciaes.

Alm destas quatro leis organicas a que se adstringiu a


constituio do lxico, effeetuaram-se os seguintes phenome-
nos differenciaes, a saber :
a) o apparecimento dos artigos o, um, por extenso do
conceito dos designativos ille e unus.
b) A obliterao do genero neutro, sendo substitudo mais
pelo masculino do que pelo feminino, ex. : templum = tem-
plo, corpus = corpo, pirum = pera (i), insignia, moblia,
yirilia (2).

(1) O neutro continua a ser utilizado, mas eruditamente e


sujeito s condies do masculino, ex. : maremagnum, memo-
randum, criterium, etc.
(2) Vide Amphe, Formation de Ia langue franaise, e Clkdat.
Orammaire de Ia vieille langue.
2o6 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

c) A mudana deiiitiva na significao de muitas pala-


vras, ex. :
jumentum era animal de carga e hoje jumento
pacare abrandar pagar
valente sadio valente
admorsus mordedura almoo
mittere enviar metter
litera carta letra
testa caco de pote testa
perna s de porco perna
d) a substituio de uma palavra latina por outra syno
nyma cujo emprego era mais vulgar e popular, ex. :
PALAVHAS substitudas PALAVRAS SUBSTITUINTES
pecunia, numinus por denarius = dinheiro
lacessere provocare=provocar
hyems hybernus = inverno
imber pluvia=chuva
numisma moneta=moeda
llere, lugere plorare = chorar
aegritudo, aegrotatio dolentia=doena
egere, indigere carescere = carecer
ve, sive, seu, vel aut = ou
atque, que, ac. et=e
fluinem, amnis rivo = rio
A substituio s vezes se effectuou por uma dilatao
organica das formas, gerando outras, quasi sempre diminu-
tivas e calcadas na mesma raiz, -ex. :
acucula agulha
apes apicula abelha
cicada cicadula cigarra
ovis ovicula ovelha
cors coratio corao
acuere acutiare aguar (i)

(i) Estas palavras substituintes eram as do latim popular,


usado em Roma, a que os escriptores chamavam sermo rusticus,
vulgaris, caslrensis ou pedestris, pois o clssico desapparecera
com a quda do Imprio e da aristocracia romana, remanes-
cendo apenas como lngua do Direito e da Egreja. Vede
A. SOROMENHO, Origem da lngua poriugueza.
LEXIOLOGIA 207

e) a obliterao das declinaes, devida ao estrago flexio-


nai, sendo estas substitudas por preposies, de modo que
se substituiram as relaes do :
Genitivo pela preposio de, ex. : rosae = da rosa, aqui-
larain das' aguias ;
Dativo por a ou para, ex.; rosae = rosa ou para a rosa,
aquilis = s ou para as aguias ;
Ablativ^o por diversas proposies, ex. : de, por, com
a rosa, etc.
At o proprio accusativo appareceu regido de preposio;
ora idiomaticamente, ora para clareza.
f) a mudana na ordem das palavras, passando o verbo
para o meio da proposio, precedido do sujeito e seguido
das demais relaes syntacticas, ex. :
<( Lupus et agnus siti compulsi ad eundem rivum vene-
rant (1). O lobo e o cordeiro, compellidos pela sede, vieram
ao mesmo rio.
Evoluo etymologica.

Nas frmas que se elaboraram, ao emigrarem


do latim ao portiiguez, se eTectuaram modifica-
es regularcs tanto das vozes como das conso-
nncias.
A systematizao dessas mudanas attinentes
s vozes, diz-se vocalismo, e s consonncias,
consonantismo (2).

Vocalismo.

A voz a mudou-se em
e Trtgus = Tejo, alacre alegre.
o cerflto = ceroto, lrtme = fome.

(i) PiiEDiii FAnuLAUUM; T. Esch, lind. de gram. latina.


(a) O vocalismo e o consonantismo no se devem dizer ori-
gem de letras, pois so plienomenos phoncos e no graphicos :
ser confundir som com a sua notao, segundo j explanmos
na Phonologia
aoS grammatica descriptiva

A VOZ e mudou-se em
a ebeno=ebrtno, regina = minha,
i <?sca = isca, mecum = mgo,
o per = por, vipera = vibora.
A voz i mudou-se em
a pamptno = pampano, brreto = brtrreto,
e sceo secco, Cto cedo.
A voz o mudou-se em
a locusta = lagosta, iiovacula = navalha,
e rotundo= redondo (rarismo),
u toto = tudo, coperio = cwbro.
A voz u mudou-se em
a truncare == trancar, tribulare = trabalhar,
0 masca = mosca, samas = somos.
As mudanas ou permutas mais geraes so
do , por e, de u por o; as demais so phenome-
nos raros na evoluo da lingua.

Gonsonantismo.
Mudaram-se:
b por V haiere =haper, faa = faca.
c g cato = ^to, acuto = a^mdo (i).
c z jacere==ja2er, lucerna= lu^erna.
d z pref/a == pre^a, gau</iare = g02ar.
d p(2) au(/ire = oucir, laurfare = loupar.
f V auriyex=ourices, proyecto=propeito.
f b ayrico = aZ'rego.
1 d /axiare = /eixar, o/ore = 0(/or.
1 n iibellare == nivelar.

(i) Referimo-nos ao c gutural ou q.


(a) O som gryphado indica mudana excepcional e rara, por
ser lieterorganico ou por ser forte em relao ao som latino.
LEXIOLOGIA 209

1 por r c/avo = cravo, paga = praga,


m l memorare = fembrar.
m n computare = co7itar, soTiito = som.
n nh lmo = lin/io, aranea = aran/ia.
n 1 anima = a/ma, a/iimaZia - a/imaria.
n r saare = sarar,
p b ca/)ere = ca6er, na/)0 = na'0.
p V poj9lo = popo, sco/)a = escopa.
r 1 raro = raZo, arbitrario = a/vitre.
s j basio = beyo, cerasia = cere/'a.
s X capsa = caAia, fascia = faxa.
s z sonire==2uiiir, zarpar = sarpare.
t d caella = carfella, roa =ro(/a.
t plaea = prafa, capiare= cafar (i).
V b pagina = )ainha, polia = Zoia.
V g pastare=^star,comitare=^-oinitar(2).
X s di;x;it = disse, exagiare = ensaiar.
No consonantismo e vocalismo limitamo-nos a
tratar apenas dos sons qu se transmutaram; por
isso no exemplificamos os casos de conserva-
o e quda, como succedeu aos phonemas g, i,
n, d, c e p, segundo a lei da syncope da consonn-
cia mediai, ex. : ma^is = mais, ma^ister = mes-
tre, mu/tum= muito, mofere = moer, avena =
aveia, mo7istrare= mostrar, me/io = meio, lacte
= leite, nocte = noite, se/jtem =sete, concejoto =
conceito (3).

(i) Os sons te ou ti anlevocalicos e o s intervooalico degene-


raram na baixa latinidade.
(a) Este phenomeno popular e assim occorre cagalume por
vagalume.
(3) No achamos plausivel a opinio dos que admittem a vo-
calizao, pois, ao nosso ver, a quda do plionema consonantico
alonga a voz anterior, por compensao prosodica, conforme
observaram na lingua latina Chassang, Reinach e outros phi-
lologos.
210 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Origem dos diphtongos.

Os diphtongos resultaram:
a) De um diplitongo latino, ex. : auctore = au-
tor, auro = ouro, meus = meu.
b) Da attraco da voz tnica sobre a da syllaba
subsequente, ex. : rabia = raiva, palmrtra=pal-
meira, potMt = poMde, hrtbuit =/louve.
c) Da syncope da consonancia mediai, ex. :
vcedio = meio, ve/o =\eo, dae = de, vegetafes,
vegetaes, saZutare = srtadar.
d) Do alongamento da voz, devido geralmente
queda da consonancia subsequente, ex. : do =
oii, sto= stou, sum so==so, freo freo=:
frco, miZtum = mwto, acto ato = to, ba/-
Zare balare = bailar, lacte = leite.
Do alongamento da vogai antes de x ou sc,
ex.: saxo = seixo, fa.scG = 'eixe, pisce = pexe.

O caso lexiogenico.

Desde que o portuguez sc originou mais do latim barbaro


do que do clssico, no achamos motivo para as divergn-
cias attinentes ao caso lexiogenico, pois a noo de caso se
ol)literara. Assim, salvo o plural dos nomes cuja origem se
prende ao accusativo do plural, as lormas no singular se
devem explicar por aquelle caso que mais se rellectir e trans-
parecer no organismo do vocbulo do que por outro qual-
quer.
No achamos base para servir exclusivamente o accusa-
tivo explicao da origem do nome no singular, principal-
mente quando o seu expoente m no resistira prosodia
popular, como se opera ainda entre ns.
Assim occorrem vestigios de todos os casos, ex. :
Nominativos : serpe, regimen, speci/nen, Jpiter, Ccero, '
LEXIOLOGIA 211

Genitivos niaxim na composio ; jurisprudncia, legis-


lao, aquaedncio, escola regis, SMcidlo.
Dativos : lhe=1111, nilm=mihl, ti=tibi.
Accusati\o : mae^matrem, lontra = hiliam, nuvem = mi-
bem, origem = OTg'mem, homem=hommein, imagem = ima.-
glnem.
Ablativos : casa=casa, fogo = foco, logo = loco, agora =
hac hora, fidedigno, sinecura e a maior parte dos vocbulos,
pois deste caso mais se aproximam as formas vocabulares.
Essa a doutrina mais conscntanea com os
factos e, por derivar-se o pkiral do accusativo.
no se deduz que o singular igualmente sempre o
seja.
O sigmatisino do plural.
Os nomes em o formam o plural por tres modos, segundo
o accusativo do plural for em anos, nus, ones e anes em
que o 71 passa ao estado de accento nasal, ex. ; hermanos =
irmos, manus= mos, opinio7ies=opinies, devotlones = de-
voes, panes=pes, ca/ies=ces.
No singular as terminaes ano, ane, one perderam a vogai
final e se converteram em an, on que depois passaram a ter
a frma o e seus pluraes calcaram-se nos accusativos plu-
raes latinos por onde se explica historicamente o sigmatismo
de qualquer plural. E at os proprlos neutros, que se pas-
saram atravs do plural, se flexionaram sigmaticamente, pois
a lexo a, indicativa do plural neutro, perdeu toda a sua
funco pluralizante, ex. : insgnia + s, lenha=ligna, vlnha + s,
mobilia + s, alimaria + s, sina +s = signa, pera=pira.

Frmas divergentes.

Ha palavras que, posto se derivem do mesmo


typo etymologico, se apresentam sob duas ou mais
frmas mais ou menos similares e parallelas, ex. :
clat^e e chave de clais, catar e captar de cap-
tara (i).

(i) s frmas divergentes conferem os philologos italianos o


nome de typos allotropicos, conforme me ponderou o meu illus-
trado collega D' J. Geraldo Bezerra de Menezes.
GRAMMATIGA DESCRIPTIVA

Essas frmas dizem-se divergentes, e, si lhes


forem apenas dous os aspectos phonicos, se po-
dem dizer duplas, ex. : sarar e sanar, pisar e
pilar.
As frmas divergentes se dispem em duas
camadas : uma de frmas populares, por se have-
rem elaborado segundo as leis que presidiram
formao do lxico, outra de frmas eruditas, por
se haverem introduzido pelo estudo e cultura da
lingua latina, isto , sem a menor alterao pho-
nica.
As divergentes se adstringem s seguintes
leis :
a) a frma erudita conserva mais ou menos
a accepo latina: a popular assume novo sen-
tido devido ao seu novo aspecto, ex. :
F. ERUDITAS F. POPULARES F. LATINAS
clamar chamar clamare
causa cousa causa
recitar rezar recitare
implicar empregar implicare
somno sonho somnio
assignar acenar ' assignar
prsico pecego prsico
minuto mido minuto
estivar estiar estivare
plaga praia plaga
) As frmas assumem significao seme-
lhante, de sorte que uma pde ser substituda por
outra, ex. :
F. ERUDITAS P. POPULARES F. LATINAS
flamma chamma flamma
silva selva silva
sanar sarar sanare
memorar lembrar memorare
sibilo silvo sibilo
LEXIOLOGIA 2i3
F. ERUDITAS F. POPULARES P. LATINAS
glutea grude glten
entretinimento entretimento entretinimento
cumulo combro .cumulo
tenso teso tenso
c) As frmas assumem significao semelhante,
mas nem sempre uma se pde substituir por
outra, ex. :
F. ERUDITAS F. POPULARES F. LATINAS
pausar pousar pausare
pensar pesar pensare
cogitar cuidar cogitare
raro ralo raro
foco fogo foco
impregnar emprenhar impregnare
correco correio correctione
espectar espreitar spectare
latino ladino latino
turba turma turba
d) Uma frma popular pde derivar-se de ou-
tra frma popular, servindo-lhe esta de interme-
diria ao latim, ex. :
F. POPULARES F. INTERMEDIAS F. LATINAS
caveira calveira calvaria
dom dono domino
frei frade fratre
tombo tomo tomo
gro grande grandi
so santo saneio
preito pleito placito
e) As duas frmas populares se podem derivar
directa e simultaneamente da frma latina, ex.:
F. POPULARES F. LATINAS
chumbo prumo de plumbo
coronha cora corona
cabea cabaa capitia
geada gelada gelata
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

f) Uma frma se deriva do nominativo e a


outra de qualquer caso obliquo, ex. :

F. DO NOMINATIVO F. DOS CASOS ALIQUOS


serpe = serpens serpente = serpente
leo = leo leo = leone
drago = draco drago = dracone
tredo = tradifor traidor=traditore
ladro=latro ladro=latrone

g) Uma frma se deriva do singular e a outra


do plural, ex. :

lenho = lignum linha=ligna


ramo = ramum rama = rama
tormento = tormentum tormenla=tormenta
folho == folium folha = folia
foz = fauce fauces = fauces
senho = signo sina = si^na

h)]As duas frmas podem pertencer a cate-


goria grammatical diversa, ex. :

mais mas magis_


local logar locale
hora ora hora
laudo louvo laudo
tango tanjo tango
credo creio credo
fluxo frouxo fluxus

Divergentes extrangeiras.

A's vezes as frmas que tomamos s linguas


novi-latinas coincidem com as frmas vernaculas,
derivadas do mesmo typo latino, ex.:
LEXIOLOGIA ai5
F. POBTUGUEZAS F. ITALIANAS F. LATINAS
raiz raa radice
entremeio entreniez intermdio
obra opera opera
dous duo duos
soberano soprano superano
frasco fiasco flacido
F. PORTUGUEZAS F. UESPANIOLAS F. LATINAS
fronte frente fronte
castello Castilho castellum
badalo Ijadajo batalo
santo Sancho sancto
humero hombro humero
tracto trecho tracto
F. PORTUGUEZAS F. FUANCEZAS F. LATINAS
capello chapo capillo
maior major niajore
cabo chefe caput
geral general generale
geada gela gelata
mar mar mare
arrogar arrojar ad + rogare
mercante marchante mercante
empatar empachar impactare
Este phenomeno tambm se eFectua :
a) Entre vocbulos germnicos, j assimilados
ao organismo da lingua, ex. : rapar e raspar;
batoque e bodoque ;
b) Entre vocbulos arabes, : zero e cifra,
fulano efiio, cabiz e cafiz, botija e botelha, ba-
lais e balache, cabilda e cabilla, alvazir eaguazil;
c) D''entre vocbulos indianos, ex. : bonzo e
banze, caril e cari, dervis e derviche;
d) Entre vocbulos indigenas, introduzidos no
lxico brazileiro, ex. : bicuiva e bicuiba, inhamb
e nhamb, jurutj- e jurity, piassoava, piassava e
piassaba.
15
ai6 GRAMMATICA DESCHIPTIVA

As frmas divergentes chamavam-se duplas,


segundo os autores francezes doublets, mas
na lingua portugueza essa denominao se achou
em desaccrdo com os factos, por se haverem des-
coberto vocbulos de trese at de quatro 1'rmas.
Assim temos:
a) Divergentes constituidas por tres frmas
de significao mais ou menos differenciada, ex. :
flndo fino flnito
chegar pregar plicar
artelho artigo articulo
ladiaho ladino latino
folho folha folio
ranger rengir renhir
ficar fincar fixar
seio sino seno
parola palavra parabola
geada gela gelada

b) Divergentes constituidas por quatro frmas


de significao s vezes diTerente e s vezes
aproximada, ex. :
magoa mancha malha macula
praia praga chaga plaga
Hermano Germano irmo mano
plano plaino lhano ])iano cho poro (i)

Divergentes personativas.

Ha vocbulos divergentes entre uma frma


personativa e uma appellativa ou adjectiva :
Regina rainha
Estella estrella
Hermano irmo
Castilho castello

(i) Estas offerecem seis frmas, pois todas decorrem do ele-


mento latino planas, no ablativo plano.
LEXIOLOGIA 217

ngelo anjo
Laura loura
Fagundo facundo
Mello inelro

Outras ha divergentes: porm todas sempre


personativas, ex.:
Godofredo Gofredo
Isidoro Isidro
Isabel Isabella, Isbella, Elisabetli.
Eleonora Leontora, Leonor, Lenora.
Randiilpho Radulpho, Ranulpho,
Rodolpho, Raul.
Amalia Amlia, Emelia, Annalia.
Ataulpho Adolpho, Alaul.

Nos nomes proprios no ha regras e por isso


occorrem muitas divergentes quasi sempre sem
razo plausivel, ex. :
Cavalcanti e Cavalcante, Duro, Dures e Du-
ran; Rabello e Rebello; Curvello eCruvello.

Frmas convergentes.

Assim como um vocbulo se desdobra em


duas ovi mais frmas divergentes, assim lormas
latinas, inteiramente distintas, convergem para
a lingua portugueza, tomando o mesmo aspecto
phonico e graphico.
Essas frmas se dizem convergentes e mais
no so do que homonymas histricas cuja ety-
mologia se estatue de accrdo com a sua funco
ou significao, ex. (i):

(i) No se dizem convergentes as que, dervando-se de ln-


guas diversas, se confundam no portuguez : lima (Iruclo) e lima
(ferro).
GRAMMATIGA DESCRIPTIVA

( per
por^ (x) derivado de
( pro
que homem
quem'''
( quem
( ansa
az^
1 ala
thymum
thymo^
( thymus
( vano
vao^
( vadunt
sunt
sad^ sano
sancto
( rea
r^
retro
( cmedo
como^
( quomodo
praedicare
pregar^
( plicare
( ager=campo
agro^ \ acer = acre

Formao vernacula.

As palavras se formam por derivao e por


composio : A derivao para as simples e a
composio para as compostas (2).
O seguinte schema nos mostra os diversos
processos a que recorre a lingua para originar
palavras:

(i) Esse expoente indica as funoes das frmas existentes,


(a) Rgnikr, Trait dc Ia formation des inots dans Ia langue
grecque, pag.
LKXIOLOGIA

Resumo synoptico

organica
composio ] inorganica
esjiontanea
FORMAAO.
justaposio
derivao. . j agglutinao
( locuo

Derivao vernacula.

Derivao o processo elymologico applicado


formao das palavras simples.
A derivao se diz :
a) Organica ou prpria, desde que o vocbulo
provenha de outro da lingua, mediante a aco
de um suffixo agglutinado ao thema, ex. : valor-j-
oso, grat-|-ss/mo, pedr-j-f/rt;
n) Inorganica ou imprpria, desde que o voc-
bulo se derive de outro, mas sem suffixo, isto ,
passe de uma para outra categoria grammatical,
ex. ; a surra, a meia, a ida, a clara, o toque,
c) Espontanea ou popular, desde que o voc-
bulo seja formado apenas por influencia popular,
isto , produzido espontanea e imitativamente,
ex. : bilontra, encalistrar, tic-tac, zig-zag, zum-
zum, catucar, etc.
A derivao inorganica um processo de adaptao, pois
o vocbulo se accommoda nova categoria, ao passo que a
derivao organica um processo de suffixao.
A onomatopa exerce salientissinia funco neste processo
de formao de palavras, pois o elleito da evoluo fatal
das linguas em que se reflectem os phenomenos da natureza,
ex. zwn zurn., checho, chiichar,fonfonar, tintinar.
GUAMMATICA DESCUIPTIVA

Derivao organica.

As palavras que se formam por este processo


so o substantivo, o adjectivo descriptivo e o
verbo.
Assim.o substantivo derivado pde provir:
a) Do tliema de outro substantivo, ex. : rocha
edo=rochedo, eiro = ferreiro, dente -|-
irio=rf'n/io.
n) Do thema de um adjectivo descriptivo,
ex. : nobre-[-<?s=o&/'eza, brando-]-m = //*rt7i-
c?ura, azedo-j-me == j<?/ume.
c) Do thema de um adjectivo numerai, ex. :
mZ/lio, //Tlieiro, hiRio, cmtena, dezena.
d) Do thema de um verbo, ex. : co/^z-ana,
mft/ador, consultovio.
O adjectivo derivado pde provir :
A) Do thema de outro adjectivo, ex. : azul-\-
ado, i^elh -|- aco = velhaco, pardo -|- ento = par-
dento.
b) Do thema de um substantivo, ex. : ferro-)-
e\\o= ferrenho, purpura-)-ino=/)M/yi/'mo, li-
sonja -f- eiro lisongeiro.
c) Do thema de um verbo, ex. ; //lante, te-
mente, /oMvavel, soTrivel.
O verbo derivado pde provir :
a) Do thema de um verbo, ex. : ^^emelicar,
c/ioviscar, crt/i/arolar (i).

(I; Os verbos que se vo formando se agrupam na i." ou a*,


conjugao, pois as outras so conjugaes estaticas ou mortas;
tm apenas ou verbos latinos, ao passo que as duas primeiras
so dynamieas ou vivas, porque progridem e se desenvolvem.
I
LKXIOLOOIA aai

B) Do thema de um substantivo, ex. : cartear,


evangelizar, cAa/n/nuscar.
c) Do thema de um adjectivo, ex. : ya/sear,
iVirtocenlar, escurecer.

Derivao inorganica.

Este processo de formao se estende a to-


das as categorias, pois na evoluo lingstica
as palavras passam de uma a outra categoria,
principalmente do substantivo :
1. A' categoria do substantivo se adaptam :
a) Os adjectivos descriptivos, ex. : nieia, jornal, perio
dico, clara;
b) Algumas formas verbaes, ex. ; espera, 'embarque, ida,
dever, accordam, provars;
c) Algumas preposies, ex. : o pr, o contra;
d) Alguns advrbios, ex. ; o sim, o no, o como;
F.) Algumas conjunces, ex. : o porque, o quando;
f) Algumas interjeies, ex. : um ai, um psia, um irra;
2. A' categoria do adjectivo se adaptam :
Alguns substantivos, ex. : cobras monstro, vestidos car-
mezim, o azul ferrete, o verde mar, cobras coral (i).
3 A' categoria dos pronomes se adaptam :
Os adjectivos designativos : o men, aquelle, nenhum, os
outros.
4." A' categoria da preposio se adaptam ;
a) Alguns participos i)assados irregulares, ex. : excepto,
salvo, visto, conforme;
B) Alguns adjcctivoH verbaes, ex,: mediante, durante,
segundo (seguindo).
5 A categoria da conjunco se adaptam :
A) Alguns advrbios, ex. : logo, ora, como, mais;
b) Algims participios, depois de perderem o connectivo

(i) Os substantivos adjectivados, para exprimirem as cres


qiiasl nunca varianv.
GKAMMATICA DESCRIPTIVA

que, ex. : visto (que) posto (quej e alguns verbos, mas alter-
nadamente, ex. : quer... quer, seja... seja.
6. A' categoria do advrbio se adaptam :
a) Alguns acljcctivos descriptivos, ex.: alto, caro, forte,
rente;
b) Alguns adjectivos indeinitos, ex. : quanto, tal,
tanto, pouco.
7. A' categoria da interjeio se adaptam :
a) Alguns substantivos, ex. : coragem! silencio!
b) Alguns adjectivos, ex. : bravo! apoiado!
c) Algumas formas verbaes, ex, : viva! pudera!
d) Alguns advrbios, ex. : bem! como!

A composio.

Composio o agrupamento de duas ou


mais frmas equivalentes a uma s palavra.
As palavras compostas se formam ;
a) Por juxtaposio, desde que as frmas
constitutivas tenham cada uma a respectiva ac-
centuao tnica, por no estarem organica-
mente fundidas, ex. : anglo-normando, contra-
mestre, lusco-fiisco, porta-voz, salvo-condiicto,
pomba-rla, peixe-boi.
b) Por agglutinao, desde que as frmas
constitutivas tenham apenas um accento tonico,
por estarem fundidas e mais ou menos altera-
das, ex. : puxavante, fidalgo, malvado (i) per-
nalta, planalto ip).

(i) A prefixao a modalidade mais importante da agffluti-


nao como a suffixao o da derivao e ha palavras em que
coincidem os dous processos lexiogenicos, ex. : en + velh + ccer^
a + doc + icar. E'a formao por parasynthese.
(a) Na nomenclatura scientifica se torna extraordinrio o pro-
cesso da composio em que se utilizam elementos latinos e
gregos, ex. : aiiricollo, rufaxlla, crassirostro, longicaudado, thy-
sanuro, macruro, microcerco, cyanoleuco, maculipennis, xantho-
gaster, etc.
i.EXiOLOGiA aa3

c) Por locuo, desde que duas ou mais fr-


mas se agrupem, constituindo uma expresso,
ex. : p de vento, lingua de vacca, alma de gato,
dente d alho, quem quer que, visto que, de quando
em quando.
Ha tantas locues ou expresses quantas
as categorias grammaticaes, isto : expresses
substantivas, adjectivas, pronominaes, verbaes,
preposicionaes, conjunccionaes, adverbiaes c in-
terjeccionaes.

Substantivos verbaes.

Na derivao inorganica, um dos phenome-


nos mais importantes a substantivao das
frmas verbaes. Assim se derivam os substan-
tivos :
a) Do presente do indicativo na i." ou 3." pes-
soa do singular, ex. : suspiro, sobejo, ensino;
trava, semeia, surra (i).
b) Do presente do subjunctivo na i." ou 3.",
ex. : embarque, toque, venda, corte, supporte,
baile;
c) Do participio passado, ex. : chegada, vinda,
dictado, vestido, tecido, calado (2);
d) Do participio presente moderno ou das an-
tigas frmas participiaes, ex. : considerando, es-
tante, nascente, corrente;
e) Dos infinitivos impessoaes, ex.: prazer, de-
ver, ser, viveres, poder.

(l) A's vezes se substantivam outras formas do verbo, taes


como : o accordam, os provards, usados na tradio jurdica.
(a) Si for abundante o verbo, o substantivo ser sempre a
frma participial irregular,-ex. : escripto, dito, ganho, junta.
GUAMMATICA DESCRIPTIVA

Ha verbos de que decorrem dous ou mais


substantivos e sempre :
a) Um se deriva da i/ do indicativo ou da 2.*^
e o outro de quaesquer outras fontes do verbo,
ex. : risco risca; tiro tira; ajusto ajuste;
lustro lustre; trato tratado, resultado re-
sulta; commando commandante;
15) Ambos se derivam dos participios, ex. :
corrida corrente; nascida nascente; escripto
escripta; posto posta
Alguns verbos do tres, ex. : chamado cha-
mada chama; calado calada calo; trao
traa traado (i).

Ilyhridismos.

As palavras se devem formar de elementos


da mesma lingua, mas com os progressos da ci-
vilizao novos phenomcnos sociaes que se vm
reflectir no organismo da lingua s se podem
exprimir mediante vocbulos de constituio liy-
brida, isto , formados de elementos de linguas
diversas, at s vezes sem a menor relao glo-
tologica.
Esses vocbulos se dizem hybridos, pois tm a
sua lexiogenia em especies gloticas diversas.
Assim temos liybridismos de :
Latim + grego : Grego + latira :
areo metro . mon -f- oculo
socio -)- logia anti -\- religioso

(i) Os substantivos cos^natos do verbo tm sido impropria-


mente considerados verbaes, taes como : esperana, adorao,
que se relacionam com os verbos esperar e adorar apenas por
identidade de thema ou radical.
LEXIOLOGIA

Latini + grego Grego + latim


oleo graphia pseudo -|- membrana
deci metro arcii i -|- duque
copo-^phonio neo-]-latino
taximetro auto ^ movei
Tupy +latim : Grego+ tupy :
cipchumbo cara-\-i)eva

rabe + grego : Fraiicez )-grego :


lcool -)- metro bureau -\-cracia

rabe 4 sanskrito : Cliinez 4 laliiu :


assacar -|- candi ch -|- prola

formao dos hyl)ridismos, salvo aos con-


stitudos super finamente, no se podem oppr
os grammaticos, desde que constituam uma ne-
cessidade imposta pelo desdobramento da civili-
zao, com as creaes industriaes e scientificas,
ex. : automovel, bicyclta, motoejclo, radiogra-
phia.
Os mais geraes so os de elementos latinos e
gregos, por serem linguas mais prximas, mais
em contacto com a portugueza, mais prestantes s
nossas necessidades de exjiresso.

Etymologia applicada
Lexio}enia dos substantivos.

O substantivo appellativo se deriva :


i.) De palavras latinas, ex. : pedra = petra^
mesa = mensa, bocal = buccale, senhor=senore.
aa6 GRAMMATICA UBSCRIPTIVA

a.) De palavras exlrangeiras, ex. : crepe, pu-


dim, zarzuela, metro.
3.) De palavras da prpria lngua :
a) Por derivao inorganica, ex. ; a clara, o
toque, um ai, o sim;
b) Por derivao orgaiiica, ex. : chup^ro, pa-
Ihao, isLcada.
c) Por agglutinao, ex. ; \)\wavante, Vialgo,
planrt/o.
d) Por juxtaposio, ex.: mestre-esco\'.,porta-
voz, bota-o^o.
e) Por locuo, ex. : olho de boi, cabo de es-
quadra, dente d^alho.

Lexiogenia dos substantivos proprios.

A ONOMASTICA EXTERNA (l)

Os substantivos personativos se podem deri-


var de qualquer lingua. Assim temos de :
a) Origem latina : Maria, Pedro, Jlio, Ho-
racio, Cicero, Caio, Apollo, Diana.
b) De origem grega : Theophilo, Tliemisto-
cles, Philippe, Ilyppolyto, Helena.
c) De origem hebraica ou biblica : Moyss,
Ruben, Joaquim, Malaquias, Jos, Estlier, Sara,
David, Anna.

(i) Assim designamos a theoria attinente origem e for-


mao dos nomes personativos.
LEXIOLOGIA aaj

d) De origem arabe : Myriam, Hermengarda,


Alcindo, Almeirindo;
e) De origem italiana: Cavalcanti, Accioli,
Espindola,
f) De origemhespanhola: Sancho, Quixote,
Jiiarez, Bolivar, Baldomero.
g) De origem visigothica ou germanica : Duar-
te, Elvira, Izabel, Carlos, Aflbnso, Clotilde, Luiz,
Brando, Guimares, Magalhes, Godoredo.
h) De origem indigena, maxim no Brasil :
INIoema, Coema, Jacy, Aracy, Pery.
i) De origem vernacula : Figueiredo, Rosa,
Flora, Clara, Placida.

A ONOMASTICA INTERNA.

Os personativos vernculos se formam por


derivao inorganica ;
a) De um adjectivo descriptivo, ex. : Benigno
Dino, Brasiliense, Nerval, Verssimo, Felicssimo;
u) De um substantivo appellativo, ex. ; Flora,
Rosa, Silva, Pereira, Figueira, Silveira, Saraiva.
c) Por anagramma, isto , mediante letras de
um vocbulo, ex. : Nilda (linda), Nilca e Cilna
(Celina), Dezila (Ezilda), lmano (Manoel) (i),
Ramilia (Marilia).
E por derivao organica, tirando-os :
a) Do thema de outro nome proprio, ex. : Mar-

li) liste processo de formao todo arliQcial, mas hoje um


facto; cumpre assim registral-o.
2a8 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

ques e ^larcolino (Marco), Fernandes, Fernan-


(lino, Ferno (Fernando), Paulino (Paulo);
b) Do tliema de um adjectivo descriptivo ou
de um substantivo appellativo, ex. : Tranquil/Vio
GraUilino, Fontonva, Figiiercdo.

Lexiogenia tios adjectivos.

Os adjectivos descriptivos se derivam :


i. De um adjectivo latino^ ex. : louvvel
lamlabilis, ]icveipetrensis,]\\s\o=justiis, sel-
vagem silvaticiis.
1 De palavras da prpria lingua :
a) Por derivao organica, ex. : tristo/?o (tris-
te), manue//no = (Manoel), sergiprt/to = (Sergipe);
l) Por derivao inorganica, ex. : amado, pu-
nido, composto, temente;
c) Por juxtaposio, ex.; /es-j-favoravel, mal
-j-creado, carnixovo.
Os adjectivos designativos originam-se das
frmas latinas correspondentes, segundo os pro-
cessos de transformao glotica, isto , o voca-
lismo c o consonantismo de accordo com as leis
etymologicas.
Assim sii originam :
a) Os possessivos ; meu, teu, seu, nosso, vosso,
de meus, tiiiis, suus, noster, vester{i).
b) Os demonstrativos : este, esse, aquelle, de
iste, ipse, hac~\-ille;

(i) Tuns e suus soffreram a interferencia da lorma meu;


vester, da frma noster.
LEXIOLOGIA 329

c) Os artigos o e nm, de ille e iinus;


d) Os indefinidos : outro, mesmo, nenhum,
todos, quanto, pouco, menos, tal, muito, de al-
tero, metipsiim, nec-\-um, totus, qiiantus, pau-
cus, minus, talis, muitos.
Aos indefinitos passam muitos descriptivos,
ex. : certo, numerosos, alheio, diversos, differen-
tes, vrios; cada provm do grego cata.
e) Os numeraes :

CAUDINAES OHniNAES
Um de unus Primeiro de primarius
dous duos segundo secundus
tres tres terceiro terciariijs
quatro quatuor quarto quartus
cinco quinque quinto quintus
seis sex sexto sextus
sete septem stimo septimus
oito octo oitavo octavus
nove novem nono nonus
dez decem dcimo decimus
onze undecim undecimo undecimus
doze duodecim duodecimo duodecimus
treze tredecim dcimo terceiro decimus+tercus
quatorze quatuordecim dcimo quarto 4quarlus
quinze quindecim dcimo quinto +quintus
dezeseis dez-J-e^-seis dcimo sexto -rsextus
dezesete dez+e+sete dcimo stimo +sctimus
dezoito dez+oi to dcimo oilavo +octavus
dezenove dez+e-t-nove dcimo nono +nonus
vinte vigenle vigsimo vigesimus
trinta triginta trigesimo trigesimus
quarenta quadraginta quadragesimo quadragesimus
cincoenta quaquaginta quindragesimo quinquagesimu*
sessenta sexaginta sexagesimo sexagesinms
setenta septuaginta septuagesimo septuagesimus
oitenta octoginta octogesimo octogesinms
noventa nonaginta (i) nonagesimo nonagesimus
cera centum centesimo centesimus
duzentos ducentos ducentesimo ducentesimus
trezentos trecentos tricentesimo tricentesimus
quatrocentos quatro+centos quadrigentesimo quadrigentes
quinhentos quingentos quingentesimo quigentesimus
seiscentos seis+cenlos sexcentesimo sexcentesimus

(i) Este soffreu a interferencia da frma nove.


q3o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

CAUDINAE9 ORDINAES
setoceiitos de sete+centos septingentesimo de septngentes
oitocentos oito+centos octgentesimo octigentesimua
novecentds nove+centos nong-entesimo nogentesimus
mil mille millesimo miilesimus

Lexiogenia dos pronomes

Os pronomes substantivos se derivam das


frmas latinas correspondentes. Assim :
a) Os demonstrativos: isto, isso, aquillo e o,
de isto, ipso hac -|- illo, o = illud.
u) Os relativos que, qual, quem, cujo, de que,
qualis, quem, cujus.
c) Os pessoaes : eu = ego, me =me, mim =
mihi, migo =mecum, tu=: tu, te =te, ti= tibi,
(i\\e = ille, ella = 7/rt, o=illum, a = illam, os
= illos, dis = illas, SG=^se, sibi, si^o = secum (i)
ns = nos, nos = nos, nosco, nosco = nobiscum,
vs = vos, vos = vos, vosco = vobiscum.
D) ludefinitos : algum aliquem, outrem
rt/'hem (altero -|- hominem) algo -|- aliquo, al =
aliud, nada = (res) nata, etc. = etcetera e as fr-
mas beltrano e sicrano se criaram por analogia a
fulano, de origem arabe.

Lexiogenia das preposies.

As preposies se derivam :
a) De uma preposio latina : por = per, a
= ad, soh = sub;

(i) o pessoal da 3.* pessoa era sui, sibi, que, por no ter
nominativo, era substitudo nessa funco por um dos demons-
trativos ille, iste, hic.

I
LEXIOLOGIA

b) De preposies latinas reunidas : deante


de ante, perante = per-[- ante, desde = de-\- ex
de, para = per ad;
c) De participios irrejjulares ou dos antigos
[)articipios presentes, ex. : salvo, excepto, du-
rante, mediante, consoante.
d) De expresses da prpria lingua, ex. : a
respeito de, perto de, relativamente a.
- As preposies primitivas so : a = ad,
x\. = ad-{-tenus, scps adpost, com =cum,
contra = contra, de = de, desde = de-\-ex-\- de,
em = in, entre = inter, para per ad, per =
per, por = per e pro, sem = sine, sob = siib,
sobre super, tras = trans.

Lexiogenia dos advrbios.

O advrbio se deriva :
a) De uni advrbio latino : bem = bene, hoje
hodie, sempre = semper, nunca nunquam.
b) De uma expresso adverbial latina : arriba
== ad-ripam, amanh ad-manen, assim ad-
sic, agora = hac-hora, avante = ab -[- ante, /ion-
tem = ad noctem ?
c) De um adjectivo descriptivo adverbiado
ex. : cantar alto, baixo, corliiv rente.
d) De um adjectivo juxtaposto palavra mente,
ex. : perfeita-|-mente, grande-[-mente, sabia-j-
mente.
k) De expresses adverbiaes : ante-hontem,
por emquanto, de manso, de longe, ontr"ora, tal
-|- vez.
I IG
GRAMMATICA DESCSIPTIVA

Lexiogenia das conjunces.

A conjunco se deriva :
a) De uma conjunco ou palavra latina, ex :
e= e, nem= nec, ou = aiit, pois = post, mas =
magis, porm pro-\-inde, como =quo-|-modo,
quando = quando.
b) De uma palavra empregada conjunccio-
nalmente, ex. : logo, ora, quer, como.
c) De uma expresso sempre formada de
que, s vezes obliterado, ex. : porque, para que,
de sorte que, posto que, sempre que, emquanto
(que), embora (que), por quanto (que).
As conjunces primitivas so : e, nem, pois,
mas, porm, ou, como, quando, si, embora (in
-\-bona-[-hora), que = quo.

Lexiogenia da conjugao.

O portuguez a lingua romana cuja conju-


gao mais prxima se acha da latina e assim
nos limitamos a expor os phenomenos mais ge-
raes attinentes transformao da conjugao
latina.
A nossa primeira coiyugao deriva-se da
primeira latina em are : plicare pregar, cla-
mare clamar.
A segunda deriva-se da segunda em ere
(longo) ou da terceira em ere (breve) : movre
= mover, fcere = fazer e a terceira deriva-se
da quarta em ire, ou da terceira em ere (breve) :
vestire == vestir, convergere = convergir.
LEXIOLOGIA 233

A terceira latina, de inflnitivo proparoxytono, tinha de


desapparecer do latim, sendo absorvida pela segunda, mais
geral e mais regular. Assim foi que no latim barbaro os
verbos da terceira se passaram para a segunda ou para a
quarta em ire.
Actualmente os verbos, de formao erudita, que se tiram
da 3. assumem a forma ire, ex. : explodere = explodir, admit-
tere=admittir, protraere=protrahir.
No singular os phenomenos mais constantes so :

a) Na i/ pessoa, a apocope do m, expoente


do pronome eu, isto , ni = eu, salvo no pre-
, sente indicativo em que o m j se havia perdido
no proprio latim clssico, ex. : amo = amo, ama-
bam = amava.
ij) Na 2." a persistncia do s, expoente do
pronome tu, isto , s = tu e a transformao do
ti=tu em tc nos perfeitos, ex. : dicis == dizes,
dixis dissese.
cj Na 3.^ pessoa apocope do t, expoente do
pronome elle, isto , t = ex. : mov^ = move,
clamat = clama.
No plural os phenomenos mais constantes
so :
a) Na i." pessoa, a transformao de mus em
mos, expoente do pronome ns, isto , mus =
m-[-s ou ex. : move/nas == movemos, re-
gimes = regemos.
ij) Na 2.^ pessoa, a transformao, at o s-
culo XIV, de tis, em dis, expoente do pronome
vs, isto , tis, = t-\-s, ou elle-\-tuvos (i).

(i) Os vestgios da terminao des intermediria se achara


nos presentes indicativos dos verbos monosyllabicos, como
pondes, vedes, credes, rides, ledes (excepto does e sois], pos infi-
334 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

c) Na 3." pessoa, a apocope do t, da termi-


nao nt e SL substituio do n por m nas fr-
mas paroxytonas e por o nas oxytonas, princi-
palmente nas monosyllabas, ex. : ama = amam,
moveret = movem^, vad/t = \o, siuit = so, sta/< t
estrto.
Expostos os principaes phenomenos, basta-
nos a simples inspcco das tres frmas de con-
jugao para estatuirmos o confronto :
amo impleo UlllO
amas imples unis
amat iraplet uuit
amamiis implemus unimos
amatis impletis unitis
amant implenl uniunt

Correspondentes a :
aiiio encho uno
amas enclies unes
ama eiiclie . une
amamos enchemos unimos
amais encheis unis
amam enchem unem

niPKHFKITO
amabani implebam uniebam
amahas implebas uniebas
amabat implebat uniebat
amabamns tmplel)amus uniel)amus
amal>alis impleljatis unebatis
amabant implebant uniebant

nilivos pessoaes e futuros subjunlivos, ex. fazerdes e lizerrfcs e


assim se v :
Mays poys V(')S mui bem sabcrs
0 torto que mi Cazerfcs.
(Cancioneiro de D. Diniz, sculo xiii).
LEXIOLOGIA 235

Correspondentes a :

amava enchia unia


amavas enchias unias
amava enchia unia
amvamos enchamos uniamos
amaveis enchieis unieis
aAiavam enchiam uniam

O phenomeno mais importante foi a systole


do accento tonico para a antepenltima na i."
e 2." do pkiral.

PKUFEITO

amavi iniplevi umvi


amavisti implevisti univisti
amavit implevit uuivit
amavimus implevimus univimus
amavistis iniplevislis univistis
amaverunt inipleverunt univerunt

Correspondentes a ;

amei enchi uni


amas te encheste uniste
amou encheu uniu
amamos enchemos unimos
amastes enchestes unistes
amaram encheram uniram

Os perfeitos seguiram os typos latinos mais


geraes em avi, evi e ivi em que o v, syncopan-
do-se, produziu ei para a i / e para a 2.' e 3.".
Os diplitongos au, eu, iu provieram da con-
fuso do p com o u : amavit amap amH
amou; implevit implev enche^^; univit
unip uniu.
236 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

MAIS QUE PEllFElTO


amaperara imple'eram miiperam
ama veras impleveras univeras
amaverat impleverat univerat
amaveramus impleveramus univeramos
amaveratis iinpleveratis univeratis
amaverant impleverant univerant

Correspondentes a :
amara enchera unira
ainaras encheras unira s
amara enchera unira
amaramos encheramos uniramus
amreis encheras unireis
amaram encheram uniram
A syncope do e j era phenomeno vulga-
rissimo na latinidade classica, segundo se v
nos escriptores do tempo, ex. : Et superjecto
pavidae nafarunt aequore damae Horatius
Ode II.
FUTUllO
amar + hei encher + hei unir + hei
amar + has encher + has unir + has
amar + ha encher + ha unir + ha
amar + hemos encher + hemos unir + hemos
amar + eis encher + eis unir + eis
amar + ho encher + ho unir + ho
Devido ao estrago das flexes, os futuros latinos em bo
e am se confundiram organicamente com outras frmas tem-
poraes, e ento as linguas romanas agglutinaram o presente
de haver ao infinitivo, constituindo um futuro orgnico
Condicional.
amar + havia encher + havia VLrv +havia
amar + havias encher + havias unir + havias
amar + havia encher + havia unir + havia
amar + haviamos encher + haviamos unir + haviamjos
amar + havieis encher + havieis unir + havieis
amar + haviam enclier + haviam unir + haviam
LKXIOLOGIA 287

O condicional um modo novo e peculiar s lnguas


romanas ; o latim no o tinha, de sorte que o seu conceito
era expresso pelo imperfeito do subjuntivo.
No portuguez antigo o verbo haver possuia o imperfeito
contracto hia, devido quda do thema av e assim facil-
mente se agglutinaram as duas frmas, constituindo o con-
dicional.
IMPEI1A.TIVO
ama imple uni
amae implee unie

Gori'espondentes a :
ama enche une
amae enchei uni

As frmas imperativas em to e tote perde-


ram-se, por se haverem inutilizado, e a do plu-
ral teve, at o sculo xv, a terminao de, ex. :
amac/e e urde, como actualinente ainda os ver-
bos monosyllabicos, excepto dar, ex. : yinde,
ide ou yside, tende, serfe, cvede, vide, vestigio
de frmas arcaicas, como se v :

Saca/e-me, madre, destas prises.


Ca non ave/es de que vos temer (i).

SUBJUNTIVO PRESENTE
amem impleam uniam
ames impleas uncas
amet impleat uniat
amemus impleamus uniamus
ametis impleatis uniatis
ament impleant uniant

(i) Cancioneiro da Vaticana, pag. i54, sculo xv.


238 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Correspondentes a
ame enclia una
ames enchas unas
ame encha una
amemos enchamos unamos
ameis enchais unais
amem encham unam
Os phenomehos mais importantes foram a
syncop da vogai e na 2." e de i na 3.^.
IMPEIIFKITO
amawssem implerissem unipissem
amavisses implevisses univisses
amavisset implevisset univisset
amavissemus implevissemus univissemus
amavissetis implevissetis univissetis
amavissent implevissent univissent
Correspondentes a :
amasse enchesse unisse
amasses enchesses unisses
amasse enchesse unisse
amassemos enchessemos uuissemos
amasseis enchesseis unisseis
amassem enchessem unissem

Assim se v que o imperfeito do subjuntivo


se deriva do mais que perfeito, contracto por
efeito da quda de vi.
Effectuou-se a systole na i." e 2/ do plural,
como no imperfeito e no mais-que-perfeito do in-
dicativo.
FUTURO
amavenm impleverim umverim
amaveris impleveris univeris
amaverit impleverit univerit
amaverimus impleverimus univerimus
amaveritis impleveritis univeritis
amaverint impleverint univerint
LEXIOLOGIA 289

Correspondentes a :
amar encher unir
amares encheres unires
amar ejicher unir
amarmos enchermos unirmos
amardes encherdes unirdes
amarem encherem unirem
Este tempo provm do perfeito do subjuntivo
e serviu de norma creao dos infmitivos pes-
soaes.
Os plienomenos mais constantes so a syncope
do ve.
INFINITIVO
Ama=amar implere = encher unire=unir

Houve apenas a perda da terminao e, ainda


existente na dialectao lusitana.
AS FORMAS GERUNDIVAS
amando iniplendo uniendo

deram os participios presentes :


amando enchendo unindo

Estes absorveram as funces do participio


presente aetivo que ento passou ao estado de
adjectivo e de substantivo, ex. : tenente, pedintc,
estante, agente.
AS FORMAS PARTICIPAES
amatus impletus unitus

deram ;
amado enchido unido >
Estas serviram para a formao dos tempos
compostos com os avixiliares ter ou haver, ex. :
tenho amado, havia enchido, terei unido, etc.
GRAMMATICA DESGRIPTIVA

O supino perdeu-se de todo e o participio do


futuro deixou alguns vestgios, ex. : futuro, na
scituro e outros, destitudos da funco verbal.

Lexiofenia dos verbos SER e IR.

As frmas organcas do verbo ser e as de ir se


derivam de Ires verbos : esse e sedere para ser,-
vadere e ire para ir, e fui para os dous.

PRESENTE
Sou suin VOU vado
s es vas vadis
est vae vadit
somos sumus vamos vadimus (i)
sois (2) sedetis vades vaditis
so sunt vo vadunt

IMPERFEITO
Era eram ia ibam
eras eras ias ibas
era erat ia ibat
ramos eramus iamos ibamus
ereis eratis ieis ibatis
eram erant iam ibaiit
PERFEITO
Fui fui
foste fuisti
foi fuit
fomos fuimus
fostes fuistis
foram fuerunt

(i) As frmas iinos=imus e ides=ites.


{2) E' admissvel que na linguagem popular do latim barbaro-
houvesse occorrido uma forma sutis do verbo sum, pois, em-
quanto hypothetica, explica mais plausivelmente a elaborao-
glotica da forma sois do que sedetis.

y
LEXIOLOGIA 241

MAIS QUE PERFEITO


Fora fueram
foras fueras
fora fuerat
foramos leramus
foreis fueratis
foram fueram
IMPERATIVO
S = sede, sde=sedete, va=vade, vade = vadite.

PllESEXTE
Seja sedeam va vadeam
sejas sedeas vs vadeas
seja sedeat v vadea
sejamos sedeamus vamos vadeamus
sejais sedeatis vades vadeatis
sejam sedeant vo vadeant

IMPERFEITO
Fosse Fuissem
fosses fuisses
fosse fuisset
fossemos fuissemus
fosseis fuissetis
fossem fuissent
FUTURO
For fuerim
fores fueris
for fuerit
formos fuerimus
fordes fueritis
forem fuerint
Ser=sedere ir=ire
Sendo = sedendo indo = eundo
Sido (i) ido=itus, a, um

(i) E' de formao vernacula, porque sedere no tinha partici-


pio aoristo ou passado.
GRAMMATICA DESCIIIPTIVA

Constituio do lxico.

A maior parte dos vocbulos antigos so de


origem latina; derivaram-se da lingua popular dos
Romanos, segundo os processos que expuzemos
e, at atravs do latim, muitos vocbulos antigos
nos vieram de linguas primvas, anteriores ro-
manizao da Peninsula Ibrica, os quaes actual-
mente se acham assimilados base organica do
nosso lxico.
Depois do sculo xv, a importao inteira-
mente artificial e devida ao trabalho e elabora-
o dos clssicos.
Havia no latim, como em todas as linguas,
duas camadas de vocbulos : uma erudita, outra
popular, de que se derivou o portuguez.

CAMADA KKUDITA r.AMADA POPULAR DERIVADOS


Docere msignare ensinar
os hiicca boca
ignis locus fogo
flumen-fluvius aiuiiis rivus rio
lelix catus gato
equus caballus cavallo
janua j)orla porta
aetjuor, pontus inare mar
cubile IccUis leito
lenii'e niitigare mitigar
incipere coininitiare comear

O elemento erudito reapparece em vocbulos


formados por influencia classica e assim temos
fluminense, felino, doccnie, leniivfo, incipienie,
ingni\onio.
LEXIOLOGIA 243

Liiiguas subsidirias da portu^^ueza.

Alm do elemento latino, base organica do


nosso vocabulario, outras lnguas collaboraram
na constituio do lxico, por eleito de varias
causas cuja exposio incumbe mais gramma-
tica histrica do que descriptiva, pois o objecto
desta apenas a exposio dos lactos.
A derivao extrangeira se faz mediante as lin-
guas subsidiadas.

Lnguas subsidirias.

a maior parte tm o artigo al prefi-


xado : assucar, aougue, adarve, al-
Auabes
fandega, rt/ecrim, ffinete, alam-
bique.
antigos e s vezes allem : potassa,
atravs do latim I cobalto, walsa,
barbaro : to-l zinco; ingleza :
mar, roubar, ] pudim, parque,
Ger- ganhar, orgu-^ dollar, club.
mnicos lho, guerra,
luva.
slava : czar, dol-
modernos e atra- man, cossaco,
vs das Uuuas: stcppe.

antigos e de origem obscurccida : tio,


ermo, cara, taleiga, gruta, golfo,
bolsa.
Gregos modernos e geralmente attineutcs
sciencia e technologia : physica,
rhombo, })honema, dialyse, metro,
clectrico, botanica, glotica.
^44 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

hespanhes : zarzuella, fandango,


lhano, eldorado, manilha, merin.
Romanicos chapo, tartufo,
cadete, cadastro.
italianos : soneto, escorso, aletria,
pastel, adagio, banco.

Elementos secundrios.

Esses elementos, salvo o indgena na dialecta-


^o brazileira, mal se devem mencionar , diz o
erudito Dr. Alfredo Gomes, pois raros so os espe-
cimens, mas oTerecemos os seguintes :
a) Celticos : dolnien, cambaio, druida, bardo.
it) Hebraicos : alleluia, satanaz, clierubim, ho-
sana, sabado, jubileu.
c) Persas : catre, pagode, cliale,'azul, jasmim,
tulipa, balco, lima (fructo).
d) Turcos : kiosque, horda, pach, janizaro,
formo.
e) Malaios : bambii, sag, beliche, mangue,
orangotango.
f) Indicos : ch, anil, setim, bonzo, nankim,
mandarim.
g) Bascos; esquerdo,morro, cachorro, charco,
griseta, bezerro, mandrio, bizarro, quiniella.
h) Africanos : batuque, moleque, cangica,
samba, lundu, cachaa, vatap, angu, inhame.
LEXIOLOGIA a45

i) Indgenas : jaty, mandioca, caipira, caroba,


pag, trahira, sabi (i).

Alteraes lxicas.
I
As linguas, como organismos, esto sujeitas
s duas grandes leis da biologia : a assimilao e
a dissimilao; aquella constititue o neologismo,
pois- adapta ao organismo da lingua novos ele-
mentos exteriores; esta constitue o arcaismo, pois
expelle os elementos gastos, imprestveis ao seu
organismo.
Essas duas grandes funces, essas duas foras
oppostas, mantenedoras do equilbrio da lingua,
se dizem alteraes lxicas.
Alteraes lxicas so pois a adaptao ou a
eliminao de vocbulos, e se dividem em neolo-
gismos e arcasmos.
.\
Neologismos.

Neologismos so os vocbulos modernos que,


at ento desconhecidos, se vo introduzindo na
linguagem contempornea. Assim se dizem :
a) Technicos, desde que, sendo constitudos
geralmente por elementos gregos e latinos, sir-

(i) o elemento africano se estendeu por todo o norte do Brazil


o indgena por toda parte, pois ora a perto de 6.000. Este in-
digenismo lxico predomina nos termos locativos e nos attinentes
ao reino vegetal e ao animal, ex.: Niteroy, Andarahy, Paran,
Sergipe, Aracaju, Itabaiana, juc, capim, abacate, caroba, caj,
goiaba, sabi, ona, jaguar, nand, maguary, jabir, siriema,
racuriu, jararaca, perereca, matamat, saey, cotia, mico, sa-
guim, etc.
a46 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

vam para exprimir as necessidades da scieiicia e


da arte, ex. : microbio, phoiiema, propedutica,
philogenetico, monismo, varola, phonographo, se-
maphorico e reophoros.
b) Literrios, desde que sejam introduzidos na
lingua por influencia dos escriptores, tirando-os j
da lingua latina, j das extrangeiras, ex. : cojwes-
cote, cardapio (i), evoluo.
FllMAS NEOLOGICAS FORMAS VIGENTES
aculeo empregado por estimulo
acuminado ponteagudo
derelicto desamparado
excidio destruio
inupta donzella
modio alqueire
tentorio Jjarraca
tribulo abrolho
prandio almoo
jugular degollar
parvulo miniiio
G) Populares, desde tpie sejam creados ou for-
mados pelo povo e introduzidos na lingua para
exprimir novas creaes, novas idas, ex. : qui-
niela, pare, jockey, bilontra, esbodegar, encalis-
trar, debicar, escafcder-se, buginganga, perns-
tico.

(i) o eminente latinista Dr. Castro Lope^s, amante da pureza


e intangibilidade da lingua portugueza, nos legou numerosos
neologismos que se vo aeccitando e assimilando lingua com
o correr dos tempos, porquanto d'elles nos imprescindem a
maior parte, afim de no andarmos a tomar s linguas extran-
geiras vocbulos de grapliica e prosodia antipathicas ao gnio
da nossa.
Antes de C. Lopes tambm a lingua se opulentou com Arajo
Porto Alegre nos seus trabalhos, principalmente no poema Co
lombo, Odorico Mendes nas traducoes dos autores latinos e Gon-
alves Dias, um dos mais eminentes vultos da literatura brasi-
leira.
LEXIOLOGIA a4:

D) Semnticos, desde que sejam constitudos


por uma palavra j existente, mas cuja significao
se generalize e assuma ento uma accepo mo-
derna, geralmente imprpria, ex. ;

ACCErO PBOPHIA ACCEPO MODBUXA


tratante=negociante tratante=\elh&co
tabe/e=uma. iguaria tae/=bofetada
brusco=escuro brusco = violento
gazeta=ioraal ^aaea=falta s aulas
amolar = aiar amo/ar=moles tar
quarentena=^0 dias quarentena=estadia
sabatina=nos sabados sabatina = recordao
pastel=uma iguaria pastel=preguioso
chuva=meteoro c/iKpa=embriaguez
puxado = arrastado puxado =f(ingTnento casa
esdruxulo = proparoxy tono = extraordinrio

Todo neologismo se diz :


a) Intrnseco, sempre que seja formado de ele-
mentos j pertencentes lngua vernacula, isto ,
por composio ou por derivao, ex. : ferro-via,
sentimentalismo, ahrilada, movimentar;
b) Extrnseco, desde que seja formado de ele-
mentos no pertencentes lngua vernacula, ex. :
ravina, jockey, abracadabrante, qiiiniela, poiile.
A esses tambm pertencem os derivados das
lnguas classicas, ex. : phonographo, electrolyse,
sociologia,explodir, altruismo, anazotose,alcoyla.
As causas do neologismo so :
a) a moda, isto , muitas palavras apparecem
e desapparecem, como, succede aos costumes, s
maneiras, ao vesturio, ex. ; = cassa, an-
quinha, madapolo, mo/'m = madrasto;
b) a influencia literara, isto , muitas palavras
so pelos escriptores introduzidas sem necessi-
17
a48 QRAMMATICA DESCRIPTIVA

datle, ex. : movimentar Ta.o\G,v, intriga = eu.


redo, garantir = afianai*, dessert = sobremesa
e/^^c<^c^on^sG = educador.
c) A creao do objecto, isto , creani-se ou se
inlroduzem na linguagem contempornea as pala-
vras para exprimir creaes novas, ex. : pare,
qiiiniela, calea, berlinda, cafena, theina (i), au-
tomovel, cinematographo, taximetro, garage.

Arcasmos.
Arcasmos so os vacabulos antigos de con-
struces que, tornando-se desusados, se elimina-
ram da linguagem contempornea. Podem ser
extrinsecos e intrnsecos.
Os arcaismos intrnsecos so :
a) Flexionaes, desde que o vocbulo tenha sido
eliminado, mas deixe outro de igual raiz. Assim
temos :
FRMAS ARCAICAS ' FORMAS VIGENTES
aXsilho sub-stituido por falso
jude/ig-o judaica
soffre/ica soffrimento
perdoanpa perdo
mentirfeVo mentiroso
conhece/ifa -- conhecimento
yitindade vizinhana
corapom corao
avisameno aviso
canxbao/' cambista
semelhapei semelhante
falsura falsido
ulcido doura

(i) Assim que se cream, na Chimica Organica principalmente,


numerosas palavras para exprimir corpos novos, etc. : protargol,
dormiol, eaquinina, piperazina, lysidina, etc.
LEXIOLOGIA 249

li) Graphicos, desde que os vocbulos exis-


tentes estejam graphados moda dos antigos
textos, ex. : onra, Joham, sej-, direj-, veerey, u,
hiinha, tan, ben,for, he, murio, tpo, q{i)\
c) Phoneticos, desde que sejam constituidos
por frmas antigas intermedirias a uma moder-
na, s vezes conservadas na prosodia popular.

FRMAS AHCAICAS VIGENTKS


fremosa formosa
prez preo
moimenlo inoniimenlo
morer morrer
soido solido
entonces ento
quest questo
des que desde que
assi assim

n) Semnticos, desde que sejam empregados


com significao antiga, apesar de actualmente
terem novo conceito significativo, ex. :

SIGNIFICAO ARCAICA SIGNIFICAO VIOEXTE


demandar=pedir demandar=litigar
vivenda=modo de vida vivenda=habitao
talhar=cortar talhar = apropriar
atlender= esperar attender= deferir, etc.
acordar=recordar acordar = despertar, etc.
britar=partir britar = quebrar pedras
fal ar=dizer falar = exprimir-se
volta=tumulto volta = retrocesso
brocha=pea de armadura brocha = piucel

li) A grapliia da Academia de Letras muito se parece com as


graphias arcaicas do perodo da indisciplina da lngua antes de
, chegar orma actual que tentam anarchizar.
a5o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Os arcasmos extrinsecos so constitudos por


palavras integralmente revogadas e substitudas
por outras synonymas, de razes differentes (i).
Esses podem ter :

FRMAS ARCAICAS FRMAS MODERNAS


mentre substituido por emquanto
adur apenas
estugar apressar
bof certamente
coudel capito
mentar lembrar
infano moo fidalgo
trigana pressa
consum juntamente
atimar acabar
forrejar saquear
ucha arca
govemalho leme
longura comprimento
pompear ostentar

As causas do arcasmo so :
a) a degradao semantica, isto , a significao
se vae corrompendo e a palavra cahindo em de-
suso, ex. ; feder, obrar, siirdir, cornos, tratanie.
b) a synonymia, isto , uma das frmas de uso
mais geral e mais nobre vae expellindo a outra,
ex. ; arteirice e astucia, botar e collocar, barriga
e ventre, labo e beio, chifre = guampas = cha-
velhos = pautas == aspas, safado e livrado (2).

(1) Muitas frmas deixaram vesligios na composio, como diz


o douto philologo Joo Ribeiro, e assim temos Jeitar em rejeitar,
sujeitar, coitar em coitado, cata em catavento, catacega.
(2) Salvo si uma for da giria popular, e outra da scientifica,
como congesto e hypermia,antdoto e contraveneno, ema e rha.
LEXIOLOGIA

c) A perda da ida ou objeto, isto , a palavra


torna-se imprestvel, por nada mais exprimir,
ex. : adail, corregedor, alcaide, almotacel.
As vezes algumas frmas, at ento arcaicas,
rcapparecem na linguagem contempornea, ex. :
(jmixumej confortar, gafo, algures, nenhures,
alhures, algo, quejandas; outras se immobilizam
e apenas se usam em certas expresses, ex. :
mau grado, a seu talante, terra de hereo, pari-
dade, hGmquisto; finalmente outras se corrompem
ou se arcazam apenas em certas zonas geographi-
cas da lingua, ex. : dama, tabaco, esguio, man-
dapolo, madrasto = morim.
A

. ; , i '
PARTE Ml

SYNTAXOLOGIA

Syntaxologia o tratado das palavras, consi-


deradas collectivamente, isto , nas suas diversas
funces ou relaes lgicas.
A syntaxologia considera as palavras :
a) Como orgams elementares, exercendo fun-
ces no organismo da proposio;
l) Constitudo proposies integraes, necess-
rias expresso de um pensamento;
c) Como grupos estheticos cuja frma exterior
se accommoda s condies individuaes e natu-
reza do assumpto.
A syntaxologia, pois, se divide em syntaxe
relacionai, syntaxe phraseologica e syntaxe litera-
ria.

SYNTAXE RELACIONAL

Syntaxe relacionai o tratado das funces e


relaes das palavras, isto , da sua concordncia
e posio no organismo da proposio simples.
Diz-se funco o papel que ha proposio,
exerce a palavra, como resultado syntactico das
suas relaes.
54 GRAMMATICA UESCRIPTIVA

Seis so as funces das palavras ou expres-


ses no organismo da proposio, a salier :
a) Funco subjectiva,
b) Funco predicativa,
. c) Funco attributiva,
d) Funco objectiva,
e) Funco vocativa,
f) Funco adverbial.
As duas primeiras so fundaraentaes, pois a
cilas se reduz a j^roposio no seu menor desen-
volvimento, 6 as demais so accessorias, pois
apparecem apenas para modiflcar e desenvolver,
ora o sujeito, ora o predicado.

Funco subjectiva.

A palavra ou expresso em funco subjectiva


diz-se sujeito.
Sujeito o ser de quem se diz alguma cousa,
ex. ; Appareceram de repente os Barbaras so-
bre os lugares dos Christos (i).
O sujeito pde ser expresso :
a) Por um substantivo, ex. : O co fere com
gritos nisto a gente (2).
b) Por um pronome, ex. : Algum d'alli to-
mou perpetuo somno (3).
c) Por um infinitivo substantivado, ex. : Mas
o seu dormir tranquillo (4).
d) Por qualquer palavra substantivada, ex. :
O j da rainha seria mais j do que ella pro-

(i) Lucena, L. Classica.


(a-3) Cames,iusiuas.
(4) A. Hkhculano, Enrico.
SY\TAXOLOGrA a55

pria pensava (i). a O que e os es esto por duas


syllabas (2).
e) Por uma expresso substantivada, ex. :
... Era j passada mais de hora e meia (3).
f) Por qualquer palavra interjectiva ou cita-
o, ex. : Allah! Almoleimar era o que dizia a
[jrita (4). Na porta do templo rstico lia-se :
Aqui todos so iguaes (5).
g) Por uma proposio conjimccional, ex. :
Pesa-me que no viesseis mais cedo (6).
h) Por uma proposio indefinita, ex. : Qual
a matria seja no se enxerga (7).
i) Por uma proposio infinitiva, ex. : Fazer
cada um seu officio maxima importants-
sima (8). sf

Fiiaco predicativa.

A palavra ou expresso em funco predica-


tiva diz-se predicado.
Predicado aquillo que se diz a respeito do
sujeito e pde ser constitudo :
a) Por um verbo de predicao completa isola-
damente, ex. : Arvoredo gentil sobre ella
pende (9).
15) Por um verbo de predicao completa mo-
dificado por um ou mais adjuntos adverbiaes,

(1) A. Hbrci.,ano, Lendas e Narrativas.


(2) Gahhbtt.
(3) F. Pinto, Livraria Classica.
(ij) A. Herclano, Lendas e Narrativas.
(i5) O autor.
() R. Lobo, Crte na Aldeia.
(7) Cames, Lasiadas.
(8) Manoel Bbrnardbs, .4, Clssicos.
(9) Cames, Lasiadas.
q56 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

ex. : Na primavera de i56 partia Cames para


a China na frota de Francisco Martins (i).
c) Por um verbo de predicao incompleta,
integralizado por objecto directo ou indirecto,
ex : Todos os homens estimam grandemente o
ouro e a prata (2). A Joaquim Antonio de
Aguiar suceederam annos depois os governos me-
nos tolerantes (3).
d) Por um verbo de predicao incompleta,
integralizado por adjunto predicativo, referente
ao sujeito, ex. : Como so melanclicas e so-
lemnes, ao pino do sol, as vastas campinas! ...
Mais profunda parece aqui a solido e mais
pavorosa do que na immensidade dos mares (4).
e) Por um verbo de predicao dupla, integra-
lizado ao mesmo tempo jielo objecto directo e o
indirecto, ex. : Quem d graas aos Cos ao sol
posto? (5).
f) Por um verbo de predicao dupla, integra-
lizado por adjunto predicativo referente ao ob-
jecto, ex. : Pintam os antigos ao Amor me-
nino (6). Logo el-rei Frisol armou cavalleiros
ao principe Florendo e a Platir seu irmo... (^). U

Funco attributiva.

A palavra ou expresso cm funco attribu-


tiva diz-se adjunto attributivo.

(1) o. Mabtins, Cames e a lienasccna.


(2) Manoki, Beunardes, Nova Floresta.
(3) Latino Coelho, Republica e Monarciiia.
(4) J. DE Ai,ENCAn, O Gauclw.
(5) A. F. DE Castilho, Cntico da Manh.
(6) Vieira, Sermes.
(j) F. Moraes, Palmeiritn da Inglaterra.
SYNTAXOLOGIA

Adjunto attributivo toda palavra ou expres-


so que, embora modifique o substantivo, no
onstitue assero.
O adjunto attributivo pode ser expresso :
a) Por adjectivo descriptivo, ex. : O nor-
deste secco e regelado corria as campinas do es-
pao (i).
b) Por adjectivo designativo, ex. : Esta a
ditosa patria minha amada (2).
c) Por um substantivo (ou palavra substanti-
vada) precedido de preposio, ex. : O espirito
dos primeiros causa a distraco da pessoa (3).
d) Por um apposto, ex. : Iracema, a virgem
dos lbios \de mel, [que tinha os cabellos mais
negros... (4).
e) Por uma proposio relativa, ex. :
Mas aquella, a quem fora em sorte dado
Magrio, que mio i>inha, com presteza se veste ( 5).
f) Por uma proposio conjunccional, ex. :
No ha assero de que a priso fosse ordenada
pelo conde Lisboa (6).
g) Por uma [proposio inlinitiva, ex. : E
tempo de nos passa/mos frica {j).
h) Por xima [expresso qualquer, ex. : Um
digno comm,endador no sei de que ordem (8).

(1) A. Herculano, Eurico.


(2) Cames, Lusadas.
(3) G. Oliveira, Cartas.
(4). Jos de Alencar, Sei. Literaria.
(5) Cames, Lusadas.
(6) Joo F. Lisuoa, Obras.
(7) F. Luiz de Souza, A. Clssicos.
(81 A. Herculano, Lendas e Narrativas.

I
58 GRAMMATICA DKSCRIPTIVA

Funco objectiva.

A fuiico objectiva exercida por uma pala-


vra ou expresso a que se transmitte immediata
ou mediatamente a aco do verbo de predicao
incompleta.
A palavra em funco objectiva diz-se objecto,
que pde ser directo ou indirecto.
O objecto directo pde ser expresso :
a) Por um substantivo, ex. : Deu signal a
trombeta castelhana (i).
b) Por um pronome, ex. :

Mas que funesto azar correra o filho


Elle o via; elle o tinha alli presente (2).

c) Por adjectivo substantivado, ex. :


A alma como a noute escura, immensa e azul,
Tem o vago, o sinistro, e os cnticos do sul (3).
d) Por um infinitivo substantivado, ex. ; O
velho tentou responder; porm no poude (4).
e) Por uma proposio infinitiva, ex. : Tirar
Ignez ao mundo determina (5).
f) Por uma proposio conjunccional, ex. :
Espero com grande alvoroo que venhais para
esta cidade (6).

(i) Cames, Lusadas.


() Gonalves Dias, Poesias.
(3) Gomes Leal, Claridades do Sul.
(4) A. Hehculano, Enrico.
(5) Cames, Lusadas.
() Rodrigues Lobo, Corte na Aldeia.
SYNTAXOLOGIA

g) Por uma proposio indclinita, ex. : Exa-


mina bem e dize-me qual para os coraes puros
nobres o motivo immenso, irresistvel das ambi-
es de poder, de opulencia e renome (i).
h) Por uma expresso interjectiva, ex. :

(( Mas, oh que luz tamanha que abrir sinto,


Dizia a nympha e a voz alevantava (2).

1) Por uma expresso no interjectiva, ex. :


Sentia um no sei que que me partia o cora-
o (3).
j) Por uma proposio ou periodo inteiro,
servindo de citao a outro, ex. :
Sahindo uma criada, llics disse :
Ser necessrio esperarem, porque dorme (4).
Voltou-se ento p"ra Deus o meu espirito
E a minha voz queixosa perguntou-lhe :
Senhor, por que do nada me tiraste? ( 5) (*).

(1) A. llKncuLANo, Enrico.


(2) Cames, Lusadas.
(3) Almeida Gamrett.
(4) Manoel Bbrnardes, Aora Floresta.
(5) G. Dias, Obras Poticas.
{*) muilo cominum, no estylo directo, occorrerem propo-
sies simples ou compostas que, embora independentes, se
prendem ao periodo anterior, por lhe servirem de objecto.
Estas proposies assignalam portanto sempre uma como ci-
tao, em que se acham transcriptas, como foram expressas, ex. :
t Estatviarios de colossos
Canado d'outros esboos.
Disse um dia Jehovah :
Vae, Colombo, abre a cortina
a minha eterna oflicina...
Tira a America de l .
CASTRO Alves, Esp. Flucluantes).
)

3()0 OnAMMATICA DESCRIPTIVA


0^
\ ^ Fuiico vocativa.

A palavra ou expresso que, posta interjecti-


vamente na proposio, indica a pessoa ou cousa
a que nos dirigimos, cliama-se vocativo, ex. :
l O terra! cos! muda natureza!
Transbordae de alegria (i).
O vocativo geralmente pde ser :
a) Subjectivo, isto , ter por termo fundamen-
tal o pronome sujeito occulto ou claro, ex. :
Corre, D. Jajme, no pares... (2). Agora tu,
Calliope, me ensina (3).
b) Objectivo, isto , servir de objecto ou ter
por termo fundamental o pronome objecto, ex. :
(( Olhando para as muralhas onde reluziam immo-
veis as lanas dos christos, chamou : Atana-
gildo! (4)- Amo-/e, cruz, no vertice firmada
de esplendidas igrejas (5).
Nas narraes animadas duplica-se o vocativo,
ex. : c( Rei dos godos, rei dos gados, exclamou
elle, s covarde! (6).
Ha o vocativo epistolar que, quasi sempre
posto exteriormente ao periodo, assignala o in-
divduo a quem nos dirigimos, ex. :
Excellentissimo senhor,
fallecido Diogo Lopes de Ulhoa {']).

(1) Padrb Caldas, P. Sacras.


(2) Thomaz Ribeiro, D. Jayme.
(3) Cames, Lusadas.
(4) A. IlEncLANO, Eurico.
(5) A. IIehculano, Harpa do Crente.
(6j A. Herci-ano, iHrico.
(7) Antonio Vieira, Cartas.

I
SYNTAXOLOGIA 261

Fiinco adverbial.

A funco adverbial exercida por uma pala-


vra ou expresso que, mediante uma circumstan-
cia, modifica o verbo, o adjectivo e at outro
advrbio.
A palavra ou expresso em funco adverbial
diz-se adjunto adverbial.
O adjunto adverbial pde ser expresso :
a) Por um advrbio, ex. : A estrella de Na-
poleo pairou lentamente sobre a Europa (i).
m) Por um adjectivo adverbiado, ex. :

No olheis ])ara a sombra que passa


Quero triste viver, ermo e s (2j.

c) Por uma palavra mediante preposio, ex.,


No correio passado escrevi a Vossa Senho-
ria (3).
d) Por mna palavra sem preposio, ex. :

X O vencedor Joanne esteve os dias


Costumados no campo em grande gloria (4).

e) Por uma expresso adverbial, ex. : Desde


enMo ningum mais lhe seguiu os passos (5).
f) Por uma expresso do verbo haver, expri-
mindo tempo, ex. : Eu sou o sacristo que pou-
cas horas ha sahi de casa (6).

(i) Latino Coblho, Republica e Monarchia.


() Tobias Baubeto, Dias e Noites.
(3) Antonio Vieira, Cartas.
(4) Cames, Lusiadas.
(5) A. Hbrculano, Enrico.
() Manoel Benahdks, IVova Floresta.
a6a GRAMMATICA ESCItlI'TlVA

g) Por uma proposio conjunccional, cx. :


Com tanto que me no retrates, fala ou berra
quanto quizercs (i).
h) Por uma proposio iniuitiva, ex. ; Tem
se apresentado uma immensidade de razes,
para combater a possibilidade de uma unio ib-
rica (2).
i) Por xmia phrase do parlicipio passado, cx. :
Acabadas estas batalhas, Palmeirim se foi ao
castello (3).
j) Por vmia phrase do parlicipio presente, cx. :
Cahindo a noite, entrei na abobada (4)- y
rf ^ A CONSTITUIO DO SUJEITO
1." O sujeito diz-se simples, desde que seja
constitudo por ;
a) Um substantivo, cx. : J chega a Portugal
o mensageiro (5).
b) Um pronome, ex. : Eu profano a majes-
tosa sombra (6).
c) Um infinitivo substantivado, cx. : E o meu
meditar evx profundo como o cu (7).
d) Uma palavra substantivada, ex. :
De sangue est banhado.
O justo em aTrontosa cruz pendente (8).
2." Diz-se composto, desde que seja constitudo
por :

(i) OLivEinA, Cartas.


() Pinheiro Chagas, Vermelhos, Uraiicos e Azues.
(3) F. Mokaes Palmeirim da Inglaterra.
(4) M. Bbrnaiides, Nova Floresta.
(5) Cames, Lusiadas.
() J. A. Macedo, Liv. Classica.
(7) A. Hehculano, Enrico, Autores Clssicos.
(8) Padbe Caldas, Poesias Sacras.
SYNTAXOLOGIA 263

a) Mais de um substantivo, ex. : O estado e


o templo eram dous aspectos da mesma nao (i).
b) Mais de um pronome, ex. : Eu e os meus
nos alegraremos summamente (2).
c) Mais de um pronome, ex. : Perdoar os
erros e engrandecer os bons intentos do espi-
rito generoso (3).
d) Mais de uma palavra substantivada, ex. :
O que c o es esto por duas syllabas (4).
3." Diz -se complexo, desde que seja consti-
tudo por expresso ou citao qualquer substan-
tivada, ex. ; Parece-me que o ouvir a leitura dos
annaes do teu illustre reinado te allivia e revoca
vida (5).
4. Diz-se proposicional, desde que seja consti-
tudo por :
a) Uma proposio conjunccional, ex. : Da
de Eumenes se escreve que tinha duzentos mil
volumes (6).
b) Uma proposio ininitiva, ex. : Fazer
cada q//?cocmaximaimportantssima (j).
c) Uma proposio indefinida, ex. ; Logo
vir quem te responda (8).
Tanto o sujeito simples como o composto se
dizem ampliados, e assim os adjuntos attributivos
ou adverbiaes, ex. : O p gracil e nu, mal ro-
ando, alisava apenas a verde pellucia (9).

(i) Lat. Coelho, Republica e Moiiarchia.


(a) Antonio Vieiha, Cartas.
(3j Rodrigues Lobo, A. Clssicos.
(4) Almeioa Gahrett.
(5) A. Herculano, Enrico.
(6-7-8) P. Manoel Behxahdrs, N. Floresta.
(9) Josi DB Albxcah, npiiSel Literaria.
18
a64 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

\\ ^ A CONSTITUIO 1)0 OI5JECTO

O objecto directo tem a mesma constituio


do sujeito e a sua theora est consignada na
exposio geral das funces, e assim passemos
ao indirecto.
O objecto diz-se indirecto, sempre que a aco
do verbo a elle se transmitta mediante preposi-
o, ex. :

Houve tempo em que meus olhos


Gostavam do sol brilhante (i).

As preposies que mais constituem o objecto


indirecto so a, de, por, em, com, para com,
ex. : presidir a, depender de, responder por, ser
para, consistir em, concordar com, proceder para
com.
O objecto indirecto pde ser expresso :
a) Por um substantivo, ex. ;
Como succede no no mar, succede
Aos homens na ventura e na terra (2).

Procedia o Conde nas cousas atrs ditas com


a sua vehemencia natural (3).
b) Por um pronome, ex. :
Pumegava-//?e aos ps tartareo lume
Crespa serpe as entranhas lhe roia (4).

(1) G, Dias, Obras Poticas.


(2) Antonio Gonzaga, Poesias.
(3) Fr. Luiz db Souza, A. Clssicos.
(4) Manoel Bocagb, Poesias.
SYNTAXOLOGIA a65

c) Por uma proposio coiijuiiccionai, cx. :


No dais lugar a que vos pea, porque me man-
dais tudo (i). Queixam-se os polticos de que
o parlamentarismo deu de si quanto podia desen-
tranhar (2).
d) Por proposio ininitiva, ex. ; O jura-
mento Ibrava-o a reconhecer publicamente uma
crena (3).
Ha muitos verbos iiroiioiiiinaes e ao mesmo tempo bi-
objectivos, cujo objecto directo constitudo pela variao
pronominal e o ndirecto por um substantivo (ou por outra
jjalavra ou expresso equivalente) regido de vima das prepo-
sies a, de, em, com, ex. : applicar-se a, adaptar-se a, valer-
se de, soccorrer-se de, esmerar-se em, metter-se em, investir-se
em, accommodar-se eom, conformar-se com.
n Bem disse S. Elevedo que metter-se o sacerdote nos
negoeios seculares o o rei os espirituaes seria o jnesmo que
o sol e a lua trocarem de oficio (4).
Nenhum dos cavalheiros se atreveu a salr contra
elle n (5j.

O objecto nominal.

Ila substantivos e adjectivos cuja significao se torna


incompleta e assim se integralizam mediante objecto ndi-
recto, ex. : inclinao ao mal, vocao rs artes, disposio
para o trabalho.
Assim suecede aos adjectivos vido de, desejoso de,
amante de, dependente de, dotado de, prpria a, propenso a,
commum a, util a, caro a, caridoso para com, etc. (6).

(1) UoBHiGUs Lobo, A. Clssicos.


(2) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
(3) Latino Coelho, obra cit-
(4) Manoel Behnahdes, Nova Floresta.
(5) Rebbllo da Silva, Contos e Lendas.
(6) O objecto nominal, pertencente ao substantivo, pde ser
dado como adjunto attributivo, e os objectos pertencentes aos
adjectivos, como dotado de prudncia, vido de gloria, pro-
penso ao mal, se devem analysar conjunctamente, como si con-
stitussem uma expresso.
266 OnAMMATICA DESGRIPTIVA

Tanto nos casos de substantivos, como de adjectivos,


as relaes syntacticas so verdadeiros adjuntos syntacticos.
Alm disso, desde que o verbo objectivo seja substitudo por
expresso equivalente, o directo passa a ser indirecto, ex. :
extimar algiiem=tev estima a algum; amar o bello = \.cv
amor ao bello = ser amante do bollo; amedrontar algum =
metter medo a algum.
Si o objecto for uma proposio, esta pde assumir a
funco attributiva, modificando o substantivo a que se liga
pela i)roposio de, clara ou occulta, ex. :
Cl Deram-me nova (de) que ajuntaveis poderosos exercitos
de todas vossas gentes e das alheias, isto e, noticiaram-me
que... (i).
Prova de que a analyse attende mais forma exterior da
proposio do que ao seu conceito logico.

Objecto directo preposicional.

Casos ha em que, geralmente para clareza


syntactica, o objecto directo apparece modificado
por preposio.
Nestas condies, o objecto directo diz-se
preposicional e occorre geralmente :
a) jN'os nomes personativos, ex. : Dons prn-
cipes da Prsia, andando caa, encontraram a
Mileto, monge santo (2). Choro... tambm
Jesus chorou a Lazaro (3).
ij) Nos nomes indicando pessoa ou ser vio,
ex. : O tigre ataca ao leo .
c) Nas phrases ou proposies infmitivas, ex. :
A cascata ensinou-me a gemer (4). Comecei
ento a escutar attentamente (5).

(1) UoDHiGUKS Lobo, A. Clssicos.


(2) Manoel Beunardes, A Clssicos.
(3) G. Dias, Obi'as Poticas.
(4) Tobias Barrkto, Dia e Noite.
(5) Cames, Obras completas.
SYNTAXOLOGIA 267

Gigante do porvir, Mocidade,


Aprendei a entoar de Deus o nome (i).
d) Nos pronomes pessoaes, substituindo as
variaes pronominaes corresiiondentcs, ex. :
Nem elle entende a ns nem ns a elle (2).
e) No pronome (/uem eni vez de ue, para
clareza da expresso, ex. :

A ti a quem sempre em idyllios.


Sviblimo em jihrases ternas (3).

O Senhor do co manda s vezes quelles a


quem ama um bom pensamento (4).
F) Nas transposies em que o objecto preceda
ao verljo, ex. : A todos os autores, diz S. Am-
brosio, enganam os seus escriptos (5).
g) Nos idiomatismos da lingua, em que a pre-
posio pura particula decomtUm, ex. : Res-
tam-nos para concluir com os successos da Asia
darmos conta da viagem (6). Comearam a
abalar contra as portas da Ribeira (7).
Esse phenomeno vulgarissimo e assim temos
as expresses olhar para, chamar por, puxar
por, acabar com, cumjirir com, pegar em, fazer de
e outras, ex. : E os anjos chamam por mim (8).
A matta faz do lavrador uma sentinella
alerta (9).

(1) J.G. Magalhes, Suspiros Poticos.


(2) Cames, apud I<. Barreto.
(3) Gomes Leal, Claridades do Sal.
(4-5) Antonio Vibiha, Obras.
(6-7) Fn. Luiz ub Souza, A. Clssicos.
(8) A Gahrett, apud Aulete.
(9) ALBEnTo Uangel, Inferno Verde.
a68 GRAMMATICA nESCRIPTIVA

Ha verbos que tanto occorreni no estado de objectivos di-


rectos, como indirectos, ex. : usar de, mudar de, soflrer de,
ex. ; (I A religio soTre d'esla flacidez mrbida do nosso ca-
racter n (i). (( Os homens comearam a mudar de rumo u (2).
Assiiii como ha objectos proposicionaes, ha tambm pro-
posies objectivas directas, regidas idiomaticamente de uma
preposio^ ex. ;
<1 E o fora do pesado calores tante
Fz com que ella se abaixe ou se alevante(3).
Esse facto igualmente se pode efectuar, desde que a pi-o-
posio seja ligada ])or connectivo indcfinito, regido de
preposio, ex. :
<1 No sabia em que modo festejasse
O Rei pago os fortes navegantes (4).
Vejamos agora em que apparece principalmente cifrada
a justificao e a apologia (5).

Adjuntos syntacticos.

O adjunto attril)utivo tambm se diz :


a) Simples, desde que seja constitudo por
um s adjectivo, palavra ouexpresso adjectivada,
ex. : Seus olhos que exprimem to doce harmo-
nia. (6).
it) Composto, desde que seja constituido por
mais de um adjectivo, palavra ou expressilo ad-
jectivada, ex. :
Como cantarei eu novas cantigas
Em terras to estereis, cheias diva {']).

(1) liispo uo Par, Liberda.de de Cultos.


(2) A. HEnCULANO.
(3) Andhade, Primeiro Cerco de Diii.
(4) Cames, Lusiadas.
(5) Lat. Coelho, liepuhlica e Monarchia.
(6) A. Gonalves Dias, Poesias.
(7) Cames, Obras completas.
SYNTAXOLOOIA 269

c) Ampliado, desde que seja modificado por


outros adjuntos, attributivos ou adverbiaes, ex. :
O Brazil proclamou a definitiva abolio de
uma deshumana e cruel instituio (i).
d) Proposicional, desde que seja constitudo
por uma proposio, ex. ;
O nome lhe puzeram que inda dura
Dos amores de Ignez que allipassaram (2).
Os adjuntos predicativos e os adverbiaes
tambm pdem ser simples, compostos, amplia-
dos e proposicionaes, nas mesmas condies em
que o adjunto attributivo.

Adjunto predicativo.
(do sujeito)

Adjunto predicativo ^ toda palavra ou expres-


so que, integralizando o conceito do verbo,' se
refere ao sujeito ou ao objecto, constituindo
assero atravs do verbo ex. : Do triumvirato
literrio que ento florescia na patria lusitana,
Ilerculano, Garrett e Castilho, o autor da Harpa
do Crente foi a figura mais alta e mais domi-
nativa, mais ilhistre e mais poderosa (3).
Assim pois ha adjuntos predicativos perten-
centes ao sujeito, e outros ao objecto.
Pedem adjuntos predicativos, alm do verbo
ser, os verbos estar, andar, ir, vir, ficar,
sahir, permanecer, parecer, continuar; mas tra-

(1) Latino Coelho, Republica e Monarchia.


(2) Cames, Lusadas.
(3) Cndido Jc, Centenrio de A. Herculano.
2^0 GRAMMATIGA DESCllIPTIVA

temos do vci'bo ser, por exigir muitas modali-


dades de adjuntos.
O adjunto predicativo pde ser expresso :
a) Por adjectivo descriptivo, ex. : Terrihi-
lissiinos foram os sonlios que Deus mandou ao
presbytero (i).
b) Por adjectivo designativo, ex. : Tal foi a
historia do anno de 22, a data da emancipao
politica do Brazil (2).
c) Por expresso adjectivada, ex. : A alliana
da Hollanda era das mais natiiraes (3).
d) Por substantivo appellativo, ex. : Sem ti
a ordem desordem, a vida morte, o descano
trabalho, a gloria infamia, o bem mal (4).
e) Por substantivo proprio, ex. : Eu no sou
o fatal e triste Beaiidelaire ().
f) Por pronome, ex. : Mas, tu quem s,
cliaos tenebroso (6).
g) Por infinitivo ou phrase infinitiva, ex. :
Do mesmo modo o levar imposies e tributos
injustos, chupar o sangue dos povos (7).
h) Por proposio relativa, ex. ; Eu, o
Silencio e a Solido ramos quem estava ahi (8).
E o ambiente que o impelle irresistivelmente
decadencia e ruina (9).

(1) A. Herculano, Enrico.


(2) O. Maktins, o Brazil e as C. 1'ortuguezas.
\3) S. Francisco Lisboa, Obras.
(4) Fr. Heitor Pinto, apud. Sei. Literaria.
(5) Gomes Leal, Claridades do Sal.
(6) Padrb Caldas, Poesias Sacras.
(7) Manoel Bernardes, Nova Floresta.-
(8) A. Herculano, Enrico.
(9) Latino Coelho, Republica e Monarchia.
SYNTAXOLOGIA

Os demais verbos pedem adjunctos predica-


tivos, geralmente constiluidos por adjectivos ou
expresses equivalentes.
Assim temos adjuntos predicativos perten-
centes :
a) Ao verbo estar, ex. : Acaba a fala, esti-
veram todos calados por um espao (i).
) Ao verbo andar, ex. : As legies godas
andavam intrpidas (2).
c) Ao verbo ir, ex. ;
O bellissimo corpo abraa e creio
Que disto o Souza cioso iria (3).

) Ao verbo vir, ex. :


To temerosa vinha e carregada
Que poz nos coraes um grande medo (4).
k) Ao verbo ficar, ex. :
Confuso o Rei ficava e esmorecido
Coma voz medonha do Tartareo Nume (5).
f) Ao verbo jazer, ex. :
... Bb a um canto da sala
Jazia livida, exangue (6).
g) Ao verbo sahir, ex. : A empreza sahiu
victoriosa (7).

(1) Diogo do Couto, Dcadas.


(2) A. IIerculano.
(3) CoRTK Real, Naiifragio de Sepulveda.
(4) Cames, Lusadas.
(5) J. A. Macedo, O Oriente.
(6) G. JUNQUKIRO, apiid Aiilelle.
(7) EriPH. Dias, Grani. Port.
2^2 GRAMMATIGA DESCRIPTIVA

h) Ao verbo parecer, ex. : Parece o mundo


um tumulo (i).
i) Ao verbo continuar, ex. : Os punhos
continuavam cerrados e os braos tesos {2).
j) Ao verbo permanecer, ex.: A administra-
o publica permanecia quasi inalterada (3).

Adjunto predicativo.
(do objecto)

Ila verbos objectivos que, alm do objecto


directo, precisam geralmente de um adjunto pre-
dicativo para lhes integralizar o conceito, ex. :
nomear algum cnsul, constituir algum hei'-
deiro, proclamar algum presidente, julgar
algum perverso, etc.
A maior parte dos verbos que assim se empre-
gam deixamos consignada na pag. i3o.
Essa palavra ou expresso que, modificando
o objecto, integraliza ao mesmo tempo o conceito
do verbo, diz-se adjunto predicativo (do objecto),
ex, : (( A hora do meio dia fizera o lugar solit-
rio (4).
o adjunto predicativo s vezes constituido
por uma expresso integral, ex. : Os historia-
dores reputam D. Joo III de intelligencia apou-
cada y> (5).

(1) A. F. Castilho. Kstras-Poetico-Masicaes.


(2) JuLio Ribeiro, A Carne.
(3) Latino Goblho, apud Aulette.
(4) Manoel Bernaudes, apnd Seleco Lit.
(5) Epiph. Dias, Gram. Port.
SYNTAXOI.OGIA 2^3

s vezes o adjunto predicativo se liga ao verbo


mediante um dos eonneetivos como, para, por e
de, ex. : considerar algum (como) amigo.
])'ahi se segue que o adjunto jiredicativo
pdc integralizar o verbo :
a) Immediatamente, isto , sem interveno de
connectivo, ex. : Ignez, a triste Ignez, seu vate
o acclama (i).
lj Mediatamente, isto, mediante imi dos eon-
neetivos, ex. : A Eurojia consagrou como insti-
tuio fundamental a monarchia (2). Na
Europa a nao-cliefe tres vezes a proscreveu
como frma incompatvel (3). Os povos da
Gangarida, terra alm do Gnges, elegiam para
rei o mais formoso (4). Por seu arauto musico
o estio te elegeu (5). Ingrata!... Oh! no te
chamarei /e ingrata!... (6).
O adjunto predicativo, referente ao objecto,
passa a pertencer ao sujeito :
a) Nas vozes passivas, ex. : Em i635 foi
Ycivsl ordenado preshjtero (y).
Gid se chama o porto aonde o tracto
De todo o Roxo mar mais florecia (8).

n) Nos verbos pronominaes, jjois referir-se ao


pronome objecto, substituto do sujeito, o mesmo
que referir-se a este, ex. : Com esta nova se

(i) J. Mauia Velho, Poesias, A Cames.


(2-3) Lat. Coelho, Rep. e Monarchia.
(4) Ianoel Bbunahues, Nova Florest(i.
(5) Tuomaz Ribbibo, A Cigarra.
(6) Alm. Garrett, Poema.
(7) J. F. Lisboa, Vida do Padre Anionio Vieira.
(8) Cames, Lusiadas.
274 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

mostraram os amigos mais alvoroados (i).


...Esta gerao vaidosa e m que se cr grande
G forte... )) (2). Chamei-me Adamastor e fui na
guerra... ))(3).
O adjunto constituido por adjectivo, perten-
cente aos verbos fazer ou tornar, eqivale a um
verbo factitivo, ex. : tornar fraco = enfraquecer,
fazer-se rico = enriquecer, ex. : A fortuna me
faz o engenho y>70 (4). O cavalleiro saiu da
especie de torpor que o tornava immovel (5).
O adjunto predicativo pde referir-se a uma
proposio inteira, ex. : Fazer publico que... tor-
nar patente que... etc., ex. : Que tal seja o
alcance e a significao desse projecto, ficou
patente das discusses do Senado (6).
Mas j razo parece que saibamos
Si entre vs a verdade no se nega (^).

A ai^posio geral.

A apposio se exprime mediante vim substan-


tivo ou expresso substantivada que se annexe a
outro, especificando-a.
A palavra a que se appe outra se diz termo
fundamental, ex.' :
V Cathigo, cidade das melhores
De Bengala, provncia que se presa (8).

(1) Rod. Lobo, Crle na Aldeia.


(2) A. Heuclano, Enrico.
(3-4) Cames, Lusadas.
(5) A. Hercui-ano, Eurico.
(6) Bisro DO Pak, A Liberdade de Cultos.
(7-8) Cajibs, Liisiadas.
SYNTAXOLOGIA^ 2J5

A apposio se diz :
a) Immediata, desde que o termo fundamenlal
se siga ao apposto, ex. : Perante Philippe, rei
da Macedonia, requeria Machelas sua justia (i).
15) Mediata, desde que o termo fundamental
esteja separado do apposto por expresso intr-
currente, ex. :

Entre a zona, que Cancro senlioreia,


Meta septentrional de sol liizente (2).

Eu nunca vi Lisboa, e tenho pena,


Mi de sbios, de lieres, crime e virtude (3).

Assim como a um termo fundamental podem


referir-se dous ou mais appostos, assim um nico
apposto se pode referir a dous ou mais termos
fundamentaes, simultaneamente expressos, ex. :
De imi lado o telephonio e o phonographo,
estes dous prodgios da sciencia (4).
A apposio pde s vezes ter por termo fun-
damental uma proposio inteira, principalmente
quando expressa pelo pronome o, ex. : Pro-
cede bem, o que te tornar estimado . Ambas
vm pela mo, igual partido (5).
O apposto cujo termo fundamental um
vocativo, assume o caracter de iim compellativo,
isto , um vocativo secundrio, ex. : Eu te saudo,
sol, bello astro amigo! (6).

(i) M. Bbrnahbs, Autores Clssicos.


() Cames, Lusadas.
(3) Tiiomas Ribeuio, D. Jaymc.
(4) Latino Coelho, liepiiblica e Monarchia.
(5) Cames, Liisiadas.
() Gombs Leal, Claridades do Snl.
276 GUAMMATICA DESCRIPTIVA

As vezes, sendo o termo fundamental pronome


pessoal, pde estar occulto por clegancia, ex. :
Eis aqui o que ramos (ns) as gentes antes da
lei evangelica (1), Deputado provincial e
geral, tomou (elle) assento no Senado, como
representante do Rio Grande do Norte. Pamphle-
tista mordaz, publicou (elle) o Libello do povo
sob o pseudonymo de Timandro (2).
A apposiHO s vezes se transfere emphatica-
mente para antes do termo fundamental, ex. :
Realidade ou desejo incerto, o amor o elemento
primitivo da actividade interior (3).
Do mundo as illuses, vaidade, engano
Da vida a mesquinhez, prazer ou pranto,
Tudo esse nome arrasta, prostra e some (4).
Poesia e saudade, eis a synthese affectiva
que nos vm destas encantadoras plagas... (5).

Geralmente esse facto pde eTectuar-se :


a) Sempre que o termo fundamental for
expresso por um dos pronomes tudo, nada, nin-
gum, cada um, ou outra expresso indefinita
equivalente, servindo de sujeito, ex. : Jogos,
conversaes, espectaculos, nada o tirou do seu
retiro (6). O ouro, os diamantes, as prolas,
tudo terra da terra (7). Gommandante (8),

(i) Manoel Behnahdes, Nov Floresta.


{2) Gaklos de Laet, Anth. Nacional.
(3) A. Hbrculano, Enrico.
(4) G. Dias, Poesias.
(5) Cndido Juc, O Nrie.
(6) A. Castilho, A. Clssicos,
t) Ant. Vieira, Sermes.
(8) Tambm podemos i-epresentar o apposto com proposio
inteira-injlnitiva, como no seg^uinte trecho camoneano em que a
SYNTAXOLOGIA 277

officiaes, soldados, ningum escapou com vida na


quelle dia luctuoso (i).
Plantas, rios, flores, prados, fontes
Cada um com lingua muda ao sol falava (2).
b) Sempre que o termo fundamental for uma
variao pronominal, ex. : Senhor dos segredos
da harmonia, corriam-Z/?e os versos com a fluidez
da lympha (3).
c) Sempre que o termo fundamental consti-
tudo por um vocativo, ex. :
Flor de belleza, luz de amor, Coema,
Murmurava o cantor, onde te foste
To doce e bella, quando o sol raiava? (4)-
Neste caso nem sempre se ellectua a transpo-
sio do apposto para antes do termo fundamental.
O adjunto aUriljutivo simula s vezes um apposto quaudo
tem por fimco explicar uma modalidade, um modo de ser
do termo fimdamental, servindo para descrevel-o, ex.:
ic As flores da aldeia so puras e bellas
Suaves aromas, vivssimas cores (5).

proposio infinitiva levantai-se no ar... serve de apposto ao


objecto pleonastico o pertencente frma verbal vi.
Eu o vi certamente (e no p^esumo
Que a vista me enganava) levartar-se
No ar um vaporzinho e subtil fumo...
Ou ento com proposio conjunccional referente a substan-
tivo que lhe serve de termo fundamental, como no seguinte
exemplo de Rodrigues Lobo :
I Uma cousa vos confessarei, Snr. Loureno, disse a isto
D. Jlio, que os Portuguezes so homens de ruim lingua .
(1) E. Carneibo, Gram. Port.
(2) Gabriel Pereira, lyssa.
(3) CONBGO Joaquim, F. Pinheiro, apud Seleco Lit.
(4) Gonalves Dias, Poesias.
(5) Thomaz Ribeiro, D. Jayme.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Estes casos se explicam como por ellipse da preposio


de que s vezes pde estar expressa, ex.:
II No acaba, quando uma figura
Se mostra no ar, robusta e valida,
De disforme e grandssima estatura (i).
A apposio se pode achar ligada ao termo fundamental
pela palavra como, significando em qualidade de, ex. : E
porque os republicanos, como gentes fra da lei monar-
chica, so sempre adversarios da parceria... (2).
Esta especie de apposio separa-se constantemente do
termo fundamental, tanto para antes como para depois, ex. ;
II A monarchia na America apenas ainda se levanta no Bra-
zil, como excepo ephemera e desnatiiral... n (3) (4)- " Como
formula de transio egosta entre o passado e o futuro, a
realeza j no conta um crente verdadeiro u (5).
II Eis aqui se descobre a nobre Ilespanha
Como cabea ali da Europa toda (6).
Outras vezes, porm, quando um ou mais appostos ou
adjuntos attributivos occorrem sem possurem no perodo
termo fundamental expresso a que se refiram, assumem en-
to o caracter s}'ntactico de verdadeiro anacolutho ou
phrase quelirada, como neste elegante exemplo de Fbio
Luz : II Cumpridor escrupuloso de deveres, assduo s aulas,
interno de clinica, amador de laboratorios, seu cabedal scien-
tiico era maior do que o de grande numero de seus col-
legas... (7).
A apposio especiica.
A apposio especifica aquella que se emprega para
especificar e restringir o conceito d um termo funda-
mental
Esta modalidade de apposio pode ser personativa
ou locatlva.
A personativa constituda :
a) Por um nome personativo, apposto immediata-

(i) Cames, Liviiadas.


(2-3) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
(4) As apposies, para alguns professores, so modalidades
de proposies reduzidas.
(5) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
16) Cames, Lusadas.
(7) Fbio Luz, Srgio.
SYiXTAXOLOGIA 279

mente a um pronome pessoal ou a um appellativo, ex. :


" Eu Annibal peo a paz; a rainha Victoria, o papa Leo
XIII, o professor Horacio.
h) Por ura cognome, ex. : Joaquim da Silva Xavier,
o Tiradentes, Izabel Redemptora. Cames, o pico portu-
guez.
A locativa constituda :
a) Por um nome locativo, apposto a um appellativo
immediatamente, ex. : o rio Purs, o rio Danbio, a serra
Leoa.
u) Por um termo locativo ligado s vezes a uma das
palavras : cidade, villa, aldeia, ilha, pela preposio de,
ex. : a cidade de Paris, a villa do Rosrio, a ilha de Ma-
raj, etc. (i).

Adjunto adverbial.

O adjunto advcrljial o phcnomeno mais


geral, por servir para exprimir numerosas cir-
cumstancias, a saber :
TEMPO saliir de noite, dormir algumas ho-
ras.
LOGAn andar no Jardim, por montes.
MODO falar com cuidado, de manso.
MEIO alcanar com proteco, viver de
esmolas.
CAUSA morrer de fome, adoecer por mos
tractos.
EXCLUSO estar sem dinheiro, ficar sem recur-
sos.
ORDEM \ir uns aps os outros.
INTENSIDADE andar bastante, falar muito.
SUBSTITUIO ensinar por outro, ir em vez de outro.

(i) Seja como for, a apposio sempre constilue um caso es-


pecial do adjunto attributivo.
19
28o GllAMMATICA DESCRIPXIVA

FAVOR morrer pela patj'ia, luctar em prol


da ida.
AssuMPTo falar em moral, discorrer sobre di-
reito.
CONCESSO morrer apesar de moo, no obstan-
te forte.
ixsTRUMKNTo luctar espada, ferir com pedra.
PUEO vender por seis mil ris c comprar
a quatro.
(CONFORMIDADE proceder conforme, segundo, deac-
cordo com a lei.
TROCA dar papel por ouro, um objectopor
outro.
MEDIDA cavar seis metros, vender aos kilos.
opposio luctar contra o inimigo, competir
com outrem.
COMPANHIA viver com outrem, estar com elle.
DIVISO distribuir com os pobres, repartir
por todos.
ESTIMATIVA passar por sbio, teoutrem por ho-
nesto.
MiJTUALiDADK discutir cutre si, correspoiider-se
com outrem.
PROPORO O pol)re est para o rico como o
pc([Ucno para o grande.
ATTESTAo proiiictter sob palavra, jurar sob a
f-
QUALIDADE adoptar por filho, receber por ma-
rido.
ESPECIFICAO riiivo de cabellos, ligeiro de mos.
EXCESSO oito sobre cem, quatro d'entre vinte,
alm fisso.
SYNTAXOLOGIA a8i

DISTANCIA a quatro lguas, a dois kilometros.


ESTADO estar de guarda, por-se de joelhos.
CONFRONTO parecer comoutrem, confrontar com
outro.
MATRIA bordar a ouro, pintar de oleo.
EXPOSIO estar venda, andar ao sol.
de feio estar bonito, converter em
outro.
domnio estar com uma faca, ficar com um
objecto.
a quatro porcento, a oito porcento.
FINALIDADE viver para outro, estudar afim de
saber.

Concordncia.

Concordncia a conformidade das lexes


das palavras no organismo da proposio.
Sendo toda llexo nominal ou verbal, ha
portanto duas especies de concordncia : a no-
minal e a verbal.
Concordncia nominal a conformidade da
lexo nominal coui o genero e numero do sub-
stantivo, ex. ; As festas da industria, como as
da intelligencia, so sempre um grande e nobre
espectaculo no seio das naes cultas (i).
As palavras sujeitas concordncia nominal
so o adjectivo e o pronome e s vezes o sub-
stantivo.

(i) IIoMEM Dii Mello, Escriptos Ilistoricos.


a8a GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Concordncia verbal a conformidade da


flexo verbal ou conjugativa com o numero e
pessoa do sujeito, ex. : Espalhavam-se ainda as
suas colonias por toda a parte do mundo (i).
Ao verbo pertence exclusivamente esta es-
pecie de concordncia.
Nas expresses verbaes de sentido passivo, constitudas
por participio passado, a concordncia verbal se eTeclua
com o participio em g-enero e numero; com o verbo
em numero e pessoa, ex. : Os Saraaritatios eram to
desprezados e odiados dos judeus (2).
Este facto se elfectua igualmente com os verbos depoentes,
ex. : Porm cinco soes eram Ij passados (3). Mensageiros
aps mensageiros, cartas sobre cartas so vindos de Toledo
a luigo Guerra (4).

A concordncia nominal.

(do substantivo.)

o substantivo em funco predicativa ou at-


tributiva no se sujeita geralmente lei da
concordncia nominal, ex. : A arte um ge-
mido pico (5).
Assim o adjunto pde ter :
a) Numero diverso do substantivo, ex. : As
epopas so a historia do sentir dos povos (6).
b) Genero diverso do substantivo, ex. : O
espirito nacional uma fabula, o suTragio po-

li) Pereiha da Silva, Ust. da F. do hnp. do lirazil.


(a) Bittencourt Sampaio, Divina Epopca.
(3) Cames, Lusadas.
(4) A. Herculano, Lendas e Narrativas.
(5-6) O. Martins, Cames e a Renascena.
SYNTAXOLOGIA a83

pular uma apparencia, o parlamento uma fu-


gaz visualidade (i).
c) Genero enumero diversos dos do substan-
tivo, ex. : Os esquadres arabes eram a flor
do exercito de Tarik d (2).
Mas, si o substantivo possuir flexo de g-
nero, ento se eTectuar a concordncia, ex. :
A historia foi sempre a mestra da vida (3).

(do adjectivo.)

O adjectivo, de funco predicativa ou attri-


butiva, assume a flexo do genero e numero
do seu substantivo, ex. : cc Os primeiros traba-
lhos da assembla foram tranquillos e pacifi-
cas (4).
Os adjectivos substantivados assumem o ge-
nero masculino e o numero singular ou plural,
e exigem ao adjectivo as flexes corresponden-
tes, ex. : Os grandes do mundo so escravos
de sua grandeza (5).
As palavras, as expresses ou proposies
substantivadas assumem geralmente o genero
masculino e o numero singular, e exigem aos
adjectivos ou palavras adjectivadas o masculino
singular, ex. : O justo rei c senhor e, ainda
que idiota, verdadeiramente sbio; o peccador
subdito e idiota (6).

(i) Lat. Coelho, Rep. e Monarchia.


(a) A. Heuculano, nrico.
(3) Lat. Coelho, Rep e Monarchia.
(4) Homem dk Mello, Escriptos Histricas.
(5-6) Manoel Bernardes, Aut. Clssicos.
a84 GllAMMATICA DESClllPTIVA

Dous oii mais substantivos no singular c do


mesmo genero exigem ao adjectivo a flexo plu-
ral, c o genero correspondente, ex. : A mio c a
mulher nunca se do por bastante equipadas (i).
Dous ou mais substantivos no singular e de
genero diverso exigem ao adjectivo a lcxo do
masculino plural, ex. ; O manto ca. roupeta, alm
de rotos, estavam velhos e gastados (2).
Dous ou mais substantivos no plural e de
genero diverso, exigem ao adjectivo o masculino
plural, ex. : As armas c os bares assignala-
dos (3).
As vezes o adjectivo assume apenas a flexo
do substantivo mais proximo, ex. : As estu-
pendas arcadas e zimborios ou as arcadas e zim-
borios estupendos (4).
Dous ou mais adjectivos no singular e do
mesmo genero podem concordar com um sub-
stantivo no plural, ex. : O quarto e quinto
ATonsos e o terceiro (5).
Esta syntaxe, modernamente mais usada, de-
vemos acceital-a, pois occorre na maior parte dos
cscriptores.
A syntaxe classica, mais correcta, exige o
substantivo no singular e a repetio do artigo
antes do segundo adjectivo, ex. : O patriotismo
romano e o portuguez, formado sua imagem,
foram das mais bellas flores (6).

(1) Manoel Beunardes, apiid Selecl. de Coiitinho.


(2) Frei Luiz de Souza, apiid. Carneiro.
(3) Cames, Lusadas.
(4) Apud Eripii. Dias.
(5) Cames, Lusadas.
(6) O. Martins, Cames e a Renascena.
SYNTAXOLOGIA 285

Os adjcctivos dcsigiiativos sc adstringcm


concordancii nas mesmas condies que os de-
scriptivos, ex. : Esta a ditosa patria minha
amada (i).
Dous ou mais substantivos, de j^enero e nu-
mero diversos, exibem ao adjectivo a Jlexo do
substantivo plural, ex. : TsTio so vossos poderes
c liberdade to limitados (2). O ouro e as fa-
zendas eram muitas (3).
Dejiois de dous ou mais substantivos, o adje-
ctivo pde apenas assumir a llexo do ultimo :
a) Desde que os substantivos sejam sjvionj^-
mos, ex. : ... Alrontou-se o orador com a di-
vindade comuns meneios efrmas estranhas (4)-
15) Desde que os substantivos constituam grada-
o, ex.:Gritos, imprecaesprofundas soam (5).
cj Desde que se achem lijadps por ou, alter-
nando, ex. : Estava nos braos do ancio um
menino ou menina encantadora (6).

(do pronomk.)

Os pronomes assumem a lexo de genero


e numero do sulistantivo que substituem, ex. :
Mas elles no o escutavam (y).
Os pronomes relativos ryue c quem no pos-
suem llexo, mas o qual e cujo se llexionam.

(i) Cames, Lusadas.


(2-3) E. Cauneiiio, Gram. 1'ort.
(4) J. F. Lisboa, Vida do Padre A. Vieira.
() Gonalves Dias, Poesias.
(6) E. Cahneiho, Grani. Port.
(7) A. IlEucrLANo, Enrico.
28G GRAMMATICA DESCRIPTIVA

a) o pronome o qual assume a flexo de mi-


mero c gnero do substantivo substitudo, ex. :
Era este canto doloroso c tetrico, o qual lhe
transudava do corao (i).
u) O pronome cujo assume a llcxo de ge-
nero e numero do substantivo conseqente, ex. :
Os amores de uma mulher cujo nome traz no
escudo o trazem apertado (2).

(DO 1'ARTICIl'IO PASSADO.)


o participio passado, em funco predica-
tiva ou attributiva, assume o genero e numero
do substantivo modificado, ex. : Estavas, linda
posta em socego (3).
Ficar, porm, invariavel nas expresses con-
stitudas com os verbos ter e haver, ex. :
E vs, Tagides minhas, pois creado
Tendes em lii um novo engenho ardente (4).
No portuguez arcaico o participio passado concordava
com o objecto directo, sempre que este o precedia, ex. :
II No reino de Binto que tantos damjios
Ter a Malaca muito tempo feitos... (5).

A concordncia verbal.

Concordncia verbal a conformidade da


flexo verbal com o numero e pessoa do su-
jeito, ex. : Todos os ejjeitos do estado de sitio
desappareceni com a sua terminao (6).
A flexo do verbo, pois, se adapta ao nu-

(1) A. Heuculano, obra cit.


(2) Franc. de Mobaes, 1'almeirim de Inglaterra.
(3-4-5) Cames, Lusadas.
(6) Ruy Bakbosa, E. de Sitio.
SYNTAXOLOGIA 287

mero e pessoa do sujeito, isto , aquelle con-


corda com este em nimiero e pessoa, cx. : J
sobe ao grande mastro o bom gageiro (ij.
Dous ou mais sujeitos do singular exigem
ao verbo a lexo plural, ex. : O urso ferocis-
simo, o javali indomvel, a leve cora abaste-
ciam a grosseira mesa desses Godos (2).
Mas o verbo pde ficar no singular :
a) Desde que preceda aos sujeitos, ex. : Fal-
ta-me o tempo e o alento para escrever (3).
Siva a real grandeza
A pi'ata, o ouro, a fina pedraria (3.").
) Desde que se interponha entre os sujeitos,
ex. :
Amor um brando aFecto,
Que Deus no mundo poz e a natureza (4).
c) Desde que os sujeitos estejam ligados por
ou, alternando, ex. : O riso ou alegria do pec-
cador no animado com vida do espirito (5).
d) Desde que os sujeitos sejam synonymos,
ex. : A instabilidade e incerteza do governo
trazia os nimos cm continua hesitao (6).
^e) Desde que os sujeitos estejam ligados por
nem, alternando, ex. : Nem foi o infante nem
seu irmo el rei D. Duarte (7).

(i) Gonzaga, l. de Dirceii.


() A. Herculano, Enrico.
(3) A. ViKiiiA, Cartas.
(3") J. Alvarenga Peixoto, Obras Poticas.
(4) Cames, Obras.
(5) P" M. Bebnardes, a. Clssicos.
() Lat. Coelho, Itep. e Monarciiia.
(7) Alm. Garrett, Cames.
288 GRAMMATICA. DESCRIPTIVA

f) Desde que constituam uma enumerao


ou especificao, ex. : Cada terra, cada rio, cada
cidade, caracterizada pela feio que a de-
fine (i).

jVos sujeitos coordenados.

Assumir sempre o plural o verbo cujos su-


jeitos so coordenados pelos equivalentes da
conjunco e :
Esses ecpiivalentes so :
a) Tanto... como, ex. : Tanto a j^a como
a perseguio eram um phrenesi, um delirio (2).
) Assim... como, ex. : Assim Saul como
David debaixo de seu saial eram homens de
to grandes espritos (3).
cj Nem... nem, ex. : Nem a proposio do
Marquez d'Alorna nem a de A'. Ex."* mereceram
a menor acceitao aos nossos Ministros de Es-
tado (4).
d) Quer... quer, ex. : Quer a matria quer
o espirito se regem por leis lataes (5).
e) a conjunco ou equivalente a <? ou a
nem, cx. :
Onde nem frio inverno ou quente estio
As muixharam jmais ou seccas viram (6).

(1) o. Martins, Cames e a Renascena.


(2) A. Hbrculano, Eurico.
(3) P' Antoxio Vieira, Sermes.
(41 A. Gusmo, Sei. Literaria.
(5) O autor.
(6) Cambs, Obras.
SYNTAXOLOGIA 289

f) a preposio com, interposta s vezes a


dous sujeitos diversos, ex. ; Potocasir com to-
dos seus padeceram ^'rande fome (i ).
Mas, sempre que neste caso o verbo precede
ao sujeito, occorre geralmente o singular, ex. :
Acabadas as vodas, veio Jesus com sua Me
para Capliarnaxmi... (2).

Concordncia por attraco.

Diz-se que a concordncia se eTectua por attraco,


sempre que o ver])o no concorda com o sujeito, mas com o
adjunto d'este.
Este phenomeno effectua-se com o ver])0 ser que pode
concordar com o adjunto predicativo :
A.) Sempre que os sujeitos sejam inflnitivos, et. : " Per-
doar os erros e engrandecer bons intentos do espirito
generoso (3). Ler, escrever e caar o seu nico diverti
mento ;>.
b) Sempre que o adjunto predicativo seja idntico ao
sujeito, isto , um possa exprimir a funco do outro, in-
vertida a ordem, ex. : A renda de Pedro so mil escu-
dos (4).
c) Sempre que o sujeito seja constituido por um dos
pronomes tudo, isto, isso e aquillo, com o verbo ser, ex. :
Isto no so contos arabicos, mas factos certo^s (5). n O
ar so gritos, fumo o co, e a terra fogo i> (6).

Sujeitos collectivos.

A concordncia tanto se pde cTectuar com


o collectivo como com o seu adjunto attribu-

(l) D. DE Goes, apiid Carneiro.


() Rebello da Silva, Fastos da Igreja.
(3) Rodrigues Loko, Obras.
(4) A. Freire, Gram. Port.
(5) A. Gusmo, aptid Sei. de F. Barreto.
() G. Dias, Obras Poticas.
290 GHAMMATICA DESCRIPTIVA

tivo por attraco, ex. : Dos Mouros pe/^eceu a


maior parte; uns no conlicto, outros na reti-
rada (i). Uma chusma de aduladores me cer-
cavam noite e dia (2-3).
Desde que o collectivo no tenha adjunto
attributivo no plural, parece-nos melhor o sin-
gular, e assim nos clssicos ha phrases que de-
vemos reprovar, ex. : Toda esta clerezia tinham
tochas accesas nas mos (4)-
A attraco tambm se effectua, sempre que
o pronome que o sujeito, e assim o verbo da
proposio relativa assume o numero e a pessoa
do antecedente, ex. :

Sou e que digo Somos ns que dizemos


lis tu que dizes Sois fs que dizeis
K elle que diz So elles que dizem

Assim occorrem, ex. ; Eu fui aquelle que


preguei os primeiros annos no reinado de V. Ma-
jestade (5).
Este phenomeno s vezes se d com o relativo
quem, segundo se acha em muitos escriptores,
ex. : Dize que sou quem te mando (6). Ns

(i) Jac. Freire, apiid Carneiro.


() TiiEOD. DE Almeida, apud Sei. de F. Barreto.
(3) Seja como fr, na concordncia por attraco, o verbo con-
corda ou com o adjunto predicativo quando se trata do verbo
ser, ou com o adjunto attributivo, expresso ou subentendido,
pertencente a collectivo, ex. : Uma multido de aduladores me
cercava (ou cercavam); Dos inimigos parte morreram; parte (dos
inimigos) fugiram.
Nos dous casos o adjunto predicativo e o attributivo, por
se acharem no plural, preponderam e impem a concordncia,
attrahindo a si o verbo.
(4) G. DB Rezende, Liv. Classica.
(5) Antonio Vieira, Obras.
() Gonzaga, M. de Dircea.
SYNTAXOLOGIA 291

somos quem somos (i). Mas tu s, olimeu Deus,


quem me soltaste das maternaes entranhas (2).
Mas o pronome quem eqivale a pessoa que,
as pessoas que, e assim apparece mais geralmente
com o verbo na terceira do singular, ou do plural,
ex. : Sou eu quem assiste s luctas (3).
As vezes at ha casos em qvie o verbo est no
singular, quando poderia estar no plural, ex. :
Eu, o Silencio c a Solido ramos quem estava
ahi (4).

Concordncia semitica.

Concordncia semitica ou latente aquella em que


as flexes no se governam pelas palavras expressas, mas
por outras accommodadas ao sentido.
Assim nos tratamentos polticos e familiares, constitudos
pelas expresses V. S.", V. Ex.^", V. Alteza, V. Majestade,
V. Merc, Voc, os adjectivos e participios concordam
nessas expresses conforme a pessoa a quem ellas se refe-
rem, e assim dizemos : V. Ex." amado ou amada. V. Alteza
est grata ou grato, pois so communs aos dous sexos.
Os autores, imperantes, professores, escriptores, os bis-
pos, etc., empregam o verbo na i.=- pessoa do plural, mas os
adjectivos e participios podem assumir a flexo do singular,
ex. : c( Antes sejamos breve que prolixo (5).
Sempre que o pronome eu se coordena aos pronomes tu,
vs ou elle, o verbo assume a i.'' pessoa do plural, ex. : Eu
e os meus (ns) nos alegraremos (6).
Assim temos as seguintes equaes da concordncia se-
mitica, ex. : eu + tu=ns; eu + elle=ns, ex. : E quasi que
vs e eu estavamos em um mesmo pensamento (7).

(1) P" Paiva, apud Freire.


(2) P" Caldas, Poesias.
(3) Tobias Barbetto, Dias e Noites.
(4) A. Herculano, Enrico.
(5) Joo de Baruos.
(6) Antonio ViEuiA, Cartas.
(7) Rodrigues Lobo, A. Clssicos.
293 GRAMMATICA DESGRIPTIVA

Este facto se pode effectuar, ainda que o pronome eu se


ligue a qualquer outra palavra mediante a preposio com,
ex. :
c( Eu co'o gro Macedonio e co'o Romano,
Demos lugar ao nome lusitano (i).
Sempre que o pronome tu se coordena a uma palavra da
pessoa, o verbo assume a segunda do plural, concordando
semioticamente com o pronome vs, e as palavras expressas
passam a ser appostos, ex. : Tu e Tullia estaes bons (2),
isto , vs.
Syntaxe do substantivo.

O substantivo emprcga-se :
a) Como sujeito, ex. : Brilha a lua scintil-
lante (3).
b) Como objecto directo, ex. : Fr. Ruy cur-
vou a cabea (4)-
c) Como objecto indirecto, ex. : Ento Ai-
dano disse para o cocheiro (5).
d) Como adjunto predicativo, ex. : Este mun-
do mar, esta vida viagem (6j.
e) Como adjunto attributivo, ex. : As flores
iValdeia so puras e bellas (7).
f) Como adjunto adverbial, ex. : Alia noite
escutei o carpir fnebre (8).
G) Como apposto, ex. : Athenas, a princeza
da Grcia tinha por zimborio um co esplen-
dido (9).

(1) Cames, Obras.


(2) P Pereira, Grammatica lat.
(3) G. Dias, Poesias.
(4) A. Herclano, L. e Narrativas.
(5-6) Manoel Bernardes, A. Clssicos.
(3) Thomaz Ribeiro, D. Jayme.
(8) A. Garbet, Cames.
9) Jos M. Velho, Seleco Lit.
SYNTAXOLOGIA

h) (]omo vocavo, ex. : Fazc, JYizo, soar


a voz augusta )) (i).
O sulistantivo cxercc, pois, todas as limces.

Syntaxe dos adjectivoH.


O artigo deinito.

O artigo deinito antepe-se attributivamente :


a) Aos nomes appellativos, ex. : o homem, a
mulher.
l) Aos adjectivos ou palavras siil)stantivadas,
ex.: o justo, o ideal, o amar, o partir.
c) As expresses substantivadas, ex. ; o no
I)OSSO.
d) Aos nomes locativos, ex. : a America, o
Brazil, salvo alguns nomes, ex. : Sergipe, Minas,
Pernambuco, S. Paulo, Portugal, Castella.
e) a ({uaesquer nomes locativos, modificados
por adjunto attributivo, ex.: o Portugal de 1). Ma-
noel.
f) Aos nomes personativos, modificados por
adjectivos ou adjuntos attributivos, ex. : o grande
Napoleo, o poeta Castro Alves. /
g)Aos personativos de individuos|celebres, ex. :
o Christo, o Dante.
Pde geralmente omittir-se:
a) Nas sentenase maximas, ex. ; PobrezanCio
deshonra.
b) Nos vocativos, ex. : faz-te merc, baro, a
Sapincia...
/
i) P* Caldas, Poesias Sacras.
294 GRAMMATICA DESCUIPTIVA

c) Nas exclamaes, cx. : Dia feliz! rosa


suave!
d) No substantivo da definio, ex. : Biologia
a sciencia da vida.
e) Antes de nomes predicativos, ex. : A his-
toria mestra da vida.
f) Antes do indefinito que, nas interrogaes e
exclamaes, ex. : Que tira ella emfim de ser
ou parecer formosa? ! (i). E que direi dos que
vo descobrir nas tortuosidades da preoccupao
politica o fio desta iniciativa? ! (2).
A's vezes occorre o artigo cm escriptorcs ce-
lebres, ex. : O que parece ao villo ? (3). O
que diro a isto os todo poderosos do mundo (4)-

O artigo indcinto.

O artigo indefinito pde antepor-se:


a) Aos appellativos, ex. : uma mulher, um
sbio.
b) A's expresses substantivadas, cx. : um iio
sei, um como, um no posso.
c) Aos nomes personativos, ex. ; um Napo-
leo, um Vieira.
d) Aos nomes locativos, ex. : um Paris, uma
Athenas,

(i) Manokl BEKNAnDEs, yt. Classicos.


(a) Ruy Babbosa, Estado de Sitio.
(3) Rebbllo da Silva.
(4) A. Herculano.
SYNTAXOLOGIA

OniisHo do artigo.

Pde geralmente omittir-se:


Nos nomes predicativos, ex. : Mariana poe-
tisa.
b) Depois da palavra como significando em
qualidade de, ex. : como homem somos imper-
feitos.
c) Antes do advrbio to, ex. : elle to bom
professor.
d) Antes de nomes appostos, ex. : Sapho, poe-
tisa mavios.
e) Antes de substantivos constituindo expres-
ses verbaes, ex. : Dizer adeus, pedir desculpa,
dar parte, fazer caminhos, dar licena.

Repetio dos artigos.

O artigo deinito ou indeinito pde repetir-se :


a) Antes deadjectivos indicando um nome an-
terior, ex. : a guerra franceza e a ])rasileira; um
homem justo e um injusto.
u) Nas palavras antonymas, ex. : o vicio e a
virtude, um justo e um peccador.
c) Nos nomes, exercendo as mesmas funces,
ex.: fome e a sde o prostravam. Sentiam um
frio e um canao.
d) Nos nomes de generos oppostos, ex. : o
homem e a mulher, um menino e uma menina.
20
296 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Adjectivos descriptivos.

Os adjectivos descriptivos empregam-se :


a) Como adjuntos attributivos, ex. : A ima-
gem da patria santa e melanclica (i).
b) Como adjuntos predicativos, ex. : A pala-
vra mais ntida e expressiva (2).
c) Como substantivos, ex. : Antes, disse o
velho, me mandaram recado (3).
d) Como advrbios, ex. : Mas eu que falo
humilde, baixo e rndo (4)-

Posio dos adjectivos descriptivos.

Os adjectivos tanto se antepem como se pos-


pem ao substantivo, ex. : O templo catholico
commummente o symbolo da completa igual-
dade (5).
Mas geralmente succede que :
a) Os intrinsecos tanto se antepem como se
pospem conforme o gosto, o capricho do escri-
ptor e a esthetica da expresso, ex: Quando as
vagas sonoras arremesso (6).
b) Os extrinsecos geralmente se pospem, ex. :
A unidade religiosa o penhor mais seguro da
unidade nacional (7).

(l) A. Hehclano, obra cit


() O. Mahtins, C. e a Renascena.
(3) R. Lobo, Autores Clssicos.
(4) Cames, Lasiadas.
(5) A. Hkrculano, L. e Narrativas.
() A. Gastello Bbanco, Poesias.
(7) Bispo do Par, Liberdade de Cultos.
SYNTAXOLOGIA ^97

c) Os cxtrinsecos, no estylo elevado, mais ge-


ralmente se antepem do que se pospem, ex. :
O Brazil proclamou a definitiva abolio de uma
deshumana e cruel instituio (i).
n) Alguns extrinsecos, desde que se ante-
ponham, assumem nova accepo, ex. : homem
grande e grande homem, mulher pobre e pobre
mulher, cousa simples e simples cousa, casa
santa e santa casa.

Os adjectivos desifnativos.

Os adjectivos designativos empregam-se :


a) Como adjxmtos attributivos, ex. : Algu-
mas doces cytharas tocavam (2).
b) Como adjuntos predicativos, ex. : Minha
foi s a desgraa, respondeu elle (3).
c) Como pronomes, ex. : luscae outro irmo,
(jue este era meu (4 )-

Posio dos adjectivos designativos.

A maior parte dos designativos se antepem


geralmente ao substantivo, ex. : As minhas
paixes no podiam morrer (5).
D^onde se segue que sempre se antepem :
a) Os possessivos, salvo no estylo elevado ou
no verso, ex. : Esta a ditosa patria minha
amada (6).

(1) L. Coelho, R. e Monarchia.


(2) Cames, Lusadas.
(3) R. Lobo, A. Clssicos.
(4) Manoel Beunardes, Nova Floresta.
(5) A. Hbrculano, Eurico.
(6) Cames, Lusadas.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

u) Os demonstrativos, salvo nas exjjrcsses


exclamativas, ex. : Meu Deus ! que gelo! que
frieza aquella! (i)
c) Os numeraes cardinaes, salvo substituindo
os ordinaes correspondentes e deixando o sub-
stantivo no singular, ex. : pagina doiis, livro dez,
sculo quatorze, Carlos doze.
d) Os numeraes ordinaes, salvo si, alm de
indicar a ordem, indicam a diviso ou a distri-
buio, ex.: livro segundo, capitulo sexto, tomo
oitavo.
E' uso posporem-se, sempre que indicam a
successo de personagens celebres, ex.: Carlos
quinto (V), Pedro segundo (II).
Sempre se antepem aO substantivo os inde-
finitos cada, certo, demais, muito, quanto, pouco,
outro, tanto, que, ex. : terra, certo mancebo,
as naes, muitas pessoas, quantos rostos,
outro homem, pouco vinho, tanto damno, que
gloriosas palmas.
Pospem-se ao substantivo os indeinitos :
A) Algum, desde que signifique nenhum, ex. :
No lhe aconteceu mal algum (2).
Nos clssicos antigos apparece s vezes pos-
posto, mas com significao positiva, ex. : Desta
gente refresco algum tomamos (3). Palavra
alguma arabica se conhece (4).
b) Mesmo, desde que signifique, proprio ou
seja reforo intensivo, ex. : Cos! elle mesmo,
elle (5). Aqui mesmo, hoje mesmo, etc.

(i) C. DE Auheu, Primaveras.


(a) Aulbtb, Dicc. Cont.
(3-4) Cames, Lusadas.
(5) Alm. Gabhktt, Cames.
SYNTAXOLOGIA 209

c) Ultimo, mas apenas em expresses consa-


gradas, ex. ; Symptomas M/mos, fim ultimo (i).
d) Qualquer, desde que o substantivo assuma
o artigo um, ex. : um dia qualquer, uma mulher
qualquer.
e) Todo, que, seguido de alguns designativos
ou dos artigos o ou um, se pde deslocar, ex. :
toda a casa = a casa toda; todo um povo = um
povo todo; tadas as illuses se dissipam = as nos-
sas illuses todas.
Os pronomes pessoaes, eu, tu, elle, ns, cs,
elles se empregam:
a) Gomo sujeitos, expressos ou subenten-
didos, ex. :
Eu, sim, devo morrer, pequei: mas ella
ha de morrer : pobre, coitada? (2).
Do que jirecisamos {m')s), de progresso
moral (3). Acho (eu) o Hlio agora com outros
modos : parece [elle) mais eommedido e menos
malcreado... (4).
a) Como adjuntos predicativos, ex. : Eu sou
tu e tu s eu (5) Sou eu vs para ter tal habi-
tao (6).
As variaes me, te, nos, empregam-se :
a) Como objectos directos, ex. : Levanla-Zf,
rapaz dos meus peccados (7).

(1) Fr. Domingos Vieiha, Dicc.


(2) T. Ribeiro, D. Jayme.
(3) Cndido Juc, Fraternidade Americana.
(4) Fbio Luz, Virgem Me.
(5) Manoel Bbunardes.
(6) E. Carneiro, Gram. Port.
(7) A. Heroulano, L. e IVarratii^as.
%
Soo GRAMMATICA DESGRIPTIVA

is) Gomo objectosindirectos, ex. : Como V.Ex^


inc pede novidades, ahi vo finalmente (i).
As variaes o, a, os, as empregam-se ;
a) Como objectos directos,ex.; Favorecei-os
logo e alegrae-o.s' (2).
n) Como sujeitos dos infinitivos, ex. : Man-
dem-os freqentemente pisitar e falar com algum
varo pio e prudente (3).
Este phenomeno puro latinismo e se estende
aos pronomes me, te, nos e vos.
As variaes lhe, lhes empregam-se como ob-
jectos indirectos, ex. : Affonso Henrique ez-lhe
um signal com a mo (4).
As variaes mim, ti, si, e as frmas ns, vs,
elle, ella, elles, ellas, mediante proposies apro-
priadas, empregam-se:
a) Como objectos indirectos, ex. : S me fal-
lece ser a vs acceito ().
B) Como adjuntos adverbiaes, ex. : Em mim
attributo da natureza (6).
As formas me, te, lhe, nos, vos, lhes, posto
({ue usadas como objectos, eqivalem s vezes :
a) a adjuntos attributivos constitudos pelos
j)Ossessivos meu, teu, seu, ou delle, nosso, vosso,
ex. : Fumegava-//6' aos ps tartareo lume ,
isto , aos ps delle Fechem as janellas...

(1) Antonio Vieiha, Seleco Lit.


(2) Cames, Lusadas.
(3) Manoel Bernaudbs, Nova Floresta.
(4) A. Herclano, L. e Narrativas.
(5) Cames, Lusadas.
(6) A. Vieira, Cartas.
(7) Bocage, Poesias.
SYNTAXOLOGIA 3oi

a luz doe-me nos olhos... gela-m<? as carnes (i)


isto , nos meus olhos... as minhas carnes.
H) A adjuntos adverbiaes, constituidos pelas
frmas mim, ti, elle, ns, vs com uma prepo-
sio apropriada, ex. : Dar-^Ae bordoadas, isto ,
nelle; applica-me cauferio, isto , em mim.
As frmas mgo, tigo, sigo, nosco e vosco,
sempre exigem a preposio com e so adjuntos
adverbiaes, ex. : Quebras commigo a flecha da
paz? (2).
O pronome
\
^^ronome demonstrativo o, emprega-se :
a) Como sujeito, ex. : Ora aqui est o que
no admitto (3).
b) Gomo objecto directo, ex. :
Agora tu, Callioi)e, me ensina
O que contou ao Rei o illustre Gama (4).
c) Gomo objecto indirecto,ex. : Mas tornando
ao que comeamos a dizer (5).
d) Gomo adjunto prediativo, ex. : E o que
presumimos friamente que aquelle corpo foi
temjjlo do Espirito Santo (6).
Desde que no esteja seguido de proposio
relativa, o pronome o substitue :
a) A uma proposio ou expresso, ex. : O
padre o sabe e Lampethusa o sente (j).

(1) Fbio Luz, Virgem Me.


(2) Jos de Albncab, O Guarany.
(3) Ry Barbosa, Est. do Sitio.
(4) Cames, Lusadas.
(5) Lucena, Liv. Classiea.
(6) Manoel Bernardes.
(7) Cames, Obras.
3o2 G R VM MATICA DESCUIPTIVA

b) a adjectivo ou expresso adjectivada, cx. :


Tu s infeliz e eu sei porque tu o s (i).
A^s vezes esse pronome est occulto, em certas
expresses idiomaticas, em c[ue ao relativo se se-
gue o inlinitivo, ex. : E a esse cargo no tenho
(o) que responder (2).

O pronome SE.

O pronome se, proveniente de se accusativo,


passou na lingua portugueza a exercer varias func-
cs e assim serve para constituir :
i." O objecto directo reflexo:
A) Sempre que o sujeito Ibr nome de pessoa e
exera aaco do verbo, cx. : Levantou-se o Car-
deal e subiu ao estrado do Prncipe (3).
j{) Sempre que o sujeito for nome de ser vivo e
exera a aco do verbo, ex.: Os peixes l se
mergulham nos seus pgos, l se escondem nas
suas grutas (4).
c) Sempre que o sujeito seja nome de cousa,
mas esteja personificado, ex. : Sumiu-se o sol
esplendido (5). De ambas as partes se move a
primeira ala (6).
1." O objecto indirecto reflexo :
A) Sempre que o verbo possuir objecto directo
e o significar a si, ex. : Onde elle o rosto e o
nariz se cortava {'j). Quem se propuzessc a

(1) A. Hebculano, Lendas e Xarrat.


(2) Manoel Bernaiides, Aiit. Clssicos.
(3) Fr. liUiz DE Souza, Annaes de D. Joo.
(4) Antoxio Vieira, Louvor dos Peixes.
j5) A. F. Castilho, Sei. Literaria.
(6-7) Cames, Obras.
SYNTAXOLOGIA 3o3

dar-lhe feio histrica, notaria j de ha muito a


organizao eTectiva de sociedades humanitarias
em vrios centros adiantados (i).
3. A passividade pronominal;
a) Sempre que o sujeito, por ser inanimado,
no posSa exercer a aco do verbo, ex. : Mil
praticas alegres se trocavam (2).
b) Sempre que o sujeito, apesar de ser ani-
mado, no exera a aco, ex. : Vejam-se s /7-
bus da America do Norte (3). Entre os par-
ciaes de D. Leonor viam-s<? porm muitos fidal-
gos (4).
c) Sempre que o sujeito for um infinitivo, um
pronome demonstrativo ou palavra substantivada,
ex. : S a Deus se deve amar (5). Isto se
pde ver muito claramente (6). Compare-se
o que se passa em Portugal (7). Nem a Deus...
se podem perguntar os porqus (8).
d) Sempre que o sujeito for proposicional, ex. :
Sente-se que \ieira tinha os olhos nos seus ou-
vintes (9). Qual a matria seja no se
enxerga (10).
4 Sujeito indeterminado :
a) Sempre que, exprimindo irdeterminao,
no haja na phrase palavra adaptada funco de

(1) Cndido Juc, Fraternidade Americana.


(2) Cames, Obras.
(3) Lat. Coelho, Obras.
(4) A. Heuculano, Hist. de Portugal.
(5) Lucepa, a. Clssicos.
(6) Andhade, Primeiro Cerco de Dia.
(7) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
(8) Ant. Vieira, Obras.
(9) A. Castilho, Sei. Literaria.
(10) Cames, Lusadas.
3o4 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

sujeito, cx. : Escreve-s<? da maneira que se l e


assim se fala (i).
Durante largos annos se viveu em Portugal
sob este regimen de tolerancia (2).
V) Sempre que, exprimindo indeterminao, o
verbo seja de predicao completa ou tenha ob-
jecto indirecto, ex. : Entre-se em uma escola (3).
Havendo fallecido D. Henrique de Menezes...
llou-se de suas prendas em roda de outros
ildalgos (4).

E assim se vive... de qualquer modo


Ama-se; vive-se, abre a vida em flores,
Soffre-se; vive-se e o universo todo
Tradviz-se em dores (5) (6).

(i) Rod. Lobo, Crte na Aldeia.


() Lat. Coelho, ohra cit.
(3) A. Castilho, apud. Carneiro.
(4) Manoel Bbrnardes, A. Clssicos.
(5) Alberto de Oliveira, Poesias.
() Ao publicarmos as edies anteriores, j tinhamos sentido
necessidade de admiltir o se como sujeito, pois, tendo a lngua
sua individualidade syntactica, no importa que o se provenha
de sai, sibi, se que no possue nominativo, adaptado funco
de sujeito.
Si assim fosse, ento jamais poderiam servir de sujeitos as
l)alavras que se derivam directamente do accusativo, ex. :
homem, nuvem, ordem, algum e todos os pluraes em que o s
representa o expoente do accusativo.
No o admittindo como sujeito, seremos obrigados a recorrer
a subterfgios para explicarmos muitas phrases, taes como:
ciVe-se, vae-se, pi-ecisa-se de, trata-se de, etc.
Alguns professores, sem minimo fundamento, reputam err-
neas taes construces, como si a grammatica no fosse o regis
tro dos factos da lingua.
Alm disso, todas as lnguas tm um pronome monosylla-
bco, de funco subjectiva para exprimir o sujeito indetermi-
nado.
Assim que no Francez existe o pronome on, no Inglez
one, no Allemo man.
SYNTAXOLOGIA 3o5

5. Partcula expletiva:
A) Sempre que, servindo apenas para exornar
o verbo, se possa eliminar sem offensa ao sen-
tido, ex. : Vo-sc os reis, mas as naes
ficam (i). Dias mais Iranquillos se seguiram
aos desesperos da molstia de Alipio (a).'
u) Sempre que se constituir com o verbo uma
expresso equivalente a verbo depoente, ex. :
Chega-se ( chegado) o prazo c dia assigna-
lado (3). Uns e outros annos se passaram (fo-
ram passados (4).
c) Sempre que seja acviltativo o seu emprego
e o verbo se possa factitivaniente svdistituir por
seu participio passado e o verbo ficar, ex. : Os
campos seccam-s<?, as flores murcham-.s'<?, as aves
eninmdecem-s<? (5), isto ficam seccas... mur-
ei ias... mudas...
E assim temos : O meu sangue gclou-s<? nas
veias (6). Cerrou-se a noite clara e serena (7).
C.alou-se a musica sagrada (8).

Como, pois, nos querermos obstinar em no darmos se por


sujeito nos casos de que tratamos acima?
O pronome se, symbolo da indeterminao impessoaliaia o
verl)o e ideologicamente eqivale ao povo, algaem, um indiv-
duo, etc.
(1) Lat. Coeluo, obra ct.
(2) Fbio Luz, Os Emancipados.
(3) Cames, Lusadas.
(4) Corte Real.
(5) E. CARNEino, Gram. Port.
(6) Gonalves Dias, Poesias.
(3) Fb. hviz DE Souza, A Clssicos.
(8) B. DE Paranapiacaba, Sei. Literaria..
3o6 GRAMMATICA. DESCRIPTIVA

Pronomes relativos.

Os pronomes relativos, ao mesmo tempo que


ligam as proposies, exercem unces synta-
ctieas.
O pronome que emprega-se como :
a) Sujeito, ex. : A este ponto faz o apologo
que se conta das cotovias que tinham seus ninhos
entre as searas (i).
b) Objecto directo, ex. : No ha nada que
tanto repugnem os homens como o pedir (2).
c) Objecto indirecto, ex. : S a palavra nas
artes a que matria prima, fala ao mesmo
tempo... (3).
d) Adjunto predicativo, ex. : No sabemos o
que somos (4).
e) Adjunto adverbial, ex. : A nau grande em
que vae Vasco da Gama (5).
Os pronomes o qual e quem tm as mesmas
unces, notando-se apenas que :
a) Quem, mais se refere s pessoas, ex. :
Tal embaixada dava o capito,
A quem o Rei gentio respondia (6).
n) Quem, por ser frma synthetica, pde servir
s vezes de sujeito e ter preposio, ex. :
Aqui espero tomar, si no me engano.
De quem me descpbriu, summa vingana ( 7).

(1) Manoel Bernardes, .4. Clssicos.


(2) Vieira, apiid Aiilete.
(3) Lat. Coelho, apud Sei. Literria.
(4) P' Paiva, Sermes.
(5-6-7) Cames, Lusadas.
SYNTAXOLOCilA

c) O qual, serve mais para a clareza, refe-


rindo-se a um termo afastado, ex. : Vae preso
por culpas, muitas das quaes consta serem fal-
sas (i).
O pronome cujo emprega-se :
Tanto para as covisas como para s pes-
soas, ex. :
Vs, poderoso rei, cujo alto imprio
O sol, logo em nascendo, v primeiro (2).
O pronome onde emprega-se :
a) Eqivalendo a em que, no qual, ex. : Na
manlii de 20 alvejou-nos o dia na igreja de Ga-
rapar onde dissemos missa ( 3).
) Precedido de preposio, ex. :
J a manh clara dava nos outeiros
Por onde o Ganges murmurando sa (4j.
Quanto emprega-se como relativo :
a) Precedido de tudo, ex. :
De tudo quanto passei.
Em summa vos contarei ().
b) Precedido de todo, ex. : Todos quantos
prdios elle tem, herdou de seu irmo (6).
A's vezes a palavra todos attrae o substantivo,
ex. : Toda doura quanta nos d o mundo con-
verte-a elle em amargo absintho {j).
Os relativos passam a indefinitos, desde que
no tenham antecedente, ex. : Que a formo-

(l) ViEiBA, apud Carneiro.


(a) Cames, Lusadas.
(3) Bispo do Pah, Memrias.
(4) Cames, Lusadas.
(5) Cames, Obras.
{6-7) Carneiro, Gram. Portuguesa.
3o8 GllAMMATICA DESCRIPTIVA

sura humana? (i). Quem quizersaber quantos


ao todo os filhos de Ado, conte primeiro quan-
tos so os afflictos e attribulados (2). Pe-me
onde se use toda a feridade (3) L vae ! clie-
gou, cingiu quem via c amava (4).
A's vezes o relativo liga uma proposio, mas
exerce funco em outra, ex. : Aqui esto os
livros que (elle pensava que) se tinham per-
dido (5). Mas ha alguns nscios que no basta
que a falem mal (6).

Funces da palavra que.

A palavra que, alm de se empregar para ex-


primir diversas funces, pode substituir a nir
parte das conjunces circumstanciaes, de modo
que fimcciona de modal, causai, temporal, final,
concesiva, comparativa, consecutiva ou correla-
tiva.
! relativo
' Pronome. , . .
( indelinito
Adjectivo indeinito
Advrbio de quantidade
( subjectiva
^ . , .ategrral < objectiva
que Conjuneo<; (attributiva
eircumstancial
Partcula optativa
decorativa f iterativa

(i-a) Manoei. Bkrnawdes, A. Clssicos.


(3) Cames, Lusadas.
(4) Alberto de Oliveira, Poesias.
(5) Epiph. Dias.
(6) Rodrigues Lobo, Dialogo.
SYNTAXOLOGIA

vista do exposto, torna-se-nos imprescin-


divel conhecermos as diversas funces da pala-
vra que^ pois constantemente se nos deparam
trechos onde ella occorre.
Ser pronome relativo, quando se referir ao
nome ou pronome antecedente, podendo ser sub-
stituda por o qual, a qual, os quaes, as quaes,
ex. :
A este ponto faz o apologo que (o qual) se
conta das cotovias que (as quaes) tinham seus
ninhos entre as searas (i).
Por ventura haver algum que possa levar o
golpe da adversidade sem algum prmio? (2).

Ser pronome indefinito, quando praticamente


significar que cousa, que objeeto, ex. :

Que me importa a branca lua?!


Que me importa o sol formoso?! (3).

Que succede ao corpo quando d^elle se aparta


a alma? (4).
Neste caso, at em escriptores notveis, oc-
corre precedida expletivamente de o, ex. :
O que diro a isto os todo poderosos do
mundo? (5).
O que lhes restava para se dirigerem? (6)

(1) M. Bernahdes, a. Clssicos.


(2) F. M. Mello, Ornamenlos da Mem.
(3) G. Dias, Obras Completas.
(4) P* A. ViEiBA, Sermes.
(5) A. Herculano, a. Clssicos.
(6) Rebbllo da Silva, Fastos da Igreja.
3lO GRAMMATICA DESCUIPTIVA

Ser adjectivo indefinito, quando significar


quanto ou qual, modificando o substantivo, ex. :
No sabia em que modo festejasse
O Rei pago os fortes navegantes (i).
(2ae sons funereos de sagrados bronzes
Longos vo reboando
Nestas immensas, lugubres arcadas! (2).
Ser advrbio de quantidade, quando, modifi-
cando a adjectivo ou a advrbio, significar como,
quanto ou quo, ex. :
Ofi, que lindamente canta! Oli que engana-
dos andam os homens! (3).
Que alegre, que suave, que sonora
Aquella fontezinha aqui murmura (4).
Que lindas as margens do rio possante (5).
Que triste a noite vem, com o lume bao
De seus pisados olhos, pela altura (6).
Ser conjunco integrante, quando estiver li-
gando a outra uma proposio que lhe sirva de
sujeito, objecto, ou de adjunto attributivo, ex. :
Parece que hoje o co me vem pintando
A magua triste que meu peito sente (j).
Exemplos de que, como conjunco subjectiva :
No tardou muito tempo que a vingana
No visse Pedro das mortaes feridas (8).

(1) Cames, Lusadas.


(2) G. Ma-Galhes, Saspifos Poticos.
(3) M. Bernahdes, Autores Clssicos.
i4) C. M. da Gosta, Sonetos.
(5) C. Alves, Ol>ras completas.
(6) Albkhto de Olivkiha, Poesias.
(7) C. M. DA Costa, Obras completas
(8) Cames, Lusadas.

I
SYNTAXOLOGIA

Verdade seja que a poesia por toda essa Eu-


ropa se anda j de aniios descurando notavel-
mente (i).
nestas barreiras formidveis que se despe-
daam todos esses oppressores... (2).
Da razo desta viagem no lia cabal certeza,
mas presume-se que Christovam Vieira Ravasco
viera despachado a servir algum emprego... (3).
Exemplos de que, como conjunco objectiva,
indirecta no primeiro que e directa no segundo :
O caso engraado consiste em que o capi-
talista ficou furioso, quando soube que a figura
do poeta ia ser collocada de frente para o
mar (4).
Concordo que a aco parece s vezes des-
envolver-se pelo accidente natural (5).
Exemplos de que, como conjunco attribu-
tiva :
Estranha e sublime cousa que a desgraa
nos prenda e que o homem, apenas esbulhado
d'iuna choa, seja o que mais anhela o tecto pa-
ternal! (6).
Uma cousa vos confessarei eu, Snr. Lou-
reno, disse a isto 1). Jlio, que os portuguezes
so homens de ruim lingua... {']) (8).

(i) A. F. DE Castilho, Conversao Preambiilar.


() MoNT'AvBnNE, Sermes.
(3) J. F. Lisboa, Vida do P' Vieira.
(4) A. DE Azevedo, Contos Epheineros.
(5) M. DE Assis, Carla a J. de Alencar.
() Tiiomas IliDEino, 1). Jayme.
(j) Nos dous exemplos, a palavra qne, embora conjuncfo
liga ao substantivo cansa as proposies respectivas, tornando-
as conjunccionaes, adjectivas, attributivas.
(8) Rodrigues Lobo, Crle na Alda
21
GRAMMATIGA DESCRIPTIVA

Recusaste sol) pretexto de que no devias


prejudicar (i).
Deram-inc noA'a de que juntaveis poderosos
exercitos de todas vossas jjentes e das alhas (2).
Ser conjunco circumstancial, ([uando sul)-
stituir qualquer das conjunces subordinativas
circumstanciaes.

Assim occorrem exemplos de que :


a) Causai porque, visto que, etc. :

No me atterrou, que do aluiejado porto


Me alumiava o pharol de luz amiga (3).

Da terra que te deixo no percas uma pol-


Icgada, que a ganhei eu com grande fadiga e tra-
balho... (4).
it) Concessiva = embora, posto que, etc. :
Qualquer que seja a especie cardiaca, ha
alguns elementos geraes de raciocinio (5).
Por pouqussimo que houvssemos entre-
meado nos quadros uns defeitos daqelle teor,
j o publico nol-os houvera todo repugnado... (G).

Talvez que a chuva passe e o tempo mude


E, no mude, um tecto aqui nos cobre (7)

(i) Fbio Luz, O Ideologo.


() Rodrigues Lobo, Crte na Alda.
(3) A. Gahhhtt, Poema Cames.
(4) A. Fkhc. de Castilho, Anth. Nacional.
(5) Fhanc. de Castro, Propedutica.
() A. Felic. de Castilho, Anth. Nacional.
(j) Alberto de Oliveira, Poesias.
SYNTAXOLOGIA 3l3

c) Temporal quando, depois (jue :


Porm, j cinco scs ora passados
Que d'alinos partiramos, cortando... (i).
No andam muito que no erguido cume
Sc acharam onde um campo se esmaltava... (2).

d) Modal de modo que :


Antes em vossas naus vei-eis cada anno
( Si verdade o que meu juizo alcana)
Naufragios, perdies de toda sorte,
Que o menor mal de todos seja a morte (3).
Deus, Deus, onde ests, que no respondes (4 )

e) Final para que :


Dac-me igual canto aos feitos da famosa
Gente vossa a que Marte tanto ajuda,
Que se espalhe e se cante no universo.
Si to sublime preo calie em verso (5).
f) Comparativa, quando integrar o conceito de
uma das palavras mais, menos, maior, menor,
melhor, peor, isoladamente ou com as particulas
de ou do, cx. :
No ha cousa mais escrupulosa no mundo do
que papel e penna (6).
No ha maior erro que no conhecer um ho-
mem o seu erro (7).

(1-2-3 5) Cames, Lusadas.


(4) Castbo Alves, Espantas Flucluantes.
(6) P* Ant. Vieira, Sermes.
(7) Fr. Heitor Pinto, apud Orn. da Memria.
3i4 GKAMMATICA DESCUIPTIVA

Mas ha uma calamidade peor do que a loteria


e a bolsa (i).
Nada melhor que este pranto
Em silencio ^ottejando... (2).
g) Correlativa ou consecutiva a uma das pala-
vras tal, to, tanto, tamanho, ex. :
A variedade d'ellas tanta, que no sei onde
havia thesuro de to diflerentes idas que as de-
senhasse (3).
Sentiu tamanha fraqueza que cahiu no
cho (4).
Eu farei de improviso tal castigo
Que seja mr o danmo que o perigo (5).
H) Ser partcula optativa, c[uando figurar nas
proposies principaes, de verbo no subjuntivo,
exprimindo desejo, ex. :
Ah, que me seja perdoada a rude fran-
queza (6).
Ah! que eu no morra sem provar ao menos
Siquer por vmi instante nesta vida
Amor igual ao meu! ('j).
I) Ser particula iterativa, quando denotar a
repetio de outro que, anteriormente expresso,
ex. :
Que prantos que no regaram
As faces de D. Martinho! (8).

(1) Ruy Bahbosa, apiid Prosadores Urasileiros.


(2) G. Dias, Obras Poticas.
(3) Manoel Bernardes, Anth. \acional.
(4) F. Moraes, Palmeirim da Inglaterra.
(5) Cames, Lusadas.
(6) Bispo uo Par, Liberdade de Cultos.
(7) G. Dias, Obras Poticas.
(8) Thomaz Ribkiho, D. Jayme.
SYNTAXOLOGrA 3i5

Oh que saudades qnc tenho


Da aurora da minha vida... (i).

Alm destes casos, occorre o (jiie, principal-


mente depois do verbo haver, nas expresses de
tempo, como elemento apenas decorativo e pleo-
nastico, sem prestal)ilidade syntactica, ex. :

Talvez, prosado amigo (que) ns hoje


Sintamos os castigos dos insultos (2).

Quantos montes ento que derribaram


As ondas ([ue batiam denodadas (3).

Ha mais de sessenta annos (que) nasci detrs


daquclle penedo... (4)-
Eu sou o sacristo que poucas horas ha (que)
sahi (5).
Haver duas horas que entrei na sua ca-
mara (6).

Svntaxe do verbo.

O verbo emprega-se como predicado :


i. Isoladamente, desde que seja de predica-
o completa, ex. : O moo duque vela i)o-
rm (7).

(i) G. DE Abreu, Primaveras.


() Cartas Chilenas.
(3) Cames, Lusadas.
(4) R. Lobo, Corte na Aldeia.
(5) M. Bernardbs, Nova Floresta.
() Alm. Garhett, apud M. dos Remdios.
(7) A. Herculano, Enrico.
3i6 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

2." Integralizado, desde cjue seja de predicao


incompleta :
a) Por objecto directo, ex. : Condemnava a
arte esta anciedade de sabei' (i).
b) Por objecto indirecto, ex. : Ento a Me
disse para elle maguado (2).
c) Por adjunto predicativo^ ex, : o dia
chuvoso e os caminhos muito lodosos (3).
3. Duplamente integralizado, desde que seja
de predicao dupla :
a) Por Tim objecto directo e outro indirecto,
ex. : Agora as esperanas e os votos dos monar-
chistas tiveram por objecto um general mais ou
menos reluctante (4). A grande flor o seio
borboleta entrega (5).
n) Por objecto directo e adjunto predicativo,
ex. : Ignez, a triste Ignez seu vate o accla-
ma (6). , , , , / ; '

Syntaxe dos auxiliares.

A predicao s vezes representada por um


grupo de frmas, constitudo por um verbo funda-
mental, expresso em uma das suas formas nomi-
naes, e modificado por um ou mais auxiliares, for-
mando a expresso verbal, ex. : elle podia ser
amado .

(i) o. Mabtins, Cames e a Renascena.


() R. DA Silva, Fastos da Igreja.
(3) Manoel Bernardes, Nova Floresta.
(4) Latino Coelho, Republica e Monarchia.
(5) Alberto de Oliveiba, Poesias^'
() J. Maria Velho, Sei. Literaria.
SYNTAXOI.OGIA

Os auxiliares so infinitivos ou participiaes.


Os infinitivos auxiliam :
a) Immediatamente ao infinitivo impessoal e
})odcm ser : dever, (jiierer, poder, ir e s vezes
ex. : Ao mesmo tempo novos perigos vinham
reclamar os cuidados do governador (i). As
minhas paixes no podiam morrer (2).
n) Mediatamente ao infinitivo, isto , com pre-
posio e podem ser : ter de, haver de, cessar de, /
acabar de, acertar de, estar a, para ou por, tor-
nar a, etc., etc., ex. : Meu Pae no cessa de fazer
bem (3). A mesma considerao ha de vigorar
ento para com os escriptores (4)- Estava para
dar ao Gama aviso (5). Altos vares que esto
por vir ao mundo (6). Tornra eu a apostar
([ue no haveria ponto no territorio (7). Mas
vimaatroz mensagem acaba dema ser mandada (8).
Os auxiliares participiaes empregam-se ;
i." Antes dos participios passados e so ;
A) Ter e haver para a voz activa, ex. : Os
dous cheiks c o centenrio tinham chegado ao p
de Suintilla (9). Estes farrapos de famlias
diversas se haviam reunido ali naquelle recanto
florido... (10).
b) Ser, estar, andar, ir, Jicar para a voz pas-
siva, ex. ; As leis ecclesiasticas dc Pombal esto

(1) V. DE Porto SKGuno, Historia do Brazil.


(2) A. Herctjlano, Enrico.
(3-4) Rebelio, Pastos da Igreja.
(5-6) Cames, Lusadas.
(7) A. Castilho, C. Preambuiar.
{8-9) A. Hbhculano, Eurico.
(10) Fbio Luz, Os Emancipados.
3i8 GRAMMATICA DKSCUIPTIVA

ahvogadas por ventura?! (i). A ([iiesto ficar


posta e definida perante a opinio (2 ).
Vinha o padre Oceano acompanhado
Das illias e dos filhos que gerara (3j.

2." Antes dos participios presentes e so andar,


estar, ir, vir, ficar, ex. :
... Me anda Thetis cercando destas aguas (4).
Estava o sol nas armas rutilando (5).
Kssuw fomos abrindo aquelles mares (6).
Quando a f... Thom vinha pregando (7).
Alli ficou mostrando estranha gente
Do poder lusitano a immensa gloria (8).

Ser e estar.

As principaes diflerenas entre ser e estar se


manifestam nas seguintes asseres :

Elle doente (effectivamente) Elle est doente (aetualmente)


Elle e morto (ha muito tempo) Elle est morto (agora mesmo)
Elle e de Sergipe (lugar d'onde) Elle est em Sergipe (lugar onde)
Elle de X (posse) Elle est de guarda (estado)
Elle e por mim (favor) Ellees por mim (substituio)

Alm disso, o verbo ser de sentido mais am-


plo e assim se emprega :
a) Por estar, ex. : O senhor seja comtigo
u) Por existir, ex. : Si no fosses tu...

(1-2) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.


(3-4-5-6-7) Cames, Lusadas.
(8) Macedo, O Oriente.

\
SYXTAXOLOGIA 3l9

c) Por acontecer, ex. : Si assim for...


d) Por ter, cx. : Como ainda no fosse che-
gada a hora (ij.
k) Com vmi sujeito proposicional, cx. : Foi
enlo que o celebre Riiderico se apossou da
coroa (2).
f) Sem sujeito, isto c, impessoahnenle, cx. :
E tarde! (3).
G) Com um sujeito referente ao tempo, ex. :
Era alta noite .
Mas casos ha em que estar pode substituir a
sei-.
As vezes quasi indiTerente empregar-se estar
por ser, ex. : Lisboa ou est situada margem
do Tejo . Est claro que... ou claro que...

Syntaxe da preposio.

As preposies e as expresses preposicionaes


empregam-se para exprimir as diversas relaes
syntacticas a que se deu o nome de adjuntos
adverbiaes.
So tantas e to diversas que qualqvier syste-
matizao se toi^na impossvel cm um compndio
elementar. Assim a pratica nol-as ir ensinando.
As principaes relaes so as de ;
iVssumpto discutir sobre moral, discin'sar
acerca dos deveres.

(1) Rbbello da Silva, Fastos tia Igvfja.


(2) A. Herculano, Karico.
(3) B. DE Paranapiacaba, Scl. Literaria.
3aO GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Causa morrer de sde, no sahir por motis^o


de molstia.
Companhia morar com outrcm, viver em
companhia de outrem.
Conformidade proceder segundo a lei, es-
crever de accordo com a sciencia.
Distancia desde a cidade at o campo, andar
cerca de oito legnas.
Excluso excepto lu, todos foram; todos
menos eu.
Fim estudar para saber, em honra da so-
ciedade.
Favor morrer pela patria, interceder por
oiitrem.
Instrumento matar com uma pedra, luctar
espada.
Logar onde viver na cidade e perto do mar.
Logar d^onde partir do porto, sahir de de-
trs da porta.
Logar por onde andar por montes, passar
por cima do telhado.
Logar para onde partir para a Europa,
marchar sobre a cidade.
Matria bordar a ouro, pintar de oleo.
Medida vender aos metros, cerca de oito
palmos.
Meio conseguir com empenho, destruir
fora de golpes.
Modo passar de manso, andar com todo o
cuidado.
Opposio luctar com o inimigo, bater con-
tra o rochedo.
SYNTAXOLOGIA 3ai

Origem nascer de paes pobres, provir da


natureza.
Preo vender pelo custo, comprar por mais
de oito mil ris.
Quantidade comer com abundancia, beber
mais do natural.
Tempo era sobre a tarde, por volta das
(juatro horas.
Substituio ir por outrem, estar em logar
de outrem.
Relatividade conduzir-se bem para com
outrem.
Sempre que fr possivel, considere-semais
objecto indirecto do que adjunto adverbial toda
relao em que a preposio fr igual ao preixo
do verbo, ex. : opresentar-se a..., daptar-se
rt...,</emover de...,demXv de...,comhm,SLV com...,
co/iformar com..., immiscviir-se em..., empenhar-
se em...

Syntaxe do advrbio.

O advrbio emprega-se para modificar:


a) Aos verbos, ex. : Eu sempre estive em boa
le )) (i).
n) Aos adjectivos, ex. : E foste menos pon-
iual do que costumas (2).
c) A outro advrbio, ex. : O mais velho co-
meara muito cedo as suas conquistas (3).

(i) Manoel Bernardbs, A. Clssicos.


(a) A;^Hbrculano, Lendas e Narrativas.
(3) . Oliveira, Cartas.
322 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Os advrbios sc devem, sempre que for pos-


svel, empregar antes da palavra a que modi-
icam, principalmente os de tempo e os de lo-
gar, ex. : Aqui espero tomar, si no me en-
gano... (i). Oh^/'07y escreviam-se, carteavam-se
os reis... (2).
Concorrendo dons ou mais advrbios, termi-
nados por mente, esta frma apenas se agglutina,
quasi sempre, ao ultimo, ex.: Monotona e tris-
iGmente passavam a vida habitual (3).
Mas actualmente os escriptores contemporneos usam da
forma mente em todos os advrbios, syntaxe esta de que
muitas vezes usava Vieira, ex. : Vivamos neste mundo, diz
o Apostolo, sabiamente, piamente, justamente (4).
Alguns advrbios esto sujeitos aos gros, principalmente
os de modo, como os adjectivos descriptivos de que se deri-
varam, ex. : levissimamente, exemplarissimamente, cedinho,
devagar m/io.
Desde Cames, mas principalmente com Alexandre Her-
culano e a mr parte dos escriptores modernos, ao envez de
recorrer-se ao uso do advrbio, desinenciado em mente, mais
elegante substituil-o pelo adjectivo descriptivo ou qualifica-
tivo correspondente, fazendo-o at concordar com o sujeito,
ex. :
II Oh lavradores bemaventurados!
Si conhecessem seu contentamento
Como vivem no campo socegados (5).
II A aurora rompeu meiga e serena... n (6).
II As sombras da noite, cahindo pesadas e lentas, traziam
calefrios e calenturas (7).
II Em meus cabellos ciciavam languidos
Os sopros da manh... (8).

(1) Cames, Lusadas.


(2) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
(3) V. DE Porto Seouro, Historia do Brazil.
(4) Antonio Vibiua, Cartas.
(5) Cames, Obras completas.
(6) A. Herculano, Enrico.
(7) Fbio Luz, Clilo.
(8) F. Varblla, Lenda do Amazonas
SY.XTAXOLOOIA 323

Syntaxe das conjunces.

As conjunces coordenativas cmpregam-sc


para ligar:
a) Palavras e expresses quasi sempre de
ignal categoria, ex. : O vicio e a virtude ; tu ou
clle, rico mas rude.
Oli quanta graa e formosura adorna
Teu rosta eloqente e vivo (i).
jNIeus annos hei passado, uns aps outros
Sem paz e sem amor (2).

15) Proposies de igual categoria, ex. :


Oli, quo perto a velhice est da infancia
'qurio jjerto da infancia a morte adeja ! (3).
O homem e o cidado no so entidades
distintas: mas tm distintas regalias c distintos
deveres (4).
c) Periodos que, embora independentes, s
vezes se relacionam, se esclarecem e se comple-
tam entre si, ex. :
Tanto se apressa que na quarta aurora
Por veredas occultas viu de longe
A doce Patria e os conhecidos montes
E o Templo que tocava a co co'as grimpas.
Mas no sabia que a fortuna emtanto
Lhe preparava a ultima ruina (5).

(1-2) A. Gonalves Dias, Poesias.


(3) G. Magalhes, Suspiros Poticos.
(4) Thomaz IliBEino, D. Jaynie.
(5) J. Basilio da Gama, rugiiay.
324 GUAMMATICA DESCRIPTIVA

As subordinativas empregam-se para ligar;


a) Uma proposio subordinada a uma prin-
cipal, ex. : Soavam ouze horas, quando chegou
o paciente ao Campo (i).
b) Duas subordinadas entre si, ex. : Chora-
ro as pedras da rua, como diz Jeremias que
choravam as de Jerusalem destruida (2).

Syntaxe da iiiterjeio.

A interjeio, palavra de sentimento, no tem


syntaxe, por assim dizer, passivel de systemati-
zao, pois exprimem sensaes indefinidas e mo-
mentneas, destitudas de idas ou conceitos.

SYNTAXE PHRASEOLOGICA

Phraseologia.

Phraseologia o tratado das proposies c das


suas diversas relaes.
Proposio um pensamento expresso por
uma oumais palavi*as.
Dous so os termos da proposio: sujeito e
predicado, ex. : (3).
Os cos resoam do Senhor a gloria (4).
O Douro bem carregado e triste (5).

(1) J. ORBERTO, Sei. Literaria.


(2) P" A. Vieira, Sei. Literaria.
(3) Si'BNCER, Prncipes de Psychologie, t. II, jjag. 4i3 Aykr,
Grammaire de Ia Langiie Franaise, p. 38i Zumpt's Latiu (Irani-
mar, p. 267 Mason's Engtish Orammar, p. 241.
(4) P". Caldas, Poesias.
(5) A. Herculano, L. e l\'arrati>'as.
9YNTAXOLOGIA. 3a5

SUJEITO PREDICADOS
Os cos resoam do Senhor a gloria (i)
O Douro bem carregado e triste (2)
Sujeito o ser de quem se diz alguma cousa,
ex. : Os cos...
Predicado o que se diz a respeito do sujeito,
ex.: resoam do Senhor a gloria.
Ila proposies constitudas pelo verbo ser,
eni que os dous termos tm a mesma extenso,
isto , o adjunto predicativo pde substituir ao
sujeito, ex. : O maior dos males a subverso
dos princpios (3).
A proposio pde ser simples ou composta,
segimdo tenha uma ou mais asseres, constitu-
das por proposies simples.

A proposio suiples.

A proposio simples pde ser :


a) Expositiva, si exprime e assevera lun
lacto e expressa pelo modo indicativo ou condi-
cional, ex. : A numerosa cavalgada a/ravessou o
territorio por entre o povo apinhado (4). As
sortes seriam quaesquer ventura (5).
n) Imperativa, si exprime uma ordem, uma
noo de mando, e expressa pelo modo impe-
rativo, ex. : Inclinae por um pouco a majes-
tade (6).

(i) P'. Caldas, Poesias Sacras.


(a-4t A. Hbuculano, obra cit.
(3) Bispo do Pak, L. de Cultos.
(5) A. ViBiKA, Sermes.
(6) Cames, Lusadas.
326 GRAMMATICA DESCRIPXIVA

c) Optativa si exprime permisso,' desejo, e


expressa pelo modo subjuntivo, ex. : (i)
Cessem do sbio grego e do troiano,
As navegaes grandes... (2)

d) Interrogativa, si serve para interrogar


acerca de um facto, ex. : Que so as lionras e
as dignidades? (3).
e) Exclamativa, si exprime o facto sob a forma
interjectiva, ex. : Quantos rostos alli se vem
semcr! (4).

A proposio composta.

Proposio composta aquella que consti-


tuida por duas ou mais proiiosies simples (5).
As proposies tambm se dizem clausulas,
phrases, sentenas ou oraes; mas todos esses
termos se devem substituir pelo de proposio,
por ser este mais geral e estar mais de accordo
com as theorizaes da lgica (6) e simplificar
mais a aprendizagem.

(1) A proposio optativa no se deve explicar por eilipse lie


um verbo no indicativo a que esteja sujeita, ainda que s vezes
comece por que, pois este se torna particula decorativa, ex. :
Que Deus vos abenoe, D. Martinho . (Thomaz Ribeiro).
(2) Cames, Lusadas.
(3) Manoel Bernaudes.
(4) Cames, ohra cit.
(5) A proposio simi)les tambm se diz perodo simples, e a
composta periodo composto.
(6) Alm disso, o termo orao se refere mais a um discurso
inteiro, a uma successo de periodos; phrase, a uma expresso
peculiar ndole de uma lingua; clausula, contextura dos con-
tractos jurdicos, as expresses que, dependentes sul)jectiva-
mente entre si, se esclarecem e se completam.
SYNTAXOLOGIA

A proposio pde sei' composta :


a) Por coordenao, desde que as proposies
sejam independentes entre si, ex. : Levantou-se
o Cardeal e subiu ao estrado do principe (i).
n) Por subordinao, desde que as proposies
sejam dependentes entre si, ex. :
Eu amo seus olhos que choram sem causa
Um pranto sem dor (2).
c) Por coordenao e subordinao, desde que
occorram duas ou mais proposies que, alm de
independentes ou coordenadas entre si, se acham,
entretanto, cada uma dellas, desenvolvidas por
proposies subordinadas, ex. :
Arde o sol pelo campo, onde o bravo
Gado se dessedenta nas ribeiras ;
A beira Vagua, como em desafio,
Cantam, batendo roupa, as lavadeiras (3).

A proposio coordenada.

As proposies coordenadas exprimem pensa-


mentos independentes, relacionados apenas pelo
sentido ou por conjunco coordenativa.
Tanto a classificao das coordenadas como
das subordinadas se baseam em tres caracteres :
o connectivo, a natureza e a funco.
Os connectivos proposicionaes so os pro-
nomes relativos, as conjunces e os indefinitos
conjuntivos.

(1) Fr. Luiz de Souza, A. Clssicos.


(2) Gonalvks Dias, Poesias.
(3) Alberto de Oliveira, Poesias.
22
3a8 GRAMMATICA DESCRIPTIVA
I
Assim as coordenadas sc classificam :
1. Segundo o connectivo, em:
a) Syndeticas, desde que estejam ligadas por
conjunco coordenativa expressa, ex. : Na
igreja pinmitiva os clices eram de pilo, mas os
sacerdotes de ouro (i).
l) Asyndeticas, desde que ns estejam ligadas
por conjunco coordenativa expressa, ex. : A
sua tez no pallida, os seus olhos no perderam
o brilho (2).
2. Segundo a natureza, em:
a) Aproximadas, desde que sejam (ou possam
ser) ligadas por conjunco aproximativa, ex. :
Era eu vestida de riqussimas galas; (<?) alva
c'roa de rosas me toucava (3).
b) Alternadas, desde que sejam (ou possam
ser) ligadas por conjunco alternativa,ex. : Os
monarchas indultam ou toleram facilmente a re-
publica americana (4).
c) Adversativas, desde que sejam (ou possam
ser) ligadas por conjunco adversativa, ex. :
As torturas da dor resiste a vida
Da linda Branca, mas razo lhe foge (5).
n) Illativas, desde que sejam (ou possam ser)
ligadas por conjunco illativa ou conclusiva,
ex : Jesus Christo nasceu do Espirito Santo,
logo era espirito (6).

(i) M. Behnardes, a. Clssicos.


(a) A. Herculaxo, Lendas e Narrativas.
(3) A. Garhbtt, Cames.
(4) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
(5) A. Gahrett, d. Branca.
{6) Bittencourt Sampaio, Divina Epopa.
SYNTAXOLOGIA

3. Segundo a functio, em:


a) Expositivas, si o verbo estiver no modo
indicativo ou condicional, ex. : O favo da jaty
no era to doce como seu sorriso, nem a bau-
nilha rescendia no l)Osque... (i).
h) Imperativas, si o verbo estiver no impera-
tivo, ex. : Levantac-vos, Teimo, e oiwi-vcc (2).
c) Optativas, si o verbo estiver no subjun-
tivo, ex. : Confiemos no poder energico, irre-
sistivel da liberdade, no progresso incessante da
liberdade e creiamos firmemente... (3).
Talvez que eu encontrasse sls alegrias
Dos tempos que l vo
E ifogcisse na luz da nova aurora
A dor do corao (4).

A proposio subordinada.

Os termos da proposio simples expandem-


se, desenvolvem-se e assim a elles se ligam pro-
posies accessorias, mediante connectivos sub-
ordinantes, isto , pronomes relativos, conjunc-
es subordinativas, e s vezes os adjectivos ou
os pronomes indefinitos.
No pcriodo de subordinao diz-se principal
a proposio cujos termos esto desenvolvidos
por uma ou mais proposies subordinadas (5).

(1) Jos db Alkncar, Iracema.


(2) A. Gakrett, Sei. Literaria.
(3) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
(4) Casimiro de Abreu, Primaveras.
(5) Ha principal apenas no pei-iodo de subordinao, pois no
de coordenao as proposie.s so de igual categoria.
33o GRAMMATICA DESCIIIPTIVA

Os caraclres da principal so :
A) O verbo em um dos modos indicativo,
imperativo, condicional e subjuntivo (i ).
n) No tem connectivos subordinantes ; pro-
nomes relativos, connectivos indefinitos e conjunc-
es subordinativas (2 ).
Assim a sul)ordiiiada se classifica ;
i. Scgimdo o connectivo, em:
A) Conjunccional, sempre que se liga a outra
mediante conjunco suliordinativa, ex. : O pa-
dra Christiano tomou de^ressa a porta, porque
no podia reprimir o riso (3).
ijj Relativa, sempre que se liga a outra me-
diante pronome relativo, ex. ; Oh, como
grande o Senhor Deus (pic os mundos equilibra
nos ares... (4). O bero a barca que enca-
lhou lui vida (5).
Era a Bahia ento, cVonde imperava
O bom Gupeva, povoada em roda
Pelos Tupinambs, de quem contava
Trinta mil arcos, brava gente toda (6).
c) Indefinita, sempre que se liga a outra me-
diante pronome ou adjectivo indeinito, ex. :
Qual a matria seja no se enxerga (7 ).

(1) As proposies de subjuntivo no se devem explicar por


ellipse de uma principal, como se fazia antigamente, pois a
ellipse e um facto cm que domina a conscincia das palavras
latentes.
(2) Os connectivos indefinitos so : qne, qual, quem, onde e
quanto sem antecedente.
(3) Manoel Bernardes, iN'oca Floresta.
(4) (1. Dias, Obras l'oeticas.
(5) Castro Alves, Esfi. Fluctuantes.
(6) S" Rita Duro, Caraniur.
(7) Cames, Lusadas.
SYXTAXOLOGIA 33l

(( E' iiiellior, minha bella, ser lembrada


Por quantos ho dc vir sal)ios humanos (i).
Pe-me onde se use toda a feridade (2).
2. Segundo a natureza, em :
a) Substantiva, sempre que valha logicamente
por um substantivo, ex. : como sobe o in-
censo (a subida do incenso) (3).
) Adjectiva, sempre ([ue valha logicamente
por um adjectivo, ex. ; sibilo das balas que
gemiam... (gementes) (4)- ^
c) Adverbial, sempre que valha logicamente
por um advrbio ou expresso adverbial, ex. :
Ilontem tarde, quando o sol morria,
A natureza era um poema santo (5).
3. Segundo a luco, em :
Aj Subjectiva, desde que sirva de sujeito a
outra, ex. : k Prouvera a Deus que eu mentisse
hoje (6).
) Objectiva, desde que sirva de objecto di-
recto ou indirecto a outra, ex. : Ningum pode
contestar que as nionarchias esto chronicamente
enfermas (7).
c) Attributiva, desde que sirva de adjunto
attributivo a outra, ex. : Ergue a virgem os
olhos que o sol no delumbra (8).

(i) Antnio Gonzaga, M. de Dirceii.


() Camks, Lusadas.
(3) J. Freire, Sei. de Aiilete.
(4) Magaliius, Suspiros Poticos.
(5) C. Alves, E. Fliictuantes.
() A. Hekculano, Lendas e Aarralivas.
(7) Latino Coroio, Hcpiihliea e Monarchia.
(8) JosK DK Alencar, Iracema.
33a GllAMMATICA DESCRIPTIVA

d) Predicativa, desde que sirva de adjunto


predicativo a outra, ex. :
Eram elles que o verbo do Messias
Pregavam desde o valle s serranias (i ).
Fora a traio que o pei'dera, mas era a
honra que o guiava (2).
e) Circumstancial, desde ([ue sirva de adjunto
adverbial, ex. :
Emquanto tudo explora com cuidado,
Vae dar co'os olhos ua gentil donzella (3).

Funces da proposio adverbial.

Ha diversos tjpos de proposies adverbiaes,


seg^undo a natureza da sua conjuneo subordi-
nativa, e assim a i)roposio adverbial de func-
o :
A) Temporal, isto , ligada por conjuneo de
tempo, ex. : Emquanto que eu tropeo, um
grito ao longe rola (4).
b) Concessiva, isto , ligada por conjuneo
concessiva, ex. :
Mas alembrou-lhe uma ira que o condemna,
Posto que a lama sua o mundo cerque (5).
No esperes, amigo, no esperes,
Por mais galantes casos que te conte,
Mostrar no teu semblante um ar de riso (6).

(1) C. Alves, E. Fluctuantes.


(2) Thomaz Ribeiro, D. Jayine.
(3) S" Rita Duiio, Caramiir.
(4) C. Alvks, E. Fluctuantes.
(5) Cames, Lusadas.
16) Cartas Chilenas.
SYNTAXOLOGIA 333

c) Condicional, isto c, ligada por conjunco


condicional ou suppositiva, ex. : Si eu mor-
resse, que comprido choro! (i).
d) Causai, isto , ligado por conjimco can-
sativa, ex. : Diziam isto, porque sc temiam dos
judeus (2).
e) Modal, isto , ligada por conjunco mo-
dal, ex. : A sociedade nos trabalhos aligeira
o peso delles, como a singularidade os ag-
grava (3).
f) Proporcional, isto , ligada por conjunco
proporcional, ex. : A decomposio cresce,
medida que se caminha para o Oriente (4). A'
proporo que se avizinha a hora, cresce a an-
ciedade (5). A' maneira que o extremo norte
do Brasil sc colonizava e explorava, iam appare-
ccndo os phenomenos... (6).
g) Intencional ou final, isto , ligada por con-
junco de fim, ex. : E necessrio que haja
Saues liberacs,7Jfl/'a que haja Davids animosos (8).
Alm disso apparecem:
a) Proposies comparativas, ex. : Nada
mais falso do que (seja) apreteno de valor (^).
b) Proposies correlativas, ex.:
To temerosa vinha e carregada,
Quepoznos coraes um grande medo >>(9).

(i) Gomes Leal, Claridades do Sul.


() Pbh. da Silva, Fastos da Igreja.
(3) Manoel Bernardbs, A. Clssicos.
(4) O. Martins, Cames e a llenascena.
(5) Reb. da Silva, obra cit.
() O. Martins, O lirasil e as C. Portuguezas.
(7-8) P" ViEiuA, Sermes.
(9) Camss, Lusadas.
334 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Schema das proposies.

A PROPOSIO SUUOHDIXADA

conjunccional
Quanto ao connectivo < relativa
(indcinita

! substantiva
adjcctiva
advcrbial

subjcctiva
objectiva
Quanto funco attributiva
predi cativa
circumstancial.

A PROPOSIO COOnDENADA

Quanto ao connectivo |
/ asyndetica

[ aproximada
Quanto natureza

Quanto funco

(i) As proposies interrogativa e exclamativa appareceiu


qiiasi sempre isoladamente, e assim raros so os casos em que
se coordenam : so, pois, modalidades da proposio simples.
SYNTAXOLOGIA 335

Leis da classificao.

a) As i)roposics sxibjectivas e as objecti-


vas so substantivas, porque o sujeito e o objecto
so sempre logicamente constituidos por substan-
tivos, palavras, ou expresses substantivadas.
) As proposies attribulivas c as predicati-
vas so adjectivas, porque os adjuntos attributivo
e predicativo so logicamente constituidos por
adjectivos, palavras ou expresses adjectivadas.
c) As proposies adverbiaes so sempre cir-
cumstanciaes, por ser o adjunto adverbial sempre
constitudo por advrbios, palavras ou expresses
adverbiadas.

A proposio reduzida.

Diz-se reduzida ou abreviada toda proposio


constituda por uma das frmas nominaes do
verbo, isto , o ininitivo eos participios (i).
A reduzida se diz :
a) Infinitiva, desde que o verbo esteja no ini-
nitivo geralmente no pessoal, ex. : No pre-
ciso revolver (que se revolvam) os annaes precio-
sos da Igreja (2). Sancion foi o derradeiro a
passar (que passou) (3).

(1) A proposio reduzida constilue syntacticamente uma


modalidade da subordinada, na qual no intercorre o connectivo
subordinante, i)orque os ininitivos e os participios j tm sen-
tido suspenso.
(2) Mont'Alvbrne, Sermes.
(3) A. Herculano, L. e Narrativas.
336 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

) Participial, desde que o verbo seja o par-


ticipio presente ou passado, ex. : Dizendo isto
(emquanto dizia isto), viu trs cervos correndo ao
longe (que corriam ao longe) (i).
Essas proposies se chamam reduzidas, por
se poderem levar frma conjuntiva, isto ,
substituil-as por proposies relativas ou con-
junccionaes, como se acha exemplificado entre pa-
renthese, ex. : Atalhado assim o primeiro m-
peto (logo que foi atalhado assim o primeiro m-
peto), o caracter do moo monarcha revelou-se
inteiro (2).
A substituio serve apenas para logicamente
estatuirmos a natureza e a funco da redu-
zida.
A reduzida de participio passado quasi
sempre de natureza adverbial e de funco tem-
poral.
A de participio presente, alm de ser s vezes
adjectiva e attributiva, pde ser adverbial e exer-
cer as seguintes funces:
a) De tempo , ex. : Acabando pois el-rei de
cear (assim que acabou), saliiu disfarado (3).
b) De modo, ex. :
Ao longe o mar bramia horrendamente,
Quebrando as ondas...
(de sorte que quebrava as ondas) (4).
c) De causa, ex. : E, falando neste nome de
cortezia (j que falamos), um vocbulo... (5).

(i) Manoel Beunardes, A. Clssicos.


(a) A. Herclano, obra cit.
(3) Rodrigues Lobo, A. Clssicos.
(4) G. Castro, Sei. de Aulete.
(5) Rodrigues Lobo, obra cit.
SYNTAXOLOGIA 337

d) De concesso, ex. ; Bernardes, ainda Ja-


tando das creaturas (ainda que falasse das crea-
turas), estava absorto no Crcador (i).
e) De condio, ex. : Lendo-os com atteno
(si os lermos com atteno) sente-se... (2).
f) De meio, ex. :
Tambm Sequeira, as ondas Erythreas
Dividindo, abrir novo caminho... (3).
A reduzida de meio a nica a que no cor-
responde proposio conjunccional, por no exis-
tir conjunco de meio; mas pde substituir-se
por outra reduzida infinitiva ligada pela prepo-
sio com, ex. : ... Com o dividir as ondas Ery-
thras .
A proposio latente.

A maior parte dos autores chamam erronea-


mente latente a proposio reduzida; mas, ao
nosso ver, latente ou semitica toda proposi-
o que, integralmente occulta, apenas se torne
necessaria integrao do pensamento e exi-
gencia da analyse, ex. : Estes males no sinto,
bem verdade (que os no sinto) (4)- Do latim
({ue, sendo estudado, como cumpre (que seja
estudado), s por si um bom curso... passou
para as palestras da philosophia (5).
Nelles havia um Mal a que eu daA^o meu
culto como quem vae rezar dentro de um cemi-
terio (6).

(1-2) A. F. DE Castilho, Sei. Literrio.


(3) Cames, Lusadas.
(4) J. A. Peixoto, Obras Poticas.
(5) A. F. Castilho, Sei. Literaria.
(6) Daltro Santos, Taa Partida.
338 GllAMMATICA DESCniPTlVA

jNhiitas vezes ha proposies objectivas laten-


tes (pie se poderiam substituir pelo pronome o,
ex. : Eu passo como permitte (que eu passe) o
rigor do tempo (i).
Entre a expresso como si geralmente oc-
eorre uma proposio latente, ex. : Depois levou
o punho cerrado fronte como (o levaria) si qui-
zesse ahi uma ida (2).
As proposies latentes servem, na generali-
dade dos casos, ou de objecto ou de sujeito a
outra, ex.: Seja pois como (luereisf^^i/esyVy) (3 ).
D-me tu as que te parecer (que me sejam
dadas) (4).
Abolimos o captiveiro material. Foi muito
(que o tivessemos abolido) (5).
Assim que se deve entender a proposio latente para
no confundirmos com a reduzida; nesta lia apenas sub-
stituio, naquella ha integralizao j?eral, peis assim como ha
a ellipse de um vocbulo, ha de toda a proposio.

A proposio contracta.

Contractas so duas ou mais proposies a


que por eFeito da ellipse corresponde um termo
ou uma parte commum, expressa apenas uma vez.
Assim, acontraco proposicional se ciectua :
a) Por identidade do sujeito, ex. :
faces vo perdendo as vivas cores
E vo-se sobre os ossos enrugando (5).

(1) Antonio Vieira, Cartas.


(2) A. Hkuculano, Enrico.
(3) A. Hkuculano, Lendas e Narrativas.
(4) Mankol Bkhnahdes, Liv. Classica.
(5) Gonzaga, M. de Dirceu.
SYNTAXOLOGIA 339

l) Por identidade do objeclo, cx. : Os s-


bios do Egypto, quando pintavam os esculpiam
m Marte, lhe ajuntavam um abutre (i).
c) Por identidade do verbo, ex. : O dia
claro, o ar purssimo, a luz esplendida (2).
D) Por identidade do adjunto adverbial, ex. :
Ouivora escreviani-se, carteavam-se de longe
os monarchas (3).
No se consideram contractas nem to pouco
compostas aquellas proposies que, tendo o
verbo no plural, possuem dons ou mais sujeitos
ou objectos coordenados, pois esses se podem
mentalmente considerar explanaes de um termo
mais geral, mais extensivo, cx. :
O horror, a confmo, gritos, suspiros,
Eram como uma orchestra a seu ouvidos! (4).
E' uso clssico omittir o auxiliar participial
ou infinitivo pertencente a duas ou mais pro-
posies, ex. : Haviam os cavalheiros da
Cruzada aceitado as oTertas de Aleixo e an-
niiido s suas proposies (5). Os rabes come-
avam a sahir d'entre os arvoredos e a apro-
ximar-se dos Christos (6)
A contraco uma ellipse, phenonieno quasi
constante na proposio comparativa e, sempre
que esta tenha uma das palavras maior, menor,
peor, melhor, se deve integralizar mediante a
frma positiva correspondente, ex. : Sou maior

(1) Maxobl BEUNAnDRs, A. Clssicos.


(2) O. Martins, C. e a Renascena.
(3) Latino Coelho, Republica e Monarchia.
(4) Magalhes, Suspiros Poticos.
(5) Tiieoi). 1)e Almeida, Sei. Literaria.
(6) A. IIeuculano, Earico.
34o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

do que tu (s grande). Tua irm menor do que


eu (sou pequeno). Es peor do que elle ( mo).
Falas peor do que eu (falo mal). No so melho-
res do que ns (somos bons). Procedo peor do
que tu (procedes mal) . Que pde haver maior
do que o Oceano? (i). Vs bem sabeis queixa
desgostos peores que cem punhes (a).
As proposies modaes e as comparativas so
as mais attingidas pela ellipse do verbo, tornando-
se freqentemente contractas, ex. : A estatua
fala ; mas (fala)., como (fala) uma interjeio.
(Latino Coelho).

A proposio interferente.

As vezes intercorrem proposies, exteriores


contextura organica do periodo, e destitudas
de connectivos, ex. ; Dos sobejos, atalhou So-
lino, no posso eu calar um (3).
Essas proposies so sempre constitudas
pelo verbo dizer ou seus equivalentes semn-
ticos responder, acudir, tornar, murmurar, ex-
clamar, bradar, pi^oseguir, continuar e outros a
que j os Latinos chamavam verbos intercalares,
ex. : Poetas na mocidade acadmica, repito, no
escasseavam (4). A mim me parece, tornou
Leonardo, que os titulos cousa conveniente e
necessaria (5).
Essas proposies se dizem adventicias, in-

(i) C. DE Abreu, Primaveras.


(a) Tiiomaz Ribbiuo, D. Jayme.
(3) Rodrigues Lobo, A. Classisos.
(4) A. F. DB Castilho, Conversao Preambular.
(5) Rodrigues Lobo, A. Clssicos.
SYNTAXOLOGIA

tercaladas ou interferentes e apparccem nos


casos cm que o pensamento eqivale a uma ci-
tao textual, ex. : ^^elho assassino, exclamou
D. Fernando, cubriste de lucto eterno o corao
do pae! (i).
Essas proposies s vezes tm por objecto
directo uma palavra, uma expresso; outras
vezes o periodo em que intercorrem, ex. : Bem
vindo, Gonalo Mendes, disse Mem Moniz (2).
Na generalidade dos casos, porm, as propo-
sies intercaladas tm apenas funco explica-
tiva, ex. ; O que vos digo a verdade, conti-
nuou Pacheco (3). O segundo ponto, perguntou
Pindaro, me parece a mim que fica declarado
nessa primeira parte (4).

A ordem das palavras.

O verbo o centro de attraco do systema


proposicional e por elle se dirigem as palavras,
de modo que fica, na ordem analytica, precedido
do sujeito e seguido dos seus adjuntos ou do
objecto, ex. : O Cardeal Reginaldo foi aquella
irmissima columna de f (5).
Esta disposio das palavras no organismo
da proposio, diz-se ordem.
A ordem proposicional pde ser :
a) Directa ou analytica, desde que ao sujeito
se posponha o predicado, ex. : A estrella de ISa-
poleo pairou lentamente sobre a Europa (6).

C1-2-3) Herculano, Lendas e Narrativas.


(4) R. Lobo, A. Clssicos.
(5) Manoki, Bernahdes, Liv. Classica.
(6) Latino Coeluo, Republica e Monarchia.
34a GnAMMATICA DESCRIPTIVA

u) Inversa ou synthetica, desde que ao su-


jeito SC anteponha o predicado, cx. : Pairou
lentamente sobre a Europa a estrella de Napo-
leo )).
c) Transposta oti interrupta, desde que o su-
jeito se intercale no predicado, cx. ; Pairou a
estrella de Napoleo lentamente sobre a Europa.
A transposio na ordem das palavras na
proposio simples, diz-se anastrophe, ex. : Da
lua os claros raios rutilavam (i).
A transposio na ordem das proposies, o
seu deslocamento na proposio composta, diz-se
hyperbato, ex. : Nuno Gonalves, como si no
tivera ouvido as rejlexes do filho, chamou en-
to )) (2).
A transposio do sujeito.

O principio orgnico da construco funda-se


na attraco exercida pelo verbo sobre as demais
palavras da proposio.
A ordem sempre depende do rythmo phraseo-
logico, isto , da somma de todos os accentos
tonicos que, constituindo a accentuao geral da
proposio, conferem e.xpresso belleza e har-
monia.
Assim pois a inverso do sujeito geralmente
se cllectua nos seguintes casos :
a) Nas proposies exclamativas ou nas intcr-
rogativas, ex. : Que largas so as praias! (3).
Que so as honras e dignidades ? (/J).

(1) Cames, Liisiadas.


(2) A. Heuculano, Lendas e Narrativas.
(3) Lucena, L. Classica.
(4) Manoel Bernardes.
SYNTAXOLOGIA 33

l) Nas proposies imperativas e nas opta-


tivas, ex. ; Dizetu, severa Musa (i). Bem-
vindo seja o estrangeiro aos campos dos Taba-
jaras (2).
c) Nas proposies reduzidas, quer partici-
piaes, quer infinitivas, ex. : Atravessados estes
perigos... apresentou-se o Padre Antonio Vieira
na crle (3). Acabando o religioso de referir
este successo, pediu aos circumstantes o encom-
mendassem a Deus (4)-
D) Nas proposies intercaladas, ex. : Cal-
culo, rezam etj-mologistas, vem de calculus, jje-
drinha (5).
E) Nas proposies cujo predicado for menos
extenso do que o sujeito com seus adjuntos, ex. :
L vo cincoenta annos de merecimento e de
penitencia em um instante (6). Terribilissimos
foram os sonhos que Deus mandou ao preshj'-
tero

A correlao das palavras.

Correlao a correspondncia syntactica


de duas palavras na proposio.
A correlao se faz :
a) Similarmente, isto , repetindo a mesma
palavra, ex. : Tal pac, /rtZ ilho .

(1) Castro Alves, Poesias.


(2) J. UE Alencak, Sei. Jleraria.
(3) J. F. Lisboa, Vida do Padre Antonio Vieira.
(4) Manoel Behnardks, obra cit.
(5) Caulos DE Laet, Sei. Literaria.
(6) Manoel Bbunaudes, obra cit.
'7) A. IIekculano, Enrico.
23
344 GRAMMATICA DESCMPTIVA

b) Dissimilarmente, isto , mediante palavras


differentes, ex. : Tal mulher tu sejas, qual te
eii sou marido (i).
A correlao similar se faz, empregando-se :
a) Tal... tal, ex. : Taes somos ns, taes
sereis vs (2).
b) Qual=mn.... qual^ovAvo, ex. :
Qual do cavallo voa que no desce,
Qual, co'o cavallo dando em terra, geme (3).
c) Quem=\m\... quem = ouvo, ex. :
Quem se afoga nas ondas enraivadas;
Quem bebe o mar e deita juntamente (4).
b) Tanto... tanto, ex. : Tanto tens, tanto
gastas .
e) Assim... assim, ex. ; a Assim disse, assim
o fez .
f) Quanto... quanto, ex. : Quantas cabeas,
quantas sentenas .
A correlao dissimilar se faz, empregan-
do-se :
(( to bella que encanta
to bella como tu
to bella qual rosa .
E' tal o seu valor que...
tal mulher, qual marido
assim como :

(i) Apiid Gram. Carneiro.


(a) Fr. d. Vieiua, Dic. da L. Portngiieza.
(3-4) Cambs, Lusadas.
SYNTAXOLOGIA 345

(( Assim como a bonina que cortada


Antes do tempo foi candida e bella

Tal est a pallida donzella (i).


As vezes occorre qual, isoladamente, tendo
fora comparativa, ex. :
As estrellas os cos acompanhavam
Qual campo revestido de boninas (2).
( que : tanto estudas que sabers
Tanto < como : tanto trabalhas como ganhas
( quanto : tanto tens quanto elle .
Alm dessas correlaes, ainda occorrem as
seguintes :
' a) Assim... como, ex. : aAssimuSi linguagem
como em tudo (3).
b) Um... outro, ex. :
Um cae alm do alfange atravessado;
Outro vinga e mata o que matra (4).
c) Tamanho... que, ex. : Sentiu tamanhav.-
queza nelle que cahiu no cho (5).
d) No s... como ou sino, ex. ; a No s
trabalhas como cantas .
e) Qual... assim, ex. : Qual se esvoaa a
pomba junto do ninho, assim se ostenta e passa
o foragido (6).

(1-2) Gamks, Lusadas.


(3) R. Lobo, A. Clssicos.
(4) Cames, Lusadas.
i5) F. Moraes, Palmerm da Inglaterra.
(6) Thomaz RiBEino, D. Jayme.
346 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

A correlao dos verbos.

Correlao verbal a coexistncia de dous


tempos iguaes, correspondendo-se syntactica-
mente na proposio composta (i).
Assim, nas proposies coordenadas os ver-
bos esto geralmente no mesmo tempo, ex. ;
Bramindo duro corre e os olhos cerra.
Derriba, fere, mata e pe por terra (2).

Lenita leantoii-se muito cedo; tornou um


cpo de leite; deu um passeio pelo pasto (3).
Nas proposies subordinadas, os tempos do
verbo so na generalidade dos casos governados
pelo da principal.
Assim que se correlacionam entre si tem-
pos do mesmo ou de differentes modos :
a) Dous presentes, ex. ;
Eu sinto que esta vida j me foge (4).

Elle espera que os convivas saiam (5).


b) Dous preteritos, ex. : Os primeiros que en-
traram no tormento foram dous soldados (6).

(t) Antes da publicao da nossa Grammatica, este ponto


tiniia impropriamente a denominao de correspondncia dos
verbos.
() Cames, Lusadas.
(3) JuLio Ribeiro, A Carne.
(4) Casimiro de Abreu, Primaveras.
() Castro Alves, Espumas Fluctiiantcs.
(6) Manoel Bebnardbs, A. Clssicos.

I
SYNTAXOLOGIA 347

Lcnita mandou que a mucama se afastasse


um pouco (i).
c) Dous futuros^ cx. : A medida que as
accs e os milagres do Salvador o forem pe-
dindo, iremos desenhando os logares e o aspecto
das paizagens, theatro dos seus trabalhos e mar-
tyrios (2). /
Mas casos ha cm que com o da principal no
se correlaciona o verbo da subordinada, cujo
emprego depende das condies do facto, ex. :
Si ainda cpc, tirar-lhe-o o burel e a corda de
esparto, o seu capital (3).
Na substituio da proposio reduzida por
uma conjunccional, devemos attender correla-
o, isto , por-lhe o verbo de accordo com o
tempo da principal, ex.: E, largando o Irankisk,
(assim que largou o irankisk) levou as mos ao
capacete de bronze (4).
Na integralizao da proposio a que por
ellipse falte o verbo, a correlao se faz repe-
tindo a frma verbal, ex. ; O favo da jaty no
era to dce como (o era) seu sorriso : nem a
baunilha rescendia no bosque, como (rescendia)
seu hlito perfumado (5).
Mas, si a proposio elliptica exprime um
facto positivo, maxim nas comparaes, inte-
graliza-se independentemente da correlao, pon-
do-se o verbo no presente, ex. : Mais rapida
que a ema selvagem, (corre rapida) a morena
virgem corria o serto e as mattas do Ip (6).

(i) JuoRibeiro, A. Carne.


(a) RunELLO da Silva, Fastos da Igreja.
(3-4) A. Uerculado, Lendas e Narrativas.
(5-6) Jos dkAlkncak, Iracema.
348 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Este que deve ser conceito grammatical da correla-


o : mas no o entendemos eu, na minha primeira gram-
matica, e o Sr. Jlio Ribeiro a quem seguimos neste ponto,
pois explicamos ns ambos o facto apenas na proposio
objectiva e de modo illogico.

A substituio dos tempos.

Os tempos verbaes se empregam de accordo


com as condies em que se expem os factos;
mas s vezes se podem substituir uns por outros,
para maior realce de expresso.
Assim, o presente do indicativo pode substi-
tuir :
a) Ao perfeito nas narraes, constituindo o
presente historico ou narrativo, ex. : Junot/ex
Lisboa e rene toda a sua fora em Torres-Ve-
dras. Delibera-se a atacar os Inglezes em Vi-
mieiro (i).
b) Ao futuro do indicativo, ex. :
No serei triste; si te ouvir a fala.
Tremo e palpito como treme o mar (2).
c) Ao futuro do subjuntivo, ex. : Quemso'
para Nazareth... ter diante dos olhos Tiberia-
des e o lago de Galila (3).
d) Ao imperfeito do subjuntivo, ex. : Si sei,
no lhe tinha dado dinheiro (4).
O imperfeito pde substituir :
a) Ao presente do condicional, principalmente
nos escriptores brasileiros, ex. : Si eu tivesse

(1) P. DA Silva, Historia da F. do Imp. do Brasil.


(2) G. DE Abreu, Primaveras.
(3) Reb. da Silva, Fastos da Igreja.
(4) JuLio Ribeiro, Gram. Port.
SYNTAXOLOGIA 349

filha, voc j tinha noiva (i). Si eu conhecesse


a minha ultima hora, mandava queimar os meus
papeis c morreria em paz... (aj.
k) Ao presente do indicativo, maxim nas
expresses familiares e populares, ex. : Vossas
excellencias podiam ficar para jantar hoje com-
nosco )) (3).
Esta substituio data desde o sculo xv, se-
gundo se v em escriptores do tempo, porquanto
o im2:)ericito apparecia em correlao com o pre-
sente, ex. :
Deste Deus-Homem, alto e infinito.
Os livros, que tu pedes no trazia (no trago).
Que bem posso escusar trazer escripto
Em papel, o qne nahna andar devia (deve) (4j.
O mais que perfeito pde substituir :
a) Ao presente do condicional, ex. :
Pois no fra melhor vivesse a planta
Cujo perfume a solido encanta (5).
b) Ao imperfeito do subjuntivo, ex. : Assim
na linguagem como em tudo ficaramos satisfeitos,
si daquelles tres generos... nos (dera) desse al-
guns exemplos (6).
No mesmo periodo podem s vezes occorrer
dois mais ([ue perfeitos : um em vez do condicio-
nal, outro em vez do imperfeito do subjuntivo,

(1) JuLio Ribeiro, A Carne.


(2) Thomaz Ribeiro, D. Jayme.
(3) JuLio Ribeiro, Gram. 1'ort.
(4) Cames, Lusadas.
(5) C. DE Abreu, Primaveras.
(6) R. Lobo, A. Clssicos.
35o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

ex. : QucjTd/Y (seria) a vida, si nella no hou-


vera (houvesse) lagrimas? (i).
O futuro do indicativo pde substituir :
a) Ao presente do indicativo, nas proposies
exclamativas e dubitativas, ex. : Si s precisa-
mente o no amar de espirito diabolico, que
ser o no amar a Deus? (2).
b) Ao imperativo nos preceitos biblicos, ex. :
Honrars teu pae e tua me .
Ao imperativo substituem :
1." O presente do subjuntivo :
a) Nas proposies negativas, ex. : Da terra
que te deixo no percas uma pollegada (3).
n) Na proposio de voz passiva, ex. : Por
piedade explica-me (seja-me explicado) este hor-
roroso niysterio (4).
2. Infinitivo impessoal nas proposies inti-
mativas, e exclamativas, nas vozes de commando,
ex. : Preparar!Apontar! Descanar (5).

Trabalhar, meus irmos, que o trabalho


E' riqueza, virtude, valor (6).
Marchar! Mas como a Allemanha
Na tyrannia feudal! (j).

(1) A. Herculano, Kurico.


(2) Manoel Bernardes, A. Clssicos.
(3) A. Castilho, Quadros llist.
(4) A. Herculano, Enrico.
(5) JuLio Ribkibo, Gram. Port.
(6) A. Castilho, Jfymno do Trabalho.
(7) C. Alves, Espumas Flactnanes.
SYNTAXOLOGIA

USO empregar-se o infmitivo precedido da


forma verbal constituindo uma expresso equi-
valente ao imperativo ou subjuntivo, ex.: Agora
tratar de casar, de ter filhos, de galgar posi-
o (ij.

O infinitivo pessoal.

A lingua portugueza, alm de ter o infinitivo


impessoal, possue o infinitivo pessoal, isto ,
flexionado.
Esta peculiaridade da lingua um dos seus
idiotismos, a qual se observa desde o sculo xii,
tanto assim que existe no dialecto gallego, pois
este um estdio por que jjassou a lingua portu-
gueza antes de attingir frma actual.
O infinitivo pessoal emprega-se :
A) Sempre que, constituindo proposio redu-
'' zida, se possa substituir por uma conjunccional ou
pronominal relativa, ex. : (2). Trabalhae, meus
filhos, para agraciarem suas obras a Deus (para
que agradem) (3). E tempo de nos passarmos
Afica (de que nos passemos) (4).
Oh Neptuno, lhe disse, no te espantes
DeBaccho no leu reino receberes(vorquerecebes) (5).
Foi o segundo a jurar {qviG jiwoii) o infante
D. Fernandes (6).

(1) JuLio Ribeiro, A Carne.


(2) Esta condio primordial que regula a syntaxe do infi-
nitivo pessoal.
(3) M. F. Pinto, Obras.
(4) Fr. Luiz de Souza, A. Clssicos.
(5) Cames, Lusadas.
(6) Fr. Luiz de Souza, Obra cilada.
352 GRAMMATICA. DESCRIPTIVA

Por esse penltimo exemplo se prova ser in-


direrente ter o intinitivo sujeito proprio, tor-
nando-se pois o nico critrio a substituio da
proposio reduzida, pela conjunecional ou rela-
tiva, ex. : Folgars de veres a policia (porque
vs) (i). Os cabeos negros que s vezes lhe
parecera debruarem-se {que se debruavam), no
cimo dos despenhadeiros (2). Foram dous
amigos casa de outro, afim de passarem (afim
de que passassem) as horas da ssta... (3).
O infinitivo impessoal emprega-se :
1. Sempre que, no podendo ser levado
frma conjuntiva, constitua uma expresso ver-
bal, ex. : Vo terminar doze annos de agonia (4)-
Comeavam a abalar contra as portas da Ri-
beira (5) (6).
2. Substituindo geralmente ao infinitivo pes-
soal, quando d'esta substituio no decorrer
obscuridade :
a) Depois dos verbos de movimento, indicando
finalidade, cx. : Fingiu serem vindos os embai-
xadores de el-rei da Prsia a cobrar o tributo (y).
b) Sempre que o sujeito do infinitivo fr (ou
se possa tornar) objecto indirecto do verbo prin-
cipal, ex. : A muitos manda ver (que vejam) o

(1) Cames, Obras completas.


(2) A. Herculano, Enrico.
(3) Manoel Bernahdes, A. Clssicos.
(4) T. Ribeiro, . Jayme.
(5) Fr. Luiz de Souza, A. Clssicos.
(6) Estas expresses so constitudas geralmente pelos verbos
poder, dever, querer, saber, ter de, haver de, alentar de, cessar
de, deixar de, estar a ou por ou para, etc.
(j) Manoel Beiinahdes, Lie. Classicas.
SYNTAXOLOGIA 353

Estygio La^o (i). Ao outro dia... a princeza,


tanto que ramos chegados, nos mandou assentar
(que nos assentssemos) (a).
c) Sempre que os dous verbos, por estarem
proximos, no tornem obscuro o sentido, ex. :
Os raios matutinos faziam alvejar [alvejavam)
os turbantes (3).
Tanto nesse como no caso anterior, os verbos
que mais freqentemente tm essa syntaxe so
mandar, fazer e deixar, e ver, ex. : Deixae-os
(ou lhes) morder.uns aos outros (4)- Vero
morrer com. fome os filhos caros ().

A impessoalidade verbal.

Verbo impessoal aquclle que, apenas em-


pregado na 3." pessoa do singular, no tem su-
jeito conhecido.
A maior parle dos impessoaes denotam pheno-
menos meteorologicos e assim o sujeito uma
incgnita, uma especie de x syntactico, cujo
valor independente de qualquer theorizao
grammatical, ex. : chove, troveja, amanhece, alvo-
rece, neva, venta, gela, relampeia.
Impugnamos,pois, a opinio daquelles que,em desaccordo
flagrante com os factos da lingua, explicam a proposio
impessoal j mediante illipse do sujeito, j mediante o pro-

(1) Cames, Lusadas.


(2) F. M. ViNTO,Peregrinaes.
(3) A. IIerculano, Eurico.
(4) A. Herculano, Lendas e Narrativas.
(5) Cames, Lusadas.
354 GRAMMATICA DESGRIPTIVA

nome elle que, dizem, occorre ua liiigua do vulgo ignaro,


maneira do il francez.
Assim logico que, desde que ao verbo se der o sujeito,
deixa de ser elle impessoal, porque a defectividade ou falta
do sujeito o caracter fimdamental da impessoalidade.

Apesar disso, os verbos impessoaes se podem,


pois, personalizar, isto , passar a ter sujeito nas
proposies imitativas, ex. : No ardor do com-
bate relampeam as espadas, chovem as metralhas
e troejam os canhes .
Cames empregou :
Da espessa nuvem setas e pedradas
Chovem sobre ns outros .

Alm dos verbos, semanticamente impessoaes,


attinentes ao estado meteorologico a que nos aca-
bamos de referir, occorrem os seguintes que acci-
dentalmente se impessoalizam, perdendo portanto
o sujeito, conforme a accepo que lhes regula o
conceito :
a) Dar, desde que sirva para exprimir as horas,
ex. : J tinha dado oito horas, quando l cheg-
mos (i).
u) Fazer, desde que tenha por objecto uma
palavra referente ao estado meteorologico ca-
lor, frio, vento, neve, etc., ex. : Faz frio, calor;
fazia luar . Fazia hontem j tarde um nevoeiro
espesso (2).
No se pluraliza o verbo fazer, quando, ser-

(1) Si, porm, ao verbo dar conferirmos a accepo de soar,


assumir ento o plural, passando a sujeito o que era objecto,
ex. : deram oito tioras , por attrao.
(2) G. DE Azevedo, Selecta de Aulete.
SYNTAXOLOGIA 355

vindo-lhe de objecto uma palavra de tempo, lhe


lor sujeito uma proposio conjunccional.
Assim, cm vez de fazem, se dizem faz dias,
semanas, mezes, annos, etc., que no nos vemos,
ex. : (( Faz alguns annos que visitei o norte (i).

Quantos annos faz, oli minha lavadeira,


Que tua energia gastas nessa lida (i).

c) Ser, desde que, no tendo sujeito, se ache


modificado por adjunto adverbial de tempo, ex. :
. Era por uma destas noites vagarosas de inverno,
em que*^o brilho do co sem lua vivo e tr-
mulo (3).
d) Bastar, desde que esteja isoladamente em-
pregado ou ligado a substantivo pela preposio
de, ex. : Basta, no quero mais (4). No
basta inda de dr, Deus terrivel?! (5).
e) Haver, desde que, implicando noo de exis-
tncia, signifique latentemente ter, possuir, em
relao ao seu objecto directo, ex. : Si no hou-
'esse ingratides, como haveria finezas? (6).
Si ha doces sonhos no viver celeste... (7).
Tambm erroneamente se diz impessoal o
verbo que tem por sujeito uma proposio con-
junccional, ex. : (( No tarda muito que ella des-
apparea mergulhada na vermelhido da au- '
rora (8).

(1) Cndido Juca, O Norte.


(2) Goulaht de Andrade, Poesias.
(3) A. Hhrculano, Miirico.
(4) M. Behnakdks, a. Clssicos.
(5) G. Alves, Vozes d'frica.
(6) P' Antonio Vieira, Sermes.
(7) Casimibo de Abreu, Primaveras.
(8) A. HEncuLANO, Eurico.
356 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Os principaes so os seguintes em qualquer


dos seus tempos, ex. : Occorre que... Acontece
que... Succede que... Parece que... Convm que...
Basta que... e assim muitas expresses em que
entra o verbo ser ou estar, taes como : E justo
que... E bom que... E logico que... E claro que...
certo que... E de notar que... E de parecer
que... Est patente que... Est provado que...
Nestes verbos se podem dar dous phenome-
nos :
a) Substituio da proposio conjunccional
por uma reduzida infinitiva, ex. : E acontece
chegarem (que chegam) por seus degraos e mere-
cimentos aos maiores oflicios (i).
b) a anastrophe do sujeito da proposio sub-
jectiva para antes do verbo impessoal, ex. : Eu
c que sou heroe, Marilia bella (2).
Este facto freqente com os verbos parecer e
ser, constituindo idiomatismos, taes como : Eu e
que digo, ns que somos, vs que fizestes, elles
parece que partem amanh, ex :
Dos cavallos o estrepito parece
Qvicfaz que o cho debaixo todo treme (3).
A casa onde habita o grande Chefe
Parace, Dorotheu, que vem abaixo (4).
O cidado nas republicas antigas era fora
queybsse ao mesmo passo um crente (5).

(1) Fh. Luiz de Souza, Vida do Arcebispo.


(2) Gonzaga, Marilia de Dirceu.
(3) Cames, Lusadas.
(4) Cartas Chilenas.
(5) Lat. CoBLiio, Rep. e Monarchia.
SYNTAXOLQGIA 357

Este facto se pde cTectuar igualmente com os


verbos cuja impersonalidade assignalada pelo se
appassivando, ex. : E toda esta energia, todo
este recordar-se da rica herana d^esforo, dir-se-
ia que eram suscitados pela Providencia (i).

Syntaxe do verbo haver.

O verbo haver emprega-se :


a) Sempre no singular, quando, embora en-
cerre a noo de existencia, tenha objecto directo,
mas seja destitudo de sujeito, por estar impessoa-
lizado, ex. : Quando ha frio e neve na serra,
tambm ha lenha nestes montes e fogo nestas
pedras... (a). Si no ingratides, como
haveria finezas? (3).
b) Na accepo de adquirir, alcanar, obter,
conseguir, ter, ex. :
Ue onde houveste, pelago revolto
Esse teu rugido? (4).
Troam na Ibria os hymnos da victoria
Quelsaliel e Fernando do Mouro houveram (5).
c) Na accepo de portar-se, conduzir-se, por
efleito da variao pronominal, que lhe modifica
o sentido, ex. : Com mulheres no sabe o homem
como ha de haver-se (6). O Sr. Castro Alves

(i) Latino Coklho, Republica e Monarchia.


(3) F. Rodrigues Lobo, Anth. Nacional.
(3) P' Vieira, Sermes.
(4) Gonalves Dias, Poesias.
(5) A. PoHTo Alegre, Colombo.
(6) Monarchia Lusitana.
358 GRAMMATICA DESCllIPTIVA

houve-se com a mesma arte cm relao sos outros


conjurados (i).
d) Na acccpo dc ter, servindo ento de auxi-
liar ao participio passado, cx. : Haviam os ca-
valheiros da Cruzada acceitado as olertas de
Aleixo )) (2).
O vio dos meus armos se ha murchado
Nas fadigas, no ardor do sevo Marte (3).
e) Na acccpo de ier, mas ligado ao ininitivo
por preposio, formando expresso verbal como :
hei de ir, havia de passar, houver de morrer, ex. ;
E noes que hoje timidamente sc eimnciam,
ho de, com o correr dos tempos, apostar eviden-
cia com as verdades consagradas (4). Final-
mente, si fosse invejoso, havia de morder-me, mor-
del-o e estourar (5).
f) Como adjunto adverbial em phrases ou ex-
presses em que apenas indica circumstancia dc
tempo, seguido s vezes do que expletivo, ex. :
Para os interesses da sua celebridade devera ter
morrido ha mais de vinte atinos (6). Pergunta-
mos ha pouco si podiam tornar-se em fazendas
as feitorias da frica continental portugueza {j).
(( Quando as inidas gentes se chegaram
As naus que pouco havia que ancoraram (8).
E busca successor que te encaminhe
Ao teu logarque/rt te espera (9).

(1) Machado dk Assis, Carta a J. d'Alencar.


(2) P' Thkod. d'Almeida, Autores Clssicos.
(3) Alm. Garrett, Poema Herica.
(4-6) Fbancisco db Gastuo, apiid. A. Brasileiros.
(5) A. F. Castilho, Conv. Preambiilar.
(3) Oliveira Martins, O lirazil e as Colonias.
(8) Cames, Liisiadas.
(9) Basilio da Gama, Uriigiiay.
SYNTAXOLOaiA 35^

As portas do templo monastico estavam cer-


radas havia tambm li'cs dias (i).

No resiste analyse a velha doutrina segundo a qual o


verbo haver tem um sujeito occulto, latente, representado
pelas palavras a sociedade, o genero humano, elle, o mundo, o
espao, etc.
O verbo Imver impessoal e por isso no tem siyeito, do
m^esmo modo que chove, troveja, faz calor, est fazendo frio
e outras phrases similares e analogas.
Alm disso, deixaria de ser impessoal desde que tivesse
sujeito, pois o critrio da impessoalidade estatuido pela
falta do sujeito.
Assim a qualquer proposio impessoal se d por sujeito
uma incgnita, um x cujo valor e substituio independem da
grammatica.
A incgnita syntactica x significa : <i a proposi o de
([ue se trata no tem sujeito .
Na dialectao lusitana, na prosodia dos Portuguezes, o
verbo haver, na 3." do presente do indicativo apparece se-
guido do antigo advrbio hi (abi), que o acompanhava no
portuguez arcaico. Assim sempre ouvimos : ha hi agua, ha hi
gente, ex. :
II Si peste no fosse, todos meus erros
No conheceriam que hi havia i> (2).
Na dialectao brasileira dous so os phenomenos irregu-
lares e anomalos, referentes ao emprego do verbo haver :
i." A pluridade que o fazem assumir, at mesmo pessoas
de certa cultura, tomando erroneamente o objecto por sujeito,
ex. : Haviam pessoas, houveram festas em vez de havia...
houve...
A essa infraco syntactica nota-se que sempre resiste a
frma monosyllabica ha, pois nunca a substituem pelo seu
plural ho.
a" A sua substituio pelo verbo ter, um dos phenomenos
mais constantes, mais geraes que se observa at mesmo en-

(1) A. F. DE Castilho, Quadros Historicos.


(2) Cames, Nau dos Amores.
24
36o GRAMMATICA DESORIPTIVA

Ire pessoas doutas, ex. : Na festa tem (ha) muito povc


Tinha muita agua na rua .

A indeterminao do sujeito.

Aos verbos impessoaes se filiam aquelles que,


embora se possam adaptar a um sujeito pronomi-
nal, comtudo exprimem o facto de modo vago e
inapreciavel. Tm por sujeito um pronome cujos
equivalentes que representa no nos possvel
precisar, constituindo assim sujeito indeterminado.
A indeterminao se enuncia :
a) Com o pronome se indefinito, ex. : Ha-
vendo fallecido D. Henrique de Menezes... falou-
se de suas prendas... (1-2).
n) Com os verbos que, significativamente ana-
logos ao verbo dizer e aos seus synonymos e pos-
tos na terceira pessoa do plural, exprimem os
rumores pblicos, ex. : Dizem que ha gozos no
correr dos annos (3).

Contam que certa raposa,


Andando mui esfaimada,
Viu roxos, maduros cachos
Pendentes d'uma latada (4).

c) Com qualquer verbo que, estando empre-


gado na terceira pessoa do plural, declare o facto

(i) Manoel Bernardes, A. Clssicos.


(a) Vde o se sujeito pag. 3o3.
(3) C. DE Andreu, Primaveras,
(4) Bocage, Autores Clssicos.
SYNTAXOLOGIA 36l

de modo vago e geral, ex. : Recommendem aos


mestres que tenham especial vigilancia sobre
elles))(ij.

A negao.

Tres so as modalidades da negao : a


simples, a reforada e a apparente :

A negao simples apenas formada por iima


s palavra de sentido e funeo negativa, cx. :

Este mundo no vale um s dos beijos


To doces de uma me (2 ).

Xinguem lhe abriu as portas de seus lares (3).


A negao reforada constituda por duas
ou mais palavras de sentido e funeo nega-
tiva, ex. : Demais a verdade toda nunca nin-
gum a possuiu (4).

Eu, Marilia, no sou nenhum vaqueiro


Que viva de guardar alheio gado (5).

(i) Manoel Bernaiides, Nova Floresta.


{2) Cas. de Abreu, Primaveras.
(3) C. Alves, Esp. Fluctuantes.
(4) Cndido Juca, O Rejngio da Alma.
(5) Gonzaga, 3/. tie Dirceii.
/
362 GUAMMATICA DESCRIPTIVA

A negao reforada se diz :


a) Similar, desde que sejam idnticas as pa-
lavras negativas, ex. : \yo era Sanclio, no, to
deshonesto (i).
B) Dissimilar, desde ({ue as frmas negativas
sejam diTerentcs, ex. : No julgue ningum
nunca outrem por si (2).
c) Semitica, desde que metaplioricamente
seja reforada por uma palavra, de sentido quasi
sempre pejorativo, ex. :
De mosca ou de verme no tendo migalha
Prociu'a a formiga rogando que a valha (3).
As principaes palavras que assim se usam para
reforo da negativa so : ceitil, cabello, aranha,
bocado, dedo, beira e eira, fumo, pada, signa/,
sombra, pataina, pitada, rastro, fuso, figo, tre-
nioo, mosca, unha, pello, gota, palha, migalha,
vintm, x, etc., ex. : No saber .v... patavina...
pitada... , no ver rastro nem somb/ri, sem
eira nem beira , no dar palhas , no saber
de latim )).
As palavras passo, ponto e rem j constitui-
ram negao semitica na lingua antiga, mas
actualmente se immobilizaram na lingua francoza
sob as frmas pas, rien e point, ex. :
Triste pranto at Belem
Nem passo no se esquecia (4).
A negao similar mais restricta, menos
constante do que a dissimilar, e geralmente se
faz, usando-se do:

(i) Cames, Lusadas.


(a) S DE Miranda, A. Clssicos.
(3) B. DE Pabanai>iacaba, Fabukts.
() Gil Vicente, Obras Poticas.
SYNTAXOI.OGIA 3G3

nem, cx. : JVeni llorcs tenho Jicm


jirazcr tamljcm (i).
u) Nada... nada, ox. : Nada de Grego,
nada... (2).
c) No... no, ex. : No toques, minha nuisa,
no... )) (3). No iiquei homem no, mas mudo
e ([uedo (4)-
Sendo este processo vulgarissimo no Brasil,
no o podemos impugnar, por occorrer nos cls-
sicos mais notveis, como j o vimos. Ha outro
processo de negao similar, vulgarissimo, o qal
se faz mediante a repetio da palavra qual, ex. :
Qual medico, qual doutor!
No passa de um racliador ( 5).
A negao dissiinilar olTerece varias modali-
dades, devidas combinao das frmas no ou
nem com palavras negativas, ex. : O abysmo
onde uma luz siquer no arde (6).
A negao dissiniilar quasi sempre se conslitue
de accordo com este schema :
i ningum
l nenhum
No. . . I algum (proposto ao nome)
/ jamais
Nem . . I nunca
I siquer
nenhures

(i) C. i)E Aurei-, Primaveras.


() A. G. Garo, Obras Poticas.
(3) A Gonzaga, Dirceu.
(4) Cames, jAisiadas.
(5) A. F. DE Castilho, apud T. Brando Syntaxe.
() C. Alves, Esj). fhictnantes.
364 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Diversos processos de negao se arcaizaram,


laes como a negao nunca jamais de que usavam
constantemente os escriplores, ex. : Nunca j-
mais naquelles claustros se experimentou nem
sentiu ar contaminado (i).
Esse e outros processos de nega s podem
apparecer por affectao de arcaismo, ex. : Nunca
ningum jcirnais a Deus no vira (2).
Alm desses processos, occorre a negao
apparente, em que o sentido da exjiresso in-
teiramente positivo, apesar das palavras nega-
tivas.
Essa negao occorre.

A) Nas proj^osies exclamativas e interroga-


tivas, ex. : Quando tantas delicias ha na terra,
(|ue no ser no co ! (3).

uj Nas proposies em que a lunco nega-


tiva do advrbio no ou da palavra negativa
destruida por luna expresso, geralmente : sino,
mais que o\\ do que, ex. : iWo vimos mais em-
lim que mar e co (4). A reforma pliilosophica
de Luthero no produziu seno desunio e dis-
crdia na lamilia humana (5). No ha outro
Deus seno s um (G).

(1) Frei Luiz de Souza, A. Clssicos.


(2) Bittencourt Sampaio, Divina Epopa.
(3) A. Castilho, .4. Clssicos.
(4) Cames, Lusadas.
(5) R. Ortigo, Prefacio aos Lusadas.
(6) B. Sampaio, Divina Epopa.
SYNTAXOLOGIA 365

A voz i)assiva.

Todo verbo objectivo pde exprimir a aco


sol) duas modalidades que se chamam vozes. ex. :
activa: Os delatores comeavam o
seu reinado (i).
A VOZ..
passiva : Pelos delatores era come-
ado o seu reinado .

Na activa o sujeito exerce a aco; na passiva


rocebe-a.
A passividade se exprime por tres processos :
o analyticoou participial, o pronominal e o semio-
tico ou infinitivo.
A passividade anal3 tica se forma com uma
exi^resso, em que entram o verbo ser e o parti-
cipio passado, ex. :
Minha campaentre as mangueiras
Banhada do luar (2 ).
xVlm do verbo ser, tambm os verbos estar,
ficar, andar, ir e iyir pdcm constituir expres-
ses de sentido passivo, ex. : Em outra parte
esculpida estava a guerra ( 3). A realidade ahi
fica historiada nas suas feies caractersti-
cas (4).
Vinha o Padre Oceano acompanhado
Das filhas e dos filhos que gerara (5).

(1) R. DA Silva, Fastos da Igreja.


(2) C. DB Abreu, Primaveras.
(3) Cames, Lusadas.
(4) Ruy Barbosa, Finanas e Poltica da Republica.
(5) Cames, Lusadas.
366 GRAMMATICA nESCRlPTIVA

A passividade pronominal se exprime mediante


o pronome se, cuja funco apassivante se
exerce:
A) Sempre que o sujeito for nome de cousa
ou ser abstracto, ex.: Alli... se passava o tempo,
se gozavam as noites, se sentiam menos as impor-
timas chuvas e ventos de Novembro (i). Na
edade mdia a imaginao pica orienta-se por um
rumo diverso (2).
) Sempre que o sujeito, posto scj*a pessoa,
no exercer a aco do verbo, ex. : Entre os
parciaes de D. Leonor... viam-se (eram vistos)
fidalgos (3).
c) Sempre cjue o sujeito for constitudo por
proposio ou expresso equivalente, ex. : Julga-
se ( julgado) que Simo fosse natural de Cyrene,
na Lydia (4).
A passividade semitica ou latente se exprime
apenas pelo sentido, pois o' verbo exteriormente
no possue signal de passividade, ex. ; De Por-
tugal mandou el-rei despachar (ser despachada)
formosa frota (5).
Esse processo de apassivamento privativo
do infinitivo que, por no ser activo nem passivo,
segundo Reinach, se adapta a qualquer das fuuc-
oes, ex. : Si alguma cousa, pois, ha, para ad-
mirar {ser admirada) que a baixa no fosse
mais rapida, mais violenta ainda (6).

(1) R. Lobo, Corte na Aldeia.


(2) O. Martins, Cames e a Renascena.
(3) A. Herculano, Hist. de Portugal.
(4) R. i>A Silva, Fastos da Igreja.
(5) F. Luiz de Souza, A. Clssicos.
(6) Ruy Barbosa, . e Politica da Republica.
SYNTAXOLOGIA

Nos Lusadas occorrc um caso de participio


presentelatentemcnte passivo, cx. : ...Se deixam
ir dosgalgos alcanando [sendo alcanados) (i).
A passividade semitica apparece geralmente :
A) Depois dos verbos : deixar, fazer, ouvir
e ver, taes como : Deixei-o ver por todos . Fi-
zemol-o carregar pelo criado . Ouviu-o e viu-o
louvar por todos (2), ex. :

Dixa-te sacudir do temporal violento,


Copa verde ! (3).

15) Depois de ser, estar, levar, trazer, taes


como : " de admirar que... Seria para de-
sejar que ... )) A caso est para vender . Traze
ou leva agua para beber . E levae-o a depositar
(ser depositado) em sepulcro sempre virgem (4).
E' para saber que nos primeiros tempos escre-
viam os homens nas folhas das arvores (5).
c) Depois de certos adjectivos descriptivos,
taes como : bello, bom, fcil, difftcil, duro, agra-
davelc. outros, ex. : Isto fcil : fazer ... O
osso duro de roer . A casa difficil de con-
struir )). Brevementefcil foi de perceber o tro-
pear de milhares de cavallos (6). Mas em vo,
porque o porco bom s para assar (ser as-
sado {']).

(1) Cames, Lusadas.


(2) JuLio Riueibo. Grammaca.
(3) Alberto de Oliveira, Poesias.
(4) M. Bernahdes, Liv. Clssica.
(5) Rodrigues Lobo, A. Clssicos.
(6) A. Hehculano, arico.
(7) Bocage, Poesias.
3(i8 GRAMMATICA ESCRIPTIVA

Note-se que :
A) Na voz passiva o adjunto cfficientc, sujeito
da voz activa, geralmente governado pelas pre-
posies por, per ou de, mas casos ha em que s
preposies a, em e com no se pde recusar a
lunco efficiente, taes como : A fabrica era mo-
vida a vapor . O carro puxado a quatro ca-
vallos (i). Estava o monte em herva reves-
tido (2).
Pede-lhe mais que aquelle porto seja
Sempre com a sua frota visitado (3).
u ) Ao passarmos a proposio para a passiva,
no devemos deslocar as palavras; ao que se
oppem s vezes as proposies relativas, ex. :
Ergue a virgem os olhos que o sol no deslum-
bra (4j. So erguidos pela virgem os olhos
([ue pelo sol no so deslumbrados .

A transpredicao do verbo.

A maior parte dos verbos, apesar de terem


a sua predicao prpria, podem assumir nova
predicao, isto , perder ou adquirir objecto di-
recto.
Chama-se transpredicao a mudana por que
passa o conceito ou significao do verbo, con-
Ibrme a sua accepo na phrase em que se acha.

(i) A preposio a no constitue gallicismo ; syntaxe correcta


lie accordo com o latim que neste caso usava de a ou ab, e,
ijuanto s preposies em e com, adquirem a funeo de por ou
l>er.
(2-3) Cames, Lusadas.
(4) J. DE Alencah, Iracema.
SYNTAXOLOGIA 369

A transpredicao sc opera por subjectivao


e por objectivao : no primeiro caso apparece
o verbo destitudo de objecto, embora lh'o exija
a significao geral; no segundo se acha, ao con-
trario, o verbo integrado por objecto que, adap-
lando-se-lhe ao conceito, lhe restringe a ac-
cepo.
Assim o verbo pde perder o objecto, isto ,
subjectivar-se :
a) Desde que no precise de objecto, por es-
tar empregado em sentido geral e indetermina-
damente, ex. : Por isso bem fazem os verdadei-
ros liberaes, celebrando publicas e numerosas
reunies (i).
n) Desd^ que sc possa substituir o objecto
directo por adjunto adverbial de lugar onde ou
por onde, ex. :

Mas logo ao outro dia seus parceiros.


Descendo pelos speros outeiros... (2).

Descendo elle mu dia o rio em una canoa...


viu um homem mettido em um cacaoal (3).
E assim os verbos habitai' (em), saltar {por),
subir (por), trilhar (por), rolar {por) e quasi to-
dos cujo objecto indica noo de lugar, ex. : O
mundo em que eu habito tem mais sonhos (4).
O verbo pde adquirir objecto directo. isto ,
objectivar-se:

(1) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.


(2) Cames, Lusadas.
(3) Bispo do Pah, Memrias.
(4) C. DE Abreu, Primaveras.
3^0 GUAMJIATICA DESCRIPTIVA

Aj Daudo-lhe syntaxe diversa da que lhe exige


a predicao, fazendo-o assumir um objecto, cx. :
As ruas corriam sangue (i).
E o sol, sem ser preciso pelo brao
Aljiiem trazel-o, entra a celeste esphera (2).
Emergem flres as campinas (3).
A tela oceanica, sempre majestosa esplen-
dida, resumbra possante vitalidade (4).
O cho brotar Jlores (5).
Evola a lor o perfume (6).
Eiu qualquer destes exemplos, de extraordiuaria belle/.a
para a lngua, poderamos antepor ao sujeit a preposio
conveniente, conforme exige a significao do verbo; ento
os oLjectos se converteriam cm sujeito, ex.: da tela oceanica
sempre majestosa e esplendida, resumbra possante vitalidade;
do cho brotaro flores; evola da flor o perfume; pelas ruas
corria sangue.
Deus no corre a mesma lei que entre ns e
o mundo (7).
nj Dando-se-lhe por objecto directo o seu
substantivo cognaio, isto , de igual raiz do
verbo, ex. :
Cantigas pastoris em prosa ou rima
Na sua lingua cantam concertadas (8).
E hei de viver a mesma vida, a mesma! (9)

(1) JuLio Riueiho, (Iram. 1'ort.


(2) Alberto nu Olivkika, .1. G. de Andrade.
(3) O Hudson, Poesias.
(4) J- DE Alencar, O Gancho.
(5) Jos Bonifcio, Ode aos lahianos.
(6) Para se operar este facto, perde geralmente o adjunto ad-
verbial a preposio e assume a funco de sujeito ou objecto,
cx. ; Emergem flores (de) as eamiiinas .
(7) P Paiva, apud E. Carneiro.
(8) Cames, Obras Completas.
(9) Daltho Santos, Taa Partida.
SVNTAXOLOGIA 3^1

Si j vwestc vida de coml)atc eiu cidade


sitiada, tereis visto muitas vezes um vulto (i).
Que sonhos que a mente sonhai'a to plci-
dos (2).

cj Dando-lhe por ol)jccto directo um sub-


stantivo de sentido mais ou menos analog-o e
correlato ao do verbo, ex. : Chorava alli mi-
niias magoas (3). Os olhos faiscando raios de
amor (4). Oh ! canta e canta sempre esses
teus hj^mnos! Uns olhos c[ue irradiam fogo
e luz y> (5).

E este um dos phenoiueiios mais elegantes, um dos pro-


cessos a que constantemente recorre a lingua.
Assim que dizemos : dormir um somno, andar terra-i,
pelejar combates, navegar mares ou ondas, pois ha relao
entre o sentido do verbo e o do ohjecto, ex.:

" Dorme, cidade maldita,


Teu somno de escravido (6).
(I Dorme o teu somno, corao liberto
Dorme na mo de Deus eternamente " (7)
Si os antigos philosophos que andaram
Tantas terras por ver segredos dellas... k
n As ondas navegaram do Oriente (8).
<1 E os instrumentos palpitantes soatn
Frenetica harmonia (9).

(1) A. Hprclano, L. e \arral'as.


(2) Thomaz UiBEnto, D. Jaymc.
(3) Behnahdino, a. Clssicos.
(4) UoDRiGUES Lodo, Poesias.
(6) G. Alves, Tisp. Fluctiiantes.
(7) Antheho do Quental, Sonetos.
(8) Cames, Lusadas.
(5-9) G. Dias, Obras Poticas.
3^2 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Tinha j caminhado um bom espao do Monte Oli-


vete )) (i).
<1 Echoa a bronzea tuba duras vozes... (2)
Vae caminho de Hespanha o foragido
sem esperana nem ie (3).

Collocao de pronomes.

(SYNCI-ITISMO PRONOMINAL)

As variaes pronominaes me, te, se, nos,


vos, lhe, lhes, o, a, os, as so frmas syncliticas
([ue, por no terem accentuao tnica, giram
em torno do verbo a que pertencem, de sorte
que se antepem (proclise), se interpem (meso-
clise) e se pospem (enclise).
Assim, pois, o lacto geral da synclise oilerece
tres modalidades syntacticas : proclise, meso-
clise e enclise (4)-
A theorizao attinente s tres posies das
formas syncliticas, isto , o conjunto de condies
([ue se devem observar, segundo a analyse dos
modelos clssicos, diz-se synclitismo. As formas
pronominaes se dizem procliticas, mesocliticas e
encliticas, conforme lhes seja na plirase a po-
sio quanto ao verbo, como centro de attraco
do systema pronominal.

(1) P Antonio Vieika, Sermes.


(2) G. Dias, Poesias.
(3) Th. Ribeiro, D. Jayme.
(4) Essa theoria o resumo do nosso trabalho publicado na
Revista Pedaggica , no qual systematizamos a collocao de
pronomes sob o titulo de synclise.
SYNTAXOLOGIA 3;3

A prclipse (anteposio).

A proclise sempre occorrc :


1. Nas proposies negativas, ex. : No vos
esperava to de salto (ij. Em nenhuma outra
regio se mostra o co mais sereno ( 2). A tua
filha nunca te accusara. ante o supremo Juiz (3).
2." Nas proposies subordinadas :
a) Nas conjunccionaes, seja qual for a sua
natureza, ex. : No claes lugar a que vos pea,
pois me mandais tudo (4)- O Sempiterno nos
creou, quando a nossa primeira me nos con-
verteu em reprobos (5). ... Chegando a confes-
sar ([ue llie diziam respeito aquelles dons ver-
sos (6).
b) Nas proposies pronominaes relativas, ex. :
E puzeram fogo cidade que se queimou em
duas horas {'j). E elle mesmo qxiem nos refere
circumstanciadamente o deplorvel estado (8).
... Os mudos clamores desta maravilha, a qual
se duplicou, entrando o santo ... (g). nico
este em cuja casa me dou por respeito (10).
Ento o demonio lhe tocou no rosto onde lhe
deixou impresso um signal (11).
c) Nas proposies indefinitas, pois os con-
nectivos destas so modalidades dos relativos,

(1-3-5) A. IIerculano, Enrico.


(2) Rocha Pitta, Sei. Literaria.
(4) Rodrigues Lobo, Crte na Aldeia.
(6) J. F. Lisboa, Vida do Padre Vieira.
(7) F. M. Pinto, Liv. Classica.
(8) J. F. Lisboa, Obra cit.
(9-11) Manoel Bernahdes, Liv. Classica.
(10) Alm. Gaitmeti, Liv. Classica
374 GU.VMSIATICA DESCRIPTIVA

ex. : Pe-me onde se use toda a feridade (i).


Quem me dera poder morrer, logo que te la^ou
a morte (2).
Tanto nas proposies relativas como nas
conjunccionaes sempre se deve manifestar a pro-
clise, porque as variaes pronominaes so como
que attrahidas pelos relativos e pelas conjunces
subordinativas.
At nos casos em que a frma pronominal
est separada do connectivo proposicional por
palavras intercurrentes, esta attraco se opera,
ex. : Mas ordenou juntamente que, quando ti-
^esse a carta, lhe chegassem as novas (3). O
mundo actual nunca poder entender plena-
mente o affecto cjue, vihrando-me dolorosamente
as fibras do corao, me arrastava para as soli-
des marinhas do promontorio (4).
Alm dessas duas causas primordiaes, a pro-
clise sempre occorre :
a) Nos verbos, precedidos de advrbio ou ex-
presso equivalente, ex. : Ento o demonio lhe
tocou no rosto (5). J me combatem molstias
por mil partes (6). Alli nos agasalhamos
aquella noite (7). Sobre modo se enfureceu
aqui o governador (8). Assim se verificou
risca a prophecia de Isaias (9).

(1) Cames, Lusadas.


(2) Fn. B. DE Buito, apud Aldeie.
(3) H. Lodo, Autores Clssicos.
(4) A. Hbiiclano, Eurico.
(5) Manoel Beunaudes, A. Clssicos.
(6) B. DE Brito, Sei. de Aulele.
(7) F. Mendes, Peregrinao.
(8) Manoel Beunaudes, Liv. Classica.
(9) Uebello da Silva, Pastos da Igreja.
SYNTAKOLOGIA

h)No verbo cujo sujeito for pronome pessoal,


])rincipalmente nos pronominaes, ex. : Eu o vi
certamente e no presumo (i). Eu me assento
nas pedras do caminho ( 2). Ns mesmos nos
deshonramos (3).
Nestes dous casos a proclise no e muito de
rij^or; pde, pois, occorrer outra modalidade syn-
elitica, ex. : Oiitrora escreiam-sc, carteaam-sc
de longe (4)- converteu-se numa cousa
insignificante e impertinente (5).
c) Nas fnnas verbaes proparoxytonas, isto ,
nas i"' e a"' pessoas do plural dos imperfeitos do
indicativo e do subjuntivo, do condicional e do
mais que perfeito.
l assim devemos dizer A^s o vamos, vs
lhe dizieis, ns te louvaramos, vs me chamaries,
ns te chamaramos, vs a cliamares, ns vos
louvssemos, etc.

3Iesoclise (iiiterposio).

A mesoclise e a enclise pertencem exclusiva-


mente s proposies principaes e s coordena-
-las, porm affirmativas.
Occorre, portanto, a mesoclise :
A) No futuro e no condicional, pois estes
sempre repellem a enclise ou assumem a ])roclise,

(1) Cames, Lusadas.


(2) C. DE Abreu, Primavej'as.
(3) C. Oliveira, Cartas.
(4) L. Coelho, R. e Monarchia.
(5) A. Heuculano, L. e Xan-ativas.
3-6 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

cx. : (i) : Emjim acabai'-sc- no lirazil a c/iris-


tandade catliolica (2). Ah! senhor, tiral-o-ei
de boamente (3). Dir-se-ia ento que Portu-
gal inteiro accordava para o arrependimento (4).
k) Nos tempos compostos.de participio pas-
sado ou presente, ex. : A frecha tinha-se-\he
enibehido no lado (5). Ia-se pouco e pouco
accrescentando (6). Estaca-sc co^is ondas onde-
ando {']).

Enelisc (posposio).

Nenhmu peiodo ou proposio comea por


Aariao pronominal, taes como : me dizem...
lhe trago... (8) o vejo... nos consta, etc.
l*ortanlo occorre a enclise :
A) Na proposio comeada pelo verbo, ex. :
ssusta-rac a tormenta e a noite escura (9).
Alegrae-Yos mais de eu no estar mal (10).
(( Faze-Q mais ao largo e deita as redes (ir).
Traziam-wSi os horrificos algozes (12). Cer-
rou-se a noite clara q serena (i3).

(1) A riiiitura do futuro e do condicional, nos seus elemenlos


liistoricos, por efleitodo pronome, constituindo essa modalidade
de niesoclise, chama-se tmse
(2) A. ViEiUA, Sei. Lilerttria.
(3) Manoel Bernardes, Ant. Clssicos.
(4) O. Martins, C. e a Renascenca.
(5) A. Herculano, L. e Narrativas.
(6--J Cames, Lusadas.
(8) Salvo o caso de proposies subordinadas.
(9) C. DE Abrku, Primaveras.
(10) Rodrigues Lobo, Crtena Aldeia.
(11) Rebello da Silva, Fastos da Igreja.
(la) Cames, Lusiadas.
(i3) Fr. Luiz de Souza, Annaes de D. Joo 111.
SYNTAXOLOGIA

I!) No participio pi'esenle, constituindo propo-


sio reduzida, salvo si precedido da preposio
em, por arcaismo, ex. : Achaiido-se Jesus pela
segunda vez do outro lado... cresceu grande con-
curso de povo y> (i). Ouvindo-os murmurar, vol-
tou-se Jesus e respondeu (2). Em aos avis-
tando, vieram ao nosso encontro .
c) No infinitivo que, no constituindo expres-
so verbal, tenlia funco syntactica prpria, ex. :
A Frana parece agora encaminhar-sc para a
consolidao (3). Para elle no ha abraar-se
com a cruz eni impeto de agonia (4)- Ora,
acreditar-se num ente infinito creador o mesmo
que siippol-o na eternidade (5).
E facultativo o empregar-se proclise ou en-
clise; mas, desde que no se infringem as normas
exaradas :
A) Nas proposies independentes : principaes
ou coordenadas, ex. : Chagas interiores devora-
crt/rt-lhe (ou lhe devoravam) as entranhas; um
fogo ardente queimava-o (ou o queimava) por den-
tro (6).
n) Nas proposies interferentes ou interca-
larcs, ex. : A cortczia, lhe respondeu elle, o
sol)i'escripto (j). Debaldc rogas, me responde-
ram os anjos, porque nenhum... (8). lYo te
turbes, lhe disse, pondo nelle os olhos (9).

(1-2) Hebeixo da Silva, obra cit.


(3) Lat. Coelho, Rep. e Monarchia.
(4) A. Herclano, Lendas e Narrativas.
(5) Bittencourt Sampaio, Divina Epopa.
(6) Rebello da Silva, Faltos da Igreja,
(i) Rod. Lobo, Corte na Aldeia.
(8-9) M. Bernardes, IAv. Classica.
3^8 GIIAMMATICA DESCRIPTIVA

c) Nos ininitivos preposicionaes, ex. : Para


serir-\os, brao s armas feito (i). Liicio
Crasso, por lhe morrer uma lampreia... deitou
d (2 ).
Dj Nas expresses constitudas por infinitivo
e um auxiliar modiieativo, ex. : Isto se pde
ver mui claramente (3).
Esse phenomeno constantemente occorre nas
expresses cujo auxiliar um dos verbos que-
rer, dever, podei- e s vezes deixar, ir, vir, em
que a variao pronominal se antepe ao auxiliar
ou se pospe ao ininilivo, ex. : Si as efjigies
e os vultos dos grandes homens se devem perpe-
tuar... (4). O mesmo philosopho iwg foi buscar
coma lanterna (5). O principe, vendo el-rei, o
viera ver porta ( 6). E um absurdo pretendei'
que as naes se deixem arrastar por uma cega
fatalidade (^).
Este deslocamento se pde dar at na propo-
sio negativa, ex. ; Elle no podia despregal-
os desses cahos infernaes das aguas (8). O
mal no pde ennojar-mc (9).
O que raro encontrar-se a forma pronomi-
nal entre os dous verbos, e assim no se deve
dizer : Elle vem me visitar, elle quer se instruir,
en posso te ensinar por ({uanto a variao pro-
nominal deve ser proelitica ao auxiliar ou encli-

(1) Cames, Lusadas.


(2) Manoel Bernardes, Sei. ltcravia.
(3) F. DE Andrade, A. Clssicos.
(4) Lat. Coelho, Uepublica e Monarcliia.
(5) C. DE OuvEiiiA, Cartas.
(6) G. DE Uezbnde, Lh\ Classica.
(71 Mont'Alvbrne, Sei. I.ilcraria.
(8) A. Herculano, Eurico.
(9) Cames, Obras completas.
SYiNTAXOI.OGIA ^79

tica ao infiuitivo, como : Elle se quer instruir


ou quer iustruir-sc; elle me vem visitar ou visitar
mo . To grande era de membros que bem
posso certijicar-lc que este era o segundo (i).

Contraco Ias variaes pronominaes

As variaes prouominaes me^ te, nos, vos,


lhe, lhes, nos verbos bi-objectivos, sc coulvahem
com as variaes objectivas o, a, os, as, do se-
guinte modo :

A frma se sempre precede s outras formas


sj jicliticas, gerando as contraces : se me, se
te, se lhe, se nos, se vos, se lhes, ex. : Converte-
se-me a carne em terra dura (2). Aqui se lhe
apresenta que subia (3).
A frma lhes se assimila ao singular antes de
o, a, os, as. Alm disso este plural posterior a
Cames, tanto assim que neste e noutros escrip-
tores lhe ai^parecc com a dupla funco de singu-
lar e plural, ex. :
Vinde salvar estes pardaes castios
Mas poupar-^/c as filhas delicadas (4j-
As variaes te, lhe, lhes, nos, vos, postas en-
cliticamente i" do plural, eliuiinam o s da ter-

(1-2-3) Cames, Lusadas.


(4) Bocagb, Obras Poticas.
38o GRAMMATICA DESCHIPTIVA

minafio mos, ex. ; vimo-ie, damo-lhe, julga/no-


nos, cremo-vos.
As variaes o, a, os, as substituem por l, o r,
s ou z, das frmas a que se agglutinam enclitica-
mente, ex. : ama/-o, vimo/-o, ei^o, di-o-, a/-o.
Essas mesmas variaes, postas encliticamente
nas 3"' do plural, podem assumir um n euphonico,
como : vendem-Ao, chamam-os, faziam-s, ex. :
Traziam-rt os horrilicos algozes (i).

SINTAXE LlTERARIA

Syntaxe literaria ou estylistiea o tratado do


estylo nas suas diversas manifestaes.
Estylo o modo original, proprio e peculiar a
cada individuo na expresso do pensamento.
Como nota caracterstica da personalidade lite-
raria, o estylo innato ao individuo; mas aperfei-
oa-se e corrige-se, proporo que o individuo
se exercita no conhecimento dalingua e no cultivo
de seus principaes escriptores.
A syntaxe um processo geral; o estylo um
processo individual : este, pois, se subordina a
aquella.
A syntaxe literaria estuda a frma exterior e
artistica da expresso, de accordo com as condi-
es individuaes e a natureza do assumpto.

(i) Cames, Lusadas.


SYNTAXOI.OGIA 38l

Toda frma de expi^csso se diz :


\) Precisa, desde que o pensamento seja ex-
presso mediante palavras apropriadas e ao mesmo
tempo com brevidade e justeza. /
Rj Concisa, desde que seja expresso apenas
com o numero de palavras estriclamente necess-
rias comprehensao do assum]ito.
cj Prolixa, ou diTusa, desde que o pensamento
seja expresso por mais palavras do que as neces-
srias, isto , a mesma ida esteja desenvolvida,
explanada por palavras, mais ou menos equiva-
lentes.
n) Correcta, desde que as palavras e as propo-
sies estejam de accordo com as normas gram-
maticaes impostas pela lingua vernucnla (i).

As frmas tle expresso

Todo pensamento se exprime por palavras


cuja contextura constitue a frma de expresso.
Duas so as frmas de expresso : a prosa e o
verso.
Prosa a frma de expresso no sujeita
medida regular, isto , a um certo numero de
syllabas e ao rythmo.
A prosa diz-se solta ou potica.

(i) As denominaes de estylo asiatico, rhodio, attico so


velharias da antiga rethorica; esto, pois, em desaccordo com as
doutrinas modernas e nada significam.
3H-2 GUAMMATICA DESCUIPTIYA

A prosa solta ou coin^cnlc c a linguagem


lluente, simplesmente expressa, ex. :
Os factos que principalmente caracterizam
a evoluo da Renascena na Europa so o predo-
minio do commercio e da industria sobre todos os
factos sociaes e o predominio da arte sobre todos
os phenomenos da intelligencia (i).
A prosa potica a linguagem ornada, vi-
brante, em que se engrandece c exalta o assum-
pto, dando-se-lhe certo colorido, vivacidade,
harmonia e cadncia expresso, ex. :
Era por uma destas noites vagarosas do in-
verno, em que o brilho do co sem lua vivo e tre-
mulo; em que o gemer das selvas profundo e
longo; em que a soledade das praias e ribas frago-
sas do oceano absoluta e tetrica (2).
A^erso a frma de expresso sujeita medida
regular, isto e, ao rythmo e a um certo numero de
syllahas.
O verso pde ser rimado ou solto.
O verso rimado aquelle em que ha confor-
midade na terminao das palavras linaes de cada
um, ex. :
Ha duas cousas neste mundo santas :
O rir do infante, o descanar do morto.
O bero a barca que encalhou na vida;
.1 cova a barca do siderio porto... ( 3).

(1) R. Ohtigo, Prefacio aos Lusadas.


(2) A. Herculano, liiirico.
(3) Castro Alves, Esp. Fluctuantes.
SYXTAXOLOGIA 383

O A erso solto aquclle em que no ha confor-


midade na terminao das ])alavras iinaes, cx. :
Saudade! gosto amargo de infelizes,
Delicioso pungir de acerbo espinho,
Que me ests repassando o intimo peito
Com dor que os seios d'alma dilacera,
Mas dor que tem prazeres ! Saudade / (i).

Figuras de Syntaxe.

Chamam-se figuras syntacticas as modifica-


es que, apparentemente irregulares, occorrem
no organismo das proposies, para maior eFcito
e clegancia da expresso.
Comquanto lhes seja improprio o nome de
liguras, por serem factos syntacticos j^roprios ao
estylo individual, entretanto jiersiste-lhes o titulo,
por ter a sanco do tempo e do uso geral. Ope-
ram-se estas modificaes por tres processos ge-
raes omisso, excesso e transposio de pala-
vras.

Pleonasmo
DE Repetio
SYNTAXE excesso
Polysyndeto
Partcula decorativa
Anastroplie
transposio
\ Hyperbato

(i) A. (lAURETT, Cames.


384 GRAMM-ATICA DESCHIPTIVA

Ellipse a omisso dc uma ou mais palavras


(jue, facilmente subentendiveis, apenas se tornam
necessarias integrao aualytica da proposio,
ex. :
No mar tanta tormenta, tanto damno
Tantas vezes a morte apercebida (i ).
Faa-se como Baccho determina (que se
faa (2).
No lia mais novidade que (no seja) arder o
palacio do Lavra (3).
Zeugma a omisso de uma ou mais palavras,
geralmente verbos s ou com os seus adjuntos por
j terem sido expressas em proposio prxima
z' anterior ou posterior, ex. : A moral legisla ])ara
o homem; o direito (legisla) para o cidado (4)-
O sol, perdendo o brilho e a natureza,
No luz; mas puro logo ha de accender-se,
Como o fogo sagrado que se prende
Nas cortinas do templo (5).
Ali ento, livres (voam) as mos, livres
(voam) os olhos, livres voam as palavras (6).
Todos tres obraram generosamente : Pythias,
sujeitando-se ao perigo; Damo, entregando a
vida (7).
Asyndeto a omisso de elementos connecti-
vos ou palavras de ligao, representados por
preposies ou conjunces, ex. : Trajava de
setim escuro, (com) fitas nas nas niadeixas, (com)
diamantes nas orelhas, (com) um lao nos ca-

(1-2) Cames, Lusadas.


(3) A. Gusmo, apiid Anth. Nacional.
(4) Thomaz Ribeiro, D. Jayme.
(5) Gonalves Dias, Poesias.
(6-7) P M. Bernardes, Nova Floresta.
SYNTAXOLOGIA 385

bcllos, envolta em uma capa alvadia e roa-


jj^aiile (i).
Era miia moa franzina,
Bella viso matutina
aquellas que raro ver :
(de) Corpo csbelto, (de) collo erguido,
Molhando o branco vestido
Nas rosas do amanhecer (2).
No acabava, quando uma figura
Se nos mostra no ar robusta c vlida
De disforme c (de) grandssima estatura ( "3).
As flores d'alda so puras e bellas
(de) Suaves aromas, (de) vivssimas cores (4)-
Mas j que as aguias l no sul tombaram
E (j que) os filhos d'aguia o poder esquece,
E' grande, nobre, gigantesco, santo!
Lanae a esmola e colliercis a prece (5).
Do actual para o seguinte esperamos (que)
seja mais breve (G).
No te esqueas de mim quando tardinha
Se cobrirem de nevoa as serranias
E (quando) na torre alvejante o sacro bronze
Docemente soar nas freguezias (7).
Eis nisto sobrevem o pae turbado (8-9).

(1) G. Castbllo Branco, apiid Anth. de F. Barreto.


(2) Tobias Bariieto, Poesias.
(3) Cames, Lusadas.
(4) Thomaz Ribeiro, D. Jayme.
(5) C. Alves, E. Fluctaantes.
(6) Franc. de Castro, Propedeucica.
(7) F. Varella, Obras Poticas.
(8) G. Dias, Obras Poticas^
(9) O asyndeto dos connectivos subordinantes, isto c, os i'ela-
tivos e as conjunces subordinativos, torna-se freqente nas
38G GRAMMATICA DESCUIPTIVA

Reticencia c a omisso propositada ou in-


leiicional de uma ou mais palavras que se no
querem ou se no devem exprimir, ex. : (*)
Quem ([uer vae... Agua molle em pedra
dura... Mas, Snr. Juiz... Nem mas
nem meio mas, entregue o filho, sino cada (i).
Mas morra emfim nas mos das brutas gentes
Que pois eu fui... e nisto de mimosa... (2).
Porque os frades... repetiu em voz baixja
o velho sem concluir (3).
Syllepse a omisso do termo fundamental
ou expresso com que se tem de eTectuar laten-
temente a concordncia, de sorte que as palavras
expressas passam a ser appostos, ex. : E quasi
vs e eu (ns) estavamos em um mesmo pensa-
mento (4). Todos os filhos de Ado, padecemos
as nossas mutilaes e fealdades (5). Eis ahi
o ([ue ramos, (ns) as gentes antes da lei evan-
glica (6).
Este que actualmente deve ser .0 conceito da s}'llepse,
conforme o que estatumos pagina 103.

proposies subordinadas que se ligam a outra anterior de


igual categoria mediant conjunco coordenativa cuja presena
lhe elimina a subordinativa, ex. : o Si a fama do amigo padece
com razo ou (si) eu acho nclle defeitos repreliensiveis, corre-me
obrigao de o avisar em secreto . M. Bernades. Dizem-se ento
subordinadas equipolentes.
[*) A reticencia a que chamam os Gregos aposiopse bas-
tante usada nos provrbios e expresses sentenciosas em que
apenas nos basta enunciar-lhes o comeo, ex. : Vintm pou-
l)ado... (vintm ganhado).
(1) Martins Penxa, Comdias.
(2) Cames, Lusiadas.
i3) A. Herculano, Ilist. de Portugal.
Cl) Rodrigues Lobo, A. Clssicos.
(5-61 Manoel Uernahdes, \om Floresta.
SYXTAXOLOGIA 387

Pleonasmo o emprego de uma ou mais pa-


lavras que, embora desnecessrias ao sentido,
no emtanto reforam e adornam,o conceito da
expresso, ex. : Tantos outros assombros da na-
tureza e prodigios inauditos, vistos com os olhos,
palpados com as mos, pisados com os ps (i).
A adjectivao iiitrinscca e a manifestao da mesma
ida com palavras ou expresses equivalentes constituem
elegantes exemplos de pleonasmos, principalmente no verso,
exs :
Houve tempo em que os meus olhos
Gostavam do sol brilhante
E do negro vo da noite
E da aurora scintillante ' (a;.
<1 E por memria eterna em fonte pura
As lagrimas choradas transformaram (3).
<1 A matutina luz serena e fria
As estrellas do plo j apartava... (4)
11a dous mil annos, eu soluo um grito,
Escuta o brado meu l no inflnito
Meu Deus, Senhor, Meu Deus ! (5).
Repetio o emprego da mesma palavra
ou expresso que, exercendo a mesma funco,
nenhum conceito novo confere ao sentido gorai
da proposio, ex. : Pedi, pedi a graa ao Pae
(Celeste (6). Abri, abri estas entranhas, vede (7 ),
vde este corao (8). Jamais,mortal
subiu to alto (g).

(1) P" A. Vieira, Sermes.


(2) G. Dias, Obras Poelicas.
(3-4) Cames, Lusadas.
(5) Alves, E. Fliictiiantes.
(6) B. Sampaio, Dicina Epopca.
(7) Nas correlaes o advrbio assim, da proposio modal,
repete-se elegantemente na principal, ex. : Assim como o fogo
lirova o ouro, assim a adversidade o amigo . Fr. Heitor Pinto,
Comparaes.
(8) P" Ant. Vieira, Sermes.
(9) G. Iagaliiaes, Suspiros Poticos.
388 GUAMMATICA. DESCRI PTIVA

Oli, piedade! piedade! exuiguc, fria


Grita a iiileliz nas sombras d'agoiiia (i).
(.orre a vida pressurosa
Como a rosa
(Mino a rosa, na corrente (aj.
Polysyndeto o emprego de maior numero de
eonjvmces do que o necessrio lig-ao das
palavras e expresses, ex. :
To formosa nos gestos se mostrava
Que as estrellas e o co e o ar vizinho
E tudo quanto a via namorava (3).
E param cheios de temor ao longe,
E nem se atrevem a chamal-a e temem
Que desperte assustada e irrite o monslro
E fuja e apresse no fugir a morte (4 ).
E vae e corre e lucta e no se cana
aquelle corao (5),
Particulas decorativas ou de realce so pa-
lavras, geralmente monosyllabicas, de natureza
interjeccional, pronominal ou adverbial, que ser-
vem para ornar a phrase ou expresso, ex. ;
Oh quantas horas no gastei sentado
Sobre as costas bravias do Oceano (0).
No te partas, no me fujas
Que a vida me foge a mim (7).

(i) Fag. Varella, Obras Poticas.


ia) G. Dias, Obras Poticas.
(3) Cames, Obras completas.
(4) J. Basilio da Gama, Urnguay.
(5) Thomaz Ribeiro, D. Jayme.
(6) F. Vabblla, Cntico do Calvario.
(7) G. Dias, Obras Poticas.
SYi\TAXOLOG[,V 889

Custou-me a couliecer-llic as feies ( i).


Ao avarentc no //t? peo nada,.., ao pol)re-
jio lhe devo, ao rico no lhe peo, ao vo ueiu
o g^abo nem orepreheiido... (2).
Que prantos que no regaram
As faces de D. Martinho ( 3).
Repousa l no co eternamente...
E viva eu c na terra sempre triste (4).
Feliz ?'aquelle que no livro d'alma
No tem folhas escriptas... (5).
Anastrophe a transposio na ordem ana-
lytica das palavras na proposio, de sorte que
se no acham no logar em que o exigem a ana-
lyse e a successo natural das idas, ex. :
Ua lua os claros rutilavam
Pelas argenteas ondas neptuniuas (6).
Do horror a ferrea fria mo abate
E o sangue represado
Nas assustadas K^eias mal me bate (7).
Terribilissimos l()rani os sonhos que Deus
mandou ao presbytero (81.
E, da esperana que eu via to donosa
Sorrir dentro em minha alma, as longas azas,
oido e nscio cortei (9).
Hyperbato a transposio na ordem aualy-
tica das proposies dentro do periodo, de sorte
(i) A. Hbrcano, Monge de Cister .
(3) P" M. Bernabdes, JSova Floresta.
(3) Tiiomaz Ribeiro, D. Jayme.
(4) Cames, Sonetos.
(5) Alvares de Azevedo, Obras Poticas
(6) Cames, Lusadas.
(7) P" Caldas, Poesias Sacras.
(8) A. Herculano, Enrico.
(9' G. Dias, Obras completas.
3yo GRAMMATICA DESCRIPTIVA

(jue no occupam o logai* que lhes assiguala a


analyse, ex. : Que Tiaveguemos todos c preci-
so (i). Que os tribunaes no podem rever os
(tetos polticos, no contestei, no contesto (2).
Mais do que a infancia desamparada, os ricos
(levem venerar 1). Bosco (3).

Vicios (le expresso.


D-se o nome de vcios de expresso ou de
linguagem a quaesquer incorreces no modo por
que nos vitilizamos das palavras em si mesmas ou
no modo de construil-as nas phrases, infringindo
a syntaxe e a esthetica da lingua.
Estas incorreces ou vicios se dizem barba-
rismos cpiando se referem palavra ou vocbulo
tomado isoladamente; solecismos, quando se refe-
rem s palavras, tomadas collectivamente, isto ,
dispostas no corpo da proposio.
Os vicios so, portanto, lxicos ou syntactico?.

[ij P* Manoel Beiinaiiues, .Voca Floresta.


(2) Ruy Bahboza, Esi. de Sitio.
(3) P* JuLio Maria, Livro do Centenrio.
SYNTAXOLOGIA 391

Vicios lxicos.

Cacoepia ou corrupo prosodica a iiicor-


reco na pronuncia dos vocbulos ou palavras,
observada entre o povo, geralmente nos indi-
vduos analphabetos e nos extrangeiros, ex. :
trabaar por traba/tar
ve esteve
adfejvogado atpogado
digHni dade dig-/iidade
quest questo
pntano pntano
Jpiter - Jpiter
amare ama?'
quale quaZ

Cacographia a incorreco no modo por


que est graphada ou escripta a palavra, contra-
rio ao uso geral, sanccionado nos melhores l-
xicos, conformes com a tradio da lingua, ex. :
GRAPHICA INCORRECTA OUAPIIICA CORRKCTA
Sac/iristo por sacristo
cat/iegoria categoria
post/iumo posumo
t/iesoura esoura
sat_yra satra
l^rio Ztrio
est^-gina estigma
faser faaer
visinho visinho
caza casa
rosa rosa
NictAeroy Nieroy
orgo orgam
solo sotam
Christovo Christo va/i
Estevo Estevawi
tam to
sam so
26
GRA.MMATICA DESCRIPTIVA

Dialectismo o emprego de palavras que, de


origem popular, se usam apenas em certas zonas
do territorio em que se fala a lngua, de sorte
que se desconhecem em outras, ex. : xingar =
insultar; jab = carne secca; ciirau = matuto;
pitar fumar; esbodegar = csivxv, girau =
cama de varas; pacom = banana; encalistrar =
envergonhar (i), chUnar cd\(^i\.v a comida com
os olhos, ex.: Hlio estava atordoado com as an-
dorinhas que assustadas babatamm pelas pare-
des (2).
Extrangeirismo o emprego de palavras que,
tomadas s linguas extrangeiras, ainda se no
encorporaram ao cabedal ou vocabulario da lin-
gua, ex. : guirlanda por grinalda, elite por escl,
soire por sarau, abat-jour ,por quebra-luz ou
lucivelo, menu por cardapio, avalanche por
alude, penivel por penoso.
A muitos de que necessitamos no corre-
spondem- palavras ou vocbulos vernculos; e,
tornando-se por isso acceitaveis, os devemos
graphar conformes com a nossa prosodia, ex. :
bonde, matin, quiniela, fiasco, vago (wagon),
valsa, revlver, mazurca, garage.
O extrangeirismo se diz gallicismo, italianis-
mo, anglicismo, hespanholismo, etc., conforme a
origem do vocbulo de ([ue nos utilizarmos.
Mais do que os outros extrangerismos (3), tm

(1) Vde a theoria dos Dialeclos.


(2) Fbio Luz, Virgem Me.
(3) Muitas construces que passam por gailicismos existiram
na lingua portugueza antiga que as esqueceu, emquanto se per-
petuaram na lngua franceza a cuja syntaxe se encorporaram.
SYNTAXOLOGIA 393

infludo no portuguez os gallicismos; c, em virtude


da influencia da literatura franceza, at construc-
es occorrem imitantes a syntaxe franceza, ex. :
navio a vela; equao a duas incgnitas, rcdactor
(em) chefe; rogo de fazeres; se o nota, e outras que
no devemos adoptar.

, Vicios syntacticos.

(de construco.)

Synchyse a obscuridade c[ue, resultando da


posio defeituosa das palavras, communica
phrase ou expresso sentido duplo ou inintelli-
givel, ex.: Viu Alexandre Apelles namorado (i).
Heitor Acliilles chama a desafio (2).
Encosta-se no cho, que est cahindo
A cidreiva com os pesos amarellos (3).
Entre os mortos, da noite e co queixosa,
O cadaver amado infelizmente
fusca a que foi de amada esposay>{\).
O primeiro homem, na geral lembrana,
A tradio dos velhos mais antigos
Antes do gro dilvio no alcana (5-6).

Cacologia qualquer erro de construco em


({ue se transgridam as regras da syntaxe, origi-

(1-2-3) Cames, Obras completas.


(4) S DE Menezes, Malaca Conquistada.
(5) S'* UiTA Duro, Caramur.
(6) A synchyse constitue a ambigidade ou amphilologia,
quando a pbrase ou expresso offereeer dovis sentidos ou inter-
pretaes, como no i. e a." exemplos.
394 GRAMMATICA DESCUIPTIVA

nando-sc expresses infensas linguagem cor-


recta, ex. : ir na cidade, por ir cidade; vende-se
livros, por vendem-se; para mim vr, em vez de
para eu vr; haviam lestas, por havia lestas; com-
prei elle, em vez de comprei-o.
]Muitos trechos ha de autores ([ue se no
devem imitar, jior ser-lhes errada a construco,
ex. ; Povoaram (em vez de povoou) os degraos
muita sorte de gente que pareciam-^bvcs (em
vez de parecia pobre) (i). Pois que houveram
(em vez de houve) vares dotados de to alta
fantazia (2).

Anacolutho a interrupo ou quebra da con-


textura da phrase, de sorte que fica uma pala-
vra ou expresso syntacticamente desligada e
sem funeo a exercer, ex. : A guerra, este o
maior flagello do mundo moral (3). O somno
ou a vigiliaque me importa esta ou aquelle? (4).
E o menino que nella vivia, que feito d'elle (5 ).

Na suas excelleiites Cartas philologicas, no Correio da


Manh de 19 de Junho de 1910, discorreu o joven e j eru-
dito philologo Mario Barreto sobre as condies em que em
portuguez se opera o anacolutho, amparando a doutrina com
farta documentao haurida nos principaes escriptores.
Entre outros exemplos seus, deu-nos os seguintes : Os
leprosos cae-lhes o cabeLo, porque o humor excrementoso lhe
roe as raizes... " (M. Bernardes); Eu quasi que tambm j
se me pega o mal (Almeida Garrett); Tua me no ha
idade nem desgraa que lhe amolgue a indole rancorosa
(Camillo).

(1) Fr. Luiz du Souza, apiid Carneiro.


(2) D. BE Goes, Chronicas.
(3) P" J. A. DB Macbdo, Sei. Lileraria.
(4) A. IIerculano, Enrico.
(5) C. Netto, Selecia de A. Pinto.
SYNTAXOLOGIA 395

Dyssynclse a infraco das regras dc collo-


cao das variaes pronominaes me, te, se, nos,
vos, lhe, lhes, o, a, os, as, em dosaccordo com a
maior parte dos escriptores e estylistas mais
seguidos, ex. : Considerando o paiz pacificado,
traou jMem dc S o plano da nova povoao c
cidade, cuja construco fra-//ie de Lisboa re-
commendada . (i) Para que V. S."no pense que
minto, lhe conto uma historia (2).

Eis aqui o logar onde eclipsou-se


O meteoro fatal s regias frontes (4).
Oh, fui um doudo que segui teus passos
Que dei-/<? em versos dahellezaa palma (4).
Nas rugas da fronte fatidica e rude
No tinham-//6' as rosas de longa virtude
Do tempo os vestigios lavado em perfume (5)
Eu soltarei-e os cabellos,
Quero em teu collo sonhar (6).
A'ae triste o vivcnte que a fronte abatida
Os olhos na terra, no volve-os aos ceos
Embora malhos dc tortura infame
Quebrem-me os ossos no medroso cquuleo (8j.
Ora falemos srio, que o assumpto mc-
rece-o (9).

(1) J. M. Perkiba da Silva, apud Prosadores Brasileiros.


(2) Martins Penna, Comdias.
(3) G. Magalhes, Suspiros Poticos.
(4-5) Fagundes Varella, Obras completas.
(6) A. DE Azevedo, Obras Poticas.
(7) M. Porto Alegre, lirasilianas.
(8) Gonalves Dias, Obras Poticas.
(9) A. F. DE Castilho, Conversao Preambnlar.
396 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

As dyssynclses so factos constantes nos nossos poetas e


prosadores do perodo romntico, excepo de Gonalves
Dias, em que raro se notam.
Depois de estudadas e systematizadas, actualmente sob o
critrio da disciplina graniniatical, consoante com os princi-
paes modelos clssicos, a maior parte dos nossos homens de
letras e scientistas j se esforam era collocar acertadamente
as variaes pronominaes, obedecendo historia e tradio
da lngua, a exemplo dos escriptores portuguezes que, ainda
no proprio verso, quasi jamais claudicam em dyssynclses
inlensas vernaculidade da legitima syntaxe.
Perissologia o emprego de palavras e ex-
presses inteiramente suprfluas que, ao envez
de tornar elegante e reforar o conceito da
plirase, como o pleonasmo, antes o enfraquecem
e o desaformoseam, ex. : pranto de choro, mas
porm, preferir mais ou antes, subir para cima,
descer para baixo, liemorrhagia de sangue, pen-
sar mentalmente (i).
A perissologia o pleonasmo vicioso, des-
elegante, como se observa em vrios escriptores
da escola gongorica do sculo XA^Il, nos actuaes
nephelibatas e no falar do vulgo.
Dezembro, noite, canta o galo
Rouco na treva, canta o galo
Oh dor, oh dor!

Pobres de pobres so pobrezinhos


Almas sem lares, aves sem ninhos (2).
Mas si emtanto lusitano imprio
Na Libya ardente em sangue submergido (3).
Ningum nunca jmais a Deus no viu (4).

(1) Pel Larousse.


(2) G. JUNQUEIHO, Os Simples.
(3) S'" IliTA Duno, Caramar.
(4) Bittencouut Sampaio, Divina Epopa.
SYNTAXOLOGIA

Mas porm de pequenos aiiimaes


Do mar, todos cobertos cento e cento... (i).
D'ambos de dons a fronte coroada
Ramos no conliecidos e liervas tinha (2).

Vicios syntacticos.
(de audio.)

Eco c a reflexo de som pi^osodico occa-


sionada por um vocbulo cujo thema ou raiz
reproduz na audio a desinencia de vocbulo
anterior, ex. : quando ando, janella ella, quem
em, os finos hj-mnos, visto isto, ex, :
Quem tem ao lado um punhal
Quem tem no peito cimes (3).
Dobrado brado os valles repetiam (4).
Com finos Ivymnos e matinos trinos
Gorgeiam aves no lomper d'aurora (5).
Dom donzel, onde que est el-rei?... (6).
xVs obras e no a durapo so
A media certa da vida humana (^).
Assonancia a semelhana ou igualdade na
tei'minao de vocbulos que proximamente col-
locados occasionam imia especie de rima dentro
da phrase, ex. : No foi, porem, s nesta acfo
que se assignalou Dona Clara Camargo... (8).

(i-a) Cames, Lusadas.


(3) G. Dias, Obras Poticas.
(4-5) Nos 4- e 5. exemplos, como vemos, constitua o eco, nos
antigos poetas parnasianos, um genero de verso de construco
difflcil.
(6) A. Hebculano, Lendas e Narrativas.
(7) Monarchia Lusitana.
(8) J. Nohberto, Selecta de A. Clemente.
SgS GRAMMATICA DESCUIPTIVA

Depois de lhe dar que lhe deu, parece que se


arrepen<Z(? a fortuna... (i). Os pobres do
pelo po o trabalho (2).
Hiato o concurso de vozes, geralmente
abertas que, embora pertencentes a vocbulos
distinctos, se encontram desamparadas de con-
soantes intercurrentes, ex. : Foi o aio aula .
Uni o litHO ao gladio, o antiste ao cnsul... (3).
Veio de longe a semente, trouxe-~ o tufo nas
azas e atiroa- lli onde medrou (4).
Golliso o concurso ou proximidade de
consonncias asperas, similares entre si, geral-
mente representadas pelos sons ss ou c, rr, jj,
pp, na construco da phrase, ex. : Pery alluc-
nado SMspendeu-se aos cjps que se entrelaa-
vam pelos ramos dos arvor's, j cobertas de
agua... (5).
Si tenho de morrer na flor dos annos,
Meu Deus, no seja j! (6).
Por este sitio pois yjassei ha youco (7).
iramindo o negro ma;- de longe brada (8).
Cacophato o encontro de vocbulos ou pa-
lavras, formando apparentemente expresso des-
agradavel, s vezes at de sentido inconveniente :
ex. : a hocca delia, mrts ella, evi j c estava,
como ella, exs. :

(1-2) ViEiitA, Sermes.


(3) A. Porto Alegre, Colombo.
(4) Jos de Alencar, O Gacho.
(5) Jos de Alencar, O Gnarany.
(6} Casimiro de Abreu, Primaveras.
(7) Cartas Chilenas.
(8) Cames, Liisiadas.

\
SYNTAXOLOGIA

Alma minha gentil que te partiste


T.o cdo desta vida descontente... (i)
II Mas morra cmflni nas mos das brutas gentes (2).
Eu vou morrer, meu Deus! J sinto as trevas,
As trevas de outro mundo que me cercam! (3).
<1 Que quem no quer commercio busca giicrra (4).
Eu sim devo morrer, pequei, mas ella
ha de morrer... pobre, coitada! (5).
Ento desenganas-me, desengana-7?ie j ? (6).

Os dialectos portuguezes

As modificaes por que passa a lingua geral


nas diversas zonas em que se fala dizem-se dia-
lectos.
. Essas modificaes se referem prosodia,
significao e ao uso de termos regionaes, isto c,
apenas conhecidos em certas localidades, ex. :
jab = cai*ne secca, xingar = injuriar, pacom ~
banana, pitar = fumar, curau = caipira taba-
ro = matuto, girau = cama de varas, azular =
fugir, banzar = pensar, encalistrar = envergo-
nhar.
A lingua portugucza conta quatro dialectos :
a) o gallego, qu se fala na Galliza desde o
sculo XII e representa um estdio, uma pliase da
lingua portugueza (j), permanecente na tradio

(1-2) Cames, Obras Completas.


(3) Fag. Varella, Obras Completas.
(4) Cames, Obras completas.
() Thomaz Ribeiro, D. Jayme.
(6) Alm. GAmiKTT, apad M. dos llemedios.
(7) No sculo XI iiavia duas lnguas em Portugal : o g:alIego
c o aravio, este falado ao sul do Mondego, aquelle ao norte.
4oo GllAMMATICA DESCRIPTIVA

popular em que se estagnam e cristalizam os usos


antigos da linguagem.
b) o aoriano ou africo, que se fala na ilha
dos Aores e nas possesses porluguezas na
frica.
c) O indo-portuguez, (jue se fala na ndia Por-
tugueza; est cheio de termos inglezes e dinamar-
quezes e, segundo diz o notvel philologo P. J-
nior, tende a desapparecer ante a supremacia do
inglez.
d) o brasileiro, que se fala no Brazil e se re-
vela no uso de termos exclusivamente brasileiros
e em certos processos de construco irregular,
proprios dos Brasileiros, principalmente n tracto
familiar, cx. : estar na janella, isto para mim
ver, vi elle entrar, a pessoa que eu falei com ella,
tem missa hoje.
Muitas palavras tm significao differente da
que se d em Portugal, taes como : puxado (a uma
casa), a obrigao (familia), babado (orla de saia),
quitanda (venda de hortalia), azular (fugir),
gerer (rede de pescar), quarto o pcquira ca-
vallo.
A dialectao brasileira mais se tem desen-
volvido no sul do que no norte, principalmente
nas fronteiras onde abundam, alm de termos
castelhanos, numerosas formas dialectaes, ex. :
A savana se desfralda a perder de vista ondu-

Esses dous dialeotos fundii-am-se proporo que se estabeleceu


a unidade poltica do territorio portugalense.
A lingua porlugueza no Jrasil se opulentou com innidade
de vocbulos indgenas e africanos. Jos de Alencar e Gonalves
l)ias foram os cscriptores mais legitimamente representantes do
indgenismo vocabular.
SYNTAXOLOGIA

lando pelas sangas c cochilas que figuram as fluc-


tuaes das vagas neste verde oceano (ij. Ro-
busto, apto para aTrontar a fria do minuano
(vento), pde-se dizer que elle (o gacho) vive no
doi'so do seu cavallo, o pingo ou bagual, no seu
originalissimo e l)izarro dialecto popular (2).
Tudo nelle caracterstico : o pala de vero e
poncho de inverno, a goaica cintura de onde
pende o faco e o trabuco ; chirip franjado de
l ou as bombachas de seda fina que caem at a
joelheira das botas rossilhonas... (3) (4).

Expresses equivalentes.

Para variar o estylo, alm do recurso da syno-


nymia, ha recursos syntacticos : assim o mesmo
pensamento se pkle exprimir elegantemente por
diversas expresses equivalentes, diversos typos
syntacticos dc igual funco significativa.

(i) Jos de AI.B^'CAH, O Gacho,


(2I Muitos vocbulos dialectaes se podeui acceitar e transmit-
tii' giria literaria; as construces dialectaes ao contrario, por
quanto, sendo desvios e deslizes syntacticos, violentam e detur-
pam o espirito e jenio da lingua.
(3) M. Teixeira, Ilist. da Revoluo do Sul.
(4) Alm de numerosos vocbulos regionaes, a lingua que se
tala ao Norte est referta e enxertada de vocbulos indigenas,
mormente quanto aos que concernem flora, conforme nos
attesta o seguinte trecho de um dos mais possantes talentos e
insignes escriptorcs modernos, o Snr. D' Alberto Rangel nos
seus adiniraveis traI)alhos, como no Knfevno Verde.
Oiamol-o :
O terral, pelas tardes, de Agosto, sopra sempre, abalando
as acapuranas e ingazeirau das varzeas, as faveiras de florao
arroxeada e os jars de florao esbranquiada dos igaps, os
pennachos lascilados dos urncuris e caranans, os louros e afco-
raiias serviaes, os uixys e uinaris de Vuctos sapidos, senhores
estes da terra firme.
GRAMMATICA DESCKIPTIVA

Achamos melhor sc dif^am expresses ou typos


syntacticos equivalentes do que typos syntactleos
divergentes : denominao que nos parece s
exprime convenientemente o facto quando duas
ou mais construces correspondem a um s typo
latino.
So divergentes pois, quando partem de um
typo commum : so antes construces parallelas,
de que o escriptor se pde utilizar casual ou in-
tencionalmente .
As expresses ou typos equivalentes repre-
sentam para a syntaxe o que os synonymos para
a lexiologia : essa c a opinio acceita por Joo
Ribeiro e Pacheco com quem concordamos neste
ponto.
As expresses equivalentes tem por factores
principaes :
1. Typos similares, ex. : main que = mais do
que = no sino = apenas.
2. A synonymia preposicional, ex. : banhado
de = banhado poi^ = banhado em = banhado
com; comear a = comear de = comear por.
3. Predicao verbal variavel, ex. : subir a =
subir por; habitar a habitar em; saber a = sa-
ber de; mudar a = mudar de; gritar a = gritar
por; puxar a = puxar de = puxar por.
4. Proposio reduzida e a conjuntiva, ex. :
julgo partires julgo que partes; anoitecendo =
logo que anoitecer; o primeiro a entrar = o pri-
meiro que entra.
5. A voz activa e a passiva, ex. : amam-se as
llres = as lres so amadas; amamos as flores.
6. O participio presente e o infmitivo prepo-
SYNTAXOLOG IA 4o3

siconal, ex. : estava falando = estava a falai';


andar = andar a gritar; ao entenebrecer
= entenebrecendo.
j." A prcdicao verbal e a nominal, ex. : re-
sponder por = ser responsvel por; amar = ser
amante.
8. A ordem das palavras, ex. : Mas o sol logo
desappareceu no occaso = mas logo no occaso
desappareceu o sol, etc.

Classificao do estylo.

Pelo estylo, diz Tainc, julga-se o escriptor e,


ainda que dous indivduos escrevam no mesmo
estylo, sempre ha certo sabor individual, certa
pliysionomia prpria, peculiar a cada um d'elles.
Mas pde succeder que muitos escriptores
modelem os seus pensamentos em normas mais
ou menos similares, mais ou menos uniformes,
variando apenas segundo as condies indivi-
duaes.
Esse caracter commum e geral nas diversas
obras literarias constitue o que se chama escola
literaria (i).
De accordo com a poca em que floresceram
as escolas literarias, o estylo se diz arcaico, cls-
sico c contemporneo.
O estylo arcaico se revela desde os primeiros
momentos em que o portuguez assumiu a frma
escripta e se estende at os fins do sculo XV.

(i) Sobre o que seja escola literaria, acha-se a verdadeira


concepo na 2." serie dos Estudos Brasileiros, do escriptor Jos
Verssimo.
GRAMMATICA DESCRIPTIVA

O estjlo clssico comea no sculo XVI e


caracteriza-se pelo grande numero de vocbulos
importados do latim e pelo castigado e arreve-
zado da phrase, entrecortada de muitas conjun-
ces, ex. : De maneira que tudo quanto deve
ter uma cidade muito nobre e muito rica, tanto
se acha d'estas cercas para dentro em muita abun-
dancia, e em muitas cousas de muita vantagem,
porque os mais d'estes presos tm aqui comsigo
suas mullici^es e seus filhos, a que elrei d casa,
conforme a familia que cada um tem (i).
O estylo clssico, principalmente do periodo
([uinhentista, ordinariamente pesado; entre-
meani-lhe as asseres connectivos que, ligando-
as mutuamente, tiram aos periodos a elegancia,
a mobilidade, a leveza immanentes aos idiomas
modernos.
A maior parte, pois, dos periodos clssicos j
no nos devem servir de modelos, porque destoam
das condies geraes da lingua portugueza, na
sua phase contempornea.
Antes do advento do estylo contemporneo
appareceu o estylo gongorico, que tambm se
chama culteranismo, marinismo. E o estylo da
decadencia literaria e se caracteriza pelas repe-
ties de palavras, trocadilhos, antitheses dispara-
tadas, metaphoras turgidas, ex. : AlFonso e
Beatriz geram em Pedro sua imagem e seme-
lhana. Pedro de seus paes; este foi ditoso em
que teve paes, de que mereceu ser fdho, aquelles
em ter um filho de que mereceram ser paes : de
um e outro a felicidade e a sorte dos paes, por-

(i) Lucena, Liv. Clssico.


SYNTAXOLOGIA 4o5

([uc se apresentam em to bom filho, do filho,


porque imagem de seus paes (i).
J mio se tolera mais, diz Cndido Juc, o
estylo gongorico, a linguagem turgida, a expres-
so engommada, o gesto rhetorico, pedantesco,
vazio. A dico ha de ser simples e natural,
embora suggestiva e eloqente, intensa e vi-
brante (2).
O estylo contemporneo data dos fins do s-
culo passado e, ao mesmo tempo que se afastou
dos moldes clssicos, imprimiu phrase a ordem
directa, propendendo mais para a phrase de coor-
denao, ao passo que no estylo clssico prepon-
dera a de subordinao.
Esse estylo assumiu dons aspectos : o romn-
tico e o naturalistico, segundo as duas escolas
modernas de literatura.
A escola romantica, cujos representantes na
Franca foram Victor Hugo, Chateaubriand e La-
martine, reflectiu-se em Portugal na extraordina-
ria pei-sonalidade de Alexandre Ilerculano, A.
Garrett, Castilho, Rabello da Silva e outros, ex.:
Uma nuvem de settas respondeu ao sibilar das
dos esculcas arabes ; algumas das fitas de escumas
ondearam, derivaram pela corrente e desvanece-
ram-se no dorso escuro e scintillante das aguas.
O Chryssus recolhia os primeiros dospojos de mu
terrivel combate (3).
Quanto escola romantica no Brasil, excellem
tres vultos literrios Gonalves Magalhes,

(1) F. II. DE Noronha, Exemplar Potico. Apiid Pacheco e


Lameira.
(2) Cndido Juc, Vida Paradoxal.
(3) A. IIerculano, Enrico.
GRAMMATICA. DESCBIPTIVA

Gonalves Dias c Castro Alves : o primeiro a


iniciou; o segundo a elevou ao maior esplendor
literrio, o terceiro a fechou, resvalando-a para o
gongorismo, comquanto houvesse sido um dos
nossos mais excellentes poetas.
A escola naturalistica, estreada na Frana por
Balzac, e depois por Flaubert, Zola, vae conquis-
tando adeptos no Brasil, comquanto muitos a
exagerem, transigurando-a, corrompendo-a, como
o Sr. Jlio Ribeiro na Carne c[ue, segundo a opi-
nio do Sr. Jos Verissimo o parto mons-
truoso de umcerebro artisticamente enfermo (i).
O estylo contemporneo, nos seus dons as-
pectos, caracteriza-se pela preferencia da phrase
de coordenao, por uma adjectivao freqente,
periodos pouco extensos symetricos e cadencio-
sos, inverses syntacticas pouco freqentes, de
modo que se no obscurea a intelligencia e a
comprehenso do assumpto.
Ila uma nova escola, mais da poesia do que
da prosa : a decadente ou nephelibatica, cujo
estylo, oflerecendo semelhana com o gongorico,
se caracteriza pela repetio e repisar das idas,
o emprego de formas arcaicas, de diminutivos,
de alliteraes e assonancias, de sorte que a ex-
presso se reveste de certo ar de simplicidade e
singeleza.
Esta escola, iniciada na Frana por Baude-
laire, Paul Bourget, Franois Coppe, tem como
representantes em Portugal Guerra Junqueiro e
outros. Algvins poetas brasileiros tambm nos
elaboraram produces adscriptas aos moldes

(i) Jos Verssimo, Estudos Brazileiros.


SYNTAXOLOGIA

desta escola de que tanto abusou Cruz e Souza,


um dos seus mais ardentes proselytos.
Basta-nos lermos Os Simples de Guerra Jun-
queiro para termos luna ida de estylo decadente,
ex. :

Dezembro, noite, canta o galo...


Rouco na treva canta o galo...
Oh, dor! o\\, dor!
Aldeo, no durmas!... vae chamal-o
Misera negra, vae chamal-o!
Oli dor! oh dor!... (i).

Pobres de pobres sixo pobrezinhos,


Almas sem lares, aves sem ninhos...
Passam em bandos, em alcatas
herdades, pelas aldas (2).

O estylo, segxmdo o genero literrio ou as-


sumpto em que se exerce, se classifica em fami-
liar, epistolar, didactico, descriptivo, historico,
oratorio, official, acadmico, politico ou parla-
mentar, forense, laudativo, critico, biblico, etc.
Para no alongarmos o nosso compndio,
basta-nos apenas dar vmi exemplo de algumas
destas modalidades de estylo.
Cada modalidade de estylo tem os seus carac-
teres proprios, que mais se conhecero pratica-
mente do que theoricamente.

(i-a) Gueuua Junqueiho, Os Simples, pags, gS e loi.


27
4o8 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Especimens de estylo.

KSTYLO FAMILIAR

Sentaram-se perto da mesa, e disse o senhor


da casa :
Pesa-me que no viesseis mais cedo, que me
poderieis acompanhar neste trabalho to necess-
rio da velhice; mas, si ainda virdes na mesa
alguma cousa de vosso gosto, lanae mo d'ella,
que de mistura achareis a minha boa vontade...
(Rodrigues Lobo Crte na Aldeia).

ESTYLO EPISTOLAU

Ao Marqiiez de Goma
Excellenlissimo Senhor,
Como outras das (jue escrevo nesta occasio a
Vossa Excellencia so de dierentes matrias,
seja esta toda ecclesiastica.
Chegou o nosso Arcebispo, quando j se no
esperava a sua visita este anno; antes se suspei-
tava que a effieacia do mesmo patrocinio, que o
promoveu a esta Mitra, era a que o dilatava, i)ara
que, sem passar o mar, chegasse ao Porto .

(P Antonio Yieiua Apiid Seleco Literari),

ESTYLO DIDACTICO

Durante o ti*abalho da digesto o estomago


conserva-se perfeitamente fechado nas duas ex-
SYNTAXOLOGIA 409

tremidades, isto , superiormente pelo annel do


esophago, chamado crdia, e inferiormente por
outro annel, denominado pj'loro, que significa
porteiro na lingua grega .
(Hilrio Ribeiro Lies no Lar).

ESTYLO DESCRIPTIVO

A cidade um conjunto de habitaes, mais


ou menos alinhadas, dispostas em ordem, nas
quaes vive uma multido de indivduos sujeitos a
uma mesma autoridade civil.
As casas, elemento primeiro das cidades, gra-
pam-se em ruas, as ruas em arrabaldes.
Muitas ruas apresentam alargamentos em seu
percurso : so as 2:)raas. Certas praas j existiam
anteriormente s ruas e as casas em geral offe-
recem maiores dimenses do que as outras, taes
so a praa da Republica e de Pedro I, na nossa
cidade.
(Dr. Alfredo Gomes Descripes e Cartas).

ESTYLO HISTORICO

Descoberta e conquista de Sergipe

O territorio de Sergipe era comprehendido na


doao que El-Rei D. Joo III fez da capitania da
Bahia a Francisco Pereira Goutinho, a 5 de Abril
de i534, cujo foral foi passado a 26 de Agosto do
mesmo anno, doao que se estendia, em distan-
4lO GRAMMATICA DESCRIPTIVA

cia de cincoenta lguas, da barra do rio S. Fran-


cisco ponta da bahia de Todos os Santos .
(Dr. Felisbello Freire Historia de Sergipe).

ESTYLO ORATORIO

Seria iinpossivel reconhecer um carro de


triumpho neste plpito que ha dezoito annos
para mim um pensamento sinistro, uma recorda-
o afflictiva, um phantasma infenso e importuno,
a pyra em que arderam meus olhos e cujos degros
desci s e silencioso para esconder-me no retiro
do claustro .
(Fr. Francisco de Moxt'Alverxe Sermes).

ESTYLO BILICO

E, quando se completavam os dias de Pen-


tecostes, estavam todos juntos num mesmo lugar.
E de repente veiu do Go um estrondo, como
de vento que soprava com impeto, e encheu toda
a casa onde estavam assentados.
E lhes appareceram repartidas umas como
linguas de logo, que repousaram sobre cada um
delles
(P Antonio P. de Figueiredo apud Fr. D. Viera).
PARTE IV

SEMIOLOGIA

Semiologia o tratado da significao das pa-


lavras, em todas as suas manifestaes (i).
A semiologia ou semasiologia estuda as pala-
vras :
a) Como signaes necessrios expresso das
idas;
b) Como signaes de idas, susceptveis de di-
versas accepes no seu conceito sob a aco dos
tropos.
A semiologia, pois, divide-se em semantica e
tropologia.

SEMANTICA

Semantica o tratado da significao das pa-


lavras e das mutaes ou alteraes de sentido,
que podem experimentar no tempo e no espao,
impostas pela evoluo da lingua.

(i) A systematizao da semiologia toda nossa, pois nin-


gum, mais do que ns, lhe deu maior desenvolvimento, tor-
nando-a um corpo de doutrina.
GRAMMATICA DESCRIPTVA

A significao.

Significao a ida, o conceito logico a que


a palavra serve de signal.
As palavras, attinentemente sua significao,
dizem-se termos que podem ser mononymos, poly-
nonymos, synonymos e antonymos (i).
A significao se divide, segundo est exarado
neste schema :
prpria
translata
etymologica
technica
histrica

Significao prpria aquella para que a pala-


vra est destinada pelo uso mais geral e de
accordo com os lxicos, ex. : dente, bca, p,
brao, barriga (partes do corpo).
Significao translata aquella que a palavra
assume por uma dilatao no seu conceito, se-
gundo a accepo em que se acha, ex. : p (de
vento), brao (de rio), barriga (da parede), bca
(da noite), dente (de serra).
Significao etymologica ou lexiogenica
aquella que se deduz dos elementos orgnicos,
constitutivos da palavra, ex. : e -j- migr -[- ao,
com bat -j- er, pro -]- pell-\- ir, bio -(- logia.

(i) Dizem-se mononymos os termos oii palavras que apenas se


limitam expresso de uma ida ou relao, ex. : hoje, posto
qae, ar, sombra, etc.; polynonymos os que se prestam expres-
so de mais de uma ida, ex.; mon(ar=cavalgar, montarorar,
monar={undar, montar=subir.
SEMIOLOGIA 4l3

A significao etymologica a somma de cada


uma das significaes expressas pelos elementos
orgnicos da palavra, modificando-se mutua-
mente para expinmir um conceito, isto , a signi-
ficao fundamental da raiz se modifica e se es
clarece sob a aco das relaes expressas pelos
affixos
Significao technica a significao prpria
aos termos das sciencias e das artes, geralmente
ignorados por quem no as professa, ex. : dis-
phoria, paregorico, cnciiminal, catacaustica, em-
plryteuse, antichrese, holpodes, orthodromia, otitc,
otoscopio, aerosfato, etc.
Significao histrica a que se deduz de cei'-
tos e determinados factos sociaes, ex. : berlinda
(carruagem feita primeiramente em Berlin), ma-
cadam (systema de calada inventado por ]\Iac-
Adam), pecego (o fructo de origem prsica).
Na significao histrica o objecto tira o no-
me do inventor ou do lugar em que foi fabricado,
ex. : calepino, inagnolia, camelia, nicotina, co~
gnac, guilhotina, nankin, dunkerque, damasco,
casemira, curaau, etc.
So elementos historicos os diversos adjecti-
vos, derivados de nomes personativos celebres,
ex. : camoneano, hugoniano, socraiico, inachiave-
lico, homerico, dantesco.

Alterao semantica.

Alterao semantica ou semiologica a mu-


dana definitiva que se efectua na significao
da palavra no tempo e no espao, isto , de um
para outro periodo da lingua, ou de uma para
outra zona.
4i4 GHAMMATICA DESCUIPTIVA

A alterao se diz :
a) Meliorativa, desde que a palavra passe a
ter significao mais nobre, ex. : testa era caco
de pote e hoje c fronte;
ij) Pejorativa, desde que a palavra passe a ter
significao menos nobre, isto , se corrompa
significativamente, ex. ; mazella era dr, afjlico
e hoje ferida, chagas, humores.
A significao antiga diz-se arcaica ou dyna-
mica; a moderna diz-se actual ou estatica.
SIGN. DYNAMICA SlGN. ESTATICA
testa=caco de pote te sta=fronte
britar=quebrar britar=quebrar pedras
catar=olhar catar=procurar
comprido=cheio comprido = longo
entender=pretender entender=saber
pea = tempo pea=mola, etc.
forte = valente forte = rijo, poderoso
valido = sadio valido = dotado de valor
torto = damno torto = torcido
vivenda=modo de vida vi vend a=morada
brocha=pea da armadura brocha=pincel
contrariar=luctar contrariar=os torvar
attender = esperar attender=prestar atteno
mazella=dor mazella=humores maus
sade = salvao sade=sanidade
perna (de porco) I)erna (de qualquer animal)
A alterao semantica inn dos phenomenos
mais imi3ortantes na vida das linguas e, para
apreciarmol-a, temos de recorrer analyse dos
antigos documentos. A muitas dellas estamos
assistindo na evoluo da lingua, como organismo
vivo, ex. : tratante = yeWxPiCo, engrossar = ?i\-
lar.
Assim os velhos materiaes da lingua, diz o
sbio americano Whitney, se vo prestando ex-
presso de novos conceitos, de novas idas.
SE5IIOLOGIA 4l5

Toda alterao seinantica est sujeita a duas


leis : a generalizao do particular e a especiali-
zao dp geral.
Assim que o termo britar significava que-
brar em geral; mas hoje se especializou, signi-
ficando apenas quebrar pedras, ao passo que o
termo cabo, significando apenas extremo, hoje as-
sumiu muitas significaes, ex. : cabo (de faca),
cabo (de esquadra), ao cabo (no fim) de dous
annos, cabo (promontorio).
Ila palavras que assumem significao nova
por um dos tres processos :
a) a mudana de genero, ex. :
caboo cabea
serro serra
lenho lenha
rio ria
tornicnto tormenta
espinho espinha
marujo inaruja .

n) A mudana de numero, cx. :


parte=pedao partes = manhas
arte = oricio artes = astucias
liberdade = aco de agir liberdades = atrevimento
humanidade = senthnenlo humanidades = preparatrios
ferro = metal ferros = grilhes
viver=modo de vida viveres = mantimentos

c) A mudana de posio, ex. :


homem pobre pobre hcmem
cousa simples simples cousa
casa santa santa casa
padre nosso nosso padre
mal dizer dizer mal
bem dizer dizer bem
homem grande grande homem
4i6 GRAMMATICA DESCKIPTIVA

Segundo Max Muller, tres so as causas da


alterao semantica : a alterao phonetica, a
dialectao e os tropos fi); mas so tantas as cau-
sas, que escapam a qualquer systematizao.
Alm disto, a significao pode sobreviver
alterao phonetica e at aproveitar-se desta (2),
como succedevi ao vocabto plano que, alte-
rando-se plioneticamente sob as frmas diver-
gentes, lhano, piano, cho,plaino e poro, tomou,
cm cada uma d'ellas, uma significao especial e
diversa.
Occorrem at alteraes semanticas mais pr-
prias de certas zonas do que de outras, de sorte
que a palavra pde adquirir uma significao
puramente regional ou dialectal, ex. : (3)
NORTE DA REPUBLICA SUL DA nEPUBLICA
ama = criada ama=patroa
cangica=papa de milho cangica=milho cozido
moqueca=iguaria de peixe moqueca=iguaria de carne
comadre = madrinha do filho comadre = parteira

Propriedades semanticas.

Duas so as propriedades semanticas dos ter-


mos : a extenso e a comprehenso.
Extenso o maior ou menor numero de in-
dividuos a que se estende a significao da pala-
vra, ex. : animal e homem; flor e lirio.
Assim animal tem maior extenso do que o

(1) Max Mulleh, La Science da Langage.


(2) Michbl Bhkai., Mythologie et Lingiiistique, pag. Soo.
(3) Casos occorrem eni que a palavra passa a adquirir signifi-
cao antonyma, inteiramente opposta, como as seguintes, nos
- vocbulos : abrigar, contestar, hospede, senhorita, esmolar (dar
esmola) esmolar (pedir esmola).
SEMIOLOGIA

termo homem, c flor do que lirio : o maior c o


termo gcnerico e o menor o especifico.
Comprehenso a ida, a noo que nos des-
perta o termo, o conjunto de qualidades do ob-
jecto, da cousa ou pessoa significada pelo termo.
A extenso est na razo inversa da compre-
henso.
Na synonymia imperfeita o termo generico
pode possuir muitos termos especficos, ex. :

mandar governar
ordenar
transmittir
legar
abandonar
deixar cessar
permittir
consentir
rogar
implorar
supplicar
pedir exigir
requerar
instar
solicitar
enxergar
divisar
lobrigar
perceber
ver
avistar
descortinar
descobrir
vislumbrar.
As vezes os termos especficos, em relao a
um termo generico, podem no ser synonymos
entre si. Assim que os termos caalgar, fundar
e orar, posto que sejam synonymos de montar,
no so synonymos entre si.
4i8 GUAMSTATICA DESGRIPTIVA

TROPOLOGIA

Tropologia o tratado geral dos tropos.


Tropos so as modificaes accidentaes na
accepo ou conceito da palavra, na proposio
em que se acham.
Os tropos servem para supprir a pobreza da
lingua e dar ao mesmo tempo uma ida mais
viva do objecto.
A quatro se reduzem semiologicamente os
tropos : a metaphora, a synecdoche, a catachrese
e a metonymia.
Estes quatro tropos regulam, pois, a accepo
das palavras, isto , a sua signifidao ou sentido
na pi'oposio em que se acham.

Metaphora.

A metaphora e a metonymia generalizam, es-


tendem e dilatam a significao das palavras; a
synecdoche e a catachrese especializam, encurtam
e restringem a significao.
Metaphora a translao ou dilatao do sen-
tido proprio da palavra para outro analogica-
mente, ex. : p de vento, pc de cadeira, brao de
rio, dente d'alho, corao duro, raiz de pala-
vra, etc.
A maior parte das palavras, referentes ao
nosso organismo, se prestam metaphora ou
translao. Assim se dizem : orelha de pau,
pescoo de moringue, bca da noite, barriga de
parede, olhos de queijo, perna de mesa, costas de
de cadeira, etc.
SEMIOLOGIA 419

Synecdoche.

Syiiecdoclie a substituio de um termo por


outro de extenso desigual. Assim se emprega
nos seguintes casos :
a) o genero pela especie, ex. :
Tremeu a socegada natureza,
Ao ver deste mortal a louca empreza (i).
u) A especie pelo genero, ex. :
Por vias nunca usadas, no temendo
De africo e noto a fora, a mais se atreve (2).
c) O singular pelo plural, ex. :
O inimigo occupa os muros,c j Tria
Inteira vem ruindo... (3).
d) o plural i)elo singular, ex. : Logo mal
escreveram os Jeronymos, os Ambrosios, os
Agostinhos (4).
e) o todo pela pai'te, ex. ; Adeus, bri-
lhante co da patria minha (5).
f) a parte pelo todo, ex. : Dez annos qui-
Ihas mil os no domaram (6).
g) o nome proprio pelo conimum, ex. :
E esses Leandros do Ilellesponto novo
Se resvalaram foi no cho da historia... (^).

(1) P' Caldas, Poesias Sai:ras.


(2) Cames, Lusadas.
(3) Cahdoso, Rhetorica.
(4) Fu. Luiz de Souza, Vida do Arcebispo.
(5) Magalhes, Obras Poticas.
(6) Cahdoso, Rhetorica.
(7) Castro Alves, Espumas Flactiiantcs.
4aO GUAMMATICA DESCRIPTIVA

II ) O comniuin pelo jjroprio, cx. :


Este milagre fez tamanho espanto
Que o Rei se banha logo na agua santa (i).

i) A matria pelo artefacto, ex. :


Que sons descompassados tra o bronze
Nas torres do mosteiro!! (2).

j) O determinado pelo indeterminado, ex. :


Mil praticas alegres se trocavam,
Risos doces, subtis e argutos ditos... (3)

Cataclirese.

Catachrese o esquecimento da significao


da palavra, passando esta a exprimir definitiva-
mente outro conceito, por assim dizer, novo e
diflierente do legitimo.
Assim que actualmente as palavras que se
seguem e outras j quasi no despertam a sua"
significao etymologica, mais legitima, mais ra-
cional, ex. : Sabatina (no sabado), sabatina
recapitulao na aula em qualquer dia . Qua-
rentena (4o dias), quarentena estdio . Ca-
derno folhas), caderno (de cinco folhas) ou livro
de apontamentos, etc. . Cometa (chifre pe-
(jueno), cometa (instrumento militar) .
A maior parte dos nomes das sciencias no
esto de accordo com a etymologia, pois tm

(i-3) Cames, Lusadas.


(2) A. Garuett, Cames.
SEMIOLOGIA 421

quasi sempre conceito muito diverso do que in-


dicam os seus elementos de constituio etymo-
lo^ica, ex. : perodo, etimologia, philologia, geo-
metria, phj'-siologi(i.

Sletonymia.

jNIetonymia a substituio entre palavras dc


significao correlata, de modo que uma lembre
a outra.
Este phenomeno geralmente se d, de sorte
que se substituem entre si :
a) a causa ptlo eTeito, ex. :
Como da seva mesa de Tliyestes,
Quando os filhos por mo dc Athreu comia (i).
ij) O eTeito pela causa, ex. : Surdo aos tra-
es da guerra ({ue bradavam (2).
c) O continente pelo contedo, ex. : Levan-
ta-te, esclarece-te, Jerusalm, porque chegou a
tua luz (3).
d) o contedo pelo continente, ex. ;
Que alli vo despedir-se concertaram
Onde a ancora pesada o sal feria (4).
E) O concreto pelo abstracto, ex. :
Este sempre as soberbas castelhanas
Co^o feito desprezou firme e sereno (5).

(1) Cames, Lusadas.


(2) Magalhes, Obras Poticas.
(3) Cardoso, Rhetorica.
(4) P. DE Castro, Ulyssa.
(5) Cames, Lusadas.
422 GUAMMATICA I)ESCRIPTIA'A

f) o aulor pela obra, ex. :


Lia Alexandre Homro, de maneira
Que sempre se lhe sabe cabeceira (i).
g) o signal pela cousa significada, ex. : Nem
cora o livro de hombrear com o sabre (2).
h) a cousa significada pelo signal, ex. : As
monarchias julgam-se fortes, apesar de que os
desenganos se succedem... (3).

Technica.

A technica trata da leitura e do emprego das


notaes syntacticas necessarias comprehenso
do sentido integral do periodo e applica as theo-
rias grammaticaes aos casos occurrentes na ana-
lyse do trecho e s condies geraes da redaco,
Na leitura se devem observar geralmente as
modalidades da acccntuao geral dos periodos.
A acccntuao pde ser emphatica, orato-
ria ou pathetica, nacional e local.
A acccntuao emphatica az sobresahir na
proposio, ao lermos ou falarmos, as palavras
que julgamos mais importantes.
A acccntuao oratoria ou pathetica assi-
gnala-se pelo sentimento de que a pessoa est
possuida, ao proferir um discurso.
A acccntuao nacional assignala-se pela in-
flexo prosodica particular a um povo, a uma
nao ou Estado.

(1) Cames, Lusadas.


(2) Castro Alves, Espumas Flucluanies.
(3) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
SEMIOLOGIA 4a3

Assim que qualquer de ns distingue sem


difficuldade a dico, o modo de falar dos Portu-
guezes e o dos Brasileiros.
A accenUiao local ou sotaque assignala-se
pela inflexo prosodica prpria aos individiios de
um Estado ou provincia.

Notaes syntacticas.

Pontuao ou interpuneo o emprego das


diversas notaes syntacticas, necessarias sepa-
rao das palavras e proposies entre si, para
exacta comprehenso do sentido geral do pe-
riodo (i).
Ha tres classes de notaes syntacticas : ob-
jectivas, subjectivas e distintivas.
As objectivas so : a virgula (,), o ponto e
vrgula (;), os dous pontos (:), o ponto final (.) e
o parenthese ().
As subjectivas so : o ponto interrogativo (?),
o ponto exclamativo (!), os pontos reticentes (...)
As distintivas so ; as virgulas dobradas ou
aspas ( ), o travesso (), o paragrapho (), a
chave (j).

Notaes objectivas.

A virgula emprega-se :
a) Para separar palavras independentes e de
igual categoria, ex. :

(i) A pontuao exacla depende mais da pratica, do sentido


e at s vezes do ouvido do que da aprendizagem de regras,
geralmente falliveis nos casos oceurentes.
28
424 GllAMMATICA DESCRIPTIVA

(( Deu o sigiial a trombcta Castelhana,


Horrendo, fero, ingente c temeroso (i).

ij) Para separar os appostos, ex.: Beniviiido


seja o extrangeiro aos campos dos Tabajaras,
senhores das aldeias, e cabana de Araken, pae
de Iracema (2).
c) Para separar os vocativos, ex. :

Si eu tivesse, men Deus, santos amores


Eu nVerguera cantando essa paixo (3).

Dj Para separar expresses de funeo idn-


tica, ex. : S em vs acliai^ei bondade pura,
perfeio absoluta, formosura admiravel, felici-
dade eterna (4).
e) Para separar expresses deslocadas, ex. :
Que em terreno
No cabe o altivo peito, to pequeno (5).
f) Para separar as proposies conjunccio-
naes, ex. : Depois que os amigos se despediram,
os hospedes ficaram gabando a D. Jlio a
graa... (6).
G) Para separar as reduzidas i)articipiaes, ex. :
A philologia, ensinando-nos a origem dos voc-
bulos, tem utilissinios ensinamentos (;;).
O ponto e vrgula serve para separar as pro-

(i) Cames, Lusadas.


() Josii DH Alencaii, apiid Seleco Literaria.
(3) C. DE Aureu, Primaveras.
(4) Manoel Beunahdes, Nova Floresta.
(5) Cames, Obras completas.
() Rodkigues Lobo, A. Clssicos.
(7) Gablos de Laet, Sei. Literaria.
SBMIOLOGIA 420

posies coordenadas asyndcticamenle, de grande


extenso, ex. : Por fim o sol se escondeu-^
Aj'1'es Gomes estendeu o mosqueie e um tiro sau-
dou o occaso (i).
Os dous pontos servem para indicar citao,
ou irnia explanao, um desenvolvimento ao que
precede, ex, ;
lia duas cousas neste mundo santas :
O rir do infante, o descanar do morto (2).
O ponto final indica a concluso do periodo,
ex. : O Brasil acaba de vencer uma destas paci-
ficas batalhas que servem para glorificar e en-
grandecer a humanidade. (3).

Notaes subjectivas.

O ponto interrogativo assignala uma interro-


gao ou pergunta, directamente enunciada, ex. :
O meu leal conselheiro, deixal-o-ei despedaar
pelos pees d^esta cidade abominavel? (4).
ponto exclamativo assignala uma palavra ou
proposio, exprimindo admirao, surpresa, ex.;

Meu Deus ! Quanta belleza nessas trilhas !


Que perfume nas doces maravillias
Onde o vento gemeu I (5).

(i) Jos ub Alencar, apiid Seleco Literaria.


12) Castro Alves, Espumas Fliictuantes.
(3) Lat. Coelho, Republica e Monarchia.
(4) A. IIehculano, Lendas e Narrativas.
(5) Castro Alves, Esp. Fliictaantes.
426 GHAMMATICA DESCRIPTIVA

Os pontos reticentes assignalam interrupo


de sentido, ex. :
Mas morra emfim nas mos das brutas gentes
Que pois eu fui... (i).
O parenthese assignala palavi^as ou expres-
ses que, servindo apenas para explicar, podem
ser eliminadas, ex. :
Eu o vi certamente (e no presumo
Que a vista me enganasse...) (2).

Notaes distintivas.

As virgulas dobradas ou aspas indicam cita-


o ou transcripo, ex. :
Que se dir dos feitos sublimados
Do lusitano assombro da epopa,
Que eternizou na indica Odyssa,
As armas e os bares assignalados y> (3).
O travesso ou trao de diviso indica mu-
dana de interlocutor ou chama a atteno para
o pensamento, ex. :
E uma voz respondeu nas sombras triumphante :
Accende, viajor! o facho da Razo (4).
O paragrapho ou alinea indica as diversas
seces de um discurso ou capitulo, ex. ;
Do Novo Mundo tantos sculos

(1-2) Cames, Liiiiadas.


(3) J. Velho da Silva, A Cames.
(4) Gastho Alves, Esp. Fliictuantes.
SEMIOLOGIA 427

Em nenhuma outra regio se mostra o co


mais sereno... (i)
A chave serve para abranger as divises de
um todo, ex. :

[ plionologia.
t i- 1 lexiolosria.
A firrammatica < , .
j syntaxologia
[ semiologia.

(i) Rocha Pitta, apnd Seleco Lit.


Modelos de Analyse syntactica.

Proposies simples.

A tai'dc ia morrendo .
Proposio simples (ou periodo simples), ex-
positiva.
Sujeito : A tarde, simples c ampliado pelo ad-
junto attributivo a.
Predicado : ia morrendo, constitudo pela ex-
presso verbal ia morrendo, de predica-
o completa (i).
A graciosa ar, sua comjianheira e amiga,
brinca junto delia .
Proposio simples, expositva, plena, ordem
directa.
Sujeito : A graciosa ar sua companheira e
amiga, ampliado pelos appostos sua com-
panheira e amiga.
Predicado : brinca junto delia, constitudo pelo
verbo brincar, de predicao completa
e pelo adjunto adverbial de lugar onde
junto delia.

(i) Vede a pag. 128.


43o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Quebras commigo a flecha da paz ?


Proposio simples interrogativa (i), elliptica,
ordem directa.
Sujeito : tu, elliptico e simples.
Predicado : quebras commigo a flecha da paz,
constitu^ido pelo verl)o quebrar, de pred.
incompleta, pelo objecto directo a Jlecha
da paz e pelo adjunto adverbial de com-
panhia commigo.
Volta os olhos para esses amenos prados e
vargens ertilissimas .
Proposio simples, imperativa, elliptica, ord.
directa.
Sujeito : tu, elliptico e simples.
Predicado : Volta os olhos para esses amenos
prados e argens fertilissimas, constitudo
jjelo verbo voltar, de predicao incom-
pleta, pelo obj. directo os olhos e pelos
adjuntos adverbiaes de lugar para onde
para esses amenos prados e argens ferti-
lissimas.
Gomo a philosophia triste e arida! .
Proposio simples, exclamativa, plena, ord.
directa.
Sujeito : a philosophia, simples e ampliado pelo
adjunto att. a.
Predicado : triste e arida, constitudo pelo
verbo ser, de predicao incompleta e
pelos adjuntospredicativos triste e arida.

(i) Vede a pag. 325.


SEMIOLOGIA

Faa-se a luz .
Proposio simples, optativa, plena, ord. in-
versa.
Sujeito : a luz, simples e ampliado pelo ad-
junto att. a.
Predicado : FaM-se, constitudo pelo verbo
fazer, apassivado pelo pronome se.

Proposies compostas.
( Apenas Pclag^io transpoz o escuro portal
da gruta), Eurico alevantou-se .
Este periodo formado por subordinao e
constituido por duas proposies.
1.'' Proposio : Apenas Pelagio transpoz o
escuro portal da gruta conjunccional (cpianto
ao connectivo), adverbial (quanto natureza),
temporal (quanto unco) (i).
Sujeito : Pelagio, simples e incomplexo.
Predicado ; transpoz o escuro portal da gruta,
constitudo pelo verbo transpor, de pre-
dicao incompleta e pelo objecto directo
o escuro portal da gruta : da gruta, e o
escuro so adjuntos attributivos de portal.
2. Proposio : Eurico alevantou-se prin-
cipal, por no ter connectivos subordinantes e o
verbo no ser frma nominal.
Sujeito : Eurico, simples e incomplexo.
Predicado : alvantou-se, constituido pelo verbo
alevantar, de predicao incompleta e
pelo objecto directo se.

{i) Vde a pag. 33o.


43a GRAMMATICA DESCRIPTIVA

I Todos calaram de novo; | mas aqui no


houve silencio ; | ouvia-se j o ruido dos corre-
redores sarraccnos, bem perto, no fundo do
valle . I
Este periodo formado por coordenao e
constitudo por tres proposies (i).
i/ Proposio : Todos calaram de novo
expositiva.
Sujeito : Todos, simples e incomplexo.
Predicado : calaram dc novo, constituido pelo
verbo calar, de predicao completa, e
pelo adjunto adverbial de tempo de novo.
2." Proposio : mas aqui no houve silencio
coordenada syndetica (quanto ao connectivo),
adversativa ( quanto natureza), expositiva (quanto
funeo) (2).
Sujeito : X. (O verbo impessoal e por isso no
tem sujeito, segundo est exarado nas pagi-
nas 353 e 359).
Predicado : a(fiii no houve silencio, constituido
pelo verbo haver, de predicao incom-
pleta, pelo objecto directo silencio e pelo
adjunto adverbial de lugar onde aqui.
3." Proposio : ouvia-se j o ruido dos corre-
dores sarracenos, bem perto, no fundo do valle
coordenada asyndetica, expositiva.
Sujeito : o ruido dos corredores sarracenos, sim-
ples e ampliado pelos adjuntos attributivos
o c dos corredores sarracenos.

(i) No periodo de coordenao no ha proposio principal,


por serem todas de ignal natureza ou categoria.
(a) Vde as pags. 325 e 328.
SEMIOLOGIA 433

Predicado : ouvia-se j, bem perto, no fundo do


valle, constitudo pelo verbo ouvir, apas-
sivado pelo pronome^se (i), pelo adjunto
adverbial de tempo j e pelos adjuntos
adverbiaes de lugar onde bem perto e no
fundo do valle.
I Mas (depois que as estrellas o chamarem)
Succeders, forte Mascarenlias, |
I E (si injustos o mando t "tomarem)
Prometto-te | (que fama eterna tenhas!) (2).
Este periodo de subordinao e constitudo
por cinco proposies.
1." Proposio '.Mas succeders, forte Mas-
car enhas principal (em relao prop.
depois que as estrellas...)
Sujeito : tu, elliptico e ampliado pelo vocativo
forte Mascarenhas.
Predicado ; succeders, constitudo apenas pelo
verbo succeder, de predicao completa.
2." Proposio : depois que as estrellas o cha- .
mar em conjunccional (quanto ao connectivo),
adverbial (quanto natiu-eza), temporal (quanto
funco).
Sujeito : as estrellas, simples e ampliado pelo
adjimto attribut. as.
Predicado : o chamarem, constitudo pelo verbo
chamar, de predicao incompleta e pelo
objecto directo o.

(1) No verbo passivo no preciso falar em predicao. *


(2) Separem-se a principal e as coordenadas mediante traos
verticaes e as subordinadas com traos curvos.
434 GRAMMATICA DESCRIPTIVA

3/ Proposio : E prometto-te coordenada


syndetica, aproximada c expositiva.
Sujeito : eu, elliptico e simples.
Predicado : prometto-te, constiluido pelo verbo
' prometter, de predicao dupla, pelo ob-
jecto indirecto te a pelo directo que
fama eterna tenhas (i).
4." Proposio : que fama eterna tenhas
conjunccional, substantiva e objectiva.
Sujeito : tu, elliptico e simples.
Predicado ; fama eterna tenhas, constitudo pelo
verbo ter, de predicao incompleta e
l^elo objecto directo fama eterna, am-
pliado este pelo adjunto attributivo
eterna.
. Proposio : si injustos o mando te toma-
rem conjunccional, adverbial, condicional.
Sujeito : injustos, simples e incomplexo.
Predicado : o mando te tomarem, constitudo
pelo verbo tomar, de predicao dupla
(ou bi-objectivo), pelo objecto directo o
mando e pelo indirecto te.

Analyse em que lia proposies reduzidas.

( Ouvindo isto o padre Christiano), | tomou


depressa a porta, | (porque no podia reprimir o
riso); I mas o padre Sclierer (representando sisu-
deza), lhe rendeu as graas pelo beneficio... |

(i) Vcle a pag. lay.


SEMIOLOGIA 435

Este trecho tem cinco proposies :


1/ Proposio : Oiwindo isto o padre Chris-
tiano reduzida, adverbial, temporal (i).
Sujeito : o padre Christiano, simj)les e ampliado.
Predicado : ouvindo isto, constitudo pelo verbo
ouvir, de predicao incompleta e pelo
objecto directo isto.
2/ Proposio ; tomou depressa a porta
principal.
Sujeito ; o padre Christiano, simples e ampliado
l^elo adjunto attrib. oco apposto
Christiano.
Predicado : tomou depressa a porta, constitudo
pelo verbo tomar, de predicao incom-
pleta, pelo objecto directo a porta e ad-
junto adverbial de tempo depressa.
3/ Proposio : porque no podia reprimir o
riso conjunccional, adverbial, causai.
Sujeito : elle (Padre Christiano).
Predicado ; no podia reprimir o riso, constitudo
pela expresso verbalpodia reprimir (2),
de predicao incompleta e pelo objecto
directo o riso.
4.^ Proposio ; mas o padre Scherer lhe ren-
deu as graas pelo beneficio coordenada syn-
detica, adversativa e expositiva..

(i) reduzida'por ser p verbo uma forma nominal e adver-


bial temporal, porque, levada forma eonjuntiva, d logo que
ouvia isto . Vde as pags. 333 e 334-
(a) Vde nas pags. i35 e 3i4 a theoria das expresses ver-
baes.
436 GUAMMATICA DESCRIPTIVA

S^ijeito : o padre Scherei% simples e ampliado


pelo adjunto attributivo oco apposto
Scherer.
Predicado : lhe rendeu as graas pelo beneficio,
constitxiido pelo verbo render, de predi-
cao dupla (ou biobjectivo), pelo objecto
directo graas, pelo indirecto lhe c
pelo adjunto adverbial de causa pelo be-
neficio.
5/ Proposio ; representando sisiideza re-
duzida, adjectiva, attributiva (i).
Sujeito ; o padre Scherer.
Predicado : representando sisudeza, constitudo
pelo verbo representar, de predicao
incompleta e pelo objecto directo sisu-
deza.
Amir Al-melek, | replicou Albary, | ainda
no tarde : os mensageiros podem ter sido re-
tidos por algum successo imprevisto . |
Este perodo consta de tres proposies.
i/ Proposio ; Amir Alnielek, ainda no
tarde coordenada asyndeticamente proposi-
o os mensageiros...
Sujeito : X (2).
Predicado ; ainda no tarde, constitudo pelo
verbo ser, de predicao incompleta, pelo
adjunto predicativo tarde, e pelo adjimto
adverbial de tempo ainda, e Amir Alme-
lek um vocativo.

(1) Esta reduzida, levada forma conjuntiva igual que


representava sisudeza. Vede pags. 335 e 3^.
(2) Vede as pags. 353 e 359.
SEMIOLOGIA

2/ Proposio : replicou Almavy, proposio


interferente (i).
Sujeito : Almavy, simples e incomplexo.
Predicado : replicou, constitudo pelo verbo
replicar (2).
3." Proposio : os mensageiros podem ter sido
retidos por algum successo imprevisto coorde-
nada asyndetica expositiva.
Sujeito : os mensageiros, simples e ampliado pelo
adjunto attributivo os.
Predicado: podem ter sido retidos por algum suc-
cesso imprevisto, constitudo pela expresso
verbal podem ter sido retidos, de sentido
passivo e pelo adjunto adverbial de causa
eficiente por algum successo imprevisto.

Analyse integi^al.

A analjse se deve dividir em lxica e synta-


ctica ou relacionai, por ser destituda de critrio
a antiga diviso em grammatical e lgica.
A analyse lgica seria a do conceito expresso
pela proposio, qualquer que lhe fosse a frma
exterior, pois, si dissssemos : o circulo uma
figura quadrada , teramos affirmado o maior
absurdo perante a lgica, mas grammaticalrnente
a proposio est correcta.
Apesar de ser grammatical toda analjse, de-
ve-se entender por esta a analyse integral, isto ,
completa, em que a palavra seja estudada sob
todos os pontos de vista.

(1-2) Vde a pag. 338.


438 GRAMMATICA DESCUIPTIVA

Esta aiialyse, por ser longa c minuciosa, s


se pde fazer mais de viva voz do que por es-
cripto.
Mas damos mais ou menos um modelo, se-
gundo o processo que seguem diversos profes-
sores da matria.
I Neste tempo ainda Joo estava jjerto de
Bethania baptisando | e (vendo a Jesus) (que ia
passando) tornou a exclamar : | Eis o cordeiro
de Deus (i).
i/Proposio : Neste tempo ainda Joo estava
perto de Bethania baptisando expositiva, ordem
directa, plena e coordenada syndetica do verbo
tornou a exclamar.
Sujeito : Joo, simples e incomplexo, constitudo
jior subst. proprio personativo, dissyllabo
oxytono, masculino, singular, gro normal;
no tem synonymos, antonymos nem paro-
nymos.
Predicado : Neste tempo ainda estava perto de
Bethania baptisando, constitudo pela ex-
presso verbal estava baptisando, de
predicao completa (iconjugao regular,
na 3/ pessoa do pret. imperf. do indicativo)
pelo adjunto adverbial de lugar onde
perto de Bethania (formado da expresso
preposicional perto de e do svdjst. pro-
prio locativo Bethania, trissyllabico, fe-
minino, singular, paroxytono, simples, pri-
mitivo) e pelos adjuntos adverbiaes de
tempo ainda (adv. formado de a pros-
thetico e de inda = inde, modificando ao

(i) Uebello da Silva, F. da Igrcga.

\
SEMIOLOGIA 439

verbo do predicado) e neste tempo (for-


mado da antija frma en da preposio ac-
tiial em, menos e por apherese; do adj.
demonstrativo este e do substantivo tempo,
abstracto, simples, primitivo, dissyllabieo,
paroxytono; sendo seus sjnonymos
poca, occasio, momento, etc., eseuscogna-
tos so contemporneo, temporal, tem-
pestade, extemporneo, temporo, etc.
2." Proposio : e tornou a exclamar : Eis- o
cordeiro de Deus, expositiva, ordem directa, con-
tracta, por identidade de sujeito, coordenada syn-
deticamente primeira e principal em relao
do verbo vendo...
Sujeito : Joo (A analyse segue a marcha da pri-
meira prop.).
Predicado : tornou a exclamar, constitudo pela
expresso verbal tornou a exclamar (for-
mada do auxiliar tornou, da prep. a e do
infinitivo exclamai^) de predieao incom-
pleta, pelo objecto directo Eis o cordeiro
de Deus.
3." Proposio : vendo a Jesus, reduzida, ad-
verbial, temporal, pois levada frma conjuntiva
eqivale a assim que viu a Jesus .
Sujeito : Joo.
Predicado : vendo a Jesus, constituido pelo verbo
vendo de predieao incompleta (part.
presente do verbo ver, irreg., 2."^ conjug;
seus synonymos so avistar, olhar, enxer-
gar, lobrigar, perceber, etc; esta frma
homonyma perfeita de vendo (pres. indic.
de vender) e pelo objecto directo prepo-
44o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

sicional a Jesus (substantivo proprio


personativo, primitivo, oxytono, dissylla-
bico,. etc.
4.^ Proposio : que ia passando pronominal
relativa (cjnanto ao connectivo), adjectiva (quanto
natureza), attributiva (quanto funco).
Sujeito : que (pronome relativo, monosyllabico
atono, inorgnico ou invariavel; seus co-
gnatos so qual, quem, cujo).
Predicado : ia passando, constitudo pela expres-
so verbal ia passando, de predicao
completa (formada do auxiliar ia e da frma
nominal passando tendo ambos o valor de
um imperfeito indicativo).
Este processo de analyse quasi impossvel
fazel-o por escripto, pois a palavra se deve consi-
derar sob tantos aspectos quantas as subdivises
da grammatica, afim de, perlustrando a lingua cm
todos os seus aspectos, adquirirmos o conheci-
mento exacto de todos os seus actos internos e
orgnicos, como condies para falarmos e escre-
vermos com acerto e conscincia.

FIM
Breve retrospecto
sobre o ensino da Lingua Portugueza.

Ao publicarmos em 1887 a nossa Grammatica Analytica,


asseguravamos que a sciencia da linguagem atravessava
uma poca de transio.
De facto, a orientao e o methodo que nos norteavam
na aprendizagem das linguas, nol-os dictavam os antigos
grammaticos portuguezes Soares Barbosa, Bento J. de Oli-
veira, Lage e outros.
Comquanto tambm trabilhos nossos houvesse de certo
valor, como os de Sotero dos Reis, Freire (de S. Paulo),
Soares Passos, Grivet, P Duarte, Gentil Ibirapitanga,
P Massa, entretanto se adscreviam ao critrio philologico de
ento, em que dos lactos da lingua se divorciavam as dou-
trinas grammaticaes.
Nas provncias ento jazia o ensino da lingua portugueza
na maior immobilidade, salvo no Maranho em que pontifi-
cava Sotero dos Reis e na Bahia o Dr. Ernesto Carneiro,
embora os trabalhos que elaborassem se no houvessem de
todo desligado dos moldes dos autores portuguezes, de onde
nos advieram, por assim dizer, os lineamntos geraes a que
obtemperava o methodo adoptado.
Entretanto, aqui na Capital, j comeavam a esplender as
primeiras manifestaes do critrio philologico, o methodo
historico comparativo, applicado aprendizagem das linguas,
com especialidade ao da vernacula.
Tornara-se o Collegio de Pedro II o centro de que se ia
irradiando a nova orientao cujos albores se vislumbravam
nos concursos de linguas a que affluiam candidatos a quem
eram familiares as doutrinas de Max Muller, Miguel Bral,
Gastou Paris, Whitney, Littr, Darmesteter, Ayer, Brunot,
Brachet, Frcderich Diez, Bopp, Adolpho Coelho e outros,
principalmente as dos autores allemes em que se estavam

s.
6RAMMATICA DESCllIPTIVA

haurindo os elementos primordiaes para esta verdadeira


Renascena dos estudos philologicos no Brasil.
Os espritos dir-se-ia que acordavam para transfundir iia
lingstica o critrio experimental e positivo, rompendo de
vez com a tradio e a rotina, immobilizadas na deiciencia
de incentivo, apesar da nova orientao que se vinha impondo
aos poucos que se dedicavam a esses estudos.
Certo que por esse tempo j Pacheco Jnior publicara
os seus primeiros trabalhos, as primicias do seu talento, e
no Pedro II sobrelevava na cathedra de portuguez o Sr. Jos
M. Nunes Garcia que, embora de ronome, nada nos legou,
salvo trabalhos de compilao, excerptos de pouco valor,
collectaneas de escriptos clssicos, sem quaesquer annotaes,
nos quaes no se descobria o menor espirito de systema-
tizao doutrinaria.
Os seus trabalhos, os seus esforos foi por isso que se
perderam; no repercutiram, como seria de esperar, na
aprendizagem da lingua portugueza, pois no contriburam
para lhe nortear o ensino.
Mais ou menos por esta poca pparecera a Grammatica
de Jlio Ribeiro, baseada nos trabalhos dos philologos alle-
mes, inglezes e francezes. To de perto se lhes abeirava,
porm, que se diria antes uma adaptao lingua vernacula
do que um trabalho onde transluzissem, com a individua-
lidade do autor, os seus processos, o seu methodo, emm
norteao prpria, oriunda de um trabalho de assimilao.
At pontos havia em que o Sr. Jlio Ribeiro se adscrevia a
transverter, quasi ipsis verbis, para o vernculo, as novas
doutrinas dos autores extrangeiros, de Guardia, de Mason,
de Bergmann. Alm disso, resumbrava-lhe do estylo certo
gro de frouxido e obscuridade; do methodo, certa deso-
rientao ; e, quanto syntaxe, ao envez de exemplos hau-
ridos aos monumentos literrios, dava-lh'os elle proprio,
quasi sempre.
O que se nos afigura que se apressurou o Sr. Jlio
Ribeiro a de chofre quebrar a rotina, fosse como fosse,
embora ainda no houvesse assimilado o quanto lera nos
philologos extrangeiros.
Entretanto, ramanesce-lhe de certo o mrito de haver sido
o primeiro a trasladar para compndio didactico a nova
orientao, e ver tendo os alicerces da rotina e servindo de
norma para algumas Grammaticas que se publicaram eiu
S. Paulo.
APPENDICE 443
Nestas condies, o que se averigua -(jue por esta poca
j muitos professores que se norteavam pelos philologos
extrangeiros, iam evangelizando, quer na docncia particular,
quer em publicaes esparsas, as novas doutrinas, desbra-
vando-lhes o terreno onde se tinham de architectar os novos
estudos.
A este grupo se filiavam Fausto Barreto, Ilemeterio dos
Santos, Alfredo Gomes, Silvio de Almeida, em S. Paulo,
Joo Ribeiro, Pacheco Jnior, Lameira de Andrade, Said
Ali, Ventura 15oscoli, ^'c^issimo Vieira, Vicente de Souza,
Paranhos de jNIacedo, Aureli.ano Pimentel e outros.
Mas no vetusto arcabouo das doutrinas de ento foi
Fausto Barreto quem de vez e definitivamente vibrou o golpe
de morte, porphyrizando-as por incompatveis com o gro da
nova cultura philologica.
Tornou-se, pois, Fausto Barreto o centro de onde se irra-
diaram os delineamentos geraes, o trabalho de synthese das
novas acquisies philologicas, adscriptas ao ensino da
lingua vernacula.
Ilavendo-se especializado nos estudos de humanidades,
mormente nas linguas novi-latinas e tendo perlustrado a His-
toria Natural no curso de Medicina que deixou no 5." anno,
convenceu-se de que s linguas, como organismos, se lhes
deveria apj)licar o methodo positivo das sciencias biologieas.
Assim em i8;o annotou elle a Theoria da Conjugao de
Adolpho Coelho e, nos seus dons concursos ao Pedro 11,
dissertou, consoante o novo aspecto philologico, sobre
Archaismos e Neologismos no primeiro, e Themas e Razes
no segundo.
Nomeado eathedratico do Collegio Pedro II e depois da
ento Escola Normal, ascendera culminancia do magis-
trio official, de ojide poderia definitivamente dilfundir e
firmar as novas doutrinas; e, com xito mais do que todos,
orientar o ensino da linga vernacula.
Constituindo-se o centro de rehabilitao do ensino da
lingua, apercebeu-se com as lies d'elle, alm de muitos
outros, uma pleiade de moos, hoje conceituados professores
e escriptores, em cujo grupo sobrelevam Pinheiro Cuimares,
Floriano de Brito, Jos Piragibe, Paranhos da Silva, Osorio
Duque Estrada, Vicente Piragibe, Theodoro Magalhes c
outros.
Comquanto neste p jouvesse ento o estudo da lingua no
Pedro II, na Escola Normal e na mr parte dos Institutos
444 GRAMMATICA DESCItlPTIVA

particulares aqui do Rio de Janeiro, entretanto iniprescindia,


quanto antes, expungir-lhe os veltos defeitos e remodelar
a aprendizagem de liumanidades, conlerindo-llie orientao
nova, mais segura, mais consentanea com as necessidades da
poca.
Entrementes, o Dr. Emygdio Victorio, Director Geral que
era da Instrtico Publica, ao euvez do que at ento se
praticava, commetteu a proissionaes, a professores compe-
tentes, o desempenho da proflcua tarefa de remodelar o plano
do ensino de preparatrios, sondo escolhido para elaborar o
das linguas, maxim o da vernacula, Fausto Barreto a quem
por portaria de 5 de Abril de 1887 agradeceu o Governo.
O (pie foi este i)rogramma, a influencia (jue exerceu, o
effeito que produziu pela orientao que paleava, desviando
o alveo do curso das linguas, agitando (piestes a que se
achavam alheios muitos dos docentes, niistr assegurar-
mol-o : assignalou nova poca na docncia das linguas e,
quanto vernacula, a emancipava das retrogradas doutrinas
dos autores f)ortuguezes que esposavamos.
No havendo compndios jue se adscrevessem nova
orientao, foi ento que Pacheco e Lameira, Joo Ribeiro e
Alfredo Gomes, nomes j laureados no magistrio, tiveram
de escrever as suas grammaticas, versadas no programma
que Fausto Barreto traara, no qual de todo se revelavam o
espirito de synthese, o critrio pliilologico e o novo rumo que
nos importava trilhassem o ensino e estudo da lingua por-
tugueza.
A este programma cnios dizeres at hoje servem detitulos
s doutrinas dissertadas nas alludidas Grammaticas, que
se subordinaram a orientao e a reforma do ensino da lingua
vernacula.
No prefacio da i." edio da sua Grammatica os proprios
Lameira e Pacheco declaravam que de ha muito emprehen-
deram publicar um trabalho rompendo com a tradio; mas
'( o novo programma para exames geraes de pre{)aratorios,
sentenciavam elles, veiu fazer-nos mudar de proposito .
Por esta occasio vinhamos ns de apparecer com o
publicar o nosso modesto trabalho, Grammatica Analytica,
na qual, embora collaborassemos para quebrar a tradio,
no emtanto sobrelevavam defeitos e senes, porquanto, alm
da nossa pouca idade, traziamos apenas o preparo que hau-
riramos em nosso Estado, Sergipe.
De mais, doutrinas modernas contrastavam com as antigas,
claudicavamos na collocao de pronomes, incidindo em dys-
APPENDICE 445

synclises, como quasi todos os escriptores e publicistas de


ento, at qu logrssemos estatuir as bases deste impor-
tante instituto syntactico.
Alm de haver traado o programma, jjrestava tambm
ao ensino inestimvel servio Fausto Barreto, publicando
com Vicente de Souza a Seleco Literaria, em cujo prologo
se nos deparava uma apreciao succinta sobre os novos
moldes a que tinham de obedecer a classificao das propo-
sies e a analyse relacionai.
Este seu trabalho, actualmente refundido com o concurso
do erudito e insigne escriptor Carlos de Laet, no ha quem,
professor de linguas, hoje o desconhea, porquanto, alm dos
trechos magistralmente selectados, traz sobre cada escriptor
succinta noticia histrica e literaria. Desta forma, com
aprender a lingua, vo conhecendo os alumnos os vultos
mais proeminentes das literaturas brasileira e portugueza, ao
menos quanto parte critica e descriptiva, bastando apenas
ao professor elucidar a parte geral, a propedutica da litte-
ratura brasileira, cuja systematizao se deve a Sylvio
Romro.
E' de imprescindvel justia confessarmos que, muito
anteriormente s grammaticas de Alfredo Gomes, Pacheco
e Lameira e Joo Ribeiro, j havia Ilemeterio dos Santos
elaborado uma Grammatica elementar em que, nas suas linhas
geraes, se esboavam com segurana as novas doutrinas
philologicas, applicadas discencia do vernculo.
Este seu trabalho, hoje augmentado, refundido com o
titulo de Grammatica Portugueza, publicado em 1907, cons-
titue um dos nossos excellentes compndios de lingua portu-
gueza, reflexo da erudio do autor na matria.
A estas publicaes seguiram-se as do Professor Ventura
Boscoli que, alm de nos haver dado a Orthographia e a
Analyse Phonetica de collaborao com Pacheco Jnior,
escreveu a Grammatica da Puericia e a Grammatica Portu -
gueza, o seu principal trabalho.
Quanto a esta, releva consignarmos que seguiu a orien-
tao de Jlio Ribeiro, entremeada com opinies de ns
outros, como elle proprio deixa transparecer.
O que, porm, sobresae neste seu trabalho o exagero,
o rigorismo etymologico a que se apega nas graphicas voca-
bulares, peccando por este lado, a nosso ver, pois, evolvendo
a lingua, emquanto organismo, no pode ficar assim adstricta
immobilidade do passado.
446 guammatica descriptiva

Como quer que seja, as obras didacticas do Prof. Boscoli


tm valor e no as poderamos olvidar nesta ligeira noticia. ,
Outrosim comparticipou grandemente na orientao dos
nossos estudos linguisticos o Sr. Professor Said Ali. Alm de
vrios trabalhos, amparados na sua extensa cultura philolo-
gica, nos publicou, frueto de pesquizas prprias, compagi-
nados em volume de cerca de 200 paginas, sob o titulo de
Difftculdades da Lngua Portugueza, excellentes artigos em
que deslinda factos controversos, com opinio pessoal.
Dentre as grammaticas que se abeiraram orientao do
programma de Fausto Barreto, duas lograram successivas
edies, tornaram-se obras larga e geralmente solicitadas : a
de Joo Ribeiro e a de Alfredo Gomes, por isso que, por
serem dous nomes conceituados, lhes acceitaram desde logo
os professores os trabalhos, adoptando-os, reservando o de
Pacheco e Lameira apenas para consulta.
Quanto a Alfredo Gomes, limitaram-se Grammatica
Portugueza e Franceza os seus principaes trabalhos didac--
ticos, embora tenha elle varias vezes discutido, na imprensa
e em publicaes esparsas, pontos de linguistica com aquella
erudio e critrio que lhe reconhecemos.
Houve, pois, com a publicao do programma de 1887,
uma como Renascena dos estudos da lingua vernacula : na
imprensa, na docncia particular se aclaravam, se discutiam
os factos da lingua luz das novas doutrinas.
Surgira um periodo de disciplina grammatical em que,
uns na imprensa, outros no magislerio, outros com seus tra-
balhos, excelliam Fausto Barreto, Alfredo Gomes, Ilemeterio
dos Santos, Joo Ribeiro, Pacheco e Lameira, Ventura Bos-
coli, Said Ali, Yerissimo Vieira, Conego Evangelista Braga,
Silvio de Almeida, o eminente philologo e eximio prosador,
como nol-o attestam, alm do seu livro. O Antigo Vern-
culo, os seus trabalhos na imprensa paulistana.
Da Capital, em que se focalizava todo o movimento, se
irradiavam aos Estados as novas doutrinas, principalmente
nas Grammaticas de Aliredo Gomes, Pacheco e Lameira,
Joo Ribeiro e igualmente em a nossa Grammatica Analytica
que logrou ser por algum tempo adoptada no ento Collegio
Pedro 11 e na Escola Normal, antes de haver Alfredo Gomes
attingido a cathedratico.
Assim se diffundiram as novas doutrinas : nos Estados,
nos diversos institutos ofliciaes ou particulares, quando para
seus programmas se no transladavam, ipsis ver bis, os dizeres
ArPENDlCE 447
do prograninia de 1887, se lhe obteniperava, no aniago, em
synthese, a orientao que delineara.
Creado o Collegio Militar, tornou-se desde logo um dos
Institutos era que o ensino da liiiguv obtemperou ao critrio
historico e comparativo, transluzindo nos programmas das
lnguas o influxo das doutrinas modernas.
Desse modo taml)era ahi se aprimoraram talentos juvenis,
que hoje oceupam posies sociacs ; alguns at actualmente
ha, nossos collcgas, eximios sabedores da lingua vernacula,
como Daltro Santos o outros cuja orientao philologica
devem ao aprendizado do Collegio.
Realizara-se portanto a remodelao geral da grammatica :
expungiram-se-lhe os defeitos e a metaphysica da escola de
Soares Barbosa, Bento Jos de Oliveira, I^age, Sotero dos
Reis, Freire (de S. Paulo), Soares Passos e outros, escola a
que chamamos classica em contraste actual a que confe-
rimos o titulo de positiva, por isso que, conforme o critrio
em (jue se inspira, estudamos a lingua vernacula, como phe-
nomeno natural, experimentalmente; como organismo, ads-
tricto a evolver, a olierecer metabolismo glottico, cujos phe-
nomenos se tornam susceptveis de systematizao em corpo
de doutrina.
Em 1903, com surpreza nossa, surgiu-nos pelas columnas
do Correio da Manh uma srie de artigos versantes sobre
philologia, desllndando factos syntacticos da lingua; suljscre-
via-os o Sr. Dr. Heraclito Graa, sob a rubrica de Notaes
philologicas.
Visavam estas notaes principalmente, conforme o decla-
rou o proprio autor, contar algumas opinies e sentenas
do Sr. Cndido de Figueiredo, dadas a lume no Jornal do
Commercio, sob o titulo : >1 O que se no deve dizer , e nos
trs volumes das Lies praticas da lingua portugueza.
Grande influencia exerceu, nas rodas literarias, este excel-
lente trabalho do Sr. Dr. Ileraclito Graa, pois, alm da
dico escorreita em que o redigiu, houve por efeito rebater
os conceitos do Sr. Cndido de Figueiredo que se arvorara
em mentor de ns outros, explanando s vezes factos da
lingua sem o verdadeiro critrio, e documentao j)recisa de
que se ha mister nestes trabalhos.
E pois as Notaes do Sr. Dr. Ileraclito Graa, procu-
rando, como disse elle, n o fio do labyrintho da sciencia da
linguagem , lograram porphyrizar a maior parte das asser-
es e opinies do Sr. Cndido de Figueiredo.
448 GRAMMATICA. DESCRIPTIYA

De todos os livros, porm, os que mais concorreram para


'disseminar e vulgarizar as novas doutrinas foram os de Joo
Ribeiro, merc do mrito de seus trabalhos. Alm disso os
divulgou o editor que acertou de escolher, um dos mais
reputados e mais hbeis na propaganda de seus trabalhos
didacticos, o Sr. Francisco Alves e C.'' a quem neste ijarti-
cular sobremodo devem as letras patrias.
O que, porm, notamos nas grammaticas de Joo Ribeiro,
no seu Diccionario Grammatical, nas Frases Feitas, que,
apesar de ostentarem bastante erudio, lhes fallece o espi-
rito de synthese, de coordenao systematica : so mais tra-
balhos de muita leitura, de inimitvel pacincia, de acuradas
investigaes philologicas, esparsas com o objectivo de
documentar o quanto assevera o autor.
Seja como for, Joo Ribeiro foi sempre um analysta e,
no obstante um dos nossos mais insignes philologos, nunca
nos apresentou uma theoria, um corpo de doutrina em que
nos transparecesse o cunho de individualidade.
No mesmo anno em que nos prendava o Dr. Heraclito
Graa com as stias Notaes philologicas, actualmente com-
paginadas em volume com o titulo de Factos da Linguagem,
nos appareceu Mario Barreto com o opusculo. Estudos da
lingua portuguesa, prefaciado por Joo Ribeiro. Este tra-
balho, alm de vir Armado por um nome de tradio no
magistrio, mereceu os elogios de Heraclito Graa, Sylvio de
Almeida, Osorio Duque Estrada e carta de Ruy I3arbosa.
Todos que, de certo modo, contriburamos para romper
a antiga tradio, houvemos por finda a nossa misso e
retrahimo-nos, adstringindb-nos apenas a acompanhar as
nossas obras, deixando a arena para os novos, afim de pro-
seguireni na rota que collimmos.
Desse modo, j nos no assiste outra tarefa que, lezira
do alveo por onde alluviaes e impetuosos toi'rencam os
factos da lingna, descanarmos a observal-os, afim de, appre-
hendendo-os e transcoando-os luz da analyse, caldeal-os e
transfundil-os no corpo das doutrinas, de ha muito consoli-
dadas.
Assim que os liemos de transmittir aos que, no turbilho
da vida, nos vo substuindo e succedendo, aos posteros para
quem, j de acinte, j por indilierena, se no anda a des-
curar a formosa lingua dos nossos avoengos.
Ao scientista s lhe cabe esta misso; mas, quando lhe
mister, embora de vo, contrastear traballios alheios, com-
AITENDICK 449
prehende-se quo diiicultosa e arriscada se lhe afigura a
tarefa de haver de acrisolar mritos, acendrar competncias,
alcandorar ou afundir reputaes, maxim dos vivos, com a
acescencia das paixes, que no s aos mortos a quem se
tenha de applicar a sentena de Bossuet, isto , a quem se
deva a verdade.
Mas at aqui poucos ou quasi nenhuns, que nos conste,
se tm consagrado a estes estudos, salvo Mario Barreto a
cujo trabalho principal nos j referimos. De trs anuos, nos
tem elaborado elle interessantes monographias amparadas
por citaes dos melhores autores e consolidadas nos textos
da lingua, em basta e criteriosa documentao.
Assim, entre outras lhe destacamos as seguintes que
versam sobre Acentuao tnica, Ortographia, artigo em prol
da simplificao graphica conforme as bases de Gonalves
Viana, Genero, Observaes sobre os graus de comparao,
Conjugao, erros de conjugao e de pronuncia, uso impro-
prio de algumas formas verbaes. Mudana de significao das
palavras, Lxtravagancias da linguajem. Etimologia popular
e Confuso ?fe paronimos, A concordncia gramatical. Casos
curiosos de regencia. Atrao e Anacoluto (i).

(i) Na enumerao dos trabalhos do nosso distinto collega


Mario Barreto, respeitamo-lhes a graphica, porquanto segue elle
o systema de Gonalves Viana, tendo sido o primeiro a adoptal-o.
Quanto graphica phonetica que antes perturba do que
regulariza e facilita o ensino da lingua, ser-nos-ia motivo de
jbilo e de alviareiras prolfaas para as nossas letras, si talentos
de escol, como Anlonio Austregesilo, o proprio Mario Barreto,
Pinheiro Guimares, Conego Evangelista Braga e alguns outros
renunciassem a esta graphica subversiva, deixando ajienas para
alguns senhores da Academia de Letras este phonetismo extra-
vagante que transvestiram em acyrographia anarchica.
Como bem pondra o Dr. Ramiz Galvo, constitue este pho-
netismo ( um retrocesso infancia da lingua sob pretexto de
simplifical-a .
Nestas condies nos publicou elle o Vocabnlario^etymologico,
orthographico e prosodico, como solemne i)rotesto aos desmandos
da reforma orthograiihica, inopportunamente emprehendida pela
Academia de Letras. Ahi alguns senhores presumiram influir nos
destinos da lingua vernacula, embargando-lhe a evoluo natu-
ral, demudando-lhe a physionomia, retrocedendo-lhe a marcha
ao periodo de indisciplina scientiica, de anarchia graphica,
anterior aos sculos XV, XVI, XVII, antes de se lhe haverem
polido, aperfeioado e lixado as formas vocabulares, lenta e
gradualmente, como se occorrer a todas as lnguas cultas.
45o GRAMMATICA DESCRIPTIVA

Como se v, tem-se innegavelmente distinguido Mario


Barreto como um dos moos mais versados na lngua verna-
cula, nas questes de philologia geral, concorrendo para
abrilhantar o magistrio, oHertando-nos de quando em
quando fruetos sazonados do seu talento.
Na suecinta resenha que esboamos attinente ao movi-
mento philologico entre nos, possivel que hajamos omittido
alguns dos obreiros que de algum modo tenham collaborado
na reforma do ensino da lingua vernacula.
Seja como Ibr, sendo este o historico nas suas linhas
geraes, aflgura-se-nos havermos exposto os factos com impar-
cialidade e animo desprevenido, esforando-nos to somente
para nos appropinquar, tanto quanto possivel, aos dictames
da verdade.
Por isso, alguns autores, si os houver, a cujas obras, tres-
malhando-se-nos, foi impossvel alludir, ao menos de vo,
confiamos sejam s quem pretextos, mas no motivos, bus-
quem de ns insimular de parciaes, visto que nos parece s
transverberarem justia e verdade as nossas asseres res-
peito ao ensino da lingua, de ha ims poucos de vnnos apenas,
accommodada ao critrio philologico, historico-comparativo.
Rio de Janeiro, i de Novembro de igio.
Maxisiing Maciel.
ndice das matrias

Pags. Pags.
Noes propeduticas. . . i Graphica das vozes 57
dos diphtongo.s
Phonologia oraes 58
e sua subdiviso dos diphtongos
nasaes 60
Phonetica 5 das vozes nasa-
Plionemas 6 ladas 61
Classificao physiologioti. lo dos plionemas
Grupos phoneticos ii polymorphicos 6a
Diphtongos i4 das geminaes. 65
Triplitongo i4 das maiusculas . 67
G rupos consonantaes ... l Diviso graphica 69
Syllabismo 19 Regras grapLicas 70
T au tosyllabismo 21
P honographia 33 Lexiologia e sua subdiviso.
Letras em geral 22
Graphica dos plionemas. . 27
Notaes lxicas e suas Morphologia; raiz e aflixos. 76
fiinees 28, 29 Formulas dos themas ... 77
Historico das letras .... 3i Estructura das raizes ... 78
Prosodia 33 Afixos: prefixo e suftixo 79 80
Quantidade prosodica ... 33 Estructura do vocbulo. . 81
Aecentuao prosodica . . 35 Suffixos nominaes : sua
tnica 36 classificao 83
Oxytonos, paroxytonos, verbaes: sua clas-
proparoxytonos. ... 36, 3; sificao 86
Translao tnica 38 adjectivaes : sua
Aecentuao dupla 4 classificao ... 88
perispomna. . . 40 Funco dos prefixos : la-
Metaplasmos 43 tinos e gregos 89-98
Assimilao. 47 Formas cognatas 94
Dissimilao 49 Raizes latinas 95
Corrupo phonetica. ... 49 Formas analogas 98
Interferencia phonetica . . 5i Homonymos : liOmogra-
Orthographia 52 phos, homophonos. . 98, 99
Systema etymologico. ... 53 Homonymos aurioculres
phonetico 54 ou perfeitos loi
mixto 55 Homonymia verbal io3
452 ndice das matrias

Pags. Pags.
Synonymos : orgnicos e Ptoseonomia 148
inorgnicos 100-107 Genero . . , . ; 148
Paronynios.......... 108 Genero pela significao . 149
Antonymos: orgnicos e terminao. . . . lo
inorgnicos 109 accepo i5i
Taxinomia 110 Formao do genero. . . . i52
As categorias gramniati- Ileteronymia generica . . . 102
caes : substantivo iio Juxtaposio generica. . . i52
Substantivo proprio e a Flexo generica 154
sui subdiviso ...... m personativa . . . i53
Substantivo appellativo. . 112 Duplas genericas i55
collectivo. . - . ii3 Flexo dos adjectivos . . . 167
O collectivo especifico : or- numrica i58
gnico e inorgnico . . . 114 Plural especifico 160
Expresso substantiva. . . ii5 Frmas sigmaticas 161
personativa . . ii5 Plural dos compostos. . . 162
A substantivao 116 Flexo gradual 164
Adjectivo 117 Augmentativo orgnico. . i65
descriptivo. . . 117 inorgnico. . . 166
especifico. ... 118 Diminutivo orgnico. . . . 166
designativo. . . 119 erudito 167
Artigo 119 personativo . . 168
Adjectivo demonstrativo . 120 Funco dos gros 168
. possessivo . . . 121 Gros dos adjectivos. . . . 169
indefinito. . . . 122 Comparativos inorgnicos. 170
numerai 122 orgnicos 170
Differena entre os adjec- Superlativos '. . 171
tivos 124 orgnicos 172
Pronome 124 Superlativos divergentes e
Pronomes pessoaes 120 convergentes .... 174, 175
demonstrativos . 126 Defectividade gradual. . . 176
articulares .... 126 Flexo conjugativa : mo-
relativo 127 dos e tempos 176-179
indefinitos .... 127 Numero e pessoa 179
Verbo 128 Verbos depoentes 180
A prediao completa . . 128 As frmas de conjugao. 182
incompleta.... 128 As conjugaes geraes . . 182
dupla 129 A conjugao especifica. . i85
A antiga classificao . . . i3o As conjugaes anmalas
Personalidade do verbo. . i3i 187-190
Pronominalidade do verbo 182 A irregularidade verbal. . ig3
A conjugao do verbo. . i34 Irregulares graphicos e
Verbos irregulares; fortes, suas leis . . . 195
fracos e graphicos. . . . i34 fracos e suas
Expresses verbaes .... i36 leis 196
Verbo redundante 137 fortes e suas
Preposio 141 leis 199
Advrbio 142 F.tymologia aor
Conjunco 144 Synopse histrica 202
Interjeio 147 Leis da etymologia 2o3
ndice das matrias 453

Pags. Pags.
Phenomenos cUfferenciaes. 2o5 Objecto directo preposi-
Evoluo etymologica: vo- cional 266
calismo e consonantis- Adjuntos sjTitacticos. . . . 268
mo 207, 208 predicativos. 269-272
Origem dos dipbtongos. . 210 Apposio geral 274
O caso lexiogenico 210 descriptiva. . . . 275
O sigmatismo do plural. . 211 especifica 278
Frmas divergentes .... 211 Adjunto adverbial 279
Divergentes extrangeiras. 214 Concordncia 281
personativas . 216 nominal.. . . 282
Frmas convergentes. . . . 217 Do substantivo 282
Formao das palavras . . 218 Do adjectivo 283
Derivao vernaoula. . . . 219 Do pronome 285
organica 220 Do participio passado. . 286
inorganica. . . . 221 Concordncia verbal. . . . 286
A composio 222 Sujeitos coordenados. . . . 288
Substantivos verbaes. . . . 223 Attraco 289
Ilybridismos 224 Sujeitos collectivos 289
Etymologia applicada. . . 225 Concordncia semitica . 291
A onomastica 226 Syntaxe do substantivo. . 292
Lcxiogenia dos adjectivos. 228 dos adjectivos. . 298
dos pronomes . 23o Artigo definito 293
das p r e p o s i- indeflnito 294
oes. ..... 23o Omisso do artigo 295
dos advrbios . aSi Repetio dos artigos. . . 295
das conjunces 232 Adjectivos descriptivos. . 296
da conjugao . 282 Posio dos descriptivos . 296
Lexiogenia dos verbos ser Adjectivos designativos. . 297
e ir 240 Posio dos designativos . 297
Constituio do lxico. . . 242 Os pronomes pessoaes. . . 299
Derivao extrangeira : O pronome o 3oi
' linguas subsidirias. . . 243 se 3o2
Alteraes lxicas : neo- Pronomes relativos .... 3o6
logismos, arcasmos. 245-248 Funces da palavra que . 3o8
Syntaxe do verbo 3i5
dos auxiliarcs. . 3i6
Syntaxologia e a sua Ser e estar 3i8
subdiviso. Syntaxe da preposio . . 3i9
do advrbio .... 321
das conjunces. . 323
Syntaxe relacionai 253 da interjeio . . . 324
Funco subjectiva 254 Syntaxe phraseologica. . . 324
predicativa. . . . 255 Phraseologia. 324
altributiva.... 256 Termos da proposio. . . 324
objectiva 258 A proposio simples. . . 325
vocativa 260 composta ... 326
adverbial 261 coordenada. . . 827
Constituio do sujeito . . 262 subordinada . . 829
do objecto .... 264 Funces da proposio
O objecto nominal 265 adverbial 332
454 ndice DA-S MATRIAS

PagS. Pags.
Schema das proposies . 334 Synchyse, cacologia .... 393
Leis da classilieao. . . . 335 Anacolutbo,dyssynclise. 394, SgS
Proposio reduzida .... 335 Perissologia, co, assonan-
latente 337 cia 396, 397
contracta 338 Hiato, coUiso, cacophato. 898
interferente . . . 34o Os dialectos portiiguezes. 899
A ordem das palavras . . 341 O gallego, o aoriano, o
A anastrophe do sujeito . 342 indo-portuguez e o bra-
A correlao das palavras. 343 zileiro 399, 400
dos verbos . 346 Expre.sses equivalentes e
A substituio dos tempos. 348 seus factores 4"!
O ininilivo pessoal .... 35i Classlcao do estylo . . ^
A imijessoalidade do verbo 353 Speeimens de estylo. . . . ^0%
Syntaxe do verl)o haver. . 35?
Theoria da negao .... 36i Semiologia.
A voz passiva 365
A transpredieao 368 Sernantica 4'^
Gollocao de pronomes : Signiflcao e suas espe-
synclitismo 372 cies 4'2
Procllse 373 Alterao seniantica. . . . 4i3
Mesoelise 375 Propriedades semnticas . 4'6
Bnclise 376 Tropologia
Contraco das variaes Metaphora 418
pronominaes 379 Synecdoehe 419
Syntaxe literaria eu csty- Gatachresc 420
listica 38o Metonymia 421
As frmas de expresso. . 38i
As figuras syntaeticas . . . 383 Technica.
Ellipse, zeugma 384
Asyndeto, retieencia, syl- Notaes syntacticas. . . . 423
lepse 384-386 objeclivas.... 4^3
Pleonasmo, repetio, po- subjectivas . . . 4^5
lysyndeto 387, 388 distintivas. . . . 426
Partculas decorativas,
anastropbe e hyperbato.
388, 389 Modelos de analyse.
Vieios de expresso. . . . 390
lxicos 391 Proposies simples. . . . 429
Cacoepia, cacographia. . . Sgi compostas . . l^ii
Dialectismo, extrangeiris- Analyse em que ha pro-
mo 392 posies reduzidas. . . . 4^4
Vcios syntacticos 3)3 Analyse integral 4^7

TYP. AILLAUD, ALVES & C'",


Eies da LIVRARIA FRANCISCO ALVES

i^oinpendio de Coro:raphia do Brasil, pelo l)r. eliciano Pinheiro


ItitlencDurt. i vol. iu-i(), ilhistrado com numerosas jfraviiras,
conffi!i(lo iiiii mappa do Itrasil o nm de cada um dos Estados,
'i ' carl. . . . 3Sooo
Arithn.^tica intuitiva cii7-sos eteiiwrUaf e mdio, contendo :
uVfO ixcrcioios e calculo mental, ooo - problemas escriptos e
lO. ^ravtir.as, por itlavo Kreire. r vol. de 402 pags. cart. liSoo
: pia-aamente . Giirso cleuiontar iSooo
'"urso mdio iSooo
Arithmetica Intuitiva fiirso comp/n/nf/iaf, contendo i645
fxercicios e problemas, 100 problemas resolviifos e i'6 gravu-
ras, por Olavo ) reirc. i vol. dc 332 pags.,cart i.oo
Compndio de Pedagofria Hscolar, precedido d'.11 resumo de
Psri'ftolo.^ia (i]tpic('da n "dtwo.o, de acc.)rdo com o programma
da li-scola Ncnnai, pelo Dr. Kelieiano Pinheiro Bittencourt.
1 vol. cart. . . :Sr)Cx)
Mv.iiodo fcil para preider o latim, pelo Dr. Korlunato Duarte.
I vol. cart 3;ooo
Minha Primeira volta do Mundo, traduco do
Dv. Laet. i vol 3.ooo
Historia do Brasil, , el > IJr. !'. Pinheiro Bittencourt, i vol. in-i6,
com illustrn(,':'s, cart a.^ooo
Criimniatica Elementar e tien pfo^ix.^iivtts dp composio, por
11'lario Ribeiro, adoptada nas escolas primarias da Capital Fe-
deral e de diversos Kstados, premiada pelo Jury da Exposio
Pedajfogica do Ilio de .Janeiro. Edifo revista, emendada e
annotada por Joo liibeiro. 1 vol. cart 1.S0'
Breves Noes de Historia Natural, organisadas segundo o pro"
gramma d. ensino das escolas publicas primarias do Districto
federal, pelo I)r. Carlos de Novaes, i vol. com 338 pags. e 2o3
ligurai cart a.Sooo
Scienciaa Natur^es e Physicas Zoologia Botnica Phy-
sica (jhimica IMiysiologia |)eIo Dr. Felicssimo Rodrigues
h"rnaiides, ensino pr'.uario do gro curso jnedio e superior.
1 \ol. com ,3i 2 pags (:;< .<) iguras, carl 2,S<X)o
Livro de Exercicios, para o curso elementar i)rimario iJa fram-
matica portugueza, por Joo Ribeiro, i vol. cart i.?ooo
Compndio de Historia da Litemtiira Brasileira, pelos Drs. Syl- '
vio Ronro e Joo Ribeiro, i \ iil. cart ,">.*;ooo
Minha Historia Sagrada, tradncio do Dr. Carlos de Laet, obra
aj)provada jiclo Eihinentissimo r. Cardeal do Ilio de Janeiro. '
I vi)l in-i francez, illustrado <ic niimerosas bcllissinias gravuras
< chromos. . ......
Exerccios Cartoirapliicos, jxir Olavo Freire, approvados pelo"""^^^^-^*^"
Conselho Superior di lnKtr ici'o Publica, iI.t Cj.pitai Federal -
seis cadernos .... a.Sooo
Tratado de Versificao \ Hocsla no Bra/il - A Mctrica
Gneros litterarios, por (J)avo Bilac Ciuimares Passos,''-^:
a." edio, i vol. cart : 3.'ooo
Theatro Infantil (comdias e iMoiiologos eu. prosa e verso), por
Olavo Bilac e (Coelho Netto. n * <'ii(;o. ^>1 cart aS^HX. V

TVP. AILl.Al lJ, AIAKS


9

You might also like